Volume 39 Issue 10

Page 1

W

O

W

O

R

L

D

S

•años•

üe L• ing A Bil NGU ILI •B

38

T

1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106 • (816) 221- 4747

Volume 39 • Issue 10• March 07 - March 13, 2019

Heart disease affects women Según los Centros para el Control y la Prevención Commentary by Chara de Enfermedades de Estados Unidos (CDC, por sus eart disease is not just a man’s disease. siglas en inglés), la enfermedad cardíaca es la principal According to the U.S. Centers for causa de muerte entre las mujeres estadounidenses. Disease Control and Prevention (CDC), heart disease is the leading cause of death among a enfermedad cardíaca no es sólo una Aproximadamente 1 de cada 5 muertes de mujeres están relacionadas American women. About 1 in 5 female deaths enfermedad de hombres. con enfermedades del corazón.

H

2A>

Community•Comunidad

Inside•Adentro

Dos Mundos editor receives award from K-State The Women’s Foundation

7A>

Editora de Dos Mundos recibe premio

7A>

Farándula•

Discover La Paz, Bolivia Conoce La Paz, Bolivia

M

ientras estaba en la escuela secundaria, Bibiana Ruiz no estaba segura sobre sus planes después de graduarse. Jugó con la idea de convertirse en una abogada de inmigración. En última instancia, sin embargo, Ruiz se dio cuenta de que su camino estaba en el mundo financiero. Ese camino llevó a la nativa de Kansas City, Kansas a la posición de

2A>

3B>

Selena Netflix alista su serie

1B>

Marroquin helping Latinos understand Boy Scout culture

Ruiz strives to be community resource Ruiz se esfuerza por ser un recurso para la comunidad

2A>

By Angie Baldelomar

W

hile she was in high school, Bibiana Ruiz was unsure about her postgraduation plans. She toyed with the idea of becoming an immigration lawyer. Ultimately, though, Ruiz realized her path was in the financial world. That path has led the Kansas City, Kansas, native to the position of branch manager at the Bank of Labor headquarters in downtown Kansas City, Kansas.

Marroquín ayuda a latinos a entender la cultura de los Boy Scouts

M

a r i e l e n a Marroquín construye puentes, metafóricamente hablando. Marroquín se desempeña como ejecutiva de distrito con Boy Scouts of America en el área de Kansas City. Como parte de su trabajo, la nativa de Nueva Jersey con

2A>

4A>

YouTube, news media confirm “Momo” challenge hoax By Chara

YouTube, medios de comunicación confirman el engaño del desafío “Momo”

E

l rumor de un nuevo desafío de autolesión que se difunde en línea es infundado, según el Washington Post. Según el Post, el rumor comenzó el 17 de febrero cuando un padre envió una advertencia sobre el desafío “Momo” a un grupo de Facebook en Inglaterra. Según se informa, el desafío involucraba la presencia de un personaje espeluznante que daba instrucciones a los niños sobre cómo hacerse daño. La publicación del padre se hizo viral, causando alarma entre padres y departamentos de policía. Los padres, las celebridades y otras personas comenzaron a compartir en las redes sociales que el personaje del desafío “Momo” se había visto en varios videos, incluidos los de Peppa Pig, LOL Doll y los huevos sorpresa. El Post, sin embargo, comenzó a investigar y no encontró evidencia de un desafío “Momo”. Además, YouTube emitió un

7A>

T

he rumor of a new self-harm challenge spreading online is unfounded, according to the Washington Post. According to the Post, the rumor started on Feb. 17, when a parent sent a warning about the “Momo” challenge to a Facebook group in England. The challenge reportedly involved the presence of a creepy character giving instructions to children on how to harm themselves. The parent’s post went viral, causing alarm among parents and police departments. Parents, celebrities and other people started sharing on social media that the “Momo” challenge character had been seen in various videos, including those for Peppa Pig, LOL Doll and the surprise eggs. The Post, however, started researching and found no evidence of a “Momo” challenge. In addition, YouTube issued a statement denying the promotion of the challenge in videos on its social

7A>

By Chara

M

arielena Marroquin builds bridges – metaphorically speaking. Marroquin serves as a district executive with the Boy Scouts of America in the Kansas City area. As part of her job, the New Jersey native with Puerto Rican and Guatemalan heritage helps Latino families to under-

4A>

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

L

are linked to heart disease. Because Friday (March 8) is International Women’s Day, this seems as appropriate a time as any to educate Dos Mundos’ female readers on heart disease – and provide a few tips on how women can reduce

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

Enfermedad del corazón: también puede afectar a las mujeres


Page 2A.DOS DOS MUNDOS • Volume • Issue • March 07 13,16, 2019 Page 2A. MUNDOS • Volume 3339 • Issue 4110 • October 10 - March October 2013

Heart Disease Continued from Page 1A

Debido a que el viernes (8 de marzo) es el Día Internacional de la Mujer, este es el momento más apropiado para educar a las lectoras de Dos Mundos sobre la enfermedad cardíaca, y brinda algunos consejos sobre cómo las mujeres pueden reducir su riesgo de desarrollar una enfermedad cardíaca. La mayoría del tiempo, la enfermedad cardíaca se desarrolla inadvertida. De hecho, como han dicho la Facultad de Medicina de Harvard y otras fuentes, las personas pueden tener ataques cardíacos “silenciosos”. Sin embargo, hay algunas señales de advertencia obvias que no debe ignorar. Los dolores en el pecho, la parte superior de la espalda, acidez estomacal, náuseas, fatiga extrema y falta de aliento son indicadores de un posible ataque al corazón. Falta de aliento; fatiga; e hinchazón de los pies, tobillos, piernas y abdomen pueden ser signos de insuficiencia cardíaca. El CDC afirma que existen algunas condiciones de salud y opciones de estilo de vida que pueden aumentar las probabilidades de que una persona desarrolle una enfermedad cardíaca, como diabetes, sobrepeso u obesidad, alimentación deficiente, inactividad física y consumo excesivo de alcohol. Para mejorar sus posibilidades de tener un corazón sano, pruebe los siguientes consejos: * Coma bien: Su dieta debe ser balanceada e incluir frutas, verduras, carbohidratos, granos, productos lácteos y proteínas. Trate de evitar los alimentos que son altos en grasas saturadas, colesterol y sodio. * (Para fumadores) Deje de fumar: Si necesita ayuda para dejar de fumar, hay grupos de apoyo que ofrecen ayuda gratuita. Para más información sobre los recursos que lo ayudarán a dejar de fumar, llame al 1-(800)-QUIT-NOW (784-8669) en inglés y 1-(855)335-3569 en español. Recursos en línea también están disponibles. * Limite su consumo de alcohol: el abuso del alcohol puede provocar no sólo enfermedades del corazón, sino también enfermedades del hígado y cáncer. Si quiere beber, hágalo con moderación. El CDC aconseja a las mujeres que beban no más de un vaso de alcohol al día. * Haga ejercicio: Intente hacer ejercicio al menos tres veces a la semana. El CDC aconseja 150 minutos de ejercicios semanales. Si esa cantidad de tiempo parece desalentadora, divídala en pequeños intervalos.

their risk of developing heart disease. Most of the time, heart disease develops unnoticed. In fact, as the Harvard Medical School and other sources have stated, people can have “silent” heart attacks. Still, there are some obvious warning signs you should not ignore. Chest pains, upper back pain, heartburn, nausea, extreme fatigue and shortness of breath are indicators of a possible heart attack. Shortness of breath; fatigue; and swelling of the feet, ankles, legs and abdomen might be signs of heart failure. The CDC states that there are some health conditions and lifestyle choices that can increase a person’s chance of developing heart disease, including diabetes, being overweight or obese, eating poorly, physical inactivity and excessive alcohol consumption. To improve your chances of having a healthy heart, try the following tips: *Eat right: Your diet must be balanced and include fruits, vegetables, carbs, grains, dairy and protein. Try to avoid foods that are high in saturated fat, cholesterol and sodium. *(For smokers) Quit smoking: If you need help quitting, there are support groups that offer free help. For more information on resources to help you quit smoking, call 1-(800)-QUIT-NOW (784-8669) in English and 1-(855)-335-3569 in Spanish. Online resources also are available. *Limit your alcohol intake: Alcohol abuse can lead to not only heart disease, but also to liver disease and cancer. If you want to drink, do it in moderation. The CDC advises women to drink no more than one glass of alcohol a day. *Exercise: Try to exercise at least three times a week. The CDC advises 150 minutes of exercise weekly. If that amount of time seems daunting, break it into small bits.

Hispanic representation in TV ads Representación hispana en anuncios de televisión

E

l mes pasado, un conocido defensor del área escribió una destacada “Carta al editor” sobre la condenable ausencia de los latinos en la publicidad televisiva. En su poderosa misiva publicada el 18 de febrero, Ascensión Hernández instó a los lectores a “actuar para el cambio”. Es un tema importante y oportuno. Durante años, las personas de conciencia han abogado por que los cuerpos elegidos se parezcan más a los constituyentes que representan y gobiernan. Los esfuerzos de los activistas están dando resultados. Cada vez más, estamos viendo progreso, más latinos en lugares de poder. Ya es hora de presionar por la misma representación proporcional en publicidades. Los hispanos o latinos representan el 18.1 por ciento del total de la población estadounidense y son el segundo grupo demográfico de más rápido crecimiento, según las estimaciones de la Oficina del Censo de los Estados Unidos en

L

ast month, a well-known area advocate wrote a standout “Letter to the Editor” on the condemnable absence of Latinos in television advertising. In his powerful missive published Feb. 18, Ascension Hernandez urged readers to “take action for change.” It’s a consequential and timely issue. For years, people of conscience have advocated for elected bodies to look more like the constituents they represent and govern. Campaigners’ efforts are yielding results. Increasingly, we’re seeing progress – more Latinos in powerful places. It’s past time to lobby for the same proportional representation in advertising. Hispanics or Latinos make up 18.1 percent of the total U.S. population and are the second-fastest-growing demographic group, according to U.S. Census Bureau

Ruiz Continued from Page 1A

gerente de sucursal en la sede del Banco de Trabajo en el centro de Kansas City, Kansas. Ruiz comenzó a trabajar en el Banco de Trabajo como cajera de medio tiempo en 2014, justo después de graduarse de la secundaria. Ha tenido diferentes posiciones allí y ha trabajado en varias sucursales durante ese tiempo. Pero sus funciones como gerente de sucursal y oficial de banca minorista son las que más disfruta. “Quería volver al comercio minorista (porque) extrañaba a la gente, teniendo esa interacción cara a cara con ellos; para mí, eso fue crítico”, dijo. A Ruiz le gusta la nueva posición debido a la ubicación y la oportunidad que tiene para devolverle a la comunidad donde creció. “Estar aquí es una locura porque veo a mucha gente que me conoce desde que era pequeña, o que conocen a mis padres o que conocen a mis padres de la iglesia, o que fui a la escuela con sus hijos”, dijo. “Realmente disfruto de trabajar en este lugar por esa razón”. Ruiz atribuye gran parte de su éxito a sus varios mentores. Uno de ellos es Sandra Olivas, vicepresidenta de Desarrollo de Negocios Comunitarios del Banco de Trabajo. Olivas dijo que considera a Ruiz “una parte importante” del equipo. Ha visto a Ruiz liderar varios proyectos de voluntariado, incluidos talleres financieros gratuitos para adultos mayores sobre la prevención de fraudes, creación de créditos para estudiantes de universidades comunitarias y clases de presupuestos para estudiantes de octavo grado. “He sido testigo de primera mano del impacto positivo que Bibiana está teniendo en nuestra comunidad”, dijo Olivas. “Ella es una persona trabajadora, cariñosa y confiable”. Para Ruiz, la clave es desarrollar relaciones con su personal y con la comunidad en general. De esa manera, puede escuchar a sus necesidades y preocupaciones, y aconsejarlos adecuadamente. “Quizás entonces, podamos encontrar un producto, servicio o taller que se ajuste a esa necesidad”, dijo. Tener un mentor es una parte importante del éxito en cualquier negocio o carrera, dijo Ruiz. También dijo que las personas tienen muchos mentores a lo largo de la vida, aquellas personas que siempre los están empujando hacia adelante. Su consejo: “No los bloquees”. “Todo el mundo va a fallar”, dijo Ruiz. “Es sólo una cuestión de cómo tomar ese fracaso y convertirlo en (algo) positivo”.

Ruiz started working at the Bank of Labor as a part-time teller in 2014, right after graduating high school. She has had different positions there and has worked at several different branches during that time. But her duties as branch manager and retail banking officer are those that she enjoys the most. “I wanted to go back to retail (because) I missed the people, having that face-to-face interaction with them; to me, that was critical,” she said. Ruiz likes the new position because of the location and the opportunity she gets to give back to the community where she grew up. “Being here is crazy because I see a lot of people that know me from when I was little – or they know my parents or they know my parents from church, or I went to school with their kids,” she said. “I really enjoy working here in this location for that reason.” Ruiz also enjoys having the opportunity to speak Spanish and giving people in the community an ally. “My parents being immigrants, I had to do a lot of the translating and a lot of the communication for them,” she said. “Now, I’m here for the people. They don’t need to bring their kids.” Ruiz credits much of her success to her many mentors. One of them is Sandra Olivas, Bank of Labor vice president of Community Business Development. Olivas said she considers Ruiz “an important part” of the team. She has seen Ruiz lead several volunteer projects, including free financial workshops to senior citizens on fraud prevention, credit building for community college students and budgeting classes for eighth-graders. “I have witnessed firsthand the positive impact Bibiana is having in our community,” Olivas said. “She is a hard-working, caring and trustworthy person.” For Ruiz, the key is to develop relationships with her staff and with the community at large. That way, she can listen to their needs and concerns, then advise them accordingly. “Perhaps then, we can come up with a product, service or workshop that will fit that need,” she said. Having a mentor is a big part of succeeding in any business or career, Ruiz said. She said people have many mentors throughout life – those people who are always pushing them forward. Her advice: “Don’t block those out.” “Everyone’s going to fail,” Ruiz said. “It’s just a matter of how you take that failure and make it into a positive.”

julio de 2018. Pero los hispanos no, como bien señaló Hernández, aparecen en casi el 18.1 por ciento de los comerciales en el aire. Los hispanos no son monolíticos, pero las industrias que continúan ignorando y excluyendo a los hispanos en sus campañas publicitarias corren el riesgo de alienar el mercado hispano de los Estados Unidos, con un valor aproximado de $1.7 mil millones de dólares al año, que pone en peligro las ganancias actuales y futuras. El gasto hispano en “bienes de consumo en rápido movimiento” está superando el gasto no hispano en un .6 por ciento, según Nielsen. Y los hispanos y latinos no son los únicos demográficos ausentes en anuncios de televisión. También faltan por completo o al menos proporcionalmente los estadounidenses de origen asiático que representan aproximadamente el seis por ciento de la población de los Estados Unidos; adultos de 55 años o más, que representan el 29 por ciento de la población estadounidense; y estadounidenses con capacidades diferentes que representan más del 12.6 por ciento de la población de los Estados Unidos. Ascensión Hernández es un líder en la comunidad. No habla mucho, pero cuando lo hace, dice lo correcto. Su “Carta al Editor” del 18 de febrero llamó nuestra atención sobre las intolerables desigualdades en la representación hispana en los anuncios de televisión y emitió un llamamiento para el activismo. La conclusión: tome medidas. Los consumidores votan con sus dólares, así como con sus boletas electorales. La diversidad en marketing no es sólo un anodino para sentirse bien y sin sentido. Expande el atractivo de la marca: una política comercial sólida y buena para el balance final de las empresas.

T

W

O

July 2018 estimates. But Hispanics don’t, as Hernandez rightly pointed out, feature in anywhere near 18.1 percent of on-air commercials. Hispanics aren’t monolithic, but industries that continue to ignore and exclude Hispanics in their advertising campaigns risk alienating the U.S. Hispanic market – worth some $1.7 trillion a year --- thereby jeopardizing current as well as future profits. Hispanic spending on “fast-moving consumer goods” is outpacing non-Hispanic spending by .6 percent, according to Nielsen. And Hispanics and Latinos aren’t the only absent demographic in television commercials. Also missing altogether or at least proportionately are Asian Americans who make up about six percent of the U.S. population; adults 55 and over, representing 29 percent of the U.S. population; and differently-abled Americans who comprise more than 12.6 percent of the U.S. population. Ascension Hernandez is a leader in the community. He doesn’t speak much, but when he does, he says the right thing. His Feb. 18 “Letter to the Editor” rightly drew our attention to intolerable inequities in Hispanic representation in television commercials and issued a clarion call for activism. The takeaway: take action. Consumers vote with their dollars as well as their election ballots. Diversity in marketing isn’t just a valueless, feel-good anodyne. It expands brand appeal -- sound business policy and good for companies’ bottom line.

W

O

R

Dos Mundos

L

D

S

El Periódico Bilingüe Para la Comunidad Hispana de Kansas City Desde 1981

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com President/Publisher Manuel Reyes

Editor and Co-publisher Clara Reyes

Staff Reporters

Edie Lambert, Shawn Roney, Chara, Angie Baldelomar, Derby JuezPerez, Carey Marie Juez-Perez, Katherine Diaz, Yanis De Palma

Account Executives

Diana Raymer, George Acuna, Veronica Raymer, Valentin Avila, Ana Perez, Karolina Andrade, Luis Hernandez, Irene Hernandez

Advertising Manager

Web Manager

Operations Manager

Proofreaders

Alba Niño, Shawn Roney

Elida Cardenas, Elias L. Garcia, Teresa Pacheco

Edit. Production Manager

Translators

Diana Raymer

Ad Production Manager

Photographers

Accounts Receivable

Classified Ad Manager

Distribution

Diana Raymer Hector Perez Hector Perez Luis Merlo

IT Specialist Ed Reyes

Hector Perez, Luis Merlo

Teresa Siqueira, Angie Baldelomar

Advisory Board

Accounts Payable

Michael Alvarado, Angie Baldelomar Patricia Fuentes-Molina Veronica Raymer

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

Jaime Arroyo

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


d

Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 39 • Issue 10 • March 07 - March 13, 2019

BLS provides data on highest paying jobs for women

Dave says Finance column

By Chara

BLS brinda datos sobre empleos mejor pagados para mujeres

daveramsey.com

Querido Dave, Soy soltero y un bombero, y tenemos una pensión más un plan de jubilación 457(b). No estoy contribuyendo al 457(b) en este momento porque estoy siguiendo tu plan y estoy en el Pequeño Paso 2, que es el pago de deudas. Nuestro plan de jubilación es administrado por una gran compañía de seguros de vida, pero sé que no te gusta la idea de usar compañías de seguro cuando se trata de invertir. ¿Me puedes dar algunos consejos? Dustin Querido Dustin, Usaría hasta el límite una cuenta IRA Roth, que sería de $6,000 al año en tu caso, antes de hacer algo con el 457(b). Puede que no te lleve al nivel que recomiendo, que es destinar el 15 por ciento de tus ingresos a la jubilación, por lo que luego investigaría las opciones que ofrece la compañía de seguros que administra tu 457(b). Cuando veas las opciones disponibles para ti dentro del 457(b), debes prestar atención a dos cosas: los costos (aquí es donde te matarán) y las tasas de rendimiento. Si de alguna manera acceden a fondos mutuos, y puedes obtener tasas de rendimiento similares a las del mercado de valores (estoy hablando de un promedio de 10 a 12 por ciento durante muchos años), entonces pondría algo allí. Aún así, las sirenas de advertencia en mi cabeza se activan cuando escucho que una compañía de seguros de vida tiene un 457(b). Invertir a través de una compañía de seguros es una mala idea el 100 por ciento de las veces. Ahora, ¿es una idea suficientemente mala en este caso como para evitarla por completo? Puede ser una buena idea en este caso específico, pero es probable que no sea algo que veas más adelante y te sorprendas por los grandes resultados. Ese tipo de cosas simplemente no sucederán cuando involucras una compañía de seguras, o seguro de vida, en una inversión. Quiero decir, no vas a una tienda de transmisión para arreglar tu silenciador. ¡Simplemente no es lo que hacen! —Dave

Dear Dave, I’m single and a firefighter, and we have a pension plus a 457(b) retirement plan. I’m not contributing to the 457(b) right now, because I’m following your plan and in Baby Step 2, which is paying off debt. Our retirement plan is managed by a big life insurance company, but I know you don’t like the idea of using insurance companies when it comes to investing. Can you give me a little guidance? Dustin Dear Dustin, I’d max out a Roth IRA, which would be $6,000 a year in your case, before I did anything with the 457(b). That may not take you to the level I recommend—which is putting 15 percent of your income toward retirement—so then I’d investigate the options offered by the insurance company that’s managing your 457(b). When you have a look at the options available to you within the 457(b), you’ll need to pay special attention to two things—the fees, this is where they’ll kill you, and the rates of return. If they are somehow accessing mutual funds, and you can get stock market-like rates of return—I’m talking about a 10 to 12 percent average over many years—then I’d put some in there. Still, warning sirens in my head go off when I hear that a life insurance company is running a 457(b). Investing through a life insurance company is a bad idea 100 percent of the time. Now, is it a bad enough idea in this case to avoid it altogether? It may be an okay idea in this specific instance, but chances are it won’t be anything you’ll look at later and be blown away by great results. That kind of thing just isn’t going to happen when you wrap an insurance company, or life insurance, around investing. I mean, you don’t go to a transmission shop to get your muffler fixed. It’s just not what they do! —Dave

* Dave Ramsey is CEO of Ramsey Solutions. He has authored seven best-selling books, including The Total Money Makeover. The Dave Ramsey Show is heard by more than 15 million listeners each week on 600 radio stations and multiple digital platforms. Follow Dave on the web at daveramsey.com and on Twitter at @DaveRamsey.

A

unque todavía existe una diferencia salarial entre hombres y mujeres, la diferencia está disminuyendo. Según la Oficina de Estadísticas Laborales de Estados Unidos (BLS, por sus siglas en inglés), las mujeres ganan 82 centavos por cada dólar que ganan los hombres. La BLS también ha emitido datos que proporcionan estimaciones de los salarios que las mujeres estadounidenses ganan en diversos campos, así como estimaciones del número de mujeres en esas profesiones. De acuerdo a la agencia gubernamental, los 10 campos mejor pagados para las mujeres son los siguientes: * Directora ejecutiva: Alrededor de 313,000 mujeres en los Estados Unidos trabajan como directoras executivas. Su salario anual estimado es de cerca de $100,000 al año. * Farmacéutica: La BLS estima que 147,000 mujeres trabajan en este campo. Su salario promedio por año es de $95,000. * Enfermera practicante: Alrededor de 129,000 mujeres son enfermeras practicantes. El salario estimado para esta profesión es de $95,000 por año. * Médico: El salario anual medio de las mujeres médicos es de $91,468. La BLS estima que hay más de 350,000 mujeres que forman parte de este campo. * Abogada: Más de 330,000 mujeres son abogadas y tienen un salario anual estimado de $91,156. * Asistente médico: Alrededor de 66,000 mujeres son asistentes médicos. Su salario anual estimado es de $85,280 por año. * Informática y sistemas de información: Las mujeres en tecnología ganan alrededor de $84,708 por año. Según la BLS, hay más de 160,000 mujeres en el campo. * Psicóloga: Alrededor de 71,000 mujeres estadounidenses son psicólogas. Su salario promedio anual es de $74,724. * Ingeniera: Cada año, más mujeres se están convirtiendo en ingenieras. La BLS estima que hay alrededor de 73,000 mujeres estadounidenses que son ingenieras. Su salario es de $74,672 por año. * Científicas: Las mujeres que son científicas ganan alrededor de $73,000 por año. La BLS indica que hay más de 120,000 mujeres estadounidenses trabajando en el campo.

A

lthough there is still a pay gap difference between women and men, the difference is dwindling. According to the U.S Bureau of Labor Statistics (BLS), women earn 82 cents for every dollar earned by men. The BLS also has issued data that provides estimates of the salaries American women make in various fields, along with estimates of the number of women in those professions. According to the government agency, the 10 highest paying fields for women are as follows: *Chief executive: Around 313,000 women in the United States work as chief executives. Their estimated yearly salary is close to $100,000 a year. *Pharmacist: The BLS estimates that 147,000 American women work in this field. Their average salary per year is $95,000. *Nurse practitioner: Around 129,000 women are nurse practitioners. The estimated salary for this profession is $95,000 per year. *Physician: The median annual salary for female physicians is $91,468. The BLS estimates there are more than 350,000 women who are part of this field. *Lawyer: More than 330,000 women are lawyers and have an estimated annual salary of $91,156. *Physician’s assistant: About 66,000 women are physician’s assistants. Their estimated annual salary is $85,280 per year. *Computer and information systems: Women in technology make around $84,708 per year. According to the BLS, there are more than 160,000 women in the field. *Psychologist: Around 71,000 American women are psychologists. Their average annual salary is $74,724. *Engineer: Each year, more women are becoming engineers. The BLS estimates that there are around 73,000 American women who are engineers. Their salary is $74,672 per year. *Scientists: Women who are scientists make around $73,000 per year. The BLS states there are more than 120,000 American women working in the field.


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 39 • Issue 10 • March 07 - March 13, 2019

Stats show 10 percent of U.S. teens Marroquin have eating disorders Continued from Page 1A

Estadísticas muestran que el 10 por ciento de adolescentes tienen trastornos alimenticios

S

egún las estadísticas de la de la Academia Estadounidense de Psiquiatría para Niños y Adolescentes, 10 de cada 100 adolescentes estadounidenses tienen un trastorno alimenticio. Los trastornos alimenticios implican cambios y alteraciones en el comportamiento alimentario. Pueden afectar a hombres y mujeres. Los trastornos alimentarios comunes entre los adolescentes incluyen anorexia nerviosa, bulimia nerviosa, trastorno de purga, síndrome de rumia, pica, ortorexia nerviosa e ingesta de alimentos restrictiva. Por lo general, los adolescentes que desarrollan trastornos de la alimentación tratan de evitar subir de peso y se preocupan por su apariencia. Los síntomas típicos de los trastornos alimenticios en adolescentes incluyen comer en exceso y purgar yendo al baño, depresión, abuso de alcohol y drogas, ejercicio excesivo, cambios de humor, cambios drásticos de peso y el uso de laxantes o diuréticos. Por lo general, los adolescentes con un trastorno alimenticio tienden a saltarse las comidas, tienen hábitos alimenticios inusuales, se pesan con frecuencia y sufren de erosión de los dientes, pérdida de cabello y piel seca. Los trastornos alimenticios son tratables. En general, los médicos recomiendan combinar tratamientos para trastornos de la alimentación, como una combinación de modificación de la dieta y terapia conductual. Para evitar que los adolescentes desarrollen un trastorno alimenticio o para ayudar a los adolescentes que tienen uno, se recomienda a los padres y otros adultos supervisores que mantengan una comunicación abierta con los adolescentes. También se les recomienda que aborden los problemas específicos relacionados con la alimentación de los adolescentes, como los hábitos alimenticios saludables, la importancia del ejercicio adecuado, el mantenimiento de una imagen corporal saludable y los peligros que puede imponer un trastorno alimentario.

By Chara

A

ccording to statistics from the American Academy of Child & Adolescent Psychiatry, 10 in 100 American teens have an eating disorder. Eating disorders involve changes and disturbances in eating behavior. They can affect men and women. Common eating disorders among teens include anorexia nervosa, bulimia nervosa, purging disorder, rumination syndrome, pica, orthorexia nervosa and restrictive food intake. Usually, teens who develop eating disorders are trying to avoid gaining weight and are concerned how their appearance. The typical symptoms of eating disorders in teens include overeating and purging by going to the restroom, depression, alcohol and drug abuse, excessive exercising, mood swings, drastic weight changes, and the use or laxatives or diuretics. Usually, teens with an eating disorder tend to skip meals, have unusual eating habits, weigh themselves frequently, and suffer from eroding teeth, hair loss and dry skin. Eating disorders are treatable. Generally, doctors advise combining treatments for eating disorders, such as a combination of diet modification and behavioral therapy. To prevent teens from developing an eating disorder or to help teens who have one, parents and other supervisory adults are advised to maintain open communication with teens. They also are advised to address specific eating-related issues with teens, such as healthy eating habits, the importance of proper exercise, maintaining a healthy body image and the dangers an eating disorder can impose.

Are you looking for a job with an employer that promotes from within and has a company culture like no other?

herencia puertorriqueña y guatemalteca ayuda a las familias latinas a comprender la cultura de los Boy Scouts. “A veces, las familias latinas piensan que no pueden tener acceso (a los Boy Scouts)”, dijo. “Dicen que no tienen los recursos. Yo les explico sobre la cultura de los Boy Scouts. Es una cultura para todos”. Ayudar a las personas a comprender las diferencias y similitudes entre culturas es una parte del trabajo de Marroquín que ella disfruta. “Soy como un puente de información entre culturas y ayudo a las personas a comunicarse”, afirmó. Marroquín está familiarizada con el desafío de navegar entre culturas. Su mayor desafío cuando se mudó a Kansas City después de terminar su licenciatura en historia de la Universidad Seton Hall fue navegar entre culturas latinas y no latinas. “No fue hasta que estaba sola que tuve que aprender a navegar entre los dos mundos”, dijo. Marroquín está “enamorada de Kansas City”, dijo. “Tiene muchas cosas que hacer”, dijo Marroquín. “Tenemos música, cultura, deportes. Tiene un sabor diferente”. Marroquín se describe a sí misma como alguien que se preocupa por las personas y que quiere ayudarlas. Sus pasatiempos incluyen bailar, salir con sus amigos y asistir a la iglesia. Ella considera que ser mujer es un privilegio. “Estoy orgullosa de ello”, dijo Marroquín. Al ofrecer consejo a las mujeres latinas que desean tener éxito, Marroquín recomienda que estudien y aprendan. “Todo en este mundo va y viene”, dijo. “Sin embargo, algo que nunca perderás es conocimiento. El conocimiento es algo que sólo es tuyo, que puedes disfrutar cada momento de tu vida”.

stand the Boy Scout culture. “Sometimes, Latino families think they can’t have access to it (Boy Scouts),” she said. “They say they don’t have the resources. I just explain them about the Boy … (Scout) culture. It is a culture for everyone.” Helping people understand the differences and similarities between cultures is a part of Marroquin’s job that she enjoys. “I’m like a bridge of information between cultures and I help people to communicate,” she stated. Marroquin is familiar with the challenge of navigating between cultures. Her biggest challenge when she moved to Kansas City after finishing her bachelor’s degree in history from Seton Hall University was navigating between Latino and non-Latino cultures. “It wasn’t until I was by myself that I had to learn how to navigate between both worlds,” she said. Marroquin is “in love with Kansas City,” she said. “It has many things to do,” Marroquin said. “We have music, culture, sports. It has a different flavor.” Marroquin describes herself as someone who cares about people and wants to help them. Her hobbies include dancing, hanging out with her friends and attending church. She considers being a woman a privilege. “I am proud of it,” Marroquin said. In offering advice to Latinas who want to be successful, Marroquin recommends that they study and learn. “Everything in this world comes and goes,” she said. “However, something that you … (will) never lose is knowledge. Knowledge is something that is only yours, that you can enjoy every moment of your life.”

¿Está buscando un trabajo con un empleador que promueva desde dentro y tenga una cultura de empresa como ninguna otra?

(913)262-4488

O’Reilly Auto Parts, offer more than a job O’Reilly Auto Parts, ofrecen más que un trabajo They offer a career! ¡Ofrecen una carrera! Come to work at O! ¡Ven a trabajar a la O! What are you waiting for! ¡Que estas esperando! Visit our page or call. visite nuestra página o llame. www.oreillyauto.com/careers

TWO WORLDS

Dos Mundos L

a parroquia de San Pablo se complace en anunciar que las misas en español son cada domingo a las 5:30 de la tarde.

Todos son bienvenidos a unirse a nosotros en la misa y en la comunión. Se puede encontrar la iglesia de San Pablo en 11 E. 40th Street en Kansas City, Missouri estamos en la calle de 40 y Main. Para más información al 816.931.2850.

T

he parish of St. Paul’s is pleased to announce that Mass in Spanish will take place ever Sunday at 5:30 pm.

dosmundos.com web page

http://twitter.com/2mun2news

Twitter

All are welcome to join us for Mass and Holy Communion. The church is located at en 11 E. 40th Street en Kansas City, Missouri, that is at 40th and Main in Westport. For more information contact us a 816.931.2850. Find us on facebook on http://bit.ly/2S3dHOE

Buscanos en facebook en http://bit.ly/2S3dHOE

www.facebook.com/dosmundosnews

Facebook

DEJO a la sociedad un carácter detestable, un ejemplo funesto y una memoria odiosa... DEJO a los autores de mis días, un dolor que no se como podrán soportar en su vejez... DEJO a mis hermanos toda la vergüenza y el sentimiento que le cause con mi manera de vivir... DEJO a mi esposa un corazón quebrantando y una vida de dolorosa miseria... DEJO a cada uno de mis hijos pobreza, ignorancia, embrutecimiento y el triste recuerdo.

Testamento Un Alcóholico

Has tratado de dejar de beber sin poder conseguirlo? Nosotros lo estamos logrando. Somos Alcohólicos Anónimos

(913) 371-3376


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 39 • Issue 10 • March 07 - March 13, 2019

Health Salud

The key to ending Alzheimer’s, Parkinson’s, and ALS? Animal Research.

¿La clave para terminar con la enfermedad de Alzheimer, de Parkinson y ELA? Investigación con animales By Matthew R. Bailey

Analysis by Angie Baldelomar

Cómo hablar del Dios de la Vida en un vaccine for Alzheimer’s could be within na vacuna para el Alzheimer podría estar al reach. A alcance. U In November, researchers at the University of pueblo Crucificado En noviembre, los investigadores del Centro Médico

Southwestern de la Universidad de Texas anunciaron que su vacuna experimental había impedido el desarrollo de sustancias asociadas con el Alzheimer en ratones. Los científicos esperan comenzar pronto los ensayos clínicos en humanos. Si la vacuna cumple con las expectativas, podría prevenir la mitad de los casos de demencia. Estos hallazgos se destacan como el último ejemplo del poder de la investigación con animales. Las curas para la demencia están en el horizonte, y los modelos animales serán los medios por los cuales llegarán. Enfermedades neurodegenerativas como el Alzheimer ejercen una carga inmensa en quienes las padecen, en sus familias y en la economía en general. La cantidad de estadounidenses que murieron de Alzheimer aumentó más del doble entre 2000 y 2015. Ahora es la sexta causa de muerte en el país. Se proyecta que el Alzheimer y otras formas de demencia costaron a la nación $277 mil millones de dólares en 2018. La enfermedad de Parkinson afecta a casi un millón de estadounidenses y le cuesta al país aproximadamente $14 mil millones de dólares por año. Y cada día, 15 estadounidenses son diagnosticados con ELA o enfermedad de Lou Gehrig. Sólo el 10 por ciento de ellos vivirá más de 10 años después del diagnóstico. La investigación animal es crucial para reducir la carga de enfermedades como éstas. Considere cómo dicha investigación ya ha mejorado nuestra comprensión del Alzheimer. Al estudiar monos y ratones con anomalías cerebrales

Texas Southwestern Medical Center announced that their experimental vaccine had prevented the development of substances associated with Alzheimer’s in mice. The scientists hope to start clinical trials in humans soon. If the vaccine lives up to its promise, it could prevent half of dementia cases. These findings stand out as just the latest example of the power of animal research. Cures for dementia are on the horizon -- and animal models will be the means by which they arrive. Neurodegenerative diseases like Alzheimer’s exert an immense toll on those who suffer from them, their families, and the broader economy. The number of Americans who died of Alzheimer’s more than doubled between 2000 and 2015. It’s now the country’s sixth-leading cause of death. Alzheimer’s and other forms of dementia are projected to cost the nation $277 billion in 2018. Parkinson’s afflicts nearly 1 million Americans and costs the country roughly $14 billion per year. And every day, 15 Americans are diagnosed with ALS, or Lou Gehrig’s disease. Only 10 percent of them will live more than 10 years after diagnosis. Animal research is crucial to reducing the burden of diseases like these. Consider how such research has already improved our understanding of Alzheimer’s.

similares, los científicos han descubierto moléculas y mutaciones genéticas asociadas con la enfermedad. Los investigadores también han podido demostrar que la obesidad y las lesiones en la cabeza aumentan la susceptibilidad al Alzheimer. Recientemente, investigadores de la Universidad de Florida encontraron que una proteína especial podría reducir la placa que se acumula en los cerebros de ratones con Alzheimer. Eso podría llevar al desarrollo de un medicamento que detenga la progresión de la enfermedad. La investigación con animales también está produciendo avances en la lucha contra el Parkinson. Hace algunas décadas, con la ayuda de monos, los científicos desarrollaron un tratamiento quirúrgico llamado “estimulación cerebral profunda” que bloquea las señales nerviosas irregulares. La terapia ha ayudado a decenas de miles de personas con Parkinson. Una nueva investigación apunta a una manera de detener el Parkinson completamente. En la Universidad de Queensland en Australia, los científicos han estado trabajando con una molécula pequeña que ha detenido la pérdida de células cerebrales en varios modelos animales. Su objetivo es iniciar ensayos humanos en 2020. También hay esperanza en el horizonte para personas con esclerosis lateral amiotrófica (ELA). Con la ayuda de ratones y ratas, científicos en la Facultad de Medicina de la Universidad de Washington identificaron recientemente una terapia que podría revertir el daño neuromuscular en personas con una forma hereditaria de ELA. La investigación con animales no sólo ayuda a los humanos, sino también a los animales. Los perros, por ejemplo, experimentan una enfermedad similar a la del Alzheimer que afecta su memoria y capacidad de respuesta. Así que los tratamientos que ayudan a reducir el Alzheimer en las personas también podrían proporcionar terapias para nuestros compañeros caninos. Algunos activistas de animales se oponen a esta investigación. Ellos argumentan que los modelos de computadora o los cultivos celulares deben usarse en su lugar. Pero estas supuestas alternativas aún no son lo suficientemente sofisticadas como para ilustrar cómo un tratamiento, especialmente para una enfermedad tan complicada como el Alzheimer, funcionará dentro de un organismo vivo complejo. Las enfermedades neurodegenerativas se están convirtiendo en los tormentos de nuestro tiempo. Pero gracias a la investigación con animales, hay esperanza a la vista.

By studying monkeys and mice with similar brain abnormalities, scientists have discovered molecules and genetic mutations associated with the disease. Researchers have also been able to prove that obesity and head injuries increase susceptibility to Alzheimer’s. Recently, University of Florida researchers found that a special protein could reduce the plaque that builds up in the brains of mice with Alzheimer’s. That could lead to the development of a drug that stops the progression of the disease. Animal research is also yielding breakthroughs in the fight against Parkinson’s. A few decades ago, with the help of monkeys, scientists developed a surgical treatment called “deep brain stimulation” that blocks irregular nerve signals. The therapy has helped tens of thousands of people with Parkinson’s. New research points to a way to stop Parkinson’s entirely. At the University of Queensland in Australia, scientists have been working with a small molecule that has halted the loss of brain cells in several animal models. They’re aiming to start human trials in 2020. There’s hope on the horizon for people with ALS, too. With the help of mice and rats, scientists at the Washington University School of Medicine recently identified a therapy that could reverse neuromuscular damage in people with an inherited form of ALS. Animal research helps not just humans but animals themselves, too. Dogs, for example, experience a disease similar to Alzheimer’s that affects their memory and responsiveness. So treatments that help reduce Alzheimer’s in people could yield therapies for our canine companions as well. Some animal activists are opposed to this research. They argue that computer models or cell cultures should be used instead. But these supposed alternatives are not yet nearly sophisticated enough to illustrate how a treatment -- especially for a disease as complicated as Alzheimer’s -- will work within a complex living organism. Neurodegenerative diseases are becoming the scourges of our time. But thanks to animal research, there’s hope in sight.

Matthew R. Bailey es el presidente de la Fundación para la Investigación Biomédica.

Matthew R. Bailey is president of the Foundation for Biomedical Research.

Queridos Lectores, Cuando pensaba en el escrito para este artículo, se me antojaba al inicio hablar como un sútil estudiante de teología desde un escritorio, “sobre la resurrección.” No obstante, pensé que quien lo leyera, podría con una mofa y una sonrisa burlona exclamar lo mismo que le dijeron a Pablo en el areópago al escucharlo hablar del mismo tema: “Sobre esto te escucharemos otra vez.” Para evitar el “cansancio y la fatiga” he decidido pensar sobre cómo hablar del Dios de la vida en un pueblo crucificado. De entrada, hay que afirmar que lo escandaloso del mensaje cristiano de Pascua no es que uno haya sido resucitado antes que todos los demás, sino que aquel que ha resucitado, antes haya sido condenado, colgado y abandonado. Dios resucitó a un crucificado y desde entonces hay esperanza para todos los crucificados. No obstante, vivimos en un mundo que olvida sus mejores rostros, sus mejores impulsos; vivimos en una sociedad que se ha acostumbrado al sufrimiento, a los asesinatos múltiples, a la pobreza y la corrupción y esta situación conduce al no recuerdo de la víctimas y culpables, y esta omisión, al olvido de este olvido. La gloria de la resurrección no debe hacernos olvidar la tragedia de la cruz; a través del recuerdo de quienes han padecido la cruz comprendemos que no todo nos está permitido, a través del recuerdo de nuestro pasado nos acordamos que Dios levanta del polvo al desvalido y saca de la basura al pobre. A través de la experiencia de la resurrección podemos comprender que es preciso dar vida a los crucificados por el odio y la corrupción si no los olvidamos. El rescate de tales recuerdos, no debe realizarse de forma fría, no busca satisfacer un deseo sádico o masoquista, ni tampoco vender ideas vacías. El recuerdo debe ser objetivo, permanente, humano y cristiano. Tenemos que hacer memoria no sólo de las víctimas, sino también de los culpables y en esta última categoría también estamos aquellos que hemos sido presa de la indiferencia. Sin recuerdos no hay fidelidad al mensaje de Jesús, sin esta fidelidad es imposible su conocimiento y seguimiento. Sin recuerdos no

hay esperanza y sin esperanza no hay felicidad. Este modo de hablar debe conducirnos a la indignación de los culpables: no todo les está permitido. A la indignación de las víctimas, no se le puede callar y tapar con un dedo su sufrimiento, su dolor no puede ser definitivo a la indignación de todo, esta historia no puede volver a repetirse jamás. Nuestra vida cristiana busca indignar al corrupto, al conformista, al tacaño, al que odia, al que se desespera, al acomodado; busca indicarles objetivamente sus pecados, contradicciones y también su humanidad, para que conmocionados por la verdad de sus actos y su historia puedan desarmar su corazón, tirar a un lado su egoísmo, tener esperanza, trabajar por una sociedad más justa, reparar los daños causados. No hay que estimular el perdón como olvido cruel, ni tampoco la violencia como forma de respuesta. Me parece clave tratar de cambiar el odio, por indignación por lo que las malas obras hacen. Con el odio no hay más remedio que acabar con el otro… la indignación es sobre la actuación. Eso educa. Si a mí me odian, eso no me educa sino que respondo simétricamente al odio con odio. Pero si se indignan por algo que yo hice, trato de explicar, a veces pido perdón; es más pedagógica la indignación que el odio” Como afirmaba Job, en lo más profundo de su desgracia: “No frenaré mi lengua, hablará mi espíritu angustiado, se quejará mi alma entristecida.” (Jb. 7, 11) Los crucificados de este mundo no pueden callar, tampoco los culpables, mucho menos nosotros los que creemos en el Resucitado. La Resurrección de Jesús debe brindarnos el coraje para denunciar las injusticas, debe despertarnos de la indiferencia ante el dolor de las personas y darnos la esperanza cierta de que la muerte no tiene la última palabra sobre este mundo desangrado y arrastrado. Después de la tragedia es posible vivir con mayor audacia y plenitud. Podremos hablar de Dios y vivir auténticamente como cristianos si lanzamos a la basura la indiferencia y el olvido. Padre Andrés Moreno Parroquia San Antonio, Kansas City MO

By Chara

02/28/19 Dos personas murieron después de que fueran baleados en la Colonia Niño Artillero en Monterrey. Según versiones de los testigos, los hombres estaban hablando cuando repentinamente llegó un grupo de hombres y les dispararon en la calle. Según los testigos, los hombres venían en un vehículo en el que huyeron del lugar de los hechos. Autoridades siguen investigando los hechos.

Potosí gracias a un operativo y coordinación de varios elementos de la policía. ‘El Contador’ se encargaba de vigilar operaciones en Tamaulipas y Veracruz. El hombre será trasladado a una prisión federal.

03/04/19 Tres personas murieron después de ser acribilladas a balazos en la Colonia León I de León, Guanajuato. Según versiones de las autoridades un grupo armado llegó y comenzó a balearlos. El 03/01/19 Una mujer del Estado de México paradero de los atacantes sigue siendo desconocido fue arrestada pues se le acusa de obligar a varios y la policía sigue investigando los hechos. menores de edad a cometer actos sexuales. Según versiones de las autoridades, esta mujer grababa y 03/05/19 Autoridades de Pachuca, Hidalgo fotografiaba a los menores. La mujer ya se encuentra lograron la detención de dos personas después tras las rejas y se han impuesto varios cargos en su de que se les acusara de estar involucradas en el contra. secuestro de una muchacha. La policía informó que los secuestradores estaban pidiendo alrededor de 03/02/19 Un grupo de ladrones entró a $30,000 pesos para la liberación de la víctima; sin una tienda de celulares a robar. Según versiones de embargo, gracias a los servicios de intelegencia, se las autoridades, el incidente ocurrió en la Colonia pudo capturar a la muchacha sin problemas y arrestar Moderna de Torreón, Coahuila. Según versiones de a las personas involucradas en el secuestro. los empleados, los criminales entraron amenazando y exigiendo dinero. Empleados se vieron obligados a 03/06/19 Un narcotraficante que es buscado darles el dinero y las armas. El incidente sigue siendo por autoridades de Estados Unidos fue arrestado en investigado por autoridades de la ciudad. Chihuhua. Según versiones de las autoridades, Nelson Matías Rentería fue acusado de tráfico de drogas y 03/03/19 Autoridades de la Ciudad de México será extraditado a territorio estadounidense. Al día de informaron que José Alfredo Cárdenas ‘El Contador’ hoy solamente se informó que la detención se llevó a líder del cártel del Golfo, fue detenido en San Luis cabo sin ningún tipo de violencia.


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 39 • Issue 10 • March 07 - March 13, 2019

The Interview You May Never See By Chara La Entrevista Que (Quizás) Nunca Veas

By Jorge Ramos (c) 2017 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

“Si el diablo me ofrece una entrevista, voy a los infiernos”. — Julio Scherer Hace unos días hice una entrevista en Caracas con el gobernante venezolano Nicolás Maduro y, quizás, nadie la pueda ver. Después de 17 minutos de conversación se levantó y dijo que la entrevista había terminado. “Eso es lo que hacen los dictadores”, le dije, “no los demócratas”. Pocos segundos después se acercó su ministro de comunicaciones, Jorge Rodríguez — con quien habíamos coordinado la entrada al país — y dijo que ellos no habían autorizado esa entrevista. Ahí mismo les ordenó a sus agentes de seguridad que confiscaran nuestras cuatro cámaras, todos los equipos y las tarjetas de memoria donde estaba grabada la entrevista. Luego nos detuvieron en el Palacio de Miraflores durante más de dos horas. A mí y a la productora María Martínez nos metieron a un pequeño cuarto de vigilancia y nos exigieron que les diéramos nuestros celulares. Nos negamos a hacerlo. Poco después apagaron las luces del cuarto y unos agentes entraron y, por la fuerza, nos requisaron, nos arrancaron los celulares y mi mochila. Los otros cinco periodistas de Univision también fueron despojados de sus teléfonos. Trataban de evitar que se filtrara cualquier versión de la entrevista. Nos quisieron subir a un camión para llevarnos, según ellos, al hotel. Pero no les creímos. En ese momento — y gracias a una llamada que María pudo hacer a nuestro jefe en Miami, Daniel Coronell, antes que le quitaran el celular — la noticia de nuestra detención empezó a salir en las redes sociales. Y el cambio fue inmediato. Nos liberaron y nos dejaron ir en nuestro propio transporte al hotel. Un funcionario de inmigración nos informó esa misma noche que seríamos deportados del país. Todo por hacer preguntas duras en una entrevista. Hasta hoy no nos han regresado las cámaras ni la entrevista. Y sólo a mí me regresaron el celular (con todo el contenido borrado). La gran ironía es que nos censuraron y nos robaron la entrevista para evitar que Maduro se viera contestando preguntas sobre su papel de dictador y, al hacerlo, quedó demostrado que lo es. Sí, la entrevista fue fuerte, contenciosa, directa. Como, creo, debe ser con cualquier líder autoritario. Y, como todo, seguramente hubiera desaparecido tras un ciclo de noticias o dos. Pero al quitarnos el material y los equipos, detenernos y deportarnos, convirtieron la entrevista (que nadie ha visto) en un incidente internacional — ya que casi todo mi equipo era de periodistas extranjeros — y demostraron el carácter dictatorial del régimen.

“If the devil offered me an interview, I’d go to hell.” — Julio Scherer García, Mexican editor and journalist I interviewed Venezuelan President Nicolás Maduro in Caracas recently. Unfortunately, it’s quite possible that nobody will ever see the footage. Just 17 minutes into our conversation at the Miraflores presidential palace, Maduro stood up and called the interview off.

“That’s what dictators — not democrats — do,” I said. A few seconds later, Maduro’s communications minister, Jorge Rodríguez, who had arranged our entry into the country, showed up, claiming that the government had not authorized our interview. He ordered his security agents to seize our four cameras and our other equipment, as well as the memory cards on which the video footage was stored. We were then held at Miraflores for more than two hours. My producer, María Martínez-Guzmán, and I were taken to a small surveillance room and ordered to hand over our cellphones. We refused. Shortly after that, the lights were shut off and a group of officers came in and forcefully searched us, taking away our phones and my backpack. The other five Univision journalists in our group were also stripped of their phones. Maduro’s administration was doing whatever it could to prevent us from leaking the interview. Government officials then demanded that

Como en toda entrevista con un poderoso, he repensado mucho si debimos haber hecho algo distinto. Pero nunca nos planteamos un escenario de tanta censura y brutalidad. Afortunadamente el ingenio de una periodista libre nunca se puede confiscar y una de las productoras que me acompañó, Claudia Rondón, apuntó fidedignamente todas las preguntas y respuestas de la entrevista. La transcripción está lista y este es un adelanto. Le pregunté a Maduro sobre los fraudes electorales del 2013 y 2018; le enseñé las acusaciones de su exjefe de inteligencia, Hugo Carvajal: “Has asesinado a cientos de jóvenes en las calles”; le di la lista con los nombres de 402 presos políticos, de un total de 989 que existen en sus cárceles según Foro Penal; le mostré el reporte de Human Rights Watch donde documentan 380 casos de abusos, incluyendo tortura, desde el 2014; y le hice ver un video, que yo filmé, de tres jóvenes comiendo desperdicios

de un camión de basura y que lo criticaban. Ahí se rompe Maduro y se va. Habíamos acordado hablar entre 30 y 40 minutos. Y, claro, quedaron varias preguntas pendientes. Quería preguntarle sobre los 46 mil cubanos que, según Luis Almagro, el secretario general de la Organización de Estados Americanos, están en Venezuela como “una fuerza de ocupación que enseña a torturar y reprimir». Mis valientes productoras, María y Claudia, ambas de origen cubano, me aseguran que en el equipo de seguridad de Maduro había varios agentes de Cuba. Y para el final, citando una frase del presidente chileno, Sebastián Piñera, tenía esta pregunta para Maduro: “¿Por qué no se va? ¿Por qué causar tanto dolor por aferrarse a un poder que no le pertenece?” Ya no la pude hacer.

María and I get on a bus, which would supposedly be taking us to our hotel. But we didn’t believe them, and refused to board. Fortunately, by then the news of our detention had started to circulate on social media, thanks to a call María had made to Daniel Coronell, our boss in Miami, before her cellphone was confiscated. Maduro’s agents had taken notice of this, so we were released and allowed to leave in our own car; we headed straight back to our hotel. Later that night, an immigration officer informed us that we would be expelled from the country. All this just because we had asked hard questions in an interview. Neither the cameras nor the recorded interview have been returned to us. Only I was given my cellphone back, and all of its contents had been deleted. The big irony, of course, is that in suppressing our footage so people can’t see Maduro answering questions about being a dictator, the administration only proved that he is one. Yes, the interview was tough, challenging and direct — like all interviews with authoritarian leaders should be. But it would have faded away after one or two news cycles. Instead, by confiscating our equipment, and detaining and deporting us, Maduro’s agents turned the interview (which no one has yet seen) into an international incident — since almost all of the members of my crew were foreign journalists — and showcased the dictatorial nature of the Venezuelan regime. As I tend to do after any interview with a powerful person, I’ve been thinking hard about whether my team and I could have done things differently. Yet none of us could have imagined that we would face such extreme censorship and brutality. Luckily, no government agent is a match for the resourcefulness of a good journalist, and one of our producers, Claudia Rondón, managed to take accurate notes during the interview of all the questions and answers. That transcript has been prepared. Here’s a small preview of its contents. During the interview, I asked Maduro about the rigged elections of 2013 and 2018, and described the accusations against him made by his former intelligence chief, Hugo Carvajal, who says Maduro has “killed hundreds of young people in the streets.” I handed the president a list with the names of 402 political prisoners being held, out of a total of 989 people currently in Venezuelan jails, according to the human rights organization Foro Penal. I showed him the Human Rights Watch report documenting 380 cases of abuse, including torture, committed since 2014. I also showed Maduro footage I had shot the day before, of three young men criticizing him as they sifted through a garbage truck looking for food. At that point, Maduro lost his composure and stopped the interview. He had agreed to speak to us for 30 to 40 minutes; we only got 17. So there were several important topics we weren’t able to cover. For example, I wanted to ask Maduro about the 46,000 Cubans who are in Venezuela as “an occupation army teaching torture and repression,” according to Luis Almagro, the secretary-general of the Organization of American States. My brave producers, María and Claudia, both of Cuban descent, have assured me that Maduro’s security team included many Cuban agents. And for my last question, I had wanted to ask Maduro, quoting Chilean President Sebastián Piñera, “Why don’t you leave? Why are you willing to cause so much pain only to hold on to a power that does not belong to you?” Sadly, I didn’t get the chance.

Termómetro KC By Chara

02/28/19 Autoridades de Kansas City, Kan., investigan un tiroteo. El incidente dejó como resultado una persona con heridas que atentan contra su vida en la calle North 24 y Wood Avenue. El hombre se reporta como grave. Al día de hoy no se tienen pistas de quién pudo haber cometido el crimen, pero ya se investigan los hechos.

03/03/19 La policía de Kansas City, Mo., está investigando después de que encontrara dos cuerpos en una gasolinera de la ciudad ubicada en la calle 75 y Troost. Al día de hoy no se ha revelado la identidad de estas personas y las autoridades ya han iniciado una investigación para dar con el paradero de los culpables.

02/28/19 Un hombre que fue asesinado en el distrito de Fairfax ha sido identificado por las autoridades. El hombre de 38 años de nombre Eric Jackson fue encontrado con varias heridas y después murió a causa de las mismas. Autoridades creen que la víctima conocía al asesino, pero aún no se tienen pistas de su paradero.

03/04/19 Una mujer de Olathe sufrió de varios disparos afuera de un mall ubicado en Mur-Len Road y Cedar. Autoridades llegaron al lugar en donde encontraron a la mujer con varias heridas. La mujer fue llevada a un hospital del área en donde su condición es reportada como estable. La policía arrestó a un sospechoso y se siguen 03/01/19 Tres hombres son culpados de haber disparado investigando los hechos. al aire afuera de una iglesia en Raytown, Mo., mientras se llevaba a cabo un funeral de una niña de 15 años que había sido asesinada afuera de una escuela. Autoridades lograron capturar a los responsables que ya se encuentran en la prisión del Condado de Jackson. Autoridades han impuesto una fianza de $30,000 dólares para que puedan ser liberados.

03/01/19 Un hombre fue asesinado en un complejo de departamentos ubicado en el área de Northland. Al llegar al lugar, autoridades encontraron al hombre herido, por lo que fue trasladado a un hospital para ser tratado por sus lesiones. Al día de hoy no se tienen pistas de quién pudo haber cometido el crimen, pero ya se investigan los hechos.

03/04/19 Autoridades de Lenexa, Kan., arrestaron a cuatro personas a las que se cree están involucradas en una pandilla que se cree tiene como objetivo el atacar a mujeres del área. Estas personas se encuentran en prisión por distintos cargos que incluyen el robo de identidad y

el tráfico de drogas. Autoridades siguen tras la pista de otros posibles integrantes de la banda.

03/05/19 El Departamento de Policía de Overland Park, Kan., está buscando a un hombre al que se le acusa de haber robado un anillo de una joyería ubicada 03/02/19 Un hombre de Kansas City, Mo., de nombre en el Mall. Autoridades tienen al hombre en video y ya Travis E. Fleming que previamente había sido culpado por se tiene identificado el auto en el que huyó, por lo que se posesión de pornografía infantil, fue sentenciado a pasar 15 ha iniciado su búsqueda. años en prisión por el mismo crimen. Esta persona tendrá que pagar $5,000 dólares a las víctimas de las imágenes que él 03/05/19 Gracias a pruebas de ADN, un hombre tenía bajo su posesión. de Lee’s Summit ha sido culpado con el homicidio de una 03/02/19 Dos personas han sido culpadas de delitos menores después de que hicieran declaraciones falsas en torno a la desaparición y muerte de un hombre de 61 años de Missouri. El cuerpo de esta persona fue encontrado dentro de una unidad de almacenaje. Los responsables ya se encuentran en prisión gracias a una investigación de la policía. 03/03/19 Una mujer de 35 años de Kansas City, Kan., fue golpeada por su novio. Aunque la mujer fue intervenida en el Hospital de Kansas, no logró salir con vida. La hija de la menor declaró que el hombre la sostuvo varias veces, le pegó con una botella y la golpeó varias veces en la cara. El hombre se encuentra preso y se han impuesto cargos por agresión en primer y segundo grado. Autoridades han impuesto una fianza de $100,000 dólares para que pueda ser liberado.

mujer en la ciudad. El hombre se enfrenta a homicidio en primer grado y posesión ilegal de arma de fuego. Autoridades hicieron el hallazgo después de llevar una investigación y conseguir las pruebas que involucraran al criminal. El hombre fue arrestado y se encuentra preso en la prisión del Condado en donde se ha impuesto una fianza de $500,000 dólares para que pueda ser liberado. 03/06/19 Una mujer de Olathe, Kan., murió después de que un incendio ocurriera en su departamento ubicado en Marion St. Tras llevar a cabo una investigación, autoridades de la ciudad indicaron que un cable eléctrico fue el causante del incendio. Aparentemente el cable ocasionó que el sofá se incendiara y el fuego se propagó en el departamento.


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 39 • Issue 10 • March 07 - March 13, 2019

Non-profit aims to help women by creating policy changes

Organización sin fines de lucro apunta a ayudar a mujeres mediante cambios en políticas By Angie Baldelomar

U

Dos Mundos editor receives award

from K-State Editora de Dos Mundos recibe premio de K-State C C By Angie Baldelomar

lara Reyes, editora del Periódico Dos Mundos, recibió el premio Líder del Año de Periodismo Comunitario Huck Boyd 2019 de Kansas State University el 14 de febrero. “Me sentí muy honrada de recibir este premio”, dijo Reyes. “A veces, no crees que la gente esté mirando tu trabajo, pero cuando recibes un premio como este, te das cuenta de que hay personas que lo hacen y (eso) te motiva a seguir intentando hacer lo mejor que puedas”. El premio honra el trabajo destacado de los periódicos de la comunidad. Richard Baker, profesor asociado retirado y director de noticias de K-State Radio Network, fue el otro receptor del premio. Reyes, junto con la gerente general de Reyes Media Group, Diana Reyes Raymer, también participaron como panelistas en una discusión sobre las voces de las minorías. Otros panelistas incluyeron a Bryan Richardson de The Manhattan Mercury y Mara Rose Williams de The Kansas City Star. Antes del panel, editora de The Community Voice - Wichita, dio la 19ª Conferencia anual de Huck Boyd en Community Media. Los tres eventos fueron patrocinados por el Centro Nacional de Medios Comunitarios Huck Boyd en la A.Q. Miller Facultad de Periodismo y Comunicación de Kansas State.

lara Reyes, Dos Mundos Newspaper publisher and editor, received the 2019 Huck Boyd Community Journalism Leader of the Year award from Kansas State University on Feb. 14. “I was very humbled to receive this award,” Reyes said. “Sometimes, you don’t think people are looking at your work, but when you receive an award like this, you realize there are people who do and (that) motivates you to keep on trying to do your best.” The award honors outstanding work by community newspapers. Richard Baker, retired associate professor and news director of the K-State Radio Network, was the other recipient of the award. Reyes, along with Reyes Media Group General Manager Diana Reyes Raymer, also participated as panelists in a discussion about minority voices. Other panelists included Bryan Richardson of The Manhattan Mercury and Mara Rose Williams of The Kansas City Star. Before the panel, Bonita Gooch, editor and publisher of The Community Voice – Wichita, gave the 19th Annual Huck Boyd Lecture in Community Media. All three events were sponsored by the Huck Boyd National Center for Community Media in the A.Q. Miller School of Journalism and Mass Communication at Kansas State.

Clara Reyes, Diana Reyes Raymer, Mara Rose Williams, Bryan Richardson and Bonita Gooch.

A

na organización sin fines de lucro del área de Kansas City se centra en crear cambios de políticas para ayudar a empoderar a las mujeres. Fundada en 1991, la Fundación de Mujeres promueve “la equidad y oportunidad para mujeres de todas las edades, utilizando soluciones de investigación, filantropía y políticas para lograr un cambio significativo”, como se indica en el sitio web de la organización. Wendy Doyle, presidenta y directora ejecutiva, dijo que la organización busca lugares donde pueda tener el mayor impacto sobre el desarrollo económico para las mujeres y el impacto que esto tiene en sus familias. “Nos consideramos más como un grupo de expertos”, dijo. “Invertimos en investigación, utilizamos la investigación basada en la evidencia para construir una plataforma de política pública en torno al desarrollo económico”. Entre algunas de las principales iniciativas, la Fundación de Mujeres ha ayudado a llevar el permiso parental pagado a más de 17,000 empleados del estado de Kansas. “Estamos muy satisfechos con el progreso que

Kansas City area non-profit organization is focused on creating policy changes to help empower women. Founded in 1991, the Women’s Foundation promotes “equity and opportunity for women of all ages, using research, philanthropy and policy solutions to make meaningful change,” as stated on the organization’s website. Wendy Doyle, president and CEO, said the organization looks for places where it can make the most impact regarding economic development for women and the impact this has on their families. “We think of us as more of a think tank,” she said. “We invest in research, use the evidencebased research to build up a public policy platform around economic development.” Among some of the main initiatives, the Women’s Foundation has helped bring paid parental leave to more than 17,000 Kansas state employees. “We’re very pleased with the progress that we’re making,” Doyle said. “Our hope is that …

estamos logrando”, dijo. “Nuestra esperanza es que ... las corporaciones también comiencen a implementar eso”. La organización sin fines de lucro también ha trabajado para prevenir y combatir el acoso sexual en la legislatura estatal. Una de sus últimas y más exitosas iniciativas es el Appointments Project, que tiene como objetivo mejorar el número de mujeres en cargos públicos. Desde que la iniciativa comenzó, ha ayudado a designar a casi 100 mujeres para juntas y comisiones públicas. La iniciativa ayuda a crear un cambio sistémico real, dijo. “Necesitamos más mujeres en la mesa de formulación de políticas”, dijo Doyle. Tener más mujeres en el cargo también genera confianza pública. En las elecciones intermedias de 2018, un número récord de mujeres fueron elegidas para el Congreso, lo que Doyle ve como un paso en la dirección correcta. “Hubo más mujeres involucradas en ayudar a otras mujeres a ser elegidas”, dijo. Además, la Fundación de Mujeres ofrece, en conjunto con la Asociación Americana de Mujeres Universitarias, un programa de negociación de salarios y beneficios abierto a todas las mujeres en el área de Kansas City. Para encontrar talleres, visite www.womens-foundation.org/equal-pay. Para obtener más información sobre la Fundación de Mujeres, visite www.womensfoundation.com.

corporations will start to implement that, too.” The non-profit also has worked to prevent and combat sexual harassment in the state legislature. One of its latest, most successful initiatives is the Appointments Project, which is aimed at improving the number of women serving in public office. Since the initiative started, it has helped appoint nearly 100 women to public boards and commissions. The initiative helps create real systemic change, she said. “We need more women at the policy making table,” Doyle said. Having more women in office also builds public trust. In the 2018 midterm elections, a record number of women were elected to Congress, which Doyle sees as a step in the right direction. “There were more women involved in helping other women get elected,” she said. In addition, the Women’s Foundation offers, in partnership with the American Association of University Women, a salary and benefit negotiation program open to all women around the Kansas City area. To find workshops, visit www.womens-foundation.org/equal-pay. For more information on the Women’s Foundation, visit www.womensfoundation.com.

Momo Continued from Page 1A

comunicado negando la promoción del desafío en los videos de su plataforma social. “Después de mucha revisión, no hemos visto evidencia reciente de videos que promocionen el desafío ‘Momo’ en YouTube”, se lee en el comunicado. “Los videos que alientan los desafíos dañinos y peligrosos están claramente en contra de nuestras políticas, incluido el desafío ‘Momo’. A pesar de los informes de la prensa sobre este desafío que surge, no hemos tenido enlaces recientes marcados o compartidos con nosotros desde YouTube que violen las pautas de nuestra comunidad”. Múltiples medios de comunicación en los Estados Unidos han confirmado que el desafío “Momo” es un engaño.

platform. “After much review, we’ve seen no recent evidence of videos promoting the ‘Momo’ challenge on YouTube,” the statement read. “Videos encouraging harmful and dangerous challenges are clearly against our policies, the ‘Momo’ challenge included. Despite press reports of this challenge surfacing, we haven’t had any recent links flagged or shared with us from YouTube that violate our community guidelines.” Multiple media outlets in the United States have confirmed that the “Momo” challenge is a hoax.

EVEN TEXTERS AND DRIVERS HATE TEXTERS AND DRIVERS. STOPTEXTSSTOPWRECKS.ORG

LOOKING FOR SOMETHING NEW? Production Opportunities $14.70 - $16.70 Upon qualifying Maintenance Opportunities $16.70 - $22.20 after initial training period

Weekly Payroll, Health, Dental & Vision, Basic Life Insurance, Illness Pay, Pension, Employee Assistance Program, Paid Vacation, Floating Holidays, Paid Holidays, Employee Discount Program, Onsite Clinic & Cafeteria, Great Training, Safe Work Environment and MORE!

QUALIFICATIONS INCLUDE: *Meat processing & manufacturing experience is preferred.* *Subject to mandatory pre-employment physical and substance screening.*

To apply visit... www.triumphfoods.com call (816) 396-2701 - (816)396-2826

¿ESTÁ BUSCANDO TRABAJO?

Oportunidades en Producción $14.70 - $16.70dependiendo de la calificaciónOportunidades en Mantenimiento $16.70 - $22.20tras un primer periodo de formación Salud, Dental & Visión, Seguro de Vida Básico, Pago por Enfermedades, Pensión, Programa de Asistencia para el Empleado, Vacaciones, Días Flotantes, Vacaciones pagadas, Programa de descuento para empleados, Clínica & Cafetería, Fabuloso Entrenamiento, Ambiente de trabajo seguro, Pago semanal ¡Y MÁS!

Los Requisitos Incluyen *Proceso en la carne y experiencia en fabricación es preferida* *Sujeto a pasar un exámen obligatorio de chequeo físico y de substancias de pre-empleo.*

5302 Stockyards Expressssway • St. Joseph, MOMO, 64504

Para aplicar visite... www.triumphfoods.com llame (816) 396-2701 - (816) 396-2826


Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 39 • Issue 10 • March 07 - March 13, 2019

Lookig for not just a job but a career?

Join our Price Chopper team with great a great future and conpetitive pay... Price Chopper is waiting for you visit our website consentinosjobs.com or call 1-844-500-0933 to apply by phone

GROW WITH US

¿Buscas no solo un trabajo sino una carrera?

consentinos.com

1-844-500-0933

Únase a nuestro equipo de Price Chopper con un gran futuro y un pago competitivo... Price Chopper te espera visita nuestra pagina web consentinosjobs.com o llama al 1-844-500-0933 para aplicar por telefono

d a d i n u t r o p o a l r e n ¡Ven para te ! y a l P e e r F n e 0 5 de ganar $2 Los nuevos miembros deben traer su tarjeta de nivel más alto de uno de nuestros competidores locales para ganar hasta $250 en Lucky Loot. Además, por cada 25 puntos base ganados, puedes obtener un bonus game y ganar $5-$25 adicionales en Lucky Loot.

ENERO – MARZO Solo para miembros nuevos. Los montos de incentivos se basan en la tarjeta de nivel más alto presentada en el Players Club. Se puede ganar un máximo de 10 bonus games. Los miembros que han estado inactivos durante más de un año pueden calificar para los bonus games.

7th-streetcasino.com | 777 N 7th St Trafficway, Kansas City, KS | Debe tener 21 años de edad como mínimo. La administración se reserva el derecho a cambiar o cancelar promociones en cualquier momento sin previo aviso. ¿Problemas con el juego compulsivo? Llame al 1-800-522-4700.


Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 39 • Issue 10 • March 07 - March 13, 2019

SECCIÓN B

Yalitza Aparicio

En la lucha por ser La Malinche

a estrella de “Roma” está compitiendo con LMalinche”, la actriz Maya Zapata por el papel de “La un proyecto que se realizaría en

Selena Serie oficial llega a Netflix na serie aprobada por la familia Quintanilla está llegando a Netflix y la gente se está Uvolviendo loca. El gigante de la transmisión anunció

el formato de serie para televisión con varios capítulos. La Malinche es un personaje muy atractivo, por el papel tan importante que desempeñó durante la conquista. Personaje mítico que se ha rodeado de muchas historias, unas tal vez ciertas, pero otras ficticias. Lo que sí fue verdad que era una mujer muy inteligente y que aprendió el castellano y fue intérprete entre Hernán Cortés y los gobernantes y habitantes de lo que ahora es territorio mexicano. La compañía que maneja a Yalitza es muy hermética, así que no se sabe qué proyectos tengan para esta joven que fuera nominada a Mejor Actriz en la pasada entrega de los Oscares por su participación en ‘Roma’.

oficialmente que un programa de Selena con guión llegará a todas nuestras cuentas de Netflix. La serie se llamará “Selena: The Series” y se centra en la cantante y sus primeros años como joven. La fecha de estreno y el recuento de episodios aún no se han publicado. Afortunadamente, parte de la familia de Selena está trabajando en el programa, por lo que deberíamos esperar un relato sólido de la vida de la joven cantante.

Luke Perry

E

Fallece a los 52 años

l actor estadounidense Luke Perry, conocido por la serie “Beverly Hills, 90210”, murió este lunes tras haber sido hospitalizado por un derrame cerebral. El pasado 28 de febrero, los representantes del intérprete confirmaron que Perry se encuentra “en observación en el hospital”. Perry actualmente interpreta a un personaje en la serie de CW, “Riverdale”, aunque es más conocido por el papel de Dylan McKay en “Beverly Hills, 90210”. Perry no fue anunciado dentro del grupo de actores originales que estarían de regreso. “Beverly Hills, 90210” fue una de las series más populares de los años 90 y un enorme fenómeno internacional, especialmente entre el público juvenil. La nueva entrega de “Beverly Hills, 90210” se titulará simplemente “90210”, que es el código postal de Beverly Hills, una exclusiva y muy rica ciudad situada al oeste de Los Ángeles (Estados Unidos). “Beverly Hills, 90210” contó con casi 300 episodios y se emitió desde 1990 a 2000.

que también anunciaron su reencuentro Ovideotrosfueron los Jonas Brothers, quienes estrenaron al Jonas Brothers musical de su nueva canción titulada ‘Sucker’

sta semana ha sido lamentable para el medio artístico. También se confirmó el lamentable Christian Bach Efallecimiento de la actriz Christian Bach, que a la edad de 59 años perdió la vida a causa de un paro respiratorio. Por medio de un comunicado de prensa, la familia Zurita Bach conformada por Humberto Zurita, quien fuera su pareja en vida y sus hijos, Sebastián y Emiliano Zurita, actores conocidos y populares del medio actual, se dio la confirmación del deceso. En el comunicado la familia ha pedido que el tema se trate con respeto y cariño, siendo que Christian era una actriz que le gustaba mantener su vida personal con sincretismo, acto que fue cierto puesto que hasta el momento de su fallecimiento se mantuvo en silencio todo el asunto. “Que este comunicado sirva para honrar y despedir a una gran mujer” decía el comunicado que finalizaba con otra leyenda que advertía que ese sería el único medio por el cual la familia hablaría del tema. Christian es una querida actriz argentina que el público mexicano acogió como compatriota, en su extensa carrera participó en películas y telenovelas que la inmortalizarán para siempre.

Regresan a la música

después de más de cinco años de haber anunciado su separación para enfocarse en proyectos como solistas, así como en sus vidas personales. En tan sólo unos días, el audiovisual ya tiene casi 40 millones de reproducciones en YouTube convirtiéndose en el séptimo video más visto del momento en la plataforma; el clip fue protagonizado por las respectivas esposas de los integrantes. El regreso de la banda incluye varios planes a futuro, un nuevo disco y una gira de conciertos. El grupo se había separado en 2013 tras lanzar cuatro discos de estudio. Durante estos seis años de paréntesis cada uno se ha dedicado a distintos proyectos.

Selena Gómez

De regreso en el estudio

elena Gómez está de vuelta en el estudio Spreparada de grabación. La cantante podría estar para retomar su carrera musical

después de su estadía en rehabilitación el año pasado, por ansiedad y depresión, luego de que la vieron salir de un estudio de grabación a principios de esta semana. Según Billboard, Selena salió de un estudio en Los Ángeles el martes, sugiriendo que estaba trabajando en su propia música. La estrella de 26 años hizo su regreso a la música el mes pasado cuando apareció en la canción ‘Anxiety’ de Julia Michaels, pero no ha lanzado una música propia desde ‘Back To You’ de 2018, que fue grabada para la banda sonora de ’13 Reasons Why’.

Gabriel Soto

Conductora de “La Voz… México”

que la conductora del programa “Ventaneando” será quién lleve la conducción Cde onfirman la próxima edición de “La Voz México”, que

Ganó millonaria demanda a revista

abriel Soto ha ganado una demanda que interpuso contra la revista mexicana TV GNotas que filtró fotos del actor junto a la

será producido esta ocasión por la televisora del Ajusco. La periodista de Radioformula, Ana Alvarado, aseguró que “La Choco”, se encuentra confirmada al cien por ciento como la conductora de “La Voz Azteca”. “En el jurado ya confirmados Yair, Belinda, Ricardo Montaner y Lupillo Rivera”, afirmó la periodista.

venezolana Marjorie de Sousa, insinuando que había una relación amorosa con ella cuando el actor estaba casado con la actriz Geraldine Bazán. La revista deberá pagar varios millones de pesos al actor por los daños que le causó a su imagen, según se dijo en el programa “Hoy”, aunque no se determinó el monto de la indemnización.

actriz, viuda de Chespirito, actúa en la película Familia”. Florinda Meza vuelve al mundo Ldea“Dulce la actuación en la pantalla grande, a través de

la película “Dulce familia”, en la que actúa al lado de Fernanda del Castillo, Regina Blandón y Vadhir Derbez. Meza interpreta en “Dulce familia” a un personaje llamado Verónica Trujillo, una antigua diva del cine mexicano. A través de su cuenta de Instagram, la intérprete de ‘Doña Florinda’ en el seriado “El Chavo del 8”, reveló que la película se estrenará el próximo 10 de mayo en los cines.

Jimena Pérez

Florinda Meza

Vuelve a la actuación

Falleció a los 59 años


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 39 • Issue 10 • March 07 - March 13, 2019

Classic paintings 3D printed so blind people can “see” them for the first time

Pinturas clásicas impresas en 3D para que los ciegos puedan “verlas” por primera vez

Entertainment

CAPTAIN MARVEL a primera película de Marvel que protagoniza una LAmbientada superheroína, llegará pronto a los cines. en los años 90, esta nueva aventura

nos presenta un periodo de la historia nunca antes visto en el Universo Cinematográfico de Marvel. El viaje de Carol Danvers (Brie Larson) para convertirse en una de las heroínas más poderosas del universo, la Capitana Marvel, miembro de una raza de nobles héroes guerreros. Mientras una guerra galáctica entre dos razas alienígenas llega a la Tierra, Danvers luchará junto a un pequeño grupo

Entretenimiento

de aliados, mientras trata de encontrarse a sí misma para descubrir quién es en realidad. Brie Larson (Kong: La Isla Calavera, La habitación) protagoniza esta película de orígenes sobre la heroína de la casa Marvel. Dirigen la película el tándem formado por Anna Boden y Ryan Fleck, codirectores de La última apuesta (2015) y Una historia casi divertida (2010). Boden y Flec escriben el guión de la película junto a Geneva Robertson-Dworet (Tomb Raider). El reparto de la película también cuenta con los actores Samuel L. Jackson (Glass (Cristal)), Jude Law (Rey Arturo: La leyenda de Excalibur), Annette Bening (Las estrellas de cine no mueren en Liverpool), Ben Mendelsohn (Ready Player One), Clark Gregg (Agentes de SHIELD), Lee Pace (Guardianes de la Galaxia), Djimon Hounsou (Aquaman) y la joven Mckenna Grace (La maldición de Hill House). Estrena el 8 de marzo a nivel mundial.

Llega a los cines

E

l proyecto ‘Unseen Art’, llevado por el diseñador Marc Dillon desde Helsinki, utiliza la impresión en 3D para dar a las personas no videntes la oportunidad de experimentar el arte clásico que muchas personas que sí pueden ver experimentan. “Imagina no saber qué aspecto tiene la sonrisa de Mona Lisa, o los girasoles de Van Gogh. Imagina oír a la gente hablar sobre ellos y conocer su existencia, pero nunca haberlos experimentado por ti mismo. Para millones de personas invidentes, eso es una realidad,” se explica en un vídeo. Utilizarán escáneres de 3D e impresión 3D con base de arena para recrear las obras de arte en una escala y calidad que se pueda exhibir en museos. “Sería una revolución que los invidentes fueran a las galerías de arte; las odian porque allí no hay nada que tocar”, dice Dillon según reportan sitios web. A pesar de su punto de vista único, el proyecto ‘Unseen Art’ no es el primero que trabaja con este concepto. Por ejemplo, la impresión 3D se ha utilizado para transformar fotos en “recuerdos palpables”, para ayudar a una madre ciega a “ver” el ultrasonido de su futuro hijo, y también con menor detalle en una exposición para invidentes en el Museo del Prado. ‘Unseen Art’ está recaudando fondos en la actualidad a través de una campaña en IndieGogo para crear un depósito en línea donde los artistas puedan enviar sus obras en formato 3D, para que cualquiera con una impresora 3D pueda imprimirlas.

T

he ‘Unseen Art’ project, led by designer Marc Dillon from Helsinki, uses 3D printing to give blind people the opportunity to experience the classical art that many people who can see experience. “Imagine not knowing what Mona Lisa’s smile looks like, or Van Gogh’s sunflowers. Imagine hearing people talking about them and knowing their existence, but never having experienced them for yourself. For millions of blind people, that’s a reality,” explains a video. They will use 3D scanners and 3D sandbased printers to recreate works of art on a scale and quality that can be exhibited in museums. “It would be a revolution the blind to go to the art galleries; they hate it because there is nothing to touch there,” said Dillon, as reported by multiple online websites. Despite its unique point of view, the ‘Unseen Art’ project is not the first to work with this concept. For example, 3D printing has been used to transform photos into “palpable memories,” to help a blind mother to “see” the ultrasound of her future child, and also in less detail in an exhibition for the blind in the Prado Museum. ‘Unseen Art’ is currently raising funds through a campaign in IndieGogo to create an online repository where artists can send their works in 3D format, so that anyone with a 3D printer can print them.

Subscríbase al mejor periódico de Kansas City T

W

O

W

O

R

L

D

S

Dos Mundos

El Periódico Bilingue Para la Comunidad Hispana de Kansas City desde 1981

Por sólo $45.00 al año reciba Dos Mundos en su casa CADA SEMANA

Manténgase informado con lo último en • noticias, • eventos y • oportunidades de empleo

Estética

Agradecemos a nuestros lectores por su constante apoyo a través de estos 34 años de servicio y especialmente les damos las gracias a nuestros patrocinadores por su respaldo

•Cortes de Cabello

(Para toda la familia)

•Alaciado con Keratina •Color •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Peinados Novias & Quinceañeras •Maquillajes •Tratamiento intensivo profundo con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas •Alisado de cejas •Depilación

(913) 649-5685

10448 Metcalf • Overland Park,KS 66212

Subscríbase HOY!

Carmen Sevilla

S Ó LO POR $45 AÑO

Favor de enviar a: ÑO Nombre ______________________________ Domicilio ___________________________ Ciudad ___________ Estado _____ CP _______ Llene esta forma y envíela con un cheque o giro de dinero a: DOS MUNDOS • 1701 S. 55th Street. Kansas City KS. 66106 Visita nuestra página para subscibirte. www.dosmundos.com


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 39 • Issue 10 • March 07 - March 13, 2019

“Hanging around the world” Turisteando por el Mundo By Tom Sawyer

Conoce La Paz / Discover La Paz

B

ienvenidos turistas, en esta edición nos toca hablar de una de las ciudades más alta de todo sudamerica, sede del gobierno de su país, nos referimos a La Paz, Bolivia. La ciudad fue fundada en el año 1548 por el conquistador español Alonso de Mendoza, otorgándole su nombre oficial de Nuestra Señora de La Paz; cuenta con cerca de 800 mil habitantes, mientras que su área metropolitana tiene una densidad de población de casi 2 millones de habitantes. Considerada una ciudad global de clase “Gamma”, contando con el sistema de transporte aéreo por cable más alto y largo del mundo. A partir del 7 de diciembre del 2014 la ciudad fue considerada una de las “siete nuevas ciudades maravillas del mundo”, todo gracias a su particular geografía y costumbres. Los vuelos redondos de Kansas a La Paz tienen un costo promedio de $1,000 y cuentan con al menos 2 escalas.La mejor forma de moverse dentro de la ciudad es en Mi Teleférico, el transporte aéreo más alto y largo del mundo, el cual une varios puntos de la ciudad e incluso de la ciudad vecina de El Alto y tiene un costo de alrededor de medio dólar, además del teleférico existe el servicio de Puma Katari , un servicio de autobuses bastante modernos y que recorren también gran parte de la ciudad. La comida es bastante económica en esta ciudad, podrás hacer una comida completa en un restaurante por menos de $5, te recomiendo que pruebes el Pique Macho el cual consiste en trozos de carne de res en su jugo y con trozos de salchichas fritas y acompañados por papas fritas, huevo, rodajas de pimiento y tomate. Para hospedaje podrás encontrar muchos hoteles de 3 estrellas por menos de $60 por noche, mientras que los hoteles de 5 estrellas tienen un costo promedio de $100 por noche. A continuación les describo algunos de los lugares que no deberás perderte en tu próxima visita a La Paz: Mi Teleférico, como lo mencioné antes es el servicio más popular de todo La Paz. Se trata de una red de casi 10 km con 7 líneas distintas de teleféricos que te permiten recorrer tanto la ciudad de La Paz como parte de la ciudad de El Alto. Las mejores vistas de la ciudad las podrás tener durante estos recorridos, además al tener un precio tan bajo vale la pena tomar más de uno de estos recorridos.

TWO WORLDS

Dos Mundos ¡Divulgando la cultura en dos idiomas!

dosmundos.com web page

http://twitter.com/2mun2news

Twitter

Plaza Murillo, se trata de la sede del gobierno de Bolivia. Se encuentra en pleno centro de la ciudad y está rodeado por algunos de los edificios más importantes de la ciudad. Además aunque parece curioso pero es un sitio en donde podrás rodearte de no solo cientos, sino miles de aves, todo el piso siempre se encuentra rodeado de palomas con quienes podrás tomarte fotos y las podrás alimentar. A tan solo 3 cuadras de aquí se encuentra la Basílica de San Francisco, construida en el año 1758 y con intenciones de convertir al catolicismo a toda la población indígena que vivía en esta región. Killi Killi, es el mejor mirador de toda la ciudad. Para llegar a él deberás subir por calles bastante inclinadas, pero la vista de la ciudad valdrá la pena, esto se debe a que podrás apreciar casi 360° de la ciudad desde este punto. Para llegar tendrás que tomar algún microbús y de ahí caminar. Sopocachi, el barrio más moderno de la ciudad. Aquí encontrarás la Plaza Abaroa que está rodeada por miles de restaurantes de todo tipo, además de bares en donde podrás relajarte y tomar una bebida por la noche. Cabe aclarar que esta zona es mucho más cara que el resto de la ciudad, pero el dinero extra es porque vale la pena la experiencia de conocer los exóticos restaurantes que aquí se encuentran. Valle de la Luna, se trata de un lugar que tiene gran semejanza con la forma en la que luce la luna. Su nombre fue dado por el astronauta Neil Armstrong, primer hombre en pisar la luna. Se trata de un conjunto de montañas hechas de arcilla y que con el avance de los siglos se han ido erosionando y formando estas peculiares piedras en forma de estalagmitas, aquí podrás encontrar diversa variedad de cactus, aves y reptiles. Este particular sitio se encuentra al sur de la ciudad, en Mallasa, por lo que para llegar aquí te llevará varias horas, pero que sin duda valdrá la pena. La moneda que se maneja en Bolivia es el Boliviano, el tipo de cambio es de aproximadamente 7 Bolivianos por cada dólar, te recomiendo que cambies lo suficiente de efectivo a esta moneda ya que no se acepta tarjetas de débito y de crédito en muchos de los locales de la ciudad. Sin más por el momento me despido no sin antes desearles tengan una excelente aventura, saludos y buen viaje.

elcome tourists! W In this edition we

will talk about La Paz, Bolivia. The city was founded in 1548 by the Spanish conqueror Alonso de Mendoza. Officially named Nuestra Señora de La Paz, it has about 800 thousand citizens, while its metropolitan area has a population density of almost 2 million. Considered a global city of “Gamma” class, it has the highest and longest cable air transportation system in the world. In Dec. 7 of 2014. the city was considered one of the “seven new wonders of the world”, all thanks to its particular geography and customs. Round flights from Kansas to La Paz have an average price of $1,000 and at least 2 layovers. The best way to get around the city is in Mi Teleférico, the highest and longest air transportation in the world, which links several points of the city and also the other city of El Alto. It has a price of about half a dollar. You can also find the Puma Katari, a service of fairly modern buses and that cover much of the city. Food is quite cheap in this city, you can have a full meal in a restaurant for less than $5. I advice you to try the Pique Macho which consists of

State Avenue Dental Office

Facebook

Mi Cable Car is the most popular service in all of La Paz. It has a network of almost 10 km with 7 different cable car lines that allow you to travel both the city of La Paz and part of the city of El Alto. In these tours you can get the best views of the city. Plaza Murillo houses the government of Bolivia. It is located in the heart of the city and is surrounded by some of the most important buildings in the city. It is a place where you can surround yourself with not only hundreds, but thousands of birds, the entire floor is always surrounded by pigeons with whom you can take photos and feed them. Just 3 blocks from here is the Basilica of San Francisco, built in 1758 and with the intention of converting to Catholicism the entire indigenous population that lived in this region. Killi Killi is the best viewpoint of the entire city. You will have to climb steep streets, but the view of the city will be worth it, because you can see almost 360 ° of the city from this point. Keep in mind that you will have to take a minibus and walk. Sopocachi is the most modern neighborhood of the city. Here you will find Plaza Abaroa, which is surrounded by thousands of restaurants of all kinds, as well as bars where you can relax and have a drink at night. It should be noted that this area is much more expensive than the rest of the city, but the extra money is because it is worth the experience to know the exotic restaurants that are here. Valley of the Moon is a place that has great resemblance to the way the moon looks. It was names by astronaut Neil Armstrong, first man to step on the moon. The set of mountains made of clay have been eroding and forming these peculiar stones in the form of stalagmites. Here you can find a variety of cactus, birds and reptiles. This particular site is located south of the city, in Mallasa. Getting here will take several hours, but it will definitely be worth it. Bolivian is the currency handled in Bolivia. The exchange rate is approximately 7 Bolivianos for each dollar. Since debit and credit cards are not accepted in many of the local of the city, you should exchange enough cash. Without more for the moment I say goodbye and also wish you to have an excellent adventure, greetings and good trip.

“Donde encontraras todo en un mismo lugar”

Youngjune Chang, D.D.S. General Dentist

Hablamos Español / (913) 299-8554 6708 State Avenue KC, KS. 66102

www.stateavenuedentaloffice.com FastBracesKansasCity.com - KCFastBraces.com

ALCANZA TUS METAS EN JOHNSON COUNTY COMMUNITY COLLEGE JCCC ofrece: • Opciones en línea y horarios flexibles • El ingreso puede ser aun cuando las clases ya hayan iniciado, ajustándose a tus necesidades • Con costos tan bajos, que no comprometen tu estabilidad financiera

www.facebook.com/dosmundosnews

pieces of beef in its juice and fried pieces of sausages, accompanied with French fries, egg, pepper and tomato slices. You can find many 3-star hotels for less than $60 per night, while 5 star hotels have an average price of $100 per night. Some of the places you should not miss during your visit to La Paz:

Tu mañana comienza aquí y ahora. ¡Inscríbete ya! jccc.edu/enroll

• Abarrotes en General • Comida Cubana Fresca • Cambio de Cheques con el 1% • Envios de Dinero • Paga tus recibos Chips & Coins prepara para ti almuerzo, comida y cena, ademas cuentan con servicio a domicilio.

HORARIOS

Lun - Vier de 7am a 7pm Sábado de 7am a 5pm Domingo de 12pm a 5pm

720 Minessota Ave. KC, KS. 66101

913-258-8181 (2)


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 39 • Issue 10 • March 07 - March 13, 2019 CC

BY EUGENIA LAST

ARIES (del 21 de marzo al 19 de abril):

Revise sus planes cuidadosamente antes de hacer una jugada. Un riesgo se convertirá en un arrepentimiento. Hable con alguien que tenga más experiencia para ver si puede hallar la manera de obtener lo que quiere tomando una ruta más segura.

TAURO (del 20 de abril al 20 de mayo): La moderación y el sentido común harán maravillas cuando intente desarrollar una idea. La forma en que presente lo que está tratando de lograr hará una diferencia. La inteligencia y el encanto despertarán interés y apoyo. GÉMINIS (del 21 de mayo al 20 de junio):

Elija a sus compañeros de juego con cuidado. Si es susceptible a los elogios y al poder de la persuasión, terminará involucrado en algo que llevará a una pérdida emocional o económica. Evite el comportamiento indulgente y a gente que sea mala influencia.

CÁNCER (del 21 de junio al 22 de julio): Si quiere

algo, no sea tímido. Su memoria le será útil cuando hable con alguien que está exagerando o tratando de convencerlo de algo. Confíe en su juicio y siga sus instintos. Una asociación parece prometedora.

LEO (del 23 de julio al 22 de agosto):

No se arriesgue con su salud, vida amorosa o relaciones con sus compañeros o socios comerciales. Mantenga su vida simple; concéntrese en las mejoras personales y manténgase en un presupuesto. Haga lo mejor para mantener la paz.

VIRGO (del 23 de agosto al 22 de septiembre): Puede hacer cambios que

valgan la pena sin exagerar. Canalice su energía en los cambios que quiere hacer o en algo que quiera aprender. Mayor participación en las actividades sociales o trabajar en red dará lugar a nuevas oportunidades.

Universal

ARIES (March 21 to April 19):

Review your plans carefully before you make a move. A risk will turn into a regret. Talk to someone with more experience to see if you can find a way to get what you want by taking a safer route.

TAURUS (April 20 to May 20):

Moderation and common sense will work wonders when you are trying to flesh out an idea. How you present what you are trying to achieve will make a difference. Intelligence and charm will drum up interest and support.

GEMINIS (May 21 to June 20):

Choose your playmates carefully. If you are susceptible to compliments and the power of persuasion, you will end up getting involved in something that will lead to emotional or financial loss. Avoid indulgent behavior and people who are poor influences.

CANCER (June 21 to July 22):

Don’t shy away if there is something you want. Your memory will serve you well when talking to someone who is exaggerating or trying to convince you of something. Trust your judgment, and follow your instincts. A partnership looks promising.

LIBRA (del 23 de septiembre al 22 de octubre): Diríjase a personas y eventos

que sean felices y estén más interesados en las charlas intelectuales que en los debates acalorados. Se pueden hacer mejoras físicas que harán mejor su vida y alentarán el romance.

SAGITARIO (del 22 de noviembre al 21 de diciembre): Encarará oposición

si exagera, usa tácticas emocionales o presiona a otros para que hagan las cosas a su modo. Las mejoras físicas o el crecimiento interno llevarán a mayor conciencia de sí mismo y una realización personal que lo ayudará a avanzar.

CAPRICORNIO (del 22 de diciembre al 19 de enero): Interactuar con amigos, familiares

y gente que puede ayudarlo a hacer cambios positivos llevará a nuevos comienzos. Asegúrese de obtener información clara y no revele información que pueda hacer que usted o alguien cercano quede mal.

ACUARIO (del 20 de enero al 18 de febrero): Tómelo con calma; si trata de

poner demasiado en su día, se producirán contratiempos. Un ritmo constante y uniforme y un plan bien pensado le permitirán hacer ajustes sobre la marcha. No deje nada al azar.

PISCIS (del 19 de febrero al 20 de marzo):

Surgirá un asunto emocional. Considere sus opciones y elija la que le cueste menos. Ser inteligente llevará a la paz mental. No permita que nadie altere su corazón, su dinero o su futuro.

M

i prima está desesperada por encontrar su alma gemela. La semana pasada me llamó para contarme su última catástrofe amorosa. Finalmente había conocido al hombre ideal; simpático, bien parecido, buen bailador, romántico y encima de todo, hasta le encantaba cocinar. Todo iba de maravilla hasta que se enteró que este “galán” estaba casado ¡y con tres hijos! Me dijo abatida: “No quiero hombres casados pero siempre los atraigo, soy como un imán para ellos”. A lo que respondí: “¡Tu situación es un ejemplo de la ley de la atracción trabajando en todo su apogeo!” le recordé que La ley de la atracción establece que atraerás todo aquello en lo que enfoques tu mente. Tus pensamientos crean emociones, las cuales envían una energía que atrae vibraciones similares, sean buenas o malas. Si no estás feliz con lo que tienes, es porque sin darte cuenta haz estado poniendo tu enfoque y energía en lo que no quieres y eso es justamente es lo que sigues atrayendo. Alguien endeudado que sólo piensa en sus pagos, atraerá más deudas, y el que continuamente se queja de sus achaques, seguirá atrayendo más enfermedades.

take a chance with your health, love life or relationships with your peers or business partners. Keep your life simple; concentrate on personal improvements and sticking to a budget. Do your best to keep the peace.

VIRGO (August 23 to September 22): You can make worthwhile changes

without going overboard. Channel your energy into the changes you want to make or into something you want to learn. Greater involvement in social activities or networking will lead to new opportunities.

interested in intellectual discussions than heated debates. Physical improvements can be made that will make your life better and encourage romance.

SCORPION (October 23 to November 21): Look at options,

and consider the best way to proceed. Dig in, but if you overdo it, injury or getting worn out is likely to prevail. Consider how best to manage your time and energy before heading down a difficult path.

SAGITARIUS (November 22 to December 21): You’ll face opposition

if you exaggerate, use emotional tactics or pressure others to do things your way. Physical improvements or inner growth will lead to greater self-awareness and personal realization that will help you move forward without interference.

CAPRICORN (December 22 to January 19): Interacting with friends,

relatives and people who can help you make positive changes will lead to new beginnings. Make sure you get your facts straight and you don’t reveal information that could make you or someone close to you look bad.

Aquarius (January 20 to February 18): Take it easy; if you try to fit too

much into your day, mishaps will occur. A steady, even pace and a wellthought-out plan will allow you to make adjustments along the way. Leave nothing to chance.

Pisces (February 19 to March 20):

An emotional matter will surface. Consider your options and choose the one that will cost you the least. Being smart will lead to peace of mind. Don’t allow anyone to tamper with your heart, your money or your future.

Por eso, en vez de dirigir tu atención a lo que te mortifica, enfócate en lo que deseas y eso atraerás. Aquellas mujeres que continuamente hablan de las cualidades que odian de un hombre, en vez de decir: “no quiero un vago, tacaño, mujeriego o aburrido”, mejor digan: “ lo quiero trabajador, espléndido, fiel y buen amante”. Le dije a mi prima: “Tus pensamientos son como un imán, en lo que concentres tu mente, atraerás hacia ti”, y declaró: “!De ahora en adelante pensaré en que llegará a mi vida un hombre solterito y sin compromiso!”. 3 pasos para atraer lo que deseas: 1) I d e n t i f i c a t u a n h e l o detalladamente: (Ej. auto rojo deportivo, buen empleo, figura escultural, $1 millón, etc...) 2) Concentra tu atención en ese deseo: Escríbelo, visualízate diariamente viviendo tu sueño, y habla de tu aspiración con todo el mundo. 3) Elimina las dudas: Una vez estés convencido que puedes lograrlo, automáticamente se convertirá en realidad.

Sintoniza todos los miércoles “María Marín Live” por Facebook Live 8:00pm EST (5:00pm PST). Enciende tus notificaciones de video en vivo: https://www.facebook.com/ MariaMarinOnline

- ¿Usted de qué trabaja? - Pues yo soy inventor: la rueda, la radio, la penicilina y el internet. Todo es mío. - Eso es mentira. - Ya ves, ¡lo he inventado todo!

LEO (July 23 to August 22): Don’t

LIBRA (September 23 to October ESCORPIÓN (del 23 de octubre al 21 22): Bypass drama and head toward de noviembre): Mire las opciones y people and events that are happy and more considere el mejor modo de proceder. Profundice, pero si se excede, es probable que prevalezca una lesión o un desgaste. Considere la mejor manera de administrar su tiempo y energía antes de emprender un camino difícil.

Activa tu propia ley de la atracción

- ¿Tienes wi-fi? - Sí - ¿Y cuál es la clave? - Tener dinero y pagarlo. - Mamá, mamá, mis amigos dicen que tú te avergüenzas de mí. - Ya te he dicho que en la calle no me llames mamá... ¿Qué le dice una piedra a otra piedra? La vida es dura - Buenas le llamamos por una encuesta. ¿Su nombre? - Adán. - ¿Y el de su mujer? - Eva. - Increíble, ¿la serpiente vive aquí también? - Si un momento. ¡¡SUEGRAA!!, la buscan... - Hola guapa, ¿me dices tu teléfono? - Un iPhone. - Pero el número. - El 7.

- ¿De qué trabajas? - Aprieto tuercas. - ¿Eres mecánico? - No, psiquiatra. ¿Y tú? - Yo muevo vacas. - Ah. ¿Ganadero? - No... Instructor de gimnasia. - Oiga López, este es el cuarto día que usted llega tarde esta semana. ¿Qué conclusión saca de eso? - Que hoy es jueves, jefe... - Cariño, ¿dónde está el niño? - En inglés. - ¡Será posible! Where is the boy? - ¿Cuál es el colmo de un vidriero? - Que su negocio quiebre.


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 39 • Issue 10 • March 07 - March 13, 2019

Deportes y más deportes…. By Chara

Arrancó la temporada 2019 de la MLS

una victoria del estadio merengue desde el 2014. El Real Madrid además acumuló su tercera derrota consecutiva en casa en todas las competencias, ya que cayeron por 2-1 ante el Girona el 17 de febrero por La Liga. El Barcelona lidera ahora el historial de El Clásico con 96 victorias contra 95 del Real Madrid. Los blaugranas no superaban al Real Madrid en el historial desde 1932.

El pasado fin de semana inició la temporada 2019 de la MLS con un total de 24 equipos. El nuevo inquilino, el FC Cincinnati, inició su historia en la máxima división norteamericana con una dolorosa derrota de 4-1 a manos del Seattle Sounders. El Atlanta United, favorito a ganar y defensor de la corona, cayó en su visita al DC United y el Sporting de Kansas City tampoco pudo de visita y cayó 2-1 ante Los Ángeles FC tras ir ganando Gio, fuera de la MLS El Galaxy de Los Ángeles rescindió el contrato hasta el minuto 47. Kansas recibe el próximo domingo al del delantero mexicano Giovani Dos Santos por Philadelphia Union pero no podrá contar con bajo rendimiento y su calidad como jugador Roger Espinoza, quien fue expulsado en el debut. franquicia. Según el equipo angelino, la medida fue para alcanzar el cumplimiento de la plantilla Clásico Blaugrana El Barcelona le ganó al Real Madrid por 2da. de cara al inicio de la temporada de la MLS ya vez en menos de 7 días en el Santiago Bernabéu que Dos Santos era uno de los cuatro jugadores designados cuando la liga sólo permite tres. Los y por tercera ocasión esta temporada. Es la sexta vez que los blaugranas salen con otros son Jonathan Dos Santos (hermano de Gio), Zlatan Ibrahimovic y Romain Alessandrini.

Contrato jugoso

Bryce Harper firmó por $330 millones y 13 temporadas con los Phillies de Filadelfia y destronó a Manny Machado como el jugador con el contrato más alto en la MLB. Machado había firmado hace par de semanas por $300 millones con los Padres de San Diego. Harper, quien había sido vinculado con los Dodgers de Los Ángeles y los Gigantes de San Francisco, ganó el premio al JMV de la Liga Nacional en el 2015 y logró 184 jonrones desde su debut en el 2012.

Raúl Jiménez 100

El delantero mexicano del Wolverhampton inglés llegó a su gol 100 en su carrera profesional en la victoria de su equipo por 2-0 sobre el Cardiff. El ex americanista que ha encontrado la ansiada regularidad con los Wolves, anotó su 13er. gol en la Premier League. En su carrera, el mexicano ha anotado 39

Mo-Kan sports notebook “Salvy” sidelined

The Kansas City Royals might have to do without veteran catcher Salvadore Perez for a while. Perez – a native Venezuelan who is commonly called by his nickname, “Salvy” – injured his right elbow in late February while training with the Royals at their preseason facility in Surprise, Arizona, the Royals announced in a March 1 press release. The team also announced that a magnetic resonance imaging sc an showed ligament damage and that Perez was scheduled for further evaluation in Los Angeles. Perez has been with the Royals since making his majorleague debut in 2011. During his tenure, he has been named to the American League AllStar team six times, won five

Gold Glove Awards and two Silver Slugger Awards. In 2014 and 2015, Perez helped the Royals win back-to-back American League pennants and a World Series title.

Short hop for the ’Roos

The University of MissouriKansas City (UMKC) softball team’s latest road trip will be closer to home than its last four have been. Since opening the season in February, the Kangaroos have played in competitions in Illinois, Georgia, Alabama and Texas. But this weekend (March 8-10), they will play in the Kansas Invitational at Arrocha Ballpark in Lawrence. UMKC is scheduled to play five games – two against the University of Maine, two against Southeast Missouri

goles con el América, 31 con el Benfica, 1 con el Atlético de Madrid y 16 con la selección mexicana.

Adiós al campeón

El Real Madrid, 13 veces campeón de la UEFA Champions League, fue eliminado de la presente temporada tras caer goleados por 4-1 en su casa ante el Ajax. El Madrid que llegaba con ventaja de 2-1 logrado en la ida en Amsterdam, no pudo con el buen y ordenado juego de los holandeses. Los merengues dejaron ir en menos de una semana la Copa del Rey y la Champions League, hasta se podría decir que La Liga ya que marchan terceros a 12 del Barcelona. Esta fue la cuarta derrota consecutive en casa para los dirigidos por Santiago Solari. Cayeron ante el Girona por LaLiga, ante el Barcelona por la Copa del Rey y LaLiga y ahora ante el Ajax por Champions League. En estos cuatro partidos les han anotado 10 goles y solo han podido encajar 2.

From the Dos Mundos Sports Staff

State University and one against the University of Kansas. The Kangaroos – whose roster includes Kansas City, Missouri, native Sydney Garcia – are 18-5 entering the invitational. They will follow the invitational by playing in the Creighton Tournament in Omaha, Nebraska, before beginning their Western Athletic Conference schedule. Martin’s return to Midwest ends in defeat A renowned Latino coach’s return to the Midwest probably did not go the way he had hoped. On March 2, former Kansas State University men’s basketball coach Frank Martin and his University of South Carolina men’s basketball team were in Columbia, Missouri, where they faced the

University of Missouri. South Carolina lost the Southeastern Conference meeting at Mizzou Arena 78-63. Hassani Gravett paced South Carolina with 20 points. Keyshawn Bryant and Chris Silva also reached double

figures for the Gamecocks with 15 and 12 points, respectively. South Carolina’s starting five included native Chilean Felipe Haase, whose box score line included four rebounds and two points.

Torrence Watson poured in 20 points to lead Missouri. Kevin Puryear, a Kansas City area native, contributed 18 points. Jordan Geist added 15 points to help the Tigers snap a four-game losing streak.

SKC falls to LAFC after CONCACAF triumphs From the Dos Mundos Sports Staff

D

uring a Feb. 5 press conference in Kansas City, Kansas, Sporting Kansas City defender Andreu Fontas was confident that playing “important games” in the CONCACAF Champions League tournament would help Sporting be better prepared “for the MLS season to start.” Well, the experience did not prepare Sporting enough to get a season-opening win. Coming off 3-0 and 2-0 wins over Deportivo Toluca Futbol Club S.A. de C.V. in round-of-16 competition in the CONCACAF tournament, Sporting opened MLS play Sunday (March 3) against Los Angeles FC at Banc of California Stadium. The guys in blue lost 2-1. Krisztian Nemeth finished Johnny Russell’s crossing pass from inside the 18-yard box to give Sporting a 1-0 lead in the 16th minute. Uruguayan native Diego Rossi answered for Los Angeles in the 47th minute by bending a shot into the far corner of the net. “I thought we started out well,” manager Following the issuing of a red card to Sporting capitalized on its 11-on-10 advantage during midfielder and native Honduran Roger stoppage time, as Adama Diomande blasted and Sporting director Peter Vermes told sideline reporter Carter Augustine afterward. Espinoza in the 84th minute, Los Angeles in the game-winner.

“I thought we played a good game for a long period, but I also thought we lost our discipline…. We shouldn’t have ever got a man thrown out late in the game.” Sporting had to try to bounce back quickly from its season-opening loss. At press time, the club was facing Club Atletico Independiente de la Chorrera Wednesday night (March 6) at Estadio Augustin Sanchez in the first leg of the CONCACAF Champions League quarterfinals. The Panamanian squad advanced by defeating Toronto FC in the round of 16 5-1 on aggregate goals, winning the first leg 4-0 Feb. 19 at home and then getting a 1-1 result Feb. 26 on the road. Sporting will return to MLS action this Sunday (March 10) against the Philadelphia Union at Children’s Mercy Park. Philadelphia opened the MLS season with a 3-1 loss to Toronto March 2 at Talen Energy Stadium. Note: To see video of Vermes’ postgame interview, visit https://www.sportingkc.com/ post/2019/03/03/lafcvskc-postgame-petervermes?autoplay=true.


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 39 • Issue 10 • March 7 - March 13, 2019

Classified Information

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

classifieds@dosmundos.com

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

DEADLINES

or email us to

We accept major credit cards

Professional, Technology, Business, Management, Retail, Sales, Health Care, etc...

HELP WANTED

Legals/Public Notices, Funerals, Memorials, Personal and Professional Services, etc...

HELP WANTED

HELP WANTED

Auctions, Pets, Articles for Sale, Yard Sales, Antiques, Tools, etc...

HELP WANTED

Home Repair & Maintenance, Houses, Lots, Manufactured & Mobile Homes, Rentals, etc...

HELP WANTED

HELP WANTED

Cars, Trucks, Classics, Recreational vehicles, Boats, Pets, Cycles, etc...

HELP WANTED

PUBLIC NOTICE

INVITATION TO BID

 21ST CENTURY JOB TRAINING  21ST CENTURY CAREERS  21ST CENTURY JOB SEEKERS  21ST CENTURY EMPLOYERS

DEBT-FREE CAREER TRAINING THAT PAYS!

Central Kansas City 1740 Paseo Blvd. Kansas City, MO 816-471-2330

Kansas City North 3100 N.E. 83rd St. Suite 2800 Kansas City, MO 816-468-8767

South KC Affiliate Site 6025 Prospect Ave. Kansas City, MO 816-471-2330

Independence 15301 E. 23rd St. Independence, MO 816-471-2330

The Full Employment Council, Inc. (FEC) is the Managing Entity/Fiscal Agent of the Greater Kansas City Area Missouri Job Centers The Full Employment Council is an Equal Opportunity Employer/Program. Auxiliary aids and services are available upon request to individuals with disabilities. All voice telephone numbers may be reached by persons using TTY/TDD equipment via the Missouri Relay Service at 711.

FOR RENT

FOR RENT

Departamentos

We’re Hiring

Landscape Laborers •Must have a valid Driver’s License •Be able to work in all weather conditions •Full time, permanent work year round •Have basic knowledge of plants desired •Willing to learn and grow within the company

Estamos contratando

diseñadores de jardines •Debe tener licencia de conducir válida •Debe ser capaz de trabajar en todas las condiciones climáticas •Tiempo completo, trabajo permanente todo el año •Conocimiento básico de plantas, un plus •Dispuesto a aprender y crecer dentro de la compañía

Fountain

816-523-1516

Ridge

www.thegreensman.com 7213 Troost Ave. Kansas City, MO 64131

515 S Clairborne Rd. Olathe, KS 66062

Departamentos de 1 y 2 recÁmaras $200 de deposito • Las mejores escuelas • Alberca • Lavandería • Eléctricos • Cámara de seguridad

PUBLIC NOTICE PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

NOTICE TO BIDDERS

Seeking proposals from subs, suppliers, Sect. 3 businesses & qualified MBE & WBE firms for all constr. div. for The Residences at Jennings Place III, a new 54 unit 3-story apt. bldg. in Jennings, MO. This project has Section 3 Business opportunities under the HUD act of 1968 as well as minority participation goals. Interested firms should contact Fairway Constr. for a link to access plans and specifications. Proposals Due: March 11, 2019 @ 4 PM CST Direct inquiries bschuppan@ Press Service to: Private English Missouri fairwayconstruction.net Fairway Constr., 206 802 Locust Columbia, MO 65201 tutoring/ Peach Way, Columbia, MO 65203, 573-303PHONE - 573-449-4167 3765. Fairway Constr. reserves all rights to waive Classes FAX - 573-874-5894 any bid informalities and is an AA/EOE employer.

Horas de oficina: Lun - Vier de 8am - 6pm Fin de semana sólo con cita. 816-896-9594

PUBLIC NOTICE

INVITATION TO BID Sealed bids for Park Hills

Residential

Yard Cleanup Phase III, Park Hills, MO,

Project No. X1906-

01 will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM,

3/28/2019.

For specific project

Don’t forget to bring your pets inside to keep warm during the winter!

RECYCLE ME!

information

and

ordering plans, go

to: http://oa.mo.gov/ facilities

available for $10. For more info. please call Kathleen 813-206-2151 or email Klmamuric@ yahoo.com

Dos Mundos

PUBLIC NOTICE

Ad Code: X1906-01 and Project Management Services Architectural Ad Size: 1x4 Run Dates: March 7,Request 14, 2019 for Proposals

The Olathe Housing Authority (OHA) is requesting proposals from companies for Architectural and Project Management Services. The Capital Improvement project the consultant will be preparing documents for replacement of elevator control systems in two elevators located in a four story low-rise at 300 North Chestnut Street in Olathe, Kansas. Proposals are due by Noon, March 22, 2019 at Olathe Housing Authority Office located at 200 West Santa Fe, Olathe, Kansas 66061. Packets may be obtained from the Housing Authority office, call 913-971-6260, public purchasing.com or by emailing a request to krankin@olatheks.org.

Sealed bids for Katy Trail - MP227.1 to MP236.09, Colinear Trail, Boonville to Clinton, Sedalia, Missouri, Project No. X1814-01 will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, 4/11/2019. For specific project information and ordering plans, go to: http://oa.mo.gov/ facilities

INVITATION TO BID

Sealed bids for High Voltage Electrical Services, Missouri State Fairgrounds, Sedalia, Missouri, Project No. ZASIDIQ-9015, will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, Thursday, March 28, 2019. For specific project information and ordering plans, go to: http://oa.mo.gov/ facilities

INVITATION TO BID Sealed bids for Replace Roofs & Fascia, Albany Regional Office / Main Building, Gentry County, Missouri,, Project No. M1806-01 will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, March 28, 2019. For specific project information and ordering plans, go to: http://oa.mo. gov/facilities PUBLIC NOTICE

The Kansas City Public Schools has open contract opportunities. The opportunities may be viewed at https://kcmsd. ionwave.net . Interested vendors should also register under Supplier Registration. INFORMATION FOR BID IFB C-19-39 METAL DETECTORS BIDS DUE: MARCH 21, 2019 AT 2:00 PM CST


Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 39 • Issue 10 • March 7 - March 13, 2019 PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

METROPOLITAN COMMUNITY COLLEGE

METROPOLITAN COMMUNITY COLLEGE

Bid #19-7245-C1R4 Furniture Relocation, Reconfiguration & Repair and Bid #19-7248-C3R2 Roofing Repair & Maintenance Services will be received at the Purchasing Department by 9:00 A.M. March 26, 2019.

Bid #19-7249 Light Pole Banners & Installation will be received at the Purchasing Department by 10:00 A.M. March 19, 2019.

We are looking for MBE, WBE, DBE & SDVE Subcontractors & Suppliers to bid on upcoming projects. Please contact the estimating department of GBH Builders for upcoming projects.

Scope of Service and requirements of the Bid may be found at: www.mcckc.edu/ purchasing/bids.

GBH Builders is an EEOE.

Scope of Service and requirements of the Bid may be found at: www.mcckc.edu/ purchasing/bids. EOE/M/F/Vet/Disabled

NOTICE TO MINORITY BUSINESS, WOMEN BUSINESS, SERVICEDISABLED VETERAN, AND DISADVANTAGED BUSINESS ENTERPRISES:

Phone: (573) 893-3633 Email: estimating@gbhbuilders.com

PUBLIC NOTICE

EOE/M/F/Vet/Disabled

PUBLIC NOTICE

ADVERTISEMENT/NOTICE

PUBLIC NOTICE

MBE / WBE INVITATION TO BID J.E. Dunn Construction Company is soliciting MBE/WBE subcontractor/ supplier bid proposals for the Shawnee Mission South High School – Flex Theatre Addition. Proposals for this project must be submitted to our office by 3/19/19 at 2:00pm in a sealed envelope. Questions regarding work segmentation or other matters should be directed to Jeremy Baum (816-426-8169). J.E. Dunn Construction Company, 1001 Locust, KCMO 64106. EOE PUBLIC NOTICE

MBE / WBE INVITATION TO BID JE Dunn Construction has been pre-selected to bid the Blue Springs High School project. Overall project consists of construction of new additions for a 2-story, steel structure media center and a 2-story, precast and structural steel band wing and gymnasium tying into an existing high school along with other interior renovation and site work. There will be 2 bid deadlines – precast concrete and all other scopes. Bids for precast concrete ONLY will be received until 2:00 P.M. on March 13, 2019. Bids for all other scopes will be received until 1:00 P.M. on April 2, 2019. Bids will be received by JE Dunn at their Kansas City Headquarters, 1001 Locust St. Kansas City, MO 64106. Please direct all Bids to the attention of Mike Chiles. A Pre-bid Conference will be held at JE Dunn Headquarters for all scopes other than precast concrete at 10:00 AM on Wednesday March 20, 2019 for the purpose of answering any questions from prospective Bidders regarding the Scopes of Work on the Project. Attendance is strongly recommended. No other Pre-Bid Conference will be held. Please contact Mike Chiles with questions at mike.chiles@jedunn. com or 816-426-8818.

CITY OF ST. JOSEPH, MISSOURI BLACKSNAKE CREEK STORMWATER SEPARATION TREE PLANTING PACKAGE BID # 513-010 Sealed bids will be received by the Purchasing Agent of the City of St. Joseph, Missouri, at the office of the Purchasing Agent on the second floor of City Hall, 1100 Frederick Avenue, Room 201, St. Joseph, Missouri 64501 until 10:00 A.M., April 4, 2019 at which time they will be publicly opened and read aloud. A prebid conference will be held on Tuesday, March 12, 2019, at 10:00 A.M. in the 1st Floor Conference Room at City Hall in St. Joseph, MO 64501. A site visit will follow the Pre-Bid Conference. The Work is generally described as furnishing and installing trees and shrubs as described in the plans. Copies of the Bidding Documents can be viewed or purchased on-line from Drexel Technologies at www.drexeltech.com in their eDistribution plan room for a fee. Additional assistance is available at distribution@drexeltech.com. Information regarding this project can be found in the “Public Jobs” link on the website. Contractors desiring the Bidding Documents for use in preparing bids may also obtain a set of such documents from Drexel Technologies; 10840 West 86th Street, Lenexa, KS 66214, telephone number is 913371-4430. This project is being financed through the Missouri State Revolving Fund, established by the sale of Missouri Water Pollution Control bonds and Federal Capitalization Grants to Missouri. Please pay close attention to State Prevailing Wage Determination and OSHA Safety Training requirement per R.S.Mo 292.675. The City reserves the right to accept or reject any or all bids. The City of St. Joseph is an Equal Opportunity Employer. (s) Tammy C. Bembrick Purchasing Agent

Excelsior Springs School District and their CM, McCownGordon Construction are requesting trade partner proposals for the renovations to 3 existing schools located in Excelsior Springs, MO. Excelsior Springs High School – interior renovations to the common area of high school, Excelsior Springs Middle School – EIFS restoration/repair and Elkhorn Elementary – interior renovations to the cafeteria. Sealed bids will be received until 2:00 pm on March 26th, 2019 at Excelsior Springs School District, 300 West Broadway Street, Excelsior Springs, MO 64024. Please contact Lynn Roberts at (816)-423-2318 or lroberts@ mccowngordon.com with questions and access to bidding documents. Plans currently available via smartbidnet.com.

PUBLIC NOTICE

ADVERTISEMENT/NOTICE Kansas City Public Schools and their CM, McCownGordon Construction are requesting trade partner proposals for Audio Visual Equipment and Wiring at the Lincoln Middle School, 2012 E. 23rd Street, Kansas City, MO 64127 Proposals are due to Kansas City Public School District Office, 2901 Troost Ave, Kansas City, MO. 64109 by 2:00 PM CST on March 26th, 2019. Please contact Lynn Roberts at (816)-423-2318 or lroberts@ mccowngordon.com with questions and access to bidding documents. Plans currently available via smartbidnet.com.

PUBLIC NOTICE

REQUEST FOR PROPOSALS FOR ENVIRONMENTAL SERVICES 19-13-1 (51) The Kansas City, Kansas Housing Authority requests Proposals from qualified Environmental Services firms appropriately licensed in the State of Kansas to perform Soil Vapor Sampling for Vapor Intrusion Screening AssessmentJuniper Gardens, 3rd Street and Walker Avenue, Kansas City, Wyandotte County, Kansas. Soil Vapor Sampling must be completed as delineated and directed in the RFP information packet. KCKHA intends to award a single contract through this solicitation process. The work required to be completed is at the occupied multi-family Juniper Gardens housing development located in Kansas City, Kansas. KCKHA reserves the right to reject any or all proposals, or to waive any informalities, or to request additional information from one or more responders. In selecting the firm to perform these services consideration will be given to those criteria listed in the Request for Proposals (RFP). Questions regarding the RFP should be directed to Mr. Anthony J. Shomin, Director of Facilities Management at (913)-279-3436 or tshomin@kckha.org. RFP packets with instructions for submitting a proposal and other requirements are available Monday, March 4, 2019 from the Housing Authority, 1124 North 9th Street, Kansas City Kansas 66101 between the hours or 8:00 a.m. to 4:30 p.m. or on our website at www.kckha.org/Procurement/ CurrentProcurementOpportunities/RFP. Responses to this RFP are due by 4:00 p.m. CDT, Wednesday, March 27th, 2019. All responses to this Request for Proposals must be submitted to: Request for Proposals Environmental Services K1-51 Kansas City Kansas Housing Authority 1124 North 9th Street Kansas City, Kansas 66101 Any proposal received after this time will not be considered. All qualified firms, including minority-owned businesses, Section 3 businesses, and women business enterprises, are invited to submit proposals.


Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 39 • Issue 10 • March 7 - March 13, 2019

AUTÉNTICO SIEMPRE

5800 Wilson Road Kansas City

Carnes / Meat

Frutas y Vegetales / Produce

Chuleta de Puerco

Tomates Roma

Corte Fino, Paquete Familiar

Roma Tomatoes

Pork Sirloin Chops Thin Cut, Family Pack

1

49

$ 39 lb.

Arrachera Sin Hueso

Beef Skirt Steak

$

Boneless

Chamorro de Res

5

Filete Redondo

99

1

lb.

Beef Shank Family Pack

$

Thin Cut Top Round Steak

Boneless, Family Pack

$ 99

Paquete Familiar

Corte Fino, Paquete Familiar

lb.

Espinazo de Puerco Paquete Familiar

Pork Neck Bones Family Pack

2

99 lb.

69

Cilantro Fresco en Manojo

49

Fresh Cilantro bunch

¢ lb.

1

Naranjas

¢

ea.

$ 99

California Navel Oranges 3 lb.bag

ea.

Chile Jalapeño Jalapeño Peppers

Papaya Maradol Maradol Papaya

¢ lb.

99 ¢ lb.

99 ¢ lb.

Panadería y Pastelería / Bakery & Pastries Empanadillas de Manzana o Cereza Recién Hechas

Carne de Res Molida 80% Magra Paquete Familiar

Ground Beef 80% Lean

$

Family Pack

Fresh Baked Apple or Cherry Turnovers 4 ct.

2

29 lb.

Chorizo de Puerco Fresco, Paquete Familiar

Pork Chorizo

1

$ 39 lb.

Fresh, Family Pack

Piernas de Pollo con Muslo

2

$ 99 ea.

Acondicionador de Telas de Suavitel Variedades Selectas

Fabric Softener

Paquete Familiar

135 oz. Selected Varieties

Chicken Leg Quarters Family Pack

69 Arcoiris or Chocolatines de Gamesa 11.7-15.5 oz.

2/$

4

$

¢ lb.

Fideos de Sopa de La Moderna Variedades Surtidas

Pasta

6.3-7 oz. Selected Varieties

4/$

¡POR FAVOR, NO SE EMITIRÁN VALES PARA CANJEAR POR MERCANCÍA AGOTADA! Descargo de responsabilidad: Nos reservamos el derecho a limitar las cantidades y/o a establecer un mínimo de compra de artículos seleccionados. No todas las variedades se encuentran disponibles en todas las tiendas. Las ofertas son válidas hasta agotar existencias.

NO RAIN CHECKS PLEASE! Disclaimer: We reserve the right to limit quantities and/or to establish minimum purchase requirements. Not all varieties available in all stores. Special offers are while supplies last.

5

1

99 ea.

Chiles Verdes Picados de Best Choice Chopped Green Chilies 7 oz.

Néctar Jumex Variedades Selectas 12 pack Selected Varieties

Ofertas 6/Mar/19 Offer Mar/6/19 -

88¢

ea.

$

499 ea.

` Validas 12/Mar/19 valid Mar/12/19


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.