Volume 40 Issue 29

Page 1

W

O

W

O

R

L

•años•

D

S

L• UA NG ILI •B

39

T

1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106 • (816) 221- 4747

Volume 40 • Issue 29 • July 16 - July 22, 2020

Immigration• 3A> Inmigración• Hablando con la abogada Jessica Piedra 3A>

Father and girlfriend charged in 3-year-old’s death Padre y novia acusados de la muerte de niña de 3 años

U

na mujer y el padre de una niña de 3 años, a quien la policía encontró muerta después de más de nueve horas de búsqueda el 10 de julio, han

Local news• Noticias locales

3B>

Walmart to require customers in U.S. stores to wear masks

Walmart exigirá que sus clientes usen tapabocas en sus tiendas a nivel nacional

sido acusados de asesinato en primer grado, poner en peligro agravado a un menor y profanación criminal. Según la Patrulla de Carreteras del Estado de Missouri, Howard Jansen III, el padre de la niña, informó que su hija, Olivia Ann Jansen, desapareció de su casa en la cuadra 4400 de Gibbs Road en Kansas City, Kansas, a las 8:30

2A>

Politics•

Política 2B>

Deadlines approaching for mail-in voting

Se acercan las fechas límites para votar por correo

By Roberta Pardo

A

woman and the father of a 3-year-old girl, whom the police found dead after a more than nine-hour search July 10, have been charged with first-degree murder, aggravated child endangerment and criminal desecration.

Inside• Adentro

3A>

Trump plans executive order to benefit DACA recipients Trump planea orden ejecutiva para beneficiar a los portadores de DACA

According to the Missouri State Highway Patrol, Howard Jansen III, the girl’s father, reported his daughter, Olivia Ann Jansen, missing from his home in the 4400 block of Gibbs Road in Kansas City, Kansas, at 8:30 a.m. July 10. Around 5:30 p.m., Kansas City, Kansas, police officers

2A>

Farándula•

1B>

Naya Rivera Ya descanza en paz

Bryant running for WyCo district attorney Bryant se postula para fiscal de distrito del condado de Wyandotte

K

ristiane Bryant, abogada asistente de enjuiciamiento en el condado de Jackson, Missouri, se postula para el fiscal de distrito del condado de Wyandotte, Kansas, citando preocupaciones sobre la seguridad de la comunidad como su razón clave para postularse. “Me preocupa que el crimen violento que tenemos va a socavar todos los pasos que hemos tomado y quiero solucionarlo”, dijo Bryant. Para hacer eso, Bryant piensa que es esencial asociarse con agencias de servicio e interactuar con la comunidad en general. “En lugar de sólo estar allí como el fiscal y la policía diciéndole a la gente qué hacer, creo que es realmente importante contar con la opinión de la comunidad sobre lo que necesitan, porque si no tienes eso, nunca arreglarás los problemas que realmente están generando crímenes violentos”, dijo. Bryant se mudó al condado de Wyandotte poco después de terminar la carrera de derecho hace casi 15 años. También trabajó para el fiscal general de Kansas en la unidad de litigios penales, manejando casos de homicidio, abuso sexual infantil y corrupción pública. Como asistente del fiscal, Bryant se desempeña como líder del equipo de juicio para la unidad de delitos violentos de la Oficina del Fiscal del Condado de Jackson. Afirma que su vasta experiencia como fiscal la distingue de su oponente, el actual fiscal del condado Mark Dupree.

2A>

By Angie Baldelomar

ristiane Bryant, an assistant prosecuting attorney in Jackson County, Missouri, is K running for Wyandotte County, Kansas, district

attorney, citing concerns about the safety of the community as her key reason for running. “I have concerns that the violent crime that we have is going to undermine all of the steps that we’ve taken forward and I want to fix that,” Bryant said. To do that, Bryant thinks it is essential to partner with service agencies and engage with the community at large. “Instead of just being there as the prosecutor and law enforcement telling people what to do, I think it’s really important to have input from the community on what they need, because if you don’t have that, you’re never going to fix the issues that are actually driving violent crimes,” she said. Bryant moved to Wyandotte County right after finishing law school almost 15 years ago. She also has worked for the Kansas Attorney General in the criminal litigation unit, handling homicide, child sexual abuse and public corruption cases. As an assistant prosecuting attorney, Bryant serves as the trial team leader for the violent crimes unit of the Jackson County Prosecutor’s Office. Her vast experience as a prosecutor sets her apart from her opponent, incumbent Mark Dupree, she

2A>

311 hotline assists WyCo residents, stages diversity campaign urante la pandemia de coronavirus (COVID19), los residentes del condado de Wyandotte, D Kansas, reciben acceso a los servicios de apoyo para

el COVID-19 llamando al 3-1-1 o al (913) 573-5311. A pesar de contar menos operadores y un aumento en las llamadas, el centro de contacto 3-1-1 continúa contestando sus teléfonos. Y para ayudar a la diversa comunidad del condado de Wyandotte, el centro ha lanzado la campaña multilingüe bajo el lema ”una conversación a la vez”. Las líneas para apoyar en las necesidades de asistencia médica, social y de pequeñas empresas están disponibles en español, swahili, nepalés e hindi. Los servicios de asistencia son proporcionados por el Unified Government of Wyandotte County/Kansas City, Kansas, el Departamento de Salud Pública y el Sistema de Salud de la Universidad de Kansas. “Se trata de dar dirección”, dijo Guadalupe Tredway, líder del proyecto de la línea social. “Informar a las personas puede salvar vidas. Sólo necesita llamar al 311 y solicitar asistencia en español. Te conectarán con alguien que pueda

2A>

uring the coronavirus (COVID-19) pandemic, Wyandotte D County, Kansas, residents are receiving access to expanded COVID-19 services by calling 311 or (913) 573-5311.

Despite fewer operators and a spike in calls, the 3-1-1 Contact Center continues to answer its phones. And to assist Wyandotte County’s diverse community, the center has launched One Conversation at a Time, a multilingual campaign. Lines for meeting medical, social and business assistance needs are available in Spanish, Swahili, Nepali and Hindi. The assistance services are provided by the center, the Unified Government of Wyandotte County/Kansas City, Kansas, Public Health Department and the University of Kansas Health System. “It’s all about giving direction,” said Guadalupe Tredway, leader of the social line project. “Informing people can save lives. You just need to call 311 and ask for Spanish assistance. They will connect you with someone that can help you.” Tredway, a Mexico City native and the 2020 Kansas Community Health Worker of the Year Award recipient, shared a story from a member of the community who had contacted the center during the pandemic to illustrate the program’s effectiveness. The caller, who was living with her brother’s family after living alone, told Tredway that her sister-in-law had a high temperature. Tredway and the caller brainstormed ideas to deal with the caller’s

2A>

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

La línea directa 311 ayuda a los residentes de WyCo y organiza una campaña de diversidad

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

By Tere Siqueira


Page MUNDOS • Volume • Issue • July 16 22, 2020 Page 2A. 2A. DOSDOS MUNDOS • Volume 33 •40 Issue 41 •29 October 10 - July October 16, 2013

3-Year-Old’s Death Continued from Page 1A

a.m. del 10 de julio. Cerca de las 5:30 pm, los agentes de policía de Kansas City, Kansas, encontraron su cuerpo enterrado en un área boscosa cerca de 34th y Steele Road. Jansen fue detenido la noche del 10 de julio. Su novia, Jacqulyn Kirkpatrick, fue arrestada el 11 de julio. El domingo (12 de julio), el fiscal de distrito del condado de Wyandotte, Mark Dupree, anunció los cargos formales contra la pareja. Durante la conferencia de prensa, Dupree alentó a las personas a hablar si ven abuso infantil. “Les pido que hagan la llamada, que intente ayudar a un niño, para que no tengamos que volver a este lugar en una situación tan horrible”, dijo. Según FOX 4 News, los abuelos paternos de la niña dijeron que habían intentado obtener ayuda contactando a la policía y a las organizaciones de la iglesia. Todos los llevaron al Departamento de Niños y Familias de Kansas. Recibieron un correo electrónico del departamento sobre la asignación de un investigador para el caso y eso fue todo, afirmaron. Howard Jansen II, el abuelo de la niña, pide la pena capital para su hijo y la novia, según FOX 4 News. “Le rompieron su espíritu”, le dijo al medio de comunicación. “Quiero decir, ‘¿profanación de un cuerpo?’ ¿qué clase de persona enferma hace eso? Cambia mi nombre, desearía poder cambiar el de él”. La investigación aún está en curso. Las personas con información sobre el caso deben llamar al Departamento de Policía de Kansas City, Kansas, al (913) 596-3000 o a la línea directa de TIPS al (816) 474-TIPS (8477).

found her body buried in a wooded area near 34th and Steele Road. Jansen was taken into custody the night of July 10. His girlfriend, Jacqulyn Kirkpatrick, was arrested July 11. On Sunday (July 12), Wyandotte County District Attorney Mark Dupree announced the formal charges against the couple. During the news conference, Dupree encouraged people to speak up if they see child abuse. “I ask you to make the call, to try and help some child, so we won’t have to come to this place again in such a horrible situation,” he said. According to FOX 4 News, the girl’s paternal grandparents said they had tried to get help by contacting the police and church organizations. They all led them to the Kansas Department of Children and Families. They got an email from the department about assigning an investigator to the case and that was it, they claimed. Howard Jansen II, the girl’s grandfather, is calling for capital punishment for his son and the girlfriend, according to FOX 4 News. “They broke her spirit,” he told the news outlet. “I mean, ‘desecration of a corpse?’ What kind of sick person does that? Change my name, I wish I could change his.” The investigation is ongoing. People with information on the case are asked to call the Kansas City, Kansas, Police Department at (913) 596-3000 or the TIPS Hotline at (816) 474-TIPS (8477).

Kristiane Bryant Continued from Page 1A

“He procesado casi todos los tipos de casos que puedas imaginar, desde el robo hasta el abuso sexual infantil, los casos de asesinato y la corrupción encubierta, y tengo la capacidad de ir a la corte y hacer el trabajo que hay que hacer”, dijo Bryant. Trabajar para diferentes oficinas a lo largo de los años también ha ayudado a Bryant a comprender cómo administrar eficientemente su oficina. Para Bryant, la piedra angular de la reforma de la justicia es la consistencia. “Uno de mis objetivos sería asegurarme de que las personas con una situación similar reciban un trato constante, independientemente de su raza, género o situación económica”, dijo. “En este momento, hay algunos resultados drásticamente diferentes para diferentes personas y eso no es justo”. Bryant también planea renovar las prácticas de acusación para asegurarse de que los casos que se imputan puedan probarse en el tribunal, en lugar de acusar a todos los casos, así como cambiar las prácticas con respecto a la notificación a las víctimas. Otro de los objetivos de Bryant es asegurarse de que su oficina sea accesible para todos los residentes del condado de Wyandotte. Espera asociarse con organizaciones como El Centro Inc. para llegar a la comunidad hispana para compartir lo que hace su oficina. También quiere tener recursos en español y otros idiomas. “Quiero asegurarme que el idioma nunca sea una barrera para la justicia”, dijo. La propuesta es parte de sus esfuerzos por crear una oficina más inclusiva que espera que eventualmente refleje la diversidad de la comunidad. “Quiero asegurarme de que la oficina sea representativa de la comunidad a la que sirve, lo que incluye tratar de reclutar abogados hispanos”, dijo. Bryant y Dupree se enfrentarán durante las primarias demócratas el 4 de agosto.

claims. “I’ve prosecuted almost every kind of case you can imagine, from theft to child sexual abuse to murder cases to cover-up corruption, and I have the ability to actually go into the courtroom and get the work done that needs to be done,” Bryant said. Working for different offices through the years also has helped Bryant understand how to efficiently run her office. For Bryant, the cornerstone of justice reform is consistency. “One of my focus (points) would be making sure that individuals who are similarly situated are treated consistently, regardless of their race, gender, economic status,” she said. “Right now, there are some drastically different outcomes for different people and that’s not fair.” Bryant also is planning on revamping charging practices to make sure that the cases that are charged can be proved in court, instead of charging every case, as well as changing practices regarding victim notification. Another of Bryant’s objectives is making sure her office feels accessible for all Wyandotte County residents. She hopes to partner with organizations like El Centro Inc. to reach out to the Hispanic community to share what her office does. She also wants to have resources in Spanish and other languages. “I want to make sure that language is never a barrier to justice,” Bryant said. The proposal is part of Bryant’s efforts to create a more inclusive office that she hopes will eventually reflect the community’s diversity. “I want to make sure that the office is representative of the community that it serves, including trying to recruit Hispanic attorneys,” she said. Bryant and Dupree will face off during the Democratic primaries on Aug. 4.

311 Hotline Continued from Page 1A

ayudarte “. Tredway, originaria de la Ciudad de México y ganadora del premio Kansas Community Health Worker of the Year del 2020, compartió una historia de un miembro de la comunidad que se había puesto en contacto con el centro durante la pandemia para ilustrar la efectividad del programa. La persona que llamó, quien vivía sola y ahora se quedaba con la familia de su hermano, le dijo a Tredway que su cuñada tenía fiebre alta. Tredway y la mujer intercambiaron ideas para lidiar con la ansiedad que la persona experimentaba al estar sola en su casa. Después, Tredway le informó que era importante volver a vivir sola para que pudiera permanecer aislada. Toda la familia del hermano se enfermó. Pero la mujer que llamó se mantuvo saludable y agradeció los consejos de Tredway. De la misma manera, Tredway tiene algunos consejos para que las personas en general puedan lidiar con el COVID-19, ya sea que llamen al centro o no. “Tengan cuidado, lávense las manos y usen cubre bocas”, dijo Tredway. “Muchas personas creen que esto no es real, pero los números están aumentando. Este no es el momento de salir u organizar reuniones. Todos queremos que esto llegue a su fin y evitar que nuestra comunidad sufra más. Llámenos con cualquier pregunta». Las personas que tengan preguntas pueden comunicarse a la línea directa 3-1-1 o comunicarse directamente con Tredway al (816) 974-7294.

Formalize DACA now Hay que formalizar DACA ahora

na sucesión vertiginosa y a veces dizzying and sometimes contradiccontradictoria de decisiones judiciales y U tory succession of court decisions A declaraciones del Presidente Trump y funcionarios and statements by President Trump and de la administración están desconcertando a los jóvenes inmigrantes, los defensores de los inmigrantes y la industria estadounidense. El 18 de junio, la Corte Suprema de Estados Unidos dictaminó que el intento del gobierno de Trump de revocar la Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA) fue “arbitrario y caprichoso”. El Presidente respondió en un tweet que “tendría que comenzar el proceso de nuevo”, lo que implica que no había terminado de tratar de terminar el programa que brinda ciertas protecciones y privilegios para los inmigrantes que llegaron a Estados Unidos cuando eran niños. Además, el Servicio de Ciudadanía y Aduanas (USCIS, por sus siglas en inglés) emitió de inmediato un comunicado en el que afirmaba que “la opinión del tribunal no tiene fundamento en la ley y simplemente retrasa la capacidad legal del P residente de poner fin al programa ilegal de amnistía DACA”. Volviendo a tocar el tema el viernes pasado en una entrevista en Telemundo, Trump anunció que pronto firmaría una orden ejecutiva sobre inmigración que proporcionaría un camino a la ciudadanía para los beneficiarios de DACA y establecería un sistema de inmigración basado en el mérito para proteger aún más a los trabajadores estadounidenses. Más tarde el viernes, el subsecretario de prensa del P residente emitió un comunicado, que decía en parte: “El P residente ha dicho durante mucho tiempo que está dispuesto a trabajar con el Congreso en una solución legislativa negociada para DACA, una que podría incluir la ciudadanía, junto con una fuerte seguridad fronteriza y reformas permanentes basadas en el mérito. Esto no incluye la amnistía”. Al día siguiente, una alianza de más de 140 grandes compañías y asociaciones comerciales emitió una carta abierta al P residente advirtiéndole que no revoque DACA. “Como grandes empleadores estadounidenses y organizaciones de empleadores, les recomendamos encarecidamente que dejen el programa DACA en su lugar. Los beneficiarios de DACA han sido miembros críticos de nuestra fuerza laboral, industrias y comunidades durante años, y han cumplido con las leyes y regulaciones de nuestro país para mantener su estatus de DACA”, decía la carta. El fallo de la Corte del 18 de junio pareció favorable a los aproximadamente 650,000 jóvenes receptores de DACA que ahora disfrutan

administration officials are discomfiting young immigrants, immigrant advocates and American industry. On June 18, the U.S. Supreme Court ruled that the Trump administration’s attempt to revoke Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) was “arbitrary and capricious.” The president responded in a tweet that he’d “have to start the process all over again,” implying that he wasn’t done trying to end the program that provides certain protections and privileges for immigrants who came to the U.S. as children. Additionally, U.S. Citizenship and Customs Services (USCIS) promptly issued a statement claiming that the “court opinion has no basis in law and merely delays the President’s lawful ability to end the illegal DACA amnesty program.” Revisiting the issue last Friday in an interview on Telemundo, Trump announced that he’d soon be signing an executive order on immigration that would provide a path to citizenship for DACA recipients and establish a merit-based immigration system to further protect U.S. workers. Later on Friday, the president’s deputy press secretary issued a statement, which read in part, “The President has long said he is willing to work with Congress on a negotiated legislative solution to DACA, one that could include citizenship, along with strong border security and permanent merit-based reforms. This does not include amnesty.” The very next day, an alliance of 140-plus major companies and trade associations issued an open letter to the president warning him against revoking DACA. “As large American employers and employer organizations, we strongly urge you to leave the DACA program in place. DACA recipients have been critical members of our workforce, industries and communities for years now, and they have abided by the laws and regulations of our country in order to maintain their DACA status,” the letter read. The Court’s June 18 ruling seemed favorable to the 650,000 or so young DACA recipients who now enjoy temporary protection from deportation and the hundreds of thousands more who are eligible to apply

de protección temporal contra la deportación y a los cientos de miles más que son elegibles para solicitar la exención de DACA. Los jueces, sin embargo, acordaron que el Presidente tiene la autoridad de rescindir DACA si lo hace correctamente en el procedimiento, lo que obliga a Trump a retroceder o volver a intentarlo. Mientras tanto, hasta hace poco, los beneficiarios de DACA no podían renovar sus permisos de DACA, lo que debe hacerse cada dos años. Pero a cientos de miles de jóvenes inmigrantes que son o serán elegibles para DACA se les impide aplicar. Por el bien del país, instamos a la administración Trump a que afirme el programa DACA y lo vuelva a abrir a los nuevos solicitantes. Insistimos en que el Congreso apruebe la Ley H.R. 6 (American Dream and Promise), que proporcionaría protecciones permanentes a los beneficiarios de DACA, a menudo denominados “sonadores”. Se han ganado la seguridad y la tranquilidad que estas medidas les brindarían a ellos y a sus familias.

for DACA exemption. The justices, however, agreed that the president has the authority to rescind DACA if he does it procedurally correct, which forces Trump to either back down or try again. In the meantime, until recently, DACA recipients were unable to renew their DACA permits, which must be done every two years. But hundreds of thousands of young immigrants who have become or will become eligible for DACA are prevented from applying. For the good of the country, we urge the Trump administration to affirm the DACA program and reopen it to new applicants. We insist that Congress pass H.R. 6, The American Dream and Promise Act, which would provide permanent protections to DACA recipients, often referred to as “Dreamers.” They’ve earned the security and peace of mind these measures would provide them and their families.

T

W

O

W

O

R

Dos Mundos

L

D

S

El Periódico Bilingüe Para la Comunidad Hispana de Kansas City Desde 1981

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com President/Editor Clara Reyes Advertising Manager Diana Raymer Operations Manager Hector Perez

anxiety. Then, Tredway advised the caller it was important go back to living alone so she could stay isolated. All the brother’s family got sick. The caller stayed healthy and was grateful for Tredway’s advice. Tredway has some advice for all people for dealing with COVID19, whether they call the center or not. “Take care, wash your hands and use … (a) face mask,” Tredway said. “Many people believe that this isn’t real, but the numbers are going up. This isn’t the time to go out or host gatherings. We all want this to get to an end and … (spare) our community from more suffering. Call us with any questions.” Callers with questions can reach Tredway at (816) 974-7294. And by calling the 311 hotline, of course.

Edit. Production Manager Hector Perez Ad Production Manager Luis Merlo IT Specialist Ed Reyes

Staff Reporters

Account Executives

Web Manager

Advisory Board

Edie Lambert, Shawn Roney, Chara, Roberta Pardo, Yanis De Palma, Chara Hector Perez, Luis Merlo

Proofreaders

Alba Niño, Shawn Roney

Translators

Diana Raymer, George Acuna, Eloisa Lara, Valentin Avila, Luis Hernandez, Irene Hernandez Elida Cardenas, Elias L. Garcia, Teresa Pacheco

Accounts Payable Diana Raymer

Teresa Siqueira, Roberta Pardo

Accounts Receivable

Michael Alvarado, Roberta Pardo

Distribution

Photographers

Classified Ad Manager

Patricia Fuentes-Molina Jaime Arroyo

Eloisa Lara

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 29• July 16 - July 22, 2020

Trump plans executive order to benefit DACA recipients By Chara Trump planea orden ejecutiva para beneficiar a los portadores de DACA

l presidente Donald Trump ha anunciado resident Donald Trump has announced que firmará una orden ejecutiva para E he will sign an executive order to benP beneficiar a los portadores de Acción Diferida para efit Deferred Action for Childhood Arrivals los Llegados en la Infancia (DACA). “Nos encargaremos de DACA”, dijo Trump recientemente, según lo citado por varios medios de comunicación. El anuncio de Trump se produjo después de haber tratado de terminar el programa DACA, que comenzó durante la administración del presidente Obama. Sin embargo, la Corte Suprema dictaminó recientemente que el programa podría continuar. Los beneficiarios de DACA incluyen más de 644,000 personas de México y Centroamérica. En otras noticias relacionadas con DACA, Trump anunció planes durante una entrevista con Noticias Telemundo para firmar un proyecto de ley de inmigración y que DACA sería parte de él. “Estamos resolviendo las complejidades legales en este momento, pero voy a firmar un proyecto de ley de inmigración muy importante como una orden ejecutiva, que la Corte Suprema ahora, debido a la decisión de DACA, me ha dado el poder de hacer”, dijo Trump, según lo citado por National Public Radio y otros medios de comunicación. Para evitar confusiones, el portavoz de la Casa Blanca, Judd Deere, emitió un comunicado después de la entrevista de Trump. “El Presidente ha dicho durante mucho tiempo que está dispuesto a trabajar con el Congreso en una solución legislativa negociada para DACA, una que podría incluir la ciudadanía, junto con una fuerte seguridad fronteriza y reformas permanentes basadas en el mérito”, se lee en el comunicado. “Esto no incluye amnistía. Desafortunadamente, los demócratas han rechazado continuamente estas ofertas, ya que se oponen a cualquier otra cosa que no sea fronteras totalmente abiertas”.

(DACA) recipients. “We’re going to take care of DACA,” Trump said recently, as quoted by multiple media outlets. Trump’s announcement came after he had tried to terminate the DACA program, which started during the President Obama administration. However, the Supreme Court recently ruled that the program could continue. DACA recipients include more than 644,000 people from Mexico and Central America. In other DACA-related news, Trump announced plans during an interview with Noticias Telemundo to sign an immigration bill and that DACA would be part of it. “We’re working out the legal complexities right now, but I’m going to be signing a very major immigration bill as an executive order, which the Supreme Court now, because of the DACA decision, has given me the power to do,” Trump said, as quoted by National Public Radio and other media outlets. To avoid confusion, White House spokesman Judd Deere issued a statement after Trump’s interview. “The president has long said he is willing to work with Congress on a negotiated legislative solution to DACA, one that could include citizenship, along with strong border security and permanent merit-based reforms,” the statement read. “This does not include amnesty. Unfortunately, Democrats have continually refused these offers, as they are opposed to anything other than totally open borders.”

Hablando con la abogada Continued from Page 1A

Commentary by Tere Siqueira

Rivergate Building 600 Broadway Blvd; Ste 250 Kansas City, MO 64105. Tel: 816.895-6363

Part 1

What’s happening with the Immigration Office?

¿Qué está pasando con la Oficina de Inmigración?

o many changes S lately with the Immigration Office

¡

Tantos cambios últimamente con la Oficina de Inmigración debido a COVID-19 y la política! La oficina de USCIS y los tribunales de inmigración cerraron en marzo. Están comenzando a reabrir, ¡pero se avecina un despido para agosto! ¿Qué significa esto para ti? La oficina de USCIS cerró el 18 de marzo. La oficina de USCIS en Kansas City volvió a abrir recientemente para entrevistas de ciudadanía. También tenemos entrevistas de residencia permanente programadas para agosto. La oficina de huellas digitales / biométrica aún no ha abierto, pero debería comenzar a programar pronto. Se requieren máscaras para todos los que ingresan a la oficina. Todavía están permitiendo que los clientes traigan a sus abogados e intérpretes. ¡No tienes que hacer tu entrevista solo! El Tribunal de Inmigración también cerró en marzo. Continuaron procesando casos detenidos durante el cierre. Para los clientes que no están detenidos, sus audiencias se han reprogramado para el próximo año. Es muy importante prestar atención y mantenerse en contacto con su abogado sobre lo que está sucediendo en su caso. La corte de inmigración en Kansas City ha anunciado varias fechas para la reapertura, pero por ahora, siguen postergándola. Finalmente, el USCIS dice que se está quedando sin dinero. Han notificado al 75% de sus empleados que serán despedidos temporalmente en agosto si el Congreso no proporciona más fondos. Esto reduciría drásticamente las cosas para los casos de inmigración. Hacemos un llamado al Congreso para que proporcione los fondos, pero también para crear responsabilidad para la agencia. Es importante comenzar su caso ahora para poder hacer fila. Nuestra oficina ha crecido durante esta crisis. Tenemos más personal que nunca para ayudarlo a alcanzar sus objetivos de inmigración. ¡Llámenos al 816-895-6363 para comenzar ahora!

info@jpiedralaw.com

due to COVID-19 and politics!!! The USCIS office and the Immigration Courts closed down in March. They are starting to re-open, but a lay-off looms for August! What does this mean for you? The USCIS office shut down on March 18th. The USCIS office in Kansas City re-opened recently for citizenship interviews. We have permanent residency interviews scheduled for August as well. The fingerprinting/biometrics office has not yet opened, but should start scheduling soon. Masks are required for everyone who enters the office. They are still allowing clients to bring their attorneys and interpreters. You do not have to do your interview alone! The Immigration Court also closed down in March. They continued to process detained cases throughout the shutdown. For clients that are not in detention, their hearings have been re-scheduled to next year. It is very important to pay attention and stay in touch with your lawyer about what is happening in your case. The immigration court in Kansas City has announced several dates for re-opening, but for now, they keep pushing it back. Finally, the USCIS says it is running out of money. They have notified 75% of their employees that they will be laid-off temporarily in August if Congress does not provide more funding. This would dramatically slow things down for immigration cases. We are calling on Congress to provide the funding, but to also create accountability for the agency. It is important to start your case now so that you can get in line. Our office has grown during this crisis. We have more staff than ever to assist you to reach your immigration goals. Call us at 816-895-6363 to get started now!

www.jpiedralaw.com

@jpiedralaw

ENROLLING FOR 2020-2021

OPEN SEATS AVAILABLE! Frontier Schools is a tuition free, college preparatory, Pre-K-12 Public Charter School and is currently serving more than 1600 students at four locations in Kansas City. Our schools have a strong STEM (Science, Technology, Engineering, and Math) focus, working with urban youth in the Kansas City area from diverse populations.

HOW TO APPLY Due to Covid-19, our buildings are closed and we are only accepting online applications at this time. For detailed admission information and to apply, visit www.frontierschools.org. Student must live within the Kansas City Public School District boundaries to apply.

PRE-K PHILOSOPHY: Our fundamental goal is encouraging children to learn and grow by providing a foundation of developmentally appropriate experiences where all children can succeed in a safe and nurturing environment. The Pre-kindergarten curriculum combines a Constructivist philosophy with a play-based, child centered approach that focuses on building autonomy where students learn to become independent thinkers and make selfgoverned decisions. Meaningful play encourages curiosity, discovery, and problem solving which allows individual growth and development of a positive self-image. Students have the opportunity to participate in both indoor and outdoor learning experiences through project work and self guided learning which promotes cognitive, social, and physical growth. Language & Literacy Skills

Math & Science Concepts

Social Emotional Skills

Cognitive Development

Letter Recognition & Writing Skills

Enthusiasm for Lifelong Learning

OUR TEACHERS: All teachers hold a valid teaching certificate issued by the Missouri Department of Elementary and Secondary Education (DESE). Pre-kindergarten classrooms have 20 students with one certified teacher and one teacher aide.

PROGRAM: Our highly qualified school community is dedicated to providing our students with a curriculum that is STEM (Science, Technology, Engineering and Math) focused, combined with effective instructional strategies to meet the needs of our diverse student population. We also provide character education classes to promote a peaceful, caring and safe community and guide our students to value integrity, and appreciate diversity by following our school-wide expectations to BE SAFE, BE RESPONSIBLE, and BE RESPECTFUL.

CURRENT AVAILABILITY FOR 2020-2021 Pre-Kindergarten

Kindergarten

You can still apply to other grade levels and your child will be placed on a waiting list. As space becomes available, applicants will be called from the waiting list.

Strong Home to School Connection

TRANSPORTATION: Frontier Schools provides bus transportation for all students. Prekindergarten and kindergarten students must be accompanied by a parent or guardian to and from the bus stop.

Although our campuses are closed during this time, we continue to accept online applications for the 2020-2021 school year. For more infomation or to apply, visit: www.frontierschools.org.


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 29 • July 16 - July 22, 2020

López Obrador y Trump, los By Chara dos amigos By Jorge Ramos (c) 2020 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

L

a foto salió bien. Pero fue triste y penoso escuchar los halagos y falsedades del Presidente de México al mandatario más antimexicano y antiinmigrante que ha tenido Estados Unidos en décadas. De regreso a México, después del viaje a Washington, Andrés Manuel López Obrador dijo que se había inaugurado una “nueva realidad”, una etapa en la que habría un mejor trato a los inmigrantes mexicanos en Estados Unidos. Por el contrario, las cosas están peor: con su visita llena de elogios y sin defender públicamente a los mexicanos, le permite al

mexicanos. ¿Por qué lo hizo?, nos seguimos preguntando. El nuevo tratado de libre comercio con Estados Unidos y Canadá (T-MEC) ya entró en efecto y no había ninguna prisa para visitar Washington antes de las elecciones de Estados Unidos, que serán el 3 de noviembre. AMLO dijo que Trump ha tratado con “gentileza”, “comprensión y respeto” a México. Se equivoca. Dudo que se sientan respetados los inmigrantes a los que Trump llamó “violadores”, ni que se consideren comprendidos los dreamers mexicanos —

Presidente estadounidense seguir atacando a los inmigrantes. Es, sin duda, una extraña amistad la que se profesan AMLO y Donald Trump. El popular líder izquierdista y el abusivo magnate derechista. Pero la historia juzgará duramente al Presidente de Estados Unidos por su racismo, sexismo y ataques a los inmigrantes. Y a López Obrador le recordarán siempre que cuando tuvo la oportunidad de enfrentar al bully, decidió no hacerlo y callar. México y Estados Unidos, en palabras de AMLO, tienen una “peculiar convivencia”; a veces son “vecinos distantes” y, otras, “amigos entrañables”. Hay pocas relaciones en el planeta tan disparejas. Por eso, ante el poderío estadounidense, la única fórmula que funciona es la dignidad, la sabiduría y el ingenio del mexicano. En el pasado, López Obrador ha enfrentado con valentía y agallas a los personajes más poderosos, peligrosos y deleznables de la política mexicana. Por lo mismo sorprendió su tibieza y sus elogios a Trump, quien tanto ha maltratado e insultado a los inmigrantes

más de medio millón— que su gobierno quiere deportar o que los estudiantes mexicanos en Estados Unidos vean como una gentileza las nuevas medidas que los podrían dejar sin visa. El Presidente de México tampoco dijo la verdad cuando le aseguró a Trump: “Usted nunca ha buscado imponernos nada”. De hecho, el mandatario estadounidense amenazó con imponer aranceles de hasta el 25 por ciento a productos mexicanos si López Obrador no detenía las caravanas de centroamericanos cruzando por su territorio. México, que sufre un terrible problema de violencia, tuvo que destinar numerosos elementos de la Guardia Nacional, creada recientemente, a realizar labores migratorias. Otra imposición de Trump fue dejar en territorio mexicano a decenas de miles de refugiados centroamericanos que buscan asilo en Estados Unidos. Esto va en contra de la política de antiguos gobiernos estadounidenses de recibir por razones humanitarias a quienes huyen de la violencia y la pobreza extrema. AMLO se ha convertido

en el policía migratorio de Trump. No fue la única sorpresa de la reunión. Ninguno de los dos presidentes —tan diestros en las redes sociales y tan dispuestos a las conferencias de prensa— dedicó tiempo a responder preguntas de los periodistas. Ni una sola. Es probable que temieran que le preguntaran a López Obrador si todavía consideraba a Trump un racista, como lo llamó en 2017. O que le preguntaran a Trump si México iba a pagar por su muro, como aseguró a principios de año. Entre lo positivo hay que resaltar que AMLO, magistralmente, ha evitado conflictos con Trump y que logró que el T-MEC se firmara. También, es un poderoso mensaje de austeridad y sencillez que viaje con su comitiva en un vuelo comercial. Hay sólo unos pocos presidentes o primeros ministros en el mundo que han hecho lo mismo. Y hay que apuntar el caluroso y emotivo recibimiento que López Obrador obtuvo de muchos inmigrantes mexicanos que voluntariamente lo fueron a ver frente al monumento de Benito Juárez en Washington. El Presidente mexicano, sin duda, sabe manejar los símbolos.

“Fallaron los pronósticos: no nos peleamos”, dijo López Obrador en un discurso antes de la cena con empresarios. Y tenía razón. “Somos amigos y vamos a seguir siendo amigos”. El problema es que esa amistad personal no beneficia en nada a la “comunidad de cerca de 38 millones de personas” —como dijo el propio AMLO— que nacieron en México o son de origen mexicano y viven en Estados Unidos. La “nueva realidad” para los inmigrantes en Estados Unidos a la que se refirió AMLO no existe. Los ataques de Trump contra los extranjeros han sido constantes. Ya separó a familias en la frontera y hasta puso a niños en jaulas. Y en la actual campaña presidencial no dejará de atacar a los inmigrantes y de promover su nuevo muro en la frontera. Trump sigue siendo el mismo y es un error creer que va a cambiar sólo porque AMLO lo dice. El mal augurio —de una pelea entre AMLO y Trump— no se cumplió. Pero los que pierden son los inmigrantes mexicanos, los dreamers y los estudiantes extranjeros. El que podía hablar por ellos y defenderlos decidió quedarse callado. Y todo por una foto.

Ahora Matriculando LISTA PARA LIDERAR.

Creemos en la igualdad de acceso a una educación preparatoria para la universidad.

La escuela Girls Prep fue inaugurada en agosto de 2019. Girls Prep es una escuela pública gratuita preparatoria para la universidad. No hay un costo de matrícula o examen de admisión.

Questions about economic development and incentives? For facts about how projects are reviewed and approved, and how the AdvanceKC scorecard works, visit KCMO.GOV/ADVANCEKC

Follow Us KCMO.GOV @KCMO

CIT Y OF KANSAS CIT Y, MO @KCMOGOV

Celebrate the diversity that makes America, America. Add your photo to the true portrait of America at lovehasnolabels.com

Celebrate the diversity that makes America, America. Add your photo to the true portrait of America at lovehasnolabels.com

@KCMOGOV

ALCANZA TUS METAS EN JOHNSON COUNTY COMMUNITY COLLEGE

JCCC ofrece: Celebrate the diversity that makes America, Opciones en línea y horarios flexibles America. Add your photo • to the true portrait of America at lovehasnolabels.com • El ingreso puede ser aun cuando las clases ya hayan iniciado, ajustándose a tus necesidades • Con costos tan bajos, que no comprometen tu estabilidad financiera

State Avenue Dental Office

Youngjune Chang, D.D.S. General Dentist

Hablamos Español / (913) 299-8554 6708 State Avenue KC, KS. 66102

www.stateavenuedentaloffice.com FastBracesKansasCity.com - KCFastBraces.com

Tu mañana comienza aquí y ahora. ¡Inscríbete ya! jccc.edu/enroll

Niñas de 5to y 6to Grado ¿INTERESADO EN APRENDER MÁS?

Únase a nosotros en una cena familiar o en la escuela de los días sábados.

COMPLETE UNA SOLICTUD DE INSCRIPCIÓN PARA EL 5º GRADO EN KCGPA.ORG

5000 East 17th Street, Kansas City, MO 64127 www.kcgpa.org

GRATIS - Sin Matrículas o Cuotas Inscripciones Abiertas - Sin Exámenes

El primer día de escuela es el 17 de agosto KC Girls Prep sirve a mujeres jóvenes de todos los límites de las Escuelas Públicas de Kansas City. La escuela actualmente sirve a 5to y 6to grado. Crecerá un grado por año para formar una escuela intermedia de 5-8 y una preparatoria de preparación universitaria de 9-12.

Ubicado en 5000 East 17th St, Kansas City, MO 64127. Contáctenos al 816-268-2573 o visítenos en www.kcgpa.org

Now Enrolling 5th y 6th Grade Girls

Free - No Tuition or fees Open Enrollment - No Tests

First Day of School is August 17th KC Girls Prep serves young women from across the Kansas City Public School boundaries. The school currently serves 5th and 6th grade. It will grow one grade per year to form a 5-8 middle school and 9-12 college prep high school.

Located at 5000 East 17th Street, Kansas City, MO 64127. or contact us at 816-268-2573 or visit us at www.kcgpa.org


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 29 • July 16 - July 22, 2020

Unified Government Public Health Department Expands COVID-19 Testing Hours

Departamento de Salud Pública del Gobierno Unificado expande horarios para pruebas de COVID-19

E

l Departamento de Salud Pública del Gobierno Unificado (UGPHD, por sus siglas en inglés) ahora ofrece un horario ampliado para pruebas de COVID-19 de lunes a viernes de 9 a.m. a 3 p.m. Este sitio de prueba está disponible en 619 Ann Avenue en Kansas City, KS y es gratuita. No se necesita cita. Las horas de prueba se ampliaron debido a la mayor demanda. Este sitio de prueba está abierto a todos los que viven o trabajan en el condado de Wyandotte y que tienen síntomas de COVID-19 o han estado expuestos a COVID-19. Cuando las personas lleguen para hacerse la prueba, se les preguntará: *Su nombre e información de contacto (número de teléfono, dirección) para que podamos contactarlo con sus resultados. *Información sobre sus síntomas o exposiciones a COVID-19. *Alguna prueba de que vive o trabaja en el condado de Wyandotte. Algunos ejemplos incluyen: ---Factura de servicios públicos, extracto bancario u otro correo con su nombre y dirección ---Registro o seguro del vehículo. ---Un recibo de sueldo ---Una insignia de trabajo ---Una identificación con foto ---Otros artículos que indiquen claramente que la persona vive o trabaja en el condado de Wyandotte.

T

he Unified Government Public Health Department (UGPHD) now offers expanded COVID-19 testing hours Monday – Friday, 9 AM – 3 PM. This testing is available at 619 Ann Avenue in Kansas City, KS and is free of charge. No appointment is needed. Testing hours were expanded because of increased demand. This testing site is open to people who live or work in WyCo and who either have symptoms of COVID-19, or have been exposed to COVID-19. When people arrive for testing, they will be asked for: *Their name and contact information (phone number, address) so we can contact them with their test results *Information on any symptoms they are having or COVID-19 exposures *Something to show that they either live or work in Wyandotte County. Examples include: ---A utility bill, bank statement, or other piece of mail with their name and address ---Vehicle registration or insurance ---A pay stub ---A work badge

When it’s important, we plan for it ahead of time. Planning your life celebration now will give you and your family valuable peace of mind. Our guaranteed, pre-paid funeral plans protect everyone from hard financial and emotional decisions at a time of loss. Speak with us today and we’ll help you take care of every detail, including affordable payment plans.

FREE planning guide:

DignityMemorial.com

22 LOCAL PROVIDERS TO SERVE YOU, INCLUDING:

McGILLEY

NEWCOMER’S

FUNERAL HOMES

FUNERAL HOMES

816-453-7700

816-353-1218

McGilley Antioch Chapel | Newcomer’s Floral Hills Funeral Home

*No exigimos que las personas presenten una identificación emitida por el gobierno, y no conservamos ninguna copia de la prueba de residencia o empleo de una persona en el condado. *Pedimos esto porque nuestros recursos de prueba aún son limitados, y los fondos y suministros para nuestro sitio están destinados a servir al condado de Wyandotte *Las personas que no viven o trabajan en el condado de Wyandotte pueden encontrar otros lugares de prueba en el metro de KC aquí: https:// www.comebackkc.com/kc-covid-testinglocations/. Para poder abastecer este horario ampliado para pruebas de COVID-19, algunos servicios clínicos proporcionados por el UGPHD se han suspendido durante el mes de julio. La mayoría de las otras áreas de programas de UGPHD permanecen en operación, con precauciones establecidas debido a COVID-19. Los residentes del condado de Wyandotte pueden obtener servicios clínicos como planificación familiar, servicios de infección de transmisión sexual (ITS), vacunas y servicios de laboratorio en varias clínicas locales de redes de seguridad. Una lista de estos está disponible en wycokck.org, en el área del Departamento de Salud Pública. Tenga en cuenta que las horas o procedimientos de la red de seguridad en estos lugares pueden haber cambiado en respuesta a COVID-19. Como siempre, para obtener más información sobre COVID-19 en el condado de Wyandotte, visite wycokck.org/COVID-19 o llame al 3-1-1.

---A photo ID ---Other items clearly indicating that the person lives or works in Wyandotte County *We do not require people to provide a government issued ID, and we do not retain any copies of a person’s proof of residence or employment in WyCo *We ask for this because our testing resources are still limited, and the funding and supplies for our site are earmarked to serve Wyandotte County *People who do not live or work in Wyandotte County can find other testing locations in the KC metro here: https://www.comebackkc.com/ kc-covid-testing-locations/ In order to supply this expanded COVID-19 testing, some clinical services provided by the UGPHD have been put on hold for the month of July. The majority of the UGPHD’s other program areas remain in operation, with precautions put in place due to COVID-19. Wyandotte County residents can get clinical services like family planning, sexually transmitted infection (STI) services, immunizations, and laboratory services at several local safety net clinics. A list of these is available at wycokck.org, in the Public Health Department area.Please note, safety net clinic hours or procedures at these locations may have changed in response to COVID-19. As always, for more information on COVID19 in Wyandotte County, go to wycokck.org/ COVID-19 or call 3-1-1.


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 29 • July 16 - July 22, 2020

Street Talk: AMLO’s visit to the White House Street Talk: La visita de AMLO a la Casa Blanca

E

l 8 de julio, el presidente mexicano Andrés Manuel López Obrador, apodado “AMLO”, visitó al presidente estadounidense Donald Trump en la Casas Blanca en Washington, D.C. Para tener una idea de cómo afectó la visita a la comunidad latina, Dos Mundos pidió a algunos de sus lectores sus opiniones sobre el viaje. Aquí están sus respuestas:

By Chara

O

n July 8, Mexican President Andres Manuel Lopez Obrador, nicknamed “AMLO,” visited U.S. President Donald Trump at the White House in Washington, D.C. To get a sense of how the visit affected the Latin community, Dos Mundos asked some of its readers for their views on the trip. Here are their answers:

“AMLO ha dicho muchas veces que la “AMLO has said many times that the best mejor política exterior es la foreign policy is the domestic política interna. De pronto, policy. Suddenly, he forgot his olvidó su agenda ocupada e … busy agenda and … (made) (hizo) su primer viaje a Estados his first trip to (the) USA. Unidos. Claro, el tema era el Of course, the topic was the TMEC (Tratado entre México, TMEC (Tratado entre Mexico, Estados Unidos y Canadá). Estados Unidos y Canada in ¿Nada más? ¿En serio? Claro, Spanish). Nothing else? Really? era un procedimiento oficial y Of course, it was an official debe hacer esa visita. Parte del procedure and he must do that protocolo internacional. visit. Part of the international Para mí es curioso que protocol. decidiera hacer su primera “To me, it is curious that he visita a Trump y no asistiera al decided to make his first visit to G-20. Parece que el TMEX es Trump and snubbed the G20. It más importante para México, seems that the TMEC is more igual que las elecciones important for Mexico, as well estadounidenses. Lo absurdo es the USA elections. The absurd que dice algo y termina haciendo thing is that he says something lo contrario. Realmente espero and ends up doing the opposite. que la reunión privada que tuvo I really hope that the private con Trump sea un triunfo para meeting that he had with Trump México”. Yocelyn Vazquez was a triumph for Mexico.” – Yocelyn Vázquez – – Yocelyn Vazquez –

el nuevo TMEC. Segundo: es una señal a Trump de que hay heridas que no han sanado. Sin embargo, también está claro que los dos países se necesitan mutuamente. Te r c e r o : e s t a n d o e n Washington, como invitado, México reconoció y agradeció la ayuda de la administración de Trump, específicamente en materia de salud y energía. Cuarto: el discurso de clausura fue delicioso para todos. Podía escucharlo mil veces y mil ... veces yo … (me daría) escalofríos. Ese discurso de clausura quedará en la historia”. – Carlos Suarez – “La visita me pareció buena. Es la manera correcta de comenzar el tratado TMEC: con cordialidad. El tratado es necesario para reactivar la economía, y es la razón por la que AMLO viajó a Estados Unidos con varios empresarios de México. Ellos son los que manejan las más grandes inversiones privadas en todo el país, y sin sus inversiones, la economía no se puede reactivar rápidamente. Sin embargo, algo importante que mencionar es que no me gustó el “reconocimiento” que AMLO le dio al presidente Trump”. – Guillermo Martin –

“La visita de nuestro Presidente fue muy positiva para nuestro país por el inicio del TMEC. Además, creo que la visita será beneficiosa porque habrá más cooperación y respeto entre ambos países. AMLO defendió a la gente mexicana que vive en Estados Unidos. Los empresarios que acompañaron al Presidente volvieron a México satisfechos con los logros que negociaron con sus contrapartes estadounidenses. Creo que debemos destacar el comportamiento respetuoso y “La visita de AMLO a Estados Unidos ocurrió “AMLO’s visit to the United States hap- diplomático que AMLO y el en el momento adecuado. Se combinaron varios pened … (at) the right time. Various aspects presidente (Trump) tuvieron factores. durante la reunión”. are combined. La primera: en tiempos de crisis, se establece – Arturo García – “The first: In times of crisis, the new TMEC

is set. “Second: It is a sign to Trump that there are wounds that have not healed. However, it is also clear that the two countries need each other. “Third: Being in Washington, as a guest, Mexico recognized and thanked the help of the Trump administration, specifically in matters of health and energy. “Fourth: The closing speech was delightful for everyone. I could listen to it a thousand times and a thousand … times I … (would) get chills. That closing speech will remain in history.” – Carlos Suarez – Carlos Suarez

Guilermo Martin

Arturo Garcia

“The visit seemed good to me. It is the right way to start the TMEC treaty – with cordiality. The treaty is really necessary to reactivate the economy, and that is why AMLO traveled to the United States with several entrepreneurs from Mexico. They are (the ones) who handle the largest private investments in the entire country – and without their investment, the economy cannot be reactivated quickly. However, one important thing to mention is that I didn’t like the ‘recognition’ that AMLO gave to President Trump.” – Guilermo Martin – “The visit of our president was very positive for our country because of the start of the TMEC. In addition, I think the visit will be beneficial because there will be more cooperation and respect between both countries. AMLO defended Mexican people who live in the U.S. “The businessmen who accompanied the president arrived … (back in) Mexico satisfied with the achievements that they negotiated with their counterparts in the U.S. I think we must highlight the respectful and diplomatic behavior that AMLO and President (Trump) had during their meeting.” – Arturo Garcia –


Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 29 • July 16 - July 22, 2020

B N Ó I C C SE L

a Policía del Condado de Ventura California, confirmó la muerte de la actriz Naya Rivera, protagonista de la serie ‘Glee’, tras identificar su cuerpo en el lago donde desapareció el miércoles 8 de julio cuando salió a navegar con su hijo. Las autoridades confirmaron en

Naya Rivera Confirman su muerte

una rueda de prenda que el cuerpo localizado corresponde a la actriz. El cuerpo estaba cerca de la superficie, sin chaleco salvavidas. Se descarta un acto criminal, y sólo se trata de un desafortunado accidente. Descanse en paz.

CC

BY EUGENIA LAST

ARIES (del 21 de marzo al 19 de abril):

Manténgase ocupado. Si tiene demasiado tiempo para pensar, terminará sintiéndose enojado. En lugar de preocuparse por un problema, busque una forma de resolver los asuntos que lo molestan. Ofrezca alternativas e incentivos, y tenga en cuanta a los demás.

TAURO (del 20 de abril al 20 de mayo):

Un cambio resultará ser beneficioso. Haga sugerencias y sea parte del desarrollo de algo nuevo y emocionante. Una oportunidad para hacer un cambio positivo en su forma de vida o en su trabajo está su alcance.

GÉMINIS (del 21 de mayo al 20 de junio):

Ponga su energía donde más importa. Si algo lo apasiona, entre en acción. Defienda sus creencias y marque la diferencia. No deje que lo consuma la ira. Sea inteligente, encuentre una solución viable y siga adelante.

Universal

ARIES (March 21 to April 19):

Keep busy. If you have too much time to think, you will end up feeling angry. Instead of stewing about a problem, look for a way to resolve issues that bother you. Offer alternatives and incentives, and be mindful of others.

TAURUS (April 20 to May 20): A change will turn out to be beneficial. Make suggestions, and be a part of the unfolding of something new and exciting. A chance to make a positive change to the way you live or work is within reach.

GEMINIS (May 21 to June 20):

Put your energy where it counts. If you feel passionate about something, take action. Stand up for your beliefs, and make a difference. Don’t let anger consume you. Be smart, come up with a workable solution and forge ahead.

Joan Sebastian Lanza álbum póstumo

l “Poeta de Juliantla” dejó material E para que, tras su fallecimiento, sus fans contaran con nuevo material. El lunes 13 de julio

Kalimba

Escribirá libro sobre su tiempo en la cárcel

se conmemoraron cinco años de la muerte de Joan y justo este día se lanzó el disco póstumo del cantante a través de plataformas digitales. El álbum, que lleva por título “Atemporal”, está conformado por temas que “El Huracán del Sur” dejó grabados antes de morir. Este trabajo está compuesto por 13 canciones entre las que se incluyen “Hoy tengo miedo”, “Me voy a comprar un perro” y “Cruzando el mar”, las cuales ya habían sido lanzadas desde hace ya unas semanas. Este álbum también cuenta con diversos duetos, incluidos duetos con Calibre 50 y Angélica María.

CÁNCER (del 21 de junio al 22 de julio):

Descubra lo que quiere. Mire a su alrededor y considere que lo motiva. Corra el riesgo y haga lo que sea necesario para acercarse un poco más a su meta. Un cambio será algo hermoso en retrospectiva.

LEO (del 23 de julio al 22 de agosto):

H

ace casi 10 años Kalimba estuvo envuelto en un escándalo que lo llevó a estar en la cárcel y que le costó mucho trabajo superar. En una reciente entrevista, el cantante revivió cuando la joven Daiana Guzmán lo señaló y demandó por violación cuando ella era menor de edad. El cantante anunció que está por escribir un libro sobre todo lo que le pasó durante esa época difícil. “Hay cosas de ella que no voy a mencionar porque la afectaría en su vida personal. Me enteré que le habían pasado cosas en su vida personal y por eso entiendo por qué una persona de esa corta edad hizo lo que hizo; cuando me enteré de cosas que ella había vivido me enteré por qué tenía eso”, mencionó.

Conéctese a través de las redes sociales con alguien que pueda ayudarlo con algo que quiere hacer. Pida favores o esté listo para ofrecer un incentivo. Un gesto amable llevará a una sociedad emocionante.

VIRGO (del 23 de agosto al 22 de septiembre): Mantenga las emociones bajo

control, aléjese de las personas irracionales y termine lo que comienza. El cambio comienza dentro, así que siga lo que lo hace feliz. Las personas en su vida le ofrecerán una percepción emocionante de la situación que enfrenta.

CANCER (June 21 to July 22):

Figure out what you want. Look around you, and consider what motivates you. Take the plunge, and do whatever it takes to bring you one step closer to your goal. A change will be a beautiful thing in hindsight.

LEO (July 23 to August 22):

Connect with someone through social media who will be able to help you with something you want to pursue. Call in favors, or be ready to offer an incentive. A kind gesture will lead to an exciting partnership.

VIRGO (August 23 to September 22): Keep emotions in check, walk away

from irrational people and finish what you start. Change begins within, so pursue what makes you happy. People in your life will offer exciting insight into the situation you face.

LIBRA (September 23 to October 22): Do something that brings you joy. Don’t LIBRA (del 23 de septiembre al 22 de let those you live or work with disrupt your octubre): Haga algo que le dé alegría. No life. Know when to say no and when to walk

Eva Longoria

Pelea por los latinos frente al coronavirus

a actriz Eva Longoria rompió una lanza a Ldevastadoras favor de sus hermanos latinos, a la vista de las consecuencias que está sufriendo

este segmento de la población en los Estados Unidos a causa del coronavirus, la actriz afirma en su website que “América no puede recuperarse de la COVID-19, hasta que la comunidad Latina se recupere de la COVID-19”. Los latinos conforman la mayor parte de la población estadounidense sin seguro médico, según confirmó NBC News. Es justo en el estado de Texas donde se encuentra la mayoría de ellos. “Por eso me siento orgullosa al compartir que me uno al #MomentoLatino, un movimiento dedicado a levantar la voz de nuestra comunidad, para empujar un cambio importante en ella”, continuó la actriz.

Thalía

Y su familia padecieron coronavirus

E

l productor musical y esposo de Thalía, Tommy Mottola, compartió un emotivo mensaje durante la celebración de su cumpleaños número 71, y además de mostrarse emocionado por esta fecha tan especial, reveló que tanto él como su familia superaron el coronavirus. A pesar de encontrarse en plena fiesta familiar en la playa, Mottola quiso compartir con sus seguidores su solidaridad y fuerza, aunque en este momento no corren tiempos fáciles por la pandemia, y así lo expresó: “¡Qué bendición estar aquí hoy!... ¡Vaya año! Todos hemos superado la Covid-19 como familia gracias a Dios, fuimos bendecidos y no podría ser mejor, estoy aquí con la luz de mi vida, mi preciosa esposa Thalía”.

deje que aquellos con quienes vive o trabaja perturben su vida. Sepa cuándo decir no y cuándo alejarse. Una discusión lo dejará vulnerable, pero hacer algo de lo que disfruta generará confianza.

ESCORPIÓN (del 23 de octubre al 21 de noviembre): Aprenderá mucho si investiga

o habla con alguien que pueda brindarle información de primera mano sobre algo que quiere hacer. Deje volar su imaginación y se le ocurrirá un punto de vista que afinará su pasión.

away. An argument will leave you vulnerable, but pursuing something you enjoy will build confidence.

SCORPION (October 23 to November 21): You’ll learn plenty if

you research or talk to someone who can provide you with firsthand information about something you want to pursue. Let your imagination wander, and you’ll come up with a vision that tweaks your passion.

SAGITARIUS (November 22 to SAGITARIO (del 22 de noviembre al 21 December 21): Let your passion lead the de diciembre): Deje que lo guíe su pasión. way. Whether you direct your energy into a Ya sea que dirija su energía hacia una causa en la que cree, una relación a la que valora o hacer lo que sea necesario para ser lo mejor que puede ser, su dedicación e impulso lo ayudarán a tener éxito.

cause you believe in, a relationship you cherish or doing whatever it takes to be the best that you can be, your dedication and drive will help you succeed.

CAPRICORNIO (del 22 de diciembre al 19 de enero): Necesita un estímulo. Haga algo

Make arrangements to shake things up and do things differently. Put routine aside in order to focus on something that excites you, and you will come to realize a permanent adjustment is in order.

que lo haga sentir bien con usted mismo. Comience un proyecto, pase más tiempo con alguien a quien ama o haga algo que lo desafíe emocional, física e intelectualmente. Tiene lo que se necesita para ganar.

CAPRICORN (December 22 to January 19): You’ll crave change today.

Aquarius (January 20 to February You need a pick-me-up. Do something ACUARIO (del 20 de enero al 18 de 18): that makes you feel good about yourself. febrero): No haga un cambio drástico o Start a project, spend more time with your rápido porque alguien más lo hace. Preste más atención a las cosas que lo hacen feliz y adapte su rutina diaria para tener más tiempo para hacer algo que le dé alegría.

PISCIS (del 19 de febrero al 20 de marzo):

Elija sabiamente sus palabras cuando trate con un amigo, pariente o amor. Si le da a alguien una impresión equivocada, le llevará mucho tiempo revertir el mensaje que envía. Trabaje en la superación personal, no en tratar de cambiar a los demás.

lover or do something that will challenge you emotionally, physically and intellectually. You’ve got what it takes to win.

Pisces (February 19 to March 20):

Choose your words wisely when dealing with a friend, relative or lover. If you give someone the wrong impression, it will take a long time to reverse the message you send. Work on self-improvement, not trying to change others.


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 29 • July 16 - July 22, 2020

Gov. Parson Announces $50 Million in New Grant Programs for Missouri Businesses Gobernador Parson anuncia $50 millones en nuevos programas de subvenciones para negocios de Missouri

E

Deadlines approaching for mail-in voting in Kansas and Missouri Se acercan las fechas límites para votar por correo en Kansas y Missouri

on las elecciones primarias a menos de un C mes de distancia, aquí hay algunas fechas límites para tener en cuenta para todos los que

están registrados para votar en las primarias del 4 de agosto. En Kansas, comenzó el envío de boletas por adelantado para las elecciones primarias del 4 de agosto. Desde el miércoles (15 de julio), las personas también pueden votar por adelantado en persona. Para saber cuándo y dónde, se recomienda a los residentes de Kansas que se comuniquen con la oficina electoral de su condado. La fecha límite para solicitar boletas anticipadas es el 28 de julio. Las boletas por adelantado deben enviarse por correo el día de la elección o antes y deben recibirse en la oficina electoral del condado a más tardar tres días después de la elección. Las boletas anticipadas pueden entregarse personalmente en la oficina electoral del condado o en cualquier lugar de votación dentro del condado al cierre de las urnas. Para obtener más información sobre cómo votar en Kansas, visite https://sos.kansas.gov/ elections/registration-voting/. En Missouri, los votantes registrados pueden solicitar boletas por correo para las elecciones primarias y las elecciones generales del 3 de noviembre de su autoridad electoral local en persona o por correo. Según el sitio web del secretario de estado de Missouri, “los familiares dentro del segundo grado (cónyuge, padres e hijos) pueden completar una solicitud de boleta por correo, en persona, en nombre del votante que desea votar usando una boleta por correo”. La autoridad electoral debe recibir las solicitudes de boleta por correo a más tardar a las 5 p.m. el segundo miércoles antes de cualquier elección. Para las primarias del 4 de agosto, esa fecha es el 22 de julio. Las papeletas por correo deben devolverse por correo en el sobre provisto, con la declaración en el sobre firmada y presenciada por un notario. Deben recibirse antes de las 7 p.m. el día de las elecciones. Para obtener más información sobre cómo votar en Missouri, visite http://sos.mo.gov/elections/

By Roberta Pardo

l gobernador Mike Parson anunció $50 millones en nuevos programas de subvenciones para empresas de Missouri. “La crisis de COVID-19 ha afectado gravemente a las empresas de Missouri”, dijo Parson. “Sin embargo, este desafío no les ha impedido intensificar y encontrar nuevas formas de servir a los habitantes de Missouri. Estos programas críticos ayudarán a las empresas de Missouri a continuar sus operaciones, cubrir los costos para aumentar la producción de EPP y mantenerlos seguros y seguir adelante”. “Este virus no va a desaparecer, y tenemos que proteger tanto las vidas como los medios de subsistencia de los trabajadores, familias y niños de Missouri”, dijo el director del Departamento de Desarrollo Económico, Rob Dixon. “Gracias a la acción de hoy del Gobernador,

W

ith primary elections less than a month away, here are some deadlines to keep in mind for all those registered to vote for the Aug. 4 primaries. In Kansas, mailing of advance ballots for the Aug. 4 primary elections has begun. Since Wednesday (July 15), people also can do advance voting in person. To find out when and where, Kansans are advised to contact their county election office. The deadline to apply for advance ballots is July 28. Advance ballots are to be postmarked on or before Election Day and received in the county election office no later than three days after the election. Advance ballots may be hand-delivered to the county election office or any polling place within the county by the close of polls. For more information about how to vote in Kansas, visit https://sos.kansas.gov/elections/ registration-voting/. In Missouri, registered voters can request mail-in ballots for both the primary elections and the Nov. 3 general elections from their local election authority in person or by mail. According to the Missouri secretary of state’s website, “relatives within the second degree (spouse, parents and children) may complete a mail-in ballot application, in person, on behalf of the voter who wishes to vote using a mail-in ballot.” The election authority must receive mail-in ballot requests no later than 5 p.m. on the second Wednesday prior to any election. For the Aug. 4 primaries, that date is July 22. Mail-in ballots must be returned by mail in the provided envelope, with the statement on the envelope signed and witnessed by a notary. They must be received at or before 7 p.m. on Election Day. For more information about how to vote in Missouri, visit http://sos.mo.gov/elections/ goVoteMissouri/howtovote.

Estética •Cortes de Cabello

(Para toda la familia)

•Alaciado con Keratina •Color •Maquillajes •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Alisado de cejas

(913) 649-5685

10448 Metcalf • Overland Park,KS 66212

EXPERTS IN

Wet Basements Foundation Cracks Sinking Concrete Nasty Crawl Spaces

FREE INSPECTION & SAME DAY ESTIMATE! Call (844) 945.3652

no solo estamos reinvirtiendo en nuestra economía, sino que estamos construyendo el éxito y la seguridad de nuestro estado a largo plazo”. Programa de subvenciones para pequeñas empresas de $30 millones El Programa de Subvenciones para Pequeñas Empresas se desarrolló para brindar ayuda a las pequeñas empresas y granjas familiares para el reembolso de los costos de interrupción de negocios debido a la crisis COVID-19. Este programa está disponible para empresas con fines de lucro y granjas familiares que emplean a 50 empleados o menos. Los fondos se pueden utilizar para cubrir el rediseño de las instalaciones y la mano de obra, los sistemas de filtración de aire, el diseño de sitios web de comercio electrónico, los salarios de los trabajadores durante el cierre o las horas reducidas, y los costos necesarios para hacer que el negocio sea más resistente como resultado de COVID-19, entre otros. “Sabemos que cada segmento de la agricultura ha sentido el tremendo impacto de COVID-19 y lo hará durante muchos años”, dijo el director del Departamento de Agricultura de Missouri, Chris Chinn. “Hemos trabajado continuamente con el gobernador Parson y sus colegas en todo el gobierno estatal, incluidos el DED y la Asamblea General, para brindar apoyo a las necesidades no cubiertas de las granjas y ranchos familiares de Missouri”. Programa de subvención de reestructuración de EPP de $20 millones El Programa de subvención de producción de EPP está diseñado para aumentar la producción de equipos de protección personal (EPP) necesarios para ayudar a contener la propagación de COVID-19. El nuevo programa ayudará a las empresas a producir EPP en Missouri como parte del plan de recuperación Show Me Strong del estado. Este programa ayuda a los fabricantes mediante la concesión de fondos de subvenciones para reembolsar a las empresas que enfrentan altos costos de producción de EPP. Los usos elegibles para los fondos otorgados bajo el Programa de Subvención de Producción de EPP incluyen la compra de equipos y la remodelación, actualización o ampliación de instalaciones para aumentar la producción de PPE. La financiación de estos programas proviene de la Ley CARES. Los programas serán administrados a través del Departamento de Desarrollo Económico. Las empresas interesadas en los programas pueden obtener más información y presentar su solicitud en showmestrong.mo.gov.

M

issouri Gov. Mike Parson announced $50 million in new grant programs for Missouri businesses. “The COVID-19 crisis has severely impacted Missouri businesses,” Governor Parson said. “However, this challenge has not stopped them from stepping up and finding new ways to serve Missourians. These critical programs will help Missouri businesses continue their operations, cover costs for increased PPE production, and keep them safe and moving forward.” “This virus isn’t going away, and we have to protect both the lives and the livelihoods of Missouri workers, families, and children,” Department of Economic Development Director Rob

Dixon said. “Thanks to today’s action by the Governor, we are not only reinvesting in our economy but building up the success and safety of our state over the long term.” $30 Million Small Business Grant Program The Small Business Grant Program was developed to provide relief to small businesses and family-owned farms for reimbursement of business interruption costs due to the COVID19 crisis. This program is available to for-profit businesses and family-owned farms that employ 50 or fewer employees. Funds can be used to cover facility redesign and labor, air filtration systems, e-commerce website design, worker salaries during closure or reduced hours, and necessary costs to make the business more resilient as a result of COVID-19, among others.wwww “We know that every segment of agriculture has felt the tremendous impact of COVID-19 and will for many years,” Missouri Department of Agriculture Director Chris Chinn said. “We have continuously worked with Governor Parson and colleagues across state government— including DED and the General Assembly – to provide support for the unmet needs of Missouri’s family-owned farms and ranches.” $20 Million PPE Retooling Grant Program The PPE Production Grant Program is designed to increase production of personal protective equipment (PPE) needed to help contain the spread of COVID-19. The new program will help companies produce PPE in Missouri as part of the state’s Show Me Strong Recovery Plan. This program assists manufacturers by awarding grant funds to reimburse companies facing high PPE production costs. Eligible uses for awarded funds under the PPE Production Grant Program include purchasing equipment and retooling, upgrading, or expanding facilities to increase PPE production. Funding for these programs comes from the CARES Act. The programs will be administered through the Department of Economic Development. Businesses interested in the programs can learn more and apply at showmestrong.mo.gov.


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 29 • July 16 - July 22, 2020

Walmart to require customers in U.S. stores to wear masks Walmart exigirá que sus clientes usen tapabocas en sus tiendas a nivel nacional

Subscríbase al mejor periódico de Kansas City Por sólo $45.00 al año reciba Dos Mundos CADA SEMANA

Manténgase informado con lo último en

W

W

• noticias • eventos • oportunidades de empleo

almart will require customers at all almart requerirá que los clientes de of its stores in the United States to todas sus tiendas en Estados Unidos usen máscaras o tapabocas a partir de la próxima wear masks beginning next week, becoming Agradecemos a nuestros lectores por su constante apoyo a través de estos 34 años de servicio semana, convirtiéndose en el minorista más the largest retailer to mandate facial covery especialmente les damos las gracias a nuestros patrocinadores por su respaldo grande en exigir cubiertas faciales a medida que ings as coronavirus cases continue to rise. los casos de coronavirus continúan aumentando. About 65 percent of Walmart’s more Alrededor del 65 por ciento de las más de than 5,000 stores, including its Sam’s Club 5,000 tiendas de Walmart, incluidas las ubica- locations, are located in areas where there ciones de Sam’s Club, están ubicadas en áreas is a government mandate on face coverings. donde existe un mandato del gobierno para usar Kansas has a statewide mandate on wearing máscaras. Kansas tiene un mandato estatal para face masks since July 3. usar máscaras faciales desde el 3 de julio. “To help bring consistency across stores “Para ayudar a brindar consistencia en las tiendas y los clubes, exigiremos que todos los and clubs, we will require all shoppers to compradores usen una cubierta facial a partir del wear a face covering starting Monday, July lunes 20 de julio”, dijeron el jefe de operaciones 20,” Walmart U.S. chief operating officer de Walmart, Dacona Smith, y el director de Dacona Smith and Sam’s Club chief operatoperaciones de Sam’s Club, Lance De La Rosa, ing officer Lance De La Rosa said in a blog en una publicación de blog el miércoles (15 de post Wednesday (July 15). “This will give us julio). “Esto nos dará tiempo para informar a los time to inform customers and members of the clientes y miembros de los cambios, publicar changes, post signage and train associates on carteles y capacitar a los asociados sobre los the new protocols.” nuevos protocolos”. Though most major retailers and grocers Aunque la mayoría de los principales minoris- have hesitated to enact mask mandates for tas y tiendas de comestibles han dudado en pro- customers in fear of antagonizing shoppers mulgar mandatos de máscaras para los clientes who refuse to wear them, the worsening of por temor a enemistarse con los compradores the coronavirus pandemic has shifted their que se niegan a usarlos, el empeoramiento de la pandemia de coronavirus ha cambiado sus positions. Other national chains have already made posiciones. Otras cadenas nacionales ya han hecho mov- similar moves. Starbucks, Best Buy and Favor de enviar a: imientos similares. Starbucks, Best Buy y Costco Costco have announced and/or are already implementing similar policies in their stores han anunciado y/o ya están implementando Nombre ______________________________ políticas similares en sus tiendas en todo el país. nationwide. Walmart said it will enforce the new Walmart dijo que hará cumplir la nueva Domicilio ___________________________ política al estacionar “embajadores de la salud” policy by stationing “health ambassadors” cerca de la entrada para recordar a los compra- near the entrance to remind shoppers of the Ciudad ___________ Estado _____ CP _______ dores el requisito. requirement. Llene esta forma y envíela con un cheque o giro de dinero a: “Nuestros embajadores recibirán capacitación “Our ambassadors will receive special especial para ayudar a que el proceso sea lo más training to help make the process as smooth DOS MUNDOS • 1701 S. 55th Street. Kansas City KS. 66106 fácil posible para los clientes”, dijo la compañía. as possible for customers,” the company said. Se proporcionarán máscaras de cortesía si Visita nuestra página para subscibirte. www.dosmundos.com Complimentary masks will be provided if los compradores no tienen una, según la pubshoppers don’t have one, according to the licación del blog. Page 8A. DOSblog MUNDOS • Volume 37 • Issue 43 • October 26 - November 01, 2017 post.

Subscríbase HOY!

Community services

Meals on Wheels:

Meals on Wheels is a not-for-profit organization dedicated to serving our homebound, elderly, and disabled neighbors by providing a nutritious noon meal.

The Family Conservancy - Jackson County Family Center

Español 913-573-1110 English 913-742-4357

(913) 642-0489 7810 W. 79th St. Overland Park, KS 66204

About Advice and Aid Pregnancy Centers: Your pregnancy center, your friend OVERLAND PARK 10901 Granada Lane, Suite 100 Overland Park, KS 66211 Call: 913-962-0200 SHAWNEE Fenton Professional Plaza 11644 W. 75th St. (4D) Shawnee, KS 66214 Call: 913-498-9890

Habitat for Humanity

Consulado de México 1617 Baltimore Ave Kansas City, MO 64108 (816) 556-0800

•Pasaportes •Matricula Consular •Actas de Nacimiento •Solicitud de Matrimonio •Nacionalidad •Poder Notarial •Testamento •Ingreso de Mascotas

•We offer bilingual (Spanish/English) case management services. •AIDS Drug Assistance Program •Health Insurance Continuation Program •Transportation Assistance •Transitional or Permanent Housing Assistance •Mental Health Counseling

Habitat for Humanity partners with people in your community, and all over the world, to help them build or improve a place they can call home. Habitat homeowners help build their own homes alongside volunteers and pay an affordable mortgage. With your support, Habitat homeowners achieve the strength, stability and independence they need to build a better life for themselves and for their families. Through our 2020 Strategic Plan. 1423 E. Linwood Blvd. Kansas City, MO 64109 (816) 924-1096

United Way

801 W 47th St suite 500 Kansas City, MO 64112 (816) 472-4289

Counseling and Therapy Services 4240 Blue Ridge Blvd #434, Kansas City, MO 64133

S Ó LO POR $45 AÑO

The Family Conservancy Leadership Experience—a collection of engaging, challenging, and fun activities like earning badges, going on awesome trips, selling cookies, exploring science, getting outdoors, and doing community service projects. 444 Minnesota Ave. Kansas City, KS 66101 (913) 342-1110

•Healthy Beginnings. (Prenatal to Age Five) Healthy, Thriving Young Children Ready for School Success. •Prepared Youth. (Ages Six to 24) The Next Generation Ready for Career and Life Success. •Thriving Adults & Families: (Ages 24+) Adults and Families are Financially Secure and Independent.

Cross Lines 736 Shawnee Ave. Kansas City, KS 66105 (913) 281-3388

3030 Walnut St Kansas City, MO 64108 (816) 561-8784

•Parenting Classes •Healthy Relationships •Pregnancy and Infant Loss, •Counseling •A Support Group for Caregivers •Scripture Study •Affirmations Growth Group for Women

•Hope Totes, diapers, Kansas City Medicine Cabinet, Clothing, Laundry and Shower Program •Hunger Relief: Food Pantry, Community Annex Kitchen, CSFP Commodities, Cross-Lines Garden and Orchard. •Housing Stability: Utility Assistance, Rent Assistance, Rent Assistance, Homeless Re-housing, Case management. •Education: Computer Lab and training, Wellness Workshops, Nutrition Education and Community Engagement. •Christmas Store.

2220 Central Ave. Kansas City, KS 66102 (913) 906-8990

Dos Mundos Newspaper • To Advertise Community Services • (816) 221- 4747


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 29 • July 16 - July 22, 2020

More Latinos getting infected with COVID-19 By Angie Baldelomar

Más latinos se están contagiando de COVID-19

E

stadísticas oficiales muestran que los latinos están siendo hospitalizados y mueren a causa del coronavirus (COVID-19) a cuatro veces la tasa de blancos, pero incluso esos altos números pueden estar seriamente subestimados, según un informe reciente del Washington Post. “Los latinos están muriendo en esta pandemia y es probable que no se les cuente lo suficiente debido a las diferentes formas en que los hospitales y las agencias gubernamentales recopilan datos de atención médica”, dijo al Post Andrés Ramírez, un experto en atención médica de la coalición Protect Our Care. La subestimación se atribuye a lagunas en los datos de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés). Esta laguna proviene de la dependencia del CDC de las agencias locales y de cómo recopilan datos sobre cada persona que da positivo. Aún así, los datos de casos del CDC muestran que los latinos, que constituyen el 18% de la población, representan el 17% de los casos de COVID-19. Entre las razones por las cuales los latinos y otras comunidades de color están contrayendo el virus a tasas más altas que los blancos, se incluyen tasas más altas de afecciones de salud preexistentes, como diabetes, asma, hipertensión y obesidad; mayor probabilidad de no estar asegurado; mayor probabilidad de trabajar en las industrias de servicios, como servicios minoristas y de alimentos; y una mayor probabilidad de vivir en situaciones de vivienda no adecuadas para mantener el distanciamiento social o el autoaislamiento, como las familias multigeneracionales o las viviendas públicas y de bajos ingresos. Juliann Van Liew, directora de salud del Departamento de Salud Pública del Gobierno Unificado del Condado de Wyandotte/Kansas City, Kansas, recientemente habló sobre este tema. Van Liew también habló sobre tratar de crear conciencia entre la comunidad latina en el condado de Wyandotte y otras comunidades de las áreas de Kansas City. “Hemos visto repunte grave en los casos entre la población latina en las últimas semanas”, dijo en una entrevista reciente con Dos Mundos. En el condado de Wyandotte, al momento de escribir esto, los hispanos representaban alrededor del 38% (1,203 casos) de los 3,151 casos confirmados en el condado. “Nos preocupa y queremos asegurarnos que la comunidad tenga toda la información que necesita”, dijo Van Liew. “Este es un espacio seguro para hacerse la prueba si están experimentando algún síntoma o si han estado cerca de alguien que tiene COVID”. La oficina de Van Liew está trabajando para seguir difundiendo información sobre pautas preventivas, como usar una máscara, lavarse las manos con frecuencia y mantener el distanciamiento de 6 pies. “Esos cambios de comportamiento realmente simples hacen más bien de lo que la gente puede darse cuenta, por lo que pedimos la ayuda de la comunidad con eso”, dijo. La gobernadora de Kansas, Laura Kelly, ordenó un mandato estatal que entró en vigencia el 3 de julio que requiere que las personas usen máscaras faciales en espacios públicos, incluidas las oficinas públicas y privadas donde se congrega más de una persona.

O

fficial statistics show that Latinos are hospitalized and dying from the coronavirus (COVID-19) at four times the rates of whites, but even those high numbers may be seriously underestimated, according to a recent report by the Washington Post. “Latinos are dying in this pandemic, and are likely being undercounted due to the different ways hospitals and government agencies collect health care data,” Andres Ramirez, a health care expert with the coalition Protect Our Care, told the Post. The underestimation is attributed to gaps in the data from the U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC). The gap comes from the CDC’s dependence on local agencies and how they collect data about every person who tests positive. Still, case data from the CDC shows that Latinos, who make up 18% of the population, account for 17% of COVID-19 cases. Among the reasons why Latinos and other communities of color are contracting the virus at higher rates than whites include higher rates of underlying health conditions, such as diabetes, asthma, hypertension and obesity; greater likelihood of being uninsured; greater likelihood of working in the service industries, like retail and food service; and greater likelihood of living in housing situations not suitable for maintaining social distancing or self-isolating, such as multigenerational families or low-income and public housing. Juliann Van Liew, Unified Government of Wyandotte County/Kansas City, Kansas, Public Health Department health director, recently spoke about this issue. Van Liew also discussed trying to raise awareness among the Latino community in Wyandotte County and other Kansas City areas communities. “We’ve seen a serious uptick in cases among the Latinx population in the last few weeks,” she said during a recent interview with Dos Mundos. In Wyandotte County, as of this writing, Hispanics made up about 38% (1,203 cases) of the 3,151 confirmed cases in the county. “We’re concerned and we want to make sure that that community has all the information they need,” Van Liew said. “This is a safe space to come get tested if they’re experiencing any symptom at all or if they have been around anybody who has COVID.” Van Liew’s office is working to keep spreading information out about preventive guidelines, such as wearing a mask, washing hands frequently and maintaining the 6-feet distancing. “Those really simple behavior changes do more good than people can even realize, so we ask for the community’s help with that,” she said. On June 18, Kansas Gov. Laura Kelly ordered a statewide mandate that requires people to wear face masks in public spaces, including public and private offices where more than one individual is congregating.

LOS DESASTRES NO PL ANIFICAN

S I N E M B A R G O,

US TED SÍ NO ESPERE. PREPÁRESE.

Comience por hablar con sus seres queridos para hacer un plan de emergencias.

VISITE LISTO.GOV.

Telefono en Cabina

913-322-1250


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 29 • July 16 - July 22, 2020

Classified Information

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

classifieds@dosmundos.com

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

DEADLINES

or email us to

We accept major credit cards

Professional, Technology, Business, Management, Retail, Sales, Health Care, etc...

SOCIAL MEDIA

Legals/Public Notices, Funerals, Memorials, Personal and Professional Services, etc...

FOR RENT

FOR RENT Departamentos

Fountain

FOLLOW US ON SOCIAL MEDIA!

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

Ridge Departamentos de 1 y 2 recamaras

515 S Clairborne Rd. Olathe, KS 66062 Departamentos Corporativos Disponibles

$200 de deposito • Las mejores escuelas • Alberca • Lavandería • Electricos • Camara de seguridad Horas de oficina: Lun - Vier de 8am - 6pm Fin de semana sólo con cita. 816-896-9594

FOR SALE

FOR SALE

House for Sale 36,000 3621 Kensinton. As is, needs total rehab, no credit check, financing available Contact Kareem 816-405-4040 HELP WANTED

HELP WANTED

AHORA CONTRATANDO “Pinnacle Staffing está buscando trabajadores con horarios flexibles. Tenemos oportunidades de primer, segundo y tercer turno en todo el área metropolitana de Kansas City y Topeka. Para obtener más información, comuníquese con nuestra oficina al 913-353-5557, de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. ¡Se habla español! “Ven hoy y comienza a trabajar mañana !!!

NOW HIRING

FOLLOW US ON SOCIAL MEDIA!

Auctions, Pets, Articles for Sale, Yard Sales, Antiques, Tools, etc...

“Pinnacle Staffing is currently looking for hard workers with flexible schedules. We have 1st, 2nd and 3rd shift opportunities all over the Kansas City Metro area and Topeka. For more information please contact our office 913-353-5557, Monday thru Friday 8am to 5pm. Se habla espanol! “Come in Today and start work Tomorrow!!!

Commercial Construction Notice to Bid: Milhaus @ The Glade at 87th Street and Drury Avenue, Kansas City, Mo. General Contractor: Ryan Companies US, Inc. Drawings available from BuildingConnected on Monday, July 15, 2020. Contact Aaron Worthington for invitation at Aaron.Worthington@ ryancompanies.com or 660-9096068. Optional Prebid: Wednesday July 22 at 1:00 pm Bids Due: Monday, July 30, 2020 at 5:00 pm Prevailing Wages will not be required. Description of Work: 263-unit Multifamily apartment complex including a 1- 2 story clubhouse with outdoor pool and amenities, 9 apartment buildings with 3 stories above ground with partial basements, demo of Drury and 86th Street, installation of all new utilities from 87th Street to supply the new development, a wet storm water detention pond and trail system, retaining walls, TPO, metal and composite shingle roofs, stone and cement board siding facades, and full site landscaping. MBE and WBE Goals: Default PortKC Goals.

NO ONE GETS A DIPLOMA ALONE.

ESL

ESL

Cars, Trucks, Classics, Recreational vehicles, Boats, Pets, Cycles, etc...

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

INVITATION TO BID

HELP WANTED

Bids

RECYLE ME!

If you’re thinking of finishing your high school diploma, you have more support than you realize. Find free adult education classes near you by visiting FinishYourDiploma.org.

Home Repair & Maintenance, Houses, Lots, Manufactured & Mobile Homes, Rentals, etc...

for

Rebuild

Kitchen & Stabilize Structure Tavern, Arrow Rock State Historic Site Arrow Rock, MO , Project No. X200101 will be received by FMDC, State of MO,

UNTIL

1:30

PM, August 6, 2020 via

MissouriBUYS.

Bidders

must

be

registered to bid. For specific project informationand ordering plans, go to: http://oa.mo.gov/ f a c i l i t i e s .

PUBLIC NOTICE

KCK Housing Authority Property Manager This position will provide administrative and managerial services to the Housing Management Department. Will implement rules and regulations for tenants residing in public housing properties to insure compliance with HUD and agency guidelines. Must have good conflict resolution skills, be able to document files and calculate rent. Salary range is $19.27—$29.29 hourly. Interested applicants should complete an employment application found on our website at www. kckha.org. Position is open until filled. Police background check and drug test required. For a complete job description, visit our website. EOE M/F/H

PUBLIC NOTICE

MBE / WBE INVITATION TO BID JE Dunn Construction has been pre-selected to bid the Lee’s Summit 2020 Bond Project. Mason Elementary Addition and Renovations is a phased project in Lee’s Summit, MO. The addition will start in September 2020 and conclude in Summer 2021 to be open in time for the 2021 Fall school semester. Renovation work will be done in three (3) phases, starting in Spring 2021 and turning over at the end of every school semester/ summer. The Addition and Phase 1 of the renovation will run concurrently. The Addition will add classrooms, collaboration spaces, a Media Center and a new secure front entry (including sitework). The renovations will update classrooms, restrooms, hallways, above ceiling, the Art and Music rooms and will create collaboration spaces for students. A Pre-Bid Conference was held on July 14, 2020. No other Pre-Bid Conference will be held. No emailed bids are allowed. Mail in Bids to address below will NOT be received. Bids are to be in a Sealed Envelope. Bids must be delivered in Person to JE Dunn Staff before 10 AM at: The Missouri Innovation Campus 1101 NW Innovation Parkway Lee’s Summit, MO 64086 Arrive with sealed Bids between the hours of 8:00 AM and 9:59 AM on July 30, 2020. Enter at the Main entrance and drop off your bid at the designated area you will see as you enter the building. Social distancing will be observed, and Masks are required. Contact Molly Lyons with any questions at molly.lyons@ jedunn.com EOE, Minority/Female/Disability/Veteran/Sexual Orientation/ Gender Identity


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 29 • July 16 - July 22, 2020 PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

Clark | Weitz | Clarkson (CWC), a joint venture, is seeking qualified firms to participate in the development of The New Single Terminal and Parking at KCI.

PUBLIC NOTICE

The Kansas City Public Schools has open contract opportunities. The opportunities may be viewed at https://kcmsd.ionwave.net . Interested vendors should also register under Supplier Registration.

The Kansas City Public Schools has open contract opportunities. The opportunities may be viewed at https://kcmsd.ionwave.net . Interested vendors should also register under Supplier Registration.

Kansas City Public Schools

INVITATION FOR BID

Request for Qualifications for Parents As Teachers

IFB C-21-02 COMPUTER

PUBLIC NOTICE

RFQ C-21-04

AIDED (C.A.D.)

DISPATCH

RFQ Due: July 31, 2020 by 2:00 PM CDT

BID DUE DATE: AUGUST 3, 2020 at 2:00 PM CDT

A Request for Proposals (RFP) is currently available for the following construction services known as Procurement Package 08X. • 08X - Site Communications Ductbanks The bidding documents for this RFP, and all subsequent addenda, will be accessible through Building Connected. To receive access to the bidding documents, or make any inquiries regarding this solicitation, please email Matthew. Schwabauer@CWCJV.com There will not be any pre-proposal conference for this procurement Proposals are due no later than 4pm, CST on Friday July 31, 2020. This solicitation is open to all interested bidders and CWC encourages participation of underrepresented firms that would meet and or exceed the project M/WBE goals. The goal of the project is to achieve 15% WBE and 20% MBE participation across all professional and construction services.

Clark | Weitz | Clarkson (CWC), a joint venture, is seeking qualified firms to participate in the development of The New Single Terminal and Parking at KCI. A Request for Proposals (RFP) is currently available for the following consulting services. • Historical Study and Exhibit Design The bidding documents for this RFP, and all subsequent addenda, will be accessible through Building Connected. To receive access to the bidding documents, or make any inquiries regarding this solicitation, please email Matthew. Schwabauer@CWCJV.com A pre-proposal conference for these bid packages will be held online at 9am on Thursday July 23. The online conference will be accessible at https://bluejeans.com/7458413666 Proposals are due no later than 4pm, CST on August 07, 2020. This solicitation is open to all interested bidders and CWC encourages participation of underrepresented firms that would meet and or exceed the project M/WBE goals. The goal of the project is to achieve 15% WBE and 20% MBE participation across all professional and construction services.

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

C&C Produce ubicado en North Kansas City está contratando ahora mismo. Trabajo disponible de tiempo completo y permanente con tiempo extra disponible C&C Produce está contratando a 60 personas para apoyar. Una nueva producción de cajas de productos.

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

“We are looking for

gardening, cleaning pools, Fountains

Buscamos personas trabajadoras para armar cajas de productos para organizaciones sin fines de lucro, bancos de alimentos e iglesias que atienden a personas necesitadas.

Este es un proyecto de varios meses, con opción de trabajar horas extra. Para unirse al equipo, visítenos en línea en www.ccproduce.net. Todas las posiciones están disponibles.

C&C Produce located in North Kansas City is hiring full time, year round, permanent positions with overtime opportunities. C&C Produce is fortunately hiring 60 people to support a new produce box operation. Looking for hard-working individuals to put together produce boxes for Non-Profits, Food Banks and Churches servicing individuals in need.

This is a several month project, with option of working overtime. To join the team apply online visit us at

www.ccproduce.net.

All positions are available.

Se busca persona con experiencia en jardinería, limpieza de albercas/fuentes y basura. Horario 8 horas por día de lunes a Viernes. Interesados (as) por favor comunicarse con Eva al 913-547-3251. Pago comienza a $12/hr dependiendo de la experiencia.

Looking for someone with experience in gardening, cleaning pools / fountains and garbage. Hours 8 hours a day from Monday to Friday. Interested parties please contact Eva at 913-547-3251. Payment starts at $ 12 / hr depending on experience.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.