Volume 37 issue 25

Page 1

W

O

W

O

R

L

D

S

•años•

üe L• ing UA Bil NG ILI •B

36

T

1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106 • (816) 221- 4747

Volume 37 • Issue 25•June 22 - June 28, 2017 Southwest Blvd. fire Incendio en Southwest Blvd

9A>

Reyesʼ leap of faith still reaping rewards 36 years later El atrevimiento de Reyes sigue cosechando recompensas 36 años después

E

n 1981, Manuel Reyes se enfrentó. Ese año, Reyes y su esposa Clara establecieron Dos Mundos. Ahora con sede en Kansas City, Kansas.

Immigration•Inmigración

El periódico bilingüe ahora semanal celebra su By Paula Alzate aniversario número 36 de servir a la comunidad n 1981, Manuel Reyes took a leap of faith. hispana del área de Kansas City este mes. That year, Reyes and his wife Clara «Trabajé como soldador durante mucho tiempo», established Dos Mundos. Now based in Kansas recordó Reyes recientemente. «Fue entonces City, Kan., cuando Clara trabajó como agente de the now-weekly bilingual newspaper is bienes raíces y llegó con la idea de

I

2A>

Entertainment•

Inside• Adentro

Entretenimiento

celebrating its 36th anniversary of serving the Kansas City area’s Hispanic community this month. “I worked as a welder for a long time,” Reyes recalled recently. “That’s when

2A>

Farándula• El Señor de los cielos

Llegara al cine

DAPA rescinded, DACA continues

DAPA anulabo, Daca continúa

8A>

The Queen of the South

La Reina del sur

The first Mexican cartel arrived in Argentina?

2B>

El primer cartel mexicano en Argentina? 8A>

1B>

Once - homeless KCMO student earns diploma, full-ride scholarship to UMKC Estudiante de KCMO previamente sin hogar obtiene diploma y beca completa a UMKC

J

uan Alarcón alguna vez no tenia un hogar, saliendo adelante con poco dinero y durmiendo en el sofá de otras personas mientras que asistía a la escuela. Ahora, está buscando ayudar a otros que están en la misma situación. Trabajando 40 a 50 horas por semana y asistiendo a la escuela, Alarcón recibió su diploma de escuela secundaria y un título de asociado de Metropolitan Community College-Penn Valley a través de un programa de crédito dual. Mirando hacia atrás, Alarcón compartió lo difícil que era sobrevivir. “Nadie debería tener que vivir de centavo a centavo”, dijo. “Tenía 16 años y buscaba lugares para dormir en el sofá, y finalmente, tratar de encontrar un lugar permanente para vivir y pagar el alquiler”. Alarcón no se encontró a sí mismo pasando por esta situación solo. Algunos de sus amigos y compañeros en su programa de la universidad también estaban sin hogar. De hecho, los jóvenes sin hogar son un segmento creciente en el área de Kansas City. Hay varias razones

2A>

By Melissa Arroyo

uan Alarcon was once homeless, getting J by with next to nothing and couch surfing while also attending school.

Now, he’s looking to help others who are struggling. Working 40-50 hours per week and attending school, Alarcon received his high school diploma and an associate’s degree from Metropolitan Community College-Penn Valley through a dual credit program. Looking back, Alarcon shared how hard it was to get by. “No one should ever have to live pennyto-penny,” he said. “I was 16 and looking for places for couch surfing and eventually trying to find a permanent place to live and pay rent.” Alarcon didn’t find himself going through this situation alone. Some of his friends and peers in his college program also were homeless. Indeed, homeless youth are a growing segment in the Kansas City area. There are several reasons why. They include living in a single-parent household, family problems and awaiting placement in foster care. In a recent report published

2A>

Area offers mental health facilities for the uninsured B

4A>

uscar tratamiento de salud mental es un desafío para aquellos que no tienen seguro médico. Afortunadamente, hay recursos en Kansas City que ofrecen servicios gratuitos o de costo reducido. * Centros Comunitarios de Salud Mental: Estos centros ofrecen tratamiento a aquellos con o sin seguro médico. Sin embargo, los pacientes deben asistir al centro comunitario de salud mental en el área donde viven. Por ejemplo, el Centro Wyandotte sirve a los del condado de Wyandotte, Kansas. Muchos Centros de salud mental tienen terapeutas bilingües, trabajadores de casos y médicos en el personal. Para obtener una lista de centros, visite www.mentalhealthkc.org. * El Centro Mattie Rhodes: También basado en los ingresos, este Centro ofrece asesoramiento, grupos de apoyo y servicios médicos a los latinos. Para asistencia, llame al (816) 471-2536 en el barrio Westside de Kansas City, Mo. o (816) 241-3780 en el área de Northeast. * KC Care Clinic: La clínica ofrece servicios médicos, atención del VIH,

2A>

eeking mental health treatment is chalS lenging for the uninsured. Fortunately, there are many facilities in the

Kansas City area that provide free or reduced cost services. Listed below are a few local options: *Community Mental Health Centers: The centers provide treatment to those with or without health insurance. However, patients must attend the community mental health center in the area where they live. For example, the Wyandot Center serves those in Wyandotte County, Kan. Many mental health centers have bilingual therapists, case workers and doctors on staff. For a list of centers, visit www.mentalhealthkc.org. *The Mattie Rhodes Center: Also based on income, this center provides counseling, support groups and medical services to Latinos. For assistance call, (816) 471-2536 in Kansas City, Mo.’s Westside neighborhood or (816) 241-3780 in the Northeast area. *KC Care Clinic: The clinic provides medical services, HIV care, dental services, mental health treatment and more.

2A> 4A>

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

Lugares que ofrecen servicios de salud mental para quienes no tienen seguros

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

Commentary by Carey Juez-Perez


Page DOS MUNDOS • Volume • Issue • June 22 28, 16, 2017 Page 2A.2A. DOS MUNDOS • Volume 33 •37 Issue 41 •25 October 10 - June October 2013

Reyes Continued from Page 1A

Adequately & equitably educating Kansas kids Educando de manera adecuada y equitativa a los niños de Kansas

E

crear un periódico en inglés y español. Siempre la apoyé, pero tenía mi otro trabajo.” Reyes admitió que empezar el periódico no fue fácil. “No sabíamos nada del (negocio de) periódico,” dijo. “Empezamos a leer sobre esto y ... hablamos con personas que tenían más entendimiento sobre la industria periodística (que nosotros) ... Teníamos amigos que escribían artículos en inglés, otros que escribían en español. Teníamos gente que ... (se ofreció) y nos ayudó a distribuir el periódico cada semana - e incluso tenía a alguien que nos ayudara en la parte de la contabilidad.” Las primeras ediciones se produjeron en el sótano de la familia Reyes, con la ayuda de parientes y amigos. Poco a poco, el interés en el papel creció, permitiendo Dos Mundos eventualmente establecer un sitio en Southwest Boulevard en Kansas City, Mo., donde se operó durante muchos años. Reyes dijo que él y su esposa recibieron ayuda de la comunidad y de varias asociaciones en la nación a medida que creció su negocio, incluyendo organizaciones orientadas a los medios de comunicación. “Éramos ... parte de la Asociación Nacional de Publicaciones Hispanas,” dijo Reyes. “Esta asociación daba conferencias o nos enseño cómo promover el periódico y cómo escribir artículos más interesantes .... Su ayuda y la ayuda de las empresas que creyeron en nosotros ... (son) la razón por la qué estamos aquí hoy.” Mientras que Manuel y Clara Reyes crecieron el negocio y aprendieron más sobre el comercio, se cercioraron de permanecer centrados en su motivación principal para funcionar su periódico: ayudar a la gente que viene al área de Kansas City a que entienda mejor la cultura y viva mejor sus vidas aquí. “Fue duro,” dijo. “Hubo un tiempo en que no lográbamos llegar a fin de mes, utilizábamos cada centavo que teníamos para mantener el periódico. Pero sabiendo que estábamos ayudando a las familias hispanas y superando la brecha para aquellos que entran en una nueva cultura nos hizo continuar.”

Clara was working as a realtor and came (up) with the idea of starting a newspaper in English and Spanish. I always supported her, but I had my other job.” Starting the newspaper wasn’t easy, Reyes admitted. “We didn’t know anything about (the) newspaper (business),” he said. “We started reading about it and … (talked) to people that had more understanding about the newspaper industry (than we did).… We had friends who would write articles in English, others who wrote in Spanish. We had people who … (volunteered) and helped us distribute the paper every week – and even had someone that would help us on the accounting part.” The first editions were produced in the Reyes family’s basement, with the help of relatives and friends. Gradually, interest in the paper grew, allowing Dos Mundos to eventually set up shop on Southwest Boulevard in Kansas City, Mo., where it was based for many years. Reyes said he and his wife received help from the community and from various associations in the nation as they grew their business, including media-oriented organizations. “We were … part of the National Association of Hispanic Publications,” Reyes said. “This association would give conferences or would teach us how to promote the paper or how to write more interesting articles…. Their help and the help from the companies who believed in us … (are) why we are here today.” As Manuel and Clara Reyes grew the business and learned more about the trade, they made sure to stay focused on their main motivation for running their newspaper: to help people settling in the Kansas City area better understand the culture and live better lives here. “It was hard,” he said. “There was a time where we couldn’t make ends meet, using every penny we had to sustain the paper. But knowing that we were helping hispanic families and bridging the gap for those coming into a new culture made us continue with it.”

Homeless KCMO Student Continued from Page 1A

para ello. Incluyendo vivir en un hogar sin dos padres, by the Homelessness Task Force of Greater problemas familiares y esperar la colocación en un hogar de crianza temporal. En un reciente informe publicado por el Homeless Task Force of Greater Kansas City, había cerca de 7.500 niños del área que estaban sin hogar durante el año escolar 2011-12 K-12. El duro trabajo de Alarcón está dando sus frutos. Recientemente, recibió las llaves de su propio lugar - y una beca completa a la Universidad de MissouriKansas City. Alarcón planea obtener un título en educación secundaria y convertirse en maestro en las Escuelas Públicas de Kansas City (Mo.). También espera poder ayudar a los estudiantes que estén pasando por la falta de vivienda. “Espero ser un modelo a seguir ... y de mi propio bolsillo comprar alimentos para aquellos estudiantes que no hayan comido”, dijo Alarcón. “Si un estudiante (viene a la clase con hambre), me gustaría poder proveer (comida) para ellos, para que no tengan que aprender con el estómago vacío”. Para aprender como ayudar o recibir ayuda, Alarcón anima a cualquier persona de la comunidad a comunicarse con él a través de correo electrónico en proyoukc@gmail.com o poniéndose en contacto con organizaciones locales.

Kansas City, there were nearly 7,500 area children who were homeless during the 201112 K-12 school year. Alarcon’s hard work is paying off. Recently, he received the keys to his own place – and a full-ride scholarship to the University of Missouri-Kansas City. Alarcon plans to pursue a degree in secondary education and become a teacher with Kansas City (Mo.) Public Schools. He also hopes he can help students going through homelessness. “I hope to be a role model … and out of my own pocket, feed kids that haven’t been fed,” Alarcon said. “If a student (comes to class hungry), I’d like to be able to provide (food) for them, so that they don’t have to learn on an empty stomach.” To learn how to help or receive help, Alarcon encourages anyone from the community to reach out to him via email at proyoukc@ gmail.com or by contacting local organizations.

Continued from Page 1A

For more information, call (816) 753-5144. *Rodgers Health: This healthcare network also provides various services, including dental care, prenatal care and mental health treatment. According to the network’s website, Rodgers provides interpretation in more than 38 languages. For more information, visit www. rodgershealth.org. *Medication assistance: If you need help paying for medication, visit http://www. kchealthresource.org for a list of local resources.

Mental Health

servicios dentales, tratamiento de salud mental y más. Para más información, llame al (816) 753-5144. * Rodgers Salud: Esta red de atención médica también proporciona varios servicios, incluyendo atención dental, atención prenatal y tratamiento de salud mental. Según su sitio web, Rodgers ofrece interpretación en más de 38 idiomas. Para obtener más información, visite www.rodgershealth.org. * Asistencia para medicamentod: Si necesita ayuda para pagar la medicación, visite http://www. kchealthresource.org para una lista de recursos locales.

Click. Pay.

ast Thursday, Kansas Gov. Sam Brownback signed into law a new school funding bill. Legislators are hopeful that the new funding formula will meet the Kansas Supreme Court’s “adequacy test” for K-12 public education. If it doesn’t, schools statewide could be shuttered in July, and lawmakers could be called back for a special session to correct the new per-pupil funding formula. Senate Bill 19 calls for increasing K-12 education funding by some $195 million for the 2017-2018 school year and about $290 million the following year. Legislators passed the bill June 5. Kansas legislators were complying with a court ruling. Back in March, the state’s high court gave the Legislature a June 30 deadline to fix the school funding system. Late on Monday, the Kansas Supreme Court announced it would allow SB 19 to go into effect while justices determine the law’s constitutionality. That means schools will continue to be funded past June 30 and continue operations at least until July 18 when the court will hear oral arguments on the new law. A ruling could come soon after.

Si la corte ordena a finales de julio que la SB 19 es inconstitucional, el inicio de clases en agosto podría ser retrasado a menos que los legisladores estatales revisen rápidamente la ley de financiamiento escolar para que cumpla con el requisito constitucional del Estado. El 9 de junio, la legislatura de Kansas concluyó la segunda sesión más larga en la historia del Estado en 113 días. Lo que se suponía sería una sesión de 100 días interminables, los legisladores enfrentaron la posibilidad de que la legislatura agotaría sus fondos y sería incapaz de pagarlos. Cada día que ellos están en sesión, cuesta unos $43,000 Esta es la tercera vez en la historia reciente que las escuelas de Kansas enfrentan un posible cierre. En mayo de 2016, los jueces declararon que el sistema de financiamiento escolar público del Estado era inconstitucionalmente injusto. El gobernador Brownback llamó a los legisladores de vuelta después de que ellos habían terminado la sesión de 2016 sin cumplir con la orden de la Corte para solucionar la desigualdad de financiamiento entre los distritos escolares ricos y pobres. La legislatura se reunió de nuevo el 20 de junio y cuatro días después aprobaron un plan de financiamiento educativo. Similarmente en junio de 2005, los legisladores se reunieron de nuevo en una sesión especial. La Corte Suprema de Kansas había ordenado que la legislatura proporcionara $290 millones adicionales a las escuelas o estarían en riesgo de un cierre escolar a nivel estatal. Cuando el gobernador Brownback firmó la SB19, emitió la siguiente declaración: «La legislatura perdió una oportunidad para mejorar sustancialmente el sistema financiero de kinder a 12°. Sin embargo, ellos dirigieron más dinero hacia el salón de clases limitando los bonos y ayuda de intereses, motivando la administración financiera en el nivel local. Además, ellos incluyeron una determinación en el sistema de financiamiento escolar, permitiendo una discusión regular y robusta sobre las necesidades de los estudiantes en Kansas». Nadie -ni los abogados representando los distritos escolares ni el Estado ni los padres y educadores -desean un cierre escolar o un retraso en el próximo año escolar. Esto no le sirve al Estado, a los estudiantes ni a la tensa economía estatal. ¿Acaso no ha llegado la hora de que en Kansas tomen con seriedad la financiación de la educación y terminen con la difícil e interminable discordia de financiación escolar?

Should the court rule in late July that SB 19 is unconstitutional, the start of school in August could be delayed unless state lawmakers quickly revise the school funding law so that it meets the state’s constitutional requirement. On June 9, the Kansas Legislature wrapped up the second longest session in state history at 113 days. As what was supposed to be a 100day session dragged on, lawmakers faced the possibility that the Legislature would exhaust its funds and be unable to pay them. Each day they’re in session costs about $43,000. This is the third time in recent history that Kansas schools have faced a potential shutdown. In May 2016, justices ruled that the state’s K-12 public school-funding system was unconstitutionally inequitable. Gov. Brownback called lawmakers back after they ended the 2016 session without complying with the court’s order to remedy the funding inequity between rich and poor school districts. The Legislature reconvened on June 20 and four days later passed a funding education plan. Similarly in June 2005, lawmakers reconvened in a special session. The Kansas Supreme Court had ordered the Legislature to provide an additional $290 million to schools or risk statewide school shutdown. When Gov. Brownback signed SB19, he issued this statement: “The Legislature missed an opportunity to substantially improve the K-12 funding system. They did, however, direct more dollars into the classroom by limiting bond and interest aid, encouraging financial stewardship at the local level. Additionally, they included a sunset on the school funding system, allowing for regular and robust discussion about the needs of Kansas students.” No one – neither attorneys representing school districts nor the state nor parents and educators – want a school shutdown or delay in the upcoming school year. It doesn’t serve the state, the students or the strained state economy. Isn’t it about time that Kansans get serious about education funding and end the everlasting tortuous school funding contention?

T

W

O

W

O

R

Dos Mundos

Online Bill Pay

L

D

S

El Periódico Bilingüe Para la Comunidad Hispana de Kansas City Desde 1981

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com

Enjoy your day.

President/Publisher Manuel Reyes

Editor and Co-publisher Clara Reyes

Advertising Manager Diana Raymer

Operations Manager Maria Rodriguez

Edit. Production Manager Hector Perez

Staff Reporters

Edie Lambert, Shawn Roney, Chara, Melissa Arroyo, Derby Juez-Perez, Carey Marie Juez-Perez, Katherine Diaz, Nick Moreno, Paula Alzate, Emiliano Gross

Web Manager

Hector Perez, Luis Merlo

Proofreaders

Alba Niño, Shawn Roney

Translators

Ad Production Manager

Sandra Fields, Teresa Siqueira

IT Specialist

Michael Alvarado, Manuel Reyes, Cesar Chiu

Luis Merlo Ed Reyes

Photographers

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication. ®

banklibertykc.com

L

l pasado jueves, el gobernador de Kansas, Sam Brownback firmó un nuevo proyecto de ley de financiación escolar. Los legisladores esperan que la nueva fórmula de financiación cumplirá con la “prueba de suficiencia” para el educación pública de kinder a doceavo grado. Si no es así, las escuelas a nivel estatal cerrarían en julio, y los legisladores podrían ser llamados para una sesión especial para corregir la nueva fórmula de financiación por alumno. El proyecto de ley del Senado 19 (SB 19) pide un aumento en la financiación educativa de unos $195 millones para el año escolar 2017 -2018 y unos $290 millones para el año siguiente. Los legisladores aprobaron el proyecto de ley el 5 de junio. Los legisladores de Kansas están cumpliendo con un mandato de la corte. En marzo, la Corte Suprema del Estado le dio a la legislatura hasta el 30 de junio para arreglar el sistema de financiación escolar. Ya tarde el día lunes, la Corte Suprema de Kansas anunció que permitiría que el SB 19 entrara en efecto mientras que los jueces determinan la constitucionalidad de la ley. Éso significa que las escuelas seguirán siendo financiadas después del 30 de junio para continuar las operaciones por lo menos hasta el 18 de julio cuando la corte escuchará los argumentos verbales sobre la nueva ley. El mandato podría llegar poco después.

Member FDIC

Account Executives

Diana Raymer, Maria Rodriguez, Martin Jimenez, Ana Perez

Classified Ad Manager Maria Rodriguez

Advisory Board

Elida Cardenas, Elias L. Garcia, Teresa Pacheco

Accounts Payable Diana Raymer

Accounts Receivable Patricia Fuentes-Molina

Distribution Jaime Arroyo

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 25 • June 22 - June -28, 2017

IRS Warns of New Phone Scam

IRS advierte de nueva estafa telefónica

W

ASHINGTON – El Servicio de Impuestos Internos (IRS) advirtió hoy a las personas que deben tener cuidado con una nueva estafa en la cual los estafadores llaman para exigir un pago inmediato de impuestos a través de una tarjeta de débito prepagada. Esta estafa se ha reportado a través de la nación, así es que los contribuyentes deben estar en alerta para los detalles. En el último giro, el estafador pretende ser del IRS y le dice a la víctima acerca de dos cartas certificadas supuestamente enviadas al contribuyente por correo pero devueltas como no entregadas. El estafador entonces amenaza con arresto si no se hace un pago a través de una tarjeta de débito prepagada. El estafador también le dice a la víctima que la tarjeta está vinculada al EFTPS cuando, de hecho, está totalmente controlada por el estafador. También se le advierte a la víctima que no entre en contacto con su preparador de impuestos, un abogado u oficina local del IRS hasta que se haga el pago fraudulento. “Este es un nuevo giro a una estafa antigua,” dijo John Koskinen, Comisionado del IRS. “Las estafas y los esquemas no se detienen durante el verano. Las personas deben permanecer en alerta de estafas relacionadas al IRS y recordar que el primer contacto que reciben por parte del IRS no será una llamada telefónica al azar y amenazante.” El EFTPS es un sistema automatizado para pagar impuestos federales electrónicamente a través de Internet o por teléfono usando el Sistema de Respuesta de Voz del EFTPS. El EFTPS se ofrece

W

ASHINGTON – The Internal Revenue Service today warned people to beware of a new scam linked to the Electronic Federal Tax Payment System (EFTPS), where fraudsters call to demand an immediate tax payment through a prepaid debit card. This scam is being reported across the country, so taxpayers should be alert to the details. In the latest twist, the scammer claims to be from the IRS and tells the victim about two certified letters purportedly sent to the taxpayer in the mail but returned as undeliverable. The scam artist then threatens arrest if a payment is not made through a prepaid debit card. The scammer also tells the victim that the card is linked to the EFTPS system when, in fact, it is entirely controlled by the scammer. The victim is also warned not to contact their tax preparer, an attorney or their local IRS office until after the tax payment is made. “This is a new twist to an old scam,” said IRS Commissioner John Koskinen. “Just because tax season is over, scams and schemes do not take the summer off. People should stay vigilant against IRS impersonation scams. People should remember that the first contact they receive from IRS will not be through a random, threatening phone call.” EFTPS is an automated system for paying fed-

gratuitamente por el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos y no requiere la compra de una tarjeta de débito prepagada. Debido a que el EFTPS es un sistema automatizado, los contribuyentes no recibirán una llamada del IRS. Además, los contribuyentes tienen varias opciones para pagar una factura de impuestos real y no están obligados a usar una en específico. Señales de una estafa: El IRS (y sus agencias autorizadas de recaudación privada) nunca: •Llaman para exigir el pago inmediato mediante un método de pago específico, como una tarjeta de débito prepagada, una tarjeta de regalo o una transferencia bancaria. El IRS no utiliza estos métodos para los pagos de impuestos. Generalmente, el IRS primero enviará una factura por correo a cualquier contribuyente que deba impuestos. Todos los pagos de impuestos sólo deben hacerse pagaderos al Tesoro de los Estados Unidos y los cheques nunca deben hacerse pagaderos a terceros. •Amenazan con traer inmediatamente a la policía local u otro grupo de la ley para que el contribuyente sea arrestado por no pagar. •Exigen que los impuestos se paguen sin dar al contribuyente la oportunidad de cuestionar o apelar la cantidad adeudada. •Solicitan números de tarjeta de crédito o débito por teléfono. Para cualquier persona que no debe impuestos y no tiene razón alguna para pensar que los debe: •No provea ninguna información. Cuelgue inmediatamente. •Póngase en contacto con el Inspector General del Tesoro para la Administración Tributaria para reportar la llamada. Utilice su página web de Reporte de estafas del IRS. Alternativamente, llame al 800-366-4484. •Informe a la Comisión Federal de Comercio. Use el Asistente de quejas de la FTC en FTC.gov. Por favor, agregue “Estafa telefónica del IRS” en la sección de notas.

eral taxes electronically using the Internet or by phone using the EFTPS Voice Response System. EFTPS is offered free by the U.S. Department of Treasury and does not require the purchase of a prepaid debit card. Since EFTPS is an automated system, taxpayers won’t receive a call from the IRS. In addition, taxpayers have several options for paying a real tax bill and are not required to use a specific one.

Tell Tale Signs of a Scam: The IRS (and its authorized private collection agencies) will never: •Call to demand immediate payment using a specific payment method such as a prepaid debit card, gift card or wire transfer. The IRS does not use these methods for tax payments. Generally, the IRS will first mail a bill to any taxpayer who owes taxes. All tax payments should only be made payable to the U.S. Treasury and checks should never be made payable to third parties. •Threaten to immediately bring in local police or other law-enforcement groups to have the taxpayer arrested for not paying. •Demand that taxes be paid without giving the taxpayer the opportunity to question or appeal the amount owed. •Ask for credit or debit card numbers over the phone. For anyone who doesn’t owe taxes and has no reason to think they do: •Do not give out any information. Hang up immediately. •Contact the Treasury Inspector General for Tax Administration to report the call. Use their IRS Impersonation Scam Reporting web page. Alternatively, call 800-366-4484. •Report it to the Federal Trade Commission. Use the FTC Complaint Assistant on FTC.gov. Para cualquiera que debe impuestos o piensa Please add “IRS Telephone Scam” in the notes. que los debe: For anyone who owes tax or thinks they do: •Revise la información de su cuenta de impuestos •View your tax account information online en línea en IRS.gov para ver la cantidad real que debe. También puede revisar sus opciones de pago. at IRS.gov to see the actual amount you owe. •Llame al número que aparece en el aviso de You can then also review your payment options. facturación, o •Call the number on the billing notice, or •Llame al IRS al 800-829-1040. Los trabajadores •Call the IRS at 800-829-1040. IRS workers del IRS pueden ayudar. can help. El IRS no usa correo electrónico, mensajes de The IRS does not use email, text messages texto o medios sociales para discutir asuntos de impuestos personales, como los que involucran or social media to discuss personal tax issues, facturas o reembolsos. Para obtener más such as those involving bills or refunds. For información, visite la página “Fraudes tributarios” more information, visit the “Tax Scams and en IRS.gov. Información adicional acerca de las Consumer Alerts” page on IRS.gov. Additional estafas tributarias está disponible en los sitios de information about tax scams is available on IRS medios sociales del IRS, incluidos los vídeos de social media sites, including YouTube videos. YouTube.

Income Tax Services

Your local tax & small business experts. Call to schedule a free 30 min. consultation!

913.432.3117 www.taxesplus.com 10314 Shawnee Mission Pkwy Ste 200 Shawnee, KS 66203

Corporate Individual Partnership

Accounting Solutions Bookkeeping Financial Statements Quickbooks Training

Payroll Provider Live Payroll Electronic Filings


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 25 • June 22 - June 28, 2017

Trump dismantles Obama’s agreements with Cuba

By Dermidio Juez-Perez

Trump desmantela los acuerdos de Obama con Cuba

E

Kobach making Kansas gubernatorial bid

By Melissa Arroyo

Kobach hace candidatura gubernativa de Kansas

E

l 8 de junio, el secretario de Estado de Kansas, Kris Kobach, anunció que se postulará a gobernador estatal en el 2018. Acompañado por su esposa y sus cinco hijas, Kobach anunció su campaña para suceder al gobernador Sam Brownback en el granero de Thompson en Lenexa, donde describió “tres problemas” en los que prometió centrarse si es elegido: corrupción, impuestos e inmigración ilegal. Controversial por su posición en inmigración y autor del HB 1070 en Arizona, Kobach afirmó en su discurso que el estado no ha hecho ningún esfuerzo para detener la inmigración ilegal. “Kansas es el estado santuario del Medio Oeste”, dijo. “Somos el único estado en el área de cinco estados que no ha hecho nada para desalentar la inmigración ilegal. Eso va a cambiar si soy gobernador.” Según Kobach, disuadir la inmigración ilegal evitará el terrorismo y el crimen, y ayudará a la economía de Kansas. Sus soluciones incluyen el fin de las ciudades y condados santuarios, negar servicios humanos a los inmigrantes indocumentados y descontinuar el programa de colegiatura estatal para estudiantes universitarios indocumentados. Kobach es bien conocido por sus esfuerzos para disuadir e investigar el fraude electoral en una investigación de largo plazo que ha producido resultados mínimos, pero ha sido criticado por allanar el camino para la supresión de votantes. También es criticado por su participación en la creación del Proyecto de Ley 1070 de la Cámara de Representantes en Arizona. Los críticos del proyecto de ley antiinmigrante afirman que alentó la elaboración de perfiles raciales entre policías y oficiales. Los críticos han expresado su preocupación por la candidatura gubernativa de Kobach, afirmando que él está corriendo en una plataforma de odio y está marginando a un segmento de la población para obtener apoyo. “Cuando Kobach no usa el avión estatal para viajar a funciones políticas, está trabajando con grupos de odio de la supremacía blanca para intimidar a las minorías y los inmigrantes”, dijo el senador estatal Anthony Hensley. “Por eso lo he llamado el político más racista de los Estados Unidos”.

O

n June 8, Kansas Secretary of State Kris Kobach announced he would run for state governor in 2018. Accompanied by his wife and five daughters, Kobach announced his campaign to succeed Gov. Sam Brownback at the Thompson Barn in Lenexa, where he outlined “three problems” he promised to focus on if elected: corruption, taxation and illegal immigration. Notorious for his hardline stance on immigration and authoring the controversial House Bill 1070 in Arizona, Kobach claimed in his speech that the state has made no effort to stop illegal immigration. “In fact, Kansas is the sanctuary state of the Midwest,” he said. “We are the only state in the five-state area that has done nothing to discourage illegal immigration. That’s going to change if I’m governor.” According to Kobach, deterring illegal immigration will prevent terrorism and crime, and will help the Kansas economy. His solutions include ending sanctuary cities and counties, denying welfare to undocumented immigrants and discontinuing the in-state tuition program for undocumented college students. Kobach is well-known for his efforts to deter and investigate voter fraud in a longtime investigation that has produced minimal results, but has drawn criticism for paving the way for voter suppression. He’s also drawn criticism for his involvement in creating House Bill 1070 in Arizona. Critics of the anti-immigrant bill claim that it encouraged racial profiling among law enforcement. Critics have voiced their concerns about Kobach’s gubernatorial bid, stating that he’s running on a platform of hate and is marginalizing a segment of the population to rally support. “When (Kobach’s) not using the state airplane to travel to political functions, he’s working with white supremacist hate groups to intimidate minorities and immigrants,” state Sen. Anthony Hensley said. “That is why I have called him the most racist politician in America.”

l 16 de junio, el presidente Trump anunció la cancelación de los acuerdos firmados por el ex presidente Obama con Cuba e inauguró nuevas políticas que debilitaran a la nación isleña. “Las políticas de Obama no han ayudado a los cubanos”, dijo Trump durante un discurso en Miami. “Han enriquecido al régimen cubano”. Trump también criticó a su predecesor por descuidar los derechos humanos con su política hacia la isla caribeña. “El régimen de Castro era un régimen brutal”, dijo, agregando, “El objetivo que queremos lograr lo antes posible es una Cuba libre”. Trump afirmó que el comunismo “ha destruido a Cuba” y “destruyó a todos los países donde ha sido implementado”. “No nos callaremos ante la opresión del comunismo”, señaló, señalando también que hay “una tremenda represión” en Cuba. El Presidente de Estados Unidos también pidió “elecciones libres” en Cuba y para la liberación de “presos políticos” que el régimen cubano mantiene. Además, Trump afirmó: “El régimen de (Raúl) Castro ha enviado armas a Corea del Norte y alentó el caos en Venezuela”. Con sus nuevas políticas, el presidente Trump limitará sustancialmente los viajes a Cuba de los estadounidenses, que han podido visitar la isla en los últimos tiempos bajo las políticas de Obama. Además, la administración Trump prohibirá a las compañías estadounidenses realizar transacciones con compañías cubanas controladas por agencias militares y de servicios secretos. Sin embargo, los cambios de Trump no desmantelaron la política cubana de Obama de reanudar las relaciones diplomáticas con La Habana después de más de 50 años. Las embajadas permanecerán abiertas, y los vuelos comerciales directos y los cruceros continuarán.

n June 16, President Trump announced O the cancellation of agreements signed by former President Obama with Cuba – and

inaugurated new policies he hoped would weaken the island nation. “Obama’s policies have not helped the Cubans,” Trump said during a speech in Miami. “They have enriched the Cuban regime.” Trump also criticized his predecessor for neglecting human rights with his policy toward the Caribbean island. “Castro’s regime was a brutal regime,” he said, adding, “The goal we want to achieve as soon as possible is a free Cuba.” Trump claimed that communism “has destroyed Cuba,” and “destroyed all countries where it has been tried.” “We will not be silent before the oppression of communism,” he said, also remarking that there is “tremendous repression” in Cuba. The U.S. president also called for “free elections” in Cuba and for the release of “political prisoners” held by the Cuban regime. In addition, Trump claimed: “The regime of (Raul) Castro has sent arms to North Korea and encouraged chaos in Venezuela.” With his new policies, President Trump will substantially limit travel to Cuba by Americans, who’ve been able to visit the island in recent times under Obama’s policies. Additionally, the Trump administration will prohibit American companies from conducting transactions with Cuban companies controlled by military and secret service agencies. Trump’s changes did not, however, dismantle Obama’s Cuban policy of resuming diplomatic relations with Havana after more than 50 years. Embassies will remain open, and direct commercial flights and cruises will continue.

By Chara

06/15/17 Un hombre en Ciudad Juárez, Chihuahua es responsable de un accidente que ocasionó la muerte de dos niñas. El hombre ya fue puesto a disposición del Ministerio Público del estado y se le ha culpado de homicidio imprudencial, lesiones y daños. A la fecha se desconoce cuál será el castigo que le será impuesto, pero podría pasar el resto de su vida tras la cárcel.

CLINICA DE DACA Ayuda de abogado gratuita

Mas información: 913.677.0100x122 Hable para reservar su cita nestefes@elcentroinc.com

650 Minnesota Ave KC,KS 66101

del Ministerio Público. A la fecha se desconoce cuál será el castigo que les será impuesto a los culpables.

06/19/17 Reclusos del Penal Topo Chico de Monterrey formaron una trifulca dentro del penal, después de que más de 30 presos fueran transportados a distintos reclusorios en el país. Durante la protesta, los reos manifestaron su inconformidad con el reo ‘Kakino’, a quien 06/16/17 Tres adultos y un niño fueron dijeron no querer dentro de la prisión. El incidente asesinadas en Chihuahua. Autoridades de la duro varias horas y tuvo que ser controlado por ciudad lograron el arresto de dos personas a autoridades de la ciudad. las que se les considera están involucradas con el crimen. Estas personas fueron arrestadas con 06/20/17 Un ataque en la colonia Villa un cuerno de chivo y otras armas. Se cree que el Vieja de la ciudad de Chihuahua dejó como crimen estuvo planeado por cárteles de la droga, resultado una persona sin vida. Según el reporte y las autoridades siguen investigando los hechos. de la policía, el hombre fue asesinado dentro de su casa por tres hombres que huyeron en 06/17/17 La policía de Chihuahua, una camioneta blanca. El hombre que murió Chihuahua arrestó a tres personas por posesión en el ataque ha sido identificado y su cuerpo de drogas. Al momento del arresto, los criminales fue trasladado al servicio forense del estado tenían en su poder cristal, cocaína y heroína. Estos de Chihuahua para oficializar las causas de su hombres fueron arrestados en distintos puntos muerte. de la ciudad y ya fueron puestos a disposición del Ministerio Público, en dónde se les dictará 06/21/17 Una pareja sufrió de varios sentencia en los próximos días. disparos en la Colonia Che Guevara en Parral, Chihuahua. La pareja murió a causa de los 06/18/17 Dos hermanos que pertenecían balazos, aunque el ataque fue en contra de al ‘Cártel del Tigre’ en Cuauhtémoc, Chihuahua, la pareja y de un bebé, el menor sobrevivió el fueron arrestados por la policía después de que ataque. La pareja fue encontrada sin vida dentro se les encontrara varias armas. Además, también de un vehículo y a la fecha se desconoce quién se les encontró varios vehículos robados. Los pudo haberlos asesinado, pero las autoridades hombres fueron arrestados y puestos a disposición ya investigan los hechos.


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 25 • June 22 - June 28, 2017

Russia investigation turns to Trump’s inner circle By Dermidio Juez-Perez

La investigación de Rusia se acerca al círculo íntimo de Trump

R

obert S. Mueller III, el fiscal que investiga la injerencia de Rusia en la elección presidencial estadounidense del 2016, también está investigando las finanzas y actividades comerciales de Jared Kushner, esposo de Ivanka, hija del presidente Trump, y consejero principal del Presidente. Antes de que el presidente Trump asumiera el cargo, Kushner se reunió con Sergei Kislyak, el embajador ruso en los Estados Unidos; Y un banquero de Moscú. Un abogado de Kushner dijo al Washington Post que Kushner no sabe de qué se trata la investigación. “Sería práctica habitual para el fiscal especial examinar los registros financieros de cualquier cosa relacionada con Rusia”, dijo el abogado Jamie Gorelick. Kushner ha expresado su disposición a dar al Congreso toda la información que tiene sobre el asunto, dijo el abogado, quien también dijo que Kushner procedería de la misma manera si se ponía en contacto para cualquier otra investigación. Mueller fue elegido el 17 de mayo para investigar la posible coordinación de la campaña de Trump con Rusia para afectar las elecciones. Además de investigar los negocios de Kushner, su equipo también está investigando a otros asesores presidenciales, incluyendo a Michael Flynn, ex gerente de campaña de Trump Paul Manafort y al asesor de campaña Carter Page. Incluir al yerno del Presidente en la investigación es considerado significativo porque Kushner es parte del círculo íntimo de Trump. Al investigar a Kushner, Mueller está examinando el gran tejido empresarial que Kushner, un multimillonario de bienes raíces, ha tejido durante años.

obert S. Mueller III, the special prosecuR tor investigating Russian interference in the 2016 U.S. presidential election, also is inves-

tigating the finances and commercial activities of Jared Kushner, the husband of President Trump’s daughter Ivanka and senior advisor to the president. Before President Trump took office, Kushner met with Sergei Kislyak, the Russian ambassador to the United States; and a Moscow banker. A Kushner lawyer told the Washington Post that Kushner doesn’t know what the investigation is about. “It would be standard practice for the special prosecutor to examine financial records on anything related to Russia,” attorney Jamie Gorelick said. Kushner has expressed his willingness to give Congress all the information he has on the matter, said the lawyer, who also said Kushner would proceed in the same way if contacted for any other investigation. Mueller was elected on May 17 to investigate the possible coordination of Trump’s campaign with Russia to affect the election. And in addition to investigating Kushner’s business dealings, his team also is investigating other presidential advisers, including former national security Michael Flynn, former Trump campaign manager Paul Manafort and campaign advisor Carter Page. Including the president’s son-in-law in the investigation is considered significant because Kushner is part of Trump’s inner circle. By investigating Kushner, Mueller is examining the large business fabric that Kushner, a real estate billionaire, has woven for years.

M

By Padre Óscar Garavito

is hermanos les saludo en Cristo Jesús, paz y bien para cada uno de ustedes en sus actividades de verano, en sus penas y alegrías. Que al compartir este artículo nos anime a cada uno de nosotros a seguir el caminar cristiano a no desfallecer y por eso me uno a sus intenciones de cada semana porque se dé la SED Y HAMBRE de Dios que podemos tener. Esta vez les comparto la solemnidad DEL S A G R A D O CORAZÓN, que se tiene el 23 de junio La devoción al Sagrado Corazón de Jesús tiene sus orígenes en dos textos del Nuevo Testamento, ambos del Evangelio de San Juan. El primero (Juan 7, 37-38): “El que tenga sed, que venga a mí y beba; el que cree en mí, como dice la Escritura, de sus entrañas (o corazón) manarán ríos de agua viva”. Los comentaristas concuerdan en que se refiere al pecho, o corazón, de Cristo. Para los creyentes es una fuente inagotable de vida y bendición. Este pasaje se asimila además a otro texto que se encuentra al final del Evangelio de San Juan (19,33-34) y recuerda el misterioso suceso que tuvo lugar después de la crucifixión: “Más al llegar a Jesús y verlo muerto, no le quebraron las piernas, sino que uno de los soldados le traspasó el costado con una lanza, y seguidamente salió sangre y agua”. En la tradición cristiana, la sangre se interpretó como símbolo de sacrificio y del misterio Eucarístico. El agua simboliza el Espíritu Santo, que brota de Cristo hacia la Iglesia. La devoción al corazón de Jesús brotó de la meditación de esos textos. Con el correr de los siglos, la atención se centró en el corazón de Jesús más bien que en el costado herido, pero el misterio profundo sigue siendo el mismo. Nuestro corazón humano, iluminado por la gracia, está llamado a comprender las “insondables riquezas” del corazón de Cristo. San Juan el apóstol, San

Pablo y los místicos de todos los tiempos, han descubierto por sí mismos y han compartido con otros esas mismas riquezas espirituales. Pero Jesús atrae a todos hacia su corazón, se revela (se manifiesta) a ellos y a nosotros, les habla al corazón y nos quiere hablar a nuestro corazón, vive en sus corazones por la fe y quiere vivir en nuestros corazones además quiere ser rey de ellos no a la fuerza, sino con suavidad y amor, de nosotros depende abrirle nuestro corazón. Invitación especial, consagrar su vida y su hogar al Sagrado Corazón y que bueno que no falte una Imagen del Sagrado Corazón en casa, (la imagen representa lo que para nosotros significa). Bendiciones para todos!!! (SAGRADO CORAZÓN DE JESÚS EN TI CONFÍO) El Domingo 25 de junio de 11:00am a 4:00pm Tendremos el Encuentro Parroquial (Discípulos misioneros testigos del amor de Dios). En el basement del templo de San Juan Evangelista, los esperamos a todos a vivir esta bella experiencia.

Congratulations Dos Mundos on 36 years! (816) 895-6363 902 Southwest Boulevard Kansas City, MO 64108

La casa que quieres

está al alcance! Cuando estés listo para comprar o refinanciar una casa, Commerce Bank puede ayudarte. Un préstamo FHA (Federal Housing Administration) puede ser útil para quienes compran casa por primera vez y para quienes tienen un enganche más pequeño. Y si un préstamo FHA no es el correcto para ti, Commerce tiene muchas otras opciones hipotecarias apropiadas para tu situación. Sólo llama, visita virtualmente o en persona a Commerce Bank. 816.760.1347 commercebank.com/mortgage WF20662 Resize Dos Mundos Ad 5.187x5.25.indd 2

3/23/2017 4:03:28 PM


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 25 • June 22 - June 28, 2017

Two Years of Trump Dos Años de Trump

By Chara

By Jorge Ramos (c) 2017 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

M

uchos pensaban que los votantes en Estados Unidos jamás escogerían a un candidato presidencial con ideas racistas, sexistas, xenofóbicas y contra el medio ambiente. Pero con Donald Trump todos nos hemos equivocado. Muchas veces. Todo comenzó hace dos años. Cuando el 16 de junio del 2015 lanzó su candidatura presidencial en su torre dorada de Nueva York, dijo lo siguiente sobre los inmigrantes latinoamericanos: “Traen drogas. Traen crimen. Son violadores. Y algunos, supongo, son buenas personas ... Esto viene más allá de México. Viene del sur y de América Latina.” Estos son comentarios racistas. Trump presentó a todos los inmigrantes de América Latina como delincuentes. Nunca sabremos si lo hizo únicamente para conseguir votos. Pero su retrato de los inmigrantes que vienen del sur es falso y ofensivo. (Menos del 3% de los indocumentados comete delitos serios, o “felony” en inglés, según el Migration Policy Institute.) Algunos de los seguidores de Trump me han reclamado. Dicen que hemos malinterpretado a su candidato, ahora presidente, y que él en realidad estaba hablando de inmigrantes sin documentados con antecedentes criminales. Quizás. Pero él no dijo eso. En retrospectiva fue un grave error no enfrentar duramente a Trump en junio del 2015 por sus comentarios racistas. Algunos lo tomaron a broma. Otros sólo pensaron en los ratings que traería. Varios Demócratas creyeron que sería un contrincante fácil de vencer. Y el gobierno de México ni siquiera le contestó. Sólo la prensa latina, y algunos pocos periodistas en inglés, criticaron la manera en que Trump criminalizó a millones de inmigrantes en Estados Unidos. Las palabras de Trump han tenido un terrible efecto en Estados Unidos durante los últimos dos años. Hemos reportado sobre frecuentes ataques, físicos y verbales, contra inmigrantes, y he entrevistado a niños aterrados de que Trump deporte a sus papás. Además, las redes sociales están plagadas de ataques a extranjeros utilizando frases e ideas muy similares a las de Trump. El razonamiento de los atacantes es muy primitivo: Si su líder insulta a minorías, mujeres, musulmanes, migrantes y gente con discapacidades, ¿por qué ellos no pueden hacer lo mismo? El odio es contagioso y se mueve de arriba para abajo. Más datos. El número de los llamados “grupos de odio” — o hate groups , en inglés — pasó de 784 a 917 (del 2014 al 2016), según el Southern Poverty Law Center. Las organizaciones afiliadas al Ku Klux Klan crecieron de 72 a 130 en el mismo período. En política nada es coincidencia. Lo único que podríamos discutir es si los comentarios racistas y antiinmigrantes de Trump fomentaron

wo years ago, many Americans thought it implausible that a candidate with racist, T sexist, xenophobic and anti-environmental ideas would ever be elected president. But when it comes to Donald Trump, we were wrong. And we’ve been wrong repeatedly. On June 16, 2015, Trump officially launched his presidential bid in New York, famously saying about Latin American immigrants: “They’re bringing drugs. They’re bringing crime. They’re rapists. And some, I assume, are good people. … It’s coming from more than Mexico. It’s coming from all over South

and Latin America.” Those comments were racist — Trump likened undocumented Latin American immigrants to criminals. We’ll never know whether he believes such things, or whether he just said that to win some votes. However, as I have pointed out many times before, his characterization of immigrants is false. Less than 3% of undocumented immigrants commit felonies, according to the Migration Policy Institute. Of course, since 2015 many Trump supporters have protested the fact that his comments were labeled racist. They say that the public and media misunderstood Trump, and that he was really only talking about undocumented immigrants with criminal records. Maybe that’s true — but that’s not what Trump said. In retrospect, it was a big mistake not to challenge Trump’s racist rhetoric more vigorously in June 2015. Some voters actually thought his campaign announcement was all a joke, and a few media executives let him speak unchal-

el crecimiento de estos grupos extremistas o si ya existía un ambiente xenofóbico y violento que fue aprovechado por el entonces candidato republicano. Sea como sea, las víctimas son reales. Mi punto es que hace dos años todos escuchamos los comentarios racistas de Trump y la respuesta fue tibia, tardía, pobre e inefectiva. Casi cómplice. Postdata con rifle: Me doy por vencido. Creo que ya es hora que todos reconozcamos que el actual gobierno y congreso de Estados Unidos no van a hacer absolutamente nada para evitar otra masacre o tiroteo. El violento ataque a un grupo de congresistas en un campo de béisbol en Virginia no hizo recapacitar a nadie. Como tampoco lo fue el asesinato de 20 niños en la escuela Sandy Hook en el 2012. Los datos son aterradores. Un reporte del Congressional Research Service concluyó que en Estados Unidos hay más armas que personas. Un análisis del Washington Post asegura que ha habido 154 masacres o tiroteos en los primeros 165 días del 2017. (Una masacre se considera cuando cuatro o más personas mueren o son heridas, sin considerar al pistolero o a los responsables.)

Entiendo las razones históricas y culturales por las que tanto se defiende la segunda enmienda de la constitución, que garantiza la portación de armas en Estados Unidos. Pero no entiendo por qué se necesitan armas de guerra para cazar patos ni por qué es tan difícil prohibir la compra de rifles y pistolas a que personas con problemas mentales o historial criminal. Esto lo que significa es que pronto, muy pronto, habrá otra masacre. Ojalá no sea cerca de su casa. (Jorge Ramos, periodista ganador del Emmy, es el principal director de noticias de Univision Network. Ramos, nacido en México, es autor de nueve libros de grandes ventas, el más reciente de los cuales es “A Country for All: An Immigrant Manifesto”.) (¿Tiene algún comentario o pregunta para Jorge Ramos? Envié un correo electrónico a Jorge.Ramos@nytimes.com. Por favor incluya su nombre, ciudad y país.)

lenged in order to improve their ratings. Several Democrats considered Trump to be an easyto-defeat rival, and the Mexican government didn’t even bother responding to his attacks. Only the Latino press and a few journalists in the English-language media criticized the way he criminalized several millions of immigrants. Now, two years later, we’re seeing the impact that Trump’s rhetoric has had. Frequent attacks against immigrants, both physical and verbal, are reported often in the U.S., and I’ve recently spoken with children terrorized by the possibility that the Trump administration will deport their parents. Social media is full of attacks against foreigners, and the people behind these attacks are using phrases and ideas very similar to Trump’s. One has to assume that their reasoning is pretty straightforward: If the president can freely insult minorities, women, Muslims, immigrants and disabled people, why shouldn’t they? According to the Southern Poverty Law Center, the number of hate groups operating in the U.S. climbed from 784 in 2014 to 917 last year. In the same period, organizations affiliated with the Ku Klux Klan grew to 130 from 72. Hatred is contagious — and it often trickles down from the top. When it comes to politics, nothing is coincidental. We could debate whether Trump’s racist and anti-immigrant comments contributed to the increase of extreme groups, or whether an existing xenophobic and violent environment in the U.S. just ended up benefiting him as a candidate. Either way, people have been victimized. My point is that for two years now we’ve been listening to Trump’s continued racist commentary, and our reaction as Americans has been lukewarm, late, ineffective — and almost complicit. P.S.: I suppose it’s high time that we acknowledge that the current administration and Congress will do nothing to prevent another massacre or shootout. The recent violent attack against a group of members of Congress on a baseball field in Virginia seemingly gave no one pause. No action on guns followed, just as no action followed the killing of 20 children at Sandy Hook Elementary School in 2012. Nevertheless, the data is terrifying: The Congressional Research Service reported in 2012 — just a month before Sandy Hook — that there were more firearms in the U.S. than people. And an analysis conducted by The Washington Post recently showed that there were 154 mass shootings — in which four or more individuals were killed or hurt, excluding the perpetrators — in the first 165 days of this year. I understand the historical and cultural reasons that the Second Amendment is defended so stridently. I know that the Constitution guarantees the right for the public to own guns. What I don’t understand is why the public needs access to military-grade weapons, or why it’s so difficult to ban people with mental-health problems or criminal records from purchasing rifles and pistols. The sad thing is that soon — way too soon — there will be another massacre. I hope it doesn’t happen close to you. (Jorge Ramos, an Emmy Award-winning journalist, is a news anchor on Univision. Originally from Mexico and now based in Florida, Ramos is the author of several best-selling books. His latest is “Take a Stand: Lessons From Rebels.” Email him at jorge.ramos@ nytimes.com.)

Termómetro KC By Chara

Look what’s in our neighborhood!

TV Channel

19.4 or check your cable provider

Live Stream at pbskids.org

Interactive Games at pbskids.org

Questions? Visit KCPT.org

06/15/17 Autoridades de Kansas City, Mo., investigan un choque que cobró la vida de una persona en la Carretera Interestatal 40 de Independence. El incidente ocurrió cuando una motocicleta se impactó con un auto en una de las salidas de la carretera. El hombre murió de manera instantánea y el otro conductor no fue herido. A la fecha se siguen investigando los hechos. 06/15/17 Un incendio que ocurrió en una casa en Blue Springs, Mo., cobró la vida de 3 mascotas. El incidente inició en el patio trasera de la casa y después las llamas comenzaron a propagarse por toda la propiedad. Aunque las causas siguen siendo desconocidas, la policía continúa investigando los hechos. 06/16/17 Un accidente que ocurrió en la calle 38 y Southwest Trafficway en Kansas City, Mo., dejó como resultado una persona muerta. Todo ocurrió cuando un auto se impactó con otro ocasionándole la muerte a uno de los conductores. El conductor responsable fue arrestado por la policía y llevado a la prisión del Condado en donde se determinará el castigo que se le impondrá al culpable. 06/16/17 Un hombre del Condado de Johnson de 22 años ha sido culpado de abusar de un menor de 5 años. El niño informó a sus padres de la situación, y ellos notificaron a las autoridades que realizaron el arresto. El hombre ya se encuentra preso y se le ha impuesto una fianza de más de $57,000 dólares para que pueda ser liberado. 06/17/17 Un hombre de Kansas City, Mo., ha sido culpado de haber matado a un vecino. El hombre fue culpado por asesinato, sodomía, robo y usar un vehículo para cubrir la evidencia de un crimen. Autoridades encontraron a la víctima en la calle y según versiones de las autoridades, el criminal abusó de ella para después asfixiarla.

de sufrir varios disparos en la calle 71 East de Kansas City, Mo. Autoridades llegaron al incidente después de que varios vecinos llamaran a la policía para informarles del crimen. El hombre fue llevado a un hospital del área en donde después de ser tratado murió por lesiones graves. 06/19/17 La policía de Kansas City, Mo., está investigando un homicidio que ocurrió en la calle 80 y Troost. Según versiones de las autoridades, ellos patrullaban la zona cuando repentinamente encontraron un hombre muerto a causa de varias heridas de bala. El hombre no ha sido identificado y las causas de su muerte siguen bajo investigación. 06/19/17 Autoridades de Kansas City, Mo., está buscando a un hombre que mató a otro después de que discutieran en la calle 71 y Cleveland en Kansas City, Mo. A la fecha se desconoce qué fue lo que orilló al crimen, pero ya se investigan los hechos y se espera dar pronto con el paradero del culpable. 06/20/17 Dos negocios de Shawnee, Kan., fueron vandalizados en la noche. El incidente ocurrió en la calle 65 cuando dos sujetos forzaron la entrada a ambos lugares. A la fecha se desconoce si los mismos criminales causaron destrozos en el lugar o si fueron personas diferentes. Autoridades de la ciudad se encuentran revisando cámaras de seguridad para dar con el paradero de los culpables. 06/20/17 Un hombre que estaba registrado como padre sustituto y que dio albergue a más de 30 niños fue acusado por abusar sexualmente de varios menores. Además el hombre también fue culpado de poseer pornografía infantil. Autoridades ya arrestaron a este hombre de Olathe, y se le han impuesto varios cargos. A la fecha se desconoce cuál será el castigo que le será impuesto al culpable, que se someterá a juicio en los próximos días.

06/17/17 Un hombre murió después de que su motocicleta resultara impactada con otro auto en Switzer Rd. 06/21/17 La carretera interestatal 670 y Genese El hombre murió de manera instantánea y las autoridades en Kansas City, Mo., fueron cerradas a causa de un fatal siguen investigando las causas del incidente. accidente que ocurrió en la madrugada. El incidente dejó como resultad una persona muerta. Las causas del incidente 06/18/17 Un hombre de 30 años murió después siguen siendo investigadas por autoridades de la ciudad.


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 25 • June 22 - June 28, 2017

SUMMERFEST

SAVE THE DATE! August 5, 2017 10:00am - 2:00pm

SUMMERFEST PARK - 2901 Troost Avenue, Kansas City, MO 64109

Services available at event include:

• Immunizations • Free Uniform (for KCPS students) & Backpack Giveaway • School Enrollment Opportunities • Athletic Events • Fun activities for the whole family!

kcpublicschools.org/summerfest

• FREE FOOD • SHUTTLES TO AND FROM SUMMERFEST • LIVE PERFORMANCES

FESTIVAL DE VERANO

¡RESERVA LA FECHA! 5 de agosto de 2017 10:00am - 2:00pm PARQUE SUMMERFEST - 2901 TROOST AVENUE, KANSAS CITY, MO 64109

Los servicios disponibles en el evento incluyen:

• Inmunizaciones • Uniforme Gratis (para estudiantes de KCPS) y Giveaway para Mochilas de Regalo • COMIDA GRATIS • Oportunidades de inscripción escolar • TRASLADOS DESDE Y • Eventos deportivos HACIA SUMMERFEST • Actividades divertidas para toda la familia! • ESPECTÁCULOS EN VIVO

kcpublicschools.org/summerfest


Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 25 • June 22 - June 28, 2017

Has the first Mexican cartel arrived in Argentina? Commentary by Dermidio Juez-Perez

¿Ha llegado el primer cartel mexicano a Argentina?

recent incident begs this question: Are Mexin reciente incidente plantea esta pregunta: ¿Están A can drug cartels working their way deep into los cárteles de la droga mexicanos trabajando U South America? profundamente en América del Sur? Como informaron las agencias de medios, cuatro mexicanos del estado de Michoacán fueron arrestados por cargos de drogas y otros dos escaparon. Además, 13 argentinos fueron arrestados, entre ellos tres hermanos y un director de una cámara comercial. Todos eran parte de un complicado sistema de contrabando de drogas en Argentina. Afortunadamente, las autoridades argentinas allanaron la operación el lunes (19 de junio) y confiscaron toda la mercancía. Se convirtió en la segunda incursión de cocaína más grande de la historia. Según informes, se capturaron dos toneladas, valoradas en $60 millones de dólares. La cocaína llegó al Parque Industrial de Buenos Aires, donde dos de los cuatro mexicanos de Michoacán envasaron cuidadosamente la cocaína dentro de las bobinas de acero. Las bobinas iban a ser exportadas de Argentina a España y Canadá. “Esta es una operación compleja y muy sofisticada, preparada para llevar a cabo el contrabando de drogas a Barcelona”, dijo el juez Adrian Conzález Charvay a los medios de comunicación.

Los destinos habían sido mencionados en los primeros datos disponibles para el juez hace unos tres meses. “Se mencionó a una empresa argentina, filial de una empresa canadiense, que planeaba llevar una gran cantidad de cocaína a Barcelona a través del puerto de Campana, escondido en rollos de acero”, dijo el juez. Gilberto Acevedo Villanueva, 28; Y Jesús Madrigal Vargas, de 27 años, son dos de los mexicanos detenidos en un centro comercial de Buenos Aires. En Puerto Madero, la policía capturó a dos de sus “compañeros” Rodrigo Alexander Naged Ramírez, de 58 años; Y Max Rodríguez Córdova, 44. Se ha ejecutado una solicitud internacional de vigilancia para otros dos mexicanos de Michoacán. Del análisis de la documentación secuestrada, parece que las mismas personas llevaron a cabo una operación similar 2012 y 2013 a través del puerto de Bahía Blanca. Sin embargo, “será difícil determinar si llevan drogas”, dijo González Charvay. ¿Es este el primer cártel mexicano en Argentina? Si es así, afortunadamente, las autoridades de ese país seguirán trabajando en la lucha contra las drogas ilegales. Al hacerlo, controlarán la presencia de los cárteles de la droga mexicanos que están tratando de establecerse en esa parte de América del Sur.

As media agencies have reported, four Mexicans from the state of Michoacan were arrested on drug charges, with two of them escaping. In addition, 13 Argentines were arrested, including three brothers and a director of a commercial chamber. All were part of a complicated drug contraband system in Argentina. Fortunately, the Argentine authorities raided the operation Monday (June 19) and confiscated all the merchandise. It became the second largest cocaine raid in history. Two tons were reportedly seized, valued at $60 million. The cocaine arrived in the Industrial Park of Buenos Aires, where two of the four Mexicans from Michoacan carefully packed the cocaine inside steel coils. The coils were to be exported from Argentina to Spain and Canada. “This is a complex and very sophisticated operation, which was prepared to carry out drug smuggling to Barcelona,” Judge Adrian Conzalez Charvay told the media. The destinations had been mentioned in the first

data available to the judge about three months ago. “An Argentine company, a subsidiary of a Canadian company, was mentioned, which was planning to take a large quantity of cocaine to Barcelona through the port of Campana, hidden in rolls of steel,” the judge stated. Gilberto Acevedo Villanueva, 28; and Jesus Madrigal Vargas, 27, were two of the Mexicans who were arrested in a shopping mall in Buenos Aires. In Puerto Madero, the police captured two of their team members – Rodrigo Alexander Naged Ramirez, 58; and Max Rodriguez Cordova, 44. An international lookout request has been executed for two other Mexicans from Michoacan. From the analysis of the abducted documentation, it appears the same people carried out a similar operation 2012 and 2013 through the port of Bahia Blanca. However, “it will be difficult to determine if they were carrying drugs,” Gonzalez Charvay said. Is this the first Mexican cartel in Argentina? If so, fortunately, the authorities of that country will continue to work in the fight against illegal drugs. By doing so, they’ll control the presence of Mexican drug cartels that are trying to get established in that part of South America.

7 Tips for Summer Gardening Success 7 Consejos para el éxito de la jardinería en verano

C

uando las temperaturas aumentan y el sol del verano brilla durante largas horas todo el día, esto puede significar un problema para su jardín y las plantas que crecen en él. Algunos pasos pueden ser más fáciles de tomar que otros, pero hay maneras de mantener su vegetación en buenas condiciones hasta en el calor más exhaustivo. Por supuesto, tener las herramientas adecuadas y un compromiso personal con la jardinería son unas de las primeras y más importantes reglas, pero estos consejos pueden servir como maneras simples y útiles para mantener su jardín creciendo. Compruebe el equipo. Antes de dejarse llevar con la excavación, el arado o el riego, asegúrese de que todas las herramientas están listas para su uso. Inspeccione las mangueras y válvulas por fugas y agujeros, asegúrese de que las herramientas de mano son resistentes y controle su inventario de elementos esenciales como la tierra para asegurarse de que tiene suficiente para las tareas que le esperan. Saber qué cultivar. En lugar de cultivar un huerto de acuerdo a una intuición y desperdiciar agua u otros recursos valiosos en plantas que simplemente no crecen bien o florecen en verano. Investigue qué flores, plantas y arbustos tendrán éxito. Los expertos locales que venden semillas y ampolletas pueden ayudarle a guiarlo en la compra de su próxima planta. Riegue temprano. Al regar por la mañana, se pueden lograr múltiples objetivos. En primer lugar, no se quedará atrapado sudando tratando hidratar sus plantas cuando el sol está pegando directamente. En segundo lugar, mojar el suelo temprano puede ayudar a las plantas a mantenerse hidratadas en las horas más calientes del día, en lugar de dejar que se sequen en el calor y tener que rehidratarlos más tarde. Mezclar los nutrientes con agua. Agregando fertilizantes al agua puede ayudar a equilibrar las deficiencias de ciertos minerales, dependiendo de la calidad de tierra, especialmente si no se puede regar con frecuencia. Mantenga las plantas en maceta frescas. Al estar en bajo el sol, ciertos tipos de macetas pueden absorber el calor, causando a veces que las plantas adentro se sequen y se recalienten. Ligeramente acolchando las macetas puede ayudar, como también el colocar la maceta en un plato de arena húmeda. Añada sombra. Otra forma de mantener las plantas de maceta y en este caso todas las otras plantas frescas, es la creación de un toldo o algún tipo de sombra. Especialmente si su jardín está la mayor parte del día bajo la luz del sol, es útil darle un poco de sombra en los momentos más calientes del día con un protector directamente encima. Proteger contra las plagas. Aunque es difícil, mantener las plagas e insectos fuera de su jardín si se puede hacer algo para ayudar a mantenerse y a sus plantas saludables. Los repelentes son una opción obvia, pero algunos pueden afectar negativamente el crecimiento de las plantas. En su lugar, la práctica de hábitos como el mantener la tierra en buen estado y deshacerse del agua estancada (que puede atraer a los mosquitos) para alejar a los insectos. El mantenerse comprometido y seguir estos consejos, puede mantener su jardín exuberante y hacerlo crecer incluso durante los días más calurosos del verano. Encuentre más consejos para un jardín exitoso todo el año en eLivingToday.com.

W

hen temperatures peak and the summer sun shines for long hours throughout the day, it can put a burden on your garden and the plants growing in it. Some steps may be easier to take than others, but there are ways to keep your greenery thriving even in relentlessly scorching heat. Of course, having the right tools and a personal commitment to gardening are a couple of the first and most important rules, but these tips can serve as simple, helpful ways to keep your garden growing strong. Check equipment. Before getting carried away with digging, tilling or watering, be sure that all of the tools for these jobs and others are ready for use. Inspect hoses and spigots for leaks and holes, ensure that hand tools are sturdy and monitor your inventory of important items like soil to make sure you have enough for the tasks ahead. Know what to grow. Instead of gardening on a hunch and wasting water or other precious resources on plants that simply don’t grow well or bloom in the summer, research which flowers, plants and bushes will succeed. Local experts who sell seeds and bulbs can likely help guide you while you shop for your next plant. Water early. By watering in the morning, you can achieve multiple objectives. First, you won’t be stuck sweating it out when the sun is directly overhead during the day while trying to hydrate your plants. Second, soaking the soil early can help plants stay hydrated throughout the hottest parts of the day, rather than allowing them to dry out in the heat and attempting to rehydrate them later. Mix nutrients with water. Adding fertilizer to water can help balance out deficiencies in certain minerals, depending on the quality of your soil, especially if you aren’t able to water frequently. Keep potted plants cool. When sitting in the sun, certain types of pots may absorb heat, sometimes causing the plants within to dry out and become overheated. Lightly mulching the pots can help, as can placing the pot in a saucer full of moist sand. Add shade. Another way to keep potted plants, and all other plants for that matter, cool is to set up a canopy or shade cloth. Especially if your garden is subject to nearly all-day sunlight, it’s helpful to give it some shade at the hottest parts of the day with a canopy directly above. Protect against pests. While it can be difficult, keeping pests and insects out of your garden can help keep both you and your plants healthy. Repellants are an obvious option, but some may negatively affect the growth of plants. Instead, practice habits like maintaining healthy soil and getting rid of standing water (which can attract mosquitoes) to actively deter insects. By staying committed and following these tips among others, you can keep your garden lush and growing even during the summer’s hottest days. Find more tips for a successful garden year-round at eLivingToday.com.

“Honestidad, Servicio y Experiencia

Hacen la Diferencia” ¡LLAMENOS PARA UNA CONSULTA GRATIS!

• Los mejores en satisfacción al cliente (2012) - KC Magazine. • Ganadores del Fair Housing Act Award de Kansas City MO (2009). María Zuluaga 816-728-1214

Nestor Zuluaga 816-728-1213

Felicidades al Periódico Dos Mundos por su Aniversario Número 36

Licencia en Kansas y Missouri • Representación para comprar su casa (No importa que agencia la tenga).

• Representación para vender. • Cubrimos el area de Kansas y Missouri. RE/MAX Realty Suburban 12701 W 87th St Parkway - Lenexa, KS 66212 Oficina: 913.647.7253 - E-Fax: 913.647.7453

www.zuluagagroup.com


Page 9A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 25 • June 22 - June 28, 2017

U.S., Mexican and Central American leaders meet in Miami By Dermidio Juez-Perez

Líderes estadounidenses, mexicanos y centroamericanos se reúnen en Miami Temas regionales tratados durante la Regional issues addressed during two-day conference conferencia de dos días l 15 y 16 de junio, el vicepresidente n June 15 and 16, U.S. Vice President estadounidense Mike Pence y otros miembros E O Mike Pence and other Cabinet members del gabinete se reunieron con presidentes regionales met with regional presidents and top Mexican y altos funcionarios mexicanos en Miami para tratar algunos de los temas más preocupantes que afectan a la región y en especial a El Salvador, Guatemala y Honduras. Lo hicieron a través de la Conferencia sobre Prosperidad y Seguridad. Co-organizada por los Estados Unidos y México, la conferencia abordó temas como el narcotráfico, la violencia de pandillas y otras actividades delictivas que han aumentado

officials in Miami to address some of the most worrisome issues plaguing El Salvador, Guatemala and Honduras. They did so through the Conference on Prosperity and Security. Co-hosted by the United States and Mexico, the conference addressed such issues as drug trafficking, gang violence and other criminal activities that have increased

drásticamente durante los últimos tres años y han representado 50.000 asesinatos. “El co-anfitrión de la conferencia por México es crucial ya que México es un socio invaluable con un interés común en mejorar las condiciones en Centroamérica”, dijo el subsecretario de Estado, John S. Creamer. El secretario de Relaciones Exteriores de México, Luis Videgaray, estuvo de acuerdo con Creamer, afirmando que “el desarrollo de América Central es una responsabilidad compartida con los Estados Unidos”. A pesar de los reiterados ataques del presidente Trump a México, algunos seguidores de la política estadounidense ven la conferencia como una indicación de que el Secretario del Departamento de Seguridad Nacional, John Kelly, ve a México como un aliado importante en el esfuerzo para combatir la inmigración ilegal. Esto también fue interpretado como una señal que Kelly cree que la seguridad fronteriza comienza 1.500 millas al sur de los Estados Unidos a lo largo de la frontera de México con sus vecinos centroamericanos. “El enfoque aquí ... es cómo estimulamos las inversiones económicas privadas en las tres repúblicas centroamericanas”, dijo Kelly. Los participantes en la conferencia esperan que se base en la Alianza para la Prosperidad, un programa que comenzó en 2014 durante el gobierno de Obama y tiene como objetivo detener la migración centroamericana a través del desarrollo económico y la mejora de la seguridad.

drastically during the past three years and have accounted for 50,000 murders. “The co-hosting of the conference by Mexico is crucial since Mexico is an invaluable partner with a shared interest in improving conditions in Central America,” Deputy Assistant Secretary of State John S. Creamer said. Mexican Secretary of Foreign Affairs Luis Videgaray agreed with Creamer, stating that “the development of Central America is a responsibility shared with the United States.” Despite President Trump’s repeated attacks on Mexico, some followers of U.S. politics see the conference as an indication that Department of Homeland Security Secretary John Kelly sees Mexico as a potential ally in the effort to combat illegal immigration. They also interpret it as Kelly believing that border security starts 1,500 miles to the south of the United States along Mexico’s border with its Central American neighbors. “The focus here ... is how we stimulate private economic investments in the three Central American republics,” Kelly said. Those involved with the conference hope it will build on the Alliance for Prosperity, a program that began in 2014 during the Obama administration and is aimed at stemming Central American migration through economic development and improved security.

DAPA rescinded, but DACA program continues DAPA fue revocado, pero el programa DACA continúa S A By Katherine Diaz

e ha revocado un programa diseñado para proteger a millones de inmigrantes indocumentados que viven en Estados Unidos. En 2014, el presidente Obama propuso el programa de Acción Diferida para Padres de los Americanos y Residentes Permanentes Legales (DAPA) como una de sus acciones ejecutivas relacionadas con la inmigración. Sin embargo, el 15 de junio, el Departamento de Seguridad Nacional (DHS) rescindió de manera oficial la propuesta. De acuerdo con CNN Politics, “dada la oposición del presidente Donald Trump al programa”, el DHS decidió cesar sus esfuerzos en cuanto a la defensa en la Corte. A pesar de que DAPA no entró en vigor, el DHS ha aceptado continuar apoyando el programa Acción Diferida para los Llegados en la Infancia DACA). Este programa “protege a aproximadamente 750,000 inmigrantes indocumentados que fueron traídos ilegalmente a los Estados Unidos como niños y no conocen otro hogar”, de acuerdo con CNN Politics. Por ahora, el gobierno de Trump no tiene planes de erradicar las protecciones ofrecidas por DACA. Aquellos que se inscribieron en el programa inicialmente en 2012 son elegibles para renovar cada dos años y los permisos de trabajo terminarán hasta su fecha de vencimiento. Sin embargo, el futuro de DACA no está claro. “Cecilia Munoz, quien dirigió el consejo de política interna del presidente Barack Obama y supervisó la política de inmigración de la Casa Blanca, mencionó: “ Es lamentable que su estatus sea temporal y su tranquilidad no esté completa”, de acuerdo a la historia escrita por Michael D. Shear y Vivian Yee para The New York Times. El miedo a la deportación ha aumentado entre los inmigrantes indocumentados desde que el presidente Trump asumió el cargo en enero. Sin embargo, al cierre de esta edición, no había nuevas leyes para agilizar la deportación de individuos indocumentados.

program designed to protect millions of undocumented immigrants living in the United States has been rescinded. In 2014, President Obama proposed the Deferred Action for Parents of Americans and Lawful Permanent Residents (DAPA) program as one of his immigration-related executive actions. However, on June 15, the Department of Homeland Security (DHS) officially rescinded the proposal. According to CNN Politics, “given President Donald Trump’s opposition to the program,” the DHS decided to cease its efforts in defending it in court. Although DAPA didn’t go into effect, the DHS has agreed to continue supporting the Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) program. This program “protects roughly 750,000 undocumented immigrants who were brought to the U.S. illegally as children and know no other home,” according to CNN Politics. For now, the Trump administration has no plans to eradicate the protections offered by DACA. Those who enrolled in the program initially in 2012 are eligible to renew every two years, and work permits won’t be terminated before their expiration dates. However, DACA’s future remains unclear. “Cecilia Munoz, who led President Barack Obama’s domestic policy council and oversaw immigration policy for the White House, said, ‘It is unfortunate that their status is still temporary, and their peace of mind not complete,’ ” Michael D. Shear and Vivian Yee wrote in a story for The New York Times. Fear of deportation has risen among undocumented immigrants since President Trump took office in January. However, as of this writing, there were no new laws to expedite the deportation of undocumented individuals.

Southwest Blvd. fire, Three-story building packed full of furniture consumed by flames

Checkpoint-Checkpoint-Checkpoint-Checkpoint

he Kansas City Missouri Police Department will conduct a Sobriety Checkpoint on June 30, 2017 as part of the annual nationwide Fourth (4th) of July Holiday “Drive Sober or Get TPulled Over” substance–impaired driving crackdown. The checkpoint will be conducted from

2300-0400 hours in an area known for alcohol related crashes or DUI arrests and will be done in conjunction with the Northland DUI Task Force saturation patrols. This checkpoint will be preceded by a briefing at a patrol division station. During this operation there will be signs placed in advance of the checkpoint site and officers will be on the street directing traffic. Motorists will be directed to a location where an officer can conduct a brief check to determine if the motorist should be delayed longer. If not, the motorist will be delayed only a very brief period of time and allowed to proceed. For further information, contact the Traffic Investigation Unit at (816) 482-8190 or the DUI Section at (816) 482-8196.

Felicidades a Dos Mundos por sus 36 años


Page 10A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 25 • June 22 - June 28, 2017

¡Felicitaciones al periódico

Dos Mundos por sus

36 años de

publicaciones destacadas y por servir a sus clientes y a la comunidad! Son los mejores deseos del personal de Chas Ball Sun Fresh

Ubicado en 241 S. 18th. Street, Kansas City, Kansas Abierto Diariamente: 7AM - 11PM


Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 25 • June 22 - June 28, 2017

SECCIÓN B Bachelor in Paradise Detienen filmación

DC Comics Alista más películas Comics continúa dando luz verde a nuevos DéxitoCproyectos cinematográficos después del gran que ha tenido ‘Wonder Woman’,Es por ello que recientemente se confirmó la película de ‘Batgirl,’ ‘Justice League Dark’, en el 2018 llegarán ‘Aquaman’ y ‘Flash’a los cines. También Warner Bros Pictures confirmó que para el 2019 comenzaría la preproducción de ‘Suicide Squad 2’, ‘Gotham City Sirens’ y ‘The Batman’.

E

l reality show Bachelor in Paradise está metido en un gran escándalo. ya que las grabaciones se suspendieron debido a que DeMario Jackson, protagonista de esta ficción, fue captado abusando de otra de sus compañeras. Al parecer DeMario fue filmado teniendo relaciones sexuales con Corinne Olympios, quien se encontraba muy ebria y no estaba consciente de todo lo que estaba pasando en ese momento, por lo que la decidieron suspender la filmación hasta que se aclare este asunto.

El Señor de los Cielos Llegará al cine

Selena Gómez

espués de cuatro exitosas temporadas y D una quinta en camino, se ha revelado que la historia de El Señor de los Cielos llegará al cine.

Regresa ala música con‘Bad Liar’ elena Gómez ha dado a conocer el S video musical de ‘Bad Liar’, quizás la peor canción de todo su repertorio de sencillos que

Rafael Amaya reveló que ya se prepara una cinta de la famosa serie. El actor confesó que le han ofrecido diversas oportunidades en cine, sin embargo, está enfocado en el proyecto que llevará la telenovela a la pantalla grande. “Me he dado a la tarea de decirle que no a muchas películas para guardarme a ésta, están en preparativos, están en pláticas, tomando Telemundo decisiones y yo sólo me dejo llevar”, reveló Amaya. La quinta temporada de El Señor de los Cielos se estrenó el 20 de junio a través de Telemundo y ya se anunció la sexta temporada por la cuenta oficial de Instagram de la cadena de televisión.

ha lanzado hasta el momento. Esta canción funge como el segundo sencillo oficial de su próxima producción discográfica que hasta el momento no cuenta con fecha de lanzamiento. El audiovisual estuvo a cargo de Jesse Peretz, quien después de una década volvió a hacer videoclips.

Mamma Mía Se Confirma secuela

casi una década del estreno del musical A de ‘Mamma Mía!’, Universal Pictures ha confirmado que la segunda parte de este musical

llegará a la pantalla grande el próximo 20 de julio del 2018. El filme será escrito y dirigido por Ol Parker, y se espera que pueda contar con la participación del elenco original; además de que tendrá la participación de Benny Andersson y Björn Ulvaeus, integrantes originales de Abba, en el equipo creativo una vez más. El nombre original de esta película será ‘Mamma Mía!: Here We Go Again’ y se incluirán canciones de la agrupación sueca que se descartaron en el primer filme.

MONEY ORDERS

49¢

SÓLO EN BALL’S SUN FRESH EN KC, KS. PRECIOS EFECTIVOS DE JUNIO 21 - JUNIO 27, 2017

4 DÍAS DE AHORRO! Precios Efectivos de

JUNIO 21-24, 2017

JUEVES • VIERNES • SÁBADO • DOMINGO

Pechuga de Pollo Sin Piel ni Hueso Paquete Familiar

1

$ 99 lb

Carne para Tacos al Pastor

Tortillas de Maíz Blanco Guerrero

Tortillas de Harina Mission

$ 99

$ 99

80-ct.

2-lb.

99 29-oz.

5 5

$ 99

$ 99

Variedad Selecta 32-oz.

Circular de 8-in.

1

1499

$

4

2/$

Chorizo Cacique

Pan Quesadilla

Detergente Xtra Laundry

De Res y Cerdo 12-oz.

99¢

Queso Cotija Fud

Hot Dogs Fud

Macetas Colgantes para Exteriores

$ 99

$ 99

$

3

40-oz.

Variedad Selecta 75-oz.

10

10/$

Refrijerios Oscar Mayer Variedad Selecta 2.2-4.2-oz.

Variedad Selecta

5

1299

10

10/$ Cebolla Blanca

16-oz.

Pastel de Tres Leches

$ 99

5

Tocino Hormel

2

2/$

16-oz.

2

$ 99

4-lb.

10/$

Chips de Tortilla Recién Hechos Small Bag

Harina de Maíz Maseca

Limones

2/$

Gatorade Thirst Quencher

Tostadas San Luisina

2

Mayonesa con Limón McCormick

79¢

1

8-oz.

¢

lb

10-ct.

2

Arroz Sarita

3

$ 99

69¢ lb

Frijoles Pintos

69¢ lb

Totino’s Pizza

Variedad Selecta

3

$ 98 Salchichas Farmland Variedad Selecta 11-13-oz.

VEA EL FOLLETO DE LA TIENDA PARA MÁS OFERTAS GRANDIOSAS.

241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES, CORREGIR ERRORES DE IMPRESIÓN, ASÍ COMO DE ESTABLECER REQUISITOS DE COMPRA. LÍMITES DE COMPRA EXCLUYEN PRODUCTOS LÁCTEOS, TABACO Y ALCOHOL. NO SE ACEPTAN VALES EN ARTÍCULOS DE DESCUENTO. PRECIOS VIGENTES HASTA AGOTAR EXISTENCIAS


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 25 • June 22 - June 28, 2017

Entertainment

Entretenimiento

The Queen of the South llega cargada con su 2da temporada

Por Chara

dije hay que probar otra cosa. DM: Cuándo terminaste en el CEA, ¿en qué proyectos participaste? JE: Tuve varios, mi primer proyecto fue Niña de mi Corazón, después trabajé en Colombia y después a Telemundo y ahora regresé a México. DM: ¿Cómo se da la participación en The Queen of the South? JE: Mis agentes me mandaron el casting, así que faltaba el papel del güero. Conozco a parte del elenco que hizo la ‘Reina del Sur’ y yo decía no tengo nada que ver con el güero, hice el casting, se lo mandé a los productores, ellos me lo regresaron con notas y lo volví a hacer y me dieron la chamba. DM: ¿Crees que el güero y tú se parecen? JE: En estilo de vida y andar de narcotraficante, obvio

no tenemos nada que ver, pero yo creo que su motivación es más bien por el amor que le tiene a Teresa y eso es lo que siempre le está motivando. Algo que creo es que yo y todo mundo nos podemos relacionar por eso, el hacer sacrificios de vida por amor, yo creo que todos tenemos eso. DM: ¿Por qué las personas no se deben de perder esta segunda temporada? JE: Pues si les gustó la primera temporada, no se tienen que perder la segunda, ahora entenderán mejor a los personajes y conocerán a nuevos. Ahora hay amor, pasión, violencia y por supuesto acción. Hay un poco de todo para todos. Es un proyecto que tiene muchos géneros ahí. DM: Manda un mensaje a la gente de KC. JE: Les mando muchos saludos en Kansas City, muchas gracias por leer la entrevista y por favor vean la serie en USA.

Eiza González en Baby Driver

asada en la novela de Arturo Peerez-Reverte, llega The Queen of the South segunda temporada a las B pantallas de USA Network. Jon Ecker, que protagoniza

después terminé y comencé a trabajar. Nunca fue como mi sueño, fue algo inesperado.

la serie como ‘Güero’ nos plática un poco de la serie y su DM: Es un cambio de 360 grados el ir de biología carrera como profesional. acuática a la actuación, ¿cómo se da el cambio? JE: Eso fue ya cuando estaba grande que yo me di Dos Mundos: Platícame como fue que iniciaste cuenta que es un error que la gente dice que uno tiene que escoger su carrera a los 18 años eso no es posible pues uno en el medio. Jon Ecker: Pues la verdad fue como un accidente nunca deja de conocerse. Yo tengo 34 años y aún no dejo de no planeado, yo estudié biología acuática. Tomé un conocerme, a lo mejor el próximo año voy a querer cambiar tiempo sabático, estuve viajando y conocí a una chica, me algo. Mis carreras no tienen que ver el uno con el otro, pero enamoré y dije me voy a mudar a México, ahí me dieron creo que tiene que ver más con mi personalidad de que soy la oportunidad de entrar al CEA de Televisa, y fue como un poco inquieto y me gusta explorar. Hice biología y luego

CELEBRE LAS

ARTES EN KANSAS CITY

FESTIVAL DE ETAPAS FUTURAS

aby domina el volante como nadie antes lo ha B hecho, pero su habilidad está en manos de Doc, el jefe del crimen para el que trabaja. Cansado de ese estilo de vida y de cumplir las normas de este atracador, el joven decide cumplir una última misión antes de retirarse. Pero Doc no se lo va a poner fácil, y menos después de saber que Baby siente algo por una joven llamada Deborah.

Baby Driver es una película dirigida por Edgar Wright y cuenta con un reparto formado por Ansel Elgort, Lily James, Jamie Foxx, Jon Hamm, Kevin Spacey y Eiza Gonzalez entre otros. La actriz Eiza Gonzalez recibe esta gran oportunidad de protagonizar esta cinta y asi abrirse camino en Hollywood y ser una de las promesas latinas en el mundo de el cine.

Estética

•Cortes de Cabello

(Para toda la familia)

¡DIVERSIÓN PARA TODAS LAS EDADES!

ENTRADA GRATUITA

•Alaciado con Keratina •Color •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Peinados Novias & Quinceañeras •Maquillajes •Tratamiento intensivo profundos con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas •Alisado de cejas •Depilación

(913) 649-5685

10448 Metcalf • Overland Park,KS 66212

DOMINGO

25 DE JUNIO 2017

11 AM–4 PM

K

Te invitamos a celebrar el futuro de las artes en Kansas City. ¡Espectáculos, actividades artísticas interactivas y más!

APRENDA MÁS EN kauffmancenter.org/futurestages

PRESENTADO POR PRIMERO SOCIO

FINANCIAMIENTO ADICIONAL PROPORCIONADO POR

Courtney S. Turner Charitable Trust, Richard J. Stern John H. Mize Jr., and Foundation for the Arts Bank of America, N.A., Trustees

El Mejor Buffet de comida mexicana de Kansas City

904 Southwest Blvd - KC, MO 64108

(816) 421-1819

Abierto todos los días de 9AM a 9PM Viernes y Sábados de 9AM a 10PM

Carmen Sevilla


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 25 • June 22 - June 28, 2017

La Columna de Cala Pilares de la vida

Dime lo que piensas y te diré quién eres

M

i primer libro “Mujer Sin Límite”, el cual escribí hace más de 10 años cierra con esta cita: “Tu vida depende de tus pensamientos”. Y aunque los tiempos, la moda y el clima cambien esta ley de vida, jamás cambiará. Los pensamientos emiten vibraciones que viajan en muchas direcciones. Imagina que lanzas una piedra en un lago quieto. La fuerza de la roca al tocar el agua producirá ondas que se expanden, así mismo sucede con tus pensamientos. Las vibraciones de tus pensamientos poseen la facultad de viajar y entrar en sintonía con otras ondas similares, sin importar la distancia.

que captaste su vibración negativa. Cuando tus pensamientos son de miedo, celos, odio o venganza, hacen que envíes vibraciones negativas al universo, las cuales atraerán todo aquello que vibre de la misma forma. Lo mismo ocurre cuando tus pensamientos son de amor, fe, alegría y esperanza ¡automáticamente eso atraes! Las situaciones negativas que hay en tu vida, llegaron a causa de tus vibraciones negativas, las que vinieron de tus pensamientos negativos. De la misma manera, las situaciones positivas que hay en tu vida, llegaron a causa de tus vibraciones positivas, las cuales vinieron de tus pensamientos positivos.

Tú atraes a tu vida situaciones, personas y circunstancias que están en la misma vibración con los pensamientos que están dominando tu mente. Es por esto que las personas negativas atraen negatividad y los que son positivos atraen prosperidad. Sólo existen DOS clases de vibraciones: positiva y negativa. Cada sentimiento y estado de ánimo hace que emitas una de ellas. Es imposible emitir ambas a la vez. En todo momento, estás enviando y recibiendo vibraciones. Acaso no te ha sucedido que conoces a alguien y dices: “Esta persona me da mala espina”. Eso significa

www.ismaelcala.com

By Ismael Cala (@CALACNN)

L

as redes sociales nos dan la oportunidad de aprender de otras personas. Cada mañana, interactúo y leo historias de todo tipo. Normalmente, prevalecen debates políticos, bromas o noticias, pero pocas veces tenemos la oportunidad de ayudar, aunque sea de manera virtual, a quienes pasan por un momento difícil. Mark Zuckerberg dijo en una ocasión: “Al dar a las personas el poder de compartir, hemos hecho del mundo un lugar más transparente”. Son razonables las palabras del creador de Facebook, pero al compartir debemos estar atentos, para no perder lo importante entre las distracciones más banales. Hace poco reparé en una foto desgarradora. En la imagen, un abuelo comía en solitario las hamburguesas que había preparado para sus seis nietos. En Twitter, la única descendiente que acudió a la invitación se mostró asombrada por la actitud del resto de la familia. Horas después, el mundo respondió con más de 150.000 retuits. A estos le siguieron mensajes de personas que habían decidido ir a visitar a sus abuelos. Observando la imagen recordé a mi abuela Annea, a la que quise con locura y fue como una segunda madre. Ella era una mujer dedicada, amorosa, con fuerte

carácter, pero excepcional. Una persona que me ayudó a ser como soy. Es curioso cómo una foto fue capaz de llegar al sentimiento más profundo de miles de personas y cómo las hizo reflexionar sobre la situación de sus abuelos. Este es un ejemplo de que podemos transformar el mundo con gestos simples, si nuestros objetivos son edificantes. Un dicho anónimo recuerda: “Los abuelos son maravillosos porque escuchan y muestran un interés genuino en lo que tienes que decir”. De su larga experiencia podemos aprender y servirnos de sus consejos si les damos una oportunidad. Según estadísticas recientes, el 10% de los adultos mayores norteamericanos viven solos. El dato se repite en otros países como España, México o Colombia. Si nuestra aspiración es llegar a la vejez, con salud física, mental y espiritual, estamos obligados a saber que la vida revertirá en nosotros lo que seamos capaces de aportar. Por cierto, el abuelo viral ya no cena solo. Días después del viral acontecimiento, cientos de personas le acompañaron para comer hamburguesas. ¡Dios es amor, hágase el milagro! www.IsmaelCala.com

Tienes el poder de vibrar positivamente todo el tiempo, porque tú escoges tus pensamientos. Comienza a pensar como millonario, saludable y rodeado de amor aunque no sea así. El Universo responderá a tus vibraciones y ¡manifestará lo que estás pensando!

Para más motivación: www.MariaMarin. com visita su canal de Youtube: El Empujoncito de María Marín. Síguela en Facebook, twitter: @maria_marin IG: mariamarinmotivation

¡FELICIDADES POR LOS 36 AÑOS DE SUS AMIGOS EN LA UNION STATION!

Muchas cosas nuevas para ver y hacer

en la Union Station Kansas City Gran ubicación central.

¡PASA ALGUNAS HORAS O TODO EL DÍA!

“Mágico y Mítico”

• Exposiciones de viajes de clase mundial • Exhibición gratuita de la historia de los últimos 100 Años y vive la experiencia histórica virtual • Una nueva y gigante ciudad de la ciencia al aire libre • Exhibición de una vía de tren a escala • Teatro para niños en vivo

Participación abierta y limitada

• Cine Regainer Extreme • Planetario Arvin Gottlieb • ¡Restaurantes, compras y más!

Real Mummies • Real Science • Real People

E ntradas

En

U nion s tation . org

Empiece su visita en UnionStation.org


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 25 • June 22 - June 28, 2017

Horizontales

CC

BY EUGENIA LAST

ARIES (del 21 de marzo al 19 de abril): observe, evalúe y piense dos veces antes de decir algo de lo que puede arrepentirse. Puede hacer cambios, pero antes de hacerlo, asegúrese de tener la aprobación de cualquier persona que esté afectada por las decisiones que usted tome.

1. Poner al humo una cosa. 6. Carrete para devanar o arrollar en él hilos, alambre, etc. 11. Hurte mediante engaños. 12. Cocer directamente a las brasas. 13. Familia o tribu. 15. Línea que forma en la semilla la soldadura de ésta con el funículo. 17. Voz del verbo auxiliar haber. 18. Aféresis de nacional. 20. Dirigirse. 21. Antigua lengua provenzal. 22. Persona que cultiva maíz. 25. Conjunción copulativa negativa. 26. Voz para arrullar. 27. República del este de Europa, que limita con Bielorrusia, Rusia, el mar Negro, Rumania y Moldavia. 28. Interjección para animar a las caballerías. 29. Cierre o sello de una carta. 31. Personificación de la Discordia entre los griegos. 35. Substracción. 38. Dondiego. 41. Símbolo del einstenio. 42. Señalar en el terreno una línea con estacas. 45. Dentro de. 46. Vienes de arriba hacia abajo por acción del propio peso. 48. Metal precioso. 49. Preparar las eras para sembrar. 51. Aroma, fragancia. 53. Parte del cuerpo humano, que comprende desde la muñeca hasta la punta de los dedos. 55. Asamblea que ejerce el poder legislativo junto con otro cuerpo electivo. 56. Poner tonto o lelo.

Universal

ARIES (March 21 to April 19): Observe, evaluate and think twice before you say something that you could regret. You can make changes, but before you do, make sure to have the approval of any person that it is affected by the decisions that TAURO (del 20 de abril al 20 de mayo): you make.

su atractivo crecerá si está dispuesto a probar cosas nuevas y compartir sus experiencias con otros. Una mirada honesta a su situación actual hará que sea más fácil para usted llegar a una solución sólida. GÉMINIS (del 21 de mayo al 20 de junio): es probable que sus emociones lo lleven a una pendiente resbaladiza si deja que interfieran en la forma en que maneja las cosas. Ponga su energía en algo que traiga mejoras a su estilo de vida y a sus relaciones importantes.

TAURUS (April 20 to May 20): your appeal will increase if you are willing to try new things and share your experiences with others. One honest look to your present situation will make it easier for you to reach to a solid solution. GEMINIS (May 21 to June 20): your emotions probably will take you down a slippery slope if you’ll allow them to interfere in the way that you handle things. Put your energy into things that will bring improvements to your life style and to your important relationships.

Verticales 1. Anchura.

Crucigrama

2. Lagarto de zonas áridas de California. 3. Mínimo (el valor más pequeño). 4. Ante meridiano. 5. Volver a unir. 6. Dancen. 7. Forma del pronombre «vosotros». 8. Abarloar. 9. Cólera, enojo. 10. Daño sufrido por un buque o su carga. 14. Brazuelo del cerdo. 16. De Finlandia. 19. Hacer estrías o canales. 23. Obedeces. 24. Correa que, unida por uno de sus extremos a las camas del freno, lleva asida por el otro el que gobierna la caballería. 30. Diosa de la aurora.

32. Ciudad del sudoeste Nigeria. 33. Oraciones dirigidas a Dios, a la Virgen o a los santos. 34. Enaltecer o premiar el mérito, la memoria, etc., de uno. 36. Pronombre demostrativo (fem.). 37. Unidad de inducción magnética. 39. Nombre de mujer. 40. En la mitología griega, divinidad que personificaba a la Tierra. 43. Mamífero rumiante bóvido, muy útil al hombre. 44. Signo ortográfico. 47. Entre los gnósticos, período muy largo de tiempo. 50. Lista, catálogo. 52. Fuerza hipnótica, según Reichenbach. 54. Contracción.

sopadeletras 7 “Carlos” (en diversos idiomas)

CÁNCER (del 21 de junio al 22 de julio): busque rutas alternativas cuando se trate de minivacaciones, actividades educativas y comunicación con otros. Si adopta un enfoque diferente, atraerá mayor interés hacia lo que intenta hacer. Use su inteligencia, no la presión.

CANCER ( J u n e 21 to July 22): try out alternative routes when taking mini vacations ,doing educational activities and in your communication with others. If you adopt a new approach, it will bring better results to what you’re trying to do. Use your intelligence, not pressure.

LEO (del 23 de julio al 22 de agosto): su enfoque abierto para ayudar a los demás hará que la gente se incline hacia usted. Amplíe sus intereses ayudando a las personas que tienen experiencia en un área sobre la que quiere obtener más información. Su progreso dará lugar a respuestas positivas.

LEO (July 23 to August 22): your expressed desire to help others will make people come to you. Expand your communications with people that have experience in areas that you want to improve in. Your efforts will result in responses.

VIRGO (del 23 de agosto al 22 de septiembre): no deje que lo domine un asunto emocional. Separe sus relaciones personales y comerciales para evitar confusión o incapacidad para cuidar de sus responsabilidades. Trabaje duro para terminar lo que empieza. El mejoramiento personal dará sus frutos.

VIRGO (August 23 to September 22): do not allow an emotional issue to control you. Separate your personal and business relationships to avoid confusion or becoming unable to take care of your responsibilities. Work hard to finish what you start. Your personal improvement will result in personal benefits.

LIBRA (del 23 de septiembre al 22 de octubre): escuche atentamente, pero no reaccione. La manipulación de su parte o por alguien que está tratando sólo empeorará las cosas. Elija ser honesto y espere lo mismo a cambio. Tenga listos sus hechos antes de ventilar sus diferencias.

LIBRA (September 23 to October 22): listen carefully, but do not react. Your own negative reaction with someone that you are dealing with will only worsen things. Choose to be honest and expect the same in return. Be sure with your facts before you express your differences. SCORPION (October 23 to November 21): you can make an offer to help someone, but not to the degree that you cannot handle your own responsibilities or pay for someone else’s mistake. Stay on the side of the truth and only do what you feel is right

ESCORPIÓN (del 23 de octubre al 21 de noviembre): puede ofrecer ayuda a alguien, pero no a expensas de descuidar sus propias responsabilidades o pagar por el error de otra persona. Aténgase a la verdad y sólo haga lo que siente correcto.

SAGITARIO (del 22 de noviembre al 21 de diciembre): considere lo que se dice y de dónde viene la información antes de hacer un comentario. SAGITARIUS (November 22 to Ocúpese de cuidar de sus responsabilidades en lugar December 21): before you respond to a comment consider what was said and who de involucrarse en los asuntos de otra persona. said it.. Take care of your own responsibilities CAPRICORNIO (del 22 de diciembre al instead of getting involved in someone else’s 19 de enero): estará de humor para divertirse, business pero antes de hacerlo, considere lo que costará. Elija CAPRICORN (December 22 to a sus amigos muy cuidadosamente. Si alguien es una January 19): you will be in the mood mala influencia, déjelo pasar. Se favorece un encuentro to have fun, but before you do it, think about what it will cost. Choose your friends carefully. romántico personal. If someone is a bad influence, let them go. A ACUARIO (del 20 de enero al 18 de possible romantic encounter is on the horizon. febrero): aproveche al máximo cualquier situación en la que se encuentre y otros estarán a su lado. La Aq uarius (Januar y 20 to oportunidad está llamando, y la posibilidad de salir February 18): take full advantage adelante parece prometedora. Se favorecen las mejoras any positive situation and others will follow you. An opportunity is calling, and it the en el hogar. possibility to get ahead seems promising. PISCIS (del 19 de febrero al 20 de There will be improvements in your home. marzo): los asuntos emocionales lo atraparán con Pisces (February 19 to March la guardia baja. Tome un enfoque intelectual a la 20): emotional issues will catch you off adversidad y podrá evitar demandas irrazonables. Un guard. Make a rational response to adversity, you will be able to avoid unwanted enfoque único para ofrecer afecto y elogios debería and results. Offer a unique combination of love ser suficiente por ahora. and compliments.

Las palabras (de cuatro o más letras todas ellas), pueden aparecer escritas en forma horizontal, vertical o diagonal, hacia arriba o hacia abajo, y de izquierda a derecha o de derecha a izquierda. Trace una línea alrededor de cada una, teniendo presente que una misma letra puede utilizarse para más de una palabra.

Hola, ¿cómo te llamas? - María de Los Ángeles, ¿y tú? - Daniel de Nueva York Mamá, aún no sé qué estudiar. - ¿Qué te gusta? - Dormir… ¡Señorita!¡Eh, usted, la rubia! - ¿Si, es a mi? - ¡Le comunicamos que su avión viene demorado!. - Hay qué lindo, ese es mi color favorito...

By Don Chistore-T

¿Qué son 50 físicos y 50 químicos juntos? - Pues 100tíficos...

¿Qué tal vas de inglés? - Perfecto. - ¿Sabes qué es “I am”? - Fácil. La 1 de la mañana...

Amor, quiero que pasemos un lindo fin de semana. - Ok, nos vemos el lunes... Entra una señora en la carnicería y dice: - Deme esa cabeza de cerdo de allí. Y contesta el carnicero: - Perdone señora, pero eso es un espejo. -

Mi amor, estoy embarazada. ¿Qué te gustaría que fuera? - ¿Una broma?. Mamá, tengo dos noticias, una buena y una mala - Primero la buena, hija - Pasé una prueba - Muy bien, ¿Y la mala? - Que era un Test de embarazo...

¿Para qué va una caja al gimnasio? Para hacerse caja fuerte.

-

Mami, ¿a que no adivinas dónde estoy? - Hijo, ahora no puedo hablar, llámame luego. - No puedo, sólo tengo derecho a una llamada... - Hola Blanca. - Soy Rosa. - Ah perdóname, es que soy daltónico. TOCINO ?


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 25 • June 22 - June 28, 2017

BALLS 4950 Roe Blvd., Roeland Park, KS

Price Chopper

Felicita al Periódico

Dos Mundos por sus

36 años sirviendo a la

comunidad De parte de las siguientes tiendas Price Chopper: 4950 Roe Blvd., Roeland Park, KS 4301 State Ave., Kansas City, KS 7734 State Ave., Kansas City, KS 12010 W. 63rd St., Shawnee, KS 2101 E Santa Fe, Olathe, KS 12220 S. 71 Hwy., Grandview, MO 4820 N. Oak Traffic Way KC, MO

913-236-6262 913-371-2736 913-299-8298 913-268-8025 913-764-7300 816-761-8767 816-454-0710

Encuentre todo lo que necesita esta semana en PRICE CHOPPER


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 25 • June 22 - June 28, 2017

Deportes y más deportes….

‘Chucky’ al PSV

El mexicano Hirving Lozano, ex militante del Pachuca fue adquirido por el PSV de Holanda en donde jugará por 6 años. Lozano jugará junto a Andrés Guardado. El conjunto holandés hizo el anuncio por medio de sus redes sociales en donde confirmaron que el mexicano habría firmado un contrato hasta el 2023.

Canelo creo que habrá nocaut con ‘GGG’

De cara a la pelea con ‘GGG’, Canelo dijo que considera que habrá un K.O. con el púgil. Canelo que suma 49 victorias aseguró que ambos pegan duro por lo que el nocaut podría ser el protagonista de la pela. Golovkin quien ha reconocido la calidad boxística del mexicano también aseguró tener un plan listo para

poder resolver el combate.

Se proponen partidos de 60 minutos

La Junta Internacional de Fútbol Asociación (IFAB) ha propuesto que los partidos de fútbol se jueguen en 60 minutos. Con esto, cada tiempo duraría 30 minutos cada uno y se propondría que el reloj se detenga cada vez que el balón no esté en juego. Según la IFAB, con esto se reducirían las mañas de algunos jugadores de hacer tiempo o perder tiempo durante los partidos.

Florentino Pérez, reelegido con el Real Madrid Tras no haber tenido alguien que le compitiera para la presidencia del Real

Madrid, Florentino Pérez arrancó con su quinto período al frente del conjunto blanco. En los últimos años, Pérez ha sido criticado por la manera en como ha tratado a sus jugadores como Iker Casillas y Pepe y ahora está siendo sumamente cuestionado por la actitud que Cristiano Ronaldo ha tomado en torno al club.

Cristiano amenaza con dejar al Real Madrid Cristiano Ronaldo estaría molesto con su club, después de que se le acusara de haber defraudado al fisco. Según declaraciones de varios medios en Europa, Cristiano estaría decepcionado pues no ha recibido el apoyo necesario por parte del Real Madrid. CR7 ha manifestado su molestia y se dice que hasta podría dejar el conjunto merengue.

Last-second win eludes Sporting Kansas City again

Compiled by the Dos Mundos Sports Staff

SKC and Earthquakes tie, 0-0

For the second time in a week, Sporting Kansas City had the chance to win an MLS regular-season game in the closing seconds. And for the second time in a week, Sporting couldn’t finish and had to settle for a tie. During stoppage time of Sporting’s June 17 meeting with San Jose at Avaya Stadium, Sporting midfielder Graham Zusi received a touch pass just outside San Jose’s 18-yard box.

Zusi dribbled deep into in the box, where Earthquakes keeper David Bingham came off his line to challenge for the ball. Zusi tried slipping a shot past Bingham, who lunged to his right and deflected the ball, sending it bouncing over the end line. “I can’t believe I didn’t put it in,” Zusi told Fox Sports Kansas City sideline reporter Jillian Carroll. “I let the guys down.” Because Bingham last touched the ball before it went out of bounds, Sporting was awarded a corner kick.

But before the “boys in blue” could put the ball in play, the final whistle blew. Final score: 0-0. “It was a good effort by our guys,” Sporting manager and technical director Peter Vermes told Carroll. The draw was Sporting’s second straight in MLS play and second in three games overall. On June 10 at Children’s Mercy Park, Sporting threatened to defeat Montreal in stoppage time, but couldn’t finish a last-second scoring chance and had to settle for a 1-1

result. However, the “boys in blue” didn’t have to stage a last-second s c o r i n g at te m p t to try to win their June 14 U.S. Open Cup meeting with Minnesota United FC at Children’s Mercy Park: They won the fourth-round game 4-0. After facing the LA Galaxy this Saturday (June 24) at the StubHub Center in MLS action, Sporting will meet the Houston Dynamo in fifth-round Open Cup play on June 28 at BBVA Compass Stadium.

Healthy Houston waiting patiently to resume live hitting with Chiefs By Shawn Roney

K

ansas City Chiefs linebacker Justin Houston feels healthy and ready to play football again. Houston, who missed part of the 2015 season and much of the 2016 season because of an injured knee, told reporters during a June 13 press conference at the team’s training facility near Arrowhead Stadium that he felt “great just to be able to just get up and go without even thinking about it.” Houston made his comment after participating in the first day of Kansas City’s three-day minicamp, which concluded on June 15. The 28-year-old’s next opportunity to test his body in a team-oriented setting will be during training camp. As was stated in a team press release, the Chiefs will begin training camp on July 24 at

Missouri Western State University, when their quarterbacks and rookies report. Veterans such as Houston, who’s entering his seventh season with Kansas City, are scheduled to report July 27. Training camp will include scrimmages with full pads and full contact. Some football fans might wonder if a player such as Houston is anxious to get back into full contact, given that his job includes hitting and tackling opposing quarterbacks, running backs and receivers. But Houston said it’s easy for him to wait. “You’ve got to be patient,” he stated. “You’ve got to embrace the process…. You want to get better, you want to be ready when that time comes. So you’ve got to prepare yourself. It takes time to prepare yourself, so you’ve got to – each day – take it one step at a time.”


Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 25 • June 22 - June 28, 2017

¡Ent rada G LA FERIA ratis!

FUN TIME SHOWS LLEGo A KANSAS CITY!

¡Ven y diviertete con toda la familia! Midway Shopping Center 4305 State Ave. Kansas City, Kansas 66102 Por el interestatal I-635 y State Avenida

Junio 22 - 25 del 2017

Abierto Jueves y Viernes de 6 pm a 11 pm Sábado y Domingo de 12 pm a 11 pm Matine de 12-4pm Sábado y Domingo

¡JUEGOS ELECTRICOS PARA TODAS LAS EDADES, COMIDA Y MUCHO MÁS! PULSERAS PARA PASEAR ILIMITADO DISPONIBLE (Pulseras no validas de 4-6pm fin de semana).

June 22nd - 25th, 2017 Open Thursday & Friday from 6 pm to 11 pm Saturday & Sunday from 12 noon to 11 pm Matinee from 12-4pm Saturday & Sunday 4305 State Ave. KC, KS 66102 - Off I-635 and State Avenue


Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 25 • June 22 - June 28, 2017

Classifieds

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881 or email us to

Clasificados

classifieds@dosmundos.com We accept major credit cards

Professional, Technology, Business, Management, Retail, Sales, Health Care, etc...

Legals/Public Notices, Funerals, Memorials, Personal and Professional Services, etc...

HELP WANTED

Jackson County - Parks + Rec- Blue Springs, MO Equipment Operator I Responsible for operating various maint. Equipment, infrastructure improvement, manual labor. Cuts brush & trees form County Infrastructure. Must have HS Dip/GED. Must obtain a Class B Comm driver’s license within six months of hire. Heavy lifting required. Salary-$11.96/hr + excellent benefits Submit/pass pre-employment drug screen/background check. Apply: www.jacksongov.org/jobs Buscamos Encargado de Mantenimiento para departamentos Tiempo completo: 40 horas por semana 8:00 AM to 5:00 PM Trabajando en la zona Este de Kansas City, MO

Auctions, Pets, Articles for Sale, Yard Sales, Antiques, Tools, etc...

HELP WANTED

TRABAJOS DEL SECTOR DE MANUFACTURA

Compañía de materiales de ferrocarril está contratando: trabajadores en general, soldadores, ayudante de mecánico y operadores de máquinas. A&K Railroad Materials Inc, 2131 S 74th St. Kansas City, KS

913-375-1810

Para mas informacion llame (816) 3586764 o dirijase directamente a nuestra oficina para llenar una applicacion 3927 Willow Ave. KC, MO 64133

50+ immediate openings! We are looking for pick/pack, assembly, forklift and general warehouse. 1st, 2nd and 3rd shifts available. $10-14.50/hr. Must be bilingual. Call now for an interview.

50+ Posiciones Abiertas! Buscamos personas para Recoger y empacar Ensamblaje Operador de Montacarga Labor general de bodega. Para todos los turnos 1o, 2do y 3o. $10 - $14.50 por hora. Debe ser bilingüe. Llame hoy para pedir una entrevista.

913-469-5800

11256 Strang Line Road Lenexa KS 66215 Drivers, CDL-A: Intermodal, Home Daily! Top Hourly Pay, Excellent Benefits! Growth Oriented Company! 2yrs Exp. Call: 888-412-2542

¡Solicitando personas para ventas de productos Mary Kay! Perfumes para mujer y hombre. Cremas de cuidado de la piel y maquillaje. 913-424-0617

HELP WANTED

MANUFACTURING JOBS

Railroad materials supplier has openings: general laborers, welders, mechanic’s helper, machine operators. A&K Railroad Materials Inc, 2131 S 74th St. Kansas City, KS 66106 913-375-1810

Advertise with Dos Mundos 816-221-4747 ext 713

Requerimientos: -Amplio conocimiento comprobable en Electricidad, Plomeria, Aires acondicionados, mantenimiento y remodelacion en general. -Necesita contar con Licencia de manejo, y propia pick up para usar en compras de mantenimiento necesarias para la propiedad. -Necesita tener sus propias herramientas para mantenimiento. -HVAC certificacion requerida o amplio conocimiento en Aires acoindicionados. Sueldo sera basado en su conocimiento en aires acondicionados. -Buena actitud, honesto y disponibilidad de trabajo en equipo. -Disponibilidad de trabajar en horas extras en caso de ser necesario para emergencias durante la semana despues de horario, fin de semana o dias festivos. -Requerido o de preferencia que sea bilingue o amplio conocimiento en Espanol- Ingles - Preferible Conocimiento basico de manejo de alberca. Ofrecemos: -Sueldo sin HVAC certification de $15 por hora para empezar. Sueldo estara basado en experiencia y conocimiento “comprobable” en Electricidad, Plomeria y Aires Acondicionados. -Sueldo con HVAC certification de $17 por hora para empezar. Sueldo estara basado en experiencia y conocimiento “comprobable” en Electricidad, Plomeria y Aires Acondicionados. -Prestacion para gasolina hasta de $100 por mes. -Bonos anuales basado en su trabajo y responsabilidad

Home Repair & Maintenance, Houses, Lots, Manufactured & Mobile Homes, Rentals, etc...

Kansas Granite Mart

Classified Information

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

DEADLINES

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

Cars, Trucks, Classics, Recreational vehicles, Boats, Pets, Cycles, etc...

HELP WANTED

The Ambassador Hotel is seeking room attendants at $10.00/hour and a housekeeping supervisor at $15.00/hour, benefits available for full time employees. Apply in person at 1111 Grand Blvd. Kansas City, MO.

está buscando personas para trabajar inmediatamente. Contratando:

• Fabricadores (cortadores y pulidores) de granito. • Instaladores de granito y gabinetes. Para más información visite nuestra oficina en el 1223 Macon St. North KC, MO. o llamar al 816-321-1218 y preguntar por Don o Mizrain. OVEREATERS ANONYMOUS Do you have a problem with food? If so, find a meeting near you. No fees, no weigh ins, just solutions. Call 913-871-6002 or visit www.kansascityoa.org

LSI Staffing tiene muchos puestos de trabajo abierto! Por favor venga a vernos hoy! Trabajadores de Producción $9 - $12 por hora. Todos los turnos. • Muchos en el 2do y 3er turno • KC KS y KC MO • Mutiple locales / muchos trabajos! Trabajadores de Bodega $10 - $12 por hora 1er turno. Trabajadores Labor General $10 por hora. 1er turno.

¡Aplique hoy en LSI Staffing! 710 Simpson Ave. Kansas City, KS 66101 8am - 5pm

2018 Swift, North Kansas City, MO 816-221-1066

¡Se solicita planchador! $10.50 por hora 30 horas por semana aprox. SHIRT PRESSER $10.50 per hour Approx 30 hours/week

Door Service Technicians Are you looking for a career with a stable and growing company? Join Overhead Door Company of Kansas City, a progressive company with over 90 years of experience providing top-notch customer service and training for the best technicians in the industry. We are currently seeking mechanically inclined individuals who possess a good work ethic to become skilled door technicians. The position includes, but is not limited to: Installing/ repairing commercial (sectional, rolling, entry) and residential (garage) doors and door hardware and operating in safety conscious manner at all times. Bilingual preferred. In return, Overhead Door Company of KC will reward your hard work with competitive compensation, Company Paid Insurance, Pension, Tool Account, and more! To Apply, please send you resume to mwrecruiter@dhpace.com

EOE M/F/Disability/Veteran AA VEVRAA Federal Contractor.

Se solicita repartidor para ruta ya establecida ¡Empezar de inmediato! Requisitos: Tener camioneta propia con seguro y licencia de manejo vigente. Conocimiento del área metropolitana. Si necesita más información llame 816-221-4747 ext 713. Aplique en persona: 1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 El horario puede variar. Juéves: 8:30am - 8:30 pm Viernes: 8:30am - 8:30 pm Lunes: Variado

Now hiring delivery driver for established route. Start immedieatly! Hours may vary. Thursday: 8:30am - 8:30 pm Friday: 8:30am - 8:30 pm Monday: Varies

Requirements: Have own van with insurance and valid drivers license. Being familiar with kc metropolitan area a plus. If you need more information call 816-221-4747 ext 713. Apply in person: 1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106


Page 9B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 25 • June 22 - June 28, 2017

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881 or email us to

Classifieds

Classified Information

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

Clasificados

classifieds@dosmundos.com We accept major credit cards

FOR RENT

FOR RENT

DEADLINES

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

SERVICES

State Avenue Dental Office

SERVICES

¿Escasez? - ¿Sufrimiento? - ¿Enfermedades extrañas? ¿Impotencia sexual? - ¿Problemas familiares?

Youngjune Chang, D.D.S. General Dentist

6708 State Avenue Kansas City, KS 66102

Hablamos Español

T: (913) 299-8554 T: (913) 299-8476 Fax: (913) 299-3187

www.stateavenuedentaloffice.com FastBracesKansasCity.com KCFastBraces.com

Hoy mismo puedes empezar a recuperar, atraer o conquistar a la persona que amas.

Salva tu matrimonio, evita la separación. Retiro amantes y personas entrometidas

CURO CUALQUIER MAL, EMBRUJO O SALAMIENTO.

LEARN SPANISH FAST! Call Today!

(205) 356-7547

GLORIA RODRIGUEZ (913) 492-6864 PUBLIC NOTICE

Hago rezos, conjuros para atraer la buena suerte en el dinero, el trabajo, los negocios.

¡No fracases más, gana y triunfa!

201 Yeager. Pkwy Suite B, Pelham AL 35124 PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE UNIFIED GOVERNMENT OF WYANDOTTE COUNTY/KANSAS CITY, KANSAS DRAFT ANNUAL ACTION PLAN (2017-2018) The Unified Government of Wyandotte County/Kansas City, Kansas is required by federal regulations to publish a draft of the Annual Action Plan and provide for a 30 day citizen review and comment period. The citizen review and comment period will commence June 22, 2017. The Annual Action Plan consolidates three formula entitlement grant programs into a single application that is submitted to the U.S. Department of Housing and Urban Development (HUD). Please note, the UG has not received the final allocation from HUD, these amounts are subject to change. The three programs and their allocations are the Community Development Block Grant ($2,010,986), HOME Investment Partnership Program ($568,028), and the Emergency Solutions Grant Program ($182,274) totaling $2,761,288, along with $29,649 in HOME Program Income for a grand total of $2,790,937. The Annual Action Plan is available for public view on the UG website: www.wycokck.org. Copies of the plan are also available at the UG Community Development Department and the UG Clerk’s office. A summary of the proposed activities and funds are listed below. DRAFT ANNUAL ACTION PLAN (subject to change) CDBG Program Administration Administration Fair Housing CDBG Section 108 Repayment CDBG Public Services Liveable Neighborhoods Willa Gill Multi-Service Center CDBG Acquisition/Rehab/Reconstruction Emergency Home Repair Program Project Delivery CDBG Public Facilities & Improvements - NRSA Initiatives Curbs, Sidewalks, Infrastructure HOME Investment Partnership Program CHIP Loan Program CHDO Set Aside (Rehab/New Construction) New Construction/Rehab HOME Administration Emergency Solutions Grant (ESG) ESG Program Activities ESG Administration

Sub-­‐Total

4Sight Construction is soliciting subcontractor bids associated with the New Construction of 38 Apt units for Pendleton ArtsBlock Apartments. Bid solicitation is for All Trades and Systems related to current scope. Project is subject to Section 3 requirements, MBE/WBE goals, and prevailing wage requirements. Pre-bid meeting to be held at Yarco/4Sight Corporate Office, 7920 Ward Parkway, Kansas City, MO 64114. Plans are available to download through our Sage Cloud based portal. Plans can also be found at 4Sight Construction Office, HAKC office, KCMO Section 3 Office, NACCC Office, or by request. Contact 4Sight Construction at 816-802-8400 for additional information. Bids should be emailed to Ian Leftwich (ileftwich@4sightconstruction.com) on or before 3pm July 7, 2017.

TOTAL

$400,197 $2,000 $280,000

$402,197 $280,000

$15,000 $148,000

$163,000

$300,000 $490,153

$790,153

$375,636

$375,636

$270,875 $180,000 $90,000 $56,802

$597,677

$168,604 $13,670

$182,274

TOTAL

INVITATION TO BID

$2,790,937

Amendments: There are three Amendments to the Action Plan: Adjust the term of the 5 Year Plan to align with the term of the approved Affirmatively Furthering Fair Housing Plan, include the Neighborhood Revitalization Strategy Area Plan and the Lead Based Paint Grant. Please submit all comments on the Annual Action Plan and/or the th Amendments by July 21, 2017 to Community Development Department, 701 North 7 Street, Room 823, Kansas City, Kansas 66101.

ADVERTISEMENT FOR BIDS THE CITY OF DE SOTO, KANSAS CDBG Fire Station Repairs – Phase II The City of De Soto is currently seeking bids for the its 2017 CDBG Project, which involves repairs to the city owned fire station at 83rd and Wea Street. The City of De Soto will receive sealed bids on 7-6-2017 until 2:00 pm at City Hall, 32905 W 84th Street, De Soto, Kansas. Bids received after this time will not be accepted. All interested parties are invited to attend the bid opening. Bids will be opened and publicly read aloud at that time. Each Bid MUST be submitted in a sealed envelope, addressed to the City of De Soto, Kansas at the address above. Bid security must accompany each bid in accordance with the Instructions to Bidders. Each sealed envelope containing a BID shall be marked on the outside as BID for Fire Station Repairs – Phase II. The envelope shall bear on the outside the bidder’s name, and address. Davis-Bacon prevailing wage rates will apply. Copies of plans and specifications can be seen or purchased for a Non-Refundable fee on-line at www.drexeltech.com in their eDistribution plan room, additional assistance is available at distribution@drexeltech.com. Drexel Technologies telephone number is 913-371-4430. The City of De Soto reserves the right to reject any or all bids. Westside Housing Organization of 919 W 24th St is soliciting bids from qualified contractors to perform residential repairs on the following KC MO properties,

Public Hearing: A public hearing will be held on Monday evening, July 24, 2017 at 5:00 p.m. for the UG Budget and the Annual Action Plan and Amendments. The public hearing will take place in the Commission Chambers in the Lobby of the Municipal Office th Building, 701 North 7 Street. The public hearing is co-sponsored by the UG Departments of Budget and Community Development. The purpose of the public hearing is to hear public comment on the UG’s revised 2017 and proposed 2018 budgets, as wells as the 2017-018 Annual Action Plan and Amendments.

520 Drury 1817 Missouri 3424 E 10th St 2500 West Paseo 1026 Cleveland 3717 Tracey 312 N Quincy MBE/WBE/Section 3 contractors are encouraged to bid. Scopes will be available on our website in the coming weeks. http://westsidehousing.org/contractors.htm Contact email: mdade@westsidehousing.org Or call: 816-221-0826

Request for Proposals for St. Joseph Transit Coin Sorting and Counting Machine Bid # RFP2017-34 Sealed proposals, addressed to: Purchasing Agent City of St. Joseph, Missouri 1100 Frederick Ave., Room 201 St. Joseph, MO 64501 Telephone: (816) 271-5330 The City of St. Joseph is soliciting proposals from qualified vendors to furnish a Coin Sorting and Counting Machine for the St. Joseph Transit facilities. Sealed proposals will be received by the City until 4:00 P.M. on July 7, 2017 at the office of the Purchasing Agent.

Sealed bids for

Sealed

Renovation

Replace

of

Building

1029,

Missouri

National

Guard, Ft. Leonard

Special Needs: If you have special needs addressed by the Americans with Disabilities Act, please notify the Purchasing Agent at (816) 271-5330 at lease five (5) working days prior to the bid due date.

Wood,

The City hereby notifies all bidders that it will affirmatively insure that in any contract entered into pursuant to this advertisement, disadvantaged business enterprises will be afforded full opportunity to submit bids in response to this invitation. In addition, interested bidders will not be discriminated against on the grounds of race, color, religion, creed, sex, age, ancestry, or national origin in consideration for an award.

01 will be received

Missouri,

Project No. T1713by FMDC, State of

bids

to

HVAC

& Roof, Various,

Sealed

bids

Replace

to VAV

and Controls, Missou Missouri Press Service The Kansas CityPress Public Missouri Service

Schools has open Locust e l l e f o n t a i n e 802contract Treatment 802BLocust opportunities. Columbia, MO 65201 Columbia, MO 65201may The opportunities Habilitation Center, PHONE PHONE 573-449-4167 be viewed at https:// - 573-449-4167 Center, Fulton, MO,

Fulton

Project No. H160301 will be received by FMDC, State of

FAXSt.- 573-874-5894 - 573-874-5894 Louis MO, FAX .kcmsd.ionwave.net Interested vendors

Project No. M1612-

should also register under Supplier Registration.

01 Mundos will be received Dos Mundos Dos ***** by FMDC, State of

INVITATION FOR BID

information

Bids Due: JUNE 22, 2017 at 2:00 PM

802 Locust Columbia, M PHONE - 57 FAX - 573-8

Dos Mun

The City has a DBE Goal of 2.35% and certified firms are encouraged to bid.

PM,

Information relative to this procurement may be obtained from the Purchasing Department office at the above referenced address. Complete instructions to bidders and proposal blanks may be obtained at the same address and location, and are a part of the preceding document.

For specific project

MO, UNTIL 1:30 Ad Code: D&C_T1713-01 Ad Code: D&C_H1603-01 MO, UNTIL 1:30 Ad Code: IFB C-17-26 BOARD Ad Size: PM, 7/13/2017. Ad Size: 1x4 Ad Size: 1x4OF PM, 7/20/17. For EDUCATION Run Date Run Dates:June 15, 22,Run 2017. PARKING LOT Dates:June 15, 22, 2017. For specific project specific IMPROVEMENTS project

information

information

Proposals must include all forms provided that requires signature from the information packet, on the original forms themselves. The City reserves the right to reject any or all proposals.

MO, UNTIL 1:30 7/20/2017. and

and

and

ordering plans, go

ordering plans, go

ordering plans, go

to: http://oa.mo.gov/

to: http://oa.mo.gov/

to: http://oa.mo.gov/

facilities

facilities

facilities


Page 10B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 25 • June 22 - June 28, 2017

Father’s Day Super sale

Este anuncio es válido del miércoles 14 al martes 20 de Junio 2017. En estas tiendas: Price Chopper 75th & Metcalf • 7600 State Ave. 4950 Roe Blvd. • 12010 W 63rd St. • 12220 S. 71 Hwy • 4820 N Oak Trfwy

Nos reservamos el derecho de limitar cantidades y/ o establecer mínimos requisitos. Los límites de compra excluyen productos lácteos frescos , tabaco o bebidas alcohólicas. algunos de los productos no están disponibles en todas las tiendas.

Chuletas de cerdo PAQUETE FAMILIAR FRESCO

1

$ 49

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSas

Falda de Res fresca

6

$ 99

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSas

Pechuga de Pollo

fresca con hueso

1

$ 79

lb.

Nuggets de pescado bagre IQF

1

$ 69

Lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSas

CON TARJETA DE RECOMPENSas

limones

Cebolla Blanca

1

78

Limonada Turkey Hill

Té o Limonada 128 Oz.

2

$ 00

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSas

Helado Turkey Hill

49 Oz. Selecta Variedad

3

$ 00

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSas

MONEY ORDERS GRATIS!

Cuando cambias tu cheque de nómina o del gobierno...

tomates roma frescos

88

¢

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSas

fresca

frescos

10$ POR

CON TARJETA DE RECOMPENSas

Límite de 5 money orders por cheque Aplica una cuota de 2%

¢

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSas

4950 Roe Roeland Park, KS


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.