ΕΤΣΙ ειν' η ζωή No 13 - ETSI Magazin No 13

Page 1

www.etsimagazin.com KOSTENLOS | ΔΩΡΕΑΝ INTERVIEW VERONIKA KIENZLE FASHION 2021 ΧΕΙΜΩΝΑΣ / WINTER

AUSGABE 13 | SEPTEMBER 2020

COUPLES Η ΣΧΕΣΗ ΜΟΥ ΠΑΕΙ ΚΑΛΑ / DIE BEZIEHUNG LÄUFT GUT

ΤΕΥΧΟΣ 13 | ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2020

TRAVEL ΜΟΝΕΜΒΑΣΙΑ / MONEMVASIA

ΙΩΑΚΕΙΜ ΚΟΧΛΙΑΡΙΔΗΣ IOAKIM KOCHLIARIDIS

MUCHO GRECO


ΤΑ ΟΦΕΛΗ ΣΑΣ

→ 25ΕΤΗ ΤΕΧΝΟΓΝΩΣΙΑ ΚΑΙ ΕΜΠΕΙΡΙΑ → ∆ΩΡΕΑΝ 24 Η HOTLINE

08004545678

→ ΠΟΛΥΠΛΕΥΡΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ → ΥΨΙΣΤΗ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ

1.OG

ΦΘΙΝΟΠΩΡΟ, Η ΕΠΟΧΗ ΜΕ ΤΑ ΟΜΟΡΦΟΤΕΡΑ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΑ!

info@sokrates-dienstleistungen.de www.sokrates-dienstleistungen.de Tel.: 0711 9604730 Fax: 0711 960473-50 Siemensstr. 96-100 · 70469 Stuttgart

ΓΙΑ ΚΑΘΑΡΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΚΑΛΕΣΤΕ ΤΗΝ ΟΜΑ∆Α SOKRATES ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΚΤΙΡΙΩΝ & ΧΩΡΩΝ

ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΕΠΙΣΤΑΤΩΝΑΠΟΜΑΚΡΥΝΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ & GRAFFITI & ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΕΠΙ∆ΙΟΡΘΩΣΕΙΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΩΝ (ΑΝΤΙ-GRAFFITI)

GEBÄUDEREINIGUNG

GRAFFITI-ENTFERNUNG HAUSMEISTERDIENSTE / UND GRAFFITISCHUTZ WARTUNGSDIENSTE

ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΑΠΟΧΙΟΝΙΣΜΟΥ

WINTERDIENSTE

ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΥΠΟ∆ΟΧΗΣ & ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ

ΦΡΟΥΡΗΣΗ ΚΤΙΡΙΩΝ

EMPFANGSDIENSTE & TELEFONZENTRALE

SICHERHEITS- UND WACHDIENSTE

ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΦΡΟΝΤΙ∆ΑΣ ΠΡΑΣΙΝΟΥ

ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΟΥ ∆ΥΝΑΜΙΚΟΥ

GRÜNANLAGENPFLEGE

PERSONALDIENSTE


No.13

Β Ι Λ Κ Ο Μ Ε Ν . W I L L KO M M E N . NEXT MAGAZIN 20.12.2020

Ε

παρξης με τον κορωνοϊό και από ότι φαίνεται θα χρειαστεί να συνηθίσουμε στις

wir mit dem Coronavirus und es scheint so, als ob wir noch reichlich Zeit

αποστάσεις μέχρι να επιστρέψουμε πάλι στον κανονικό τρόπο ζωης. Όπως και

benötigen, bis wir in unser normales Leben zurückkehren dürfen. Wie dem

να' χει, εμείς ως λαός δηλώνουμε έτοιμοι να αντιμετωπίσουμε ό,τι σταθεί εμπό-

auch sei, mit Hoffnung, Geduld und dem nötigen Abstand, werden wir auch

διό μας, με ελπίδα, αγάπη, υπομονή παρά τις αντιξοότητες και το καταφέρνου-

diese Hürde meistern. Es ist schön zu beobachten, dass auch Griechenland

με. Δεν το λέμε εμείς, αλλά το έχουν αποδείξει τα άριστα νούμερα της Ελλάδας

die Pandemie mit Bravour meistert. Das sagen nicht wir, vielmehr bestätigen

στην αντιμετώπιση της πανδημίας, ακόμα και μετά από τόσο καιρό.

das die hervorragenden Zahlen und Fakten aus Griechenland bezüglich der

Ας βλέπουμε τα θετικά!

Pandemie. Das ist so ein bisschen wie Balsam auf die Wunde!

Με την ευκαιρία, ας περάσουμε στα ευχάριστα νέα! Τρια χρόνια ύπαρξης, 13

Kommen wir zu den guten Nachrichten! In den letzten drei Jahren haben wir

έντυπα τεύχη και σχεδόν 20.000 followers να ενημερώνονται καθημερινά στο

dreizehn gedruckte Ausgaben veröffentlicht und aktuell zählen wir fast 20.000

Facebook αλλά και μέσω της ιστοσελίδας μας (www.etsimagazin.com), επιβε-

Follower, die täglich auf Facebook über unsere Website (www.etsimagazin.

βαιώνουν και ενθαρρύνουν την ομάδα του ETSI να δίνει καθημερινά το παρών

com), informiert werden. Teilweise erlangen veröffentlichte Artikel auf

στην ενημέρωσή σας. Σε ορισμένες περιπτώσεις, άρθρα που δημοσιεύονται στις

unseren Plattformen eine Online-Reichweite von bis zu 120.000 Personen.

πλατφόρμες μας, έχουν διαδικτυακή ακρόαση σε 120.000 χρήστες, κάτι που δεν

Auch offline verteilen wir unser Printmagazin mittlerweile an 390 Standorten

το περιμέναμε ούτε και εμείς. Επίσης, πλέον μοιράζουμε το έντυπο περιοδικό

in Stuttgart und Umgebung. Das bestätigt unsere harte Arbeit und ermutigt

μας σε 390 τοποθεσίες στη Στουτγκάρδη και τα περίχωρα με ανοδική τάση.

das gesamte ETSI-Team so weiter zu machen. Vielen Dank für das Vertrauen!

τσι είναι η ζωή… με αποστάσεις! Θα μπορούσαμε να σας καλωσορίσουμε με τον ίδιο πρόλογο του προηγούμενου τεύχους, διότι η κατάσταση που επικρατεί δεν έχει αλλάξει ιδιαίτερα. Κοντεύουμε σχεδόν 10 μήνες συνύ-

S

o ist das Leben… mit Abstand! Eigentlich könnten wir Sie mit dem gleichen Vorwort aus der vorherigen Ausgabe begrüßen, da sich an der Situation nicht viel geändert hat. Seit fast 10 Monaten leben

Ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη! Vor einigen Monaten haben wir uns entschlossen, Ihnen die gedruckte Πριν λίγους μήνες πήραμε την απόφαση, να σας παρουσιάσουμε το έντυπο

Ausgabe fast vollständig in die deutsche Sprache zu übersetzen. Ein

περιοδικό μεταφρασμένο σχεδόν εξ ολοκλήρου και στα γερμανικά, κάτι που με

Entschluss den die Stadt Stuttgart mit Freude vernommen hat. Auch von den

μεγάλη χαρά αγκάλιασε το γερμανικό κοινό, αλλά και η πόλη της Στουτγάρδης.

Integrationsbeauftragten des Bundes wurden wir bezüglich den bundesweiten

Αποτέλεσμα: η φωνή των Ελλήνων να βρίσκει πλέον μεγαλύτερη απήχηση και

Pandemie-Kampagnen direkt kontaktiert, mit der Bitte die griechische

η ανταλλαγή των δύο πολιτισμών να προωθείται προς όφελος όλων μας. Μια

Community über die Maßnahmen zu informieren. Das Ergebnis: die Stimme

σωστή απόφαση με ευοίωνα σημάδια για το μέλλον.

der in Deutschland lebenden Griechen findet größeren Anklang und der Austausch der beiden Kulturen wird zum Wohle beider Seiten zielführend

Δεν άργησε να επικοινωνήσει με το περιοδικό μας το γραφείο της υποψήφιας

vorangetrieben.

φραπέ μας διηγήθηκε τα σχέδιά της, στα οποία η Ελληνική Κοινότητα δείχνει

So kam es spontan dazu mit der Bürgermeisterkandidatin Veronika Kienzle

να παίζει σημαντικό ρόλο. To ταξίδι σε αυτό το το τεύχος μας μεταφέρει

sich auf einen Frappe zu treffen, wo sie uns ausführlich von ihren Ideen

στην μοναδική Μονεμβασιά και μακάρι να μας άφηνε εκεί. Γυρνώντας στη

erzählte, bei denen auch die griechische Gemeinschaft eine Rolle zu spielen

Στουτγκάρδη, συναντήσαμε τον Έλληνα επιχειρηματία Ιωακείμ Κοχλιαρίδη,

scheint. Die Reise in dieser Ausgabe führt uns zur einzigartigen Felsenstadt

τον άνθρωπο που κατάφερε να είναι ο πρώτος εστιάτορας στην πόλη που

Monemvasia auf der Halbinsel Peloponnes. Zurück in Stuttgart, trafen wir

ασχολήθηκε με τις γεύσεις του Μεξικού. Συνεχίζοντας με τη γαστρονομία σας

den griechischen Gastronom Ioakim Kochliaridis, der das erste mexikanische

παρουσιάζουμε τον Αποστόλη Χατζόπουλο και τον Δημήτρη Χατζησαββίδη,

Restaurant in Stuttgart eröffnete. Über Geschmack haben wir uns auch mit

δύο φίλους επιχειρηματίες που στόχο έχουν να ανεβάσουν τον πήχη του fast

Apostolis Chatzopoulos und Dimitris Chatzisavvidis unterhalten, die das Fast

food ψηλά. Για εκείνους που ήρθαν πρόσφατα στη Γερμανία σας παρουσι-

Food Niveau anheben wollen. Für diejenigen, die gerade frisch in Deutschland

άζουμε έναν μικρό οδηγό ενσωμάτωσης στα θέματα της γλώσσας και για

angekommen sind, haben wir einen kleinen Leitfaden zur Sprachintegration

όσους αγαπούν το ποδόσφαιρο, διαβάστε τι έχει να σας πει “ο θηλυκός Μαρα-

und für diejenigen, die den Fußball lieben, lesen Sie was "der weibliche

ντόνα”, Αθανασία Μωραΐτου. Πριν το ξεχάσουμε... Ναι, υπαρχουν και σχέσεις

Maradona" Athanasia Moraitou zu sagen hat. Bevor wir es vergessen, ja, es

που πηγαίνουν καλά και σας εξηγούμε το γιατί. Τέλος, όπως πάντα, μπορείτε

gibt Beziehungen die gut laufen und wir erklären warum. Und zu guter Letzt,

να διαβάσετε τα νέα γύρω από τη μόδα, τα gadgets και την αυτοκίνηση για να

lesen Sie wie immer über die aktuellen Modetrends, über praktische Gadgets

είστε up-to-date.

und die neuen Autos auf dem Markt.

Η ομάδα του ETSI σας εύχεται καλή ανάγνωση!

Das ETSI-Team wünscht Ihnen viel Spaß beim Lesen!

EDITORIAL

δημάρχου Στουτγκάρδης Veronika Kienzle, η οποία πίνοντας μαζί μας έναν

3


4

DIE TAVERNA MIT MERÁKI* έτσι ΕΙΝ' Η ΖΩΗ


Deckerstrasse 51 · 70372 Stuttgart ( ehemals moms cooking )

bad cannstatt Follow on Facebook tel:

0711 40793452 info @gomeraki.de www.gomeraki.de

* etwas mit Hingabe und Leidenschaft tun. ist ein neugriechisches Wort, welches die Liebe, Kreativität und das sprichwörtliche Herzblut bezeichnet, das man in eine Sache steckt. Es ist die Essenz unseres Wesens, das in dem, was wir tun, durchschimmert und es zum Leuchten bringt. Bei meraki fliesst mein Enthusiasmus, meine Kreativität und meine Liebe in das, was ich tue. Möge es zum Wohle aller Wesen sein.


CONTENTS

CONTENTS

03 EDITORIAL 07 GREEK STORY: ΤΕΛΙ ΣΑΒΑΛΑΣ / TELLY SAVALAS 08 TRENDS GADGETS: BASEUS 7 IN 1, HUAWAI WATCH FIT, XIAOMI 17PIN, HOMERUN PF05WD-T 5L, SMART NECK Η PK-1177 10 EVENTS ONLINE: THE BLUES OF GREECE ΤΗΣ ΛΕΝΑΣ ΚΙΤΣΟΠΟΥΛΟΥ/ LENA KITSOPOULOU, ΚΑΡΑΝΤΙΝΑ ΣΤΗ ΒΙΑ / GEGEN HÄUSLICHE GEWALT, LADY GAGA: ONE WORLD-TOGETHER AT HOME, ΜΕΛΙSSES: ΣΥΝΑΥΛΙΑ ΣΤΗ ΤΑΡΑΤΣΑ ΤΟΥ ΙΔΡΥΜΑΤΟΣ ΣΤΑΥΡΟΣ ΝΙΑΡΧΟΣ / MELISSES AUF DEM DACH DER STAVROS NIARCHOS FOUNDATION, ΠΑΥΛΟΣ ΠΑΥΛΙΔΗΣ ΡΟΚΑΡΕΙ/ PAVLOS PAVLIDIS ROCKT 14 INTERVIEW VERONIKA KIENZLE: Η ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ ΑΔΕΛΦΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΟΛΗ ΜΕ ΣΤΟΥΤΚΑΡΔΗ; ΠΟΛΥ ΚΑΛΗ ΙΔΕΑ... / THESSALONIKI ALS PARTNERSTADT: EINE WIRKLICH SCHÖNE IDEE... 16 FASHION WOMAN: ΜΟΔΑ ΦΘΙΝΟΠΩΡΟ / ΧΕΙΜΩΝΑΣ 2021 / MODE HERBST/WINTER 2021 18 FASHION MAN: ΜΟΔΑ ΦΘΙΝΟΠΩΡΟ / ΧΕΙΜΩΝΑΣ 2021 / MODE HERBST/WINTER 2021

14

16

etsi magazin

30 FAST FOOD: ΤΡΩΣ... ΚΟΛΛΗΜΑ ΜΕ Τ0 “BREAD PITA”/ FAST FOOD AUF HOHEM NIVEAU 32 TRAVEL: ΜΟΝΕΜΒΑΣΙΑ / MONEMVASIA 36 BOOKS: 10 MUST-READ BOOKS 2020 40 EDUCATION: ΓΛΩΣΣΙΚΗ ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΑ / SPRACHINTEGRATION IN DEUTSCHLAND 42 ATHLETES PORTRAIT: Ο ΘΗΛΥΚΟΣ ΜΑΡΑΝΤΟΝΑ/ DER WEIBLICHE MARADONA 46 AUTO NEWS: DACIA ALL-NEW SANDERO, ALL-NEW SANDERO STEPWAY ΚΑΙ ALL-NEW LOGAN, SKODA ENYAQ IV, HYUNDAI TUCSON 2021, JEEP GRAND WAGONEER CONCEPT 2021 50 IMPRINT

26

30

6

20 COVER STORY ΙΩΑΚΕΙΜ ΚΟΧΛΙΑΡΙΔΗΣ: Ο ΜΕΞΙ-ΓΚΡΕΚΟΣ / IOAKIM KOCHLIARIDIS: DER MEXI-GRIECHE

32

42


Όνομα: Τέλι Σαβάλας Γέννηση: 21 Ιανουαρίου 1922 ή  22 Ιανουαρίου 1922 (Γκάρντεν Σίτι) Θάνατος: 22 Ιανουαρίου 1994 (Γιουνιβέρσαλ Σίτι) Τόπος Καταγωγής: Λακωνία Ο Αριστοτέλης «Τέλι» Σαβάλας, ήταν Αμερικανός ελληνικής καταγωγής ηθοποιός του κινηματογράφου και της τηλεόρασης. Ο πιο γνωστός ρόλος της καριέρας του, ήταν αυτός του Κότζακ, στην ομώνυμη τηλεοπτική σειρά που κράτησε από το 1973 έως το 1978. Γεννήθηκε ως Αριστοτέλης Σαβάλας στο Γκάρντεν Σίτυ της Νέας Υόρκης και ήταν το δεύτερο παιδί από τα πέντε του Νίκου και της Χριστίνας Τσαβαλά, ελλήνων μεταναστών, με καταγωγή από την Λακωνία. Ο Νίκος Σαβάλας διατηρούσε εστιατόριο στην Νέα Υόρκη. Ο Αριστοτέλης ξεκίνησε να δουλεύει, όταν ήταν 8 χρονών ως εφημεριδοπώλης και λούστρος. Όταν μπήκε στο γυμνάσιο μιλούσε μόνο ελληνικά. Αποφοίτησε το 1942. Κατά τον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο άρχισε να εργάζεται στο υπουργείο Εξωτερικών μεταδίδοντας τη σειρά «Your Voice of America» και μετά για το τηλεοπτικό κανάλι ABC News. Αυτό ήταν και το ξεκίνημά του στον χώρο τής ψυχαγωγίας. Η καριέρα του ως ηθοποιού άρχισε αργότερα, μετά τα 35 του. Η σειρά «Κότζακ», όπου υποδύθηκε τον ομώνυμο αστυνόμο, με το γλειφιτζούρι στο στόμα και το εμβληματικό ξυρισμένο κεφάλι, θεωρείται ακόμα και σήμερα cult και μετράει στις πιο επιτυχημένες σειρές της αμερικανικής τηλεόρασης. Ο Σαβάλας παντρεύτηκε τρείς φορές και απέκτησε συνολικά 6 παιδιά.

Aristoteles "Telly" Savalas war ein US-amerikanischer Schauspieler mit griechischer Herkunft. Die berühmteste Rolle seiner Karriere war die von “Kojak” in der gleichnamigen Fernsehserie, die von 1973 bis 1978 spielte. Er wurde als Aristoteles Savalas in Garden City New York geboren und war das zweite von fünf Kindern. Seine Eltern, Nikos und Christina Savalas, beide aus Griechenland eingewandert stammen aus Lakonien. Nikos Savalas hatte ein Restaurant in New York, in dem Aristoteles ab seinem achten Lebensjahr tätig war. Als er in die High School kam, sprach er nur griechisch. Er schloss sein Studium 1942 ab. Während des Zweiten Weltkriegs begann er für das Außenministerium zu arbeiten und war zuständig für die Sendung "Your Voice of America". Später arbeitete er bei ABC News. Seine Schauspielkarriere begann erst nach seinem 35. Lebensjahr. Die Serie "Kojak", in der er den gleichnamigen Polizisten spielte, gilt bis heute als Kult und zählt zu den erfolgreichsten Serien im amerikanischen Fernsehen. Markenzeichen seiner Rolle war der Lutscher im Mund und sein kahl rasierter Kopf. Savalas heiratete dreimal und hatte insgesamt 6 Kinder.

QUELLE Wikipedia FOTO Wikimedia Commons

GREEK STORY

Name: Telly Savalas Geburt: 21. Januar 1922 oder 22. Januar 1922 (Garden City) Tod: 22. Januar 1994 (Universal City) Herkunftsort: Lakonien (Peloponnes)

7


→ HUAWΕI WATCH FIT

TRENDS GADGETS

ΝΕΟ SMARTWATCH HUAWEI WATCH FIT

→ BASEUS 7 IN 1

ΠΟΛΥΕΡΓΑΛΕΙΟ 7 ΣΕ 1 USB HUB Τα USB hub είναι ιδιαίτερα χρήσιμες συσκευές, ειδικά αν έχουμε laptop που συνήθως δεν διαθέτουν πολλές θύρες. Αντίστοιχα χρήσιμο μπορεί να μας φανεί ένα USB hub στο κινητό ή το tablet σε ποικίλες περιπτώσεις. Για παράδειγμα, ίσως θέλουμε να χρησιμοποιήσουμε το tablet ως οθόνη για να παίζουμε παιχνίδια από την κονσόλα που διαθέτουμε. Ή, θέλουμε να κάνουμε ανάγνωση του περιεχομένου μιας κάρτας μνήμης από το κινητό. Στη διεκπεραίωση αυτών και ακόμα περισσότερων εργασιών, θα μας βοηθήσει το Baseus 7 in 1, το οποίο είναι συμβατό με τα περισσότερα laptop, tablet, και κινητά της αγοράς. Το Baseus 7 in 1 διαθέτει USB type-C αρσενικό, θύρα USB type-C PD, δύο θύρες USB 3.0, θύρα HDMI με υποστήριξη 4K, θύρα RJ45, και αναγνώστη καρτών μνήμης microSD. Τέλος, έχει ιδιαίτερο design και η πάνω πλευρά του είναι καλυμμένη με ύφασμα. 42 € → BASEUS 7 IN 1

DAS MULTITALENT UNTER DEN USB HUBS

USB-Hubs sind besonders nützliche Geräte, insbesondere wenn wir Laptops haben, die normalerweise nicht viele Anschlüsse haben. Entsprechend nützlich kann in verschiedenen Fällen auch ein USB-Hub am Mobiltelefon oder am Tablet sein. Wenn wir zum Beispiel das Tablet als Bildschirm verwenden wollen, um Spiele von unserer Konsole aus zu spielen. Oder wir möchten den Inhalt einer Speicherkarte vom Mobiltelefon aus lesen. Dabei hilft uns das Baseus 7 in 1, welches mit den meisten Laptops, Tablets und Mobiltelefonen auf dem Markt kompatibel ist. Der Baseus 7 in 1 verfügt über einen USB-Typ-C-Stecker, einen USB-TypC-PD-Anschluss, zwei USB 3.0-Anschlüsse, einen 4K-unterstützten HDMI-Anschluss, einen RJ45-Anschluss und einen microSD-Speicherkartenleser. Die Oberseite ist mit Stoff bedeckt und das Design wurde sehr minimal gehalten. 42 €

8

etsi magazin

Στα χαρακτηριστικά του υπάρχουν όλα όσα μπορεί να ζητήσει ένα απαιτητικός χρήστης, όπως customizable watch faces, training videos, πολλά workout modes όπως αναγνώριση του τι συμβαίνει ανά πάσα στιγμή, ενσωματωμένος αισθητήρας GPS sensor, μετρητής SpO2 και 24ωρη παρακολούθηση των καρδιακών παλμών. Επίσης με το Watch Fit θα μπορείτε να παρακολουθείτε την ποιότητα του ύπνου σας, προσφέρει ασκήσεις για την αποβολή του άγχους, εμφανίζει όλες τις ειδοποιήσεις από το smartphones σας, παρέχει έλεγχο της μουσικής και shutter. Η Huawei υπόσχεται ότι η μπαταρία του διαρκεί 10 ημέρες με τυπική και 7 με εντατική χρήση. Από την άλλη, η συνεχής χρήση του GPS θα αδειάσει κυριολεκτικά τη μπαταρία μέσα σε 12 ώρες. Το Huawei Watch Fit κυκλοφορεί σε χρωματισμούς Graphite Black, Sakura Pink και Mint Green, ενώ υπάρχει και ένα επιπλέον strap σε Cantaloupe Orange. 95 €

→ HUAWΕI WATCH FIT

NEUE SMARTWATCH VON HUAWAEI Die Funktionen in der Watch Fit bieten alles, was ein anspruchsvoller Benutzer sich vorstellen kann. Anpassbare Zifferblätter, Trainingsvideos, viele Trainingsmodi welche die Bewegungen automatisch erkennt und aufzeichnet, einen integrierten GPS-Sensor, ein SpO2-Messgerät und eine 24-Stunden-Herzfrequenzüberwachung, sind für die Uhr kein Problem. Mit der Watch Fit können sie auch die Qualität ihres Schlafes überwachen und sie bietet ihnen zudem Übungen zur Stressreduzierung. Benachrichtigungen von ihrem Smartphone werden angezeigt und die Musik können sie auch steuern. Huawei verspricht, dass der Akku zehn Tage und bei intensiver Nutzung sieben Tage halten wird. Bei kontinuierlicher Verwendung von GPS wird jedoch der Akku innerhalb von zwölf Stunden entladen. Die Huawei Watch Fit wird in den Farben Graphitschwarz, Sakura Pink und Mintgrün erhältlich sein, während es ein zusätzliches Armband in Cantaloupe Orange geben wird. 95 €

→ XIAOMI 17PIN

ΑΤΟΜΙΚΟ ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΤΡΟΦΙΜΩΝ

Σε αρκετούς αρέσουν τα smoothies και χάρις στο μπλέντερ Xiaomi 17PIN, μπορούμε να φτιάχνουμε νόστιμα smoothies στο λεπτό, όπου και αν βρισκόμαστε. Το Xiaomi 17PIN διαθέτει επαναφορτιζόμενη μπαταρία, η οποία εξασφαλίζει 2 ώρες συνεχούς λειτουργίας. Επιπλέον, όταν «χτυπήσουμε» τα υλικά, μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε το δοχείο του ως ποτήρι. Το δοχείο του είναι κατασκευασμένο από γυαλί, έχει χωρητικότητα 400ml και ολόκληρη η συσκευή ζυγίζει 495 γραμμάρια. 30 € → XIAOMI 17PIN

DER MIXER FÜR UNTERWEGS Viele Menschen mögen Smoothies und dank des Xiaomi 17PIN Mixers können wir in wenigen Minuten köstliche Smoothies zubereiten, wo immer wir uns gerade befinden. Das Xiaomi 17PIN verfügt über einen Akku, der einen Dauerbetrieb von zwei Stunden gewährleistet. Nach dem Mixen können wir den Behälter außerdem gleich als Glas verwenden. Das Material des Behälters ist aus Glas und hat ein Fassungsvermögen von 400 ml und das gesamte Gerät wiegt 495 Gramm. 30 €


WERBUNG → HOMERUN PF05WD-T 5L

ΣΥΣΚΕΥΗ ΤΑΪΣΜΑΤΟΣ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΩΝ

Η σωστή διατροφή είναι σημαντική για κάθε οργανισμό. Όταν έχουμε κατοικίδιο, οφείλουμε να προσέχουμε τι τροφή του δίνουμε και τις ποσότητες που του προσφέρουμε. Ίσως η έξυπνη συσκευή ταΐσματος να μην φροντίζει πλήρως ένα κατοικίδιο, αλλά τουλάχιστον τακτοποιεί το θέμα της τροφής. Μπορούμε να ελέγχουμε τη HomeRun PF05WD-T 5L μέσω του κινητού και να προγραμματίζουμε το πότε θα τοποθετεί τροφή στο πιάτο σίτισης. Χάρις στην ενσωματωμένη κάμερα της συσκευής, μπορούμε να παρακολουθούμε το κατοικίδιο μέσω του τηλεφώνου μας. Επίσης, η συσκευή ταΐσματος διαθέτει ηχεία, τα οποία μας επιτρέπουν να δίνουμε εντολές στο κατοικίδιο μας εξ αποστάσεως. 140 € → HOMERUN PF05WD-T 5L

FÜTTERN EINFACH GEMACHT

Vodafone Shop Ditzingen 11 Jahre Denis inLachner Ditzingen

Vodafone Shop Ditzingen Denis Lachner

11 χρόνια στο Ditzingen 11 Jahre in Ditzingen

Die richtige Ernährung ist für jeden Körper wichtig. Wenn wir ein Haustier haben, müssen wir vorsichtig sein, welches Futter wir ihm geben und welche Mengen wir verabreichen. Das intelligente Futter-Gerät kümmert sich möglicherweise nicht vollständig um ein Haustier, aber es regelt zumindest das Problem des Futters. Wir können den HomeRun PF05WD-T 5L über ein Mobiltelefon steuern und proBusiness grammieren, wann Lebensmittel auf die Futter-Platte gelegt wird. Dank der eingePartnerbauten Kamera im Gerät, können wir das Haustier über unser Telefon überwachen. Store Das Futter-Gerät verfügt auch über Lautsprecher, mit denen wir unserem Haustier Marktstraße 20 · 71254 Ditzingen aus der Ferne Befehle erteilen können. www.vodafone-ditzingen.de · info@vodafone-ditzingen.de 140 € vodafone-shop Ditzingen

Η τεχνολογία μας ενώνει! Technologie verbindet uns!

Öffnungszeiten: Mo–Fr 10–18 Uhr · Sa 10–13 Uhr → SMART NECK Η PK-1177

ΦΟΡΗΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΣΑΖ

Υπάρχουν πολλοί άνθρωποι οι οποίοι υποφέρουν από χρόνιους πόνους στον αυχένα και το μόνο που τους ανακουφίζει είναι το μασάζ. Η PK-1177 είναι μία έξυπνη φορητή συσκευή η οποία κάνει μασάζ με 6 διαφορετικούς τρόπους σε 9 ταχύτητες. Η μπαταρία της έχει χωρητικότητα 400mAh, προσφέρει 18 ώρες συνεχούς λειτουργίας και φορτίζεται μέσω USB. Η συσκευή αυτή είναι κατασκευασμένη από ABS υλικό υψηλής ποιότητας και ζυγίζει 130 γραμμάρια. 35 € → SMART NECK Η PK-1177

IHR PERSÖNLICHER MASSEUR Es gibt viele Menschen, die unter chronischen Nackenschmerzen leiden und das Einzige was ihnen hilft, ist eine Massage. Der PK-1177 ist ein intelligentes tragbares Massage-Gerät, welches auf sechs verschiedene Arten und in neun Geschwindigkeiten massiert. Der Akku hat eine Kapazität von 400 mAh, bietet 18 Stunden Dauerbetrieb und wird über USB aufgeladen. Dieses Gerät besteht aus hochwertigem ABS-Material und wiegt 130 Gramm. 35 €

Με χαρά σας καλωσορίζουμε στο κατάστημά μας! Besuchen Sie uns im Shop! Marktstraße 20 · 71254 Ditzingen www.vodafone-ditzingen.de info@vodafone-ditzingen.de Mo-Fr 10-18 Uhr, Sa 10-13 Uhr


→ YOUTUBE: HIP HOP FESTIVAL

ONLINE EVENTS

ΚΑΡΑΝΤΙΝΑ ΣΤΗ ΒΙΑ

→ YOUTUBE: REBETIKA

THE BLUES OF GREECE ΤΗΣ ΛΕΝΑΣ ΚΙΤΣΟΠΟΥΛΟΥ

Για μία και μόνο νύχτα, η Λένα Κιτσοπούλου, το επιφανές άγριο παιδί της ελληνικής σκηνής, μαζί με Έλληνες μουσικούς της παραδοσιακής ρεμπέτικης ορχήστρας της, ξαναζωντάνευσαν τους δρόμους της Αθήνας και του Πειραιά στο Joe’s Pub του θεάτρου The Public Theater στη Νέα Υόρκη στις 12 Απριλίου 2019. Τα ρεμπέτικα, ένα μουσικό ρεύμα που άνθισε στην Ελλάδα τις δεκαετίες του ’20 και του ’30, ήταν τα τραγούδια των προσφύγων από τη Μικρά Ασία που μόλις είχαν εγκατασταθεί στις φτωχογειτονιές της Αθήνας και του Πειραιά. Με ρυθμούς και στοιχεία από την ελληνική, αραβική και τουρκική μουσική παράδοση, αλλά και με εβραϊκές επιρροές, τα ρεμπέτικα αφηγήθηκαν την ιστορία των δυσκολιών της αναγκαστικής μετανάστευσης, τη ζωή στο περιθώριο της κοινωνίας, τους χαρακτήρες του υποκόσμου, τους «χασισοπότες» και τους παρανόμους. Μπορείτε να παρακολουθήσετε την ενδιαφέρουσα συναυλία στο YouTube. → YOUTUBE: REBETIK0

THE BLUES OF GREECE VON LENA KITSOPOULOU Für eine einzige Nacht belebten Lena Kitsopoulou, das prominente wilde Kind der griechischen Szene, zusammen mit griechischen Musikern des traditionellen Rebetika-Orchesters, die Straßen von Athen und Piräus. Rebetika, eine Musikbewegung die in den 1920er und 1930er Jahren in Griechenland florierte, waren die Lieder von Flüchtlingen aus Kleinasien, die sich gerade in den Slums von Athen und Piräus niedergelassen hatten. Mit Rhythmen und Elementen aus der griechischen, arabischen und türkischen Musiktradition, aber auch mit jüdischen Einflüssen, erzählten die Rebetetes Geschichten über die Schwierigkeiten der Zwangsmigration und über das Lebens am Rande der Gesellschaft.

Με δεδομένη την αύξηση 300% σε περιστατικά ενδοοικογενειακής βίας μέσα στον μήνα της καραντίνας, στις 6 & 7 Μάϊου, συγκεντρώθηκαν 38 καλλιτέχνες της hiphop κοινότητας και αφιέρωσαν τη μουσική τους για να ευαισθητοποιήσουν τους συμπολίτες μας. Τα Σπουδαία Events με την υποστήριξη της Γενικής Γραμματείας Οικογενειακής Πολιτικής και Ισότητας των Φύλων παρουσίασαν το πρώτο διαδικτυακό Hip Hop φεστιβάλ. Η εκδήλωση μεταδόθηκε με livestreaming την Τετάρτη 6 και την Πέμπτη 7 Μαΐου 2020 από την σελίδα Σπουδαία Events στο Facebook & στο Instagram. Κεντρικό μήνυμα της διοργάνωσης είναι πως η ενδοοικογενειακή βία είναι υπόθεση όλων μας, και οφείλουμε να προστατεύσουμε τον συνάνθρωπο όταν βρίσκεται σε μία δύσκολη κατάσταση. Για αυτό ενημερωνόμαστε και σπάμε τη σιωπή. Κανένας δεν είναι μόνος και καμία δεν είναι μόνη σε αυτό. Είναι στο χέρι μας να αλλάξουμε αυτόν τον κόσμο. #SpeakUp → YOUTUBE: HIP HOP FESTIVAL

GEGEN HÄUSLICHE GEWALT Angesichts der 300%igen Zunahme häuslicher Gewalt in den Monaten der Quarantäne, versammelten sich am 6. und 7. Mai 38 Künstler aus der HipHop-Community und widmeten ihre Musik, um das Bewusstsein unserer Mitbürger zu schärfen. Die Veranstalter Great-Events mit Unterstützung des Generalsekretariats für Familienpolitik und Gleichstellung der Geschlechter, präsentierten das erste Online-Hip-Hop-Festival. Die Veranstaltung wurde am Mittwoch den 6. und Donnerstag, den 7. Mai 2020 auf der Facebook- und Instagram-Seite von Great Events live übertragen. Die zentrale Botschaft des Ereignisses war es, dass häusliche Gewalt uns alle angeht und wir unsere Mitmenschen schützen müssen, wenn sie sich in solch einer schwierigen Situation befinden. Wir brechen das Schweigen. Niemand ist allein und niemand ist allein darin. Es liegt an uns diese Welt zu verändern. #SpeakUp

→ YOUTUBE: 100 ARTISTS IN CONCERT

LADY GAGA: ONE WORLDTOGETHER AT HOME

O Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας (WHO), το κίνημα GLOBAL CITIZEN και super stars από ολόκληρο τον κόσμο ενώθηκαν στη μάχη ενάντια στον COVID-19, σε ένα event με στόχο την ευαισθητοποίηση του κοινού και την υποστήριξη των εργαζομένων στον τομέα της Υγείας! Η Lady Gaga με 100 διάσημους καλλιτέχνες μέσα από την ιστορική συναυλία «One World: Together At Home» έστειλαν μήνυμα ελπίδας απέναντι στη μάχη με τον κορωνοϊό. 100 καταπληκτικοί καλλιτέχνες έδωσαν μια μοναδική συναυλία, η οποία μεταδόθηκε ζωντανά στην τηλεόραση και στο διαδίκτυο για να υποστηρίξει τους εργαζόμενους στην πρώτη γραμμή που αντιμετωπίζουν το ξέσπασμα του κορωνοϊού. → YOUTUBE: 100 ARTISTS IN CONCERT

LADY GAGA: ONE WORLDTOGETHER AT HOME Die Weltgesundheitsorganisation (WHO), die GLOBAL CITIZEN-Bewegung und Superstars aus aller Welt beteiligen sich am Kampf gegen COVID-19, um die Öffentlichkeit zu sensibilisieren und das Gesundheitspersonal zu unterstützen! Lady Gaga mit 100 berühmten Künstlern sendet durch das historische Konzert "One World: Together At Home" eine Botschaft der Hoffnung für den Kampf gegen das Coronavirus. 100 großartige Künstler gaben ein einzigartiges Konzert, das live im Fernsehen und im Internet übertragen wurde, um die Mitarbeiter an vorderster Front zu unterstützen.

→ YOUTUBE: ΚΛΑΣΙΚΗ ΜΟΥΣΙΚΗ

10

ANDREA BOCELLI ΣΤΟ ΑΔΕΙΟ ΝΤΟΥΟΜΟ ΤΟΥ ΜΙΛΑΝΟΥ

→ YOUTUBE: KLASSISCHE MUSIK

Ο Andrea Bocelli έδωσε την πιο συγκλονιστική ερμηνεία της ζωής του, ανήμερα της Κυριακής του Πάσχα των καθολικών. Η συναυλία ελπίδας δόθηκε στον ιστορικό καθεδρικό ναό Duomo του Μιλάνου χωρίς την φυσική παρουσία κοινού, αλλά με 2,5 εκατομμύρια άτομα από ολόκληρο τον πλανήτη να συντονίζονται στο YouTube για να παρακολουθήσουν live τη συναισθηματική εμφάνιση του Ιταλού τενόρου, που ένωσε τον κόσμο σε μία περίοδο όπου όλοι σχεδόν βρίσκονταν σε απομόνωση στα σπίτια τους, για την αντιμετώπιση του Covid-19. Η εμφάνιση πραγματοποιήθηκε κατόπιν πρόσκλησης του δήμαρχου του Μιλάνου και του καθεδρικού ναού, χάρη στη φιλοξενία του αρχιερέα του ναού και του ιδρύματος Veneranda Fabbrica del Duomo.

Andrea Bocelli gab am Ostersonntag wohl den ungewöhnlichsten Auftritt seines Lebens. Das Konzert der Hoffnung fand im historischen Mailänder Dom statt, ohne das ein Zuschauer anwesend war. 2,5 Millionen Menschen aus aller Welt verfolgten über YouTube diese emotionale Leistung des italienischen Tenors, der die Welt in dieser schwierigen Zeit der Isolation vereinte. Der Auftritt erfolgte auf Einladung des Mailänder Bürgermeisters und des Doms sowie dank der Gastfreundschaft des Hohenpriesters der Kirche und der Stiftung Veneranda Fabbrica del Duomo.

etsi magazin

ANDREA BOCELLI KONZERT IM LEEREN MAILÄNDER DOM


→ VIMEO: SUMMER NOSTOS FESTIVAL

ΜΕΛΙSSES: ΣΥΝΑΥΛΙΑ ΣΤΗ ΤΑΡΑΤΣΑ ΤΟΥ ΙΔΡΥΜΑΤΟΣ ΣΤΑΥΡΟΣ ΝΙΑΡΧΟΣ

Αν έχασες ή θέλεις να ξαναζήσεις την εκπληκτική εμφάνιση που έκαναν οι Melisses στο φετινό #SNFestival, τώρα μπορείς να τη δεις on demand! Πάτα play στο μαγευτικό show από το ψηλότερο σημείο του Κέντρου Πολιτισμού Ίδρυμα Σταύρος Νιάρχος κατά τη δύση του ήλιου, δες το αγαπημένο σου συγκρότημα να μοιράζεται αναμνήσεις, σκέψεις και ευχές για το παρόν και το μέλλον από την ώρα του live στο στούντιο του SNFestival RetroFuture, απόλαυσε τον Χρήστο Μάστορα να τραγουδάει μαζί με τη Rita Wilson το συγκινητικό «Let Me Be», και άκουσε τις MEΛISSES να ερμηνεύουν για πρώτη φορά το καινούργιο τους τραγούδι «Πού' ναι η αγάπη».

→ YOUTUBE: #SNFCCATHOME

O ΠΑΥΛΟΣ ΠΑΥΛΙΔΗΣ ΡΟΚΑΡΕΙ

Ο Παύλος Παυλίδης είναι ένας από τους σημαντικότερους εκπροσώπους της ελληνικής εναλλακτικής ροκ σκηνής. Ο αγαπημένος τραγουδοποιός παρουσιάζει ένα ιδιαίτερο project που ετοίμασε την περίοδο της καραντίνας ειδικά για τη διαδικτυακή συναυλία στο ΚΠΙΣΝ. Μόνος του επί σκηνής, ερμηνεύει με τη συνοδεία της κιθάρας του και πλήκτρων τραγούδια που όλοι έχουμε αγαπήσει και χιλιοτραγουδήσει, από τα θρυλικά «Ξύλινα Σπαθιά» μέχρι τη σόλο καριέρα του, πάντα με το αυθεντικό του ηχόχρωμα και στυλ. Ο Παύλος Παυλίδης επιστρέφει στο ΚΠΙΣΝ, μετά τις συναυλίες που είχε δώσει με τον ΓΙΑΝ ΒΑΝ τον Σεπτέμβριο του 2019, στο πλαίσιο της σειράς Music Escapades, καθώς και με την Katerine Duska τον Αύγουστο του 2016, εγκαινιάζοντας τη σειρά συναυλιών Parklife. → YOUTUBE: #SNFCCATHOME

PAVLOS PAVLIDIS ROCKT

→ VIMEO: SUMMER NOSTOS FESTIVAL

MELISSES AUF DEM DACH DER STAVROS NIARCHOS FOUNDATION Wenn sie den fantastischen Auftritt, den die Band MELISSES beim diesjährigen #SNFestival gemacht hat verpasst haben oder noch einmal erleben möchten, bieten wir ihnen hier die Möglichkeit! Klicken sie sich bei Sonnenuntergang in den magischen Auftritt, welcher auf dem höchsten Punkt des Kulturzentrums der Stavros Niarchos Foundation stattgefunden hat. Sehen sie wie Christos Mastoras mit Rita Wilson den wundervollen Song "Let Me Be" singt und hören sie wie MELISSES zum ersten Mal ihren neuen Song "Pou ine i agapi" aufführen.

Pavlos Pavlidis ist einer der wichtigsten Vertreter der griechischen Alternative-Rock-Szene. Der beliebte Songwriter präsentiert ein spezielles Online-Konzert, welches er speziell für die Quarantänezeit vorbereitet hat. Alleine auf der Bühne singt er Songs mit Begleitung seiner Gitarre und dem Keyboard, welche wir tausendmal gesungen und lieben gelernt haben.

WERBUNG

www.Kemence-Professional.de

Handmade Lyra from Pontos Lazaros Savvidis

Waiblingen Telefon: 0049 - (0) 151 22 66 00 26 E-Mail: info@kemence-professional.de www.kemence-professional.de

Kemence Pro Lazaros Kemence Lazaros ProKemence

11


ENJOY KRETA.

Das Nativ Extra-Olivenöl von DAMNONI wird aus biologisch angebauten Oliven hergestellt. Standort des modernen Produzenten für Olivenöl auf Kreta ist die Region Süd-Rethymno. Das Unternehmen ist nach ISO 22000:05 zertifiziert – das garantiert, dass das Unternehmen über ein Managementsystem für ein Höchstmaß an Lebensmittelsicherheit und Qualität verfügt. Damnoni extra natives Olivenöl wird aus Früchten der Sorte Kolovi hergestellt. Bei der Ernte werden die Früchte werden noch am selben Tag verarbeitet, das

Olivenöl wird in der Mühle bei max. 27° C kalt extrahiert. Diese schonende Methode der Ölgewinnung bei Damnoni sorgt dafür, dass Geschmack, die Aromen, die Farbe und die natürlichen antioxidativen Eigenschaften dieses wunderbaren Olivenöls sich optimal entfalten können. Dank der hohen Qualität der sonnengereiften Früchte und der hochmodernen, effizienten Methoden der Ölgewinnung ist das Damnoni Olivenöl Nativ Extra ein Produkt mit hervorragendem Preis-Genuss-Verhältnis und ein Geheimtipp für Intensivverwender griechischer Olivenöle!


ENJOY DRAMA.

HABEN SIE FRAGEN RUND UM DIE PRODUKTE? KONTAKTIEREN SIE UNS.

GREKOS IMPORT

OENOPS WINES PC wurde 2015 von Nikos Karatzas gegründet und ist ein Weingut in der Region Drama. Ziel ist es die Herstellung von Weinen in höchster Qualität und in begrenzten Mengen herszustellen. Die Trauben stammen von persönlich ausgewählten Weinbergen aus Drama und Mazedonien.

Grekos Import GmbH grigoris Miliadis AlterOßweilerWeg 22/1 71638Ludwigsburg

Tel:+491765787 40 37 E-Mail: info@grekos-import.com Instagram: grekos_import


INTERVIEW VERONIKA KIENZLE

→ 5 ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΣΤΗ VERONIKA KIENZLE

Η ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ ΑΔΕΛΦΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΟΛΗ ΜΕ ΣΤΟΥΤΓΑΡΔΗ; ΠΟΛΥ ΚΑΛΗ ΙΔΕΑ... Η VERONIKA KIENZLE ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ ΤΩΝ ΣΥΝΟΙΚΙΩΝ ΣΤΟΥΤΓΚΑΡΔΗΣ, ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ ΣΤΟ ΓΕΡΜΑΝΙΚΟ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΚΑΙ ΥΠΟΨΗΦΙΑ ΔΗΜΑΡΧΟΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΠΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΔΗΜΟΤΙΚΕΣ ΕΚΛΟΓΕΣ ΣΤΗ ΣΤΟΥΤΓΚΑΡΔΗ. ΤΗΝ ΣΥΝΑΝΤΗΣΑΜΕ ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΦΡΑΠΕ ΚΑΙ ΤΑ ΕΙΠΑΜΕ ΧΑΛΑΡΑ...

Α

γαπητή Βερόνικα! Είμαστε πολύ χαρούμενοι που αφιερώνεις τον χρόνο σου για μας. Η έναρξη της ημέρας με ένα φραπέ σε ελληνικό καφέ, είναι για πολλούς τρόπος ζωής στη Στουτγκάρδη. Πώς πίνεις εσύ τον καφέ σου; Ξεκινάω πάντα με έναν απλό, μαύρο καφέ για πρωινό. Χωρίς ζάχαρη. Προχωράω την ημέρα μου με εσπρέσο και το απόγευμα πίνω καπουτσίνο, ο οποίος μοιάζει με τον φραπέ. Είναι η δική μου εκδοχή του «μέτριου με γάλα». Σε κάθε περίπτωση, ο καφές συνδέει την κοινωνία και τις καθημερινές μας ρουτίνες και ταυτόχρονα μας ταξιδεύει. Ποια είναι η γνώμη σου για τα μπαρ/ καφετέριες, ιδίως εν καιρώ κρίσης; Η γαστρονομία υποφέρει αρκετά. Υπάρχει ήδη κανονισμός για τα εξωτερικά καθίσματα με θερμάστρες, κλπ. Προς το παρόν ανησυχώ πολύ για τον τομέα της εστίασης. Η πόλη χρειάζεται τις καφετέριες, τα εστιατόρια. Την ζωντανεύουν και είναι σημεία ανάπαυσης. Ως επικεφαλής της περιοχής στο κέντρο της Στουτγάρδης, δούλεψα σκληρά για να επιτραπεί στα εστιατόρια να έχουν περισσότερο υπαίθριο χώρο και ευτυχώς το καταφέραμε. Είσαι μητέρα μιας μεγάλης κόρης και δεν είναι μυστικό, ότι οι γυναίκες στη Στουτγάρδη έχουν ιδιαίτερη συμπάθεια για σένα. Αυτό μήπως οφείλεται στο γεγονός ότι είσαι η μόνη γυναίκα υποψήφια απέναντι σε 14 άνδρες; Νομίζω πως ήρθε η ώρα για την Στουτγάρδη να έχει πρώτη φορά στην ιστορία της μια γυναίκα ως δήμαρχο. Εμείς οι γυναίκες έχουμε τον δικό μας τρόπο να βλέπουμε την ζωή. Θα ήθελα να δείξω ότι οι γυναίκες σε διευθυντικές θέσεις, μπορούν να επιτύχουν πολλά και μερικά

14

etsi magazin

πράγματα ίσως ακόμη καλύτερα. Πάντως με ενθαρρύνουν πολλές γυναίκες, αλλά ταυτόχρονα και πολλοι άντρες. Υπάρχουν συνάδελφοι στο επαγγελματικό σου περιβάλλον με ρίζες στην Ελλάδα; Ναι, έχω πολλούς γνωστούς στα μέσα μαζικής ενημέρωσης, στη διοίκηση της πόλης, στην γειτονιά μου και αγαπώ αυτην την ελληνική γοητεία τους ιδιαίτερα. Το Documenta 2017 λειτούργησε με το σύνθημα «Μαθαίνοντας από την Αθήνα». Πιστεύεις ότι θα μπορούσε να προωθηθεί μια ανταλλαγή μεταξύ Γερμανίας και Ελλάδας, ιδίως μεταξύ της Στουτγάρδης και της Θεσσαλονίκης; Η Θεσσαλονίκη ως αδελφοποιημένη πόλη; Πραγματικά μια πολύ καλή ιδέα! Επειδή πολλοί από τους 90.000 Έλληνες της περιοχής μας προέρχονται από τη βόρεια Ελλάδα, μπορούμε να μάθουμε πολλά ο ένας απ' τον άλλο. Δεν υπάρχουν μόνο τα πρόβληματα στη Μόρια. Θέλω να προωθήσω τη διεθνή ανταλλαγή φοιτητών. Θέματα όπως η κλιματική αλλαγή και ο σχεδιασμος των πόλεων, είναι πολύ ενδιαφέροντα. Μέσα από όλα αυτά, είναι δεδομένη μια διασφαλίση ισχυρών πολιτιστικών δεσμών.

→ 5 FRAGEN AN VERONIKA KIENZLE

THESSALONIKI ALS PARTNERSTADT: EINE WIRKLICH SCHÖNE IDEE... VERONIKA KIENZLE IST BEZIRKSVORSTEHERIN DER INNEREN STADTBEZIRKE STUTTGART, REFERENTIN IM STAATSMINISTERIUM UND GILT BEI DER KOMMENDEN OBERBÜRGERMEISTERWAHL IN STUTTGART ALS AUSSICHTSREICHE KANDIDATIN. WIR HABEN UNS MIT IHR ZUM FRAPPE GETROFFEN.

L

iebe Veronika! Wir freuen uns sehr, dass du dir die Zeit genommen hast. Den Tag mit einem Frappe in einem griechischen Kaffee zu starten, gehört bei vielen Stuttgartern, vor allem an wärmeren Tagen, einfach zum Lifestyle. Ich bestelle meinen immer „metrio me gala“ (mittel-süß mit Milch). Wie trinkst du deinen Kaffee? Ja, das Leben ist vielfältig! Und Tageszeiten erfordern immer unterschiedliche

Trink-Formate. Aber man sollte sich immer Zeit für einen Kaffee nehmen, egal wie man ihn zubereitet. Ich bin ziemlich puristisch und fange zum Frühstück immer mit einem einfachen, schwarzen Kaffee an. Ohne Zucker. Über den Tag rette ich mich mit weiteren Esspressi bis in den Nachmittag. Dann darf es doch auch mal ein Cappuccino sein, zumal wenn der leichte Milchschaum mit einem kleinen Gebäck zusammentrifft. Das ist dann meine Version von "metrio me gala".

TEXT/INTERVIEW Wasilios Ntuanoglu FOTO Nikolaos Radis


Das aktuell angesagteste Getränk in den vielen griechischen Kaffees in Stuttgart ist der Freddo Cappuccino. Zubereitet wird er indem man die Eiswürfel im Glas mit heißem Espresso übergießt und dann aufgeschäumte Milch drüber laufen lässt. Wie glaubst du geht es mit den Bars/ Cafés im Zuge der Krise weiter? Die Gastronomie ist ja schon ziemlich gebeutelt gewesen. Es gibt ja schon die Regelung einer erweiterten Aussenbestuhlung , Heizpilze etc. Um die Gastronomie mache ich mir momentan große Sorgen. Wir, die Stadt brauchen sie, die Cafés, die Restaurants, die Kneipen, welche diese Stadt beleben und Ruhepunkte in der Stadt sind. Und gleichzeitig den Flair internationaler Vielfalt ins Schwabenland bringen. Ich habe mich als Bezirksvorsteherin von Stuttgart-Mitte vehement dafür eingesetzt, den Gaststätten mehr Aussenflächen und Aussenbestuhlungen zu genehmigen – und das hat ja glücklicherweise auch geholfen. Im Herbst helfen hoffentlich warme Decken weiter den Umsatz zu halten. Die sind mir lieber als die im Betrieb teuren und klimaschädlichen Heizpilze, die ja auch nur für kurze Zeit betrieben werden dürfen... Du bist Mutter einer erwachsenen Tochter und es ist kein Geheimnis dass vor allem Frauen in Stuttgart Sympathien für dich hegen. Liegt das an der Tatsache, dass du als einzige Frau gegen 14 Männer antrittst? Es wäre wirklich an der Zeit, dass Stuttgart in seiner langen Geschichte zum ersten Mal eine Frau in das Amt einer Oberbürgermeisterin hätte. Wir Frauen haben auf das städtische Leben unseren eigenen Blick, eine eigene Haltung. Die würde ich gerne in die Stadtpolitik einbringen und zeigen, dass Frauen in Führungspositionen auf ihre eigene Art sehr viel und manches sogar besser bewegen können. Man sagt ja: "Die Zeiten ändern sich". Deshalb habe ich wirklich viel Zuspruch erfahren – von Frauen, wie von Männern. Gibt es in der Stadtverwaltung Kolleginnen oder in deinem näheren beruflichen

Umfeld Bekannte, deren Wurzeln in Griechenland liegen und mit denen du zusammenarbeitest? Ja, ich habe eine Menge Bekannte in den Medien, in der Stadtverwaltung, in der direkten Nachbarschaft, deren griechischen Charme ich besonders schätze. Dieser gegenwärtige authentische Charme ist mir viel wichtiger, als der hintergründige Begriff "Migrationshintergrund".

WERBUNG

Und: Immer wenn ich an grob gemahlenen und aufgegossenem Kaffee denke oder diesen typischen Geruch in die Nase bekomme, dann fallen mir Meer, Sand, Sonne und Urlaub ein. Das ist dann wie ein Kurzurlaub durch die Erinnerung. Der Kaffee jedenfalls hält unsere Gesellschaft und unsere Tagesabläufe zusammen, wie der runde Fußball die Mannschaften. Er ist systemrelevant.

FF II N K FA FA SS TT F F OO OO DD NE E SS TT GG R RE EE EK SS TT U AR R TT UT TT T GG A

Die Stiftung Geißtraße 7., deren Mitinitiatorin du bist, befasst sich mit bürgerschaftlichem Engagement und bietet mit Ihrem Kulturprogramm viele neue Denkanstöße zu aktuellen, gesellschaftlichen Fragen. Ich kenne das auch aus Griechenland, in der Krise wurden viele Probleme von Initiativen aus der Zivilgesellschaft heraus angegangen. Die Dokumenta 2017 firmierte unter dem Motto „Learning from Athens“ und fand zu gleichen Teilen neben Kassel auch in Athen statt. Im Fokus waren neue experimentelle Formate, die aus unabhängigen Kunstinitiativen und bürgerschaftlichem Engagement hervorgegangen sind und letzten Endes zur Aufbruchsstimmung einer freien Athener Kunst und Kulturszene geführt haben, wie wir sie gegenwärtig dort erleben. In der Studentenstadt Thessaloniki ist das ähnlich. In wie fern glaubst du, dass ein Austausch unter den Kulturschaffenden zwischen Deutschland und Griechenland, insbesondere zwischen einer jungen Stuttgarter Stadtgesellschaft und der Universitätsstadt Thessaloniki, vorangetrieben werden könnte? Thessaloniki als Partnerstadt: Eine wirklich schöne Idee, die ich mir merken will! Weil uns allen zum Thema Griechenland viel mehr einfallen muss, als nur das Problem "Moria". Und weil ich die Hochschulstadt Stuttgart stärken und den internationalen Austausch von Studierenden voranbringen will. Zudem kommen viele der ca. 90.000 Mitglieder der griechischen Community aus Nordgriechenland und Thessaloniki. Wir können voneinander lernen, wie man mit dem Klimawandel umgeht und wie man unsere Städte für die Zukunft plant. Und wir könnten unsere starke kulturelle Verbundenheit sichern. Und in direkter Begegnung negative Stereotypen abbauen, die sich auf beiden Seiten immer wieder bilden. Mit der Stiftung Geißstraße am Hans-im-Glück Brunnen arbeiten wir ja seit 26 Jahren intensiv am Thema der interkulturellen Verständigung. Dieses Thema wird mir immer wichtiger!

EN T S L L E N H C S DIE

S O R Y G R E L K C I W STADT! R DE R

T E L .0 7 11 9 6 8 9 4 8 0 2 J O S E F - H I R N - P L AT Z 6 70173 STUTTGART thios-inn-stuttgart.de wir-liefern-nach-hause.de lieferando.de


FASHION WOMAN

ΜΟΔΑ ΦΘΙΝΟΠΩΡΟ / ΧΕΙΜΩΝΑΣ 2021 Το χειμερινό μάντρα: μια γοητεία εξωτερικού, διαχρονικού στυλ. Η απόδειξη αυτού έρχεται ως συνδυασμός όλων των τάσεων, από τον ρομαντισμό και το σκοτάδι, τη μποέμ και την αστική τάξη έως τις σέξι γοητείες και τους επιπλέον όγκους. Μια τάση της μόδας Φθινόπωρο / Χειμώνας 2020-2021 τόσο εκλεκτική όσο και ευέλικτη, για προσαρμογή στην προσωπικότητα κάποιου. Το 2020, όλα παραδίδονται με τη σωστή δόση – δηλαδή, επιλέξτε ακριβώς αυτό που σας ταιριάζει από εδώ και από εκεί για να φτιάξετε το στυλ σας.

MODE HERBST/WINTER 2021

Das Winter-Mantra: ein Charme von zeitlosem Stil. Der Grund dafür sind die unzähligen Kombinationsmöglichkeiten aller Arten von Trends, von Romantik und Dark über Bohemien und Bourgeois bis hin zum Sexy-Style. Ein vielseitiger wie flexibler Modetrend für diesen Herbst/Winter. Probieren sie einfach aus!

#BΟHO CHIC

Ένα είδος εύχρηστου υβριδικού “hippy-tude” και μπουρζουαζικής σειράς, με αποτέλεσμα την κομψότητα με μια λαμπερή συστροφή. Έντονα επισημασμένο με περίπλοκα πολύτιμα κεντήματα και πλούσια υφάσματα, η αξία της μποέμ συμπεριφοράς αυξάνεται πραγματικά. Eine Art Hybrid-Serie "Hippie-Tude" und Bourgeois, die einen eleganten und glänzenden Touch mit sich bringt. Der bohemien Style, mit seinen aufwendigen kostbaren Stickereien und edlen Stoffen, liegt stark im Trend.

#RUFFLES

Με μια εποχή γεμάτη ρομαντικές επιρροές, τα frills κάνουν την αναπόφευκτη επιστροφή τους. Είτε πρόκειται για μοντέρνα πουκάμισα είτε με τη μορφή εκλεπτυσμένης σαλιάρας με αριστοκρατικό αέρα, αυτή η όμορφη λεπτομέρειας αρκεί για να κάνει τη σιλουέτα σας να λάμπει. In einer Zeit voller romantischer Einflüsse, kehrt der Schnickschnack unvermeidlich zurück. Ob es sich um ein modernes Hemd oder um ein elegantes Lätzchen mit edler Ausstrahlung handelt, diese schönen Detail reichen aus, um ihre Ausstrahlung zum leuchten zu bringen.

#SILVER

Φωτεινό. Εκτός από την τάση στην πολυτέλεια, η μόδα αυτή τη σεζόν έχει να κάνει με το παιχνίδι. Ασήμι με καταρράκτες από πλέγμα, λαμέ, κρύσταλλα και στρας. Hell ist voll im Trend. Eine große Schritt in Richtung Luxus hat die Mode in dieser Saison gemacht. Stark betont von Silber, Glitzer, Kristallen und Strasssteinen.

#COLOR BLOCK

Ποιος λέει ότι το κόκκινο και το μωβ δεν πάνε μαζί; Σίγουρα όχι οι σχεδιαστές της τάσης του φθινοπώρου / χειμώνα 2020-2021. Και γιατί να μην ρίξετε μια σκιά ροζ για να τα γλυκάνετε όλα; Κάντε το ποπ! Wer sagt eigentlich, dass Rot und Lila nicht zusammenpassen? Mit Sicherheit nicht die Designer dieser Herbst/Winter Kollektionen. Und warum nicht einen Rosaton hinzufügen, um noch mehr für Verwirrung zu sorgen? Lass es dieses Jahr einfach farblich krachen!

16

etsi magazin

TEXT segreticlothing.gr

#ΚΑΠΑ

Περισσότερο από μια τάση… μια επανάληψη. Τι νέο υπάρχει για το χειμώνα; Μια εντελώς αστική γοητεία. Mehr als ein Trend… eine Wiederholung. Ein völlig urbaner Charme liegt in den nächsten Monaten in der Luft.


SINDELFINGEN

ΑΡΩΜΑ AROMEN AUS GRIECHENL AND

ΕΛΛΑΔΑΣ SINDELFINGEN FRÀULA CAFÉ | VAIHINGER STR. 14 71063 SINDELFINGEN | 07031 4290829


ΜΟΔΑ ΦΘΙΝΟΠΩΡΟ / ΧΕΙΜΩΝΑΣ 2021

FASHION MAN

Η μόδα δεν είναι μόνο γυναικεία υπόθεση. Κάθε άντρας που θέλει να δείχνει πάντα κομψός φροντίζει να ενημερώνεται για τις εκάστοτε τάσεις της μόδας στα ανδρικά ρούχα. Τώρα λοιπόν είναι η κατάλληλη στιγμή για να δεις όλα τα trends που θα επικρατήσουν στο ανδρικό ντύσιμο το Φθινόπωρο και το Χειμώνα του 2021! Όπως κάθε σεζόν, έτσι και αυτή, υπάρχουν αρκετές τάσεις που είναι ακραίες. Όπως για παράδειγμα, το να προσθέτεις γυναικεία κομμάτια στο outfit σου, από μια φούστα μέχρι και έναν κορσέ. Ακολουθούν όμως τα trends που θα μπορούσε ο καθένας να εντάξει στο ανδρικό ντύσιμό του.

MODE ΜΑΝΝ HERBST/WINTER 2021 Mode ist nicht nur Frauensache. Jeder Mann, der immer stilvoll aussehen möchte, sollte sich über die aktuellen Modetrends informieren. Kurz nach dem Sommer schauen wir in Richtung Herbst und Winter. Wie in jeder Jahreszeit gibt es auch diesmal mehrere Trends, die teilweise extrem sind. Fügen sie ihrem Outfit beispielsweise feminine Teile hinzu, vom Rock bis zum Korsett. Ja, sie haben richtig gelesen!

#VEST Αυτό είναι σίγουρα ένα από τα trends που δεν το περιμέναμε εν έτει 2021. Ας μην ξεχνάμε όμως ότι οι περισσότεροι οίκοι μόδας εμπνεύστηκαν τις δημιουργίες τους από το στιλ που είχαν οι άνδρες στα seventies. Μπορούν να φορεθούν πάνω από μπλούζες και πουκάμισα για να δημιουργήσουν ένα εντυπωσιακό layering, ή και με μια αμάνικη μπλούζα – πουκάμισο για τους φθινοπωρινούς μήνες, όπως μας πρότεινε η Prada.

#OVERSIZED

Τα φαρδιά ρούχα έκαναν την εμφάνισή τους στις πασαρέλες το 2012, αλλά τα τελευταία χρόνια έχουν γίνει αναπόσπαστο κομμάτι της γκαρνταρόμπας μας. Οι μεγάλοι από τις βάτες ώμοι και τα μακριά μανίκια στα παλτό και τα σακάκια θα είναι τα στοιχεία που θα συναντάς συνέχεια στις συλλογές των χειμερινών ρούχων. Εξίσου in fashion όμως θα είναι και τα φουσκωτά μπουφάν.

Dies ist definitiv einer der Trends, die wir nicht erwartet haben. Aber vergessen wir nicht, dass sich die meisten Modehäuser in diesem Jahr aus der Mode der siebziger Jahren inspiriert haben lassen. Blusen, Westen und Hemden dürfen in beeindruckende Schichten getragen werden.

Lockere, breite Kleidung tauchte erstmals 2012 auf den Laufstegen auf, ist aber in den letzten Jahren ein fester Bestandteil unserer Garderobe geworden. Die großen Schultern, die langen Ärmel der Mäntel und Jacken, werden ihnen ständig begegnen. Auch aufblasbare Jacken sind im Trend.

#KARO

Το καρό είναι το all time classic μοτίβο για τα ρούχα. Είναι στη μόδα σχεδόν κάθε καλοκαίρι και χειμώνα με λίγες παραλλαγές. Για το 2021 το ιδανικό είναι να επιλέξεις ρούχα με μεγάλα τετράγωνα, χωρίς αυτό βέβαια να σημαίνει ότι ένα πιο διακριτικό σχέδιο θα σε κάνει να φαίνεσαι ντεμοντέ. Karierte Muster sind ein all time classic. Fast jeden Sommer und Winter tauchen diese Muster auf den Kleidungsstücken auf. In diesem Jahr dürfen sie sogar Kleidung mit großen Quadraten wählen, aber auch diskrete Muster funktionieren gut.

#LEATHER #GLITTER

Αν είσαι λάτρης των λαμπερών στοιχείων στα ρούχα, όπως είναι το glitter και τα στρας, μόλις βρήκες το trend που σου ταιριάζει. Είναι η εποχή που τίποτα δεν θεωρείται υπερβολικό, μιας και τόσο ο οίκος Dior όσο και ο Alexander McQueen κυκλοφόρησαν παλτό αλλά και παντελόνια με glitter λεπτομέρειες. Wenn sie ein Fan von glänzenden Kleidungsstücken mit Glitzer und Strass sind, liegen sie voll im Trend. Sowohl Dior als auch Alexander McQueen haben in ihren Kollektionen Mäntel und Hosen mit Glitzerelementen.

18

etsi magazin

TEXT the-man.gr

Από τα δερμάτινα μπουφάν ξεκίνησαν όλα και τώρα έχει επεκταθεί η μόδα σε όλα τα ρούχα. Ο οίκος μόδας Fendi πρότεινε ένα total leather ανδρικό outfit, όπου μέχρι και ο σκούφος είναι δερμάτινος. Όπως καταλαβαίνεις, μπορείς να χρησιμοποιήσεις περισσότερα από ένα δερμάτινα κομμάτια στο ντύσιμό σου, χωρίς να ανησυχείς για το αν θα δείχνει υπερβολικό! Alles begann mit den Lederjacken und jetzt hat sich das Leder auf alle Kleidungsstücke ausgeweitet. Das Modehaus Fendi schlug ein Herren-Outfit aus Leder vor, bei dem sogar der Hut aus Leder war. Wie sie sehen können, können mehr als ein Lederstück in ihrem Outfit problemlos kombiniert werden!


MOBILI E EXPERTS Furniture Construction

Έπιπλα για κάθε χώρο. Ποιότητα στην κατασκευή επίπλου. Για εμάς, η επίπλωση μιας επιχείρησης είναι ένα από τα βασικά στοιχεία αισθητικής του χώρου, ενώ παράλληλα λειτουργεί σαν σημείο αναφοράς και κύρους στον εκάστοτε πελάτη ή συνεργάτη.

Δείτε τον κατάλογο online!

www.mobiliexperts.gr 6,5 χλμ Θεσσαλονίκης Λαγκαδά, Ευκαρπία Τηλ. +30 6946 120624 ΛIMNIΩTHΣ ΓIΩPΓOΣ Τηλ. +30 6970 035735 ZHΣHΣ NIKOΛAOΣ

Οι πελάτες μας στην Στουτγάρδη:


ΙΩΑΚΕΙΜ ΚΟΧΛΙΑΡΙΔΗΣ

COVER STORY

Ο ΜΕΞΙ-ΓΚΡΕΚΟΣ

ΜΙΑ ΚΑΛΟΚΟΥΡΔΙΣΜΕΝΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΜΠΟΛΙΑΣΜΕΝΗ ΜΕ ΕΛΛΗΝΙΚΗ -ΠΟΝΤΙΑΚΗ- ΨΥΧΗ ΚΕΡΔΙΣΕ ΤΟΥΣ ΓΕΥΣΤΙΚΟΥΣ ΚΑΛΥΚΕΣ ΤΩΝ ΑΠΑΙΤΗΤΙΚΩΝ ΠΕΛΑΤΩΝ ΤΗΣ ΕΣΤΙΑΣΗΣ, ΣΤΗ ΣΤΟΥΤΓΑΡΔΗ. Ο ΙΩΑΚΕΙΜ ΚΟΧΛΙΑΡΙΔΗΣ ΣΥΝΔΥΑΣΕ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΛΟΠΕΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΕΛΑΤΗ ΤΟΥ, ΤΗΝ ΕΥΓΕΝΕΙΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΟΛΥΤΕΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΑΝΕΔΕΙΞΕ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΟΥΣ ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ ΤΟΥ ΤΟ JOE PENAS ΣΕ ΣΗΜΕΙΟ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΚΑΛΟΦΑΓΑΔΕΣ, ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΛΑΤΡΕΙΣ ΤΩΝ ΚΟΚΤΕΪΛ!

ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΜΑΡΙΑ ΚΑΟΥΚΗ ----- ΦΩΤΟ ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΡΑΔΗΣ

IOAKIM KOCHLIARIDIS

DER MEXI-GRIECHE MIT QUALITÄT UND LEIDENSCHAFT GEWINNT DER GASTRONOM IOAKIM KOCHLIARIDIS SEIT JAHREN DIE HERZEN SEINER ANSPRUCHSVOLLEN GÄSTE. HÖRT MAN SEINEN NAMEN, DENKT MAN LOGISCHERWEISE GLEICH AN EIN GRIECHISCHES RESTAURANT. STATT GRIECHENLAND HAT SICH IOAKIM BEWUSST FÜR EIN MEXIKANISCHES RESTAURANT ENTSCHIEDEN. EINE GUTE WAHL. VIERZEHN JAHRE SPÄTER STEHT DAS JOE PENAS IN STUTTGART UND LUDWIGSBURG AUF DEM HÖHEPUNKT. NICHT NUR WEGEN SEINER ÜBERRAGENDEN KÜCHE.

INTERVIEW MARIA KAOUKI ----- FOTO NIKOLAOS RADIS

20

etsi magazin


21

COVER STORY


COVER STORY

Ο

μως, στη διαδρομή της ζωής του κατάφερε να κερδίσει κάτι πολύ πιο σημαντικό, την καρδιά του. Στάθηκε όρθιος έπειτα από μια σοβαρή περιπέτεια της υγείας του και τα λόγια του είναι ωδή προς την οικογένειά του και τη σύζυγό του, αλλά και τους άξιους συνεργάτες του που τον στήριξαν. Παρουσίασε τη διαδρομή του μέχρι να μπει στο γευστικό κόλπο του Μεξικό με τα δύο μαγαζιά του και παραδίδει μαθήματα ζωής. Πότε γεννήθηκες; Το 1977 στο Βαΐμπλιγκεν. Οι γονείς μου ήρθαν στη Γερμανία τη δεκαετία του '70. Η καταγωγή μου από είναι από την Αμφίπολη. Τότε, ήρθαν πολλοί από τη Μακεδονία για δουλειά εδώ. Τους έπαιρναν οι επιχειρηματίες απευθείας από το τρένο. Δεν είχαν πολλές ανέσεις. Και οι δύο γονείς μου δούλεψαν. Ο πατέρας μου ήταν ο πρώτος Έλληνας οδηγός στα λεωφορεία δημοσίου της Στουτγκάρδης. Την ημέρα που έδιναν συνέντευξη οι υποψήφιοι οδηγοί, απουσίαζε ο αρμόδιος για τις προσλήψεις. Αυτός δεν ήθελε τους Έλληνες και δεν τους προσλάμβανε. Έτσι, τον πήραν. Έκανε την αρχή. Είδαν πόσο τυπικός ήταν στη δουλειά του και πόσο εργατικός και έπειτα άνοιξε την πόρτα για όλους τους Έλληνες. Πλέον, είναι πολλοί Έλληνες οδηγοί. Σχολείο εκεί πήγες; Πήγα γερμανικό και ελληνικό. Τότε, πηγαίναμε πέντε φορές την εβδομάδα από το πρωί μέχρι το βράδυ στο σχολείο. Τελειώναμε στις 5.30 το απόγευμα. Το ελληνικό ήταν δύο φορές την εβδομάδα. Ο πατέρας μας ήθελε να πάμε και στα δύο σχολεία, ώστε να επιλέξουμε μόνοι μας πού θέλουμε να συνεχίσουμε. Απλά, κατάλαβε πόσο δύσκολο και κουραστικό ήταν για ένα παιδί σε αυτή την ηλικία και είπε μόνος του «αν θέλεις σταματάς». Εγώ το σταμάτησα στο γυμνάσιο. Μου έβγαιναν πιο εύκολα τα γερμανικά από τα ελληνικά. Πόσα χρόνια ασχολείσαι με τον τομέα της εστίασης; Από το 2005. Πιο πριν -από το 1999- ήμουν πωλητής αυτοκινήτων και νωρίτερα μηχανικός στην Bosch. Έχουμε πολλούς Έλληνες πωλητές αυτοκινήτων, επειδή μιλάμε πολύ. (γέλασε) Μας συμπαθούν. Η Παναγιώτα Πετρίδου έχει πουλήσει τα περισσότερα αυτοκίνητα, άλλωστε. Ήμουν αρκετά επιτυχημένος σε αυτή τη δουλειά. Έπειτα από κάποια χρόνια έκανα και δική μου εταιρεία σε αυτόν τον τομέα σε συνεργασία με την Volkswagen και την Audi. Eίχα 60 αυτοκίνητα μέσα στη μάντρα, ήμουν ενσωματωμένος μέσα στην εταιρεία. Τότε, άρχισα πρώτη φορά κάτι δικό μου. Ήταν το 2002. Όταν ξεκίνησα ως πωλητής ήμουν παράλληλα και εκπαιδευόμενος στις πωλήσεις.

Η ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΠΑΝΤΑ ΘΑ ΒΓΕΙ ΜΠΡΟΣΤΑ

Ένας Ελληνας που ζει στη Γερμανία είναι λογικό να ξέρει περισσότερα πράγματα από τους Ελληνες που ζουν στην Ελλάδα. Έτσι δεν είναι; Οπωσδήποτε! Είναι αλήθεια. Οι συγγενείς μου στην Ελλάδα πάντα με ρωτούσαν, επειδή με θεωρούσαν ειδικό. Μπορώ να πετύχω την τιμή ενός αυτοκινήτου, αν ξέρω χρονολογία και χιλιόμετρα. Όταν κοστολογείς κάθε χρόνο 500 αυτοκίνητα είναι λογικό. Και τα αγαπάω τα αυτοκίνητα. Είχα πάντα πολλά και καλά, μέχρι σήμερα. Ο ξάδερφός μου μού έλεγε: «Έρχονται και παίρνουν καφέ στην αντιπροσωπεία και δεν αγοράζουν αυτοκίνητα. Εσύ πρέπει να ανοίξεις μαγαζί». Αυτό μου έλεγε πάντα. Όχι ότι δεν πουλούσαμε αυτοκίνητα, αλλά με πείραζε επειδή

22

etsi magazin

A

ber im Laufe seines Lebens gelang es Ioakim etwas viel Wichtigeres, wie lediglich die Herzen seiner Gäste zu gewinnen. Er hat den Weg zu sich und seinem eigenen Herzen gefunden. Nach ernsthaften gesundheitlichen Problemen, waren es die Familie, die Freunde und seine Frau, aber auch seine tollen Mitarbeiter, die ihn während dieser schwierigen Zeit unterstützt haben. Wie kam er dazu eines der ersten mexikanischen Restaurants zu eröffnen? Was hat er davor gemacht? Wie geht es ihm heute? Diese und weitere Fragen beantwortet uns der Grieche, der mit den Jahren ein Mexikaner geworden ist. Wann bist du geboren? 1977 in Waiblingen. Meine Eltern kamen in den 70er Jahren nach Deutschland. Meine Wurzeln sind aus Amphipolis, nähe Kavala. Zu dieser Zeit kamen viele aus Makedonien nach Deutschland, um hier zu arbeiten. Das Anwerbeabkommen zwischen Griechenland und Deutschland machte es möglich. Beide meiner Eltern sind für ein paar Jahre, wegen der Arbeit nach Deutschland gekommen. Mein Vater war der erste griechische Busfahrer bei der “SSB”, der Stuttgarter Straßenbahnen AG. An dem Tag, wo die Bewerber zum Bewerbungsgespräch eingeladen waren, fehlte zum Glück der Personalchef. Er stellte grundsätzlich keine Griechen ein, aus irgendeinem Grund. Aber mein Vater hat ihn und alle anderen nicht enttäuscht. Sie sahen, wie diszipliniert und fleißig er in seiner Arbeit war, somit öffnete er die Tür für viele Griechen, die bis heute vielzählig diesen Job ausüben. Wo bist du in die Schule gegangen? Ich ging in die deutsche und in die griechische Schule. Der Griechischunterricht war zweimal pro Woche, nachmittags, an den Tagen wo wir keine Nachmittagsschule im Deutschunterricht hatten. Somit hatte ich täglich von morgens bis nachmittags um 17.30 Schule. Unser Vater wollte, dass wir beide Sprachen lernen und sprechen, damit wir selbst entscheiden können, wo wir später leben möchten. Nach der griechischen Grundschule (6 Jahre) und dem Gymnasium, habe ich jedoch nur noch die deutsche Schule besucht. Die deutsche Sprache war für mich einfacher. Wie viele Jahre bist du in der Gastronomie tätig? Seit 2005. Vorher, seit 1999, war ich Autoverkäufer und noch früher als Industriemechaniker bei Bosch tätig. Wir haben hier viele griechische Autoverkäufer, weil wir eben viel und gerne reden (lacht). Die Kunden mögen uns. Immerhin hat Panagiota Petridou als Frau die meisten Autos verkauft. Ich war in diesem Job ziemlich erfolgreich. Nach meiner Ausbildung bei Audi und einige Jahre als festangestellter Verkäufer, habe ich in Zusammenarbeit mit Volkswagen und Audi eine eigene Firma im Autohandel gegründet. Ich hatte 60 Autos auf dem Hof und wurde in das Autohaus integriert. Somit begann ich mit meinem Cousin zum ersten Mal etwas Eigenes aufzubauen.


23

COVER STORY


COVER STORY

24

etsi magazin


Και ανοίξατε το Μεξικάνικο; Ανοίξαμε το Μάιο του 2006. Πριν μαθαίναμε στο μαγαζί του Φώτη και του Γιάννη. Περάσαμε από όλα τα πόστα και το κάναμε παράλληλα με την δουλειά μας. Τελειώναμε στη μία το βράδυ. Εκείνη την εποχή, το 2006, είχαμε το Παγκόσμιο Κύπελλο ποδοσφαίρου στη Γερμανία. Είχαμε ανοίξει και δεν το είχε πάρει κανείς είδηση. Τους ενδιέφερε μόνο η ομάδα, ποιος θα παίξει και ποιος όχι. Ήταν τόσο αφοσιωμένοι σε αυτό, που δεν αντιλήφθηκαν ότι υπήρχε ένα καινούργιο μαγαζί. Αρχίσαμε την πιο δύσκολη στιγμή. Αλλά είχαμε τύχη. Ήταν τόσο καλομαθημένα τα γύρω μαγαζιά κι έφταναν στο σημείο να μην προσέχουν τον πελάτη τους. Εμείς δουλεύουμε με το αμερικάνικο σύστημα. Παίρνουμε τον πελάτη, τον καλωσορίζουμε και τον πάμε στο τραπέζι του. Πήγαινα τα σακάκια των πελατών -μεγάλων και μικρών- στην γκαρνταρόμπα. Τότε, επιτρεπόταν και το τσιγάρο. Είχα πει στους υπαλλήλους ότι στην περίπτωση που θελήσουν να μάθουν αν έχουμε αυτόματο μηχάνημα, θα τους ρωτήσουμε τι μάρκα καπνίζουν και θα τους παίρνουμε τα τσιγάρα. Είχαν όλο το σερβίς. Δεν έπαιζε ρόλο αν είχαμε πολλή δουλειά ή λίγη. Τους εξυπηρετούσαμε. Αν δεν έχεις πελάτη πώς θα καταλάβουν ότι έχεις καλή ποιότητα; Με δυο τραπέζια δεν θα μαθευτεί. Μετά το έμαθαν από στόμα σε στόμα το μαγαζί. Έπειτα από δύο χρόνια φτάσαμε στο σημείο να διώχνουμε 100 και 200 άτομα τις Παρασκευές και τα Σάββατα. Είναι πάρα πολύ δύσκολο αυτό. Πολλοί έρχονταν από άλλα μέρη κι έλεγαν «εμείς κάναμε τόσα χιλιόμετρα για να έρθουμε σε 'σένα». Ακόμη και στις γλάστρες κάθονταν για να φάνε. Έπρεπε να δουλέψουμε με ραντεβού. Έβλεπα ότι τα άλλα μαγαζιά το είχαν εύκολο να διώξουν πελάτη. Εγώ το πονούσα. Η πρώτη απάντηση που δίνουν στην ερώτηση «έχετε τραπέζι;» είναι το «όχι». Εγώ έχω πει σε όλους, ποτέ δεν ξεκινάμε λέγοντας «όχι», αλλά με ένα «συγγνώμη» στον πελάτη. Εδώ κέρδισε το στοιχείο του φιλόξενου Έλληνα.

ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΕΙΣ ΤΙ ΑΞΙΑ ΕΧΕΙ Η ΖΩΗ ΚΑΙ ΤΙ ΑΞΙΑ ΕΧΕΙ Η ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ Πίσω από την κουζίνα με γερμανική νοοτροπία και μπροστά από την κουζίνα με ελληνική; Ακριβώς. Η οργάνωση είναι το γερμανικό στοιχείο. Η καθαριότητα, η τάξη, το να είναι όλα προγραμματισμένα και όπως πρέπει. Ευχαριστούμε τη Γερμανία που μας έδωσε αυτά τα στοιχεία. Τη σεβόμαστε και την αγαπάμε γι' αυτό. Εγώ ήμουν το ελληνικό στοιχείο στο σέρβις, το οποίο βασίζεται στο αμερικανικό πρότυπο. Έφτιαξα στην αρχή ένα μαγαζί, το πρώτο Joe Penas στη Στουτγκάρδη. Ένα είναι και ένα θα μείνει. Και το δεύτερο είναι στο Ludwigsburg σε ένα προάστιο της Στουτγκάρδης. Κάναμε και λάθη. Ανοίξαμε ένα καφέ στο Φράιμπουργκ. Εκείνο έκλεισε λόγω απόστασης. Δεν είναι εύκολο να το δουλέψεις έτσι. Το 2014, ανοίξαμε ένα μπεργκεράδικο. Δυστυχώς, εκείνη τη χρονιά αρ-

QUALITÄT WIRD IMMER AN ERSTER STELLE STEHEN. Wissen die in Deutschland lebenden Griechen mehr, wie die in Griechenland lebenden Griechen? Ist das richtig? Bestimmt! Meine Verwandten in Griechenland haben mich immer nach meiner Meinung gefragt, weil sie mich als Autospezialisten betrachteten. Das Baujahr und der Kilometerstand reichte mir, um den genauen Preis eines Autos zu ermitteln. Wenn man jedes Jahr 500 Autos verkauft, ist das normal. Ich liebe Autos. Bis heute ist das Automobil mein Hobby. Mein Cousin sagte zu mir immer: „Sie kommen zu dir um ein Kaffee zu trinken und gehen mit einem Auto nach Hause!“ Wir hatten einen großartigen Vorgesetzten. Er hatte uns vorbereitet, dass Deutschland von einer großen Automobilkrise betroffen sein wird, wie es im Jahr 2008 auch passierte. Also musste ich nach einem Ausweg suchen. Von einem Bekannten habe ich Herrn Rauschenberger kennengelernt, der bis heute eine Größe in der Gastronomie ist. Wir wurden schnell Freunde und planten gemeinsam was aufzuziehen. Zu dieser Zeit eröffnete er ein bekanntes Restaurant im Zentrum von Stuttgart, welches seine gesamte Zeit in Anspruch nahm. Somit riet er meinem Cousin und mir, selber ein Restaurant zu eröffnen. Idealerweise eines im Franchise, welches jedoch ein wenig Spielraum in der Konzeptgestaltung zulässt. Er erzählte uns von zwei Griechen welche die Rechte an Joe Penas in ganz Deutschland hatten. Naja, mit Griechen wollten wir nicht wirklich ins Geschäft kommen, allerdings haben sich die Jungs als absolute Profis herausgestellt. Nicht alle Griechen sind so. Es gibt einige, die sehr hinterhältig sind, das war damals die Erfahrung die wir gemacht hatten. Natürlich gibt es aber auch die anderen, die korrekt sind. In Deutschland überlebt die Qualität und die Ehrlichkeit. Dieses Eigenschaften-Duo wird immer an erster Stelle stehen. Dann kommt die Ausdauer und die Geduld.

IN DEUTSCHLAND ÜBERLEBT DIE QUALITÄT UND DIE EHRLICHKEIT. Danach hast du Joe Penas “in Stuttgart neu gegründet”? Wir haben im Mai 2006 eröffnet. Davor wurden wir von Fotis und Giannis in Ihrem Betrieb in Esslingen eingelernt. Wir haben alle Posten durchlaufen und dies parallel zu unserer normalen Arbeit. Täglich waren wir erst um ein Uhr morgens daheim. Zu dieser Zeit, im Jahr 2006, hatten wir zudem noch die Fußball-Weltmeisterschaft in Deutschland. Da hat es keinen interessiert, dass es einen neuen Mexikaner in Stuttgart gibt. Die Menschen waren nur an Fußball interessiert. Wir haben in der schwierigsten Zeit eröffnet. Aber wir hatten Glück. Die umliegenden Restaurants waren gut, allerdings hat durch die Routine der Kundenservice und die Qualität nachgelassen. Wir arbeiteten nach einem amerikanischen Gastro-System. Wir empfingen den Kunden am Eingang, begrüßten ihn und brachten ihn zu seinem Tisch. Wir nahmen die Jacken der Kunden – groß und klein – und brachten sie in den Kleiderschrank. Zu dieser Zeit war das Rauchen im Lokal noch erlaubt. Sogar Zigaretten haben wir ihnen an den Platz gebracht. Von A bis Z bekamen sie den ganzen Service von uns. Es war egal, ob wir viel oder wenig Arbeit hatten. Das war unser Ass im Ärmel gegenüber den anderen. Dieser Service sprach sich herum. Nach zwei Jahren waren wir dann so weit, Freitags und Samstags teilweise 200 Personen wegschicken zu müssen. Das war sehr schwierig für uns, denn viele kamen von weither. Teilweise dienten unsere Blumentröge als "Tische", die Gäste bestanden eben darauf. Mir tat es im Herzen weh, den Menschen keinen Zugang zu gewähren. Auch wenn die erste Antwort auf die Frage „Haben Sie einen Tisch?“ ein „Nein“ war, habe ich meinen Mitarbeitern das Wort „Nein“ im Bezug auf diese Frage, verboten. Die Antwort begann immer mit dem Wort „Entschuldigung“. Das ist eben die griechische DNA in mir.

COVER STORY

άρεσε στους πελάτες η παρέα μου. Είχαμε ένα μεγάλο στέλεχος της Volkswagen. Αυτός μας είχε προετοιμάσει ότι θα έρθει μεγάλη κρίση στη Γερμανία, στον τομέα των αυτοκινήτων, όπως και έγινε το 2008. Μας είχε πει ή θα μεγαλώσετε την εταιρεία σας ή αλλάξτε τομέα. Επειδή, οι μικρές αντιπροσωπείες δεν θα άντεχαν την κρίση και θα έκλειναν. Έτσι, αναγκάστηκα να ψάξω μια επαγγελματική διέξοδο. Από τις γνωριμίες που είχα μου σύστησαν τον κ. Rauschenberger, έναν από τους μεγαλύτερους μαγαζάτορες εδώ. Γίναμε γρήγορα φίλοι και θέλαμε να κάνουμε μια δουλειά. Αυτός εκείνη την περίοδο άνοιξε ένα πολύ γνωστό και δυνατό μαγαζί στο κέντρο της Στουτγκάρδης. Έπρεπε να αφοσιωθεί πλήρως σε αυτό, γι' αυτό δεν μπορέσαμε να συνεργαστούμε. Συμβούλεψε έμενα και τον ξάρδεφό μου να ανοίξουμε κάτι που να είναι ήδη έτοιμο, σαν franchise αλλά σε πιο ελεύθερο στυλ. Μας είπε ότι ήξερε δύο Έλληνες και μόλις το ακούσαμε αυτό είπαμε: «όχι ρε Έλληνες». Η εμπειρία μας δεν ήταν τόσο καλή, γι' αυτό αντιδράσαμε έτσι. Αλλά κάναμε λάθος. Τα παιδιά είναι πάρα πολύ καλά. Είναι ο Φώτης Αναστασίου και ο Ιωάννης Σιαβίλας. Αυτοί είχαν τα δικαιώματα του Joe Penas σε όλη τη Γερμανία. Μάλιστα, μας καθησύχασε ο φίλος μας ο Γερμανός και μας είπε: «Το ίδιο είπαν και τα δύο παιδιά, όταν άκουσαν ότι είστε Έλληνες». Αντιδράσαμε με τον ίδιο τρόπο. Δεν είναι όλοι οι Έλληνες έτσι. Υπάρχουν κάποιοι λίγο πονηροί, αλλά υπάρχουν και οι άλλοι που είναι συνετοί. Από αυτούς παίρνεις το καλύτερο που μπορείς να φανταστείς. Στη Γερμανία επιβιώνει ο κορυφαίος. Η ποιότητα πάντα θα βγει μπροστά. Χρειάζεται επιμονή και υπομονή.

Also hinter der Küche mit deutscher Mentalität und vor der Küche mit griechischer? Genau. Organisation ist die deutsche Tugend schlechthin. Die Sauberkeit, die Bestellun-

25


COVER STORY

ρώστησα. Το ξεκινήσαμε Φεβρουάριο πολύ δυναμικά και το καλοκαίρι μου προέκυψε η μυοκαρδίτιδα. Είχα μια αδυναμία στο ανοσοποιητικό. Δύο χρόνια με έβγαλε εκτός και μου άφησε αρρυθμίες που τις έχω μέχρι σήμερα. Τώρα, είμαι έξω από τα μαγαζιά. Ασχολούμαι με θέματα οργάνωσης, προσωπικού, φοροτεχνικά. Πριν δούλευα κανονικά, κάθε βράδυ. Έκανα τα πάντα. Ίσως αυτός να ήταν ο λόγος που προέκυψε το θέμα της υγείας. Πριν από την αρρώστια -κάθε μέρα- αντιμετώπιζα εκατό προβλήματα, μετά είχα μόνο ένα την υγεία μου. Ήταν πιο μεγάλο από όλα τα άλλα που εκείνη τη στιγμή μοιάζουν με μικροπράγματα. Τότε, καταλαβαίνεις τι αξία έχει η ζωή και τι αξία έχει η οικογένεια. Μπορώ να πω στα δύο χρόνια που ήμουν άρρωστος είχα την τύχη να έχω πολύ δυνατούς συνεταίρους που κράτησαν το μαγαζί και παράλληλα μια γυναίκα που κράτησε την οικογένεια. Εγώ δεν μπορούσα να σηκωθώ από το κρεβάτι και η γυναίκα μου έδειξε υπερδύναμη. Στη Στουτγκάρδη συνέταιροι είναι ο Ούλι Φρανκενχάουζερ με τον Σβεν Μπιντλινγκμάιερ και στο άλλο μαγαζί στο Λούντβιγκσμπουργκ πάλι ο Ούλι μαζί με τον Ραφαέλε Κιπριάνι. Είχα και έχω 100% εμπιστοσύνη στα παιδιά. Ήξερες ότι θα τα καταφέρεις ή όχι; Φοβήθηκες; Στην αρχή με έριξε. Με έφερε στα άκρα των αντοχών μου. Εκεί κατάλαβα ότι κάθε αρχή έχει και ένα τέλος. Όσο είμαστε υγιείς και δυνατοί, δεν φοβόμαστε κανένα. Καμιά φορά αναρωτιόμουν για ποιο λόγο έτυχε σε 'μένα... Απλά αν με ρωτούσες, αν έχω να προτείνω κάποιον άλλο, δεν είχα. Έπρεπε να αποδεχθώ ότι έτυχε σε 'μένα και πρέπει να το παλέψω. Όπως και έκανα. Πλέον, σέβομαι την αρρώστια, αλλά δεν τη φοβάμαι. Έμαθα να ζω με αυτό όσο πιο καλά γίνεται. Όταν έχεις ένα τέτοιο θέμα είσαι προετοιμασμένος ότι μετά την καλή στιγμή έρχεται και η δύσκολη. Δεν είμαστε πάντα από πάνω, αλλά πρέπει να προσπαθήσουμε να ξαναβγούμε πάνω. Σε μια δύσκολη αρρώστια το βράδυ είσαι εσύ και ο παλμογράφος που κάνει μπιπ...μπιπ... Όσοι και να είναι δίπλα σου μόνο εσύ μπορείς να βοηθήσεις τον εαυτό σου. Βέβαια, όσοι έρχονται να σε δουν σου δίνουν ενέργεια. Δόξα τω Θεώ και με τη βοήθεια του Θεού τα καταφέραμε. Ένα από τα πιο σημαντικά πράγματα στη ζωή μας είναι η αγάπη και η πίστη στον Θεό. Βοηθάει πέρα από την προσφορά της ιατρικής. Πιστεύω με το δικό μου τρόπο. Αλλά με πολλή αγάπη και πίστη στον Θεό. Τον αισθάνομαι παντού. Και αυτό που έζησα με έφερε ακόμη πιο κοντά. Προσευχήθηκες εκείνες τις ημέρες; Από τότε προσεύχομαι μια ζωή. Με τον κορωνοϊό είχατε περιορισμούς; Έχουμε προσωπικό 60 άτομα. Είναι μεγάλα μαγαζιά. Δουλεύουμε με αποστάσεις και με περιορισμούς. Για ένα μεγάλο διάστημα δεν δουλέψαμε καθόλου. Ήταν ένα διάστημα με έξοδα και χωρίς έσοδα. Πόσα πιάτα έχει το μενού σας; Γύρω στα 30 με 40 πιάτα. Έχουμε κλασικά μεξικανικά. Είμαστε και πολύ φημισμένοι για τις μπριζόλες μας. Τα κλασικά αμερικανικά, τα μεγάλα. Κάναμε μεγάλη μελέτη και έρευνα γι' αυτό το πιάτο. Μόνο από την Αργεντινή παίρνουμε το κρέας, από μία συγκεκριμένη οικογένεια. Η δουλειά που υπάρχει πίσω από ένα πιάτο είναι απίστευτη. Μαγειρεύουμε όλα τα ντρέσινγκ μόνοι μας σε καζάνια μια ολόκληρη μέρα. Φρεσκότατη και καλύτερης ποιότητας. Είναι πλούσια η μεξικάνικη κουζίνα και η κουλτούρα του Μεξικό. Δεν το περίμενα πριν ασχοληθώ. Είχαμε και επαφή με τη μεξικανική κοινότητα και μάθαμε πολλά από αυτούς. Δουλεύουμε με μεγάλη τυπικότητα τις συνταγές και είχαμε πολλά καλά σχόλια από τους Μεξικανούς.

26

etsi magazin

NACH NIEDERSCHLÄGEN VERSTEHT MAN DEN WERT DES LEBENS UND DER FAMILIE. gen, die Tatsache das alles bis ins Detail geplant werden musste, das haben wir Griechen vor allem den Deutschen zu verdanken. Wir respektieren und lieben unsere deutschen Freunde dafür. Mein erster Laden war das Joe Penas in Stuttgart. Das zweite Joe Penas haben wir dann in Ludwigsburg eröffnet. Wir haben auch Fehler gemacht. Wir haben ein Café in Freiburg eröffnet und mussten es aufgrund der Entfernung schließen. Und im Jahr 2014 haben wir dann einen Burger-Laden eröffnet. Leider wurde ich in diesem Jahr schwer krank. Eine Schwäche meines Immunsystems hat mir eine Herzmuskelentzündung beschert. Für zwei Jahren wurde ich außer Gefecht gesetzt. Bis heute kämpfe ich noch mit den Folgen dieser Krankheit. Deshalb kümmere ich mich hauptsächlich um die Organisation des Personals und den Bereich der Administration. Vor der Krankheit hatte ich jeden Tag hunderte Probleme. Danach hatte ich nur noch ein einziges Problem. Das Problem meiner Gesundheit. Mir wurde zum ersten mal der Wert des Lebens und der Familie klar. In den zwei Jahren meiner Krankheit, hatte ich das große Glück sehr starke Partner neben mir zu haben. Sie führten die Betriebe auf hohem Niveau weiter. Zeitgleich kümmerte sich meine Frau mit unglaublicher Stärke um die Familie. Ich konnte nicht einmal aufstehen. In Stuttgart sind meine Partner Uli Frankenhauser und Sven Bidlingmeier und in Ludwigsburg kümmert sich Uli Frankenhauser und Rafaele Cipriani um den Betrieb. Ich habe 100 prozentiges Vertrauen in meine Partner.

WIR RESPEKTIEREN UND LIEBEN UNSEREN DEUTSCHEN FREUNDE DAFÜR. Hattest du Angst? Hast du an deine Rückkehr ins normale Leben gezweifelt? Anfänglich hatte ich die Hoffnung verloren. Der Zustand brachte mich an die Grenzen meiner Ausdauer. Dort wurde mir klar, dass jeder Anfang auch ein Ende hat. Solange wir gesund und stark sind, haben wir vor niemandem Angst. Manchmal habe ich mich gefragt, warum es mir passiert ist... Ich musste akzeptieren, dass es so gekommen ist. Du weißt erst wie stark du bist, wenn deine letzte Option Kämpfen ist. Und das tat ich auch. Ich habe gelernt die Krankheit zu respektieren, aber ich habe keine Angst vor ihr. Ich habe


Hast du damals gebetet? Seitdem bete ich jeden Tag. Wie läuft es aktuell mit dem Coronavirus? Wir haben 60 Mitarbeiter. Unsere Restaurants sind groß. Wir arbeiten mit den nötigen Abständen und Einschränkungen. Lange haben wir überhaupt nicht gearbeitet. Es war eine Zeit ohne Einnahmen aber mit vielen Ausgaben. Wie viele Gerichte hat die Speisekarte? Rund 30 bis 40 Gerichte. Von klassischen mexikanischen Gerichten, bis hin zu unserem sehr berühmten Steaks. Wir haben viel Experimentierfreude in unser Steak investiert. Das Fleisch bekommen wir aus Argentinien, von einer bestimmten (Ranch) Familie. Die Arbeit hinter jedem Gericht ist unglaublich. Wir bereiten alle Soßen täglich in großen Kesseln selber vor. Frisch und von bester Qualität. Die mexikanische Küche und die mexikanische Kultur ist extrem vielfältig. Anfänglich hatte ich das nicht erwartet. Wir hatten auch vor allem in der Anfangszeit sehr viel Kontakt zur mexikanischen Gemeinde und haben auch sehr viel von ihnen gelernt. Unser Ziel war es auch die Mexikaner zufrieden zu stellen. Denn nur so würden wir die nötige Authentizität erreichen.

SEHR GUTER RUF AUCH BEI DEN COCKTAILS. Sind die Kunden eher griechisch oder deutsch? Mehr deutsch. Sie lieben unsere mexikanische Küche aber ich glaube noch mehr unsere Steaks. Wir haben ja auch eine große Bar im Restaurant. Viele kommen auch nur auch auf einen Drink. Mit über 100 Cocktails im Sortiment, gelten wir für viele als einer der besten Cocktailbars in Stuttgart. Die Leute kommen bis 21 Uhr zum Essen und danach auf einen Drink. Sind die Restaurants groß? Ja, beide. In Stuttgart haben wir ca. 180 Sitzplätze innen und ca. 100 außen. In Ludwigsburg 170 innen und 280 außen. Bei uns geht es immer sehr spaßig zu. Wir ändern oft den Namen unser Mitarbeiter ins griechische. Zum Beispiel heißt unser Mitarbeiter „Mert“ bei uns „Mertakis“. Wir bringen ihnen sogar Griechisch bei. Anfangs hat es allen gefallen, mittlerweile nerve ich eher jeden damit (lacht). Bist du Pontos-Grieche? Ja. Dreizehn Jahre lang habe ich sogar pontische Lyra gespielt. Bevor ich selbständig tätig wurde, hatte ich sehr engen Kontakt mit der pontischen Tradition. Tradition ist für uns Griechen in der Diaspora sehr wichtig. Sie hält uns vereint. Wir sind eng mit der Tradition verbunden, weil wir unsere Heimat vermissen. Vermissen die meisten Griechen in Deutschland ihre Wurzeln in Griechenland? Ja, sehr. Wir alle spüren diese Verbundenheit, wenn wir nach Griechenland gehen. Wir haben das Gefühl, bei unserer Basis angekommen zu sein, bei unserem zu Hause. Das bedeutet nicht, dass wir uns in Deutschland nicht wohl fühlen. Ich liebe und respektiere

GUACAMOLE ALA JOE PENAS ΣΥΝΤΑΓΗ ΓΟΥΑΚΑΜΟΛΕ • 1 Αβοκάντο • 1 κουτάλι sour cream • 2 κλωνάρια φρέσκο κόλιανδρο • 1 μικρή κούπα κόκκινο κρεμμύδι • 1/3 ντομάτας ψιλοκομμένη • λίγο φρέσκο ψιλοκομμένο κρεμμύδι • αλάτι • πιπέρι • ¼ λάιμ

ΕΚΤΕΛΕΣΗ • Λιώνουμε το αβοκάντο πρώτα. Μετά προσθέτουμε την ντομάτα, τα κρεμμύδια και τον κόλιανδρο. Αλάτι και πιπέρι όσο επιθυμούμε και τέλος το λάιμ. • Το απολαμβάνουμε με τορτίγια τσιπς ή με ψημένο ψωμί, όποιος επιθυμεί. • Σημείωση: Το αβοκάντο “ζητάει” αλάτι.

REZEPT GUACAMOLE • 1 Avocado • 1 Esslöffel saure Sahne • 2 Zweige frischer Koriander • 1 kleine Schale rote Zwiebel • 1/3 gehackte Tomate • etwas frisch gehackte Zwiebel • Salz • Pfeffer • ¼ Limette

ZUBEREITUNG • Die Avocado zuerst weichdrücken. Dann fügen wir Tomaten und Zwiebeln hinzu und dann den Koriander. Mit Salz und Pfeffer nach belieben würzen und anschließend die Limette hinzugeben. • Perfekt dazu passen die Tortillachips oder gebackenes Brot. • Tipp: Avocados brauchen reichlich Salz.

COVER STORY

gelernt, so gut ich kann damit zu leben. Mit solch einem Problem bin ich jederzeit auf alles vorbereitet. Das Leben läuft halt mal nicht immer spitze, aber wir müssen versuchen, immer wieder an die Spitze zu kommen. Wer auch immer dich im Krankenhaus besuchen kommt, egal wer neben dir liegt und wieviel Ärzte dich betreuen, am Ende des Tages kannst nur du dir selber helfen. Mit der Hilfe Gottes haben ich es geschafft. Eines der wichtigsten Dinge in unserem Leben ist die Liebe und der Glaube an Gott. Er hilft da wo die Medikamente den Geist aufgeben. Ich fühle ihn überall. Und was ich erlebt habe, hat mich ihm noch näher gebracht.

27


ΜΕΓΑΛΗ ΦΗΜΗ ΚΑΙ ΣΤΑ ΚΟΚΤΕΪΛ

COVER STORY

Οι πελάτες είναι περισσότεροι Έλληνες ή Γερμανοί; Περισσότεροι Γερμανοί. Έρχονται είτε για το μεξακάνικο είτε για τις μπριζόλες. Βέβαια, μην ξεχνάμε ότι έχουμε και το μπαρ. Έρχονται πολλοί και για το ποτό. Έχουμε πάνω από 100 κοκτέιλ και μεγάλη φήμη γι' αυτά. Θεωρούν ότι είμαστε από τους πιο δυνατούς στα κοκτέιλ στην Στουτγάρδη. Ο κόσμος σε μας έρχεται έως τις 9 το βράδυ για φαγητό και μετά τις 9 για ποτό. Μεσοβδόμαδα δουλεύει κυρίως το φαγητό. Τα μαγαζιά είναι μεγάλα; Και τα δύο. Έχουμε περίπου 180 θέσεις μέσα και περίπου 100 έξω στη Στουτγκάρδη και στο Λούντβιγκσμπουργκ 170 μέσα και 280 έξω. Όταν γεμίσει το μαγαζί στο Λούντβιγκσμπουργκ τρέχεις και δεν προλαβαίνεις. Στο προσωπικό αλλάζουμε τα ονόματα. Τα κάνουμε ελληνικά. Τον Μερτ τον φωνάζουμε Μερτάκη. Τους μαθαίνουμε ελληνικά. Όταν αρχίζουμε να μιλάμε ελληνικά δεν θέλουν να ακούν τίποτε άλλο. Στην αρχή τους άρεσε, αλλά μάλλον κάνω υπερβολές (γέλασε). Από τον Πόντο κατάγεσαι; Ναι. Έπαιζα και 13 χρόνια λύρα σε συλλόγους. Πριν κάνω τις επιχειρήσεις και τα μαγαζιά είχα πολύ στενή επαφή με το ποντιακό στοιχείο και την παράδοση. Είναι πολύ σημαντικό αυτό, ειδικά για τους Έλληνες τους εξωτερικού. Αυτά τα στοιχεία κρατάνε ενωμένους τους Έλληνες. Μας δένει η παράδοση, επειδή μας λείπει η πατρίδα. Λείπει και σ' εσάς που έχετε γεννηθεί στο εξωτερικό; Ναι, πάρα πολύ. Εμείς το νιώθουμε, όταν πάμε στην Ελλάδα. Αισθανόμαστε ότι φτάσαμε στη έδρα μας. Στη βάση μας, στο σπίτι. Όχι ότι δεν νιώθουμε πολύ καλά στη Γερμανία. Μας έδωσε πάρα πολλά. Την αγαπάω και τη σέβομαι. Αισθάνομαι Γερμανός σε πολλά. Το μυαλό είναι γερμανικό, αλλά η ψυχή ελληνική. Θα σου δώσω ένα παράδειγμα. Ήρθε κάποια στιγμή ένας μεγάλος σε ηλικία άνθρωπος, πάνω από 80. Μύριζαν τα ρούχα του. Ήταν απεριποίητος πολύ. Με ρώτησαν οι υπάλληλοι «να τον διώξουμε;», για να μην κάνουν παράπονα οι πελάτες. Είπα «όχι». Για ποιο λόγο να τον διώξω; Ένας από το προσωπικό μου είπε «θα παραγγείλει, θα τον ταΐσεις και δεν θα σε πληρώσει». Απάντησα δεν πειράζει. Έφαγε πρώτο, δεύτερο πιάτο. Πήρε ποτό και καφέ, τον οποίο έπινε με σαντιγί. Εμείς δεν το φτιάχνουμε έτσι. Του έκανα και τη σαντιγί. Σκέφτηκα να προσφέρω μια καλή μέρα σε αυτόν τον άνθρωπο. Στο τέλος πήγε η κοπέλα να πληρωθεί και της είπα «αν σου πει ότι δεν έχει, δεν πειράζει». Της έδωσε 100 ευρώ, ενώ ο λογαριασμός δεν ήταν ούτε 35. Το μόνο πρόβλημα που δεν είχε αυτός ο άνθρωπος ήταν οικονομικό και αυτό ήταν εμπειρία ζωής. Έπειτα, με ευχαρίστησε. Ο άνθρωπος κάπου θα συνάντησε κλειστές πόρτες.

meine deutsche Heimat. Ich fühle mich in vielerlei Hinsicht deutsch. Der Geist ist deutsch, aber die Seele und die Gastfreundschaft ist griechisch. Hierzu habe ich eine nette Geschichte aus der Vergangenheit. Irgendwann kam ein älterer Mann ins Restaurant, er war über 80 Jahre alt. Seine Kleidung roch sehr unangenehm. Die Mitarbeiter fragten mich: „Sollen wir ihn rausschmeißen, bevor sich die anderen Kunden beschweren?“. Ich habe das nicht zugelassen. Wir haben ihn wie alle anderen höflich und mit dem nötigen Respekt bedient. Er gab der Bedienung 100 Euro, obwohl die Rechnung nicht einmal 35 Euro hoch war. “Das einzige Problem, was ich nicht habe, ist das finanzielle” sagte er, bedankte sich und ging glücklich nach Hause. Welches Team in Griechenland unterstützt du? Ich komme aus Thessaloniki. Deshalb gibts bei mir nur PAOK, aber als ich jung war, war ich ein Fan von AEK Athen. Das Toumba-Stadion in Saloniki habe ich auch schon besucht. Das Erlebnis im Toumba-Stadion ist unbeschreiblich. Im Vergleich mit der Mercedes-Benz-Arena ist das ein Unterschied wie Tag und Nacht. Auch das Stuttgarter Stadion ist wundervoll, aber Toumba ist wie eine Religion. Ist die Gastronomie in Stuttgart in griechischer Hand? Wie siehst du die Zukunft der Gastronomie? Aktuell ist unser großes Problem das Coronavirus. Einige glauben es, andere nicht. Wir ergreifen die notwendigen Maßnahmen um im Betrieb zu bleiben. Es wird noch eine Weile dauern, bis Normalität einkehrt. Viele von meinen Freunden und Kollegen sind in der Gastronomie tätig und wir haben sehr gute Beziehungen untereinander. Die gegenseitige Unterstützung ist vor allem in dieser Zeit ungemein wichtig. Dann werden wir sicherlich in baldiger Zukunft an bessere Zeiten anknüpfen.

Τι ομάδα είσαι; Είμαι από τη Θεσσαλονίκη. Μόνο ΠΑΟΚ, αλλά μικρός ήμουν ΑΕΚ. Και στην Τούμπα έχω πάει. Είναι εμπειρία η Τούμπα. Στη Γερμανία είμαι Στουτγκάρδη. Είναι η μέρα με τη νύχτα. Και το γήπεδο της Στουτγάρδης είναι πάρα πολύ ωραίο, αλλά η Τούμπα είναι θρησκεία. Αν πας στην Τούμπα σου μένει αξέχαστη. Η γαστρονομία στη Στουτγκάρδη και στη Γερμανία είναι σε ελληνικό χέρι. Τι βλέπεις για το μέλλον; Να πούμε αρχικά για τον κορωνοϊό. Αυτό είναι το μεγάλο μας πρόβλημα, τώρα. Κάποιοι το πιστεύουν κάποιοι όχι. Εμείς παίρνουμε τα μέτρα που απαιτούνται για όλους. Μεγαλώσαμε σε αυτό το χώρο με πολλούς Έλληνες επιχειρηματίες. Έχουμε πολύ καλές φιλικές σχέσεις. Δεν κοιτάζουμε να φάει ο ένας το ψωμί του άλλου, αλλά στεκόμαστε ο ένας στον άλλο.

28

etsi magazin

TEXT Maria Kaouki FOTO Nikolaos Radis



Η

FAST FOOD

αλήθεια είναι ότι... τρως κόλλημα με τα σουβλάκια στο «Bread Pita», του Αποστόλη Χατζόπουλου και του Δημήτρη Χατζησαββίδη. Ακριβώς αυτό που σκέφτηκες, σαν το κόλλημα των δύο γυναικών με τον Μπραντ Πιτ. Το τρως και το ευχαριστιέσαι. Είτε με Βread είτε με Pita. Διότι οι δύο συνέταιροι δεν έχουν μόνο καλή χημεία μεταξύ τους, αλλά ξέρουν και τη σωστή και ποιοτική «χημεία» για το καλό, νόστιμο, σχεδόν απογειωτικό σουβλάκι. Στόχος τους είναι το Bread Pita να γίνει το Νο 1 greek street food της πόλης. Με τέτοια... μυαλά προοδευτικά, που σέβονται τον πελάτη, είναι ζήτημα χρόνου να γίνει.

Οι φίλοι και επιχειρηματίες Δημήτρης Χατζησαββίδης και Αποστόλης Χατζόπουλος. Die Freunde und Partner Dimitris Chatzisavvidis und Apostolos Chatzopoulos.

ΤΡΩΣ... ΚΟΛΛΗΜΑ ΜΕ Τ0 «BREAD PITA» Η ΤΖΕΝΙΦΕΡ ΑΝΙΣΤΟΝ ΕΙΧΕ ΕΝΑ ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΑΤΟΥ. ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΟΣΦΡΗΣΗ. ΕΜΠΕΙΡΗ ΚΑΙ ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΗ. ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΕ ΤΗ ΜΥΡΩΔΙΑ ΤΟΥ ΠΡΩΤΗ. ΤΟ ΚΡΑΤΗΣΕ ΣΤΟ ΧΕΡΙ ΤΗΣ. ΤΟ ΓΕΥΤΗΚΕ. ΜΕΧΡΙ ΠΟΥ ΕΜΦΑΝΙΣΤΗΚΕ Η ΑΝΤΙΖΗΛΟΣ, ΑΝΤΖΕΛΙΝΑ ΤΖΟΛΙ ΓΙΑ ΝΑ ΤΗΣ ΠΑΡΕΙ ΤΗ ΜΠΟΥΚΙΑ ΑΠΟ ΤΟ ΣΤΟΜΑ. ΞΕΧΑΣΤΕ Ο,ΤΙ ΞΕΡΑΤΕ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΜΑΧΗ ΤΩΝ ΔΥΟ ΣΤΑΡ ΤΟΥ ΧΟΛΙΓΟΥΝΤ. ΟΙ ΔΥΟ ΚΥΡΙΕΣ... ΣΦΑΧΤΗΚΑΝ ΓΙΑ ΕΝΑ ΣΟΥΒΛΑΚΙ! «ΑΣΕ ΚΑΤΩ ΤΟ BREAD PITA ΜΟΥ!». ΕΤΣΙ, ΞΕΚΙΝΗΣΑΝ ΟΛΑ. ΙΟ ΒΟΥΒΑΛΙΣ ΗΣ ΚΙΝ ΕΡ Κ Σ ΕΑ ΚΡ ISCH BÜFFELFLE I IN AUS KERK

30

etsi magazin

Ο Δημήτρης γνώρισε τον Αποστόλη πριν από περίπου 20 χρόνια, όταν δούλεψε στο πιο cult μπεργκεράδικο της Στουτγκάρδης, το Udo Snack (Ost), το οποίο ανήκει στον πατέρα του Αποστόλη. Έπειτα ο Δημήτρης, έχοντας παρακολουθήσει σεμινάρια σχετικά με τη διοίκηση επιχειρήσεων, δημιούργησε δική του επιχείρηση παραγωγής εκλεκτών παραδοσιακών προϊόντων στην Ελλάδα, αλλά οι σειρήνες της Γερμανίας τον ξανακάλεσαν. Αποδέχθηκε την πρόταση συνεργασίας του Αποστόλη και επέστρεψε στη Γερμανία. Μαζί, εκτός από το Bread Pita έχουν και το Pops Burger στο ίδιο εμπορικό κέντρο. Ο Αποστόλης, ο οποίος έχει σπουδάσει νομικά, είναι επενδυτής σε διάφορες επιχειρήσεις. Εκτός από τρία Pops Burger και το Bread Pita, έχει το Lincianos Pizza Al Taglio στο κέντρο της πόλης και το mi chiamo… cafe στο Esslingen. Έχει μάθει να αφουγκράζεται τα θέλω των πελατών και μαζί με τον Δημήτρη είναι αδιαπραγμάτευτοι ως προς την άριστη ποιότητα και τα φρέσκα υλικά. Αυτά προσφέρουν μαζί με νέες γευστικές προτάσεις! Θέλοντας να ξεπερνούν διαρκώς τις προσδοκίες των πελατών, βρίσκονται σε συνεχή αναζήτηση νέων συνταγών και προϊόντων. Πιο πρόσφατο παράδειγμα είναι η συνεργασία με την Kerkini Farm, την μοναδική κάθετη μονάδα εκτροφής και επεξεργασίας βουβαλίσιου κρέατος στην Ελλάδα. Η Αντζελίνα και η Τζένιφερ έχουν ήδη... ψηφίσει Bread Pita, πάντως.

TEXT Maria Kaouki FOTO Nikolaos Radis


FAST FOOD AUF HOHEM NIVEAU NATÜRLICH, BRAD PITT IST EIN UNGLAUBLICH CHARMANTER MANN. ABER VERGESSEN SIE ALLES, WAS SIE ÜBER DEN STREIT ZWISCHEN DEN BEIDEN HOLLYWOOD-STARS JENNIFER ANISTON UND ANGELINA JOLIE WUSSTEN. IN WAHRHEIT HABEN SICH DIE BEIDEN DAMEN WEGEN EINEM UNGLAUBLICH LECKEREN SOUVLAKI-SPIESS GEZOFFT! „DAS IST MEIN BREAD PITA!“ SO FING ALLES AN...

das Angebot an und Stuttgart wurde wieder seine neue Heimat! Neben Bread Pita haben die beiden im Carré in Bad Cannstatt auch das Pops Burger. „Mein Vater hatte vor vielen Jahren den Udo Snack in Ost eröffnet, der bis heute als kultigster Burger-Laden in Stuttgart gilt. Aber ich wollte meinen eigenen Weg gehen und etwas eröffnen, was mehr zu meinen Vorlieben passt. Eine Art Sports-Bar, in der man mit Freunden Fußball schauen kann und dabei Burger und Bier genießen kann. So entstand das erste Pops Burger (Papas Burger) in Esslingen“, sagt Apostolis.

Dimitris lernte Apostolis vor etwa 20 Jahren in Stuttgart-Ost kennen, als er bei seinem Vater angestellt war. Doch es zog ihn wieder nach Griechenland, wo er sich zehn Jahre lang mit dem Vertrieb traditioneller Produkte beschäftigte. Als Apostolis bis 2017 bereits drei Geschäfte eröffnet hatte, machte er Dimitris ein Angebot, gemeinsam was aufzuziehen. Dimitris nahm

Apostolis Chatzopoulos ist Investor in verschiedenen Geschäften. Neben drei Pops Burger Läden und dem Bread Pita, die ihm gehören, hat er in das “Lincianos Pizza Al Taglio” in der Innenstadt und in das “mi chiamo… cafe” in Esslingen investiert. Er hat gelernt auf die Wünsche der Kunden einzugehen und die Messlatte hoch zu legen.

Wir waren die Ersten, die selbstgemachte Burger nach Hause geliefert haben. Uns kann man nicht mit den bekannten Fast Food Ketten vergleichen, wir sind da schon etwas Besonderes. Unser Essen wird direkt nach Bestellung frisch und individuell zubereitet. Unser Ziel ist es, immer die Erwartungen des Kunden zu übertreffen”, betonen Dimitris und Apostolis. Beide Partner lieben den Fortschritt und die Leidenschaft hinter einem Projekt. Angelina und Jennifer haben sich bereits für das Bread Pita entschieden. Wir sind uns sicher, viele andere werden das auch!

FAST FOOD

E

ine gute Portion Pathos hilft im Alltag, sonst “schmeckt” das Leben einfach nicht. Genau diese Leidenschaft haben Apostolis Chatzopoulos und Dimitris Chatzisavvidis in ihr neues Konzept “Bread Pita” reingesteckt. Sie wollen die griechische Fast Food Küche auf ein höheres Niveau bringen. Die beiden Partner haben nicht nur eine gute Mischung untereinander, sondern kennen auch die hochwertige “Mischung” für unglaublich leckeren Gyros und Souvlaki-Spieße. „Wir wollen mit Bread Pita die Nr. 1 der Stadt werden“, betont Dimitris.

31


ΜΟΝΕΜΒΑΣΙΑ

TRAVEL

EΝΑΣ ΠΑΡΑΜΥΘΕΝΙΟΣ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ ΜΕ ΚΑΛΝΤΕΡΙΜΙΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΔΙΑΒΕΙ ΒΥΖΑΝΤΙΝΟΙ ΚΑΙ ΒΕΝΕΤΣΙΑΝΟΙ, ΓΕΝΕΤΕΙΡΑ ΤΟΥ ΠΟΙΗΤΗ ΤΗΣ ΡΩΜΙΟΣΥΝΗΣ ΓΙΑΝΝΗ ΡΙΤΣΟΥ ΚΑΙ ΜΕ ΖΗΛΕΥΤΗ ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΗ, Η ΚΑΣΤΡΟΠΟΛΙΤΕΙΑ ΤΗΣ ΛΑΚΩΝΙΑΣ ΕΙΝΑΙ ΙΔΑΝΙΚΗ ΓΙΑ ΜΙΑ ΦΘΙΝΟΠΩΡΙΝΗ ΕΞΟΡΜΗΣΗ.

MONEMVASIA

DIE BURGSTADT MONEMVASIA IST EIN MÄRCHENHAFTES REISEZIEL MIT GASSEN VOLLER KOPFSTEINPFLASTER, AUF DENEN BYZANTINER UND VENEZIANER IHRE SPUREN HINTERLASSEN HABEN. DIE BENEIDENSWERTE ARCHITEKTUR VON MONEMVASIA BRINGT SIE AUF EINE ZEITREISE IN DIE VERGANGENHEIT. SIE IST DER GEBURTSORT DES BEKANNTEN GRIECHISCHEN DICHTERS GIANNIS RITSOS.

Η

αλήθεια είναι ότι απέφευγα για χρόνια να πάω στη Μονεμβασιά. Κάτι τα ερωτευμένα ζευγάρια, κάτι ο τουρισμός και τα χιλιάδες κλισέ που ακούμε τόσα χρόνια, φανταζόμουν ένα… γλυκανάλατο τόπο, ένα τεχνητό σκηνικό φτιαγμένο από καρδούλες και ροζ συννεφάκια. Και κάποια στιγμή πήγα. Χειμώνα και χωρίς ταίρι, για να ξορκίσω το «κακό». Και έγινα… κλισέ, ένιωσα το ρομαντισμό και την αγριάδα της, είδα την ιστορία της. Και ξαναπήγα, άνοιξη, καλοκαίρι, φθινόπωρο… Με παρέα, με ταίρι, μόνη μου. Διότι η Μονεμβασιά είναι παντός καιρού και συναισθηματικής κατάστασης. Είναι η μοναδικότητά της και η παραμυθένια της ατμόσφαιρα (τα κλισέ που λέγαμε) που παραμένουν αληθινές πέρα έως πέρα ως βίωμα. Είναι η ιστορία, που ακόμη κι αν δεν την έχεις διαβάσει στα βιβλία, τη βλέπεις γραμμένη πάνω στους τοίχους γύρω σου. Είναι, ίσως, η αίσθηση του αποκλεισμού που νιώθεις στον θρυλικό βράχο που αποκόπηκε από την ακτή της Πελοποννήσου από έναν σεισμό του 375 μ.Χ. Ως φυσικό οχυρό κατοικήθηκε και σύντομα εξελίχθηκε σε στρατηγικό κάστρο που το διεκδίκησαν Βυζαντινοί, Φράγκοι, Ενετοί, Οθωμανοί. Ομορφες καστροπολιτείες υπάρχουν κι άλλες στην Ελλάδα, τη μοναδικότητα της Μονεμβασιάς όμως δεν τη ξαναβρίσκεις. Δεν είναι μουσειακός αρχαιολογικός χώρος, ούτε κατασκευασμένο σκηνικό που θα πέσει στον πρώτο άνεμο. Είναι ένας ζωντανός οικισμός όπου μπορείς να ζήσεις για μερικές μέρες ή μια ολόκληρη ζωή και το μοναδικό κάστρο της Ευρώπης που δεν έπαψε ποτέ να κατοικείται. Πίσω από τον πωρόλιθο με τον οποίο είναι φτιαγμένη ζουν μόνιμα καμιά δεκαπενταριά άνθρωποι, πολύ περισσότεροι όμως είναι αυτοί που πηγαινοέρχονται καθημερινά. Για τους επισκέπτες δεν το συζητώ. Μη φανταστείτε, βέβαια, αυτό που λέμε «τουριστικός οικισμός». Οι επισκέπτες άρχισαν να φτάνουν στη Μονεμβασιά μετά το ’80 και ευτυχώς τους είχε προλάβει το υπουργείο Πολιτισμού. Εως τότε, την ομορφιά της απολάμβαναν ελάχιστοι άνθρωποι των γραμμάτων και των τεχνών κυρίως, αναζητώντας τα χνάρια του Μονεμβασίτη ποιητή Γιάννη Ρίτσου. Και τη βρήκαν ζωντανή χάρη στην κυρα-Ματούλα, μια θρυλική γιαγιά του κάστρου που το κρατούσε φωτισμένο και μάγευε τον κόσμο στο καφενείο της με έναν αλησμόνητο κόκορα με χυλοπίτες.

32

etsi magazin

TEXT Olga Charami FOTO Nikolaos Radis


Η αρχαιολογική υπηρεσία και όλες οι απαγορεύσεις που έχει επιβάλει την έσωσαν από την άναρχη δόμηση και τις κακόγουστες νεοελληνικές παρεμβάσεις. «Για να πάρεις άδεια αναστήλωσης, πρέπει να καταθέσεις τα παλιά σχέδια του σπιτιού ή φωτογραφίες, αν υπάρχουν, ειδάλλως να κάνεις πλήρη αποτύπωση των ερειπίων και σχέδιο βάσει της αρχιτεκτονικής του κάστρου. Ενα καρφί να θες να βάλεις στο σπίτι σου, που λέει ο λόγος, χρειάζεται ειδική άδεια. Ανεξάρτητα όμως από την αρχαιολογική υπηρεσία, η ομορφιά και η διατήρηση του τόπου ενδιαφέρουν εμάς τους ίδιους», λέει ο Γιάννης Χαραμής, ο εργολάβος που για 50 χρόνια αναλάμβανε τις αναστηλώσεις των αρχοντικών σε συνεργασία με τους αρχιτέκτονες Αλέξανδρο και Χάρι Καλλιγά. Εντυπωσιακό είναι και το γεγονός πως, παρά τις δυσκολίες της εποχής, μόλις πριν από μερικούς μήνες ολοκληρώθηκαν στη Μονεμβασιά οι εργασίες αποκατάστασης που είχαν ξεκινήσει πριν από 4-5 χρόνια. Οι ντόπιοι λένε πως τα πάντα έγιναν χάρη στους αγώνες της Λίνας Μενδώνη, γενικής γραμματέως του υπουργείου Πολιτισμού, η οποία λατρεύει το κάστρο. Κι έτσι περπατάς σήμερα στα καλντερίμια, ανάμεσα σε αρχοντικά σπίτια και βυζαντινές εκκλησίες, αγναντεύεις το Μυρτώο πέλαγος πάνω από τα τείχη, χάνοντας εντελώς την αίσθηση του χρόνου. Βλέπεις άλογα να μεταφέρουν τις προμήθειες νωρίς το πρωί, υποφωτισμένα σοκάκια απ’ όπου φαντάζεσαι να εμφανίζονται ιππότες, επάλξεις και πολεμίστρες έτοιμες να αναχαιτίσουν τον όποιο εχθρό. Πώς να μην καθιερωθεί ως τόπος των ερωτευμένων, λοιπόν; «Το 90% των επισκεπτών είναι ζευγάρια. Μάλιστα, σύμφωνα με την παράδοση, οι γάμοι μέσα στο κάστρο στεριώνουν. Και οι προτάσεις… πέφτουν βροχή», λέει ο Βασίλης Αρδάμης, ιδιοκτήτης ξενώνα. Πάντως, και μόνος να έρθει κανείς, το παραμύθι το ζει. Ατμοσφαιρικό σεργιάνι Στον βράχο της Μονεμβασιάς φτάνετε διασχίζοντας μια γέφυρα. Αφήνετε το αυτοκίνητο μπροστά στην Κεντρική Πύλη, τη «μόνη έμβαση» δηλαδή, η οποία ευθύνεται και για την ονομασία της, και αρχίζετε το σεργιάνι. Οδηγίες περιήγησης δεν χρειάζονται εδώ. Δίχως πρόγραμμα, δίχως πρέπει, περιπλανηθείτε σε κάθε δρομάκι που θα βρεθεί μπροστά σας. Κοντοσταθείτε κάτω από τις δρομι-

D

ie Wahrheit ist, dass ich es jahrelang vermieden habe nach Monemvasia zu gehen. Die tausenden Klischees, die ich seit vielen Jahren immer wieder gehört habe, haben mich von einem Besuch abgehalten. Wenn ich an Monemvasia gedacht habe, stellte ich mir eine sehr klischeehafte Umgebung vor. Und irgendwann ging ich hin. Es war Winter. Und ich wurde selbst ein Klischee, ich fühlte die Romantik aber auch die große Geschichte dieses Ortes. Und ich ging wieder, Frühling, Sommer, Herbst ... Mit Freunden, mit meinem Partner, alleine. Weil Monemvasia zu jeder Jahreszeit eine Reise wert ist. Selbst wenn man die Geschichte von Monemvasia nicht kennt, spürt man sie in den Mauern die um diese Stadt herum gebaut sind. Ein Stück Land wurde durch ein schweres Erdbeben 375 n. Chr. von der Küste der Halbinsel Peloponnes abgetrennt. Auf diesem Stück Erde befindet sich heute dieser einzigartige Ort. Dieser Felsen wurde als Festung bewohnt und entwickelte sich bald zu einer strategischen Burg, die von den Byzantinern, Franken, Venezianern und Osmanen beansprucht wurde. Es gibt andere schöne Burgstädte in Griechenland, aber sie werden an die Einzigartigkeit von Monemvasia nicht rankommen. Ein traumhafter Ort, an dem sie ein paar Tage oder ein ganzes Leben lang verbringen können und die einzige Burg in Europa, die nie aufgehört hat bewohnt zu sein. Ungefähr fünfzehn Menschen leben hier, aber es gibt täglich viele Besucher die kommen und gehen. Die ersten Besucher kamen in den 80er Jahren nach Monemvasia. Bis dahin wurde die Schönheit dieses Ortes geheimgehalten. Die meisten der wenigen Besucher waren auf der Suche nach den Spuren des Dichters Giannis Ritsos, der aus Monemvasia stammt. Und so spazieren sie heute auf den gepflasterten Straßen zwischen Villen und byzantinischen Kirchen, blicken auf das Myrtos-Meer über die Burgmauern und verlieren dabei das Zeitgefühl. Sie spüren die Pferde, die am frühen Morgen Vorräte durch die Gegend tragen und die beleuchteten Gassen lassen erahnen, wie sich die Ritter jederzeit kampfbereit hielten, den Feind aufzuhalten. 90 Prozent der Besucher sind Paare. In der Tat, laut den Einheimischen kommen viele nach Monemvasia um zu heiraten. Denn den Sagen zu Folge, wer hier heiratet, hat anscheinend gute Chancen auf eine glückliche Ehe. OK! Atmosphärischer Sergiani Den Felsen von Monemvasia erreicht man über eine Brücke. Lassen sie das Auto vor dem Zentraltor (dem einzigen Eingang) stehen und starten sie den Sergiani (Spaziergang). Sie brauchen kein Reiseführer und auch keinen Plan. Wandern sie in jede Gasse und lassen sie sich einfach treiben. Nur so können sie diesen Ort genießen. Viele Kreuzungen führen in Sackgassen aber auch auf Terrassen, die in den meisten Fällen zu einer unglaublichen Aussicht einladen, mit wunderschönem Blick auf das Myrtos-Meer. Der Haupt-Pflasterweg, der die Burgstadt durchquert, war schon immer die Geschäftsstraße von Monemvasia. Die Byzantiner nannten sie "Mesi Odos", die Venezianer nannten sie "Foro", während heute die Straße auf den Namen des Dichters Giannis Ritsos hört. Entlang diesem Weg finden sie Tavernen, Cafés mit Meerblick, kleine Geschäfte mit Souvenirs und viele traditionelle Produkte. Nach ein paar wenigen Minuten gelangen sie zum Hauptkorridor, einem wunder-

TRAVEL

Το σπίτι του Μονεμβασίτη ποιητή Γιάννη Ρίτσου. Das Haus des Dichters Giannis Ritsos.

33


TRAVEL

κές, τις θολοσκέπαστες διασταυρώσεις δηλαδή, αφεθείτε να οδηγηθείτε σε αδιέξοδα και ταράτσες με απίθανη θέα, βγείτε μέχρι το θαλασσινό τείχος να αγναντέψετε το Μυρτώο. Το κεντρικό καλντερίμι που διασχίζει την καστροπολιτεία ήταν ανέκαθεν ο εμπορικός δρόμος της Μονεμβασιάς. Οι Βυζαντινοί το αποκαλούσαν «Μέση Οδό», οι Βενετσιάνοι «Φόρο», ενώ σήμερα λέγεται οδός Γιάννη Ρίτσου. Κατά μήκος του θα βρείτε ταβερνάκια, καφέ με θέα στη θάλασσα, μικρομάγαζα με σουβενίρ και παραδοσιακά προϊόντα. Αυτό θα σας οδηγήσει και στην κεντρική τάπια, ένα ωραίο ηλιόλουστο πλάτωμα στο πεζούλι του οποίου λατρεύουν να κάθονται οι ξένοι τουρίστες. Από τη μια ο ναός του Χριστού Ελκομένου του 6ου αιώνα, όπου φυλάσσεται με αυστηρά μέτρα η εικόνα της Σταύρωσης, καθώς θεωρείται από τις μεγαλύτερες και ωραιότερες της Παλαιολόγειας Αναγέννησης, από την άλλη το τζαμί που σήμερα στεγάζει την αρχαιολογική συλλογή της Μονεμβασιάς και στη μέση το κανόνι, αγαπημένο σημείο φωτογράφισης επισκεπτών και νεονύμφων. Πάμε για την Άνω Πόλη Στην περιήγησή σας κοντά στην είσοδο της καστροπολιτείας θα συναντήσετε το σπίτι του Γιάννη Ρίτσου, το οποίο όμως δεν είναι επισκέψιμο, αλλά και πολλούς ναούς. Σαράντα λέγεται ότι υπήρχαν κάποτε, σήμερα ωστόσο υπολογίζονται γύρω στους 24. Αν κάποιοι ξεχωρίζουν εκτός από τον Ελκόμενο, είναι σίγουρα της Παναγίας Μυρτιδιώτισσας ή Κρητικιάς με γοτθικά στοιχεία και της Παναγίας Χρυσαφίτισσας στην ωραία και άρτι διαμορφωμένη τάπια, πλάι στο θαλασσινό τείχος. Από εκεί θα κατεβείτε και στη θαλασσινή πύλη, το Πορτέλο, από όπου κάποτε διακινούνταν τα εμπορεύματα. Σήμερα, τα βραχάκια του αποτελούν την… παραλία της Μονεμβασιάς. Κι αν ο καιρός δεν επιτρέπει τις βουτιές, η θέα των κυμάτων που χτυπούν πάνω στο στιβαρό τείχος θα σας ανταμείψει με τη μαγεία της. Ενας όχι ιδιαίτερα γνωστός περίπατος είναι εκείνος που θα κάνετε βγαίνοντας από τα ανατολικά τείχη της πολιτείας μέχρι τον φάρο του 1896, ο οποίος αναστηλώθηκε πρόσφατα. Επίσης, πρέπει οπωσδήποτε να περπατήσετε στις «βόλτες», το ελικοειδές ανηφορικό καλντερίμι που οδηγεί στην Ανω Πόλη. Μπορεί η ανάβαση να είναι κοπιαστική, η θέα όμως θα σας συναρπάσει. Καλύτερη ώρα είναι το απόγευμα, λίγο πριν από τη δύση του ηλί-

ου, δυστυχώς όμως μετά τις τελευταίες αποκαταστάσεις η αρχαιολογική υπηρεσία κλειδώνει την Πύλη στις 14.30. Από εδώ πάνω ξεκίνησε η κατοίκηση του βράχου και εδώ βρισκόταν η ακρόπολη, η αριστοκρατική γειτονιά της Μονεμβασιάς. Ερειπωμένη σήμερα, δίνει μια πρώτης τάξεως ευκαιρία για περισυλλογή και ατέλειωτο αγνάντι στη θάλασσα και την Κάτω Πόλη. Μοναδικό κτίσμα που παραμένει όρθιο είναι ο ναός της Αγίας Σοφίας του 12ου αιώνα. Χτισμένος 300 μ. πάνω από τη θάλασσα, δεν είναι επισκέψιμος, παρότι η αναστήλωσή του έχει ολοκληρωθεί. Διασώθηκε διότι φιλοξένησε τη θρησκευτική πίστη κάθε κατακτητή: χτίστηκε ως ορθόδοξος ναός, μετατράπηκε σε τζαμί κι έπειτα σε ενετική καθολική εκκλησία. Κάπως έτσι έγιναν όλα στη Μονεμβασιά, με τις διαφορετικές εποχές να συνυπάρχουν μέχρι σήμερα με έναν μαγικό τρόπο και την παραμυθένια ατμόσφαιρα να μη σβήνει με τη δύση του ήλιου, όπως στους υπόλοιπους αρχαιολογικούς χώρους της Ελλάδας. Στη Μονεμβασιά μπορείτε να περπατήσετε τη νύχτα, να αφουγκραστείτε τους θρύλους, να καθίσετε σε μια ταρατσούλα αγναντεύοντας την πανσέληνο και τις αναλαμπές του φάρου στο ακρωτήριο Καμήλα απέναντι. Να τσιμπολογήσετε σε κάποιο ταβερνάκι πίνοντας το εκλεκτό τοπικό κρασί Μαλβαζία ή κοκτέιλ, αν το προτιμάτε, στο μπαράκι Εμβασις παρέα με τους κατοίκους της ευρύτερης περιοχής που έχουν κάνει το κάστρο στέκι τους. Και το ωραιότερο; Να κοιμηθείτε σε έναν πολυτελή ξενώνα, κάτω από έναν πέτρινο θόλο, νιώθοντας το κύμα να πολιορκεί τα τείχη, σείοντας υπόκωφα όλο τον βράχο.

ΜΕΤΑΒΑΣΗ

Η Μονεμβασιά απέχει 300 χιλιόμετρα από την Αθήνα. Το κόστος για βενζίνη και διόδια υπολογίζεται στα 80 ευρώ με επιστροφή, και 750 χλμ. από τη Θεσσαλονίκη με το κόστος να φτάνει στα 200 ευρώ με επιστροφή.

schönen sonnigen Plateau, auf dem Touristen gerne verweilen. Auf der einen Seite die Kirche Christi aus dem 6. Jahrhundert, in der die Ikone der Kreuzigung mit strengen Vorgaben aufbewahrt wird, da sie als eine der größten und schönsten der Altsteinzeit gilt. Auf der anderen Seite die Moschee, in der sich heute die archäologische Sammlung von Monemvasia befindet. Und in der Mitte der beliebte Ort, wo sich die Hochzeitspaare abfotografieren lassen. Hoch zur “Ano Poli” Gleich über dem Schloss-Eingang befindet sich das Haus von Giannis Ritsos. 40 Kirchen sollen einmal auf Monemvasia existiert haben. Heute sind es noch 24. Laufen sie hinunter zum Seetor Portelo, von wo aus der Handel betrieben wurde. Heute sind seine Felsen der Strand von Monemvasia. Und wenn das Wetter das Tauchen nicht zulässt, werden sie von dem magischen Anblick der rauschenden Wellen belohnt. Ein etwas versteckter Pfad bringt sie von den Ostmauern der Stadt bis zum restaurierten Leuchtturm aus dem Jahr 1896. Außerdem müssen sie sich auf jeden Fall auf den Serpentinen-Kopfsteinpflasterweg begeben, welcher zur “Ano Poli” (obere Stadt) führt. Der Aufstieg mag anstrengend sein, aber die Aussicht wird sie faszinieren. Die beste Zeit aufzusteigen ist am Nachmittag, kurz vor dem Sonnenuntergang. Von hier aus begann die Besiedlung des Felsens und hier war auch die Akropolis, das aristokratische Viertel von Monemvasia. Heute bietet der Ort die Gelegenheit zur Meditation und zum endlosen Blick auf das Meer und in die Unterstadt. Das einzige Gebäude, das noch erhalten ist, ist die Kirche der Hagia Sophia aus dem 12. Jahrhundert. Es wurde 300 m über dem Meeresspiegel erbaut und ist nicht für die Öffentlichkeit zugänglich, obwohl die Restaurierungen abgeschlossen sind. Diese Kirche wurde gerettet, weil sie immer den religiösen Glauben jedes Eroberers diente: als orthodoxe Kirche gebaut, später in eine Moschee und dann in eine venezianisch katholische Kirche umgewandelt. In Monemvasia können sie nachts spazieren gehen, die Legenden fühlen, auf einer Terrasse sitzen und den spiegelnden Vollmond betrachten. Genießen Sie einen Snack in einer Taverne und trinken sie den guten lokalen Wein “Malvazia” oder einen Cocktail und genießen sie diese wundervolle Zeitreise, ohne auf die Uhr zu schauen.

WIE KOMM ICH HIN? Monemvasia liegt 300 km von Athen entfernt. Die Kosten für Benzin und Maut werden auf 80 Euro bei Hin- und Rückfahrt geschätzt. Von Thessaloniki aus sind es 750 km und die geschätzten Kosten liegen bei etwa 200 Euro.

34

etsi magazin

TEXT Olga Charami FOTO Nikolaos Radis


Echterdinger Str. 89 ° 70794 Filderstadt Tel.: 0 7 11/ 12 15 6 0 5 9 ° Mobil: 0 16 3 / 314 2 6 41 E-mail: info@martinakis-bestattungen.de Αξιόπιστοι. Έμπειροι. Τίμιοι Wir stehen Ihnen mit unserer Erfahrung zur Seite und werden auch Ihr Vertrauen rechtfertigen. Ταφές/Μεταφορές σε όλη την Γερμανία. Bestattungen/Überführungen in ganz Deutschland. Ταφή/Μεταφορά νεκρών και οστών σε όλη την Ελλάδα. Bestattung/Überführung Verstorbener und Gebeine in ganz Griechenland. Διεκπεραίωση όλων των διαδικασιών και διατυπώσεων. Abschluss aller Verfahren und Formalitäten. Δίκαιες και καλές τιμές. Faires Preis-Leistungs-Verhältnis.


10 MUST-READ BOOKS 2020 BOOKS

ΕΜΠΛΟΥΤΙΣΕ ΤΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ ΣΟΥ ΜΕ 10 ΝΕΑ ΒΙΒΛΙΑ ΠΟΥ ΘΑ ΣΕ ΤΑΞΙΔΕΨΟΥΝ ΣΕ ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ, ΛΟΝΔΙΝΟ ΚΑΙ ΠΑΡΙΣΙ. ΤΩΡΑ ΠΟΥ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΧΕΙ ΠΕΣΕΙ ΚΑΙ ΑΠΟΛΑΜΒΑΝΕΙΣ COZY ΜΕΡΕΣ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ, ΑΝΑΚΑΛΥΨΕ ΠΟΙΑ ΝΕΑ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑΤΑ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΣΟΥ ΚΡΑΤΗΣΟΥΝ ΣΥΝΤΡΟΦΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΣΕ ΤΑΞΙΔΕΨΟΥΝ ΣΕ ΑΠΙΘΑΝΑ ΜΕΡΗ.

Η ΡΑΠΤΟΜΗΧΑΝΗ, ΤΗΣ NATALIE FERGIE ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΔΙΟΠΤΡΑ Το 1911 μια μεγάλη απεργία στο εργοστάσιο της Singer στη Σκωτία κοστίζει στην Τζιν και στον μνηστήρα της τη δουλειά τους. Το ζευγάρι θα αναζητήσει εργασία και ελπίδα κοντά στο Εδιμβούργο. Παρά τις δυσκολίες και τους κόπους, η νέα τους ζωή φαίνεται να έχει προοπτικές, όμως ο πόλεμος θα σκιάσει τα όνειρά τους. Το 2016, ο Φρεντ, ένας άντρας για τον οποίο όλα έχουν μια τιμή αλλά καμιά αξία, κληρονομεί ένα διαμέρισμα από τον παππού του και αποφασίζει να πουλήσει όλο το περιεχόμενό του. Φτάνοντας στην παλιά ραπτομηχανή της γιαγιάς του, θα ανακαλύψει ότι κρύβει ένα μυστικό: ένα μικρό χάρτινο κουτί. Όλη η οικογενειακή του ιστορία αποκαλύπτεται μπροστά του σε μία μορφή κώδικα που θα πρέπει να σπάσει, αν θέλει να ανακαλύψει τα μυστικά τεσσάρων γενεών.

ΤΟ ΑΓΡΙΜΙ, ΤΟΥ ΠΑΟΛΟ ΚΟΝΙΕΤΤΙ ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΠΑΤΑΚΗ

ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΕΣ ΓΕΙΤΟΝΙΕΣ, ΤΟΥ JONATHAN KELLERMAN ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ Παρά τα πολλά χρόνια εμπειρίας του, ο υπαστυνόμος Μάιλο Στέρτζις, από το Αστυνομικό Τμήμα του Δυτικού Λος Άντζελες, ξέρει ότι οι γνώσεις και οι ικανότητές του δεν επαρκούν για να αντιμετωπίσει τα πάντα. Γι’ αυτό χρειάζεται το ταλέντο του διακεκριμένου ψυχολόγου Άλεξ Ντέλαγουερ, με τη βοήθεια του οποίου διερευνούν τις πιο σκοτεινές πτυχές κάθε υπόθεσης. Αλλά παρά τη χαρισματική ματιά των δύο αντρών, η σκηνή του αποψινού φόνου είναι ακατανόητη και απίστευτα βάναυση. Ο κορυφαίος συγγραφέας ψυχολογικών θρίλερ περιπλανιέται στις επικίνδυνες γειτονιές του Λος Άντζελες και μας καθηλώνει με μια ασυνήθιστη ιστορία διαστροφής, μίσους και προδοσίας.

Ο βραβευµένος για τα Οχτώ βουνά Πάολο Κονιέττι αφηγείται στο Αγρίµι την ιστορία ενός αγώνα µε χέρια γυµνά ενάντια στον πόνο, για να ξαναβρεί ο άνθρωπος τον εαυτό του. Το Αγρίµι είναι µια ωδή στη δύναµη του φυσικού κόσµου, στην αναγκαιότητα της διαρκούς πνευµατικής αναζήτησης, στην ικανότητα του πνεύµατος να προσαρµόζεται στη ρευστότητα της ζωής.

TO ΒΙΒΛΙΟ ΤΩΝ ΟΝΕΙΡΩΝ, ΤΗΣ NINA GEORGE ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΚΛΕΙΔΑΡΙΘΜΟΣ

ΤΑ ΧΡΩΜΑΤΑ ΤΗΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΤΟΥ ΠΙΕΡ ΛΕΜΕΤΡ ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΜΙΝΩΑΣ

Η συγγραφέας του αγαπημένου παγκόσμιου best seller «Το μικρό παριζιάνικο βιβλιοπωλείο» μας παρουσιάζει ένα μυθιστόρημα για την θνητότητα, με ξεχωριστούς λογοτεχνικούς χαρακτήρες! Πρόκειται για ένα απολαυστικό, ευχάριστο, γλυκόπικρο παραμύθι, που θα λατρέψει το ενήλικο κοινό!

Πρόκειται για το δεύτερο τόμο μιας τριλογίας που άρχισε με το βιβλίο «Καλή αντάμωση εκεί ψηλά», που μπορεί όμως να διαβαστεί και ανεξάρτητα. Στις σελίδες του θα απολαύσεις το ταλέντο του Πιερ Λεμέτρ στην ανασύνθεση της τοιχογραφίας της εποχής του μεσοπολέμου στο Παρίσι. Εθιστικό, μεγαλοπρεπές και συγκλονιστικό, το έχει χαρακτηρίσει η γαλλική Madame Figaro.

36

etsi magazin

TEXT Maria Stamati



BOOKS

ΟΣΟΙ ΑΓΑΠΙΟΥΝΤΑΙ, ΤΗΣ ΒΙΚΤΟΡΙΑ ΧΙΣΛΟΠ ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΨΥΧΟΓΙΟΣ Η Βικτόρια Χίσλοπ υπογράφει ένα νέο συγκλονιστικό μυθιστόρημα, το οποίο διατρέχει τη νεότερη ιστορία της Ελλάδας μέσα από την επική ιστορία μιας συνηθισμένης γυναίκας, που αναγκάστηκε να ζήσει μια ασυνήθιστη ζωή. Στην κατοχική Ελλάδα, η δεκαπεντάχρονη Θέμις βλέπει την οικογένειά της να ταλανίζεται από βαθιές πολιτικές διαφορές. Και το χάσμα ανάμεσα σ’ αυτούς που αγαπά βαθαίνει, όσο η χώρα βυθίζεται στην ανέχεια. Καθώς η δυστυχία μεγαλώνει γύρω της, και φίλοι της χάνονται από τον μεγάλο λιμό, η Θέμις μπαίνει στην Αντίσταση. Στον Εμφύλιο που ακολουθεί μετά την Απελευθέρωση, η Θέμις θα ενταχθεί στον Δημοκρατικό Στρατό, όπου θα βιώσει τον έρωτα, το μίσος και τον παραλογισμό του αδελφοκτόνου πολέμου. Ύστερα, θα έρθει η εξορία, στη Μακρόνησο και στο Τρίκερι. Μια άλλη κρατούμενη θα σταθεί στο πλευρό της στις κακουχίες, και οι ζωές τους θα δεθούν με τρόπο απρόβλεπτο. Ώσπου, κάποια στιγμή, η Θέμις θα πρέπει να διαλέξει ανάμεσα στα πιστεύω της και στη λαχτάρα της να ζήσει…

ΜΗΧΑΝΕΣ ΣΑΝ ΚΑΙ ΕΜΕΝΑ, ΤΟΥ ΙΑΝ ΜΑΚΓΙΟΥΑΝ ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΠΑΤΑΚΗ Σε έναν κόσµο όχι ακριβώς όµοιο µε τον δικό µας, δυο εραστές θα περάσουν µια δοκιµασία που υπερβαίνει τα όρια της κατανόησης και της αντοχής τους. Η Βρετανία έχει ηττηθεί στον Πόλεµο των Φόκλαντ, η Μάργκαρετ Θάτσερ δίνει µάχη µε τον Τόνυ Μπεν για την εξουσία και ο Άλαν Τιούρινγκ επιφέρει επαναστατική τοµή στον τοµέα της τεχνητής νοηµοσύνης. Το Μηχανές σαν κι εµένα εκτυλίσσεται σε ένα εναλλακτικό Λονδίνο της δεκαετίας του 1980. Ο Τσάρλι, ένας τριαντατριάχρονος ανθρωπολόγος που δοκιµάζει την τύχη του στο χρηµατιστήριο αποφεύγοντας συνειδητά την εργασία πλήρους απασχόλησης, είναι ερωτευµένος µε τη Μιράντα, µια έξυπνη φοιτήτρια που κρύβει ένα τροµερό µυστικό.

ΑΥΤΟ ΘΑ ΠΟΝΕΣΕΙ, ΤΟΥ ADAM KAY ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΚΛΕΙΔΑΡΙΘΜΟΣ

ΤΑ ΚΟΡΙΤΣΙΑ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΥΟΡΚΗΣ, ΤΗΣ ΕΛΙΖΑΜΠΕΘ ΓΚΙΛΜΠΕΡΤ ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΜΙΝΩΑΣ To νέο πολυαναμενόμενο βιβλίο της Ελίζαμπεθ Γκίλμπερτ, της συγγραφέως του Best Seller Eat pray love, κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μίνωας, ταυτόχρονα με την Αμερική και την Αγγλία, και ήδη μεταφράζεται σε 30 γλώσσες. Τα κορίτσια της Νέας Υόρκης είναι ένα συναρπαστικό μυθιστόρημα γεμάτο γοητεία, σεξ και περιπέτεια, που τοποθετείται στον κόσμο του θεάτρου στη Νέα Υόρκη τη δεκαετία του ’40. Το 1940 στη Νέα Υόρκη, η 19χρονη Βίβιαν Μόρις μόλις έχει αποβληθεί από το Κολέγιο Βάσαρ. Οι εύποροι γονείς της τη στέλνουν στο Μανχάταν για να ζήσει με τη θεία της, η οποία έχει ένα παλιό, ετοιμόρροπο θέατρο στο κέντρο της πόλης. Εκεί η Βίβιαν θα αναδείξει το ταλέντο της στη ραπτική και θα εργαστεί ως ενδυματολόγος του θεάτρου.

O Adam Kay είναι ένας διάσημος βρετανός κωμικός που πέρασε έξι χρόνια από τη ζωή του ως εκπαιδευόμενος γιατρός σε κρατικά νοσοκομεία της χώρας του. Πρόκειται για το προσωπικό του ημερολόγιο της συγκεκριμένης περιόδου, το οποίο είναι γραμμένο με πολύ χιούμορ, αν και συχνά αναφέρεται σε καταστάσεις που δεν είναι καθόλου αστείες. Χωρίς ενδοιασμούς και υπεκφυγές, ο συγγραφέας καταγράφει μια σειρά από τραγελαφικές καταστάσεις, αποφάσεις ζωής και θανάτου, βάρδιες χωρίς τέλος και μισθούς πείνας ως καθημερινές εμπειρίες των νέων γιατρών στη Βρετανία. Ως μια ξεκαρδιστική προσωπική ιστορία που αντανακλά τη λιτότητα της εποχής μας, κατάφερε να ξεπεράσει το ένα εκατομμύριο αναγνώστες παγκοσμίως και εκτός από τη θεατρική μεταφορά της, ετοιμάζεται από τον ίδιο τον Adam Kay και η ομώνυμη τηλεοπτική σειρά για το BBC.

38

etsi magazin

ΟΤΑΝ ΗΜΑΣΤΕ ΟΡΦΑΝΟΙ, ΤΟΥ ΚΑΖΟΥΟ ΙΣΙΓΚΟΥΡΟ ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΨΥΧΟΓΙΟΣ Γεννημένος στη Σαγκάη στις αρχές του εικοστού αιώνα, ο Κρίστοφερ Μπανκς μένει ορφανός στην ηλικία των εννέα χρόνων, όταν εξαφανίζονται ο ένας μετά τον άλλο οι γονείς του. Τώρα, περισσότερο από είκοσι χρόνια μετά, είναι διάσημος ντετέκτιβ και οι υποθέσεις που λύνει μαγνητίζουν πάντα τη λονδρέζικη κοινωνία. Κι όμως, παρά την εμπειρία και την ικανότητά του, δεν έχει καταφέρει να ρίξει φως στις συνθήκες των υποτιθέμενων απαγωγών των γονιών του. Για τον λόγο αυτόν ο Μπανκς ταξιδεύει στη λαβυρινθώδη πόλη των παιδικών του χρόνων, με την ελπίδα να λύσει το μυστήριο του επώδυνου παρελθόντος του. Εκεί όμως ανακαλύπτει ότι ο πόλεμος καταστρέφει ανελέητα τη Σαγκάη και συνειδητοποιεί ότι δεν μπορεί πλέον να εμπιστευτεί ούτε τις αναμνήσεις του ούτε τους ανθρώπους γύρω του.

TEXT Maria Stamati


ΤĎƒΚĎ€ÎżĎ…Ď ÎŹÎşÎš, ΟξΜξδΏκΚ, ÎźĎ€ÎšĎ ÎšÎźĎ€ΏκΚ, Οξ Ď„Îż Ď€ÎąĎ ÎľÎŹÎşÎš! Welcome to HELLAS!

KAFENIO HELLAS HauĂ&#x;mannstraĂ&#x;e 137 70188 Stuttgart-Ost


EDUCATION

ΓΛΩΣΣΙΚΗ ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΓΙΑ ΠΟΛΛΟΥΣ Η ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΣΗ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΗΤΑΝ Η ΜΟΝΗ ΕΠΙΣΦΑΛΗΣ ΛΥΣΗ. Η ΑΠΟΦΑΣΗ ΠΑΡΘΗΚΕ, ΟΙ ΑΠΟΣΚΕΥΕΣ ΕΤΟΙΜΑΣΤΗΚΑΝ ΚΑΙ Ο ΤΟΠΟΣ ΚΑΤΟΙΚΙΑΣ ΑΛΛΑΞΕ. ΣΑΦΩΣ, Η ΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗ ΕΠΙΦΕΡΕΙ ΝΕΕΣ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ, ΚΑΘΩΣ Η ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΟΙ ΑΝΑΓΚΕΣ, ΟΙ ΟΠΟΙΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΕΚΤΑΚΤΩΣ ΝΑ ΚΑΛΥΦΘΟΥΝ, ΠΙΕΖΟΥΝ ΕΠΙΜΟΝΑ.

Ο

ι μικροί μας ήρωες δεν μένουν αμέτοχοι σε αυτόν το διαρκή και αναγκαίο αγώνα ένταξης και επιβίωσης. Είναι εκείνοι, που ενδεχομένως πρώτοι απ' όλους θα αναμετρηθούν με την επιτακτική εκμάθηση της απαιτητικής Γερμανικής Γλώσσας. Σε αυτό το σημείο αξίζει να σημειωθεί, ότι βγαίνουν νικητές! Στο παρόν άρθρο θα ήθελα να απαριθμήσω τις δυνατότητες και μεθόδους γλωσσικής ένταξης, όπως επίσης να παρουσιασω το συσχετισμό της με τη Δικαιοσύνη και την Ισότητα ευκαιριών. Η κοινωνική, η πολιτισμική και η επαγγελματική ενσωμάτωση αποτελούν βασικό και αδιαπραγμάτευτο στόχο όλων όσοι μεταναστεύουν σε έναν νέο τόπο. Η ενσωμάτωση, η οποία απαιτεί ικανοποιητική χρήσης της γλώσσας, μπορεί να πολλαπλασιάσει τις επαγγελματικές ευκαιρίες και να επιταχύνει την κοινωνικοποίηση. Συνεπώς, είναι ολοφάνερη η σχέση της ενσωμάτωσης με τη θεωρία και άσκηση της δικαιοσύνης. Μία κοινωνία μπορεί αποκλειστικά και μόνο να θεωρηθεί δίκαιη, όταν χαρακτηρίζεται από τα παρακάτω στοιχεία: · Ίσες επαγγελματικές ευκαιρίες για όλους τους πολίτες της (γηγενείς και μη). Σαφώς αυτό συνεπάγεται την εξισορρόπηση των δυνατοτήτων μέσω ενίσχυσης των ασθενών στρωμάτων και ομάδων. · Καταφέρνει να μειώσει τον κοινωνικό αποκλεισμό μεμονωμένων ατόμων και να δημιουργήσει το κατάλληλο έδαφος για την ενσωμάτωσή τους. Τμήματα Ένταξης και Προετοιμασίας Η γλωσσική ενσωμάτωση των παιδιών στη Γερμανία προωθεί τη Δικαιοσύνη και την Ισότητα ευκαιριών και

40

etsi magazin

έχει αρκετές μορφές. Αρχικά, παρέχεται αμέσως με την εγγραφή στο Γερμανικό Σχολείο η δυνατότητα εκμάθησης της Γερμανικής Γλώσσας, καθώς επίσης και μία γενική γνωριμία του γερμανικού συστήματος, των νόρμων και αρχών του κράτους και των ειδικών κανόνων του σχολικού συστήματος. Η Γερμανική Γλώσσα διδάσκεται αρχικά στα λεγόμενα Τμήματα Ένταξης και Προετοιμασίας (Vorbereitungsklassen), όπου διδακτικό προσωπικό, ειδικά εξειδικευμένο και εκπαιδευμένο στην επιστήμη «Διδασκαλία της Γερμανικής Γλώσσας ως Δεύτερη Γλώσσα» φροντίζει για τη εκμάθηση του βασικού λεξιλογίου, το οποίο προωθεί την καθημερινή επικοινωνία και διευκολύνει την ομαλή ένταξη στο σχολικό ρυθμό. Η διάρκεια διαμονής στα Τμήματα Ένταξης και Προετοιμασίας ποικίλει ανάλογα με το ρυθμό, την ταχύτητα και αποτελέσματα εκμάθησης της γλώσσας. Κατά κανόνα, οι μαθητές παρακολουθούν τα συγκεκριμένα τμήματα περίπου ένα με δύο σχολικά έτη. Στη συνέχεια, εντάσσονται στις κανονικές τάξεις, που αντιπροσωπεύουν την ηλικία τους. Αναμφιβόλως, η διαδικασία εκμάθησης της γλώσσας απαιτεί αρκετό χρόνο και επιμονή, για το λόγο αυτό παρέχεται και κατά τη φοίτηση στην κανονική τάξη η δυνατότητα βελτίωσης της γλώσσας και επέκτασης του λεξιλογίου (Individuelle Förderung). Τμήματα Επαγγελματικής Προετοιμασίας Ιδιαίτερα σημαντικό είναι το γεγονός ότι για τους μαθητές άνω των 15 ετών προβλέπεται η φοίτηση τους σε Τμήματα Επαγγελματικής Προετοιμασίας, τα οποία αποτελούνται

από την εκμάθηση της γλώσσας και την ενασχόληση με κάποια επαγγέλματα. Η δυνατότητα αυτή είναι καθοριστική για τον μελλοντικό επαγγελματικό προσανατολισμό των μαθητών, καθώς αυτοί αφομοιώνοναι στον επαγγελματικό γερμανικό χώρο. Επιπροσθέτως, παρέχεται η δυνατότητα μίας πρακτικής σε κάποιον επιθυμητό τομέα, η οποία στοχεύει εκτός των άλλων στην βελτίωση της γλωσσικής δεξιότητας. Είναι εύλογο πως και κατά τις δύο περιπτώσεις επιθυμείται η ανεμπόδιστη επικοινωνία και η ομαλή συνεργασία του σχολικού ιδρύματος με την οικογένεια. Η ανάγκη αυτή καλύπτεται με την αρωγή της εκάστοτε δημοτικής αρχής (Rathaus ή Landratsamt), στην οποία οι γονείς ή οι κηδεμόνες μπορούν να ανατρέχουν, σε περίπτωση μη (ικανοποιητικής) χρήσης της γλώσσας. Συγκεκριμένα, μπορούν οι γονείς ή οι κηδεμόνες να αιτηθούν τη βοήθεια ενός Διερμηνέα (Elternmentoren), που θα παραστεί σε οποιαδήποτε συνάντηση με το σχολείο, ώστε να μεταφραστούν τα αιτήματα και οι προτάσεις των γονέων και του σχολικού ιδρύματος. Για παραπάνω πληροφορίες, σκανάρετε τα παρακάτω QR-Codes.

Fachportal „IntegrationBildung-Migration“

TEXT Despina Monaki FOTO brgfx - de.freepik.com

Elternstiftung Baden-Württemberg


SPRACHINTEGRATION IN DEUTSCHLAND VIELE MENSCHEN AUS GRIECHENLAND HABEN SICH FÜR EINE AUSWANDERUNG NACH DEUTSCHLAND ENTSCHIEDEN. EINMAL IN DEUTSCHLAND ANGEKOMMEN, BRINGT DER ALLTAG GROSSE HERAUSFORDERUNGEN MIT SICH. VOR ALLEM AUF GRUND DER SPRACHBARRIERE. DIE EINGLIEDERUNG ERWEIST SICH SCHWIERIGER ALS GEDACHT, VOR ALLEM FÜR KINDER.

A

uch wenn wir es auf Anhieb nicht wirklich merken, haben unsere kleinen Helden mit der Integration mächtig zu kämpfen. Vor allem die neue Sprache führt zu Blockaden im Alltag. Vorab, die Kinder sind wahre Integrations-Künstler. Ihre große Aufnahmefähigkeit macht ihnen das Lernen einfacher. In diesem Artikel möchte ich die Möglichkeiten und Methoden für die sprachliche Integration ansprechen. Die soziokulturelle und berufliche Integration sollte für alle Einwanderer das wichtigste Ziel sein. Die Integration, die zweifelsohne eine gute Sprachkenntnis erfordert, kann die Berufschancen erweitern und die Eingliederung immens beschleunigen. Positiver Nebeneffekt: Wer die Sprache beherrscht, hat mehr Selbstvertrauen und fühlt sich sicher im Umgang mit seinen Mitmenschen. Was versteht man unter gleichberechtigte Gesellschaft? · Gleichwertige Berufschancen für alle Bürger (Einheimliche und Einwanderer) · Gleichwertige Chancen im Alltag (ohne jegliche Art von Diskriminierung)

Die Einschreibung der Kinder in eine deutsche Schule sollte für alle Eltern an erster Stelle stehen. Diese erste Konfrontation mit der deutschen Sprache, aber auch eine allgemeine Auseinandersetzung mit dem deutschen Schulsystem, den Schulregeln, den Gesetzen und Werten des Staates, ist absolut wichtig für eine reibungslose Integration. Die deutsche Sprache wird anfänglich in den Vorbereitungsklassen gelehrt. Qualifizierte und ausgebildete Lehrkräfte vermitteln den Grundwortschatz. Dieser hilft den alltäglichen Hürden und den schulischen Herausforderungen gerecht zu werden. Die Dauer in einer Vorbereitungsklasse hängt von den Fortschritten jedes Einzelnen ab. In der Regel besuchen die Schüler ein bis zwei Jahre eine Vorbereitungsklasse. Anschließend besuchen sie die normalen Klassen, je nach Alter und Fortschritt. Dabei ist es wichtig sich die nötige Zeit zu nehmen.

Beruf mit Schwerpunkt Erwerb von Deutschkenntnissen) zu besuchen. Sie besteht aus dem Deutschunterricht und der gleichzeitigen Auseinandersetzung einiger Berufe. Dieser Schritt hilft bei der beruflichen Orientierung der Schüler. Zusätzlich besteht die Möglichkeit ein Praktikum in einem beliebigen Beruf zu machen, mit Fokus auf die sprachliche Entwicklung. Eine reibungslose Kommunikation und Zusammenarbeit zwischen der Schule und der Familie sollte beidseitig vorangetrieben werden. Zudem bieten alle kommunalen Ämter (Rathaus, Landratsamt) den Erziehungsberechtigten und den Kindern zahlreiche Möglichkeiten (Kurse, Seminare), die deutsche Sprache besser zu lernen. Auch die Unterstützung eines Dolmetschers in bestimmten Fällen kann beantragt werden, welcher zwischen den beiden Seiten vermitteln kann. Weitere Informationen finden sie unter folgenden QR-Codes.

Sollte der ein oder andere Schwierigkeiten beim Lernen haben, besteht die Möglichkeit für eine individuelle Förderung. Hierbei können sie vor allem den sprachlichen Ausdruck verbessern und den Wortschatz erweitern. Berufsschulpflichtige Schüler ab 15 Jahren haben die Möglichkeit eine VABO Klasse (Vorqualifizierungsjahr Arbeit/

Fachportal „IntegrationBildung-Migration“

Elternstiftung Baden-Württemberg

WERBUNG

BISTRO S6

DER GRIECHE AM BAHNHOF-DITZINGEN

AUTOMATENAUFSTELLER KONSTANTINOS TEKIDIS

STUTTGARTER STR. 39 - 71254 DITZINGEN MOBIL 0173 4411264

HERZLICH WILLKOMMEN!

BISTRO S6 STUTTGARTER STR. 39 71254 DITZINGEN 07156 3082309


Ο ΘΗΛΥΚΟΣ ΜΑΡΑΝΤΟΝΑ

ATHLETES PORTRAIT

ΤΟ DEAL ΕΛΕΓΕ «ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΟ ΚΑΙ ΦΛΟΓΕΡΑ». ΟΙ ΓΟΝΕΙΣ ΤΗΣ ΑΘΑΝΑΣΙΑΣ ΜΩΡΑΪΤΟΥ ΗΤΑΝ ΔΙΣΤΑΚΤΙΚΟΙ ΑΠΕΝΑΝΤΙ ΣΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΤΗΣ ΤΑΛΑΝΤΟΥΧΑΣ ΚΟΡΗΣ ΤΟΥΣ ΝΑ ΑΣΧΟΛΗΘΕΙ ΜΕ ΤΟ ΛΑΟΦΙΛΕΣΤΕΡΟ ΤΩΝ ΑΘΛΗΜΑΤΩΝ. ΗΘΕΛΑΝ ΝΑ ΠΡΟΣΘΕΣΟΥΝ ΚΑΙ ΜΙΑ ΑΚΟΜΗ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ. ΤΟ «ΑΣΤΕΡΙ» ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΗΣ ΕΛΛΑΔΑΣ ΣΤΟ ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΟ, ΑΝ ΚΑΙ ΕΧΕΙ ΓΕΡΑ ΠΝΕΥΜΟΝΙΑ, ΑΝΤΕΞΕ ΜΟΛΙΣ ΔΥΟ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΝΑ... ΦΥΣΑΕΙ ΜΙΑ ΦΛΟΓΕΡΑ. ΜΑΖΙ ΚΑΙ Η ΔΑΣΚΑΛΑ ΤΗΣ. Η ΑΣΠΡΟΜΑΥΡΗ ΜΠΑΛΑ ΗΤΑΝ ΜΟΝΟΔΡΟΜΟΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΟΡΙΤΣΑΚΙ ΠΟΥ ΑΠΟ ΤΡΙΩΝ ΕΤΩΝ ΗΘΕΛΕ ΝΑ ΣΟΥΤΑΡΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΜΟΙΡΑΖΕΙ ΠΑΣΕΣ.

Η

23χρονη αριστεροπόδαρη γεννήθηκε στις 2 Απριλίου του 1997 στο Βάιμπλινγκεν και από νωρίς ξεχώρισε στο άθλημα, τόσο πολύ! Ακόμη κι ανάμεσα στα αγόρια. Με ομάδες αγοριών αγωνιζόταν αρχικά, καθώς το επίπεδο στις αντίστοιχες των κοριτσιών δεν ήταν το ίδιο καλό. «Με τα αγόρια έπαιξα πολλά τουρνουά και είχα αναδειχθεί καλύτερη παίχτρια», τόνισε. Η καρδιά διάλεξε την Ελλάδα

Μόλις πέρασε το κατώφλι των ομάδων των κοριτσιών έγινε αμέσως αντιληπτή! «Με είχαν επιλέξει και για την Εθνική Γερμανίας και είχα παίξει στην Κ15 και στην Κ16», επεσήμανε. Η Αθανασία όμως δεν είχε δίλημμα όταν κλήθηκε να διαλέξει ανάμεσα στις παροχές και την οργάνωση της Γερμανίας και στην Ελλάδα. Η καρδιά της σκίρτησε για τη γαλανόλευκη. «Με κάλεσαν στο τηλέφωνο για να μετάσχω στην Εθνική Ελλάδας και εννοείται είπα ναι. Επειδή είμαι Ελληνίδα ήθελα οπωσδήποτε να παίξω για την Ελλάδα! Είναι αλλιώς να τραγουδάς τον Εθνικό Ύμνο της Γερμανίας και αλλιώς της Ελλάδας. Το συναίσθημα είναι διαφορετικό. Μπορεί να μην έχω τα πλεονεκτήματα που θα είχα με τη Γερμανία, αλλά είμαστε σαν οικογένεια στην Ελλάδα και έχεις όρεξη να παίξεις, θες να πηγαίνεις. Η Γερμανία έχει την οργάνωση και γίνονται όλα στην ώρα τους Η Ελλάδα είναι άλλη κατηγορία. Όμως, επειδή είμαι με την Εθνική Ελλάδας, έχουμε οργάνωση. Δεν μου λείπε αυτό το στοιχείο ΣΤΗΝ ΕΘΝΙΚΗ ΜΕ ΑΡΙΘΜΟΥΣ της Γερμανίας. Αν ζούσα στην Ελ• 6 αγώνες προκριματικά Euro Κ’17 λάδα θα μου έλειπε η οργάνωση, • 3 αγώνες προκριματικά Euro K‘19 αλλά κυρίως πάω για διακοπές • 22 αγώνες με την εθνική γυναικών στο εξοχικό μας στην Ασπροβάλτα. Η Ελλάδα είναι η χώρα μου. Είναι έρωτας. Την αγαπάω πάρα πολύ». Έπαιξε σε γερμανικές κατηγόριες τόσο στις μικρές ηλικιακές κατηγορίες (FSV Waiblingen, VfL Sindelfingen) όσο και στις μεγαλύτερες (VfL Sindelfingen, BV Cloppenburg) και στα 17 της έκανε το ντεμπούτο της με την Εθνική Ελλάδας, σε παιχνίδι με τη Νορβηγία! «Μπήκα αλλαγή σε αυτό τον αγώνα και τραυματίστηκα, γι' αυτό δεν θυμάμαι το σκορ. Είχαμε χάσει», τόνισε. Πριν φύγει για την Αμερική, όπου σπουδάζει στο Πανεπιστήμιο της Ν. Αλαμπάμα και παίζει στο κο-

ΕΙΝΑΙ ΑΛΛΙΩΣ ΝΑ ΤΡΑΓΟΥΔΑΣ ΤΟΝ ΕΘΝΙΚΟ ΥΜΝΟ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΑΛΛΙΩΣ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΑΣ.

42

etsi magazin

λεγιακό πρωτάθλημα έκανε την πρακτική της για έξι μήνες στη Mercedes. «Εδώ, στο κολέγιο έχω και σπουδές και ποδόσφαιρο. Εννοείται οι σπουδές μου πολύ σημαντικές. Βέβαια, το κολεγιακό πρωτάθλημα είναι πολύ επαγγελματικό. Δεν έχει καμία σχέση με τα άλλα. Θα έλεγα ότι η Αμερική είναι το Νο 1 στο ποδόσφαιρο γυναικών!». Ωστόσο, δεν σκέφτεται να ξετυλίξει το ποδοσφαιρικό της όνειρο, πέρα από τον Ατλαντικό. «Ποτέ δεν ξέρεις τι πρόταση μπορεί να προκύψει εδώ, αλλά πιο πολύ θα ήθελα να παίξω ποδόσφαιρο στην Ευρώπη. Θέλω να είμαι σε ομάδα πρώτης κατηγορίας. Από 'κει και πέρα αν είναι Αγγλία, Γαλλία ή Γερμανία δεν έχω πρόβλημα». Επειδή παίζει στο κολεγιακό πρωτάθλημα δεν επιτρέπεται να έχει προς το παρόν κάποιο μάνατζερ. «Μπορεί να χάσεις την υποτροφία σου», εξήγησε, πριν αναλύσει τι είναι γι' αυτή το ποδόσφαιρο. «Είναι, πάθος! Αγάπη! Οικογένεια! Είναι πάρα πολύ ωραίο το συναίσθημα να κάνεις αυτό που αγαπάς πολύ. Η αγάπη μας μάς κρατάει στο ποδόσφαιρο των γυναικών. Εμείς δεν κερδίζουμε τα ίδια χρήματα με τους άνδρες. Σε πέντε χρόνια από τώρα θα ήθελα να παίζω ποδόσφαιρο και εύχομαι να γίνει αυτό σε κάποια καλή ομάδα πρώτης κατηγορίας και αν έχω χρόνο να δουλεύω και κάπου, παράλληλα. Στην Ελλάδα θα μπορούσα να με φανταστώ στο τέλος της καριέρας μου, καθώς το επίπεδο στο ποδόσφαιρο γυναικών, δεν είναι όπως στην υπόλοιπη Ευρώπη». Να πιστεύεις πολύ στον εαυτό σου! Χαίρεται όταν βγάζει καλές μπαλιές, ασίστ, γκολ και της αρέσει να παίζει δεκάρι, στο κέντρο. «Με προτιμούν επειδή είμαι ομαδική και βγάζω κάθετες μπαλιές!». Δεν της αρέσει τυχαία ο Μέσι, όπως και η Μπαρτσελόνα... Στην Ελλάδα στηρίζει τον ΠΑΟΚ και στη Γερμανία τη Στουτγάρδη και την Ντόρτμουντ. «Μου έχουν πει ότι μοιάζω στον Μαραντόνα. Ένας φίλος του παππού μου με φωνάζει Μαραντόνα», είπε γελώντας. Για να πετύχεις πρέπει: «Να είσαι πειθαρχημένος και να το κάνεις με την καρδιά σου. Να το αγαπάς και να το θέλεις. Να πιστεύεις πολύ στον εαυτό σου!». Αυτό πιστεύει και ευχαριστεί την οικογένειά της που ήταν πάντα δίπλα της και τη στήριξε στο μεγάλο της όνειρο, το ποδόσφαιρο.

TEXT Maria Kaouki FOTO INPHO Greg Hellas/Ludger Langosch


IN DER HOFFNUNG ATHANASIA MORAITOU KOMMT AUF DEN GESCHMACK FLÖTE ZU SPIELEN UND VERGISST DABEI DEN FUSSBALL, SCHRIEBEN ATHANASIAS ELTERN SIE BEIM FLÖTENUNTERRICHT EIN.

O

bwohl sie starke Lungen hat, hielt der Flötenunterricht nur zwei Wochen. Seit dem ist viel Zeit vergangen. Aber seit dem hat das Juwel der griechischen Nationalmannschaft den Ball nicht aus den Füßen verloren. Die 23-jährige Linksfuß wurde am 2. April 1997 in Waiblingen geboren und war schon in jungen Jahren eine herausragende Fußballerin. Sogar unter Jungen! Das Herz entschied sich für Griechenland „Ich wurde auch für die deutsche Nationalmannschaft ausgewählt und habe in der U15 und U16 gespielt“, betont sie. Die Entscheidung, ob sie für die griechische oder die deutsche Nationalmannschaft spielt, war recht einfach zu beantworten. Ihr Herz entschied sich für blau-weiß. „Es ist nunmal ein anderes Gefühl die Nationalhymne Deutschlands und die meiner ursprünglichen Heimat Griechenland zu singen“, meint sie. Ihr war natürlich bewusst, dass die Entscheidung keine einfache war, aufgrund der perfekten Voraussetzungen in Deutschland. Aber das familiäre Gefühl im griechischen Team erleichterte ihr die Entscheidung. Es hat ihr einfach mehr Spaß gemacht, obwohl beim griechischen Verband nicht alles perfekt läuft. Ihre Karriere begann sie bei den Jugendmannschaften des FSV Waiblingen und beim VfL Sindelfingen. Als aktive Spielerin war Athanasia für den VfL Sindelfingen und BV Cloppenburg im Einsatz. Im Alter von 17 Jahren gab sie dann ihr Debüt

DIE NATIONALMANNSCHAFT IN ZAHLEN • 6 Spiele U17-Qualifikation • 3 Spiele U19-Qualifikationsturniere • 22 Spiele mit der FrauenNationalmannschaft

mit der griechischen Nationalmannschaft, beim Spiel gegen Norwegen. Nach einem sechsmonatiges Praktikum bei Mercedes,

führte ihr Weg dann nach Amerika, wo sie an der Universität von Alabama seitdem studiert und mit dem College-Team um die Meisterschaft ringt. Die Möglichkeit gleichzeitig zu studieren und dabei aktiv Fußballzuspielen, wollte sie sich nicht entgehen lassen. Zudem ist der Frauenfußball in Amerika weltweit auf höchstem Niveau. Trotz der perfekten Voraussetzungen in Amerika, blickt sie nach Europa. Genauer in die ersten Ligen Europas. Da man beim College-Fußball keinen Spielermanager haben darf, weil sie dadurch ihr Stipendium verlieren könnte, sind ihr aktuell die Hände gebunden. Egal ob sie in England, in Frankreich oder in Deutschland spielen wird, Fußball ist für sie Leidenschaft, Liebe, Familie! Diese Eigenschaften halten Athanasia beim Frauenfußball, nicht das Geld. In fünf Jahren würde sie am liebsten bei einem Erstliga-Team unter Vertrag stehen und parallel dabei ihren Beruf ausüben. In Griechenland könnte sie sich das Ende ihrer Karriere vorstellen.

WERBUNG

DER WEIBLICHE MARADONA

Facharzt für

Orthopädie Unfallchirurgie Manuelle Therapie · Akupunktur · Sportmedizin · Osteopathie

Glaube an dich! Der Inbegriff des Glückes ist für Athanasia, wenn sie Traumbälle und Vorlagen spielt und auch hin und wieder mal ein Tor erzielt. Ihre Lieblingsposition ist das zentrale Mittelfeld. Es ist kein Zufall, dass ihr Vorbild Messi ist. In Griechenland ist sie Fan von PAOK Saloniki und in Deutschland bevorzugt sie Stuttgart und Dortmund. „Mir wurde gesagt, dass meine Spielweise an Maradona erinnert, deshalb nennt mich der Freund meines Opas Maradona“, sagt sie mit strahlendem Lächeln. Für sie sind die wichtigsten Voraussetzungen, um erfolgreich Fußballzuspielen, die Disziplin und der Glaube an sich selbst, gefolgt von Leidenschaft! An dieser Stelle möchte sie sich bei ihrer Familie für die große Unterstützung bedanken. Ohne die Familie, wäre die Verwirklichung ihres Traumes nicht möglich gewesen. Danke!

Dr. med. Angelos Tachtatzis › Studium der Humanmedizin Tübingen › Facharzt für Orthopädie und Unfallchirurgie unter Prof. D. Parsch Baumann-Klinik, Stuttgart › Oberarzt Orthopädie unter Prof. D. Parsch Baumann-Klinik, Stuttgart › Niederlassung als Orthopädie und Unfallchirurgie in Stuttgart in Gemeinschaftspraxis mit M. Boutsakis Sportmedizinische Aktivitäten: VfL Stuttgart, BV Hellas Esslingen, Fight & Fun Kornwestheim, NBBL Ludwigsburg In unserer Praxis bieten wir ein umfassendes Leistungsspektrum an: Gelenkersatz | Arthroskopische Chirurgie | Arbeits- und Schulunfälle (BG-Arzt Michael Boutsakis) Minimalinvasiver Kreuzbandersatz | Fuß- und Sprunggelenkchirurgie | Orthopädische Rheumatologie | Akupunktur | Sportmedizin | Chirotherapie | Osteopathie | Orthomolekulare Medizin | Knochendichtemessung | StoßwellenTherapie | Therapie von Sportverletzungen und degenerativen Veränderungen mit ACP

orthopaedikos

Michael Boutsakis Dr. med. Angelos Tachtatzis Fachärzte für Orthopädie und Unfallchirurgie in Stuttgart Bad Cannstatt im Cannstatter Carré Daimlerstr. 67 . 70372 Stuttgart Tel. 0711 56 98 74 . Fax 0711 5 59 59 38 www.orthopaedikos.de 43 tachtatzis@orthopaedikos.de


COUPLES

Η ΣΧΕΣΗ ΜΟΥ ΠΑΕΙ ΚΑΛΑ. ΥΠΑΡΧΕΙ; ΟΤΑΝ ΟΛΑ ΕΙΝΑΙ ΑΠΛΑ ΤΕΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΣΧΕΣΗ ΠΗΓΑΙΝΕΙ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ, ΚΑΤΙ ΦΑΙΝΕΤΑΙ ΥΠΟΠΤΟ. Η ΕΙΔΙΚΟΣ SIGRID SONNENHOLZER ΕΞΗΓΕΙ ΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΚΡΥΒΕΤΑΙ ΠΙΣΩ ΑΠΟ ΑΥΤΟ.

Π

ερνάτε υπέροχα, γελάτε με τα ίδια αστεία, μοιράζετε τις δουλειές του σπιτιού δίκαια και χωρίς άγχος, οι τοίχοι κινούνται κατά τη διάρκεια του σεξ, οι συζητήσεις είναι βαθιές, το κοινό netflixing είναι δεδομένο; Δεν θα μπορούσε να είναι καλύτερα. Αλλα ξαφνικά έρχεται αυτή η σκέψη, αυτό το αίσθημα, ότι όλα αυτά που συμβαίνουν είναι αδύνατον να είναι αληθινά. Οι αμφιβολίες σε κυριεύουν. Και τώρα; Το αιώνιο ερώτημα… Ας ρωτήσουμε την Google τι συμβαίνει Εάν πληκτρολογήσετε «Η σχέση πάει καλά» στο Google, η αυτόματη συμπλήρωση προτείνει, μεταξύ άλλων, «Η σχέση πηγαίνει πάρα πολύ καλά», «Η σχέση πηγαίνει καλά

44

etsi magazin

FOTO Mohamed Chermiti/Pixabay


αλλά έχω αμφιβολίες» και «Η σχέση είναι τέλεια». Υπάρχουν σίγουρα άνθρωποι για τους οποίους αυτό είναι ένα σημαντικό πρόβλημα όπου και αναζητούν πληροφορίες και βοήθεια στο διαδίκτυο. H θεραπεύτρια Sigrid Sonnenholzer εξηγεί: «Όταν γνωρίζετε έναν άνθρωπο ο οποίος είναι πολύ απλός, δεν έχει κόμπλεξ και δεν μεγαλοποιεί τα πράγματα, αυτό μπορεί να σας φανεί περίεργο καθώς δεν εμπιστεύεστε την ισορροπία και την γαλήνη που μπορεί επικρατεί σε αυτόν τον άνθρωπο. Έτσι σαν αποτέλεσμα να ψάχνετε λύση στο πρόβλημα μέσω του διαδικτύου».

Οι συγκρούσεις είναι σημαντικές Μια σταθερή, ικανοποιητική και υγιής σχέση περιλαμβάνει συγκρούσεις. Μεταξύ άλλων χρησιμεύουν στο να θέτει ο ένας σύντροφος στον άλλον όρια και αυτό βοηθάει στη διαρκή εξέλιξη και ανάπτυξη της σχέσης. «Σε μια υγιή σχέση, οι συγκρούσεις αντιμετωπίζονται με στόχο τη λύση του προβλήματος. Δεν υπάρχουν προβλήματα που να διαρκούν ημέρες», λέει η κυρία Sigrid Sonnenholzer. «Το ζευγάρι ενδιαφέρεται να επιλύσει τη διαφορά το συντομότερο δυνατόν, με στόχο τη λύση», δηλαδή μια σχέση πηγαίνει πολύ καλά όταν στην πραγματικότητα δεν πηγαίνει καλά. Αυτό βέβαια εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τον τρόπο που αντιμετωπίζει το ζευγάρι τα προβλήματα του: ώριμοι όπως πρέπει σαν ενήλικες, με ισότητα, με σεβασμό ή αντίθετα αντανακλαστικά, συναισθηματικά με χειραγώγηση και επώδυνα. Αν ανήκετε στη πρώτη κατηγορία είναι καλό σημάδι για τη σχέση σας.

ΓΙΑ ΝΑ ΧΑΜΟΓΕΛΑΤΕ ΕΛΕΥΘΕΡΑ!

WERBUNG

Η σχέση πηγαίνει πολύ καλά! Γιατί όμως; Μια ευτυχισμένη σχέση όπου όλα λειτουργούν αρμονικά και άριστα, είναι αυτό που πολλοί άνθρωποι αναζητούν σε όλη τους τη ζωή. Η αφήγηση του «Και έζησαν ευτυχισμένοι...» μεταδίδεται επίσης σε μεγάλο βαθμό πολιτιστικά, για παράδειγμα σε βιβλία, ταινίες και σειρές. Φαίνεται πραγματικά παράδοξο να το αντιλαμβανόμαστε ως πρόβλημα όταν μια σχέση πάει καλά. Με μια δεύτερη όμως ματιά, οι αμφιβολίες έχουν μια λογική εξήγηση. Διότι αφενός, όπως συμβαίνει τόσο συχνά, εξαρτάται από το ποιές εσωτερικοποιημένες ιδέες και εμπειρίες φέρνει κάποιος σε μια σχέση. «Πολύ συχνά ο λόγος γι’ αυτό είναι οι επιρροές που υπήρχαν στην οικογένεια. Παραδείγματος χάριν τα παιδιά διαζευγμένων γονέων ή με συγκρούσεις μεταξύ των γονέων, είναι δεδομένο για τα παιδιά ότι οι σχέσεις θα πρέπει να είναι δύσκολες και περίπλοκες, όπως επίσης βαθιά πιστεύουν πάντα ότι δεν μπορεί να παραμείνει μια σχέση αρμονική. Έτσι θεωρούν πως η αγάπη περιλαμβάνει πάντα ένα δράμα και δεν είναι περίεργο να νομίζουν, πως η γαλήνη και η αρμονία μέσα στη σχέση είναι ύποπτα» αναφέρει η ειδικός των σχέσεων Sigrid Sonnenholzer. Από την άλλη πλευρά, η απόλυτη αρμονία μπορεί πραγματικά να είναι πρόβλημα, δηλαδή όταν δεν προκύπτει φυσικά αλλά μέσω της καταστολής των αναγκών και της υπερβολικής προσαρμογής. Η σύμβουλος ζευγαριών κυρία Sigrid Sonnenholzer εξηγεί: «Εάν οι συγκρούσεις δεν επιλυθούν μόνο επειδή ο ένας, ή και οι δύο είναι πολύ ντροπαλοί ή δεν έχουν το θάρρος να εκφραστούν, τότε δεν αντιμετωπίζονται τα σημαντικά προβλήματα, τα οποία απαιτούν διευκρίνιση. Έτσι πάντα θα επικρατεί μια εσωτερική δυσαρέσκεια. Αυτή η δυσαρέσκεια βρίσκεται θαμμένη σε μια σκοτεινή γωνιά της ψυχής και δεν αναδύεται στην επιφάνεια. Μακροπρόθεσμα, αυτή η συμπεριφορά μπορεί να οδηγήσει σε κάποιου είδους εξέγερση, όπου στο τέλος κάποιος εκρήγνυται, ξεσπάει ή φεύγει ξαφνικά. Επίσης αυτό το φαινόμενο έχει σχέση με την οικογένεια. Για παράδειγμα, εάν δεν επιτρεπόταν να εκφράσετε τις ανάγκες σας ή δεν σας άκουγε κανείς, τότε θεωρείται εσείς σαν δεδομένο πως η γνώμη σας δεν μετράει. Αυτός είναι ο λόγος για μια υπερβολική προσαρμογή. Όταν έχετε την αίσθηση ότι η σχέση σας προχωράει τέλεια, είναι καλό πρώτον να ελέγξετε γιατί όντως όλα είναι τέλεια. Και δεύτερον, να ρίξετε μια πιο προσεκτική ματιά και να καταλάβετε αν ο ένας ή και οι δυο θέτετε όρια ανάμεσα σας και εκφράζετε τις ανάγκες σας».

45


→ DACIA ALL-NEW SANDERO, ALL-NEW SANDERO STEPWAY ΚΑΙ ALL-NEW LOGAN

AUTO NEWS

Η DACIA ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΕ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ

Η

Dacia παρουσίασε τα μοντέλα All-New Sandero, All-New Sandero Stepway και All-New Logan. Αποτελούν μοντέλα τρίτης γενιάς και φέρουν νέα φιλοσοφία και ντιζάιν. Ακολουθώντας τα βήματα των προκατόχων τους διακρίνονται από την απλότητα και την αξιοπιστία. Το πλέον αγαπημένο μοντέλο της Dacia, το Sandero έχει πάνω από 6,5 εκατομμύρια ικανοποιημένους πελάτες. Με τους ψηλούς ώμους και τις χαρακτηριστικές καμάρες των τροχών, αυξάνει την αίσθηση στιβαρότητας. Αν και το συνολικό ύψος παρέμεινε το ίδιο, εντούτοις δείχνει χαμηλότερο. Η συνολική σχεδίαση είναι πιο απλή, χάρη σε ένα πιο κεκλιμένο παρμπρίζ, χαμηλότερη γραμμή οροφής και μια κεραία ραδιοφώνου τοποθετημένη στο τέλος της οροφής. Η καινούρια εικόνα του Sandero ενισχύει το στυλ ενός SUV που οι κάτοχοί του έχουν τη δυνατότητα πολλών εξορμήσεων εκτός δρόμου. Το μοντέλο είναι άμεσα αναγνωρίσιμο στο μπροστινό μέρος από το καπό, με τις έντονες ραβδώσεις, το λογότυπο και τα καμπύλα φτερά πάνω από τα φώτα ομίχλης.

→ SKODA ENYAQ IV

ΕΠΟΜΕΝΟ ΜΕΓΑΛΟ ΒΗΜΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑ

→ DACIA ALL-NEW SANDERO, ALL-NEW SANDERO STEPWAY ΚΑΙ ALL-NEW LOGAN

DREI NEUE MODELLE WURDEN VORGESTELLT

D

acia stellt die Modelle All-New Sandero, All-New Sandero Stepway und All-New Logan vor. Hinter den Modellen der dritten Generation steckt eine neue Philosophie und ein neues Design. Einfachheit aber zugleich Zuverlässigkeit stehen hier im Mittelpunkt. Dacias beliebtestes Modell, der Sandero, hat über 6,5 Millionen zufriedene Kunden. Obwohl die Gesamthöhe gleich geblieben ist, sieht er dennoch niedriger aus. Das Gesamtdesign ist dank einer abgeschrägten Windschutzscheibe, einer abgesenkten Dachlinie und einer am Ende des Daches montierten Funkantenne einfacher gehalten. Das neue Image des Sandero unterstreicht mehr den Stil eines SUV. Das Modell ist auf der Vorderseite der Motorhaube sofort erkennbar aufgrund der kräftigen Streifen, dem Logo und den gebogenen Flügeln über den Nebelscheinwerfern.

Η

Skoda με το ολοκαίνουργιο ENYAQ iV κάνει το επόμενο μεγάλο βήμα στην υλοποίηση της στρατηγικής της για την ηλεκτρική κινητικότητα. Το πλήρως ηλεκτρικό SUV είναι το πρώτο μοντέλο παραγωγής της εταιρείας που βασίζεται στην αρθρωτή πλατφόρμα (MEB) ειδικά για ηλεκτρικά μοντέλα του Volkswagen Group. Θα είναι διαθέσιμο με κίνηση στους πίσω ή σε όλους τους τροχούς, με αυτονομία έως και 510 χιλιόμετρα στον κύκλο μέτρησης WLTP και με μεγάλη ευρυχωρία. Το μοντέλο ξεκινά την εμπορική του καριέρα με μία ειδική έκδοση, την Founders Edition, η οποία περιορίζεται σε 1.895 μονάδες, αποτίοντας φόρο τιμής στο έτος ίδρυσης της μάρκας και εορτάζοντας τα 125 χρόνια ιστορίας της. Όλα τα μοντέλα της Founders Edition θα παραδοθούν το 2021. Η μπαταρία 82 kWh, η οποία έχει καθαρή χωρητικότητα 77 kWh, μπορεί να φορτιστεί από 5% έως 80% σε μόλις 38 λεπτά σε αντίστοιχα σημεία ταχείας φόρτισης DC. Στο σπίτι, μπορεί βολικά να «ανεφοδιαστεί» κατά τη διάρκεια της νύχτας χρησιμοποιώντας ένα wallbox AC έως 11 kW - ανάλογα με το μέγεθος της μπαταρίας, αυτή η διαδικασία διαρκεί από έξι έως οκτώ ώρες. Επιπλέον, το ENYAQ iV είναι εξοπλισμένο με έναν ειδικό φορτιστή γενικής χρήσης iV που ταιριάζει σε όλες τις συμβατικές πρίζες φόρτισης. Οδηγικά η τελευταία έκδοση επιταχύνει από στάση στα 100 χλμ./ώρα σε μόλις 6,2 δευτερόλεπτα και επιτυγχάνει τελική ταχύτητα 180 χλμ./ώρα - 20 χλμ./ ώρα γρηγορότερα από άλλες παραλλαγές ισχύος. Η αεροδυναμική του (0,27cd) επιτρέπει υψηλό βαθμό απόδοσης και μεγάλες αυτονομίες.

→ SKODA ENYAQ IV

NÄCHSTER GROSSER SCHRITT IN RICHTUNG ELEKTROMOBILITÄT

D

er Skoda Enyaq iV ist das erste Elektro-SUV dieser Stromer-Offensive des Automobil-Konzerns und soll auch in China für Umsätze sorgen. Da wundert es wenig, dass der Enyaq nicht versucht, mit einer möglichst minimalistischen Silhouette Reichweite zu schinden. Mit einer Länge von 4,65 Metern und einer Höhe von 1,62 Metern positioniert sich der Enyaq knapp unter dem Kodiaq, dem SUV-Flaggschiff der VW-Tochter. Damit liegt er bei den Dimensionen in etwa auf einer Stufe mit dem Audi Q5, dem Alfa Romeo

46

etsi magazin

Stelvio, dem Hyundai Nexo, dem Jaguar I-Pace oder dem Jeep Cherokee. Der Radstand von 2,76 Metern sorgt vor allem im Innenraum für ein ordentliches Platzangebot. Aber das gehört zur Skoda DNA, zumal damit der Modulare E-Antriebs-Baukasten (MEB) bei Weitem noch nicht ausgereizt ist, denn die VW-Stromer können bis zu fünf Meter und mehr messen. Der Kofferraum des Enyaq iV fasst mindestens 585 Liter - das ist mehr als bei den meisten Konkurrenten mit Verbrennungsmotor.

ΠΗΓΗ ΑΠΕ-ΜΠΕ


Φ Ο Ρ Ο Τ Ε Χ Ν Ι ΚΟΣ

Sicherheit. Vertrauen. Professionalität. Seit 15 Jahren. Aσφάλεια. Εμπιστοσύνη. Επαγγελματισμός. Εδώ και 15 χρόνια. www.derberater24.de

LAZOGIANIS Steuerberater · Φοροτεχνικός Glemsgaustr. 27 70499 Stuttgart Fon +49 711 882330-0 Fax +49 711 882330-20 E-Mail info@derberater24.de


AUTO NEWS

Ν

→ HYUNDAI TUCSON 2021

ΕΦΤΑΣΕ Η ΤΕΤΑΡΤΗ ΓΕΝΙΑ

→ HYUNDAI TUCSON 2021

DIE VIERTE GENERATION IST DA

M

it der nächsten Modellgeneration präsentiert Hyundai einen rundum neu entwickelten Tucson – mit frischem Design, neuer Technikplattform und modernen Antrieben. Der Hyundai Tucson ist nicht nur in Europa mit über 1,4 Millionen verkauften Einheiten eines der wichtigsten Modelle für die Marke. Und er hat eine bemerkenswerte Karriere hinter sich. Nach dem etwas barock anmutenden Ur-Tucson aus dem Jahr 2004 zeigte bereits die Nachfolge-Generation (bei uns als ix35 angeboten) und schließlich der 2015 eingeführte Tucson III eine rasante Entwicklung sowohl der Marke als auch der Modellreihe. Und nun steht die vierte Generation vor der Tür. Von vorn betrachtet fällt der riesige Kühlergrill mit der eigenwilligen Oberfläche auf – Hyundai spricht von "Diamantschliff-Optik" –, der in einem Guss bis in die Kotflügel zu reichen scheint, in denen tief platziert die Scheinwerfer stecken. Die LED-Elemente des Tagfahrlichts sind erst erkennbar, wenn sie aufleuchten. "Parametric Hidden Lights" nennt Hyundai das neue Lichtdesign.

έο ντιζάιν, hi-tech καμπίνα και υβριδική τεχνολογία. Το σίριαλ που αφορά στην αποκάλυψη της νέας, τέταρτης γενιάς του Hyundai Tucson πλησιάζει στο φινάλε, καθώς το μικρομεσαίο SUV της κορεατικής φίρμας έκανε την επίσημη πρεμιέρα του στις 15 Σεπτέμβρη. Η εταιρεία επιδόθηκε σε ένα ατελείωτο παιχνίδι teaser εικόνων και βίντεο, εντείνοντας την αγωνία των φίλων της Hyundai, η οποία σήμερα τελειώνει καθώς σας αποκαλύπτουμε το νέο Tucson. Η ψηφιακά επεξεργασμένη εικόνα βασίζεται στις πιο πρόσφατες φωτογραφίες που έδωσε η εταιρεία στη δημοσιότητα και δείχνει με λεπτομέρεια το ντιζάιν του best seller μοντέλου της Hyundai. Αισθητικά, το νέο Tucson αλλάζει τελείως πρόσωπο, ενσωματώνοντας ένα νέο σχεδιαστικό μοτίβο εν ονόματι «Parametric Dynamics Design», με προεξάρχον στοιχείο την εντυπωσιακή μάσκα που φέρει μία σειρά τραπεζοειδών στοιχείων. Ακόμα πιο εντυπωσιακά είναι τα φώτα ημέρας που ενσωματώνονται στις δύο άκρες της μάσκας και είναι ορατά μόνο όταν είναι ενεργοποιημένα, ενώ οι προβολείς «φωλιάζουν» στα ανοίγματα που βρίσκονται χαμηλότερα στα άκρα του προφυλακτήρα. Περνώντας στο πλάι, κατά μήκος των πλευρών, υπάρχει χρώμιο που ακολουθεί τη γραμμή οροφής και παίρνει το σχήμα της πίσω κολόνας, ενώ οι τροχοί έως και 19 ιντσών διαθέτουν περίπλοκο και ασύμμετρο σχεδιασμό. Στο πίσω μέρος μία κόκκινη LED μπάρα διέπει το αμάξωμα σε όλο το πλάτος, «σκεπάζοντας» κατά κάποιο τρόπο τις κάθετες λυχνίες στις δύο άκρες. Ένα ασημένιο στοιχείο στον προφυλακτήρα, τύπου αεροδυναμικού διαχύτη δίνει το «παρών», ενώ το αισθητικό παζλ ολοκληρώνεται με την αεροτομή, η οποία είναι φυσική συνέχεια της οροφής. Αφήνοντας το εσωτερικό, να θυμίσουμε πως το επερχόμενο Tucson έχει επιβεβαιωθεί πως θα λάβει εκτός από κινητήρες εσωτερικής καύσης, δηλαδή βενζίνης και diesel, ήπια υβριδικά και Plug-In υβριδικά κινητήρια σύνολα, ενώ πολύ πιθανή είναι η κατασκευή μιας Ν έκδοσης υψηλών επιδόσεων που θα ακολουθήσει αργότερα. Αλλωστε, οι ίδιοι οι άνθρωποι της Hyundai έχουν πει στο παρελθόν πως θέλουν να επικεντρώσουν το ενδιαφέρον τους στη γκάμα των SUV, προσφέροντας σε όλα τα μοντέλα (Kona, Tucson, Santa Fe) N εκδόσεις.

→ JEEP GRAND WAGONEER CONCEPT 2021

ΤΟ ΑΠΟΛΥΤΟ PREMIUM SUV

Η

Jeep με την παρουσίαση του νέου Plug-in Hybrid Grand Wagoneer Concept, σηματοδοτεί την αναβίωση ενός θρυλικού ονόματος που αποτελεί τη σύγχρονη έκφραση του απόλυτου αμερικανικού premium SUV. Το μοντέλο διαθέτει μια ευρεία λίστα λύσεων προηγμένης τεχνολογίας η οποία περιλαμβάνει, εκτός των άλλων, σύστημα εξηλεκτρισμένης κίνησης, εξελιγμένο σύστημα τετρακίνησης και μια σειρά προηγμένων και πολυτελών χαρακτηριστικών στην καμπίνα των επιβατών. Η εντυπωσιακή μάσκα αποκαλύπτει τη νέα φωτεινή LED υπογραφή με τις φωτιζόμενες γρίλιες. Πάνω ακριβώς από τη γρίλια, στο βαμμένο με το νέο χρώμα Arctic Ice αμάξωμα, τα γράμματα που σχηματίζουν τη λέξη Wagoneer είναι επίσης φωτιζόμενα, ενώ το περίγραμμα των φώτων από πραγματικό ξύλο teak και η μαύρη προστατευτική ποδιά ολοκληρώνουν μια εντυπωσιακή εμπρός όψη. Το Grand Wagoneer Concept προσφέρει άπλετους χώρους για έως και 7 επιβάτες σε τρεις σειρές άνετων καθισμάτων. Η χαλαρή ατμόσφαιρα που αποπνέει το εσωτερικό, χάρη και στη χρήση διακριτικού κρυφού φωτισμού, συμβάλει σε μια απόλυτα ήρεμη και ευχάριστη εμπειρία μετακίνησης για όλους τους επιβάτες. Το ταμπλό και ο πίνακας οργάνων καλύπτονται από γυαλί όνυχα, ένα υλικό που εκτός από εξαιρετικά ποιοτικό και ανθεκτικό είναι και φιλικό προς το περιβάλλον. Αντίστοιχα εκτεταμένη είναι η χρήση αλουμινίου στις επιφάνειες, ενός επίσης φιλικού και ανακυκλώσιμου υλικού, ενώ επίσης εκτεταμένη είναι και η χρήση ξύλου. Να σημειώσουμε ότι ο οδηγός έχει μπροστά του μια οθόνη 12,3 ιντσών, ενώ στην κονσόλα δύο ακόμα οθόνες αφής 12,1 και 10,25 ιντσών παρέχουν πληροφορίες για το αυτοκίνητο και το σύστημα πολυμέσων. Παράλληλα ο συνοδηγός έχει μια ξεχωριστή οθόνη 10,25 ιντσών που του επιτρέπει να την παραμετροποιεί σύμφωνα με τις προτιμήσεις του. Αντίστοιχα οι επιβάτες της δεύτερης σειράς μοιράζονται μια κεντρική οθόνη 10,25 ιντσών, ενώ έχουν και από μία των 10,1 ιντσών για τον κάθε ένα ξεχωριστά.

48

etsi magazin

→ JEEP GRAND WAGONEER CONCEPT 2021

RIESEN-LUXUS-SUV KOMMT 2021

J

eep bringt wieder einen Grand Wagoneer als Topmodell der Marke. Jetzt wurde der Riesen-SUV – noch als Konzeptfahrzeug bezeichnet – erstmals vorgestell. Ein großer Name kehrt zurück: Mit dem 1962 vorgestellten Jeep Wagoneer hatte die US-Marke eine echte Ikone im Programm. Noch deutlich vor dem britischen Range Rover trat mit dem – für damalige Verhältnisse – gewaltigen Wagoneer ein Geländewagen in der Oberklasse an, mit Plüsch und Leder, dickem V8 und feiner Ausstattung. Das Urvieh der Marke überlebte formal nahezu unverändert sage und schreibe 30 Jahre, bevor er selbst für Nostalgiker unter den Jeep-Verantwortlichen zu anachronistisch wurde. Zwischenzeitlich wurde er zum Grand Wagoneer geadelt, nachdem der kompakte Jeep Cherokee ebenfalls als Wagoneer-Sonderversion angeboten wurde, mit Holzdekor und Doppelscheinwerfern. Mit dem Erscheinen des ersten Jeep Grand Cherokee waren die Tage des dicken "Wago" endgültig gezählt, und danach kam lange nichts. Der Versuch, mit dem vierschrötigen Jeep Commander wieder ein kantiges Großkaliber über dem Grand Cherokee zu etablieren, scheiterte 2010 nach nur vier Jahren Bauzeit. Jetzt kommt der neue Versuch.

ΠΗΓΗ ΑΠΕ-ΜΠΕ


DAS WORT

A BISTSINTALLER AND MUNDE. IHREM MUNDE ZU GUTE, LIEFERN WIR ZU IHNEN. BESTELLUNGEN UNTER 0711 852490 ODER EINFACH ABHOLEN!

Wiener StraÃ&#x;e 86, 70469 Stuttgart, Tel: 0711 852490 www.retsinadiko.com


IMPRINT

ETSI Design & Content Nikolaos Radis Pforzheimer Straße 235 70499 Stuttgart Τηλ.: +49 711 50498822 Κιν.: +49 162 2978929 www.etsimagazin.com E-Mail: etsi@etsimagazin.com www.facebook.com/etsimagazin

ETSI Design & Content Nikolaos Radis Pforzheimer Straße 235 70499 Stuttgart Tel.: +49 711 50498822 Mob.: +49 162 2978929 www.etsimagazin.com E-Mail: etsi@etsimagazin.com www.facebook.com/etsimagazin

EDITORS: Γεωργία Τσιώνα, Μαρία Καούκη, Δέσποινα Μονάκη, Γεωργία Πουμπλάκη, Βασίλειος Ντουάνογλου

REDAKTION: Georgia Tsiona, Maria Kaouki, Despina Monaki, Georgia Poumplaki, Wasilios Ntuanoglu

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: Νικόλαος Ράδης

ÜBERSETZUNG: Nikolaos Radis

ΠΗΓΕΣ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ: ΑΠΕ-ΜΠΕ

IN KOOPERATION MIT: APE-PME

CREATIVE & PHOTOGRAPHY DIRECTOR: Νικόλαος Ράδης

CREATIVE & PHOTOGRAPHY DIRECTOR: Nikolaos Radis

PRINTING: Leo Druck GmbH, Robert-Koch-Str. 6, D-78333 Stockach, leodruck.com

DRUCK: Leo Druck GmbH, Robert-Koch-Str. 6, D-78333 Stockach, leodruck.com

ΠΕΡΙΟΔΙΚΟΤΗΤΑ: 4 φορές τον χρόνο (Μάρτιος, Ιούνιος, Σεπτέμβριος, Δεκέμβριος)

ERSCHEINUNG: 4 x im Jahr (Mar, Jun, Sep, Dez)

Διαστάσεις: A4 (210 x 297 cm) Τιράζ: 5.000 τεύχη Αναγνώστες: Μοιράζεται δωρεάν σε 390 ελληνικούς και γερμανικούς χώρους της Στουτγάρδης και των περιχώρων (εστιατόρια, καφετέριες, ιατρεία, γραφεία, εκδηλώσεις κ.α.) Έντυπο: 40.000 Έλληνες και φιλέλληνες της Νότιας Γερμανίας Η διεύθυνση του περιοδικού ΕΤΣΙ δεν φέρει καμία ευθύνη και δεν υιοθετεί απαραίτητα τις απόψεις των συνεργατών που ενυπόγραφα αρθρογραφούν στην έκδοση. Aναπαραγωγή ολική, μερική ή περιληπτική ή κατά παράφραση ή διασκευή και απόδοση του περιεχομένου του εντύπου με οποιονδήποτε τρόπο μηχανικό, ηλεκτρονικό, φωτοτυπικό, απαγορεύεται χωρίς την προηγούμενη άδεια του εκδότη.

Θέλετε να διαφημιστείτε στο περιοδικό; +49 162 2978929

etsi@etsimagazin.com

50

etsi magazin

Format A4 (210 x 297 cm) Auflage: 5.000

ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΓΥΡΩ ΑΠΟ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ! TÄGLICHE BERICHTERSTATTUNG RUND UM GRIECHENLAND! FACEBOOK.COM/ETSIMAGAZIN

Verteilung: Das Magazin wird kostenlos an 390 griechisch- und deutschsprachige Standorten in Stuttgart und Umgebung ausgelegt (Restaurants, Cafes, Arztpraxen, Büros, Veranstaltungen etc.) Reichweite: 40.000 griechischstämmige Menschen und Phylhellenen.

ETSIMAGAZIN.COM

Der Inhalt der Beiträge im ETSI Magazin gibt nicht in jedem Fall die Meinung des Herausgebers wieder. Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, und elektronische Verbreitung sind nur mit Zustimmung des Herausgebers gestattet.

Wollen Sie im Magazin werben? +49 162 2978929

etsi@etsimagazin.com

INSTAGRAM: #ETSIMAGAZIN



FOTO: Νικόλαος Ράδης

VO

BA

R

ΤΟ Νo.1 ΜΠΑΡ ΣΤΗΝ ΠΟΛΗ.

COCKTAILS, DRINKS & MORE

LANGE STRASSE 9 . STUTTGART-CITY


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.