13 minute read

S.O. Curtas-Metragens Competição

Cinema Fantástico 1

94’ – v.o. leg. ingl. (A ordem de exibição dos filmes pode não ser a abaixo referida)

Advertisement

For the Skeptical • Dawn Westlake, 3’ 14’ (E.U.A.)

Uma mulher canta e desmonta os mitos. Por exemplo, as mentiras que nos contaram sobre o Pai Natal, a Fadas dos Dentes ou Coelho da Páscoa e outras tradições sem fundamento. Prémio do Melhor Video Musical no Dream Festival de Odessa e Menção Especial para o Melhor Rap nos Europe Music Awards.

A woman sings the lyrics of a song that enlightens several myths. For example, the lies we have been told about Santa Claus, the Tooth Fairy, the Easter Bunny or other traditions without logic. Awarded Best Music Video in the Odessa Festival and a Special Mention for the Best Rap in the Europe Music Awards.

Paradox • Nika Belianina, 3’31’’ (Can) – World Première

Uma viajante no tempo interrompe uma declaração de amor na Idade Média, procurando esclarecer a mulher sobre o que ela deve saber antes de aceitar um homem. Mas o futuro e o passado não podem colidir.

A time-traveller intervenes in a proposal in the Middle Ages, trying to tell the woman what she needs to know before accepting a man in her life. But the future and the past must not collide.

Paloquemao • Jefferson Cardoza Herrera, 19’14’ (Col)

World Première

Num mercado, durante a noite, os horrores começam nos corredores das bancadas vazias. Sobretudo depois dos vampiros terem visto desmantelado o tráfico ilícito de sangue. Angie, avisada pela avó dos perigos que corre, enfrenta Harbey que gosta dela.

In a market by night, the horrors start among the closed stalls. They are most dangerous after the dismantlement of the blood trafficking network. Angie, warned by her grandmother, faces Harbey who is in love with her.

Mended • Alia Alkaff, 13’ (Sing) – World Première Uma mulher grávida costura um fatinho de bébé. “Que Deus lhe perdoe os pecados”, diz o homem, rasgando o fato. Que a mulher repare o seu erro com a vida. A pregnant woman sews a baby suit. “May God forgive her sins” says her grandfather, tearing apart the baby garment. She should pay for her wrongdoings with her life.

Sleeping Beauty • Jana Nedzvetskaya, 15’ (Rús) Um bailado subaquático traz consigo outra beleza. Um casal real sem filhos tem finalmente uma herdeira que se revela um verdadeiro monstro que torna a vida no castelo insuportável. O assédio da governanta, que é afinal uma feiticeira malvada, amaldiçoa a família. Felizmente, há por lá uma fada boa.

An underwater ballet adds extra beauty. The childless royal couple finally has an heir, a girl who is a real monster that makes life in the castle unbearable.The bullying of the governess, who turns out to be an evil sorceress, turned into a curse for the whole family. Fortunately, a kind fairy is near.

Samara Op.4 • Maxime Wattrelos, Jérémy Trochet, Louis Cocquet, Marie Heribel, François Mainquet, 6’36’’ (Fra) Um escultor de autómatos revive a sua vida durante as 4 estações do ano, ao encontro do sonho e da beleza que criou. A criatividade e toda a poesia da animação em poucos minutos. A sculptor of automata reviews his life during the four seasons, meeting again his past dreams and the beauty he created and lived. The creativity and all the poetry of animation, all in a few minutes.

The Smile • Erik van Schaaik, 15’ (Hol)

Quando uma famosa estrela de cinema é acusada de comer as mulheres com quem contracena, a sua carreira vai por água abaixo. E isso tira-lhe o sorriso da cara. When a world-famous film star is accused of eating his female stars, his career goes down the drain. That wipes the smile off his face.

PLSTC • Laen Sanches, 1’37’’ (Fra)

Nos oceanos, há estranhas e belas criaturas feitas de plástico. Uma distopia sobre a realidade da poluição e que nos deixa ver as devastadoras consequências dos nossos hábitos na vida marinha.

In the oceans, there are strange, beautiful creatures. A dystopia about the reality of pollution, letting us see the devastating consequences of our habits in marine life.

19:00

Sr

Purgatory

Vassilis Mazomenos, 95’ (Gré) – v. o. leg. ingl. No mundo dominado pela pandemia e pela violência, retratos do quotidiano. A paternidade em questão, a aridez e o silêncio entre as pessoas, o colmatar do amor, o desespero. Os serviços públicos de um país cansado. Quem é são e quem está louco? Outro magnífico retrato dos tempos modernos pela mão do realizador grego Vassilis Mazomenos, um visitante assíduo do Fantasporto que já lhe entregou um Prémio Carreira em 2001.

In a world dominated by the pandemic and violence, a few portraits of daily life. Questions about paternity, the aloofness and the silence among people, the completion of love, despair. The civil services in a weary country. Who is sane and who is mad? Another depiction of modern times by Greek master Vassilis Mazomenos, a habitué of Fantasporto and honoured with the festival’s Career Award in 2001.

21:00 CF/FC

The Goldsmith/ L’Órafo

Vincenzo Ricchiuto, 89’ (Itá) – v.o. leg. ingl. Quando uns jovens delinquentes assaltam a casa de um ourives e da sua mulher, já idosos, o que parecia fácil torna-se numa luta pela sobrevivência. As vítimas tornam-se algozes na boa tradição do cinema Italiano de horror, agora com uso de tecnologia e reviravoltas constantes e inesperadas no argumento. Filme seleccionado para o Terror in the Bay Film Festival. Primeira longa-metragem do realizador.

A group of Young burglars assault the home of an elderly couple, the goldsmith and his wife. What seemed so easy becomes in a true fight for survival. And the apparent victims soon become the executioners, all in the best tradition of terror Italian cinema, now using technology and constant twists for the best effect. Selection of the Terror in the Bay Film Festival. A first feature by this Italian director.

BAR/RESTAURANTE

17:00-19:00

Movie Talks

“Do Ensino de Cinema à Concretização” – Debate

Com a participação de Luís Diogo (realizador), Luís Moya (realizador), Pedro Farate (director de fotografia), Costa Valente (Produtor), Isabel Pina (realizadora), Danyel Guerra (escritor) e Pedro Gil Vasconcelos (realizador).

Segunda 27 Fevereiro

MONDAY, FEBRUARY 27TH

SALA 1

15:15 CF/OE

Demigod: the Legend Begins

Chris Huang Wen-Chang, 103’ (Taiwan) – v.o. leg. port. Quando ignora o conselho do seu mestre Eight-Toed Qilin, o novato das artes marciais Su Huan-Jen é apanhado no meio de uma perigosa luta pelo poder. Metido numa conspiração que mesmo o seu mestre não consegue resolver, Su Huan-Jen tem de reverter a maré e fazer parar o maléfico senhor de uma vez por todas. A excelência da animação num filme feito de beleza e artes marciais. Seleccionado para o Festival de Neuchatel onde ganhou o Prémio do Público, tornando-se um fenómeno no circuito dos festivais. Foi igualmente um dos mais premiados filmes no festival de Taipé.

When he ignores his master Eight-Toed Qilin’s advice, martial world fledgling Su Huan-Jen is caught up in a perilous power struggle. Ensnared in a conspiracy that even his own master cannot escape from, Su Huan-jen must turn back the tide and stop the evil mastermind once and for all. The excellence of animation in a film of beauty and martial arts. Selection of the Neuchatel Festival where it wins the Audience Award, and also in Bucheon and other festivals. It was also one of the most awarded feature at the Taiwan Film Festival.

17:15 CF/OE Stone Turtle

Woo Ming Jin, 92’ (Mal) – v.o. leg. port. Zahara, uma refugiada sem nacionalidade, vive numa ilha remota na Malásia com a sobrinha da venda no mercado negro de ovos de tartaruga. Um dia chega um homem, Samad, que diz que anda a estudar as tartarugas e lhe pede ajuda. Zahara e Samad vivem então uma história cheia de duplicidade e decepção. O passado e o presente e os fantasmas que trazem. Prémio FIPRESCI no Festival de Locarno. O realizador malaio foi já muito premiado internacionalmente, conhecido por “The Elephant and the Sea”, Prémio Especial do Júri do Festival de Turim, “Woman on Fire Looks for Water” (2009), que recebeu uma menção no Festival de Cannes, e “The Tiger Factory” (2010) que passou no Festival de Cannes e Menção Especial no Festival de Tóquio.

Zahara, a stateless refugee, lives on a small remote island in Malaysia, where she makes a living selling turtle eggs. One day, Samad, claiming to be a university researcher, visits the island, wanting to employ Zahara to show him around. As the day goes on, Zahara and Samad become entangled in a dangerous dance of duplicity and deception. The past and the present and the ghosts they bring. Selection of the Locarno Film Festival where it won the FIPRESCI Award. The director already with 6 international prizes, is best known for “The Elephant and the Sea”, Special Award of the Jury at the Turino Film Festival, “Woman on Fire Looks for Water” (2009), which won a Mention at the Cannes Festival, and “The Tiger Factory” (2010) also screened at Cannes and Special mention of the Jury at the Tokyo Film Festival.

19:00 SR Ritual

Hans Herbots – 122’ (Belg/Hol/Alem) – v.o. leg. port. Kiki, uma mergulhadora que trabalha para a polícia, descobre uma mão num rio. Conhecedora da importância do seu país no genocídio no Congo, ela relaciona a mão com os sacrifícios que os belgas exigiam na exploração de borracha e cobalto em África onde se fizeram muitas fortunas. Entretanto, há que saber como morreram os pais dela. Estará tudo relacionado? Um emocionante relato sobre as consequências do colonialismo.

Kiki, a diver who works with the police, discovers a hand in a river. Knowing the significance of the find because of the part played by her country in the genocide in Congo, she relates it to the sacrifices demanded in the exploitation of the rubber and cobalt mines in Africa where many became rich. In the meantime, she deals with the mysterious deaths of her parents, also divers. Is it all related? A thrilling account of the consequences of colonialism.

21:15 CF The Ghost Writer

Paul Wilkins, 90’ (G.B.) – v.o. leg. port. Um escritor em crise de inspiração, regressa à casa de família em busca de calma, mas reencontra os traumas do passado, sobretudo a memória de um pai abusivo já falecido. Quando uma mulher que desconhece lhe bate à porta, força a entrada como se o conhecesse e não se quer ir embora, a sua sanidade vai ser posta em causa ao decidir plagiar um livro do pai. Com um belo argumento do realizador Paul Wilkins e de Guy Free, com Luke Mably, o actor de “28 Days Later” de Danny Boyle, e Andrea Deck de “Homeland” e “The Crown”.

A writer in a creative crisis returns to his family house in the country only to find his childhood traumas, especially related to his deceased father. When a woman knocks at his door, acts as if he knows her well and seems never to leave, his sanity is going to be put to the test as he decides to usurp his father’s writings. With a fine screenplay by director Paul Wilkins and Guy Free, the films counts with Luke Mably, the actor of “28 Days Later” by Danny Boyle, and Andrea Deck from “Homeland” and “The Crown” reputation.

SALA 2 15:00 RETRO Ekstra

Jeffrey Jeturian, 111’ (Filip)

Retrospectiva o Cinema de Lapuz – v.o. leg. ingl. “Ekstra” (The Bit Player) é uma comédia dramática social que segue o dia aparentemente normal de Loida Malabanan que inicia mais uma jornada de filmagens de uma telenovela como figurante. À medida que as filmagens se desenrolam, temos uma ideia do sistema de produção e da exploração dos trabalhadores marginalizados como ela.

“Ekstra” (The Bit Player) is a socio-realist drama-comedy film, it follows a seemingly usual day in the life of Loida Malabanan as she embarks on yet another shooting day of a soap opera as an extra. As the shoot goes on, we get a glimpse of the truth in the ruling system of the production as well as the exploitation of the marginalized laborers like her.

17:30 CF

S.O. Curtas-Metragens

Competição Cinema Fantástico 2

100’ – v.o. leg. Ingl.

(A ordem de exibição dos filmes pode não ser a abaixo referida)

La Nueva • Ivan Villamel, 15’ (Esp)

Uma mulher caminha até uma escola de freiras onde vai leccionar em substituição de outra professora. “Que tenha sorte com esses demónios”, diz-lhe a freira que a recebe. Vai-se revelar uma professora muito peculiar com alunos nada normais. Vencedor do Prémio da Melhor Curta no Screamfest. A woman walks to the nun school where she is going to substitute a teacher. “Good luck with those devils” says the nun who welcomes her. But she is a peculiar teacher and her students are not so normal either. Winner of the Best Short Award in Screamfest.

Go with Her • Che Yu-Shi, 15’41’’ (China/G.B.)

World Première

O confronto entre as emoções humanas e o desenvolvimento tecnológico. Numa estação espacial distante, quatro cientistas tentam descobrir um “chip” que anule as emoções humanas. Quando pensam que estão a chegar ao seu objectivo, tudo muda. The confrontation between human emotion and technological development. In a distant space station, four scientists are trying to discover a chip that annuls human emotions. When they think their goal has been achieved, everything changes.

Stop Dead • Emily Greenwood, 7’ 56’’ (G.B.)

World Première

Quando uma detective e a sua companheira tentam fazer parar uma rapariga que caminha pela estrada, descobrem que esta é acossada por uma entidade com um ultimato terrível que a obriga a andar.

When a city detective and her partner try to stop a girl who is walking in a country road, they discover that she is being stalked by an entity that forces her to move.

Hippocampus• Vassilis Dimopoulos, 11’ (Gré)

World Première

No futuro, os humanos têm regras e proibições para que o ambiente possa ser ecológico e amigável. Na empresa Talos, um homem tenta relembrar-se das imagens e memórias do seu passado.

In the future, humans have rules and prohibitions so that the environment can be friendly and ecological. In the company Talos, a man tries to recall the images and memories of his past.

El Umbral • Javier Carneros Lorenzo, 16’ 09’’ (Esp)

International Première

Um jovem casal numa casa normal. Quando o homem sai para trabalhar, a mulher enfrenta a cristura que dorme nas escadas eos perigos que se encontram para lá do umbral da porta do apartamento. Na rua, vultos enroscados em sacos cama, esperam pelo futuro. Selecção do festival de Sitges.

An ordinary young couple in an ordinary flat. When the man leaves to work, the woman is going to face the creature that sleeps in the staircase and the dangers it poses. In the street, people in sleeping bags wait for the future. Selection of the Sitges Film Festival.

Kraken • Pauline Dalifard, Lucie Rico, 14’ 16’’ (Fra) Um prédio onde todos parecem viver vidas iguais. Pierre descobre que o seu colchão não é como os outros. Claire trata do bebé. E Dolores arranja uma galinha para cozinhar. Três histórias, três variantes do horror.

In an apartment building, all lives seem alike. Pierre discovers that his matrass is not like others. Claire takes care of her baby. And Dolores is preparing a chicken for dinner. Three stories, three variations in horror.

Incubus • Tito Fernandes – 16’45’ (G.B./Port)

Uma mulher na barcaça onde vive, é atormentada pelo Medo em pessoa. Premiado com o Prémio do Júri nos festivais de Tokyo, Chicago Horror e Melhor Curta de Horror no Venezia Shorts. O realizador trabalha em Hollywood e em Inglaterra e participou nos efeitos especiais de “Star Wars – The Force Awakens”, “Interstellar” e “The Dark Knight”.

A woman living in a barge is tormented by Fear itself. Film with several awards, namely Best Horror Short in the Tokyo festival. Its director is working in UK and Hollywood and participated in the special effects of films such as “Star Wars – The Force Awakens”, “Interstellar” and “The Dark Knight”.

19:15 RETRO

Baby Factory

Eduardo Roy Jr., 104’ (2011) (Filipinas)

Retrospectiva – O Cinema de Lapuz – v.o. leg. ingl. A Sarah é uma enfermeira numa maternidade pública. O hospital está num tumulto com mulheres grávidas em diferentes etapas da gestação. Tem pouco pessoal e por isso Sarah é obrigada a fazer um turno duplo. Observando as mulheres que entram e saem da sua enfermaria, ela nota bem quem vai dar à luz pela primeira vez e quem é veterana. As enfermarias estão esgotadas. Duas mulheres e os seus bébés partilham uma cama pequena enquanto as que já estão em trabalho de parto ficam nos corredores. Sarah aceita tudo naturalmente já que o seu coração e mente estão nos seus problemas pessoais. Este é a primeira longa-metragem de Eduardo Roy que faleceu recentemente. Foi a vencedora do Deauville Asian Film Festival, venceu ainda o Prémio de Novo Realizador no Las Palmas Film Festival e teve uma Menção Honrosa no Vancouver International film Festival. Eduardo Roy Jr foi o realizador de “Lola Igna” (2019) e “Pamylia Ordinario” (2016), ambos exibidos no Fantasporto.

Sarah is a nurse at a public Maternity Hospital. The hospital is in a frenzy, with pregnant women in different stages of labour. It is short on staff, so Sarah is forced to put a double shift. Observing the women coming and going in her ward, she notices who is a first timer or a veteran. Meanwhile, the wards are overcrowded. Two women and their babies share single beds while those in labour are spilling unto the hallways. Sarah takes all this in stride, her heart and mind more on her own personal pains. his is the first feature by Eduardo Roy who died recently. This film was the winner at the Deauville Asian Film Festival, the winner of the First Time Director Award at the Las Palmas Film Festival, the winner of a special mention at the Vancouver International film Festival. Eduardo Roy Jr was also the director of “Lola Igna” (2019) and “Pamylia Ordinario” (2016), both screened in Fantasporto.

21:30 CF Exhibit #8

Ruben Broekhuis, 76’ (Hol)

Cenas Eventualmente Chocantes – v.o. leg. ingl. O horror das crianças migrantes que desaparecem sem rasto na Europa e o tráfico de humanos. Aisha e o irmão Adin vieram da Bósnia sozinhos para a Holanda. Um realizador espanhol, Elias, vai ouvir a sua história e investigar com ela a razão do desaparecimento súbito do irmão. O que descobrem é a arrepiante verdade que os põe em risco de vida. Um exemplo de bom cinema, mas também um tema actual que deve incomodar todos. 1ª longa-metragem de ficção deste realizador holandês.

The horror of the migrant children who vanish without a trace in Europe and human trafficking. Aisha and her brother came from Bosnia alone. A Spanish director, Elias, is going to film her story and help her investigate how her brother suddenly disappeared. What they discover is a terrifying truth that risk their lives. An example of good cinema but also call for attention to a very disturbing subject. A first feature by this director.

BAR/RESTAURANTE

17:30-19:00

Movie Talks

Artes Plásticas no Fantas 2023 - Palestra

“Árvore - 60 Anos de uma Cooperativa com História” Com a participação do Presidente do Conselho de Administração, o pintor José Emídio, e cujo primeiro presidente foi Henrique Alves Costa, pai do arquitecto que renovou o Batalha e impulsionador do Fantasporto.

This article is from: