Extra Bilingual Newspaper issue August 21, 2015

Page 1

p LOCALES Icebox Derby de ComEd regresa al Museo Field | ComEd’s Icebox Derby returns to Field Museum p10

Friday, March 30 2012 :: www.extranews.net

INSOMNIA

p16

I1S GRAT E FRE

JUANES POR AMOR A LA MÚSICA Juanes rocks out at the Rosemont Theatre August 21, 2015 | extranews.net

9 6 AC R E S Jail population represented by black, brown and white cars in Little Village public art project p4-5 Maria Gaspar, 96 Acre Project organizer, with Artist Landon Brown next to Cook County Jail in Little Village. Photo by Laura C. Vergara | EXTRA


2

LOCALES | LOCAL

Viernes, 21 deViernes, agosto 30 delde 2015 marzo :: Extra del 2012 Newspaper :: www.extranews.net | Leader Post

Servicios St. Joseph ofrece clases gratuitas de Inglés, ciudadanía, y computación para adultos compilado por Periódico EXTRA trad. Víctor Flores Servicios St. Joseph, organización sin fines lucrativos y cuya misión incluye servir y apoyar a familias e individuos en riesgo y de bajos ingresos, ofrecerá clases gratuitas de inglés, ciudadanía, y computación para adultos este nuevo año escolar en el área de Humboldt Park en Chicago. Si usted o alguien que conoce están buscando mejorar su inglés o refinar sus aptitudes en computación, no dude en inscribirse a las clases que se ofrecerán en St. Joseph y que empezarán el 1° de septiembre del 2015. Las clases de inglés y ciudadanía son gra-

STOP STANDING BY. START STANDING STRONG.

tuitas y se organizan en grupos pequeños o individuales, mientras que las clases de computación sólo requieren un bajo costo de $20 que cubre inscripción y materiales. Los temas cubiertos son: conceptos básicos de computación, Microsoft Word, Excel, PowerPoint, internet y correo electrónico. Las inscripciones tendrán lugar en el 1510 N. Claremont Avenue, Chicago, IL 60622. Las fechas y horarios para inscribirse son: Martes 1° de septiembre del 2015 a las 10:00 y las 5:00 Jueves 3 de septiembre del 2015 a las 10:00 y las 5:00 Para más informes, favor de llamar a Dana Horstein al 773-278-0485. Q

Foto cortesía de MetroCreative

There’s strong. Then there’s Army Strong. As a Soldier in the needed to stand up to the challenges of today and tomorrow. You’ll also gain job skills sought by both military and civilian visit your local recruiter, goarmy.com or call 1-800-USA-ARMY.

St. Joseph Services offers free English, citizenship and computer classes for adults compiled by EXTRA Newspaper

For more information, please go to goarmy.com/cw98 or visit us in person at: 2550 W. Addison St Chicago IL 606018 (773) 327-0070 or 520 E. Rollins Rd Round Lake Beach, IL 60073 (847) 201-7012 You can also follow us on Facebook at: ArmyRecruitingBnChicago

©2009. Paid for by the United States Army. All rights reserved.

St. Joseph Services, a nonprofit organization whose mission is to serve and support families and individuals who are at risk and low income, offers free adult English, citizenship and computer classes this new school year in Humboldt Park. If you or someone you know is looking to improve their English and refine their computer skills, please register for classes offered at St. Joseph Services. Registration starts on Sept. 1. The English and citizenship classes are

free and are organized in small groups or one-on-one tutoring sessions, while computer classes only require a low cost of $20, which covers registration and materials. Topics covered include: computer basics, Microsoft Word, Excel, PowerPoint Internet and email. Registration will take place at 1510 N. Claremont Ave., Chicago, Ill. 60622. The dates and times for registration are: Tuesday, Sept. 1 at 10 a.m. and 5 p.m. Thursday, Sept. 3 at 10 a.m. and 5 p.m. For more information, please contact Dana Horstein by phone at 773-278-0485. Q


EVENTOS | EVENTS

Friday, August 21, 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

3

EXTRA-GRAM Two Languages Una Voz 3906 W. North Ave., Chicago, IL 60647 p. (773)252-3534 | f. (773)252-6031

Published by: City-Suburban Community Newspapers Inc. Publisher Mila Téllez Associate Publisher Nile Wendorf Editorial Director Alex V. Hernandez Production Director Laura C. Vergara Translations Víctor Flores Graphic Design Israel Reza Web Manager Jose Estrada Copy Editors Nicole Weddington & Mayra Buitrón Classified & Display Ads (773) 252-3534 Web extranews.net Newsletter newsletter.extranews.net E-mail noticias@extranews.net Office Hours 4 days a week Mon. - Thur. 9 a.m. - 5 p.m. Horario 4 dias de la semana Lunes-Jueves 9 am - 5 pm El Periódico Comunitario Bilingüe EXTRA, se publíca semanalmente el Viernes por City-Suburban Community Newspapers, Inc. y circula en Chicago y los suburbios. Las tarifas de anuncios pueden obtenerse llamando a nuestras oficinas al (773) 252-3534. EXTRA Bilingual Community Newspaper is published weekly on Friday, throughout Chicago and its surrounding suburban areas by City-Suburban Community Newspapers, Inc. Advertising rates may be obtained by calling (773) 252-3534.

leader post

>> McDonald’s en Festival Cubano

>> McDonalds at Festival Cubano

Foto por McDonald’s LLa Asociación de Dueños Operadores Hispanos de McDonald’s celebró en el 6to Festival Cubano anual. Q

Photo by McDonald’s The McDonald’s Hispanic Owner Operators Association celebrated at the 6th annual Festival Cubano. Q

DEL EDITOR FROM THE EDITOR Alex V. Hernandez Gerente de edición | Managing Editor editor@extranews.net

L

as demografías de reos de la Cárcel del Condado de Cook son desproporcionadas a la población general de la prisión. Para resolver esto se tuvo una muestra de media milla cerca de la cárcel el sábado pasado. La exhibición demostró el número de minorías en prisión usando autos blancos, cafés y negros. EXTRA estuvo allí para hablar con los artistas, tanto como con la nueva Directora Ejecutiva de la prisión. En otras noticias, mientras muchos de Chicago vitoreaban a los Ángeles Azules que rugían por encima de la ciudad el sábado pasado, ComEd tuvo el II Reto Icebox Derby. Y en Insomnia tenemos cobertura del Festival Cubano y de la reciente actuación del cantante colombiano Juanes en el Teatro Rosemont. Q

T

he demographics of inmates in Cook County Jails are disproportionate to the county’s overall population. To address this a half-mile public art display was held right next to jail last Saturday. The installation demonstrated the number of minorities in the jail using white, brown and black cars. EXTRA was there to talk with the artist as well as the new executive director of the jail. And in other news, while most of Chicaog was cheering on the Blue Angels roaring high above the city this past Saturday, ComEd hosted the second annual Icebox Derby Challenge. And in insomnia we have coverage of Cubano Fest and the Colombian singer Juanes’ recent performance at the Rosemont Theatre. Q

22 de Agosto

Aug. 22

5º Pilsen Fest anual

5th Annual Pilsen Fest

Calle 18 y Av. Blue Island | 12 a 10 pm | Gratis El festival tendrá un listado musical pleno de grandes estrellas que a la fecha incluyen a Hello Seahorse!, Gaby Moreno, Jenny y las Mexicats. Para más detalles, visite la página Facebook del evento.

18th Street and Blue Island Ave. | Noon – 10 p.m. | Free This year Pilsen Fest will boast its biggest star studded musical line up so far including Hello Seahorse!, Gaby Moreno, Jenny and the Mexicats. For more details visit the event’s Facebook page.

23 de Agosto

Aug. 23

Mercado Agricultor en el Jardín Mural

Farmers Market at the Mural Garden

Jardín Mural, 2425 oeste de Av. North | 10 am a 2 pm | Gratis Vea la gran inauguración del Mercado Agricultor en el Jardín Mural donde usted puede adquirir frutas, vegetales, hierbas cosechadas localmente y música en vivo.

Mural Garden, 2425 W. North Ave. | 10 a.m. - 2 p.m. | Free Check out the grand opening of the Farmers Market at the Mural Garden where you can get locally grown fruits, vegetables, herbs and live music too!

Hasta el 2 de Sept.

Through Sept. 2

Concurso Voz de Mariachi en Karaoke

Mariachi Voice Karaoke Contest

Rest. Fiesta Mexicana, 2423 N. Av. Lincoln | 10 pm a 12 am | Gratis Cada miércoles hasta el 2 de Sept. usted tendrá oportunidad de ser votado como el mejor cantante de mariachi en la noche de karaoke semanal. Finalistas pueden ganar dos boletos para el Festival Mariachi y Tequila 2015 y ¡conocer a Alberto Ángel “El Cuervo” y a Graciela Beltrán! Visite myhabanero.com para detalles.

Fiesta Mexicana Restaurant, 2423 N. Lincoln Ave. | 10 p.m. – Midnight | Free Every Wednesday through Sept. 2 you have a chance to be voted the best Mariachi singer at Fiesta Mexicana’s weekly Karaoke night. Finalists can win two tickets for Mariachi & Tequila Festival 2015 and be able to meet Alberto Angel “El Cuervo” and Graciela Beltrán! Visit myhabanero.com for details.


4

PRIMERA PLANA | COVER STORY

Viernes, 21 3dedeagosto Viernes, enero del del 2015 2014 :::: Extra ExtraNewspaper Newspaper||Leader LeaderPost Post

“La naturaleza específica de la transmisión, las historias de la cárcel y la transmisión de la actuación de King sucedidas dentro de la cárcel, fue una forma de invertir lo de adentro,hacia afuera vía narrativa dinámica e historia”. - Landon Brown Artista

Coordinator María Gaspar de 96 Acres con artista Landon Brown en La Villita para el arte público de PARK. Fotos por Laura C. Vergara | EXTRA

PARK: Visualizando la población de la Cárcel del Condado de Cook

>>

Eventos en La Villita elevan consciencia de la desproporcionada población de la minoría en la cárcel

>> English version p05 por Alex V. Hernández gerente de edición trad. Víctor Flores

H

abía unos autos estacionados en una franja de media milla en Av. Sacramento cerca de la Cárcel del Condado de Cook el sábado pasado. Había algunos autos blancos, pero la mayoría eran negros y cafés. Los autos estaban allí para visualizar la brecha racial en la población de reos en la cárcel. Todos tenían las ventanillas abiertas y estaban sintonizando Vocalo 90.7, que transmitía una grabación de la actuación de B.B. King “En Vivo en la Cárcel del Condado de Cook” de 1970. Entre tonos de blues de King, Vocalo transmitía también recuerdos e historias personales conectadas a la historia de la Cárcel del Condado de Cook en relación a La Villita y comunidades del lado oeste de Chicago. “Esto eleva consciencia de la situación”, dijo

Len Domínguez, sentado en un auto negro bajo el tórrido sol de verano. “Creo que sólo por esa razón es algo maravilloso. Es una representación visual de números en la cárcel, que no tienen sentido en términos de sociedad”. La visualización a gran escala, arte público y transmisión del evento por radio fue llamado PARK y fue presentado por el artista Landon Brown en conjunto con el proyecto de artes 96 Acres. “La naturaleza específica de la transmisión, las historias de la cárcel y la transmisión de la actuación de King sucedidas dentro de la cárcel, fue una forma de invertir lo de adentro,hacia afuera vía narrativa dinámica e historia”, dijo Brown. El Departamento de Correcciones del Condado de Cook abarca 96 acres y es una de las mayores instalaciones de detención en EEUU. Deteniendo primordialmente reos pre juicio, la cárcel admite a unos 100,000 reos al año y promedia una población diaria de 9,000. El reo típico ingresado y liberado de la Cárcel del Condado de Cook es afro-estadounidense de Chicago, de 32 años en promedio al ingresar, según un estudio de dinámicas de la Universidad Lo-

“Al pensar de verdad en salud mental es en una mente rota. Y teniendo la mente rota, uno tendrá conducta rota, negativa. Así que, ¿por qué criminalizar eso?” - Dra. Nneka Jones Tapia Directora Ejecutiva del Departamento de Correcciones del Condado de Cook

yola Chicago. El estudio halló también que entre los ingresados en 2011, la mayoría, 67 por ciento era afro-estadounidense, seguidos de 19 por ciento de hispanos y 14 por ciento de blancos. Además, grandes proporciones de ingresados a la cárcel ese año, 33.5 por ciento eran del Lado Sur de Chicago y 19.9 por ciento del Lado Oeste. En contraste, el estimado 5 millones de residentes del Condado de Cook está compuesto de 65.9 por ciento blancos, 24.6 por ciento afro-estadounidenses y 24.7 hispanos, según el Buró del Censo de EEUU. “Mucha de la gente que vive aquí, detenida, es afro-estadounidense o latina, dos grupos que no representan la mayoría de la población del Condado de Cook”, dijo el Com. del Condado de Cook Jesús “Chuy” García. “Este evento nos ayuda a cuestionar cómo llegamos al punto de encarcelar a tanta gente de color y más importante aún, qué podemos hacer para cambiar esta triste realidad”. La masiva cárcel cubre más de ocho bloques de la ciudad con 10 divisiones, servicios de salud, dos departamentos educativos, un servicio de comida privado y agencia comisaria y cuatro departamentos adicionales del Alguacil. “A diario vemos entre 150 a 300 reos llegando a las instalaciones y tenemos muchos programas para tratar de mantenerlos ocupados y enfocados en tratar de mejorar”, dijo la Dra. Nneka Jones Tapia, psicóloga clínica y experta en salud correccional. “Aún tratamos de luchar contra la crisis que hemos experimentado con el número de enfermos mentales que llega a las instalaciones, pero puedo decir que tenemos programas para ofrecerles”. En mayo pasado el Alguacil del Condado de Cook Tom Dart nominó a Tapia a Directora Ejecutiva del Departamento de Correcciones del Condado de Cook. Antes de tomar el nuevo papel ella fungía como Primera Directora Ejecutiva Auxiliar, vigilando la estrategia de salud mental del alguacil. Se piensa que ella es la primera psicóloga clínica en manejar una prisión mayor en EEUU. “Al pensar de verdad en salud mental es en una mente rota. Y teniendo la mente rota, uno tendrá conducta rota, negativa”, dijo tapia. “Así que, ¿por qué criminalizar eso? Y hablo más de ofensores no violentos, así que, ¿por qué criminalizar a alguien por estar enfermo? Eso es como enviar a alguien a la cárcel por ser diabético. Uno no haría eso”. El Concejal Ricardo Muñoz concuerda y dice que mientras oficiales de la cárcel y miembros de la Junta del Condado trabajan para ser más agresivos en cómo manejar a ofensores no violentos y reos enfermos mentales, la Procuraduría Estatal del Condado de Cook no va a la par. “Tenemos al tipo de oficial que como la Procuradora Estatal del Condado de Cook Anita Álvarez dice, ‘enciérrenlos y tiren la llave’”, dijo él. Para más información del Proyecto 96 Acres, visite www.96acres.org. Q


PRIMERA PLANA | COVER STORY

Friday, August 21, 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

5

PARK: Visualizing Cook County Jail’s population

>>

Little Village event brings awareness to jail’s disproportionate minority population

<< Versión en Español p04 by Alex V. Hernandez managing editor

T

here was row of about 50 cars parked on half mile the stretch of Sacramento Avenue that sits next to Cook County Jail last Saturday. There were a few white cars but the majority of them were black and brown. The cars were there to visualize the racial makeup of the jail’s inmate population. They all had their window’s open and their radios tuned to Vocalo 90.7, which was blasting a recording of B.B. King’s 1970 performance “Live in Cook County Jail.” In between King’s slick blues riffs Vocalo also broadcast personal memories and stories connected to the history of the Cook County Jail in relation to Little Village and Chicago’s West Side communities. “This brings awareness to this situation,” said Len Dominguez, as he was standing next to his black car in the hot summer sun. “I think for that reason alone it’s a wonderful thing. It’s a visual representation of the numbers in the jail, which don’t make sense in terms of society.” The large-scale data visualization, public art, and radio broadcast event was called PARK and was presented by artist Landon Brown working alongside with Chicago-based arts project 96 Acres. “The specific nature of the broadcast, both the stories about the jail but also the B.B. King performance that happened inside the jail, was a way of inverting that inside, outside dynamic via narrative and history,” said Brown. The Cook County Department of Corrections sits on 96 acres and is one of the largest predetention facilities in the United States. Primarily holding pre-trial detainees, the jail admits approximately roughly 100,000 inmates annually and averages a daily population of 9,000. The typical inmate admitted to, and discharged from, the Cook County Jail is a single, African-American male from Chicago averaging 32-years-old at admission, according to a 2012 study from Loyola University Chicago. The study also said that among those admitted in 2011 the majority, 67 percent, were African-American, followed by Hispanics at 19 percent and Whites at 14 percent. Additionally, large proportions of those admitted to the jail that year came from Chicago’s South Side, 33.5 percent, and West Side, 19.9 percent. For contrast, the estimated 5 million residents of Cook County are comprised of 65.9

Len Domínguez added his black car to PARK’s visualization of the jail’s populaiton. Photo by Laura C. Vergara | EXTRA

food service and commissary agency, and four additional onsite Sheriff’s departments. “Everyday we see anywhere between 150 to 300 detainees coming into our facility and we have many programs to try to keep them occupied and focused on trying to better themselves,” said Dr. Nneka Jones Tapia, a clinical psychologist and correctional health expert. “We are still trying to fight the crisis that we’ve been experiencing with the number of mentally ill people that we have coming into our facility but I can say that for those that we have we offer a wealth of programs.” Back in May Cook County Sheriff Tom Dart tapped Tapia to become Executive Director of the Cook County Department of Corrections. Before taking on the new role she was serving as the jail’s First Assistant Executive Director, overseeing the Sheriff’s mental health strategy. She’s believed to be believed to be the first clinical psychologist or psychiatrist to lead a major jail or prison in the United States. “When you really think about what mental illness is it’s a broken mind. And when you have a broken mind you’re going to have broken, negative behaviors,” said Tapia. “So why would we criminalize that? And I’m speaking more about non-violent offenders, but why would you criminalize someone for being sick? That’s like putting someone in jail because they are diabetic. You wouldn’t do that.”

“When you really think about what mental illness is it’s a broken mind. And when you have a broken mind you’re going to have broken, negative behaviors. So why would we criminalize that?” - Dra. Nneka Jones Tapia Executive Director of the Cook County Department of Corrections

Cook County Commissioner Jesús “Chuy” Garcia says conservatives and liberals coming to criminal justice reform from fiscal and social justice perspectives is a historic moment. Photo by Laura C. Vergara | EXTRA percent Whites, 24.6 percent African-Americans, and 24.7 percent Hispanics, according to the U.S. Census Bureau. “Most of the people living in the here, in detention, are African-American and Latino, two groups that don’t represent that the majority of the population in Cook County,” said Cook County Commissioner Je-

sus “Chuy” Garcia. “This event is helping us question how we got to the point of incarcerating so many people of color and more importantly what can we dotochangethisgrimreality.” The massive jail facility covers more than eight city blocks with ten divisions, a health services facility, two education departments, a privatized

Ald. Ricardo Muñoz agrees and said that while jail officials and members of the county board are working to become more progressive in how it handles non-violent offenders and mentally ill inmates, the Cook County State’s Attorney’s Office isn’t following suit. “We have Cook County State’s Attorney Anita Alvarez who is a ‘lock them up throw away the key’ kind of elected official,” he said. For more information on the 96 Acres project visit 96acres.org.Q


6

LOCALES | LOCAL

Viernes, 21 de agosto Vier 30 delde 2015 marzo :: Extra del 2012 Newspaper :: www.extranews.net | Leader Post

Evaluador agrega Revisión Comprensiva a impacto potencial de Reconfiguración del O’Hare compilado por Períodico EXTRA trad. Víctor Flores El Evaluador del Condado de Cook Joseph Berríos recién anunció la actualización comprensiva del posible impacto en valores de mercado de casas por la configuración de pistas en el Aeropuerto Internacional O’Hare. Las últimas etapas incluyen crear mapas de contorno de ruido en el poblado y mapas de barrio e involucrar a estudiantes graduados de calificación alta con maestrías y doctorados en el análisis sofisticado de ventas y datos de mercado a la Oficina del Evaluador del Condado de Cook, CCAO (siglas en inglés). Además, CCAO evalúa y marca quejas de ruido de las muchas áreas revisadas. “Es esencial en absoluto que se logre igualdad procediendo deliberada y profundamente de la forma correcta”, dijo Berríos. “Suburbios de Norwood Park, Leyden y Maine esperan evaluación de trienio el año próximo. Es más justo usar lo que sabremos dándoles consideración cuidadosa y, por supuesto, a muchas áreas relativas del Poblado Jefferson. Así, revisitaremos en especial Jefferson a esa hora ya que no debían esperar a la próxima reevaluación de trienio”. La revisión inició en marzo 2014 y ha incluido examen detallado y análisis de mapas

Paul Beaty | AP

de impacto por ruido recibidos del Ayuntamiento de Chicago, 25 estudios de impacto de aeropuertos en Norteamérica de 1990 y miles de páginas de estudios de impacto ambiental. La clave de este esfuerzo es la extrapolación de estudios pasados, hallazgos y estadísticas que son aplicables al O’Hare en Chicago. La meta es determinar posible efecto probado por valores de mercado de casas, afectados por datos de ventas.

Algunas de las comunidades potencialmente involucradas pueden ser y no se limitan a Harwood Heights, Norridge y Park Ridge, tanto como partes del Poblado Jefferson. Se enviarán avisos de reevaluación de trienio a Jefferson esta semana. Mientras, CCAO sigue conduciendo la revisión de forma puntual, pero con la más alta prioridad en perfección. “Nos movemos tan pronto como podemos, pero revisando tanta exactitud como sea po-

Assessor adds to comprehensive review of potential impact of O’Hare reconfiguration compiled by EXTRA Newspaper Cook County Assessor Joseph Berrios recently announced updates in the comprehensive review by his office of possible impact on market value of homes by the reconfiguration of runways at O’Hare International Airport. Latest stages include the overlaying of noise contour maps onto township and neighborhood maps and bringing numerous highly-qualified graduate students in master’s and doctoral programs to engage in sophisticated analysis of sales and market data to the Cook County Assessor’s Office (CCAO). Further, CCAO is evaluating and plotting out noise complaints from the many areas in the review. “It is absolutely essential that ultimate fairness be achieved by proceeding deliberately, thoroughly and in the right way,” Berrios said.

“Suburbs in Norwood Park, Leyden and Maine townships are up for triennial reassessment next year. It’s most fair to use what we will know by then to give careful consideration to them and, of course, many related areas in Jefferson Township. We will thus specially revisit Jefferson at that time because they should not have to wait for the next triennial assessment.” The review began in March 2014 and has included detailed examination and analysis of new noise impact maps received from the city of Chicago, 25 airport-impact studies in North America dating back to 1990 and thousands of pages of environmental impact studies. The key to this effort is the extrapolation from past studies of findings and statistics which are applicable to O’Hare and Chicago. The goal is to determine possible proven effect by O’Hare on homes’ market values,

borne out by sales data. Some of the communities potentially involved may be, and are not limited to, Harwood Heights, Norridge and Park Ridge as well as parts of Jefferson Township. Triennial Notices of Reassessment for Jefferson are being mailed this week. Meanwhile, CCAO continues to conduct the review in a timely fashion but with the highest priority being thoroughness. “We are moving as quickly as we can but with an eye on as much accuracy as possible. The topic of possible O’Hare impact on market value of properties is very complex and takes time to examine correctly. The reason we painstakingly evaluate each of the many North American studies and surveys is because we know what is relevant to O’Hare and Chicagoland and what is not,” Berrios added.

sible. El tópico del posible impacto del O’Hare en propiedades es muy complejo y lleva tiempo examinarlo correctamente. La razón de evaluar con calma cada cual de los muchos estudios norteamericanos y encuestas es que sabemos lo que es relevante al O’Hare y Chicago y lo que no”, añadió Berríos. La Oficina del Evaluador del Condado de Cook juega un papel sólo en la evaluación de propiedad. CCAO no ha determinado aún qué comunidades o propiedades específicas, si las hay, pueden ver impactado su valor de mercado por el ruido de jets del O’Hare. Factores de mercado que afectan ventas o valor juegan papeles clave, aunque no son los únicos, en cualquier proceso de evaluación de CCAO. No puede ocurrir consideración de posible impacto adverso en la reconfiguración del O’Hare hasta concluir el estudio exhaustivo de CCAO y producir datos separando “Impacto adverso por ruido” como variable cuantificable independiente. Cualquier evaluación menor resultado de un posible efecto probado del O’Hare atribuible a datos de venta saldrían hasta el año próximo. Como señaló Berríos, la Reevaluación de Trienio del Poblado Jefferson ser á luego revisitada. El papel actual del Evaluador es sólo fijar valor de mercado y evaluar propiedad basado en eso. Necesidad de reevaluación se calcula por municipalidades y otros cuerpos fiscales tasables y sus procesos de presupuesto. Luego de reevaluar, cómo se crea tal ingreso se determina primordialmente por estatuto y ordenanza. Q

The Cook County Assessor’s Office plays a role only in assessed valuation of property. CCAO has not yet determined which communities or specific properties, if any, may have their market value adversely impacted by O’Hare jet noise. Market factors affecting sales or related value play key roles, though not the only roles, in any CCAO valuation process. Consideration of possible adverse impact of the O’Hare reconfiguration cannot occur until CCAO’s exhaustive study is concluded and produces data separating “adverse impact of noise” as an independent, quantifiable variable. Any lower assessment valuation resulting from a possible proven effect of O’Hare attributable to sales data would come out next year. As stated by Berrios, Jefferson Township’s Triennial Reassessment will be revisited then. The actual role of the Assessor is purely to set market value and assess property based on that. Revenue needs are calculated by municipalities and other taxing bodies and their budget processes. After valuation, how such revenue is created is determined primarily by statute and ordinance. Q


LOCALES | LOCAL

Friday, August 21, 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

Robos armados en los Parques Humboldt y Douglas por Alex V. Hernández gerente de edición trad. Víctor Flores Recientemente se reportaron dos robos a la policía en las áreas de los Parque Humboldt y Douglas. Ambos robos involucraron a varios sospechosos acercándose a las víctimas para robarlas, usando un arma de fuego. El primer robo sucedió en el bloque 1500 N. Av. California a las 10:55 pm del 29 de julio. El segundo robo sucedió el 6 de agosto cerca de la 1:30 pm en el bloque 3400 oeste de Av. Beach. En ambos robos los ofensores son un grupo de cuatro, un hispano y tres afro-estadounidenses, que se acercan a la víctima, preguntando si es pandillero y luego la roban, dijo la policía. En uno de los hechos, el robo fue hecho a punta de pistola y en el del 29 de julio los sospechosos colocaron la mano sobre la boca de la víctima y le exigieron su teléfono celular antes de huir a la llegada del padre de la víctima. Los tres afro-estadounidenses son descritos de entre 17 y 20 años, de 5 pies 8 pulgadas a 6 pies 2 pulgadas y de 110 a 200 libras de peso, uno de ellos con el cabello trenzado. El hispano es descrito de 20 a 25 años, de 5 pies 7 pulgadas a 5 pies 11 pulgadas de altura y 165

MetroCreative Graphics

a 200 libras de peso. La policía aconseja a residentes estar conscientes de la situación y alertar a vecinos del área de esos crímenes, reportar gente o actividad sospechosas en el área y poner atención especial a cualquier persona que vague por el área. Cualquiera con información tocante a estos robos debe llamar a Detectives Área Norte, 312-744-8263. Q

Armed robberies in Humboldt Park, Douglas Park by Alex V. Hernandez managing editor Two robberies were recently reported to police in the Humboldt Park and Douglas Park areas. Both robberies involved a group of several suspects approaching victims to rob them, sometimes using a firearm. The first robbery happened in the 1500 block of North California Avenue at 10:55 p.m. on July 29. The second robbery happened on Aug. 6 around 1:30 p.m. in the 3400 block West Beach Avenue. In both robberies the offenders are a group of four men, one Hispanic and three AfricanAmerican, who approach the victim, ask if he “gang-bangs,” and then robs the victim, police said. In one of the instances, the robbery was done at gunpoint and in the July 29 robbery the suspects placed a hand over the vic-

tim’s mouth and demanded his cell phone before fleeing upon arrival of the victim’s father. The three African-American suspects are described as being between 17 and 20-yearsold, standing between 5-feet-8 and 6-feet-2 and weighing between 110 to 200 pounds, with one offender wearing his hair in dreadlocks. The male Hispanic is described as being between 20 and 25-years-old, standing between 5-feet-7 and 5-feet-11 and weighing between 165 and 200 pounds. Police are advising residents to be aware of the situation and alert neighbors in the area about these crimes, to report any suspicious people or activity in the area and to pay special attention to any persons loitering in the area. Anyone with information regarding these robberies should contact Area North detectives at 312-744-8263. Q

7


8

LOCALES | LOCAL

Viernes, 21 deViernes, agosto 30 delde 2015 marzo :: Extra del 2012 Newspaper :: www.extranews.net | Leader Post

Avisos de revaluación enviados a contribuyentes del Poblado Jefferson compilado por Periódico EXTRA trad. Víctor Flores El Evaluador del Condado de Cook Joseph Berríos anunció que se han enviado ya avisos de reevaluación a unos 111,000 dueños de casa familiar y 25,000 de condominios en el Poblado Jefferson en la Ciudad de Chicago. “Contribuyentes deben apelar cuando les llegue el aviso de reevaluación y no esperar hasta el año próximo cuando los nuevos valores se vean reflejados en Facturas de Impuestos Segunda Parte”, dijo Berríos. “Animo a contribuyentes a revisar sus avisos con cuidado y hacer apelación si piensan que sus valores de reevaluación no son justos o exactos”. Cada año, la oficina del Evaluador del Condado de Cook reevalúa un tercio de los casi 1.8 millones de lotes ubicados en el Condado de Cook. Este año, la oficina del Evaluador

reevalúa propiedades ubicadas en la Ciudad de Chicago. El Poblado Jefferson es el sexto poblado al que se envió la reevaluación Chicago 2015. Entre los hallazgos de reevaluación del Poblado Jefferson están: El precio medio de venta de casas familiares y otras propiedades residenciales, no condominios, aumentó a $280,000 en 2014 de $256,000 en 2012 – aumento medio de 9.4 por ciento. El valor medio aumentó a 28,082 en 2015 de 25,255 en 2012 – aumento promedio de 9.17 por ciento. Las reevaluaciones propuestas a condominios en el Poblado Jefferson reflejan un aumento medio de 8.3 por ciento. Avisos de reevaluación contienen valores

propuestos que se reflejarán en la Factura de Impuestos Segunda Parte, a pagarse en el verano 2016. Sin embargo, ya es hora de apelar las reevaluaciones, al recibirlas. La fecha límite de apelación en el Poblado Jefferson es 14 de septiembre de 2015. Berríos señaló que dueños de casa no requieren de abogado para apelar. Un dueño de casa familiar puede comparar su reevaluación con casas similares. Las reevaluaciones propuestas para el Poblado Jefferson aparecerán en las publicaciones siguientes el 21 de agosto: Leader Post, Periódico comunitario EXTRA, La Prensa, El Día y Nuevo Siglo. El sitio www.cookcountyassessor.com del evaluador en la Red también permite a contribuyentes buscar información de propiedades reevaluadas. Contribuyentes pueden buscar información de reevaluación usando un Número de Índice de Propiedad, PIN (siglas en inglés)

de 14 dígitos. Dueños de asa pueden revisar características de su propiedad y compararla con casas similares si eligen apelar su reevaluación. Contribuyentes residenciales también pueden apelar en línea, y el sitio del Evaluador en la Red les permite buscar comparables y usarlos en su apelación en línea. Berríos recién rediseñó el aviso de reevaluación residencial, aumentando la riqueza de información a contribuyentes. Además de la información estándar de reevaluación, el aviso de reevaluación incluye ahora: Precio estimado de mercado justo de la propiedad Historia de evaluación de la propiedad Transacciones de la Oficina del Registrador de Escrituras Historia de pago de impuestos Foto de la propiedad “Mi meta primordial como Evaluador sigue siendo la evaluación seria y justa de propiedades en el Condado de Cook. También seguiré trabajando por facilitar el proceso navegar la reevaluación a contribuyentes y proveerles las herramientas necesarias para determinar si su reevaluación es exacta”, dijo Berríos. Q

Reassessment notices mailed to Jefferson Township taxpayers compiled by EXTRA Newspaper Cook County Assessor Joseph Berrios announced today that reassessment notices have been mailed to approximately 111,000 singlefamily and 25,000 condominium homeowners in Jefferson Township in the city of Chicago. “Taxpayers need to file appeals now when their reassessment notices are received and not wait until the following year when the new values are reflected on Second Installment Tax Bills,” Berrios said. “I encourage taxpayers to review their notices carefully and to file appeals if they feel their proposed reassessment values are not fair and accurate.” Each year, the Cook County Assessor’s Office reassesses one-third of the nearly 1.8 million parcels of property located in Cook County. This year, the Assessor’s Office is reassessing properties located in the city of Chicago. Jefferson Township is the sixth township to be mailed in the 2015 Chicago reassessment.

Among the findings from the Jefferson Township reassessment: The median sale price for single-family homes and other non-condo residential properties increased to $280,000 in 2014 from $256,000 in 2012—a median percentage increase of 9.4 percent. The median assessed value increased to 28,082 in 2015 from 25,255 in 2012—a median percentage increase of 9.17 percent. The proposed assessments of condominiums in Jefferson Township reflect a median increase of 8.3 percent in assessed value. Reassessment notices contain proposed values that will be reflected on Second Installment Tax Bills, which will be due in the summer of 2016. However, the time to file appeals on these proposed assessments is now, when the reassessment notices are received. The deadline date for appeals for

Evaluación del Poblado de Chicago Oeste del Condado de Cook El Evaluador del Condado de Cook reevaluará propiedades EXTRA distribuirá un ‘Aviso Legal’ con los nuevos valores prediales en el área subrayada. >> Se pueden hallar copias adicionales en nuestra oficina, 3906 oeste e Av. North, Chicago, IL 60647 Horario: Lunes a jueves | 9:30 am a 5 pm

Jefferson Township is Sept. 14, 2015. Berrios stressed that homeowners do not need an attorney to file an appeal. A single-family homeowner may compare his or her assessment with those of similar homes. The proposed assessments for Jefferson Township will be published in the following publications on Aug. 21: The Leader Post, Extra Community Newspaper, LaPrensa, El Dia and Nuevo Siglo. The Assessor’s website located at (www.cookcountyassessor. com) also allows taxpayers to search for assessment information on reassessed properties. Taxpayers may search for assessment information using a 14-digit Property Index Number (PIN) or by typing in an address. Homeowners can check their property’s characteristics and search for information on similar properties to use in comparison if they choose to appeal their assessments. Residential tax-

payers may also file an appeal online, and the Assessor’s website allows them to search for comparables and add those comparables to their online appeals. Berrios recently redesigned the residential reassessment notice, increasing the wealth of information for taxpayers. In addition to the standard assessment information, the reassessment notice now includes: Estimated fair market value of the property Assessment history for the property Transactions from the Recorder of Deeds Office History of tax payments Photo of the property “My primary goal as Assessor continues to be the fair and equitable assessment of properties in Cook County. I will also continue to work to make the assessment process easier to navigate for taxpayers and provide all the tools necessary to determine if their assessments are accurate,” Berrios said. Q

Chicago West Township Cook Assessment The Cook County Assessor is reassessing property values. EXTRA is distributing a legal notice with all new property values. >> Additional copies can be found in our offices 3906 W. North Ave. Chicago IL 60647 Office hours: Monday – Thursday | 9:30 a.m. – 5 p.m.


LOCALES | LOCAL

Friday, August 21, 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

Festival O+ (Positivo) en Pilsen el mes prĂłximo compilado por PeriĂłdico EXTRA trad. VĂ­ctor Flores El Festival O+ busca infundir en la comunidad de Pilsen mĂĄs arte, mĂşsica y auspicio al comercio local. Muchos restaurantes y negocios proveerĂĄn su espacio para tener a mĂĄs de 35 mĂşsicos locales y nacionales y a 20 artistas que actuarĂĄn y demostrarĂĄn su talento en las “primeras horasâ€? de la maĂąana. El festival estĂĄ compuesto de voluntarios dedicados a llevar servicios de bienestar a artistas y mĂşsicos sin seguro. Artistas y mĂşsicos donan su tiempo y talento haciendo murales/instalaciones o dando conciertos. Artistas/bandas reciben servicio mĂŠdico, dental y de bienestar donados por provisores que aman el arte en la ClĂ­nica O+. El Festival O+ es Ăşnico ya que es una iniciativa basada en rejuvenecimiento y bienestar comunitarios – no sĂłlo el bienestar fĂ­sico, mental y emotivo de artistas y mĂşsicos, sino el bienestar general de la comunidad. El festival es un movimiento

popular designado a tomar las manos de la comunidad que lo alberga y adaptado a cumplir las necesidades especĂ­ďŹ cas de la ciudad – nutrir la base de la comunidad inspirando a la vez relaciones nuevas y continuas entre provisores de cuidado y la comunidad creativa. Destiladora Lagunitas es patrocinadora local y nacional del festival. El Museo Nacional del Arte Mexicano tendrĂĄ nuestra ClĂ­nica O+. HabrĂĄ una Expo Bienestar afuera de Pilsen Vintage el sĂĄbado 5 de septiembre de 12 a 7 pm. 3 a 6 de Sept. Pase de ďŹ n de semana, donativo sugerido $10 Programa: Jueves: Fiesta de inicio y desďŹ le, 7pm a 11 pm Viernes: 4 pm a 1:30 am SĂĄbado: 12 pm a 12 am Domingo: Cierre en la noche en Honky Tonk BBQ, 1800 S. Av. Racine, 5 pm Visite www.opositivefestival.org para ver el horario de actuaciones y divertidas actividades familiares. Q

O+ (Positive) Festival in Pilsen next month compiled by EXTRA Newspaper The O+ Festival aims to infuse the Pilsen community with more art, music and patronage from local businesses. Many restaurants and businesses are providing their space to host over 35 national and local musicians and 20 artists who will perform and demonstrate their talents into the “wee hours� of the morning. The O+ Festival is comprised of all volunteers who are dedicated to bringing wellness services to under-insured artists and musicians. Artists and musicians donate their time and talent by making murals/installations or playing concerts. The artists/bands in turn receive medical, dental and wellness services donated by artloving providers at the pop-up O+ Clinic. The O+ Festival is unique because it is an initiative based on community rejuvenation and wellness—not only the physical, mental and emotional wellness of artists and musicians, but the overall wellness of community. O+ Festival is a grassroots movement designed to be grasped by the hands of its host-

9

Sinai Medical Group Antillas

Evento del Regreso a la Escuela Såbado, 29 de Agosto 11 AM – 3 PM Venga y disfrute gratuitamente de: ! ! # ! ! "

1 *,* ') ,%+ * %, *+)&* 2 &* 1 % 5)$ * *& ) ')& ) $ * * #, *'&% # * 1 )& ) $ *, + ' ) # . $ % 3* & * &# ) *,* % 4&*

Back-to-School Event Saturday, August 29 11 AM – 3 PM Come and enjoy free: ! ! ! $ !

1 *" &,) ' /* %* /&,) (, *+ &%* 1 )% &,+ - # # #+ ')& ) $* 1 ,# /&,) # * * &&# ' /* #

ing community, and adopted to ďŹ t that city’s speciďŹ c needs—to nurture the foundation of community while also inspiring new and ongoing relationships between care providers and the creative community. Lagunitas Brewing Company is the festival’s local and national sponsor. The National Museum of Mexican Art is hosting our O+ Clinic. There will be a Wellness Expo+ outside of Pilsen Vintage on Saturday, Sept. 5, from noon to 7 p.m. Sept. 3-6 Weekend Pass $10 suggested donation Schedule: Thursday: Kick-off party and parade, 7 p.m.-11p.m. Friday: 4 p.m.-1:30 a.m. Saturday: Noon-midnight Sunday: Evening closing party at Honky Tonk BBQ, 1800 S. Racine Ave., at 5 p.m. Visit www.opositivefestival.org to see the schedule of performances and family fun activities. Q

*+ )$ + - %, 0 & 0

!&) % & * " % # - * ++ )


10

LOCALES | LOCAL

Viernes, 21 deViernes, agosto 30 delde 2015 marzo :: Extra del 2012 Newspaper :: www.extranews.net | Leader Post

Chicas de Icebox Derby encienden competencia por Dominic Gwinn trad. Víctor Flores Con fans, padres y líderes locales gritando y los Ángeles Azules rugiendo en el aire el sábado pasado, el II Reto Icebox Derby fue ganado de calle por el equipo Flaming Zing. Competencia académica y de ingeniería para jovencitas con interés en carreras de Ciencias, Tecnología y Matemáticas la carrera tuvo a 30 chicas de 13 a 19 años crenado y corriendo autos con energía electrónica hechos de refrigeradores reciclados alrededor de una pista en el Museo de Historia Natural. Auspiciadas por ComEd y en sociedad con Niñas Exploradoras del Gran Chicago, Chicas pro Ciencia, Operación PUSH y la Liga Urbana de Chicago, las 30 chicas formaron equipos de seis. Cada equipo hizo par con mentores en ingeniería de ComEd, tanto como alumnos locales de universidad estudiando campos FIELD. En vez de andar vagando, las chicas pasan el verano aprendiendo cómo trabajar en equipo mientras crean su auto de 48 voltios, completo con luces, indicadores y palancas que funcionan. “Cada semana, hallamos más fácil reunirnos y pasarla”, recordó Carissa Lehning. “La

Los equipos del Icebox Derby 2015. Dominic Gwinn | EXTRA

El equipo Flaming Zing logra su primer triunjo . Dominic Gwinn | EXTRA

primera semana fue para conocernos entre sí; la tercera semana nos filmaron bailando en video. Se trata de divertirse”. La carrera, en tres etapas, requirió a las chicas utilizar las aptitudes aprendidas durante la competencia de creación. Luego de cada vuelta, equipos cambian pilotos luego de completar un ejercicio académico, como armar una bicicleta, crear placas de circuito funcionando, inflar llantas a la presión correcta y calculando millas por hora basadas en equipo y eslabones de cadena de bicicleta.

Icebox Derby Girls burn competition by Dominic Gwinn With fans, parents and local leaders cheering, and the Blue Angels roaring high above the city, this past Saturday, the second annual Icebox Derby Challenge was won y by team Flaming Zing. An academic and engineering competition

for young girls with an interest in science, technology and mathematics careers, the race saw 30 girls ages 13 to 19 build and race electronically-powered cars made from recycled refrigerators around a pop-up track at the Field Museum of Natural History. Sponsored by ComEd, and in partnership with

A cada chica se le dieron $1,000 para una beca, y el equipo ganador recibió un vieja a un campamento de tecnología e innovación en el arrancador tecnológico de Chicago, 1871, tanto como laptops MacBook Air. “La idea detrás de esto es elevar consciencia de STEM”, comentó la CEO de ComEd Anne Pramaggiore. “Dar a chicas una experiencia manual tal que puedan llevarla al salón y aplicarla. Esperamos que eso cree más emoción… No hay perdedoras. Todas se van con una gran experiencia y dinero para una beca y con optimismo creamos una chispa de interés y oportunidad en STEM”. “Al final del día, debo decir que hice un auto de un refrigerador”, dijo una sonriente RaMaya

Johnson dl equipo Royal Burn. “No toda chica puede hacerlo y estoy muy orgullosa”. Su mentora, Sabeen Admani, alumna de la Universidad Northwestern que estudia Robóticos, fue atraída a la competencia a causa de su experiencia creciendo con su padre y dos hermanos. “Papá siempre trababa de incluirme. Me dejaba hacer todo lo que hacíamos, pero conocí muchas chicas que no tenían la misma experiencia; así que quería darle eso”. “Ha sido la más maravillosa experiencia para todas nosotras”, gritó Frances Lehning, madre de Carissa Lehning. “Es bonito y maravilloso lo que las chicas han aprendido; tuvieron una experiencia manual… ¡No es malo que pasen el verano haciendo eso!”. Q

the Girl Scouts of Greater Chicago, Girls for Science, Operation PUSH and the Chicago Urban League, the 30 girls were arranged in teams of six. Each team was paired with engineering mentors from ComEd, as well as local university students currently majoring in STEM fields. Instead of lounging around, the girls spent their summers learning how to work as a team while building their 48-volt derby car, complete with functioning lights, power indicators and gears. “Each week, we found it easier to bond and goof around,” remembered Carissa Lehning. “The first week, we were kind of shy around each other; the third week we were caught dancing on video. It’s just about having fun.” The race, comprised of three heats, required the girls to utilize the skills they learned throughout the build competition. After each lap, teams switched drivers after completing an academic exercise, such as assembling a bicycle, creating working circuit boards, inflating tires to their correct P.S.I., and calculating miles per hour based on gear ratios and links in bicycle chain. Each girl was awarded $1,000 towards a scholarship, with the winning team receiving a trip to a technology and innovation camp at Chicago technology start-up incubator, 1871, as well as new MacBook Air laptops.

“The whole idea behind this is to raise awareness of STEM,” commented ComEd CEO Anne Pramaggiore. “Give the girls a hands-on experience project so that they can really take it out of the classroom and apply it. We hope that creates more excitement… There are no losers. They all walk away with a great experience and some scholarship money, and we hopefully sparked an interest in an opportunity in STEM.” “At the end of the day, I get to say I built a race car out of a refrigerator,” said a gleeful RaMaya Johnson of the team Royal Burn. “Not every girl gets to do that, so I’m proud of that.” Her mentor, Sabeen Admani, a student at North Western University majoring in Robotics, was drawn to the competition because of her own experiences growing up with her father and two brothers. “My Dad always tried to include me. Everything they were doing he let me do too, but I knew a lot of the girls didn’t have that same experience, so I wanted to give them that.” “It’s been the most wonderful experience for all of us,” beamed Frances Lehning, the mother of Carissa Lehning. “It’s nice and wonderful what the kids have learned; they’ve had hands on experience... It’s not a bad way to spend the summer at all!” Q


LOCALES | LOCAL

Friday, August 21, 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

10ª Festival de Música Latina anual compilado por Periódico EXTRA trad. Víctor Flores El Centro Internacional Cultural Latino de Chicago anunció el programa completo para el 10ª Festival Anual de Música Latina, el ÚNICO festival en la ciudad dedicado a música clásica y contemporánea iberoamericana. El festival tendrá 24 conciertos de música de América Latina y España del 10 de septiembre al 22 de noviembre en varios sitios en la ciudad y suburbios que incluyen: Auditorio Pritzker de la Biblioteca Pública Harold Washington, Sala Fullerton del Instituto de Arte de Chicago, Instituto Cervantes, Centro de Artes Actuadas Colegio Harper, Teatro Redmoon, Instituto Ucraniano de Arte Moderno, Centro de Artes Reva y David Logan, Fundación Pianoforte, Escuela de Música Merit, Escuela de Música Folclórica Old Town, Centro Sinfónico, Sala de Recitales Mary B. Galvin de la Universidad Northwestern, Teatro Merle Reskin y Teatro Ateneo. El festival abre el jueves 10 de septiembre

con una actuación especial de una labor histórica, música involucrada socialmente de América Latina: la “Cantata a Santa María de Iquique” por Sones de México de Chicago en el Teatro Redmoon. Ejecutada originalmente por el grupo folclórico chileno Quilapayún, la cantata describe la dramática lucha de los trabajadores de las salinas del Norte de Chile al principio del Siglo XX. El festival cerrará con el debut en Chicago de la Orquesta de Instrumentos Reciclados de Cateura en el Teatro Merle Reskin. Formado de niños, niñas, adolescentes y jóvenes con acceso limitado a recursos que viven en la comunidad Bañado Sur, ubicada cerca del relleno Cateura en Asunción, Paraguay, el grupo ejecuta obras musicales usando instrumentos elaborados con basura sacada del relleno. “Fundamos el Festival de Música Latina hace 10 años con una meta primordial en mente: expandir el canon musical clásico mostrando la extraordinaria obra salida de América Latina y España desde los 1500s. Miles han experimen-

tado la riqueza y creatividad de nuestros mejores compositores, solistas y grupos. Y hemos construido un fuerte puente con algunas de las más queridas instituciones de artes y cultura y sitios como la Sinfonieta de Chicago, la Biblioteca Pública de Chicago, la Escuela de Música Folclórica Old Town, el Instituto Cervantes, Pianoforte y ahora el Centro de Artes Reva y David Logan”, dijo Elbio Barilari, codirector artístico y cofundador del festival. “Celebramos nuestro 10º aniversario con nuestro más ambicioso y diverso programa”, añadió Gustavo Leone, director de manejo y cofundador del festival. “Va profundo a nuestra historia social y cultural, desde la noche de apertura de la “Cantata a Santa María de Iquique” hasta la exploración revolucionaria del Grupo Tembembe de las conexiones entre el son mexicano y la música barroca. E introducirá a audiencias a brillantes grupos como la ganadora del Premio Grammy Cuarteto de Cuerdas La Catrina y la Única Orquesta de Instrumentos Reciclados de Cateura de Paraguay. Al inicio de este año, el Centro Internacional

10th Annual Latino Music Festival compiled by EXTRA Newspaper The International Latino Cultural Center of Chicago announced the complete program for the 10th Annual Latino Music Festival, the city’s only festival dedicated to Iberoamerican classical and contemporary music. The Festival will present 24 concerts of music from Latin America and Spain from Sept. 10 to Nov. 22 at various city and suburban locations including: The Harold Washington Public Library’s Cindy Pritzker Auditorium, The Art Institute of Chicago’s Fullerton Hall, Instituto Cervantes, Harper College Performing Arts Center, Redmoon Theatre, the Ukrainian Institute of Modern Art, the Reva and David Logan Center for the Arts, Pianoforte Foundation, Merit School of Music, Old Town School of Folk Music, Symphony Center, Northwestern University’s Mary B. Galvin Recital Hall, Merle Reskin Theatre and the Athenaeum Theatre. The Festival opens Thursday, Sept. 10 with a special performance of a landmark work of socially-engaged music from Latin America: the “Cantata a Santa María de Iquique” performed by Chicago’s very own Sones de Mexico at the Redmoon Theatre. Originally performed by Chilean folk group Quilapayún, the cantata describes the dramatic struggle of the workers on the salt fields of northern Chile in the early part of the 20th century. The Festival will close Sunday, Nov. 22 with the

Courtesy

Chicago debut of the Recycled Instruments Orchestra of Cateura at the Merle Reskin Theater. Comprised of boys, girls, teenagers and young adults with limited access to resources who live in the Bañado Sur community, located next to the Cateura landfill in Asuncion, Paraguay, the group performs musical pieces using instruments elaborated with garbage reclaimed from the landfill. “We founded the Latino Music Festival a decade ago with one primary goal in mind: to expand the classical music canon by showcasing the extraordinary work that has been coming out of Latin America and Spain since the 1500s. Thousands have experienced the richness and creativity of our best compos-

ers, soloists and ensembles. And we have built a strong bridge with some of Chicago’s most cherished arts and cultural institutions and venues like the Chicago Sinfonietta, the Chicago Public Library, the Old Town School of Folk Music, the Art Institute of Chicago, Instituto Cervantes, Pianoforte and now the Reva and David Logan Center for the Arts,” said Elbio Barilari, the Festival’s co-artistic director and co-founder. “We celebrate our 10th anniversary with our most ambitious and diverse program yet,” added Gustavo Leone, managing director and co-founder of the Festival. “It taps deep into our social and cultural history, from the opening night performance of the “Can-

11

Latino Cultural de Chicago anunció haber recibido una Concesión Spotlight por tres años de la Fundación Joyce para ayudar al festival a mejorar su visión capitalizando el conocimiento acumulado los pasados nueve años. Además de su programa musical, el Festival de Música Latina cumple un papel educativo llevando su música a barrios y suburbios de Chicago mediante conciertos y programas educativos. El festival comisiona nuevas obras de compositores latinos y tiene también un programa de residencia para grupos de cámara y solistas, enfocado en la diseminación del repertorio iberoamericano. El virtuoso de la guitarra Fareed Haque será el músico residente del X Festival de Música Latina y el Cuarteto de Cuerdas Kaia será otra vez el grupo residente del festival. Ellos actuarán juntos el domingo 13 de septiembre en el Instituto Ucraniano de Arte Moderno; Haque se unirá al flautista venezolano Marco Granados en concierto el domingo 8 de noviembre en la Sala Fullerton del Instituto de Arte. Para más información del festival, incluida comprar boletos, visite http://latinomusicfest.org/. Q

tata a Santa María de Iquique” to Tembembe Ensamble’s revolutionary exploration of the connections between the Mexican son and baroque music. And it will introduce audiences to some brilliant ensembles like the Latin Grammy-award winning La Catrina String Quartet and Paraguay’s unique Recycled Instrument Orchestra of Cateura.” Early this year, the International Latino Cultural Center of Chicago announced that it had received a three-year Spotlight Grant from the Joyce Foundation to help the Festival enhance its vision by capitalizing on the knowledge gathered over the last nine years. Besides its music program, the Latino Music Festival fulfills an educational role by bringing this music to Chicago’s neighborhoods and surrounding suburbs through concerts and educational programs. The Festival commissions new pieces from Latino composers and also has a residency program for chamber ensembles and soloists, which focuses on the dissemination of the IberoAmerican repertoire. Guitar virtuoso Fareed Haque will be the 10th Latino Music Festival’s musician in residence; the Kaia String Quartet is once again the Festival’s ensemble in residence. They will perform together on Sunday, Sept. 13 at the Ukrainian Institute of Modern Art; Haque will join Venezuelan flutist Marco Granados in concert on Sunday, Nov. 8 at the Art Institute’s Fullerton Hall. For more information on the Festival, including ticket purchases, visit http://latinomusicfest.org/. Q


12

INSOMNIA | ARTE

Próximas

Galerías

Upcoming GALLERIES

21 de Agosto

De Vuelta: Obras del imaginista Errol Ortiz de Chicago Museo Nacional del Arte Mexicano, 1852 oeste de Calle 19 | Noche de apertura 6 a 8 pm | Gratis Errol Ortiz (n. 1941) es nativo de Chicago y ex alumno de la Escuela del Instituto de Arte de principios de los ’60s. Participando con el grupo Imaginistas de Chicago, Ortiz sigue siendo miembro integral de la escena arte de la ciudad. Aug. 21

De Vuelta: Works by Chicago Imagist Errol Ortiz National Museum of Mexican Art, 1852 W. 19th St. | Opening night 6 p.m. - 8 p.m. | Free Errol Ortiz (b. 1941) is a Chicago native and former student at the School of the Art Institute in the early 1960s. Participating with the Chicago Imagists group, Ortiz continues to be an integral member in this city’s art scene.

Viernes, 21 de agosto del 2015 :: www.extranews.net

Tiendas de Esquina: Exhibición conjunta para alimentar a la gente compilado por Periódico EXTRA trad. Víctor Flores La curadora Amara Betty Martin y Galería Carlos & Domínguez anuncian una exhibición #hoodtohoodsolidarity dedicada a honrar a barrios de color y pequeños negocios que sostienen y simbolizan a estas comunidades de Chicago. Abre el sábado 22 de agosto de 6 a 11 pm en el barrio Pilsen de Chicago. La exhibición, Tiendas de Esquina: Exhibición Conjunta para Alimentar a la Gente, tendrá obras de artistas locales mostrando tiendas de esquina y mercados de barrio mediante una variedad de obras, incluidas artes visuales, instalación, fondos de sonido y palabra hablada. Esta exhibición colectará también donativos de alimentos para apoyar los esfuerzos de San Pío en Pilsen y de la Iglesia Comunitaria Harmony de Lawndale Norte y para usarse en la instalación interactiva en el evento de apertura. Combinando artes visuales con concientización comunitaria de problemas de comida, conectando comunidades de color en barrios y examinando grupos, la exhibición busca el diálogo abierto del simbolismo cultural y la importancia de apoyar el comercio local.

Tiendas de Esquina: Exhibición conjunta para alimentar a la gente Cortesía de Corner Stores

Ésta es una colecta de alimentos enlatados, secos, frutas frescas y legumbres, todos bienvenidos el día del evento. Serán apreciados también donativos monetarios hacia ambas iglesias. Para arreglar un donativo previo de alimentos, por favor contacte a Amara Betty Martin en facebook.com/amarabettymartinart o a la Galería Carlos y Domínguez en feriadelaluna@yahoo.com. Q

>> 22 de agosto >> Carlos Dominguez Fine Arts Gallery 1538 oeste Calle Cullerton | Pilsen | 6-11 pm >> Donativos de alimentos para apoyar los esfuerzos de San Pío en Pilsen y de la Iglesia Comunitaria Harmony de Lawndale Norte.

Corner Stores: A co-op exhibition to feed the people 5 de Sept.

Sé Amable, Enrédalo Galería de Arte Villarte x Villapalooza

compiled by EXTRA Newspaper

Prosper, 2620 S. Central Park | 2 a 7 pm | Gratis Villarte se une al Festival Musical Villapalooza para un día de música y arte. Artistas locales convierten cintas de caset, discos de vinil, cintas de 8 pistas y CDs en altamente personalizadas obras de arte.

Curator Amara Betty Martin and the Carlos & Dominguez Gallery announce a #hoodtohoodsolidarity exhibition dedicated to honoring neighborhoods of color and the small business that both sustains and symbolizes these communities in Chicago. Opening Saturday, Aug. 22 from 6 p.m. – 11 p.m. in Chicago’s Pilsen neighborhood. The exhibition, Corner Stores: A Co-Op Exhibition to Feed the People, will feature works from local artists depicting corner stores and neighborhood markets through a variety of works including visual arts, installation, soundscapes and spoken word. This exhibition will also be collecting food donations to support the efforts of St. Pius in Pilsen and Harmony Community Church-

Sept. 5

Be Kind Rewind – Villarte x Villapalooza art gallery Prosper, 2620 S. Central Park | 2 p.m. – 7 p.m. | Free Villarte joins Villapalooza Music Festival for a day of music and art. Local artists repurpose cassette tapes, vinyl records, 8-track tapes and cds into highly personalized works of art.

Chicago in North Lawndale and for use in an interactive installation during the event opening. In combining visual arts with community awareness of food issues, connecting communities of color across neighborhoods and examining commonalities this exhibition seeks to open dialogue about cultural symbolism and the importance of supporting local business. This is a food drive. Canned goods, dry goods fresh fruits and produce are all welcome the day of the event as well as monetary donations towards both churches will also be appreciated. To arrange for an early food donation please contact Amara Betty Martin at facebook.com/amarabettymartinart or The Carlos and Dominguez Gallery at feriadelaluna@ yahoo.com. Q

Corner Stores: A co-op exhibition to feed the people >> Aug. 22 >> Carlos Dominguez Fine Arts Gallery 1538 W. Cullerton St. | Pilsen | 6-11 p.m. >> Donate food to support the efforts of St. Pius in Pllsen, along with Harmony Community Church-Chicago in North Lawndale.


INSOMNIA | TECH

Friday, August 21, 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

Regresa el festival pro Juegos Independientes por Luis Badillo trad. Víctor Flores Los residentes de Chicago no son extraños a festivales de arte, pero, ¿qué tal si juagáramos con el arte? Ese es el enfoque del Festival Bit Bash 2015, celebración de un día de juegos desarrollados independientemente. En su segundo año, el festival tendrá lugar en la bodega principal de la compañía de playeras Threadless de Chicago. El festival busca mostrar juegos, pero no los que la mayoría esperaría. En vez de típicos juegos con tema militar o éxitos de fantasía a los que estamos acostumbrados, Bit Bash estará colmado de pequeñas experiencias divertidas y coloridas. El colectivo Indie City está detrás del evento. Es un grupo con base en Chicago enfocado en hacer de Chicago un mejor lugar para crear juegos. Como parte de esa visión, surgió la idea de Bit Bash. “Acabamos en este festival de juegos tipo fiesta de bloque”, dijo Jaime Sánchez, líder de mercadeo de Bit Bash. “Estamos interesados de verdad en la comunidad, y en asegurarnos se realcen los juegos, incluso si no son necesariamente lanzamientos comerciales”. “Más bien hemos hecho énfasis y empujado

hacia ‘juegos de video como arte’”, dijo Sánchez. En Bit Bash, asistentes pueden jugar juegos como “Chambara”, donde personajes con takanas se baten en un mundo abstracto casi monocromático. O, pueden jugar “Videoball”, juego con tema deportivo en equipos de seis donde jugadores compiten ansiosamente en una cancha virtual y absurda. Muchos eventualmente acaban jugando “Killer Queen”, arcada masiva de 10 jugadores donde equipos de cinco jugadores controlan colonias de gusanos en una batalla por superioridad militar. Algunos de los juegos tampoco usan métodos tradicionales de control. “Sigue Hablando y Nadie Explota” tiene a un grupo de jugadores intentando desactivar una bomba. Sin embargo, sólo un jugador puede ver la bomba vía un audífono de realidad virtual, mientras el resto debe dar órdenes con manuales físicos de bombas reales en una carrera de nervios contra reloj. Asistentes pueden también jugar “Justa Johan Sebastian” donde jugadores intentan ganar rondas luchando contra rivales con controles en un espacio físico. El juego, con fondo de música de Bach usualmente resulta en adultos recorriendo con cuidado un esta-

cionamiento antes de tocar los controles de otros para ganar. Todo esto es para dar a asistentes una experiencia de festival de arte como nunca han visto. “Hacemos lo que podemos para hacer de juegos de video una experiencia accesible a todos”, dijo Sánchez. Ella y el resto de organizadores de Bit Bash se aseguran que los juegos de video puedan jugarse por un grupo diverso de gente. “Hemos donado boletos a programas juveniles, como el del Museo Nacional del Arte Mexicano”, dijo ella. Los programas con base en Pilsen con otros del Lado Sur pueden ir al festival como cortesía de organizadores de Bit Bash. “Sentimos que los juegos son para todos, y todos pueden tener esa experiencia y pasarla y tener un buen rato”, añadió Sánchez. Bit Bash se tendrá el 22 de agosto de 2 a 11 pm (con música a partir de las 6 pm) en los Cuarteles Generales de Threadless, 1260 oeste de Calle Madison. Hay una hora familiar de 1 a 2 pm con admisión gratis a menores de 13 años. Admisión $25 a la puerta o $20 en línea. Para una lista completa de juegos, información del evento y boletos visite www. bitbashchicago.com. Q

Festival for Independent Games returns by Luis Badillo Chicagoans are no stranger to art festivals, but how about one where you get to play with the art? That’s the focus of 2015 Bit Bash festival, a daylong celebration of independently developed games. This is the festival’s second year, taking place at the main warehouse home to the Chicago T-shirt company Threadless. The festival aims to showcase games, but not the games most people would expect. Instead of the typical military-themed or fantasy-laden blockbuster games most are used too, Bit Bash will be filled to the brim with fun, bitesized, colorful experiences. The Indie City collective is behind the event. They’re a Chicago-based group that’s focused on making Chicago a better place to make games. As part of that vision, the idea for Bit Bash came about. “We landed on this block party style video games’ festival,” said Jaime Sanchez, marketing team leader for Bit Bash. “We’re all very interested in community, and making sure games get highlighted, even if they’re not necessarily commercial releases.”

“We’ve actually emphasized and pushed in the direction of ‘video games as art,’” said Sanchez. At Bit Bash, attendees can play games like “Chambara,” where katanawielding characters duel it out in an abstract almost-monochromatic world. Or, they can play “Videoball,” a colorful six-player sports themed game where players frantically compete in virtual and wacky playing field. Most eventually end up playing “Killer Queen,” a massive 10-player arcade cabinet in which teams of five players control bug colonies in a battle for military superiority. Some of the games don’t use traditional control methods either. “Keep Talking and No One Explodes” has a group of players attempt to defuse a bomb. However, only one player can actually see the bomb via a virtual reality headset, while the rest must instruct commands with real physical bomb manuals in a nail-biting race against the clock. Attendees can also play “Johan Sebastian Joust” in which players attempt to win rounds by physically jostling opposing players’ controllers in a physical space. The game, enhanced by the music of Bach, usually results in several full grown adults carefully strafing

around a parking lot right before slapping at each other’s controllers to win. All this is to give attendees an art festival experience like they’ve never had before. “We’re doing what we can to make video games a unique experience, accessible to everybody,” said Sanchez. She and the rest of the Bit Bash organizers are making sure those video games can be played by a diverse group of people. “We’ve been donating free tickets to youth programs, such as the one at the National Museum of Mexican Art,” she said. The Pilsen-based programs along with several others from the South Side are able to come by the festival courtesy of Bit Bash organizers. “We feel that games are for everyone, and anyone can and check out this experience and hang out, have a good time,” Sanchez added. Bit Bash will be held on Aug. 22 from 2 to 11 p.m. (with music acts starting at 6 p.m.) at the Threadless Headquarters, 1260 W. Madison St. Family hour runs from 1 to 2 p.m. with free admission to anyone under 13 years old. Admission is $25 at the door, or $20 online. For a full list of games, event info, and tickets visit www.bitbashchicago.com. Q

13

WorldSM abierto de Sprint compilado por Periódico EXTRA trad. Víctor Flores El nuevo agregado WorldSM abierto de Sprint ofrece a clientes llamadas y textos gratis a Canadá y México, y llamadas desde cinco centavos a América Latina, República Dominicana y más de 180 países al agregarlo a un plan de servicio doméstico. A quienes les gusta viajar les ofrece llamadas ilimitadas y textos gratis si viajan a Canadá, México y más de doce países latinoamericanos sin la molestia de cargos por conexión. Mundo Abierto Sprint incluye 1GB de datos gratis al viajar a estos países: México, Canadá, República Dominicana, Argentina, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panamá y Paraguay. Pronto se incluirán los siguientes países: Bolivia, Ecuador, Perú, Uruguay y Venezuela. Para más información llame al (800) SPRINT1, visitando una tienda Sprint o Radio Shack o visitando www.sprint.com/ openworld (versión en español: www. Sprint.com/openworlddesprint). Q

Sprint open WorldSM compiled by EXTRA Newspaper The new free Sprint Open WorldSM add-on offers customers free calls and texts to Canada and Mexico, and calls starting at just a nickel to Latin America, the Dominican Republic and more than 180 other countries when added to a domestic service plan. For those who like to travel, it boasts free unlimited calls and texts when traveling in Canada, Mexico and more than a dozen Latin American countries without the annoyance of roaming charges. Sprint Open World includes 1GB of free data while traveling in these Sprint Open World countries: Mexico, Canada, Dominican Republic, Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama and Paraguay. The countries coming soon to Sprint Open World are Bolivia, Ecuador, Peru, Uruguay and Venezuela. For more information call 1800-SPRINT1, visiting a Sprint or Radio Shack store or check out www.sprint.com/openworld (Spanish version at www.Sprint.com/openworlddesprint). Q


14

INSOMNIA | CÓMICS

Viernes, 21 de agosto del 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

Jeremy Renner, Bruce Campbell, Stephen Amell y otros en Wizard World Chicago compilado por Periódico EXTYRA trad. Víctor Flores Wizard World Chicago Comic Con celebra novelas gráficas, historietas, películas, programas de TV, juegos, tecnología, juguetes y socialización. El evento de fin de semana enfocado en la cultura pop tendrá a celebridades del cine y TV, artistas y escritores y eventos como estrenos, torneos de juegos, paneles y concursos de disfraces. Eventos del fin de semana en el Teatro Rosemont tendrán sesiones de PyR con Jeremy Jenner (Avengers: Age of Ultron, Mission: Impossible - Rogue Nation), Burt Reynolds (Smokey and the Bandit), Stephen Amell (“Arrow”), Emilie De Ravin (“Once Upon a Time”), Ian Somerhalder (“The Vampire Diaries”), WWE® Superstar Daniel Bryan™ and Diva Paige™, Milo Ventimiglia (“Gilmore Girls,” “Heroes”), Bruce Campbell

<< Bruce Campbell

Foto cortesía de AP

(The Evil Dead), Michael Rooker (“The Walking Dead,” Guardians of the Galaxy), además de concursos de disfraces, sesiones

con tema historietas y mucho más. A asistentes al evento este año se les dará una edición exclusiva #1 de “The Wal-

Jeremy Renner, Bruce Campbell, Stephen Amell and others to appear at Wizard World Chicago compiled by EXTRA Newspaper Wizard World Chicago Comic Con celebrates graphic novels, comic books, movies, TV shows, gaming, technology, toys and social networking. The pop culture focused weekend long event feature celebrities from movies and TV, artists and writers, and events such as premieres, gaming tournaments, panels, and costume contests. The weekend’s events in Rosemont feature Q&A sessions with Jeremy Renner

(Avengers: Age of Ultron, Mission: Impossible - Rogue Nation), Burt Reynolds (Smokey and the Bandit), Stephen Amell (“Arrow”), Emilie De Ravin (“Once Upon a Time”), Ian Somerhalder (“The Vampire Diaries”), WWE® Superstar Daniel Bryan™ and Diva Paige™, Milo Ventimiglia (“Gilmore Girls,” “Heroes”), Bruce Campbell (The Evil Dead), Michael Rooker (“The Walking Dead,” Guardians of the Galaxy), alongside costume contests, comics-themed sessions and much more.

And this year event attendees will be given an exclusive “The Walking Dead” #1 edition. Robert Kirkman’s imprint at Image Comics also announced that arist Whilce Portacio has drawn the thirteenth in a yearlong series of Limited Edition Exclusive Variant Covers of “The Walking Dead” #1 comic. It will be provided free to all full-price attendees at Wizard World Comic Con Chicago. The comic will be produced in extremely limited quantities and is available at registra-

king Dead. La imprenta de Robert Kirkman en Historietas Image anunció también que el artista Whilce Portacio ha dibujado la 13ª en una serie de un año de Portadas Variantes de Edición Exclusiva Limitada de #1 “The Walking Dead”. Se proveerá gratis a todo asistente con pago total en Wizard World Comic Con Chicago. La historieta se reproducirá en cantidad limitada y está disponible al registrarse en el Centro de Convenciones Donald E. Stephens mientras se agoten. Asistentes VIP recibirán una versión bosquejo en blanco y negro de la historieta. Dónde: Centro de Convenciones Donald E. Stephens 5555 North River Road Rosemont, IL 60018 Horario: 20 de agosto | 3 a 8 pm 21 de agosto | 12 a 7 pm 22 de agosto | 10 am a 7 pm 23 de agosto | 11 am a 5 pm Para más información de Wizard World Comic Con Chicago 2015, visite www.wizardworld.com/home-chicago.html. Q

tion to fans at the Donald E. Stephens Convention Center while supplies last. VIP attendees will receive an additional black & white sketch version of the comic. Location: Donald E. Stephens Convention Center 5555 North River Road Rosemont, IL 60018 Show Hours: Aug. 20 | 3 p.m. – 8 p.m. Aug. 21 | 12 p.m. – 7 p.m. Aug. 22 | 10 a.m. – 7 p.m. Aug. 23 | 11 a.m. – 5 p.m. For more on the 2015 Wizard World Comic Con Chicago, visit wizardworld.com/homechicago.html. Q


INSOMNIA | MÚSICA

Friday, August 21, 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

15

El VI Festival Cubano en el Parque Riis por Elisabet Bernard trad. Víctor Flores El VI Festival Cubano inició el viernes 14 de agosto en el Parque Jacob A. Riis, sito en el barrio Belmont-Cragin de la ciudad. El festival, concluido el domingo 16 de agosto, tuvo actividades para toda la familia, ya que niños y adultos participaron en juegos y viajes en animales. La atmósfera del carnaval con Rueda de la Fortuna, sillas voladoras y puestos de favoritos de carnaval como algodón de azúcar y ‘funnel cakes’. Los niños viajaron en ponis y hubo la aparición especial de un camello, ofreciendo viajes a espectadores ansiosos. Aunque el festival agregó un elemento extra, los ganadores reales fueron los varios vendedores de comida en las orillas del parque. Llegaron de toda la ciudad llenando las veredas con humo de asadores y sonrisas de gente que degustó pinchos de res, empanadas, yuca y tostones. Café Cubano, Mi Ciudad, Asador Latino de Enrique y Tacos de Bibi fueron éxitos entre el gentío con puestos generalmente llenos.

Darla Wocyzki de 43, esperaba pinchos con su hija Naila de 8. Aunque ella es de Ucrania, ha vivido en el barrio Belmont-Cragin por 15 años y actualmente vive a dos bloques del Parque Riis con su novio, Marco Domínguez de 49, de primera generación cubana y padre de Naila. “Es bello pasar el tiempo con Naila y Marco en un lugar donde se siente cómodo”, dijo Wocyzki. “Éste es un tiempo especial a causa de las nuevas relaciones entre EEUU y Cuba. Se siente como que estamos cerca de nuestra patria”, dijo Domínguez. Él añadió, “Espero que Naila pueda ir a Cuba un día, cuando las cosas mejoren y que vea de dónde viene su familia y que se sienta orgullosa”. Vendedores de comida no fueron los únicos en las orillas del Parque Riis. Vendedores de ropa y joyería anunciaban sus productos con trasfondo de música cubana. Brothers Cigars Inc. hizo puros tradicionales a mano y podían verse ruedas de humo saliendo de su puesto. Compañías como ComEd, Sprint, McGrath City Hundai, McDonald’s y Dr. Pepper proveyeron áreas con juegos interactivos para gente de toda edad. Joey Péres de 10, trepó a una

Elisabet Bernard | EXTRA

bicicleta en el puesto ComEd. Pedaleándola a gran velocidad fue capaz de inflar una pelota de plástico y pudo quedársela. “¡Fue divertido! ¡Pero difícil!”, dijo Péres antes de correr a puesto de salud Harmony por bolsas para jugar. Su madre, Melly Péres de 29, movía la cabeza mientras lo seguía. “Él dice que está cansado, pero allí va”, dijo ella. Un festival no estaría completo sin música y éste tuvo dos escenarios: el Principal y el

The sixth annual Cubano Festival hits Riis Park by Elisabet Bernard The Sixth Annual Cubano Festival kicked off Friday, Aug. 14 at Jacob A. Riis Park, located in the city’s Belmont-Cragin neighborhood. The festival, which concluded on Sunday, Aug. 16, had activities fit for the whole family, as children and adults participated in the games and animal rides. The carnival atmosphere was complete with a Ferris wheel, flying chairs and stands that sold carnival favorites like cotton candy and funnel cakes. Children were able to go on pony rides and a camel made a special appearance, offering rides to eager bystanders. Though the carnival added an extra element to the festival, the real winners were the various numbers of food vendors that lined the park’s paths. Vendors came from across the city filling the pathways with smoke from grills and smiles as people received steak-kabobs (pinchos), empanadas, yuca and tostones. Café Cubano, Mi Cuidad, Enrique’s Place Latin Grill, and Bibi’s Tacos were hits among the crowd as their stands were continuously busy. Darla Wocyzki, 43, waited for pinchos at the Enrique’s Place booth with her daughter,

Elisabet Bernard | EXTRA

Naila, 8. Though Wocyzki is from Ukraine, she has lived in the Belmont-Cragin neighborhood for the past 15 years and currently lives two blocks away from Riis Park with her boyfriend, Marco Dominguez, 49, who is firstgeneration Cuban and Naila’s father. “It is nice to spend time with Naila and Marco in a place where he feels comfortable,” Wocyzki said.

“This is a special time because of the new relationship between the U.S. and Cuba. It feels like we’ll get closer to our homeland,” Dominguez said. He added, “I hope that Naila will be able to go to Cuba one day, when things are better, and see where her family comes from and feel proud.” Food vendors weren’t the only ones that

Familiar Home Depot. En el Escenario Familiar Home Depot hubo actuaciones y talleres enseñando al público cómo bailar Salsa y participando en una clase de Zumba. El Escenario principal tuvo bandas estelares como El Bandolero y Frankie Negrón tocando éxitos que tuvieron bailando al gentío. El festival Cubano proveyó un fin de semana colmado que celebró la comida, cultura y ropa cubanas. Q

lined Riis Park’s pathways. Vendors selling clothing and jewelry advertised their products while playing traditional Cuban music. Brothers Cigars Inc. rolled traditional hand-made cigars and puffs of smoke could be seen flowing in and out of their booth. Companies such as ComEd, Sprint, McGrath City Hyundai, McDonald’s and Dr. Pepper provided areas with interactive games for people of all ages. Joey Peres, 10, hopped on a bike in the ComEd booth. By peddling the bike at a high speed, he was able to inflate a plastic ball which he was able to keep. “It was fun! But hard! I’m tired!” Peres said, before running to the Harmony Health booth to play bags. His mother, Melly Peres, 29, shook her head as she followed after him. “He says he’s tired but there he goes,” she said. A festival wouldn’t be complete without music, as the festival boasted two stages: the Main Stage and the Home Depot Family Stage. At the Home Depot Family Stage, there were performances and workshops that taught audiences how to dance salsa and participate in a Zumba class. The Main Stage hosted the headliner bands including El Bandolero and Frankie Negron performing hits that had crowds dancing. The Cubano Festival provided a packed weekend that celebrated Cuban food, clothing and culture. Q


16

INSOMNIA | MÚSICA

Viernes, 21 de agosto del 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

Por amor a la música, Juanes “Enamorado locamente” por Amelia Orozco trad. Víctor Flores Sus fans están locamente enamoradas de él, como pareció el sábado 15 de agosto en el Teatro Rosemont. Juanes arrasó en escena con su mega presencia en su gira Loco de Amor con plenitud de canciones favoritas como “Camisa Negra”, “Es por ti” y “Me Enamora”. Abrió para él la bella artista mexicana, a veces semejando a Natalia LaFourcade, Ximena Sariñana. Más tarde, ella acompañó a Juanes en un dueto en su popular “Fotografía”. Desde el lanzamiento de su nuevo álbum el año pasado, el cantante colombiano ha arrasado con éxito en el mercado de EEUU. Él lanzó la nueva música apareciendo en “Late Show with Jimmy Fallon” en 2014 y a principio de este año, justo antes de iniciar la gira por EEUU, él apareció en “Jimmy Kimmel Live”. Él es uno de los pocos, si no el único, artista latino en hacer eso. Juanes, cuyo nombre es

Juan Esteban Aristizábal Vásquez, colaboró también este año en un proyecto con Películas Walt Disney para la película “McFarland, USA”. Él escribió la canción “Juntos”, pista final de la película. Combinando guitarra acústica y eléctrica, Juanes hace al rock más bailable pero tradicional, completo con tonos pesados de cumbia y tango. Sus fans son de toda edad, origen y género. La única comodidad en sus conciertos es, por supuesto, bailar con abandono. Prueba ser fácil con la persona gigante que es Juanes en escena. Además de su exitosa carrera musical (ventas multi platino de más de 16 millones de discos vendidos, ganador múltiple del Grammy el Grammy Latino, éxito en la cartelera y reconocimiento mundial), el artista global también es filántropo de corazón. Su labor caritativa incluye la Fundación Mi Sangre, que dedica sus recursos a apoyar a víctimas de accidentes de minas de tierra. Su Twitter está lleno

For the love of Music, Juanes is “Crazy in Love” by Amelia Orozco His fans are crazy in love with him, as was apparent on Saturday, Aug. 15 at the Rosemont Theater. Juanes stormed the stage with his mega presence for his Loco de Amor tour with plenty of the all-time favorite songs sprinkled in such as “Camisa Negra,” “Es Por ti” and “Me Enamora.” Opening for him was the up and coming beautiful Mexican artist,

and the sometimes reminiscent of Natalia Lafourcade, Ximena Sariñana. Later in the evening, she accompanied Juanes on stage for a duet in his popular “Fotografia” tune. Since the release of his new album last year, the Colombian singer has been successfully crossing over into the U.S. market. He launched the new music by first appearing in the “Late Show with Jimmy Fallon” in 2014 and earlier this year, just before starting

<< Juanes

Roman Rendon| EXTRA

de llamadas para donar sangre con base regular. Él es también cofundador de la Organización Paz Sin Fronteras.

La gira Loco de Amor sigue hasta el 4 de diciembre con paradas en el Madison Square Garden, Panamá y los Países Bajos. Q

his U.S. tour, he appeared on “Jimmy Kimmel Live.” He is one of the few, if not only, Latino artists to have done that. Juanes, whose given name is Juan Esteban Aristizábal Vásquez, also collaborated this year on a project with Walt Disney Pictures for the film, “McFarland, USA.” He wrote a song entitled “Juntos” (Together), the end title track for that film. With a combination of acoustic and electric guitars, Juanes makes rock more than danceable but traditional, and complete with the heavy cumbia and tango undertones. His fans span all ages, ethnicities and genres. The one commonality at his concerts, of course, is the dancing with abandon. They prove it is easy to do with the larger-than-life persona that is

Juanes on stage Aside from his successful musical career (multi-platinum sales of over 16 million records sold, multi Grammy and Latin Grammy winner, Billboard success, and worldwide recognition), the global artist is also a philanthropist at heart. His charitable work includes his Mi Sangre (My Blood) Foundation, which dedicates its resources to support victims of land mind accidents. His Twitter feed is filled with calls for blood donations on a regular basis. He is also a co-founder of the Paz sin Fronteras (Peace Without Borders) organization. The Loco de Amor tour continues through Dec. 4 with stops at Madison Square Garden, Panama and the Netherlands. Q


DEPORTES | SPORTS

Friday, August 21, 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

Osos vence a Delfines, pierde al novato White por Nate Cristea trad. Víctor Flores Osos de Chicago 2015 empieza bien, aunque sea la pretemporada. El equipo venció a Delfines de Miami 27-10 en el abridor de la temporada el jueves pasado en el Estadio del Soldado. Fans de Osos deben permanecer positivos en la nueva era con John Fox a la cabeza; sin embargo, hay aún mucho por hacer. La primera mitad lució similar a la era Tressman cuando Miami parecía figurar a la débil defensa de Osos – una vez orgullo de la franquicia – acabando 10-3 en la primera mitad. En la segunda mitad Osos empezó a abrir su ofensiva ya que Senorise Perry corrió 54 yardas para anotar en el último cuarto y Robbie Gould hizo tres goles de campo. Fans de Osos pudieron respirar por la falta de intercepciones y el total de 151 yardas pasando del mariscal de campo Jay Cutler. Además, el mariscal suplente Jimmy

El corredor de poder de Osos de Chicago Ka’Deem Carey (25) corre con el balón y anota durante la Semana de Pretemporada de la NFL contra Delfines de Miami en Chicago, el jueves 13 de Agosto. Osos venció 27-10 a Delfines. Scott Boehm | AP

Bears beat Dolphins, lose rookie White by Nate Cristea The 2015 Chicago Bears are off to a good start, even if it’s only the preseason. The team defeated the Miami Dolphins 27-10 in the preseason opener last Thursday at Soldier field. Bears fan should remain positive in the new era with John Fox leading the Bears; however, there is still work to be done. The first half looked similar to the Tressman era when Miami seemed to have figured out the shaky Chicago defense—that was once the pride of the franchise—as they went up 10-3 at the half. The second half is when the Bears started to open up their offense as

Senorise Perry ran 54 yards for a touchdown in the fourth quarter and Robbie Gould made three field goals. Bears fans could breathe a sigh of relief because of the lack of interceptions and completion of 151 yards passing by quarterback Jay Cutler. In addition, second string quarterback Jimmy Clausen completed 42 yards passing. “It’s not always going to go smooth,” Cutler said of the game. “I mean, it’s with a new group, new coaches, and new players out there; so we’re all kind of adjusting to how it will go.” But what looked like a promising season had a dark cloud of uncertainty looming over it as rookie wide receiver Kevin White is out

for at least the first six games of the season with a shin fracture on his left leg. While the Bears remain hopeful that White will return to play this season, there is a real possibility that he may miss the entire season. “If I can come back and am able to play a little bit in the season, we’ll do it, if I’m feeling OK,” stated White. “ If they want me out there, then I’ll try my best to get out there. I want to come back as soon as possible. If it’s this season, then great. If it’s next season, then I’ll just have to wait.” While this season is already starting to look dismal, Bears fan should still remain optimistic as Coach Fox takes hold of this new squad. Q

Se Solicitan

Desclavadores y Reparadores de Pallets Con Experiencia De 1 Año mínimo En Chicago, IL cerca de la Pulaski y Ogden Interesados llamar al (773) 573-6779 preguntar por Lupe

17

Clausen completó 42 yardas pasando. “No siempre será fácil”, dijo Cutler del partido. “Quiero decir, es un nuevo grupo, dirigentes y jugadores nuevos; así que como que nos estamos ajustando cómo seguir”. Pero lo que parecía una temporada prometedora tuvo una nube negra de duda ya que el receptor abierto Kevin White estará fuera los primeros seis partidos de la temporada con la espinilla de la pierna izquierda rota”. Aunque Osos tiene optimismo en que White regresará a jugar la temporada, hay una posibilidad real de que él se pueda perder toda la temporada. “Si puedo regresar y jugar un poco en la temporada, la haremos, si me siento bien”, señaló White. “Si me quieren adentro, haré lo mejor por entrar. Quiero regresar tan pronto sea posible. Si es esta temporada, genial. Si es la próxima temporada, entonces tendré que esperar”. Aunque la temporada empieza a lucir abismal, fans de Osos deben permanecer optimistas, ya que el entrenador Fox toma el control de esta nueva escuadra. Q

>>Kevin White

Dominic DiSaia | AP


18

CLASIFICADOS

Viernes, 21 deViernes, agosto 30 delde 2015 marzo :: Extra del 2012 Newspaper :: www.extranews.net | Leader Post

Real Estate For Sale

Real Estate For Sale

Real Estate For Sale

Real Estate For Sale

Real Estate For Sale

Real Estate For Sale

05 ;/, *09*<0; *6<9; 6- *662 *6<5;@ 0330560: *6<5;@ +,7(9;4,5; */(5*,9@ +0=0:065 *0;0A,5: )(52 5(;065(3 (::6 *0(;065 - 2 ( 9): *0;0A,5: 5(;065(3 (::6 *0(;065 :<**,::69 )@ 4,9.,9 ;6 */(9;,9 65, )(52 5 ( 7SHPU[PMM ] )0(5*( (165 *0;0 A,5: )(52 5(;065(3 (::6*0(;065 +LMLUKHU[Z */ 5 :(*9(4,5;6 (=,5<, */0*(.6 03 56;0*, 6- :(3, 7<)30* 56;0*, 0: /,9,)@ .0=,5 [OH[ W\YZ\HU[ [V H 1\KNTLU[ VM -VYLJSVZ\YL HUK :HSL LU[LYLK PU [OL HIV]L JH\ZL VU 1\S` HU HNLU[ MVY ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU ^PSS H[ ! (4 VU 6J[VILY H[ ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY */0*(.6 03 ZLSS H[ W\ISPJ H\J[PVU [V [OL OPNOLZ[ IPKKLY HZ ZL[ MVY[O ILSV^ [OL MVSSV^PUN KL ZJYPILK YLHS LZ[H[L! *VTTVUS` RUV^U HZ 5 :(*9(4,5;6 (=,5<, */0*(.6 03 7YVWLY[` 0UKL_ 5V ;OL YLHS LZ[H[L PZ PTWYV]LK ^P[O H YLZPKLUJL :HSL [LYTZ! KV^U VM [OL OPNOLZ[ IPK I` JLY[P ÄLK M\UKZ H[ [OL JSVZL VM [OL ZHSL WH`HISL [V ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU 5V [OPYK WHY[` JOLJRZ ^PSS IL HJJLW[LK ;OL IHSHUJL PUJS\KPUN [OL 1\KPJPHS ZHSL MLL MVY (IHUKVULK 9LZPKLU[PHS 7YVWLY[` 4\UPJPWHSP[` 9LSPLM -\UK ^OPJO PZ JHSJ\SH[LK VU YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L H[ [OL YH[L VM MVY LHJO VY MYHJ[PVU [OLYLVM VM [OL HTV\U[ WHPK I` [OL W\YJOHZLY UV[ [V L_JLLK PU JLY[PÄLK M\UKZ VY ^PYL [YHUZMLY PZ K\L ^P[OPU [^LU[` MV\Y OV\YZ 5V MLL ZOHSS IL WHPK I` [OL TVY[NHNLL HJX\PYPUN [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L W\YZ\HU[ [V P[Z JYLKP[ IPK H[ [OL ZHSL VY I` HU` TVY[NHNLL Q\KNTLU[ JYLKP[VY VY V[OLY SPLUVY HJX\PYPUN [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L ^OVZL YPNO[Z PU HUK [V [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L HYVZL WYPVY [V [OL ZHSL ;OL Z\IQLJ[ WYVWLY[` PZ Z\IQLJ[ [V NLULYHS YLHS LZ[H[L [H_LZ ZWLJPHS HZZLZZTLU[Z VY ZWLJPHS [H_LZ SL]PLK HNHPUZ[ ZHPK YLHS LZ[H[L HUK PZ VMMLYLK MVY ZHSL ^P[OV\[ HU` YLWYLZLU[H [PVU HZ [V X\HSP[` VY X\HU[P[` VM [P[SL HUK ^P[OV\[ YLJV\YZL [V 7SHPU[PMM HUK PU ¸(: 0:¹ JVUKP[PVU ;OL ZHSL PZ M\Y[OLY Z\IQLJ[ [V JVUÄYTH[PVU I` [OL JV\Y[ <WVU WH`TLU[ PU M\SS VM [OL HTV\U[ IPK [OL W\YJOHZLY ^PSS YLJLP]L H *LY[PÄJH[L VM :HSL [OH[ ^PSS LU[P[SL [OL W\YJOHZLY [V H KLLK [V [OL YLHS LZ[H[L HM[LY JVUÄYTH[PVU VM [OL ZHSL ;OL WYVWLY[` ^PSS 56; IL VWLU MVY PUZWLJ[PVU HUK WSHPU[PMM THRLZ UV YLWYLZLU[H[PVU HZ [V [OL JVU KP[PVU VM [OL WYVWLY[` 7YVZWLJ[P]L IPKKLYZ HYL HKTVUPZOLK [V JOLJR [OL JV\Y[ ÄSL [V ]LYPM` HSS PUMVYTH[PVU 0M [OPZ WYVWLY[` PZ H JVUKVTPUP\T \UP[ [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZ ZLZZTLU[Z HUK [OL SLNHS MLLZ YLX\PYLK I` ;OL *VUKVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ 03*: N HUK N 0M [OPZ WYVWLY[` PZ H JVUKVTPUP\T \UP[ ^OPJO PZ WHY[ VM H JVTTVU PU[LYLZ[ JVT T\UP[` [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYLJSV Z\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZZLZZTLU[Z YLX\PYLK I` ;OL *VUKVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ 03*: N 0- @6< (9, ;/, 469;.(.69 /64,6>5,9 @6< /(=, ;/, 90./; ;6 9,4(05 05 76: :,::065 -69 +(@: (-;,9 ,5;9@ 6- (5 69+,9 6- 76::,::065 05 (**69+(5*, >0;/ :,*;065 * 6- ;/, 0330560: 469;.(., -69,*36:<9, 3(> @V\ ^PSS ULLK H WOV[V PKLU[PÄJH[PVU PZZ\LK I` H NV]LYU TLU[ HNLUJ` KYP]LY»Z SPJLUZL WHZZWVY[ L[J PU VYKLY [V NHPU LU[Y` PU[V V\Y I\PSKPUN HUK [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL YVVT PU *VVR *V\U[` HUK [OL ZHTL PKLU[PÄJH[PVU MVY ZHSLZ OLSK H[ V[OLY JV\U[` ]LU\LZ ^OLYL ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU JVUK\J[Z MVYLJSVZ\YL ZHSLZ -VY PUMVYTH[PVU L_HTPUL [OL JV\Y[ ÄSL VY JVU[HJ[ 7SHPU[PMM»Z H[ [VYUL`! *6+030: (::6*0(;,: 7 * > 569;/ -965;(., 96(+ :<0;, )<99 90+., 03 7SLHZL YLMLY [V ÄSL U\TILY ;/, 1<+0*0(3 :(3,: *69769(;065 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY *OPJHNV 03 :(3, @V\ JHU HSZV ]PZP[ ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU H[ ^^^ [QZJ JVT MVY H KH` Z[H[\Z YLWVY[ VM WLUKPUN ZHSLZ *6+030: (::6*0(;,: 7 * > 569;/ -965;(., 96(+ :<0;, )<99 90+., 03 ([ [VYUL` -PSL 5V ([[VYUL` (9+* 5V ([[VYUL` *VKL *HZL 5\TILY! */ ;1:* ! 56;,! 7\YZ\HU[ [V [OL -HPY +LI[ *VSSLJ[PVU 7YHJ[PJLZ (J[ `V\ HYL HK]PZLK [OH[ 7SHPU[PMM»Z H[[VYUL` PZ KLLTLK [V IL H KLI[ JVSSLJ[VY H[[LTW[PUN [V JVSSLJ[ H KLI[ HUK HU` PUMVYTH[PVU VI[HPULK ^PSS IL \ZLK MVY [OH[ W\YWVZL 0

05 ;/, *09*<0; *6<9; 6- *662 *6<5 ;@ 0330560: *6<5;@ +,7(9;4,5; */(5*,9@ +0=0:065 40+-09:; )(52 7SHPU[PMM = *(9963@5 4(90, >(:/05. ;65 ( 2 ( *(9963@5 >(:/05.;65 ( 2 ( *(9963@5 4 >(:/05.;65" *0;@ 6- */0*(.6 (5 0330560: 4<50*07(3 *69769(;065 +LMLUKHU[Z */ 7YVWLY[` (KKYLZZ! 569;/ 3(;96), (=,5<, */0*(.6 03 56;0*, 6- -69,*36:<9, :(3, :OHWPYV 2YLPZTHU (ZZVJ ÄSL 0[ PZ HK]PZLK [OH[ PU[LYLZ[LK WHY[PLZ JVUZ\S[ ^P[O [OLPY V^U H[[VYUL`Z ILMVYL IPKKPUN H[ TVY[NHNL MVYLJSVZ\YL ZHSLZ 7<)30* 56;0*, PZ OLYLI` NP]LU [OH[ W\Y Z\HU[ [V H 1\KNTLU[ VM -VYLJSVZ\YL LU[LYLK VU 1\UL 2HSSLU 9LHS[` :LY]PJLZ 0UJ HZ :LSSPUN 6MÄJPHS ^PSS H[ ! W T VU 6J[VILY H[ > 9HUKVSWO :[YLL[ :\P[L *OPJHNV 0SSPUVPZ ZLSS H[ W\ISPJ H\J[PVU [V [OL OPNOLZ[ IPKKLY MVY JHZO HZ ZL[ MVY[O IL SV^ [OL MVSSV^PUN KLZJYPILK YLHS WYVWLY[`! *VTTVUS` RUV^U HZ 5VY[O 3H[YVIL (]LU\L *OPJHNV 03 7LYTHULU[ 0UKL_ 5V ! ;OL TVY[NHNLK YLHS LZ[H[L PZ PTWYV]LK ^P[O H K^LSSPUN ;OL WYVWLY[` ^PSS 56; IL VWLU MVY PUZWLJ[PVU ;OL Q\KNTLU[ HTV\U[ ^HZ :HSL [LYTZ MVY UVU WHY[PLZ! VM Z\JJLZZ M\S IPK PTTLKPH[LS` H[ JVUJS\ZPVU VM H\J[PVU IHSHUJL I` ! W T [OL UL_[ I\ZPULZZ KH` IV[O I` JHZOPLY»Z JOLJRZ" HUK UV YLM\UKZ ;OL ZHSL ZOHSS IL Z\IQLJ[ [V NLULYHS YLHS LZ[H[L [H_ LZ ZWLJPHS [H_LZ ZWLJPHS HZZLZZTLU[Z ZWLJPHS [H_LZ SL]PLK HUK Z\WLYPVY SPLUZ PM HU` ;OL WYVWLY[` PZ VMMLYLK ¸HZ PZ ¹ ^P[O UV L_WYLZZ VY PTWSPLK ^HYYHU[PLZ HUK ^P[OV\[ HU` YLWYLZLU [H[PVU HZ [V [OL X\HSP[` VM [P[SL VY YLJV\YZL [V 7SHPU[PMM 7YVZWLJ[P]L IPKKLYZ HYL HKTVUPZOLK [V YL]PL^ [OL JV\Y[ ÄSL [V ]LYPM` HSS PUMVYTH[PVU HUK [V ]PL^ H\J[PVU Y\SLZ H[ ^^^ RHSSLUYZ JVT -VY PUMVYTH[PVU! :HSL *SLYR :OHWPYV 2YL PZTHU (ZZVJPH[LZ 33* ([[VYUL` >H\RLNHU 9VHK :\P[L )HUUVJR I\YU 0SSPUVPZ IL[^LLU ! W T HUK ! W T ^LLRKH`Z VUS` 0

05 ;/, *09*<0; *6<9; 6- *662 *6<5;@ 0330560: *6<5;@ +,7(9;4,5; */(5*,9@ +0=0:065 >03405.;65 ;9<:; 5(;065(3 (::6*0(;065 (: :<**,::69 ;9<:;,, ;6 *0 ;0)(52 5 ( (: ;9<:;,, -69 ),(9 :;,(95: (3; ( ;9<:; 469;.(., 7(:: ;/96<./ *,9;0-0*(;,: :,90,: 7SHPU[PMM ] 7(;90 *0( , 9(+,4(*/,9 1(4,: , *6:;65 )(52 6- (4,90*( 5( <50;,+ :;(;,: 6- (4,90*( +LMLUKHU[Z */ 5 7(<305( :;9,,; */0*(.6 03 56;0*, 6- :(3, 7<)30* 56;0*, 0: /,9,)@ .0=,5 [OH[ W\YZ\HU[ [V H 1\KNTLU[ VM -VYLJSVZ\YL HUK :HSL LU[LYLK PU [OL HIV]L JH\ZL VU 1\S` HU HNLU[ MVY ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU ^PSS H[ ! (4 VU 6J[VILY H[ ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY */0*(.6 03 ZLSS H[ W\ISPJ H\J[PVU [V [OL OPNOLZ[ IPKKLY HZ ZL[ MVY[O ILSV^ [OL MVSSV^PUN KLZJYPILK YLHS LZ[H[L! *VTTVUS` RUV^U HZ 5 7(<305( :;9,,; */0*(.6 03 7YVWLY[` 0UKL_ 5V ;OL YLHS LZ[H[L PZ PTWYV]LK ^P[O H ZPUNSL MHTPS` YLZPKLUJL :HSL [LYTZ! KV^U VM [OL OPNOLZ[ IPK I` JLY[PÄLK M\UKZ H[ [OL JSVZL VM [OL ZHSL WH`HISL [V ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VY WVYH[PVU 5V [OPYK WHY[` JOLJRZ ^PSS IL HJJLW[LK ;OL IHSHUJL PUJS\KPUN [OL 1\KPJPHS ZHSL MLL MVY (IHUKVULK 9LZPKLU[PHS 7YVWLY[` 4\UPJPWHSP[` 9LSPLM -\UK ^OPJO PZ JHSJ\SH[LK VU YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L H[ [OL YH[L VM MVY LHJO VY MYHJ[PVU [OLYLVM VM [OL HTV\U[ WHPK I` [OL W\YJOHZLY UV[ [V L_JLLK PU JLY[PÄLK M\UKZ VY ^PYL [YHUZMLY PZ K\L ^P[OPU [^LU[` MV\Y OV\YZ 5V MLL ZOHSS IL WHPK I` [OL TVY[NHNLL HJX\PYPUN [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L W\YZ\HU[ [V P[Z JYLKP[ IPK H[ [OL ZHSL VY I` HU` TVY[NHNLL Q\KNTLU[ JYLKP[VY VY V[OLY SPLUVY HJX\PYPUN [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L ^OVZL YPNO[Z PU HUK [V [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L HYVZL WYPVY [V [OL ZHSL ;OL Z\IQLJ[ WYVWLY[` PZ Z\IQLJ[ [V NLULYHS YLHS LZ[H[L [H_LZ ZWLJPHS HZZLZZTLU[Z VY ZWLJPHS [H_LZ SL]PLK HNHPUZ[ ZHPK YLHS LZ[H[L HUK PZ VMMLYLK MVY ZHSL ^P[OV\[ HU` YLWYLZLU[H[PVU HZ [V X\HSP[` VY X\HU[P[` VM [P[SL HUK ^P[OV\[ YLJV\YZL [V 7SHPU[PMM HUK PU ¸(: 0:¹ JVUKP[PVU ;OL ZHSL PZ M\Y[OLY Z\IQLJ[ [V JVUÄY TH[PVU I` [OL JV\Y[ <WVU WH`TLU[ PU M\SS VM [OL HTV\U[ IPK [OL W\YJOHZLY ^PSS YLJLP]L H *LY[PÄJH[L VM :HSL [OH[ ^PSS LU[P[SL [OL W\YJOHZLY [V H KLLK [V [OL YLHS LZ[H[L HM[LY JVUÄYTH[PVU VM [OL ZHSL >OLYL H ZHSL VM YLHS LZ[H[L PZ THKL [V ZH[PZM` H SPLU WYPVY [V [OH[ VM [OL <UP[LK :[H[LZ [OL <UP[LK :[H[LZ ZOHSS OH]L VUL `LHY MYVT [OL KH[L VM ZHSL ^P[OPU ^OPJO [V YLKLLT L_JLW[ [OH[ ^P[O YLZWLJ[ [V H SPLU HYPZPUN \UKLY [OL PU[LYUHS YL]LU\L SH^Z [OL WLYPVK ZOHSS IL KH`Z VY [OL WLYPVK HSSV^HISL MVY YLKLTW[PVU \UKLY :[H[L SH^ ^OPJOL]LY PZ SVUNLY HUK PU HU` JHZL PU ^OPJO \UKLY [OL WYV]PZPVUZ VM ZLJ[PVU VM [OL /V\ZPUN (J[ VM HZ HTLUKLK < : * R HUK Z\IZLJ[PVU K VM ZLJ[PVU VM [P[SL VM [OL <UP[LK :[H[LZ *VKL [OL YPNO[ [V YLKLLT KVLZ UV[ HYPZL [OLYL ZOHSS IL UV YPNO[ VM YLKLTW [PVU ;OL WYVWLY[` ^PSS 56; IL VWLU MVY PUZWLJ [PVU HUK WSHPU[PMM THRLZ UV YLWYLZLU[H[PVU HZ [V [OL JVUKP[PVU VM [OL WYVWLY[` 7YVZWLJ[P]L IPKKLYZ HYL HKTVUPZOLK [V JOLJR [OL JV\Y[ ÄSL [V ]LYPM` HSS PU MVYTH[PVU 0M [OPZ WYVWLY[` PZ H JVUKVTPUP\T \UP[ [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZZLZZTLU[Z HUK [OL SLNHS MLLZ YLX\PYLK I` ;OL *VUKVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ 03*: N HUK N 0M [OPZ WYVWLY[` PZ H JVUKVTPUP\T \UP[ ^OPJO PZ WHY[ VM H JVTTVU PU[LYLZ[ JVTT\UP[` [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[ NHNLL ZOHSS WH` [OL HZZLZZTLU[Z YLX\PYLK I` ;OL *VUKVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ 03*: N 0- @6< (9, ;/, 469;.(.69 /64 ,6>5,9 @6< /(=, ;/, 90./; ;6 9,4(05 05 76::,::065 -69 +(@: (-;,9 ,5;9@ 6- (5 69+,9 6- 76::,::065 05 (**69 +(5*, >0;/ :,*;065 * 6- ;/, 0330560: 469;.(., -69,*36:<9, 3(> @V\ ^PSS ULLK H WOV[V PKLU[PÄJH[PVU PZZ\LK I` H NV]LYUTLU[ HNLUJ` KYP]LY»Z SPJLUZL WHZZWVY[ L[J PU VYKLY [V NHPU LU[Y` PU[V V\Y I\PSKPUN HUK [OL MVYL JSVZ\YL ZHSL YVVT PU *VVR *V\U[` HUK [OL ZHTL PKLU[PÄJH[PVU MVY ZHSLZ OLSK H[ V[OLY JV\U[` ]LU\LZ ^OLYL ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU JVUK\J[Z MVYLJSVZ\YL ZHSLZ -VY PUMVYTH[PVU L_HTPUL [OL JV\Y[ ÄSL VY JVU[HJ[ 7SHPU[PMM»Z H[[VYUL`! *6+030: (::6*0(;,: 7 * > 569;/ -965; (., 96(+ :<0;, )<99 90+., 03 7SLHZL YLMLY [V ÄSL U\TILY ;/, 1<+0*0(3 :(3,: *69769(;065 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY *OPJHNV 03 :(3, @V\ JHU HSZV ]PZP[ ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU H[ ^^^ [QZJ JVT MVY H KH` Z[H[\Z YLWVY[ VM WLUKPUN ZHSLZ *6+030:

(::6*0(;,: 7 * > 569;/ -965; (., 96(+ :<0;, )<99 90+., 03 ([[VYUL` -PSL 5V ([[VYUL` (9+* 5V ([[VYUL` *VKL *HZL 5\TILY! */ ;1:* ! 56;,! 7\YZ\HU[ [V [OL -HPY +LI[ *VSSLJ[PVU 7YHJ[PJLZ (J[ `V\ HYL HK]PZLK [OH[ 7SHPU[PMM»Z H[[VY UL` PZ KLLTLK [V IL H KLI[ JVSSLJ[VY H[[LTW[PUN [V JVSSLJ[ H KLI[ HUK HU` PUMVYTH[PVU VI[HPULK ^PSS IL \ZLK MVY [OH[ W\YWVZL 0

05 ;/, *09*<0; *6<9; 6- *662 *6<5;@ 0330560: *6<5;@ +,7(9;4,5; */(5*,9@ +0=0:065 6*>,5 36(5 :,9=0*05. 33* 7SHPU [PMM ] */90:;67/,9 A :(5 1<(5 40*/,33, * :(5 1<(5 9,:0+,5*,: 6- 63+ 09=05. 7(92 /64,6>5,9: (::6*0(;065 469;.(., ,3,*;9650* 9,.0:;9(;065 :@:;,4: 05* +LMLUKHU[Z */ 5 2634(9 (=,5<, */0*(.6 03 56;0*, 6- :(3, 7<)30* 56;0*, 0: /,9,)@ .0=,5 [OH[ W\YZ\HU[ [V H 1\KNTLU[ VM -VYLJSV Z\YL HUK :HSL LU[LYLK PU [OL HIV]L JH\ZL VU 1\UL HU HNLU[ MVY ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU ^PSS H[ ! (4 VU :LW[LTILY H[ ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY */0*(.6 03 ZLSS H[ W\ISPJ H\J[PVU [V [OL OPNOLZ[ IPK KLY HZ ZL[ MVY[O ILSV^ [OL MVSSV^PUN KLZJYPILK YLHS LZ[H[L! *VTTVUS` RUV^U HZ 5 263 4(9 (=,5<, */0*(.6 03 7YVWLY[` 0UKL_ 5V 7YVWLY[` 0UKL_ 5V \UKLYS`PUN ;OL YLHS LZ[H[L PZ PTWYV]LK ^P[O H YLZPKLUJL :HSL [LYTZ! KV^U VM [OL OPNOLZ[ IPK I` JLY[PÄLK M\UKZ H[ [OL JSVZL VM [OL ZHSL WH`HISL [V ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU 5V [OPYK WHY[` JOLJRZ ^PSS IL HJJLW[LK ;OL IHSHUJL PUJS\KPUN [OL 1\KPJPHS ZHSL MLL MVY (IHUKVULK 9LZPKLU[PHS 7YVWLY[` 4\UPJPWHSP[` 9LSPLM -\UK ^OPJO PZ JHSJ\SH[LK VU YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L H[ [OL YH[L VM MVY LHJO VY MYHJ[PVU [OLYLVM VM [OL HTV\U[ WHPK I` [OL W\YJOHZLY UV[ [V L_JLLK PU JLY[PÄLK M\UKZ VY ^PYL [YHUZMLY PZ K\L ^P[OPU [^LU[` MV\Y OV\YZ 5V MLL ZOHSS IL WHPK I` [OL TVY[NHN LL HJX\PYPUN [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L W\YZ\HU[ [V P[Z JYLKP[ IPK H[ [OL ZHSL VY I` HU` TVY[NHNLL Q\KNTLU[ JYLKP[VY VY V[OLY SPLUVY HJX\PYPUN [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L ^OVZL YPNO[Z PU HUK [V [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L HYVZL WYPVY [V [OL ZHSL ;OL Z\IQLJ[ WYVWLY[` PZ Z\IQLJ[ [V NLULYHS YLHS LZ[H[L [H_LZ ZWLJPHS HZZLZZTLU[Z VY ZWLJPHS [H_LZ SL] PLK HNHPUZ[ ZHPK YLHS LZ[H[L HUK PZ VMMLYLK MVY ZHSL ^P[OV\[ HU` YLWYLZLU[H[PVU HZ [V X\HSP[` VY X\HU [P[` VM [P[SL HUK ^P[OV\[ YLJV\YZL [V 7SHPU[PMM HUK PU ¸(: 0:¹ JVUKP[PVU ;OL ZHSL PZ M\Y[OLY Z\IQLJ[ [V JVUÄYTH[PVU I` [OL JV\Y[ <WVU WH`TLU[ PU M\SS VM [OL HTV\U[ IPK [OL W\YJOHZLY ^PSS YLJLP]L H *LY[PÄJH[L VM :HSL [OH[ ^PSS LU[P[SL [OL W\YJOHZ LY [V H KLLK [V [OL YLHS LZ[H[L HM[LY JVUÄYTH[PVU VM [OL ZHSL ;OL WYVWLY[` ^PSS 56; IL VWLU MVY PUZWLJ[PVU HUK WSHPU[PMM THRLZ UV YLWYLZLU[H[PVU HZ [V [OL JVUKP[PVU VM [OL WYVWLY[` 7YVZWLJ[P]L IPKKLYZ HYL HKTVUPZOLK [V JOLJR [OL JV\Y[ ÄSL [V ]LYPM` HSS PUMVYTH[PVU 0M [OPZ WYVWLY[` PZ H JVU KVTPUP\T \UP[ [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZZLZZTLU[Z HUK [OL SLNHS MLLZ YLX\PYLK I` ;OL *VUKVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ 03*: N HUK N 0M [OPZ WYVWLY[` PZ H JVUKV TPUP\T \UP[ ^OPJO PZ WHY[ VM H JVTTVU PU[LYLZ[ JVTT\UP[` [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYL JSVZ\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZZLZZTLU[Z YLX\PYLK I` ;OL *VUKVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ 03*: N 0- @6< (9, ;/, 469;.(.69 /64,6>5,9 @6< /(=, ;/, 90./; ;6 9,4(05 05 76: :,::065 -69 +(@: (-;,9 ,5;9@ 6- (5 69+,9 6- 76::,::065 05 (**69+(5*, >0;/ :,*;065 * 6- ;/, 0330560: 469;.(., -69,*36:<9, 3(> @V\ ^PSS ULLK H WOV[V PKLU[PÄJH[PVU PZZ\LK I` H NV]LYU TLU[ HNLUJ` KYP]LY»Z SPJLUZL WHZZWVY[ L[J PU VYKLY [V NHPU LU[Y` PU[V V\Y I\PSKPUN HUK [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL YVVT PU *VVR *V\U[` HUK [OL ZHTL PKLU[PÄJH[PVU MVY ZHSLZ OLSK H[ V[OLY JV\U[` ]LU\LZ ^OLYL ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU JVUK\J[Z MVYLJSVZ\YL ZHSLZ -VY PUMVYTH[PVU L_HTPUL [OL JV\Y[ ÄSL VY JVU[HJ[ 7SHPU[PMM»Z H[ [VYUL`! *6+030: (::6*0(;,: 7 * > 569;/ -965;(., 96(+ :<0;, )<99 90+., 03 7SLHZL YLMLY [V ÄSL U\TILY ;/, 1<+0*0(3 :(3,: *69769(;065 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY *OPJHNV 03 :(3, @V\ JHU HSZV ]PZP[ ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU H[ ^^^ [QZJ JVT MVY H KH` Z[H[\Z YLWVY[ VM WLUKPUN ZHSLZ *6+030: (::6*0(;,: 7 * > 569;/ -965;(., 96(+ :<0;, )<99 90+., 03 ([ [VYUL` -PSL 5V ([[VYUL` (9+* 5V ([[VYUL` *VKL *HZL 5\TILY! */ ;1:* ! 56;,! 7\YZ\HU[ [V [OL -HPY +LI[ *VSSLJ[PVU 7YHJ[PJLZ (J[ `V\ HYL HK]PZLK [OH[ 7SHPU[PMM»Z H[[VYUL` PZ KLLTLK [V IL H KLI[ JVSSLJ[VY H[[LTW[PUN [V JVSSLJ[ H KLI[ HUK HU` PUMVYTH[PVU VI[HPULK ^PSS IL \ZLK MVY [OH[ W\YWVZL 0

05 ;/, *09*<0; *6<9; 6- *662 *6<5 ;@ 0330560: *6<5;@ +,7(9;4,5; */(5*,9@ +0=0:065 40+-09:; )(52 7SHPU[PMM = */(93,: ,+>(9+ .(336 >(@ ( 2 ( */(93,: .(336>(@ ( 2 ( */(93,: , .(336>(@" ),(;90*, .(3 36>(@" *0;@ 6- */0*(.6 (5 0330560: 4<50*07(3 *69769(;065" <5256>5 6>5,9: (5+ 565 9,*69+ *3(04 (5;:" <5256>5 6**<7(5;: +LMLUKHU[Z */ 7YVWLY[` (KKYLZZ! 569;/ /(4305 (=,5<, */0*(.6 03 56;0*, 6- -69,*36:<9, :(3, :OHWPYV 2YLPZTHU (ZZVJ ÄSL 0[ PZ HK]PZLK [OH[ PU[LYLZ[LK WHY[PLZ JVUZ\S[ ^P[O [OLPY V^U H[[VYUL`Z ILMVYL IPKKPUN H[ TVY[NHNL MVYLJSVZ\YL ZHSLZ 7<)30* 56;0*, PZ OLYLI` NP]LU [OH[ W\Y Z\HU[ [V H 1\KNTLU[ VM -VYLJSVZ\YL LU[LYLK VU (WYPS 2HSSLU 9LHS[` :LY]PJLZ 0UJ HZ :LSSPUN 6MÄJPHS ^PSS H[ ! W T VU :LW[LT ILY H[ > 9HUKVSWO :[YLL[ :\P[L *OPJHNV 0SSPUVPZ ZLSS H[ W\ISPJ H\J[PVU [V [OL OPNOLZ[ IPKKLY MVY JHZO HZ ZL[ MVY[O IL SV^ [OL MVSSV^PUN KLZJYPILK YLHS WYVWLY[`! *VTTVUS` RUV^U HZ 5VY[O /HTSPU (]LU\L *OPJHNV 03 7LYTHULU[ 0UKL_ 5V ! ;OL TVY[NHNLK YLHS LZ[H[L PZ PTWYV]LK ^P[O H K^LSSPUN ;OL WYVWLY[` ^PSS 56; IL VWLU MVY PUZWLJ[PVU ;OL Q\KNTLU[ HTV\U[ ^HZ :HSL [LYTZ MVY UVU WHY[PLZ! VM Z\JJLZZ M\S IPK PTTLKPH[LS` H[ JVUJS\ZPVU VM H\J[PVU IHSHUJL I` ! W T [OL UL_[ I\ZPULZZ KH` IV[O I` JHZOPLY»Z JOLJRZ" HUK UV YLM\UKZ ;OL ZHSL ZOHSS IL Z\IQLJ[ [V NLULYHS YLHS LZ[H[L [H_ LZ ZWLJPHS [H_LZ ZWLJPHS HZZLZZTLU[Z ZWLJPHS [H_LZ SL]PLK HUK Z\WLYPVY SPLUZ PM HU` ;OL WYVWLY[` PZ VMMLYLK ¸HZ PZ ¹ ^P[O UV L_WYLZZ VY PT WSPLK ^HYYHU[PLZ HUK ^P[OV\[ HU` YLWYLZLU[H[PVU HZ [V [OL X\HSP[` VM [P[SL VY YLJV\YZL [V 7SHPU[PMM 7YVZWLJ[P]L IPKKLYZ HYL HKTVUPZOLK [V YL]PL^ [OL JV\Y[ ÄSL [V ]LYPM` HSS PUMVYTH[PVU HUK [V ]PL^ H\J[PVU Y\SLZ H[ ^^^ RHSSLUYZ JVT -VY PUMVYTH[PVU! :HSL *SLYR :OHWPYV 2YL PZTHU (ZZVJPH[LZ 33* ([[VYUL` >H\RLNHU 9VHK :\P[L )HUUVJR I\YU 0SSPUVPZ IL[^LLU ! W T HUK ! W T ^LLRKH`Z VUS` 0

6\Y SLNHS HK]LY[PZPUN KLWHY[TLU[ H[ ,_[YH )PSPUN\HS 5L^ZWHWLY PZ OLYL [V WHY[ULY ^P[O `V\ PU W\ISPZOPUN `V\Y W\ISPJ SLNHS UV[PJLZ >L WSHJL [OLT PU V\Y JSHZZPÄLK ZLJ[PVU ,_[YH )PSPUN\HS 5L^ZWHWLY W\ISPZOLZ PU [OL TVZ[ LMÄJPLU[ LJVUVTPJHS THUULY .,; @6<9 56;0*,: 7<)30:/,+ 65 ;04, +LHKSPUL MVY 3LNHS *SHZZPÄLK (KZ HYL >LK I` H T (SS UV[PJLZ ^PSS IL JVUÄYTLK I` WOVUL!

05 ;/, *09*<0; *6<9; 6- *662 *6<5;@ 0330560: *6<5;@ +,7(9;4,5; */(5*,9@ +0=0:065 < : )(52 5(;065(3 (::6*0(;065 (: ;9<:;,, -69 ),(9 :;,(95: (::,; )(*2,+ :,*<90;0,: 0 ;9<:; (* (::,; *,9;0-0 *(;,: :,90,: (* 7SHPU[PMM ] 1,--9,@ 3 .,69.06<30: 5 /(9+05. 33* +LMLUKHU[Z */ 569;/ /(9+05. (=,5<, */0*(.6 03 56;0*, 6- :(3, 7<)30* 56;0*, 0: /,9,)@ .0=,5 [OH[ W\YZ\HU[ [V H 1\KNTLU[ VM -VYLJSVZ\YL HUK :HSL LU[LYLK PU [OL HIV]L JH\ZL VU +LJLTILY HU HNLU[ MVY ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU ^PSS H[ ! (4 VU 6J[VILY H[ ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY */0*(.6 03 ZLSS H[ W\ISPJ H\J[PVU [V [OL OPNOLZ[ IPKKLY HZ ZL[ MVY[O ILSV^ [OL MVSSV^ PUN KLZJYPILK YLHS LZ[H[L! *VTTVUS` RUV^U HZ 569;/ /(9+05. (=,5<, */0*(.6 03 7YVWLY[` 0UKL_ 5V ;OL YLHS LZ[H[L PZ PTWYV]LK ^P[O H ZPUNSL MHTPS` OVTL ^P[O H KL[HJOLK JHY NHYHNL :HSL [LYTZ! KV^U VM [OL OPNOLZ[ IPK I` JLY[PMPLK M\UKZ H[ [OL JSVZL VM [OL ZHSL WH`HISL [V ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU 5V [OPYK WHY[` JOLJRZ ^PSS IL HJJLW[LK ;OL IHSHUJL PUJS\KPUN [OL 1\KPJPHS ZHSL MLL MVY (IHUKVULK 9LZP KLU[PHS 7YVWLY[` 4\UPJPWHSP[` 9LSPLM -\UK ^OPJO PZ JHSJ\SH[LK VU YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L H[ [OL YH[L VM MVY LHJO VY MYHJ[PVU [OLYLVM VM [OL HTV\U[ WHPK I` [OL W\YJOHZLY UV[ [V L_JLLK PU JLY[PMPLK M\UKZ VY ^PYL [YHUZMLY PZ K\L ^P[OPU [^LU[` MV\Y OV\YZ 5V MLL ZOHSS IL WHPK I` [OL TVY[NHNLL HJX\PYPUN [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L W\YZ\HU[ [V P[Z JYLKP[ IPK H[ [OL ZHSL VY I` HU` TVY[NHNLL Q\KNTLU[ JYLKP[VY VY V[OLY SPLUVY HJX\PYPUN [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L ^OVZL YPNO[Z PU HUK [V [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L HYVZL WYPVY [V [OL ZHSL ;OL Z\IQLJ[ WYVWLY[` PZ Z\IQLJ[ [V NLULYHS YLHS LZ[H[L [H_LZ ZWLJPHS HZZLZZTLU[Z VY ZWLJPHS [H_LZ SL]PLK HNHPUZ[ ZHPK YLHS LZ[H[L HUK PZ VMMLYLK MVY ZHSL ^P[OV\[ HU` YLWYLZLU[H[PVU HZ [V X\HSP[` VY X\HU[P[` VM [P[SL HUK ^P[OV\[ YLJV\YZL [V 7SHPU[PMM HUK PU ¸(: 0:¹ JVUKP[PVU ;OL ZHSL PZ M\Y[OLY Z\IQLJ[ [V JVUMPYTH[PVU I` [OL JV\Y[ <WVU WH`TLU[ PU M\SS VM [OL HTV\U[ IPK [OL W\YJOHZLY ^PSS YLJLP]L H *LY[PMPJH[L VM :HSL [OH[ ^PSS LU[P[SL [OL W\YJOHZLY [V H KLLK [V [OL YLHS LZ[H[L HM[LY JVUMPYTH[PVU VM [OL ZHSL ;OL WYVWLY[` ^PSS 56; IL VWLU MVY PUZWLJ[PVU HUK WSHPU[PMM THRLZ UV YLWYLZLU [H[PVU HZ [V [OL JVUKP[PVU VM [OL WYVWLY[` 7YVZWLJ[P]L IPKKLYZ HYL HKTVUPZOLK [V JOLJR [OL JV\Y[ MPSL [V ]LY PM` HSS PUMVYTH[PVU 0M [OPZ WYVWLY[` PZ H JVUKVTPUP\T \UP[ [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZZLZZTLU[Z HUK [OL SLNHS MLLZ YLX\PYLK I` ;OL *VUKVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ 03*: N HUK N 0M [OPZ WYVWLY[` PZ H JVUKVTPUP\T \UP[ ^OPJO PZ WHY[ VM H JVTTVU PU[LYLZ[ JVTT\UP[` [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZZLZZTLU[Z YLX\PYLK I` ;OL *VUKV TPUP\T 7YVWLY[` (J[ 03*: N 0- @6< (9, ;/, 469;.(.69 /64,6>5,9 @6< /(=, ;/, 90./; ;6 9,4(05 05 76::,: :065 -69 +(@: (-;,9 ,5;9@ 6- (5 69+,9 6- 76::,::065 05 (**69+(5*, >0;/ :,* ;065 * 6- ;/, 0330560: 469;.(., -69,*36:<9, 3(> @V\ ^PSS ULLK H WOV[V PKLU [PMPJH[PVU PZZ\LK I` H NV]LYUTLU[ HNLUJ` KYP]LY»Z SPJLUZL WHZZWVY[ L[J PU VYKLY [V NHPU LU[Y` PU[V V\Y I\PSKPUN HUK [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL YVVT PU *VVR *V\U[` HUK [OL ZHTL PKLU[PMPJH[PVU MVY ZHSLZ OLSK H[ V[OLY JV\U[` ]LU\LZ ^OLYL ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VY WVYH[PVU JVUK\J[Z MVYLJSVZ\YL ZHSLZ -VY PUMVYTH[PVU! =PZP[ V\Y ^LIZP[L H[ ZLY]PJL H[[` WPLYJL JVT IL[^LLU [OL OV\YZ VM HUK WT 70,9*, (::6*0(;,: 7SHPU[PMM»Z ([[VYUL`Z 6UL 5VY[O +LHYIVYU :[YLL[ :\P[L */0*(.6 03 ;LS 5V 7SLHZL YLMLY [V MPSL U\TILY 7( ;/, 1<+0 *0(3 :(3,: *69769(;065 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY *OPJHNV 03 :(3, @V\ JHU HSZV ]PZP[ ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU H[ ^^^ [QZJ JVT MVY H KH` Z[H[\Z YLWVY[ VM WLUKPUN ZHSLZ 70,9*, (::6*0(;,: 6UL 5VY[O +LHYIVYU :[YLL[ :\P[L */0*(.6 03 ([[VYUL` -PSL 5V 7( ([[VYUL` *VKL *HZL 5\TILY! */ ;1:* ! 0

05 ;/, *09*<0; *6<9; 6- *662 *6<5;@ 0330560: *6<5;@ +,7(9; 4,5; */(5*,9@ +0=0:065 <: )(52 5(;065(3 (::6*0(;065 7SHPU[PMM ] ,30:( 69;0A 0330560: /6<:05. +,=,3 674,5; (<;/690;@ <5256>5 /,09: (5+ 3,.(;,,: 6- ,30:( 69;0A 0- (5@ +0=0:065 2,+A0, *65+6405<4 (: :6*0(;065 <5256>5 6>5,9: (5+ 565 9,*69+ *3(04(5;: +LMLUKHU[Z */ 569;/ 2,+A0, (=,5<,

*/0*(.6 03 56;0*, 6- :(3, 7<)30* 56;0*, 0: /,9,)@ .0=,5 [OH[ W\YZ\HU[ [V H 1\KNTLU[ VM -VYLJSVZ\YL HUK :HSL LU[LYLK PU [OL HIV]L JH\ZL VU 1\UL HU HNLU[ MVY ;OL 1\ KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU ^PSS H[ ! (4 VU :LW[LTILY H[ ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY */0*(.6 03 ZLSS H[ W\ISPJ H\J[PVU [V [OL OPNOLZ[ IPKKLY HZ ZL[ MVY[O ILSV^ [OL MVSSV^PUN KLZJYPILK YLHS LZ[H[L! *VTTVUS` RUV^U HZ 569;/ 2,+A0, (=,5<, */0*(.6 03 7YVW LY[` 0UKL_ 5V ;OL YLHS LZ[H[L PZ PTWYV]LK ^P[O H `LSSV^ IYPJR T\S[P \UP[ ^P[O UV NHYHNL" UV MLUJL :HSL [LYTZ! KV^U VM [OL OPNOLZ[ IPK I` JLY[PÄLK M\UKZ H[ [OL JSVZL VM [OL ZHSL WH`HISL [V ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU 5V [OPYK WHY[` JOLJRZ ^PSS IL HJJLW[LK ;OL IHSHUJL PUJS\KPUN [OL 1\KPJPHS ZHSL MLL MVY (IHUKVULK 9LZPKLU[PHS 7YVWLY[` 4\UPJPWHSP[` 9LSPLM -\UK ^OPJO PZ JHSJ\SH[LK VU YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L H[ [OL YH[L VM MVY LHJO VY MYHJ[PVU [OLYLVM VM [OL HTV\U[ WHPK I` [OL W\YJOHZLY UV[ [V L_JLLK PU JLY[PÄLK M\UKZ VY ^PYL [YHUZMLY PZ K\L ^P[OPU [^LU[` MV\Y OV\YZ 5V MLL ZOHSS IL WHPK I` [OL TVY[NHNLL HJX\PYPUN [OL YLZPKLU [PHS YLHS LZ[H[L W\YZ\HU[ [V P[Z JYLKP[ IPK H[ [OL ZHSL VY I` HU` TVY[NHNLL Q\KNTLU[ JYLKP[VY VY V[OLY SPLUVY HJX\PYPUN [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L ^OVZL YPNO[Z PU HUK [V [OL YLZPKLU[PHS


CLASIFICADOS

Friday, August 21, 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

Real Estate For Sale

Real Estate For Sale

YLHS LZ[H[L HYVZL WYPVY [V [OL ZHSL ;OL Z\I QLJ[ WYVWLY[` PZ Z\IQLJ[ [V NLULYHS YLHS LZ[H[L [H_LZ ZWLJPHS HZZLZZTLU[Z VY ZWLJPHS [H_LZ SL]PLK HNHPUZ[ ZHPK YLHS LZ[H[L HUK PZ VMMLYLK MVY ZHSL ^P[OV\[ HU` YLWYLZLU[H[PVU HZ [V X\HS P[` VY X\HU[P[` VM [P[SL HUK ^P[OV\[ YLJV\YZL [V 7SHPU[PMM HUK PU ¸(: 0:¹ JVUKP[PVU ;OL ZHSL PZ M\Y[OLY Z\IQLJ[ [V JVUÄYTH[PVU I` [OL JV\Y[ <WVU WH`TLU[ PU M\SS VM [OL HTV\U[ IPK [OL W\YJOHZLY ^PSS YLJLP]L H *LY[PÄJH[L VM :HSL [OH[ ^PSS LU[P[SL [OL W\YJOHZLY [V H KLLK [V [OL YLHS LZ[H[L HM[LY JVUÄYTH[PVU VM [OL ZHSL ;OL WYVWLY[` ^PSS 56; IL VWLU MVY PUZWLJ[PVU HUK WSHPU[PMM THRLZ UV YLWYLZLU[H[PVU HZ [V [OL JVUKP[PVU VM [OL WYVWLY[` 7YVZWLJ[P]L IPK KLYZ HYL HKTVUPZOLK [V JOLJR [OL JV\Y[ ÄSL [V ]LYPM` HSS PUMVYTH[PVU 0M [OPZ WYVWLY[` PZ H JVU KVTPUP\T \UP[ [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZZLZZTLU[Z HUK [OL SLNHS MLLZ YLX\PYLK I` ;OL *VUKVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ 03*: N HUK N 0M [OPZ WYVW LY[` PZ H JVUKVTPUP\T \UP[ ^OPJO PZ WHY[ VM H JVTTVU PU[LYLZ[ JVTT\UP[` [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZZLZZTLU[Z YLX\PYLK I` ;OL *VUKVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ 03*: N 0- @6< (9, ;/, 469; .(.69 /64,6>5,9 @6< /(=, ;/, 90./; ;6 9,4(05 05 76::,::065 -69 +(@: (-;,9 ,5;9@ 6- (5 69+,9 6- 76::,::065 05 (**69+(5*, >0;/ :,*;065 * 6- ;/, 0330560: 469;.(., -69,*36:<9, 3(> @V\ ^PSS ULLK H WOV[V PKLU[PÄJH[PVU PZZ\LK I` H NV] LYUTLU[ HNLUJ` KYP]LY»Z SPJLUZL WHZZWVY[ L[J PU VYKLY [V NHPU LU[Y` PU[V V\Y I\PSKPUN HUK [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL YVVT PU *VVR *V\U[` HUK [OL ZHTL PKLU[PÄJH[PVU MVY ZHSLZ OLSK H[ V[OLY JV\U[` ]LU\LZ ^OLYL ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU JVUK\J[Z MVYLJSVZ\YL ZHSLZ -VY PUMVYTH[PVU! =PZP[ V\Y ^LIZP[L H[ ZLY]PJL H[[` WPLYJL JVT IL[^LLU [OL OV\YZ VM HUK WT 70,9*, (::6*0(;,: 7SHPU[PMM»Z ([[VYUL`Z 6UL 5VY[O +LHYIVYU :[YLL[ :\P[L */0 *(.6 03 ;LS 5V 7SLHZL YLMLY [V ÄSL U\TILY 7( ;/, 1<+0*0(3 :(3,: *69769(;065 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY *OPJHNV 03 :(3, @V\ JHU HSZV ]PZP[ ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU H[ ^^^ [QZJ JVT MVY H KH` Z[H[\Z YLWVY[ VM WLUKPUN ZHSLZ 70,9*, (::6*0(;,: 6UL 5VY[O +LHYIVYU :[YLL[ :\P[L */0*(.6 03 ([[VYUL` -PSL 5V 7( ([[VY UL` *VKL *HZL 5\TILY! */ ;1:* ! 0

[OL ZHSL ;OL Z\IQLJ[ WYVWLY[` PZ Z\IQLJ[ [V NLULYHS YLHS LZ[H[L [H_LZ ZWLJPHS HZZLZZTLU[Z VY ZWLJPHS [H_LZ SL]PLK HNHPUZ[ ZHPK YLHS LZ[H[L HUK PZ VMMLYLK MVY ZHSL ^P[OV\[ HU` YLWYLZLU[H[PVU HZ [V X\HSP[` VY X\HU[P[` VM [P[SL HUK ^P[OV\[ YLJV\YZL [V 7SHPU[PMM HUK PU ¸(: 0:¹ JVUKP[PVU ;OL ZHSL PZ M\Y[OLY Z\IQLJ[ [V JVUÄYTH[PVU I` [OL JV\Y[ <WVU WH`TLU[ PU M\SS VM [OL HTV\U[ IPK [OL W\YJOHZLY ^PSS YLJLP]L H *LY[PÄJH[L VM :HSL [OH[ ^PSS LU[P[SL [OL W\YJOHZLY [V H KLLK [V [OL YLHS LZ[H[L HM[LY JVUÄYTH[PVU VM [OL ZHSL ;OL WYVWLY[` ^PSS 56; IL VWLU MVY PUZWLJ [PVU HUK WSHPU[PMM THRLZ UV YLWYLZLU[H[PVU HZ [V [OL JVUKP[PVU VM [OL WYVWLY[` 7YVZWLJ[P]L IPKKLYZ HYL HKTVUPZOLK [V JOLJR [OL JV\Y[ ÄSL [V ]LYPM` HSS PU MVYTH[PVU 0M [OPZ WYVWLY[` PZ H JVUKVTPUP\T \UP[ [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZZLZZTLU[Z HUK [OL SLNHS MLLZ YLX\PYLK I` ;OL *VUKVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ 03*: N HUK N 0M [OPZ WYVWLY[` PZ H JVUKVTPUP\T \UP[ ^OPJO PZ WHY[ VM H JVTTVU PU[LYLZ[ JVTT\UP[` [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZZLZZTLU[Z YLX\PYLK I` ;OL *VUKVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ 03*: N 0- @6< (9, ;/, 469;.(.69 /64,6>5,9 @6< /(=, ;/, 90./; ;6 9,4(05 05 76::,::065 -69 +(@: (- ;,9 ,5;9@ 6- (5 69+,9 6- 76::,::065 05 (**69+(5*, >0;/ :,*;065 * 6- ;/, 0330560: 469;.(., -69,*36 :<9, 3(> @V\ ^PSS ULLK H WOV[V PKLU[PÄJH [PVU PZZ\LK I` H NV]LYUTLU[ HNLUJ` KYP]LY»Z SPJLUZL WHZZWVY[ L[J PU VYKLY [V NHPU LU[Y` PU[V V\Y I\PSKPUN HUK [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL YVVT PU *VVR *V\U[` HUK [OL ZHTL PKLU[PÄJH[PVU MVY ZHSLZ OLSK H[ V[OLY JV\U[` ]LU\LZ ^OLYL ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU JVUK\J[Z MVYLJSVZ\YL ZHSLZ -VY PUMVYTH[PVU L_HTPUL [OL JV\Y[ ÄSL VY JVU[HJ[ 7SHPU[PMM»Z H[[VYUL`! *6+030: (: :6*0(;,: 7 * > 569;/ -965;(., 96(+ :<0;, )<99 90+., 03 7SLHZL YLMLY [V ÄSL U\TILY ;/, 1<+0*0(3 :(3,: *69769( ;065 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY *OPJHNV 03 :(3, @V\ JHU HSZV ]PZP[ ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU H[ ^^^ [QZJ JVT MVY H KH` Z[H[\Z YLWVY[ VM WLUKPUN ZHSLZ *6+030: (::6*0(;,: 7 * > 569;/ -965;(., 96(+ :<0;, )<99 90+., 03 ([[VYUL` -PSL 5V ([[VYUL` (9+* 5V ([[VYUL` *VKL *HZL 5\TILY! */ ;1:* ! 56;,! 7\YZ\HU[ [V [OL -HPY +LI[ *VSSLJ[PVU 7YHJ[PJLZ (J[ `V\ HYL HK]PZLK [OH[ 7SHPU[PMM»Z H[[VYUL` PZ KLLTLK [V IL H KLI[ JVSSLJ[VY H[ [LTW[PUN [V JVSSLJ[ H KLI[ HUK HU` PUMVYTH[PVU VI[HPULK ^PSS IL \ZLK MVY [OH[ W\YWVZL 0

05 ;/, *09*<0; *6<9; 6- *662 *6<5 ;@ 0330560: *6<5;@ +,7(9;4,5; */(5*,9@ +0=0:065 < : )(52 5(;065 (3 (::6*0(;065 7SHPU[PMM ] 4,(./(5 4 2(5, ( 2 ( 4,(./(5 4 ),51(405 1(4,: ( ),51(405 < : )(52 5(;065 (3 (::6*0(;065 5+ ),51(405 9,=6 *()3, 30=05. ;9<:; +(;,+ +LMLUKHU[Z */ 5 -9(5*0:*6 (=,5<, */0*(.6 03 56;0*, 6- :(3, 7<)30* 56;0*, 0: /,9,)@ .0=,5 [OH[ W\YZ\HU[ [V H 1\KNTLU[ VM -VYLJSVZ\YL HUK :HSL LU[LYLK PU [OL HIV]L JH\ZL VU 1\UL HU HNLU[ MVY ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU ^PSS H[ ! (4 VU :LW[LTILY H[ ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY */0*(.6 03 ZLSS H[ W\ISPJ H\J[PVU [V [OL OPNOLZ[ IPKKLY HZ ZL[ MVY[O ILSV^ [OL MVSSV^PUN KLZJYPILK YLHS LZ[H[L! *VTTVUS` RUV^U HZ 5 -9(5*0:*6 (= ,5<, */0*(.6 03 7YVWLY[` 0UKL_ 5V ;OL YLHS LZ[H[L PZ PTWYV]LK ^P[O H ZPUNSL MHTPS` YLZPKLUJL :HSL [LYTZ! KV^U VM [OL OPNOLZ[ IPK I` JLY[PÄLK M\UKZ H[ [OL JSVZL VM [OL ZHSL WH`HISL [V ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWV YH[PVU 5V [OPYK WHY[` JOLJRZ ^PSS IL HJJLW[LK ;OL IHSHUJL PUJS\KPUN [OL 1\KPJPHS ZHSL MLL MVY (IHUKVULK 9LZPKLU[PHS 7YVWLY[` 4\UPJPWHSP[` 9LSPLM -\UK ^OPJO PZ JHSJ\SH[LK VU YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L H[ [OL YH[L VM MVY LHJO VY MYHJ[PVU [OLYLVM VM [OL HTV\U[ WHPK I` [OL W\YJOHZLY UV[ [V L_JLLK PU JLY[PÄLK M\UKZ VY ^PYL [YHUZMLY PZ K\L ^P[OPU [^LU[` MV\Y OV\YZ 5V MLL ZOHSS IL WHPK I` [OL TVY[NHNLL HJX\PYPUN [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L W\YZ\HU[ [V P[Z JYLKP[ IPK H[ [OL ZHSL VY I` HU` TVY[NHNLL Q\KNTLU[ JYLKP[VY VY V[OLY SPLUVY HJX\PYPUN [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L ^OVZL YPNO[Z PU HUK [V [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L HYVZL WYPVY [V

,]HS\HJP}U KLS Real Estate 7VISHKV KL *OPJHNV For Sale 6LZ[L KLS *VUKHKV KL *VVR

,S ,]HS\HKVY KLS *VUKHKV KL *VVR YLL]HS\HYm SHZ WYVWPLKHKLZ KL LZ[H mYLH ,?;9( KPZ[YPI\PYm \U º(]PZV 3LNHS» JVU SVZ U\L]VZ ]HSVYLZ WYLKPHSLZ %% :L W\LKLU OHSSHY JVWPHZ HKPJPVUHSLZ LU U\LZ[YH VÄJPUH VLZ[L (] 5VY[O *OPJHNV 03 /VYHYPV! 3\ULZ H Q\L]LZ! ! HT H WT

*OPJHNV >LZ[ ;V^UZOPW *VVR (ZZLZZTLU[ ;OL *VVR *V\U[` (ZZLZZVY PZ YLHZZLZZPUN HSS [OL WYVWLY[` ]HS\LZ PU [OPZ HYLH ,?;9( PZ KPZ[YPI\[PUN H SLNHS UV[PJL ^P[O HSS UL^ WYVWLY[` ]HS\LZ %% (KKP[PVUHS JVWPLZ JHU IL MV\UK PU V\Y VMÄJLZ > 5VY[O (]L *OPJHNV 03 6MÄJL OV\YZ 4VUKH` ¶ ;O\YZKH`! ! H T ¶ W T

Real Estate For Sale

Real Estate For Sale

Real Estate For Sale

19


20

CLASIFICADOS | CLASSIFIEDS

Viernes, 21 deViernes, agosto 30 delde 2015 marzo :: Extra del 2012 Newspaper :: www.extranews.net | Leader Post

CLASIFICADOS ENVĂ?ENOS SU ANUNCIO: Fecha lĂ­mite para todo clasiďŹ cado es el miĂŠrcoles antes de ediciĂłn 11am PLACE YOUR AD: Deadline for all classiďŹ eds is Wednesday before edition at 11am

Aceptamos: We accept:

tel. (773)252-3534 :: fax. (773)252-4073 :: classad@extranews.net

Su anuncio llega a todo Chicago y 22 suburbios Your weekly ad will reach Chicago and 22 surrounding suburbs Por Favor Cheque Su Anuncio: Somos responsables por errores en anuncios sĂłlo la primera emisiĂłn. Nuestra responsabilidad puede no exceder el costo de un anuncio sencillo. Please Check Out Your Ad: We are responsible for mistakes in ads only at the ďŹ rst edition. Our responsibility may not exceed the cost of a single ad.

SERVICES AYUDA EN ESPAĂ‘OL Necesito practicar EspaĂąol, pago $25/ hora. Soy de Estados Unidos. Skokie/ 2ÂżFLQD 5RJHUV 3DUN &KLFDJR ,QIRUPDFLyQ -XGLWK BODYMAN NEEDED Must have 3 years of experience, IRU EXV\ WUDQVSRUWDWLRQ &RP pany. (312) 791 1198 6( 62/,&,7$ +2-$/$7(52 Debe tener 3 aĂąos de Experiencia, para compaĂąia de transporte muy ocupada. MONTIEL HEATING AND A/C ,QVWDODFLRQ \ 5HSDUDFLRQ (67,0$'26 *5$7,6 /ODPDU D 5LFDUGR SOBADOR MASAJISTA Especialista en Lesiones 'HSRUWLYDV &LQWXUD &DGHUD &XHOOR (VSDOGD (VWUpV 7RELOORV %UD]RV +RPEURV \ 5RGLOODV &LWLFD Ricardo, 1936 W 48th St., Chicago. Llamar para cita al: (773) 504-0278

BUSINESS OPPORTUNITIES $ CASH $ FOR DIABETIC TEST STRIPS FREE PICK UP 872-444-6389

EMPLOYMENT AHORA SOLICITANDO BARTENDER en el ĂĄrea de Waukegan, con mĂŒnimo 1 aĂąo de experiencia. Para informaciĂłn llame al (847) 445-3662 AMERICAN WILD BURGER Is Hiring COOKS Please call Nita (312) 810-7435 Se Solicitan COCINEROS llamar a Nita al (312) 810-7435

ARANDA TRUCKING INC. 6ROLFLWD &KRIHUHV &RQ /LFHQFLD &'/ $ 9LDMHV D 7H[DV 7UDEDMDGRUHV 6HULRV *DQH +DVWD R 0iV 'HSHQGH GHO &KRIHU 3RVLFLyQ ,QPHGLDWD

AUTO BODY MAN & PREPPER WANTED! ,Q D EXV\ %RG\ 6KRS LQ 9LOOD 3DUN )XOO 7LPH *RRG 3D\ 6DODU\ RU &RPPLVVLRQ Call Nick @ (630) 254-7800 BODYMAN NEEDED with tools or no tools. ³. . $872´ 1 5DYHQVZRRG &KLFDJR )UDQFLVFR CONSULTORIO DENTAL EN HYDE PARK tiene un puesto abierto de inmediato para auxiliar de tiempo completo (lunes a så bado). Debe conocer todos los aspectos de odontologia JHQHUDO 5D\RV ; GH WRGD OD ERFD \ 5D\RV ; GLJLWDOHV Se necesita alguien que sea HPSUHQGHGRU \ WUDEDMH HQ equipo en un consultorio FRQFXUULGR *UDQGHV prestaciones; se require HQWUHYLVWD GH WUDEDMR Por favor llame a Wendy al (773) 643-6006. Envíe rÊsume por e-mail a wendygoldwater @chicagodentistry.com

FABRICA DE PALLETS Solicita Trabajadores! &KRIHUHV &RQ /LFHQFLD &'/ 7DPELpQ &KRIHUHV &RQ ([SHULHQFLD 3DUD 7UDEDMR /RFDO /OiPHQRV $KRUD a! (708) 369-7350 FORTUNE RESTORATION solicita pintores con algo de experiencia $12-$15/ hra. Dependiendo en exp. 40-45 horas/ sem. Tiempo extra despues de 40 horas. Chicago, IL (847) 933-8733.

LINECOOK WANTED 9ROR 5HVWDXUDQW DQG :LQH %DU ORFDWHG LQ 5RVFRH 9LOODJH has an opening for a full time linecook. Must have \HDUV H[SHULHQFH DQG be available nights and ZHHNHQGV $SSO\ LQ SHUVRQ DW :HVW 5RVFRH 6WUHHW or online to kleenmcgrath@hotmail.com

MARTROY ELECTRONICS ,6 +,5,1* )25 7+( )2//2:,1* 326,7,216 &86720(5 6(59,&( &2817(5 +(/3 12 (;3 5(4 :,// 75$,1 0867 %( %,/,1*8$/ *5($7 0$7+ 6.,//6 $1' (;3 :,7+ &20387(5 '$7$ (175< $33/< $7 6 .('=,( $9( &+,&$*2 ,/ )520 $0 72 30 NOW HIRING AUTOBODY & MECHANIC TECHNICIAN ZLWK H[SHULHQFH *RRG VDODU\ and opportunities to grow in the company. Please send your information to skyydreams2014@gmail.com or call (773) 701-6343

HELP WANTED

SHORT ORDER COOK /PREP COOK Looking to hire short order cook /prep cook with at least 1yr experience. Shifts available: 6:00am-2:00pm and/or 2:00pm-10:00pm. Please contact Patty @ (224)628-9900 Billy Goat Tavern & Grill (O’Hare Airport)


CLASIFICADOS | CLASSIFIEDS

Friday, August 21, 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

HELP WANTED

EMPLOYMENT PAINTERS NEEDED!! %UXVK 5ROO 6SUD\ :DOOSDSHU 7DSHU ([SHULHQFH ,V D 3OXV 7RQV RI &LW\ &RPPHUFLDO 6XEXUEV :RUN 1RQ 8QLRQ /DUJH6KRS (312) 602-2773 SE SOLICITA PANADERO 6H 6ROLFLWD 3DQDGHUR 4XH tenga experiencia haciendo 3DQ 0H[LFDQR 6H OH RIUHFH H[FHOHQWH SDJR SDUD WUDEDMDU HQ $SSOHWRQ :LVFRQVLQ Favor de comunicarse con Maria @ (920) 268-9768 SE SOLICITA UNA SEĂ‘ORA SDUD OLPSLH]D GH FDVD GRV GtDV a la semana. Se paga $12 la hora en efectivo. Se necesita FDPLyQ 3RUIDYRU KDEOH D \ GHMD XQ PHQVDMH 6H UHJUHVD OD llamada adentro de tres dias SOUTH LOOP CLUB, IS NOW HIRING /LQH &RRN IRU )DVW )RRG .LWFKHQ DW WKH 6RXWK /RRS &OXE )XOO 7LPH 3RVLWLRQV $YDLODEOH *RRG :DJH $SSO\ LQ 3HUVRQ 701 S. State St.

APARTMENT ARMITAGE/PULASKI URRPV EHGURRPV FDELQHW NLWFKHQ QHZO\ UHGRQH EDWKURRP KDUGZRRG ÀRRUV 7(1$17 3$<6 $// 87,/,7,(6 PRQWK 12 3(76 FULLERTON & PULASKI 52206 %('52206 $1,150/ month+deposit, $33/,$1&(6 /$81'5< 12 3(76 12 602.,1* 6(&7,21 :(/&20(

21

£(O p[LWR HVWi D OD YXHOWD GH OD HVTXLQD 7UDQVSRUWH $OPDFHQDPLHQWR \ /RJtVWLFD (VFDQHR 5) 2SHUDFLyQ GH 0RQWDFDUJDV 6HJXULGDG 26+$ ² (QYtRV 836 )(' (; )UXVWUDGR FRQ ORV HPSOHRV LQHVWDEOHV GH WLHPSR SDUFLDO \ VDODULR EDMR GLVSRQLEOHV 5DIDHO VH LQVFULELy HQ HO 3URJUDPD GH $GLHVWUDPLHQWR HQ 7UDQVSRUWH $OPDFHQD PLHQWR \ /RJtVWLFD GH *:73

SIN 3UpVWDPRV SIN 'HXGD SIN &RVWR 3DUD VROLFLWDQWHV HOHJLEOHV

-XVWR WUHV PHVHV GHVSXpV FRQ VXV UHFLpQ GHVDUUROODGDV GHVWUH]DV pO REWXYR XQ EXHQ HPSOHR ORFDO HQ OD LQGXVWULD

3´,EVI %MVTSVX 796:7,*; (09 :,9=0*,: 0UJ Is accepting applications for reliable individuals: › G8JJ<E><I J<IM@:< 8JJ@JK8EK › :Xi^f 8^\ekj › 9X^^X^\ ?Xe[c\ij › 8`iZiX]k :c\Xe\ij › :ljkfd\i J\im`Z\ 8^\ek Full/Part Time positions Day and Night Shifts Paid training with advancement opportunities Paid holidays, health insurance program 5 yr. Background check required APPLY IN PERSON PROSPECT AIRPORT SERVICES O’Hare Airport Terminal 2 Mezzanine Level Mon – Sat, 7am-4pm <F<

/ODPD KR\ ÂŁ7X KLVWRULD GH p[LWR HVWp D OD YXHOWD GH OD HVTXLQD

4(9*(

§/6@ £/D SUy[LPD FODVH LQLFLD HQ VHSWLHPEUH

*UHDWHU :HVW 7RZQ 6KLSSLQJ DQG 5HFHLYLQJ 7UDLQLQJ 3URJUDP _ 1 6DFUDPHQWR %OYG _ &KLFDJR ,/

TRABAJO INMEDIATO

LIMPIAR AVIONES Y FACILIDADES SCRUB INC. Solicita personal de Limpieza de Aviones y facilidades para el Aeropuerto O’Hare. Se trabaja ďŹ nes de semana, dĂ­as festivos y el overtime mandatorio. Pago es de $10- $10.50/hora, se paga extra por el overtime. Es un trabajo permanente con beneďŹ cios, con oportunidad de crecimiento.

ACUDIR A: 6033 N. Milwaukee Ave, Chicago-IL 60646 (8:30 AM – 3 PM Lunes a Viernes) Porfavor lleve 3 documentos con usted: -El ID del Estado o licencia de conducir -Seguro social -Tarjeta de residencia/ Permiso de trabajo o Ciudadania.


22

CLASIFICADOS | CLASSIFIEDS

Viernes, 21 deViernes, agosto 30 delde 2015 marzo :: Extra del 2012 Newspaper :: www.extranews.net | Leader Post

HELP WANTED

*** WORK AT O’HARE ! *** PROSPECT AIR SERVICES, Inc. Have immediate openings for: K@:B<K 8><EKJ 8@I:I8=K :C<8E<IJ ;I@M<IJ :;C efk i\hl`i\[ G8JJ<E><I 8JJ@JK8EKJ $=lcc Xe[ GXik k`d\ gfj`k`fej

!I<HL@I<D<EKJ! Candidates must be able to work variable shifts and weekends. Past pre-employment 5 years background check. APPLY IN PERSON Mon-Sat 07:00am- 4:00 pm. O’Hare Office (Terminal 2, Mezzanine level) E.O.E

SERVICES

Need person to start immediately. 40 year old established Chicago company.

We offer high efficiency lighting LED lighting products to customers through a utility company rebate program. Many items are at NO COST or greatly reduced prices that allow customers to save energy and reduce their total lighting cost. Work in your own neighborhood. Need bilingual person to start now. Earn $500-$1000 per week. (773) 650-1700 ext 158

Se Solicitan

Desclavadores y Reparadores de Pallets Con Experiencia De 1 Año mínimo En Chicago, IL cerca de la Pulaski y Ogden Interesados llamar al (773) 573-6779 preguntar por Lupe


CLASIFICADOS | CLASSIFIEDS

Friday, August 21, 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

LEGAL NOTICE JAMES K. MAREMONT & ASSOCIATES (24953) Attorney for Petitioner 134 N. La Salle St, 9th Floor Chicago, Illinois 60602 STATE OF ILLINOIS, COUNTY OF COOK, ss.Circuit Court of Cook County, County Department, Domestic Relations Division. In re the Marriage of FRANCISCO JUAN MARTINEZ-RUIZ, Petitioner, and MARIA CARMEN PATRICIA HERNANDEZ-ESPINDOLA, Respondent/ No. 2015D007325. The requisite afďŹ davit for publication having been ďŹ led, notice is hereby given to you. MARIA CARMEN PATRICIA HERNANDEZ-ESPINDOLA, Respondent, that a Petition has been ďŹ led in the Circuit Court of Cook County, Illinois, by the Petitioner, for Dissolution of Marriage and for other relief: and that said suit is now pending. Now, therefore, unless you, the said Respondent, ďŹ le your response to said Petition or otherwise make your appearance therein, in the OfďŹ ce of the Clerk of the Circuit Court of Cook County, Illinois, room 802, Richard J. Daley Center, in the City of Chicago, Illinois, on or before September 14,2015, default may be entered against you at any time after that day, and a Judgment for Dissolution of Marriage Entered in accordance with the prayer of said Petition. DOROTHY BROWN, Clerk 8043 August 14, August 21, August 28,2015

Notice is hereby given, pursuant to “An Act in relation to the use of an Assumed Business Name in the conduct or transaction of Business in the Stateâ€?, as amended, that a certiďŹ cation was registered by the undersigned with the County Clerk of Cook County. Registration Number: D15143175 on July 29, 2015 Under the Assumed Business Name of MODERN BEAUTY SALON With the business located at: 4310 W LAWRENCE AVE, CHICAGO, IL 60630 The true and real full name(s) and residence address of the owner(s)/ partner(s) is: Owner/Partner Full Name: Complete Address: YURI K H LHEE 4310 W LAWRENCE AVE CHICAGO, IL 60630, USA

ATTENTION ALL VENDORS THE CHICAGO HOUSING AUTHORITY (CHA) INVITES QUALIFIED FIRMS/ ORGANIZATIONS TO SUBMIT PROPOSALS FOR:

INTERNAL AUDIT SERVICES REQUEST FOR PROPOSAL EVENT NO.: 211 (2015) All questions must be submitted in writing via the CHA Supplier Portal (https://supplier.thecha.org) to the above-mentioned Event no later than September 2, 2015 at 12:00 p.m. CST.

PRE-PROPOSAL MEETING:

August 28, 2015 at 3:00 pm CST at the CHA, 60 E. Van Buren, 13th oor, Bid Bond Room Chicago, IL

PROPOSAL DUE DATE/TIME:

September 25, 2015 at 12:00 pm CST via the CHA Supplier Portal

SOLICITATION DOCUMENTS ARE AVAILABLE ON LINE AT: https://supplier.thecha.org

Funding will be provided by the U.S. Department of Housing and Urban Development (HUD). The subsequent contract shall be subject to the applicable compliance standards and procedures of Executive Order No. 11246, as amended, Equal Opportunity and other provisions as speciďŹ cally set in the speciďŹ cation. The Authority encourages participation by joint ventures, minority business enterprises, and women business enterprise ďŹ rms.

WAITLIST

Notice is hereby given, pursuant to “An Act in relation to the use of an Assumed Business Name in the conduct or transaction of Business in the Stateâ€?, as amended, that a certiďŹ cation was registered by the undersigned with the County Clerk of Cook County. Registration Number: D15143174 on July 29, 2015 Under the Assumed Business Name of CHOICE CLEANERS With the business located at: 3859 W NORTH AVE, CHICAGO, IL 60647 The true and real full name(s) and residence address of the owner(s)/ partner(s) is: Owner/Partner Full Name: Complete Address: YOUNG SOON RODRIGUEZ 3859 W NORTH AVE CHICAGO, IL 60647, USA

Notice is hereby given, pursuant to “An Act in relation to the use of an Assumed Business Name in the conduct or transaction of Business in the Stateâ€?, as amended, that a certiďŹ cation was registered by the undersigned with the County Clerk of Cook County. Registration Number: D15143411 on August 13, 2015 Under the Assumed Business Name of CITY NEON SIGNS With the business located at: 3932 N ELSTON AVE, CHICAGO, IL 60618 The true and real full name(s) and residence address of the owner(s)/ partner(s) is: Owner/Partner Full Name: Complete Address: DAI I LIM 3932 N ELSTON AVE CHICAGO, IL 60618, USA

23

Apertura ++ ) "+ * "+$"*+ ( &"& de la listas de espera para vivienda* pĂşblica

$ $*( # *) $' ). ( %) # %%! ) $#( $' % ')" #)( # ) $!!$, # La Autoridad de Vivienda de Chicago (CHA por sus siglas en inglÊs) estå aceptando solicitudes para departamentos ÚNICAMENTE en las siguientes comunidades: $""*# ). ' ( ‡ 'RXJODV < (DVW 6LGH \ EHGURRP KDELWDFLRQHV ‡ 2DNODQG \ KDELWDFLRQHV ', $ * *+ " & )''% ‡ )XOOHU 3DUN < 1HZ &LW\ \ KDELWDFLRQHV ‡ #$ & & )''% .HQZRRG \ KDELWDFLRQHV ‡ ,$$ ) )# . "+/ & )''% &DOXPHW +HLJKWV 3XOOPDQ < 6RXWK 'HHULQJ KDELWDFLRQHV ‡ &.'' & )''% 6RXWK &KLFDJR KDELWDFLRQHV $,% + " !+* ,$$% & ',+! )"& )''%

Los interesados en estas unidades DEBEN vivir en esas ĂĄreas. Se DEBERA proporcionar comprobante de ',+! !" ' )''% domicilio al momento de presentar la solicitud y en el momento en que CHA ofrezca la unidad (la residencia deberĂĄ continuar siendo en las comunidades antes mencionadas).

%%! #)( ! + # ) $""*# ). ' '$$ $ ' ( # . %'$+ ) ) ) " $ %%! ) $# # )

% ')" #) ( ' # # Un sorteo electrĂłnico determinarĂĄ el lugar en la lista de espera de los solicitantes. Si bien hay un ingreso mĂ­nimo para poder participar, si se aplican restricciones de ingresos mĂĄximos establecidas por HUD.

# ! )'$# !$)) '. , !! ) '" # %%! #)(0 ' # Hay unidades de acceso para # $# ) , ) # ! () ! #$ " # "*" # $" ( ' &* ' " - "*" personas con discapacidades (ADA) disponibles. # $" ' ()' ) $#( %%!. 7HOpIRQR /D LQVFULSFLyQ VH UHDOL]DUi HQ 6 .LQJ 'ULYH "*+) +"'& "* ! $ "& )"- HQ ODV VLJXLHQWHV IHFKDV * *() / %) " ' 1RWD Ć” GH $JRVWR GHO Âą GH 6HSWLHPEUH HO /XQHV 9LHUQHV D P Âą S P

Si tiene alguna discapacidad $# . / ' . y necesita de servicios especiales, su peticiĂłn serĂĄ "/ %" Ć” 6iEDGR GH DJRVWR tomada en consideraciĂłn Ć” 6iEDGR GH 6HSWLHPEUH )*' . * *() D P Âą S P

)*' . %) " ' "/ %"

++ ) "+ * "+$"*+ ( &"& *

$ $*( # *) $' ). ( %) # %%! ) $#( $' % ')" #)( # ) $!!$, # $""*# ). ' (

', $ * *+ " & )''% #$ & & )''% ,$$ ) )# . "+/ & )''% &.'' & )''% $,% + " !+* ,$$% & ',+! )"& )''% ',+! !" ' )''%

%%! #)( ! + # ) $""*# ). ' '$$ $ ' ( # . %'$+ ) ) ) " $ %%! ) $# # ) % ')" #) ( ' # #

([LUJP}U 3HUKSVYKZ (U\UJPL Z\ KLWHY[HTLU[V WVY Z}SV K}SHYLZ H SH ZLTHUH

# ! )'$# !$)) '. , !! ) '" # %%! #)(0 ' # # $# ) , ) # ! () ! #$ " # "*" # $" ( ' &* ' " - "*" # $" ' ()' ) $#( %%!. "*+) +"'& "* ! $ "& )"- * *() / %) " ' $# . / ' . "/ %" )*' . * *() )*' . %) " ' "/ %"


24

Viernes, 21 deViernes, agosto 30 delde 2015 marzo :: Extra del 2012 Newspaper :: www.extranews.net | Leader Post

Suscríbete a DIRECTV y ahorra $10 adicionales al mes por12 meses en nuestros paquetes más populares. 999 9**

24

$

AL MES Por 12 Meses Más cargos adicionales ®

Paquete MÁS LATINO NUESTRO MEJOR VALOR.

MÁS DE 115 Canales Incluye más de 55 canales en español1

$ $

29

SOLO

999 9

AL MES Por 12 Meses Más cargos adicionales

$ ™

9*

9m9es

19

39

Paquete ÓPTIMO MÁS TV QUE SIEMPRE LE GANA AL LC CABLE. ABLE. MÁS DE 195 Canales Incluye más de 70 canales en español1

SOLO

999 9

$

AL MES Por 12 Meses Más cargos adicionales

$

* 9m9es

29

Paquete MÁS ULTRA MÁS CANALES DE PELÍCULAS Y D DEPORTES EPORTES. MÁS DE 235 Canales Incluye más de 75 canales en español1

¡HD sin costo adicional!

GRATIS POR 3 MESES

¡HD sin costo adicional!

GRATIS POR 3 MESES

Temporada NFL 2015 incluida sin cargo adicional†

Aplican cargos por Deportes Regionales en ciertos mercados. TODAS LAS OFERTAS DE DIRECTV REQUIEREN ACUERDO DE 24 MESES.** REQUIERE SUSCRIPCIÓN A PAGO AUTOMÁTICO DE FACTURA.*

GRATIS

UNA MEJORAˆ A GENIE® hasta para 4 habitaciones. Una sola DVR HD cubre todo tu hogar.

ADEMÁS

SIN

ADEMÁS

EQUIPO QUE COMPRAR.

SIN Con acuerdo de 24 meses** y activación del Paquete ÓPTIMO MÁS o superior. Aplican cargos adicionales y por Receptor Avanzado. Requiere equipo adicional. Requiere la instalación en mínimo dos habitaciones para aprovechar esta oferta.

PREGUNTA POR PAQUETES DE SERVICIOS COMBINADOS

COSTO DE ACTIVACIÓN.

DIRECTV

INTERNET DE ALTA VELOCIDAD

TELÉFONO DE ALTA CALIDAD

Elegibilidad basada en la dirección del servicio. Requiere televisión de DIRECTV y servicios de Internet y/o teléfono que califiquen. Aplican cargos adicionales de equipo y servicio de Internet.

Obtén más por tu dinero con DIRECTV. ¡LLAMA AHORA!

ANTENAS ENTERPRISES 866-776-7537

Ofertas extendidas hasta el 20 de octubre de 2015. Requiere tarjeta de crédito (excepto en MA y PA). Solo para nuevos clientes aprobados (requiere arrendamiento). Puede aplicar un cargo de $19.95 por Manejo y Envío. Puede aplicar un ajuste de impuestos por uso sobre el valor al público de la instalación. La programación, precios y ofertas están sujetos a cambios y pueden variar en ciertos mercados. Algunas ofertas pueden no estar disponibles por medio de todos los canales o en ciertas áreas.

*OFERTA DE CRÉDITO EN LA FACTURA/PROGRAMACIÓN: SI AL FINALIZAR EL/LOS PLAZO(S) DEL PRECIO(S) PROMOCIONAL(ES), EL CLIENTE NO CONTACTA A DIRECTV PARA CAMBIAR SU SERVICIO, ENTONCES TODOS LOS SERVICIOS AUTOMÁTICAMENTE CONTINUARÁN A LAS TARIFAS VIGENTES EN ESE MOMENTO. Tres meses gratis de HBO, STARZ, SHOWTIME y Cinemax con un valor de $152.97 se ofrece con paquetes ÓPTIMO MÁS y MÁS ULTRA. LÍMITE DE UNA OFERTA DE PROGRAMACIÓN POR CUENTA. Nombres y precios actuales de los paquetes/servicios ofrecidos: MÁS LATINO $36.99 al mes; ÓPTIMO MÁS $54.99 al mes; MÁS ULTRA $71.99 al mes; Cargo por Receptor Avanzado $15 al mes. En algunos mercados, se calculará un cargo por Deportes Regionales de hasta $5.64 con el paquete MÁS ULTRA o superior. Los precios incluyen estos reembolsos instantáneos en la factura durante los primeros 12 meses: $12 por el paquete MÁS LATINO, $35 por el paquete ÓPTIMO MÁS y $42 por el paquete MÁS ULTRA y superior. El cliente debe, en el punto de venta, activar y mantener Pago Automático de Factura para ser elegible para el crédito en el paquete ÓPTIMO MÁS o superior. †OFERTA NFL SUNDAY TICKET 2015: El paquete consiste de todos los juegos de la NFL fuera de casa (según la dirección del servicio del cliente) transmitidos en FOX y CBS. Los juegos disponibles remotamente están basados en la ubicación del aparato. Las transmisiones locales están sujetas a reglas de fechas bloqueadas. Aplican otras condiciones. El precio regular de la temporada completa de NFL SUNDAY TICKET de 2015 es de $251.94. El precio regular de la temporada completa de NFL SUNDAY TICKET MAX de 2015 es de $353.94. Los clientes que activen el paquete MÁS ULTRA o superior estarán inscritos automáticamente sin costo adicional en la temporada de 2015 de NFL SUNDAY TICKET y recibirán una mejora gratis a NFL SUNDAY TICKET MAX para la temporada de 2015. La suscripción a NFL SUNDAY TICKET continuará automáticamente en cada temporada a un precio especial de reanudación a menos que el cliente llame para cancelar antes del comienzo de la temporada. Para reanudar NFL SUNDAY TICKET MAX, el cliente deberá llamar para solicitar la mejora después de la temporada de 2015. La suscripción no se puede cancelar (parcialmente o completamente) una vez que haya comenzado la temporada y el cargo por suscripción no se puede reembolsar. La cuenta debe estar al día, según sea determinado por DIRECTV a su sola discreción, para seguir siendo elegible para todas las ofertas. **ACUERDO DE 24 MESES: CANCELACIÓN TEMPRANA RESULTARÁ EN UN CARGO DE $20 AL MES POR CADA MES RESTANTE. Durante 24 meses consecutivos debes mantener cualquier paquete básico de programación de DIRECTV ($29.99 al mes o superior) o cualquier servicio internacional combinado que califique. Requiere cargo por Receptor Avanzado ($15 al mes) para el arrendamiento de todas las DVRs HD. Requiere cargo por servicio TiVo ($5 al mes) por el arrendamiento de una DVR HD con TiVo de DIRECTV. Hay un cargo de $6.50 al mes por cada receptor y/o Genie Mini/TV/aparato listo para DIRECTV en tu cuenta. PUEDE APLICAR UN CARGO DE $150 POR CADA RECEPTOR NO ACTIVADO. TODOS LOS EQUIPOS (EXCEPTO EL APARATO GENIEGO) SE ALQUILAN Y DEBE SER DEVUELTOS A DIRECTV AL CANCELAR, O SE APLICARÁN CARGOS POR EQUIPO NO DEVUELTO. VISITA directv.com/legal O LLAMA AL 1-800-DIRECTV PARA OBTENER MÁS DETALLES. ^OFERTA DE MEJORA A VIDEOGRABADORA DVR HD GENIE: Incluye el reembolso instantáneo en una DVR HD Genie y hasta tres Genie Minis con la activación del paquete ÓPTIMO MÁS o superior. Aplica un cargo de $99 por la mejorar al aparato Genie Mini Inalámbrico (modelo C41W). La oferta de la mejora gratis requiere una DVR HD Genie y por lo menos una Genie Mini. Aplica un cargo de $99 por la instalación en una sola habitación. La funcionalidad de una DVR HD Whole-Home requiere una DVR HD Genie conectada a un televisor y una Genie Mini, Receptor(es) H25 de HD o un Televisor/aparato listo para DIRECTV en cada habitación adicional. Límite de tres vistas remotas por DVR HD Genie a la vez. Visita directv.com/genie para más detalles. INSTALACIÓN: Instalación profesional estándar solamente hasta en 4 habitaciones (hasta 2 habitaciones con el paquete MÁS LATINO). La instalación personalizada tiene un costo adicional. 1Los canales en español incluyen canales que se transmiten en inglés con audio alternativo en español (SAP). Para tener acceso a la programación en alta definición (HD) se requiere un televisor de HD. La cantidad de canales en HD varía según el paquete elegido. La programación, precios, términos y condiciones están sujetos a cambio en cualquier momento. Los precios son residenciales. No incluye impuestos. La recepción de la programación DIRECTV está sujeta al Acuerdo del Cliente de DIRECTV; una copia está disponible en directv.com/legal y con la confirmación del pedido. NFL, el diseño del escudo de NFL y el nombre y el logotipo de NFL SUNDAY TICKET son marcas comerciales registradas de la NFL y sus filiales. ©2015 DIRECTV. DIRECTV y el logotipo de Diseño de Ciclón, MÁS LATINO, ÓPTIMO MÁS, MÁS ULTRA y GENIE son marcas de DIRECTV, LLC. Todas las otras marcas registradas y marcas de servicio son propiedad de sus respectivos dueños.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.