Volume 37 issue 44

Page 1

W

O

W

O

R

L

D

S

•años•

üe L• ing UA Bil NG ILI •B

36

T

1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106 • (816) 221- 4747

Volume 37 • Issue 44•November 02 - November 08, 2017

Colombian President Juan Manuel Santos is a “proud Jayhawk” El Presidente colombiano y “orgulloso Jayhawk” recibe el doctorado honorífico de KU

J

uan Manuel Santos puede ser mejor conocido como el actual Presidente de Colombia y el ganador del Premio Nobel de la Paz 2016. Pero a Santos también le gustaría ser conocido como “un orgulloso Jayhawk”.

El Presidente colombiano lo sugirió el martes (31 de octubre) durante un discurso en el Centro Lied de Kansas. Santos apareció para recibir un doctorado honorario de la Universidad de Kansas (KU), donde se había graduado en 1973. Durante un programa que duró unos 30 minutos, Santos recordó su decisión de asistir a KU. Menciono que su hermano Luis asistió primero a KU, basado en parte en

2A>

By Shawn Roney

J

uan Manuel Santos is perhaps best known as the current president of Colombia and the 2016 Nobel Peace Prize recipient. Santos would like to be known as “a proud Jayhawk,” too. The Colombian president suggested that Tuesday (Oct. 31) during a speech at the Lied Center of Kansas. Santos appeared at the

Inside• Adentro

Farándula•

Will & Grace

1B>

Renueva para su segunda temporada

venue to receive an honorary doctorate from the University of Kansas (KU), where he had graduated in 1973. During a program lasting about 30 minutes, Santos recalled his decision to attend KU. He said his brother Luis attended KU first, based in part on the recommendation by a friend of their father’s about the university’s journalism school.

2A>

Entertainment• Entretenimiento

Terrorism hits NYC again El terrorismo vuelve a Nueva York

3B>

Los Ángeles Azules

7A>

en Kansas City

Area doctor working to keep healthcare affordable By Chara

Doctora del área trabaja para ofrecer atención médica accesible

E

n un momento en que muchos estadounidenses están preocupados por el aumento de las primas del seguro de salud y otros costos de atención médica, una doctora del área de Kansas City ofrece lo que considera atención médica accesible para los residentes del área. Su nombre es Myriam Ensling. La doctora originaria de Argentina ofrece atención médica a bajo costo a través de su consultorio, Primary Care Club. La oficina de Ensling no acepta seguros médicos. En cambio, su consultorio funciona como un club y la membresía ofrece beneficios tales como visitas al médico, medicamentos y algunas pruebas. El Primary Care Club ofrece planes individuales y familiares. Según el plan individual, una persona paga $100 al mes por dos visitas al consultorio, dos medicamentos y varios tipos de pruebas como la prueba de estreptococo y gripe rápida, el electrocardiograma, los análisis de orina y prueba de embarazo. Según el plan individual, se aplica $10 para un crédito de atención médica que se acumula mensualmente para emergencias de salud más grandes.

2A>

t a time when many Americans are A worried about rising health insurance premiums and other healthcare costs,

a Kansas City area doctor is offering what she considers affordable healthcare to area residents. Her name is Myriam Ensling. The native of Argentina offers low-cost healthcare through her practice, the Primary Care Club. Ensling’s office doesn’t accept medical insurance. Instead, her practice works like a club, with membership offering such benefits as doctor’s visits, medications and some tests. The Primary Care Club offers individual and family plans. Under the individual plan, a person pays $100 per month for two office visits, two medications and various types of tests, such as those for rapid strep, rapid flu, electrocardiogram, urinalysis and pregnancy. Under the individual plan, $10 is applied toward a healthcare credit that accumulates monthly for bigger healthcare emergencies. The family plan costs $150 per month and includes two office visits per family, three medications

2A>

Woodland assists Mexico City with earthquake recovery na organización sin fines de lucro del área de Kansas City está ayudando en los esfuerzos de la ciudad de México para recuperarse del terremoto de septiembre. Del 22 al 27 de octubre, un equipo de voluntarios de Woodland Charities visitó la ciudad de México para apoyar en la distribución de la ayuda humanitaria que se envió el 4 de octubre desde Kansas City a México. Durante el viaje a Woodland, se distribuyó la ayuda en las áreas de Santa Cruz, San Gregorio, Xochimilco, en la colonia Ojo de Agua, colonia el Mar (en la delegación Tlahuac), los multifamiliares de Tlalpan y en Miramontes. Aunque han pasado más de cinco semanas desde que un gran terremoto sacudió a la ciudad de México y otras partes de México, el desafío de ayudar a las víctimas del terremoto a recuperarse continúa. Algunas comunidades, por ejemplo, todavía necesitan acceso al agua. Muchas víctimas están esperando evaluaciones en sus hogares y todas las casas que fueron destruidas aún deben ser demolidas.

3A>

Kansas City area non-profit organizaA tion is aiding in Mexico City’s efforts to recover from a September earthquake.

From Oct. 22 to 27, a volunteer team from Woodland Charities visited Mexico City to support the distribution of the humanitarian aid that had been sent on Oct. 4 from Kansas City to Mexico. During the Woodland trip, humanitarian aid was distributed in the areas of Santa Cruz, San Gregorio, Xochimilco, Colonia Ojo de Agua, Colonia El Mar (Delegacion Tlahuac), the Tlalpan Multifimailiares and Miramontes. Although it has been more than five weeks since a major earthquake shook Mexico City and other parts of Mexico, the challenge continues to help earthquake victims recover. Some communities, for example, still need access to water. Many victims are awaiting assessments on their homes. And any homes that were destroyed still need to be demolished. To address those and other issues, the Chapultepec Rotary Club and Woodland are seeking to implement various programs that communities have requested, such as distributing more water filters, adopting families from four to six

3A>

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

U

Photos courtesy by Woodland Charity

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

Woodland apoya a la Ciudad de México con la recuperación del terremoto


Page 2A.2A. DOS MUNDOS • Volume 3733 • Issue 4441 • November 2017 Page DOS MUNDOS • Volume • Issue • October 02 10 - November October 16,08, 2013

Colombian President Continued from Page 1A

For DACA, a turning point?

¿Un momento decisivo para DACA?

resident Trump may have unwittingly s posible que el presidente Trump E P handed young immigrants here a gift. haya entregado involuntariamente un regalo Not surprisingly, he announced two months

la recomendación de un amigo de su padre sobre la

escuela de periodismo de la universidad. “Cuando estaba pensando dónde estudiar, me escribió diciendo que ésta era una gran universidad y ... Me encantaría”, dijo el Presidente colombiano. “Y lo hice.” Santos, cuyo hermano menor Felipe también asistió a KU, recordó las lecciones que había aprendido en la universidad. Una de ellas era cómo jugar al “póker real,” dijo, sacando algunas carcajadas. El presidente Santos dijo que todavía juega ocasionalmente al juego de cartas debido a las lecciones de vida que enseña. “Necesitas conocer las reglas del juego,” dijo. “Tienes que manejar bien los riesgos.” No sólo debes farolear cuando sea necesario, sino también medir la resistencia de tus adversarios y por supuesto, necesitas la ayuda de Dios, con un poco de suerte.“ Mientras estuvo en KU, Santos mencionó que también aprendió “a apreciar la rica diversidad de las relaciones humanas” y darse cuenta de que todas las personas pueden vivir juntas en armonía. Apreciar Estados Unidos fue una de las otras lecciones que afirmó haber aprendido. “Me enorgullece decir que Colombia, mi país, es su mejor amigo y su mejor aliado, al sur del Río Grande,” indicó Santos, recibiendo los aplausos de la multitud. Dentro de otros temas que Santos abordó están el fin de la guerra civil en Colombia, su Premio Nobel de la Paz y las tensiones internacionales. Además, habló sobre lo que él considera el rasgo más importante de un líder de buena fe: hacer “lo correcto”. “He intentado hacer lo correcto en las cuatro décadas desde que me gradué de KU”, dijo. “He cometido muchos errores en el camino. Pero te animo a seguir tu conciencia, a tratar de hacer lo correcto siempre, a pesar de las dificultades o frustraciones que encuentres en el camino “. Santos concluyó citando al poeta y graduado de KU William Stafford. Animó a los miembros de la audiencia a prestar atención al mensaje de Stafford en el poema “Un ritual para leer el uno al otro,” de conocerse a sí mismos y de los demás y no perder el rumbo en la vida. “No perdamos a nuestra estrella (guía),” mencionó Santos. “Sigamos siempre...en el camino de la verdad, el amor y la libertad”.

“When I was thinking of where to study, he wrote to me, saying that this was a great university and … I would love it,” the Colombian president said. “And I did.” Santos, whose younger brother Felipe also attended KU, recalled the lessons he had learned at the university. One of them was how to play “real poker,” he said, drawing some laughs. President Santos said he still plays the card game occasionally because of the life lessons it teaches. “You need to know the rules of the game,” he said. “You have to be a good risk manager. You have to be able not only to bluff when necessary, but also to measure the resilience of your adversaries. And, of course, you need God’s help, with a little bit of luck.” While at KU, Santos said he also learned “to appreciate the rich diversity of human relations” and to realize that all people can live together harmoniously. Appreciating the United States was among the other lessons he claimed to have learned. “I am proud to say that Colombia, my country, is your best friend – and your best ally – south of (the) Rio Grande,” Santos said, drawing applause from the crowd. Other topics Santos addressed included the ending of Colombia’s civil war, his Nobel Peace Prize and international tensions. In addition, he discussed what he considered to be the most important trait of a bona fide leader: doing “what is right.” “I have tried to do what is right in the four decades since I graduated from KU,” he said. “I have made many mistakes along the way. But I encourage you to follow your conscience, to try to do the right thing always – in spite of whatever difficulties or frustrations you find along the way.” Santos concluded by quoting poet and KU graduate William Stafford. He encouraged audience members to heed Stafford’s message in the poem “A Ritual to Read to Each Other” – of getting to know themselves and one another, and to not lose their way in life. “Let us not miss our (guiding) star,” Santos said. “Let us always remain … on the path of truth and love and of freedom.”

Dr Myriam Ensling Continued from Page 1A

El plan familiar cuesta $150 al mes e incluye dos visitas al consultorio por familia, tres medicamentos al mes y las mismas pruebas que se ofrecen en el plan individual. Al igual que con el plan individual, el plan familiar ofrece acumulación de créditos para la atención médica. Ensling también ofrece un plan de obesidad. Bajo este plan, un miembro paga $100 por mes a cambio de dos visitas al consultorio, pruebas de laboratorio, un plan de nutrición, material educativo y una reunión mensual donde la persona obtiene información relacionada con cómo alcanzar su objetivo. Ensling se inspiró para desarrollar su consultorio como un sistema de membresía del club en parte de su experiencia en el campo de la medicina. Después de recibir su título de médico en Argentina, dejó su tierra natal y vino a Estados Unidos, donde trabajó en biología molecular antes de pasar a la medicina interna. “He trabajado en el sector público y privado, así que entiendo cómo funciona el sistema de salud en el país,” indicó Ensling. La comprensión de Ensling del sistema de salud estadounidense la llevó a considerar probar un enfoque innovador para proporcionar atención médica. “El sistema de salud en Estados Unidos tiene muchas deficiencias”, mencionó. “Pensé en crear algo donde el paciente pueda pagar una tarifa y tener acceso a diferentes servicios médicos”. La oficina de Ensling está ubicada en el 5401 del College Blvd., Suite 204, en Leawood, Kansas. Para obtener más información sobre sus planes de salud o para programar una cita, llame al (913) 804-5569 o al (913) 317-5040.

per month and the same tests offered under the individual plan. As with the individual plan, the family plan offers accumulating healthcare credits. Ensling also offers an obesity plan. Under this plan, a member pays $100 per month in exchange for two office visits, lab tests, a nutrition plan, educational material and a monthly meeting where the person gets information related to goal accomplishment. Ensling was inspired to run her practice as a club membership system in part from her experience in the medical field. After receiving her medical degree in Argentina, she left her homeland for the United States, where she worked in molecular biology before moving into internal medicine. “I have worked in the public (sector) and private sector, so I understand how the health system works in the country,” Ensling said. Ensling’s understanding of the American healthcare system led her to consider trying an innovative approach to providing healthcare. “The health system in the United States has a lot of deficiencies,” she said. “I thought about creating something where the patient can pay a fee and have access to different medical services.” Ensling’s office is located at 5401 College Blvd., Suite 204, in Leawood, Kan. For more information about her health plans or to make an appointment, call (913) 804-5569 or (913) 317-5040.

a los jóvenes inmigrantes. Sin sorprender a nadie, anunció hace dos meses que el 5 de marzo del 2018 su gobierno pondría fin al programa de Acción Diferida para Llegados en la Infancia (DACA). Ese movimiento puede ser el catalizador para crear un camino a la residencia permanente para unos 788,000 jóvenes inmigrantes cuyas solicitudes para obtener DACA han sido aceptadas. El día del anuncio, Trump desafió a los legisladores. “¡Congreso, prepárense para hacer su trabajo - DACA!”, tuiteó el 5 de septiembre. Reforzando el mensaje, más tarde volvió a tuitear: “¡El Congreso tiene 6 meses para legalizar DACA (algo que el gobierno de Obama no pudo hacer). Si no pueden, volveremos a visitar este tema!” En este punto, Trump y el ex presidente Obama están de acuerdo. Cuando firmó la orden ejecutiva que implementaba DACA en el 2012, Obama indico: “Precisamente porque esto es temporal, el Congreso debe actuar”. ¿Los legisladores aceptarán el desafío? ¿Los poderes persuasivos de dos presidentes, amplificados por la vociferante presión pública, obligarán al Congreso a aprobar una legislación que establezca la protección permanente de DACA para los jóvenes inmigrantes indocumentados? El 26 de octubre, The Washington Post, The Associated Press y otros medios informaron que el representante de la Cámara, Paul Ryan “planea incluir una solución legislativa (para DACA) en una ley presupuestal de fin de año.” Ryan debe estar hablando en serio porque un par de conservadores estrictos de la Cámara de Representantes advirtieron a Ryan que no incluyera las protecciones de deportación para los jóvenes inmigrantes indocumentados en el proyecto de ley presupuestal de diciembre. Pero los informes indican que estos son la minoría. El senador estadounidense James Lankford, republicano de Oklahoma, propuso una legislación que permitiría a los “Dreamers” el camino hacia la residencia legal. Cuando anunció el proyecto de ley SUCCEED en una conferencia de prensa, Lankford menciono que el “problema sin solución” continúa “haciéndose más difícil cada año” y que “los niños no deberían ser considerados responsables de las acciones de sus padres.” De acuerdo a su sitio web, Lankford le describió su propuesta al Presidente y éste la aprobó. Incluso cuando los defensores de los inmigrantes señalan las deficiencias de SUCCEED, se les alienta a ver a los legisladores sugiriendo medidas para proteger a los destinatarios de DACA. Nationwide, una alianza de empresas y organizaciones principales, ha formado la Coalición por el Sueño Americano para presionar ante el Congreso la búsqueda de una legislación que proteja a los jóvenes inmigrantes indocumentados de la deportación y cree un camino para la residencia permanente y finalmente, la ciudadanía. Según su sitio web (coalitionfortheamericandream.is), dentro de los más de 60 miembros de la coalición se encuentran Apple, Amazon, Best Buy Co., la Cámara de Comercio de EE. UU., Facebook Inc., General Motors Co, Hewlett Packard, Levi Strauss and Co., Microsoft Corp., la Federación Nacional de Minoristas, Uber Technologies Inc., Univision Communications Inc. y Western Union. Al menos 15 estados, junto con organizaciones de derechos civiles, educación y trabajo, han presentado una demanda para impedir que el gobierno de Trump cancele DACA. El viernes pasado, el Departamento de Justicia le pidió a un juez federal que rechace la demanda. Sin embargo, de acuerdo a informes de los medios, demandas adicionales están en camino. En septiembre, Education Week, el periódico nacional que cubre temas de la educación primaria y secundaria informó que miles de maestros corren el riesgo de deportación si se finaliza DACA. El periódico y otros medios informaron, que se estiman 20,000 maestros de primaria, secundaria y grados posteriores que llegaron a EE. UU. como niños indocumentados. Los sindicatos nacionales de docentes y otras 186 organizaciones centradas en la educación firmaron una carta el mes pasado insistiendo al congreso el aprobar una legislación que otorgue a los beneficiarios de DACA protecciones legales. En su intento por terminar con DACA, ¿ha incentivado el presidente Trump a los legisladores a otorgar un estatus legal permanente a los jóvenes inmigrantes traídos aquí ilegalmente por sus padres? ¿Ayudará que la opinión pública y los grupos comerciales y sin fines de lucro respalden sólidamente a DACA?

T

W

O

ago that his administration would end the Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) program on March 5, 2018. That move may prove to be the catalyst for creating a path to permanent residency for some 788,000 young immigrants whose requests for DACA status have been accepted. On the day of Trump’s announcement, he challenged lawmakers. “Congress, get ready to do your job – DACA!” he tweeted on Sept. 5. Reinforcing the message, he later tweeted, “Congress now has 6 months to legalize DACA (something the Obama Administration was unable to do). If they can’t, I will revisit this issue!” On this point, Trump and former President Obama agree. When he signed the executive order implementing DACA in 2012, Obama said, “Precisely because this is temporary, Congress needs to act.” Will lawmakers take up the gauntlet? Will the persuasive powers of two presidents, amplified by vociferous public pressure compel Congress at long last to pass legislation permanently establishing DACA protections for young undocumented immigrants? On Oct. 26, the Washington Post, The Associated Press and others reported that House Speaker Paul Ryan “plans to include a legislative fix (for DACA) in a year-end spending bill.” Ryan must be serious because a couple of hardline conservatives in the House reportedly warned Ryan against including deportation protections for young undocumented immigrants in the December spending bill. But reports indicate they’re in the minority. U.S. Sen. James Lankford, a Republican from Oklahoma has proposed legislation that would afford “Dreamers” a path to legal residency. When he announced the SUCCEED Act at a news conference, Lankford said the “unresolved issue” continues to “get harder every year,” and “children should not be held responsible for the actions of their parents.” According to his Website, Lankford outlined his proposal for the president who approved. Even as immigrant advocates point out SUCCEED’s shortcomings, they’re encouraged to see lawmakers suggesting measures to protect DACA recipients. Nationwide, an alliance of top businesses and organizations have formed the Coalition for the American Dream to lobby Congress for legislation that would protect young undocumented immigrants from deportation and create a path for permanent residency and eventually citizenship. Among the Coalition’s 60-plus members, according to the Website, (coalitionfortheamericandream.is) are Apple, Amazon, Best Buy Co, the U.S. Chamber of Commerce, Facebook Inc., General Motors Co, Hewlett Packard, Levi Strauss and Co., Microsoft Corp., the National Retail Federation, Uber Technologies Inc., Univision Communications Inc. and Western Union. At least 15 states, joined by civil rights and education and labor organizations have filed a lawsuit to block the Trump administration from ending DACA. Last Friday, the Justice Department asked a federal judge to dismiss the suit. However, additional lawsuits are in the offing, according to media reports. In September, Education Week, the national newspaper covering K-12 education reported that thousands of teachers risk deportation when DACA ends. There are an estimated 20,000 K-12 and postsecondary educators who came to the U.S. as undocumented children, the newspaper and others reported. National teachers unions and 186 other education-focused organizations signed a letter last month urging Congress to pass legislation giving DACA recipients legal protections. In his bid to end DACA, has President Trump incentivized lawmakers to confer permanent legal status on young immigrants brought here illegally by their parents? Will it help that public opinion and commercial and nonprofit groups solidly support DACA?

W

O

R

Dos Mundos

L

D

S

El Periódico Bilingüe Para la Comunidad Hispana de Kansas City Desde 1981

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com President/Publisher Manuel Reyes

Editor and Co-publisher Clara Reyes

Staff Reporters

Edie Lambert, Shawn Roney, Chara, Melissa Arroyo, Derby Juez-Perez, Carey Marie Juez-Perez, Katherine Diaz, Paula Alzate

Account Executives

Diana Raymer, Manuel Reyes, Carissa Healy, Ana Perez

Classified Ad Manager Maria Rodriguez

Advertising Manager

Web Manager

Operations Manager

Proofreaders

Edit. Production Manager

Translators

Accounts Payable

Photographers

Accounts Receivable

Diana Raymer

Maria Rodriguez Hector Perez

Ad Production Manager Luis Merlo

Hector Perez, Luis Merlo Alba Niño, Shawn Roney Sandra Fields, Teresa Siqueira Michael Alvarado, Manuel Reyes, Cesar Chiu

IT Specialist Ed Reyes

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

Advisory Board

Elida Cardenas, Elias L. Garcia, Teresa Pacheco Diana Raymer

Patricia Fuentes-Molina

Distribution Jaime Arroyo

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 44 • November 02 - November 08, 2017

Earthquake Recovery Continued from Page 1A

TSA implementing new security procedures at airports By Chara

TSA implementa nuevos procedimientos de seguridad en los aeropuertos

R

Para abordar estos y otros asuntos, el Club Rotario de Chapultepec y Woodland están buscando implementar diversos programas que las comunidades han solicitado, como distribuir más filtros de agua, adoptar familias en periodos de cuatro a seis meses y construir hogares. “Invitamos a todos a considerar cada una de las iniciativas y continuar ayudando a la gente en México durante este proceso de recuperación, ya sea en la Ciudad de México o en Oaxaca, donde la devastación es masiva,” comentó Oscar Rivera, presidente del Club Rotario de Chapultepec en un reciente comunicado de prensa por parte de Woodland. Además, Woodland está trabajando con organizaciones asociadas en los Estados Unidos para localizar fondos para proporcionar más ayuda a las familias afectadas. Medicina, sillas de ruedas y camas de hospital se encuentran entre los artículos solicitados. Para ser voluntario en Woodland u obtener más información sobre cómo participar en el proceso de recuperación en la ciudad de México, comuníquese con Jorge Cormac, director ejecutivo de Woodland, en Jorgec@woodlandcharity.org o visite www.woodlandcharity.org.

months and building homes. “We invite everyone to consider each of the initiatives and to continue helping people in Mexico during this recovery process, either in Mexico City or Oaxaca, where the devastation is massive,” Oscar Rivera, Chapultepec Rotary Club president, commented in a recent Woodland press release. In addition, Woodland is working with partner organizations in the United States to identify funding to provide more aid to affected families. Medicine, wheelchairs and hospital beds are among the items being requested. To volunteer with Woodland or learn more about how to be involved in the recovery process in Mexico City, contact Jorge Cormac, Woodland CEO, at Jorgec@woodlandcharity.org; or visit www.woodlandcharity.org.

ecientemente, la Administración de Seguridad del Transporte (TSA) anunció que pronto comenzaría a implementar nuevas medidas de seguridad en los aeropuertos de Estados Unidos y fuera del país. Las medidas afectarán a los pasajeros con equipaje de mano. Una medida es que se requerirá que los pasajeros coloquen los dispositivos electrónicos más grandes que un teléfono celular en contenedores para la escáner de rayos X. “TSA ha mejorado sus procedimientos de seguridad para mantenerse a la vanguardia en la evolución de las amenazas,” indico Jerry Henderson, director de seguridad federal de la TSA, en un comunicado de prensa. “TSA se compromete a elevar las medidas para la seguridad de la aviación y apreciamos la cooperación del público viajero en este esfuerzo”. Se espera que las medidas afecten a 325,000 pasajeros que viajan desde Estados Unidos a otros países. Los viajeros domésticos también se verán afectados. “Las medidas de seguridad afectan a todas las personas, pasajeros internacionales y ciudadanos estadounidenses que viajan a Estados Unidos desde un punto de partida internacional,” declaró Lisa Farbstein, vocera de la TSA. “Estas nuevas medidas tendrán un impacto en todos los vuelos desde los aeropuertos que sirven como puntos de salida a Estados Unidos”. Según la TSA, los pasajeros que se nieguen a retirar sus dispositivos electrónicos de sus bolsas de mano se someterán a un extenso procedimiento de revisión. Para evitar demoras, los oficiales de la TSA están aconsejando a los pasajeros que sigan las instrucciones en la línea de detección. Además, los oficiales están solicitando que los pasajeros organicen bolsas con artículos de mano y los mantengan despejados. Dentro de los artículos que se permitirán en bolsas de mano incluyen alimentos y líquidos que cumplan con los requisitos. Los líquidos deben viajar en contenedores pequeños (100 mililitros) que quepan en bolsas resellables. Además, los pasajeros podrán viajar con libros y productos electrónicos. Las nuevas medidas no afectarán a pasajeros que viajan bajo el programa de confianza del Departamento de Seguridad Nacional (TSA).

ecently, the Transportation Security R Administration (TSA) announced it would soon start implementing new security

measures at airports in the United States and outside the country. The measures will affect passengers with carry-on items. One measure is that passengers will be required to place electronics larger than a cellphone in bins for X-ray screening. “TSA has enhanced its security procedures to stay ahead of evolving threats,” Jerry Henderson, TSA federal security director, was quoted in a press release as saying. “TSA is committed to raising the baseline for aviation security, and we appreciate the cooperation of the traveling public in this endeavor.” The measures are expected to affect 325,000 passengers traveling from the United States to other countries. Domestic travelers will be affected, too. “The security measures affect all individuals, international passengers and U.S. citizens traveling to the United States from a last point of departure international location,” stated Lisa Farbstein, TSA spokesperson. “These new measures will impact all flights from airports that serve as last points of departure locations to the United States.” According to the TSA, passengers who refuse to remove their electronic devices from their carry-on bags will undergo an extensive checking procedure. To avoid delays, TSA officers are advising passengers to follow the instructions in the screening line. In addition, officers are requesting that passengers organize bags with carry-on items and keep them uncluttered. Items that will be allowed in carry-on bags include food and liquids that meet the requirements. Liquids must travel in small containers (100 milliliters) that fit in 1-quart-sized resealable bags. In addition, passengers will be allowed to travel with books and electronics. The new measures won’t affect passengers traveling under the TSA precheck program.


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 44 • November 02 - November 08, 2017

There are ways to minimize the Republican senators turning on Trump risk of unknown pregnancies Senadores republicanos en contra de Trump By Yanis De Palma

Hay formas de minimizar el riesgo de embarazos asintomáticos

Commentary by Katherine Diaz

A

pesar de los avances en la atención médica, algunas mujeres siguen experimentando embarazos sin notarlo. Según un artículo de Huffington Post publicado en 2014 por Jena Pincott, 1 de cada 450 mujeres embarazadas desconoce sus embarazos hasta aproximadamente la semana 20, esto es a mitad del embarazo. Además, 1 de cada 2,500 mujeres dan a luz sin saber que estaban embarazadas. Hay muchos factores que deben tenerse en cuenta cuando una mujer no sabe que está embarazada en más de la mitad de su segundo trimestre. Dentro de estos se incluyen los niveles de estrés de la vida diaria, la frecuencia de su ciclo menstrual y si el feto está produciendo suficientes hormonas para desarrollar los principales síntomas del embarazo. Aquí hay algunos consejos para minimizar las posibilidades de tener un embarazo asintomático:

espite advances in healthcare, some women continue to experience unknown D pregnancies.

According to a 2014 Huffington Post article by Jena Pincott, 1 in 450 pregnant women are unaware of their pregnancies until about week 20 – halfway to term. Moreover, 1 in 2,500 women go into labor unaware of their pregnancies. There are many factors that must be considered when a woman is unaware she’s pregnant more than halfway through her second trimester. They include her daily stress levels, frequency of her menstrual cycle and whether the fetus is producing enough hormones to cause major pregnancy symptoms. Here are a few tips to minimize your chances of having an unknown pregnancy:

E

* Busque atención médica, especialmente si tiene relaciones sexuales sin protección: Siempre es mejor buscar atención médica si tiene la sospecha de un posible embarazo y para discutir cualquier pregunta o inquietud que pueda tener con su médico. * Obtenga una segunda opinión, incluso cuando el resultado de una prueba inicial sea negativo: No confíe en las pruebas de embarazo caseras. Aunque los avances tecnológicos han mejorado la calidad de esas pruebas, no son 100 por ciento confiables. Muchos factores pueden afectar sus resultados, dándole un resultado negativo o incluso un resultado positivo. Lo mejor es dar un paso extra y programar una cita con su médico para confirmar el resultado de la prueba casera. * Tenga en cuenta los cambios sutiles en el estado de ánimo o en su energía, especialmente si es sexualmente activo: esos cambios deben ser signos de que debe buscar atención médica de inmediato. Aunque es posible que no sean síntomas del embarazo, lo mejor es hablar con su médico.

OnzoneTravel

*Seek medical attention, especially if you’re having unprotected sexual relations: It’s always best to seek medical attention if you’re worried about a possible pregnancy, and to discuss any questions or concerns you might have with your doctor. *Get a second opinion, even when an initial test result is negative: Don’t rely on go-to home pregnancy tests. Although technological advancements have improved the quality of those tests, they’re not 100 percent reliable. Many factors can affect your results, giving you a false negative – or even a false positive. It’s best to take the extra step and make an appointment with your doctor to confirm the result of the at-home test. *Be aware of subtle changes in mood or energy, especially if you’re sexually active: Those changes should be signs for you to seek medical advice immediately. Although they might not be pregnancy symptoms, it’s best to speak to your doctor.

OnzoneTravel

El destino que sueñas al precio que nunca imaginaste Vuelos

Hoteles

Carros

1-800-614-7915 ¡TODOS NUESTROS AGENTES HABLAN ESPAÑOL!

Paquetes

ONZONETRAVEL.COM

l presidente Trump sigue haciendo enemigos en la política. Sin embargo, sus últimos enemigos no son demócratas o líderes de otras naciones. Están en su propio partido. El 24 de octubre, dos senadores republicanos llamaron a Trump un peligro para la democracia. Tras sus reclamos, Jeff Flake y Bob Corker, senadores que representan a Arizona y Tennesse respectivamente, declararon que se retirarían en el 2018, en lugar de buscar la reelección y servir durante el resto de su gobierno. “Es muy difícil ser reelegido en el Partido Republicano en este momento y en Arizona en particular,” indicó Flake durante una entrevista con CNN. “No importan tanto las políticas que adoptes o tus votos; es si estás con el Presidente. Creo que cuando el Presidente está equivocado debes decírselo. Y a veces, él está equivocado.” Corker expresó sus pensamientos a través de Twitter, declarando: “Las mismas mentiras de un Presidente absolutamente mentiroso. #AlertenAlPersonalDeLaGuarderia.” En respuesta, Trump tuiteó que la razón por la cual Flake y Corker “Abandonaron su carrera en el Senado es muy simple, tenían cero posibilidades de ser elegidos”. ¡Ahora (ellos) actúan tan heridos y lastimados! “ La reacción republicana contra Trump llega en un momento en que los republicanos están tratando de aprobar la legislación de la reforma legislativa de impuestos. Según CNN, la reacción también se produce en un momento en que los republicanos sólo pueden darse el lujo de perder dos votos en el Senado en cualquier propuesta legislativa, suponiendo que no obtengan ningún voto demócrata.

By Yanis De Palma

10/26/17 Un grupo de personas abandonaron a un animal muerto afuera de una casa localizada en la Colonia Paseos del Real en Chihuahua. Los dueños de la casa llamaron a la policía que al llegar al lugar encontró los restos del animal junto a una nota con amenazas. A la fecha se desconoce quién cometió el crimen, pero las autoridades ya han iniciado una investigación.

en prisión.

P

resident Trump continues to make enemies in politics. His latest enemies, however, aren’t Democrats or the leaders of other nations. They’re in his own party. On Oct. 24, two Republican senators called Trump a danger to democracy. Following their claims, Jeff Flake and Bob Corker, senators representing Arizona and Tennessee, respectively, stated they would retire in 2018, rather than seek re-election and serve during the rest of his administration. “It’s very difficult to be re-elected in the Republican Party right now – and Arizona in particular,” Flake said during a CNN interview. “It doesn’t matter so much the policies you adopt or your votes; it’s if you’re with the president. I think when the president is wrong you have to call him out. And sometimes, he’s wrong.” Corker expressed his thoughts via Twitter, stating: “Same untruths from an utterly untruthful president. #AlertTheDayCareStaff.” In response, Trump tweeted that the reason Flake and Corker “dropped out of the Senate race is very simple, they had zero chance of being elected. Now (they) act so hurt & wounded!” The Republican backlash against Trump comes at a time when Republicans are trying to pass tax reform legislation. According to CNN, the backlash also comes at a time when Republicans can only afford to lose two votes in the Senate on any piece of legislation, assuming they don’t get any Democratic votes.

10/29/17 Un grupo de delincuentes que forman parte de un cartel de drogas de Chihuahua fueron arrestados por autoridades de la ciudad. Los hombres fueron detenidos en posesión de varias armas largas, lanza granadas, y varios cartuchos de balas de diferentes calibres. Además de que viajaban en un auto robado. Los criminales ya fueron puestos a 10/27/17 El padrastro de una disposición del ministerio público federal. menor decidió asesinarla después de que éste se enojara porque la niña no dejaba de 10/30/17 Una persona fue asaltada llorar. El hombre decidió matar a la bebé de por varios ladrones que le quitaron más de dos años cuando todos estaban dormidos. un millón de pesos y una camioneta blanca Según versiones de las autoridades, el en la que viajaba en Apodaca, Nuevo León. hombre golpeó en distintas partes del La policía trató de interceptar a los culpables cuerpo a la menor ocasionándole la muerte. a quien pudieron detener sin problemas. La El hombre ya fue arrestado y podría pasar víctima ya interpuso una demanda en el hasta 25 años en la cárcel. ministerio público y las autoridades siguen investigando los hechos. 10 / 2 8 / 17 Autoridades de Chihuahua arrestaron a un hombre acusado 11/01/17 Una mujer fue asesinada de haber secuestrado y matado a tres en Cuauhtémoc Chihuahua. El cadáver de personas cuyos cuerpos fueron encontrados esta persona fue encontrado en la calle 19 enterrados en un terreno en el municipio de y Ferrocarril. El cuerpo fue encontrado por rosales. El hombre fue detenido después de las autoridades que patrullaban la zona que que se comprobara que él era el culpable informaron la mujer estaba desnuda. La de los asesinatos gracias a evidencia que identidad de la víctima no ha sido revelada se encontró en el lugar de los hechos. El y los hechos siguen siendo investigados por hombre podría pasar el resto de su vida las autoridades.


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 44 • November 02 - November 08, 2017

Health Salud

Mexican scientists create breast cancer detection device WWW.SHOWMEKCSCHOOLS.ORG

By Padre Óscar Garavito

By Chara

Científicos mexicanos crean un dispositivo de detección de cáncer de mama

is queridos hermanos por estos días estamos de M celebraciones en la Iglesia Universal y una de ellas es el primero de noviembre día de todos los Santos,

se puede decir que es la IGLESIA TRIUNFANTE, los que están en el CIELO, son todas las almas que ya gozan de la presencia de Dios para SIEMPRE. Un texto bíblico será (Apocalipsis 21,1) “Vi un cielo nuevo y una tierra nueva; porque el primer cielo y la primera tierra pasaron, y el mar ya no existía más”. También contemplamos la Iglesia PURGANTE, los que están en el purgatorio algunos se preguntaran algún texto bíblico que ilumine este acontecimiento es (2 Macabeos 12,43-46), nos habla que hay una PURIFICACIÓN DESPUÉS DE LA MUERTE, ya que ninguna alma manchada por el pecado PUEDE entra al CIELO, y la Iglesia PEREGRINA o MILITANTE que somos cada uno de nosotros que estamos en esta tierra, (Juan 16,32-33) “Mirad, la hora viene, y ya ha llegado, en que seréis esparcidos, cada uno por su lado, y me dejaréis solo; y sin embargo no estoy solo, porque el Padre está conmigo. Estas cosas os he hablado para que en mí tengáis paz. En el mundo tenéis tribulación; pero confiad, yo he vencido al mundo”. Los animo a orar por nuestros difuntos: Señor, Maestro Bueno, recibe en tu paz a los que mueren, especialmente a aquellos con quienes estamos ligados por la justicia y el amor: nuestros parientes, bienhechores, hermanos de comunidad y amigos. Te pedimos por las personas que en el mundo tuvieron mayor responsabilidad: Los sacerdotes, los gobernantes de las naciones, las autoridades religiosas, las personas consagradas a tu servicio. Te pedimos también por los que mueren abandonados sin la asistencia sacerdotal, y luego son olvidados por todos.

FERIA DE ESCUELAS DE LA CIUDAD

NASEI A

Por las víctimas de los accidentes de tránsito, por los suicidas, y los que mueren a causa del odio entre los hermanos. Por los niños inocentes, cuyas vidas fueron cortadas antes de nacer. Te pedimos por todos aquellos que se entregaron con un amor grande a Ti y a los hombres. Jesús Maestro, recíbelos pronto a todos en la felicidad de tu Reino, por mediación de María. Amén. Si quieren participar de esta celebración por los difuntos es el 2 de noviembre a las 6:00pm Templo de San Juan Evangelista, Barrio la Argentina. Agradezco a todos los que participaron en el TERCER CONGRESO de EVANGELIZACIÓN Y SANACIÓN y de manera especial a todos los servidores del grupo de la renovación católica carismática de Nuestra Señora de la Unidad, hicieron una muy buena labor. No olviden hermanos SERVIRLE A DIOS NO ES UNA OBLIGACIÓN ES UN PRIVILEGIO!!!.

esearchers from the Universidad (UAM), R NOSOTROSCampusAAutonoma LAinMetropolitana ÚNICA Iztalapa Mexico City have devel- FERIA

nvestigadores de la Universidad Autónoma Metropolitana (UAM), Campus Iztalapa en la Ciudad de México han desarrollado un dispositivo que detecta células de cáncer de mama a través de la saliva. Según información del diario La Jornada, el dispositivo creado por investigadores del Laboratorio de Nanotecnología e Ingeniería Molecular de la UAM funciona utilizando biomarcadores. Los biomarcadores se pueden encontrar en proteínas o en metabolitos (producidos por el metabolismo). El dispositivo funciona con un papel que mide los niveles con el color para detectar la presencia de células cancerosas. El mismo laboratorio ha desarrollado dispositivos similares para detectar otras enfermedades. La profesora Ximena Estefania Olvera Rocha mencionó a La Jornada que, para crear este dispositivo, los investigadores investigaron cómo ciertos metabolitos que se mueven por el cuerpo tienen datos sobre el cáncer. Los investigadores continúan trabajando en el dispositivo, que no ha sido revisado. Según la Organización Mundial de la Salud, se estima que 508,000 mujeres murieron en 2011 por cáncer de mama y casi el 50 por ciento de los casos de cáncer de mama y el 58 por ciento de las muertes ocurren en países sub desarrollados.

oped a device that detects breast cancer cells through saliva. Created by researchers at the Nanotechnology and Molecular Engineering Lab at the UAM, the device works using biomarkers, according to information from the newspaper La Jornada. Biomarkers can be found in proteins or in metabolites (something produced by the metabolism). The device works using a paper that measures levels with color to detect the presence of cancer cells. The same lab has developed similar devices to detect other illnesses. Professor Ximena Estefania Olvera Rocha told La Jornada that, to create this device, researchers investigated how certain metabolites that move through the body have cancer data. Researchers are continuing to work on the device, which hasn’t been reviewed. According to the World Health Organization, an estimated 508,000 women died in 2011 from breast cancer – and almost 50 percent of breast cancer cases and 58 percent of deaths occur in less developed countries.

DE ESCUELAS K-12 DE KANSAS CITY

iga la información que necesita acerca de sus opciones de escuela. n más de 50 escuelas de distrito, chárter, privadas y parroquiales endo familias dentro de los límites de Kansas City Public Schools.

onetas Stone Lion, Pinturas en la cara, y Artistas de Globos Comida Gratis Fair uno-a-uno to teach families about de las Escuelas versaciones Con Representantes

educational offerings in KCMO

WWW.SHOWMEKCSCHOOLS.ORG

Feria para mostrar las ofertas educativas en KCMO

as familias tendrán la oportunidad de amilies will have the opportunity aprender sobre las numerosas escuelas L F to learn about Kansas City, Mo.’s primarias, secundarias y preparatorias de Kansas many elementary, middle and high schools,

FERIA DE ESCUELAS Actuación Musical de Estudiantes de Kansas City Academy DE LA CIUDAD

City, Missouri, como cortesía de la próxima Feria Escolar de la ciudad. Co-organizado por la organización sin fines de lucro Show Me KC Schools, la Biblioteca Pública de Kansas City Mo. y la Oficina del Alcalde, la segunda feria anual se desarrollará el 11 de noviembre. de 10 a.m. a 1 p.m. La feria se llevará a cabo en la Biblioteca Pública de Kansas City-Biblioteca Central, ubicada en el 14 W. de la calle 10. El evento contará con 55 escuelas primarias y secundarias del distrito, charter, privadas y religiosas. También contará con actuaciones musicales de dos escuelas locales, una actuación de los Stone Lion Puppets, comida gratuita y una gran recompensa en las multas de la biblioteca para todos los que asistan. “La Feria de la Escuela de la Ciudad es un evento de gran energía,” comentó en un comunicado de prensa reciente Tricia Johnson, directora ejecutiva de Show Me KC Schools. “Los padres y los cuidadores pueden tener conversaciones individuales con los administradores escolares y las familias actuales de la escuela. Las familias pueden recibir respuestas a sus preguntas y aprovechar esta oportunidad para recopilar y en algunas escuelas, incluso completar aplicaciones.” La madre Melissa Horak-Hern, de Kansas City, quien asistió a la feria del 2016, está ansiosa por que otras familias tengan esa oportunidad. “Es difícil determinar qué escuela es la más adecuada para los folletos y los sitios web,” mencionó Horak-Hern. “La feria escolar nos permitió hablar con padres y estudiantes, maestros y directores. Obtuvimos todas las respuestas que necesitábamos para encontrar el lugar adecuado para nuestra familia. Estoy realmente agradecida de que la feria de la escuela vuelva a suceder, ya que quiero que todas las familias de KC tengan esa oportunidad también. No estoy seguro de que hubiéramos podido tomar la mejor decisión sin ella.”

10:00 A.M. -

courtesy of the upcoming City School Fair. Co-hosted by the non-profit organization Show Me KC Schools, the Kansas City (Mo.) Public Library and the Mayor’s Office, the second annual fair will run from 10 a.m. to 1 p.m. on Nov. 11. The fair will take place at the Kansas City Public Library-Central Library, located at 14 W. 10th St. The event will feature 55 K-12 district, charter, private and parochial schools. It also will feature musical acts from two local schools, a performance by the Stone Lion Puppets, free food and library fine forgiveness for all who attend. “The City School Fair is a high-energy event,” Tricia Johnson, Show Me KC Schools executive director, commented in a recent press release. “Parents and caregivers can have one-on-one conversations with school administrators and current school families. Families can have their questions answered and use this opportunity to collect – and, for some schools, even complete – applications.” Kansas City parent Melissa Horak-Hern, who attended the 2016 fair, and is eager for other families to have that opportunity. “It’s hard to figure out which school is the best fit from brochures and websites,” Horak-Hern said. “The school fair allowed us to speak with parents and students, teachers and principals. We got all the answers we needed to find the right spot for our family. I’m truly grateful that the school fair is happening again, as I want all KC families to have that chance, too. I’m not confident we would have been able to make the best choice without it.”

11:00 A.M. - Marionetas Stone Lion ÚNASE A NOSOTROS A LA ÚNICA FERIA 12:00 P.M. - Actuación musical de Estudiantes de Lincoln Academy DE ESCUELAS K-12 DE KANSAS CITY Consiga la información que necesita acerca de sus opciones de escuela. Con más de 50 escuelas de distrito, chárter, privadas y parroquiales sirviendo familias dentro de los límites de Kansas City Public Schools.

SÁBADO 11 DE NOVIEMBRE DE 2017 Marionetas Stone Lion, Pinturas en la cara, y Artistas de Globos 10 A.M. - 1 P.M. Comida Gratis Conversaciones uno-a-uno Con Representantes de las Escuelas

BIBLIOTECA CENTRAL

14 W. 10th St. Kansas City, MO 64105 CO-ANFITRIONES:

www.NaturallyCBD.org

Anticancerigeno CBD Oil / Aceite CBD

• Chronic Pain • Crohn’s (CD) • Depression

SÁBADO 11 DE NOVIEMBRE DE 2017 10 A.M. - 1 P.M. BIBLIOTECA CENTRAL

Simplemente Natural • Anxiety • Alzheimer’s • Cancer

10:00 A.M. - Actuación Musical de Estudiantes de Kansas City Academy 11:00 A.M. - Marionetas Stone Lion 12:00 P.M. - Actuación musical de Estudiantes de Lincoln Academy

• Diabetes • Epilepsy • Fibromyalgia

• Insomnia • Multiple Sclerosis • Schizophrenia

(913) 292-5930 Español (913) 961-0315 English

14 W. 10th St. Kansas City, MO 64105 CO-ANFITRIONES:


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 44 • November 02 - November 08, 2017

A Simple Proposal to Combat Corruption in Mexico By Chara Una Simple Propuesta para México By Jorge Ramos (c) 2017 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

A

quí hay una propuesta para combatir la corrupción en México. No es perfecta ni es seguro que con ella se logre encarcelar a todos los corruptos, pero sería un gran primer paso. La propuesta es crear una Comisión Internacional contra la Corrupción en México, con el apoyo de las Naciones Unidas. Primero hay que reconocer que los mexicanos, solos, no hemos logrado terminar con la corrupción. Al contrario: Tenemos muchos políticos corruptos, muchas instituciones totalmente enviciadas y muchos procesos —desde elecciones y asignaciones de contratos hasta pago de multas y obtención de licencias de conducir— que sólo funcionan con trampas, sobornos y chanchullos. Por ejemplo, ¿hubo dinero ilegal en la campaña presidencial de Enrique Peña Nieto en 2012? Tiene que realizarse una investigación independiente para averiguarlo. El segundo paso es mucho más difícil de aceptar, y es que necesitamos ayuda. Urge el apoyo de un organismo con absoluta credibilidad, como la ONU, para desenredar el complicadísimo asunto de la corrupción. Guatemala ya lo hizo. Ahí, tras el fin del proceso de paz, se dieron cuenta de que su sistema de justicia era muy inefectivo. Por eso en 2007 aprobaron la creación de la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala. Diez años después, lograron sacar de su puesto al presidente Otto Pérez Molina y a la vicepresidenta Roxana Baldetti por corrupción. México podría hacer lo mismo … si quisiera. “¿Lo podríamos llevar a México?”, le pregunté (no tan en broma) a Iván Velázquez, el actual comisionado de la CICIG en Guatemala. “Yo creo que cada país tiene que definir su manera de enfrentar la corrupción”, me dijo Velázquez, quien fue miembro de la Corte Suprema de Justicia de Colombia. “Guatemala —su sociedad, su gobierno— fueron muy valientes aceptando esa situación en que se encontraban y buscando apoyo internacional”. No sé si México se atreverá a hacer lo mismo que Guatemala. Cualquier supervisión internacional aterra a los políticos mexicanos que saben que el sistema los protege. Pero hay que preguntarles a todos los candidatos presidenciales si estarían de acuerdo con esta comisión. Ya verán como muchos, argumentando un tonto nacionalismo, van a decir que no necesitamos que vengan extranjeros a decirnos qué está mal y a promover el enjuiciamiento de mexicanos. Sus respuestas serán un buen adelanto de cómo piensan gobernar. Esta idea de una comisión internacional no debe interferir con la selección de un fiscal independiente para un periodo de nueve años. Serían dos formas de combatir la corrupción: una desde dentro del sistema y otra desde fuera. No se contraponen. La comisión operaría bajo las leyes mexicanas,

I

propose that we fight corruption in Mexico, and my idea about how to do that is neither perfect nor is it certain to put all who are guilty in jail. But it would be a great first step. I suggest we create an International Commission Against Corruption in Mexico under the auspices of the United Nations. First, we have to admit that Mexicans by ourselves have not managed to put an end to corruption. Quite the opposite: We have many

corrupt politicians, many institutions that are rotten to the core and many processes — from elections to awarding contracts to getting a driver’s license — that only move forward through cheating, bribing and scamming. Also, was President Enrique Peña Nieto’s 2012 presidential campaign financed by illegal money? There must be an independent investigation in order for us to find it out. The second step will be more difficult to accept. It is the admission that we need help, and we need the urgent support of a reliable internationally recognized organization, like the UN, to untangle this extremely messy business. Guatemala has already done it. After the end of the 1994-1996 peace process, Guatemalans realized that their justice system was very inefficient. In 2007 they agreed to create the International Commission Against Impunity in Guatemala. A decade later, they managed

apoyaría investigaciones criminales en el país y propondría reformas judiciales. Debemos probar algo nuevo. Si no, la corrupción nos va a seguir comiendo. Sólo el 6% de los mexicanos está de acuerdo con la forma en que funciona la democracia en el país y apenas unos 2% confía mucho en el gobierno, según una encuesta del Centro Pew. Este es uno de los índices de confianza más bajos del mundo. Y podemos rastrear la culpa hasta Los Pinos. Hace poco el presidente de México, Enrique Peña Nieto, menospreciaba en público a los que denuncian la corrupción en su gobierno. Dijo: “Cualquier cosa que ocurra hoy en día es por la corrupción. Casi, casi, si hay un choque aquí en la esquina, ‘fue la corrupción’ […] Detrás de cada evento, quieren encontrar un responsable, un culpable”. Bueno, el problema real es que la mayoría de los crímenes en México quedan impunes. México es el país con mayor impunidad del continente americano, según un estudio realizado por la Universidad de las Américas en Puebla. Matar o robar no tiene un

alto costo social. ¿Qué hacer? La corrupción se combate desde arriba hacia abajo. Yo sí tengo la esperanza de ver algún día en la cárcel a un presidente o a un secretario que de los que han recibido casas y favores de contratistas del gobierno, o a un gobernador de los que han enriquecido a su familia con el presupuesto estatal, o a un expresidente de aquellos cuyos salarios públicos no explican su inmensa fortuna. Pero hay que empezar por algo y pronto. Por eso aquí dejo una simple propuesta para México. Antes de decir que no, hay mil razones para decir que sí. (Jorge Ramos, periodista ganador del Emmy, es el principal director de noticias de Univision Network. Ramos, nacido en México, es autor de nueve libros de grandes ventas, el más reciente de los cuales es “A Country for All: An Immigrant Manifesto”.)

to remove President Otto Pérez Molina from office, as well as his vice president, Roxana Baldetti, on corruption charges. Mexico could do the same. If we wanted to. “Could we take you to Mexico?,” I asked Iván Velázquez, the current head of the commission in Guatemala, and it was not really a joke. “I believe each country has to define how to face corruption,” said Velázquez, who had been on the Supreme Court of Justice of Colombia. “Guatemala — its society, its government — was very brave in accepting the situation they were in and looking for international help.” I’m not sure whether Mexico would dare to follow in Guatemala’s steps. Even minimal international supervision terrifies Mexican politicians, who know that the current system protects them. As the next presidential election nears, we should ask all the candidates if they would agree to have such a commission, and we will see how many of them, claiming a false nationalism, will say that we don’t need foreigners to tell us what is wrong and promote the prosecution of Mexicans. Their answers will reveal how they plan to govern. This idea of an international commission should not get in the way of Mexico’s selecting an independent prosecutor. The fight against corruption in Mexico would then be twofold: from the inside out, and from the outside in. And the two would not oppose each other. The commission would operate under Mexican law, supporting criminal investigations in the country and proposing reforms to the judiciary. We must try something new, or corruption will continue to devour us. Only 6% of Mexicans said they agree with how democracy works in the country, and only 2% have “almost complete trust in the government,” according to a survey by the Pew Center. This is one of the lowest trust index figures worldwide. We can trace the blame back to Los Pinos, the presidential seat. Not long ago, President Peña Nieto publicly despised those who reported his administration’s corruption. He said, “Anything that happens today is blamed on corruption. Take a car accident, here, right at this crossroads, people will say even that was caused by corruption … Behind every event, they want to find someone to blame, a culprit.” The real problem is that most crimes are left unpunished. Mexico has the highest impunity rate in the Americas, according to a study by the Universidad de las Américas, near Puebla. Killing and stealing do not have a high social cost. What to do? Corruption is fought from the top down. I do hope one day to see a president or a cabinet member who has been given houses or received favors from a government contractor, or a governor whose family has obtained illicit gains from the state budget, or a former president whose public earnings cannot explain his immense fortune, in jail. We must start somewhere, and soon. Before saying no, we must keep in mind that there are a thousand reasons for us to say yes. (Jorge Ramos, an Emmy Award-winning journalist, is a news anchor on Univision. Originally from Mexico and now based in Florida, Ramos is the author of several best-selling books. His latest is “Take a Stand: Lessons From Rebels.” Email him at jorge.ramos@ nytimes.com.)

Termómetro KC By Chara

10/26/17 Un hombre fue arrestado en Lenexa, Kan., pues se le culpa de poner en peligro la vida de sus hijos después de que autoridades lo encontraran durmiendo con sus hijos dentro de una unidad de almacenaje en la ciudad. La policía hizo el hallazgo después de que se les reportara de los hechos. El hombre se ha declarado inocente y a la fecha se desconoce cuál será el castigo que le será impuesto.

cometido el crimen pero ya se investigan los hechos.

10/29/17 Una iglesia ubicada en Longview Parkway en Kansas City, Mo., fue vandalizada. Según versiones de los afectados, las paredes y ventanas fueron pintados con pintura de spray con varias frases racistas que hacían referencia al ‘KKK’. Además, los criminales iniciaron un pequeño incendio en el lugar, para después huir del lugar de los hechos. El incidente no dejó 11/26/17 Una persona resultó gravemente lesionada lesionados y y se espera dar con el paradero de los culpables en a causa de un tiroteo que ocurrió en Independence, Ave., y Van los próximos días. Brunt Blvd., en Kansas City, Mo. Tras resultar lesionado, esta 10/30/17 Un hombre de Kansas City, Mo., es acusado persona fue abandonada en la calle y los culpables huyeron del lugar de los hechos. El incidente sigue siendo investigado por de haber cometido varias violaciones y ya es buscado por las autoridades de la ciudad. Según información de la policía, este autoridades de la ciudad. hombre manejaba un uber y recogía a mujeres que estaban en 10/27/17 Un incendio que ocurrió en un edificio estado de ebriedad en el área de Westport y del Distrito Power localizado en la calle Bellaire y St. John en el área de Northeast & Light para luego abusar de ellas. Al día de hoy se desconoce de Kansas City, Mo., ocasionó que una mujer se aventara de un su paradero y las autoridades esperan encontrarlo pronto para edificio en busca de salvar su vida. La mujer fue llevada a un evitar que siga cometiendo crímenes. hospital del área en donde se recupera de manera satisfactoria. 10/30/17 Dos personas murieron en un choque de autos Las causas del incendio siguen bajo investigación que ocurrió en Independence Ave., y Bennington Ave. Según 10/27/17 Una persecución de un auto culminó en un versiones de la policía uno de los autos estaba jugando carreritas accidente en la calle 93 y Metcalf., Ave., en Overland Park, Kan. De con otro auto cuando repentinamente se impactó con un tráiler. acuerdo con versiones de la policía, ellos iniciaron la persecución Los conductores murieron en el lugar de los hechos. tras descubrir que las placas eran robadas, por lo que comenzaron 10/31/17 Un hombre es acusado de haber cometido un a seguir al auto. El conductor aceleró y terminó impactándose con asesinato en el área del Northeast en Kansas City, Mo. El hombre otro auto. Dos personas fueron arrestadas por la policía. de 21 años fue arrestado después de que asesinara a su amigo 10/28/17 Un tiroteo que ocurrió en la calle 69 Terrace y con un arma de fuego. Autoridades han impuesto una fianza de1 The Paseo en Kansas City, Mo., dejó como resultado una persona millón de dólares para que pueda ser liberado. Al día de hoy no se muerta y otra herida. Autoridades llegaron al lugar en donde ha dado a conocer cuántos años de prisión podría estar recibiendo descubrieron a las víctimas. Ambas víctimas fueron encontradas el culpable en caso de ser responsable del crimen. con vida y una de ellas murió en camino al hospital a causa de 10/31/17 Un hombre de Gardner, Kan., fue arrestado sus lesiones. El paradero de los culpables sigue siendo investigado por la policía después de que se le encontrara culpable de cometer por la policía de la ciudad. actos de sodomía en contra de un menor de 17 años a la fuerza. 10/28/17 La policía de Kansas City, Mo., está El hombre se enfrentará a un juicio en los próximo días y se investigando un homicidio que ocurrió en Independence, Ave, desconoce cual será su castigo. y Elmwood Ave. Autoridades no han revelado la identidad de 11/01/17 La policía de Kansas City, Mo., está tras la pista la víctima y no se tienen pistas de los sospechosos, pero ya se de un hombre que es acusado de haber robado a un empleado de investigan los hechos. una tienda de Dollar localizada en Troost Avenue. Según versiones 10/29/17 Un tiroteo que ocurrió en la calle E. 47 de de empleados de la tienda, el hombre siguió a la víctima hasta Independence, Mo., dejó como resultado un hombre muerto y su auto y ahí lo amenazó con una pistola y le exigió dinero para un hombre herido. Autoridades llegaron al lugar después de que después huir del lugar de los hechos. El incidente sigue siendo se les informara del incidente en un fraccionamiento de casas investigado por autoridades de la ciudad. móviles. Al día de hoy no se tienen pistas de quién pudo haber


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 44 • November 02 - November 08, 2017

Trunk or Treat 2017

La Grande 1340AM and Dos Mundos Newspaper hosts free Annual Trunk or Treat at Sun Fresh in Kansas City Kansas on October 28, 2017. Despite the cold weather the community showed up! They enjoyed hot dogs, chips, drinks, face painting and participated in dance and costume contests. Participating sponsors passed out candy to all the little ones.

Avoid the bad habits that can cause diabetes

Evite los malos hábitos que pueden causar diabetes e acuerdo al Centro para el Control y la Prevención de Enfermedades, más de 30 D millones de estadounidenses han sido diagnosticados

con diabetes. Hacer algunos cambios simples en su estilo de vida podría ayudarlo a evitar esta grave enfermedad. Dentro de algunos de los malos hábitos que pueden conducir a la diabetes y que debe evitar, están los siguientes: * Beber bebidas azucaradas: Si tiene sed, beba agua siempre que sea posible. Limite su consumo de bebidas azucaradas como limonada endulzada, té dulce y refrescos, que proporcionan sólo calorías vacías. * Saltarse el desayuno: Matarse de hambre hasta el almuerzo desencadena una reacción en cadena que interrumpe los niveles de insulina y el control de azúcar en la sangre. Cada mañana, coma una comida balanceada para ayudar a controlar su nivel de azúcar en la sangre y controlar su peso. * Ingerir carbohidratos con almidón: Deje de sobrepasarse al comer pasta, papas y pan blanco. Sólo harán que el nivel del azúcar en su sangre, su peso y su riesgo de desarrollar diabetes aumente. La Asociación Estadounidense de Diabetes recomienda limitar los carbohidratos con almidón a un cuarto del total de su plato. También puede reemplazar el pan blanco, la pasta y el arroz con alimentos integrales. * Ceder a los antojos de medianoche: Comer tarde causa aumento de azúcar en la sangre e interrumpe la secreción de insulina. Al tener tres comidas balanceadas todos los días, tendrá un mejor control del nivel de azúcar en su sangre. Si termina cediendo a sus antojos, coma refrigerios saludables. * Comprar sin una lista: Ir de compras con una lista le ayudará a resistir los impulsos de comprar comida chatarra. Los expertos sugieren comenzar sus compras en la sección de productos agrícolas, lo que facilitará el aumento de su consumo de frutas y verduras. * Comer emocionalmente: Sentirse triste, enojado o solo puede orillarlo a comer en exceso, especialmente comida chatarra. * Sentado todo el día: La mayoría de nuestros días los pasamos sentados en el trabajo, viendo televisión o conduciendo. Es por eso que los expertos en atención médica sugieren realizar al menos 25 minutos de actividad física todos los días. Hacerlo no sólo lo ayudará a mantener un peso saludable, sino que también lo ayudará a controlar los niveles de azúcar en su sangre. * No dormir lo suficiente: Dormir muy poco puede provocar algunos de los factores de riesgo asociados con la diabetes, como presión arterial alta y aumento de peso. Además, cuando te sientes cansado, tiendes a comer más. Así que vete a la cama más temprano y descansa lo suficiente.

Ángeles Azules en Kansas City

Commentary by Tere Siqueira

ccording to the Centers for Disease Control and Prevention, more than 30 million A Americans have been diagnosed with diabetes.

Making a few simple changes to your lifestyle might help you avoid this serious disease. Some of the bad habits that can lead to diabetes – and that you should avoid – include the following: *Drinking sugary drinks: If you feel thirsty, drink water whenever possible. Limit your intake of sugary drinks, such as sweetened lemonade, sweet tea and soda, which provide only empty calories. *Skipping breakfast: Starving yourself until lunch sets off a chain reaction that disrupts your insulin levels and blood sugar control. Each morning, eat a balanced meal to help your blood sugar control and weight management. *Ingesting starchy carbs: Stop going over the top with pasta, potatoes and white bread. They’ll only cause your blood sugar to spike and increase your weight – and increase your risk of developing diabetes. The American Diabetes Association advises limiting starchy carbs to one-fourth of your plate. You also can replace white bread, pasta and rice with whole-grain foods. *Indulging midnight cravings: Eating late causes blood sugar spikes and disrupts insulin secretion. By having three balanced meals every day, you’ll have better control of your blood sugar. Should you give in to your cravings, eat healthy snacks. *Shopping without a list: Grocery shopping with a list will help you resist impulses to buy junk food. Experts suggest starting your grocery shopping in the produce section, making it easier to increase your consumption of fruits and veggies. *Emotional eating: Feeling sad, angry or lonely can lead to overeating, especially junk food. *Sitting all day: Most of our days are spent sitting at work, watching television or driving. That’s why healthcare experts suggest at least 25 minutes of physical activity every day. Doing so will not only help you maintain a healthy weight, but also help you control your blood sugar levels. *Not getting enough sleep: Too little sleep can lead to some of the risk factors associated with diabetes, such as high blood pressure and weight gain. Moreover, when you’re feeling sleep deprived, you tend to eat more. So go to bed earlier and get plenty of rest.

Diabetes: Know the warning signs Diabetes: Reconozca las señales de alerta

Photos By Marcos de Lara Photography

Commentary by Yanis De Palma

a diabetes es una grave enfermedad de largo is a serious, long-term condition L plazo que no debe ser ignorada. that shouldn’t be ignored. Diabetes El reconocer posibles señales de advertencia de Recognizing potential warning signs of diabetes

la diabetes puede ayudarlo a ser diagnosticado y comenzar el tratamiento a tiempo. Si experimenta alguno de los siguientes síntomas, llame a su médico de inmediato para hacerse un examen: * Aumento del apetito: Su cuerpo convierte los alimentos en glucosa que sus células utilizan para obtener energía. Si tiene diabetes, puede notar un aumento en su apetito porque su cuerpo ha desarrollado un deseo repentino de comer cuando sus células no tienen suficiente glucosa. * Fatiga: Si tiene diabetes, puede sentirse excesivamente cansado porque su cuerpo está compensando constantemente su falta de glucosa. * Cambios en los hábitos urinarios: Si orina más a menudo o se despierta a media noche para ir al baño, podría ser una señal de advertencia de que está desarrollando diabetes. Su cuerpo reabsorbe la glucosa a medida que pasa a través de sus riñones para eliminar el exceso de glucosa de la sangre, lo que hace que los riñones se esfuercen más. * Boca seca y sed: Cuando su cuerpo pierde demasiado líquido, puede experimentar una sensación de sequedad en la boca. Eso significa que tu cuerpo se está deshidratando. Además de ser una señal de advertencia para la diabetes, la boca seca puede convertirse en un espacio de cultivo para las bacterias y causar problemas dentales. * Cambios en la piel: Preste atención si experimenta una piel aterciopelada y oscura en el cuello, la ingle y la axila. Además, ponga atención en cambios inusuales en la piel y picazón. * Problemas de visión: Experimentar visión borrosa o destellos de luz ocasionales puede ser un signo de un nivel alto de azúcar en la sangre que afecta a los ojos. * Dolores de cabeza: Dolores de cabeza frecuentes podrían significar niveles elevados de azúcar, también conocida como hiperglucemia. * Infecciones por levaduras: Las infecciones causadas por levaduras pueden volverse más comunes si está desarrollando diabetes. Las bacterias y los hongos se generan en ambientes azucarados. * Cortadas y hematomas de lenta cicatrización: Cantidades excesivas de azúcar pueden dañar las venas y las arterias, por lo que estás no pueden transportar sangre para reparar y sanar los daños en su cuerpo. Este es un signo común de la diabetes. * Dolor o entumecimiento en los brazos y las piernas: Este síntoma es causado por un daño a los nervios relacionado con la diabetes. Hormigueo y entumecimiento en los brazos y las piernas puede estar acompañado de ardor dolor e hinchazón. * Cambios de peso inexplicables: Cuando la insulina no puede llevar la glucosa a las células, el cuerpo reacciona como si estuviera muriendo de hambre y comienza a quemar grasa corporal y al usar proteínas de los músculos del cuerpo, lo que resulta en pérdida de peso. Por otro lado, un aumento en el consumo de alimentos azucarados puede provocar un dramático aumento en el peso.

can help you get diagnosed early and begin treatment. If you’re experiencing any of the following symptoms, call your doctor immediately to get screened: *Increased hunger: Your body converts your food into glucose that your cells use for energy. If you have diabetes, you might notice an increase in your appetite because your body has developed sudden urges to eat when your cells don’t have enough glucose. *Fatigue: If you have diabetes, you can become excessively tired because your body is constantly compensating for its lack of glucose. *Changes in urinary habits: If you’re urinating more often or waking up in the middle of the night to use the bathroom, it could be a warning sign you’re developing diabetes. Your body reabsorbs glucose as it passes through your kidneys to get rid of the excess glucose from the blood, causing the kidneys to work harder. *Dry mouth and thirst: When your body loses too much fluid, you can experience a lack of moisture in your mouth. That means your body is becoming dehydrated. Besides being a warning sign for diabetes, dry mouth can become a breeding ground for bacteria and cause dental problems. *Skin changes: Pay attention if you experience velvety dark skin on your neck, groin and/or armpit. In addition, look out for other unusual skin changes and itchiness. *Vision problems: Experiencing blurry vision or occasional flashes of light could be a sign of high blood sugar affecting your eyes. *Headaches: Frequent headaches could signify elevated sugar levels, also known as hyperglycemia. *Yeast infections: Yeast infections can become more common if you’re developing diabetes. Bacteria and fungi thrive in sugary environments. *Slow-healing cuts and bruises: Excessive amounts of sugar can harm your veins and arteries, so they can’t transport blood to repair and heal damages to your body. This is a common sign of diabetes. *Pain or numbness in your arms and legs: This symptom is caused from nerve damage connected with diabetes. Tingling and numbness in the arms and legs can be accompanied by burning pain and swelling. *Unexplained changes in weight: When insulin can’t get glucose into the cells, the body reacts as if it’s starving and starts burning body fat and using proteins from the body’s muscles, resulting in weight loss. On the other hand, an increase in consuming sugary foods can lead to a dramatic gain in weight.


Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 44 • November 02 - November 08, 2017

www.betterKCI.org

VOTE SÍ EN LA PREGUNTA NÚMERO 1 PARA UN MEJOR KCI Todo el mundo ama a KCI. Ha servido a nuestra ciudad por más de 40 años. Pero por lo más que nuestra ciudad ha crecido, nuestro aeropuerto no ha seguido el mismo paso. Somos una ciudad de clase mundial del siglo XXI, pero nuestro aeropuerto está atascado en los años 70.

¿Por qué debería votar SÍ en la pregunta número 1?

Si queremos seguir fortaleciendo, necesitamos un mejor KCI. Un aeropuerto que conservaría toda la comodidad que hemos llegado a amar—estacionamiento conveniente, proximidad a las puertas de embarque, fácil recogida y entrega—pero también un aeropuerto que crea la oportunidad para más vuelos dentro y fuera de KC, más asientos en la zona de embarque, y mejor servicio.

CREACIÓN DE EMPLEO. Según un estudio realizado por el Departamento de Aviación de Kansas City, la construcción de un nuevo terminal en KCI, creará miles de nuevos empleos y añadirá más de $1 mil millón de dólares en impacto económico al área de Kansas City.

El 7 de noviembre, usted tiene la decisión en su poder. Ahora es el momento para un mejor KCI.

Pagado por el Comité de Tránsito y Turismo de Kansas City (KC3T), Matthew Dameron, Tesorero

NO SE UTILIZA DINERO DE IMPUESTOS DE LA CIUDAD. Este proyecto no requiere dinero del impuesto de la ciudad para pagarlo. Las personas que utilizan el aeropuerto con más frecuencia, incluyendo los viajeros que no viven en Kansas City, ayudarán a cubrir los costos.

MISMA CONVENIENCIA, MÁS QUE OFRECER. Nosotros no tenemos que renunciar a la conveniencia que hemos venido a amar en KCI. Estacionamiento conveniente, proximidad a las puertas de embarque, y fácil recogida y entrega, son características que vamos a mantener. Pero las aerolíneas podrán agregar más vuelos directos y tendremos más espacio en las áreas de embarque, más baños, y más comodidades. MANTENGA KC FUERTE. Kansas City es una ciudad en movimiento, y no nos vamos a detener. Somos una ciudad de clase mundial que está lista para competir por puestos de trabajo y oportunidades económicas con cualquier otra ciudad en el país. Nosotros necesitamos un aeropuerto que es tan excelente como el resto de nuestra ciudad.

VOTE SÍ EN LA PREGUNTA NÚMERO 1 | 7 DE NOVIEMBRE


Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 44 • November 02 - November 08, 2017

SECCIÓN B Lambda García

Taylor Swift

T

Tendrá su propia app!

aylor Swift está lista para lanzar su nuevo disco Reputation, que saldrá a la venta en noviembre, y decidió seguir el ejemplo de algunas famosas como Kim Kardashian y Kylie Jenner para lanzar su propia aplicación. La intérprete está colaborando

El nuevo galán de Telemundo

Chiquis Rivera

una exitosa trayectoria artística en México Tjuntorasy donde ha tenido la oportunidad de trabajar a actrices como Edith González y Gaby Spanic–,Lambda Garcia de 30 años inicia una nueva etapa en su carrera como protagonista de Sangre de mi tierra, la nueva serie de Telemundo que la cadena estrenará próximamente en horario estelar. “Me siento muy emocionado. Que me hayan invitado a trabajar en una empresa así me llena de gusto, emoción y buenos deseos”, confiesa Lambda en una entrevista. En este melodrama el actor dara vida a Juanjo Montiel, “un chavo que vive la vida sin juicios, sin preocupaciones ni responsabilidades.”

House of Cards Llega a su final

con Glu Mobile para el lanzamiento de la app The Swift Life, cuya plataforma pretende comunicar a la cantante de 27 años con sus admiradores, así como entre ellos mismos. La cantante publicó en su canal oficial en Youtube el primer vistazo de esta aplicación que promete convertirse en una de las más descargadas de este año tanto en App Store como Google Play y por el momento aún no cuenta con una fecha de lanzamiento oficial.

Congela sus óvulos Rivera ya piensa en la maternidad, pero CJennihiquis dentro de algunos años todavía. La hija de Rivera confesó que quiere congelar sus óvulos

ras denuncia contra Kevin Spacey, Netflix TDespués anuncia que finalizará House of Cards, de las especulaciones, el servicio de

ahora para usarlos en un futuro. En entrevista al programa El Gordo y la Flaca, la cantante de 32 años declaró: “Prefiero ahorita que están jóvenes mis óvulos congelarlos. Y el día que que yo diga que quiera tener mis bebés tenerlos… a lo mejor a los 40 y algo yo tenga mis bebés pero ahí van a estar congelados”, destacó. Desde siempre, ella se ha encargó de sus hermanos menores, por lo que ahora quiere dedicarse más a su carrera, antes de tener sus propios hijos.

streaming de videos confirma que su exitosa serie finalizará en su sexta temporada… El castillo de naipes se ha derrumbado. Después de las especulaciones, Netflix anuncia que su exitosa serie House of Cards finalizará en su nueva temporada tras la denuncia del actor Anthony Rapp, de que fue acosado sexualmente por Kevin Spacey hace más de 30 años, cuando tenía 14. La última temporada de “House of Cards”, que debutará en 2018, será de 13 episodios.

Dora la exploradora

Will & Grace

S

tendrá segunda temporada

años del final de la serie, El esperado Aun once regreso de la serie Will & Grace ha sido todo exito por esa razon la cadena NBC revelo que

la serie ya ha sido renovada para una segunda temporada La primera edición de la comedia, protagonizada por Eric McCormack, Debra Messing, Sean Hayes y Megan Mullally tendrá 16 episodios La segunda temporada contará con 13 capítulos, indicó el líder de la cadena televisiva, Robert Greenblatt.

MONEY ORDERS

49¢

SÓLO EN BALL’S SUN FRESH EN KC, KS. PRECIOS EFECTIVOS DE NOVIEMBRE 1 - 7, 2017

Llegará a la pantalla grande

e anuncia la llegada a la pantalla grande de ‘Dora la Exploradora’, personaje que ha encantado a los niños desde el año 2000. Paramount Players anunció que el guión estará a cargo de Nick Stoller, producida por Michael Bay y sus socios Platinum Dunes, Andrew Form y Brad Fuller, proyecto que se ha venido desarrollando desde 2015. Hasta el momento es un misterio la temática que rondará la historia, que se hará en acción real (no en dibujos animados), pero se sabe que girará en torno a la adolescencia de ‘Dora’, cuyo elenco también es hasta ahora un secreto.

4DAY

Precios Efectivos

NOVIEMBRE 2-5, 2017 JUEVES • VIERNES • SÁBADO • DOMINGO

Chamorro de Res Corte Fresco

3

$

99 lb

Maíz Pozolero Juanita’s

Nescafé Clásico

4.4-lb

5

5

Suavizante de Telas Suavitel 85-oz.

15-oz.

9

2/$

Tomates Roma

Límones

89 lb.

Queso Fresco Ranchero Cacique 10-oz.

5

$ 99

Sopas Clásicas de Vegetales Progresso

69¢lb.

Pan de Día de Muertos

Chocoflán

5

5-lb.

21

$

$ 99

99

1

$ 99 lb. lb.

Carne Molida de Res Fresca 80% Sin Grasa Se Vende en Tubo de 10 Lb.

Chips de Tortilla Recién Hechos Bolsa de 1-lb.

2

Tilapia Entera

Chorizo de Cerdo o Res Cacique

1 lb.

$ 49

$ 49

Jamón Fud de Pavo Pavo o Hamón

4

$ 99 lb

6

$ 99 Toallas de Papel Bounty 6 Rollos Grandes, Variedad Selecta

Jalapeños

2

10/$

88¢ 19-oz. Variedad Selecta

2/$

16-oz.

1

¢

28-oz.

$ 29

$ 99

Crema Mexicana Cacique

Mayonesa McCormick con Limón

3

1

2/$

$ 99

Bolsa de 3-lb.

Masa Instantánea de Maíz Masa Brosa

105-oz.

7-oz.

1

$ 69

Cebolla Amarilla

5

$ 99 lb.lb.

Tiras de Res sin Hueso Estilo Kansas City Corte Fresco Paquete de Ahorro

Crema de Casa Chapala

79¢ $399lb.

Flores Marigolds

4-in. Macetitas

399

$

1

$ 69

$ 99

Lomo de Cerdo Fresco Smithfield Prime sin Hueso

Punta de Sirloin de Res Sin Hueso Corte Fresco

lb.

Se Vende Entero En Cry-O-Vac

3

lb.

Paquete de Ahorro

VEA EL FOLLETO DE LA TIENDA PARA MÁS OFERTAS GRANDIOSAS.

241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES, CORREGIR ERRORES DE IMPRESIÓN, ASÍ COMO DE ESTABLECER REQUISITOS DE COMPRA. LÍMITES DE COMPRA EXCLUYEN PRODUCTOS LÁCTEOS, TABACO Y ALCOHOL. NO SE ACEPTAN VALES EN ARTÍCULOS DE DESCUENTO. PRECIOS VIGENTES HASTA AGOTAR EXISTENCIAS


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 44 • November 02 - November 08, 2017

Entertainment Entretenimiento Thor: Ragnarok

sgard se encuentra en manos de una poderosa amenaza, la despiadada y todopoderosa Hela (Cate A Blanchett), que ha robado el trono y ha encarcelado a Thor

(Chris Hemsworth), enviándole como prisionero hasta el otro extremo de la galaxia. Sin su martillo, el mítico y poderoso Mjölnir, el Dios del Trueno se encontrará a sí mismo en una carrera contra el tiempo.En el planeta Sakaar, Thor tendrá que luchar por su vida como un gladiador. Para escapar de su cautiverio, Thor tendrá que resultar vencedor en una competición alienígena, y derrotar a su antiguo aliado y amigo Vengador El increíble Hulk (Mark Ruffalo). Pero, por alguna misteriosa razón, Hulk no recuerda a su compañero Vengador. Claro que, por encima de todo, el objetivo del Dios del trueno será volver a Asgard y parar el Ragnarok, un ciclo de vida y muerte sin fin que podría significar la destrucción total e inminente de la civilización asgardiana.

La queja más tonta de las mujeres

Esta tercera entrega de la saga Thor de Marvel la dirige Taika Waititi. Sus protagonistas son Chris Hemsworth como el Dios del Trueno, Mark Ruffalo como Bruce Banner/Hulk, Tom Hiddleston como Loki, Cate Blanchett como Hela, Benedict Cumberbatch como Dr. Stephen Strange, Idris Elba como Heimdall, Tessa Thompson como Valquiria, Jeff Goldblum como Grandmaster, Karl Urban como Skurge y Anthony Hopkins como Odin.

U

na de las quejas que más escucho de las mujeres es: “Estoy muy vieja”. Continuamente escucho comentarios como: “Estoy muy vieja para aprender inglés”, “Estoy muy vieja para encontrar un nuevo amor”, “Estoy muy vieja para buscar un nuevo trabajo”... “Estoy muy vieja para regresar a la escuela”. ¡Lo sorprendente es que he escuchado comentarios como estos hasta de chicas de 26 años! “Estoy muy vieja”... es simplemente una excusa. Alguien que pretende alcanzar un sueño y se rinde porque piensa que le falta juventud, realmente lo que tiene es miedo a no lograr lo que se propone. Es mucho más fácil decir: “Estoy muy vieja”, que exponerte a fracasar. En cambio puedes decirle a todos: “Yo hubiera sido una gran cantante (o actriz, o empresaria) pero se me hizo muy tarde”. Con esta excusa, en vez de arriesgarte te justificas contigo misma y no corres ningún peligro, pero en el fondo lo que te hace falta es seguridad en ti misma. La próxima vez que te sientas “muy vieja” para ejecutar algo, hazte la siguiente pregunta: ¿Existen mujeres de mi edad que

han podido hacer lo que yo deseo? ¡Claro que sí!, entonces tú también puedes. Una vez mientras visitaba la Ciudad de México, leí en un periódico acerca de una señora que a sus 90 años había decidido regresar a la escuela para graduarse de High School, ¡¿te imaginas?! . ¿Qué motivó a esta mujer a perseguir su sueño a una edad tan avanzada? En definitiva no fue el dinero o la posición que alcanzarían, pues no creo que la abuelita pensara en fundar una empresa luego de acabar sus estudios, pero ella quiso cristalizar su anhelo por la satisfacción que trae realizar lo que realmente nos apasiona. Tal vez piensas que tomará mucho tiempo o será difícil emprender algo que llevas posponiendo, pero te garantizo que cuando lo hagas vas a decir “¡estoy orgullosa de mí, lo intenté y lo logré!” Visita a María Marín en su casa todos los miércoles en su nuevo reality show “María Marín Live” transmitido por Facebook Live 6pm EST (3pm PST) Enciende tus notificaciones de “video en vivo”. https://www.facebook.com/MariaMarinOnline

Estética

•Cortes de Cabello

(Para toda la familia)

Endless Variety, Matchless Talent!

MÁS DE 25 PRESENTACIONES • TEMPORADA 2017-18

•Alaciado con Keratina •Color •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Peinados Novias & Quinceañeras •Maquillajes •Tratamiento intensivo profundos con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas •Alisado de cejas •Depilación

(913) 649-5685

10448 Metcalf • Overland Park,KS 66212

Mariachi Sol de México® Sábado 11 de Noviembre a las 8 p.m. Sol de México embraces the romanticism of Mexico’s land, people and beauty of the heart.

Boletos ya disponibles a la venta! Mitad de precio para jóvenes menores de 18 años!

jccc.edu/CarlsenCenter | 913-469-4445 Compre en línea sin cargos adicionales Estacionamiento gratis | Vino y cerveza disponible

El Mejor Buffet de comida mexicana de Kansas City 904 Southwest Blvd - KC, MO 64108

(816) 421-1819

Abierto todos los días de 9AM a 9PM

Carmen Sevilla


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 44 • November 02 - November 08, 2017

Casa Grande ribbon cutting

La Columna de Cala ¡Celebra la vida y esta te sonreirá!

By Ismael Cala

(@CALACNN)

www.ismaelcala.com

O

wners Marlon Manzanares with sister Karen Manzanares and her husband cut the ribbon of their now Casa Grande Restaurant & Lounge on October 28, 2017. Family and short private guest list enjoyed live music and great food! They are located at 700 Southwest Blvd. in Kansas City, MO.

R

esulta paradójico escribir sobre celebraciones en un entorno de cultura occidental. Si algo sabemos y manejamos a la perfección es la búsqueda de espacios, razones y ocasiones para compartir y festejar. No obstante, en la eterna búsqueda del despertar consciente, en esta oportunidad quiero hablarte de la importancia de celebrar, no solo lo grande, sino todas y cada una de las bendiciones que recibimos a diario. ¿Cuántas veces has celebrado el milagro maravilloso de despertar en la mañana? ¿Cuándo fue la última vez que te alegraste por el logro de otro como si hubiese sido propio? ¿Desde hace cuánto tiempo no festejas las pequeñas victorias por estar esperando el GRAN logro? E incluso, quisiera invitarte a que te cuestiones si serías capaz de celebrar por aquello que terminó, por bueno que haya sido en su momento. Un ejemplo de cultura de la celebración la encontramos en el Reino de Bután. Allí dedican un 30% de los días del año a celebrar su cultura, a través del baile y de representaciones ancestrales, sus raíces y valores que los aglutinan como sociedad. Y vaya que ellos saben de celebrar, ya que no en vano son pioneros en medir el Índice de “Felicidad Bruta” en sustitución del Producto Interno Bruto. La felicidad está en el camino, no en el destino. Aunque es frecuente que la rutina nos lleve a dar todo por hecho, no debemos olvidar que siempre hay razones para alegrarnos por nuestros pequeños logros. Y no nos llamemos a engaños, todo extremo

tiene sus riesgos. Con el advenimiento de las redes sociales, pareciera que es tendencia “celebrar” cada día del año un motivo diferente. Así nos encontramos con festejos como el Día de la Sonrisa, el Día del Beso, el Día del Amigo, entre muchos otros. Esta costumbre no es buena ni mala per se pero mantengamos lo genuino de nuestra celebración, enlazándolo a alguien de nuestro entorno y “humanizando” lo que consumimos a través de la tecnología. En nuestro afán de control, es frecuente que la felicidad de un momento de celebración se convierta en tristeza cuando termina. He allí el verdadero reto. Así como dijo un sabio una vez: “No llores porque se acabó; sonríe porque sucedió”. Ten en cuenta que también hay que aprender a celebrar lo que no fue. El hecho de festejar el final de una fase implica también cerrar ciclos y practicar el desapego. Así como en un momento de nuestras vidas le damos la bienvenida a lo nuevo, cuando celebramos lo que terminó estamos pasando la página y dejando la puerta abierta para que lleguen buenas nuevas. Con la cercanía del cierre del año, me gustaría motivarte a revisar tu Índice Personal de Celebración y a plantearte metas de festejo para el próximo año, recordar lo vivido en gratitud (desde lo pequeño pero significativo) y sin dejar de compartir con otros sus victorias personales. Todo esto nos abre caminos acercándonos a nuestro propósito de vida y así ir construyendo nuestro destino. ¡Dios es amor, hágase el milagro!

Terrorism hits NYC again Natives of Argentina among victims in latest attack Compiled From Media Reports

N

ew York City is the site of another terrorist attack. As multiple news agencies reported, eight people died and 12 were injured Tuesday (Oct. 31) in New York City’s Manhattan borough by a truck driven along a bicycle path. According to a story published Wednesday (Nov. 1) by USA Today, five of the victims were men from Argentina who were visiting New York. Media outlets also reported the vehicle collided with two vehicles, including a school bus, before the driver emerged with imitation guns and was wounded during an altercation with police officers. In addition, media outlets have linked the attack to the terrorist group the Islamic State of Iraq and Syria (ISIS) via the alleged driver of the vehicle, Sayfullo Habibullaevic Saipov. Born in Uzbekistan – a small Central Asian country bordered by several countries, including Afghanistan – the 29-year-old reportedly left a note mentioning ISIS in the truck used to carry out the attack. During a press conference Tuesday, New York City Mayor Bill de Blasio referred to

the incident as “an act of terror,” based on the information city and state officials had received. The mayor also called it “a very painful day in our city” and a “horrible tragedy.” In addition, de Blasio used the press conference to stress that New Yorkers wouldn’t cower to terrorists. “We know that this action was intended to break our spirit,” he said. “But we also know New Yorkers are strong, New Yorkers are resilient. And our spirit will never be moved by an act of terror.” According to Wikipedia, New York City has been the site of various attacks since 1914. Specifically, it has been the site of eight terrorist attacks perpetrated by Islamic extremists since the 1993 bombing at the World Trade Center. Those attacked have included the Sept. 11, 2001, attacks by al Qaeda-affiliated terrorists on the World Trade Center towers that resulted in thousands of deaths and injuries. Note: To view video of the de Blasio press conference, visit https://www.youtube.com/ watch?v=6SNoEQMgA4w.

“Se Habla Español”

Your Family Dentist Tu Dentista Familiar

(816) 452-2000 | www.MarxDental.com We offer professional cleanings, periodontal treatment, root canals, dentures, crowns, veneers, fillings, implants, teeth straighting and much more.

$89

New Patient Exam/Cleaning Includes: Bitewing and Panoramic X-Ray

Please mention this coupon when scheduling your appointment

Salud Integral “Open House” Viernes 3 de Nov. 5pm Ven y disfruta por esta ocasion: Masaje, Sauna y Vapor gratis

7423 Metcalf Ave Overland Park KS 66204


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 44 • November 02 - November 08, 2017

Horizontales

CC

BY EUGENIA LAST

ARIES (del 21 de marzo al 19 de abril):

Figuran las relaciones. Ya sea una asociación comercial o una conexión romántica con alguien, esfuércese por hacer ajustes positivos que los acerquen más y estabilicen su futuro. Un compromiso hará más avanzar.

TAURO (del 20 de abril al 20 de mayo):

El comportamiento impulsivo lo dominará si es demasiado emocional o se molesta fácilmente por alguien competitivo. No se enoje cuando debería estar cumpliendo sus promesas y lo que se espera de usted. Aceptar demasiado será su perdición.

GÉMINIS (del 21 de mayo al 20 de junio):

Determine qué se requiere para alcanzar su objetivo y hágase cargo. Un enfoque físico mostrará que habla en serio. Acepte un desafío con la intención de ganar. Se destacan el amor y el romance.

Universal

ARIES (March 21 to April 19):

Relationships are featured. Whether it’s a business partnership or a romantic connection you have with someone, strive to make positive adjustments that will bring you closer together and stabilize your future. A commitment will make it easier to move forward.

TAURUS (April 20 to May 20):

Impulsive behavior will take over if you are too emotional or easily upset by someone competitive. Don’t get riled up when you should be living up to your promises and what’s expected of you. Taking on too much will be your downfall.

GEMINIS (May 21 to June 20):

Determine what’s required to reach your goal and take charge. A physical approach will show that you mean business. Take on a challenge with the intent to win. Love and romance are highlighted.

4. Época de la vida humana desde la pubertad hasta la edad adulta. 9. Iglesia o monasterio regido por un abad. 10. Arbusto papilionáceo de Africa y Asia parecido a la casia. 12. Tipo de costa común en Galicia. 14. Apócope de alguno. 16. Figurativamente, gente baja, ruin. 18. Nombre de la decimoséptima letra. 19. Símbolo del sodio. 20. Terminación de infinitivo. 21. Negación. 22. Brótolas. 24. En electricidad, evolución completa del valor de una corriente oscilatoria. 25. Porción de tierra rodeada de agua. 26. Pedazo de una fruta que se corta para probarla. 27. Embarcación ligera, de proa muy aguda y popa recta. 28. Bestia de color pardo claro, blanquecino o canoso. 29. Artículo indeterminado. 30. Observa, mira. 31. Preposición. 32. Pronombre posesivo de tercera persona. 33. Jefe militar que reglamentariamente manda un regimiento. 35. Facultad de discurrir. 37. Roture la tierra con el arado. 38. Antigua medida de longitud. 39. De figura de ojiva. 40. Mízcalo.

Crucigrama

Verticales

1. Falta de aplicación, holgazanería. 2. Batintín. 3. Ave anseriforme parecida al ánsar pero con el pico más pequeño. 4. Provincias, distritos fronterizos. 5. Aborrecer. 6. Color azul verdoso complementario del rojo. 7. Interjección para animar a las caballerías. 8. Sin fortuna. 11. Nombre de la duodécima letra. 13. Fortín, en su origen volante y de madera, que actualmente se construye de materiales diversos. 15. Que tiene el mismo tono que otra

cosa. 17. Alcaloide artificial líquido que se saca de la hulla, usado en tintorería. 22. Urbanidad, cortesía. 23. Interjección para animar a las caballerías. 24. Vasija de metal con mango o asas, para guisar. 26. Símbolo del cobre. 28. Cambio de guardia. 30. Curva de nivel submarino. 32. Sonido agradable al oído. 34. Género de ofidios venenosos al que pertenecen la cobra y el áspid de Cleopatra. 36. Parte posterior de algunas cosas. 39. Antigua lengua provenzal.

sopadeletras

CÁNCER (del 21 de junio al 22 de julio): Controle sus

CANCER (June 21 to July 22):

emociones y la forma en que responde a los demás. Las situaciones empeorarán rápidamente si es inconstante o difícil de tratar. Reaccionar en exceso o ser indulgente no ayudará cuando se trate de niños o alguien a quien ama.

Control your emotions and the way you respond to others. Situations will escalate quickly if you are erratic or difficult to deal with. Overreacting or being indulgent will not help when dealing with children or someone you love.

LEO (del 23 de julio al 22 de agosto):

Un cambio le hará bien. Solicite una nueva posición o inscríbase para aprender algo que mejore sus calificaciones actuales o le brinde ventaja sobre la competencia. Cómo se presenta hará una diferencia. Se destaca el romance.

LEO (July 23 to August 22): A change will do you good. Apply for a new position or sign up to learn something that improves your current qualifications or gives you an edge over the competition. How you present yourself will make a difference. Romance is highlighted.

VIRGO (del 23 de agosto al 22 de septiembre): Es mejor manejar las empresas

VIRGO (August 23 to September 22): Joint ventures are best handled

conjuntas con precaución. No deje que las emociones intervengan o lo pongan en una posición incómoda. Sólo contribuya al plan de otro si realmente quiere hacerlo. Ponga su tiempo, esfuerzo y dinero en sus ideas.

7 Vocablos de seis letras que contienen una “X” Las palabras (de cuatro o más letras todas ellas), pueden aparecer escritas en forma hori­ zontal, vertical o diagonal, hacia arriba o hacia abajo, y de izquierda a derecha o de derecha a izquierda. Trace una línea alrededor de cada una, teniendo presente que una misma letra puede utilizarse para más de una palabra. Respuesta pag 2B

with caution. Don’t let emotions intervene or put you in an awkward position. Only contribute to someone else’s plan if you really want to. Put your time, effort and money into your own ideas instead.

LIBRA (del 23 de septiembre al 22 de LIBRA (September 23 to October octubre): Se resaltan las alianzas. Ya sea 22): Partnerships are highlighted.

que se trate de una relación comercial o personal, se pueden hacer cambios que le aseguren que mantendrá la igualdad en el futuro. Invitarse a algo especial le dará incentivo para luchar por objetivos más grandes.

ESCORPIÓN (del 23 de octubre al 21 de noviembre): Hacer una gran cosa de un

asunto pequeño lo detendrá. Sea abierto acerca de sus planes y esté dispuesto a hacer ajustes si eso anima a otros a unirse y ayudar. Ocúpese de las preocupaciones económicas, médicas o burocráticas.

SAGITARIO (del 22 de noviembre al 21 de diciembre): Tome nota de lo que

hacen todos los que lo rodean. Ser más consciente lo ayudará a escoger y elegir el curso de acción correcto no importa lo que se desarrolle. Se favorece un cambio en cómo se ve o conduce su vida personal.

CAPRICORNIO (del 22 de diciembre al 19 de enero): Los problemas con familiares o

amigos lo dejarán en un dilema. Concéntrese en lo que puede hacer para salir adelante en el trabajo. Ahora no es el momento de tomar decisiones que influirán en su vida personal y lo frenarán profesionalmente.

ACUARIO (del 20 de enero al 18 de febrero): Haga algo para enfocarse en

su relación con alguien a quien ama. Las cosas que haga cambiarán la forma en que lo reciben y lo que obtiene a cambio. Se favorecen menos conversaciones y más acciones.

PISCIS (del 19 de febrero al 20 de marzo):

Su mejor opción es hacer un esfuerzo para hallar una mejor posición o mejorar su reputación. Esfuércese por avanzar y no empeore las cosas dejando que sus preocupaciones emocionales interfieran con su productividad.

Whether dealing with a business or personal relationship, changes can be made that will ensure you maintain equality moving forward. Treating yourself to something special will give you the incentive to strive for bigger goals.

SCORPION (October 23 to November 21): Making a big deal

out of a small matter will hold you back. Be open about your plans and be willing to make adjustments if it will encourage others to pitch in and help. Take care of financial, medical or bureaucratic concerns.

SAGITARIUS (November 22 to December 21): Take note of what

everyone around you is up to. Being more aware will help you pick and choose the right course of action no matter what unfolds. A change regarding the way you look or conduct your personal life is favored.

CAPRICORN (December 22 to January 19): Problems with relatives

or friends will leave you in a quandary. Focus on what you can do to get ahead at work. Now is not the time to make decisions that will influence your personal life and slow you down professionally.

Aquarius (January 20 to February 18): Make a motion to focus on your

¿ANGUSTIA? ¿SUFRIMIENTO? ¿ENFERMEDADES EXTRAÑAS? ¿PROBLEMAS FAMILIARES?

relationship with someone you love. The things you do will make a difference to the way you are received and what you get in return. Less talk and more action are favored.

Pisces (February 19 to March 20): Your best option is to put in the effort toward finding a better position or pumping up your reputation. Strive to advance, and don’t make matters worse by letting your emotional concerns interfere with your productivity.

Hoy mismo puedes empezar a recuperar, atraer o conquistar a tu ser amado. No permitas que tu matrimonio, noviazgo o relación se destruyan.

¡CURAMOS TODA LA MALDAD O BRUJERÍA QUE HAYA EN TU VIDA! ¡CURAMOS TODA LAque MALDAD BRUJERÍA QUE HAYA EN TU VIDA! Hay personas sufrenOde enfermedades desconocidas,

Garantizamos

(205) 356-7547

familias en desgracia, con salamientos, que tienen truncada la suerte y todo lo que quieren hacer les sale mal.

2166 Highway 31, Pelham AL 35124


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 44 • November 02 - November 08, 2017

Deportes y más deportes…. By Chara

Inglaterra campeones del Mundial Sub 17

Tras derrotar a España 5-2, la Selección de Inglaterra se coronó campeona del Mundial Sub 17. Los ingleses lograron recuperarse en el partido después de que fueran perdiendo ante los españoles por dos tantos. Este es el segundo título mundial para los ingleses después de que ganaran la Copa del Mundo Sub 20 este año.

PSV contentos con la actuación de Lozano

El DT del PSV, Phillip Cocu está más que feliz con la actuación del mexicano Hirving Lozano que ha

destacado en la liga holandesa. En el partido ante Vitesse, Lozano marcó dos anotaciones que lo colocan como el goleador de liga. Cocu señaló que ‘Chucky’ es un jugador que no se cansa de aprender y elogió su calidad futbolística.

adrenalina por un juego de fútbol es sentir pasión y amor por defender tus colores inexplicable sensación,” el jugador tuiteó. El regreso de Márquez a la selección mexicana sigue pendiente.

Tras haber estado ausente de los campos a causa de una acusación del Departamento del Tesoro de Estados Unidos, el ídolo mexicano Rafael Márquez Álvarez regresó a las canchas de fútbol con su equipo, el Atlas. Tras lograr un empate 2-2 con los Gallos de Querétaro, Márquez reapareció en las redes sociales en donde envió el siguiente mensaje, “Volver a sentir nervios y

el Mundial de 2018 a celebrarse en Rusia. Primero publicó una imagen de Leo Messi detrás de una cárcel y con una lágrima de sangre y después publicó una imagen de Neymar Jr a punto de ser ejecutado. El EI aseguró que realizarán ataques en Rusia, por lo que el gobierno de aquel país planea reforzar la seguridad en ciudades y en estadios.

EI amenaza con atacar el Rafa Márquez de regreso a las Mundial de Rusia canchas El Estado Islámico lanzó una clara amenaza con atacar

La Femexfut presenta demanda por espiar conversaciones

La Federación Mexicana de Fútbol anunció que después de que se filtrara una conversación entre el presidente Decio de María y el presidente de Santos, Alejandro Irarragorri de manera ilegal, se ha decidido interponer una demanda contra quien resulte responsable. Aunque no se tienen pistas de quien puede estar espiando las conversaciones de la organización, los implicados han pedido el apoyo de las autoridades para que les ayuden a encontrar a los culpables

Butker piling up points for Chiefs By Shawn Roney

Rookie extends field goal streak, helps KC down Denver

When the Kansas City Chiefs picked Harrison Butker as their placekicker after releasing Cairo Santos, they weren’t sure what kind of player they were getting, according to Chiefs coach Andy Reid. What the Chiefs have in Butker is a kicker who’s on a roll. Since missing his first field goal attempt as a Chief – a 46-yarder on Oct. 2 against Washington – the rookie from Georgia Tech has made 18 straight field goals. He

SKC falls in MLS Cup playoffs Compiled by the Dos Mundos Sports Staff

Season-ending defeat comes weeks after U.S. Open Cup triumph

Sporting Kansas City will have to settle for adding one championship trophy to its collection in 2017. On Oct. 26, the “boys in blue” suffered a 1-0 loss to Houston in the knockout round of the MLS Cup playoffs at BBVA Compass Stadium, with Dynamo forward and native Honduran Alberth Elis scoring the game-winning goal in extra time. It was Sporting’s fourth straight knockout round loss. The last time Sporting advanced beyond the first round of the postseason tournament was 2013, when it won the MLS Cup. “(Unfortunately), we didn’t get … the job done (and) move on,” Sporting manager Peter Vermes told sideline reporter Jillian Carroll minutes after the defeat. “But the guys did really well.” Vermes’ “guys” did well enough during the season to win the Lamar Hunt U.S. Open Cup. Sporting went 5-0 in the 104th annual tournament, capping its run with a 2-1 win on Sept. 20 over the New York Red Bulls in the championship game at Children’s Mercy Park. Ghanianborn forward Latif Blessing scored in the 25th minute and Hungarian-born forward Daniel Salloi scored in the 66th minute to help give Sporting its second Open Cup title in three seasons and fourth overall. Sporting won its first Open Cup in 2004, when the club was still named the Kansas City Wizards. It won its first under the Sporting Kansas City moniker in 2012, defeating Seattle at Children’s Mercy Park. The club defeated the Philadelphia Union in Chester, Penn., for the 2015 title. Sporting has never won the Open Cup and the MLS Cup in the same year.

made five Monday night (Oct. 30) to help the Chiefs defeat Denver 29-19 in AFC West action at Arrowhead Stadium. “His field goals, … he’s … really done a heck of a job with … (those),” Reid said Monday during his postgame press conference. Butker’s field goals Monday night included three secondhalf field goals that were longer than 40 yards – one of them a 51-yarder. “That kick, there was a little bit of wind, so I hit it pretty well,”Butker said.“And it had enough leg to go in.” Reid attributed Butker’s ability to make long-range field goals in part to special

teams coordinator Dave Toub. “He sees him every day and … works with him every day,” Reid said. “So to have that confidence that – right there at the 35 (35-yard line) – … he’s going to be spot-on in that area, that’s a great job by him building that confidence in all of us.” H oweve r, i f C h i e f s quarterback Alex Smith had his druthers, Butker wouldn’t kick as many field goals as he did Monday. “The job that he’s doing right now …, obviously, is wonderful,” Smith said. “But I’d love to see him kicking PATs (points after touchdowns). That’s for sure.”


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 44 • November 02 - November 08, 2017

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881 or email us to

classifieds@dosmundos.com

Classifieds Clasificados

We accept major credit cards

Professional, Technology, Business, Management, Retail, Sales, Health Care, etc...

Legals/Public Notices, Funerals, Memorials, Personal and Professional Services, etc...

HELP WANTED

Auctions, Pets, Articles for Sale, Yard Sales, Antiques, Tools, etc...

Home Repair & Maintenance, Houses, Lots, Manufactured & Mobile Homes, Rentals, etc...

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

DEADLINES

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

Cars, Trucks, Classics, Recreational vehicles, Boats, Pets, Cycles, etc...

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

Classified Information

Soldadores de Aluminio Western Forms, Inc. está contratando de inmediato soldadores con experiencia en aluminio.

Assitant Professor of Social Work Full-Time, tenure-track Assistant Professor of Social Work position at the University of Central Missouri. Apply at www.ucmo.edu/hr Direct questions about the position to: 660-543-8227. For information about the on-line application process contact Human Resources at https://jobs.ucmo.edu or (660) 543-4255. AA/EO/ADA

CONTRATANDO

TODAS LAS POSICIONES

8 8 1 1 S T A T E L I N E / / K A N S A S C I T Y, M O / / 4 0 5 5 0 1 - 6 7 1 2 / / W W W . E A T A T T H E G A R A G E . C O M

Manager, Strategic Implementation

SE REQUIERE AYUDA - SE NECESITAN ALBAÑILES

Please log onto CampFire.org, Click on Careers. Click on Manager, Strategic Implementation. Be sure to include cover letter and resume.

Y SUPERVISORES ESPECIALIZADOS EN ACABADOS DE CONCRETO -

Esta es una posición de tiempo completo con horas extras disponibles. Beneficios ofrecidos: Pagaremos un salario superior al ofrecido a los empleados experimentados en acabados de concreto. Requisitos: 2 años de experiencia como albañil en acabado de concreto, debe llevarse bien con las personas, ser un trabajador duro. Por favor llame a nuestra oficina al (816) 326-7387 y pregunte por Tim.

Dispatcher

AIRPORT SECURITY DISPATCHER (Job Opening ID #507490) Several full time positions available with KCMO’s Aviation Department, Airport Police Division, 1 International SquareKCI Airport. Normal Work Days/Hours: Monday-Friday, 8:00 a.m.-5:00 p.m. during training, then bid for shift based on seniority. Receives information concerning airport operations and security. Dispatches personnel and maintains records as well as police-related and other general airport related communications through the use of various devices (e.g. telephone, radio and computer dispatch devices). Provides customer service and information on the Airport Information Line. Communicates with and/or dispatches police officers and maintenance personnel about necessary equipment for the effective resolution of a variety of situations. Operates various technical systems, including but not limited to fire alarm and suppression systems, Video Management System, Access control System, 800 MHz Trunked Radio System and various computer information systems. Work is reviewed through observation, conferences and submitted reports. Maintains dispatch logs utilizing a Computer Aided Dispatch (CAD) program, and performs related clerical work to maintain records. Conducts criminal history record inquiries for pre-employment and criminal history checks for persons seeking access to secured airport areas as well as verifies data on warrants/wants for police personnel using REJIS, MULES and NCIC. Reacts quickly and calmly in emergency situations. Transmits messages clearly and accurately via radio and telephone. REQUIRES high school graduation and 1 year of experience in the operation of dispatching equipment. Must be able to obtain security officer license through the private officers’ commission. Must be able to obtain state certification to operate the REJIS system. Must successfully complete a 10-year FAA background check. Must attain a passing score on the CritiCall Skills Assessment administered by the Airport Police Division. The work simulated performance tests the following: verbal ability, written and oral comprehension, reasoning ability, deductive reasoning and information order, memory ability, perceptual ability, speed and accuracy and time sharing. Candidates who pass the computer based exam will be contacted to participate in an oral interview. Must pass a pre-employment drug screen and post-off physical examination and psychological evaluation as prescribed by the City. Salary Range: $15.06-$23.83/hour. Application Deadline: November 6, 2017. Apply online at www.kcmo.gov/careers. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

OVEREATERS ANONYMOUS Do you have a problem with food? If so, find a meeting near you. No fees, no weigh ins, just solutions. Call 913-871-6002 or visit www.kansascityoa.org

Electrician

MAINTENANCE ELECTRICIAN (Job Opening ID #507478) Full-time position available with KCMO’s Aviation Department Field Maintenance Division, 154 Tokyo Street-KCI Airport. Normal Work Days/Hours: MondayFriday, 7:00 a.m.-3:30 p.m. Will be placed on a 12 hour shift during emergency snow operations and will be required to remain on such shift for duration of event. Performs work in all phases of electrical maintenance, installation, trouble shooting, and repair of high voltage circuitry. Repairs and rebuilds a variety of components and lighting fixtures associated with airfield lighting and street lighting. Operates heavy equipment that is used in the repair of direct buried circuitry, emergency snow removal and maintains such equipment. Must be able to stand/ kneel/walk for extended periods of time, lift 50 lbs. repeatedly and work outside in all types of weather. Operates heavy snow removal equipment on the air operations area during emergency snow removal events. Must be able to communicate in English and operate a two-way radio for such communication. REQUIRES high school graduation and 3 years of progressively responsible experience performing routine and moderately complex electrical maintenance and repair work; OR an equivalent combination of qualifying education and experience. Must possess a valid state-issued driver’s license in accordance with the City of KCMO policies. May be required to obtain a valid MO Class A, B, or C CDL prior to the end of the probationary period as determined by the department. For this position, may be required to obtain and maintain a MO Class A CDL with trailer, tanker, and airbrake endorsements. Must successfully complete a 10-year FAA background check. Must pass a pre-employment drug screen and post-offer physical examination as prescribed by the City. Salary Range: $18.24-$28.86/hour. Application Deadline: November 6, 2017. Apply online at www.kcmo.gov/careers. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

Ace Imagewear busca trabajadores

de produción de lunes a jueves:

Turno de día (6am-4:30pm) Empezando con salario de $8.75/hr. Turno de tarde (2pm-12:30am) Empezando con salario de $9 a $10 por hora (según su experiencia). Pago diferente en el turno. Incluye beneficios: Trabajar sólo 4 días de 10 horas c/u (por semana). Días festivos y vacaciones pagadas. Plan 401K, y plan medico. Interesados deben poder levantar y acomodar hasta 20 libras. Trabajar de pie, entender y seguir instrucciones y procedimientos. El trabajo consiste de tareas repetitivas y rutinarias. Aplique en persona en: 4120 E Truman Rd. Kansas City, MO o en la pagina de internet www.aceimagewear.com

Tendría que completar un aprendizaje o capacitación formal en el área de especialidad con 9 meses a 1 año de experiencia en el campo o en un área relacionada, o una combinación equivalente de educación y experiencia. Experiencia previa en soldadura de aluminio, MIG/TIG preferido. Experiencia con un grueso material de 0.080 a 0.125. Compensación • A partir de pago - $17.00 por hora o más dependiendo de la experiencia. • A tiempo completo / por hora Paquete de beneficios incluye: • Seguro de Salud, dental y visión • Seguro de vida, seguro de discapacidad de corto plazo y Seguro de largo plazo discapacidad • Flex Acct, cuenta de ahorros de salud, • 401 (k) • Pago de vacaciones y días festivos • Bonos de asistencia · Bonos de incentivos en el lugar que podría elevar la tarifa por hora de $1.50 por hora si se cumplen ciertos objetivos • $500 en Bono al cumplir 6 meses con nosotros Los interesados pueden aplicar enviando su currículum en línea: jobs@westernforms.com o aplicar en persona y llenar una aplicación en la empresa situado en: 6200 Equitable Rd ~ Kansas City, MO 64120

Health

PUBLIC HEALTH SPECIALIST (Job Opening ID #507498) Several full-time positions available with KCMO’s Health Department, Environmental Health Division, 2400 Troost. Normal Work Days/Hours: Monday-Friday, 8:00 a.m.-5:00 p.m. Conducts routine, follow-up, emergency response, complaint, and temporary event inspections on approximately 3,000 food establishments, mobile units and push carts, 600 pools, 100 lodging establishments, and 419 childcare facilities. Administers the City’s noise and smoking ordinance. Assists in educating the public on public health laws and regulations including teaching pool operator training classes and food handler training classes. Reviews plan submittals for new/existing facilities to ensure each establishment is in compliance with local health regulations/codes and other duties as assigned. REQUIRES an accredited Bachelor’s degree; OR an equivalent combination of qualifying education and experience. Must pass a preemployment drug screen and post-offer physical examination as prescribed by the City. Preference given to applicants who are bi-lingual (English/Spanish) and can read and write both languages fluently. Salary Range: $18.24-$28.86/hour. Application Deadline: November 7, 2017. Apply online at www.kcmo.gov/careers. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

One (1) Senior Project Engineer, Controls position available at Accent Controls, Inc. in North Kansas City, Missouri. To apply, submit resume and cover letter to: Lydia Winn, Human Resources Manager, Accent Controls, Inc., 1601 Burlington Street, North Kansas City, MO 64116. Job Duties: Responsible for all aspects of an assigned project, and responsible for all interaction with the customer; maintaining schedules, meeting all design criteria, and assigning duties to other engineers as needed to complete the project. Duties include: electrical drawings design; schematic design; bill of material development; PLC programming; HMI programming; network configuration; schematic quality control; control panel quality control; On-Site startup support; safety placarding design; Complete Management of Projects; Controlling Project Budgets; Coordinating Duties with Engineers. Responsible for handling project budgets; identifying scope of work and communicate to the Sales & Estimating department when changes are required to the purchase order. Must be able to communicate what parts, labor, engineering are necessary to perform the additional work. This position is responsible for leading the on-site startup or assigning an Engineering Field Manager to perform this startup. This position works closely with all levels of engineering to ensure the desired results are met and attending scheduling meetings as assigned by management. Minimum Education: Bachelor’s degree in Electrical Engineering, Computer Engineering, or related field or equivalent. Minimum Experience: 2 years experience in electrical engineering in controls. Travel to client sites is required throughout the United States at various unanticipated worksites.


Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 44 • November 02 - November 08, 2017 HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

e are looking for EXPERIENCED/ but we will train for foundation repair/basement waterproofing team members to assist in the expansion of our business.We are seeking individuals who possess the following values: Respect, Integrity, Excellence, Teamwork, and Accountability.

To apply, please call 816-505-9990 or email sadie@Kcwaterproofing.com

BUS OPERATOR TRAINEE (Job Opening ID #507488) Full-time position available with KCMO’s Aviation Department, Bus Division, 400A Panama City Ave.-KCI Airport. Normal Work Days/Hours: Monday-Friday, 8:00 a.m.-5:00 p.m. during training, then placed on shift according to bid. Performs classroom and on-the-road training, learns how to maintain the vehicle, obtains all customer service training critical to the Bus Operations division. Once the Bus Operator Trainee receives their CDL, certifications, required experience, and meet any additional criteria, they may be promoted into a Bus Operator position. REQUIRES high school graduation. Must possess a valid state-issued driver’s license in accordance with City of KCMO policies. Must obtain a CDL permit within 30 days of hire. Must pass CDL certification and obtain airbrake and passenger endorsements within 4 months of employment. Must successfully complete a 10-year FAA background check. Must pass a pre-employment drug screen and postoffer physical examination as prescribed by the City. Salary Range: $12.69-$18.51/hour. Application Deadline: November 6, 2017. Apply online at www.kcmo.gov/careers. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

Para posiciones de Recamareras y Mantenimiento Tiempo complete y medio tiempo disponibles. Pago competitivo, ser bilingüe es preferible pero no necesario. Debe tener 18 años o más para aplicar. Aplique en persona en Hawthorn Suites

FOR RENT

EDUCATION

EDUCATION

HELP WANTED

Custodial

BUILDING MAINTENANCE WORKER (Job Opening ID #507484) Several full-time positions available with KCMO’s Aviation Department, Facilities Custodial Division, Terminal C-KCI Airport. Normal Work Days/Hours: Tuesday-Saturday, 6:00 a.m-2:00 p.m, then placed on shift depending on division needs. Performs work in all different types of weather conditions. Work is performed inside and outside. Must be able to lift 50 lbs. minimum, climb, stand, stoop, and bend. Duties include window washing, sidewalk cleaning, trash removal, and snow removal. Replenishes restrooms with supplies and cleans regularly throughout the day. Attends to minor repairs. REQUIRES 6 months of experience in the custodial care and limited general maintenance of buildings. Must successfully complete a 10-year FAA background check. Must pass a pre-employment drug screen and postoffer physical examination as prescribed by the City. Preference given to candidates with a valid state-issued driver’s license. Salary Range: $14.35-$22.70/hour. Application Deadline: November 6, 2017. Apply online at www.kcmo.gov/careers. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

FOR SALE

W

Compensation includes: Paid Vacations, Holidays, and Benefits after 90 days for qualified individuals. Job Type: Full-time Salary: $15.00 to $20.00 /hour

Now Hiring for Housekeepers and Maintenance Positions immediately! Full or part time Available Competitive wages, Bilingual a plus, experience preferred but not necessary, Must be 18-years old to apply. Apply within at the Hawthorn Suites

11400 College Blvd. Overland Park, KS 66210

Monday to Friday 9a – 5pm

913-344-8100 ¡Contratando de Inmediato!

Senior 1 bedroom apartment for 62+ Rent based on income. Call 913-788-9090 Parallel Senior Villas Equal Housing Opportunity.

2824 Madison Ave. KCMO 64108

FSBO, $175K - Must see! 3 bd/4bd potential off Master BR, A/C, Lg walk-in closets, 2 Skylights, 1st & 2nd floor laundry, hand crafted oak kitchen cabinetry, Livingroom Gas log fireplace, Private Drive, 1 Car garage, New Roof, 6ft Wrought Iron Fence. Serious inquiries call 816-214-7672

www.jccc.edu OVEREATERS ANONYMOUS Do you have a problem with food? If so, find a meeting near you. No fees, no weigh ins, just solutions. Call 913-871-6002 or visit www.kansascityoa.org

ALL PURPOSE FACILITY

PUBLIC NOTICE

Approx 23,000 sq. ft. Excellent condition! Gathering place, Warehouse, Church, etc. with Gymnasium, conference room/kitchen. Near 435 and 71 hwy. $1.2 million (possible lease).

Sealed

State Avenue Dental Office

816-507-7507

Youngjune Chang, D.D.S. General Dentist

Hablamos Español

T: (913) 299-8554 T: (913) 299-8476 Fax: (913) 299-3187

www.stateavenuedentaloffice.com FastBracesKansasCity.com KCFastBraces.com

to

Tower, James C.

Utilities,

Hearnes

Kirkpatrick

Forensic Complex, 802 Locust 802 Locust WBE/MBE INVITATION BID Columbia, TO MO 65201 Fulton State Columbia, MO 65201

State Building,

Jefferson

City,

Hospital,

Missouri,

Project

Missouri,

PHONE - 573-449-4167

No. M1417-05 will

be

by

be

of

FMDC,

received

FMDC,

State

11/16/2017.

Missouri Press Missouri Service Press Servic

received

by

Turkey Creek Pump Station & Upper

Dos Mundos Dos MundosRehabilitation Reservoir

/ Contract No. 80001923 / 9253 of AdProject Ad Code: D&C_M1417-05 Code: D&C_O1718-01

State

MO, UNTIL 1:30 Ad Size: 1x4Bid Date Ad & Time: Size: 1x4 December 12 @ 2:00 PM RunNov. Dates: 2, November 2, 9, 20 PM, 11/30/2017. Run Dates: October 26,

Al’s Heating & Cooling

For specific project

For specific project 2017

information

information

Heating & Air Conditioning, Electrical, Plumbing Handy man labor

ordering plans, go

ordering plans, go

to: http://oa.mo.gov/

to: http://oa.mo.gov/

facilities

facilities

and

PHONE - 573-449-4167

Foley Company will be accepting Fulton, FAX FAX - 573-874-5894 - 573-874-5894 subcontract and/or material bids on the following projects: Project

No. O1718-01 will

PM,

OBITS

and

Send bids to: Foley Company 7501 Front Street Kansas City, MO 64120 Tel: 816/241-3335

Fax: 816/231-5762.

OBITS

Obituaries LARRY E. HERNANDEZ, SR.

Sealed bids will be accepted by the Purchasing Agent of the City of St. Joseph, Missouri for Demolition at 201 Harvard

Bid #CD2018-07

until November 15, 2017 at 3:00 P.M. at which time they will be publicly opened and read aloud. Specifications and drawings are available from the Purchasing Division, 1100 Frederick Ave., Room 201, St. Joseph, Missouri, by calling (816) 271-5330 or on the City website at www.stjoemo.info under Bids & RFP’s.

L

arry E. Hernandez, Sr., 68 of Kansas City, MO passed away peacefully on Friday, October 27, 2017 surrounded by his family. A Celebration of Larry’s life will be 2-6 pm Thursday, November 2, 2016 at Drexel Hall in the Kansas City Irish Cultural Center, 19 W. Linwood Blvd., KCMO. You may park at McGilley Midtown Chapel across the street. Larry was born August 26, 1949 in Kansas City, MO to David and Modesta Hernandez. He was a member of Laborers Union Local #264. Larry worked at KC Stockyards, Armco Steel and numerus years on the construction business before retiring in 2009. He was an avid hunter and fisherman. He was parishioner of Guardian Angels Church for more than 45 years. There were many fishing trips with his children and grandchildren to count. Larry was preceded in death by his parents, David and Modesta Hernandez; brother, David Hernandez; and sister, Teresa Luna. Larry is survived his wife, Antoinette, of more than 49 years; his daughter, Mary Jo Hernandez; and his son, Larry, Jr.; three brothers, Robert M. Herandez (Colleen), Richard Hernandez and Steven Hernandez (Cathy): six sisters, Josephine Barrera, Loretta Hernandez, Lenor Rogers, Patricia Garcia (Bob), Vickie Hernandez and Gloria Hernandez. He was a wonderful Grandpa to his four grandsons, Larry, Isaac, Isaiah and Emilio; granddaughter, Martina; great-grandson, Gabriel; and numerous nieces and nephews.

bids

Tunnel

MO, UNTIL 1:30

6708 State Avenue Kansas City, KS 66102

Sealed Replace

Office

SERVICES

for

Cooling

Replace

Pandolfi Company Real Estate 816-792-0008 816-728-0099

SERVICES

bids

PUBLIC NOTICE

The City reserves the right to accept or reject any or all bids. This project is funded 100% by CDBG funds. The City of St. Joseph is and Equal Opportunity Employer. (s)

The family would like to express their sincere appreciation for the loving care provided by the nursing staff and doctors of St. Luke’s Hospital during his illness. Larry will always be loved and never forgotten by all who knew him. We Love You Daddy! Fond memories and condolences may be shared at www.mcgilleymidtownchapel.com.

Tammy Bembrick Purchasing Agent

INVITATION TO BID MBE/WBE Subcontractors and Vendors invited to bid: Centric Projects is soliciting MBE/WBE subcontractors/supplier bid proposals for the construction of the new Corrigan Station building located at 19th and Main St., KCMO 64108. Proposals must be submitted to our office by November 15th at 2:00PM via fax: 816-389-8301, or emailed to bids@centricprojects.com. Plans and specs can be downloaded at: https://www.dropbox.com/sh/pticlgc9lu1lj0i/ AACm8WyZKviNmcMzADg_cFiUa?dl=0 Questions regarding this project should be emailed to drew.mclain@centricprojects.com Centric Projects 1814 Main, Kansas City, MO. 64108.


Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 44 • November 02 - November 08, 2017

THANK YOU, KANSAS CITY,

for welcoming our team with open arms and making us instantly feel like a part of the community. We are excited for the future, and look forward to working hand-in-hand with you to deliver an airport that reflects the innovative spirit and timeless values of this great city and the people who live here.

www.kci-edgemoor.com

TWO WORLDS

Dos Mundos dosmundos.com web page

http://twitter.com/2mun2news

Twitter

Mary Rodriguez (913) 424-0617 mary22@marykay.com www.marykay.com/mary22

www.facebook.com/dosmundosnews

Facebook


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.