EDITION 8 - SPRING 2015
MIRROR OF THE SOUL Design by Peter Pichler P. 30
T H E L U X U R Y J O U R N A L
PRICE - CHF 3,50
luxury pleasures
spa retreat
Day at the track
The king of black diamonds P. 22
Modern Nostalgia P. 32
Aston Martin Vulcan P.26
Bar refaeli FOR EYES MAGAZINE - AU FIL DU TEMPS
This is the story of a silk thread unaware of its luck. And just like in a fairytale, it
C’est l’histoire d’un fil de soie qui ne sait pas sa chance. Telle issue d’un conte de
is its destiny that helped it transform. Born into an extraordinary situation, inter-
fée, sa destiné l’a transfiguré. D’une origine improbable, stoppé net dans sa fonc-
rupted in its very function, this silk thread would not contribute to the birth of a
tion, il n’aura pas permis de voir naître un papillon, et pourtant! C’est à une toute
butterfly. However, it will participate in a completely different type of miracle in
autre sorte d’émerveillement qu’il va participer pour passer à la postérité.
order to become immortal. Bar Refaeli - et non pas Rafaeli comme on l’entend trop souvent - s’avance dans Bar Refaeli – not “Rafaeli” as too often heard – enters the forty-first floor’s suite of
la suite du quarante-et-unième étage de l’hôtel Four Seasons de New York.
the New York Four Seasons Hotel. The bright light, shining through the huge panes
La lumière rayonnant par les immenses carreaux de verre surplombant les quartiers
of glass overlooking the prestigious Manhattan district, allows her staff to get her
chics de Manhattan permet à son équipe de la préparer. Tous s’affairent à parfaire cette
prepared. All of them focus on perfecting our magazine’s cover icon, although the
icône des couvertures de magazines alors même que son
brightness of her smile, complexion and blue-eyed glance are already enough to
sourire, l’éclat qui illumine son teint et son regard bleuté,
make her look exceptional. (page 10)
suffisent à la rendre belle (page 14)