Volume 40 Issue 51

Page 1

T

W

O

W

O

R

L

D

•años•

Volume 40 • Issue 51 • December 17 - December 23, 2020

S

L• UA NG ILI •B

39

1701 S. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106 • (816) 221- 4747

•FELIZ NAVIDAD•

COVID-19 vaccination starts in KC area Vacunación contra el COVID-19 comienza en el área de KC

L

a vacunación contra el COVID-19 ha comenzado en el área de Kansas City.

El lunes (14 de diciembre), Sarah Kiehl, By Angie Baldelomar enfermera registrada en Truman Medical Centers/ OVID-19 vaccination has started in University Health en Kansas City, Missouri, se the Kansas City area. convirtió en la primera persona en recibir la vacuna On Monday (Dec. 14), Sarah Kiehl, a regPfizer.

2A>

C

Inside• Adentro

Local News• Locales

Farándula •

The perfect traditional Posada

How to support local businesses during the pandemic Cómo apoyar a los negocios locales 7A> durante la pandemia

Buzz Lightyear Tendrá su película

La perfecta Posada tradicional

3B>

istered nurse at Truman Medical Centers/ University Health in Kansas City, Missouri, became the first person to receive the Pfizer vaccine. “It feels like a little bit of hope,

2A>

Christmas•Navidad

1B>

Christmas Desserts Postres navideños

8A>

Planet alignment will provide ‘Christmas star’

2A>

n Dec. 21, people worldwide will see O something that has not appeared since 1623: Saturn and Jupiter will align,

causing the appearance of what multiple media outlets are calling the “Christmas star.” “From our vantage point, we’ll be able to be to see Jupiter on the inside lane, approaching Saturn all month and finally overtaking it on Dec. 21,” Henry Throop, an astronomer in NASA’s Planetary Science Division, was quoted on NASA’s website and elsewhere as saying. The star will appear in the hour after sunset in the southwestern sky. To view it, people are advised to find an unobstructed view of the sky. Binoculars or a small telescope can help in viewing it. “Keep in mind that, while the two gas giants may appear close, in reality, they are hundreds of millions of miles apart. This will still be

Westside CAN Center giving away lunches, presents on Christmas Eve Westside CAN Center regalando almuerzos y regalos en Nochebuena

E

l Centro de la Red de Acción Comunitaria Westside (CAN) planea tener su tradicional almuerzo de Nochebuena y regalos para los participantes del programa Day Labor Workers (DLW) el 24 de diciembre. Los participantes de DLW incluyen trabajadores no certificados que hablan principalmente español y realizan trabajos temporales como limpiar patios, lavar ventanas y quitar nieve durante todo el año. “Westside CAN Center se encarga de la capacitación y orientación para los jornaleros con organizaciones como OSHA, Departamento de Trabajo, Asistencia Legal, Extensión de Missouri, etc.”, dijo Jorge Coromac, director ejecutivo de Westside CAN Center, en un correo

2A>

By Roberta Pardo

he Westside Community Action NetT work (CAN) Center is planning to have its traditional Christmas Eve lunch and

presents for participants of the Day Labor Workers (DLW) program on Dec. 24. The DLW participants include not-certified workers who primarily speak Spanish and do temporary work like cleaning yards, washing windows and removing snow throughout the year. “Westside CAN Center procures training and orientation for the Day Labor Workers with organizations such as OSHA, Labor Department, Legal Aid, Missouri Extension, etc.,” Jorge Coromac, Westside CAN Center executive director, stated in an email.

2A>

2A>

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

E

l 21 de diciembre, las personas en todo el mundo verán algo que no ha aparecido desde 1623: Saturno y Júpiter se alinearán, provocando la aparición de lo que varios medios de comunicación llaman la “estrella de Navidad”. “Desde nuestro punto de vista, podremos ver a Júpiter en el carril interior, acercándose a Saturno todo el mes y finalmente adelantándolo el 21 de diciembre”, dijo Henry Throop, astrónomo de la División de Ciencias Planetarias de la NASA, en el sitio web y en otros lugares. La estrella aparecerá una hora después de la puesta del sol en el cielo del suroeste. Para verlo, se recomienda a las personas que busquen una vista despejada del cielo. Los binoculares o un telescopio pequeño pueden ayudar a verlo. “Tenga en cuenta que, aunque los dos gigantes gaseosos pueden parecer cercanos, en realidad están separados por cientos de millones de millas. Esto seguirá siendo un espectáculo bastante sorprendente,

By Chara

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

Alineación de planetas dará lugar a la ‘Estrella de Navidad’


Page 2A.2A. DOS MUNDOS • Volume 4033 • Issue 5141 • December 2020 Page DOS MUNDOS • Volume • Issue • October 17 10 - December October 16,23, 2013

COVID-19 Continued from Page 1A

Simply rejoice – it’s Christmas Simplemente regocíjese, es Navidad

D

“Se siente como un poco de esperanza, un poco de luz, un poco de posibilidad de que podamos comenzar a ver algo de curación y ver a algunas personas realmente mejorando y potencialmente combatiendo este virus”, dijo Kiehl durante una conferencia de prensa. . Kiehl no sabía que su empleador estaba recibiendo uno de los primeros envíos en Missouri de la vacuna Pfizer-BioNTech ese día, y mucho menos que ella sería la primera en recibirla. Citando razones de seguridad, los funcionarios de Truman no revelaron cuántas dosis se administraron. En Kansas, la gobernadora Laura Kelly anunció que la vacuna comenzó a llegar al estado el martes (15 de diciembre) por la mañana. “Quiero agradecer a los dedicados trabajadores de salud pública de nuestro estado por sus esfuerzos para proteger a nuestras comunidades de la amenaza del COVID-19, a menudo en riesgo personal para su seguridad, mientras esperábamos que una vacuna estuviera lista y disponible”, dijo Kelly en comunicado de prensa. “Si bien la noticia de la distribución inicial de la vacuna es emocionante para nuestro estado, quiero recordarles a los habitantes de Kansas que la amenaza no ha terminado. Todos debemos continuar practicando los esfuerzos de mitigación de COVID-19 con sentido común para proteger la salud y seguridad de nuestros vecinos, mantener abiertos los negocios y hacer que nuestros niños vuelvan a la escuela”. Los contenedores se distribuirán a los hospitales de todo el estado más adelante en la semana. Las vacunas serán para proveedores de atención médica en riesgo según lo identificado por los hospitales, según el comunicado de prensa.

a little bit of light, a little bit of chance that we might start to see some healing and see some people truly getting better, and potentially tackling this virus,” Kiehl said during a press conference. Kiehl did not know her employer was receiving one of the first shipments in Missouri of the Pfizer-BioNTech vaccine that day, much less that she would be the first to get it. Citing security reasons, Truman officials did not disclose how many doses were delivered. In Kansas, Gov. Laura Kelly announced the vaccine began arriving in the state Tuesday (Dec. 15) morning. “I want to thank our state’s dedicated public health workers for their efforts to protect our communities from the threat of COVID-19 – often at personal risk to their safety – while we waited for a vaccine to become ready and available,” Kelly said in a press release. “While the news of initial vaccine distribution is exciting for our state, I want to remind Kansans that the threat is not over. We must all continue practicing commonsense COVID-19 mitigation efforts to protect our neighbors’ health and safety, keep businesses open and get our kids back in school.” The containers will be distributed to hospitals across the state later in the week. The vaccines will be for at-risk healthcare providers as identified by the hospitals, the press release stated.

Christmas Star Continued from Page 1A

pero tendrá que mirar rápido, ya que ambos planetas se pondrán poco después de la puesta del sol”, afirma la NASA en su sitio web. Según el astrónomo Patrick Hartigan, según lo informado por múltiples medios de comunicación, el evento se llevará a cabo nuevamente en marzo de 2080. Después de eso, está programado que tenga lugar nuevamente en 2400.

quite a striking sight, but you will need to look fast, as both planets will set shortly after sunset,” NASA states on its website. According to astronomer Patrick Hartigan, as reported by multiple media outlets, the event will take place again in March 2080. After that, it is scheduled to take place again in 2400.

Westside CAN Center Continued from Page 1A

electrónico. Debido a la pandemia, este año no habrá reunión, pero se repartirán regalos y almuerzos a los trabajadores que acudan al centro, uno a uno, con cita previa. Los regalos de Navidad para el DLW incluyen: una nueva chaqueta de invierno, un nuevo gorro y guantes de invierno, tres pares de calcetines nuevos y un kit de higiene y prevención de COVID-19. Este kit incluye una botella de champú de tamaño mediano, cuatro barras de jabón, cuatro maquinillas de afeitar, un pequeño botiquín de primeros auxilios, cinco mascarillas reutilizables y una botella de desinfectante para manos. Los regalos irán acompañados de una lonchera caliente pre-ordenada con arroz, frijoles y carnitas para llevar a casa. El Westside CAN Center espera ayudar al menos a 47 participantes de DLW. Coromac dijo que el centro todavía está recibiendo donaciones de nuevas chaquetas de todos los tamaños, gorros de invierno, guantes de trabajo de invierno para adultos y kits de prevención que incluyen máscaras y desinfectantes para manos. Para donar o ayudar de cualquier otra manera, envíe un correo electrónico a Coromac a info@ westsidecan.org

Because of the pandemic, there will be no gathering this year, but presents and lunch will be distributed to the workers who come to the center, one by one, by appointment. The Christmas presents to the DLW include: a new winter jacket, new winter hat and gloves, three pairs of new socks, and a hygiene and COVID-19 prevention kit. This kit includes one medium-size bottle of shampoo, four bars of soap, four razors, a small first aid kit, five reusable masks and one bottle of hand sanitizer. The presents will be accompanied by a pre-ordered warm lunch box with rice, beans and carnitas to take home. The Westside CAN Center hopes to help at least 47 DLW participants. Coromac said the center is still taking donations of new jackets of all sizes, winter hats, adult winter work gloves, and prevention kits that include masks and hand sanitizers. To donate or help in any other way, email Coromac at info@westsidecan.org.

I SHOULD PROBABLY GET A RIDE HOME. BUZZED DRIVING IS DRUNK DRIVING

A

entro de una semana es Navidad. Este período previo al segundo día más especial del año en el calendario cristiano suele ser estresante. En cualquier otro año, estaríamos obsesionados con las compras, envolver regalos, hornear, organizar, planificar reuniones y coordinar con familiares y amigos. No este año. Es probable que estemos reflexionando sobre cómo adaptar nuestras tradiciones navideñas a la pandemia del coronavirus. El doloroso dilema, junto con otras presiones inducidas por el Covid, ha inflado enormemente los niveles de estrés.

week from tomorrow is Christmas. This lead-up to the second-most special day of the year on the Christian calendar is typically stressful. In any other year, we’d be fixated on shopping, giftwrapping, baking, organizing, planning get-togethers and coordinating with family members and friends. Not this year. Odds are we’re mulling over how to adapt our holiday traditions to the coronavirus pandemic. The painful quandary, along with other Covid-induced pressures, has greatly inflated stress levels. Grandparents are lonely for family visits.

Los abuelos se sienten solos por las visitas familiares. Los padres trabajan en casa o fuera de casa con la carga adicional de supervisar el aprendizaje en línea de sus hijos y hacer frente a posibles tensiones financieras. Mi hija alterna sus responsabilidades ejecutivas muy exigentes entre el hogar y la oficina, supervisa su hogar y supervisa el aprendizaje virtual de su hijo. Y ahora, los preparativos navideños aumentan la carga aún más. Eso nos llevó a repensar nuestros planes de fin de año. Acordamos moderar nuestra observancia de las fiestas. Así que este año, lo simple es el principio rector de nuestra familia para la Navidad. Limitaremos nuestro banquete y festividad en persona a nuestra “manada” familiar multi-generacional inmediata, que abarca mi casa y la de mi hija. En preparación, todos hemos limitado nuestras interacciones con personas externas y hemos evitado todos los contactos cercanos. Redujimos las compras de regalos, pero lo compensamos con la decoración. Colocamos el árbol de Navidad y decoramos la casa por dentro y por fuera mucho antes de lo habitual y de forma mucho más extravagante. Mi hija y yo, con la ayuda de mis nietas en edad universitaria que están aprendiendo a distancia, estamos planeando un menú festivo, fácil de preparar. La Navidad seguirá siendo un día sagrado pero se celebrará tranquilamente, unas mini vacaciones que nos permitirán desconectarnos momentáneamente de las preocupaciones cotidianas y los factores estresantes relacionados con la pandemia. Nos reuniremos el día de Navidad para celebrar el nacimiento de Jesús y los demás. Disfrutaremos el uno del otro y disfrutaremos de la preciosa compañía. Haremos recuerdos para atesorar en los años venideros, aún más apreciados en contexto. En este año históricamente trágico e inolvidable, los recuerdos se destacarán como el punto dulce. Feliz Navidad de parte de nuestra familia Dos Mundos.

Parents are working at home or outside the home with the added burden of supervising their children’s online learning and coping with possible financial strain. My daughter is alternating her very demanding executive responsibilities between home and office, supervising her household and overseeing her son’s virtual learning. And now, Christmas preparations strain even further. That prompted us to rethink our holiday plans. We agreed to moderate our holiday observance. So this year, simple is our family’s guiding principle for Christmas. We’ll limit our in-person feasting and festivity to our immediate multigenerational family “pod,” which takes in my household and my daughter’s. In preparation, we’ve all limited our interactions with outsiders and avoided all close contacts. We scaled back gift shopping, but we made up for it in decorating. We put up the Christmas tree and decked out the house inside and out much earlier than usual and far more extravagantly. My daughter and I, assisted by my college-age granddaughters who are distance learning are planning a festive menu, simple to prepare. Christmas will still be a holy day but celebrated leisurely, a mini-vacation allowing us to momentarily disengage from everyday worries and pandemic-related stressors. We’ll gather on Christmas Day to celebrate the birth of Jesus and each other. We’ll enjoy one other and relish the precious company. We’ll make memories to treasure in years to come, all the more prized in context. In this historically tragic and unforgettable year, the memories will stand out as the sweet spot. Merry Christmas from our Dos Mundos family.

T

W

O

W

O

R

Dos Mundos

L

D

S

El Periódico Bilingüe Para la Comunidad Hispana de Kansas City Desde 1981

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com President/Editor Clara Reyes Advertising Manager Diana Raymer Operations Manager Hector Perez Edit. Production Manager Hector Perez Ad Production Manager Luis Merlo IT Specialist Ed Reyes

Staff Reporters

Account Executives

Web Manager

Advisory Board

Edie Lambert, Shawn Roney, Chara, Roberta Pardo, Yanis De Palma, Chara Hector Perez, Luis Merlo

Proofreaders

Alba Niño, Shawn Roney

Translators

Diana Raymer, George Acuna, Eloisa Lara, Valentin Avila, Luis Hernandez, Irene Hernandez Elida Cardenas, Elias L. Garcia, Teresa Pacheco

Accounts Payable Diana Raymer

Teresa Siqueira, Roberta Pardo

Accounts Receivable

Michael Alvarado, Roberta Pardo

Distribution

Photographers

Classified Ad Manager

Patricia Fuentes-Molina Jaime Arroyo

Eloisa Lara

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 51 • December 17 - December 23, 2020

Trabajemos juntos para proteger Kansas. La gente de Kansas colabora en los momentos difíciles. Llegó el momento de hacer algo. Hazte una prueba gratuita. Usa mascarilla. Y mantén la distancia. Hazlo por ti. Hazlo por la otra gente de Kansas.

GOGETTESTED.COM/KANSAS


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 51 • December 17 - December 23, 2020 La rebelión de los artistas en Cuba By Jorge Ramos

By Chara (c) 2020 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

E

n Cuba gobierna una brutal dictadura y una de las cosas más peligrosas que existen en la isla es protestar contra ella. Desde 1959, cuando se implantó la revolución de Fidel Castro en el país, muchos de los que se han atrevido a manifestarse en contra del régimen se han enfrentado a tres duros destinos: la muerte, la cárcel o el exilio. Por eso es crucial apoyar a los cientos de jóvenes artistas que en los últimos días han salido a defender la libertad de creación y expresión en Cuba. Lo están arriesgando todo. Si esto sale mal, podrían terminar en prisión. Si sale bien, estarían (por fin) resquebrajando la dictadura y abriendo una posibilidad de cambio democrático en Cuba. Estos días, se juega mucho en la isla. No es la primera vez que hay descontento hacia el gobierno en el país. Pero la serie de protestas más recientes han sido quizás uno de los episodios de indignación más visibles. Este brote de inquietud social comenzó tras el arresto del rapero Denis Solís. El 6 de noviembre, un agente uniformado se metió en la casa de Denis en La Habana. Y el artista, indignado por esta intromisión sin ningún tipo de orden judicial, se defendió de la única manera que tienen los disidentes en Cuba: con su celular. Solís transmitió en vivo durante más de siete minutos, a través de Facebook, su intercambio con el agente. “¿Quién lo mandó usted a pasar sin pedir permiso?”, le preguntó Denis al agente. “¿Por qué tú me estás molestando a mí? Cuando yo, que yo sepa, no he matado a nadie, ni he roto una puerta, ni he robado como suele hacer tu maldito verdugo”. En un momento el agente también sacó su celular y empezó a filmar a Denis, quien le dijo: “Fílmame que yo también te filmo”. Pocos días después, Denis fue detenido, juzgado sin abogado defensor ni ninguna garantía y sentenciado a ocho meses de prisión. Todo por la osadía de filmar y difundir el video de un agente que se había metido sin permiso a su casa. Lo que Denis puso al descubierto con su celular, para que el mundo lo viera, es la maquinaria represiva del régimen cubano. Después de su detención, un grupo de artistas

y disidentes se pusieron en huelga de hambre y sed para exigir la liberación de Denis. Muchos de ellos son miembros del ecléctico Movimiento San Isidro —nombrado así por un barrio de La Habana—, que reúne a cantantes, escritores, científicos, periodistas y ciudadanos. Pero el 26 de noviembre las personas reunidas en la sede del movimiento fueron arrestadas temporalmente por fuerzas de la seguridad del Estado. Un día después el gobierno cubano enfrentó una de sus más grandes rebeliones en años.

Arriesgando el arresto, más de 300 artistas, jóvenes y estudiantes se reunieron pacíficamente el 27 de noviembre frente al Ministerio de Cultura para exigir la excarcelación de Denis y pedir mayores libertades en Cuba. Para algunos medios y observadores presentes, fue una de las mayores protestas en las últimas décadas. Ese desafío sin precedentes —que dio origen al movimiento 27N— obligó al viceministro de cultura, Fernando Rojas, a reunirse con tres decenas de los manifestantes. Ellos llevaron a la reunión un pliego petitorio en contra de la represión y el hostigamiento. Tania Bruguera, una reconocida artista cubana, fue una de las que estuvieron presentes. “Estamos discutiendo las libertades de expresión en Cuba, no solamente para los artistas

pero también para los ciudadanos”, me dijo en una entrevista desde La Habana. “Las libertades y el respeto al disenso político en este país”. ¿Cómo se piden mayores libertades en una dictadura?, le pregunté. “Podemos pedirlo porque el pueblo lo está pidiendo, los intelectuales lo están pidiendo a su gremio. [...] La gente está saliendo a la calle. La gente ya está cansada”. Tras ese primer encuentro, el gobierno cubano suspendió el diálogo, acusando falsamente a los artistas de mercenarios y de ser financiados por Estados Unidos. Esta no es la primera rebelión en Cuba en seis décadas de tiranía. Basta recordar la revuelta conocida como el “Maleconazo” en 1994, la valiente misión de las Damas de Blanco a principios del siglo y la arriesgada labor que los periodistas independientes han hecho en los últimos años. Pero esta es la primera vez que el

régimen castrista se enfrenta a una oposición armada digitalmente (con celulares, internet y redes sociales). “Nada de esto pudiera pasar sin las redes sociales. En Cuba han pasado muchas cosas extraordinarias durante estos 60 años. Hay muchas personas increíblemente valientes. Pero la diferencia ahora es que todo el mundo se está enterando. Antes nadie se enteraba […]. Y fíjate si el gobierno sabe del peligro de las redes sociales que ha empezado a apagar ciertas aplicaciones”, me dijo Bruguera. Y, como muchos saben, las dictaduras empiezan a morir cuando pierden el control del discurso público. Eso ha comenzado a pasar en las redes sociales con el régimen cubano. Así ocurrió con Solís, quien al final de su desafiante video dijo: “Estamos superconectados. Cualquier

come tacos registrate. obtener recompensas.

cosa, les transmito nuevamente”. Sin internet, Denis sería un anónimo prisionero en uno de los hoyos negros del sistema carcelario cubano. Y yo no estaría escribiendo esta columna sobre él y los resueltos jóvenes del Movimiento San Isidro. Lo que es totalmente inaceptable es que en este 2020 haya todavía dictaduras brutales, represoras y asesinas como la cubana. Solamente dos personas han gobernado de facto la isla en más de seis décadas: Raúl y Fidel Castro, quien murió en 2016. Dos. Nada más. El legado de Fidel Castro, concluye un comunicado de Human Rights Watch, es de “miles de cubanos fueron encarcelados en prisiones en condiciones deplorables, otros miles fueron perseguidos e intimidados y a generaciones enteras se les negaron libertades políticas básicas”. Aunque “Cuba logró avances en salud y educación”, dice el reporte, “muchos de estos logros se vieron contrarrestados por largos períodos de dificultades económicas y políticas represivas”. H o y, e s e s i s t e m a autoritario continúa. Hay un solo partido político, no se permiten partidos opositores y la prensa independiente es asediada. Cuba es el único país del hemisferio que no permite la visita de observadores de derechos humanos ni de Amnistía Internacional. Es imperdonable y vergonzoso que todavía haya gobiernos en América Latina, como el actual de México, por ejemplo, que no se atrevan a criticar públicamente los abusos y crímenes de la dictadura cubana. Es de una enorme incongruencia afirmar estar a favor de la democracia de los mexicanos y otros latinoamericanos pero mantener silencio sobre los atropellos dictatoriales que sufren los cubanos. No debemos dejar solos a estos artistas en la isla. Como dijo Tania Bruguera —a quien recientemente la amenazó frente a su casa un coronel de la seguridad del Estado—, lo que está ocurriendo en Cuba actualmente “es más grande que cualquier deseo individual”. Es ingenuo pensar que esta rebelión de los artistas en Cuba pueda terminar con una dictadura de 61 años. Pero sí ha demostrado tres cosas: que el régimen castrista es vulnerable, que las redes sociales están abriendo opciones de protesta que hasta hace poco eran impensables y que no hay nada más poderoso que la gente oprimida buscando su libertad. Algún día, quizás de un video como el de Denis, surgirá la Primavera cubana.

We have a WORLD-CLASS school just for your student. Easy enrollment, right at your fingertips. Enroll online for KC’s top schools starting December 14.

Dual language Spanish and English program

KC’s only Spanish and Mandarin Chinese immersion school

Developing accomplished, educated leaders of tomorrow

Nurturing creative students in fine and performing arts

NEW easier, simpler application. Learn more at EnrollKC.org. Embarcate en una aventura culinaria en Kansas City, Kansas. El KCK Taco Trail includye casi 50 taquerías locales con tacos callejeros, tacos estilo Tex-Mex y mas. El pase KCK Taco Trail es gratuito y lo recibes instantáneamente por correo electrónico y texto.

Tenemos una escuela DE CLASE MUNDIAL para su estudiante. La inscripción es fácil y a su alcance. Inscríbase en linea en las mejores escuelas de KC a partir del 14 de diciembre.

Para más información vista KCKTacoTrail.com

Programa bilingüe de español e inglés

La única escuela de inmersión en español y chino mandarín de KC

Desarrollando a líderes educados y capaces para el futuro

Fomentando estudiantes creativos en las Bellas Artes y Artes Escénicas

NUEVA aplicación más fácil y sencilla. Mas detalles en EnrollKC.org.


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 51 • December 17 - December 23, 2020

10 Tips to Avoid COVID-19 Scams Consejos para evitar las estafas de COVID-19

Cuidado con las entidades benéficas falsas, las inversiones engañosas y otras estafas.

Beware of fake charities, sham investments and other schemes

stos son algunos consejos del Departamento de Justicia sobre cómo evitar los fraudes durante la pandemia. Algunas estafas son conocidas, otras son nuevas. 1. Verifica por tu cuenta la identidad de toda empresa, organización benéfica o persona que se comunique contigo con respecto a la COVID-19. 2. Investiga los sitios web y las direcciones de correo electrónico que ofrecen información, productos o servicios relacionados con la COVID19. Ten en cuenta que con frecuencia los estafadores usan direcciones que son muy parecidas a las de las entidades por las que se hacen pasar. Por ejemplo, podrían usar “cdc.com” o “cdc.org” en lugar del sitio legítimo de los Centros para el Control y la

Courtesy AARP By Katherine Skiba

E

ere’s advice from the Justice DepartH ment on dodging fraud during the pandemic. It says some scams are known,

some are just emerging. 1. Independently verify the identity of any company, charity or individual that contacts you regarding COVID-19. 2. Check the websites and email addresses offering information, products or services related to COVID-19. Be aware that scammers often employ addresses that differ only slightly from those belonging to the entities they are impersonating. For example, they might use

How to make your Las Posadas parties unique ¿Cómo hacer que tus Posadas sean únicas?Commentary by Tere Siqueira

L

Prevención de Enfermedades (CDC), que es “cdc. gov”, o en español “gov/spanish”. 3. Ten cuidado con los mensajes electrónicos no solicitados que ofrecen información, artículos o tratamiento para la COVID-19, o te piden tu información personal con fines médicos. Las verdaderas autoridades de salud pública no se comunicarán con el público general de esta manera. 4. No hagas clic en enlaces ni abras archivos adjuntos a mensajes electrónicos de fuentes desconocidas o no verificadas. Si lo haces, se podría descargar un virus en tu computadora o en tu dispositivo. 5. Verifica que los programas de protección contra software malicioso y los programas antivirus de tu computadora estén funcionando y actualizados. 6. Ignora las ofertas de fuentes sospechosas para conseguir vacunas, una cura o un tratamiento contra la COVID-19. Cuando haya una vacuna disponible, no te enterarás por primera vez por medio de un mensaje electrónico, un anuncio en internet ni una propuesta de venta no solicitada. 7. Busca en internet las evaluaciones de toda empresa que ofrezca productos o artículos relacionados con la COVID-19. Evita las empresas cuyos clientes se quejaron de no recibir lo que encargaron. 8. Antes de realizar un donativo, investiga toda entidad benéfica o sitios de microfinanciación colectiva que soliciten donaciones relacionadas con la COVID-19. Recuerda que una organización puede no ser legítima incluso si usa palabras tales como “CDC” o “Gobierno” o sellos o logotipos de apariencia confiable en sus materiales. Para consultar información en internet o hacer donaciones con prudencia, visita el sitio web de la Comisión Federal de Comercio (FTC). 9. Ten cuidado con los negocios, las organizaciones benéficas o las personas que soliciten pagos o donaciones en efectivo o por transferencia bancaria, con una tarjeta de regalo o por correo. No envíes dinero a través de estos métodos o canales de pago. 10. Ten cuidado con las “oportunidades de inversión” relacionadas con la COVID-19, en particular las que afirman que los productos o servicios de una pequeña empresa pueden ayudar a detener el virus. Si decides invertir, investiga la oportunidad detenidamente antes de hacerlo. Esto es lo que la Comisión de Valores y Bolsa (SEC) les recomienda a las personas mayores en el país (en inglés) para evitar las estafas de inversiones.

“cdc.com” or “cdc.org” instead of “cdc.gov,” which is the legitimate website of the Centers for Disease Control and Prevention (CDC). 3. Be wary of unsolicited emails offering information, supplies or treatment for COVID-19 or requesting your personal information for medical purposes. Legitimate health authorities will not contact the general public this way. 4. Do not click on links or open email attachments from unknown or unverified sources. Doing so could download a virus onto your computer or device. 5. Make sure the anti-malware and antivirus software on your computer is operating and up to date. 6. Ignore offers from suspicious sources for a COVID-19 vaccine, cure or treatment. Remember, if a vaccine becomes available, you won’t hear about it for the first time through an email, online ad or unsolicited sales pitch. 7. Check online reviews of any company offering COVID-19 products or supplies. Avoid companies whose customers have complained about not receiving items. 8. Research any charities or crowdfunding sites soliciting donations tied to COVID-19 before making a donation. Remember, an organization may not be legitimate even if it uses words like “CDC” or “government” in its name, or if it has reputable-looking seals or logos on its materials. For information online on donating wisely, visit the Federal Trade Commission (FTC) website. 9. Be wary of any business, charity or individual requesting payments or donations in cash or by wire transfer, gift card or using the mail. Don’t send money using these payment methods or channels. 10. Be cautious of “investment opportunities” related to COVID-19, especially those based on claims that a small company’s products or services can help stop the virus. If you decide to invest, carefully research the investment beforehand. Here’s what the U.S. Securities and Exchange Commission tells older Americans about avoid investment fraud.

¡El Periódico en tu idioma!

a celebración de Navidad de Las Posadas sigue evolucionando. Las celebraciones nueve días antes de Navidad representan los nueve meses que María estuvo embarazada de Cristo. Pero la celebración no sólo tiene raíces católicas, sino que también tiene raíces mexicanas prehispánicas. El Panquetzaliztl, una fiesta indígena tradicional, solía celebrarse al mismo tiempo. Ambos festivales se fusionaron una vez que los españoles llegaron a lo que se convertiría en México. Desde entonces, la fiesta ha sido celebrada por muchos hispanos en Estados Unidos como una oportunidad para abrazar sus raíces y celebrar las fiestas a su manera. Aquí hay algunos consejos para ayudarte a celebrar Las Posadas a tu manera: * Organice una posada de “suéter feo” en línea: Los suéteres feos se han convertido en una tradición navideña estadounidense. Organice un concurso en línea en una de las noches de la Posada y haga que todos voten por su suéter favorito. * Libera tus deseos: Hay muchas actividades que pueden hacer que tus noches de Posada sean más especiales. Una de ellas es que su familia inmediata escriba sus deseos en trozos de papel. Adjunte los papeles a un globo de cantoya biodegradable. Lanzar los globos al cielo propiciará un momento divertido para todos, y tal vez haga que sus seres queridos piensen en seguir sus sueños antes de que se escapen. * Haga que sus celebraciones de Posadas sean ecológicas: Ayude a salvar el planeta organizando una noche de Posada ecológica. Para evitar el uso de vasos y botellas desechables, anime a todos a traer una botella o vaso reutilizable. * Organice un intercambio: Los intercambios han sido una tradición navideña desde hace un tiempo y Las Posadas ofrecen la oportunidad de celebrar esa tradición con sus seres queridos. Recuerde que debido a la pandemia, no se recomienda realizar fiestas en persona. Si es posible, haga un intercambio por correo.

he Christmastime celebration of Las T Posadas keeps evolving. Celebrated over nine days before Christmas

to represent the nine months Mary was pregnant with Christ, the celebration not only has Catholic roots, but it has pre-Hispanic Mexican roots, too. The Panquetzaliztl, a traditional indigenous festivity, used to be celebrated around the same time. Both festivals merged once the Spaniards arrived in what would become Mexico. Since then, the holiday has come to be celebrated by many U.S. Hispanics as an opportunity to embrace their Hispanic roots and celebrate the holidays in their own way. Here are some tips to help you celebrate Las Posadas in your own way: *Stage an online “ugly sweater” Posada party: Ugly sweaters have become an American Christmas tradition. Host a contest online on one of the Posada nights and make everyone vote for their favorite sweater. Remember, the best sweater should be the most ridiculous and extravagant. *Set your wishes free: There are many activities that can make your Posada nights more special. One of them is to gather your immediate family and have them write their wishes on pieces of paper. Attach the papers to a biodegradable Chinese floating lantern. Sending the lanterns into the sky will provide a fun time for fun time for all – and maybe get your loved ones to think about following their dreams before they slip away. *Make your Posadas celebrations ecofriendly: Help save the planet by hosting an ecofriendly Posada night. To avoid using disposable cups and bottles, encourage everyone to bring a reusable bottle or cup. Make an extra effort to incorporate other reusable items into the celebration, such as plates, cups and silverware. *Have an exchange event: Exchange events have been a longtime Christmas tradition. Las Posadas should offer you the opportunity to celebrate that tradition with your loved ones. Remember that because of the pandemic, inperson gatherings are discouraged this year. If possible, organize an exchange by mail.


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 51 • December 17 - December 23, 2020

Get Tested for COVID-19 Before Christmas! Hágase la prueba de COVID-19 antes de Navidad

L

a temporada navideña está aquí, ¡y nunca ha sido más importante hacerse la prueba de COVID-19! El Departamento de Salud Pública del Gobierno Unificado (UGPHD, por sus siglas en inglés) insta a todos a hacerse la prueba antes de las fiestas. Si bien el UGPHD le aconseja no viajar o asistir a reuniones fuera de su hogar durante las fiestas, sabemos que algunos pueden optar por no hacerlo. Si decide viajar, asegúrese de hacerse la prueba antes de partir; puede tomar de 2 a 3 días obtener los resultados, así que deje tiempo para las pruebas y para obtener los resultados en la planificación previa a las vacaciones. Aquí hay información sobre dónde puede hacerse la prueba de COVID-19 de forma gratuita, independientemente de los síntomas o la exposición, antes de Navidad:

Christmas season is here, and it’s never been more important to get tested for COVID-19! The Unified Government Public Health Department (UGPHD) urges everyone to get tested before the holiday. While the UGPHD advises you not to travel or attend gatherings outside of your own household over the holidays, we realize that some may choose to do otherwise. If you do choose to travel, make sure and get tested before you leave – it can take 2 to 3 days to get your results, so please allow time for both testing and getting your results in your pre-holiday planning!

246 Shadyside Avenue Bonner Springs, KS 66102

246 Shadyside Avenue Bonner Springs, KS 66102

Instalación de prueba del UGPHD UGPHD testing facility Antiguo edificio de Kmart Former Kmart Building 7836 State Avenue 7836 State Avenue Kansas City, KS 66112 Kansas City, KS 66112 Lunes a viernes 9 a.m. - 3 p.m. Monday through Friday 9 AM – 3 PM ¡Tenga en cuenta estas horas especiales de las Note these special holiday hours! fiestas! *Open 8 AM – 11 AM, December 24, Christ*Abierto de 8 a.m. A 11 a.m., 24 de diciembre, mas Eve Nochebuena *Closed December 25, Christmas Day *Cerrado el 25 de diciembre, día de Navidad *Open 9 AM – 3 PM, December 31, New *Abierto de 9 a.m. A 3 p.m., 31 de diciembre, Year’s Eve víspera de Año Nuevo *Closed January 1, New Year’s Day *Cerrado el 1 de enero, día de Año Nuevo Testing is provided regardless of your immiLas pruebas se realizan independientemente gration status, health coverage or ability to pay. de su estado migratorio, cobertura médica o Testing at these events is provided by Vibrant capacidad de pago. Las pruebas en estos eventos son Health, in partnership with the Wyandotte proporcionadas por Vibrant Health, en asociación County Health Equity Task Force. con el Grupo de Trabajo sobre Equidad en la Salud del Condado de Wyandotte. If you do not have symptoms or a known Si no tiene síntomas o una exposición conocida exposure to COVID-19, you can get tested at al COVID-19, puede hacerse la prueba en cualquier any time. Even if you get tested, don’t forget momento. Incluso si se hace la prueba, no olvide to keep gatherings small and take precautions que las reuniones sean pequeñas y que tomes like masks and distancing. precauciones como máscaras y distanciamiento. Si tiene algún síntoma de COVID-19, hágase la prueba. Para obtener los mejores resultados, hágase la prueba dentro de las 48 horas posteriores al inicio de sus síntomas. Si han pasado más de 48 horas, hágase la prueba de todos modos. Si ha estado expuesto al COVID-19 pero no tiene síntomas, póngase en cuarentena en casa durante 14 días (excepto para hacerse la prueba). Espere al menos 5 días después de la exposición para hacerse la prueba. Para obtener los mejores resultados, hágase la prueba entre 7 y 9 días después de la exposición. Para obtener más información sobre COVID19 en el condado de Wyandotte, visite wycokck. org/COVID-19 o llame al 3-1-1. Cualquier actualización de estos eventos se publicará aquí: *Facebook.com/UGHealthDept *Twitter.com/UGHealthDept

If you have any symptoms of COVID-19 please get tested. For best results, get tested within 48 hours of your symptoms starting. If it has been more than 48 hours, get tested anyway.

If you have been exposed to COVID-19 but do not have symptoms, please quarantine at home for 14 days (except to go get tested). Wait at least 5 days after exposure to get tested. For best results, get tested 7-9 days after exposure. For more information about COVID-19 in Wyandotte County visit wycokck.org/COVID19 or call 3-1-1. Any updates to these events will be posted here: *Facebook.com/UGHealthDept *Twitter.com/UGHealthDept

Here’s information on where you can get tested for COVID-19 for free, regardless of symptoms or exposure, before Christmas:

Todos los lunes de 8 a 11 a.m. Iglesia Bautista Oak Ridge 9301 Parallel Parkway Kansas City, KS 66112

Every Monday from 8 – 11 AM Oak Ridge Baptist Church 9301 Parallel Parkway Kansas City, KS 66112

Todos los martes de 8 a 11 a.m. Parroquia de Todos los Santos 811 Vermont Avenue Kansas City, KS 66101

Every Tuesday from 8 – 11 AM All Saints Parish/Todos los Santos 811 Vermont Avenue Kansas City, KS 66101

Todos los miércoles de 3 a 6 p.m. Centro de adoración familiar Faith Deliverance 3043 State Avenue Kansas City, KS 66102

Every Wednesday from 3 – 6 PM Faith Deliverance Family Worship Center 3043 State Avenue Kansas City, KS 66102

Todos los jueves de 4 a 6 p.m. Ubicación Argentine de Vibrant Health 1428 S 32nd Street Kansas City, KS 66106

Every Thursday from 4 – 6 PM Vibrant Health Argentine Location 1428 S 32nd Street Kansas City, KS 66106

Viernes 18 de diciembre de 10 a.m. a 1 p.m. South Park Rec

Friday, December 18 from 10 AM to 1 PM South Park Rec

2020 National Lead Poisoning Prevention Week October 25-31, 2020 Could your child be exposed to lead? Here are important facts to know about lead exposure and its potentially harmful effects. • Lead is a toxic element, especially in young children. When absorbed into the body, it can result in damage to the brain and nervous system, learning and behavior problems, slow growth and development, and hearing and speech problems. Lead poisoning is preventable! Lead can be found inside and outside the home. The most common source of exposure is from lead-based paint, which was used in many homes built before 1978. Lead can also be found in drinking water. The most common sources of lead in drinking water are lead pipes, faucets and fixtures. You can take simple steps to protect family members from lead poisoning, such as eating a healthy diet, regularly cleaning the home, washing children’s hands and toys often, and wiping shoes before entering the home. If you live in a home built before 1978, a certified inspector or risk assessor can be hired to check your home for lead-based paint or lead-based paint hazards. Many communities have free resources to assist with home assessments and removal of lead hazards. Contact your local health department or community development corporation for information. Children can become exposed to lead by: • Putting their hands or other leadcontam nated objects in their mouths • Inhaling or ingesting lead-contaminated dust • Playing in lead-contaminated soil • Eating food made with lead-containing imported spices or candies Some children are at greater risk for

lead exposure than others, including those who are: • From low-income families • Living with adults whose jobs or hobbies involve working with lead • Members of racial-ethnic minority groups • Recent immigrants • Living in older, poorly maintained rentals By the numbers About 3.6 million American households have children under 6 years of age who live in homes with lead hazards. According to the CDC, over 500,000 American children between the ages of 1 and 5 have blood lead levels at or above the CDC blood lead reference value (the level at which CDC recommends public health actions begin). Get your home tested If your home was built before 1978, you can get it tested for lead-based paint by obtaining: • A lead-based paint inspection that tells you if your home has leadbased paint and where it is located. • A lead risk assessment that tells you if your home currently has any lead hazards from paint, dust or soil, and where they are located. • Free resources available in some areas to assist in home repairs. Contact your local health department. Get your child tested Act early to get your child tested for lead. Consult your health care provider for advice on blood lead testing or your health department for more information. Call EPA Region 7 toll-free at 800-223-0425 or visit epa.gov/lead

State Avenue Dental Office

Youngjune Chang, D.D.S. General Dentist

Hablamos Español / (913) 299-8554 6708 State Avenue KC, KS. 66102

www.stateavenuedentaloffice.com FastBracesKansasCity.com - KCFastBraces.com

ALCANZA TUS METAS EN JOHNSON COUNTY COMMUNITY COLLEGE JCCC ofrece: • Opciones en línea y horarios flexibles • El ingreso puede ser aun cuando las clases ya hayan iniciado, ajustándose a tus necesidades • Con costos tan bajos, que no comprometen tu estabilidad financiera

Tu mañana comienza aquí y ahora. ¡Inscríbete ya! jccc.edu/enroll


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 51 • December 17 - December 23, 2020

Development of oral insulin capsule starts Phase 3 trial

Desarrollo de cápsula de insulina oral comienza ensayo de fase 3

C

How to support local businesses during the pandemic

Cómo apoyar a los negocios locales durante la pandemia

C

on una economía en apuros y la pandemia de COVID-19 aún afectando a las pequeñas empresas, muchos consumidores están decidiendo apoyar a las empresas locales y comprar localmente en esta temporada navideña. Un estudio muestra que comprar en negocios locales se traduce en que el 45% de los dólares se queden en el lugar, en comparación con el 17% cuando se compra en cadenas. Además, la mayoría de los nuevos trabajos provienen de empresas locales. De 2012 a 2016, las nuevas empresas de Kansas City crearon el 65% de todos los nuevos empleos en el área, según un informe de We Create Jobs. Aquí hay una lista de formas de ayudar de manera segura a las pequeñas empresas en el área de Kansas City durante esta temporada festiva: *Compre de tiendas locales en línea: Esto incluye obtener certificados de regalo de sus restaurantes, lugares de entretenimiento, tiendas, etc. favoritos, para usarlos más tarde y ayudar al flujo de efectivo de las empresas locales ahora. Encuentre una lista de negocios de comercio electrónico basados en KC aquí: https://www.kcsourcelink.com/blog/ post/blog/2017/12/22/add-kc-based-ecommercebusinesses-to-the-shoplocalkc -lista. *Llame con anticipación para preguntar sobre los mejores momentos para comprar: Salir durante los tiempos lentos no sólo puede limitar su contacto con la gente y, por lo tanto, limitar su posible exposición al virus COVID-19; también puede ayudarlo a obtener el mejor servicio posible de las empresas locales. *Utilice las opciones de entrega y recogida: muchas tiendas, como jugueterías locales, floristerías, librerías o boutiques de ropa, pueden ofrecer opciones de entrega o recogida en la acera, así que asegúrese de comprobar si ofrecen esta opción y úsela si lo desea. *Dé propinas extra a los empleados de servicio: Si cena en restaurantes, considere dar un poco más de propina de lo habitual, si es posible. *Utilice KC Source Link: Este sitio web ofrece una lista completa de recursos para pequeñas empresas. También ofrece consejos sobre cómo respaldar a las empresas locales de manera segura, como comprar en línea, dejar reseñas y mantener las suscripciones. Para obtener más información, visite https://www. kcsourcelink.com/coronavirus-business-resources

Commentary by Roberta Pardo

ith a struggling economy and the COVIDW 19 pandemic still taking a toll on small businesses, many consumers are deciding to

support local businesses and shop locally this holiday season. A study shows that shopping at locally owned businesses translates into 45% of the dollars staying local, compared to 17% when buying from chains. In addition, most new jobs come from local businesses. From 2012 to 2016, Kansas City startups created 65% of all new jobs in the area, according to a We Create Jobs report. Here is a list of ways to safely help small businesses in the Kansas City area during this holiday season: *Shop local online: This includes getting gift certificates from your favorite restaurants, entertainment, shops, etc., to use later and help local businesses’ cash flow now. Find a list of KCbased e-commerce businesses here: https://www. kcsourcelink.com/blog/post/blog/2017/12/22/ add-kc-based-ecommerce-businesses-to-theshoplocalkc-list. *Call ahead to ask about best times to shop: Going out during slow times can not only limit your contact with people, and thus limit your potential exposure to the COVID-19 virus; it also can help you get the best possible service from local businesses. *Use the delivery and pickup options: Many stores such as local toy stores, flower shops, bookstores or clothing boutiques might be offering delivery or curbside pickup options, so make sure to check whether they over this option and use it if you want. *Tip service workers extra: If you dine in, consider tipping a little more than usual, if possible. *Use the KC Source Link: This website offers a comprehensive list of resources for small businesses. It also offers tips on how to support local business in safe ways, including shopping online, leaving reviews and maintaining subscriptions. For more information, visit https://www.kcsourcelink.com/coronavirus-business-resources.

asi 500 millones de personas en todo el mundo padecen diabetes. En Estados Unidos, ese número se acerca a los 24.2 millones, según datos de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades. Muchos de ellos usan insulina, que sólo está disponible mediante inyección o inhalador. Sin embargo, una empresa está tomando medidas para una alternativa muy esperada: una cápsula de insulina. Oramed Pharmaceuticals, una compañía farmacéutica en etapa clínica centrada en el desarrollo de sistemas de administración de fármacos por vía oral, anunció el 24 de noviembre que había examinado a los primeros pacientes en sus ensayos globales de fase 3 de su cápsula de insulina oral ORMD-0801 para el tratamiento de la diabetes tipo 2. A realizarse de acuerdo con los protocolos aprobados por la Administración de Alimentos y Medicamentos de Estados Unidos (FDA, por sus siglas en inglés), los ensayos tratarán a pacientes con diabetes tipo 2 que tienen un control glucémico inadecuado durante un período de seis a 12 meses, según un comunicado de prensa. Los ensayos reclutarán a 1,125 pacientes para evaluar la eficacia y seguridad de ORMD-0801. Los datos estarán disponibles después de que todos los pacientes hayan completado el primer período de tratamiento de seis meses. “ORMD-0801 es la primera cápsula de insulina oral que logra los datos de eficacia y seguridad requeridos que nos permiten realizar el primer ensayo de insulina oral de fase 3 de la FDA del mundo. Oramed se enorgullece de liderar el campo para alcanzar este importante hito en el tratamiento de la diabetes”, dijo el director ejecutivo de Oramed, Nadav Kidron, en el comunicado de prensa. En febrero, Oramed publicó datos de su ensayo de fase 2b que evaluaba la eficacia y seguridad, en regímenes de dosis más bajas de esta cápsula de insulina, convirtiéndose en la primera cápsula de insulina oral comercial para el tratamiento de la diabetes tipo 2 y tipo 1.

By Roberta Pardo

early a half-billion people worldwide N suffer from diabetes. In the United States, that number is close to 24.2 million,

according to U.S. Centers for Disease Control and Prevention data. Many of them use insulin, which it is only available via injection or an inhaler. However, a company is taking steps to a muchanticipated alternative: an insulin capsule. Oramed Pharmaceuticals, a clinical-stage pharmaceutical company focused on the development of oral drug delivery systems, announced on Nov. 24 that it had screened the first patients in its global Phase 3 trials of its oral insulin capsule ORMD-0801 for treating type 2 diabetes. The trials are being conducted in accordance with protocols approved by the U.S. Food and Drug Administration (FDA). The trials will treat type 2 diabetes patients who have inadequate glycemic control over a period of six to 12 months, a press release stated. The trials will recruit 1,125 patients to evaluate the efficacy and safety of ORMD0801. Data will become available after all patients have completed the first six-month treatment period. “ORMD-0801 is the first oral insulin capsule to achieve the requisite efficacy and safety data enabling us to run the world’s first FDA Phase 3 oral insulin trial. Oramed is proud to lead the field in reaching this very significant diabetes treatment milestone,” Oramed CEO Nadav Kidron said in the press release. Back in February, Oramed released data from its Phase 2b trial evaluating the efficacy and safety, at lower dose regimens of this insulin capsule, becoming the first commercial oral insulin capsule for treatment of type 2 and type 1 diabetes.

KC

KC

HAZ LO QUE TÚ TENGAS

QUE HACER QUIERAS HACER PARA HACER LO QUE TÚ

Al usar tu máscara salvas vidas y sigues disfrutando de las cosas que te gustan mientras practicas distanciamiento social y proteges a otros. Usa tu máscara y salva vidas. PARA MÁS INFORMACIÓN VISITA TVKCMO.GOV/CORONAVIRUS

KC

KC


Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 51 • December 17 - December 23, 2020

By Family Features

he holidays are filled with delicious food – from indulgent breakfasts to decadent desserts – but snacks can get T overlooked. Spice up this holiday season with festive snacks

that are perfect for a quick on-the-go bite or a taste of your favorite holiday dessert. Although beloved in pie, pecans are a versatile nut that can be used beyond the pie shell – add them to a snack mix, incorporate them into granola or munch on them straight from the bag. Delicious and nutritious, 1 ounce of pecans offers 3 grams of plant-based protein and 3 grams of fiber, plus 12 grams of “good” monounsaturated fats and only 2 grams of saturated fat – perfect to power you through long days of holiday shopping. This holiday season, nosh on a handful of these spiced Gingerbread Pecans for a sweet and savory snack while decorating the house or wrapping presents late at night, or set out a bowl for the family to enjoy. You can also make snack-sized versions of your favorite holiday desserts to have on-hand when you’re craving a quick and tasty treat. Chopped pecans add a flavorful and nutrientdense crunch to these paleo-friendly No-Bake Pumpkin Pecan Pie Bites, while pecan halves provide a festive touch to these Reindeer Pecan Brownies. Discover more nutritious, delicious and festive recipes at AmericanPecan.com.

1/4 20 40 20 1/4

teaspoon kosher salt raw pecan halves, cut in half candy eyeballs red chocolate candies cup chocolate chips

Preheat oven to 350 F. Spray mini muffin tin with nonstick cooking spray. In large bowl, whisk melted butter, oil and sugar until well combined. Add eggs and vanilla extract; beat until mixture is thick and pale in color, about 1 minute. Sift in flour and cocoa powder. Add espresso powder, if desired, and salt. Using rubber spatula, fold dry ingredients into butter mixture until just combined. Batter should be thick. Using 1-tablespoon cookie scoop, transfer batter to prepared mini muffin tin. Bake 13-15 minutes until toothpick inserted in center comes out mostly clean, with some lingering crumbs. Add chocolate chips to heat-proof bowl; microwave until smooth and melted. Pour melted chocolate into sandwich bag and cut off small portion of one corner to use as tip. Use melted chocolate to “glue” on pecan antlers, candy eyeballs and red candy noses to brownies. Allow chocolate to set before transferring brownies to airtight container. Note: Brownies will stay fresh for up to three days.

Prep time: 5 minutes Cook time: 40 minutes Yield: 2 cups (6 servings) 1 2 2 2 2 1

Prep time: 20 minutes Cook time: 15 minutes Yield: 20 brownies 1 1 1 2 1 1/2 1/2 1

Nonstick cooking spray stick (1/2 cup) unsalted butter, melted tablespoon pecan or canola oil cup, plus 2 tablespoons, granulated sugar large eggs teaspoon vanilla extract cup all-purpose flour cup cocoa powder teaspoon espresso powder (optional)

large egg white, beaten cups raw pecan halves tablespoons granulated sugar tablespoons light brown sugar teaspoons gingerbread spice blend pinch salt

Preheat oven to 300 F. Line baking sheet with parchment paper; set aside. In large bowl, use fork to whisk beaten egg until frothy. Add pecans and stir until coated. Sprinkle pecans with granulated sugar, brown sugar, gingerbread spice and salt. Stir to coat evenly. Spread pecans in even layer on prepared baking sheet. Bake pecans 40 minutes, stirring halfway through. Allow pecans to cool completely. Note: Pecans can be stored in airtight container for up to four days.

Prep time: 15 minutes Chill time: 1 hour Yield: 12 bites (6 servings) Crust: 1 1/2 cups raw pecan pieces

3/4 cup pitted medjool dates (about 7 dates), soaked in hot water 10 minutes 1 pinch pink salt Filling: 1/3 1/3 1 1/4 1 1 12

cup pumpkin puree cup full fat coconut milk teaspoon pumpkin spice cup maple syrup pinch pink salt scoop collagen peptides (optional) raw pecan halves, for topping

To make crust: In food processor, process pecan pieces, drained dates and salt until combined and “dough” starts to form into ball. To make filling: In bowl, combine pumpkin puree, coconut milk, pumpkin spice, maple syrup, pink salt and collagen peptides, if desired. Whisk until smooth. Line cupcake tin and evenly distribute crust mixture, about 1 1/2 tablespoons in each cupcake opening. Use fingers to press crust into even layer. Evenly disperse pumpkin pie filling among openings until tins are about half full. Top each with one pecan half and place in freezer at least one hour.


Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 51 • December 17 - December 23, 2020

B N Ó I C C SE

Whoopi Goldberg

Protagonizará “Sister Act 3”

a actriz retomará su papel como la divertida Lproducirá monja que volverá para la nueva película que Tyler Perry. Casi tres décadas después

de su última experiencia religiosa, Whoopi Goldberg protagonizará la tercera entrega de “Sister Act 3”, que se estrenará el próximo año en Disney +. La actriz repetirá su papel de “Deloris Wilson”, una cantante de salón que se ve obligada a convertirse en monja a través de un programa de protección para testigos. Goldberg no sólo será protagonista, sino que también se desempeñará como productora de la cinta, junto a Tyler Perry.

Carlos Rivera Graba nuevo material

pesar de los difíciles momentos que tuvo Carlos Rivera debido a la pandemia y tener que cancelar Aconciertos, ha aprovechado este tiempo para seguir trabajando en sus próximos proyectos musicales. Fue por medio de su cuenta de Instagram, que el cantante compartió una fotografía donde se le puede ver grabando ya en estudio. El también compositor no dio más detalles al respecto, pero le advirtió a sus seguidores que se encuentra preparando nuevo material musical, temas que se darán a conocer el nuevo año. “Ya va siendo hora de más música nueva...”, escribió el artista.

Buzz Lightyear Tendrá su película

Anahí Lanza su línea de

maquillaje

ara este proyecto, P la actriz y cantante dio a conocer que su

oy Story” expandirá su universo, y no con un cortometraje u otra T película, sino con un spinoff centrado totalmente en uno de sus personajes más icónicos: Buzz Lightyear. A través de su cuenta oficial

de Twitter, Pixar dio a conocer que la cinta contará los orígenes del guardián intergaláctico, y además contará con la voz de Chris Evans. “Impulsándose a los cines el 17 de junio de 2022, Lightyear es la historia definitiva de Buzz Lightyear. Protagonizada por Chris Evans, prepárate para ir ‘al infinito y más all con Lightyear”, dice el tuit acompañado de una imagen del guardián intergaláctico.

Taylor Swift Lanza un nuevo álbum sorpresa

aylor Swift adelantó la Navidad Tconocer para sus seguidores luego de dar a que lanzaría su nuevo álbum musical “Evermore”. La cantante hizo el anuncio a través de sus redes sociales donde además, anunció que también lanzaría el videoclip de su nueva canción “Willow”, que forma parte de este disco. La famosa compartió u n a imagen en su cuenta de

Instagram donde se le ve caminando en un campo de flores. Junto a la publicación, escribió un extenso mensaje explicando lo que este álbum significa para ella.

Las Kardashian

primera colección l l ev a r á p o r nombre“Mia”, que hace alusión a su personaje Mia Colucci. Anahí continúa dando gratas sorpresas a sus seguidores, y a escasas semanas de realizar el concierto tributo a RBD, ahora ha revelado que en breve lanzará a la venta su línea de maquillaje llamada “An Makeup”. Para este proyecto, la actriz y cantante no pudo olvidar su participación en la telenovela “Rebelde”, y tal como en el melodrama, esta primera colección llevará por nombre “Mia”, que hace alusión a su personaje Mia Colucci.

Se mudan a Disney

l clan Kardashian-Jenner no estará fuera E de las pantallas de televisión por mucho tiempo. La familia, que anunció que pondrá

fin a “Keeping Up With the Kardashians” de E! con su vigésima temporada, ha firmado un nuevo contrato con Disney. El anuncio se produjo durante la presentación del día del inversor de la compañía el jueves. Los proyectos de Kris Jenner, Kim Kardashian West, Kourtney y Khloé Kardashian, y Kendall y Kylie Jenner se transmitirán en Hulu en Estados Unidos y en la plataforma Star de Disney en todo el mundo. El primer esfuerzo de este tipo se realizará a fines de 2021. La noticia llega tres meses después de que la familia anunciara que terminarían “Keeping Up With the Kardashians” en 2021.

En Cines enero 7

2021

Ahsoka Tano

Tendrá su propia serie

de los aspectos más comentados de la Uha sidonosegunda temporada de ‘The Mandalorian’ el debut en imagen real de Ahsoka Tano,

la antigua padawan de Anakin Skywalker que nació como personaje animado hace ya varios años, pero cuya popularidad se ha disparado tras ser interpretado por Rosario Dawson. Muchos ya pidieron un spin-off dedicado a ella tras el estreno de ‘La jedi’ y ahora Disney ha confirmado que ya está en marcha. La serie para Disney+ se situará en la misma línea temporal que ‘The Mandalorian’.

OV7

Grabó programa de Navidad

Olaf

Estrenará su historia

os integrantes de OV7 realizaron un Ly será programa especial de Navidad transmitido por Canal

l viernes 18 de E diciembre llega “Érase una vez un muñeco de

nieve” a Disney Plus. Ya se habían dado cientos de adelantos, del famoso y tierno 5. El programa fue nombrado Olaf, quien vivirá esta aventura. “Posada Entre Brothers” y En este nuevo corto animado de estarán los siete integrantes de la agrupación. El concierto se grabó en Walt Disney Animation Studios se un conocido centro de espectáculos ubicado revelan los orígenes previamente en la colonia Nápoles y fue conducido por Faisy. desconocidos del inocente y perspicaz OV7 estará acompañado por otros artistas invitados, muñeco de nieve amante del verano pero no se pudieron revelar los nombres y tendremos que derritió los corazones de todos en la que esperar para ver la transmisión completa, que película de “Frozen: una aventura congelada.” después se transmitirá en sus redes sociales.

Una producción filmada en Kansas Basada en hechos reales Una película que cambiara tu vida

SILAS

VANESSA

DAVID

MANDO

ACTUACION ESPECIAL DE

MARTINEZ DE MARTINEZ FUENTES ACOSTA MIGUEL ANGEL RODRIGUEZ


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 51 • December 17 - December 23, 2020 CC

y Diego Harán nueva gira por EU

BY EUGENIA LAST

Por María Marín

ARIES (del 21 de marzo al 19 de abril):

¿De qué te quejas en esta pandemia?

Siga su corazón, su inteligencia y su intuición y terminará exactamente donde quiere estar. Un acuerdo con alguien especial le dará la esperanza y la seguridad que necesita para avanzar con sus planes. Se presenta romance.

TAURO (del 20 de abril al 20 de mayo):

Tenga cuidado de no comprometerse con algo que sea difícil de cumplir. Una situación emocional llevará a un cambio de actitud y a un esfuerzo que le costará. Busque una oportunidad sustancial antes de cortar los lazos con algo seguro.

GÉMINIS (del 21 de mayo al 20 de junio): Invierta más tiempo y energía en algo que quiere hacer. Un enfoque enérgico alentará a otros a colaborar y lo ayudará a alcanzar su meta. Haga planes con alguien a quien ama y esto los llevará a una relación más cercana.

D

e seguro tienes sentimientos encontrados en medio de esta pandemia, por ejemplo, muchos nunca se habían sentido tan solos, otros dicen estoy “frustrado con esta pandemia que no se acaba” y por supuesto hay muchos con un sentido de preocupación enorme porque no saben lo que les depara el futuro. Y tú ¿de qué te quejas en esta pandemia? Sé que es normal sentirnos frustradas por momentos, pues esta pandemia llegó para cambiar ¡TODO! ¡Nada es igual! ni tu trabajo, ni tus finanzas, ni tus relaciones, ni tu vida social, ni tu seguridad. Y todo esto nos ha venido robando la paz, pero en la vida, en los negocios y en el amor jamás puedes permitir que nada robe tu paz. Y sabes ¿cuál es la manera más ponderosa para tu mantener tu paz interior? agradecer. Y sé que estas pensando “pero María ¿qué voy a agradecer en este momento cuando la pandemia está peor que nunca?” pero incluso en los momentos más oscuros siempre hay motivos para estar agradecidos, por ejemplo, yo agradezco a la pandemia que me haya unido más a mi familia, todos vivimos en estados diferentes e incluso antes de la pandemia no compartíamos tanto como ahora lo hacemos virtualmente. Otra razón

Universal

ARIES (March 21 to April 19):

Follow your heart, intelligence and intuition, and you’ll end up exactly where you want to be. An agreement with someone special will give you the hope and assurance you need to move forward with your plans. Romance is featured.

TAURUS (April 20 to May 20): Be careful not to commit to something that will be difficult to honor. An emotional situation will lead to a change of heart and a costly endeavor. Look for a substantial opportunity before you cut ties with a sure thing. GEMINIS (May 21 to June 20):

Invest more time and energy in something you want to pursue. An energetic approach will encourage others to pitch in and help you reach your objective. Make plans with someone you love, and it will lead to a closer relationship.

por la que debo dar gracias a esta pandemia es que me ha regalado más tiempo para disfrutar mis hobbies, por ejemplo, el de leer sin prisa y con calma, no saben como disfruté el libro “Untamed” de Glennon Doyle es buenísimo. Y por último, pero no menos importante debo agradecer que mi trabajo se ha multiplicado debido a que es digital y esto me ha dado la oportunidad de generar empleo incluso a personas que habían perdido sus trabajos por la pandemia. En la vida cuesta lo mismo quejarte o agradecer, tu eliges vivir tu vida de acuerdo a lo que quieras multiplicar, porque recuerda los pensamientos que le pones a tu cerebro se multiplican en todo tu entorno, tu cerebro no reconoce si lo que le estas dando es bueno o malo, él simplemente obedece a tus órdenes. Entre más agradecido tu estés, más bendiciones te llegarán. Para más motivación sígueme en: Facebook: https:// w w w. f a c e b o o k . c o m / MariaMarinOnline I n s t a g r a m : @ mariamarinmotivation https://www.instagram.com/ mariamarinmotivation.

CÁNCER (del 21 de junio al 22 de julio): Limite lo

que gasta. Reconsidere su estrategia y se le ocurrirán enmiendas que le ahorrarán tiempo y dinero. El trabajo duro dará sus frutos. Trabaje sólo si es necesario, para disuadir a otros de interferir en sus planes.

LEO (del 23 de julio al 22 de agosto):

Tendrá muchas oportunidades si se mantiene en su plan de juego. No permita que nadie lo convenza de participar en algo que no lo beneficie. Es hora de poner sus necesidades primero y esforzarse por alcanzar sus metas.

VIRGO (del 23 de agosto al 22 de septiembre): Los cambios que haga serán

perturbadores si no ha hablado de lo que quiere hacer con su pareja o con un familiar. Para lograr los mejores resultados, sea sincero y haga que sus seres queridos participen en sus planes.

ASEGÚRATE DE QUE TU NIÑO ESTÁ SENTADO EN EL CAR SEAT CORRECTO

Limit what you spend. Rethink your strategy, and you’ll come up with amendments that will save you time and money. Hard work will pay off. Work alone if it will deter others from interfering with your plans.

LEO (July 23 to August 22):

You’ll have plenty of opportunities if you stick to your game plan. Refuse to let anyone persuade you to take part in something that won’t benefit you. It’s time to put your needs first and strive to reach your goals.

VIRGO (August 23 to September 22): The changes you make will be

disruptive if you haven’t discussed what you want to do with a partner or a family member. To achieve the best results, be upfront and get those you care about involved in your plans.

LIBRA (del 23 de septiembre al 22 de LIBRA (September 23 to October octubre): Use su energía sabiamente. No 22): Don’t let uncertainty take over. You

quede atrano permita que la incertidumbre tome el mando. Tiene un tiempo limitado para tomar una decisión y poner en marcha sus planes. Haga lo que tiene que hacer y concéntrese en marcar una diferencia positiva.

ESCORPIÓN (del 23 de octubre al 21 de noviembre): No permita que sus emociones

NHTSA.gov/Protegidos

CANCER (June 21 to July 22):

limiten lo que puede lograr. Busque una oportunidad y aproveche el momento. Adopte un enfoque creativo de la vida y la forma en que hace las cosas, y encontrará personas que tienen algo valioso que ofrecer.

have a limited amount of time to make a decision and put your plans in motion. Get what has to be done out of the way, and concentrate on making a positive difference.

SCORPION (October 23 to November 21): Don’t let your emotions limit what you can achieve. Look for an opportunity, and seize the moment. Take a creative approach to life and the way you do things, and you will encounter individuals who have something valuable to offer.

SAGITARIO (del 22 de noviembre al 21 SAGITARIUS (November 22 to de diciembre): Manténgase ocupado y en December 21): Get busy, stay active and

Estética •Cortes de Cabello

(Para toda la familia)

•Alaciado con Keratina •Color •Maquillajes •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Alisado de cejas

actividad, y esfuércese por lucir lo mejor posible. Tome en serio su salud y bienestar y se sentirá bien con sus logros. No permita que nadie interfiera con sus planes o lo empuje a hacer algo costoso o perjudicial.

strive to look your best. Take your health and well-being seriously, and you will feel good about your accomplishments. Refuse to let anyone interfere with your plans or push you to do something costly or debilitating.

CAPRICORNIO (del 22 de diciembre al 19 de enero): Manténgase calmo, relajado y

CAPRICORN (December 22 to January 19): Stay calm, relaxed and in

en control. Actúe con disciplina cuando se enfrente a un desafío y superará cualquier obstáculo que se interponga entre usted y su meta. La ira o el comportamiento agresivo lo complicarán. Sea inteligente, directo y persistente.

ACUARIO (del 20 de enero al 18 de Aquarius (January 20 to February febrero): Aplique presión cuando sea 18): Apply pressure when needed to get

necesario para salirse con la suya. Hable, exponga su caso y haga que las cosas sucedan. Adoptar un enfoque agresivo y apasionado marcará la diferencia en el resultado de una situación que necesita un ajuste urgentemente. Se favorece el romance.

PISCIS (del 19 de febrero al 20 de marzo):

(913) 649-5685

10448 Metcalf • Overland Park,KS 66212

control. Apply discipline when faced with a challenge, and you will overcome whatever obstacles stand between you and your goal. Anger or aggressive behavior will set you back. Be smart, direct and persistent.

No se involucre en los problemas de alguien más. Manténgase enfocado en las oportunidades, en terminar lo que comenzó y en hacer lo suyo. Cuanto menos dependa de otros, más fácil será alcanzar su meta. No permita que la confusión o la incertidumbre debiliten su posición.

your way. Speak up, state your case and make things happen. Taking an aggressive and passionate approach will make a difference to the outcome of a situation in dire need of an adjustment. Romance is favored.

Pisces (February 19 to March 20):

Don’t get involved in someone’s problems. Stay focused on opportunities, finishing what you start and doing your own thing. The less you rely on others, the easier it will be to reach your goal. Don’t let confusion or uncertainty weaken your position.


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 51 • December 17 - December 23, 2020

TMC/UH staff explains what to know about the COVID-19 vaccine

Personal de Truman Medical explica lo que hay que saber sobre la vacuna contra el COVID-19 By Angie Baldelomar uando Truman Medical Centers/University s Truman Medical Centers/University Health (TMC/UH) comenzó su vacunación C A Health (TMC/UH) started its COVID-19 contra el COVID-19 entre el personal crítico, vaccination among critical staff, Raquel Garcia,

How to host a perfect traditional Posada party Commentary by Tere Siqueira

¿Cómo organizar la perfecta Posada tradicional?

L

a tradición católica anual de Las Posadas ya está aquí. Desde el 16 de diciembre, la celebración se extiende por nueve noches, culminando con la gran celebración en la víspera de Navidad (24 de diciembre). La festividad conmemora el viaje de María y José en busca de refugio para dar a luz a Jesucristo. “Posada” es sinónimo de “refugio”. Este año, debido a la pandemia, considere organizar una Posada sólo con su familia inmediata y organize fiestas en línea. Asegúrese de usar máscaras y mantener la distancia de seis pies. Los siguientes consejos lo ayudarán a ser el anfitrión perfecto de su propia Posada tradicional: * Cree un ambiente festivo: La decoración debe incluir muchos colores, velas, luces y especialmente un nacimiento. No olvides agregar a tu lista de reproducción las canciones “Campana Sobre Campana”, “El Tamborilero” y “Entren Santos Peregrinos”. * Cree un menú delicioso: Las bebidas y la comida son una parte elemental de cualquier celebración latina. Las opciones tradicionales pueden incluir tacos, quesadillas y tamales. Uno de los postres favoritos son los buñuelos, que consiste en masa frita cubierta de canela. Y todas las Posadas deben servir ponche caliente, una bebida preparada a fuego lento con manzanas, peras, canela, clavo, azúcar de caña oscura sin refinar e hibisco. * Siga el protocolo de procesión: Busque en línea la tradicional “Letanía para pedir posada” e imprima varias copias. Divida a los participantes en dos grupos. Un grupo es el grupo de peregrinos que llevará velas encendidas e imágenes de María y José, y llamará a la puerta para solicitar alojamiento en nombre de José y María. El otro grupo se queda en el interior de la casa, respondiendo cómo los posaderos. Trate de organizar esto en línea. * Asegúrese de tener una piñata: Justo después de que los peregrinos sean recibidos, comienza la tradición de romper la piñata. La piñata en forma de estrella representa los siete pecados capitales. Como símbolo de fe, los participantes intentarán romper la piñata con los ojos vendados. Las piñatas están llenas de frutas y dulces que representan las bendiciones de Dios. * No olvides los bolos: Consiste en dulces y bolsas llenas de frutas, el Aguinaldo es la principal representación de las bendiciones durante Las Posadas. Representan buenos deseos para el próximo año y deben distribuirse a todos en la festividad.

he annual Catholic tradition of Las PosaT das has started. Beginning on Dec. 16, the celebration spans

Raquel García, enfermera registrada de TMC/ UH, compartió más información sobre lo que la comunidad debe esperar sobre la distribución de la vacuna. Siguiendo las pautas estatales y federales, durante esta primera fase de vacunación, los proveedores de primera línea recibirán la vacuna primero. “Así que esos serán sus enfermeras, médicos y personal de la sala de emergencias, la gente de la UCI, la gente que está trabajando en los lugares de detección de COVID aquí en Truman; esas personas de primera línea (que) están lidiando con las personas que realmente vienen con COVID y las cuidan”, dijo García. Aunque la vacuna no estará disponible para el público hasta la primavera de 2021, Hayat Abdullahi, directora sénior de estrategias e innovaciones de salud comunitaria en Truman, todavía ve esta primera fase como un paso positivo. “Esta vacuna es el camino de regreso a la normalidad, el camino de regreso a poder visitar a la familia, es un gran logro para la ciencia y nos

a registered nurse at TMC/UH, shared more information on what the community should expect about the distribution of the vaccine. Following state and federal guidelines, during this first phase of vaccination, frontline providers will get the vaccine first. “So that’s going to be your ER nurses, physicians and staff, your ICU people, the people who are working in the COVID screening huts here at Truman; those frontline people (who) are dealing with the people who actually come in with COVID and care for them,” Garcia said. Although the vaccine is not set to be available to the public until spring 2021, Hayat Abdullahi, senior director of community health strategies and innovations at Truman, still sees this first phase as a positive step. “This vaccine is the way back to normalcy, the way back to being able to visit family, it’s a great accomplishment for science and we would love for (people) to understand this is a hope for the world,” Abdullahi said.

encantaría que (la gente) entienda que esto es una esperanza para el mundo”, dijo Abdullahi. Una vez que esté disponible para el público, la vacuna será gratuita para cualquier persona, independientemente de su estado legal o si tiene seguro, dijo García. “Estará disponible para cualquiera que lo desee”, dijo. “No será obligatorio, pero si lo quieren, no importará si tienen seguro o no”. La vacuna Pfizer requiere dos dosis, con 21 días de diferencia, antes de crear inmunidad. Una vez que la vacuna esté abierta al público, alrededor del 85% de Estados Unidos necesita vacunarse para alcanzar la inmunidad colectiva, dijo García. Para alcanzar ese objetivo, el equipo de Abdullahi y Truman están trabajando para educar y compartir información sobre la vacuna. “Estamos aquí para educar, para asegurarnos de que tenga suficiente información basada en evidencia, para tomar una decisión informada para usted y su familia”, dijo. “Confíe en la ciencia para que podamos superar esto”. García estuvo de acuerdo y ofreció seguridad a quienes dudan en tomar la vacuna. “Aquellos que son escépticos acerca de tomar la vacuna, simplemente sepan que aquellos de nosotros que la estamos tomando en estas primeras rondas definitivamente hemos leído los hechos basados en evidencia sobre cada una de las vacunas y van a poder ver pasamos por eso, para que puedan ver que tomamos ambas dosis y que estamos bien”, dijo. TMC/UH continuará trabajando para que sea lo más fácil posible para las personas recibir la vacuna una vez que esté permitida, dijo García. “Continuaremos compartiendo la información más reciente para asegurarnos de que la comunidad se sienta cómoda con la vacuna”, dijo Abdullahi. Para obtener más información, visite cdc.gov y trumed.org.

Once it is available to the public, the vaccine will be free to anyone, regardless of legal status or whether they have insurance, Garcia said. “It’s going to be available for anyone who wants it,” she said. “It will not be mandated, but if they are wanting it, (it) won’t matter if they have insurance or not.” The Pfizer vaccine requires two doses, 21 days apart, before it creates immunity. Once the vaccine is open to the public, about 85% of the United States needs to be vaccinated to reach herd immunity, Garcia said. To reach that goal, Abdullahi’s team and Truman are working to educate and share information on the vaccine. “We’re here to educate, to ensure that you have enough evidence-based information, to make an informed decision for yourself and for your family,” she said. “Trust the science so we can get through this.” Garcia agreed and offered assurance to those who are hesitant to take the vaccine. “Those who are skeptical about taking the vaccine, just know that those of us who are taking it in these first couple of rounds have definitely read through the evidence-based facts about each of the vaccines and they’re going to be able to watch us go through it, so they’ll be able to see that we took both doses and that we’re doing fine,” she said. TMC/UH will continue to work on making it as easy as possible for people to get the vaccine once it’s allowed, Garcia said. “We are going to continue getting the latest information (out) to ensure that the community is comfortable with taking the vaccine,” Abdullahi said. For more information, visit cdc.gov and trumed.org.

nine evenings, culminating with the big celebration on Christmas Eve (Dec. 24). The festivity commemorates Mary and Joseph’s journey in seeking shelter to give birth to Jesus Christ. “Posada” is Spanish for “inn” or “shelter.” This year, however, due to the coronavirus pandemic, this traditional celebration might need to just include your immediate family. Remember to wear masks and keep your distance to protect yourself and others. The following tips will help you be the perfect host of your own traditional Posada party: *Set the mood: The decoration must include lots of colors, candles, lights and especially a Nativity scene. Use music to enhance the atmosphere. Do not forget to add the songs “Campana Sobre Campana,” “El Tamborilero” and “Entren Santos Peregrinos” to your playlist. *Create a tasty menu: Drinks and food are an elemental part of any Latin celebration. Traditional options can include tacos, quesadillas and tamales. A favorite dessert is buñuelos, consisting of fried dough covered in cinnamon. And all Posada parties must serve hot punch, a drink made by simmering apples, pears, cinnamon, cloves, a dark-brown unrefined cane sugar and hibiscus. *Follow the proper procession protocol: Look online for the traditional “Litany to Ask for a Place to Stay” and print multiple copies. Divide the participants into two groups. One group is the pilgrim group that will carry lit candles and images of Mary and Joseph, and knock on the door to request lodging in the name of Joseph and Mary. The other group stays on the inside of the home, responding as the innkeepers. Try to host this online. *Make sure you have a piñata: Right after the pilgrims are welcomed in, the tradition of breaking the piñata starts. The star-shaped piñata represents the seven deadly sins. As a symbol of faith, the participants will try to break the piñata blindfolded. They are filled with fruits and candies t h a t re p re s e n t God’s blessings. *Remember the Aguinaldo: Consisting of candy and fruitfilled bags, the Aguinaldo is the main representation of blessings during Las Posadas.

1 DE CADA 3 ADULTOS TIENE PREDIABETES. PODRÍA SER USTED, SU BARBERO O EL BARBERO DE SU BARBERO.

EXPERTS IN

Wet Basements Foundation Cracks Sinking Concrete Nasty Crawl Spaces

CON UN DIAGNÓSTICO TEMPRANO, LA PREDIABETES PUEDE REVERTIRSE. HAGA LA PRUEBA DE RIESGO. PodriaTenerPrediabetes.org

FREE INSPECTION & SAME DAY ESTIMATE! Call (844) 945.3652


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 51 • December 17 - December 23, 2020

How to Stay Active With Winter Walking Cómo mantenerte activo con las caminatas de invierno By Sarah Adler

Consejos de expertos para conservar el calor y la motivación cuando bajan las Expert tips for staying warm and motivated as temperatemperaturas. tures drop on la llegada del invierno, puede parecer

C

tentador dejar de caminar todos los días. Pero cuando se trata de ponerse en forma, las bajas temperaturas pueden ser algo bueno. Eso se debe a que tu tasa metabólica total aumenta en climas fríos gracias a algo llamado termogénesis, el proceso de quemar calorías por el cual el cuerpo genera calor. Si agregamos actividad física a la mezcla, los beneficios podrían aumentar aún más: un estudio del 2017, publicado en el American Journal of Human Biology, encontró que un grupo de 53 excursionistas quemaron más calorías en clima frío que en clima cálido, lo que llevó a la pérdida de peso tanto para hombres como para mujeres. Si estás buscando una alternativa de bajo impacto para mantenerte activo (y tal vez incluso perder unas cuantas libras) en los próximos meses, esto es lo que los expertos sugieren para que tu rutina de caminatas sea a prueba de invierno. Prepara tu vestuario de invierno Hay una frase en Escandinavia, donde se fomenta mucho la actividad física en invierno: “No hay mal tiempo, sino ropa inadecuada”. Vestirse para el frío significa tener capas, dice Judy Heller, una entrenadora de caminatas de Portland, Oregón, quien fundó el grupo Wonders of Walking. Las capas de ropa te mantienen caliente al crear bolsas de aire que atrapan el calor corporal. Heller recomienda empezar con un material que absorba la humedad de la piel (las opciones más populares son el poliéster, la lana merina o la seda), y luego añadir una segunda capa sintética por encima. Por último, una capa exterior de lana u otro material aislante y, si es necesario, una chaqueta impermeable. Y tampoco descuides tus extremidades: los gorros y guantes son importantes para conservar el calor, así como los calcetines que absorben la humedad. Evita los calcetines y la ropa de algodón, dice Heller, ya que el algodón atrapa la humedad del sudor o la nieve y te deja con una sensación de humedad y frío. En temperaturas bajo cero, Heller recomienda usar una bufanda sobre la nariz y la boca para calentar el aire que respiras. (Si ya usas una mascarilla en tus caminatas como precaución contra el coronavirus, debería servir para el mismo propósito que una bufanda). Además de un calce y soporte adecuados para los pies, los zapatos apropiados también deben proporcionar aislamiento y tracción sobre hielo o nieve. Los productos como las cadenas de tracción que se usan en las suelas de los zapatos para caminar pueden aumentar el agarre, y las tiendas locales de artículos deportivos y para correr pueden darte recomendaciones personalizadas basadas en tu forma de andar. Comienza poco a poco y mantente seguro “Una gran parte [de la actividad] es descubrir en qué nivel estás y comenzar el programa de ejercicios a un ritmo adecuado”, dice el Dr. Theodore Shybut, especialista en medicina deportiva y profesor adjunto de Cirugía Ortopédica en Baylor College of Medicine. El clima frío ejerce una presión adicional sobre el corazón y los pulmones, lo que significa que caminar al aire libre en invierno puede no ser adecuado para todos. Habla con tu médico antes de comenzar una nueva rutina de caminatas, particularmente si tienes una enfermedad preexistente o te has recuperado recientemente de un evento como un ataque cardíaco o una cirugía. Shybut también señala que las personas deben aumentar gradualmente la duración de sus caminatas. Considera la posibilidad de hacer T:4.625” hasta 30 minutos de caminata rápida a la vez, cinco días a la semana —un punto de referencia

ith winter fast approaching, it might W seem tempting to ditch your daily walk. But when it comes to getting fit, chilly

temperatures might actually be a good thing. That’s because your overall metabolic rate increases in cold weather thanks to something called thermogenesis, the calorie-burning process by which the body generates heat. Add physical activity into the mix, and the benefits might be boosted even further: One 2017 study published in the American Journal of Human Biology found that a group of 53 hikers burned more calories in cold weather than warm, leading to weight loss for both men and women. If you’re looking for a low-impact way to stay active (and perhaps even shed some pounds) in

the months to come, here’s what experts suggest to weatherproof your winter walking routine. Perfect your winter wardrobe There’s a phrase in Scandinavia, where physical activity is winter is highly encouraged: “There’s no such thing as bad weather, only bad clothing.” Dressing for the cold means layering, says Portland, Oregon-based walking coach Judy Heller, founder of the group Wonders of Walking. Layers keep you warm by creating pockets of air that trap body heat. Heller recommends starting with a moisture-wicking material against your skin (popular options include polyester, merino wool or silk), then adding a second synthetic layer on top. Last goes an outer layer of fleece or another insulating material, and, as needed, a waterproof jacket. Don’t neglect your extremities, either: Hats and gloves are important for staying warm, as are moisture-wicking socks. Avoid cotton socks

avalado por organizaciones como la American Heart Association— (y también puedes dividir ese objetivo de 30 minutos en segmentos más pequeños a lo largo del día, dice Heller). Otros consejos de seguridad incluyen salir al exterior cuando la visibilidad es buena (Heller recomienda llevar tiras reflectantes en la ropa y los zapatos si vas a caminar en la oscuridad), verificar el pronóstico del tiempo antes de salir y permanecer en los caminos y senderos conocidos. En días particularmente fríos o inclementes, Shybut dice que la opción más inteligente puede ser omitir por completo una caminata al aire libre. Las aceras resbaladizas representan un riesgo de caídas para personas de todas las edades, pero los adultos mayores son aún más vulnerables a las caídas y sus complicaciones, incluidas las fracturas. Por último, no olvides mantenerte hidratado. “Cuando hace frío, la gente no tienes la misma urgencia de tomar líquidos ni le presta tanta atención a la sed”, dice Shybut, por lo que es importante beber suficientes líquidos antes de una caminata, especialmente si va a ser larga. Sigue una rutina de invierno Aparte de la vestimenta y las precauciones de seguridad, mantenerse motivado puede ser la parte más difícil de salir al exterior cuando hace frío. ¿Cómo superar la falta de motivación? Según Heller, la responsabilidad puede ser la clave para ayudarte a seguir hasta que la caminata de invierno se convierta en algo habitual. Caminar

con amigos o un grupo formal de caminatas puede ayudar, siempre y cuando se tomen precauciones relacionadas con el coronavirus, como el uso de una mascarilla. Hablar con un amigo por teléfono mientras se camina es otra estrategia —y algo que la propia Heller hace todos los domingos cuando se conecta con su compañero de entrenamiento, que vive a una hora y media de distancia—. No te olvides de usar los auriculares para tener las manos libres mientras hablas. Otra opción es simplemente mantener la mente y los sentidos ocupados observando el paisaje que te rodea, haciendo de tu caminata una actividad más consciente. Y no olvides, dice Heller, que comenzar una nueva actividad es una inversión en tu estado físico futuro, incluso si los resultados toman tiempo. ¿En otras palabras? Comenzar una rutina de caminatas de invierno hoy significa que podrías ser un profesional en primavera.

and clothing, Heller says, since cotton will trap moisture from sweat or snow and leave you feeling wet and chilly. In freezing temperatures, Heller recommends wearing a scarf over your nose and mouth to warm the air you’re breathing. (If you already wear a face mask on your walks as a coronavirusrelated precaution, it should serve the same purpose as a scarf.) Besides fitting properly and supporting your feet, the right shoes should also provide insulation and traction in ice or snow. Products like traction chains worn over the soles of walking shoes can add grip, and local running and sporting goods stores may be able to provide you with personalized recommendations based on your gait. Start slow and stay safe “A lot of [getting active] is figuring out where you are and starting your exercise program at an appropriate level,” says sports medicine specialist Theodore Shybut, M.D., an associate professor of orthopedic surgery at Baylor College of Medicine. Cold weather puts added strain on the heart and lungs, which means outdoor walking in the winter may not be suitable for everyone. Talk to your doctor before beginning a new walking routine, particularly if you have a preexisting condition or have recently recovered from an event like a heart attack or surgery. Shybut also notes that people should gradually increase the length of their walks. Consider building up to 30 minutes of brisk walking at a time, five days a week — a benchmark endorsed by organizations like the American Heart Association (you can also split that 30-minute goal into smaller chunks throughout the day, Heller says). Other safety tips include going outside when visibility is good (Heller recommends wearing reflective strips on your clothes and shoes if you’ll be walking in the dark), checking the weather forecast before you head outside, and sticking to familiar paths and trails. On particularly icy or inclement days, Shybut says the smartest choice may be to skip an outdoor walk altogether. Slippery sidewalks pose a fall risk for people of all ages, but older adults are even more vulnerable to falls and their complications, including fractures. Lastly, don’t forget to stay hydrated. “When it’s cool out people don’t have the same thirst urge or pay as much attention to it,” Shybut says, so make a point to drink adequate fluids before a walk, particularly if it’s going to be a longer one. Stick to a winter routine Attire and safety precautions aside, staying motivated can be the hardest part of getting outside in cold weather. How to overcome the motivation gap? Accountability, Heller says, can be key to helping you stick with it until winter walking becomes habitual. Penciling in walks with friends or a formal walking group can help, provided you take coronavirus-related precautions such as wearing a mask. Talking to a friend on the phone while you walk is another strategy — and something Heller herself does every Sunday when she connects with her training partner, who lives an hour and a half away. Just don’t forget to use earbuds to keep your hands free while you talk. Another option is simply keeping your mind and senses engaged in observing the scenery around you, making your walk a more mindful activity. And don’t forget, Heller says, that starting a new activity is an investment in your future fitness, even if the results take time. In other words? Starting a winter walking routine today means you could be a pro by spring.

HELPING MANAGE YOUR LOVED ONE’S MONEY

UNDERSTANDING BENEFITS

T:10”

Coronavirus.org

Artwork by Shepard Fairey | Amplifier.org


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 51 • December 17 - December 23, 2020

DEPORTES Y MAS DEPORTES

Columbus, campeón de la MLS

Columbus Crew goleó al Seattle Sounders y se coronó campeón de la MLS. El equipo de Ohio, que estuvo a punto de mudarse a Austin, Texas en 2017, consiguió el 2do. título de su historia. La primera lo consiguieron en el 2008. En su camino al título, el Crew eliminó primero al New York Red Bull, al Nashville SC y al New England Revolution; antes de destrozar al campeón de la temporada pasada. El argentino Lucas Zelarayán fue la gran estrella de la noche al anotar dos goles y dar una asistencia.

León se corona en el Guard1anes 2020

León se coronó campeón del torneo Guard1anes 2020 tras vencer a

Pumas en la final con un marcador global de 3-1. Los del Bajío consiguieron así su octavo título de Liga MX y se colocan entre los equipos más ganadores de la primera división mexicana. La histórica remontada de Pumas ante Cruz Azul en semifinales no fue suficiente para que los universitarios doblegen al cuadro esmeralda.

Chiefs mandan en la AFC West

Los Kansas City Chiefs ganaron la División Oeste de la Liga Americana por quinto año consecutivo. Los campeones del Super Bowl LIV derrotaron a los Miami Dolphins el domingo en el Hard Rock Stadium, escenario donde levantaron su 2do. trofeo Vince Lombardi. Con tres fechas por jugar, los Chiefs se ubican primeros en el sembrado general con un récord de 12-1 seguidos muy de cerca por los Pittsburgh Steelers, que consecharon su 2da. derrota consecutiva de la temporada.

Los Chiefs viajan este domingo a New Orleans para enfrentarse a los Saints, que marchan primeros en la División Sur de la Liga Nacional con un récord de 10-3.

El regreso del Canelo

Saúl ‘Canelo’ Álvarez regresa al ring este fin de semana cuando enfrente al británico Callum Smith en el Alamodome de San Antonio. Canelo, que se separó de Golden Boy Promotions hace unas semanas, no pelea desde el 2 de noviembre del 2019 cuando derrotó al ruso Sergey Kovalev en Las Vegas. Esta semana llegaron a San Antonio Canelo y Smith y lo hicieron sin mucha bulla. No hubo mucha prensa ni fanáticos esperando al mexicano. Pero sí estarán en el Alamodome. Unos 12 mil aficionados podrán llegar hasta la ex casa de los Spurs.

De parte de toda la familia de Reyes Media Group les queremos desear una

REYESMEDIA G

R

O

U

P

T

W

O

W

O

R

L

D

S

DOS MUNDOS El Periódico Bilingue Para la Comunidad Hispana de Kansas City desde 1981


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 51 • Decemeber 17 - December 23, 2020

Classified Information

To Place a Classified ad Call: 816-221-4747 by Fax: 913-287-5881

Hours: 10AM -5PM Mon-Frid Closed: Saturday and Sunday

classifieds@dosmundos.com

Due Every Tuesday at Noon (12:00PM)

DEADLINES

or email us to

We accept major credit cards

Professional, Technology, Business, Management, Retail, Sales, Health Care, etc...

HELP WANTED

Legals/Public Notices, Funerals, Memorials, Personal and Professional Services, etc...

HELP WANTED

PUBLIC NOTICE

Auctions, Pets, Articles for Sale, Yard Sales, Antiques, Tools, etc...

PUBLIC NOTICE

FOR RENT

HELP WANTED

Home Repair & Maintenance, Houses, Lots, Manufactured & Mobile Homes, Rentals, etc...

FOR RENT

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

Departamentos

INVITATION TO BID

INVITATION TO BID

Fountain

Ridge Departamentos de 1 y 2 recamaras

RECREATION LEADER (Job Opening ID #512852) Several part-time positions available with KCMO’s Parks & Recreation Department, Gregg-Klice Community Center, 1600 John "Buck" O'Neil Way; Southeast Community Center. 4201 E. 63rd St; Hillcrest Community Center, 10401 Hillcrest Rd; Tony Aguirre Community Center, 2050 W Pennway St; and Garrison Community Center, 1124 E. 5th St. Normal Work Days/Hours: Varies, includes evenings and weekends. Come join a dynamic, mission driven team at KC Parks & Recreation where helping KC Play is our top priority! We are looking for energetic, responsible, organized candidates. Works as an entry-level professional recreation staff member who assists in planning, promoting, leading individuals and groups in a variety of Youth and Active Aging programming. These activities include special events, camps, sports, arts & crafts. Assists in the offsite Youth After School Program, other day-to-day activities at assigned locations with other programs, and other duties as assigned. Current operations include assisting with virtual learning sites, with strict COVID-19 precautions adhered to at all times. REQUIRES at least 16 years of age. May be required to possess a valid state-issued driver’s license in accordance with City of KCMO policies. Must pass a pre-employment drug screen as prescribed by the City. Salary Range: $14.05-$16.51/hour. Application deadline: December 14, 2020. Apply online at www.kcmo. gov/jobs. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce. HELP WANTED

The Family Conservancy seeks the following 6 positions in KCKS Clinical Dir. - MSW, LCSW-MO & LSCSW-KS license, 5 yrs. post-clinical exp. & prev. supervision exp. req’d. Dame La Mano Clinical Prog. Mngr - MSW, LCSW-MO & LSCSW-KS license, 4 yrs. post-clinical exp. req’d. & prev. supervision exp. prefr’d. Head Start Hlth Coord. – BA/BS, 2yrs exp. req’d Head Start Mntl Hlth Coord – BA/ BS & license in mental health & 2yrs exp working w/ children Head Start Mntl Hlth Mngr – MSW or related MA/MS and license (LMSW,LPC, etc.) & 2 yrs exp w/ children Early Childhood Mntl Hlth Spc (Part-Time) – MSW or related MA/ MS and license (LMSW,LPC, etc.) & 1 yr exp w/ children For immediate, confidential consideration, apply online at: https://rb.gy/bm98p2 EOE/M/F/D/V/SO

515 S Clairborne Rd. Olathe, KS 66062 Departamentos Corporativos Disponibles

$200 de deposito

PUBLIC NOTICE

The Kansas City Public Schools has open contract opportunities. The opportunities may be viewed at https://kcmsd.ionwave.net . Interested vendors should also register under Supplier Registration. Request for Qualifications RFQ C -21-11 Strategic Targeted Marketing and Recruitment/Enrollment Services

• Las mejores escuelas • Alberca • Lavandería • Electricos • Camara de seguridad Horas de oficina: Lun - Vier de 8am - 6pm Fin de semana sólo con cita. 816-896-9594

HELP WANTED

HELP WANTED

gov/facilities

Bids for Replace Escalators& Elevators, West and East Parking Garage, Project No. O191001 will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, January 7, 2021. For specific project information and ordering plans, go to: http://oa.mo. gov/facilities

HELP WANTED

HELP WANTED

Bids for Constructions Services – Southeast, HVAC Central, and Central Regions, Project Nos. IDIQMCA-1001, 1002,and1003 respectively, will be received by FMDC, State of MO, UNTIL 1:30 PM, 1/7/2021 via

FOLLOW US ON SOCIAL MEDIA!

MissouriBUYS. Bidders must be registered to bid. For specific project information and ordering plans, go to: http://oa.mo.

RFQ Due: December 30, 2020 by 4:00 PM

HELP WANTED

Cars, Trucks, Classics, Recreational vehicles, Boats, Pets, Cycles, etc...

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

Building Maintenance Worker

NHS PROGRAM SPECIAIST

CUSTOMER SERVICE REPRESENTATVE

(Job Opening ID #512845)

(Job Opening ID #512873)

Full-time position available with KCMO’s Neighborhoods & Housing Services Department, Housing Division, 4400 Blue Parkway. Normal Work: Days/ Hours: Monday-Friday; 7:30 a.m.-4:30p.m. Supervises assigned personnel and contract services for programs in the division. Possesses experience and knowledge of HUD regulations in housing, minor home repair, economic development, public services, and public facility improvement activities. Oversees CDBG and other housing contracts as assigned. Evaluates operations and activities, providing recommendations for program improvement of procedures/ operations. Prepares documentation for contracts. Ensures contracts follow proper federal, state, city regulations. Performs research and analysis on programs around neighborhood preservation, minor home repair programs, and neighborhood services. Reviews funding proposals for the housing and community development divisions and other special projection funding areas. Work may involve meeting the public, explaining city rules/federal regulations/ policies, handling complaints. Prepares presentations, analyses data, creates policy manuals, schedules, solves problems, writes reports to senior staff. REQUIRES an accredited Bachelor’s degree in public or business administration or a related field and 3 (OR an accredited Master’s degree in one of the listed fields and 1) year of related professional experience in housing and community development, neighborhood preservation or neighborhood services; OR an equivalent combination of qualifying education and experience. Salary Range: $19.34-$33.88/hour. Application Deadline: December 14, 2020 Apply online at www.kcmo. gov/jobs. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

Full-time position available with KCMO’s Office of the City Manager, 3-1-1 Action Center 414 E. 12th St., Normal Work Days/Hours: Monday-Friday, 8:00 a.m.5:00 p.m. Performs a variety of customer service duties in support of the 3-1-1 Call Center. Receives and evaluates calls from internal/external customers for all City departments requesting information or services. Identifies the type of service being requested by listening, asking questions, evaluating information, and determining the City services available to successfully handle the request. Follows department-specific procedures to create service requests in the City's CRM system. Creates/researches customer information. Records all inquiries. Provides updates on requests. Researches various City and public resources to provide customers with accurate, up-to-date, complete answers/ information. Educates the public on the role of the department in resolving service requests. Promotes good will and positive citizen relations. May also respond to 3-1-1 emails and web requests for service and information. REQUIRES high school graduation and 3 years of public or private sector experience in customer service work; OR an equivalent combination of qualifying education and experience. Preference given to bilingual candidates. Salary Range: $14.82-$23.16/hour. Application deadline: December 28, 2020. Apply online at www.kcmo.gov/jobs. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

One full-time position available with the Aviation Department, FacilitiesStructural Division, 947 Mexico City Ave., KCI Airport. Normal Work Days/ Hours: Monday-Friday, 7:00 AM- 3:30 PM. Inspects buildings to determine that regular custodial and other cleaning duties have been performed. Sweeps, mops, waxes and polishes floors. Empties ashtrays and wastebaskets for disposal at trash compactor. Checks and removes debris from sidewalks, smoking bins, bus shelters, and vestibules. Operates floor scrubbing machines, battery operator sweepers, motor driven floor polishers, power-operated tile and grout cleaner, and general hand work associated with the cleaning of buildings. Oversees and participates in carpet cleaning, washing walls, stainless steel baseboards, window/ glass washing, sanitizing, dusting furniture and other articles. Performs snow removal activities. Unstops plugged lavatories, sanitizes restrooms and fixtures. Maintains and replenishes stock levels, to include ordering from Aviation Central Warehouse, as required and completes daily restroom inspection log. REQUIRES 6 months of experience in the custodial care and limited general maintenance of buildings. Must possess a valid state-issued driver's license in accordance with City of KCMO policies for Aviation's position. Must successfully complete a 10-year FAA background check. Must pass a pre-employment drug screen and post-offer physical examination as prescribed by the City. Salary Range: $14.82-23.16/hour. Application Deadline: December 21, 2020. Apply online at www.kcmo. gov/careers. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

RECYCLE ME!

(Job Opening ID #512851)

HELP WANTED

Housekeepers Needed! Local Plaza/ Westport area Airbnb business needing housekeepers. 20-40 hours weekly. $13-15 per hour depending on experience. Paid weekly. For English call Alex at 913-269-7507. For Spanish call Margarita at 913-201-6011. Email awglennincinc@gmail.com

¡Se necesitan amas de casa! Negocio local de Airbnb en el área de Plaza/ Westport necesita amas de casa. 20-40 horas semanales. $13-15 por hora dependiendo de la experiencia. Pagado semanalmente. Para inglés, llame a Alex al 913-269-7507. Para español, llame a Margarita al 913201-6011. Mande correo electrónico al awglennincinc@gmail.com


Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 51 • December 17- December 23, 2020 HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

“We are looking for cleaning Company

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

for construction and apartments”

Police Chief - Unified Government of Wyandotte County-Kansas City, Kansas Wyandotte County/Kansas City, Kansas is located in “the heart of America” at the confluence of the Kansas and Missouri Rivers and at the crossroads of two transcontinental highways. The County has a population of over 165,000 and covers 156 square miles. Kansas City, Kansas is the third largest city in the state of Kansas with a population of over 153,000 and is the county seat of Wyandotte County. Wyandotte County/Kansas City, Kansas is part of a greater metropolitan area of nearly two million people. The bi-state region encompasses Kansas City, Missouri, and suburbs on both sides of the state line.

Compañia en Overland Park está buscando persona con experiencia en limpieza de departamentos y shopping center Requisitos: Experiencia previa y disponibilidad para trabajar afuera recogiendo basura Horario: 7am-4pm El salario empieza a $13 basado en experiencia. Para más informes por favor comunicarse con Eva al

913-547-3251 Company in Overland Park is looking for someone with experience in cleaning apartments and shopping centers Requirements: Previous experience and willingness to work outside picking up trash Schedule: 7 am-4pm Salary starts at $13 based on experience

Interested parties please call Eva at

913-547-3251

Subscríbase al mejor periódico de Kansas City Por sólo $45.00 al año reciba Dos Mundos CADA SEMANA

Manténgase informado con lo último en • noticias • eventos • oportunidades de empleo

Agradecemos a nuestros lectores por su constante apoyo a través de estos 34 años de servicio y especialmente les damos las gracias a nuestros patrocinadores por su respaldo

The Kansas City, Kansas Police Department is part of the Unified Government of Wyandotte County/ Kansas City, Kansas. The Kansas City, Kansas Police Department (KCKPD) has over 360 sworn officers providing law enforcement services to more than 153,000 residents and millions of annual visitors to Kansas City, Kansas, which spans 125 square miles. Kansas City, Kansas is seeking a strong, collaborative, and seasoned leader with a passion for public service to serve as its next Chief of Police. The ideal candidate will be an innovative leader who is recognized as an ongoing contributor to the advancement of the profession. The successful candidate will have a proven track record of success and an unblemished record of ethical and professional conduct. The chosen candidate will hold a bachelor’s degree from an accredited institution in Criminal Justice or a related field. A master’s degree is preferred. A minimum of 10 years of administrative experience is required, including a senior level career path advancement with demonstrated accomplishments. This position requires significant and progressively responsible executive command experience in a large and complex police department or other public safety executive-level experience in a large metropolitan area. Advanced law enforcement training through the FBI National Academy, Southern Police Institute, PERF’s Senior Management Institute for Police (SMIP), or a similar professional program is preferred. Law Enforcement Officer certification is required. The selected candidate must be a resident of Wyandotte County or willing to relocate within 12 months of hire date. The review and evaluation of qualifications will be at the discretion of the County Administrator, based on the most appropriate combination of experience and education that provides the knowledge, skills, and abilities required by the position and that fits the needs of the Kansas City, Kansas Police Department. Please apply online at: http://bit.ly/SGROpenRecruitments no later than Wednesday, January 6, 2021, at 5:00 PM (CST) For more information on this position contact: Price Robinson, Senior Vice President Strategic Government Resources PriceRobinson@GovernmentResource.com 432-699-1749

¿Nesita ayuda para encontrar una cobertura de salud más económica? ¿Esta insatisfecho con su cobertura actual? Usted y su familia puede inscribirse durante el primero de noviembre al 15 de diciembre para ver si usted podriá calificar para una cobertura de bajo costo, o hasta 0$ mensuales. No deje pasar esta oportunidad. Llámenos al

(972) 432-7150

Need help finding cheaper health coverage? Unhappy with your current coverage? You and your family can sign up from November 1st to December 15th to see if you might qualify for low-cost coverage, or up to $0 per month. Do not pass up this opportunity. Call us at

(972) 432-7150

Subscríbase HOY!

S Ó LO Favor de enviar a: POR $45 AÑO Nombre ______________________________

Domicilio ___________________________ Ciudad ___________ Estado _____ CP _______ Llene esta forma y envíela con un cheque o giro de dinero a: DOS MUNDOS • 1701 S. 55th Street. Kansas City KS. 66106 Visita nuestra página para subscibirte. www.dosmundos.com


Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 40 • Issue 51 • December 17 - December 23, 2020


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.