Extra Bilingual Newspaper issue October 30, 2015

Page 1

OPINIÓN

I1S GRAT E FRE

Aún no acaba la pesadilla del presupuesto de Chicago | Chicago’s budget nightmare isn’t over p6 p

Friday, March 30 2012 :: www.extranews.net

INSOMNIA

p10

ENTREVISTA EXCLUSIVA CON SANDRA CISNEROS October 30, 2015 | extranews.net

Cisneros talks about her new book

CARRERA D E LOS MUERTOS S D ARS EN AWMIO ÑO

5k run this weekend celebrating the Day of the Dead p4-5 Jose Calvo

E SE OR Í F R I T Ó P Y D DS GN R A GAN MO WARDESI MRA DIS N A &

É XT RIO WO ISM S E L O > PE > RA NA J T X R E OU >> J


2

LOCALES | LOCAL

Viernes, 30 de Viernes, octubre 30 delde 2015 marzo :: Extra del 2012 Newspaper :: www.extranews.net | Leader Post

Esquema de Medicare por $1.8 millones compilado por Periódico EXTRA trad. Víctor Flores El Jefe Ejecutivo de Doctores Móviles con base en Chicago se declaró culpable de cargos de fraude con seguros el viernes pasado. Dije Ajiri de 44 años, de Wilmette, admitió en un acuerdo que él personalmente alteró expedientes de pacientes para que la compañía extinta pudiese cobrar fraudulentamente a pacientes por varias visitas con Medicare al mayor nivel posible. El esquema, conocido como “código inexacto”, defraudó a Medicare y al Fondo de Retiro de Ferrocarriles unos $1.854,000.00, según el FBI. Él enfrenta una sentencia máxima de 10 años en prisión cuando el Juez de Distrito de EEUU John T. Tharp Jr. lo sentencie el próximo abril. Doctores Móviles, 3319 N. Av. Elston, cerró en 2013 luego que Ajiri fuera arrestado. Q

$1.8 million Medicare scheme compiled by EXTRA Newspaper

CHICAGO M ETROPOLITAN

BATTERED WOMEN’S NETWORK 215 WBE/DBE

®

Printedgreen - petroleum, carcinogen & toxin free.

The chief executive of Chicago-based Mobile Doctors pleaded guilty to insurance fraud charges last Friday. Dike Ajiri, 44, of Wilmette, admitted in a plea agreement he personally altered patient files so that the now-defunct company could fraudulently bill several patient visits to Medicare at the highest possible level. The scheme, known as “upcoding,” defrauded Medicare and the Railroad Retirement Board of approximately $1,854,000, according to the F.B.I. He faces a maximum sentence of 10 years in prison when U.S. District Judge John J. Tharp Jr. sentences him next April. Mobile Doctors, located at 3319 N. Elston Ave., closed after Ajiri was arrested in 2013. Q


EVENTOS | EVENTS

Friday, October 30, 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

3

EXTRA-GRAM Two Languages Una Voz 3906 W. North Ave., Chicago, IL 60647 p. (773)252-3534 | f. (773)252-6031

Published by: City-Suburban Community Newspapers Inc. Publisher Mila Téllez Associate Publisher Nile Wendorf Editorial Director Alex V. Hernandez Production Director Laura C. Vergara Translations Víctor Flores Graphic Design Israel Reza Web Manager Jose Estrada Copy Editors Nicole Weddington & Mayra Buitrón Classified & Display Ads (773) 252-3534 Web extranews.net Newsletter newsletter.extranews.net E-mail noticias@extranews.net Office Hours 4 days a week Mon. - Thur. 9 a.m. - 5 p.m. Horario 4 dias de la semana Lunes-Jueves 9 am - 5 pm El Periódico Comunitario Bilingüe EXTRA, se publíca semanalmente el Viernes por City-Suburban Community Newspapers, Inc. y circula en Chicago y los suburbios. Las tarifas de anuncios pueden obtenerse llamando a nuestras oficinas al (773) 252-3534. EXTRA Bilingual Community Newspaper is published weekly on Friday, throughout Chicago and its surrounding suburban areas by City-Suburban Community Newspapers, Inc. Advertising rates may be obtained by calling (773) 252-3534.

leader post

>> Bulls win

>> Ganan los Bulls

Foto por Jeff Haynes | AP El guardia de los Toros Jimmy Butler cuelga del aro luego de un lance durante la segunda mitad de un juego de baloncesto de la NBA contra Los Cavaliers. Los Toros ganaron 97-95 Q

Photo by Jeff Haynes | AP Bulls guard Jimmy Butler hangs on the rim after a dunk during the second half of an NBA basketball game against the Cavaliers. The Bulls won 97-95. Q

DEL EDITOR FROM THE EDITOR Alex V. Hernandez Gerente de edición | Managing Editor editor@extranews.net

M A

ntes i. Q de entrar a las historias de esta edición, yo quise darme tiempo para anunciar que EXTRA ganó cuatro honores en los Premios a Editores José Martí durante la Conferencia anual de la Asociación Nacional de Publicaciones Hispanas de este año. EXTRA fue reconocido con Premio de Plata por Periódico Semanal Sobresaliente en Idioma Bilingüe, Premio de Bronce por Artículo Sobresaliente de Inmigración, Premio de Plata por Diseño de Sección Sobresaliente y Premio de Plata por Foto Cultural Sobresaliente. La historia de la portada de esta edición se enfoca en la Carrera de los Muertos, que regresa a Pilsen el sábado. Se espera que más de 5,000 participantes corran esta carrera de barrio. Q

A B

.efore Q getting into this week’s stories, I wanted to take time to announce that EXTRA won four honors at the José Martí Publishing Awards during this year’s National Association of Hispanic Publications conference. EXTRA was recognized with a Silver Award for Outstanding Bilingual Language Weekly Newspaper, a Bronze Award for Outstanding Immigration Article, a Silver Award for Outstanding Section Design and a Silver Award for Outstanding Cultural Photo. This week’s cover story is focused on the Carrera de los Muertos, which returns to Pilsen this Saturday. Over 5,000 participants are expected to run this neighborhood race. Q

31 de Oct.

Oct. 31

14º Paseo Embrujado anual

14th Annual Haunted Paseo

Paseo Boricua, 2600 oeste de Calle Division | 12 a 4 pm | Gratis Se invita a familias a un amigable al niño día embrujado lleno de diversión en Paseo Boricua con dulces saludables, pinta de caras, casas encantadas ¡y más!

Paseo Boricua, 2600 W. Division St. | 12 p.m. – 4 p.m. | Free Families are invited to a child friendly fun filled haunted day on Paseo Boricua with healthy treats, face painting, haunted houses and more!

1º de Nov.

Nov. 1

Día de los Muertos: Celebración de Vida

Dia De Los Muertos: Celebración de Vida

Estudio Lincoln, 2242 S. Av. Damen | 3 pm | Donativo $3 Únase a la comunidad de Pilsen para celebrar las vidas de nuestros seres queridos y ancestros que han fallecido. Celebramos todas las edades con una velada divertida llena de cocina mexicana tradicional, música en vivo, poesía, arte en vivo ¡y mucho más!

Lincoln Studio, 2242 S. Damen Ave. | 3 p.m. | $3 donation Join the Pilsen community as we celebrate the lives of our loved ones and ancestors who have passed. We Celebrate, all ages, with a fun filled evening of traditional Mexican cuisine, live music, poetry, live art and much more!

1º de Nov.

Nov. 1

Concierto de Día de los Muertos

Day of the Dead Concert

Parque Harrison, 1824 S. Calle Wood | 4 pm | Gratis El grupo Sones de México tocará el Día de los Muertos en directo detrás del Museo Nacional del Arte Mexicano en el barrio de Pilsen.

Harrison Park, 1824 S. Wood St. | 4 p.m. | Free Sones de México Ensemble performs a Día de los Muertos directly behind the National Museum of Mexican Art in the Pilsen neighborhood.


4

PRIMERA PLANA | COVER STORY

Viernes, 30 de octubre Viernes, 3 de enero del del 2015 2014 :::: Extra ExtraNewspaper Newspaper||Leader LeaderPost Post

Lo sobresaliente de la carrera 2015 incluye: <j cX e`ZX ZXii\iX hl\ i\Zfii\ G`cj\e y la Villa Universitaria en Chicago. J\ Xe`dX X Zfii\[fi\j X cc\mXi ifgX [\ Día de Brujas. Se tendrá un concurso de disfraces durante la fiesta post carrera. >XeX[fi\j p Zfii\[fi\j hl\ XZXY\e en los tres mejores lugares de su división serán premiados con una calavera de azúcar única en su clase, decorada y pintada por vecinos de la comunidad de Pilsen. :fii\[fi\j j\i}e Xe`dX[fj Zfe \etretenimiento en el transcurso de la carrera, incluidos mariachis en vivo, grupos de danza folclórica tradicional y DJs de música house de Chicago. ?XYi} leX Ô\jkX gfjk ZXii\iX Zfe [\liciosa comida y música mexicana y latinoamericana en una puesta tradicional de Día de los Muertos. ?XYi} leX ^iXe j\c\ZZ` e [\ XZk`m`[X[\j infantiles relativas al Día de los Muertos. He aquí otras formas de celebrar el Día de los Muertos en Pilsen.

Foto por Jose Calvo

¡En sus marcas, listos, fuera!

>>

Carrera de los Muertos regresa a Pilsen

Que siga la fiesta

>> English version p05

Nov. 1 Noche Comunitaria del Día de los Muertos

por Alex V. Hernández gerente del edición trad. Víctor Flores

Museo Nacional del Arte Mexicano, (/,) f\jk\ [\ :Xcc\ (0 s + X 0 gd s >iXk`j El Museo Nacional del Arte Mexicano tendrá una noche comunitaria del Día de los Muertos con artesanías, pinta de caras, fotos familiares y una rifa de calaveras de azúcar. Asistentes pueden crear flores de cempasúchil y ver también la exhibición Día de los Muertos: Rito y Recuerdo.

Nov.2 Procesión del Día de los Muertos de ElevArte Parque Dvorak, 1119 oeste de Calle Culc\ikfe s * X (' gd s >iXk`j El grupo de artes Elev Arte de Pilsen celebra el Día de los Muertos con la 35ª Procesión anual Muertos de la Risa el sábado. Pinta de caras y actuaciones musicales a partir de las 3 pm en el Parque Dvorak. Participantes con disfraces con tema en el Día de los Muertos pueden unirse a la procesión comunitaria por Pilsen a las 6 pm.

as calles de Pilsen se llenarán de muertos la mañana del sábado. Es la 9ª Carrera de los Muertos de UNO de 5K que se espera tenga a más de 5,000 participantes en esta carrera de barrio, que celebra el vibrante Día de los Muertos. Uno de los participantes en la carrera será Steven Ávalos. “Hace seis años yo pesaba 75 libras más. Mi doctor me dijo que yo estaba en riesgo de diabetes y mal cardíaco”, dijo Ávalos. “Me uní a los Cuida Kilos y empecé a correr. Primero no podía correr una milla. Aunque entre más corrí, más me enamoré de correr”. El abogado de 37 años ahora corre maratones por diversión y recién participó en la Maratón del Banco de América en Chicago. “Este año fue el cuarto año consecutivo en que corrí la Maratón de Chicago en 3 horas 48 minutos. El primer año me desmayé en la milla 26 y profesionales médicos no me per-

mitieron acabar la carrera”, dijo él. “Ahora corro más sagaz, entreno más duro y escucho a mi cuerpo durante la carrera”. Durante la primera maratón que corrió él para UNO fue presentado y entrenado por el Club de Carrera Venados, con base en el barrio de Pilsen, fundado en 1981, como parte de un programa de carrera de caridades. “Desde entonces he entrenado con los mejores”, dijo Ávalos. “Venados provee a corredores programas diseñados al nivel particular del corredor. Actualmente yo uso el programa de entrenamiento Corredores de Maratón Avanzados”. Una de las razones de que él sigue regresando a correr maratones es, dice él, la experiencia de cruzar la meta es muy satisfactoria. “Extraños del todo te animan por horas, yendo por los diversos y bellos barrios que la ciudad tiene para ofrecer, incluido uno de mis favoritos, Pilsen”, dijo Ávalos. “Y cruzar la meta – nada hay en el mundo que se compare al sentimiento eufórico.” Ávalos dice que el único consejo que da a la gente interesada en correr es salir y hacerlo. “Una vez iniciado, nunca pares. Nunca ves atrás ni te arrepientes de la decisión, créeme”, dijo él. Si usted se perdió la oportunidad de inscribirse a la carrera de 5K no se preocupe ya que habrá entretenimiento en vivo, cocina

“Una vez iniciado, nunca pares. Nunca ves atrás ni te arrepientes de la decisión, créeme” - Steven Avalos Participante de la carrera

local auténtica y varias actividades infantiles que serán parte de este evento comunitario. “Estamos muy orgullosos de nuestra herencia y tradiciones, que son el núcleo de esta celebración anual. Nos emociona ver la Carrera de los Muertos crecer cada año y seguir siendo un componente vital cultural de la comunidad hispana”, dijo Rick Cerda, CEO de UNO. La carrera iniciará a las 8 am en el Parque Addams/Medill, 1301 oeste de la Calle 14. Todo corredor recibirá una playera y una medalla y se darán premios a los tres mejores corredores varonil y femenil en su respectiva categoría de edad. Lo reunido en la carrera apoya programas de arte y cultura, tanto como iniciativas de salud sirviendo a la comunidad hispana de Chicago. Q


PRIMERA PLANA | COVER STORY

Friday, October 30, 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

5

2015 race highlights include: K_\ fecp ,b iXZ\ k_Xk ilej k_ifl^_ Pilsen and University Village in Chicago. GXik`Z`gXekj Xi\ \eZfliX^\[ kf [i\jj in their Halloween best. A Costume contest will be held during the post-race party. Fm\iXcc n`ee\ij Xe[ ilee\ij n_f Ôeish in the top three of their age division will be awarded a one-of-a-kind “sugar” skull decorated and painted by residents of the Pilsen community. Ilee\ij n`cc Y\ Z_\\i\[ fe n`k_ \etertainment throughout the racecourse, including live mariachis, traditional folkloric dance groups and Chicago house music DJs. 8 gfjk$iXZ\ gXikp n`k_ Xlk_\ek`Z Xe[ delectable Mexican and Latin American food set to music and a traditional Day of the Dead setting. 8 cXi^\ j\c\Zk`fe f] b`[j XZk`m`k`\j i\lated to Dia De Los Muertos. Here are some other ways to celebrate Dia de Los Muertos in Pilsen.

Runners at the Carrera de Muertos in 2013. Photo courtesy

Ready, set, go!

>>

Carrera de los Muertos returns to Pilsen

<< Versión en Español p04 by Alex V. Hernandez managing Editor ilsen’s streets will be filled with the dead on Saturday morning. That’s right the UNO’s 9th Annual Carrera de Los Muertos 5K is expected to have over 5,000 participants run this neighborhood race, which celebrates the vibrancy of the Dia de Los Muertos. One of the participants in Saturday’s race will be Steven Avalos. “Six years ago I was 75 pounds heavier. My doctor told me I was at risk for diabetes and heart disease,” said Avalos. “I joined Weight Watchers and started running. At first I couldn’t run a mile. The more I ran, though, the more I fell in love with running.” The 37-year-old attorney now runs marathons for fun and most recently participated in this year’s Bank of America Chicago Marathon. “This year was the fourth consecutive year that I ran the Chicago Marathon in 3 hours 48 minutes. The first year I blacked-out at mile

“Once you get started, don’t ever stop. You’ll never look back or regret this decision, believe me,” - Steven Avalos Participant of the Carrera de los Muertos

26, and was not allowed to finish the race by medical professionals,” he said. “Now I run smarter, train harder, and listen to my body during the race.” During the first marathon he ran for UNO he was introduced to and trained by the Venados Running Club, a running club based in the Chicago Pilsen neighborhood that was founded in 1981, as part of a charity run program “I’ve been training with them ever since,” said Avalos. “Venados provide runners with training programs tailored to the particular runners level. I currently use the Advanced Marathon Runners training program.” One of the reasons he keeps going back to running marathons is because he says the experience of crossing the finish line is very satisfying. “Complete strangers are cheering for you for

hours, going through all the diverse and beautiful neighborhoods the city has to offer, including one of my favorites, Pilsen,” said Avalos. “And crossing the finish line - there is no high in the world that compares to the euphoric feeling.” Avalos says the only tip he has for people interested in running is to go out and just do it. “Once you get started, don’t ever stop. You’ll never look back or regret this decision, believe me,” he said. If you missed your chance to register for the 5k don’t worry, as there will be live entertainment, authentic local cuisine and various children’s activities will also be a part of this community event. “We are very proud of our heritage and its traditions, which are at the core of this annual celebration. We are also excited to see Carrera de Los Muertos grow each year and remain a vital, cultural component within the Hispanic community,” said Rick Cerda, the chief executive officer of UNO. The race will kick off at 8 a.m. at Addams/Medill Park, 1301 W. 14th St. All runners will receive a race shirt and medal, with awards presented to the top three male and female winners in their respective age categories. Proceeds from the race will support programs in the arts and culture, as well as health initiatives serving Chicago’s Hispanic community. Q

Keep the party going Nov. 1 Museum Day of the Dead Community Night The National Museum of Mexican Art, 1852 W. 19th St. | 4 p.m. – 9 p.m. | Free The National Museum of Mexican Art hosts a family-friendly Day of the Dead community night with crafts, face painting, family photos and a sugar skull raffle. Guests can make Cempasuchil flowers and view the museum’s Day of the Dead: Rito y Recuerdo exhibition, too.

Nov.2 ElevArte Day of the Dead Processional Dvorak Park, 1119 W. Cullerton St. | 3 p.m. – 10 p.m. | Free Pilsen arts group EleVarte celebrates Dia De Los Muertos with the 35th annual Muertos de la Risa processional Saturday. Face painting and musical performances begin at 3 p.m. at Dvorak Park. Participants in Day of the Dead-inspired costumes can join in on the 6 p.m. community processional through Pilsen.


6

OPINIÓN | OPINION

Viernes, 30 de octubre Vier 30 delde 2015 marzo :: Extra del 2012 Newspaper :: www.extranews.net | Leader Post

Opinión:PesadillaenCalleLaSalle por Alex V. Hernández gerente de edición trad. Víctor Flores En películas de terror de los ‘70s y ‘80s, como “Pesadilla en la Calle Elm”, una serie de víctimas son asesinadas una por una por un asesino con terror creciente. En el clímax de la última película la mujer dejada viva enfrenta con éxito al asesino y queda para contar la historia de ser perseguida. Alistándose al Día de Brujas del fin de semana, no pude sino notar las similitudes entre este cliché y la conducta del Alcalde Rahm Emanuel ante el voto del Concilio Municipal de su presupuesto 2016. Fuentes del Concilio Municipal dicen que Emanuel pasó tiempo antes del voto acosando a los 50 concejales de la ciudad, haciéndolo en privado para convencerlos de votar a favor de su presupuesto impopular, que tiene un alza en impuesto predial de hasta $588 millones en cuatro años, la mayor en la Historia de Chicago, para ayudar a pagar pensiones de policías y bomberos, construcción de escuelas y una nueva cuota de recolección de basura. “Es fácil convencer a quienes menos poder tienen y pedirles vaciar sus bolsillos; eso

es lo que acosadores hacen diario. El Palacio Municipal debería haber cortado sus salarios de seis cifras y vaciado cientos de millones en fondos TIF antes de elevar impuestos y cuotas a familias trabajadoras de Chicago”, dijo el Concejal del 35º Distrito Carlos Rosa, uno de los 15 concejales supervivientes al amenazante acoso del alcalde y dijo NO. Peor aún, el próximo año el Concilio Municipal podría acabar lanzando una “Pesadilla en la Calle LaSalle 2: La Venganza de la Pensión” y elevar los impuestos otra vez. El Ayuntamiento aún no tiene una agenda concreta en alivio a la pensión de legisladores de Springfield, acobardados ante las finanzas estatales. Y hablando del Capitolio Estatal, el Ayuntamiento podría hallarse aun en la orilla perdida de una Corte Suprema de Illinois fallando sobre una factura de policías y bomberos, oficiales municipales agotados no subsidiando sus pensiones, si pasara en Springfield requiriendo al Ayuntamiento contribuciones mayores el año próximo. “Creo que tratándose del futuro de Chicago, este presupuesto sienta bases para una ciudad más segura, estable y fuerte”, dijo Emanuel, luego de aprobarse más de $720 millones en nuevos impuestos, multas y cuotas. Q

Opinion: Nightmare on LaSalle Street by Alex V. Hernandez managing editor In horror flicks from the late 1970s and 1980s, like “Nightmare on Elm Street,” a series of victims are killed one by one by a killer amid increasing terror. By the film’s climax the last woman left alive successfully confronts the killer and is left to tell the horrific story of being hunted. Getting ready for Halloween this weekend, I couldn’t help but notice the similarities between this cliché and Mayor Rahm Emanuel’s behavior ahead of Wednesday’s City Council vote on his 2016 budget. City Hall sources say Emanuel spent the time ahead of the vote creeping around the city’s 50 aldermen, cornering as many as he could in private to convince them to vote in favor of his unpopular budget, which has taxes like a $588 million property tax hike over four years, the largest in Chicago history, to help pay for police and fire pensions and school construction and a new garbage collection fee. “It’s easy to turn to those with the least power and ask them to empty their pockets;

that’s what bullies do every day. City Hall should have cut its six-figure salaries and emptied out hundreds of millions in TIF funds before raising property taxes and fees on Chicago’s working families,” said 35th Ald. Carlos Rosa, one of the 15 aldermen who survived the mayor’s menacing sales pitch and voted no. Worst of all, next year the City Council may end up pulling a “A Nightmare on LaSalle Street 2: The Pension’s Revenge” and raise taxes again. The city still doesn’t have a concrete timetable on pension relief from Springfield lawmakers, who are still playing chicken with the state’s finances. And speaking of the state capitol, the city could still find itself on the losing end of an Illinois Supreme Court ruling on a bill police and firefighters, fed up city officials not funding their pensions, had Springfield pass which requires the city to start making much larger contributions next year. “I think when it comes to Chicago’s future this budget lays the foundation for a more secure, more stable and a stronger city,” said Emanuel, after over $720 million in new city taxes, fines and fees were approved. Q


POLITÍCA | POLITICS

Friday, October 30, 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

Latinos una potencia electoral creciente compilado por Periódico EXTRA trad. Víctor Flores Como fuerza política, votantes latinos están creando oleadas significativas en la región, estado y país. Con la elección 2016 a la vuelta de la esquina, el Foro de Política Latina tuvo su quinto desayuno anual Latinos en Movimiento. Llevado a cabo la mañana del 22 de octubre en el Club Liga Unión de Chicago, “Latinos en Movimiento: Retando el Presente,

Fortaleciendo el Futuro”, tuvo una vibrante discusión clave sobre los efectos de un electorado creciente latino con Cristóbal J. Alex, presidente del Proyecto Victoria Latina con base en D.C.; Jesús “Chuy” García, Com. del Condado de Cook y moderado por Lourdes Duarte de WGN TV. “Somos un movimiento nuclear en la historia de la participación política latina”, dijo Cristóbal J. Alex. “Gracias a cambios demográficos y creciente poder político latino, nuestros problemas – educación

asequible, cuidado a la salud, reforma migratoria, salarios justos y otros – son frente y centro en la política local y nacional y en debates políticos. Debemos seguir elevando nuestras voces y seguir siendo parte de la conversación. Si no estamos en la mesa, estamos en el menú”. El electorado latino sigue creciendo lo mismo que su poder e influencia. En Illinois, su parte de votantes en día de elección creció de 6 por ciento en 2008 a 12 por ciento en 2012. Hay más de 410,000

Latinos are a growing electorate power compiled by EXTRA Newspaper As a political force, Latino voters are making significant strides in the region, state and country. With the 2016 election around the corner, the Latino Policy Forum hosted its fifth annual Latinos on the Move policy breakfast. Held the morning of Oct. 22 at the Union League Club of Chicago, “Latinos on the Move: Challenging the Present, Strengthen-

ing the Future,” featured a vibrant keynote discussion on the effects of a burgeoning Latino electorate with Cristóbal J. Alex, president of the D.C.-based Latino Victory Project; Jesús “Chuy” García, Cook County commissioner and moderated by WGN TV’s Lourdes Duarte. “We’re at a pivotal moment in history for Latino political participation,” said Latino Victory Project President Cristóbal J. Alex. “Thanks to demographic changes and growing Latino po-

litical power, our issues – affordable education, healthcare, immigration reform, fair wages, and others – are front and center in the national and local policy and political debates. We must continue raising our voices and keep being part of the conversation. If we’re not at the table, we’re on the menu.” As the Latino electorate continues to grow, so does its power and influence. In Illinois, their share of election-day voters rose from 6 percent in 2008 to 12 percent in 2012. More

7

latinos registrados para votar en Illinois. En la nación, 40 millones de latinos serán elegibles para votar en 2030, de unos 25 millones en 2014. Según un análisis reciente de Decisiones Latinas, un candidato no puede ser Presidente de EE.UU sin ganar más del 40 por ciento del voto latino nacional. El Com. del Condado de Cook Jesús “Chuy” García reflexionó sobre lecciones aprendidas en sus 30 años de servicio público. “Nuestras comunidades ansían representación que refleje la demografía de nuestra ciudad, estado y nación”, dijo él. “Votantes latinos harán oír sus voces”. Q

than 410,000 Latinos are registered to vote in Illinois. Nationally, 40 million Latinos will be eligible to vote in 2030, up from about 25 million in 2014. According to recent Latino Decisions analysis, a candidate can’t become president of the U.S. without winning more than 40 percent of the national Latino vote. Cook County Commissioner Jesús “Chuy” García reflected on lessons learned from his 30 years of public service. “Our communities are hungry for representation that reflects our city’s, state’s and nation’s demographics,” he said. “Latino voters will make their voices heard.” Q


8

SALUD | HEALTH

Viernes, 30 de Viernes, octubre 30 delde 2015 marzo :: Extra del 2012 Newspaper :: www.extranews.net | Leader Post

Hombres hispanos menos propensos a marcar 911 por ataque cerebral

› <c ^ilgf d\efj gifg\ejf X ljXi <DJ fue hombres hispanos, en poco mĂĄs de 52 por ciento. El tratamiento rĂĄpido es crĂ­tico durante le XkXhl\ Z\i\YiXc gXiX i\jkXliXi \c Ă•laf [\ jXe^i\ Xc Z\i\Yif p gi\m\e`i [XÂŒf Xc k\a`do y limitar la discapacidad. Expertos recomiendan marcar 911 de inmediato al notar sĂ­ntomas de ataque cerebral. Los sĂ­ntomas y acciĂłn recomendados se recuerdan fĂĄcil por el acrĂłnimo F.A.S.T. [siglas en inglĂŠs]: DeformaciĂłn de la cara, debilidad en los brazos, diďŹ cultad para hablar, hora de marcar 911. AdemĂĄs: › Gifp\ZZ`fe\j dl\jkiXe hl\ gXiX )'*'# 3.4 millones adicionales de personas en edad 18 o mayores tendrĂĄn un ataque cerebral, aumento de 20.5 por ciento en prevalencia de 2012. El mayor aumento (29 por ciento) se proyecta sea de hombres hispanos. › ?`jgXefj hl\ _XYcXe \jgXÂŒfc jfe d\nos propensos a saber sĂ­ntomas de ataque cerebral que hispanos que hablan inglĂŠs, negros no hispanos y blancos no hispanos. La falta de saber inglĂŠs se asocia fuertemente con la falta de conocimiento del ataque cerebral entre hispanos.Q

compilado por Periódico EXTRA trad. Víctor Flores Alguien en EE.UU tiene un ataque cerebral cada 40 segundos. Alguien muere debido a uno cada cuatro minutos. El ataque cerebral es la causa No. 5 de muerte en EEUU, reclamando cerca de 130,000 vidas por aùo. Durante un ataque cerebral, poco mås de la mitad de pacientes usa servicios mÊdicos de emergencia para ir al hospital, siendo hombres hispanos menos propensos a usar transporte mÊdico de emergencia, según investigación publicada en el Diario de la Asociación Americana del Corazón. Investigadores analizaron rÊcords mÊdicos de casi 400,000 pacientes admitidos en mås de 1,600 hospitales participando en el Programa Sigue las Guías del Ataque Cerebral Ž de la Asociación Americana del Corazón/Asociación Americana del Ataque cerebral y hallaron que: › :Xj` ,,%, gfi Z`\ekf [\ dla\i\j _`jgXeXj usaron servicios mÊdicos de emergencia. Foto cortesía de StrokeAssociation.org

Hispanic men least likely to call 911 for stroke compiled by EXTRA Newspaper Someone in the U.S. has a stroke every 40 seconds. Someone dies from one every four minutes. Stroke is the No. 5 cause of death in the U.S., claiming nearly 130,000 lives per year. During a stroke, slightly more than half of patients use emergency medical services to get to the hospital with Hispanic men being the least likely to use emergency medical services transport, according to research published in the Journal of the American Heart Association.

Researchers analyzed medical records from nearly 400,000 stroke patients admitted to more than 1,600 hospitals participating in the American Heart Association/ American Stroke Association’s Get With The GuidelinesŽ-Stroke program and found: › 8Yflk ,,%, g\iZ\ek f] ?`jgXe`Z nfd\e used emergency medical services › K_\ ^iflg c\Xjk c`b\cp kf lj\ <DJ nXj ?`jpanic men, at a little more than 52 percent Fast treatment is critical during a stroke to restore blood ow to the brain and prevent tissue damage, and limit disability.

Experts recommend calling 911 immediately upon noticing stroke symptoms. These symptoms and the recommended action are easily remembered by the acronym F.A.S.T for: Face drooping; Arm weakness; Speech difďŹ culty; Time to call 911. In addition: › Gifa\Zk`fej j_fn k_Xk Yp )'*'# Xe X[ditional 3.4 million people aged ≼ 18 years will have had a stroke, a 20.5 percent increase in prevalence from 2012. The high\jk `eZi\Xj\ )0 g\iZ\ek `j gifa\Zk\[ kf Y\ in Hispanic men.

Dr Bill’s Learning Center Tutoring for Grades 2 through 10 Tu t &YQFSJFODFE 5SBJOFE 3FIBC t &YQFSJFODFE 5SBJOFE 3FIBCJMJUBUJPO 'BDJMJUBUPST t *OEJWJEVBMJ[FE *OUFOTJWF 4QFDJBMJ[FE 5VUPSJOH t *OEJWJEVBMJ[FE *OUFOTJWF 4QF $VMUVSBMMZ 3FMFWBOU 3FTPVSDFT tt $VMUVSBMMZ 3FMFWBOU 3FTPVSD "GSJDBO "NFSJDBO BOE -BUJOP -BUJOB "NFSJDBO %JBTQPSB "GSJDBO "NFSJDBO BOE -BUJO

t .VMUJGBDFUFE 4FSWJDF GPS %JWFSTF -FBSOJOH 4UZMFT t $PNQVUFS "TTJTUFE *OTUSVDUJPO t 0SHBOJ[BUJPO 4LJMM 4USFBNJOH t 5FTU 5BLJOH "OYJFUZ 3FIBCJMJUBUJPO

Limited Enrollment, Call Now! Limite Call Mark at 708-434-0336 Ca

› JgXe`j_$jg\Xb`e^ ?`jgXe`Zj Xi\ c\jj c`b\cp to know all stroke symptoms than Englishspeaking Hispanics, non-Hispanic blacks, and non-Hispanic whites. Lack of English proďŹ ciency is strongly associated with lack of stroke knowledge among Hispanics. Q

EXTENDED HOURS: 4BUVSEBZT BN QN t 8FFLEBZT QN "5 580 -0$"5*0/4

CHICAGO:

8FTU %JWJTJPO 4U $IJDBHP *-

OAK PARK:

8FTU -BLF 4USFFU 0BL 1BSL *-

* Materials cost offset plus Program offering per Treatment Plan with consented Rehabilitation Evaluation if required. Rate comparison to similar professional program offerings in local area.

)FMQ ZPVS $IJME HFU #FUUFS (SBEFT t (FU 0SHBOJ[FE 4UBZ 0SHBOJ[FE #FDPNF 4FMG $POmEFOU


SALUD | HEALTH

Friday, October 30, 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

Mes de concientizaciĂłn del cĂĄncer de seno ZXdY`Xi X \oXd\e Y`XelXc f k\e\i fgfiklnidad de seguir un examen anual (con recomendaciĂłn caliďŹ cada). › Dla\i\j [\Y\iˆXe k\e\i fgfikle`[X[ [\ iniciar el examen anual en edad de 40 a 44 aĂąos (recomendaciĂłn caliďŹ cada). › Dla\i\j [\Y\iˆXe j\^l`i \oXd`e}e[fj\ d`\ekiXj jl \[X[ ^\e\iXc j\X Yl\eX p k\e^Xe una expectativa de vida de 10 aĂąos o mĂĄs (recomendaciĂłn caliďŹ cada). › CX 8:J ef i\Zfd`\e[X \oXd\e Zcˆe`Zf [\ j\ef para cĂĄncer de seno entre mujeres en riesgo promedio a ninguna edad (recomendaciĂłn calificada). GXiX \c D\j [\ :feZ`\ek`qXZ`Â?e [\c :}eZ\i de Seno, un grupo de empleados de Seguro :fdY`eX[f Zfe YXj\ \e >c\em`\n i\le`Â? [`nero para la caminata “Zancadas Contra el CĂĄncer de Senoâ€? 2015 en Chicago el 24 de fZklYi\# cX ZfdgXŒˆX ZXc`Ă”ZX[X hl`ekX \e \dpresas lĂ­deres en donativos este aĂąo. “Diagnosis, tratamiento y terapias post

tratamiento pueden ser largas y costosas. KXc \j gfi hl„ hl\i\dfj i\Zfd\e[Xi X dla\res escoger el plan de seguro suplementario Zfii\Zkf hl\ gl\[X Xpl[Xi X ZlYi`i Zfjkfj p provea tranquilidad cuando mĂĄs se necesitaâ€?, [`af AXe DXik`e# m`Z\gi\j`[\ek\ [\ Gif[lZkf @eefmXZ`Â?e gXiX J\^lif :fdY`eX[f% DXik`e i\Zfd`\e[X YljZXi1 › LeX Xj\^liX[fiX Zfe _`jkfi`X \jkXYc\Z`[X# \jkXY`c`[X[ Ă”eXeZ`\iX p XckX ZXc`Ă”ZXZ`Â?e [\ fi^Xnizaciones que caliďŹ can a la industria de seguros. › Le gcXe Ă•\o`Yc\ hl\ gl\[X XaljkXij\ X cXj necesidades de un individuo o familia. › Le gcXe Zfe i\efmXZ`Â?e ^XiXek`qX[X gfi cX vida del asegurado principal. › Le gcXe hl\ gifm\X gX^f [\ Y\e\Ă”Z`fj hechos directamente al asegurado o al designado por el asegurado. › Ef i\[lZZ`Â?e \e Y\e\Ă”Z`fj# j`e `dgfikXi la edad de la persona asegurada ni nĂşmero de reclamos previos pagados. Q

Breast cancer awareness month

› 8 gcXe k_Xk gifm`[\j ]fi Y\e\]`k gXpd\ekj kf Y\ made directly to the insured or insured’s designee. › Ef i\[lZk`fe `e Y\e\Ôkj# i\^Xi[c\jj f] k_\ `ejli\[Ëj X^\ fi eldY\i f] ZcX`dj gi\m`fljcp paid. Q

compilado por PeriĂłdico EXTRA trad. VĂ­ctor Flores La Sociedad Americana del CĂĄncer, ACS (siglas en inglĂŠs), calcula que una de cada ocho mujeres en EEUU desarrollarĂĄ cĂĄncer invasivo de cĂĄncer durante su vida. AdemĂĄs, unos 231,840 nuevos casos de cĂĄncer invasivo se diagnosticarĂĄn en mujeres este aĂąo. Los factores mĂĄs signiďŹ cativos de riesgo para cĂĄncer de seno son gĂŠnero y edad. Una guĂ­a actualizada de cĂĄncer de seno de la ACS recomienda que: › Kf[X dla\i [\Y\iˆX ]Xd`c`Xi`qXij\ Zfe Y\e\Ă”Z`fj gfk\eZ`Xc\j# c`d`kXZ`fe\j p [XÂŒfj asociados con exĂĄmenes de cĂĄncer de seno. › Dla\i\j Zfe i`\j^f gifd\[`f [\ Z}eZ\i [\ j\ef [\Y\iˆXe _XZ\ij\ dXdf^iX]ˆXj i\^llares a partir de los 45 aĂąos. › Dla\i\j [\ +, X ,+ XÂŒfj [\Y\iˆXe \oXd`eXij\ anualmente (con una recomendaciĂłn calificada). › Dla\i\j [\ ,, XÂŒfj p dXpfi\j [\Y\iˆXe

compiled by EXTRA Newspaper K_\ 8d\i`ZXe :XeZ\i JfZ`\kp 8:J \jk`dXk\j XYflk fe\ `e \`^_k nfd\e `e k_\ L%J% n`cc [\m\cfg `emXj`m\ Yi\Xjk ZXeZ\i [li`e^ k_\`i c`]\k`d\% 8[[`k`feXccp# XYflk )*(#/+' e\n ZXj\j f] `emXj`m\ Yi\Xjk ZXeZ\i n`cc Y\ [`X^efj\[ `e nfd\e k_`j p\Xi% K_\ dfjk j`^e`Ă”ZXek i`jb ]XZkfij ]fi Yi\Xjk ZXeZ\i Xi\ ^\e[\i Xe[ X^\% 8e lg[Xk\[ Yi\Xjk ZXeZ\i jZi\\e`e^ ^l`[\line from the ACS recommends that: › 8cc nfd\e j_flc[ Y\Zfd\ ]Xd`c`Xi n`k_ k_\ gfk\ek`Xc Y\e\Ă”kj# c`d`kXk`fej Xe[ _Xidj XjjfZ`Xk\[ n`k_ Yi\Xjk ZXeZ\i jZi\\e`e^% › Nfd\e n`k_ Xe Xm\iX^\ i`jb f] Yi\Xjk cancer should undergo regular screening mammography starting at age 45. › Nfd\e n_f Xi\ +, kf ,+ p\Xij fc[ j_flc[ Y\ jZi\\e\[ XeelXccp n`k_ X hlXc`ďŹ ed recommendation). › Nfd\e n_f Xi\ ,, Xe[ fc[\i j_flc[ kiXej`k`fe kf Y`\ee`Xc jZi\\e`e^ fi _Xm\ k_\ fggfitunity to continue screening annually (with a qualiďŹ ed recommendation). › Nfd\e j_flc[ _Xm\ k_\ fggfikle`kp kf Y\^`e XeelXc jZi\\e`e^ Y\kn\\e k_\ X^\j f] 40 and 44 (qualiďŹ ed recommendation). › Nfd\e j_flc[ Zfek`el\ jZi\\e`e^ Xj cfe^ as their overall health is good and they have a life expectancy of 10 years or more (qualiďŹ ed recommendation). › K_\ 8:J [f\j efk i\Zfdd\e[ Zc`e`ZXc Yi\Xjk \oXd`eXk`fe ]fi Yi\Xjk ZXeZ\i jZi\\e`e^ Xdfe^ Xm\iX^\$i`jb nfd\e Xk Xep X^\

UN MENSAJE IMPORTANTE DE MEDICARE

(qualiďŹ ed recommendation). =fi 9i\Xjk :XeZ\i 8nXi\e\jj Dfek_# X k\Xd f] \dgcfp\\j ]ifd >c\em`\n$YXj\[ :fdY`e\[ @ejliXeZ\ iX`j\[ dfe\p ]fi k_\ )'(, ĂˆJki`[\j 8^X`ejk 9i\Xjk :XeZ\iÉ nXcb `e :_`ZX^f fe FZk% )+# n`k_ k_\ ZfdgXep iXeb`e^ in the top ďŹ ve companies leading the way in donations for this event. “Breast cancer diagnosis, treatments and gfjk$ki\Xkd\ek k_\iXg`\j ZXe Y\ c\e^k_p Xe[ Zfjkcp% K_`j `j n_p n\ nXek kf i\d`e[ nfd\e that choosing the right supplemental insurXeZ\ gcXe ZXe _\cg Zfm\i flk$f]$gfZb\k Zfjkj and provide peace of mind when they need `k dfjk#É jX`[ AXe DXik`e# m`Z\ gi\j`[\ek f] Gif[lZk @eefmXk`fe ]fi :fdY`e\[ @ejliXeZ\% DXik`e i\Zfdd\e[j cffb`e^ ]fi1 › 8e `ejliXeZ\ ZfdgXep n`k_ Xe \jkXYc`j_\[ _`jkfip# Ă”eXeZ`Xc jkXY`c`kp Xe[ X _`^_ iXk`e^ Yp insurance industry rating organizations. › 8 Ă•\o`Yc\ gcXe k_Xk ZXe Y\ kX`cfi\[ kf k_\ needs of an individual or family. › 8 gcXe n`k_ ^lXiXek\\[ i\e\nXY`c`kp ]fi the principal insured’s lifetime.

ÂĄMe gusta ahorrar dinero! EncontrĂŠ mis medicamentos recetados y copagos a costos mĂĄs bajos al comparar planes durante la inscripciĂłn abierta de Medicare. Elija lo mejor para su salud. Compare su plan de Medicare actual con las opciones disponibles para el 2016 y vea si puede encontrar un plan que se ajuste mejor a sus necesidades. AĂşn si le agrada su plan DFWXDO YHULČ´TXH VL KDQ FDPELDGR FRVWRV R FREHUWXUDV c(V IÂŁFLO /ODPH DO 1-800-MEDICARE o visite “Buscar planes de salud y de medicamentosâ€? en es.medicare.gov.

¥No espere! ¥El Período de inscripción abierta de Medicare es desde el 15 de octubre hasta el 7 de diciembre! 1-800-MEDICARE (TTY 1-877-486-2048) Š ES.MEDICARE.GOV

9


10

INSOMNIA | LITERATURA

Viernes, 30 de Viernes, octubre 30 delde 2015 marzo :: Extra del 2012 Newspaper :: www.extranews.net | Leader Post

Sandra Cisneros nos dejó entrar a “Su Casa” por Amelia Orozco trad. Víctor Flores Quizá ella ya no escriba historias en máquinas de escribir, pero la autora Sandra Cisneros nunca ha dejado de escribir. Ella sólo tiene un requisito para hacerlo y es un espacio propio donde ella pueda estar lo suficiente cómoda para dejar que las palabras fluyan de su pluma. En su nuevo libro, “A House of My Own-Stories from My Life”, Cisneros compartió muchos de esos momentos. En éste, su colección de ensayos, Cisneros deja entrar a lectores a sus espacios privados, de Grecia a Chiapas, México. “La gente piensa que yo sólo escribo cuando un libro surge”, dijo ella a EXTRA vía entrevista telefónica desde Nuevo México. “Cuando estaba escribiendo ‘House’, estaba escribiendo ‘Wicked Ways’ también; y luego en mis ‘30s acepté un empleo en Texas y fui directora de un programa literario y me hallé con escritores y empecé a entrevistarlos”, agregó ella, usando español aquí y allá para expresarse. “Las co-

sas estaban por doquier y sabía que era difícil hallarlas y las quería todas en su lugar”, añadió tocante a su última obra. “Para mí es difícil trabajar si no tengo mi propio espacio y quietud y yo he estado viviendo en un apartamento interino ahora, esperando que mi casa esté lista. No puedo entender trabajar en aeropuertos. No quiero usara sostén o zapatos apretados, sólo mi huipil”, vestido tradicional usado por mujeres indígenas en México Central, y uno de los artículos favoritos de Cisneros. Ella agregó, “Y descalza, sentada a una mesa donde nadie me interrumpa por seis horas. Estando de viaje no hago notas hasta llegar a casa”. Ella relató cómo, con los años, tuvo que pedir máquinas de escribir mientras viajaba. “Tenía peleas por máquinas de escribir y en Chiapas las usaba en la escuela”, dijo ella. “Mientras, usaba papel y pluma, sólo para revisar. Cuando necesitaba una copia final, necesitaba una máquina de escribir”, recordó ella.

Lectura por Sandra Cisneros y firmando autógrafos >> 14 de nov., mediiodía | 15 e nov., 6 pm >> El Museo Nacional del Arte Mexicano en Chicago 1852 oeste de la Calle 19 >> Sigue Sandra Cisneros en Instagram @officialsandracisneros y escucha la enrevista en www.extranews.net.

Al preguntarle cómo tuvo al final el valor de dejar la casa de sus padres siendo una joven en una familia mexicana tradicional, ella dijo,

Sandra Cisneros lets us in “Her House” by Amelia Orozco She may not be writing her stories on typewriters these days, but author Sandra Cisneros has never stopped writing. She only has one requirement to do so though, and that’s a space of her own where she can be comfortable enough to let the words flow from her pen. In her new book, “A House of My OwnStories from My Life,” Cisneros shared many of these moments. In this, her collection of essays, Cisneros lets readers into her private spaces, from Greece to Chiapas, Mexico.

FREE MIMOSAS!

“People think I only write when a book comes out,” she told EXTRA via a telephone interview from New Mexico. “When I was writing ”House,” I was writing ”Wicked Ways” too; and then in my 30s, I took a job in Texas and I was the director of a literature program and I found myself with writers and started interviewing them,” she added, sprinkling Spanish here and there to express herself. “Things were all over the place, and I knew they were hard to find and I was losing them, and I wanted them all in one place,” she added, regarding her latest work.

Nail Station 3519 S. HALSTED ST. CHICAGO, IL 60609

773-927-2600

20% off

SPA Manicure and Pedicure

>> Open 7 days a week 9 a.m. to 9 p.m. * Nail * Waxing * Eyelashes * * FACIAL SKIN CARE *

“It’s hard for me to work when I don’t have my own space and quiet and I have been living in an interim apartment right now waiting for my house to be ready. I cannot understand working at airports. I don’t want to wear a bra or tight shoes, just my huipil,” a traditional dress worn by indigenous women in Central Mexico, and one of Cisneros’ favorite items. She added, “And barefoot, sitting at a table where no one can interrupt me for six hours. When I’m on the road, I jot notes until I get home.” She related how, over the years, she had to borrow typewriters while traveling, “I had fights over typewriters and in Chiapas used them at the typing school,” she said. “In the meantime, I used a piece of paper and a pen, just to revise. When I needed a clean final copy, I needed a typewriter,” she reminisced. When asked how she finally got the courage to leave her parent’s home as a young woman in a traditional Mexican family, she said, “I kind of just did it poco a poco (little by little). I wasn’t that brave; I was just going to go away to graduate school. I gently disobeyed my father. I picked a grad school that was out of Chicago. I liked living alone. I told my father I needed quiet. I had to fight with my father for that space. I compromised and I ended up living in the basement of a build-

“Como que lo hice poco a poco. No era tan valiente; sólo me escapé para ir a la escuela de graduados. Gentilmente desobedecí a mi padre. Escogí una escuela fuera de Chicago. Me gustaba vivir sola. Y dije a mi padre que necesitaba silencio. Tuve que pelear con mi padre por ese espacio. Me comprometí y acabé viviendo en el sótano de un edificio de su propiedad y mi hermano vivía dos pisos arriba, pero él resultó ser peor que mi padre”, compartió ella. A menudo clasificada como escritora chicana, Cisneros dijo no interesarle. Los libros de Cisneros están entre los de escritores latinos cuyas obras han sido prohibidas en escuelas de Arizona. “Es un lugar privilegiado desde donde hablo”, y agregó, “Soy escritora estadounidense, soy escritora mexicana; soy escritora mexicana-estadounidense. Soy escritora chicana; soy escritora feminista. Depende de quién quiera yo representar, y a esta hora creo con sentimientos anti-inmigrantes queremos hablar por aquéllos más oprimidos. ¿Y quién mejor que nosotras como latinas que llevamos sangre indígena en las venas? Somos nativas. Pertenecemos aquí”, dijo Cisneros. “Todo lo que uno necesita es ánimo, valor con un empujón”, añadió ella. Q

Book reading & signing by Sandra Cisneros >> Nov. 14, noon | Nov. 15, 6 p.m. >> National Museum of Mexican Art in Chicago 1852 W. 19th St. >> Follow Sandra Cisneros on Instagram @officialsandracisneros and listen to full interview at www.extranews.net.

ing he owned and my brother lived two floors above, but he turned out to be worse than my father,” she shared. Often classified as a Chicana writer, Cisneros said that she doesn’t mind. Cisneros’ books are among those by Latino writers whose works have been banned in Arizona schools. “It’s a privileged place to speak from,” and added, “I’m an American writer, a Mexican writer; I’m a Mexican-American writer. I’m a Chicana writer. I’m a feminist writer. Depending on who I want to represent, and I think at this time with anti-immigrant sentiments, we want to speak up for those who are most oppressed. And who better than we as Latinas who have in our blood the blood of indigenous women? ” said Cisneros. “All you need is ánimo, which is courage but with a push,” she added.Q


11

% O EXTRA CON 2 TU O% PA 1 PASE ¡WOW! DE ¡DESCUENTOS EXTRA EN SELECCIONES DE ROPA EN VENTA Y

LIQUIDACIÓN! (EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS)

SE TA MACY’S RJE TA

AHORRA 2O% EXTRA

O

OBTÉN UN AH OR RO

Friday, October 30, 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

EN SELECCIONES DE ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN PARA ÉL, ELLA Y LOS NIÑOS AHORRA 15% EXTRA EN SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN DE JOYERÍA FINA Y FANTASÍA, CALZADO, ABRIGOS, TRAJES SASTRE, VESTIDOS, ROPA INTERIOR Y TRAJES DE BAÑO PARA ELLA; PIEZAS DE TRAJE Y CHAQUETAS DEPORTIVAS PARA ÉL Y ARTÍCULOS DEL HOGAR AHORRA 10% EXTRA EN SELECCIONES DE RELOJES Y ARTÍCULOS ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS EN VENTA Y LIQUIDACIÓN. CÓDIGO PROMOCIONAL PARA MACYS.COM: RED LAS EXCLUSIONES PUEDEN SER DIFERENTES EN MACYS.COM Excluye: ofertas del día, doorbusters, especiales de todos los días, especiales, súper compras, cosméticos/ fragancias, artículos electrónicos del Dpto. de caballeros, muebles, colchones, alfombras. También excluye: ropa, calzado y accesorios atléticos, mercancía de los Dallas Cowboys, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, mercancía y locales Macy’s Backstage, New Era, Nike on Field, compras previas, ciertos departamentos arrendados, servicios, pedidos especiales, compras especiales. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. LOS % DE AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS.

ENVÍE UN MENSAJE “CPN” AL 62297 PARA RECIBIR CUPONES, ALERTAS DE OFERTAS Y MÁS! Máx. 3 mensajes/sem. Pueden aplicar cargos por transmisión de mensajes y datos. Al enviar el mensaje “CPN” desde mi teléfono móvil autorizo a que me envíen mensajes de mercadeo desde Macy’s a este número. Entiendo que consentir no me compromete a comprar. Envíe un mensaje STOP al 62297 para cancelar. Envíe un mensaje HELP al 62297 para ayuda. Vea los términos y condiciones en macys.com/ mobilehelp. Vea la política de privacidad en macys. com/privacypolicy

VÁLIDO DEL 27 DE OCT. AL 2 DE NOV. DE 2015

AHORA-LUNES, 2 DE NOV.

VENTA ESPECTACULAR

ESTRELLA ROJA AHORRA 3O%-75% Por toda la tienda

¡especiales! ¡Últimos 4 días! VIÉ. 30 DE OCT.-LUNES, 2 DE NOV. COMPRA EN LÍNEA, RECOGE EN LA TIENDA

¿LO NECESITAS ENSEGUIDA? AHORA PUEDES ADELANTAR TU COMPRA EN MACYS.COM Y RECOGERLA ESE MISMO DÍA EN LA TIENDA MACY’S MÁS CERCANA. ¡ES RÁPIDO, GRATIS Y FÁCIL! VEA MÁS INFORMACIÓN EN MACYS.COM/STOREPICKUP

¡ENVÍO Y DEVOLUCIONES GRATIS EN MACYS.COM!

ENVÍO GRATIS CUANDO COMPRAS $99. DEVUELVE GRATIS POR CORREO O EN LA TIENDA. SOLO EN EE. UU. APLICAN EXCLUSIONES; VEA MÁS INFORMACIÓN EN MACYS.COM/FREERETURNS

LOS PRECIOS DE LA VENTA ESPECTACULAR ESTRELLA ROJA ESTARÁN VIGENTES DEL 27 DE OCTUBRE AL 2 DE NOVIEMBRE DE 2015, EXCEPTO SEGÚN LO INDICADO.


12

INSOMNIA | MÚSICA

Viernes, 30 de Viernes, octubre 30 delde 2015 marzo :: Extra del 2012 Newspaper :: www.extranews.net | Leader Post

Conciertos en

Noviembre y Diciembre

Concerts in Nov. & Dec.

>>Janet Jackson el 3 y 4 de Nov. | Nov. 3 & 4 8 p.m. | Chicago Theater

Yandel en la Concord Music Hall en la gira Rumbo a la Innovación de Nissan. Foto de cortesía por Zadv.com

Yandel lanza Rumbo a la Innovación de Nissan en Chicago por Amelia Orozco trad. Víctor Flores

>>Alejandro Fernández 25 de Nov. | Nov. 25 8 p.m. | Rosemont Theater

>>Gloria Trevi 5 de Dic. | Dec. 5 8:30 p.m. |Copernicus Center

En una actuación VIP especial en la Sala de Música Concord de Chicago, la gira Rumbo a la Innovación de Nissan con Yandel arrancó a velocidad total el viernes 23 de octubre. Asistentes atestiguaron la espectacular función del artista del reggaetón de Puerto Rico y una vez parte del dúo Wisin y Yandel. Ambos han tomado un descanso para perseguir sus carreras respectivas.

20 de Dic. | Dec. 20 8 p.m. | Rosemont Theater

>> 19 de noviembre Univisión >> 7 pm CST

tras, Yandel disfruta promoviendo su último sencillo, “Encantadora”, de su nuevo álbum, “Dangerous”. El nuevo disco será lanzado en noviembre. El disco muestra colaboraciones con algunos de los mayores nombres de la industria como Pitbull, Lil Jon, Tego Calderón y otros. Asegúrate de ver el Grammy Latino en vivo por Univisión el 19 de noviembre a las 7 pm, CST. Q

Yandel launches Nissan’s Road to Innovation in Chicago by Amelia Orozco

>>Luis Miguel

La gira Rumbo a la Innovación de Nissan con Yandel es sólo el inicio de ocho funciones espectaculares, con altos en Nueva York, Dallas, Miami, L.A., Orlando, Houston y Las Vegas. Culminará el 19 de noviembre para el 16º Grammy Latino anual, a tener lugar en el MGM Grand Las Vegas. Llandel Veguilla, alias Yandel, ha sido nominado a Mejor Actuación Urbana y Mejor Álbum de Música Urbana por su álbum en vivo “Legacy de Líder a Leyenda Tour”. Mien-

Grammy Latino en vivo

In a special VIP performance at Chicago’s Concord Music Hall, Nissan’s Road to Innovation tour with Yandel took off at full speed on Friday, Oct. 23. Attendees witnessed the spectacular show by the reggeaton artist from Puerto Rico and once the half of the duo Wisin & Yandel. The two have taken a break to pursue their respective careers. Nissan’s Road to Innovation with Yandel is only the beginning of an eight-show spectacular, which will make stops in New York, Dallas, Miami, L.A., Orlando, Houston and Las Vegas. It will all culminate on Nov. 19 for

the 16th Annual Latin GRAMMYs, which will take place at MGM Grand Las Vegas. Llandel Veguilla aka Yandel has been nominated for Best Urban Performance and Best Urban Music Album for his live album, “Legacy-De Líder a Leyenda Tour.” In the interim, Yandel is enjoying promoting his latest single, “Encantadora,” from his new album “Dangerous.” The new record will be rolled out in November. In it, he features collaborations with some of the industry’s biggest names such as Pitbull, Lil Jon, Tego Calderon and others. Make sure to catch the Latin GRAMMYS live on Univision on Nov. 19 at 7 p.m. CST. Q

Latin Grammys Live >> Nov. 19 Univision >> 7 p.m. CST


CLASIFICADOS | CLASSIFIEDS 13

Friday, October 30, 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

Real Estate For Sale

Real Estate For Sale

Real Estate For Sale

05 ;/, *09*<0; *6<9; 6- *662 *6<5;@ 0330560: *6<5;@ +,7(9;4,5; */(5*,9@ +0=0:065 -,+,9(3 5(;065(3 469;.(., (: :6*0(;065 º»-(550, 4(,»» ( *69769(;065 69.(50A,+ (5+ ,?0:;05. <5+,9 ;/, 3(>: 6- ;/, <50;,+ :;(;,: 6- (4,90*( 7SHPU[PMM ] (4,9 (/4(+ >,:; 569;/ (= ,5<, *65+64050<4 (::6*0(;065 <50;,+ :;(;,: 6- (4,90*( <5256>5 6>5,9: (5+ 565 9,*69+ *3(04(5;: +LMLUKHU[Z */ > 569;/ (=, (7; ( *OPJHNV 03 56;0*, 6- :(3, 7<)30* 56;0*, 0: /,9,)@ .0=,5 [OH[ W\YZ\HU[ [V H 1\KNTLU[ VM -VYLJSVZ\YL HUK :HSL LU[LYLK PU [OL HIV]L JH\ZL VU (\N\Z[ HU HNLU[ MVY ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU ^PSS H[ ! (4 VU +LJLTILY H[ ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY */0*(.6 03 ZLSS H[ W\ISPJ H\J[PVU [V [OL OPNOLZ[ IPKKLY HZ ZL[ MVY[O ILSV^ [OL MVSSV^PUN KLZJYPILK YLHS LZ[H[L!*VTTVUS` RUV^U HZ > 569;/ (=, (7; ( *OPJHNV 03 7YVWLY[` 0UKL_ 5V =63 " =63 ;OL YLHS LZ[H[L PZ PTWYV]LK ^P[O H JVUKVTPUP\T ;OL Q\KNTLU[ HTV\U[ ^HZ :HSL [LYTZ! KV^U VM [OL OPNO LZ[ IPK I` JLY[PÄLK M\UKZ H[ [OL JSVZL VM [OL ZHSL WH`HISL [V ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU 5V [OPYK WHY[` JOLJRZ ^PSS IL HJJLW[LK ;OL IHSHUJL PUJS\KPUN [OL 1\KPJPHS ZHSL MLL MVY (IHUKVULK 9LZPKLU[PHS 7YVWLY[` 4\UPJPWHSP[` 9LSPLM -\UK ^OPJO PZ JHSJ\SH[LK VU YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L H[ [OL YH[L VM MVY LHJO VY MYHJ[PVU [OLYLVM VM [OL HTV\U[ WHPK I` [OL W\YJOHZLY UV[ [V L_ JLLK PU JLY[PÄLK M\UKZ VY ^PYL [YHUZMLY PZ K\L ^P[OPU [^LU[` MV\Y OV\YZ 5V MLL ZOHSS IL WHPK I` [OL TVY[NHNLL HJX\PYPUN [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L W\YZ\HU[ [V P[Z JYLKP[ IPK H[ [OL ZHSL VY I` HU` TVY[NHNLL Q\KNTLU[ JYLKP[VY VY V[OLY SPLUVY HJX\PYPUN [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L ^OVZL YPNO[Z PU HUK [V [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L HYVZL WYPVY [V [OL ZHSL ;OL Z\IQLJ[ WYVWLY[` PZ Z\IQLJ[ [V NLULYHS YLHS LZ[H[L [H_LZ ZWLJPHS HZZLZZTLU[Z VY ZWLJPHS [H_LZ SL]PLK HNHPUZ[ ZHPK YLHS LZ[H[L HUK PZ VMMLYLK MVY ZHSL ^P[OV\[ HU` YLWYLZLU[H[PVU HZ [V X\HSP[` VY X\HU [P[` VM [P[SL HUK ^P[OV\[ YLJV\YZL [V 7SHPU[PMM HUK PU C¹(: 0:C¹ JVUKP[PVU ;OL ZHSL PZ M\Y[OLY Z\IQLJ[ [V JVUÄYTH[PVU I` [OL JV\Y[ <WVU WH`TLU[ PU M\SS VM [OL HTV\U[ IPK [OL W\YJOHZLY ^PSS YLJLP]L H *LY[PÄJH[L VM :HSL [OH[ ^PSS LU[P[SL [OL W\YJOHZLY [V H KLLK [V [OL YLHS LZ[H[L HM[LY JVUÄYTH[PVU VM [OL ZHSL ;OL WYVWLY[` ^PSS 56; IL VWLU MVY PUZWLJ [PVU HUK WSHPU[PMM THRLZ UV YLWYLZLU[H[PVU HZ [V [OL JVUKP[PVU VM [OL WYVWLY[` 7YVZWLJ[P]L IPKKLYZ HYL HKTVUPZOLK [V JOLJR [OL JV\Y[ ÄSL [V ]LYPM` HSS PU MVYTH[PVU 0M [OPZ WYVWLY[` PZ H JVUKVTPUP\T \UP[ [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZZLZZTLU[Z HUK [OL SLNHS MLLZ YLX\PYLK I` ;OL *VUKVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ 03*: N HUK N 0M [OPZ WYVWLY[` PZ H JVUKVTPUP\T \UP[ ^OPJO PZ WHY[ VM H JVTTVU PU[LYLZ[ JVTT\UP[` [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[ NHNLL ZOHSS WH` [OL HZZLZZTLU[Z YLX\PYLK I` ;OL *VUKVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ 03*: N 0- @6< (9, ;/, 469;.(.69 /64 ,6>5,9 @6< /(=, ;/, 90./; ;6 9,4(05 05 76::,::065 -69 +(@: (-;,9 ,5;9@ 6- (5 69+,9 6- 76::,::065 05 (**69 +(5*, >0;/ :,*;065 * 6- ;/, 0330560: 469;.(., -69,*36:<9, 3(> @V\ ^PSS ULLK H WOV[V PKLU[PÄJH[PVU PZZ\LK I` H NV]LYUTLU[ HNLUJ` KYP]LY»Z SPJLUZL WHZZWVY[ L[J PU VYKLY [V NHPU LU[Y` PU[V V\Y I\PSKPUN HUK [OL MVYL JSVZ\YL ZHSL YVVT PU *VVR *V\U[` HUK [OL ZHTL PKLU[PÄJH[PVU MVY ZHSLZ OLSK H[ V[OLY JV\U[` ]LU\LZ ^OLYL ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU JVUK\J[Z MVYLJSVZ\YL ZHSLZ -VY PUMVYTH[PVU JVU[HJ[ 7SHPU [PMM»Z H[[VYUL`! 16/5:65 )3<4),9. (::6 *0(;,: 33* > 4VUYVL :[YLL[ :\P[L *OPJHNV 03 7SLHZL YLMLY [V ÄSL U\TILY ;/, 1<+0*0(3 :(3,: *69 769(;065 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY *OPJHNV 03 :(3, @V\ JHU HSZV ]PZP[ ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU H[ ^^^ [QZJ JVT MVY H KH` Z[H[\Z YLWVY[ VM WLUKPUN ZHSLZ 16/5:65 )3<4),9. (::6*0(;,: 33* > 4VUYVL :[YLL[ :\P[L *OPJHNV 03 ([[VYUL` -PSL 5V ([[VYUL` *VKL *HZL 5\TILY! */ ;1:* ! 56;,! 7\YZ\HU[ [V [OL -HPY +LI[ *VSSLJ[PVU 7YHJ[PJLZ (J[ `V\ HYL HK]PZLK [OH[ 7SHPU[PMM»Z H[[VYUL` PZ KLLTLK [V IL H KLI[ JVSSLJ[VY H[[LTW[PUN [V JVSSLJ[ H KLI[ HUK HU` PUMVYTH[PVU VI [HPULK ^PSS IL \ZLK MVY [OH[ W\YWVZL 0

05 ;/, *09*<0; *6<9; 6- *VVR *V\U[` 0S SPUVPZ *V\U[` +LWHY[TLU[ *OHUJLY` +P]PZPVU 17 4VYNHU *OHZL )HUR 5H[PVUHS (ZZVJPH[PVU 5H[PVUHS (ZZVJPH[PVU Z\JJLZZVY I` TLYNLY [V *OHZL /VTL -PUHUJL 33* Z\JJLZZVY I` TLYNLY ^P[O *OHZL 4HUOH[[HU 4VY[NHNL *VY WVYH[PVU 7SHPU[PMM ]Z >PSTHY *\LZZP" 4HY[OH (S]HYHKV H R H 4HY[H (S]HYHKV" :V\[O *LU[YHS )HUR" <URUV^U 6^ULYZ HUK 5VU 9LJVYK *SHPTHU[Z +LMLUKHU[Z */ :OLYPMMÈf Z * */6/ 7\YZ\HU[ [V H 1\KNTLU[ THKL HUK LU[LYLK I` ZHPK *V\Y[ PU [OL HIV]L LU[P[SLK JH\ZL ;OVTHZ 1 +HY[ :OLYPMM VM *VVR *V\U[` 0S SPUVPZ ^PSS VU +LJLTILY H[ WT PU YVVT 33 VM [OL 9PJOHYK 1 +HSL` *LU[LY >LZ[ >HZOPUN[VU :[YLL[ *OPJHNV 0SSPUVPZ ZLSS H[ W\ISPJ H\J[PVU [OL MVSSV^PUN KLZJYPILK WYLTPZLZ HUK YLHS LZ[H[L TLU[PVULK PU ZHPK 1\KNTLU[! *VTTVU (KKYLZZ! 5VY[O :WYPUNÄLSK (]LU\L *OPJHNV 03 7 0 5! 0TWYV]LTLU[Z! ;OPZ WYVWLY[` JVUZPZ[Z VM H :PUNSL -HTPS` /VTL :HSL ZOHSS IL \UKLY [OL MVSSV^PUN [LYTZ! WH`TLU[ VM UV[ SLZZ [OHU [LU WLYJLU[ VM [OL HTV\U[ VM [OL Z\JJLZZM\S HUK OPNOLZ[ IPK [V IL WHPK [V [OL :OLYPMM I` JHZOPLYÈf Z JOLJR VY JLY[PÄLK M\UKZ H[ [OL ZHSL" HUK [OL M\SS YLTHPUPUN IHSHUJL [V IL WHPK [V [OL :OLYPMM I` JHZOPLYÈf Z JOLJR VY JLY[PÄLK M\UKZ ^P[OPU [^LU[` MV\Y OV\YZ HM[LY [OL ZHSL :HSL ZOHSS IL Z\IQLJ[ [V NLULYHS [H_LZ ZWL JPHS HZZLZZTLU[Z 7YLTPZL ^PSS 56; IL VWLU MVY PUZWLJ[PVU -PYT 0UMVYTH[PVU! 7SHPU[PMMÈf Z ([[VYUL` (5:,346 305+),9. 630=,9 33* > +0,/3 :[L 5HWLY]PSSL 03 MVYLJSVZ\YLUV[PJL'MHS PSSPUVPZ JVT MH_ -VY IPKKPUN PUZ[Y\J[PVUZ ]PZP[ ^^^ MHS PSSPUVPZ JVT ;OPZ PZ HU H[[LTW[ [V JVSSLJ[ H KLI[ W\YZ\ HU[ [V [OL -HPY +LI[ *VSSLJ[PVU 7YHJ[PJLZ (J[ HUK HU` PUMVYTH[PVU VI[HPULK ^PSS IL \ZLK MVY [OH[ W\YWVZL 0

05 ;/, *09*<0; *6<9; 6- *662 *6<5 ;@ 0330560: *6<5;@ +,7(9;4,5; */(5*,9@ +0=0:065 <9)(5 7(9;5,9 :/07 )(52 (: (::0.5,, 6- ;/, -,+,9(3 +,76:0; 05:<9(5*, *69769(;065 (: 9,*,0=,9 -69 :/69,)(52 7SHPU[PMM ] ,90*2 >0330(4: <5256>5 6>5,9: (5+ 565 9,*69+ *3(04(5;: +LMLUKHU[Z */ 5 365. (=,5<, *OPJHNV 03 56;0*, 6- :(3, 7<)30* 56;0*, 0: /,9,)@ .0=,5 [OH[ W\YZ\HU[ [V H 1\KNTLU[ VM -VYLJSVZ\YL HUK :HSL LU[LYLK PU [OL HIV]L JH\ZL VU (\N\Z[ HU HNLU[ MVY ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU ^PSS H[ ! (4 VU 5V]LTILY H[ ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY */0*(.6 03 ZLSS H[ W\ISPJ H\J[PVU [V [OL OPNOLZ[ IPKKLY HZ ZL[ MVY[O ILSV^ [OL MVSSV^PUN KLZJYPILK YLHS LZ[H[L! *VTTVUS` RUV^U HZ 5 365. (=,5<, *OPJHNV 03 7YVWLY[` 0UKL_ 5V ;OL YLHS LZ[H[L PZ PTWYV]LK ^P[O H T\S[P MHTPS` YLZPKLUJL ;OL Q\KNTLU[ HTV\U[ ^HZ :HSL [LYTZ! KV^U VM [OL OPNOLZ[ IPK I` JLY[PÄLK M\UKZ H[ [OL JSVZL VM [OL ZHSL WH`HISL [V ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU 5V [OPYK WHY[` JOLJRZ ^PSS IL HJJLW[LK ;OL IHSHUJL PUJS\KPUN [OL 1\KPJPHS ZHSL MLL MVY (IHU KVULK 9LZPKLU[PHS 7YVWLY[` 4\UPJPWHSP[` 9LSPLM -\UK ^OPJO PZ JHSJ\SH[LK VU YLZPKLU[PHS YLHS LZ [H[L H[ [OL YH[L VM MVY LHJO VY MYHJ[PVU [OLYLVM VM [OL HTV\U[ WHPK I` [OL W\YJOHZLY UV[ [V L_JLLK PU JLY[PÄLK M\UKZ VY ^PYL [YHUZMLY PZ K\L ^P[OPU [^LU[` MV\Y OV\YZ 5V MLL ZOHSS IL WHPK I` [OL TVY[NHNLL HJX\PYPUN [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L W\YZ\HU[ [V P[Z JYLKP[ IPK H[ [OL ZHSL VY I` HU` TVY[NHNLL Q\KNTLU[ JYLKP[VY VY V[OLY SPLUVY HJX\PYPUN [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L ^OVZL YPNO[Z PU HUK [V [OL YLZPKLU[PHS YLHS LZ[H[L HYVZL WYPVY [V [OL ZHSL ;OL Z\IQLJ[ WYVWLY[` PZ Z\IQLJ[ [V NLULYHS YLHS LZ[H[L [H_LZ ZWLJPHS HZZLZZTLU[Z VY ZWLJPHS [H_LZ SL]PLK HNHPUZ[ ZHPK YLHS LZ[H[L HUK PZ VMMLYLK MVY ZHSL ^P[OV\[ HU` YLWYLZLU[H[PVU HZ [V X\HSP[` VY X\HU [P[` VM [P[SL HUK ^P[OV\[ YLJV\YZL [V 7SHPU[PMM HUK PU C¹(: 0:C¹ JVUKP[PVU ;OL ZHSL PZ M\Y[OLY Z\IQLJ[ [V JVUÄYTH[PVU I` [OL JV\Y[ <WVU WH`TLU[ PU M\SS VM [OL HTV\U[ IPK [OL W\YJOHZLY ^PSS YLJLP]L H *LY[PÄJH[L VM :HSL [OH[ ^PSS LU[P[SL [OL W\YJOHZLY [V H KLLK [V [OL YLHS LZ[H[L HM[LY JVUÄYTH[PVU VM [OL ZHSL ;OL WYVWLY[` ^PSS 56; IL VWLU MVY PU ZWLJ[PVU HUK WSHPU[PMM THRLZ UV YLWYLZLU[H[PVU HZ [V [OL JVUKP[PVU VM [OL WYVWLY[` 7YVZWLJ[P]L IPKKLYZ HYL HKTVUPZOLK [V JOLJR [OL JV\Y[ ÄSL [V ]LYPM` HSS PUMVYTH[PVU 0M [OPZ WYVWLY[` PZ H JVU KVTPUP\T \UP[ [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZZLZZTLU[Z HUK [OL SLNHS MLLZ YLX\PYLK I` ;OL *VUKVTPUP\T 7YVWLY[` (J[ 03*: N HUK N 0M [OPZ WYVWLY[` PZ H JVUKVTPUP\T \UP[ ^OPJO PZ WHY[ VM H JVTTVU PU[LYLZ[ JVTT\UP[` [OL W\YJOHZLY VM [OL \UP[ H[ [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL V[OLY [OHU H TVY[NHNLL ZOHSS WH` [OL HZZLZZ TLU[Z YLX\PYLK I` ;OL *VUKVTPUP\T 7YVW LY[` (J[ 03*: N 0- @6< (9, ;/, 469;.(.69 /64,6>5,9 @6< /(=, ;/, 90./; ;6 9,4(05 05 76: :,::065 -69 +(@: (-;,9 ,5;9@ 6- (5 69+,9 6- 76::,::065 05 (**69 +(5*, >0;/ :,*;065 * 6- ;/, 0330560: 469;.(., -69,*36:<9, 3(> @V\ ^PSS ULLK H WOV[V PKLU[PÄJH[PVU PZZ\LK I` H NV]LYUTLU[ HNLUJ` KYP]LY»Z SPJLUZL WHZZWVY[ L[J PU VYKLY [V NHPU LU[Y` PU[V V\Y I\PSKPUN HUK [OL MVYLJSVZ\YL ZHSL YVVT PU *VVR *V\U[` HUK [OL ZHTL PKLU[PÄJH[PVU MVY ZHSLZ OLSK H[ V[OLY JV\U[` ]LU\LZ ^OLYL ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VY WVYH[PVU JVUK\J[Z MVYLJSVZ\YL ZHSLZ -VY PUMVY TH[PVU JVU[HJ[ 7SHPU[PMM»Z H[[VYUL`! */</(2 ;,*:65 7 * : >(*2,9 +90=, :;, */0*(.6 03 7SLHZL YLMLY [V ÄSL U\TILY :7: ;/, 1<+0*0(3 :(3,: *69769(;065 6UL :V\[O >HJRLY +YP]L [O -SVVY *OPJHNV 03 :(3, @V\ JHU HSZV ]PZP[ ;OL 1\KPJPHS :HSLZ *VYWVYH[PVU H[ ^^^ [QZJ JVT MVY H KH` Z[H[\Z YLWVY[ VM WLUKPUN ZHSLZ */</(2 ;,*:65 7 * : >(*2,9 +90=, :;, */0*(.6 03 ([[VYUL` -PSL 5V :7: ([[VYUL` *VKL *HZL 5\TILY! */ ;1:* ! 56;,! 7\YZ\HU[ [V [OL -HPY +LI[ *VSSLJ[PVU 7YHJ[PJLZ (J[ `V\ HYL HK ]PZLK [OH[ 7SHPU[PMM»Z H[[VYUL` PZ KLLTLK [V IL H KLI[ JVSSLJ[VY H[[LTW[PUN [V JVSSLJ[ H KLI[ HUK HU` PUMVYTH[PVU VI[HPULK ^PSS IL \ZLK MVY [OH[ W\YWVZL 0

6\Y SLNHS HK]LY[PZPUN KLWHY[TLU[ H[ ,_[YH )PSPUN\HS 5L^ZWHWLY PZ OLYL [V WHY[ULY ^P[O `V\ PU W\ISPZOPUN `V\Y W\ISPJ SLNHS UV[PJLZ >L WSHJL [OLT PU V\Y JSHZZPÄLK ZLJ[PVU ,_[YH )PSPUN\HS 5L^ZWHWLY W\ISPZOLZ PU [OL TVZ[ LMÄJPLU[ LJVUVTPJHS THUULY .,; @6<9 56;0*,: 7<)30:/,+ 65 ;04, +LHKSPUL MVY 3LNHS *SHZZPÄLK (KZ HYL >LK I` H T (SS UV[PJLZ ^PSS IL JVUÄYTLK I` WOVUL!

Real Estate For Sale

Real Estate For Sale

Real Estate For Sale


14

CLASIFICADOS | CLASSIFIEDS

Viernes, 30 de Viernes, octubre 30 delde 2015 marzo :: Extra del 2012 Newspaper :: www.extranews.net | Leader Post

CLASIFICADOS ENVĂ?ENOS SU ANUNCIO: Fecha lĂ­mite para todo clasiďŹ cado es el miĂŠrcoles antes de ediciĂłn 11am PLACE YOUR AD: Deadline for all classiďŹ eds is Wednesday before edition at 11am

Aceptamos: We accept:

tel. (773)252-3534 :: fax. (773)252-4073 :: classad@extranews.net

Su anuncio llega a todo Chicago y 22 suburbios Your weekly ad will reach Chicago and 22 surrounding suburbs Por Favor Cheque Su Anuncio: Somos responsables por errores en anuncios sĂłlo la primera emisiĂłn. Nuestra responsabilidad puede no exceder el costo de un anuncio sencillo. Please Check Out Your Ad: We are responsible for mistakes in ads only at the ďŹ rst edition. Our responsibility may not exceed the cost of a single ad.

BUSINESS OPPORTUNITIES $ CASH $ FOR DIABETIC TEST STRIPS FREE PICK UP (872) 444-6389

SERVICES AHORA SOLICITANDO BARTENDER en el ĂĄrea de Waukegan, con mĂ­nimo 1 aĂąo de experiencia. Para informaciĂłn llame al (847) 445-3662 MONTIEL HEATING AND A/C *InstalaciĂłn y *ReparaciĂłn **ESTIMADOS GRATIS** Llamar a Ricardo: (312) 806-4807 SOBADOR MASAJISTA Especialista en Lesiones Deportivas, Cintura, Cadera, Cuello, Espalda, EstrĂŠs, Tobillos, Brazos, Hombros y Rodillas. Citica Ricardo, 1936 W 48th St., Chicago. Llamar para cita al: (773) 504-0278

EMPLOYMENT SE SOLICITA MECANICO Con experiencia que sea bilingue. Se solicita ESTIMADOR con experiencia en usar sistema de estimado de State Farm (Part Trader System) Aplica en 2 STARS AUTO REBUILDERS 2441 W. 47th St. Chicago, IL 60632 (773) 523-9630

7SHJL `V\Y HKZ PU V\Y *SHZZPĂ„LKZ :,*;065

CARPENTERS NEEDED 0XVW KDYH YDOLG LGHQWLÂżFDWLRQ and social security number Call: (847) 687- 8830

FABRICA DE PALETS Solicita Trabajadores! Choferes Con Licencia CDL Tambien Choferes Con Experiencia Para Trabajo Local Llamenos Ahora! ~> (708) 369-7350 SE SOLICITA UNA SEĂ‘ORA para limpieza de casa dos dĂ­as a la semana. Se paga $12 la hora en efectivo. Se necesita camion Por favor hable a (708) 386-6019 y deja un mensaje diciendo en voz clara y lentamente su nombre y telefono. Se regresa la llamada dentro de tres dĂ­as SOUTH LOOP CLUB, IS NOW HIRING Line Cook for Fast Food Kitchen at the South Loop Club Full-Time Positions Available, Good Wage! Apply in Person, 701 S. State St. (312) 427-2787 TAQUERIA SAN JOSE, SOLICITA MESEROS, MANAGER, Y COCINERO Requisitos: Experiencia, Bilingues (inglĂŠs/espaĂąol), actitud de servicio al cliente Llamar de 2 de la tarde, a 10 de la noche (773) 457-2101

APARTMENT ARMITAGE/PULASKI 4-rooms, 2-bedrooms, cabinet kitchen, newly-redone EDWKURRP KDUGZRRG ÀRRUV TENANT-PAYS-ALL-UTILITIES, $725/ month. NO-PETS (773) 551-5476 FULLERTON & PULASKI 5 ROOMS, 2 BEDROOMS, $1,150/ month+deposit, APPLIANCES, LAUNDRY, NO PETS/ NO-SMOKING, SECTION-8-WELCOME! (847) 928-1259

1518 N. KILDARE SUNNY, LARGE 3 bedrooms apartment, 1 bathroom, near public transportation and stores, $1,200 per month, includes electricity and water. For more details, call: (704) 6483120 1518 N. Kildare Lindo Apartamento de 3 dormitorios muy espacioso y con mucha luz, 1 baĂąo, cerca a transporte publico y tiendas. $1,200/ mes, incluye electricidad y agua. Llamar en inglĂŠs al (704) 648-3120

Publique su anuncio de empleo con nosotros. Contacte a nuestros representantes (773) 252-3534

LEGAL NOTICE JAMES K. MAREMONT & ASSOCIATES (24953) Attorney for Petitioner 134 N. La Salle St, 9th Floor Chicago, Illinois 60602 STATE OF ILLINOIS, COUNTY OF COOK, ss.Circuit Court of Cook County, County Department, Domestic Relations Division. In re the Marriage of JUAN CERERO, Petitioner, and LETICIA CERERO, Respondent NO. 15D-09779. 7KH UHTXLVLWH DIÂżGDYLW IRU SXEOLFDWLRQ KDYLQJ EHHQ ÂżOHG QRWLFH LV KHUHE\ given to you. LETICIA CERERO, Respondent, that a Petition has EHHQ ÂżOHG LQ WKH &LUFXLW &RXUW RI Cook County, Illinois, by the Petitioner, for Dissolution of Marriage and for other relief: and that said suit is now pending. Now, therefore, unless \RX WKH VDLG 5HVSRQGHQW ÂżOH \RXU response to said Petition or otherwise make your appearance therein, in WKH 2IÂżFH RI WKH &OHUN RI WKH &LUFXLW Court of Cook County, Illinois, room 802, Richard J. Daley Center, in the City of Chicago, Illinois, on or before November 30th, 2015, default may be entered against you at any time after that day, and a Judgment for Dissolution of Marriage Entered in accordance with the prayer of said Petition. DOROTHY BROWN, Clerk 8043 October 30th, November 6th, and November 13th, 2015

FOR RENT

OFFICE FOR RENT $225 a month + 1 month deposit 3908 W. North Ave. Utilities + Internet included

For more information call 773-252-3534

HELP WANTED

Part-Time

CLEANING PERSON Call Monday-Thursday 10:00 am - 12:00pm Ask for Katherine * Must have car and excellent references For more information call 773-252-3534

¿CANSADOS DE TRABAJOS QUE NO VALEN LA PENA? Leader Post y EXTRA Newspaper estån contratando a personas Bilingues que puedan vender por telÊfono y quieran ganar buen dinero. ¥Usted no hallarå otra oportunidad como Êsta! Como miembro de nuestro equipo usted gozarå de un ambiente de alta energía que nutre el crecimiento del individuo y recompensa el rendimiento.. Ademås, ¥usted tendría una excelente compensación! Ésta posición es Tiempo-Parcial de Lunes a Jueves –o- Martes a Viernes. Los requisitos necesarios son: Conocimiento y/o habilidades båsicas con computadora, algo de experiencia en ventas, y el deseo de tener Êxito. Por favor enviar su curriculum e historial de sus salarios previos a mila@tma.net


CLASIFICADOS | CLASSIFIEDS 15

Friday, October 30, 2015 :: Extra Newspaper | Leader Post

HELP WANTED

SERVICES

PROFESSIONAL DIVORCE SERVICES

College graduate preferred

;36/ %8 1-(;%= %-64368 WE ARE HIRING!

Located in the West Loop of Chicago, tŽƵŶĚ ĂƌĞ ^ŽůƵƟŽŶƐ ŝƐ ƚŚĞ ůĞĂĚĞƌ ƉƌŽǀŝĚĞƌ ŽĨ Medical Equipment for Seniors

We have openings for ƵƐƚŽŵĞƌ ^ĞƌǀŝĐĞ ZĞƉƌĞƐĞŶƚĂƟǀĞƐ ĂŶĚ ƌŝǀĞƌƐ To apply send your resume to Human Resources at ũŽďƐΛǁŽƵŶĚĐĂƌĞŝŶĐ͘ĐŽŵ ϮϬϬϯ t͘ &ƵůƚŽŶ ^ƚƌĞĞƚ ϰƚŚ ŇŽŽƌ͘ ŚŝĐĂŐŽ͕ /> ϲϬϲϭϮ ŶŐĂŐŝŶŐ WĂƟĞŶƚƐ ĨŽƌ Ă ŚĞĂůƚŚLJ ůŝǀŝŶŐ͊

PROSPECT AIR SERVICES, Inc. Is accepting application for the following FT/PT positions: G8JJ<E><I J<IM@:< 8JJ@JK8EK 8@I:I8=K :C<8E<IJ A8E@KFI@8C GFJ@K@FEJ G8JJ<E><I 8JJ@JK8EKJ $ D8EP FGGFIKLE@K@<J =FI 8;M8:<D<EK

For appointment an interview,

Gc\Xj\ ZXcc ..* ,/,$0(()

UNCONTESTED DIVORCE, PUBLICATION DIVORCE & LEGAL SEPARATION ASSISTING INDIVIDUALS/COUPLES GET A DIVORCE IN A FAST, EASY AND AFFORDABLE WAY! Call for a Free Consultation!

800.969.9087 Ask for Dr. Ayala or Karen Ledezma SERVICIO PROFESIONAL DE DIVORCIO Y SEPARACIÓN LEGAL DIVORCIO POR CONSENTIMIENTO MUTUO, DIVORCIO POR PUBLICACIÓN Y SEPARACIÓN LEGAL ¡AYUDANDO A INDIVIDUOS/PAREJAS OBTENER UN DIVORCIO RÁPIDO, FÁCIL Y ECONÓMICO! ¡Llame para una consulta Gratis!

800.969.9087 Pregunte por la Dra. Ayala o Karen Ledezma 6551 W. North Ave., Oak Park, IL 60302 www.divorcedimensions.com

2%-0 78%8-32 2%-0 78%8-32 =lcc & GXik K`d\ I\Z\gk`fe`jk & EX`c K\Z_ <og\i`\eZ\ & Ef <og\i`\eZ\ n`cc KiX`e Ef ^\e[\i gi\]\i\eZ\ & Jkl[\ekj n\cZfd\ 9`c`e^lXc Gi\]\ii\[

SERVICES


16

Viernes, 30 de Viernes, octubre 30 delde 2015 marzo :: Extra del 2012 Newspaper :: www.extranews.net | Leader Post

Suscríbete a DIRECTV y ahorra $10 adicionales al mes por12 meses en nuestros paquetes más populares. 999 9**

24

$

AL MES Por 12 Meses Más cargos adicionales ®

Paquete MÁS LATINO NUESTRO MEJOR VALOR.

MÁS DE 115 Canales Incluye más de 55 canales en español1

$ $

29

SOLO

999 9

AL MES Por 12 Meses Más cargos adicionales

$ ™

9*

9m9es

19

39

Paquete ÓPTIMO MÁS TV QUE SIEMPRE LE GANA AL LC CABLE. ABLE. MÁS DE 195 Canales Incluye más de 70 canales en español1

SOLO

999 9

$

AL MES Por 12 Meses Más cargos adicionales

$

* 9m9es

29

Paquete MÁS ULTRA MÁS CANALES DE PELÍCULAS Y D DEPORTES EPORTES. MÁS DE 235 Canales Incluye más de 75 canales en español1

¡HD sin costo adicional!

GRATIS POR 3 MESES

¡HD sin costo adicional!

GRATIS POR 3 MESES

Temporada NFL 2015 incluida sin cargo adicional†

Aplican cargos por Deportes Regionales en ciertos mercados. TODAS LAS OFERTAS DE DIRECTV REQUIEREN ACUERDO DE 24 MESES.** REQUIERE SUSCRIPCIÓN A PAGO AUTOMÁTICO DE FACTURA.*

GRATIS

UNA MEJORAˆ A GENIE® hasta para 4 habitaciones. Una sola DVR HD cubre todo tu hogar.

ADEMÁS

SIN

ADEMÁS

EQUIPO QUE COMPRAR.

SIN Con acuerdo de 24 meses** y activación del Paquete ÓPTIMO MÁS o superior. Aplican cargos adicionales y por Receptor Avanzado. Requiere equipo adicional. Requiere la instalación en mínimo dos habitaciones para aprovechar esta oferta.

PREGUNTA POR PAQUETES DE SERVICIOS COMBINADOS

COSTO DE ACTIVACIÓN.

DIRECTV

INTERNET DE ALTA VELOCIDAD

TELÉFONO DE ALTA CALIDAD

Elegibilidad basada en la dirección del servicio. Requiere televisión de DIRECTV y servicios de Internet y/o teléfono que califiquen. Aplican cargos adicionales de equipo y servicio de Internet.

Obtén más por tu dinero con DIRECTV. ¡LLAMA AHORA!

ANTENAS ENTERPRISES 866-776-7537

Ofertas extendidas hasta el 20 de octubre de 2015. Requiere tarjeta de crédito (excepto en MA y PA). Solo para nuevos clientes aprobados (requiere arrendamiento). Puede aplicar un cargo de $19.95 por Manejo y Envío. Puede aplicar un ajuste de impuestos por uso sobre el valor al público de la instalación. La programación, precios y ofertas están sujetos a cambios y pueden variar en ciertos mercados. Algunas ofertas pueden no estar disponibles por medio de todos los canales o en ciertas áreas.

*OFERTA DE CRÉDITO EN LA FACTURA/PROGRAMACIÓN: SI AL FINALIZAR EL/LOS PLAZO(S) DEL PRECIO(S) PROMOCIONAL(ES), EL CLIENTE NO CONTACTA A DIRECTV PARA CAMBIAR SU SERVICIO, ENTONCES TODOS LOS SERVICIOS AUTOMÁTICAMENTE CONTINUARÁN A LAS TARIFAS VIGENTES EN ESE MOMENTO. Tres meses gratis de HBO, STARZ, SHOWTIME y Cinemax con un valor de $152.97 se ofrece con paquetes ÓPTIMO MÁS y MÁS ULTRA. LÍMITE DE UNA OFERTA DE PROGRAMACIÓN POR CUENTA. Nombres y precios actuales de los paquetes/servicios ofrecidos: MÁS LATINO $36.99 al mes; ÓPTIMO MÁS $54.99 al mes; MÁS ULTRA $71.99 al mes; Cargo por Receptor Avanzado $15 al mes. En algunos mercados, se calculará un cargo por Deportes Regionales de hasta $5.64 con el paquete MÁS ULTRA o superior. Los precios incluyen estos reembolsos instantáneos en la factura durante los primeros 12 meses: $12 por el paquete MÁS LATINO, $35 por el paquete ÓPTIMO MÁS y $42 por el paquete MÁS ULTRA y superior. El cliente debe, en el punto de venta, activar y mantener Pago Automático de Factura para ser elegible para el crédito en el paquete ÓPTIMO MÁS o superior. †OFERTA NFL SUNDAY TICKET 2015: El paquete consiste de todos los juegos de la NFL fuera de casa (según la dirección del servicio del cliente) transmitidos en FOX y CBS. Los juegos disponibles remotamente están basados en la ubicación del aparato. Las transmisiones locales están sujetas a reglas de fechas bloqueadas. Aplican otras condiciones. El precio regular de la temporada completa de NFL SUNDAY TICKET de 2015 es de $251.94. El precio regular de la temporada completa de NFL SUNDAY TICKET MAX de 2015 es de $353.94. Los clientes que activen el paquete MÁS ULTRA o superior estarán inscritos automáticamente sin costo adicional en la temporada de 2015 de NFL SUNDAY TICKET y recibirán una mejora gratis a NFL SUNDAY TICKET MAX para la temporada de 2015. La suscripción a NFL SUNDAY TICKET continuará automáticamente en cada temporada a un precio especial de reanudación a menos que el cliente llame para cancelar antes del comienzo de la temporada. Para reanudar NFL SUNDAY TICKET MAX, el cliente deberá llamar para solicitar la mejora después de la temporada de 2015. La suscripción no se puede cancelar (parcialmente o completamente) una vez que haya comenzado la temporada y el cargo por suscripción no se puede reembolsar. La cuenta debe estar al día, según sea determinado por DIRECTV a su sola discreción, para seguir siendo elegible para todas las ofertas. **ACUERDO DE 24 MESES: CANCELACIÓN TEMPRANA RESULTARÁ EN UN CARGO DE $20 AL MES POR CADA MES RESTANTE. Durante 24 meses consecutivos debes mantener cualquier paquete básico de programación de DIRECTV ($29.99 al mes o superior) o cualquier servicio internacional combinado que califique. Requiere cargo por Receptor Avanzado ($15 al mes) para el arrendamiento de todas las DVRs HD. Requiere cargo por servicio TiVo ($5 al mes) por el arrendamiento de una DVR HD con TiVo de DIRECTV. Hay un cargo de $6.50 al mes por cada receptor y/o Genie Mini/TV/aparato listo para DIRECTV en tu cuenta. PUEDE APLICAR UN CARGO DE $150 POR CADA RECEPTOR NO ACTIVADO. TODOS LOS EQUIPOS (EXCEPTO EL APARATO GENIEGO) SE ALQUILAN Y DEBE SER DEVUELTOS A DIRECTV AL CANCELAR, O SE APLICARÁN CARGOS POR EQUIPO NO DEVUELTO. VISITA directv.com/legal O LLAMA AL 1-800-DIRECTV PARA OBTENER MÁS DETALLES. ^OFERTA DE MEJORA A VIDEOGRABADORA DVR HD GENIE: Incluye el reembolso instantáneo en una DVR HD Genie y hasta tres Genie Minis con la activación del paquete ÓPTIMO MÁS o superior. Aplica un cargo de $99 por la mejorar al aparato Genie Mini Inalámbrico (modelo C41W). La oferta de la mejora gratis requiere una DVR HD Genie y por lo menos una Genie Mini. Aplica un cargo de $99 por la instalación en una sola habitación. La funcionalidad de una DVR HD Whole-Home requiere una DVR HD Genie conectada a un televisor y una Genie Mini, Receptor(es) H25 de HD o un Televisor/aparato listo para DIRECTV en cada habitación adicional. Límite de tres vistas remotas por DVR HD Genie a la vez. Visita directv.com/genie para más detalles. INSTALACIÓN: Instalación profesional estándar solamente hasta en 4 habitaciones (hasta 2 habitaciones con el paquete MÁS LATINO). La instalación personalizada tiene un costo adicional. 1Los canales en español incluyen canales que se transmiten en inglés con audio alternativo en español (SAP). Para tener acceso a la programación en alta definición (HD) se requiere un televisor de HD. La cantidad de canales en HD varía según el paquete elegido. La programación, precios, términos y condiciones están sujetos a cambio en cualquier momento. Los precios son residenciales. No incluye impuestos. La recepción de la programación DIRECTV está sujeta al Acuerdo del Cliente de DIRECTV; una copia está disponible en directv.com/legal y con la confirmación del pedido. NFL, el diseño del escudo de NFL y el nombre y el logotipo de NFL SUNDAY TICKET son marcas comerciales registradas de la NFL y sus filiales. ©2015 DIRECTV. DIRECTV y el logotipo de Diseño de Ciclón, MÁS LATINO, ÓPTIMO MÁS, MÁS ULTRA y GENIE son marcas de DIRECTV, LLC. Todas las otras marcas registradas y marcas de servicio son propiedad de sus respectivos dueños.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.