Volume 38 issue 18

Page 1

W

O

W

O

R

L

D

S

•años•

Volume 38 • Issue 18• May 03 - May 09, 2018

üe L• ing A Bil NGU ILI •B

37

T

1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106 • (816) 221- 4747

DACA is still in danger S

Como informaron varios medios de comunicación, el juez de distrito de los Estados Unidos John D. Bates dictaminó en abril que el gobierno debería reabrir DACA y aceptar nuevos solicitantes para el programa, que estaba programado para finalizar

Farándula•

Community• Comunidad

13 reasons why Llega con su segunda temporada

Cowboys of Color commemorates the end of the KCMO project Cowboys of Color conmemora final del proyecto KCMO

DOJ Nielsen desafiando el fallo de DACA e está cuestionando una reciente decisión en el tribunal federal sobre el programa de Acción Diferida para Llegados en la Infancia (DACA).

2A>

DOJ, Nielsen challenging DACA ruling By Chara

ruling in federal court on the Deferred Action for Childhood Arrivals Arecent

(DACA) program is being challenged. As multiple news agencies reported, U.S. District Judge John D. Bates ruled in April that the government should reopen DACA and accept new applicants for the program, which was scheduled to

2A>

Community•Comunidad

2B>

1B>

3A>

Discover Chicago Conoce Chicago

3B>

KC area, gearing up for Cinco de Mayo

Área de KC, se prepara para el Cinco de Mayo

Latest Coterie production is a fun, engaging family play Commentary by Chara

La última producción de Coterie es un juego familiar divertido e interactivo

S

i quieres una actividad desafiante y divertida para tus hijos, llévalos a ver “Jack and the Bean Magico”. La producción es una obra mágica bilingüe que llevará a sus hijos en un viaje al cuento de hadas clásico “Jack and the Beanstalk” y estará disponible hasta el 20 de mayo en The Coterie Theatre en Kansas City, Missouri. Durante 60 minutos, la obra se desarrolla enérgicamente, para que los niños no se aburran. Su naturaleza interactiva también mantendrá su interés. Se alienta a los niños a sentarse en el piso alrededor del escenario, y los actores invitan a niños y adultos a participar en la acción. Por ejemplo, se les pide a los niños que ayuden a Jack cuando se sube a las habichuelas mágicas para visitar la rica y fértil tierra del gigante. Además, la obra es educativa. Enseña el proceso de agricultura y sustentabilidad, y como es bilingüe, los niños pueden aprender nuevas palabras en español

2A>

I

f you’re wanting an activity that’s challenging and fun for your children, then take them to see “Jack and the Bean Magico.” Running through May 20 at The Coterie Theater in Kansas City, Mo., the production is a magical bilingual play that will take your children on a trip into the classic fairytale “Jack and the Beanstalk.” At 60 minutes, the play is briskly paced, so children won’t get bored. Its interactive nature also will keep their interest. The children are encouraged to sit on the floor around the stage, and the actors invite children and adults to participate in the action. For instance, the children are asked to assist Jack when he climbs the beanstalk to visit the giant’s rich, fertile land. What’s more, the play is educational. Because it’s bilingual, children can learn new words in Spanish or English. If you need further convincing to see “Jack and the Bean Magico,” then consider this: The play is a hit with parents and children. Maria Rodriguez, a Kansas City, Kan., resident, is among the parents who’ve been impressed. Rodri-

2A>

2B>

Facebook launching online dating platform 2A> 2A> n Tuesday (May 1), Facebook O announced during its annual developer conference in San Jose, Calif., that

it would add a dating feature to its social media website. According to CNN, users can set up dating profiles that won’t be visible to friends. The users won’t be matched with any of their current Facebook friends. In addition, the dating service will offer the option of browsing events and groups related to users’ interests. The feature is part of Facebook’s efforts to provide a range of services on its site. Some of the other services include job postings, payments and online food delivery services. The announcement reportedly took investors in other online dating platforms, which are reliant on Facebook access, by surprise. In fact, platforms such as Tinder plunged as much as 19 percent after the announcement. The dating feature is set to roll out later this year.

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

E

l martes (1 de mayo), Facebook anunció durante su conferencia anual para desarrolladores en San José, California, que agregaría una función de citas a su sitio web de redes sociales. Según CNN, los usuarios pueden configurar perfiles de citas que no serán visibles para sus amigos. Los usuarios no serán emparejados con ninguno de sus amigos de Facebook. Además, el servicio de citas ofrecerá la opción de buscar eventos y grupos relacionados con los intereses de los usuarios. La función es parte de los esfuerzos de Facebook para proporcionar una gama de servicios en su sitio. Algunos de los otros servicios incluyen ofertas de trabajo, pagos y servicios de entrega de comida en línea. Según los informes, el anuncio llevó por sorpresa a los inversores de otras plataformas de citas en línea, que dependen del acceso a Facebook. De hecho, plataformas como Tinder cayeron hasta un 19 por ciento después del anuncio. La función de citas está programada para lanzarse más adelante este año.

By Tere Siqueira

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

Facebook lanza una plataforma de citas en línea

Lo


Page MUNDOS • Volume • Issue • May 03 09, 2018 Page 2A. 2A. DOSDOS MUNDOS • Volume 33 • 38 Issue 41 • 18 October 10 - May October 16, 2013

DACA Continued from Page 1A

en marzo. Bates también le pidió al gobierno argumentos más convincentes para justificar la finalización del programa y le dio al gobierno de los EE. UU. 90 días para presentar un caso más sólido. En su fallo, Bates llamó a la decisión de terminar DACA “arbitraria y caprichosa”. Además, dijo que el Departamento de Seguridad Nacional (DHS) no había explicado adecuadamente su decisión de que “el programa era ilegal”. En respuesta, el Departamento de Justicia emitió un comunicado en el que decía que el DHS había “actuado dentro de su autoridad legal al decidir cancelar DACA de manera ordenada”. “Promover y hacer cumplir la ley es vital para proteger a una nación, sus fronteras y sus ciudadanos”, dice la declaración. “El Departamento de Justicia continuará defendiendo vigorosamente este puesto y espera reivindicar su posición en futuros litigios”. Luego de la decisión de Bates, el Secretario de Seguridad Nacional, Kirstjen Nielsen, asistió a una audiencia del Comité de Seguridad Nacional de la Cámara de Representantes y declaró que los Servicios de Ciudadanía e Inmigración de EE. UU. no aceptan nuevos solicitantes de DACA. “Los tribunales no han dicho eso (sobre aceptar nuevos solicitantes)”, dijo Nielsen citado por Washington Examiner. “Lo que los tribunales han dicho ... recientemente, en los últimos dos días, han pedido al departamento durante los próximos 90 días que vengan y les proporcione información adicional. Si descubren que esa información no es suficiente, se reservan el derecho de tomar medidas adicionales. Ningún tribunal me ha ordenado permitir nuevos beneficiarios de DACA “. DACA acepta renovaciones de permisos de dos años emitidos por el gobierno de EE. UU.

end in March. Bates also asked the government for more cogent arguments to justify ending the program and gave the U.S. government 90 days to present a stronger case. In his ruling, Bates called the decision to terminate DACA “arbitrary and capricious.” In addition, he said that the Department of Homeland Security (DHS) hadn’t adequately explained its decision that “the program was unlawful.” In response, the Department of Justice issued a statement saying the DHS had “acted within its lawful authority in deciding to wind down DACA in an orderly manner.” “Promoting and enforcing the rule of law is vital to protecting a nation, its borders and its citizens,” the statement also read. “The Justice Department will continue to vigorously defend this position and looks forward to vindicating its position in further litigation.” After Bates’ decision, Secretary of Homeland Security Kirstjen Nielsen attended a House Homeland Security Committee hearing and stated that the U.S. Citizenship and Immigration Services is not accepting new DACA applicants “The courts have not said that (accept new applicants),” Nielsen was quoted by the Washington Examiner as saying. “What the courts have said … – recently, in the last couple (of) days – is they’ve asked the department over the next 90 days to come and provide them (with) additional information. Should they find that that information is not sufficient, they reserve the right to take additional action. No court has ordered me to take (them) – allow new DACA recipients.” DACA is accepting renewals on two-year permits issued by the U.S. government.

Coterie Production Continued from Page 1A

o inglés. Si necesita más razones para ver “Jack and the Bean Magico”, considere esto: la obra es un éxito para padres e hijos. La gerente de operaciones de Dos Mundos, María Rodríguez, se encuentra entre los padres que quedaron impresionados. A Rodríguez le gusta cómo anima a los niños a ser imaginativos. “Los niños aprenden sobre la agricultura y se divierten al mismo tiempo”, comentó. “Una de las cosas que más me gusta es que la obra es bilingüe, por lo que los niños pueden aprender algunas palabras nuevas”. Para Rodríguez, su parte favorita fue cuando Jack se escondió del gigante debido a las reacciones de los niños. “Los niños fingían ser insectos y se suponía que debían permanecer callados, pero no lo hicieron”, dijo. “Se callaron un poco. Después, comenzaron a gritarle al gigante: “Jack está aquí, Jack está aquí.” Entonces, los otros se unían y ... señalaban dónde se estaba escondiendo. Fue una experiencia divertida y la recomiendo totalmente “. Los niños han descrito la obra como divertida y emocionante. Dos jóvenes espectadores del teatro, Sofía y Jacob, lo describieron como “muy divertido”. “Jack es mi favorito”, dijo Jacob. Hay algunas otras ventajas de ver la obra. Todos los que van reciben un regalo especial: un “grano mágico” que reciben cuando salen del teatro. Además, los viernes por la noche son noches de diversión familiar, donde los niños pueden obtener autógrafos y fotos con los miembros del elenco. Entonces, padres, lleven a sus hijos a ver “Jack and the Bean Magico”. Tendrán una hora de diversión interactiva y educativa, y probablemente también lo disfruten.

guez likes how it encourages children to be

imaginative. “Children learn about farming and they have fun at the same time,” she commented. “One of the things that I like the most is that the play is bilingual, so children can pick up a few new words.” For Rodriguez, her favorite part was when Jack hid from the giant because of the children’s reactions. “The kids were pretending to be bugs and they were supposed to stay quiet, but they didn’t,” she said. “They got quiet for a little bit. Then, they started to yell to the giant, ‘Jack is here, Jack is here.’ Then, the others would join in and … point out where he was hiding. It was a fun experience and I totally recommend it.” Children have described the play as fun and exciting as they’ve left the theater. Two young theatergoers, Sofia and Jacob, described it as “a lot of fun.” “Jack is my favorite,” Jacob said. There are a few other perks to seeing the play. Everyone who goes gets a special treat – a “magic bean” they receive as they’re leaving the theater. In addition, Friday nights are family fun nights, where children can get an autographs and pictures with cast members. So, parents, take your children to see “Jack and the Bean Magico.” They’ll get to have an hour of interactive, educational fun. And you’ll probably enjoy it, too.

Celebrating a shared history Celebrando una historia compartida

l sábado es el 5 de mayo y están sucediendo aturday is the fifth of May, and there’s a muchas cosas. Louisville, Kentucky será la E S lot going on. Louisville, Ky., is hosting the sede del 144º Derby de Kentucky, la famosa carrera 144th Kentucky Derby, the famous one-and-ade un cuarto de milla de caballos de 3 años pura sangre. En honor al día gratuito del cómic, que se celebra anualmente el primer sábado de mayo, las tiendas especializadas en cómics de todo el país repartirán cómics de cortesía. Para conmemorar el Herb Day, ciertos viveros locales y jardines de hierbas ofrecerán demostraciones y tutoriales. El 5 de mayo también marca la victoria del ejército mexicano sobre las fuerzas francesas de Napoleón III en la Batalla de Puebla en 1862. En el Westside de Kansas City, el Guadalupe Center acoge su Fiesta del Cinco de Mayo, una tradición desde 1922. Cantante/ compositor y actor Bobby Pulido encabezará la fiesta con mariachis, bailarines folclóricos, comida, juegos y concursos, un zoológico de mascotas, paseos para niños y más. Los restaurantes del área metropolitana se animan ofreciendo gastronomía y bebidas de inspiración mexicana. Las bibliotecas locales organizaron esta semana eventos especiales celebrando el Cinco de Mayo. Es un feriado mexicano-estadounidense único. Las escuelas están cerradas por el día en México, pero no se celebra como feriado nacional. El estado de Puebla celebra con desfiles militares, recreaciones históricas y otros eventos festivos. En contraste, el Cinco de Mayo es muy significativo aquí en Estados Unidos. Se ha convertido en una gran celebración universal de la cultura, la gastronomía y el patrimonio mexicano, una ocasión para reconocer y honrar las contribuciones de los mexicano-estadounidenses a la sociedad de los EE. UU. Una sección representativa de notables mexicanoestadounidenses incluiría al físico, Albert Vinicio Báez, quien desarrolló el microscopio de rayos X. Paulo Lozano, un ingeniero aeroespacial reconocido como pionero en el campo de la micropropulción. Mario J. Molina ganó el Premio Nobel de Química por su trabajo sobre el agotamiento de la capa de ozono. Anna Maria Chávez, ex directora ejecutiva de Girl Scouts de EE. UU. amplió la participación de Girl Scouts en campos relacionados con STEM. Nínive Clements Calegari, profesor y autor, fundó un programa nacional de alfabetización y el proyecto The Teacher Salary. Por último, pero no por ello menos importante, los más de 40 mexicanoestadounidenses galardonados con la Medalla de Honor, la condecoración militar más importante de nuestra nación, por su valor en los conflictos armados desde la Primera Guerra Mundial. El Cinco de Mayo es un día para celebrar, para reflexionar sobre el hecho de que nuestras dos naciones, Estados Unidos y México, comparten no sólo un continente, sino también una íntima historia.

quarter-mile-long race for three year-old Thoroughbred horses. In honor of Free Comic Book Day, celebrated annually on the first Saturday in May, participating specialty comic book stores across the country will hand out complimentary comic books. To commemorate Herb Day, select local nurseries and herb gardens are offering demonstrations and tutorials. May 5 also marks the Mexican army’s victory over Napoleon III’s French forces at the Battle of Puebla in 1862. On Kansas City’s Westside, the Guadalupe Center is hosting its two-day Cinco de Mayo Fiesta, a tradition since 1922. Singer/songwriter and actor Bobby Pulido will headline the fête featuring mariachis, folkloric dancers, food, games and contests, a petting zoo, kids’ rides and more. Metro area restaurants get in the spirit by offering Mexican-inspired gastronomy and drink specials. Local libraries this week organized special events observing Cinco de Mayo. It’s a uniquely Mexican-American holiday. Schools are closed for the day in Mexico, but it isn’t observed as a national holiday. The state of Puebla celebrates with military parades, historical reenactments and other festive events. In contrast, Cinco de Mayo is meaningful here in the U.S. It has become a major universal celebration of Mexican culture, cuisine and heritage, an occasion to acknowledge and honor the contributions of Mexican-Americans to U.S. society. A cross section of Mexican-American notables would include the physicist, Albert Vinicio Báez who developed the x-ray microscope. Paulo Lozano, an aerospace engineer who’s recognized as a pioneer in the field of micropropulsion. Mario J. Molina won the Nobel Prize in Chemistry for his work on the depletion of the ozone layer. Anna Maria Chávez, former chief executive officer of Girl Scouts of the U.S.A. amplified participation of Girl Scouts in STEM-related fields. Nínive Clements Calegari, a teacher and author founded a national literacy program and The Teacher Salary Project. Last but not least are the more than 40 MexicanAmericans awarded the Medal of Honor, our nation’s highest military decoration, for their valor in armed conflicts since World War I. Cinco de Mayo is a day to celebrate, to reflect on the fact that our two nations – the United States and Mexico -- share not only a continent, but an intimate history.

Governor Applauds Kansas Senate for School Finance Fix Gobernador aplaude al Senado de Kansas por financiamiento escolar

Monday, the Kansas Senate passed l lunes, el Senado de Kansas aprobó una Onaplan. fix to correct an error in the school solución para corregir un error en el plan del E finance presupuesto de la escuela. El Gobernador Colyer emitió la siguiente declaración en respuesta: “Agradezco a la Legislatura por trabajar para aprobar rápidamente esta importante ley de finanzas escolares. Espero firmar esta legislación cuando llegue a mi escritorio. Esta legislación de presupuesto escolar es un esfuerzo de buena fe para responder al fallo del Tribunal Supremo sobre equidad y adecuación. Obtener fondos para el aula, exigir resultados para las escuelas y hacerlo sin un aumento de impuestos es un modelo para avanzar en la educación”.

T

W

O

Governor Colyer issued the following statement in response: “I appreciate the Legislature for working to quickly pass this important school finance bill. I look forward to signing this legislation when it comes to my desk. This school finance legislation is a good faith effort to respond to the Supreme Court’s ruling on equity and adequacy. Getting funding to the classroom, requiring outcomes for schools, and doing so without a tax increase is a model to move education forward.”

W

O

R

Dos Mundos

L

D

S

El Periódico Bilingüe Para la Comunidad Hispana de Kansas City Desde 1981

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com President/Publisher Manuel Reyes

Editor and Co-publisher Clara Reyes

Edie Lambert, Shawn Roney, Chara, Melissa Arroyo, Derby Juez-Perez, Carey Marie Juez-Perez, Katherine Diaz, Paula Alzate

General Dentist

www.stateavenuedentaloffice.com FastBracesKansasCity.com - KCFastBraces.com

Classified Ad Manager Maria Rodriguez

Operations Manager

Proofreaders

Edit. Production Manager

Translators

Accounts Payable

Photographers

Accounts Receivable

Hector Perez

Ad Production Manager Luis Merlo

Hector Perez, Luis Merlo Alba Niño, Shawn Roney Sandra Fields, Teresa Siqueira Michael Alvarado, Manuel Reyes, Cesar Chiu

IT Specialist Ed Reyes

Hablamos Español / (913) 299-8554 6708 State Avenue KC, KS. 66102

Diana Raymer, Ana Perez, Maria Rodriguez

Web Manager

Maria Rodriguez

Youngjune Chang, D.D.S.

Account Executives

Advertising Manager Diana Raymer

State Avenue Dental Office

Staff Reporters

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

Advisory Board

Elida Cardenas, Elias L. Garcia, Teresa Pacheco Diana Raymer

Patricia Fuentes-Molina

Distribution Jaime Arroyo

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 18 • May 03 - May 09, 2018

KC area, U.S. gearing up for Cinco de Mayo

Dave says

Área de KC, EE.UU. se prepara para el Cinco de Mayo By Chara

U

daveramsey.com ¿Cuándo está bien divertirse un When is it okay to have a little fun, poco y comprar cosas que se le antojan and buy things you want, when you’re si sigue el plan Baby Steps? following the Baby Steps plan? Kaitlin

Querida Kaitlin,

El momento de un poco de diversión es después de haber completado los primeros tres pasos de Baby Steps. En el paso 1 está ahorrando $1,000 para un fondo de emergencia para principiantes. En el paso 2 está pagando todas las deudas, excepto su casa. Y en el paso 3 significa que regresa y lo agrega a su fondo de- emergencia hasta que ahorre de tres a seis meses. Una vez que esté libre de deudas, excepto en su casa y tenga su fondo de emergencia completo, sentó una base sólida y financiera para su vida. Es entonces cuando puedes divertirte un poco y gastar dinero en vacaciones, muebles nuevos o algo así. Los niños piensan en sus necesidades inmediatas y hacen lo que les parece bien. Los adultos, por otro lado, idean planes inteligentes y lógicos, y se adhieren a ellos. Quiero que tengas una gran vida, pero tienes que hacer un trabajo duro y decir “no” a ti mismo a veces para poder alcanzar esa gran vida. -Dave

Dear Kaitlin,

Kaitlin

The time for a little fun is after you’ve completed the first three Baby Steps. Baby Step 1 is saving $1,000 for a beginner emergency fund. Baby Step 2 is paying off all debt, except for your home. And Baby Step 3 means you go back and add to your emergency fund until you have three to six months of expenses set aside. Once you’re debt-free except for your home — and you have your emergency fund completed — you’ve laid a solid, financial foundation for your life. That’s when you can have a little fun and spend some money on a vacation, new furniture, or something like that. Children think about their immediate wants and do what feels good. Adults, on the other hand, devise smart, logical plans, and stick to them. I want you to have a great life, but you have to put in some hard work and say “no” to yourself sometimes in order to attain that great life! —Dave

na celebración mexicana es una gran celebración en Estados Unidos, incluso en el área de Kansas City. De hecho, es probablemente una celebración más popular en los Estados Unidos que en México. La celebración es el Cinco de Mayo (5 de mayo), una conmemoración de la Batalla de Puebla. La larga batalla de 1862 resultó de la invasión francesa de México porque México debía mucho dinero a Francia. Comenzando en Veracruz, los franceses se mudaron de allí a Puebla. Liderados por el general Ignacio Zaragoza, el ejército mexicano derrotó a los franceses, que perdieron 500 soldados, más de cinco veces lo que perdió el ejército mexicano. El ejército mexicano fue reconocido por defender la soberanía de México con honor. En México, se celebra el Cinco de Mayo honrando al ejército y organizando desfiles. En contraste, en los Estados Unidos, la celebración implica reunirse con amigos y familiares y pasar un buen momento. Este año, en el área de Kansas City, habrá muchas actividades relacionadas con el Cinco de Mayo, incluyendo las siguientes: Guadalupe Centers Inc. (GCI) Fiesta del Cinco de Mayo: Este año, este sábado (5 de mayo) la celebración anual comienza a las 5 p.m. este viernes (4 de mayo) y termina a las 11 p.m. Tendrá lugar en el campus de GCI en el 1015 de la Avenida César E. Chávez en Kansas City, Mo. Durante la fiesta, habrá actividades para niños y adultos, incluyendo música, atracciones infantiles, rifas y un concierto con Bobby Pulido. El evento está abierto al público. El viernes, la entrada es de $5. El sábado, la entrada es gratuita. * Family Fun Fiesta en el zoológico de Kansas City: El zoológico y el Centro Mattie Rhodes serán co-anfitriones del evento. Los visitantes pueden ver artesanías culturales y disfrutar de diversas actividades musicales. La fiesta tendrá lugar de 10 a.m. a 3 p.m. el domingo (6 de mayo) y el 7 de mayo. Para obtener más información, visite kansascityzoo.org. Además, el sábado, muchos restaurantes mexicanos de la zona ofrecerán promociones y platillos especiales. Se recomienda a los residentes del área que consulten con sus restaurantes favoritos y vean si tendrán algo preparado para celebrar el Cinco de Mayo.

A

Mexican celebration is a big celebration in the United States, including in the Kansas City area. In fact, it’s probably a more popular celebration in the United States than it is in Mexico. The celebration is Cinco de Mayo (Fifth of May), a commemoration of the Battle of Puebla. The daylong 1862 battle resulted from the French invading Mexico because Mexico owed a lot of money to France. Starting in Veracruz, the French moved from there to Puebla. Led by Gen. Ignacio Zaragoza, the Mexican army defeated the French, who lost 500 soldiers – more than five times what the Mexican army lost. The Mexican army was recognized for defending Mexico’s sovereignty with honor. In Mexico, Cinco de Mayo is observed by honoring the army and organizing parades. In contrast, in the United States, the celebration involves getting together with friends and family, and having a good time. In the Kansas City area, there will be many Cinco de Mayo-themed activities this year. They include the following: *Guadalupe Centers Inc. (GCI) Cinco de Mayo Fiesta: This year, the annual celebration starts at 5 p.m. this Friday (May 4) and ends at 11 p.m. this Saturday (May 5). It’ll take place at the GCI campus at 1015 Avenida Cesar E. Chavez in Kansas City, Mo. During the fiesta, there’ll be activities for children and adults, including music, kid’s rides, raffles and a concert featuring Bobby Pulido. On Friday, admission is $5. On Saturday, admission is free. The event is open to the public. *Family Fun Fiesta at the Kansas City Zoo: The zoo and the Mattie Rhodes Center will cohost the event. Visitors can see cultural crafts and enjoy various musical activities. The fiesta will take place from 10 a.m. to 3 p.m. on Sunday (May 6) and on May 7. For more information, visit kansascityzoo.org. In addition, on Saturday, many area Mexican restaurants will offer promotions and specials. Area residents are advised to check with their favorite restaurants and see if they’ll have something prepared to celebrate Cinco de Mayo.

SORTEOS TODOS LOS VIERNES 2PM–4:45PM ¡Doce ganadores hot seat serán llamados a participar en el Camino a la Riqueza e intentarán ganar más de

$2,100 EN LUCKY LOOT!

Debe estar presente para ganar. Los jugadores deben estar usando su tarjeta Lucky 7 Club Card para ser elegibles. Los clientes solo pueden ganar una vez.

7th-streetcasino.com | 777 N 7th St Trafficway, Kansas City, KS | Debe tener 21 años de edad como mínimo. La administración se reserva el derecho a cambiar o cancelar promociones en cualquier momento sin previo aviso. ¿Problemas con el juego compulsivo? Llame al 1-800-522-4700.


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 18 • May 03 - May 09, 2018

EducationEducación El Sueño Mexicano

I

nvitamos a jóvenes que hablen español y sean estudiantes de los dos últimos años de Universidad (College) en los EUA, a que hagan una pasantía de 4 semanas durante el verano de 2018 en México. Los estudiantes seleccionados deberán realizar un trabajo de investigación de campo en base al cual presentarán sugerencias a pequeñas empresas de origen indígena, para apoyarlas en la mejora de sus sistemas de producción, mercadotecnia, comercialización y de más retos que enfrentan. Los estudiantes seleccionados recibirán hospedaje, alimentación y transportación de los EUA al lugar de trabajo (viaje redondo). Además, tendrán la oportunidad de conocer sitios de interés cultural y turístico, reunirse con funcionarios públicos, empresarios y estudiantes mexicanos durante una estancia de dos días en la CDMX previa a su pasantía en el paraíso (sitio ecoturistico) al que sean asignados. Los participantes del programa no recibirán compensación o remuneración. El Sueño Mexicano es una oportunidad única para los estudiantes americanos, quienes no sólo ejercerán como consultores durante su pasantía sino que además podrán aprender de la cultura mexicana y apoyar el desarrollo de los pueblos indígenas. Los estudiantes seleccionados se comprometerán a trabajar de 9:00 am a 5:00 pm de lunes a viernes. También se comprometerán a desarrollar y presentar al USMF una serie de entregas, entre ellas un informe provisional, un informe final y un video que muestre su experiencia durante su estancia en México. ¡APLICA YA! ! No dejes pasar esta oportunidad única! Para obtener más información sobre cada paraíso, haz clic en el botón “Explorar proyectos” que se encuentra debajo: https://www. usmexicofound.org/programs/el-sueno-mexicano

W

e invite young people who speak Spanish and are students of the last two years of University (College) in the US, to do a 4-week internship during the summer of 2018 in Mexico. The selected students will have to carry out field research work based on which they will present suggestions to small companies of indigenous origin, to support them in the improvement of their production, marketing and other challenges they face. Students selected to participate in the program, will receive free lodging, meals, and transportation from USA to the location of the internship (round trip) in the indigenous community. Additionally, they will be hosted by the USMF in Mexico City for two days prior to starting their internship in paradise (ecotourism site). During those two days, program participants will have the opportunity to visit places of cultural and touristic interest, and to meet with public officials and private sector representatives. , Program participants will not receive monetary compensation. El Sueño Mexicano is a unique opportunity for American students, who will not only advance professionally, by practicing as consultants during their internship but will also be able to learn from Mexico’s culture and support the development of indigenous people. Selected students will commit to work from 9:00 a.m. to 5:00 p.m. from Monday to Friday. They will also commit to develop and present to the USMF a series of deliverables, among them an interim report, a final report and a video showcasing their experience during their stay in Mexico. APPLY NOW! !Do not let pass this unique opportunity! To learn more about each paradise, please click on the below button “Explorar proyectos”: https://www.usmexicofound.org/programs/ el-sueno-mexicano

KC Scholars Scholarship Recipients

Beneficiarios de becas KC Scholars

9

19 high school students and adult learners in Kansas City to receive college funding KC Scholars, a scholarship and college savings match program, announced its second year of scholarship recipients today, 73 percent of whom will be firstgeneration college students. Recipients come from 81 high schools in the six-county Kansas City region: Wyandotte and Johnson Counties in Kansas and Cass, Clay, Jackson and Platte in Missouri. The program aims to help low- and modestVal Salazar, KC Scholars program manager and schools and ccommunity income students, as well outreach coordinator, addresses a crowd of parents, students, university rep- as adult learners, finance resentatives, school officials and donors at the surprise announcement at Park and complete a college Hill High School on May 1, 2018. education. Among all 19 estudiantes de secundaria y estudiantes 2018 scholarship recipients, 83 percent have an adultos en Kansas City recibirán fondos estimated family contribution to college of 4,000 or less, making scholarships essential to their universitarios KC Scholars, un programa de becas y ahorro para access of higher education. “I am honored to be on the board of KC la universidad, anunció a los beneficiarios de becas del segundo año de su programa. De los cuales, el 73 % Scholars,” said Michelle Kay, vice president serán estudiantes universitarios de primera generación. and general manger of Enterprise Holdings and Los destinatarios provienen de 81 escuelas secundarias KC Scholars Board Member. “The program is en la región de seis condados de Kansas City: los changing the culture around who can go to colcondados de Wyandotte y Johnson en Kansas y Cass, lege while creating a transformational impact on Clay, Jackson y Platte en Missouri. our regional workforce pipeline, economy and El programa tiene como objetivo ayudar a los postsecondary attainment level.” estudiantes de bajos y moderados ingresos, así como For more information about KC Scholars and a los estudiantes adultos, a financiar y completar una to remain abreast of next year’s application cycle, educación universitaria. Entre todos los becarios del visit www.kcscholars.org. 2018, el 83 por ciento tiene una contribución familiar To become a community investor in KC Scholpara la universidad de 4,000 o menos, lo que hace que ars, a 501(c)(3) public charity with a communitylas becas sean esenciales para acceder a la educación based board of directors, donate online at https:// superior. give-to-kcscholars.networkforgood.com/ or send “Me siento honrado de formar parte del Consejo a check to 8080 Ward Parkway, Suite 402, Kansas de KC Scholars”, dijo Michelle Kay, vicepresidenta y City, MO 64114. gerente general de Enterprise Holdings y miembro de “KC Scholars is one of the best programs la Junta de KC Scholars. “El programa está cambiando Kansas City has had the opportunity to supla cultura en torno a quién puede ir a la universidad port,” said Kay. “We congratulate the 900+ a la vez que se crea un impacto transformador en la scholarship awardees and know that their future preparación de nuestra fuerza de trabajo regional, la is our future.” economía y el nivel de estudios superiores”. Para obtener más información sobre KC Scholars y mantenerse al tanto del ciclo de solicitud del próximo año, visite www. kcscholars.org. Para convertirse en un inversor comunitario en KC Scholars, una organización benéfica pública 501(c)(3) con una junta directiva basada en la comunidad, haga una donación en línea en https://giveto-kcscholars.networkforgood. com/ o envíe un cheque al 8080 Ward Parkway, Suite 402, Kansas City, MO 64114. “KC Scholars es uno de los mejores programas que Kansas City ha tenido la oportunidad de apoyar”, dijo Kay. “Felicitamos a los más de 900 becarios premiados y sabemos que su Park Hill High School juniors, Leana Chen, Mireira Valles and Alexis futuro es nuestro futuro”. Coleman receive the KC Scholars traditional scholarship at a surprise

9

announcement ceremony on May 1, 2018.

WELCOME

to Kindergarten

at Kansas City Public Schools

BIENVENIDO a kinder en

Kansas City Public Schools

invites you to join

La X 1250am

“La Super Estacion” during our

Enroll now for kindergarten in your neighborhood school. Inscríbase ahora para el kínder en la escuela de su vecindario.

CINCO DE MAYO REMOTE on Sat., May 5th from 12pm-2pm

at the Price Chopper, 4950 Roe Blvd., Roeland Park, Kan.

K thru 6th Grade 436 Prospect Ave. www.EnrollKC.org/Garfield

K thru 6th Grade 335 N. Elmwood Ave. www.EnrollKC.org/Gladstone

K thru 6th Grade 6400 E. 23rd St. www.EnrollKC.org/Rogers

K thru 6th Grade 5810 Scarritt Ave. www.EnrollKC.org/James

Pre-K thru 6th Grade 9915 E. 38th Terrace www.EnrollKC.org/Pitcher

K thru 6th Grade 2415 Agnes Ave. www.EnrollKC.org/Wheatley

Pre-K thru 6th Grade 1000 W. 17th St. www.EnrollKC.org/Garcia

K thru 6th Grade 6201 E. 17th St. www.EnrollKC.org/Trailwoods

K thru 6th Grade 2400 Prospect Ave. www.EnrollKC.org/Phillips

Gates BBQ is having a

HUGE PROMOTION

Participating Stores: Price Chopper, 4950 Roe Ave., Roeland Park, Kan. Sun Fresh, 241 S 18th St., Kansas City, Kan. Payless Foods, 2101 E Santa Fe, Olathe, Kan.

K thru 6th Grade 1012 Bales Ave. www.EnrollKC.org/Whittier

Enroll online at www.EnrollKC.org Inscribirse en línea en www.EnrollKC.org


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 18 • May 03 - May 09, 2018

Health Salud

C

Move More for a Healthy Heart Manténgase activo para tener un corazón sano

(

Family Features) La prensa, su doctor y hasta los anuncios en los autobuses hablan a menudo de cuán importante es tener un corazón saludable y prevenir enfermedades cardíacas. Sin embargo, en Estados Unidos, muchas personas, entre ellas los hispanos, siguen en riesgo de contraerlas. Estadísticas de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades indican que alrededor del 23 por ciento de los latinos en Estados Unidos tiene presión arterial alta, lo cual, sin tratamiento, puede provocar un derrame cerebral, y casi un nueve por ciento padece alguna dolencia cardíaca. Sin embargo, usted puede disminuir su riesgo de enfermedad cardíaca de diversas maneras, y una de las más importantes es la actividad física. Se recomienda que los adultos hagan al menos dos horas y 30 minutos de actividad física de intensidad moderada cada semana. Por ejemplo, caminar a paso ligero de modo que el corazón se acelere, la sangre fluya y usted se quede un poco sin aliento. Si no dispone de mucho tiempo, trate de dividir la actividad física en tres intervalos diarios de 10 minutos cada uno y aun así beneficiará la salud de su corazón.

(

Family Features) While heart health and how to prevent heart disease are important topics, many people in the United States – African Americans, in particular – remain at risk. According to the Centers for Disease Control and Prevention, African Americans ages 18-49 are almost twice as likely as Caucasians to die from heart disease. Additionally, about 33 percent of African Americans ages 35-49 and 61 percent ages 50-64 have high blood pressure, which is a major risk factor for heart disease. However, there are many ways for you to lower your risk for heart disease, and one of the most important is by becoming physically active. National guidelines recommend at least 2 hours, 30 minutes of moderate-intensity physical activity per week for adults, like brisk walking where your blood gets pumping and you are a little breathless. If you find yourself short of time, you can incorporate physical activity in small chunks, such as three 10-minute intervals per day, and still achieve some heart health benefits.

By Padre Óscar Garavito

Q

ueridos hermanos en Cristo Nuestro Señor y Salvador, les saludo en este nuevo mes trasmitiéndoles la paz que sólo viene de lo alto y que cada uno de nosotros construimos en este mundo. Este es un MES MUY ESPECIAL dedicado a la Santísima Virgen María, es una tradición desde el siglo XVII, donde se tienen diferentes acontecimientos en torno a María como orar diariamente el Rosario, arreglar la imagen de la Virgen María en los Templos o en nuestras casas, ponerle la corona a la Virgen, consagraciones al Inmaculado Corazón de María y orar los treinta días a la Virgen. Con todo esto es darle un lugar especial a María no porque sea una tradición en la Iglesia o por la intercesión de ella, sino porque María es nuestra Madre, la Madre de todo el mundo y porque se preocupa por todos nosotros, intercediendo incluso en los asuntos más pequeños. “No olvide donde se ora el Rosario no falta lo necesario”. El pasado Primero de Mayo se celebró el día de San José obrero, aquel hombre que le enseñó a Jesús las labores para ganar el sustento con la carpintería, es el momento de orar por todos los trabajadores que luchan por

How Moving More Helps Cuáles son los beneficios de la actividad física When done regularly, physical activity can Cuando se hace regularmente, la actividad física give your entire body – not just your heart – a le da un impulso positivo a su corazón y a todo su boost. Getting your heart rate up and breaking cuerpo. Acelerar el ritmo cardíaco y sudar un poco: a sweat can: • fortalece los músculos del corazón; • Strengthen heart muscles • mejora la circulación o flujo sanguíneo; • Improve blood flow • disminuye los niveles de presión arterial y • Lower blood pressure and cholesterol levels colesterol; • Help control weight • ayuda a controlar el peso. Ways to Become More Active Every Day Cómo ser más activo cada día In addition to working toward at least 150 Además de esforzarse para hacer al menos minutes of physical activity each week, it’s 150 minutos de actividad física cada semana, important to avoid being sedentary, when es importante, dentro de lo posible, evitar el possible. You can do that by making choices sedentarismo. Para esto, cada vez que pueda opte that build activity in your day. Some examples por añadir actividad física en su vida cotidiana, include: por ejemplo al: • Taking the stairs • usar las escaleras; • Printing at the printer farthest from your • usar la impresora más alejada de su escritorio desk at work. en el trabajo; • Getting off the bus one stop early • bajar del autobús o del metro una parada antes; • Parking in the farthest space from the door • aparcar en el espacio más alejado de la puerta; • Walking around while you are on the phone • caminar mientras habla o tiene reuniones por or having walking meetings teléfono; • Being active with your children, including • realizar actividades con sus hijos, como jugar playing outdoors al aire libre; • Planning a vacation that includes physical • planear vacaciones que incluyan actividades activities físicas; • Playing basketball or taking a yoga class • jugar al fútbol o tomar una clase de Zumba with friends instead of meeting up for drinks con amigos en lugar de reunirse para tomar una or a meal copa o comer; • Putting on some music and dancing • poner un poco de música y bailar. Check with Your Doctor Consulte con su médico Certain physical activities are safe for most Algunas actividades físicas son adecuadas para la people. However, if you have a chronic health mayoría de las personas. Sin embargo, si usted tiene condition such as heart disease, arthritis or una dolencia crónica, como problemas cardíacos, diabetes, talk with your doctor about the type artritis o diabetes, hable con su médico sobre el tipo and amount of physical activity that is right y la cantidad de actividad apropiados para su salud. for your health. Hacer de la actividad física parte de su vida Incorporating regular physical activity into cotidiana beneficiará su salud, especialmente su your life can help your health in many ways, corazón, de muchas maneras. Infórmese sobre but it can be especially helpful for your heart. cómo mantener un corazón saludable y vea los Find more heart-healthy facts and tips from consejos del Instituto Nacional del Corazón, los the National Heart, Lung, and Blood Institute Pulmones y la Sangre en nhlbi.nih.gov. at nhlbi.nih.gov.

www.NaturallyCBD.org

Anticancerigeno Simplemente Natural CBD Oil / Aceite CBD

• Anxiety • Alzheimer’s • Cancer

• Chronic Pain • Crohn’s (CD) • Depression

By Chara

04/26/18 Un criminal murió a manos de la policía en Ciudad Parral, Chihuhua después de que se le acusara de robar una gasera, agredir a uno de los empleados y robar a la policía el vehículo en el que viajaban. Autoridades dispararon a las llantas de la patrulla y lesionaron al delincuente que murió en la escena del crimen. La identidad del delincuente sigue siendo desconocida.

Mary Rodriguez (913) 424-0617 mary22@marykay.com www.marykay.com/mary22

• Diabetes • Epilepsy • Fibromyalgia

• Insomnia • Multiple Sclerosis • Schizophrenia

(913) 292-5930 Español (913) 961-0315 English

darle lo mejor a su familia a ejemplo de San José y también por todos los padres de familia que enseñan a sus hijos el deber de trabajar, no olviden “el trabajo dignifica al hombre”. Señor te entregamos también a tantos MIGRANTES que están SUFRIENDO para llegar a este país a trabajar, protégelos Señor de todo abuso, maltrato, discriminación, ayúdalos Señor… Quiero agradecer a todos los que nos apoyaron con la 6ta. CENA – BAILE de la Parroquia Nuestra Señora de la Unidad el pasado 28 de abril y los ganadores de la rifa de los $1000 dólares fueron: de los $200 dólares Teresa Aguilar con el número 0163 vendido por Pilla Martínez, de los $300 dólares Juan González con el numero 0586 vendido por Juanita González y de los $500 dólares Mario Reyes con el número 0764 vendido por Jesús Reyes, todo con el fin de apoyar a nuestra Parroquia en los proyectos en curso. Concluyo diciendo que así como mayo es el mes de María es también el mes de todas las madres quienes nos dieron la vida. Por eso nuestras oraciones por ellas y nuestro apoyo a quienes han dado tanto por nosotros. Dios bendiga a todos!!!

04/27/18 Un grupo armado entró a una plaza ubicada en Cuernavaca, Morelos y comenzó a disparar dejando 12 personas heridas. Todo comenzó con una pelea en un establecimiento y culminó con un grupo armado abatiendo a las personas que se encontraban en el lugar. No hubo detenidos pero ya se investigan los hechos. 04/28/18 Un ex líder del cartel de ‘La Familia Michoacana’ fue detenido y condenado a pasar 20 años en la cárcel después de que se le dictaminara culpabilidad en el crimen de delincuencia organizada. El hombre mejor conocido como ‘El Tyson’ se encuentra en una prisión de Jalisco en donde purgará su condena. 04/29/18 Un policía acusado de formar parte de una banda de asaltantes fue detenido en Monterrey. El hombre era integrante de esta banda por 7 años que

se dedicaba a asaltar distintas gasolineras en el estado. El ex policía fue trasladado al Penal de Topo Chico en donde espera se le dicte una condena. 04/30/18 La policía de Chihuahua encontró el cuerpo de una persona sin vida en la Avenida Juárez. Según el reporte de la autopsia, el hombre murió a causa de unas sobredosis de drogas. Al día de hoy se desconoce la identidad de la víctima y autoridades ya han iniciado una investigación del caso. 05/01/18 Autoridades de Monterrey lograron el arresto de un hombre que trató de huír de ellos. Según versiones de las autoridades, el hombre actuaba de manera sospechosa por lo que se inició una persecución. Al final, se logró la aprehensión de este sujeto a quien ya se le investiga pues se le cree responsable de un crimen. 05/02/18 Un hombre quedó inconsciente después de que autoridades informaran que murió de una sobredosis de drogas. De acuerdo con versiones de testigos que se encontraban en el lugar, el hombre se inyectaba con una jeringa y después fue encontrado sin vida. La identidad de la víctima sigue siendo desconocida y ya se investigan los hechos.


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 18 • May 03 - May 09, 2018

Horror in Mexico México, el Horror

By Chara

By Jorge Ramos (c) 2017 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

¿

En qué momento nos acostumbramos a que tres estudiantes sean diluidos en ácido? ¿Qué día dejamos de buscar a los 43 desaparecidos de Ayotzinapa, México? ¿Desde cuándo es normal que sean asesinadas más de 100 mil personas en un sexenio? ¿Por qué no pasa nada en México? De sólo escribirlo me da escalofríos. Javier Salomón Aceves Gastélum, Jesús Daniel Díaz García y Marco García Ávalos, tres estudiantes de cine de Guadalajara, desaparecieron el pasado 19 de marzo mientras grababan un video para una tarea escolar. La casa donde grababan un documental en la población de Tonalá, aparentemente, fue de un narco y, además, uno de los estudiantes fue confundido con un rival, según la información de la fiscalía del estado de Jalisco. Por eso, creen, fueron secuestrados por un cartel y torturados. Parte de la tortura consistió en tablazos en la espalda y las nalgas. Luego fueron asfixiados con una soga en el cuello y sus cuerpos diluidos en contenedores con ácido clorhídrico para no dejar huellas. Pero manchas de sangre permitieron su identificación. El cineasta Guillermo del Toro siguió muy de cerca el caso tras la desaparición de los estudiantes y al enterarse de su muerte escribió esto en un tuit: “Las palabras no alcanzan para entender la dimensión de esta locura. 3 estudiantes son asesinados y disueltos en ácido. El ‘por qué’ es impensable, el ‘cómo’ es aterrador”. Los mexicanos nos hemos acostumbrado al horror. En ningún otro país del mundo ocurre esto. Es una terrible combinación de violencia extrema, de corrupción e incapacidad del gobierno para impedirlo, de cifras gigantescas y de casi absoluta impunidad. Y no pasa nada. En otros países, estoy seguro, todo se paralizaría hasta dar con los responsables y al exigirle cuentas al presidente y al gobernador del estado donde ocurrieron los asesinatos. Pero la vida sigue igual en México. El presidente Enrique Peña Nieto estaba en Alemania cuando se aclaró el crimen y no hubo protestas masivas a su regreso a México. Al gobernador de Jalisco, Aristóteles Sandoval, lo escuché por la televisión enumerando sus supuestos logros contra la delincuencia. Pero la realidad es que ninguno de los dos hizo nada para evitar el asesinato de tres estudiantes que estaban haciendo su tarea. A esto hemos llegado. El sexenio de Peña Nieto, al llegar a los 104 mil homicidios dolosos, ya es el más violento en la historia moderna de México.

A

t what point did we become desensitized to the shocking news that the bodies of three murdered students had been dissolved in acid? When did we stop searching for the 43 missing college students from Ayotzinapa, Mexico, who disappeared after being kidnapped? When did it become normal for more than 100,000 people to lose their lives to violence in a six-year presidential term? And why is nobody doing anything about any of this in Mexico? Javier Salomón Aceves Gastélum, Jesús

Daniel Díaz García and Marco García Ávalos, three students attending film school in Guadalajara, disappeared March 19 while working on a school project. They were filming at a house in the village of Tonalá for a documentary they were making. Presumably, the house belonged to a drug kingpin and one of the students was mistaken for a rival, according to the attorney general’s office in the state of Jalisco. It is believed they were kidnapped and tortured by members of a drug cartel; their backs and buttocks had been beaten with wooden boards, and they were choked with ropes. Later, their bodies were dissolved in barrels of sulfuric acid so that any trace of them would be eliminated. They were identified through bloodstains that remained at the scene. It gives me chills to write about this. Filmmaker Guillermo del Toro followed the case closely after the three students disappeared, and when he found out about their deaths, he tweeted: “There are no words to comprehend the magnitude of this madness. Three students

Más, incluso, que el del presidente Felipe Calderón. Peña Nieto será recordado como uno de los peores y más incompetentes presidentes que haya tenido México. Ahora el asunto importante es qué va a hacer quién lo reemplace. Escuché con mucho cuidado el pasado debate presidencial — el mejor que hemos tenido en México — y no percibí un sentido de urgencia entre los cinco candidatos para evitar tantas muertes. Que no nos maten debe ser la prioridad del próximo presidente. Yo quisiera escuchar a los candidatos en un largo debate, sin tantas reglas, sobre crimen y corrupción. Urge un consenso nacional sobre qué hacer, independientemente de las diferencias partidistas. Si las cifras de muertos y desaparecidos no cambian dramáticamente al principio del siguiente gobierno — y se inicia una verdadera cacería de corruptos (que son muchos) — el próximo presidente será visto como un fracaso o un engaño. No nos podemos dar el lujo de tener otro sexenio perdido y mortal como el de Peña Nieto. Tampoco nos podemos acostumbrar al horror. Es

un falso decir que sólo los criminales y los narcos se están matando entre sí. Javier, Jesús y Marco no eran criminales. Tampoco lo eran los 43 estudiantes de Ayotzinapa. Siempre le ocurre a otros hasta que te toca a ti o a tu círculo más cercano. Y tenemos que empezar aceptando que lo hecho contra la violencia y la corrupción en los últimos 12 años ha sido una trágica derrota. Sí, hemos tenido dos gobiernos incapaces que se rehusaron a cambiar una estrategia equivocada. Pero la culpa también es nuestra. Dejamos a Calderón y a Peña Nieto cometer error tras error. Nunca los incomodamos lo suficiente como para obligarlos a corregir el rumbo. Su presidencia nunca estuvo en juego, siguieron jugando a gobernar y nos arrastraron al hoyo. Lo que está viviendo México es un horror. Reconocer esto es el punto de partida. (Jorge Ramos, periodista ganador del Emmy, es el principal director de noticias de Univision Network. )

are killed and dissolved in acid. The ‘why’ is unthinkable, and the ‘how’ is terrifying.” We Mexicans have gotten accustomed to this sort of terror. This doesn’t happen anywhere else. Only in Mexico can one find such a horrifying mix of extreme violence, corruption, absolute impunity and an inability of the government to prevent any of it. I’m quite sure that had three students been brutally murdered in any other nation, officials and the public would be focused on the case until the perpetrators were found, and politicians would be held to account for the crime, from the governor to the president. Yet in Mexico, life goes on unchanged. President Enrique Peña Nieto was in Germany when the fate of the students was announced, yet there were no demonstrations when he returned. And I recently saw Aristóteles Sandoval, the governor of Jalisco, on TV detailing his alleged achievements in fighting crime. The fact is neither of them have done anything substantial that would have prevented the murder of three students working on a school project. This is where we are today: There have been 104,000 homicides in Mexico during Peña Nieto’s tenure, making this the most violent period in Mexico’s modern history. Because of this and other failures, Peña Nieto will be remembered as one of Mexico’s worst and most unfit presidents. The important question now is how his replacement will tackle endemic violence. I paid close attention to Mexico’s most recent presidential debate ahead of the July election and didn’t see a sense of urgency on the part of the five candidates with regard to preventing the killing of more Mexicans. This has to be the top priority for the nation’s next leader. I would like to see the candidates participate in a debate focused solely on crime and corruption. Mexico needs to reach a national consensus about tackling violence, regardless of partisan differences. If the number of dead and missing doesn’t fall sharply at the beginning of the next administration ― and if a real fight against the many corrupt officials already in office doesn’t start soon ― the next president will be quickly seen as a failure. We can’t afford another lost and deadly six-year presidential term like Peña Nieto’s. Nor can we let ourselves become accustomed to the horror the country is seeing. Thinking that the only people being killed in Mexico are either criminals or drug dealers is completely wrongheaded. Javier, Jesús and Marco weren’t criminals, nor were the 43 students from Ayotzinapa. We must start to face the fact that strategies put in place to combat violence and corruption in Mexico over the last 12 years have been futile. Yes, the past two unfit administrations have refused to change their failing strategies, but we are also to blame. We let President Felipe Calderón and Peña Nieto make one mistake after another. We never made them uncomfortable enough to change their course. Their position as president was never at risk, and they kept leading us into the abyss. Mexico is going through a period of absolute horror. Acknowledging that fact is a starting point to turning things around. (Jorge Ramos, an Emmy Award-winning journalist, is a news anchor on Univision.)

Termómetro KC By Chara

04/26/18 Un tiroteo causó la muerte de un hombre que sestaba dentro de una tienda en Blue Ridge en Kansas City, Mo. El hombre sufrió de heridas y fue llevado a un hospital para ser tratado en donde murió horas más tarde. Al día de hoy, la policía está buscando pistas que lleven a la detención del culpable.

podría pasar el resto de su vida en prisión.

04/29/18 Autoridades han culpado a un hombre de ser el responsable de un tiroteo que ocurrió en una tienda ubicada en Blue Ridge Boulevard que dejó una persona muerta. El hombre fue encontrado después de que se difundiera su retrato. Según la policía, el criminal estaba 04/26/18 Tres personas resultaron lesionadas en un escondido en un closet. Fiscales han impuesto una fianza de choque que ocurrió en el Condado de Johnson. El incidente $250,000 para que pueda ser liberado. ocurrió en la calle 172 y Pflumm ocasionando que el carro saliera del camino y una persona saliera disparada del auto. 04/30/18 La policía está tratando de dar con el Una de las personas tiene lesiones graves y las otras dos tienen paradero de un grupo de ladrones que vandalizaron un auto y heridas menores. se robaron una tarjeta de crédito para después hacer compras con la misma en Lenexa, Kan. Autoridades ya tienen imágenes 04/27/18 Un hombre de Kansas City, Mo., que era de los sospechosos y se les está buscando en el área. buscado por las autoridades por homicidio fue capturado en Minneapolis. Autoridades no han informado cómo fue 04/30/18 Un hombre que ya ha sido identificado es la detención de esta persona que ya se encuentra preso sin buscado por la policía pues se le culpa de haber robado una derecho a fianza. farmacia ubicada en Metcalf Ave., en Overland Park, Kan. El muchacho se dirigió al área de farmacia en donde amenazó 04/27/18 Autoridades de Kansas City, Mo., a punta de pistola a los empleados y exigió le dieran una informaron que la recompensa a quien de datos de homicidios substancia controlada para después huir del lugar de los no resueltos se incrementará a $10,000 dólares. Aunque se hechos. Su paradero sigue siendo desconocido, pero ya se tiene apoyo de la comunidad, la policía informó que a veces la investigan los hechos. gente se siente con miedo a llamar cuando tienen información de crímenes, razón por la que decidieron incrementar el monto 05/01/18 Un hombre murió ahogado mientras se de recompensa para poder recibir llamadas. encontraba pescando en Truman Lake en Warsaw, Mo. Según versiones de las autoridades, el hombre de 67 años cayó del 04/28/18 Un hombre de Overland Park, Kan., barco en donde viajaba. El hallazgo fue hecho después de que fue sentenciado a pasar 5 años en prisión después de que autoridades encontraran su bote vacío navegando en el lago. participara en una conspiración para distribuir drogas El incidente sigue bajo investigación. valuadas en $3 millones de dólares. Además de la sentencia, el hombre fue obligado a regresar $1.5 millones de dólares 05/01/18 Una trabajadora de salud fue culpada de al gobierno federal. haber robado a varios de sus clientes distintos tipos de joyería. La mujer fue sentenciada a pasar 36 meses en prisión y tendrá 04/28/18 Un choque entre dos autos dejó una que pagar casi $47,000 dólares a sus víctimas por los daños persona atropellada en la calle 31 e Indiana en Kansas City, causados. La mujer aceptó su culpa y ahora estará purgando Mo. El muchacho iba caminando cuando repentinamente una su condena en prisión. camioneta lo embistió. El muchacho fue llevado a un hospital del área en donde se recupera de lesiones graves. 05/02/18 Una persona murió después de que se suscitara un choque en la carretera interestatal 70 y Noland 04/29/18 Un hombre acusado de matar a su novia se Rd. El incidente ocurrió después de que ocurriera un choque presentó ante un jurado y un juez. El hombre fue cuestionado entre dos vehículos. Las causas del accidente siguen siendo y se enfrenta a cargo de asesinato. Al día de hoy se desconoce investigadas por autoridades de la ciudad. cuál será el castigo que le será impuesto a esta persona que


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 18 • May 03 - May 09, 2018

Gifts for Every Mom

Dra. Nancy Álarez

Regalos para toda mamá

D

e todas las rodillas raspadas cuando eras pequeño a todas las celebraciones de toda la vida, ella siempre está allí. Las madres constantemente te animan y te apoyan. Las madres son fuertes, intrépidas y amables, y el Día de la Madre es tu día para devolvérselo por todo lo que han hecho y mostrarles cuánto significan esos momentos para ti. Este año, haga su día especial eligiendo un regalo que no sólo sea funcional sino también encantador. Use esta guía de regalos para ayudar a encontrar un regalo para el día de la Madre que ella ame y disfrute en los próximos años. Encuentre más ideas de regalos perfectos para cualquier tipo de madre en eLivingToday.com.

Sexual harassment, a recent dilemma?

Hostigamiento sexual, ¿un dilema reciente? By Dra. Nancy Álvarez

R

Cortesy By Family Features

rom every skinned-up knee when you were small to nearly every celebration F throughout life, she is always there. Mothers

are consistently there cheering you on and supporting you. Mothers are strong, fearless and kind, and Mother’s Day is your day to give back to them for all they’ve done and show them how much those moments mean to you. This year, make her day special by choosing a gift that is not only functional but also charming. Use this gift guide to help find a Mother’s Day gift she can love and cherish for years to come. Find more gift ideas perfect for any type of mom at eLivingToday.com.

I

ecuerdo mi conversación con un famoso y exitoso hombre de negocios que me contaba sobre uno de sus ejecutivos que acosaba a su secretaria y la tenía casi al borde del suicidio. Él la protegió trasladándola a otro departamento y no le dijo nada al señor ejecutivo. Cuando indignada le pregunté por qué, me dijo que si tomaba represalias por ese motivo, no le quedaría casi ningún gerente. De esa conversación hace más de quince años. El hostigamiento sexual no es un dilema reciente. ¿Alguien se atreverá a afirmar que el hostigamiento sexual no es un problema en nuestros países latinoamericanos? Nuevamente nos invade el famoso síndrome del avestruz, del que no me canso de hablar. Los latinos vivimos negando la realidad. Cuando alguien nos la dice, lo acusamos de grosero o de ser muy directo. No considero acoso sexual decirle un piropo agradable y fino a una mujer o viceversa. No quisiera que viviéramos con el miedo constante de tener que defendernos de una demanda o que perdiéramos nuestra espontaneidad y galantería. El día que eso ocurra perderíamos uno de nuestros encantos, sobre todo de los caribeños. Debemos ser más inteligentes, copiar lo bueno y evitar lo malo. Con esto quiero decir que debemos dejar a un lado otro síndrome que nos caracteriza; negar la realidad y poner candado después que nos roban. Las escuelas, las empresas, los medios de comunicación, y sobre todo los padres, debemos empezar a prevenir el hostigamiento sexual. ¿Cómo hacerlo? Educando sexualmente, hablando de respeto por el otro, de sexualidad sana sin manipulación, sin usar a los demás. Una persona que necesite ofrecer dinero, aumento de salario y demás beneficios para conseguir un momento de sexo, claro jamás de buen sexo, debe revisarse y buscar ayuda de un profesional. Un buen sexo no puede basarse en la falta de respeto y el uso del poder. Esto habla de nuestra ignorancia y baja estima y refleja un machismo trasnochado de la época de las cavernas. En la mayoría de nuestros países y en los Estados Unidos, existen leyes muy severas contra el acoso sexual. Debemos evitar para luego no tener que lamentar. Según Masters y Johnson, “Toda conducta sexual debe ser tolerada social, individualmente y jurídicamente, siempre y cuando cumpla con los siguientes principios: * Libertad: que quienes realicen la actividad sexual lo hagan voluntariamente. * Respeto: que no se lesione a terceras personas bajo ningún aspecto. * Responsabilidad: que sea entre adultos, personas capaces de prever las consecuencias de su conducta sexual y evitarlas o afrontarlas.” Las estadísticas demuestran que las presiones sexuales indeseadas, sea en el trabajo, en el lugar de estudios, en el consultorio médico, etc. afectan en varios aspectos: 1) Emocionalmente 2) Económicamente 3) En la productividad, eficiencia y relaciones laborales 4) En las relaciones sociales, dentro y fuera del empleo 5) En la vida familiar 6) En la vida sexual ¡Una vez más, educar es la única salida!

remember my conversation with a famous and successful businessman who told me about one of his executives who harassed his secretary and almost got her to commit suicide. He protected her by transferring her to another apartment and did not say anything to the executive. I was outraged and asked him why he did that, he told me that if he took reprisals for that reason, there would be almost no managers left. That conversation happened more than fifteen years ago. Sexual harassment is not a recent dilemma. Will anyone dare to say that sexual harassment is not a problem in our Latin American countries? Again we are invaded by the famous ostrich syndrome, of which I never get tired of speaking. Latinos live denying reality. When someone tells us, we accuse them of being rude or being very direct. I do not consider sexual harassment to say a nice and fine compliment to a woman or vice versa. I do not want us to live with the constant fear of having to defend ourselves against a demand or losing our spontaneity and gallantry. The day that happens we would lose one of our charms, especially of the Caribbean. We must be smarter, copy the good and avoid the bad. By this, I mean that we must put aside another syndrome that characterizes us, deny reality and put a lock after we get robbed. Schools, businesses, the media, and especially parents, we must begin to prevent sexual harassment. How to do it? Sexually educating, speaking of respecting others, teaching sexual health without manipulation and without using others. A person who needs to offer money, increase salary and other benefits in exchange for sex, of course never good sex, should seek help from a professional. Good sex cannot be based on disrespect and the use of power. This speaks of our ignorance and low esteem and reflects an outdated sexism of the cave age. In most of our countries and in the United States, there are very strict laws against sexual harassment. We must avoid them to not have regrets. According to Masters and Johnson, “All sexual conduct must be tolerated socially, individually and legally, as long as it complies with the following principles: * Freedom: That those who perform sexual activity do it voluntarily. * Respect: That no third party is injured in any way. * Responsibility: That is between adults, people able to foresee the consequences of their sexual behavior and avoid or face them. “ Statistics show that unwanted sexual pressures at work, school, doctor’s office, etc. affect in several aspects: 1) Emotionally 2) Economically 3) In productivity, efficiency and labor relationships 4) In social relationships, inside and outside of employment 5) In family relationships 6) In sexual life Once again, education is the only way out!

www.nancyalvarez.com Tienda: https://tienda.nancyalvarez.com FB: DraNancyAlvarez

Twitter: @dranancyalvarez Instagram: dranancyalvarez Youtube: nancyalvarez51

Para su lado emocionante Celebre el día de la Madre con el best-seller No. 1 del New York Times, “La mujer en la ventana de A.J. Finn, aclamada como la próxima “The Girl on the Train”. Con más de 1 millón de copias vendidas en todo el mundo, los lectores pueden disfrutar de esta novela contundente y poderosa de suspenso psicológico que pronto será una gran película de Fox 2000. Anna Fox es una reclusa, incapaz de aventurarse fuera de su hogar en la ciudad de Nueva York. Ella pasa sus días bebiendo vino, mirando películas viejas y espiando a sus vecinos. Cuando ve algo que no debería, su mundo comienza a desmoronarse y descubre que las cosas nunca son realmente lo que parecen. Obtenga más información en harpercollins.com. Algo suave para ella Dale a mamá un regalo cálido y acogedor que pueda usar todo el día, todos los días. No importa si está viendo sus programas favoritos o si está tomando una agradable siesta de fin de semana, una manta suave y exquisita es la compañera perfecta. Con varios estilos y tamaños disponibles, es casi seguro que haya una opción perfecta para adaptarse al estilo de vida de su madre. Añade elementos a su estilo Casi todas las mujeres necesitan un bolso bueno y sólido para guardar todas sus pertenencias y mostrar su personalidad también. Desde el maquillaje hasta el dinero, los refrigerios de los niños y sus llaves, un bolso elegante puede contenerlo todo y también le permite expresarse. Para el día de la Madre, dele algo que no sólo la ayude día tras día, sino que le dé la satisfacción de verse bien. Para su chef interna Por cada madre que ama cocinar, y cada madre que no tanto, una olla a presión puede ser el regalo perfecto. Lanza tus ingredientes favoritos, como pollo picante o cerdo salado, a la olla a presión y deja que funcione su magia. Ajuste el temporizador a la hora correcta, agítelo un poco y listo. Puede ser creativa con lo que cocine y cenar en la mesa rápidamente con un tiempo mínimo de preparación. Para que se relaje Casi nada supera los pocos minutos que las madres se relajan durante el día. En este día de la Madre, déle a su mamá algo que pueda ayudarla a encontrar su Zen interior como un difusor, lo que puede ayudarla a escapar en su propio oasis. Con opciones silenciosas y portátiles que cuentan con iluminación ajustable, este regalo puede dejar un ambiente de jardín fresco en cualquier habitación.

For Her Thrilling Side Celebrate Mother’s Day with the No. 1 New York Times’ best-seller, “The Woman In The Window” by A.J. Finn, hailed as the next “The Girl on the Train.” With more than 1 million copies sold worldwide, readers can enjoy this twisty, powerful novel of psychological suspense that is soon to be a major motion picture from Fox 2000. Anna Fox is a recluse, unable to venture outside her New York City home. She spends her days drinking wine, watching old movies and spying on her neighbors. When she sees something she shouldn’t, her world begins to crumble and she finds out that things are never really what they seem. Learn more at harpercollins.com. Something Soft for Her Give mom a warm and snuggly gift she can use all day, every day. No matter if she is watching her favorite shows or tucked in for a nice weekend nap, a soft and luscious blanket is the perfect companion. With various styles and sizes available, there’s almost certain to be an option perfect to fit your mom’s lifestyle. Add to Her Style Nearly every woman needs a good, solid purse to hold all her belongings and show off her personality, too. From makeup to money, the kids’ snacks and her keys, a stylish purse can hold it all while also allowing her to express herself. For Mother’s Day, give her something that not only helps her day after day but gives her the satisfaction of style. For Her Inner Chef For every mom that loves to cook, and every mom who doesn’t, a pressure cooker can be the perfect gift. Throw your favorite ingredients, like spicy chicken or savory pork, into the pressure cooker and let it work its magic. Set the timer to the correct time, give it a few stirs throughout and you’re done. She can get creative with what to make and have dinner on the table quickly with minimal prep time. For Her to Relax Almost nothing beats the few minutes moms get to relax during the day. This Mother’s Day, give your mom something that can help her find her inner-Zen like a diffuser, which can help her escape to her own oasis. With quiet, portable options that feature adjustable lighting, this gift can leave a fresh garden mist in any room.

AUTO • CASA • VIDA • NEGOCIO

PARA TU FAMILIA,

ERES SU PROTECCIÓN

PARA APOYARTE, ESTAMOS NOSOTROS

Quinceañera

Ballroom Rental at The Adam’s Mark Hotel Royal Royal Ballroom Ballroom Tiene Tienecapacidad capacidadpara para700 150 invitados 2,800 2,800Sq SqFt Ft Grand Ballroom Tiene capacidad para 600 invitados 9,040 Sq Ft

Incluye:

-Mesas, Silla, Cubiertasa/mesas, pista de baile de 24x24 -Un cuarto de hotel complementario -Descuentos en cuartos para amigos y familiares

Traiga su propia comida!

Planes de pagos disponibles $500 de pago inicial con contrato para reservar.

Arlene De La Rosa

Jeff Woody Agency 1300 NW Vivion Rd. • Kansas City, Missouri Email: adelaro1@amfam.com

ACEPTAMOS LICENCIAS DE TU PAIS.

Office: 816.459.8010 • SE HABLA ESPAÑOL

Susie Tempest

816-737-4740 Adam’s Mark Hotel & Conference Center 9103 E. 39th., Kansas City, MO 64133

EVERY AMERICAN WASTES 290 POUNDS OF FOOD A YEAR


Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 18 • May 03 - May 09, 2018

OCTUBRE

05

CON INVITADOS ESPECIALES

SÁBADO, 26 DE MAYO

Boletos disponibles en el Uptown Theatre | ticketmater.com | Sun Fresh Calle 18, 241 S 18th Street, Kansas City, KS 66102 The Venue Box office | o llame al 800.745.3000

Happy Cinco de Mayo! Feliz Cinco de Mayo! 5 Reasons to Attend Donnelly College: 5 razones para asistir a Donnelly College: average class of 12 students promedio clase de 12 estudiantes

Donnelly named Most Diverse College Donnelly nombrado universidad más diversa

61

percent of students receive scholarships & institutionally-based aid Por ciento de los estudiantes reciben becas y ayuda institucional

75 percent of our students are first-generation college students por ciento de nuestros estudiantes son estudiantes universitarios de primera generación

You belong here. Tu perteneces aquí.

608 North 18th Street Kansas City, Kansas 66102


Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 18 • May 03 - May 09, 2018

SECCIÓN B Kuno Becker

Protagonizará secuela de Goal

uno Becker regresa a la pantalla con “Goal 4”, KMuñez, donde interpretará nuevamente a Santiago ahora en otra etapa de la vida de este

jugador. Kuno continuará con esta exitosa serie de cintas cuyo tema principal es la carrera de un jugador, que logra ser contratado por grandes equipos europeos, haciendo realidad su sueño de triunfar en las canchas, superando todos los obstáculos. En esta secuela, el protagonista debe centrarse en cómo recuperar su gusto por practicar el deporte. Ahora Kuno también participará como productor.

Britney Spears

L

Lanzará line de productos

a Princesa del Pop, firmo un millonario contrato con Epic Rights para el lanzamiento de una línea de moda y estilo de vida que estaría llegando a tiendas aproximadamente en un año. También se ha revelado que Britney Spears grabará un proyecto bajo la dirección de Francis Lawrence, mismo que llevaría por nombre ‘Elements’ y cuya filmación sería en el mes de junio. Esta información fue publicada por el sitio Exhale, ambos trabajaron juntos en la grabación del video de ‘I’m A Slave 4U’ hace un algunos años.

Jlo Vuelve a probar el éxito

P

arece ser que Jennifer López finalmente le volvió a dar al clavo con su más reciente sencillo, ‘El Anillo’, después de varios sencillos que no habian alcanzado el éxito al que estaba acostumbrada. La cantante presentó la canción en una entrega de premios hace unos días y también estrenó el audiovisual de este sencillo, colocándose rápidamente entre los 20 videos más vistos del momento en YouTube con casi 5 millones de reproducciones. El clip contó con la participación del actor español Miguel Ángel Silvestre.

Shakira

Pierde millonaria demanda

casi 4 años de que El Cata interpusiera Acanción una demanda en contra de Shakira por la ‘Loca’, el compositor se colocó como el

gran vencedor él había sido el autor real de dicho tema y no la colombiana, como siempre nos lo ha hecho creer. Eduardo E. Bello (su nombre real) celebró el fallo a su favor en sus redes sociales y aseguró que a pesar de que Shakira trató a toda costa de quedarse con el tema, el mismo ahora le pertenece con todo lo que eso conlleva El Cata, quien también participó cantando en la canción que fue lanzada en el año 2010.

Robbie Williams

13 Reasons why

Padece terrible enfermedad

Anuncia segunda temporada

l cantante se sinceró con el portal de E The Sun y explicó que tiene problemas psicológicos que lo han obligado a retirarse

L

Dwayne Johnson

a nueva entrega de la ficción de Netflix llegará a la plataforma el 18 de mayo Netflix ha empezado el mes de mayo diciéndonos que quedan apenas unos días para poder ver la segunda temporada de «Por trece razones» (que estará disponible el 18 de mayo). La segunda temporada comienza retratando las consecuencias de la muerte de Hannah y el inicio de un viaje complicado para el resto de personajes de cara a curar las heridas del pasado.

Lanzará su marca de tequila

Sense 8 Llega a su final

de los escenarios en varias ocasiones, así como suspender conciertos. ‘Tengo una enfermedad que quiere matarme y está en mi cabeza, así que tengo que protegerme de eso. Me inclino a sabotearlo todo. A veces me abruma y a veces es una herramienta que necesito para subir al escenario. A veces vivo feliz y es maravilloso. Pero la mayoría de las veces soy humano, tengo una experiencia humana, trato de lidiar con las pruebas y tribulaciones de lo que sucede en mi cabeza’ reveló el intérprete.

l actor de Hollywood se prepara para el gran Epróximos lanzamiento de la bebida mexicana en los días. Dwayne “The Rock” Johnson ahora es empresario que produce tequila. La compañía del actor ha solicitado el registro del nombre “Mana” para colocarlo en sus botellas de tequila, según ha revelado el sitio tmz.com. Dwayne ha profesado su amor por la bebida originaria de México en el pasado, diciendo que en los días tormentosos, no hay como beber tequila. “Mana” significa espíritu en la cultura polinesia, y la palabra está completamente integrada a Dwayne, incluso en sus tatuajes.

través de las redes sociales, Netflix publica la fecha A del final de la historia. La serie “Sense8” será el próximo 8 de junio por la plataforma Netflix. Después de dos temporadas, Netflix anunció el episodio final mediante un poster en el que aparecen los ocho protagonistas y detrás de ellos la frase “Juntos hasta el final”.

En la serie, estrenada en 2015, ocho extraños de distintas partes del mundo se conectan telepáticamente, y pronto entenderían que dicho don también era una condena. , Sense8 volvió a ser Trending Topic en Twitter. al anunciarse la fecha de estreno del último capítulo y los fans estallaron de alegría por saber cómo termina la historia.

Vecinos Ya preparan nueva temporada del increíble regreso de Vecinos, el cotorreo”. Por lo que podremos esperar nuevos Dnuevaespués elenco se ha reunido para preparar una capítulos con más diversión y nuevos artistas temporada. Manuel Flaco Ibáñez mejor invitados como en otras temporadas. Lalo España conocido como el ‘ Jorjais’ reveló a través de su cuenta de Twitter que ya se está preparando la quinta temporada de Vecinos. Con una fotografía del elencó: “La primera lectura de Vecinos puro

ictoria Beckham ha diseñado una edición V limitada de playeras de las Spice Girls y todas las ganancias de las ventas beneficiarán

a las organizaciones benéficas de Red Nose Day que ayudan a salvar y cambiar la vida de los niños. La nueva creación de la exestrella del pop, está disponible en línea en el sitio omaze.com, y cuesta US$ 35. “He visto de primera mano cómo Red Nose Day

USA ha tocado las vidas de millones de niños”, dice Victoria, “Ha sido una verdadera inspiración para mí. Tuve el honor de diseñar esta camiseta y promover el mensaje de Girl Power para las mujeres jóvenes. y niños de todo el mundo. Cada camiseta vendida ayuda a esta causa increíble a seguir garantizando que todos los niños reciban el amor, la atención y el apoyo que necesitan”, señaló la ex Spice Girl.

y Said Cassab (El Morris), también publicaron una fotografía similar en sus redes sociales para dar la noticia. La fecha de estreno se desconoce, pero muy pronto comenzarán las grabaciones.

Las Spice Girls Regresan en edición limitada


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 18 • May 03 - May 09, 2018

Austins share multicultural contributions to cowboy culture

Austins comparte contribuciones multiculturales a la cultura vaquera From the Dos Mundos News Staff

que la presentación incluía información sobre el Museo Nacional Multicultural y el Salón de la Fama. De acuerdo con Cruz también se incluyeron imágenes de “vaqueros de color” de los siglos XIX y XX mediante diapositivas de PowerPoint. “Si bien la mayoría de la presentación fue sobre vaqueros afroamericanos, también se reconoció la importancia de los vaqueros de origen hispano, nativo americanos, europeos y asiáticos”, afirmó el lunes por correo electrónico. Además, la presentación incluyó lo que Cruz llamó una “aparición inesperada” por el veterano intérprete de vaqueros y coleccionista de recuerdos Rex Purefoy. Ahora con base en el área de Kansas City, Purefoy fue incluido en el Salón de la Fama del Patrimonio Nacional Multicultural de Occidente en el 2007. Cruz indicó que “lo más destacado de la presentación” fueron los recuerdos de Purefoy sobre cómo interpretar y coleccionar. “Cowboys of Color” y otras presentaciones y giras ayudaron a iniciar una serie de eventos creados para conmemorar la casi finalización del proyecto West Bottoms Reborn. Los próximos eventos conmemorativos incluyen “Waters Coming”, programado para el 10 de mayo a las 7 p.m. en el 1501 W. Ninth St. en Kansas City, Mo. La colaboración de Erika Noguera, Jose Faus y Amado Espinoza, “rendirán homenaje a la convergencia de los ríos de Missouri y Kansas ...en West Bottoms”, Cruz añadió.

included information about the National Multicultural Museum and Hall of Fame. It also included images of 19th- and 20th-century “cowboys of color” via PowerPoint slides, according to Cruz. “While the majority of the presentation was about African-American cowboys, acknowledgement of the importance of cowboys of Hispanic, Native American, European, and Asian descent was also made,” she stated Monday via email. In addition, the presentation included what Cruz called an “unexpected appearance” by longtime cowboy performer and memorabilia collector Rex Purefoy. Now based in the Kansas City area, Purefoy was inducted into the National Multicultural Western Heritage Hall of Fame in 2007. Cruz called Purefoy’s recollections of performing and collecting “a highlight of the presentation.” “Cowboys of Color” and the other presentations and tours helped kick off a series of events created to commemorate the nearcompletion of the West Bottoms Reborn Project. Upcoming commemorative events include “Waters Coming,” scheduled for 7 p.m. May 10 at 1501 W. Ninth St. in Kansas City, Mo. Featuring Erika Noguera, Jose Faus and Amado Espinoza, it “pays homage to (the) confluence of the Missouri and Kansas … (rivers) in the West Bottoms,” Cruz stated.

(Left to right); Mary Kuvet, Rex Purefoy, Gloria Austin, Jim Austin, Carmen Moreno. (Photo by Office of Culture and Creative Services0.

of Color” conmemora en la casi Cowboys of Color” helps commemorate finalización del proyecto KCMO “NoCowboys near-completion of KCMO project “ todos los vaqueros de la frontera Not all the cowboys of the American fron-

estadounidense eran blancos. Ese fue un mensaje compartido el 28 de abril en Kansas City, Missouri, por Jim y Gloria Austin, fundadores del National Multicultural Western Heritage Museum y el Salón de la Fama, originalmente llamado Cowboys of Color Museum. Los Austins discutieron la historia de la frontera estadounidense durante una presentación en el Livestock Exchange Building en Kansas City, Mo.’s West Bottoms area. Titulada “Cowboys of Color”, la presentación de los Austins se realizó como parte de una serie de presentaciones y giras que tuvieron lugar del 26 al 29 de abril. Incorporado en el proyecto de múltiples socios West Bottoms Reborn, las presentaciones y giras fueron organizadas por la latina Carmen Moreno, residente de Kansas City, Missouri, y graduada del Kansas City Arts Institute (KCAI) en el 2010. La estudiante latina y estudiante de KCAI Mary Kuvet se desempeñó como asistente del programa. “Cowboys of Color” atrajo a unos 50 asistentes, casi una habitación completa, estimó Consuelo Cruz, coordinadora de mercadotecnia de arte de la Oficina de Cultura y Servicios Creativos de Kansas City. Cruz, cuya agencia municipal recibió una subvención federal para financiar el proyecto West Bottoms Reborn, dijo

tier were white. That was a message shared on April 28 in Kansas City, Mo., by Jim and Gloria Austin, founders of the National Multicultural Western Heritage Museum and Hall of Fame, originally called the Cowboys of Color Museum. The Austins discussed American frontier history during a presentation at the Livestock Exchange Building in Kansas City, Mo.’s West Bottoms area. Titled “Cowboys of Color,” the Austins’ presentation was staged as part of a series of presentations and tours that took place April 26-29. Incorporated into the multipartner West Bottoms Reborn Project, the presentations and tours were organized by Latina Carmen Moreno, a Kansas City, Mo., resident and 2010 Kansas City Arts Institute (KCAI) graduate. Latina and KCAI student Mary Kuvet served as program assistant. “Cowboys of Color” drew about 50 attendees – nearly a full room, estimated Consuelo Cruz, arts marketing coordinator for the Kansas City Office of Culture and Creative Services. Cruz, whose city agency received a federal grant for funding the West Bottoms Reborn Project, said the presentation

CINCO

MAYO

DE FIESTA MAY 4 & 5, 2018 1015 Avenida Cesar E. Chavez Kansas City, MO 64108

FIESTA

CONCERT

FRIDAY

5PM-11PM

$5P/P

FREE!

SATURDAY 11AM-11PM

5K RUN/WALK MAY 5th 10AM www.CINCODEMAYO5QUE.com

VENDORS MEXICAN FOOD MARIACHIS RAFFLES PETTING ZOO FOLKLORIC DANCERS

RIDES LIVE ENTERTAINMENT CONTESTS FACE PAINTING GALLERY & MORE!

FOR A FULL SCHEDULE OF EVENTS FOLLOW US!

@GUADALUPECENTERSKC

www.GuadalupeCenters.org

Saborea la Batalla por la Supremacía del Taco l periódico Dos Mundos estará rifando una ETylercopia , de este DVD. Posey, Felipe Esparza y Paula Jai-Parker

combinan su talento en TACO SHOP, una comedia de proporciones épicas que llego en DVD y en Digital el 1 de mayo de la mano de GVN Releasing y Sony Pictures Home Entertainment. En esta disparatada comedia, Posey interpreta a un joven que lucha por mantener su trabajo en Taco Dollar después de que un camión de tacos aparque enfrente del establecimiento y amenace su supervivencia. El conflicto se recrudece cuando Bruce y su pandilla desafían al equipo de Taco Dollar en una batalla por la supremacía del taco. Taco Shop tiene una duración aproximada de 84 minutos y está clasificada PG-13 por diálogos, contenido vulgar y sexual, insinuaciones sexuales y drogas.

Si estás interesado en participar manda tus datos antes de el 18 de mayo del 2018 a mydosmundos@ dosmundos.com


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 18 • May 03 - May 09, 2018

“Hanging around the world” Turisteando por el Mundo By Tom Sawyer

Conoce Chicago/ Discover Chicago

B

ienvenidos turistas, en esta edición nos toca hablar de la tercera ciudad más grande de nuestro bello país, conocida por muchos como “la segunda ciudad” pero más famosamente conocida como “la ciudad de los vientos”, así es viajeros, nos referimos a Chicago. La tercera ciudad más poblada de todo EE.UU. Sólo por detrás de NY y LA. Según exploradores españoles del siglo XVII ya existía una población de indios Potawatomis que reclamaban la tierra con el nombre “Eschikagou”. En octubre de 1871 ocurrió una catástrofe conocida como “el Gran Incendio de Chicago”, en dicho suceso el fuego arrasó con más de 4 millas de la ciudad, donde además dejó por lo menos 200 muertos y 100,000 habitantes sin hogar. Se destruyeron cerca de 18,000 edificaciones y fue una pérdida cercana a $200 millones de dólares de la época. Pero después de eso se reconstruyó un Chicago aún más grande que el anterior con la intervención de arquitectos de fama internacional. Los vuelos con destino a Chicago partiendo desde Kansas tienen un costo promedio de $240, si viajas con tu familia te recomiendo que analices la opción de viajar en automóvil, el cual lo puedes realizar en un promedio de 8 horas, verás que te puedes ahorrar una cantidad considerable de dinero. En cuestión de hospedaje podrás encontrar hostales con habitaciones compartidas por $70 la noche, mientras que los hoteles 3 estrellas tienen un costo promedio de $180 por noche. Si hablamos de movilidad dentro de la ciudad la mejor opción es viajar a pie o en transporte público, ya sea en sus líneas de tren o en sus autobuses con costos cercanos a los $2.5 por viaje, ya que al ser una ciudad de primer mundo y tan transitada puedes perder mucho tiempo en el tráfico además de tener que pagar cantidades importantes de dinero en estacionamiento de tu vehículo. Hablando de comida, Chicago cuenta con 23 estrellas Michelin entre sus restaurantes más famosos, es conocido sin duda alguna por tener una de las gastronomías más bastas de todo el país, así que podrás probar comida de una gran diversidad de regiones del mundo, todas ellas de altísima calidad, el costo promedio de una comida en un restaurante de gama media es de $25, no te pierdas de probar su tradicional pizza estilo Chicago. Pasando al lado más interesante, a continuación te doy una ligera descripción de algunos de los puntos imperdibles de la ciudad: Willis Tower, más famosamente conocida como la Torre Sears, es el rascacielos más alto de todo Chicago, tiene 443 metros de altura y cuenta con 110 pisos, fue por muchos años el edificio más alto del mundo y hasta hace pocos años el edificio más alto de todo EE.UU.; lo más interesante de visitar esta edificación es que tiene en su atracción principal miradores en forma de balcón con piso de cristal, por lo que podrás ver toda la ciudad desde 412 metros de altura, haciéndote sentir prácticamente que vuelas a esas alturas. Si esta clase de atracciones son de tu agrado también te recomiendo visites el mirador del John Hancock Center, el cual a 300 metros de altura, lo que lo hace único es que al asomarte por sus ventanas debes sujetarte con ambas manos de un par de barras metálicas y las ventanas de cristal se inclinan hacia

elcome tourists! In this edition, we will talk about the third largest city W in our beautiful country. Known by many as

“the second city” but more famously known as “the city of winds”, we are talking about Chicago. The third most populated city in the USA, only behind NY and LA. According to Spanish explorers of the seventeenth century, there was already a population of Potawatomis Indians who claimed the land with the name “Eschikagou”. In October 1871, a catastrophe is known as “the Great Fire of Chicago” took place. In that event, the fire destroyed more than 4 miles of the city, where it also left at least 200 dead and 100,000 homeless. Nearly 18,000 buildings were destroyed and it was a loss of close to 200 million dollars at the time. But after that, an even bigger Chicago was reconstructed than the previous one with the intervention of architects of international fame. Flights to Chicago departing from Kansas have an average price of $ 240. If you travel with your family I advise you to analyze the option of traveling by car, which you can do in an average of 8 hours and you can save a considerable amount of money. In terms of accommodation, you can find hostels with shared rooms for $70 per night, while 3-star hotels have an average price of $180. If we talk about mobility within the city, the best option is to travel on foot or by public transportation, either on its train lines or on its buses with prices close to $2.5 per trip. Since being a first world and busy city you can waste a lot of time in traffic as well as have to pay significant amounts of money in parking your vehicle. Speaking of food, Chicago has 23 Michelin stars among its most famous restaurants. It is undoubtedly known for having one of the most coarse cuisines in the country, so you can try food from a wide variety of regions of the world. All of its options of high quality, the average price of a meal at a mid-range restaurant is $25, do not miss to try their traditional Chicago-style pizza. Moving to the most interesting side, I’ll give you a brief description of some of the city’s must-see spots: Willis Tower, famously known as the Sears Tower, is the tallest skyscraper in all of Chicago. It is 443 meters high and has 110 floors, for many years was the tallest building in the world and until a few years ago the tallest building from all USA. The most interesting thing about visiting this building is that it has in its main attraction viewpoints in the form of a balcony with a glass floor. You can see the whole city from 412 meters high, making you feel practical that you fly at that altitude. If you like this kind of attractions I advise you to visit the viewpoint of the John Hancock Center, which at 300 meters high. What makes it unique is that when looking through its windows you must hold with both hands a couple of bars. The metal windows and the glass windows lean

¿Sufres de dolor crónico? ¿Tiene dolor después de un accidente de auto? Llama a CAMREN Healthcare Group con Jeremy D. Haughton, D.C.

Si tienes estos síntomas contacta al Doctor Jeremy, él puede ayudarte con: Dolor de cabeza? Dolor de cuello? Dolor de espalda? Dolor muscular y articular? Lesiones Deportivas? Contamos con rayos X!! No vivas con dolor, llama al doctor Jeremy al

913.766.6000 ¡El doctor habla español! Ubicado en 4711 Mission Road, Westwood, KS 66205

afuera quedando ligeramente recostado boca abajo teniendo una vista invaluable de la ciudad. Lago Michigan, es uno de los 5 Grandes Lagos de Norteamérica, está rodeado por los estados de Illinois, Michigan, Wisconsin e Indiana. La dimensión del lago es similar a la del país de Croacia, por lo que lo hace uno de los más grandes en el mundo, y el más grande perteneciente a un sólo país, ya que los otros pertenecen por lo menos a 2 paises distintos. Realiza un paseo en barco, no sólo por tan hermoso lago, sino que además te podrás adentrar por el río Chicago, el cual atraviesa gran parte de la ciudad, así que sobre el agua podrás tener una vista envidiable de la arquitectura de algunos de los principales edificios más importantes de Chicago. Los paseos por lo regular son de 1 hora y media con un costo promedio de $35, te recomiendo que vayas bien abrigado ya que el viento principalmente cuando partas hacia el lago es sumamente fuerte y te pueden llegar a quemar la piel por tanto frío. El Parque del Milenio, es sin duda uno de los principales puntos de interés dentro de la ciudad, es perteneciente al parque más grande e importante de la ciudad, el Grant Park, entre sus principales atracciones se encuentra la Puerta de la Nube, una gigantesca gota de acero inoxidable que refleja principalmente los grandes rascacielos de la ciudad y que además debido a su estructura dependiendo del ángulo desde que te mires reflejado será la forma en la que tu cuerpo adopte distintos formas divertidas, aprovecha y tómate fotos de estas singulares formas. El Pabellón Jay Pritzker, es un moderno escenario que te hace recordar a los antiguos anfiteatros pero a la vez con gran modernismo de la época, aquí podrás disfrutar de conciertos de música clásica totalmente gratuitos. El Jardín Lurien realza una expresión artística con distintas vegetaciones de Illinois, para mostrar el cambio urbano desde el antiguo Chicago hasta el moderno y actual. McCormick Tribune Park es un pabellón multiusos, el cual es muy usado principalmente en invierno ya que se convierte en una enorme pista de patinaje sobre hielo. Te recomiendo que valores la opción de comprar la tarjeta Go Chicago o la City pass, ya que con ellas podrás obtener grandísimos descuentos si tu intención es la de visitar varios de sus museos y atracciones. Sin más por el momento me despido de ustedes, deseándoles como siempre tengas una extraordinaria aventura, saludos y buen viaje.

outwards, being slightly reclined on the floor, having an invaluable view of the city. Lake Michigan, one of the 5 Great Lakes of North America, is surrounded by the states of Illinois, Michigan, Wisconsin, and Indiana. The size of the lake is similar to the size of the country of Croatia. Making it one of the largest in the world, and the largest belonging to a single country, since the others belong to at least 2 different countries. Take a boat trip, not only for such a beautiful lake but also so you can enter the Chicago, which crosses much of the city. Over the water, you can have an enviable view of the architecture of some of the most important buildings in Chicago. The walks are usually 1 hour and a half with an average price of $ 35, I advice you to go prepared. When you leave, the wind in the lake is extremely strong and your skin can get burned because of the cold water. The Millennium Park, undoubtedly one of the main points of interest within the city, belongs to the largest and most important park in the city. Grant Park, among its main attractions, is the Gate of the Cloud, a gigantic Drop of stainless steel that reflects mainly the big skyscrapers of the city. And also because of its structure depending on the angle from which you look, you will be reflected in different fun shapes, take advantage and take pictures of these unique shapes. The Jay Pritzker Pavilion, a modern stage that makes you remember the ancient amphitheaters but at the same time with the great modernism of the time. Here you can enjoy classical music concerts totally free. The Lurien Garden enhances an artistic expression with different vegetation, to show the urban change from the old Chicago to the modern style. McCormick Tribune Park is a multipurpose pavilion, which is used mainly in winter as it becomes a huge ice skating rink. If you are planning to visit several of its museums and attractions, I advise you to value the option to buy the Go Chicago card or the City pass, since with them you can get great discounts. Without more for the moment I say goodbye. I wish you as always have an extraordinary adventure, greetings and have a good trip!

¡Test que revela a quién amas de los dos!

Se puede amar a dos personas a la vez? ¿ Esta fue la pregunta que le hice a mi audiencia recientemente durante mi programa en Facebook Live y la mayoría de las personas aseguraron que NO era posible pero hubo algunos que dijeron que SI… Un chico de mi audiencia me confesó: “Tengo a la mujer perfecta. Es una gran mamá, excelente esposa y también es muy buena en la cama, sin embargo, tengo una amante, y estoy enamorado de ambas” No me cabe duda que este muchacho pueda querer a éstas dos mujeres. Los seres humanos tenemos la habilidad de sentir amor por varios a la vez. ¿Acaso no queremos a nuestros hijos, padres y hermanos al mismo tiempo? Sin embargo, amar y querer no es igual. Aquellos que crean estar enamorados de dos personas al mismo tiempo, les invito a contestar las siguientes preguntas para que descubras a quién aman de las dos. Si respondes afirmativamente en todas, te aseguro que a esa es la que amas. ¿Es dificultoso pensar en cómo sería vivir sin esa persona? ¿Sientes un ardiente deseo sexual hacia el/ella? ¿Estás dispuesto a apoyarle

para que alcance sus metas? ¿Piensas que tu pareja no la puedes reemplazar con nadie? (¡ni si quiera con Luis Miguel, o JLO!) ¿Si tu amada/o necesitara un trasplante, serías capaz de donarle un riñón? Dudo mucho que alguien pueda contestar que sí a todas estas preguntas refiriéndose a dos personas a la vez. ¡Para mí sería imposible! porque cuando amo siempre añoro la presencia de esa persona a mi lado. Si me entero de buenas noticias, a él quiero contárselas primero. ¿Cómo podría experimentar estos sentimientos por dos hombres a la vez? El verdadero amor consume una gran parte de nuestro tiempo, pensamientos y energía. ¡Sería extenuante multiplicarlo por dos! Por eso le dije al chico que participó en mi programa: “no amas a ninguna de las dos” y concluí mi show tarareando una vieja canción del famoso cantante José José: “Es que todos sabemos querer….pero pocos sabemos amar” Sintoniza todos los miércoles “María Marín Live” por Facebook Live 6:00pm EST (3:00pm PST) enciende tus notificaciones de “video en vivo”. https://www.facebook.com/ MariaMarinOnline


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 18 • May 03 - May 09, 2018

YouTube is making efforts to protect its community Commentary by Eulogio JP

CC

BY EUGENIA LAST

ARIES (del 21 de marzo al 19 de abril):

Evalúe sus situación personal, económica y física. Haga los cambios que lo alienten a deshacerse de los malos hábitos y reemplazarlos por algo que le ofrezca un futuro mejor. Exprese quién es y qué quiere.

TAURO (del 20 de abril al 20 de mayo):

Se destacan las alianzas. Sean personales o profesionales, las conexiones que estableció se deben atender con compasión y comprensión, y con la intención de estabilizar objetivos futuros. Mantenga la honestidad y la integridad.

GÉMINIS (del 21 de mayo al 20 de junio):

Las relaciones sufrirán si una o ambas partes no son honestas acerca de cómo se sienten. Una charla de corazón a corazón será beneficiosa y alentará un cambio pendiente desde hace mucho tiempo. Esté dispuesto a escuchar y a comprometerse.

CÁNCER (del 21 de junio al 22 de julio): Será

atraído por alguien. No se apresure a involucrarse en algo de lo que sabe poco. Lo que parece ser nuevo y emocionante vendrá con riesgos, creando estrés y confusión personal que también afectará su salud y bienestar financiero.

LEO (del 23 de julio al 22 de agosto):

Los niños ofrecerán una perspectiva interesante sobre lo que sucede en su vida. Un cambio de posición, estado o reputación encontrará oposición. Piense detenidamente las cosas. Exprese su opinión, pero asegúrese de escuchar la razón.

VIRGO (del 23 de agosto al 22 de septiembre): Con el cambio viene la

anticipación. Mire los pros y los contras antes de tomar una decisión que cambie su vida o su relación con los demás. En caso de duda, tome un momento para ver los aspectos negativos y positivos de cualquier escenario al que se enfrente.

Universal

YouTube está haciendo esfuerzos para proteger su comunidad

ARIES (March 21 to April 19):

Size up your personal, financial and physical situations. Bring about the changes that will encourage you to toss out bad habits and replace them with something that will offer you a brighter future. Express who you are and what you want.

TAURUS (April 20 to May 20):

Partnerships are highlighted. Whether personal or professional, the connections you have established should be cared for with compassion and understanding as well as with the intention of stabilizing future objectives. Maintain honesty and integrity no matter what happens.

GEMINIS (May 21 to June 20):

Relationships will suffer if one or both parties are not honest about the way they feel. A heart-to-heart talk will be beneficial as well as encourage change that is long overdue. Be willing to listen and to compromise.

CANCER (June 21 to July 22):

You’ll be enticed by someone. Don’t be too quick to get involved in something you know little about. What appears to be new and exciting will come with risks, creating stress and personal turmoil that will also affect your health and financial welfare.

LEO (July 23 to August 22): Children

will offer an interesting perspective on what’s going on in your life. A change in position, status or reputation will be met with opposition. Think matters through carefully. Express your opinion, but be sure to listen to reason.

VIRGO (August 23 to September 22): With change comes anticipation.

Look at the pros and cons before you make a decision that will change your life or your relationship with others. When in doubt, take a moment to rehash the negatives and positives of whatever scenario you face.

ouTube, la plataforma de transmisión de videos ouTube, the Google-owned video streamY de propiedad de Google, cree altamente en sus ing platform, believes highly in its comY directrices comunitarias. munity guidelines. Cuando un usuario accede a su plataforma, ese usuario se está convirtiendo en parte de una comunidad. Al igual que con cualquier comunidad, los usuarios deben tratarla con respeto y responsabilidad si la meta es permanecer a largo plazo. Y como con cualquier comunidad, no te gustará todo lo que ves. YouTube entiende esto. Para evitar contenido negativo y violento en su plataforma, YouTube le dice a sus usuarios: “Si cree que el contenido es inapropiado, use la función de marcar para enviarlo para que lo revise nuestro personal de YouTube. Nuestro personal revisa cuidadosamente el contenido marcado las 24 horas del día, los siete días de la semana, para determinar si hay una violación de las normas de nuestra comunidad “. Sin embargo, la gran cantidad de datos que se cargan cada día en YouTube hace que sea difícil proteger a la plataforma del contenido negativo. El 23 de abril, YouTube anunció que había eliminado más de 8 millones de videos entre octubre y diciembre de 2017 por violar las normas de la comunidad. La mayoría de los videos eliminados eran spam o personas que intentaban cargar “contenido para adultos”. Pero el gigante de la transmisión de video tiene más de mil millones de usuarios y mil millones de horas de videos se ven todos los días. Entonces, ¿cómo podría YouTube posiblemente “controlar” esta gran cantidad de actividad? Según el informe trimestral de la compañía, las computadoras son responsables de detectar la mayoría de los videos que terminan siendo eliminados. De hecho, 6.7 millones de videos de los 8 millones se marcaron primero para ser revisados por máquinas, no por humanos. De ellos, el 76 por ciento fueron retirados antes de recibir cualquier opinión de los usuarios. Este esfuerzo masivo para eliminar contenido negativo probablemente esté relacionado con la gran cantidad de quejas públicas que la compañía ha recibido. Por ejemplo, Nicole Perrin, una analista sénior de eMarketer, se quejó recientemente a CNN: “Durante años (YouTube), animó a los creadores a poner prácticamente cualquier cosa en el sitio. Eso llevó a una explosión de contenido “. Después de que se presentaron varias quejas, varias organizaciones iniciaron sus propias investigaciones para comprender la magnitud del problema. Una investigación de CNN, por ejemplo, encontró anuncios de más de 300 compañías y organizaciones promoviendo nacionalistas blancos, nazis, pedofilia, propaganda de Corea del Norte y otros contenidos controvertidos o extremistas. Los esfuerzos para monitorear el contenido de YouTube continúan. Google se ha comprometido a contratar 10.000 empleados en toda la compañía para fines de año para abordar contenido que violen su comunidad. Pero tenga en cuenta que aunque YouTube hace mucho para evitar que contenido violento u otro contenido inapropiado sea subido a su plataforma. El resto de la responsabilidad depende de nosotros, los usuarios. Debemos protegernos a nosotros mismos y a nuestros hijos del contenido inapropiado, del mismo modo que tenemos la responsabilidad de protegernos a nosotros mismos y a nuestros hijos de los peligros del mundo real. La responsabilidad, después de todo, viene con ser parte de una comunidad.

When a user accesses its platform, that user is becoming part of a community. As with any community, users must treat it with respect and responsibility if the goal is to stay around for the long term. And as with any community, you won’t like everything you see. YouTube understands this. To prevent negative and violent content on its platform, YouTube tells its users: “If you think content is inappropriate, use the flagging feature to submit it for review by our YouTube staff. Our staff carefully reviews flagged content 24 hours a day, seven days a week to determine whether there’s a violation of our community guidelines.” However, the massive amount of data that’s uploaded each day to YouTube makes it difficult to bulletproof the platform from negative content. On April 23, YouTube announced it had deleted more than 8 million videos between October and December 2017 for violating community guidelines. Most of the deleted videos were spam or people trying to upload “adult content.” But the video streaming giant has more than 1 billion users, and 1 billion hours of videos are watched every day. So how could YouTube possibly “police” this massive amount of activity? According to the company’s quarterly report, computers are responsible for detecting most of the videos that end up being deleted. In fact, 6.7 million videos out of the 8 million were first flagged for review by machines, not humans. Of those, 76 percent were taken down before receiving any views from users. This massive effort to delete negative content is likely connected to the large number of public complaints the company has received. For instance, Nicole Perrin, a senior analyst at eMarketer, recently complained to CNN: “For years (YouTube), encouraged creators to put essentially almost anything on the site. That’s led to an explosion of content.” After multiple complaints were lodged, multiple organizations launched their own investigations to understand the magnitude of the problem. A CNN investigation, for example, found ads from more than 300 companies and organizations promoting white nationalists, Nazis, pedophilia, North Korean propaganda and other controversial or extremist content. Efforts to monitor YouTube’s content continue. Google has pledged to hire 10,000 employees across the company by year’s end to address “violative” content. But please keep in mind: YouTube can only do so much to prevent violent or other inappropriate content from being uploaded to its platform. The rest of the responsibility is up to us, the users. We must protect ourselves and our children from inappropriate content, just as we have a responsibility to protect ourselves and our children from real world dangers. Responsibility, after all, comes with being part of a community.

LIBRA (del 23 de septiembre al 22 de LIBRA (September 23 to October octubre): Deseará un cambio. Explore sus 22): You’ll desire change. Explore your options

opciones y esté abierto a empezar una nueva relación o nuevos comienzos con alguien de su pasado. Un viaje o experiencia lo ayudará a tomar una decisión importante acerca de los cambios que quiere.

ESCORPIÓN (del 23 de octubre al 21 de noviembre): Considere hacer cambios acerca

de cómo se gana la vida o maneja sus asuntos legales o económicos. Sea proactivo cuando se trate de problemas de salud. Agote todas sus opciones antes de tomar una decisión. La información falsa es evidente.

SAGITARIO (del 22 de noviembre al 21 de diciembre): Una oportunidad no debe

ser ignorada. Considere lo que se necesitará para hacer un cambio, y haga lo que sea necesario para asegurarse de ser libre de participar. Siga a su corazón, no lo que está exigiendo alguien más.

CAPRICORNIO (del 22 de diciembre al 19 de enero): Retroceda un paso y observe

lo que hacen y dicen otros. Una influencia emocional que alguien tenga sobre usted creará problemas que le pueden costar económica, legal o emocionalmente. Mantenga ordenados sus datos y evite individuos impredecibles.

ACUARIO (del 20 de enero al 18 de febrero): Un cambio está al alcance. Solicite un puesto, renueve su currículum o inscríbase para obtener algo que lo ayude a promocionar y presentar lo que tiene que ofrecer. Se destacan el amor, el romance y las mejoras personales.

PISCIS (del 19 de febrero al 20 de marzo):

Surgirá una situación emocional al tratar con un amigo, un pariente o una pareja. Proceda con precaución y cuestione cualquier cosa que parezca sospechosa. No haga suposiciones; reúna hechos y actúe. Cuide mejor su salud física y emocional.

Estética

and be open to starting new relationships or new beginnings with someone from your past. A trip or learning experience will help you make an important decision regarding the changes you want to make.

•Cortes de Cabello

(Para toda la familia)

•Alaciado con Keratina •Color •Maquillajes •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Alisado de cejas

SCORPION (October 23 to November 21): Consider making

a couple of changes regarding how you earn your living or handle your legal or financial affairs. Be proactive when dealing with health issues. Exhaust all your options before making a decision. False information is apparent.

SAGITARIUS (November 22 to December 21): An opportunity must not be ignored. Consider what it will take to make a change, and do whatever is necessary to ensure you are free to take part. Follow your heart, not what someone else is demanding.

CAPRICORN (December 22 to January 19): Take a step back and

observe what others do and say. An emotional influence someone has on you will create problems that can cost you financially, legally or emotionally. Keep your facts straight and avoid unpredictable individuals.

(913) 649-5685

10448 Metcalf • Overland Park,KS 66212 ¿ANGUSTIA? ¿SUFRIMIENTO? ¿ENFERMEDADES EXTRAÑAS? ¿PROBLEMAS FAMILIARES?

Aquarius (January 20 to February 18): A change is within reach. Apply for

a position, revamp your resume or sign up for something that will help you promote and present what you have to offer. Love, romance and personal improvements are highlighted.

¿Desea recuperar el amor de su pareja, salvar su matrimonio, evitar la separación, tener una familia y un hogar feliz?

Pisces (February 19 to March 20):

An emotional situation will surface when dealing with a friend, relative or lover. Proceed with caution and question anything that appears suspicious. Don’t make assumptions; gather facts and take action. Take better care of your physical and emotional health.

¡CURAMOS TODA LA MALDAD O BRUJERÍA QUE HAYA EN TU VIDA! ¡CURAMOS LA MALDAD O BRUJERÍA QUE HAYAdesconocidas, EN TU VIDA! Hay TODA Personas que sufren de enfermedades

Garanzamos

(205) 356-7547

familias que viven en desgracia, con mucho sufrimiento por causa de un mal puesto que no se cura.

2166 Highway 31, Pelham AL 35124


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 18 • May 03 - May 09, 2018

Deportes y más deportes…. By Chara

‘Chicharito’ busca salir de West Ham United

Según la prensa en Europa, Javier ‘Chicharito’ Hernández buscaría su salida del West Ham United pues su actividad ha sido nula. Reportes de medios impresos aseguran que el jugador mexicano tiene ofertas de China, MLS y Turquía.

Lista la liguilla

La liguilla del fútbol mexicano ha quedado definida y los equipos que disputarán los encuentros son Toluca,

Morelia, América, Tijuana, Monterrey, Pumas, Santos y Tigres. Los encuentros quedaron de la siguiente manera el de Toluca vs Morelia, América vs Pumas, Monterrey vs Tijuana, y Santos vs Tigres. Sin lugar a dudas uno de los encuentros más interesantes es el Clásico entre América y Pumas que ha levantado expectativas en la afición.

Barcelona, campeón de Liga

El fin de semana, el Barcelona se coronó campeón de la Liga tras derrotar en Riazor al Deportivo 2-4. El argentino Leo Messi marcó tres goles que fueron fundamentales en la victoria blaugrana. Gracias a la victoria ante el Depor, el Barcelona se proclamó campeón

de La Liga de España. Al momento, Barcelona lleva un récord invicto y podrían llegar a ganar la liga sin perder los 4 partidos que le quedan.

pasillo a sus máximos rivales a los que reconoció por haber ganado el campeonato de Liga.

El jugador del Real Madrid, Sergio Ramos aseguró que no habrá pasillo para el Barcelona el próximo fin de semana en el Clásico español. El pasillo es una tradición en España, usualmente el campeón es honrado mientras sale a la cancha por el equipo rival. Sin embargo, el defensor merengue aseguró que el Rea Madrid no hará

que disputó ante Tijuana y que le causó daño en las cervicales. Yasser Corona anunció su retiro del fútbol. En un comunicado publicado en sus redes sociales, el ex jugador de Tijuana dijo que a pesar de disfrutar el deporte, no podrá jugarlo más pues su cuerpo no se lo permite.

Yasser Corona se retira de las Ramos asegura no habrá pasillo canchas Debido a un fuerte golpe que recibió en el partido con el Barcelona

Rangers can’t sustain lead, draw with St. Louis By Shawn Roney

F

or the Swope Park Rangers, their April 28 meeting with St. Louis FC at Children’s Mercy Park started with a sign they would get another win in the Kansas City, Kan., venue that recently became their new home. It ended in what Rangers forward Hadji Barry considered a disappointing 1-1 draw. “We want to win all our home games,” Barry said after the United Soccer League (USL) Western Conference meeting. “But … (we’ve) just got to move on to the next one.” Barry, a native of Guinea, gave the Rangers a shot at victory in the third minute by pooching in their lone goal when St. Louis keeper Jake Fenlason came off his line to challenge him. “It was a quick reaction…. Once the center-back jumped for a header and he

missed it … and I looked up, I saw the keeper was off his line,” Barry said. “And I just took my chance – and luckily, it went in.” St. Louis pressed attackers forward during the second half. The strategy paid off in the 88th minute with Kyle Greig’s sliding finish of Albert Dikwa’s crossing pass. “He got in behind (their defense) and smashed the ball across,” Greig said. “And I just took a chance and … gambled on the back post.” The goal helped St. Louis secure a standings point. Greig said the club was pleased to get it. “Obviously, you want to get three points (for a win) every game,” he said. “But away from home, we’ll take a point.” The draw helped both St. Louis and the Rangers keep pace with the Real Monarchs

and Phoenix Rising FC in terms of standings points. All four have 12 points, with the Monarchs in third, Phoenix in fourth, the Rangers in fifth and St. Louis in sixth based on the USL’s tiebreaking system. For the Rangers, it was their second home game since relocating from SMS District Stadium to Children’s Mercy Park, the home of parent club Sporting Kansas City. The Rangers won their debut in their new stadium, defeating Colorado Springs 1-0 on April 4. Rangers coach Paulo Nagamura, who played home games for Sporting from 2012 to 2016 at Children’s Mercy Park, believes the stadium is a good fit for his club. “I think (it) fits the way we want to play,” the native Brazilian said. “I think it’s maybe one of the best stadiums in the United States.”

Chiefs look for potential defensive players in latest draft Compiled by the Dos Mundos Sports Staff

S

ome football fans might’ve wondered if the Kansas City Chiefs used an old quote by Paul “Bear” Bryant to guide them when choosing players during the recent NFL draft. Decades ago, the legendary University of Alabama football coach said: “Offense sells tickets. Defense wins championships.” In their quest to win their first Super Bowl in almost 50 years, the Chiefs used their six picks in this year’s draft to acquire defensive players. Breeland Speaks was Kansas City’s first pick in the draft, held April 26-28 at AT&T Stadium in Arlington, Texas. The defensive lineman from the University of Mississippi was chosen in the second round as the 14th pick that round and the 46th pick overall (the Chiefs gave up their first-round pick in a trade during the 2017 draft).

Chiefs coach Andy Reid indicated during an April 27 press conference that the 6-foot3, 285-pound prospect from Jackson, Miss., might play more than one position. Reid said the Chiefs would probably utilize Speaks as an outside linebacker initially, then at defensive end in third-down situations. Speaks has the versatility to handle those assignments, Reid suggested. “(We love) his ability to play the run and the pass,” the veteran head coach told reporters. “He’s kind of done a little bit of everything for Mississippi. So we look forward to adding him into our rotation.” Speaks was among three defensive linemen the Chiefs drafted. They took defensive tackles Derrick Nnadi and Kahlil McKenzie in the third round and sixth round, respectively. In addition, the Chiefs picked up a linebacker,

Dorian O’Daniel from Clemson University, as one of their two third-round picks. They attempted to strengthen their secondary with their other two choices – Armani Watts, a safety from Texas A&M University taken during the fourth round; and Tremon Smith, a cornerback from the University of Central Arkansas. Smith

was one of Kansas City’s two sixth-round picks. Note: To see video of Reid’s press conference, visit http://www.chiefs.com/media-center/ videos/Andy-Reid-on-Breeland-Speaks-Highmotor-very-intense-player/32103457-51184937-b6a4-237653bc69c0.

No te pierdas los partidos, estadísticas y análisis en ESPN 1480 AM

SÁBADO 5 DE MAYO 7:30PM CT.

Transmision del partido presentada por:

100% EN ESPAÑOL Escuchanos por

o en www.espndeportes1480.com


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 18 • May 03 - May 09, 2018

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881 or email us to

classifieds@dosmundos.com

Classifieds Clasificados

We accept major credit cards

Professional, Technology, Business, Management, Retail, Sales, Health Care, etc...

Legals/Public Notices, Funerals, Memorials, Personal and Professional Services, etc...

HELP WANTED

Auctions, Pets, Articles for Sale, Yard Sales, Antiques, Tools, etc...

HELP WANTED

Producers Society Coordinator

KCPT/The Bridge is looking for the right individual to fill the position of Producers Society Coordinator. This person will facilitate all activities, solicitations and, engagements for KCPT and The Bridge’s Annual Leadership Giving Societies. Under the leadership of the Director of Membership and Donor Engagement, the Producers Society Coordinator will collaborate with management, Board of Directors, other leadership volunteers and development staff to execute successful annual donor campaigns. The successful candidate will have an undergraduate degree in marketing, public administration or public relations, or an equivalent combination of education and experience. This person will have three (3) years or more experience in major giving initiatives and knowledge of the local and regional philanthropic markets. They will have a proven ability analyze, plan, initiate and complete donor initiatives in an effective manner. If you are interested in this exciting opportunity, send resume and cover letter with salary requirements to humanresources@kcpt.org. Please include in your cover letter how you found out about this position. Public Television 19, Inc. is an E-Verify, Affirmative Action and Equal Opportunity Employer.

NOW HIRING MANUFACTURING JOBS

Starting Pay $14.00 per hour!! Railroad materials supplier has openings: general laborers, welders, machine operators. A&K Railroad Materials, Inc. 2131 S 74th St. KC, KS 66106

Estamos contratando personal de limpieza

y encargado de lavandería en nuestro Hampton Inn, en el hotel de Missouri cerca de Worlds of Fun. Por favor, solicite en persona y hable con Carolyn Byrd en el hotel al

913-375-1810

¡CONTRATANDO DE INMEDIATO!

816-452-1010 El personal de limpieza comienza a las 9 a.m. y terminan antes de las 4 p.m. El horario del asistente de lavandería es de 10:30 a.m. a 5:30 p.m.

TRABAJOS DEL SECTOR DE MANUFACTURA

¡Pago empezando a $14.00 por hora! Compañía de materiales de ferrocarril está contratando: Trabajadores en general, soldadores, ayudante de mecánico y operadores de máquinas.

Home Repair & Maintenance, Houses, Lots, Manufactured & Mobile Homes, Rentals, etc...

Classified Information

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

DEADLINES

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

Cars, Trucks, Classics, Recreational vehicles, Boats, Pets, Cycles, etc...

HELP WANTED

HELP WANTED

RECREATION DIRECTOR (Job Opening ID #507988)

Several part-time and seasonal position available with KCMO’s Parks & Recreations Department.

Community Services Division/9th & Van Brunt; Line Creek Community Center/5940 Northwest Waukomis; Tony Aguirre Community Center/2050 West Pennway; Garrison Community Center/1124 East. 5th St.; Southeast Community Center/4201 East 63rd St.; and Gregg Klice Community Center/1600 John Buck O’Neill Way. Community Services: Soccer League Coordinator Normal Work Days/Hours: Varies, to include evenings and weekends. Administers youth and adult soccer leagues and clinics, including recruitment of individuals and teams. Schedules games and referees, registration/fee collection from teams and individuals, recruitment of volunteer coaches and ordering of uniforms and awards. Provides oversight of concession stand and facility maintenance operations. Builds and utilizes relationships with local businesses and neighborhood associations to increase community engagement in the park. Preps fields as necessary for outside group reservations. Line Creek: Normal Work Days/Hours: Monday, 8:00 a.m.4:30 p.m., Tuesday, 2:15 p.m.-10:45 p.m., Friday and Saturday 4:00 p.m.-12:30 a.m. Develops/oversees special events. Teaches skating lessons. Maintains ice levels, including driving the Zamboni, sharpening and repairing skates. May serve as a referee or score keeper. Responsible for transactions in Rec Trac, handling cash and providing outstanding customer service. Tony Aguirre-Youth Services Specialist: Normal Work Days/Hours: Tuesday-Friday, noon-9:00 p.m., Saturday 9:00 a.m.-6:00 p.m. Oversees development of participants in the community center youth programs. Develops curriculum, outreach initiatives, program management, and engagement of youth. Plans/facilitates day camps, afterschool programs, Girl Scout or Boy Scout troops or any other youth-focused, out-of-school activity time programs. Experience working in afterschool programs with school-aged youth, athletic training, teaching swim lessons, teaching math and science-based activities, teaching visual or performing arts activities is a plus. Tony AguirreFitness & Wellness Specialist: Normal Work Days/Hours: Tuesday-Friday 12:00 p.m.-9:00 p.m., Saturday 9 a.m.-6 p.m. Assists adults identify fitness and wellness goals. Teaches fitness classes for all age groups. Creates fitness plans and helps clients achieve fitness goals. Garrison/Southeast: Normal Work Days/ Hours: Tuesday-Friday, 12:00 p.m.-9:00 p.m., Saturday 9:00 a.m.-6:00 p.m. Leads and coordinates an afterschool program for youth at an assigned community center or other recreational facility. Assists in the day-to-day activities at assigned locations or programs. Contributes to planning, promoting and leading youth in a variety of competitive and non-competitive games, sports, and contests. Assists in conducting special recreation activities. Acts as official referee, umpire, scorekeeper, timekeeper and coach for organized games and sporting events. Maintains discipline in recreation facilities and on indoor and outdoor recreation areas. Issues, receives, and maintains recreation equipment used in recreation activities. Maintains and completes accurate records and logs. May act as a lead worker. Performs related duties as assigned. Gregg Klice-Water Aerobics/ Swim Instructor: Normal Work Days/Hours: Monday-Thursday, 5:30 p.m.-8:30 p.m., Saturday, 9:00 a.m-6:00 p.m. Leads/coordinates swim lessons for youth/ adults. Conducts a variety of water exercise classes at an assigned community center or other recreational facility. Assists in the day-to-day activities at assigned locations or programs. Contributes to planning, promoting and leading individuals/ groups in a variety of aquatics activities. Assists in conducting special recreation activities. Maintains discipline in recreation facilities and indoor/outdoor recreation areas. Issues, receives, maintains recreation equipment. Maintains/completes accurate records and logs. May act as a lead worker. Performs related duties as assigned. REQUIRES an accredited Bachelor’s degree in recreation, physical education, public administration or other related area of specialization; OR an equivalent combination of qualifying education and experience. May be required to possess a valid state-issued driver’s license in accordance with City of KCMO policies. Must pass a pre-employment drug screen as prescribed by the City. For the Fitness and Wellness Specialist, preference given to candidates who possess personal training certificate and/or licensures or certifications that signify advanced training in fitness and wellness across the lifespan. For the Water Aerobics/Swim Instructor, preference given to candidates with WSI, Lifeguard, WaterArt, CPO, or other aquatics related certifications. Salary Range: $18.24-$29.15/hour. Application Deadline Date: May 14, 2018

En busca de un lavaplatos con experiencia. Trabajo de tiempo completo. Horario en la tarde. Por favor de contactarnos a info@corvino.com o marcar 214-998-2588.

Necesitamos Agentes de ventas! Entrenamiento pagado! Salario más comisión abierta con potencial ilimitado para el éxito! Cansado de trabajar duro y no ser recompensado? Venga a trabjar con PCS VoIP en donde usted controla su cheque . Necesitamos candidatos serios con potencial no explotado para unirse a nuestro equipo y promoeve nuestro producto.

Candidatos DEBEN poseer estas qualidades:

- Ser Bilingüe en Inglés y Español - Habilidad de trabajar independientemente - Ser Organizado - Disponibilidad a nuevo aprendizaje y crecimiento laboral - Hambre de crecimiento y oportunidad laboral

Por qué debes aplicar? Ofrecemos:

- Beneficios - Bono anual - Oportunidad excelete para crecimiento

Estamos localizados por Olathe, Kansas y nos ENCANTARÍA saber de ti.

Si tiene preguntas adicionales por favor llámenos al

(913) 981-1100 x 1812

ó envíenos su curriculum a lauren@pcsusa.com Venga a unirse a nuestro equipo y diviértase mientras aprende.

Apply online at www.kcmo.gov/careers EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

Salespeople Needed!

Paid training! Base salary and uncapped commission with unlimited potential for success. Tired of working hard and not being rewarded? Come work with PCS VoIP where you control your paycheck. We need serious candidates with untapped potential to join our team and promote our product.

Strong candidates MUST possess these qualities: - Bilingual - Independent worker - Organized - Open to learning and growing - Hunger for growth and opportunity

Why you should apply:

- Benefits - Yearly bonus - Excellent opportunity for growth

We are located out of Olathe, Kansas and we would LOVE to hear from you.

Please call

(913) 981-1100 x 1812

for further questions or email resumes to lauren@pcsusa.com

Come join our team and have fun while you learn.


Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 18 • May 03 - May 09, 2018 HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANED

“Large construction Company”

Dockworkers, Part-Time: $16.00/hour! Training provided. Kansas City, MO EOE. M/F/Vets/Disabled Apply Today! www.abf.jobs

SALE

FUNDRAISER

C

ontratista general de Overland Park está contratando soldadores un equipo de 4-5 personas, o soldadores individuales para ayudar en la construcción de un complejo de apartamentos de 250 unidades, para contratación inmediata. Si tienen preguntas se pueden comunicar con Leticia al

Saturday May 12 8am - 3pm

Posada Del Sol Senior Residential Center 1735 Summit, KCMO

(913) 239-0169

C

onstruction company in Overland Park, Kansas is now hiring for welders, a crew 4-5 people, or individual welders, for immediate hire. This is for a 250 unit apartment complex. For more information and details please feel free to contact Leticia at

Lots of quality items! Come early & support or residents!

Parking on the street only.

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

913-239-0169

Request for Proposals for Commissioning Agent Services on the KCI Airport Terminal Modernization Project

DIRECTOR OF FINANCE

Edgemoor Infrastructure & Real Estate, developer of the KCI New Terminal, is seeking qualified firms to participate in the Kansas City International Airport Terminal Modernization Project.

KCPT is looking for the right individual to fill the position of Director of Finance. This experienced professional will provide leadership and management of the daily operations of the finance team (which includes outsourced backend financial support) and related functions. Safeguard the assets of KCPT, and ensure that the station’s financial practices and reporting are in accordance with applicable federal, state and local regulations, and generally accepted accounting practices for public television. The successful candidate will have a Bachelor’s degree in finance, accounting, or business, our equivalent combination of education and experience. This person will have five (5) years of experience and demonstrated skills in some or all of the following: finance, accounting, or business. Excellent computer skills, including accounting software and electronic spreadsheets. Excellent organizational and problem solving skills are a must. If you are interested in this exciting opportunity, send resume and cover letter with salary requirements to humanresources@kcpt.org. Please include in your cover letter how you found out about this position. KCPT is an E-Verify, Affirmative Action and Equal Opportunity Employer.

PUBLIC NOTICE

A Request for Proposals (RFP) for the project’s Commissioning Agent was issued on April 24, 2018. All firms with requisite experience are encouraged to respond. Interested firms can access the full RFP via the project website: https://www.kci-edgemoor.com/solicitations, or by contacting Liam Dai at liam.dai@edgemoordevelopment.com.

Deadline for proposal-related question is 5:00 PM CT, May 7, 2018 Deadline for submissions is 5:00 PM CT, May 18, 2018.

All questions and proposal submissions should be directed to Geoffrey Stricker at geoffrey.stricker@edgemoordevelopment.com. To receive KCI New Terminal project updates, visit www.kci-edgemoor/contact-us and complete the Stay Informed form. Edgemoor Infrastructure & Real Estate is responsible for leading the development, design and construction of the KCI New Terminal. Edgemoor is committed to building out its team with local talent and creating opportunities for small businesses to play a meaningful role on the project. This commitment includes achieving 20% participation by KCMO certified minority-owned firms and 15% participation by KCMO certified woman-owned firms. For more information on the Edgemoor Team or project-related related activities, visit kci-edgemoor.com.

PUBLIC NOTICE Lunch de Negocios _____

Kansas City Kansas Public Schools ──── Lugar: Guadalupe Centers

NOTICE TO MINORITY BUSINESS, WOMEN BUSINESS, SERVICEDISABLED VETERAN, AND DISADVANTAGED BUSINESS ENTERPRISES: We are looking for MBE, WBE, DBE & SDVE Subcontractors & Suppliers to bid on upcoming projects. Please contact the estimating department of GBH Builders for upcoming projects. Phone: (573) 893-3633 Email: estimating@gbhbuilders.com GBH Builders is an EEOE.

INC.

Sealed bids for Replace

1015 Avenida Cesar E. Chaves

Roofs - Cottages A

Kansas City, Missouri 64108 ──── Almuerzo $15

MAYO 23RD KCKPS-PROYECTOS DE CONSTRUCCION KCKPS & JE DUNN - presentacion JE DUNN construction hara una presentacion de sus proximos proyectos de construction en las Escuelas de KCKPS -Rosedale, Northwest Middle S. JC Harmon, Washington & FL Schlagle HS. Aproximadamente $80 Millones en trabajo de construccion.

RSVP: Manda tu registracion/applicacion a Jerry Adriano: PO Box 410703, Kansas City, Missouri 64108 or via email: adriano_associates@yahoo.com

(816) 309-2705

SOLICITING BIDS

Westside Housing Organization of 919 W. 24th St. is soliciting bids from qualified contractors to perform residential repairs on the following KCMO properties: 6341 E. 11th St., 306 N. VanBrunt, 1321 Indiana, 2722 Belleview, 2837 Madison, 3940 Forest, 3717 Tracy, 2014 Jefferson, 3930 Forest, 136 N. Chelsea, 3323 Wyandotte.

MBE/WBE/Section 3 contractors are encouraged to bid. Scopes will be available on our website in the coming weeks: http://westsidehousing.org/ contractors.htm, Contact: mailto:mdade@westsidehousing.org or call to: 816-708-0586.

INVITATION TO BID The Yards Apartments 1600 Genessee Street, Kansas City, MO 64102 Bid Date: Tuesday, May 15th, 2018 Bid Time: 12:00 PM Submit Bids to contact below or Fax: 913-345-1093 (Please submit a scope letter at least one day in advance) Pre-Bid Date: N/A Tax Rate: Exempt Estimated Value: $2,400,000 Wage Requirements: None ---------------------------------------------------------------------------------------------------------Estimator Contacts for this Project: Brennon Dorrance, 913-317-3709, bdorrance@mwbuilders.com = 26-28 Scope of Work: MW Builders, the awarded General Contractor, is pleased to extend an invitation to bid on The Yards Apartments. Five-story wood-frame apartments (250,000 sf with 232 units). • Meter bank locations and IDF/MDF room locations have been relocated on separate set of documents. • Transformer locations have been relocated on separate set of documents. • Low Voltage and Electrical design criteria has been issued. • Hold bids for 90 days. • Expected project start is May 1, 2018. Completion October 1, 2019. • The project is sales tax exempt with no wage requirements. • Project will require MBE (13%) and WBE (8%) participation. We request bids from disadvantaged, minority and women-owned subcontractors and suppliers. Bid Documents: Drawings and Specifications can be viewed at our website http://www.mwbuilders.com/ projects-for-bid and click on “Download.” Please check our website for any addenda and bid clarifications prior to sending your bid. This is a competitive bid. Please advise us of your bidding intention via facsimile or email. Yes, we will bid_____. No, we will NOT bid ______. Specification Section(s): ______________________________________________ Company Name and Project Contact: ___________________________________ Phone, Fax, Email Address: ___________________________________________ Please circle any of the following that applies to your company: MBE / WBE / DBE / HUB / SBE / VBE 8(a) / Union / Open Shop

and B, Higginsville Habilitation

Center,

Higginsville, Missouri, Project No. M181101 will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, 5/31/2018. For specific project

information

and ordering plans, go to: http://oa.mo.gov/ facilities

Neighborhood Housing Services of Kansas City, Inc. 616 E 63rd Street, Suite 200 Kansas City, MO 64110 INVITATION TO BID: NHS of KC is offering bid opportunities for federally funded home repairs. Must be licensed and insured in the City of KCMO. Certified MBE/WBE/ Section 3 contractors are encouraged to apply. Please contact Larry Washington 816-822-7703 ext. 215 or via email at lwashington@nhsofkcmo.org

Missouri Press Se

The Kansas 802 City Locust Public Schools Columbia, MO 65201 has open contract PHONEThe - 573-449-4167 opportunities. opportunities FAX -may 573-874-5894 be viewed at https:// kcmsd.ionwave.net . Interested vendors should also register Kansas City Hispanic Ne under Supplier Registration.

REQUEST AdFOR Code: D&C_M1811-0 PROPOSAL Ad Size: 1x4 RFP C-18016 GROUP BENEFITS Run Date: May 3, 10, 201 BROKER/ CONSULTANT Proposal Due and Opening: May 24, 2018 at 2:00 pm CST

Sealed bids for Electrical Renovation and Battery Room, St. Louis Lambert Field Readiness Center, (Bridgeton, Missouri), Project No. T1736-01 will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, 5/24/2018. For specific project information and ordering plans, go to: http://oa.mo. gov/facilities


Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 18 • May 03 - May 09, 2018

our liberty and

was a non-citizen who

CONOCEMOS TUS NECESIDADES FINANCIERAS Además de palomitas te ofrecemos horas de operación y ubicaciones convenientes. Arvest Bank te ofrece soluciones financieras para cada etapa de tu vida. ¡Visítanos y disfruta de un ambiente agradable!

(855) 574-4183 arvest.com

Miembro FDIC


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.