W
O
W
O
R
L
D
S
•años•
Volume 38 • Issue 47• November 22 - November 28, 2018
üe L• ing A Bil NGU ILI •B
37
T
1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106 • (816) 221- 4747
Happy Thanksgiving
Trial for “El Chapo” underway Juicio del “El Chapo” en curso Calderón, Peña Nieto acusados de recibir dinero del cártel de Sinaloa
E
l 13 de noviembre, el juicio para el narcotraficante Joaquín “El Chapo” Guzmán
Loera comenzó en Brooklyn, Nueva York. Calderon, Pena Nieto accused of El gobierno de los Estados Unidos está acusando a “El Chapo” de asesinato en México, receiving money from Sinaloa cartel de contrabando de drogas a los Estados Unidos y By Chara lavado de dinero. Pero el abogado defensor Jeffrey n Nov. 13, the trial for drug lord Joaquin Lichtman afirma que “El Chapo” es “El Chapo” Guzman Loera started in víctima de una conspiración y que
2A>
O
News•Noticias
Community• Comunidad Sports• Deportes
Judge rules to restore reporter’s White House press pass
The Complete List of Holiday events
Chiefs break and match records
La lista completa de eventos navideños
Chiefs rompen y empatan récords
Juez ordena restaurar pase de prensa
8A>
2B>
Brooklyn, New York. The U.S. government is accusing “El Chapo” of murder in Mexico, smuggling drugs into the United States and money laundering. But defense attorney Jeffrey Lichtman is claiming “El Chapo” is the victim of a con-
2A>
Farándula•
5B>
Game of Thrones
1B>
Ya tiene fecha de estreno
With e-cigarette use increasing among youth, FDA proposes new regulations Con el uso creciente de cigarrillos electrónicos entre los jóvenes, la FDA propone nuevas regulaciones Un incremento en el uso de cigarrillos electrónicos entre estudiantes de escuela secundaria e intermedia tiene preocupada a la Administración de Drogas y Alimentos de los Estados Unidos (FDA, por sus siglas en inglés). Según las nuevas estadísticas lanzadas por la FDA y los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de Estados Unidos, “vaping”, el término común para el uso del cigarrillo electrónico, ha aumentado casi en un 80 por ciento entre estudiantes de secundaria y casi en un 50 por ciento entre estudiantes de intermedio. “Estos nuevos datos muestran que los Estados Unidos enfrentan una epidemia de uso de cigarrillos electrónicos en los jóvenes, que amenaza con engullir a una nueva generación de adicción a la nicotina”, dijo Alex Azar, secretario del Departamento de Salud y Servicios Humanos, en un comunicado de prensa reciente. Las estadísticas muestran que uno de cada cinco estudiantes de secundaria han “vapeado” en el último mes. También
2A>
By Angie Baldelomar
n increase in the use of e-cigarettes among high school and middle school A students has the U.S. Food and Drug Admin-
istration (FDA) worried. According to new statistics released by the FDA and the U.S. Centers for Disease Control and Prevention, “vaping” – the common term for e-cigarette use – has increased almost 80 percent among high schoolers and almost 50 percent among middle schoolers. “These new data show that America faces an epidemic of youth e-cigarette use, which threatens to engulf a new generation in nicotine addiction,” said Alex Azar, Department of Health and Human Services secretary, in a recent press release. One in five high school students have vaped within the past month, statistics show. Statistics also show that students who vape are doing so more frequently than last year. With the new statistics, the FDA has announced new regulations to curb e-cigarette usage. Among them, it will impose regulations on sales of flavored e-cigarettes in retail stores, lim-
2A>
L
By Tere Siqueira
T
hanksgiving celebrations in Hispanic houses are different than those in nonHispanic houses. For Hispanics living in the United States, Thanksgiving symbolizes life in this country, according to sociologists. That is because Thanksgiving serves as a reminder to Hispanics that they are not in Latin America, where there is no experience that comes close to Thanksgiving. Although all Latin cultures are distinct, they share a common thread of strong family values, their traditional cuisine and the language of Spanish. That is why when Latinos come to America, they tend to mix Thanksgiving with the traditions of their home countries and families. Some of the main differences in Hispanic Thanksgiving celebrations include the following:
as celebraciones de Acción de Gracias en las casas hispanas son diferentes a las de las casas no hispanas. Para los hispanos que viven en los Estados Unidos, el día de Acción de Gracias simboliza la vida en este país, según los sociólogos. Esto se debe a que el día de Acción de Gracias sirve como un recordatorio para los hispanos de que no están en América Latina, donde no hay experiencia que se acerque al día de Acción de Gracias. Aunque todas las culturas latinas son distintas, comparten un hilo común de fuertes valores familiares, su cocina tradicional y el idioma del español. Es por eso que cuando los latinos vienen a Estados Unidos, tienden a mezclar el día de Acción de Gracias con las tradiciones de sus países de origen y sus familias. Algunas de las principales diferencias en las celebraciones de Acción de Gracias hispanas incluyen las siguientes: *Entertainment: Generally, a Latino Thanks* Entretenimiento: En general, un giving is celebrated with music día de Acción de Gracias latino se
2A>
and dancing, instead of watching
2A>
902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108
Las tradiciones dan a las celebraciones de Acción de Gracias hispanas un sabor único
Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210
Customs give Hispanic Thanksgiving celebrations a unique flavor
Page 2A.2A. DOS MUNDOS • Volume 38 33 • Issue 47 41 • November November 2018 Page DOS MUNDOS • Volume • Issue • October 22 10 - October 16,28, 2013
El Chapo Continued from Page 1A
Ismael Zambada García, el socio del narcotraficante, dirigía el cártel de Sinaloa. Según The New York Times, Lichtman le dijo al jurado que Zambada García (alias “El Mayo Zambada”) supervisó el envío de drogas desde México a los Estados Unidos. Además, Lichtman afirmó que Zambada García pagó millones de dólares al gobierno mexicano, incluyendo al ex presidente Felipe Calderón y al presidente mexicano saliente Enrique Peña Nieto. Después de que Lichtman hiciera sus declaraciones al jurado, Calderón tuiteó: “Las afirmaciones hechas por el abogado de Joaquín ‘El Chapo’ Guzmán son absolutamente falsas e imprudentes. Ni él, ni el cártel de Sinaloa, ni ningún otro, me hicieron pagos”. Peña Nieto también negó las acusaciones de Lichtman. “Me parece que es un mecanismo de defensa que sus abogados han usado”, dijo Peña Nieto en un comunicado de prensa. “Él ha sido claramente identificado como uno de los criminales más buscados y (alguien) que hoy se enfrenta a la justicia”. Las afirmaciones de Lichtman también fueron desafiadas por Jesús Zambada García, quien está cooperando con las autoridades estadounidenses y quien fue llamado a declarar. Durante sus cinco horas de testimonio, Zambada dijo que el cártel de Sinaloa estaba dirigido por “El Chapo” y “El Mayo Zambada”. Zambada García dijo que formaba parte del cártel y supervisó el soborno de funcionarios del gobierno y otras autoridades mexicanas. Además, dijo que el cártel sobornó a funcionarios de la Interpol y discutió otros delitos cometidos por el cártel en territorio mexicano.
spiracy and that Ismael Zambada Garcia, the drug lord’s partner, was running the Sinaloa cartel. According to The New York Times, Lichtman told the jury that Zambada Garcia (a.k.a., “El Mayo Zambada”) oversaw sending drugs from Mexico to the United States. In addition, Lichtman claimed that Zambada Garcia paid millions of dollars to the Mexican government, including former President Felipe Calderon and outgoing Mexican President Enrique Pena Nieto (Peña Nieto in Spanish). After Lichtman had made his statements to the jury, Calderon tweeted: “The assertions made by the lawyer of Joaquin ‘El Chapo’ Guzman are absolutely false and reckless. Neither he, nor the Sinaloa cartel, nor any other, made payments to me.” Pena Nieto also denied Lichtman’s accusations. “It seems to me that it is a defense mechanism that his lawyers have (used),” Pena Nieto said in a press release. “He (‘El Chapo’) has clearly been identified as one of the most wanted criminals and (someone) who is facing justice today.” Lichtman’s claims also were challenged by Jesus Zambada Garcia, who is working with U.S. authorities and was called to testify. During his five hours of testimony, Zambada said the Sinaloa cartel was run by “El Chapo” and “El Mayo Zambada.” Zambada Garcia said he was part of the cartel and oversaw bribing government officials and other Mexican authorities. In addition, he said the cartel bribed Interpol officials and discussed other crimes committed by the cartel in Mexican territory.
E-Cigarette Continued from Page 1A
muestran que los estudiantes que “vapean” lo hacen con mayor frecuencia que el año pasado. Con las nuevas estadísticas, la FDA ha anunciado nuevas regulaciones para frenar el uso de cigarrillos electrónicos. Entre esas, se impondrá regulaciones en las ventas de cigarrillos electrónicos con sabor en tiendas minoristas, limitándolos a áreas cerradas que no son accesibles para los menores. Los cambios propuestos, sin embargo, no incluyen los sabores de menta, mentol y tabaco. El Dr. Scott Gottlieb, comisionado de la FDA, dijo en un comunicado que proponía los nuevos cambios que quería dejar la puerta abierta a los adultos que usan los productos para dejar de fumar cigarrillos. Gottlieb propuso prohibiciones adicionales en cigarrillos mentolados regulares y cigarros con sabor, y apretar las riendas de los productos comercializados o atractivos para los jóvenes. “Esto podría incluir el uso de dibujos animados o personajes animados infantiles populares, o nombres de productos preferidos por los niños, como marcas de dulces o refrescos”, dijo en un comunicado. Expertos de la salud se preocupan de que los productos pudieran poner los cerebros en desarrollo de los niños en riesgo, y que sea una puerta de entrada para fumar cigarrillos y otras drogas. “Los datos muestran que los niños que usan cigarrillos electrónicos tendrán más probabilidades de probar cigarrillos combustibles más adelante”, dijo Gottlieb.
iting them to closed areas that are not
accessible to minors. The proposed changes, however, do not include mint, menthol and tobacco flavors. Dr. Scott Gottlieb, FDA commissioner, said in a statement proposing the new changes that he wanted to leave the door open for adults who might use the products to quit smoking cigarettes. Gottlieb proposed additional bans on regular menthol cigarettes and flavored cigars, and for tightening the reins on products marketed or appealing to young people. “This could include using popular children’s cartoon or animated characters, or names of products favored by kids, like brands of candy or soda,” he said in the statement. Health experts worry the products could put kids’ developing brains at risk – and be a gateway to smoking regular cigarettes and other drugs. “The data show that kids using e-cigarettes are going to be more likely to try combustible cigarettes later,” Gottlieb said.
Hispanic Thanksgiving Continued from Page 1A
celebra con música y baile, en lugar de ver fútbol. Tradicionalmente, los hispanos tocan música de salsa o bachata y bailan durante toda la noche. Muchas familias también dedican tiempo al karaoke, y todos cantan canciones tradicionales en español. * Cenas más tarde de lo normal: Las cenas no hispanas generalmente se sirven más temprano en el día. Las familias hispanas, sin embargo, sirven la cena alrededor de las 9 p.m. Las familias hispanas se reúnen temprano en el día, pero se toman su tiempo para sentarse alrededor de la mesa y cenar. Además, la mayoría de las familias mantienen la celebración después de la medianoche. * Menú: Acción de Gracias es una oportunidad para que los hispanos muestren sus habilidades culinarias y traigan sus platos distintos a la mesa. Por lo tanto, el menú tiene algunos cambios con respecto a los platos tradicionales no hispanos de Acción de Gracias. Algunos de los platos hispanos más comunes incluyen carne de cerdo, arroz, frijoles tradicionales, relleno de carne picante, tamales, guacamole, puré de papas, pudín de pan y flan. * Ambiente de fiesta: Debido a que las familias hispanas son grandes, también tienden a hacer de cada día festivo una gran celebración y no hay nada como ir de fiesta con su gran familia latina, que incluye a muchos parientes. Después de la cena, los miembros de la familia disfrutan conversando y tomando shots de tequila, o coquitos, pisco sour o refajos.
football. Traditionally, Hispanics play salsa or bachata music and dance all night long. Many families also dedicate some time to karaoke, with everyone singing traditional Spanish songs. *Late dinners: Non-Hispanic dinners are usually served earlier in the day. Hispanic families, however, serve dinner around 9 p.m. Hispanic families gather early in the day, but take their time to settle down around the table and have dinner. Additionally, most families keep the celebration going after midnight. *Menu: Thanksgiving is an opportunity for Hispanics to show off their culinary skills and bring their distinct dishes to the table. Thus, the menu has some changes from the traditional non-Hispanic Thanksgiving dishes. Some of the most common Hispanic dishes include pork, rice, traditional beans, spicy meat stuffing, tamales, guacamole, mashed potatoes, bread pudding and flan. *Party atmosphere: Because Hispanic families are big, they also tend to make every holiday a big celebration. And there is nothing like partying with your big Latino family, which includes many extended relatives. After dinner, family members enjoy talking with one another and drinking tequila shots – or coquito, pisco sours or refajo.
Giving due thanks for service Dando las gracias por el servicio
T
enemos un montón de personas, la mayoría extraños y unos pocos que ya se fueron, a los que agradecer por su parte en llevar a cabo nuestras fiestas individuales de Acción de Gracias. No se debe pasar por alto por un pasado lejano al presidente Theodore Roosevelt. En 1906, aprobó las leyes de seguridad alimentaria para que nuestros feriados festivos 112 años después tengan más probabilidades de estar libres de salmonella e intoxicación alimentaria. En algún lugar, los avicultores y ganadores criaron el ganado que corona nuestros platos de carne. Agricultores de todas partes cultivaron el producto. Los granjeros lecheros cuidaron de sus vacas para la producción de leche y otros productos lácteos. Carniceros, procesadores de mariscos y enlatadores pelaron, recortaron, limpiaron y cortaron en rodajas, y congelaron, enlataron, preservaron y empaquetaron alimentos terminados. Los camioneros y las cuadrillas de trenes transportaron todos estos productos a los supermercados y mercados locales. Eso es un montón de gente que agradecer este Día de Acción de Gracias. Pero nuestra gratitud se extiende más allá de aquellos responsables por nuestra fiesta. En nuestra área metro, hay profesionales en el trabajo hoy que garantizan nuestra seguridad y bienestar. Si tenemos poca gasolina o un artículo de emergencia, los empleados de las gasolineras y las tiendas de conveniencia están al servicio. Hay taxis operando en caso de que los fiesteros beban demasiado o experimenten una avería del vehículo. Por supuesto, los bomberos y los agentes de la ley están ocupados hoy sirviendo y protegiendo, como siempre. Los equipos de ambulancia y paramédicos están salvando vidas y ayudando a los enfermos y heridos. El personal de los asilos de ancianos y los centros de cuidados paliativos están cuidando a sus residentes, pacientes y familiares, respectivamente. Los guardias de las prisiones y oficiales correccionales están trabajando, al igual que los presentadores de noticias, reporteros y meteorólogos, como es de esperar. Los controladores de tráfico aéreo en los aeropuertos de nuestro país están dirigiendo de manera confiable el tráfico aéreo, como de costumbre. En todo el mundo, nuestras fuerzas armadas se están poniendo en peligro para proteger a los Estados Unidos, incluso hoy. Estas personas no disfrutarán durmiendo y pasando tiempo de calidad con sus familias hoy. Ellos nos están cuidando. Por todos estos profesionales dedicados y más, estamos agradecidos.
Hoy, la familia de Dos Mundos les agradece a ustedes, nuestros fieles lectores y anunciantes por su constante apoyo. ¡Feliz Día de Acción de Gracias!
T
W
O
W
e’ve got a whole lot of people, strangers most of them and a few long gone to thank for their part in bringing our individual Thanksgiving feasts into being. Not to be overlooked for distant past, there’s President Theodore Roosevelt. In 1906, he passed food safety laws so that our holiday repasts 112 years later are most likely to be free from salmonella and food poisoning. Somewhere, poultry farmers and cattle ranchers raised the livestock crowning our meat platters. Farmers from all over grew the produce. Dairy farmers tended cows for the production of milk and other dairy products. Butchers, seafood processors and canners peeled, trimmed, cleaned and sliced, and froze, canned, preserved and packaged finished food stuffs. Truckers and train crews transported all these goods to local grocers and markets. That’s a whole lot of people to be thankful to this Thanksgiving. But our gratitude extends beyond those responsible for our feast. Across our metro, there are professionals at work today ensuring our safety and well-being. If we run low on gas or an emergency item, gas station and convenience store attendants are on duty. There are taxis operating in case partiers drink too much or experience a vehicle breakdown. Of course, firefighters and law enforcement officers are busy today serving and protecting, as always. Ambulance and paramedic crews are out saving lives and aiding the sick and injured. Hospitals and emergency clinics are staffed to take care of hurt and ill people. Nursing home and hospice staffs are caring for their residents and patients and their families, respectively. Prison guards and correctional officers are at work as are news anchors and reporters and meteorologists, as we might expect. Air traffic controllers at our country’s airports are dependably directing air traffic, as usual. Around the globe, our armed forces are putting themselves in harm’s way to protect America, even today. These folks won’t enjoy sleeping in and spending quality time with their families today. They’re looking out for us. For all of these dedicated professionals and more, we’re grateful. Today, the Dos Mundos family thanks you, our faithful readers and advertisers for your steadfast support. Happy Thanksgiving!
W
O
R
Dos Mundos
L
D
S
El Periódico Bilingüe Para la Comunidad Hispana de Kansas City Desde 1981
Kansas City's Premier Bilingual Newspaper
1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com President/Publisher Manuel Reyes
Editor and Co-publisher Clara Reyes
Staff Reporters
Edie Lambert, Shawn Roney, Chara, Angie Baldelomar, Derby JuezPerez, Carey Marie Juez-Perez, Katherine Diaz, Yanis De Palma
Advertising Manager
Web Manager
Operations Manager
Proofreaders
Edit. Production Manager
Translators
Ad Production Manager
Diana Raymer Hector Perez Hector Perez Luis Merlo
Hector Perez, Luis Merlo
Account Executives
Diana Raymer, Mayra Figueroa
Classified Ad Manager Mayra Figueroa
Advisory Board
Elida Cardenas, Elias L. Garcia, Teresa Pacheco
Alba Niño, Shawn Roney
Accounts Payable
Teresa Siqueira, Angie Baldelomar
Accounts Receivable
Michael Alvarado, Manuel Reyes,
Distribution
Photographers IT Specialist
Diana Raymer
Patricia Fuentes-Molina Jaime Arroyo
Ed Reyes
Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.
Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.
Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.
Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 47 • November 22 - November 28, 2018
Car shopping tips for teens
Dave says Finance column
Consejos de compra de automóviles para adolescentes Commentary by Chara
C
daveramsey.com
Querido Dave, Mi prometido y yo nos casaremos en tres semanas, pero él perdió su trabajo como experimentado técnico de HVAC en un hospital hace unos días. ¿Crees que deberíamos ir de luna de miel o esperar hasta que las cosas estén más estables? Estoy en el Pequeño Paso 3 de tu plan y gano $56,000 al año. También tengo $7,000 en un fondo de emergencia. Él ganaba $64,000 al año, y está en el Pequeño Paso 2 con aproximadamente $10,000 en deuda de su automóvil restante. Tenemos $3,000 ya reservados para el viaje, más otros $2,000 que planeamos poner para arreglar su casa. Corina Querida Corina, En primer lugar, ¡felicidades por tu próxima boda! Espero que tengan una vida larga y feliz juntos. Generalmente, no soy un gran fan de gastar cuando alguien pierde su trabajo. Pero creo que tu situación es un poco diferente a la mayoría. Ambos se muestran serios sobre deshacerse de sus deudas y tomar control de sus finanzas. Además, están trabajando juntos y ya tienen una buena cantidad de efectivo en el banco. Eso me dice que los dos son lo suficientemente sabios para saber la importancia de ahorrar. Tu novio puede encontrar otro trabajo en un par de semanas, considerando su campo y experiencia. Las empresas en todos lados están contratando personal y ¡la economía está en auge! Si sale y realmente le pone empeño buscando otra posición antes de la boda, creo que ustedes dos estarán bien. Incluso podría resolverlo de manera que él empiece después de la luna de miel. Ambos tienen un poco de apoyo financiero, su trabajo es uno fácil de reemplazar y su ingreso se recuperará pronto si sale y lo hace posible. Ve en tu luna de miel y pásalo excelente. ¡Dios los bendiga a ambos! —Dave
Dear Dave, My fiancé and I are getting married in three weeks, but he lost his job as an experienced HVAC technician at a hospital a few days ago. Do you think we should still go on a honeymoon, or wait until things are more stable? I’m on Baby Step 3 of your plan, and I make $56,000 a year. I also have $7,000 in an emergency fund. He was making $64,000 a year, and he’s on Baby Step 2 with about $10,000 in car debt remaining. We have $3,000 already set aside for the trip, plus another $2,000 we were planning to put toward fixing up his place. Corina Dear Corina, First, congratulations on your upcoming wedding! I hope you two will have long and happy lives together. Usually, I’m not a big fan of spending when someone loses a job. But I think your situation is a little different than most. You’re both serious about dumping debt and getting control of your finances. Plus, you’re working together, and you’ve already got a nice chunk of cash parked in the bank. That tells me you’re both wise enough to know the importance of saving. Your guy can find another job in a couple of weeks, considering his field and experience. Companies everywhere are hiring people right now, and the economy is booming! If he gets out there and really busts it looking for another position leading up to the wedding, I think you two will be fine. He might even be able to work it out to start right after the honeymoon. You two have some financial padding, his job is an easy one to replace, and his income will be restored soon if he’ll just get out there and make it happen. Go on the honeymoon, and have a wonderful time. God bless you both! —Dave
W
hen a teen is ready to drive, chances uando un adolescente está listo para manejar, are, he or she will probably want to es probable que quiera comprar un auto. buy a car. Si eres un adolescente que está interesado en If you are a teen who is interested in getting a tener un auto o conoces a alguien que está en la escuela y quiere tener un auto, aquí hay algunos car or you know someone who is in school and consejos para ayudarte en la búsqueda de un auto: wants to get a car, here are some tips to help you while car hunting:
*Obtén un auto usado certificado (CPO, por sus siglas en inglés): Generalmente, un auto CPO ofrece la garantía de que estás obteniendo un buen producto por tu dinero. Los CPO son una buena opción porque sabrás la historia del auto. Además, los CPOs vienen con garantías. Muchos de ellos también vienen con ofertas especiales como cambios de aceites y asistencia en carretera. *Busca si hay ofertas especiales: Si te gusta alguna marca, visita un concesionario y ve lo que tiene para ofrecer. Muchos concesionarios ofrecen ofertas especiales para estudiantes interesados en comprar un auto. Si eres un estudiante y quieres comprar un auto, verifica si el concesionario ofrece un plan de pago especial. Algunos concesionarios incluso no incluirán un pago inicial. *Revisa las reseñas sobre los modelos: Específicamente, revisa las reseñas en línea. Si un número significativo de personas publica comentarios de cuatro y cinco estrellas sobre un automóvil, es probable que hayas encontrado un ganador. Además, ve lo que dicen los expertos sobre los modelos que te interesan. *Compra lo que puedas pagar: Sí, ese primer auto es importante. Pero eso no significa que debas comprar algo que no puedes pagar. Es mejor comprar algo simple y decente, en vez de algo que te tendrá luchando financieramente cuando sea hora de hacer tus pagos por el auto, o cuando sea hora de pagar tus otras facturas. Además, fíjate cuánto costaría mantener tu auto y ver si puedes pagar el mantenimiento. Y recuerda obtener una cotización de seguro o dos.
BLACK FRIDAY
DOORBUSTERS ¡GRATIS! SOLO EN LA TIENDA
*Get a certified pre-owned car (CPO): Generally, a CPO car offers the guarantee that you are getting a good item for your money. CPOs are a good option because you will know the car’s history. In addition, CPOs come with warranties. Many of them also come with specials that include oil changes and roadside assistance. *Check for specials: If you like one brand, visit a dealership and see what it has to offer. Many dealerships offer specials for students interested in buying a car. If you are a student and want to buy a car, check if the dealership offers a special payment plan. Some dealerships will even waive your down payment. *Check the reviews on models: Specifically, check the online reviews. If a significant number of people post four- and five-star reviews about a car, chances are, you have found a winner. In addition, see what the experts are saying about the models that interest you. *Buy what you can afford: Yes, that first car is important. But that does not mean you should buy something you cannot afford. It is better to buy something simple and decent, instead of something that will have you struggling financially when your car payments are due – or when your other bills are due, for that matter. In addition, check how much it will cost you to maintain the car and see if you can afford the maintenance. And remember to get an auto insurance quote or two.
¡MIENTRAS DURE EL INVENTARIO! BONO DE COMPRA $29.99 ARETES DE DIAMANTES CON CUALQUIER COMPRA DE $5O MÁS Valorado en $200. De 1/10 qt.p.t. en plata esterlina. WebID 6656211. Cantidades limitadas; las devoluciones deben incluir el bono de compra.
LUEGO DEL REEMBOLSO POR CORREO: ¡APÚRATE Y COMPRA TEMPRANO, MIENTRAS DURE EL INVENTARIO! El reembolso es una oferta por correo; espera 6-8 semanas por el envío; en CT, RI y PR y en los condados Dade y Broward, FL el reembolso se aplicará en la caja registradora. Se aplicarán los impuestos regulares. Cantidades limitadas.
GRATIS LUEGO DEL REEMBOLSO
GRATIS LUEGO DEL REEMBOLSO
Solo en la tienda. Limitado a 1 por hogar. El reembolso está disponible hasta la 1:00 p.m.
Solo en la tienda. Limitado a 2 por hogar. El reembolso está disponible hasta la 1:00 p.m.
OLLA DE COCCIÓN LENTA DE 1.5 CU. BELLA DOORBUSTER $10, LUEGO DEL REEMBOLSO POR CORREO $0
ALMOHADA CON LOGO LAUREN RALPH LAUREN DOORBUSTER $10, LUEGO DEL REEMBOLSO POR CORREO $0
Reg. $19.99, después de la 1:00 p.m. $10. #14694, #14695. En rojo o a cuadros.
Reg. $20, después de la 1:00 p.m. $12.99. Estándar/queen.
GRATIS LUEGO DEL REEMBOLSO
GRATIS LUEGO DEL REEMBOLSO
GRATIS LUEGO DEL REEMBOLSO Solo en la tienda. Limitado a 1 por hogar. El reembolso está disponible hasta la 1:00 p.m.
JUEGOS DE CRISTAL PARA BEBIDAS DOORBUSTER $10, LUEGO DEL REEMBOLSO POR CORREO $0 Reg. $30, después de la 1:00 p.m. $17.99-$19.99. Juegos Longchamp de 4 piezas o Martha Stewart Essentials de 12 piezas.
Solo en la tienda. Limitado a 1 por hogar. El reembolso está disponible hasta la 1:00 p.m.
SELECCIONES DE BOLSOS DE MANO DOORBUSTER $10 LUEGO DEL REEMBOLSO POR CORREO $0
RELOJES DE MODA DOORBUSTER $20, LUEGO DEL REEMBOLSO POR CORREO $0
Reg. $40, después de la 1:00 p.m. $20. Reloj con bisel de piedra para ella. Reloj con correa estilo cocodrilo para él.
PELUCHE MICKEY O MINNIE DOORBUSTER $10, LUEGO DEL REEMBOLSO POR CORREO $0 Reg. $30, después de la 1:00 p.m. $19.99.
GRATIS LUEGO DEL REEMBOLSO
GRATIS LUEGO DEL REEMBOLSO
Solo en la tienda. Limitado a 1 por hogar. El reembolso está disponible hasta la 1:00 p.m.
Solo en la tienda. Limitado a 1 por hogar. El reembolso está disponible hasta la 1:00 p.m.
Reg. $35, después de la 1:00 p.m. $19.99.
GRATIS LUEGO DEL REEMBOLSO Solo en la tienda. Limitado a 1 por hogar. El reembolso está disponible hasta la 1:00 p.m.
Solo en la tienda. Limitado a 1 por hogar. El reembolso está disponible hasta la 1:00 p.m.
TOP TÉRMICO DE CUELLO REDONDO CON BOTONES DOORBUSTER $10, LUEGO DE REEMBOLSO POR CORREO $0
GIORGIO GLAM DE 3.3 OZ. DOORBUSTER $15, LUEGO DEL REEMBOLSO POR CORREO $0
Reg. $30, después de la 1:00 p.m. $14.99. Creado para Macy’s. Club Room.
Valorado en $72. Reg. $20, después de la 1:00 p.m. $15. Eau de Parfum en espray.
Lo sentimos, no se aceptan pedidos por teléfono. La mercancía anunciada puede no estar disponible en tu tienda Macy’s local y las selecciones pueden variar según la tienda. Los reembolsos válidos enviados por correo se otorgarán a través de la tarjeta Visa® prepagada. Las tarjetas no son de crédito, no se pueden canjear por dinero en efectivo o pagos recurrentes, y están sujetas a términos y condiciones adicionales y a la expiración proporcionada al consumidor en la tarjeta. Se pueden aplicar tarifas a las tarjetas. La tarjeta es emitida por MetaBank®, miembro de FDIC, conforme a una licencia de Visa U.S.A. Inc.
MÁS SÚPER COMPRAS DE MUEBLES, COLCHONES Y ALFOMBRAS DE AHORA-CYBER MONDAY EN LA TIENDA: 5 P.M. DEL JUE.-2 A.M. DEL VIE. 6 A.M.-1 P.M. DEL VIERNES Y 8 A.M.-1 P.M. DEL SÁBADO Los horarios varían según la tienda. Consulta macys.com y haz clic en stores para ver la información local.
EN LÍNEA: COMPRA TODO EL DÍA DE MIÉRCOLES A SÁBADO EN MACYS.COM/BLACKFRIDAY
ENVÍO GRATIS EN LÍNEA AL COMPRAR $49 Válido del 22 al 24 de noviembre. Aplican exclusiones; consulta macys.com/shipping
EL PASE DE AHORRO NO APLICA A DOORBUSTERS
AHORRA $10
EN TU COMPRA DE $25 O MÁS EN SELECCIONES EN VENTA EN LA TIENDA Y SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN EN LÍNEA: ROPA Y ARTÍCULOS PARA EL HOGAR. EXCLUYE RELOJES Y ARTÍCULOS ELÉCTRICOS. USA TU TARJETA MACY’S O ESTE PASE EL 22 DE NOV. DE 5 P.M. A 2 A.M., 23 DE NOV. DE 6 A.M. A 1 P.M. Y EL 24 DE NOV. DE 8 A.M. A 1 P.M. TODO EL DÍA EN LÍNEA. CÓDIGO PROMOCIONAL PARA MACYS.COM: BLKFRI25
Consulta las exclusiones en línea en macys.com/deals.
AHORRA $20
EN TU COMPRA DE $50 O MÁS EN SELECCIONES EN VENTA EN LA TIENDA Y SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN EN LÍNEA: ROPA Y ARTÍCULOS PARA EL HOGAR. EXCLUYE RELOJES Y ARTÍCULOS ELÉCTRICOS. USA TU TARJETA MACY’S O ESTE PASE EL 22 DE NOV. DE 5 P.M. A 2 A.M., 23 DE NOV. DE 6 A.M. A 1 P.M. Y EL 24 DE NOV. DE 8 A.M. A 1 P.M. TODO EL DÍA EN LÍNEA. CÓDIGO PROMOCIONAL PARA MACYS.COM: BLKFRI50
Consulta las exclusiones en línea en macys.com/deals.
EXCLUYE TODOS los: bonos de compra, ofertas del día, doorbusters, especiales de todos los días (EDV), último acto, precios más bajos de la temporada, Macy’s Backstage, especiales, súper compras, The Market @ Macy’s, ropa/calzado/accesorios atléticos, medias y artículos para bebé, cosméticos/fragancias, carteras/joyería/lencería/calzado/ropa casual/relojes de diseñador, muebles/colchones/alfombras, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, ciertos departamentos arrendados, iluminación, maternidad, ropa/calzado para deportes de invierno, compras previas, mezclilla de lujo para mujer y hombre, restaurantes, servicios, calzado para niños y bebés, electrodomésticos pequeños, joyería/relojes inteligentes, pedidos especiales, compras especiales, artículos de surfear y patinar para él, selecciones de accesorios tecnológicos, juguetes, ciertas botellas de agua, 8 Oak Lane, Allen Edmonds, Anova, productos Apple, Barbour, Birkenstock, artículos Bow y Drape para el hogar, Brahmin, Breville, Brian Atwood, Briggs & Riley, forro polar/camisas de vestir Brooks Brothers Red, COACH, Coravin, Crocs, Demeyere, Dickies, Dyson, Eileen Fisher SYSTEM, FitFlop, Fjallraven, Fox, Frye, Gentle Souls, Global Cutlery, Iittala, Illume, Johnston & Murphy, ropa/accesorios kate spade new york, calzado de niños Kenneth Cole, KitchenAid Pro Line, Le Creuset, LEGO, LensCrafters, Levi’s, Lipault, Lladro, Magnolia Home, Marc Jacobs, Marciano, Merrell, Michael Aram, selecciones Michael Kors/ Michael Michael Kors, Miyabi, Movado Bold, Nike on Field, Nike para nadar, Oriental Weavers, Original Penguin, Philips, Rimowa, Royal Copenhagen, Shun, simplehuman, Smeg, calzado Sorel, Spanx, Staub, Stuart Weitzman, Sunglass Hut, S’well, Ted Baker, Teva, The North Face, Theory, Tommy Bahama, Tommy John, Tory Burch, Tumi, UGG®, Uttermost, Vans, Vietri, Vitamix, Wacoal, calzado para hombres Woolrich, cuchillos Wüsthof y Zwilling J.A. Henckels; MÁS, SOLO EN LÍNEA: selecciones Polo Ralph Lauren para él. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. La compra debe ser de $25 o $50 o más sin incluir cargos por impuesto y entrega. N8100007D.indd 1
11/14/18 12:01 PM
Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 47 • November 22 - November 28, 2018
Boys & Girls Clubs receive new van Boys & Girls Clubs reciben nueva camioneta Story by Angie Baldelomar and photos courtesy of Boys & Girls Clubs
EducationEducación Area Hispanic students discuss Hispanic teachers’ impact By Katherine Diaz
Estudiantes hispanos del área discuten el impacto de maestros hispanos
E
l 14 de noviembre, los Boys & Girls Clubs del Gran Kansas City recibieron una nueva camioneta de parte de Bridgestone como parte de su campaña “Driving Great Futures”. La camioneta fue entregada en las instalaciones de la organización del condado de Wyandotte en Kansas City, Kansas. John Lor, gerente de la tienda Firestone Complete Auto Care, reveló la sorpresa al equipo de Boys & Girls Clubs. Lor y sus compañeros de equipo también prepararon la camioneta antes de la revelación. “Eso nos ayudará a transportar aún más estudiantes desde y hacia los clubes”, dijo Dred Scott, presidente y CEO de Boys & Girls Clubs del Gran Kansas City, como lo reportó Fox4KC.com. La organización atiende a más de 9,000 niños y adolescentes del área de Kansas City. Una encuesta reciente realizada por Bridgestone reveló que casi el 70 por ciento de padres están de acuerdo en que tener un transporte confiable es el mayor desafío para la participación de sus hijos en las actividades después de la escuela. La falta de transporte confiable es aún más estresante para las familias de bajos ingresos. La sede del condado de Wyandotte atiende a alrededor de 180 estudiantes por día, y 45 por ciento de ellos necesita transporte hacia y desde el club. Se espera que la camioneta ayude a aliviar esta situación.
n Nov. 14, the Boys & Girls Clubs of Greater Kansas City received a new van O from Bridgestone as part of its “Driving Great
Futures” campaign. The van was dropped off at the organization’s Wyandotte County chapter in Kansas City, Kansas. John Lor, Firestone Complete Auto Care store manager, unveiled the surprise to the Boys & Girls Clubs crew. Lor and his teammates also prepped the van before the reveal. “That’s going to go a long way in helping us transport even more students to and from the clubs,” said Dred Scott, Boys & Girls Clubs of Greater Kansas City president and CEO, as reported by Fox4KC.com. The organization serves more than 9,000 Kansas City area kids and teens. A recent survey conducted by Bridgestone revealed that nearly 70 percent of parents agree that having reliable transportation is the biggest challenge to their children’s participation in after-school activities. A lack of reliable transportation is even more of a stressor for low-income families. The Wyandotte County chapter serves around 180 students daily, and 45 percent of them need a ride to and from the club. The van is expected to help relieve that situation.
Who is Alexandria Ocasio-Cortez?
¿Quién es Alexandria Ocasio-Cortez?
E
l 6 de noviembre, Alexandria Ocasio-Cortez hizo historia. Esa noche, la latina venció al republicano Anthony Pappas en la carrera del 14º Distrito del Congreso en Nueva York para convertirse en la mujer más joven en ser electa a la Cámara de Representantes de los Estados Unidos. La latina de 29 años ganó con el 78 por ciento del voto. “Esto es lo que es posible cuando personas comunes se unen en la comprensión colectiva de que todas nuestras acciones, sin importar cuán pequeñas o grandes sean, son poderosas, valiosas y capaces de un cambio duradero”, dijo durante su discurso de victoria. Esta fue la segunda victoria inesperada de Ocasio-Cortez en cinco meses. En junio, derrotó al representante Joe Crowley en las primarias demócratas para asegurar la nominación de su partido para postularse en las elecciones de noviembre. Según CNBC, Crowley era, en ese momento, el cuarto demócrata de más alto rango de la Cámara y se esperaba que reemplazara a Nancy Pelosi como líder de la minoría. Nacida en el barrio de Bronx de la ciudad de Nueva York, Ocasio-Cortez es hija de una madre puertorriqueña. Su padre es dueño de un pequeño negocio del sur del Bronx. Según el sitio web de su campaña, ella creció con un profundo entendimiento de la desigualdad de ingresos. Eventualmente, Ocasio-Cortez recibió títulos en economía y relaciones internacionales del Boston College. Después de la muerte de su padre a causa del cáncer, tuvo que trabajar dos empleos de largos turnos en restaurantes y bares para ayudar a su familia a mantener su hogar. Según The New York Times y Business Insider, el primer encuentro de Ocasio-Cortez con el socialismo fue cuando estaba en la universidad haciendo campaña por el senador demócrata Ted Kennedy de Massachusetts. Durante ese tiempo, se enfocó en asuntos de inmigración. Ocasio-Cortez se adentró más en el socialismo mientras servía como organizadora de la desafortunada campaña presidencial de 2016 de Bernie Sanders. Pero antes de las elecciones, le dijo a NBC News: “El socialismo es parte de lo que soy, no todo lo que soy”. Ocasio-Cortez hizo una campaña sobre asuntos generalmente asociados con el socialismo, incluyendo la abolición de la agencia de Inmigración y Control de Aduanas, matrícula gratuita para la universidad, Medicare universal y control de armas. “Demostró una vez más lo que puede hacer la política progresista de base”, tuiteó Sanders. Según CNBC, aproximadamente el 50 por ciento de los ciudadanos en el distrito de Ocasio-Cortez son inmigrantes y “nunca han tenido a una persona de color (representándolas)”. Ahora tienen a una.
By Chara
n Nov. 6, Alexandria Ocasio-Cortez made history. O That night, the Latina beat Republican
Anthony Pappas in New York’s 14th Congressional District race to become the youngest woman elected to the U.S. House of Representatives. The 29-year-old won with 78 percent of the vote. “This is what is possible when everyday people come together in the collective realization that all our actions – no matter how small or how large – are powerful, worthwhile and capable of lasting change,” she said during her victory speech. It was OcasioCortez’s second upset victory in five months. In June, she defeated Rep. Joe Crowley in the Democratic primaries to secure her party’s nomination to run in the November elections. According to CNBC, Crowley was at the time the fourth-ranking House Democrat and was expected to replace Nancy Pelosi as minority leader. Born in the Bronx borough of New York City, Ocasio-Cortez is the daughter of a Puerto Rican mother. Her father is a small business owner from the South Bronx. According to her campaign website, she grew up with a deep understanding of income inequality. Eventually, Ocasio-Cortez received degrees in economics and international relations from Boston College. After her father’s death from cancer, she had to work two jobs with long shifts in restaurants and bars to help her family keep its home. According to The New York Times and Business Insider, Ocasio-Cortez’s first encounter with socialism was while she was in college campaigning for Democratic Sen. Ted Kennedy from Massachusetts. During that time, she focused on immigration issues. Ocasio-Cortez got deeper into socialism while serving as an organizer for Bernie Sanders’ illfated 2016 presidential campaign. But before the elections, she told NBC News: “Socialism is part of what I am, not all (of) what I am.” Ocasio-Cortez campaigned on issues typically associated with socialism, including the abolition of the Immigration and Customs Enforcement agency, free tuition for college, universal Medicare and gun control. “She demonstrated once again what progressive grassroots politics can do,” Sanders tweeted. According to CNBC, roughly 50 percent of the citizens in Ocasio-Cortez’s district are immigrants and have “never had a person of color (representing them).” Now, they have one.
C
omo Dos Mundos reportó recientemente, estudiantes hispanos tienen menos probabilidades de haber sido enseñados por un maestro hispano durante su educación primaria y secundaria, en gran parte debido a las diferencias de diversidad racial entre los maestros. Hay sólo un pequeño número de maestros aspirantes hispanos a nivel nacional, aunque más hispanos están yendo a la universidad. En un informe de 2016 del Departamento de Educación, hasta el 2012, el 15 por ciento de los hispanos que recibieron títulos de licenciatura que se prepararon para la enseñanza o consideraron la enseñanza se postularon para puestos de maestros K-12 poco después de graduarse. En comparación, el 66 por ciento de los solicitantes eran blancos y el 12 por ciento eran negros. Los estudiantes hispanos notan la diferencia cuando tienen un maestro hispano. En la Escuela Secundaria Alta Vista en Kansas City, Missouri, estudiantes de una clase de producción de medios de comunicación recientemente discutieron la diferencia que maestros hispanos han tenido en su educación. “Mi experiencia con tener un maestro hispano fue mejor que tener un profesor no hispano porque tenemos una conexión más porque entienden la lucha por la que pasamos”, dijo Osiris Herrera-Macías, en último año en la Secundaria Alta Vista. Esa lucha, para Herrera-Macías y muchos otros jóvenes hispanos, incluye traducir para los padres que no hablan inglés y, una vez que tienen edad suficiente, ayudar a pagar las cuentas. Los maestros hispanos tienen más probabilidades de venir de orígenes similares. Eso, a su vez, hace que sea más fácil para los estudiantes confiar en maestros hispanos y construir relaciones sólidas. “Puedes hablar con ellos si no entiendes algo en inglés”, dijo Erika Montes, también de último año en Alta Vista. “Harán lo posible por explicarlo en español. Ayuda bastante porque con la mayoría de los maestros que sólo hablan inglés, o que son blancos, intentan no entender lo que no entiendes”. Para Montes, los maestros no hispanos tienen dificultades para relacionarse con estudiantes como ella desde una perspectiva cultural. Sin embargo, Lizdalys Cordovez Torrez, estudiante de tercer año de Alta Vista, cree que la etnicidad es secundaria a las habilidades de enseñanza. “Creo que para mí sería lo mismo que con mi experiencia de tener un maestro hispano y un maestro no hispano por el hecho de que, en mi opinión, no tienen que hablar español para poder conectarse contigo o crear un lazo contigo”, dijo Cordovez Torrez. “Sólo tienen que entender de dónde vienes, el origen que tienes y todas tus experiencias para que te puedan ayudar”.
s was reported recently in Dos Mundos, Hispanic students are less likely to have A been taught by a Hispanic teacher during their
primary and secondary schooling largely because of racial diversity gaps among teachers. There is only a small number of aspiring Hispanic teachers nationwide, even though more Hispanics are attending college. In a 2016 U.S. Department of Education report, as of 2012, 15 percent of Hispanic bachelor’s degree recipients who prepared for teaching or considered teaching applied for K-12 teaching positions shortly after graduation. By comparison, 66 percent of the applicants were white and 12 percent were black. Hispanic students notice a difference when they have a Hispanic teacher. At Alta Vista High School in Kansas City, Missouri, students in a media production class recently discussed the difference Hispanic teachers have made in their education. “My experience with having a Hispanic teacher was better than having a non-Hispanic teacher because we have more (of a) connection because they understand the struggle we’re going through,” said Osiris Herrera-Macias, a senior at Alta Vista High. That struggle, for Herrera-Macias and many other Hispanic youth, includes translating for parents who do not speak English and, once they are old enough, helping to pay the bills. Hispanic teachers are more likely to come from similar backgrounds. That, in turn, makes it easier for students to confide in Hispanic teachers and build strong relationships. “You’re able to talk to them if you don’t understand something in English,” said Erika Montes, also a senior at Alta Vista. “They will try their best to explain (it) in Spanish. It helps a lot because with a majority of the teachers that only speak English – or that are white – they try not to understand what you don’t understand.” To Montes, non-Hispanic teachers have difficulty relating to students like her from a cultural perspective. However, Lizdalys Cordovez Torrez, high school junior, believes that ethnicity is secondary to teaching skills. “I think that, for me, it would be the same as with my experience with having a Hispanic teacher and a non-Hispanic teacher because of the fact that, in my opinion, they don’t have to speak Spanish to be able to connect with you and have a bond with you,” Cordovez Torrez said. “They just have to understand where you’re coming from, the background you have (and) all your experiences to actually be able to help you.”
Nota: Para más información sobre el estudio del Note: For more information from the DepartDepartamento de Estudio, visita https://www2.ed.gov/ ment of Education study, visit https://www2. rschstat/eval/highered/racial-diversity/state-racial- ed.gov/rschstat/eval/highered/racial-diversity/ diversity-workforce.pdf. state-racial-diversity-workforce.pdf.
By Chara
11/15/18 Autoridades de la Ciudad de México informaron que la policía federal decomisó alrededor de 19 kilos de cocaína que se encontraban dentro de un autobús en la Central Camionera del Norte. Según reportes, el valor total de la mercancía oscila en los seis millones de pesos. Autoridades detuvieron al chofer del autobús que fue puesto a deposición del Ministerio Público.
los asesinos, pero ya se investigan los hechos.
11/17/18 Seis personas fueron asesinados en Tlaquepaque y Guadalajara. Según reportes de varios medios de comunicación tapatíos, un grupo de personas armadas atacó a estas personas cuando salían de un club en la ciudad en Tlaquepaque, mientras que un grupo de personas armadas agredió a otras dos personas en Guadalajara. Al día de hoy se desconoce la identidad de
11/20/18 La policía de Chihuahua informó que dos cuerpos sin vida fueron encontrados en la Colonia Granjas del Valle. Según versiones de las autoridades, los cuerpos fueron encontrados dentro de una camioneta con varios disparos. Al día de hoy se desconoce la identidad de las víctimas, pero ya se investigan los hechos.
11/18/18 La policía de León, Guanajuato informó que se decomisaron 24 kilos de droga con un valor de 7 millones de pesos. El hallazgo fue hecho en un reten en León cuando autoridades se percataron que dentro de un tráiler había una bolsa con cocaína. El chofer del vehículo fue detenido y autoridades informaron que la droga venía 11/16/18 La policía de Monterrey, Nuevo León procedente del estado de Chiapas. informó que autoridades encontraron el cuerpo de una persona dentro de una casa ubicada en el municipio de 11/19/18 Un hombre de Puebla es acusado de Guadalupe en la Colonia Nueva Linda Vista. El hallazgo haber asesinado a su madre a puñaladas. Vecinos de fue hecho por vecinos que reportaron a las autoridades la la víctima llamaron a las autoridades después de que falta de movimiento en la casa. Al llegar al lugar, la policía escucharan a la mujer pidiendo auxilio. Al llegar al lugar, encontró el cuerpo de una mujer sin vida. Al día de hoy se la policía encontró a la mujer con heridas graves en cuello desconoce la identidad de la víctima o quién la asesinó, y abdomen. El hijo de la víctima fue detenido por la policía pero ya se investigan los hechos. y se le imputan cargos de agresión.
Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 47 • November 22 - November 28, 2018
Health Salud
Acupuncture – an introduction Acupuntura: una introducción
By Chara
Parte I de una serie sobre medicina alternativa
Part I of an alternative medicine series
Analysis by Angie Baldelomar
La Gratitud es Fuente de Bendición “Ninguno volvió a dar gracias a Dios, sino este extranjero, este samaritano”. Lucas 17,11-19
Q
M
ás estadounidenses están recurriendo a la medicina complementaria y alternativa (CAM, por sus siglas en inglés). CAM se centra en el uso de tratamientos médicos que no forman parte de la medicina tradicional. Sin embargo, los hospitales están comenzando a usarlos más a menudo. Esos tratamientos incluyen yoga, terapia quiropráctica y acupuntura. Dos Mundos está empezando una serie de artículos para examinar CAM y sus usos. En este número, examinaremos la acupuntura. Medical News Today define a la acupuntura como “una forma de tratamiento que consiste en insertar agujas delgadas a través de la piel de una persona en puntos específicos de su cuerpo, a varias profundidades” para aliviar el dolor. Se usa para tratar diversas dolencias. Algunos médicos occidentales cuestionan el uso de acupuntura, pero muchas personas que la usan creen que sí funciona. Su uso ha sido ampliamente aceptado en todo el mundo. En los Estados Unidos, por ejemplo, algunas clínicas que usan acupuntura tienen períodos de espera de cuatro a cinco meses para pacientes nuevos. “No hay nada mágico sobre la acupuntura. Muchas de estas técnicas alternativas, incluida la acupuntura, funcionan activando la auto-curación del propio cuerpo”, dijo el doctor Ka-Kit Hui, M.D., fundador y director del Centro de Medicina Este-Oeste de la UCLA, según cita WebMD.com. Existen afirmaciones de que la acupuntura ayuda a reducir el estrés emocional y reduce los problemas físicos, como el dolor de espalda, la tensión del cuello y el dolor de articulaciones en manos y brazos. Y de acuerdo con Aligned Modern Health, también mejora el sistema inmunológico, aumenta la claridad mental, alivia las condiciones digestivas y reduce los antojos de cigarrillos. “Para mí, fue como un milagro”, dijo Luis Merlo, residente de Shawnee, Kansas, que sufrió de problemas digestivos y del hígado durante aproximadamente tres años. Merlo recomienda la acupuntura “100 por ciento”, dijo. Susana Jiménez, otra residente de Kansas, dijo que la acupuntura trajo felicidad y estabilidad a su vida. “Me ha ayudado a lidiar con el estrés, problemas digestivos, alergias estacionales y ansiedad”, Jiménez indicó. “Se lo recomendaría a todos. Confío en la acupuntura porque no tiene ningún tipo de efectos secundarios y te ayuda a curarte”. Pero la acupuntura no sólo es para los humanos. The New York Times publicó una historia sobre un día en la vida del Dr. Jeff Levy, un veterinario que ayuda a los perros usando acupuntura. Según el artículo, Levy ha ayudado a varios perros, incluido un fox terrier de 10 años con un tumor hepático, que fue diagnosticado hace un año como terminal e intratable. Si visita a un acupunturista, el acupunturista primero lo examinará y evaluará su condición. Luego, el acupunturista insertará una o más agujas delgadas y ofrecerá consejos sobre cuidados personales u otras terapias complementarias, como las hierbas chinas.
Got
ore Americans are turning to M complementary and alternative medicine (CAM).
CAM focuses on using medical treatments that are not part of traditional medicine. However, hospitals are starting to use them more often. Those treatments include yoga, chiropractic therapy and acupuncture. Dos Mundos is starting a series of articles to examine CAM and its uses. In this issue, we will examine acupuncture. Medical News Today defines acupuncture as “a form of treatment that involves inserting thin needles through a person’s skin at specific points to a body, to various depths” for pain relief. It is used to treat various ailments. Some Western doctors question the use of acupuncture, but many people who use it believe it works. Its use has been widely accepted around the world. In the United States, for example, some clinics that use acupuncture have four- and five-month waiting periods for new patients. “There’s nothing magical about acupuncture. Many of these alternative techniques, including acupuncture, they all work by activating the body’s own self-healing,” Ka-Kit Hui, M.D., founder and director of the UCLA Center for East-West Medicine, was quoted by WebMD.com as saying. There are claims that acupuncture helps reduce emotional stress, and reduces physical issues, including back pain, neck tension, and joint pain in the hands and arms. And according to Aligned Modern Health, it also improves one’s immune system, enhances mental clarity, relieves digestive conditions and reduces cigarette cravings. “For me, it was like a miracle,” said Shawnee, Kansas, resident Luis Merlo, who suffered from digestion and liver problems for approximately three years. Merlo recommends acupuncture “100 percent,” he said. Susana Jimenez, another Kansas resident, said acupuncture has brought happiness and stability to her life. “It has helped me to cope with stress, digestive problems, seasonal allergies and anxiety,” Jimenez said. “I would strongly recommend it to everyone. I trust acupuncture because it doesn’t have any kind of side effects and it helps you to heal.” But acupuncture is not only for humans. The New York Times published a story on a day in the life of Dr. Jeff Levy, a veterinarian who helps dogs using acupuncture. According to The Times, Levy has helped several dogs, including a 10-year-old toy fox terrier with a liver tumor that was diagnosed a year ago as terminal and untreatable. If you visit an acupuncturist, the acupuncturist will first examine you and asses your condition. The acupuncturist will then insert one or more thin needles and offer advice on self-care or other complementary therapies, such as Chinese herbs.
Got
uerido lectores, esta semana celebramos en los Estados Unidos el día de acción de gracias, y bien cabe decir que la cita del Evangelio que escogí para dar luz a esta reflexión, nos muestra el camino para decir que: La gratitud es la expresión del corazón de alguien que ha recibido todo, a cambio de nada; sin esperar que le cobren o que tenga que devolver con creces lo que han hecho por él/ella. Pero la actitud debe ser de agradecimiento, exige que desde nuestro corazón se proclame con hechos esta acción de humildad como lo es el dar gracias. Pues el corazón es la fuente de las acciones buenas o malas. Por eso para dar gracias nosotros los cristianos Católicos lo hacemos con la Eucaristía que es también una comida de acción de gracias. “Eucaristía” significa, precisamente, dar gracias. ¿Por qué damos las gracias? Por el cuidado providencial de Dios a través de Cristo, que se entregó para llevarnos de la muerte a la vida. Obsérvese que las salvaciones de Dios siempre vienen por medio de un agente humano; antes de Cristo, por medio de Moisés y los profetas; en Cristo, por medio del Verbo hecho carne; después de la ascensión de Cristo, por medio de su cuerpo, la Iglesia y, en sentido más amplio, por medio de todos los que viven por el Espíritu. Por eso como perpetuos peregrinos en este mundo, debemos dar continuas gracias a Dios de quien procede todo bien, toda justicia, toda paz, todo amor. Aunque viendo el mundo y la sociedad actual, como ha perdido la historia, y sólo se recuerda
lo que queremos recordar, pero como dije anteriormente, la Eucaristía, es la acción del gracias del Cristiano, para demostrarle a Dios Padre, por medio de Hijo Jesucristo que después de amanecer nuevamente con vida debemos como este extranjero del evangelio a dar gracias. No debemos enfocarnos en lo negativo, en que tuvimos lepra como el extranjero del evangelio, sino que más bien al quedar limpios y con un corazón lleno de amor, debemos regresar alabando a Dios, por la familia, los amigos, el trabajo y lo mucho más que recibimos, más aún sin merecerlos. Porque nada de lo que tenemos, lo merecemos, pues la gratitud es como la sal, no se siente pero su ausencia hace que todo pierda su sabor. Sólo uno es la excepción: un samaritano, un extranjero que vive en las fronteras del pueblo elegido, casi un pagano. Este hombre no se conforma con haber obtenido la salud a través de propia fe, sino que hace que su curación sea plena, regresando para manifestar su gratitud por el don recibido, reconociendo que Jesús es el verdadero Sacerdote que, después de haberlo levantado y salvado, puede ponerlo en camino y recibirlo entre sus discípulos. ¡Qué importante es saber agradecer, saber alabar por todo lo que el Señor hace en nuestro favor! Nos podemos preguntar: ¿Somos capaces de saber decir gracias? ¿Cuántas veces nos decimos gracias en familia, en la comunidad, en la Iglesia? ¿Cuántas veces damos gracias a quién nos ayuda, a quién está cerca de nosotros, a quién nos acompaña en la vida? Padre Andrés Moreno, Párroco Parroquia San Antonio, Kansas City Missouri.
Find the ideal school for your student. Easy enrollment, right at your fingertips. Enroll online for KC’s top schools starting December 4th.
Dual language Spanish and English program
KC’s only Spanish and Mandarin Chinese immersion school
Developing accomplished, educated leaders of tomorrow
Nurturing creative students in fine and performing arts
Enrollment opens Dec. 4. Learn more at www.EnrollKC.org
Get
Medicaid? Medicare? more. Call 816-799-8979, TTY 711, to learn more.
Encuentre la escuela ideal para su estudiante. La inscripción es fácil, al su alcance. Inscripciónes en linea para las mejores escuelas de KC a partir del 4 de diciembre.
UHCCommunityPlan.com Plans are insured through UnitedHealthcare Insurance Company or one of its affiliated companies, a Medicare Advantage organization with a Medicare contract and a contract with the State Medicaid Program. Enrollment in the plan depends on the plan’s contract renewal with Medicare. Y0066_180523_093859 Approved CST20670_H5322-029
Programa bilingüe de español e inglés
La única escuela de inmersión en español y chino mandarín de KC
Desarrollando a líderes educados y capaces del futuro
Fomentando estudiantes creativos en las Bellas Artes y Artes Escénicas
La inscripción se abre el 4 de diciembre. Mas detalles en www.EnrollKC.org
Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 47 • November 22 - November 28, 2018
Enrique Peña Nieto, Mexico’s Worst President By Chara Enrique Peña Nieto: El Peor Presidente By Jorge Ramos (c) 2017 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)
Enrique Peña Nieto’s tenure nrique Peña Nieto se va con todos sus President is coming to an end in Mexico, and he E muertos. Es, sin duda, el peor Presidente leaves a trail of the dead behind. He has cerque haya tenido México en su historia moderna. Esto está basado en datos terribles. Durante su presidencia fueron asesinados más mexicanos que en cualquier otro gobierno reciente. Por eso es el peor. En lo que va de su gobierno han sido asesinados 122.889 mexicanos. Estas cifras son solo equivalentes a zonas de guerra. Son cifras oficiales (y aquí las puedes verificar https://bit. ly/2LGFnty). Van del primero de diciembre del 2012 al 30 de septiembre del 2018. Y todavía nos falta sumar todos los homicidios dolosos de octubre y noviembre de este año. EPN dejó el país como cementerio. — 2012: 1.699 muertos — 2013: 18.106 muertos — 2014: 15.520 muertos — 2015:16.909 muertos — 2016: 20.547 muertos — 2017: 25.339 muertos — 2018: 24.769 muertos Total: 122.889 muertos en la presidencia de Enrique Peña Nieto. Estos son muchos más que los 104.089 muertos del sexenio de Felipe Calderón (20062012). Lo más grave de todo fue la incapacidad de Peña Nieto de hacer algo. Fue un Presidente inútil. La gráfica muestra cómo los asesinatos dolosos se empezaron a disparar a partir del 2014, y su administración fue incapaz de reaccionar. Peña Nieto fue Presidente sólo de nombre. Las gigantescas cifras de criminalidad muestran a un Presidente pasmado, paralizado, que nunca supo qué hacer. Durante su ilusoria campaña electoral en el 2012, recargada de anuncios de televisión y promesas imposibles, dijo que iba a detener el crimen de una “manera pronta y eficaz”. Fue una farsa. Falló en lo más básico. Lo menos que se le puede pedir a un Presidente es que evite que maten a sus ciudadanos. Pero Peña Nieto, confundido, creía que las malas noticias eran una cuestión de imagen y se gastó millones en publicidad. Nunca entendió que mil anuncios de televisión no podían evitar una sola muerte. Ni borrar la agonía de las familias. Los que votaron por Peña Nieto, o le ayudaron tramposamente a llegar al poder, son cómplices de haber empujado en la presidencia a uno de los políticos más incompetentes que haya tenido el país. Las elecciones tienen consecuencias. No son sólo un juego de ajedrez entre partidos políticos. Y cuando se escoge a un presidente nefasto las consecuencias son, también, nefastas. Basta con contar los muertos. Y perdonen los malditos números. Sabemos que cada uno es una cara, un nombre, una vida,
tainly been the worst president in Mexico’s modern history, a statement that I base on data: Under Peña Nieto, more Mexicans were killed than under any other recent administration. In the last six years, 122,889 Mexicans so far have died as a result of violence. These are official figures (available here: bit.ly/2LGFnty), beginning on Dec. 1, 2012, though they don’t include intentional homicides recorded in
October and November of this year. The numbers bring to mind a war zone: — 2012: 1,699 deaths — 2013: 18,106 deaths — 2014: 15,520 deaths — 2015: 16,909 deaths — 2016: 20,547 deaths — 2017: 25,339 deaths — 2018: 24,769 deaths The death toll during Peña Nieto’s tenure far surpasses the 104,089 deaths recorded under Felipe Calderón, who was president from 2006-2012. Additionally, Peña Nieto presided over the surge in intentional homicides that started in 2014, and his administration proved to be incapable of an effective response. As a leader, he was quite useless. In fact, Peña Nieto was president only
un hueco que deja. Ese vacío no se llena con declaraciones vagas y excusas. El caso es que Peña Nieto fue un fracaso: No pudo, no quiso o no supo. Su gobierno estuvo marcado por la torpeza e indiferencia. En México se mata, y no pasa nada. Es imposible hacer un breve recuento de la fatídica presidencia de Peña Nieto sin mencionar su sumisión ante todos los deseos del bully Donald Trump; la desaparición en el 2014 de los 43 estudiantes de Ayotzinapa — es increíble que hoy todavía no sepamos dónde están — y el caso de corrupción de la “Casa Blanca”. ¿De verdad nunca pensó que era un enorme conflicto de interés que su esposa le comprara una casa de $7 millones de dólares a un contratista de su gobierno? Su ceguera en este conflicto fue la señal más clara de que estábamos en graves problemas y frente a un Presidente moralmente incapacitado. Cuando recordemos la presidencia de Peña Nieto — o cuando los niños vean en los libros de historia las masacres, las fosas y la impunidad — muchos se van a preguntar: ¿Cómo pudo llegar alguien así a la presidencia? ¿Cómo
lo permitieron los mexicanos? ¿Por qué la oposición, si de verdad era oposición, nunca promovió un juicio político para sacarlo? Espero que el nuevo gobierno tenga la ética para iniciar un juicio a Peña Nieto por la Casa Blanca. Pero si no pasa nada, lo mejor que podemos esperar los mexicanos es que se vaya. Lejos. Bastante daño hizo ya. Posdata/advertencia: La militarización de las calles de México nunca ha logrado reducir el crimen, la corrupción y evitar violaciones a los derechos humanos. Ojalá que Andrés Manuel López Obrador no siga el camino de Peña Nieto y Calderón. Los mexicanos no votaron por más de lo mismo (aunque cambie de nombre y se llame Guardia Nacional). Advertencia a López Obrador: En esto no se puede equivocar. Es vital.
in name. He always seemed paralyzed by circumstances, never knowing what to do. During his election campaign in 2012, which was overloaded with TV ads and impossible claims, he pledged that he would stop Mexico’s rampant violence “promptly and efficiently.” It was all a sham. The least you can expect from a president is that he work to protect his fellow citizens from murderers. But as the number of victims rose, Peña Nieto claimed that all the bad news was simply a matter of perception, and spent millions on publicity. He never understood that not even a thousand TV ads could prevent a single death or erase a family’s agony. People who supported Peña Nieto either helped him cheat his way into power or then became accomplices of one of the most incompetent politicians the country has ever seen. Elections have consequences. They aren’t merely chess games between political parties. When you vote for a disastrous president, the consequences will be disastrous. The numbers of the dead are indeed terrible, but it’s sadder still when you recall that each victim had a name, a face, a life. And each left a void that cannot be filled merely with vague statements or excuses. Peña Nieto was a failure: He couldn’t, didn’t want to, or didn’t know how to pursue justice for the victims or console the grieving. In an administration marked by ineptitude and indifference, thousands of people were killed, yet nothing was done about it. It’s impossible to summarize Peña Nieto’s presidency without mentioning the way he kowtowed to a bullying Donald Trump; the disappearance in 2014 of 43 college students from Ayotzinapa Rural Teachers’ College — we still don’t know what happened to them, which is unbelievable — and the corruption scandal involving a home purchased by his wife. Did it really never occur to Peña Nieto that the first lady buying a $7 million house from a government contractor would not be a huge conflict of interest? His blindness in this matter was the clearest sign that Mexico was in serious trouble because it had elected a morally impaired president. In years to come, when we recall Peña Nieto’s administration — when students read in textbooks about massacres, burial pits and impunity — many will ask: How could someone like that get to be president? How could Mexicans allow it? Why did the opposition, if there actually was one, never remove him? I hope the new government has the ethical wherewithal to investigate Peña Nieto’s involvement in the purchase of that luxury home. If not, the best that Mexicans can hope for is that he will just go away. He has done enough damage. P.S. Deploying an army in the streets of Mexico has never succeeded in reducing violence or corruption, nor has it prevented human rights violations. I hope that Andres Manuel López Obrador, Peña Nieto’s successor, doesn’t follow in his footsteps with the recent proposal to form a new national guard to combat violence. It’s critical that López Obrador not make mistakes in this regard.
Termómetro KC By Chara
11/15/18 Autoridades de Overland Park, Kan., investigan un incendio que ocurrió en una casa ubicada en la calle de Kessler. Al llegar al lugar, bomberos lograron rescatar a una mujer en estado inconsciente. La mujer estaba con estado de salud delicado, pero falleció en un hospital del área a causa de las lesiones. 11/15/18 Una persona fue trasladada a un hospital de Kansas City, Kan., después de que se reportara un incendio en un departamento estilo dúplex en la calle 79 y Corona Ave. El incendio se originó en el estacionamiento de la vivienda y se lograron rescatar a cuatro adultos y dos menores. Los daños estimados son de $23,000 dólares.
autoridades, estos hombres rompieron espejos y vidrios de los vehículos. Al día de hoy no se tiene pista de los criminales, pero ya se investigan los hechos. 11/18/18 Un hombre murió en un choque que ocurrió en la carretera interestatal 49 en el Condado de Cass. Según las autoridades, el hombre perdió el control del auto y terminó impactándose con una cerca en la carretera, posteriormente el conductor trató de incorporarse a la carretera y su carro fue embestido por un tráiler. El conductor fue llevado a un hospital en donde murió horas más tarde. 11/18/18 La policía de Kansas City, Mo., investiga un tiroteo que ocurrió en el área de Northland. La policía llegó a la calle 80 y Pennsylvania Ave en donde se reportaron varios disparos. El incidente dejó una persona lesionada que fue llevada a un hospital a recibir atención médica y su estado de salud es reportado como estable.
11/16/18 Una investigación llevada a cabo por autoridades de Kansas dejó como resultado que el índice de violencia doméstica en el estado se ha incrementado en los últimos años. El informe arrojó que 38 personas murieron a causa de violencia doméstica en 2017, mientras que en 11/19/18 Una persona sufrió de heridas graves 2016 solamente se reflejó la mitad de muertes. Autoridades informaron que se tomarán cartas en el asunto para educar después de que le atropellaran en la calle 33 y Delevan en a mujeres en el área sobre este asunto que ha sido muy Kansas City, Kan. Autoridades no han revelado cómo fue que delicado en los últimos años. ocurrió el tiroteo y no se tienen pistas de quién llevó a cabo el crimen, pero ya se investigan los hechos. 11/16/18 Una mujer de Missouri y otras dos personas murieron después de que se reportara un choque en Clinton, 11/19/18 Un hombre fue arrestado por la policía Mo. Según versiones de las autoridades, el conductor de un de Overland Park, Kan., como presunto responsable de un auto perdió el control del mismo impactándose con otro. tiroteo que ocurrió afuera del Mall de Oak Park. El hombre Aunque las víctimas fueron llevadas a un hospital del área, se enfrenta a cargos de homicidio en primer grado después la mujer murió a causa de sus lesiones. de que disparara a dos personas y terminara lesionando a una de ellas. Tras ser arrestado, autoridades han impuesto 11/17/18 La policía de Sugar Creek está investigando una fianza de $500,000 dólares para que esta persona un tiroteo que dejó a una persona herida. La policía pueda ser liberado. fue llamada a Norledge Avenue por vecinos del lugar que escucharon disparos. Al llegar, encontraron a una 11/20/18 Criminales que habían robado varios persona herida que fue llevada a un hospital y se recupera artículos de una tienda Macy’s ubicada en The Village en satisfactoriamente. El paradero de los agresores sigue siendo Prairie Village, Kan., atropellaron a un oficial de policía desconocido. después de que éste tratara de detenerlos. Dos de los ladrones fueron arrestados y otros dos ladrones lograron escapar y 11/17/18 La policía de Liberty, Mo., está tras la aunque ya se tiene identificado el carro en el que huyeron pista de unos vándalos que son responsables de vandalizar no se ha dado con su paradero, por lo que autoridades de al menos 30 vehículos en el área. Según versiones de las la ciudad ya han iniciado una investigación.
Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 47 • November 22 - November 28, 2018
Motel 6 to compensate Hispanic guests turned over to authorities Motel 6 compensará a los hispanos entregados a las autoridades By Yanis De Palma
L
a cadena de moteles de bajo presupuesto Motel 6 acordó que pagará hasta $7.6 millones a los huéspedes hispanos en un acuerdo judicial, en espera de la aprobación de un tribunal de distrito federal, informó Associated Press y otros medios de comunicación recientemente. El acuerdo anunciado es el resultado de parte de una demanda colectiva propuesta y presentada en Phoenix por el Fondo de Educación y Defensa Legal México-Estadounidense (MALDEF) en nombre de algunos hispanos anónimos que se hospedaron en dos moteles en junio y julio del 2017 en el área de Phoenix. La demanda alegó que los empleados de Motel 6 compartieron información privada de huéspedes hispanos con agentes de Inmigración y Control de Aduanas (ICE). Los agentes de ICE supuestamente visitaron a algunos invitados en sus habitaciones después de que los invitados habían mostrado sus tarjetas de identificación mexicanas a los empleados del Motel 6. La AP informó que una mujer fue deportada y un hombre fue detenido durante 30 días. Motel 6 afirmó que la decisión era de la administración local. La demanda MALDEF fue una de las dos demandas presentadas. En enero, el fiscal general del estado de Washington también demandó a Motel 6, alegando que la cadena de moteles había violado la ley estatal de protección al consumidor al proporcionar información personal de los huéspedes.
he budget motel chain Motel 6 has agreed to pay as much as $7.6 million T to Hispanics guests in a lawsuit settlement,
pending a federal district court’s approval, the Associated Press and other news agencies recently reported. The announced settlement is the result in part of a proposed class-action lawsuit filed in Phoenix by the Mexican-American Legal Defense and Education Fund (MALDEF) on behalf of some unnamed Hispanics who stayed at two Motel 6 locations in June and July 2017 in the Phoenix area. The lawsuit claimed that Motel 6 employees shared private information from Hispanic guests with Immigration and Customs Enforcement (ICE) agents. ICE agents reportedly visited some guests at their rooms after the guests had shown their Mexican ID cards to Motel 6 employees. The AP reported that one woman was deported, and one man was detained for 30 days. Motel 6 claimed the decision was a locally based one. The MALDEF lawsuit was one of two lawsuits filed. In January, the Washington state attorney general also sued Motel 6, claiming the motel chain had violated state consumer protection law by providing guests’ personal information.
DISASTERS DON’ T
PL AN AHE AD
YO U C A N DON’T WAIT. COMMUNICATE. Talk to your loved ones about how you are going to be ready in an emergency.
VISIT READY.GOV/PLAN.
JOIN US AT OUR NEW CENTER IN KANSAS CITY!
Beware of immigration scams Cuidado con las estafas de inmigración
L
os inmigrantes en cualquier país son vulnerables a estafas. Pasar por los sistemas burocráticos es complejo y agotador. Cualquier visión de esperanza es bienvenida. Ahí es donde comienza la vulnerabilidad. Afortunadamente, en los Estados Unidos, el Servicio de Ciudadanía e Inmigración de los Estados Unidos (USCIS, por sus siglas en inglés) tiene conocimiento de este problema. Para alertar a los inmigrantes de estafas, la agencia ha dedicado una sección completa de su sitio web a la concientización sobre estafas de inmigración. La agencia ha publicado una lista de estafas de uso común en su sitio web, https://www.uscis.gov/. Por ejemplo, si recibe una llamada para realizar un pago al USCIS por teléfono o correo electrónico, tenga la seguridad de que es una estafa. En el sitio web de USCIS, indica claramente: “No aceptamos Western Union o PayPal como pago de las tarifas de inmigración. Además, nunca le pediremos que pague honorarios a una persona por teléfono o por correo electrónico.” Además, el USCIS nunca le pedirá que transfiera dinero a una persona. Otra forma en que se está estafando a los inmigrantes es a través de los sitios web. Algunos sitios web pueden afirmar que están afiliados a USCIS. Si un sitio web está afiliado a la agencia, la dirección web finalizará con “.gov”. Los sitios web fraudulentos están configurados para estafar a los inmigrantes al cobrarles una guía paso a paso para completar una solicitud o petición. Además, los sitios web cobran para descargar formularios de USCIS. Sin embargo, el USCIS nunca le cobrará por descargar un formulario. Como dice su sitio web: “Nuestros formularios son siempre gratuitos en nuestro sitio web. También puede obtener formularios en su oficina local de USCIS o llamando al 800-870-3676 y pedir formularios por teléfono”. Además, los inmigrantes pueden ser víctimas de estafadores que dicen ofrecerles asesoramiento legal. Si necesita ayuda en un asunto relacionado con la inmigración, verifique que la persona que lo ayuda esté autorizada para brindar asesoramiento legal. Según el USCIS, “sólo un abogado o un representante acreditado que trabaja para una organización reconocida por el Departamento de Justicia puede brindarle asesoramiento legal”. Para verificar si alguien está autorizado para dar asesoría legal, visite la sección “Evitar estafas” del sitio web de USCIS. Si usted (o alguien que conoce) ha sido víctima de una estafa o si alguien lo ha intentado, es su responsabilidad informarlo. En Missouri, visite el sitio web de la Fiscalía General de Missouri en https://ago.mo.gov/app/consumercomplaint. Si vive en Kansas, visite https://ag.ks.gov/in-your-cornerkansas/home.
I
Commentary by Eulogio JP
mmigrants in any country are vulnerable to scams. Going through bureaucratic systems is complex and tiring. Any sight of hope is welcomed. That is where the vulnerability commences. Fortunately, in America, the U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS) is aware of this issue. To alert immigrants of scams, the agency has dedicated an entire section of its website to immigration scams awareness. The agency has published a list of commonly used scams on its website, https://www.uscis. gov/. For instance, if you receive a call about making a payment to the USCIS by phone or email, be assured, it is a scam. On the USCIS website, it clearly states: “We do not accept Western Union or PayPal as payment for immigration fees. In addition, we will never ask you to pay fees to a person on the phone or by email.” Furthermore, the USCIS will never ask you to transfer money to an individual. Another way immigrants are being scammed is through websites. Some websites might claim to be USCIS-affiliated. If a website is affiliated with the agency, the web address will end with “.gov.” Fraudulent websites are set up to scam immigrants by charging for step-by-step guidance on completing an application or petition. Additionally, the websites charge to download USCIS forms. However, the USCIS will never charge you to download a form. As its website states: “Our forms are always free on our website. You can also get forms at your local USCIS office or by calling 800-870-3676 and order forms over the phone.” In addition, immigrants can fall victim to con artists claiming to offer them legal advice. If you need help on an immigration-related matter, verify that the person helping you is authorized to give legal advice. According to the USCIS, “only an attorney or an accredited representative working for a Department of Justice-recognized organization can give you legal advice.” To verify if someone is authorized to give legal advice, visit the “Avoid Scams” section of the USCIS website. If you (or someone you know) have been the victim of a scam or if someone has tried but failed to scam you, it is your responsibility to report it. In Missouri, visit the Missouri Attorney General website at https://ago.mo.gov/app/ consumercomplaint. If you live in Kansas, visit https://ag.ks.gov/in-your-corner-kansas/home.
The Health Care Foundation of Greater Kansas City is now Health Forward Foundation.
Download our BioLife Plasma Services app today and schedule an appointment! 8761 N. Ambassador Dr., • Kansas City, MO 64154 • 816-216-5551
300
$
EARN UP TO
IN FIVE DONATIONS!
NEW DONORS ONLY!
Must present this coupon prior to the initial donation to receive a total of $50 on your first donation, a 67007- 3005 total of $60 on your second donation, a total of $50 on your third donation, a total of $60 on your fourth donation, and a total of $80 on your fifth successful donation. Initial donation must be completed by 12.31.18 and subsequent donations within 30 days. Coupon redeemable only upon completing successful donations. May not be combined with any other offer. Only at participating locations.
©2018 Shire. All rights reserved. BIOLIFE and the BioLife Plasma Services Logo are registered trademarks of Baxalta Incorporated, a Shire plc affiliate.
Our new name keeps our focus where it belongs: on the promise of a healthier tomorrow for those most in need.
healthforward.org
Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 47 • November 22 - November 28, 2018
Female candidates make history Las candidatas hacen historia en las elecciones By Tere Siqueira
Las mujeres cambiaron el panorama político Women changed the political con las recientes elecciones de medio término. landscape with the recent midterm elections
C
omo informaron varios medios de comunicación, más de 100 mujeres fueron elegidas para la Cámara de Representantes de los Estados Unidos. Al cierre de esta edición, el Centro para Mujeres y Política de los Estados Unidos en la Universidad de Rutgers informó que 23 mujeres fueron elegidas para el Senado de los Estados Unidos. Además, múltiples medios de comunicación informaron que nueve mujeres fueron elegidas para gobernar. El número de mujeres elegidas para cargos políticos podría aumentar. Los ganadores no habían sido declarados en algunas carreras. La mayoría de las mujeres que fueron elegidas fueron demócratas. Algunas de las ganadores fueron líderes experimentados, como Laura Kelly, que se desempeñó en el Senado de Kansas durante más de
10 años antes de ser elegida gobernadora del estado. Algunas personas atribuyeron la elección de mujeres a la derrota de Hillary Clinton en las elecciones presidenciales del 2016, alegando que alentó a las mujeres a buscar un cargo político. Una persona era la propia Clinton. «Ninguna de estas victorias hubiera sido posible si las personas simplemente se hubieran rendido después de la angustia del 2016», escribió Clinton el 7 de noviembre, un día después de los exámenes parciales. «Gane o pierda, lo que haya construido continuará mucho después de la noche anterior». Algunos ciudadanos están llamando a las victorias de las mujeres políticas un movimiento nacional de empoderamiento femenino, incluida la residente de Kansas Karla Méndez. «Este es un gran paso para nuestro país”, dijo Méndez a Dos Mundos. «Es una oportunidad para que las mujeres tengan voz. Creo que los resultados muestran que, incluso cuando Trump es nuestro Presidente, los ganadores de las elecciones de mitad del período son personas que quieren cambiar la situación en nuestro país».
s multiple news agencies reported, more A than 100 women were elected to the U.S. House of Representatives. And at press time, the Center for American Women and Politics at Rutgers University reported that 23 women were elected to the U.S. Senate. Moreover, multiple news sources reported nine women were elected to governorships. The number of women elected to political office might grow. Winners had not been declared in a few races. Most of the women who were elected were Democrats. Some of the winners were experienced leaders, such as Laura Kelly, who served in the Kansas Senate for more than 10 years
before being elected the state’s governor. Some people attributed the election of women to Hillary Clinton’s defeat in the 2016 presidential election, claiming that it encouraged women to seek political office. One person was Clinton herself. “None of these victories would have been possible if people had simply given up after the heartbreak of 2016,” Clinton tweeted on Nov. 7, the day after the midterms. “Win or lose, what you’ve built will continue long after last night.” Some citizens are calling the victories by female politicians a nationwide movement of female empowerment, including Kansas resident Karla Mendez. “This is a big step for our country,” Mendez told Dos Mundos. “It’s an opportunity for women to have a voice. I think that the results show that, even when (Donald) Trump is our president, the winners at the midterm elections are people that want to change the situation in our country.”
Judge rules to restore reporter’s White House press pass
By Angie Baldelomar
Juez ordena restaurar el pase de prensa al periodista para la Casa Blanca
U
n juez federal dictaminó el 16 de noviembre que la Casa Blanca debería restaurar las revocadas credenciales de prensa del corresponsal para la Casa Blanca de CNN, Jim Acosta. La Casa Blanca revocó los credenciales el 7 de noviembre después de una polémica conferencia de prensa posterior a las elecciones de medio término y un acalorado intercambio entre Acosta y el presidente Trump. Las explicaciones de la Casa Blanca sobre las razones del mismo cambiaron con el tiempo. Al principio, Sarah Sanders, secretaria de prensa de la Casa Blanca, lo explicó acusando a Acosta de hacer contacto físico inapropiado con una pasante que trataba de tomar el micrófono. Después, Sanders lo acusó de no ser profesional al tratar de dominar las preguntas. El 13 de noviembre, CNN demandó a Trump y otros funcionarios de la Casa Blanca sobre la revocación. Pero el 16 de noviembre, el juez Timothy Kelly, que fue nombrado por Trump en 2017, le otorgó a CNN su moción de una orden de restricción temporal que evitaría que la administración mantuviera a Acosta fuera de los terrenos de la Casa Blanca. La demanda está en sus primeras etapas, y un juicio podría tener lugar en el futuro. CNN dijo que Acosta estaría de vuelta en el trabajo la tarde de la decisión de Kelly. En un comunicado, la agencia de noticias dijo que estaba feliz con la decisión. “Esperamos una resolución completa en los próximos días”, indicó el comunicado. “Nuestro sincero agradecimiento a todos los que han apoyado no sólo a CNN, sino a una prensa estadounidense libre, fuerte e independiente”. La enemistad de Trump con Acosta y CNN comenzó antes de su presidencia. Trump ha atacado constantemente a ambos y a la prensa en general. Durante su conferencia después de las elecciones de medio término, Trump continuó sus ataques a la prensa, calificando de rudos a algunos periodistas, diciéndoles a otros que se sienten e incluso acusando a una periodista de haber formulado una pregunta racista cuando preguntó sobre nacionalistas blancos. También culpó a la prensa por la división en política. Sanders dijo en un comunicado que la Casa Blanca restablecería temporalmente las credenciales de Acosta. “También desarrollaremos reglas y procesos para garantizar conferencias de prensa justas y ordenadas en el futuro”, dijo en el comunicado.
federal judge ruled on Nov. 16 that the A White House should restore CNN White House correspondent Jim Acosta’s revoked
press credentials. The White House revoked the credentials on Nov. 7 after a contentious post-midterm election news conference and a heated exchange between Acosta and President Trump. The White House’s explanations for why it did that changed over time. At first, Sarah Sanders, White House press secretary, explained it by accusing Acosta of making improper physical contact with an intern trying to grab the microphone. Later, Sanders accused him of being unprofessional by trying to dominate the questioning. On Nov. 13, CNN sued Trump and other White House officials over the revocation. But on Nov. 16, Judge Timothy Kelly, who was appointed by Trump in 2017, granted CNN its motion for a temporary restraining order that would prevent the administration from keeping Acosta off White House grounds. The lawsuit is in its early stages, and a trial could take place months in the future. CNN said Acosta would be back at work the afternoon of Kelly’s ruling. In a statement, the news agency said it was happy with the ruling. “We look forward to a full resolution in the coming days,” the statement said. “Our sincere thanks to all who have supported not just CNN, but a free, strong and independent American press.” Trump’s feud with Acosta and CNN started before Trump’s presidency. He has constantly attacked both – and the press in general. During his post-midterm news conference, Trump continued his attacks on the press, calling some journalists rude, telling some to sit down and even accusing a reporter of asking a racist question when she asked about white nationalists. He also blamed the press for the divisiveness in politics. Sanders said in a statement that the White House would temporarily reinstate the reporter’s credentials. “We will also further develop rules and processes to ensure fair and orderly press conferences in the future,” she said in the statement.
SESIÓN INFORMATIVA La sesión informativa abarca a todos los futuros estudiantes. Los estudiantes tendrán la oportunidad de conocer el campus de Donnelly College, conocer a profesores y personal que tendran las respuestas a sus preguntas. ¡Todos son bienvenidos, asi que inviten a su familia!
Jueves 29 de Noviembre 6:00 - 7:30 p.m. En Español Communiquese con Alejandra Valles al (913) 621-8774 o (913) 827-7703 para hacer su reservaciÓn.
¡Los Esperamos!
608 North 18th Street Kansas City, Kansas 66102
608 N. 18th Street | Kansas City, KS 66102 | donnelly.edu
Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 47 • November 22 - November 28, 2018
SECCIÓN B
Gwen Stefani
Buscará un hijo con vientre sustituto
Gwen Stefani, de 49 años, ya tiene hijos: Kingston, 12, Zuma, 10, y Apollo de 4, Ltodosatrescantante con su ex marido Gavin Rossdale, pero según
los informes, la cantante está decidida a tener un cuarto hijo con su actual pareja, el cantante Blake Shelton, a través de un vientre sustituto. Una fuente dijo a la revista US Weekly: “Están decididos a tener un hijo juntos. Están en las etapas finales de elegir a la mujer que llevará a su bebé. Es extremadamente importante para Gwen que Blake le de un hijo biológico, y él está muy emocionado. Blake también quiere a su propio hijo con Gwen”.
Rebecca Jones
T
Robbie Williams
Anuncia residencia en Las Vegas
obbie Williams anunció que consiguió su primera residencia en Las Vegas en su larga y Rgalardonada carrera musical. El juez de X Factor, de 44 años, realizará una serie de actuaciones a lo largo de marzo del próximo año en el Hotel Wynn Las Vegas. Robbie dijo sobre el anuncio: “Estoy muy emocionado de anunciar mi primera residencia en Las Vegas”. Los admiradores tendrán la oportunidad de ver actuar al creador de éxitos de “Feel” en las siguientes fechas: 6, 8, 9, 13, 15 y 16 de marzo del próximo año.
Nick Jonas
Alista detalles de su boda
Pikachu
Presenta su primer adelanto
Games of Thrones Ya tiene fecha de estreno
tra de las películas más esperadas del BO confirmó cuándo se transmitirá la octava próximo año y que ha generado un sin fin Ode comentarios temporada de la exitosa serie ‘Games of H dentro de las redes sociales es Thrones’, misma que será ya la última de esta
Netflix Prepara serie de los mayas l cineasta mexicano Jorge R. Gutiérrez, quien dirigió la cinta de animación ‘The Book of Life’ E(2014), será el realizador de la serie limitada de
animación ‘Maya and the Three’, que producirá Netflix, informó la plataforma digital en un comunicado. Gutiérrez se encargará de escribir y dirigir esta serie inspirada en el mundo mitológico de Mesoamérica y en la que una princesa guerrera deberá reclutar a tres legendarios luchadores para salvar el mundo de los humanos y los dioses. En la creación de ‘Maya and the Three’, cuyo estreno está previsto para 2021, también participarán la guionista Silvia Cárdenas Olivas (Elena of Avalor) y el animador Jeff Ranjo (Moana, 2016). En declaraciones a Variety, Gutiérrez señaló hoy que quiere que esta serie sea “como un ‘El señor de los anillos’ mexicano, pero desternillante”.
Regresará a la pantalla chica
ras vencer un cáncer de ovario, Rebecca Jones inicia grabaciones de su nueva serie el 20 de noviembre. La actriz declaró a El Universal: “Tenía ganas de volver a trabajar y volver a la vida. En el 2018 trabajé, me enfermé, me recuperé y volví a trabajar, imagínate que maravilla de año. De la vida hay que tomar lo que viene, lo bueno y lo malo”. Jones fue invitada para clausurar el Festival de Cine de Los Cabos, en donde reveló que le salieron propuestas para trabajar en cine: “No hay muchas producciones, eso limita la oportunidad de participar en cine, pero sí tengo ganas de hacerlo”. Rebecca Jones protagonizará en Televisa ‘Doña Flor y sus dos Maridos’, basada en la novela del escritor brasileño Jorge Amado.
la de ‘Detective Pikachu’, cuyo primer tráiler fue revelado hace unos días. La misma se estrenará el próximo 10 de mayo en México y está basado en un videojuego de Pokémon. La historia girará en torno a un joven que se une al peculiar personaje para encontrar a su padre desaparecido a pesar de que de sus sueños como entrenador se han visto truncados. La cinta será protagonizada por Ryan Reynolds, Justice Smith, Ken Watanabe, Kathryn Newton y Bill Hader.
historia. La productora confirmó que será en abril del 2019 cuando todos podrán ver el desenlace de esta lucha por el Trono de Hierro, y aunque el final es muy predecible, HBO tiene una sorpresa más. Ya se prepara la precuela de ‘Games of Thrones’, que se va a miles de años atrás para recrear la caída del mundo, desde la Edad de Oro de los héroes, hasta su momento más oscuro, para mostrar los secretos del pasado de las familias en guerra en el ficticio reino de Westeros.
de su boda con la actriz de Bollywood Priyanka Chopra, el cantante estadounidense ANickntes Jonas celebró su despedida de soltero. Nick compartió algunas fotos de sí mismo en Instagram y subtituló: “El fin de semana de despedida de soltero está oficialmente en marcha”. En las imágenes compartidas, se puede ver al cantante de “Find You” posando en un yate con una gorra de marinero. Mientras que, en otra foto, se ve muy elegante con un traje negro. Anteriormente, Priyanka estaba en Ámsterdam para celebrar sus festividades previas a la boda, y obsequió a sus fans algunas fotos de su despedida de soltera. Priyanka y Nick se casarán en el fuerte Mehrangarh de Rajasthan el 1 diciembre. a serie de Netflix ‘Stranger Things’ acaba de concluir las grabaciones de su tercera L temporada en Atlanta. El actor David Harbour,
Cazafantasmas 3
Stranger Things
quien interpreta al sheriff Hopper, fue quien hizo la revelación a sus seguidores en Instagram, al decir que ya podría despedirse de su bigote. La nueva temporada se estrenará en el verano del 2019. Los nuevos capítulos transcurrirán en el verano de 1985, justo un año después del final de la segunda temporada. En ella se abordarán el florecer de las relaciones amorosas que se iniciaron en la segunda temporada con chicos de 13 o 14 años.
En marcha con su elenco original
34 años del estreno de la original ‘Ghostbusters’ (Los Cazafantasmas, 1984) y a 29 de su Asecuela, la tercera parte de esta saga está muy
Itatí Cantoral
Lanzará canal de YouTube de Soraya Montenegro
cerca de ser una realidad, pues el actor Dan Aykroyd –quien interpretó a Ray Stantz en el filme- declaró que ya se está preparando el guión para esta tercera parte. “Hay grandes posibilidades de que haya una reunión de los 3 miembros originales. (El guión) Se está escribiendo en estos momentos (…) Creo que Bill aceptará. La historia es muy buena”. Hace unos años estuvo a punto de realizarse una tercera parte pero el actor Harold Ramis, quien daba vida a Egon Spengler, falleció el 24 de febrero de 2014, por lo que prácticamente dicho proyecto se canceló.
Concluye grabaciones de su tercera temporada os integrantes del grupo ‘Like’, que se formó a partir de la telenovela “Like, la Leyenda” han Ddecidido renunciar a éste y seguir otro camino. Ale
Müller, quien da vida a Emilia, y Carlos Said, quien interpreta a León, han decidido seguir su carrera en solitario. “Creo que, en lo personal, yo soy actriz y para lo que yo quiero en mi carrera en un futuro estar en una banda ahorita no está en mis planes. Me parecía padre estar en la novela y en la banda al mismo tiempo, pero si la novela ya no va a
continuar, ya no hay interés”, dijo Ale. Carlos Said, por su parte, indicó que él ya está trabajando en otro proyecto, luego de que terminó su participación en “Like, la Leyenda”, producida por Pedro Damián, creador también de “Rebelde”. Ahora, tras la salida de Müller y Said, la banda de ‘Like’ estaría conformada únicamente por seis integrantes: Roberta Damián, Mauricio Abad, Santiago Achaga, Macarena García, Víctor Manuel y Anna Iriyama.
de que la actriz ha realizado diversos trabajos en la pantalla chica, el personaje Amáspesar exitoso y con el que ha sobrepasado el paso del tiempo es Soraya Montenegro, villana en la telenovela ‘María, la del Barrio’, que es todo un éxito en las redes sociales. La actriz Itatí Cantoral decidió lanzar un canal de YouTube dedicado a su mítico personaje. Durante una entrevista que concedió al padre José de Jesús Aguilar, la actriz reveló que lanzará su canal llamado “Maldita lisiada”, sobrenombre con el que es reconocida por varios internautas. Además, hace más de un año, “Soraya” la llevó a participar en los anuncios de la exitosa serie de Netflix ‘Orange Is the New Black’, situación que inclusive llevó a pensar que había conseguido un papel dentro de la trama.
Like
Pierde dos integrantes de la banda
Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 47 • November 22 - November 28, 2018
The Complete List of 2018 Holiday Happenings at Crown Center La lista completa de los acontecimientos festivos de 2018 en el Crown Center
Thayer a principios de 1900 y ha sido un lugar de vacaciones en el Crown Center desde 1979. Maravíllate ante San Nicolás en las tiendas del Crown Center mientras se ríe durante la temporada festiva mientras se cuentan los días hasta navidad.
early 1900s and has been a holiday fixture at Crown Center since 1979. Marvel at St. Nick in the Crown Center Shops as he chuckles his way through the holiday season while counting down the days until Christmas.
*Ceremonia de iluminación del árbol de Navidad del alcalde: 23 de noviembre El árbol de Navidad del alcalde se iluminará el día después del Día de Acción de Gracias a la luz del espíritu navideño en Kansas City. El programa comienza a las 5:30 p.m. e incluirá al alcalde Sly James y un invitado famoso, quienes encenderán las 6,000 luces que adornan el árbol.
*Mayor’s Christmas Tree Lighting Ceremony: November 23 The Mayor›s Christmas Tree will illuminate the day after Thanksgiving to the light the Christmas spirit in Kansas City. The program begins at 5:30 p.m. and will include Mayor Sly James and a celebrity guest flipping a light switch on the 6,000 lights that adorn the tree.
*La llegada de Santa al Crown Center: 23 de noviembre Santa Claus llegará al Crown Center en un carruaje tirado por caballos para dirigirse a su residencia de temporada en la Estación de Pan de Jengibre de Santa, donde estará disponible para que los niños lo visiten hasta el 24 de diciembre.
L
*Estación de Pan de Jengibre de Santa: del 23 de noviembre al 31 de diciembre Las familias han encontrado su hogar para pasar unas vacaciones divertidas en la Estación de Pan de Jengibre de Santa, donde los niños pueden explorar la exhibición interactiva, subir a bordo del Crown Center Express Train Engine y disfrutar de la Villa de Pan de Jengibre. Esta es también su oportunidad de conocer y tomarse fotos con Santa (fotos profesionales disponibles por una tarifa) hasta el 24 de diciembre, cuando Santa se dirija hacia el norte.
T
a temporada de días festivos comenzó oficialmente el jueves 1 de noviembre con la llegada anual del Árbol de Navidad del Alcalde de 100 pies al Crown Center, un elemento básico de la temporada y símbolo del espíritu navideño en Kansas City. Durante los dos meses, las festividades continúan con algo divertido, festivo y familiar para hacer todos los días. Consulte la lista a continuación para obtener una lista completa de los acontecimientos festivos de este año en el Crown Center:
he holiday season officially started Thursday, November 1 with the annual arrival of Crown Center’s 100-foot Mayor’s Christmas Tree, a staple of the season and symbol of Christmas spirit in Kansas City. Over the two months, the holiday festivities keep on comin’ with something fun, festive and family-friendly to do every single day.
*2018-2019 Crown Center Ice Terrace: del 2 de noviembre al 10 de marzo Durante el resto de la temporada, la admisión regular es de $7 y adultos mayores de 60 y niños de 4 años o menos entran gratis. Los patines de hielo se pueden rentar por $3. Disfrute de beneficios como el “Dos por martes” después de las 5 p.m. cada martes, tarifas grupales de lunes a viernes para grupos de 20 o más, clases de patinaje a partir del 1 de diciembre y pases de temporada por sólo $80 por persona.
*2018-2019 Crown Center Ice Terrace: November 2 - March 10 Through the rest of the season, regular admission is $7 and adults over 60 and children 4 and under are free. Ice skates can be rented for $3. Enjoy perks like “Two-for-Tuesdays” after 5 p.m. each Tuesday, group rates on weekdays for groups of 20 or more, skating lessons beginning December 1, and season passes for just $80/person.
*Rudolph, El Reno de Nariz Roja: El Musical: del 6 de noviembre al 30 de diciembre De regreso por demanda popular, Rudolph, El Reno de Nariz Roja adorna el escenario del Teatro Coterie durante la temporada con los personajes clásicos del espectáculo y mensaje conmovedor. Las entradas están a $13 para niños y adultos mayores, y $17 para adultos y se los puede ordenar en línea o llamando al 816-474-6552.
*Santa’s Gingerbread Station: November 23 - December 31 Families have found their home for holiday fun at Santa›s Gingerbread Station, where kids can explore the interactive exhibit, climb aboard the Crown Center Express Train Engine and enjoy Gingerbread Village. This is also their chance to meet and take photos with Santa (professional photos available for a fee) until December 24 when Santa heads back up north.
Check the list below for a complete list of this year’s Holiday Happenings at Crown Center:
*Rudolph the Red-Nosed Reindeer: The Musical: November 6 - December 30 Back by popular demand, Rudolph the RedNosed Reindeer graces The Coterie Theater’s stage throughout the season with the show’s classic characters and heartwarming message. Tickets are $13 for children and seniors, and $17 for adults, and can be booked online or by calling 816-474-6552.
*La cuenta regresiva de Santa Claus para *EBT Santa’s Countdown to Christmas: Navidad de EBT: del 23 de noviembre al 31 de November 23-December 31 diciembre Christmas nostalgia comes to life with EBT La nostalgia navideña cobra vida con EBT Laughing Santa, que apareció por primera vez Laughing Santa, who first appeared at KC’s Emery, Bird, Thayer department store in the en los grandes almacenes KC’s Emery, Bird,
State Avenue Dental Office
*Coros de vacaciones: del 26 de noviembre al *Holiday Choirs: November 26-December 21 21 de diciembre Beautiful holiday music fills the halls of La hermosa música navideña llena los pasillos Crown Center, as more than 130 area school, del Crown Center, ya que más de 130 coros de church and community choirs perform every escuelas del área, de las iglesias y comunitarios day. actúan todos los días. *Mayor’s Christmas Tree Ornament Signing: *Firma de adornos del árbol de navidad del November 28 alcalde: 28 de noviembre Come by the Crown Center Atrium from Pasa por el atrio del Crown Center de 12 p.m. a 12 p.m. to 2 p.m. to have the 2018 Mayor’s 2 p.m. para tener el adorno del Árbol de Navidad Christmas Tree ornament signed by this year’s del alcalde de 2018 firmado por el diseñador de este designer, Hallmark Keepsake artist Matt Johnaño, el artista de Hallmark Keepsake Matt Johnson. son. The ornament, which was made by recycled El adorno, que se hizo con madera reciclada del wood from last year’s tree, can be purchased árbol del año pasado, se puede comprar por $13.95 for $13.95 and is a perfect keepsake item or gift. y es un regalo o recuerdo perfecto. *A Spectacular Christmas Show: December *Un espectacular espectáculo navideño: del 6 6-December 23 de diciembre al 23 de diciembre MTH Theater will debut their family-friendly MTH Theater estrenará su espectáculo navideño familiar que presenta música extraída del teatro Christmas Show that features music taken from musical theater and holiday classics. The upbeat musical y los clásicos de las fiestas. El espectáculo optimista y dinámico se realiza a las 7 p.m. los and dynamic show is performed at 7 p.m. on jueves (con selectos matinées de 1 p.m.), 8 p.m. Thursdays (with select 1 p.m. matinees), 8 p.m. los viernes y sábados (con selectos matinées de 1 on Fridays and Saturdays (with select 1 p.m. p.m.) y 2 p.m. los domingos. Los boletos varían de matinees), and 2 p.m. on Sundays. Tickets range $27 a $58 y se pueden comprar en línea o llamando from $27 to $58 and can be purchased online or by calling 816-221-6987. al 816-221-6987.
Era una chica tan mona, tan mona… Que sólo comía cacahuates
Youngjune Chang, D.D.S. General Dentist
Hablamos Español / (913) 299-8554 6708 State Avenue KC, KS. 66102
¿Qué pasaría si la Tierra fuera un cubo? Pues que todos seriamos cubanos
www.stateavenuedentaloffice.com FastBracesKansasCity.com - KCFastBraces.com
ALCANZA TUS METAS EN JOHNSON COUNTY COMMUNITY COLLEGE JCCC ofrece: • Opciones en línea y horarios flexibles • El ingreso puede ser aun cuando las clases ya hayan iniciado, ajustándose a tus necesidades • Con costos tan bajos, que no comprometen tu estabilidad financiera
By Don Chistore-T
¿Cuánto cuesta esta estufa? - $5.000 dólares. - Pero, oiga, esto es una estafa. - No señor, es una estufa.
Tu mañana comienza aquí y ahora. ¡Inscríbete ya! jccc.edu/enroll
Estética •Cortes de Cabello
(Para toda la familia)
•Alaciado con Keratina •Color •Maquillajes •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Alisado de cejas
(913) 649-5685
*Santa’s Arrival at Crown Center: November 23 Santa Claus will arrive at Crown Center in a horse-drawn carriage to make his way to his seasonal residence at Santa›s Gingerbread Station, where he›ll be available for meet-andgreets until December 24.
10448 Metcalf • Overland Park,KS 66212
Juan, ¡cuánto tiempo! ¿Terminaste la carrera de ingeniería? - Sí, ¡con matrícula! - Muy bien, ¡me alegro un montón! Mira ponme un BigMac con Coca-Cola y patatas grandes.
- ¡Ya sé por qué estoy engordando, es el champú!. - ¿Estás seguro?. - Sí, tío, hoy he leído la etiqueta y dice “para dar cuerpo y volumen”. Desde hoy empiezo a bañarme con jabón de lavar platos. -¿Qué dices?. - Está claro, ahí pone que “disuelve la grasa, hasta la más difícil”... - ¡Camarero! Este filete tiene muchos nervios. - Normal, es que es la primera vez que se lo comen.
- Toc, toc… - ¿Quién es? - ¡El cerrajero señora! - Pues abra usted la puerta que estoy viendo mi telenovela. - Cariño, ¿dónde estás? - ¿Te acuerdas de la joyería esa a la que fuimos donde había ese collar tan bonito que me pediste que te regalase? - ¡Sí, sí, amor...! - Pues justo en la tienda de a lado... Llaman a la puerta y es un técnico del ayuntamiento. - Perdone, pero vamos a proceder al derribo del edificio contiguo. - ¿Conmiguo? Le dice una mujer a su marido: - Si un león me atacara a mí y a mi madre, ¿a quién salvarías primero? - Pues, ¡al león! - Amor, quiero que pasemos un lindo fin de semana. - Ok, nos vemos el lunes...
¿Qué hace una persona con un sobre de ketchup en la oreja? Escuchando salsa.
Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 47 • November 22 - November 28, 2018
“Hanging around the world” Turisteando por el Mundo By Tom Sawyer
Conoce Bangkok / Discover Bangkok
B
ienvenidos turistas, en esta edición nos toca hablar de la capital de Tailandia, que por un tiempo fue considerada la Venecia del este y que el significado de su nombre es “La ciudad de los ángeles”, por supuesto nos referimos a Bangkok, Tailandia. Ciudad que fue en 1782 y que tiene una población cercana a los 8 millones de habitantes, mientras que su zona metropolitana el gran Bangkok rebasa los 12 millones de habitantes. Algunos de los principales atractivos de Bangkok es su gran variedad de templos budistas, muchos de ellos bastante exóticos, que hablan de la arraigada historia Budista de todo Tailandia, actualmente se cuenta con más de 400 templos budistas en funcionamiento. No dejes que la gran cantidad de habitantes te abrume, en su gran mayoría los Tailandeses son bastante hospitalarios, por lo que buscarán la manera de hacerte sentir cómodo en todo momento y lugar. Los vuelos redondos de Kansas a Bangkok tienen un costo promedio de $900 con al menos 2 escalas. La mejor forma de desplazarse por la ciudad es en el Skytrain, este tren elevado te ayudará a no sufrir de los clásicos atascones de tráfico principalmente en horas pico, se pueden comprar boletos por distancia a recorrer que van desde $.50 hasta $1.50 o bien puedes comprar un pase por todo el día en $4.30, también se cuenta con una línea de metro y con barcos que te permitirán visitar sitios de interés cercanos al río por menos de $1. Los taxis también son una buena opción para desplazarte, sólo ten en consideración que deberás indicarle al taxista que use el taxímetro o acordar desde antes de iniciar tu viaje la tarifa de tu trayecto. En cuanto a hospedaje se trata, si tu plan es el de irte de mochilero por una de las ciudades más famosas en el mundo para esto, podrás encontrar hostales desde $10 la noche, o bien podrás encontrar hoteles 3 estrellas por $30 la noche, si tu plan es el de disfrutar de tu estancia en el hotel también podrás encontrar hoteles 5 estrellas con habitaciones por $180 la noche. La gastronomía de la ciudad es bastante apreciada y combina muchos de los principales ingredientes que encontrarás en otros países asiáticos como el arroz y la soya. En general la comida es bastante económica en esta ciudad, podrás comer por menos de $20 en la mayoría de restaurantes de gama media, e incluso podrás disfrutar de una comida o cena tipo buffet en una torre de 304 metros de altura en el hotel Baiyoke Sky Hotel por menos de $30 la noche, así que podrás disfrutar de una hermosa vista de la ciudad mientras disfrutas de tus alimentos, existen también compañías que ofrecen cruceros con comida, música y bailes tradicionales por unos $40. Algunos de los lugares que no deberás perderte en tu viaje te los describo a continuación: Palacio Real, es un conjunto arquitectónico de edificios que fungieron como sede real por más de 200 años. Aquí podrás encontrar el templo Wat Phra Kaew, en donde se encuentra el Buda de Esmeralda, que tallado en jade en el siglo XV y con sólo 45 centímetros de altura es el más valioso y venerado de todo Tailandia. Ten en consideración que no podrás ingresar con shorts o camisetas sin mangas, aunque si no tienes contemplado llevar ropa adecuada puedes recibir prendas que te prestan en la entrada, también considera que toda sala donde se encuentre la imagen de Buda deberás entrar sin zapatos. El costo de entrada es de $15 y deberás tomar un barco para llegar hasta ahí.
Wat Pho, es un templo budista que cuenta con el Buda reclinado más grande de todo Tailandia, con 46 metros de largo y 15 metros de altura y que está recubierto en pan de oro. Debido a la cercanía con el Palacio Real se recomienda hacer su visita el mismo día, además aquí mismo se encuentra un centro de medicina tailandesa tradicional, por lo que podrás disfrutar de un relajante masaje tailandés de manera bastante económica. El costo de entrada es de $3 y al igual que al Palacio Real se deberá llegar en barco. Wat Arun, es uno de los templos budistas más famosos y conocidos de todo Tailandia. Con 82 metros de altura la torre Arun es la más alta de todo Bangkok. El estilo del templo es Khmer y hace mucha similitud con los templos de Camboya, en las orillas de templo se encuentran 4 torres más pequeñas todas ellas decoradas con porcelana china. Desde la torre central podrás obtener una espectacular vista del río y los templos Wat Pho y del Palacio Real que todos ellos se encuentran muy cerca. El costo de entrada es de $1.50, intenta visitarlo el mismo día que visites el Palacio Real y el Wat Pho. Muay Thai, este es uno de los deportes de contacto más espectaculares que existen, por lo que si eres fanático de este tipo de deportes deberás aprovechar la oportunidad de ir a una exhibición de este tipo, los costos de entrada a este tipo de peleas tienen un costo promedio de $60. Este arte marcial lleva cerca de 2,000 años de existir y desde hace más de 800 años ha sido enseñado a los soldados para la defensa del país. Paseo en canales, como lo mencioné al inicio del artículo, Bangkok fue considerada la Venecia del Este debido a su innumerable cantidad de canales que rodeaban a toda la ciudad, de los cuales muchos han sido eliminados para construirse en ellos calles para transitar, pero aún quedan algunos de ellos, lo más tradicionales, por lo que dar un recorrido en bote por ellos será una bella experiencia en tu visita, será una linda forma de conocer cómo viven las personas que aún no son alcanzadas por la modernidad de la ciudad. Podrás contratar un recorrido de 1 o 2 horas, con un costo de alrededor de $40 por persona. Recuerda que la moneda oficial de Tailandia es el Baht y que al sólo tener una zona bastante moderna en la ciudad, muchos sitios no aceptarán ni tarjeta de crédito ni dólares como moneda de cambio, por lo que te recomiendo lleves el suficiente efectivo en su moneda o busques lugares donde cambiar más antes de partir a la aventura y consigas que te lo cambien a un precio menos justo. Sin más por el momento, pero deseando hayas disfrutado de esta lectura, me despido no sin antes desearte tengas una excelente aventura, saludos y buen viaje.
Wat Pho, is a Buddhist temple that has the largest reclining Buddha in Thailand, 46 meters long and 15 meters high and covered in gold leaf. Due to the proximity to the Royal Palace, it is recommended to make your visit the same day. Also here is a traditional Thai medicine center, so you can enjoy a relaxing Thai massage pretty cheap. The admission fee is $3 and, like the Royal Palace, you must arrive by boat. Wat Arun is one of the most famous and well-known Buddhist temples in all of Thailand. With 82 meters of height, the Arun tower is the highest of all Bangkok. The style of the temple is Khmer and it is very similar to the temples of Cambodia, on the banks of the temple, there are 4 smaller towers, all decorated with Chinese porcelain. From the central tower, you can get a spectacular view of the river and the Wat Pho temples and the Royal Palace which are all very close. The admission fee is $1.50, try to visit it the same day you visit the Royal Palace and Wat Pho. Muay Thai is one of the most spectacular contact sports that exist, so you should take the opportunity to go watch it. The admission fee for this type of fights has an average price of $60. This martial art has been around for 2,000 years and for more than 800 years it has been taught to soldiers for the defense of the country. Walk in the canals. As I mentioned at the beginning of the article, Bangkok was considered the Venice of the East due to its innumerable amount of canals that surrounded the entire city. Many of which have been eliminated to build in the streets, but they still have some of them. The most traditional, so giving a boat tour for them will be a beautiful experience in your visit. It will be a nice way to know how people who are not yet reached by the modernity of the city. You can hire a tour of 1 or 2 hours, with a price of around $40 per person. Remember that the official currency of Thailand is the Baht and that many sites will not accept credit card or dollars as currency, so I advise you to carry enough cash in your currency or look for places to change more before leaving for the adventure and get it changed at a less fair price. I hope you enjoyed this reading. Goodbye, and I wish you to have an excellent adventure, greetings and have a good trip.
W
elcome tourists! In this edition, we will talk about Bangkok, the capital of Thailand, which was considered the Venice of the East. Its name means ”The City of Angels”. The city was founded in 1782 and has a population close to 8 million residents, while the metropolitan area of Bangkok exceeds 12 million residents. Some of the main attractions of Bangkok are the great variety of Buddhist temples, many of them quite exotic, which speak of the deep-rooted Buddhist history of all of Thailand. Currently, it has more than 400 Buddhist temples in operation. Do not let a large number of residents overwhelm you, the vast majority of Thais are quite hospitable, so they will look for ways to make you feel comfortable at all times and places. Round flights from Kansas to Bangkok have an average price of $900 with at least 2 layovers. The best way to get around the city is in the Skytrain, which is an elevated train that will help you not suffer from the classic traffic jams during peak hours. You can buy tickets ranging from $.50 to $1.50 or a pass for the whole day at $4.30. There also is a metro line and boats that will allow you to visit places of interest near the river for less than $1. Taxis are also a good option to get around, just keep in mind that you must tell the taxi driver to use the taximeter or to agree on the fare of your trip before starting your trip. When it comes to accommodation, if your plan is to go backpacking you will find hostels starting from $10 a night. You will also find 3-star hotels for $30 a night. If your plan is to enjoy the stay at the hotel, you can also find 5-star hotels with rooms for $180 per night. The cuisine of the city is highly appreciated and combines many of the main ingredients that you will find in other Asian countries such as rice and soybeans. In general, the food is quite cheap in this city. You can eat for less than $20 in most mid-range restaurants, and you can even enjoy a buffet lunch or dinner in a tower 304 meters high in the Baiyoke Sky Hotel for less than $30. There you can enjoy a beautiful view of the city while enjoying your food and cruises with food, music and traditional dances for about $40. I describe below some of the places that you can’t miss on your trip: Royal Palace is an architectural ensemble of buildings that served as the real headquarters for more than 200 years. Here you can find the Wat Phra Kaew temple, where the Emerald Buddha is found. Carved in jade in the 15th century and with only 45 centimeters, it is the most valuable and venerated temple in Thailand. Keep in mind that you can not enter with shorts or shirts without sleeves. Although if you do not have adequate clothing contemplated you can receive items that lend you at the entrance. Also, consider that any room where the Buddha image is located you should enter without shoes. The admission fee is $15 and you need to take a boat to get there.
¿Por qué ellos necesitan tanto el sexo?
T
oda mujer, al igual que yo se ha cuestionado por qué los hombres necesitan tanto el sexo. No estoy insinuando que nosotras no lo deseamos, pero todavía no conozco a una dama que no quisiera que su marido fuera más romántico y menos sexual, y tampoco conozco a un caballero que no desee que su mujer sea más erótica y menos sentimental. Nuestras necesidades son diferentes. Desde pequeños tenemos diferentes intereses y actitudes. Por ejemplo: entrégale dos muñecas a una niña y seguramente las peinará, vestirá y finalmente las pondrá a dormir luego darles el besito de las buenas noches. Sin embargo, regálale dos muñecos a un varoncito y los pondrá a pelear o los usará como proyectiles. Somos diferentes físicamente, sicológicamente y emocionalmente. Así que no es sorprendente que no seamos iguales sexualmente. Nosotras, opuesto a ellos, podemos sentir un gran éxtasis con tan solo abrazarnos y acurrucarnos tiernamente con nuestra pareja, mientras que un hombre depende del acto sexual para sentirse realmente satisfecho. Para una dama lo primordial en una relación es la comunicación, para ellos lo más importante
NADIE OBTIENE UN DIPLOMA SOLO. Si estás pensando en obtener tu high school diploma, tienes más ayuda de la que crees. Encuentra maestros, tutores y clases gratis para adultos cerca de ti en
CompletaTuDiploma.org.
es sentirse respetados y codiciados. El sexo para los caballeros es lo que la comunicación verbal es para la mujeres. Por eso, el dolor que nosotras sentimos cuando nuestra pareja deja de hablarnos se compara con el sentimiento que ellos experimentan cuando le negamos la intimidad. Cuando un hombre desea hacer el amor y le dices: “me duele la cabeza”, “estoy cansada” o “no tengo ganas” le hieres profundamete su autoestima. Aunque el hombre aparente ser muy macho, realmente su ego es muy frágil. ¡Atencion mujeres!, es cierto que ellos no dejan de pensar en sexo, pero recuerda que cuando tu pareja se acerca no es únicamente placer físico lo que busca, sino que realmente lo que quiere es sentirse amado y deseado. El corazón masculino es más tierno de lo que piensas, y después de todo, ambos queremos lo mismo, lo único que nosotras lo pedimos de una forma diferente.
Sintoniza todos los miércoles “María Marín Live” por Facebook Live 6:00pm EST (3:00pm PST). Enciende tus notificaciones de video en vivo https://www.facebook.com/ MariaMarinOnline
Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 47 • November 22 - November 28, 2018
Holiday season shopping tips
CC
Consejos de compras para la temporada festiva
Commentary by Yanis De Palma BY EUGENIA LAST
ARIES (del 21 de marzo al 19 de abril):
Lleve un control de su dinero. Las compras innecesarias se acumularán. Una actitud responsable con sus documentos personales y mantener las cosas actualizadas asegurará no tener roblemas al pagar impuestos. Se destacan el amor y el romance.
TAURO (del 20 de abril al 20 de mayo):
Te r m i n e l o q u e c o m i e n z a , independientemente de los contratiempos. Mantenerse al tanto de sus responsabilidades lo ayudará a evitar un encuentro con alguien que cuenta con usted para hacer su parte. Pida ayuda para cumplir con sus obligaciones.
GÉMINIS (del 21 de mayo al 20 de junio):
Mientras esté buscando oportunidades, no se preocupe por los problemas o proyectos de alguien. El mejor modo de avanzar es hacer lo necesario para promocionar sus habilidades y sus ideas, no para promover los intereses de los demás.
CÁNCER ( d e l 21 de junio al 22 de julio):
Analice las sociedades cuidadosamente. Si cree que ambas partes se beneficiarán, genial, pero si no, prepárese para alejarse. Verifique los antecedentes; la honestidad puede ser un problema. Haga lo mejor para desarrollar fuerza y resistencia.
Universal
ARIES (March 21 to April 19):
Keep track of your money. Unnecessary purchases will add up quickly. A responsible attitude regarding your personal documents and keeping things updated will ensure you don’t have any problems come tax time. Love and romance are highlighted.
TAURUS (April 20 to May 20): Finish
what you start, regardless of setbacks. Staying on top of your responsibilities will help you avoid a run-in with someone counting on you to do your part. Ask for help to meet your obligations if necessary.
GEMINIS (May 21 to June 20):
While looking for opportunities, don’t get saddled with someone’s problems or projects. The best way to get ahead is to do whatever it takes to promote yourself, your skills and your ideas, not working to promote the interests of others.
CANCER (June 21 to July 22):
Look at partnerships carefully. If you think both parties will benefit, great, but if not, be prepared to walk away. Do a background check; honesty may be an issue. Do your best to build up strength and endurance.
LEO (del 23 de julio al 22 de agosto):
LEO (July 23 to August 22): Don’t
VIRGO (del 23 de agosto al 22 de septiembre): Participe en ferias
VIRGO (August 23 to September 22): Participate in trade shows,
No deje que las pequeñas cosas lo afecten. Socialice con personas que lo motiven a ser mejor. Aléjese de aquellos que tienen malos hábitos y que intentan convencerlo para que se les una. Se recomienda una dieta adecuada, ejercicio y menos indulgencia. comerciales, cursos o reuniones que amplíen su conciencia y le den mejor comprensión de lo que es posible. No deje que un problema personal con el que está tratando sofoque su oportunidad de aprender algo nuevo.
let the little things get to you. Socialize with people who motivate you to be your best. Monitor those who have bad habits and who try to coax you to join in. Proper diet, exercise and less indulgence are recommended.
courses or meetings that will broaden your sense of awareness and give you a better understanding of what’s possible. Refuse to let a personal problem you are dealing with stifle your chance to learn something new.
LIBRA (del 23 de septiembre al 22 de LIBRA (September 23 to October octubre): Viajes cortos, reunirse con 22): Short trips, getting together with viejos amigos o colegas o simplemente tomar un momento para reflexionar y formular nuevos planes, le hará bien. No permita que alguien le imponga exigencias o le quite demasiado tiempo.
ESCORPIÓN (del 23 de octubre al 21 de noviembre): Ponga esfuerzo en las
relaciones emocionales. Tome tiempo para escuchar los problemas y protegerse de la pérdida de amor. No evite los temas ni se engañe sobre cómo se siente realmente. La honestidad es lo mejor.
SAGITARIO (del 22 de noviembre al 21 de diciembre): La ira aumentará si
alguien lo engaña. No se involucre en una batalla que no puede terminar o ganar. Debe hacer lo mejor para fomentar las sociedades, no para perturbarlas. Ponga tiempo y energía en algo constructivo que lo ayude a avanzar.
CAPRICORNIO (del 22 de diciembre al 19 de enero): Pase más tiempo en asuntos
domésticos. Haga cambios en casa que mejoren su vida y relaciones personales. Su esfuerzo no pasará desapercibido y evitará las quejas de alguien. No permita que alguien de su pasado perturbe su vida.
ACUARIO (del 20 de enero al 18 de febrero): Termine lo que comienza y los
cambios positivos vendrán en camino. Aceptar un trabajo que requiere toda su atención también terminará en el bolsillo con dinero extra. Una ganancia personal cambiará su vida. Se alienta el romance.
PISCIS (del 19 de febrero al 20 de marzo):
Quédese cerca de casa y no deje caducar los documentos importantes. Mantener todo en orden ayudará a evitar problemas con las autoridades. Busque el consejo de alguien en quien sepa que puede confiar. Una reunión será informativa.
old friends or colleagues or just taking a moment to gather your thoughts and formulate new plans will do you good. Don’t let someone put demands on you or take up too much of your time.
SCORPION (October 23 to November 21): Put more effort into
emotional relationships. Take time to listen to problems, nurture connections and protect against love loss. Don’t evade issues or mislead someone about the way you really feel. Honesty is the best policy.
SAGITARIUS (November 22 to December 21): Anger will mount if
someone misleads you. Don’t engage in a battle you cannot finish or win. You should do your best to nurture partnerships, not disrupt them. Put your time and energy into something constructive that will help you get ahead.
CAPRICORN (December 22 to January 19): Spend more time on
domestic issues. Make changes at home that will improve your life and personal relationships. Your effort won’t go unnoticed and will ward off someone’s complaints. Don’t let someone from your past disrupt your life.
Aquarius (January 20 to February 18): Finish what you start, and positive
changes will come your way. Taking on a job that requires your full attention will also end up lining your pockets with extra cash. A personal gain will change your life. Romance is encouraged.
Pisces (February 19 to March 20):
Stick close to home, and don’t let important personal documents lapse. Keeping everything in order will help you avoid getting into trouble with authorities. Look to someone you know you can trust for good advice. A reunion will be informative.
El Black Friday ya está casi aquí.
Black Friday is almost here.
radicionalmente, el día de compras más intenso del año, el Black Friday se lleva a cabo el día después del día de Acción de Gracias y comienza la temporada de compras navideñas. Este año, tendrá lugar el 23 de noviembre. A menudo, las compras del Black Friday son agitadas y estresantes. Para ayudarlo a relajarse y disfrutar de sus compras, pruebe los siguientes consejos: * Sepa lo que puede pagar: Antes de gastar todo su dinero en el Black Friday, establezca un presupuesto y sígalo. Haga una lista de todas las personas que comprará, lo que comprará y sobre cuánto espera que cuesten esos artículos. Siempre estire sus dólares. Cruzando los dedos terminará el día debajo de su presupuesto. * Investigue los días anteriores al Black Friday y los precios de los días festivos: Recuerde que cuando un descuento simplemente reduce el precio de una etiqueta inflada a un valor justo de mercado, no es un trato. Establezca sus alertas de precios para coincidencias exactas y para productos similares que planea comprar. Observe cómo cambian con el tiempo y cómo se ven los precios de venta antes de las festividades. Con un poco de suerte, detectará alzas sospechosas en los precios antes de las fiestas y evitará que las trampas se hagan pasar por descuentos. * Siga a las tiendas en las redes sociales: Este consejo te ayuda a ahorrar durante todo el año, pero es especialmente bueno durante la temporada navideña, cuando los minoristas incrementan sus actividades promocionales y ofrecen muchas ofertas de última hora. En Twitter, puedes seguir una lista privada de tiendas. Revise su lista para ver el Black Friday, los folletos de las festividad y anuncios de venta únicos. En Facebook, sigue a tus tiendas favoritas. Dependiendo de la configuración de tu privacidad y hábitos de navegación, los anuncios de tiendas de Facebook podrían estar orientados a sus preferencias. * Utilice tarjetas de regalo con descuento: Esta es una de las formas menos apreciadas para reducir significativamente sus gastos de compras de festividades. Puede encontrar tarjetas de regalo con descuento en línea en centros de información populares y legítimos como Raise y Card Cash. Ambos ofrecen descuentos de entre el 2 y el 35 por ciento del valor nominal. Sin embargo, antes de comprar tarjetas de regalo con descuento, asegúrese de obtener el tipo correcto. * Manténgase saludable: Dormir adecuadamente puede aumentar su productividad y concentración hasta en un 32 por ciento. Recuerde, hidratarse durante el ajetreo y el bullicio teniendo una botella de agua a mano. Una buena hidratación ayudará a evitar la fatiga, los calambres y los mareos. Tenga a mano un snack saludable. Los bocadillos como nueces, frutas y barras de nutrición completas son estimulantes excelentes de energía y te llenarán de nutrientes y vitaminas.
raditionally the busiest shopping day of the year, Black Friday takes place the day after Thanksgiving and kicks off the holiday shopping season. This year, it will take place on Nov. 23. Often, shopping on Black Friday is hectic and stressful. To help you relax and enjoy your shopping, try the following tips:
T
T
*Know what you can afford: Before you spend all your money on Black Friday, set a budget and stick to it. Make a list of everyone you will shop for, what you will buy them and about how much you expect those items to cost. Always stretch your dollars. I am crossing my fingers for you to finish the day under budget. *Research pre-Black Friday and holiday pricing: Remember, when a discount merely reduces a wildly inflated sticker price to something approaching fair market value, it is not a deal. Set your price alerts for exact matches and for similar products you plan to buy. Watch how they change over time and what pre-holiday sale prices look like. With any luck, you will spot suspicious pre-holiday price spikes and avoid falling for gimmicks masquerading as deals. *Follow retailers on social media: This tip pays dividends throughout the year, but it is especially great during the holiday season, when retailers ramp up their promotional activities and offer many last-minute deals. On Twitter, you can follow a private Twitter list of retailers. Check your list for Black Friday and holiday flyers, and one-off sale announcements. On Facebook, follow your favorite retailers. Depending on your privacy settings and browsing habits, your retail Facebook ads might be well-targeted to your preferences. *Use discount gift cards: This is one of the least-appreciated ways to significantly reduce your holiday shopping expenses. You can find discount gift cards online at popular (and legitimate) clearinghouses such as Raise and Card Cash. Both offer discounts of anywhere from 2 percent to 35 percent face value. But before you buy discount gift cards, however, make sure you are getting the right types of them. *Stay healthy: Getting adequate sleep can increase your productivity and focus by up to 32 percent. Remember, hydrate during the hustle and bustle by having a bottle of water handy. Good hydration will help avoid fatigue, cramps and dizziness. Have a healthy snack handy, too. Snacks such as nuts, fruits and complete nutrition bars are excellent energy boosters, and will fill you up with nutrients and vitamins.
Migrant caravan groups reach Tijuana Grupos de caravanas migrantes llegan a Tijuana
L
a caravana de migrantes de América Central que ha viajado a Estados Unidos durante varias semanas ha llegado a la frontera de EE. UU. y México. Recientemente, los viajeros de caravanas llegaron a la ciudad fronteriza mexicana de Tijuana. Muchos residentes trataron a los migrantes con hostilidad, con pequeños grupos reunidos para protestar de manera ruidosa y vitriólica. Los medios de comunicación han informado que no está claro cuánto tiempo Tijuana puede manejar la llegada de los viajeros de las caravanas sin recibir fondos adicionales del gobierno mexicano. La ciudad tiene fondos para proporcionar refugio durante aproximadamente una semana. Aunque se espera que muchos de los viajeros intenten ingresar a Estados Unidos ilegalmente, la mayoría está buscando asilo. Esto supondrá un desafío para el gobierno mexicano, ya que los inspectores de fronteras de Estados Unidos en Tijuana procesan aproximadamente 100 solicitudes de asilo por día. Una lista de cerca de 3,000 migrantes están esperando respuestas. Los funcionarios de la ciudad estiman que, con la llegada de más viajeros de caravanas, la cantidad de solicitudes podría llegar a casi 10,000. La situación ha generado sentimientos encontrados en los estadounidenses, creando un debate sobre lo que debe hacer el gobierno de Trump. Luke Park, residente del área de Kansas City, no está seguro de que ofrecer asilo a todos los migrantes sea la mejor idea. “Como ciudadano estadounidense, siento que los EE. UU. deben controlar las aprobaciones de asilo”, declaró Park. “Creo que los gobiernos de todos los países involucrados son parcialmente responsables. Este es un problema con un fondo más grande y más complicado de lo que parece”. Park también ve el tema como una lucha por el poder entre los gobiernos. “Siento que el gobierno de Trump está tratando de mostrar que tienen políticas de inmigración sólidas de manera incorrecta”, dijo Park. “En lugar de preocuparnos realmente por cómo nos puede afectar a los ciudadanos estadounidenses o cómo podemos ofrecer ayuda a los inmigrantes que buscan asilo legal, se trata de mostrar su poder”.
Curaré cualquier mal o brujería que haya en tu vida
Parte III
Part III of a series By Tere Siqueira
T
he migrant caravan from Central America that has trekked toward the United States for several weeks has reached the U.S.-Mexico border. Recently, caravan travelers arrived in the Mexican border city of Tijuana. Many residents treated the migrants with hostility, with small groups gathering to protest in loud, vitriolic ways. Media outlets have reported it is unclear how long Tijuana can handle the arrival of caravan travelers without receiving additional funds from the Mexican government. The city has funds to provide shelter for about a week. Although many of the travelers are expected to try to enter America illegally, most are seeking asylum. This will pose a challenge for the Mexican government, as U.S. border inspectors in Tijuana process about 100 asylum claims a day. A list about 3,000 migrants are awaiting responses. City officials estimate that, with the arrival of more caravan travelers, the number of applications could reach nearly 10,000. The situation has generated mixed feelings from Americans, creating a debate about what the Trump administration should do. Kansas City area resident Luke Park is not sure that offering asylum to all the migrants is the best idea. “As an American citizen, I feel like the U.S. should control the asylum approvals,” Park stated. “I think that (the) governments from all countries involved are partly responsible. This is an issue with a bigger and more complicated background than it seems.” Park also sees the issue as a struggle for power among governments. “I feel like the (Trump) administration is looking to show that they have strong immigration policies in the wrong way,” Park said. “Instead of really caring for how it may affect us as American citizens or how can we offer help to the immigrants looking for legal asylum, it has become about showing their power.”
¡No ¡No sufras sufras más! más! YO YO INDIO INDIO
KAIZANDU
CHAMÁN Y CURANDERO AMAZÓNICO • AMOR: Regreso a tu ser amado ligado y endulzado para siempre, salvo tu matrimonio, noviazgo o relación.
Garantizamos
• SALUD: Familiares enfermos, males raros, enfermedades desconocidas, ¿Te tomas las medicinas y no te curas? ¿Impotencia sexual? • DINERO: Cur, limpío y retiro de raíz tu salamiento, atraigo la prosperidad, el dinero y cambio la suerte.
(770) 652-2014
3722 Pleasantdale Rd., Atlanta, GA 30340
Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 47 • November 22 - November 28, 2018
Deportes y más deportes…. By Chara
Liga de Sorpresas
La última fecha de la Liga A de la UEFA Nations League dejó más de una sorpresa. Inglaterra, Holanda y Suiza se clasificaron a la fase final con dramatismo. Los tres equipos estaban siendo eliminados, pero goles al último minuto en el caso de los ingleses y holandeses los metieron al final four. Croacia y Francia, los dos finalistas de la Copa del Mundo pasada, fueron eliminados, y en el caso de los croatas, fueron relegados a la Liga B. Portugal completa el cuarteto que disputará el trofeo de la primera edición de la UEFA Nations League.
Sí habrá NFL en México
El comisionado de la NFL, Roger Goodell, confirmó en un comunicado que el tercer juego del acuerdo
existente firmado en el 2016, se jugará en el 2019. Esto, tras llegar a un acuerdo con el presidente electo Andrés Manuel López Obrador. Como se recuerda, el muy anticipado juego entre los Chiefs y los Rams tuvo que ser movido a Los Ángeles por problemas con el césped del estadio Azteca. La Secretaría de Turismo de México por su parte informó que no hubo ninguna pérdida económica con la cancelación del encuentro en México y que intentarán que la asociación con la NFL se extienda hasta 2022.
Tata, tricolor
El ex entrenador del Barcelona y de la selección argentina, Gerardo Martino, estaría a un paso de convertirse en el nuevo entrenador de la Selección Mexicana de Fútbol. De acuerdo a Milenio.com, el
argentino habría llegado a un acuerdo con la Federación Mexicana de Fútbol para encabezar el proyecto rumbo a Qatar 2022. El actual equipo de Martino, el Atlanta United, se encuentra disputando los playoffs de la MLS, razón por la cual no se anunciaría como nuevo estratega de El ‘Tri’ hasta que concluya su participación en la liga norteamericana.
Sporting, finalista
El Sporting de Kansas City está en la final de la Conferencia Oeste de la MLS. El equipo de Peter Vermes disputará la final ante el complicadísimo Portland Timbers que dejó en el camino al FC Dallas y al Seattle Sounders. El partido de ida será el 25 de noviembre de visita en Portland, y el de vuelta en casa, el 29 de
noviembre. Es la primera vez desde el 2013, cuando formaban parte de la Conferencia Este, que el Sporting no jugaba una final de Conferencia. Ese año, llegaron a ganar el U.S. Open.
No quiere ser sombra de nadie
Antoine Griezmann dejó entrever que rechazó la oferta del Barcelona para no estar a la sombra de Lionel Messi. Preguntado por el Canal Plus Francia si pudo influir en su decisión el tener que ser el segundo del argentino, respondió con un “puede ser”. El francés resaltó que todos en su actual club hicieron todo lo posible para que se sintiera en casa y no se fuera. Griezmann lleva anotados tres goles en La Liga esta temporada, mientras que Messi lleva 9.
Mahomes, Chiefs break and match records in nail-biting loss From the Dos Mundos Sports Staff
M
onday night (Nov. 19) was a recordsetting and record-tying night for Patrick Mahomes II and his fellow Kansas City Chiefs. It was not a victorious one. Mahomes threw six TD passes during Kansas City’s 54-51 loss to the Los Angeles Rams at the Los Angeles Coliseum, an NFL record for a Monday night game (the record for any NFL game is seven, shared by eight quarterbacks). Once again, he tied a team record for most TD passes in a game, originally set in 1964 by Len Dawson and first matched by Mahomes in Week 2 this season at Pittsburgh. Moreover, in completing 33 of 46 passes for 448 net yards (478 gross) and six touchdowns, Mahomes’ passer rating was 117.6, putting him in a tie for the team record for most games in a season with a passer rating of 100.0 or better at nine games. The record was set in 2017 by Alex Smith, the man Mahomes replaced as Kansas City’s starting
quarterback. The 104 combined points between the Chiefs and Rams set a league record for a Monday night game and a Chiefs record for most combined points in a game. As it was reported by the NFL Network and other sources, the total was No. 3 on the NFL’s all-time list for most combined points in a game. The record is 113 points, set in 1966 by Washington and the New York Giants, followed by 106 points scored in 2004 by Cleveland and Cincinnati. In addition, the Chiefs’ 51 points gave them 404 total points through their first 11 games – a franchise record. Mahomes’ Los Angeles counterpart, Jared Goff, expected a shootout. “Patrick’s a great quarterback – and we knew that we were going to have to put up a lot of points to keep up with him,” Goff told ESPN, which televised the interconference meeting live on its “Monday Night Football”
program. Mahomes, however, told reporters during his postgame press conference that there likely would not have been as many points scored if he had not given the Rams 21 points on turnovers. The second-season signal-caller committed five total turnovers – three interceptions and two fumbles. His second-quarter fumble was returned for a touchdown, followed by an extra-point kick by Greg Zuerlein. His third-quarter fumble set up an eight-play, 46-yard scoring drive, capped by Goff’s 7-yard TD run and Zuerlein’s extra point. His third-quarter interception was returned for a touchdown, followed by a Zuerlein extra point. “You can’t give good teams points (and) turn the ball over,” Mahomes said. The loss put the Chiefs at 9-2 with five regular-season games left entering their bye week. They will return to action on Dec. 2 against Oakland at the O.co Coliseum.
Soccer notebook
From the Dos Mundos Sports Staff
It is tournament time in college youtube.com/watch?v=GYg5scxAPfA.) soccer. Here is a look at how Missouri and Kansas Hornets stung schools are faring in the postseason:
Jennies no longer kicking
The University of Central Missouri’s quest to repeat as the NCAA Division II women’s national champion ended Sunday (Nov. 18). That afternoon in Allendale, Michigan, the Jennies got crushed by Grand Valley State University 6-1 in the Division II tournament quarterfinals. Kansan Jada Scott provided Central Missouri’s lone goal. Central Missouri (19-5-1) reached the quarterfinals with wins over Augustana University, Bemidji (Minnesota) State University and Central Oklahoma University. Central Missouri was one of two Show-Me State schools Grand Valley State crushed en route to the tournament semis. The Lakers defeated Rockhurst University 7-0 on Nov. 9 in Allendale. Rockhurst, a Kansas City, Missouri-based Catholic school, finished 11-8-2.
Tar Heels ground ’Hawks
Central Missouri’s loss came two days after the University of Kansas’ season-ending loss to the University of North Carolina in the second round of the NCAA Division I women’s national tournament. The Jayhawks (12-6-3) opened with a 2-1 double-overtime win over St. Louis University on Nov. 9 in Lawrence, Kansas, before falling to North Carolina 4-1 on Nov. 16 in Cary, North Carolina. “I was proud of our kids (and) the way we battled, but that’s a very good team,” Jayhawks coach Mark Francis said in a postgame video. (Note: To view the video, visit https://www.
Emporia State (Kansas) University exited in the first round of the NCAA Division II women’s national tournament. Colombianborn midfielder Daniela Cardona came off the bench for the Hornets in their 2-1 Nov. 9 loss to Minnesota State University-Mankato in Edmond, Oklahoma, taking one shot.
Bears bound for semis
Missouri Valley College. Columbia (Missouri) College and Kansas Wesleyan University lost in the first round. On the women’s side, Benedictine College was the only Missouri or Kansas school to get past the first round. The Atchison, Kansas-
based Catholic school defeated visiting Ottawa (Kansas) University 3-0. Central Methodist, Missouri Baptist University, Kansas Wesleyan and Columbian College also saw their respective seasons end.
No te pierdas los partidos, estadísticas y análisis en ESPN 1480 AM
One Missouri school remains in the hunt for an NCAA national title. The University of Washington-St. Louis will face Middlebury (Vermont) college in the NCAA Division III women’s tournament semis on Nov. 30 in Greensboro, North Carolina. The Bears advanced with shutout wins in their first three tournament games, then edged Wheaton (Illinois) College 2-1 in the quarterfinals on Nov. 17 in St. Louis.
On to Round 2 – or maybe not
While the NCAA’s national tournaments are in the home stretch, the NAIA is just getting its postseason tournaments underway. The Kansas City, Missouri-based athletic association kicked off its men’s and women’s national tournaments Nov. 17 with games at multiple sites. Winners in the men’s tournament included Central Methodist University of Fayetteville, Missouri. The Eagles, whose roster includes eight players from predominantly Spanish-speaking countries, cruised to a 5-1 home win over Huntington University. Other Missouri and Kansas schools that posted first-round wins in the men’s tournament were Baker University of Baldwin City, Kansas; and
Domingo 25 de Noviembre 6:30PM CT.
Transmision del partido presentada por:
100% EN ESPAÑOL Escuchanos por
o en www.espndeportes1480.com
Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 47 • November 22 - November 28, 2018
Classified Information
To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881
Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday
classifieds@dosmundos.com
Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)
DEADLINES
or email us to
We accept major credit cards
Professional, Technology, Business, Management, Retail, Sales, Health Care, etc...
HELP WANTED
Legals/Public Notices, Funerals, Memorials, Personal and Professional Services, etc...
HELP WANTED
HELP WANTED
Auctions, Pets, Articles for Sale, Yard Sales, Antiques, Tools, etc...
HELP WANTED
Home Repair & Maintenance, Houses, Lots, Manufactured & Mobile Homes, Rentals, etc...
HELP WANTED
HELP WANTED
Cars, Trucks, Classics, Recreational vehicles, Boats, Pets, Cycles, etc...
HELP WANTED
HELP WANTED
WORLD OF FUN JOBS
Worlds of Fun Winterfest is now hiring!! Evento de Reclutamiento WESTWARD SEAFOODS ahora está contratando para la temporada 2019 de DUTCH HARBOR, ALASKA Para obtener más información, y nuestro calendario de próximos eventos de reclutamiento:
• Must be 16 years old or older. • We are currently seeking skilled workers, mechanics, landscapers, WinterFest performers, park services, experienced theatre technicians and much much more!!! • Interviews are scheduled according to availability: Mondays and Wednesdays 5:30pm; Saturdays 1:30pm, 2:30pm, 3:30pm • Walk-in interviews available are accepted daily from 10am-6pm, we are located at 4545 Worlds of Fun Ave Kansas City, Missouri. If you should have questions you may contact Human Resources at 816.303.5010. · Or you may apply online - fill out an application at worldsoffun.jobs, eligible applicants will be contacted for an interview. • Working at WinterFest is an uplifting, joyful and cheer-inducing experience, where you can bring the magic of the holiday season to all who enter the transformed midways of Worlds of Fun. • WinterFest operates select nights in November and December, with opening night on November 23. It’s a great way celebrate the holidays and get paid for it.
Diciembre 9, 2018 Holiday Inn
One E 45th St. • Kansas City, MO 64111 Westward Seafood’s brinda las siguientes oportunidades a los solicitantes estacionales: • $10.87 por hora regular. • El tiempo extra comienza después de 8 horas diarias a $16.30 PH. • Transporte gratuito desde Seattle a Dutch Harbor y de regreso. a Seattle al finalizar el acuerdo laboral. • Acuerdo de empleo de1500 horas. • Un ambiente de trabajo seguro y libre de drogas. • Beneficios médicos y 401K brindados a partir de la elegibilidad. • $15 day Room & Board incluyendo servicio de lavandería y servicio de limpieza.
Learn more and apply at www.westwardseafoods.com job ID# Processor requisition 18-0083
HELP WANTED
Medical Office needs Bilingual Medical Assistant Spanish/English required
Duties Include: Administrative: Answering phone, data entry in Electronic Health Records, give appointments, enter vital signs, call prescriptions, call referrals, send faxes, translations, etc. Clinical: Check vital signs, draw blood, EKG, Intramuscular injections, help Doctor with procedures: Pap smears, sutures, ear lavages, etc. Starting salary: $13.00 or + hour - salary according to experience. Hours: initially 30 hours a week M-F. Number of hours and benefits will increase according to performance. For consideration, please send resume to enslingmedicine@gmail.com include your contact information
Dr. Myriam Ensling Internal Medicine and Obesity Clinic
HELP WANTED
HELP WANTED
Johnson County Government is recruiting for a new position, Housing Navigator, within the Human Services Department. Please apply online at www. jocogov.org/careers.
RECREATION The City of Overland Park has a Manager, Community Center position available in the Recreation Services Department. To apply, go to www.opkansas.org.
Te gusta limpiar? Estás buscando una diversión y TeTe gusta gustalimpiar? limpiar? Ambiente amigable para trabajar? Te gusta limpiar? Estás buscandouna una diversión y y Estás buscando diversión Tienes un ojo para los detalles? Estás buscando una diversión Ambiente amigable para trabajar? Ambiente amigable para trabajar?y Tienes un ojo para los detalles? Si es así, ¡te estamos buscando a ti! Ambiente amigable para trabajar? Tienes un ojo para los detalles? Si es así, ¡te estamos buscando a ti! ojo parabuscando los detalles? SiTienes es así, un ¡te estamos a ti! Hyatt Place Kansas Park Hyatt Kansas City// Overland Overland Park /aMetcalf SiPlace es así, ¡teCity estamos buscando ti!/ Metcalf está buscando más gente buena para unirse buscando buena para unirse Hyattestá Place Kansasmás Citygente / Overland Park / Metcalf su equipo de limpieza NOW HIRING SEASONAL HELP está buscando más gente buena paraPark unirse/ Metcalf su equipo de limpieza Hyatt Place Kansas City / Overland su equipo de limpieza Need extra cash for the Holiday? está buscando más gente buena para unirse ocus Workforce Management is currently seeking pickers/ su equipo de limpieza EO/M/F/D/V
F
packers/warehouse associates for a large distribution center in Ottawa, KS! Pay: Up to $16.00/hr Shifts: Daylight/Evening/Weekend Job Duties Consist of: Picking orders, packing/stacking, general warehouse duties, walking, climbing of stairs. O.T. available. Apply at: www.focusjobs.com or call 785.832.7000 Office location 1529 N. Davis Rd. Ottawa, KS 66067
Send a friend referral bonus available!
HELP WANTED Dos Mundos Newspaper is
NOW HIRING
For a part-time classified manager. The ideal canidate will have experience customer service. Needs to be an excellent commuicator. Requires knowledge of Adobe in-design programs. Duities include, following up with emails, answering phone calls, following up with contracts, sending contracts, scanning documents and filling. Must be bilingual, self motivator and organized! Apply at 1701 S. 55th Street, Kansas City, KS or call 816.221.4747 for more details and information.
Visita nuestro sitio web: https://careers-crestline.icims.com visite el Hotel: 6801 West 112th Street Visita nuestroPark, sitio web: VisitaOverland sitio KSweb: https://careers-crestline.icims.com https://careers-crestline.icims.com (913) 451-2553
Visitavisite nuestro sitio web: el el Hotel: Hotel: https://careers-crestline.icims.com 6801 West West 112th 6801 112th Street Street Overland Park, Overland Park, KS KS (913) 451-2553 visite el Hotel: (913) 451-2553 6801 West 112th Street Overland Park, KS (913) 451-2553
Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 47 • November 22 - November 28, 2018 HELP WANTED
HELP WANTED
HELP WANTED HELP WANTED
HELP WANTED
BODY REPAIR MAN NEEDED
Established auto body shop with 40+ years in business seeking to hire experienced auto body repair man. Must have own tools Must provide references Must be able to perform good, quality work Must be dependable Paid holidays, wages are negotiable upon experience. Monday through Friday work days. If interested call Venus Restoration Center and ask for John.
816-474-7900
HOUSEKEEPING OR FRONT DESK HELP NEEDED Microtel Inn & Suites by Wyndham Apply at: Kansas City Airport 11831 NW Plaza Cir, Kansas City, MO 64153
816 - 270 - 1200 FOR RENT
PUBLIC NOTICE INVITATION TO BID
PUBLIC NOTICE
PUBLIC NOTICE
Patrol Troop A HQ, Radio Tower Replacement, Lee's Summit, Missouri, Project No. R150401 will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, 12/20/2018. For specific project information and
ordering plans, go to: http://oa.mo.gov/ facilities
FOR RENT Departamentos
Ridge 515 S Clairborne Rd. Olathe, KS 66062
Departamentos de 1 y 2 recÁmaras
PUBLIC NOTICE
$200 de deposito
Missouri Press Service 802 Locust Columbia, MO 65201
ATTENTION ALL RESIDENTS PHONE - 573-449-4167 FAX - 573-874-5894 OF KANSAS CITY, KANSAS
Horas de oficina: Lun - Vier de 8am - 6pm Fin de semana sólo con cita. 816-896-9594
SERVICES
PUBLIC NOTICE
PUBLIC NOTICE
MBE/WBE INVITATION TO BID First Construction, LLC. is soliciting MBE/WBE Site Work subcontractor/supplier bid proposals for the Rockhill Greens Apartments project. Proposals must be submitted to our office by December 4, 2018 by Noon. Questions, bids, and access to plans, call 785-841-8476, fax 785-830-8911, or email Kyle Hergenrader khergenrader@ firstconstructionllc.com INVITATION TO BID
Comments may be submitted in writing to the Community Development Department, Municipal Office Building, 701 North 7th Street, Room 823, Kansas City, Kansas 66101 by Monday December 10, 2018.
Bid# 19-7224 Contract Services – Business Developer will be received at the Purchasing Department by 10:00 AM November 30, 2018. Scope of Service and requirements of the Bid may be found at: www. mcckc.edu/purchasing/bids. EOE/M/F/Vet/Disabled
REQUEST FOR PROPOSAL
The Kansas City Public Schools has open contract opportunities. The opportunities may be viewed at https://kcmsd.ionwave.net . Interested vendors should also register under Supplier Registration.
INVITATION TO BID
Garney is soliciting SDB, WOSB, HUB Zone, VOSB, SDVOSB, and all other subcontractors and suppliers for the following project: Independence, MO - Lake City Army Ammunition Water Treatment Plant. Bid Date: November 11/27/18 @ 10:00AM. To have your bid considered, please have it submitted by 11/26/18 at 10:00AM. For more information on this project contact Josh Snow at Garney at (816) 741-4600 Ext. 678 or Jsnow@Garney.com. Garney is an Equal Opportunity/Affirmative Action Employer.
REQUEST FOR PROPOSAL RFP E-19001 WIRELESS ACCESS POINTS ***** REQUEST FOR PROPOSAL RFP E-19002 ETHERNET ROUTING SWITCHES ***** REQUEST FOR PROPOSAL RFP E-19003 FIREWALL INTERNET SECURITY
ALL BIDS DUE: DECEMBER 20, 2018 AT 2:00 PM CST
PUBLIC NOTICE
PUBLIC NOTICE
PUBLIC NOTICE
PUBLIC NOTICE
REQUEST FOR PROPOSALS KCI Construction requests subcontract proposals from MBE, WBE, DBE, Veteran Owned Business and SDVE businesses for the Medical Science Building – Research Vivarium Upgrade and Maintenance, University of Missouri, Columbia, MO. Project #CP180641 Plans and specifications are available
METROPOLITAN COMMUNITY COLLEGE
MBE / WBE INVITATION TO BID
J.E. Dunn Construction Company is The Draft 2017 Consolidated Plan Annual soliciting MBE/WBE subcontractor/ Dos Mundos Performance Report for the Unified supplier bid proposals on Blinds/Shades Government of Wyandotte County/ package for the Shawnee Mission School Ad Code: D&C_R1504-01 Kansas City, KansasAd willSize: be available for District Aquatics Center. Bids will be due 1x4 Run Dates: November 15, 22,publicly 2018. opened on November 20 review and public comment beginning and Monday November 26, 2018. Copies at 10:00am. Bids must be provided in will be available at the Department of a sealed envelope. Questions can be Community Development Office in Room directed to Nathan Daraban at Nathan. 823 and the County Clerk’s Office in Daraban@jedunn.com or 816-292-8793. Room 323 in the Municipal Office Building JE Dunn Construction Company, 1001 (address below). The Report will also be Locust, KCMO 64106. available on the Unified Government’s EOE website www.wycokck.org/commdev under the Plans and Reports section.
• Las mejores escuelas • Alberca • Lavandería • Eléctricos • Cámara de seguridad
PUBLIC NOTICE
PUBLIC NOTICE
Sealed bids for Missouri Highway
Fountain
SERVICES
PUBLIC NOTICE
• To view electronically at no charge from: http://operations-webapps. missouri.edu/pdc/adsite/ad.html. • To view at our Camdenton office: 5505 Old South 5, Camdenton, MO 65020 • By a Dropbox Link from jmorrow@ kciconstruction.com Subcontractor bids are due by 12:30 p.m. Thursday, December 13, 2018. You may email bids to jmorrow@kciconstruction. com or send a fax to 573-346-9739. Please call if you have any questions: 314-200-6496.
Kansas City Public Schools and their CM, McCownGordon Construction are requesting trade partner proposals, MBE/WBE/LBE partners, for the construction of the new Central Kitchen project located at 5604 State Ave., Kansas City, KS 66102. Scopes of work include, but are not limited too; Cast-In-Place Concrete, Tilt Up Concrete, Masonry, Steel, Carpentry, Casework, Joint Sealants and Firestopping, Roofing, Doors, Glazing, Metal Stud Framing, Drywall, ACT, Polished Concrete Flooring, Carpeting and Tile Flooring, Painting, Specialties, Window Treatments, Fire Suppression, Plumbing, HVAC, Electrical, Earthwork, Site Utilities, Landscaping, Asphalt, Site Concrete, Final Clean, Dumpsters, Toilets, Site Security, and Traffic Control. Sealed Bids will be received until 2:00 pm on December 12, 2018, at Kansas City Kansas Public Schools USD 500 Headquarters: 2010 North 59th Street Kansas City, KS 66104. Please contact Ashley Pavlu at (816)-541-0039 or apavlu@ mccowngordon.com with questions and access to bidding documents. Plans will be available on November 20th, 2018 and will be distributed via Smartbid.net HELP WANTED
PUBLIC NOTICE
HELP WANTED
HELP WANTED
HELP WANTED
HELP WANTED Dos Mundos Newspaper is
MBE / WBE INVITATION TO BID JE Dunn Construction has been pre-selected to bid the KCKPS WP 12 – Lowell Brune Elementary School project. This project consists of a 73,000 SF new elementary school. Bids will be received until 2:00 P.M. on December 13, 2018 Bidding Documents may be obtained by contacting the various plan rooms or via Smart Bid Net (by invitation only). Email linda.webb@jedunn to receive invitation.
NOW HIRING
For a part-time classified manager. The ideal canidate will have experience customer service. Needs to be an excellent commuicator. Requires knowledge of Adobe in-design programs. Duities include, following up with emails, answering phone calls, following up with contracts, sending contracts, scanning documents and filling. Must be bilingual, self motivator and organized! Apply at 1701 S. 55th Street, Kansas City, KS or call 816.221.4747 for more details and information.
Estética
Bids will be received by JE Dunn at 2010 N. 59th Street, Kansas City, KS 66104. Please direct all Bids to the attention of Cherie Caughern. Bids can be submitted by e-mail at KCKPSWP12@jedunn.com for the majority of scopes (see Instruction to Bidders items VIII Time and Place to Receive Bids). A Pre-bid Conference will be held at JE Dunn Construction, 1001 Locust St, Kansas City, MO 64106 at 1:00 P.M. on November 27, 2018 for the purpose of answering any questions from prospective Bidders regarding the Scopes of Work on the Project. Attendance is strongly recommended. No site visits will be held at this time. Please contact Cherie Caughern with questions at Cherie.Caughern@jedunn.com or 816-283-9035.
Solicitando Estilistas y barberos con licencia de Kansas
También se rentan estaciones/booth
(913)669-1617 10448 Metcalf Ave, Overland Park,KS 66212
Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 38 • Issue 47 • November 22 - November 28, 2018
Happy Thanksgiving DAY
Feliz Día de Gracias
de parte de todos los trabajadores de Reyes Media Group T W O
W O R L D S
DOS MUNDOS
NEWSPAPER
Estamos elevando el estándar de los salarios.
We are HIRING! We are seeking passionate, self-motivated, creative and organized individuals, who thrive on helping local businesses reach goals through creative marketing strategies. Top 5 Reasons to Join Reyes Media Group:
Todos los empleados de Amazon en los EE. UU. ganarán un mínimo de $15 por hora y hasta $16 por hora.
Growth, experience and training. When you join RMG, we’ll ensure your onboarding is easy and we’ll work with you to help you reach your full potential. The media business is fast-paced and exciting! You will often have access to the hottest tickets in town, which is a perk of working in the entertainment industry. It’s not uncommon to walk down our hallways and hear a live performance from one of your favorite new artists! We are leaders in our industry. Our radio and newspaper properties are often the #1 and #2 rated media companies in our market. With our portfolio of integrated media products, we combine creative services with customized marketing solutions, helping our clients reach their target audience and business goals. Our culture. Our employees are our most important resource. We encourage entrepreneurship and initiative, and recognize and reward achievement. Our commitment to the communities we serve. We believe it is good business to be good citizens of the communities we serve through volunteering and financial support. You’ll have the opportunity to get involved locally with your team to make a difference in the Kansas City community. Please contact Diana Raymer today at 913-287-1480 to set up an interview or email your resume to draymer@reyesmediagroup.com.
This is a great opportunity for the right individual.
¡Envíe su solicitud hoy mismo! amazon.com/KCjobs o envíe KCNOW por mensaje de texto a 77088 Amazon es un empleador que ofrece igualdad de oportunidades y que está comprometido con los principios de acción afirmativa – Minorías/Mujeres/Discapacitados/Veteranos/Identidad de Género/Orientación Sexual