Volume 38 issue 11

Page 1

W

O

W

O

R

L

D

S

•años•

Volume 38 • Issue 11• March 15 - March 21, 2018

üe L• ing A Bil NGU ILI •B

37

T

1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106 • (816) 221- 4747

KC Area student walk-out Protesta de estudiantes del área de KC

E

l miércoles 14 de marzo, los estudiantes del área metropolitana de Kansas City se unieron a la protesta nacional contra la violencia armada.

La protesta comenzó a las 11 a.m. hora local. A los estudiantes se les permitió abandonar la clase y protestar durante 17 minutos cada uno en honor al tiroteo en Florida en la preparatoria Marjory Stoneman Douglas. Cerca de 3,000 protestas tuvieron lugar en

2A>

Show-biz• Farándula

La familia Obama Planea su regreso en Netflix

n Wednesday March 14, Kansas City O Metropolitan area students joined the nationwide protest to gun violence. The

protest started at 11 a.m. local time. Students were allowed to leave class and protest for 17 minutes each in honor of the Florida shooting

at Marjory Stoneman Douglas High School. Nearly 3,000 protests nationwide took place throughout the country. Students talked to Dos Mundos about the gun violence situation. “I think that if I’m old enough

2A>

News• Noticias

1B>

Latinos can be racist too Los latinos también pueden ser racistas

Discover Sydney Conoce Sídney

7A>

3B>

Women’s Month

Walking on her boots: Laura Marquez Caminando en sus botas: Laura Márquez

L

aura Márquez trabaja en lo que algunas personas podrían pensar como un mundo dominado por hombres: el mundo de la venta de botas de vaquero. Pero Márquez no ha permitido que eso la detenga. Márquez, propietaria de Márquez Boots en Kansas City, Kan., comenzó a trabajar a los 17 años, vendiendo varios artículos. Interesada en ser dueña de un negocio, decidió comenzar un negocio con su ex marido. “Vimos una gran oportunidad”, dijo Márquez. “Nos disfrazamos de vaqueros, siempre usamos botas y ropa de vaquero. Luego, vimos que la gente necesitaba un lugar donde encontrar esos productos y abrimos la tienda”. Márquez Boots abrió en octubre del 2006. Desde el principio, Márquez tuvo que superar los estereotipos. “La gente solía pensar que no sabía lo que estaba haciendo”,

2A>

By Chara

L

aura Marquez works in what some people might think of as a male-dominated world: the world of selling cowboy boots. Marquez hasn’t let that stop her. Marquez, who owns Marquez Boots in Kansas City, Kan., started working at age 17, selling various items. Interested in being a business owner, she decided to start a business with her ex-husband. “We saw a big opportunity,” Marquez said. “We dressed up as cowboys, we always have worn boots and cowboy clothes. Then, we saw that people needed a place where to find those products and we opened the store.” Marquez Boots opened in October 2006. From the start, Marquez had to overcome stereotypes. “People used to think that I didn’t know what I was doing,” she recalled. “I had to learn how to give shape to the hats that we were selling. I had to defeat my fears.”

2A>

U.S. government closes Playa del Carmen consulate

2A>

O

n March 7, the U.S. Embassy issued an alert prohibiting U.S. government employees from traveling to Playa del Carmen, Mexico, and announced the closing of its consulate there until further notice. The announcement followed the Feb. 21 explosion in Playa del Carmen. The embassy said it has received information of a possible security threat in the area, but hasn’t stated what kind of threat. In related news, the Department of State has issued a travel alert to all American citizens. “U.S. citizens should not use ferry services operating between Playa del Carmen and Cozumel,” the department stated on its website. In response, the Mexican government has declared that the state of Quintana Roo, where Playa del Carmen is located, is safe and that area economic and commercial activities are work-

2A>

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

E

l 7 de marzo, la Embajada de EE. UU. emitió una alerta que prohíbe a los empleados del gobierno de EE.UU. de viajar a Playa del Carmen, México, y anunció el cierre de su consulado allí hasta nuevo aviso. El anuncio viene después de la explosión del 21 de febrero en Playa del Carmen. La embajada dijo que recibió información sobre una posible amenaza a la seguridad en el área, pero no ha indicado qué tipo de amenaza. En noticias relacionadas, el Departamento de Estado ha emitido una alerta de viaje a todos los ciudadanos estadounidenses. “Los ciudadanos de EE.UU. no deberían usar los servicios de ferry que operan entre Playa del Carmen y Cozumel”, indicó el departamento en su sitio web. En respuesta, el gobierno mexicano ha declarado que el estado de Quintana Roo, donde se encuentra Playa del Carmen,

By Chara

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

El gobierno de EE.UU. cierra el consulado de Playa del Carmen


Page 2A.DOS DOS MUNDOS • Volume • Issue • March 15 21,16, 2018 Page 2A. MUNDOS • Volume 3338 • Issue 4111• October 10 - March October 2013

Walk-out Continued from Page 1A

todo el país. Los estudiantes hablaron con Dos Mundos sobre la situación de la violencia de armas. Creo que si soy lo suficientemente mayor para recibir un disparo en la escuela, entonces soy lo suficientemente mayor como para tener una opinión sobre el control de armas. Necesitamos reconocer que la violencia armada siempre ha sido un problema. Creo que a la NRA no le importa la 2da enmienda, sólo se preocupan por los fabricantes de armas y por vender más armas a quien sea. - Alexandra Martins ‘La violencia armada es algo en lo que realmente deberíamos pensar. Los legisladores deben tomar una decisión y pensar cómo manejar la situación. Sé que es un derecho en nuestra Constitución, pero también sé que debe haber control, es escandaloso que una persona no pueda comprar una cerveza porque es menor de 21 años, pero pueda comprar un arma. Los legisladores necesitan hacer algo, ellos necesitan trabajar en las regulaciones de armas AHORA MISMO. No podemos esperar más.” -Andrea González “Estamos un una cultura de violencia y las armas son tan accesibles y baratas. Hay vendedores a los que no les importa las personas sólo las ventas. Si un arma cuesta $200.00 dólares y con ella se llega a quitar las vida de dos personas estamos hablando que el valor de la persona asesinada es de $100.00 dólares. Es triste y vergonzoso” – DeAnn Fortez

to get shot in school, then I’m old enough to have an opinion on gun control. We need to recognize that gun violence has always been an issue. I think that the NRA does not care about the 2nd Amendment; they only care about gun manufacturers and selling more guns to anyone”. – Alexandra Martins “Gun violence is something we should really think of. Legislators should make a decision and think how to handle the situation. I know it is a right in our Constitution but I also know there must be control, it is outrageous that a person can’t buy a beer because he is under 21 but can buy a gun. Legislators need to do something; they need to work on gun regulations NOW. We can’t wait any longer”. – Andrea Gonzalez “We’re in a culture of violence and guns are so accessible and cheap. There are sellers who do not care about people just the ‘sale’. If a gun costs $200, and with that you can take away two lives’ then we’re talking about each life is worth just $100. That is sad and embarrassing. - DeAnn Fortez

Marquez

Continued from Page 1A

recordó. “Tuve que aprender a dar forma a los sombreros que estábamos vendiendo. Tuve que vencer mis miedos “. Años más tarde, Márquez tuvo que enfrentar otro desafío: el divorcio. Ella vio esa etapa de su vida como una de las más desafiantes porque tenía que encargarse de su negocio y su familia. “Diría que mi mayor desafío fue ser yo misma y dirigir mi negocio”, dijo Márquez. “Mucha gente no creía en mí y pensaba que el negocio ya no iba a funcionar. Tuve que encargarme de mi familia y enfrentar la situación comercial, y no fue fácil, pero aquí estamos”. Como propietaria de un negocio, Márquez desempeña múltiples funciones en su tienda. Además de administrar el negocio, está a cargo de las relaciones públicas, inventario, servicio al cliente y recursos humanos. Y siempre está al acecho de las últimas tendencias de moda para mujeres, hombres y niños. “Es realmente genial tener una tienda y vestir a la gente”, dijo Márquez. “Estamos aquí para todos”. Además de su negocio, a Márquez le gusta participar en eventos comunitarios. Se une a una de sus amigas para ayudar a latinas en el área de Kansas City. “Me encanta ayudar y escuchar a los demás”, dijo Márquez. “Soy parte de un grupo de mujeres hispanas enfocado en ofrecer terapia psicológica. A veces, nos reunimos para hablar sobre situaciones difíciles en nuestras vidas y compartir nuestras experiencias. Me encanta aprender de ellas”. Para las mujeres que ven a Márquez como un ejemplo de cómo tener éxito en los negocios y aspiran a ser como ella, Márquez tiene algunos consejos: poner a Dios primero. Y en relación a marzo como el Mes de la Historia de la Mujer, ella tiene unos consejos adicionales. “No sabemos cuán fuertes somos hasta que enfrentamos una situación difícil y nos conocemos a nosotros mismos”, dijo. “Deberíamos dejar ir los miedos y buscar ayuda si la necesitamos (espiritual/terapia). Necesitamos saber que si somos felices y vemos las cosas de manera positiva, las cosas a nuestro alrededor estarán bien.”

Playa Del Carmen

Years later, Marquez had to face another challenge: divorce. She saw that period of her life as one of the most challenging because she had to take care of her business and her family. “I would say that my biggest challenge was to be myself and run the business,” Marquez said. “A lot of people didn’t believe in me and thought that the business wasn’t going to work anymore. I had to take care of my family and deal with the business situation – and it wasn’t easy, but here we are.” As a business owner, Marquez plays multiple roles at her store. In addition to managing the business, she’s in charge of public relations, inventory, customer service and human resources. And she’s always on the lookout for the latest fashion trends for women, men and children. “It is really cool to have a store and dress people up,” Marquez said. “We are here for all of them.” In addition to her business, Marquez likes to participate in community events. She joins one of her friends in helping Kansas City area Latinas. “I love to help and listen to others,” Marquez said. “I’m part of a Hispanic women’s group focused on offering psychological therapy. Sometimes, we get together to talk about difficult situations in our lives and share our experiences. I love to learn from them.” To women who see Marquez as an example of how to succeed in business and aspire to be like her, Marquez has some advice: put God first. And in keeping with March as Women’s History Month, she has a few other words of advice. “We don’t know how strong we are until we face a difficult situation and we get to know ourselves,” she said. “We should let fears go and look for help if we need it (spiritual/therapy). We need to know that if we are happy and see things in a positive way, things around us are going to be O.K.”

Fixing problems plaguing KCK Areglando problemas que plagan a KCK

L

os 18,955 votantes registrados en Kansas City, Kansas, que votaron en noviembre eligieron un nuevo alcalde. David Alvey, un administrador de una escuela preparatoria privada en Kansas City, Missouri, derrotó al alcalde titular, Mark Holland, con un 51.8 a 47.4 por ciento. Según la oficina electoral del condado de Wyandotte, menos de una cuarta parte de los votantes registrados participaron en las elecciones del 7 de noviembre. Dados los problemas arraigados que aquejan a la comunidad, ¿por qué tan pocos votantes eligieron un nuevo jefe del Gobierno Unificado del Condado de Wyandotte/ Kansas City, Kansas? ¿Apatía? ¿Falta de entusiasmo por los candidatos? ¿Bajas expectativas crónicas? ¿Desinterés? ¿Sentimientos de inutilidad? Escuchamos a los lectores regularmente sobre los problemas que afectan a Kansas City, Kansas y las muchas quejas. Escaparates entablados, edificios abandonados y espacios vacíos dan al centro y algunas calles la apariencia de un pueblo fantasma. Disparos, sirenas, radios de automóviles escandalosos y vehículos con sistemas de escape modificados definen el paisaje sonoro sonoro en gran parte del este del condado de Wyandotte. Aunque es el hogar de uno de los mejores hospitales de la nación, el condado de Wyandotte es el segundo condado menos saludable del estado, de acuerdo con los rankings de la Fundación Robert Wood John. Por casi cada criterio, es un lugar insalubre. El condado tiene una alta tasa de criminalidad (de acuerdo con CityData.com, más del doble del promedio nacional en el 2015) y de desempleo y propietarios ausentes y problemáticos. Treinta y dos por ciento de los niños viven en la pobreza. Las tasas de mortalidad infantil se encuentran entre las más altas del estado. Entre los adultos en el condado de Wyandotte, el 21 por ciento fuma, 36 por ciento son obesos, 30 por ciento son físicamente inactivos, el 22 por ciento reporta un mal estado de salud, el 15 por ciento bebe en exceso, el 19 por ciento no tiene seguro y el 57 por ciento no tiene un médico de atención básica. Hay escasez de clínicas médicas y dentales en el condado, y la infraestructura anticuada se está desmoronando. No se puede hacer ejercicio en muchos parques del vecindario debido a las actividades que se llevan a cabo, las batallas desenfrenadas y la presencia de pandillas, perros callejeros y perros sueltos que corren libres. El alcade/ CEO Alvey ha estado en el cargo por dos meses. Prometió durante su campaña abordar los problemas en la parte oriental del condado. En enero, hizo una ronda en los noticieros locales que describían sus prioridades: invertir en desarrollo, agregar tiendas de abarrotes en el núcleo urbano y reclutar nuevos agentes de policía. ¿Sus objetivos inmediatos demuestran prioridades distorsionadas o están en el camino hacia las metas? ¿Cumplen con las expectativas de sus electores o decepcionan? Nota bene: Lea el octavo Registro anual de salud del condado publicado el 29 de marzo de 2017 por la Fundación Robert Wood John y el Instituto de salud de la población de la Universidad de Wisconsin en línea en www. countyhealthrankings.org.

T

he 18,955 registered voters in Kansas City, Kan., who cast a ballot in November elected a new mayor. David Alvey, an administrator at a private high school in Kansas City, Mo., defeated incumbent Mayor Mark Holland by 51.8 percent to 47.4 percent. According to the Wyandotte County election office, less than one-quarter of registered voters participated in the Nov. 7 election. Given the ingrained problems besetting the community, why did so few voters turn out to pick a new head of the Unified Government of Wyandotte County/Kansas City, Kan.? Apathy? Lack of enthusiasm for the candidates? Chronic low expectations? Disinterest? Feelings of futility? We hear from readers regularly about the problems plaguing Kansas City, Kan., and the many complaints. Boarded-up storefronts, abandoned buildings and vacant spaces give downtown and some blocks the appearance of a ghost town. Gunshots, sirens, car radios heavy on subwoofer bass and vehicles with modified exhaust systems define the sonic soundscape in much of eastern Wyandotte County. Though it’s home to one of the best hospitals in the nation, Wyandotte County is the second least healthy county in the state, according to rankings from the Robert Wood John Foundation. By just about every yardstick, it’s an unhealthy place. The county has a high crime rate -- more than double the national average in 2015, according to City-Data.com, and high unemployment and absentee and problem landlords. Thirty-two percent of children live in poverty. Infant mortalities rates are among the highest in the state. Among adults in Wyandotte County, 21 percent smoke; 36 percent are obese; 30 percent are physically inactive; 22 percent report poor or only fair health; 15 percent drink excessively; 19 percent are uninsured; and 57 percent don’t have a primary care physician. There’s a dearth of medical and dental clinics in the county, and the antiquated infrastructure is crumbling. Exercise at many neighborhood parks is out of the question because of the kinds of activities taking place, rolling gun battles and the presence of gangs and stray and loose dogs running free. Mayor/CEO Alvey has been in office for two months. He promised during his campaign to address the problems in the eastern part of the county. Back in January, he made the rounds on local news shows laying out his priorities – investing in development, adding grocery stores in the urban core and recruiting new police officers. Do his immediate goals demonstrate misplaced or skewed priorities, or are they on the mark? Do they meet the expectations of his constituents, or do they disappoint? Nota bene: Read the eighth annual County Health Rankings released March 29, 2017 by the Robert Wood John Foundation and the University of Wisconsin Population Health Institute online at www.countyhealthrankings.org.

Continued from Page 1A

es seguro y que las actividades económicas y comerciales de la zona están funcionando normalmente. Además, el gobierno de Quintana Roo ha declarado que la ocupación hotelera en la zona es del 80 por ciento. Sin embargo, el gobierno mexicano está desplegando docenas de policías con perros entrenados para detectar drogas, armas y explosivos en la zona luego de la explosión, que dejó más de 26 heridos. La mayor seguridad ha creado sentimientos encontrados en los residentes de Playa del Carmen como Marcela Ortiz. “Es muy aterrador ver que los delincuentes no respetan el turismo”, dijo Ortiz. “También da miedo que, como residentes de Playa, no podamos sentirnos seguros”. Me alegro de que el gobierno esté desplegando oficiales de policía. Esto hace la diferencia y nos hace sentir más seguros que antes “.

ing normally. In addition, the government of Quintana Roo has stated that hotel occupancy in the area is at 80 percent. However, the Mexican government is deploying dozens of police officers with dogs trained to detect drugs, weapons and explosives in the area following the explosion, which left more than 26 people injured. The heightened security has created mixed feelings in Playa del Carmen residents such as Marcela Ortiz. “It is very scary to see that criminals are not respecting tourism,” Ortiz said. “It is also scary that, as residents of Playa, we can’t feel safe. I’m glad that the government is deploying police officers. This makes a difference and makes us feel safer than before.”

Mobile Banking

T

W

O

R

L

D

S

El Periódico Bilingüe Para la Comunidad Hispana de Kansas City Desde 1981

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com President/Publisher Manuel Reyes Clara Reyes

Edie Lambert, Shawn Roney, Chara, Melissa Arroyo, Derby Juez-Perez, Carey Marie Juez-Perez, Katherine Diaz, Paula Alzate

Classified Ad Manager Maria Rodriguez

Proofreaders

Edit. Production Manager

Translators

Accounts Payable

Photographers

Accounts Receivable

Ad Production Manager Luis Merlo

Hector Perez, Luis Merlo Alba Niño, Shawn Roney Sandra Fields, Teresa Siqueira Michael Alvarado, Manuel Reyes, Cesar Chiu

IT Specialist Ed Reyes

Member FDIC

Diana Raymer, Ana Perez, Maria Rodriguez

Operations Manager Hector Perez

®

Account Executives

Web Manager

Maria Rodriguez

Banking that goes where you go.

Staff Reporters

Advertising Manager Diana Raymer

banklibertykc.com

O

Dos Mundos

Editor and Co-publisher

#NorthlandProud

W

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

Advisory Board

Elida Cardenas, Elias L. Garcia, Teresa Pacheco Diana Raymer

Patricia Fuentes-Molina

Distribution Jaime Arroyo

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 11 • March 15 - March 21, 2018

The war on immigration: Now it’s the asylum applicants’ turn La guerra contra la inmigración: ahora es el turno de los solicitantes de asilo Commentary by Eulogio JP

Hablando con la abogada

s soon as the dust settles, the Trump an pronto como el polvo se asienta, la administration picks it up and flings it A administración Trump lo recoge y lo arroja T al aire nuevamente al fomentar su guerra contra in the air again by furthering its war against los inmigrantes. Esta vez, la Casa Blanca persigue a uno de los grupos más vulnerables de América: los solicitantes de asilo. El Fiscal General de EE. UU. Jeff Sessions y la administración Trump están en una tarea para limitar quién califica para el asilo. Como resultado, miles de personas que han huido de la violencia y la persecución en sus países de origen corren el riesgo de ser rechazadas y enviadas a tierras peligrosas. Sessions, que tiene la autoridad para redefinir quién califica para el asilo, ha intervenido en dos casos que podrían afectar a miles de personas. No sólo su acción podría afectar a quién califica para el asilo, sino que también podría determinar si los solicitantes de asilo continuaran teniendo derechos a una audiencia ante un tribunal. El objetivo del fiscal general es eliminar lo que él llama “fraude y abuso” y disminuir la acumulación masiva de casos de inmigración en el país. Desafortunadamente, sería un alto costo para acelerar un proceso gubernamental. Como dijo Jeremy McKinney, un abogado de inmigración en Carolina del Norte y secretario de la Asociación Estadounidense de Abogados de Inmigración, en una historia para National Public Radio: “Que se reduzcan sus derechos para que el sistema se mueva más rápido creo que debería considerarse un ultraje moral. “ Aunque Sessions lo hace parecer que cualquiera puede solicitar y obtener asilo político, la realidad es diferente. No todos los delitos califican a una víctima para solicitar asilo. Para calificar, la víctima debe tener un temor fundado de persecución, basado en raza, religión o la membresía en un “grupo social particular”. Además, la víctima debe provenir de un país donde el gobierno no ha mostrado signos de ayudar a sus víctimas. Además, los expertos en leyes de inmigración están preocupados que Sessions llegarán a anular un caso de asilo de 2014 que ha facilitado el asilo a los sobrevivientes de violencia doméstica. Parece que el polvo que la administración Trump ha arrojado al aire continuará girando.

immigrants. This time, the White House is going after one of the most vulnerable groups in America: asylum applicants. U.S. Attorney General Jeff Sessions and the Trump administration are on a quest to limit who qualifies for asylum. As a result, thousands of people who’ve fled violence and persecution in their home countries are at risk of being turned away and sent back to dangerous lands. Sessions, who has the authority to redefine who qualifies for asylum, has intervened in two cases that could affect thousands of people. Not only could his action affect who qualifies for asylum, but it also could determine if asylum seekers continue to have the rights to a hearing in court at all. The attorney general’s objective is to eliminate what he calls “fraud and abuse” and decrease the country’s massive backlog of immigration cases. Unfortunately, this would be a high cost to pay to expedite a governmental process. As Jeremy McKinney, an immigration lawyer in North Carolina and the secretary of the American Immigration Lawyers Association, said in a story for National Public Radio: “To have their rights curtailed so that the system moves faster I think should be considered a moral outrage.” Although Sessions makes it sound like anyone can apply for and be granted political asylum, the reality is different than that. Not every crime qualifies a victim to claim asylum. To qualify, the victim must have a well-founded fear of persecution, based on race, religion or membership in a “particular social group.” Additionally, the victim must come from a country where the government hasn’t shown signs of helping its victims. Moreover, immigration law experts are worried Sessions will go as far as to overturn a 2014 asylum case that has made it easier for domestic violence survivors to get asylum. It looks like the dust the Trump administration has thrown in the air will continue to swirl.

902-A Southwest Boulevard, Kansas City, MO 64108 816.895-6363

Will government assistance hurt my chances?

¿La ayuda del gobierno me perjudicaría?

H

ola de nuevo, mis amigos. Por ahora, todos han escuchado los rumores sobre los cambios a las reglas sobre asistencia gubernamental e inmigración. Durante los últimos veinte años, sólo la asistencia monetaria fue un problema para la inmigración. Si bien algunas reglas han cambiado un poco, aún no hemos visto ningún cambio en la forma en que se procesan los casos. Mi consejo es esperar y ver antes de detener cualquier programa de alimentos o asistencia médica para su familia. Hay dos asuntos que nos preocupan. Primero, las nuevas reglas dicen que los consulados pueden considerar varias cosas para decidir si un inmigrante será una carga para los EE. UU. Estos factores incluyen edad, salud, habilidades laborales y si la familia ha recibido asistencia en el pasado. El inmigrante debe tener la oportunidad de demostrar que sus ingresos aumentarán una vez que tengan un estatus legal en los Estados Unidos. Hasta el momento, dos meses después, no hemos visto ningún cambio en la forma en que se manejan los casos. Tenemos varios clientes que procesan a través de Ciudad Juárez y América Central cada mes y ninguno de ellos ha tenido nuevas preguntas al respecto. El segundo problema es que el presidente Trump está trabajando en nuevas reglas que afectarían tanto a los inmigrantes dentro como fuera de los Estados Unidos. Estas reglas pueden cambiar la forma en que el servicio de inmigración decide si un inmigrante dependerá del gobierno. La ley dice que deben mirar las circunstancias futuras al tomar la decisión. Sólo el Congreso puede cambiar la ley. Todavía no han comenzado el proceso para cambiar las reglas, pero cuando lo hagan, estaremos listos para luchar. Desafortunadamente, algunas personas desean brindar información de una manera sensacional, como Primer Impacto, para llamar su atención. Este problema es demasiado importante para confiar en los rumores. Estos son tiempos difíciles, amigos, pero debemos mantener la calma y obtener buena información. Por ahora, las familias inmigrantes siguen siendo elegibles para los mismos programas que siempre. Síganos en Facebook o llame a la oficina para obtener la información más reciente.

info@jpiedralaw.com

ello again, my friends. By now, you have all H heard the rumors regarding changes to the rules on government assistance and immigration. For the last twenty years, only cash assistance was a problem for immigration. While some rules have changed a little bit, we have not yet seen any changes in how cases are processed. My advice is to wait and see before stopping any programs for food or medical assistance for your family. There are two issues that we are concerned about. First, new rules say that the Consulates can look at several things to decide if an immigrant will be a burden on the US. These factors include age, health, job skills and whether the family has received assistance in the past. The immigrant should have the opportunity to show that their income will increase once they have a legal status in the United States. So far, two months later, we have not seen any changes in how cases are handled. We have several clients that process through Ciudad Juarez and Central America each month and none of them have had any new questions about this. The second issue is that President Trump is working on new rules that would affect both immigrants inside and outside the United States. These rules may change how the immigration service decides if an immigrant will be dependent on the government. The law says that they must look at future circumstances when making the decision. Only Congress can change the law. They have not yet started the process to change the rules, but when they do, we will be ready to fight back. Unfortunately, some people want to give information in a way that is sensational – like Inside Edition – to catch your attention. This issue is too important to rely on rumors. These are difficult times, friends, but we have to stay calm and get good information. For now, immigrant families continue to be eligible for the same programs as always. Follow us on Facebook or call the office for the latest information.

www.jpiedralaw.com

@jpiedralaw

¡UN TIRO PODRÍA VALER $2,500! ¡18 ganadores tendrán la oportunidad de ganar $250–$2,500 en Lucky Loot! • Durante todo el mes, por cada 1 punto base ganado, recibirás un boleto para el sorteo. • Gana boletos x10 todos los sábados en marzo.

SORTEOS FINALES SÁBADO, 31 DE MARZO | 6PM–9PM Debe estar presente para ganar. Los jugadores deben estar usando su tarjeta Lucky 7 Club para ser elegibles. Los clientes solo pueden ganar una vez.

ÚNICAMENTE LOS DOMINGOS MEDIODÍA–10PM

El día Game Day gana puntos para obtener free play. ¡Selecciona un jugador de basketball para la oportunidad de ganar hasta $500 en Lucky Loot! Los clientes pueden ganar hasta un máximo de diez bonus free play por día de promoción.

7th-streetcasino.com | 777 N 7th St Trafficway, Kansas City, KS | Debe tener 21 años de edad como mínimo. La administración se reserva el derecho a cambiar o cancelar promociones en cualquier momento sin previo aviso. ¿Problemas con el juego compulsivo? Llame al 1-800-522-4700.


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 11 • March 15 - March 21, 2018

EducationEducación There are alternatives to college Hay alternativas a la universidad

E

Even young kids can contribute to saving for college Commentary by Eulogio JP

Los niños pueden contribuir para sus gastos universitarios

L

a universidad en los Estados Unidos cuesta una fortuna. La matrícula ha aumentado tanto durante las últimas décadas que la mayoría de las familias de clase media ya no pueden pagar la matrícula universitaria de sus hijos, a menos que hayan comenzado a ahorrar cuando sus hijos eran niños pequeños o recién nacidos. Afortunadamente, hay muchas maneras creativas de contribuir con los fondos universitarios de sus hijos. Por ejemplo, mi esposa y yo recientemente recibimos una invitación a una fiesta de cumpleaños para el niño de 1 año de un amigo. Al final de la invitación, decía: “Si desea traer un regalo, en lugar de juguetes, contribuya al fondo universitario de Charlie”. Mi esposa y yo pensamos que esta era una gran idea. Ojalá hubiéramos pensado en esto antes. Aunque los padres son normalmente los principales contribuyentes hacia los fondos para la universidad, no hay ninguna razón por la que los amigos y abuelos no puedan convertirse en grandes contribuyentes. Y sus hijos pueden contribuir a sus propios fondos para la universidad, incluso cuando son niños pequeños. Cuando mi esposa y su hermano eran niños, por ejemplo, cada uno recibían una asignación semanal. Parte de la asignación era ahorrada para la universidad. Una vez que mi esposa y su hermano tenían la edad suficiente para hacer los quehaceres, sus asignaciones aumentaron. Y también aumentaron sus contribuciones hacia sus fondos universitarios. Cuando llegaron a la adolescencia, ambos niños trabajaban fuera de la casa, cuidando niños cortando césped, etc. Un porcentaje de sus ingresos se apartaba cada sueldo para ahorrar para la universidad. Otra forma excelente de aumentar los fondos universitarios de sus hijos es alentándolos a participar en concursos de redacción y dibujo. Hay muchas competiciones en toda la ciudad y el país para que los niños exhiban su trabajo. Premios monetarios generalmente se otorgan a los ensayos o dibujos mejor clasificados. Aunque los premios pueden no ser miles de dólares, aún pueden ayudar a los fondos universitarios de sus hijos. Hay dos grandes beneficios de incluir a sus hijos en los esfuerzos de ahorro universitario. Primero, te da la oportunidad de discutir las opciones de carrera con ellos. Dos, es una gran oportunidad para enseñarles a sus hijos el valor del dinero y la importancia de ahorrar, una lección importante en una era en la que la universidad cuesta una fortuna.

C

n los Estados Unidos, los padres y las escuelas presionan a los estudiantes de secundaria para que vayan a la universidad. Sin embargo, la universidad no es para todos, especialmente en los Estados Unidos, donde puede costar una fortuna. Esta cultura imprescindible para ir a la universidad es tan fuerte que muchos estadounidenses desprecian a los que no tienen un título universitario. Y muchos otros suponen que todos los estudiantes de secundaria quieren ir a la universidad. Si tienes un niño de escuela secundaria, lo más probable es que te pregunten al menos una vez a la semana: “¿A qué universidades se está postulando su hijo?” Al hacer esa pregunta, su hijo indudablemente querrá ir a la universidad. Desafortunadamente, muchos padres estadounidenses incitan a sus hijos a ir a la universidad, incluso si sus hijos no están seguros de querer ir. “Ir a la universidad”, dicen. “Es una gran manera de encontrarte a ti mismo y entender lo que quieres hacer en la vida”. Ese es posiblemente el peor consejo que le puede dar a su hijo. A menos que esté pagando la educación de su hijo, la universidad pondrá una gran carga financiera en ellos para el resto de sus vida. Y aunque la universidad es una gran manera para que algunos estudiantes descubran lo que quieren hacer, una vez más, no es para todos. Las siguientes son algunas alternativas a la universidad: * Escuelas comerciales y vocacionales: si te gusta trabajar con tus manos, las escuelas comerciales y vocacionales son una gran alternativa. Hay muchas carreras bien remuneradas que pueden originarse de ellos, como ser un electricista, un plomero, un soldador o un cerrajero. Un aspecto que hace que las escuelas comerciales y vocacionales sean atractivas es que usted puede comenzar a ganar dinero mientras está en la escuela como aprendiz. * Obtener un trabajo de nivel de entrada: si no está seguro de lo que quiere hacer para ganarse la vida, considere un trabajo de nivel de entrada. Muchas grandes empresas y la mayoría de las tiendas minoristas contratan graduados de secundaria para ocupar sus puestos básicos. Claro, es posible que no ganes más del salario mínimo para comenzar. Pero si lo haces bien, podrías ascender rápidamente. * Voluntario: el voluntariado es otra gran opción si no está seguro de lo que quiere hacer todavía. Intente solicitar una oportunidad de voluntariado en la que esté comprometido a servir durante un número determinado de meses o años, como en AmeriCorps o Peace Corps. Sin embargo, si no está listo para comprometerse con uno de esos programas, el voluntariado en una organización local sin fines de lucro es una gran alternativa. Mientras trabaja como voluntario, conocerá a todo tipo de profesionales que lo pueden guiar a medida que realiza su próximo movimiento profesional.

ollege in the United States costs a fortune. Tuition has increased so much during the past few decades that most middle-class families can no longer afford to pay their kids’ college tuition, unless they started saving when their kids were toddlers or newborns. Fortunately, there are many creative ways to contribute toward your children’s college funds. For instance, my wife and I recently received an invitation to a birthday party for a friend’s 1-year-old. At the bottom of the invitation, it stated: “If you would like to bring a present, instead of toys, please contribute towards Charlie’s college fund.” My wife and I thought this was a great idea. We wished we would’ve thought of it before. Although parents are normally the main contributors toward college funds, there’s no reason why friends and grandparents also can’t become great contributors. And your kids can contribute toward their own college funds – even as young children. When my wife and her brother were kids, for example, they each received a weekly allowance. Part of the allowance was saved for college. Once my wife and her brother were old enough to do chores, Esas son tres de muchas alternativas a la their allowances increased. So did their contri- universidad. Si su hijo quiere ir a la universidad, butions toward their college funds. ayúdelo y anímelo tanto como sea posible. Pero When they reached their teen years, both recuerda, la universidad no es para todos. kids were working outside the house, babysitting mowing lawns and so on. A percentage of their income was set aside every paycheck to save toward college. Another excellent way to grow your kids’ college funds is by encouraging them to enter writing and drawing competitions. There are many competitions throughout the city and the country for kids to showcase their work. Monetary prices are usually awarded to the top-ranked essays or drawings. Although the prizes might not be thousands of dollars, they can still help toward your kids’ college funds. There are two great benefits to including your kids in the college saving efforts. One, it gives you a chance to discuss career options with them. Two, it’s a great opportunity to teach your children the value of money and the importance of saving – an important lesson in an age when college costs a fortune.

Commentary by Eulogio JP

n the United States, parents and schools I push high school students to go to college. However, college isn’t for everyone –

especially in the United States, where it can cost a fortune. This must-go-to-college culture is so strong that many Americans look down on those without a college degree. And many others assume every high school kids wants to go to college. If you have a high school kid, you most likely get asked at least once a week: “What colleges is your kid applying to?” By asking that question, it’s implied your kid will undoubtedly want to go to college. Unfortunately, many American parents encourage their kids to go to college, even if their kids aren’t sure they want to go. “Go to college,” they say. “It is a great way to find yourself and understand what you want to do in life.” That’s possibly the worst advice you can give your child. Unless you’re paying for your child’s education, college will put a huge financial burden on the child. And although college is a great way for some students to find out what they want to do, again, it’s not for everyone. The following are some alternatives to college: *Trade and vocational schools: If you like working with your hands, trade and vocational schools are a great alternative. There are many well-paying careers that can originate from them, such as being an electrician, a plumber, a welder or a locksmith. One aspect that makes trade and vocational schools attractive is that you can start earning money while you’re in school as an apprentice. *Get an entry-level job: If you’re unsure of what you want to do for a living, consider an entry-level job. Many large companies and most retail stores hire high school graduates to fill their basic positions. Sure, you might not make more than minimum wage to start. But if you do well, you could rise through the ranks quickly. *Volunteer: Volunteering is another great option if you’re unsure of what you want to do for a career. Try applying for a volunteer opportunity where you’re committed to serving for a set number of months or years, such as in AmeriCorps or the Peace Corps. However, if you’re not ready to commit to one of those programs, volunteering at a local non-profit is a great alternative. While volunteering, you’ll meet all sorts of professionals that can mentor you as you make your next career move. Those are three of many alternatives to college. If your child wants to go to college, then help him or her and encourage him or her as much as possible. But remember, college isn’t for everyone.

Un trato digno y accsesible sin compromisos o excepciones.

“Hablamos su lenguaje y conocemos sus tradiciones”.

913-371-7000 1844 Minnesota Ave Kansas City, Kansas 66102


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 11 • March 15 - March 21, 2018

Health Salud

Lung cancer a leading cause of death

Consejos sobre cómo leer e interpretar etiquetas de alimentos: Parte

El cáncer de pulmón es una de las principales causas de muerte

By Padre Óscar Garavito

By Chara

S

egún las estadísticas de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los EE. UU., El cáncer de pulmón es el principal tipo de muerte relacionada con el cáncer en todo el mundo, y el segundo cáncer más común entre hombres y mujeres en los Estados Unidos. El cáncer de pulmón, que comienza en los pulmones, pero puede diseminarse a otros órganos, se clasifica de dos maneras: célula pequeña y célula no pequeña. Múltiples factores pueden aumentar el riesgo de una persona de desarrollar cáncer de pulmón. Estos incluyen fumar, la exposición al humo como fumador pasivo, la exposición al radón, los antecedentes familiares, la radioterapia y la dieta. Según las estadísticas de salud, sin embargo, fumar cigarrillos es el factor de riesgo número 1 para desarrollar cáncer de pulmón. La cantidad de cigarrillos que fuma una persona por día y el número de años que una persona fuma aumenta el riesgo de una persona de desarrollar cáncer de pulmón. Pero la investigación señala que una persona que deja de fumar reducirá su riesgo de desarrollar cáncer de pulmón. Los síntomas del cáncer de pulmón incluyen tos que no desaparece, dolor en el pecho, dificultad para respirar, respiración sibilante, tos con sangre, fatiga, pérdida de peso, neumonía y ganglios linfáticos hinchados o agrandados. Pero a veces, el cáncer de pulmón puede no mostrar síntomas visibles; por lo tanto, se recomienda que cualquier persona mayor de 55 años sea examinada. El examen se recomienda para adultos que no tienen síntomas, pero fuman o han fumado mucho. El cáncer de pulmón puede incluir cirugía, quimioterapia, radioterapia y terapia dirigida. El cáncer de pulmón de células pequeñas, la forma más común, generalmente se trata con radioterapia y quimioterapia. Para obtener más información sobre el cáncer de pulmón, hable con un médico. Para dejar de fumar, busque ayuda profesional o visite smokefree.gov.

A

ccording to statistics from the U.S. Centers for Disease Control and Prevention, lung cancer is the leading type of cancer-related death worldwide – and the second most common cancer among men and women in the United States. Lung cancer, which starts in the lungs, but can spread to other organs, is classified in two ways: small cell and non-small cell. Multiple factors can increase a person’s risk of developing lung cancer. They include smoking, exposure to secondhand smoke, exposure to radon, family history, radiation therapy and diet. According to health statistics, however, cigarette smoking is the No. 1 risk factor for developing lung cancer. The number of cigarettes a person smokes a day and number of years a person smokes increase a person’s risk of developing lung cancer. But research points out that a person who quits smoking will lower his or her risk of developing lung cancer. Lung cancer symptoms include coughing that doesn’t go away, chest pain, shortness of breath, wheezing, coughing up blood, fatigue, weight loss, pneumonia and swollen or enlarged lymph nodes. But sometimes, lung cancer can show no visible symptoms; thus, it’s recommended that anyone who’s 55 or older be tested. The screening is recommended for adults who don’t have symptoms, but smoke or have smoked a lot. Lung cancer can include surgery, chemotherapy, radiation therapy and targeted therapy. Small cell lung cancer, the most common form, is usually treated with radiation therapy and chemotherapy. For more information about lung cancer, talk to a doctor. To quit smoking, seek professional help or visit smokefree.gov.

03/09/18 La violencia sigue inundado a Guadalajara, Jalisco. Autoridades del estado informaron que los cuerpos de varias personas fueron encontrados en el área de Tlajomulco. Aunque los cuerpos fueron ubicados en distintos puntos de la ciudad, se cree que los responsables del crimen pudieron haber asesinado a las cuatro víctimas. Autoridades ya han iniciado una investigación y esperan poder localizar a los culpables. 03/10/18 Un hombre ayudó a las autoridades a encontrar una fosa clandestina en Nuevo Laredo, Tamaulipas. El hallazgo fue hecho en la carretera de Nuevo Laredo a Piedras Negras. Dentro de la fosa, se encontraba el cuerpo de un joven de 21 años que había sido reportado como desaparecido. Al día de hoy se desconoce quién pudo cometer el crimen. Pero ya se investigan los hechos. 03/11/18 Un hombre murió después de que le dispararan en varias ocasiones en un estacionamiento de un restaurante en San Pedro, Nuevo León. Vecinos del área

03/12/18 Un incendio dejó como resultado dos personas muertas y una docena de personas intoxicadas en Monterrey Nuevo León. El incidente ocurrió en un asilo de ancianos en la Colonia Roma. Al día de hoy autoridades siguen tratando de determinar que fue lo que ocasionó el incendio. Las personas intoxicadas se recuperan en un hospital del área. 03/13/18 Una persona fue asesinada mientras conducía su auto en Puebla. Según versiones de los testigos, un grupo armado que viajaba en una camioneta comenzó a abrir fuego de manera intempestiva, ocasionando la muerte al conductor. Los culpables huyeron del lugar de los hechos y ya se está tras su paradero. 03/14/18 Un sacerdote fue condenado a pasar varios años en la cárcel después de que abusara de varios niños en la Ciudad de México. El descubrimiento se hizo, pues una de las víctimas lo denunció ante las autoridades y ahí se descubrió que el hombre estaba implicado en más abusos. El culpable será trasladado a uno de los reclusorios de la ciudad en los próximos días.

Anticancerigeno Simplemente Natural CBD Oil / Aceite CBD

• Chronic Pain • Crohn’s (CD) • Depression

2. Mortificación de la imaginación: No evadirse de la realidad. Vivir el momento presente con intensidad.

7. Mortificación de la impaciencia y la inconstancia: Saber esperar y adaptarme a otros ritmos que no son los míos. No estar continuamente mirando el reloj, estando pensando más en el futuro que en el presente. Lo contrario sería la inconstancia. No acabar lo que empiezo, fijarme una meta y obligarme a cumplirla. Ofrecer las dificultades a Jesús.

3. Mortificación de la memoria: Dar vueltas continuamente a los mismos recuerdos. Esto lleva al rencor, con la memoria hay que hacer lo mismo que con la esponja que necesitas escurrirla del agua sucia para coger agua limpia. No ser esclavo de nuestros recuerdos.

8. Mortificación en el uso de la tecnología: Discernimiento permanente, si gobierno yo la tecnología o si se han invertido los papeles y es ella la que me gobierna. La tecnología es un buen siervo pero malísimo señor. Poner medidas en que veo y que no gobierno y me veo arrastrado. Fijarme horas para consultar la redes sociales para no dejarme gobernar por ellas.

4. Mortificación de la fragilidad: No avergonzarnos de nuestras limitaciones. No permitirnos pensamientos de autodesprecio. Dios me quiere como soy, que me impide amarme a mí así. Aceptar nuestra vejez con lo que eso conlleva, alegrándonos de haber llegado hasta aquí.

9. Mortificación de los sentimientos hacia el prójimo: No estar siempre con nuestros amigos sino aprender a estar con todos, con los que mejor nos caen y con los que no, con aquel más divertido y el que no. No debo seleccionar mi prójimo sino que ya se encarga Dios de ponerme al prójimo próximo.

5. Mortificación corporal y de los sentidos: Evitar la cultura del hedonismo. Renunciar a las comodidades que se convierten en necesidades. Mi sillón, que me hagan esto, quejas del frio, del calor. Aprender a ser austero para ser recio para poder tener fortaleza exterior. No dejarnos llevar por todos los caprichos porque seremos fácilmente manipulables, para no debilitar nuestra voluntad. No comer entre horas. Orden en los hábitos de comida.

10. Mortificación de los pensamientos mundanos: No seguir los criterios de este mundo, no dejarnos llevar por la mundanidad, vivir más en lo espiritual. Son algunos aspectos para tener en cuenta y poderlos Practicar para nuestro crecimiento espiritual.

6. Mortificación en nuestra forma de hablar: De qué te sirve no comer carne si devoras a tu hermano (San Juan Crisóstomo). Existe

Dios los siga bendiciendo, ya se acerca la SEMANA SANTA, no olviden marzo 25 es Domingo de Ramos y el Triduo Pascual jueves 29, viernes 30 y aábado 31gran Vigilia Pascual. Los esperamos. Paz y bien.

llamaron a las autoridades después de escuchar varios disparos y cuando la policía llegó, el hombre ya había muerto. No se sabe quién pudo haber cometido el crimen, pero ya se investigan los hechos.

www.NaturallyCBD.org

• Anxiety • Alzheimer’s • Cancer

1. Mortificación de la curiosidad: La curiosidad lleva a la frivolidad, dejemos de ser curiosos, no queramos estar enterándonos de todo, ni poniendo la oreja a todas las conversaciones que no son nuestras ni nos interesan.

un silencio penitencial, es más prudente hablar menos, callar más. Voy a preguntar más y a acaparar menos las conversaciones. Ser también reservados. En otros casos la Mortificación será lo contrario, una palabra penitencial para tener más participación y no aislarse.

CROSSROADS CHARTER SCHOOLS ESTÁ INSCRIBIENDO ESTUDIANTES EN LOS GRADOS DE K-10 PARA EL AÑO ESCOLAR 2018-2019.

By Chara

03/08/18 Un hombre que manejaba en estado de ebriedad en la Colonia Valle Verde de Monterrey, Nuevo León ocasionó un accidente al impactar su auto con otro vehículo. Según versiones de las autoridades, esta persona manejaba excediendo el límite de velocidad y ebrio. El incidente no dejó personas lesionadas y el culpable fue arrestado por las autoridades.

Q

ueridos lectores Dios está con nosotros y no podemos desanimarnos en el camino de la vida. Por eso quiero compartirles el Decálogo de mortificaciones del Siglo XXI por Monseñor Munilla Obispo de san Sebastián, España, para seguir mejorando en la vida personal y con los demás.

• Diabetes • Epilepsy • Fibromyalgia

• Insomnia • Multiple Sclerosis • Schizophrenia

(913) 292-5930 Español (913) 961-0315 English

TRES UBICACIONES EN EL CENTRO DE LA CIUDAD: Academia Crossroads - Calle Central, 1011 Central St. Inscribiendo los grados de K-8 Academia Crossroads - Quality Hill, 1080 Washington St. Inscribiendo los grados de K-5, creciendo hasta el grado 8 Academia Crossroads- Secundaria, 911 Main St., Ste. 300 Inscribiendo los grados 9-10, creciendo hasta el grado 12

ESTÁN INVITADOS A VENIR A UNA DE NUESTRAS FERIAS DE INSCRIPCIÓN!

Calle Central y Quality Hill: 3 de febrero y 24 de febrero,10am - 1pm Crossroads - Secundaria: 17 de febrero, 10am - 1pm ASPECTOS QUE DESTACAN A CROSSROADS CHARTER SCHOOLS: Matricula gratis. Clases enriquecedoras. Maestros apasionados. Altas expectativas. Grupo estudiantil diverso. Transporte de autobús disponible.

Para aplicar o apuntarse para una visita entre a la página CrossroadsSchoolsKC.org o llame al 816-221-2600. ¡La lotería va a ser el 1 DE MARZO, así que aplique lo más pronto posible!


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 11 • March 15 - March 21, 2018

e Mexicans from around here, the ones who live in the United States, didn’t leave our home country on a whim. We left Mexico because we had to. Some of us left for economic reasons, others because we were fleeing violence. All of us, however, were looking for new and better opportunities. When I was a child, I never told my parents, “I want to be an immigrant when I grow up.” I wanted to be a soccer player, an astronaut or even a rock star. In my youth, I never dreamed of leaving Mexico. But as is the case with every immigrant, something chased me out of my

40.714 mexicanos votaron desde algún país en el extranjero. Este año tampoco promete mucho. Hasta enero de este 2018 solo se habían registrado para votar 40.759 mexicanos en el exterior, según información del Instituto Nacional Electoral. Yo también voy a votar en las elecciones de México, pero el proceso ha sido un laberinto burocrático. Ya se puede sacar la credencial de elector desde los consulados mexicanos en el exterior. Yo la saqué en el consulado de Miami. Hice mi cita llamando al 1-877-639-4835. Todavía no sé qué santo me permitió encontrar mi acta de nacimiento original. Tres semanas más tarde, me llegó la credencial por el servicio de paquetería Estafeta, pero tuve que ir a la oficina de correos a recogerla y firmar. Luego, con credencial en mano, me registré en internet para votar (en www.votoextranjero.mx). No obstante, la página no es muy clara y tuve que llamar a otro número para asegurarme de que estaba haciendo bien el trámite. A partir del 21 de mayo, recibiré el paquete electoral para votar en las elecciones para presidente de México y, en mi caso, jefe de gobierno de la Ciudad de México. Después de haber escogido a mis candidatos, mi voto tiene que llegar por correo antes del 30 de junio.

country and into a new one. The list of my reasons for leaving is short but conclusive: censorship, a lack of democracy, too little space to grow. But there isn’t a single day I don’t think about the country I left behind. Nobody likes leaving their family, their friends, the familiar streets or special places, the aromas and flavors. In my case, nostalgia begins in my mouth. I still love tacos al pastor — without the pineapple, please — but I can no longer endure the spiciest salsa. Bite after bite, I begin to feel a bit like a stranger. After 35 years in the United States, I know

He pasado días en esto y el INE pagará muy caro por tanto servicio de paquetería internacional. ¿No hay otra forma más fácil, efectiva y segura de votar desde el extranjero? ¿Qué hacer para que voten millones y no solo unos cuántos? Otros países lo hacen con bastante éxito y sin riesgo de fraude. Los mexicanos de acá queremos estar más cerca de México — si nos dejan. (Jorge Ramos, periodista ganador del Emmy, es el principal director de noticias de Univision Network. Ramos, nacido en México, es autor de nueve libros de grandes ventas, el más reciente de los cuales es “A Country for All: An Immigrant Manifesto”.)

Mexicans From Here Los Mexicanos de Acá

By Chara

By Jorge Ramos (c) 2017 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

L

os mexicanos de acá, los que vivimos en Estados Unidos, no nos fuimos de México por un capricho. Nos fuimos porque nos teníamos que ir. Algunos por razones económicas, otros huyendo de la violencia; todos para buscar nuevas y mejores oportunidades. Cuando era niño nunca le dije a mis papás: “Quiero ser inmigrante”. Les dije que quería ser futbolista, astronauta y hasta roquero, pero nunca aspiré a irme de mi casa ni de mi país. Me hubiera gustado quedarme en México. Sin embargo, como les ocurre a todos los inmigrantes, algo me expulsó de mi país y me atrajo a otro. La lista de las razones que me expulsaron era corta pero contundente: censura, falta de democracia, pocos espacios para crecer. No hay día en que no piense en regresar o en algo que dejé en México. A nadie le gusta dejar a su familia, a sus amigos, su cuadra, sus rincones y olores. No obstante, después de muchos años viviendo fuera de México, inevitablemente crecen las distancias y las ausencias. La nostalgia empieza por la boca. Me siguen fascinando los tacos al pastor “sin piña, por favor” pero ya no aguanto las salsas más picantes. Y así, mordida a mordida, nos vamos convirtiendo en extraños para los nuestros. Tras 35 años en Estados Unidos tengo que reconocer que ya nunca seré suficientemente mexicano para muchos mexicanos (de la misma manera en que muchos estadounidenses no me consideran de su país). Y aun así, seguimos conectados por esa historia común que nunca se borra. Hace poco, antes de ganar el Oscar al mejor director, le preguntaron a Guillermo del Toro , otro mexicano autoexiliado en Estados Unidos, cómo podía combinar en sus películas el amor con sus monstruos. Su respuesta fue genial: “Soy mexicano”. Los mexicanos hemos aprendido a maniobrar entre la terrible violencia del país casi 100 mil muertos en este sexenio y un extraordinario entusiasmo por la vida. Cuando tienes la muerte tan cerca (como del Toro, a quien le secuestraron a su padre en 1998), la fiesta es mucho más sabrosa. En Estados Unidos vivimos más de 36 millones de personas de origen mexicano, de los cuales 12 millones somos mexicanos nacidos en México. A pesar de todo, tenemos una fuerte conexión con México. No solo tenemos familia allá, sino que enviamos miles de millones de dólares en remesas y seguimos muy de cerca lo que pasa en la política. Además, tenemos el derecho de votar desde el extranjero. La primera vez fue para la elección presidencial del 2006. Sin embargo, no ha sido fácil y parecería que el sistema está hecho para limitar nuestra participación. Un ejemplo: Aunque hay millones de mexicanos en Estados Unidos, en las votaciones para presidente en el 2012 solo

W

I will never be Mexican enough for many Mexicans, just like I’m not American enough for many Americans. Mexicans who live here, however, are still connected to each other by a common history that never fades. Before winning the Academy Award for best director earlier this month, Guillermo del Toro, another Mexican who exiled himself to the United States after his father was kidnapped in the 1990s, was asked how he was capable of mixing joy and terror in his storytelling. His answer was great: “I’m Mexican.” We Mexicans have learned to reconcile a lust for life with the terrible violence happening in our home country. Almost 100,000 people have been killed under the current administration, and being surrounded by the specter of death can compel us to enjoy life more. More than 36 million people of Mexican origin live in the United States, 12 million of whom were born in Mexico, and our connection with the homeland remains strong. We not only have family there, but we also send billions of dollars back, and we closely follow what’s happening in Mexican politics. We also have the right to vote from abroad, and in 2006 we were able to cast ballots in the presidential election. Voting from abroad hasn’t been easy, and the system seems to be set up to restrict our participation. It might be working; even though there are millions of Mexicans in the U.S., only a little over 40,000 voted from abroad in the 2012 presidential election. This year doesn’t look very promising either. As of January, only 40,759 Mexicans abroad had registered to vote, according to data from Mexico’s National Electoral Institute. I will cast my vote, but the process has been both bureaucratic and labyrinthine. Mexicans in the U.S. can obtain a voter’s registration card at Mexican consulates (I got mine at the consulate in Miami after making an appointment by calling 1-877639-4835). I couldn’t tell which saint was responsible for my finding my original birth certificate, but I did, and three weeks later my voter card arrived at the post office. Then, card in hand, I signed up online to vote (at votoextranjero.mx). But the site is not very clear, and I had to call another number to make sure I was doing it correctly. In May, I will receive a ballot with which I can vote for president and for mayor of Mexico City. Once I cast my votes, my ballot must be mailed to Mexico by June 30. The process has taken days, and Mexico will pay a lot of money for the international parcel service fees. I’m left wondering: Can’t we come up with an easier and more effective way to vote from abroad? And what can we do to facilitate voting for millions of Mexicans living abroad, not just a few? Other countries do this successfully, and without the risk of fraud. After all, Mexicans from around here want to get closer to Mexico, si nos dejan (if they let us). (Jorge Ramos, an Emmy Award-winning journalist, is a news anchor on Univision.)

Termómetro KC By Chara

03/08/18 Una persecución policiaca que tuvo lugar en el área Norte de Kansas City culminó cuando el conductor del vehículo impactó su auto con una casa ubica en North Oak Trafficway y Northcrest Dr., el hombre trató de escapar y meterse a la fuerza la casa pero no lo logró y la policía lo capturó. A la fecha se desconocen los motivos de la persecución o el castigo que le será impuesto al culpable.

03/11/18 La policía de Kansas City, Kan., fue llamada a investigar un choque que ocurrió en la calle 63 y Tauromee y al llegar se encontraron con que el conductor había sufrido de un disparo. La víctima murió a causa de sus lesiones y se desconoce quién pudo haberlo herido, pero las autoridades ya investigan los hechos.

03/08/18 Un hombre de Kansas City, Mo., se enfrenta a cargos de homicidio por haberle disparado a una mujer cuyo cuerpo fue encontrado en S. Benton Ave. Al día de hoy se desconoce la identidad de la víctima y se ha impuesto una fianza de $500,000 dólares para que el culpable pueda ser liberado.

03/11/18 El Departamento de Salud del Condado de Johnson activó una alerta debido a un brote de paperas en un centro infantil del Condado. Para prevenir una epidemia, el Depto. De Salud anunció que los niños que están enfermos así como otros menores que estuvieron en contacto con ellos tendrán que ausentarse del centro infantil por lo menos 20 días.

03/09/18 Una mujer de Olathe fue arrestada pues se le culpa de haber hecho declaraciones falsas a las autoridades sobre un supuesto ataque del cual fue víctima. La mujer también se enfrenta a cargos de interferir en una investigación. Autoridades hicieron el hallazgo después de iniciar una investigación en donde se descubrió que la víctima había mentido a la policía. La mujer fue liberada después de pagar a fianza y se estará presentando en la Corte, en los próximos días. 03/09/18 Autoridades de Lawrence, Kan., investigan a un muchacho de 16 años después de que de manera accidental le disparara a su hermano de 11 años en el tobillo. Aunque el menor se recupera satisfactoriamente en un hospital, autoridades investigan los hechos y se cree que todo fue un accidente. 03/10/18 Autoridades de Merriam, Kan., han pedido el apoyo de la comunidad para localizar a una adolescente de 17 años que huyó de su casa. La muchacha no ha podido ser localizada, por lo que se espera que la gente pueda ayudar a dar con su paradero. 03/10/18 Un hombre de Kansas City, Mo., fue arrestado después de haber hecho amenazas de disparar en la escuela donde estudia su hijo. Autoridades escolares reportaron el incidente a la policía e informaron que el hombre había llegado gritando y amenazando con que iba a ser el autor de un tiroteo en la escuela. El hombre fue capturado por la policía y se enfrenta a cargos graves por hacer amenazas terroristas.

03/12/18 Un hombre y su novia fueron acusados de haber golpeado brutalmente a una niña de 9 años. El hallazgo fue hecho por personal de un hospital de que descubrieron que la menor tenía lesionada la mano y algunas fracturas en las costillas. La pareja recibió al menos 20 cargos por abuso y ya se encuentran en la prisión del Condado de Ray. 03/12/18 Un propietario de un restaurante en Olathe es acusado de 15 cargos relacionados con robo de identidad. El hombre fue arrestado y se encuentra en la prisión del Condado de Johnson. Al día de hoy se desconoce cuándo se enfrentará a un juicio y se ha impuesto una fianza de $25,000 dólares para su liberación. 03/13/18 Una mujer que amenazaba con suicidarse fue llevada a un hospital del área. Autoridades de Kansas City, Mo., fueron llamados al domicilio de esta persona ubicado en Prospect Ave., y Amie St., al llegar al lugar tuvieron que negociar por varias horas para que la mujer se entregara y aceptara a recibir tratamiento. 03/14/18 Una pareja de Independence, Mo., murió y sus cuerpos fueron encontrados en una casa. Al día de hoy se cree que podrían haber sido asesinados, pero las autoridades no han confirmado las causas de muerte de la pareja. Los únicos datos que se saben es que se ha iniciado una investigación para conocer qué fue lo que sucedió.


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 11 • March 15 - March 21, 2018

Latinos can be racist too Los latinos también pueden ser racistas

or alguna extraña razón, los miembros de la P comunidad latina creemos que los latinos somos incapaces de ser racistas.

Esta extraña idea es más fuerte aún en los Estados Unidos, donde los latinos sienten que están exentos a cualquier acto racista porque son parte de un grupo minoritario. Recientemente, por ejemplo, un video en YouTube muestra a un hombre empujando un carrito de comida al piso después de que el señor que vendía los productos había obstruido su camino. En respuesta, el dueño del carrito le gritó al agresor: «¡racista!». El agresor se dio la vuelta y respondió: «No soy racista. Soy argentino «. Desafortunadamente, esta creencia de que los latinos somos incapaces de ser racistas es tan antigua y tan fuerte que los latinos tendemos la utilizamos para excusar nuestros comportamientos inaceptables. Nos hemos vuelto ciegos a las numerosas frases y normas discriminatorias de nuestra cultura. Por ejemplo, nos hemos convencido que llamar a alguien basándose en su color de piel es aceptable, incluso «gracioso». Sin embargo, todos sabemos que, detrás de estas excusas, el término «negrita / o» tiene una connotación negativa, mientras que “guerrita / o» tiene una positiva. La discriminación racial no es el único problema dentro de la comunidad latina, sino que también existen otras fuentes de discriminación que dividen y debilitan a nuestra comunidad. Dentro de la comunidad latina, el número predominante de casos de discriminación se basa en el tipo de cuerpo, la orientación sexual y la nacionalidad. Pero también es común que las personas discriminen según creencias, salud mental y acentos. ¿Todavía crees que los latinos no somos racistas? Entonces, ¿cómo se explica que la estación de televisión latina más grande en los Estados Unidos presenta principalmente estrellas latinas blancas? La discriminación sigue siendo un problema en los Estados Unidos y en nuestra comunidad. Y al menos que no comencemos a reconocer que nuestra comunidad tiene ese problema, nunca lo resolveremos.

Commentary by Eulogio JP

or some strange reason, members of the F Latino community believe that Latinos are incapable of being racist.

This odd idea is alive in the United States, where Latinos feel that they’re exempt from committing racist actions because they’re part of a minority group. Recently, for example, a video on YouTube showed a man pushing a food cart to the floor after the gentleman selling the goods had obstructed his path. In response, the cart owner yelled to the aggressor, “Racist!” The aggressor turned around and responded, “I am not a racist. I am Argentinean.” Unfortun a t e l y, t h i s belief that Latinos are incapable of being racist is so old and strongly held that we Latinos tend to excuse our unacceptable behavior. Furthermore,we’ve become blind to the numerous discriminatory phrases and norms of our culture. Case in point: We’ve convinced ourselves that nicknaming someone based on their skin color is acceptable, even “cute.” However, we all know that, behind the excuses, the term “negrita/o” has a negative connotation, while “guerrita/o” has a positive one. Not only is racism a problem within the Latino community, but also there are other sources of discrimination that divide and weaken the community. Within the Latino community, the predominant number of discrimination cases are based on body type, sexual orientation and nationality. It’s also common for people within the Latin community to discriminate based on beliefs, mental health and accents. Do you still believe Latinos aren’t racist? Then how do you explain that the largest Latino TV station in the United States features mostly white Latino stars? Discrimination remains a problem in the United States. And unless we Latinos start recognizing that our community has that problem, we’ll never solve it.

Dra. Nancy Álarez When to end a relationship?

¿Cuándo terminar una relación de pareja? By Dra. Nancy Álvarez

Robots are putting human jobs at risk

Los robots están poniendo en riesgo los trabajos humanos Analysis by Tere Siqueira l campo de la robótica podría convertirse en el cambio tecnológico más disruptivo para la vida humana desde la Revolución Industrial. La razón de esto es la inteligencia artificial. Por ahora, la inteligencia artificial está diseñada para realizar tareas limitadas. Pero el objetivo a largo plazo para muchos investigadores es crear tecnología que supere a los humanos en casi todas las tareas cognitivas. Algunos de los trabajos que los humanos podrían perder pronto debido a la inteligencia artificial y la robótica incluyen los siguientes: * Cajeros y operadores de cabinas de peaje: Según un estudio de Cornerstone Capital Group, alrededor de 7.5 millones de empleos humanos corren el riesgo de perderse por la automatización en la próxima década. Muchas tiendas ya han instalado sistemas de autopago, incluyendo CVS, Walmart y Starbucks. Esas posiciones se sumarán a los muchos trabajos humanos que ya se han reducido con la aparición de las compras en línea. * Conductores profesionales: Las compañías de automóviles y tecnología están invirtiendo billones para construir autos sin conductor. Cuando los automóviles y camiones puedan conducirse ellos mismos, no será necesario contratar humanos para hacerlo. El autor Vivek Wadhwa, experto en el tema, estima que cerca de 5 millones de trabajos de conducción hechos por humanos se perderán a principios de la década del 2020. Los trabajos de conducción de taxis, autobuses, de paquetería y de conducción de camiones son algunos de los trabajos realizados por humanos que podrían desaparecer pronto. * Cocineros y servidores de comida rápida: McDonalds y Wendy’s han agregado sistemas automáticos de pantalla táctil que les permiten a los clientes crear sus propias hamburguesas sin interactuar con otro ser humano. Y los ejecutivos de las compañías de comida rápida han declarado que es más barato invertir en herramientas robóticas que contratar empleados. Por esta razón, la Oficina de Trabajo y Estadísticas ha estimado que 80,000 trabajos de comida rápida desaparecerán para el 2024. * Trabajadores de las fábricas: Según los expertos, cuanto más repetitivo es un trabajo, es más probable que los robots lo consigan hacer. En la mayoría de las fábricas, los trabajadores podrían ser reemplazados por robots porque las habilidades requeridas para hacer su trabajo son bajas y las tareas son repetitivas. Para lograr mayores ganancias y eficiencia, los robots se están convirtiendo en la opción laboral perfecta para los propietarios de las fábricas.

E

T

he field of robotics could potentially become the most disruptive technological change to human life since the Industrial Revolution. The reason for this is artificial intelligence. For now, artificial intelligence is designed to perform narrow tasks. But the long-term goal for many researchers is to create technology that will outperform humans at nearly every cognitive task. Some of the jobs that humans might soon lose because of artificial intelligence and robotics include the following: *Cashiers and toll booth operators: According to a study from the Cornerstone Capital Group, around 7.5 million human jobs are at risk of being lost to automation in the next decade. Many stores have already installed selfcheckout systems, including CVS, Walmart and Starbucks. Those positions will add to the many human jobs that have been already reduced with the emergence of online shopping. *Professional drivers: Car and tech companies are investing billions to build self-driving cars. When cars and trucks can drive themselves, there won’t be a need to hire humans to drive them. Author Vivek Wadhwa, an expert on the topic, estimates that about 5 million driving jobs done by humans will be lost in the early 2020s. Cabdriving, bus driving, package delivery and tractor-trailer driving jobs are among the jobs done by humans that could soon disappear. *Fast food cooks and servers: McDonalds and Wendy’s have added automated touch-screen systems that allow customers to create their own burgers without interacting with another human being. And fast food company executives have stated that it’s cheaper to invest in robotic tools than it is to hire employees. For this reason, the Bureau of Labor and Statistics has estimated that 80,000 fast food jobs will disappear by 2024. *Factory workers: According to experts, the more repetitive a job is, the more likely it’ll soon be done by robots. In most factories, workers could be replaced by robots because the skills required to do their jobs are low and the tasks are repetitive. To achieve higher profits and efficiency, robots are becoming the perfect labor choice for factory owners.

Johnson County Latina Leadership Condado de Johnson reconoce liderazgo de Latinas

H

emos sido criados en una cultura de telenovelas en la que estar enamorados es la única razón suficiente para casarnos o vivir en unión libre con alguien. ¡Tamaño disparate nos quieren vender! Siempre recuerde que PARA QUE EL AMOR FUNCIONE, AMARSE NO ES SUFICIENTE. De hecho, existen muchas razones de peso para terminar una relación de pareja. Si una relación no funciona hay que recurrir a terapia de pareja rápidamente. ¿Cuándo debemos terminar con una pareja? -Cuando ya no la deseamos y sentimos que le tenemos cariño (hasta a mi perro le tengo cariño) pero no sentimos pasión. -Cuando crecemos y la pareja se quedó atrás. -Las relaciones de pareja tienen que ser simétricas, entre iguales. Si usted está rescatando o siendo mamá o papá de su pareja, está en el lugar equivocado. -Si su pareja tiene problemas de drogas, alcohol, abuso físico y/o adicción a la rabia y se niega a buscar ayuda, hay que cortar. Si no puede dejarlo, busque ayuda para usted urgentemente. -Si tu pareja tiene una disfunción sexual y se niega a buscar ayuda profesional, es razón para dejarlo. Hazte la siguiente pregunta: ¿Vivirías el resto de tu vida sin hacer el amor o con un marido eyaculador precoz o con una mujer anorgásmica? Cada día ocurren situaciones que desequilibran la pareja, tales como enfermedad, pérdida del empleo, muerte de seres queridos, problemas familiares, etc. Pero esta pareja TIENE que luchar por salir de ahí y recuperar esa relación de “iguales”. Mucha gente se queda en una relación de pareja por miedo, por los hijos, por el dinero, por lo que piensen los demás y un gran etc. Las consecuencias son fatales. Lo único que no podemos recobrar en la vida es el tiempo que perdimos y nadie sale ganando en esa situación. ¿Quién gana cuando una pareja se mantiene unida por las razones equivocadas? ¡Nadie! -No ganan los hijos porque aprenden que así debe ser un matrimonio o la relación de pareja, y repiten el modelo. -No gana usted porque se traicionó a sí mismo y vivió amargado y resentido, y quien no es feliz, no puede dar felicidad. -No gana la pareja, porque cuando permanecemos en una situación de desventaja, terminamos sintiéndonos poca cosa, deprimidos y enfermos. -No gana la pareja a la que debemos dejar. Si no es feliz, tiene el derecho a buscar otra relación. Al quedarse con él o ella para rescatarlo, por pena, por los hijos, por miedo y un gran ETC. No sólo usted y sus hijos son infelices, sino a ese que no deja ir porque, aunque no lo crea, él sabe lo que usted siente y no dice. Es simplemente una conspiración de silencio donde todos pierden y se traicionan a sí mismos. Por tanto, relación que no funciona, relación que debe revisarse. Se debe buscar ayuda y si la otra persona no cambia, hay que terminar la relación. Lo contrario es novela de Corín Tellado.

www.nancyalvarez.com Tienda: https://tienda.nancyalvarez.com FB: DraNancyAlvarez

W

e have been raised in a culture of soap operas in which being in love is the only enough reason to get married or live in free union with someone. The nonsense stuff they want to sell us! Always remember that FOR LOVE TO WORK, LOVING IS NOT ENOUGH. In fact, there are many compelling reasons to end a relationship. If a relationship does not work you have to resort to couples therapy quickly. When should we end up a relationship? -When we no longer want it, and we feel that we are fond of it (even I can feel affection for my dog ) but we do not feel passion. -When we grow up and the relationship stays behind. -The relationship has to be equal. If you are rescuing or being your partner’s mom or dad, you are in the wrong place. -If your partner has problems with drugs, alcohol, physical abuse and/or addiction to rabies and refuses to seek help, you have to cut ties. If you can not quit, seek help for you urgently. -If your partner has a sexual dysfunction and refuses to seek professional help, it is a reason to quit. Ask yourself the following question: Would you live the rest of your life without making love, or with a precocious ejaculatory husband or with an anorgasmic woman? Everyday situations that unbalance the couple occur, such as illness, loss of employment, the death of loved ones, family problems, etc. But the couple has to fight to get out of there and recover that «equal» relationship. Many people stay in a relationship because of fear, for the children, money, and fear of what others think. The consequences are fatal. The only thing we can not recover in life is the time we lost, and nobody wins in that situation. Who wins when a couple stays together for the wrong reasons? No one! -The children do not win. Because they learn that this is what a marriage or relationship should be like, and they repeat the model. -You do not win. Because you betrayed yourself and lived bitter and resentful, and whoever is not happy, cannot give happiness. -The couple does not win because when we remain at a disadvantage, we end up feeling depressed and sick. -The partner we should leave does not win. If you are not happy, you have the right to seek another relationship. When staying with him or her to rescue him, out of grief, for the children and out of fear, not only you and your children are unhappy, but also your partner. Because, believe it or not, they know what you feel. It is simply a conspiracy of silence where everyone loses and betrays themselves. Therefore, a relationship that does not work, a relationship that should be reviewed. You should seek help and if the other person does not change, you must end the relationship. Any other situation is a Corin Tellado›s novel.

Twitter: @dranancyalvarez Instagram: dranancyalvarez Youtube: nancyalvarez51

AUTO • CASA • VIDA • NEGOCIO

L Quinceañera

J

a Red de Liderazgo de Mujeres del ohnson County Latina Leadership Network celebrated outstanding women in Condado de Johnson celebró a mujeres the community on February 28th. destacadas en la comunidad el 28 de febrero.

Ballroom Rental at The Adam’s Mark Hotel

Royal Royal Ballroom Ballroom Tiene Tienecapacidad capacidadpara para700 150 invitados 2,800 2,800Sq SqFt Ft

PARA TU FAMILIA,

ERES SU PROTECCIÓN

PARA APOYARTE, ESTAMOS NOSOTROS

Grand Ballroom Tiene capacidad para 600 invitados 9,040 Sq Ft

Incluye:

-Mesas, Silla, Cubiertasa/mesas, pista de baile de 24x24 -Un cuarto de hotel complementario -Descuentos en cuartos para amigos y familiares

Traiga su propia comida!

Planes de pagos disponibles $500 de pago inicial con contrato para reservar.

Arlene De La Rosa

Jeff Woody Agency 1300 NW Vivion Rd. • Kansas City, Missouri Email: adelaro1@amfam.com Susie Tempest

816-737-4740 Adam’s Mark Hotel & Conference Center 9103 E. 39th., Kansas City, MO 64133

ACEPTAMOS LICENCIAS DE TU PAIS.

Office: 816.459.8010 • SE HABLA ESPAÑOL


Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 11 • March 15 - March 21, 2018

KC STEM FEST 2018 Viernes, 16 de marzo del 2018

Comienza a las 12:15 p.m.

Union Station

E

l STEM Fest de KC es un evento de un día de duración emocionante, gratuito, que presenta Ciencia, Tecnología, Ingeniería y Matemáticas [STEM] como oportunidades educativas y trayectorias profesionales viables, que muestran el tra-

Admisión libre

Abierto al público

Done ahora visitando el sitio web de KC STEM Fest. Su donación libre de impuestos ayudará a inspirar a los jóvenes en la comunidad de Kansas City.

Este año habrá aproximadamente 270 estudiantes demostrando más de 120 proyectos prácticos. Los proyectos incluyen:

bajo generado por alumnos de primaria a preparatoria, conectando a los estudiantes con su comunidad. Es más que solo una Feria de Ciencias. KC STEM Fest ofrece un lugar para que los estudiantes exhiban su trabajo junto con oportunidades de entretenimiento y aprendizaje para toda la familia, incluyendo las presentaciones de los estudiantes, el educador STEM, mesas de socios, eventos interactivos y nuestro propio coche solar. Permitimos que las mentes jóvenes experimenten un ambiente innovador de ciencia práctica. KC STEM Fest les permite a los estudiantes explorar sus intereses y talentos al ofrecer cinco categorías diferentes entre las cuales los estudiantes pueden elegir: Ciencias de la vida, Ciencias físicas, Química, Ingeniería y Matemáticas.

Proyectos estudiantiles traba jados durante todo el año Brazo protésico impreso en 3D Coche solar Simulador de espacio-tiempo Robótica Cohetes Aerodeslizador ¡Únete a nosotros para un día lleno de diversión, innovación, ciencia y creatividad! Este evento tendrá lugar el 16 de marzo del 2018 en Union Station a partir de las 12:15 p.m., la entrada será gratuita y estará abierta al público. Para obtener más información, visite www.kcstemfest.org. El KC STEM Fest actualmente acepta donaciones, cualquier apoyo sería muy apreciado por Frontier Schools y los estudiantes a quienes servimos. Cuando realiza una donación a KC STEM FEST, su inversión afecta directamente a los jóvenes de su comunidad.

Las escuelas Frontier son un sistema de escuelas primarias, secundarias y preparatorias públicas autónomas que preparan a los alumnos para la universidad, patrocinada por la Universidad de Missouri - Kansas City (UMKC). Frontier combina los más altos estándares y expectativas, con un plan de estudios bien definido y maestros dedicados para cultivar la excelencia y preparar a los estudiantes para tener éxito en la universidad, sus carreras y la vida. Las escuelas Frontier ofrecen servicios a más de 1,600 estudiantes en cuatro ubicaciones en Kansas City. Para obtener más información acerca de las escuelas Frontier y sus cuatro campus, visite www.frontierschools.org.

Escuelas Destacadas de Frontier

Fuerte enfoque STEM (Ciencia, Tecnología, Ingeniería y Matemáticas)

Patrocinado por la Universidad de Missouri - Kansas City (UMKC)

Colegiatura gratuita

Preparación para la universidad

Proyecto Lead The Way (Liderando el Camino): Programas biomédicos, de ingeniería y de emprendimiento

Desayuno y almuerzo gratis para todos los estudiantes

Servicio de autobús gratuito para K-12

Programa educativo para superdotados


Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 11 • March 15 - March 21, 2018

SECCIÓN B

Hechiceras Nuevas

M

Eugenio Derbez

Ha sufrido discriminación

ctualmente, Eugenio Derbez radica en Estados Aconsolidando Unidos y se está forjando un nombre y su carrera en Hollywood; ante ello,

el actor ha vivido en carne propia discriminación por ser latino.“¡Claro, mil veces! Y lo notas y lo sientes”, advirtió Derbez al programa mexicano de televisión Ventaneando (TV Azteca). “Nunca he tenido un capítulo así que, abiertamente, me traten mal o algo, pero notas inmediatamente como te van haciendo menos, como te hacen un lado, como no te toman en cuenta”.En los tres años y medio que el protagonista de Overboard ha logrado descubrir que, además de ese fenómeno, existe una evidente falta de comprensión y empatía por parte de los l ex presidente estadounidense Barack norteamericanos hacia la cultura latina. Por lo tanto, Obama está en conversaciones con el servicio en el caso del cine, se demuestra ante la falta de de video streaming Netflix para la creación temáticas dedicadas a esta comunidad. de una nueva serie para la plataforma, en donde él podría aparecer en cámara como el moderador de un nuevo programa, además de ser el productor ejecutivo de un programa ‘sobre historias rchie”, la famosa tira cómica de la década estadounidenses edificantes’. Si de los 40 que narra las historias de un grupo sucede, tanto el ex presidente de adolescentes, liderado por un joven pecoso como su esposa, Michelle y pelirrojo, tendrá su versión “live action” que Obama, participarán del será producida por Bollywood. De acuerdo con proyecto. El diario The New The Hollywood Reporter, esta cinta contará con York Times también reportó la coproducción de Graphic India, la cual lanzó el la noticia, indicando que filme “Chakra: el invencible”, protagonizado por ‘el número de episodios y el el primer superhéroe indio creado por Stan Lee. formato para el programa no se La nueva versión de han decidido todavía’. El periódico “Archie” reversionará describió dos espectáculos potenciales: a los personajes En uno, Barack Obama podría moderar clásicos “Archie”, las conversaciones sobre temas que “Betty”, “Verónica”, dominaron su presidencia, y en el otro “Moose” y “Jughead” programa, Michelle Obama hablaría como hindúes y sobre temas, como la nutrición, contendrá todos los que defendió en la Casa elementos clásicos de Blanca. la popular serie de cómics, aún no tiene fecha de estreno.

E

Calo

Presenta dos canciones

Tendrá versión real en Bollywood

con la promoción de su próxima Cvivo,ontinuando producción discográfica completamente en A Caló ha revelado dos nuevas canciones que podremos disfrutar en ‘Deja Vú’, disco que saldrá a la venta muy pronto. Los temas llevan por nombre ‘Fuego (Candela)’ y ‘El Planeta’, y fueron estrenados en su cuenta de VEVO logrando reunir hasta el momento casi 5 mil views.

Archie

protagonistas

uchas personas recordarán las aventuras de Phoebe, Prue, Piper y Paige, sus peleas con demonios, hechizos, encuentros con ángeles hicieron de “Hechiceras” una serie inolvidable, que está cerca de volver a las pantallas. Aunque sin sus intérpretes originales, la cadena CW prepara una nueva versión de la serie que se centra en tres hermanas que descubren que son brujas después de la trágica muerte de su madre, y ellas serán las nuevas protagonistas. Madeleine Mantock intepretará a Macy, la hermana mayor, En el papel de Mel estará Melonie Diaz, La hermana menor será interpretada por Sarah Jeffery, La serie será producida por Jennie Urman.

Barack Obama

Prepara programa de TV


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 11 • March 15 - March 21, 2018

The top five degrees for 2018 Drive Sober in St. Patrick’s Day Conduce sobrio en el día de San Patricio

E

Las 5 mejores carreras para el 2018 scoger una carrera universitaria determinará tu futuro. E Al decidir qué estudiar, debe sopesar múltiples

factores, incluidos los intereses personales y el potencial de ingresos. Si eres un estudiante que tiene dificultades para decidir, estas son las recomendaciones de Dos Mundos para las cinco mejores carreras para el 2018: * Informática: La tecnología avanza todos los días y las computadoras son parte de ese avance. Algunos de los trabajos mejor pagados se encuentran en el campo de la informática, incluido el desarrollador de software, desarrollador de aplicaciones y arquitecto de redes. Un título en este campo le permitirá trabajar de forma remota, y la informática tiene una alta tasa de crecimiento de empleo. Los salarios varían entre $100,000 y $135,000 por año. * Finanzas: Si decides estudiar finanzas, asegúrate de amar los números. Las finanzas son un campo en crecimiento con un buen potencial de ganancias. Las carreras de finanzas pueden funcionar en muchas industrias, incluidos los medios de comunicación, los deportes y los bancos. El salario para este trabajo generalmente oscila entre $80,000 y $120,000 por año. * Ingeniería biomédica: Esta profesión se centra en el diseño de órganos internos artificiales, reemplazos de partes del cuerpo y máquinas para diagnosticar problemas médicos. Con la tecnología que continúa creciendo, se espera que este sea un campo en rápido crecimiento. El salario medio por año para un trabajo relacionado con la ingeniería biomédica es de $90,000. * Gestión empresarial: La gestión empresarial se encuentra entre los títulos más populares. La mayoría de las universidades americanas lo ofrecen en sus escuelas de administración. Lo bueno de la gestión empresarial es que ofrece muchas áreas de especialización, como negocios, marketing y recursos humanos. Siempre hay ofertas de trabajo, también. El salario de los graduados con un título de gestión empresarial oscila entre $106,000 a $127,000 por año. * Matemáticas: Los matemáticos son necesarios en muchas áreas, incluidos los negocios, la ciencia y la tecnología. Con un título en matemáticas, puede trabajar en campos tales como estadística, economía e investigación de mercado. El salario medio por año para un graduado con un título de matemáticas es de $105,000.

Commentary by Chara

P

icking a college major will shape your future. When deciding what to study, you should weigh multiple factors, including personal interests and earning potential. If you’re a student who’s having difficulty deciding, here are Dos Mundos’ recommendations for the top five degrees for 2018 that might help you: *Computer science: Technology is advancing every day and computers are part of that advancement. Some of the best paying jobs are in the computer science field, including software developer, applications developer and network architect. A degree in this field will allow you to work remotely, and computer science has a high job growth rate. Salaries range between $100,000 and $135,000 per year. *Finance: If you decide to study finance, make sure you love numbers. Finance is a growing field with good earning potential. Finance majors can work in many industries, including the media, sports and banking. The salary for this job generally ranges between $80,000 and $120,000 per year. *Biomedical engineering: This profession is focused on designing artificial internal organs, body part replacements and machines for diagnosing medical problems. With technology continuing to grow, this is expected to be a rapidly growing field. The median salary per year for a biomedical engineering-related job is $90,000. *Business management: Business management is among the most popular degrees. Most American colleges offer it in their schools of management. The good thing about business management is that it offers many areas of specialization, such as business, marketing and human resources. There are always job openings, too. The salary for graduates with a business management degree ranges from $106,000 to $127,000 per year. *Mathematics: Mathematicians are needed in many areas, including business, science and technology. With a math degree, you can work in such fields as statistics, economics and market research. The median salary per year for a graduate with a mathematics degree is $105,000.

l día de San Patricio es una de las festividades más celebradas de Estados Unidos, tanto para irlandeses como para los no irlandeses. Es una gran excusa para reunirse con amigos y familiares y divertirse con un bangers n’ mash y una cerveza verde. Tristemente, la noche a menudo termina con conductores ebrios en la carretera, que representan una amenaza para otros conductores, pasajeros de vehículos y peatones. Sólo en el 2016, 60 personas murieron en choques por conducir en estado de ebriedad durante el período festivo del día de San Paddy. No sólo es este comportamiento mortal, es ilegal. Por esa razón, el Departamento de Policía de Kansas City Missouri, en conjunto con el Departamento del Sheriff del Condado de Jackson, estará a pleno servicio para asegurarse de que si está detrás del volante, está sobrio. Ambas agencias conducirán numerosas Patrullas de Vigilancia el 17 de marzo en áreas conocidas por accidentes relacionados con el alcohol o arrestos por DUI. Este año, si va a beber alcohol, recuerde: conduzca sobrio o que alguien lo lleve. Las tasas de mortalidad por conducir ebrio son asombrosas. Trágicamente, el 17 de marzo se ha convertido en una fiesta peligrosa en las carreteras de nuestra nación. De acuerdo con la Administración Nacional de Seguridad del Tráfico en Carreteras (NHTSA), durante el período festivo del día de San Patricio del 2016, casi dos quintas partes (39%) de todas las muertes por accidentes automovilísticos involucraron a conductores ebrios. La madrugada del 18 de marzo no fue mucho mejor. Entre la medianoche y las 5:59 a.m., casi tres cuartas partes (69%) de todas las muertes por accidentes involucraron a conductores ebrios. De hecho, de 2012 a 2016, casi dos quintas partes (38%) de las muertes por conducir en estado de ebriedad durante este período vacacional involucraron a conductores que tenían concentraciones de alcohol en la sangre (BAC) muy por encima del límite de .08, con un total de 269 muertes por conducir en estado de ebriedad.

Los conductores también deben estar atentos a los peatones que han bebido demasiado. Caminar en estado de ebriedad también puede ser mortal, ya que la falta de atención a su entorno podría poner a los peatones en riesgo de ser atropellados por un vehículo. Para obtener más información, comuníquese con la Unidad de Investigación de Tráfico al (816) 482-8190 o la Sección de DUI al (816) 482-8196. KCPD recomienda las siguientes alternativas seguras para beber y conducir: • Primero: Recuerde siempre planificar con anticipación, si sabes que asistirás a una fiesta. Si planea beber, planee quien será el conductor sobrio que lo lleve a su casa. ¿Es tu turno de ser el conductor designado? Tómense ese papel en serio, sus amigos podrían confiar en usted. • Recuerde que nunca está bien beber y conducir. Incluso si sólo ha tomado una bebida alcohólica, designe un conductor o un plan sobrio para utilizar el transporte público para llegar a casa de manera segura. • Descargue la aplicación móvil SaferRide de NHTSA, disponible en Google Play para dispositivos Android: (https://play.google.com/ store/apps/details?id=com.nhtsa.SaferRide&hl=es) y en la tienda iTunes de Apple para dispositivos iOS: (https://itunes.apple.com/us/app/saferride/ id950774008?mt=8). SaferRide permite a los usuarios llamar a un taxi o a un amigo predeterminado e identifica la ubicación del usuario para que pueda ser recogido. • Si ve a un conductor ebrio en la carretera, llame al 911. • ¿Tiene un amigo que está a punto de beber y conducir? Quite las llaves y haga arreglos para que lleguen a casa de manera segura. Para obtener más información sobre las campañas Drive Sober o Get Pulled Over, visite www.TrafficSafetyMarketing.gov.

ansas City, Missouri—St. Patrick’s K Day is one of America’s most widely celebrated holidays, for the Irish and non-

Irish alike. It’s a great excuse to gather with friends and family and make merry over bangers n’ mash and a pint of green beer. Sadly, the night often ends with drunk drivers on the road, which pose a threat to other drivers, vehicle passengers, and pedestrians. In 2016 alone, 60 people were killed in drunk-driving crashes during the St. Paddy’s Day holiday period. Not only is this behavior deadly, it’s illegal. For that reason, the Kansas City Missouri Police Department, in conjunction with the Jackson County Sheriff’s Department, will be out in full force to make sure that if you are behind the wheel, you are sober. Both agencies will be conducting numerous Saturation Patrols on March 17 in areas known for alcohol related crashes or DUI arrests. This year, if you’ll be drinking alcohol, remember: Drive Sober or Get Pulled Over. Drunk-driving death rates are staggering. Tragically, March 17 has become a dangerous holiday on our nation’s roads. According to the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), during the 2016 St. Patrick’s Day holiday period, almost two-fifths (39%) of all motor vehicle crash fatalities involved drunk drivers. The early hours of March 18 didn’t fare much better. Between midnight and 5:59 a.m., nearly three-fourths (69%) of all crash fatalities involved drunk drivers. In fact, from 2012 to 2016, almost two-fifths (38%) of the drunkdriving fatalities during this holiday period involved drivers who had blood alcohol concentrations (BACs) well above the .08 limit, with 269 drunk-driving fatalities total. Drivers should also keep an eye out for pedestrians who have had too much to drink.

Walking while intoxicated can also be deadly, as lack of attention to their surroundings could put pedestrians at risk of getting hit by a vehicle. For further information, contact the Traffic Investigation Unit at (816) 482-8190 or the DUI Section at (816) 482-8196. KCPD recommends the following safe alternatives to drinking and driving: • First: Always remember to plan ahead. You know whether you’ll attend a party. If you plan to drink, plan for a sober driver to take you home. Is it your turn to be the designated driver? Take that role seriously—your friends could be relying on you. • Remember that it is never okay to drink and drive. Even if you’ve only had one alcoholic beverage, designate a sober driver or plan to use public transportation to get home safely. • Download NHTSA’s SaferRide mobile app, available on Google Play for Android devices: (https://play.google.com/store/apps/ details?id=com.nhtsa.SaferRide&hl=en), and Apple’s iTunes Store for iOS devices: (https://itunes.apple.com/us/app/saferride/ id950774008?mt=8). SaferRide allows users to call a taxi or a predetermined friend, and identifies the user’s location so he or she can be picked up. • If you see a drunk driver on the road, call 911. • Have a friend who is about to drink and drive? Take the keys away and make arrangements to get them home safely. For more information about the Drive Sober or Get Pulled Over campaign, visit www.TrafficSafetyMarketing.gov.

Estética

FINAL WEEKS SEMANAS FINALES The only U.S. venue for this groundbreaking exhibition. El único recinto de Estados Unidos para esta innovadora exposición. #PicassoKC

45th & Oak | nelson-atkins.org

The exhibition was conceived by musée du quai Branly – Jacques Chirac in partnership with Musée national Picasso-Paris and adapted by The Nelson-Atkins Museum of Art and The Montreal Museum of Fine Art/Musée des beaux-arts de Montréal. | Reliquary Guardian, Congo, late 1800s–early 1900s. Wood, copper alloy, 25 5/8 x 13 x 3 1/4 inches. Musée du quai Branly-Jacques Chirac, Paris. Inv. 70.2010.19.2. Image © musée du quai Branly-Jacques Chirac. Photo: Claude Germain. | Pablo Picasso, Spanish (1881-1973). Mother and Child, 1907. Oil on canvas, 37 x 29 1/8 inches. Musée national Picasso Paris, MP19. © 2017 Estate of Pablo Picasso / Artists Rights Society (ARS), New York. Image © RMN-Grand Palais / Art Resource, NY. Photo: René-Gabriel Ojéda.

•Cortes de Cabello (Para toda la familia) •Color •Luces (Highligths) •Maquillajes •Alaciado con Keratina •Permanente •Depilación •Dimensiones•Alisado de cejas •Peinados Novias & Quinceañeras •Tratamiento intensivo profundo con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas

(913) 649-5685 10448 Metcalf Overland Park,KS 66212

Carmen Sevilla


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 11 • March 15 - March 21, 2018

“Hanging around the world” Turisteando por el Mundo By Tom Sawyer

Conoce Sídney / Discover Sydney

B

ienvenidos turistas, en esta edición nos toca hablar de la ciudad más antigua de Australia, además de ser la más grande y poblada no sólo de Australia, sino también de todo Oceanía, por supuesto nos referimos a Sídney. Esta se encuentra al sudeste del país, con una población cercana a los 5 millones de habitantes en el área metropolitana. Fue fundada en 1788 por el almirante Arthur Philip y lleva su nombre en honor al ministro británico Lord Sydney, quien gobernaba en el momento que la ciudad fue fundada. Ahora bien, todos hemos oído hablar de la Ópera de Sídney, y obviamente de la fama que tiene por su flora y fauna, además de la belleza de sus playas, pero ¿Sabías que está considerada en muchas encuestas y estudios como una de las 10 mejores ciudades para vivir?, Y esto a pesar de también estar considerada como una de las 20 ciudades más caras del mundo. ¿Qué la hace pertenecer a este exclusivo top 10? Pienso que existen muchos factores para pensarlo, uno de los principales debe ser que hay mucha oportunidad de trabajo, la mezcla entre la naturaleza y la gran ciudad es de lo mejor, es sin duda una ciudad pensada para sus habitantes: llena de fuentes para beber agua, baños públicos gratuitos, infraestructura para hacer deportes, lugares para hacer picnics o carnes asadas de manera gratuita, bosques, jardines botánicos, también su clima es muy agradable tanto en invierno como en verano, cuenta con más de 100 playas, la buena movilidad que existe debe ser un factor importante a considerar ya que puedes llegar a casi cualquier sitio en autobuses, trenes, ferrys, taxis, bicicletas o cualquier vehículo que se te venga a la mente. Como te estarás dando cuenta, no es una ciudad del todo económica para ir a conocer, pero en esta vida siempre es bueno darse los lujos que con tanto trabajo nos merecemos, por lo que te invito a que sigas leyendo y te sigas enamorando de tan bello lugar. Podrás encontrar vuelos redondos en un promedio de $1,500, los costos medios de hospedaje son de entre $50 y $100 por noche en habitación doble en un hotel 3 estrellas, y de algunos hostales en $30 por noche. El costo promedio en un restaurante es de $35 y aunque existe una gran variedad de comida, sin duda sus especialidades son las de mariscos y pescados. A continuación te detallo algunos de los lugares imperdibles en tu visita a Sídney: La Casa de la Ópera, edificio emblemático de la ciudad y Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, lugar que reúne a una gran cantidad de espectáculos y artistas en escena, para presenciar lo bello de la música, la poesía, las artes plásticas y en ocasiones de la danza, todo ello en el arte de las emociones o también conocido como ópera. Podrás apreciar de uno de estos espectáculos por al rededor de $50. También puedes encontrar visitas guiadas por expertos por al rededor de los $30 por 1 hora o bien además incluirle la cena en

elcome tourists, in this edition we are going to talk about the oldest W city in Australia, that is also the largest

and most populated of all Oceania, we are talking about Sydney. It is located in the southeast of the country, with a population close to 5 million people in the metropolitan area. It was founded in 1788 by Admiral Arthur Philip and is named after British Minister Lord Sydney, who ruled at the time the city was founded. Now, we have all heard about the Sydney Opera House, and obviously, about the fame, it has for its flora and fauna, as well as the beauty of its beaches. But did you know that it is considered in many surveys and studies as one of the 10 better cities to live? And this despite also being considered one of the 20 most expensive cities in the world. How did it make it to this exclusive top 10? I think there are many factors to think about, one of the main must be that there is a lot of opportunities to work, the mix between nature and the big city. It is undoubtedly a city designed for its population: full of drinking fountains, free public bathrooms, infrastructure to do sports, places to make picnics or grilled meats for free, forests, botanical gardens, its climate is very pleasant both in winter and in summer, it has more than 100 beaches and great public transportation- this should be an important factor to consider since you can get to almost anywhere in buses, trains, ferries, taxis, bicycles or any vehicle. As you had realized, it is not an economic city to visit. But in this life, it is always good to give yourself some luxuries, so I invite you to keep reading and falling in love with this beautiful place. You can find round flights at an average of $1,500. The lodging average prices are between $50 and $100 per night for a double room at a 3-star hotel, and you can find some hostels at $30 per night. The average price in a restaurant is $35 and although there is a wide variety of food, their specialties are seafood and fish. Here I get into detail about some of the must-see places in your visit to Sydney: The Opera House, an emblematic building of the city and a World Heritage Site by UNESCO, a place that brings together a large number of shows and artists on stage, to witness the beauty of music, poetry, plastic arts and dance, all in the art of emotions or also known as opera. You can appreciate one of these shows for $50 and you can also find guided tours by experts starting at $30 per hour or have dinner at the Opera Bar for $50.

el Opera Bar por $50. El Puente del Puerto, construido en 1932, fue por un tiempo el puente de un solo arco más grande del mundo. Un hermoso lugar desde el que puedes apreciar gran parte de la ciudad, y en el que puedes tomar un tour que tiene duración de 3 horas y media en donde podrás subir hasta lo más alto del mismo, subiendo al rededor de 1,300 escalones, sin duda la mejor forma de admirar los 360° de la ciudad, el costo del tour va desde los $250. Las rocas, el barrio más antiguo de todo Sídney, sin duda el lugar más europeo que podrás encontrar en la ciudad. Es conocido por muchos como el Museo de Sídney al aire libre, esto debido a su enorme valor histórico, a su exquisita decoración contemporánea y a la renovación de sus calles. Un lugar en el que podrás encontrar una enorme cantidad de museos, galerías de arte, restaurantes y bares. Aquí mismo encontrarás su

The Harbour Bridge, built in 1932, was for a time the largest single-arch bridge in the world. A beautiful place from which you can appreciate much of the city, and where you can take a tour that lasts 3 hours where you can climb to the top of it. Climbing around 1,300 steps, no doubt the best way get a 360° view of the city, the price of the tour starts at $250. Rocks, the oldest neighborhood in Sydney, the most European place you can find in the city. It is known by many as the Open Air Museum of Sydney, due to its enormous historical value, its exquisite contemporary decoration and the renovation of its streets. A place where you can find a huge amount of museums, art galleries, restaurants, and bars. Right here you will find its famous Contemporary

famoso Museo Contemporáneo el cual tiene una importante colección de arte australiano y de muchos otros países. La playa Palm Beach, una dorada playa de 2km de largo, lugar donde mucha de la gente más adinerada de todo el país tiene sus casas de vacaciones. Dividida en 2 secciones, una con aguas muy calmadas denominada como Pittwater, en donde el alquiler de botes, la pesca, nadar o bucear están a la orden del día, y del otro lado se encuentran la zona de olas adecuadas para la práctica de surf, un lugar en el que en invierno podrás avistar a la migración de ballenas jorobadas, y en donde podrás encontrar boutiques de diseñadores exclusivos, restaurantes galardonados como los mejores, o bien el club de golf de Palm Beach. Recuerda siempre tener cuidado de donde pisas, ya que al tener el arrecife de coral más grande del mundo a unos cuantos kilómetros de distancia habrá una gran diversidad de flora y fauna marina. Deseando que hayas disfrutado de una introducción más a una nueva aventura por el mundo me despido, saludos y buen viaje.

Museum, which has an important collection of Australian art and art from many other countries. The beach Palm Beach, a golden beach of 2 km long, place where many of the wealthiest people in the country have their holiday homes. Divided into 2 sections, one with very calm waters known as Pittwater, where you will find many boat rentals, fishing, swimming or diving places. And on the other side, there is the area of waves suitable for surfing, a place where in winter you can see the migration of humpback whales, and where you can find exclusive designer boutiques, awardwinning restaurants, or the Palm Beach golf club. Always remember to be careful where you step since you are in the largest coral reef in the world. I hope you enjoyed the introduction to this adventure. Goodbye and have a good trip.

Cómo parar a quien pide favores

¿

Me ayudas con la mudanza? ¿Me prestas dinero? ¿Me das un “ride” al aereopuerto? Continuamente enfrentamos situaciones en las que nos sentimos comprometidos a decir si, cuando realmente queremos decir ¡no, no quiero! ¿Por qué nos sentimos tan comprometidas a complacer a otros? Básicamente tenemos terror a que alguien piense que somos “mala gente” y nos deje de querer. Además el sentido de culpabilidad nos tortura. Deberíamos sentirnos culpables si intencionalmente hacemos algo mal, pero cuando alguien nos pide un favor y no podemos realizarlo porque no tenemos tiempo, dinero, o ganas, no hay razón para sentirse así, pues no hemos hecho ningún daño. Recuerda que tú eres la persona más importante en tu vida. Para dar lo mejor de ti, es esencial poner tus necesidades en primer lugar. Cuando quieras decir “no”, y no te atrevas, sigue estos pasos: 1) Gana tiempo: En vez de decir no inmediatamente, utiliza estas palabras: “Dame tiempo para pensarlo”, “No estoy lista para tomar una decisión ahora”, “Te dejo saber luego”. Respuestas como éstas te dan tiempo para tomar una decisión beneficiosa para ti. Además, al tú no dar una contestación rápida, la otra persona se verá obligada a buscar otra “víctima”. 2) Crea “reglas”: Es decir, si

alguien te pide un favor para el domingo, dile: “Lo siento pero en nuestro hogar tenemos una “regla” que este día es para compartirlo en familia”. Y si estas presionada por un vendedor, dile: “Mi esposo y yo tenemos una regla de no tomar decisiones hasta que ambos lo hayamos hablado” 3) Evita dar largas explicaciones o excusasSi explicas en detalles, te pones en una posición vulnerable porque la otra persona puede tratar de buscarle solución a tu problema para que le puedas ayudar. Por ejemplo, si un amigo te invita a una barbacoa y no quieres salir pero dices que no puedes ir porque tienes que cuidar a tus sobrinos, tu amigo te puede decir: “Perfecto, ¡trae a tus sobrinos, tengo helado para ellos! Complacer a otros debe ser un placer y no una obligación. Cuando digas sí, hazlo porque te hace sentir bien a ti, y después a los demás.

Sintoniza Sintonizatodos todoslos losmiércoles miércoles“María “MaríaMarín Marín Live” Live”por porFacebook FacebookLive Live6:00pm 6:00pmEST EST(3:00pm (3:00pm PST) PST)enciende enciendetus tusnotificaciones notificacionesde de“video “video en envivo”. vivo”. https://www.facebook.com/ https://www.facebook.com/ MariaMarinOnline MariaMarinOnline


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 11 • March 15 - March 21, 2018 CC

BY EUGENIA LAST

ARIES (del 21 de marzo al 19 de abril):

Mantenga sus asuntos económicos, médicos y legales en secreto. Compartir demasiada información con otros lo pondrá en una posición vulnerable. Termine cualquier responsabilidad que le den de modo rápido y eficiente. Tómese un tiempo para relajarse.

TAURO (del 20 de abril al 20 de mayo):

Lo que ofrezca será bien recibido. Las sociedades lo ayudarán a salir adelante. Organice reuniones u ofrezca sus servicios a aquellos que necesitan ayuda. Establecer una relación sana con alguien será beneficioso.

GÉMINIS (del 21 de mayo al 20 de junio):

Una situación que exponga sus emociones lo pondrá en una posición vulnerable en el trabajo o al tratar con personas que pueden aprovecharse de usted. Tenga cuidado con la información que comparte. No sea demasiado orgulloso o crédulo.

Alrededor del mundo

Universal

Around The Globe

By Chara

Compiled From News Reports

ARIES (March 21 to April 19):

Keep your financial, medical and legal issues a secret. Sharing too much information with others will put you in a vulnerable position. Finish whatever responsibilities you are handed quickly and efficiently. Take time to relax and rejuvenate.

TAURUS (April 20 to May 20): What

you offer will be well-received. Partnerships will help you get ahead. Set up meetings or offer your services to those in need of help. Establishing a healthy relationship with someone will be beneficial.

GEMINIS (May 21 to June 20):

A situation that exposes your emotions will put you in a vulnerable position at work or when dealing with people who may take advantage of you. Be careful what information you share. Don’t be too proud or gullible.

H

E

stas son algunas de las historias recientes ere are some of the recent stories que han llegado a los titulares nacionales that have made national and intere internacionales: national headlines: * Continúa la rotación en el gobierno de Trump: Diversos medios de comunicación informaron que el presidente Trump derrocó al secretario de Estado, Rex Tillerson, el martes (13 de marzo). Según una lista compilada por ABC News, Tillerson figura entre los casi 30 funcionarios de alto rango en el gobierno de Trump que han renunciado o han sido despedidos desde que Trump asumió el cargo en 2017.

CÁNCER ( d e l 21 de junio al 22 de julio): Sus

emociones y perspicacia lo ayudarán a descubrir la mejor manera de responder a alguien que hace demandas poco razonables. Defiéndase ofreciendo alternativas positivas. Sea el guía, pero no haga todo el trabajo usted mismo.

LEO (del 23 de julio al 22 de agosto):

Los asuntos de dinero no serán claros. Revise sus gastos, activos y deudas y vea dónde puede reducir costos para evitar las pérdidas y el estrés. No permita que su deseo de ser amado lleve a una generosidad irreflexiva.

VIRGO (del 23 de agosto al 22 de septiembre): Una oportunidad de trabajar

junto con alguien a quien respeta o con quien disfruta de pasar el tiempo hará que le sea más fácil hacer las cosas. Mezclar negocios con placer le permitirá explorar sus opciones. Alguien cercano a usted se enojará fácilmente.

CANCER (June 21 to July 22):

Your emotions and insight will help you figure out the best way to respond to someone who makes unreasonable demands. Fight back by offering positive alternatives. Lead the way, but don’t do all the work yourself.

LEO (July 23 to August 22): Money

matters will not be clear. Go over your expenses, assets and debts and see where you can cut corners to avoid loss and stress. Don’t let your desire to be loved lead to ill-considered generosity.

VIRGO (August 23 to September 22): An opportunity to work alongside

someone you respect or enjoy spending time with will make it easier to get things done. Mixing business with pleasure will allow you to explore your options. Someone close to you will get upset easily.

LIBRA (del 23 de septiembre al 22 de LIBRA (September 23 to October octubre): No pierda el tiempo pensando 22): Don’t waste your time thinking about en lo que debe hacer: actúe y haga que las cosas sucedan. Escuche a alguien que tiene más experiencia que usted y encontrará respuestas que lo ayudarán a sobresalir.

what you should do -- take action and make things happen. Listen to someone who has more experience than you and you’ll find answers that will help you excel.

ESCORPIÓN (del 23 de octubre al 21 de noviembre): Tiene más margen de lo

leeway than you realize. Express your feelings and work alongside someone you love to make your surroundings, location and relationship convenient and comfortable. Wear the purple hat and enjoy being different.

que advierte. Exprese sus sentimientos y trabaje junto a alguien a quien ama para que su entorno, ubicación y relación sean cómodos. Sea moderado y disfrute del ser diferente.

SAGITARIO (del 22 de noviembre al 21 de diciembre): La actividad física lo

hará sentir vivo. Pruebe algo nuevo o ponga su mira en algo que quiera lograr. Celebre su éxito con alguien a quien ama. Surgen mejoras personales y en el hogar.

CAPRICORNIO (del 22 de diciembre al 19 de enero): No permita que nadie limite lo

que puede hacer con responsabilidades que no le pertenecen. Manténgase enfocado en lo que mejor hace y lo que mejor se ajusta a sus intereses. No confíe en los demás: haga el trabajo usted mismo.

ACUARIO (del 20 de enero al 18 de febrero): Habrá problemas emocionales

si reacciona de modo exagerado o toma mal las cosas. Piense antes de responder a cualquier crítica que considere injusta. Dé a los otros el beneficio de la duda y esté dispuesto a comprometerse.

PISCIS (del 19 de febrero al 20 de marzo):

Sea franco sobre lo que quiere y no se detenga hasta que tenga al menos una idea del mejor modo de seguir adelante. Use la experiencia pasada para que lo ayude a obtener información sobre el mejor modo de hacer que suceda lo que usted quiere lograr.

SCORPION (October 23 to November 21): You have more

SAGITARIUS (November 22 to December 21): Physical activity will

make you feel alive. Try something new or set your sights on something you want to accomplish. Celebrate your success with someone you love. Personal and home improvements are featured.

CAPRICORN (December 22 to January 19): Don’t let anyone limit

what you can do with responsibilities that don’t belong to you. Stay focused on what you do best and what best serves your interests. Don’t rely on others -- do the work yourself.

Aquarius (January 20 to February 18): Emotional problems will set in if you

En un análisis de la decisión del martes para el Washington Post, el blogger político y analista Aaron Blake se preguntó si el despido de Tillerson estaba relacionado con algunos comentarios recientes sobre Rusia, que ha sido acusada de influir en las elecciones presidenciales del 2016. En una noticia también publicada el martes, El Post informó que se esperaba que Mike Pompeo, el jefe de la CIA, fuera elegido por Trump como sucesor de Tillerson. * El accidente de un helicóptero en la ciudad de Nueva York deja cinco muertos: El helicóptero alquilado supuestamente se estrelló el domingo por la noche (11 de marzo) en el East River. Los pasajeros que murieron incluyeron a Carla Vallejos Blanco de Argentina, que estaba visitando la ciudad de Nueva York en un viaje de placer. Debido a que el helicóptero formaba parte de la flota de Liberty Helicopters y Liberty ha tenido tres accidentes desde el 2007, el senador Chuck Schumer dijo a los periodistas que sentía que los helicópteros Liberty debían mantenerse en la pista “hasta que lleguemos al fondo de esto”. El demócrata de Nueva York también dijo que tres choques eran “demasiados”. * Se informan múltiples muertes en el enfrentamiento: los medios de comunicación informaron que un enfrentamiento el 9 de marzo entre Albert Wong y la policía en una casa de veteranos en Yountville, California, terminó con la muerte de Wong. Según los informes, el veterano de combate del ejército mató a tres mujeres que trabajaban allí a través del programa Pathway Home de la institución -un administrador y dos psicólogos. Una de las psicólogas, la Dra. Jennifer Gonzales Shushereba, tenía casi siete meses de embarazo. * Huelga planificada en España: La agencia de noticias Reuters informó el martes que más de 1,000 empleados de Amazon.com Inc. estaban programados para entrar en huelga por dos días (21 y 22 de marzo). Entre otros, se encontraban 1,100 trabajadores en un almacén cerca de Madrid. Comisiones Obreras (conocido por sus siglas en español CCOO), el sindicato más grande de España durante aproximadamente 40 años, hizo el anuncio.

*Turnover in Trump administration continues: Multiple news agencies reported that President Trump ousted Secretary of State Rex Tillerson Tuesday (March 13). According to a list compiled by ABC News, Tillerson is among almost 30 high-ranking officials in Trump’s administration who’ve quit or been fired since Trump took office in 2017. In an examination of the decision Tuesday for the Washington Post, political blogger and analyst Aaron Blake wondered if Tillerson’s firing was connected to some recent comments Tillerson had made about Russia, which has been accused of influencing the 2016 presidential election. In a news story also published Tuesday, the Post reported that Mike Pompeo, the head of the CIA, was expected to be chosen by Trump as Tillerson’s successor. *Helicopter crash in New York City leaves five dead: The chartered helicopter reportedly crashed Sunday night (March 11) in the East River. The passengers who died included Carla Vallejos Blanco of Argentina, who was visiting New York City on a pleasure trip. Because the helicopter was part of the Liberty Helicopters fleet and Liberty has had three crashes since 2007, U.S. Sen. Chuck Schumer told reporters he felt that Liberty choppers should be grounded “until we get to the bottom of this.” The New York Democrat also said that three crashes were “too many.” *Multiple deaths reported in standoff: News agencies reported that a March 9 standoff between Albert Wong and the police at a veterans home in Yountville, Calif., ended with Wong being killed. The Army combat veteran reportedly killed three women who worked there through the facility’s Pathway Home program – one administrator and two psychologists. One of the psychologists, Dr. Jennifer Gonzales Shushereba, was almost seven months pregnant. *Strike planned in Spain: The news agency Reuters reported Tuesday that 1,000-plus employees of Amazon.com Inc. were scheduling to go on strike for two days (March 21 and 22), with 1,100 workers at a warehouse close to Madrid being among them. Comisiones Obreras (known by its Spanish acronym CCOO), Spain’s biggest trade union for about 40 years, made the announcement.

De acuerdo con Reuters, hay algunos According to Reuters, there are a few problemas de contención que los trabajadores issues of contention that workers have tienen con la administración, incluyendo with management, including alleged pay presuntas disminuciones salariales para el decreases for weekend and holiday labor. trabajo de fin de semana y vacaciones.

it’s not

it’s not

’s fault

by TheShelterPetProject.org

’s fault

it’s not

by TheShelterPetProject.org

’s fault by TheShelterPetProject.org

o1650_Hdln_r0.eps 108.65 Boton Bold 28.38 Boton Regular 0 tracking

¿ANGUSTIA? ¿SUFRIMIENTO? ¿ENFERMEDADES EXTRAÑAS? ¿PROBLEMAS FAMILIARES?

overreact or take things the wrong way. Think before you respond to any criticism that you feel is unfair. Give others the benefit of the doubt and be willing to compromise.

Pisces (February 19 to March 20):

Be forthright about what you want and don’t stop until you at least have some idea how best to move forward. Use past experience to help you gain insight into the best way to enforce what you want to see unfold.

¿Desea recuperar el amor de su pareja, salvar su matrimonio, evitar la separación, tener una familia y un hogar feliz?

¡CURAMOS TODA LA MALDAD O BRUJERÍA QUE HAYA EN TU VIDA! ¡CURAMOS LA MALDAD O BRUJERÍA QUE HAYAdesconocidas, EN TU VIDA! Hay TODA Personas que sufren de enfermedades

Garanzamos

(205) 356-7547

familias que viven en desgracia, con mucho sufrimiento por causa de un mal puesto que no se cura.

2166 Highway 31, Pelham AL 35124


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 10 • March 08 - March 14, 2018

Deportes y más deportes…. By Chara

Chivas ya tiene nuevo Director Deportivo

El encargado de apoyar la dirección técnica de Matías Almeyda será Francisco Javier de Anda. De Anda comenzó a negociar con el club tapatío hace ya algunas semanas y tuvo varias reuniones con Jorge Vergara, propietario del club. De Anda fungió como Director Deportivo del Club León y se espera que pueda apoyar a Almeyda a resolver algunas de las problemáticas que se puedan presentar en el club.

Nace tercer hijo de Messi

Por medio de sus cuentas de redes sociales, Leo Messi, jugador del Barcelona, anunció el nacimiento de su tercer hijo Ciro. Con una fotografía, Messi dijo que tanto el bebé como su esposa se encuentran en buen estado de salud. Debido al nacimiento de su hijo, Messi se tuvo que ausentar del partido que el Barcelona disputó con el Málaga, al que venció con un marcador de 0-2.

‘Cristiano Ronaldo’ de otra galaxia según Zidane

El DT del Real Madrid, Zinedine Zidane llenó de elogios al delantero portugués Cristiano Ronaldo que logró

anotar un doblete frente al Eibar. En conferencia de prensa, el entrenador del conjunto madrileño aseguró que Cristiano es un jugador con una gran motivación y lo dijo que el ariete era un jugador de otra galaxia. Además Zidane, dijo que los números del desempeño del jugador hablan por si solos.

Tom Brady asegura que su familia influye en sus decisiones

En entrevista para la televisora ABC en Estados Unidos, el mariscal de campo Tom Brady aseguró que todas sus decisiones están tomadas basadas en la opinión de su familia. Brady dijo que aunque no tiene fecha de retiro, hay varios proyectos en los que le gustaría trabajar con su esposa, por lo que cuando llegue el momento, será una decisión que les tocará discutir a ambos.

Petr Cech hace historia en EPL

El portero del Arsenal, Petr Cech impuso un nuevo récord el fin de semana tras defender su arco en 200 ocasiones sin que le anoten. El jugador de Premier League se convirtió así en el primer jugador en llegar a ese récord en la historia de la liga inglesa.

Up-and-down week ends on the uptick for ’Hawks By Shawn Roney

P

laying in the Phillips 66 Big 12 Men’s Basketball Championship wasn’t an easy ride for University of Kansas (KU) coach Bill Self and his Jayhawks. “It’s been kind of an up-and-down week for us,” Self said during KU’s press conference minutes after the tournament had concluded. Self would probably consider losing starting center Udoka Azubuike to an injury before KU’s first tournament game as one of the downs. He would probably consider winning the tournament as one of the high points. The top-seeded Jayhawks swept their three games of the single-elimination postseason tournament, held March 7-10 at the Sprint Center in Kansas City, Mo. They started by rallying from a 10-point, first-half deficit for an 82-68 win over Oklahoma State University on March 8. “Obviously, getting behind (by) 10 early isn’t what we had hoped for,” Self told reporters. “We couldn’t guard them early. But then, when the game settled in, Malik (Newman) got on a roll and basically carried us offensively the first

’Cats receive national tournament bid after Big 12 semifinal run By Shawn Roney

K

ansas State University (K-State) is in the NCAA Division I men’s national basketball tournament again – and K-State’s performance in the Phillips 66 Big 12 Men’s Basketball Championship might’ve helped the Wildcats get there. The Wildcats reached the semifinals of the Big 12 postseason tournament, held March 7-10 at the Sprint Center in Kansas City, Mo. They defeated TCU 66-64 in overtime on March 8 in the quarterfinals before falling to the University of Kansas (KU) 83-67 on March 9. “I think we had a good showing,” Wildcats coach Bruce Weber said after the semifinal. “We’ve had … a good league showing, some good wins – and I think we have a good team. We’ve worked hard.” Sophomore forward Makol Mawien paced the Wildcats in their victory over TCU with 16 points. But it was Barry Brown Jr.’s layup with 11 seconds left that provided the game-winning bucket. “We gave him the ball and he had a chance to make the play – and he came up big for us and made the big basket,” Wildcats coach Bruce Weber said during K-State’s postgame press conference. Brown, who finished with 11 points and was among four Wildcats in double figures, said he was expecting the Horned Frogs to make a defensive switch when Mawien set a pick during

the play, based on what they had done during a similar situation in regulation. When they didn’t, Brown “kind of just hesitated,” then attempted to attack the rim, he said. “In regulation, I settled for a jump shot (when we ran that play), so I wanted to attack the basket,” Brown stated. “I was able to get fouled and knock the shot down.” Weber said he was “excited” about the win. “Hopefully, (it) solidifies our chance to be in the NCAA tournament,” he told reporters. Trailing by 16 (46-30) early in the second half of their semifinal with KU, the Wildcats got within two before the Jayhawks pulled away. They had to make their surge without Brown, who suffered an eye injury less than two minutes into the ballgame. They also were without junior forward Dean Wade, who sat out because of an injury. “He wanted to play,” Weber said of Wade. “It was best for him not to play.” Following their Big 12 tournament showing, the Wildcats (22-11) received the ninth seed in the South Regional of the Division I national tournament – their 30th appearance in the competition. At press time, they were preparing to open the 68-team, single-elimination tournament against Creighton University on Friday (March 16) in Charlotte, N.C.

half. And then, we just … played a little bit better defensively the second half.” Newman, who poured in 30 points to pace the Jayhawks and went on to receive the tournament’s Most Outstanding Player Award, felt that their two regular-season losses to the Cowboys fueled their performance – particularly their 18-point March 3 road loss. “We wanted to just come out, be aggressive, play tough, because the last two times, we … (didn’t play) tough against those guys,” Newman said. KU then defeated Kansas State University (see related story) 83-67 on March 9. The Jayhawks withstood a second-half surge to defeat the Wildcats for the third time this season. “We know that basketball is a game of runs…. Those guys, they did a great job of going on their run,” said Newman, who paced the Jayhawks with 22 points. “But … we … (were) able to withstand the storm.” KU defeated West Virginia University 81-70 on March 10 to cap its title run. Winning meant handling West Virginia’s

press. Shooting helped the Jayhawks do that, according to Newman and KU guard Devonte Graham. “We knew if we handled the press … we would get some easy buckets,” Graham said. It was difficult to press the Jayhawks because of their shooting, acknowledged Mountaineers guard Jevon Carter. “No matter what we did on defense, they made tough shots,” Carter said. The Jayhawks made enough “tough shots” to finish 31 of 55 from the field (56.4 percent), including 18 of 25 secondhalf shots (72 percent). Newman and Graham helped lead the attack with 20 and 18 points, respectively. Graham also finished with 13 assists for a doubledouble. Following their championship run, the Jayhawks (27-7) received the top seed in the Midwest Regional of the NCAA Division I national tournament. At press time, they were preparing to open the 68-team, single-elimination tournament against the University of Pennsylvania on Thursday (March 15) in Wichita, Kan.

No te pierdas los partidos, estadísticas y análisis en ESPN 1480 AM

SÁBADO 17 DE MARZO 7:30PM CT.

Transmision del partido presentada por:

100% EN ESPAÑOL Escuchanos por o en www.espndeportes1480.com


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 11 • March 15 - March 21, 2018

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881 or email us to

classifieds@dosmundos.com

Classifieds Clasificados

We accept major credit cards

Professional, Technology, Business, Management, Retail, Sales, Health Care, etc...

Legals/Public Notices, Funerals, Memorials, Personal and Professional Services, etc...

HELP WANTED

Auctions, Pets, Articles for Sale, Yard Sales, Antiques, Tools, etc...

HELP WANTED

HELP WANTED

ALLIED FACILITY CARE

join our sales team

Primer, segundo y tercer turno disponible: (1) 7am-3pm, (2do) 3pm-12am, (3er) 10pm-6am El salario inicial es de $10.50 la hora Debe ser confiable y poder pasar la revisión de antecedentes. Comuníquese con el supervisor de turno diurno al 417-247-0785 y mencione qué turno le interesa.

We are looking to add people our sales team. We consists of three Spanish radio stations and a bilingual newspaper. Primary responsibilites include; Outbound telephone calls to prospects, face to face meetings and typing/writing sales contracts. Excellent training provided with a recipe to be financially successful! Must have reliable transportation. Bilingual a plus. Apply in person Monday - Friday from 9am - 4pm at:

Janitorial cleaners needed for a large industrial building.

For directions call 913-287-1480.

Se necesitan empleados de limpieza en un gran edificio industrial.

Drivers Needed Now! No CDL, No Credit? NO problem! Start a NEW Career with Swift’s Job Placement!! Call Now! 855-816-4207

OVEREATERS ANONYMOUS Find a meeting near you. No fees, no weigh ins, just solutions. Call 913-871-6002.

Home Repair & Maintenance, Houses, Lots, Manufactured & Mobile Homes, Rentals, etc...

Reyes Media Group 1701 S 55th St. Kansas City, KS 66106

417-247-0785

and say which shift you are interested in.

They are looking for drivers with clean driving records for all D.O.T. classifications. General warehouse and production positions are also available. Wages starting from$10 to $17 per hour depending on position and experience. Start Monday and get a paycheck on Friday! Apply in person Monday thru Friday 8A-4P at 1100 Atlantic Avenue North Kansas City, MO 64116

Nationwide Technology and communications provider for businesses, is seeking well-qualified candidates to join our sales team. • MUST be bilingual • Salary + Uncapped Commission

We are looking for energetic individuals who possess these qualities: • • • • • •

strong work ethic excellent communication skills goal oriented eliable and organized previous sales experience motivated self-starters.

Responsibilities include: • Discover new sales opportunities through inbound lead follow-up and outbound methods including calls and emails, as well as in person at business networking opportunities and industry events. • Close sales and achieve quarterly quotas • Be creative, maintain, expand your leads and take charge of your opportunities • Follow up on sales calls with a sense of urgency • Utilize our CRM and account management software to record, analyze and report sales activities and communications • Manage new business opportunities

Please send resume to lauren@pcsusa.com

Job Type: Full-time

DEADLINES

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

Cars, Trucks, Classics, Recreational vehicles, Boats, Pets, Cycles, etc...

HELP WANTED

NOW HIRING MANUFACTURING JOBS

Starting Pay $14.00 per hour!! Railroad materials supplier has openings: general laborers, welders, machine operators. A&K Railroad Materials, Inc. 2131 S 74th St. KC, KS 66106

913-375-1810

¡CONTRATANDO DE INMEDIATO! TRABAJOS DEL SECTOR DE MANUFACTURA

LSI Staffing tiene muchos puestos de trabajo! Buscamos personal para empaquetado de jamón. En el área de Martin City / Grandivew, MO MUCHOS PUESTOS ABIERTOS PARA EL SEGUNDO TURNO. Y pocos para el primer turno.

- Gana hasta $740 semanal! - Trabajo es de ritmo rápido. - Ambiente frio. - Temporal es temporal a fijo.

¡Por favor aplique en persona! 1531 Swift Ave. North Kansas City, MO 64116

Contact us at 816-221-4747 ext 713 or by email maria@dosmundos.com

Estética

C&C Produce ubicado en North Kansas City está contratando ahora mismo. Trabajo disponible de tiempo completo y permanente con tiempo extra disponible

Se esta buscando choferes con licencia vigente y record limpio del departamento de transportes. Tambien estamos contratando para departamento de produccion y la bodega. La paga comienza entre $10 y $17 por hora dependiendo de la posicion y experiencia Comienza a trabajar los lunes y recibe cheque los viernes.! Applicar en persona de lunes a viernes de 8am a 4pm en el 1100 Atlantic Ave. en North Kansas City Missouri De nuevo, Aplicar en persona en el 1100 Atlantic en North Kansas City Missouri

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

¡Pago empezando a $14.00 por hora! Compañía de materiales de ferrocarril está contratando: Trabajadores en general, soldadores, ayudante de mecánico y operadores de máquinas.

1st, 2nd and 3rd shifts available: 7am-3pm, 3pm-12am, 10pm-6am Starting pay is $10.50 hour! Must be dependable and be able to pass back ground check. Please contact the day shift supervisor at

C&C Produce located in North Kansas City is hiring full time, year round, permanent positions with overtime opportunities.

Classified Information

Solicitando Estilistas y barberos con licencia de Kansas

También se rentan estaciones/booth

(913)669-1617 10448 Metcalf Ave, Overland Park,KS 66212

Proveedor nacional de tecnología y comunicación para negocios está buscando candidatos calificados para unirse a nuestro equipo de ventas. • DEBE ser bilingüe • Salario + Comisiones

Buscamos personas enérgicas que posean estas cualidades: • • • • • •

gran ética de trabajo excelentes habilidades de comunicación orientadas a objetivos responsables y organizadas experiencia de ventas previa personas motivadas

Las responsabilidades incluyen: • Descubrir nuevas oportunidades de ventas a través del seguimiento principal entrante y métodos de salida que incluyen llamadas y correos electrónicos, así como en persona en oportunidades de redes empresariales y eventos de la industria. • Cierre de ventas y lograr las cuotas trimestrales. • Ser creativo, mantener, expandir a sus clientes potenciales y tomar las riendas de sus oportunidades. • Realizar un seguimiento de las llamadas de ventas de manera urgente. • Utilizar nuestro CRM y software de administración de cuentas para registrar, analizar e informar actividades de ventas y comunicación. • Administrar nuevas oportunidades de negocios

Por favor envíe su currículum a lauren@pcsusa.com

Tipo de trabajo: Tiempo completo


Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 11 • March 15 - March 21, 2018 SERVICES

FOR RENT/SALE

State Avenue Dental Office

SECTION 8 WAITING LIST

Youngjune Chang, D.D.S. General Dentist

Hablamos Español / (913) 299-8554 6708 State Avenue KC, KS. 66102

www.stateavenuedentaloffice.com FastBracesKansasCity.com - KCFastBraces.com

816-507-7507

PARVIN ESTATES WILL BE OPENING OUR SECTION 8 WAITING LIST FOR ONE, TWO, THREE AND FOUR BEDROOMS, ON March 1, 2018. IT WILL BE OPEN FOR A PERIOD OF SIXTY DAYS ENDING ON April 30, 2018. APPLICATIONS MUST BE FILLED OUT IN PERSON BETWEEN THE HOURS OF 9 TO 11 A.M and 1 TO 4 P.M. TUESDAY’S AND THURSDAY’S AT 4033 N. BELLAIRE, KANSAS CITY, MISSOURI 64117. NO TELPHONE CALLS PLEASE

PUBLIC NOTICE

The Kansas City Public Schools has open contract opportunities. The opportunities may be viewed at https:// kcmsd.ionwave.net . Interested vendors should also register under Supplier Registration.

The Kansas City Public Schools has open contract opportunities. The opportunities may be viewed at https:// kcmsd.ionwave.net . Interested vendors should also register under Supplier Registration.

INVITATION FOR BID IFB C-18-14 LEAD DUST REMEDIATION PRE-BID MEETING & SITE VISITS:

INFORMATION FOR BID IFB C 18-11 ROLLER SHADES

MARCH 6 AT 9:00 AM BID DUE: MARCH 15, 2018 AT 2:00 PM CST *** INVITATION FOR BID IFB C-18005

Al’s Heating & Cooling Heating & Air Conditioning, Electrical, Plumbing Handy man labor

SCHOOL TRAFFIC CONTROL SERVICES

EDUCATION

PUBLIC NOTICE

BIDS DUE: APRIL 11, 2018 AT 2:00 PM CST *** Request for Qualifications RFQ C-18-16 Construction Management Agency Services Proposals Due: March 23, 2018 at 3:00 PM

RFP# 18-7199 Tutoring Service at Penn Valley will be received at the Purchasing Department by 10:00 A.M. March 26, 2018 Scope of Service and requirements of the RFP may be found at: www.mcckc.edu/purchasing/bids. EOE/M/F/Vet/Disabled

Port KC (Port Authority of Kansas City, Missouri) hereby requests proposals for supply, installation, and warranty of furniture, fixtures, and equipment (FF&E) for its planned new office space. The RFP can be viewed online at http://portkc.com/rfpsrfqs/ or a request for the RFP may be made by email at info@portkc.com.

Bid Due and Public Opening at: MARCH 22, 2018 at 2:00 PM CDT

Ó

RFP submissions are due April 3rd, 2018 at 3:00 PM Central Standard Time.

INVITATION TO BID St. Anthony’s Senior Living Project Phase II, located at 1000 East 68th St, Kansas City, Missouri, is seeking bids from qualified contractors, subcontractors, and suppliers, in the following categories:

www.jccc.edu

!GRAN OPORTUNIDAD! SE VENDE CASA POR DUEÑO Páguela como renta en menos de 8 años por $600 mensuales. 1047 Armstrong Ave. Entre calles 10 y 11 d Kansas City, KS. Interesados llamar al 913-522-6084.

DEPARTAMENTOS DE RENTA !Resien remodelados! De 2 y 3 recamaras en Shawnee, Kansas en el area de Johnson Drive y Neiman Road. Escuelas dentro del distrito de Shawnee Mission School District. Interesados llamar 562-714-7719. OVEREATERS ANONYMOUS

Do you have a problem with food? If so, find a meeting near you. No fees, no weigh ins, just solutions. Call 913-871-6002 or visit www.kansascityoa.org

Asphalt, Metal Fence, Landscaping, Concrete, Hollow Core, Masonry, Structural & Misc. Steel, Wood Framing, Wood Floor and Roof Trusses, Carpentry, Roofing, Flashing & Sheetmetal, Vinyl Windows, Door & Hardware, Gypsum Bd, Acoustical Tile Ceilings, Floor Tile, Carpeting, Painting, Specialties, Appliances, Kitchen Equipment, Elevator, Fire Protection, Plumbing, HVAC, Electrical, Fire Alarm, Video & Access Control. Pre-bid conference will be March 28, 2018, 11:00 a.m., 1000 East 68th St, KCMO. Construction Plans are available at https://www.submittal exchange. com/bid/SaintAnthony/Plan Room, or reviewed at Manning Construction Plan Room, 1708 E. 123rd St., Olathe, Ks. 66061.

SBE/WBE/MBE INVITATION TO BID Foley Company will be accepting subcontract and/or material bids on the following projects: In-Line Storage: Gooseneck Arch Sewer Gate & Pump Station, Project No. 81000724/1320 Bid Date & Time: April 3, 2018 @ 2:00 PM Send bids to: Foley Company 7501 Front Street, KCMO, 64120. Tel: 816/241-3335 Fax: 816/231-5762

Western Missouri Carpenters Apprenticeship

La Red Nacional de Prevención del Suicidio es GRATUITA y confidencial y está siempre disponible.

As a Planned Industrial Expansion Authority (PIEA) project, the City of Kansas City, Mo., has set project goals at 15% MBE and 10 % WBE. Certified M/WBE.

The Joint Apprenticeship Committee will not discriminate against apprenticeship applicants or apprentices based on race, color, religion, national origin, sex (including pregnancy and gender identity), sexual orientation, genetic information, or because they are an individual with a disability or a person 40 years old or older.

AYUDE a una persona querida o a un amigo, o ayúdese a sí mismo.

Companies are encouraged to respond. All bid responses or inquiries should be sent to Manning Construction Company, via email rtinker@manningkc.com or Fax to (913) 390-1009, no later than 2:00 p.m. on April 10, 2018.

The Joint Apprenticeship Committee will take affirmative action to provide equal opportunity in apprenticeship and will operate the apprenticeship program as required under Title 29 of the Code of Federal Regulations, part 30.

·

U.S. DEPARTMENT OF HEALTH AND HUMAN SERVICES Substance Abuse and Mental Health Services Administration www.samhsa.gov

Conozca las señales de peligro.

Impreso en septiembre de 2005 • Re-impreso en abril de 2011 CMHS-SVP-0126s

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

The Little Blue Valley Sewer District will accept separate sealed bids from qualified persons or firms interested in providing the following:

LAWNCARE AND GROUNDSKEEPING SERVICES FOR THE LITTLE BLUE VALLEY SEWER DISTRICT INVITATION TO BID MBE/WBE Subcontractors and Vendors invited to bid: Centric is soliciting MBE and WBE subcontractor/supplier bid proposals for a new ground up warehouse located at 4041 Norfleet Rd, Kansas City MO. 64161. Proposals for this project bust be submitted to Centric’s office no later than March 27th 2018 at 2:00 PM by fax to 816-389-8301 or email to bids@centric.build. Drawings can be downloaded at https://www.dropbox.com/sh/tcotctxas9qw4mk/ AAD1FaposBsEk118yDHqyDmXa?dl=0 and are available at most local plan rooms. Questions regarding the work should be emailed to ethan.espy@centric.build Centric, 1814 Main, Kansas City, Missouri 64108

Required Attendance of the Entire Pre-bid Conference & Multi-Site Visit Thursday March 22, 2018 9:00 a.m. local time (approx. 5 hours) Little Blue Valley Sewer District 21208 East Old Atherton Road Independence, MO 64058

Bid Opening on Wednesday, March 28, 2018 (same location)

SEALED BIDS MUST BE RECEIVED BY AND WILL BE OPENED: Wednesday, March 28, 2018 at 2:00 p.m. local time PLEASE MARK YOUR ENVELOPE: SEALED BID # 04-2389-0218

MBE / WBE INVITATION TO BID

“LAWNCARE AND GROUNDSKEEPING SERVICES”

J.E. Dunn Construction Company is soliciting MBE/WBE subcontractor/supplier bid proposals for Phases 3 & 4 of the I-435 TIF Plan for the CPDI Three Trails Project at 5720 E. Bannister Road, Kansas City, Missouri. Proposals for this project must be submitted via email to Cassie Morrison (Cassie.Morrison@jedunn.com) by April 10, 2018, 2:00 PM. These bid packages will include, but is not limited to the following scopes of work:

Little Blue Valley Sewer District Attn: Dwight Adell 21208 East Old Atherton Road Independence, MO 64058

Access Flooring, Appliances, Interior Signage, Overhead Doors, Firestopping, Joint Sealants, Carpet, Tile, Interior Glazing, Framing & Drywall, Interior Spray Foam, Structural & Misc. Steel, Architectural Millwork, Painting & Wall Coverings, Roller Shades, Roofing, Spray Applied Fireproofing, Doors/Frames/Hardware, Toilet Partitions, Fire Protection Specialties, Corner Guards, Projection Screens, Landscaping & Irrigation, Wood Paneling, Residential Appliances, Blackened Steel, Site Furnishings Bid Documents are available for review via Smartbidnet.com PRE-BID CONFERENCE - A Pre-Bid conference will be held at the J.E. Dunn Headquarters – Crown Center Room, 1001 Locust Street, Kansas City, MO 64106 at 9:00 AM on 3/23/2018 for the purpose of answering any questions from prospective Bidders regarding the above Scopes of Work on the Project. No other Pre-Bid Conference will be held for this bid package. Questions regarding work segmentation or other matters should be directed to Cassie Morrison, Project Manager by phone at 816-292-8664, or by email at Cassie.Morrison@jedunn.com. J.E. Dunn Construction Company, 1001 Locust, Kansas City, Missouri 64106. EOE

AND RETURN IT TO:

The Little Blue Valley Sewer District intends to secure services to provide Lawncare and Groundskeeping of our multiple sites, for a three (3) year period with our option to extend up to four (4) one-year increments. The work is located at the Atherton Wastewater Treatment Plant and various holding basins and pump stations provided on our District site description list. The list and specifications are attached hereto and made a part this invitation to bid. Bid Documents are available on the Demandstar website, www.demandstar.com, or by calling them at 1-800-331-5337. Direct all questions regarding the scope and facilities to Keith Navarro at (816) 299-4615 ext 2215 or John Flathers at (816) 2994605 ext 2225 or questions related to this bid to Dwight Adell at (816) 299-4633, ext 2133. The Little Blue Valley Sewer District (referred to as the “District”) reserves the right to reject any and all bids, to waive technical defects in bids, and to select the bid(s) deemed most advantageous to the District. Be advised that the District is a body politic and is tax exempt. To advertise in this publication call or email us at: maria@dosmundos.com 816-221-4747 Ext. 713


Page MUNDOS • Volume • Issue • March2615- November - March 21,01, 2018 Page 8A. 8B. DOSDOS MUNDOS • Volume 37 • 38 Issue 43 •11 October 2017

Community

Habitat for Humanity

services

Consulado de México 1617 Baltimore Ave Kansas City, MO 64108 (816) 556-0800

•Pasaportes •Matricula Consular •Actas de Nacimiento •Solicitud de Matrimonio •Nacionalidad •Poder Notarial •Testamento •Ingreso de Mascotas

Community Services • (816) 221- 4747

Habitat for Humanity partners with people in your community, and all over the world, to help them build or improve a place they can call home. Habitat homeowners help build their own homes alongside volunteers and pay an affordable mortgage. With your support, Habitat homeowners achieve the strength, stability and independence they need to build a better life for themselves and for their families. Through our 2020 Strategic Plan. 1423 E. Linwood Blvd. Kansas City, MO 64109 (816) 924-1096

United Way

Meals on Wheels:

801 W 47th St suite 500 Kansas City, MO 64112 (816) 472-4289

Meals on Wheels is a not-for-profit organization dedicated to serving our homebound, elderly, and disabled neighbors by providing a nutritious noon meal. 915 W 17th St, Kansas City, MO 64108 (816) 221-2349 •Mental Health Treatment Counseling •Service Coordination •Domestic Violence •Education and Support Intervention Groups •Substance Abuse •Youth Development •Prevention and Medical Care Services

The Family Conservancy Leadership Experience—a collection of engaging, challenging, and fun activities like earning badges, going on awesome trips, selling cookies, exploring science, getting outdoors, and doing community service projects. 444 Minnesota Ave. Kansas City, KS 66101 (913) 342-1110

148 Topping Ave, Kansas City, MO 64123, (816) 241-3780

(913) 642-0489

•Healthy Beginnings. (Prenatal to Age Five) Healthy, Thriving Young Children Ready for School Success. •Prepared Youth. (Ages Six to 24) The Next Generation Ready for Career and Life Success. •Thriving Adults & Families: (Ages 24+) Adults and Families are Financially Secure and Independent.

Cross Lines

7810 W. 79th St. Overland Park, KS 66204

736 Shawnee Ave. Kansas City, KS 66105 (913) 281-3388

•After Schools & Summer Enrichment, •Economic Empowerment •Applying for financial assistance for bills •Filling out applications (Medicaid, Medicare, ccccccDisability, SNAP, etc.) •Enrolling in the Health Insurance Marketplace

•We offer bilingual (Spanish/English) case management services. •AIDS Drug Assistance Program •Health Insurance Continuation Program •Transportation Assistance •Transitional or Permanent Housing Assistance •Mental Health Counseling

913.677.0100 650 Minnesota Avenue Kansas City, KS 66101

3030 Walnut St Kansas City, MO 64108 (816) 561-8784

•Parenting Classes •Healthy Relationships •Pregnancy and Infant Loss, •Counseling •A Support Group for Caregivers •Scripture Study •Affirmations Growth Group for Women

Maria Rodriguez Community services (816) 221- 4747 ext,713 maria@dosmundos.com

•Hope Totes, diapers, Kansas City Medicine Cabinet, Clothing, Laundry and Shower Program •Hunger Relief: Food Pantry, Community Annex Kitchen, CSFP Commodities, Cross-Lines Garden and Orchard. •Housing Stability: Utility Assistance, Rent Assistance, Rent Assistance, Homeless Re-housing, Case management. •Education: Computer Lab and training, Wellness Workshops, Nutrition Education and Community Engagement. •Christmas Store.

2220 Central Ave. Kansas City, KS 66102 (913) 906-8990

Dos Mundos Newspaper • Community Services • (816) 221- 4747

PREPÁRATE PARA EL MEJOR FÚTBOL CON ESTA GRAN OFERTA

SPECTRUM MI PLAN LATINO ¡NUE BAJ VO INTERNET + TV O PRE CIO !

59

$

98 al mes por 12 meses*

MÓDEM GRATIS SERVICIO DE DVR GRATIS* SIN CONTRATO SIN DEPÓSITO

SPECTRUM INTERNET™ u Disfruta un aumento de velocidad de 100Mbps a 200Mbps sin aumento de precio u Velocidades ultra rápidas para ver tus videos favoritos en YouTube en HD u Sin límite de datos ni cargos extras u Sube fotos y videos a tus redes sociales favoritas como Facebook, Instagram y Snapchat

Hasta

500

$

para cancelar tu contrato actual**

¡NUEVO!

INTERNET AÚN MÁS RÁPIDO

200Mbps Pregunta cómo obtener velocidades aún más rápidas de hasta 940Mbps con Spectrum Internet Gig

u Módem y Security Suite contra virus y hackers, GRATIS

SPECTRUM TV™ u Más de 130 canales, incluyendo más de 75 en español u Más canales HD en español que con satélite o cualquier otra compañía†

DESCUBRE TU MENSAJE SECRETO EN ESTA IMAGEN

u Servicio de DVR GRATIS* para que puedas grabar y pausar tu programación en vivo, y verla cuando quieras

Descarga la aplicación GRATIS en tu aparato móvil

u Más de 10,000 opciones On Demand

Apunta a la imagen de Jared con la aplicación Blippar

u TV en vivo dentro y fuera de casa con nuestra Spectrum TV™ App§ GRATIS

JARED BORGETTI Leyenda del fútbol

Llama ya 1-844-324-0007 | spectrum.com/mifutbol La oferta expira 4/31/18; válida para clientes residenciales elegibles que no se hayan suscrito a ningún servicio dentro de los 30 días anteriores y no tengan obligaciones pendientes con Charter. *El precio del paquete para TV Mi Plan Latino, Internet y 1 DVR es de $59.98/mes, el primer año; se aplican tarifas estándar una vez que termine el período promocional. Servicio de DVR gratis para el primer año, después del primer año se aplican tarifas estándar (actualmente $11.99/mes); la instalación, otros equipos, los impuestos, los cargos y los recargos tienen un costo adicional, los servicios adicionales son extra. Para ver la programación se necesita un decodificador de cable digital para cada televisor que reciba Spectrum TV Latino por un cargo mensual adicional. Se necesita un receptor de DVR para el servicio de DVR y tiene un costo adicional. **Se aplican restricciones. Para ver los requisitos para la cancelación de contrato, visite espanol.spectrum.com/buyout. †Disponibilidad de canales y programación HD sujetas al nivel de servicio y pueden variar según el área. Es posible que algunos canales no estén disponibles en ciertas áreas. §Para usar la aplicación es posible que tenga que ingresar a la cuenta para poder reproducir ciertos contenidos de TV en línea. Las aplicaciones son gratis con el nivel de servicio correspondiente. Las aplicaciones y transmisiones en vivo están disponibles solamente en los EE. UU. y están sujetas a restricciones adicionales. Términos generales: TV: Se necesita un equipo de TV y tiene un costo adicional. INTERNET: Las velocidades de Internet disponibles pueden variar según el domicilio. Los servicios están sujetos a todos los términos y condiciones de servicio vigentes, que están sujetos a cambios. Los servicios no están disponibles en todas las áreas. Se aplican restricciones. Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. ©2018 Charter Communications.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.