Volume 40 Issue 23

Page 1

W

O

W

O

R

L

•años•

Volume 40 • Issue 23 • June 04 - June 10, 2020

D

S

L• UA NG ILI •B

38

T

1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106 • (816) 221- 4747

Doelling encourages Latin community to support BLM movement Doelling alienta a la comunidad latina a apoyar el movimiento BLM

Doelling, nacida en México y receptora de DACA, apoya el movimiento Black Lives Selene

Matter (BLM) y espera que otros miembros de la By Tere Siqueira comunidad latina también lo hagan. elene Doelling supports the Black Lives Doelling, una residente del área de Kansas City, Matter (BLM) movement. And the participó en las protestas de BLM durante el fin Mexican-born Deferred Action for Childhood de semana (29-31 de mayo) en el Arrivals recipient hopes other members of the Country Club Plaza, provocado por Latin community will do so, too.

2A>

International•Internacional Health• Salud

New COVID-19 vaccines emerging Nuevas vacunas para el COVID-19 en proceso 1B>

S

From Jorge Ramos • Columna de Jorge Ramos

‘No puedo respirar’

2A>

Entertainment•

Entretenimiento

Exclusive interview with Gil Junger

Can you get COVID-19 from touching ontaminated surfaces?

¿Se puede contraer COVID-19 de tocar superficies contaminadas? 3A>

Doelling, a Kansas City area resident, participated in the BLM protests over the weekend (May 29-31) at the Country Club Plaza, prompted by the recent choking death of African-American George Floyd in Minnesota by a Euro-American

1B>

Entrevista exclusiva con Gil Junger

2B>

Reopening phase guidelines in Kansas and Missouri vary A By Roberta Pardo

Pautas de la fase de reapertura en Kansas y Missouri difieren

medida que el país continúa levantando las restricciones relacionadas con la pandemia A de coronavirus, muchas personas a ambos lados

de la línea estatal en el área de Kansas City siguen confundidas acerca de lo que está abierto y lo que no. Los planes de reapertura se han dejado en gran medida a discreción de cada condado o municipio. En Kansas, el Plan de Reapertura Ad Astra de la Gobernadora Laura Kelly se convirtió en un documento de orientación, permitiendo a los condados adoptar sus propias regulaciones para mitigar la propagación del virus. El condado de Wyandotte ha decidido seguir la guía de la Fase 2 del estado hasta el 8 de junio. Según las pautas de la Fase 2, no hay reuniones masivas de más de 15 personas. Las empresas pueden reabrir si mantienen al menos 6 pies de distancia entre los clientes y siguen las prácticas adecuadas de limpieza y salud pública. Los restaurantes pueden volver a abrir si pueden mantener a los clientes individuales o grupos de clientes sentados separados por al menos 6 pies, entre otras pautas. Las actividades prohibidas durante esta fase incluyen ferias y festivales, campamentos de verano y piscinas públicas. El condado de Johnson votó para apoyar el plan de la Fase 3 del estado

2A>

s the nation continues to lift coronavirus pandemic-related restrictions, many people on both sides of the state line in the Kansas City area remain confused about what is open and what is not. Reopening plans have largely been left to the discretion of each county or municipality. In Kansas, Gov. Laura Kelly’s Ad Astra Reopening Plan turned into a guidance document, allowing counties to adopt their own regulations to mitigate the virus spread. Wyandotte County has decided to follow the state’s Phase 2 guidance until June 8. Under the Phase 2 guidelines, there are no mass gatherings of more than 15 people. Businesses can reopen if they maintain at least 6 feet of distance between customers and follow proper cleaning and public health practices. Restaurants can reopen if they can keep individual customers or groups of seated customers separated by at least 6 feet, among other guidelines. Prohibited activities during this phase include fairs and festivals, summer camps and public swimming pools. Johnson County has voted to support the state’s Phase 3 plan through June 11. Under Phase 3, bars, businesses, entertainment venues and churches in the county may reopen at full capacity if they wish. Other elements include limiting mass

2A>

“Beto” López muere a los 49 años

oberto Carlos López, conocido cariñosamente como “Beto”, murió el 12 de mayo a los 49 R años.

Nacido en 1971 en Monterrey, Nuevo León, México, Roberto y su familia se establecieron en el vecindario Westside de Kansas City, Missouri, poco después de su nacimiento. Aquí, asistió a la escuela en todos los niveles y a la universidad, graduándose en 1995 de la Universidad Rockhurst. López trabajó como consejero del Centro Nacional de Servicios Educativos de la Liga de Ciudadanos Latinoamericanos Unidos, AT&T y T-Mobile, entre otras compañías. En 2002, conoció a Michelle Ramírez en Chicago. Comenzaron a salir y se mudaron a Texas en 2008. Tres años después, se casaron en McAllen, Texas. Su hija, Iliana Sofía, nació en 2012. En 2013, López y su familia regresaron a Kansas City, Missouri.

2A>

R

oberto Carlos Lopez, affectionally known as “Beto,” died May 12 at age 49. Born in 1971 in Monterrey, Nuevo Leon, Mexico, Roberto and his family settled in Kansas City, Missouri’s Westside neighborhood shortly after his birth. Here, he attended K-12 school and college, graduating in 1995 from Rockhurst University. Lopez worked as a counselor for the League of United Latin American Citizens National Education Service Center, AT&T and T-Mobile, among other companies. In 2002, he met Michelle Ramirez in Chicago. They began dating and moved to Texas in 2008. Three years later, they got married in McAllen, Texas. Their daughter, Iliana Sofia, was born in 2012. In 2013, Lopez and his family moved back to Kansas City, Missouri. In 2017, he began working with New York Life, where he found his niche.

2A>

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

By Roberta Pardo

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

Longtime KCMO resident “Beto” Lopez dies at 49


Page DOS MUNDOS • Volume • Issue • June 04 10, 16, 2020 Page 2A.2A. DOS MUNDOS • Volume 33 •40 Issue 41 •23 October 10 - June October 2013

BLM Movement Continued from Page 1A

la reciente muerte del afroamericano George Floyd en Minnesota a manos de un oficial de policía euroestadounidense. Ella eligió ser parte del movimiento porque cree que las vidas importarán hasta que las vidas negras lo hagan. Una de las motivaciones para la esposa, madre, cantante y compositora de estar allí fue el poder representar a muchos de los inmigrantes negros indocumentados que tenían miedo de participar por miedo a la deportación. “Los latinxs son negros”, dijo Doelling a Dos Mundos. “Somos de tonos negros, morenos y de piel blanca. Son parte de nosotros, nuestra historia y quiénes somos. Necesitaba estar allí para los negros en general. Nuestro poder de unión no sólo es necesario, sino que es vital”. Sin embargo, Doelling menciono que sólo “vio a pocos Latinxs” protestando. Esa ausencia la molestó, particularmente considerando que aproximadamente el 30% de la comunidad latina es negra. “Hay mucho racismo y colores en la comunidad latina, y es necesario hablar más sobre eso. Punto”, indicó. “Necesitamos unirnos”. Doelling y sus compañeros manifestantes marcharon mientras continuaba la reapertura de la pandemia de coronavirus en Kansas City, Missouri. Debido a la pandemia de coronavirus, muchos manifestantes llevaban máscaras, recordó. A los que no trajeron una máscara se les proporcionó una. Algunos manifestantes usaron guantes. Según Doelling, el ambiente de las protestas fue mezclado. Todo estaba en paz hasta que la policía intervino, dijo. “Estaba en estado de shock cuando fui testigo de que KCPD hizo un arresto agresivo ilegal... de manifestantes que simplemente ejercían sus derechos”, mencionó. Doelling dijo que vio a los oficiales del Departamento de Policía de Kansas City usando gas pimienta y gases lacrimógenos en las multitudes, incluyendo con los manifestantes que llevaban niños. “La mayor lección (para mí) fue cuán real es la brutalidad policial y cuánto nos necesita nuestra comunidad negra de Kansas City”, dijo. Durante el fin de semana, la policía realizó 151 arrestos en las manifestaciones. La mayoría de los arrestos fueron por cargos municipales, con una persona arrestada por un delito relacionado con narcóticos, informaron las autoridades. Más de 10 personas que fueron arrestadas eran de fuera de la ciudad. Además, el condado de Jackson acusó a cuatro residentes de Kansas City por robar ropa de las tiendas de la Plaza el sábado por la noche (30 de mayo). También hubo informes de oficiales que usaban gas lacrimógeno. Sin embargo, los oficiales también fueron golpeados con botellas y rocas el sábado y domingo (31 de mayo), con 20 oficiales heridos y dos hospitalizados. Al cierre de esta edición, los manifestantes seguían reuniéndose en Kansas City, Missouri. Jessica Pitt, miembro de la comunidad negra de Kansas City, probablemente estaba entre ellos. “¡Sólo animo a todos a sentirse incómodos! Este nunca ha sido un tema divertido, pero lo veo como una invitación para hacer preguntas y profundizar «, dijo Pitt. «No te pongas a la defensiva, y si te encuentras en esa situación, ... reflexiona porque abordas el problema de esta manera. Crea cambios donde puedas y acostúmbrate a la incomodidad”. Asimismo, Doelling alienta a los Latinos a salir de su zona de confort, unirse y apoyar a los manifestantes. El Departamento de Policía de Kansas City también ha expresado su apoyo a los manifestantes, en cierta manera. En respuesta a las críticas a las acciones que tuvieron lugar en las protestas, el departamento llamó a la comunidad a participar en una marcha de unidad el miércoles (3 de junio) por los derechos humanos y la paz. El departamento trabajó en conjunto con la oficina del alcalde Quinton Lucas, el City Council, pastores, iglesias y otros líderes comunitarios para organizar la marcha.

police officer. She chose to be a part of the movement because she believes all lives will matter only when black lives do. The wife, mother, singer and songwriter was encouraged to be there to represent many of the undocumented black immigrants who were afraid to participate for fear of deportation, she said. “Latinos are black,” Doelling told Dos Mundos. “We are black, brown and whiteskinned toned. They are a part of us, our history and who we are. I needed to be there for black people in general. Our united power is not only necessary but it is vital.” Doelling, however, “barely saw any Latinx” protesting, she said. That absence bothered her, particularly considering that about 30% of the Latin community is black. “There are so much racism and colorism in the Latinx community, and it needs to be talked about more. Period,” she said. “We need to unite.” Doelling and her fellow protesters marched as the reopening of Kansas City, Missouri’s lockdown from the coronavirus pandemic continued. Because of the coronavirus pandemic, many demonstrators wore masks, she recalled. Those who did not bring a mask were provided one. Some demonstrators used gloves. According to Doelling, the environment of the protests was mixed. Everything was peaceful until the police stepped in, she said. “I was in shock as I witnessed KCPD make an unlawful aggressive arrest … (of) protesters just using their rights,” she said. Doelling said she saw Kansas City Police Department officers using pepper spray and tear gas on crowds, including protesters with children. “The biggest lesson (for me) was just how real police brutality is and how much our Kansas City black community needs us,” she said. Over the weekend, the police made 151 arrests at the rallies. Most of the arrests were for municipal charges, with one person arrested for a narcotics-related felony, authorities reported. More than 10 people who were arrested were from out of town. Additionally, Jackson County charged four Kansas City residents for stealing clothes from Plaza stores on Saturday night (May 30). There also were reports of officers using tear gas. However, officers also were hit with bottles and rocks on Saturday and Sunday (May 31), with 20 officers injured and two hospitalized. At press time, protesters were continuing to gather across Kansas City, Missouri. Jessica Pitt, a member of Kansas City’s black community, was probably among them. “I just encourage everyone to get uncomfortable! This has never been a fun topic, but I look at it as an invitation to ask questions and dig deeper,” Pitt said. “Don’t get defensive, and if you do find yourself on that end of the stick, … reflect on where you come in as (you address) the problem. Create change, donate where you can and sit with discomfort.” Likewise, Doelling encourages Latinx to step out of their comfort zone, unite and support the protesters. The Kansas City Police Department has expressed support for the protesters, too, in a sense. In response to the criticism of the actions that took place at the protests, the department called the community to participate in a unity march Wednesday (June 3) for human rights and peace. The department worked in conjunction with Mayor Quinton Lucas’ office, the City Council, pastors, churches and other community leaders to stage the march.

Reopening Phase Guidelines Continued from Page 1A

hasta el 11 de junio. En la Fase 3, los bares, negocios, lugares de entretenimiento e iglesias en el condado pueden reabrir a plena capacidad si lo desean. Otros elementos incluyen limitar las reuniones masivas a no más de 45 personas, aunque las iglesias están exentas; requerir distanciamiento físico de al menos 6 pies entre mesas en restaurantes; instar a las empresas a seguir permitiendo que los empleados trabajen desde casa, si es posible; y tener trabajadores físicamente distanciados. Las piscinas pueden abrirse bajo esta guía; sin embargo, Overland Park, Prairie Village y Roeland Park han decidido no abrir sus piscinas públicas este verano. En Missouri, Kansas City ha ordenado que las empresas puedan abrir hasta el 50% de su capacidad, siempre que se mantenga el distanciamiento físico. El alcalde Quinton Lucas dijo que las empresas no deberían obligar a los empleados a ir a trabajar si han comprometido el sistema inmunológico, están cuidando a alguien infectado con el coronavirus o han perdido cuidado infantil debido a la pandemia. En otras partes del condado de Jackson, las restricciones disminuyeron el lunes (1 de junio), con restaurantes, gimnasios, peluquerías y bibliotecas con capacidad para abrir hasta el 50% de su capacidad y piscinas con algunas restricciones.

gatherings to no more than 45 people, although churches are exempt; requiring physical distancing of at least 6 feet between tables at restaurants; urging companies to keep allowing employees to work from home, if possible; and having workers physically distanced. Swimming pools may open under this guidance; however, Overland Park, Prairie Village and Roeland Park have decided not to open their public pools this summer. In Missouri, Kansas City has ordered that businesses can open at up to 50% of their capacity, provided physical distancing is maintained. Mayor Quinton Lucas said businesses should not force employees to come to work if they have compromised immune systems, are caring for someone infected with the coronavirus or have lost childcare due to the pandemic. In other parts of Jackson County, restrictions eased on Monday (June 1), with restaurants, gyms, barber shops and libraries allowed to open at up to 50% of their capacity and pools allowed to open with some restrictions.

“Beto” Lopez

“Con libertad y justicia para todos”

s a rule, state and local police officers omo regla, los oficiales de policía estatales take the Law Enforcement Oath of A y locales toman el Juramento de Honor de C las Fuerzas del Orden al inicio de sus carreras. Honor at the beginning of their careers. The Los juramentos generalmente reflejan la versión adoptada por la Asociación Internacional de Jefes de Policía (IACP). Dice: “En mi honor, nunca traicionaré mi insignia, mi integridad, mi carácter o la confianza del público. Siempre tendré el coraje de responsabilizarme a mí mismo y a otros por nuestras acciones. Siempre defenderé la Constitución, mi comunidad y la agencia a la que sirvo”. El 25 de mayo, feriado nacional para honrar a nuestros muertos en la guerra, cuatro policías de Minneapolis deshonraron su insignia y traicionaron la confianza pública, la Constitución y su comunidad. Torturaron y ejecutaron públicamente a un hombre ante los espectadores horrorizados. Al igual que el resto del mundo, hemos visto imágenes de seguridad y videos de testigos de George Floyd rogando por respirar. Durante ocho minutos, Floyd permaneció boca abajo y esposado mientras un oficial aplicaba presión sobre el cuello de Floyd con la rodilla

oaths usually reflect the version adopted by the International Association of Chiefs of Police (IACP). It reads, “On my honor, I will never betray my badge, my integrity, my character or the public trust. I will always have the courage to hold myself and others accountable for our actions. I will always uphold the Constitution, my community, and the agency I serve.” On May 25, a national holiday to honor our war dead, four Minneapolis police officers dishonored their badge and betrayed the public trust, the Constitution and their community. They publicly tortured and executed a man before horrified bystanders. Like the rest of the world, we’ve seen the security footage and witness videos of George Floyd begging to breathe. For eight minutes, Floyd lay face down and handcuffed while one officer applied pressure

y otros dos oficiales “aplicaban presión sobre el torso y las piernas de Floyd”. Continuaron aplicando presión incluso cuando Floyd se quedó quieto y jadeó su última palabra, “Mamá”. El oficial que se arrodilló en el cuello de Floyd, ignorando sus súplicas para respirar, fue acusado de asesinato en segundo grado. Los otros tres oficiales en la escena, que fueron despedidos, fueron acusados de ayudar e instigar. La policía había sido llamada a la escena por empleados de una tienda de conveniencia que reportaron que un hombre había usado un billete falso de $20 para comprar cigarrillos. El hombre estaba “muy borracho” y “no tenía control de sí mismo”, dijeron los empleados de la tienda, según la transcripción del 911. Las imágenes de video y las cintas de seguridad no muestran a Floyd fuera de control; parece tranquilo. De todos modos, cuando George Floyd dijo por primera vez a los oficiales que no podía respirar, tenían el deber solemne de responder de inmediato. En cambio, se aprovecharon de la autoridad conferida a ellos para matar a un hombre. Ahora, además de ser atacados por el enemigo invisible del nuevo coronavirus, las comunidades estadounidenses son atormentadas por disturbios civiles violentos, saqueos generalizados y vandalismo. La indignación, la vergüenza y el dolor que sienten los estadounidenses es comprensible y justificado. Es legítimo crear conciencia sobre la necesidad de la igualdad de justicia. Criticar el racismo institucionalizado es válido y necesario. Presionar por la rendición de cuentas y la transparencia policial es, como lo describió el Representante Emanuel Cleaver II, justo. Pero dañar y destruir las propiedades no es la forma de defender la causa de la justicia para George Floyd y su familia, presionar por la responsabilidad y la transparencia de la policía o terminar, de una vez por todas, el racismo institucionalizado. El alcalde de Kansas City, Quinton Lucas, puede entender por lo que pasó Floyd como un hombre negro. Reconoció su angustia personal por lo que le sucedió a George Floyd. Le dijo a los residentes de Kansas City que comprende su dolor y enojo y su ferviente deseo de evitar futuros asesinatos de este tipo a manos de la policía. Al mismo tiempo, recordó a los manifestantes que Kansas City es su casa y les imploró que se expresen de manera pacífica y respetuosa. “Asegurémonos de que su mensaje se escuche bien”, dijo Lucas. “Hagamos algún tipo de diferencia. La diferencia no es hacer que un propietario, incluido un propietario negro, tenga que limpiar al día siguiente”.

on Floyd’s neck with his knee and two other officers “applied pressure to Floyd’s torso and legs.” They continued to apply pressure even as Floyd fell still and gasped his final word, “Mama.” The officer who knelt on Floyd’s neck, ignoring his pleas to breathe has been charged with second-degree murder and second-degree manslaughter. The other three officers on the scene, who were fired, were charged with aiding and abetting. Police had been called to the scene by convenience store employees who reported that a man had used a counterfeit $20 bill to buy cigarettes. The man was “awfully drunk” and “not in control of himself,” the store employees said, according to the 911 transcript. Video footage and security tapes don’t show Floyd out of control; he seems calm. Regardless, when George Floyd first told officers that he couldn’t breathe, they had a solemn duty to respond immediately. Instead, they took advantage of the authority vested in them to kill a man. Now, in addition to being attacked by the invisible enemy of the novel coronavirus, American communities are racked by violent civil disturbance, widespread looting and vandalism. The outrage, shame and pain Americans are feeling is understandable and justified. Raising awareness about the need for equal justice is legitimate. Calling out institutionalized racism is valid and necessary. Pushing for police accountability and transparency is, as U.S. Rep. Emanuel Cleaver II characterized it, righteous. But wantonly damaging and destroying property isn’t the way to champion the cause of justice for George Floyd and his family, lobby for police accountability and transparency or end, once and for all, institutionalized racism. Kansas City Mayor Quinton Lucas can relate to Floyd as a black man. He acknowledged his personal anguish over what happened to George Floyd. He told Kansas Citians he understands their grief and anger and their fervent desire to prevent future such killings at the hands of law enforcement. At the same time, he reminded demonstrators that Kansas City is home and implored them to express themselves peaceably and respectfully. “Let’s make sure that your message is heard right,” Lucas said. “Let’s make some sort of difference. A difference isn’t making a property owner, including a black property owner, have to clean up the next day.”

Nota bene: “Con libertad y justicia para todos” de la Promesa de Lealtad.

T

W

O

Nota bene: “With liberty and justice for all” from the Pledge of Allegiance

W

O

R

Dos Mundos

L

D

S

El Periódico Bilingüe Para la Comunidad Hispana de Kansas City Desde 1981

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com

Continued from Page 1A

En 2017, comenzó a trabajar con New York Life, donde encontró su nicho. “Roberto siempre fue extrovertido, amigable, dispuesto a ayudar a los demás y tenía una forma única de guiar a las familias a través del proceso de planificación e implementación para su futuro, ya sea con inversión/jubilación/cuentas educativas o seguro de vida, quería asegurarse de que las familias estuvieran preparadas”, se lee en el obituario publicado por la familia. El amor de López por su familia guió su vida. Amaba a su esposa y adoraba a su hija. “(Iliana Sofía) era la luz de sus ojos”, se lee en el obituario oficial. “Iliana suavizó a Roberto con su nacimiento y tuvo una forma de envolverlo alrededor de su dedo para que hiciera cualquier cosa por ella”. El velorio de López se llevó a cabo el lunes (1 de junio) en McGilley Memorial Chapel-Midtown y fue enterrado en el cementerio Mount Calvary en Kansas City, Kansas. En lugar de flores, la familia agradecería una contribución al Plan 529 de Ahorros Universitarios de Iliana Sofía. Visite Ugift529.com e ingrese el código único de Iliana: B2P-L48.

“With liberty and justice for all”

“Roberto was always outgoing, friendly, Roberto was always outgoing, friendly, willing to help others, and had a unique way of navigating families through the planning and implementation process for their future – whether it was with investment/retirement/educational accounts or life insurance, he wanted to make sure that families were prepared,” it reads in the obituary put out by the family. Lopez’s love for his family guided his life. He loved his wife and adored his daughter. “(Iliana Sofia) was the sparkle of his eyes,” the official obituary reads. “Iliana softened Roberto with her birth and had a way of wrapping him around her finger to get him to do anything for her.” Lopez’s visitation was held Monday (June 1) at McGilley Memorial Chapel-Midtown and he was laid to rest at Mount Calvary Cemetery in Kansas City, Kansas. In lieu of flowers, the family would appreciate a contribution to Iliana Sofia’s 529 College Savings Plan. Please visit Ugift529.com and enter in Iliana’s unique code: B2P-L48.

President/Editor Clara Reyes Advertising Manager Diana Raymer Operations Manager Hector Perez Edit. Production Manager Hector Perez Ad Production Manager Luis Merlo IT Specialist Ed Reyes

Staff Reporters

Account Executives

Web Manager

Advisory Board

Edie Lambert, Shawn Roney, Chara, Roberta Pardo, Yanis De Palma, Chara Hector Perez, Luis Merlo

Proofreaders

Alba Niño, Shawn Roney

Translators

Diana Raymer, George Acuna, Eloisa Lara, Valentin Avila, Luis Hernandez, Irene Hernandez Elida Cardenas, Elias L. Garcia, Teresa Pacheco

Accounts Payable Diana Raymer

Teresa Siqueira, Roberta Pardo

Accounts Receivable

Michael Alvarado, Roberta Pardo

Distribution

Photographers

Classified Ad Manager

Patricia Fuentes-Molina Jaime Arroyo

Eloisa Lara

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 23 • June 04 - June 10, 2020

New COVID-19 Services Now Available in Wyandotte County Through 3-1-1

Nuevos servicios de COVID-19 disponibles en el condado de Wyandotte a través del 3-1-1

A

Experts claim catching coronavirus from touching contaminated surfaces is unlikely Expertos afirman que es poco probable contraer coronavirus al tocar superficies contaminadas By Angie Baldelomar

ith coronavirus pandemic restrictions on el levantamiento de las restricciones de W being lifted, people will touch surfaces la pandemia de coronavirus, las personas C tocarán las superficies que otras personas han other people have touched, including door-

tocado, incluidos los pomos de las puertas, las mesas y las bolsas y carros de compras. Muchos temen que contraerán el virus al tocar superficies contaminadas. Pero, ¿qué tan probable es eso? Al principio, investigaciones parecían alentar el tratamiento del contacto superficial con un alto nivel de seriedad. Pero investigaciones más recientes han sugerido que pocas personas contraen el virus de esta manera, según un artículo reciente de The New York Times. En cambio, el mecanismo principal de transmisión parece ser el contacto cercano con alguien que tiene el virus, como hablar cara a cara o sentarse cerca en el interior. Según expertos, esas son las situaciones que exponen a las personas a una “carga viral” suficiente para infectarse. “Es posible que una persona pueda contraer COVID-19 al tocar una superficie u objeto que tiene el virus y luego tocarse la boca, la nariz o posiblemente los ojos, pero no se cree que esta sea la forma principal en que el virus se propaga”, dijeron los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades en un comunicado que aclara los métodos de transmisión a fines de mayo. Los expertos afirman que simplemente tocar partículas de virus no es suficiente para infectarse. Las personas necesitan tocar muchas partículas y luego tocar sus caras. Es por eso que se enfatiza que las personas se laven las manos regularmente y evitan tocarse la cara. Los objetos que un pequeño número de personas tocan brevemente, como comestibles y bolsas de compras, parecen presentar un riesgo pequeño. “Hay una larga cadena de eventos que tendrían que ocurrir para que alguien se infecte a través del contacto con alimentos, correo, recipientes para llevar u otras superficies”, Julia Marcus, epidemióloga de enfermedades infecciosas y profesora asistente en el Departamento de Medicina de la Población de Harvard Medical. Escuela, le dijo al New York Times. “El último paso en esa cadena causal es tocarse los ojos, la nariz o la boca con la mano contaminada, por lo que la mejor manera de asegurarse de que la cadena esté rota es lavarse las manos”. En pocas palabras, los expertos afirman que las mejores maneras de protegerse de COVID-19, ya sea a través de la transmisión superficial o el contacto humano cercano, son mantener la distancia física, lavarse las manos, evitar el contacto facial y usar tapabocas.

knobs, tabletops, and shopping bags and carts. Many fear they will catch the virus from touching contaminated surfaces. But how likely is that? At first, research seemed to encourage treating surface contact with a high level of seriousness. But more recent research has suggested that few people get the virus this way, according to a recent article by The New York Times. Instead, the main transmission mechanism appears to be close contact with someone who has the virus, like talking face-to-face or sitting nearby indoors. Those are the situations that expose people to enough of a “viral load” to become infected, experts say. “It may be possible that a person can get COVID-19 by touching a surface or object that has the virus on it and then touching their own mouth, nose, or possibly their eyes, but this isn’t thought to be the main way the virus spreads,” the U.S. Centers for Disease Control and Prevention said in a statement clarifying transmission methods in late May. Experts claim that merely touching virus particles is not enough to become infected. People need to touch many particles — and then touch their faces. That is why it is emphasized that people wash their hands regularly and avoid touching their faces. Objects that a small number of other people briefly touch, like groceries and shopping bags, seem to present a small risk. “There’s a long chain of events that would need to happen for someone to become infected through contact with groceries, mail, takeout containers or other surfaces,” Julia Marcus, an infectious disease epidemiologist and assistant professor in the Department of Population Medicine at Harvard Medical School, told The New York Times. “The last step in that causal chain is touching your eyes, nose or mouth with your contaminated hand, so the best way to make sure the chain is broken is washing your hands.” The bottom lines is, experts claim the best ways to protect oneself from getting COVID19 — whether through surface transmission or close human contact — remain physical distancing, hand-washing, avoiding facial contact and wearing masks.

hora, los residentes del condado de Wyandotte pueden acceder a nuevos y expandidos servicios de COVID-19 llamando al 3-1-1 o al (913) 573-5311, de lunes a domingo de 8 AM a 5 PM. Estos nuevos servicios son proporcionados por el Centro de Llamadas 3-1-1 del Gobierno Unificado (GU) y el Departamento de Salud Pública. Además, el GU se ha asociado con el Sistema de Salud de la Universidad de Kansas para brindar personal para las líneas de asistencia médica y social. Necesidades médicas Esto es para los residentes que tienen preguntas sobre el COVID-19. Los residentes pueden hablar con un profesional capacitado si: *Les preocupa que puedan tener COVID-19 y tengan preguntas sobre sus síntomas. *Quieren aprender más sobre las pruebas. * Ti e n e n otras preguntas médicas sobre COVID-19 y desea hablar con un profesional de la salud. El departamento de salud también está coordinando con Sharon Lee Family Health Care, que tiene una línea directa de COVID-19, disponible en (913) 396-7070, los días laborables de 9 a.m.-7 p.m. y fines de semana a partir del mediodía hasta las 4 p.m. Necesidades sociales La línea de necesidades sociales a través del 3-1-1 ayuda a los residentes que buscan una variedad de servicios, que incluyen: *Asistencia alimentaria *Acceso a atención médica y seguro de salud *Vivienda *Asistencia laboral *Ayuda para la salud mental Un trabajador de salud comunitario capacitado responderá a estas llamadas y guiará a los residentes a través del proceso de acceso a los servicios que necesitan. Necesidades comerciales El personal puede ayudar a las empresas que buscan comprender mejor cómo el proceso de reapertura afecta a su negocio y qué medidas de seguridad deben tomar para proteger a sus empleados y clientes. La línea de llamadas comerciales es atendida por el Departamento de Desarrollo Económico de GU. Si llama desde el condado de Wyandotte, simplemente marque 3-1-1 para acceder a la línea de llamada. Si llama desde fuera del condado, marque (913) 573-5311. Obtenga más información sobre el Centro de llamadas 3-1-1 en wycokck.org/311, y conozca más sobre el COVID-19 en el condado de Wyandotte en wycokck.org/COVID-19.

ow Wyandotte County residents can N access new, expanded COVID-19 services by calling 3-1-1 or (913) 573-5311,

Monday through Sunday from 8 AM to 5 PM. These new services are provided by the Unified Government 3-1-1 Call Center and the Public Health Department. In addition, the UG has partnered with the University of Kansas Health System to provide staff for both the medical and social assistance needs lines. Medical Needs This is for residents who have COVID-19 questions. Residents can speak to a trained professional if they: *Are worried they may have COVID-19 and have questions about their symptoms *Want to learn more about testing *Have other medical questions about COVID-19 and want to speak to a health professional T h e UGPHD is also coordinating with the Sharon Lee Family Health Care, which has a COVID19 hotline, available at (913) 3967070, weekdays from 9 A.M. – 7 P.M., and weekends from noon – 4 P.M. Social Needs The social needs line through 3-1-1 helps residents who are seeking a variety of services, including: *Food assistance *Access to health care and health insurance *Housing *Employment assistance *Mental health help A trained community health worker will respond to these calls and walk residents through the process of accessing the services they need. Business Needs Staff can assist businesses seeking to better understand how the reopening process affects their business and what safety measures they need to take to protect their employees and clients. The business call line is staffed by the UG Economic Development Department. If you are calling from Wyandotte County, simply dial 3-1-1 to access the call line. If you are calling from outside the county, dial (913) 573-5311. Learn more about the 3-1-1 Call Center at wycokck.org/311, and learn more about COVID-19 in Wyandotte County at wycokck.org/COVID-19.

ENROLLING FOR 2020-2021

OPEN SEATS AVAILABLE! Frontier Schools is a tuition free, college preparatory, Pre-K-12 Public Charter School and is currently serving more than 1600 students at four locations in Kansas City. Our schools have a strong STEM (Science, Technology, Engineering, and Math) focus, working with urban youth in the Kansas City area from diverse populations.

HOW TO APPLY Due to Covid-19, our buildings are closed and we are only accepting online applications at this time. For detailed admission information and to apply, visit www.frontierschools.org. Student must live within the Kansas City Public School District boundaries to apply.

PRE-K PHILOSOPHY: Our fundamental goal is encouraging children to learn and grow by providing a foundation of developmentally appropriate experiences where all children can succeed in a safe and nurturing environment. The Pre-kindergarten curriculum combines a Constructivist philosophy with a play-based, child centered approach that focuses on building autonomy where students learn to become independent thinkers and make selfgoverned decisions. Meaningful play encourages curiosity, discovery, and problem solving which allows individual growth and development of a positive self-image. Students have the opportunity to participate in both indoor and outdoor learning experiences through project work and self guided learning which promotes cognitive, social, and physical growth. Language & Literacy Skills

Math & Science Concepts

Social Emotional Skills

Cognitive Development

Letter Recognition & Writing Skills

Enthusiasm for Lifelong Learning

OUR TEACHERS: All teachers hold a valid teaching certificate issued by the Missouri Department of Elementary and Secondary Education (DESE). Pre-kindergarten classrooms have 20 students with one certified teacher and one teacher aide.

PROGRAM: Our highly qualified school community is dedicated to providing our students with a curriculum that is STEM (Science, Technology, Engineering and Math) focused, combined with effective instructional strategies to meet the needs of our diverse student population. We also provide character education classes to promote a peaceful, caring and safe community and guide our students to value integrity, and appreciate diversity by following our school-wide expectations to BE SAFE, BE RESPONSIBLE, and BE RESPECTFUL.

CURRENT AVAILABILITY FOR 2020-2021 Pre-Kindergarten

Kindergarten

You can still apply to other grade levels and your child will be placed on a waiting list. As space becomes available, applicants will be called from the waiting list.

Strong Home to School Connection

TRANSPORTATION: Frontier Schools provides bus transportation for all students. Prekindergarten and kindergarten students must be accompanied by a parent or guardian to and from the bus stop.

Although our campuses are closed during this time, we continue to accept online applications for the 2020-2021 school year. For more infomation or to apply, visit: www.frontierschools.org.


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 23 • June 04 - June 10, 2020

ALCANZA TUS METAS EN JOHNSON COUNTY COMMUNITY COLLEGE JCCC ofrece: • Opciones en línea y horarios flexibles • El ingreso puede ser aun cuando las clases ya hayan iniciado, ajustándose a tus necesidades • Con costos tan bajos, que no comprometen tu estabilidad financiera

Tu mañana comienza aquí y ahora. ¡Inscríbete ya! jccc.edu/enroll

Celebrate the diversity makes Celebrate thethat diversity thatAmerica, makes America, America. Add your photo to the true America. Add your photo to portrait the true of portrait of America atAmerica lovehasnolabels.com at lovehasnolabels.com

Celebrate the diversity that makes America, America. Add your photo to the true portrait of America at lovehasnolabels.com

DEJO a la sociedad un carácter detestable, un ejemplo funesto y una memoria odiosa... DEJO a los autores de mis días, un dolor que no se como podrán soportar en su vejez... DEJO a mis hermanos toda la vergüenza y el sentimiento que le cause con mi manera de vivir... DEJO a mi esposa un corazón quebrantando y una vida de dolorosa miseria... DEJO a cada uno de mis hijos pobreza, ignorancia, embrutecimiento y el triste recuerdo.

Testamento Un Alcóholico

Celebrate the diversity that makes America, America. Celebrate Add yourthe photo to that the makes true portrait diversity America,of America America. at Addlovehasnolabels.com your photo to the true portrait of America at lovehasnolabels.com

State Avenue Dental Office

Youngjune Chang, D.D.S. General Dentist

Hablamos Español / (913) 299-8554 6708 State Avenue KC, KS. 66102

www.stateavenuedentaloffice.com FastBracesKansasCity.com - KCFastBraces.com

Has tratado de dejar de beber sin poder conseguirlo? Nosotros lo estamos logrando. Somos Alcohólicos Anónimos

(913) 371-3376


Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 23 • June 04 - June 10, 2020

SECCIÓN B

‘No puedo respirar’

New COVID-19 vaccines emerging “ Nuevas vacunas para el COVID-19 en proceso

L

as compañías de salud de todo el mundo continúan trabajando para desarrollar un tratamiento efectivo contra el nuevo coronavirus (COVID-19). En Estados Unidos, Eli Lilly y Co. está trabajando en los primeros ensayos en humanos de una terapia con anticuerpos diseñada para tratar COVID-19. Los resultados se conocerán a finales de junio. Según CNN, los primeros pacientes con COVID19 tratados con la terapia son hospitalizados en la Facultad de Medicina Grossman de la Universidad de Nueva York. Los investigadores esperan ver un resultado positivo y tener un tratamiento listo para el otoño. El tratamiento fue creado por los esfuerzos entre Eli Lilly y AbCellera, una empresa con sede en Canadá. Además, Rusia afirma que tiene un medicamento contra la influenza aprobado para tratar el COVID19, llamado Avifavir, desarrollado por el Fondo de Inversión Directa de Rusia y el Grupo ChemRar. Según el Ministerio de Salud ruso, Avifavir es una versión genérica del medicamento japonés Avigan. El Ministerio de Salud de Rusia afirma que el medicamento detiene la reproducción del virus. Además, los ensayos de Avifavir han demostrado que puede acortar los tiempos de recuperación de pacientes con COVID-19. “Avifavir no sólo es el primer medicamento antiviral registrada contra el coronavirus en Rusia, sino que también es quizás el fármaco antiCOVID-19 más prometedor del mundo”, dijo Kirill Dmitriev, CEO de Russian Direct Investment Fund, según lo cita Bloomberg.com. “Fue desarrollado y probado en ensayos clínicos en Rusia en un período de tiempo sin precedentes, permitiendo que Avifavir se convierta en el primer medicamento registrado basado en Favipiravir en el mundo”.

By Chara

ealth companies around the world continue working toward developing H an effective treatment against the novel coro-

navirus (COVID-19). In the United States, Eli Lilly and Co. is working on the first human trials of an antibody therapy designed to treat COVID-19. The results will be known at the end of June. According to CNN, the first COVID-19 patients being treated with the therapy are hospitalized at New York University’s Grossman School of Medicine. Researchers expect to see a positive outcome and have a treatment ready for the fall. The treatment was created by efforts between Eli Lilly and AbCellera, a company based in Canada. In addition, Russia claims it has an approved anti-influenza drug to treat COVID-19, called Avifavir, developed by the Russian Direct Investment Fund and ChemRar Group. According to the Russian Health Ministry, Avifavir is a generic version of the Japanese drug Avigan. The Russian Health Ministry claims the medication stops the virus from reproducing. Moreover, trials of Avifavir have shown it can shorten the recovery times from patients with COVID-19. “Avifavir is not only the first antiviral drug registered against (the) coronavirus in Russia, but it is also perhaps the most promising antiCOVID-19 drug in the world,” Kirill Dmitriev, Russian Direct Investment Fund CEO, was quoted by Bloomberg.com as saying. “It was developed and tested in clinical trials in Russia in an unprecedentedly short period of time, enabling Avifavir to become the first registered drug based on Favipiravir in the world.”

By Jorge Ramos

By Chara

(c) 2020 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

No puedo respirar”, suplicaba tirado en el piso, boca abajo, George Floyd, un afroamericano de 46 años. La rodilla de un policía blanco de Minneapolis presionaba su cuello con firmeza. “Por favor, no puedo respirar”. Ese día, el lunes 25 de mayo, Floyd murió. Ni siquiera la pandemia ha podido ocultar el terrible racismo que sigue erosionando a la sociedad estadounidense. Unos días después de la muerte de Floyd, se organizaron protestas civiles en diferentes ciudades de Estados Unidos demandando justicia. El oficial de la rodilla, Derek Chauvin, y otros agentes que lo acompañaban, fueron despedidos y están siendo investigados por el FBI. Chauvin, incluso, ya fue acusado formalmente de homicidio. Esto es posible por un pedazo de evidencia inapelable: un aterrador video de casi 10 minutos. La grabación comienza ya con Floyd en el piso y Chauvin sobre él. Fue filmado en su celular por una persona que vio lo que estaba pasando y que luego lo compartió en redes sociales. “Me duele el estómago, me duele el cuello”, se le oye decir a Floyd. También pide “agua o algo, por favor”. Y el momento más desgarrador es cuando pide por su mamá. No es la primera vez en que un afroamericano muere después de decirle a un agente de la policía que no podía respirar. Y no es la primera vez que sabemos que ocurre por un video que desenmascara un sistémico ciclo de comportamientos indebidos de la policía. Eso nos habla de la importancia de los ciudadanos, de sus reclamos y sus acciones. A falta de cambios estructurales en los cuerpos policiacos, la sociedad civil ha sido decisiva para revelar y ayudar a llevar a la justicia a autoridades que abusan del poder. Y debemos continuar haciéndolo. No sabemos qué pasó antes del video. La policía de Minneapolis dijo que buscaba a un hombre acusado de falsificar su identidad. Floyd fue encontrado en su auto, obligado a bajar y luego fue esposado. El reporte policíaco original, que fue actualizado, dice que se resistió al arresto y que aparentaba tener un “trastorno médico”. En los instantes finales del video, Floyd parece perder la conciencia y, para cuando el policía le quita de encima su rodilla, la cabeza de Floyd no responde y cuelga sin fuerza. Poco después fue llevado en una ambulancia al hospital, donde fue declarado muerto a las 9:25 de la noche. Me impresionó, particularmente, la pasividad de los otros agentes de la policía que no hicieron nada para evitar que su compañero asfixiara a Floyd. Uno de ellos está parado a muy poca distancia de los hechos y, sin decir una sola palabra, es testigo mudo de su muerte. Como si esa vida no importara. “Fue una tortura lo que le hicieron. Él estaba suplicando para que lo dejaran respirar”, me dijo en una entrevista la senadora Kamala Harris, quien está siendo considerada para el puesto de candidata a la vicepresidencia por el Partido Demócrata. “Fue una ejecución. Fue una ejecución pública”. Estos días hemos recordado casos similares que indican un patrón de racismo estructural en Estados Unidos. El 17 de julio del 2014, Eric Garner, fue arrestado por la policía de Nueva York en Staten Island por vender cigarrillos sin permiso. Uno de los agentes,

Daniel Pantaleo, se le acercó a Garner por detrás y presionó su brazo contra su cuello. Ambos cayeron al piso. Ahí se le escucha decir varias veces a Garner: “No puedo respirar”. Esa tarde, luego de ser recogido por una ambulancia, fue declarado muerto en un hospital de la ciudad. La escena fue captada por el celular de Ramsey Orta, un amigo de Garner. Eso fue fundamental para asignar la responsabilidad de su muerte. “Las imágenes de video citadas en la autopsia es uno de los factores que permiten a los doctores concluir que el ahorcamiento del policía ocasionó la muerte de Garner”, reportó una investigación de The New York Times.

Ambas muertes, la de Eric Garner en Nueva York y ahora la de George Floyd en Minneapolis, son tan parecidas. Ambos mueren luego de un encuentro con la policía. Ambos son asfixiados por uno de los policías. Ninguno de los agentes que son testigos de estos casos de brutalidad policíaca hace nada para impedir su fatal desenlace. Y, afortunadamente, nos podemos enterar de las verdaderas circunstancias de estas muertes debido a dos personas que tuvieron la valentía de grabar todo. Tras la elección del presidente Barack Obama en 2008 muchos creyeron que Estados Unidos había llegado a una época posracial, donde el color de la piel no importaba. La elección de Obama, el primer y único presidente afroamericano en la historia del país, se daba luego de siglos de esclavitud, racismo y discriminación. Pero el racismo sigue muy presente en este Estados Unidos, como demuestran las muertes de Garner y Floyd. La gran diferencia —para que haya un mínimo de justicia— está en que ahora hay millones de teléfonos celulares, desde el tuyo, quizás, estás leyendo esta columna. En una época donde los espacios privados van desapareciendo y en que casi todo queda registrado en alguna red social, el abuso policial contra las minorías difícilmente se puede ocultar. Basta apretar el botón para grabar. Y tener el valor de apuntar, con tu celular, a la policía cuando alguien grita: “No puedo respirar”.

SUCCESS STARTS HERE Tu éxito comienza aquí

Bachelor’s & Associate Degrees Nursing Programs Licenciaturas y Asociados Programas de enfermería

75% of our students are first-generation college students Por ciento de nuestros estudiantes son estudiantes universitarios de primera generación

Catholic - Affordable - Diverse - Local Católico - Económico - Diverso - Local

608 North 18th Street I Kansas City, KS 66102 | 913-621-8700 | Donnelly.edu Success Starts Here.indd 1

6/26/2019 8:42:41 AM


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 23 • June 04 - June 10, 2020

Director talks divorce, gratitude ahead of movie release Director habla de divorcio y gratitud antes del lanzamiento de su película By Angie Baldelomar

C

uando el director Gil Junger se propuso escribir su primer guión, supo que quería que fuera una carta de amor para sus hijos. Junger comenzó a escribir el guión mientras estaba en un matrimonio que sabía que no duraría. “Quería hacer una película que mostrara a mis hijos que, incluso si los padres se divorcian, no tiene que ser una catástrofe, siempre y cuando (los) padres simplemente amen a sus hijos y nunca los hagan sentir como si tuvieran la culpa”, dijo en una entrevista exclusiva con Dos Mundos. Mientras atravesaba esta situación, Junger veía a su perro y siempre lo veía feliz. “(Estaba) simplemente feliz, estaba pensando en todos los perros que tenía y siempre estaban felices, y realmente creo que es porque vienen de un lugar de gratitud”, dijo. Fue así como nació su película más reciente: “Think Like a Dog”, que también dirigió. “Think Like a Dog” sigue la historia Oliver (Gabriel Bateman), de 12 años, un prodigio tecnológico cuyo experimento en la feria de ciencias de middle school sale mal, creando una conexión telepática entre él y su amigo peludo, Henry. El vínculo une a Oliver y Henry aún más mientras unen fuerzas para superar cómicamente las complicaciones en la escuela y ayudan a los padres de Oliver a reavivar su matrimonio. Para retratar un vínculo genuino entre el personaje de Henry y Bateman, los entrenadores de perros se aseguraron de que los dos pasaran tanto tiempo juntos fuera de la cámara como fuera posible. “Lo que eso hizo fue, ya sabes, pasaste un mes con un perro todo el tiempo, el perro se siente cómodo, el perro comienza a confiar, el perro simplemente era feliz con él”, dijo Junger. La cinta también está protagonizada por Josh Duhamel y Megan Fox. Junger cree que tuvo suerte al tenerlos en su elenco. “La razón por la que los tuve a ambos es que les encantó el guión, les encantó el mensaje de la película, les encantó lo que decía acerca de venir de un lugar de gratitud”, dijo. Encontrar a alguien para el papel de Oliver fue más difícil. Junger hizo leer a más de 250 niños

W

hen director Gil Junger set out to write his first script, he knew he wanted it to be a love letter to his children. Junger started writing the script while he was in a marriage he knew would not last. “I wanted to make a movie that could show my boys that, even if parents do get divorced, it doesn’t have to be a catastrophe, as long as (the) parents just love their children and never make the children feel like they are at fault,” he said in an exclusive interview with Dos Mundos. While going through this situation, Junger looked at his dog. It always seemed happy. “(He was) just happy, and I was thinking about all the dogs I had and they were always happy — and I really believe it’s because they come from a place of gratitude,” he said. That is how Junger’s most recent film, “Think Like a Dog,” which he also directed, was born. “Think Like a Dog” follows 12-year-old Oliver (Gabriel Bateman), a tech prodigy whose middle-school science fair experiment goes awry, creating a telepathic connection between him and his furry friend, Henry. The bond brings Oliver and Henry even closer as they join forces to comically overcome complications at school and help Oliver’s parents rekindle their marriage. To portray a genuine bond between Henry and Bateman’s character, the dog trainers made sure that the two spent as much time together off camera as possible. “What that did was, you know, you spent a month with a dog all the time, the dog became comfortable, the dog started to trust, the dog was just happy with him,” Junger said. The film also stars Josh Duhamel and Megan Fox. Junger thinks he got lucky in casting them. “The reason that I got both of them is that they loved the script, they loved the message of the movie, they loved what it was saying about coming from a place of gratitude,” he said. Casting the role of Oliver was more difficult. Junger read more than 250 kids trying to find

tratando de encontrar al actor perfecto. Bateman fue el último en leer para el papel. “Cuando leí a Gabriel, tuve la misma sensación que cuando leí a Heath Ledger (para ‘10 Things I Hate About You’), que era: ‘Dios mío, este niño es una gran estrella de cine’ y eso fue todo”, dijo. Su primera incursión en cumplir los roles de escritor y director ha sido una experiencia que Junger ha amado, y una que le ha permitido tener más creatividad. “Me encantó la experiencia porque me convirtió en un mejor director porque entendía todos los matices”, dijo. “Y si entiendo todos los matices, especialmente en una pieza emocional, es mucho más fácil para mí describir a los actores lo que quería”. En última instancia, esta comedia familiar quiere que los que la miran reflexionen sobre la vida que tienen y la aprecien por lo que es. “Es realmente una vista simple, como la de un perro”, dijo Junger. “Think Like a Dog” estará disponible en formato digital y bajo demanda el 9 de junio. También estará disponible ese día en Blu-Ray y DVD.

the perfect actor. Bateman was the last one to read for the role. “When I read Gabriel, I had the same feeling I had when I read Heath Ledger (for ‘10 Things I Hate About You’), which was, ‘Oh my god, this kid is a big movie star,’ and that was it,” he said. His first incursion in fulfilling both the writer and director roles has been an experience Junger has loved — and one that has allowed him more creativity. “I loved the experience because it made me a better director because I understood every single nuance,” he said. “And if I understand every nuance, especially in an emotional piece, it’s so much easier for me to describe to the actors what it is that I wanted.” Ultimately, this family-friendly comedy wants to make those who watch it reflect on the life they have and appreciate it for what it is. “It’s really a simple, dog-like view,” Junger said. “Think Like A Dog” will be available on digital and on demand June 9. It also will be available that day on Blu-Ray and DVD.

Ahora Matriculando LISTA PARA LIDERAR.

Creemos en la igualdad de acceso a una educación preparatoria para la universidad.

La escuela Girls Prep fue inaugurada en agosto de 2019. Girls Prep es una escuela pública gratuita preparatoria para la universidad. No hay un costo de matrícula o examen de admisión.

Niñas de 5to y 6to Grado ¿INTERESADO EN APRENDER MÁS?

Únase a nosotros en una cena familiar o en la escuela de los días sábados.

COMPLETE UNA SOLICTUD DE INSCRIPCIÓN PARA EL 5º GRADO EN KCGPA.ORG

5000 East 17th Street, Kansas City, MO 64127 www.kcgpa.org

GRATIS - Sin Matrículas o Cuotas Inscripciones Abiertas - Sin Exámenes

El primer día de escuela es el 17 de agosto KC Girls Prep sirve a mujeres jóvenes de todos los límites de las Escuelas Públicas de Kansas City. La escuela actualmente sirve a 5to y 6to grado. Crecerá un grado por año para formar una escuela intermedia de 5-8 y una preparatoria de preparación universitaria de 9-12.

Ubicado en 5000 East 17th St, Kansas City, MO 64127. Contáctenos al 816-268-2573 o visítenos en www.kcgpa.org

Visit kcpt.org/diabetes for a localized conversation on the diabetes epidemic. KCPT CONTINUES THE CONVERSATION DIABETES IN KC Supported by:

Now Enrolling 5th y 6th Grade Girls

Free - No Tuition or fees Open Enrollment - No Tests

First Day of School is August 17th KC Girls Prep serves young women from across the Kansas City Public School boundaries. The school currently serves 5th and 6th grade. It will grow one grade per year to form a 5-8 middle school and 9-12 college prep high school.

Located at 5000 East 17th Street, Kansas City, MO 64127. or contact us at 816-268-2573 or visit us at www.kcgpa.org


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 23 • June 04 - June 10, 2020

Classified Information

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

classifieds@dosmundos.com

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

DEADLINES

or email us to

We accept major credit cards

Professional, Technology, Business, Management, Retail, Sales, Health Care, etc...

FOR RENT

Legals/Public Notices, Funerals, Memorials, Personal and Professional Services, etc...

FOR RENT

Departamentos

Fountain

PUBLIC NOTICE

Auctions, Pets, Articles for Sale, Yard Sales, Antiques, Tools, etc...

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

Home Repair & Maintenance, Houses, Lots, Manufactured & Mobile Homes, Rentals, etc...

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

Ridge Departamentos de 1 y 2 recamaras

515 S Clairborne Rd. Olathe, KS 66062 Departamentos Corporativos Disponibles

$200 de deposito • Las mejores escuelas • Alberca • Lavandería • Electricos • Camara de seguridad Horas de oficina: Lun - Vier de 8am - 6pm Fin de semana sólo con cita. 816-896-9594

HELP WANTED

HELP WANTED

Bid # 20-7386 for Veterinary Supplies will be received online at www.publicpurchase.com by 2:00 P.M. June 16, 2020. Scope of Service, conditions of submitting Bid’s, requirements of the Bid and any Addendums may be found at: www. publicpurchase.com. EOE/M/F/Vet/Disabled PUBLIC NOTICE

NOW HIRING

MANUFACTURING JOBS Starting Pay $15.00 per hour!! Railroad materials supplier has openings: general laborers, welders, machine operators.

A&K Railroad Materials, Inc. 2131 S 74th St. KC, KS 66106

913-375-1810

Port KC (Port Authority of Kansas City, Missouri) hereby invites you to submit responses to the Request for Qualifications (RFQ) for Financial Services. The RFQ can be viewed online at http:// portkc.com/rfpsrfqs/ or a request for the RFQ may be made by email at info@portkc.com. RFQ submissions are due to info@ portkc.com by June 29, 2020 at 3:00 p.m. CST. PUBLIC NOTICE

RFP# 20-7387-C2R3 for Academic Assessment Software Solution will be received online at www.publicpurchase.com and will close on June 22, 2020 at 10:00 AM. Scope of Service, conditions of submitting RFP’s, requirements of the RFP and any Addendums may be found at: www. publicpurchase.com. EOE/M/F/Vet/Disabled

Port KC (Port Authority of Kansas City, Missouri) hereby invites you to submit responses to the Request for Qualifications and Proposal (RFQ/P) for Employee Benefits Brokerage & Consulting Services. The RFQ/P can be viewed online at http://portkc.com/rfpsrfqs/ or a request for the RFQ/P may be made by email at info@portkc. com. RFQ/P submissions are due to info@portkc.com by June 19, 2020 at 3:00 p.m. CST.

Cars, Trucks, Classics, Recreational vehicles, Boats, Pets, Cycles, etc...

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

INVITATION TO BID

INVITATION TO BID

Bids for Repaint Hangar Floor, Missouri National Guard WAFB AASF Hangar, Knob Noster, Missouri, Project No. T200801 will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, 6/25/2020 via MissouriBUYS. Bidders must be registered to bid. For specific project informationand ordering plans, go to: http://oa.mo.gov/ f a c i l i t i e s

PUBLIC NOTICE

The Kansas City Public Schools has open contract opportunities. The opportunities may be viewed at https://kcmsd.ionwave.net . Interested vendors should also register under Supplier Registration. INVITATION FOR BID

¡CONTRATANDO DE INMEDIATO!

IFB C-20013

TRABAJOS DEL SECTOR DE MANUFACTURA

¡Pago empezando a $15.00 por hora! Compañía de materiales de ferrocarril está contratando: Trabajadores en general, soldadores, ayudante de mecánico y operadores de máquinas.

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

POOL MAINTENANCE SERVICES Bids Due:

NOTICE TO MINORITY BUSINESS, WOMEN BUSINESS, SERVICEDISABLED VETERAN, AND DISADVANTAGED BUSINESS ENTERPRISES: We are looking for MBE, WBE, DBE & SDVE Subcontractors & Suppliers to bid on upcoming projects. Please contact the estimating department of GBH Builders for upcoming projects. Phone: (573) 893-3633 Email: estimating@gbhbuilders.com GBH Builders is an EEOE.

INVITATION TO BID 4Sight Construction is requesting bid proposals for the Oglesby Apartments Renovation in Kansas City, MO. The project is the historic renovation of 25 apartment units and common space, and demolition of two small structures. The project has 16% MBE, 10% WBE, and 10% Section 3 goals. DavisBacon/Prevailing Wage does not apply. Building will be open for walk-through on Mon, June 8, 2020, from 10:00 AM to 3:00 PM. Social Distancing measures observed. If interested in bidding or participating in building walk-through, email bids@4sightconstruction.com and provide company name, phone number, full address, and construction trade. A bid packet will be issued. Bids are due by 5:00 PM Monday, June 22, 2020. Contact Tina Frey (816) 802-8470 with any questions.

Bids for Renovate Paint and Blast Booths and Install Solar Array at Missouri National Guard Ike Skelton Training Site, Project No. T1921-01 will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, 6/25/20 via MissouriBUYS. Bidders must be registered to bid. For specific project informationand ordering plans, go to: http://oa.mo.gov/ facilities

PUBLIC NOTICE

Inmigracion Lina egea

Certificada por inmigracion

Si tiene problemas de inmigración, quiere aplicar para ciudadanía, traer a alguna persona a este país, tramites de residencia, exámenes físicos por nuestro médico aprobado por inmigración, etc,. Comunicarse con nosotros, tenemos más de 20 años de experiencia y estamos certificados para hacer todo tramite de inmigración. Precios módicos, No pague las cantidades enormes que cobran los abogados por hacer estos tramites. Llamar al (913) 789-7440

INVITATION TO BID

Bids for Structural Repairs, Senate Parking Garage, Capitol Complex, J e ff e r s o n C i t y, Missouri, Project No.O1817-01 will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, 6/11/2020 via MissouriBUYS. Bidders must be registered to bid. For specific project information and ordering plans, go to: http://oa.mo.gov/ facilities

INVITATION TO BID

Bids for Replace Roofs - Laundry & Print Shop, Moberly Correctional Center, Moberly, Missouri, Project No. C191302 will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, 6/18/2020 via MissouriBUYS. Bidders must be registered to bid. For specific project information and ordering plans, go to: http://oa.mo.gov/ facilities

JULY 7, 2020 AT 2:00 PM CDT

PUBLIC NOTICE

NOTICE TO OFFERORS The Olathe Housing Authority (OHA) will receive sealed proposals online at www.publicpurchase.com, until 3:00 P.M. CST, on June25, 2020 for HUD Repositioning Consultant (OHA 20-0068). Proposals received after this time will not be accepted. The Olathe Housing Authority (OHA) is seeking a qualified HUD Repositioning Consultant to partner on the following project: repositioning of its federal public housing portfolio using HUD repositioning strategies (“Project”). These strategies may include Rental Assistance Demonstration (RAD), Section 18 or a RAD/Section 18 hybrid. OHA is considering the repositioning of its public housing units to ensure the long-term sustainability of its housing programs and optimize resources to further meet the needs for affordable housing in the City of Olathe. There will be a Pre-Proposal Conference on June 11, 2020 at 10:30 AM CST via Microsoft Teams by clicking HERE to discuss the Specifications. It is recommended that all interested parties attend this Pre-Proposal Conference. Questions concerning this notice can be directed to Victoria Smith, 913-971-8926.


Page4B. 4B. DOS DOSMUNDOS MUNDOS• •Volume Volume40 40• •Issue Issue23 23• • June June 04 04 -- June June 10, 10, 2020 2020 Page HELP WANTED

HELP WANTED

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

HELP WANTED

ADMINISTRATIVE ASSISTANT (Job Opening ID #512427) Full-time position available with KCMO’s Health Department, Healthy Homes Division, 2400 Troost. Normal Work Days/ Hours: Monday-Friday, 8:00 a.m. 5:00 p.m. As a condition of employment with the City of KCMO Health Department, all new employees will be required to submit or provide documentation of receiving an influenza (Flu) Vaccination. Assists walk-in and phone customers, including tracking sign-in sheets daily and reporting by spreadsheet to management monthly. Reviews submitted applications, including accepting all required supporting documents and payments. Maintains payments, provides receipts, logs payments and prepares deposits for fiscal office daily. Provides calculator slip to manager daily with the total amount of daily deposit. Maintains tenant complaints into 3-1-1 system and internal database daily. Schedules complaint inspections on public health specialist calendar. Prepares and delivers outgoing mail by 9am daily. Maintains inventory of stationary/forms and general storage rooms, including stocking shelves and alerting manager to forms/supplies needed. Assists in preparation for meetings and trainings as requested. Retrieves files and makes copies for FOIA requests. Follows up with incomplete applications daily, including making phone calls, checking for payments or supporting documents received. Checks main line voicemails daily and responding to customer concerns daily. Checks first floor mail box daily if mail is not delivered directly by the postal service. Performs related duties as required. REQUIRES high school graduation and 3 years of increasingly responsible secretarial and/or clerical experience; OR an equivalent combination of qualifying education and experience. Preference given to bi-lingual (Spanish and English) applicants. Salary Range: $15.06-$24.31/hour. Application Deadline: June 8, 2020. Apply online at www. kcmo.gov/jobs. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

FOLLOW US ON SOCIAL MEDIA!

Celebrate the diversity that makes America, America. Add your photo to the true portrait of America at lovehasnolabels.com

Celebrate the diversity that makes America, Celebrate the diversity that makes Americ America. Add your photo to the true portrait of America. Add your photo to the true portrai America at lovehasnolabels.com America at lovehasnolabels.com

Feeling ill with COVID-19 symptoms? Fever, cough, new shortness of breath, flu-like symptoms?

Call 816-404-CARE (2273) to get tested. ¿Te sientes enfermo con los síntomas de COVID-19? ¿Fiebre, tos, nueva dificultad para respirar, síntomas parecidos a la gripe?

Llame al 816-404-CARE (2273) para hacerse la prueba. Saturday, June 13 8:30 am – 11:30 am

Sábado, 13 de Junio 8:30 am a 11:30 am

Westside CAN Center 2130 Jefferson St, Kansas City, MO 64108 (Testing conducted under the I-35 Bridge Enter on Jefferson St & West Pennway)

Westside CAN Center 2130 Jefferson St, Kansas City, MO 64108 (Las pruebas se realizarán bajo el puente I-35 Entra por Jefferson St y West Pennway)

Must be a Missouri Resident Valid Phone Number

Debe ser un residente de Missouri Número de teléfono válido Testing provided by

FOLLOW US ON SOCIAL MEDIA!


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.