Volume 40 Issue 22

Page 1

T

W

O

W

O

R

L

•años•

Volume 40 • Issue 22 • May 28 - June 03, 2020

D

S

L• UA NG ILI •B

38

1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106 • (816) 221- 4747

Keep following COVID-19 guidelines during reopening phase D

Siga las precauciones de COVID-19 durante la fase de reapertura

espués de cerrar durante varias semanas, Commentary by Chara Unfortunately, though, many people think las empresas están reabriendo. Pero eso fter being shut down for several weeks, it does mean everything is normal again. A no significa que todo haya vuelto a la businesses are reopening. But that does Memorial Day weekend event normalidad. reflects that attitude. At the Lake not mean everything is back to normal. Sin embargo, desafortunadamente,

Farándula•

Community• Comunidad

Eugenio Derbez Nominado a los Emmys

Graduations 2020 Graduaciones 2020

1B>

2A>

2B>

A

2A>

Sports• Deportes

Discover Managua

3B>

Conoce Managua

Rey Misterio

4B>

Se retira un grande

KC Girls Prep expands enrollment to sixth-graders By Angie Baldelomar

KC Girls Prep amplía la inscripción a alumnos de sexto grado

a academia Kansas City Girls Prep ha agregado un nuevo nivel de grado a su lista L de inscripciones. La primera escuela pública para niñas que abrió sus puertas en agosto de 2019 está inscribiendo estudiantes de quinto y sexto grado. Después de un año como escuela, Tara Haskins, líder de la escuela KC Girls Prep, dijo que este primer año ha sido una “experiencia de aprendizaje”. “Si nuestras niñas saben que este es un lugar donde tienen hermandad y nuestra comunidad y los padres saben que están trabajando en colaboración con los maestros de sus hijas, si sólo eso hacemos bien como escuela de primer año, eso nos preparará para el éxito”, dijo. También fue un año inusual, con la pandemia de COVID-19 haciendo que la instrucción sea en línea en los últimos meses. “Priorizamos poner la tecnología en manos de los niños”, dijo. La escuela se aseguró de que cada estudiante tuviera una Chromebook y acceso a internet para acceder a materiales educativos. En KC Girls Prep, establecer una comunidad y construir relaciones son el núcleo de sus valores, dijo Haskins,

2A>

K

ansas City Girls PreparatoryAcademy has added a new grade level to its enrollment list. The first all-girls public school that opened its doors in August 2019 is enrolling fifth- and sixth-graders. After a year as a school, Tara Haskins, KC Girls Prep school leader, said this first year has been a “learning experience.” “If our girls know that this is a place where they have sisterhood and our community and parents know they are working in partnership with their daughters’ teachers, if we only get that right as a first-year school, that will just set us up for success,” she said. It also was an unusual year, with the COVID-19 pandemic making the instruction online the past few months. “We did prioritize putting technology in kids’ hands,” she said. The school made sure every student had a Chromebook to access educational materials. At KC Girls Prep, establishing a community and building relationships are at the core of their values, Haskins said, particularly focusing on sisterhood. “We need to have an all-girls school because it’s teaching our

2A>

C

ontigo Centro Legal está ofreciendo ayuda a los dueños de negocios hispanos que han tenido problemas con sus reclamos de seguro. Durante esta pandemia, a muchos propietarios de negocios se les ha negado la cobertura del seguro de interrupción por reclamos relacionados con COVID-19. Beatriz Ibarra, propietaria y socia directiva de Contigo Centro Legal, dijo que el centro legal representa y aboga por los propietarios de negocios hispanos que se han visto afectados por esto. “Los propietarios de negocios hispanos han dedicado sus vidas a crear un patrimonio y estabilidad financiera para sus familias y comunidades”, dijo Ibarra. “COVID-19 una vez más ha expuesto la disparidad entre los propietarios de negocios hispanos

2A>

By Angie Baldelomar

C

ontigo Centro Legal is offering help to Hispanic business owners who have had issues with their insurance claims. During this pandemic, many business owners have been denied interruption insurance coverage for COVID-19-related claims. Beatriz Ibarra, Contigo Centro Legal owner and associate director, said the legal center is representing and advocating for Hispanic business owners who have been affected by this. “Owners of Hispanic businesses have dedicated their whole lives to create … financial stability for their families and communities,” Ibarra said in a press release. “COVID-19 has once again exposed the disparities between Hispanic and non-Hispanic business owners.” Business interruption insurance is designed individually,

2A>

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

Despacho legal de NKC ofrece ayuda con reclamos de seguros comerciales denegados relacionados con la pandemia

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

NKC law firm offers help with denied, pandemicrelated business insurance claims


Page DOS MUNDOS • Volume • Issue • May 28 03, 2020 Page 2A. 2A. DOS MUNDOS • Volume 33 •40 Issue 41 •22 October 10--June October 16, 2013

Covid-19 Continued from Page 1A

muchas personas piensan que significa que todo vuelve a ser normal. Un evento de fin de semana del Día de los Caídos refleja esa actitud. En el lago de Ozarks, hubo una fiesta en la piscina. Fue surrealista verlo. Eventos como ese no deberían estar sucediendo. Gente, todos debemos continuar siguiendo las pautas que han emitido las agencias de salud federales, estatales, del condado y locales. Necesitamos tomar esas precauciones para evitar que el coronavirus (COVID-19) se propague. El coronavirus no ha desaparecido. Según el sitio web del Centro de Recursos de Coronavirus de la Universidad y Medicina de Johns Hopkins, hasta el miércoles por la tarde (27 de mayo), había más de 5.6 millones de casos confirmados de COVID-19 en todo el mundo, incluidos más de 1.6 millones de casos en Estados Unidos, con aumentos aún reportándose. Y los científicos no han encontrado una vacuna o cura, lo que significa que aún puede obtenerla, independientemente de su edad, origen étnico, etc., porque COVID-19 no discrimina a quién ataca. Por lo tanto, reduzca sus posibilidades de enfermarse o morir siguiendo las precauciones recomendadas. Siga teniendo cuidado cuando esté en público. Use tu máscara. Lávese las manos con agua y jabón o use un desinfectante para manos con al menos un 60% de contenido de alcohol. Use desinfectante para matar gérmenes en las superficies. Practique el distanciamiento social cuando esté en público. Piense en usted y en los que le rodean. Entiendo que muchos de ustedes están ansiosos por salir de nuevo y estar libres de restricciones. Después de todo, muchos de ustedes han estado aislados durante semanas, tal vez incluso meses. Pero también entiendo que es importante que todos ustedes que lean esto sean responsables y tomen las precauciones adecuadas durante un tiempo más. Y cuando digo “un poco más”, creo que sabe a lo que me refiero. Quiero decir hasta que la vida vuelva a ser “normal”.

of the Ozarks, there was a pool party. It was surreal to see. Events like that should not be happening. People, we all need to continue following the guidelines federal, state, county and local health agencies have issued. We need to take those precautions to prevent the coronavirus (COVID-19) from spreading. The coronavirus has not disappeared. According to the Johns Hopkins University & Medicine Coronavirus Resource Center website, as of Wednesday afternoon (May 27), there were more than 5.6 million confirmed COVID-19 cases worldwide, including more than 1.6 million cases in the United States, with increases still being reported. And scientists have not found a vaccine or cure, meaning you can still get it, regardless of your age, ethnicity, etc., because COVID-19 does not discriminate over who it attacks. So, please, reduce your chances of becoming ill or dying by following the recommended precautions. Continue to be careful when you are out in public. Wear your mask. Clean your hands with soap and water or use a hand sanitizer with at least 60% alcohol content. Use disinfectant to kill germs on surfaces. Practice social distancing when you are in public. Think about yourself and those around you. I understand many of you are anxious to go out again and be free of restrictions. After all, many of you have been isolated for weeks, maybe even months. But I also understand it is important for all of you reading this to be responsible and take proper precautions for a while longer. And when I say “a while longer,” I think you know what I mean. I mean until life gets back to “normal.”

KC Girls Prep Continued from Page 1A

particularmente enfocándose en la hermandad. “Necesitamos tener una escuela sólo para niñas porque les está enseñando a nuestras niñas a desarrollar una lente crítica para aceptar las preguntas, pero lo más importante es que escriban sus propias historias y se sientan seguras para escribir sus propias historias”, dijo. Al centro de todo también hay un énfasis en las relaciones entre padres y maestros. “Sabemos que la confianza toma tiempo”, dijo. “(Para el otoño), todavía estamos planeando cómo podemos afinar nuestra relación y continuar haciendo crecer las relaciones con nuestras familias”. La posición de Haskins como líder de la escuela es el equivalente al papel de director(a) en otras escuelas. “Es la mentalidad de que estás liderando genuinamente con los valores y los compromisos y las cosas que quieres no solo que tu personal sino que tus hijos tengan”, dijo. La escuela tiene una política de inscripción libre. Eso significa que los estudiantes no necesitan tomar ningún examen para ser admitidos. Tampoco hay matrícula. “Creo fundamentalmente que el poder de la educación no debe estar limitado por lo que tiene acceso”, dijo Haskins. La escuela también puede proporcionar más información en español. Para cualquiera que busque más información, llame al (816) 268-2573 o visite www.kcgpa.org.

girls to develop a critical lens to be OK with questioning but most importantly for them to write their own stories and to feel safe to write their own stories,” she said. At the core also is an emphasis on parentteacher relationships. “We know trust takes time,” she said. “(For the fall), we’re still planning how we can fine-tune our relationship and continue to grow the relationships with our families.” Haskins’ position as a school leader is the equivalent of the role of a principal in other schools. “It’s the mindset of that you are genuinely leading with the values and the commitments and things that you want not just your staff but your kids to have,” she said. The school has an open enrollment policy. That means students do not need to take any test to be admitted. There also is no tuition. “I fundamentally believe that the power of education should not be limited by what you have access to,” Haskins said. The school also can provide more information in Spanish. For anyone seeking more information, call (816) 268-2573 or visit www.kcgpa.org.

Contigo Centro Legal Continued from Page 1A

y no hispanos”. El seguro de interrupción de negocios está diseñado individualmente y depende de cada compañía de seguros y el negocio asegurado. Según Ibarra, las compañías de seguros están utilizando este punto para rechazar reclamos sin ver las políticas. Esto ha llevado a las empresas de todo el país a presentar demandas contra las compañías de seguros que han rechazado las reclamaciones de seguros relacionadas con la pandemia. “Queremos asegurar que los derechos legales de los propietarios de negocios hispanos sean defendidos en litigios de alto calibre en este país, y nos estamos integrando a esta litigación para asegurar que nuestra comunidad esté bien representada”, dijo. Contigo Centro Legal es un despacho de abogados bilingüe con sede en el norte de Kansas City, Missouri, que representa a los propietarios de negocios hispanos en todo el país. La firma también está ofreciendo ayuda a cualquier negocio al que se le haya negado la cobertura del seguro de interrupción por reclamos relacionados con COVID-19. P a r a m á s i n f o r m a c i ó n , v i s i t e w w w. contigocentrolegal.com.

and based on the insurance company and the insured business. According to Ibarra, insurance companies are using this point to reject claims without seeing the policies. This has led to businesses around the country to file lawsuits against insurance companies that have rejected insurance claims related to the pandemic. “We want to ensure that the legal rights of Hispanic business owners are upheld in high-caliber litigation in this country, and we are joining this litigation to ensure that our community is well-represented,” Ibarra said. Contigo Centro Legal is a bilingual law firm based in North Kansas City, Missouri, that represents Hispanic business owners nationwide. The firm also is offering help to any business that has been denied interruption insurance coverage for COVID19-related claims. For more information, visit www.contigocentrolegal.com.

Virus & violence straining systems El virus y la violencia abruman sistemas

E

stados Unidos ha superado un hito sombrío: 100,000 muertes por COVID19, demasiadas para enterrarlas individualmente en algunos lugares. Hasta el martes, había 1.7 millones de estadounidenses infectados con el coronavirus y 5.4 millones en todo el mundo. En los hospitales de todo el mundo, las personas afectadas por la pandemia están luchando para derrotar al enemigo invisible y vivir. Al mismo tiempo, las personas aquí en nuestras calles se matan entre sí gratuitamente. Hasta el 26 de mayo, Kansas City había registrado 66 homicidios, 12 más que el año pasado durante el mismo tiempo. El 21 de mayo, la ciudad vio 12 tiroteos no fatales en un período de 24 horas. Uno de los heridos era un espectador inocente en silla de ruedas. El 18 de mayo, medios locales reportaron “más muertes por homicidio que por COVID19”. A pesar de una caída inicial en el crimen, desde mediados de marzo, cuando entraron en vigencia las órdenes de quedarse en casa, más de dos docenas de personas han sido asesinadas, dijo el alcalde a los periodistas, mientras que sólo 18 murieron por el coronavirus. Los líderes de la ciudad, trabajadores de la salud, servicios de emergencia y la policía están suplicando a las personas que detengan la violencia. El tratamiento de víctimas de delitos desvía recursos críticos, trabajadores de la salud y camas de hospital de pacientes con COVID-19. Está costando vidas. Hacer frente simultáneamente a dos crisis catastróficas de salud pública, el coronavirus y la violencia armada, está abrumando el sistema, advierten los que están en el frente de la pandemia y los funcionarios locales en todo el país. Esta primavera en la ciudad de Nueva York, que en algún momento fue el epicentro de la pandemia de coronavirus del país, una enfermera con un protector facial apareció en los noticieros de la red nacional. Se paró frente al hospital donde trabajaba para suplicar a la gente: dejaran de dispararse. Necesitamos las camas para nuestros pacientes de COVID-19, sollozó. En ese momento, los funcionarios del hospital estaban lidiando con protocolos éticos para racionar equipos, espacio y suministros escasos. Mientras que las personas irreflexivas, egoístas e imprudentes luchan entre sí, obstruyendo los sistemas de atención médica y de primera respuesta, los proveedores médicos luchan valientemente contra un enemigo invisible: el nuevo coronavirus. Según los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades, no existe un sistema para calcular cuántos de ellos se encuentran entre las más de 348,000 muertes por pandemia del mundo. Cualesquiera que sean sus números, aquellos en la primera línea dieron sus vidas tratando de salvar a otros. “Son los héroes nacionales que ahora cuidan a otros con esta enfermedad en un momento de gran incertidumbre”, dice el CDC. Esos ejemplares de corazón de león de nuestros más nobles ideales de valor, generosidad, gracia y desinterés aprecian el valor de la vida, de cada vida. Nosotros lo vemos. ¿Por qué no lo ven las personas que se lastiman entre sí? ¿Y qué podemos y debemos hacer los demás al respecto?

T

W

O

T

he U.S. has passed a grim milestone – 100,000 Covid-19 deaths – too many to bury individually in some places. As of Tuesday, there were 1.7 million Americans infected with the coronavirus and 5.4 million worldwide. In hospitals around the globe, people affected by the pandemic are struggling to defeat the invisible enemy and live. At the same time, people here on our streets are gratuitously killing each other. As of May 26, Kansas City had recorded 66 homicides – 12 more than last year at the same time. On May 21, the city saw 12 non-fatal shootings in a 24-hour period. One of the injured was an innocent bystander in a wheelchair. On May 18, local media outlets reported “more deaths from homicide than Covid19.” Despite an initial drop in crime, since mid-March when the stay-at-home orders went into effect, more than two dozen people have been murdered, the mayor told reporters, while only 18 have died of the coronavirus. City leaders, healthcare workers, emergency responders and police are pleading with people to stop the violence. Treating crime victims diverts critical resources, healthcare workers and hospital beds from Covid-19 patients. It’s costing lives. Coping simultaneously with two catastrophic public health crises -- the coronavirus and gun violence -- is overwhelming the system, warn those on the pandemic’s front lines and local officials across the country. This spring in New York City, once the nation’s epicenter of the coronavirus pandemic, a nurse wearing a face shield appeared on national network newscasts. She stood outside the hospital where she worked to plead with people: Stop shooting each other. We need the beds for our Covid-19 patients, she sobbed. At the time, hospital officials were grappling with ethical protocols for rationing scarce equipment, space and supplies. While thoughtless, selfish, reckless people are fighting each other, clogging the healthcare and first response systems, medical providers valiantly fight an invisible enemy – the novel coronavirus. There’s no system for tallying how many of them are among the world’s 348,000-plus pandemic deaths, according to the Centers for Disease Control and Prevention. Whatever their numbers, those on the frontlines gave their lives trying to save others. “They are the national heroes now caring for others with this disease at a time of great uncertainty,” says the CDC. Those lionhearted exemplars of our noblest ideals of valor, generosity, grace and selflessness appreciate the value of life, of each life. We see it. Why don’t the people injuring one another? And what can and should the rest of us do about it?

W

O

R

Dos Mundos

L

D

S

El Periódico Bilingüe Para la Comunidad Hispana de Kansas City Desde 1981

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com President/Editor Clara Reyes Advertising Manager Diana Raymer Operations Manager Hector Perez Edit. Production Manager Hector Perez Ad Production Manager Luis Merlo IT Specialist Ed Reyes

Staff Reporters

Account Executives

Web Manager

Advisory Board

Edie Lambert, Shawn Roney, Chara, Roberta Pardo, Yanis De Palma, Chara Hector Perez, Luis Merlo

Proofreaders

Alba Niño, Shawn Roney

Translators

Diana Raymer, George Acuna, Eloisa Lara, Valentin Avila, Luis Hernandez, Irene Hernandez Elida Cardenas, Elias L. Garcia, Teresa Pacheco

Accounts Payable Diana Raymer

Teresa Siqueira, Roberta Pardo

Accounts Receivable

Michael Alvarado, Roberta Pardo

Distribution

Photographers

Classified Ad Manager

Patricia Fuentes-Molina Jaime Arroyo

Eloisa Lara

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 22 • May 28 - June 03, 2020

Davids goes virtual to reach community leaders, area residents

Davids se presenta en forma virtual para llegar a los líderes de la comunidad y residentes del área By Tere Siqueira

E

KCPD officer partners with nonprofits to feed dozens of families in need

Oficial de KCPD se asocian con organizaciones sin fines de lucro para alimentar a docenas de familias necesitadas By Jessica Eley

K

ANSAS CITY, Mo. – Un oficial de policía de Kansas City vio una necesidad y decidio ayudar a las familias del metro. El trabajo del Oficial Richard Salzman, de la KCPD, es ayudar al barrio del lado oeste (west side), pero dijo que el trabajo ha cambiado desde que comenzó la crisis del COVID-19. “Sabíamos que durante la pandemia muchos hogares aquí son de bajos ingresos, por lo que la comida y los ingresos son muy difíciles durante este tiempo”, dijo Salzman. Una llamada en medio de esta crisis vino del coordinador de vivienda de West Bluff Townhomes, que dijo que muchas personas en el complejo no tenían comida suficiente. Así que Salzman entró en acción. “ Q u e r i a m o s asegurarnos de aliviar eso en los próximos dos días para ayudarlos con la comida en sí”, dijo. Salzman y el Westside CAN Center se asociaron con Harvesters y Redemptorist Center para alimentar a cientos de personas. Más de 500 personas viven en las 99 unidades de casas adosadas del complejo, y Salzman y otros organizadores sirvieron a una gran mayoría el martes. Esperan que las donaciones de alimentos sean un alivio para las familias. “No hay una forma para describir la felicidad que la gente siente hoy. Es un gran desafío. Es una gran necesidad”, dijo el director ejecutivo del Westside CAN Center, Jorge Coramac. Los organizadores dijeron que desde que comenzó el cierre, los servicios sociales han tenido una gran demanda, y KCPD siempre ha estado a una llamada de distancia. “Han regresado a nosotros dos, tres veces por semana. Distintas patrullas, diferentes divisiones nos han preguntado: ‘Oigan, ¿pueden llenar esta cantidad?’ Afortunadamente hemos podido hacerlo”, dijo el Director Asistente del Centro Redentorista Shay Torok. A medida que la economía comienza a recuperarse lentamente y la gente vuelve al trabajo, muchos necesitarán ayuda de vez en cuando. Salzman también quiere ayudar a llenar ese vacío.

K

ANSAS CITY, Mo. — A Kansas City police officer recognized a need and stepped up to help metro families. KCPD Officer Richard Salzman’s job is helping the west side neighborhood, but he said that job has changed since the COVID-19 crisis began. “We knew during the pandemic that many of the houses here are low income, so food and income are very difficult during this time,” Salzman said. One call in the midst of this crisis came from West Bluff Townhomes’ housing coordinator, who said many people in the complex didn’t have enough food. So Salzman jumped to action. “We wanted to make sure we alleviate just that within the next day or two to kind of help them with the food itself,” he said. Salzman and the Westside CAN Center partnered with Harvesters and Redemptorist Center to get hundreds of people fed. More than 500 people live in the complex’s 99 townhome units, and Salzman and other organizers served a great majority on Tuesday. They’re hoping the food donations will be a relief to the families. “There is no description to describe the happiness that the people are feeling today. It is a huge challenge today. It is a huge need,” Westside CAN Center Executive Director Jorge Coromac said. Organizers said since the shutdown began, social services have been in high demand, and KCPD has always been one call away. ‘Hey, can you fill this quantity.’ Fortunately we’ve been able to do so,” Redemptorist Center Assistant Director Shay Torok said. “They’ve come back to us two, three times a week. Different patrols, different divisions have asked us, As the economy slowly begins to recover and people return to work, many will still need help from time to time. Salzman wants to help fill that gap, too.

l coronavirus no sólo está cambiando la forma de votar, sino también la forma de hacer campañas. La representante de EE.UU. Sharice Davids está tratando de adaptarse a la naturaleza cambiante de las campañas. Con este fin, Davids, que representa al 3er Distrito de Kansas en el Congreso, organizó un evento virtual el 19 de mayo. Representantes de la Liga de Mujeres Votantes de Kansas, el Comité de la Campaña del Congreso Demócrata, el Caucus Hispano, líderes de la comunidad latina y residentes del área de Kansas City estuvieron entre los que participaron en la reunión del Zoom. Durante la convocatoria, Davids alentó a los ciudadanos a involucrarse en las elecciones de noviembre. También concienció sobre los problemas que los votantes enfrentarían en relación con el COVID-19. “Creo que lo que vimos en las elecciones en Wisconsin hace poco fue una dura llamada de atención para mucha gente», dijo la demócrata. «Cuando vimos las elecciones de Wisconsin … vimos una oportunidad de conseguir que más gente tenga la oportunidad de votar por correo. Pero incluso cuando la gente lo haga en persona, pueda hacerlo en un ambiente seguro y saludable, pero sin poner demasiadas barreras.” Con varios estados preparándose para que el coronavirus dure hasta el otoño, la participación en las elecciones de noviembre probablemente dependerá de cómo los estados desplieguen nuevos programas y cuánto inviertan para asegurar que cada voto sea contado. Por lo tanto, las prioridades de los estados deben centrarse en tres estrategias clave, dijo Davids: ampliar la votación por correo, aumentar la transparencia de las elecciones y ofrecer oportunidades de voto presenciales más seguras y justas. «Es asombroso ver cómo la gente se reúne cuando las cosas se ponen más difíciles», añadió. «En este momento, vamos a ver la resistencia que viene por generaciones. Lo que viene de personas que han tenido que luchar por cada paso para lograr los resultados que quieren ver.

T

he coronavirus is not only changing how voting is done; it also is changing how campaigning is done. U.S. Rep. Sharice Davids is trying to adapt to the changing nature of campaigning. Toward that end, Davids, who represents Kansas’ 3rd District in Congress, hosted a virtual meetand-greet event on May 19. Representatives from the League of Women Voters of Kansas, the Democratic Congressional Campaign Committee, the Hispanic Caucus, leaders of the Latin community and Kansas City area residents were among those who participated in the Zoom meeting. During the call, Davids encouraged citizens to follow the November elections. She also raised awareness about the issues voters would face regarding COVID-19. “I think what we saw in the elections in Wisconsin just recently was a stark a wake-up call for a lot of people,” the Democrat said. “When we saw the Wisconsin … (elections), we saw an opportunity to get more people the opportunity to vote … (by) mail. But when people do it in person, they can do it in an environment that is safe and healthy, but without putting (up) too many barriers.” With several states preparing for the coronavirus to last through the fall, turnout for the November elections will likely depend on how states roll out new programs and how much they invest in ensuring every vote is counted. Therefore, states’ priorities should be focused on three key strategies, Davids said: expanding mail-in voting, increasing election transparency, and offering safer and fairer in-person voting opportunities. “It’s amazing to see how folks get together when things get harder,” she added. “Right now, we are going to see the resilience that comes for generations. That comes from people that have to fight for every step to achieve what they … (want) to see.”

ENROLLING FOR 2020-2021

OPEN SEATS AVAILABLE! Frontier Schools is a tuition free, college preparatory, Pre-K-12 Public Charter School and is currently serving more than 1600 students at four locations in Kansas City. Our schools have a strong STEM (Science, Technology, Engineering, and Math) focus, working with urban youth in the Kansas City area from diverse populations.

HOW TO APPLY Due to Covid-19, our buildings are closed and we are only accepting online applications at this time. For detailed admission information and to apply, visit www.frontierschools.org. Student must live within the Kansas City Public School District boundaries to apply.

PRE-K PHILOSOPHY: Our fundamental goal is encouraging children to learn and grow by providing a foundation of developmentally appropriate experiences where all children can succeed in a safe and nurturing environment. The Pre-kindergarten curriculum combines a Constructivist philosophy with a play-based, child centered approach that focuses on building autonomy where students learn to become independent thinkers and make selfgoverned decisions. Meaningful play encourages curiosity, discovery, and problem solving which allows individual growth and development of a positive self-image. Students have the opportunity to participate in both indoor and outdoor learning experiences through project work and self guided learning which promotes cognitive, social, and physical growth. Language & Literacy Skills

Math & Science Concepts

Social Emotional Skills

Cognitive Development

Letter Recognition & Writing Skills

Enthusiasm for Lifelong Learning

OUR TEACHERS: All teachers hold a valid teaching certificate issued by the Missouri Department of Elementary and Secondary Education (DESE). Pre-kindergarten classrooms have 20 students with one certified teacher and one teacher aide.

PROGRAM: Our highly qualified school community is dedicated to providing our students with a curriculum that is STEM (Science, Technology, Engineering and Math) focused, combined with effective instructional strategies to meet the needs of our diverse student population. We also provide character education classes to promote a peaceful, caring and safe community and guide our students to value integrity, and appreciate diversity by following our school-wide expectations to BE SAFE, BE RESPONSIBLE, and BE RESPECTFUL.

CURRENT AVAILABILITY FOR 2020-2021 Pre-Kindergarten

Kindergarten

You can still apply to other grade levels and your child will be placed on a waiting list. As space becomes available, applicants will be called from the waiting list.

Strong Home to School Connection

TRANSPORTATION: Frontier Schools provides bus transportation for all students. Prekindergarten and kindergarten students must be accompanied by a parent or guardian to and from the bus stop.

Although our campuses are closed during this time, we continue to accept online applications for the 2020-2021 school year. For more infomation or to apply, visit: www.frontierschools.org.


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 22 • May 28 - June 03, 2020

CDC recomienda el uso de mascarillas de tela en público

El mejor escenario, 2022 By Jorge Ramos

By Chara

(c) 2020 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

E

xpertos destacan que el lavado de manos y el E distanciamiento social todavía son cruciales para frenar la propagación.

En un esfuerzo para ralentizar la transmisión del coronavirus, los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC) recomiendan a todas las personas en Estados Unidos —incluso aquellas que se sienten sanas— el uso de mascarillas de tela o recubrimientos faciales caseros siempre que el distanciamiento social a seis pies de distancia sea difícil de mantener. La nueva pauta, es un cambio de opinión de las recomendaciones previas de los CDC de que las mascarillas sólo debían ser usadas por personas enfermas con la COVID-19, la enfermedad causada por el coronavirus, o por quienes cuidan de un enfermo. “De estudios recientes se desprende que la transmisión a través de individuos asintomáticos está jugando un papel más importante en la propagación del virus de lo que anteriormente se pensaba”, dijo el presidente Trump en una conferencia de prensa el 3 de abril. “Entonces, a la luz de estos estudios, los CDC están recomendando el uso de recubrimientos faciales no médicos, hechos de tela, como una medida voluntaria de salud pública adicional”. Las mascarillas que los CDC recomiendan pueden comprarse en línea o fabricarse en las casas, dijo Trump, quien destacó que las nuevas recomendaciones son voluntarias. El sitio web de los CDC (en inglés) tiene información sobre cómo elaborar estos recubrimientos faciales con artículos domésticos de uso cotidiano. Los funcionarios de salud pública enfatizaron que los respiradores N95 con mascarillas deben reservarse para uso del personal de salud de primera línea. Las mascarillas de tela no proveen el mismo nivel de protección que las mascarillas médicas, las cuales, al usarse adecuadamente, pueden bloquear gotas grandes y pequeñas de tos o estornudos. Pero pueden ofrecer ciertos beneficios de bloqueo de gérmenes, dijo Joseph Allen, profesor adjunto de Ciencias de Evaluación de Exposición en el Departamento de Salud Ambiental de la Escuela de Salud Pública T. H. Chan de Harvard University, y director del Programa de Edificios Saludables de esa institución.

Flatland presents a new podcast

“Es mejor que nada. Y esa es una de las razones por la que creo que debemos hacerlo. Al igual que con otros enfoques que hemos seguido, este es un enfoque integral. Necesitamos tomar todos los pasos que podamos para minimizar la propagación de la enfermedad, en vista de lo que estamos enfrentando. Es una pandemia; el riesgo es generalizado y estamos tratando de minimizarlo dondequiera que podamos”, explicó Allen en una llamada reciente con los reporteros. Algunos expertos dicen, sin embargo, que las mascarillas pueden proveer un falso sentido de seguridad, lo que llevaría a las personas que las usan a abandonar otras medidas preventivas importantes. Durante una reciente conferencia de prensa (en inglés), la doctora Deborah Birx, coordinadora de respuesta al coronavirus de la Casa Blanca, enfatizó que hay otras maneras en que las personas pueden infectarse con el coronavirus, que incluye tocarse los ojos, los que no están cubiertos por las mascarillas faciales. “Cuando tratamos de enviar el mensaje de que cada persona en este país necesita mantenerse a seis pies de distancia de los demás, que [las personas] necesitan lavarse las manos continuamente, y saber dónde colocan sus manos, no queremos enviar una señal de que creemos que una mascarilla sustituye esas acciones”, dijo Birx. Los CDC dicen que la actualización de esta pauta “complementa y no reemplaza” las instrucciones indicadas en las guías del coronavirus del presidente, que recomiendan a los adultos mayores y a las personas con enfermedades subyacentes, en particular, a quedarse en sus hogares tanto como sea posible y evitar el contacto con otras personas. También es importante recordar lavarse las manos con agua y jabón a menudo (estregarse por lo menos 20 segundos) y quedarse en sus hogares si se sienten enfermos, enfatizan los expertos en salud. Las mascarillas son “solo un nivel adicional de protección”, dijo Allen. “Y la escala y alcance de lo que estamos enfrentando, creo, requiere que tomemos todas las protecciones posibles”.

#ArtHouse

Real Talk About KC Culture

ste año está prácticamente descartado. La idea de “volver a la normalidad”, tan repetida en días de encierro, se aleja. Y, todo indica, que 2021 será el año de la transición a la nueva normalidad. Por eso 2022 suena mucho más realista para rehacer nuestras vidas; para tocar, besar y abrazar sin miedo. Antes de que caigamos en depresión, podemos recordar que recientemente recibimos una de las noticias más esperanzadoras desde que comenzó la pandemia: la farmacéutica Moderna informó que su vacuna experimental contra el coronavirus tuvo buenos resultados en ocho personas. La vacuna parece segura y provocó inmunidad frente a la infección. Una segunda fase con 600 personas empezará pronto y en julio lo harán con miles. En el mejor escenario, según la compañía, podrían tener una vacuna para uso masivo a finales de este año o a principios del próximo. Si todo sale bien... Esos tiempos coinciden con los planes del presidente de Estados Unidos, Donald Trump, quien acaba de presentar en la Casa Blanca un programa especial para encontrar pronto una vacuna. Pronto, para el presidente, significa enero de 2021. Mientras confirmaba esa fecha a reporteros escépticos con la

Medicina de la Universidad Emory, y quien se ha destacado por su lucha contra el sida y el desarrollo de vacunas. “Desafortunadamente la investigación clínica es lenta. […] Pero hay que hacerlo de esa manera. Tampoco quiere uno producir una vacuna que no sirva o que pueda causar muerte y daños”. Producir una vacuna y distribuir una o dos dosis para los casi 8000 millones de habitantes del planeta es una tarea gigantesca. Y más si se trata de hacerlo en menos de un año. Muchos, por razones geográficas y económicas, no podrán recibir la vacuna. Y muchos más no se la querrán poner por cuestiones personales, religiosas o ideológicas. Esto nos dejaría, inevitablemente, en un mundo expuesto a brotes recurrentes de coronavirus. “La única arma contra un resurgimiento es una vacuna”, afirmó el doctor Anthony Fauci, uno de los principales asesores de salud de la Casa Blanca, a The New York Times. Por eso es probable que sea hasta 2022 que tengamos el mundo de vuelta. “La gran solución —una que realmente nos permitiría ser normales y sentirnos bien al sentarnos en un estadio lleno de gente— es crear una vacuna”, dijo el inventor y fundador de Microsoft, Bill Gates,

rapidez, dijo: “Estamos buscando una vacuna para que se aplique en quien quiera recibirla”. Pero debemos ser cautos antes de apresurarnos. Aunque se pueden condensar algunos procesos de producción, hacer una buena vacuna, segura y eficaz, suele tomar mucho tiempo. Antes del anuncio de Moderna, hablé con dos expertos en vacunación. “Desde que empieza un ensayo clínico hasta que se sabe que una vacuna realmente funciona, y no causa efectos adversos, se tarda al menos un año”, me dijo el doctor Adolfo García Sastre, director del Instituto de Salud Global y Patógenos Emergentes del hospital Monte Sinaí en Nueva York y uno de los principales especialistas de influenza en el mundo. “No se puede acelerar mucho porque hay que estar seguros de que la vacuna realmente funciona. Y la única manera de hacer eso es seguir a la gente que ha sido vacunada y estar seguros de que está protegida contra una infección. Y eso tarda tiempo”. Más del que quisiéramos. Pero es peor pensar en fechas imposiblemente próximas o contraproducentes para la salud. “Si todo va bien, vamos a tener una vacuna lista para utilizar a nivel salud pública en 18 meses”, me dijo el doctor Carlos del Río, de la escuela de

en una entrevista con Trevor Noah. “Y no sólo para cuidar nuestro país [Estados Unidos] sino para llevar la vacuna a toda la población del mundo y crear una vasta inmunidad”. Todavía estamos muy lejos de ese escenario. En estos días, mientras partes del mundo se reabren, millones de personas estamos regresando a la calle, a las oficinas, a las puertas de las tiendas, a cortarnos el pelo y a considerar, desde lejitos, si nos metemos o no a un restaurante. Lo estamos haciendo con mucho cuidado y con miedo. Con cubrebocas y calculando mentalmente esos seis pies o dos metros que nos deberían mantener seguros. No es, definitivamente, la vida que habríamos querido después de semanas o meses de encierro. Sabe a poco. “¿Cuándo se va a terminar todo esto?”, escucho con frecuencia. Nadie lo sabe y lo único que intuimos es que esto va pa’largo. Sin vacuna o un tratamiento disponible, una parte de nuestras vidas van a seguir a la espera. ¿Normalidad y abrazos? 2022 parece el pronóstico más realista. Como sabiamente dijo el doctor Fauci: “Tú no marcas los tiempos; es el virus quien lo hace”.

84 MILLONES DE ESTADOUNIDENSES INCLUSO USTED, 84 MILLONES TIENEN PREDIABETES. DE ESTADOUNIDENSES

PERSONA-INCRÉDULA-A-PUNTO-

INCLUSO USTED, DE-VERIFICAR-ESTE-DATO. TIENEN PREDIABETES.

PERSONA-INCRÉDULA-A-PUNTO-

DE-VERIFICAR-ESTE-DATO.

LISTEN ON THE LAST WEDNESDAY OF EACH MONTH AT flatlandkc.org/thefilter

¡El Periódico en tu idioma!


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 22 • May 28 - June 03, 2020

Wyandotte County Adopts the Kansas Ad Astra Phase 2 Re-Opening Plan

Condado de Wyandotte adopta la Fase 2 del plan de reapertura Ad Astra de Kansas

D

esde el viernes 22 de mayo, el condado de Wyandotte sigue la fase 2 del plan de reapertura de la gobernadora Kelly, que es parte de su plan de reapertura en todo el estado. “Los datos locales apoyan la reapertura de nuestra comunidad y el plan de Fase 2 de la gobernadora logra el equilibrio apropiado entre la salud pública y la actividad económica en este momento”, dijo el Dr. Allen Greiner, director médico del gobierno unificado. Al escuchar los comentarios, el Gobierno Unificado se dio cuenta de que los residentes y las empresas enfrentaban una mezcla confusa de pautas de reapertura estatales y locales. Los funcionarios de UG decidieron que sería más fácil para las personas y las empresas cumplir con la adopción del plan de Fase 2 del estado, que puede ver o descargar en covid.ks.gov. La orientación del plan de la Fase 2 de Kansas incluye: *Se alienta a las personas a usar máscaras en lugares públicos. *En público, las personas deben mantener al menos seis pies de distancia entre ellas y los demás (sin incluir a las personas que residen juntas).

*Los negocios pueden abrir si pueden mantener al menos seis pies de distancia entre los consumidores. *Los casinos (no tribales) pueden volver a abrirse si cumplen con las pautas uniformes aprobadas por el Departamento de Salud y Medio Ambiente de Kansas. *La mayoría de las actividades y lugares pueden reabrirse siempre que puedan mantener al menos seis pies de distancia entre individuos o grupos.

reside together). *Businesses can open if they can maintain at least six feet of distance between consumers. *Casinos (non-tribal) may re-open if they comply with uniform guidelines approved by the Kansas Department of Health and Environment. *Most activities and venues may re-open as long as they can maintain at least six feet of distance between individuals or groups.

Las excepciones a la reapertura de actividades y lugares son: *Lugares de entretenimiento al aire libre y bajo techo con una capacidad de 2,000 o más personas. *Ferias, festivales, carnavales y desfiles. *Campamentos de verano *Piscinas públicas *Bares y clubes nocturnos, excluyendo los servicios que ya están ofreciendo para llevar. Los edificios públicos en el condado de Wyandotte se reabrieron el martes 26 de mayo solo con cita previa, con ciertas restricciones. A los visitantes se les tomará la temperatura antes de ser admitidos y deberán usar máscaras. Los residentes o empresas que tengan preguntas sobre cómo hacer negocios con un departamento en particular deben visitar wycokck.org. Llame al 3-1-1 o visite covid. ks.gov/ad-astra-a-plan-to-reopen-kansas si tiene preguntas sobre la Fase 2. Para obtener más información sobre la respuesta COVID-19 del Condado, visite wycokck. org / COVID-19.

Exceptions to the activities and venues re-opening are: *Outdoor and indoor entertainment venues with a capacity of 2,000 or more people *Fairs, festivals, carnivals, and parades *Summer camps *Public swimming pools *Bars and nightclubs excluding already operating curbside and carryout services Public buildings in Wyandotte County reopened on Tuesday, May 26 by appointment only, with certain restrictions. Visitors will have their temperatures taken before being admitted and are required to wear masks. Residents or businesses with questions about doing business with a particular department should visit wycokck.org. Call 3-1-1 or visit at covid.ks.gov/ad-astra-aplan-to-reopen-kansas if you have questions about Phase 2. To learn more about the County’s COVID-19 response, visit wycokck.org/COVID-19.

A

s of Friday, May 22, Wyandotte County is following Governor Kelly’s Phase 2 re-opening plan, which is part of her statewide re-opening plan. “The local data supports further re-opening of our community, and the Governor’s Phase 2 plan strikes the appropriate balance between public health and economic activity at this time,” said Dr. Allen Greiner, Chief Medical Officer with the Unified Government. In listening to feedback, the Unified Government realized that residents and businesses faced a confusing mix of state and local re-opening guidelines. UG officials decided it would be easier for people and businesses to comply by adopting the state’s Phase 2 plan, which you can view or download at covid.ks.gov. Guidance from the Kansas Phase 2 plan includes: *Individuals are encouraged to wear masks in public settings. *When in public, people should maintain at least six feet of distance between themselves and others (not including people who

JoCo offers free COVID-19 testing to residents with symptoms

JoCo ofrece pruebas de COVID-19 gratuitas para personas con síntomas l Departamento de Salud y Medio Ambiente del Condado de Johnson (JCDHE, por E sus siglas en inglés) está ofreciendo pruebas de COVID-19 gratuitas basadas en citas a los residentes del Condado de Johnson mayores de 18 años que tienen síntomas del nuevo coronavirus. “Descubrir quién tiene COVID-19 en la comunidad es importante para contener el virus y reducir la propagación”, dijo el Dr. Sanmi Areola, director de JCDHE, en un comunicado de prensa. “Si sabemos quién está enfermo, podemos aislar a esa persona y detener la transmisión del virus”. Residentes tienen que tener síntomas para que se les haga una prueba. También tienen que haber buscado pruebas de su proveedor de

By Angie Baldelomar

he Johnson County Department of Health and Environment (JCDHE) is offering T free appointment-based COVID-19 tests to

Johnson County residents over the age of 18 that have symptoms of the novel coronavirus. “Finding out who has COVID-19 in the community is important to containing the virus and reducing the spread,” Dr. Sanmi Areola, JCDHE director, said in a press release. “If we know who is ill, we can isolate that person and stop transmission of the virus.” Residents need to have symptoms in order to be tested. They also should first seek testing

Ahora Matriculando LISTA PARA LIDERAR.

Creemos en la igualdad de acceso a una educación preparatoria para la universidad.

La escuela Girls Prep fue inaugurada en agosto de 2019. Girls Prep es una escuela pública gratuita preparatoria para la universidad. No hay un costo de matrícula o examen de admisión.

Niñas de 5to y 6to Grado ¿INTERESADO EN APRENDER MÁS?

Únase a nosotros en una cena familiar o en la escuela de los días sábados.

COMPLETE UNA SOLICTUD DE INSCRIPCIÓN PARA EL 5º GRADO EN KCGPA.ORG

5000 East 17th Street, Kansas City, MO 64127 www.kcgpa.org

GRATIS - Sin Matrículas o Cuotas Inscripciones Abiertas - Sin Exámenes

El primer día de escuela es el 17 de agosto atención primaria de salud. Si las pruebas no están disponibles allí, recién pueden hacer una cita con el JCDHE. Los síntomas del COVID-19 generalmente aparecen entre dos a 14 días después de la exposición al virus e incluyen: fiebre, tos, falta de aliento/dificultad para respirar, escalofríos, dolor muscular, dolor de garganta y nueva pérdida de sabor u olfato. Se han informado otros síntomas menos comunes, incluidos síntomas gastrointestinales como náuseas, vómitos o diarrea. El departamento ofrece pruebas en dos ubicaciones: pruebas de drive-thru en Olathe los lunes y miércoles, y pruebas sin cita en Mission los martes y jueves de 9 a.m. a mediodía y de 1 a 3 p.m. Para hacer una cita, visite www.jocogov.org/ coronavirus. A los que hagan una cita se les pedirá que proporcionen su nombre, dirección, dirección de correo electrónico, número de teléfono, fecha de nacimiento y sexo/género. Los hispanohablantes que necesiten asistencia para programar una cita pueden llamar al (913) 826-1200 y presionar 1 para servicio al cliente. “A medida que atenuamos las restricciones de refugio en el lugar, las actividades se reanudan y las cosas vuelven, las pruebas amplias y el rastreo de contactos se convierten en nuestras herramientas principales para controlar la transmisión del nuevo coronavirus. Por lo tanto, estamos trabajando para aumentar las pruebas y modificar las tácticas para llegar a la mayor cantidad de residentes posible,” dijo Areola en un email. La oficina de la Misión de JCDHE está ubicada en 6000 Lamar Ave. La oficina de Olathe está ubicada en 11875 S. Sunset Drive. Para preguntas, llame al (913) 715-2819 de 8 a.m. a 5 p.m. de lunes a viernes o visite www.jocogov.org/coronavirus.

from their primary health care provider. If testing is not available there, then they can make an appointment with the JCDHE. Symptoms of COVID-19 typically appear between two and 14 days after exposure to the virus and include: fever, cough, shortness of breath/difficulty breathing, chills, muscle pain, sore throat and new loss of taste or smell. Other less common symptoms have been reported, including gastrointestinal symptoms like nausea, vomiting or diarrhea. The department offers testing at two locations: Drive-thru testing in Olathe on Mondays and Wednesdays, and walk-in testing in Mission on Tuesdays and Thursdays 9 a.m.-noon and 1-3 p.m. To make an appointment, visit www.jocogov. org/coronavirus. Those making an appointment will be asked to provide their name, address, email address, phone number, date of birth and sex/gender. Spanish speakers who need assistance when scheduling an appointment can call (913) 826-1200 and press 1 for customer service. “As we ease up on shelter-in-place restrictions, open activities and roll things back, broad testing and contact tracing become our primary tools for controlling transmission of the novel coronavirus. We are therefore working to increase testing and to modify the tactics to reach as many residents as possible,” said Areola in an email. JCDHE’s Mission office is located at 6000 Lamar Ave. The Olathe office is located at 11875 S. Sunset Drive. For questions, call (913) 7152819 from 8 a.m. to 5 p.m. Monday-Friday or visit www.jocogov.org/coronavirus.

KC Girls Prep sirve a mujeres jóvenes de todos los límites de las Escuelas Públicas de Kansas City. La escuela actualmente sirve a 5to y 6to grado. Crecerá un grado por año para formar una escuela intermedia de 5-8 y una preparatoria de preparación universitaria de 9-12.

Ubicado en 5000 East 17th St, Kansas City, MO 64127. Contáctenos al 816-268-2573 o visítenos en www.kcgpa.org

Now Enrolling 5th y 6th Grade Girls

Free - No Tuition or fees Open Enrollment - No Tests

First Day of School is August 17th KC Girls Prep serves young women from across the Kansas City Public School boundaries. The school currently serves 5th and 6th grade. It will grow one grade per year to form a 5-8 middle school and 9-12 college prep high school.

Located at 5000 East 17th Street, Kansas City, MO 64127. or contact us at 816-268-2573 or visit us at www.kcgpa.org


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 22 • May 28 - June 03, 2020

Celebrate the diversity that makes America, America. Add your photo to the true portrait of America at lovehasnolabels.com


Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 22 • May 28 - June 03, 2020

B N Ó I C C SE

Cynthia Klitbo

Anuncia su salida de Televisa

elenovelas como ‘La dueña’, ‘Alguna vez Tconvirtieron tendremos alas’, ‘Atrévete a soñar’, y ‘Teresa’ a Cynthia Klitbo durante décadas en uno

Thalía Anuncia disco para niños a cantante mexicana Thalía anunció este martes Ltrabajando a través de varios vídeos animados que está en “Viva Kids Vol. 2”, la continuación

Mijares y Emmanuel

Y

Harán concierto a beneficio

de su proyecto de música para niños inspirado en sus hijos. A pesar de que no hay todavía una fecha concreta para el lanzamiento, Thalía está aprovechando el tiempo libre durante la cuarentena para ultimar los detalles y sus seguidores han recibido la noticia con ilusión. Sin embargo, no es por ello que la cantante se convirtió en tendencia en Twitter. Thalía se ha vuelto una de las figuras más destacadas del confinamiento por sus vídeos divertidos en redes sociales, los sencillos que ha ido publicando en el proceso y por su amplia actividad y opiniones que ha transmitido en torno a la situación actual.

a son varios los famosos que han hecho conciertos virtuales para inspirar a sus seguidores a que se queden en casa, sin embargo ahora son Emmanuel y Manuel Mijares quienes se unen a esta campaña, pero dándole un toque un poco diferente. Y es que a diferencia de hacerlo a público abierto, y con un poco más de calidad, pues lo harán a través de la plataforma Cinépolis Klic, en donde sus fans tendrán que pagar un total de 99 pesos para poder acceder a presenciar el evento, y todo lo recaudado será destinado a comprar insumos médicos contra el Coronavirus (Covid-19). El concierto será el 29 de mayo.

Elmo Tendrá su talk show

Not Too Late Show with Elmo se THaceheestrenará en HBO Max el 27 de mayo. no mucho, el actor de Broadway Ben Platt

fue entrevistado por el monstruo. Esta primera temporada de 13 semanas también aparecerán Kacey Musgraves, los Jonas Brothers, John Mulaney, Lil Nas X, Miles Brown, Blake Lively, Dan + Shay, Andy Cohen, Hoda Kotb, Josh Groban, Olivia Wilde, Sara Bareilles, Jason Sudeikis, Sofia Carson y Ciara. La serie es una ocurrencia de Elmo, no le digan lo contrario, y emplea a sus amigos Muppets.

Spider-Man

Posponen todas las secuelas

Eugenio Derbez

Consigue dos nominaciones al Premio Emmy

l programa “LOL: Last One Laughing” E de Eugenio Derbez ha conseguido dos nominaciones a los Premios Emmy 2020. El comediante Eugenio Derbez dio a conocer a través de todas sus redes sociales que su reality show “LOL: Last One Laughing” recibió dos nominaciones a los Premios Emmy, razón por la cual le agradeció a todos sus fanáticos por el apoyo recibido y de igual manera los invitó a ver el programa en Amazon Prime Video. No se puede negar que Eugenio Derbez es uno de los comediantes más reconocidos de México y Latinoamérica pues a lo largo de los años ha conquistado a la televisión con sus famosos programas, de los cuales se desprenden emblemáticos personajes como el Lonje Moco, Ludovico P. Luche, Armando Hoyos y muchos otros más.

Sarah Jessica Parker Lanza nuevo vino

de los rostros más emblemáticos de los melodramas de Televisa. Ahora, 35 años después, la reconocida actriz mexicana está a punto de iniciar una nueva etapa profesional lejos de la empresa que la vio nacer como estrella tras finalizar el contrato de exclusividad que la ataba a la televisora. “Terminando el mes de mayo termino ya mi contrato de exclusividad con Televisa”, confirmó Klitbo en una reciente entrevista para el programa de televisión De primera mano. “Con la pandemia ha habido pérdidas importantes para todas las empresas, incluyendo la mía, y pues ya las exclusividades conforme se vayan acabando los contratos ya se van a terminar”, explicó.

Bad Bunny

E

os estudios Sony Pictures aplazaron Lpelículas este viernes los estrenos de todas las de la franquicia Spider Man, incluyendo

la continuación de “Spider-Man: Far from Home” (2019) que protagonizará de nuevo Tom Holland. Con este movimiento, la tercera entrega de la nueva saga del superhéroe arácnido se estrenará el 5 de noviembre de 2021, en lugar de julio de ese mismo año como estaba previsto inicialmente tras un acuerdo entre Disney y Sony. Esta película, de la que se conocen muy pocos detalles y no tiene título oficial, estuvo a punto de cancelarse después de que Disney, propietaria de Marvel Studios, y Sony Pictures, que tiene los derechos de Spider-Man, rompieran su acuerdo de colaboración. La continuación de ‘Into the Spiderverse’ no llegará hasta que pasen más de dos años, en octubre de 2022. Minutos después de que Sony publicara las nuevas fechas, Disney aplazaba hasta el 25 de marzo de 2022 el estreno de “Doctor Strange in the Multiverse of Madness”, una cinta del universo Marvel que iba a exhibirse el mismo día que ahora tiene reservada la continuación de Spider-Man, el 5 de noviembre de 2021.

Debutará como actor

n una entrevista, el cantante habló de varios temas acerca de su carrera musical, donde también reveló que incursiona en la actuación desde febrero de este año para Netflix. El cantante puertorriqueño Bad Bunny, de 26 años, sorprendió recientemente por aparecer en la portada de la mítica revista “Rolling Stone”, tanto en su versión en inglés como en español. Benito Antonio Martínez Ocasio, nombre real de Bad Bunny, se sumó a la serie ‘Narcos: México’ de Netflix. Así lo dio aconocer y también confirmó que ocurrió en febrero, luego del lanzamiento de su segundo álbum, ‘Yo Hago Lo Que Me Da La Gana’ y de su presentación en el Super Bowl. Luego de que las grabaciones del programa se detuvieran su participación quedó incompleta, por lo que el músico se encuentra a la espera de que la situación mejore para retomar su papel a finales del año.

arah Jessica Parker organiza una S degustación virtual por el lanzamiento de su nuevo vino

Sarah Jessica Parker, la estrella de “Sex and the City”, organizará una cata virtual de vinos con fanáticos en internet para marcar el próximo lanzamiento de su último vino rosado premium. El nuevo vino rosa, llamada Invivo X Sarah Jessica Parker Rose, proviene del sur de Francia y ha sido creada por Parker, y los fundadores de Invivo & Co., una bodega con sede en Nueva Zelanda, y enólogos de una finca familiar de Francia, región de la Provenza. “Mezclar la rosa fue una experiencia en la que nunca pensé que estaría participando y no sólo fue muy divertido, sino, como siempre con mis socios en Invivo, informativo, sorprendente, delicioso y maravillosamente satisfactorio”, compartió Sarah Jessica Parker en un comunicado. Para el evento, Sarah Jessica Parker se unirá a los cofundadores de Invivo, Rob Cameron y Tim Lightbourne, quienes estarán disponibles para hablar sobre el vino durante el lanzamiento virtual. El trío probará su galardonado sauvignon blanc de Nueva Zelanda y ofrecerá a los espectadores un adelanto del próximo Invivo x SJP Rosé.

El periódico Dos Mundos te regala una copia de la película “Selena” por primera vez en Blu-ray. Si estás interesado, manda un correo a hector@dosmundos. com para que puedas participar. Dos Mundos Newspaper gives you a copy of the film “Selena” for the first time in Blu-ray. If you are interested, send an email to hector@ dosmundos.com to participate.


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 22 • May 28 - June 03, 2020

2020 Graduates Part 1 Abigail E. Muñoz-Wade

Graduated 8th grade from Our Lady of Hope

Ava Vann Graduate from Blue Springs High School

Carlos A. Diaz Perez

Graduated with a B.S. in Economics from Kansas State University

Danielle Ortega-Hernandez

Donovan Jimenez Graduate from ACE High School

A Class of 2020 graduate from Blue Springs South High School. She’ll be attending a community college and transferring to a fouryear university, majoring in Political Science. Her family is very proud of her and excited for her future!

Dileyca Cepeda Arias de Puerto Rico se graduó de la escuela superior con alto honor. Terminó su 4to año siendo bilingüe y oficinista. Tuvo sus prácticas en el hospital el veteranos de Puerto Rico, actualmente acaba d culminar su bachillerato en gerencia operacional con honor en la universidad de Puerto Rico, la IUPI y es la primera generación de la familia que culmina el bachillerato. ¡Estamos muy orgullosos de ella!

Dennise Carmona Notre Dame de Sion High School

Katherine M. Martinez Taylor High School, Katy Texas

WHO INSPIRES YOU? ¿QUIÉN TE INSPIRA?

The Starr Women’s Hall of Fame honors outstanding women who have made a difference in their communities, Kansas City and beyond. Nominate an extraordinary woman today. Nominations are open now through July 31 at umkc.edu/starrhalloffame.

El Salón de la Fama de “Starr Women’s” (por su nombre en ingles o Mujeres Starr) honra a las mujeres sobresalientes que han marcado la diferencia en sus comunidades, Kansas City y más allá.

Mona Alvarado

Graduated from Shawnee Mission North Yosmar Eliel Marrero Carrillo

Bakken Elementary

Nomina a una mujer extraordinaria hoy.

Las nominaciones están abiertas hasta el 31 de Julio en umkc.edu/starrhalloffame.

Tryston Hernandez

Blue Springs South, Blue Springs Mo.

Estética •Cortes de Cabello

(Para toda la familia)

•Alaciado con Keratina •Color •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Peinados Novias & Quinceañeras •Maquillajes •Tratamiento intensivo profundo con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas •Alisado de cejas •Depilación

(913) 649-5685

10448 Metcalf • Overland Park,KS 66212

Jonathan T. González Carrillo

Carmen Sevilla

Se graduó de Williston State College (WSC) y ahora va a University of North Dakota (UND) para estudiar ingeniería.


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 22 • May 28 - June 03, 2020 CC

BY EUGENIA LAST

ARIES (del 21 de marzo al 19 de abril):

Use lo que ha aprendido para superar un desafío. Aproveche la experiencia, el conocimiento y los recursos que tenga para asegurarse de tomar la mejor decisión posible. Es hora de fortalecer un compromiso.

TAURO (del 20 de abril al 20 de mayo):

Esté preparado si quiere que un cambio que implemente funcione. Cuide los detalles sutiles pero esenciales antes de dar un salto. Una oportunidad es beneficiosa sólo si está en condiciones de hacer que funcione para usted. La incertidumbre es una bandera roja.

GÉMINIS (del 21 de mayo al 20 de junio):

Tenga cuidado con la información o consejos falsos. Verifique los hechos y las fuentes antes de tomar decisiones que puedan afectar su posición, reputación o bienestar. Ponga su corazón en pulir sus habilidades y mantenerse al día con la tecnología.

CÁNCER (del 21 de junio al 22 de julio): Un ajuste

determinará qué tan bien resulte un proyecto. Siga sus instintos y encontrará una solución que le permitirá evitar tener que tratar con instituciones o figuras de autoridad. Cumpla con las reglas y arregle lo que no funciona para usted.

LEO (del 23 de julio al 22 de agosto):

Antes de hacer una jugada, hable de sus

intenciones con alguien consciente de sus circunstancias y con una fuente confiable de información honesta y útil. No se deje tentar por una oferta llamativa cuando un ajuste menor es todo lo que se requiere.

VIRGO (del 23 de agosto al 22 de septiembre): Siéntese bien y por el momento sea un observador. Alguien tratará de manipularlo para empujarlo en una dirección que no le conviene. Haga un cambio si eso lo beneficia.

Universal

ARIES (March 21 to April 19):

Use what you’ve learned to help you get through a challenge. Draw on experience, knowledge and whatever resources you have to ensure that you make the best decision possible. It’s time to firm up on a commitment.

TAURUS (April 20 to May 20): Be prepared if you want a change you implement to work. Iron out subtle but essential details before you leap forward. An opportunity is beneficial only if you are in a position to make it work for you. Uncertainty is a red flag. GEMINIS (May 21 to June 20):

Beware of false information or advice. Double-check facts and sources before you make decisions that can affect your position, reputation or well-being. Pour your heart into honing your skills and keeping up with technology.

ESCORPIÓN (del 23 de octubre al 21 de noviembre): Escuche las quejas y corrija el

problema lo antes posible. Haga un esfuerzo para mejorar sus condiciones de vida, así como sus relaciones con las personas cercanas a usted. Suavice las cosas esforzándose por mantener la paz.

SAGITARIO (del 22 de noviembre al 21 de diciembre): Un riesgo calculado dará sus

frutos. Siga su intuición, no lo que alguien le dice. Debe repensar una relación personal y revelar sus intenciones. La honestidad y la integridad son importantes, de lo contrario será juzgado. Es hora de comprometerse o de seguir adelante.

CAPRICORNIO (del 22 de diciembre al 19 de enero): Mantenga sus pensamientos para

usted y vigile lo que sucede a su alrededor. Si actúa de prisa o saca conclusiones precipitadas, enviará el mensaje equivocado. No haga un cambio emocional; ejecute una jugada inteligente para evitar problemas.

An adjustment will determine how well a project turns out. Follow your instincts, and you will find a solution that allows you to bypass dealing with institutions or authority figures. Play by the rules, and fix what isn’t working for you.

LEO (July 23 to August 22):

Before you make a move, discuss your intentions with someone aware of your circumstances and a reliable source for honest and helpful input. Don’t be tempted by a flashy offer when a minor adjustment is all that’s required.

VIRGO (August 23 to September 22): Take a back seat, and be an

observer for the time being. Someone will use persuasive tactics to try to push you in a direction that isn’t in your best interest. Make a change if it benefits you.

What you learn today will point you in a new direction. Online correspondence classes and finding information that will improve your health are favored.

SCORPION (October 23 to November 21): Listen to complaints,

and rectify the problem promptly. Make an effort to enhance your living conditions as well as your relationships with those close to you. Take the edge off by striving to keep the peace.

SAGITARIUS (November 22 to December 21): A calculated risk will pay

off. Follow your intuition, not what someone tells you. A personal relationship should be reevaluated and your intentions revealed. Honesty and integrity matter, and judgments will be made. It’s time to commit or move on.

CAPRICORN (December 22 to January 19):Keep your thoughts to

yourself and your eye on what’s happening around you. If you act in haste or jump to conclusions, you will send the wrong message. Don’t make an emotional change; make a smart move in order to avoid trouble.

Aquarius (January 20 to February ACUARIO (del 20 de enero al 18 de 18): Do your best to understand what others trying to tell you. Speak from the heart febrero): Trate de comprender lo que are and offer realistic suggestions, and you will intentan decirle. Hable desde el corazón, ofrezca sugerencias realistas, y resolverá una dificultad. Una actitud positiva llevará a la ganancia personal. Se favorecen los proyectos de superación personal.

PISCIS (del 19 de febrero al 20 de marzo):

Escuche, mire y evalúe lo que sucede a su alrededor. No haga promesas ni se involucre en algo ajeno a usted. Creerle a alguien sin verificar sus referencias o su pasado, terminará resultando costoso. Proteja su corazón, posesiones y contraseñas.

By Tom Sawyer

Conoce Managua / Discover Managua elcome tourists! In this edition, we ienvenidos turistas, en esta edición W have to talk about the city capital of nos toca hablar de la capital de un país B centroamericano, siendo la ciudad más grande a Central American country, which is also the de dicho país y una de las más grandes de todo Centroamérica: nos referimos a Managua, Nicaragua. La ciudad fue fundada en el año de 1819 como villa, pasó a ser ciudad en el año de 1846 y declarada capital de la nación en 1852. La ciudad cuenta con cerca de 1.5 millones de habitantes mientras que su área metropolitana rebasa los 2 millones de habitantes. La ciudad tuvo que ser ampliamente reconstruida luego de sufrir dos fuertes temblores a lo largo de la historia, el primero en 1931 y el segundo en 1972. Son muy pocos los edificios que lograron mantenerse de pie luego de estos devastadores desastres naturales. Los vuelos redondos de Kansas a Managua tienen un costo promedio de $800 y cuentan con al menos una escala. La mejor manera de moverse dentro de la ciudad es a pie ya que existen muchas calles que no cuentan con nombres visibles por lo que si rentas vehículo será más fácil perderte. El sistema de camiones es poco recomendable por lo que la otra opción es moverse en taxi para lo cual lo ideal es acordar el costo del viaje

biggest city in said country and one of the biggest in all of Central America. We are talking about Managua, Nicaragua. The city was founded in 1819 as a village. It became a city in 1846 and was declared the country’s capital in 1852. The city has almost 1.5 million of inhabitants while its metropolitan area surpasses 2 million people. The city had to be widely rebuilt after suffering through two huge earthquakes in its history: One in 1931 and the second one in 1972. Very few buildings remained standing after these devastating natural disasters. Round-trip flights from Kansas to Managua have an average cost of $800 and have at least one layover. The best way to get around the city is by foot since there are many streets that do not have visible names so it is easier to get lost in a rental car. The bus system is not recommended so the other option is getting a taxi. If you do get a taxi, make sure to agree on the trip cost before getting into the car. The average cost of lodging in a 3-star hotel is $40 per night and in a 5-sar hotel of $150 per night. As for Nicaraguan food, it is very centered around pre-Columbian era, but after the Spanish colonization, both types of cuisine in which corn is the main ingredient got mixed together. I invite you try the “gallo pinto” which is fried rice accompanied with red beans cooked with vegetables and spices. Another traditional dish is the “indio viejo”,

CANCER (June 21 to July 22):

LIBRA (del 23 de septiembre al 22 de LIBRA (September 23 to October 22): An open mind will take you on a octubre): Una mente abierta lo llevará a un journey that will lead to a brighter future. viaje que conducirá a un futuro brillante. Lo que aprenda hoy lo guiará en una nueva dirección. Se favorece tomar clases en línea y la búsqueda de información que mejore su salud.

“Hanging around the world” Turisteando por el Mundo

turn a difficulty around. A positive attitude will lead to personal gain. Self-improvement projects are favored.

Pisces (February 19 to March 20):

Listen, watch and assess what’s happening around you. Don’t make promises or get involved in something foreign to you. Believing someone without checking references or facts will end up being costly. Protect your heart, possessions and passwords.

antes de subirse al automóvil. El costo promedio de hospedaje en un hotel 3 estrellas es de $40 por noche y en un hotel 5 estrellas de $150 la noche. La gastronomía nicaragüense está muy enfocada en la época precolombina, pero luego de la colonización española se combinaron varios puntos de ambas gastronomías en las que el maíz es uno de los ingredientes principales de cada comida. Te invito a que pruebes el gallo pinto el cual es arroz frito acompañado de frijoles rojos cocidos con verduras y especias. Otra comida típica es el indio viejo, el cual es carne de res cocida con cebolla y ajo además de una masa hecha a base de tortillas de maíz, a este se le agrega jugo de naranja y se sirve en forma de caldo. Como bebida te recomiendo pruebes la chicha que es una bebida embriagante a base de maíz. El costo promedio de una comida completa es de $11 con postre incluido. Los lugares que no deberás perderte en tu próxima visita por la ciudad de Managua son los siguientes: *Mercado Oriental de Managua: es el mercado más grande de todo Centroamérica. Cuenta con casi 25 hectáreas de pasillos llenos de tiendas y establecimientos de café, tabaco, ropa, artesanías, comida y mucho más. Es sin duda un excelente lugar para conocer un poco el estilo de vida que tienen los residentes de esta ciudad. *Parque Nacional El Chocoyero: se encuentra a 25 km del centro de la ciudad. Es un maravilloso recinto que cuenta con dos hermosas cascadas y cientos de loros verdes que te acompañarán por los distintos caminos de senderismo que aquí se encuentran, en este sitio se puede acampar si así lo deseas. El costo de entrada es de $3. *Nueva Catedral de Managua: llamada oficialmente como Catedral Metropolitana de la Purísima Concepción. Esta catedral cuenta con más de 60 cúpulas y con una gran fusión de estilos arquitectónicos entre los que destacan el romántico y el árabe por lo que le dan una cierta similitud con una mezquita. *Museo Arqueológico Huellas de Acahualinca: se encuentra muy cerca del puerto. Aquí podrás disfrutar de algunos de los vestigios encontrados de la antigua ciudad precolombina que antes habitaba esta ciudad. *Museo Nacional de Nicaragua: al igual que el museo arqueológico cuenta con una gran variedad de piezas de la época precolombina pero aquí además podrás conocer algunas de las cerámicas, esculturas y osamentas de estos antiguos pobladores. *Puerto Salvador Allende: aquí se encuentra una famosa plaza exterior desde la que podrás disfrutar del lago Xolotlán. En este largo recorrido podrás encontrar una gran cantidad de bares, restaurantes nacionales e internacionales y además de distintos locales para poder adquirir viajes en barco por el lago Xolotlán. *Zona Hippos: esta es una de las mejores zonas para divertirte de noche en la ciudad. Este sitio cuenta con los mejores restaurantes de mariscos, muchas exhibiciones callejeras tanto de arte visual como auditivo, disfruta de una gran variedad de conciertos de rock, jazz y mucho más. Te recomiendo lleves efectivo ya sea en la moneda local o en dólares ya que no todos los establecimientos aceptan tarjetas y no son muchos los lugares para poder sacar dinero. Sin más por el momento me despido no sin antes desearte sigas cuidando de tu salud y te mantengas en casa hasta que las medidas de sanidad nos permitan llevar el estilo de vida normal, saludos.

State Avenue Dental Office

Youngjune Chang, D.D.S. General Dentist

Hablamos Español / (913) 299-8554 6708 State Avenue KC, KS. 66102

www.stateavenuedentaloffice.com FastBracesKansasCity.com - KCFastBraces.com

which is beef cooked with onion and garlic besides corn tortillas. You add orange juice to this and it is served like soup. For beverage, I recommend you try the chicha, which is a corn-based liquor. The average cost of a full meal is $11, with dessert included. The places you should not miss during your next visit to Managua are: *Oriental Market of Managua: it is the largest market in all Central America. It has almost 25 hectares of halls full of shops of clothing, arts and craft, food, tobacco, coffee and more. It is undoubtedly an excellent place to learn a little more about the lifestyle of residents in the city. *El Chocoyero National Park: located 25 km from downtown. It is a wonderful place that features two beautiful waterfalls and hundreds of green parrots that will go with you through the different trails. Here you can also go camping, if you wish. Entry cost is $3. *New Cathedral of Managua: officially called the Metropolitan Cathedral of the Immaculate Conception. This cathedral has more than 60 domes and a great fusion of architectural styles among which the Romantic and the Arab stand out, giving it a certain similarity to a mosque. *Huellas de Acahualinca Archaeological Museum: located very close to the port. Here you can enjoy some of the found vestiges of the ancient pre-Columbian city that previously inhabited this city. *National Museum of Nicaragua: like the archaeological museum, it has a great variety of pieces from the pre-Columbian era, but here you can also see some of the ceramics, sculptures and skeletons of these ancient settlers. *Port Salvandor Allende: here is a famous outdoor plaza from which you can enjoy Lake Xolotlán. In this long walk, you will find a large number of bars, national and international restaurants and you can also purchase boat trips on the lake Xolotlán. *Hippos Zone: one of the best areas to have fun at night. This site has the best seafood restaurants, many street exhibitions of both visual and auditory art. You can also enjoy a wide variety of rock, jazz and other concerts. I recommend you carry cash with you, either in local currency or in dollars since not all the establishments take cards and there are not many ATMs to get cash. Without more for the moment, I say goodbye not before wishing you remain healthy and stay home until the health and safety measures allow us to resume a normal lifestyle. Greetings!

ALCANZA TUS METAS EN JOHNSON COUNTY COMMUNITY COLLEGE JCCC ofrece: • Opciones en línea y horarios flexibles • El ingreso puede ser aun cuando las clases ya hayan iniciado, ajustándose a tus necesidades • Con costos tan bajos, que no Tu mañana comienza aquí comprometen tu estabilidad financiera

y ahora. ¡Inscríbete ya! jccc.edu/enroll


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 22 • May 28 - June 03, 2020

DEPORTES Y MAS DEPORTES By Chara

Bayern Munich cerca del título

Tras la reanudación de la temporada en la Bundesliga, el Bayern Munich está cada vez más cerca de ganar su octavo título consecutivo. El equipo bávaro ganó este martes al Borussia Dortmund, su más cercano perseguidor y el único que le podía hacer pelea. A falta de seis fechas, el Munich se coloca a s i e te p u nto s d e s u a cé r r i m o r i va l. Robert Lewandowski no anotó pero sigue siendo el goleador del equipo y de la Bundesliga con 27 tantos.

de nombre – si se consume el traspaso del club a Mazatlán. De concretarse este traspaso, Monarcas pasaría a llamarse Mazatlán FC. Según diferentes medios mexicanos, los directivos ya le habrían comunicado a los jugadores y estarían por tramitar la solicitud de cambio en los próximos días.

Tecatito suena en Stamford Bridge

El mexicano Jesús Corona, quien milita en el Porto de la Primeira Liga, podría llegar al Chelsea de Frank Lampard. ¿Monarcas cambia de casa? El ‘Tecatito’ sería la primera opción de la directiva Luego de la eliminación de los torneos de ascenso de los ‘blues’ si es que se cae el traspaso de Jadon del fútbol mexicano y la cancelación del Clausura Sancho, quien tiene interés de varios clubes 2020, no se podía escuchar otra mala noticia. Pero europeos. sucedió. Corona, quien se puede desempeñar como lateral o El Monarcas Morelia podría cambiar de casa – y

DEJO a la sociedad un carácter detestable, un ejemplo funesto y una memoria odiosa... DEJO a los autores de mis días, un dolor que no se como podrán soportar en su vejez... DEJO a mis hermanos toda la vergüenza y el sentimiento que le cause con mi manera de vivir... DEJO a mi esposa un corazón quebrantando y una vida de dolorosa miseria... DEJO a cada uno de mis hijos pobreza, ignorancia, embrutecimiento y el triste recuerdo.

extremo, habría caído con buenos ojos a Lampard, que urge de un extremo. Además, que le saldría más barato que el jugador del Borussia Dortmund.

Se retira un grande

Rey Misterio, el icónico luchador mexico-americano, se retirará de la lucha libre profesional la próxima semana, según lo informó la WWE vía Twitter. Óscar Gutierrez, su nombre real, nació en Chula Vista, California, de padres mexicanos y es sobrino de la leyenda Rey Misterio Sr., quien además fue su entrenador. A lo largo de su carrera, Rey Misterio ha ganado dos veces el título Intercontinental, dos veces el título de los Estados Unidos, y cuatro veces el título de parejas, además de haber ganado en tres ocasiones el título del peso crucero y tres veces el título mundial de la WWE.

Testamento Un Alcóholico

Has tratado de dejar de beber sin poder conseguirlo? Nosotros lo estamos logrando. Somos Alcohólicos Anónimos

(913) 371-3376


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 22 • May 28 - June 03, 2020

Classified Information

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

classifieds@dosmundos.com

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

DEADLINES

or email us to

We accept major credit cards

Professional, Technology, Business, Management, Retail, Sales, Health Care, etc...

FOR RENT

Legals/Public Notices, Funerals, Memorials, Personal and Professional Services, etc...

FOR RENT

Departamentos

Fountain

Ridge Departamentos de 1 y 2 recamaras

515 S Clairborne Rd. Olathe, KS 66062 Departamentos Corporativos Disponibles

$200 de deposito

FOR SALE

Auctions, Pets, Articles for Sale, Yard Sales, Antiques, Tools, etc...

FOR SALE

House for Sale

3 BR Ranch, 1 bath, full size basement, fence back yard, needs total rehab/ fixer upper,%20 financing. Easy credit, finance anyone, $ 42,000, no interest, for more info call 816-405-4040 HELP WANTED

HELP WANTED

• Las mejores escuelas • Alberca • Lavandería • Electricos • Camara de seguridad Horas de oficina: Lun - Vier de 8am - 6pm Fin de semana sólo con cita. 816-896-9594

HELP WANTED

HELP WANTED

MANUFACTURING JOBS Starting Pay $15.00 per hour!! Railroad materials supplier has openings: general laborers, welders, machine operators.

A&K Railroad Materials, Inc. 2131 S 74th St. KC, KS 66106

913-375-1810

¡CONTRATANDO DE INMEDIATO!

TRABAJOS DEL SECTOR DE MANUFACTURA

¡Pago empezando a $15.00 por hora! Compañía de materiales de ferrocarril está contratando: Trabajadores en general, soldadores, ayudante de mecánico y operadores de máquinas.

KCK Housing Authority Residency Requirement Lifted Laborer This position will provide support in maintaining housing authority properties. Will prepare units for re-occupancy and make UPCS repairs. Complete grounds maintenance, general cleaning and special projects as assigned. Salary range is $13.98—$21.24 hourly. Maintenance Mechanic Ideal candidate will perform maintenance of building mechanical equipment and appliances. Complete daily work orders and communicate effectively with management. Will coordinate and complete all work as requested. Salary range is $19.27—29.29 hourly.

Bids for Structural Repairs, Senate Parking Garage, Capitol Complex, J e ff e r s o n C i t y, Missouri, Project No.O1817-01 will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, 6/11/2020 via MissouriBUYS. Bidders must be registered to bid. For specific project information and ordering plans, go to: http://oa.mo.gov/ facilities

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

•Must have a valid Driver’s License •Be able to work in all weather conditions •Full time, permanent work year round •Have basic knowledge of plants desired •Willing to learn and grow within the company

Estamos contratando

diseñadores de jardines •Debe tener licencia de conducir válida •Debe ser capaz de trabajar en todas las condiciones climáticas •Tiempo completo, trabajo permanente todo el año •Conocimiento básico de plantas, un plus •Dispuesto a aprender y crecer dentro de la compañía

816-523-1516

www.thegreensman.com 7213 Troost Ave. Kansas City, MO 64131

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

INVITATION TO BID

Bids for Replace Roofs - Laundry & Print Shop, Moberly Correctional Center, Moberly, Missouri, Project No. C191302 will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, 6/18/2020 via MissouriBUYS. Bidders must be registered to bid. For specific project information and ordering plans, go to: http://oa.mo.gov/ facilities

NOTICE TO BIDDERS Seeking proposals from subs, suppliers, Sect. 3 businesses & qualified MBE & WBE firms for all constr. div. of Riverbend Estates II, a new 3-story, 42 unit apt. dev. in Washington, MO. This project has Section 3 opportunities under the HUD act of 1968 as well as minority participation goals. Interested firms should contact Fairway Constr. for a link to access plans and specifications. Proposal Due: May 28, 2020@ 4 PM CDT Direct inquiries to: proposals@ fairwayconstruction.net. Fairway Constr., 206 Peach Way, Columbia, MO 65203, 573-303-3765. Fairway Constr. reserves all rights to waive any bid informalities and is an AA/ EOE employer.

PUBLIC NOTICE

RECYLE ME!

Landscape Laborers

Cars, Trucks, Classics, Recreational vehicles, Boats, Pets, Cycles, etc...

PUBLIC NOTICE

Five Oaks Associates, LLC is accepting bids for the following project for the University of Missouri, Columbia: Center for Diabetes & Cardiovascular Research Renovation, Project Number: CP192071. It bids on Thursday, June 2nd, 2020. We would like to have your bids by 9:00 am that day. You may fax your bid at: 573-682-9514; email at: admin@5oaksassociates. com. You may also reach us at 573-682-1314.

Interested applicants should complete an employment application found on our website at www.kckha.org. Positions are open until filled. Police background check and drug test required. For a complete job description, visit our website. EOE M/F/H

We’re Hiring

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

INVITATION TO BID

HELP WANTED

NOW HIRING

PUBLIC NOTICE

Home Repair & Maintenance, Houses, Lots, Manufactured & Mobile Homes, Rentals, etc...

Agencia local de personal (staffing) busca reclutador bilingüe. Debe hablar español e inglés; tener buenas habilidades de computación; tener transporte seguro y poder trabajar ya sea el primer turno (de 6am a 3pm) o el segundo turno (de 9:30am a 6:30pm) de lunes a viernes. Debe ser flexible sobre el turno que trabaje. Este puesto requiere hacer muchas llamadas de teléfono a los empleados y colocarlos en trabajos. Incluye conducir a sitios de trabajo en toda el área de Kansas City. Debe tener excelentes habilidades con las personas y ser capaz de realizar múltiples tareas a la vez. El sueldo inicial por hora será de $15 por hora con muchas bonificaciones grandes y reembolso de gastos de gasolina y teléfono. Beneficios completos después de 90 días. Por favor envíe currículums a jbroadhurst@elitestaffkc.com.

PUBLIC HEARING ATTENTION ALL RESIDENTS OF KANSAS CITY, KANSAS YOU ARE INVITED TO ATTEND a Unified Government virtual public hearing to be held on Thursday evening, June 11, 2020 at 7:00 p.m. To reduce the spread of COVID19 and consistent with County and State Orders limiting gatherings of individuals to 10 persons or less, the meetings of the Unified Government Board of Commission will be conducted remotely using Zoom, an online meeting tool. Detailed instruction for participating in the virtual hearing and providing comment for the public record can be found online at the Clerk’s webpage: https://www.wycokck.org/ BOC-Virtual-Meeting.aspx. The public hearing is sponsored by the Unified Government of Wyandotte County/Kansas City, Kansas Community Development Department. The purpose of this meeting is to request public comment for the Unified Government’s revised Citizen Participation Plan. Revisions include adding the Determination of Urgent Need Section which states: Upon determination of urgent need, and in accordance with HUD approved regulatory waivers to 24 CFR 91.105(c) (2) and (k), and 24 CFR 91.401, the Citizen Participation plan allows expedited procedures to draft, propose, or amend consolidated and annual action plans. Expedited procedures must include notice and reasonable opportunity to comment of no less than 5 days. The 5-day period can run concurrently for comments on the action plan amendment and amended citizen participation plan. These changes are, in part, due to the availability of waivers of U.S. Department of Housing and Urban Development Community Planning and Development Grant Program and Consolidated Plan Requirements to Prevent the Spread of COVID-19 and Mitigate Economic Impacts Caused by COVID-19. To view the Citizen Participation Plan in entirety visit: https://www.wycokck.org/CommDev/Plans.aspx.


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 22 • May 28 - June 03, 2020 PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

INVITATION FOR BIDS May 2020 Sealed bids for the construction of the Influent Fine Screen Replacement will be received by Little Blue Valley Sewer District, at the front desk of the Administration and Employee Services Building 21208 E. Old Atherton Road, Independence, MO 64058, until 2:00PM local time on Tuesday, June 23, 2020, at which time the Bids received will be publicly opened and read. The project consists of demolishing existing Influent Fine Screen No. 2, existing Washer No. 2, existing Compactor No. 2, and all associated equipment and material as identified on the plans or described in the specifications. The project also includes installation of a new multi-rake fine screen, new washer/compactor, connection of the new equipment to the existing facilities, and all additional work as identified on the plans or described in the specifications. Bids shall be on a Lump Sum Basis. A mandatory virtual pre-bid conference will be held at 10:00 AM local time on Tuesday, June 9, 2020, using Microsoft Teams. Please contact Molly Pesce at Olsson (mpesce@olsson.com) to receive an invite with a link to join the meeting. Note that no Microsoft Teams account will be needed to join the meeting. Attendance at the virtual pre-bid conference is mandatory. Mandatory pre-bid site visits will be conducted on an individual Contractor basis. Bidding Contractors must coordinate with the Engineer (Molly Pesce, mpesce@ olsson.com) to schedule a time to complete the required site visit. The Contractor will be accompanied by representatives from the Engineer and Owner on the site visit. Days available to schedule a site visit will be the afternoon of Tuesday, June 9, 2020, – Thursday, June 11, 2020. Each site visit will take approximately 30 minutes. Anyone attending the site visit will be required to complete a COVID-19 screening questionnaire.

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

INVITATION TO BID

INVITATION TO BID

Bids for REBID – Repair Parking Lots and Driveways Troop C Headquarters Weldon Springs, St. Charles County, Missouri Project No. R190501 will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, 6/11/2020 via MissouriBUYS. Bidders must be registered to bid. For specific project informationand ordering plans, go to: http://oa.mo.gov/ f a c i l i t i e s

INVITATION TO BID

Bids for Renovate Paint and Blast Booths and Install Solar Array at Missouri National Guard Ike Skelton Training Site, Project No. T1921-01 will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, 6/25/20 via MissouriBUYS. Bidders must be registered to bid. For specific project informationand ordering plans, go to: http://oa.mo.gov/ facilities

INVITATION TO BID Bids for Install Solar ArrayandFMS Battery Storage, Camp Crowder Training Site, Neosho, MO, Project No. T1922-01 will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30PM, 6/4/2020 via MissouriBUYS. Bidders must be registered to bid. For specific project informationand ordering plans, go to: http://oa.mo.gov/ f a c i l i t i e s

Bids for Window Replacement Building 1029,Missouri NationalGuard, FLW Building 1029, Ft. Leonard Wood, Missouri, Project No. T2028-01 will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, 6/11/2020 via MissouriBUYS. Bidders must be registered to bid. For specific project informationand ordering plans, go to: http://oa.mo.gov/ f a c i l i t i e s

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

Hiring all positions for lawn and landscaping, mowing and irrigation

Bid security shall be furnished in accordance with the Instruction to Bidders. The check(s) or bond(s) shall be made payable to Little Blue Valley Sewer District, 21208 E. Old Atherton Road, Independence, MO 64058. The envelopes containing bids shall be marked as follows: Little Blue Valley Sewer District c/o Tammy Prater, Accountant/Buyer Proposal For: Influent Fine Screen Replacement Little Blue Valley Sewer District – 2020 Sealed Bid No. 10-2407-0720 Bids must be in accordance with the bid documents. Copies of the bid documents may be obtained for bidding purposes on the DEMANDSTAR website, http://demandstar.com, or by calling them at 1.800.331.5337. The Issuing Office for the Bidding Documents is: Olsson, 1301 Burlington Street, Suite 100, North Kansas City, Missouri 64116. Questions should be directed to Molly Pesce, Engineer, at 816.442.6012 or mpesce@olsson.com. Each successful bidder shall supply a Performance Bond and a Payment Bond executed by a corporate surety licensed in the State of Missouri in an amount equal to 100 percent of the contract price as part of his contract. Project includes goals of 10% and 5% for DBE and WBE participation respectively. Project is subject to Missouri Prevailing Wage Laws. The Little Blue Valley Sewer District reserves the right to accept any bid which it deems most advantageous and to reject any or all bids submitted and to hold as many bids as it desires for consideration for a period of sixty (60) days after the bids are open.

Subscríbase al mejor periódico de Kansas City Por sólo $45.00 al año reciba Dos Mundos CADA SEMANA

Manténgase informado con lo último en • noticias • eventos • oportunidades de empleo

Agradecemos a nuestros lectores por su constante apoyo a través de estos 34 años de servicio y especialmente les damos las gracias a nuestros patrocinadores por su respaldo

• Drivers, Foreman, Laborers $15-$23 per Hr., • Winter Pay (year around work) • Opportunity for Advancement • Benefits • Monthly Bonus’s Call Juan 913-279-1439 for more information and details.

Contratación de todos los puestos de césped y paisajismo, siega y el riego • Conductores, Foreman, Obreros $15-$23 por Hr., • Pago de Invierno (trabajo todo el año) • Oportunidad de Avance • Beneficios • Bono mensual

Llama a Juan al 913-279-1439 para más información y detalles.

C&C Produce located in North Kansas City is hiring full time, year round, permanent positions with overtime opportunities. C&C Produce is fortunately hiring 60 people to support a new produce box operation. Looking for hard-working individuals to put together produce boxes for Non-Profits, Food Banks and Churches servicing individuals in need.

This is a several month project, with option of working overtime. Please apply at ccproduce.net and we will be calling you quickly. We can start you quickly.

C&C Produce ubicado en North Kansas City está contratando ahora mismo. Trabajo disponible de tiempo completo y permanente con tiempo extra disponible C&C Produce está contratando a 60 personas para apoyar. Una nueva producción de cajas de productos.

Subscríbase HOY!

S Ó LO Favor de enviar a: POR $45 AÑO Nombre ______________________________

Domicilio ___________________________ Ciudad ___________ Estado _____ CP _______ Llene esta forma y envíela con un cheque o giro de dinero a: DOS MUNDOS • 1701 S. 55th Street. Kansas City KS. 66106 Visita nuestra página para subscibirte. www.dosmundos.com

Buscamos personas trabajadoras para armar cajas de productos para organizaciones sin fines de lucro, bancos de alimentos e iglesias que atienden a personas necesitadas.

Este es un proyecto de varios meses, con opción de trabajar horas extra. Solicite en ccproduce.net y estaremos contactandolos rápidamente. Podemos comenzarlo rápidamente.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.