Volume 37 issue 51

Page 1

W

O

W

O

R

L

D

S

•años•

üe L• ing UA Bil NG ILI •B

36

T

1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106 • (816) 221- 4747

Volume 37 • Issue 51•December 21 - December 27, 2017

Immigration•

Inmigración Hablando con la abogada Jessica Piedra

3A>

FCC votes to repeal net neutrality La FCC vota para revocar la neutralidad de la red

E

l 14 de diciembre, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) votó para poner fin a la neutralidad de la red de la era Obama, un movimiento controvertido que se espera cambie la

forma en que los estadounidenses ven y comparten información en línea. Debido al voto 3-2 de la FCC para poner fin a la neutralidad de la red, el gobierno federal ya no regulará el suministro de Internet de alta velocidad como si fuera una utilidad. Además, los proveedores de servicios de Internet pueden bloquear sitios web o cobrar por un servicio de mayor calidad o por cierto contenido.

2A>

Education•

Show-biz• Farándula

La Roca

1B>

Candidato a la presidencia

By Tere Siqueira

O

n Dec. 14, the Federal Communications Commission (FCC) voted to end Obama-era net neutrality – a controversial move that’s expected to change how Americans view and share information online. Because of the FCC’s 3-2 vote to end net neutrality, the federal government will no

longer regulate high-speed internet delivery as if it were a utility. In addition, internet service providers may block websites, or charge for higher-quality service or certain content. According to The New York Times, other potential consequences are that consumers will experience more difficulty in

2A>

International• Internacional

Educación

Working to educate, community through CWCKC

U.S.-Mexico agreement on water take effect in 2018

Trabajando para educar y unir a la comunidad a través de CWCKC

Acuerdo en relación al agua entre EE.UU. y México entrará en vigor en el 2018

4A>

3B>

The fascinating story behind Christmas La fascinante historia detrás de Navidad

By Yanis De Palma

C

hristmas is often thought of as a Christian holiday – a celebration of Jesus Christ’s birth. But as history shows, other faith traditions and some secular traditions have contributed to the Dec. 25 holiday, in terms of when and how it’s observed. And as history shows, the way Christians have observed it has changed over the centuries. Before Christ’s birth, some early Europeans celebrated the wonder of birth during the darkest days of winter. Beginning the week leading up to the winter solstice and continuing for a full month, with Dec. 25 as the most sacred day, the ancient Romans celebrated the birthday of Mithra, an infant god believed to have been born of a rock. Ironically, during the early days of Christianity, Christ’s birth wasn’t celebrated. It wasn’t until the fourth century that church officials determined that Christ’s birth should be considered a holiday. Originally, the celebration was called the Feast of the Nativity. Although the Bible doesn’t mention the day of Christ’s birth, Pope Julius I chose Dec. 25. It’s believed the church chose the date to adopt and absorb the traditions of the Saturnalia

a Navidad a menudo se considera como L una fiesta cristiana, una celebración del nacimiento de Jesucristo.

Pero como muestra la historia, otras tradiciones de fe y algunas tradiciones seculares han contribuido a la celebración del 25 de diciembre, en términos de cuándo y cómo se observa. Como muestra la historia, la forma en que los cristianos lo han celebrado ha cambiado a lo largo de los siglos. Antes del nacimiento de Cristo, algunos de los primeros europeos celebraron la maravilla del nacimiento durante los días más oscuros del invierno. Comenzando la semana anterior al solsticio de invierno y continuando por un mes completo. Con el 25 de diciembre como el día más sagrado, los antiguos romanos celebraron el cumpleaños de Mitra, un dios infantil que se cree nació de una roca. Irónicamente, durante los primeros días del cristianismo, el nacimiento de Cristo no se celebró. No fue sino hasta el siglo IV que los funcionarios de la iglesia determinaron que el nacimiento de Cristo debía considerarse un día festivo. Originalmente, la celebración se llamaba la Fiesta de la Natividad. Aunque la Biblia no menciona el día del nacimiento de

7A>

7A>

Airport renovation project stuck on the runway – for now a renovación del Aeropuerto Internacional de Kansas City (KCI) podría no despegar tan rápido como lo habían esperado el alcalde Sly James de Kansas City, Missouri y otros patrocinadores del proyecto. Como han informado varios medios de comunicación del área de Kansas City, el Consejo de Kansas City votó 9-4 el 14 de diciembre en contra de un memorando de entendimiento (MOU) con Edgemoor Infrastructure & Real Estate para supervisar la transformación de KCI de un aeropuerto de tres terminales a una terminal. James tuvo problemas con el voto del Consejo. “Esto fue, en mi opinión, una movida puramente política de un grupo de conciliadores que estableció un proceso que no dio el resultado que querían”, indicó el alcalde al reportero de KSHB 41 Action News, Steven

7A>

T

he renovation of Kansas City International (KCI) Airport might not take off as quickly as Kansas City, Mo., Mayor Sly James and other proponents of the project had hoped. As multiple Kansas City area news agencies have reported, the Kansas City Council voted 9-4 on Dec. 14 against a memorandum of understanding (MOU) with Edgemoor Infrastructure & Real Estate to oversee converting KCI from a three-terminal to a one-terminal airport. James took issue with the council’s vote. “This was, in my opinion, a purely political move by a group of councilmembers who set up a process that did not yield the result that they wanted,” the mayor told KSHB 41 Action News reporter Steven Dial. “And now, this is a backdoor way of trying to get it. And I’m, simply, sorry to be a part of that – and I won’t be a part of that.”

7A>

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

L

Compiled From Area Media Reports

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

Proyecto de renovación del aeropuerto estancado en la pista -por ahora


Page 2A.2A. DOS MUNDOS • Volume 3733 • Issue 5141 • December 2017 Page DOS MUNDOS • Volume • Issue • October 21 10 - December October 16,27, 2013

Net Neutrality Continued from Page 1A

Según The New York Times, otras posibles consecuencias son que los consumidores experimentarán más dificultades para acceder a contenido en línea y las nuevas empresas tendrán que pagar para llegar a los consumidores. En reacción a la votación, la National Hispanic Media Coalition y otras organizaciones de interés público han prometido presentar una demanda. Otras organizaciones que planean emprender acciones legales incluyen la Asociación de Internet, el grupo que representa a grandes compañías tecnológicas como Facebook y Google. Numerosas compañías en línea han protestado por la decisión y han advertido que tendrá serias consecuencias. “Estamos decepcionados con la decisión de destruir las protecciones de #NetNeutrality que marcaron el comienzo de una era sin precedentes de innovación, creatividad y compromiso cívico”, declaró Netflix en Twitter. “Este es el comienzo de una batalla legal más larga”. Netflix se encuentra con los innovadores, grandes y pequeños, que buscan oponerse a esta orden equivocada de la FCC “.

accessing content online and startup companies will have to pay to reach consumers. In reaction to the vote, the National Hispanic Media Coalition and other public interest organizations have promised to file a lawsuit. Other organizations planning to take legal action include the Internet Association, the group that represents big tech companies such as Facebook and Google. Numerous online companies have protested the decision and warned that it’ll have serious consequences. “We’re disappointed in the decision to gut #NetNeutrality protections that ushered in an unprecedented era of innovation, creativity & civic engagement,” Netflix stated on Twitter. “This is the beginning of a longer legal battle. Netflix stands w/ innovators, large & small, to oppose this misguided FCC order.”

Loss of net neutrality will affect all of us Neutralidad de la red: Su pérdida afectará a todos Commentary by Dermidio Juez-Perez

C

uando uno usa el Internet por medio de nuestras computadoras, tabletas y teléfonos, esperamos conectarnos a nuestros sitios favoritos sin interferencia. En otras palabras, esperamos neutralidad de la red. La neutralidad de la red preserva los derechos de las personas a comunicarse libremente en línea. Esta neutralidad es el principio básico que prohíbe que los proveedores de servicios de Internet, como AT & T, Comcast y Verizon, aceleren, desaceleren o bloqueen cualquier contenido, aplicación o sitio web. ¿Te imaginas vivir en un país donde las compañías telefónicas dicten a quién puedes llamar, cuándo y qué puedes decir? No, ¿verdad? Entonces, por que dejamos que nuestro país se convierta en un país donde los proveedores de internet pueden dictar cómo la gente navega la red. El 14 de diciembre, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) votó para derogar las regulaciones de neutralidad de la red. Eso significa, desafortunadamente, que los proveedores de internet pueden desacelerar cualquier contenido que no desean difundir y bloquear las opiniones con las que no están de acuerdo. Durante una discusión que tuve sobre la derogación con compañeros de trabajo, los que favorecieron la derogación argumentaron que las personas no notarían la diferencia. Sin embargo, la derogación de la neutralidad de la red podría afectarnos más de lo que pensamos. Gracias a la eliminación de la neutralidad de la red, los proveedores de Internet pueden comenzar a cobrar tarifas más costosas para velocidades más altas. Algunos de nosotros podremos acceder a este lujo. Pero otros terminarán con velocidades de internet por debajo del estándar. Además, estos proveedores de internet podrán cobrar tarifas a empresas si desean acelerar el acceso a sus sitios web. Por ejemplo, si Netflix desea transmitir sus películas a su velocidad actual, podrán cobrarle una tarifa a Netflix. ¿Pero quién terminará pagando esas tarifas? Sin lugar a dudas, tú y yo, y todos los usuarios de Netflix. Esta es una ecuación perfecta para que las grandes empresas se enriquezcan a expensas de los consumidores.

hen accessing the internet though our computers, tablets and phones, we all W expect to connect to our favorite sites without

interference. In other words, we expect net neutrality. Net neutrality preserves people’s rights to communicate freely online. It’s the basic principle that prohibits internet service providers such as AT&T, Comcast and Verizon from speeding up, slowing down or blocking any content, applications or websites. Can you imagine living in a country where phone companies dictate who you can call – and when and what you can say? No, right? Wrong. The United States has become a country where internet providers can dictate how people surf the ’net. On Dec. 14, the Federal Communications Commission (FCC) voted to repeal net neutrality regulations. That means, unfortunately, that internet providers may slow down any content they don’t wish to spread – and block opinions with which they disagree. During a discussion I had about the repeal with coworkers, those who favored the repeal argued that people wouldn’t notice a difference. However, the repeal of net neutrality could affect all of us more than you might expect. Thanks to the elimination of net neutrality, internet providers may start charging higher fees for higher speeds. Some of us might be able to afford this luxury. But others will end up with below-standard internet speeds. Moreover, companies may charge fees to businesses if they want to speed up access to their websites. For instance, if Netflix wants to stream its movies at its current speed, a fee can be charged to Netflix. But who’ll end up paying for those fees? Undoubtedly, you and I – and every Netflix user. This is a perfect equation for big companies to get richer at the expense of the consumers – all while restricting people’s rights to communicate online.

Mobile Pay

for the holiday

Safely, in the holiday spirit El espíritu navideño con seguridad

rboles de Navidad adornados umptuously festooned Christmas suntuosamente decoran casas, negocios Á trees bedeck homes, businesses and S y espacios públicos. Los edificios en todas public spaces. Buildings everywhere are partes están iluminados y enjoyados. Las cocinas emiten fragancias deliciosas. Los villancicos omnipresentes tientan a los oyentes a acompañar las melodías festivas. Las Menorahs se han encendido diariamente, comenzando en la noche del 12 de diciembre y terminando el 20 de diciembre en residencias que celebran el festival judío de Hanukkah. Los hogares que celebran Kwanzaa se están preparando para la fiesta de una semana de herencia y cultura africana que comienza el 26 de diciembre. Esta es una temporada especial. Las celebraciones están marcadas por una reunión feliz, intercambios de regalos, comida abundante y deliciosa y con frecuencia un exceso de indulgencia. El agravio de comer en exceso puede surgir fácilmente, la incomodidad que causa es sólo temporal. El consumo intemperante de bebidas alcohólicas, sin embargo, puede ser desastroso y permanente. El año pasado (y en promedio en los últimos cinco años), 300 personas en todo el país murieron en choques por conducir en estado de ebriedad entre Navidad y Año Nuevo, según el Departamento de Transporte de los EE. UU. La agencia informó que durante el mes de diciembre del 2016, hubo 3,067 muertes por víctimas de accidentes de tránsito a nivel nacional. Una cuarta parte provenía de choques automovilísticos relacionados con situaciones de alcohol. Eso es 781 vidas terminadas, 781 familias afligidas. Evite la tragedia, celebrando con seguridad, al seguir los consejos de la Administración Nacional de Seguridad del Tráfico en las Carreteras (NHTSA). Planifique. Si tiene la intención de beber alcohol, antes de salir a celebrar designe un conductor sobrio que lo lleve a su casa. Si es el conductor sobrio designado, tómese la responsabilidad en serio. Incluso si sólo ha consumido una bebida alcohólica, designe un conductor sobrio o un plan para usar el transporte público para llegar a casa de manera segura. Considere las opciones de viaje como Lyft o Uber. Esté preparado para quitarle las llaves del automóvil a alguien en su celebración que no esté apto para manejar. Si ve a otro conductor en el camino que sospecha está en malas condiciones, deténgase y llame al 9-1-1. Descargue la aplicación móvil SaferRide de la NHTSA. La cual identifica la ubicación del usuario y llama a un taxi o un amigo predeterminado para que recoja al usuario. La aplicación está disponible de manera gratuita para dispositivos Android en Google Play y dispositivos Apple en la tienda de iTunes y en el sitio web de la campaña Drive Sober o Get Pulled Over de la NHTSA (https://one.nhtsa. gov/drivesober/). Los oficiales de la ley estarán alerta durante las celebraciones, intensificando los esfuerzos para atrapar a los conductores en mal estado, con el fin de evitar tragedias. Le recuerdan a los automovilistas en todo momento que beber y conducir podrían hacer mucho más daño que simplemente ponerlos en la “lista negra” de Santa Claus. Las vacaciones se tratan de divertirse y hacer nuevos recuerdos alegres para atesorar. Celebra con sensatez. Mantente a salvo. Conduce sobrio. Feliz Navidad de nuestra familia Dos Mundos.

T

W

Member FDIC

L

D

S

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper

President/Publisher

Staff Reporters

Edie Lambert, Shawn Roney, Chara, Melissa Arroyo, Derby Juez-Perez, Carey Marie Juez-Perez, Katherine Diaz, Paula Alzate, Yanis De Palma

Advertising Manager

Web

Operations Manager

Proofreaders

Diana Raymer

Maria Rodriguez

Editorial Production Manager Hector Perez

Ad Production Manager Luis Merlo

Hector Perez, Luis Merlo

Account Executives

Diana Raymer, Ana Perez, Maria Rodriguez

Classified Ad Manager Maria Rodriguez

Advisory Board

Alba Niño, Shawn Roney

Elida Cardenas, Elias L. Garcia, Teresa Pacheco

Sandra Fields, Teresa Siqueira

Diana Raymer

Michael Alvarado, Manuel Reyes, Cesar Chiu

Patricia Fuentes-Molina

Translators

Accounts Payable

Photographers

Accounts Receivable

IT Specialist Ed Reyes

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication. Android Pay is a trademark of Google Inc. The Android Robot is reproduced or modified from work created and shared by Google and used according to terms described in the Creative Commons 3.0 Attribution License. Apple Pay and Touch ID are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. The Samsung Pay logo is a trademark of Samsung Electronics Co. Ltd.

R

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com

Clara Reyes

®

O

El Periódico Bilingüe Para la Comunidad Hispana de Kansas City Desde 1981

Editor and Co-publisher

6

W

Dos Mundos

Manuel Reyes

Buy gifts with your smartphone. Safe. Fast. Secure.

O

illuminated and bejeweled. Kitchens give off mouthwatering fragrances. Ubiquitous carols tempt listeners to accompany the festive melodies. Menorahs have been lighted daily, starting on the evening of Dec. 12 and ending on Dec. 20 in residences celebrating the Jewish festival of Hanukkah. Households that observe Kwanzaa are preparing for the weeklong celebration of African heritage and culture that begins on Dec. 26. This is a special season. Celebrations are marked by happy assembly, gift exchanges, lavish food and libation, and, frequently, overindulgence. The detriment of overeating can, happily, be born; the discomfort it causes is only temporary. Intemperate consumption of alcoholic beverages, however, can be disastrous and permanent. Last year (and on average over the past five years), 300 people nationwide died in drunk-driving crashes between Christmas and New Year’s, according to the U.S. Department of Transportation. During the month of December 2016, there were 3,067 motor vehicle traffic fatalities nationally, the agency reported. One-quarter were from alcohol-impaired driving crashes. That’s 781 lives ended, 781 grieving families. Avoid tragedy by following tips for celebrating safely from the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA). Plan ahead. If you intend to drink alcohol, arrange, before you head out to celebrate, for a sober driver to take you home. If you’re the designated sober driver, take the responsibility seriously. Even if you’ve had only one alcoholic beverage, designate a sober driver or plan to use public transportation to get home safely. Consider rideshare programs such as Lyft or Uber. Be prepared to take the car keys away from someone at your celebration who is impaired. If you see another driver on the road that you suspect is impaired, pull over and call 9-1-1. Download the NHTSA’s SaferRide mobile app. It identifies the user’s location and calls a taxi or pre-determined friend to pick the user up. The free app is available for Android devices on Google Play and Apple devices on the iTunes store and on the NHTSA’s Drive Sober or Get Pulled Over campaign Website (https://one.nhtsa. gov/drivesober/). Law enforcement officers will be out in force during the holidays, stepping up efforts to catch impaired drivers in order to prevent tragedies. They’re reminding motorists at every turn that drinking and driving could do a lot more harm than merely getting them on Santa’s “naughty list.” The holidays are about enjoying one another and making joyful new memories to treasure. Celebrate sensibly. Stay safe. Drive sober. Merry Christmas from our Dos Mundos family.

Distribution Jaime Arroyo

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 51 • December 21 - December 27, 2017

U.S reportedly planning to implement import restrictions on Mexico Supuestamente U.S. planea implementar restricciones de importación en México By Chara

Hablando con la abogada 902-A Southwest Boulevard, Kansas City, MO 64108 816.895-6363

Careful who you trust with your immigration paperwork

Tenga cuidado a quién confía sus documentos de inmigración

S

E

l Universal informó recientemente que Estados Unidos planea implementar restricciones a las importaciones de productos mexicanos durante el tiempo de cosecha en Estados Unidos. Según el periódico mexicano, los productos que podrían estar restringidos incluyen a las naranjas, mandarinas, clementinas, varios tipos de bayas, papayas, mangos, aguacates y tomates. El Universal informó que las restricciones entrarían en vigencia porque el gobierno de los EE.UU. cree que las importaciones afectarán la producción agrícola estadounidense. El gobierno de EE.UU. no ha confirmado las restricciones, pero se espera que el tema se discuta durante la próxima ronda de conversaciones del TLCAN, programada del 23 al 27 de enero de 2018 en Montreal, Quebec y Canadá. Los agricultores mexicanos ya están preocupados de que su producción se verá afectada. En un informe, el secretario de agricultura de México enumeró las importaciones mexicanas más populares en los Estados Unidos. Estas incluyeron cerveza, tomates, aguacates, tequila, pimientos verdes, ciertos tipos de bayas y carne de res. Las noticias de las posibles restricciones han molestado a algunos residentes del área de Kansas City, como la residente de Shawnee, Kan., Evangelina Cervantes. “Creo que nuestro gobierno realmente debería pensar quién se verá afectado si prohíben estos productos”, menciono Cervantes. “Estaré muy molesta si no puedo comer aguacates. El aguacate mexicano tiene una gran calidad y me encantaría seguir consumiéndolo. No veo cómo estamos afectando a nuestros agricultores cuando recibimos productos para cubrir lo que consumimos. Si empezamos a establecer barreras, las únicas personas que será afectadas… seremos nosotros “.

T

he United States plans to implement product restrictions on Mexican commodities imports during harvest time in the United States, El Universal reported recently. According to the Mexican newspaper, the products that might be restricted include oranges, tangerines, clementines, various types of berries, papayas, mangos, avocados and tomatoes. El Universal reported the restrictions would take effect because the U.S. government believes the imports will affect American farming production. The U.S. government hasn’t confirmed the restrictions, but the issue is expected to be discussed during the next round of NAFTA talks, scheduled for Jan. 23-27, 2018, in Montreal, Quebec, Canada. Mexican farmers are already concerned their production will be affected. In a report, the Mexican secretary of agriculture listed the most popular Mexican imports in the United States. They included beer, tomatoes, avocados, tequila, green peppers, certain types of berries and beef. News of the possible restrictions bothers a few Kansas City area residents, such as Shawnee, Kan., resident Evangelina Cervantes. “I think our government should really think about who is going to be affected if they ban these products,” Cervantes said. “I … (will) be very upset if I don’t get to eat avocados. The Mexican avocado has (a) great quality, and I would love to keep consuming it. I don’t see how we are affecting our farmers when we are receiving products to cover what we consume. If (we) start setting up barriers, the only people that … (will) be damaged … (will be) us.”

u caso de inmigración es una de las cosas más importantes en su vida. Sin embargo, observo a las familias una y otra vez confiando su futuro de inmigración a los notarios, a su primo o tratando de hacerlo ellos mismos. Con este gobierno, es más importante que nunca obtener asistencia con experiencia en la que pueda confiar. Gastar un poco de dinero al inicio puede ahorrar dolores de cabeza y grandes facturas legales más adelante. Por ejemplo, la ventana de dos meses para volver a registrarse para TPS para Nicaragua y Honduras abrió esta semana. Es fundamental que se acepte su solicitud antes de la fecha límite del 13 de febrero del 2018. Incluso si ha presentado sus propias solicitudes durante años, debe considerar trabajar con un abogado. Además de sentirse más seguro, tendrá la oportunidad de explorar futuras opciones. Sugiero que los beneficiarios de TPS consideren solicitar un permiso de viaje ahora, antes de que sea demasiado tarde. Sólo un abogado calificado puede ayudarlo a planificar el camino correcto. Ahora es un buen momento para que los destinatarios de DACA también revisen sus opciones. Seguiremos presionando por la Ley DREAM, pero la familia puede ser una ruta más rápida hacia un status permanente. Una vez más, una consulta con un abogado puede ayudarlo a averiguar qué pasos tomar. Vale la pena su tiempo y una pequeña cantidad de dinero para asegurarse de estar en el camino correcto. En esta temporada de vacaciones, concédete el don del conocimiento y la tranquilidad. Podemos ayudarlo y a su familia a hacer un plan de inmigración para el próximo año. Además, obtendrá las herramientas y la información que necesita para mantener a su familia segura en el 2018. Llámenos hoy al 816-895-6363 para programar su cita.

info@jpiedralaw.com

Y

our immigration case is one of the most important things in your life. Yet, I see families time and time again trusting their immigration future to notarios, their cousin, or trying to do it themselves. With this administration, it is more important than ever to obtain experienced assistance you can trust. Spending a little money on the front end can save headaches and large legal bills later. For example, the two-month window to re-register for TPS for Nicaragua and Honduras opened this week. It is critical to have your application accepted before the deadline of February 13, 2018. Even if you have filed your own applications for years, you should consider working with a lawyer. In addition to feeling more confident, you will have the opportunity to explore future options. I suggest that TPS recipients consider applying for a travel permit now before it is too late. Only a qualified lawyer can help you plan the right path forward. Now is a good time for DACA recipients to review their options as well. We will keep pushing for the DREAM Act, but family may be a quicker route to a permanent status. Again, a consultation with a lawyer can help you to find out what steps to take. It is worth your time and small amount of money to be sure you are on the right track. In this holiday season, give yourself the gift of knowledge and peace of mind. We can help you and your family to make an immigration plan for the coming year. Also, you will get the tools and information you need to keep your family safe in 2018. Call us today at 816-895-6363 to set up your appointment.

www.jpiedralaw.com

@jpiedralaw

USA TU MACY’S MONEY DE AHORA-DOMINGO, 24 DE DIC. ¡INCLUSO ENCIMA DE CUPONES Y PRECIOS DE VENTA! Consulta abajo.

¡HORA DE USARLO!

¿QUIERES MEJORES RECOMPENSAS? ¿ Q U I E R E S E N V Í O G R AT I S ? ¿QUIERES MÁS AHORROS?

CONOCE EL NUEVO

Los titulares de la tarjeta Macys pueden descubrir su estatus y los beneficios a los que son elegibles hablando con un representante de ventas o visitando macys.com/starrewards.

venta De ahora al domingo, 24 de diciembre

de súper sábado ¡APÚRATE EN COMPRAR LOS REGALOS DE ÚLTIMA HORA QUE ADORARÁN! O CÓMPRALOS EN LÍNEA Y RECÓGELOS GRATIS EN LA TIENDA

AHORRA

20% EXTRA

EN ROPA, ACCESORIOS Y JOYERÍA

AHORRA 15% EXTRA EN RELOJES, CALZADO, ABRIGOS, TRAJES, VESTIDOS, LENCERÍA Y BAÑADORES PARA ELLA; PIEZAS DE TRAJE Y CHAQUETAS CASUALES PARA ÉL Y ARTÍCULOS DEL HOGAR USA TU TARJETA MACY’S O ESTE PASE DEL 21 AL 23 DE DICIEMBRE DE 2017. CÓDIGO PROMOCIONAL PARA MACYS.COM GIFT Consulta las exclusiones en línea en macys.com/deals

AHORROS SOBRE SELECCIONES DE ARTÍCULOS EN VENTA EN LA TIENDA Y EN VENTA Y LIQUIDACIÓN EN LÍNEA

Excluye TODAS las: las: ofertas del día, doorbusters, especiales de todos los días (EDV), último acto, Macy’s Backstage, especiales, súper compras, ropa/calzado/accesorios atléticos, artículos para bebé, cosméticos/fragancias, carteras de diseñador, joyería/relojes de diseñador, ropa deportiva de diseñador, artículos eléctricos/electrónicos, muebles/colchones, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, ciertos departamentos arrendados, compras previas, restaurantes, alfombras, servicios, relojes/joyería de tecnología inteligente, pedidos especiales, compras especiales, selecciones de accesorios tecnológicos, juguetes, 3Doodler, American Rug Craftsmen, Anova, productos Apple, Ashley Graham, ropa Avec Les Filles, Barbour, Brahmin, Breville, Briggs & Riley, Brooks Brothers Red Fleece, COACH, Demeyere, Destination Maternity, Dyson, Eileen Fisher SYSTEM, Fitbit, Frye, Global Cutlery, Hanky Panky, Jack Spade, Judith Leiber, Karastan, kate spade new york, calzado de hombre Kenneth Cole, Kiehl’s, KitchenAid Pro Line, Le Creuset, Levi’s, littleBits, Locker Room de Lids, Marc Jacobs, selecciones Michael Kors/Michael Michael Kors, relojes Michele, Miyabi, Movado Bold, Natori, bañadores Nike, Original Penguin, Panache, Rimowa, Rudsak, Sam Edelman, Shun, Spanx, Staub, Stuart Weitzman, S’well, colchones Tempur-Pedic, The North Face, Theory, Tommy John, Tory Burch, Tumi, UGG ®, Uttermost, Vans, Vitamix, Wacoal, Wolford y Wüsthof; MÁS, SOLO EN LÍNEA: calzado infantil, Allen Edmonds, Birkenstock, Hurley, Johnston & Murphy, Merrell, RVCA y Tommy Bahama. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los % de ahorro extra aplicados a precios rebajados..

LOS PRECIOS DE LA VENTA DE SÚPER SÁBADO ESTARÁN VIGENTES DEL 21 AL 24 DE DICIEMBRE DE 2017. LA MERCANCÍA ESTARÁ EN OFERTA A ESTOS U OTROS PRECIOS DE VENTA DESDE AHORA HASTA EL 2 DE ENERO DE 2018, A NO SER QUE SE INDIQUE ALGO DIFERENTE. TU TARJETA DE PREMIO MACY’S MONEY no puede: canjearse por efectivo, usarse para comprar tarjetas de regalo Macy’s ni aplicarse como pago o crédito a su cuenta de crédito. Si se devuelve una compra usada para acumular Macy’s Money, esta devolución traerá como resultado la reducción del valor de la tarjeta de Premio Macy’s Money y/o una reducción del total del reembolso. El saldo restante de la tarjeta de Premio Macy’s Money reflejará la cantidad de Macy’s Money para la cual calificas una vez deducido el(los) artículo(s) devuelto(s). Consulta la fecha de vencimiento en el reverso de la tarjeta. N7110032D.indd 1

12/14/17 11:49 AM


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 51 • December 21 - December 27, 2017

ICE kept immigrants in slaverytype conditions, Newsweek reports

Newsweek informa que ICE mantuvo a los inmigrantes en condiciones de esclavitud By Chara

S

egún un reciente informe de Newsweek, el personal de Inmigración y Aduanas (ICE) de Estados Unidos mantuvo a más de 90 inmigrantes somalíes en condiciones de esclavitud por más de un día. La organización de noticias informó que un avión que trasladaba inmigrantes somalíes de Estados Unidos a su país de origen salió de Luisiana y se detuvo en Senegal antes de regresar a Estados Unidos. ICE afirmó que no podría conseguir una tripulación de vuelo debido a problemas con el hotel en Dakar, provocando el regreso a los Estados Unidos. Además, de otras implicaciones logísticas, el ICE decidió llevar a los detenidos de regreso a los Estados Unidos. Un pasajero le dijo a Newsweek que a los inmigrantes no se les proporcionó comida y agua adecuadas durante el viaje o acceso a un baño que funcionara. Además, de que el aire acondicionado no funcionaba, lo que dificultaba la respiración. “Nos trataron como esclavos”, dijo Newsweek citando al pasajero Rahim Mohamed. “No se nos permitió usar el baño ni salir del avión. No me dieron el medicamento que necesito. Oriné en una botella y luego me hice encima. Fue algo horrible. Pensé que mi vida había terminado “. ICE - afirmó que la mayoría de los deportados habían sido condenados por crímenes violentos, incluyendo violación, asalto y homicidio - emitió una declaración sobre las acusaciones. “Las denuncias de maltrato de ICE a bordo del vuelo somalí son rotundamente falsas”, indicaba la declaración. “Nadie resultó herido durante el vuelo, y no hubo incidentes o altercados que hubieran causado lesiones en el vuelo”. Defensores de los derechos humanos y abogados de los detenidos han solicitado que ICE retrase las órdenes de deportación.

EducationEducación

.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE) personnel kept more than 90 U Somali immigrants in slavery-type conditions

for more than a day, according to a recent report from Newsweek. The news organization reported that a plane taking Somali immigrants from the United States back to their home country left from Louisiana and stopped in Senegal before returning to the United States. ICE claimed it couldn’t get a sufficient flight crew because of issues with the hotel in Dakar, promoting the return to the United States. Moreover, there were other logistical implications and ICE decided to bring the detainees back to the United States. One passenger told Newsweek that the immigrants weren’t given adequate food and water during the trip or access to a working bathroom. In addition, the air conditioning wasn’t working, making it difficult to breathe. “We were treated like slaves,” passenger Rahim Mohamed was quoted by Newsweek as saying. “We weren’t allowed to use the bathroom or get out of the plane. I was not given the medication I need. I peed into a bottle, and then I peed on myself. It was a horrible thing, man. I thought my life was pretty much over.” ICE – which claimed that most of the deportees had been convicted of violent crimes, including rape, assault and homicide – released a statement about the allegations. “The allegations of ICE mistreatment onboard the Somali flight are categorically false,” the statement read. “No one was injured during the flight, and there were no incidents or altercations that would have caused any injures on the flight.” Human rights advocates and lawyers of the detainees have requested that ICE delay deportation orders.

Droege working to educate, unite diverse Midtown community through CWCKC

Droege está trabajando para educar y unir a la diversa comunidad de Midtown a través de CWCKC

C

itizens of the World Charter Schools Kansas City (CWCKC) tiene una misión: proporcionar oportunidades educativas de alta calidad, alegres y diversas para los estudiantes de Kansas City, en particular aquellos en el área del centro de Kansas City, Mo. Liderando la escuela charter gratuita para conseguir esa misión está Kristin L. Droege, directora ejecutiva fundadora de CWCKC. Recientemente, Droege habló con Dos Mundos sobre CWCKC. Esta es una transcripción de esa entrevista: Dos Mundos: ¿Puedes decirles a los padres cuál es la principal diferencia entre CWCKC y otras escuelas? Kristin Droege: CWCKC se trata de mucho más que solo puntajes de exámenes, se trata de brindar la oportunidad de crecer y convertirse en una persona completa, entendiéndose a sí mismos y cómo encajan en el mundo. Nuestro enfoque es único en cuanto a reunir a los estudiantes ... que son diferentes en términos de nivel económico, etnicidad y cultura y que representan a nuestra diversa comunidad, enseñando de una manera que reconozca que esas diferencias son un beneficio. Nos enfocamos en apoyar el desarrollo social y emocional del niño, junto con su trabajo académico. Se trata de trabajar en sus habilidades para enfrentar los desafíos que la vida les trae ... tener éxito más allá de la escuela ... en el mundo real. Con nuestro plan de estudios, los niños no sólo están aprendiendo datos ... Están aprendiendo a resolver los problemas que podrían enfrentar en la vida real.

CROSSROADS CHARTER SCHOOLS IS NOW ENROLLING STUDENTS IN GRADES K-10 FOR THE 2018-2019 SCHOOL YEAR.

THREE DOWNTOWN LOCATIONS: Crossroads Academy – Central Street Enrolling grades K-8. Crossroads Academy – Quality Hill Enrolling grades K-5, will grow to grade 8. Crossroads High School Enrolling grades 9-10, will grow to grade 12.

HIGHLIGHTS OF CROSSROADS CHARTER SCHOOLS: Tuition-free. Engaging classes. Passionate teachers. High expectations. Diverse student body. Bus transportation available.

To register or sign up for a tour, visit CrossroadsSchoolsKC.org or call (816) 221-2600. Register by MARCH 1 to be included in the enrollment lottery!

DM: ¿Cuál ha sido la respuesta de la comunidad a la escuela? KD: Bueno, ... (ha sido) muy buena. Abrimos el año pasado, comenzando con jardín de niños y primer grado, teníamos 125 estudiantes. Hemos crecido este año para incluir el segundo grado y tenemos 220 estudiantes. Somos una de las pocas escuelas ... en el área que recibieron este status para crecer hasta el 12° grado. Por lo que continuaremos creciendo ... por varios años. Esto permitirá que los estudiantes crezcan junto con su comunidad de compañeros ... avanzarán sin problemas durante toda la escuela preparatoria.

DM: El país atraviesa un momento difícil relacionado con la diversidad. Entonces, ¿cómo crees que el ambiente escolar ayuda a los niños? KD: Creo que matriculamos a muchos estudiantes cuyas familias han tenido problemas con el sistema educativo en Kansas City. Hay tantos cambios, ... cierres y diferentes tipos de liderazgo (tuvieron que lidiar con eso) ... pasando por experiencias negativas en el sistema educativo. Creo que las familias realmente están buscando un lugar que llegue a conocer a su hijo como una persona y lo entienda en una forma individual de la comunidad, en el que la familia se sienta bienvenida. Y ellos quieren saber que tienen un camino hacia adelante ... entonces, estamos tratando de ofrecerles esa opción.

Interview by Yanis De Palma

C

itizens of the World Charter Schools Kansas City (CWCKC) has a mission: to provide high-quality, joyful and diverse educational opportunities for students in Kansas City, particularly those in Kansas City, Mo.’s Midtown area. Leading the free charter school in pursuing that mission is Kristin L. Droege, CWCKC’s founding executive director. Recently, Droege talked with Dos Mundos about CWCKC. The following is a transcript of that interview: Dos Mundos: Can you tell … the parents what is the main difference between CWCKC and other schools? Kristin Droege: (At) CWCKC, it’s about much more than just test scores; it’s about providing the opportunity to grow into a full, complete person, understanding themselves and how they fit into the world. Our unique approach is to bring together students … (who are different in terms of) economic level, ethnicity and culture that represent our diverse community, teaching in a way that acknowledges that those differences are a benefit. We put a big focus on supporting the social and emotional development of the child, along with their academic work. (It’s about) working on their skills to tackle the challenges that life brings them … to be successful beyond school … in the real world. With our curriculum, children are not just learning facts…. They are learning to solve problems they could face in real life. DM: (What) has been the response of the community to the school? KD: Well, … (it has been) very strong. We opened last year, … starting with kindergarten and first grade and we had 125 students. We’ve grown this year to include second grade and we are at 220 students. And we are one of the few schools … (in) the area that received a charter to grow all the way through … (the 12th) grade. So we will continue growing … for several years. This will allow students to grow together with their community of peers… They will move smoothly all the way through high school.

DM: The country is going through a difficult time related to diversity. So how do you think that the school environment is helping kids? KD: I think that we enroll a lot of students whose families have struggled with the educational system in Kansas City. There … (are) so many changes, … (closings) and different kinds of leadership (they’ve had to deal with in) … going through unsuccessful experiences in the educational system. I think that families are really looking for a place that gets to know their child as a person and understands them in an individual form of community, … in which the family feels welcome. And (they want to know) that they have a pathway forward…. So we are trying DM: ¿Qué mensaje puedes darles a los padres to offer them that option. que quieren aplicar en CWCKC? DM: What message can you give to the parKD: Damos la bienvenida a sus aplicaciones. Tenemos recorridos todo el tiempo y tenemos una ents that want to apply to CWCKC? KD: We are welcoming their applications. We exhibición a puerta abierta. La exhibición de puerta abierta en enero es una oportunidad única. Esta have tours all the time and we have the open jornada de puertas abiertas es un momento en que house coming up. The open house in January is los estudiantes no están ... allí, pero todos nuestros kind of a unique opportunity. This open house maestros estarán ... allí. Para que las familias puedan is a time when students are not … (there), but ... caminar por las escuelas, tener conversaciones all our teachers will be … (there). So families con los maestros, conocer al director, aprender sobre will be … (able) to walk through the schools, cómo enseñamos y qué incluye nuestro programa. have conversations with the teachers, meet the Y realmente tomarnos tiempo para responder principal, learn about how we teach and what our program includes. And really take time to preguntas. answer questions. Note: CWCKC will hold its open house 3-5 Nota: CWCKC celebrará su jornada de puertas abiertas el 8 de enero del 2018 de 3 a 5 p.m., en p.m. on Jan. 8, 2018, at its campus, located at su campus, ubicado en el 3435 de Broadway en 3435 Broadway in Kansas City, Mo. The school Kansas City, Missouri. La escuela acepta solicitudes is accepting applications for enrollment in de inscripción en los grados K-3 para el semestre grades K-3 for the fall 2018 semester at http:// de otoño del 2018 en http://www.cwckansascity. www.cwckansascity.org/enrollment. org/enrollment.


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 51 • December 21 - December 27, 2017

Health Salud

How to protect yourself during cold and flu season Commentary by Tere Siqueira

¿Cómo protegerse durante la temporada de gripe y tos?

It’s cold and flu season again.

Otra vez es temporada de gripe y tos.

S

i desea protegerse ahora que los resfriados y la tos son más comunes (por lo general, entre diciembre y marzo), aquí hay algunos consejos para este invierno: * Tome vitaminas: El aceite de hígado de bacalao es una fuente natural de vitamina D y puede contrarrestar las condiciones climáticas que conducen a los resfriados y la gripe. También debe tomar un suplemento de 1,000 a 2,000 UI de vitamina D3 diariamente. * Coma alimentos calientes o tibios: Trate de comer sopas, caldos y guisos. Evite ensaladas, alimentos crudos y bebidas heladas. * Coma alimentos saludables: Limite su consumo de azúcares y leche, particularmente de azúcares refinados. Los azúcares refinados le quitan a nuestros cuerpos vitaminas y minerales, como el magnesio, el potasio y el zinc. * Descanse lo suficiente: Dormir bien por la noche puede ayudarlo a combatir los gérmenes y a controlar el estrés de la vida diaria, lo que puede desgastar su sistema inmunológico. Tomarse una noche libre también puede ayudar. * Evite los gérmenes: Para evitar los gérmenes, lávese las manos regularmente o use desinfectantes para manos a base de alcohol, especialmente después de usar el baño. Evite acercarse demasiado a las personas que están enfermas y mantén limpio tu entorno. * Tenga cuidado con cualquier signo de enfermedad: Si siente que se está enfermando, recuerde que las primeras 24 horas son el momento más importante para curar su enfermedad. Si siente un poco de rigidez en el cuello, resfriado o sequedad en la garganta, debe sudar para ayudar a calentar el cuerpo, abrir los poros y expulsar los gérmenes que están tratando de entrar. Si te sientes con ganas, haz ejercicio o siéntate en un sauna.

f you’re wanting to protect yourself when I colds and the flu are the most prevalent (typically between December and March), here

are some tips to try this winter: *Take vitamins: Cod liver oil is a natural source of vitamin D and can counteract the weather conditions that are conducive to colds and the flu. You also should take one 1,000- to 2,000-IU supplement of vitamin D3 daily. *Eat warm or hot foods: Try to eat soups, broths and stews. Try to avoid salads, raw foods and iced beverages. *Eat healthy foods: Limit your consumption of sugars and milk, particularly refined sugars. Refined sugars deplete our bodies of vitamins and minerals, such as magnesium, potassium and zinc. *Get adequate rest: Getting a good night’s sleep can help you to battle germs – and help you manage the stress of daily life, which can wear down your immune system. Taking a night off also can help. *Avoid germs: To avoid germs, wash your hands regularly or use alcohol-based hand sanitizers, especially after using the bathroom. Avoid getting too close to people who are sick. And keep your surroundings clean. *Watch out for any signs of sickness: If you feel like you’re getting sick, remember that the first 24 hours is the most important time to treat your illness. If there’s a hint of a stiff neck, sniffle or dry throat, get sweaty to help warm your body, open your pores and push out the germs that are trying to get in your body. If you feel up to it, exercise or sit in a sauna.

By Chara

12/14/17 El cuerpo de un hombre fue abandonado sin vida en la Colonia 3 de mayo de Chihuahua. El hallazgo fue hecho por varias personas que transitaban por el lugar y que encontraron el cuerpo sin vida de este hombre. Al llegar al lugar, las autoridades descubrieron que esta persona tenía un alambre amarrado en el cuello. El incidente sigue siendo investigado por autoridades de la ciudad. 12/15/17 La policía de Chihuahua descubrió los cuerpos de 4 personas sin vida en la Avenida Quinta Real. Autoridades informaron que se encontraron dos parejas sin vida, todos los cuerpos tenían señas de tortura y violencia. Al día de hoy se sigue investigando quién pudo cometer el crimen pues las autoridades no tienen pistas de los culpables. 12/16/17 Autoridades de Chihuahua fueron llamados por vecinos de la Colonia Real Universidad pues se les dieron reportes de un auto abandonado y al llegar al lugar descubrieron el cuerpo de una persona dentro de la cajuela del auto. Según la policía, este es el segundo reporte que se da y que está relacionado con el asesinato de personas en el mismo lugar por lo que ya se ha iniciado una investigación.

cerrada a la circulación. El frío ocasionó una fuerte nevada que impidió la circulación de varios autos en la carretera. Por el momento, autoridades de la ciudad están tratando de asistir en la limpieza de las carreteras pues es un fenómeno para el cual no estaban preparados. 12/18/17 Un hombre que trabaja en una tienda de ropa en Chihuhua fue baleado sin razón alguna. Esta persona estaba trabajando cuando repentinamente llegó un hombre y comenzó a dispararle. El hombre sufrió de varias heridas y fue llevado a un hospital para ser tratado, el paradero del culpable sigue bajo investigación. 12/19/17 La policía de Chihuahua encontró los cuerpos de cinco personas con señas de tortura en la Colonia Valles de Chihuahua. Todos los cuerpos eran de hombres entre 25 y 30 años. Al día de hoy se desconoce quién pudo haber cometido el crimen y ya se investigan los hechos.

12/20/17 Un ataque en un bar ubicado en la Avenida Niños de Héroes de Chihuahua dejó como resultado dos personas muertas y dos heridas. Según versiones de las víctimas, varios hombres entraron al lugar y comenzaron a disparar. Los criminales huyeron del lugar de los hechos. La 12/17/17 La fuerte ola gélida que afecta México policía informó que no se tienen pistas de quién pudo haber ha ocasionó que la carretera Sonora a Chihuahua fuera cometido el crimen pero iniciaran una investigación para dar con el paradero de los culpables.

www.NaturallyCBD.org

Anticancerigeno Simplemente Natural CBD Oil / Aceite CBD

• Anxiety • Alzheimer’s • Cancer

• Chronic Pain • Crohn’s (CD) • Depression

• Diabetes • Epilepsy • Fibromyalgia

• Insomnia • Multiple Sclerosis • Schizophrenia

(913) 292-5930 Español (913) 961-0315 English

Consejos sobre cómo leer e interpretar etiquetas de alimentos: Parte 2

By Padre Óscar Garavito

i querida y amada comunidad de Kansas FELIZ M NAVIDAD, les deseo de todo corazón que la EXPERIENCIA de tener al EMMANUEL al DIOS CON

NOSOTROS, REINE la ALEGRÍA en nuestras vidas, familias y comunidad, he querido compartirles este mensaje del papa Francisco, independientemente que algunos ya lo tengan, no sobra, para que no se nos olvide PONERLO EN PRÁCTICA: “La Navidad suele ser una fiesta ruidosa: nos vendría bien un poco de SILENCIO, para oír la voz del Amor.” Navidad eres tú, cuando decides nacer de nuevo cada día y dejar entrar a Dios en tu alma. El pino de Navidad eres tú, cuando resistes vigoroso a los vientos y dificultades de la vida. Los adornos de Navidad eres tú, cuando tus virtudes son colores que adornan tu vida. La campana de Navidad eres tú, cuando llamas, congregas y buscas unir. Eres también luz de Navidad, cuando iluminas con tu vida el camino de los demás con la bondad, la paciencia, alegría y la generosidad. Los ángeles de Navidad eres tú, cuando cantas al mundo un mensaje de paz, de justicia y de amor. La estrella de Navidad eres tú, cuando conduces a alguien al encuentro con el Señor. Eres también los reyes Magos, cuando das lo mejor que tienes sin importar a quien. La música de Navidad eres tú cuando conquistas la armonía dentro de ti. El regalo de Navidad eres tú, cuando eres de verdad amigo y hermano de todo ser humano. La tarjeta de

Navidad eres tú, cuando la bondad está escrita en tus manos.La felicitación de Navidad eres tú, cuando perdonas y reestableces la paz, aun cuando sufras. La cena de Navidad eres tú, cuando sacias de pan y de esperanza al pobre que está a tu lado. Tú eres, sí, la noche de Navidad, cuando humilde y consciente, recibes en el SILENCIO de la noche al Salvador del mundo sin ruidos ni grandes celebraciones; tú eres sonrisa de confianza y de ternura, en la paz interior de una Navidad perenne que establece el Reino dentro de ti. Una muy Feliz Navidad para todos los que se parecen a la Navidad. (papa Francisco). Quiero agradecer a cada uno en las diferentes PARROQUIAS todo el ESPÍRITU que le pusieron para celebrar, vivir y compartir las POSADAS, ve uno la entrega de TODOS, tanto de los niños como personas adultas, donde se redescubre que el CENTRO DE LA VIDA ES JESÚS NUESTRO SEÑOR y SALVADOR, QUE SE HACE PRESENTE EN MEDIO DE NOSOTROS, he colocado la imagen de unos niños de la Parroquia viviendo esta experiencia junto con la comunidad. Este 25 de DICIEMBRE TENDREMOS LA SANTA MISA DE NAVIDAD A LAS 8:00am Y 6:00pm en San Juan Evangelista, Barrio la Argentina, los esperamos a TODOS, es un día de precepto (de obligación). NUEVAMENTE FELIZ NAVIDAD!!!.


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 51 • December 21 - December 27, 2017

Lies, and the Journalists Who Seek Out the Truth Los Periodistas y las Mentiras

By Chara

By Jorge Ramos (c) 2017 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

W

ASHINGTON — Entiendo perfectamente por qué los periodistas no le caemos bien a muchos presidentes. Nuestro trabajo es descubrir y publicar lo que ellos quieren ocultar. Estamos en lados opuestos: los presidentes en el poder y los periodistas en el contrapoder. Nos podemos ver de frente pero nunca estar del mismo lado. Nuestra misión es asegurarnos que no abusen de su autoridad. Ahora, díganle eso al presidente Donald Trump. El Presidente de Estados Unidos no entiende que nuestra labor es precisamente cuestionarlo. No estamos aquí para aplaudirlo, adularlo ni para aumentar su autoestima. Y cuando dice una mentira — y ha dicho 1.628 en 298 días, según The Washington Post — lo tenemos que denunciar. Nosotros acusamos a Trump de inventar su propia verdad y él nos acusa a los periodistas independientes de publicar “fake news”. Esto, por supuesto, no va a acabar bien. Pero no es nada nuevo. Acabo de ver la película “The Post” que muestra el heroico esfuerzo de un grupo de reporteros por descubrir las mentiras que cuatro presidentes estadounidenses dijeron sobre la guerra de Vietnam. El problema es que, en esa época, con cada mentira aumentaba el número de soldados estadounidenses muertos en el conflicto bélico. El mensaje oficial era: Vamos ganando. La realidad era muy distinta. En una escena, el guion lleva a Robert McNamara, quien fue secretario de Defensa durante las administraciones de Kennedy y Johnson, a declarar: “Los papeles no pueden ser objetivos”. Y me pareció estar escuchando a Trump explotar contra todos los medios que reportan con precisión sobre sus contradicciones y medias verdades. “The Post” es una película que no podía esperar. Su director, Steven Spielberg, me contó que cuando leyó el guión estaba trabajando en otra película, pero que no pudo evitar involucrarse en esta. Urgía hacerla. La historia a veces se repite, o casi. Las comparaciones entre los ataques a la prensa del ex presidente Richard Nixon y los que hace Trump son inevitables. Sin embargo, a lo largo de la entrevista, Spielberg evitó nombrar al actual presidente estadounidense. Mi película, me dijo, tiene muchos temas — incluyendo el feminismo de la dueña del diario The Washington Post, Katharine Graham, magistralmente interpretado por Meryl Streep — y no quería que un titular equivocado distrajera la atención del público. No, “The Post” no es una película sobre Trump. No obstante, es inevitable pensar en lo que estamos

W

ASHINGTON — I understand perfectly well why presidents aren’t fond of journalists. We’re seated on opposite sides of the table, and our work involves revealing things that people in power might want to hide. Additionally, our mission as journalists is to ensure that they do not abuse this power. But tell that to President Donald Trump.

The president just doesn’t understand that our duty is to question him. We’re not here to applaud him, offer praise or boost his selfesteem. And when he lies — according to The Washington Post he told 1,628 lies or misleading claims in his first 298 days in office — our duty is to report it. But when reporters accuse Trump of creating his own truth, he accuses independent journalists of publishing fake news. All of this, of course, will not end well. This is not a new phenomenon. I’ve just seen “The Post,” a film about the heroic efforts of a group of journalists at The Washington Post, who revealed to the American public that four presidents had lied to them about the Vietnam War — lies that cost American soldiers their lives. For years, the official message about Vietnam had been that America

viviendo hoy en día al presenciar los esfuerzos del gobierno de Nixon por silenciar y cortar el acceso a la prensa libre. Spielberg nos entiende bien a los periodistas. Yo iba buscando una noticia, pero él me regaló una historia que contar. Meryl Streep y Tom Hanks — quien tiene el papel de Ben Bradlee, el rebelde director del periódico The Washington Post — serán responsables, creo, de un aumento en el número de estudiantes que querrán entrar a las escuelas de periodismo. Los entrevisté juntos en uno de esos momentos privilegiados que de vez en cuando disfrutamos los periodistas. Yo había hecho mi tarea y les preguntaba sobre la película, pero ellos también querían hablar de la crucial importancia del periodismo en el futuro de Estados Unidos. Streep desató la ira de Trump hace casi un año cuando lo criticó en los Globos de Oro por burlarse de un reportero con discapacidad. Trump la atacó con un hiriente tuit. Sin embargo, ella no ha parado de defender a los periodistas. “Nuestra

nación depende de ustedes, el cuarto poder, nuestra primera línea de defensa contra la tiranía”, dijo en un reciente discurso. Hanks, sutil, me comentó sobre la nueva cafetera que envió a los periodistas que cubren la Casa Blanca. En la nota decía: “Sigan peleando por las buenas causas, la verdad, la justicia y nuestra forma de vida, pero especialmente por la verdad”. El café ese día, estoy seguro, tuvo un sabor distinto. La ficción nos puede llevar muy cerca de la verdad. La película “The Post” se basa en la controvertida publicación de los llamados Pentagon Papers a pesar de la dura resistencia del gobierno. Sin embargo, lo más importante es cómo deja al descubierto la fiera tensión que siempre debe existir entre los poderosos y los periodistas. Salí del cine con la frente en alto y listo para lo que sigue.

was winning. The reality on the ground and in Washington was completely different. In one scene, the script has Robert McNamara, who had been secretary of defense during the Kennedy and Johnson administrations, declare: “The papers can’t be objective.” It was like listening to a current Trump rant against the news media for accurately reporting on his contradictions and half-truths. “The Post” is a movie that is particularly relevant today. Director Steven Spielberg told me that when he read the screenplay he had been working on another film, but felt he had to make it immediately. And while it’s inevitable that former President Richard Nixon’s attacks on the press in the film will be compared with the way Trump now maligns the mainstream media, Spielberg managed to avoid mentioning the name of the current president of the United States during our discussion. The movie, he told me, deals with many topics — including feminism, represented by the late Katharine Graham, the longtime owner of The Washington Post, majestically portrayed by Meryl Streep — and he did not want biased headlines to distract attention from that. So, no, “The Post” is not a movie about Trump. And yet one can’t avoid thinking of what we are going through today as we watch officials in the Nixon administration try to silence and restrict the access of the free press. Spielberg understands journalists very well. Streep and Tom Hanks, who plays Ben Bradlee, the rebel editor of The Washington Post, will be responsible, I believe, for a spike in applications to journalism schools. I spoke with Streep and Hanks about the movie, and they also wanted to talk about the role of journalism going forward. Streep triggered Trump’s rage almost a year ago when she criticized him at the Golden Globe Awards for mocking a reporter with a disability. In response, Trump attacked her with a biting tweet. But she hasn’t stopped defending journalists. “Our nation turns its lonely eyes to you: the fourth estate, our first line of defense against tyranny,” Streep said in a recent speech. Hanks mentioned that a few months back he sent a new coffee machine to the journalists covering the White House. He attached a note saying, “Keep up the good fight for truth, justice and the American Way. Especially the truth part.” I’m pretty sure the coffee must have tasted much better that day to the White House press corps. Fiction can sometimes bring us very close to the truth. “The Post” is based on the controversial publication of the so-called Pentagon Papers, amid frantic efforts by the government to prevent the documents from being seen by the public. But the most important thing about the film is the way it illustrates the fierce tension that must always exist between people in power and journalists. I left the theater holding my head high, and ready for what’s next.

Termómetro KC By Chara

Look what’s in our neighborhood!

TV Channel

19.4 or check your cable provider

Live Stream at pbskids.org

Interactive Games at pbskids.org

Questions? Visit KCPT.org

12/14/17 Un hombre de Kansas City, Mo., fue llevado a un hospital del área en donde está siendo tratado por haber saltado de un edificio en llamas ubicado en la calle 19. El hombre se rompió varios huesos en el cuerpo y está siendo tratado. Las causas del incendio siguen siendo investigadas por autoridades de la ciudad.

ocurrió en Barker y Johnson Drive en Shawnee, Kan. Al día de hoy se desconoce cómo ocurrió el incidente pero las autoridades ya investigan los hechos.

12/17/17 Un hombre de 30 años murió en un incendio que ocurrió en una casa ubicada en la calle 41 de Kansas City, Mo. El incendio pudo ser controlado por las 12/14/17 Una mujer ha sido culpada por autoridades que después ubicaron el cuerpo de la víctima. autoridades de la ciudad por estar involucrada en un tiroteo Las causas del incidente siguen siendo investigadas por que tuvo lugar en un estacionamiento de la calle 112 de bomberos de la ciudad. Kansas City, Mo. La mujer ha sido culpada de homicidio 12/18/17 Un hombre de Kansas City, Kan., está y acción con arma de fuego. La mujer pasará más de 30 años en prisión y sin derecho a fianza por la muerte de siendo retenido en la prisión del Condado después de que se le encontrara culpable de ocasionar un choque que un hombre el año pasado. causó la muerte de una persona de 50 años. El fiscal del 12/15/17 Un hombre de Blue Springs, Mo., se condado ha impuesto una fianza de $500,000 para que declaró culpable de haber secuestrado y violado a una pueda ser liberado. Este hombre está siendo retenido por mujer policía del Condado de Johnson. El hombre podría las autoridades bajo cargos de homicidio en segundo y pasar hasta 40 años en prisión por el ataque que sucedió tercer grado. en Olathe. Otra persona que es también responsable del 12/18/17 Autoridades de Kansas City, Mo., están crimen se estará enfrentando a un juico en los próximos días. buscando a un hombre que es culpable de haber matado 12/15/17 Un grupo de al menos 10 personas a otro a tiros. El incidente ocurrió en el complejo de se enfrentan a cargos federal por distribución de departamentos The Fountains. El carro en el que viajaba metanfetaminas en Kansas City, Mo. Los hombres que el culpable ya ha sido identificado por las autoridades viven en el área de Kansas City son responsables de haber quienes esperan dar con su paradero en los próximos días. distribuido al menos 321 kilogramos de metanfetaminas 12/19/17 Un auto del Departamento de Policia de en el área. Estas personas podrían enfrentarse a pasar Wyandotte se incendió cuando iba persiguiendo a un auto muchos años en una prisión federal. incriminado en un crimen. El carro se incendio después 12/16/17 La policía de Leawood está pidiendo de impactarse en la calle 33 y Orville Avenue. Al día de ayuda de la ciudadanía para lograr arrestar a un hombre hoy se sigue investigando qué ocasionó el incendio y las que está robando paquetes de las casas. Según versiones autoridades ya investigan los hechos. de las autoridades, este criminal fue descubierto por el 12/19/17 La policía de Independence, Mo., está propietario de la casa ubicada en la calle 133 que logró captar al ladrón en las cámaras de video de su casa. El investigando un choque que dejó como resultado una hombre ya está siendo buscado por la policía y se espera persona muerta. El accidente ocurrió en la carretera interestatal 70 y Noland Rd., cuando dos autos se dar con su paradero en los próximos días. impactaron. El conductor del auto fue transportado a un 12/16/17 Una madre de una menor interpuso una hospital del área pero murió antes de llegar. Al día de hoy demanda contra el Distrito Escolar de Olathe después de que se siguen investigando las causas del incidente. su hija fuera violada en uno de los baños de la escuela por 12/20/17 La policía de Overland Park, está un compañero. Según versiones de la madre, la maestra nunca se aseguró que los niños estuvieran en la clase investigando la desparición de una persona. Este hombre después de que tuvieran autorización para ir al baño. El iba manejando un auto por Metcalf Ave., cuando fue visto Distrito Escolar sigue sin pronunciarse sobre esta demanda. por última vez. Al día de hoy las autoridades ya tienen un sospechoso del crimen y se espera dar pronto con el 12/17/17 Una persona murió en un choque que paradero de la víctima.


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 51 • December 21 - December 27, 2017

Christmas Continued from Page 1A

Cristo, el papa Julio I eligió el 25 de diciembre. Se cree que la iglesia eligió la fecha para adoptar y absorber las tradiciones del festival Saturnalia, que se celebra anualmente entre el 17 y el 23 de diciembre en la antigua Roma. Con el tiempo, a medida que el cristianismo se extendió por toda Europa, la Navidad comenzó a ser celebrada por los creyentes que asistían a los servicios religiosos y luego se festejaba en un ambiente borracho y carnavalesco. También comenzó a observarse en algunos países por las clases altas que ayudaban a los ciudadanos menos afortunados. Así como la celebración de la Navidad evolucionó en Europa, también evolucionó en Estados Unidos. En los comienzos de América, la Navidad no se observaba como un día festivo, de acuerdo con las creencias de los peregrinos ingleses que se establecieron en América durante el siglo XVII. Además, la Navidad no fue declarada feriado federal hasta 1870. Durante los primeros años del siglo XIX, cuando Estados Unidos experimentó un período de conflicto de clases y agitación, las tradiciones navideñas comenzaron a reinventarse, y la costumbre carnavalesca fue reemplazada por unas vacaciones centradas en la familia. Muchos historiadores afirman que “The Sketchbook of Geoffrey Crayon”, escrito por Washington Irving, “inventó” las tradiciones navideñas estadounidenses a través de su serie de historias sobre la celebración de la Navidad. Con el tiempo, los estadounidenses comenzaron a construir sus propias tradiciones navideñas, como enviar tarjetas navideñas, regalos, comidas familiares y decorar sus hogares. Por lo tanto, los estadounidenses han reinventado una fiesta de siglos de antigüedad para satisfacer las necesidades de una nación diversa y en crecimiento.

festival, observed Dec. 17-23 annually in ancient Rome. Over time, as Christianity spread throughout Europe, Christmas began to be observed by believers attending religious services, then celebrated in a drunken, carnivalesque atmosphere. It also began to be observed in some countries by the upper classes providing for less fortunate citizens. Just as the observance of Christmas evolved in Europe, so did its observance evolve in the United States. In early America, Christmas wasn’t observed as a holiday, in keeping with the beliefs of the English Pilgrims who settled in America during the 17th century. Moreover, Christmas wasn’t declared a federal holiday until 1870. During the early 19th century, as America experienced a period of class conflict and turmoil, Christmas traditions began to be re-invented, with the carnivalesque trapping replaced by a family-centered holiday. Many historians claim the “The Sketchbook of Geoffrey Crayon,” written by Washington Irving, “invented” American Christmas traditions through its series of stories about the celebration of Christmas. Over time, Americans began building their own Christmas traditions, such as sending holiday cards, gift-giving, family meals and decorating their homes. Thus, Americans have re-invented a centuriesold holiday to fill the needs of a diverse, still-growing nation.

More Americans celebrating Christmas without religion, study suggests Estudio sugiere que cada vez más estadounidenses celebran la Navidad sin religión By Yanis De Palma

U

n nuevo estudio del Pew Research Center sugiere que aunque el 90 por ciento de los estadounidenses celebra la Navidad, Continued from Page 1A los elementos de las celebraciones navideñas On Tuesday (Dec. 19), the mayor expressed estadounidenses están cambiando. Dial. “Y ahora, esta es una forma de puerta trasera Según The New York Times, el estudio se de tratar de conseguirlo. Y simplemente, lamento ser concern via a blog post that the vote would not only hurt the project, but also erode voters’ basó en una encuesta realizada a 1,503 adultos. parte de eso y no seré parte de eso”. belief in local government. The Kansas City El martes (19 de diciembre), el alcalde expresó Descubrió que los estadounidenses aún celebran su preocupación a través de un blog que la votación Star Editorial Board expressed a similar no solo perjudicaría el proyecto, sino que también concern in an editorial published on Monday la Navidad, pero es más probable que lo hagan de manera secular. Los Millenials, por ejemplo, debilitará la creencia de los votantes en el gobierno (Dec. 18) by the daily newspaper. As The Star and other news outlets reported, son más propensos a celebrar la Navidad como un local. El Consejo Editorial de Kansas City, Mo.-based feriado cultural, en lugar de asistir a un servicio Kansas City Star expresó una engineering firm Burns preocupación similar en un artículo & McDonnell and the religioso. publicado el lunes (18 de diciembre) En general, los individuos de la encuesta Los Angeles-headquarpor el periódico. tered company AECOM prefieren la celebración de la Navidad como una Como informaron The Star y announced on Monday festividad religiosa, con un 53 por ciento que lo otros medios de comunicación, that they were working la firma de ingeniería Burns & together through the ini- consideraron como una festividad religiosa, en McDonnell con sede en Kansas City tiative KCI Partnership comparación con el 33 por ciento que dijeron y la empresa AECOM con sede en to pursue the city airport que la celebraron como un feriado cultural. Sin Los Ángeles anunciaron el lunes que renovation contract. In the embargo, el 82 por ciento de los sujetos afirmaron estaban trabajando juntos a través de editorial, the board called que pasarían la Navidad con su familia o amigos la iniciativa KCI Partnership para on the council to “firmly buscar el contrato de renovación reject the KCI Partnership y el 51 por ciento de los participantes dijeron que del aeropuerto de la ciudad. En el planeaban celebrar la festividad principalmente plan.” artículo, el comité pidió al Consejo “If it does not – if the city asistiendo a la iglesia. que “rechace firmemente el plan de ends talks with Edgemoor asociación de KCI”. La encuesta también preguntó a los and opens negotiations “Si no lo hace, si la ciudad termina participantes sobre sus creencias en la historia with KCI Partnership – it las conversaciones con Edgemoor y would represent one of the bíblica de Navidad. Solo el 57 por ciento de ellos se abren negociaciones con KCI most disappointing betray- dijeron que creían en ella. Partnership, representaría una de als of Kansas City voters in las traiciones más decepcionantes La investigación también mostró que las history,” the board wrote. de los votantes de Kansas City en la The board opined that the KCI Partnership respuestas se dividieron a lo largo de las líneas historia”, escribió el comité. de los partidos políticos, con las respuestas El comité opinó que el anuncio de la Asociación announcement smacked of “backroom dealKCI olía a “tratos clandestinos”, dado que el Consejo ing,” given that the council had awarded the de los republicanos que parecen enfatizar la había adjudicado el contrato a Edgemoor a través contract to Edgemoor through an open bidding observación de la Navidad en formas religiosas de un proceso de licitación abierta antes de que los process before voters approved a proposal in y que los demócratas lo celebran de manera votantes aprobaran una propuesta en noviembre para November for financing the project. At press time, the city was still attempting to secular. Los resultados surgen en medio de una financiar el proyecto. Al cierre de esta edición, la ciudad aún intentaba reach an agreement with Edgemoor. However, conversación nacional recurrente sobre si Estados llegar a un acuerdo con Edgemoor. Sin embargo, talks with the Maryland-based company might Unidos es un país que respeta el cristianismo. las conversaciones con la empresa con sede en not last much longer. As multiple news sources El presidente Trump se encuentra entre Maryland podrían no durar mucho más. Como have reported, the Kansas City Airport Com- los líderes políticos que participaron en la han informado varios medios de comunicación, el mittee is scheduled to meet Thursday morning conversación. Durante los mítines políticos, el Comité del Aeropuerto de Kansas City se reunirá el (Dec. 21). On the committee’s tentative agenda jueves por la mañana (21 de diciembre). En la agenda is a resolution to cease talks with Edgemoor Presidente afirmó que “la Navidad ha vuelto, tentativa del comité hay una resolución para cesar and begin talks with the KCI Partnership to mejor y más grande que antes”. las conversaciones con Edgemoor y comenzar las develop an MOU “and other initial contractual conversaciones con la Alianza KCI para desarrollar agreements.” The agenda item is expected to un MOU “y otros acuerdos contractuales iniciales”. be discussed again that afternoon when the Se espera que el tema de la agenda sea discutido esa council convenes at City Hall. Whether the city stays with Edgemoor or tarde cuando el Consejo se reúna en el Ayuntamiento . Ya sea que la ciudad se quede con Edgemoor o vaya goes with the KCI Partnership, Councilman con la Asociación KCI, el concejal Quinton Lucas no Quinton Lucas doesn’t expect the latest disespera que los últimos desacuerdos en el Ayuntamiento agreements at City Hall to delay the project. “I think between now and Christmas (Dec. retrasen el proyecto. “Creo que a partir de ahora y Navidad (25 de 25), we want to hash all these things out,” diciembre), queremos resolver todo esto”, dijo Lucas Lucas told Fox 4 News. “There’s nothing to a Fox 4 News. “No hay nada que sugiera que no suggest we can’t. I don’t think there’s any type podamos. No creo que haya ningún tipo de parálisis”. of paralysis.” Editor’s note: To read Mayor James’ blog Nota del editor: Para leer la publicación completa del blog del alcalde James, visite http://kcmayor.org/ post in its entirety, visit http://kcmayor.org/ blog/in-good-faith. To read the resolution blog/in-good-faith. Para leer la resolución que propone terminar con Edgemoor, visite http://cityclerk.kcmo. proposing to terminate Edgemoor, visit http:// cityclerk.kcmo.org/LiveWeb/Meetings/Comorg/LiveWeb/Meetings/CombinedAgenda.aspx. binedAgenda.aspx.

Airport

A

new Pew Research Center study suggests that although 90 percent of Americans celebrate Christmas, the elements of American Christmas celebrations are changing. According to The New York Times, the study was based on a survey conducted with 1,503 adults. It found that Americans still celebrate Christmas, but are more likely to do so in secular ways. Millennials, for example, are more likely to celebrate Christmas as a cultural holiday, rather than by attending a religious service. Overall, the survey subjects favored celebrating Christmas as a religious holiday, with 53 percent saying they observed it as a religious holiday, compared to 33 percent saying they celebrated it as a cultural holiday. However, 82 percent of the subjects claimed they would spend Christmas with family or friends, with 51 percent of the Christmas observers saying they planned to celebrate the holiday primarily by attending church. The survey also asked participants about their beliefs in the biblical Christmas story. Only 57 percent of them said they believed in it. The research also showed the responses were divided along political party lines, with responses from Republicans seeming to emphasize observing Christmas in religious ways and Democrats observing it through secular ways. The results emerge amid a recurring national conversation over whether the United States is a country that respects Christianity. President Trump is among the political leaders who’ve participated in the conversation. During political rallies, the president has claimed that “Christmas is back, better and bigger than before.”

Fusion Buffet Comida China, Sushi y Hibachi 4039 Mill Street KC, MO 64111

Tel: 816-960-6598 HORARIOS

Christmas Special $12.99 all day

En estas Fiestas les deseamos que su hogar esté lleno de Paz, Amor y Felicidad…de parte de su banco, Bank of Labor.

We wish you Happy Holidays, Peace, and Happiness from your bank,Bank of Labor. (913) 321-4242 17900 W. 119th Street • Olathe, KS 66061

Comida Lunes a Sábado de 11:00am - 4:00pm Cena Lunes a Jueves de 4:00pm - 9:30pm Viernes y Sábado de 4:00pm - 10:00pm Domingo todo el día

........ $7.99

........ $9.25 ........ $11.49 ........ $11.49 Personas de la tercera edad (60+) Lunes a Jueves ......... $1.00 descuento

Con patas de cangrejo Viernes y Sábado despues de las 4:00pm

OnzoneTravel

OnzoneTravel

El destino que sueñas al precio que nunca imaginaste Vuelos

Hoteles

Carros

1-800-614-7915 ¡TODOS NUESTROS AGENTES HABLAN ESPAÑOL!

Paquetes

ONZONETRAVEL.COM


Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 51 • December 21 - December 27, 2017

Street Talk: What is the meaning of Christmas? By Tere Siqueira

Street Talk: ¿Cuál es el significado de la Navidad?

E

W

hat Christmas means depends on who l significado de Navidad depende de a you ask about it. quién le preguntes. Recently, Dos Mundos asked some people Recientemente, Dos Mundos preguntó a what the annual Dec. 25 holiday means to them. algunas personas qué significaba para ellos la festividad anual del 25 de diciembre. Aquí están Here are their answers: sus respuestas: “I never really thought about what … (it) meant to me before. I know that Jesus wasn’t “Nunca pensé born … (on the) date that everyone is celebratsobre qué … ing, buying gifts, getting together, eating and significaba para enjoying (the day). But I think everyone forgets mí. Sé que Jesús about the real meaning of Christmas…. For no nació ... en la me, (it) is a spiritual celebration without gifts. fecha en que todos It’s the time of the year to think deeply about están celebrando, the pure love and the surrender of Jesus. It’s comprando about sharing with your family the thoughts regalos, reuabout the patience, simplicity and nature of niéndose, the innocent Jesus.” comiendoy – Gabriela Jimenez – disfrutando. Pero “Christmas is a creo que todo el special occasion to mundo se olvida get together with del verdadero significado de la Navidad ... Para family, because mí, es una celebración espiritual sin regalos. Es I love spending el momento del año para pensar profundamente Christmas with sobre el amor puro y la rendición de Jesús. Se the grandparents, trata de compartir con tu familia los pensamientos uncles, brothers and sobre la paciencia, la simplicidad y la naturaleza sons. Everyone gets del inocente Jesús”. together – and we - Gabriela Jiménez always cook a big, traditional meal. “La Navidad es una ocasión especial para We cook bacalao, reunirnos con la familia, porque me encanta romeritos, turkey pasar la Navidad con los abuelos, tíos, hermanos and ponche. It’s also

e hijos. Todos nos juntamos y siempre cocinamos una gran comida tradicional. Cocinamos bacalao, romeritos, pavo y ponche. También es una fecha para celebrar el nacimiento del niño Jesús y recordar su mensaje de amor a cada ser humano “. - Rebeca Garcia -

a date to celebrate the birth of baby Jesus and remember his message of love to every human.” – Rebeca Garcia –

“It’s a time of a “Es tiempo de mucho amor, luces, regalos, una lot of love, lights, gran cena y estar agradecidos por todo lo que gifts, a big dinner tenemos. Pero … es especialmente un tiempo and to be thankful para estar agradecido por los momentos que for everything that hemos vivido. Me encantan estas vacaciones we have. But … (it’s porque puedes pasarlas con tu familia, dando y especially a time for) recibiendo regalos”. being thankful for - Aime Ramirez the moments that we (have) lived. I love this holiday because you get to spend it with your family, giving and receiving gifts.” “Para mí, la – Aime Ramirez – Navidad es un “For me, Christmas is a time to think about momento para everything that happened in the year. All the pensar en todo lo personal stuff that I lived – the good and the que sucedió en bad. It’s about sharing moments and getting el año. Todas las together with my family. Being thankful about cosas personales the stuff that I have. I love to share this moment que viví, lo bueno with my family and enjoy the traditional food.” y lo malo. Se – Gabriel Alcantara – trata de compartir momentos y “For me, Christreunirme con mi mas … (is) the best familia. Estoy time of the year. Not agradecido por las only because of the cosas que tengo. gifts, the weather Me encanta compartir este momento con mi and the beautiful familia y disfrutar de la comida tradicional”. decorations, but - Gabriel Alcantara (also) because (of) the environment of “Para mí, Navidad ... es la mejor época del happiness, illusion, año. No sólo por los regalos, el clima y las bellas friendship and all the love in the family. decoraciones, sino también por el ambiente de Because even though felicidad, ilusión, amistad y todo el amor en la it’s a cliché, this is a familia. Porque a pesar de que es un cliché, este beautiful time to be es un momento hermoso para estar con todas las with all the people personas que amamos. Es una oportunidad de that we love. It’s a mejorar, dar nuevas o segundas oportunidades y chance to get better, give new or second chances en general, ser feliz”. – and overall, about being happy.” - Anapaula Coello – Anapaula Coello –

Mary Rodriguez (913) 424-0617 mary22@marykay.com www.marykay.com/mary22

La Grande 1340 am, La X 1250 am y Dos Mundos te invitan a su tradicional A

TRADICIONAL

ENTRADS

POSADA

GRATI

4p-7p DICIEMBRE 21 JUEVES

DISFRUTA DE PIÑATAS, CHAMPURRADO Y PAN MEXICANO

El lugar es en Shawnee Town Hall

Christmas Party: Enjoy pinatas, hot chocolate and Mexican bread On Thursday, December 21st from 4pm - 7pm Shawnee Town Hall

913-962-0474 913-203-7811

913-647-7253

913-299-8524

Cody St

1888-666-1602 816-920-6292

W 57th St Shawnee Town 11600 Johnson Drive

Firt Baptist Church of Shawnee

Johnson Dr T W O

W O R L D S

DOS MUNDOS

NEWSPAPER

11600 Johnson Dr. Shawnee, KS 66203


Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 51 • December 21 - December 27, 2017

SECCIÓN B

Lady Gaga Anuncia espectáculo en Las Vegas La estrella del pop Lady Gaga tendrá un espectáculo permanente en Las Vegas, Nevada,

cantante anunció el acuerdo para una serie de conciertos. “Es la tierra de Elvis, Tony Bennett y Frank Sinatra, Elton John, Judy Garland y Liza Minnelli. Ha sido un sueño de por vida para mí actuar en Las Vegas”, afirmó Lady Gaga. “Dejaré mi corazón sobre el escenario cada noche. Gracias durante dos años a partir de diciembre de 2018 a mis fans por creer siempre en mí. Nos vemos en el Park Theater, ubicado en MGM, el antiguo en Las Vegas, ‘baby’. ¡Lo conseguimos!”, finalizó. hotel y casino Monte Carlo. Las fechas y la venta de entradas se anunciarán Por medio de un comunicado de prensa, la próximamente.

The Rock

de más de 15 años de que ‘Scooby Doo’ DWarnerespués llegara a la pantalla grande en acción real, Bros ha decidido preparar un spin-off de la

Thalía

L

Cierra el 2017 con broche de oro

a cantante Thalía fue reconocida por la Organización de las Naciones Unidas, ONU con el Premio Latino Impact Summit, por su labor humanitaria a favor de los niños y las mujeres, así como la realización de campañas de salud. Los encargados de reconocer el trabajo humanitario de Thalía fueron la Fundación Cala y PVBLIC, la mexicana hizo un llamado a ayudar a los niños y su educación; igualmente invitó a la tolerancia y no solo eso la cantante hizo su debut como directora en 15: A Quinceañera Story, de HBO El programa que se estrenó el 19 de diciembre por los canales HBO y HBO Latino, Se tratan de cuatro cortometrajes documentales que siguen a cinco chicas de diferentes orígenes mientras preparan su fiesta de 15 años. Una de las emotivas historias es protagonizada por Zoey, una mexicoestadounidense que vive al sur de Los Ángeles, a quien se le asignó como varón al nacer. La serie es producida por el esposo de Thalía, el magnate de la música Tommy Mottola, bajo la dirección de Matthew O’Neill y Thalía Sodi.

famosa caricatura con un nuevo filme que se estaría estrenando a finales del 2018. Hasta el momento se sabe muy poco de la trama que tendrá esta nueva historia pero girará en torno al encuentro de ‘Vilma’ y ‘Daphne’ quienes se conocen por internet, se hacen grandes amigas y comienzan a trabajar en una asociación para resolver casos junto con otros amigos. Hasta el momento únicamente se han revelado los nombres de Sarah Gilman y Sarah Jeffery, como las protagonistas de la cinta.

Scooby-Doo

Regresa al cine

Buscará la presidencia en el 2024 ace algunos meses Dwayne Johnson H confesó que estaba muy interesado en incursionar en la política y buscar la presidencia

de Estados Unidos en algún momento de su vida, aunque todo quedó como un comentario sin importancia pues el actor manifestó que tenía muchos proyectos cinematográficos en puerto que le impedirían iniciar una campaña. Sin embargo, recientemente ‘The Rock’ reveló que se postulará como presidente para el 2024 justo cuando ya no tiene filmaciones en puerta y podría dedicarse a hacer campaña al 100%, Su agenda tiene compromisos pactados hasta el 2021.

Luis Fonsi Impone nuevo récord en Vevo arece ser que Luis Fonsi está dispuesto a views en VEVO! El clip cuenta con la colaboración P convertirse en el cantante latino todos los de Demi Lovato quien también sirvió para que tiempos y colarse en las listas de popularidad en tan sólo 3 semanas el audiovisual lograra ser también del 2018, ya que a menos de un mes de haber estrenado el video musical de ‘Échame la culpa’ este… ¡ya supera los 255 millones de

certificado, colocándolo como el tercer video más popular en la plataforma oficial del cantante.

MONEY ORDERS SÓLO EN BALL’S SUN FRESH EN KC, KS. PRECIOS EFECTIVOS DE DICIEMBRE 20 - DICIEMBRE 26, 2017

Cilantro

1

3/$ 00 ramo

Chile Campana Rojo, Amarillo o Naranja

Frijoles Refritos La Preferida

88¢

Beef Shanks

Chamorro de Res

16-oz.

4.4-lb.

1

3

$ 99

14.1-oz.

2

$ 99

Espinazo de Res

lb

Barcel Taki Popcorn

Goya Ponche Mix

$ 99

$ 49

89

$ 49

Guayaba Goya

Caña Goya

Tejocote Goya

2

2.6-oz.

3

14-oz.

14-oz.

2

Pork Neckbones

3

Espinazo de Cerdo

99

¢ lb

Pechuga de Pollo sin Hueso ni Piel

Tortillas de Maíz Recién Hechas

90-ct., Amarillas o Blancas

1

$ 99

Boneless Skinless Chicken Breast

2

$ 49

$ 99

lb.

2

$ 99 lb

Jamón Fud Original

3

$ 99

VEA EL FOLLETO DE LA TIENDA PARA MÁS OFERTAS GRANDIOSAS.

241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

Corn Tortillas

Masa para Tamales

10-ct.

99

1

2/$ 00

lbs. Masa para Tamales

Mini Conchas

21

$

Repollo Verde

$ 39

Tres Leches Cake with Extra Fruit

8-pulgadas., Con extra fruta

5

2

$ 39

Pastel de Tres Leches

32-oz., Frozen Bag

¢

14-oz.

2

$ 39

lb

4

26-oz.

105-oz.

2

$ 49

2/$

Mayonesa McCormick con Limón

Maíz Pozolero Juanita’s

Beef Neckbones

Saborizante Para Bebidas Klass

Harina de Maíz Maseca

$ 09

49¢

lb

Queso Oaxaca Fud 12-oz.

4

$ 99

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES, CORREGIR ERRORES DE IMPRESIÓN, ASÍ COMO DE ESTABLECER REQUISITOS DE COMPRA. LÍMITES DE COMPRA EXCLUYEN PRODUCTOS LÁCTEOS, TABACO Y ALCOHOL. NO SE ACEPTAN VALES EN ARTÍCULOS DE DESCUENTO. PRECIOS VIGENTES HASTA AGOTAR EXISTENCIAS


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 51 • December 21 - December 27, 2017

Entertainment

Entretenimiento

Aniversario de mi cáncer

hoy, la vida puede dar un giro de 360 grados en muchísimo menos de lo que l año pasado me tocó vivir la época imaginamos. También me di cuenta que navideña más triste de mi vida. soy más fuerte de lo que imaginaba. Cinco días antes de la navidad recibí las Los momento difíciles son los que peores noticias que alguien me pudiera dar. Recuerdo como si fuera ayer, cuando nos obligan a sacar fuerzas escondidas. el doctor me dijo: “El resultado de tu En mi situación, yo tenía dos opciones, biopsia muestra que tienes cáncer”. En derrumbarme y sentirme víctima de la ese instante se me vino el mundo abajo, situación, o sacar fuerzas de donde yo y si alguien me hubiera dicho en aquel creía que no la tenía y decir: “Yo voy momento que no me preocupara porque salir victoriosa de esta situación”. Tu la próxima navidad yo estaría viviendo el al igual que yo eres más fuerte de lo mejor momento de mi vida, seguro que le que piensas. Por eso, cualquiera que sea tu situación, bien sea hubiera dicho incrédula: “¿acaso no vez un problema de salud, lo que me toca enfrentar?” económico, familiar o sentimental, te reto a Sin embargo, eso mismo fue lo que que saques esa fuerza sucedió. Exactamente un año después, escondida y digas ¡me siento bendecida! Después de tres “Voy a salir victorioso operaciones estoy libre de cáncer, mi de esta situación”. relación amorosa en vez de debilitarse, Te advierto que si está más sólida que nunca y como dices esas palabras si fuera poco estoy cumpliendo con mucha fe, el sueño de tener mi propio prepárate para una programa de motivación sorpresa porque María Marín Live el el 2018 puede cual gracias a Dios, convertirse en el a mi equipo y a la mejor año de tu audiencia, está vida. teniendo gran éxito.

E

El cáncer me dejó una gran lección, y es que aprendí que no importa cuan grande sea el reto, problema o dificultad que enfrento

Sintoniza todos los miércoles “María Marín Live” por Facebook Live 6:00pm EST (3:00pm PST) enciende tus notificaciones de “video en vivo”. https://www.facebook.com/ MariaMarinOnline

TICKETS ON SALE NOW!

Las más vistas de el 2017

C

omo cada año las series de televisi´On ganan más y más televidentes este año no es la excepción por esta razón Twitter sacó una lista de las series más nombradas por los usuarios de esta red social

con que la civilización ha desaparecido debido a un inexplicable fenómeno que hace que las personas muertas se pongan en pie y ataquen a las personas vivas, transformándolas a su vez en “caminantes muertos”

10- Pretty Little Liars 5- Saturday Night Live Un grupo de chicas son acosadas por una extraña Este show brilló a lo grande este año en Estados persona que se hace llamar “A” y este año terminó Unidos gracias a las parodias políticas sobre el esta ficción con su séptima temporada. presidente Donald Trump. 9- Supernatural

Las historias trata de los hermanos Sam (Jared Padalecki) y Dean Winchester (Jensen Ackles) creada por Eric Kripke. quienes viajan a través de los Estados Unidos cazando todo tipo de seres y criaturas sobrenaturales, como fantasmas, licántropos, brujas, vampiros, demonios y demás. siguen siendo del gusto del público.

4- 13 Reasons Why

Esta ficción se estrenó en los primeros meses de 2017 y causó un gran escándalo al mostrar el suicidio de “Hannah Baker”, además de evidenciar otros temas como el acoso, el abuso sexual y el uso de armas.

3- Big Brother Este reality show es uno de los consentidos de la pantalla chica.

8- The Voice Este famoso reality show de canto sigue sorprendiendo a pesar de el cambio de sus couches 2- Stranger Things que nos sorprende temporada tras temporada con La segunda temporada de esta serie de Netflix se grandes voces. estrenó en octubre pasado y le bastaron pocos meses para que la historia de “Will”, “Eleven”, “Lucas”, 7- Grey’s Anatomy “Mike” y “Dustin” se convirtiera en todo un éxito Esta ficción es todo un éxito desde 2005, en esta plataforma. narrando la historia de “Meredith Grey” y otros doctores en un hospital ficticio de Seattle. 1- Game of Thrones La exitosa serie de HBO, es una serie de 6- The Walking Dead televisión estadounidense de fantasía medieval, Este show de zombies continúa siendo uno de los drama y aventuras creada por David Benioff y D. B. más vistos y comentados de la televisión La serie se Weiss para la cadena HBO. Está basada en la serie sitúa en un mundo postapocalíptico protagonizada de novelas Canción de hielo y fuego, del escritor por Rick Grimes (Andrew Lincoln), un oficial de estadounidense George R. R. Martin, cuyo primer policía que al despertar de un coma se encuentra libro se titula Juego de tronos.

Estética

•Cortes de Cabello

(Para toda la familia)

•Alaciado con Keratina •Color •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Peinados Novias & Quinceañeras •Maquillajes •Tratamiento intensivo profundos con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas •Alisado de cejas •Depilación

(913) 649-5685

10448 Metcalf • Overland Park,KS 66212

DECEMBER 7-24, 2017 Kauffman Center for the Performing Arts

See your children’s wonder ignite and feel the glimmer once more as your childhood dreams return and inspire you to

El Mejor Buffet de comida mexicana de Kansas City

IMAGINE AGAIN.

KCBALLET.ORG | 816.931.8993 Dancer: Kevin Wilson. Photography: Kenny Johnson.

904 Southwest Blvd - KC, MO 64108 Hotel Phillips is the host hotel of KC Ballet

(816) 421-1819

Media Partner

Abierto todos los días de 9AM a 9PM

Carmen Sevilla


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 51 • December 21 - December 27, 2017

El Centro Academy receives $25,000 grant from Royals Charities El Centro Academy recibe una subvención de $ 25,000 de Royals Charities By Chara

U.S.-Mexico agreement on water to take effect in 2018

Acuerdo en relación al agua entre EE.UU. y México entrará en vigor en el 2018 By Tere Siqueira

n agreement between the United States and Mexico will soon take effect. A On Sept. 24, the International Boundary

U

n acuerdo entre los Estados Unidos y México pronto entrará en vigencia. El 24 de septiembre, la Comisión Internacional de Límites y Aguas, los Estados Unidos y México firmaron la Minuta 323, una enmienda al Tratado de 1944 para la Utilización del Agua que cubre órganos de agua como el Río Colorado, el Río Grande y el Río Tijuana. . Es un acuerdo sucesor a la Minuta 319, que concluirá el 31 de diciembre. Los legisladores, las agencias de agua y las organizaciones de conservación de los Estados Unidos y México se reunieron para firmar el acuerdo, que durará hasta el año 2026. Dentro de algunas de las principales condiciones de la minuta 323 están las siguientes: * Establece que México continúe almacenando su agua en el Lago Mead, ayudando a mantener los niveles de los embalses lo suficientemente altos como para evitar provocar recortes a los usuarios de agua del Río Colorado. * Incluye un acuerdo entre ambos países para recortes voluntarios de agua en tiempos de sequía. Los cortes planificados están diseñados para frenar el progreso de una escasez de agua aún mayor. *Los administradores de agua de U.S. invertirán $31.5 millones en proyectos de eficiencia de agua en México, lo que resulta en ahorros de más de 200,000 acres-pie de agua. A cambio, los Estados Unidos recibirán un intercambio de agua, por una vez. A largo plazo, México generará agua adicional del proyecto de conservación y mejorará su infraestructura. * El acuerdo obliga a ambos países a proporcionar agua y fondos para la restauración continua del hábitat y el monitoreo científico en el delta del río Colorado hasta el 2026. Raise the River contribuirá con cantidades equivalentes.

and Water Commission, the United States and Mexico signed Minute 323, an amendment to the 1944 Treaty for the Utilization of Water that covers bodies of water such as the Colorado River, the Rio Grande and the Tijuana River. It’s a successor agreement to Minute 319, which will conclude on Dec. 31. Policymakers, water agencies and conservation organizations from the United States and Mexico gathered to sign the agreement, which will last until 2026. Some of the main conditions of Minute 323 include the following: *It provides for Mexico to continue to store its water in Lake Mead, helping to keep reservoir levels high enough to avoid triggering cuts to Colorado River water users. *It includes an agreement between both countries for voluntary water cutbacks in times of droughts. The planned cuts are designed to slow the progress of even larger water shortages. *U.S. water managers will invest $31.5 million in water efficiency projects in Mexico, resulting in savings of more than 200,000 acre-feet of water. In return, the United States will receive a one-time water exchange. Over the long term, Mexico will generate additional water from the conservation project and improve its infrastructure. *The agreement obliges both countries to each provide water and funding for continued habitat restoration and scientific monitoring in the Colorado River Delta through 2026. Raise the River will contribute matching amounts.

E

l 11 de diciembre, Royals Charities presentó un subsidio de $25,000 a El Centro Academy for Children. El galardón fue entregado en la KC Academy for Children en Kansas City, Kansas, por Maria Dispenza, directora de Royals Charities. Dentro de los que asistieron estuvieron los ex Royals John Mayberry, Willie Aikens y Jamie Quirk. El Centro Academy for Children es un centro de educación infantil bilingüe (españolinglés) para niños de 2½ a 5 años que promueve la alfabetización temprana y las habilidades de lectura entre los niños. Según Irene Caudillo, directora ejecutiva de El Centro Inc., el dinero del subsidio se utilizará para reemplazar las sillas de plástico del Centro con taburetes ergonómicos de madera y mesas nuevas. “Los nuevos y acogedores muebles en las áreas de la biblioteca, incluyendo nuevos cojines lavables, servirán como un área silenciosa para que los niños se involucren con los libros asegurando un ambiente más saludable”, indicó Caudillo. “Los estantes y contenedores nuevos reemplazarán a los estantes y contenedores viejos, desgastados y en algunos casos, agrietados, que están en uso”. El subsidio es parte de una asociación entre Royals Charities y El Centro. En los últimos dos años, la asociación ha permitido a El Centro renovar el patio de la academia. “Apreciamos y agradecemos a Royals Charities por su aportación”, dijo Caudillo. “Su inversión en nuestros niños pequeños ha creado un ambiente que es propicio para promover el enfoque y atender la tarea en cuestión. Estas renovaciones y mejoras en el patio de recreo y el mobiliario del salón de clases significan que los maestros y los niños tienen un ambiente más tranquilo, más organizado, que ayuda a todos a aprender “.

DISFRUTA DE LO MEJOR ESTAS FIESTAS ¡CON SPECTRUM!

O

n Dec. 11, Royals Charities presented a $25,000 grant to El Centro Academy for Children. The award was presented at the KC Academy for Children in Kansas City, Kan., by Maria Dispenza, director of Royals Charities. Those who attended included former Royals John Mayberry, Willie Aikens and Jamie Quirk. El Centro Academy for Children is a dual-language (Spanish-English) early childhood education center for ages 2½-5 that promotes early literacy and reading skills among children. According to Irene Caudillo, CEO of El Centro Inc., the grant money will be used to replace plastic colored chairs at the center with ergonomic wooden stools and new tables. “The inviting new furniture in the library areas will serve as a quiet area for children to engage in books, including new washable cushions, ensuring a healthier environment,” Caudillo stated. “New shelves and bins will replace the old, worn out – and in some cases, cracked – shelves and bins now in use.” The grant is part of a partnership between Royals Charities and El Centro. Over the past two years, the partnership has allowed El Centro to renovate the academy playground. “We appreciate and thank Royals Charities for their partnership,” Caudillo said. “Their investment in our young children has created an environment that is conducive to promoting focus and attending to the task at hand. These renovations and upgrades to the playground and classroom furniture mean teachers and children have an environment that is calmer, more organized, helping all to learn.”

u Más de 130 canales disponibles, incluyendo más de 75 en español u Más de 10,000 opciones On Demand, ¡más que Netflix y Hulu combinados! u Disfruta velocidades de 100Mbps u Baja música, haz streaming de películas, navega y juega al máximo u Llamadas locales y de larga distancia sin límites en los EE. UU., a PUERTO RICO y MÉXICO DISFRUTA ESTA TEMPORADA CON LOS MEJORES CANALES EN ESPAÑOL Y LA PROGRAMACIÓN MÁS POPULAR DE TU PAÍS

... ¡y muchos más!

SPECTRUM MI PLAN LATINO

29

TV + INTERNET + TELÉFONO

99

$

al mes por 12 meses*

CADA UNO AL COMBINAR LOS TRES SERVICIOS

SIN CONTRATO Y SIN DEPÓSITO Ser vici D o de

GR VR ATI S*

Llama ya al 1-844-320-9381 spectrum.com/espanol La oferta expira 02/28/18; válida para clientes residenciales elegibles que no se hayan suscrito a ningún servicio dentro de los 30 días anteriores y no tengan obligaciones pendientes con Charter. *El precio del paquete para TV Mi Plan Latino, Internet, Voice y 1 DVR es de $89.97/mes, el primer año; se aplican tarifas estándar una vez que termine el período promocional. Servicio de DVR gratis para el primer año, después del primer año se aplican tarifas estándar (actualmente $11.99/mes); la instalación, otros equipos, los impuestos, los cargos y los recargos tienen un costo adicional, los servicios adicionales son extra. Para ver la programación se necesita un decodificador de cable digital para cada televisor que reciba Spectrum TV Latino por un cargo mensual adicional. Se necesita un receptor de DVR para el servicio de DVR y tiene un costo adicional. **Se aplican restricciones. Para ver los requisitos para la cancelación de contrato, visite espanol.spectrum.com/buyout. Términos generales: TV: Se necesita un equipo de TV y tiene un costo adicional. INTERNET: Las velocidades de Internet disponibles pueden variar según el domicilio. TELÉFONO: Las llamadas ilimitadas incluyen llamadas en los EE. UU., a Canadá, Puerto Rico, México, Guam y las Islas Vírgenes de EE. UU. El precio incluye impuestos y cargos. Los servicios están sujetos a todos los términos y condiciones de servicio vigentes, que están sujetos a cambios. Los servicios no están disponibles en todas las áreas. Se aplican restricciones. Para reducir la cantidad de correos directos de Charter, visite espanol.spectrum.com/dmoptout. Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.©2017 Charter Communications.

Te ofrecemos hasta

500

$

para cancelar tu contrato actual**


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 51 • December 21 - December 27, 2017

Horizontales

CC

BY EUGENIA LAST

ARIES (del 21 de marzo al 19 de abril):

Puede ganar terreno si habla de sus intenciones, sentimientos y planes para el futuro. Una reunión o volver a lo básico lo ayudará el año próximo a avanzar con mayor previsión y disciplina. No se enoje, muévase.

TAURO (del 20 de abril al 20 de mayo):

Mantenga separados los negocios y el placer. Compartir su vida personal con sus pares o compañeros les dará acceso a sus vulnerabilidades. Escuche y reúna información en lugar de ofrecerla. Haga lo que puedas ahora para evitar lamentarlo más tarde.

GÉMINIS (del 21 de mayo al 20 de junio):

No se enoje cuando debería moverse. Tome el control y haga lo que sea necesario para redirigir la atención a fin de evitar una mala situación. Proteja sus contraseñas y otras informaciones personales importante.

Universal

ARIES (March 21 to April 19):

You can gain ground if you discuss your intentions, feelings and plans for the future. A reunion or getting back to basics will help you head into the next year with greater foresight and discipline. Don’t get angry, get moving.

TAURUS (April 20 to May 20): Keep business and pleasure separate. Sharing your personal life with your colleagues or peers will give them access to your vulnerabilities. Listen and gather information instead of offering it. Do what you can now to avoid having regrets later. GEMINIS (May 21 to June 20):

Don’t get angry when you should get moving. Take control and do whatever it takes to redirect attention in order to avoid a bad situation. Protect your passwords and other important personal information.

1. En este lugar. 3. Voy en socorro de alguien. 8. Ansar, ave palmípeda. 11. Otorga, dona. 12. Persona que presta con usura. 14. A tempo. 15. Esclavo de los lacedemonios. 17. Que no ha recibido daño. 19. Pone llana una cosa. 21. Anejar. 22. Cloruro de sodio. 23. Dios pagano del hogar. 25. Aféresis de ahora. 26. Señal de haber resbalado. 32. Calle en poblado. 33. Fruto de la vid. 35. Indígena de Nueva Zelanda. 37. Lento, pesado. 39. Contracción. 40. En pastelería, cubrir un preparado con azúcar, mermelada, chocolate, etc. 43. Forma del pronombre “vosotros”. 44. Alteración progresiva de los huesos que conduce a su destrucción. 46. Agata de color verde obscuro. 48. Sentimiento profundo. 49. Pronombre demostrativo. 51. Unir, atar. 52. Bóvido rumiante cubierto de largos pelos, que abunda en el Tíbet. 53. Árbol salicáceo de ramas erectas, hojas angostas, lanceoladas y sedosas. 55. (... Lanka) República insular del océano Indico, antiguamente Ceilán. 56. En Argentina, vagabundo, holgazán.

Verticales

1. Fijas día para algo. 2. No hablar, guardar silencio. 3. Cuecen a las brasas.

Crucigrama

4. Símbolo del cobre. 5. Bisonte europeo. 6. Preposición. 7. Óxido del hierro. 9. Desposará. 10. Obstruye. 12. Lagarto de zonas áridas de California que se alimenta de insectos. 13. Interjección para animar. 16. El que por oficio hace y vende ollas. 18. Pedir con empeño. 20. Dios entre los mahometanos. 21. Piedra consagrada del altar cristiano. 24. Gran cordillera del sur de Centroeuropa. 27. Surtir, brotar el agua. 28. Danza.

29. Relativo a la dula. 30. En América, lugar en que abundan los árboles llamados uveros. 31. En América, flor de lis, planta amarilidácea. 34. Máquina para elevar agua, especie de noria. 36. Escobón (planta). 38. Domesticar, amansar. 41. Limpiar y acicalar. 42. Era cronológica. 45. Piedra de gran tamaño y muy dura. 47. Hice sisas en la ropa. 50. Punto cardinal. 53. Preposición “debajo de”. 54. Preposición.

sopadeletras CÁNCER (del 21 de junio al 22 de julio): Cuando

se trate de dinero, asuntos personales y tratos contractuales, es mejor permanecer callado y estar dispuesto a escuchar. Reúna la información que necesita para tomar una buena decisión y negocie personalmente. Ate rápidamente los cabos sueltos.

LEO (del 23 de julio al 22 de agosto):

Evite cualquier cosa de la que pueda arrepentirse. La honestidad evitará que empeore las cosas. Una charla sincera con alguien a quien ama aclarará las cosas, lo que le permitirá reparar todo y disfrutar de la temporada festiva.

VIRGO (del 23 de agosto al 22 de septiembre): Ocúpese de asuntos pendientes.

Cumplir con sus promesas y hacerse cargo de sus responsabilidades le quitará mucha presión de encima, permitiéndole disfrutar de las festividades que suceden a su alrededor. Un cambio personal le hará bien.

CANCER (June 21 to July 22):

ESCORPIÓN (del 23 de octubre al 21 de noviembre): Surgirán desacuerdos

emocionales si usted o alguien cercano a usted ha sido demasiado indulgente. Un poco de disciplina o una charla sincera lo ayudarán a encontrar opciones que lo pueden ayudar a evitar futuros problemas.

SAGITARIO (del 22 de noviembre al 21 de diciembre): Mire de cerca lo que ha

hecho por otros y lo que ha recibido a cambio. Vuelva a evaluar su posición actual y considere cómo puede lograr sus objetivos. Haga elecciones y cambios positivos.

CAPRICORNIO (del 22 de diciembre al 19 de enero): Trabaje solo. Terminar lo que

debe hacerse antes de fin de año aliviará su mente. No confíe en que alguien más se haga cargo de cualquier cosa que sea importante para usted. Una suposición hecha por un viejo amigo podría causar daños.

ACUARIO (del 20 de enero al 18 de febrero): Las emociones serán difíciles

de contener. Las situaciones y los ánimos escalarán. Tome un momento para calmarse y recordar lo que es realmente importante. Ofrezca paz, amor y comprensión y evitará una pelea.

PISCIS (del 19 de febrero al 20 de marzo):

Sea honesto acerca de cómo se siente. Si trata de esquivar a alguien que necesita hablar con usted, levantará sospechas. No haga suposiciones, sólo escuche lo que se dice y vaya a la fuente para verificarlo.

Las palabras (de cuatro o más letras todas ellas), pueden aparecer escritas en forma hori­ zontal, vertical o diagonal, hacia arriba o hacia abajo, y de izquierda a derecha o de derecha a izquierda. Trace una línea alrededor de cada una, teniendo presente que una misma letra puede utilizarse para más de una palabra.

When it comes to money, personal matters and contractual dealings, it is best to remain quiet and be willing to listen. Gather the information you require to make a good decision and negotiate on your own behalf. Tidy up loose ends quickly.

Respuesta pag 2B

LEO (July 23 to August 22): Fess up

­

to anything that you may regret. Honesty will keep you from making matters a whole lot worse. A heartfelt talk with someone you love will clear the air, allowing you to make amends and enjoy the festive season.

VIRGO (August 23 to September 22): Take care of unfinished business.

your future prospects. Knowing what you want and then taking direct action will help you bring this year to a close with an open mind and a sense of relief.

SCORPION (October 23 to November 21): Emotional

disagreements will surface if you or someone close to you has been too indulgent. A little discipline or a heartfelt discussion will help you come up with options that can help you avoid future travails.

SAGITARIUS (November 22 to December 21): Take a closer look at

what you have done for others and what you have received in return. Reevaluate your current position and consider how you can go about reaching your goals. Make positive choices and changes.

CAPRICORN (December 22 to January 19): Work alone. Completing

what needs to be done before the year comes to a close will ease your mind. Don’t trust someone else to take care of anything that’s important to you. An assumption made by an old friend could cause damage.

Aquarius (January 20 to February 18): Emotions will be difficult to contain.

Situations will escalate and tempers will mount. Take a moment to calm down and remember what’s really important. Offer peace, love and understanding and you’ll avoid a feud.

Pisces (February 19 to March 20): Be honest about the way you feel. If you try to dodge someone who needs to talk to you, you’ll raise suspicion. Don’t make assumptions, just listen to what’s being said and go to the source for verification.

¡Oye! ¿Cuál es tu música favorita? ­ El Jazz... ­ Awwww, ¿en serio escuchas Jazz? - Sí, Jazztin Bieber. Hombre, ¿De qué se le acusa? ­ De haber hecho mis compras navideñas con anticipación. ­ Hombre, pero eso no es un delito, ¿Con cuánta anticipación las compró usted? - Antes que abrieran la tienda.

Living up to your promises and taking care of your responsibilities will lift a lot of pressure off your shoulders, allowing you to enjoy the festivities going on around you. A personal change will do you good.

LIBRA (del 23 de septiembre al 22 de LIBRA (September 23 to October octubre): Puede tomar una decisión 22): You can make a decision regarding

con respecto a sus perspectivas futuras. Saber lo que quiere y luego tomar una acción directa lo ayudará a cerrar este año con la mente abierta y una sensación de alivio.

7 Films de habla no inglesa ganadores del Oscar

By Don Chistore-T

Llega un esposo bien borracho a las 3:00 de la madrugada a su casa, mete la llave despacito sin hacer ruido para no despertar a su mujer. Pero la mujer lo estaba esperando sentada en el sillón de la sala, cuando abrió la puerta ésta le prendió la luz. El borrachín al verse descubierto le dice: Borrachín: Qué..? Esposa: Qué de qué..? Borrachín: Qué de qué o qué..? Esposa: Qué de qué o qué de qué..? Borrachín: Qué de qué o qué de qué o qué..? Esposa: Qué de qué o qué de qué o qué por qué..? Borrachín: Qué de quéo qué de qué o qué por qué pero qué..? Esposa: Qué ¿Donde andabas?!! Borrachín: No, no, no.... no me cambiés la conversación.

1

2 3

Ángeles, Pastores, Lavanderas, Soldados, Reyes…… Y ahora la prensa?.......... José, pusiste el nacimiento en facebook?


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 51 • December 21 - December 27, 2017

Deportes y más deportes…. By Chara

Real Madrid campeón del Mundial de Clubes

tercer lugar en el Mundial de Clubes. El equipo de Liga MX venció al equipo Elogios para ‘Chicharito’ árabe 4-1. Con este triunfo, el equipo se convierte en el tercer equipo en Adrián San Miguel portero del West Ham United describió a‘Chicharito’ la historia de la Liga MX en ganar un tercer lugar. Con anterioridad, los Por tercera ocasión, el cuadro dirigido por Zinedine Zidane llegó a la Rayados y el Necaxa fueron equipos que se hicieron acreedores a esta como uno de los mejores jugadores del equipo. San Miguel declaró que el jugador mexicano ha encajado muy bien en el esquema del equipo y sin cima para ubicarse como el campeón supremo del Mundial de Clubes tras posición en el torneo de los mejores clubes del mundo. lugar a dudas ‘Chicharito’ es el delantero más pesado pues puede anotar vencer al Gremio de Porto Alegre 1-0. El triunfo se dió después de que goles de donde sea. Cristiano Ronaldo sellará con gol de tiro libre al minuto 53. Con este título, el actual campeón sigue sumando triunfos bajo el mando del DT francés Zidane quiere a Cristiano por siempre en el Real Madrid que al paso que va, romperá récords con el conjunto blanco. Kaká anuncia su retiro Tras sumar otro título a las vitrinas merengues, Zinedine Zidane ha Por medio de un mensaje en diversas redes sociales, el jugador brasileño dejado en claro que Cristiano Ronaldo es uno de los jugadores claves. Pachuca gana tercer lugar en Mundial de Al finalizar el encuentro, Zidane dijo que sería bueno que el jugador Kaká que militaba en el Orlando City anunció su retiro de las canchas. En el mensaje, Kaká agradeció a Dios. Al momento, Kaká no ha dicho que es lo Clubes portugués renovara con los merengues y se retirara ahí pues es un gran que hará con su carrera aunque medios comienzan a rumorar que podría Con goleada sobre el Al Jazira, el Club Deportivo Pachuca se llevó el jugador. dedicarse a ser DT de algún equipo.

Peters returns to help Chiefs down Chargers By Shawn Roney

ansas City Chiefs cornerback Marcus Peters was his usual self when the K Chiefs hosted the Los Angeles Chargers on

Reid and defensive back Ron Parker shared after Kansas City’s 30-13 AFC West win, which put the Chiefs one step closer to qualifying for the AFC playoffs. Dec. 16 at Arrowhead Stadium. Returning from a one-game suspension That was an opinion Chiefs coach Andy

imposed by Reid for disciplinary reasons, Peters made two second-half interceptions and forced a fumble to help the Chiefs win the nationally televised meeting and take a one-game lead in the AFC

West divisional race. Some football fans might’ve wondered if Peters would play as if he had something to prove. But Reid opined during his postgame press conference that wasn’t the case. “Every snap’s the last snap (to him)…. That’s how he plays the game,” Reid said. “He’s always aggressive in his play, so … this was not different (in) that way. I don’t think he was out trying to prove anything…. He doesn’t have to. He’s a Pro Bowl corner.” Parker, who recovered Peters’ forced fumble and contributed a pass interception of his own, also said that Peters treats every snap as if it’ll be his last. “When the running backs come over there (to his side of the field), he … (tries) to stick his hand in and strip the ball out,” Parker said. “If it’s a pass being thrown over there, he’s definitely trying to pick it off…. He definitely is a ball hawk.” The contributions by Peters, Parker and their teammates put the Chiefs at 8-6 entering their meeting this Sunday (Dec. 24) with Miami at Arrowhead. If they defeat the Dolphins (6-8), they’ll clinch the AFC West title and secure their playoff berth. “It doesn’t get any better than that,” Chiefs quarterback Alex Smith said.

Travis concerns Self as ’Hawks prep for Cardinal Compiled by the Dos Mundos Sports Staff

KU to begin league schedule after tilt with Stanford Of the players the University of Kansas (KU) will face Thursday night when KU takes on Stanford University Thursday night (Dec. 21) at the Golden 1 Center, one player gives KU men’s basketball coach Bill Self special cause for concern: Reid Travis. After KU’s 109-64 non-conference win over the University of Nebraska Omaha Monday night (Dec. 18) at Allen Fieldhouse, a reporter asked Self how much he knew about Stanford. Self said he hadn’t “really watched them a lot,” but was planning to study the Cardinal (6-6) that night following the press conference, which aired on the Jayhawk IMG Sports Network. The veteran coach then added: “But I know Reid Travis is a handful – … or more than a handful.” Self probably based his opinion on experience. In December 2016, KU hosted

Stanford at Allen Fieldhouse. Although the Jayhawks won 89-74, Travis poured in 29 points. “He’ll be licking his chops because we didn’t defend him very well last year,” Self said. Travis, a 6-foot-8 junior forward, leads the Cardinal in scoring (266 total points) and scoring average (22.2 points per game). Defensively, he leads Stanford in total steals with 13. Stanford will be third Pacific-12 Conference team KU has faced this season. The Jayhawks lost its first two games against Pac-12 opponents – one to the University of Washington on Dec. 6 in Kansas City, Mo.; and one to Arizona State University on Dec. 10 at Allen Fieldhouse. Stanford also will be KU’s last game before beginning Big 12 Conference play. The Jayhawks (9-2) will open league play against the University of Texas on Dec. 29 at the Frank Erwin Center.


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 51 • December 21 - December 27, 2017

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881 or email us to

classifieds@dosmundos.com

Classifieds Clasificados

We accept major credit cards

Professional, Technology, Business, Management, Retail, Sales, Health Care, etc...

Legals/Public Notices, Funerals, Memorials, Personal and Professional Services, etc...

HELP WANTED

Auctions, Pets, Articles for Sale, Yard Sales, Antiques, Tools, etc...

HELP WANTED

BUS OPERATOR TRAINEE (Job Opening ID #507641)

Now Hiring immediately for Housekeepers! Full or part time Available Competitive wages, Bilingual a plus, experience preferred but not necessary.

Apply in person at 1875 Village West Parkway Kansas City, KS 66111

913-788-5650

¡Contratando Recamareras! Tiempo complete y medio tiempo disponible. Pago competitivo, ser bilingüe es preferible pero no necesario. Aplique en persona. Cualquier pregunta llame al 913-788-5650. EOE

Full-time position available with KCMO’s Aviation Department, Bus Division, 400A Panama City Avenue, KCI Airport. Normal Work Days/Hours: Monday-Friday, 8:00a.m.-5:00p.m. during training, then placed on shift according to bid. Attends classroom and on-the-road training, learns how to maintain the vehicle, obtains all customer service training critical to the Bus Operations division. Once the Bus Operator Trainee receives their CDL, certifications, required experience, and any additional criteria, they may be promoted into a Bus Operator position. REQUIRES high school graduation. Must possess a valid state-issued driver’s license in accordance with City of KCMO policies. Must obtain a CDL permit within 30 days of hire. Must pass CDL certification and obtain airbrake and passenger endorsements within 4 months of employment. Must successfully complete a 10-year FAA background check. Must pass a pre-employment drug screen and post-offer physical examination as prescribed by the City. Salary Range: $12.69-$18.51/hour. Application Deadline: December 26, 2017 Apply online at www.kcmo.gov/careers. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

AIRPORT OPERATIONS AGENT (Job Opening ID #507638)

Building Services Manager The City of Dubuque, Iowa (population 58,000) invites applications for the position of Building Services Manager. The successful candidate will be responsible for administering, enforcing, interpreting and providing outreach and education regarding the city’s building, mechanical, electrical, plumbing and ADA codes and ordinances. Work also will involve responsibility for facility maintenance by administering and supervising the day to day operations and all capital improvement projects for City Hall, City Hall Annex, Multicultural Family Center and the Historic Federal Building. Supervision is exercised over a staff of inspectors, permit clerk, maintenance supervisor and custodial staff. The successful candidate will possess progressively responsible administrative and supervisory experience in all phases of building design, construction and inspection and experience supervising and working with a diverse workforce; graduation from an accredited college or university with major course work in structural engineering, architecture, construction technology or related field; or any equivalent combination of experience and training which provides the essential knowledge, skills and abilities. The successful candidate will possess a demonstrated ability to follow a management style that is input oriented, values equity, problem solving and the development of partnerships, and a desire to be part of an organization that values service, people, integrity, responsibility, innovation and teamwork. The City offers an annual salary range of $71,697 to $93,724, and an attractive benefit package. Please submit an application and resume to Randy Peck, Personnel Manager, City Hall, 50 West 13th Street, Dubuque, Iowa 52001-4805 by January 29, 2018. The Personnel Office may be contacted at (563) 589-4125 or citypers@cityofdubuque.org. The employment application, benefit summary and job description are available at www. cityofdubuque.org/employment. Women, minorities, veterans and qualified persons with disabilities are encouraged to apply. EOE.

Two full-time positions available with KCMO’s Aviation Department, Operations Division, KCI Airport, Terminal C. Normal Work Days/Hours: Varies, Rotating hours and shifts. Responsible for skilled technical and inspection work assisting in ensuring the day-to-day safe and efficient operations of the airfield, terminals and public service functions of an airport. Conducts a variety of inspections and technical research. Prepares written reports. Directs interaction with airport tenants and their employees, airport users, federal, state, and municipal employees and the general public. Provides classroom and practical instruction in airfield driving to airport employees, tenants, outside agencies, and contractors. Supports management through the coordination of emergency response on the airport. Directs snow removal operations. Assists daily operations in accordance with federal certification requirements, federal, state, and local laws, municipal and departmental policies, and in accordance with best practices. REQUIRES an accredited Bachelor’s degree in public or business administration, airport management, engineering or a related field and 1 year of progressively responsible experience in airport operations/management activities at the level of Administrative Assistant; OR an equivalent combination of qualifying education and experience. Must possess a valid state-issued driver’s license in accordance with City of KCMO policies. Must successfully complete a 10-year FAA background check. Must pass a preemployment drug screen and post-offer physical examination as prescribed by the City. Preference given to applicants with Federal Regulations 139, 150, and 77 knowledge and/or experience. Salary Range: $18.24-$28.86/hour. Application Deadline: January 2, 2018. Apply online at www.kcmo.gov/careers. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce. Se solicita personal con experiencia para Mantenimiento y Limpieza de hotel. Puestos disponibles de tiempo parcial y completo. Aplique en persona en: Americas Best Value Inn & Suites 11801 Blue Ridge Blvd. Kansas City, Missouri 64134 Interesados llamar a Rudy al 816-813-9078.

Home Repair & Maintenance, Houses, Lots, Manufactured & Mobile Homes, Rentals, etc...

HELP WANTED

Classified Information

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

DEADLINES

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

Cars, Trucks, Classics, Recreational vehicles, Boats, Pets, Cycles, etc...

HELP WANTED

C&C Produce located in North Kansas City is hiring, full time, year round, permanent positions for: Riding pallet jack and forklift operators Production / re-pack rooms Night Food Plant Sanitation & Cleaning Start on Monday and get a paycheck on Friday They are always looking for safe DOT drivers with clean driving records Apply in person at 1100 Atlantic Ave., North Kansas City, MO. 64116 C & C Produce ubicado en North Kansas City está contratando, tiempo completo, durante todo el año, posiciones permanentes para: Operadores de montacargas y montacargas Producción / reabastecimiento de habitaciones Equipos de limpieza y limpieza Comience el lunes y reciba su primer cheque el viernes Siempre están buscando conductores DOT seguros con registros de manejo limpios Aplique en persona en 1201 Swift Avenue North Kansas City, MO 64116

“Large construction Company” General contractor in Overland Park is looking for a Project Manager Assistant to help on the construction of Apartment complex of 250 units, MUST have 3+ years’ experience on apartments and general knowledge of building repairs, salary 40-60K per year. Also seeking for a welder and a person that works with metal studs. For more details please call

913-239-0169

Contratista en Overland Park está buscando un asistente de Director de Proyecto, “Project Manager” para ayudar en la construcción de un complejo de departamentos de 250 unidades, candidatos deberán tener 3+ años de experiencia en construccion de departamentos y conocimiento general de reparaciones de edificios, salario $40-60 mil por año. Además estamos buscando un soldador y una persona que trabaje con pernos metálicos. Para más información llamar al

(913) 239-0169


Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 51 • December 21 - December 27, 2017 HELP WANTED

HELP WANTED

PUBLIC NOTICE Sealed

Buscas Trabajo? Dentek , Inc. Dental Lab te ofrece una excelente oportunidad de empleo con un salario inicial (tiempo completo)

De $15.00 por hora más bonus por productividad Te entrenamos en español Mándanos tu historia laboral y educación por e-mail a contact@denteklab.com

MBE/WBE/SDVBE INVITATION TO BID K&S Associates will be accepting bids for the following projects during the month of December. Construct New Music Building MU-Columbia 12/14

for

for

Services, Springfield

Controls, St. James

Region, State of

Veterans Home, St.

Missouri,

James,

Project

No. ZASIDIQ-8007, will be received by FMDC,

State

of

January 18, 2018.

Contact Dennis Dyes @ 314-647-3535 with questions.

bids

Renovate HVAC &

Plans and Specs can be viewed at www.ksgcstlplanroom.com

or Fax 314-647-5302

Sealed

Construction

Memorial Student Union Renovations MU Columbia 12/21

o por correo regular a

8056 Reeder Rd. Lenexa, KS 66214

bids

MO, UNTIL 1:30

Submit Bids to estimating@ksgcstl.com

Dentek, Inc. Dental Lab

PUBLIC NOTICE

PM,

Thursday,

802 Locust Columbia, MO Missouri, PHONE - 573FAX - 573-874

Project No. U150303 will be received

by FMDC, State of

PM, January 18, Ad Size: 1x

For specific project

2018. For specific

information

and

project information

ordering plans, go

and ordering plans,

to: http://oa.mo.gov/

go to: http://oa.mo.

facilities

gov/facilities

FOR RENT Request for Bids for St. Joseph Transit One (1) 2018 Passenger or Minivan Bid # 2018-13

NOW LEASING!!!

Sealed proposals, addressed to: Purchasing Agent City of St. Joseph, Missouri 1100 Frederick Ave., Room 201 St. Joseph, MO 64501 Telephone: (816) 271-5330

Ó

HOUSE FOR SALE

!GRAN OPORTUNIDAD!

SE VENDE CASA POR DUEÑO

Páguela como renta en menos de 8 años por $600 mensuales. 1047 Armstrong Ave. Entre calles 10 y 11 d Kansas City, KS. Interesados llamar al 913-522-6084.

Apartment Features • Stove & Refrigerators • Garbage disposal • Carpet/Flooring • Ceiling Fans • Mini Blinds GAS & WATER PAID!!!

Community Features • Laundry Facilities • 24hr Emergency Maintenance • Playground Area • Off-Street Parking • Tutored Reading lab for the youth

Housing Vouchers Welcome

Centrally located to schools, shopping, places or worship, restaurants and easily accessible to four major highways. Please visit us on our website at

www.liveatolivepark.com

TTY 1-800-925-9275

The City of St. Joseph is soliciting bids from qualified vendors to furnish one (1) 2018 Passenger or Minivan for the St. Joseph Transit facilities. Sealed bids will be received by the City until 3:00 P.M. on January 8, 2018 at the office of the Purchasing Agent. Special Needs: If you have special needs addressed by the Americans with Disabilities Act, please notify the Purchasing Agent at (816) 271-5330 at lease five (5) working days prior to the bid due date. Information regarding the bid can be found at the office of the Purchasing Agent located at 1100 Frederick Avenue, St. Joseph, MO or by calling 816-271-5330. Information can also be found on the City’s website at www.stjoemo.org. The City hereby notifies all bidders that it will affirmatively insure that in any contract entered into pursuant to this advertisement, disadvantaged business enterprises will be afforded full opportunity to submit bids in response to this invitation. In addition, interested bidders will not be discriminated against on the grounds of race, color, religion, creed, sex, age, ancestry, or national origin in consideration for an award. The City has a DBE Goal of 2.35% and certified firms are encouraged to bid.

Olive Park Village Apartments

Information relative to this procurement may be obtained from the Purchasing Department office at the above referenced address. Complete instructions to bidders and proposal blanks may be obtained at the same address and location, and are a part of the preceding document.

EDUCATION

Proposals must include all forms provided that requires signature from the information packet, on the original forms themselves.

2310 E 9th Street 816-241-4455

Obituaries

The City reserves the right to reject any or all proposals. For Sale - 2947 N. 17th Street, Kansas City, Kansas 66104. “As Is” $35,000.00

OBITS

For an appointment to view interior call Kel at 818-219-9967. Do not disturb occupants. 2 bedroom, 1 and 1/2 bath Stucco Exterior - Needs TLC

C

amille Gamon, age 68, Olathe, KS, peacefully passed into eternity Monday, December 18, 2017 at 6:46 pm while in residence at Villa St. Francis. Visitation will be Friday morning December 22 at St. Pius X Catholic Church 5500 Woodson Rd, Mission, KS at 9:00 am immediately followed by the Mass of Christian Burial at 10:00 am. Burial will follow at Mt. Calvary Catholic Cemetery, Kansas City, Kansas. In lieu of flowers, the family request contributions to Catholic Charities Hospice because of their wonderful care of Camille. Born to Florentino A. and Gregoria Gamon July 16, 1949 at General Hospital in Kansas City Mo., Camille was the 2nd of 5 children. She was preceded in death by her parents and one brother, Leonard. She leaves a sister Rosemarie and her husband William Sifuentes, and brother James and his wife Rachael, Sister-in-law Karen Gamon, and brother Rene; Tia Josephine Ramirez and many nieces, nephews and other loved ones too numerous to mention. Camille was a generous, kind, caring and loving person. She provided love, care and support for her mother her entire adult life. Raised and lived on the Missouri side until 1981 when she moved with her mother to Mission, Ks before moving to St Francis Villa, Olathe KS. Fond memories and condolences many be shared at www. mcgilleymidtownchapel.com.

FOR SALE

2004 S250 Bobcat

$17,500

State Tractor 5831 State Ave/KCK 66102

www.jccc.edu

SERVICES

SERVICES

Plumbing Handy man labor

www.stateavenuedentaloffice.com FastBracesKansasCity.com KCFastBraces.com

col. x 3 col. - Classified/Display ad State Avenue Dental Office time run - $84.00816-507-7507 for one issue Youngjune Chang, D.D.S. General Dentist time run - $72 per issue $144.00 both issues 6708 State Avenue Kansas City, KS 66102 time run - $60 per issue $180 all three T:issues (913) 299-8554 Al’s Heating & Cooling T: (913) 299-8476 Fax: (913) 299-3187 Español issues time run - $50 per issue $200 Hablamos all four Heating & Air Conditioning, Electrical,

Community crisis centers answer Lifeline calls. ·

U.S. DEPARTMENT OF HEALTH AND HUMAN SERVICES Substance Abuse and Mental Health Services Administration www.samhsa.gov

Printed 2005 • Reprinted 2011 CMHS-SVP-0126

PAUL ESCARENO

P

aul Escareno passed away at the home on Dec. 12, 2017. He was born June 8, 1945 in Kansas City, MO to Margaret and Bruno Escareno. Four brothers preceded him in death, Anthony, Benjamin, Manual and Jessie. He was also preceded in death by son, Victor Fuentes and by daughter, Alicia Escareno. He is survived by brother, Jose Escareno (Micaela), sister Guadalupe Oropeza, Ms. Dottie Griffen, companion of 23 years; daughter Margaret Jones, daughter Daniella Fuentes, daughter, and Sophia Rios, daughter. He also enjoyed being the grandfather to ten grandchildren and two (2) great-children. Paul was also an avid volunteer for the Rosedale Development Association and Rainbow Mennonite Church. Visitation will be 2-4 pm Sunday, 12/17 at McGilley Midtown chapel, where the Rosary will prayed at 3:30 pm. Fond memories and condolences may be shared at www. mcgilleymidtownchapel.com.

JESSE A QUIJAS

esse A. Quijas, 92, of Missouri Veterans’ Home, Warrensburg, J MO, went to his Lord and Savior on Thursday, December 14, 2017. Jesse was a loving and devoted brother, husband, father, uncle,

The Lifeline is FREE, confidential, and always available. HELP a loved one, a friend, or yourself.

OBITS

CAMILLE GAMON

FOR SALE

Learn the Warning Signs.

grandfather and great-grandfather. He was born August 15, 1925 to Amalia and Lucas Quijas in Kansas City, KS. He attended Bishop Ward High School. He served in the US Navy aboard the carrier USS Steamer Bay during World War II. Jesse married his beloved Rose on May 5, 1951. Jesse was an active father and supported his sons in Cub Scouts, Boy Scouts, school bands, Little League Baseball, and military service. Jesse and Rose were season ticket holders to the Kansas City Chiefs from 1963 to 2001. He was also an avid fan of Kansas Jayhawk sports. He was Office Manager, then later, the Chief Financial Officer for United Sign until his retirement in 1990. After retiring, he enjoyed traveling with Rose and spending time with his grandchildren. Jesse survived his wife, Rose, and leaves behind his sons, Carl (Peggy) Quijas, Robert (Sandie) Quijas and Michael (Vicki) Quijas; four grandchildren, Jared Quijas, Mathew (Heather) Quijas, Nicholas (Kayla) Quijas, and Laura (Zach) Zirhut; two greatgrandchildren, Alexandria Quijas and Austyn Rose Zirhut, as well

Dos Mund

MO, UNTIL 1:30 Ad Code: D

No aplicar en persona, nosotros le llamaremos. FOR RENT

Missour

as several nieces, nephews, and grand-nieces and nephews. Special thanks to the staff at the Autumn Terrace in Raytown and the Missouri Veterans’ Home for their support and care. Visitation will be held 10:00 am Tuesday, December 19th at McGilley Midtown Chapel, 20 West Linwood Blvd, Kansas City, MO, followed by a funeral service at 11:00. Interment in Mt. Calvary Cemetery, Kansas City KS. Online condolences to www.mcgilleymidtownchapel.com. Arrangements through McGilley Midtown Chapel, 816-753-6200.

Run Dates


Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 37 • Issue 51 • December 21 - December 27, 2017

¡Aprobación Garantizada!

Comienza a construir tu CRÉDITO

VENTA DE OTOÑO 2104 Ford Mustang estándar $23,488.

TODOS PUEDEN APROBAR

Con nuestra aprobación garantizada no importa si no tienes historial de CRÉDITO, nostros te podemos poner en un auto, sólo necesitas tu ITIN, Comprobante de domicilio y una identificación.

¡Ven y aprovecha los mejores precios de toda el área! ¡No tienes Seguro Social no importa, sólo necesitas tu número de ITIN!

2017 Dodge Challenger AWD GT $32,855.

2017 Dodge Charger R/T asta $8,000.

2016 Toyota Tundra Limited $37,000.

2017 Ram Pro-Máster 1500 $22,995.

Comunícate con

Roberto Camargo al

913-708-3760 1720 N. 100th Terrace Directamente al este de Legends mall en 435 y Parallel Kansas City, KS 66109 2016 Toyota Tacoma 29,965.

www.victorychryslerdodgejeepram.com

2014 Chevy Silverado V6 4x4 $19,995.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.