Extra Bilingual Newspaper issue May 8, 2015

Page 1

LOCALES Concejal Maldonado no quiere Riot Fest en Humboldt Park | Alderman Maldonado doesn’t want Riot Fest p5 GRATI1S FREE

Friday, March 30 2012 :: www.extranews.net

INSOMNIA

p17

LA LIBERTAD DE LA MÚSICA Saul Hernandez to perform at the House of Blues May 8, 2015 | extranews.net

>> EXTRA celebrates amazing mothers in our communities p11-15 Photo by Armando Silva | Art Direction Laura C. Vergara | EXTRA


2

LOCALES | LOCAL

Ningún herido en incendio en Las Empacadoras por Alex V. Hernández gerente de edición trad. Víctor Flores Un edificio vacío en el barrio de Las Empacadoras se incendió la mañana del lunes. Los bomberos pudieron apagar el incendio en un edificio de piso y medio en el bloque 5200 S. Union para las 4:15 am. Nadie resultó herido y a la hora de edición la tarde del lunes la Oficina División Investigación de Incendios buscaba aún la causa de la conflagración, dijo Asuntos de Media de los Bomberos. Q

Viernes, 8 de Viernes, mayo 30 delde 2015 marzo :: Extra del 2012 Newspaper :: www.extranews.net | Leader Post

Hombre acusado de robo en Logan Square por Alex V. Hernández gerente de edición trad. Víctor Flores Un hombre de Belmont Heights es acusado de robar dos negocios diferentes a principio de este año. La policía alega que Juan Flores de 44, fue puesto bajo custodia luego de ser identificado como el tipo que robó una licorería en el bloque 6800 oeste de Av. North el 28 de abril. Durante el robo a las 11:20 pm, Flores supuestamente tiró al piso a una víctima de 79 años, dijo la policía. Una vez bajo custodia, autoridades alegan también que Flores es el sospechoso buscado en el robo a una tienda de conveniencia en el bloque 2700 N. Av. Harlem el 3 de enero a las 9:12 pm. Tomas de vigilancia enviadas a la policía el 22 de enero alertaban de robos sucediendo en el 25º Distrito y mostraban a un tipo que parece ser Flores, entrando a la tienda del bloque 2700 N. Av. Harlem durante el robo del 3 de enero. En esa alerta, la policía decía que dos tipos, uno descrito como afro-estadunidense y el otro como caucásico, entraron a la tienda y hablaron con un empleado de mercancía antes de meterse detrás del mostrador, implicando llevar un arma y luego removiendo un cartón de cigarros. Los

Foto de sospechosos tomado de una cámara de vigilancia del robo del 3 de enero en la cuadra de 2700 N. Harlem. Foto cortesía de CPD robos ocurrieron en el bloque 6800 oeste de Av. North el 3 de enero a las 3:20 pm el 7 de diciembre y en el bloque 2700 N. Av. Harlem el 3 de enero a las 9:12 pm. En enero, la policía emitió una foto de sospechosos de tomas de vigilancia durante el robo el 3 de enero en el bloque 2700 N. Av. Harlem. Flores, del bloque 3000 N. Av. Harlem, es acusado de robo agravado al indicar que estaba armado con un arma, robo y agresión

agravada a una víctima mayor de 60 años. A la hora de edición, el otro hombre con el que Flores supuestamente robó las tiendas no estaba bajo custodia. A causa de esto, un portavoz de Asuntos de Noticias de Chicago dijo que la investigación en la serie de roboes en el Distrito 25° seguía. Tocante a Flores, el Juez Adam D. Bourgeois Jr. ordenó el lunes que lo detuvieran con fianza de $350,000. Se espera que Flores aparezca en corte otra vez el 8 de mayo. Q

Man charged in Logan Square robbery Imagen cortesía de Google Maps

No injuries in Back of the Yards fire by Alex V. Hernandez managing editor A vacant building in the Back of Yards neighborhood caught fire early Monday morning. Firefighters were able to put out the fire at a one and a half story building fire in the 5200 block of South Union by 4:15 a.m. No one was hurt and at press time Monday afternoon the Office of Fire Investigation Division and firefighters were still searching for a cause to the blaze, said Fire Media Affairs. Q

by Alex V. Hernandez managing editor A Belmont Heights man is being charged with robbing two different businesses earlier this year. Police allege Juan Flores, 44, was taken into custody after being identified as the man who robbed a liquor store located in the 3800 block of West North Avenue on April 28. During the robbery at 11:20 p.m., Flores reportedly pushed a 79-year-old victim to the floor, police said. Once he was in custody, authorities also alleged Flores is the suspect wanted in a convenient store robbery in the 2700 block of North Harlem Avenue on Jan. 3 around 9:12 p.m. Surveillance footage sent out in a Jan. 22 police alert warning of robberies happening in the 25th District shows a man who appears to be Flores entering a store in the 2700 block of North Harlem Avenue during the Jan. 3 robbery. In that alert, police said two men, one described as an African-American and

>> Juan Flores

Courtesy photo of CPD

the other as Caucasian, entered the store and talked to an employee about merchandise before walking behind the counter, implied

they had a weapon and then removed cartons of cigarettes. The robberies occurred in the 6800 block of West North Avenue on Dec. 7 at 3:20 a.m. and in the 2700 block of North Harlem Avenue on Jan. 3 at 9:12 p.m. Back in January, police released a photo of the suspects from surveillance footage captured during the Jan. 3 robbery in the 2700 block of West Harlem Avenue. Flores, of the 3000 block of North Harlem Avenue, is being charged with aggravated robbery by indicating he was armed with a weapon, robbery, and aggravated battery of a victim over the age of 60 years old. At press time, the other man that Flores allegedly robbed the stores with was not in custody. Because of this, a spokesperson for Chicago News Affairs said the investigation into the string of robberies in the 25th District was ongoing. As for Flores, Judge Adam D. Bourgeois Jr. ordered him held on $350,000 bond on Monday. Flores is expected to appear in court again on May 8. Q


EVENTOS | EVENTS

Friday, May 8, 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

Two Languages Una Voz 3906 W. North Ave., Chicago, IL 60647 p. (773)252-3534 | f. (773)252-6031

3

EXTRA-GRAM

Published by: City-Suburban Community Newspapers Inc. Publisher Mila Téllez Associate Publisher Nile Wendorf Editorial Director Alex V. Hernandez Production Director Laura C. Vergara Translations Víctor Flores Graphic Design Israel Reza Web Manager Jose Estrada Copy Editors Nicole Weddington & Mayra Buitrón Classified & Display Ads (773) 252-3534 Web extranews.net Newsletter newsletter.extranews.net E-mail noticias@extranews.net Office Hours 4 days a week Mon. - Thur. 9 a.m. - 5 p.m. Horario 4 dias de la semana Lunes-Jueves 9 am - 5 pm El Periódico Comunitario Bilingüe EXTRA, se publíca semanalmente el Viernes por City-Suburban Community Newspapers, Inc. y circula en Chicago y los suburbios. Las tarifas de anuncios pueden obtenerse llamando a nuestras oficinas al (773) 252-3534. EXTRA Bilingual Community Newspaper is published weekly on Friday, throughout Chicago and its surrounding suburban areas by City-Suburban Community Newspapers, Inc. Advertising rates may be obtained by calling (773) 252-3534.

leader post

Los activistas quieren fondos restaurados

Activists want funds restored

Foto por Chinta Strausberg Senador Jacqueline Collins (D-16a) acusó el gobernador Bruce Rauner de las comunidades minoritarias “desestabilizadores” con sus $ 26 millones los recortes presupuestarios del lunes. Ella le instó a restaurar todos los fondos que ha cortado. ¡Queremos ver sus fotos! Envíelas a photo@extranews.net.

Photo by Chinta Strausberg Senator Jacqueline Collins (D-16th) accused Gov. Bruce Rauner of “destabilizing” minority communities with his $26 million budget cuts on Monday. She urged him to restore all of the funds he’s cut. We want to see your photos! Send them to photo@extranews.net.

DEL EDITOR FROM THE EDITOR Alex V. Hernandez Gerente de edición | Managing Editor editor@extranews.net

F

eliz Día de las Madres! En la última edicion EXTRA pidió a los lectores nominar a mamás que creen merecen ser destacados en nuestra edición especial del Día de la Madre. Las mujeres que protagonizan la edición de esta semana son mamás de Chicago que no sólo son grandes para sus familias, sino también inspiran a su comunidad con su liderazgo. En otras noticias, el Concejal. Roberto Maldonado ha decidido oponerse públicamente al regreso del Riot Fest a Humboldt Park este año. El regidor dice que los residentes han expresado su preocupación por la gentrificación y daños al parque. Y en “Insomnia”, también tenemos una entrevista con Saúl Hernández. El emblemático cantautor, se presentará en Chicago el 13 de mayo. Q

H

appy Mother’s Day! Last week EXTRA asked readers to nominate moms they believe deserve to be highlighted in our special Mother’s Day issue. The women spotlighted in this week’s issue are Chicago moms who are not only great to their families, but also inspire their community with their leadership. In other news, Ald. Roberto Maldonaldo has decided to publically oppose Riot Fest returning to Humboldt Park this year. The alderman says residents have expressed concerns of gentrification and park damage. And in Insomnia, we also have an interview with Saul Hernandez. The iconic singer-songwriter will be performing in Chicago on May 13. Q

8 y 9 de Mayo

May 8-9

La Luna Sobre La Laguna

The Moon On The Lagoon

Un tour de luz y de canciones de cuna Alrededor de la laguna de Humboldt Park | 7 a.m. – 9 p.m.| Gratis El grupo de artes Opera-Matic está albergando su tercer evento de canciones de cuna alrededor de la Laguna de Humboldt Park. ¡Traigan a los amigos, la familia, y sus linternas para ésta reunión especial crepuscular en torno a la laguna del parque Humboldt.

Around the Humboldt Park Lagoon | 7 a.m. – 9 p.m.| Free The Humboldt Park art group Opera-Matic is hosting its third lullaby event around the Humboldt Park Lagoon. Bring your friends, your family, and your flashlights for this special Humboldt Park lagoon twilight gettogether.

12 de Mayo

May 12

Reunion para discutir la playa de Humboldt Park

Meeting to discuss Humboldt Park Beach

1440 N. Sacramento | 6:30 p.m. to 8 p.m. | Free El Consejo Asesor de Humboldt Park está organizando una reunión estilo cabildo en la casa de campo de Humboldt Park para discutir la playa del parque.

1440 N. Sacramento | 6:30 p.m. to 8 p.m. | Free The Humboldt Park Advisory Council is hosting a town hall style meeting at the Humboldt Park field house to discuss the park’s beach.

14 de Mayo

May 24

NLEI: Feria de empleo

NLEI Career Fair

2011 W. Pershing Rd. | 9 a.m. – 1 p.m. | Gratis Una gran oportunidad para los miembros de la comunidad para conseguir empleo y entablar una conversación con las diferentes empresas que estarán presentes en el evento para explorar diversas oportunidades de trabajo. Para más información visite nlei.org.

2011 W. Pershing Rd. | 9 a.m. – 1 p.m. | Free Job seekers will have an excellent opportunity to network with prospective employers and partners of the National Latino Education Institute. For more details visit nlei.org.


4

POLĂ?TICA | POLITICS

Viernes, Viernes, 8 3 de de mayo enero del del 2015 2014 :::: Extra ExtraNewspaper Newspaper||Leader LeaderPost Post

Los residentes quieren un peatonal mĂĄs amigable en el distrito 45 tre el 27 de abril y 2 de mayo y se incluyen las cabinas de votaciĂłn mĂłviles creados alrededor de la sala. Para poder participar, los votantes tenĂ­an que ser un residente de la sala y tener al menos 14 aĂąos de edad. Al cierre de la votaciĂłn el ďŹ n de semana, 447 residentes entraron caliďŹ can pidiendo Arena para pasar un 54,7 por ciento del presupuesto de la reparaciĂłn de carreteras. Eso dejĂł a $ 453.000 para el regidor para gastar en los mejores proyectos que fueron seleccionados por los votantes. El proyecto mĂĄs popular, con 203 votos, es la instalaciĂłn de carriles de bicicleta en Milwaukee desde Lawrence de Addison. La oďŹ cina del concejal dice Milwaukee Avenue ha sido identiďŹ cado como un Spoke Ruta de los “Chicago Calles para el Plan de Ciclismo 2020â€?. La propuesta de $ 60,000 proyecto

Al cierre de la votaciĂłn el fin de semana, 447 residentes entraron califican pidiendo Arena para pasar un 54,7 por ciento del presupuesto de la reparaciĂłn de carreteras. Eso dejĂł a $ 453.000 para el regidor para gastar en los mejores proyectos que fueron seleccionados por los votantes.

Residents want a more pedestrian-friendly 45th Ward

At the close of polling over the weekend, 447 residents entered votes asking Arena to spend 54.7 percent of the budget on road repairs. That left $453,000 for the alderman to spend on the top projects that were selected by voters.

por Alex V. HernĂĄndez gerente de ediciĂłn El concejal Juan Arena pidiĂł a los votantes cĂłmo les gustarĂ­a pasar presupuesto discrecional del pupilo por tercer aĂąo consecutivo. “Durante los Ăşltimos dos aĂąos, he usado un proceso de presupuestos participativos para asignar 1.000.000 dĂłlares de los fondos de infraestructura localâ€?, dijo el Concejal. Arena. Los residentes del distrito 45 han votado a favor de proyectos como los fondos para la reducciĂłn de palomas en viaductos, un nuevo campo de cĂŠsped en la escuela Beaubien, y un nuevo parque infantil en el Parque de la Independencia, de acuerdo con la oďŹ cina del concejal. La votaciĂłn de este aĂąo se llevĂł a cabo en-

by Alex V. Hernandez managing editor Ald. John Arena asked voters how they would like to spend the ward’s discretionary budget for the third year in a row. “For the last two years, I have used a participatory budgeting process to allocate $1 million of local infrastructure funds,â€? said Ald. Arena. Residents of the 45th Ward have voted for projects like the funding for pigeon abatement in viaducts, a new turf ďŹ eld at Beaubien School, and a new playground at Independence Park, according to the alderman’s ofďŹ ce. This year’s voting was held between April

27 and May 2 and included mobile voting booths set up around the ward. In order to participate, voters had to be a resident of the ward and be at least 14 years old. At the close of polling over the weekend, 447 residents entered votes asking Arena to spend 54.7 percent of the budget on road repairs. That left $453,000 for the alderman to spend on the top projects that were selected by voters. The most popular project, with 203 votes, is the installation of bike lanes on Milwaukee from Lawrence to Addison. The alderman’s ofďŹ ce says Milwaukee Avenue has been identiďŹ ed as a Spoke Route in the “Chicago

: =06 §*646 56 § 3, , ; ( 3 ,5

0540.9(*0Ă”5 ‹ +0=69*06: ‹ *<:;6+0( ‹ (99,:;6: §9LJ\tYKHUVZ §/HISHTVZ [\ PKPVTH ` LU[LUKLTVZ SH \YNLUJPH KL [\ JHZV 33Ă?4,56: (/69( 40:46

>LZ[ :\WLYPVY :[YLL[ :[L *OPJHNV 03 ^^^ *PJLYV=HYNHZ JVT ‹ :HS'*PJLYV=HYNHZ JVT

actualizarĂ­a este tramo de Milwaukee con un diseĂąo mĂĄs moderno, seguro para dar cabida a todos los usuarios de la carretera de autobuses, automĂłviles y bicicletas, dijo la oďŹ cina del concejal. “Standard carriles bici se instalarĂĄn en este

Streets for Cycling 2020 Plan.â€? The proposed $60,000-project would update this stretch of Milwaukee with a more modern, safe design to accommodate all users of the roadway from bus, auto and bicycle, said the alderman’s ofďŹ ce. “Standard Bicycle Lanes will be installed on this stretch of roadway with no change to number of trafďŹ c lanes or trafďŹ c throughput,â€? said a release detailing the plan.

tramo de calzada con ningĂşn cambio en el nĂşmero de carriles de trĂĄďŹ co o el rendimiento del trĂĄďŹ coâ€?, dijo un comunicado detallando el plan. Otro plan popular entre los residentes es la creaciĂłn de “PeopleSpotsâ€? en los Seis Esquinas corredor comercial. El plan propuesto contarĂ­a con una plataforma que se instala junto a una acera en el carril de estacionamiento existente para crear un espacio para sentarse al aire libre y el comedor con la esperanza de traer mĂĄs trĂĄďŹ co peatonal a los corredores minoristas dentro del distrito 45. Los PeopleSpots propuestos “serĂ­an alrededor de Lawrence y Milwaukee, asĂ­ como Lawrence y Austin, y un costo de $30.000. Una lista completa de los proyectos votados por los residentes se puede encontrar en extranews.net. “Gracias a todos los que asistieron a la reuniĂłn y saliĂł a votarâ€?, dijo Arena. En el otoĂąo, se espera que el concejal lleve a cabo asambleas barriales para comenzar el proceso de la votaciĂłn del presupuesto 2016 por participantes. Q

Another plan popular with residents is the creation of “PeopleSpotsâ€? at the Six Corners commercial corridor. The proposed plan would feature a platform that is installed adjacent to a sidewalk within the existing parking lane to create a space for outdoor seating and dining in the hope of bringing more pedestrian trafďŹ c to retail corridors within the 45th Ward. The proposed “PeopleSpots would be around Lawrence and Milwaukee, as well as Lawrence and Austin, and cost $30,000. A full list of projects voted on by residents can be found at extranews.net. “Thank you to everyone who attended a meeting and came out to vote,â€? said Arena. In the fall, the alderman is expected to host neighborhood assemblies to begin the process for the 2016 participant budget vote. Q


LOCALES | LOCAL

Friday, May 8, 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

Temores de gentrificación aumentan oposición al Riot Fest por Michael Bacos trad. Alex V. Hernandez Así como ha crecido Riot Fest en los últimos tres años, también han crecido los temores de los residentes de Humboldt Park de que el festival se ha convertido en un agente de la gentrificación. “[Organizadores de Riot Fest] tienen una actitud muy colonialista. Es un truco y no podemos caer en ella. No les da el derecho de destruir el parque “, dijo Omar López, residente de Humboldt Park desde hace mucho tiempo. El “truco” que se refería era la colecta de pavo que “Riot” Mike Petryshyn y el Concejal Roberto Maldonado han organizado los dos últimos de Acción de Gracias. Los dos hombres dan cerca de 1.000 pavos a los menos afortunados del distrito 26. López dice que el regalo es ofensivo porque cree que implica que la comunidad de Humboldt Park no puede hacerse cargo de sus propias familias sin ayuda. En 2014 Riot Fest se hizo cargo de Humboldt Park, del 12 de septiembre hasta el 14 de septiembre por su décimo aniversario. El Distrito de Parques de Chicago estima que

159.000 personas acudieron al evento y causaron 182.000 dólares en daños. López no es el único residente que teme Petryshyn y Riot Fest están trabajando para deshacerse de la identidad puertorriqueña por la cual Humboldt Park ha sido históricamente conocido. Debido a esto, el concejal Maldonado se ha puesto del lado del público que se opone a la presencia del festival de rock punk en Humboldt Park. “Los apoyé durante los tres primeros años. Cuando vi las secuelas del último Riot Fest, fue un desastre. Hasta el punto de que no se ha restablecido todavía “, dijo Maldonado. “Este es un parque de 200 acres cuadrados lleno de actividades organizadas llenos de ligas de béisbol, las ligas de fútbol, de personas de todas las edades. Aún hoy, el parque no está totalmente restaurado. La oposición de Maldonado al festival se inició después de que él aseguró su reelección al Ayuntamiento. Sin embargo, los organizadores Riot Fest dicen que el regidor no estuvo presente durante los recorridos del Chicago Park District, donde los funcionarios del distrito han “expresado continuamente su aprobación de los progresos realizados hasta

Gentrification fears fuel Riot Fest opposition by Michael Bacos As Riot Fest has grown over the past three years, so have Humboldt Park residents’ fears that the festival has become an agent of gentrification. “[Riot Fest’s organizers] have a very colonialist attitude. It’s a gimmick and we can’t fall for it. It doesn’t give them the right to destroy the park,” said Omar Lopez, a longtime Humboldt Park resident. The “gimmick” he was referring to was the turkey drive “Riot” Mike Petryshyn and Ald. Roberto Maldonado have organized for the last two Thanksgivings. The two men give out nearly 1,000 turkeys to the 26th Ward’s least fortunate. Lopez says the giveaway is offensive because he believes it implies the Humboldt Park community can’t take care of its own families without assistance. In 2014 Riot Fest took over Humboldt Park from Sept. 12 through Sept. 14 for its 10th anniversary. The Chicago Parks District esti-

mated 159,000 people went to the event and caused $182,000 in damage. Lopez isn’t the only resident that fears Petryshyn and Riot Fest are working to push out the Puerto Rican identity that Humboldt Park has historically been known for. Because of this, Alderman Maldonado has publicly sided with residents who oppose the punk rock festival’s presence in Humboldt Park. “I did support them for the first three years. When I saw the aftermath of the last Riot Fest, it was a disaster. To the point it has not been restored yet,” said Maldonado. “This is a 200-square-acre park filled with organized activities filled with baseball leagues, soccer leagues, of people of all ages. Still today, the park is not fully restored. Maldonado’s opposition to the festival began after he secured his re-election to the City Council. However, Riot Fest organizers say the alderman was not present during the Chicago Park District’s walkthroughs where district officials have “continually expressed

5

el momento.” “Hay gente que se acaba de establecer en sus formas”, dijo Petryshyn. “Todo lo que puedo hacer es crear un mejor evento y dejar una huella que les haga pensar que no es tan malo.” Petryshyn sabe que no puede complacer a todos, pero dijo que entiende la importancia de Riot Fest es Humboldt Park. Desde la elección del parque como la casa de su festival, ha querido que su presencia se sienta en Humboldt Park durante todo el año, no sólo durante las tres semanas agitadas que causan molestias a los residentes en la zona. Con este fin, ha donado 15.000 dólares para el Consejo Asesor Parque Humboldt y participa en sus reuniones. Petryshyn añadió que también ha donado $ 370,000 a organizaciones no lucrativas desde 2012 con $ 250.000 de esas donaciones van a organizaciones del Distrito 26. Registros de financiamiento de campaña, además, muestran que Riot Fest dio una contribución de $ 1.500 a Ciudadanos por Maldonado en agosto de 2014 en apoyo de su reelección. El lunes los organizadores de Riot Fest comenzaron pidiendo partidarios a firmar una petición que crearon en change.org instando al concejal Maldonado y el alcalde Rahm Emanuel para mantener Riot Fest en Humboldt Park. Al cierre de esta edición la noche del miércoles la petición tenía 5.632 firmas. Abel DeJesus, vicepresidente del Comité

del Desfile de Puerto Rican Day, dice desde su punto de vista Riot Fest está ayudando la comunidad puertorriqueña de Humboldt Park. “Contratan a cualquier puertorriqueño que quiere trabajar”, dijo De Jesús. “Contratan a cientos de ellos. Incluso el concejal. Maldonado envía unos cientos de puertorriqueños por su lado”. DeJesus también dice que Petryshyn pagó por el hotel y gastos de viaje de dos alcaldes puertorriqueños que visitaron Humboldt Park de Bandera a Bandera para que pudieran ser honrados durante el evento. “Está en el espíritu de cooperación”, dijo Petryshyn. “El concejal pide cada año entradas para la comunidad, y por supuesto, lo hacemos. ¿Por qué no lo haríamos? No estamos aquí para dividir”. Y mientras DeJesus se encuentra ahora en favor de que Riot Fest regrese, él dijo que no fue amor a primera vista. “Yo era la primera persona que me oponía. Me reuní con ellos, en un primer momento no nos conectamos. Pero después de la segunda reunión, estaba enamorado de Riot Fest “, dijo De Jesús. “Ellos hacen mucho por la comunidad. Nadie se opone a que hace un par de meses ... No estoy muy seguro de por qué el concejal está creando tanta negatividad en la comunidad “. Reporte adicional de Alex V. Hernández. Q

their approval of the progress made thus far.” “Some people are just set in their ways,” said Petryshyn. “All I can do is create a better event and leave an imprint that will make them think that it isn’t so bad.” Petryshyn knows that he can’t please everyone, but said he understands how important Riot Fest is to Humboldt Park. Since choosing the park as his festival’s home, he’s wanted its presence to be felt in Humboldt Park year-round, not just during three hectic weeks that inconvenience area residents. To this end, he’s donated $15,000 to the Humboldt Park Advisory Council and participates in their meetings. Petryshyn added that he’s also donated $370,000 to nonprofits since 2012 with $250,000 of those donations going to organizations within the 26th Ward. Campaign finance records additionally show that Riot Fest gave a $1,500 contribution to Citizens for Maldonado in August 2014 in support of his re-election. On Monday Riot Fest’s organizers began asking supporters to sign a petition they created at change.org urging Ald. Maldonado and Mayor Rahm Emanuel to keep Riot Fest in Humboldt Park. At press time on Wednesday evening the petition had 5,632 signatures.

Abel DeJesus, vice president of the Puerto Rican Day Parade Committee, says from his point of view Riot Fest is helping out Humboldt Park’s Puerto Rican community. “They hire any Puerto Rican that wants to work,” said DeJesus. “They hire hundreds of them. Even Ald. Maldonado sends a few hundred Puerto Ricans his way.” DeJesus also says Petryshyn paid for the hotel and travel costs of two Puerto Rican mayors that visited Humboldt Park for Bandera to Bandera so they could be honored during the event. “It’s in the spirit of cooperation,” said Petryshyn. “The alderman asks every year for tickets for the community, and of course, we do it. Why wouldn’t we? We’re not here to divide.” And while DeJesus is now in favor of Riot Fest returning, he said it wasn’t love at first sight. “I was the first person opposed to them. I met them, at first we didn’t click. But after the second meeting, I was in love with Riot Fest,” said DeJesus. “They do so much for the community. No one was opposing it a couple of months ago… I’m not really sure why the alderman is creating such negativity in the community.” Additional reporting by Alex V. Hernandez. Q


6

SALUD | HEALTH

Viernes, 8 de mayo Vier 30 delde 2015 marzo :: Extra del 2012 Newspaper :: www.extranews.net | Leader Post

Disfrutemos de todo lo que la vida nos brinda a los 50+

por Mónica Cortés-Torres Vicepresidenta interina de mercados multiculturales de AARP publicidad pagada Del 14 al 16 de mayo de 2015, AARP organizará el Evento y Exposición Nacional

Life@50+ en la soleada y cosmopolita ciudad de Miami. Presentarán múltiples programas y actividades sobre todo lo relacionado con vivir la vida al máximo después de los 50. Te invitamos a participar junto a miles de socios en este emocionante evento y esperamos que disfrutes de tres días repletos de diversión e información. Nuestro objetivo es que sigas descubriendo todas las posibilidades a tu alcance y toda la labor que AARP lleva a cabo para que puedas hacerlas realidad. El Evento y Exposición Nacional Life@50+ en Miami contará con la participación de varias celebridades. Visita la página web http://bit.ly/1Hk3UtY para más información. Además, los participantes pueden participar en talleres de Zumba, demonstraciones culinarias o de baile, en las que pueden aprender a bailar rumba, salsa y tango. El evento Life@50+ abarca diferentes áreas temáticas y está diseñado para adaptarte a los nuevos desafíos y posibilidades relativos a la edad. Hoy en día, las personas de 50 años o más

en EEUU disfrutan de una vida más larga y saludable, y al mismo tiempo tienen que hacer frente a realidades económicas, de salud, sociales y tecnológicas como ninguna generación anterior. A través de eventos como Life@50+ en Miami queremos contactar de forma más personal con todas las personas que se encuentran en esta situación, a la vez que los ayudamos a prepararse para que puedan vivir el tipo de vida que se imaginan y se sientan realizados. Los asistentes a Life@50+ en Miami experimentarán todo lo que ofrece AARP y descubrirán todo lo relacionado con las posibilidades a su alcance a través de cinco áreas temáticas fundamentales: Finanzas y trabajo ¿Necesitas asesoramiento de confianza sobre tus finanzas? ¿Deseas cambiar de carrera? ¿Quizá te interesa comenzar un nuevo negocio? Nuestra área temática de Finanzas y Trabajo puede ayudar a señalarte la dirección adecuada. Tecnología e innovación Tanto si estás aprendiendo a utilizar los dispositivos más modernos, como tabletas y teléfonos inteligentes, o deseas mantenerte en contacto con las personas y pasiones en tu vida a través de lo último en tecnología, esta área temática es para ti. Viajes y estilos de vida

¡Tu viaje comienza aquí! No importa si buscas inspiración para el viaje de tus sueños, sugerencias para tu hogar o jardín, o si deseas saber cómo ejercer un papel más importante en tu comunidad, el área temática de Viajes y Estilos de Vida te mostrará el camino al éxito. Arte y Cultura Las artes creativas son vías genuinas de expresión. Únete a personas de todas las disciplinas para conocer, conectarte y compartir experiencias totalmente nuevas en nuestro evento Life@50+. Esperamos verte pronto en Miami y que podamos compartir unos días de alegría y aprendizaje. Recuerda que inscribirse al evento Life@50+ en Miami es muy fácil; solo tienes que llamar al teléfono 800-650-6839. Además, si deseas saber más sobre Life@50+ en Miami, las actividades que tenemos programadas, los oradores que hemos invitado y mucho más, visita: aarp.org/events Salud y bienestar Desde la salud cerebral y la prestación de cuidados, hasta maneras fáciles para mantenerse en forma, el área temática de Salud y bienestar proveerá información esencial e ideas de parte de los principales expertos en el campo. ¡Nos vemos en Miami! Q

the right direction. Technology and innovation Whether you are learning to utilize the most modern devices like tablets and smart phones, or you want to keep in contact with people and passions in your life through the ultimate in technology, this area is for you. Travel and lifestyles Your travels start here! It does not matter if you’re looking for inspiration for your dream travel destination, suggestions for your home or garden, or if you want to learn how to exert a more important role in your community, the thematic area Travels and Lifestyles will show you the road to success. Art and culture Creative arts are genuine ways of expres-

sion. Join people of every medium, connecting you and sharing new experiences in our event Life@50+. We hope to see you soon in Miami and that we are able to share some days of happiness and learning. Remember that to enroll in the event Life@50+ in Miami is very easy; you just have to call 1-800-650-6839. In addition, if you wish to know more about Life@50+ in Miami, the scheduled activities, speakers, and much more, visit aarp.org/events. Health and well-being From brain health and care providing, to easier ways of stay fit, the thematic area of Health and Well-being will provide essential info and ideas from chief experts in the field. See you in Miami! Q

Let’s enjoy everything life offers us at 50+ by Mónica Cortés-Torres Vicepresident of multicultural and internal markets of AARP paid advertising trans. Víctor Flores From May 14-16, AARP will organize the National Event and Expo Life @50+ in the sunny and cosmopolitan city of Miami. We will present multiple shows and activities about everything related to living life to the max when you’re over 50 years old. We are inviting you to participate along thousands of members in this exciting event and we hope you enjoy three days full of fun and info. Our objective is that you keep discovering all the possibilities, and all the work that AARP accomplishes so you can make them a reality. The National Event and Expo Life@50+ in Miami will include the participation of several celebrities. Visit http://bit.ly/1Hk3UtY for more info. In addition, participants can participate in Zumba workshops, and cooking or dance demonstrations, where you can learn to dance rumba, salsa and tango.

The event Life@50+ encompasses different thematic areas, and it is designed to adapt to newer challenges and possibilities related to age. Nowadays, people 50 years old or over in the U.S. enjoy a larger and healthier life, and at the same time they have to face economical, health, social and technological realities like no previous generation. Through events like Life@50+ in Miami, we want to connect in a more personal way with all people found in this situation, while we help them prepare to be able to live the type of life they imagine themselves to feel fulfilled. Attendants to Life@50+ in Miami will experience everything AARP offers and discover everything that is related to the possibilities into their scope through five fundamental thematic areas: Finances and job Do you need a trustworthy evaluation about your finances? Do you want to change your career? Maybe you could be interested in a new business? Our thematic area of finances and work can help you by showing you


7

Friday, May 8, 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

mamá SOLO UNA ESTRELLA TE TRAE LA MAGIA DE

EL DÍA DE LAS MADRES ES EL 10 DE MAYO

Thalia Sodi

Solo en Macy’s. Blusa estilo sobrepelliz peplúm. 49.50. + 2102251. Falda estilo lápiz. 49.50. + 2102252. Ambos para misses. Zapatos de tacón Cereza abiertos al frente. 5-11M. 69.50. + 1857388. También: aretes. 26.50. + 2101533. Brazalete. 29.50. + 2101536.

COMPRA DE LA GUÍA DE REGALOS PARA EL DÍA DE LAS MADRES EN MACYS.COM/GIFTGUIDE

Comparte el amor, da gracias a mamá De ahora al Día de las Madres, comparte las mejores fotos del pasado y los recuerdos favoritos de mamá con #MacysLovesMoms ¡y por cada momento compartido, donaremos $3 a organizaciones de caridad aprobadas por mamá!* ¡Compártelo ahora en Instagram, Twitter y Tumblr!#MacysLovesMoms

ENVÍO GRATIS Y DEVOLUCIONES GRATIS EN MACYS.COM Envío gratis en compras de $99. Devuelve gratis por correo o en la tienda. Solo en EE. UU. Aplican exclusiones. Más información en macys.com/freereturns ³ MACY’S BY APPOINTMENT Contacta a nuestros asistentes personales de compras para recibir este servicio de cortesía. Haz tu cita hoy. Llama al 1-800-343-0121 o visita macys.com/mba ³ *Macy’s donará $3 por cada uso de #MacysLovesMoms, hasta alcanzar $400,000. El total de la donación será distribuida equitativamente entre las siguientes organizaciones de caridad: Futures Without Violence®, Go Red For Women®, Make-A-Wish®, National Park Foundation y Reading Is Fundamental. Para más información visita macys.com/macyslovesmoms. La mercancía anunciada puede no estar disponible la tienda Macy’s de su localidad y las selecciones pueden variar por tienda. Los precios y las mercancía pueden diferir en macys.com. 5040213


8

EDUCACIÓN | EDUCATION

Viernes, 8 de Viernes, mayo 30 delde 2015 marzo :: Extra del 2012 Newspaper :: www.extranews.net | Leader Post

50 alumnos de CPS nombrados Escolares Golden Apple compilado por Periódico EXTRA trad. Víctor Flores Con 50 alumnos recibiendo el prestigioso honor en 2015, CPS tiene este año más Escolares Golden Apple que cualquier otro distrito escolar en el país. Tales alumnos representan a 29 secundarias de toda la ciudad en ambientes donde la educación que reciben los ha inspirado a hacer de la enseñanza la labor de su vida. “Nos enorgullece que nuestros maestros han influenciado a nuestros alumnos en forma tan positiva que quieran seguir sus pasos”, dijo Michael Boraz, director de la Secundaria Lincoln Park, que tuvo a tres alumnos nombrados Escolares Golden Apple este año, incluida Hannah S., quien citó a sus maestros de Matemáticas y Física en la Secundaria Lincoln Park como mayores influencias en su sueño de ser maestra de Matemáticas. “Nos enorgullecen todos nuestros Escolares Golden Apple y nos emociona que deseen contribuir sus talentos al campo de la Educación”. Creado en 1989, Escolares Golden Apple de Illinois ha adiestrado a más de 1,800 jóvenes para carreras en Educación, más de 800 de ellos actualmente enseñando en escuelas de alta necesidad en todo el estado. Con sus interinatos en enseñanza y ayuda en colegiatura, este programa provee a aspirantes a maestros oportunidades sin paralelo, no sólo para

ir y completar el colegio, sino para graduarse con tres veces más experiencia enseñando que la de sus compañeros. En respuesta a esta educación genial y por el continuo desarrollo profesional y asesoría proveída por la organización, Escolares Golden Apple prometen enseñar en escuelas de alta necesidad por al menos cinco años luego de graduarse. “Aplaudimos a estos jóvenes por tomar la opción sin egoísmo de inspirar y guiar a generaciones futuras de estudiantes mediante una carrera en Educación”, dijo Dominic Belmonte, presidente y CEO de la Fundación Golden Apple. “Como maestros, ellos experimentarán

la recompensa de mejorar las vidas de miles de chicos. Sabemos por experiencia que maestros excelentes producen estudiantes exitosos y damos la bienvenida a esta clase de futuros educadores con gratitud profunda y entusiasmo”. El director de Lindblom Alan Mather, cuya escuela de CPS ha tenido más Escolares Golden Apple en 2015, espera que sus alumnos recuerden la misión de secundaria y la llevan a sus propios salones. “Buscamos afirmar lo bueno que hacen nuestros alumnos, retarlos a ser mejores y apoyarlos al arriesgarse en su aprendizaje”, dijo Mather. “Es esto lo que espero hayamos pasado a nuestros futuros educadores. Cuando ellos entienden el impacto que pueden tener en las vidas de chicos… el poder que tienen para cambiar la trayectoria del rumbo de alguien… serán el tipo de educadores que sabemos que pueden ser”. Q

Foto cortesía del Facebook Golden Apple

50 CPS students named Golden Apple Scholars compiled by EXTRA Newspaper With 50 students receiving the prestigious honor in 2015, CPS boasts more Golden Apple Scholars this year than any other school district in the country. These students represent 29 high schools from around the city in environments where the education they are receiving has inspired them to make teaching their life’s work. “We are proud that our teachers have influenced our students in such a positive way that they want to follow in their footsteps,” said Michael Boraz, principal of Lincoln Park High School, which had three students named Golden Apple Scholars this year, including Hannah S., who cited her math and physics teachers from Lincoln Park as major influences on her dream of becoming a math teacher. “We are proud of all of our Golden Apple Scholars and are excited that they want to contribute their

talents to the field of education,” added Boraz. Created in 1989, the Golden Apple Scholars of Illinois has trained over 1,800 youth for careers in education, more than 800 of whom are currently teaching in high-need schools throughout the state. With its teaching internships and tuition assistance, this program provides aspiring teachers with unparalleled opportunities, not only to attend and complete college, but to graduate with three times more teaching experience than that of their peers. In return for this outstanding education, and for the ongoing professional development and mentoring provided by the organization, Golden Apple Scholars pledge to teach in a high-need school for at least five years following graduation. “We applaud these young people for making the selfless choice to inspire and lead future generations of students through a career in education,” said Dominic Belmonte, president and CEO of the Golden Apple Foundation. “As

teachers they will experience the reward of improving the lives of thousands of children. We know from experience that excellent teachers produce successful students, and we welcome this new class of future educators with deep gratitude and enthusiasm,” he said. Lindblom Principal Alan Mather, whose CPS school had the most Golden Apple Scholars in 2015, hopes that his students will remember the mission of their high school and carry it into their own classrooms. “We seek to affirm the good that our students do, challenge them to be their best selves, and support them when they take risks in their learning,” he said. “It is this that I hope we have passed on to our future educators. When they understand the impact they can have on children’s lives…the power they have to change the trajectory of someone’s path…they will be the type of educators we know they can be,” said Mather. Q


EDUCACIÓN | EDUATION

Friday, May 8, 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

Chico y HACIA homenajeados en la Premios El Puente compilado por el Periódico EXTRA La Universidad San Agustín celebró el aniversario 31° de su “Gala de los Premios El Puente”, el viernes 24 de abril, en el Centro de Entretenimiento Aragón. Estudiantes, grad-

uados, empleados, partidarios y líderes de la comunidad y de negocios participaron en este gran evento para recaudar fondos destinados a becas otorgadas a estudiantes con necesidades económicas. Gery J. Chico, recibió el “Premio Individual”

y la Asociación Americana de Construcción e Industria, HACIA (siglas en inglés), recibió el “Premio Comunitario”. Los homenajeados fueron reconocidos por su liderazgo y compromiso hacia la educación y por su apoyo a la comunidad hispana. “Estamos muy orgullosos de honrar a Gery

9

J. Chico y HACIA por todo lo que hacen por nuestra comunidad. Es con su ayuda y la de nuestros patrocinadores que podemos recaudar fondos que ayudan a abrir puertas hacia la educación superior a muchos de nuestros alumnos,” declaró Andrew C. Sund, Ph.D., Presidente de la Universidad San Agustín. Q

Chico and HACIA honored at El Puente Awards compiled by EXTRA Newspaper St. Augustine College celebrated its 31st annual “El Puente Awards Gala” on Friday, April 24, at the Aragon Entertainment Center. Students, alumni, staff, supporters, community and business leaders participated in this event to raise scholarship funds for low and middle-income students. Gery J. Chico received the Individual Achieve-

ment Award and the Hispanic American Construction and Industry Association (HACIA) received the Community Achievement Award. The honorees were recognized for their leadership and commitment to education and support of the Hispanic community. “We are pleased to honor Gery J. Chico and HACIA for everything they do for our community. It is with their help and that of our sponsors that we are able to raise funds that

(left to right) Jenny Aguirre, St. Augustine College chair of Board of Trustees; Luis Rossi, chairman of El Puente Awards Gala; Gery J. Chico, senior partner of Chico & Nunez, P.C.; Andrew C. Sund, Ph.D., president of St. Augustine College. Courtesy photo will help open the door to higher education to many of the students we serve,” stated An-

drew C. Sund, Ph.D., president of St. Augustine College. Q

THROUGH

N O V. 1

AT NAVY PIER t Open daily at 10 am

ChicagoChildrensMuseum.org


10

LOCALES | LOCAL

Viernes, 8 de Viernes, mayo 30 delde 2015 marzo :: Extra del 2012 Newspaper :: www.extranews.net | Leader Post

“Los Proyectos” arroja luz sobre la Vivienda Pública de Chicago por Amelia Orozco trad. Alex V. Hernandez Una comunidad es más que calles arboladas con casas bonitas. Y es más que un barrio con el cual te puedes identificar. Son estas cosas y mucho más. Es un sentido de lugar y de pertenencia. Es rostros familiares, vecinos, fiestas de barrio y comida de comodidad. También es un lugar de comercio, donde las mercancías se venden y los servicios se proporcionan. Es la seguridad y la estabilidad. Una comunidad es la verdadera definición de “hogar”. El escritor y director PJ Paparelli, junto con Josué Jaeger de la Compañía de Teatro de América, escribió “Los Proyectos”, una obra documental sobre la historia de la vivienda pública en Chicago. Al hablar de los altibajos de la vivienda pública a través de las historias de los residentes que vivieron y prosperaron en estas comunidades, una autenticidad es transmitida por las cuentas de la palabra por palabra de los residentes entrevistados para el juego. Toda la producción utiliza las palabras reales de las personas que en un momento u otro vivía en uno de los proyectos de vivienda pública de Chicago. El efecto dominó de los malos tiempos económicos, pobres retrospectiva sobre el diseño y la construcción y la falta de servicios sociales llevó a un aumento en la delincuencia, las drogas y las pandillas en los alrededores de la vivienda pública. Pronto, estas casas se

Linda Bright Clay, Joslyn Jones, Penelope Walker and Eunice Woods en el estreno mundial de la obra documental de la Compañía de teatro Americana “Los Proyectos”. Foto cortesía de Michael Brosilow convirtieron en ruinas e inhabitablse. Inevitablemente, las casas fueron cerradas, dejando a los residentes en el frío sin ningún lugar a donde ir. “Después de que fueron cerradas, las personas fueron empujados fuera de la ciudad, algunos tan lejos como Minneapolis, Minnesota”, dijo Paparelli. Esto plantea la cuestión: “¿Cuál es nuestra responsabilidad final a los pobres?”.. Para encontrar algunas respuestas, viajó tan lejos como Glasgow, Escocia, donde el 80 por ciento de la ciudad fue una vez la vivienda pública. “El gobierno no hizo la vivienda una prioridad”, dijo. “Vieron el problema de manera integral. No hay personas sin hogar en Escocia “, añadió. La historia de hoy según lo dicho por la Com-

pañía de Teatro de América también es necesario para disipar algunos conceptos erróneos acerca de la vida en algunos de infames proyectos de vivienda pública de Chicago, como Cabrini-Green, Robert Taylor Homes, Wentworth Jardines e Ida B. Wells Casas. Algunos pensamientos erroneos entonces y hoy en día es que los trabajadores pobres que vivían en estas casas no eran ciudadanos honrados. De acuerdo con lo que encontró de historiadores y residentes, la primera ola de residentes vivían en ambientes positivos. Las “aceras” en el cielo, como los pasillos abiertos en Cabrini-Green estaban destinados a proporcionar una visión hacia el exterior sin importar en qué parte del gran altura la gente vivía. “Había personas

emprendedoras ahí; que encontraron formas creativas de sobrevivir haciendo el cabello de alguien o la prestación de servicios de cuidado de niños “, dijo Paparelli. “Cuando las comunidades se separaron, todos estos servicios se habían ido”, agregó. Desafortunadamente, el estigma negativo de vivir en viviendas del gobierno se convirtió en una demonización de estas comunidades, que es lo que “Los Proyectos” encabeza directamente porque es un problema social que cada uno debe preocuparse por el bien de toda una ciudad como Chicago. La obra integra la música que mejor describe la historia en los proyectos. Si uno puede imaginar el ajetreo y el bullicio de la vida, no había música de fondo, los niños saltando la cuerda, adolescentes bailandoy adultos hablando y riendo. Para pintar perfectamente esta foto, hay una música a capella, la percusión corporal y entrar en el juego, que se combinan para ayudar al público a revivir estas experiencias con antiguos residentes, quienes a pesar de tener dificultades han sobrevivido debido a la desaparición de sus hogares, siguen fomentando recuerdos de su vida y los tiempos en los proyectos. “Los Proyectos” es gratuita para todos los antiguos y actuales residentes de vivienda pública, y a los interesados se les insta a llamar a 773-409-4125 para las entradas. La obra se ejecutará hasta el 24 de mayo en La Compañía American Theater (www.atcweb. org), 1909 W. Byron St., Chicago, IL 60613. Q

“The Projects” shines a light on Chicago’s Public Housing by Amelia Orozco A community is more than tree-lined streets with pretty little houses. And it is more than a neighborhood you can identify with. It is these things and much more. It is a sense of place and of belonging. It is familiar faces, neighbors, block parties and comfort food. It is also a place of commerce, where goods are sold and services are provided. It’s security and stability. A community is the true definition of “home.” Writer and Director PJ Paparelli, together with Joshua Jaeger of the American Theater Company, wrote “The Projects,” a documentary play about the history of public housing in Chicago. By talking about the ups and downs of public housing through the stories of residents who lived and thrived in these communities, an authenticity is transmitted by the word-for-word accounts of the residents interviewed for the play. The entire production uses the actual words of people that

at one time or another lived in one of Chicago’s public housing projects. The ripple effect from bad economic times, poor hindsight on building design and lack of social services led to a spike in crime, drugs and gangs in and around public housing. Soon, these homes became dilapidated and unlivable. Inevitably, the houses were shut down, leaving residents out in the cold with nowhere to go. “After they were shut down, people were pushed out of the city, some as far as Minneapolis, Minnesota,” said Paparelli. This begged the question, “What is our ultimate responsibility to the poor?” he posited. To find some answers, he traveled as far as Glasgow, Scotland, where 80 percent of the city was once public housing. “The government there made housing a priority,” he said. “They looked at the issue holistically. There are no homeless persons in Scotland,” he added. The story today as told by The American Theater Company is also necessary to dispel

some misconceptions about living in some of Chicago’s infamous public housing projects such as Cabrini-Green, Robert Taylor Homes, Wentworth Gardens and Ida B. Wells Homes. Some misconstrued thinking then and today is that the working poor who lived in these homes were not upstanding citizens. According to what he found from historians and residents, the first wave of residents lived in positive environments. The “sidewalks” in the sky such as the open corridors at Cabrini-Green were meant to provide a view to the outside regardless of where in the high-rise people lived. “There were entrepreneurial people there; they found creative ways of getting by like doing someone’s hair or providing babysitting services,” said Paparelli. “When the communities broke up, all these services were gone,” he added. Unfortunately, the negative stigma of living in government housing turned into a demonization of these communities, which is what “The Projects” addresses head on

by making it a social issue everyone should care about for the good of an entire city such as Chicago. The play integrates the music that best describes history in the projects. If one can imagine the hustle and bustle of life, there was music in the background, children jumping rope, teenagers dancing and grown-ups talking and laughing. To perfectly paint this picture, there is a cappella music, body percussion and stepping in the play, which combine to help audiences relive these experiences with former residents, who despite having survived hardships due to the demise of their homes, continue to foster very fine memories of their lives and times in the projects. “The Projects” is free to all former and current residents of public housing, and those interested are urged to call 773-409-4125 for tickets. The play will run through May 24 at The American Theater Company (www. atcweb.org), 1909 W. Byron St., Chicago, IL 60613. Q


DÍA DE LAS MADRES | MOTHER’S DAY

Friday, May 8, 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

11

por Alex V. Hernández

Durante la última semana, EXTRA pidió a los lectores a nominar a mamás que merecen ser destacadas en la edición especial del Día de la Madre. Estábamos buscando mamás de Chicago que no sólo son grandes para sus familias, sino que también inspiran a sus comunidades con su liderazgo. Aquí están las madres que EXTRA eligió para honrar este Día de las Madres.

by Alex V. Hernandez

Over the last week, EXTRA asked readers to nominate moms they believe deserve to be highlighted in our special Mother’s Day issue. We were searching for Chicago moms who are not only great to their families, but also inspire their communities with their leadership. Here are the mothers that EXTRA chose to honor this Mother’s Day.

E

l hijo de Juanita Esparza la nominó porque ella nunca tomó un día libre de nutrir, amar y guiarlo a medida que

crecía. “Mi madre trabajó duro para ser una madre soltera excepcional, no sólo criarme, pero también de mis cinco primos de los que se quedo a cargo”, dijo Nicolas Esparza,de 20 años. “Desde la escuela primaria, todavía recuerdo a mi mamá llegando a casa cansada de largos días en el trabajo para ayudarnos con nuestras tareas, proyectos y la organización de ventas de pasteles de nuestras escuelas”, dijo. Nicolas Esparza también dijo que su madre ayuda en la comunidad al conducir al equipo de ajedrez de su sobrino nieto a concursos y asis-

J

uanita Esparza’s son nominated her because she never took a day off from nurturing, loving and guiding him as he grew up. “My mom worked hard to be an exceptional single parent, not only raising me, but my five cousins that she was left in charge of as well,” said Nicolas Esparza, who’s in his 20s. “Since grade school, I still remember my mom coming home tired from long days at work to help us with our homework, projects and organizing our schools’ bake sales,” he said. Nicolas Esparza also said his mother helps out in the community by driving her great nephew’s chess team to competitions and

40, Pilsen tiendo a ferias de empleo en las universidades locales. “Por todo tu arduo trabajo, gracias. Te quiero, mamá “, dijo Esparza. Gracias a la nominación de su hijo, EXTRA fue capaz de hablar con Juanita Esparza sobre su experiencia como madre. ¿Cuál es tu parte favorita de ser mamá? Básicamente, ver a mi hijo crecer, verlo convertirse en su propia persona, ser alguien responsable, sobre todo viendo un poco de mis propias cualidades inculcados en él. Al verlo independizarse me hace sentir una gran cantidad de satisfacción, como que he logrado algo, que hice algo bien. ¿Puedes contarnos un poco acerca de tu

helping people get jobs by attending career fairs at local universities. “For all your hard work, thank you. I love you, Mom,” said Esparza. Thanks to her son’s nomination, EXTRA was able to talk with Juanita Esparza about her experience as a mother. What’s your favorite thing about being a mom? Basically, seeing my kid growing up, seeing him become his own individual person, become responsible, especially seeing a little bit of my own qualities instilled in him. Seeing him become independent makes me feel a lot of gratification—like I’ve accomplished something, that I did something right.

trabajo o el trabajo dentro de la comunidad? Siempre he estado en el campo de los recursos humanos y he sido un especialista en reclutamiento senior de Blue Cross y Blue Shield Association durante los últimos 11 años. Yo siempre estoy haciendo divulgación y apoyo de la comunidad y el trabajo con los jóvenes, como el asesoramiento profesional. También identifico talento para mi organización, así que siempre estoy buscando buenas habilidades y cualidades de alguien que podemos contratar a un internado y cosas por el estilo. ¿Cuál es tu parte favorita de tu hijo? Ha sido una alegría con los años y que me hace pensar. Una cosa que he aprendido de él es ver lo educado y respetuoso que es. Muchas

veces ha tenido que tener una piel dura para sobrevivir en nuestro barrio, pero también ha aprendido a ser educado y, francamente, he visto que aprendió a ser así por si mismo. ¿Que es el parte más difícil de ser madre? Tener que balancear el tiempo entre el trabajo y dedicarle tiempo a mi hijo. Hay veces que siento que mi hijo ha crecido solo. Siento que tengo suerte porque es un buen chico y él es responsable, así que me he encontrado a mí misma capaz de concentrarme en mi trabajo. El otro reto es ser una madre soltera. Siempre he tenido muy altas expectativas de él. Siempre espero lo mejor. Pero él me ha enseñado que a veces está bien cometer errores. No siempre tienes que ser perfecto. Q

Can you tell me a little bit about your job or work within the community? I’ve always been in the human resources field and I’ve been a senior recruitment specialist with Blue Cross and Blue Shield Association for the past 11 years. I’m always doing outreach and community support and working with youths, like career coaching. I also identify talent for my organization, so I’m always looking for good skills and qualities in someone we can hire with an internship and things like that. What’s your favorite thing about your son? He’s been a joy over the years and he makes me think. One thing I’ve learned from him is seeing how polite and respectful he is. Many

times he’s had to have a tough skin to survive in our neighborhood, but he also learned how to be polite and, quite frankly, I’ve seen him learn how to be like that by himself. What the hardest part about being a mom? Having to juggle time between work and dedicating time to my son. There are sometimes I feel like my kid has grown up on his own. I feel like I’m lucky because he’s a good kid and he’s responsible, so I’ve found myself able to focus on my work. The other challenge is being a single mom. I’ve always had very high expectations of him. I always expect the best. But he’s taught me that it’s sometimes OK to make mistakes. You don’t always have to be perfect. Q photo by Armando Silva | Art direction by Laura C. Vergara


12

DÍA DE LAS MADRES | MOTHER’S DAY

Viernes, 8 de mayo del 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

>> Tiffany con sus hijos

30, Pilsen

T

iffany K. Hinton creció en California y se mudó a Chicago cuando tenía 10 años de edad Hinton ha estado en la ciudad del viento durante los últimos 20 años. Ella es una consultora de negocios en su propio negocio en coredrivenconsulting.com, tiene su propio blog en thelifeoftiff.com, ayuda a organizar el evento mensual CumbiaSazo de la ciudad y tiene dos hijos, de 5 y 7 años. ¿Cuál es tu parte favorita de ser mamá? Lo que más me gusta de ser una mama es el crecimiento que experimento. Mis hijos son tan sabios y atentos y obligan a que mire más profundo a mí mismo sólo por ser quienes son. Estoy desafiado a menudo para ser una mejor versión de mí mismo y al mismo tiempo recordar divertirme. ¿Puedes contarnos un poco acerca de su trabajo o el trabajo dentro de la comunidad? Durante el último año, he trabajado como consultor de negocios independiente. Dejé mi

trabajo en una compañía multimillonaria y decidí emprender. Ha sido la mejor decisión. A través de eso, soy capaz de no sólo hacer la consulta, pero escribir, hacer música, pasar tiempo con mis hijos, y lanzar nuestra fiesta de baile mensual, CumbiaSazo. A través CumbiaSazo, somos capaces de celebrar la música, la danza, la diversidad, el arte y la cultura en forma mensual y el 13 de junio, vamos a estar variando con nuestro baile de niños bailan en Double Door. Es muy emocionante. ¿Cuál es tu parte favorita de sus hijos? Mi parte favorita de mis hijos es su sentido del yo. Ellos saben quiénes son, lo que quieren y lo que les gusta. Ellos son amables, atentos y tienen un fuerte sentido de sí mismos. Los amo por eso. También son súper divertidos y disfrutamos asustarnos entre sí. ¿Cuál es la parte más difícil de ser madre? La parte más difícil de ser madre es sentir como si todavía tengo mucho que aprender y que porque yo todavía no sé tanto, que yo no

T

iffany K. Hinton grew up in California and moved to Chicago when she was 10 years old. She’s been in the Windy City for the past 20 years. Hinton’s a business consultant at her own business at coredrivenconsulting. com, has her own blog at thelifeoftiff.com, helps organize the city’s monthly CumbiaSazo event and has two kids, ages 5 and 7.

>> Tiffany K. Hinton

What’s your favorite thing about being a mom? My favorite thing about being a mama is the growth I experience. My children are so wise and observant and they force me to look deeper at myself by just being who they are. I’m challenged often to be a better version of myself while also remembering to have fun.

les voy a dar todo lo que necesitan y merecen. También me parece imposible a veces hacer tarea porque necesitan tiempo para descan-

sar. En general, es sólo siempre un acto de equilibrio de tratar de mantener nuestra vida de cada día en línea con nuestros valores. Q

Can you tell me a little bit about your job or work within the community? For the last year, I’ve worked as a freelance business consultant. I quit my job working for a multi-million dollar company and decided to go at it on my own. It’s been the best decision. Through it, I’m able to not only do consulting but write, do music, spend time with my kids, and throw our monthly dance party, CumbiaSazo. Through CumbiaSazo, we’re able to celebrate music, dance, diversity, art and culture on a monthly basis and on June 13, we’ll be branching out with our first ever kids dance party at Double Door. It’s very exciting. What’s your favorite thing about your kids?

My favorite thing about my kids is their sense of self. They know who they are, what they want, and what they like. They are kind, thoughtful and have a strong sense of self. I love them for that. They’re also super-funny and we have a great time scaring each other. What’s the hardest part about being a mom? The hardest part about being a mom is feeling like I still have so much to learn and that because I still don’t know so much that I’m not giving them everything they need and deserve. I also find homework to be impossible sometimes because they need time to rest. Overall, it’s just always a balancing act of trying to keep our daily life in line with our values. Q

Laura C. Vergara, Production Director Mi madre ha sido un gran apoyo y una persona inspiradora y cariñosa en mi vida. Ella es conocida como “Mrs. V” en la tropa Cub Scout 3306, ha sido mentora de niños y ha mantenido la tropa por los ultimos 28 años en La Villita. ¡Te amamos y te agradecemos por todo lo que has hecho!

Alex V. Hernandez, Managing Editor ¡Hola mama! Siempre estás ahi para nosotros, aún cuando eres enfermera y pasas tu dia laboral completo cuidando de otra gente y sus familias. Oh, y gracias por aguantar mis explicaciones de largo aliento sobre los mitos de las Guerras de las Galaxias y Batman. ¡Felíz dia de las Madres!

My mother has been a great support, loving and inspiring person in my life. She is also known as “Mrs. V” for the Cub Scouting troop 3306 and has been mentoring children and maintaining the troop for the past 28 years in Little Village. We all love you and thank you for all you have done!

Hi mom! You are always there for us even though you’re a nurse who spends her entire work day taking care of other people and their families. Oh, and thanks for putting up with my longwinded explanations of the Star Wars and Batman mythos. Happy Mother’s Day!


DÍA DE LAS MADRES | MOTHER’S DAY

Friday, May 8, 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

13

32, Little Village esiree Guzmán nació y se crió en La Villita, tiene un hijo de 8 años y está esperando su segundo hijo, una niña, ¡que nace en un mes! “Ellos tienen una gran diferencia de edad entre ellos, pero estoy deseando que llegue la adición a nuestra familia”, dijo Guzmán, que es también diseñadora de joyas y propietario de Mano y Metal en Pilsen.

D

D

¿Cuál es tu parte favorita de ser mamá? Lo que más me gusta de ser madre es como mi hijo me ha enseñado a ser más paciente, humilde, me dio fuerza y me hizo valiente como para protegerla. Me recuerda a detenerme en la vida y disfrutar del momento. Él enseña que lidere con el ejemplo y él me mantiene disciplinada. ¿Puedes contarnos un poco acerca de su trabajo o el trabajo dentro de la comunidad? Soy la diseñadora de joyas y propietario de Mano y Metal, que es una pequeña empresa de joyería que empecé en 2010 donde Handcraft accesorios para mujeres y hombres. Aunque trabajo con cobre, plástico de alambre y creo joyas, mi negocio se centra sobre todo en el arte de accesorios de metal sellados a mano. Mi objetivo es crear piezas que celebran Latinidad, feminidad, cultura y humor, ya que creo que el humor mantiene el corazón joven. ¿Cuál es tu parte favorita de sus hijos? Estoy constantemente sorprendido por la personalidad de mi hijo que evoluciona cada día, lo que define como una persona independiente que ansía exploración y experimenta el mundo a través de los ojos sin filtrar. Él es tan creativo y confiado en sí mismo, con su amor a hablar en público, que es algo con lo que yo batallo. Es tan fácil para él y me asombra. La injusticia le enfurece y él está lleno de maravillas y por momentos me encuentro mirándolo preguntándose qué va a perseguir y lograr en la vida. ¿Cuál es la parte más difícil de ser madre? La parte más difícil de ser madre es que es un trabajo de 24 horas sin días de descanso. Todo es ensayo y error y un proceso de aprendizaje eterna. Desde el día en que nació mi hijo, me di cuenta que la preocupación era un elemento básico de la maternidad también, como me preocupa si él está comiendo bien, aprendiendo lo suficiente, su seguridad. ¿Está estableciendo buenos hábitos de vida? ¿Estoy haciendo lo suficiente? Y la lista sigue y sigue. Es en lo más duro que he trabajado en la vida, pero lo más gratificante. Q

What’s your favorite thing about being a mom? My favorite thing about being a mother is how my son has taught me to be more patient, humble, given me strength and made me fearless in protecting him. He reminds me to slow down in life and enjoy the moment. He teaches me to lead with example and he keeps me disciplined. Can you tell me a little bit about your job or work within the community? I’m the jewelry designer and owner of Mano y Metal, which is a small jewelry business I started in 2010 where I handcraft accessories for women and men. While I etch copper, wire wrap and create enamel jewelry, my business mostly centers on the art of hand-stamping metal accessories. I aim to create pieces that celebrate Latinidad, womanhood, cultura and humor, as I believe humor keeps the heart young. What’s your favorite thing about your kids? I’m constantly amazed at how my son’s personality evolves each day, defining him as an independent person who craves exploration and experiences the world through unfiltered eyes. He’s so creative and confident in himself, with his love of public speaking, which is something I struggle with. It is so easy for him and that amazes me. Injustice infuriates him and he’s full of wonder—and at times I find myself staring at him wondering what he will pursue and accomplish in life. What the hardest part about being a mom? The hardest part about being a mom is that it’s a 24hour job with no days off. It’s all trial and error and an everlasting learning process. Since the day my son was born, I realized worry was a staple of motherhood too, as I worry if he’s eating right, learning enough, his safety. Is he establishing good life habits? Am I doing enough? And the list goes on and on. It’s the hardest I have ever worked in life, but also the most rewarding as well. Q

esiree Guzman was born and raised in Little Village, has a son who’s 8 years old and is expecting her second child, a baby girl, who is due in a month! “They’ll have a big age difference between them, but I’m looking forward to the addition to our family,” she said. Guzman is also the jewelry designer and owner of Mano y Metal in Pilsen.

photo by Armando Silva | Art direction by Laura C. Vergara


14

DÍA DE LAS MADRES | MOTHER’S DAY

Viernes, 8 de mayo del 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

43, Cicero

M

aría D. Castillo planea mudarse finalmente a Chicago, pero ha vivido en Cicero toda su vida. Ella ayuda a los padres con niños con necesidades especiales, trabajando en un Programa de Formación de Entrenadores Individualizado (IEP). Antes de que un IEP sea escrito para un niño con una discapacidad, la escuela debe primero determinar si el niño califica para servicios de educación especial y de calificar, la discapacidad del niño debe tener un efecto adverso sobre el progreso educativo del niño. Trabajar como entrenador y coordinador de transición del IEP, Castillo ayuda a los padres a obtener información, capacitación y asistencia para apoyar a sus niños con necesidades especiales. Castillo tiene tres hijos de 22, 28 y 16 años, todos los cuales tienen necesidades especiales.

¿Cuál es tu parte favorita de ser mamá? Mi parte favorita es que cada día aprendo algo como su madre. Nada con mis hijos es lo mismo. Cada día, aprendo algo nuevo con mis hijos, una nueva manera de vivir con ellos. Siempre es algo diferente. ¿Puedes contarnos un poco acerca de tu trabajo o el trabajo dentro de la comunidad? Entreno a los padres con niños con necesidades especiales y abogar por ellos y apoyarlos. También les enseño acerca de una variedad de recursos que podrían no saber acerca de que puede ayudar con sus hijos y ayudarles a desarrollar un IEP. Así que eso significa que ayudo para educarlos no sólo sobre cómo criar a un niño con una discapacidad, pero los servicios que están disponibles para sus hijos. ¿Cuál es tu parte favorita de tus hijos? Son todos diferentes. Mis gustos más antiguas para el estudio y yo solía tener que

>> María D. Castillo

aria D. Castillo plans to eventually move to Chicago but has lived in Cicero her whole life. She helps parents with special needs children by working as an Individualized Education Program Coach (IEP). Before an IEP is written for a child with a disability, the school must first determine whether the child qualifies for special education services and to qualify, the child’s disability must have an adverse effect on the child’s educational progress. Working as an IEP coach and transition coordinator, Castillo helps parents get information, training and assistance to support their special needs children. Castillo herself has three children, ages 22, 28 and 16, all of which have special needs.

M

>> María con su hijo

>> María con su hija

estudiar con ellos, ya que cada uno tiene necesidades especiales. Cuando eran niños pequeños, solían preguntarme, “¿Cuándo vas a ir a la escuela?”,cuando los iba a dejar a la suya. Les decía que me iba a ir a la escuela cuando estuvieran en la escuela secundaria. Es gracioso. Ellos me preguntaban

entonces, “Mami, cuando esté en la escuela secundaria, tu vas a ir a la escuela. ¿Cómo va a funcionar esor?” ¿Cuál es la parte más difícil de ser madre? Ser madre soltera es muy duro. Esa es la parte más difícil, porque no tengo un marido o unamadre en quien apoyarme. Q

What’s your favorite thing about being a mom? My favorite thing is that every day I learn something as their mother. Nothing with my children is the same. Every day, I learn something new with my kids, a new way to live with them. It’s always something different. Can you tell me a little bit about your job or work within the community? I train parents with special needs children and advocate for them and support them. I also teach them about a variety of resources they might not know about that can help with their children and help them develop an IEP. So that means I help to educate them about not only how to raise a child with a disability, but the services that are available for their children.

What’s your favorite thing about your kids? They’re all different. My oldest likes to study and I used to have to study with them because they each have special needs. When they were little kids, they used to ask me, “When are you going to go to school?” when I would drop them off. I would tell them I would be going to school when they were in high school. It’s funny. They’d ask me then, “Mommy, when I’m in high school, you’re going to go to school. How is that going to work?” What the hardest part about being a mom? Being a single mother is really hard. That’s the hardest part because I don’t have a husband or mother to rely on. Q

Fiorella Reto, Account Executive

Jose Estrada, Web Manager

Somos tremendamente bendecidos de tener a una madre y una abuela que son ejemplo de Fortaleza, perseverancia y amor incondicional. Feliz dia de las madres Mama Mirtha y Abu Luchita, no terminaremos nunca de agradecerles los años sacrificio y sus oraciones

Feliz día de las Madres a una gran mujer que nos da todo lo que uno necesita en la vida. Eres la mujer mas amorosa, generosa y trabajadora que conocemos. Tu ayuda a la familia unirse y maniene nuestras tradiciones. Te amamos yapreciamos todos los días.

We are tremendously blessed to have both a mother and a grandmother who exemplify strength, perseverance and unconditional love. Happy Mother’s Day mom and Abuelita , We’ll never be able to thank you both for all the years of sacrifice and prayers.

Happy Mother’s Day to a great and loving woman that has given us everything we need in life. You are the most loving, generous and hard-working woman we know. Your warmth helps the family come together and keeps our traditions strong.


DÍA DE LAS MADRES | MOTHER’S DAY

Friday, May 8, 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

T

eresa Magaña was born in Chicago. She says she was whisked away to a small town in Texas just south of San Antonio when she was a 1 year old and lived there for about 9 years. She then came back to Chicago and spent the rest of her childhood and teenage years alternating between the Pilsen and Little Village neighborhoods. She has two children, her son Adriel, 17, and her daugther Alena, 13.

36, Pilsen

T

eresa Magaña nació en Chicago. Ella dice que ella era llevaron a un pequeño pueblo de Texas, al sur de San Antonio cuando tenía 1 año de edad y vivió allí más de 9 años. Después, regresó a Chicago y pasó el resto de su infancia y adolescencia alternando entre los barrios de Pilsen y La Villita. Ella tiene dos hijos, su hijo Adriel, 17 y su hija Alena, 13. ¿Cuál es tu parte favorita de ser mamá? Hay una conexión innegable que las madres tienen con sus hijos. Ser capaz de sentir y darse cuenta de esta conexión, un amor que es único y compartido sólo entre usted y cada niño, es como darse cuenta de que tiene un poder sobrehumano. Esta capacidad de amar incondicionalmente y para sentir su amor incondicional es un regalo, estoy tan agradecida de haberlo recibido. ¿Puedes contarnos un poco acerca de su trabajo o el trabajo dentro de la comunidad? Soy artista de tiempo completo, copro-

photo by Armando Silva | Art direction by Laura C. Vergara

15

pietario de Pilsen Outpost, y un artista de la enseñanza a través del National Museum of Mexican Art. Pilsen Outpost es en realidad mi tercer hijo. Junto con otros artistas Diana Solís y Pablo Ramírez, abrí esta galería de arte y tienda al por menor en noviembre de 2014. Somos un espacio en el que nos cura, fomentar y ayudar a nuestros artistas con talento de la comunidad, junto con otros en toda la ciudad, nacionales e internacionales para artistas emergentes exponer y compartir su trabajo increíble. Somos un espacio creativo en evolución en el que nuestro objetivo es tener nuestra comunidad inmersa en el arte local que les rodea, y compartir las oportunidades a través de talleres en los que tienen la oportunidad de llevar a cabo su propia creatividad. ¿Cuál es tu parte favorita de sus hijos? Mis dos hijos llevan una confianza que sólo me gustaría haber aprendido a ver y llevar en mí mismo a sus edades. Me encanta cuando se proporciona la base de una meta que

se propuso alcanzar. ¿Cuál es la parte más difícil de ser madre? Darme cuenta, aceptar y respetar los individuos en quienes estos jóvenes se están convirtiendo es la parte más difícil de ser una madre para mí. Me envuelvo en la forma en que “deben” comportarse y llevarse a sí mismos. Pero la realidad es que no son sólo mis hijos, que son seres humanos individuales que están aprendiendo, creciendo, desarrollándose y evolucionando todos los días. Ellos finalmente aprenderán a tomar mejores decisiones a través de cada situación emocional, feliz, triste, y / o dramática que pasan para dar forma al adulto en quien se convertirán. Tomando esos primeros momentos iniciales para escuchar realmente de donde mi hijo viene antes de reaccionar ha sido algo que trabajo a través de todas las etapas que han pasado. Tener que realizar, aceptar y respetar que yo siempre vengo de un lugar de amor es la “parte durar”. Q

What’s your favorite thing about being a mom? There is an undeniable connection that mothers have with their children. Being able to feel and realize this connection, a love that is unique and shared only between you and each child, is like realizing you have a super human power. This ability to love unconditionally and to feel their unconditional love is a gift I am so grateful to have received. Can you tell me a little bit about your job or work within the community? I am a full-time artist, co-owner of Pilsen Outpost, and a teaching artist through the Museum of Mexican Art. Pilsen Outpost is actually my third child. Along with fellow artists Diana Solis and Pablo Ramirez, I opened this art gallery and retail shop in November 2014. We are a space in which we curate, foster and help our talented community artists, along with other citywide, national and international emerging artists to exhibit and share their amazing work. We are an evolving creative space in which we aim to have our community immersed in the local art surrounding them, and sharing opportunities through workshops in which they have the opportunity to bring out their very own creativity. What’s your favorite thing about your kids? Both of my kids carry a confidence that I only wish I had learned to see and carry in myself at their ages. I love it when it provides the foundation of some goal they set out to reach. What the hardest part about being a mom? Realizing, accepting and respecting the individuals these young people are becoming is the hardest part about being a mom for me. I can get wrapped up in the idea of how they “should” behave and carry themselves. But the reality is, they aren’t just my kids, they are individual human beings that are learning, growing, developing and evolving every day. They will ultimately learn to make better decisions through each emotional, happy, sad, and/or dramatic situation they go through to shape the adult they will become. Taking those first initial moments to really listen to where my child is coming from before reacting has been something I work on through every stage they have gone through so far. Having them realize, accept and respect that I am always coming from a place of love is the “hard part” factor. Q


16

INSOMNIA | MÚSICA

Viernes, 8 de mayo del 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

SLV debuta nuevo álbum ‘This Kind’ por Sandra Treviño trad. Víctor Flores La multi instrumentista mexicana-norteamericana Sandra Lidia Velásquez, SLV (siglas en inglés) pasó gran parte del año pasado trabajando con el músico Sean Dixon (Zammuto) para crear su nuevo álbum de larga duración de neo-electro soul, “This Kind”, estrenado el 5 de mayo. SLV actuará en Chicago el martes 14 de Julio en Martyr’s. Fans se han encantado con la cantautora Velásquez desde sus primeros días cantando himnos sociopolíticos como líder de la banda de raíces futuras con base en Brooklyn, Pistolera. Desde su formación en 2005, la banda ha lanzado tres álbumes, recibiendo aclamación nacional por sus temas musicales de poder por sacar a la luz asuntos de inmigración y por sus influencias musicales multiculturales. En 2011, Pistolera debutó un nuevo álbum concepto, “Piñata Party”, resultado de su nuevo proyecto bilingüe hecho en exclusiva para audiencias jóvenes y familias, Moona Luna. La banda. Creada por Velásquez en la voa y la guitarra, María Elena en el acordeón, Inca B. Satz al bajo y Sebastián Guerrero en la batería, recibió el Premio Elección de Padres

y siguió grabando más música, incluido el álbum inspirado en el rock ‘n roll de los ’50s, “Vamos, Lets Go!” y el sencillo “Together” con Secret Agent 23 Skidoo. En 2013, Velásquez y su pareja musical Sean Dixon iniciaron una transición musical en un proyecto más contemporáneo, SLV, que realza los nuevos sonidos que tienden a soul, jazz, electro-pop y R&B ocultos en la bella voz de una musa de artista. Producido por en nominado al Premio Grammy Meshell Ndegeocello, quein también toca el bajo, SLV debutó su primera pista EP, “Dig Deeper”. Más tarde ese invierno, lanzaron el sencillo “Cheerleader”. Desde su debut, los miembros de SLV se hallan a menudo actuando, preparándose para iniciar una gira de verano y trabajando duro creando música para su primer álbum de larga duración, “This Kind”, exploración del autodescubrimiento de cada artista mediante nuevos sonidos. Usted hallará serenidad en la sentida interpretación de “Fire Eyes” y “Sunlight”, poder en la tierna “You Make My Days” de electropop y amor a todo lo que es inspirador de SLV en “Cheerleader”. Y, revise su nuevo ensayo video de animación autodidacta para “Heartbreaker”, éxito influenciado por la nueva onda de los ’80s de The Rave-Ups y una “Pretty in

SLV debuts new album, “This Kind” by Sandra Treviño Mexican-American multi-instrumentalist Sandra Lilia Velasquez has spent the better part of last year working with musician Sean Dixon (Zammuto) to create SLV’s new first full-length neo-electro soul album, “This Kind,” dropped May 5. SLV will perform in Chicago on Tuesday, July 14 at Martyrs.’ Fans have been mesmerized with singer/ songwriter Velasquez since her days of fistpumping to sociopolitical anthems as frontwoman for Brooklyn-based, future roots band Pistolera. Since their formation in 2005, the band has released three albums, receiving national acclaim for their musical themes of empowerment for putting a spotlight on issues of immigration, and for their multicultural musical influences. In 2011, Pistolera debuted a new concept album, “Piñata Party,” a result of their new

bilingual side project made exclusively for younger audiences and families, Moona Luna. The band, formed by Velasquez on vox and guitar, Maria Elena on accordion, Inca B. Satz on bass and Sebastian Guerrero on drums, received the Parents Choice Award and went on to record more music including the 50s rock and roll inspired album, “Vamos, Let’s Go!” and the single “Together” featuring Secret Agent 23 Skidoo. In 2013, Velasquez and her musical partner Sean Dixon began a musical transition into a more contemporary project, SLV, which highlights new sounds leaning toward soul, jazz, electro-pop and R&B ensconced in the beautiful voice of an artist’s muse. Produced by Grammy Award nominated Meshell Ndegeocello, who also performs on bass, SLV debuted their first four track EP, “Dig Deeper.” Later that winter, they released the single “Cheerleader.”

Luego de una exitosa carrera en Pistolera y Moona Luna, SLV con base en Brooklyn está listo para debutar su primer álbum de larga duración, “This Kind”, un nuevo ensayo en soul con influencia latina, jazz y R&B.. Foto por Shirley Rodriguez Pink” noche afuera con Ducky. La gente siempre pregunta de SLV, “¿Qué clase de música es ésta?” y contestamos, “Es This Kind”. Muchos artistas tienen problemas para etiquetar su música. Pero más que cualquier otra banda en la que hemos estado, he tenido problemas para explicar de qué tipo es nuestra música. La única forma en que la describo con comodidad es decir que es honesta y pesada en la vibra”, explica Velásquez. SLV actuará en Chicago el martes 14 de julio en Martyr’s, 3855 N. Av. Lincoln, como parte de su gira de verano.

Since their debut, the members of SLV continuously find themselves performing, preparing to begin a summer tour and hard at work creating music for their first full-length album, “This Kind,” an exploration of each artist’s self-discovery through new sounds. You’ll find serenity in the soulful interpretation of “Fire Eyes,” and “Sunlight,” power in the light-hearted electronic pop of “You Make the Days,” and love of everything that is inspirational about SLV in “Cheerleader.” And, check out their self-produced sketchanimation video for “Heartbreaker,” an 80s influenced new wave hit reminiscent of The Rave-Ups and a “Pretty in Pink” night out with Ducky. “People always ask about SLV, ‘What kind of music is it?’ We say, ‘It’s THIS KIND. Most artists have trouble labeling their music. But more than any other band I’ve been in, I have trouble explaining what kind of music ours is. The only way I can comfortably describe it is to say that it is honest and heavy on the vibe,” explains Velasquez. SLV will perform in Chicago on Tuesday, July 14 at Martyrs,’ located at 3855 N. Lincoln Ave., as part of their summer tour.

SLV en concierto ‘This Kind’ >> 14 de julio >> Martyrs’ 3855 N. Av. Lincoln >> SLVMusic.com

“This Kind” fue lanzado el 5 de mayo y está disponible vía iTunes, Amazon y Direct. Para más información de Sandra Lilia Velásquez, visite SLVMusic.com. Q

“This Kind,” was released on May 5 and available via iTunes, Amazon and Direct. For more information about Sandra Lilia Velasquez, visit SLVMusic.com. Q

SLV in concert ‘This Kind’ >> July 14 >> Martyrs’ 3855 N. Lincoln Ave. >> SLVMusic.com


INSOMNIA | MÚSICA

Friday, May 8, 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

17

Saúl Hernández habla de la libertad de la música por Fiorella Reto Saúl Hernández, icónico cantante y compositor de las legendarias bandas mexicanas Caifanes y Jaguares y 3 veces ganador de los Grammys por su trabajo en Jaguares “45” (EMI, 2008), vuelve a Chicago este 13 de mayo y se presentará en la Casa del Blues. EXTRA tuvo la oportunidad de entrevistarlo en exclusiva. EXTRA: Para la audiencia que aun no conoce tu música, ¿cómo la describirías? Saul Hernández: No sé…psico-trópico-cachondo (risas). Es simplemente música. ¿Qué significa la música para Saúl Hernández? La música es libertad, totalidad y amplitud; donde no importan los géneros sino la calidad. Hay incluso un dicho “Sólo existen dos tipos de música: la buena y la mala”. ¿A qué te has estado dedicando este año? He estado promoviendo “SOLITARIO”, dando conciertos; paralelo a “Mortal”. Aún trabajo con Caifanes y también dedicándome a mi familia que es un trabajo que absorbe al 100 por ciento. Yo siempre digo que Dios me quiere cuando trabajo, pero me ama cuando canto. Compártenos una anécdota que recuerdes con cariño en Chicago. Recuerdo cuando traje a mi hija muy chica y la presenté al público y fue un recibimiento muy bonito y natural; fue una conexión con Chicago, mi familia y la música. Qué más se puede pedir.

>> Saul Hernández

Foto de cortesía

En estos tiempos donde muchos se hacen estrellas muy rápido y desaparecen a la misma velocidad. ¿Cómo logras mantener esta vigencia y

lealtad con tu público? Precisamente no pensar en esto, en ser famoso. Pensar en hacer lo que quieres, creer en lo que estás escribiendo y buscar

esa conexión con la gente. Yo no me imagino haciendo otra cosa en la vida, sino haciendo música, me moriría de hambre (risas). Toco mi guitarra, viajo, existo..esa es la identidad que se crea el artista, lo demás es siempre vanidad; eso sería un tema de confrontación con uno mismo. ¿Cómo ves la realidad del género alternativo en español? Lo que se debe analizar es que los músicos siguen produciendo. Por ejemplo, en los años 80’s en México el rock era discriminado. Cuando llega Mecano, Soda Estéreo, Charlie García, se dan cuenta las disqueras que mientras hay público, habrá una expectativa. Los grupos ahora nacen y se enfrentan a una estructura que no termina de empezar, no es como antes y esto ha afectado la creatividad y desarrollo de los grupos. La Internet les da una herramienta internacional y abierta, pero no tienen la dinámica. Es necesario retomar una dinámica “subterránea”,de una nueva estructura. Te estarás presentando en Chicago el 13 de mayo; ¿qué podemos esperar? En Chicago quiero compartir con la gente canciones desde “Remando” hasta “Mortal”; también poesía y las canciones que ellos quieran escuchar. Con mis músicos hablamos siempre de hasta dónde “queremos llegar”, no hasta dónde “podemos llegar” en cada función; ese proceso ya es hermoso y estoy muy contento de cómo se ha ido desarrollando. Se siente una energía muy particular; esperen un concierto muy espontáneo y de mucha interacción. Q

Saul Hernandez speaks about music’s freedom by Fiorella Reto trans. Víctor Flores Saul Hernandez, iconic singer-songwriter of legendary bands like Caifanes and Jaguares, and three-time Grammy award winner for his work at Jaguares “45” (2008, EMI), returns to Chicago May 13 to perform at the House of Blues. EXTRA had the opportunity to interview him in an exclusive. EXTRA: For the audience who does not know your music, how would you describe it? Saul Hernandez: I don’t know…psycho-tropical-horny (laughs). It’s simply music. What does music mean for Saul Hernandez? Music is freedom, wholeness, and amplitude where genres don’t matter but quality does. There is even a saying that goes, “Only

two types of music exist: bad and good.” What have you been dedicating yourself to this year? I’ve been promoting “Solitario,” doing concerts, parallel to “Mortal.” I’m still working with Caifanes and dedicating myself as well to my family, a job that absorbs you 100 percent. I always say that God wants me whenever I’m working but he loves me whenever I sing. Share with us an anecdote you cherish from Chicago? I remember bringing my daughter when she was very young, and I introduced her to the public. It was welcoming, very pretty and natural. I made a connection with Chicago, my family and music. What else would you ask for? Nowadays, when many become stars too fast and then disappear at the same speed.

How do you keep that validity and loyalty to your public? Precisely, by not thinking about that, about being famous. Think about doing whatever you want, think about what you are writing, and seek that connection with the audience. I cannot imagine myself doing anything else with my life except music. I would starve (laughs). I play my guitar, I travel, exist…that is the identity the artist creates for himself. The rest is always vanity; that would be a theme of confrontation with oneself. How do you see the reality of the alternative genre in Spanish? What is necessary is to analyze what musicians are doing. For example, in the 80s in Mexico, rock was discriminated. Whenever Mecano, Soda Estereo and Charlie Garcia came along, recording companies realized

that when you’re inthe public, there will be an expectation. Groups are now born, and they face a structure that does not end; it is not like in the past, and this has affected groups’ creativity and development. The Internet gives them an international and open tool but they lack dynamic. It is necessary to retake a new structure’s “underground” dynamic. You will be playing in Chicago. What can we expect? In Chicago, I want to share songs from “Remando” to “Mortal;” poetry as well, whatever song they want to hear. With my musicians, I always talk about how far “we want to go,” no how far “we can go” in every show; that process is already beautiful, and I am very glad about how it has been developing itself. Avery particular energy is felt; expect a very spontaneous concert with a lot of interaction. Q


18

DEPORTES | SPORTS

Viernes, 8 de mayo del 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

Blackhawks inician fuertes contra Minnesota por Nate Cristea trad. Alex V. Hernandez Parece que no sería una carrera por los playoffs Chicago Blackhawks si no se tienen que enfrentar los Minnesota Wild ya que el equipo tiene desde hace tres temporadas consecutivas. Enfrentamiento de esta temporada se perfila para ser una repetición de los años anteriores, con los Hawks de acercarse a un desfile con Stanley y el salvaje acercarse a unas vacaciones antes de tiempo. Los dos primeros juegos fueron organizadas tanto en la Cámara de Mad en Madison; Juego 1 tenía los Blackhawks a punto de acabar rápidamente la victoria con Brandon Saad, Patrick Kane y Marcus Kruger todos marcador en el primer período. Durante el segundo trimestre, los Hawks comenzaron conseguir descuidado en defensa como Jason Zucker los Wilds ‘, Zack Parise y Mikael Granlund empataron a los Hawks a 3-3. Teuvo Teräväinen vino al rescate al final del segundo periodo para evitar lo que habría sido un gran malestar al traer de vuelta a Chicago la ventaja con su primer gol de la temporada posterior. Los Blackhawks derrotaron a los

“Ellos han sido nuestros mejores jugadores, a la cabeza, jugando constantemente la manera correcta, por lo que sus líneas o los linemates mejor.”

declaró: “Creo que han sido buenos consistentemente, juego en, juego fuera. Ellos han sido nuestros mejores jugadores, a la cabeza, jugando constantemente la manera correcta, por lo que sus líneas o los linemates mejor.

Pero así es como usted tiene éxito como un equipo, cuando sus líderes y mejores jugadores llevan la carga. “¿Y qué más se puede pedir de jugadores cuyos aficionados jerseys con orgullo llevar? Disfrute de los Blackhawks de dominar el resto de la serie y escuchando Chelsea Dagger en el United Center. Q

- Joel Quenneville Entrenador Blackhawks

Minnesota Wild en el Juego 1 con un resultado de 4-3. Sobre el Juego 2-los Blackhawks parecía tomar una ventaja en la serie. Jonathan Toews y Patrick Kane anotó un par de goles en el segundo período, mientras que Patrick Kane Sharp y anotó en el tercer periodo. Único objetivo de Minnesota vino de Matt Dumba en el tercer período. Los Blackhawks parecía tratar de arreglar su defensa descuidado, permitiéndose sólo un gol en el Juego 2. Aunque el factor más importante del éxito de esta serie hasta el momento es la manera mejores jugadores de Chicago están realizando en este segundo duelo de vuelta. Entrenador Blackhawks ‘Joel Quenneville

Foto de iStock

Blackhawks Start Strong Against Minnesota by Nate Cristea It seems like it wouldn’t be a Chicago Blackhawks playoff race if they didn’t have to face the Minnesota Wild as the team has for the past three seasons in a row. This season’s matchup is shaping up to be a repeat of the previous years, with the Hawks getting closer to a parade with Stanley and the Wild getting closer to an early vacation. The first two games were both hosted in the Mad House on Madison; Game 1 had the Blackhawks poised to quickly stamp the win with Brandon Saad, Patrick Kane and Marcus Kruger all scoring in the first period. During the second quarter, the Hawks started getting sloppy in defense as the Wilds’ Jason Zucker, Zack Parise and Mikael Granlund tied the Hawks to 3-3. Teuvo Teravainen came to the rescue late in the second period to prevent what would have been a great upset by bringing Chicago back to the lead with his first goal of the post season. The Blackhawks defeated the Minnesota Wild in Game 1 with a score of 4-3. Onto Game 2—the Blackhawks looked to

take a commanding lead in the series. Jonathan Toews and Patrick Kane scored a couple of goals in the second period, while Patrick Sharp and Kane scored in the third period. Minnesota’s only goal came from Matt Dumba in the third period. The Blackhawks seemed to try to fix their sloppy defense by only allowing one goal in Game 2. Although the biggest factor of success in this series so far is the way Chicago’s top players are performing in this second round matchup. Blackhawks’ coach Joel Quenneville stated, ”I think they’ve been good consistently, game in, game out. They’ve been our best players, leading the charge, consistently playing the right way, making their lines or the linemates better. But that’s how you have success as a team, when your leaders and best players lead the charge.” And what more could you ask for from players whose jerseys fans proudly wear? Look forward to the Blackhawks dominating the rest of the series and hearing a lot more Chelsea Dagger blaring at the United Center. Q


CLASIFICADOS 19

Friday, May 8, 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

Real Estate For Sale

Real Estate For Sale

Real Estate For Sale

Real Estate For Sale

Real Estate For Sale

Real Estate For Sale

05 ;/, *09*<0; *6<9; 6- *662 *6<5 ;@ 0330560: *6<5;@ +,7(9;4,5; */(5*,9@ +0=0:065 >,33: -(9.6 )(52 5 ( 7SHPU[PMM ] 4(9;0A( .65A(3,A (2( 4(90;A( .65A(3,A (2( 4(90;A( .65 A(3,A 7,5( ,905 *(70;(3 4(5(.,4,5; 33* /(9=,:; *9,+0; 4(5(.,4,5; =00 33* : 0 0 ;6 )(9*3(@: )(52 (773, *9,+0; (**6<5; 3=5= -<5+05. 33* 40+3(5+ -<5+05. 33* <5256>5 6>5,9: (5+ 565 9,*69+ *3(04(5;: +LMLUKHU[Z */ 569;/ 203)6<95 (=,5<, */0*(.6 03 56;0*, 6- :(3, 7<)30* 56;0*, 0: /,9,)@ .0=,5 [OH[ W\YZ\HU[ [V H 1\KNTLU[ VM -VYLJSVZ\YL HUK :HSL LU[LYLK PU [OL HIV]L JH\ZL VU 4HYJO HU HNLU[ MVY ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU ^PSS H[ ! (4 VU 1\UL H[ ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY */0*(.6 03 ZLSS H[ W\ISPJ H\J[PVU [V [OL OPNOLZ[ IPK KLY HZ ZL[ MVY[O ILSV^ [OL MVSSV^PUN KLZJYPILK YLHS LZ[H[L! *VTTVUS` RUV^U HZ 569;/ 203)6<95 (=,5<, */0*(.6 03 7YVWLY[` 0UKL_ 5V ;OL YLHS LZ[H[L PZ PTWYV]LK ^P[O H [^V Z[VY` ZPUNSL MHTPS` OVTL" KL[HJOLK [^V JHY NHYHNL :HSL [LYTZ! KV^U VM [OL OPNOLZ[ IPK I` JLY[P ÄLK M\UKZ H[ [OL JSVZL VM [OL ZHSL WH`HISL [V ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU 5V [OPYK WHY[` JOLJRZ ^PSS IL HJJLW[LK ;OL IHSHUJL PUJS\KPUN [OL 1\KPJPHS ZHSL MLL MVY (IHUKVULK 9LZPKLU[PHS 7YVWLY[` 4\UPJPWHSP[` 9LSPLM -\UK ^OPJO PZ JHSJ\SH[LK VU YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L H[ [OL YH[L VM MVY LHJO VY MYHJ[PVU [OLYLVM VM [OL HTV\U[ WHPK I` [OL W\YJOHZLY UV[ [V L_JLLK PU JLY[PÄLK M\UKZ VY ^PYL [YHUZMLY PZ K\L ^P[OPU [^LU[` MV\Y OV\YZ 5V MLL ZOHSS IL WHPK I` [OL TVY[NHNLL HJX\PYPUN [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L W\YZ\HU[ [V P[Z JYLKP[ IPK H[ [OL ZHSL VY I` HU` TVY[NHNLL Q\KNTLU[ JYLKP[VY VY V[OLY SPLUVY HJX\PYPUN [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L ^OVZL YPNO[Z PU HUK [V [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L HYVZL WYPVY [V [OL ZHSL ;OL Z\IQLJ[ WYVWLY[` PZ Z\IQLJ[ [V NLULYHS YLHS LZ[H[L [H_LZ ZWLJPHS HZZLZZTLU[Z VY ZWLJPHS [H_LZ SL]PLK HNHPUZ[ ZHPK YLHS LZ[H[L HUK PZ VMMLYLK MVY ZHSL ^P[OV\[ HU` YLWYLZLU[H [PVU HZ [V X\HSP[` VY X\HU[P[` VM [P[SL HUK ^P[OV\[ YLJV\YZL [V 7SHPU[PMM HUK PU ¸(: 0:¹ JVUKP[PVU ;OL ZHSL PZ M\Y[OLY Z\IQLJ[ [V JVUÄYTH[PVU I` [OL JV\Y[ <WVU WH`TLU[ PU M\SS VM [OL HTV\U[ IPK [OL W\YJOHZLY ^PSS YLJLP]L H *LY[PÄJH[L VM :HSL [OH[ ^PSS LU[P[SL [OL W\YJOHZLY [V H KLLK [V [OL YLHS LZ[H[L HM[LY JVUÄYTH[PVU VM [OL ZHSL ;OL WYVWLY[` ^PSS 56; IL VWLU MVY PUZWLJ[PVU HUK WSHPU[PMM THRLZ UV YLWYLZLU[H[PVU HZ [V [OL JVU KP[PVU VM [OL WYVWLY[` 7YVZWLJ[P]L IPKKLYZ HYL HKTVUPZOLK [V JOLJR [OL JV\Y[ ÄSL [V ]LYPM` HSS PUMVYTH[PVU 0M [OPZ WYVWLY[` PZ H JVUKVTPUP\T \UP[ [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZ ZLZZTLU[Z HUK [OL SLNHS MLLZ YLX\PYLK I` ;OL *VUKVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ 03*: N HUK N 0M [OPZ WYVWLY[` PZ H JVUKVTPUP\T \UP[ ^OPJO PZ WHY[ VM H JVTTVU PU[LYLZ[ JVTT\UP[` [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZZLZZTLU[Z YLX\PYLK I` ;OL *VUKVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ 03*: N 0- @6< (9, ;/, 469;.(. 69 /64,6>5,9 @6< /(=, ;/, 90./; ;6 9,4(05 05 76::,::065 -69 +(@: (-;,9 ,5;9@ 6- (5 69+,9 6- 76::,::065 05 (**69+(5*, >0;/ :,*;065 * 6- ;/, 0330560: 469;.(., -69,*36:<9, 3(> @V\ ^PSS ULLK H WOV[V PKLU[PÄJH[PVU PZZ\LK I` H NV]LYUTLU[ HNLUJ` KYP]LY»Z SPJLUZL WHZZWVY[ L[J PU VYKLY [V NHPU LU[Y` PU[V V\Y I\PSKPUN HUK [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL YVVT PU *VVR *V\U[` HUK [OL ZHTL PKLU[PÄJH[PVU MVY ZHSLZ OLSK H[ V[OLY JV\U[` ]LU\LZ ^OLYL ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VY WVYH[PVU JVUK\J[Z MVYLJSVZ\YL ZHSLZ -VY PUMVY TH[PVU! =PZP[ V\Y ^LIZP[L H[ ZLY]PJL H[[` WPLYJL JVT IL[^LLU [OL OV\YZ VM HUK WT 70,9*, (::6*0(;,: 7SHPU[PMM»Z ([[VYUL`Z 6UL 5VY[O +LHYIVYU :[YLL[ :\P[L */0*(.6 03 ;LS 5V 7SLHZL YLMLY [V ÄSL U\TILY 7( ;/, 1<+0*0(3 :(3,: *69769(;065 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY *OPJHNV 03 :(3, @V\ JHU HSZV ]PZP[ ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU H[ ^^^ [QZJ JVT MVY H KH` Z[H[\Z YLWVY[ VM WLUKPUN ZHSLZ 70,9*, (::6*0(;,: 6UL 5VY[O +LHYIVYU :[YLL[ :\P[L */0 *(.6 03 ([[VYUL` -PSL 5V 7( ([[VYUL` *VKL *HZL 5\TILY! */ ;1:* ! 0

05 ;/, *09*<0; *6<9; 6- *662 *6<5 ;@ 0330560: *6<5;@ +,7(9;4,5; */(5*,9@ +0=0:065 >,33: -(9.6 )(52 5(;065(3 (::6*0(;065 469 .(5 :;(53,@ (): *(70;(3 0 05* ;9<:; /, 469;.(., 7(:: ;/96<./ *,9;0-0*(;,: :,90,: /, " 7SHPU[PMM ]Z *(936: 1 (<3,;" 469;.(., ,3,* ;9650* 9,.0:;9(;065 :@:;,4: 05* " (996> -05(5*0(3 :,9=0*,: 33* (: (::0.5,, 6- ., 465,@ )(52" *(70 ;(3 65, )(52 <:( 5 ( - 2 ( *(70 ;(3 65, )(52" <5256>5 /,09: (5+ 3,.(;,,: 6- *(936: 1 (<3,; 0- (5@" <5256>5 6>5,9: (5+ 565 9,*69+ *3(04(5;:" +LMLUKHU[Z */ 56;0*, 6- :(3, 7<)30* 56;0*, 0: /,9,)@ .0=,5 [OH[ W\YZ\HU[ [V H 1\KNTLU[ VM -VYLJSVZ\YL HUK :HSL LU[LYLK PU [OL HIV]L LU[P[SLK JH\ZL 0U [LYJV\U[` 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU ^PSS VU ;\LZKH` 1\UL H[ [OL OV\Y VM H T PU [OLPY VMÄJL H[ >LZ[ 4HKPZVU :[YLL[ :\P[L ( *OPJHNV 0SSPUVPZ ZLSS H[ W\ISPJ H\J[PVU [V [OL OPNOLZ[ IPKKLY MVY JHZO HZ ZL[ MVY[O IL SV^ [OL MVSSV^PUN KLZJYPILK TVY[NHNLK YLHS LZ[H[L! 7 0 5 *VTTVUS` RUV^U HZ >LZ[ 6HRKHSL (]LU\L *OPJHNV 03 ;OL TVY[NHNLK YLHS LZ[H[L PZ PTWYV]LK ^P[O H ZPUNSL MHTPS` YLZPKLUJL 0M [OL Z\IQLJ[ TVY[NHNLK YLHS LZ[H[L PZ H \UP[ VM H JVTTVU PU[LYLZ[ JVTT\UP[` [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZZLZZ TLU[Z YLX\PYLK I` Z\IZLJ[PVU N VM :LJ[PVU VM [OL *VUKVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ :HSL [LYTZ! KV^U I` JLY[PÄLK M\UKZ IHSHUJL I` JLY[PÄLK M\UKZ ^P[OPU OV\YZ 5V YLM\UKZ ;OL WYVWLY[` ^PSS 56; IL VWLU MVY PUZWLJ[PVU -VY PUMVYTH[PVU JHSS [OL :HSLZ *SLYR H[ 7SHPU[PMM»Z ([[VYUL` ;OL >PYIPJRP 3H^ .YV\W >LZ[ 4VUYVL :[YLL[ *OPJHNV 0SSPUVPZ > 05;,9*6<5;@ 1<+0*0(3 :(3,: *69 769(;065 :LSSPUN 6MÄJLY 0

JPHS [H_LZ SL]PLK HNHPUZ[ ZHPK YLHS LZ[H[L HUK PZ VMMLYLK MVY ZHSL ^P[OV\[ HU` YLWYLZLU[H[PVU HZ [V X\HSP[` VY X\HU[P[` VM [P[SL HUK ^P[OV\[ YLJV\YZL [V 7SHPU[PMM HUK PU ¸(: 0:¹ JVUKP[PVU ;OL ZHSL PZ M\Y[OLY Z\IQLJ[ [V JVUÄYTH[PVU I` [OL JV\Y[ <WVU WH`TLU[ PU M\SS VM [OL HTV\U[ IPK [OL W\YJOHZLY ^PSS YLJLP]L H *LY[PÄJH[L VM :HSL [OH[ ^PSS LU[P[SL [OL W\YJOHZLY [V H KLLK [V [OL YLHS LZ[H[L HM[LY JVUÄYTH[PVU VM [OL ZHSL >OLYL H ZHSL VM YLHS LZ[H[L PZ THKL [V ZH[PZM` H SPLU WYPVY [V [OH[ VM [OL <UP[LK :[H[LZ [OL <UP[LK :[H[LZ ZOHSS OH]L VUL `LHY MYVT [OL KH[L VM ZHSL ^P[OPU ^OPJO [V YLKLLT L_JLW[ [OH[ ^P[O YLZWLJ[ [V H SPLU HYPZPUN \UKLY [OL PU[LYUHS YL]LU\L SH^Z [OL WLYPVK ZOHSS IL KH`Z VY [OL WLYPVK HSSV^HISL MVY YLKLTW[PVU \UKLY :[H[L SH^ ^OPJOL]LY PZ SVUNLY HUK PU HU` JHZL PU ^OPJO \UKLY [OL WYV]PZPVUZ VM ZLJ[PVU VM [OL /V\ZPUN (J[ VM HZ HTLUKLK < : * R HUK Z\IZLJ[PVU K VM ZLJ[PVU VM [P[SL VM [OL <UP[LK :[H[LZ *VKL [OL YPNO[ [V YLKLLT KVLZ UV[ HYPZL [OLYL ZOHSS IL UV YPNO[ VM YLKLTW[PVU ;OL WYVWLY[` ^PSS 56; IL VWLU MVY PUZWLJ[PVU HUK WSHPU[PMM THRLZ UV YLWYLZLU[H[PVU HZ [V [OL JVUKP[PVU VM [OL WYVWLY[` 7YVZWLJ[P]L IPK KLYZ HYL HKTVUPZOLK [V JOLJR [OL JV\Y[ ÄSL [V ]LYPM` HSS PUMVYTH[PVU 0M [OPZ WYVWLY[` PZ H JVU KVTPUP\T \UP[ [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZZLZZTLU[Z HUK [OL SLNHS MLLZ YLX\PYLK I` ;OL *VUKVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ 03*: N HUK N 0M [OPZ WYVW LY[` PZ H JVUKVTPUP\T \UP[ ^OPJO PZ WHY[ VM H JVTTVU PU[LYLZ[ JVTT\UP[` [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZZLZZTLU[Z YLX\PYLK I` ;OL *VUKVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ 03*: N 0- @6< (9, ;/, 469; .(.69 /64,6>5,9 @6< /(=, ;/, 90./; ;6 9,4(05 05 76::,::065 -69 +(@: (-;,9 ,5;9@ 6- (5 69+,9 6- 76::,::065 05 (**69+(5*, >0;/ :,*;065 * 6- ;/, 0330560: 469;.(., -69,*36:<9, 3(> @V\ ^PSS ULLK H WOV[V PKLU[PÄJH[PVU PZZ\LK I` H NV] LYUTLU[ HNLUJ` KYP]LY»Z SPJLUZL WHZZWVY[ L[J PU VYKLY [V NHPU LU[Y` PU[V V\Y I\PSKPUN HUK [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL YVVT PU *VVR *V\U[` HUK [OL ZHTL PKLU[PÄJH[PVU MVY ZHSLZ OLSK H[ V[OLY JV\U[` ]LU\LZ ^OLYL ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU JVUK\J[Z MVYLJSVZ\YL ZHSLZ -VY PUMVYTH[PVU! =PZP[ V\Y ^LIZP[L H[ ZLY]PJL H[[` WPLYJL JVT IL[^LLU [OL OV\YZ VM HUK WT 70,9*, (::6*0(;,: 7SHPU[PMM»Z ([[VYUL`Z 6UL 5VY[O +LHYIVYU :[YLL[ :\P[L */0 *(.6 03 ;LS 5V 7SLHZL YLMLY [V ÄSL U\TILY 7( ;/, 1<+0*0(3 :(3,: *69769(;065 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY *OPJHNV 03 :(3, @V\ JHU HSZV ]PZP[ ;OL 1\ KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU H[ ^^^ [QZJ JVT MVY H KH` Z[H[\Z YLWVY[ VM WLUKPUN ZHSLZ 70,9*, (::6*0(;,: 6UL 5VY[O +LHYIVYU :[YLL[ :\P[L */0*(.6 03 ([[VYUL` -PSL 5V 7( ([[VYUL` *VKL *HZL 5\TILY! */ ;1:* ! 0

05 ;/, *09*<0; *6<9; 6- *662 *6<5 ;@ 0330560: *6<5;@ +,7(9;4,5; */(5*,9@ +0=0:065 +,<;:*/, )(52 5(;065(3 ;9<:; *647(5@ (: ;9<:;,, -69 /:0 (::,; 36(5 6)30.(;065 ;9<:; >- 7SHPU[PMM ] ,+>05 3<*,96 <5256>5 6>5,9: (5+ 565 9, *69+ *3(04(5;: +LMLUKHU[Z */ 569;/ 90+.,>(@ (=,5<, */0*(.6 03 56;0*, 6- :(3, 7<)30* 56;0*, 0: /,9,)@ .0=,5 [OH[ W\YZ\HU[ [V H 1\KNTLU[ VM -VYLJSVZ\YL HUK :HSL LU[LYLK PU [OL HIV]L JH\ZL VU 4HYJO HU HNLU[ MVY ;OL 1\ KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU ^PSS H[ ! (4 VU 1\UL H[ ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH [PVU 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY */0*(.6 03 ZLSS H[ W\ISPJ H\J[PVU [V [OL OPNOLZ[ IPKKLY HZ ZL[ MVY[O ILSV^ [OL MVSSV^PUN KLZJYPILK YLHS LZ[H[L! *VTTVUS` RUV^U HZ 569;/ 90+.,>(@ (= ,5<, */0*(.6 03 7YVWLY[` 0UKL_ 5V ;OL YLHS LZ[H[L PZ PTWYV]LK ^P[O H ZPUNSL MHTPS` OVTL ^P[O H KL[HJOLK JHY NHYHNL :HSL [LYTZ! KV^U VM [OL OPNOLZ[ IPK I` JLY[PÄLK M\UKZ H[ [OL JSVZL VM [OL ZHSL WH`HISL [V ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU 5V [OPYK WHY[` JOLJRZ ^PSS IL HJJLW[LK ;OL IHSHUJL PUJS\KPUN [OL 1\KPJPHS ZHSL MLL MVY (IHUKVULK 9LZPKLU[PHS 7YVWLY[` 4\UPJPWHSP[` 9LSPLM -\UK ^OPJO PZ JHSJ\SH[LK VU YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L H[ [OL YH[L VM MVY LHJO VY MYHJ[PVU [OLYLVM VM [OL HTV\U[ WHPK I` [OL W\YJOHZLY UV[ [V L_JLLK PU JLY[PÄLK M\UKZ VY ^PYL [YHUZMLY PZ K\L ^P[OPU [^LU[` MV\Y OV\YZ 5V MLL ZOHSS IL WHPK I` [OL TVY[NHNLL HJX\PYPUN [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L W\YZ\HU[ [V P[Z JYLKP[ IPK H[ [OL ZHSL VY I` HU` TVY[NHNLL Q\KNTLU[ JYLKP[VY VY V[OLY SPLUVY HJX\PYPUN [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L ^OVZL YPNO[Z PU HUK [V [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L HYVZL WYPVY [V [OL ZHSL ;OL Z\I QLJ[ WYVWLY[` PZ Z\IQLJ[ [V NLULYHS YLHS LZ[H[L [H_LZ ZWLJPHS HZZLZZTLU[Z VY ZWLJPHS [H_LZ SL]PLK HNHPUZ[ ZHPK YLHS LZ[H[L HUK PZ VMMLYLK MVY ZHSL ^P[OV\[ HU` YLWYLZLU[H[PVU HZ [V X\HS P[` VY X\HU[P[` VM [P[SL HUK ^P[OV\[ YLJV\YZL [V 7SHPU[PMM HUK PU ¸(: 0:¹ JVUKP[PVU ;OL ZHSL PZ M\Y[OLY Z\IQLJ[ [V JVUÄYTH[PVU I` [OL JV\Y[ <WVU WH`TLU[ PU M\SS VM [OL HTV\U[ IPK [OL W\YJOHZLY ^PSS YLJLP]L H *LY[PÄJH[L VM :HSL [OH[ ^PSS LU[P[SL [OL W\YJOHZLY [V H KLLK [V [OL YLHS LZ[H[L HM[LY JVUÄYTH[PVU VM [OL ZHSL ;OL WYVWLY[` ^PSS 56; IL VWLU MVY PUZWLJ[PVU HUK WSHPU[PMM THRLZ UV YLWYLZLU[H[PVU HZ [V [OL JVU KP[PVU VM [OL WYVWLY[` 7YVZWLJ[P]L IPKKLYZ HYL HKTVUPZOLK [V JOLJR [OL JV\Y[ ÄSL [V ]LYPM` HSS PUMVYTH[PVU 0M [OPZ WYVWLY[` PZ H JVUKVTPUP\T \UP[ [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZ ZLZZTLU[Z HUK [OL SLNHS MLLZ YLX\PYLK I` ;OL *VUKVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ 03*: N HUK N 0M [OPZ WYVWLY[` PZ H JVUKVTPUP\T \UP[ ^OPJO PZ WHY[ VM H JVTTVU PU[LYLZ[ JVT T\UP[` [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYLJSV Z\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZZLZZTLU[Z YLX\PYLK I` ;OL *VUKVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ 03*: N 0- @6< (9, ;/, 469;.(.69 /64,6>5,9 @6< /(=, ;/, 90./; ;6 9,4(05 05 76: :,::065 -69 +(@: (-;,9 ,5;9@ 6- (5 69+,9 6- 76::,::065 05 (**69+(5*, >0;/ :,*;065 * 6- ;/, 0330560: 469;.(., -69,*36:<9, 3(> @V\ ^PSS ULLK H WOV[V PKLU[PÄJH[PVU PZZ\LK I` H NV]LYU TLU[ HNLUJ` KYP]LY»Z SPJLUZL WHZZWVY[ L[J PU VYKLY [V NHPU LU[Y` PU[V V\Y I\PSKPUN HUK [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL YVVT PU *VVR *V\U[` HUK [OL ZHTL PKLU[PÄJH[PVU MVY ZHSLZ OLSK H[ V[OLY JV\U[` ]LU\LZ ^OLYL ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU JVUK\J[Z MVYLJSVZ\YL ZHSLZ -VY PUMVYTH[PVU! =PZP[ V\Y ^LIZP[L H[ ZLY]PJL H[[` WPLYJL JVT IL[^LLU [OL OV\YZ VM HUK WT 70,9*, (::6*0(;,: 7SHPU[PMM»Z ([[VYUL`Z 6UL 5VY[O +LHYIVYU :[YLL[ :\P[L */0*(.6 03 ;LS 5V 7SLHZL YLMLY [V ÄSL U\TILY 7( ;/, 1<+0*0(3 :(3,: *69769(;065 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY *OPJHNV 03 :(3, @V\ JHU HSZV ]PZP[ ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWV YH[PVU H[ ^^^ [QZJ JVT MVY H KH` Z[H[\Z YLWVY[ VM WLUKPUN ZHSLZ 70,9*, (::6*0(;,: 6UL 5VY[O +LHYIVYU :[YLL[ :\P[L */0*(.6 03 ([[VYUL` -PSL 5V 7( ([[VYUL` *VKL *HZL 5\T ILY! */ ;1:* ! 0

05 ;/, *09*<0; *6<9; 6- *662 *6<5;@ 0330560: *6<5;@ +,7(9;4,5; */(5 *,9@ +0=0:065 */90:;0(5( ;9<:; ( +0 =0:065 6- >03405.;65 :(=05.: -<5+ :6*0,;@ -:) 56; 05 0;: 05+0=0+<(3 *( 7(*0;@ )<; (: ;9<:;,, 6- (937 ;9<:; 7SHPU[PMM ] +0(5( 03<; *69;3(5+ 3<? <9@ *65+64050<4 (::6*0(;065 5-7 +LMLUKHU[Z */ 5 -(09-0,3+ (=,5<, <50; */0*(.6 03 56;0*, 6- :(3, 7<)30* 56;0*, 0: /,9,)@ .0=,5 [OH[ W\YZ\HU[ [V H 1\KNTLU[ VM -VYLJSVZ\YL HUK :HSL LU[LYLK PU [OL HIV]L JH\ZL VU 4HYJO HU HNLU[ MVY ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU ^PSS H[ ! (4 VU 1\UL H[ ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY */0*(.6 03 ZLSS H[ W\ISPJ H\J[PVU [V [OL OPNOLZ[ IPK KLY HZ ZL[ MVY[O ILSV^ [OL MVSSV^PUN KLZJYPILK YLHS LZ[H[L! *VTTVUS` RUV^U HZ 5 -(09 -0,3+ (=,5<, <50; */0*(.6 03 7YVWLY[` 0UKL_ 5V ;OL YLHS LZ[H[L PZ PTWYV]LK ^P[O H JVUKV [V^U OV\ZL :HSL [LYTZ! KV^U VM [OL OPNOLZ[ IPK I` JLY[PÄLK M\UKZ H[ [OL JSVZL VM [OL ZHSL WH`HISL [V ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU 5V [OPYK WHY[` JOLJRZ ^PSS IL HJJLW[LK ;OL IHSHUJL PUJS\KPUN [OL 1\KPJPHS ZHSL MLL MVY (IHUKVULK 9LZPKLU[PHS 7YVWLY[` 4\UPJPWHSP[` 9LSPLM -\UK ^OPJO PZ JHSJ\SH[LK VU YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L H[ [OL YH[L VM MVY LHJO VY MYHJ[PVU [OLYLVM VM [OL HTV\U[ WHPK I` [OL W\YJOHZLY UV[ [V L_JLLK PU JLY[PÄLK M\UKZ VY ^PYL [YHUZMLY PZ K\L ^P[OPU [^LU[` MV\Y OV\YZ 5V MLL ZOHSS IL WHPK I` [OL TVY[NHNLL HJX\PYPUN [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L W\YZ\HU[ [V P[Z JYLKP[ IPK H[ [OL ZHSL VY I` HU` TVY[NHNLL Q\KNTLU[ JYLKP[VY VY V[OLY SPLUVY HJX\PYPUN [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L ^OVZL YPNO[Z PU HUK [V [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L HYVZL WYPVY [V [OL ZHSL ;OL Z\IQLJ[ WYVWLY[` PZ Z\IQLJ[ [V NLULYHS YLHS LZ[H[L [H_LZ ZWLJPHS HZZLZZTLU[Z VY ZWLJPHS [H_LZ SL]PLK HNHPUZ[ ZHPK YLHS LZ[H[L HUK PZ VMMLYLK MVY ZHSL ^P[OV\[ HU` YLWYLZLU[H[PVU HZ [V X\HSP[` VY X\HU [P[` VM [P[SL HUK ^P[OV\[ YLJV\YZL [V 7SHPU[PMM HUK PU ¸(: 0:¹ JVUKP[PVU ;OL ZHSL PZ M\Y[OLY Z\IQLJ[ [V JVUÄYTH[PVU I` [OL JV\Y[ <WVU WH`TLU[ PU M\SS VM [OL HTV\U[ IPK [OL W\YJOHZLY ^PSS YLJLP]L H *LY[PÄJH[L VM :HSL [OH[ ^PSS LU[P[SL [OL W\YJOHZLY [V H KLLK [V [OL YLHS LZ[H[L HM[LY JVUÄYTH[PVU VM [OL ZHSL ;OL WYVWLY[` ^PSS 56; IL VWLU MVY PUZWLJ[PVU HUK WSHPU[PMM THRLZ UV YLWYLZLU[H[PVU HZ [V [OL JVUKP[PVU VM [OL WYVWLY[` 7YVZWLJ[P]L IPKKLYZ HYL HKTVUPZOLK [V JOLJR [OL JV\Y[ ÄSL [V ]LYPM` HSS PUMVYTH[PVU 0M [OPZ WYVWLY[` PZ H JVU KVTPUP\T \UP[ [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZZLZZTLU[Z HUK [OL SLNHS MLLZ YLX\PYLK I` ;OL *VUKVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ 03*: N HUK N 0M [OPZ WYVWLY[` PZ H JVU KVTPUP\T \UP[ ^OPJO PZ WHY[ VM H JVTTVU PU [LYLZ[ JVTT\UP[` [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZZLZZTLU[Z YLX\PYLK I` ;OL *VUKVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ 03*: N 0- @6< (9, ;/, 469;.(.69 /64,6>5,9 @6< /(=, ;/, 90./; ;6 9,4(05 05 76::,::065 -69 +(@: (-;,9 ,5;9@ 6- (5 69+,9 6- 76::,::065 05 (**69+(5*, >0;/ :,* ;065 * 6- ;/, 0330560: 469;.(., -69,*36:<9, 3(> @V\ ^PSS ULLK H WOV[V PKLU[PÄJH[PVU PZZ\LK I` H NV]LYUTLU[ HNLUJ` KYP]LY»Z SPJLUZL WHZZWVY[ L[J PU VYKLY [V NHPU LU [Y` PU[V V\Y I\PSKPUN HUK [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL YVVT PU *VVR *V\U[` HUK [OL ZHTL PKLU[PÄJH[PVU MVY ZHSLZ OLSK H[ V[OLY JV\U[` ]LU\LZ ^OLYL ;OL 1\KP JPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU JVUK\J[Z MVYLJSVZ\YL ZHSLZ -VY PUMVYTH[PVU L_HTPUL [OL JV\Y[ ÄSL VY JVU[HJ[ 7SHPU[PMM»Z H[[VYUL`! *6+030: (::6*0(;,: 7 * > 569;/ -965;(., 96(+ :<0;, )<99 90+., 03 7SLHZL YLMLY [V ÄSL U\TILY ;/, 1<+0*0(3 :(3,: *69769(;065 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY *OPJHNV 03 :(3, @V\ JHU HSZV ]PZP[ ;OL 1\ KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU H[ ^^^ [QZJ JVT MVY H KH` Z[H[\Z YLWVY[ VM WLUKPUN ZHSLZ *6+030: (::6*0(;,: 7 * > 569;/ -965;(., 96(+ :<0;, )<99 90+., 03 ([[VYUL` -PSL 5V ([[VYUL` (9+* 5V ([[VYUL` *VKL *HZL 5\TILY! */ ;1:* ! 56;,! 7\YZ\HU[ [V [OL -HPY +LI[ *VSSLJ[PVU 7YHJ[PJLZ (J[ `V\ HYL HK]PZLK [OH[ 7SHPU[PMM»Z H[[VYUL` PZ KLLTLK [V IL H KLI[ JVSSLJ[VY H[[LTW[PUN [V JVSSLJ[ H KLI[ HUK HU` PUMVYTH[PVU VI[HPULK ^PSS IL \ZLK MVY [OH[ W\YWVZL 0

05 ;/, *09*<0; *6<9; 6- *662 *6<5 ;@ 0330560: *6<5;@ +,7(9;4,5; */(5*,9@ +0=0:065 ;/, )(52 6- 5,> @692 4,3365 -2( ;/, )(52 6- 5,> @692 (: ;9<:;,, -69 ;/, *,9;0-0*(;, /63+,9: *>(3; 05* (3;,95(;0=, 36(5 ;9<:; ; " 469;.(., 7(:: ;/96<./ *,9;0-0*(;,: :,90,: ; " 7SHPU[PMM ]Z .9,. :>,,;" 63+ 9,7<)30* 05:<9(5*, *647(5@" *36<+ =0,> 33*" ( 33*" *0;@ 6- */0*(.6 ( 4<50*07(3 *6976 9(;065" <5256>5 6>5,9: (5+ 565 9,*69+ *3(04(5;:" +LMLUKHU[Z */ 56;0*, 6- :(3, 7<)30* 56;0*, 0: /,9,)@ .0=,5 [OH[ W\YZ\HU[ [V H 1\KNTLU[ VM -VYLJSVZ\YL HUK :HSL LU[LYLK PU [OL HIV]L LU[P[SLK JH\ZL 0U[LY JV\U[` 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU ^PSS VU -YP KH` 1\UL H[ [OL OV\Y VM H T PU [OLPY VMÄJL H[ >LZ[ 4HKPZVU :[YLL[ :\P[L ( *OPJHNV 0SSPUVPZ ZLSS H[ W\ISPJ H\J[PVU [V [OL OPNOLZ[ IPKKLY MVY JHZO HZ ZL[ MVY[O ILSV^ [OL MVSSV^PUN KLZJYPILK TVY[NHNLK YLHS LZ[H[L! *VTTVUS` RUV^U HZ >LZ[ ,YPL :[YLL[ *OPJHNV 03 7 0 5 ;OL TVY[NHNLK YLHS LZ[H[L PZ PTWYV]LK ^P[O H ZPUNSL MHTPS` YLZPKLUJL 0M [OL Z\IQLJ[ TVY[NHNLK YLHS LZ[H[L PZ H \UP[ VM H JVTTVU PU[LYLZ[ JVTT\UP[` [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZZLZZ TLU[Z YLX\PYLK I` Z\IZLJ[PVU N VM :LJ[PVU VM [OL *VUKVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ :HSL [LYTZ! KV^U I` JLY[PÄLK M\UKZ IHSHUJL I` JLY[PÄLK M\UKZ ^P[OPU OV\YZ 5V YLM\UKZ ;OL WYVWLY[` ^PSS 56; IL VWLU MVY PUZWLJ[PVU -VY PUMVYTH[PVU JHSS :HSLZ +LWHY[TLU[ H[ 7SHPU[PMM»Z ([[VYUL` 4HUSL` +LHZ 2VJOHSZRP 33* 6UL ,HZ[ >HJRLY +YP]L *OPJHNV 0SSPUVPZ 56: 05;,9*6<5;@ 1<+0*0(3 :(3,: *69 769(;065 :LSSPUN 6MÄJLY 0

05 ;/, *09*<0; *6<9; 6- *662 *6<5 ;@ 0330560: *6<5;@ +,7(9;4,5; */(5*,9@ +0=0:065 >,33: -(9.6 )(52 5 ( 7SHPU[PMM ] 2(904( @(:05 <50;,+ :;(;,: 6- (4,90*( ;/, >,:; >(3 ;65 *65+64050<4 (::6*0(;065 <5 256>5 /,09: (5+ 3,.(;,,: 6- 2(904( @(:05 0- (5@ <5256>5 6>5,9: (5+ 565 9,*69+ *3(04(5;: +LMLUKHU[Z */ > >(3;65 :; <50; */0*(.6 03 56;0*, 6- :(3, 7<)30* 56;0*, 0: /,9,)@ .0=,5 [OH[ W\YZ\HU[ [V H 1\KNTLU[ VM -VYLJSVZ\YL HUK :HSL LU[LYLK PU [OL HIV]L JH\ZL VU 1HU\HY` HU HNLU[ MVY ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU ^PSS H[ ! (4 VU 1\UL H[ ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWV YH[PVU 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY */0*(.6 03 ZLSS H[ W\ISPJ H\J[PVU [V [OL OPNOLZ[ IPKKLY HZ ZL[ MVY[O ILSV^ [OL MVSSV^PUN KLZJYPILK YLHS LZ[H[L!*VTTVUS` RUV^U HZ > >(3;65 :; <50; */0*(.6 03 7YVWLY[` 0UKL_ 5V 7YVWLY[` 0UKL_ 5V ;OL YLHS LZ[H[L PZ PTWYV]LK ^P[O H IYPJR \UP[ JVUKVTPUP\T" UV NHYHNL :HSL [LYTZ! KV^U VM [OL OPNOLZ[ IPK I` JLY[PÄLK M\UKZ H[ [OL JSVZL VM [OL ZHSL WH`HISL [V ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU 5V [OPYK WHY[` JOLJRZ ^PSS IL HJJLW[LK ;OL IHSHUJL PUJS\KPUN [OL 1\KPJPHS ZHSL MLL MVY (IHUKVULK 9LZPKLU[PHS 7YVWLY[` 4\UPJPWHSP[` 9LSPLM -\UK ^OPJO PZ JHSJ\SH[LK VU YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L H[ [OL YH[L VM MVY LHJO VY MYHJ[PVU [OLYLVM VM [OL HTV\U[ WHPK I` [OL W\YJOHZLY UV[ [V L_JLLK PU JLY[PÄLK M\UKZ VY ^PYL [YHUZMLY PZ K\L ^P[OPU [^LU[` MV\Y OV\YZ 5V MLL ZOHSS IL WHPK I` [OL TVY[NHNLL HJX\PY PUN [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L W\YZ\HU[ [V P[Z JYLKP[ IPK H[ [OL ZHSL VY I` HU` TVY[NHNLL Q\KNTLU[ JYLKP[VY VY V[OLY SPLUVY HJX\PYPUN [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L ^OVZL YPNO[Z PU HUK [V [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L HYVZL WYPVY [V [OL ZHSL ;OL Z\IQLJ[ WYVWLY[` PZ Z\IQLJ[ [V NLULYHS YLHS LZ[H[L [H_LZ ZWLJPHS HZZLZZTLU[Z VY ZWL

5\LZ[YV +LWHY[HTLU[V KL H]PZVZ SLNHSLZ KLS 7LYP}KPJV ,?;9( LZ[m HX\x WHYH HZV JPHYZL JVU \Z[LK HS W\ISPJHY Z\Z H]PZVZ SLNHSLZ W‚ISPJVZ 3VZ JVSVJHTVZ LU U\LZ[YH :LJJP}U KL JSHZPÄJHKVZ ,S 7LYP}KPJV )PSPUN…L ,?;9( W\ISPJH LU SH MVYTH TmZ LÄJPLU[L ` LJVU}TPJH ,U]xL Z\Z H]PZVZ WVY MH_ HS ([LUJP}U! *SHZPÄJHKVZ

6\Y SLNHS HK]LY[PZPUN KLWHY[TLU[ H[ ,_[YH )PSPUN\HS 5L^ZWHWLY PZ OLYL [V WHY[ULY ^P[O `V\ PU W\ISPZOPUN `V\Y W\ISPJ SLNHS UV[PJLZ >L WSHJL [OLT PU V\Y JSHZZPÄLK ZLJ[PVU ,_[YH )PSPUN\HS 5L^ZWHWLY W\ISPZOLZ PU [OL TVZ[ LMÄJPLU[ LJVUVTPJHS THUULY -H_ `V\Y UV[PJLZ [V

(;;,5;065! *SHZZPÄLKZ .,; @6<9 56;0*,: 7<)30:/,+ 65 ;04, +LHKSPUL MVY 3LNHS *SHZZP ÄLK (KZ HYL >LK I` H T


20

CLASIFICADOS

Viernes, 8 de Viernes, mayo 30 delde 2015 marzo :: Extra del 2012 Newspaper :: www.extranews.net | Leader Post

Real Estate For Sale

Real Estate For Sale

Real Estate For Sale

Real Estate For Sale

05 ;/, *09*<0; *6<9; 6- *662 *6<5 ;@ 0330560: *6<5;@ +,7(9;4,5; */(5*,9@ +0=0:065 *0;0469;.(., 05* :<**,::69 )@ 4,9.,9 ;6 ()5 (496 469;.(., .96<7 05* 7SHPU[PMM ] *,*030( -9(5*0:*6 -09:; (4,90*(5 )(52 +LMLUKHU[Z */ > /09:*/ :;9,,; */0*(.6 03 56;0*, 6- :(3, 7<)30* 56;0*, 0: /,9,)@ .0=,5 [OH[ W\YZ\HU[ [V H 1\KNTLU[ VM -VYLJSVZ\YL HUK :HSL LU[LYLK PU [OL HIV]L JH\ZL VU 4HYJO HU HNLU[ MVY ;OL 1\ KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU ^PSS H[ ! (4 VU 1\UL H[ ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH [PVU 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY */0*(.6 03 ZLSS H[ W\ISPJ H\J[PVU [V [OL OPNOLZ[ IPKKLY HZ ZL[ MVY[O ILSV^ [OL MVSSV^PUN KLZJYPILK YLHS LZ[H[L!*VTTVUS` RUV^U HZ > /09:*/ :;9,,; */0*( .6 03 7YVWLY[` 0UKL_ 5V ;OL YLHS LZ[H[L PZ PTWYV]LK ^P[O H ZPUNSL MHTPS` YLZPKLUJL :HSL [LYTZ! KV^U VM [OL OPNOLZ[ IPK I` JLY[PÄLK M\UKZ H[ [OL JSVZL VM [OL ZHSL WH`HISL [V ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH [PVU 5V [OPYK WHY[` JOLJRZ ^PSS IL HJJLW[LK ;OL IHSHUJL PUJS\KPUN [OL 1\KPJPHS ZHSL MLL MVY (IHUKVULK 9LZPKLU[PHS 7YVWLY[` 4\UPJPWHSP[` 9LSPLM -\UK ^OPJO PZ JHSJ\SH[LK VU YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L H[ [OL YH[L VM MVY LHJO VY MYHJ[PVU [OLYLVM VM [OL HTV\U[ WHPK I` [OL W\Y JOHZLY UV[ [V L_JLLK PU JLY[PÄLK M\UKZ VY ^PYL [YHUZMLY PZ K\L ^P[OPU [^LU[` MV\Y OV\YZ 5V MLL ZOHSS IL WHPK I` [OL TVY[NHNLL HJX\PYPUN [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L W\YZ\HU[ [V P[Z JYLKP[ IPK H[ [OL ZHSL VY I` HU` TVY[NHNLL Q\KNTLU[ JYLKP[VY VY V[OLY SPLUVY HJX\PYPUN [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L ^OVZL YPNO[Z PU HUK [V [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L HYVZL WYPVY [V [OL ZHSL ;OL Z\IQLJ[ WYVWLY[` PZ Z\IQLJ[ [V NLULYHS YLHS LZ[H[L [H_LZ ZWLJPHS HZZLZZTLU[Z VY ZWLJPHS [H_LZ SL] PLK HNHPUZ[ ZHPK YLHS LZ[H[L HUK PZ VMMLYLK MVY ZHSL ^P[OV\[ HU` YLWYLZLU[H[PVU HZ [V X\HSP[` VY X\HU [P[` VM [P[SL HUK ^P[OV\[ YLJV\YZL [V 7SHPU[PMM HUK PU ¸(: 0:¹ JVUKP[PVU ;OL ZHSL PZ M\Y[OLY Z\IQLJ[ [V JVUÄYTH[PVU I` [OL JV\Y[ <WVU WH`TLU[ PU M\SS VM [OL HTV\U[ IPK [OL W\YJOHZLY ^PSS YLJLP]L H *LY[PÄJH[L VM :HSL [OH[ ^PSS LU[P[SL [OL W\YJOHZ LY [V H KLLK [V [OL YLHS LZ[H[L HM[LY JVUÄYTH[PVU VM [OL ZHSL ;OL WYVWLY[` ^PSS 56; IL VWLU MVY PUZWLJ[PVU HUK WSHPU[PMM THRLZ UV YLWYLZLU[H[PVU HZ [V [OL JVUKP[PVU VM [OL WYVWLY[` 7YVZWLJ[P]L IPKKLYZ HYL HKTVUPZOLK [V JOLJR [OL JV\Y[ ÄSL [V ]LYPM` HSS PUMVYTH[PVU 0M [OPZ WYVWLY[` PZ H JVU KVTPUP\T \UP[ [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZZLZZTLU[Z HUK [OL SLNHS MLLZ YLX\PYLK I` ;OL *VUKVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ 03*: N HUK N 0M [OPZ WYVWLY[` PZ H JVUKV TPUP\T \UP[ ^OPJO PZ WHY[ VM H JVTTVU PU[LYLZ[ JVTT\UP[` [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYL JSVZ\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZZLZZTLU[Z YLX\PYLK I` ;OL *VUKVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ 03*: N 0- @6< (9, ;/, 469;.(.69 /64,6>5,9 @6< /(=, ;/, 90./; ;6 9,4(05 05 76: :,::065 -69 +(@: (-;,9 ,5;9@ 6- (5 69+,9 6- 76::,::065 05 (**69+(5*, >0;/ :,*;065 * 6- ;/, 0330560: 469;.(., -69,*36:<9, 3(> @V\ ^PSS ULLK H WOV[V PKLU[PÄJH[PVU PZZ\LK I` H NV]LYU TLU[ HNLUJ` KYP]LY»Z SPJLUZL WHZZWVY[ L[J PU VYKLY [V NHPU LU[Y` PU[V V\Y I\PSKPUN HUK [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL YVVT PU *VVR *V\U[` HUK [OL ZHTL PKLU[PÄJH[PVU MVY ZHSLZ OLSK H[ V[OLY JV\U[` ]LU\LZ ^OLYL ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU JVUK\J[Z MVYLJSVZ\YL ZHSLZ -VY PUMVYTH[PVU L_HTPUL [OL JV\Y[ ÄSL VY JVU[HJ[ 7SHPU[PMM»Z H[ [VYUL`! *6+030: (::6*0(;,: 7 * > 569;/ -965;(., 96(+ :<0;, )<99 90+., 03 7SLHZL YLMLY [V ÄSL U\TILY ;/, 1<+0*0(3 :(3,: *69769(;065 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY *OPJHNV 03 :(3, @V\ JHU HSZV ]PZP[ ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWV YH[PVU H[ ^^^ [QZJ JVT MVY H KH` Z[H[\Z YLWVY[ VM WLUKPUN ZHSLZ *6+030: (::6*0(;,: 7 * > 569;/ -965;(., 96(+ :<0;, )<99 90+., 03 ([[VYUL` -PSL 5V ([[VYUL` (9+* 5V ([[VYUL` *VKL *HZL 5\TILY! */ ;1:* ! 56;,! 7\YZ\HU[ [V [OL -HPY +LI[ *VSSLJ[PVU 7YHJ[PJLZ (J[ `V\ HYL HK]PZLK [OH[ 7SHPU[PMM»Z H[[VYUL` PZ KLLTLK [V IL H KLI[ JVSSLJ[VY H[[LTW[PUN [V JVS SLJ[ H KLI[ HUK HU` PUMVYTH[PVU VI[HPULK ^PSS IL \ZLK MVY [OH[ W\YWVZL 0

05 ;/, *09*<0; *6<9; 6- *662 *6<5 ;@ 0330560: *6<5;@ +,7(9;4,5; */(5*,9@ +0=0:065 >,33: -(9.6 )(52 5( 7SHPU[PMM ] 2,99,5*, 3 >90./; +LMLUKHU[Z */ 5 (=,9: (=,5<, */0*(.6 03 56;0*, 6- :(3, 7<)30* 56;0*, 0: /,9, )@ .0=,5 [OH[ W\YZ\HU[ [V H 1\KNTLU[ VM -VYLJSV Z\YL HUK :HSL LU[LYLK PU [OL HIV]L JH\ZL VU 4HYJO HU HNLU[ MVY ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH [PVU ^PSS H[ ! (4 VU 1\UL H[ ;OL 1\ KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY */0*(.6 03 ZLSS H[ W\ISPJ H\J[PVU [V [OL OPNOLZ[ IPKKLY HZ ZL[ MVY[O ILSV^ [OL MVSSV^PUN KLZJYPILK YLHS LZ[H[L! *VTTVUS` RUV^U HZ 5 (=,9: (=,5<, */0*(.6 03 7YVWLY[` 0UKL_ 5V ;OL YLHS LZ[H[L PZ PTWYV]LK ^P[O H YLZPKLUJL :HSL [LYTZ! KV^U VM [OL OPNOLZ[ IPK I` JLY[PÄLK M\UKZ H[ [OL JSVZL VM [OL ZHSL WH`HISL [V ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU 5V [OPYK WHY[` JOLJRZ ^PSS IL HJ JLW[LK ;OL IHSHUJL PUJS\KPUN [OL 1\KPJPHS ZHSL MLL MVY (IHUKVULK 9LZPKLU[PHS 7YVWLY[` 4\UPJPWHSP[` 9LSPLM -\UK ^OPJO PZ JHSJ\SH[LK VU YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L H[ [OL YH[L VM MVY LHJO VY MYHJ[PVU [OLYLVM VM [OL HTV\U[ WHPK I` [OL W\YJOHZLY UV[ [V L_JLLK PU JLY[PÄLK M\UKZ VY ^PYL [YHUZMLY PZ K\L ^P[OPU [^LU[` MV\Y OV\YZ 5V MLL ZOHSS IL WHPK I` [OL TVY[NHNLL HJX\PYPUN [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L W\YZ\HU[ [V P[Z JYLKP[ IPK H[ [OL ZHSL VY I` HU` TVY[NHNLL Q\KNTLU[ JYLKP[VY VY V[OLY SPLUVY HJX\PYPUN [OL YLZP KLU[PHS YLHS LZ[H[L ^OVZL YPNO[Z PU HUK [V [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L HYVZL WYPVY [V [OL ZHSL ;OL Z\IQLJ[ WYVWLY[` PZ Z\IQLJ[ [V NLULYHS YLHS LZ[H[L [H_LZ ZWLJPHS HZZLZZTLU[Z VY ZWLJPHS [H_LZ SL]PLK HNHPUZ[ ZHPK YLHS LZ[H[L HUK PZ VMMLYLK MVY ZHSL ^P[OV\[ HU` YLWYLZLU[H[PVU HZ [V X\HSP[` VY X\HU[P[` VM [P[SL HUK ^P[OV\[ YLJV\YZL [V 7SHPU[PMM HUK PU ¸(: 0:¹ JVUKP[PVU ;OL ZHSL PZ M\Y[OLY Z\IQLJ[ [V JVUÄYTH[PVU I` [OL JV\Y[ <WVU WH`TLU[ PU M\SS VM [OL HTV\U[ IPK [OL W\YJOHZLY ^PSS YLJLP]L H *LY[PÄJH[L VM :HSL [OH[ ^PSS LU[P[SL [OL W\YJOHZLY [V H KLLK [V [OL YLHS LZ[H[L HM[LY JVUÄYTH[PVU VM [OL ZHSL ;OL WYVWLY[` ^PSS 56; IL VWLU MVY PUZWLJ[PVU HUK WSHPU[PMM THRLZ UV YLWYLZLU[H[PVU HZ [V [OL JVUKP[PVU VM [OL WYVWLY[` 7YVZWLJ[P]L IPK KLYZ HYL HKTVUPZOLK [V JOLJR [OL JV\Y[ ÄSL [V ]LYPM` HSS PUMVYTH[PVU 0M [OPZ WYVWLY[` PZ H JVU KVTPUP\T \UP[ [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZZLZZTLU[Z HUK [OL SLNHS MLLZ YLX\PYLK I` ;OL *VUKVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ 03*: N HUK N 0M [OPZ WYVW LY[` PZ H JVUKVTPUP\T \UP[ ^OPJO PZ WHY[ VM H JVTTVU PU[LYLZ[ JVTT\UP[` [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZZLZZTLU[Z YLX\PYLK I` ;OL *VUKVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ 03*: N 0- @6< (9, ;/, 469; .(.69 /64,6>5,9 @6< /(=, ;/, 90./; ;6 9,4(05 05 76::,::065 -69 +(@: (-;,9 ,5;9@ 6- (5 69 +,9 6- 76::,::065 05 (**69+(5*, >0;/ :,*;065 * 6- ;/, 0330 560: 469;.(., -69,*36:<9, 3(> @V\ ^PSS ULLK H WOV[V PKLU[PÄJH[PVU PZZ\LK I` H NV]LYUTLU[ HNLUJ` KYP]LY»Z SPJLUZL WHZZWVY[ L[J PU VYKLY [V NHPU LU[Y` PU[V V\Y I\PSKPUN HUK [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL YVVT PU *VVR *V\U[` HUK [OL ZHTL PKLU[PÄJH[PVU MVY ZHSLZ OLSK H[ V[OLY JV\U[` ]LU\LZ ^OLYL ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU JVUK\J[Z MVYLJSVZ\YL ZHSLZ -VY PUMVYTH[PVU L_HTPUL [OL JV\Y[ ÄSL VY JVU[HJ[ 7SHPU[PMM»Z H[[VYUL`! *6+030: (::6*0(;,: 7 * > 569;/ -965;(., 96(+ :<0;, )<99 90+., 03 7SLHZL YLMLY [V ÄSL U\TILY ;/, 1<+0*0(3 :(3,: *69769(;065 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY *OP JHNV 03 :(3, @V\ JHU HSZV ]PZP[ ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU H[ ^^^ [QZJ JVT MVY H KH` Z[H[\Z YLWVY[ VM WLUKPUN ZHSLZ *6+030: (::6*0(;,: 7 * > 569;/ -965;(., 96(+ :<0;, )<99 90+., 03 ([[VYUL` -PSL 5V ([ [VYUL` (9+* 5V ([[VYUL` *VKL *HZL 5\TILY! */ ;1:* ! 56;,! 7\YZ\HU[ [V [OL -HPY +LI[ *VS SLJ[PVU 7YHJ[PJLZ (J[ `V\ HYL HK]PZLK [OH[ 7SHPU [PMM»Z H[[VYUL` PZ KLLTLK [V IL H KLI[ JVSSLJ[VY H[[LTW[PUN [V JVSSLJ[ H KLI[ HUK HU` PUMVYTH[PVU VI[HPULK ^PSS IL \ZLK MVY [OH[ W\YWVZL 0

05 ;/, *09*<0; *6<9; 6- *662 *6<5;@ 0330560: *6<5;@ +,7(9;4,5; */(5 *,9@ +0=0:065 /:)* )(52 <:( 5(;065(3 (::6*0(;065 (: ;9<:;,, -69 564<9( (::,; (**,7;(5*, *69769(;065 469; .(., 7(:: ;/96<./ *,9;0-0*(;,: :,90,: (9 7SHPU[PMM ] 16:, ) 964(5 469; .(., ,3,*;9650* 9,.0:;9(;065 :@:;,4: 05* *0;@ 6- */0*(.6 +LMLUKHU[Z */ 5 /(4305 (=,5<, */0*(.6 03 56;0*, 6- :(3, 7<)30* 56;0*, 0: /,9,)@ .0=,5 [OH[ W\YZ\HU[ [V H 1\KNTLU[ VM -VYLJSVZ\YL HUK :HSL LU[LYLK PU [OL HIV]L JH\ZL VU -LIY\HY` HU HNLU[ MVY ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU ^PSS H[ ! (4 VU 1\UL H[ ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY */0*(.6 03 ZLSS H[ W\ISPJ H\J[PVU [V [OL OPNOLZ[ IPKKLY HZ ZL[ MVY[O ILSV^ [OL MVSSV^PUN KL ZJYPILK YLHS LZ[H[L! *VTTVUS` RUV^U HZ 5 /(4305 (=,5<, */0*(.6 03 7YVWLY[` 0UKL_ 5V ;OL YLHS LZ[H[L PZ PTWYV]LK ^P[O H YLZPKLUJL :HSL [LYTZ! KV^U VM [OL OPNOLZ[ IPK I` JLY[PÄLK M\UKZ H[ [OL JSVZL VM [OL ZHSL WH`HISL [V ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU 5V [OPYK WHY[` JOLJRZ ^PSS IL HJ JLW[LK ;OL IHSHUJL PUJS\KPUN [OL 1\KPJPHS ZHSL MLL MVY (IHUKVULK 9LZPKLU[PHS 7YVWLY[` 4\UPJPWHSP[` 9LSPLM -\UK ^OPJO PZ JHSJ\SH[LK VU YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L H[ [OL YH[L VM MVY LHJO VY MYHJ[PVU [OLYLVM VM [OL HTV\U[ WHPK I` [OL W\YJOHZLY UV[ [V L_JLLK PU JLY[PÄLK M\UKZ VY ^PYL [YHUZMLY PZ K\L ^P[OPU [^LU[` MV\Y OV\YZ 5V MLL ZOHSS IL WHPK I` [OL TVY[NHNLL HJX\PYPUN [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L W\YZ\HU[ [V P[Z JYLKP[ IPK H[ [OL ZHSL VY I` HU` TVY[NHNLL Q\KNTLU[ JYLKP[VY VY V[OLY SPLUVY HJX\PYPUN [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L ^OVZL YPNO[Z PU HUK [V [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L HYVZL WYPVY [V [OL ZHSL ;OL Z\IQLJ[ WYVWLY[` PZ Z\IQLJ[ [V NLULYHS YLHS LZ[H[L [H_LZ ZWLJPHS HZZLZZTLU[Z VY ZWLJPHS [H_LZ SL]PLK HNHPUZ[ ZHPK YLHS LZ[H[L HUK PZ VMMLYLK MVY ZHSL ^P[OV\[ HU` YLWYLZLU[H[PVU HZ [V X\HSP[` VY X\HU[P[` VM [P[SL HUK ^P[OV\[ YLJV\YZL [V 7SHPU[PMM HUK PU ¸(: 0:¹ JVUKP[PVU ;OL ZHSL PZ M\Y[OLY Z\IQLJ[ [V JVUÄY TH[PVU I` [OL JV\Y[ <WVU WH`TLU[ PU M\SS VM [OL HTV\U[ IPK [OL W\YJOHZLY ^PSS YLJLP]L H *LY[PÄ JH[L VM :HSL [OH[ ^PSS LU[P[SL [OL W\YJOHZLY [V H KLLK [V [OL YLHS LZ[H[L HM[LY JVUÄYTH[PVU VM [OL ZHSL ;OL WYVWLY[` ^PSS 56; IL VWLU MVY PUZWLJ[PVU HUK WSHPU[PMM THRLZ UV YLWYLZLU[H[PVU HZ [V [OL JVU KP[PVU VM [OL WYVWLY[` 7YVZWLJ[P]L IPKKLYZ HYL HKTVUPZOLK [V JOLJR [OL JV\Y[ ÄSL [V ]LYPM` HSS PUMVYTH[PVU 0M [OPZ WYVWLY[` PZ H JVUKVTPUP\T \UP[ [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZ ZLZZTLU[Z HUK [OL SLNHS MLLZ YLX\PYLK I` ;OL *VU KVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ 03*: N HUK N 0M [OPZ WYVWLY[` PZ H JVUKVTPUP\T \UP[ ^OPJO PZ WHY[ VM H JVTTVU PU[LYLZ[ JVTT\UP[` [OL W\Y JOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZZLZZTLU[Z YLX\PYLK I` ;OL *VUKVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ 03*: N 0- @6< (9, ;/, 469;.(.69 /64,6>5,9 @6< /(=, ;/, 90./; ;6 9,4(05 05 76::,::065 -69 +(@: (- ;,9 ,5;9@ 6- (5 69+,9 6- 76::,::065 05 (**69+(5*, >0;/ :,*;065 * 6- ;/, 0330560: 469;.(., -69,*36:<9, 3(> @V\ ^PSS ULLK H WOV[V PKLU[PÄJH[PVU PZZ\LK I` H NV]LYUTLU[ HNLUJ` KYP]LY»Z SPJLUZL WHZZWVY[ L[J PU VYKLY [V NHPU LU[Y` PU[V V\Y I\PSKPUN HUK [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL YVVT PU *VVR *V\U[` HUK [OL ZHTL PKLU[PÄJH[PVU MVY ZHSLZ OLSK H[ V[OLY JV\U[` ]LU\LZ ^OLYL ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU JVU K\J[Z MVYLJSVZ\YL ZHSLZ -VY PUMVYTH[PVU L_HTPUL [OL JV\Y[ ÄSL VY JVU[HJ[ 7SHPU[PMM»Z H[[VYUL`! *6 +030: (::6*0(;,: 7 * > 569;/ -965;(., 96(+ :<0;, )<99 90+., 03 7SLHZL YLMLY [V ÄSL U\TILY ;/, 1<+0*0(3 :(3,: *69769(;065 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY *OPJHNV 03 :(3, @V\ JHU HSZV ]PZP[ ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWV YH[PVU H[ ^^^ [QZJ JVT MVY H KH` Z[H[\Z YLWVY[ VM WLUKPUN ZHSLZ *6+030: (::6*0(;,: 7 * > 569;/ -965;(., 96(+ :<0;, )<99 90+., 03 ([[VYUL` -PSL 5V ([[VYUL` (9+* 5V ([[VYUL` *VKL *HZL 5\TILY! */ ;1:* ! 56;,! 7\YZ\HU[ [V [OL -HPY +LI[ *VSSLJ[PVU 7YHJ[PJLZ (J[ `V\ HYL HK]PZLK [OH[ 7SHPU[PMM»Z H[[VYUL` PZ KLLTLK [V IL H KLI[ JVSSLJ[VY H[[LTW[PUN [V JVS SLJ[ H KLI[ HUK HU` PUMVYTH[PVU VI[HPULK ^PSS IL \ZLK MVY [OH[ W\YWVZL 0

05 ;/, *09*<0; *6<9; 6- *662 *6<5;@ 0330560: *6<5;@ +,7(9;4,5; */(5 *,9@ +0=0:065 75* )(52 5(;065(3 (::6 *0(;065 7SHPU[PMM ] 9<::,33 4 4(<3+05. *69,5, 5 4(<3+05. 469;.(., ,3,* ;9650* 9,.0:;9(;065 :@:;,4: 05* +LMLUKHU[Z */ 5 3(;96), (=,5<, */0*(.6 03 56;0*, 6- :(3, 7<)30* 56;0*, 0: /,9,)@ .0=,5 [OH[ W\YZ\HU[ [V H 1\KNTLU[ VM -VYLJSVZ\YL HUK :HSL LU[LYLK PU [OL HIV]L JH\ZL VU -LIY\HY` HU HNLU[ MVY ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU ^PSS H[ ! (4 VU 1\UL H[ ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY */0 *(.6 03 ZLSS H[ W\ISPJ H\J[PVU [V [OL OPNOLZ[ IPKKLY HZ ZL[ MVY[O ILSV^ [OL MVSSV^PUN KLZJYPILK YLHS LZ[H[L! *VTTVUS` RUV^U HZ 5 3(;96), (=,5<, */0*(.6 03 7YVWLY[` 0UKL_ 5V ;OL YLHS LZ[H[L PZ PTWYV]LK ^P[O H ZPUNSL MHTPS` YLZP KLUJL :HSL [LYTZ! KV^U VM [OL OPNOLZ[ IPK I` JLY[PÄLK M\UKZ H[ [OL JSVZL VM [OL ZHSL WH`HISL [V ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU 5V [OPYK WHY[` JOLJRZ ^PSS IL HJJLW[LK ;OL IHSHUJL PUJS\KPUN [OL 1\KPJPHS ZHSL MLL MVY (IHUKVULK 9LZPKLU [PHS 7YVWLY[` 4\UPJPWHSP[` 9LSPLM -\UK ^OPJO PZ JHSJ\SH[LK VU YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L H[ [OL YH[L VM MVY LHJO VY MYHJ[PVU [OLYLVM VM [OL HTV\U[ WHPK I` [OL W\YJOHZLY UV[ [V L_JLLK PU JLY[PÄLK M\UKZ VY ^PYL [YHUZMLY PZ K\L ^P[OPU [^LU[` MV\Y OV\YZ 5V MLL ZOHSS IL WHPK I` [OL TVY[NHNLL HJX\PYPUN [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L W\YZ\HU[ [V P[Z JYLKP[ IPK H[ [OL ZHSL VY I` HU` TVY[NHNLL Q\KNTLU[ JYLKP[VY VY V[OLY SPLUVY HJX\PYPUN [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L ^OVZL YPNO[Z PU HUK [V [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L HYVZL WYPVY [V [OL ZHSL ;OL Z\IQLJ[ WYVWLY[` PZ Z\IQLJ[ [V NLULYHS YLHS LZ[H[L [H_LZ ZWLJPHS HZZLZZTLU[Z VY ZWLJPHS [H_LZ SL]PLK HNHPUZ[ ZHPK YLHS LZ[H[L HUK PZ VMMLYLK MVY ZHSL ^P[OV\[ HU` YLWYLZLU[H [PVU HZ [V X\HSP[` VY X\HU[P[` VM [P[SL HUK ^P[OV\[ YLJV\YZL [V 7SHPU[PMM HUK PU ¸(: 0:¹ JVUKP[PVU ;OL ZHSL PZ M\Y[OLY Z\IQLJ[ [V JVUÄYTH[PVU I` [OL JV\Y[ <WVU WH`TLU[ PU M\SS VM [OL HTV\U[ IPK [OL W\YJOHZLY ^PSS YLJLP]L H *LY[PÄJH[L VM :HSL [OH[ ^PSS LU[P[SL [OL W\YJOHZLY [V H KLLK [V [OL YLHS LZ[H[L HM[LY JVUÄYTH[PVU VM [OL ZHSL ;OL WYVWLY[` ^PSS 56; IL VWLU MVY PUZWLJ[PVU HUK WSHPU[PMM THRLZ UV YLWYLZLU[H[PVU HZ [V [OL JVU KP[PVU VM [OL WYVWLY[` 7YVZWLJ[P]L IPKKLYZ HYL HKTVUPZOLK [V JOLJR [OL JV\Y[ ÄSL [V ]LYPM` HSS PUMVYTH[PVU 0M [OPZ WYVWLY[` PZ H JVUKVTPUP\T \UP[ [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZ ZLZZTLU[Z HUK [OL SLNHS MLLZ YLX\PYLK I` ;OL *VUKVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ 03*: N HUK N 0M [OPZ WYVWLY[` PZ H JVUKVTPUP\T \UP[ ^OPJO PZ WHY[ VM H JVTTVU PU[LYLZ[ JVT T\UP[` [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYLJSV Z\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZZLZZTLU[Z YLX\PYLK I` ;OL *VUKVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ 03*: N 0- @6< (9, ;/, 469;.(.69 /64,6>5,9 @6< /(=, ;/, 90./; ;6 9,4(05 05 76: :,::065 -69 +(@: (-;,9 ,5;9@ 6- (5 69+,9 6- 76::,::065 05 (**69+(5*, >0;/ :,*;065 * 6- ;/, 0330560: 469;.(., -69,*36:<9, 3(> @V\ ^PSS ULLK H WOV[V PKLU[PÄJH[PVU PZZ\LK I` H NV]LYU TLU[ HNLUJ` KYP]LY»Z SPJLUZL WHZZWVY[ L[J PU VYKLY [V NHPU LU[Y` PU[V V\Y I\PSKPUN HUK [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL YVVT PU *VVR *V\U[` HUK [OL ZHTL PKLU[PÄJH[PVU MVY ZHSLZ OLSK H[ V[OLY JV\U[` ]LU\LZ ^OLYL ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU JVUK\J[Z MVYLJSVZ\YL ZHSLZ -VY PUMVYTH[PVU L_HTPUL [OL JV\Y[ ÄSL VY JVU[HJ[ 7SHPU[PMM»Z H[ [VYUL`! *6+030: (::6*0(;,: 7 * > 569;/ -965;(., 96(+ :<0;, )<99 90+., 03 7SLHZL YLMLY [V ÄSL U\TILY ;/, 1<+0*0(3 :(3,: *69769(;065 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY *OPJHNV 03 :(3, @V\ JHU HSZV ]PZP[ ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWV YH[PVU H[ ^^^ [QZJ JVT MVY H KH` Z[H[\Z YLWVY[ VM WLUKPUN ZHSLZ *6+030: (::6*0(;,: 7 * > 569;/ -965;(., 96(+ :<0;, )<99 90+., 03 ([[VYUL` -PSL 5V ([[VYUL` (9+* 5V ([[VYUL` *VKL *HZL 5\TILY! */ ;1:* ! 56;,! 7\YZ\HU[ [V [OL -HPY +LI[ *VSSLJ[PVU 7YHJ[PJLZ (J[ `V\ HYL HK]PZLK [OH[ 7SHPU[PMM»Z H[[VYUL` PZ KLLTLK [V IL H KLI[ JVSSLJ[VY H[[LTW[PUN [V JVS SLJ[ H KLI[ HUK HU` PUMVYTH[PVU VI[HPULK ^PSS IL \ZLK MVY [OH[ W\YWVZL 0

Real Estate For Sale

Real Estate For Sale

ΣΑςΕ Α ΛΙΦΕ. ΔΟΝ∏Τ ΔΡΙςΕ ΗΟΜΕ ΒΥΖΖΕΔ. ΒΥΖΖΕΔ ΔΡΙςΙΝΓ ΙΣ ΔΡΥΝΚ ΔΡΙςΙΝΓ.


CLASIFICADOS | CLASSIFIEDS

Friday, May 8, 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

21

CLASIFICADOS ENVĂ?ENOS SU ANUNCIO: Fecha lĂ­mite para todo clasiďŹ cado es el miĂŠrcoles antes de ediciĂłn 11am PLACE YOUR AD: Deadline for all classiďŹ eds is Wednesday before edition at 11am

Aceptamos: We accept:

tel. (773)252-3534 :: fax. (773)252-4073 :: classad@extranews.net

Su anuncio llega a todo Chicago y 22 suburbios Your weekly ad will reach Chicago and 22 surrounding suburbs Por Favor Cheque Su Anuncio: Somos responsables por errores en anuncios sĂłlo la primera emisiĂłn. Nuestra responsabilidad puede no exceder el costo de un anuncio sencillo. Please Check Out Your Ad: We are responsible for mistakes in ads only at the ďŹ rst edition. Our responsibility may not exceed the cost of a single ad.

SERVICES MONTIEL HEATING AND A/C *Instalación y *Reparación **ESTIMADOS GRATIS** Llamar a Ricardo: (312) 806-4807 ROBERT’S CARPET!! LOS MEJORES PRECIOS DE CHICAGO Y SUBURBIOS COMPARENOS! OFRECEMOS ESTIMADOS GRATIS! (773) 544-5190 SOBADOR MASAJISTA Especialista en Lesiones Deportivas, Cintura, Cadera, Cuello, Espalda, EstrÊs, Tobillos, Brazos, Hombros y Rodillas. Citica Ricardo, 1936 W 48th St., Chicago, IL Llamar para cita al: (773) 504-0278

TUCKPOINT BRICK WORK CONCRETE STAIRS, ACID WASH, ROOFING & SIDING CHIMENEAS, PLUMBING, BATHROOMS & DRY WALL 25 AĂ‘OS DE EXPERIENCIA EN CHICAGO EL PAISA (773) 677-6522 YOU ARE APPROVED!! Buen CrĂŠdito, Mal CrĂŠdito ESTĂ APROVADO!! Acceptamos MatrĂ­cula! Pregunte por Lety Good Credit, Bad Credit, Filed Bankruptcy? ÂĄGran Inventario Bueno Bonito y Barrato! CHECK OUT OUR INVENTORY Good Reliable Cars To Drive Out www.transitmotor.com Call Today, Drive Today! 1-708-832-0500 749 Torrence Ave. Calumet City, IL 60409

¥ASEGURE A SU FAMILIA! con un buen plan mÊdico y dental familiar por solo $69.95 al mes con una compaùía de mas de DxRV GH FRQ¿DQ]D 7RGRV &DOL¿FDQ copagos muy bajos y sin ningun deductible por aùo. Se buscan agentes independientes con oportunidad de crecer llame al 954-240-9220 o vea la pågina www.javier9220.getfamilycare.com We Speak English also insure your entire family for $69.95 a month for a medical, dental coverage nationwide...

DENTISTA BUENO Y BARATO Frenos Tradicionales: sĂłlo $2,999 (precio-regular $1,200) minimo 20/al mes ORTHODONTICS AND GENERAL DENTISTRY 723 Elm St, Suite 21 Winnetka, IL 60093 Llame hoy, para hacer una cita (224) 255-6133

BUSINESS OPPORTUNITIES $ CASH $ FOR DIABETIC TEST STRIPS FREE PICK UP 312-585-6023 SE VENDE NEGOCIO DE JARDINERIA A Muy Buen Precio. Interesados Por favor De Llamar a Jose (773) 664-3468

EMPLOYMENT ARANDA TRUCKING INC. Solicita Choferes Con Licencia CDL-A. Viajes a Texas. Trabajadores Serios! Gane Hasta $1,200 o MĂĄs Depende del Chofer PosiciĂłn Inmediata (361) 562-2638/ (847) 775-9484 JAPANESE RESTAURANT HIRING!! Newly open Japanese restaurant at downtown Elmhurst is now hiring for the following full time positions: Kitchen Chef & Kitchen Helper No experience required, we will train. Must have self transportation Please contact Mike @ (630) 740-2238 LOOKING FOR QUALIFIED MASON APPRENTICE Full Time. Minimum 3yrs experience working mid to high rise buildings Permit to operate electric scaffold. Current or SUHYLRXV 26+$ FHUWLÂżFDWLRQ work authorization (773)274-7200 (954)895-735 MARTROY ELECTRONICS IS HIRING FOR THE FOLLOWING POSITIONS: CUSTOMER SERVICE/ COUNTER HELP NO EXP. REQ., WILL TRAIN!, MUST BE BILINGUAL, GREAT MATH SKILLS, AND EXP. WITH COMPUTER DATA ENTRY. APPLY AT 6259 S. KEDZIE AVE, CHICAGO, IL 60629 FROM 10 AM TO 5 PM. (773) 776-7000 NAWARA TRUCKING-CLASS “Aâ€? CDL TRUCK DRIVERS with 1 year experience on containers, clear-record, must speak English. We run to Winsconsin, Indiana, Michigan, 53-ft.-containers, no-lift-off, must-drop/hook. GOOD PAY FOR QUALIFIED DRIVERS Call Wolly: (708)243-2745

PART TIME HOUSE CLEANING (North and Northwest Chicago) Looking for part time help to clean houses during the day. Must be self-motivated and reliable and able to speak and read English Must Have a reliable vehicle, valid driver license please call Diane at (773) 558-4008 SE BUSCAN FOREMANS CON EXPERIENCIA PARA SURPERVISAR Y CORRER TIENDAS COMERCIALES REQUISITOS: SER BILINGUE, DISPUESTOS A VIAJAR FUERA DEL ESTADO, TRANSPORTE PROPORCIONADO INTERESADOS, LLAMAR AL (630) 273-2012 DE LUNES A VIERNES 8a.m to 4p.m. SE SOLICITA CARGADORES Y CHOFERES CON LICENCIA CLASE C, B o A PARA COMPAÑ�A DE MUDANZA EN NORTHBROOK. EXCELENTE PAGO!! POR FAVOR LLAME AL (847) 272-9988 THE MAIDS - JOIN THE TEAM. BE A STAR. –> 825 N. CASS AVENUE #301, WESTMONT, IL 60559 (630) 654-0995 -> 1625 PAYNE ST., UNIT F, EVANSTAN, IL 60201 (847) 871-7538 -> 3365 N. ARLINGTON HEIGHTS RD, STE D, ARLINGTON HEIGHTS, IL 60004 (847) 871-7538 -> 245 W ROOSVELT RD, BLDG 11 UNIT 77, WEST CHICAGO, IL 60815 (630) 441-2553 CALL OR SEND YOUR RESUME/ JOB HISTORY TO HR@MAIDS. COM GREAT WAGES AND BENEFITS, WORLD-CLASS TRAINING, FUN, FRIENDLY TEAM ENVIRONMENT, ADVANCEMENT OPPORTUNITIES, NO NIGHT WEEKEND OR HOLIDAY WORK.

TRABAJADORES PARA LA TEMPORADA DE INVIERNO Se Solicita: Paliadores De Acera, Conductores Con CDL, Supervisores De Ruta, Conductores De Camiones De Sal. Chicagoland/ Suburbs GANE $15 A $60 La Hora! Llame Ya, (773) 278-8467 ext:7017

APARTMENT ARMITAGE/PULASKI 4-rooms, 2-bedrooms, cabinet kitchen, newly-redone EDWKURRP KDUGZRRG ÀRRUV TENANT PAYS ALL UTILITIES, $725/month. (773) 551-5476 CHICAGO/HOMAN AVE 3-big-rooms, 1 AND 2 BEDROOMS AVAILABLE Section-8-welcome 3-bdr-$1,350 (HEAT INCLUDED), 2 bdr-$850, 1 bdr-$500 UTILITIES-NOT-INCLUDED, completely remodeled. CALL ANYTIME: (773) 616-1667 FULLERTON & PULASKI 5 ROOMS, 2 BEDROOMS, $1,125/ month+deposit, UG ÀU DSW $33/,$1&(6 LAUNDRY, NO PETS, SECTION 8 WELCOME! (847) 928-1259

ITEMS FOR SALE VENDO ~ EQUIPO~ PARA~RESTAURANTES TIENDAS DE ABARROTES Y PANDERĂ?A! Estufas Vulcan Nuevas, Warmers de Comida, Hornos Convencionales, Freidoras, Conjeladores, Coolers (para preparar), Rolling Coolers, Planchas, Zinc, Maquinas de Hielo, Frezzers para Nieve, Parrilla, Mesas de Acero inoxidable, Zinc de 3 Compartimentos, 2 Mixers para Masa Etc... Al mejor Precio (773) 807-7700

PARTY SERVICES SE RENTA SALON PARA FIESTAS Para cualquier evento, area de Cicero y Addison, capacidad de hasta 100 personas. ESTACIONAMIENTO GRATIS. (773) 724-7767

VEHICLE NISSAN X TERRA DEL 2003 4X4, gris, standard, 6 cilindros, limpia y espaciosa, excelentes condiciones. $3,000 (312) 483-9248

HELP WANTED

SE BUSCAN FOREMANS CON EXPERIENCIA PARA SURPERVISAR Y CORRER TIENDAS COMERCIALES. REQUISITOS: SER BILINGUE, DISPUESTOS A VIAJAR FUERA DEL ESTADO, TRANSPORTE PROPORCIONADO.

INTERESADOS LLAMAR AL (630) 273-2012 DE LUNES A VIERNES 8a.m to 4p.m


CLASIFICADOS | CLASSIFIEDS

Viernes, 8 de Viernes, mayo 30 delde 2015 marzo :: Extra del 2012 Newspaper :: www.extranews.net | Leader Post

HELP WANTED

Needed Electrician with experience

Residential homes southwest suburbs ¡ESTÁ DANDO APLICACIONES! EN PEACOCK ENGINEERING 1001 W. Crossroads Parkway Romeoville, IL 60446

Good Pay!

708-990-6812

Estamos contratando: <dgXZX[fi\j KiXYXaf \e c e\X Fg\iX[fi\j Zfe \og\i`\eZ`X C`[\i\j [\ c e\X Zfe \og\i`\eZ`X Todos los turnos Aplicaciones disponibles de Lunes a viernes en horario de 8am-8pm ofreciendo trabajos fijos y a largo plazo

Route 83 770

:lXchl`\i gi\^lekX ccXd\ X1 <c`k\ Fe J`k\ F]ÔZ\1

Lake St.

630-755-4720 o 630-755-4737

Grand Ave.

Church Rd.

I-2

90

22

TRABAJO EN GENERAL Debe estar dispuesto a trabajar en línea de producción en ambiente apresurado. Asignación de largo plazo con tiempo extra disponible Ambiente frío para compañía empacadora de comida a alta velocidad.

NO EXPERIENCIA NECESARIA BILINGÜE ES UNA VENTAJA 1er Turno 4am-3pm | 2º Turno 2pm-1am

APLICA HOY Y EMPIEZA MAÑANA: Lunes - Viernes 8am-12pm y 4pm-8pm Pregunta por Elite Staffing @ Employee entrance

720 Center Ave. Carol Stream, IL

630.474-4448

WE ARE HIRING!

Located in the West Loop of Chicago, tŽƵŶĚ ĂƌĞ ^ŽůƵƟŽŶƐ ŝƐ ƚŚĞ ůĞĂĚĞƌ ƉƌŽǀŝĚĞƌ ŽĨ Medical Equipment for Seniors

We have openings for ƵƐƚŽŵĞƌ ^ĞƌǀŝĐĞ ZĞƉƌĞƐĞŶƚĂƟǀĞƐ ĂŶĚ ƌŝǀĞƌƐ To apply send your resume to Human Resources at ũŽďƐΛǁŽƵŶĚĐĂƌĞŝŶĐ͘ĐŽŵ ϮϬϬϯ t͘ &ƵůƚŽŶ ^ƚƌĞĞƚ ϰƚŚ ŇŽŽƌ͘ ŚŝĐĂŐŽ͕ /> ϲϬϲϭϮ ŶŐĂŐŝŶŐ WĂƟĞŶƚƐ ĨŽƌ Ă ŚĞĂůƚŚLJ ůŝǀŝŶŐ͊

$ CASH $ FOR DIABETIC TEST STRIPS FREE PICK UP

31 2 - 5 8 5 - 6 0 2 3


Friday, May 8, 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

CLASIFICADOS | CLASSIFIEDS

23

BUSINESS OPPORTUNITY

HELP WANTED

ยง.9(5 6769;<50+(+ Cosmopolitan Marketplace, una tienda de mayoreo con un concepto nuevo e innovador que incluye delicatessen, productos lรกcteos, frutas y verduras y centro de procesamiento de carnes estรก buscando carniceros para nuestro equipรณ. Las responsabilidades primarias para este puesto incluyen: cortar, recortar y deshuesar carnes, tales como carne de res, cerdo y cordero. Con el propรณsito de completar proyectos dentro del plazo asignado y completar tareas de carnicero como son asignadas. Se requiere por lo menos un aรฑo de experiencia como carnicero, ser participante de equipo, y tener una fuerte รฉtica de trabajo. Si cumple con los requisitos anteriores, llรกmenos al

630-907-6666 ext.308 o envรญe su currรญculo al correo electrรณnico biancag@cosmopolitanmp.com. Valoramos su interรฉs en Cosmopolitan Marketplace.

9LZ[H\YHU[L ยธ,3 =0.0(ยน

> (YTP[HNL *OPJHNV LU ]LU[H WVY TV[P]VZ KL ZHS\K HYLH T\` JVTLYJPHS JSPLU[LSH LZ[HISLJPKV WVY H|VZ [V[HSTLU[L LX\PWHKV PUJS\`L HTWSPV ZHSVU KL IHUX\L[LZ :VSV SSHTHKHZ ZLYPHZ HS V KLQHY TLUZHQLZ

JOIN THE TEAM BE A STAR 825 N Cass Avenue #301, Westmont, IL 60559 (630) 654-0995 1625 Payne St., Unit F, Evanston, IL 60201 (847) 871-7538 3365 N. Arlington Heights Rd, Ste D, Arlington Heights, IL 60004 (847) 871-7538 245 W Roosevelt Rd, Bldg 11 Unit 77, West Chicago, IL 60815 (630) 441-2553 Call or send your resume/job history to HR@maids.com

7 /$ 1 4 &$0 ,# !$,$610 7 -/*# "* 00 1/ (,(,& 7 2, %/($,#*5 1$ + $,3(/-,+$,1 7 #3 ,"$+$,1 -..-/12,(1($0 7 - ,(&'1 4$$)$,# -/ '-*(# 5 4-/)

SERVICES

Atenciรณn landlords! Desea rentar su apartamento? En EXTRA te podemos ayudar. Llamenos: 773.252.3534

EDUCATION

ยฃ(O p[LWR HVWi D OD YXHOWD GH OD HVTXLQD 3URJUDPD $GLHVWUDPLHQWR GH &DUSLQWHURV 2SHUDFLRQHV &1& $UPDGR GH JDELQHWHV (QVDPEODGR GH PXHEOHV 'HVDQLPDGR SRU XQ HPSOHR PDO SDJDGR VLQ VDOLGD *XVWDYR VH LQVFULELy HQ HO 3URJUDPD $GLHVWUDPLHQWR GH &DUSLQWHURV GHO 3UR\HFWR *UDQ :HVW 7RZQ -XVWR VHPDQDV GHVSXpV FRQ QXHYDV DSWLWXGHV HQ DOWD WHFQRORJtD pO IXH FRQWUDWDGR FRPR HQVDP EODGRU GH FDMRQHV HQ XQR GH ORV PiV SUHVWLJLRVRV FUHDGRUHV GH FOyVHWV GH &KLFDJR ยฃH LQFUHPHQWy VX SDJR /ODPD KR\ ยฃ6X KLVWRULD GH p[LWR HVWp D OD YXHOWD GH OD HVTXLQD ยฃ$\XGD HQ FRORFDFLyQ DO HPSOHR DO DFDEDU

4(9*(

ยง/6@

SIN 3UpVWDPRV SIN 'HXGD SIN &RVWR 3DUD VROLFLWDQWHV HOHJLEOHV

ยฃ&ODVHV HPSLH]DQ SURQWR 6RFLHGDG GH $GLHVWUDPLHQWR *UDQ :HVW 7RZQ _ 1 6DFUDPHQWR %OYG _ &KLFDJR ,/


24

Viernes, 8 de Viernes, mayo 30 delde 2015 marzo :: Extra del 2012 Newspaper :: www.extranews.net | Leader Post

Actualízate con DIRECTV y dile adiós al desorden de cables y cajas en cada habitación con una mejora GRATIS a la DVR HD Genie.® Requiere una Genie Mini para cada TV adicional. Aplican cargos adicionales y por Receptor Avanzado.

24

$

999 9**

AL MES Por 12 Meses Más cargos adicionales ®

Paquete MÁS LATINO NUESTRO MEJOR VALOR.

MÁS DE 115 Canales Incluye más de 58 canales en español1

999 9

$

AL MES Por 12 Meses Más cargos adicionales

$$ ™

19

Paquete ÓPTIMO MÁS VALOR. TV QUENUESTRO SIEMPREMEJOR LE GANA AL CABLE. MÁS DE 191 Canales Incluye más de 73 canales en español1

* 9m9es

¡HD sin costo adicional!

$

999 9

AL MES Por 12 Meses Más cargos adicionales

* 9m9es

29

$ ™

Paquete MÁS ULTRA

MÁS CANALES DE PELÍCULAS Y DEPORTES.

MÁS DE 231 Canales Incluye más de 77 canales en español1

GRATIS POR 3 MESES

¡HD sin costo adicional!

GRATIS POR 3 MESES

Temporada NFL 2015 incluida sin cargo adicional†

Aplican cargos por Deportes Regionales en ciertos mercados.

TODAS LAS OFERTAS DE DIRECTV REQUIEREN ACUERDO DE 24 MESES.** REQUIERE SUSCRIBIRSE A PAGO AUTOMÁTICO DE FACTURACIÓN.*

RECIBE UNA MEJORA GRATIS A GENIEˆ

ADEMÁS:

Hasta para 4 habitaciones Una sola DVR HD cubre todo tu hogar.

SIN EQUIPO QUE COMPRAR. SIN COSTO DE ACTIVACIÓN.

CCon acuerdo d de d 24 meses** ** y activación ti ió del d lPPaquete t ÓPTIMO ÓPTIMO MÁS Á ™ o superior. i Aplican cargos adicionales y por Receptor Avanzado. Requiere equipo adicional. Requiere la instalación en mínimo dos habitaciones para aprovechar esta oferta.

Pregunta por PAQUETES DE SERVICIOS COMBINADOS

DIRECTV

INTERNET DE ALTA VELOCIDAD

TELÉFONO DE ALTA CALIDAD

Elegibilidad dirección El ibilid d bbasada d en la l di ió del d l servicio. ii Requiere televisión de DIRECTV y servicios de Internet y/o teléfono que califiquen. Aplican cargos adicionales de equipo y servicio de Internet.

Obtén más por tu dinero con DIRECTV. ¡LLAMA AHORA!

ANTENAS ENTERPRISES 866-776-7537

Ofertas válidas hasta el 27 de mayo de 2015. Requiere tarjeta de crédito (excepto en MA y PA). Solo para clientes nuevos aprobados (requiere arrendamiento). Puede aplicarse un cargo de $19.95 por Envío y Manejo. Puede aplicarse un ajuste de impuestos por uso sobre el valor al público de la instalación. La programación, precios y las ofertas están sujetos a cambios y pueden variar en ciertos mercados. Algunas ofertas pueden no estar disponibles por medio de todos los canales o en ciertas áreas. *OFERTA DE CRÉDITO EN LA FACTURA/PROGRAMACIÓN: SI PARA EL FIN DEL/DE LOS PLAZO(S) DEL PRECIO(S) PROMOCIONAL(ES), EL CLIENTE NO CONTACTA A DIRECTV PARA CAMBIAR SU SERVICIO, ENTONCES TODOS LOS SERVICIOS AUTOMÁTICAMENTE CONTINUARÁN A LAS TARIFAS PREVALECIENTES EN ESE MOMENTO. Tres meses gratis de HBO, STARZ, SHOWTIME y Cinemax con paquetes ÓPTIMO MÁS y MÁS ULTRA tienen un valor de $152.97. LÍMITE DE UNA OFERTA DE PROGRAMACIÓN POR CUENTA. Nombres y precios actuales de los paquetes/servicios ofrecidos: MÁS LATINO $36.99 al mes; ÓPTIMO MÁS $54.99 al mes; MÁS ULTRA $71.99 al mes; Cargo por Receptor Avanzado $15 al mes. En algunos mercados, se calculará un cargo por Deportes Regionales de hasta $5.64 con el paquete MÁS ULTRA o superior. Los precios incluyen estos reembolsos instantáneos en la factura durante los primeros 12 meses: $12 por el paquete MÁS LATINO, $35 por el paquete ÓPTIMO MÁS y $42 por el paquete MÁS ULTRA y superior. El cliente debe, en el punto de venta, activar y mantener Pago Automático de Facturación para calificar para las cantidades de crédito en el paquete ÓPTIMO MÁS o superior. †OFERTA NFL SUNDAY TICKET 2015: Paquete consiste de todos los juegos de la NFL fuera de casa (basado en la dirección del servicio del cliente) transmitidos en FOX y CBS. Los juegos disponibles remotamente están basados en ubicación del aparato. Transmisiones locales sujetas a reglas de fechas bloqueadas. Aplican otras condiciones. El precio regular de la temporada completa de NFL SUNDAY TICKET de 2015 es de $251.94. El precio regular de la temporada completa de NFL SUNDAY TICKET MAX de 2015 es de $353.94. Los clientes que activen el paquete MÁS ULTRA o superior estarán inscritos automáticamente en la temporada de 2015 de NFL SUNDAY TICKET sin costo adicional y recibirán una mejora gratis a NFL SUNDAY TICKET MAX para la temporada de 2015. La suscripción a NFL SUNDAY TICKET continuará automáticamente en cada temporada a un precio especial de reanudación a menos que el cliente llame para cancelar antes del comienzo de la temporada. Para reanudar NFL SUNDAY TICKET MAX, el cliente deberá llamar para solicitar la mejora después de la temporada de 2015. La suscripción no se puede cancelar (parcialmente o completamente) una vez que haya comenzado la temporada y el cargo de suscripción no se puede reembolsar. La cuenta debe estar al día, según sea determinado por DIRECTV a su sola discreción, para permanecer elegible para todas las ofertas. **ACUERDO DE 24 MESES: CANCELACIÓN TEMPRANA RESULTARÁ EN UN CARGO DE $20 AL MES POR CADA MES RESTANTE. Durante 24 meses consecutivos debes mantener cualquier paquete de programación básico de DIRECTV ($29.99 al mes o superior) o cualquier servicio internacional combinado que califique. Se requiere el cargo de Receptor Avanzado ($15 al mes) para el arrendamiento de todas las DVRs HD. Se requiere el cargo por servicio TiVo ($5 al mes) por el arrendamiento de una DVR HD con TiVo de DIRECTV. Hay un cargo de $6.50 al mes por cada receptor y/o Genie Mini/TV/aparato listo para DIRECTV en tu cuenta. PUEDE APLICARSE UN CARGO DE $150 POR CADA RECEPTOR NO ACTIVADO. TODO EL EQUIPO (EXCEPTO EL APARATO GENIEGO) SE ALQUILA Y DEBE SER DEVUELTO A DIRECTV AL CANCELAR, O SE APLICARÁN CARGOS POR EQUIPO NO DEVUELTO. VISITA directv.com/ legal O LLAMA AL 1-800-DIRECTV PARA MÁS DETALLES. ^OFERTA DE MEJORA A DVR HD GENIE: Incluye reembolso instantáneo en una DVR HD Genie y hasta tres Genie Minis con activación del paquete ÓPTIMO MÁS o superior. Se aplica un cargo de $99 por mejorar al aparato Genie Mini Inalámbrico (modelo C41W). La oferta de mejora gratis requiere una DVR HD Genie y por lo menos una Genie Mini. Se aplica un cargo de $99 por la instalación en una sola habitación. La funcionalidad de una DVR HD Whole-Home requiere una DVR HD Genie conectada a un televisor y una Genie Mini, Receptor(es) H25 de HD o un TV/aparato listo para DIRECTV en cada habitación adicional. Límite de tres vistas remotas por DVR HD Genie a la vez. Visita directv.com/genie para todos los detalles. INSTALACIÓN: Instalación profesional estándar solamente en hasta 4 habitaciones. Instalación personalizada cuesta extra. 1Los canales en español incluyen canales que se transmiten en inglés con audio alternativo en español (SAP). Para tener acceso a la programación en HD se requiere un televisor de HD. La cantidad de canales en HD varía según el paquete elegido. La programación, los precios, los términos y condiciones están sujetos a cambio en cualquier momento. Los precios son residenciales. No incluye impuestos. La habilidad de recibir programación de DIRECTV está sujeta al Acuerdo del Cliente de DIRECTV; una copia está disponible en directv.com/ legal y con la confirmación del pedido. NFL, el diseño del escudo de NFL y el nombre y logo de NFL SUNDAY TICKET son marcas comerciales registradas de la NFL y sus afiliados. ©2015 DIRECTV. DIRECTV y el logo de Diseño de Ciclón, MÁS LATINO, ÓPTIMO MÁS, MÁS ULTRA y GENIE son marcas de DIRECTV, LLC. Todas las otras marcas registradas y marcas de servicio son la propiedad de sus respectivos dueños.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.