Dos Mundos Newspaper V34i11

Page 1

www.dosmundos.com Volume 34 • Issue 11•March 13 - March 19, 2014

50¢

(816) 221- 4747 1701 S. 55th Street Kansas City, KS. 66106

Adentro•Inside

Farándula

5A>

2B>

2B>

Retiran carne de res contaminada Beef recalled reached local stores By Lilia Garcia Jimenez

he U.S. Department of Agriculture (USDA) announced T recently in a press release that

around 8.7 million pounds of meat distributed by the Californiabased Rancho Feeding Corp. had been recalled because the company had processed d i s -

eased and unsound animals. Some media outlets have reported that Rancho was slaughtering cows with eye cancer. However, neither the beef producer nor the USDA has confirmed that. The meat was shipped to around 35 states, including Kansas and Missouri. According to CNN, the products were produced and shipped between Jan. 1 and Jan. 7. The first recall took place in January. From there, the USDA kept investigating. In February, the USDA announced the recall of the 8.7 million pounds of meat. Companies using Rancho meat products also recalled some of their products. Nestle, for example, recalled 6A>

Retiro del mercado de carne res alcanza a tiendas locales

E

l Departamento de Agricultura de EE.UU. (USDA) anunció recientemente en un comunicado de prensa que alrededor de 8.7 millones de libras de carne distribuida por el Rancho Feeding Corp., con sede en California, habían sido retirados del mercado ya que la compañía había procesado animales enfermos y poco sanos.

Algunos medios de comunicación han informado que el Rancho estaba sacrificando vacas con cáncer de ojo. Sin embargo, ni el productor de carne de res ni el USDA han confirmado eso. La carne fue enviada a casi 35 estados, incluyendo Kansas y Missouri. Según CNN, los productos fueron producidos y embarcados entre el 1 y 7 de enero. El primer retiro del mercado se llevó a cabo en enero. A partir de ahí, el USDA siguió investigando. En febrero, el USDA anunció el retiro de las 8.7 millones de libras de comida.

6A> 2A>

Nancy Ríos

Alicia Guadalupe Kerber Palma

2A>

By Edie R. Lambert

A

t last, Kansas City area Mexican Internet users can communicate with their consulate through Facebook and Twitter. The new digital access is part of Alicia Kerber Palma’s push for greater direct connection to Mexican 2A>

T

he healthy turnout at an insurance marketplace/health fair last weekend at Memorial Hall in Kansas City, Kan., left one organizer hoarse and exhausted but elated. “More than 500 people came through the doors to get information, assistance or health screening, or apply for health insurance,” said Nancy Rios. The regional external affairs team leader and Native American contact for the federal Centers for Medicare and Medicaid Services Celosamente llenando el rol en el acceso y (C.M.S.), Rios spent educación de la salud para los más vulnerables March 8 and 9 registering and guiding a gran concurrencia en la feria de salud y del health fair attendees mercado de seguros del fin de semana pasado through the process en el Memorial Hall en Kansas City, Kan., dejó a and setting up appointments. una organizadora ronca y agotada pero eufórica.

L

6A>

6A>

Explosión en NYC deja dos muertos E

l miércoles (12 de marzo), el Departamento de Bomberos de Manhattan respondió a una explosión e incendio en la avenida Park en el este de Harlem que dejó a dos personas muertas y alrededor de otras 20 heridas, junto don dos edificios destruidos. Varios testigos reportaron que habían escuchado una explosión y luego vieron dos edificios de cinco pisos colapsarse. Diversos medios de noticias han reportado que había un fuerte olor a gas; sin embargo, la causa del incidente sigue desconocida. Según información del New York Times, aproximadamente 200 bomberos estaban combatiendo el incendio.

Explosion in NYC leaves two people dead By Lilia Garcia Jimenez

n Wednesday (March 12), the ManhatO tan Fire Department responded to an explosion and a fire on Park Avenue in East

Harlem that left two people dead and about 20 others injured, along with two destroyed buildings. Several witnesses reported they heard an explosion and then saw two five-story buildings collapsing. Several news outlets have reported there was a strong gas smell; however, the cause of the explosion remains unknown. According to information from The New York Times, around 200 firefighters were battling the fire.

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

P

or fin, los mexicanos en el área de Kansas City usuarios de Internet pueden comunicarse con su Consulado a través de Facebook y Twitter. El nuevo acceso digital forma parte de la iniciativa de Alicia Kerber Palma para una conexión más directa con los ciudadanos mexicanos que viven localmente – un objetivo clave para ella cuando se convirtió en la Cónsul Titular de México en Kansas City en agosto del 2012. Las víctimas de violencia doméstica pueden encontrar apoyo en el Consulado. “Un objetivo principal era brindarles a estas mujeres apoyo”, dijo.

“Helping our people is why we have a consulate here”

Zealously filling role in health access & education for society’s most vulnerable

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

“Ayudar a nuestra gente, por eso tenemos un Consulado aquí”

2A>


Page 2A.DOS DOS MUNDOS • Volume • Issue • March 13 19,16, 2014 Page 2A. MUNDOS • Volume 3334 • Issue 4111• October 10 - March October 2013

Alicia Kerber Continued from Page 2A

La política estancada podría costar votos

G

Los elementos de la iniciativa de Kerber incluyen llegar a las agencias encargadas de aplicar la ley y a los defensores de las mujeres maltratadas. Ella les hizo conscientes del programa de violencia doméstica del Consulado y les recordó que el personal consular está disponible para ayudar a los ciudadanos mexicanos que son víctimas de crimen. “Queremos que las autoridades sepan que pueden llamarnos cuando la violencia doméstica o cualquier otro caso involucra a un ciudadano mexicano”, indicó. Durante su permanencia en Kansas City, ha ayudado a nacionales mexicanos en peligro, brindándoles asistencia legal en casos de inmigración, civiles, penales y laborales. “Ayudar a nuestra gente es por eso que tenemos un Consulado aquí y lo que asegura a nuestra comunidad que pueden contar con el Consulado cuando tienen un problema”, refirió. La Cónsul está siguiendo adelante con objetivos frescos. Llegar a una audiencia más amplia con respecto a los servicios del Consulado y los derechos de los ciudadanos mexicanos están en su agenda. Ella también ha identificado un proyecto doméstico para fomentar la pequeña empresa. Y como lo están haciendo sus homólogos mexicanas, canadienses y estadounidenses en otros lugares, ella está buscando oportunidades de intercambio intelectual entre las tres naciones de América del Norte. Además, planea solicitar la opinión de los jóvenes. Las responsabilidades del Consulado se extienden más allá de promover la cultura mexicana y fomentar las relaciones empresariales y oportunidades comerciales. Kerber es la representante del Gobierno de México para los mexicanos que residen en Kansas, Missouri y oeste de Oklahoma. Además de proporcionar tarjetas de identificación, el Consulado puede certificar poderes notariales y testamentos, así como obtener certificados de nacimiento. La Cónsul ha puesto sus ojos en estimular a propietarios de pequeñas empresas locales para que se expandan a otros países. “Las mujeres empresarias que sirven a la comunidad mexicana tienen el coraje de avanzar al siguiente paso—conquistando el mercado norteamericano”, dijo. Además, está acercándose a los colegios y universidades del área como parte de un esfuerzo norteamericano para promover y expandir los intercambios culturales y estudiantiles entre los tres países. “Es uno de mis objetivos principales para el 2014”, señaló. “Todos estamos trabajando para establecer a Norte América como una región más competitiva; de lo contrario, no vamos a ser capaces de competir con Asia”. Una campaña está en proceso para conseguir que los jóvenes mexicanos se involucren con el Consulado. Estrechar los vínculos con los líderes más recientes y futuros de la comunidad mexicana aquí es una meta para ella. “Queremos sus opiniones y lo que necesitan de nosotros”, informó. Kerber —una diplomática de carrera que reemplazó al cónsul Jacob Prado— se desempeñó previamente como Jefa Adjunta de la Embajada de México en Irlanda. Cuenta con un Doctorado en Derecho Público Internacional; ha publicado artículos y ensayos en revistas académicas en México y otras partes y habla inglés, francés, portugués y español.

citizens living locally – a key objective for Kerber when she became the Mexican consul in Kansas City in August 2012. Victims of domestic violence can find greater support at the consulate. “A principle objective was to really give these women support,” Kerber said. Elements of Kerber’s initiative included reaching out to law enforcement agencies and advocates for abused women. She made them aware of the consulate’s domestic violence program and reminded them that consular staff is available to help Mexican citizens who are crime victims. “We want authorities to know they can call us when domestic violence or any other case involves a Mexican citizen,” Kerber said. During her Kansas City tenure, Kerber has aided Mexican nationals in distress, providing legal assistance in immigration, civil, criminal and labor cases. “Helping our people is why we have a consulate here and what assures our community that they can count on the consulate when they have a problem,” Kerber said. Kerber is pressing forward on fresh objectives. Reaching out to a wider audience about the consulate’s services and the rights of Mexican citizens is on the agenda. She also has identified a pet project to advance small businesses. And as her Mexican, Canadian and U.S. counterparts are doing elsewhere, Kerber is pursuing intellectual exchange opportunities among the three North American nations. In addition, she plans to solicit input from young people. The responsibilities of the consulate extend beyond promoting Mexican culture and fostering business relationships and trade opportunities. Kerber is the Mexican government’s representative for Mexicans residing in Kansas, Missouri and western Oklahoma. Besides providing identification cards, the consul can certify powers of attorney and wills, and obtain birth certificates. Kerber has set her sights on spurring enterprising local small business owners to expand into other countries. “Women entrepreneurs that attend the Mexican community have the courage to move to the next step – conquering the North American market,” she said. Moreover, Kerber is reaching out to area colleges and universities as part of a North American endeavor to promote and expand intellectual and student exchanges among the three countries. “It’s one of my principle objectives for 2014,” she said. “We’re all working to establish North America as a more competitive region; otherwise, we won’t be able to compete with Asia.” A campaign is in the works to get young Mexicans involved with the consulate. Forging closer ties with the newest and future leaders of the Mexican community here is Kerber’s goal. “We want their opinions and what they need from us,” she said. Kerber replaced Consul Jacob Prado. A career diplomat, Kerber last served as deputy head of the Mexican Embassy to Ireland. She has a Ph.D. in international public law. She has published articles and essays in academic journals in Mexico and elsewhere and speaks English, French, Portuguese and Spanish.

¡Cuidado! Los analgésicos son peligrosos

no pudo salir de su dependencia a los llamados “painkillers” o analgésicos. Aunque en este caso no se ha dado la última palabra, expertos e investigadores coinciden en afirmar que es un llamado de atención que no podemos pasar desapercibido. Los analgésicos pueden ser tan adictivos como la heroína y es bien sabido que esta sustancia es una de las más adictivas y más nefastas para aquellos que tienen la mala fortuna de caer en sus redes. El asunto es que las medicinas recetadas que contienen opiáceos están generalmente y con demasiada frecuencia en manos de aquel que, simplemente, quiera usarlas. La que los doctores llaman “heroin lite”, que podría traducirse como “heroína suave” está haciendo más daño del que sospechamos. Esta heroína es la que se encuentra en los llamados opiáceos prescritos. Expertos en adicción citados en un reciente artículo del New York Times señalan que el uso de medicaciones como Vicodin, OxyContin y Oxycodona —todos opiáceos como la heroína— han

Por Luisa Fernanda Montero, La Red Hispana

a muerte reciente de Philip L Seymour Hoffman, uno de los mejores actores de la industria del

cine, además de ocasionarnos una gran tristeza debe abrirnos los ojos sobre lo que está pasando ahí afuera con el uso de ciertas sustancias. Aunque inicialmente se informó que el actor habría muerto por causa de una sobredosis de heroína, investigaciones posteriores revelaron que el actor había, hace mucho, superado su adicción y que, en cambio,

ran parte de la escasa atención a la reforma migratoria de la semana pasada en la reunión anual de los peces gordos republicanos, aspirantes políticos, activistas y expertos fue negativa. Durante la Convención de tres días de la Acción Política Conservadora, la reforma migratoria fue el tema de un panel de discusión exitoso y una de las nueve cintas proyectadas. En un discurso clave, el multimillonario Donald Trump criticó al senador de la Florida Marco Rubio por apoyar la reforma migratoria y advirtió a los republicanos que los inmigrantes “están tomando sus puestos de trabajo”. Rubio coescribió el proyecto de ley de reforma migratoria S. 744 aprobado por el Senado, el cual lo puso en desacuerdo con algunos republicanos—por qué tal vez, ignoró la inmigración en su discurso de la conferencia. Al Cárdenas, un abogado a favor de la reforma migratoria encabezó sesiones instando el cabildeo continuo. En cambio, la columnista y comentarista Ann Coulter en un panel de discusión se burló de la “amnistía” como “proxenetismo cobarde étnico” de los demócratas para ganar votos. Los demócratas y republicanos del Capitolio se culpan entre sí por el punto muerto. El candidato presidencial demócrata Obama en el 2008 prometió a los hispanos que si era elegido, reformaría las leyes de inmigración en su primer año en el cargo. Mientras que cortejaba el voto hispano, el Partido Republicano se ha dividido sobre la inmigración, y los republicanos de la Cámara han paralizado efectivamente la S. 744. Hay señales reveladores de desencanto con Obama y el Congreso sobre las promesas incumplidas, pavonearse políticamente y el estancamiento legislativo sobre la reforma migratoria. La semana pasada, la Casa Blanca tuvo un desacuerdo con Janet Murguía, Presidenta del Consejo Nacional de La Raza. Sobre su referencia al Presidente como “Jefe Deportador”, por dirigir un número récord de deportaciones. No ha habido un mejor momento para revisar la política migratoria, según muestran las encuestan que miden la aprobación del público y los analistas económicos. En dos de las cuatro encuestas nacionales en febrero, 80% de los encuestados y 54% y 66%, respectivamente, en las otras dos apoyando la reforma migratoria que incluye un camino a la ciudadanía para los residentes inmigrantes indocumentados. La reforma migratoria ayudaría nuestros resultados, muestran los análisis económicos. En julio pasado, CBO estimó que la promulgación de la S. 744 produciría ahorros netos de $135 mil millones y generaría un ingreso que reducirían el déficit federal en $158 mil millones a lo largo de 10 años. Por otra parte, el mercado hispano de EE.UU. pronto representará $1,500 millones. Los líderes religiosos en todo el país se han unido a los activistas en un impulso sin cuartel por la reforma migratoria. Le están brindando atención extra a los 435 representantes y 35 senadores que enfrentan la reelección este año. Los votantes siguen su conciencia en las urnas. Cuenten con los hispanos frustrados y defensores de la reforma migratoria y activistas para expresar sus sentimientos en las urnas en noviembre.

alterado el panorama de las adicciones y las recaídas tanto en adictos rehabilitados como en usuarios comunes. “El usuario de la vieja escuela. Antes de los años 90, usaba mayormente sólo heroína”, dijo Stephen E. Lankenau, Sociólogo de la Universidad de Drexler que se ha dedicado a investigar adictos jóvenes. Hoy, explica, los adictos van y vienen entre las medicinas, regresan a la heroína cuando está disponible y de ahí van de regreso a las pastillas. Las cifras de abuso de opiáceos recetados ha aumentado en la última década; el número de personas que reportan haber usado heroína en los últimos doce meses se ha doblado desde 2007, llegando a 620,000 personas, de acuerdo con estadísticas oficiales. El asunto no es coincidencial, si se tiene en cuenta que de T

MEMBER FDIC

48

W

O

W

Stalled bill could cost votes

uch of the scant attention given to immigration reform recently at the M annual gathering of Republican bigwigs,

political hopefuls, activists and pundits was negative. During the three-day Conservative Political Action Conference, immigration reform was the subject of one breakout panel discussion and one of nine films screened. During a key speech, billionaire Donald Trump excoriated Florida Sen. Marco Rubio for supporting immigration reform and warned Republicans that immigrants “are taking your jobs.” Rubio co-authored S. 744, the Senate-passed immigration reform bill, which put him at odds with some Republicans – and why, perhaps, Rubio ignored immigration in his conference speech. Al Cardenas, a pro-immigration-reform attorney, led sessions urging continued lobbying. Conversely, during a panel discussion, columnist-commentator Ann Coulter derided “amnesty” as “craven ethnic pandering” by Democrats to win votes. Capitol Hill Democrats and Republicans blame each another for the impasse. In 2008, then-Democratic presidential candidate Obama vowed to Hispanics that, if elected, he’d reform immigration laws during his first year in office. While courting the Hispanic vote, the GOP has split over immigration – and House Republicans have effectively stalled S. 744. There are telling signs of disenchantment with Obama and Congress over the broken promises, political grandstanding and legislative deadlock on immigration reform. Recently, the White House had a set-to with Janet Murguia, president of the National Council of La Raza, over Murguia’s reference to the president as “deporter-in-chief” for administering a record number of deportations. There hasn’t been a better time to overhaul immigration policy, show polls measuring public approval and economic analysts. In two of four national surveys in February, 80 percent of those polled and 54 and 66 percent, respectively, in the other two polls said they support immigration reform that includes a pathway to citizenship for undocumented immigrant residents. Immigration reform would help our bottom line, economic analyses show. In July 2013, the Congressional Budget Office estimated that enacting S. 744 would yield net savings of $135 billion and generate revenue that would shrink the federal deficit by $158 billion over 10 years. Moreover, the U.S. Hispanic market will soon represent $1.5 billion. Religious leaders nationwide have joined activists in an all-out push for immigration reform. They’re giving extra attention to the 435 representatives and 35 senators facing re-election this year. Voters follow their conscience at the ballot box. Count on frustrated Hispanics and immigration reform advocates and activists to express their feelings at the polls in November.

acuerdo a los investigadores, los llamados analgésicos están a la mano de todo el mundo. Es claro que las medicinas son imprescindibles para muchos pacientes en este país y en el mundo; pero también es claro que aquellos que se hacen adictos a ellas, pueden pagar, incluso con la muerte su adicción. De acuerdo con los expertos, son muchos los que inician la adicción a los analgésicos a partir de una prescripción médica y cuando menos lo esperan están adquiriendo las medicinas ilícitamente y han perdido el control sobre ellas. Así que lo que queda claro es que debemos calcular muy bien nuestra ingesta de medicamentos, no exceder su consumo, seguir las instrucciones médicas y cuidarnos muy bien de empezar a depender de ellos. O

R

L

D

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com

Staff Reporters

Edie Lambert •Shawn Roney • Elana Gordon • Lilia García • Enrique Morales • Ma. Jesus Rothove • Editor and Co-publisher Leonora Goia McGrath • Aida Naredo Clara Reyes •Jesus Lopez Gomez

Advertising Manager Diana Raymer Production Manager Edward Reyes Operations Manager Elizabeth Lopez

Editorial Production Manager Abel Perez Ad Production Manager Luis Merlo

Production Design

Edward Reyes • Abel Perez • Luis Merlo

Photographers Manuel Reyes • Gabriel Martinez • Don Smith• Jerry Locket

Proofreaders

Alba Niño • Sissi Aguirre

Administrative Assistant: Lilia García

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

area branches to serve you SM

industrialbankkck.com | 913-831-2000

A proud member of:

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper President/Publisher Manuel Reyes

SM

S

Account Executives:

•Diana Raymer • Manuel Reyes • Gabriel Martinez • Lisa Martinez

Classified Ad Manager Lilia Garcia

Translators

Sandra Fields • Sissi Aguirre •Lilia Garcia • Eduardo Alvarado Advisory Board Elida Cardenas • Elias L. Garcia • Teresa Pacheco Accounts Payable: Diana Raymer Accounts Receivable: Elizabeth Lopez

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 11 • March 13 - March 19, 2014

EducationEducación

Spelling bees aren’t just spelling competitions

Concursos de ortografía no son sólo competencias de deletreo Commentary by Sean Isik

Votado # 1 en Kansas City por la revista Ingram Está buscando personas que trabajen duro para formar parte de nuestro equipo. Necesitamos inmediatamente técnicos de riego. Se requiere experiencia en la Industria de Riego. Se requiere habilidad para hablar inglés de manera fluída. Licencia de conducir requerida. Venga y programe una entrevista HOY Estamos localizados en 1265 N Winchester St en Olathe o llame Kush Sharma, Spelling Bee finalist.

U

n concurso de ortografía (spelling bee) es una competencia entre estudiantes menores de 16 años y en octavo grado o inferior a los que se les dan palabras para que las deletreen que varían en nivel de dificultad. Concursos de ortografía en las clases y en toda la escuela se llevan a cabo donde un ganador luego pasará al siguiente de competencia con la esperanza de avanzar a la competencia nacional que se realiza cada año en Washington, D.C. Alumnos de todo el país representan a su ciudad o condado en el concurso de ortografía patrocinado por E.W. Scripps Co. Este evento brinda a los estudiantes la oportunidad de ampliar su vocabulario, perfeccionar sus habilidades ortográficas y aprender el uso correcto del inglés. La preparación para los concursos comienza temprano y es regular para los estudiantes serios en participar en las competencias a nivel nacional o regional. Aunque Scripps publica una lista de las palabras, esto es sólo el paso inicial en la preparación. Los competidores deber hacer más que simplemente memorizar la ortografía de las palabras. Es esencial para ellos que estudien su etimología, incluyendo su lengua de origen y su historia, ya que los riesgos aumentan con cada ronda y avance. Finalmente, las competencias generalmente se realizan en frente de grupos grandes, por lo que los participantes también necesitan estar preparados para pararse delante del público. La Escuela de Innovación Frontier empieza a preparar a sus alumnos para las competencias de ortografía con los maestros de inglés distribuyéndoles listas de palabras. Luego tienen concursos en sus aulas, con los ganadores pasando al concurso de ortografía de toda la escuela. Diecisiete estudiantes representan a todas las clases en la escuela y compiten entre sí por la oportunidad de representar a su escuela en la competencia del condado Jackson (Mo.), patrocinado por la Escuela Pública de Kansas City. A partir de ahí, compiten por una sitio codiciado en el Concurso de Ortografía Nacional Scripps en Washington, D.C.

spelling bee is a competition among students A less than 16 years old and in the eighth grade or lower who are given words to spell that

vary in level of difficulty. Class and school-wide spelling bees are held where one winner will then move on to the next level of competition with the hopes of advancing to the National Spelling Bee held each year in Washington, D.C. Students from across the country represent their city or county in the spelling bee sponsored by E.W. Scripps Co. Spelling bees provide students with opportunities to expand their vocabulary, hone their spelling skills and learn to use correct English. Preparation for spelling bees begins early and is ongoing for students serious about competing in spelling bees at the national level or regional level. Although Scripps releases a list of words, that’s only the beginning step in preparation. Spelling bee competitors must do more than simply memorize the spelling of words. It’s essential for spellers to study the etymology of words, including their language of origin and their history, as the stakes get higher with each round and advancement. Lastly, competitions are generally done in front of large groups, so participants also need to prepare themselves for standing up in front of audiences. The Frontier School of Innovation begins preparing students for spelling competitions with English language arts teachers distributing word lists to the students. The teachers hold class spelling bees, with the winners moving on to the school-wide spelling bee. Seventeen students represent all the classes in the school and compete against one another for the opportunity to represent their school in the Jackson County (Mo.) Spelling Bee, sponsored by The Kansas City Public Library. From there, the students vie for a coveted seat in the Scripps National Spelling Bee in Washington, D.C.

al 913-829-6135 para más información. Aspen Lawn y Landscaping , el líder en la industria desde 1985.

Sea contratado AHORA

Is seeking hard working individuals to become part of our team. We need Irrigation Technicians immediately. Exerience in Irrigation Industry Required. Ability to speak fluent English required. Driver’s License Required. Come in and set up an interview TODAY We are located at 1265 N Winchester Street in Olathe or Call 913-829-6135 for more information. Aspen Lawn and Landscaping, the leader in the industry since 1985

Toyotas certificados con garantía de 7 años/100,000 millas en el motor y la transmisión

Get hired TODAY ¡Los Toyotas nuevos tienen GARANTÍA DE POR VIDA en el motor y la transmisión!

HORARIOS DE VENTAS Lunes - Jueves de 9am - 8pm Viernes de 9am - 7pm Sábado de 9am - 6pm Domingo de 12pm - 5pm

MAS DE 500 TOYOTAS Y SCIONS EN NUESTRO LOTE

SCION

TOYOTAS NUEVOS

ESPECIAL DE LA SEMANA - USADOS

2013 Scion FR-S

2013 Toyota Highlander

2010 Toyota Tacoma

2014 Scion XB

2013 Toyota Prius 2

2005 Toyota Highlander

2014 Scion TC

2013 Toyota Tundra Limited

2010 Toyota Tacoma

2014 Scion XD

2014 Toyota Camry SE Sport

2007 Toyota FJ Cruiser SUV

“SI TIENES UN NÚMERO DE ITIN PUEDES SER APROBADO” SHAWNEE MISSION PKWY

9505 W. 67th Street • Merriam, KS 66203 Oscar Espinoza

(913) 789-4223

oscar.espinoza@hendrickauto.com leovardo.moreno@hendrickauto.com www.hendricktoyotamerriam.com

Leo Moreno

(913) 207-5013

64TH STREET



Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 11 • March 13 - March 19, 2014

HealthSalud

Get to the bottom of headache pain Llega al fondo de los dolores de cabeza

eadaches cannot all be traced back to os dolores de cabeza, cefaleas, jaquecas o the same cause. H como quiera llamárseles, no responden a L Recent scientific research has determined una misma causa. Estudios científicos recientes han determinado que pudieran ser el resultado de varios factores y no todos los padecen de la misma manera, lo cual puede dificultar aún más el alivio de esas molestias. A continuación, algunos tipos de dolores de cabeza y los desencadenantes más comunes.

that headaches might be the result of several factors and not everyone experiences headaches the same way. This can make finding headache relief more challenging. The following is a look at the more common headache types and triggers:

*Migrañas: Surgen de una combinación de alargamiento de los vasos sanguíneos y la liberación de sustancias químicas procedentes de las fibras nerviosas que se entrelazan en dichos vasos. Durante el acceso de migrañas, la arteria temporal ubicada bajo la piel de la sien aumenta de tamaño, provocando la liberación de sustancias químicas que causan inflamación, dolor y un mayor alargamiento de la arteria. Pueden ser precedidas de señales de alerta como intolerancia a la luz, relampagueos s úbitos , náus eas y hormigueo. Los olores, luces, alimentos, alergias y otros factores pueden causarla. En general, su tratamiento consiste en terapias profilácticas para neutralizar los desencadenantes. Además, se pueden usar medicamentos antiinflamatorios cuando están en su etapa de auge máximo. *Sinusitis: Los senos paranasales (espacios llenos de aire alrededor de ojos, nariz y mejillas) obstruidos, provocan generalmente un dolor de cabeza con palpitaciones, conocido como sinusitis. El frío o la humedad pueden exacerbar estos dolores, así como la acción de doblar el cuerpo. Su tratamiento puede contribuir al alivio del dolor. Con frecuencia, se producen en la mañana, después que los senos paranasales han estado bloqueados y drenando durante la noche. Usar un humidificador y mantener descongestionadas las vías respiratorias, pueden evitarlo. *Tensión: Los dolores de cabeza por tensión —también conocidos como dolores de cabeza provocados por el estrés— producen generalmente un dolor constante y semejante a la tensión de una cinta alrededor de la parte trasera de la cabeza y el cuello, o en la frente. Se atribuyen usualmente a la tirantez de los músculos del cuero cabelludo y el cuello debido a la tensión, estrés, depresión, falta de sueño y otros factores. También puede manifestarse

*Migraine: Migraine headaches result from a combination of blood vessel enlargement and the release of chemicals from nerve fibers that coil around the blood vessels. During the migraine, the temporal artery just under the skin on the temple enlarges, causing a release of chemicals that cause inflammation, pain and further enlargement of the artery. Migraines might be preceded by warning signs, such as sensitivity to light, flashing lights, nausea and tingling. Smells, lights, foods, allergies and other environmental factors can cause a migraine. In general, treating migraines involves prophylactic therapies designed to avoid triggers. Antiinflammatory medications also may be used once a migraine is in full effect. *Sinus: Blocked sinuses (air-filled pockets around your eyes, nose and cheeks) generally cause a throbbing headache known as a sinus headache. Cold or damp weather can worsen sinus headaches, as can bending over. Treating sinus conditions can help alleviate a sinus headache. Sinus headaches often occur in the morning when the sinuses have been blocked and draining all night. Using a humidifier and keeping airways open might help prevent sinus problems and resulting headaches. *Tension: Tension headaches – also known as stress headaches – generally produce a constant, band-like pain around the back of the head and neck or on the forehead. The causes of tension headaches are usually attributed to tightened muscles in the scalp and neck from tension, stress, depression, lack of sleep and many other factors. Tension also may present

en forma de rechinido de dientes, que produce dolores de cabeza. Reducir el estrés es la forma de minimizarlo. Las técnicas de relajación, el ejercicio y el descanso pueden controlar ese padecimiento. *Visión: Los dolores de cabeza pueden surgir por la fatiga ocular, debido al uso prolongado de computadoras o videojuegos, o por una graduación inadecuada de los espejuelos. Darle un descanso a los ojos con frecuencia cuando se usan dispositivos electrónicos, puede aliviarlos. Se deben realizar exámenes de visión con regularidad con un optometrista para descartar estos dolores. *Problemas de salud: Otros dolores de cabeza pudieran ser debido a determinados medicamentos, traumas en la cabeza, o ser señales de advertencia de alguna enfermedad. Si son prolongados y frecuentes, hay que consultar con un médico, el cual puede realizar una serie de análisis para descubrir las causas del trastorno, mediante cuestionarios, tomografías CAT o MRI, etc. Como pueden ser síntomas de algún trastorno grave como una lesión, coágulo o enfermedad de la cabeza, deben tomarse en serio y solicitar la intervención de un especialista.

itself in the way of teeth grinding, which also can produce headaches. Reducing stress is the way to reduce the number of tension headaches. Relaxation techniques, exercise and rest can keep tension headaches at bay. *Vision: Headaches can occur from eyestrain, be it from prolonged computer or gaming use or from an improper eyeglass prescription. Giving the eyes a rest frequently while using electronic devices can alleviate headaches from eyestrain. Routine check-ups with an eye doctor can rule out headaches from vision problems. *Medical issues: Other headaches might be the result of medications you’re taking, head trauma or the sign of disease. If your headaches are prolonged and frequent, a doctor should be consulted. He or she can do a series of tests to try to get to the bottom of headache causes, including questionnaires, CAT scans and MRI scans. Because headaches can be a symptom of something serious – such as a head injury, blood clot or disease – always treat headaches as serious symptoms and have them reviewed.

Malaysia Airlines plane stills missing Avión de la aerolínea de Malasia sigue perdido By Lilia Garcia Jiménez

ace cinco días, un avión de la aerolínea de days ago a plane from Malaysia Malasia fue reportado como desaparecido. H Airlines was reported as missing. The Five El vuelo 370 de Kuala Lumpur a Malasia perdió flight 370 from Kuala Lumpur to Malaysia lost comunicación con el aeropuerto y desde entonces no se ha podido encontrar. La aerolínea reportó que habían 239 personas a borda de diferentes nacionalidades, 227 eran pasajeros y 12 miembros de la tripulación. Varios medios de prensa indicaron que los pilotos no habían reportado ningún tipo de problema o señales de socorro. Algunos de estos han señalado que el avión podría haber sufrido un secuestro o una falla mecánica. De acuerdo con CNN, 42 barcos y 39 aviones de 12 países han estado buscando la aeronave, pero no hay rastros de ella. Hasta la hora de cierre de nuestra edición, no había informes sobre lo que podría haber sucedido con el avión , pero la búsqueda sigue adelante.

communication with the airport and since then it can’t be found. The airline reported that there were 239 people on board from different nationalities, 227 were passengers and 12 people were plane’s crewmembers. Several news outlets indicated that pilots did not reported any kind of problem or distress signal. Some of these outlets have pointed out that the plane could have suffered of a hijacking or a mechanical failure. According to CNN, 42 ships and 39 planes from 12 countries have been search for the plane, but there are not traces of it. Until press time there were no reports of what could have happened to the plane but search keeps going.

¡APLIQUE AhORA!

ENDEAVOR ACADEMY

PUERTAS ABIERTAS Casa Abierta Marzo 6, 2014

6 de5:00marzo Jueves, – 7:00 p.m.

jueves, 5:00 - 7:00 pm

¡Las inscripciones para el nuevo mercado de seguros médicos terminan el 31 de Marzo! LLAME AL 1-800-318-2596 para aplicar por teléfono o visite la página de web cuidadodesalud.gov para aplicar en línea.

2700 East 18th. Street

2700 East 18th Street KansasCity, City, MO Mo. 64127 64127 Kansas

Marzo 2014 22 de22, marzo

Sábado, 10:00 a.m. – 12:00 sábado, 10:00 - 12:00 pmp.m.

KIPP Endeavor Academy KIPP Endeavor Academy Es una una escuela escuela charter chárterque que es ofrece aa las las familias familias… ofrece ...

Fecha límite de solicitudes: Aplicaciones debido:

Marzo 2014 28 de28, marzo INSCRÍBETE Inscríbase HOY Hoy

ApoyoPara hacia ya través de la Apoyo y Durante la Universidad Los alumnos y ex alumnos de KIPP Endeavor son universidad

apoyados por el de Coordinador de KIPP Través Los estudiantes KIPP Endeavor y exaalumnos de Universidad que se gradúan de Través la sonlaapoyados porhasta el “Coordinador de KIPP universidad. Nacionalmente 83% de los de KIPPsters de la Universidad” hasta que se gradúen la unihan asistido a la universidad. El año 100% versidad. A nivel nacional, el 83% depasado, “KIPPsters” de alumnos de 8avo. grado KIPP Endeavor hanlos ido a la universidad. El añode pasado, el 100% fueron aceptados preparatorias de Kansas de Graduados de 8enº las grado de KIPP Endeavor City de aceptados mayor desempeño y que preparan realizan para la fueron en la parte superior-que universidad. las secundarias en Kansas City.

www.kippendeavor.org Visita www.kippendeavor.org Visita oficina principal Visita la la oficina principal de KEAde en 2700 East 18th Street 2700 East 18th. Street MO 64127 KansasKansas City, Mo.City, 64127

Contacta a Kristin Contacto: KristinHatcher Hatcher Gerente de Operaciones Gerente de Operaciones 241-3994 (816) (816) 241-3994 Ext. 4 Ex. 4

Día Ciclo Escolar Extendidos Un ydia y año escolar más largo

Nuestro típicose seextiende extiendedos dos Nuestro ciclo típicoescolar año escolar semanas de las escuelas públicas semanas más másque largoelque el tradicional escuela tradicionales y los maestros disponibles a pública. Los maestros estánestán disponibles a través través de celular p.m. noche! cada noche! de la célula ¡hasta¡hasta las 9las pm9cada

Usted necesitara información de todos los miembros de la familia tal como números de seguros sociales, fechas de nacimiento, información de su empleador e información de ingresos de todos aquellos que trabajan en casa. También va a necesitar documentos de inmigración.

NO ESPERE— APLIQUE hOy!

Khatcher@kippendeavor.org khatcher@kippendeavor.org

VISITA ESCUELA Visite NUESTRA Nuestra Escuela Todas las familias potenciales

Todas las posibles familias son Aprendizaje de los los Estudiantes bienvenidasvisitar para visitar Aprendizaje Integral Entero de Estudiantes son bienvenidos KIPP KIPP cualquier

Nosotros nos enfocamos en el desarrollo integral Nos centramos en el desarrollo integral del del estudiante a través de un compromiso con estudiante a través de un compromiso con el el desarrollo del carácter, programas después de desarrollo del carácter, la programación después clases y una instrucción basada en datos. de la escuela, y instrucción basada en datos.

Aceptando solicitudes para paraestudiantes estudiantesque que ingresan a 5to.grado. grado. Aceptando aplicaciones ingresan a quinto *Con disponibilidad limitada en los grados 6, 7 y 8. * Con disponibilidad limitada en los grados 6, 7 y 8.

2700 East 18th Street

Kansas City, MO 64127

cualquier martes a 10:30 martes de 9:00de- 9:00 10:30 am. a.m. Organizaremos sinycita y Tendremos visitasvisitas sin cita breves reunionesbreves con el Escolar reuniones conLíder el Líder Escolar duranteeste este marco de tiempo. durante marco de tiempo. ¡Las visitas con cita siempre ¡Excursiones porestán cita previa disponibles! son siempre!

(816) 241-3994

kippendeavor.org

www.rodgershealth.org


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 11 • March 13 - March 19, 2014

Boda Salazar López

Termómetro KC

E

l 1 de febrero, Marisela López y Mario Salazar contrajeron matrimonio. El enlace se realizó en Holy Name, donde los acompañaron familiares y amigos.

Por Chara 03/06/14 La policía de Overland Park arrestó a 6 personas que formaban parte de una red de prostitución en la ciudad. Investigadores detuvieron a tres mujeres y tres hombres ya que se cree fomentaban la prostitución en el área en varios hoteles, moteles y complejos de departamentos. A la fecha se siguen investigando los hechos y se desconoce el castigo que les será impuesto a los culpables. 03/06/14 Un hombre murió como resultado de un tiroteo ocurrido en el área Northeast de Kansas City, Mo. Las autoridades llegaron al lugar de los hechos después de que les informaran del incidente. Al llegar al lugar la policía encontró a un hombre tirado en la calle herido que fue trasladado a un hospital del área para ser tratado; sin embargo, murió horas más tarde. A la fecha se desconoce el paradero de los agresores pero la policía ya investiga los hechos. 03/07/14 Una organización protectora de infantes ha alertado a padres y estudiantes pues varios traficantes sexuales intentan abusar de niños de secundaria y reclutarlos para redes de prostitución. Una especialista afirmó que es necesario que se tomen precauciones para evitar que los niños caigan en redes de prostitución.

Nancy Rios

03/07/14 La policía está tras la pista de un hombre en Leawood al que se le acusa de haber rociado con spray de pimienta al personal de seguridad de una tienda Macy’s localizada en la calle 119. De acuerdo con versiones del personal de seguridad, el hombre pretendía robarse unas bolsas y cuando se acercaron a él, roció al oficial de seguridad y amenazó con dispararle. El hombre huyó del lugar de los hechos y las autoridades ya están tras su búsqueda.

Continued from Page 2A

“Más de 500 personas acudieron al lugar para obtener información, asistencia o exámenes de salud, o para presentar su solicitud para un seguro médico”, comentó Nancy Ríos. La jefe de equipo de asuntos externos regional y contacto para los nativo americanos de los Centros de Servicios de Medicare y Medicaid (C.M.S.), pasó el 8 y 9 de marzo registrando y orientando a los asistentes a la feria a través del proceso y estableciendo citas. “Con tantas partes en movimiento, fue agotador”, refirió. “Pero cuando ayudo a las personas a acceder a los beneficios de salud a los que tienen derecho y que tanto necesitan, veo el valor de mi trabajo”. Dedicar los fines de semana a su labor tan intensa —frecuentemente fuera de la ciudad— es común y representa un reto para ella: lograr un equilibro entre el trabajo y la familia. “Hago lo posible para dar a todo el mundo y también cuidar de mí misma, pero algunas veces el trabajo toma más de mí de lo que debería”, admitió. Para compensarlo, organiza tiempo extra para darle atención personal a cada miembro de la familia. El fin de semana pasado, por ejemplo, llevó a su hija de 17 años, Anais, a trabajar con ella. Después, invitó a su esposo, Tim Watson, a tomar una copa. Cuando regresaron a casa, le leyó en voz alta a su hija de 8 años, Alexandra. Ella comparte con su marido el crédito de sus exitosos malabares entre la familia y el trabajo. “Sin su amor, apoyo y paciencia, no sería la personal y profesional que soy”, reconoció. La pareja se conoció en agosto de 1999, el mes en que ambos empezaron a trabajar en C.M.S. “Estaba escrito”, dijo. Recién llegada a Kansas City desde su natal Puerto Rico donde la agencia federal la había reclutado, la madre soltera de dos niños y maestra de Ciencias de preparatoria estuvo dispuesta al traslado internacional después de la dura experiencia que sacudió su fe por el combate de su madre con cáncer de colon terminal. Y acogió la oportunidad para brindar a sus hijos, Abdiel y Anais una mejor vida aquí. Con su licenciatura en Biología y Ciencias Premédicas y su experiencia en las aulas, encajaba perfecto para el puesto en C.M.S. “Tengo suerte”, indicó. “Me pagan por servir a la gente. Mi trabajo me permite darles poder a través de educarlos sobre los servicios y programas disponibles”. Gran parte de su labor consiste en difusión y capacitación a lo largo de su región, que abarca Iowa, Kansas, Missouri y Nebraska. La hace trabajar en diferentes proyectos e iniciativas igualmente valiosos simultáneamente y a un ritmo vertiginoso. Ciertamente hay frustraciones, pero Nancy dijo que ver los efectos poderosos de su trabajo y la gratitud por sus esfuerzos “hace que los días malos se olviden”.

03/08/14 La policía del Condado de Johnson ha alertado a la ciudadanía pues hay un defraudador de personas en el área, el cual ya es buscada por las autoridades pues llama a casas y pide dinero a cambio de no matar a un miembro de la familia. La policía ha pedido a ciudadanos que si reciben una llamada de este tipo se comuniquen inmediatamente con las autoridades antes de tomar cualquier tipo de decisión.

“With so many moving parts, it was exhausting,” Rios said. “But when I help people access health benefits they’re eligible for and so desperately need, I get to see the value of my work.” Committing weekends to her high-intensity work, frequently out of town, is common and presents a challenge for Rios: striking a workfamily balance. “I try my best to give to everyone and take care of myself as well, but sometimes work gets a lot more of me than it should,” Rios admitted. To compensate, she arranges extra time to give each family member personal attention. Last weekend, for instance, Rios took her 17-year-old daughter, Anais, to work with her. After work, she invited her husband, Tim Watson for a drink. When they got home, Rios read aloud with 8-year-old daughter, Alexandra. She shares the credit for successfully juggling family and work with Tim.

“Without his love, support and patience, I wouldn’t be the person and professional that I am,” she said. The couple met in August 1999, the month both began working at C.M.S. “It was meant to be,” Rios said. She’d just moved to Kansas City from her native Puerto Rico where the federal agency had recruited her. The single mother of two children and high school science teacher, Rios welcomed the international move after the faith-shaking ordeal of her mother’s bout with terminal colon cancer. And she embraced the opportunity to give her kids, Abdiel and Anais a better life here. With her degree in biology and pre-medical sciences and classroom experience, Rios was a perfect fit for her C.M.S. post. “I’m lucky,” she said. “I get paid to serve people. My work allows me to empower them through educating them about available services and programs.” Much of her work consists of outreach and training across her region, which takes in Iowa, Kansas, Missouri and Nebraska. It calls on her to work on different, equally worthwhile Nota del Editor: La fecha límite de inscripción projects and initiatives simultaneously and at al seguro de salud es el 31 de marzo. breakneck pace. There are admittedly frustrations, but Rios said that seeing the powerful effects of her work and gratitude for her efforts “make the bad days kind of forgettable.”

Beef recalled

Continued from Page 1A

03/08/14 La policía de Overland Park, logró el arresto de un hombre al que se le acusa de haber prendido fuego a su edificio de departamentos en el área. A pesar de que otros vecinos intentaron detenerlo, no lo lograron. La policía llegó al lugar y logró arrestar al culpable a quien se le investiga por haber causado el incendio. 03/09/14 La policía de Leawood encontró el cuerpo de una persona en un centro comercial en la calle 117. A la fecha se desconoce si el incidente fue un homicidio; pero por la evidencia encontrada, se cree que se trató de un suicidio. Las autoridades no han proporcionado

la identidad de la víctima para no entorpecer la investigación. 03/09/14 Cientos de familias han pedido al distrito escolar de Kansas City, Mo., la autorización del cambio de escuela de sus hijos a otros distritos escolares. Autoridades del mismo han informado que esta situación podría tener repercusiones negativas como ha pasado en situaciones similares en otros estados del país en donde los distritos escolares han quedado en bancarrota. Representantes del distrito han informado que se tendrá que manejar las situación, mientras que se toman las medidas adecuadas. 03/10/14 La policía de Independence investiga la muerte de un hombre que fue asesinado en su casa. De acuerdo con el reporte policial, el cuerpo fue encontrado por la esposa quien llamó a las autoridades. A la fecha no se ha informado como murió la víctima y las autoridades siguen recolectando evidencia que les ayude a resolver el crimen. 03/10/14 Una mujer de 30 años fue culpada con varios cargos policiales después de que su hijo saliera volando del vehículo cuando transitaban por la carretera interestatal 50 y Chipman Road en Kansas City, Mo. De acuerdo con versiones de las autoridades, la mujer fue culpada por poner en peligro la vida de su hijo, posesión de marihuana y otras drogas, falta de seguro de auto y por traer las placas vencidas. Además, informaron que el menor de un año no se encontraba con las medidas de seguridad necesarias y por eso salió volando del vehículo. El pequeño fue auxiliado por otro automovilista que se detuvo al ver el incidente y llamó a las autoridades. A la fecha se desconoce el castigo que le impondrán a la madre del menor, quien se encuentra detenida en el condado de Jackson. 03/11/14 La policía de Kansas City, Missouri informó que una persona fue transportada a un hospital del área después de que se reportara un tiroteo en la calle 16 y White Avenue en Kansas City, Mo. La víctima era un joven hispano de 19 años residente de Kansas City, Kansas. A la fecha se desconocen las causas del tiroteo pero la policía ya ha iniciado una investigación. 03/11/14 Una mujer originaria de Shawnee Kansas fue condenada a pasar 48 años en la cárcel después de que se le acusara de tratar de asesinar a su esposo. De acuerdo con versiones de las autoridades, la mujer mandó golpear a su esposo el verano pasado y esto le ocasionó que quedara gravemente lesionado. El juez que dictó sentencia a la culpable también dictó sentencia a uno de los agresores, quien pasará 6 años en la cárcel

Anti-Tote

Day!!!

2

%

Off

Anything TOO BIG to fit

Las empresas que usan productos de carne del Rancho también retiraron del mercado algunos de sus productos. Nestlé, por ejemplo, retiró sus sándwiches Hot Pocket, los cuales había utilizado pequeñas porciones de los productos de carne de el Rancho. Las tiendas en Kansas City Mo., donde se han retirado productos incluyen: Save a Lot en la avenida Prospect, Brookside Marketplace en la calle 63 W, Festival Foods en Northeast Chouteau Trafficway y Mi Mercado en la avenida Independence. Los minoristas afectados en Kansas City, Kan., han incluido a: Mr. J en la avenida Kansas, Chas Ball Market en la avenida Parallel, Happy Foods North en Leavenworth Road y Wild Woody’s Happy Hours en Kaw Drive. Nota del editor: Para una lista completa de minoristas afectados a nivel nacional, visite http:// www.fsis.usda.gov/wps/wcm/connect/0871ce451c81-4af8-99c5-e0d0d60216c5/RC-013-2014Retail-List.pdf?MOD=AJPERES.

its Hot Pocket sandwiches, which had used small portions of Rancho’s meat products. Stores in Kansas City Mo., where products have been recalled include Save a Lot on Prospect Avenue, Brookside Marketplace on W. 62nd Street, Festival Foods on Northeast Chouteau Trafficway and Mi Mercado on Independence Avenue. Affected in retailers in Kansas City, Kan., have included Mr. J on Kansas Avenue, Chas Ball Market on Parallel Avenue, Happy Foods North on Leavenworth Road and Wild Woody’s Happy Hours on Kaw Drive. Editor’s Note: For a complete list of retailers affected nationwide, visit http://www.fsis.usda. gov/wps/wcm/connect/0871ce45-1c81-4af899c5-e0d0d60216c5/RC-013-2014-Retail-List. pdf?MOD=AJPERES.

in a Cargo Largo tote bag!

March 16, 2014 discover.shop.win!

Monday-Saturday 9:30am-8:00pm Sunday 11:00am-7:00pm


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 11 • March 13 - March 19, 2014

Deliciosos placeres para el postre

Treatology™ combina sabores diferentes para obtener resultados deliciosos El postre es una placer, y cuando se deleita con el sabor, la textura y el aroma de un delicioso bocadillo dulce, saborea cada bocado. Es fácil perderse en el sabor y la fragancia del rico chocolate o el cremoso caramelo. ¿Pero qué ocurre cuando el chocolate o el caramelo se combinan con sabores diferentes, como salado, ácido o sazonado? Impulsados por la curiosidad, los científicos de alimentos de Wilton Test Kitchen estudiaron combinaciones de

sabores inusuales para mejorar la experiencia del sabor. Treatology™ es la ciencia que se ocupa de combinar diferentes gustos y sabores para crear platos que son una experiencia por sí mismos. Terminología del gusto Existen cinco categorías básicas del gusto que perciben las papilas gustativas: La dulzura se reconoce por la presencia de azúcar. Es predominante en postres, pero además genera un gran contraste con lo salado y lo amargo. La acidez se puede agregar mediante diversos alimentos ácidos, tales como los vinagres y las frutas cítricas. La sal realza el sabor, intensifica la dulzura y suprime lo amargo. El sabor amargo se puede encontrar en diversos alimentos, incluso el chocolate y el café. Cuando no están equilibrados, el sabor amargo puede ser desagradable, pero en pequeñas cantidades aporta riqueza y profundidad. El sabor umami se describe como un sabor sazonado y frecuentemente gustoso que se percibe al comer carne, pescado, quesos como parmesano y bleu y determinados vegetales como el espárrago. Cupcakes al café y toffee Rinde aproximadamente 24 cupcakes El café aumenta el sabor amargo del chocolate para obtener un sabor más rico e intenso El toffee aporta ricas notas a mantequilla y el sabor del azúcar caramelizado Cupcakes 1 taza de agua 2 cucharadas de café instantáneo 1 paquetes (16,2 onzas) de mezcla para pastel Devil’s Food 3 huevos 1/3 taza de aceite vegetal Ganache 1/2 taza de crema espesa para batir 2 cucharadas de café instantáneo 1 taza de chispas de chocolate semiamargo 1 paquete (8 onzas) trocitos de toffee

Precaliente el horno a 350 °F. Cubra una bandeja para panecillos con moldes para cupcakes. En un recipiente pequeño, combine el agua y el café instantáneo y revuelva para disolver. En un recipiente grande, combine la mezcla para pastel, el café, los huevos y el aceite. Bata con batidora eléctrica a baja velocidad durante 30 segundos, quitando los restos del recipiente frecuentemente. Luego bata a velocidad media durante 2 minutos. Llene los moldes 2/3 con la preparación. Hornee durante 16 a 18 minutos o hasta que al insertar un palillo en el centro, salga limpio. Enfríe los cupcakes durante 5 minutos.

Retírelos de la bandeja y colóquelos sobre una rejilla para que enfríen por completo. Para el ganache, combine la crema y el café instantáneo en una olla pequeña; revuelva para disolver. Caliente a fuego medio hasta que la crema comience a emanar vapor; no la hierva. Retire del fuego y agregue las chispas de chocolate, revuelva hasta obtener una mezcla homogénea. Deje enfriar un rato. Coloque 1/2 taza de ganache en una manga decorativa desechable. Utilice el mango de una cuchara de madera para realizar un pequeño orificio en el centro de cada cupcake; agregue ganache con la manga. Decore la parte superior de los cupcakes con el ganache restante, quite con cuidado el exceso. Cubra de inmediato los cupcakes con los trocitos de toffee. Tartaletas de miel, queso brie y pera Rinde aproximadamente dos docenas de tartaletas El queso brie tiene una textura cremosa y es un queso de maduración suave con sabor delicado La miel aporta dulzura y equilibra el sabor del queso La pera también aporta dulzura El cardamomo aporta una nota levemente amarga 1 hoja (1/2 caja de 17,3 onzas) de hojaldre a temperatura ambiente 1 cucharadita de cardamomo molido 1/4 cucharadita de sal 3 cucharadas de miel, divididas 1-1/2 tazas de peras maduras y firmes, peladas y cortadas en cubos 1/2 rueda de queso brie de 4 onzas, cortada en trozos de 1/4 de pulgada Precaliente el horno a 400 °F. Prepare una bandeja para 24 panecillos pequeños con aceite antiadherente vegetal. En una superficie levemente enharinada, desenrolle el hojaldre y extiéndalo hasta un tamaño aproximado de 12 x 8 pulgadas. Corte en 24 cuadrados de aproximadamente 2 x 2 pulgadas. Presione cada cuadrado en un agujero de la bandeja preparada para panecillos. En un pequeño recipiente, revuelva el cardamomo, la sal y 2 cucharadas de miel. Agregue las peras, revuelve para cubrir. Agregue 1 cucharadita al ras de mezcla de pera a cada tartaleta. Hornee de 13 a 16 minutos o hasta que el hojaldre

y luego 1/4 cucharadita de miel sobre el pistacho. Repita, colocando en capas el yogur, los pistachos y la miel, tal como se indicó anteriormente, golpeando ligeramente cada molde para nivelar. Agregue un cuarto de frambuesa; cubra con la mezcla de yogur restante y golpee ligeramente para nivelar. Inserte los palitos aproximadamente 2/3 en la paleta, congele al menos 3 horas o toda la noche.

Paletas de yogur griego congelado con pistacho y frambuesas Rinde 8 paletas El yogur griego aporta notas ácidas y textura cremosa La acidez es equilibrada por la dulce miel, que aporta notas florales Las frambuesas aportan sabor frutal, que además son levemente florales 1 taza de yogur griego natural 2 cucharadas de crema espesa para batir 1/4 taza, más 4 cucharadas de miel, divididas 1 cucharadita de extracto de vainilla Wilton Clear Imitation Vanilla Extract 1/4 taza de frambuesas 3 cucharadas de pistachos picados, divididos 4 palitos para galletas Wilton de 8 pulgadas cortados a la mitad En un recipiente mediano, bata el yogur, la crema, el 1/4 taza de miel y la vainilla hasta obtener una preparación homogénea. Coloque una frambuesa en el fondo de cada cavidad del molde para paletas Wilton Round Brownie Pops Mold. Corte en cuartos las frambuesas restantes. Para armar las paletas, coloque 1 y 1/2 cucharadita de la mezcla de yogur sobre la frambuesa en la cavidad del molde; golpee ligeramente el molde sobre la superficie de trabajo para nivelar. Rocíe 1/2 cucharadita de pistachos sobre el yogur

Brownies dulce y salado de anacardo y caramelo Rinde 15 brownies El caramelo obtiene su sabor del azúcar caramelizado, la mantequilla y la crema; este aporta un sabor rico y completo Los anacardos aportan notas de nuez y tostado La sal reduce la dulzura y aumenta la amargura del chocolate y la mantequilla en el caramelo, generando un sabor más intenso 6 onzas de chocolate semiamargo (cuadrados o chispas) 12 cucharadas de mantequilla (1 1/2 barras) 1 taza de harina multipropósito 1/4 taza de cocoa en polvo 1 cucharada de sal marina gruesa 1-1/3 tazas de azúcar granulada 3 huevos 1 cucharadita de extracto de vainilla puro 2/3 taza de anacardos picados, un poco más para decorar 15 dulces blandos sabor caramelo Precaliente el horno a 350 °F. Prepare un molde de 9 x 9 pulgadas con papel encerado. En una cacerola grande, derrita el chocolate y la mantequilla a fuego lento, revolviendo para combinar. Deje enfriar un rato. En un tazón pequeño, mezcle la harina, la cocoa en polvo y la sal. Agregue el azúcar, los huevos y la vainilla a la mezcla de chocolate. Mezcle hasta combinar bien. Agregue la mezcla de harina y mezcle hasta incorporar. Incorpore los anacardos. Vierta en la bandeja preparada. Hornee durante 24 a 28 minutos o hasta que al insertar un palillo en el centro, salga casi limpio. Mientras se cocinan los brownies, quite el papel a los dulces y aplánelos con un rodillo hasta que tengan 1/8 de pulgada de espesor. Corte con un cortador mediano Leaf Cut-Outs. Saque los brownies del horno y cubra de inmediato con los trozos de caramelo, acomodados en 3 hileras de cinco. Coloque un anacardo sobre cada caramelo. Regrese al horno durante 1 minuto. Retire del horno. Enfríe en una rejilla hasta que estén apenas tibios. Corte en rectángulos de 1 1/2 pulgadas x 3 pulgadas y sirva tibio o a temperatura ambiente.

¡¡¡El más grande, el más sabroso y el más variado!!!

Comida china y comida mexicana

RE-apertura del KC Buffet (Antes Great Wall Buffet)

¡Venga y disfrute del Buffet más grande del área, con todos los platillos que a usted le gustan!

Lo que encontraras todos los días en el KC buffet...

• Carnitas • Menudo

• Ceviche • Caldo de Camarón

Cocina estilo Hibachi, escoge tus ingredientes y nosotros lo cocinamos frente a ti.

¡¡“Con enganches comenzando a sólo $195.00”!! DOWN Since $195!! jores

¡¡¡Y mucho más!!!

“Platillos tradicionales de comida china” Piernas de Cangrejo los fines de semana.

(913) 268-8999

6457 Quivira Rd. Shawnee Mission, KS 66216 ¡¡Hablamos Español!!

1400 State Ave. Kansas City, KS Los Me PRECIOS

esté dorado y el relleno tenga burbujas. Cubra de inmediato con trozos de queso brie. Deje enfriar en el molde 5 minutos. Retire y coloque sobre la rejilla. Rocíe la miel restante sobre las tartaletas y sirva de inmediato.

(913) 621-1206

Más de una cuadra de la selección más grande de AUTOS, SUV’s y CAMIONES Over 1 City Block of the Largest selection of CARS, SUV’s and TRUCKS

01 Ford Explorer Leather Seats and Moon Roof

01 Ford Ranger Like New

04 Jeep Liberty Leather Seats and Moon Roof

05 Kia Solenta 4x4

08 Chrysler PT Cruiser Like New

04 Chevy Impala Moon Roof and Leather Seats

03 Ford Windstar Like New

02 Ford F-150 V8

07 Ford Freestyle Moon Roof and Leather Seats

04 Cadillac CTS Moon Roof and Leather Seats

07 Ford 500 Like New

02 Dodge Dakota Like New


Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 11 • March 13 - March 19, 2014

FRONTIER STEM High School, grades 9-12, will open August 2014 in the Northeast neighborhood. F R O N T I E R S C H O O L S YSTEM:

A Math and Science Public Charter School Frontier School System is a public charter school, sponsored by the University of Missouri - Kansas City (UMKC). Our mission is to provide a safe, nurturing, and empowering environment by utilizing programs, strategies as well as math, science and technology tools to promote academic excellence, lifelong learning, and strong character development. Our focus is math, science and technology, because those are the areas that will make your child competitive when it’s time for them to attend college and choose a career. With a 99.9% graduation rate, Frontier will provide your child with an enriched learning atmosphere, exciting social activities as well as after school and weekend tutoring programs with transportation and meals provided. For our younger students, we develop creative approaches to problem solving, promote intellectual curiosity, and engender a life long commitment to learning. As your child grows at Frontier, they will have the opportunity to accrue college credits, and gain real-world experiences through special field investigation trips, summer internships, college tours, and science-oriented projects.

ENROLL IN THE FUTURE @ FRONTIER

SUCCESS IS A STANDARD A UNIQUE REPLICABLE SCHOOL MODEL

The school model is rigorous (prepares students for college), relevant (reinforces math and science skills) and underpinned by a tight web of relationships (a strong culture reinforced by teachers and parents). Frontier attributes its strong outcomes to three core principles within the school model: a challenging math and science curriculum supported by theory; a focus on assessment; and a culture of constructive competition, discipline, and parental engagement. Frontier utilizes technology across all of these dimensions to reinforce its school model and curriculum.

A Focus on Science, Technology, Engineering and Math (STEM) With the Kansas City region having the fourth largest engineering, manufacturing and technology workforce, it’s key to transform how our students engage in science, technology, engineering, and math, also known as STEM. At Frontier we believe that excelling in math and science prepares young people to succeed in college, the workplace, and be competitive in the 21st century. This will lead to students becoming productive and responsible citizens. In addition to innovative mathematics and science instruction, the curriculum immerses students in hands-on, problem-solving and project-based learning. Students are allowed to create, invent, and solve challenging real-world problems and learn more about engineering, powerful scientific tools as well as advancements in technology.

A+

A DYNAMIC CURRICULUM

Frontier offers students a wide range of Advanced Placement (AP) and Honors coursework.

COLLEGE BOUND EDUCATION

The high school curriculum is designed to give each student the essential elements of a college preparatory education along with opportunities to engage in the exploration of intense study of particular fields of interest.

ENROLL NOW FOR 2014-15 SCHOOL YEAR “We are here because we care about the future of our community’s young people. We personally want the best for all students, and provide them the opportunity to reach their highest potential.” ~ Sean Isik, Ed.S., Superintendent of Frontier Schools

Come in to learn more about the Frontier schools and complete the enrollment form on the following dates:

FRONTIER SCHOOL OF INNOVATION K - 10th grade 6700 Corporate Drive, Kansas City, Missouri 64120 KCFSI.ORG | 816-363-1907

Open House Sessions

March 6, 2014 @ 5:30 pm March 8, 2014 @ 11:00 am March 27, 2013 @ 5:30 pm

FRONTIER SCHOOL OF EXCELLENCE 6th - 12th grade 5605 Troost Avenue, Kansas City, Missouri 64110 KCFSE.ORG | 816-822-1331

Open House Sessions

March 6, 2014 @ 5:30 pm March 8, 2014 @ 11:00 am March 27, 2014 @ 5:30 pm

Application deadline March 31, 2014 The Frontier School System does not discriminate on the basis of race, color, national origin, sex, disability or age in its programs and activities and provides equal access to the Boy Scouts and other designated youth groups. The following person has been designated to handle inquiries regarding the non-discrimination policies Name & Title: Andrea Henderson & Executive Assistant. Address: 30 W Pershing Rd Suite 402 Kansas City, MO 64108. Phone Number:816-241-6200


Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 11 • March 13 - March 19, 2014

Robert Pattinson Se lanzará como cantante

D

espués de consolidar una sólida carrera dentro de la actuación, Robert Pattinson desea ampliar sus horizontes laborales y ahora se encuentra trabajando en lo que será su primer disco, según fuentes cercanas al actor de 27 años. Hasta el momento se desconoce la fecha exacta en la cual se presentará el primer sencillo de este álbum debut, pero se sabe que será en este mismo año cuando Robert Pattinson realice su entrada triunfal al competido mundo de la música.

Section Section

Miranda

Cristian Castro

Y su romance con la música

Lo ‘Extraño’ llega en abril

El

cantante mexicano Cristian Castro dijo recientemente sentirse cómodo con la música romántica de su nuevo disco “Primera fila, día 2”, del que destacó “el lenguaje” propio que le hace sentirse más cerca de la gente. En un encuentro con medios de comunicación como parte de su visita a España para promover su nuevo material, aseguró sentirse feliz con el éxito del sencillo “Déjame contigo”, del disco acústico, cuya segunda parte saldrá el próximo 1 de abril. “Me gusta lo melancólico, pero más lo romántico, pero por otro lado la alegría y el positivismo de canciones como ‘Azul’ me definen. “Me gustan mis baladas, allí en ellas acompaño a mucha gente. Son baladas con toques de recuerdos y momentos. Me gusta tener este contraste entre el amor y el desamor”, aseveró. Consideró que grabar este trabajo en vivo es “una evolución, un avance” a su interpretación “para que sea más sencilla, menos sobreactuada” (respecto de una grabación en estudio). El nuevo trabajo de Cristian Castro es un CD+DVD, que fue grabado en noviembre de 2012 en Los Ángeles, ante un público muy cercano al cantante.

sí es, todos los fans de Miranda! han de estar felices ya que el grupo actualmente A está afinando los últimos detalles de su sexta

producción discográfica de estudio, la cual saldrá a finales de abril. “El método de grabación de este disco fue en plena gira, tenemos nuestro propio estudio lo cual nos permite no detener conciertos para poder plasmar ideas y grabar canciones, Los avances tecnológicos han ayudado muchísimo”, expresó Juliana, integrante de la agrupación, en una entrevista exclusiva. La voz femenina de la banda dijo: “A México tenemos contemplado regresar extrañamos y tenemos mucha gente que nos escribe y que nos esperan, obviamente tenemos contemplado hacerlo, no sólo de promoción sino para tocar en vivo”. Admitió que fue increíble realizar un dueto con Julieta Venegas y Fangoria, y en estos momentos a ella le encantaría realizar algo con Miguel Bosé, ya que es gran admiradora del cantautor, y con la mexicana Carla Morrison.

Carlos Rivera

Shakira

Dispuesta a casarse con Gerard Pique

T

ras iniciar una estable vida en Barcelona junto al futbolista Gerard Piqué y formar una familia con la llegada del pequeño Milan el año pasado, Shakira tiene muy claro cuál es el siguiente paso para consolidar su envidiable situación personal: protagonizar una boda de ensueño con su pareja. “Lo que es importante para Gerard y para mí es lo que tenemos ahora mismo, así que una boda sería sólo un evento más para celebrar nuestro amor. Aunque, ¿por qué no? Yo por este hombre haría cualquier cosa. Así que sí, me casaría sin pensarlo. Aunque lo único esencial de todo esto es la familia”, afirmó la intérprete colombiana en una entrevista a E! News. El gran momento por el que atraviesa en el plano sentimental también ha animado a la artista a tener más niños con el defensa del FC Barcelona, un nuevo proyecto paternal que tiene a ambos ilusionados a pesar de que no consiguen ponerse de acuerdo en el número de futuros retoños. “Por supuesto que voy a tener más hijos. Siendo sincera, ya estamos pensando en un segundo e incluso en un tercero. Gerard está convencido de que quiere tener tres pero yo quiero dos, así que estamos negociando”, reveló la artista al mismo medio.

Contratado para un Reallity Show en España

El

cantante Carlos Rivera, quien promociona su sencillo “Fascinación”, dijo que participará en un “reality” musical en España. Aunque no quiso adelantar detalles, el ex académico comentó será en febrero cuando viaje al país europeo para asesorar a los concursantes. “Es una gran oportunidad. Gracias a ‘El rey león’ pude entrar al mercado español, donde sonaron ya dos sencillos y en febrero próximo uno nuevo”, agregó. Además, indicó que espera que así como le fue en 2013, sea mucho más fructífero, “esperando superarlo”. Expresó que continuará la promoción de la nueva edición del disco, “El hubiera no existe”, que contiene un DVD con ocho temas en acústico, videoclips, además, tres canciones inéditas. Señaló que además en febrero sonará el tema “Y tú te vas”, a dueto con Franco De Vita, de la producción “Vuelve primera fila”, que también saldrá en España. El intérprete de “No basta” y “Louis” lo invitó a algunas de sus presentaciones, como en la Arena Ciudad de México.

MONEY ORDERS

49¢

SÓLO EN CHAS BALL SUN FRESH EN KC, KS. Los Precios en este anúncio son efectivos de Marzo 13-16, 2014

PRECIOS EFECTIVOS DE MARZO 12 A MARZO 18 DEL 2014

Mojarra Limpia Lista Para Freir Whole Tilapia, Cleaned & Ready to Cook

1

$ 49 lb

Desayuno de Puerco Rebanado Finamente

Pork Breakfast Steak, Thin Sliced

Néctares Jumex PQT-12

lb

1

Queso Fresco o Panela Cacique

1.59-oz., Variedades

$ 99

5/$

Klass Listo

Detergente de Ropa Pinol

15.9-oz., Variedades

1

7-oz.

Chayotes

49

VEA EL FOLLETO DE LA TIENDA PARA MÁS OFERTAS GRANDIOSAS.

241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

26-oz.

99¢ Pozole de pollo Juanitas 29.5-oz.

2

1

$ 99

5/$

6

lb

Jalapeños Enteros La Costeña

El Guapo Pasta

$ 99

¢

69¢

89¢

4.5-kg.

$ 99

12.9-oz.

Squirt o 7-Up Botella de Vidrio

1

¢ lb

1

$ 99

Uvas Chilenas sin Semilla Rojas o Verdes

lb

Salsa Valentina Etiqueta Negra Picante

2

10-oz.

1

$ 69

Paquete, Congelado

$ 79

Atole Klass

1

Alitas de Pollo

4.4-lb. bolsa

$ 99

2

lb

Harina de Maíz Maseca o Maseca para Tamales

12-oz.

$ 99

59

1

$ 69

Sold in 2 Piece COV

Chipotle La Costeña

11.3-oz., Mango/ Durazno, Guayaba, Fresa y Plátano

Tomatillos

299

$

Lomo Ahumado de Puerco sin Hueso 2 piezas

lb

Pastel Pudding Triple Chocolate

399

$

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES, CORREGIR ERRORES DE IMPRESIÓN, ASÍ COMO DE ESTABLECER REQUISITOS DE COMPRA. LÍMITES DE COMPRA EXCLUYEN PRODUCTOS LÁCTEOS, TABACO Y ALCOHOL. NO SE ACEPTAN VALES EN ARTÍCULOS DE DESCUENTO. PRECIOS VIGENTES HASTA AGOTAR EXISTENCIAS


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 11 • March 13 - March 19, 2014

Thalia

provechando que la verdadera Reina de los Niños A ha decidido tomarse una pequeña pausa en este ámbito musical, Thalía, ni tarde ni perezosa; ha anunciado

el lanzamiento de su primer disco infantil para el próximo 25 de marzo. ‘Viva Kids’ es el nombre de esta nueva producción la cual incluirá 11 temas entre los que destacan ‘Vamos a Jugar’, ‘La Risa de las Vocales’, ‘Caballo de Palo’, ‘Las Mañanitas’,

n Muppets Most Wanted de Disney, la pandilla de los Muppets se embarca en gira por todo el mundo, llenando E las mejores salas de algunas de las capitales más vibrantes de

Europa como Berlín, Madrid, Dublín y Londres. Pero el caos persigue a los Muppets más allá de los mares y --sin deverla ni temerla-- se ven envueltos en una intriga internacional que encabeza Constantine, el Delincuente Número Uno del Mundo y la viva imagen de Gustavo la Rana

Lanza disco de canciones infantiles ‘El Piojo y la Pulga’ (¿será a dueto con Tommy Mottola?) y el mega súper hit, ‘El Tema de Chupi’. Un disco doble que incluirá un DVD con videos infantiles pa’ tener al chamaco entretenido. No cabe duda que cuando se tiene a un esposo multimillonario y con gran peso dentro de una disquera cualquier sueño, por más bizarro que sea, se puede lograr. ¡Felicidades Thalía por darle la cuca al viejito correcto!

y Dominic, su malvado compinche, alias Número Dos, que interpreta Ricky Gervais. La película cuenta con el actor Ty Burrell que encarna a Jean Pierre Napoleón, un agente de la Interpol, y con Tina Fey en el papel de Nadya, una enérgica guardia de prisiones. Secuela de la película LOS MUPPETS (2012) en la que los teleñecos vuelven con una divertida aventura.

La Mujer (parte 2) 16. Por cada dólar que un hombre gana en EE.UU., una mujer gana 77 centavos. 17. El 14% de los miembros activos de las fuerzas armadas estadounidenses son mujeres. En 1950, eran menos del 2%. 18. Nueva Zelanda fue el primer país en el mundo que le otorgó a la mujer el derecho de votar (1893). 19. La rusa Valentina Tereshkova fue la primera mujer en viajar al espacio (junio de 1963). 20. El primer médico del sexo femenino del que se tengan noticias fue Merit Ptah, una mujer del antiguo Egipto (2,700 antes de C.). Se puede decir que ella fue la primera mujer de ciencia de la que se recuerde su nombre.

Sabías qué… Torre Invisible

Aquí te damos más datos interesantes sobre las mujeres:

En Corea de Sur, se construirá el primer rascacielos del mundo invisible. El edificio Infinity —de 450 metros de altura— estará equipado con unas cámaras que captarán las imágenes de los alrededores y que serán proyectadas sobre su fachada para camuflajearlo como lo hacen los camaleones y quedar invisible.

11. Aproximadamente una de cada cinco mujeres en el mundo reporta haber sido abusada sexualmente antes de los 15 años. 12. Alrededor de 14 millones de jóvenes adolescentes quedan embarazadas cada año, con el 90% de ellas viviendo en países subdesarrollados. 13. De las casi 155 millones de mujeres estadounidenses, alrededor de 83 millones son madres. 14. Según un estudio, entre más cerca se encuentre un país del Ecuador, hay más probabilidades que se den a luz niñas en vez de niños. 15. La primera celebración del Día de las Madres se llevó a cabo el 10 de mayo de 1908, el cual fue organizado por Anna Jarvis en los estados de Virginia del Este y Filadelfia.

Estética

Jackson & Clay County Residents, 10448 Metcalf Overland Park,KS 66212 •Cortes de Cabello (Para toda la familia) •Alaciado con Keratina •Color •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Peinados Novias & Quinceañeras •Maquillajes •Tratamiento intensivo profundos con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas •Alisado de cejas •Depilación

(913) 649-5685

Gracias por su preferencia

Enjoy Your FREE DAY at the KANSAS CITY ZOO! Tuesday, March 18 9:30 am – 4 pm

Please bring a Photo ID with your Jackson or Clay County address for your complimentary admission to the Kansas City Zoo. www.kansascityzoo.org | 816.595.1234 The Kansas City Zoo, a private, non-profit organization is operated in agreement with the Kansas City, MO Board of Parks and Recreation Commissioners, partially funded by the Zoological District in Jackson and Clay Counties in MO, and is accredited by the Association of Zoos and Aquariums.


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 11 • March 13 - March 19, 2014

El Horóscopo de la Suerte Por Sara García

Marzo 13 - Marzo 19, 2014

Los crucigramas sudoku están estructurados como una cuadrícula de 9x9, dividida en nueve cajas de 3x3. Para resolver un sudoku, los números del 1 al 9 deberán llenar cada renglón, columna y caja. Cada número puede aparecer solamente una vez en cada fila, columna y caja. Tú puedes descubrir el orden en que los números aparecerán utilizando pistas numéricas que ya te han sido provistas en las cajas.

ACUARIO. (1/21-2/19) Hay mucha gente que PISCIS. (2/20-3/21) Estarás expectante queriendo

piensa en ti y que quiere estar en contacto contigo. Si sientes que estás solo, es porque tu actitud te ha llevado allí. Hay una fórmula universal para conocer gente: sonreír mucho. 13, 27 y 45.

que la tierra gire más rápido y no lograrás salvo comer ansias. La mejor forma de esperar es poner la cabeza en otra cosa. Dedícate a las cosas pendientes y verás que el tiempo vuela. 8, 14 y 33.

ARIES. (3/22-4/20) Tu manera de manejar los TAURO. (4/21-5/21) Sentirás mucha inspiración

tiempos de descanso te acarreará problemas. Debes aprender durante toda la semana. Si te dejas llevar por los sueños, a dedicar al sueño, al esparcimiento y la convivencia social las soñarás tanto que harás nada. Recuerda que el mejor sueño horas necesarias. Es igual que comer, lo necesitas. 16, 3 y 5. es el que miras cumplido. Descomponlos en pequeñas metas. 21, 10 y 44.

GÉMINIS. (5/22-6/22) Aprenderás que quitarse la CÁNCER. (6/23-7/23) Un asunto que por meses camisa para ayudar a otros no es una buena política. Hay que ayudar sin desprotegerse. Así, cuando pase el tiempo y necesites ayudar a otros, no necesitarás ayuda tú mismo. 43, 9 y 5.

ha inquietado tu corazón irá resolviéndose de la mejor manera. Aprende con la lección que los problemas de otros, por mucho que les ames, son problemas de otros. Distancia y paciencia. 38, 8 y 12.

LEO. (7/24-8/23) Si hace unas semanas cambiaste la forma en que gastas las monedas, habrás descubierto que, con pequeños cuidados puedes lograr grandes ahorros. Ahora es tiempo de que saques lo guardado y te des un buen gusto. 2, 12 y 25.

VIRGO. (8/24-9/23) Conocerás nuevas personas y ambientes. Te sentirás cohibido al principio. Date tu tiempo para tomar confianza. Verás que entre la mucha gente nueva, habrá varios que estarán cerca de ti por muchos muchos años. 8, 13 y 14.

LIBRA. (9/24-10/23) Aprenderás que no puedes poner el automático en la vida y esperar que las cosas se resuelvan solas. Cada quien es el amo de su propio destino. Puedes hacer lo que quieras en esta vida, lo bueno y lo malo. 7, 42 y 43.

ESCORPIÓN. (10/24-11/22) Algo vendrá a

SAGITARIO. (11/23-12/22) Hay señales de independencia a tu alrededor. Alguien que depende de ti o tú, si dependes de alguien, está a punto de echar el vuelo. Serán tiempos nuevos, excitantes, con nuevo saber. Vendrá bien algo de guía. 10, 39 y 37.

CAPRICORNIO. (12/23-1/20) Un reencuentro te hará preguntarte sobre si queda amor donde alguna vez lo hubo. No te precipites y toma tu decisión hasta que te mires a ti y la mires a ella con calma y transparencia. Serás muy feliz. 1, 38 y 6.

romper tu rutina en la semana. Terminarás yendo a un lugar que casi nunca visitas. El contraste te servirá para valorar mejor las cosas que tienes. Darás gracias por no tener lo que viste. 6, 40 y 21.

Here’s How It Works: Sudoku puzzles are formatted as a 9x9 grid, broken down into nine 3x3 boxes. To solve a sudoku, the numbers 1 through 9 must fill each row, column and box. Each number can appear only once in each row, column and box. You can figure out the order in which the numbers will appear by using the numeric clues already provided in the boxes.

HORIZONTAL 1. BEING 4. CLAY, PASTE, MUD. 6. CALM 8. SHOT, DRAW, HIT 10. COFFEE 12. UNCLE 13. STOCK, CLEAR SOUP 14. TO SKIM 16. WHEEL, WINDLASS 18. SIGN, OMEN 19. CENTURY 22. BONNET 23. FERRYMAN. 24. SIPHON 25. SEQUENCE, SERIES 26. RABBI 27. WORN OUT

VERTICAL 2. SPARSE, BARE 3. BURGLAR 4. BEAM. 5. KIDNAPPING, ABDUCTION 6. TO FALL 7. PHASE, SERIES, STREAL 8. THRUSH 9. TAILLESS 11. VARNISH, GLAZE, GLOSS, VENEER. 15. INITIALS 17. STRANGE, ODD, FUNNY 20. BAMBOO. 21. TO COUGH. 22. FOOL, SILLY, SOFT-HEADED 25. IF

Sopa de Letras El niño que vive en el corazón Buscar desde “EL” hasta “LITERATURA”: “EL NIÑO QUE NO JUEGA NO ES NIÑO, PERO EL HOMBRE QUE NO JUEGA PERDIÓ PARA SIEMPRE AL NIÑO QUE VIVÍA EN ÉL Y QUE LE HARÁ MUCHA FALTA”. PABLO NERUDA, POETA CHILENO, PREMIO NOBEL DE LITERATURA. 1904-1973

Ya no soy tímido

Por Maria Marin .

Por Don Chistore-T

••••••••••

••••••••••

“Ay, mi novio olvidó su celular en mi casa, no lo voy a revisar y lo apagaré para que no se descargue”. ......... JAJAJAJAJAJAJA ¡QUÉ BUEN CHISTE!

Si los zombies te abrazan ¿Zombiencariñosos?

••••••••••

Actividades de una borrachera: Tomar 10% Bailar 5% Convivir con amigos 3% Vomitar 2% Hablarle a tu ex para decirle que todavía lo amas 80%

••••••••••

Te amo. ¿Cómo sabes que es amor? Porque pienso en ti y no puedo respirar… Eso es asma. Bueno, entonces te asmo.

••••••••••

Me dijo ven a mi casa que no hay nadie; y llegué y efectivamente no había nadie.

Cuando un hombre espera a la mujer perfecta, la culpa es de Playboy. Cuando una mujer espera al hombre perfecto, la culpa es de Disney.

••••••••••

¿Mamá, mamá, cuánto vive una vaca? - Por qué hija, ¿¿¿ya te sientes mal???

••••••••••

—¿Estudias? —Sí, la universidad. —¿En qué año estás? —En el 2014, como todos.

T

engo un sobrino de 16 años al que nunca le he conocido una novia. Cada vez que le hablo de chicas se sonroja. El único lugar donde se atreve a compartir con ellas es Internet (allí tiene cientos de amigas). Le pregunté por qué no salía con ninguna amiga y respondió cabizbajo: “Soy muy tímido, me da miedo hablarles”. A lo que respondí: “tu miedo no es hablarles, ¡tu terror es que ellas te rechacen!” Así como él, personas de todas las edades y clases sociales sufren de timidez. Este sentimiento afecta la manera en que los individuos se comportan con otros. Cuando tienen que socializar se sienten incómodos, nerviosos, avergonzados e inseguros. Incluso les tiembla la voz, les falla la respiración, les sudan las manos, se sonrojan los cachetes y hasta la mente se les puede quedar en blanco. Los tres temores más grandes de un timido son: miedo al rechazo, miedo a hacer el ridículo y miedo a equivocarse. El error más grande que cometen los tímidos es que tratan de evadir situaciones

••••••••••

en las que tengan que relacionarse con otros, cuando estas oportunidades son precisamente las que deben enfrentar para aprender a ser más seguros. Si tu timidez afecta tu vida, trabajo o relaciones, es hora de enfrentar tus miedos. No esperes a que un día te levantes y digas: “!ya no soy tímido… hoy tengo el valor para expresar a otros lo que siento!”, pues te quedarás esperando para siempre. Lo único que te ayudará a superar tu timidez es atreverte a acercarte a los demás. Inscríbete a un gimnasio, una clase baile, arte o deporte y empieza por saludar a los desconocidos. Es normal sentirte incómodo al principio, pero poco a poco estarás más seguro de tus acciones. Tu personalidad es un músculo que tienes que ejercitar, mientras menos socialices, más se atrofia tu espontaneidad. Por eso le dije a mi sobrino: “tus amigos con novia sufren el mismo miedo que tú, la diferencia es que ellos no permiten que su timidez los paralice”. Para más motivacion visita: www.MariaMarin.com


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 11 • March 13 - March 19, 2014

Notas de Fútbol Por Adolfo Cortés

MÉXICO NO PUDO SUPERAR A NIGERIA

Pese a la consistencia para atacar el marco de Nigeria, México no pudo concretar sus oportunidades y tuvo que conformarse con un empate 0-0, en el duelo amistoso realizado en Atlanta, Georgia. El entrenador Miguel Herrera destacó en especial la labor del arquero Guillermo Ochoa que parece estar seguro en el Tri, el defensor Héctor Moreno, y los mediocampistas Héctor Herrera y Andrés Guardado, quienes también levantaron la mano para ser tomados en cuenta en la lista definitiva. Nigeria, rival de Argentina en el Mundial de Brasil, no fue ni por mucho un rival a modo sino por el contrario puso en aprietos a Ochoa sobre todo en la primera mitad.

QUERÉTARO EN PROBLEMAS

Por otra parte, en el escándalo que golpea a la empresa Oceanografía, los Gallos Blancos fueron asegurados por la Secretaría de Hacienda por la investigación que se le sigue a Armando Yáñez, propietario del equipo. El director técnico Ignacio Ambriz dijo que sus jugadores se mantienen ajenos a los asuntos administrativos del club. “A mí me contrataron por el aspecto deportivo y es en lo que nos vamos a concentrar. La situación administrativa es muy aparte. Nosotros venimos a jugar”, indicó.

COSTA RICA

El modesto Carmelita dio la sorpresa al vencer 2-0 al líder Herediano; mientras Saprissa goleó 3-0 al Cartaginés para acercarse a un punto del liderato.

HONDURAS

Olimpia venció 1-0 al Real Sociedad para consolidarse como líder general en el fútbol hondureño.

GUATEMALA

El Universidad se mantiene como líder invicto tras empatar 1-1 en su visita al Heredia.

TIGRES FRENÓ LA MARCHA INVICTA DEL CRUZ AZUL

Con una sólida defensiva y goles de Juninho y Alan Pulido en la primera hora del juego los Tigres vencieron 3-0 y de paso frenaron la marcha invicta del Cruz Azul al concluir una sorpresiva fecha 10 de la Liga MX. En esta ocasión no hubo goles de último momento y el súper defensivo Tigres que sólo había anotado tres goles en las primeras nueve jornadas cumplió su mejor encuentro y ganó por segunda ocasión en la temporada.

Cruz Azul vio rota una racha de ocho triunfos consecutivos, y se quedó a uno de fijar una nueva marca del club. Otra sorpresa se dio en el estadio Azteca donde el América ganaba 2-0 en los primeros 10 minutos del juego, pero Santos vino de menos a más para terminar goleando 4-2 a las Águilas que perdieron por tercera ocasión como local. Santos rompió su mala racha de dos derrotas consecutivas. “Era importantísimo ganar hoy para meternos a la pelea para la clasificación. Sin un resultado favorable nos metíamos en problemas”, dijo Oribe Peralta, quien anotó el tercer gol de su equipo. ‘Equipo que estrena entrenador… gana’, y en el caso de Morelia fue cierto al frenar la racha de seis juegos sin perder los Pumas. Los Monarcas perdían 1-0 con un golazo de Martín Bravo, pero anotaron tres en la segunda parte para doblegar 3-1 a los universitarios. Otra sorpresa vino en León donde el campeón sucumbió ante Veracruz que les ganó 1-0. en tanto Chivas siguió también en problemas al caer 2-0 en su visita a los Xolos de Tijuana que con la victoria se meten de nuevo a la pelea por llegar

Especialistas en Mecanica en General Enderezado y Pintura - Body Work Alineamiento - Alignment Alineacion de Chasis - Frame Frenos - Brakes Alternadores y Marcha

Arreglamos vidrios de las puertas y contamoscon grua

956 scott Ave • Kansas City, KS 66105

(913) 633-2015 • pregunta por Jose

a la liguilla; mientras en Toluca, los Diablos Rojos golearon sin problemas 3-0 al Puebla y Michael Arroyo se destapó con cuatro anotaciones para revivir al Atlante que goleó 4-2 a Querétaro y de estar en problemas en el descenso ya es quinto en la clasificación general. En Pachuca, los Tuzos siguen en ascenso al vencer 2-0 al Monterrey y Atlas no puede ganar como local al igualar 2-2 con Chiapas que contó con una destacada actuación de quien anotó en dos ocasiones en la segunda mitad. Después de finalizada la fecha, Cruz Azul lidera con 25 puntos, escoltado por Toluca con 22 y por Pachuca con 17. Pumas, América y Atlante suman 15; León y Tijuana tienen 14; Santos y Chivas siguen con 13; Morelia y Chiapas registran 12; Tigres tiene 11; Atlas, Querétaro y Puebla alcanzan 10; Monterrey y Veracruz son últimos con nueve. La próxima jornada comenzará el viernes con los partidos Querétaro-Toluca y Santos-Pachuca; el sábado Cruz Azul recibirá a Tijuana, Veracruz será local ante Atlas, Monterrey afrontará a Morelia y Chiapas recibirá al América. El domingo concluirá la fecha con Puebla-Tigres, Pumas-Atlante y Chivas-León.

Up to $50.00 less than our competitors

Get your formal wear

for the Quinceañera party with us!!! (816) 453-6755 www.sirknightmo.com

6065 NE Antioch Road, Gladstone, MO 64119


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 11 • March 13 - March 19, 2014

“Canelo” reaparece con un cuestionado nocaut Por Adolfo Cortés

interrogante era si Angulo resistiría toda la pelea ya que su rival le conectaba casi todas sus potentes combinaciones. Álvarez ganó todos menos uno de los primero nueve asaltos en dos tarjetas de ringside, y dos en el tercero. Las estadísticas de golpes fueron abrumadoramente favorables para el ‘Canelo’, quien asestó 295 contra 104 de Angulo. “El réferi Tony Weeks hizo un trabajo espantoso”, se quejo Angulo al concluir el combate. Álvarez tenía garantizada una bolsa de $1.15 millones [de dólares] y Angulo una de $850,000. Sin embargo, las bolsas fueron ajustadas cuando Álvarez aceptó pagar el ÚNETE viernes $100,000 a Angulo para subir el límite del peso de 154 a 155 libras debido a que no pudo dar el peso original. Y Antes del combate EN UNA FUNCIÓN principal, Álvarez vio desde su vestuario la peleaANTICIPADA en la que su hermano ESPECIAL DE Ricardo Álvarez fue derribado dos veces y perdió por decisión ante el también mexicano Sergio Thompson.

Home away from home

By Shawn Roney

KU, K-State men head to KC for conference tourney

Con un rival a modo como resultó el mexicanoestadounidense Alfredo Angulo, Saúl “Canelo” Álvarez no tuvo mayores problemas para vencer por nocáut técnico en el décimo episodio, en combate pactado en la categoría mediana junior. El árbitro Tony Weeks paró la pelea a los 47 segundos del episodio 10 cuando ‘Canelo’ asestó un fuerte gancho de izquierda a la cabeza de Angulo. Seis meses después de perder su marcha invicta en el boxeo frente a Floyd Mayweather Jr, el pugilista tapatío reapareció con un triunfo. Aunque no logró derribar a su rival, Álvarez fue muy superior a Angulo en el combate disputado el sábado en la noche en el escenario MGM Grand de Las Vegas, donde gran parte de los asistentes abucheó el desenlace.

Theoretically, the Phillips 66 Big 12 Men’s Basketball Championship will be on a neutral court. But it might not seem that way to teams that will play the University of Kansas (KU) or Kansas State University (K-State). The single-elimination postseason tournament, which began on Wednesday (March 12), will run through Saturday (March 15) in the Sprint Center in Kansas City, Mo. K-State and KU will open tournament play on Thursday (Mach 15). K-State will play Iowa State University at 11:30 a.m. KU will face the Oklahoma State University-Texas Tech University winner at 2 p.m. “Being able to play in the Sprint Center is kind of like a second home … – … it’s not that far away from Lawrence,” KU junior guard Naadir Tharpe said during a March 5 postgame press conference following KU’s Senior Night victory over Texas Tech at Allen Fieldhouse. “So the fans are automatically there for us as well…. I know they’re going to be there when we go … there for the Big 12 (tournament).” Jayhawks coach Bill Self said the energy level from the fans isn’t the same at the Sprint Center as it is at Allen Fieldhosue. Still, Self expects “a pro-KU crowd, without question,” when the Jayhawks play in Kansas City. “I guess if K-State and ... (we) are in the same session, … (it’ll be) maybe split a little bit,” he said. “But for the most part, it’ll be a pro-KU crowd.” Self also suggested the Sprint Center was more of a second home to his 2012-13 team than it has been to this team. “Last year, we played eight games in the Sprint Center. Eight,” he said. “And we had some success playing those games. But this year, … we’ve got a whole new team – and we’ve been over there (only) once.” That appearance – on Dec. 14, 2013 – ended in an 80-63 KU victory over the University of New Mexico. The Jayhawks could play there up to three more times this season – if they win the Big 12 tournament. K-State played in the Sprint Center four times last season. Thursday will mark the Wildcats’ first appearance there this season.

ÚNETE A Y EN UNA FUNCIÓN ANTICIPADA DE

MARTES, 25 DE MARZO A LAS 7:00PM PARA GANAR, VISITA LAS OFICINAS DE (1701 S. 55TH. STREET, KANSAS CITY, KS. 66106)

ESCUCHA (1340AM) Y (1250AM) A PARTIR DEL JUEVES, 13 DE MARZO. LOS PASES SERÁN RIFADOS A LO LARGO DEL DÍA A TRAVÉS DE LOS DIVERSOS SHOWS. LA CINTA ESTÁ CLASIFICADA R. NO SE NECESITA COMPRA. NULO DONDE LO PROHÍBA O RESTRINJA LA LEY. LIMITADO A UN PASE (PARA 2 PERSONAS) POR PARTICIPANTE; 50 PASES ESTARÁN DISPONIBLES MIENTRAS DUREN LAS EXISTENCIAS. ESTA CINTA HA SIDO CLASIFICADA R POR VIOLENCIA SANGRIENTA FUERTE, LENGUAJE PENETRANTE, ALGUNA SEXUALIDAD/ DESNUDEZ Y USO DE DROGAS.

“Yo respeto la decisión de la gente, pero el réferi paró la pelea y qué se puede hacer. Yo dominé toda la pelea”, dijo el ‘Canelo’. A medida que se desarrollaba la pelea, la única

¡EN CINES, VIERNES, 28 DE MARZO, 2014!

SabotageTheFilm.Com LIKE US ON fb.com/SabotageMovie | SÍGUENOS EN twitter.com/SabotageMovie

Great radio doesn’t just entertain.

DOS MUNDOS SUNDAY: 03/10/13 4COLOR 2.75" X 7.0179” HR ALL.SBT-P.0313.DOSMUNDOS

It motivates.

Change Your Life Through Learning Transfer Programs Career Programs Certificate Programs

{

compelling

Johnson County Community College 12345 College Blvd. Overland Park, KS 913-469-3803 www.jccc.edu

}

+connected

Visit us online at www.kcur.org or follow us on facebook and twitter.

2.781x2 learning

Reyes Media Group, home of 1250AM, 1340Am, 1480AM, and Dos Mundos a bilingual newspaper has an immediate opening in the sales department for an aggressive, street smart individual

We are looking for a person who is bilingual. S E S O L I C I TA P E R S O N A L con y sin licencia de conducir

para trabajo de limpieza de casas. El trabajo es de lunes a viernes, por las mañanas. Interesados presentarse en: 8220 Robinson St. Overland Park, KS. 66204 Para mayor información, comunicarse a los teléfonos: (913) 653-1809 (913) 208-7195

We offer a competitive performance based pay, the right individual will have a huge earning potential by selling advertising to the many local businesses interested on tapping into the Hispanic Community. Bring your resume and apply in person at 1701 S. 55th St. Kansas City, KS 66101. Reyes Media Group is an equal opportunity employer.




Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 11 • March 13 - March 19, 2014

Chas Ball

De parte de las siguientes tiendas Price Chopper: 4301 State Ave., Kansas City, KS 7734 State Ave., Kansas City, KS 4950 Roe Blvd., Roeland Park, KS 12010 W. 63rd St., Shawnee, KS 2101 E Santa Fe, Olathe, KS 12220 S. 71 Hwy., Grandview, MO

¡Gracias a ellas somos quien somos por ello nos sentimos honrados de servirlas

913-371-2736 913-299-8298 913-236-6262 913-268-8025 913-764-7300 816-761-8767

Este anuncio es válido del miércoles 12 al martes 18 de marzo, 2014 En estas tiendas Price Chopper:

75th & Metcalf, Overland Park, KS 913-432-1107 4301 State Ave., Kansas City, KS 913-371-2736 7734 State Ave., Kansas City, KS 913-299-8298 4950 Roe Blvd., Roeland Park, KS 913-236-6262 12010 W. 63rd St., Shawnee, KS 913-268-8025 2101 E Santa Fe, Olathe, KS 913-764-7300 12220 S. 71 Hwy., Grandview, MO 816-761-8767 Nos reservamos el derecho de limitar cantidades y/o establecer requisitos mínimos. Límites de compra no incluyen poroductos lácteos frescos, tabaco ni bebidas alcohólicas.

Tostadas caseras amarillas Guerrero 12.8-Oz., 11-Pzas.

159

$

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Frijoles enteros La Costeña 19.75-Oz., pintos o negros

99¢

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Néctar Jumex

11.3-Oz., variedades selectas

Jalapeños

3 $1

79¢

por

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Chiles jalapeños La Costeña

Tomates roma

26-Oz., enteros

99¢

79¢

c/u.

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Bistec de falda de res

Manitas de cerdo

$

$

629

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Chorizo Cacique

149

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Filetes de perca marina

10-Oz., res o cerdo

129

$

Precios Bajos

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

¡MONEY ORDERS GRATIS! Cuando cambias tu cheque de nómina o del gobierno.......

I.Q.F.

499

$

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Limitado a 5 money orders por cheque.

Aplica una cuota de 2%

Solamente en estas tiendas: 4301 State Ave, Kansas City, KS 4950 Roe, Roeland Park, KS


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.