www.dosmundos.com Volume 33 • Issue 33 • August 15 - August 21, 2013
(816) 221- 4747, 1701 S. 55th Street Kansas City, KS. 66106
Comunidad•Community Farándula• Entretenimiento• Komen Race
7A>
Superman 1B> Lo termina la novia
Entertaiment
2B>
ÁngelaCervantes Presenta Gaby Lost & Found
Bandas latinas de KC siguen mostrando su talento
KC’s Latino bands keep showcasing their talent Miratti’s pop sound gaining new fans By Lilia Garcia Jimenez
Local talent keeps emerging in the area. Rock, banda, norteño, and pop are some of the latest music genres that Kansas City has seen grow. aking Movies and Trio M Aztlan are among the popular area bands that have
City ha viso crecer. Making Movies y Trío Aztlán se encuentran
2A>
2A>
“American Sabor” llega a KCMO
Pictured are (from left to right) Mariola Montequin, Chris Burnett (American Jazz Museum), Jen Schommer, Evelyn Figueroa (Smithsonian Institution), Joe Avila (Ford Motor Co.), Kaity Patchett and Lindy Ibeling.
Exhibición muestra la influencia latina en la música estadounidense
D
e Los Tigres del Norte a Ricky Martin, la música latina ha influido la cultura popular de EE.UU. El ritmo, sabor y movimiento han caracterizado la música latina a lo largo de los años. Para resaltar esa influencia, el museo 5A>
Cortan tasas de préstamos estudiantiles Stafford
By Lilia Garcia Jimenez, photos by Michael Alvarado
“American Sabor” arrives in KCMO
Exhibit showcases Latin influence on American music From Los Tigres del Norte to Ricky Martin, Latin music has influenced U.S. popular culture. Rhythm, flavor and movement have characterized 5A>
ecientemente R Washington les dio a los estudiantes
universitarios un descanso: las tasas en los préstamos estudiantiles que se duplicaron el 1º de julio fueron anuladas. El 7 de agosto, dos días antes de partir al receso de cinco semanas del Capitolio, 5A>
Stafford student loan rates cut By Edie R. Lambert
W
ashington gave college students a break recently: Undergraduate and graduate student loan rates that doubled on July 1 were overturned. On Aug. 7, two days before departing the Capitol for a five-week-long August break, federal lawmakers agreed on legislation setting new rates for federal student loans 5A>
Mi Mercado realizará gran inauguración
Mi Mercado grocery store By Lilia hosting grand opening Garcia Jimenez
O
l sábado y domingo, 17 y 18 de agosto, el supermercado Mi Mercado celebrará su E ceremonia de inauguración en su ubicación en 3719
Independence Ave. in Kansas City, Mo. La nueva ubicación contará con 30,000 pies cuadrados de espacio y será considerado la tienda de abarrotes hispana de servicio completo más grande del área. John Cosentino, Vicepresidente Ejecutivo de Cosentino’s Food Stores, señaló en un comunicado
de prensa: “No encontrará nada que se le parezca en Kansas City. Está realmente diseñada teniendo en mente al comprador latino”. Una carnicería, una taquería y una panadería con pan y pasteles mexicano formarán parte de la tienda. Música en vivo, premios y otro entretenimiento serán parte de la celebración. Además, La Gran D (1340AM) y La X (1250AM) transmitirán desde su ubicación.
n Saturday and Sunday (Aug. 17 and 18), Mi Mercado grocery store will host its grand opening celebration at its location on 3719 Independence Ave. in Kansas City, Mo. The new location will have 30,000 square feet of space and will be considered the area’s largest full-service Hispanic grocery store. John Cosentino, executive vice president of Cosentino’s Food Stores, stated in a press release: “There is nothing else like it in Kansas City that you’ll find. It’s truly designed with the Latino shopper in mind.” A carniceria (butchery), a taqueria (place that sells tacos) and a panaderia (bakery) with Mexican bread and pastries will be part of the store. Live music and other entertainment and prizes will be part of the celebration. In addition, La Gran D (1340 AM) and La X (1250 AM) will broadcast from the location.
Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210
alentos locales siguen emergiendo en el T área. Rock, banda, norteño y pop, son algunos de los últimos géneros que Kansas
entre las bandas populares de la zona que han demostrado que pueden llegar más allá de las palabras y fronteras. Existe otra que quiere llegar a su nivel de éxito: Miratti. Originalmente de México y criados en Kansas City, los miembros de Miratti eran Manny, Raúl, Mónica y Claudia – todos amigos desde que
902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108
Sonido pop de Miratti gana nuevos fans
demonstrated they can go beyond words and borders. There’s another band that wants to reach their level of success: Miratti. Originally from Mexico and raised in Kansas City, the members of Miratti are Manny, Raul, Monica and Claudia – all friends since they started middle school. The idea of starting a band came after Raul called Manny and Monica to help him with a show. “Raul called us (Monica and I) and we started dancing in the background while he was presenting his show,” Manny said. “Then we got motivated by people and we decided to start a band.”
Page 2A. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 33 • August 15 - August 21, 2013
Latino bands Continued from Page 1A
Education policy warrants earnest evaluation
Política de educación garantiza evaluación seria
E
comenzaron la secundaria. La idea de iniciar una banda surgió después de que Raúl llamó a Manny y Mónica para ayudarle con un show. “Raúl nos llamó (a Mónica y a mí) y empezamos a bailar en el fondo mientras él estaba presentando su espectáculo”, informó Manny. “Luego la gente nos motivó y decidimos iniciar una banda”. Más tarde, Claudia, la hermana de Mónica, se unió al grupo y nació Miratti. La banda comenzó con un nombre diferente, pero cambió porque sus miembros querían un nombre pegajoso. “Estuvimos buscando algo atractivo y luego nos sentimos identificados con la palabra ‘miratti’ ”, comentó Manny. Motivados por influencias musicales de grupos pop en español como OV7, Kabah y Lu, así como experiencias personales, la banda ha escrito 15 canciones. Recientemente, Miratti lanzó su primer sencillo “Principe” a través de diversos medios de descarga digital, incluyendo iTunes. Miratti, que trabaja bajo Pabanor Music Works, ha visto crecer su popularidad. “Es gracioso, ya que cuando comenzamos, teníamos el apoyo de (nuestra) familia y amigos —y ahora tenemos un club de fans en Kansas City y México.… Estamos creciendo y estamos emocionados de trabajar en proyectos futuros”, dijo. Los espectáculos futuros de Miratti incluyen el Festival KC Latino Gay Pride el 7 de Sept. y la Fiesta Hispana el 14 de Sept. Como un mensaje para los habitantes de Kansas City, los miembros de la banda Miratti: “Queremos dar las gracias a todas las personas que nos han apoyado. Estamos viendo nuestros sueños hechos realidad. Sigan ayudándonos para poner los nombres de KC y México muy en alto”. Para ponerse en contacto con Miratti o estar informados sobre los shows de la banda, visiten https://www.facebook.com/Miratti.
l nuevo plan de cinco años de la Florida para estudiantes de K a 12 grado está siendo desafiado. Grupos de derechos civiles quieren que el gobierno federal evite que entre en vigor. En cuestión están metas de desempeño basadas en la raza y etnicidad. En 2018, se espera que 90% de alumnos asiáticosamericanos, 88% blancos, 81% hispanos y 74% de color lean al nivel de su grado. La curva para Matemáticas es similar. Pero el 2 de agosto, el centro Southern Poverty Law y Legal Aid Society de Palm Beach presentaron una queja ante el Departamento de Justicia para impedir la aplicación del plan, adoptado en 2012. Florida fue obligada federalmente a establecer nuevas metas a cambio de recibir una exención de la ley Que Ningún Niño se Quede Rezagado (NCLB). Las dispensas exentan a los estados de los requerimientos de la ley que todos los alumnos sean competentes en lectura y matemáticas para el año 2014, con la condición de adoptar sus propias reformas educativas. Florida es uno de los 45 estados a los que les concedieron exenciones de la ley de 11 años y no es el único que está estableciendo parámetros académicos por varios grupos raciales y étnicos. Sólo un puñado de estados establecen las mismas metas para todos los estudiantes. Florida no es el primer estado cuyos estándares levantan una ola de protestas. Pero la denuncia obliga a una consideración seria de la cuestión educativa y la raza. ¿Ese establecimiento de metas de desempeño ajustadas para diferentes grupos demográficos, como asevera la queja, viola la ley de Derechos Civiles de 1964, que prohíbe la discriminación en base a raza, color u origen nacional? ¿Crea y o hace cumplir percepciones negativas? ¿El establecimiento de un umbral más alto para ciertos estudiantes promueve los estereotipos? ¿Las bajas expectativas sofocan el potencial del estudiante? O ¿el establecimiento de metas académicas por grupo ayuda a cerrar la brecha en el rendimiento educativo? ¿Dirige más recursos para los estudiantes que necesitan más ayuda? ¿Los estándares basados en la raza son más realistas? Mientras los estados aplican sus propias normas y el Congreso reconsidera NCLB, vale la pena explorar si el desempeño de los estudiantes en lectura y Matemáticas mejoró mientras la ley se aplicaba escrupulosamente. Los datos publicados en junio por la Evaluación Nacional del Progreso Educativo muestran que los estudiantes hispanos y de color lograron mayores triunfos que los blancos. Y aunque los estudiantes minoritarios quedaron cortos en las metas de competencia de NCLB, ellos consiguieron avances significativos. ¿Si el Congreso desecha NCLB, sería reemplazada por otra ley federal? ¿Es necesario ajustar NCLB? ¿Deberían los federales dejar que los estados establezcan sus propios estándares? ¿Las pruebas estandarizadas son la mejor señal de progreso y competencia? La falta de estudio a fondo y de abordar las cuestiones pone en peligro a nuestros niños y el futuro de nuestra nación.
Later, Claudia, Monica’s sister, joined the group and Miratti was born. The band started with a different name, but changed it because the band members wanted a catchy name. “We kept looking for something attractive, and then we felt identified with the word ‘miratti,’ ” Manny said. Sparked by musical influences that include such Spanish-language pop bands as OV7, Kabah and Lu and personal experiences, the band has written 15 songs. Recently, Miratti released its single “Principe” through various digital download outlets, including iTunes. Miratti, which works under Pabanor Music Works, has seen its popularity grow. “It is funny, because when we started, we had the support of (our) family and friends – and now, we have fans club in Kansas City and Mexico.… We are growing and we are excited about working on future projects,” Manny said. Miratti’s future shows include the KC Latino Gay Pride Festival on Sept. 7 and Fiesta Hispana on Sept. 14. As a message to Kansas Citians, the Miratti band members said: “We want to say thanks to all the people who have supported us. We are seeing our dreams come true. Keep helping us to put KC’s and Mexico’s name very high.” To get in touch with Miratti or to be informed about the band’s shows, visit https://www.facebook.com/Miratti.
Nota Bene: Read the National Assessment Nota Bene: Lea el informe de la Evaluación of Educational Progress report online at Nacional del Progreso Educativo en línea en www.nationsreportcard.gov. www.nationsreportcard.gov.
Este anuncio es válido del miércoles 14 al martes 20 de agosto, 2013 En estas tiendas Price Chopper: 75th & Metcalf, Overland Park, KS 913-432-1107 4301 State Ave., Kansas City, KS 913-371-2736 7734 State Ave., Kansas City, KS 913-299-8298 4950 Roe Blvd., Roeland Park, KS 913-236-6262 12010 W. 63rd St., Shawnee, KS 913-268-8025 2101 E Santa Fe, Olathe, KS 913-764-7300 12220 S. 71 Hwy., Grandview, MO 816-761-8767 Nos reservamos el derecho de limitar cantidades y/o establecer requisitos mínimos. Límites de compra no incluyen productos lácteos frescos, tabaco ni bebidas alcohólicas.
Tortillas de maíz blanco Guerrero 66.7 oz., 80 pzas
2
$
99
c/u.
CON TARJETA DE RECOMPENSAS
Frijoles enteros La Costeña 19.75 oz., pintos o negros
89
¢
c/u.
CON TARJETA DE RECOMPENSAS
Chiles jalapeños
89¢
c/u.
79¢
CON TARJETA DE RECOMPENSAS
Jumex Paq. fridge
Mangos
15.5 oz.
2
$
99
lb.
CON TARJETA DE RECOMPENSAS
¡MONEY ORDERS GRATIS!
Cuando cambias tu cheque de nómina o del gobierno Limitado a 5 giros por cheque...
CON TARJETA DE RECOMPENSAS
Panza de res Panal
199
$
lb.
249
Por
c/u.
CON TARJETA DE RECOMPENSAS
CON TARJETA DE RECOMPENSAS
$
2 $1
Paquete c/ 12 latas de 10.5 oz.
349
Paquete familiar
lb.
CON TARJETA DE RECOMPENSAS
Con hueso
Chuleta de solomillo de cerdo
Precios Bajos!
Nopalitos La Costeña
Bistec de aguja de res
$
F
lorida’s new five-year plan for K-12 students is being challenged. Civil rights groups want the federal government to prevent it from taking effect. At issue are race- and ethnicity-based performance goals. By 2018, in reading, 90 percent of AsianAmerican students, 88 percent of white students, 81 percent of Hispanic students and 74 percent of black students are expected to read at grade level. The curve for math is similar. But on Aug. 2, the Southern Poverty Law Center and Legal Aid Society of Palm Beach filed a Justice Department complaint to bar implementation of the plan, adopted in 2012. Florida was federally mandated to set new goals in exchange for receiving a waiver from the No Child Left Behind Act (NCLB). Waivers exempt states from the law’s requirement that all students be proficient in reading and math by 2014, on the condition of adopting their own education reforms. Florida’s one of 45 states granted waivers from the 11-year-old law and isn’t the only one setting academic benchmarks by various racial and ethnic groups. Only a handful of states set the same goals for all students. Florida’s not the first state whose standards raised a furor. But the complaint forces serious consideration of education issues and race. Does setting performance goals adjusted for different demographics, as the complaint asserts, violate the 1964 Civil Rights Act, prohibiting discrimination on the basis of race, color or national origin? Does it create and/or enforce negative perceptions? Does setting a higher threshold for certain students foster stereotyping? Do low expectations stifle student potential? Or do setting academic goals by groups help to close the education achievement gap? Does it direct more resources to students needing the most help? Are race-based standards more realistic? As states apply their own standards and Congress reconsiders NCLB, it’s worth exploring whether student reading and math performance improved while the law was scrupulously enforced. Data released in June by the National Assessment of Educational Progress show that Hispanic and black students made larger gains than white students. And although minority students fell short of NCLB proficiency goals, they made significant progress. If Congress scraps NCLB, would another federal law replace it? Does NCLB need tweaking? Should the feds leave states to set their own standards? Are standardized tests the best proficiency and progress markers? Failure to fully study and address the issues imperils our kids and our nation’s future.
lb.
CON TARJETA DE RECOMPENSAS
Camarón pelado E-Z
Filetes Pollack I.Q.F.
249
$
lb.
CON TARJETA DE RECOMPENSAS
I.Q.F. 1 Lb., 51/60 pzas.
500
$
lb.
CON TARJETA DE RECOMPENSAS
Clientes nuevos que cambien cheques recibirán un refresco de 2 litros “Gratis” …
Solamente en las sig. sucursales: 4301 State Ave, Kansas City, KS 4950 Roe, Roeland Park, KS
Dos Mundos...
Aplica una cuota de 2%
Simplemente mencionen que leyeron este anuncio en
Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 33 • August 15 - August 21, 2013
InmigraciónSection Hablando con el experto
A fallen hero
Jonathan Willmoth, Abogado
Héroes de papel
Willmoth Immigration Law, LLC
By Jorge Ramos
215 W. 18th St., Suite 101 Kansas City, MO 64108
www.willmothlaw.com
c.2013 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)
Ph 816.753.7382, Fx 816.605.1129
It’s not over until it’s over No ha terminado hasta que se acaba
N
o a todos los que son puestos en un proceso de deportación se les aprobará un alivio, acción diferida, que su caso sea cerrado bajo discreción fiscal, o incluso ganar su caso bajo apelación después de perder un juicio. A algunas personas se les ordenará deportación, pero eso no quiere decir que sea el final de sus oportunidades para quedarse en el país con su familia y amigos. Aquellos que tengan una orden final de deportación, le pueden pedir a Inmigración y Control de Aduanas (ICE, por sus siglas en inglés) una estadía de remoción del país, ya sea por un período específico (por ejemplo para permitir que un hijo termine la escuela, para completar un tratamiento médico, etc.) o por tiempo indefinido, el cual tiene que ser garantizado por las circunstancias. ICE quiere ver evidencias de los lazos familiares en EE.UU., residencia a largo plazo, falta de historial criminal, evidencias médica, psicológicas, u otras penurias que su familiar ciudadano estadounidense pudiera enfrentar. También evidencia de pagos de impuestos, o actividades en organizaciones religiosas o comunitarias, etc. Por varios años, sólo pocas de las estadías de remoción eran aprobadas, por lo que incluso el solicitarla era un desperdicio de dinero para las personas. Sin embargo, en el último par de años, ICE ha estado aprobando muchas más de éstas, pero aquellos que tienen DUIs, historial criminal reciente, o alegatos anteriores de fraude con inmigración se enfrentarán a un gran obstáculo para ser aprobados. En cualquier caso, cuando todas las otras opciones han fallado, siempre existe la estadía de remoción. Nota: Este artículo se ofrece solamente con fines informativos y educativos. No se ofrece, y no constituye asesoramiento jurídico o una opinión legal. Por favor, póngase en contacto con un abogado calificado para hablar de su caso de forma individual. El abogado Jonathan Willmoth ha practicado exclusivamente la ley de inmigración por más de 10 años; y es un autor y presentador frecuente en temas de la ley de inmigración.
N
ot everyone who’s placed in deportation proceedings will ultimately be approved for relief, granted deferred action, have their case closed under prosecutorial discretion or even win their case on appeal after losing at trial. Some people will be ordered to be deported, but that doesn’t mean the end of their opportunities to remain in the country with their family and friends. Those with final orders of removal can ask Immigration and Customs Enforcement (ICE) to stay their removal from the country either for a specific period of time (such as to allow a child to finish school, to complete medical treatment, etc.) or indefinitely, should that be warranted by their circumstances. ICE wants to see evidence of family ties to the United States; long-term residence; lack of criminal history; medical, psychological or other hardships your U.S. citizen family members might face; payment of taxes; activities in religious or community organizations, etc. For many years, so few stay requests were granted that it seemed a waste of people’s money to apply. During the past few years, however, ICE has granted many more of them, but those with DUIs, recent criminal history or past allegations of immigration fraud face a high hurdle to being approved. In any event, when all other options have failed, there’s always the stay of removal request. Disclaimer: This article is offered only for general informational and educational purposes. It is not offered as and does not constitute legal advice or legal opinion. Please contact a qualified attorney to discuss your case individually.
Attorney Jonathan Willmoth has practiced immigration law exclusively for more than 10 years and is a frequent author and presenter on immigration law topics.
Dentista Profesional de Olathe
Dentista Comprensivo para toda la familia
CITAS EN SABADOS Brian Jenkins D.D.S. 15 años de experiencia
“LOS PRECIOS MAS BAJOS EN KANSAS CITY” VISITANOS EN
Ejemplo de precios 1. Examen 2. Rayos x 3. Limpiezas 4. Extracciones 5. Rellenos 6. Coronas
$25 $10 $50 $65 $65 $500
401 S. Clairborne, Suite 200, Olathe, KS 66062 913 839-1595 bjenkinsdds97@hotmail.com
A
lex Rodríguez es un misterio. No entiendo por qué A-Rod —uno de los mejores y más ricos beisbolistas del mundo— puso en riesgo su carrera, su fama, su dinero, su reputación, su legado y su historia personal por, supuestamente, inyectarse sustancias prohibidas. ¿De verdad lo necesitaba para ser un mejor jugador? ¿Por qué alguien tan poderoso puede hacer algo tan insensato? Las Ligas Mayores de Béisbol de Estados Unidos lo suspendieron por 211 juegos luego de acusarlo de inyectarse esteroides en la clínica Biogénesis de Coral Gables, Florida. La clínica ya cerró y Rodríguez apeló la suspensión. Ha admitido que usó sustancias prohibidas para mejorar su desempeño cuando jugaba para los Texas Rangers de 2001 a 2003, pero asegura que se ha abstenido de ellas desde entonces. Las Ligas Mayores declararon que Biogénesis proporcionó sustancias prohibidas a Rodríguez y otros jugadores desde 2009 hasta 2012. Pero la duda persiste. Ya es imposible saber si los jonrones que conectó A-Rod en su notable carrera (con los Marineros de Seattle, los Rangers de Texas y ahora con los Yankees de Nueva York) fueron reales o simplemente fabricados con la ayuda de una jeringa. Tan difícil de saber cómo cuántos Tours de Francia ganó el ciclista Lance Armstrong sin transfusiones de sangre y estimulantes ilegales. Y no creo que sea por dinero. Él cobró más de la mitad de los $275 millones [de dólares] del contrato por 10 años que firmó en 2007. Aún si su suspensión culminara con su retiro del béisbol profesional, a él nunca le harán falta viajes en jet privado, casas, ni corbatas. Si usó sustancias prohibidas, lo hizo, quizá, porque pensó que esa era la única manera de salir adelante. Y no está solo. Los 13 jugadores suspendidos la semana pasada son, todos, latinoamericanos o hispanos. De ese mismo grupo, nueve son dominicanos o de origen dominicano. (A-Rod nació en Nueva York de padres de República Dominicana). Hay más. Desde que las Ligas Mayores prohibieron en 2004 el uso de estimulantes y hormonas, 36 de los 67 jugadores que han sido suspendidos son latinos o latinoamericanos —más de la mitad— según el cálculo que hizo el diario El Nuevo Heraldo. Los jugadores hispanos o de origen latinoamericano fueron el 27% de todos los jugadores en las Grandes Ligas en la temporada del 2012. ¿De verdad los beisbolistas latinos se drogan más que los que no son hispanos? Los números no mienten. Sería tentador (y falso) decir que las investigaciones médicas se han centrado injustamente en jugadores latinos y que, por lo tanto, han sido identificados y acusados sólo por su color de piel. La realidad es que se ha investigado a todo tipo de jugadores y los nuestros no salieron bien parados. Es mucho más honesto decir que nuestros jugadores ven el béisbol como una manera de salir de la pobreza y que sufren presiones desproporcionadas —de agentes, anunciantes, clubes, familiares y extorsionistas— para superar sus récords y rendimiento deportivo y, al mismo tiempo, aumentar sus cuentas de banco y las de todos los que los rodean. Reafirma, también, sus convicción de sobresalir y buscar el reconocimiento, cueste lo que cueste. Es una cultura que tolera la trampa y en que se vale cualquier cosa con tal de salir adelante. Eso no justifica sus conducta, pero la explica. No hay nada más angustiante para un deportista que ya no es pobre ni anónimo que la posibilidad de regresar humillado, e incapacitado física y económicamente, al lugar donde salió. Esa es su peor pesadilla. Es, como dicen en México, regresar con la cola entre las patas. Si A-Rod nunca hubiera utilizado sustancias prohibidas, como se le acusa en las Ligas Mayores, ¿podría haber logrado la adulación, los récords y la riqueza que tiene actualmente? Nunca lo sabremos. Pero su gran temor es regresar a ser simplemente Alexander Emmanuel Rodríguez, de Washington Heights en Nueva York, y no la estrella que, antes de este escándalo, muchos admiraban. El problema no es sólo A-Rod, sino también los miles de jóvenes latinos que lo han idealizado. Con sus sorprendentes hazañas deportivas como bateador, short stop y tercera base, hizo creer a muchos que el béisbol era la manera más rápida y fácil de salir de la pobreza y encontrar la fama. Y eso es falso. Hoy sabemos que, aunque no hay garantías, la universidad es el camino más directo a una vida buena y digna. Ser héroe ya no es lo que era antes. Los héroes de mis libros de texto transformaron países y dieron la vida por su pueblo; igual Benito Juárez y Simón Bolívar que Nelson Mandela y el Dalai Lama. Pero ahora, en la cultura de la satisfacción inmediata, hemos improvisado como héroes a beisbolistas, ciclistas, golfistas, cantantes, actores, soldados, policías y personajes de la televisión que están muy lejos de ser un ejemplo a seguir. Los héroes que escogemos nos definen. De alguna manera indican hacia dónde queremos ir y a qué aspiramos. Así, la caída de A-Rod es tanto su culpa como la nuestra. Eso nos pasa por escoger a héroes de papel.
lex Rodriguez is a mystery. A Why would one of the world’s greatest and wealthiest athletes jeopardize his career, repu-
tation and legacy by using banned performanceenhancing substances, as Major League Baseball has alleged? If he used them, did he need them to be a better athlete? Why would someone so influential do something so stupid? Recently, Major League Baseball suspended A-Rod for 211 games after accusing him and 12 other players of using banned substances supplied by the now-defunct Biogenesis clinic in Coral Gables, Fla. Rodriguez has appealed his suspension. He has admitted to having taken performance-enhancing drugs from 2001 to 2003, when he played for the Texas Rangers, but claims he hasn’t taken them since. Major League Baseball claims that Biogenesis provided banned substances to Rodriguez and the other players from 2009 until 2012. What’s the truth? How many home runs hit by A-Rod during his amazing career can be attributed to his athletic talent and how many to the help of a syringe? At this point, answering that question is as impossible as determining how many, if any, Tours de France Lance Armstrong won without the benefits of blood transfusions and illegal stimulants. So why would Rodriguez use banned substances, as he’s accused of doing? Money wouldn’t be a factor. A-Rod is baseball’s highest-paid player, with a 10-year contract for $275 million with the New York Yankees that was signed in 2007. Even if he loses his appeal and the suspension leads to retirement, he’ll never want for anything. Perhaps someone like Rodriguez would need to keep winning, to keep excelling. It has been pointed out that the 13 players who were suspended all have Latin American roots; nine are Dominicans or of Dominican origin (Rodriguez was born in New York and his parents are from the Dominican Republic.) The major leagues banned the use of performance-enhancing stimulants and hormones in 2004 – and since then, 36 out of 67 players who’ve been suspended for using such substances were Hispanic or Latin American, according to research done by The Miami Herald. That’s more than half. About 27 percent of majorleaguers are Hispanic or Latin American. Numbers don’t lie. Although it would be tempting (but false) to allege that investigations into the use of performance-enhancing drugs in professional baseball have unfairly targeted Latinos, the truth is that players of every ilk have been investigated – and we Latinos haven’t done well. It’s more likely that many Hispanic and Latin American players think of baseball as a way out of poverty – sometimes as the only way out. It’s not outrageous to suppose that talented Latino players are sometimes subjected to disproportionate pressures from managers, advertisers, teams, family members and extortionists to surpass records, exceed expectations and earn big money for themselves and everyone around them. They work in an environment where standing out and being recognized is as important as being a good team member – and one in which cheating is, unfortunately, tolerated too often. Of course, this doesn’t justify their conduct, but it helps us to understand it. After all, for an athlete who was once a poor nobody, there’s nothing more distressing than the possibility of going back to where he started – humbled and physically and financially defeated. Would A-Rod have broken records and become a multimillionaire? We’ll never know. But if he used those substances, perhaps he did so because his greatest fear was of going back to being Alexander Emmanuel Rodriguez from Washington Heights. Perhaps for a man like him that would’ve been like losing everything. Throughout Rodriguez’s career, millions of kids have idolized him. An amazing batter, shortstop and third baseman, he showed many young men that baseball can be a fast, easy way out of poverty. But that’s unrealistic. Those youngsters would be better off focusing on going to college than on imitating their heroes, because heroes aren’t what they used to be. When I was growing up, my heroes were men who changed nations and bettered people’s lives, such as Benito Juarez and Simon Bolivar. Later, that list included people such as Nelson Mandela and the Dalai Lama. But now, in our culture of immediate gratification, heroes are often professional athletes or singers or actors whose lives follow a similar narrative: a meteoric rise to the top, followed by a sudden downfall. Our heroes are indicative of the sort of greatness we aspire to. Who our heroes are defines us, and our heroes are defined by our veneration. In the end, A-Rod’s downfall was both his own fault and ours.
Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 33 • August 15 - August 21, 2013
El Porton Cafe brings Latin American flavor to Overland Park
Commentary by Lilia Garcia Jimenez, photos by Lisa Lopez
El Portón Café trae el sabor latinoamericano a Overland Park
Sebastián Garcia and Wendy, with Jose and Eva Garcia
L
U
bicado en 4671 Indian Creek Parkway, en Overland Park, Kan., El Portón Café se caracteriza por traer el sabor da la cocina latinoamericana y sus gran servicio al cliente. Arepas venezolanas, empanadas argentinas, lechón asado, ensalada de aguacate y su único arroz a la marinera hacen de este restaurante un lugar principal para visitar en el área de Overland Park cualquier día de la semana. Costa Rica, Cuba, Venezuela y Brasil son algunas de las influencias que encontrarás en las comidas de El Portón’s Café. Los sabores de sus platillos en El Portón Café te llevará del medio oeste a Latinoamérica – específicamente a Venezuela, país natal del propietario de El Portón, José García. “Yo simplemente pensé en tratar de incorporar los sabores de la comida centroamericana”, comentó. José, quien llegó a Estados Unidos hace décadas, trabajó en varios restaurantes y hoteles para lograr la experiencia necesaria para establecer su propio negocio. En el área de Kansas City, tuvo el Café Venezuela antes de abrir El Portón. Recibidos siempre con una sonrisa, los clientes de El Portón salen de ahí satisfechos y contentos. Para el dueño y su esposa Eva, el cliente es primero y ellos tratan siempre de servirle de la mejor manera posible. “Gracias a Dios, tenemos clientes leales”, dijo. “Nosotros siempre somos amables y tratamos de brindarles el mejor servicio— y para nosotros, el cliente siempre tiene la razón”. Además del cliente, la calidad de la comida es importante para los García. “Para que algo sea exitoso, debe haber consistencia y calidad…. Ahí es donde puedes ver el progreso”, indicó. Los sabores de la comida, la frescura de los alimentos, el café delicioso y el servicio altamente calibrado te esperan a ti y a tu familia en El Portón. Y los García los esperan para ofrecerles comida de máxima calidad, un gran servicio al cliente y los sabores de Latinoamérica. El horario de El Portón Café es de lunes a viernes de 11 a.m. a 3 p.m., de miércoles a viernes de 5 a 9 p.m. y los sábados de 11 a.m. a 9 p.m.
American Sabor de Jazz Americano está organizando la exposición viajera “American Sabor: Latinos en la Música Popular de EE.UU.”. La exhibición bilingüe abrió el 1 de agosto y estará hasta el 27 de Oct. en el museo ubicado en 1616 E. 18th St. en Kansas City, Mo. La entrada es gratuita y la exposición y los eventos relacionados con ésta están abiertos al público. Financiado por el Fondo Ford Motors Co. y coordinado por el Instituto Smithsonian, “American Sabor” estará presente en 15 ciudades estadounidenses hasta el 2015. “Estamos emocionados por esto”, comentó Joe Ávila, Gerente de Difusión Comunitaria del Fondo Ford Motor Co.. “Esta exhibición es algo que pretende traer todas las contribuciones de los latinos a … la música de EE.UU. Es muy importante que las personas sepan que los latinos han contribuido a la música de este país— y muchos géneros como hiphop y reggaeton han sido influenciados por nuestros viejos ritmos (latinos)”. Para demostrar “cómo los latinos han influido y contribuido a esta nación”, la exposición “tendrá programas públicos, conciertos, eventos culturales y más para la comunidad – y lo mejor de esto es que estos eventos serán bilingües”, informó Evelyn Figueroa, Directora de Proyecto del Instituto Smithsonian. La exhibición incluye un piano interactivo para tocar “La Bamba”, una mezcla donde la gente puede crear música y un piso de baile. “Es algo muy interesante y nosotros realmente esperamos que las personas vengan y la disfruten”, concluyó Ávila. En conexión con la exhibición, el sitio web http://americansabor.org/ permite a la gente escuchar música latina y bajar fotos y compartir sus historias. Además, los maestros pueden bajar materiales para su salón de clases. Para más información sobre los eventos, talleres y horarios, visite www.jazzmuseum.org.
ocated on 4671 Indian C re e k P a r k w a y, Overland Park, Kan., El Portón Café characterizes for bringing the flavor of the Latin-American cuisine and its great customer service. Ve n e z u e l a n a re p a s , Argentinean empanadas, lechon asado (pork), avocado salad, and its unique arroz a la marinera (seafood rice) make of this restaurant a top place to visit in the Overland Park area any day of the week. Costa Rica, Cuba, Venezuela, and Brazil are some of the influence you will find at El Porton’s Café meals. The flavors of the meals at El Porton Cafe will take you from the Midwest to Latin America – specifically, to Venezuela, the homeland of El Porton’s owner, Jose Garcia. “I just think try to incorporate the flavors of Central American food,” he said. Garcia, who arrived in the United States decades ago, worked in various restaurants and hotels to get the experience necessary to establish his own business. In the Kansas City Evelyn Figueroa, project director Traveling Exhiarea, he owned Cafe Venezuela before opening bition Service, Smithsonian Institution. El Porton. Always greeted with a smile, the customers at El Porton leave the place satisfied and happy. For Garcia and his wife Eva, the customer comes first and they always try to serve them in the best possible way. “Thank God, we have loyal customers,” Jose Garcia said. “We are always kind, and we try to give them the best service – and for us, customer is always right.” In addition to the customer, the quality of the food is important to the Garcias. “In order for something to be successful, there must be consistency and quality…. (It) is there where you can see the progress,” Jose Garcia said. The flavors of the food, the freshness of the foods, the delicious coffee and topcaliber service await you at El Porton. And the Garcias wait for you and your family to offer you top-quality food, great customer service and the flavors of Latin America.
Latino music over the years. To spotlight that influence, the American Jazz Museum is hosting the traveling exhibit “American Sabor: Latinos in U.S. Popular Music.” The bilingual exhibit opened on Aug. 1 and will run through Oct. 27 in the museum, located at 1616 E. 18th St. in Kansas City, Mo. Admission is free, and the exhibit and related events are open to the public. Funded by the Ford Motors Co. Fund and coordinated by the Smithsonian Institution, “American Sabor” will appear in 15 U.S. cities through 2015. “We are excited about it,” said Joe Avila, Ford Motor Co. Fund community outreach manager. “This exhibition is something that is intended to bring (up) all the contributions from Latinos to … U.S. music. It is very important that people know that Latinos have contributed to the music of this country – and many genres such as hip-hop and reggaeton have been influenced from our old (Latino) rhythms.” To demonstrate “how Latinos have influenced and contributed to this nation,” the exhibit will “have public programs, concerts, cultural events and more for the community – and the best part of it is that these events will be bilingual,” said Evelyn Figueroa, Smithsonian Institution project director. The exhibit includes an interactive piano for playing “La Bamba,” a mixer where people can create music and a dance floor. “It is something very interesting and we are really hoping people come and enjoy it,” Avila said. In connection with the exhibit, the Web site http://americansabor.org/ allows people to listen to Latino music, download images, upload pictures and share their stories. Moreover, teachers can download classroom materials. For more information about the events, workshops and hours, visit www.jazzmuseum.org.
Jumps
El Portón Café hours are 11 a.m. to 3 p.m. Mon.-Fri., 5 p.m. to 9 p.m. Wed.-Fri., and 11 a.m. to 9 p.m. on Saturday.
Chris Burnett, marketing & communications manager, American Jazz Museum; with Joe Avila, community outreach manager, Ford Motor Co. Fund.
Rates cut Continued from Page 1A
los legisladores federales acordaron una legislación estableciendo las nuevas tasas para los préstamos estudiantes federales y lo enviaron al Presidente. Obama firmó el proyecto de ley (Resolución de la Cámara 1911) el 9 de agosto antes de irse de vacaciones. Las nuevas tasas son retroactivas al 1º de julio, el primer día del nuevo año de ayuda financiera federal. La tasa de interés para el año escolar 2013-2014 es de 3.865% estudiantes universitarios y 5.41% para estudiantes graduados. Los préstamos tomados este año tienen fijas esas tasas por la duración del préstamo. Las tasas de préstamos estudiantiles subsidiadas de manera federal, estarán enlazadas a tasas variables del bono del Tesoro de EE.UU. por 10 años. Las tasas futuras de préstamos de estudiantes universitarios estarán establecidas a 2.05 puntos porcentuales sobre la tasa base, pero con un tope al 8.25% para proteger a solicitantes de préstamos de la futura inflación. Los estudiantes graduados pagarán 3.6 puntos porcentuales sobre la base mencionada. Sus tasas tendrán un tope al 9.25%. Los préstamos estudiantiles subsidiados de manera federal, conocidos como prestamos Stafford, están basados en necesidad financiera y limitan la cantidad que puede tomarse prestada cada año. Los préstamos permiten que más de 9 millones de estudiantes asistan anualmente a la universidad. El 1º de julio, la entonces predominante tasa de interés de préstamos Stafford de 3.4% se duplicó a 6.8% porque el Congreso no se había puesto de acuerdo en una política para establecer la tasa, pero el 31 de julio los legisladores llegaron a un compromiso, reduciendo el costo de una titulación universitaria para millones de estudiantes de bajos ingresos que regresan a clases en los próximos días.
and sent it to President Obama. Obama signed the bill (House Resolution 1911) on Aug. 9 before leaving on vacation. The new rates are retroactive to July 1, the first day of the new federal financial aid year. The interest rate for the 2013-14 school year is 3.86 percent for undergraduates and 5.41 percent for graduate students. Loans taken out this year are fixed at those rates for the life of the loan. Federally-subsidized student loan rates will be tied to the variable rates of the 10-year U.S. Treasury bond. Future undergraduate loan rates will be set at 2.05 percentage points above the base rate, but capped at 8.25 percent to insulate borrowers from future inflation. Graduate students will pay 3.6 percentage points above base. Their rates will be capped at 9.25 percent. Federally-subsidized student loans, known as Stafford loans, are based on financial need and limit the amount that can be borrowed each year. The loans enable more than 9 million low-income students annually to attend college. On July 1, the then-prevailing 3.4 percent Stafford loan interest rate doubled to 6.8 percent because Congress had failed to agree on a student loan-setting rate policy. But on July 31, lawmakers reached a compromise, reducing the cost of a college degree for millions of lowincome students returning to classes in the coming days.
Elite Staff está entrando en su temporada alta. Estamos necesitando al menos 200 empleados para trabajar en empleos de empacado y manufactura. Estos trabajos requieren estar de pie y armar exhibidores. También, hacer velas. No hay trabajo pesado. Estas posiciones durarán hasta febrero del 2014. Si estás interesado, por favor, ven a Elite Staff al 1423 Southwest Blvd. Kansas City, KS. o llama al 913-384-4499 para direcciones. Estamos llenando las posiciones inmediatamente.
Page Page8A. 10A. DOS DOS MUNDOS MUNDOS • Volume • Volume 33 33 • Issue • Issue 33 16 • August • April 15 18- - August April 24, 21,2013 2013
Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 33 • August 15 - August 21, 2013
Section Section
Al parecer Kaley Cuoco supera rápido los “truenes”, pues hace apenas un mes se le relacionaba con el actor de “Superman” Henry Cavill y hoy ya sale con el tenista Ryan Sweeting. La nueva pareja fue vista cuando disfrutaba de un café y una romántica caminata abrazados. De acuerdo con una amiga de Kaley, la pareja apenas se está conociendo pero ella ya está muy ilusionada, al punto que lo invitó a un rancho de California para demostrarle sus habilidades sobre los caballos.
James McAvoy
amigo aterrorizará a una nueva familia. Bajo la dirección de Don Mancini, creador de la serie, ahora veremos la actuaciones de Fiona Dourif, A Martinez, Danielle Bisutti y Brennan Elliott. Brad Dourif regresa para hacer la voz del muñeco diabólico. Su lanzamiento está previsto para el 24 de septiembre en Blu-ray y DVD. La historia gira en torno a Nica (Fiona Dourif) quien está destrozada tras el terrible suicidio de su madre. Su hermana mayor Barb (Danielle Bisutti) regresa a su casa para ayudarle en este duro trance, trayéndose con ella a su hija pequeña, quien posee un muñeco parlante llamado Chucky que llegó misteriosamente por correo. A medida que una serie de brutales asesinatos comienzan a aterrorizar a la familia, Nica sospecha que Chucky puede ser la clave del derramamiento de sangre, pero lo que sabe es que éste está decidido a terminar un trabajo que comenzó hace más de 20 años, y esta vez lo va a llevar acabo hasta el final.
L
El Chapulín Colorado
Karla Díaz Se lanza como solista
La Película llega en el 2014
SÓLO EN CHAS BALL SUN FRESH EN KC, KS.
PRECIOS EFECTIVOS DE AGOSTO 14 A AGOSTO 20 DEL 2013
lb
Tilapia Entero
Corte Fresco de Bistec Sin Hueso KC Style Value Pack
1
1
1
3/$
49¢ lb
lb
Calabaza Tatuma
Mexican Grey Squash
241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102
Variedad Selecta
99¢
99¢
Limit 3 Please
Limit 4 Please
99¢ lb
499
Productos Coca Botella 2-Litros
16.3-17.3-oz., Variedad Selecta
1
VEA EL FOLLETO DE LA TIENDA PARA MÁS OFERTAS GRANDIOSAS.
$
Bisquets Pillsbury Grands!
11.3-oz., Variedades
$ 99
20-ct., Variedad Selecta
99¢
Una Lata de Néctar Jumex
26-28-oz., Sliced or Nacho
Fritos-Lay PQT-20
16-oz., Variedad Selecta
$ 79
Jalepeños La Costeña
10
10/$
2.25-4.6-oz., Selected Varieties
Salchichas Jumbo Eckrich
Congeladas
$ 99
lb
Oscar Mayer Basic Lunchables or Snack Duos
lb
Alitas de Pollo Paquete Familiar
10-oz.
5
$ 99
79¢
4
3
Precios efectivos de AGO 15 - AGO 18, 2013
Chiles Poblanos
$ 99
99
SAVINGS EVENT
JUEVES • VIERNES SÁBADO • DOMINGO
7-oz.
Queso Cacique Fresco o Panela
Jalapeño Peppers
lb
summer
FOUR DAY
Nescafé Clásico
28 oz Con jugo de limones
Chiles Jalapeños
1
$ 49
Whole Tilapia
Mayonesa McCormick
$
E
l cantante español Enrique Iglesias publicó la canción “Turn The Night Up”, es el primer corte del décimo disco de estudio, que saldrá a la venta en el próximo otoño. El nuevo trabajo de Enrique Iglesias fue producido por el músico The Cataracs, que ha trabajado también con la actriz y cantante hispana Selena Gómez y el estadounidense Snoop Dogg. El nuevo tema del cantante de “Hero” o “Cuando Me Enamoro” sigue su estilo electrónico y con letras sensuales y viene acompañado de un videoclip en el que se incluyen imágenes de sus conciertos y fotos y vídeos de sus seguidores. El último disco de Enrique Iglesias, “Euphoria”, fue lanzado hace tres años y contenía temas en inglés y español y colaboraciones con artistas como Usher, Juan Luis Guerra, Pitbull y el dúo de reguetón puertorriqueño Wisin y Yandel, entre otros. Ganador de un Grammy y otro Grammy Latino, el músico español ha vendido más de cien millones de copias de sus discos por todo el mundo.
Lanza el primer sencillo de su nuevo disco
29¢
2
ada vez son más fuertes los rumores de la posible participación de Britney Spears en el medio tiempo del Super Bowl 2014, ya que diversos medios de comunicación estadounidenses han confirmado que los organizadores de este evento están sumamente interesados en la Princesa del Pop para amenizar este famoso evento deportivo. Recordemos que hace algunos años Britney Spears participó en el medio tiempo del Súper Tazón junto a NSync, Aerosmith y May J. Blige, pero sólo fue de relleno. Sin embargo, en esta ocasión la cantante tendría el escenario para ella sola y tal vez para algún invitado especial.
de Roberto Gómez Bolaños “Chespirito” dijo que se prevé sea a finales del 2014 cuando esté lista.Cabe recordar que el “Chavo del 8” ya cuenta con su versión animada en serie, por lo cual ahora se trabaja en la cinta del famoso personaje de “Chespirito”.
MONEY ORDERS
Pork Breakfast Steak Sliced Thin
C
En el Super Bowl 2014
oberto Gómez Fernández, dio a conocer que la película R animada del “Chapulín Colorado”, se encuentra en proceso de creación. En el espacio de “La Taquilla” se informó que el hijo
D
$ 99
Britney Spears
Enrique Iglesias
a nueva adaptación del libro de Mary Shelley ya tiene protagonista, en esta ocasión será el guapo James McAvoy el encargado de dar vida al Dr. Víctor Von Frankenstein. McAvoy, que da vida a la versión setentera del profesor Charles Xavier en Days of Future Past, se quedó con el personaje, pasando sobre Jack Huston (Outlander, Boardwalk Empire) y Toby Kebbell (RocknRolla, Ira de Titanes). Paul McGuigan, a quien vimos dirigir Push y El caso Slevin, será el encargado de realizar esta cinta, en donde Daniel Radcliffe encarnará el personaje de Igor, el sirviente del siniestro científico. A James McAvoy lo vimos este año en Trance y Welcome to the Punch, y se encuentra filmando X-Men: Days of Future Past que se espera para el 2014.
espués de cinco años alejada de los escenarios y tras la separación del grupo que la diera a conocer en los 90’s, Karla Díaz retoma su carrera como cantante y se lanza como solista con una producción totalmente en inglés con la que pretende no sólo recuperar su lugar en México sino también conquistar el mercado anglosajón. ‘Tell Me’ es el primer sencillo que se desprende de su disco debut, el cual fue grabado en Los Ángeles, el cual ya se dio a conocer a través de las redes sociales. El video musical de esta canción se presentó de manera extraoficial en el Facebook de la ex integrante de Jeans.
Regresa en nueva película
sexta entrega de esta franquicia llegará sólo en Laformato Blu-ray y DVD. El muñeco diabólico regresa con su sexta entrega titulada Curse of Chucky, en donde nuestro
Será Frankestein
Desayuno de Filete de Cerdo Rebanado Fino
Chucky
Novia deja a Superman actriz “The big bang theory”, quien apenas mantenía La un romance con el protagonista de Superman, Henry Cavill, acaba de iniciar un noviazgo con Ryan Sweeting.
Filetes Swai Individually Quck Frozen, Value Pack
2
$ 49 lb
Sandía Sin Semilla Cosecha Local
3
$ 99 c/u
NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES, CORREGIR ERRORES DE IMPRESIÓN, ASÍ COMO DE ESTABLECER REQUISITOS DE COMPRA. LÍMITES DE COMPRA EXCLUYEN PRODUCTOS LÁCTEOS, TABACO Y ALCOHOL. NO SE ACEPTAN VALES EN ARTÍCULOS DE DESCUENTO. PRECIOS VIGENTES HASTA AGOTAR EXISTENCIAS
Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 33 • August 15 - August 21, 2013
KC area native publishes “Gaby, Lost and Found” Nativa del área de KC publica “Gaby, Lost and Found” By Lilia Garcia Jimenez, photos by Michael Alvarado
emocionada por ver cómo va”. “Gaby, Lost and Found” ha recibido unas cuantas reseñas, incluyendo una de School Library Journal, que afirma: “La autora humaniza el controversial asunto de la inmigración ilegal y pinta una historia emocionalmente atractiva. Los capítulos cortos y la trama simple mantendrán a los lectores comprometidos. Los niños serán atraídos inicialmente por el tema del refugio de animales, pero al final mantendrán su interés gracias a la historia absorbente de Gaby. La novela brinda un vistazo en las vidas de los jóvenes que crecen en una sociedad moderna”. El libro de Ángela se pueden encontrar en las librerías locales independientes, en Amazon.com y en las librerías Barnes & Noble. Copias autografiadas del libro están disponibles en Mysteryscape, ubicado en 7309 W. 80th St. en Overland Park, Kan. Para más información sobre Ángela Cervantes, puede visitar su sitio web www.angelacervantes.com/.
“Gaby, Lost and Found” has received a few reviews, including one from the School Library Journal, which stated: “The author humanizes the controversial issue of illegal immigration and paints an emotionally compelling story. The short chapters and simple plot will keep readers engaged. Kids will be initially attracted by the animal-shelter theme, but ultimately maintain interest due to Gaby’s absorbing story. The novel provides a glimpse into the lives of young people growing up in modern society.” Cervantes’ book can be found in local independent bookstores, at Amazon.com and in Barnes & Noble bookstores. Signed copies of the book are available at Mysteryscape, located at 7309 W. 80th St. in Overland Park, Kan. For more information about Cervantes you can visit her website www.angelacervantes.com/
Tunes for T.A.R.A. to raise funds for pets Tunes por T.A.R.A. para recaudar fondos para las mascotas Músicos locales y organizaciones sin fines de
Local musicians and non-for-profit
El debut de la publicación del libro Cervantes’ book-publishing lucro de mascotas ven por el futuro de los animales pet organization look after animals de Cervantes narra la historia de una debut tells the story of an future a Alianza de Rescate de Animales (T.A.R.A.) inmigrante indocumentada fue creada con el propósito de ayudar a los By Lilia Garcia Jimenez undocumented immigrant
L
a residente de Kansas City, Ángela Cervantes hizo su debut en la publicación de libros con su novela “Gaby, Lost and Found” (Gaby, perdida y encontrada), una historia dirigida a lectores de 8 a 12 años sobre una chica cuya madre ha sido deportada a Honduras. “Para mí, Gaby es un heroína latina moderna bilingüe, quien es voluntaria en un refugio de animales”, informó la autora. “Su mamá —una inmigrante indocumentada— fue deportada, pero ella encuentra consuelo en los animales; y al final, se da cuenta que los animales la han salvado”. Ángela, quien se describe a sí misma como una amante de los animales, obtuvo su inspiración cuando estaba manejando y vio a una niña paseando a su gato blanco y negro. “ ‘Gaby, Lost and Found’ comenzó con esa simple imagen—una chica dulce y su adorable gatito”, refirió. El asunto de la inmigración también la motivó a escribir el libro. “Quería escribir un libro sobre un refugio de animales”, indicó. “Los animales fueron parte de mi vida y la inmigración es un asunto muy cercano a mi corazón”. A ella le tomó nueve meses escribir el libro. Aunque lo hizo ella misma, obtuvo apoyo de cinco jovencitas que siempre le brindaban sus opiniones cuando les daba manuscritos. “Estoy realmente agradecida por su ayuda”, dijo. Todo el proceso para lograr que Scholastic publicara su libro le tomó cuatro años. “Ahora que lo he tengo (publicado), es un sueño hecho realidad”, señaló. “Yo siempre he sido una escritora y ésta es mi primera novela. Estoy muy
Great radio doesn’t just entertain.
K
ansas City resident Angela Cervantes makes her book-publishing debut with her novel “Gaby, Lost and Found,” a story aimed at readers ages 8-12 about a girl whose mother has been deported to Honduras. “For me, Gaby is a modern bilingual Latina heroine who volunteers at the animal shelter,” Cervantes said. “Her mom, an undocumented immigrant, was deported, but she finds comfort in animals – and at the end, she realizes the animals have saved her.” Cervantes, who describes herself as an animal lover, got her inspiration when she was driving and saw a girl walking her black and white cat. “ ‘Gaby, Lost and Found’ started with that simple image – a sweet girl and her sweet little cat,” she said. The issue of immigration also motivated Cervantes to write the book. “I wanted to write a book about an animal shelter,” she said. “Animals were part of my life and immigration is an issue very close to my heart.” Cervantes took nine months to write the book. Although she wrote the book by herself, Cervantes got support from five little girls who always gave her feedback when she gave them the manuscripts. “I’m really thankful for their help,” she said. The whole process of getting the book published by Scholastic took Cervantes four years. “Now that I have it (published), it is a dream come true,” she said. “I always have been a writer and this is my first novel. I’m very excited to see how it goes.”
L
animales cuando están sufriendo y sin hogar. La organización sostiene su refugio y gastos gracias a las donaciones caritativas de muchos donantes de toda la zona metropolitana. Además, este año, T.A.R.A organizará Tunes por T.A.R.A. — un evento de recaudación de fondos para mantener a las mascotas en el refugio de la organización y los hogares de adopción— el 25 de agosto de 1 a 6 p.m. Foundation, ubicado en 1221 Union Avenue, Kansas City, Mo. Entre las bandas locales que participarán en el evento están The Burdock King, Fashionably Late, Jen Lawless, The Walltalkers y Holmes Street. Durante el evento la genta también disfrutará buena comida, habrá una barra de efectivo, dibujos y una subasta silenciosa. “Es desgarrador imaginar, pero cada día en nuestra área cachorros y gatitos demacrados son tirados y dejados sin comida y agua en parques de la ciudad; y las mascotas perfectamente maravillosas se sientan en el corredor de la muerte en refugios de alta matanza, rogando simplemente por alguien que les brinde una oportunidad”, dijo la presidenta de T.A.R.A., Virginia Keithley, en un comunicado de prensa. Las personas pueden comprar boletos en www. tarasdream.org o en la entrada.
Up to $50.00 less than our competitors
It motivates.
Tuxedos for less
Biggest variety and colors (816) 453-6755 www.sirknightmo.com 6065 NE Antioch Road, Gladstone, MO 64119
Change Your Life Through Learning
{
compelling
}
+connected
Visit us online at www.kcur.org or follow us on facebook and twitter.
Transfer Programs Career Programs Certificate Programs Johnson County Community College 12345 College Blvd. Overland Park, KS 913-469-3803 www.jccc.edu 2.781x2 learning
Estética
10448 Metcalf Overland Park,KS 66212 •Cortes de Cabello (Para toda la familia) •Alaciado con Keratina •Color •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Peinados Novias & Quinceañeras •Maquillajes •Tratamiento intensivo profundos con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas •Alisado de cejas •Depilación
(913) 649-5685
Gracias por su preferencia
T
he Animal Rescue Alliance (T.A.R.A.) was created with the purpose of helping animals when they are suffering and homelessness. The organization sustains its shelter and expenses thanks to the charitable donations of many donors across the metropolitan area. In addition, this year, T.A.R.A will host Tunes for T.A.R.A., a fundraiser to sustain the pets at the organization’s shelter and foster homes on Aug. 25, 2013, from 1 p.m. to 6 p.m. at Foundation, 1221 Union Avenue, Kansas City, Mo. Local bands participating in the event include The Burdock King, Fashionably Late, Jen Lawless, The Walltalkers and Holmes Street. During the event people will also have great food, a cash bar, drawings and a silent auction. “It’s heart wrenching to imagine, but every day in our area emaciated puppies and kittens are dumped and left to scavenge for food and water in city parks, and perfectly wonderful pets sit on death row at high-kill shelters, just begging for someone to give them a chance,” president of T.A.R.A. Virginia Keithley, was quoted in a press release as saying. People can buy tickets at www.tarasdream. org or at the door.
Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 33 • August 15 - August 21, 2013
ent with us!
Customize your next big ev
Great location for your Quinceañera! And birthday parties for all ages
Make Power Play your one stop entertainment place to eat and play for the whole family at low cost! - Banquet Hall - Audio Visual Equipment - Catered Meal or Incredible Buffet - Table Linens and Place Settings - Chocolate Fountain - DJ/Bands Welcome - Seating for up to 250 people - Full Bar located in Bowling Alley - Reservations Required
Laser Tag
Incredi Buffetble Lase Mazer
rts
Go-Ka
ng wli
Bo
Carni Ridesval
¡¡¡great price for buffet for the whole family!!!
Kidnse Zo Bu m Ca per rs
Over 250 Arcade Games
CENTRO DE ENTRETENIMIENTO ENTERTAINMENT CENTER
13110 W. 62nd Terrace * Shawnee, KS 66216 (N.E. Corner of Shawnee Mission Parkway & Pflumm)
www.powerplaykc.com
For reservations call
(913) 268-7200 We speak Spanish
El Festival Latino 2013 será una experiencia cultural inolvidable para toda la familia. Visite las mesas culturales de Latinoamérica y disfrute de una variedad de actividades para los niños. Actividades:
Explore los países de América Latina: Visite las mesas que representan a México, Bolivia, Colombia, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Perú y otros países. Manualidades: Niños de todas las edades están invitados a disfrutar de una amplia variedad de manualidades de Latinoamérica. Piñata a las 1:45 p.m.
Grupos artísticos:
11:00 a.m. Mariachi Azteca Juvenil Alta Vista Los estudiantes interpretaran música mariachi clásica y contemporánea bajo la dirección de Luis Porillo profesor de música de la escuela de Alta Vista la cual está localizada en Kansas City, Missouri. 11:30 a.m. Magia, humor y ventriloquismo. Jorge Humberto Forero
presentará un acto de magia y diversión para todas las edades. Él tiene años de experiencia en el ámbito de la magia y el ventriloquismo.
12:15 p.m. Bailes folclóricos de Colombia, Ecuador, Argentina. Adicionalmente se presentará el grupo de danza de Rose Marieʼs Fiesta Mexicana.
1:30 p.m, Karim Memi, vocalista Argentina especializada en música internacional, interpretará canciones de Argentina, México y otros países Latinoamericanos. 2:30 p.m. OLE: Música y Danzas de España, este grupo de baile presentará danzas de España con el color y el ritmo clásico del folclore ibérico. Los bailarines estarán acompañados por guitarra flamenca, violín, cajón y voces espectaculares. Juegos y actividades para todos los niños y la familia. Visite las mesas de países Latinoamericanos, y disfrute de un programa espectacular para toda la familia.
FREE concert by The Sequel, featuring members from Lo Key 6 - 8 p.m. DJ Fresh 8 p.m. - Midnight Free basketball clinic, photo and autograph session With NBA Great Sam Cassell
Union Station
East Pershing and Main Street FREE FOOD for the first 2000 people!
Para más información llame 913-826-4600 ext.6
PRIZES for 1 –on– 1 basketball tournament and NBA 2K13 video game tournament.
(localizada al lado este de Oak Park Mall en la calle 95 y Bluejacket)
Carnival games, raffles, inflatables, face painting, zoo mobile, balloon animals and community information tables.
La Biblioteca de Oak Park 9500 Bluejacket • Overland Park, KS 66214
Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 33 • August 15 - August 21, 2013
Termómetro KC Por Chara 08/08/13 Un hombre armado murió a causa de varios disparos de la policía de Kansas City, Mo en Parvin Road y Corrington Avenue. Los oficiales buscaban al hombre que había violado su libertad condicional y al encontrarlo decidieron dispararle después de que éste los amenazara con una pistola. El hombre murió en la escena de los hechos y no se reportaron oficiales lesionados. 08/08/13 Una persecución policíaca en Kansas City, Kan., ocasionó varios choques en la ciudad. El incidente se inició después de que se informara el robo de un vehículo en la calle 7 y la carretera interestatal 35. El hombre logró huir y la policía sigue en su búsqueda. 08/09/13 Una persona murió a causa de un tiroteo en Spruce Ave., en Kansas City, Mo. Al llegar al lugar, las autoridades encontraron a un hombre muerto y testigos informaron que el tiroteo se dio después de una discusión entre varios hombres. La policía ya tiene a dos sospechosos y se espera poder dar pronto con su paradero. 08/09/13 Un accidente automovilístico dejó como resultado una persona muerta y dos heridas. El incidente tuvo lugar en la calle 31 y Euclid Avenue en Kansas City, Mo., al llegar al lugar las autoridades encontraron a una persona muerta y otras dos fueron transportadas a un hospital del área para ser tratadas. A la fecha se sigue tratando de determinar las causas del incidente. 08/09/13 Una ex maestra del distrito escolar de Olathe murió en un incendio que ocurrió en su casa en la calle 155 . De acuerdo con el departamento de bomberos, la mujer de 50 años vivía sola y tenía varios problemas médicos. A la fecha las autoridades de la ciudad siguen realizando una autopsia para determinar las causas de su muerte y los reportes informan que los daños del incendio sobrepasan los $100,000 [dólares]. 08/10/13 Cuerpos de rescate del departamento de bomberos de Kansas City Kansas respondieron al llamado de una persona que reportó que otra se había ahogado en el lago Big Eleven localizado cerca de State Avenue. Al llegar al lugar la mujer fue encontrada sin vida por lo que fue transportada al la oficina del Condado de Wyandotte en donde se realizará una autopsia. Las autoridades creen que la mujer cayó al lago y que su muerte no fue causada por otra persona.
08/11/13 Una segunda persona fue reportada como muerta después de que otra falleciera a causa de un accidente en Kansas City, Mo., en el que un conductor chocó con un auto para después huir del lugar de los hechos. Una de las personas murió instantáneamente en el lugar, mientras que otra fue transportada a un hospital en donde murió horas más tarde. La policía ya tiene identificado al sospechoso y se espera capturarlo en los próximos días. 08/11/13 Autoridades del condado Jackson han culpado a un hombre de 58 años de Independence de abuso doméstico. El individuo dejó a su esposa enferma por varios días sentada en un sofá de su casa sin darle ningún tipo de atención. Al llegar al lugar oficiales de policía la encontraron en condiciones deplorables por lo que se pidió asistencia médica y el hombre fue puesto en custodia. El fiscal del condado ha impuesto una fianza por $100,00 para su liberación. 08/12/13 Un hombre de Lee’s Summit ha sido acusado de haber abusado de una menor de 13 años. El hombre de 22 años llegó al hogar de la víctima en donde la golpeo después de que ella se rehusara a salir con el. El muchacho rechazó haber violado a la niña y ya se encuentra en la prisión del condado mientras la policía investiga los hechos. 08/12/13 La policía de Kansas City, Mo., está tras la pista de dos ladrones que se metieron a un centro de renta de muebles por el techo de la tienda. Según versiones de la policía, al llegar al lugar se percataron de que los ladrones estaban sacando unas televisiones. Algunos integrantes de la banda fueron capturados y otros siguen libres por lo que la policía ya está tras su pista. 08/13/13 Un hombre resultó herido a causa de un tiroteo que ocurrió en Independence, Mo., cerca de una escuela preparatoria. Investigadores informaron que la víctima sufrió de múltiples disparos y fue transportado a un hospital para ser tratado. A la fecha no se han hecho ningún tipo de arrestos y las autoridades ya investigan los hechos. 08/13/13 La Asociación ACLU ha notificado al Secretario de Estado de Kansas Kris Kobach que demandará al estado por la ley que propuso él y que fue aprobada en la que se requiere prueba de ciudadanía a personas para que puedan ejercer su voto. Kobach no ha proporcionado ningún tipo de declaración al respecto.
Aprende a ser original Mi prima es maestra de niños de primer grado y es una de las personas más cómicas y joviales que conozco. La llamé para invitarla a almorzar, pero lamentablemente tenía planes con otra profesora. Ofrecí invitarlas a las dos, pero exclamó: “!Estás loca!... yo no puedo comportarme con ella como lo hago contigo”, sorprendida le pregunté el por qué, a lo que respondió: “Esa maestra es muy seria, si empiezo con mis chistes, la haré sentir incómoda”. Así como mi prima, muchos reprimen su comportamiento de acuerdo a cada situación por miedo a ser juzgados. Con los amigos actúan de una forma, con la familia de otra y con los compañeros de trabajo son diferentes. Por ejemplo: Quizá eres extrovertido y frente a tu pareja te muestras retraído por temor a no incomodarle; o puedes no estar de acuerdo con tu jefe, pero actúas como si todo estuviera bien para no contradecirle; o quizá deseabas ser cantante o estrella de televisión, pero estudiaste para ser contador con tal que tu familia no te criticara.
¿Cuántas veces tu miedo al rechazo te ha cohibido de ser tú mismo y expresar tu originalidad? Cada vez que reprimes tus sentimientos escondes un pedacito de tu ser. Si continuamente lo haces, llegará el día en que, sin darte cuenta, habrás ocultado tantos pedazos que desaparecerás; y aunque estés presente físicamente, espiritualmente estarás ausente. Desde niños nos educan con ciertas creencias, tradiciones y reglas. En el hogar aprendemos lo que supuestamente es aceptable o no. Conforme vamos madurando, descubrimos que nuestros principios no son iguales a los de la familia, líderes religiosos, políticos o inclusive amigos, pero nos sometemos a ellos porque creemos que es más importante ser aprobados por la sociedad, que ser originales. No sacrifiques tu autenticidad para complacer a otros. Si tu comportamiento o tus palabras expresan lo mejor de ti, aunque a otros no le parezca, no te inhibas. Expresarte tal como eres puede ser riesgoso porque podrían rechazarte, pero el no hacerlo es aún más peligroso porque pierdes tu esencia como ser humano. No tengas miedo a ser tu mismo, aprender a ser original y dejarás tu marca en esta vida. Para más motivació subscríbete el canal de Maria Marin en HYPERLINK “http://www. youtube.com” www.youtube. com y recibirás cada miércoles El Empujoncito de Maria Marin.
Los crucigramas sudoku están estructurados como una cuadrícula de 9x9, dividida en nueve cajas de 3x3. Para resolver un sudoku, los números del 1 al 9 deberán llenar cada renglón, columna y caja. Cada número puede aparecer solamente una vez en cada fila, columna y caja. Tú puedes descubrir el orden en que los números aparecerán utilizando pistas numéricas que ya te han sido provistas en las cajas. Entre más números tengas, ¡se vuelve más fácil la resolución del crucigrama! Here’s How It Works: Sudoku puzzles are formatted as a 9x9 grid, broken down into nine 3x3 boxes. To solve a sudoku, the numbers 1 through 9 must fill each row, column and box. Each number can appear only once in each row, column and box. You can figure out the order in which the numbers will appear by using the numeric clues already provided in the boxes. The more numbers you name, the easier it gets to solve the puzzle!
HORIZONTAL
VERTICAL
4. GROUP 6. GROTTO 7. KEPI 9. RAGE, CRUELTY 10. ATHEISTIC. 11. BILE 12. FREE 14. TO TIE, TO BIND, TO FASTEN. 15. BALANCE 18. LAXATIVE,PURGATIVE 21. GIBE 24. TO ROLL, TO TIE UP 25. DAUGHTER 26. STAR, LUMINARY.
1. FLUTE USED IN ANDEAN MUSIC 2. SERVICE, BULLY-OFF 3. WHAT 4. GUIDE 5. COUGAR, MOUNTAIN LION 6. GUARD 8. TAILOR 9. TO SALT 11. STINK, STENCH 13. SCABIES 16. LAW 17. COMPLAINT 19. CROUP, RUMP 20. ATTIC, PENTHOUSE. 21. PUREE, PASTE 22. STILL, YET, EVEN. 23. FIGHT, COMBAT
AARP to host community conversation about Social Security By Lilia Garcia Jimenez
n Aug. 22, the AARP will host its Community Conversation about Social Security and Chained CPI with the President of the Board of Directors of the AARP Rob Ramasco, Kara T. Burgess, O elder law and special needs attorney, Northland Elder Law firm, and Randoe Dice, Social Security
Administration district manager. The event will take place at the WWI Museum at Liberty Memorial in downtown Kansas City, Mo., from 1 p.m. to 3 p.m. and it is free and open to the public. The community conversation has the purpose of informing people about Social Security and Chained CPI. “This will be a conversation where audience have a say,” said Anita K. Parran CCP, Associate State Director Public Affairs for AARP. The importance of the event is based on explaining people what does Chained CPI do, and how will affect senior citizens. “The chained CPI breaks the promise to seniors who’ve been paying into the program, leaving them with no time to recover the lost income,” Romasco was quoted as saying in an AARP press release. “Americans have worked hard to earn these benefits and they deserve a separate, national debate about how to keep Social Security strong,” Romasco pointed out. In addition, at the end of the event people will have the opportunity to participate in an AARP survey. This survey collects information about people’s perception in matters of Social Security. Results are sent to the Congress, so elected officials have a better perception of people’s opinion. To attend the event, you can register online at http://aarp.cvent.com/YEAS_KCMO_August22 or call to 1-(877)- 926-8300. For more information about this community conversation, you can visit www.earnedsay.org.
Por Don Chistore-T
Bueno, dame tu número No, acabo de conocerte ¿Cuál es tu número? Me da pena, no soy fácil. Señorita, ¿Quiere que le recargue su celular o no?
••••••••••
Una de las diferencias entre hombres y mujeres. Las mujeres de cabello chino dicen: ojalá tuviera el cabello lacio y las de cabello lacio dicen ojalá tuviera el cabello chino; mientras los hombres dicen: Ojalá no se me caiga el cabello.
••••••••••
La mujer se toma 500 fotos, borra 450, edita 50, se queja de 47, escoje 3 y sube 1 al Facebook. Madona tiene 54 años y su novio 22. Jennifer López tiene 43 años y su novio 26. Si no estás saliendo con nadie, no te preocupes, tal vez todavía no nace…..
Todos los hombres necesitan de una buena mujer, porque incluso en el ajedrez, la dama es la que protege al rey.
••••••••••
El cuerpo está compuesto 70% agua, así que tranquila no está gorda sólo estás inundada.
••••••••••
Diferentes puntos de vista : La mujer no es chismosa, Sólo cambia información. La mujer no traiciona, sólo se venga. La mujer no se emborracha, sólo entra en alegría. La mujer no grita, sólo prueba sus cuerdas vocales. La mujer no sufre por amor, sólo entra en contradicción con sus sentimientos. La mujer no engaña al hombre, sólo pone en practica lo que aprendió de él.
•••••••••• ¿Te dormiste?
No, me estoy reiniciando.
El Horóscopo de la Suerte Por Sara García
Agosto 15 - Agosto 21, 2013
ACUARIO. (1/21-2/19) Puede que necesites ayuda durante la semana. Puede ser apoyo moral o monetario. El mejor lugar para encontrar esa ayuda será tu familia. Habrá quien será feliz de poder ayudarte. Deberás corresponder. 2, 30 y 25.
PISCIS. (2/20-3/21) Tendrás ganas de hacer más cosas con tu gente pero el dinero no te alcanzará. Recuerda que, cuando faltan unos pesos, se les encuentra en el orden. Cuida tu comida y de comer mejor y más barato, saldrá eso. 30, 3 y 11.
ARIES. (3/22-4/20) Será semana para sembrar ideas de la mejor manera posible. Prende las antenas y espera el momento adecuado para sacar eso a colación. Deja que la charla sea tranquila, controla la emoción. Será un cuadrangular. 31, y 45.
TAURO. (4/21-5/21) Es difícil calmarse y verse a uno mismo cuando las cosas van muy bien. Tendrás oportunidad de reflexionarlo en la semana y te servirá para hacer duradero ese bienestar que ahora te rodea. Muchos años de bienestar. 28, 25 y 19.
GÉMINIS. (5/22-6/22) Ese trabajo que se acumula en tu conciencia y que no te deja avanzar, puedes resolverlo si te levantas temprano, haces ejercicio y estimulas el hambre. La mayor parte de nuestras ideas son lo que desayunamos. 12, 18 y 19.
CÁNCER. (6/23-7/23) Los apuros económicos están a punto de quedar atrás. Un nuevo proyecto, que puedes ayudar a concretar durante la semana, será el camino a la bonanza económica. Cumplirás además uno de tus sueños. 32, 37 y 40.
LEO. (7/24-8/23)Para tener el ánimo siempre a tope, necesitas dos cosas: hacer ejercicio temprano por la mañana y comer debidamente al menos tres veces al día. Si no tienes tiempo de cocinar, pregunta a un médico por complementos. 40, 27 y 5.
VIRGO. (8/24-9/23) A veces los comentarios más neutros pueden ser tomados como el aire o como dagas que perforan corazones. No depende de quien habla sino de quien escucha. Aclara tus palabras, no te enredes. 28, 6 y 35.
LIBRA. (9/24-10/23) Estarás preocupado por tu aspecto físico al mismo tiempo que te sentirás tenso. Deja de fantasear con el gimnasio y ve y con calma has que se vuelva costumbre. Resolverás ambas cosas con la misma acción. 17, 2 y 33.
ESCORPIÓN. (10/24-11/22) Si bajas de peso con mucha dificultad y subes con facilidad, el problema es lo que llevas a tu boca. Verás en la semana una alternativa deliciosa a tu comida habitual. La dieta y el tiempo harán el cambio. 31, 15 y 21.
SAGITARIO. (11/23-12/22) Recuerda que La felicidad está dentro y, normalmente, cuando no la tienes requieres o cambiar de actitud o tiempo para pasar el mal momento. Una de las dos te regresará a lo bueno de la vida. Sonreirás. 36, 25 y 20.
CAPRICORNIO. (12/23-1/20) Tendrás en la semana la oportunidad de montarte en un trabajo de ensueño. No cumplirás al cien el perfil porque nadie lo hace. Pero estás cerquísima. Explícate bien y el puesto será todo tuyo. 16, 34 y 4.
Rain Tunnel
Car Wash
1549 state Ave., KS, KC 66102
(913) 321-4664
00 $2. off
de DESCUENTO
Everything Plus Car Wash Hours: M-S 8:30-5:30 Sun 9:00-3:00
Expira: Agosto 30, 2013 Expires: August 30, 2013
Comentarios: admin@textosymas.com — 6881 Stanton Ave. Suite F, Buena Park, CA. 90621
Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 33 • August 15 - August 21, 2013
Notas de Fútbol
Por Adolfo Cortés
Finales infantiles y juveniles El Padrino soccer l domingo, 11 de agosto, la liga E El Padrino soccer tuvo
DOPADOS CON CLEMBUTEROL, TIGRES SE QUEDA CON EL OTRA VEZ EXONERADOS CLÁSICO REGIO A un año del oro olímpico, el fútbol mexicano ha pasado de la gloria al infierno y como muestra queda el último caso de dopaje registrado por dos jugadores de la Liga MX que dieron positivo por Clembuterol, pero dos semanas después han quedado exonerados. Como una novela de televisión con final cómico, de risa se vivió otro caso de dopaje porque la resolución final fue al estilo de Eugenio Derbez y uno de sus personajes favoritos donde “nadie sabe ni y nadie supo”. A principio de la semana anterior, el organismo informó, sin revelar identidades, que dos futbolistas habían dado positivo en un control realizado durante la primera fecha de la temporada; y que se realizaría una investigación antes de revelar sus nombres. Los jugadores quedaron libres de culpa porque comieron carne contaminada con Clembuterol, pero la FEMEXFUT no reveló cómo llegó a estas conclusiones. Lo lamentable es que es la segunda ocasión que sucede y no pasa nada. Hace dos años, previo a la Copa Oro los seleccionados Guillermo Ochoa, Edgar Dueñas, Antonio Naelson, Francisco Rodríguez y Christian Bermúdez dieron positivo por la misma sustancia. Después de una serie de investigaciones, la Agencia Mundial Antidopaje los libró también de sanciones. Sin embargo, la determinación final deja más preguntas que respuestas.
EL TRI REFORZADO
Desesperado por la falta de goles, el entrenador José Manuel de la Torre abrió las puertas a los naturalizados y por ello llamó para el duelo amistoso del miércoles contra Costa de Marfil a la dupla integrada por Christian Giménez y Damián Álvarez. Ambos jugadores se conocen a la perfección y jugaron juntos con los Tuzos del Pachuca por lo que se espera aporten su talento ofensivo para revivir el ataque del Tri; y los planes del Chepo son mantenerlos juntos para los duelos del Hexagonal ante Honduras y Estados Unidos.
913-621-5555
Alan Pulido anotó en dos ocasiones para enfilar a los Tigres a una victoria por 3-1 frente al Monterrey, en la edición del Centenario del clásico regio al concluir la quinta fecha de la Liga MX donde cuatro equipos se mantienen sin perder. Uno de ellos es el Veracruz cuya ofensiva encabezada por Ángel Reyna fue nulificada, pero los Tiburones Rojos salieron con vida del estadio Cuauhtémoc al igualar 0-0 con el Puebla y siguen como líderes del torneo con 11 puntos acumulados. El campeón América sigue con paso arrollador y con dos anotaciones de sus delanteros Narciso Mina Raúl Jiménez y Andrés Andrade golearon 4-2 al Atlante que se hunde en la tabla como el peor equipo del torneo. Los Jaguares de Chiapas también se las ingeniaron para mantenerse invictos tras rescatar un empate 1-1 con los Gallos Blancos; mientras el Santos Laguna se metió al infierno para igualar 2-2 con los Diablos Rojos y mantener su marca perfecta. En otro duelo que acaparó la atención, Cruz Azul rompió un dominio de las Chivas que no perdían en el estadio azul desde hace 10 años al ganarle por 3-1 con dos anotaciones de Joao Rojas en medio de una pertinaz lluvia. Para el Guadalajara su crisis se complica y la estancia del entrenador Benjamín Galindo se pone en duda nuevamente. Donde ya se dieron los primeros cambios es en Pumas, luego de perder 0-2 ante los Xolos de Tijuana, al caer Alberto García Aspe —Vicepresidente Deportivo— y Roberto Medina, Entrenador Deportivo. En las próximas horas deberá quedar definida la situación del entrenador Antonio Torres Servín. En otros frentes, Atlas rescató una igualada de último minuto 1-1 con el Pachuca; mientras León y Morelia empatan 0-0. Después de cuatro fechas, Veracruz encabeza las posiciones con 11 puntos, Morelia es segundo con 10, seguido de León con nueve. Santos y Pachuca vienen detrás con ocho. América, Santos, Chiapas, Tijuana y Cruz Azul tienen siete; Tigres suma seis; Toluca y Querétaro tienen cinco cada uno; Chivas y Puebla acumulan cuatro; Monterrey y Atlas suman tres; Pumas se quedó en dos y Atlante está al fondo con uno. La próxima fecha arranca el viernes con los duelos Santos vs. Tigres; el sábado juegan Cruz Azul vs. Atlante, Veracruz vs. Querétaro, Pachuca vs. América, Monterrey vs. Tijuana y Chiapas vs. Toluca. Para el domingo están programados los cotejos Pumas vs. León y Chivas vs. Puebla.
www.tapatiokc.com
Buy 1 Entree Get the Second Entree
HALF OFF
NOT VALID WITH ANY OTHER OFFERS OR COUPONS. ONE COUPON PER TABLE. EXPIRES 8/31/13
151 S. 18th St. • KC, KS • (Next to Sunfresh) I-70 & 18th St • 913-621-5555
SPORTING KC ACUMULA OTRA VICTORIA
Sporting KC logra colocarse en la cima de la Conferencia Este, al vencer 3-0 al Nueva Inglaterra en el SPORTING park. Los encargados de las anotaciones fueron Kei Kamara (2) y Benny Feilhaber.
sus finales de los niños pequeños en todo lo que fue una fiesta de fútbol, donde se pudo ver a las futuras estrellas poner sus jóvenes corazones para ganar su categoría. La división U-6 la ganó León Jr. En la división U-8 el Barcelona, que ya había llegado a repetidas finales sin haber podido ganar una, por fin logró levantar la copa al vencer al Cruz Azul. En la U-10, el mismo Barcelona ganó el campeonato —esta vez venciendo al Diablos que Legacy, campenes U-16. quedó en segundo lugar. En la división U-11 se enfrentaron en un clásico el Deportivo Laguna y el Barcelona, del cual salió victorioso el equipo verde del Deportivo Laguna y así levantó su trofeo de campeón. Queremos dar una mención especial a Miguel Ángel Pérez por su esfuerzo de llevar a sus 3 equipos a la final. En la U-14, el Kc Toros fue el campeón. En Los juveniles, el Legacy derroto 2-1 al Puerto Escondido en una final muy reñida.
Los Jefes reviven nuevamente las ilusiones Por Adolfo Cortés
cara a su próximo juego de la pretemporada en lo que será su presentación en casa frente a los 49’s de San Francisco que lucen renovados y dispuestos a pelear el campeonato. Será la primera vez donde Alex Smith enfrentará a su ex equipo que lo reclutó en una primera ronda. “Hay sentimientos encontrados es cierto. Muchas anécdotas, pero es el pasado. Ahora juego con los Jefes y estamos tratando de armar aquí un equipo ganador”, apuntó el nuevo quarterback de Kansas City.
P
reston Parker anotó en dos ocasiones en la victoria por 17-13 frente a los Jefes de Kansas City en el inicio de la pretemporada de la NFL para arruinar el debut del coach Andy Reíd. Sin embargo y pese al resultado, los aficionados de los Jefes tienen motivos para estar satisfechos porque su primera unidad encabezada por el quarterback Alex Smith lució en plena forma al recorrer 80 yardas en 14 jugadas y Jamal Charles anotó el único touchdown del juego para los Jefes. Fue también la única ofensiva del primer equipo. ¿Y la defensiva? Respondió también al frenar el ataque de los Santos en tres oportunidades y forzarlos a entregar el ovoide. Después vinieron muchos cambios y jugadores que observar, pero el sentimiento es alentador. “Hay mucho trabajo por hacer, pero cumplimos nuestro objetivo que era observar a muchos jugadores”, concedió el experimentado Reid. Los Jefes regresaron esta semana a los entrenamientos de
MEXICANOS
Por cierto, la ilusión por ver al pateador regiomontano José Maltos, egresado de los Tigres, en la NFL terminaron cuatro días antes del primer juego de los Santos cuando lo dieron de baja; junto con el receptor Chris Givens, quien se lesionó. Su agente Ricardo Lozano buscará que le den oportunidad en algún otro equipo. El ex jugador de los Auténticos Tigres de la UANL tomó la noticia con filosofía y envió un mensaje de agradecimiento a sus amigos en sus cuentas de Facebook y Twitter. “A todos mis amigos compañeros les informo que hoy (ayer) me han dejado libre los Saints, muchísimas gracias por todo su apoyo, Dios tiene el control y trabajaré más duro para seguir en busca de mi sueño, gracias a todos”, escribió el jugador de casi 22 años, nativo de Escobedo, Nuevo León. El otro mexicano que se mantiene con vida en la pretemporada es el pateador Eddy Carmona quien pateó dos goles de campo con los Raiders en la victoria por 19-17 frente a los Vaqueros de Dallas.
The Kansas City Zoo is now hiring! Full-Time Positions Available AT A WORK
Please visit our website for more information and/or to apply:
LY WILDZOO!
Retail Assistant Manager Life Support Operator Grounds and Custodial Services Manager Animal Supervisor Gardener
FUN
EOE/AA/MBE/WBE
www ww www.kansascityzoo.org w.ka w.ka w. kans nsas ns a cicityyzooo. as o.or o.or orgg | 81 816.513.5800 16. 6 51 513. 33..58 5800 0 00 The Kansas City Zoo, a private, non-profit organization is operated in agreement with the Kansas City, MO Board of Parks and Recreation Commissioners, partially funded by the Zoological District in Jackson and Clay Counties in MO, and is accredited by the Association of Zoos and Aquariums.
Credit Motors Inc.
¡¡Hablamos Español!!
1400 State Ave. Kansas City, KS (913) 621-1206 Más de una cuadra de la selección más grande de AUTOS, SUV’s y CAMIONES
¡¡“Con enganches comenzando a sólo $195.00”!! DOWN Since $195!!
Over 1 City Block of the Largest selection of CARS, SUV’s and TRUCKS
05 Lincoln Town Car Like New
00 Chevrolet Impala Managerʼs Especial
07 Ford Freestyle with Leather Seats and Moon Roof
03 Chevy Silverado Like New
04 Ford Explorer 4x4 With moon Roof
02 GMC Envoy 4x4 with Leather Seats
04 Kia Optima Full Power
02 Dodge Dakota 6cyl.
05 Pontiac Grand Prix Like New
07 Chevrolet Malibu Full Power
04 Ford Freestar Like New and Low Mileage
01 Toyota Highlander Gas Saver
Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 33 • August 15 - August 21, 2013
ILIMITADO
PRESENTANDO LLAMADAS, TEXTOS Y DATOS ILIMITADOS. GARANTIZADOS DE POR VIDA. Porque querías ilimitado, te dimos ilimitado. Y ahora puedes estar seguro de que no lo vas a perder. Te presentamos el plan Ilimitado, My WaySM , sólo de Sprint. Llamadas, textos y datos ilimitados mientras en la red de Sprint, garantizado de por vida. Sencillamente escoge el plan que mejor se adapte a ti y servicio ilimitado es tuyo, en firme, ahora por sólo $80 al mes para smartphones. La Garantía IlimitadaSM de Sprint es nuestra manera de demostrarte que estamos comprometidos a servicios ilimitados tanto como lo estás tú. Requiere acuerdo/activación de 2 años. Aplican otros cargos mensuales.
800-SPRINT-1
sprint.com/compara
Visita una tienda Sprint
Sprint 4G LTE disponible en mercados selectos. ** Los cargos mensuales excluyen impuestos y sobrecargos Sprint [incluyendo cargo USF de hasta 15.1% (varía por trimestre), Cargo Administrativo (hasta de $1.99/línea/mes), Cargo Regulatorio (40¢/línea/mes) y cuotas estatales/locales por área (aprox. 5-20%)]. Los sobrecargos Sprint no son impuestos o cargos requeridos por el gobierno y están sujetos a cambio. Detalles en: sprint.com/taxesandfees1. Garantía ilimitada: Disponible mientras la línea de servicio está activada en los planes Ilimitado, My Way y My All-in. Aplica a funciones ilimitadas solamente. Selección de precio y móvil sujeto a cambio. La cuenta debe permanecer en buen estado y falta de pago puede anular la garantía. Plan: La oferta termina el 11/7/13. No aplican descuentos del plan para llamadas o mensajes. Contenido/descargas premium llevan cargo adicional. Textos a terceros para participar en promociones u otros puede resultar en cargos adicionales. Servicios internacionales no están incluidos. Incluye e-mail selecto. Cantidad de datos depende de opción seleccionada. Limitaciones de uso: Otros planes podrán recibir prioridad de uso de disponibilidad de banda ancha. Velocidades de streaming de videos podrán ser limitadas a 1 Mbps. Sprint puede suspender tu servicio si el uso mensual fuera de red excede: (1) 800 minutos o la mayoría de minutos; ó (2) 100 MB o la mayoría de KB. Aplican reglas de uso prohibido de la red. Ver sprint.com/terminosycondiciones. Otros términos: Ofertas y cobertura no están disponibles en todas partes o en todas las redes. Aplican restricciones. Ver tienda o sprint.com para los detalles. © 2013 Sprint. Todos los derechos reservados. Sprint y su logotipo son marcas comerciales de Sprint. Otras marcas son propiedad de sus respectivos dueños. 1Disponible sólo en inglés.