PEYRELONGUE NOVIEMBRE 2015

Page 1

pe yrelongue chronos

1

00:


00:2


pe yrelongue chronos

1

00:


00:2


pe yrelongue chronos

3

00:


00:4


pe yrelongue chronos

5

00:


00:6


pe yrelongue chronos

7

00:


35

Índice número 35 • NOVIEMBRE 2015

La colección Tradition rinde un vibrante homenaje a la memoria de Breguet. Sus piezas, inspiradas en los míticos relojes de suscripción concebidos por A.-L. Breguet, simbolizan a la vez un retorno a los orígenes y la visión de una marca orientada hacia el futuro. [ver pág.60]

14 Tic Tac QUÉ PODEMOS ENCONTRAR

28 Party time SIAR

32 A tiempo con... AUDEMARS PIGUET

36 El placer de...

ZSONA MACO 2016

40 El lujo del tiempo RJ-ROMAIN JEROME

44 A tiempo con... ULYSSE NARDIN

48 El placer de...

JAVIER MARÍN

Just Peyrelongue...

LUIS PEYRELONGUE Presidente+CEO [luis@chronos.com.mx] BLANCHE TOFFEL Directora Creativa [blanche.estilomx@gmail.com] JORGE MORALES Director Editorial [jorge.eduardo.morales@gmail.com] WENDY PLATA [wenplata@gmail.com] Corrección de Estilo LUIS GARCÍA Foto y Retoque digital ANA LUCÍA GARCÍA PR & Marketing Manager [ana.lucia.garcia@chronos.com.mx] GRUPO EDITORIAL ESTILO MÉXICO JESÚS ECHEVERRI Director General ALICIA AGUILAR Director de Administración y Finanzas MARINÉS LONDOÑO Directora Comercial

60 Breguet

54 El lujo del tiempo ALPINA

56 El placer de... 66

MENTORES Y DISCÍPULOS ROLEX

El lujo del tiempo

GIRARD-PERREGAUX

70 El lujo del tiempo TUDOR

74 A tiempo con... CORUM

78 El placer de... 82

HARRY’S

El lujo del tiempo HUBLOT

86 El lujo del tiempo A.LANGE & SÖHNE

90 Mujeres a tiempo

LULÚ RAMOS CÁRDENAS

94 Mujeres a tiempo 98

ZÉLIKA GARCÍA

El placer de...

MAYAKOBA RESIDENCES

102 Party time

COPA PEYRELONGUE / BLANCPAIN & LAMBORGHINI

110 Luis recomienda CARTIER

112 Edición limitada BREGUET

Una publicación de:

grupoeditorialestiloméxic



Editorial El presente ideal Vertiginosamente, una nueva época navideña está frente a nosotros. Otro año termina, uno más comienza, brindándonos la oportunidad de comenzar de cero. Una nueva oportunidad de crear posibilidades de nuevos negocios, de crear o consolidar relaciones personales y de concretar planes postergados. Una nueva oportunidad de iniciar con energía y rejuvenecidos bríos. El Año Nuevo es, por tanto, momento de renovación. Y qué mejor forma de iniciar una nueva etapa que con algún presente recibido o autorregalado. Un presente que muestre nuestra personalidad y estilo de vida. Por eso, esta edición de Peyrelongue La Revista la hemos colmado de interesantes opciones, tanto para él como para ella, ideales para esta época de festejos, intercambios y regalos excepcionales. Lo mejor de todo es que puedes estar seguro que estas recomendaciones están recién salidas del horno, pues esta edición es un compendio de lo mejor que se presentó durante el Salón Internacional de Alta Relojería de la Ciudad de México, así que solamente descubrirás los más recientes lanzamientos de las Casas más exclusivas del mundo. Además, esta edición –en el espíritu festivo de la época– también te presenta los eventos más importantes del ámbito relojero-social de las últimas semanas, incluyendo, obviamente, al propio SIAR, así como la presentación de la nueva colección Blancpain en sociedad con Lamborghini, así como los pormenores de la Copa de Golf Peyrelongue, celebrada recientemente en el Distrito Federal. Para redondear el contenido de esta edición, aderezamos las páginas con recomendaciones gastronómicas, de bienes raíces, cultura y arte que seguramente serán de interés para ti. Recuerda que el mejor regalo no es el que se recibe, sino el que se otorga. Y más, cuando lo haces cuidadosamente para que el objeto en cuestión refleje el gusto y personalidad de quien recibe ese detalle. Aunque, claro, nunca está demás consentirse uno mismo de vez en cuando. Lo que importa es que sea el regalo ideal. Felices fiestas. Luis Peyrelongue

00:10


pe yrelongue chronos

11

00:


Cartas al editor Revista Peyrelongue: Excelentes opciones para esta temporada. Sin duda, siempre encuentro en la revista las mejores recomendaciones para darme un gustito. Y en esta ocasión, además, muy buenas ideas para el regalo que le daré a mi esposa y a mis hijas en esta Navidad, relojes, perfumes, joyas, etc. Jamás pasan de moda y siempre son una buena opción. No podré equivocarme con ninguna de estas opciones. Muchas gracias. Rodrigo Esquivar Al editor: Me consideraba fan de los restaurantes de Grupo Bellinghausen, pero después de conocer su nueva sucursal en Santa Fe, quedé completamente enamorada. La mezcla entre el toque tradicional y el contemporáneo es perfecta, la comida es exquisita y el ambiente del lugar excepcional, tanto que las horas se van como agua. Realmente una experiencia muy placentera. ¡Gracias por recomendar lugares tan deliciosos! Elizabeth Rodríguez Queridos editores: Soy un ferviente admirador de su revista. Excelente contenido. En la última edición que tuve en mis manos, me fascinó el modelo Clé de Cartier, ¡lo quiero! Lo sumaré a mi lista de deseos de esta Navidad; espero hacerlo realidad. También el artículo de Pousada de Cascais, está increíble, es un verdadero lujo el solo leerlo. Me encantaría poder tener la oportunidad de ir algún día. Gracias por sorprendernos en cada edición. Un placer leerlos. Paul Landeros Sr. Editor: Sin duda, mi sección favorita de la revista es el espacio que le brindan a las joyas, ya que así mi marido tiene la herramienta perfecta para saber qué regalarme en ocasiones especiales, obviamente el collar de perlas de la colección Eternal de Peyrelongue ya forma parte de mi colección. Espero con ansias la siguiente edición de la revista. Saludos. Mariana Grimaldi

00:12


pe yrelongue chronos

13

00:


texto wendy plata fotos cortesía

marcas mencionadas

tic tac

1 Areaware Para vigorizar nuestros espacios lo ideal es imprimir un toque de diseño eventualmente. Así, sumando a los objetos que avivan nuestro día a día, Areaware presenta la pieza Ursa The Bear, creación del diseñador David Weeks. Casi exenta a roturas, Ursa The Bear puede adoptar diversas poses gracias a sus músculos elásticos de banda y durables extremidades de madera de haya, lo que lo ha convertido en un clásico perdurable que soporta generaciones de juego.

00:14


pe yrelongue chr onos

15

00:

LG V10

2

Con capacidades multimedia superiores, el nuevo smartphone LG V10 ofrece opciones de control de sonido personalizables; integra una segunda pantalla configurable como always on, cuenta con cámaras duales delanteras para capturar selfies normales o panorámicas, y Multi-Modo de visualización para utilizar las tres cámaras al mismo tiempo. Brinda modo manual de video en tres resoluciones (HD, FHD o UHD) y dos relaciones de aspecto para videos de calidad profesional. Y gracias a su batería removible de 3000m Ah y al ser compatible con microSD de hasta 2 TB, permite grabar en video los momentos más importantes.


tic tac

3

00:16

Bourjois Reflejo del famoso effortless chic parisino, del arte de recrear cada mañana una belleza propia, fresca, moderna y femenina, sin ni siquiera pensar en ella, esa es la propuesta Paris Très Confidentiel de Bourjois para un look invernal. Absolutamente práctico, el esmalte 1 seconde conjuga estilo, rapidez y eficacia en tres colores imprescindibles para el invierno: 46 Berry Important Person, 47 Indigo for it y 48 Nice tomette you. Labios seductores se logran con los nuevos tonos Color Boost de textura ligera, brillante y ligeramente transparente: 07 Proudly naked, 08 Sweet macchiato y 09 Pinking of it. Colorbrand es el secreto para una mirada intensa, enmarcando el rostro con un resultado sofisticado. Como sombra o contorno de ojos, los nuevos lápices 2 en 1 equilibran confort, intensidad y duración, deslizándose por el párpado como la seda en seis nuevos tonos: 01 Noir abstrait, 02 Brun dadaïste, 03 Beige minimaliste, 04 Rose fauviste, 05 Mauve baroque y 06 Gris Graffiti. Complementándose perfectamente con Volume Glamour o Lash Machine.


pe yrelongue chr onos

17

00:


tic tac

4

00:18

Camper La colección otoño invierno de Camper dirige su inspiración en el enigmático territorio de Alaska, sus paisajes puros e infinitos su textura y color; la luz del ártico, las formas del hielo y los minerales de la tierra. Así, el blanco polar y helados matices grises y azulados visten los nuevos modelos para hombre, mujer y unisex. Que se suman a las colecciones Gemstones y Ski, evocando los 90; Wood, reconfigurando la clásica bota de montaña con el alpinismo vintage; y Metal, en negro subterráneo con toques metálicos para mujer y pinceladas de naranja intenso para hombre. Un estilo chic, un zapato robusto para mujer y una clásica bota de cuero calado para hombre aportan a la colección una actitud punk atrevida.


pe yrelongue chr onos

19

00:


tic tac

5

Mango

Las tendencias para este otoño-invierno lucen el boho en todo su esplendor, proyectando a este siglo la moda de los años setenta. Así, la línea premium de Mango se reinventa para mostrarnos un lado más rebelde sin apartarse de sus orígenes de estilo. Los jerseys oversize, abrigos de lana, mini-vestidos, maxi-abrigos, vestidos largos, pantalones rectos, en campana, escotes en pico, refinados sacos cuello esmoquin, cardigans, caftanes, rayas, terciopelo, metalizados, satinados y una variedad de ponchos, capas y texturas se lucen en la colección bohemia elegante AW15 de Mango.

00:20


pe yrelongue chr onos

21

00:

6

Ducati Libertad y adrenalina pura recorren el cuerpo al hablar de motores y velocidad, más aún cuando se complementa con un firme diseño y asombrosas prestaciones. Por lo que para satisfacer ese capricho rebelde de desafiar la pista, la nueva Scrambler de Ducati es la opción; es la interpretación contemporánea del icónico modelo, un estilo “post-heritage” que toma lo mejor del pasado para crear algo único y absolutamente contemporáneo. Inconformista, accesible y esencial, la Ducati Scrambler es la mezcla perfecta entre tradición, modernidad y la esencia del motociclismo. Juvenil y de espíritu libre, es mucho más que una moto, es un mundo de diversión y expresión propia.


tic tac

7

Pantera

El fiero arte de la marroquinería de lujo se muestra indomable en la colección Fall Winter 2015 de Pantera, la firma genuinamente mexicana, que esta temporada se inspira en las musas del street style internacional. La colección obedece una tendencia boho chic, donde sobresalen los flecos de gamuza, la mezcla de texturas, el uso de las pieles de víbora, lizard, pitón, suede, salmón, cobra e incluso técnicas como el grafiti urbano con aerógrafo; exaltando las tonalidades del vino, naranja, azul, canela y los must como el negro, plata y dorado. www.pantera.com.mx

00:22


pe yrelongue chr onos

23

00:

8

Acqua Essenziale Contenida en un frasco minimalista de líneas refinadas, Acqua Essenziale Colonia es un vigorizante eau de toilette que equilibra modernidad y estilo; su fragancia acuática brinda una sensación de frescura, una chispa de luz y sofisticación contemporánea para hombres que exudan verdadera clase y autenticidad. La esencia abre con notas acuáticas acentuadas por bergamota; en corazón, sobresalen la salvia, lavanda y flor de naranjo; al fondo, ambroxan, haba tonka y vetiver revelan el lado masculino y vibrante. El cofre Acqua Essenziale Colonia de Salvatore Ferragamo, suma al eau de toilette, un refrescante gel de ducha y bálsamo para después del afeitado. Un regalo ideal para el hombre moderno y refinado.


tic tac

9

Abrigadora tendencia Para recibir el frío con la mejor actitud y estilo, los abrigos son un obligado del guardarropa otoño-invierno. En un espíritu de vanguardia, Burberry ha expandido su colección de abrigos de cashmere para incluir los icónicos y ajustados trench coat Kensington y Sandringham, convirtiendo al Burberry Cashmere Trench Coat en el must have de la temporada. Disponibles para hombre y mujer, los trench coats de cashmere de Burberry presumen más de 10 tonalidades.

00:24


pe yrelongue chr onos

25

00:


tic tac

Tea time Con la temperatura bajando a mayor velocidad, es momento de redefinir la experiencia del té y convertirla en un momento excepcional. Capturando el auténtico “arte del té” Tea Forte, propone para esta época dos colecciones especiales de sabores únicos de finos y elegantes tés: Warming Joy Collection y Winter Loose Tea Collection, creadas con combinaciones exactas de ingredientes y las más finas hojas de té del mundo. La lujosa Warming Joy se muestra en blanco clásico con sofisticados detalles en dorado para reflejar la alegría de la temporada; Winter Loose, se acompaña por un juego de té en cerámica brillante con detalles alusivos, para complementar la experiencia Tea Forté de festivos sabores, como Rum Raisin Biscotti, Sweet Orange Spice, Winter Chai, Spiced Ginger Plum y Harvest Apple Spice. www.teaforte.com

00:26

10


pe yrelongue chr onos

27

00:


partytime

pt

S

SIAR

00:28

salón Internacional de Alta Relojería texto jorge eduardo morales fotos luis García


pe yrelongue chr onos

29

00:

El evento de Alta Relojería más importante en México y Latinoamérica. Una vez más, el SIAR celebró una nueva edición para traer a la Ciudad de México a las manufacturas, así como a sus directivos y diseñadores, para convivir de cerca con coleccionistas, compradores y público mexicano en general. El Salón Internacional Alta Relojería, México 2015 (SIAR) celebró su novena edición en el The St. Regis Mexico City el pasado mes de octubre con la más esmerada selección de firmas reunidas en América en un mismo espacio. Una vez más, se reunieron en un solo espacio los creadores y directivos de las Casas relojeras más importantes, junto a coleccionistas, medios de comunicación especializados, así como invitados especiales que comulgan la pasión por el arte relojero. Con una ceremonia presidida por el Embajador de Suiza en México, Louis-José Touron y Carlos Alonso, director del SIAR, se dio inicio a tres días de conferencias, presentaciones y exhibición de piezas únicas que han convertido al Salón Internacional de Alta


partytime

Los expositores 2015

Relojería en un referente del sector en el continente americano, poniéndose a la altura de ferias como las de Basel o Ginebra. Desde las Casas históricas hasta una cuidada selección de artesanos independientes siempre apegados al criterio estricto de manufactura, fueron 36 los creadores que este año se seleccionaron para presentar sus últimos lanzamientos, algunos realizados en exclusiva para el SIAR junto a primicias que los visitantes tuvieron el placer de disfrutar. El SIAR, además de prestigio internacional, ha reunido desde su fundación en 2007 todos los ingredientes de madurez necesarios para hacer de México un destino del mercado de lujo. Además, el Salón ofrece la oportunidad única de hablar de viva voz con los creadores de las marcas más reconocidas, en un ambiente único y privado, lo que otorga una posibilidad única de empaparse del arte relojero, no importando si se es un experto o no. 00:30

• A.Lange & Söhne • Akrivia • Armin Strom • Arnold & Son • Audemars Piguet • Ball • BVLGARI • Cartier • Corum • Cvstos • Cyrus • De Bethune • De Witt • F.P. Journe • Franck Muller • Franc Vila • Girard-Perregaux • Greubel Forsey • HYT • Jaeger-LeCoultre • Louis Moinet • Manufacture Royale • MB&F • Manufacture Contemporaine du Temps • Montblanc • Perrelet • Piaget • Pierre DeRoche • Ressence • Richard Mille • Roger Dubuis • RJ-Romain Jerome • Tudor • Urwerk • Vacheron Constantin • Zenith


pe yrelongue chr onos

31

00:


a tiempo con...

A tiempo con...

Audemars Piguet Claudio Cavaliere

fotos CORTESÍA audemars piguet

Como cada año, los más asombrosos relojes lucieron en el SIAR México. No quisimos

dejar pasar la oportunidad de visitar el espacio de Audemars Piguet, para conversar con Claudio Cavaliere, embajador global de la Manufactura, para conocer las primicias de la Casa de Alta Relojería.

00:32


novedades pe yrelongue

siar

chr onos

33

00:


a tiempo con...

Entre las novedades AP este 2015, dos piezas excepcionales de la familia Royal Oak Concept nos revelan la enorme capacidad de la Manufactura para fusionar la tradición de la Alta Relojería con los más retadores desafíos técnicos. La edición limitada Laptimer Schumacher y el prototipo RD #1, una pieza única que rompe las reglas para lograr la calidad de sonido perfecta en un reloj con repetición de minutos contemporáneo. Cuéntame un poco sobre el Royal Oak Concept RD # 1. Royal Oak Concept RD#1 empezó en un programa de investigación en el laboratorio de Audemars Piguet hace ocho años en colaboración con la Escuela Politécnica Federal de Lausana, con el objetivo de explorar la artesanía de los relojes con sonería tradicional. Pero el proyecto Royal Oak Concept RD#1 no se limitó a explorar esta posibilidad sino que consiguieron extraordinarios resultados, el Royal Oak Concept RD#1 no es un simple ejercicio académico, sino un reloj con repetición de minutos, que realza significativamente la calidad acústica de la tecnología relojera con sonería y que logra un sorprendente volumen de transmisión de sonido en una caja hermética. Otra innovación se luce en el Laptimer, platícame cómo surge el reloj. No es solo un reloj, es una relación humana y una fuerte conexión con un asombroso hombre, Michael Schumacher. Él nos visitó cinco año atrás y conversando con nuestros ingenieros les dijo: “yo uso dispositivos electrónicos para medir las vueltas, yo amo los relojes y amaría ver a las grandes marcas haciendo cronógrafos mecánicos con laptimer”. Nuestros ingenieros aman los desafíos y dijeron “por supuesto, encontraremos la manera”. En principio no teníamos idea de cómo tenía que ser este laptimer. Empezamos desde una hoja en blanco pensando en la función, y Michael Schumacher estuvo con nosotros. ¿Cómo fue el tema del diseño y desarrollo? El concepto se desarrollo en 2002, hace 15 años, como un ultramoderno y estético reloj, influenciado por Michael Schumacher dándonos ideas para las funciones y sus comentarios sobre el diseño. Decidimos crear las funciones y el primer prototipo, Michael estuvo muy contento porque es un hombre que empuja siempre hacia delante para encontrar soluciones estéticas y funcionales. Desafortunadamente, los accidentes pasan y no pudo ver el resultado final; pensamos suspender el proyecto, pero su familia nos dijo: “Michael creía en el proyecto, fue su idea y él querría que siguieran adelante con él”. Y salimos con este asombroso reloj que presenta un cronógrafo con función de laptimer; puedes usarlo como un cronógrafo normal o como laptimer, midiendo las vueltas continuas del cronógrafo. ¿Cuántas habilidades sumaron en el proceso? Es un completo proceso de producción que toca todas las habilidades de la compañía. Al principio eran solo dos personas, luego se involucran todos los talentos de los maestros relojeros, los ingenieros, el ensamble, las habilidades detrás de la caja, de las correas... Cerca de una centena en todo el proceso. 00:34

Royal Oak Concept RD1 Accoustic Research: Cronógrafo de titanio de 44 mm con tourbillon, integra mecanismos para asegurar una acústica excepcional, un sonido perfecto de repetición de minutos a un nivel de volumen nunca antes alcanzado; además de un nuevo y silencioso regulador desarrollado por Audemars Piguet.

¿Cuál es el siguiente paso? Venderlo. Es una edición limitada a 221 piezas, el movimiento se realizó en exclusiva para el reloj, es un movimiento completamente nuevo. Potencialmente, en el futuro usaremos este movimiento para otros relojes, pero hasta ahora, es el único reloj que presenta esta función. ¿Cuál es el mensaje más importante? Es un movimiento único, es la primera vez que existe un cronógrafo mecánico con laptimer. Es una aventura humana más allá de los límites de movimiento y diseño.


pe yrelongue chr onos

35

00:

“El Royal Oak Concept Laptimer Michael Schumacher es el fruto de una búsqueda de aventuras y de precisión sin compromisos, que celebra las proezas de un piloto legendario”.


EL PLACER DE...

Zsona el placer de...

Maco

2016

TEXTO jorge eduardo morales fotos cortesĂ­a zsona maco

00:36


pe yrelongue chr onos

37

00:


EL PLACER DE...

Establecida en 2003 por Zélika García, Zsona MACO es actualmente una de las ferias de arte líderes en el mundo, que ocurre cada año, durante febrero, en el Centro Banamex de la Ciudad de México. Para la próxima edición, Zsona MACO 2016 contará con cinco áreas de exhibición: Sección General, Nuevas Propuestas, Zsona MACO Sur, Arte Moderno y Zsona MACO Diseño, así como con un programa de coleccionistas con las galerías e instituciones más importantes de la ciudad. Tras romper récords de asistencia y ventas durante su decimosegunda edición, Zsona MACO, la feria de arte contemporáneo más importante de Latinoamérica, tendrá lugar del 3 al 7 de febrero de 2016 en la sala D del Centro Banamex, Ciudad de México. En esta ocasión, Zsona MACO innovará con un comité de selección inédito conformado por nuevos integrantes, así como por curadores que darán continuidad a los proyectos realizados en la edición pasada. La sección Nuevas Propuestas estará enfocada en potenciar los múltiples alcances de una experiencia bajo tres ejes de selección: apelando a la condición del descubrimiento, con obra inédita construida específicamente para el evento; bajo un parámetro geográfico, con obra de artistas que no hayan sido expuestos en la ciudad; y con aquellas obras que por sus características formales o discursivas representen de manera novedosa los temas a los que se aproximen. 00:38


pe yrelongue chr onos

39

00:

Zsona MACO Sur, sección que parte de una propuesta curatorial, dará continuidad al marco teórico planteado en la edición anterior, que con Case Study #1 - Laplace’s Demon permitió a los asistentes conocer el pasado para predecir lo que ocurrirá en la escena del arte a futuro. Esta vez, la sección Zsona MACO Diseño mostrará el resultado del ejercicio de exploración que la feria ha presentado durante los últimos años, el cual reúne objetos de edición limitada y diseño de estudios de México y el mundo, combinando las últimas tendencias con galerías de diseño vintage. Para su cuarta edición, Zsona MACO Arte Contemporáneo exhibirá arte internacional producido principalmente durante la primera mitad del siglo XX, esta vez bajo la selección de un comité de galerías que dará un giro a la sección para fortalecer la calidad y variedad de artistas presentados, con piezas emblemáticas pertenecientes a diferentes momentos de la modernidad artística. Adicionalmente, en 2016 la Sección General mostrará a las galerías con artistas de mayor trayectoria internacional, bajo la selección de un comité internacional. De manera adicional a la feria de arte contemporáneo, Zélika García estableció Zsona MACO Salón del Anticuario en 2014 y Zsona MACO FOTO en 2015, con el objetivo de abarcar y fortalecer el sector de antigüedades, fotografía y video en México, en un evento paralelo y en fecha distinta a Zsona MACO. zsonamaco.com


el lujo del tiempo

el lujo del tiempo

RJ-Romain

Jerome

fotos CORTESÍA RJ-romain jerome

Tetris DNA

RJ-Romain Jerome

añade un nuevo ícono generacional a su maravillosa colección Collaborations, transportándonos a los años ochenta con un icónico videojuego: Tetris.

RJ-Romain Jerome y The Tetris Company, LLC presentaron este año el más reciente modelo de la colección Generational Icons de RJ, el Tetris-DNA. Para celebrar el aniversario del juego, lanzado inicialmente en junio de 1984 y diseñado por Alexey Pajitnov, esta marca iconoclasta ha inmortalizado una secuencia de juego de Tetris en la esfera del reloj. La esfera presenta una secuencia de los distintivos Tetriminos del juego, las famosas formas geométricas formadas por cuatro bloques cuadrados, albergada en la famosa caja Moon Invader de 46 mm. La colección Generational Icons de RJ utiliza exclusivamente esta icónica caja, con un diseño atípico que destaca la originalidad del concepto de la marca y su savoir-faire artesanal. “La colaboración con Tetris es totalmente lógica, ya que es uno de los mejores juegos de todos los tiempos. Recuerdo que lo jugaba en mi Game Boy de primera generación durante horas y cada vez era más adicto al juego. Es un honor inmortalizar este juego en un reloj RJ-Romain Jerome y compartir así mi pasión con nuestros coleccionistas y fans”, Manuel Emch, CEO de RJ Watches. 00:40


novedades pe yrelongue

siar

chr onos

41

00:


el lujo del tiempo

Para celebrar el aniversario del juego, lanzado inicialmente en junio de 1984 y diseñado por Alexey Pajitnov, esta marca iconoclasta ha inmortalizado una secuencia de juego de Tetris en la esfera del reloj.

Tetris-DNA Referencia RJ.M.AU.IN.010.01 Colección Generational Icons /Universo: Collaborations Calibre • RJ001-A. • Movimiento mecánico de cuerda automática. • Frecuencia: 28 800 v/h. • Joyas: 23 rubíes.

La caja Moon Invader de titanio con recubrimiento de PVD negro destaca los famosos Tetriminos, aplicados a mano en el centro de la esfera. Resaltando el savoir-faire artesanal de RJ-Romain Jerome, cada Tetrimino ha sido elaborado como una combinación de cuatro “Clou de Paris” en aluminio, una primicia para RJ-Romain Jerome. Este proceso complejo posiciona una vez más a RJ como relojero vanguardista, dedicado a la innovación y a la creación de decorados originales para sus relojes. Además, cada “Clou de Paris” ha sido anodizado gracias a un proceso especial que realza la compleja realización artesanal y contribuye a destacar los detalles de la esfera. La esfera refleja la conocida estética de Tetris, con grabados de “ladrillos” que evocan el famoso juego. La Matriz (campo de juego) ha sido cepillada a mano, confiriendo a la esfera un estilo vintage e industrial, similar a los gráficos originales con tonalidades de grises. El reverso de la caja de esta edición limitada cuenta con un medallón Tetris, inspirado en la imagen de marca del juego. Una vez más, RJ-Romain Jerome introduce una edición limitada de 84 “Líneas”, basada en el año de creación de Tetris: 1984. La colección cuenta con una correa de caucho negro que destaca el aspecto industrial y divertido. La correa y las asas mejoran el confort del uso del reloj y permiten disfrutar en todo momento del Tetris-DNA. Solo hay 84 “Líneas” disponibles en todo el mundo.

• Reserva de marcha: 42 horas. • Hermeticidad: 30 metros. • Funciones: Horas y minutos centrales.

Caja • Diámetro: 46 mm. • Titanio con recubrimiento de PVD negro. • Asas con tornillos de seguridad y juntas de rótula esférica que permiten un ajuste óptimo en la muñeca. • Reverso con textura graneada en patrón estelar con medallón Tetris. • Tornillo de seguridad RJ en el reverso de la caja, accesible exclusivamente para los relojeros. • Corona atornillada. Esfera • Matriz cepillada color negro con Tetriminos de aluminio “Clou de Paris”. Aluminio anodizado “Clou de Paris” en diferentes colores. • Bloques grabados para el marco de la escena de Tetris. • Manecillas: Oxidadas negras y satinadas, con Super-Luminova “luminiscencia azul”. • Correa: Caucho negro. • Interior con textura graneada de la correa en patrón estelar. • Hebilla: Acero con recubrimiento de PVD negro. Edición limitada: 84 piezas.

00:42


pe yrelongue chr onos

43

00:


a tiempo con...

a tiempo con...

Patrik P. Hoffmann CEO Ulysse Nardin

texto jorge eduardo morlaes fotos luis garcía CORTESÍA ulysse nardin

Con 20 años de experiencia en Ulysse Nardin, el suizo Patrik Hoffmann ha estado envuelto en el mundo relojero toda su vida. La pasión por la relojería lo ha hecho destacar en su

profesión y hoy dirige exitosamente una de las Casas relojeras suizas más reconocidas. Recientemente, estuvo en México para acercarse a los coleccionistas mexicanos y para conversar con nosotros, en exclusiva.

00:44


pe yrelongue chr onos

45

00:


a tiempo con...

Háblame de tu visita a México. Vine exclusivamente a un evento privado en la boutique Peyrelongue Chronos, con coleccionistas de relojes y clientes importantes para nosotros. Este tipo de reuniones con los clientes resultan muy valiosas para conocer al mercado y escucharlos de cerca.

Ulysse Nardin es una marca popular entre los coleccionistas mexicanos. ¿Por qué crees que sucede esto? Creo que es por la combinación de tecnología y mecánica, innovación y tradición, todo armonizado con un espíritu deportivo y una imagen arriesgada. Esta mezcla es del gusto de los mexicanos. Además, Ulysse Nardin trabaja un amplio rango de precios y eso, por supuesto, abre la posibilidad de incluir la marca con un mercado con distintos rangos de edad.

Cuéntame sobre las novedades que se presentaron este 2015. Este año, presentamos algunas piezas nuevas, incluyendo el extraordinario Ulysse Anchor con un mecanismo revolucionario que ha tenido muy buen recibimiento. Más tarde este año, también presentamos el Artemis, un modelo que creamos como conmemoración a la carrera náutica Artemis. Y, como esos, hemos estado lanzando algunos más durante estos meses, no solamente en Basel a comienzo de año.

¿Cómo ha evolucionado la marca Ulysse Nardin desde su creación hasta el día de hoy? Uno de los elementos esenciales que siempre ha estado presente es la innovación. Fue hace 100 años con el cronómetro Marine y, hoy, con piezas increíbles como el Freak o el uso 00:46


pe yrelongue chr onos

47

00:

de silicio en algunos de nuestros modelos. Una pieza clave de nuestra historia es el Marine y siempre digo que ese modelo es el ejemplo claro de nuestra historia. Todo lo que hacemos hoy es basado en nuestro legado y nuestra historia.

¿Entonces el Marine es el ícono de la marca? Sí, es una parte icónica de la historia de Ulysse Nardin.

Cuéntame de los modelos para mujeres. Es una categoría ecléctica. Hoy, la gente utiliza relojes más grandes; las damas también, así que eso abrió el mercado para nosotros porque siempre creamos piezas mecánicas y eso restringe el tamaño de las cajas para que el mecanismo quepa dentro de ellas. De esta forma, el mercado femenino ha crecido muchísimo.

¿Qué nuevas tecnologías están planeando añadir a los relojes? Hemos estado trabajando muchísimo. Si miras el Freak, es un ejemplo de tecnología aplicada a la relojería. Fue la primera vez que se utilizó el silicio como material de fabricación. Muchas otras marcas ya empezaron a usar este material, pero nosotros fuimos los primeros. El Ulysse Anchor es otro ejemplo de estas innovaciones aplicadas en los modelos que ya están disponibles.

¿Cuánta gente trabaja en la Manufactura de Ulysse Nardin? Como 300 personas. Es mucha gente trabajando en distintas áreas, desde tecnología, marketing, servicio, etc.

¿Qué expectativas tienes del mercado mexicano y latinoamericano en el futuro? Está creciendo muchísimo y tenemos mucho trabajo que hacer. Tenemos que pensar muy bien nuestros sistemas de

distribución y comunicación. Por cierto, hay ciertos mercados que están pasando por momentos complicados económicamente, como Brasil. Sé muy bien que la marca no tiene una historia muy larga en el mercado latinoamericano, pero la solidez que tenemos en Estados Unidos ayuda mucho. Toda América (Norteamérica, Latinoamérica y el Caribe) tiene mucho potencial.

¿Hay algún modelo preferido por el público latino? Ulysse Nardin tiene un concepto global, así que no me gusta mucho hacer diferencias o separaciones de mercado. Por supuesto, hay algunas colecciones, como las deportivas o la Marine, que son muy populares en América Latina.

Para ti, ¿qué es el tiempo? Es lo más valioso que tiene el Hombre, porque una vez que pasa, no lo puedes recuperar. El máximo lujo es el tiempo. Pero, en mi caso, aunque el tiempo es muy valioso, no me gusta estar midiendo cada minuto y segundo de mi vida. Soy una persona puntual, pero normalmente no me importa si son las 11:10 o las 11:15. El único momento en que me importa el tiempo es cuando voy a tomar un tren en Suiza.


EL PLACER DE...

00:48


pe yrelongue chr onos

49

00:

javier

el placer de...

Terra. La materia como idea

marín Con cerca de 100 exposiciones individuales,

más de 200 colectivas y una importante participación en las bienales de arte más representativas internacionalmente, Javier Marín irrumpe en el Centro Histórico de la Ciudad de México con su peculiar visión y creativa expresión artística, en la que comulga la fragmentación, la transgresión y la intervención. TEXTO wendy plata fotos Luis garcía


EL PLACER DE...

Como parte de la iniciativa Corpus Terra, que rinde tributo a la trayectoria del artista, el Palacio de Cultura BanamexPalacio de Iturbide cobija la muestra retrospectiva Terra. La materia como idea, compuesta por cerca de 90 obras de barro, que a través de la ruptura, la monumentalidad, la textura y la transgresión de lo preestablecido busca relatar en cada espectador una historia diferente. Terra, con la curaduría de Silvia Zárate, propone un recorrido que parte desde la idea, una perspectiva que puntualiza la conceptualización y el proceso, además de la obra final. De suerte que, para expandir los horizontes del espectador y su apreciación al trabajo de Javier Marín, la visita se complementa con una propuesta multimedia, que suma a la muestra un micrositio web, una aplicación móvil y una serie de ilustrativos videos en los que se descubre al artista inmerso en su trabajo en barro. Realizada este 2015, ex profeso para la muestra, la colosal escultura ecuestre Reflejo VII, con sus más de seis metros de altura, es el primer encuentro con la obra de Marín, que asalta la vista al entrar en el patio central del Palacio de Iturbide, dejándola cautiva por algunos instantes; para, luego, dar paso a los distintos momentos de producción del artista michoacano plasmados en cada paso del recorrido. En completo contraste, el patio central también presenta la pequeña aunque representativa Banquito, creada en 1984 por el escultor. “La primera pieza que pongo dentro de la exposición es una pieza que hice hace más de 30 años, y de ahí es toda una especie 00:50

de revisión de mi trabajo de cada época, hay una reflexión, en el Palacio de Iturbide exclusivamente el barro y la forma que me he aproximado al barro en diferentes momentos de mi carrera”, Javier Marín. En Terra. La materia como idea, el discurso del artista se sirve de la libertad, la fragmentación, la textura, la monumentalidad y la exageración para expresarse sin reservas, exhibiendo a la materia como una evidencia de la idea, más que ser lo central en la obra. En este espíritu, cinco ejes principales delinean el trabajo en barro de Javier Marín: El accidente y la deconstrucción de formas, El trabajo colectivo de diferentes voluntades, La intervención como gesto de libertad, La intervención como cambio del destino y La transgresión. La planta baja del Palacio de Iturbide regala un acercamiento a grandes “accidentes” y “deconstrucciones” del artista, los dramáticos Hombre suspendido y Mujer suspendida, el onírico semblante de Cabeza de mujer y Cabeza de hombre, la teatralidad de El fin, La fin y Mujer de piedra I, la fortaleza de Guerrero I o los expresivos rostros de la serie Mujer blanca; generosas piezas que invitan a la contemplación para, quizá, perderse en infinitas historias. Al final de la imponente escalinata del Palacio, el segundo nivel aguarda con etapas distintas del trabajo de Marín; una mirada al colectivo de voluntades que han enriquecido su obra en cada intervención. La exploración y su constante


pe yrelongue chr onos

51

00:


EL PLACER DE...

00:52


pe yrelongue chr onos

53

00:

búsqueda por vencer las limitantes técnicas de los materiales motivaron en el trabajo de Javier Marín la utilización de moldes y la intervención evidente de otras personas. “El modelar en plastilina para luego hacer un vaciado en barro, me obliga a hacer moldes, eso integra el trabajo de otra persona, ya no soy yo solo, llega la persona que hace el molde y decide dónde hacer sus divisiones sobre la pieza; empiezo a darme cuenta lo importante que resulta para mí el integrar el trabajo de los otros, las manos de los otros que intervienen en mi trabajo y empiezo deliberadamente a dejarlo a la vista, me gusta que se vean, a partir de aquí, las divisiones en las que está cortada la pieza a criterio del moldero por cuestiones meramente técnicas. Me interesa mi forma intervenida por el otro y que además sea totalmente evidente”, Javier Marín. Con la idea de intervención como un sentido de libertad, el trabajo de Marín con maestros artesanos se luce con una nueva narrativa para tradicionales objetos; así, una reinterpretación de clásicos tibores, la talavera o la común piñata de

barro se muestra adicionada con su creatividad, sus dibujos, sus frases, sus ensambles y diálogos para liberar a estas formas de su histórico propósito, como ostentan las piezas Tibor Pablo o Recuerdo 1. Y mediante la deconstrucción, la intervención y la transgresión presentar una serie de propuestas innovadoras; materiales opuestos que conviven en una sola pieza; el trabajo pulverizado de otros añadido en la mezcla; o quebrantando el trabajo propio para dotar a la obra de nuevos significantes, desde la impactante serie Reflejo, hasta las comiquísimas Vírgenes locas o el imponente Hombre reclinado. “Me gusta el barro por lo que representa, el barro trabajado, el barro elaborado, el barro precioso mezclarlo con la resina poliéster, que es un material de uso industrial muy joven. Hago esto, un poquito transgrediendo una tradición, un objeto valioso, un objeto precioso y usándolo para construir nuevas formas, un poco morir para renacer, un poco el destruir para construir a partir de esa destrucción”, Javier Marín.

Corpus Terra Un conjunto de exposiciones, con curaduría y contenidos independientes, que revisan 30 años de trabajo de Javier Marín. Con sedes simultáneas en el Palacio de Cultura Banamex – Palacio de Iturbide, el Antiguo Colegio de San Ildefonso y una muestra pública de tres esculturas monumentales en la Plaza del Seminario, en el Centro Histórico de la Ciudad de México.


a tiempo con..

el lujo del tiempo

Alpina

Startimer Pilot Edición Limitada

Escuadrón 201

fotos CORTESÍA alpina

Alpina, fabricante de relojes deportivos de lujo suizos, se complace en presentar el nuevo modelo Startimer Pilot Edición Limitada Escuadrón 201, inspirado en un capítulo de la historia militar mexicana. Alpina ha recurrido a su experiencia como proveedor oficial de relojes militares y de pilotos para presentar una edición limitada de 201 piezas con un guardatiempo que rinde tributo al Escuadrón 201 que participó en la Segunda Guerra Mundial. El reloj se ha diseñado para pilotos profesionales, que vuelan en potentes aviones a reacción y que tienen que decidir en décimas de segundo cuál es el límite al que puede llegar la aeronave y el propio cuerpo humano. El nuevo Startimer Pilot Edición Limitada Escuadrón 201 cuenta con tres contadores de cronógrafo perfectamente legibles que resultan esenciales en la aviación, característica irrefutable de la gama Alpina Startimer y, por ello, tan apreciada por pilotos de todo el mundo.

00:54


pe yrelongue chr onos

55

00:

Características técnicas En la carátula se aprecia un águila que con sus garras sostiene el emblemático triangulo tricolor, símbolo de la Fuerza Aérea Expedicionaria Mexicana, situado dentro del contador que se encuentra a la altura de las 9. En el fondo de la caja se aprecia el grabado de una aeronave P-47, avión que se voló en dicha expedición. La caja de acero inoxidable de 44 mm de diámetro con cristal de zafiro antirrayaduras y tratamiento antirreflectante, gran fecha, segundero pequeño a las 6 horas y hermético hasta 10 atm /100 m alberga el movimiento de cronógrafo de alta precisión suizo AL-372. El inconfundible triángulo de Alpina, en rojo, figura en su posición tradicional y hace juego con los pespuntes de la correa Kevlar que encaja a la perfección con el espíritu militar del reloj. Se presenta en un estuche de regalo edición limitada con certificado conmemorativo, especialmente diseñado para este modelo, así como un cuadernillo histórico proporcionado por la FAM (Fuerza Aérea Mexicana) y una placa de acero inoxidable grabada.

Referencia: AL-372B4FBS6 Caja • Caja de acero inoxidable ultrapulido

compuesta de dos partes. • Diámetro de 44 mm. • Cristal de zafiro. • Fondo grabado con avión Cessna. • Resistente al agua 10 atm. Movimiento • Calibre AL-372 con fecha y cronógrafo. • Vida de batería de 48 meses. Funciones • Horas, minutos, segundos, gran fechador y cronógrafo. Esfera • Esfera negra, índices blancos luminosos. • Agujas color blanco luminoso el triángulo rojo de Alpina en el segundero. • Contador de fecha a las 6 horas. Correa • Correa negra con pespunte rojo.


EL PLACER DE...

00:56


pe yrelongue chr onos

57

00:

mento res y discí pulos el placer de...

Iniciativa Artística Rolex

TEXTO jorge eduardo morales fotos Luis garcía CORTESÍA rolex

La Iniciativa Artística Rolex para Mentores y Discípulos reúne durante un año de colaboración creativa a jóvenes talentos con maestros consagrados de fama mundial de siete dis-

ciplinas artísticas. Desde su lanzamiento, este programa ha creado una notable comunidad artística internacional. Este año, México ha sido protagonista por tener a un Mentor, un Discípulo y por ser sede en 2015 del Fin de Semana de las Artes Rolex.


EL PLACER DE...

La iniciativa Artística Rolex para Mentores y Discípulos es un programa filantrópico bienal creado por Rolex para asegurar que el legado artístico del mundo sea transmitido de una generación a otra, a través de continentes y culturas. Desde su lanzamiento en 2002, la iniciativa ha construido una notable comunidad artística que conecta a artistas alrededor del mundo. Iniciada en junio de 2002, la Iniciativa Artística Rolex para Mentores y Discípulos tiene una frecuencia bienal y su séptimo ciclo (2014-2015) está a punto de terminar. Su objetivo es contribuir a perpetuar el patrimonio artístico mundial. En cada disciplina –arquitectura, artes visuales, cine, danza, literatura, música y teatro– Rolex invita a un gran artista (el mentor) para que aliente y asesore a un joven artista profesional (el discípulo). La mentoría dura un año. Cada dos años, un nuevo Consejo Asesor, integrado por destacados artistas y profesionales, propone y avala a mentores potenciales. Una vez que los mentores aceptan participar, Rolex colabora con ellos para trazar el perfil del respectivo discípulo ideal. Luego, se forman siete comités de nominación, uno por cada disciplina; integrados por expertos cualificados, estos comités son independientes e identifican a discípulos potenciales. Con el fin de garantizar la imparcialidad del proceso, durante el período de selección se mantiene el anonimato de dichos integrantes. Además, los jóvenes artistas no pueden postularse directamente al programa. Cada comité de nominación recomienda a discípulos potenciales y luego, Rolex les invita a presentar su candidatura. Cada comité de nominación estudia las candidaturas y recomienda a tres o cuatro finalistas. Entonces, Rolex toma disposiciones para que cada mentor se reúna con los finalistas y elija a su discípulo.

Fin de Semana de las Artes Rolex en México Por primera vez, México será anfitrión de la reunión de los Mentores y Discípulos 2014-2015 y el cierre de estos dos años de trabajo. Es una oportunidad única en la que tendremos la posibilidad de ver de cerca el fruto de estas colaboraciones. Más de 150 artistas de renombre internacional, estrellas emergentes y miembros de la comunidad artística de México se darán cita en el Centro Cultural del Bosque en la Ciudad de México el 5 y 6 de diciembre para celebrar el Fin de Semana de las Artes Rolex. Con sus ocho espacios escénicos, el Centro Cultural del Bosque, el centro de artes escénicas más prestigioso del país, es el emplazamiento perfecto para el Fin de Semana de las Artes, que pondrá punto final al séptimo ciclo (2014-2015) de la Iniciativa Artística Rolex para Mentores y Discípulos. Las actuaciones y presentaciones de danza, música, teatro, cine, literatura, artes visuales y arquitectura estarán abiertas al público. Este año, el curador del programa del Fin de Semana de las Artes Rolex es el productor y director Joseph V. Melillo, productor ejecutivo de la famosa Brooklyn Academy of Music (BAM) de Nueva York. Allegra Cordero di Montezemolo, con un prometedor futuro por delante como curadora en la Ciudad de México, es su asistente oficial.

Cine

Danza

Arquitectura

00:58


pe yrelongue chr onos

59

00:

Literatura

Música

Teatro

Artes visuales

Lo más destacado de este fin de semana será:  El ganador de tres premios Óscar en 2015, Alejandro González Iñárritu y su discípulo Tom Shoval, proyectarán fragmentos de películas, incluidas algunas propias, y posteriormente participarán en un debate moderado por Daniela Michel, directora del Festival de Cine de Morelia.  Con nueve bailarines del Ballet de San Francisco, el discípulo Myles Thatcher interpretará cinco obras. Una de ellas, Body of Dreams, coreografiada por Thatcher, se estrena a nivel mundial. Su mentor Alexei Ratmansky presentará las actuaciones.  El ganador del Premio Booker y mentor de literatura Michael Ondaatje y su discípulo Miroslav Penkov protagonizarán un debate acerca de sus influencias literarias que será acompañado por lecturas llevadas a cabo por la actriz y exmentora Kate Valk.  Tres composiciones originales —entre las que se encuentra un estreno mundial— del discípulo de la disciplina de música Vasco Mendonça serán interpretadas por el aclamado ensamble mexicano de música contemporánea CEPROMUSIC. El ensamble ejecutará también Lichtbogen, una obra de su mentora, la distinguida compositora finlandesa Kaija Saariaho. La mezzosoprano Susan Platts, exdiscípula de la disciplina de música, interpretará la obra de Mendonça Boys of Summer.

 Peter Zumthor, mentor de arquitectura y ganador del Premio Pritzker, pronunciará un discurso de presentación de su año de mentoría con su discípula Gloria Cabral, que se centró en el diseño de una capilla de té en Corea del Sur.  La mentora Jennifer Tipton, reconocida mundialmente por sus diseños de iluminación para teatro, ópera y danza, presentará una instalación de luces, obra de su discípulo Sebastián Solórzano Rodríguez, de la disciplina de teatro, en la que se emplean dispositivos lumínicos viejos, rotos y en desuso.  El artista danés-islandés Olafur Eliasson, respetado internacionalmente por sus instalaciones a gran escala como The weather project, se unirá a su discípulo en artes visuales Sammy Baloji en una charla y una experiencia de «inmersión» fotográfica.  Por primera vez en la historia del programa, el público general podrá asistir a la celebración del acto de clausura de la Iniciativa Artística Rolex 2014-2015, que tendrá lugar en el Teatro Julio Castillo con la asistencia de numerosas figuras destacadas del mundo del arte. Se homenajeará a los mentores y discípulos de la presente edición y, a modo de broche final de la velada, se anunciarán los mentores para la edición 2016-2017, sin duda otro grupo de maestros de renombre.


just pe yrelongue

just

peyrelongue

breguet Colección Tradition fotos CORTESÍA breguet

La colección Tradition rinde un vibrante homenaje a la memoria de Breguet. Sus piezas,

inspiradas en los míticos relojes de suscripción concebidos por A.-L. Breguet, simbolizan a la vez un retorno a los orígenes y la visión de una marca orientada hacia el futuro.

00:60


pe yrelongue chr onos

61

00:


just pe yrelongue

Breguet Tradition Chronographe Indépendant 7077 La estética de este Tradition Chronographe Indépendant 7077 se destaca por la búsqueda excepcional de la simetría. La esfera de oro plateado con decoración guilloché realizada a mano, descentrada a las 12 horas, indica las horas y los minutos, mientras que la aguja del cronógrafo se encuentra en el centro del reloj. El indicador de activación del cronógrafo está situado a las 6 horas. A las 2 y a las 10 horas, en perfecta oposición, unas agujas retrógradas muestran respectivamente la reserva de marcha del reloj y el contador de minutos del cronógrafo, mientras que los dos volantes están situados uno enfrente del otro, a las 4 y a las 8 horas. Este reloj de carga manual, estanco a 3 bar (30 m), está montado en una correa de cuero. Especificaciones Ref. 7077BB/G1/9XV • Caja: Oro blanco de 18 quilates con el canto finamente acanalado. Fondo zafiro. Diámetro 44 mm. Asas soldadas, barritas atornilladas. Estanco hasta 3 bar (30 m). • Esfera: Oro 18 quilates con baño de plata y decoración guilloché realizada a mano, descentrada a las 12 h. Individualmente numerada y firmada Breguet. Disco horario con números romanos. Reserva de marcha a las 2 h y contador de 20 minutos a las 10 h. Agujas Breguet de pomme évidée en acero azulado. • Movimiento: Cronógrafo mecánico de carga manual. Numerado y firmado Breguet. Indicación de la reserva de marcha y contador de 20 minutos grabados sobre el dorso del movimiento. Indicación de puesta en marcha del cronógrafo a las 6 h. Cal. 580DR. 16 líneas, 62 rubíes. Reserva de marcha de 55 horas. Escapes simétricos de áncora en línea invertida con cuernos de silicio. Volantes Breguet. Espirales Breguet de silicio. Frecuencia de 3 Hz para el movimiento y de 5 Hz para la función de cronógrafo. Los dos osciladores se ajustan en 6 posiciones. • Correa: Cuero. Disponible también en oro rosa de 18 quilates: Referencia 7077BR/G1/9XV. 00:62


pe yrelongue chr onos

63

00:

Breguet Tradición Repetición Minutos Tourbillon 7087 El Tradition Répétition Minutes Tourbillon es el fruto de una investigación totalmente nueva que ha permitido integrar el conjunto de las últimas innovaciones de la Casa. A través de este enfoque plenamente pionero, Breguet ha logrado diseñar una obra con un sonido puro y excepcional, y una tonalidad inédita. Esta pieza única presenta un diseño contemporáneo que, a semejanza de toda la colección Tradition, permite admirar las partes más importantes del movimiento en la esfera. También se encuentran presentes los numerosos códigos predilectos de la Manufactura. Asimismo, las horas y los minutos se indican con las agujas de acero azulado de pomme évidée, mientras que la esfera luce una decoración guilloché realizada a mano. La caja está decorada con finos acanalados en los costados y las asas están soldadas. Especificaciones Ref. 7087BR/G1/9XV • Caja: Oro rosa de 18 quilates con el canto finamente acanalado. Fondo zafiro con doble cristal. Diámetro 44 mm. Asas soldadas, barritas atornilladas. • Esfera: Oro 18 quilates con baño de plata y decoración guilloché realizada a mano, descentrada a las 1 h 30. Individualmente numerada y firmada Breguet. Disco horario con números romanos. Agujas Breguet de pomme évidée en acero azulado. • Movimiento: Mecánico de carga automática con repetición de los minutos y tourbillon 60 segundos a las 6 h. Numerado y firmado Breguet. Platina y puentes de titanio. Cal. 565DR. 16 líneas, 60 rubíes. Sonería con regulador magnético. Reserva de marcha de 80 horas con indicación en una ventanilla a las 12 h. Masa oscilante bidireccional de platino situada a la periferia del movimiento. Puente superior de la jaula del tourbillon de titanio. Escape de áncora de lado invertida con cuernos de silicio. Volante Breguet. Espiral Breguet de silicio.Frecuencia 4 Hz. Ajustado en 6 posiciones. • Correa: Cuero. Disponible también en oro blanco 18 quilates: Referencia 7087BB/G1/9XV. --


just pe yrelongue

Breguet Tradition Automatique Seconde Rétrograde 7097 El Tradition 7097 rinde un nuevo homenaje a la belleza del mecanismo de los relojes de suscripción y de tacto, revelando puentes, ruedas, escape, barriletes y otros componentes del movimiento, que, por lo general, se encuentran bajo la pletina. El equilibrio visual orquestado por la simetría de los puentes se ve acentuado por decorados en estado puro. El reloj Tradition Automatique Seconde Rétrograde 7097, resultado de la excelencia técnica y estética que Breguet sigue persiguiendo, combina historia y modernidad. Su sobriedad absoluta honra la memoria de la marca, mientras que sus especificaciones técnicas son la prerrogativa de un relojero que mira decididamente al futuro. Especificaciones Ref. 7097BB/G1/9WU • Caja: Oro blanco de 18 quilates con el canto finamente acanalado. Fondo zafiro. Diámetro 40 mm. Asas soldadas, barritas atornilladas. Estanco hasta 3 bar (30 m). • Esfera: Oro 18 quilates con baño de plata y decoración guilloché realizada a mano, descentrada a las 12 h. Individualmente numerada y firmada Breguet. Disco horario con números romanos. Indicación del pequeño segundero retrógrado a las 10 horas. Agujas Breguet de pomme évidée en acero azulado. • Movimiento: Mecánico de carga automática, numerado y firmado Breguet. Cal. 505SR1. 141 ⁄2 líneas. 38 rubíes. Reserva de marcha de 50 horas. Masa oscilante de oro retomando el estilo de los antiguos relojes Breguet. Escape de áncora en línea invertida con cuernos de silicio. Espiral Breguet de silicio. Frecuencia 3 Hz. Ajustado en 6 posiciones. • Correa: Cuero. Disponible también en oro rosa de 18 quilates: Referencia 7097BR/G1/9WU.

00:64


pe yrelongue chr onos

65

00:


el lujo del tiempo

el lujo del tiempo

GirardPerregaux

fotos CORTESÍA girard-perregaux

Íconos de México: GP 1966 en homenaje a Miguel Hidalgo En esta ocasión, la Casa relojera presenta dos piezas dedicadas a Don Miguel Hidalgo y Costilla, conocido como el Padre de nuestra patria y quien dejó una huella profunda en la historia de la Independencia de México.

00:66


novedades pe yrelongue

siar

chr onos

67

00:


el lujo del tiempo

Girard-Perregaux 1966 41 mm Iconos de México Edición Limitada Miguel Hidalgo CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Caja: • En oro rosa. • Diámetro: 41 mm. • Altura: 10 mm. • Cristal zafiro antirreflejos. • Hermeticidad: 30 metros. Movimiento: • Girard-Perregaux GP01800-0004. • Mecánico de cuerda automática. • Calibre: 13 1/4 ‘’’. • Frecuencia: 28 800 alt/h (4 Hz). • Reserva de marcha: mín. 54 horas. • Rubíes: 28. • Funciones: horas, minutos, fecha, segundos centrales. • Correa: en cocodrilo con hebilla ardillón en oro rosa. • Referencia: 49527-52-1510SBK6A.

La primera edición, limitada a diez piezas, está basada en el modelo Girard-Perregaux 1966 Chronograph 42 mm, luce una caja en oro rosa y un movimiento manufacturado de cuerda automática que asegura una reserva de marcha de 46 horas. Como digno heredero de las grandes creaciones que han avalado la reputación de excelencia de la Manufactura, la segunda versión apuesta por la sobriedad dentro de un diámetro de 41 mm del reloj Girard-Perregaux 1966. Cada una de las 30 piezas de esta edición limitada se alberga en una caja de oro rosa con un movimiento manufactura GP 4500 y una hermeticidad de hasta 30 metros. Ambos modelos presentan la silueta de Miguel Hidalgo y Costilla grabada en el fondo del reloj, La Virgen de Guadalupe y la campana representando el Grito de Dolores, acompañado de una correa de piel de cocodrilo negra. En la carátula se puede apreciar el nombre de la colección limitada Iconos de México. Sobre la esfera ligeramente curva, cuatro índices en aplique adoptan la esbelta forma bastón para ritmar las horas y la fecha, se desvela discretamente a las 3 horas. Girard-Perregaux se siente orgullosa de certificar que esta pieza ha sido manufacturada con los más estrictos estándares de la Alta Relojería en los talleres de Girard-Perregaux en La Chaux-de-Fonds, Suiza.

00:68

• Edición limitada de 30 piezas.

Girard-Perregaux 1966 Cronógrafo 42 mm Iconos de México Edición Limitada Miguel Higalgo CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Caja: • En oro rosa. • Diámetro: 42 mm. • Altura: 12.53 mm. • Cristal zafiro antirreflejos. • Fondo: Grabado especial. • Hermeticidad: 30 metros. Movimiento: • Girard-Perregaux GP03300-0057. • Mecánico de cuerda automática. • Calibre: 25.60 mm (11 1/4 ‘’’). • Frecuencia: 28 800 alt/h (4 Hz). • Reserva de marcha: mín. 46 horas. • Joyas: 57. • Funciones: Hora, minuto, segundero pequeño, cronógrafo y fecha. • Correa: en cocodrilo con hebilla ardillón en oro rosa. • Referencia: 49542_52_1402SBK6A. • Edición limitada de 10 piezas.


pe yrelongue chr onos

69

00:


a tiempo con..

00:70


novedades pe yrelongue

siar

chr onos

el lujo del tiempo

TUDOR Heritage Black Bay

71

00:

fotos CORTESÍA tudor

Tudor desvela una nueva versión de su emblemático reloj de submarinismoHeritage Black Bay. Presentado

por primera vez en 2012 y uno de los ganadores del Grand Prix d’Horlogerie de Genève un año después, este modelo está disponible ahora en tres versiones –burdeos, azul y negro– y rinde homenaje a más de 60 años de relojes de submarinismo con destinos extraordinarios.


a tiempo con..

Una característica de la línea Tudor Heritage es su proceso creativo único formulado por el Taller de Estilo de Tudor, así como un excepcional nivel de atención al detalle. Desde la presentación del Tudor Heritage Chrono en 2010, Tudor ha reinterpretado algunos de los modelos clave de su historia. A años luz de la reproducción idéntica, los relojes de la línea Tudor Heritage son el resultado de la colisión entre el pasado, el presente y el futuro, donde se conservan los códigos estéticos que contribuyeron a que los modelos históricos de la marca alcanzaran su reputación y se combinan con nuevos toques modernos. Desde que la primera versión del Tudor Heritage Black Bay ganó el Premio Revival en el Grand Prix d’Horlogerie de Genève de 2013, este espíritu se ha convertido en uno de los sellos distintivos de Tudor. El modelo toma sus líneas generales y su cristal abombado del primer reloj de submarinismo de la marca, el Tudor Submariner, referencia 7922, de 1954. Su característica esfera abombada, detalle que tenían en común los primeros Tudor Submariner, también se inspira en ese modelo. Su imponente corona hace referencia a un modelo surgido en 1958 bajo la referencia 7924 y bautizado como Big Crown por los coleccionistas. Sus agujas, con una característica forma angulosa y conocidas también desde los inicios con el nombre de snowflakes (copos de nieve), fueron utilizadas por Tudor desde 1969 hasta principios de la década de los ochenta. Estas múltiples referencias a la herencia de la marca, unidas a elementos de diseño contemporáneo, como una caja de acero de 41 mm con un meticuloso acabado, un tubo de corona de aluminio anodizado de color o los braza00:72


pe yrelongue chr onos

73

00:

letes intercambiables, hacen del Tudor Heritage Black Bay un reloj con una fuerte identidad que encarna el proceso de reconstrucción de la marca. Igual que los modelos de la línea Tudor Heritage, el nuevo Black Bay adopta este espíritu al mismo tiempo que forja su nueva identidad, combinando los elementos estéticos históricos que todavía no se han reinterpretado con plena libertad. Con su esfera negra, sus agujas e índices en oro rosa, su material luminiscente color crema y su bisel burdeos, el Tudor Heritage Black Bay original, presentado en 2012, sugiere la suave y cálida pátina de un reloj antiguo. Radicalmente diferente, el segundo modelo de la familia Black Bay, sabiamente denominado “azul de medianoche” por los entusiastas de la marca, presenta un aspecto glacial e intensos contrastes, que le confieren al reloj la apariencia de un instrumento profesional y técnico. El nuevo Black Bay Black es el reloj que más se acerca al espíritu pionero de los primeros relojes de submarinismo de Tudor. La unión de la pátina histórica y la tecnología lo convierte en el complemento perfecto para la familia Black Bay. En un detalle visible, destacado y único, adopta el famoso triángulo rojo del bisel unidireccional de los modelos de submarinismo de Tudor de finales de la década de los cincuenta. Con un brazalete de acero pulido o de cuero envejecido, ambos con cierre desplegable, el Black Bay Black se acompaña de un segundo brazalete de tejido negro. La correa, tejida con las técnicas consagradas de una empresa tradicional, añade valor a las creaciones de Tudor.

Tudor Heritage Black Bay «Black» Referencia 79220N Caja Caja de acero, 41 mm, con acabado pulido y satinado. Bisel Bisel giratorio unidireccional en acero con disco negro mate. Movimiento Movimiento mecánico de cuerda automática, calibre TUDOR 2824. Reserva de marcha Reserva de marcha de aproximadamente 38 horas. Corona Corona a rosca de acero grabada con la rosa Tudor, con tubo de corona de aluminio anodizado negro. Esfera Negra. Cristal Cristal de zafiro abombado. Hermeticidad Hermético hasta 200 metros. Brazalete Brazalete en acero o correa de cuero envejecida con cierre desplegable y cierre de seguridad. Correa adicional en tejido con cierre de hebilla incluida en el estuche.


EL PLACER DE...

a tiempo con...

Pedro

Friedeberg

TEXTO wendy plata fotos Luis garcía cortesía corum

Corum y el Maestro Pedro Friedeberg unen ingenio y talento este 2015, interviniendo el famoso modelo Bubble de la Maison. El Bubble Pedro Piranesi y el Bubble Pedro Friedeberg Archimboldo, son dos piezas excepcionales de la Alta Joyería y obras de arte óptico en sí mismas.

00:74


pe yrelongue chr onos

75

00:


EL PLACER DE...

Corum agita una vez más el mundo de la relojería con su icónico modelo Bubble, uno de los relojes de pulsera más reconocibles de su tiempo; y ahora, de la mano de Friedeberg se luce con una formidable propuesta artística y técnica. Para conocer sus inspiraciones, conversamos con el artista, conocido por su excentricidad y por ser pionero en el movimiento surrealista en México.

Platíqueme de su colaboración con Corum y su inspiración del diseño. Me pidieron hacer la carátula del reloj y la hice con mucho gusto. A mí me gusta el negro y el blanco, le pongo colores a las cosas porque llaman más la atención; yo pinto muchos círculos, me gusta hacer estas como mandalas, estos círculos mágicos. Y generalmente presento varias propuestas y a la gente le gusta una o dos, o tres o cuatro.

Además de mandalas ¿qué motivos dibuja? Según lo que me encarguen también. Es bueno tener encargos para no tener demasiada independencia, si tiene uno demasiada independencia no sabe qué hacer. Es que veo demasiadas cosas. Y hay que limitarse un poco.

Son recurrentes los relojes y los caballos, ¿por qué? El reloj es un motivo que todo el mundo comprende. Y los caballos se prestan a la interpretación. Me encantaba montar a caballo hasta que me caí dos veces y me rompí la clavícula, y ahora me da miedo subirme hasta a los caballitos de la feria.

00:76


pe yrelongue chr onos

77

00:

Bubble Pedro Friedeberg Archimboldo y Bubble Pedro Piranesi Con 99 piezas para cada una de las dos ediciones, Corum rompe paradigmas a través de su propuesta; Arcimboldo luce en la carátula un ajedrezado diseño con destellos en rojo, mientras que Piranesi presenta un quinteto de esferas con alucinante diseño de cuadrícula en blanco y negro, con la firma del Maestro. Las manecillas con índices en plaqué de rodio y Super-luminova están resguardadas bajo un curvado cristal de zafiro antirreflejante, el cual permite una estanqueidad de 100 metros. Complementando con correa de piel con recubrimiento de caucho.

ciudad. Pero soy muy disciplinado, aunque veas un gran desorden, porque si no trabajo todos los días al menos tres horas, me da un gran sentido de culpa.

¿Cuánto tarda en hacer un cuadro? ¿Cómo fue su primer encuentro con la relojería? Desde que me enseñaron a leer la hora con mucha dificultad, como mi idioma materno es el alemán, en alemán es más complicado decir la hora.

¿Y con el arte? Mi mamá me llevó a la Academia de San Carlos cuando yo tenía como cuatro años, ella dibujaba, tenía clases de dibujo al natural, y me llevaba porque no tenía nana o no sé. Yo iba de dibujante en dibujante, me decían que me callara, que no dijera nada. Pero me divertía mucho eso, a lo mejor ahí agarré parte del gusto.

¿Cómo es ahora su día a día y su tiempo al trabajar? Antes me desvelaba todos los días, ya no me gusta. De todas maneras me despierto cada tres horas, y eso me da chance de leer una hora y volverme a dormir. En realidad no hay un patrón fijo, eso lo heredé de mi mamá que nunca dormía, se tomaba como 100 tazas de té y no entendía por qué no se dormía. Pero al trabajar es muy flexible. Es la mejor manera de olvidar el tiempo, sentarse y ver una mosca o de repente crear mucho o salir a dar una vuelta a respirar el aire fétido de la

Uno pequeño lo puedo hacer en dos horas. Y otros en semanas. Pero luego los empiezo y los descanso.

¿En qué está trabajando ahora? Estoy haciendo ilustraciones para unos libros clásicos y también un libro sobre el alfabeto hebreo, el latino, el sánscrito y el griego, porque me fascinan las letras, me fascina la tipografía. Escribo también muchas cartas a mano, generalmente para dar las gracias. La gente me considera un poco tonto porque pierdo mucho tiempo en eso, pero me parece un pretexto muy bonito para escribir una carta decorada.

Platíqueme de la célebre Mano-Silla. Había estado en Roma y me impresionó mucho la mano de mármol del Júpiter Capitolino, como cuando se cayó El Ángel en Reforma, y pensé que si se levantaba la mano podría ser una silla. Luego vino Matthias Goeritz a visitarme acompañado de los mejores galeristas de Nueva York, y a este art dealer le encantó, le pareció maravillosa, muy surrealista y me encargó seis.

¿Alguna vez pensó que iba a ser tan famoso? No. No sé. No tiene importancia, el chiste es estar contento.

“Me gusta muchísimo leer, no tengo televisión, no tengo computadora, no tengo celular. Entonces hay libros que he leído solo la mitad, pero hay otros que he leído siete veces”.


el placer de...

el placer de...

harry’s La evolución del steakhouse

Harry’s Prime Steakhouse & Raw Bar

es reconocido como un restaurante donde la especialidad son los cortes añejados y mariscos premium, además de un servicio incomparable en encantadoras locaciones tanto en la Ciudad de México, como en Acapulco y Cancún.

Texto jorge eduardo Fotos luis garcía

00:78

morales


79

chronos de pe yrelongue

00:


el placer de...

En 2010, Harry’s abrió sus puertas en la CDMX, en la extraordinaria locación que es Presidente Masaryk, en el corazón de Polanco. Desde entonces, se ha encargado de exceder, día con día, las expectativas de un público exigente en busca de una experiencia culinaria verdaderamente excepcional. Desde su apertura, se ha destacado por servir cortes añejados de extraordinaria calidad, al mismo tiempo que ofrece una barra de mariscos única en la ciudad, donde sobresalen los productos de mar de la más alta calidad, preparados con las recetas más suculentas para satisfacer el gusto de todos los comensales que visitan el local. El restaurante de Polanco está dividido en un salón principal y una gran terraza en un espacio que da cabida, en total, a casi 200 comensales. Este steakhouse & seafood raw bar es ideal tanto para comidas de negocios, como para reuniones familiares o para jóvenes que buscan un lugar con un buen y animado ambiente, dependiendo del día y la hora. Harry’s está rodeado de energía y música vibrante. Su diseño interior con agua y vegetación transmite vida y su iluminación acentúa los elegantes detalles de la decoración. Harry’s, parte de la familia Grupo Anderson, fue el primer restaurante en México con cámaras de añejamiento propias para ofrecer a sus clientes cortes añejados de 21 a 28 días en cámaras de refrigeración especial, tal como en los lugares más famosos del mundo, utilizando técnicas innovadoras que resultan en sabores inimaginables para los visitantes. Su extensa variedad de cortes de carne cuenta con el grado de Calidad Prime de la USDA, el más alto en calidad alrededor del mundo. Vale la pena mencionar que, entre sus propuestas, el menú incluye auténtica carne Kobe japonesa,

así como carne wagyu, lo que garantiza cortes que destacan por su suavidad y sabor inigualable. Su cava está conformada por más de 400 etiquetas de diferentes vinos con gran carácter y enorme potencial, provenientes de doce diferentes países y rincones de todo el mundo, lo que la convierte en una de las cavas más extensas y selectas del país. En cuanto a coctelería, Harry’s ofrece bebidas premium y los mejores martinis en México. Te recomendamos el martini de lychée. El menú está perfectamente redondeado por la brillante mezcla de rasgos orientales, franceses y, claro, mexicanos. El chef Óscar Cortés se ha dado a la tarea de consolidar un menú donde hay opciones para todos. Además de las carnes, que caracterizan al restaurante, todos los platos poseen el toque “Wow Harry’s”, con presentaciones espectaculares, ingredientes únicos y opciones innovadoras de la mejor comida. Entre las recomendaciones se pueden mencionar el Cangrejo de Alaska a la parrilla con mantequilla clarificada; el Pan Brioche de la casa con sal de grano, romero espolvoreado y servido con mantequilla con miel; y, por supuesto, los cortes, como el Cowboy, el New York (360 g), Rib-eye (400 g), los filetes y toda la gama de mariscos de la barra. Las variadas salsas picantes de Harry’s (incluidas la negra, de habanero ennegrecido; o la maldita, hecha solamente de habanero) son un must que no se debe dejar pasar. Para cerrar una suculenta comida, puedes elegir entre 26 postres, incluyendo un menú desgustación con 6 minipostres, deleitarte con el Harry’s Pie o el Krispy Kreme (budín preparado con donas Krispy Kreme). Por cierto, Harry’s es uno de los únicos cuatro lugares en México que ofrece la línea completa HäagenDazs en su menú de postres. Masaryk 111, col. Polanco, México, D.F. Tel.: 5255.0139 / 0144 www.harrys.com.mx

00:80


81

chronos de pe yrelongue

00:

Una experiencia vibrante, sofisticada y sensorial. ofrece la mejor expresión de un steakhouse.

+ de Harry’s

Harry’s Polanco ha renovado totalmente su terraza, con un concepto fresco y vibrante, logrando un espacio espectacular y con el mejor ambiente para disfrutar una velada entre amigos o con la pareja. Videos, pequeños happenings y una buena mezcla musical le dan una atmósfera sin igual.


a tiempo con..

00:82


pe yrelongue chr onos

83

00:

el lujo del tiempo

HUBLOT En el circuito de México,

Hublot rinde tributo a las victorias históricas de la Scuderia Ferrari en el Gran Premio de México. Así, Hublot firma diez piezas únicas Big Bang Ferrari Tourbillon Mexico para expresar una presencia simbólica.

Big Bang Ferrari Tourbillon Mexico fotos CORTESÍA hublot


a tiempo con..

En 1990, Hublot tenía diez años cuando la Scuderia Ferrari cosechó su última victoria en el circuito de México antes de que desapareciera del calendario del campeonato del mundo de Formula 1TM al final de la temporada de 1992. En 2015, Hublot conmemora el décimo aniversario de su modelo icónico Big Bang. Además, para celebrar el tan ansiado retorno del Gran Premio de México, ha creado una colección de 10 piezas únicas Big Bang Ferrari Tourbillon Mexico. La colección Ferrari presenta un equilibrio perfecto entre la tradición de una complicación como un tourbillon esqueleto y la innovación del diseño elegante de la caja Big Bang.

Los diez relojes tienen una carrura y un motor idénticos: una caja Big Bang, un tourbillon esqueleto de cuerda manual totalmente desarrollado y fabricado por Hublot. Las piezas con un indicador de reserva de marcha en el lado de la esfera desgranan las 115 horas (5 días) de autonomía del movimiento HUB6016. Un concentrado de innovación en virtud del cual cada pieza se viste con materiales diferentes, aleaciones y compuestos originales que atestiguan la innovación de Hublot como el King Gold, el carbono o la cerámica de carbono con incrustaciones de oro y titanio. Una estética con los colores de México con predominio del verde. Un homenaje a la carrera de 1990 con el Ferrari F1-90 serigrafiado en el fondo de zafiro de la caja. Para reforzar el carácter simbólico de estas 10 piezas, cada reloj está acompañado por un pistón procedente del coche y una réplica a tamaño real del casco de Sebastian Vettel con su autógrafo. Uno evoca el pasado y la fuerza de un elemento técnico preponderante, mientras que el otro evoca el presente y el futuro, y encarna el objeto más personal de los pilotos. Hublot y la Scuderia Ferrari comparten la misma visión de la investigación constante del rendimiento, la innovación y los materiales vanguardistas. En el circuito de México, se imponen como maestros de la carrera.

BIG BANG FERRARI TOURBILLON MEXICO Referencias • 405.OX.0138.LR.GPM15

00:84

[King Gold; pieza única]. • 405.OM.0138.LR.GPM15 [bisel King Gold y cerámica negra; pieza única]. • 405.OQ.0138.LR.GPM15 [bisel King Gold y fibra de carbono; pieza única]. • 405.OJ.0138.LR.GPM15 [bisel King Gold y aleación de fibra de carbono; pieza única]. • 405.CI.0138.LR.GPM15 [cerámica negra; pieza única]. • 405.CJ.0138.LR.GPM15 [bisel de cerámica negra y aleación de fibra de carbono; pieza única). • 405.CO.0138.LR.GPM15 [bisel de cerámica negra y King Gold; pieza única]. • 405.NJ.0138.LR.GPM15 [bisel de titanio y aleación de fibra de carbono; pieza única]. • 405.OM.0138.LR.GPM15 [bisel de titanio y cerámica negra; pieza única]. • 405.NO.0138.LR.GPM15 [bisel de titanio y King Gold; pieza única].


pe yrelongue chr onos

85

00:

Características técnicas • Caja: 45 mm de diámetro en King Gold 18 q microgra-

nallado y en cerámica negra o titanio microgranallados y bruñidos. • Bisel: King Gold 18 q o cerámica negra o carbono o carbono con oro. • 6 tornillos en forma de H en titanio PVD negro o en

oro rosa de 18 q o titanio, avellanados, bruñidos y microgranallados. • Cristal: Zafiro con revestimiento antirreflejos y logotipo

Hublot en la parte interna. • Corona: King Gold o titanio PVD negro o titanio, acabado satinado y microgranallado con caucho negro. • Tapa trasera: King Gold 18 q con acabado satinado o cerámica negra o titanio microgranallados, con grabado “UNIQUE PIECE”. Cristal de zafiro con tratamiento antirreflejos interior. • Resistencia al agua: 3 ATM, 30 metros aprox. • Esfera: Se abre con un aplique Ferrari a las 3 h; indicador de reserva de energía chapado en oro 5N. Dígitos chapados en oro. • Agujas: Doradas con acabado satinado, Super-Lumi-

nova verde. • Movimiento: HUB6016 Tourbillon de cuerda manual y

movimiento esqueleto con indicador de reserva de energía en el lateral de la esfera (9 h), totalmente desarrollado y fabricado por Hublot. • Componentes: 175 (25 joyas). • Frecuencia: 3 Hz (21 600 A/h). • Autonomía: Aproximadamente 115 horas. • Pulsera: Piel de cocodrilo cosida sobre caucho negro

con sistema intercambiable. • Cierre: Hebilla desplegable en titanio PVD negro con King Gold 18 q.


a tiempo con..

el lujo del tiempo

A.Lange & Söhne Zeitwerk Repetición de Minutos fotos CORTESÍA a.lange & SÖHNE

Dentro de la exclusiva categoría de los relojes de pulsera con sonería, el Zeitwerk Repetición de Minutos representa una auténtica

sensación técnica: con un diseño purista, reúne por vez primera una indicación mecánica de la cifra saltante y una repetición de minutos decimal.

00:86


novedades pe yrelongue

siar

chr onos

87

00:


a tiempo con..

00:88

Con el Zeitwerk Repetición de Minutos, A. Lange & Söhne presenta por primera vez un modelo con una sonería que hace sonar las horas, los intervalos de diez minutos y los minutos. La repetición acústica corresponde exactamente a las indicaciones digitales cada vez que se activa la sonería por medio de un pulsador. Un tono más bajo cada vez que se completa una hora, un doble tono cada vez que se completan diez minutos y un tono más alto cada vez que se completa un minuto repiten la hora que se indica en la esfera. Para el desarrollo de la sonería destinada al Zeitwerk Repetición de Minutos los ingenieros pudieron aprovechar el principio básico del mecanismo de cifra saltante: la hora no se indica por medio de agujas sino a través de un anillo de las horas y de dos discos de los minutos. De igual modo, la indicación de la hora que se repite acústicamente de manera separada para las horas, las decenas de minutos y los minutos se efectúa por medio de tres niveles asociados al mecanismo de indicación. El Zeitwerk Repetición de Minutos dispone de un sofisticado mecanismo de pulsador para activar la sonería. Para alcanzar un sonido de máxima calidad, los ingenieros han adaptado el mecanismo a la caja hasta el más mínimo detalle. El proceso de sintonización de los timbres requiere un oído experto y se realiza exclusivamente a mano hasta lograr que cada uno de los dos timbres suene armoniosamente de manera permanente y que ambos timbres estén en perfecta sintonía.


pe yrelongue chr onos

89

00: Innumerables procesos de trabajo y de afinamiento han sido necesarios para garantizar la interacción sin fricciones y la integridad funcional a largo plazo de las 771 piezas que componen el mecanismo. Para descartar un eventual error en la manipulación, los constructores incorporaron un dispositivo técnico de seguridad. Dado que el ajuste de la hora con la sonería activada podría provocar conflictos mecánicos, la corona no se puede sacar mientras que la sonería está operativa. Al activar la sonería, el engranaje de la cuerda se desacopla del rochete que acciona a la sonería. Gracias a este desacoplamiento se impide que durante el proceso de repetición el engranaje de la cuerda gire con toda la corona con lo que se perdería una cantidad considerable de energía. De este modo se retrasa también el avance de los discos de las cifras hasta que el proceso de repetición haya acabado. Este proceso dura aproximadamente 20 segundos cuando se produce la máxima sucesión de tonos a las 12.59 horas. Así se garantiza que la señal acústica corresponda en cada caso a la hora indicada. Para que el proceso de repetición se pueda llevar a cabo siempre de manera completa y que no se pueda parar el reloj por inadvertencia, la sonería ya no se puede activar cuando la reserva de marcha del reloj es inferior a

doce horas. Este hecho está señalado en la indicación de la reserva de marcha con una marca roja. Dado que el resorte de cuerda acciona la sonería por medio del rochete, el número de procesos de repetición activados así como su duración influye en la reserva de marcha a disposición que es de 36 horas como máximo. El calibre de la manufactura L043.5 que trabaja en el Zeitwerk Repetición de Minutos ha sido acabado a mano con una gran aplicación y minuciosidad. El volante excéntrico, con las espirales del volante de fabricación propia que se balancean libremente, oscila con una frecuencia de 18 000 semioscilaciones por hora. Los dos martillos de percusión son de acero pulido negro y van integrados de manera bien visible a ambos lados del pequeño segundero: a la izquierda se percuten las horas y a la derecha cada uno de los minutos; los dos martillos percuten con un ligero desfase de tiempo para producir el doble tono correspondiente a las decenas de minutos. El Zeitwerk Repetición de Minutos es el segundo modelo de la familia Zeitwerk equipado con una indicación acústica del tiempo. Su novedosa construcción le convierte en un hito más de la impresionante serie de jalones establecidos por el innovador concepto en la creación de relojes de A. Lange & Söhne.


mujeres a tiempo

00:90


pe yrelongue chr onos

91

00:

mujeres a tiempo

Lulú es directora de Sotheby’s México y es chairman de Latinoamérica para la misma compañía. Ella está a cargo de todas

Lulú Ramos Cárdenas

las transacciones que se hacen en Sotheby’s entre México y el resto del mundo (Londres, Nueva York, París, etc.). Una experta en el mundo del arte, su rostro es conocido en el ámbito artístico nacional desde hace años y gracias a su trabajo se ha convertido en una de las mujeres más exitosas en México.

fotos luis garcía


mujeres a tiempo

–aunque con un número menor de participantes– también es un gran jugador. México es un país rico en cultura, estamos acostumbrados a convivir con el arte. A donde volteas hay arte. El mexicano tiene muy buen ojo y cada vez está más educado, ya no compra por comprar: investiga, quiere que le des la mejor asesoría. De veras se aseguran de poner su dinero en el mejor lugar.

¿Y hablando de arte mexicano? ¿Cómo te involucraste en el mundo del arte? Desde muy chica, mi mamá fundó un grupo de filantropía, el Grupo de los 16, a través del cual ayudaban a diferentes organizaciones necesitadas. Y yo la ayudaba con tareas sencillas. Crecí dentro de ese grupo haciendo todo tipo de actividades hasta que, tiempo después, decidí tomar otro camino y comencé a trabajar formalmente con Sotheby’s.

¿Cómo llegó la relación con Sotheby’s? En el Grupo de los 16, me encargaba de los artistas, de la recolección de obra, de escoger las piezas que se iban a presentar. Fue muy curioso porque cuando decidí separarme del grupo por motivos personales, me quedé un poco sin qué hacer, así que empecé a explorar diferentes caminos. Un día, recibí una llamada de Sotheby’s (yo pensaba que me querían vender algo) y después de platicar, ellos decidieron que yo era la candidata ideal y me aventé como el Borras. De alguna manera, trabajar para el Grupo de los 16 fue un ensayo porque ahora hago lo mismo, solo que a nivel internacional, con obras muy importantes. Si alguien quiere vender o comprar una pieza en México, yo soy el intermediario para que eso suceda. Trato con la gente, los aconsejo, les asesoro sobre el mercado.

¿México sabe de arte? Muchísimo. Aunque en el mundo se oye que los chinos o los rusos o los europeos dominan el mercado, México 00:92

Hace cincuenta años, comprabas un Tamayo, un Rivera o un Kahlo y siempre estuvieron bien posicionados en el mercado internacional. Han sido los más cotizados porque ellos entendieron la dinámica del arte, salieron al extranjero, eran polémicos, además de ser grandes artistas. Hoy, está pasando lo mismo: Escuchas sobre un Orozco, Villegas o algunos más jóvenes y también han cruzado fronteras, están en todas las ferias. Puedes encontrar un cuadro mexicano en Venecia, en Londres o en el D.F.

¿Hay nuevos clientes? ¿Los jóvenes están participando? El mundo del arte ha cambiado mucho en los últimos diez años. La alimentación y apertura mundial de información a través de internet y medios de comunicación ha provocado que los jóvenes tengan inquietud por el arte. Hoy, por ejemplo, el grafiti tiene muchísimos seguidores jóvenes que admiran a Banksy o a Mr. Brainwash. Y a partir de esta admiración, se van enganchando con otros artistas y en el mundo del arte. Una vez que empiezan, no paran.

¿Cómo vislumbras el futuro en el mundo de la compraventa de arte en México? Es difícil tener una bola de cristal y decirle a alguien: “Compra obra de este artista porque te va a volver millonario”. Lo que sí es que los mercados han cambiado. Antes la gente invertía en la bolsa, en el banco, bienes raíces y ahora, por la volatilidad, la gente prefiere invertir en una muy buena obra. Así, tal vez su


pe yrelongue chr onos

93

00:

recuperación sea mucho más rápida, aunque no deja de ser arriesgado. Por eso tienes que estar bien asesorado y saber qué estás comprando.

¿Cómo combinas tus actividades profesionales con tu vida personal? Soy muy disciplinada. Hago listas para todo, soy muy comprometida, me levanto muy temprano. Mis prioridades son mis hijos y mi esposo. Trato de que mis primeras horas de la mañana estén dedicadas a mi familia. No olvido que lo más importante es eso. A veces tengo que sacrificar porque paso temporadas fuera, pero trato de que, cuando estoy, haya muy buena calidad de convivencia y comunicarme muy bien. Para ti, ¿qué significa el Tiempo? Tiene un gran valor. Soy superpuntual porque hay que respetar los tiempos de la gente. Cuando alguien me regala cinco minutos para que yo le platique de una obra, lo valoro muchísimo. Vivimos en un mundo donde todos tenemos mucho que hacer y el tiempo se vuelve muy valioso.

¿Usas joyas, te gustan? No soy muy exagerada, pero me encantan. Me fascinan los diamantes, me encantan los anillos y tengo pasión por los relojes.


mujeres a tiempo

00:94


pe yrelongue chr onos

95

00:

mujeres a tiempo

Zélika García fotos luis garcía

Uno de los rostros más conocidos en el mundo del arte contemporáneo en México. Zélika es una exitosa mujer que

hoy está al frente de Zsona Maco, un proyecto dedicado al arte contemporáneo y moderno, diseño, antigüedades y, ahora, fotografía, que conforman la plataforma más importante de su tipo en Latinoamérica.


mujeres a tiempo

detalles que hemos corregido fácilmente hasta la influenza a mitad de la feria… pero nada que no tenga solución.

¿Cuál es tu percepción de los mexicanos como creadores y compradores de arte contemporáneo? La creación y el coleccionismo van en un crecimiento muy favorecedor, como consecuencia del gran impulso que empezamos a experimentar durante la década pasada, con un gran desarrollo a nivel de galerías y con la presencia de nuevos espacios de exhibición que se distinguen por la coherencia de sus proyectos. Adicionalmente, las galerías consolidadas e instituciones han logrado fortalecer su proyección internacional, lo cual se ha reflejado en Zsona Maco, como un proyecto equilibrado que ha logrado fomentar el coleccionismo joven cada vez más numeroso en el país y que los coleccionistas establecidos e instituciones sigan enriqueciendo sus acervos.

¿Cómo surgió la idea de eventos alternos como Salón del Anticuario y Zsona Maco Foto? El Salón del Anticuario partió de la idea de reunir en un solo espacio una selección importante de anticuarios con la finalidad de impulsar este sector que abarca un aspecto primordial en México. Tenemos una historia maravillosa, con obras y objetos de un valor estético e histórico ligados a un mercado con gran trayectoria. Zsona Maco Foto responde a la necesidad de acercar al público y promover el coleccionismo de las disciplinas de fotografía y video, el cual ha tenido un crecimiento exponencial a nivel nacional y extranjero.

¿Cuál es tu proyección del proyecto Zsona Maco hacia el futuro?

¿De dónde nace tu pasión por el arte? Siempre me ha gustado mucho el arte, la estética y el diseño. Me gusta aprender más. Estudié la licenciatura en Artes en la Universidad de Monterrey porque quería ser artista. En aquel entonces me encantaba crear y desarrollé un gran gusto por el arte. Posteriormente, inicié el proyecto de la feria Zsona Maco, al que me he dedicado de lleno durante más de una década.

¿Cómo ha sido tu camino al frente de Zsona Maco? El camino ha estado lleno de aprendizaje. El proyecto nació hace doce años y desde entonces la feria tuvo especial interés por apoyar la cultura mexicana y fomentar nuevos públicos en el ámbito artístico. Ahora están involucrados galeristas, instituciones, coleccionistas, patrocinadores y aliados con los que hemos realizado grandes colaboraciones que amplifican el alcance de nuestros objetivos. Cada tropiezo nos ha enseñado lecciones muy importantes. Hemos tenido contratiempos pequeños y relevantes, desde 00:96

Es un proyecto que ha crecido en relación directa con la escena artística en México y el extranjero, pues somos fieles al objetivo de acercar diferentes disciplinas artísticas al público. Hasta ahora hemos seguido este objetivo con el arte contemporáneo y las antigüedades, la fotografía y video; el proyecto continuará impulsando el coleccionismo especializado en medida de lo que la misma escena local lo vaya requiriendo, siempre presentando proyectos con la mayor calidad posible. ¿Ha sido difícil darte TIEMPO suficiente para aten-

der tanto tu vida personal como la profesional? Procuro llevar un equilibrio en todo momento, pero al final mi vida personal se relaciona mucho con la profesional. No puedo ir a un viaje sin visitar a un museo, ir a las galerías locales, ver a algún artista, conocer alguna colección, es muy paralela. Me encanta lo que hago y me siento muy afortunada de poderme dedicar a algo que me apasiona tanto.

¿Te gustan las joyas y los relojes? ¿Qué crees que digan sobre la personalidad de quien las utiliza? Definitivamente dicen mucho de quien las porta. En mi caso soy muy sencilla para vestir, normalmente me


pe yrelongue chr onos

97

00:

voy por la comodidad de una t-shirt blanca, jeans y flats, y cuando hay oportunidad de portar accesorios procuro hacerlo de manera muy simple. Me gustan mucho las piedras, me fascina ver las diferentes creaciones de los joyeros, el trabajo que llevan, el detalle… Los relojes también me parecen fascinantes; es otro tipo de arte cómo funciona la maquinaria y cómo todo es perfecto dentro de un reloj. ¿Qué significa el TIEMPO para ti? Lo percibo como la noción de un momento que hay que aprovechar y disfrutar.

¿Cómo te ves a ti misma en diez o quince años hacia el futuro? Me veo continuando con este objetivo en el que llevo más de doce años trabajando. El crecimiento de Zsona Maco no tiene límites. Nos enfocamos mucho en mejorar en cada edición y estoy segura que así seguirá siendo durante muchos años.


EL PLACER DE...

EL PLACER DE...

mayakoba residences Residencias de lujo en la Riviera Maya El proyecto Mayakoba en Riviera Maya ofrece una

amplia variedad de opciones residenciales, dando la oportunidad de ser dueño de una propiedad dentro de este paraíso caribeño.

texto Jorge Eduardo Morales / fotos cortesía Mayakoba

00:98


pe yrelongue chr onos

99

00:


EL PLACER DE...

La belleza natural de Mayakoba ha sido la inspiración para desarrollar el destino turístico más exclusivo y privado de la Riviera Maya. Mayakoba es una celebración de lujo en la naturaleza. Es el hogar de una colección de lujosos resorts de clase internacional (Fairmont, Banyan Tree, Rosewood y, próximamente, Hyatt) y posee el único campo de golf de México avaldo por el PGA-Tour. En este paraíso caribeño que cuenta con nueve kilómetros de canales y lagunas cristalinas, viven más de 260 especies de animales. Ahora, Mayakoba también es el destino ideal para poseer una propiedad, pues los hoteles del desarrollo cuentan con una división de residencias, disponibles a la venta y, así, brindar la oportunidad de ser dueño de un pedazo de este paraíso mexicano. Las residencias en Mayakoba cuentan con una amplia variedad de propiedades, cada una ofreciendo un diseño con visión y estilo único para ser disfrutado por los huéspedes o residentes. Tanto Fairmont, como Rosewood y Banyan Tree han desarrollado proyectos residenciales acorde a cada una de sus filosofías de lujo y placer, por lo que hay opciones distintas en arquitectura, diseño y entorno para satisfacer los deseos de todo tipo de comprador. Cada marca cuenta con diversas amenidades, servicios, administración y valores agregados a la compra, por lo que, dependiendo de la propiedad que se elija, se cumplen las expectativas de todo tipo de compradores.

Fairmont Heritage Place Fairmont Heritge Place es un club de residencias privadas de lujo, que ofrece los beneficios de tener tu propia casa de vacaciones, además de las amenidades de lujo y los servicios de Fairmont. Estas exquisitas propiedades son el oasis perfecto para vacacionar y ofrecer un estilo de vida privado y privilegiado. Insuperables residencias privadas de 3 y 4 dormitorios que combinan perfectamente el lujo y la naturaleza. Farimont Heritage Place Mayakoba brinda una opción para quienes solo buscan lo mejor. Además, los propietarios tienen la oportunidad de participar tanto en el Programa de Uso Recíproco de Fairmont Heritage Place o en The Registry Collection, programas vigentes druante todo el año. Todos los programas ofrecen a los propietarios muchas opciones de viaje, así como la flexibiliad de escoger el que se adapte mejor a sus preferencias. La propiedad otorga lo último en prestaciones y servicios en los hoteles y resorts Fairmont. Se ofrece una membresía para todo propietario.

Banyan Tree Residences Cada una de las residencias Banyan Tree está totalmente amueblada y cuenta con 169.5 m2 de espacio privado y una superficie total de 400.1 m2. Estas residencias disponen de una 00:100

espectacular terraza con piscina en el techo y un amplio segundo piso principal con cocina gourmet, una gran sala de estar y comedor con balcón privado. En la planta baja se encuentra la habitación principal con baño privado y cuenta con ventanales de piso a techo con acceso a una terraza privada y con dos habitaciones para los huéspedes, cada una con baño. Estas residencias son ideales para familias en busca de una verdadera experiencia residencial en donde las habitaciones se encuentran separadas del área de entretenimiento. Los propietarios de residencias en Banyan Tree tienen derecho a una membresía en el exclusivo Club Residencial Banyan Tree, el cual brinda a sus miembros privilegios y descuentos en todos los resorts y hoteles participantes de Banyan Tree y Angsana.

Rosewood Residences El arte de la elegancia es capturado en esta edición limitada de inigualables residencias. Rosewood, uno de los proveedores más exclusivos de estilo de vida de lujo en el mundo, ahora entrega una oportunidad limitada de poseer una residencia de ultralujo y hacer de Rosewood Mayakoba una parte permanente de la vida. Rosewood Residences Mayakoba ha sido bendecida con una increíble selección de opciones de propiedad, ofreciendo una visión individual a experimentar. Las casas son completamente nuevas y cuentan con la garantía Rosewood en calidad de materiales, así como el servicio Rosewood que los usuarios gozarán, tal como en cualquier hotel de la cadena. www.mayakobaresidencias.com


pe yrelongue chr onos

101

00:

paraíso caribeño que cuenta con nueve kilómetros de canales y lagunas cristalinas, viven más de 260 especies de animales.


partytime

pt

P

Copa de golf

Peyrelongue presentada por UNIFIN a beneficio de SEDAC

00:102

texto jorge eduardo morales fotos CHRISTIAN Araiza


pe yrelongue chr onos

103

00:

Por noveno año consecutivo, se llevó a cabo con gran éxito la prestigiada Copa de Golf Peyrelongue a beneficio de SEDAC, presentada por segunda vez por UNIFIN, en Lomas Country. Durante el evento hubo un récord en asistencia con un cupo lleno de 184 participantes y grandes premios, reafirmando el éxito de este evento. Luis Peyrelongue, CEO de Peyrelongue Chronos, afirma de esta manra su compromiso social al contribuir al desarrollo de la calidad de vida de las familias más necesitadas de nuestro país, promoviendo su apoyo de forma especial en favor de la madres solteras y la niñez mexicana. “El ayudar es algo que me enseñaron desde pequeño, el futuro de México depende de ellos, tenemos que ayudar a nuestros niños”. Luis Peyrelongue. Jorge Ahumada, presidente de SEDAC, así como Isabel Mejía, directora del mismo organismo, agradecieron la respuesta a la convocatoria que se traduce en ayuda para la infancia mexicana y para las madres solteras, cuyos recursos son limitados. “SEDAC, Servicio, Educación y Desarrollo a la Comunidad, I.A.P., es un organismo sin fines de lucro, pero con objetivos muy claros en donde


partytime

destacamos poder contribuir a ser un mejor país al formar generaciones comprometidas con el bien, los valores, la educación y el desarrollo, ya que solo así podremos tener un México mejor”. Cabe destacar que desde muy temprana hora los golfistas disfrutaron de un día de buena convivencia en este torneo en un excelente campo (Lomas Country Club) que culminó con una agradable comida donde se presentó a los ganadores y sus respectivos premios. El mejor O’yes fue para Jorge Aguilar Venegas en el hoyo 12, por una distancia de 0.76 cm ganándose un automóvil último modelo (Chevrolet Matiz). Los O’yes fueron premiados con marcas importantes como relojes Frédérique Constant, Hamilton, Knock Out, Technomarine, NOA, un par de perlas Peyrelongue Chronos, un joyero de piel Wolf y un collar Pesavento. Además, entre risas y alegría se llevaron a cabo dos subastas, un reloj IWC y la experiencia de obtener un reloj custome made de Ersnt Benz, con lo que se benefició aún más a SEDAC. Como siempre, la Copa de golf Peyrelongue presentada por UNIFIN en beneficio de SEDAC, fue todo un éxito y la concurrencia quedó muy complacida, gracias a la unión y participación de invitados, organizadores y patrocinadores como Club Residencial Bosques, BMW, Ulysse Nardin, Frédérique Constant, Interprotección, IWC, Montblanc, Ernst Benz, Knock Out, Pesavento, Hamilton, Longines, Tommy Hilfiger, TAG Heuer, Botran ron añejo, entre otros. 00:104


pe yrelongue chr onos

105

00:

LOS GANADORES Primer lugar: José Seoane, Diego Gutiérrez, Diego Sánchez y Ricardo Pasquel, con un score de 54 golpes. Segundo lugar: Eugenio y Javier Álvarez, Jorge Sallim y Javier Hernández Pons, con un marcador de 55 golpes. Tercer lugar: Rodrigo Lebois, Santiago Creel, Santiago de la Torre y Adolfo Fernández, con un score de 55 golpes.


partytime

pt

B

Blancpain Lamborghini Presentan sus nuevos modelos en MĂŠxico

00:106

y


pe yrelongue chr onos

107

00:

Lamborghini anunció el lanzamiento de su nuevo modelo Aventador LP 750-4 SV, considerado uno de los automóviles más exclusivos por su diseño y tecnología que han sido totalmente mejorados, además de ser un modelo de producción limitada a 600 unidades. Por su parte, Blancpain presenta su nueva colección de Alta Relojería conformada por exclusivas piezas que cuentan con materiales totalmente sofisticados, presentando una elegante propuesta con el Tourbillon Carrousel y el Chronographe Flyback.

La asociación entre Blancpain y Lamborghini celebra las prestaciones técnicas y estéticas con absoluto respeto por la tradición y la innovación, características de las dos manufacturas. Aunque las dos marcas ejercen su actividad en dos universos distintos, ambas están animadas por una pasión común por la innovación y la excelencia. El Aventador LP 750-4 SV está equipado con un motor Vl2, que alcanza una velocidad máxima por encima de 350 km/h y una aceleraci6n de cero a 100 km/h en solamente 2.8 segundos. Su diseño aerodinámico y su innovador sistema de suspensión magnética responden favorablemente a cualquier condición y estilo de manejo. Se trata de uno


partytime

de los automóviles icónicos de la marca, continuando con el abolengo de modelos como el Miura SV, el Diablo SV o el Murcielago SV, innovando por completo gracias a su diseño deportivo y detalles que enaltecen los valores de una de las marcas más reconocidas internacionalmente. Por su parte, para los amantes de la Alta Relojería, Blancpain reunió de nuevo el tourbillon y el carrusel bajo una nueva forma. La sutil alianza de estos dos reguladores ha dado vida a un nuevo calibre, el 2322V2. La caja, dotada de un bisel de forma innovadora, agresiva y deportiva, alberga un tourbillon y un carrusel, ambos volantes. La esfera, concebida en varios niveles, permite contemplar la extraordinaria complejidad del movimiento calado. Ambos lanzamientos se presentaron en el corazón de la Ciudad de México, en el Foro Masaryk. Los invitados a este coctel de lanzamiento disfrutaron de una memorable noche en el ámbito de lujo, tecnología y el diseño gracias a la alianza de estas poderosas piezas.

00:108


pe yrelongue chr onos

109

00:


reloj del mes

luis recomienda

cartier Ronde Croisière

foto cortesía

cartier

Reconocible inmediatamente, el reloj Ronde Croisière de Cartier declina todos los códigos relojeros de Cartier: la esfera con guilloché, los números romanos, la corona con cabujón y el tradicional ferrocarril. Un reloj con un diseño clásico de aspecto deportivo, hermético hasta 100 metros, cuyo objetivo es la elegancia. Es el modelo ideal para alguien que quiera comenzar una colección de Alta Relojería. El reloj Ronde Croisière de Cartier alberga el movimiento automático 1847 MC, diseñado, desarrollado y ensamblado en su totalidad en la Manufactura Cartier. Con sus números romanos, sus manecillas en forma de espada, un mecanismo de remonte coronado con un zafiro y un círculo de minutero tipo ferrocarril, el reloj Ronde Louis Cartier es un reloj clásico de Cartier.

00:110


pe yrelongue chr onos

111

00:

Reloj Ronde Croisière de Cartier 42 mm, acero, piel Ref: WSRN0003 • Manufactura de carga automática, calibre

1847 MC. • Caja de acero, corona acanalada decorada

con un cabujón de espinela sintética negra. • Esfera gris. • Manecillas en forma de espada. • Cristal de zafiro. • Pulsera de piel de becerro color negro y he-

billa doble desplegable ajustable de acero. • Ventanilla de calendario a las 3 horas. • Dimensiones de la caja: Diámetro: 42 mm. • Grosor: 9.7 mm. • Hermético hasta 10 bares (100 metros).

Reloj Ronde Croisière de Cartier 42 mm, acero, piel Ref: W2RN0005 • Manufactura de carga automática, calibre

1847 MC. • Caja de acero, bisel de acero chapado de oro rosa y ADLC, corona acanalada de oro rosa de 18 quilates decorada con un cabujón de espinela sintética negra. • Esfera gris. • Apliques acabado dorado. • Manecillas en forma de espada. • Cristal de zafiro. • Pulsera de piel de becerro color negro, hebilla doble desplegable ajustable de acero. • Ventanilla de calendario a las 3 horas. • Dimensiones de la caja: Diámetro: 42 mm. • Grosor: 9.7 mm. • Hermético hasta 10 bares (100 metros).


edición limitada

Breguet

Breguet Marine Chronographe “200 Ans De Marine” 5823 foto cortesía breguet

El 27 de octubre de 1815, Abraham-Louis Breguet fue nombrado relojero de la Marina Real por el rey de Francia Luis XVIII. Este título no era solo un símbolo de reconocimiento y de prestigio, sino también una función auténtica y fundamental para el país. Breguet diseñó numerosos cronómetros de marina excepcionales para la época, presentados en una caja especial hecha de madera de caoba o de nogal. Gracias a un sistema de suspensión Cardán, el cronómetro podía mantener una posición estable en cualquier circunstancia. La colección Marine rinde homenaje a este momento. Con aspecto deportivo y robusto, los relojes Marine ofrecen un diseño contemporáneo, aunque conservan algunos códigos estéticos propios de la marca. Con motivo del bicentenario de la nominación de Breguet como relojero de la Marina Real, la Manufactura ha diseñado un cronógrafo exclusivo, el Marine Chronographe “200 ans de Marine” 5823. Este reloj aloja un movimiento mecánico de carga automática y destaca por su caja de platino. Su masa oscilante de oro con decoración guilloché realizada a mano tiene la particularidad de ser bicolor negro y rodiado. La esfera negra mate de oro indica las horas y los minutos así como las agujas de los segundos y de los minutos del cronógrafo en el centro. Esta edición limitada es provista de dos contadores: uno a las 9 h para el pequeño segundero, el otro a las 6 h para el cómputo de las horas del cronógrafo. Una ventanilla para la fecha situada a las 6 h completa el conjunto de informaciones. Tiene un diámetro de 42 mm y se entrega con una pulsera de caucho negro. 00:112

Edición limitada a 200 unidades Breguet Marine Chronographe “200 Ans De Marine” 5823 Referencia: 5823pt/H2/5zu Especificaciones De platino 950 con el canto finamente acanalado. Fondo zafiro. Diámetro 42 mm. Asas soldadas, barritas atornilladas. Estanco hasta 10 bar (100 m). • Caja:

• Esfera: Negra mate de oro con decoración guilloché. Individualmente numerada y firmada Breguet. Disco horario con números romanos y puntos luminiscentes. Totalizador de minutos y segundos en el centro. Indicación de la fecha a las 6 h. Agujas Breguet de pomme évidée en oro de 18 quilates facetas y con materia luminiscente. • Movimiento: Mecánico de carga automá-

tica. Numerado y firmado Breguet. Cal. 583Q/1. 133 ⁄4 líneas. 24 rubíes. Reserva de marcha de 48 horas. Masa oscilante con decoración guilloché de oro 18 quilates, bicolor negro/rodiado. Escape de áncora en línea invertida con cuernos de silicio. Volante anular. Espiral plano. Frecuencia 4 Hz. Ajustado en 6 posiciones. • Correa: De caucho.


pe yrelongue chr onos

113

00:


00:114


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.