Volume34issue44new

Page 1

Vota este 4 de Noviembre, recuerda... ¡tu voz es tu voto!

Este 2 de noviembre se termina el horario de verano, atrasa tu reloj

Volume 34 • Issue 44•October 30 - November 05, 2014•

•Community

(816) 221- 4747

9A>

The Nelson-Atkins museum

Farándula

Comunidad

Entertainment

•Entretenimiento

Mattie Rhodes celebrate 120th. anniversary

50¢

1701 S. 55th Street Kansas City, KS. 66106

2B>

Lucero regresa a la música

1B>

Activistas: Ferguson y Reales se quedan en la orilla Ayotzinapa “todo una lucha”

U

n grupo de activistas se congregó en la intersección de la Calle 31 y la avenida Prospect la semana pasada para expresar su oposición a la opresión. Toda. Los organizadores se reunieron bajo un movimiento recién formado llamado Una Lucha, que - al igual que el movimiento Occupy - busca organizar el fervor populista contra la injusticia para obtener acción colectiva para el público en general. En lo que difiere con Occupy son

Activists see Ferguson, Ayotzinapa as “all one struggle” By Jesus Lopez-Gomez

R

ecently, a group of activists congregated at the intersection of 31st Street and Prospect Avenue in Kansas City, Mo., to voice their objection to oppression. All forms of it. The organizers of the rally came together under a newly-formed movement called One Struggle, which seeks to organize populist fervor against injustice into collective action for the general public. The movement is similar to the Occupy movement that received international media coverage a few years ago. Where One Struggle departs with Occupy is in its aims and scope. Where the former movement focused primarily on economic inequality, One Struggle is centered on human rights abuses at the center of a range of seemingly unconnected struggles. For example, the

2A>

2A>

A pesar de haber contado con un gran equipo de bateo y pitcheo, Los Reales de Kansas City no lograron cumplir con el sueño de cientos de aficionados. After a remarkable run, The Kansas City Royals lost game 7 of the World Series 2-3 to the San Francisco Giants. Momentum for the Royals seem to drop after Salvador Perez was struck by a pitch. Photo by Rich Sugg/MCT/Newscom.

Pueblo de Arizona administrará El Papa cree que centro de detención de ICE de Texas Big Bang y la evolución son ciencia sólida

W

Pope believes Big Bang, evolution are sound science By Jesus LopezGomez

ope Francis isn’t P the first pope to say the Big Bang theory and evolution 3A>

Honrando a los muertos: Celebrando el Día de Muertos

Honoring the deceased: Observing Dia de los Muertos By Chara

n Saturday and Sunday (Nov. 1 and 2), many Latinos will observe O a time-honored holiday: Dia de los Muertos (Day of the Dead). Dia de Los Muertos mixes Aztec symbols and Catholic traditions.

One of the customs is for families to honor their deceased loved ones by setting up an altar, where they place food, beverages and items their loved ones enjoyed while they were alive. Those who observe Dia de los Muertos believe the dead visit their families, share with them a spiritual moment and take the essence of the food placed on the altar. Other items placed on the altar include the traditional Catrina – an elegant skull that portrays the meaning of life and the elegance of death. Another item is the sugar skull or chocolate skull. Sugar skulls and chocolate skulls are sold in markets or can be made at home. In addition, candles and flowers are usually part of the family altar. l sábado y domingo (1 y 2 de Nov.), muchos In the United States, Dia de los Muertos is often celebrated with festilatinos celebrarán una festividad única: el Día vals. In the Kansas City area, there will be several Dia de los Muertosde Muertos. related activities, including the following: 3A> Ésta festividad mezcla las tradiciones aztecas y 3A>

E

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

C

uando el Centro Residencial del sur de Texas Arizona town to manage Texas abra en diciembre, tendrá salas de juegos, un bar de botanas y una cancha de fútbol cercada para ICE detention center todos los que permanezcan ahí. By Jesus Lopez-Gomez Y estará listo para un máximo de 2,400 hen the South Texas Residential Center inmigrantes detenidos. opens in December, it will have play3A> rooms, a snack bar and a soccer fence for 3A>

l papa Francisco no es el primero en decir que la teoría del Big Bang y la evolución son ciencia sólida. En 1996, Juan Pablo II declaró que la evolución era “más que una hipótesis” y “un hecho comprobado efectivamente”. Benedicto XVI respaldo la idea que el diseño inteligente apuntala la evolución. Aún así, el Papa está haciendo algunas olas enormes con sus contribuciones actuales completamente citables al debate. El martes, 28 de Oct., el líder de la Iglesia Católica sacudió al mundo al declarar que 3A>

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

E


Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 44 • October 30 - November 05, 2014

Termómetro KC

Muéstrate segura con un hombre Por María Marín

Por Chara 10/23/14 Un hombre sufrió de varios disparos cuando manejaba su auto en Kansas City. El incidente ocurrió en la calle 34 y la calle Central. Autoridades llegaron al lugar después de que se les reportara el incidente y encontraron a este hombre tirado en la banqueta. Los culpables huyeron del lugar de los hechos y a la fecha se desconoce su paradero. 10/23/14 Un hombre de Kansas City, Mo., fue acusado de huir de las autoridades que intentaron detenerlo después de haber perpretado un robo. La policía de la ciudad inicio una persecución con esta persona y minutos más tarde logró su detención. El culpable se estará enfrentando a un juicio por robo y huir de las autoridades en los próximos días.

magina que conociste a un hombre que te llamó la atención, él se acercó a ti porque I observó que sobresalías con tu forma de ser

reirte de sus ocurrencias. *Se auténtica y sincera. Cuando le dices al hombre lo que realmente sientes crearás más confianza entre ambos y él también será honesto contigo. No siguas un libro con las normas establecidas. Se espontánea y verás cómo lo impresionas. *Se coqueta. No tengas miedo a mostrar tu femeneidad y sensualidad, éste es un indicador de una mujer segura. *Aprende a escuchar. A ellos les encanta que los escuchen… ¡igual que a nosotras! Además, conversa con él de temas que le interesen a los dos y mantén el misterio, no le cuentes todo. *Date tu lugar, no lo persigas. Una mujer segura deja que sea el hombre quien la busque. Mientras menos importancia le des, más interesante te le harás.

entre las demás mujeres del lugar, después de conversar un rato te invitó a salir y te pidió tu número y se lo diste con timidez, esto también lo sorprendió. Vas a salir con él, pero en tu interior sientes temor ¿por qué? porque a pesar de ser una mujer segura en el trabajo, en la casa, en tus actividades diarias, como amiga y como hija, en el área de las relaciones, te da miedo ser vulnerable y abrir tu corazón, ya que muchas veces en el juego del amor terminamos frustrados, decepcionados o con el corazón hecho pedazos. Es por esto que sentirte insegura con un hombre es normal, le pasa a todas, especialmente cuando nos gusta de verdad. Sin embargo, si un caballero nota tus miedos e inseguridades podría alejarse, ya que para ellos Deja tus miedos atrás y atrévete a ser no hay mejor afrodisiaco que una mujer segura de sí misma. Asi que para que demuestres tu asertiva, divertida y segura de ti misma. Una seguridad frente a cualquier pretendiente, sigue mujer fuerte sabe lo que quiere y no se siente menos que nadie. Ella irradia y proyecta estos consejos: confianza en sí misma; y su alegría interior *El humor siempre presente. No hay un impacta a cualquier hombre que se le acerque. arma de seducción tan efectiva como la risa, así que aprovecha cualquier oportunidad para

ita:

Para más motivación vis

y síguela: www.MariaMarin.com de radio y escucha su programa twitter@maria_marin. n América. diariamente en Univisió

10/24/14 Bomberos de la ciudad se dirigieron a apagar un incendio que ocurrió en el hotel Savoy localizado en Kansas City, Mo. Afortunadamente el incidente no dejó personas lesionadas y se logró la evacuación del lugar. A la fecha se desconoce que fue lo que detonó el incidente pero los bomberos ya investigan los hechos. 10/24/14 Una niña de 10 años sufrió de varios disparos cuando se encontraba sentada dentro de su casa en Kansas City, Kan.. De acuerdo con versiones de las autoridades un carro que manejaba por la calle comenzó a disparar y uno de los tiros traspasó las paredes de una casa causándole la muerte a la menor. Los culpables huyeron del lugar de los hechos y a la fecha se desconoce su paradero. 10/25/14 Las autoridades de Kansas City, Mo., investigan un incendio que ocurrió en la calle Trenton de la ciudad. Bomberos llegaron al lugar de los hechos y comenzaron rápidamente a apagar las llamas. Al finalizar, los bomberos encontraron el cuerpo de una persona sin vida. Las causas del incendio continúan bajo investigación. 10/25/14 La policía de Kansas City, Mo., inició una persecución después de que 4 personas fueron acusadas de robar un carro en la calle 74 y Tracy Ave. Después de avanzar varias millas, la policía logró el arresto de los criminales y fueron puestos en custodia. Los hombres se estarán enfrentando a un juicio en los próximos días. 10/26/14 Fiscales del Condado de Jackson han culpado a un hombre de Grandview de haber

cometido tres robos a diferentes personas en Kansas City, Mo. El muchacho de 19 años se enfrenta a cargos de robo en primer grado. El culpable confesó todo a las autoridades y a la fecha se desconoce cual será el castigo que le será impuesto. 10/26/14 La policía investiga un robo y un intento de robo que ocurrieron en bancos localizados dentro de supermercados en el área de Northland. De acuerdo con versiones de la policía el culpable del primer robo es la misma persona que está relacionada con el segundo asalto. Aunque no se tienen pistas del paradero del sospechoso, la policía ya investiga los hechos. 10/27/14 Las autoridades de Kansas City, Kan., están trabajando para dar con el paradero de la persona que asesinó a la niña de 10 años. Las investigaciones apuntan a que los criminales intentaban matar al hermano de la víctima de 19 años. Aunque no se tiene paradero de los sospechosos, la policía continúa con la investigación y espera dar pronto con los culpables. 10/27/14 La policía de Kansas City, Mo., investiga después de que una persona resultará atropellada cuando caminaba en la carretera interestatal 470 y Strother Road. De acuerdo con versiones de las autoridades, el conductor del auto no vio a esta persona cuando caminaba por lo que lo embistió sin intención. Autoridades de la ciudad investigan los hechos para conocer las causas del incidente. 10/28/14 Autoridades investigan después de que se reportara que una mujer robó un banco en el área de Norte de Kansas City, Mo., y después tratara de asaltar una unión crediticia localizada en la misma área. El FBI informó que esta mujer entró al banco con una nota en la que exigió el dinero al cajero, posteriormente intentó robar la segunda institución financiera sin éxito. A la fecha se desconoce el paradero de esta mujer pero la policía ya está tras su búsqueda. 10/29/14 El FBI investiga el robo a un banco en Olathe, Kan. El incidente ocurrió en un banco localizado en la calle 119. De acuerdo con versiones de las autoridades el ladrón ingresó al banco y pidió el dinero a uno de los cajeros para después huir en un vehículo de color blanco. El incidente no dejo personas lesionas pero la policía ya investiga los hechos.

Día de Muertos

1- Según la tradición mexicana, los muertos visitan el 2 de noviembre a los vivos y esto es motivo de celebración y fiesta. 2- Para recibir a los fallecidos se preparan los conocidos altares de muertos que deben tener ofrendas; por ejemplo: objetos, comida, bebida o música preferida de la persona a quien se dedica dicho altar, así como su foto. 3- Cada altar debe representar a los cuatro elementos: agua, colocado en una jícara o vasija de barro; tierra, con los diversos frutos obtenidos de ésta; fuego, con velas; y viento, que se representa a través del papel picado siempre representando distintas figuras. 4- El cempasúchil es la flor por excelencia del Día de Muertos, pues se cree que atraen y guían las almas de los difuntos. 5- Aunque se celebra en todo México, es en el estado de Michoacán donde mejor se representa esta fiesta. 6- El 1 de noviembre está dedicado a los “muertos chiquitos”, los niños fallecidos; y el 2, a los adultos fallecidos. 7- En México, tiene un carácter ancestral pues se sabe de su celebración desde antes de la llegada de los españoles entre las etnias mexica, maya, purépecha y totonaca. 8- Los aztecas dedicaban su celebración a Mictecacihuatl, en náhuatl “Señora de la muerte”, en la mitología azteca reina de Mictlán, el 9o. y último nivel del inframundo. 9- El 7 de noviembre de 2003 en París, Francia, la UNESCO dio el título de Patrimonio de la Humanidad al Día de Muertos. 10- Algunas comidas tradicionales de ese día son las calaveritas de azúcar, las cuales llevan el nombre del fallecido o de personas vivas; y el pan de muerto, un pan dulce espolvoreado con azúcar y con adornos en forma de huesos.

11- Quizá la representación más conocida de la muerte en estas festividades sea la Catrina, creada por el grabador mexicano José Guadalupe Posada y bautizada por el pintor Diego Rivera, que nos presenta a la muerte vestida de forma vistosa y con un sombrero de plumas. 12- Varias películas norteamericanas han usado como marco el Día de Muertos, entre éstas se cuentan: Érase una vez en México, The Crow: City of Angels, y Blood in Blood Out. 13- El mundo de la animación también ha hecho alusión a esta fiesta en series de TV con especiales por parte de El Tigre: Las Aventuras de Manny Rivera; Maya y Miguel; así como en la cinta mexicana La Leyenda de la Nahuala. 14- El Día de Muertos también ha sido novelizado en historias como Bajo el volcán, de Malcolm Lowry; Days Of The Dead de Barbara Hambly; El árbol de la noche de brujas de Ray Bradbury; y Macario de B. Traven. 15- La cinta Macario inspirada en el libro del autor alemán B.Traven se desarrolla en la época del virreinato de la Nueva España del siglo XVIII durante la víspera de un Día de Muertos, fue nominada al Óscar como mejor película extranjera de 1960.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 44 • October 30 - November 05, 2014

Dia de Muertos

Arizona

Continued from Page 1A

Continued from Page 1A

La instalación más nueva de la Agencia de Aplicación de Aduanas e Inmigración (ICE) se está construyendo en Dilley, Texas — a unas 90 millas de la frontera entre México y EE.UU. — como parte de lo que está siendo visto por los activistas de derechos de los inmigrantes como los esfuerzos del gobierno de Obama para enviar un mensaje a los posibles inmigrantes: No Vengan aquí. La instalación es la tercera “residencia familiar” que ICE ha construido en meses recientes. Lo que diferencia al centro de detención de Texas es un arreglo financiero que se ha fusionado en torno a él. La instalación se está construyendo como parte de un contrato de servicios federales en poder de Eloy, Ariz., pero que será satisfecho — construido, manejado y mantenido — por Corrections Corp. de América (CCA), la mayor empresa de la prisión con fines de lucro de la nación. Aunque la instalación traerá a los inmigrantes encarcelados de la nación a Dilley, también traerá 600 empleos e incrementará el valor de las propiedades de la pequeña ciudad. Eloy, un pueblo de más de 900 millas de distancia cuyos funcionarios declararon famosamente que ellos no tenían la intención de visitar alguna vez el Centro Residencial del sur de Texas, actuará como un contador para CCA, recolectando $290 millones en nombre de la empresa y manteniendo alrededor de $500,000 para la ciudad. Esas cuotas son recolectadas junto al dinero adicional que la ciudad recaba por acoger un centro de detención, el cual es objeto de escrutinio por parte de organismos de control de los derechos humanos que han hecho un llamado a ICE para que aborda las condiciones que han dado lugar a 13 muertes de detenidos desde el 2004 debido al suicidio o a enfermedades, de acuerdo con los registros internos. CCA también maneja el Centro de Detención de Eloy. En un comunicado, los funcionarios del centro de detención citaron el hecho de que no ha habido suicidios o muertes en 18 meses y los servicios médicos mejorados son una prueba de que CCA toma “el bienestar de cada detenido muy en serio”, según un vocero de la compañía de prisiones.

everyone that stays there. And it will be ready for up to 2,400 immigrant detainees. The Immigrations and Customs Enforcement’s (ICE’s) newest detention facility is being built in Dilley, Texas — about 90 miles from the U.S.-Mexico border — as part of what’s being viewed by immigration rights activists as the Obama administration’s effort to send a message to would-be immigrants: Don’t come here. The facility is the third “family residence” ICE has built in recent months. What sets the Texas detention center apart is a financial arrangement that has coalesced around it. The facility is being built as part of a federal services contract held by Eloy, Ariz., but which will be fulfilled — built, run, maintained — by the Corrections Corp. of America (CCA), the nation’s largest for-profit prison company. Although the facility will bring the nation’s incarcerated immigrants to Dilley, it also will bring 600 jobs and increased property values to the small town. Eloy, a town more than 900 miles away whose officials famously stated they have no intention of ever visiting the South Texas Residential Center, will act as an accountant for the CCA, collecting $290 million on behalf of the company and keeping around $500,000 for the city. Those fees are collected alongside additional monies the city collects for hosting a detention center, which is the subject of scrutiny by human rights watchdogs who’ve called on ICE to address conditions that have led to 13 detainee deaths since 2004 because of either suicide or illness, according to internal records. CCA also runs the Eloy Detention Center. In a statement, detention center officials cited the fact that there hasn’t been a suicide or death in 18 months and enhanced medical services as evidence that the CCA takes “the well-being of each detainee very seriously,” according to a prison company spokesperson.

Vota este martes, 4 de Nov.,

Recuerda ... “Tu voz es tu voto”

Pope Continued from Page 1A

Dios no es “un mago con una varita mágica” e hizo un llamado para poner fina a “pseudo teorías” como el creacionismo y el diseño inteligente. Sin embargo, el Papa no ha renegado de sus deberes religiosos. Él toma una posición deísta —una que construye un papel creativo más no directivo para Dios — agregando que ÉL es un instrumento inicial que pone al universo en movimiento. “La Big Bang, que hoy en día sostenemos como el origen del mundo, no contradice la intervención del Divino Creador sino, más bien, lo requiere”, escribió. “La evolución en la naturaleza no es inconsistente con la noción de la creación”, agregó. Los expertos citan la medida como un intento para apaciguar las disputas o conflictos entre el catolicismo y la ciencia.

Llena el cuadro de registro y tráela a Dos Mundos (1701 S. 55th. St. en Kansas City, KS. 66106)

para una oportunidad de ganar una copia en DVD de PLANES: FIRE & RESCUE. Name Phone Number Email Address Age Los ganadores serán elegidos por sorteo al azar el martes, 4 de noviembre. No se necesita compra. Aplican todas las restricciones federales, estatales y locales. El beneficiario de premio asume todos los riesgos relacionados con el uso del premio y acepta cualquier restricción exigida por el boleto proporcionado. WDSHE, Allied-THA y Dos Mundos y sus afiliados no aceptan ninguna responsabilidad u obligación en conexión con cualquier pérdida o accidente que ocurra relacionado con el uso del premio. El premio no puede ser intercambiado, transferido o canjeado por dinero en efectivo, en su totalidad o en parte. No nos hacemos responsables si, por alguna razón, el ganador no puede usar su premio en su totalidad o en parte. Debe tener 18 años o más para participar.

¡DISPONIBLE EN PAQUETE BLU-RAY Y DVD DIGITAL DISNEY, EL MARTES, 4 DE NOVIEMBRE!

VOTA

*Día de los Muertos en Mattie Rhodes: Cada año, el centro de arte y galería organiza una exposición. La galería recibe a familias locales que desean colocar un altar para honrar a sus seres queridos fallecidos. Además, artistas locales exhiben su arte con temas del Día de los Muertos. La recepción de clausura de este año y el desfile anual de la Calaca se llevará a cabo el 7 de Nov. de 6 a 10 p.m. en Mattie Rhodes, ubicado en 919 W. 17 St. en Kansas City, Mo. El evento es gratuito y abierto al público. *Festival familiar Día de los Muertos del Museo de Arte Nelson-Atkins: El festival se realizará el domingo, 1 de Nov. de 1 a 4 p.m. en el museo de Kansas City, Mo. Mariachis, grupos de baile y actividades artísticas formarán parte del evento. Además de un control remoto con La X 1250 de 12 a 2 p.m. *Día de los Muertos en la Biblioteca Pública de Kansas City, Kan.: Manualidades, música y un taller de calaveritas de azúcar serán parte del evento que se realizará el sábado, 1 de Nov., de 2 a 3:30 p.m. en la sucursal ubicada en 3104 Strong Ave. El evento es gratuito y abierto a la comunidad. *Ofrenda del Día de Muertos en el Consulado de México en Kansas City: Este organismo del gobierno mexicano colocará un altar en honor a la líder comunitaria recién fallecida, Lynda Callon. El público podrá visitarlo a partir del

are sound science. In 1996, John Paul II stated evolution was “more than a hypothesis” and “effectively a proven fact.” Benedict XVI endorsed the idea that intelligent design underpins evolution. Still, the pope is making waves with his current, quotable contributions to the debate. On Tuesday (Oct. 28), the Catholic Church leader declared that God isn’t “a magician with a magic wand” and called for an end to “pseudo theories” like creationism and intelligent design. The pope hasn’t reneged on his religious duties, however. He takes a deist position — one that builds

a creative, but not managerial role for God — adding that God is an initiate instrument that set the universe into motion. “The Big Bang, which today we hold to be the origin of the world, does not contradict the intervention of the divine creator, but rather, requires it,” he wrote. “Evolution in nature is not inconsistent with the notion of creation,” he added. Experts cite the move as an attempt to assuage perceived disputes or conflicts between Catholicism and science.

¡Nueva temporada! ¡Nuevos estilos! ¡descueNtos espectaculares! de ahora al martes, 4 de Noviembre ¡Nuestros

REGÍSTRATE PARA UNA OPORTUNIDAD DE GANAR UNA COPIA EN DVD

católicas. Una de ellas es para que las familias honren a sus seres queridos que han muerto, colocando un altar, donde ponen comida, bebidas y artículos que sus familiares disfrutaban mientras estaban vivos. Aquellos que celebran el Día de Muertos creen que los muertos visitan a sus familias y comparten con ellos un momento espiritual y toman la esencia de la comida colocada en el altar. Otros artículos que se colocan en el altar tradicional incluyen a la Catrina – una elegante calaca que representa el significado de la vida y la elegancia de la muerte. Otro son las calaveras de azúcar o chocolate, las cuales se venden en mercados o se pueden fabricar en el hogar. Además, las velas y flores son usualmente parte de un altar familiar. En Estados Unidos, el Día de Muertos se celebra comúnmente con festivales. En el área de Kansas City, habrán varias actividades relacionadas con este día, e incluyen las siguientes:

*Dia de los Muertos at Mattie Rhodes: Every year, the Mattie Rhodes Art Center and Gallery hosts a Dia de los Muertos exhibit. The gallery welcomes local families who want to set up an altar honoring their deceased loved ones. In addition, local artists showcase Dia de los Muertos-themed artwork. This year’s closing exhibit reception and the annual Calaca Parade will take place from 6 to 10 p.m. on Nov. 7 at Mattie Rhodes, located at 919 W. 17th St. in Kansas City, Mo. The event is free and open to the public. *Nelson-Atkins Museum of Art Dia de los Muertos Family Festival: The festival will run 1-4 p.m. on Sunday at the Kansas City, Mo., museum. Mariachi bands, dance troupes and art activities will be part of the event. *Dia de los Muertos at the Kansas City, Kan., Public Library: Crafts, music, and a sugar skull workshop will be part of the event, which run 2-3:30 p.m. on Saturday at the library branch at 3104 Strong Ave. The event is free and open to the community.

ahorra 6o% - 85% por toda la tienda

especiales-últimos 4 días de ahora al dom., 2 de nov. ENVÍO Y DEVOLUCIONES GRATIS EN MACYS.COM

Envío gratis cuando compras $99. Devuelve gratis por correo o en la tienda. Solo en EE.UU. Aplican exclusiones; vea más información en macys.com/freereturns

KANSAS CITY DOS MUNDOS THURSDAY, OCTOBER 30

2.75x7.0179

LH

Este 4 de

NOVIEMBRE

Los precios más bajos de La temporada estarán vigentes deL 28 de oct.-4 de nov. de 2014, eXcepto segÚn Lo indicado. “nuestro precio más bajo”y “precios más bajos de la temporada” se refiere a nuestra temporada de otoño que se extiende del 1 de agosto al 31 de octubre de 2014 y pueden ser rebajados como parte de una liquidación. ABRE UNA CUENTA EN MACY’S Y RECIBE 15% DE DESCUENTO EXTRA LOS 2 PRIMEROS DÍAS, HASTA $100, Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios, ciertos departamentos arrendados, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. Hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar. N4090164D.indd 1

10/24/14 9:38 AM


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 44 • October 30 - November 05, 2014

Missouri local candidate primer Cartilla de candidatos locales de Missouri

(Part 3 of 3)

By Edie R. Lambert

Missouri state & local ballot measures Medidas estatales y locales en la boleta de Missouri By Edie R. Lambert

Mike Cierpiot

Sheila Solon

Jeanie Lauer

Andy Herman

Cámara Estatal Distrito 30 State House District 30 El titular republicano por dos períodos Mike Two-term Republican incumbent Mike Cierpiot, un ingeniero en telecomunicaciones de Cierpiot, a Lee’s Summit telecommunications Lee’s Summit no tiene oposición. engineer is unopposed. Cámara Estatal Distrito 31 State House District 31 La titular republicana por dos períodos Sheila Two-term Republican incumbent Sheila Solon, coordinadora de cuentas comerciales de Blue Solon, a Blue Springs commercial account Springs y ex concejal de la ciudad y presidenta de coordinator and former city council member la Comisión de Planeación de la ciudad no tiene and chair of the city planning commission is oposición. unopposed. Cámara Estatal Distrito 32 State House District 32 La titular republicana por dos períodos Jeanie Two-term Republican incumbent Jeanie Lauer es una empresaria de Blue Springs y ex Lauer is a Blue Springs business owner and miembro del Concejo citadino. former member of the city council. El candidato demócrata Andy Herman de Grain Democratic candidate Andy Herman of Grain Valley es un corredor de bienes raíces y agente de Valley is a real estate broker and bail bond agent. fianzas. State House District 33 Cámara Estatal Distrito 33 Incumbent Republican Donna Pfautsch is a La titular republicana Donna Pfautsch es una Harrisonville school teacher and former city maestra de escuela de Harrisonville alderman and mayor pro tem. She’s y ex concejal been recognized y alcalde as the Educator provisional. of the Year by Ha sido the Harrisonreconocida ville Chamber of c o m o Commerce and Educadora the Missouri del Año por Gifted Teacher la Cámara de of the Year. She’s Comercio de the author of Harrisonville an educational y como la Donna Pfautsch Syed Asif Matthew Stephens resource book Maestra and past coorDotada del Año de Missouri. Es autora de un libro dinator of the Cass County Living History de recursos educativos y antigua coordinadora del Festival. festival Historia Viva del condado Cass. Democratic candidate Syed Asif of Lee’s El candidato demócrata Syed Asif de Lee’s Summit is a native of Pakistan. Summit es originario de Paquistán. Libertarian candidate Matthew Stephens is El candidato libertario Matthew Stephens es de from Harrisonville. Harrisonville. State House District 34 Cámara Estatal Distrito 34 Two candidates are competing to replace Dos candidatos están contendiendo para outgoing term-limited Jeff Grisamore. reemplazar al saliente con término limitado, Jeff Democratic candidate Dale Mercer of Lee’s Grisamore. Summit is a retired GenEl candidato demócrata eral Motors employee Dale Mercer de Lee’s now working for Penn Summit es un empleado National Gaming as a retirado de General Motors table games dealer. que trabaja ahora para Penn Republican candidate National Gaming como Rebecca Roeber is a distribuidor de juego de retired Lee’s Summit mesa. public school teacher. La candidata republicana State House District 35 Rebecca Roeber es una Two-term Republican maestra jubilada de escuela incumbent Gary Cross Dale Mercer Rebecca Roeber pública de Lee’s Summit.

Gary Cross

Ken Duvall

Cámara Estatal Distrito 35 El titular republicano por dos períodos Gary Cross es un empresario pequeño de Lee’s Summit y Eagle Scout. El candidato demócrata Ken Duvall es un abogado de Lee’s Summit y miembro de la Sociedad Histórica del Cementerio Union. Cámara Estatal Distrito 36 El titular demócrata por dos períodos Kevin McManus es un abogado de Kansas City y miembro de la junta de síndicos del Plan Consolidado de Salud de Missouri. El candidato republicano Nola Wood es un propietario pequeño de Kansas City, miembro de la junta Friends of Missouri Town y de la Cámara de Comercio de Grandview. Cámara Estatal Distrito 37 El titular demócrata Joe Runions, electricista de Grandview y ex concejal de Grandview no tiene oposición. Es ex miembro del comité asesor Richards-Gebaur Joe Runions para la Autoridad Portuaria de Kansas City y miembro de los Caballeros de Colón. Cámara Estatal Distrito 38 El titular republicano por dos períodos T.J. Berry, es un empresario de Kearney sin oposición. Es un rotario y miembro de la junta directiva de la Corporación de Tecnología de Missouri y la Cámara de Comercio de Kearney. Cámara Estatal Distrito 53 El titular republicano Glen Kolkmeyer de Odessa es propietario de un negocio familiar, ex jefe de bomberos y ex presidente de la Comisión de Gas Propano de Missouri y de la Asociación de Gas Propano de Missouri. Es miembro de la junta de Aplicación de la Ley de Restitución del condado Lafayette. El candidato demócrata Henry Grubb de Odessa enseñó Historia y Gobierno en la preparatoria Fort Osage por 31 años. Fue el Maestro de Historia Americana del Año en 2011. Es miembro de la Glen Kolkmeyer junta escolar de Odessa, de la junta del cementerio Concord y ex presidente de la junta del Museo Nacional de Senderos Fronterizos. Cámara Estatal Distrito 56 Dos candidatos quieren reemplazar al titular republicano por tres períodos, Chris Molendorp, quien se está jubilando. Patty Johnson La candidata demócrata Patty Johnson es una abogada de Belton con su propia firma legal. Es miembro y ex presidenta de la junta del refugio de abuso doméstico Hope Haven, ex secretaria del Club de Leones y Empresaria del Año de Empresarias de Harrisonville en 2007. El candidato republicano Jack Bondon de Belton es vicepresidente de Berbiglia Wine & Spirits. Apoya los programas USO y Guerreros Heridos, el Centro Life Choice, la preparatoria Rockhurst y las iglesias St. Thomas More y Sta. Sabina.

E

l 4 de Nov., los electores de Missouri decidirán cuatro enmiendas a la constitución estatal eligiendo “sí” o “no”. Además, a algunos residentes del área se les pedirá que consideren varias medidas locales de fianzas e incrementos de impuestos en sus respectivos distritos; y a los votantes de Kansas City se les pedirá que aprueben dos aumentos de impuestos de ventas. Enmienda 2: Evidencia en enjuiciamiento de delitos sexuales contra niños De ser aprobada, permitiría a los fiscales presentar evidencias de actos criminales anteriores en los juicios de personas acusadas de delitos sexuales en contra de niños, incluso si los delitos del pasado no resultaron en condenas. El lenguaje de la Boleta Imparcial se lee: •Un voto “sí” enmendará la Constitución de Missouri para permitir pruebas de actos criminales previos, condenados o no, para ser considerados en los tribunales en los juicios de crímenes sexuales que involucren víctimas menores de 18 años. La enmienda limita el uso de este tipo de actos previos para apoyar el testimonio de la víctima o mostrar que la persona inculpada tiene más posibilidades de cometer el crimen. Además, el juez puede excluir tales actos anteriores si el valor de considerarlos es compensado substancialmente por la posibilidad de perjuicio injusto hacia la persona acusada de cometer el crimen. •Un voto “no” no enmendará la Constitución de Missouri con respecto al uso de la evidencia de actos criminales previos para enjuiciar delitos sexuales •De ser aprobada, la medida no tendrá impacto en los impuestos.

Enmienda 3: Evaluación y antigüedad de maestros De ser aprobada, cambiaría cómo son evaluados los maestros en Missouri y limitaría la duración de sus contratos. Revisaría las normas que rigen cómo los consejos escolares, contratan, conservan y despiden a maestros. •Un voto “sí” enmendaría la Constitución de Missouri para requerir que los maestros sean evaluados con estándares basados en el sistema de evaluación del desempeño. Cada sistema debe recibir la aprobación estatal para que los distritos escolares locales sigan recibiendo fondos estatales y locales. Los maestros serán despedidos, retenidos, degradados, promovidos y pagados usando principalmente datos cuantificables del rendimiento estudiantil como parte del sistema de evaluación. Además requiere que los maestros celebren contratos de tres años o menos con los distritos escolares públicos, con excepciones. También Kevin McManus Nola Wood prohíbe a los maestros organizarse o negociar colectivamente el diseño e implementación del is a Lee’s Summit small business owner and sistema de evaluación de los maestros. Eagle Scout. •Un voto “no” no enmendaría la Constitución de Democratic candidate Ken Duvall is a Lee’s Missouri con respecto a los contratos y sistemas de Summit attorney and a member of the Union evaluación de los maestros. Cemetery Historical Society. •De ser aprobada, esta medida no tendrá un State House District 36 impacto fiscal. Two-term Democratic incumbent Kevin McManus is a Kansas City attorney and serves Enmienda 6: Voto anticipado De ser aprobada, la enmienda 6 daría a los on the Missouri Consolidated Health Care Plan votantes registrados seis días adicionales para emitir board of trustees. Republican candidate Nola Wood is a Kansas su voto si el Estado se compromete a reembolsar City small business owner, Friends of Missouri a las autoridades electoras locales los costos. Los Town board member and Grandview Chamber costos iniciales se estiman en alrededor de $2 millones y al menos $100,000 por elección en los of Commerce member. años siguientes. State House District 37 El lenguaje de la Boleta Imparcial se lee: Democratic incumbent Joe Runions, a Grand•Un voto “sí” enmendará la Constitución de view electrician and former Grandview alderman is unopposed. He’s Missouri para permitir a los electores, en años cuando la legislatura proporciona financiamiento, a former member of the Richards-Gebaur un período de votación temprana de 6 días hábiles advisory committee y entre ellos el miércoles, anterior a la jornada for the Kansas City electoral para emitir un voto en todas las elecciones Port Authority and a generales. Esta enmienda no permite la votación el sábado o domingo. member of the Knights temprana •Un voto “no” no enmendaría la Constitución de of Columbus. Missouri para brindar a todos los votantes seis días State House District 38 hábiles de período de votación temprana. T.J. Berry Two-term Repub•De ser aprobada, esta medida no tendrá un lican incumbent T.J. impacto fiscal. Berry, a Kearney business owner is unopposed. He’s a Rotarian and a member of the Missouri Enmienda 10: La autoridad presupuestal del Technology Corporations board and the Kear- gobernador ney Chamber of Commerce. De ser aprobada, limitaría el poder presupuestal State House District 53 del gobernador Republican incumbent Glen Kolkmeyer of El lenguaje de la Boleta Imparcial se lee: Odessa is a family business owner, former fire •Un voto “sí” enmendará la Constitución chief and former president of the Missouri de Missouri con respecto a los requisitos que Propane Gas Commission and the Missouri debe cumplir el gobernador para proponer un Propane Gas Association. He’s a member of presupuesto estatal y para retener dinero asignado the Lafayette County Law Enforcement Res- en el presupuesto aprobado por la legislatura. Esta enmienda prohibirá al gobernador la reducción de titution Board. Democratic candidate Henry Grubb of fondos aprobados por la asamblea general sin recibir Odessa taught history and el consentimiento legislativo; y provee algunas government at Fort Osage otras restricciones en la capacidad del gobernador High School for 31 years. para aumentar o disminuir la línea de artículos en He was the American el presupuesto. Esta enmienda prohíbe además, History Teacher of the que el gobernador proponga un presupuesto estatal Year in 2011. Grubb is basado en los ingresos de la legislación que no ha a member of the Odessa sido aprobada aún en la asamblea general. •Un voto “no” no enmendaría la Constitución school board, the Concord Cemetery board and past de Missouri con respecto a los requisitos que debe president of the National cumplir el gobernador para un presupuesto estatal Henry Grubb Frontier Trails Museum y para retener dinero asignado en el presupuesto aprobado por la legislatura. board. •De ser aprobada, esta medida no tendrá un State House District 56 impacto fiscal. Two candidates want to replace three-term Republican Preguntas sobre impuestos de Kansas City incumbent Chris Molendorp Pregunta 1: Impuesto de ventas para mejoras who is retiring. de capital Democratic candidate Patty Si una simple mayoría de votantes elige sí, los Johnson is a Belton attorney compradores Kansas City verán un aumento en el with her own law practice. impuesto de ventas de un cuarto de centavo por She’s a member and past 25 años comenzando en algún momento en el president of the board for 2015 para “el propósito de mejoras de capital de Jack Bondon Hope Haven domestic abuse financiamiento”. shelter, past secretary of the Lions Club and Harrisonville Pregunta 2: Impuesto de ventas para transporte Business Women Woman of the Year in 2007. Si una simple mayoría de votantes elige sí, un Republican candidate Jack Bondon of Belton nuevo impuesto sobre las ventas de un octavo de is vice president of Berbiglia Wine and Spirits. centavo será agregado a todos los otros impuestos He supports the USO and Wounded Warrior estatales y locales durante 25 años. El ingreso del programs, the Life Choice Center, Rockhurst impuesto sobre ventas “proporcionaría una fuente High School and St. Thomas More and St. de fondos para fines del transporte público” y entraría en vigor en algún momento en el 2015. Sabina churches.

O

n Nov. 4, Missouri voters will decide four amendments to the state constitution by choosing yes or no. Additionally, some area residents will be asked to consider various local bond measures and tax increases in their respective districts, and Kansas City voters will be asked to approve two sales tax increases. Amendment 2: Evidence in child sex offense prosecutions If approved, Amendment 2 would permit prosecutors to present evidence of prior criminal acts in the trials of persons accused of sexual crimes against children even if the past criminal acts didn’t result in convictions. The Fair Ballot Language reads: •A “yes” vote will amend the Missouri Constitution to allow evidence of prior criminal acts, whether charged or uncharged, to be considered by courts in prosecutions of sexual crimes that involve a victim under 18 years of age. The amendment limits the use of such prior acts to support the victim’s testimony or show that the person charged is more likely to commit the crime. Further, the judge may exclude such prior acts if the value of considering them is substantially outweighed by the possibility of unfair prejudice to the person charged with committing the crime. •A “no” vote will not amend the Missouri Constitution regarding the use of evidence of prior criminal acts to prosecute sexual crimes. •If passed, the measure will have no impact on taxes. Amendment 3: Teacher evaluation and tenure If approved, Amendment 3 would change how teachers in Missouri are evaluated and limit the length of their contracts. It would revise rules governing how school boards hire, retain and fire teachers. The Fair Ballot Language reads: •A “yes” vote will amend the Missouri Constitution to require teachers to be evaluated by standards based performance evaluation system. Each system must receive state approval in order for the local school district to continue receiving state and local funding. Teachers will be dismissed, retained, demoted, promoted and paid primarily using quantifiable student performance data as part of the evaluation system. The amendment further requires teachers to enter into contracts of three years or fewer with public school districts, with exceptions. The amendment also prohibits teachers from organizing or collectively bargaining regarding the design and implementation of the teacher evaluation system. •A “no” vote will not amend the Missouri Constitution regarding teacher contracts and performance evaluation systems. •If passed, this measure will have no impact on taxes. Amendment 6: Early voting If approved, Amendment 6 would give registered voters six additional days to cast a ballot if the state agrees to reimburse local election authorities for the costs. The startup costs are estimated to be about $2 million and at least $100,000 per election in following years. The Fair Ballot Language reads: •A “yes” vote will amend the Missouri Constitution to permit voters, in years when the legislature provides funding, an early voting period of six business days prior to and including the Wednesday before election day to cast a ballot in all general elections. This amendment does not allow early voting on Saturday or Sunday. •A “no” vote will not amend the Missouri Constitution to provide all voters with a sixbusiness day early voting period. •If passed, this measure will have no impact on taxes. Amendment 10: The governor’s budget authority If approved, Amendment 10 would limit the governor’s budget power. The Fair Ballot Language reads: •A “yes” vote will amend the Missouri Constitution regarding the requirements placed on the governor for proposing a state budget and for withholding money appropriated in the budget passed by the legislature. This amendment prohibits the governor from reducing funding passed by the general assembly without receiving legislative consent, and provides certain other restrictions on the governor’s ability to increase or decrease line items in the budget. This amendment further prohibits the governor from proposing a state budget that relies on revenue from legislation that has not yet passed in the general assembly. •A “no” vote will not amend the Missouri Constitution regarding the requirements placed on the governor for proposing a state budget and for withholding money appropriated in the budget passed by the legislature. •If passed, this measure will have no impact on taxes. Kansas City tax questions Question 1: Capital improvements sales tax If a simple majority of voters choose yes, shoppers in Kansas City would see a one-quarter cent sales tax hike for 25 years beginning sometime in 2015 for “the purpose of funding capital improvements.” Question 2: Transportation sales tax If a simple majority of voters choose yes, a new one-eighth cent sales tax would be added to all other state and local taxes for 25 years. The sales tax revenue would “provide a source of funds for public transportation purposes” and would go into effect sometime in 2015.



Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 44 • October 30 - November 05, 2014

EducationEducación

Olivia Raya Foundation hosting last fund-raiser

Las masacres y el silencio

Fundación Olivia Raya realizará su última recaudación de fondos By Chara

U

na era está a punto de terminar para la Fundación Olivia Raya. A lo largo de los últimos siete años, Sylvia Raya ha organizado un evento para recaudar fondos para la fundación para otorgar becas a jóvenes latinas para asistir a la Universidad Rockhurst y perseguir sus sueños educativos. El 8 de Nov. de 7 a 11 p.m., la fundación realizará su octava y última recaudación de fondos. “Nuestra meta era juntar $100,000 en un período de 10 a 12 años y recaudamos $105,000 en siete años”, informó Sylvia. “Esto se ha convertido en una dote para la universidad. Hemos logrado nuestra meta; y se siente bien ayudar a otros honrando el nombre de mi hija”. Celebrada en el Centro Comunitario Pierson en Kansas City, Kan., este evento final contará con la música de Las Estrellas y el DJ Bobby C. Además habrán burritos, refresco, cerveza y margaritas disponibles. También están planeadas unas rifas y una subasta silenciosa. Los boletos cuestan $10 por adelantado y $15 en la puerta. Los boletos anticipados están disponibles en Sylvia’s Deli, ubicado en 1746 Washington St. en Kansas City, Mo. Esta última recaudación de fondos se está organizando para agradecer a la comunidad y partidarios por todas sus contribuciones para ayudar a preservar el legado de Olivia Raya. “Mi hija no está aquí para completar su educación, pero se siente bien ayudar a estas jóvenes latinas a lograr esto”, dijo Sylvia. El legado de Olivia Raya continuará en Rockhurst. Aunque los eventos para recabar fondos terminarán , las estudiantes latinas en la escuela privada de Kansas City, Mo., todavía recibirán becas en su honor. Para más información sobre el evento de este año, llame al (816) 221-7957.

A

Review proposed changes to regional transportation programs. The Mid-America Regional Council serves as the metropolitan planning organization for the eightcounty Kansas City region. Many of our programs are funded with your tax dollars and may affect transportation in your community, so we would like your comments on these transportation programs: 2015 Unified Planning Work Program (UPWP) Amendment #4 for the 2014 UPWP Comments are due by: Thursday, Nov. 6, 2014 View the plans at http://ow.ly/xTCTx or call 816-474-4240 for more details.

MID-AMERICA REGIONAL COUNCIL

MARC_UPWP_DosMundos_Oct2014.indd 1

By Jorge Ramos

n era is about to end at the Olivia Raya Foundation. Over the past seven years, Sylvia Raya has hosted a fund-raiser for the foundation to award young Latinas scholarships to attend Rockhurst University and pursue their educational dreams. From 7 to 11 p.m. on Nov. 8, the foundation will host its eighth and last fund-raiser. “Our goal was to raise $100,000 in a period of 10-12 years and we raised $105,000 in seven years,” Raya said. “This has become an endowment for the university. We have achieved our goal, and (it) feels good to help others (by) honoring my daughter’s name.” Held at the Pierson Community Center in Kansas City, Kan., this final fund-raiser will feature music from Las Estrellas and DJ Bobby C. In addition there will be burritos, soda pop, beer and margaritas available. Raffles and a silent auction are planned, too. Tickets are $10 in advance and $15 at the door. Advance tickets are available at Sylvia’s Deli, located at 1746 Washington St. in Kansas City, Mo. This last fund-raiser is being staged to thank the community and supporters for all their contributions to helping preserve Olivia Raya’s legacy. “My daughter is not here to complete her education, but helping these young Latinas to get this accomplished feels good,” Sylvia Raya said. Olivia Raya’s legacy will continue at Rockhurst. Although the fund-raising events will end, Latina students at the private Kansas City, Mo., school will still receive scholarships in her honor. For more information about this year’s event, call (816) 221-7957.

We need your feedback!

Mid-America Regional Council 600 Broadway, Suite 200, Kansas City, MO 64105 Phone: 816/474-4240 • Fax: 816/421-7758 E-mail: transportation@marc.org

10/21/2014

Mexico’s massacres, met with silence c.2014 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

“I don’t think pictures can lie. I’ve seen the “No creo que las imágenes puedan mentir. newsreels, the photographs.” He visto noticieros, fotografías”. – Octavio Paz, quoted in “Massacre in Mexico” – - Octavio Paz, en “La Noche de Tlatelolco”

Los muertos en México ya no se pueden esconder. Las masacres de Tlatlaya e Iguala demuestran lo peor del país: El ejército matando civiles y la policía asesinando estudiantes. Es el “México bárbaro”. Y el gobierno del presidente Enrique Peña Nieto casi mudo, paralizado y rebasado, como si la culpa no fuera suya. Tras la desaparición de los 43 estudiantes en Iguala, Peña Nieto llamó a una inusual conferencia de prensa en la que no permitió que ningún reportero le hiciera una sola pregunta. De hecho, no ha dado ni una sola conferencia de prensa —abierta, sin preguntas o temas pactados— desde que llegó al poder. Error y temor. El silencio es la política oficial. El gobierno tiene como absurda estrategia de comunicación el no hablar públicamente de los crímenes ni de los narcos. Por eso, ésta es una crisis creada desde la presidencia. Se pasaron casi dos años escondiendo cifras y diciendo que no pasaba nada. Y luego les explotan estas dos masacres y aparecen fosas con cadáveres por todos lados. Esconder la cabeza, como el avestruz, no borra la realidad. Y la realidad es que, en materia de seguridad, las cosas están peor con Peña Nieto que con su predecesor, Felipe Calderón. Hay muertos y crímenes por todos lados. Dos datos concretos: En 2013, el primer año de Peña Nieto en la presidencia, hubo más hogares que sufrieron delitos (33.9%) que en los dos últimos años de Calderón (32.4% en 2013 y 30.4% en 2011). La última encuesta del Instituto Nacional de Estadística y Geografía es aterradora: en 10.7 millones de hogares hubo al menos una víctima de delito. Además, en 2013 se registraron 131,946 secuestros, 25% más que en el 2012. Eso no es salvar a México. Peña Nieto ha querido venderse, dentro y fuera del país, como un presidente reformista. Pero la portada de la revista Time con el titular “Saving Mexico” o “Salvando a México”, fue tan prematura y gratuita como darle el premio Nobel de la Paz al presidente Barack Obama antes de los bombardeos a Siria. Mientras sigan matando y secuestrando a mexicanos, no importa cuántas reformas proponga Peña Nieto. El Mandatario mexicano tiene un problema de legitimidad ante millones de mexicanos y, por lo tanto, está obligado a demostrar que el puesto no le queda grande, que no es débil y que no está perdido. Muchos mexicanos siguen creyendo que ganó la presidencia con trampas, y que no se merece estar en Los Pinos. La única manera de contrarrestar esa falta de legitimidad de origen es con resultados y gobernando bien. Es obvio que todavía no lo ha logrado. ¿Cómo vas a atraer a compañías extranjeras a invertir en petróleo y telecomunicaciones cuando tu ejército y policía, en lugar de cuidar a sus ciudadanos, los mata? El dinero busca seguridad, no matanzas. La masacre de Tlatelolco en 1968 y su total impunidad —nadie, nunca fue arrestado o condenado por esa matanza— fue posible por la complicidad de muchos “periodistas” que nunca se atrevieron a ser periodistas. Pero gracias a Elena Poniatowska y su libro, “La Noche de Tlatelolco”, sabemos qué ocurrió. Hoy hay muchas Elenitas en Twitter, Facebook e Instagram —junto a valientes reporteros en los medios más tradicionales— que no van a dejar que vivan tranquilos los responsables de las matanzas de Tlatlaya e Iguala. El silencio funcionó en 1968; ya no funciona en el 2014. México huele a podrido, huele al viejo PRI. Estudiantes en todo el país, con marchas y protestas, 11:43:35 AM ya no se tragan el cuento oficial de que buscaremos y castigaremos. Las líneas están marcadas: el gobierno, su ejército y la policía no están con los estudiantes, con las víctimas de la violencia, ni con sus familias. México se rompió en Iguala. Hay que decirlo tal cual: Peña Nieto no ha podido con la inseguridad. Ante las masacres, su gobierno se ha visto incompetente y negligente. Su silencio —más que estrategia de comunicación— es la señal más clara de impotencia y de que no sabe qué hacer. ¿Cuál es el plan para que éstas masacres no vuelvan a ocurrir? No oigo nada. El silencio es, muchas veces, el peor crimen.

We’re seeing the worst of Mexico – and it’s no longer possible for the government to hide the barbarous acts taking place there. The recent massacres in Tlatlaya, where a supposed shootout between the army and a drug gang left more than 20 civilians dead, some shot execution-style; and in Iguala, where dozens of student protesters have disappeared, reportedly delivered to a drug gang by local police officers, illustrate the nation’s dark side and its enduring problems with violence. Meanwhile, President Enrique Pena Nieto’s (Peña Nieto’s in Spanish) government has remained mute, seemingly paralyzed and overwhelmed. Following the recent disappearance of 43 students at a teaching college in Iguala, Pena Nieto held a news conference during which he offered empty promises of justice and reporters were barred from asking questions. In fact, since Pena Nieto took office in 2012, he hasn’t held an open news conference. This is a mistake – and his administration’s refusal to answer questions stokes fear among Mexicans. During his tenure as president, Pena Nieto has implemented a wrongheaded communications strategy. Only rarely do the nation’s top leaders address the crimes of the drug cartels publicly. For almost two years, Pena Nieto has said nothing of substance about the violence that’s crippling Mexico. He has pretended that all is well, but the statistics tell a different story. Now, two massacres have blown up in his face. And even though mass graves are being uncovered near Iguala, Pena Nieto prefers to bury his head in the sand. The unfortunate reality is that, as far as security is concerned, things are worse in Mexico under Pena Nieto than they were under his predecessor, Felipe Calderon. According to a survey from the National Institute for Statistics and Geography, 33.9 percent of households in Mexico were affected by crime in 2013, compared with 32.4 percent in 2012 and 30.4 percent in 2011. That amounts to an alarming 10.7 million households last year. Additionally, 131,946 kidnappings were reported in 2013 – a 25 percent increase since 2012. Meanwhile, Pena Nieto has presented himself, both domestically and abroad, as a reformer ushering in a new golden era for Mexico. Earlier this year, Time magazine devoted its cover to Pena Nieto, with the headline “Saving Mexico.” This was as premature and gratuitous as awarding U.S. President Barack Obama the Nobel Peace Prize years before he ordered the recent airstrikes in Syria. As long as Mexicans are killed and kidnapped in such staggering numbers, it doesn’t matter how many economic reforms Pena Nieto proposes. How can foreign businesses be persuaded to invest in energy and telecommunications in Mexico when the army and police are killing citizens? Investment favors security, not upheaval. In addition, many Mexican voters still suspect that Pena Nieto stole the 2012 presidential election and hasn’t earned his office. For him to have any chance of winning their support, he has to at least prove he’s up to the task of leading. Good governance can overcome concerns about legitimacy, but Pena Nieto has a long way to go – especially when it comes to addressing violence. Mexicans haven’t forgotten the 1968 Tlatelolco massacre in Mexico City, in which soldiers and police officers opened fire on a demonstration, killing about 300 students. Nobody was ever arrested for those killings, thanks in part to the complicity of “journalists” in Mexico who never dared to practice real journalism and ask tough questions. But thanks to the efforts of one brave journalist, Elena Poniatowska, the author of “Massacre in Mexico,” we know what happened. These days, many diligent people like Poniatowska can be found on Twitter, Facebook and Instagram. They, along with the brave reporters working in the traditional media, won’t leave the perpetrators of Tlatlaya and Iguala in peace. Silence might have worked in 1968, but it’s ineffective today. The situation now reeks of the old days of the Institutional Revolutionary Party. This time, however, people won’t accept the official line that justice will be served. Pena Nieto has failed with regard to security. In the aftermath of Iguala and Tlatlaya, his administration has proved incompetent and negligent. And his silence is a clear indication of his ineffectiveness. What will he do to prevent future massacres? How will he ensure the safety of students? What strategies will he put in place so that such heinous crimes never happen again? We don’t know. He hasn’t said. Often, silence is the worst crime of all.



Page 05,2013 2014 Page2A. 2A.DOS DOSMUNDOS MUNDOS• •Volume Volume3433• •Issue Issue4441• •October October3010- -November October 16,

Ayotzinapa Continued from Page 1A

sus objetivos y alcances. Mientras el antiguo movimiento se centró principalmente en la desigualdad económica, Una Lucha se centra en abusos de derechos humanos al centro de una serie de luchas aparentemente inconexas. Por ejemplo, los manifestantes que se reunieron en el corredor de la avenida Prospect la semana pasada se reunieron llamando a la solidaridad tanto con los residentes de Ferguson, Missouri - que están en espera de una decisión de un gran jurado sobre el asesinato del joven negro Michael Brown - y los 43 estudiantes mexicanos que fueron desaparecidos en Guerrero. ¿Qué tan relacionadas están las situaciones en Ferguson y Ayotzinapa en verdad? Los organizadores las ven como dos ramas de la misma corriente tóxica. Hablando de manera anónima, uno de los organizadores del movimiento explicó abusos contra los derechos humanos en ambos casos - así como desproporcionadamente gran población encarcelada de los EE.UU., los abusos de los derechos de los poblaciones indígenas, la amenaza que poblaciones transgéneras enfrentan constante en la sociedad contemporánea - como todos conectados por su común producto: transgresiones contra un derecho inalienable a la justicia. El organizador dijo que al centro de estos temas aparentemente inconexos se esconde un motor común. “Realmente creemos que tenemos un enemigo y ése es la avaricia”, dijo el organizador, por lo cual todas estas cuestiones deben ser entendidas como la expresión de un solo error, y por lo cual se necesita un movimiento común y respuesta colectiva. “Nosotros ... queremos involucrar a voces negras y cafés, y mostrarles que todo es una lucha”, dijo el organizador.

One Struggle KC acogerá una mesa redonda el 6 de noviembre en la iglesia luterana de San Marcos en 3800 Troost Ave a las 6 pm

Celebraciones fantasmagóricas seguras

protestors gathered at the Prospect Avenue corridor called for solidarity with both the residents of Ferguson, Mo. – who are awaiting a decision from a grand jury on the killing of African-American youth Michael Brown – and the 43 Mexican students who disappeared recently in Guerrero. The One Struggle organizers see the situations in Ferguson and Ayotzinapa as two branches of the same toxic stream. Speaking anonymously, one organizer said human rights abuses in both those cases – and the United States’ disproportionately large prison population, the abuses of indigenous people’s rights, the constant threat the transgender populations face in contemporary society – are all connected by their common product: transgressions against an unalienable right to justice. The organizer said a common engine is at the center of these seemingly disconnected issues. “We really do believe we have one enemy – and it’s greed,” the organizer said. That’s why all the aforementioned issues should be understood as the expression of a single fault – and why a common movement and collective response is needed, according to the organizer. “We ... want to involve black and brown voices, and show them that it’s all one struggle,” the organizer said.

One Struggle KC will host a panel discussion at 6 p.m. on Nov. 6 at St. Mark’s Lutheran Church at 3800 Troost Ave. in Kansas City, Mo.

Firing of Ferguson chief is expected Se espera el despido del Jefe de Ferguson

E

l jefe de policía de Ferguson, Mo., Thomas Jackson, ha negado en repetidas ocasiones que está siendo despedido, pero eso no está deteniendo a los medios de prensa de reportar su derrocamiento. En virtud de un informa obtenido por CNN que está circulando entre los principales medios de comunicación, el jefe de policía del condado de St. Louis se haría cargo de la administración de la fuerza policial de Ferguson. Al cierre de esta edición, miércoles (29 de Oct.), se especulaba que el cambio podría suceder tan pronto como la primera semana de noviembre. “La animosidad que existía en Ferguson … (comenzó) mucho antes del tiroteo a Mike Brown – justificado o no”, dijo el analista legal de CNN, Mark O’Mara. “Así que, lamentablemente, el liderazgo en el departamento de policía tiene que cambiar. Y si él es como el chivo expiatorio para conseguir que esto comience, va a tener que ser”. La oferta se espera en anticipación a una decisión final sobre el tiroteo de Brown, un adolescente afroamericano desarmado. Un gran jurado está deliberando si deben o no presentarse cargos en contra de Darren Wilson, el oficial blanco que le disparó a Brown. Jackson y su departamento han enfrentado repetidas críticas sobre su manejo de los disturbios públicos después del tiroteo. Los eventos han requerido la intervención tanto del gobierno estatal como federal. El estado envió a la Patrulla de Caminos de Missouri cuando no pudieron contenerse las protestas. El gobierno federal está investigando al departamento de policía y el incidente.

By Jesus Lopez-Gomez

erguson, Mo., Police Chief Thomas Jackson has repeatedly denied he’s being F fired, but that’s not stopping news outlets from

reporting his ouster. Under a report obtained by CNN that’s being circulated among major media outlets, St. Louis County’s police chief would take over the management of Ferguson’s police force. At press time Wednesday (Oct. 29), it was speculated the change could happen as early as the first week of November. “The animosity that existed in Ferguson … (started) way before Mike Brown’s shooting – justified or not,” CNN legal analyst Mark O’Mara said. “So unfortunately, the leadership in the police department has to change. And if he’s sort of a sacrificial lamb to get this started, it’s going to have to be.” The offering is expected in advance of a final ruling on the shooting of Brown, an unarmed African-American teen. A grand jury is deliberating on whether or not to press charges against Darren Wilson, the white officer who shot Brown. Jackson and his department have faced repeated criticism over their handling of the public unrest following the shooting. The events have required intervention by both the state and federal governments. The state sent in the Missouri Highway Patrol when the protests failed to be contained. The federal government is investigating the police department and the incident.

alloween que cae en viernes, 31 de Oct., este año brinda un motivo de más H vigilancia.

No es una noche de escuela, entonces los que salgan a pedir dulces pueden permanecer fuera más tarde de lo normal. Ellos son propensos a encontrarse con los miembros festivos de la multitud de ‘Gracias a Dios que es Viernes’ después de la hora feliz; así como con adultos fiesteros de Halloween y forasteros que visitan por el fin de semana. Precauciones simples de sentido común asegurarán que los pequeños superhéroes, princesas, fantasmas y brujas saquen el máximo rendimiento del Día de Brujas y al mismo tiempo eviten sustos reales. Los expertos en seguridad infantil, incluyendo la organización Safe Kids Worldwide y la Academia Americana de Pediatría ofrecen consejos de seguridad que incluyen: *Elija trajes resistentes al fuego que le queden bien y permitan visión y movimiento sin restricciones. *Decore los disfraces con cinta o calcomanías reflectoras. *Proporcione a los niños con un palillo fosforescente o una linterna con pilas nuevas. *Lleve un teléfono celular que funcione bien y completamente cargado. *Esté al pendiente de actividad sospechosa, amenazadora o ilegal; e inmediatamente reportela a la policía. Además, los niños menores de 10 años deben estar acompañados por un adulto. Deben permanecer en la banqueta en calles bien iluminadas; cruzar sólo en los cruces peatonales y mirar a ambos lados antes de bajarse de la banqueta. Se recomienda a los automovilistas conducir más despacio de lo normal a través de las áreas residenciales; estar al pendiente de aquellos pidiendo dulces; estar alerta y manejar en buena condición y libres de distracciones. Además, asegúrese de que su vehículo sea perfectamente visible para los peatones. Si está utilizando sus limpiaparabrisas debido a precipitación, encienda las luces delanteras. Tenga las luces encendidas si está manejando en contra de la puesta del sol y cuando empiece a obscurecer. El hecho de que Halloween caiga en viernes presenta un regalo poco frecuente para los parranderos festivos (no volverá a suceder hasta el 2025). Disfrute las festividades espeluznantes, teniendo en cuenta que no hay ningún truco para pasar el Día de Brujas con entusiasmo y seguridad.

T

MEMBER FDIC

48

W

W

Advertising Manager Diana Raymer Production Manager Edward Reyes Operations Manager Elizabeth Lopez Editorial Production Manager Abel Perez Ad Production Manager Luis Merlo

industrialbankkck.com | 913-831-2000

*Choose flame-resistant costumes that fit well and allow unrestricted vision and movement. *Decorate the costumes with reflective tape or stickers. *Furnish kids with a glow stick or working flashlight with fresh batteries. *Take along a functioning, fullycharged cell phone. *Be on the lookout for suspicious, threatening or unlawful activity – and immediately report such activity to the police. In addition, children under the age of 10 should be accompanied by an adult. They should stay on the sidewalk on well-lit streets, cross only in crosswalks and look both ways before stepping off the curb. Motorists are advised to drive more slowly than usual through residential areas, keep a sharp lookout for trick-ortreaters, stay alert, and drive unimpaired and free of distractions. Moreover, if you’re a motorist, make sure your vehicle is plainly visible to pedestrians. If you’re using your windshield wipers because of precipitation, turn on your headlights. Have your headlights on if you’re driving away from the setting sun and as it begins to get dark. Halloween landing on Friday presents an infrequent treat for holiday revelers (it won’t happen again until 2025). Enjoy the spooky festivities, keeping in mind that there’s no trick to observing Halloween enthusiastically and safely.

O

R

L

D

Staff Reporters

Edie Lambert •Shawn Roney •Chara • Leonora Goia McGrath •Jesus Lopez Gomez

Production Design • Abel Perez • Luis Merlo

Photographers Michael Alvarado• Manuel Reyes • Don Smith

Proofreaders

Alba Niño • Sissi Aguirre

Administrative Assistant: Maria Rodriguez

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

SM

alloween falling on Friday (Oct. 31) this year gives cause for heightened vigilance. It isn’t a school night, so trick-ortreaters might stay out later than usual. They’re likely to encounter merrymaking members of the Thank-Godit’s-Friday crowd after happy hour – and adult Halloween partygoers and weekend outof-towners. Simple commonsense precautions will ensure that little superheroes, princesses, ghosts and witches get the most out of Halloween while avoiding real scares. Child safety experts, including the Safe Kids Worldwide organization and the American Academy of Pediatrics, offer safety tips. They include the following:

S

A proud member of:

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com

Editor and Co-publisher Clara Reyes

area branches to serve you

H

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper President/Publisher Manuel Reyes

SM

O

Safe, spooky celebrations

Account Executives:

•Diana Raymer • Manuel Reyes • Lisa Lopez • Maria Rodriguez

Classified Ad Manager Maria Rodriguez

Translators

Sandra Fields • Sissi Aguirre • Eduardo Alvarado Advisory Board Elida Cardenas • Elias L. Garcia • Teresa Pacheco Accounts Payable: Diana Raymer Accounts Receivable: Elizabeth Lopez

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.



Page 10A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 44 • October 30 - November 05, 2014

El iPhone 6 Ilimitado. Más móvil por tu dinero.

$

50 Por sólo

/mes

Datos, llamadas y textos

ilimitados

en la red más nueva del país.

El Plan Ilimitado de Sprint es exclusivamente para el iPhone 6 y iPhone 6 Plus. No está disponible para móviles con descuento. Aplican otros cargos mensuales. Ver abajo**

El iPhone 6 no es sólo más grande, es mejor en todos los sentidos. Más grande, pero más delgado. Más potente, pero eficiente de energía. Es la nueva generación del iPhone. Visita una tienda Sprint hoy y pregunta sobre el nuevo plan iPhone de Por Vida. Obtén un nuevo iPhone 6 (16GB) sin pago inicial al firmar el arrendamiento y luego sólo pagas $20/mes por 24 meses, para clientes que califiquen. Arrendamiento en el futuro estará sujeto a la disponibilidad de dispositivos y los pagos mensuales podrán variar.

Para hacerlo aún más fácil, si te cambias hoy, te liberaremos de tu contrato. Obtén hasta $350/línea vía una tarjeta Visa® Prepaid después de inscribirte en Internet.

800-SPRINT-1 | sprint.com/tuiphone

**Los pagos mensuales de arrendamiento excluyen impuestos (varía según el área). Los cargos mensuales de servicio excluyen impuestos y sobrecargos Sprint [incluyendo cargo USF de hasta 15.7% (varía por trimestre), Cargo Administrativo hasta de $2.50/línea/mes, Cargo Regulatorio 40¢/línea/mes y cuotas estatales/locales por área (aprox. 5-20%)]. Los sobrecargos no son impuestos. Ver sprint.com/taxesandfees 1. Cargo por activación: $36/línea. Plan Ilimitado de Sprint: Oferta termina el 1/15/15. Disponible sólo para el iPhone 6 y iPhone 6 Plus. Incluye llamadas nacionales a larga distancia ilimitadas, textos y datos. Contenido y descargas de terceros incurren en cargos adicionales. No incluye servicio internacional. Precio puede variar basado en el número de líneas o tipo de compra del dispositivo. Máximo de 10 líneas. Después de 10 líneas, aplica un cargo de servicio adicional de $10/mes/línea por máximo de líneas. Se requiere que el propietario de la cuenta mantenga una línea del iPhone 6 o iPhone 6 Plus. Limitaciones de uso: Otros planes pueden recibir prioridad en ancho de banda. Para mejorar el uso de datos para la mayoría de los usuarios, se podrá limitar, variar o reducir la velocidad en la red. Sprint podría cancelar el servicio si el uso de roaming fuera de la red excede: (1) 800 min. o una mayoría de minutos; o (2) 100MB. Aplican reglas por el uso prohibido de la red. Ver sprint.com/terminosycondiciones. Oferta de arrendamiento de móvil: Oferta termina el 1/15/15. Se requiere aprobación de crédito. Los términos variarán para todos los demás clientes incluso la cantidad pagadera al firmar el contrato e impuestos y tarifas. Requiere dispositivo que califique y plan de servicio. No requiere depósito de garantía del equipo. Al completar el término de 24 meses, el cliente puede continuar pagando la cantidad de alquiler mensual, comprar o devolver el dispositivo. El cliente es responsable por mantener seguro y hacer reparos. Terminación temprana de arrendamiento/servicio: Los pagos de alquiler serán pagaderos de inmediato y se requiere devolver el dispositivo o hacer el pago de la opción de compra del dispositivo tal como delineado en el arrendamiento. Plan iPhone de Por Vida: Las tarifas para planes de servicio y disponibilidad sujetos a cambios. Requiere cuentas al día. Otros términos: Ofertas y cobertura no están disponibles en todas partes o para todos los móviles/redes. Disponible en tiendas Sprint. No aplican descuentos. No se podrá combinar con otras ofertas. Aplican restricciones. Visita la tienda o sprint.com para los detalles. La red nacional de Sprint llega a más de 281 millones de personas. La red 3G de Sprint llega a más de 281 millones de personas. La red Sprint 4G LTE llega a más de 225 millones de personas. Visita sprint.com/cobertura. © 2014 Sprint. Todos los derechos reservados. 1

Disponible sólo en inglés.

48064_SPRINT_08_iPhone_Dos Mundos Newspaper_10.499x21_B.indd 1

10/8/14 4:40 PM









Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 44 • October 30 - November 5, 2014

Classified Advertisement Information To Place a Classified Ad, Call

•Hours: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Monday - Friday. Closed Saturday and Sunday. •Horas: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Lunes - Viernes. Cerrado Sábado y Domingo.

@

• Deadlines: Due Every Tuesday At 12:00 Noon

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

Receive Up to $5,750. Study for Post Menopausal Women, age 50-70. Non-Smoking, Taking no medications. Avail for overnight stays? Call to see if you qualify for Study 5035! Quintiles! 913-894-5533 “Nececitamos personas para hacer demostraciones de productos en supermercados del area. Debe gustarles hablar con el publico y vender. Necesitan tener carro. Los demos son en fin de semana. Interesados llamar al 970-769-0139. Preguntar por Ybel” OAK GROVE FOUNDATION COMPANY LOOKING TO HIRE GENERAL LABORERS STARTING RATE VARIES WITH EXPERIENCE 816-625-9926.

VENTA AL POR MAYOR Pantalón colombiano levanta cola, ropa interior para toda la familia y perfumes originales. Catálago disponible, 214-350-3947.

HugosImports.net

PLUMBERS NEEDED Se necesitan Plomeros

Commercial, Residential, Industrial Experience and English a plus. Willing to learn. Good salary.

913-400-3525

Drivers: Company Nice Pay Package/Great Miles. Run Newer Equipment & Get Home more often. CDL-A 1yr w/OTR exp. 1-800-831-4832 x1406 Drivers: LOCAL No-Touch Delivery Openings! Excellent Hourly Pay & Benefits! 2yrs CDL-A Experience Call Penske Logistics: 1-855-971-6291

Drivers: Class A CDL Company values built on Dependability, Safety & Technology DriveTransland.com / 866-374-8487

Early Childhood EOE/M/F/Vet/Disabled Resource https://jobs.mcckc.edu/ Specialist Program Specialist Purchasing Manager Records Specialist Senior Campus Police Officer For more info: TRABAJOS DELwww.mcckcjobs.com SECTOR DE MANUFACTURA EOE/AA

PODEMOS OFRECER BUENAS HORAS, TIEMPO EXTRA (DESPUÉS DE 40 HORAS) CADA SEMANA. AHY TRABAJO CASI TODO EL AÑO, PLAN DE RETIRAMIENTO, BUEN PAGA Y CON POSIBILIDAD DE AVANZAR.

Compañía de materiales de ferrocarril esta contratando: trabajadores en general, soldadores, ayudante de mecánico y operadores de máquinas.

LLAME SI ESTÁ BUSCANDO UN BUEN CAMBIO A KEVIN AL 816-830-8941 CON SU TRADUCTOR EN LÍNEA (KEVIN NO HABLA ESPAÑOL)

A&K Railroad Materials Inc, 2131 S 74th Street Kansas City, KS 66106 913-375-1810

FT Cafeteria style cooking position located in Family Justice Center Juvenile facility. 10 a.m. - 6 p.m. Tues - Sat (plus holidays). HS diploma & 1yr experience in restaurant or institutional cooking. Pass drug screen, background check & human performance exam. Exc benefits. $10.64 hourly. www.16thciruit.org. Fax 881-3229. 16th Judicial Circuit Court or call 881-3559 for more information – Job is posted until filled EOE M/F/D

LSI Staffing tiene trabajos! Necesitamos Operadores de Montacargas en el área de KCK. Empleos con pago de $8 - $10 la hora. Aplicar en LSI Staffing 1531 Swift NKC, MO 64116 Lunes - Jueves 09 a.m.-11 a.m.

HELP WANTED

HELP WANTED

Railroad materials supplier has openings: general laborers, welders, mechanic’s helper, machine operators. A&K Railroad Materials Inc, 2131 S 74th St Kansas City, KS 66106 913-375-1810

To advertise send an email to classifieds@dosmundos.com Para poner un anuncio en Dos Mundos llame al 816-221-4747 ext. 710

¡¡Se necesitan Choferes!! Aplicar o llamar para más información. Tiene que ser capaz de levantar 50lbs o más! Queen Foods 844 S. 14th st. Kansas City, KS 66105 (913) 342-4488

MetroSoft System Computer Science Manager Instructor – SCF

Food Services - Cook

•Fax your ad to (816) 4894 (913)221 287-5881 •Or email to CLASSIFIEDS@DOSMUNDOS.COM •We accept major credit cards.

HELP WANTED

HELP WANTED

••

MANUFACTURING JOBS

Education Education

COMPAÑIA DE CONCRETO EN KANSAS CITY BUSCA TRABAJADORES CON 5 AÑOS O MÁS DE EXPERIENCIA. LOS CANDIDATOS DEBEN TENER UNA ACTITUD POSITIVA! TENER BUEN TRANSPORTE. PODER TRABAJAR EN EQUIPO Y PASAR LA VERIFICACIÓN de E-VERIFY.

( 816) 221-4747

Centrinex in Lenexa, Kansas is seeking a Bilingual Supervisor ($14/hr with $1.50/hr attendance bonus) and Bilingual Customer service representatives ($12/hr with $1.50/hr attendance bonus). Centrinex is a 24/7 call center so flexible schedules are a must. Candidates must pass a drug screen and background check and pass a Spanish and English phone screening. To apply, visit http://www.centrinex.com/jobopenings/ For questions, email Jessica.s@centrinex.com EOE/M/F/H/V

TRABAJO INMEDIATO

Janitorial company seeking dependable permanent parttime evening janitorial workers to clean buildings. Must provide own transportation and pass background screening. Also, seeking an experienced floor maintenance person. If interested, call 816-739-2300

Need Hardscape Foreman Royal Creations Architectural Landscaping needs a Foreman with 3 years of experience and valid driver’s license. We build: paver patios, retaining walls, outdoor landscaping. Great Pay and room to Advance! Call us at 816-825-2524 to apply.

Necesitamos Capataz Royal Creations esta solicitando un Capataz con 3 años de experiencia y licencia de conducir válida. Construimos: patios de adoquines, muros de contención, áreas verdes al aire libre. Gran Pago y espacio para avanzar! Llámenos al 816-825-2524 para aplicar. Reyes Media Group, home of 1250AM, 1340AM, 1480AM, and Dos Mundos a bilingual newspaper has an immediate opening in the sales department for an aggressive, street smart individual We are looking for a person that is bilingual. Bring your resume and apply in person at 1701 S. 55th St. Kansas City, KS 66101 EOE

Two full-time positions available with KCMO’s Conventions & Entertainment Facilities Department. Normal Work Days/Hours: Wednesday-Saturday, 2:00 p.m.-12:30 a.m. Performs a full range of duties related to event, show and facility set-up including installation, repair and maintenance of equipment used in the operation of the Convention facilities, including basketball floors, operable walls, retractable risers, fencing, and utility carts. Maintains and operates snow removal equipment, forklifts, man lifts and loaders. Operates computer automated building controls for lighting and HVAC. Involves the application of skills, generally of a journeyman level, in several different crafts, particularly those of the mechanical and electrical, plumbing, welding, carpentry, and machinery maintenance variety. REQUIRES high school graduation and 4 years of experience in a variety of mechanical crafts; OR an equivalent combination of qualifying education and experience. Must possess a valid stateissued driver’s license in accordance with City of KCMO policies. May be required to obtain a valid MO Class A, B, or C CDL prior to the end of the probationary period as determined by the department. Must pass a pre-employment drug screen and post-offer physical examination as prescribed by the City. Salary Range: $2,823-$4,422/month. Application Deadline: November 10, 2014. Apply online at www.kcmo.org/jobs. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

FT/PT Paramedics and EMTs. View descriptions and download application at www.raytown.mo.us. EOE/ADA

TENEMOS 1-2-3 TURNOS Tiempo Completo y Medio Tiempo

Bodegas/Construccion/Restauracion limpieza y mucho mas...

Contactos: CLASSIFY UNDER Education Sergio (816) 231-9900 KC MO

Publication: Size: Issue:

MAINTENANCE MECHANIC (Job Opening ID #504317)

Ramon (913) 764-5333 Olathe KS Angel (913) 432-1200 KC KS

Kansas Globe Ave KC MO 64126 www.cat-staff.com 3537City Independence VEN CON 1 (1.625") x 4 NOSTROS Y EMPIEZA HOY MISMO 1/24

Work for one of the fastest growing staffing firms in the Midwest! QPS EMPLOYMENT GROUP is now hiring for internal positions within the company in the Kansas City, MO area! Receptionists and Recruiters High School Diploma or GED required, bilingual preferred.

PRESTAMISTAS, VENDEDORES COMISIONADOS y GERENTES EN ENTRENAMIENTO Cash America busca prestamistas, vendedores comisionados y gerentes en entrenamiento de tiempo completo para el área de Kansas City, MO. ¡Ofrecemos excelentes beneficios y horarios! Se necesita que sean bilingües en inglés y español. Para aplicar, visite http://careers.cashamerica. com Empleador con Igualdaa de Oportunidad (EOE Equal Opportunity Employer)

PAWNBROKERS, COMMISSIONED SALESPEOPLE & MANAGER TRAINEES Cash America is seeking Pawnbrokers, Commissioned Salespeople & full time manager traineesin the Kansas City, Missouri area. Great benefits and hours! Bilingual in English and Spanish needed. To apply, visit: http://careers.cashamerica. com (EOE Equal Opportunity Employer)

Work for a company with a great work environment and benefits! Email your resume today at internalcareers@qpsemployment.com LEGAL NOTICE

LEGAL NOTICE

FLOOR LAYER INSTRUCTOR Seeking individual with considerable knowledge of Resilient, Carpet, Wood & Ceramic installations. Willing to train apprentices and journey workers, maintain certifications and keep up with the latest trends. Teaching experience, INSTALL certifications, computer skills and college credit are desirable. Must be in good standing with Floor Layers Local 1181 for at least 7 years, have proven floor laying experience and high school diploma/G.E.D. equivalency. Send resume to the address below, post marked by no later than November 21, 2014. MOKANFLJAC 105 West 12th Avenue, NKC, MO 64116



Page 10B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 44 • October 30 - November 05, 2014

De parte de las siguientes tiendas Price Chopper: 4301 State Ave., Kansas City, KS 7734 State Ave., Kansas City, KS 4950 Roe Blvd., Roeland Park, KS 12010 W. 63rd St., Shawnee, KS 2101 E Santa Fe, Olathe, KS 12220 S. 71 Hwy., Grandview, MO

913-371-2736 913-299-8298 913-236-6262 913-268-8025 913-764-7300 816-761-8767

Hall

ween

Savings

Este anuncio es válido del miércoles 29 de Oct. al martes 4 de noviembre, 2014. En estas tiendas Price Chopper: 75th & Metcalf • 4301 State Ave. • 7734 State Ave. 4950 Roe Blvd. • 12010 W 63rd St. • 12220 S. 71 Hwy

Nos reservamos el derecho de limitar cantidades y/o establecer requisitos mínimos. Límietes de compra no incluyenh productos lácteos frescos, tabaco ni bebidas alcohólicas.

Chuleta de cerdo Paq. familiar

1

$ 89

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Costillas de cerdo

Paq. familiar

189

Bistec de falda de res

6

$ 99

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

¡MONEY ORDERS GRATIS! Cuando cambie su cheque de nómina o del gobierno.

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

lb.

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

$ 79

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

4

$ 99

3

79¢ 79¢

Criado en granja, fresco

Pomada Arnica para dolor muscular

Tomatillos

Chiles jalapeños

Pescado entero Catfish

Algodón de dulce A La’Cart

99

¢

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Límite de 5 money orders por cheque. Aplica una cuota de 2%

Jugo Jumex 11.3 Oz.

Variedades selectas

29

Jarabe para la tos Nartussal

¢

6

$ 89

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

4 oz.

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Solamente en estas tienda:

4301 State Ave, Kansas City, KS 4950 Roe, Roeland Park, KS


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.