Volume 39 Issue 35

Page 1

W TO W

W O

O W R

L O

D R

S L

•años•

Volume 39 • Issue 35• August 29 - September 04, 2019

D

S

üe L• ing A Bil NGU ILI •B

1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106 • (816) 221- 4747

Two men dead in double shooting in Power & Light District Dos hombres muertos en doble tiroteo en el distrito de Power & Light

D

os hombres fueron asesinados en un tiroteo en la madrugada del domingo (25 de agosto)

cerca del Distrito de Power & Light de Kansas City. Story by Roberta Pardo and photo cortesy of Según múltiples medios de comunicación, los Kansas City Power & Light District agentes de policía que trabajaban en el distrito de wo men were killed in a drive-by shooting entretenimiento escucharon disparos alrededor de in the early hours of Sunday (Aug. 25) las 2:15 a.m. de las calles Walnut y 12. near the Kansas City Power & Light District. Cuando llegaron, encontraron a dos

2A>

Farándula•

Community• Comunidad

Elvis Presley

All Saints Parish festi val

Tendrá serie animada

1B>

Kermés de parroquia de Todos los Santos

3A>

T

According to multiple news outlets, police officers working around the entertainment district heard gunfire around 2:15 a.m. coming from Walnut and 12th streets. When they arrived, they found two men who had been shot.

2A>

Inside• Adentro

Discover Maldives Islands Conoce Islas Maldivas

3B>

UN recommends eating less meat ONU recomienda comer menos carne

7A>

Nuestra Latina Awards 2019 KU Edwards Campus-Business Engineering Science & Technology Building (BEST) 12600 S. Quivira, Overland Park, 66214

August 29 5:30 pm - 8:00 pm

4

Artists install seesaws at the U.S.Mexico border By Roberta Pardo

Artistas instalan subibajas en la frontera entre Estados Unidos y México

A

fines de julio, un grupo de artistas instalaron temporalmente subibajas a lo largo de la frontera entre Estados Unidos y México en Nuevo México. Ronald Rael, un profesor de arquitectura en la Universidad de California, Berkeley; y Virginia San Fratello, profesora asociada de diseño en la San José State University, crearon la idea conceptual en 2009. Diseñaron el concepto para un subibaja binacional en la frontera mientras exploraban alternativas a un muro fronterizo tradicional para “abordar la futilidad de la construcción de barreras”. Rael y su equipo transportaron los subibajas a Sunland Park, Nuevo México, separados por una cerca de acero desde Ciudad Juárez, México. Los tres balancines se levantaron el 27 de julio. “El muro se convirtió en un punto de apoyo literal para las relaciones entre Estados Unidos y México, y niños y adultos se conectaron de manera significativa en ambos lados

2A>

n late July, a group of artists temporarily I installed seesaws along the border of the United States and Mexico in New Mexico.

Ronald Rael, an architecture professor at the University of California, Berkeley; and Virginia San Fratello, an associate professor of design at San Jose State University, created the conceptual idea in 2009. They designed the concept for a binational seesaw at the border while exploring alternatives to a traditional border wall to “address the futility of building barriers.” Rael and his crew transported the seesaws to Sunland Park, New Mexico, separated by a steel fence from Ciudad Juarez, Mexico. The three seesaws were up on July 27. “The wall became a literal fulcrum for U.S.Mexico relations, and children and adults were connected in meaningful ways on both sides with the recognition that the actions that take place on one side have a direct consequence on the other side,” Rael wrote in an Instagram post.

2A>

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

4,5A>

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

d

38

T


Page 2910 - September 04,2013 2019 Page2A. 2A.DOS DOSMUNDOS MUNDOS• •Volume Volume39 33• •Issue Issue35 41• •August October - October 16,

Shooting In Power & Light District Continued from Page 1A

hombres que habían recibido un disparo. Un hombre fue declarado muerto en la escena. El otro hombre fue llevado al hospital, donde fue declarado muerto poco después de llegar, dijo la policía. El lunes (26 de agosto), el Departamento de Policía de Kansas City identificó a los hombres como Austin Quijas, de 28 años, y Leo Moreno, de 22 años. Los testigos informaron que un grupo de personas, incluídas las víctimas, caminaba hacia el norte en Walnut cuando un vehículo desconocido se detuvo junto al grupo. Alguien dentro disparó al grupo y golpeó a los dos hombres. Los detectives están investigando qué condujo al tiroteo. Cualquier persona con información sobre el doble homicidio debe llamar a la línea directa de TIPS al (816) 474-TIPS (8477) o a la Unidad de Homicidios del Departamento de Policía de Kansas City al (816) 234-5043. Hay una recompensa de $25,000 por información que conduzca a un arresto en este caso.

Mexico Border

One man was pronounced dead at the scene. The other man was taken to the hospital, where he was pronounced dead shortly after arriving, the police said. On Monday (Aug. 26), the Kansas City Police Department identified the men as 28-year-old Austin Quijas and 22-year-old Leo Moreno. Witnesses reported that a group of people, including the victims, was walking northbound on Walnut when an unknown vehicle pulled alongside the group. Someone inside fired shots at the group, striking the two men. Detectives are investigating what led to the shooting. Anyone with information about the double homicide is asked to call the TIPS Hotline at (816) 474-TIPS (8477) or the Kansas City Police Department’s Homicide Unit at (816) 234-5043. There is a $25,000 reward for information leading to an arrest in this case.

Continued from Page 1A

con el reconocimiento de que las acciones que tienen lugar en un lado tienen una consecuencia directa en el otro lado”, escribió Rael en una publicación en Instagram. La publicación incluía un video corto de adultos y niños por igual en ambos lados de la frontera, jugando en los subibajas. El video se volvió viral. “El subibaja demuestra cómo esas relaciones inmediatas entre las personas pueden crear un ambiente donde la felicidad y el juego también son aspectos importantes de la vida en la frontera y que nuestras relaciones con nuestros vecinos pueden extender las relaciones políticas pasadas pero también las relaciones humanísticas”, le dijeron los creadores a Forbes. “Esto es increíblemente importante en un momento en que las relaciones entre las personas de ambos lados están siendo cortadas por el muro y la política del muro”. Un funcionario de la Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza confirmó a Forbes que los subibajas habían sido retirados la noche del 28 de julio.

Our working homeless & housing insecure Nuestros trabajadores sin hogar y con inseguridad de vivienda

E

M

l lunes se cumplen 125 años del Día del Trabajo como feriado nacional. Lo que comenzó como un homenaje a las contribuciones de los trabajadores estadounidenses se ha convertido en una celebración de todos los estadounidenses empleados. Mucho más ha cambiado. El país ha crecido en seis estados y 2.7 millones de personas. La velocidad promedio de viaje a través de los tres modos de transporte: dos a tres millas por hora, carruaje tirado por caballos; 10 a 15 millas por hora en tren; y 18 a 19 millas por hora en barco de vapor. Hoy en día, hay muchos más medios de viajar a velocidades mucho más rápidas, y los destinos incluyen el espacio. Hasta el martes, el índice nacional de desempleo era del 3.7 por ciento, un aumento desde el 3.6 en junio, un mínimo de 49 años. Y el promedio móvil de tres meses del crecimiento medio de los salarios en Estados Unidos está pasando de un mínimo histórico de 1.6 por ciento en enero de 2010 al 3.9 por ciento el mes pasado, según la Reserva Federal. Buenas noticias, en la superficie y motivo de celebración este fin de semana festivo. Pero un sector crítico de nuestra economía está en una crisis cada vez peor. Estados Unidos tiene una escasez de casi ocho millones de unidades de vivienda asequible en todo el país, según un nuevo informe de la Coalición Nacional de Vivienda de Bajos Ingresos (NLIHC, por sus siglas en inglés). La asequibilidad de la vivienda alcanzó su punto máximo en 2012 cuando el 78 por ciento de las ventas de viviendas nuevas y existentes eran asequibles para una familia típica, según el Índice de Oportunidades de Vivienda de NAHB/Wells Fargo. El índice podría caer por debajo del 50 por ciento este año, según muestran sus proyecciones. Un modesto apartamento de dos habitaciones está fuera del alcance de los trabajadores que ganan un salario mínimo en cualquier parte del

onday marks the 125th anniversary of Labor Day as a national holiday. What began as a tribute to the contributions of American laborers has evolved into a celebration of all employed Americans. Much else has changed. The country has grown by six states and 2.7 million people. The average speed of travel via the three transportation modes: two-to-three miles per hour, horse-drawn carriage; 10-to-15 miles per hour by rail; and 18-to-19 miles per hour by steamship. Today, there are many more means of travel at far faster speeds, and destinations include space. As of Tuesday, the national unemployment rate was 3.7 percent, up a tick from 3.6 in June – a 49-year low. And the three-month moving average of median wage growth in the U.S. is trending up from a historic 1.6 percent low in January 2010 to 3.9 percent last month, according to the Federal Reserve. Good news, on the surface and cause for celebration this holiday weekend. But a critical sector of our economy is in an ever-worsening crisis. The U.S. has a shortage of nearly eight million affordable housing units nationwide, according to a new report from the National Low Income Housing Coalition. Housing affordability peaked in 2012 when 78 percent of new and existing home sales were affordable for a typical family, according to the NAHB/ Wells Fargo Housing Opportunity Index. The index could fall below 50 percent this year, their projections show. A modest, two-bedroom apartment is out of reach for workers making a minimum wage anywhere in the country, according to the NLIHC. Their 30th annual study of housing affordability, “Out of Reach” found

país, según NLIHC. En su trigésimo estudio anual sobre la asequibilidad de la vivienda, “Out of Reach” descubrió que los trabajadores con salario mínimo deben mantener tres trabajos a tiempo completo para poder pagar gustos tan simples. El nuevo alcalde de Kansas City, Missouri, hizo campaña prometiendo abordar el tema de viviendas asequibles. Quinton Lucas fue criado por una madre soltera en el núcleo urbano, a veces sin hogar, por lo que el problema tiene relevancia personal y urgencia para él. Dedicó parte de su primer mes en el cargo a reunirse con grupos de inquilinos y otros sobre el desarrollo de viviendas asequibles de calidad. Hace más de cuatro siglos, un juez británico famoso en parte por su enérgica defensa de la supremacía del derecho común, emitió esta declaración en un fallo histórico. El hogar de todos es para él o ella un “castillo y fortaleza, tanto para la defensa contra lesiones y violencia como para el descanso”. Asegurar un hogar y los elementos básicos de la vida es la razón por la cual, como adultos independientes, realizamos un trabajo que ocupa la mayor parte de nuestras horas del día. Mientras celebramos este feriado, ¿por qué no pensar en eliminar la escasez crítica de viviendas para unos ocho millones de nuestros compañeros de trabajo que no tienen hogar o tienen inseguridad de vivienda? ¿No debería una de las recompensas por el trabajo de uno ser un lugar seguro y cómodo que llamar hogar?

that minimum wage workers must maintain three full-time jobs in order to afford such simple digs. Kansas City, Missouri’s new mayor campaigned on addressing affordable housing. Quinton Lucas was raised by a single mom in the urban core, sometimes homeless so the issue has personal relevance and urgency for him. He’s devoted part of his first month in office meeting with tenants groups and others about developing quality affordable housing. More than four centuries ago, a British judge famous in part for his spirited defense of the supremacy of common law, issued this declaration in a historic ruling. Everyone’s home is to her/him a “castle and fortress as well for defense against injury and violence as for repose.” Securing a home and life’s basic essentials are why we as independent adults perform work that occupies most of our waking hours. As we celebrate this holiday, why not turn our thoughts to eliminating the critical housing shortage for some eight million of our fellow workers who are homeless or housing insecure. Shouldn’t one of the rewards for one’s labor be a safe, secure, comfortable place to come home to?

The post included a short video of adults and children alike on both sides of the border, playing at the seesaws. The video went viral. “The seesaw demonstrates how those immediate relationships between people can create an environment where happiness and play are also important aspects of life on the border and that our relationships with our neighbors can extend past political relationships but also humanistic relationships,” the creators told Forbes. “This is incredibly important at a time when relationships between people on both sides are being severed by the wall and the politics of the wall.” An official from U.S. Customs and Border Protection confirmed to Forbes that the playground had been removed by the evening of July 28.

MAKE SURE THEY’RE IN THE RIGHT CAR SEAT

T

W

O

W

O

R

Dos Mundos

L

D

S

El Periódico Bilingüe Para la Comunidad Hispana de Kansas City Desde 1981

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com President/Editor Clara Reyes Advertising Manager Diana Raymer Operations Manager Hector Perez Edit. Production Manager Hector Perez

NHTSA.gov/TheRightSeat

Staff Reporters

Edie Lambert, Shawn Roney, Chara, Roberta Pardo, Derby Juez-Perez, Carey Marie Juez-Perez, Katherine Diaz, Yanis De Palma

Web Manager

Hector Perez, Luis Merlo

Proofreaders

Account Executives

Diana Raymer, George Acuna, Veronica Raymer, Valentin Avila, Ana Perez, Karolina Andrade, Luis Hernandez, Irene Hernandez

Advisory Board

Alba Niño, Shawn Roney

Elida Cardenas, Elias L. Garcia, Teresa Pacheco

Translators

Diana Raymer

Accounts Payable

Ad Production Manager Luis Merlo

Teresa Siqueira, Roberta Pardo

Photographers

Accounts Receivable

IT Specialist Ed Reyes

Classified Ad Manager

Distribution

Michael Alvarado, Roberta Pardo Veronica Raymer

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

Patricia Fuentes-Molina Jaime Arroyo

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 39 • Issue 35 • August 29 - September 04, 2019

All Saints Parish hosts kermes

Parroquia de Todos los Santos organizó kermés

E

l pasado 17 y 18 de agosto, la Parroquia de Todos los Santos, ubicada en Kansas City, Kansas, organizó una kermés para la comunidad latina. Hubo rifas, música, concursos, juegos y comida de diferentes países, incluyendo los famosos tacos al pastor y pupusas revueltas. El evento fue animado por una variedad de grupos musicales y bailables incluyendo a los matachines. El domingo contamos con la presencia y bailables del “Grupo Folclórico del Sol”, dirigido por sus maestros Danny Tetuán y LeShane Miller. “Estoy contento de que nuestra comunidad latina siga festejando sus raíces hispanas y continúe proveyendo este tipo de festivales y diversión para toda la familia”, dijo Carlos Dominguez, un feligrés que asistió al evento. “Gracias a todos por organizar este bonito evento”.

EducationEducación

n Aug. 17 and 18, the Parish of All Saints, Memorable Family Moments-Part 2 O located in Kansas City, Kansas, organized a kermes for the Hispanic community. Story and photos by Carlos Dominguez

There were raffles, music, contests, games and food from different countries, including the famous tacos al pastor and pupusas revolts. The event featured a variety of musical and dance groups including the matachines. On Sunday we have the presence and dance of the “Folk Group of the Sun”, directed by their teachers Danny Tetuán and LeShane Miller. “I am glad that our Latino community continues to celebrate its Hispanic roots and continue to provide this type of festivals and fun for the whole family,” said Carlos Dominguez, a parishioner who attended the event. “Thank you all for organizing this beautiful event.”

Capture momentos que importan, parte 2

H

aga que las aventuras de aprendizaje de su familia sean más memorables alentando a los niños a capturar su experiencia por escrito. La práctica de comunicarse por escrito puede ayudar a retener los recuerdos, además es una forma inteligente para que los niños practiquen habilidades prácticas de una manera atractiva y productiva. Ajuste estas ideas como sea necesario para que coincida con el nivel de habilidad de cada niño para que toda la familiar pueda participar. 1. Escriba sobre experiencias en un diario. Para los niños mayores, anímelos a usar palabras para describir sus aventuras. Pídales a los niños más pequeños que dibujen una escena o una imagen que les llame la atención o les entusiasme más. 2. Diseñe un diorama sobre las aventuras de su familia para mostrar en su hogar y a familiares y amigos. Conviértalo en un tema de conversación pidiéndole a los niños que piensen en una especie en peligro de extinción y describan su entorno de vida. Disponible en colores estándar, purpurina, neón, metalizado y pastel, herramientas como Zebra Doodler’z permiten a los pequeños diseñadores explorar las posibilidades casi infinitas para la codificación de colores, bocetos, registro en diario y embellecimiento. 3. Tome fotos para compartir con amigos y familia en línea y en persona. Sea creativo con su toma de fotos animando a los niños a pensar en la historia que contarán a través de las imágenes. Puede ser una serie de ‘selfies’ que aborden nuevas actividades emocionantes o que documenten la primera experiencia de un hermano en el zoológico interactivo. Otra forma de capturar recuerdos fotográficos es una búsqueda del tesoro fotográfico, donde los niños tienen una lista de artículos para buscar y fotografiar durante cada salida. 4. Cree un calendario familiar para planear sus actividades de verano juntos. Anticipar las próximas aventuras es parte de la diversión. Deje que los niños lo ayuden a realizar un seguimiento de lo que se avecina y a generar entusiasmo con un calendario personalizado. Conviértalo en una obra de arte pidiéndoles a los niños que dibujen íconos o imágenes pequeñas que muestren las próximas actividades con una opción como las plumas Sarasa Fineliner de Zebra, que están disponibles en 12 colores vibrantes.

By FF

ake your family’s learning adventures more memorable by encouraging M kids to capture their experiences on paper.

The practice of communicating on paper can help lock in memories, plus it’s a clever way for kids to practice practical skills in an engaging and productive way. Adjust these ideas as needed to match the ability level of each child so the whole family can participate. 1. Write about experiences in a journal or diary. For older kids, encourage them to use words to describe their adventures. Ask younger kids to draw a scene or image that captured their attention or excited them the most. 2. Design a diorama about your family’s adventures to display in your home to show extended family and friends. Make it a conversation piece by asking kids to think about an endangered species and depict its living environment. Available in standard, glitter, neon, metallic and pastel colors, tools like Zebra Doodler’z® allow little designers to explore the nearly endless possibilities for color coding, sketching, journaling and embellishing. 3. Take photos to share with friends and family both online and in-person. Get creative with your photo-taking by encouraging kids to think about the story they’ll tell through the images. It might be a series of selfies tackling exciting new activities or documenting a sibling’s first experience at the petting zoo. Another way to capture photographic memories is a photo treasure hunt, where kids have a list of items to search for and photograph during each outing. 4. Create a family calendar to plan your summer activities together. Anticipating upcoming adventures is part of the fun. Let kids help you keep track of what’s coming up and build excitement with a personalized calendar. Make it a work of art by asking kids to draw icons or small images that depict upcoming activities with an option like Zebra’s Sarasa® Fineliner Pens, which are available in 12 vibrant colors.

5. Comparta experiencias en las redes sociales. Deje que amigos y familiares se diviertan compartiendo tus fotos, dibujos, dioramas y otras creaciones en línea. Ver la interacción positiva y los comentarios llenos de elogios de los seres queridos puede ayudar a reforzar el valor de la expresión creativa para las mentes jóvenes impresionables.

5. Share experiences on social media. Let friends and family in on the fun by sharing your photos, drawings, dioramas and other creations online. Seeing the positive interaction and praise-filled comments from loved ones can help reinforce the value of creative expression to impressionable young minds.

6. Cree álbumes de recortes para ayudar a recordar los momentos familiares. Evite que el ritmo de la vida se desvanezca de esos preciosos recuerdos haciendo álbumes de recortes para conmemorar las aventuras familiares. Haga del álbum de recortes un asunto familiar con todos contribuyendo con sus propias creaciones. Encuentre más ideas para capturar y compartir experiencias en zebrapen.com.

6. Create scrapbooks to help remember family moments. Keep the pace of life from fading those precious memories by assembling scrapbooks to commemorate family adventures. Make the scrapbook a family affair with everyone contributing their own creations. Find more ideas for capturing and sharing experiences at zebrapen.com.

TWO WORLDS

Dos Mundos dosmundos.com web page

http://twitter.com/2mun2news

Twitter

www.facebook.com/dosmundosnews

Facebook


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 39 • Issue 35 • August 29 - September 04, 2019

Nuestra Latina Awards

Segunda parte/ Part 2

Dos Mundos co-founder receiving Nuestra Latina Lifetime Achievement Award Cofundadora de Dos Mundos recibirá el Premio Nuestra Latina a la Trayectoria By Chara Clara Reyes es una luchadora.

L

a cofundadora de Dos Mundos ha luchado por alcanzar sus sueños. Ha luchado para ayudar a la comunidad hispana. Ha luchado para abrir el camino a las latinas que quieren contar sus historias. La Cámara de Comercio Hispana del Gran Kansas City (HCC, por sus siglas en inglés) está honrando a Reyes por los logros que ha ganado para las latinas. Reyes recibirá el Premio Nuestra Latina a la Trayectoria durante una ceremonia que comenzará a las 5:30 p.m. este jueves (29 de agosto) en el Edwards Campus de la Universidad de Kansas en Overland Park. “Nunca pensé que iba a lograr todas estas cosas”, dijo. “Lo único que tenía en mente es mantenernos (a los latinos) unidos. Todos los días, pensaba, ‘Este será el último día en que voy a hacer esto’, pero aquí estamos”. Reyes no sabía de su nominación hasta que los miembros del personal de HCC le dijeron. Se siente emocionada de recibir el premio. “Me siento muy feliz y humilde de que nuestra propia gente reconozca nuestros logros”, dijo Reyes. “Recibir este premio con mujeres que he visto crecer es muy gratificante. Quiero agradecer a todas (las) personas que nominaron a todas (las) mujeres que van a recibir estos premios. Quiero agradecer a la junta de la Cámara de Comercio Hispana y al (presidente de HCC) Carlos Gómez por todas las cosas que hacen por nuestra comunidad”. Para Reyes, el premio es tanto un reflejo de lo que Dos Mundos ha logrado desde que comenzó a publicarse en 1981 como de sus propios logros. “Es importante para mí ver que el puente que construimos funcionó”, dijo Reyes. “Nuestra comunidad es … (trabajadora) y vibrante, y nunca pensé que íbamos a impactar nuestra comunidad como lo hemos hecho”. Un área donde Dos Mundos ha impactado la comunidad ha sido la educación. Eso es particularmente significativo para Reyes. “Cuando comencé con Dos Mundos, siempre pensé que la educación era importante, y ahora veo que las personas que me importan van a la universidad y tienen éxito”, dijo. “Definitivamente, mi sueño se hizo realidad”. La luchadora que ha visto sus sueños volverse realidad es vista por muchas latinas como un modelo a seguir. Ella tiene algunos consejos para aquellas latinas que la admiran. “Trabajen para cumplir sus sueños”, dijo. “Sean coherentes y no permitan que nadie les diga que no pueden lograr lo que quieren. Todo es posible, siempre y cuando trabajen duro por las cosas que desean”.

Clara Reyes is a fighter.

he Dos Mundos co-founder has fought to achieve her dreams. She has fought to help T the Hispanic community. She has fought to

open the path to Latinas who want to tell their own stories. The Hispanic Chamber of Commerce of Greater Kansas City (HCC) is honoring Reyes for the fights she has won for Latinas. Reyes will receive the Nuestra Latina Lifetime Achievement Award during a ceremony starting at 5:30 p.m. Thursday (Aug. 29) at the University of Kansas Edwards Campus in Overland Park. “I never thought that I was going to achieve all of these things,” she said. “The only thing I had in mind is to keep us (Latinx) united. Every day, I always thought, ‘This is going to be the last day that I’m gonna be doing this,’ but here we are.” Reyes did not know of her nomination until staff members at the HCC told her. She feels thrilled to receive the award. “I feel very happy and humbled that our own people recognize our achievement,” Reyes said. “Receiving this award with women that I’ve seen grow is very rewarding. I want to thank all (the) people who nominated all (the) women who are going to receive these awards. I want to thank the Hispanic Chamber of Commerce board, and (HCC president) Carlos Gomez for all the things they do for our community.” For Reyes, the award is as much a reflection of what Dos Mundos has achieved since it began publishing in 1981 as it is of her own achievements. “It is important to me to see that the bridge we built worked,” Reyes said. “Our community is … (hardworking) and vibrant, and I never thought that we were going to impact our community as we have done.” One area where Dos Mundos has impacted the community has been education. That is particularly meaningful to Reyes. “When I started with Dos Mundos, I always thought that education was important – and now, I see that people who I care about (are) going to college and are successful,” she said. “Definitely, my dream came true.” The fighter who has watched her dreams come true is seen by many Latinas as a role model. She has some advice to those Latinas who look up to her. “Work to accomplish your dreams,” she said. “Be consistent and don’t let anyone tell you that you can’t accomplish what you want. Everything is possible, as long as you work hard for the things you want.”

Clara Reyes

WHY DOES IT TAKE A DISASTER TO BRING US TOGETHER?

AN ORIGINAL SHORT FILM FROM EMMY ® WINNERS DAVID NUTTER & LENA WAITHE

WATCH NOW AT LOVEHASNOLABELS.COM

Acevedo working to support future generations of Hispanics Acevedo trabaja para apoyar a las futuras generaciones de hispanos

A

yudar a la comunidad hispana, en especial a las futuras generaciones, ha sido parte del llamado de Diana Acevedo, ganadora del Premio Nuestra Latina en la categoría de STEM/ Educación, desde el principio. Nacida en Bogotá, Colombia, Acevedo se mudó a Estados Unidos para estudiar inglés como segundo idioma en la Universidad de Missouri-Kansas City justo después de terminar la escuela secundaria. Ahora, una estudiante de cuarto año estudiando su doctorado en patología y medicina de laboratorio en el Centro Médico de la Universidad de Kansas, su carrera de educación superior no fue sin obstáculos. Mientras cursaba su licenciatura, Acevedo dejó la escuela debido a obstáculos financieros y personales que incluso la dejaron sin hogar por un tiempo y la obligaron a trabajar en trabajos de fuerza dura. “Cuando pude ahorrar suficiente dinero, decidí que la escuela era donde necesitaba estar”, dijo. “Y aunque me enfrentaba a situaciones difíciles, mi objetivo principal siempre era ayudar a las personas que son menos privilegiadas que yo.” Acevedo perseveró, terminando su licenciatura en biología en Truman State University. Luego obtuvo su maestría de Emporia (Kansas) State University. Entrar en un programa de doctorado no fue tarea fácil. Rechazada varias veces, ella nunca se rindió. No era la primera vez que Acevedo se enfrentaba al rechazo durante su carrera académica. Mientras estaba en Penn Valley Community College, uno de los profesores de Acevedo cuestionó su lugar en el programa, diciendo que podría querer buscar un trabajo que tengan los hispanos, como la limpieza y otros trabajos estereotipados. “Fue muy difícil porque era una mujer a la que admiraba”, dijo. Después de esa experiencia, Acevedo prometió que lo usaría para ayudar a otros, si alguna vez estuviera en una posición de poder. “(Pensé) esto significa que debería convertirme en ese mentor para mí misma y para otros para allanar el camino para las generaciones futuras”, dijo. Acevedo está trabajando para establecer una pasantía remunerada para la investigación científica centrada en estudiantes de community colleges pertenecientes a minorías para presentar la ciencia como una opción de carrera alcanzable para estudiantes subrepresentados. “Este viaje que estoy atravesando no se trata de mí sino de las personas que vienen detrás de mí”, dijo. Acevedo recibirá su Premio Nuestra Latina durante una ceremonia que comenzará a las 5:30 p.m. el jueves (29 de agosto) en el Edwards Campus de la Universidad de Kansas. Premios como los Nuestra Latina son “extremadamente importantes en estos tiempos difíciles de incertidumbre política y social … para la comunidad latina”, dijo. “No tengo idea cuántas veces he tenido estudiantes diciéndome: ‘¿Cuál es el punto de obtener una educación superior si siempre voy a ser juzgado por mi estado migratorio o el color de mi piel o mi acento?’, así que para mí es muy importante”, dijo. “Este premio representa el apoyo (de la comunidad)”.

By Roberta Pardo

elping the Hispanic community, parH ticularly future generations, has been a part of Nuestra Latina STEM/Education

Award recipient Diana Acevedo’s calling since the beginning. Born in Bogota, Colombia, Acevedo moved to the United States to study English as a second language at the University of MissouriKansas City right after finishing high school. Now a fourthyear student pursuing a Ph.D. in pathology and laboratory medicine at the University of Kansas Medical Center, her higher education career was not smooth. While pursuing her bachelor’s degree, Acevedo left school because of financial and personal obstacles that even caused her to be homeless for a while and pushed her to work hard-labor jobs. “When I was able to save up enough money, I decided that school was where I needed to be at,” she said. “And even though I was facing hard situations, my main goal was always helping people who are less privileged than me.” Acevedo persevered, finishing her bachelor’s in biology from Truman State University. She then got her master’s from Emporia (Kansas) State University. Getting into a Ph.D. program was no easy feat. Rejected multiple times, she never gave up. It was not the first time Acevedo had faced rejection during her academic career. While at Penn Valley Community College, one of Acevedo’s professors questioned her place in the program, saying she might want to pursue a job Hispanic people have, like housekeeping and other stereotypical jobs. “It was very tough because she was a female I looked up to,” she said. After that experience, Acevedo vowed she would use it to help others, if she were ever in a position of power. “(I thought) this means I should become that mentor for myself and for others to pave the way for future generations,” she said. Acevedo is working to establish a paid internship for scientific research focusing on minority community college students to present science as an attainable career choice for underrepresented students. “This journey that I’m going through, it’s not about myself but about the people that are coming behind me,” she said. Acevedo will receive her Nuestra Latina Award during a ceremony starting at 5:30 p.m. Thursday (Aug. 29) at the University of Kansas Edwards Campus. Awards like Nuestra Latina are “extremely important in these challenging times of political and social uncertainty … for the Latino community,” she said. “You have no idea how many times I’ve had students telling me, ‘What’s the point of me getting a higher education if I’m always going to be judged by my immigration status or the color of my skin or my accent?’, so to me it’s very important,” she said. “This award represents the support (from the community).”

Diana Acevedo


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 39 • Issue 35 • August 29 - September 04, 2019

Nuestra Latina Awards

Segunda parte/ Part 2

Dean being honored with Nuestra Latina Award for philanthropy

Dean galardonada con el Premio Nuestra Latina a la filantropía By Chara

G

uadalupe Dean cree que la educación es una herramienta clave para el éxito. Gracias a la fundación que creó con su esposo, Dean ha ayudado a los estudiantes a obtener esa herramienta para alcanzar sus sueños. Y su trabajo ha despertado el interés de la Cámara de Comercio Hispana del Gran Kansas City (HCC), que la nombró como la receptora del Premio Nuestra Latina a la filantropía. Nacida en Camargo, Chihuahua, México, Dean se mudó a Estados Unidos en 1996. Dejar México por los Estados Unidos fue una experiencia que cambió la vida. “Era un mundo diferente para mí”, dijo. Dean fundó Mi Rancho Tequila, un negocio familiar que posee con su esposo Michael. “Mi Rancho Tequila ha sido uno de nuestros sueños, y gracias a Dios, se está haciendo realidad”, dijo. Además del negocio, Dean trabaja para la Fundación La Familia DeanLoyoza, la fundación que ella y su esposo establecieron para ayudar a estudiantes, especialmente a las estudiantes. “Creemos que la educación es la herramienta principal para lograr el éxito”, dijo. La HCC honrará a Dean por su trabajo con la fundación durante la ceremonia de entrega de Premios Nuestra Latina, programada para las 5: 30-8 p.m. el 29 de agosto en el Edwards campus de la Universidad de Kansas en Overland Park. Ser nominada para el premio fue una sorpresa para Dean. Ella se siente humilde y honrada, dijo. Dean está dedicando su premio a su padre. “Mi padre era un hombre fuerte que me enseñó a ayudar a los necesitados”, dijo. Dean quiere agradecer a todos los miembros de HCC, en particular a Carlos Gómez, Marcela Aguirre, Zoraya Rowlands y Yeni Jennings, por el apoyo que su familia ha recibido y por todo lo que la HCC hace por la comunidad hispana. “(También) quiero expresar mi admiración y respeto a todas las otras mujeres que reciben un Premio Nuestra Latina”, dijo. “Sus carreras han impactado a nuestra comunidad y son modelos a seguir”. Dean, sin embargo, no se llama a sí misma un modelo a seguir. “No estoy segura si soy un modelo a seguir, pero estoy segura de que todas las mujeres tienen la fuerza para lograr lo que queremos”, dijo. “Nadie tiene derecho a decirnos que no podemos lograr nuestras metas”.

uadalupe Dean believes that education G is a key tool for success. Thanks to the foundation she founded with

her husband, Dean has helped students obtain that tool and achieve their dreams. And her work has drawn interest from the Hispanic Chamber of Commerce of Greater Kansas City (HCC), which has named her as the recipient of a Nuestra Latina Award for philanthropy. Born in Camargo, Chihuahua, Mexico, Dean settled in the United States in 1996. Leaving Mexico for the United States was a lifechanging experience. “It was a different world for me,” she said. Dean went on to found Mi Rancho Tequila, a family business she owns with her husband Michael. “Mi Rancho Tequila has been one of our dreams, and thanks (to) God, it is becoming a reality,” she said. In addition to the business, Dean works for the La Familia DeanLozoya Foundation, the foundation she and her husband established to help students, particularly female students. “We believe that education is the main tool to achieve success,” she said. The HCC will honor Dean for her work with the foundation during the Nuestra Latina Awards ceremony, scheduled for 5:30-8 p.m. Aug. 29 at the University of Kansas Edwards Campus in Overland Park. Being nominated for the award was a surprise to Dean. She feels humbled and honored, she said. Dean is dedicating her award to her father. “My father was a strong man who taught me to help those in need,” she said. Dean wants to thank all the HCC members, particularly Carlos Gomez, Marcela Aguirre, Zoraya Rowlands and Yeni Jennings, for the support her family has received – and for all the HCC does for the Hispanic community. “I (also) want to express my admiration and respect to all the other women who are receiving a Nuestra Latina Award,” she said. “Their careers have impacted our community and they are role models.” Dean, however, does not call herself a role model. “I’m not sure if I’m a role model, but I’m sure all women have the strength to achieve what we want,” she said. “No one has the right to tell us that we can’t achieve our goals.”

Guadalupe Dean

Rodriguez-Gunion, award recipient, keeps business going

La galardonada Rodríguez-Gunion empuja los negocios hacia adelante By Tere Siqueira

ngelique Rodríguez-Gunion está siendo ngelique Rodriguez-Gunion is being A A honrada por más de 16 años de arduo honored for more than 16 years of hard trabajo y de equilibrar los altibajos de la gestión work and balancing the ups and downs of runde un negocio. Recientemente, Rodríguez-Gunion fue anunciada como la ganadora del Premio Nuestra Latina este año. Los Premios Nuestra Latina están programados para ser presentados durante una ceremonia el 29 de agosto, presentada por la Cámara de Comercio Hispana de Kansas City (HCC), en el campus de la Universidad de Kansas Edwards en Overland Park. El premio y el ser reconocida con todas las demás ganadoras de Nuestra Latina fue una sorpresa para la emprendedora. “Normalmente doy premios, pero recibir uno fue muy impactante y emocionante”, dijo Rodríguez-Gunion. “Mi madre me tuvo (cuando aún estaba) en la escuela preparatoria ... así que me siento muy honrada de recibir esto en su nombre”. En medio del escepticismo, Rodríguez-Gunion se convirtió en la primera mujer de su familia en asistir a la universidad. Mientras estaba en la escuela, fue gerente de la tienda de Nine West. Después de convertirse en gerente de distrito, la compañía la trasladó a la ciudad de Nueva York. Vivir esta experiencia a los 20 años le dio independencia y ayudó a formarla como mujer. También debe su éxito a superar los problemas. “Lo más importante es seguir levantándose”, dijo la empresaria. “No dejes que lo negativo te detenga. Me concentro en trabajar y resolver los problemas o en averiguar qué debo hacer para seguir teniendo éxito”. Rodríguez-Gunion es la CEO y fundadora de su propia compañía, Titan Environmental Services (TES). La compañía es un negocio familiar donde el esposo, la madre, los parientes y amigos de trabajan en equipo. Rodríguez-Gunion y su esposo fundaron TES en diciembre de 2003 para ofrecer soluciones a las organizaciones con respecto a la gestión ambiental y los problemas de cumplimiento normativo. El negocio sirve a los sectores público y privado dentro y fuera del Medio Oeste. La madre de cuatro también ocupa el puesto de vicepresidenta en la junta de HCC. “Creo que es una bendición porque, de alguna manera, puedo conocer gente que me puede ayudar y amigos de negocios que me pueden guiar”, dijo Rodríguez-Gunion. “Al mismo tiempo, puedo ayudar a las personas que tengan preguntas y darles una imagen real de cómo es administrar una empresa”. La empresaria y miembro de la junta de HCC cree que es un momento importante para que las mujeres hispanas se conviertan en emprendedoras. “Es importante que nuestros hijos vean que las mujeres pueden ser alguien fuera del hogar”, dijo. “Depende de ti mantenerte activa e involucrada. Debes seguir luchando por tu identidad o por el ejemplo que deseas enseñar a tus niños. Esfuérzate al 100 por ciento y sigue adelante ”.

ning a business. Recently, Rodriguez-Gunion was announced as this year’s recipient of the Nuestra Latina Entrepreneurship Award. The Nuestra Latina Awards are scheduled to be presented during an Aug. 29 ceremony, presented by the Hispanic Chamber of Commerce of Greater Kansas City (HCC), at the University of Kansas Edwards Campus in Overland Park. The award and being recognized with all the other Nuestra Latina recipients came as a surprise for the entrepreneur. “I usually give awards, but to receive one, it was very shocking and exciting,” Rodriguez-Gunion said. “My mom had me (when she was still) in high school, … so I’m very honored to receive this in her name.” Amid skepticism, Rodriguez-Gunion became the first female in her family to attend college. While in school, she was a store manager for Nine West. After becoming district manager, the company moved her to New York City. This experience during her 20s gave her independence and helped shape her as a woman. She also owes her success to moving forward through all her problems. “The most significant thing is to keep getting up,” the entrepreneur said. “Don’t dwell on the negative. I focus on working through and solving the problems or figuring out what I need to do to keep succeeding.” Rodriguez-Gunion is the CEO and founder of her own company, Titan Environmental Services (TES). The company is a family business where Rodriguez-Gunion’s husband, mother, relatives and friends as a team to get the job done. Rodriguez-Gunion and her husband founded TES in December 2003 to offer solutions to organizations regarding environmental management and regulatory compliance issues. The business serves the private and public sectors in the Midwest and beyond. The mother of four also holds the vice chair position on the HCC board. “I think (it) is a blessing because, in some ways, I get to meet people that can help me and business friends that can guide me,” Rodriguez-Gunion said. “At the same time, I can help people that may have questions and give them a real picture of what it’s like running a business.” The businesswoman and HCC board member believes it is an important moment for Hispanic females to become entrepreneurs. “It’s important for our children to see that women can be someone outside of the home,” she said. “It’s up to you to keep being active and involved. You have to keep fighting for your identity or for the example you want to set up for the kids. Give your 100 percent effort and keep going.”

Angelique Rodriguez

By Chara

This moment brought to you by dad.

08/22/19 El ex cónsul de Canadá, Daniel Lavoi, fue encontrado sin vida dentro de su departamento en Cancún, Quintana Roo. Autoridades informaron que en el crimen hay señas de violencia. Al día de hoy se desconoce quién pudo haber cometido el crimen, pero ya se ha iniciado una investigación para dar con el paradero de los culpables. 08/23/19 Un teniente del Ejército Mexicano murió después de que sus tropas se enfrentaron a un cuerpo armado en Ziracuaretiro, Michoacán. Según un comunicado de la Secretaría de Defensa, el teniente Víctor Maldonado murió a causa de las lesiones que obtuvo en el enfrentamiento. Tras asesinarlo, los criminales huyeron del lugar de los hechos y se desconoce su paradero. 08/24/19 Un taxista de la Ciudad de México intentó ser asaltado en la Colonia Morelos y como se resistió, los criminales le dispararon. El hombre sufrió de una herida en el brazo e informó a la policía que después de que los delincuentes le dispararon huyeron del lugar de los hechos. Al día de hoy se desconoce el paradero de los criminales y sólo se sabe que operan en la alcaldía de Venustiano Carranza. 08/25/19 Dos personas fueron encontradas sin vida flotando en un canal de Guadalajara, Jalisco. Autoridades informaron que no se ha logrado identificar a las víctimas cuyas edades oscilan entre los 25 y 30 años y que se sabe que murieron a causa de la golpiza que se les propinó. La policía informó que desconoce quién pudo haber ejecutado el

crimen, pero ya se ha iniciado una investigación para dar con el paradero de los culpables. 08/26/19 Una mujer fue encontrada desmembrada en Saltillo, Coáhuila. Al día de hoy autoridades no han logrado la identificación total del cuerpo pero se cree puede ser de una mujer que fue reportada como desaparecida. El hallazgo fue hecho en la Colonia Valencia en donde vecinos encontraron partes del cuerpo de esta persona en distintos botes de basura. Al iniciar la investigación, la policía encontró el resto del cuerpo enterrado en un terreno de la zona. Se desconoce quién pudo haber cometido el crimen, pero ya se investigan los hechos. 08/27/19 Una persona sin vida fue encontrada decapitada en la Colonia Ampliación de San Francisco en León, Guanajuato. El hallazgo fue hecho por vecinos de la zona que encontraron el cuerpo de la víctima del sexo masculino dentro de una bolsa de plástico. Autoridades informaron que ya se ha iniciado una investigación para determinar qué fue lo que sucedió y dar con el paradero de los culpables. 08/28/19 Un hombre fue asesinado en plena luz pública por un grupo armado en la Colonia Campesinas de Chihuahua. Según versiones de los testigos el hombre se encontraba en la calle parado cuando repentinamente un grupo de personas comenzó a dispararle desde un auto para después huir. Autoridades no han logrado identificar a la víctima y se desconoce quién cometió el crimen pero ya se investigan los hechos.

Take time to

be a dad today.

fatherhood.gov #DadJokesRule

DEJO a la sociedad un carácter detestable, un ejemplo funesto y una memoria odiosa... DEJO a los autores de mis días, un dolor que no se como podrán soportar en su vejez... DEJO a mis hermanos toda la vergüenza y el sentimiento que le cause con mi manera de vivir... DEJO a mi esposa un corazón quebrantando y una vida de dolorosa miseria... DEJO a cada uno de mis hijos pobreza, ignorancia, embrutecimiento y el triste recuerdo.

Testamento Un Alcóholico

Has tratado de dejar de beber sin poder conseguirlo? Nosotros lo estamos logrando. Somos Alcohólicos Anónimos

(913) 371-3376


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 39 • Issue 35 • August 29 - September 04, 2019

From Pinochet to Maduro De Pinochet a Maduro

By Chara

By Jorge Ramos (c) 2017 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

U

na dictadura es una dictadura. No importa si es de derecha o de izquierda. Y los dictadores, por definición, acumulan el poder, torturan, matan y luego mienten sobre sus crímenes. Todos son iguales. En tal sentido, hay odiosas similitudes entre el dictador chileno, Augusto Pinochet, y el actual dictador venezolano, Nicolás Maduro. Y no hay, por lo tanto, ninguna razón por la cual no se deba luchar contra la dictadura venezolana con la misma fuerza y convicción que la usada para sacar del poder a Pinochet. Entiendo que esta comparación irrita mucho, particularmente a los chavistas y a algunos miembros de la izquierda latinoamericana. Sí, Pinochet fue un sanguinario militar golpista y sus diferencias históricas e ideológicas con Maduro son muchas. Pero los dos han estado al frente de regímenes brutalmente represivos y son responsables de miles de muertes. Eso es imposible negarlo. La primera vez que presenté la idea en Twitter de que había puntos de comparación entre Pinochet y Maduro, los chavistas pusieron el grito en las redes. No pueden ver el enorme daño que los abusos de Hugo Chávez y Nicolás Maduro le han hecho a Venezuela. Pero, para desgracia de millones de venezolanos, los dictadores se parecen. Sobre todo en sus intenciones de desaparecer y matar a sus opositores. Por esas extrañas coincidencias de la historia, Michelle Bachelet fue responsable de iniciar dos comisiones que investigaron los abusos cometidos durante la dictadura militar de Pinochet — del 11 de septiembre de 1973 al 10 de marzo de 1990 — y, también (en su cargo actual como alta comisionada de las Naciones Unidas para los derechos humanos), durante el gobierno de Nicolás Maduro, a partir la muerte de Chávez en marzo del 2013. Y algunas de las conclusiones de esos dos informes podrían ser intercambiables. Poco antes de terminar su primer mandato como mandataria de Chile, Bachelet estableció en el 2010 la Comisión Presidencial Asesora para la Calificación de Detenidos Desaparecidos, Ejecutados Políticos y Víctimas de Prisión Política y Tortura. Esa comisión retomó y agregó a los datos de otras investigaciones, incluyendo las de la Comisión Rettig y la Comisión Valech. La conclusión del informe es que en Chile hubo más de 40 mil víctimas — las que fueron asesinadas, encarceladas o torturadas, o sometidas a otra forma de violencia política — de la dictadura. De las 40 mil personas, alrededor de 3.000 están muertas o desaparecidas, y la mayor parte de las ejecuciones estuvieron directamente vinculados a la represión política. El informe también encontró que “el país sufrió entre 1973

A

dictatorship is a dictatorship — it doesn’t matter if it’s a right-wing or a left-wing government. This is because all dictators, regardless of their politics or which country they happen to lead, want power first and foremost; they will torture and kill to keep it, then lie to cover up their crimes. It should come as no surprise, then, that there are striking similarities between Gen. Augusto Pinochet, leader of the military junta that governed Chile in the 1970s and ’80s, and Nicolás Maduro, the current dictator of socialist Venezuela. It also follows that there’s no reason the same kind of resilient and resolute opposi-

tion that eventually forced Pinochet from power couldn’t also bring down Maduro. I get it. Some people — particularly “Chavistas” and other Latin American leftists — find this comparison irritating. And it’s true that there are many differences, both historical and ideological, between Pinochet and Maduro. Nonetheless, they both led brutally repressive regimes, and are accountable for thousands of deaths. On this, no one can disagree. The first time I drew attention to the similarities between Pinochet and Maduro, on Twitter, the Chavistas screamed bloody murder. They simply can’t seem to fathom how deeply Maduro’s abuses and those of his predecessor, Hugo Chávez, have affected Venezuela. Sadly, millions of Venezuelans now know as well as anyone that dictators are all the same — par-

y 1990 una política de Estado en materia de violaciones de derechos humanos”. Hasta aquí Chile. Ahora veamos lo que está pasando en Venezuela. El número de asesinados por razones políticas durante la dictadura de Maduro sobrepasa, por mucho, las cifras de la dictadura pinochetista. “En el 2018 el gobierno registró 5.287 muertes violentas” por “resistencia a la autoridad”, según el informe de la Alta Comisionada de Naciones Unidas para los Derechos Humanos. Y su conclusión es brutal: “La información analizada por el ACNUDH indica que muchas de esas muertes violentas pueden constituir ejecuciones extrajudiciales”. (Estas son cifras oficiales. El Observatorio Venezolano de Violencia, una organización sin ánimo de lucro, tiene números mucho más altos.) Comparemos. El número de muertos por la violencia política en Venezuela en un solo año (2018) es superior al de toda la dictadura chilena (1973-1990). Y aún nos faltan por contar otros años. Durante la dictadura de Pinochet se exiliaron alrededor de 200 mil chilenos, según algunos cálculos. Mientras la ONU estima que más de 4 millones

de venezolanos han emigrado a otros países en los últimos años. Es imposible medir el daño total que causa una dictadura en un país. Se carga por generaciones. A mí, personalmente, me ha tocado conversar con muchos venezolanos esparcidos en el mundo sobre el dolor de dejar su casa y su país y empezar de cero en otro lugar. Y todo porque un hombre se rehúsa violentamente a dejar un puesto que no le corresponde. El informe sobre los abusos en Chile acaba así: “Concluimos señalando que tenemos la esperanza de que este nuevo paso ayude a que nunca más estos hechos vuelvan a ocurrir entre nosotros”. Algún día, espero, podremos decir lo mismo de Venezuela.

ticularly when it comes to their willingness to banish or kill their opponents. By an extraordinary coincidence, Michelle Bachelet, Chile’s former president, was assigned to establish two commissions: one to investigate the abuses committed during Pinochet’s military rule, between 1973 and 1990, and another (in her current capacity as United Nations high commissioner for human rights) to investigate abuses committed by Maduro’s government following Chávez’s death in March 2013. As it turns out, some of the conclusions drawn in the two reports seem interchangeable. Shortly before the end of her first presidential term in 2010, Bachelet established the commission on Pinochet — officially called the Presidential Advisory Commission for the Acknowledgment of the Victims of Enforced Disappearance, Politically Motivated Execution, and Political Imprisonment and Torture — to continue the work of previous investigating bodies, including the Rettig and Valech commissions. As detailed in its report, the commission added more names to the official list of the dictatorship’s victims (which includes those who were killed, imprisoned or tortured, or who suffered other kinds of political violence), bringing the total to just over 40,000. Of these, roughly 3,000 were murdered or disappeared by the Pinochet regime, most of them because of their political activities. The commission also confirmed that it had been the government’s policy under Pinochet to commit human rights violations. But enough about Chile. Let’s turn our attention to Venezuela. Maduro is responsible for many more politically motivated murders than Pinochet. “In 2018, the government registered 5,287 ... killings” that were classified as “resistance to authority,” according to a report by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. (This is an official figure. The Venezuelan Observatory of Violence, a local nonprofit, reports a far higher number of killings that year.) The report arrives at a startling conclusion: “Information analyzed by OHCHR suggests many of these killings may constitute extrajudicial executions.” This means that political violence claimed more lives in Venezuela in just one year than it did throughout the entire Chilean dictatorship (19731990). Just one year! According to some estimates, roughly 200,000 Chileans went into exile during the Pinochet regime. In contrast, the U.N. estimates that over 4 million Venezuelans have fled their country so far, with most leaving since the end of 2015. It’s impossible to assess the full impact of a dictatorship on a single country, in part because the burden is passed along from one generation to the next. Many Venezuelan expatriates have described to me the excruciating pain of leaving their homeland to start over somewhere else. And all because one man turned to violence to hold on to his power and stay in office, an office he acquired unlawfully. The report on Pinochet’s Chile concludes with the words “we hope this new step will help stop anything like this from ever happening again.” I hope one day we can say the same about Venezuela.

Termómetro KC By Chara

08/22/19 Un hombre del estado de Iowa murió a causa de sus lesiones después de que su motocicleta estuviera envuelta en un choque en la carretera interestatal 70. Según versiones de las autoridades, el hombre perdió el control de la moto y terminó en una zanja. La víctima ya ha sido identificada y, aunque fue encontrada con vida, murió en un hospital del área a causa de sus lesiones. 08/22/19 Un incendio que tuvo lugar en Vienna, Mo., está siendo investigado como un incendio provocado. El incidente dejó como resultado seis bomberos heridos que cuando trataban de controlar el incidente se enfrentaron a una explosión en el lugar que los dejó lesionados. Todos se encuentran recuperándose en un hospital del área. Al día de hoy se desconoce quién pudo haber provocado el incendio, pero ya se investigan los hechos.

08/25/19 La policía de Grandview, Mo., está buscando a un hombre al que se le acusa de personificar a un oficial de policía. La policía informó que este hombre detuvo a un adolescente y comenzó a cuestionarlo para después retirarse del lugar. La policía ya está tras el paradero de este hombre pues se tiene un retrato hablado de él y esperan encontrarlo pronto. 08/25/19 La policía de Overland Park, Kan., investiga después de que encontraran un cuerpo flotando en un lago ubicado en la calle 95 y Metcalf. El hombre ya se ha identificado y las causas de su muerte están siendo investigadas por la policía de la ciudad.

08/26/19 Tres adolescentes fueron arrestados pues se les acusa de haber invadido una casa y de haber secuestrado al propietario por varias horas. Los jóvenes, entre los 18 y 19 años, están siendo culpados de robo, intimidación y secuestro. 08/23/19 Una mujer que había sido reportada como La víctima logró la identificación de estos criminales que ya se desaparecida fue encontrada sin vida dentro de un auto en un encuentran en la prisión del Condado de Johnson. lago. Un pescador que se encontraba en el lago encontró el 08/26/19 La policía de Raytown, Mo., arrestó a dos auto y llamó a las autoridades que recuperaron el cuerpo de la víctima. Autoridades creen que el auto estuvo involucrado en un mujeres que estuvieron involucradas en un tiroteo dentro de una accidente y por eso terminó dentro del lago, pero ya se están casa que dejó a una persona sin vida. El incidente ocurrió dentro investigando los hechos para conocer qué fue lo que sucedió. de una vivienda en la calle 60 y Woodson. Autoridades no han informado cómo ocurrieron los hechos y están pidiendo el apoyo de la comunidad para quien tenga información del crimen. 08/23/19 Autoridades de Blue Springs, Mo., fueron llamadas por la policía después de que se encontrara una 08/27/19 Un joven de 19 años de Liberty, Mo., fue pistola en el estacionamiento en el primer día de clases. La arrestado después de que hiciera una amenaza de ir a realizar policía encontró el arma y lograron arrestar a una persona que un tiroteo en sus cuentas de redes sociales. El FBI lo arrestó y le se cree es el propietario de la misma. Autoridades informaron encontró dos armas cargadas. El joven fue llevado a que se le que esta persona no es estudiante de la preparatoria. hiciera una evaluación mental y está preso en el Condado de Clay en donde se ha impuesto una fianza de $100,000 dólares 08/24/19 Autoridades de Kansas City, Mo., investigan para que pueda ser liberado. un tiroteo que ocurrió en la calle 44 y Cypress. El incidente dejó una persona muerta y a una menor bastante nerviosa. La 08/27/19 La policía de Kansas City, Mo., investiga policía informó que el tiroteo se dio después de que la víctima después de que varios vecinos del área de La Plaza reportaran estuviera involucrada en una pelea con otra persona. Al día que les han robado aires acondicionados de sus casas. Al día de hoy se desconoce el paradero del culpable pero la policía de hoy no se sabe quién pudo haber cometido estos crímenes, ya está tras su búsqueda. pero las autoridades ya han iniciado una investigación para dar con el paradero de los culpables. 08/24/19 Dos personas resultaron lesionadas a causa de un tiroteo que ocurrió en un complejo de departamentos 08/28/19 Bomberos de Lee’s Summit, Mo., fueron en Hickory Rd. Una de las personas se encuentra en estado llamados a apagar un incendio que ocurrió en una guardería crítico en un hospital del área. La policía informó que no tiene ubicada en SE Douglas. Aunque bomberos entraron al edificio detalles de quién pudo haber cometido el crimen pero ya se para apagar las llamas, tuvieron que salir pues el edificio estaba investigan los hechos. a punto de derrumbarse. Las causas del incendio siguen bajo investigación y no se reportaron lesionados.


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 39 • Issue 35 • August 29 - September 04, 2019

U.N.-commissioned report recommends reducing meat consumption Informe encargado por la ONU recomienda reducir el By Chara consumo de carne

C

Making Movies hosting fifth annual carnaval

E

omer menos carne podría ayudar a disminuir los efectos del calentamiento global, según un informe sancionado por la ONU. Las Naciones Unidas reunieron a más de 100 científicos para estudiar cómo el calentamiento global está afectando a la Tierra y algunas acciones que los humanos pueden tomar para reducir esos efectos. El Panel Intergubernamental sobre Cambio Climático de la ONU publicó recientemente los hallazgos, informó la revista Time, CNN y otros medios de comunicación.

ating less meat could help lessen the effects of global warming, according to a U.N.-sanctioned report. The United Nations gathered 100-plus scientists to study how global warming is affecting the Earth and some actions humans can take to reduce those effects. The U.N. Intergovernmental Panel on Climate Change recently published the findings, Time magazine, CNN and other media outlets reported. Reducing meat consumption would help

Reducir el consumo ayudar a reducir el impacto del calentamiento global al reducir la producción de metano, uno de los gases vinculados al calentamiento global, indicó el informe. El informe también recomendó mayor consumo de verduras, granos, nueces y semillas para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero. Además, el informe indicó que reducir el consumo de carne disminuiría el impacto del calentamiento global al disminuir las tensiones en los suministros de tierra y agua, y al mejorar la seguridad alimentaria, la salud y la biodiversidad. Además, el informe pidió cambios en la industria agrícola y que los humanos no desperdicien alimentos. “Los sistemas de alerta temprana para el clima, el rendimiento de los cultivos y los eventos climáticos estacionales también son críticos”, afirmó el informe, según lo citado en una historia de The Guardian, que informó sobre los resultados de “un borrador filtrado” del informe unos días antes de que se hiciera público. Adriana Pérez, por su parte, probablemente apoyaría las recomendaciones de los científicos. “Creo que deberíamos comenzar a cuidar nuestro planeta”, dijo la residente de Lenexa, Kansas. “No estamos viendo lo que estamos haciendo, y esto traerá serias consecuencias en el futuro”. Se recomienda a las personas que desean ayudar a proteger los recursos del planeta que reutilicen y reciclen materiales, como papel y vidrio; conserven agua; compren sabiamente, planten árboles; reduzcan, o si es posible, eviten el uso de materiales plásticos. Las formas de evitar el uso de plástico incluyen el uso de tazas de cerámica, que son reutilizables, cuando se consume café; y el uso de pajitas de bambú para consumir bebidas.

reduce the impact of global warming by reducing the production of methane, one of the gases linked to global warming, the report stated. The report also recommended greater consumption of vegetables, grains, nuts and seeds to reduce greenhouse gas emissions. In addition, the report stated that reducing meat consumption would lessen the impact of global warming by lessening the strains on land and water supplies, and by improving food security, health and biodiversity. Moreover, the report called for changes to the agriculture industry and for humans to not waste food. “Early warning systems for weather, crop yields, and seasonal climate events are also critical,” the report stated, as quoted in a story by The Guardian, which reported on the findings of “a leaked draft” of the report a few days before it was made public. Adriana Perez, for one, would probably support the scientists’ recommendations. “I think we should start taking care of our planet,” the Lenexa, Kansas, resident said. “We are not watching what we are doing, and this is going to bring serious consequences in the future.” People who want to help protect the planet’s resources are advised to reuse and recycle materials, such as paper and glass; conserve water; shop wisely, plant trees; reduce, or if possible, avoid using plastic materials. Ways to avoid using plastic include using ceramic cups, which are reusable, when consuming coffee; and using bamboo straws for consuming beverages.

By Roberta Pardo

Making Movies organizará quinto carnaval anual

L

a quinta edición anual del Carnaval de Making Movies se llevará a cabo de 5 a 11:30 p.m. el 7 de septiembre en Knuckleheads. El carnaval es un festival de música y artes latino que también sirve como para recaudar fondos para la organización sin fines de lucro de la banda, Arts As Mentorship. La organización sin fines de lucro capacita a los jóvenes de todos los orígenes para alzar sus voces utilizando la composición de canciones y otras expresiones artísticas como un vehículo para inculcar la autoconfianza, la disciplina y las habilidades empresariales. Enrique Chi, el guitarrista principal y vocalista de Making Movies, lo creó en 2017. El carnaval “invoca el espíritu de un carnaval latinoamericano, donde la música, la cultura y la protesta bailan juntas”, dijo un comunicado de prensa. El evento de este año presenta a Las Cafeteras de Los Ángeles, ESSO de Chicago, Grand Marquis, artistas juveniles de la Rebel Song Academy y Base Academy of Music, Grupo Atotonilco, la Brazilian Soul Dance Company y la herencia de los miembros de la banda. También incluye arte en vivo, vendedores ambulantes y trocas de comida. Los boletos van desde $15 a $65. Para obtener más información, visite https://tinyurl.com/ mmcarnavaltickets.

he fifth annual Making Movies CarT naval will be held 5-11:30 p.m. Sept. 7 at Knuckleheads.

The carnaval is a Latinx music and arts festival that also serves as a fundraiser for the band’s nonprofit organization, Arts As Mentorship. The nonprofit empowers young people of all backgrounds to raise their voices using songwriting and other artistic expressions as a vehicle to instill self-confidence, discipline and entrepreneurial skills. Enrique Chi, the lead guitarist and vocalist for Making Movies, created it in 2017. The carnaval “invokes the spirit of a Latin American carnaval, where music, culture and protest dance together,” a press release stated. This year’s event features Las Cafeteras from Los Angeles, ESSO from Chicago, Grand Marquis, youth performers from the Rebel Song Academy and Base Academy of Music, Grupo Atotonilco, the Brazilian Soul Dance Company and the heritage of the band’s members. It also includes live art, street vendors and food trucks. Tickets range from $15 to $65. For more information, visit https://tinyurl.com/ mmcarnavaltickets.


Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 39 • Issue 35 • August 29 - September 04, 2019

Health Salud

Kids’ Health/La salud de los niños La importancia de la detección temprana del autismo (NAPSM)—Se estima que el autismo afecta a uno de cada 59 niños. Aunque la intervención temprana puede hacer una diferencia que dure toda una vida, demasiados niños no son diagnosticados con suficiente anticipación. ¿Qué es el autismo? El autismo, o trastorno del espectro autista (ASD, por sus siglas en inglés), se refiere a una amplia gama de afecciones caracterizadas por desafíos con las habilidades sociales, comportamientos repetitivos, el habla y la comunicación no verbal. No hay un solo tipo de autismo, sino muchos subtipos y cada persona con autismo puede tener fortalezas y desafíos singulares. Una combinación de factores genéticos y medioambientales puede influir en el desarrollo del autismo. Si bien el ASD se puede diagnosticar en forma confiable desde los 2 años, la edad promedio del diagnóstico en Estados Unidos es de entre 4 a 5 años. Además, los informes indican que este trastorno es 7 por ciento más alto entre los niños blancos que entre los afroamericanos y 22 por ciento más alto que entre los niños latinos; eso sugiere diagnósticos extraviados o retrasados entre esos grupos. Para los niños pequeños con ASD, la intervención temprana es crucial, ya que puede resultar en un desarrollo saludable que dura toda una vida, mejorando la comunicación, disminuyendo los comportamientos desafiantes y llevando a resultados positivos más adelante en la vida. Lo que usted puede hacer 1. Aprenda las señales: Los padres pueden aprender a reconocer las señales tempranas del autismo. No todos los niños con autismo muestran todas las señales del autismo. Es por eso que todos los niños deben ser examinados. Un diagnóstico es el primer paso para ayudar a que sus hijos realicen su potencial al máximo. A continuación, algunas señales posibles del autismo: • No hay grandes sonrisas o contacto visual a los 6 meses • No hay balbuceos, gestos, como señalar y poca respuesta a su nombre a los 12 meses. • Muy pocas palabras a los 16 meses • No hay frases de dos palabras a los 24 meses • Intereses limitados • Comportamientos repetitivos • Reacciones inusuales e intensas a sonidos, olores, sabores, texturas, luces o colores. • Pérdida del habla o de interacción social a cualquier edad. 2. Tome medidas: Si su hijo muestra alguna de estas señales, pídale a su pediatra o médico familiar que realice una evaluación de inmediato. Mientras que cada niño se desarrolla en forma diferente, la detección temprana mejora los resultados. Los estudios muestran, por ejemplo, que la intervención temprana en comportamientos intensos mejora el aprendizaje, la comunicación y las habilidades sociales en niños pequeños con trastornos del espectro autista. Lo que otros están haciendo La organización sin fines de lucro Autism Speaks está dedicada a capacitar a los padres para ayudar a que los niños con autismo tengan la mejor vida posible, mientras colaboran para aumentar la comprensión y aceptación de 70 millones de personas con autismo en todo el mundo. “Esperamos dar a las familias las herramientas necesarias para identificar las señales tempranas, sentirse capacitados para evaluar a sus hijos y buscar apoyo si lo necesitan”, dijo la presidenta y CEO de Autism Speaks, Angela Geiger. “Autism Speaks se compromete a cerrar la brecha del diagnóstico para que todos los niños reciban apoyo tan pronto como sea necesario”. Si cree que su hijo o un niño conocido puede estar dentro del espectro autista, usted puede conseguir apoyo personalizado y respuestas a preguntas sobre el autismo de parte del Equipo de Respuesta al Autismo de Autism Speaks llamando al (888) AUTISM2 para información en inglés y al (888) 772-9050 para apoyo en español o por correo electrónico a familyservices@autismspeaks.org. Aprenda más En ScreenforAutism.org y en DeteccionDeAutismo.org las familias pueden acceder a recursos para conocer las señales del autismo, para usar una herramienta de detección de autismo y encontrar proveedores de servicios cercanos y asistencia para antes, durante y después de un diagnóstico de autismo.

Importance of early detection of autism

t is estimated that autism affects one in I 59 children. Though early intervention can make a difference that lasts a lifetime, too

many kids are not diagnosed early enough. What is autism? Autism, or autism spectrum disorder (ASD), refers to a wide range of conditions characterized by challenges with social skills, repetitive behaviors, speech and nonverbal communication. There is not a single type of autism, but many subtypes and each person with autism can have unique strengths and challenges. A combination of genetic and environmental factors can influence the development of autism. Although ASD can be reliably diagnosed from age 2, the average age of diagnosis in the United States is between 4 and 5 years. In addition, reports indicate that this disorder is 7 percent higher among white children than among African Americans and 22 percent higher than among Latino children; that suggests lost or delayed diagnoses between these groups. For young children with ASD, early intervention is crucial, as it can result in healthy development that lasts a lifetime, improving communication, decreasing challenging behaviors and leading to positive outcomes later in life. What you can do 1. Learn the signs: Parents can learn to recognize the early signs of autism. Not all kids with autism show all the signs of autism. That is why all children should be examined. A diagnosis is the first step to help your kids realize their maximum potential. Below are some possible signs of autism: *No big smiles or eye contact at 6 months old. *No babbling or gestures like pointing and little response to their name at 12 months old. *Very few words at 16 months *There are no two-word phrases at 24 months *Limited interests *Repetitive behaviors *Unusual and intense reactions to sounds, smells, flavors, textures, lights or colors. *Loss of speech or social interaction at any age. 2. Take action: If your child shows any of these signs, ask your pediatrician or family doctor to do a test immediately. While every child develops differently, early detection improves the results. Studies show, for example, that early intervention in intense behaviors improves learning, communication and social skills in young children with autism spectrum disorders. What others are doing The nonprofit Autism Speaks is dedicated to empower parents to help children with autism have the best life possible while collaborating to increase the understanding and acceptance of 70 million people with autism worldwide. “We hope to give families the necessary tools to identify early signs, feel empowered to evaluate their children and seek support if they need it,” said Autism Speaks President and CEO Angela Geiger. “Autism Speaks is committed to close the diagnostic gap so that all children receive support as soon as necessary.” If you think your child o a child you know may be within the autistic spectrum, you can get personalized support and answers to questions about autism from the Autism Speaks Autism Response Team by calling (888) AUTISM2 for information in English and at (888) 772-9050 for support in Spanish or by email at familyservices@ autismspeaks.org. Learn more On ScreenforAutism.org and on DeteccionDeAutismo.org, families can access to resources to know the signs of autism, to use an autism detection tool and find nearby service providers and assistance for before, during and after an autism diagnosis.

Celebrate the diversity that makes America, America. Add your photo to the true portrait of America at lovehasnolabels.com

Tenemos una NUEVA tienda de regalos en un gigantesco granero redecorado

Fun Farm diversión para toda la familia, los invitamos a disfrutar de este gran festival del Girasol “Sunflower”

SUNFLOWER FESTIVAL Sábado 31 de Agosto 12 pm

¡Disfruta de nuestros brillantes y hermosos campos de girasoles en la granja! Durante el fin de semana del Día del Trabajo, celebramos el Festival del Girasol, donde puedes dar un paseo en heno a los campos, recoger flores frescas y, por supuesto, ¡aprovechar todas las fotos! ¡Es genial para familias, amigos y un día romántico con esa persona especial!

650 N. Jefferson St. • Kearney, MO 64060

(816) 628-0028


Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 39 • Issue 35 • August 29 - September 04, 2019

B N Ó I C C E S Sarah Michelle Gellar Está regresando a la televisión

actriz interpretará a una “influencer” en las sociales en una nueva serie adaptación Ldearedes la novela de Abbi Waxman “Other People’s

Elvis Presley

N

Houses”, que se encuentra actualmente en desarrollo en Fox. El programa, creado por Eric Charmelo y Nicole Snyder, sigue la vida de nueve personas que viven en Larchmont Village, en Los Ángeles, a través de las redes sociales y se describe como “en algún lugar entre Big Little Lies y Catastrophe”. El personaje de Sarah, una madre llamada Anne Porter, está en el corazón del drama que inicia toda la historia y aparentemente involucra una aventura.

Kit Harington

K

Se une al universo Marvel

it Harington, que interpretó al enigmático Jon Snow en la serie ‘Game of Thrones’, se une al universo Marvel. El anuncio se da mientras en Anaheim, California, se lleva a cabo la D23 Expo de Disney, en la que la compañía anunciará sus próximos proyectos, algunos de ellos altamente esperados por el fandom. Según informa Deadline, Harington se unirá a una de las franquicias de superhéroes de Marvel y Kevin Feige, a quien recientemente le fue encomendada la tarea de desarrollar también las películas de los X-Men. Se dio a conocer que Kit Harington interpretará a Dark Knight en ‘The Eternals’.

Breaking Bad

Lista su película

Tendrá serie animada en Netflix

etflix creará una serie de animación para adultos en la que el cantante Elvis Presley será el protoganista de la trama, informó la revista Variety. La producción se llamará “Agent King” y en ella Elvis será un agente secreto del Gobierno estadounidense, sus capítulos estarán ideados por la cineasta Priscilla Presley y el rockero John Eddie bajo la supervisión de Sony Pictures. La propia Priscilla justificó la elección de la trama: “¡Desde que Elvis era un niño, siempre soñó con ser un superhéroe que lucha contra el crimen y salva al mundo!”. El diseñador John Varvatos creará todos los trajes y el vestuario que Elvis muestre en la serie de dibujos animados.

ún no se sabía mucho sobre la película de ‘Breaking Bad’. Sin embargo, está claro que A girará en torno a Jesse Pinkman (Aaron Paul), tras el final de la serie. El actor Bob Odenkirk reveló en una entrevista que la película ya había sido filmada en secreto en Nueva México. “He escuchado un montón de cosas diferentes sobre

ras rechazar el argumento de defensa propia (Stand your grounds) y con T suficientes pruebas para seguir con

Pablo Lyle Tendra juicio por homicidio involuntario

Taylor Swift

ella, pero estoy entusiasmado con la película de Breaking Bad. No puedo esperar para verla… no sé lo que la gente sepa. Encuentro difícil de creer que no sepas que ya fue filmada”, reveló. La película de ‘Breaking Bad’ tiene el título clave de Greenberg y fue filmada en secreto en el estado, tal y como se hizo con la serie original.

Su nuevo álbum rompe récord de ventas

E

l nuevo álbum las acusaciones de homicidio de Taylor Swift, Lover, logró las involuntario, un juez determinó mayores ventas de este año en su primera que continuará el juicio del actor Pablo Lyle. La autopsia semana en Estados Unidos en sólo un día. El elaborada por el Forense de lanzamiento se hizo el viernes 23 y registró 450,000 Miami, revela que la causa ventas en sus primeras 24 horas, superando con más de muerte del hombre fue: de 35,000 ventas a la banda los Jonas Brothers, con “complicaciones de una su álbum ‘Happiness Begins’. El álbum de Taylor, herida contundente en la “Lover”, debutará en el número uno en el Billboard cabeza”. La fiscal Rachel 200 el próximo fin de semana, con unas ventas estimadas de 700,000, lo que le dará a Morales-Gellis declaró que Taylor su sexto número uno en los la acción de Lyle no estaba Estados Unidos. justificada y la víctima no estaba armada, el proceso continuará. La nueva cita con la justicia será el 9 de septiembre.

Fobia Anuncia su gira por Estados Unidos

a banda se reunirá con miles de fanáticos para cantar éxitos como: “Vivo”, “El L Microbito”, “Hoy Tengo miedo”, “El Diablo”,

entre otras. Como parte de su aniversario número 30 y el lanzamiento de “Pastel”, el álbum en vivo grabado en el Palacio de Los Deportes en la Ciudad de México, Fobia se prepara para recorrer los Estados Unidos y Canadá. La gira comenzará el 30 de octubre en House of Blues en Houston, Texas; el tour ya tiene 14 fechas anunciadas,

Fobia Us Tour 2019: 10/30 Houston, TX. 10/31 San Antonio,TX. 11/01Dallas,TX. 11/02 McAllen,TX. 11/04 Phoenix,AZ. 11/05 Las Vegas,NV.11/06 San Diego,CA. 11/07-San Francisco, CA. 11/09-Long Beach,CA. 11/10 Sacramento,CA. 11/25 Denver,CO. 11/27 Chicago, IL. 11/28 Toronto,CA. 11/29 New York, NY. 11/30 Washington, DC. 12/01Atlanta, GA. Los Boletos ya están a la venta, se espera el anuncio de fechas adicionales.

Matthew McConaughey Compra equipo

L a Dama y e l Vagabund

o

atthew McConaughey se ha asociado como copropietario del equipo de fútbol de la Major League Soccer, Austin FC. El ganador del Oscar M y Camila Alves, mostraron sus habilidades futbolísticas pateando una pelota entre ellos mientras anunciaban el acuerdo. “El juego más diverso y sin fronteras del mundo ahora está llegando a una de las ciudades más multiculturales, creativas y diversas del mundo. Austin FC es una inversión saludable en la cultura y el futuro de nuestra ciudad”, añadió el actor.

perrera Su protagonista sale de una

Coco Tendrá su carroza en desfile de Disneyland

E

l desfile estará guiado por Mickey Mouse y sus amigos por todo Main Street. “Coco”, “La bella durmiente” y “Moana” tendrá su propia carroza en el nuevo desfile “Magic Happens” que debutará en la primavera del 2020 en Disneyland Resort en Anaheim, California. Luego de dar a conocer el primer día la expansión de “Avengers Campus” en California Adventure, los fanáticos de conocieron la nueva propuesta que estará guiada por Mickey Mouse y sus amigos por Main Street.

icen que cada perro tiene su día y eso le sucedió a un perro de un refugio de Arizona, Monte una mezcla de terrier de 2 años, que estaba D en Animal Rescue de Phoenix que era su hogar, hasta que fue adoptado.

“Monte”, Monte fue rescatado del Centro de Servicios para Animales del Valle de Mesilla en Las Cruces, Nuevo México, en abril de 2018. Los empleados del refugio notaron que Monte era súper amable, amaba saludar a la gente y dar besos, y amaba la atención. También sabía cómo sentarse y caminaba bien con una correa. Entonces, cuando los entrenadores de animales vinieron a Hollywood para buscar perros de rescate para la película, Monte fue una elección natural. “Lady and the Tramp” se estrenará el 12 de noviembre en el nuevo sitio en línea de Disney.


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 39 • Issue 35 • August 29 - September 04, 2019

Entertainment

IT Capítulo 2

Entretenimiento

l mal resurgirá en IT: Capítulo 2. El filme es la secuela de la cinta IT: Eso (2017) aclamada por la crítica y con un éxito en E taquillas que reunió más de 700 millones de dólares en todo el

mundo. Al redefinir y trascender el género,esta cinta es el final de esta nueva adaptación de la novela del maestro del terror Stephen King. En esta segunda entrega, el grupo de “los perdedores” se reúnen 27 años después, ya convertidos en adultos, tras haberse separado. Una razón de peso les obligará a volver a Derry, el terrorífico pueblo donde ya se enfrentaron al malvado payaso. Además, la película contará con flashbacks del grupo con los niños de la primera parte. Andy Muschietti vuelve a dirigir la secuela y el actor Bill Skarsgård también regresa como el payaso Pennywise. En esta parte, el grupo de amigos es interpretado por un reparto plagado de estrellas: James McAvoy como Bill Denborough, Jessica Chastain como Beverly Marsh, Bill Hader en el papel de Richie Tozier, Jay Ryan como Ben Hanscom, James Ransone como Eddie Kaspbrack, Isaiah Mustafa interpreta a Mike Hanlon y Andy Bean en el papel de Stan Uris. James McAvoy encarna a Bill, la nominada al Óscar Jessica Chastain es Beverly, Bill Hader interpreta a Richie, Isaiah Mustafa es Mike, Jay Ryan encarna a Ben, James Ransone es Eddie, y Bill Skarsgård retoma el papel de Pennywise.

The Matrix regresa con Keanu Reeves y Carrie-Anne Moss o que todos los fans querían se ha hecho secuelas “The Matrix Reloaded” y “The Matrix realidad, Keanu Reeves y Carrie-Anne Revolutions”, que fueron filmadas en conjunto y L Moss volverán a entrar a “The Matrix” para lanzadas ambas en 2003, completando la historia protagonizar una tercera secuela de la película de ciencia ficción de 1999, cuya producción se espera que comience el próximo año. Las estrellas se reunirán con una de las escritoras y directoras originales, Lana Wachowski, quien trabajó en las películas originales. “The Matrix” presentaba a Reeves como Neo, un hombre que descubre que la humanidad está atrapada dentro de una realidad simulada conocida como Matrix, y que él es el elegido para ayudar a liberarlos. Moss, Laurence Fishburne y Hugo Weaving estaban entre los coprotagonistas. La película fue un gran éxito, generando las

original. Reeves ha estado en una exelente racha con la franquicia “John Wick”. La cadena de cines AMC Theaters anunció recientemente que conmemorará el vigésimo aniversario de “The Matrix” con la exhibición de la película durante una semana a partir del 30 de agosto. El anuncio se produce cuando los principales estudios de cine están revisando franquicias antiguas para revivirlas en busca de grandes éxitos en la taquilla. La nueva película será lanzada por Warner Bros., que como CNN es una unidad de WarnerMedia.

A DARK PLACE

¿HASTA DÓNDE IRÍAS PARA ENTERRAR UN SECRETO?

Estética •Cortes de Cabello (Para toda la familia) •Color •Luces (Highligths) •Maquillajes •Alaciado con Keratina •Permanente •Depilación •Dimensiones•Alisado de cejas •Peinados Novias #BeUnderstood & Quinceañeras •Tratamiento intensivo profundo con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas

#BeUnderstood

(913) 649-5685 #BeUnderstood

10448 Metcalf Overland Park,KS 66212

DISPONIBLE EN BLU-RAYTM, DVD, DIGITAL HD Y Mike Miller (de “Grey’s Anatomy”, “Agents of BAJO DEMANDA Donnellon (de Criminal EL 13 DE AGOSTO DE 2019 DE LA MANO DE S.H.I.E.L.D.”), Christopher Intention, Drama Class)#BeUnderstood y Verónica Díaz Carranza GRAVITAS VENTURES (de Dark Was the Night, Taco Shop). A DARK PLACE sigue los pasos Gravitas Ventures, de Álex, un veinteañero con una compañía de Red dificultades para poner su vida Arrow Studios, ha en orden después de haber adquirido los derechos cometido una serie de errores e en Estados Unidos de A imprudencias que le han dejado DARK PLACE, dirigida sin esperanza de conseguir un por Christopher Piñero. trabajo. Presionado además por La película estará el embarazo de su novia, Álex disponible en Digital ALGUNOS NIÑOS TIENEN PROBLEMAS PARA ENTENDER LO QUE LEEN. se cruza con un viejo amigo que HD, Blu-rayTM, DVD y ALGUNOS PADRES TIENEN PROBLEMAS PARA ENTENDER A SUS HIJOS. le concede la oportunidad de Bajo Demanda el 13 de Las dificultades de aprendizaje y de atención pueden lucir diferentes para los padres que para los niños. darle un giro a su vida. Y justo Es por eso que existe Understood, un recurso gratuito en línea con respuestas, consejos y herramientas agosto de 2019. cuando todo parece ir viento en TIENEN PROBLEMAS PARA ENTENDER para ayudar su hijoLEEN. a salir adelante. Aclare sus dudas en understood.org. ALGUNOS NIÑOS LOaQUE ALGUNOS NIÑOS TIENEN PROBLEMAS PARA ENTENDER LO QUE LEEN. popa, Álex descubre un secreto ALGUNOS PADRES TIENEN PROBLEMAS PARA ENTENDER A SUS HIJOS. Luke Baines (de ALGUNOS PADRES TIENEN PROBLEMAS ENTENDER A SUS HIJOS. que le enviará en unade caída en y de atención pueden lucir diferentes para los padres que paraPARA Las dificultades aprendizaje los niños. “Shadowhunters”, The Las difi cultades de aprendizaje y de atención pueden lucir diferentes para los padres que para los niños. Es por eso que existe Understood, un recurso gratuito en línea con respuestas, consejos y herramientas espiral hacia la autodestrucción, Girl in the Photographs) Es apor eso que existe Understood, gratuito en línea con respuestas, consejos y herramientas para ayudar a su hijo salir adelante. Aclare sus dudasun enrecurso understood.org. arrastrando con él a sus dos para ayudar a su hijo a salir adelante. Aclare sus dudas en understood.org. protagoniza el cautivador mejores amigos. drama de suspense A Un recurso gratuito presentado por 15 organizaciones sin fines de lucro. La película recibió el premio DARK PLACE, que está a “Mejor Thriller” en el Festival de Cine de #BeUnderstood escrito, producido y dirigido por Christopher Piñero (Once Upon a Night, Leaving) en una película que Manhattan (2018), los premios a “Mejor Edición” y a supone el debut como director de este último. El “Mejor Actor Secundario” en el Festival Internacional Un recurso gratuito presentado por 15 organizaciones sin fines de lucro. Un recurso gratuito presentado por 15 organizaciones sin fines de lucro. elenco de la cinta lo conforman Jazlyn Yoder (de de Cine de Hoboken (2018) y el “Premio a la “Chicago P.D.”, “Chicago Justice”), Jay Eftimoski Excelencia” de Accolade Global Film Competition (de Anatomy of Violence, Suburban Cowboy), (2018).

El periódico Dos Mundos estará regalando copias de ALGUNOS NIÑOS TIENEN PROBLEMAS PARA ENTENDER LO QUE LEEN. la novena temporada de ‘The WalkingPARA Dead’. ENTENDER A SUS HIJOS. ALGUNOS PADRES TIENEN PROBLEMAS Si estás interesado en participar manda tus datos Las dificultades de aprendizaje y de atención pueden lucir diferentes para los padres que para los niños. a mydosmundos@dosmundos.com Es por eso que existe Understood, un recurso gratuito en línea con respuestas, consejos y herramientas para ayudar a su hijo a salir adelante. Aclare sus dudas en understood.org. Dos Mundos is giving away Blurays of ‘The Walking Dead: season 9’.

To be entered into the drawing send your information to mydosmundos@dosmundos.com

Un recurso gratuito presentado por 15 organizaciones sin fines de lucro.


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 39 • Issue 35 • August 29 - September 04, 2019

“Hanging around the world” Turisteando por el Mundo

By Tom Sawyer

Conoce Islas Maldivas/ Discover Maldives Islands

B

W

ienvenidos turistas, en esta edición nos toca hablar de un país conocido por ser un paraíso tropical. Pertenece al continente asiático y es el país menos poblado de todo el continente; nos referimos a República de Maldivas. Cuenta con una población menor a los 400 mil habitantes a lo largo y ancho de todo el país. Es conocido famosamente como las Islas Maldivas debido a que cuenta con más de 1,200 pequeñas islas de las cuales 203 están habitadas y 23 están consideradas atolones (islas que cuentan con su propio arrecife y están rodeadas de pequeñas islas y cuentan con una laguna propia). Actualmente el principal ingreso del país es sin lugar a dudas el turismo ya que arroja más del 33% de los ingresos. Los vuelos redondos de Kansas a Islas Maldivas

elcome tourists! In this edition, we have to talk about a country known for being a tropical paradise. It is part of the Asian continent and is the least populated country in the entire continent. We are talking about the Republic of Maldives. It has a population of less than 400,000 inhabitants throughout the country. It is famously known as the Maldives Islands because it has more than 1,200 small islands, of which 203 are inhabited and 23 are considered atolls (islands that have their own reef and are surrounded by small islands and have their own lagoon). Currently the main income of the country is undoubtedly tourism as it yields more than 33% of income.

tienen un costo promedio de $1,500 y cuentan con al menos dos escalas. La mejor manera de trasladarse de una isla a otra es en los ferries, ya que su precio es sumamente económico a comparación de los hidroaviones o los barcas rápidas. Puedes encontrar viajes en ferri desde $3 hasta los $7 con traslados desde 1 hora hasta 5 horas dependiendo de la distancia. Los hidroaviones tienen un costo promedio de $430 por viaje y las barcas rápidas de $280; revisa si tu hotel cuenta con recogida y regreso al aeropuerto incluido ya que te podrás ahorrar hasta $250 en este aspecto. El hospedaje es algo muy importante a considerar en un lugar así. El país cuenta con más de 100 resorts repartidos a lo largo de sus atolones e islas principales. Si te tomas con paciencia la búsqueda del lugar de hospedaje podrás encontrarte con hoteles 3 estrellas desde $60 la noche mientras que los resorts lujosos tienen un costo promedio de $600 la noche. Debido a la ubicación cercana tanto de Asia como de África, la gastronomía es bastante variada siendo los mariscos y pescados los ingredientes principales y además los más económicos ya que no necesitan ser importado de otros sitios. Un platillo muy típico de la región es la ensalada de atún “Mashuni”, la cual lleva coco, chiles, cebolla y limón lo que la hace sumamente fresca y deliciosa. El costo promedio de una comida es de $15. Los lugares y actividades que deberás realizar en tu visita por la República de Maldivas son los siguientes:

Round-trip flights from Kansas to Maldives have an average cost of $1,500 and have at least two layovers. The best way to move around from a city to another is in ferries, since their price is extremely cheap compared to seaplanes or speedboats. You can find ferry trips from $3 to $7 with transfers between one and five hours depending on the distance. Hydroplanes have an average cost of $430 per trip and fast boats of $280; check if your hotel has pick-up and drop-off to the airport included as you can save up to $250 in this aspect. Accommodation is something very important to consider in such a place. The country has more than 100 resorts spread along its atolls and main islands. If you take the search for lodging with patience, you can find 3-star hotels starting at $60 a night while luxurious resorts have an average cost of $600 a night. Due to the nearby location of both Asia and Africa, the cuisine is quite varied, with seafood and fish being the main ingredients and also the most economical since they do not need to be imported from other sites. A very typical dish of the region is the “Mashuni” tuna salad, which has coconut, chili, onion and lemon, which makes it extremely fresh and delicious. The average cost of a meal is $15. The places and activities you should visit and do during your visit to the Republic of Maldives are the following:

*Malé: es la capital del país y la isla principal del mismo. Aprovecha para conocer un poco de la cultura del país visitando sus calles, su mercado de frutas y verduras, el memorial de las víctimas del tsunami del año 2004 y por último visitar su Mezquita Hukuru Miskiiy. Si tienes oportunidad

*Malé: it is the capital of the country and its main island. Take the opportunity to get to know a little of the culture of the country visiting its streets, its fruit and vegetable market, the memorial of the victims of the 2004 tsunami and finally visit its Hukuru Miskiiy Mosque. If you have the opportunity to climb to the terrace of

de subir a la terraza de alguno de sus hoteles más altos podrás disfrutar de una hermosa vista de toda la isla, con sus blancas arenas y sus cristalinas aguas turquesa. *Pesca nocturna: si eres un fan de la pesca sin lugar a dudas esta es una de las mejores maneras de hacerlo, con un cielo rodeado de estrellas y si tienes suerte puede que te toque disfrutar de la bioluminiscencia provocada por cierto fitoplancton bioluminiscente que habita en esta zona. *Snorkel: este es sin lugar a dudas uno de los mejores sitios para desarrollar esta actividad acuática. En muchos de los hoteles se tiene servicio de aletas, chalecos y equipo para realizar estas actividades de manera gratuita, pero si tu hotel no cuenta con ellas no te preocupes porque en muchos lugares puedes rentar estos equipos por muy bajos costos. *Paseos en barco por distintas islas: este tipo de paseos tienen un costo promedio de $30 por persona y duran varias horas del día, muchos de esos barcos incluyen paquetes para que realices buceo con tiburones y ballenas por un costo promedio de $100. Si tu presupuesto te lo permite date la oportunidad de pasar al menos un día en uno de los resorts de lujo, en donde tu bungalow se encuentre justo encima del agua, tengas servicio de comida de primer nivel y el acceso a las playas más exclusivas y paradisíacas del país. Atrévete a explorar las pequeñas islas cercanas. Muchas de ellas puedes acceder nadando debido a su cercanía con el atolón y ahí podrás disfrutar de un maravilloso amanecer y/o atardecer sin que nadie más te moleste, además de que puedes

one of its highest hotels you can enjoy a beautiful view of the whole island, with its white sands and crystal clear turquoise waters. *Night fishing: if you are a fan of fishing this is undoubtedly one of the best ways to do it, with a sky surrounded by stars and if you are lucky you may have to enjoy the bioluminescence caused by a certain bioluminescent phytoplankton that lives in this zone. *Snorkeling: this is undoubtedly one of the best places to develop this aquatic activity. In many of the hotels you have fins, vests and equipment to perform these activities for free, but if your hotel does not have them, don’t worry because in many places you can rent these equipment for very low costs. *Boat trips on different islands: these types of trips have an average cost of $30 per person and last several hours of the day, many of those boats include packages for you to dive with sharks and whales for an average cost of $100. If your budget allows it, give yourself the opportunity to spend at least one day in one of the luxury resorts, where your bungalow is just above the water, you have first class food service and access to the most exclusive beaches and Paradise of the country. Dare to explore the small nearby islands. Many of them you can access by swimming due to its proximity to the atoll and there you can enjoy a wonderful sunrise and/or sunset without anyone else bothering you, besides you can make your own picnic or romantic dinner with your partner.

hacer tu propio picnic o cena romántica con tu pareja. Si eres amante del buceo no dejes pasar la oportunidad de apartar tu lugar en alguno de los cruceros de buceadores que se ofrecen en el país, debido a que este sitio está considerado como uno de los mejores lugares en el mundo para practicar este deporte debido a la lejanía de los demás países que pudieran contaminar las aguas del Océano Índico. La moneda oficial es la Rupia de Maldivas, aunque es altamente aceptado el dólar y el euro como moneda de cambio tanto para los hoteles como para casi cualquier actividad. Aún así, como siempre, hago la recomendación de cambiar al menos unos dólares a la moneda local de preferencia en Malé ya que es donde ofrecen el mejor servicio de cambio de divisas. Algo muy importante a considerar es que el país tiene la cultura musulmana por lo que si eres mujer debes considerar no tener al descubierto ni rodillas ni hombros en las afueras de los resorts y para ambos sexos es importante no hacer grandes demostraciones de amor de igual manera en las afueras de los resorts. Sin más por el momento me despido no sin antes desearles tengan una excelente aventura, saludos y buen viaje.

If you are a diving lover, do not miss the opportunity to reserve your spot in one of the diver cruises that are offered in the country, because this site is considered as one of the best places in the world to practice this sport due to the remoteness from other countries that could contaminate the waters of the Indian Ocean. The official currency is the Maldivian Rupee, although the dollar and the euro are highly accepted as a currency for both hotels and almost any activity. Even so, as always, I recommend changing at least a few dollars to the local currency of choice in Malé since it is where they offer the best currency exchange service. Something very important to consider is that the country has a Muslim culture so if you are a woman you should consider not having bare knees or shoulders on the outskirts of the resorts and for both sexes it is important not to make large demonstrations of affection on the outskirts of the resorts. Without more for the moment, I say goodbye, not before wishing you have an excellent adventure. Greetings and have a safe trip!

ALCANZA TUS METAS EN JOHNSON COUNTY COMMUNITY COLLEGE JCCC ofrece: • Opciones en línea y horarios flexibles • El ingreso puede ser aun cuando las clases ya hayan iniciado, ajustándose a tus necesidades • Con costos tan bajos, que no comprometen tu estabilidad financiera

Tu mañana comienza aquí y ahora. ¡Inscríbete ya! jccc.edu/enroll

State Avenue Dental Office

Youngjune Chang, D.D.S. General Dentist

Hablamos Español / (913) 299-8554 6708 State Avenue KC, KS. 66102

www.stateavenuedentaloffice.com FastBracesKansasCity.com - KCFastBraces.com


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 39 • Issue 35 • August 29 - September 04, 2019 CC

BY EUGENIA LAST

ARIES (del 21 de marzo al 19 de abril):

Antes de aceptar algo, averigüe qué tendrá que hacer y qué recibirá a cambio. El respeto mutuo y la igualdad deben ser un punto de partida si planea avanzar con algo o alguien. Estar abierto a sugerencias.

TAURO (del 20 de abril al 20 de mayo):

Si anhela cambiar, vaya a algún lugar o pruebe algo que nunca haya experimentado. Se recomienda conocer gente nueva o hacer algo con alguien a quien ama. El amor y el romance mejorarán su vida. Se favorecen las mejoras sociales y personales y los viajes.

GÉMINIS (del 21 de mayo al 20 de junio): Mire de cerca lo que alguien le ofrece. Se aprovecharán de usted si es demasiado complaciente. Esté abierto a la información, pero no brinde demasiado a alguien que no esté dispuesto a devolver. El engaño es evidente.

CÁNCER (del 21 de junio al 22 de julio): Ahora

es el momento de hacer su jugada. Sea creativo y encontrará soluciones que lo llevarán exactamente a lo que quiere que suceda. Se debe programar hacer algo con amigos o familiares. El amor y el romance están en las estrellas.

LEO (del 23 de julio al 22 de agosto):

Haga un balance antes de realizar cambios innecesarios. Sepa a qué se enfrenta, lo que necesita y la mejor manera de ser competente y rentable. Termine de hacerse cargo de sus responsabilidades antes de continuar con actividades más placenteras.

VIRGO (del 23 de agosto al 22 de septiembre): Ponga todo en orden y cuide

los asuntos pendientes. Preste atención a los detalles y no se deje engañar por la opinión exagerada de alguien. Mantenga el rumbo y el presupuesto, y desvíese sólo cuando haya un propósito claro para hacerlo. Surge el romance.

Universal

ARIES (March 21 to April 19):

Stay focused on what’s doable, and stop worrying about the things you cannot change or redo. Learn from the experience, and turn any negative you face into something positive. An offer looks too good to turn down for personal reasons.

TAURUS (April 20 to May 20): Set your sights high, and reach for the stars. Don’t worry about what others do, say or want. Make changes that favor you. Dig in and turn your dream into a reality. Celebrate with someone you love. Romance is in the stars.

GEMINIS (May 21 to June 20):

Easy does it. Don’t let someone influence you who is looking out for his or her interests. Make decisions based on what you need to achieve, personal satisfaction and happiness. Don’t bend because someone overreacts.

CANCER (June 21 to July 22):

Control the outcome of a situation you face. Make changes before someone asks you to or takes the initiative and beats you to the finish line. Personal improvements are possible, but stay within your budget.

ESCORPIÓN (del 23 de octubre al 21 de noviembre): Algunas opciones serán

mejores que otras. Elija sabiamente, investigue y descubra qué lo hará más feliz y siga ese camino. Considere si su tranquilidad vale más que las ganancias económicas. Se alienta el romance.

SAGITARIO (del 22 de noviembre al 21 de diciembre): Quédese cerca de su

hogar y rodéese de personas de apoyo y confiables. Demasiado de cualquier cosa será en su detrimento. Confíe en lo que sabe que es verdad y en aquellos que nunca lo han defraudado.

CAPRICORNIO (del 22 de diciembre al 19 de enero): Se favorece la compra o venta

de su casa o posesiones y las mejoras que le darán una nueva oportunidad de vida. El amor y el romance lo acercarán a alguien a quien ama. Se recomienda el buen estado físico y una dieta adecuada.

ACUARIO (del 20 de enero al 18 de febrero): Haga un cambio porque es algo que quiere hacer, no porque alguien lo esté obligando. Defienda sus derechos y cuide su bienestar físico, emocional y económico. No deje que otros decidan su destino. PISCIS (del 19 de febrero al 20 de marzo):

Puede lograr más si trabaja junto a personas de ideas afines para lograr un cambio positivo. Mejorar la forma en que maneja el dinero le permitirá ahorrar para algo singular. El romance y el compromiso lo acercarán a alguien a quien ama.

H

oy dedico esta columna a todas esas personas que les da terror enamorarse. Hay tres situaciones en el amor que provocan el miedo y no les permite a muchos abrir su corazón. El primero y el más común es el temor de volver a sufrir, si anteriormente alguien te trató mal o no te valoró seguramente hoy desconfías de todo el mundo y tienes miedo de que te vuelvan a herir, así que, para protegerte, evitas enamorarte. Reconoce que negarte a amar te asegura protección emocional pero muchos años de soledad. El segundo miedo a amar es la intensidad del mismo sentimiento; ¡puede ser abrumante! el amor consume mucho tiempo y energía, y quien no sabe poner sus prioridades en orden puede perturbarle su vida personal y profesional. Alguien que tiene una vida muy ocupada piensa: “si me enamoro, ¡no podré con todas mis responsabilidades!”. Su temor es que una relación le desenfoque y no pueda desempeñar su trabajo o cumplir con sus compromisos personales. El tercer miedo es: el rechazo por ejemplo, de dos compañeros de trabajo que luego de pasar

LEO (July 23 to August 22):

what you’ll have to do to get to your destination and start moving in that direction. A partnership looks promising, but before you move forward, find out what you’ll have to do.

SCORPION (October 23 to November 21): Take the plunge.

. ¿Cuál es el colmo de un mago? Que lo desaparezcan de la nómina

You’ve got enough knowledge and skill to excel. Have faith in your talent to help you reach whatever destination you set your sights on. Dream it, believe it and make it happen. Choose your future.

Había un perro llamado “Pafuera”. Un día le gritaron “¡Adentro Pafuera!”, y el perro se volvió loco...

SAGITARIUS (November 22 to December 21): Listen and observe.

- Quiero decirle que estoy enamorado de su hija, y no es por el dinero. - ¿Y de cuál de las cuatro? - Ah pues..., de cualquiera.

Develop your ideas and plans before you share too much information with others. Once you feel you’ve taken care of every detail, you can put your ideas into play. Simplicity and moderation should be your mantra.

CAPRICORN (December 22 to January 19): Buy, sell, invest. It’s how

you play the game of life that will determine the outcome. Make decisions that will change your life, bring you joy and improve your relationships, health and financial security. It’s time to make things happen.

Aquarius (January 20 to February 18): Know what you want before you sit

down with someone who can influence the outcome. Having a clear-cut plan in place will help you realize what you need to do, what you require from others and how to proceed.

Pisces (February 19 to March 20):

Your timing is right, so don’t blow an opportunity because you lack moderation or you let an outside influence take over or interfere with your plans. Invest in yourself, your ability and what you want to see happen. Romance is encouraged.

Sintoniza todos los miércoles “María Marín Live” por Facebook Live 8:00pm EST (5:00pm PST). Enciende tus notificaciones de video en vivo: https://www.facebook.com/ MariaMarinOnline

Marcelo estaba trabajando cuando su jefe va y le pregunta: - ¿Oiga, no piensa ir al velatorio de su suegra?. Y él le contesta: - No jefe, primero el trabajo, y después la diversión.

VIRGO (August 23 to September 22): Look at your options, consider

Reusing and recycling will give you a sense of accomplishment and help you moderate your lifestyle to fit your budget.

mucho tiempo juntos, uno de ellos se enamora, pero no se atreve a declarar su amor. Es ahí cuando enfrentas dos opciones; confesar lo que sientes y arriesgarte al rechazo o esconder tus sentimientos y continuar como amigos. Lamentablemente la segunda opción te podría robar la oportunidad de encontrar al amor de tu vida. ¿Te identificaste con alguno de estos temores? El miedo usado apropiadamente es una valiosa herramienta, pero en exceso te detiene a entrar en situaciones nuevas, incluyendo relaciones amorosas, y muy poco miedo también es malo porque te lanza rápidamente al amor sin pensarlo y te pueden partir el corazón. Es bueno experimentar miedo, pero en moderación, !nunca dejes que te limite!. Te advierto: “Es mejor conocer el amor y perderlo, que nunca haber amado”.

¿Cuál es el colmo de un pastor? Quedarse dormido contando ovejas.

Expand your interests, do something creative and take better care of your money and health. Lending or borrowing will have stipulations attached that could pose a problem for you in the future. Avoid joint ventures and excessive behavior.

LIBRA (September 23 to October LIBRA (del 23 de septiembre al 22 de 22): If you want something, check out octubre): Mire hacia dentro. Considere lo what you already have and how best que lo hace feliz. Cuídese. Ponga su salud to adapt it to fulfill your current needs. física y emocional primero. No deje que alguien lo intimide con algo que quiere hacer o use tácticas manipuladoras para controlarlo.

“Tengo miedo a enamorarme”

Pues resulta que el otro día desperté en mitad de un campo de cereales y... ¿sabes? ¡¡¡Me desperté intrigado!!! ¿Qué le dice una iguana a otra iguana? ¡¡Somos iguanitas!! - ¿Sabías que las cajas negras de los aviones en realidad son naranjas? - ¿Cómo? ¡¿Entonces no son cajas?!

Le dice una madre a su hijo: - ¡Me ha dicho un pajarito que te drogas! - ¡La que se droga eres tú que hablas con pajaritos! Dos amigos: - Pero Carlos, ¿qué te pasa que te veo muy alterado? - Sí, es que... no te lo vas a creer... he inventado un dispositivo que sirve para atravesar paredes... - ¿Pero qué dices? Te vas a forrar... ¿Y ya has pensado en el nombre que le vas a poner? - Pues no. Qué te parece.... ¿Puerta?


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 39 • Issue 35 • August 29 - September 04, 2019

Deportes y más deportes…. By Chara

¿Goleador a la vista?

Antoine Griezmann se estrenó en el Camp Nou con un doblete y una asistencia en la goleada del Barcelona por 5-2 al Betis de Andrés Guardado. El francés anotó el primero de los blaugranas antes de que termine el primer tiempo y el 2do cuando apenas se jugaban 5 minutos de la segunda etapa. Arturo Vidal, Jordi Alba y el juvenil Carles Pérez anotaron los goles restantes. Real Madrid, por su parte, no pudo pasar del empate en su casa ante el Valladolid y el Atlético de Madrid venció 1-0 al Leganés.

¿El próximo Maradona?

Hirving Lozano fue presentado como flamante refuerzo del Nápoli italiano donde hace unas décadas brillara el astro

argentino Diego Armando Maradona. El Chucky, de gran paso por el PSV donde anotó 40 goles en dos temporadas, firmó por 5 años y 40 millones de euros. Aparte de Maradona, por el Nápoli han pasado jugadores como Edison Cavani, Dino Zoff, Ramón Díaz, Ciro Ferrara, Gonzalo Higuaín, entre otros.

Todos vuelven…

Diego Reyes regresa a casa, pero no al América. Regresa a México, pero al norte, a Monterrey para jugar por Tigres. Reyes, quien antes de irse a Europa dijo que en México sólo jugaría por las Águilas, regresa a la Liga MX luego de seis años y de mostrar su fútbol en equipos como el Porto, Real Sociedad, Espanyol, Fenerbahce y Leganés. Tigres es muy popular por repatriar mexicanos que juegan fuera, anteriormente fichó a Carlos Salcido, Omar

Bravo, Francisco Fonseca y Javier Aquino.

pasado.

¿Todos vuelven?

Serena, la invencible

Dwight Howard está de vuelta en Los Ángeles para jugar con Los Lakers. El veterano jugador y 8 veces All-Star estampó su firma con los angelinos para regresar a vestir la playera donde tuvo una espectacular temporada en 2012-13. Roces con Kobe Bryant hicieron que Howard se alejara del equipo, y se dice que uno de los acuerdos para que regrese es que si causa algún malestar en el camerino volvería a estar fuera. Rockets, Hawks, Hornets y Wizards fueron los equipos donde Howard jugó luego de abandonar California. Howards llega como reemplazo de DeMarcus Cousins, quien se lesionó luego de firmar con los Lakers en julio

Serena Williams noqueó a Maria Sharapova en la primera noche del Abierto de los Estados Unidos. Williams destrozó a Sharapova en 59 minutos por marcador de 6-1 y 6-1. La gran rivalidad entre estas dos tenistas llamó la atención de muchos fanáticos que llenaron el Arthur Ashe, para ver además el regreso de Serena luego de su accidentada derrota ante Naomi Osaka en la final del año pasado. Sharapova no le ha podido ganar a Serena desde el 2004 y ya son 20 partidos consecutivos que la estadounidense le gana a la rusa.

Royals are out of postseason contention

T

here will be no postseason baseball for the Kansas City Royals again this year. Kansas City was eliminated from the American League (AL) wild card race Tuesday night (Aug. 27). The Royals had already been eliminated from the AL Central Division race. Tuesday also marked Kansas City’s sixth loss in seven games – or seventh loss in eight games, if one counts their 5-4 loss to Boston Aug. 22 at Fenway Park. Major League Baseball, however, has recorded the date of the extra-inning loss as Aug. 7 because that was the night the ballgame started, with the score knotted at 4 in the 10th inning when play was called after midnight Aug. 8 because of inclement weather. As multiple news outlets reported, it took 12 minutes on Aug. 22 to finish the suspended game. Kansas City’s latest losing skid started with back-to-back losses to Baltimore Aug. 20 and 21 at Oriole Park. Following the completion of

From the Dos Mundos Sports Staff

the suspended game with Boston, the Royals lost two of three to Cleveland, winning the series finale Sunday (Aug. 25) in 10 innings at Progressive Field. From there, the Royals lost the first two games of their four-game home series with Oakland. The A’s pummeled the Royals 19-4 Monday night (Aug. 26) at Kauffman Stadium, then took the second game 2-1 Tuesday. “Our entire pitching staff did a great job of giving us an opportunity to win the ballgame,” Royals manager Ned Yost told reporters following Tuesday’s defeat. At press time, the Royals and A’s were scheduled to play the third game of the series Wednesday night (Aug. 28). The series is set to conclude Thursday afternoon (Aug. 29). Barring unforeseen postponements, Kansas City’s last game of 2019 is set for Sept. 29 against Minnesota at Kauffman. It will mark the end of the fourth straight season the Royals have failed to make the playoffs.

Composed Hurtado scores game-winner for SKC against Minnesota By Julian Draper

(HurtadoSplitsLoonsDefense):SportingKansasCityforwardErikHurtado (No.19)dribblesthroughtheMinnesotaUnitedFCdefenseduringSporting’s1-0 win Aug. 22 at Children’s Mercy Park. (Photo by Julian Draper).

(HurtadoandMannone):SportingKansasCityforwardErikHurtado(left) goesone-on-onewithMinnesotaUnitedFCkeeperVitoMannoneduringSporting’s 1-0 win Aug. 22 at Children’s Mercy Park. (Photo by Julian Draper)

E

rik Hurtado would not be denied. Hurtado repeatedly had scoring opportunities during Sporting Kansas City’s Aug. 22 meeting with Minnesota United FC at Children’s Mercy Park, only to come up empty. But then, in the 88th minute, he beat keeper Vito Mannone on a challenge for the ball in Minnesota’s 18-yard box and put in the lone goal of Sporting’s 1-0 MLS Western Conference victory. “The first couple times that I had a chance against him, he saved it. … I just felt like … I needed to stay composed in … (that) situation,” Hurtado said afterward in the Sporting locker room. “And I just took an extra touch to stay composed, pushed it past him and … (it) was in.” Manager and Sporting director Peter Vermes attributed Hurtado’s goal to the club’s persistent attacking. Forward

(HurtadoandGasper50-50Ball):SportingKansasCityforwardErikHurtado (No.19)jockeyswithMinnesotaUnitedFCdefenderChaseGasperforpossession oftheballduringSporting’s1-0winAug.22atChildren’sMercyPark.(Photoby Julian Draper)

Johnny Russell, whose through pass led to the goal, agreed. “We were relentless tonight. … (There were) a lot of frustrating opportunities that we felt we should’ve done better with, but we kept going,” Russell said. “We knew

that we’d create one more chance. We’ve always got that belief that we will, and … we did. (It) came at a massive time for us.” Russell considered it a well-deserved goal for Hurtado, too. “He leads the line so well up there, works tirelessly,” Russell said. “And … for him to get the match win of tonight, … I’m delighted for him.” By linking up for the game-winning goal, Hurtado and Russell helped Sporting move from 10th to ninth place in the Western Conference standings. With seven regularseason games remaining, including a conference meeting with Houston Saturday night (Aug. 31) at Children’s Mercy Park, the men in blue (and sometimes black) are looking to be among the conference’s top seven teams by season’s end, which would put Sporting in the MLS Cup playoffs.


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 39 • Issue 35 • August 29 - September 4, 2019

Classified Information

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

classifieds@dosmundos.com

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

DEADLINES

or email us to

We accept major credit cards

Professional, Technology, Business, Management, Retail, Sales, Health Care, etc...

PUBLIC NOTICE

Legals/Public Notices, Funerals, Memorials, Personal and Professional Services, etc...

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

Auctions, Pets, Articles for Sale, Yard Sales, Antiques, Tools, etc...

PUBLIC NOTICE

Home Repair & Maintenance, Houses, Lots, Manufactured & Mobile Homes, Rentals, etc...

HELP WANTED

HELP WANTED

Cars, Trucks, Classics, Recreational vehicles, Boats, Pets, Cycles, etc...

FOR RENT

SE NECESITA AYUDA

PUBLIC NOTICE

Departamentos

Fountain

Ridge

Ama de Casa/Cocinera

METROPOLITAN COMMUNITY COLLEGE

METROPOLITAN COMMUNITY COLLEGE

Bid # 20-7310-C1R2 Tree Trimming and Removal Services will be received online at www. publicpurchase.com by 10:00 A.M. September 6, 2019.

Bid # 20-7309-C3R2 Door Maintenance, Repair and Replacement Services will be received online at www. publicpurchase.com by 10:00 A.M. September 9, 2019.

Scope of Service, conditions of submitting bids, requirements of the bid, forms and any Addendums may be found at: www.publicpurchase.com. EOE/M/F/Vet/Disabled HELP WANTED

HELP WANTED

Scope of Service, conditions of submitting bids, requirements of the bid, forms and any Addendums may be found at: www.publicpurchase.com. EOE/M/F/Vet/Disabled HELP WANTED

HELP WANTED

“Construction company in Overland Park” looking contractor for stone laying workers

Una familia de 4 busca ayuda para organizar, limpiar la casa, lavar ropa y preparar opciones de comidas saludables y sabrosas. Buen sueldo en horarios flexibles y a largo plazo. 5 días a la semana 7:00 am-12:00 pm $12 por hora Fecha de Inicio: 12 de Septiembre

515 S Clairborne Rd. Olathe, KS 66062

Departamentos de 1 y 2 recÁmaras $200 de deposito • Las mejores escuelas • Alberca • Lavandería • Eléctricos • Cámara de seguridad Horas de oficina: Lun - Vier de 8am - 6pm Fin de semana sólo con cita. 816-896-9594

PUBLIC NOTICE

Llame al 913.461.2041 para obtener más información PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

FOR RENT

RECYLE ME!

INVITATION TO BID

PUBLIC NOTICE

Sealed, electronic bids for Penthouse Replacement

and Elevator Renovations,

PUBLIC NOTICE

Govenor Joseph P.

Teasdale State Office Building, Raytown, Missouri, Project No.

O1906-01 will be

received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM,

REQUEST FOR BIDS Community Action Agency of Greater Kansas City Low Income Weatherization Assistance Program Community Action Agency of Greater Kansas City (CAAGKC) is soliciting contractors' bids for home energy improvements in Clay, Jackson and Platte Counties in Missouri, under the Missouri Department of Economic Development, Division of Energy, Low Income Weatherization Assistance Program (LIWAP). LIWAP is funded through several sources including the U.S. Department of Energy (DOE), Missouri Department of Social Services, Low Income Home Energy Assistance Program (LIHEAP) and local utility companies such as: Kansas City Power & Light, Spire Energy and Ameren Missouri.

Compañía de construcción en Overland Park está buscando contratistas de trabajadores de colocaciónde piedra, ladrillo y estucco un grupo de 6-10 personas, contratación inmediata, deben tener seguro! Para más información póngase en contacto con Leticia al

913-239-0169

Construction company in Overland Park is looking for contractors of stone, brick & stucco laying workers, a group of 6-10 people, immediate hiring, must have insurance! For more information contact Leticia at

913-239-0169

FOLLOW US ON SOCIAL MEDIA

During the course of this project, contractors are required to perform energy saving measures in customers’ homes. CAAGKC is requesting SEALED BIDS from interested contractors who are properly licensed in the State of Missouri to perform the following services. (Note: the requests for the following services will be through two separate bids.) • HVAC o Clean and Tune o Repair or Replace Heating Systems • General Weatherization Services Beginning on Wednesday, August 21, 2019, bid packages will be available online at www.caagkc. org or available for pickup Monday –Friday 8:00 am -4:30 pm at: Community Action Agency of Greater Kansas City (CAAGKC) 6323 Manchester Ave Kansas City, MO 64133

Tuesday, 9/24/2019, via

MissouriBUYS. Bidders must be registered to

bid. For specific project information and ordering

plans, go to: https:// missouribuys.mo.gov.

INVITATION TO BID Electronic bids for Replace Roof, Cremer Therapeutic Community Center, Fulton, Missouri, Project No. C191501 will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, 9/10/2019 via MissouriBUYS. Bidders must be registered to bid. For specific project information and ordering plans, go to: https://missouribuys. mo.gov.

3 col. x 11.44 col. Classified/Display $12 x 34.32 col. = $ Regular Price = $4

INVITATION TO BID Sealed, electronic bids for Replace Roofs & R e n o v a t e E x t e r i o r, Multiple Assets, Missouri S t a t e F a i rg r o u n d s , Sedalia, Missouri, Project No. F1906-01 will be

Contractors must submit a SEALED BID for each interested service separately and the following must be included in the bid package. (Note: contractors may bid for both requested services.)

received by FMDC,

• Copy of business license

must be registered to

• Trade certification and training • Proof of General Liability • Workmen's Compensation Insurance

State of MO, UNTIL 1:30 PM, 9/19/2019 via MissouriBUYS. Bidders bid. For specific project information and ordering plans, go to: https:// missouribuys.mo.gov.


Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 39 • Issue 35 • August 29 - September 4, 2019 PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

HELP WANTED

HELP WANTED

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

Clark | Weitz | Clarkson (CWC), a joint venture, is seeking qualified firms to participate in the development of The New Single Terminal and Parking at KCI.

NOW HIRING

A Request for Proposals (RFP) is currently available for the following construction services.

Starting Pay $14.00 per hour!!

• Exterior Curtain Wall • Exterior Glass and Glazing The bidding documents for this RFP will be accessible through Building Connected. To receive access to the documents, please email Matthew. Schwabauer@cwcjv.com. A preproposal conference for this RFP will be held at the CWC co-location office at 10am on Thursday, August 22. 533 Mexico City Ave

This solicitation is open to all interested bidders and CWC encourages participation of underrepresented firms that would meet and or exceed the project M/WBE goals. The goal of the project is to achieve 15% WBE and 20% MBE participation across all professional and construction services.

PUBLIC NOTICE

913-375-1810

HELP WANTED

¡Pago empezando a $14.00 por hora! Compañía de materiales de ferrocarril está contratando: Trabajadores en general, soldadores, ayudante de mecánico y operadores de máquinas.

METROPOLITAN COMMUNITY COLLEGE

Scope of Service, conditions of submitting proposals, requirements of the RFP, forms and any Addendums may be found at: www.publicpurchase.com. EOE/M/F/Vet/Disabled

PLEDGE

PUBLIC NOTICE

The Kansas City Carpenters Joint Apprenticeship committee will not discriminate against apprenticeship applicants or apprentices based on race, color, religion, national origin, sex (including pregnancy and gender identity), sexual orientation, genetic information, or because they are an individual with a disability or person 40 years old or older. The Joint Apprenticeship Committee will take affirmative action to provide equal opportunity in apprenticeship and will operate the apprenticeship program as required under Title 29 of the Code of Federal Regulations, part 30.

Maintenance Repairer (Job Opening ID #511485) Several full-time positions available with KCMO’s Aviation Department, Facilities Structural Division, KCI Airport 947 Mexico City Ave. Normal Work Days/ Hours: Wednesday-Sunday, 8:00 a.m.-4:00 p.m. or Monday-Friday, 7 a.m.-3:30 p.m. Performs basic tasks in the installation, repair and maintenance of electrical equipment, plumbing and general maintenance, monitors boilers and HVAC equipment. REQUIRES completion of a trade school or shop training program; OR 6 months of experience in general maintenance and repair work May be required to obtain a valid MO Class A, B or C CDL prior to the end of the probationary period as determined by the department. Must successfully complete a 10-year FAA background check. Must pass a pre-employment drug screen and post-offer physical examination as prescribed by the City. Preference given to candidates with experience in HVAC or plumbing Salary Range: $14.35-$23.16/hour. Application Deadline: September 3, 2019. Apply online at www.kcmo.gov/careers. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

FOR IMMEDIATE RELEASE 13, 2019

KANSAS CITY, Mo. – Amazing Traditions will be conducting public meetings throughout greater Kansas City to gather important community input on construction workforce support programs offered by the Edgemoor Team as part of their Terminal Workforce Enhancement Programs (TWEP). The TWEP is Amazing Traditions will be conducting public meetings throughout greater Kansas City to gather important comprised of programs and services designed to help build and support a sustainable workforce over community input on construction workforce support programs offered by the Edgemoor Team as part of the next several years to help deliver a New Single Terminal at Kansas City International Airport.

their Terminal Workforce Enhancement Programs (TWEP). The TWEP is comprised of programs and services is committed to providing services suchworkforce as a workforce program, free/years subsidized designedEdgemoor to help build and support a sustainable overtraining the next several to help deliver a transportation to Kansas and fromCity the New Terminal jobsite, and access to licensed child care with extended New Single Terminal at International Airport. hours, to help eliminate the barriers to a career in construction and put Kansas Citians to work. Input

Edgemoor is committed providing asdetermine a workforce training program, free/ captured during theto upcoming publicservices meetings such will help the demand for these programs andsubsidized transportation to and from the New Terminal jobsite, and access to licensed child care with extended hours, services. to help eliminate the barriers to a career in construction and put Kansas Citians to work. Input captured Public input is vital to assessing thewill demand these programs. during the upcoming public meetings help for determine the demand for these programs and services. Please selectto a meeting datethe thatdemand is convenient for youprograms. and help Edgemoor and its design-build partner, Public input is vital assessing for these Clark|Weitz|Clarkson, determine the need for these programs.

Please select a meeting date that is convenient for you and help Edgemoor and its design-build partner, To take the TWEP Survey, please follow for this these link: https://www.surveymonkey.com/r/KCIAirport Clark|Weitz|Clarkson, determine the need programs. To take the TWEP please this link: https://www.surveymonkey.com/r/KCIAirport Please shareSurvey, this notice withinfollow your community.

Sealed bids will be accepted by the Purchasing Agent of the City of St. Joseph for: Storm Doors – St. Joseph Housing Authority Bid #CD2020-03 until September 16, 2019, at 3:00 P.M. at which time they will be publicly opened and read aloud. Copies of specifications may be obtained at the Purchasing Department, 1100 Frederick Avenue, Room 201, St. Joseph, Missouri, by calling (816) 2715330 or on the City’s website at www.stjoemo.info under Government/Bids & RFPs. This bid is subject to the City of St. Joseph Local Preference per General Ordinance 2451.

HELP WANTED

HELP WANTED

RFP # 20-7312-C3R2 Shredding Services will be received online at www.publicpurchase.com by 10:00 A.M. September 10, 2019.

RECYLE ME!

Railroad materials supplier has openings: general laborers, welders, machine operators. A&K Railroad Materials, Inc. 2131 S 74th St. KC, KS 66106

TRABAJOS DEL SECTOR DE MANUFACTURA

Proposals are due no later than 5pm, CDT on Friday September 13, 2019.

RECYLE ME!

MANUFACTURING JOBS

¡CONTRATANDO DE INMEDIATO!

Kansas City, MO 64153

August PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

RECYLE ME!

The City reserves the right to accept or reject any or all bids. The City of St. Joseph is an Equal Opportunity Employer. (s) Tammy C. Bembrick Purchasing Agent

PUBLIC NOTICE

City of St. Joseph, MO for St. Joseph Transit Transit Bus Stop with Solar Powered Lights Bid # 460-245 Sealed proposals, addressed to: Purchasing Agent City of St. Joseph, Missouri 1100 Frederick Ave., Room 201 St. Joseph, MO 64501 Telephone: (816) 271-5330 The City of St. Joseph is soliciting proposals from qualified vendors to furnish renovations to bus stops to include the installation of solar powered lights for the St. Joseph Transit facilities. Sealed proposals will be received by the City until 3:00 P.M. on September 26, 2019 at the office of the Purchasing Agent. A prebid meeting will be held on September 12, 2019, at 10:00AM in the 1st floor conference room at City Hall 1100 Frederick Avenue, St. Joseph, Missouri. Special Needs: If you have special needs addressed by the Americans with Disabilities Act, please notify the Purchasing Agent at (816) 271-5330 at lease five (5) working days prior to the bid due date. The City hereby notifies all bidders that it will affirmatively insure that in any contract entered into pursuant to this advertisement, disadvantaged business enterprises will be afforded full opportunity to submit bids in response to this invitation. In addition, interested bidders will not be discriminated against on the grounds of race, color, religion, creed, sex, age, ancestry, or national origin in consideration for an award. The City has a DBE Goal of 2.35% and certified firms are encouraged to bid. Information relative to this procurement may be obtained from the Purchasing Department office at the above referenced address. Complete instructions to bidders and proposal blanks may be obtained at the same address and location, and are a part of the preceding document. Proposals must include all forms provided that requires signature from the information packet, on the original forms themselves. The City reserves the right to reject any or all proposals.


Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 39 • Issue 35 • August 29 - September 4, 2019 PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

Sealed bids will be accepted by the Purchasing Agent of the City of St. Joseph, Missouri for

Public Meeting Schedule for Kansas City, Missouri’s Year 2020 Consolidated Housing & Community Development One-Year Action Plan Covering the City’s Request for Proposals to the following Federal Programs:

Community Development Demolitions - 4 locations Bid #CD2020-02 until September 10, 2019, at 3:00 P.M. at which time they will be publicly opened and read aloud.

CDBG Community Development Block Grant Program HOME HOME Investment Partnership Program ESG Emergency Solutions Grant Program HOPWA Housing Opportunities for Persons With Aids Program To all Interested Individuals, Groups and Agencies The City of Kansas City begins its 2020 One Year Action Plan Request for Proposals (RFP) schedule by holding information meetings on October 1st and October 2nd. The hearings are sponsored by the City’s Department of Neighborhoods and Housing Services. The 2020 Action Plan will be year four of the Five-Year Consolidated Plan (2017-2021). The Plan includes information on housing needs, market conditions, goals, and multi-year strategies and objectives for addressing the City’s housing and community development needs.

The Citizen Participation Plan & Guide to Requesting Funding Under the 2020 Action Plan will be available on August 26th, 2019 at the City’s website: https://www.kcmo.gov/city-hall/departments/neighborhoods-

housing-services/neighborhoods-and-housing-plans-and-reports/-fsiteid-1

Specifications and drawings are available from the Purchasing Division, 1100 Frederick Ave., Room 201, St. Joseph, Missouri, by calling (816) 271-5330 or on the City website at www.stjoemo. info under Government/Bids & RFP’s. The City reserves the right to accept or reject any or all bids. This project is funded 100% by CDBG funds. The City of St. Joseph is and Equal Opportunity Employer. (s) Tammy Bembrick

Copies will also be available at each of the following public meetings: Tuesday, October 1, 2019 Health Department, Auditorium, 2400 Troost Ave., 10:00 a.m. Wednesday, October 2, 2019 East Patrol Campus, Community Room, 2640 Prospect Ave, 6:00 pm

Purchasing Agent .

ALL 2020 REQUESTS FOR FUNDING ARE DUE ON FRIDAY, November 1, 2019 BY 12:00 P.M. (Noon) NO FUNDING REQUESTS WILL BE ACCEPTED AFTER THIS TIME Applications must be delivered to Neighborhoods and Housing Services Department, 4400 Blue Parkway Suite 200 Any person with a disability desiring reasonable accommodations to participate in these meetings may contact: City Hall at 513-1313 Interpreter(s) may be provided for the hearing impaired or non-English speaking audience upon request prior to the meeting. All meeting locations are wheelchair accessible. For further information please contact: Phone 513-3036 Neighborhood and Housing Services Department 4400 Blue Parkway, Suite 200 Kansas City, MO 64130

ESL SERVICES

ESL SERVICES

Lecciones de ESL y Lecciones de Inglés Disponibles Las sesiones son individuales. Para más información, llame a Kathleen al 913-206-2151 o mande un correo electrónico a Klmamuric@yahoo.com.

FAIR HOUSING & EQUALITY SUMMIT 8:30 A.M. - 3 P.M. THURSDAY, AUG. 29

Kansas City Convention Center Lobby 2200, 301 W. 13th Street, Kansas City, MO 64106 (REGISTRATION BEGINS AT 8 A.M.)

Jimmie & Mindy Married February 14, 2016

NATIONAL AND LOCAL SPEAKERS LUNCHEON SPEAKER: WILL JORDAN, EXECUTIVE DIRECTOR St. Louis Equal Housing & Opportunity Council

WORKSHOPS: Fair Housing, Homeownership, Section 3, local realtors and lenders, and much more!

FREE LUNCH AND PARKING To register call 816-513-3213 or tawana.howard@kcmo.org

Jimmie was fired from her job as a teacher because of who she loves. SPONSORED BY Neighborhoods and Housing Services & Human Relations Departments

For special accommodations please contact 311.

In 30 states in this country, it’s legal to discriminate against LGBT Americans. That means you can be fired from your job, evicted from your home, or even denied medical services because of who you are or who you love. Everyone has the right to marry. Not everyone has basic rights.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.