Volume 38 issue 21

Page 1

W

O

W

O

R

L

D

•años•

Volume 38 • Issue 21 • May 24 - May 30, 2018

S

üe L• ing A Bil NGU ILI •B

37

T

1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106 • (816) 221- 4747

Congratulations Graduates

10 consejos para ahorrar para la universidad

1

. Abra un Plan de Ahorro Universitario 529. Los padres con un plan para ahorrar para la universidad ahorran un 76% más que los padres

que están ahorrando pero no tienen un plan. * Con un Plan 529, las ganancias en su cuenta aumentan con impuestos diferidos y los retiros calificados también están libres de impuestos ... significa más dinero en tu bolsillo. La disponibilidad de impuestos u otros beneficios estatales (como

2A>

Farándula•

News• Noticias

10 tips to save for College

1

.Open a 529 College Savings Plan. Parents with a plan to save for college save 76 percent more than parents who are saving but don’t have a plan.* With a 529 Plan, the

Politics• Politica

earnings in your account grow tax-deferred and qualified withdrawals are also tax-free… which means more money in your pocket. The availability of tax or other state benefits (such as financial aid, scholarship funds and protection from creditors) may be conditioned on meeting certain

2A>

Community• Comunidad

Lo Massive shooting in Texas Tiroteo masivo en Texas 4A>

Luis Fonsi Gana varios premios Bilboard

1B>

Trump has gone viral again Trump en las noticias nuevamente 3A>

First Communions Primeras comuniones

8A>

Every Chilean bishop to resign because of sex abuse scandal By Eulogio JP

Todos los obispos de Chile presentaron su renuncia

E

l 18 de mayo, un evento sin precedentes tuvo lugar dentro de la Iglesia Católica: cada obispo en Chile presentó una renuncia por escrito para ser considerado por el papa Francisco. “Queremos anunciar que todos los obispos presentes en Roma, por escrito, han colocado nuestras posiciones en manos del Santo Padre, para que él pueda decidir libremente sobre cada uno de nosotros”, dice una declaración de los 34 obispos. La declaración continuó: “Queremos pedir perdón por el dolor que causamos a las víctimas, al Papa, al pueblo de Dios y a nuestro país por los graves errores y omisiones que cometimos”. Las renuncias fueron en respuesta a la reunión del papa Francisco con los obispos chilenos la semana anterior para abordar un informe de 2.300 páginas publicado en marzo que detalla presuntos actos de abuso sexual por parte de sacerdotes chilenos. El informe también reveló cómo los funcionarios católicos habían destruido evidencia de abuso. El informe completo que solicitó el papa Francisco aún no se ha hecho público. Sin embargo, los aspectos más destacados que el

2A>

n May 18, an unprecedented event O took place within the Catholic Church: Every bishop in Chile presented a written

resignation to be considered by Pope Francis. “We want to announce that all bishops present in Rome, in writing, have placed our positions in the Holy Father’s hands, so that he may freely decide regarding each one of us,” a statement from the 34 bishops read. The statement continued: “We want to ask forgiveness for the pain we caused victims, the pope, the people of God and our country for the grave errors and omissions that we committed.” The resignations were in response to Pope Francis meeting with the Chilean bishops the week prior to address a 2,300-page report released in March detailing alleged acts of sexual abuse by Chilean priests. The report additionally revealed how Catholic officials had destroyed evidence of abuse. The entire report that Pope Francis requested has yet to be made public. However, the highlights that Pope Francis has shared appear to be the foundation for a full-scale Vatican investigation of Chilean dioceses, seminaries and reli-

2A>

Volcano eruption causing pollution, 2B> 2A> destruction on island C

on la erupción del volcán Kilauea, es posible que muchas personas ya no consideren a las islas hawaianas como un paraíso tropical, especialmente la isla de Hawai, a.k.a., “The Big Island”. Desde principios de mayo, el volcán ha producido lava fluyente y gases tóxicos, obligando a miles de

2A>

ith the erupW tion of the Kilauea volcano,

many people might no longer be considering the Hawaiian Islands as a tropical paradise – particularly the island of Hawaii, a.k.a., “The Big Island.” Since early May, the volcano has produced flowing lava and toxic gas, forcing thousands of people to evacuate from Hawaii’s Puna district. On Wednesday (May 23), the U.S. Geological Survey (USGS)

2A>

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

Erupción del volcán está causando contaminación y destrucción en la isla

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

By Yanis De Palma


Page MUNDOS • Volume • Issue • May 24 30, 2018 Page 2A. 2A. DOSDOS MUNDOS • Volume 33 • 38 Issue 41 • 21 October 10 - May October 16, 2013

Tips To Save For College Continued from Page 1A

Honoring our war dead Honrando a nuestros muertos de guerra

C

Abby Swafford and friends.

ayuda financiera, fondos de becas y protección de los acreedores) puede estar condicionada al cumplimiento de ciertos requisitos, como la residencia, el propósito o el momento de la distribución u otros factores. 2. Aprenda cuánto necesita ahorrar con Learning Quest’s College Calculator. 3. Seleccione las opciones de inversión que mejor funcionen para su familia según la edad, la tolerancia al riesgo y el nivel de comodidad de su hijo. 4. Deje que su dinero “funcione” con el poder de aumentar el crecimiento a lo largo del tiempo. Cuanto antes empieces a ahorrar para la universidad, mejor. ¡El tiempo es un activo valioso! Por ejemplo, si invierte $100 al mes (con un rendimiento de inversión hipotético del 5%) cuando nazca su hijo, podría tener $35,000 para la universidad. 5. Contribuya a su cuenta constantemente. Poco a poco, las contribuciones se suman. Los mejores ahorradores de estrategia para mantener sus ahorros universitarios en camino es el depósito automático. 6. Aproveche varios beneficios impositivos a nivel federal y estatal. ¡Es la forma inteligente de ahorrar! 7. Comparta Ugift® con amigos y familiares, para que puedan donar ahorros para la universidad y ayudar a que la cuenta de su hijo crezca. 8. Explore Upromise® para depositar un porcentaje de sus gastos en los ahorros para la universidad de su hijo. 9. Ahorre para la universidad ahora en lugar de pedir prestado más tarde. Esto le permite proteger su nido de ahorros para su jubilación y proteger a su hijo de ser cargado con deudas después de la graduación. La preocupación financiera número uno de los millennials es el estar luchando por pagar préstamos estudiantiles. * Un plan 529 ayuda a garantizar la libertad financiera de su hijo. 10. Comience a invertir en el futuro de su hijo hoy! Solo toma $25 y 15 minutos abrir una cuenta. Para obtener más información sobre el Programa de ahorro educativo Learning Quest 529, visite www. learningquest.com.

requirements, such as residency, purpose for or timing of distributions, or other factors. 2 Learn how much you need to save with Learning Quest’s College Calculator. 3 Select investment options that work best for your family based on your child’s age, risk tolerance and comfort level. 4 Let your money “work” for you with the power of compounding growth over time. The earlier you start saving for college, the better. Time is a valuable asset! For example, if you invest $100 a month (with a hypothetical investment return of 5%) when your child is born, you could potentially have $35,000 for college. 5 Contribute to your account consistently. Little by little, contributions add up. The top strategy savers use to keep their college savings on track is automatic deposit.* 6 Take advantage of several tax benefits at the federal and state level. It’s the smart way to save! 7 Share Ugift® with friends and family, so they can give the gift of college savings and help your child’s account grow. 8 Explore Upromise® to deposit a percentage of your spending back to your child’s college savings. 9 Save for college now rather than borrow later. This allows you to protect your nest egg for retirement and protect your child from being saddled with debt upon graduation. Millennials number one financial concern is struggling to pay back student loans.* A 529 Plan helps secure financial freedom for your child. 10 Start investing in your child’s future today! It only takes $25 and 15 minutes to open an account. *How America Saves for College 2016 To learn more about the Learning Quest 529 Education Savings Program, visit www. learningquest.com.

More pictures of graduates on page 2B>

Chilean Bishop Continued from Page 1A

papa Francisco ha compartido parecen ser la base de una investigación a gran escala del Vaticano sobre diócesis, seminarios y órdenes religiosas en Chile. En cuanto a las renuncias, el papa Francisco puede aceptarlas o rechazarlas, o simplemente demorar una decisión. Según los informes, ha dicho que, aunque algunos en la iglesia tendrán que irse, “debemos ir más allá”. Mientras tanto, los obispos mantendrán sus posiciones hasta que el Papa decida. El Papa dijo a la prensa que estaba “perplejo y avergonzado” por la evidencia de que hubo “presiones ejercidas” sobre los funcionarios de la iglesia encargados de investigar crímenes sexuales, “incluida la destrucción de documentos comprometedores”.

gious orders. As for the resignations, Pope Francis can accept or reject them, or simply delay a decision. He has reportedly said that, although some in the church will need to resign, “we must go further.” Meanwhile, the bishops will retain their positions until the pope decides. The pope told the press he was “perplexed and ashamed” by evidence there were “pressures exercised” on church officials tasked with investigating sex crimes, “including the destruction of compromising documents.”

Volcano Eruption Continued from Page 1A

personas a evacuar del distrito Puna de Hawai. El miércoles (23 de mayo), el Servicio Geológico de los EE. UU. (USGS) informó que estaba surgiendo un nuevo flujo de lava. La agencia también compartió una foto de la erupción del volcán y explicó que su origen es el gas metano, un subproducto de la quema de vegetación. Al cierre de la edición, se habían abierto más de 20 fisuras y el magma del volcán había destruido 35 casas y otras estructuras cercanas. Además, el volcán magma contiene dióxido de azufre (SO2), otra posible amenaza. Según el USGS, el SO2 se libera cuando el magma comienza a subir a la superficie y puede causar lluvia ácida y contaminación del aire. Además, cualquier persona que se encuentre con el SO2 podría padecer síntomas de neumonía o tener dificultad para respirar. El USGS también informó que la interacción de la lava y el agua del océano crearía más contaminación del aire a medida que el calor de la lava hierva el agua. Y según informó la revista Time, la columna de la lava que se eleva sobre el océano puede volar en varias direcciones, causando una mala calidad del aire en las áreas cercanas. Las autoridades comenzaron a advertir a las personas sobre los riesgos de la contaminación y los problemas relacionados con la contaminación después de que la lava de Kilauea hubiera entrado al Océano Pacífico.

reported a new lava flow was emerging. The agency also shared a photo of the volcano eruption and explained that its origin is methane gas, a byproduct of burning vegetation. At press time, more than 20 fissures had opened and magma from the volcano had destroyed 35 homes and other nearby structures. In addition, the volcano magma contains sulfur dioxide (SO2), another possible threat. According to the USGS, the SO2 is released when the magma begins to rise to the surface, and can cause acid rain and air pollution. Moreover, anyone who encounters the SO2 might suffer the symptoms pneumonia or have difficulty breathing. The USGS also reported that the interaction of lava and ocean water would create more air pollution as the heat from the lava boils the water dry. And as Time magazine reported, the plume from the lava that’s rising above the ocean can be blown in various directions, causing poor air quality in nearby areas. Officials began warning people about the risks of pollution and pollution-related problems after lava from Kilauea had streamed into the Pacific Ocean.

H

ientos de motociclistas pasaron por Kansas City el lunes como lo han hecho durante los últimos 30 años una semana antes del día de los Caídos. El evento anual Run for the Wall llegará a su fin el domingo en el Vietnam Veterans Memorial en Washington, D.C. El viaje a campo travieso está destinado, en parte, a honrar la memoria de todos los veteranos estadounidenses muertos en todas las guerras. Desde 1775, 1.8 millones de soldados, marineros y aviadores estadounidenses han muerto sirviendo a nuestro país. Memorial Day está dedicado a ellos. Es un día solemne de recuerdo, un día para reflexionar sobre su sacrificio y nuestras libertades que valientemente defendieron. El Día de los Caídos es diferente al Día de los Veteranos, que se celebró el 11 de noviembre para agradecer y honrar a todos los estadounidenses, vivos y muertos, que han servido honorablemente en el ejército en tiempo de guerra y en paz. Memorial Day honra a los miembros del servicio estadounidense que murieron en batalla o como resultado de heridas de guerra. Más de medio siglo separaron las primeras celebraciones oficiales de las dos fiestas. El 28 de mayo de 1868 marcó la primera celebración oficial del Día de los Caídos. El año pasado se establecieron tradiciones perdurables en el Cementerio Nacional de Arlington: colocando flores en las tumbas de

undreds of motorcyclists rode through Kansas City Monday as they have for the past 30 years the week before Memorial Day. The annual Run for the Wall event will come to a close at the Vietnam Veterans’ Memorial in Washington, D.C. on Sunday. The cross-country ride is meant, in part to honor the memory of all American veterans killed in all wars. Since 1775, 1.8 million American soldiers, sailors, airmen and Marines have died in service to our country. Memorial Day is dedicated to them. It’s a solemn day of remembrance, a day to reflect on their sacrifice and our freedoms they valiantly defended. Memorial Day is different from Veteran Day, observed on Nov. 11 to thank and honor all Americans, living and dead, who have served honorably in the military in wartime and in peace. Memorial Day honors American service members who died in battle or as a result of battle wounds. More than half a century separated the first official observances of the two holidays. May 28, 1868 marked the first official observance of Memorial Day. Enduring traditions were established that year at Arlington National

los héroes caídos, recitando oraciones y cantando himnos y canciones patrióticas. El Día de los Veteranos, que se conmemoró el 11 de noviembre, comenzó como el Día del Armisticio en 1919, se convirtió en feriado legal en 1938 y se cambió al Día de los Veteranos en 1954. Las celebraciones del Día de los Caídos se llevarán a cabo en este fin de semana. El Museo y Monumento Nacional de la Primera Guerra Mundial (https://www.theworldwar.org/) ofrecen entrada gratuita para veteranos y personal militar en servicio activo y la mitad del precio de admisión para el público en general. El museo acoge una exhibición al aire libre de vehículos militares durante todo el fin de semana. La ceremonia anual del Memorial Day del museo comienza el lunes a las 10 a.m. La Sinfónica de Kansas City (http:// www.kcsymphony.org/Celebration) realizará su celebración anual número 16 en la estación. El concierto de música patriótica es la piedra angular de “el mayor festival gratuito de Memorial Day en el Medio Oeste”. Es un evento familiar durante todo el día con comida, juegos y actos musicales previos al concierto. Habrá acrobacias aeronáuticas y una espectacular exhibición de fuegos artificiales para finalizar el concierto. El cementerio Floral Hills en el este de Kansas City presenta las ceremonias del Día de los Caídos con un conductor, una banda de metal, un vocalista y la colocación de la corona. El cementerio presenta una exhibición espectacular de banderas americanas que honran a aquellos que murieron sirviendo a nuestro país. El lunes por la mañana el cementerio de Mount Olivet en el este de Kansas City (https:// www.facebook.com/MountOlivetCemetery/) celebrá una ceremonia de colocación de corona. El monumento conmemorativo del padre Vincent Capodanno de Catholic War Veterans Memorial Post 1974 presentará el servicio conmemorativo en el Legacy Garden, dedicado a veteranos de todas las ramas de los militares, policías y bomberos estadounidenses. No importa qué otra cosa atendemos para el Memorial Day, el inicio no oficial del verano, hagamos un espacio para honrar a nuestros muertos en la guerra y celebrar su legado: la libertad.

Cemetery -- placing flowers on the graves of fallen heroes, reciting prayers and singing hymns and patriotic songs. Veterans Day, commemorated on Nov. 11, began as Armistice Day in 1919, became a legal holiday in 1938 and was changed to Veterans Day in 1954. Memorial Day observances will be taking place across the metro this weekend. The National World War I Museum and Memorial (https://www.theworldwar.org/) is offering free admission to veterans and active-duty military personnel and half-price admission to the general public. The museum is hosting an outdoor display of military vehicles throughout the weekend. The museum’s annual Memorial Day ceremony starts at 10 a.m. Monday. The Kansas City Symphony (http://www. kcsymphony.org/Celebration) will perform its 16th annual Celebration at the Station. The patriotic music concert is the keystone of “the largest free Memorial Day festival in the Midwest.” It’s an all-day family event with food, games and pre-concert musical acts. There will be aeronautical acrobatics and a spectacular fireworks display to end the concert. Floral Hills Cemetery in east Kansas City presents Memorial Day ceremonies with a speaker, brass band and vocalist and placingof-the-wreath. The cemetery features a spectacular display of American flags honoring those who died serving our country. Mount Olivet Cemetery in east Kansas City (https://www.facebook.com/MountOlivetCemetery/) holds a wreath-laying ceremony on Monday morning. The Father Vincent Capodanno Memorial Catholic War Veterans Memorial Post 1974 will present the commemorative service in the Legacy Garden, dedicated to veterans of all branches of the American military and police and firefighters. No matter how else we mark Memorial Day, the unofficial start of summer, let’s make a point of honoring our war dead and celebrating their legacy – liberty.

T

W

O

W

O

R

Dos Mundos

L

D

S

El Periódico Bilingüe Para la Comunidad Hispana de Kansas City Desde 1981

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper

Dos Mundos

te regala una copia de “AFantasticWoman”

Daniela Vega, la primera presentadora transgénero de la historia de los Oscars, protagoniza A Fantastic Woman (Una Mujer Fantástica), ganadora del Oscar a la Mejor Película de habla no inglesa y la primera película chilena en alzarse con una estatuilla. El largometraje debuta en Bluray™ y digital el 22 de mayo de la mano de Sony Pictures Home Entertainment. Este aclamado drama gira en torno a la actriz Daniela Vega, en su primer papel protagónico, que da vida a una joven mujer transgénero que aspira a ser cantante y que debe enfrentarse a la sociedad y a la familia de su novio, un señor

más mayor, cuando éste muere inesperadamente. Dirigida por Sebastián Lelio (Disobedience, y ahora rodando el remake de Gloria con Julianne Moore), el reparto de A FANTASTIC WOMAN también incluye a Francisco Reyes (Neruda) y a Luis Gnecco. El Contenido Extra del Blu-ray Incluye: • Reportaje “The Making of A Fantastic Woman” • Comentarios del director Sebastián Lelio A FANTASTIC WOMAN se presenta en español con subtítulos en inglés, tiene una duración aproximada de 104 minutos y está clasificada R por los diálogos, contenido sexual, desnudos y una escena de asalto.

Si estás interesado en participar manda tus datos antes de el 28 de mayo del 2018 a mydosmundos@ dosmundos.com

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com President/Publisher Manuel Reyes

Editor and Co-publisher Clara Reyes

Staff Reporters

Edie Lambert, Shawn Roney, Chara, Melissa Arroyo, Derby Juez-Perez, Carey Marie Juez-Perez, Katherine Diaz, Paula Alzate

Account Executives

Diana Raymer, Ana Perez, Maria Rodriguez

Classified Ad Manager Maria Rodriguez

Advertising Manager

Web Manager

Operations Manager

Proofreaders

Edit. Production Manager

Translators

Accounts Payable

Photographers

Accounts Receivable

Diana Raymer

Maria Rodriguez Hector Perez

Ad Production Manager Luis Merlo

Hector Perez, Luis Merlo Alba Niño, Shawn Roney Sandra Fields, Teresa Siqueira Michael Alvarado, Manuel Reyes, Cesar Chiu

IT Specialist Ed Reyes

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

Advisory Board

Elida Cardenas, Elias L. Garcia, Teresa Pacheco Diana Raymer

Patricia Fuentes-Molina

Distribution Jaime Arroyo

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 21 • May 24 - May 30, 2018

Hablando con la abogada

Trump has gone viral again, unfortunately

Trump en las noticias nuevamente Commentary by Eulogio JP

902-A Southwest Boulevard, Kansas City, MO 64108 816.895-6363

Changes in the Courts – Act now!

¡Cambios en la Corte– Actúa Ahora!

E

l Fiscal General Jeff Sessions anunció la semana pasada que los tribunales de inmigración no tienen la autoridad para cerrar casos de deportación administrativamente. Esto cambia la política de muchos años. Es más importante que nunca avanzar rápidamente para completar su caso de inmigración. Anteriormente, los jueces de inmigración podían «cerrar administrativamente» o detener un caso de deportación por muchas razones. La razón más común fue que el inmigrante tenía otro caso pendiente, como una solicitud de visa U o el proceso de perdón a través de su cónyuge. Incluso podrían cerrar el caso sólo porque el inmigrante no era una amenaza para EE. UU., como un padre de niños pequeños que son ciudadanos estadounidenses. Ahora, hay más de 350,000 casos que se han cerrado administrativamente a lo largo de los años. Ya estamos viendo que estos casos son reabiertos por los abogados del gobierno. Si tiene un caso de deportación que se ha cerrado administrativamente, debe llamar a su abogado de inmediato. A veces, las familias demoran en dar los siguientes pasos en sus casos. Ahora es el momento de avanzar lo más rápido posible. Si había planeado presentar un perdón I-601A para la barra de diez años, comience hoy mismo. Es importante continuar trabajando en su caso antes de que haya cambios adicionales en las reglas. Si tiene preguntas sobre cómo esto le afecta, llame a nuestra oficina al 816-895-6363.

info@jpiedralaw.com

ttorney General Jeff Sessions A announced last week that immigration courts do not have the authority to

“administratively close” deportation cases. This changes the policy of many years. It is more important than ever to move quickly to complete your immigration case. Previously, immigration judges could “administratively close” or pause a deportation case for many reasons. The most common reason was that the immigrant had another pending case such as a U visa application or the waiver process through their spouse. They could even close the case just because the immigrant was not a threat to the US – such as a parent of small children who are US citizens. Now, there are over 350,000 cases that had been administratively closed over the years. We are already seeing these cases get reopened by government attorneys. If you have a deportation case that has been administratively closed, you should call your lawyer immediately. Sometimes, families delay taking next steps on their cases. Now is the time to push forward as quickly as possible. If you had planned to file a I-601A waiver for the ten-year-bar, get started today. It is important to continue working on your case before there are any additional changes to the rules. If you have questions about how this impacts you, call our office at 816-895-6363.

www.jpiedralaw.com

@jpiedralaw

Dave says daveramsey.com M

M

i esposo tiene un auto viejo que se ha convertido en un verdadero punto de fricción entre nosotros. Lo compró por $2,400, y necesita alrededor de $4,000 en reparaciones y restauración. Juntos, llevamos a casa $50,000 al año, y siento que este automóvil está interfiriendo con nuestra capacidad de ahorrar dinero y pagar $35,000 en deudas. Ya tenemos dos autos decentes que conducimos al trabajo, entonces, ¿qué debo hacer al respecto? Stacy

y husband has an old car that has become a real sticking point between us. He bought it for $2,400, and it needs about $4,000 in repairs and restoration. Together, we bring home $50,000 a year, and I feel like this car is interfering with our ability to save money and pay off $35,000 in debt. We already have two decent cars we drive to work, so what should I do about this? Stacy

Querida Stacy, Hay muchos hombres a quienes les gustan los juguetes brillantes, especialmente los autos. Lo entiendo, porque soy uno de ellos. Pero este tipo de cosas son lujos, y cosas como ésta deberían esperar hasta que el hogar y las finanzas estén en orden. La familia siempre debe ser lo primero. Tirar dinero en esto mientras ustedes dos están teniendo problemas financieros no tiene sentido. Además de eso, está causando problemas entre ustedes dos en un nivel más profundo. Estoy seguro de que su esposo no es un mal tipo, así que trate de sentarse con él y explicarle cómo se siente. Hágale saber lo que le está haciendo a sus finanzas y su matrimonio. Incluso puede escribir el lado financiero, para que pueda ver exactamente en qué tipo de forma se encuentran y hacia dónde va el dinero. Una vez que haga esto de una manera amable, pero preocupada, puede ser una verdadera revelación para él. Además de eso, podrías considerar darle un pequeño incentivo para que se sume a la idea de poner sus finanzas en orden. Sugiera que una vez que la deuda desaparezca, y tengan algunos ahorros en su lugar, podría haber un poco de efectivo adicional disponible para ayudarlo a poner en marcha ese automóvil. Buena suerte, Stacy!

Dear Stacy, There are lots of guys out there who like shiny toys — especially cars. I get it, because I’m one of them. But these kinds of things are luxuries, and stuff like this should wait until the household and finances are in order. The family should always come first. Dumping money into this while you two are struggling financially doesn’t make sense. On top of that, it’s causing problems between you two on a deeper level. I’m sure your husband isn’t a bad guy, so try sitting down with him and explaining how it makes you feel. Let him know what it’s doing to your finances and your marriage. You might even write the financial side down, so he can see exactly what kind of shape you two are in and where the money is going. Once you do this in a kind, but concerned, manner, it may be a real eye-opener for him. On top of that, you might consider giving him a little incentive to get on board with the idea of getting your finances in order. Suggest that once the debt is gone, and you’ve got some savings in place, there might be a little extra cash on hand to help get that car up and running. Good luck, Stacy!

E

l 16 de mayo, el presidente Trump se volvió viral en las redes una vez más. Y una vez más, por todas las razones equivocadas. Esta vez, el Presidente de los EE. UU. se refirió a algunas personas que ingresan a los Estados Unidos de “animales”. Su comentario fue hecho durante una discusión de inmigración en la Casa Blanca sobre múltiples temas de inmigración. Esos temas incluyeron las llamadas ciudades santuario, miembros de pandillas MS-13, las prácticas y políticas de “captura y liberación” del gobierno federal en California con respecto a la detención de inmigrantes. Los participantes incluyeron miembros del gabinete, sheriffs de California y otros funcionarios electos. “Tenemos gente entrando al país, o tratando de entrar”, dijo Trump. “Y estamos deteniendo a muchos de ellos”. Pero sacamos a la gente del país “. “No creerías cuán malas son estas personas”, continuó el Presidente. “Estas no son personas”. Estos son animales Y los estamos sacando del país a un nivel y a un ritmo que nunca antes había sucedido. Y debido a las leyes débiles, llegan rápido, los conseguimos, los liberamos, los recuperamos, los sacamos. Es una locura.” La declaración del Presidente fue más allá de ofensiva. Fue racista y agresiva. La senadora estadounidense Dianne Feinstein de California dio la mejor respuesta luego de que el video de los comentarios del Presidente se volviera viral. El demócrata tuiteó: “Los inmigrantes no son animales”. “Los inmigrantes son nuestra familia y amigos, y hacen contribuciones significativas a nuestro país”, agregó Feinstein. Como era de esperar, algunos partidarios de Trump excusaron su comportamiento. Afirmaron que el Presidente no llamaba a todos los inmigrantes “animales” y que los medios sacaron el comentario fuera de contexto. Estoy de acuerdo en que entender el contexto de un comentario es crucial antes de hacer cualquier tipo de juicio. Sin embargo, independientemente del contexto en el que se dijeron los comentarios de Trump, nadie debería referirse a un grupo de personas como “animales”, especialmente no como Presidente de Estados Unidos. Obviamente, el presidente Trump no se da cuenta de la cantidad de influencia que tiene en el comportamiento de las personas. Además, estoy convencido de que una razón por la que muchos videos en YouTube de personas que maltratan a inmigrantes y minorías se vuelven virales es porque este Presidente ha dejado en claro que es un comportamiento aceptable. Maltratar a otra persona es inaceptable. No permita que nadie lo maltrate por el color de su piel, el idioma que habla o la religión que practica. Y no lo hagas tú mismo. No maltrate a los demás, por ejemplo, haciendo declaraciones que sean más ofensivas. No seas como el presidente Trump.

n May 16, President Trump went viral O once again. And once again, he went viral for all the

wrong reasons. This time, the U.S. president referred to some people coming into the United States as “animals.” His comment was made during an immigration discussion at the White House regarding multiple immigration topics. Those topics included so-called sanctuary cities, MS-13 gang members, the federal government’s “catch and release” practice and policies in California regarding the detention of immigrants. Participants included cabinet members, California sheriffs and other elected officials. “We have people coming into the country – or trying to come in,” Trump said. “And we’re stopping a lot of them. But we’re taking people out of the country.” “You wouldn’t believe how bad these people are,” the president continued. “These aren’t people. These are animals. And we’re taking them out of the country at a level and at a rate that’s never happened before. And because of the weak laws, they come in fast, we get them, we release them, we get them again, we bring them out. It’s crazy.” The president’s statement was beyond offensive. It was racist and aggressive. U.S. Sen. Dianne Feinstein of California gave the best response after video of the president’s comments had gone viral. The Democrat tweeted: “Immigrants are not animals.” “Immigrants are our family and friends, and they make significant contributions to our country,” Feinstein added. Unsurprisingly, some Trump supporters excused his behavior. They claimed the president wasn’t calling all immigrants “animals” and that the media took the comment out of context. I agree that understanding a comment’s context is crucial before making any type of judgement. However, regardless of the context in which Trump’s comments were said, nobody should refer to a group of people as “animals” – especially not America’s president. Obviously, President Trump doesn’t realize the amount of influence he has on people’s behavior. Moreover, I’m convinced that one reason so many YouTube videos of people mistreating immigrants and minorities go viral is because this president has made it clear that it’s acceptable behavior. Mistreating someone else is unacceptable. Don’t let anyone mistreat you for the color of your skin, the language you speak or the religion you practice. And don’t do it yourself. Don’t mistreat others, such as by making statements that are beyond offensive. Don’t be like President Trump.


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 21 • May 24 - May 30, 2018

Zavala leaves Mexican presidential race

Zavala deja la carrera presidencial mexicana

E

Chamber Night at Two Light

T

he Kansas City Power and Light District recently hosted “Chamber Night at Two Light”, an event in collaboration with several minority Chambers including the Heartland Black Chamber of Commerce, the Asian Chamber of Commerce of Kansas City and the Hispanic Chamber of Commerce of Greater Kansas City, and Phillips-West Public

Photo by Jerry Lockett.

Relations and Communications, at the new Two Light downtown luxury apartments. Attending from left are: Councilman Jermaine Reed, Jen DeMeyer, Two Light; Former Councilwoman Melba Curls; Marnie Sauls, Two Light; Emelyna Aurich, Two Light; Liz Serpa-Flook, P&L District; Councilman Lee Barnes, and Carlos Gomez, Hispanic Chamber.

U.S. reportedly open to a “skinny” NAFTA deal By Chara Según los informes, EE. UU. está abierto a un acuerdo “delgado” del TLCAN

E

stados Unidos está abierto a renegociar un acuerdo “delgado” con México y Canadá sobre el TLCAN, declaró recientemente el secretario de Comercio de los Estados Unidos, Steven Mnuchin. El presidente de Estados Unidos, Donald Trump, ha dicho que el gobierno de EE. UU. quiere algo que beneficie a los ciudadanos de los EE. UU. Todos los puntos de negociación no han sido divulgados públicamente. Sin embargo, Mnuchin dijo a la prensa que algunos de los puntos incluyen la exclusión voluntaria del sistema de solución de controversias entre inversionistas y estados, la reescritura de las reglas de origen y la exigencia de que México incremente el pago para los

l 16 de mayo, la candidata independiente y ex primera dama mexicana Margarita Zavala anunció que abandonaría la carrera presidencial mexicana. “Estoy retirando mi candidatura en interés de consistencia, honestidad política, pero también para liberar a aquellos que tan generosamente me han apoyado, para que puedan decidir lo que deben hacer en esta difícil carrera”, dijo Zavala en Televisa. Los analistas políticos creen que el retiro de Zavala ayudará al candidato derechista Ricardo Anaya a obtener más votos. Los medios de comunicación mexicanos están especulando que Zavala pronto dará un discurso anunciando su apoyo a Anaya. Anaya, que se postula para la presidencia bajo el Partido Acción Nacional, ocupa el segundo lugar en las encuestas. Andrés Manuel López Obrador es líder, con el 44.5 por ciento de los votantes encuestados expresando su apoyo para él. Anaya queda 12 puntos porcentuales. La renuncia de Zavala se produjo una vez que se imprimieron las papeletas presidenciales. El Instituto Nacional Electoral declaró que cualquiera que vote por Zavala en las elecciones presidenciales de julio anulará su voto. La residente de Ciudad de México Luciana Pereyra estuvo entre los votantes que aprobaron la decisión de Zavala. “El que Margarita se postulará para presidente fue una broma”, dijo Pereyra. “Gastó una gran cantidad de dinero que podría haberse usado para otras cosas. Me alegro de que ella renuncie, y sólo espero que la gente tome la decisión correcta”.

By Chara

O

n May 16, independent candidate and former Mexican first lady Margarita Zavala announced she was dropping out of the Mexican presidential race. “I am withdrawing my candidacy in the interest of consistency, in the interest of political honesty, but also to free those who have so generously supported me, so they can decide as they must in this difficult race,” Zavala said on Televisa. Political analysts believe Zavala’s withdrawal will help rightist candidate Ricardo Anaya get more votes. Mexican media outlets are speculating that Zavala will soon give a speech announcing her support for Anaya. Anaya, who’s running for president under the National Action Party, is in second place in the polls. Andres Manuel Lopez Obrador is leading, with 44.5 percent of surveyed voters expressing their support for him. Anaya trails by 12 percentage points. Zavala’s resignation came once the presidential ballots were printed. The Instituto Nacional Electoral stated that anyone voting for Zavala in the July presidential election will void their vote. Mexico City resident Luciana Pereyra was among those voters who approved of Zavala’s decision. “Margarita running for president was a joke,” Pereyra said. “She spent a lot of money that could have been used for other things. I’m glad she quit, and I just hope people make the right choice.”

T

he United States is open to renegotiating a “skinny” deal with Mexico and Canada on NAFTA, U.S. Treasury Secretary Steven Mnuchin recently stated. U.S. President Donald Trump has said the U.S. government wants something that benefits U.S. citizens. All the negotiation points haven’t been publicly disclosed. However, Mnuchin told the press that some of the points include opting out of the investor-state dispute settlement system, rewriting the rules of origin and requiring Mexico to increase pay for factory workers. A “skinny” NAFTA deal wouldn’t require

Texas town the site of latest mass school shooting By Tere Siqueira

Ciudad de Texas se vuelve el último tiroteo masivo en una escuela

U

trabajadores de las fábricas. Según Mnuchin, un acuerdo delgado “NAFTA” no requeriría la aprobación del Congreso. Sin embargo, el gobierno de EE. UU. busca un acuerdo integral. “Creo que por ahora todavía estamos enfocados en un nuevo acuerdo (TLC) del TLCAN que podría pasar por el Congreso”, dijo a CBS. “Pero podemos ver fácilmente el ‘acuerdo delgado’ como una alternativa, y eso es algo que el presidente puede considerar”. Tres representantes de cada gobierno se reunieron durante una semana para llegar a un acuerdo. Sin embargo, nada salió de las conversaciones, que concluyeron el 11 de mayo en Washington, DC. Según Mnuchin, hubo problemas importantes que no se resolvieron. “En este momento, estamos enfocados en negociar un buen trato y no estamos enfocados en plazos específicos”, dijo Mnuchin a Fox News. Kenneth Smith Ramos, el representante mexicano que negocia el TLCAN, tuiteó que los países han cerrado nueve capítulos y seis anexos sectoriales que abordan cuestiones como la corrupción, las telecomunicaciones y la competencia. “Estamos construyendo un NAFTA moderno para responder a las necesidades de la economía del siglo XXI y con las más modernas disciplinas”, tuiteó Smith Ramos. “La última milla requerirá flexibilidad de las 3 partes para encontrar las normas que nos permitan cerrar la negociación”.

AUTO • CASA • VIDA • NEGOCIO

PARA TU FAMILIA,

ERES SU PROTECCIÓN

PARA APOYARTE, ESTAMOS NOSOTROS

Arlene De La Rosa

Jeff Woody Agency 1300 NW Vivion Rd. • Kansas City, Missouri Email: adelaro1@amfam.com

ACEPTAMOS LICENCIAS DE TU PAIS.

Office: 816.459.8010 • SE HABLA ESPAÑOL

A

na pequeña ciudad de Texas está tratando de recuperarse del último tiroteo masivo en los Estados Unidos. El 18 de mayo, Dimitiros Pagoutzis, de 17 años, supuestamente abrió fuego en Santa Fe High School. Varios medios de comunicación informaron que 10 personas (ocho estudiantes y dos profesores) fueron asesinadas, y otras 11 personas resultaron congressional approval. However, the U.S. heridas. Fue incluido por CNN como el 22 ° tiroteo government is seeking a comprehensive agree- escolar este año en Estados Unidos, contando un ment, according to Mnuchin. incidente en abril en Raytown, Missouri, el tiroteo “I think for right now we are still focused en Texas causó la mayor cantidad de muertes desde on a new NAFTA (deal) that could go through el tiroteo masivo en febrero en Parkland, Florida. El Congress,” he told CBS. “But we can easily look tiroteo de febrero que resultó en 17 muertes. at the ‘skinny deal’ as an alternative – and that’s something that the president can consider.” Three representatives of each government met for a week to reach an agreement. However, nothing came out of the talks, which concluded on May 11 in Washington, D.C. According to Mnuchin, there were significant issues that weren’t resolved. “Right now, we are focused on negotiating a good deal and we’re not focused on specific deadlines,” Mnuchin told Fox News. Kenneth Smith Ramos, the Mexican representative negotiating NAFTA, tweeted that the countries have closed nine chapters and six sectoral annexes that tackle issues such as corruption, telecommunication and competition. “We are building (a) modern NAFTA to respond to the needs of the 21st century economy & with state of the art disciplines,” Smith Ramos tweeted. “The last mile will require flexibility from all 3 parties in order to find the balances that may allow us to close the negotiation.”

small Texas town is attempting to recover from the latest mass school shooting in the United States. On May 18, Dimitiros Pagoutzis, 17, allegedly opened fire at Santa Fe High School. Multiple news sources reported that 10 people (eight students, two teachers) were killed, with 11 more people injured. Listed by CNN as the 22nd school shooting this year in America, including an April incident in Raytown, Mo., the Texas shooting caused the most fatalities since the mass shooting in February in Parkland, Fla. The February shooting resulted in 17 deaths.

Pagoutzis ha sido acusado de asesinato capital y asalto agravado a un servidor público. Los compañeros de clase lo han descrito como tímido y modesto, un jugador de video juegos que siempre usaba botas negras y una gabardina. El gobernador de Texas Greg Abbott dijo que no había señales externas de que Pagoutzis planeara un ataque. Abbott calificó el tiroteo como “uno de los ataques más atroces que hemos visto en la historia de las escuelas de Texas”. Cuando comenzaron a salir del tiroteo, el presidente Trump alertó a los estadounidenses sobre el incidente a través de las redes sociales. “Tiroteo en Texas”, twiteó Trump. “Los primeros informes no se ven bien. ¡Dios los bendiga a todos!” Poco después, Trump subió al podio durante un evento y abordó las políticas del tiroteo y control de armas. Trump no es el único líder político para discutir el tema. El martes (22 de mayo), el Gobernador Abbott organizó una mesa redonda sobre seguridad escolar en Austin, la capital del estado. El republicano, que ha sido un firme defensor de los derechos de las armas de fuego y ha trabajado para expandirlos en los últimos años en Texas, habría estado en debate el miércoles (23 de mayo). Mientras los legisladores y activistas políticos luchan con el control de armas y los problemas de seguridad escolar, los empleados del distrito escolar de Santa Fe y los estudiantes lentamente vuelven a sus rutinas diarias. Según los informes, los maestros volvieron al trabajo el miércoles. Se esperaba que los estudiantes regresaran a la escuela el 29 de mayo. En una carta dada a conocer por el Superintendente Leigh Wall, se declaró que la graduación de la preparatoria se llevaría a cabo el 1 de junio en el Joe Raitano Memorial Stadium.

Pagoutzis has been charged with capital murder and aggravated assault on a public servant. Classmates have described him as shy and unassuming, a video gamer who always wore black boots and a trench coat. Texas Gov. Greg Abbott said there were no outward signs of Pagoutzis planning an attack. Abbott called the shooting “one of the most heinous attacks that we’ve ever seen in the history of Texas schools.” As details began emerging about the shooting, President Trump alerted Americans about the incident through social media. “School shooting in Texas,” Trump tweeted. “Early reports not looking good. God bless all!” Shortly thereafter, Trump took to the podium during an event, and addressed the shooting and gun control policies. Trump isn’t the only political leader to discuss the issue. On Tuesday (May 22), GovernorAbbott hosted a roundtable talk regarding school safety in Austin, the state capital. The Republican, who has been a strong supporter of gun rights and has worked to expand them in recent years in Texas, was reportedly hosting another discussion session on Wednesday (May 23). As lawmakers and political activists wrestle with gun control and school safety issues, Santa Fe school district employees and students are slowly getting back into their daily routines. Teachers reportedly returned to work on Wednesday. Students are expected to return to school on May 29. In a letter released by the Superintendent Leigh Wall, it was stated that high school graduation would take place on June 1 at Joe Raitano Memorial Stadium.


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 21 • May 24 - May 30, 2018

Lamadrid shares insights about second Mexican presidential debate Lamadrid comparte análisis sobre el segundo debate presidencial mexicano By Tere Siqueira n Sunday night (May 20), Tijuana hosted por la noche (20 de mayo), Tijuana the second debate in the campaign for O Elfuedomingo sede del segundo debate de la campaña Mexico’s upcoming presidential election.

C

By Padre Óscar Garavito

Q

ueridos lectores Dios los siga bendiciendo y acompañando en sus tareas diarias, hemos iniciado un nuevo TIEMPO LITÚRGICO, el tiempo ordinario con ornamento verde y no olviden que estamos en el ciclo B, para leer, meditar, conocer y vivir la Palabra de Dios con el Evangelio de San Marcos. Esta vez quiero compartirles una invitación importante de NUESTRA PARROQUIA NUESTRA SEÑORA DE LA UNIDAD (San Juan Evangelista y Sagrado Corazón) a cada uno de ustedes porque nuestro Párroco el padre Kent O’Connor celebra el próximo 31 de mayo sus XV años de vida sacerdotal y tendremos una celebración Eucarística a las 6:00pm en el Sagrado Corazón será bilingüe, además estará el padre John Cordes los dos fueron ordenados el mismo día (mayo 31 del 2003) por tanto su presencia será un gesto de agradecimiento a Dios por la vida del Padre Kent y todo su servicio durante nueve años en esta comunidad, en nuestra vida debemos ser agradecidos porque Dios nos presenta personas en el camino que de una y otra manera nos ayudan a acercarnos más a Cristo, el padre Kent tiene varios

talentos: para el canto, la música, es bilingüe y siempre apoya a la comunidad hispana, es alegre y disponible en el servicio de su ministerio, natal de Topeka. Quiero agradecer a TODOS los organizadores de esta gran fiesta de XV años de sacerdocio ya que después de la Santa Misa tendremos un compartir en la cafetería de la escuela ahí en el Sagrado Corazón, es un momento de integración de las dos comunidades, hispana y americana. Además compartiré con el padre Kent un programa de radio en la estación www. levantatecatolico.com el mismo 31 de mayo a las 6:30am en el PROGRAMA AMANECER CON DIOS, haciéndole preguntas de la vida durante estos XV años de su sacerdocio, que bueno que nos escuchen también se puede escuchar por TuneIn radio, será un programa ameno, divertido, es una oportunidad más de conocer de la vida del padre Kent quién siempre ha apoyado esta estación de radio que está al servicio de la comunidad hispana, es la única estación católica al servicio de la Evangelización durante las 24 horas al día. Paz y bien para todos!!!

para las próximas elecciones presidenciales de Carlos Lamadrid – who graduated from México. Carlos Lamadrid -quien se graduó de la Universidad Universidad Iberoamericana with a degree in political science and public administration, Iberoamericana con una and has a master’s licenciatura en ciencias degree in public policy políticas y administración and governance from pública, y tiene una maestría Panamerican Univeren gobierno y políticas sity – shared with Dos públicas de la Universidad Mundos his analysis of Panamericana- compartió the debate. con Dos Mundos su análisis “The format of the second debate was del debate. interesting,” Lama“El formato del segundo drid commented. “The debate fue interesante”, fact that (the) citizens comentó Lamadrid. were the ones present“El hecho de que los ing the questions (was ciudadanos fueron los que good), … even though presentaron las preguntas I feel like their particifue bueno, ... a pesar de que pation was kept to the siento que su participación minimum.” se mantuvo al mínimo”. However, Lamadrid Sin embargo, Lamadrid felt that the debate consideró que el debate lacked proposals to carecía de propuestas address Mexico’s propara abordar los planes gram. Much of the de México. Observó que time was spent launching personal attacks, gran parte del tiempo lo he observed. pasaron lanzando ataques Lamadrid’s other personales. observations included Las otras observaciones the following comde Lamadrid incluyeron ments about each of los siguientes comentarios the candidates: sobre cada uno de los candidatos: *Jaime Rodriguez (a.k.a., “Bronco”): * Jaime Rodríguez “He gave proposals (a.k.a., “Bronco”): “Dio that didn’t make any sense – for example, propuestas que no tenían ningún sentido, por the plan about nationalizing Banamex…. It’s ejemplo, el plan de nacionalización de Banamex impossible and it will not happen. He acted as .... Es imposible y no va a suceder. Actuó como the funny guy, asking candidates to hug each el tipo gracioso, pidiendo a los candidatos que se other. He only was there to make noise.” *Ricardo Anaya: “He was really prepared abrazaran. Solo estaba allí para hacer ruido”. * Ricardo Anaya: “Estaba preparado para el for the debate. In fact, he used pictures, books debate. De hecho, utilizó imágenes, libros y tarjetas and flashcards to support his comments. In didácticas para respaldar sus comentarios. Además, addition, Anaya presented data and numbers Anaya presentó datos y números para atacar a los to attack the other candidates.” *Jose Antonio Meade: “He was more … otros candidatos”. * José Antonio Meade: “Estaba más preparado (prepared) than he was in the first debate. His proposals showed his experience in the governde lo que estaba en el primer debate. Sus propuestas ment. Even though he offered the most logical mostraron su experiencia en el gobierno. A pesar de proposals, he doesn’t … connect with people, que ofreció las propuestas más lógicas, no conecta which could be blamed for his party’s history con personas, lo que podría ser culpa de la historia … (of) corruption.” de su partido con la corrupción”. *Andres Manuel Lopez Obrador (a.k.a., * Andrés Manuel López Obrador (a.k.a., “AMLO”): “He was the (one) most attacked “AMLO”): “Fue el más atacado por los otros by the other candidates, but AMLO opted to candidatos, pero AMLO optó por no responder not respond to … (the) attacks. He didn’t … a los ataques. No rebatió los ataques, pero (address) the attacks, but he also didn’t answer tampoco contestó las preguntas de la audiencia the questions from the audience and the mody de los moderadores. Sólo ofreció frases que erators. He only … (offered) quotes that we ya conocemos, como “Lucharemos contra la already know, such as ‘We will fight corruption’ corrupción” y “La mafia del poder”. Evitó todas las and ‘The mafia of power.’ He avoided all the preguntas, pero su lenguaje corporal demostró que questions, but his body language showed that se sentía (que estaba) en una situación incómoda.” he felt (that he was) in an awkward situation.”

Street Talk: Mexico’s second presidential debate

By Chara

By Yanis De Palma

Conversaciones Callejeras: El segundo debate presidencial en México

E

05/17/18 Un hombre sin vida fue ubicado en Madera, Chihuahua. Según reportes de las autoridades, el hombre de casi 40 años fue encontrado envuelto en una cobija y fue abandonado en la carretera. La identidad de la víctima no ha sido revelada por las autoridades. 05/18/18 Un hombre que era buscado por autoridades de Durango por cargos relacionados con asesinato fue encontrado por autoridades de Monterrey. El culpable ya se encuentra preso y será trasladado a la prisión de Durango en donde purgara una pena por los crímenes que cometió.

lo que estaba pasando. Los culpables fueron arrestados y puestos a disposición del Ministerio Público. 05/21/18 Autoridades de Monterrey informaron que el estado de Nuevo León se encuentra liderando la lista de feminicidios en México. Según datos del Sistema Nacional de Seguridad, en Nuevo León ha habido 23 homicidios de mujeres en lo que va del año. Además de Nuevo León, también Guerrero, Estado de México y Chihuahua son parte de los estados con más homicidios de mujeres en todo el país.

05/22/18 Dos policías de Chihuahua acusados de narcotráfico fueron condenados a pasar 15 años en 05/19/18 Una pareja de Guadalajara, Jalisco, prisión. Además, estas personas estarán pagando una ha sido culpada de haber asesinado a una menor de multa de $23,017 pesos. Los culpables ya se encuentran dos años a golpes. Tanto la madre de la menor cómo en prisión y están purgando su condena. su pareja habrían estado involucrados en el crímen que ocurrió el 10 de mayo en la ciudad. Autoridades lograron 05/23/18 Autoridades de Tamaulipas detuvieron la detención de la pareja después de que se les informará a 5 personas después de que se les encontrara en que se estaba agrediendo a la menor. posesión de armas de alto calibre. Además a estas personas también se les decomisaron 336 cartuchos de 05/20/18 Tres personas fueron arrestadas bala. Al día de hoy se desconoce cúal será el castigo que afuera del estadio de la Bombonera en Toluca después les será impuesto, pero estas personas ya se encuentran de que tratarán de vender boletos falsos para el partido. en la prisión esperando a ver a un juez que les impondrá Personal de seguridad del estadio alertó a los policías de cargos federales.

www.NaturallyCBD.org

Anticancerigeno Simplemente Natural CBD Oil / Aceite CBD

• Anxiety • Alzheimer’s • Cancer

• Chronic Pain • Crohn’s (CD) • Depression

• Diabetes • Epilepsy • Fibromyalgia

• Insomnia • Multiple Sclerosis • Schizophrenia

(913) 292-5930 Español (913) 961-0315 English

O

n Sunday night (May 20), the second l domingo por la noche (20 de mayo), presidential debate for Mexico’s July el segundo debate presidencial para las elecciones de julio en México tuvo lugar en la elections took place in Mexico City. To get a sense of the mood in Mexico, Dos Ciudad de México. Mundos asked some Mexicans for their thoughts about the debate and the candidates. Here are Para tener una idea their answers: del estado de ánimo en México, Dos “The candidates only attacked each other. I Mundos preguntó a think that no one really talked about their plans algunos mexicanos or agenda. They only agreed … (on raising) the por sus pensamientos minimum wage. Even though the format was sobre el debate y los different, everything always ended in a very candidatos. Aquí repetitious and boring point. (Ricardo) Anaya están sus respuestas: and (Jose Antonio) Meade feel like they are the “Los candidatos winners, and I think that Bronco (Jaime Rodrisólo se atacaron entre guez) was smarter than both of them. Overall, sí. Creo que nadie I think that … (it) was an awful debate. In the realmente habló end we all know that AMLO (Andres Manuel sobre sus planes o Lopez Obrador) is going to become president.” propuestas. Sólo – Javier Jimenez – acordaron (en subir) el salario mínimo. “I think that I lost Aunque el formato era diferente, todo siempre two hours of my life terminaba en un punto muy repetitivo y aburrido. … because no one (Ricardo) Anaya y (José Antonio) Meade sienten answered anything. que son los ganadores, y creo que Bronco (Jaime I didn’t like anyone, Rodríguez) fue más inteligente que los dos. En b e s i d e s B ro n c o general, creo que ... fue un debate terrible. Al final, (Jaime Rodriguez) todos sabemos que AMLO (Andrés Manuel López – that was the most Obrador) se convertirá en presidente”. honest one. What - Javier Jiménez everyone was saying didn’t make any “Creo que perdí dos horas de mi vida ... porque sense. I felt (for) the nadie respondió nada. No me gustó nadie, además moderator because de Bronco (Jaime Rodríguez) - fue el más honesto. they didn’t say nothLo que todos decían no tenía ningún sentido. Me ing important.” identifique el moderador porque no dijeron nada – Eduardo Reyes importante”. – - Eduardo Reyes “I think that Meade won the debate, because “Creo que Meade ganó el debate, porque él he’s the experienced one and he really knows es el experimentado the … (political) topics. AMLO (Andres Manuel y realmente sabe Lopez Obrador) didn’t made sense; he didn’t sobre los ... temas give any … (proposals) to (achieve) his agenda. (políticos). AMLO Bronco (Jaime Rodriguez) only talks nonsense. (Andrés Manuel More than a debate, it … (looked) like a show López Obrador) where Anaya and AMLO … (roasted) each no decía nada con other.” sentido, no dio – Regina Sanchez ninguna propuestas – para lograr sus planes. Bronco “The format of the (Jaime Rodríguez) debate was good, but sólo habla tonterías. I feel like they only Más que un debate, focused … (on) one ... (parecía) un topic. They didn’t espectáculo en el que Anaya y AMLO ... se … (get) any chance molestaban uno a otro“. to speak about - Regina Sánchez economic or other public matters. I feel “El formato del debate fue bueno, pero siento like (Ricardo) Anaya que sólo se enfocaron ... en un tema. No tuvieron and (Jose Antonio) ninguna oportunidad de hablar sobre asuntos Meade answered the questions. Meanwhile, económicos u otros asuntos públicos. Siento AMLO (Andres Manuel Lopez Obrador) que (Ricardo) Anaya y (José Antonio) Meade didn’t … (leave) his comfort zone about being respondieron las preguntas. Mientras tanto, AMLO the favorite one, which put him in (a) vulner(Andrés Manuel López Obrador) no ... salió de su zona de confort sobre ser el favorito, lo cual lo puso able situation.” – Paola Gonzalez – en una situación vulnerable “. - Paola Gonzalez -


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 21 • May 24 - May 30, 2018

A Strong Mexico to Stand Up to Trump By Chara Un México Fuerte Ante Trump By Jorge Ramos (c) 2017 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

F

ue la gran traición. El presidente Enrique Peña Nieto traicionó a millones de mexicanos al no exigirle al presidente Donald Trump una disculpa por haber llamado criminales y violadores a los inmigrantes de México. Tampoco se atrevió a decirle a Trump en su cara — en una humillante conferencia de prensa en Los Pinos en el 2016 — que México no pagaría un nuevo muro fronterizo. Peña Nieto, por incompetencia y falta de valentía, decidió no defender a México. Por el contrario, Peña Nieto invitó a Trump a su casa, lo mimó, trató de hacerse su amiguito, envió a su canciller a negociar con el yerno del Presidente estadounidense y, al final, todo le salió mal. Así llegamos a la peor crisis en décadas entre México y Estados Unidos. Peña Nieto nunca entendió que enfrentar a Trump era una cuestión de dignidad para los mexicanos. Trump es un tipo abusivo y grosero que únicamente entiende con el uso de la fuerza. Y la sumisión del Presidente de México sólo le dio más incentivos para seguir insultando. Ahora amenaza con salirse del Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN). Es ahí donde estamos parados. Muchos aborrecemos los comentarios racistas, la enorme ignorancia y la actitud despótica de Trump, pero también rechazamos la pequeñez, el miedo y la torpe improvisación diplomática de Peña Nieto para lidiar con el incómodo vecino del norte. Por eso, el próximo presidente de México no puede volver a traicionar al país. Es importante romper el estereotipo de que México es un país débil frente a la principal superpotencia mundial. No lo es. La geografía le da a México una enorme capacidad de negociación. Trump dijo: “México no hace nada por nosotros”. Pero se equivoca. Imagínense lo que ocurriría si México dejara pasar por su territorio a todos los centroamericanos que quieren llegar a Estados Unidos. O que, de pronto, México decidiera terminar con la guerra contra el narcotráfico y dejara a los carteles pasar todas las drogas desde Centro y Sudamérica a través de la frontera sur de Estados Unidos (en Estados Unidos hay un gigantesco mercado de drogas, con más de 25 millones de consumidores). Cualquiera de estas dos situaciones crearía una verdad crisis en Estados Unidos. De hecho, Estados Unidos necesita a México — y mucho — en cuestiones de drogas e inmigración. Peña Nieto nunca tuvo la entereza para recordárselo a Trump. El próximo Presidente de México no puede cometer el mismo error. La nueva estrategia de México frente a Trump debe ser a dos tiempos. El primero es para fijar posturas e, incluso, confrontar. No más insultos a

t was the great betrayal. Mexican President Enrique Peña Nieto I betrayed millions of his countrymen when he

didn’t demand that President Donald Trump apologize for likening Mexican immigrants to criminals and rapists when Trump launched his presidential campaign, nor did he dare tell Trump during a humiliating 2016 news conference in Mexico City that Mexico would not pay for a new border wall. It has been obvious since then that Peña Nieto, an incompetent and cowardly leader, will not defend Mexico when it comes to Trump.

Instead, the Mexican president has invited Trump to his home, coddled him and tried to befriend him. He also dispatched his minister of foreign affairs to try and negotiate with Jared Kushner, Trump’s son-in-law. In the end, it all went wrong, and that’s how the two countries ended up in their worst crisis in decades. Peña Nieto never understood that facing up to Trump was a matter of dignity for Mexicans. Trump is a rude bully who only understands the stakes when he is forced to. The Mexican president’s submissive attitude has only given him more incentive to keep bullying Mexicans. Now, Trump has threatened to pull out of NAFTA. Many of us despise Trump’s racist remarks, his enormous ignorance and despotic attitude.

los mexicanos, no más amenazas y, si Trump se quiere salir del TLCAN, que se salga. Así opera Trump: Es el maestro del engaño, la mentira y la intimidación. Pero México es uno de los principales socios comerciales de Estados Unidos. El fin del TLCAN afectaría negativamente a millones de estadounidenses, pues pagarían más por productos de importación y perderían empleos por tener menos exportaciones. Ese primer tiempo de la nueva estrategia de México hacia Estados Unidos duraría hasta el 2020, cuando sabremos si Trump será reelecto o no. El segundo tiempo sería del 2020 al 2024. Si Trump logra la reelección, México tendría que ajustar su estrategia de enfrentamiento y buscar un mayor acercamiento con su vecino del norte. Pero el primer paso es no dejarse. Los inmigrantes mexicanos en Estados Unidos podrían ser grandes aliados del próximo Presidente de México, pero los tiene que escuchar y proteger. Ante los ataques racistas de Trump contra los inmigrantes mexicanos, Peña Nieto nos dejó solos y ha guardado un silencio cómplice. No he visto a un solo funcionario del gobierno respondiendo

en inglés y en Fox News a los frecuentes ataques de Trump a los inmigrantes mexicanos. Eso debe cambiar a partir del 1 de julio del 2018. El asunto fundamental es entender que Trump no es, ni será, un buen amigo de México. Punto. Nunca lo ha sido y son puras ilusiones creer que un buen día cambiará. Lo único que le importa a Donald Trump es Donald Trump. Ese debe ser el punto de partida del nuevo gobierno mexicano. Un México fuerte ante Trump no es sólo una cuestión de dignidad, sino lo único que puede funcionar para enfrentar al “bully” de la Casa Blanca. (Jorge Ramos, periodista ganador del Emmy, es el principal director de noticias de Univision Network. )

But we also take issue with Peña Nieto’s smallness, fearfulness and clumsy diplomacy. The next president of Mexico cannot betray the country again. It’s important to do away with the prevailing stereotype of Mexico as weak when it comes to facing up to the world’s main superpower. It is not: Geography gives Mexico enormous bargaining power. Trump has claimed in the past that “Mexico does nothing for us.” But he is wrong. Imagine what would happen if Mexico let every Central American heading to the United States travel through its territory unimpeded. Or think about the consequences if Mexico suddenly decided to end its war against drug trafficking and allowed the cartels to freely smuggle drugs from Central and South America directly to the southern U.S. border. (Let’s not forget that the United States is a huge drug market, with over .25 million consumers.) Both of these scenarios would create a real crisis in the United States. The fact is that America needs Mexico in order to effectively deal with immigration and drug trafficking. But Peña Nieto has never gathered enough courage to remind Trump of this truth. Mexico’s next president cannot make the same mistake. When it comes to facing up to Trump, Mexico must have a twofold strategy. First, it must be willing to take a stand, even risk a confrontation, with Trump. The country should not accept more insults or more threats. And if Trump wants to leave NAFTA, let him do it. Mexico is one of America’s main trading partners. Terminating NAFTA would have a negative impact on millions of Americans, since they would have to pay more for imports, and jobs would be lost due to a decline in exports. The first stage of this new strategy should last until 2020, when we will know whether Trump will be re-elected or not. The second stage would be necessary from 2020 to 2024. If Trump were to be re-elected, Mexico would have to adjust its strategy toward him and attempt a rapprochement. But first it’s necessary to stand strong. In addition, Mexican immigrants in the United States can be strong allies for the next Mexican president. However, the new president must be willing to listen to, and protect them. Peña Nieto has abandoned Mexican immigrants and has maintained a complicit silence with regard to Trump’s racist attacks. In fact, I haven’t seen a single Mexican government official on Fox News speaking out against Trump’s frequent attacks. This must change on July 1, when Mexico elects a new leader. It’s important to understand that Trump will never be a good friend to Mexico. Period. Believing that he will suddenly change one of these days is nothing more than wishful thinking. The new Mexican administration must accept that the only thing that matters to Donald Trump is Donald Trump. A strong Mexico that can stand up to Trump is not only a matter of dignity; it’s the only strategy that might work with this bully in the White House. (Jorge Ramos, an Emmy Award-winning journalist, is a news anchor on Univision.)

Termómetro KC By Chara

05/17/18 Un choque entre dos vehículos dejó una persona muerta y otra arrestada. El conductor de uno de los autos manejaba en estado de ebriedad cuando ocurrió el incidente. El culpable se enfrenta a cargos de homicidio imprudencial y manejar intoxicado y se enfrentará a un juicio en los próximos días.

05/20/18 Autoridades de Blue Springs, Mo., investigan después de que se les informara de dos personas roban cosas ubicadas afuera de los garajes o casas de la zona. Cámaras de seguridad de a zona captaron el momento en que los ladrones roban los artículos para ponerlos en la camioneta. Al día de hoy no se tienen pistas de los sospechosos pero las autoridades 05/17/18 Un hombre de Blue Springs, Mo., se enfrenta a investigan los hechos. cargos por homicidio después de que entrara a un motel del área y disparara a una persona en el estacionamiento. La víctima era 05/21/18 Autoridades de Kansas City, Mo., anunciaron que hijo del culpable que tras sufrir de varios disparos murió en el se vienen horas restrictivas toque de queda para adolescentes lugar de los hechos. El hombre se entregó a las autoridades y en La Plaza, Westport, el Centro, 18th y Vine y la Zona Rosa. dice sentirse arrepentido de haber cometido el crimen. Esto debido a los distintos disturbios que se han ocasionado en años previos en el área por adolescentes sin supervisión. 05/18/18 Un hombre de Belton, Mo., ha sido culpado Adolescentes que estén en estas áreas sin la presencia de un de haber ocasionado la muerte a una pareja que circulaba padre o guardián serán detenidos si están solos después de por la ruta D. Según versiones de las autoridades, el hombre las 9 pm. estaba manejando en estado de ebriedad cuando chocó con otro vehículo en el que viajaba una pareja que murió a causa 05/21/18 Un hombre ha sido culpado con homicidio en de las lesiones en el choque. El hombre fue arrestado y se primer grado después de que se le considerara responsable encuentra preso en la prisión del condado. del asesinato de un tatuador del área. Según versiones de esta persona, él escucha voces que le indican que debe matar 05/18/18 Familiares de una muchacha que fue atropellada a las personas y si las personas no son malas, la pistola no se el sábado pasado se reunieron para recordarla. El incidente dispara. El hombre se encuentra en prisión y se someterá a ocurrió cuando la muchacha se baja de un auto y repentinamente un juicio en los próximos días. un carro la embistió. Aunque la muchacha fue llevada a un hospital del área a ser tratada, murió a causa de sus lesiones. 05/22/18 Una persona murió por un tiroteo que ocurrió en la calle 36 y Mersington Ave., en Kansas City, Mo. Autoridades 05/19/18 Inspectores del Departamento de Salud de informaron que la víctima sufrió de heridas graves que le Kansas City, Mo., investigan el restaurante Brio ubicado en ocasionaron la muerte. Al día de hoy no se ha revelado cúal la Plaza después de que varias personas reportaran haber es el nombre de la víctima y autoridades siguen investigando sentido diversos síntomas gastrointestinales como nauseas y los hechos. diarrea tras haber comido en el restaurante. De acuerdo a un reporte, alrededor de 13 personas resultaron enfermas a las 05/22/18 Un hombre murió después de que se reportára pocas horas de haber comido en el lugar. Al día de hoy no se un tiroteo en la calle 44 y Elmwood en Kansas City, Mo. El ha reportado el resultado de la investigación. hombre sufrió de varios disparos y sus asesinos huyeron del lugar de los hechos. Al día de hoy se desconoce el paradero 05/19/18 Autoridades del FBI investigan un robo que de los culpables. ocurrió en un banco ubicado en la calle 155th y State Avenue en Basehor, Kan. Según versiones de las autoridades, el hombre 05/23/18 La policía de Lenexa, Kan., está tras la pista entró con una nota al banco exigiendo dinero para después de un hombre que es acusado de golpear a su novia y a otra huir del lugar de los hechos. El culpable ya ha sido identificado mujer que trató de defenderla. Según versiones de una de las y se le está buscando en el área. víctimas, el hombre estaba golpeando a una mujer y cuando ella trató de detenerlo, el hombre la golpeó en la cara para 05/20/18 La Ciudad de Spring Hill, Kan., anunció el después huír. El paradero del culpable sigue siendo desconocido despido de su jefe de policía. Varios medios locales informaron y las autoridades ya están tras su búsqueda. que al día de hoy no se conocen las causas del despido del oficial y la Ciudad de Spring Hill no se ha pronunciado al respecto.


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 21 • May 24 - May 30, 2018

Tornado season: be prepared Temporada de tornados: Prepárate

Parte I de una serie para el servicio público Part I of a Public Service Series

L

a primavera generalmente significa un clima más cálido para el área de Kansas City. Pero también significa que la temporada de tornados está aquí. Un tornado es una columna de aire que gira violentamente que se extiende desde una tormenta hasta el suelo y que a menudo (aunque no siempre) es visible como una nube de embudo. Los relámpagos y el granizo son comunes en las tormentas eléctricas que producen tornados. Los tornados causan daños extensos a las estructuras. También pueden dañar el transporte, los servicios públicos, las comunicaciones y otros servicios en sus rutas directas y en las áreas vecinas. Y las tormentas eléctricas relacionadas pueden causar fuertes lluvias, inundaciones repentinas y granizo. Alrededor de 1,200 tornados golpean a los Estados Unidos cada año. Aunque todos los estados están en riesgo, la mayoría de los tornados ocurren al este de las Montañas Rocosas, con concentraciones en las llanuras centrales y meridionales, la Costa del Golfo y Florida. Los tornados pueden atacar en cualquier estación. Sin embargo, ocurren con mayor frecuencia durante la primavera y el verano. Pueden ocurrir en cualquier momento, pero es más probable que ocurran entre las 3 y las 9 p.m. Para prepararse para un posible tornado, los expertos aconsejan seguir los siguientes pasos: * Identifique salas seguras que hayan sido construidas según los criterios de la Agencia Federal para el Manejo de Emergencias, refugios contra tormentas ICC500 u otras posibles ubicaciones protectoras en edificios sólidos cerca de su casa, trabajo y otros lugares que frecuenta. De esta forma, tendrás un plan para ir rápidamente a un lugar seguro cuando haya una advertencia de tornado o un tornado se aproxime. * Si frecuenta escuelas, centros comerciales y otros edificios con techos de gran extensión o planos abiertos o lugares con muchas personas, solicite al administrador del edificio que identifique los mejores lugares disponibles para refugiarse. * Construye un kit de emergencia. * Haga un plan de comunicación familiar. * Consulte la radio meteorológica de la NOAA, las estaciones de radio comerciales o los noticieros de televisión para obtener la información meteorológica más reciente. En cualquier emergencia, siempre escuche las instrucciones dadas por los funcionarios locales de manejo de emergencias. * Esté atento a las cambiantes condiciones climáticas. Busca tormentas cercanas. Las señales de peligro incluyen un cielo oscuro y a menudo verdoso, granizo grande, nubes grandes, oscuras, bajas, particularmente si están girando y un fuerte rugido similar a un tren de carga. * Si ve tormentas cercanas o cualquiera de los signos de peligro, prepárese para refugiarse de inmediato.

pringtime generally means warmer weather for the Kansas City area. S It also means tornado season is here.

A tornado is a violently rotating column of air that extends from a thunderstorm to the ground and is often (though not always) visible as a funnel cloud. Lightning and hail are common in thunderstorms that produce tornadoes. Tornadoes cause extensive damage to structures. They also can disrupt transportation, utility services, communications and other services in their direct paths and in neighboring areas. And related thunderstorms can cause heavy rains, flash flooding and hail. About 1,200 tornadoes hit the United States every year. Although every state is at risk, most tornadoes occur east of the Rocky Mountains, with concentrations in the central and southern plains, the Gulf Coast and Florida. Tornadoes can strike in any season. However, they occur most often during the spring and summer. They can occur at any time, but are most likely to occur between 3 and 9 p.m. To prepare for a possible tornado, experts advise taking the following steps: *Identify safe rooms built to Federal Emergency Management Agency criteria, ICC500 storm shelters or other potential protective locations in sturdy buildings near your home, work and other locations you frequent. That way, you’ll have a plan for where to go quickly for safety when there’s a tornado warning or an approaching tornado. *If you frequent schools, malls and other buildings with long-span roofs or open-space plans or facilities with many occupants, ask the building manager to identify the best available places for refuge. *Build an emergency kit. *Make a family communications plan. *Check a NOAA weather radio, commercial radio stations or TV newscasts for the latest severe weather information. In any emergency, always listen to the instructions given by local emergency management officials. *Be alert to changing weather conditions. Look for approaching storms. Danger signs include a dark, often greenish sky; large hail; large, dark, low-lying clouds, particularly if they’re rotating; and a loud roar akin to a freight train. *If you see approaching storms or any of the danger signs, be prepared to take shelter immediately.

Multiple Memorial Day weekend activities planned for KC area

Múltiples actividades planificadas para el fin de semana del Memorial Day en el área de KC By Chara

E

l Día de los Caídos (se conmemora el 28 de mayo de este año) es una fiesta nacional en honor a los que murieron mientras servían en el ejército de EE. UU. También sirve como el inicio de las vacaciones de verano y otras actividades de diversión . Para celebrar el Día de los Caídos en el área de Kansas City, se programan varias actividades durante el fin de semana (del 25 al 28 de mayo). Estás actividades incluyen las siguientes: * Celebración del Bank of America en la estación: Union Station presentará su concierto patriótico anual y la exhibición de fuegos artificiales. El evento comienza a las 3 p.m. este domingo (27 de mayo), con el concierto que empieza a partir de las 8. Es gratis y abierto al público. * Múltiples actividades en el Museo y Nacional de la Primera Guerra Mundial: La celebración de las actividades del Día de los Caídos comenzarán este viernes (25 de mayo) y concluirán el Día de los Caídos. La entrada al museo y el monumento conmemorativo es gratuita para veteranos y personal militar en servicio activo. La entrada para el público estará a mitad de precio todo el fin de semana. Abierto de martes a domingo de 10 a.m. a 5 p.m., las instalaciones están ubicadas en el 2 Memorial Drive, Kansas City, Mo. * Día de inauguración en Oceans of Fun: el parque temático está programado para abrir este viernes. Además, Oceans of Fun y los vecinos de Worlds of Fun honrarán a aquellos que murieron mientras luchaban por América. En el Día de los Caídos, las personas que sirven en el ejército y los veteranos de las cinco ramas militares estadounidenses (Ejército, Armada, Fuerza Aérea, Infantes de Marina y Guardacostas) recibirán entrada gratuíta. Los parques están ubicados en el 4545 Worlds of Fun Ave., Kansas City, Mo. * KC Jazz & Heritage Festival: el festival comenzará el viernes y concluirá el Día de los Caídos en el área del American Jazz Museum, en el 1600 E. 18th St., Kansas City, Mo. El festival contará con música, otras actividades y comida. La entrada es de $25 para el escenario principal solamente, $50 para todos los escenarios y $125 para un boleto VIP de un día. El festival también contará con una etapa de exhibición con entrada gratuíta abierta al público. Para obtener más información, visite http://kcjazzfest.com/. * Piscinas locales y parques públicos: muchas piscinas y parques ofrecerán eventos temáticos del Día de los Caídos. Para encontrar su parque más cercano, visite www.kcparks.org.

emorial Day (observed May 28 this year) is a national holiday to honor those M who’ve died while serving in the U.S. military.

It also serves as the kickoff for summer vacations and other leisure activities. To celebrate Memorial Day in the Kansas City area, various activities are scheduled over Memorial Day weekend (May 25-28). They include the following: *Bank of America Celebration at the Station: Union Station will host its annual patriotic concert and fireworks display. The event starts at 3 p.m. this Sunday (May 27), with the concert starting at 8. It’s free and open to the public. *Multiple activities at the National World War I Museum and Memorial: The observation of Memorial Day activities will begin this Friday (May 25) and conclude on Memorial Day. Admission to the museum and memorial is free for veterans and active duty military personnel. Admission for the public is half-price all weekend. Open 10 a.m.-5 p.m. Tuesday-Sunday, the facility is located at 2 Memorial Drive, Kansas City, Mo. *Opening Day at Oceans of Fun: The theme park is scheduled to open this Friday. In addition, Oceans of Fun and neighboring Worlds of Fun will honor those who’ve died while fighting for America. On Memorial Day, people serving in the military and veterans of the five American military branches (Army, Navy, Air Force, Marines and Coast Guard) will receive complimentary admission. The parks are located at 4545 Worlds of Fun Ave., Kansas City, Mo. *KC Jazz & Heritage Festival: The festival will begin on Friday and conclude on Memorial Day in the American Jazz Museum area, 1600 E. 18th St., Kansas City, Mo. The festival will feature music, other activities and food. Admission is $25 for the main stage only, $50 for all stages or $125 for a VIP single-day ticket. The festival also will feature a showcase stage with free admission that’s open to the public. For more information, visit http://kcjazzfest.com/. *Local pools and public parks: Many pools and parks will offer Memorial Day-themed events. To find your nearest park, visit www.kcparks.org.

Mary Rodriguez (913) 424-0617 Email mary22@marykay.com www.marykay.com/mary22

CAMREN HEALTHCARE GROUP

¿Sufres de dolor crónico? ¿Tiene dolor después de un accidente de auto?

Si tienes estos síntomas contacta al Doctor Jeremy, él puede ayudarte con:

Dolor de cabeza? Dolor de cuello? Dolor de espalda? Dolor muscular y articular? Lesiones Deportivas? Contamos con rayos X!!

¡El doctor habla español!

EVERY TICKET HELPS FUND EDUCATION. Together, we’ve given more than $6 BILLION to Missouri and public education.

Learn more at MOLottery.com

No vivas con dolor, llama al doctor Jeremy al

913.766.6000

Ubicado en 4711 Mission Road, Westwood, KS 66205

Play Responsibly Missouri Lottery proceeds comprise approximately 4 percent of the state’s funding for public education. @2018 Missouri Lottery Commission.


Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 21 • May 24 - May 30, 2018

2018 Iglesia Holy Cross E

l domingo 20, de mayo del 2018 en la Iglesia Holy Cross de Overland Park, Kansas en la Misa de la 1 p.m. se llevaron a cabo las Primeras Comuniones de los niños que previamente se estuvieron preparando en clases religiosas que la Iglesia ofrece. El Padre Juan Francisco Franco, fue quién oficio la Misa y dio a los niños consejos y bendiciones.

S

unday, May 20th of 2018 the First Comunion took place at Holy Cross of Overland Park Kansas at 1pm. Children previously prepared with religious classes that the church offers. Father Juan Francisco Franco offered the Mass and gave good advice and blessings.

• Mateo Santiago Cruz Manuel y Kaiann Victoria, padres Derek and Amy, padrinos • Abraham Izak Maqueda-Muñoz Cristofer Enrique y Diana Fatime, padres Enrique y Brenda, padrinos • Jossy Analay Muñoz Solano Dania Fatima, madre Hector y Karla, padrinos • Jacob Jose Rivera Morena Jose Neptali y Paulina, padres Hector y Claudia, padrinos • Arvil Shaya Solano Karla Yeczalit, madre Hector y Johan Denize, padrinos

Airplane crashes in Cuba Accidentes de avión en Cuba

By Chara

La cifra de muertos sigue siendo incierta

Death toll remains uncertain

E

l 18 de mayo, un avión de Cubana de Aviación se estrelló, dejando más de 100 personas muertas. Las autoridades cubanas no han confirmado el número de personas que murieron. Algunos medios informaron recientemente que se confirmó la muerte de 104 pasajeros. Pero hasta el martes (22 de mayo), algunas agencias de medios informaban que 111 personas habían resultado muertas. CNN declaró que los miembros de la tripulación eran ciudadanos mexicanos. Todos ellos también murieron. El accidente dejó a tres sobrevivientes, que se encuentran en estado crítico. Cuba TV las identificó como mujeres. El Boeing 737-200 se dirigía desde La Habana a Holguín en Cuba cuando se estrelló. Al cierre de la edición, la causa o las causas del accidente permanecían desconocidas. Arrendado por Cubana de Aviación, el avión era propiedad de Areolineas Damojh, también conocida como Global Air, una compañía mexicana. Según The New York Times, era un avión viejo. El periódico también informó que los dueños del avión afirmaron que el avión había pasado una inspección de seguridad en noviembre del 2017. Esta no es la primera vez que Cubana de Aviación se ha relacionado con un accidente. En 2010, 68 pasajeros murieron cuando uno de sus aviones se estrelló en Cuba. El presidente cubano, Miguel Díaz-Canel, emitió un comunicado después de los accidentes. “En nombre del gobierno y del partido (comunista cubano), lo sentimos mucho, y nos unimos al compartir nuestras condolencias con las familias”, dijo. Otros líderes también emitieron declaraciones, incluyendo el presidente mexicano Enrique Peña Nieto. “México expresa sus más sinceras condolencias al pueblo y al gobierno de #Cuba por el terrible accidente aéreo que ocurrió hoy en La Habana”, tuiteó Pena Nieto. “Nuestra solidaridad con los familiares de todas las víctimas que tristemente perdieron la vida”. La Embajada de México en Cuba recibió instrucciones para apoyar al gobierno cubano, afirmó Peña Nieto.

n May 18, a Cubana de Aviacion plane O crashed, leaving more than 100 people dead.

Cuban authorities haven’t confirmed the number of people who died. Some media outlets recently reported that 104 passengers were confirmed dead. But as of Tuesday (May 22), some media agencies were reporting that 111 people were confirmed dead. CNN stated that the crewmembers were Mexican nationals. All of them died, too. The accident left three survivors, who are in critical condition. Cuba TV identified them as women. The Boeing 737-200 was headed from La Havana to Holguin in Cuba when it crashed. At press time, the cause or causes of the accident remained unknown. Leased by Cubana de Aviacion, the plane was owned by Areolineas Damojh, also known as Global Air, a Mexican company. According to The New York Times, it was an old plane. The newspaper also reported that the owners of the plane claimed the airplane had passed a November 2017 safety inspection. This isn’t the first time that Cubana de Aviacion has been linked to an accident. In 2010, 68 passengers died when one of its planes crashed in Cuba. Cuban President Miguel Diaz-Canel issued a statement after the accidents. “On behalf of the government and the party (Cuban Communist), we are very sorry, and we join (in sharing our) … condolences (with) the families,” he said. Other leaders issued statements, too, including Mexican President Enrique Pena Nieto (Peña Nieto in Spanish). “Mexico expresses its sincere condolences to the people and government of #Cuba for the terrible plane crash that occurred today in La Havana,” Pena Nieto tweeted. “Our solidarity with the relatives of all the victims who sadly lost their lives.” The Mexican Embassy in Cuba has received instructions to support the Cuban government, Pena Nieto stated.


Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 21 • May 24 - May 30, 2018

SECCIÓN B Adal Ramones

Sera el conductor de ‘La Academia’

Ramones sera el l conductor oficial de “La AAztecadalAcademia”, además de otro proyecto en TV para el próximo año.

Winona Ryder y Keanu Reeves

Protagonizan ‘Destination Wedding’

sta semana se dio a conocer el tráiler de la EReeves comedia romántica que protagonizan Keanu y Winona Ryder, y con la cual vuelven a

“A veces uno se queda en su zona de confort y necesitaba un cambio, un aire fresco. En junio se cumplen 3 años que ya no soy empleado de Televisa y fue de ambas partes, yo no subí a tocar puertas porque quisiera un programa, no lo ansiaba”, dijo Adal en la conferencia de prensa. El conductor reveló cómo fue que llegó a TV Azteca: “Hace dos semanas recibo una llamada donde me dijeron que me estaban buscando, fui a reunirme con los ejecutivos, platicamos, me soltaron la bomba y dije: “Dios mío, no es cualquier cosa, es la joya de la corona. En esas dos semanas se cerró mi participación en “La Academia” y me ofrecen otra cosa el año entrante. Estoy feliz, con muchas ganas”

trabajar juntos después de más de una década de su último proyecto en conjunto. La cinta lleva por nombre ‘Destination Wedding’ y cuentan la historia de dos invitados a una boda que están en contra de esta práctica y que acabarán cayendo en las redes del amor. La película se estrenará el próximo 24 de agosto.

Jennifer Aniston

Vuelve a la pantalla chica

ennifer Aniston interpretará a una presidenta Jtitulada lesbiana para una nueva comedia de Netflix “First Ladies”.

Aniston actuará al lado de la comediante Tig Notaro, quien hará el papel de la primera dama, informó Netflix en un comunicado. Notaro participa además como autora de la comedia junto a Stephanie Allynne en la emisión que todavía no tiene fecha de lanzamiento.

Fey Iniciará gira a finales de año está más que lista para comenzar con los Fcasieypreparativos de lo que será su siguiente gira, a 2 años del espectacular ‘American Tour 9.0’. Durante la alfombra roja del regreso de los Premios Eres, en donde también se presentó, la cantante reveló que para finales de año regresará a los escenarios con un nuevo show ‘Próximamente les voy a decir dónde va a ser mi concierto. Va a ser en octubre y la próxima semana haremos el anuncio’ reveló Fey. Por el momento, confirmó que continuará en algunas fechas con el ‘90’s Pop Tour.”

Adrián Uribe

Cancela participación en Rusia 2018 drián Uribe se ha visto obligado a A cancelar su participación en la cobertura del Mundial de Rusia. “Los doctores me dijeron: ‘te

Luis Fonsi

Conquista los Billboard Awards 2018

Jake Gyllenhaal

El villano de Spider-Man 2

reconocido con siete Premios Billboard ake Gyllennhaal está en conversaciones Tvuelverasde laseraMúsica Latina el pasado mes, Luis Fonsi Jpara unirse a la secuela de Spider-Man: triunfar, esta vez, en los Billboard Awards Homecoming como el villano Mysterio, informó 2018, donde anoche fue honrado con cinco premios en las categorías: “Top Hot 100 Song,” “Top Latin Song,” “Top Streaming Song (video),” “Top Selling Song,” y “Top Collaboration.” Fonsi, quien asistió a la ceremonia de los premios llevada a cabo en el MGM Grand Garden Arena de Las Vegas y transmitida por la cadena americana NBC, expresó: “Gracias por apoyar una canción mayormente en español. Gracias por querer aprenderla, bailarla y cantarla. Esto es para mis hermanos latinos, para los inmigrantes, los ‘dreamers’, para aquellos que son juzgados por hablar con acento, para todos los hispanohablantes a los que les dicen ‘habla inglés’, esto es para ustedes. Puerto Rico, esto es para ti.”

la revista The Hollywood Reporter. Mysterio es un famoso villano de Spider-Man que apareció por primera vez en los cómics en 1964, y ahora ese papel puede quedarse con Jake. La secuela de Spider-Man llegará a los cines el 5 de julio de 2019.

recomendamos que un par de meses te quedes sin hacer nada, porque es muy peligroso’, entonces quiero ser muy obediente, como lo he sido desde el primer minuto que estuve hospitalizado, y pues efectivamente tuve que cancelar todos mis shows que tenía con Omar en la gira de Imparables, y pues también desafortunadamente lo de mi participación en el mundial, pues yo creo que va a tener que cancelarse”, dijo el comediante al programa “Hoy”. El actor cumple ya un mes hospitalizado, mitad del tiempo habiéndolo estado en terapia intensiva y habiendo pasado por tres cirugías.

Gwen Stefani

Se retirara de la música después de Las Vegas

Stefani podría estar Glos wen preparándose para retirarse de escenarios, tan pronto termine

su nueva residencia en Las Vegas el próximo año. En una entrevista esta semana con la periodista Allison Kugel, la cantante reconoció que ya se divirtió mucho recorriendo el mundo como cantante en No Doubt y solista, y que podría dedicarse ahora únicamente a la maternidad, aunque estar en el escenario es algo que ha

Game of Thrones

L

Graba varios finales

a producción de ‘Games of Thrones’ está grabando varios finales, con el fin de que no se filtre el elegido, incluso se están cuidando de los mismos actores. La actriz Emilia Clarke dijo a The Hollywood Reporter que las grabaciones no han sido en

estado haciendo toda su vida. “Siempre pienso que no quiero hacerlo. Siempre pienso que está bien si nunca lo vuelvo a hacer, y luego, cuando entro en el escenario, incluso cuando estoy haciendo pruebas de sonido, digo: ‘¡Dios mío, me encanta! Me encanta mi música, me encanta estar aquí, me encanta la atención y me encanta poder compartir ese amor con la gente y obtener ese intercambio’.

orden cronológico, por lo que a veces no saben lo que están haciendo: “No sé ni siquiera lo que estoy haciendo ahora, lo digo en serio. Creo que están grabando un montón de cosas y no nos lo están diciendo, pienso que ellos incluso, desconfían de nosotros”. La actriz que interpreta a ‘Daenerys Targaryen’ agregó: “Hay muchos finales distintos que pueden suceder. Creo que estamos haciendo todos ellos, y no nos están diciendo cuál es el que realmente tendrá lugar”.


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 21 • May 24 - May 30, 2018

Entertainment

Entretenimiento

Class of 2018

Making Movies Carnaval empowering youth through music

Making Movies Carnaval empoderando a los jóvenes a través de la música By Tere Siqueira

Hector Solorio Graduating from Niagra University in New York. Father is Hector Solorio and mother is Miriam Villapando.

Ernesto Marquez, graduate of Rockhurst University, Master of Business Administration (MBA).

L

os artistas nacionales, locales y juveniles pronto se reunirán para celebrar en Kansas City y recaudar dinero para un programa de educación musical sin fines de lucro. La banda original de Kansas City, Making Movies será la anfitriona del Making Movies Carnaval, un festival de música que servirá como evento de recaudación de fondos para el programa Art as Mentorship. Otros artistas que actuarán incluyen a Mariachi Flor de Toloache, Alex Cuba, Hobo Cane y Parranderos Latin Combo. El evento comenzará el 9 de junio a las 5 p.m. en Knuckleheads en Kansas City, Mo. Nombrado en honor del álbum de la banda inglesa Dire Straits, Making Movies presenta una mezcla de psicodelia, rock experimental, son cubano, cumbia y ritmos afro-latinos. Además, el cuarteto refleja sus raíces latinoamericanas al incorporar instrumentos tradicionales como la mejorana panameña junto con la guitarra eléctrica. “Cada estilo musical... es una combinación de música de diferentes lugares del mundo, y pasa lo mismo con la gente”, dijo Enrique Chi, guitarrista y vocalista, a Dos Mundos. “Todos somos inmigrantes. No importa de dónde eres. Cada individuo ... es una mezcla de diferentes culturas”. Chi fundó Making Movies con su hermano Diego y otro par de hermanos, Juan Carlos y Andrés Chaurand. Comenzaron su carrera a partir de su pasión por la música. Esa pasión se ha convertido en un movimiento político. “Escuchar historias de niños (inmigrantes) que están llegando a EE. UU. me recordó mi propia experiencia”, dijo Chi. “Entendí que si quería que mis ideas crecieran, necesitaba usar mi voz en un tono político. Los niños deben darse cuenta de que su estado legal ... no está relacionado con lo que se merecen”. Además de incorporar esos temas en sus canciones, Making Movies se ha esforzado por mostrar su apoyo en la comunidad mediante el empoderamiento de las voces de los jóvenes a través de la música. En 2011, como muestra de ese apoyo, la banda comenzó el programa de Art as Mentorship. “Necesitamos ayudarlos a nutrir y desarrollar este talento ... La sociedad necesita escuchar lo que estos niños quieren decir “, dijo Chi. “Tenemos la oportunidad de tener una voz. Necesitamos apoyar a las organizaciones que buscan justicia social”. Las entradas para Making Movies Carnaval cuestan $24 los adultos, $17 los niños y $60 los boletos VIP. El dinero del precio total del boleto se destinará a ayudar al programa de música. Para comprar boletos o para obtener más información sobre el evento, visite artasmentorship. org.

J Miguel Roacho, graduate with en Electrical and Computer Enginneering at UMKC, with a SUMMA CUM LAUDE. Accompanied his mom Patricia Roacho.

ational, local and youth performers will N soon come together to celebrate Kansas City and raise money for a non-profit music

education program. Kansas City-based band Making Movies will host the Making Movies Carnaval, a music Bianka Marquez, graduated from Shawnee Misfestival that will serve as a fund-raising event sion North. for the Art as Mentorship program. Other artists that will perform include Mariachi Flor de Toloache, Alex Cuba, Hobo Cane and the Parranderos Latin Combo. The event will begin at 5 p.m. on June 9 at Knuckleheads in Kansas City, Mo. Named after the album from the English band Dire Straits, Making Movies serves up a mix of psychedelia, experimental rock, son cubano, cumbia and Afro-Latino rhythms. In addition, the foursome showcases their Latin American roots by incorporating traditional instruments such as the Panamanian mejorana alongside the electric guitar. “Every style … (of music is) a combination of music from different places of the world – and it’s the same with people,” Enrique Chi, Gabriel Lopez graduating from Shawnee Misguitarist and vocalist, told Dos Mundos. “We are all immigrants. It doesn’t matter where sion South High School. Grandparents are Henry and Mary Estrada. are you from. Every individual … (is) a mix of different cultures.” Chi founded Making Movies with his brother Diego and another pair of brothers, Juan-Carlos and Andres Chaurand. They started their career out of their passion for music. That passion has become a political movement. “Hearing stories from (immigrant) kids that are getting … (into) the U.S. reminded me of my own experience,” Chi said. “I understood that if I wanted my ideas to grow, I needed to use my voice in a political tone. The kids need to realize that their legal status … (is) not related to what they deserve.” In addition to incorporating those themes into its songs, Making Movies has strived to show its support in the community by empowering Graduates from Piper High School. youth voices through music. In 2011, as a sign of that support, the band started the Art as Mentorship program. “We need to help them nurture and develop this talent…. Society needs to hear what these kids want to say,” Chi stated. “We have the opportunity to have a voice. We need to support organizations that are looking for social justice.” Tickets for the Making Movies Carnaval are $24 for adults, $17 for kids and $60 for VIP tickets. The money from the full ticket price will go toward helping the music program. To buy tickets or for more information about the event, visit artasmentorship.org. Graduates from Piper High School.

Daniella Santos graduated from K State University.

Alfredo Marquez, graduates from Piper High School.

Noe with brother Medbor Chavez. Also Included in the photo is his wife Heidi and children Davi and Bella. Noe Chavez graduated from Wyandotte High School in Kansas City, Kansas. Noe will be going on a twoyear mission with the Church of Jesus Christ of Later Day Saints. Upon his return he will attend Kansas City Kansas Community College.

Pablo Moises Jimenez graduates from Shawnee Mission South High School

Michael-Antonio Pedroza Moralez graduated from Paseo High School.

¡8

0 ,0

00

p ies

cua drados

de divers ión b ajo tec ho !

El MAYOR buffet de pizzas y comida mexicana con tamales, servido todos los sábados y domingos. El único centro de entretenimiento que tiene tantas cosas para ofrecer, incluyendo más de 200 juegos, laser tag, boliche, juegos mecánicos, go-karts y la NUEVA REALIDAD VIRTUAL.

COMPRA $5 Dólares y obtén $5 GRATIS (1 cupón por persona) EXPIRA: 10/10/2018

Dream big with a small down payment. Are you ready to buy a new home, but worry about the down payment? You deserve to dream big…even if your down payment is small. That’s why for more than a century, Commerce Bank has worked with homebuyers — just like you — to turn big dreams into reality.

¡CompreUN BUFFET y obtenga UNO GRATIS! (1 cupón por persona) EXPIRA: 10/10/2018

Trae a tu familia para comer y divertirse.

Paquetes especiales con descuento para comer y jugar Power Play se encuentra en Shawnee Mission Parkway en el 13110 West 62nd Terrace, Shawnee, KS 913-268-4386

816.760.1347 commercebank.com/mortgage WF151495 2018 CRA Print Ad Minority Outreach 5.17x5.25.indd 1

3/8/2018 1:26:11 PM


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 21 • May 24 - May 30, 2018 muchos otros lugares que hemos recomendado, teniendo un precio promedio de $40 por noche, y pudiendo rentar departamentos completos por $90. La alimentación tiene un costo promedio de $6 por comida completa, y sus principales platillos típicos son procedentes del mar.

“Hanging around the world” Turisteando por el Mundo By Tom Sawyer

Conoce Islas Galápagoss / Discover the Galapagos Islands

B

ienvenidos turistas, en esta edición nos toca hablar de uno de los sitios claves para la creación de la “Teoría de la Evolución” desarrollada por Charles Darwin, turísticamente hablando son conocidas como las Islas Encantadas, por si aún no sabes de qué lugar nos referimos, hablamos de las Islas Galápagos, Ecuador. Se trata de un archipiélago del Océano Pacífico ubicado a casi 600 millas de la costa de Ecuador y está conformado por 19 islas y alrededor de 100 islotes. Declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en 1978. En 1835 el naturalista Charles Darwin exploró por su propio pie durante 2 semanas las islas, de inmediato empezó a tomar notas al respecto de las diferencias que existían en los caparazones de las tortugas, las diferencias entre aves de la misma especie, a especular

sobre los motivos que llevan a las iguanas a bucear en aguas marinas, lo cual lo llevó a más adelante desarrollar tu teoría de la evolución. Es el segundo archipiélago con más actividad volcánica del planeta, sólo por detrás de Hawai, esto hace que sea un sitio de grandes investigaciones. Sin duda alguna si eres una persona que le gusta la diversidad de flora y fauna del planeta aquí podrás cumplir el sueño de ver muchas de esas especies en su hábitat natural. Podrás encontrar, tortugas marinas, delfines, tiburones, ballenas, iguanas, lagartos, leones marinos e incluso pingüinos. Además cuenta con alrededor de 560 especies nativas de plantas, sumado a varias plantas que han cambiado su estructura debido al clima y a la condiciones de la tierra. Los vuelos redondos de Kansas City a alguna de las principales islas de Galápagos tienen un costo promedio de $1,200 con al menos 2 escalas, como recomendación si tu compras tus vuelos por separado haciendo escala en Quito por $600, podrás encontrar vuelos redondos a las Galápagos por otros $300, pudiendo ahorrar algunos cientos de dólares al sumar ambas cuentas, a este costo debemos anexar una cuota de $100 de impuestos para los extranjeros que entren al Parque Nacional de Galápagos. Si tus posibilidades te lo permiten te recomiendo que contrates algún crucero por las islas, estos tienen acceso a muchos lugares exclusivos del archipiélago, por lo que podrás disfrutar de algunas playas casi vírgenes y de algunas islas sumamente protegidas, además de que incluyen hospedaje y alimentación completa, los costos son bastante elevados, yendo desde los $3,000 en adelante por 1 semana. Si piensas conocer el archipiélago por tu cuenta, podrás moverte entre islas en distintas embarcaciones por $20 por viaje, y para moverte en tierra en alguna isla podrás rentar un taxi por $3 para moverse en distancias cortas, acuerda con anticipación el costo con el chofer. Los hoteles son relativamente más elevados que en cualquier otro lugar de Ecuador, pero económicos en comparación de

W

Isla San Cristóbal, es un enorme peñón partido por mitad en donde podrás hacer snorkel y las posibilidades de ver diversas especies marinas es muy grande, entre las más interesantes y llamativas es ver a los tiburones martillo en su hábitat natural, además no dejes de ir a la Lobería, una hermosa playa en la que los leones marinos comparten la arena y el agua en completa armonía con los visitantes. Puedes llegar en taxi por unos $2 desde el aeropuerto de la isla. Isla Santa Cruz, en este bello lugar podrás encontrar durante casi todo el año a las famosas tortugas gigantes terrestres, la especie de tortugas terrestres más grandes del mundo. Las podrás encontrar especialmente en fincas como el Manzanillo o el Chaco por solo $3.

mejores excursiones de todo el archipiélago, nos referimos a la de “Túneles”. Es una zona en la que los restos de lava abren unos muros en el océano lo que hace que la quietud del agua sea casi la de una piscina, pero en la que podrás nadar con tortugas, leones marinos, tiburones y donde además podrás observar gran cantidad de colonias de aves, tanto los piqueros de patas azules como los pingüinos de galápagos, una de las especies de pingüinos más pequeñas del mundo y las más resistentes a las temperaturas cálidas.

San Cristóbal Island is a huge rock split in half where you can snorkel and the possibilities of seeing different marine species are very large. Among the most interesting and striking is to see the hammerhead sharks in their natural habitat. Also do not stop going to the Lobería, a beautiful beach in which sea lions share the sand and water in complete harmony with visitors. You can get there by taxi for about $2 from the island’s airport. In Santa Cruz Island you can find most of the famous terrestrial giant tortoises. The largest species of tortoises in the world. You can find them, especially on farms like Manzanillo or Chaco for only $3. Santa Fe is one of the places where you can swim with sea lions more easily, plus you can find a species of iguanas of a very pale skin color and you will not see them on any other island. In the area of Isabela, specifically in Puerto Villamil, you will find one of the best excur-

sions in the whole archipelago, we refer to the one of “Tunnels”. It is an area in which the remains of lava open some walls in the ocean which makes the stillness of the water almost like the one of a swimming pool, but in which you can swim with turtles, sea lions, sharks and where you can also observe a great number of bird colonies. Both the blue-footed boobies and the Galapagos penguins, one of the smallest penguin species in the world and the most resistant to warm temperatures.

Without a doubt, if you are a person who likes the diversity of flora and fauna on the planet, you can fulfill the dream of seeing many of these species in their natural habitat. You can find sea turtles, dolphins, sharks, Espero hayan disfrutado de un artículo más, I hope you enjoyed the article. Goodbye! whales, iguanas, lizards, sea lions and even me despido no sin antes desearles tengan una Have an excellent adventure and enjoy your penguins. It also has around 560 native plant excelente aventura, saludos y buen viaje. trip! species. In addition to several plants that have changed their structure due to the climate and the conditions of the land. Round flights from Kansas City to any of the main Galapagos Islands have an average price of $1,200 with at least 2 layovers. As an advice if you buy your flights separately you can find them for $ 600 by doing a stopping Quito, then you will be able to find round flights to the Galapagos for another $300.. but you must attach a fee of $100 of taxes for foreigners entering the Galapagos National Park. If your possibilities allow you I advise you to hire a cruise around the islands. They have access to many exclusive places in the archipelago, so you can enjoy some almost untouched beaches and some highly protected islands. In addition to including accommodation and food, the prices are quite high. Going from $3,000 and up for 1 week. If you plan to visit the archipelago on your own, you can move between islands in different boats for $20 per trip. Moving from land to an island you can rent a taxi for $3 to move in short distances, be sure to agree in advance the price with the driver. Hotels are relatively higher than anywhere else in

xiste una gran relación entre el amor y la cocina. Unos de los dichos románticos más famosos dice: “El amor entra por la cocina”. Así como un platillo queda delicioso cuando no le falta nada: desde el ingrediente principal hasta la pizca de una hierba que añade aroma y sabor, de la misma manera cuando te propongas establecer una relación con alguien, tienes que agregar los ingredientes adecuados para que se cocine bien el amor. Estos ingredientes son esenciales:

•Cortes de Cabello

(Para toda la familia)

•Alaciado con Keratina •Color •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Peinados Novias & Quinceañeras •Maquillajes •Tratamiento intensivo profundo con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas •Alisado de cejas •Depilación

10448 Metcalf • Overland Park,KS 66212

¡Receta infalible para el Amor!

E

Estética

(913) 649-5685

¿Qué podemos ver y conocer en nuestro viaje?, What can we visit during our trip? Here are A continuación te presento algunos bellos some beautiful places you should not miss: lugares que no deben faltar en tu viaje:

elcome tourists! In this edition, we will talk about one of the key sites for the creation of the “Theory of Evolution” developed by Charles Darwin. Touristically speaking they are known as the Enchanted Islands. We talk about the Galapagos Islands, Ecuador. It is an archipelago of the Pacific Ocean located almost 600 miles from the coast of Ecuador and is made up of 19 islands and about 100 islets. Declared a World Heritage Santa Fe, es uno de los sitios donde podrás realizar nado con leones marinos con mayor Site by UNESCO in 1978. facilidad, además de que podrás encontrar una especie de iguanas de un color de piel In 1835 the naturalist Charles Darwin sumamente pálido y que no podrás ver en explored the islands on his own foot for 2 ninguna otra isla. weeks. He immediately began to take notes on the differences that existed in the turtle Isabela, en esta zona, específicamente en el shells and between birds of the same species Puerto Villamil podrás encontrar una de las

and to speculate about the reasons that lead iguanas to dive in marine waters, which led him to later develop the theory of evolution. It is the second archipelago with more volcanic activity on the planet, behind Hawaii. This makes it a site of great research.

Ecuador, but cheap compared to many other places we have recommended. They have an average price of $40 per night, and you can rent full apartments for $90. The food has an average price of $6 for a full meal, and its main typical dishes are from the sea.

1.Invita a cenar a quien le guste tu sazón- Es decir, dale amor a quien te lo dé, ni te esmeres en correr por quien no da un paso por ti.

Carmen Sevilla

2. A fuego lento- Cuando empieces una relación, toma las cosas con calma. No des todo al principio, esto incluye tu cuerpo, tus sentimientos y tu tiempo. En el amor, para que te aprecien y valoren lo que entregas, tienes que dar poquito y despacito.

3. Escoge lo mejor de calidad- Cuidado si a esa persona su historial “no le huele bien”. Si te enteras que tu amorcito nunca ha tenido un trabajo estable, tiene algún vicio, o ha engañado a sus parejas anteriores, prepárate porque tú seguramente serás su próxima víctima. 4. ¡Que no se te olvide la pimienta! — Quizás lo quieres con el alma y se entienden maravillosamente, pero si no tienen química sexual… sólo cocinarás una receta desabrida. La comunicación es imprescindible para una buena relación, y el sexo es la comunicación más profunda entre dos seres. Sin sexo, como sin condimentos, no hay plato sabroso. ¡Buen Provecho!

Sintoniza todos los miércoles “María Marín Live” por Facebook Live 6:00pm EST (3:00pm PST) enciende tus notificaciones de “video en vivo”. https://www.facebook.com/ MariaMarinOnline


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 21 • May 24 - May 30, 2018

Visita del Comisionado Don Garber a Pinnacle

CC

Photos by Walfri Rodas BY EUGENIA LAST

ARIES (del 21 de marzo al 19 de abril):

Mire el lado bueno y hable las cosas con cualquiera que considere que esté pasando por incertidumbre o que esté indeciso sobre los planes que están haciendo juntos. Ponga el tiempo y la energía necesarios para marcar una diferencia.

TAURO (del 20 de abril al 20 de mayo):

Los cambios físicos saldrán bien. Tendrá un adicional de disciplina para alcanzar objetivos físicos, como comenzar una dieta o cumplir con una rutina regular orientada a mejorar la salud. Enfóquese en sus relaciones con los demás.

GÉMINIS (del 21 de mayo al 20 de junio):

Tome contacto con alguien que tenga experiencia o con una organización que pueda usar sus habilidades y atributos para lograr un cambio positivo. Buscar y compartir sus sentimientos alentará mejores relaciones. Se destacan los niños y los seres queridos.

CÁNCER (del 21 de junio al 22 de julio): No se

preocupe por las cosas pequeñas. Si pierde tiempo preocupándose por lo que no puede cambiar, perderá algo que puede generar ganancias positivas. Busque aperturas, oportunidades y una forma de usar magistralmente sus habilidades.

LEO (del 23 de julio al 22 de agosto):

Universal

ARIES (March 21 to April 19):

Participate in events that will take your mind off work or domestic issues that are causing uncertainty. Remaining levelheaded and channeling your energy into something productive will ease stress. A physical change will not turn out as hoped.

TAURUS (April 20 to May 20): An unexpected situation will leave you at odds regarding how to react. Bide your time, be patient and do not make rash decisions. Overreacting, or dealing with someone who is, should be monitored closely. Discipline will be required. GEMINIS (May 21 to June 20):

Fix up your surroundings or make adjustments to your current living arrangements. Putting physical effort into bringing about positive change will encourage you to take care of new situations as well as unfinished business. Be honest and do what’s necessary.

CANCER (June 21 to July 22):

Don’t limit what you can do because someone else is pressuring you to take on added responsibilities. Be blunt about what you are and are not willing to do, and make sure you leave time to pursue something that brings you joy.

Piense antes de actuar. Sucederán cosas buenas si piensa bien y no deja que sus emociones tomen el mando. El exceso dará como resultado la pérdida, así como el arrepentimiento. El trabajo duro dará sus frutos.

LEO (July 23 to August 22): Someone who is acting erratic will test your patience. Stay calm and go about your business. If you get into a dispute, the situation will quickly escalate, leaving you in a predicament that can ruin your productivity, not to mention your day.

VIRGO (del 23 de agosto al 22 de septiembre): Necesita salir más e interactuar

VIRGO (August 23 to September 22): Don’t feel the need to share your

con personas que tienen algo que ofrecer. Vivir la vida completamente llevará a una experiencia y conocimiento que lo ayudará a manejar mejor su situación. El cambio puede ser bueno si es estratégico e informado.

personal feelings with anyone. Someone will try to pry into your affairs, leaving you in a vulnerable position. Use your intelligence and make changes that will stabilize your life.

LIBRA (del 23 de septiembre al 22 de LIBRA (September 23 to October octubre): Ponga su corazón en hacer 22): If you don’t like something, change mejoras personales. No deje que lo que otros quieren, dicte cómo seguir adelante. Es el dueño de su felicidad y su destino. Tome decisiones sabias que lleven a un futuro mejor.

it. Sitting back and waiting for someone else to fix something will not solve the problem. Know what you want and take physical action to improve your position and your future.

ESCORPIÓN (del 23 de octubre al 21 de noviembre): Se trata de usted. Mire

Avoid getting into a discussion that could jeopardize your position or your reputation.

SCORPION (October 23 to November 21): Stick close to home.

hacia dentro y considere cuáles son sus Make changes at home that will make you feel necesidades. No tema seguir el camino more comfortable or will aid you in pursuing menos transitado. Haga lo suyo y explore a creative project. Romance is encouraged. el mejor modo de usar sus habilidades para alentar el crecimiento personal y económico. SAGITARIUS (November 22 to December 21): Check out the possibility SAGITARIO (del 22 de noviembre al 21 de of getting involved in something that diciembre): Invierta más en cómo se gana interests you. Picking up information la vida. El trabajo duro dará frutos si está or skills that will help improve your dispuesto a hacer un esfuerzo adicional para position is favored. Someone will offer false alcanzar su meta. No se doble bajo presión information or make empty promises. Do cuando se trate de problemas importantes de your own research. relación. Escuche y haga una contraoferta.

CAPRICORNIO (del 22 de diciembre al 19 de enero): No a todo el mundo le gustarán

las elecciones que haga. Quédese cerca de casa y haga los cambios necesarios que aumenten su confort y lo ayuden a hacer más cómodas sus tareas diarias. Un gesto romántico mejorará su vida personal.

ACUARIO (del 20 de enero al 18 de febrero): Haga una jugada física o altere

su vivienda para que se adapte mejor a sus necesidades y a su presupuesto. No se endeude cuando alguien lo presione para gastar más, cuando debería gastar menos.

PISCIS (del 19 de febrero al 20 de marzo):

Puede tener ganancias económicas si hace cambios en sus inversiones personales. Considere lo que ya no necesita y venda artículos que aumenten su flujo de dinero, para cubrir mejor sus necesidades. Enfóquese en el amor y la felicidad, no en posesiones.

CAPRICORN (December 22 to January 19): Look over your assets

and liabilities. Property investments, moves or anything that will lower your overhead should be considered. A partnership looks promising, and making time for someone you love will enhance your day.

N

o es una sorpresa qué Sporting KC, la franquicia local de la Major League of Soccer, está creciendo en forma constante. En los últimos 6 años, bajo la dirección del entrenador y Director Deportivo Peter Vermes, Sporting KC ha logrado 4 títulos nacionales (un récord para franquicias deportivas en Kansas City). Además ha conseguido cuadruplicar la asistencia a sus juegos con un récord de más de 100 juegos con venta completa en el nuevo estadio Children’s Mercy Park. Su nuevo proyecto faraónico:“Pinnacle”centro de desarrollo y formación, es una unión de esfuerzos entre Sporting KC, la Selección de Fútbol de Estados Unidos y él Children’s Mercy Park. Estos datos quizá, motivaron la visita a Kansas City, y específicamente al Pinnacle del Comisionado Don Garber, Presidente de la MLS desde 1999 y quizá la persona más influyente del fútbol de los Estados Unidos. Luego de la visita a las instalaciones del centro médico-deportivo el Comisionado Garbor tuvo la gentileza de acercarse a dialogar con ESPN Deportes KC y otros medios. ¿Cuál es el motivo de su visita? Necesitaba ver con mis ojos este increíble edificio, qué engalana a esta ciudad y al fútbol en general. He visitado las mejores ligas del Mundo y no he visto nada igual. Quiero remarcar el trabajo de Peter Vermes y él Sporting KC en la forma en qué están manejando su franquicia, la relación qué tienen con la federación de fútbol y la comunidad. ¿Qué tan importante es él Pinnacle para la MLS Es sumamente importante por varias razones: No es solo por el valor económico que representa una instalación así, este modelo de Sporting KC combina inversiones públicas con privadas debe ser tomado como modelo para otros lugares. También representa la filosofía de Sporting KC, la forma en qué generan estrategias para su equipo, qué es totalmente diferente a otros clubes. Eso es lo qué queremos: una vidriera para qué nuestros jugadores estén listos para jugar en cualquier mercado internacional. Este edificio es sin duda un paso gigante a esa estrategia en común qué tenemos la MLS, la US Soccer y el equipo de entrenadores de Peter Vermes. Estamos muy orgullosos de estar representados en Kansas City por Sporting KC. ¿Qué relación ve entre estas instalaciones y el desarrollo de la liga MLS? El principio de un gran proceso. Al ver estas instalaciones no caben dudas qué este proyecto va a mejorar el rendimiento de los jugadores. Obviamente como liga deportiva de Estados Unidos, tenemos qué tener una diferenciación con las ligas de otros países. La relación con nuestros aficionados se basa en el respeto y eso implica inversiones qué satisfagan lo qué esperan de nosotros. ¿Qué es lo qué más lo impresionó del Pinnacle? La parte médica sin duda es impresionante, el sistema de rehabilitación, los sistemas tecnológicos para ser utilizados por el cuerpo técnico en los entrenamientos. La alianza con Children’s Mercy nos da un gran beneficio en el desarrollo de nuestros jugadores. Usted dijo hace un tiempo qué el objetivo de MLS es

estar entre las 5 mejores ligas del mundo. ¿Como se encuentra la liga en estos momentos? En 2010, nos propusimos llegar a estar entre los 5 mejores del mundo para el 2022. Ese es nuestro objetivo, y lo trabajamos en términos de qué cada vez más aficionados eligen seguir nuestra liga, cada vez más jugadores internacionales deciden continuar sus carreras en Estados Unidos, cada vez más jugadores de MLS están siendo contratados por equipos de primer nivel en europa. Nuestro objetivo se logrará en el 2022, pero quizá esos tiempos se adelanten y lleguemos antes de lo previsto. Su opinion sobre la aprobación de la corte Suprema para qué empresas puedan ofrecer apuestas en juegos de MLS. Creo qué no es algo qué esté en la esfera de MLS, es una decisión judicial. Las apuestas existen desde hace mucho y es mejor que existan bajo un ente regulador. Vemos este tema como una posibilidad de promocionar la liga, de incrementar el interés en la liga. Cada vez hay más inversionistas compitiendo para abrir sus franquicias ¿Es Sporting KC un modelo para estos inversionistas? Por supuesto que sí. De hecho la gente de Miami: Beckham y Marcelo Claure han estado aquí, discutiendo y tomando notas para su proyecto en Miami. En un mercado qué no es tan grande, es importante tener modelos a seguir como Sporting KC. ¿Qué tan satisfecho está usted con la Liga MLS? Siempre busco mejorar en lo que sea que la liga requiera. Estamos mejorando pero tenemos qué mejorar en cuanto a resultados con nuestros vecinos del Sur en la Liga MX. La liga tiene solo 23 años. Este es solo el primer capítulo de una liga que vino para quedarse. Queremos estar en el top 5 y no voy a estar satisfecho hasta que no lo logremos. ¿Se podrán ver algunos cambios alineando la liga con los estándares internacionales en un futuro cercano? No sé busca unificar reglas sino ciertos elementos qué son externos y pueden o no ser modificados. Estamos dispuestos a dialogar y buscar soluciones qué puedan alinear la liga con el mundo internacional, pero tenemos qué ser realistas en muchos de esos aspectos. ¿Qué cambios vienen en la MLS? Tenemos un acuerdo de 3 años con USL para colaborar en primera y segunda división, y estamos trabajando en esa alianza. Necesitamos mejorar el sistema de búsqueda y desarrollo de jugadores. Estamos buscando qué las academias crezcan, qué son el futuro de la MLS y del fútbol de los Estados Unidos. Nota de la R: Sporting KC se destaca en lo deportivo por el desarrollo de jugadores locales, y la búsqueda a través de un equipo profesional de scouts en todo el mundo. En su búsqueda Sporting KC ha incursionado en academias de todo el mundo es ya un ejemplo a seguir en el ámbito local, nacional e internacional. En momentos en qué las selecciones nacionales de Estados Unidos buscan un liderazgo de cara al mundial 2022, el club se muestra como un modelo de constancia y éxito en el mundo del deporte de los Estados Unidos.

¿ANGUSTIA? ¿SUFRIMIENTO? ¿ENFERMEDADES EXTRAÑAS? ¿PROBLEMAS FAMILIARES?

Aquarius (January 20 to February 18): Home, family and positive personal

changes are highlighted. Refuse to let a sibling or friend take advantage of your good nature. Keep in mind that charity begins at home. Offer suggestions but not your time or your money.

¿Desea recuperar el amor de su pareja, salvar su matrimonio, evitar la separación, tener una familia y un hogar feliz?

Pisces (February 19 to March 20):

Put more thought into how you earn your living and what you can do to make more money. A change will do you good. Talk to someone you have worked with in the past; a suggestion or opportunity will be offered.

¡CURAMOS TODA LA MALDAD O BRUJERÍA QUE HAYA EN TU VIDA! ¡CURAMOS LA MALDAD O BRUJERÍA QUE HAYAdesconocidas, EN TU VIDA! Hay TODA Personas que sufren de enfermedades

Garanzamos

(205) 356-7547

familias que viven en desgracia, con mucho sufrimiento por causa de un mal puesto que no se cura.

2166 Highway 31, Pelham AL 35124


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 21 • May 24 - May 30, 2018

Deportes y más deportes…. By Chara

Iniesta dice adiós al Barcelona

El jugador español, Andrés Iniesta se despidió del equipo Barcelona en donde jugó por más de dos décadas. ‘El Mago’ emprenderá una nueva carrera en el fútbol asiático en donde se cree podría unirse a la liga de China o la liga nipona. Iniesta tuvo su último partido como azulgrana frente a la Real Sociedad el pasado domingo, encuentro en donde se le rindió homenaje por su trayectoria con el club.

Buffon se despide de Juventus

El legendario guardameta italiano Gianluigi Buffon se despidió del fútbol con el equipo italiano Juventus en el partido en donde se enfrentaron al Hellas Verona.

Al momento se desconoce si Buffon emprenderá una nueva aventura con algún otro equipo o se retirará de la actividad en las canchas.

Neymar desmiente rumores

Tras los rumores de una posible salida de Neymar del Real Madrid, el jugador del PSG los desmintió diciendo que se siente feliz jugando con el conjunto parisino y al momento no hay planes de una posible salida del equipo. En los últimos meses se ha especulado sobre la posible salida del brasileño, pero ni el Real Madrid ni el PSG han confirmado la transacción.

América busca a Luuk de Jong

El Club América ha manifestado su interés por adquirir los servicios de Luuk de Jong. Tras varios meses de pláticas el conjunto azulcrema llevó al jugador a la ciudad de México en donde estará visitando y negociando un posible ingreso al club de Coapa. El holandés que actualmente milita en el PSV podría llegar al fútbol mexicano de cumplirse todos los requisitos necesarios para su transferencia.

Chelsea campeón de FA Cup

Tras derrotar al Manchester United con gol de Eden Hazard, el Chelsea selló su participación en la FA Cup llevándose el trofeo que lo acredita como campeón.

Aunque el United trató de pelear todos los balones posibles, el equipo dirigido por Antonio Conté supo imponerse y llevarse el encuentro.

Santos campeón del fútbol mexicano

El equipo de la Comarca se coronó como campeón del fútbol mexicano tras vencer a Toluca en marcador global 2-3. El Santos venció a los Diablos Rojos en casa en el estadio Nemesio Díez. Aunque el Toluca era el favorito para llevarse el campeonato, no llenó las expectativas en un partido que fue ampliamente dominado por los laguneros.

Children’s Mercy Park host 2019 Concacaf International women’s soccer, CONCACAF Gold Cup doubleheader Press Conference Gold Cup coming to KCK

Photos by Michael Alvarado

Compiled by the Dos Mundos Sports Staff

I

n about two months, the U.S. women’s national soccer team will be in “a very comfortable place,” as U.S. women’s manager Jill Ellis recently put it: Children’s Mercy Park. On July 26, the American women will face Japan at the Kansas City, Kan., venue in the second of two games as part of the Tournament of Nations – a four-team, round-robin tournament. Brazil and Australia will face off that day in the other matchup. The tournament also will feature games on July 29 in East Hartford, Conn.; and on Aug. 2 in Bridgeview, Ill. “I think the fans and the field are usually the two leading qualifiers in terms of what we want (in a stadium) – and they’re both fantastic here,” Ellis said during a May 16 press conference at Children’s Mercy Park. “So we’re really excited to come back, hoping we’ll get (a) good crowd to come out and cheer us on against Japan.” Ellis expects the meeting to be “a doozy,” given the “big rivalry” between the two teams. The rivals have played for the last two Women’s World Cup titles. Their 2011 championship meeting in Germany was tied 1-1 at the end of regulation and 2-2 at the end of extra time, with Japan winning a

shootout 3-1. The Americans won the 2015 rematch in Canada, 5-2. “(I’m) looking very much forward to the challenge of playing them,” Ellis said. The Tournament of Nations was one of two upcoming soccer events announced on May 16 at Children’s Mercy Park. It also was announced that the stadium would be a host site for the 2019 CONCACAF Gold Cup, a 16-team men’s tournament featuring national teams, including the United States. Jake Reid – president and CEO of Sporting Kansas City, which plays its home games at Children’s Mercy Park – commented on the news. “When we opened the venue in 2011, I think these were the type of events that we wanted to host, we knew we could host,” Reid said. “We knew that this was our … (way) to shine the spotlight on Kansas City, Kan., and the region.” Editor’s note: To see video of the U.S. women’s May 16 press conference, visit https://www.facebook. com/SportingKC/videos/10156573793737042/. To see video of the 2019 CONCACAF Gold Cup press conference, visit https://www.facebook.com/ SportingKC/videos/10156573659787042/.

Sporting picks up a “good point” by tying Minnesota United Compiled by the Dos Mundos Sports Staff

No te pierdas los partidos, estadísticas y análisis en ESPN 1480 AM

O

n Sunday afternoon (May 20) at TCF Bank Stadium, Sporting Kansas City was looking to pad its MLS Western Conference lead with three more standings points by getting a win over Minnesota United FC. Instead, Sporting got only one standings point – the result of a 1-1 draw. Khir y Shelton headed in Scotsman Johnny Russell’s corner kick to give Sporting a 1-0 lead in the eighth minute. But then, Darwin Quintero answered for Minnesota United in the 20th minute. Receiving Miguel Ibarra’s crossing pass, Quintero headed a point-blank shot at Sporting keeper Tim Melia. Melia swatted the ball to the turf. But the Colombian-born forward/midfielder beat Melia to the deflected ball, poking it into the net for the equalizer.

Sporting manager and technical director Peter Vermes, however, wasn’t complaining about finishing with a tie. “Look, every time we can steal some points from somebody else’s place, it’s a good … (day) out,” Vermes told Fox Sports Kansas City’s Carter Augustine afterward. “So it was (a) good point for us.” Minnesota United coach Adrian Heath was satisfied to get the point for the tie, too, particularly considering how the second half played out. “I have to be honest: I would’ve settled for a point with about 20 minutes to go because I thought they looked … more likely to go and win the game,” the Englishman said during his postgame press conference. The tie put Sporting at 24 standings points. Sporting has a four-point conference lead

over second-place Los Angeles FC entering its meeting with Columbus Crew SC this Sunday (May 27) at Children’s Mercy Park. Minnesota United has 13 standings points entering its meeting with Vancouver this Saturday (May 26) at TCF Bank Stadium – the same point total as Real Salt Lake. Minnesota holds the edge over Real Salt Lake for seventh place in the Western Conference based on goal differential. Editor’s note: To see video of Vermes’ inter view, visit https://www.sportingkc.com/ post/2018/05/20/vermes-wewanted-all-three-well-takepoint?autoplay=true. To see video of Heath’s press conference, h t t p s : / / w w w. m n u f c . c o m / post/2018/05/20/live-post-matchpress-conference.

Domingo 27 DE MAYO 5:00PM CT.

Transmision del partido presentada por:

100% EN ESPAÑOL Escuchanos por

o en www.espndeportes1480.com


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 21 • May 24 - May 30, 2018

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881 or email us to

classifieds@dosmundos.com

Classifieds Clasificados

We accept major credit cards

Professional, Technology, Business, Management, Retail, Sales, Health Care, etc...

Legals/Public Notices, Funerals, Memorials, Personal and Professional Services, etc...

Auctions, Pets, Articles for Sale, Yard Sales, Antiques, Tools, etc...

HELP WANTED

HELP WANTED

For more info on advertising in this publicaiton call 816-221-4747 ext 713. Or send us an email to classifieds@dosmundos.com

Johnson County (Lenexa)

Sports & Special Events Supervisor $33,755 - 53,273 Administers all Raytown Parks-sponsored recreational sports programs and community events. Must pass drug screen and background. Good driving record. View description and obtain application at www.raytown.mo.us. Submit application to Mary Ann McCormick City of Raytown Parks & Recreation Dept, 5912 Lane, Raytown MO 64133 or by email / fax maryann@raytownparks.com 816-358-879 Open until filled. EOE/ADA Class A Driver Wanted Wausau Supply Company – New Century, KS Home Most Nights/No Weekends Starting at $20+/hour and Employee Owned Email: humanresources@wausausupply.com or call: 866-454-1759 ext.12303

Home Repair & Maintenance, Houses, Lots, Manufactured & Mobile Homes, Rentals, etc...

HELP WANTED

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

DEADLINES

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

Cars, Trucks, Classics, Recreational vehicles, Boats, Pets, Cycles, etc...

HELP WANTED LAUNDRY ATTENDANT

Project Manager

Oversee the day to day operations of maintenance, remodeling/ reimages projects & new restaurants constructions. Ensuring they are completed according to schedule & budgetary constraints. Responsible for analyzing blueprints to prepare time, materials, & labor cost estimates. Organized & assemble bid packages for subcontractors. Review and approve estimates, proposals, budget & scheduling expenditures. Approve purchasing of materials & services. Plan & coordinate all aspects of the projects, including negotiating contracts, hiring contractors & working with engineers, architects & vendors. Securing building permits & licenses, & delivery of materials and equipment. Ensures quality control standards for projects. Req Bachelor’s Degree in Architecture or Civil Engineering from a U.S. or accredited foreign colleg e& 2 yrs experience in project management. At least 1 of the 2 yrs of experience in restaurant remodeling & construction projects. Negotiations skills. Resume: info@snsainc.com SNSA, Inc.

Classified Information

(weekend position) Apply in person Monday - Friday 7am-3pm.

Seeking Bi-Lingual Client Service Representatives fluent in Spanish and English This role will provide exceptional service to our US, Europe and South America business to business customers via phone & email. For more information and to apply online, please visit: https://careers-essensedesigns.icims.com/jobs Then under Category search for Customer Service/Support

Finish Line Coin Laundry 6417 State Avenue Kansas City, Kansas 66102

Contratando Asistente de Lavanderia. Para trabajar los fines de semana. Favor de aplicar en persona. Lunes a viernes de 7am - 3pm.

Solicitando Representantes de

Ventas Bilingües en Español e Inglés La labor es proveer un servicio excepcional a nuestros clientes de Estados Unidos, Europa y Surámerica de negocio a negocio, vía telefonónica y/o por correo electrónico. Para más información y para aplicar en línea, por favor visite:

https://careers-essensedesigns.icims.com/jobs Después bajo Category busque por Customer Service/Support

HOUSEKEEPER / NANNY

SOLICITANDO

Personal de Limpieza y Mantenimiento O UEV

EL N

HOT

Horarios disponibles de día y noche • No es necesario tener experiencia pero ayuda. • Pago competitible para personal independientes y responsables.

¡Por favor aplique en persona o llámenos!

Holiday Inn Express & Suites 1001 NW Ward Rd Lee’s Summit, MO 64086

573-529-9213

Se solicita repartidor para ruta ya establecida ¡Empezar de inmediato! Requisitos: Tener camioneta propia con seguro y licencia de manejo vigente. Conocimiento del área metropolitana. Si necesita más información llame 816-221-4747 ext 713. Aplique en persona: 1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 El horario puede variar. Juéves: 8:30am - 8:30 pm Viernes: 8:30am - 8:30 pm Lunes: Variado

Now hiring delivery driver for established route. Start immedieatly! Hours may vary. Thursday: 8:30am - 8:30 pm Friday: 8:30am - 8:30 pm Monday: Varies

Requirements: Have own van with insurance and valid drivers license. Being familiar with kc metropolitan area a plus. If you need more information call 816-221-4747 ext 713. Apply in person: 1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106

“Large Construction Company”

general de Overland Park está contratando soldadores un equipo de 4-5 CConontratista personas, o soldadores individuales. Soldadores certificados $300 a $350 por día, experiencia sin certificar de $200 a $250. Para ayudar en la construcción de un complejo de apartamentos de 250 unidades, para contratación inmediata. Si tienen preguntas se pueden comunicar con Leticia al

(913) 239-0169

C

onstruction company in Overland Park, Kansas is now hiring for welders, a crew 4-5 people, or individual welders, for immediate hire. Certified welders $300-$350 per day. Experienced, non-certified welders $200-$250. This is for a 250 unit apartment complex. For more information and details please feel free to contact Leticia at

913-239-0169

Kind-Hearted “busy” MOM w/ 2 perfectly imperfect kids 10-16 & 2 Dogs. Looking for a genuine, hardworking and trusting soul to help our family thrive!!! Must have car and Driver’s License. We are a kind & fun family! $10$15 an hour 25+ hours a week+ some overnights for travel. Call Jodi 913-238-0456 or jodikaplanhomes@gmail.com

Dockworkers, Part-Time: $16.00/hour! Training provided. Kansas City, MO EOE. M/F/Vets/Disabled Apply Today! www.abf.jobs

PLANNER (Job Opening ID #508069) Full-time position available with KCMO’s City Planning & Development Department, Development Management Division, 414 E. 12th St. Normal Work Days/Hours: MondayFriday, 8:00 a.m.-5:00 p.m. Works closely with the Long Range Planning & Preservation Division and is primarily responsible for implementation of the city’s long range plans, the zoning and development code, other adopted city policies and regulations. Reviews proposed development projects. Makes recommendations on such developments to appointed and elected boards, committees. Utilizes professional expertise to work with the general public and a variety of city departments and external agencies in reviewing and making these recommendations. Assists or takes the lead on special projects as assigned. REQUIRES an accredited Master’s degree in planning; OR an accredited Bachelor’s degree and 2 years of professional experience in community, urban or regional planning work. Preference given to candidates with an accredited Master’s degree in urban planning, urban design, and landscape architecture; or an accredited Bachelor’s degree in urban planning, urban design, or landscape architecture with 2 or more years of experience in city planning. Candidates graduating in May/June 2018 with accredited Master’s degrees in planning will be conditionally accepted based on anticipated graduation date. Salary Range: $19.82-$33.55/hour. Applications accepted until position is filled. Apply online at www.kcmo.gov/careers. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

NOW HIRING MANUFACTURING JOBS

Starting Pay $14.00 per hour!! Railroad materials supplier has openings: general laborers, welders, machine operators. A&K Railroad Materials, Inc. 2131 S 74th St. KC, KS 66106

913-375-1810

¡CONTRATANDO DE INMEDIATO! TRABAJOS DEL SECTOR DE MANUFACTURA

¡Pago empezando a $14.00 por hora! Compañía de materiales de ferrocarril está contratando: Trabajadores en general, soldadores, ayudante de mecánico y operadores de máquinas.

The City of Overland Park has two Code Compliance Officer I positions available in the Community Services Division of the Planning & Development Services Department. To apply, please go to www.opkansas.org EO/M/F/D/V

SERVICES

State Avenue Dental Office

Youngjune Chang, D.D.S. General Dentist

Hablamos Español / (913) 299-8554 6708 State Avenue KC, KS. 66102

www.stateavenuedentaloffice.com FastBracesKansasCity.com - KCFastBraces.com


Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 21 • May 24 - May 30, 2018 FOR RENT / SALE

2 CHURCH’s FOR SALE

OBIT

PUBLIC NOTICE

Obituarie

1 Small with 125 seating capacity. $79,500 1 Large with 300 seating capcity. $275,000

Invitation to Bid Newkirk Novak Construction Partners is seeking bids for the Unified Government of Wyandotte County and Kansas City, KS Wyandotte County Juvenile Justice Center Phase 1 Parking Lot Project.

Pandolfi Company 816-792-0008 816-728-0099

David Andrew Cervantes, Sr.

ADVERTISE IN THIS NEWSPAPER! Call 816-221-4747 ext 713 or by email maria@dosmundos.com

September 22, 1960 - May 21, 2018 avid Andrew Cervantes, Sr., 57 of Kansas City, MO died Monday, May 21, 2018 at St. Luke’s South Medical Center. Mass of Christian Burial will be 1:00 pm Saturday, May 26, 2018 at Holy Name Catholic Church, 16 S. Iowa, Kansas City, KS. Cremation to follow. Visitation will be from 9:00 am-12:30 pm at the McGilley Midtown Chapel, 20 W. Linwood Blvd., KCMO. David was born September 22, 1960 in Kansas City, MO to Antonio and Lorenza (Alvarez) Cervantes. He was a graduate of the Lillis High School, Class of 1978. Providing for his family, David balanced his job at the JC Penney’s Distribution Center for 27 years as forklift operator and team leader and as one of the founding members of Las Estrellas Band playing many gigs over his career, he was up early, worked hard and played harder at night. David was preceded in death by his mother Lorenza and a brother, Louis Cervantes, Sr. David is survived by his father Antonio; two sons, Nicholas Cervantes (Desirie) and David A. Cervantes, Jr (Katrina); their mother and his lifelong friend, Monica Cervantes; three brothers, Xavier Cervantes, Sr., Daniel Cervantes and Andrew Alvarez; seven grandchildren, many nieces and nephews, countless friends and groupies. Fond memories and condolences may be shared at www.mcgilleymidtownchapel.com.

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

D

Ó

PUBLIC NOTICE

INDEPENDENCE HOUSING AUTHORITY OF INDEPENDENCE, MISSOURI

PUBLIC NOTICE Independence Housing Authority Housing Choice Voucher (HCV) Program/Section 8 Waiting List to Open June 1, 2018 On June 1, 2018 the Independence Housing Authority will reopen the waiting list for the Housing Choice Voucher (HCV) Program, which include tenantbased and project-based voucher applications. The pre-application form will be available online ONLY at www.independenceha. org beginning at 6:00 a.m. June 1, 2018 and will automatically close once we obtain 1,500 applications. ALL APPLICATIONS ARE ELECTRONIC PAPER APPLICATIONS WILL NOT BE AVAILABLE Eligible applicants will be offered the first available form of assistance that meets the family’s needs. Rejection of a project-based unit will not affect the family’s position on the waiting list.

A pre-bid meeting will be held for a review of the site, located at the intersection of N. 8th Street & Tauromee Ave., Kansas City, KS, on Thursday, May 17th at 9:00 AM. Interested bidders are encouraged to attend. Bids are to be submitted to Newkirk Novak Construction Partners by May 24th at 2:00 PM. Please contact Scott Mead by email: scott.mead@newkirknovak.com for project plans or any questions.

The Kansas City Public Schools has open contract opportunities. The opportunities may be viewed at https:// kcmsd.ionwave.net . Interested vendors should also register under Supplier Registration.

INVITATION FOR BID IFB C-18-18 THACHER MONUMENT PRE-BID ON JUNE 1, 2018 AT 9:00 AM CST BIDS DUE: JUNE 15, 2018 AT 2:00 PM CST

SBE/WBE/MBE INVITATION TO BID Foley Company will be accepting subcontract and/or material bids on the following projects: KCMO Municipal Service Center Fuel Station Project # 07001306 Bid Date & Time: June 12 @ 1:00 PM Send bids to Foley Company @ 7501 Front Street, KCMO, 64120. Tel: 816/241-3335, Fax: 816/231-5762.

Help shape the future of transportation! The Mid-America Regional Council serves as the metropolitan planning organization for eight counties in the Kansas City region. Many of our programs are funded with your tax dollars and may affect transportation in your community. Share your thoughts on current plans and projects. Visit marc.org/transportationinput, call 816-474-4240 or email transportation@marc.org for more details. Comments needed by Friday, June 1.

MID-AMERICA REGIONAL COUNCIL

Mid-America Regional Council 600 Broadway, Suite 200 Kansas City, MO 64105

All applicants must meet IHA’s eligibility requirements and income restriction according at the time assistance is offered. If you are a person with disabilities that limit your ability to access the online application process, please contact the IHA at 816-836-9200 to request a reasonable accommodation.

Missouri Orthopedic Institute – Bids Paric Corporation is accepting bids for the following project for the University of Missouri, Columbia: Missouri Orthopedic Institute – Spine Center, Project # CP172761.

Kansas City Public Schools and their CM agent, McCownGordon Construction, are requesting trade partner proposals for Interior Renovations on Lincoln Middle School located at 2012 E. 23rd St., Kansas City, MO 64127. Scopes of work include, but are not limited too; Cast-In-Place Concrete, Masonry, Masonry Restoration, Steel, Carpentry, Casework, Firestopping, Roofing, Doors, Glazing, Metal Stud Framing, Drywall, ACT, Acoustical Wall Treatments, Flooring, Painting, Specialties, Window Treatments, Fire Suppression, Plumbing, HVAC, Electrical, Earthwork, Site Utilities, Landscaping, Bleachers, Joint Sealants, Asphalt, Site Concrete, Final Clean, Dumpsters, Toilets, Site Security, and Traffic Control. Participation goals are 15% MBE and 10% WBE.

Space consists of approx. 6,000 sf. This will be a renovation of a lab space within the Missouri Ortho Institute with a CT room, lab rooms, and offices. A diversity participation goal of 10% MBE and 3% SDVE and 10% Combined WBE, DBE, Veteran owned businesses. Subcontractor bids are due by 9:00 AM on May 31, 2018. Please submit your bids to bids@paric.com Thank you

Proposals are due to KCPS District Office, 2901 Troost Ave, KCMO by 2:00 PM CST on June 21st. A pre-bid meeting for bidders will occur on June 7th at 8:00a.m. Pre-Bid meeting will be held at Lincoln Middle School in the Auditorium. Please contact Nicholas Morrell at (816)-516-3238 or nmorrell@mccowngordon.com with questions and access to bidding documents. The opportunities may also be viewed at https://kcmsd. ionwave.net . Interested vendors should also register under Supplier Registration. Plans will be available on May 31st, 2018 and will be distributed via Smartbid.net.

The Little Blue Valley Sewer District will accept sealed bids from qualified persons or firms interested in providing the following: SANITARY SEWER TELEVISED LINE INSPECTION SERVICES FOR THE LITTLE BLUE VALLEY SEWER DISTRICT MANDATORY PREBID CONFERENCE FRIDAY, JULY 13, 2018 9:30 A.M. Administration and Employee Services Building 21208 East Old Atherton Road Independence, MO 64058

MBE/WBE INVITATION TO BID

BIDS MUST BE RECEIVED BY AND WILL BE OPENED:

JE Dunn Construction Company is bidding Package 6 of the Loews Kansas City Convention Center Hotel project and request your bid proposal for applicable material and or/labor. In particular, we are soliciting your proposal for the following scope(s) of work including, but not limited to:

Thursday July 26, 2018 at 2:00 P.M. Central Time

Glazed Decorative Metal Railings, Metal Fabrications, Rough Carpentry, Selective Finish Carpentry, Shower Surrounds (Supply), Shower Doors (Supply), Millwork (Supply), Wood Lockers (Supply), Tiling, Resilient & Carpet Flooring, Wood Flooring, Polished Plaster, Painting, Wallcoverings, & Division 10 Specialties (Supply).

“Sanitary Sewer Televised Line Inspection Services”

We would appreciate your indication of the scope of work you will include in your proposal by June 14, 2018. Final proposals must be submitted to our office by June 21, 2018, at 2:00 PM. To receive access to the plans and specifications for this project please contact Brendon Reiff at Brendon.Reiff@jedunn.com. PRE-BID CONFERENCE - A Pre-Bid Conference will be held at the JE Dunn Headquarters – 1001 Locust St., Kansas City, MO 64106 at 10:00 AM on June 11, 2018, followed by a special MBE/WBE session at 11:00 am, for the purpose of answering any questions from prospective bidders regarding the above scopes of work on the project. No other Pre-Bid Conferences will be held for this bid package. JE Dunn invites MBE and WBE subcontractors to call if any assistance is required or questions arise concerning work segmentation, requirements of the work (plans, specs, contract requirements), or the form of proposal requested. Questions should be directed to Brendon Reiff, Project Manager, by phone at 816-426-8814, or by email at Brendon.Reiff@jedunn.com.

PLEASE MARK YOUR ENVELOPE: SEALED BID # 08-2391-0518 AND RETURN IT TO: Little Blue Valley Sewer District Attn: Dwight Adell Accountant/Buyer 21208 East Old Atherton Road Independence, Missouri 64058 Bid Documents are available on the DemandStar website, www.demandstar.com, or by calling them at 1-800-331-5337. Direct all questions regarding this bid to John Flathers, 816796-9191 ext. 2225 or David Lilly, 816-796-9191 ext. 2216. The Little Blue Valley Sewer District (referred to as the “District”) reserves the right to reject any and all bids, to waive technical defects in bids, and to select the bid(s) deemed most advantageous to the District. BE ADVISED THAT THE DISTRICT IS A BODY POLITIC AND IS TAX EXEMPT AND QUALIFIES FOR G.S.A. PRICING, WHEN APPLICABLE.


PageDOS 8B. MUNDOS DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 21 • May2624- November - May 30, 2018 Page 8A. • Volume 37 • Issue 43 • October 01, 2017

Community services

Community Services • (816) 221- 4747

Habitat for Humanity

Consulado de México 1617 Baltimore Ave Kansas City, MO 64108 (816) 556-0800

•Pasaportes •Matricula Consular •Actas de Nacimiento •Solicitud de Matrimonio •Nacionalidad •Poder Notarial •Testamento •Ingreso de Mascotas

Habitat for Humanity partners with people in your community, and all over the world, to help them build or improve a place they can call home. Habitat homeowners help build their own homes alongside volunteers and pay an affordable mortgage. With your support, Habitat homeowners achieve the strength, stability and independence they need to build a better life for themselves and for their families. Through our 2020 Strategic Plan. 1423 E. Linwood Blvd. Kansas City, MO 64109 (816) 924-1096

United Way

Meals on Wheels:

801 W 47th St suite 500 Kansas City, MO 64112 (816) 472-4289

Meals on Wheels is a not-for-profit organization dedicated to serving our homebound, elderly, and disabled neighbors by providing a nutritious noon meal. 915 W 17th St, Kansas City, MO 64108 (816) 221-2349 •Mental Health Treatment Counseling •Service Coordination •Domestic Violence •Education and Support Intervention Groups •Substance Abuse •Youth Development •Prevention and Medical Care Services 148 Topping Ave, Kansas City, MO 64123, (816) 241-3780

(913) 642-0489

The Family Conservancy Leadership Experience—a collection of engaging, challenging, and fun activities like earning badges, going on awesome trips, selling cookies, exploring science, getting outdoors, and doing community service projects.

•Healthy Beginnings. (Prenatal to Age Five) Healthy, Thriving Young Children Ready for School Success. •Prepared Youth. (Ages Six to 24) The Next Generation Ready for Career and Life Success. •Thriving Adults & Families: (Ages 24+) Adults and Families are Financially Secure and Independent.

444 Minnesota Ave. Kansas City, KS 66101 (913) 342-1110

Cross Lines

7810 W. 79th St. Overland Park, KS 66204

736 Shawnee Ave. Kansas City, KS 66105 (913) 281-3388

About Advice and Aid Pregnancy Centers: Your pregnancy center, your friend OVERLAND PARK 10901 Granada Lane, Suite 100 Overland Park, KS 66211 Call: 913-962-0200 SHAWNEE Fenton Professional Plaza 11644 W. 75th St. (4D) Shawnee, KS 66214

•We offer bilingual (Spanish/English) case management services. •AIDS Drug Assistance Program •Health Insurance Continuation Program •Transportation Assistance •Transitional or Permanent Housing Assistance •Mental Health Counseling 3030 Walnut St Kansas City, MO 64108 (816) 561-8784

Maria Rodriguez Community services (816) 221- 4747 ext,713 maria@dosmundos.com

•Parenting Classes •Healthy Relationships •Pregnancy and Infant Loss, •Counseling •A Support Group for Caregivers •Scripture Study •Affirmations Growth Group for Women

•Hope Totes, diapers, Kansas City Medicine Cabinet, Clothing, Laundry and Shower Program •Hunger Relief: Food Pantry, Community Annex Kitchen, CSFP Commodities, Cross-Lines Garden and Orchard. •Housing Stability: Utility Assistance, Rent Assistance, Rent Assistance, Homeless Re-housing, Case management. •Education: Computer Lab and training, Wellness Workshops, Nutrition Education and Community Engagement. •Christmas Store.

2220 Central Ave. Kansas City, KS 66102 (913) 906-8990

Dos Mundos Newspaper • Community Services • (816) 221- 4747


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.