# 28 DECEMBER 2016 DICIEMBRE 2016
KPMG awards for master’s students · TBS launches Equal ID to fight against gender inequality · Fashion&Luxury at Pierre Fabre and Ramon Joiers · The artistic careers of TBS graduates Premios KPMG para alumnos de Master · TBS lanza Equal ID para luchar contra la desigualdad de género · Fashion&Luxury en Pierre Fabre y Ramon Joiers · La carrera artística de graduados TBS
The magazine of TBS Barcelona / La revista de TBS Barcelona
INDEX SUMARIO
-4 Time for new challenges by Giorgi Cheminava Es la hora de nuevos retos por Giorgi Cheminava
-6 KPMG awards for master’s students Premios KPMG para los alumnos de Master
-8 Thanks for collaborating in this issue
Gracias por colaborar en este número Didier Grimaldi, Giorgi Cheminava, Valérie Picard, Victoria Vancells, Marc Ambit, Alexandra Vogele, Joel Olguin
The EQUAL ID project Proyecto EQUAL ID
- 11 A voice, a look and a TBS degree Una voz, una mirada y un título TBS
- 12 Smart Cities by Didier Grimaldi Smart Cities por Didier Grimaldi
- 14 Los estudiantes de Máster visitan Pierre Fabre y Ramon Joiers ¿En qué consiste el servicio ciudadano?
- 16 A
TOS
EVEN
rminar por dete Ubicación – 21/02/14 2/14 >> 17/0 a k ia Wee /barcelon Social Med ediaweek.org ialm http://soc Barcelona 2/14 Fira de 28/0 2/14 – ress >> 25/0 om World Cong orldcongress.c Mobile bilew w.mo http://ww
Barcelona Fira de 17/03/14 3/14 – >> 13/0 ment m l’Ensenya ament.co Saló de w.enseny http://ww d por la ciuda Recorrido 3/14 m >> 16/0 elona elona.co Barc de aratobarc Marató w.zurichm http://ww rminar por dete Ubicación – 30/03/13 3/13 Weekend >> 28/0 nd.org a Startup eeke elon rtupw Barc celona.sta http://bar
G E N D A 0414 20
Central pages Páginas centrales
STAFF · Director ESENCIAL: Olivier Benielli · · Redacción: Victoria Vancells y Ariadna de Vilallonga · · Responsable de Arte: Marta Juan · · Coordinación: Margarita Servera · · Imprime: Pressing · DLB: 37.465-09 · TBS Barcelona Calle Trafalgar, 10 08010 Barcelona Tel. (+34) 933 100 111 www.tbs-education.es
Events Eventos
- 18 Leisure in Barcelona Ocio Barcelona
- 19 Reflections of a university teacher: Classes do not necessarily have to be fun. The featured post of Esencial Blog Reflexiones de un profesor universitario: Las clases no tienen por qué ser divertidas. El post destacado de Esencial Blog
- EDITORIAL ¡FELIZ CUMPLEAÑOS! TBS Barcelona – 20 años de existencia
HAPPY BIRTHDAY TBS BARCELONA!!! TBS Barcelona – 20 years in existence! Time passes by so quickly and even though it only seems like yesterday, our community it is now 20 years old. It has been an intense journey that hasn’t been without its difficulties, but it’s also been full of great moments.
Aunque parece que fue ayer, nuestra comunidad cumple ya 20 años. Ha sido un recorrido intenso, no exento de momentos difíciles, pero también de grandes momentos.
It all began with the former ESEC, a pioneering business school in Barcelona that was backed by the best possible academic support, no more and no less than the former ESC Toulouse, now known as Toulouse Business School, which already had 100 years of history. During those 20 years, we have been able to consolidate our points of conflict within the Spanish pedagogical field. We were the first to offer a 3-year Bachelor’s degree programme, instead of the 4 years officially required in Spain, which has been delivered completely in English since 2008. A Bachelor programme which facilitates the training of experienced managers through annual and progressive internships; contributes to a structured CV through learning paths and compulsive international and work experience; and helps students to integrate into different cultures from their first day as 70% of our enrolling students come from abroad. And finally, a path allowing students to become successful entrepreneurs through projects that are only validated if they are applicable.
Todo empezó con la antigua ESEC, una escuela de negocios pionera en la ciudad de Barcelona que contaba con el mejor de los posibles respaldos académicos, nada más y nada menos que la antigua ESC Toulouse, hoy en día Toulouse Business School quién ya contaba con 100 años de historia. Unos 20 años que nos han llevado a consolidar nuestros puntos de diferenciación dentro del ámbito pedagógico español. Hemos sido los primeros en ofrecer un programa Bachelor de 3 años, en lugar de los 4 oficiales en España, y completamente en Inglés desde 2008. Un Bachelor que permite, a través de las prácticas en empresa anuales y progresivas, preparar ejecutivos con experiencia, que contribuye a un CV estructurado con itinerarios y experiencia laboral e internacional obligatoria, que les ayuda a integrarse en diferentes culturas desde el primer día ya que el 70% de nuestros estudiantes recién incorporados son internacionales. Y en fin, una trayectoria que les permite erigirse en emprendedores de éxito mediante proyectos.
Our Pedagogy, which is based on being hands on at an undergraduate level, is complemented by 50 hours of volunteering during the first year. Volunteering, like the internships, is mandatory, evaluated and earns credits. All of this is under the umbrella of a Go Green community project through which we want to make clear our commitment to sustainability and our contribution towards improving, if possible, the image of our planet.
Nuestra Pedagogía basada en el hands on a nivel undergraduate, se complementa con 50 horas de voluntariado en primer año que, al igual que las prácticas en empresa son obligatorias, evaluadas y tienen créditos. Todo ello dentro de un proyecto de comunidad Go Green en el que queremos dejar patente nuestro compromiso sostenible y nuestra contribución a mejorar, si es posible, la imagen de nuestro planeta.
To guide our students along their path towards success, TBS provides them with personalised follow-up through the Career Starter service and their individual coaches, who will guide and support them with developing their professional and interpersonal skills.
Para acompañar a nuestros estudiantes en el camino del éxito, TBS les ofrece el seguimiento personalizado a través del Career Starter y su coach individual, que les guiará y apoyará para desarrollar sus competencias profesionales e interpersonales.
Not bad at all! Now, let us celebrate our anniversary with our thoughts focused on continued growth and improvement.
¡No está mal! Y con el pensamiento puesto en seguir creciendo y mejorando, de momento vamos a celebrar nuestro cumpleaños.
For these celebrations we have planned a number of activities under the OUT OF THE BOX slogan. Conferences are essential in business, which is why we will have 4 speakers who are keen to bestow their knowledge upon us. An in-house radio programme curated and presented by students from the School will submit various public figures to questions from the students. An exhibition of photos, documents and logos will be held at the school, allowing us to see our evolution from the original small facilities at Francesc Cambó right through to the present day. The entire community will compete to win the prize for the best shared image. And, to round things off, there will be a party for the whole community, employees, students, alumni and teaching staff.
Para ello, bajo el slogan de OUT OF THE BOX, se han previsto diferentes actos. Las conferencias son indispensables en el ámbito del Business así que tendremos 4 conferenciantes dispuestos a hacernos llegar sus mejores conocimientos. Un programa interno de radio, guiado y presentado por los alumnos desde la escuela enfrentará a diferentes personalidades a la curiosidad de los estudiantes. Una exposición de fotos, documentos, logos, estará presente en la escuela para poder examinar la evolución desde el pequeño recinto de Francesc Cambó hasta nuestros días. Toda la comunidad competirá para llevarse el premio a la mejor imagen compartida y como colofón la fiesta de toda la comunidad, personal, alumnos, alumni, cuadro docente.
We are counting on all of you to make this birthday an unforgettable one!
¡Contamos con todos para hacer de este año un cumpleaños inolvidable!
3
- STUDENTS · ALUMNOS Time for new challenges By Giorgi Cheminava
While traveling around Georgia during the summer before the start of the academic year, I was sitting on a bus, then a train and finally a plane, thinking about how university would be different this year. Who would I meet there and what would the year be like? When the plane from Kiev finally began its descent towards Barcelona, and I was able to see the view of my second home, I was thrilled, I was thrilled because it was so interesting. When I arrived at the university on the first day I searched for familiar faces and newcomers. One of my friends told me that there were new students from the Toulouse campus on an exchange for the semester. At first, we were very distant, I was sitting with the students from the Barcelona campus, while the new students were all sitting together, or maybe that’s just how it seemed from my point of view. I didn’t even get to know their names for the first few weeks, until we had to do an activity as a group in one of the lectures. This helped us to break the ice. We found common interests, talked a lot and became friends, and after that I got to know the others too. And that was how I was introduced to the Toulouse campus students. It is a pity that they have to leave Barcelona next semester, some are going back to Toulouse, some are going to another country; it’s time for the challenges of the next semester. I wonder how they feel about it, do they want to come back? I asked myself how comfortable I would be with leaving Barcelona and going elsewhere to study. I realised that everyone prefers going back to the place where they started and where they are comfortable being, despite the pleasures of leaving for somewhere new. To summarise, the
first semester of the second course in Barcelona was quite challenging, very interesting, sometimes even fun, but probably mostly nostalgic. I hope that we gave a warm welcome to the exchange programme participants and now that the semester is over it’s time to say
4
goodbye. It is also time to bid farewell to our Barcelona campus students who are leaving for exchange semesters in locations all around the world (San Diego, San Jose, Glasgow, Reykjavik, Milan, Shanghai, Indonesia…)
- STUDENTS · ALUMNOS -
Es hora de afrontar nuevos retos Por Giorgi Cheminava Este pasado verano, cuando todavía faltaban unos días para empezar el curso académico, me encontraba viajando por Georgia. Ya fuese en el autocar, en el tren o en el avión, no dejaba de pensar en cómo me encontraría la universidad, a quién conocería y qué podía esperar de este año. Cuando por fin el avión despegó de Kiev con rumbo a Barcelona, mi segunda casa, la curiosidad ya se había apoderado totalmente de mí. El primer día, al cruzar las puertas de la universidad, empecé a escrutar el espacio en busca de caras, tanto nuevas como conocidas. Un amigo me dijo que habían llegado unos alumnos del campus de Toulouse de intercambio para el semestre. Al principio no nos relacionábamos mucho. Yo me sentaba con los estudiantes del campus de Barcelona, y los alumnos nuevos hacían lo pro-
pio con los de su grupo. Al menos eso es lo que me pareció. De hecho, no supe ni cómo se llamaban hasta que, al cabo de unas semanas, nos tocó hacer un trabajo en grupo. Ahí rompimos el hielo. Encontramos puntos de interés en común, hablamos mucho y nos hicimos amigos, primero de uno, luego de los demás. Así fue como conocí a los estudiantes del campus de Toulouse. Es una pena, en unas semanas dejarán Barcelona atrás, algunos pondrán rumbo hacia Toulouse, y algunos se irán a otros países. Toca nuevo semestre, nuevos retos. Me pregunto cómo se sienten, ¿querrán volver aquí algún día? Me planteé lo cómodo que sería irme de Barcelona para seguir estudiando en otro sitio, y me di cuenta de que todos preferiríamos volver a nuestros lugares de origen, a pesar del placer que supone vivir fuera. A modo de resumen, el primer semestre del segundo curso en Barcelona ha supuesto un buen reto, interesante, incluso divertido, aunque con un toque nostálgico.
5
Ahora que el semestre llega a su fin y ha llegado el momento de despedirse, pienso que me habría gustado dar una calurosa bienvenida a los estudiantes de intercambio, y pienso también en los estudiantes del campus de Barcelona que parten de intercambio a otras partes del mundo como San Diego, San José, Glasgow, Reikiavik, Milán, Shanghái, Indonesia…
- TBS BARCELONA The director of KPMG France evaluates the work of TBS Barcelona’s master’s students Practical experiences that develop professional skills
The specialisation in Management Control & Governance of the Master in Management and the Master of Science Finance programmes at Toulouse Business School prepares professionals who will be responsible for guaranteeing the veracity of financial data. It also forms part of the KPMG Chair on strategic performance in the management of SMEs. In this programme, students carry out a case study to analyse the management of an SME and, more strategically, its balance sheets. A representative from KPMG Middle Market France tutors the students and, after deliberation with the director of this specialisation, Evelyne Misiaszek, awards a prize of 1,000 euros to the best work presented. In 2016, for the third consecutive year, Jacky Lintignat, director of KPMG France, evaluated the projects presented by the students taking this specialisation at TBS Barcelona: “I am returning from TBS with the feeling that the groups enjoyed a practical and educational experience that closely resembles a working situation. The students completely immersed themselves in their case studies and we were impressed by their energy and motivation”. Lintignat added that “gaining knowledge is one thing, but developing professional skills is another. And to achieve this, there’s nothing like experience in the field”. For this year’s winning group of students, who claimed the prize with their work on Serunión Vending, this exercise has allowed them “to specifically apply what they learned in class. Talking to a real company about real problems encourages you to work together and coordinate the various subjects that you have studied. All of us had worked as interns before, but this exercise has been much broader and has pushed us to get the best out of ourselves”. KPMG has been working with Toulouse Business School for nine years and the collaborating companies have declared their satisfaction with
the relationship. Enrique Calvo, CEO of Serunión Vending, underlines the dual advantages of working with the school: “it’s productive for the students, because they get to put theory into practice, and also for the companies, firstly,
6
because it’s a way of giving something valuable back to society, and secondly, it’s very useful because we get high-quality work, with a lot of dedication and very valuable output”.
- TBS BARCELONA -
El director de KPMG Francia evalúa el trabajo de los estudiantes de Master de TBS Barcelona Experiencias prácticas para desarrollar competencias profesionales La especialización en Management Control & Governance del Master in Management y del Master of Science Finance de Toulouse Business School prepara profesionales que garantizan la veracidad de los datos financieros. Además, forma parte de la Cátedra KPMG en performance estratégica en management para PyMES. En este programa, los estudiantes realizan un estudio de caso para analizar la gestión de una Pyme y, más estratégicamente, sus balances de cuentas. Un representante de KPMG Middle Market Francia tutoriza los trabajos de los alumnos y otorga, tras una deliberación con la directora de esta especialización, Evelyne Misiaszek, un premio de 1.000 euros al mejor trabajo presentado. Este 2016, y por tercera vez consecutiva, Jacky Lintignat, director de KPMG Francia, evaluó los proyectos de los estudiantes de esta especialización de TBS Barcelona: “Vuelvo a TBS con el sentimiento de que los grupos han vivido una experiencia humana y pedagógica que es casi una experiencia profesional. Los alumnos se
han sumergido completamente en sus estudios de caso, se ha notado su energía y su motivación”. Lintignat añade que “obtener conocimientos es una cosa, pero desarrollar competencias profesionales es otra. Y para hacerlo, no hay nada como la experiencia en el terreno”. Para el grupo de estudiantes que ha resultado ganador este curso con su trabajo acerca de Serunión Vending, este ejercicio les ha permitido “aplicar de manera concreta lo aprendido en clase. Hablar con una empresa real de problemas reales te obliga a agrupar y coordinar los diferentes temas que has estudiado. Todos habíamos trabajado en prácticas previamente, pero este ejercicio ha resultado mucho más amplio y nos ha obligado a sacar lo mejor de nosotros mismos”.
7
Hace nueve años que KPMG coopera con Toulouse Business School y las empresas colaboradoras del proyecto se muestran más que satisfechas. Enrique Calvo, CEO de Serunión Vending, destaca el doble interés de trabajar con la escuela: “para los estudiantes es productivo, porque ponen en práctica la teoría, y para la empresa es primero una manera de devolver a la sociedad algo de valor y, segundo, interesantísimo porque recibimos un trabajo muy bien hecho, con mucha ilusión y un output muy valioso”.
- TBS TBS launches mentoring for female Master students! Unequal salaries, difficult access to responsible posts, discrimination, sexism, etc. – for some women, their career in a company can be a veritable obstacle course. And what if the solution for them was mentoring? In early November, TBS launched the TBS.EQUAL.ID project, a mentoring system for Master 2 students which is designed to raise the awareness of all TBS students of the need for equality between the men and the women in a company, and to avoid self-censorship among young women who are embarking upon their professional lives. We met the leaders of this project at TBS in Toulouse: Olivier Blanchard, who is responsible for the agreements made with companies, and Alexia Anglade, the Sales and Marketing Manager. Good morning, Alexia and Olivier, and thank you for agreeing to be interviewed. Viewed from Barcelona, your initiative in launching mentoring for young women seems to us very interesting, and we are very curious to know more about it – what exactly is TBS. EQUAL ID? TBS Equal.ID is a project which accompanies the professional careers of our female students and fights against the self-censorship which affects many of them, very often unconsciously. The project consists not only of the mentoring, which began on 8th November this year, but also of research projects and teaching modules relating to the wide-ranging subject of equality between men and women in the company, and which are intended for all the students.
our female students and graduates were between €5,000 and €7,000 per year less than those of their male counterparts.
TBS was the first school in France to launch this kind of project.
Companies will quickly be seduced by the project, which provides continuity to the actions that they are undertaking within their organisations, and, more specifically, to their mentoring. Our first two partners are BNP Paribas Real Estate and the HR consultancy 3X Consultants. Other reputable companies are going to join the project in 2017.
How did the idea of launching this project originate? The project originated in 2015, in the RSE committee of TBS (Responsabilidad Social de la Empresa; Company Social Responsibility), which brings together some twenty teachers, employees and students for the purpose of co-ordinating our policy on CSR. We have just received the surprising results of two surveys. The subject of the first survey was the salary expectations of our students, and that of the second was the salaries earned by our young graduates at the beginning of their professional careers. In these surveys, both the salary expectations and the first remuneration of
So it was that observation which prompted us to create the TBS Equal.ID project, for the purpose of helping female students to plan and manage their professional careers. What resources are available to the project? In accordance with the strategy of TBS, this project brings value both to our students and to the companies. For this reason we are seeking collaborating companies which will provide us with technical and financial support.
What, exactly, does mentoring consist of? At first, this mentoring will only apply to female Master’s 2 students who volunteer for it. Female mentoring managers will guide them individually for 14 months, in other words from the end of their studies until they begin work. At least four meetings are envisaged, in order to consider matters such as:
8
Understanding the rules of the company, developing one’s professional network, negotiating the important stages in one’s career together with TBS’ Career Starter teams. The idea is also to raise female students’ awareness of the subject of Man/Woman Equality in the company, principally through the experience of seasoned female managers. How did you select those managers, and how did they react to your request? We approached the companies which collaborate with TBS and we also approached the people in our personal networks. Our message was quickly disseminated through feminine networks such as BPW, WiA and Les Rézoteuses. This virality enabled us to cope with the strong demand from female students and to meet female managers from very diverse backgrounds. How did the female students react when they learned of the possibility of their being accompanied? How many of them signed up for it? Did any foreign students sign up for it? They were very receptive to our proposal to accompany them, so much so that shortly before beginning we were almost overstretched. We had imagined that there would be about thirty volunteers, but in the end there were 84. This was mainly due to the dissemination of the message by the teachers responsible for each professional option.
- TBS There is great diversity among our students: 17 professional options and six nationalities. At the moment, mentoring is only offered to students taking Master’s degree courses. In the future, it will be extended to students following other courses and/or programmes. I am thinking in particular of students in the third year of the Bachelor’s degree in Management who want to start work after obtaining their diploma. Of course, with the support of new partner companies, the idea is to extend the mentoring to more students and programmes. This is what our students are hoping for: customised services. And the young men – have you received any reactions from them? The project as a whole is also intended for male students, because it envisages the inclusion of team management in the teaching programme, paying particular attention to the management of women’s careers. According to the last World Economic Forum, women’s salaries will not equal men’s until 2186, in other words, in 170 years’ time!!! Do you think we shall have to wait 170 years for TBS.EQUAL.ID to obtain results? (Smiles). No, let’s be serious – what results do you expect to obtain, and how will you measure them? What is certain is that we want concrete results, and we are going to measure them in two ways. First, we shall measure them qualitatively, regularly asking our students how mentoring helps them. In addition, throughout the project we shall follow three students and their respective tutors by video. Secondly, of course, we want quantified results, and we are impatiently awaiting the next surveys/ employment so that we can make sure that our action has had an impact. We want to do our bit simply because we regard this as our responsibility. Alexia and Olivier, thank you very much for your time. From Barcelona, we wish TBS EQUAL ID great success!
Interview reported by Valérie Picard Co-ordinator of Practical Work and Former Students
¡TBS lanza el mentoring para las estudiantes de Máster 2! “Salarios desiguales, difícil acceso a puestos con responsabilidades, discriminación, sexismo, etc., la carrera de las mujeres en la empresa puede ser para algunas de ellas una verdadera pista de obstáculos. ¿Y si la solución fuera el mentoring de las chicas? TBS lanzó a principios de noviembre el proyecto TBS.EQUAL.ID, un dispositivo de asesoramiento destinado a las estudiantes de Master 2 con el fin de sensibilizar a todos los estudiantes de TBS sobre la igualdad hombre/mujer en la empresa, y evitar la autocensura de las jóvenes mujeres que empiezan su vida profesional. Nos hemos reunido con los líderes de este proyecto en TBS Toulouse: Olivier Blanchard, responsable acuerdos con empresas y Alexia Anglade, directora marketing y comercial Buenos días, Alexia y Olivier, y gracias por aceptar esta entrevista. Desde Barcelona, nos parece muy interesante vuestra iniciativa de lanzar el mentoring para chicas y tenemos mucha curiosidad por saber más: ¿TBS. EQUAL ID, qué es exactamente? TBS Equal.ID es un proyecto de acompañamiento de las carreras profesionales de nuestras estudiantes, y
9
de lucha contra la autocensura que afecta a muchas de ellas, en muchas ocasiones, de manera inconsciente. Es un proyecto global ya que se trata efectivamente del mentoring iniciado el 8 de noviembre pasado, pero también se trata de proyectos de investigación así como de módulos pedagógicos específicos destinados a todos los estudiantes, sobre este amplio tema que es la igualdad hombre-mujer en la empresa. TBS es la primera escuela en Francia en iniciar este tipo de proyecto. ¿Y cómo ha nacido la idea de poner en marcha este proyecto? Este proyecto nació en 2015 en el comité RSE (Responsabilidad Social de la Empresa) de TBS que reúne a unos veinte profesores, empleados y estudiantes y que tiene como objetivo coordinar nuestra política RSE. Acabábamos de recibir 2 encuestas que nos sorprendieron. En la primera encuesta se trataba de las aspiraciones salariales de nuestros estudiantes y en la segunda se trataba de los salarios percibidos por nuestros jóvenes titulados al empezar su carrera profesional. En dichas encuestas, nuestras estudiantes y tituladas, se situaban entre 5.000 € y 7.000 € anuales brutos por debajo de los estudiantes en sus aspiraciones salariales así como en su primera remuneración. Es por lo tanto a partir de esta constatación que hemos construido el proyecto TBS Equal.ID con el fin de ayudar a las estudiantes a proyectar y conducir sus carreras profesionales.
- TBS Tenemos una gran diversidad de estudiantes, ya que provienen de 17 opciones profesionales diferentes y representan 6 nacionalidades. De momento el mentoring solo está dirigida a estudiantes de Master. En el futuro, este acompañamiento se extenderá a otros cursos y/o programas Estoy pensando en particular en las estudiantes de 3r año de Bachelor in Management que desean integrar el mercado laboral después del diploma. Por supuesto, con el apoyo de nuevas empresas colaboradoras, la idea es poder extender la acción de mentoring a más estudiantes y programas. Es eso lo que esperan nuestros estudiantes: servicios a medida. ¿Y los chicos, habéis recibido reacciones de su parte? El proyecto en su globalidad está dirigido también a los estudiantes hombres ya que prevé integrar en la pedagogía el tema del management de equipos con una atención particular a la gestión de las carreras de las mujeres.
¿De qué recursos dispone el proyecto ? Acorde con la Estrategia de TBS, este proyecto transmite valor tanto para nuestros estudiantes como para las empresas. Es por ello, que hemos buscado a empresas colaboradoras para apoyarnos técnicamente y financieramente. Las empresas quedaron rápidamente seducidas por el proyecto que da continuidad a las acciones que desarrollan en sus organizaciones, y más específicamente sus acciones de mentoring. Nuestros dos primeros socios son BNP Paribas Real Estate y la consultoría en RRHH 3X Consultants. En 2017, otras empresas de renombre se unirán al proyecto. ¿En qué va a consistir el mentoring concretamente? Para su primera edición, este mentoring se refiere solamente a las estudiantes voluntarias de Master 2. Mujeres managers mentores las acompañarán individualmente durante 14 meses, es decir desde el fin de sus estudios hasta su inserción profesional. Se prevé por lo menos 4 encuentros que permitirán tratar temas como: Entender las reglas de la empresa, desarrollar su red profesional o también negociar las etapas claves de su carrera en coordinación con los equipos del Career Starter de TBS.
La idea es también sensibilizar a las estudiantes sobre el tema de la igualdad Hombre/ Mujer en la empresa principalmente a través de la vivencia de las mujeres managers experimentadas. A propósito de dichas managers, ¿cómo las habéis seleccionado, cómo han reaccionado a vuestra solicitud? Hemos contactado con las empresas colaboradoras de TBS así como con nuestras redes de contactos personales. Rápidamente, nuestro mensaje fue difundido por redes femeninas tal y como BPW, WiA y también les Rézoteuses. Esta viralidad nos ha permitido hacer frente a la fuerte demanda de las estudiantes y encontrar a mujeres managers de horizontes muy distintos. En cuanto a las estudiantes, ¿Cómo han reaccionado cuando supieron la posibilidad de este acompañamiento para ellas? ¿Cuántas se han apuntado? ¿Se han apuntado también estudiantes internacionales? Las estudiantes estuvieron muy receptivas a nuestra propuesta de acompañamiento, hasta tal punto que poco antes de empezar nos encontramos un poco desbordados. Pensábamos que se apuntarían unas treinta voluntarias, pero al fin se apuntaron 84 alumnas, gracias particularmente a la difusión del mensaje por los profesores responsables de cada opción profesional.
10
Según el último Fórum Económico Mundial, la igualdad de salarios entre hombres y mujeres tendrá lugar solo en 2186, o sea, ¡¡¡dentro de 170 años!!! ¿Pensáis que tendremos que esperar 170 años para que TBS. EQUAL.ID obtenga resultados? (sonrisa). No, hablando más en serio, ¿Qué resultados esperáis obtener y como los mediréis? Lo que es cierto es que queremos resultados concretos y los vamos a medir de dos maneras. En primer lugar, lo mediremos de manera cualitativa, preguntando regularmente a nuestras estudiantes que es lo que les aporta el mentoring. Además, seguiremos a 3 estudiantes y sus tutoras respectivas a lo largo del proyecto a través de un reportaje video. En segundo lugar por supuesto, queremos resultados cifrados y esperamos con mucha impaciencia las próximas encuestas/empleo para poder comprobar que nuestra acción ha tenido un impacto. Queremos aportar nuestro granito de arena simplemente porque pensamos que es de nuestra responsabilidad. Muchas gracias Alexia y Olivier por vuestro tiempo. Desde Barcelona, ¡deseamos mucho éxito a TBS EQUAL ID! Declaraciones recogidas por Valérie Picard Coordinadora Prácticas y Alumni
- ALUMNI -
A voice, a look and a TBS degree Andy Warhol said: “Making money is art and working is art and good business is the best art”. Read this article to find out how two TBS Barcelona alumni have made this statement their own.
CARLOTA PORTA TBS Bachelor 2015 / Soprano I began singing lessons at the age of 14 after I began singing lessons at the age of 14. At first it was a hobby, but since last year I have been taking it more seriously.
10 years before I decided to become a professional photographer. I develop personal projects and I also work as a photographer for the fashion and luxury sector. My photographic work is artistic; a personal interpretation of the reality that surrounds us. I mainly live off my advertising work and the brands that I collaborate with. My training is a plus for my clients. They can be suspicious of the very personal proposals that some photographers produce and they prefer a more focused approach that understands their needs. These markets involve strong competition and profitability is critical, and that is how they should be approached. TBS training suits this perfectly. Antoine’s website: www.passerat.com
“negociar” mis prestaciones. He creado mi web y estoy desarrollando estrategias para abrirme puertas en el mundo de la ópera. ¡Es también gracias a mis estudios que he podido encontrar mi trabajo actual que me permite seguir cantando! Página web de Carlota: www.carlotaporta.com
Antoine Passerat TBS PGE 94 / Fotógrafo He trabajado en marketing para el grupo Danone en Nueva York y Barcelona durante casi 10 años. Luego, decidí dedicarme a la fotografía de manera profesional. Desarrollo proyectos personales y en paralelo realizo pedidos fotográficos para el sector de la moda y el lujo.
Una voz, una mirada y un título TBS I am part of two small choirs in Barcelona as a soprano and I have also created a duo (the Vranges Duo). Last April I sang in my first opera, Il Segreto di Susanna. In 2015, I was paid for singing at a few concerts. However, my work is unpredictable. I have two or three concerts per month, which are mostly free or for the benefit of an NGO. Therefore, I have a second job to fund my artistic activity. Thanks to my studies in TBS, I have learned to “negotiate” my performances. I have created my own website and I am developing strategies that will open doors to the world of opera. It is also thanks to my education that I have been able to find my current job which allows me to continue singing! Carlota’s website: www.carlotaporta.com
ANTOINE PASSERAT TBS PGE 94 / Photographer I had worked in the marketing department of the Danone group in New York and Barcelona for almost
Andy Warhol decía: “Ganar dinero es arte, trabajar es arte, y hacer buenos negocios es el arte más bello que existe”. Podéis descubrir en este artículo como dos alumni de TBS Barcelona han hecho suya esta declaración. Carlota Porta TBS Bachelor 2015 / Soprano Empecé las clases de canto a los 14 años. Al principio fue un hobby, pero desde el año pasado lo hago más en serio. Me he integrado como soprano en dos pequeños coros en Barcelona y también he creado un dúo (Duo Vranges). El pasado abril canté mi primera ópera, Il Segreto di Susanna. En 2015 empezaron a remunerarme algunos conciertos, pero mi actividad es imprevisible. Tengo conciertos dos o tres veces al mes y de momento la mayoría son gratuitos o en beneficio de una ONG. Por eso, tengo un empleo paralelo a mi actividad artística. Gracias a mis estudios en TBS, he aprendido a
11
Se trata de un trabajo artístico porque es una interpretación personal de la realidad que nos rodea. Vivo principalmente de los encargos del sector publicitario y de las marcas con las que colaboro. Mi formación es un plus para mis clientes. Desconfían de las propuestas muy personales de algunos fotógrafos y prefieren un enfoque más centrado en la comprensión de sus necesidades. Al fin y al cabo, son mercados con una fuerte competencia y una necesidad importante de rentabilidad, y hay que abordarlos así. Una formación como la de TBS se adapta perfectamente. Página web de Antoine: www.passerat.com
- FACULTY · PROFESORES To achieve this objective, we separated the research into four studies, in four chapters. The first chapter studies and selects among all the emerging technologies those which play a major role in the construction of the Smart City. It also analyses the gap that universities have to cross to prepare students to develop new models of urban services. The second chapter presents a business development case in the area of public car parking. It focuses on the foundation conditions of a digital business ecosystem based on an IoT platform and analyses the value created and captured by this model.
TBS Barcelona has a new research teacher, Didier Grimaldi, who presented his doctoral thesis with great success on Friday November 11.
So that you can know more about his work, we present below an extract from his thesis which analyses the concept of the ‘Smart City’, taking as an example two well-known cities, Barcelona and Nice. “Cities are receiving more and more people, despite the fact that natural resources are becoming increasingly scarce. As a possible answer, diverse currents of thought have declared that cities need to be intelligent, wired or human. We decided to consider the last stage of this reflection which defines the Smart Cities paradigm in order to highlight the use of information and communication technologies in improving the efficiency of urban services and in response to the needs of residents. In a Smart City, public officials monitor the city’s services and thus increase the quality of life. The models of social provision and municipal services based on the collection of taxes are monetarily limited and incapable of responding effectively to the growing needs of society. As a consequence, urban development has moved from a managerial focus towards an entrepreneurial one in which the emerging technologies, e.g. Big Data, Social Media and the Internet of Things (IoT) are the engines of this transformation. My research tries to explore, describe and analyse different forms of innovation and entrepreneurship in the city. We also decided to orientate our epistemological work to the study of the cases of two internationally recognized Smart Cities (Barcelona and Nice).
The third chapter presents the case of a citizens’ initiative in the field of education, called ‘the school path’. It aims to list, classify and analyse the barriers that limit this project. It ends up proposing different solutions to mitigate the impediments and emphasises the possible social contribution of the city’s local commerce to that initiative. In the final chapter, following these recommendations, we investigated how the shops distributed among the urban network could play this social role. Focusing on the first phase of the entrepreneurship process, that is, the identification of the opportunity, we suggest a heuristic capable of recommending, and prioritising numerically, empty premises according to their opportunity to create economic value. The originality of this heuristic consists of the ability to cover business and social perspectives at the same time. We recommend that entrepreneurs consider our results before starting any service based on an IoT procurement platform or deciding on the location of their next shop. We also advise public officials to use our findings to review their urban policy if their objective is to revitalise industrial and service companies.”
12
TBS Barcelona tiene un nuevo profesor investigador, Didier Grimaldi quién acaba de presentar con gran éxito su tesis doctoral el pasado viernes 11 de Noviembre.
Para conocer mejor su trabajo, presentamos a continuación un extracto de su tesis que analiza el concepto de “Smart City” tomando como ejemplo dos conocidas ciudades, Barcelona y Niza. “Las ciudades reciben cada vez más población a pesar de que los recursos naturales se hacen cada vez más escasos. Como posible respuesta, diversas corrientes de pensamiento han declarado que las ciudades necesitan ser inteligentes, cableadas o humanas. Decidimos considerar la última etapa de esta reflexión que define el paradigma de Smart Cities para resaltar el uso de las tecnologías de la información y de la comunicación en la mejora de la eficiencia de los servicios urbanos y como respuesta a las necesidades de los residentes. En una Smart City, los responsables públicos monitorizan los servicios de la ciudad y ascienden así la calidad de vida. Los modelos de prestación social y de servicios municipales basados en la recaudación de impuestos están monetariamente limitados e incapaces de responder efectivamente a las necesidades crecientes de la sociedad. Como consecuencia, el desarrollo urbano se ha movido desde un foco gerencial hacia el empresarial donde las tecnologías emergentes p. ej. Big Data, Social Media e Internet of Things (IoT) son los motores de esta transformación. Mi investigación trata de explorar, describir y analizar diferentes formas de innovación y de emprendimiento en la ciudad. Decidimos también orientar nuestros trabajos epistemológicos a estudiar los casos de dos Smart Cities internacionalmente reconocidas (Barcelona y Niza).
- FACULTY · PROFESORES Para conseguir este objetivo, hemos separado la investigación en cuatro estudios según cuatro capítulos. El primer capítulo estudia y selecciona entre todas las tecnologías emergentes las que juegan un rol principal en la construcción de la Smart City. Analiza también la brecha que las universidades tienen que atravesar para preparar a los estudiantes a desarrollar nuevos modelos de servicios urbanos. El segundo capítulo presenta un caso de desarrollo de negocio en el área del aparcamiento público. Se centra en las condiciones de fundación de un ecosistema de negocio digital basado en una plataforma IoT y analiza el valor creado y capturado por este modelo. El tercer capítulo presenta el caso de una iniciativa ciudadana en el dominio de la educación llamado ‘el camino escolar’. Tiene como objetivo listar, clasificar y analizar las barreras que limitan este proyecto. Acaba proponiendo diferentes soluciones para mitigar los impedimentos y destaca la posible contribución social del comercio local de la ciudad a esa iniciativa. En el último capítulo, siguiendo estas recomendaciones, investigamos como las tiendas repartidas por la red urbana podrían jugar este papel social. Enfocándonos en la primera fase del proceso de emprendimiento, o sea, la identificación de la oportunidad, sugerimos una heurística capaz de recomendar y priorizar numéricamente los locales vacíos según su oportunidad de creación de valor económico. La originalidad de esta heurística consiste en la capacidad de cubrir perspectivas de negocio y sociales a la vez. Recomendamos a los emprendedores que consideren nuestros resultados antes de empezar cualquier servicio basado en una plataforma IoT de aprovisionamiento o de decidir sobre la localización de su próxima tienda. Aconsejamos también a los responsables públicos aprovechar nuestros hallazgos para revisar su política urbana si su objetivo es revitalizar el tejido industrial y de las empresas de servicios”.
- GET TO KNOW BETTER... VICTORIA VANCELLS Responsible for tha Bachelor programe Responsable del programa de Bachelor
I was born in Barcelona in the middle of the 20th century. I am Catalan by birth and vocation. My career started in a field very different from academia. I spent my first 14 years working in the financial department of an electric company. When it shut down, I launched my own company: a children’s book publisher that, after some successes, failed dismally. The next stage took place at Lindt Chocolates Spain, three very sweet years. Then came my real immersion in the academic world. After a long period at the Barcelona Activa of the 1990s, I joined the former ESEC, known today as TBS Barcelona. Over the years I have witnessed the evolution of the School, from its beginnings in the small facilities at Francesc Cambó (next to the cathedral) to the new Trafalgar and Bailén campuses. From a staff consisting of just 5 people, to the current team of 30. From a single Master’s degree programme with two options, to the current one with six. From the first Bachelor’s degree with one section that covered just 8 students, to the current three sections with 80 students. And all of this, under the command of three different directors. Not bad at all! Through these words, I would like to pay tribute to TBS before I retire. The Barcelona campus has provided me with exceptional work colleagues (some of whom are on the other side of the Pyrenees) and a unique atmosphere. Thanks to TBS I have made friends that I will always hold dear in my heart, friends with whom I have shared my best and my worst times. Through the School, I have worked alongside a teaching staff of exceptional quality in terms of both their professionalism and their personalities, many of whom have now become part of my circle of friends. And of course, I have gotten to know many students, who have kept me very young at heart and made my days that much more rewarding. Thank you Joël Echevarría for hiring me and Olivier Benielli for tolerating me!
- CONOCE MEJOR A... Nací en Barcelona a mediados del siglo XX, soy catalana de nacimiento y de vocación. Inicié mi trayectoria profesional en un campo muy alejado del académico. Mis primeros 14 años laborales transcurrieron en el departamento financiero de una empresa eléctrica. Al desaparecer la misma, me lancé a crear mi propia empresa. Una editorial infantil que, tras algunos éxitos, fracasó estrepitosamente. La siguiente etapa fue en Chocolates Lindt España, tres dulces años. ¡Y después! Una auténtica inmersión en el mundo académico. Tras un largo periodo en la Barcelona Activa de los 90 pasé a incorporarme a la antigua ESEC, hoy en día TBS Barcelona. En estos años he sido testigo de la evolución de la escuela, desde sus inicios en las pequeñas instalaciones de Francesc Cambó (al lado de la catedral) hasta los nuevos campus de Trafalgar y Bailén, desde un staff de 5 personas hasta las 30 actuales, desde un programa Master con dos opciones, al actual con seis, desde un primero de Bachelor con una sección que incorporaba tan solo 8 estudiantes al actual de tres secciones y 80 alumnos y todo ello colaborando con tres directores distintos. ¡No está mal! Quiero reconocer públicamente a través de estas líneas mi agradecimiento a TBS antes de jubilarme. Me ha dado unos compañeros/as de trabajo excepcionales (algunos incluso al otro lado de los Pirineos) y un ambiente en el campus de Barcelona incomparable. Gracias a TBS tengo aquellas amigas que han compartido y espero que sigan compartiendo conmigo mis mejores y mis peores momentos a las que siempre llevaré en mi corazón. Me ha permitido conocer y añadir en muchos casos a mi círculo de amistades a un cuadro docente de calidad incuestionable tanto técnica como humanamente y por fin ha sido el motor para permanecer joven de corazón gracias a estos estudiantes que muy a menudo, consiguen hacer más gratificante mi día a día. ¡Gracias Joël Echevarría por contratarme y gracias Olivier Benielli por aguantarme!
13
- CAREER STARTER Pierre Fabre Master visit By Alexandra Vogele, Master 2 BtoC Fashion & Luxury student
“On the 8th of November, the luxury marketing class had a fantastic opportunity to see the Pierre Fabre logistics and supply chain departments at their distribution centre in Granollers, near Barcelona. We were warmly welcomed by three employees: someone who works in the HR department, the director of the entire supply chain in Barcelona, and a third person who is the logistics manager of the centre. First, we were given a presentation about the company which focused strongly on the organisation in Spain. We learned a lot about the story of Pierre Fabre and the different brands that they are distributing, with a global overview of the Spanish dermo–cosmetic, pharmaceutical and medical products markets. Then we received a presentation that focused more on the supply chain activities of the companies and the specificities of the distribution centre. The second part of our visit to Granollers consisted of visiting the distribution centre for the dermocosmetics, pharmaceutical and medical divisions. It was very interesting and impressive to learn about all the different processes and steps that are required for Spanish distribution in this sector. I found it enthralling and I realised that the customer experience really starts with these distribution activities. They have a lot of constraints that must be taken into account when storing the products (the temperature of the products for example) and I came to understand that planning, innovation and security are the keys to
the success of this distribution centre. I think we all really enjoyed this visit, it was very interesting learning about new roles and professions. We all learned new things about the distribution processes within such big companies. Thank you!!!”
Pierre Fabre Master 2ª visita By Alexandra Vogele, Master 2 BtoC Fashion & Luxury student “El 8 de noviembre, los alumnos de la asignatura de marketing en el sector lujo tuvieron la suerte de poder ver de primera mano los departamentos de logística y de cadena de suministro de Pierre Fabre en su centro de distribución de Granollers, cerca de Barcelona. Tres empleados nos dieron la bienvenida: una mujer del departamento de recursos humanos, el director de la cadena de suministro de Barcelona y el encargado de la logística del centro.
farmacéuticos y médicos. Siguió una presentación sobre la cadena de suministro en las compañías y las especificidades del centro de distribución. En la segunda parte de nuestra visita, hicimos un recorrido por el centro de distribución de las divisiones de dermoestética, farmacéutica y médica. Resultó muy curioso y sorprendente descubrir los diferentes procesos y pasos que se siguen para distribuir en España. Fue realmente interesante, tanto que me di cuenta de que la experiencia del cliente empieza con la propia distribución. Existen muchas limitaciones a tener en cuenta a la hora de mantener las existencias de productos (por ejemplo, la temperatura), y comprendí perfectamente que la planificación, la innovación y la seguridad son los factores de éxito claves de este centro de distribución. Creo que todos disfrutamos de la visita, ya que nos permitió descubrir nuevas funciones y profesiones. Todos aprendimos nuevas cosas sobre el proceso de distribución en grandes multinacionales. ¡¡¡Muchas gracias!!!”
Primero nos presentaron la empresa a escala global e hicieron especial hincapié en la subsidiaria española. Aprendimos muchas cosas sobre la historia de Pierre Fabre y las diferentes marcas que se distribuyen en el mercado español de productos cosméticos,
14
- CAREER STARTER RAMON Joiers visit By Joel Olguin, Master Student, Luxury and Fashion Track On the 9th of November, a group of MiM and MSc students from the Luxury and Fashion track had the opportunity to visit the workshop and offices of RAMON Joiers S.L. in Barcelona. Their visit consisted of a short introduction and a description of the history of the company, followed by a tour of the facilities and the modern jewellery production industry. RAMON is a family-owned company with extensive experience working with fine jewellery both through personalised orders and in cooperation with major brands, such as Cartier and Chanel. The students had the opportunity to hear about the company’s early years working with small orders for French luxury jewelers, their unexpected growth, the struggle to adapt to such growth and their ongoing transition in today’s highly technological and increasingly digital world. A tour of the facility demonstrated the vast amount of expensive technology that is now required to produce beautiful intricate pieces of jewellery. They explained how access to this technology has allowed them to remain competitive in an increasingly saturated market. Furthermore, they shared their enthusiasm about expanding into the digital world and expressed their interest in working closely with online jewellery retailers and the challenges that this transition will create.
Visita a RAMON Joiers By Joel Olguin, Master Student, Luxury and Fashion Track EL 9 de noviembre, varios estudiantes del MiM y MSc de la especialización de Lujo y Moda tuvieron la oportunidad de visitar el taller y las oficinas de RAMON Joiers S.L. en Barcelona. Su visita consistió en una introducción y explicación sobre la historia de la empresa seguido de un recorrido por las instalaciones de la empresa y la industria moderna de la producción de joyería.
RAMON es una empresa familiar, que cuenta con una amplia experiencia en el sector de la alta joyería tanto por pedidos personalizados y en colaboraciones con grandes marcas tales como Cartier y Chanel. Los estudiantes tuvieron la oportunidad de informarse sobre los primeros años de la empresa con pequeños pedidos con joyeros de lujo franceses, su inesperado crecimiento, la lucha para adaptarse a ese crecimiento y su estado actual de transición hacia un mundo altamente tecnológico y cada vez más digital.
15
Un recorrido por el taller demostró la cantidad de tecnología cara que se utiliza hoy en día para producir hermosas y complicadas piezas de joyería. Explicaron cómo el acceso a esta tecnología les ha permitido seguir siendo competitivos en un mercado cada vez más saturado. Además, compartieron su entusiasmo por la expansión en el mundo digital y expresaron su interés en trabajar estrechamente con los minoristas de joyería a través de internet y los desafíos a los que se enfrentan en esta transición.
1
- EVENTS · EVENTOS Re-think counselling, create opportunities III On the 18th of November, TBS Barcelona hosted a new edition of Re-think counselling, create opportunities, an event designed for international counsellors. This was the third Re-think counselling, create opportunities event and it focused on managing energy to improve our daily lives. 21 counsellors from 11 countries had the opportunity to visit the Barcelona campus and participate in the “Scavenger Hunt for Energy workshop” organised by TBS professors Joanna Pousset and Basak Canboy. They were also able to meet staff and former and current students through Speed Dating with TBS, a dynamic way of getting a taste of what TBS is like. Counsellors left very satisfied, knowing a little bit more about TBS and above all feeling very energised.
El 18 de noviembre TBS Barcelona acogió una nueva edición del Re-think counselling, create opportunities, un evento diseñado para orientadores internacionales. En su tercera edición, el acontecimiento hizo especial hincapié en cómo gestionar la energía para mejorar nuestra vida cuotidiana. 21 orientadores de 11 países visitaron el campus de Barcelona y participaron en el workshop “Buscando la energía perdida”, un taller organizado por los profesores de TBS Joanna Pousset y Basak Canboy. Los orientadores también tuvieron la oportunidad de encontrarse con el cuerpo de profesores, así como con antiguos alumnos y estudiantes de TBS en el Speed Dating, una forma dinámica descubrir TBS. Los orientadores salieron muy satisfechos de la jornada y conociendo un poco mejor TBS y sobre todo cargados de energía.
Pinchos and solidarity on the menu for Alumni Barcelona’s Afterwork The Barcelona chapter of TBS Alumni brought together more than 25 people on the 1st of December: students from Master 1, Master 2 and Bachelor 3, recent graduates and experienced members of Alumni (CEOs, entrepreneurs, Export Managers, Project Managers, etc.). The afterwork gathering took place in Sagardi, a Basque restaurant in Born. On the menu: pinchos, networking and solidarity For the final gathering before the end of the year, the members of Alumni welcomed Vincent Belhassen, the Head of Fundraising at TBS. He came all the way from Toulouse just to deliver a presentation about the TBS Foundation and the various actions it carries out. More specifically, Vincent Belhassen presented the “La Course en Solidaire 2016” project, a competition that involves all the chapters of Alumni and will facilitate fundraising and finance grants for exceptional students with financial difficulties. This challenge between the chapters and communities of TBS will end in late December. Various awards will be given out at a big event in
from both the Bachelor and Master.
FONDATION
Toulouse in January 2017 to reward the solidarity shown by the chapters through their participation. This wonderful project has motivated several Alumni, who have promised to make donations and thereby contribute towards helping future students to be trained at TBS. Because no donation is too small when there is 35,000 of us! Once again, networking between all the Barcelona participants was achieved in a very natural and easy way, and in a pleasant and relaxed environment. It is also important to remember that the number of participants continues to grow and become stronger at each event. This is a very positive sign for the development of the Barcelona chapter of TBS Alumni, which now has around 400 Alumni members
16
For further information about the TBS Foundation, please contact: Vincent Belhassen, Head of Fundraising at TBS Email: v.belhassen@tbs-education.fr
Pinchos y solidaridad al menú del Afterwork de los Alumni de Barcelona El chapter de Barcelona de TBS Alumni reunió el jueves 1 de diciembre a más de 25 personas: estudiantes de Master 1, Master 2 y Bachelor 3, alumni recién titulados y alumni con más experiencia (CEO, entrepreneurs, export manager, Project manager, etc.). El afterwork tuvo lugar en el Sagardi, un restaurante vasco del Born. Un menú a base de pinchos, networking y solidaridad. Para este último encuentro antes de final de año, los alumni acogieron a Vincent Belhassen,
- EVENTS · EVENTOS Responsable de Mecenazgo en TBS, un invitado que vino especialmente de Toulouse para presentar la Fundación de TBS y las distintas acciones llevadas a cabo.
Este bonito proyecto ha animado a varios alumni que se comprometieron a hacer una donación y aportar así su particular granito de arena para ayudar a un futuro estudiante a formarse en TBS.
Vincent Belhassen presentó específicamente el proyecto “La Course en Solidaire 2016”, un concurso entre los chapters de Alumni que permitirá recaudar fondos y financiar becas para estudiantes brillantes con dificultades financieras.
¡Porque no hay pequeñas donaciones cuando somos 35.000!
Este reto entre chapters y comunidades de TBS finalizará a finales de diciembre. En enero de 2017 se entregarán varios premios en el transcurso de un gran evento en Toulouse para premiar la participación solidaria de los chapters.
Una vez más, las conexiones entre cada uno de los participantes de Barcelona se hicieron de una manera fácil y muy natural en un ambiente agradable y relajado. También cabe destacar que el grupo de participantes no deja de crecer y hacer piña, una buena señal para el desarrollo del Chapter de TBS Alumni en Barcelona que reúne ahora cerca de 400 alumni de Bachelor y Master.
Para más información sobre la Fundación de TBS: Vincent Belhassen, Responsable Mécénat en TBS e-mail: v.belhassen@tbs-education.fr NEXT TBS ALUMNI EVENT IN BARCELONA / PRÓXIMO EVENTO
TBS ALUMNI EN BARCELONA • Calçotada for Alumni members in early March at La Cucanya in Vilanova i la Geltrú Carlos Alcover’s restaurant, Master 2005 • La Calçotada de los Alumni a principios de marzo en el restaurante La Cucanya en Vilanova i la Geltrú Restaurante de Carlos Alcover, Master 2005
INTERNATIONAL YEAR On the 7th and 8th of November, the International Relations Department sent its most prominent figures, Marie-Hélène Heit and Nathalie Berthe-Samson, to tell our firstyear students about their approaching expatriation. The session primarily focused on the established processes that the students will follow to begin their international year. The process is simple but is dependent on many factors.
Los pasados 7 y 8 de Noviembre el Departamento de Relaciones Internacionales nos envió a sus más destacados representantes, Marie-Hélène Heit y Nathalie BertheSamson, con el objetivo de informar a nuestros estudiantes de primer año sobre su expatriación. La sesión se basó especialmente en el proceso a seguir por nuestros estudiantes para acceder al año internacional. Es un proceso fácil pero que depende de muchos factores.
The first step is to comply with the pre-requisites that have been established by TBS for participation in the exchange destination selection process: an average mark no lower than 10/20 for the first term and a valid IELTS qualification. The two requirements determine positions within the ranking, a ranking in which the students of both campuses, Toulouse and Barcelona, will be included and in which attendance of classes will be an important contributing factor. Students with rates of absenteeism beyond what is permitted will be penalised.
El primer paso es cumplir con los prerequisitos que la propia TBS exige para participar en la elección de destino de intercambio. Una nota media mínima de primer semestre de 10/20 y tener vigente el IELTS. Los dos requisitos son excluyentes para formar parte del ranking. Un ranking en el cual se incorporarán los alumnos de ambos campus, Toulouse y Barcelona y donde la asistencia a clase jugará también un papel importante, penalizando en las posiciones a aquellos alumnos que presenten un índice de ausencias por encima de lo permitido.
Students should explore the possibilities that are open to them. Important factors must be taken into account when deciding where they want to spend an entire semester. Cultural differences, distance, climate, language and even food can be decisive factors for a student’s well-being in the host country. And last but not least, students must keep in mind the specific conditions specified by each Partner University: the average grade they demand, the IELTS grade required to join the university and all other requirements that a student must meet in order to be accepted.
Después el alumno deberá estudiar sus posibilidades. Hay que tener en cuenta factores importantes a la hora de decidir donde queremos pasar un semestre completo. Las diferencias culturales, la distancia, el clima, el idioma e incluso la gastronomía, pueden ser elementos determinantes para el bienestar del alumno en el país de acogida. Y por último pero no menos importante tener muy presentes las condiciones específicas de cada Universidad Partner. Su nota media exigida, la nota IELTS que piden y todos aquellos requisitos que el alumno debe cumplir si quiere ser aceptado.
We are incredibly grateful to all those responsible for the International Bachelor for their presence at our campus and their help in providing first-year students with the most complete and reliable information possible.
Agradecemos a las responsables del área Internacional del Bachelor su presencia en nuestro campus y su ayuda a la hora de dar a los estudiantes de primer año la mayor y más fidedigna información posible.
17
- LEISURE BARCELONA · OCIO BARCELONA By Giorgi Cheminava
Do you always want to buy cool stuff, but you never have time, or you don’t know where to go? Then we have a surprise for you. Are you ready?
Por Giorgi Cheminava ¿Te apetece comprar cosas interesantes, pero te falta tiempo tiempo o no sabes dónde ir? Te hemos reservado una sorpresa. ¿Estás preparado?
Don’t get caught out in the cold! On 10-11 December and 4-5 January, a market for more than 20 of Barcelona’s new creators and makers will await you at the top of Gràcia, filled with handmade furniture, clothing, accessories, plants and bagels.
¡No dejes que te atrape el frío! Los fines de semana del 10-11 de diciembre y del 4-5 de enero más de 20 diseñadores de Barcelona te esperan en un mercado muy especial en el barrio de Gràcia con: muebles, ropa, accesorios, plantas y bagels artesanales.
Calle Betlem, 53 Gràcia-Barcelona
Calle Betlem, 53 Gràcia-Barcelona
And that’s not all, if you’re into vintage then you will be even more excited to hear about the latest instalment of the Barcelona Vintage Market on 8 January 2017.
Pero es no es todo. Si te gusta lo vintage, estás de suerte. El 8 de enero de 2017 empieza una nueva edición del Barcelona Vintage Market.
Give your things a second life, recycle your wardrobe and sell your stuff ... all in one exceptional place with a great atmosphere.
Da una segunda vida a tus objetos, recicla tu armario, vende tus cosas... todo ello en un sitio excepcional y con un ambiente magnífico.
Take advantage of this unique opportunity to get rid of your books, games, toys, furniture, decorative items, shoes, clothes, hardware, appliances, stereos, videos, CDs, DVDs, magazines...
Aprovecha esta oportunidad única para deshacerte de libros, juegos, juguetes, muebles, objetos de decoración, zapatos, ropa, herramientas, electrodomésticos, aparatos de música, videos, CD, DVD, revistas...
From 11 a.m. to 8 p.m. in in the area of the University of Barcelona
De 11 h a 20 h en la Universidad de Barcelona.
18
REFLECTIONS OF A UNIVERSITY TEACHER (I): CLASSES DO NOT NECESSARILY HAVE TO BE FUN REFLEXIONES DE UN PROFESOR UNIVERSITARIO (I): LAS CLASES NO TIENEN POR QUÉ SER DIVERTIDAS By Marc Ambit, consultant, trainer and lecturer at TBS Barcelona Por Marc Ambit, consultor, formador y profesor en TBS Barcelona I have been teaching for twenty years in different university environments, and I have been able to see with my own eyes the evolution of master classes into extremely participative ones in order to generate and promote the integration of the student into the learning process. But the trend was also drifting towards more playful, more ‘fun’ classes. This, which was basically a good idea, has ended up as a paroxysm. Nowadays it seems that a class is not good if it is not ‘funny’. I think that there is a big confusion here. My objective as a teacher, without any doubt, is that students should ‘have fun’ in the class, should enjoy themselves, should be passionate. But this must happen by learning, by reasoning, by thinking and reflecting, because what they see arouses them, makes them revolve around things that they considered as known.
Hace veinte años que vengo dando clases en ambientes universitarios diversos, y he podido ver con mis propios ojos la evolución de las clases magistrales hacia las extremadamente participativas, que generan y propician la integración del alumno en el proceso de aprendizaje. Pero la tendencia también fue derivando hacia clases más lúdicas, más “divertidas”. Esto, que en su fundamento, es una indudable buena idea, ha acabado llevándose hasta el paroxismo. Hoy en día parece que una clase no es buena si no es “divertida. Creo que hay una confusión grande, ahí. Mi objetivo como profesor, sin duda, es que el alumno se lo “pase en grande”, en la clase, que disfrute, que se apasione. Pero que lo haga por el aprendizaje, por el razonar, por el pensar y reflexionar, porque lo que ve le provoca, le hace darle vueltas a cosas que daba por sabidas.
I have checked my classes of a few years ago and I realise that there was an excess of dynamics in the class, too many slides seeking the easy effect, too many incentives which, in fact, produce nothing in the student except a certain neglect, a certain mental passivity. It seems that you are not a good teacher if the classes are not ‘dynamic’, ‘amusing’, ‘participatory’. This is undoubtedly due to the fact that the profile of the student and their attitude in the classroom have also changed. Increasingly, students seem to demand for being provided with an interest in learning. Increasingly, students are coming from an education based on constant overstimulation, multiplatformism and a strong addiction to constant impacts, sustained over time. Their capacity for concentration has been reduced in both depth and extension.
Reviso mis clases de hace unos años y me doy cuenta de que hay un exceso de dinámicas en clase, demasiadas diapositivas que buscan el efecto fácil, demasiados incentivos que, en realidad, no producen otra cosa en el alumno que una cierta dejadez, una cierta pasividad mental. Parece que no se es buen profesor si las clases no son eso, “dinámicas”, “divertidas”, “participativas”. Esto viene dado, sin duda, porque el perfil del alumno y su actitud en clase, también ha ido cambiando. Cada vez más, los alumnos parecen exigir que el interés por aprender se lo faciliten. Cada vez más, los alumnos vienen de una educación basada en la sobreestimulación constante, el multiplataformismo y la adicción mayúscula a los impactos constantes y sostenidos en el tiempo. Su capacidad de concentración se ha reducido enteros, tanto en profundidad como en extensión.
The undoubted consequence of all this is that it is becoming more and more complicated to make a class really interesting. In any case, this should not serve as an excuse: those of us who dedicate ourselves to teaching should greatly improve our ability to adapt to the changes that are occurring in students at the sociological level. But the solution to these attitudinal changes in students should not, I think, make teachers put things easier. I almost think that it is just the opposite. We need to demand more of the students. We need to make it clear to them that the job of teachers is to satisfy their interest, not to generate it for them. We need the same level of exigency and commitment from the students that we, the teachers, must demand of ourselves.
Todo ello conlleva, sin duda, a que cada vez sea más complicado hacer que una clase sea realmente interesante. En todo caso, esto no debe servir de excusa: los que nos dedicamos a dar clases debemos mejorar, y mucho, nuestras habilidades para adaptarnos a los cambios que se van produciendo en los alumnos a nivel sociológico. Pero la solución a estos cambios actitudinales en los alumnos no debe ser, creo, el ponérselo más fácil. Casi creo que es justamente lo contrario. Necesitamos exigir más a los alumnos. Necesitamos dejarles claro que el trabajo de los profesores es saciar su interés, no generárselo. Necesitamos de los alumnos el mismo nivel de exigencia y de compromiso que nosotros, los profesores, debemos exigirnos a nosotros mismos.
Blog: www.esencialblog.es
Linkedin: company/tbsbarcelona
Flickr: esec_barcelona
Instagram: toulousebs
Facebook: tbsbarcelona
Twitter: TBSbarcelona
Youtube: TBSbarcelona
Scoop It: http://www.scoop.it/t/toulousebusiness-school-bcn-campus