FaresINside 2010/2011

Page 1

FaresINside

/11

anno I n.01 ГОД 3 № 01

СОДЕРЖАНИЕ/INDEX

LOGIN 02 ОБНОВЛЯТЬСЯ КАЖДЫЙ ДЕНЬ, ЧТОБЫ ПРИНЯТЬ ВЫЗОВ БУДУЩЕГО

APPS МАККАРЕЗЕ - MACCARESE

changing every day to win the future’s challenges interview with president Sante Faresin

GUESTBOOK 10 ИНТЕРВЬЮ С ИДЖИНО АНДРИГЕТТО

08

MACCARESE

Интервью с президентом компании Санте Фарезин

Interview with Igino Andrighetto

PRODUCTS ВСЯ СИЛА В КОРМОСМЕСИТЕЛЕ LEADER MAXXI ALL THE POWER OF A LEADER MAXXI

ЭФФЕКТ БАТТЕРФЛЯЙ THE BUTTERFLY EFFECT

TWINNER, НЕСРАВНЕННЫЕ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ КАЧЕСТВА

04

ГРУБЕРГ/GRUBERG СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ БАЛДИССЕРИ BALDISSERI FARM

MAP ВЫСТАВОЧНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ 2010/11С ГОД

16

National and international fairs 2010/11

TWINNER, PEERLESS PERFORMANCE

MAGNUM 3, НОВЫЙ ИМИДЖ THE NEW–LOOK MAGNUM 3

PASSWORD НАМИ РУКОВОДИТ ОПТИМИЗМ

03

GUIDED BY OPTIMISM

FLASH NEWS НОВЫЙ ГОД, НОВЫЙ САЙТ A NEW YEAR, A NEW SITE

03

МОДЕЛИ STORM 18.45 И 22.45 ‘EVO’: ГОЛОВОКРУЖИТЕЛЬНЫЕ СПОСОБНОСТИ STORM 18.45 AND 22.45 ‘EVO’: DIZZYING PERFORMANCE

FARESIN PEOPLE ВАЖНЫЕ ДАТЫ ANNIVERSARIES ФОТО АЛЬБОМ PHOTO ALBUM

18

НОВЫЙ ЦЕХ ПОКРАСКИ New painting booth

www.faresindustries.com


ИНТЕРВЬЮ С САНТЭ ФАРЕЗИН

CHANGING EVERY DAY TO WIN THE FUTURE’S CHALLENGES INTERVIEW WITH the PRESIDENT SANTE FARESIN What’s new and what are the most significant evolutions which have involved Faresin Industries from 2008 to the present? Falling into line with the Lean Production philosophy. This new viewpoint allowed us to channel information and responsibilities effectively, render people responsible, reduce waste and lower warehousing costs. Today Faresin Industries is an avant–garde company with its focus constantly on the needs of our customers.

К

акими были самые значительные изменения в компании с 2008 по сегодняшний день? Приближение к философии Lean Production – это новая точка зрения, которая позволила эффективно анализировать информацию и компетентность, вознести на людей определенную ответственность, понизить потери и складскую стоимость. Сегодня Faresin Industries это передовая компания, постоянно направленная на потребности собственных клиентов. Уже видны результаты этих изменений? Конечно, ведь мы не только производим стандартные модели телескопических погрузчиков и кормосмесителей, но и постоянно ищем новые, улучшенные модели. Когда я хожу по заводу и чувствую в воздухе такие изменения, постоянно замечая все больший интерес моих сотрудников, умелость и знания которых были оценены. С каким настроением вы отреагировали на сложную экономическую конъюктуру? Решительность, воля к победе и точность исследований в достижении новых решений. Думаю, что сплоченность всегда останется надежным ключем к успеху, чтобы преодолеть будущее.

2

В каком стратегическом направлении вы движетесь в данный момент? Мы много работаем над улучшением сервиса после продаж: для нашей компании это не лишние расходы, а настоящий коммерческий катализатор. С коммерческой точки зрения, так как наша компания ориентируется на экспорте, мы разрабатываем сеть новых контактов во всем мире: в особенности хотим установить тесную связь для развития технологии в Южной Америке, а также в Восточной Европе, где мы видем значительное место для роста наших моделей кормосмесителей и телескопических погрузчиков.

РЕШИТЕЛЬНОСТЬ, ВОЛЯ К ПОБЕДЕ И ТОЧНОСТЬ ИССЛЕДОВАНИЙ В ДОСТИЖЕНИИ НОВЫХ РЕШЕНИЙ

С каким понятием сегодня ассоциируют фирму Faresin? Качество, инновационная возможность и эффективность производительности. Репутация, которую заработала наша команда, построенная в следствии упорной работы для постоянной эволюции производимой техники, не останавливаясь никогда на достигнутом, добиваясь превосходных объективов качества, мы достигли существенных результатов.

Can the results of this change be seen yet? Of course. We are producing models of telescopic handlers and mixer wagons with higher and higher standards. I walk through the company and I can breathe in these changes, observing the motivation of my collaborators whose skill and responsibilities have been developed. With what spirit has the company reacted to the difficult economic situation? Aggressiveness, fighting spirit and the determined pursuit of new solutions. I believe strongly in teamwork, the true key to success for tackling the future. What strategic lines are you currently moving along? We are working extensively on the improvement of the after–sales service: this will not be a cost for our company but a real business catalyst. From a commercial point of view, as the company is export focussed, we are developing new contacts all over the world: in particular, we sense a desire for development and technology from the South American market and we also see considerable space for growth in Eastern Europe for our wagon and handler models.

Aggressiveness, fighting spirit and the determined pursuit of new solutions What concepts is the Faresin brand associated with? Quality, innovative capacity and performance. A reputation which our team has constructed by working for continuous product evolution without ever being satisfied, while pursuing the objectives of excellence in performance, containment of consumptions and intuitiveness in the use of the machines.

flash news

PASSWORD

LOGIN

ОБНОВЛЯТЬСЯ КАЖДЫЙ ДЕНЬ, ЧТОБЫ ПРИНЯТЬ ВЫЗОВ БУДУЩЕГО

НАМИ РУКОВОДИТ ОПТИМИЗМ GUIDED BY OPTIMISM

Е

сть сторона, которая на протяжении тридцати пяти лет жизни компании Faresin Industries не изменилась. Нам нравится видеть всегда стакан наполовину наполненным, чем наполовину пустым. Предпочитаем направлять наш взгляд на свет и искать его всегда среди теней. И благодаря такому расположению духа, который является частью нашей генетической сущности, мы смогли не заразиться боязнью и парализующим страхом. С определенной решимостью и усердием мы каждый день стремимся с неизменным порывом к будущему. Абсолютный оптимизм впрочем всегда мотив вдохновления, чтобы мы не делали. И с годами, этот оптимизм раскрылся в качестве основной ценности в процессе роста, который всегда питался и поддерживался совершенством и надежностью нашей техники. Каждое новшевство существенно важное и успешно конкурируемое. И мы уверены, что невозможно обновление без необходимых факторов, таких как There is something that Faresin Industries has never changed in thirty–five years. We always see the glass as half full rather than half empty. We prefer to direct our gaze towards the light even when there seem to be so many shadows around us. It is thanks to this spirit, which is part of our genetic code, that we have managed not to let ourselves be seized by paralyzing fears and worries. Every day we undertake to keep on moving with unchanged energy towards the future with concreteness and determination. In any case unconditional optimism has always been an inspirational motivator for our every action. Over the years this enthusiasm has shown itself to be of fundamental value in the growth process nourished and sustained by the excellence and reliability of our products. Every innovation is an essential factor for competing with success. We are convinced that there cannot be innovation – whether intended in the technologi-

ГОД 3 № 01

технология, организация, культура – все это позитивный взгляд недремлющих исследователей, возможностей, которые предоставит нам завтрашний день. Управляемые таким позитивным расположением духа и силой новых идей, мы не преостанавливаем инвестиции и постоянно концентрируемся на том, что нам лучше всего удается: проектировать и развивать технику, идущую в ногу с авангвардией, сопроваждая её любовью и профессиональностью тех, кто работает в сельскохозяйственном и строительном секторах. В то же время, мы продолжаем исследовать мир вдоль и поперек, задерживая свое внимание на новые и особо интересные зоны, которые хранят в себе неимоверные возможности внедрения. Silvia Faresin

Каждый день нас ожидают новые вызовы. Мы уверены, что наша команда сможет противостоять и победить все, что предоставит нам жизнь с особой решительностью и энергией. cal, organizational or cultural sense – unless we can be bearers of a positive vision of things, and unless we continue to be tireless investigators of the opportunities tomorrow holds for us. Guided by this positive spirit and by the power of our ideas, we have not put the brake on investments and we have concentrated on what we know how to do best: design and develop avant–guard products and solutions in the sector, supporting those who work in agriculture and building with the passion and professionalism of always. At the same time, we have continued with particular attention to explore the world from top to bottom, monitoring new emerging areas which appear to promise interesting space for entry. We expect increasingly new challenges every day but we are convinced that our team will be able to tackle them and overcome them with our characteristic fighting spirit and energy.

НОВЫЙ ГОД, НОВЫЙ САЙТ

A new year, a new site

В 2011 году планируетс я дебют нового интернет сайта HYPERLINK “ h t t p : / / w w w . fa re s inin d u s t rie s . com” w w w.faresinindustries.com, графически обновленного, более динамичного, который раскроет новые функции, чтобы в лучшем виде пре дс тавить широк ую гамму производимой техники. Мультиме дийный вк ла д (сре ди которого, видео с ъемки), сопровож даемый техническими ске дами, д ля того, чтобы подчеркну ть особеннос ть ка ж дой машины. В то время как, с помощью одного на жатия с танет возможным выявить и проконс ультироватьс я по полной гамме аксесс уаров и опций, которые подходят д ля ка ж дой моде ли. Таким обра зом облегчитс я выбор продук тов в корзину д ля запроса коммерческого пре д ложения. Большое внимание так же уделено в интеграции меж ду сайтом и social ne t work , как Facebook , T wit ter, YouTube. Д ля того, чтобы быть всегда вну три мира Faresin, с помощью одного нажатия.

The online debut of the new website, www.faresindustries.com, is planned for the beginning of 2011. With a renewed graphical appearance, rendered more dynamic and attractive, the website will present new functions conceived for enhancing the wide range of products available. Multimedia contributions (including some videos) will accompany the data sheets in order to highlight the particularities of each machine. It will be possible with just one click to display and consult the entire range of accessories and options associated with every single product and manage a trolley for offer requests in a simple and intuitive manner. Greater attention will also be paid to the integration between the site and social networks such as Facebook, Twitter and YouTube. So as to have the whole Faresin universe just one click away.

НОВЫЙ ЦЕХ ПОКРАСКИ

New painting booth

Новый год так же пре двес тник новшес тв д ля производс твенной цепочки компании. В 2011 году родитс я новый цех покраски, спроек тированный д ля рационализации и улучшения вну тренней организации производс твенного цик ла, от фа зы обработки мета лла до покраски. Цех будет занимать 3.300 м2, который будет оснащен 15 оперативными отделениями, пре дна значенными д ля операций загру зки, ра згру зки, мытья, подготовки, покраски и с ушки в печи. Пере движение дета лей будет производитьс я при помощи специа льных шасси, механического пере движения, наполовину автоматического.

The New Year will herald changes for the company’s production chain. The new painting plant will see the light in 2011 and was designed for rationalizing and optimizing the organization of the internal production cycle from working the sheet metal to painting. The plant which extends over a total area of 3,300 sq.m will be provided with 15 work stations dedicated to the loading, unloading, washing, preparing, painting and oven-drying operations. The pieces will be handled by special carriages with semi-automated mechanical displacement.

www.faresindustries.com


products

ВСЯ СИЛА В КОРМОСМЕСИТЕЛЕ LEADER MAXXI ALL THE POWER OF A LEADER MAXXI

Рядом: Четыре брата Baldisseri из предприятия ‘La Ceresina’ Next: The four Baldisseri brothers of Ceresina company

От города Бреганце и далее проходит дорога, на которой находятся самые крупные сельскохозяйственные предприятия. Эту дорогу проложила компания Faresin Industries с помощью нового кормосмесителя Leader Maxxi. Новорожденная модель компании Faresin, была специально спроектирована в качестве мощного и надежного партнера для работы в крупных сельскохозяйственных и животноводческих предприятий, которая по своим размерам и возможностям занимает значительное место: объемом 35 м3 в процессе смешивания его можно назвать самым крупным кормосмесителем, существующим в данный момент на рынке. Качество, технология и безопасность – отличительные черты всей линии кормосмесителей компании Faresin, которые в этом гиганте достигают новых повышенных стандартов, дающих возможность работать не останавливаясь семь дней в неделю, это немаловажный фактор для данного сектора. Leader, по названию и по способностям В базовую комплектацию входят два вертикальных шнека, по 13 ножей на каждый шнек, время смешивания программируется в зависимости от функции необходимого смешивания. Повышенная скорость резки и смешивания, в сочетании с улучшенной системой выгрузки, делает данный кормосмеситель по настоящему незаменимой машиной для работы с первичным сырьем в больших количествах, с необычайной легкостью и за короткий срок. Данная модель кормосмесителя может накормить 300 – 315 голов скота в одну порцию смешивания. Снабженная двойным гидравлическим мотором, машина имеет четыре скорости передвижения и может достигать дорожной скорости до 40 км/ч. Двигатель common rail и две различные опции Ecomode позволяют экономить топливо до 40%, и соответствуют новым нормам для меньшего загрязнения окружающей среды.

Дебют в обществе с помощью хозяйства ‘La Ceresina’ Сельскохозяйственное предприятие ‘La Ceresina’, находящаяся в нескольких километрах от компании Faresin Industries, стало первым, которое начало эксперементировать качество производимой техники. Братья Baldisseri, хозяева этого большого животноводческого предприятия, которое насчитывает более 950 голов крупнорогатого скота, приобрели новую модель кормосмесителя, которая сумела изумить их. Они подтвердили высокие возможности кормосмесителя Leader Maxxi, который уже через несколько дней работы в хозяйстве показал поразительные результаты.

From Breganze to the world’s biggest farms. This is the path Faresin Industries has traced for Leader Maxxi, its new mixer wagon. The latest arrival in the Faresin household, designed to be a powerful and reliable work partner in large–scale livestock breeding farms, brings a considerable plus with it: with its capacity of 35 cubic metres during the mixing stage it has the distinction of being the largest unifeed wagon currently on the market. Quality, technology and safety – trademarks of the company’s products – here reach new high standards and set this colossus, capable of working uninterruptedly 24/7, as the obligatory new benchmark for the entire sector. Leader, in name and in fact Two large vertical augers are standard and each is fitted with 13 knives, while the rotation speed can be programmed on the basis of the type of mixing to be produced; greater cutting and mixing speeds combined with a greater discharge capacity mean that it is particularly suitable for working huge quantities of raw material with extreme ease and short times. Each mixing is capable of feeding up to 300 – 315 head of cattle. Equipped with a double hydraulic motor, it has four travel modes and can reach a maximum speed of 40 km/h on the road. The common rail injection system and two different Ecomode options permit great reductions in consumption (up to 40%) and bring the machine into line with the most recent standards regarding atmospheric pollutants.

Когда эксплуатационные качества и экономия энергии идут в ногу В кормосмесителе Maxxi производительность при пониженном расходе топлива идеально сочетаются и уделяют особое внимание окружающей среде. В этом состоит заслуга также электрической системы: четыре коммутатора, два задних и два передних, которые контролируют и учавствуют в различных оперативных функциях машины, приспосабливая работоспособность с целью понизить потери. В кабине удобно расположенный монитор позволяет управлять легко и точно всеми функциями машины.

Leader Maxxi в работе Leader Maxxi on work

Кормосмеситель Leader Maxxi был официально зачислен в специальную секцию на выставкеe EIMA в Болонии, как техническая новинка 2010. The Leader Maxxi has been officially entered in the special EIMA section for the 2010 Technical Innovations.

When performance and energy savings go hand in hand Performance and low consumption are combined in Maxxi to perfection along with attention to the environment. This is also thanks to the renewed electronic content: four control units, two at the rear and two at the front, which supervise and intervene in the machine’s various operating functions and adjust the performance on the basis of the specific context, with the aim of eliminating waste and emission. Putting itself on show in the cab is an avant– garde monitor with which all the machine settings and activities can be monitored in an easy and precise manner. The society debut at ‘La Ceresina’ ‘La Ceresina’ farm, located just a few kilometres from the Faresin Industries HQ was the first to try out the quality leap guaranteed by the machine. The Baldisseri brothers, owners of this large livestock breeding company which has a herd of 950 cattle, purchased the new self–propelled machine and were amazed. According to what they confirmed “the high expectations for the potential of the Leader Maxxi were amply exceeded by the real performance measured in the field after just a few days of use”.

4 ГОД 3 № 01

ЭФФЕКТ БАБОЧКИ THE BUTTERFLY EFFECT

ЗА ЛИДЕРОМ ИДЁТ ВСЕГДА БОЛЬШАЯ КОМПАНИЯ

З

а лидером обычно всегда идет большая компания. В этом случае их целых две – это вертикальные шнеки Баттерфляй, разработанные отделом исследования и развития компании Faresin. Внутренняя часть шнека выполнена из стали, новый шнек Баттерфляй имеет два нижнех скребка с регулируемыми по высоте лезвиями. Ножи установлены на самой фигурной спирали, которая держит их без дополнительной поддержки, таким образом уменьшая трение во время работы. Скорость резки и смешивания заметно увеличены, в то время как расход топлива резко понижен, также как и износ самой машины. Такие шнеки рекомендованы для тех преприятий, которые используют длинные продукты, и желают получить мягкую и нежную массу более мелких размеров. Кроме кормосмесителя Leader Maxxi, эти «стальные бабочки» входят в базовую комплектацию новой модели кормосмесителя Тwinner и могут быть запрошены для всех других моделей прицепных кормосмесителей.

Схема нового шнека Баттерфляй Rendering of the new Butterfly auge

There is always a great partner behind a leader There is always a great partner behind a leader. In this case there are two. They are the Butterfly vertical augers developed in the company’s in–house R&D department. Build entirely in steel, the new Butterfly auger has two bottom paddles complete with adjustable– height blades. The knives are fixed directly onto the shaped spiral that supports them without the use of any other reinforcements, a feature that leads to considerable reduction of friction when in operation. The cutting and mixing speeds increase considerably while fuel costs are drastically reduced, as is the wear of the machine itself. These augers are recommended for those who use long produce and want to obtain an incredibly soft lower–sized mix. These “steel butterflies” are not only fitted in the “Leader Maxxi” but are also standard in the new Twinner and can be requested for all the other towed wagons.

www.faresindustries.com


TWINNER, НЕСРАВНЕННЫЕ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ КАЧЕСТВА

TWINNER, PEERLESS PERFORMANCE

МОДЕЛИ STORM 18.45 И 22.45 ‘EVO’: ГОЛОВОКРУЖИТЕЛЬНЫЕ СПОСОБНОСТИ STORM 18.45 AND 22.45 ‘EVO’: DIZZYING PERFORMANCE

Среди многих других новшеств есть также новый Twinner – кормосмеситель с двойным вертикальным шнеком, взвешивающим устройством с тремя датчиками и с регулируемым механизмом. Кормосмеситель Twinner – это вознаграждение при упорной борьбе компании Faresin, которую она смогла победить, а именно: уменьшить время смешивания и необходимую мощность для прицепного кормосмесителя, без ущерба для окончательного результата. Понизить расход сегодня стало настолько

важным для тех, кто работает в сельскохозяйственном секторе. Вместе с надежностью и работаспособностью необходимы также более эффективные эксплуатационные качества, с точки зрения расхода энергии. Если сравним эту новую модель с традиционной такого же объема новая модель Twinner позволяет уменьшить расход на 20%, за поразительно короткое время смешивания. Практичный и простой в управлении он может стать надежным товарищем в работе с трактором меньших размеров.

The other great new arrivals include the Twinner, a mixing wagon with a double vertical auger, a weighing system with three loading points and an adjustable device. The Twinner is the result of a challenge that Faresin grasped and won: reduce mixing time and the power necessary for using the towed machine without attacking the quality of the end product. Today reducing consumption has become an imperative for operators in the farming sector. Alongside greater and greater reliability and performance, machines are required to be increasingly efficient in energy terms. If compared with a traditional wagon of the same size, the new Twinner permits savings of 20% with surprisingly low mixing times. Practical and easy to handle, it is already offering itself as the ideal working companion for smaller–size tractors.

Особенности кормосмесителя Twinner Twinner Detail of Twinner Mixer Wagon

MAGNUM 3, НОВЫЙ ИМИДЖ THE NEW–LOOK MAGNUM 3

Н

Кормосмеситель Magnum 3 Mixer Wagon Magnum 3

аряду с новыми моделями, существуют грандиозные классические модели, которые были обновлены. Такие как Magnum 3, предмет измененного дизайна бреганской компании для того, чтобы сделать её ещё более подвижной и надежной в ежедневном использовании. Он существует в трех версиях, с разными объемами загрузки от 30 м3 до 46 м3, это прицепной вертикальный кормосмеситель выделяется по конструктивным возможностям материалов и по необычайному строению системы измельчения и смешивания. Рама, бункер и шнеки выполнены из стали ST52, двойная система выгрузки (переднее разгрузочное окно справа и заднее разгрузочное окно слева), опора и гидравлическое управление, взвешивающая система с 5 датчиками и монитором Stad 04 Plus – это одни из многих характеристик, которые позволяют кормосмесителю Magnum3 гарантировать однородное, мягкое смешивание, которое улучшает качество питания животных.

Alongside new products, some of the great classics have been renewed. Like the Magnum 3, restyled by the Breganze company to make it even more agile and safe in daily use. Available in three versions and with different loading capacities (from 30 cu.m up to 46 cu.m), this towed vertical unifeed machine is distinguished by the construction quality of the materials and by the particular form of the mixing and cutting system. Chassis, box and augers in ST52 steel, two manually driven counterknives, double unloading (right–hand front and left–hand rear), hydraulic jack and controls, Stad 04 Plus 5– sensor weighing system with viewer... these are just some of the features that allow the Magnum3 to guarantee equilibrated, soft and optimal mixing for stimulating rumination.

Конец 2010 года интересен также по новинкам телескопических погрузчиков с поворотной башней Storm, которые были спроектированы и реализованы отделом Faresin Handlers. Обновленная версия Evo модели Storm 18.45 содержит новые стандарты качества и работоспособности, которые уже с самого начала стали незаменими для секторов, в которых используются телескопические погрузчики с поворотной башней. Усовершенствование стало выбором компании для того, чтобы настроить телескопические погрузчики к более новым требованиям, которые обнаруживаются в строительном и промышленном секторах. Нижняя рама полностью переделана, теперь представляет собой полную и четкую платформу, стабилизаторы имеют возможность лучшей адаптации к неровности земельных участков, а также подстанция размещенная на полочке резервуара, для легкой доступности в случае технического обслуживания. Тоже самое и для радиатора-мотора, который поворачивается на 180° для того, чтобы переправить эксплуатационный насос на внешнюю левую сторону. Особое внимание было уделено движению стрелы, которая была ещё более улучшена с регулируемыми роликами. Но наиболее значительная новинка касается ограничителя, который имеет интегрированный датчик контроля, позволяющий оптимально рассчитывать и распределять загрузочные возможности для работы на 360°. Мощность, надежность и полная гибкость в работе – это особенности также брата данной модели, нового Storm 22.45 Evo, который достигает максимальной высоты подъема 22 метра.

The end of 2010 is also bringing interesting news for the Storm roto machines, the top of the range of telescopic handlers designed and built by Faresin Handlers. The renewed Evo version of the Storm 18.45 introduces new quality and functional standards in a product which right from the beginning positioned itself in the vanguard in the sector for models with rotary turrets. The upgrade was intended by the company to harmonize the handlers with the most recent needs that have emerged in the building and construction sector. The completely redesigned bottom chassis now has a totally usable complete and linear surface, stabilizers capable of adapting perfectly to the irregularities of the ground and a control unit located in the tank for easier access for maintenance. The same applies to the engine– radiator, turned 180° to bring the service pump to the outside. Particular attention has been focussed on the movement of the boom, further improved with adjustable sliding blocks. But the greatest innovation regards the limiter, integrated with a control which makes it possible to calculate and distribute the loading capacity in ideal manner around the 360° field of action. Power, safety and total working flexibility are also features of the bigger brother, the new Storm 22.45 Evo capable of lifting up to a height of 22 metres.

Сверху: Storm в работе Рядом: производственная цепочка линии Storm Above: Storm in operation Next: Storm production line

6 ГОД 3 № 01

www.faresindustries.com


APPS

МАККАРЕЗЕ maccarese

ЛИДЕР ФАРЕЗИН В САМОМ КРУПНОМ СЕЛЬсКОХОЗЯЙСТВЕННОМ ПРЕДПРИЯТИИ ИТАЛИИ A Faresin Leader in Italy’s biggest farm

Next: Claudio Destro, Manager of the Maccarese farm

B

В розовом цвете животноводческой реальности был выделен надежный партнер в работе - Faresin, в одном из самых престижных предприятий Maccarese S.p.A. С 3200 гектарами ровной территории, находящийся в округе от Фьюмичино до Фреджене, протянутой на востоке, сельскохозяйственное предприятие региона Лацио может заслужено считаться наиболее крупным предприятием данного сектора во всей Италии. С 1998 года предприятие было выкуплено группой Benetton, которая провела значительную реконструкцию, доверив руководство Клаудио Дестро из Падовы (фото справа). «Союз с Фарезин родился в 2005 году, в следствии первого приобретенного телескопического погрузчика» -, рассказывает директор, «который окреп за довольно короткий срок, меньше года, когда у нас появилась потребность заменить наш кормосмеситель». В 16-ти гектарном владении, на самом деле, находится самое большое государственное животноводческое предприятие, занимающееся выращиванием молочных коров, количество которых насчитывается более 3300, которые ежедневно дают в день 32000 литров молока. Чтобы представить себе размеры данного предприятия, достаточно знать, что 10% необходимого молока для жителей столицы производится именно здесь. «Как только у нас появилась необходимость приобрести новую технику, мы начали искать вокруг, и после тщательного контроля, остановили свой выбор на кормосмесителе Фарезин, общеизвестном, как крепкая и хорошо функционирующая машина.» Каждый день Leader Double 26 м3 гарантирует питание всего стада в две смены работы. Кормосмеситель с двумя вертикальными шнеками работает щедро, не останавливаясь в течении двенадцати часов (с пол пятого утра до шести вечера), подавая целых 14-15 порций в сутки. «Интенсивный труд, приравнивается к 3000 часов в год, несомненно требует технику высокой надежности, ко-

Клаудио Дестро: директор сельскохозяйственного предприятия Маккарезе

Among the livestock breeding businesses which have identified Faresin as a partner to work with day after day, one particularly prestigious name stands out: Maccarese spa. With 3,200 hectares of flat lands between the communes of Fiumicino and Fregene and the west coast, this Lazio farm can well consider itself to be the biggest in Italy. It was taken over in 1998 by the Benetton Group which launched a wide-ranging restructuring plan and entrusted the operational management to Claudio Destro from Padua. “Our association with Faresin Industries,” he tells us, “was established in 2005 following the purchase of the first telescopic handler and reinforced just less than a year ago when the need emerged to replace our mixer wagon with a new one.” In an area of 16 hectares inside the estate, in fact, is Italy’s largest dairy cattle breeding farm

торая могла бы вынести без ущерба, такую огромную рабочую нагрузку», подчеркивает Дестро. Установка техники Фарезин на предприятии Маккарезе – это яркий пример заслуженного звания не только по количеству, но и по качеству. «В нашем секторе качество стало обязанностью. Для предприятия Маккарезе я могу сказать, что это остается неотъемлимой частью, каждый день». Не случайно предприятие на сегодняшний день является единственным во всей стране, которая имеет похвальный сертификат ISO14000 и сертификат по защите окружающей среды. Здесь превосходное качество продуктов, таких как молоко и мясо, гарантирована соответствием санитарных и химических норм, первостипенно связанных с питанием животных. Как важно иметь качественную технику с этой точки зрения? «Корм отвечает на 50% за качественность нашего продукта», - утверждает директор, – «питание должно быть перевариваемым, в противном случае

животные дают менее качественное молоко с низкими органолептическими показателями. Химико-физические анализы, проводимые еженедельно, подтверждают отличное качество корма, производимого при помощи кормосмесителя Фарезин». Не говоря уже о максимальном сервисе после продажи, ещё одно немаловажное достоинство, которое отметило предприятие Маккарезе в своем поставщике. «Надежность в технике не состоит только в показателях её в работе, но и в сроках поставки необходимых запчастей, и своевременного технического обслуживания. Сервисное обслуживание Faresin всегда остается безупречным, благодаря представительскому пункту, который находится в зоне и оказывает услуги своевременно.»

The use of the machine in the Maccarese estate constitutes a constant challenge not only from the quantity point of view but also and especially from that of quality. “Nowadays quality is an absolute must in our sector. With regard to Maccarese I feel I can say that it has always constituted a goal to pursue constantly, day after day.” It is no coincidence that the business is the only cattle farm in the country that can boast ISO 14000 certification and environmental certification. Here the excellence of the end-product, whether it is milk or meat, is guaranteed by compliance with given hygiene-health and chemical parameters, as well as primary attention to animal nutrition. What is the importance therefore of having high-performance equipment on this front too? “It is essential. Mixing has a 50% impact on the

quality of our products,” Destro notes. Rations must be digestible. Otherwise the cows do not ruminate and, as a consequence, they produce smaller quantities of milk and its organoleptic qualities are lower. The chemico-physical analyses we carry out scrupulously every week confirm the goodness of the mixes provided by the Faresin wagon.” Full marks must also go to the after-sales service, another essential element Maccarese demands from its suppliers. “The reliability of the product is not only measured during its use but also in the promptness with which spare parts or technical support arrive when required. For the moment, the Faresin service has been exemplary thanks to the presence of a dealer in the area who ensures a prompt service whenever necessary.”

with a herd of about 3,300 selected cows which ensure a daily output of 32,000 litres of milk. Just to get an idea of the size of the farm, it produces 10% of the average daily milk needs of the entire population of Rome. “As we needed to buy a new wagon we had a look around and, after making the appropriate checks, we opted for a Faresin unifeed model, renowned for being a solid and functional machine.” Every day the 26 cu.m Leader Double ensures the food supply for the entire herd in two shifts. The wagon, with a double vertical auger, works generously for twelve hours in a row (from 4.30 in the morning until 6.00 in the evening), getting through all of fourteen/fifteen loads. “Intense use, amounting to about 3,000 hours per year, obviously requires a machine with high reliability indices, capable of handling this huge working pressure without yielding,” Destro observes.

8 ГОД 3 № 01

www.faresindustries.com


GUESTBOOK

ИНТЕРВЬЮ С иджино андригетто

Interview with Igino Andrighetto

Иджино Андригетто - профессор научного департамента по изучению животных – факультета ветеринарной медицины университета города Падовы, кроме того, он является директором экспереминтального института Зоопрофилактики в Венеции, который всю свою жизнь занимается проблемой питания животных. С годами плоды его исследования позволили рационализировать и экономить системы вскармливания, существующие в

регионе Венето, и установить качественные характеристики, полезные для защиты территориального продукта. Профессор в течении многих лет поддерживает обоюдное сотрудничество с компанией Faresin Idustries. Мы попросили его углубиться в тему смешивания кормов и питания животных, а в особенности, рассказать, что ждет в будущем в индустрии зоотехники.

Igino Andrighetto is a full professor of the Department of Animal Sciences – Faculty of Veterinary Medicine in Padua University, as well as Director of the Istituto Zooprofilattico Sperimentale delle Venezie. He has always been involved in animal nutrition. Over the years his research has made it possible to rationalize and economize the breeding systems located in the Veneto and define the qualitative characteristics for defending the area’s production. He has maintained a relationship of reciprocal collaboration with Faresin Industries. We contacted him to investigate the theme of unifeed and animal nutrition ... but especially to let him tell us what challenges we can expect in the livestock breeding industry.

Профессор, как давно вы сотрудничаете с компанией Фарезин? Наше сотрудничество длится на протяжении десяти лет, и его можно назвать постоянным обменом новых идей и знаний, с целью совместного улучшения технологий в сельскохозяйственной сфере, в особенности кормосмесителей. Большая заслуга компании Faresin в том, что она одна из первых компаний, которые помогли в финансировании исследования качества корма, получаемого при помощи кормосмесителей итальянского производства. Существенный взнос компании помог развить данное исследование, которое улучшило благосостояние животных и отразилось благополучно на их продуктивности. Какие преимущества имеет кормосмеситель? В первую очередь, кормосмеситель помогает достичь однородного смешивания, которое должно сохранять все качества используемых компонентов до окончательной раздачи корма. Другие важные факторы - это сохранность длины и структуры фибры, необходимые для улучшения переваривания пищи и здоровья животных. Это означает, что животное питается в большем количестве, дает больше качественного молока и здоровое потомтво. Что вы думаете о кормосмесителе Leader Maxxi, последнее новшество компании Faresin? Не могу не отметить, что такой выбор компании в лучшую сторону увеличил общие технические характеристики машины, такие как энергетический расход и обеспечение безопасности при работе. На сегодняшний день очень часто обговаривается безопасность среди тех, кто работает с кормосмесителями. Кроме того, на мой взгляд, компания Faresin подалась смелости разработать машину все более требуемых размеров. Считаю, что компания смотрит намного вперед настоящего, и предвидит то, что ожидает в будущем. Типология такой машины станет незаменимой не только в Италии, но и во всем мире: для крупных сельскохозяйственных предприятий, экономически развивающихся, потребность которых производить быстро и качественно.

10

Intervento del professor Andrighetto al forum della mucca da latte Discussion of Lecturer Mr. Andrighetto during our Milking Cow Forum

Профессор Igino Andrighetto

В первую очередь необходимо отметить, что те страны, которые до недавнего времени считались бедными, произвели революцию в сельскохозяйственной деятельности. Говорим о таких странах, как Бразилия, Китай и Индия. В особенности последние две страны, которые продолжают импортацию продуктов и техники, но в то же время продолжают сокращать импортацию молока и мяса. Какие перспективы могут иметь наши предприятия? Есть два выхода: ориентироваться на защиту продуктов местного производства, которые будут на самом деле пользоваться спросом у потребителя, или со временем будем вынуждены «погибнуть». Как мы можем конкурировать? Приведу пример, с помощью производства кукурузы, пшеницы или сои, которая в Аргентине уничтожена, в то время как мы имеем маленькие участки земли, на которых наши трактора не имеют почти возможности свободно передвигаться. Для таких факторов, как недостача местности и высокая плотность населения, немаловажным стало развитие горизонталь-

ных машин, вместо вертикальных. По этому поводу нахожу удачным развитие такого рода политики в тaких странах как Голландия, которая продолжает поощрять своих скотоводов за границей, например в России. Конечно, делают они это для того, чтобы уменьшить давление на собственной территории, но и потому, что заграничные скотоводы помогают в продаже технологий произведенных в Голландии: кормосмесителей,

доильных аппаратов, удобрений, которые значительно помогают сельскохозяйственной экономике Голландии. На ваш взгляд нас ждет будущее экспортеров и ноу-хау? На мой взгляд, несомненно так. К счастью наши экспортеры сельскохозяйственной технологии, среди которых Сантэ Фарезин отличный тому пример – крепкие бойцы, которые в состоянии самостоятельно поWhat do you think of the Leader Maxxi, the latest arrival in the Faresin family? I can only have a positive view of the decision made by the company, starting from some aspects of a general nature, including the reduction of energy consumption and the improvement of safety measures. The safety aspect is a subject which is widely felt by users of mixer wagons. Apart from this, I find that Faresin has had the courage to position itself in a very advanced international dimension. In other words, I recognize that the company has had the ability to look beyond today’s realities and target what the future holds. This type of machine can also be important in Italy, but proposes itself first of all for the new dimension that is being consolidated at worldwide level: I am talking about large farms which make economies of scale and which, when all is said and done, need to do well and to do so quickly.

Professor, how long have you been collaborating with the Breganze company? Our relationship dates back over a decade. We could define it as a continuous and two– way exchange of ideas and knowledge with the common aim of improving technology in the farming field, and specifically that of mixer wagons. I grant Faresin one great merit: it was among the first to fund research as regards the quality of the unifeed produced by mixer wagons in Italy. Their contribution has been essential for the scientific activity which we have carried out on this front, a research area which has led to an increase in the animals’ wellbeing with positive fallout on the production side.

How is the livestock breeding industry scenario evolving in the globalized panorama? The first datum to observe is that those countries that were once considered to be poor are bringing forward a green revolution. I am talking about Brazil, China and India; countries, above all the latter two, which continue to import products and machinery but which are increasingly reducing milk and meat imports. They are growing at frightening rhythms, are close to self–sufficiency and even risk invading our markets too. I would like to recall that China is now the world’s leading producer of milk and meat.

What are the advantages of unifeed? Above all the homogeneity of the mixing which must always have the same chemical composition both at the start and at the end of distribution. Other important factors guaranteed by unifeed are the length and structure of the fibre, essential for improving the animals’ rumination capacity and therefore for their wellbeing. This means that the animal eats plentifully, provides a lot of milk, produces quality milk, becomes pregnant with greater ease and so on...

Как развивается в глобальной панораме сценарий индустрии зоотехники?

ГОД 3 № 01

www.faresindustries.com


корять иностранные рынки. Можно сказать, что заслуга в этом продаваемой техники, но в первую очередь заслуга в предпринимательском призвании и в умении этих людей. Это люди, которые покорили весь северовосток, и которые имеют широкое представление как обстоит ситуация на сегодняшний день.

GRUBERG

ПО ПАРАМЕТРУ КОмПЛЕКТУЮЩИХ И ПО СЕРВИСНОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ, ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЕ ПОГРУЗЧИКИ FARESIN НАХОДЯТСЯ НА ОДНОМ УРОВНЕ, ЕСЛИ НЕ ВЫШЕ ДРУГИХ КОНКУРЕНТОВ

П

важен, так как облегчает коммерческие переговоры с окончательными клиентами, и разрешение сопутствующих проблем представляется возможным в кратчайший срок. Со стороны Фарезин мы чувствуем огромное внимание, что несомненно дает уверенность плодотворно работать вместе и добиваться значительных результатов.» Благодаря соглашению с компанией Gruberg фирменный знак Фарезин имеет огромный успех, в том секторе, где ещё почти недавно он практически не существовал, продолжая завоевывать новые рыночные позиции и укрепляя свое присутствие. «Цена и качество машин несомненно привлекают», - подтверждает г-н Бергамелли, - «На мой взгляд по параметру комплектующих и сервисного обслуживания, телескопический погрузчик Фарезин можно поставить на один уровень, если не выше других конкурентов, которые сделали себе имя в регионе Бергамо. Необходимо только немного времени, чтобы показать качественность в работе с данной техникой, которая конечно есть и постоянно поощряется. Именно в это мы хотим вложить всю нашу профессиональность и страсть к любимому делу, которые нас сопровождают всегда.»

GRUBERG

12

What are the prospects for our companies? Either we focus on safeguarding local produce, which then is really consumed by our consumers or else in the long term we will be forced to give in. How can we compete, just to give an example, with the production of maize, wheat or soya which is boundless in Argentina when we have fields in which our tractors have difficulty turning because they are too small? Factors such as fragmentation, the great population density, and a horizontal rather than vertical building development model are synonyms of choices which are to the detriment of agriculture. In this context, I find that the policies being implemented in a country like the Netherlands are illuminating, with the encouragement of the presence of its breeders abroad, in Russia for example. They certainly do this to reduce the pressure on their land;

оставить рядом рабочих строительного сектора вместе с компетентностью и профессиональностью в поисках самого подходящего решения, которое возможно найти для их деятельности. Это более одиннадцатилетнее задание компании Gruberg, принадлежащей братьям Бергамелли, которые специализируются на продаже и аренде подъемных кранов и другой строительной техники. Компания - лидер в регионе Ломбардия в своём деле, решающая нелегкую задачу вместе с компанией Фарезин, и являются её официальным дилером на всей территории Бергамо, удовлетворение собственных клиентов для них остается главным показателем. «В течении пятнадцати лет мы продаем опалубку Фарезин» , - рассказывает Энрико Бергамелли, - «в то время, как работу с телескопическими погрузчиками мы начали позже, когда фирменный знак Faresin Handlers стал более распространенным в нашей зоне. Кроме несомненного отличного качества техники Фарезин, что нас превлекло к работе с этой компанией, так это возможность внесения артикулов Фарезин в наш каталог, это доказывает в очередной раз, что данная характеристика принадлежит именно семейным предприятиям: наши работники общаются каждый день с сотрудниками компании Фарезин. Такой плюс для нас очень

from the points of view of the components and of support, Faresin handlers are the equal of if not greater than other competitors

but they also do it because the breeders who are present there become a bridgehead for the sale of technologies produced in Holland: mixer wagons, milking systems and feed which will give greater space to the Dutch economy associated with the primary sector. We are therefore looking at a future as exporters of technology and know–how? I would certainly say so. Fortunately our exporters of farming technology – of whom Sante Faresin is an excellent example – are great fighters as they are able to conquer slices of the market on their own. This is certainly the merit of the product, but even more so of the vocation and entrepreneurial skill of these people. They are the people who have made the North–East and who still have a broad vision and a long–range view of where things are going.

Providing support for operators in the building and construction sector with skill and professionalism in the pursuit of the most appropriate solutions for specific building site needs: for over fifteen years this has been the mission of Gruberg, the company belonging to the Bergamelli brothers specialized in the sale and rental of cranes and of building machinery and equipment in general. The full satisfaction of the end customer is an objective that this business – the leader in Lombardy today – shares with Faresin for which it is the exclusive distributor for Bergamo and its province. “We have been dealers of Faresin formworks for fifteen years,” says Enrico Bergamelli, “while the telescopic handlers arrived

ГОД 3 № 01

later when it was found that the Faresin Handlers brand was not covered in our area. Apart from the absolute soundness of the product, what convinced us to include their telescopic handlers in our catalogue was the helpfulness typical of a family-run business: there is a direct knowledge of our interlocutors and their collaborators with whom we dialogue directly every day. This is an essential added value for us and it facilitates our commercial relations with the end customer and the prompt solution of any problems which may arise. There is great attention on their side and this unquestionably leads to working positively and obtaining significant results together.” Thanks to the understanding with Gruberg, the

brand is achieving success in an area in which it was virtually absent until quite recently and where it is now conquering new market spaces and reinforcing its presence. “The price-quality ratio is unbeatable,” Bergamelli continues. “I personally believe that, from the points of view of the components and of support, Faresin handlers are the equal of if not greater than other competitors already well-established in the Bergamo area. All that is necessary is the time to bring the quality of the product – which is certainly there and should be rewarded – to the eyes of operators in the sector. We intend to provide our contribution to this process with the passion and professionalism that distinguish us.”

www.faresindustries.com


BALDISSERI FARM “Robustness, performance, investment! This is the way Giannino Baldisseri describes the machines from Faresin Industries without having to think for an instant. With his brother Alberto, he is the owner of one of the biggest businesses in the cattle-breeding field, located in the heart of the Paduan-Veneto countryside. Between San Pietro in Gu’ where it has its headquarters, Pozzoleone and Schiavon, the Baldisseri farm currently has 400 lactating cows as well as over 300 heifers and female calves. And that’s not all. The business is also present in Hungary where it manages over 500 cows and 300 heifers and female calves, and about one hundred male calves. “About 80% of the business’s output is produced here,” Giannino tells us.

CЕЛЬсКОХОЗЯЙСТВЕННОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ BALDISSERI

«СТОЙКОСТЬ, ОТДАЧА, ВЛОЖЕНИЕ». ТАК, НЕ РАЗДУМЫВАЯЮ СРАЗУ ОПИСАЛ ТЕХНИКУ FARESIN INDUSTRIES ДЖИАННИНО БАЛДИССЕРИ. ВМЕСТе С БРАТОМ АЛЬБЕРТО, ОН ЯВЛЯЕТСЯ ВЛАДЕЛЬЦЕМ ОДНого ИЗ РЕАЛЬНЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ, ЗАНИМАЮЩИХСЯ ВЫРАЩИВАНИЕМ КРУПНО РОГАТОГО СКОТА, НАХОДЯЩЕгоСЯ НА РАВНИНАХ В ЗОНЕ ПАДОВЫ И ВЕНЕЦИИ. ОТ САН ПЬЕТРО, ГДЕ НАХОДИТСЯ ГЛАВНЫЙ ПУНКТ ПРЕДПРИЯТИЯ, ДО ПОЦЦЕЛЕОНЕ И СКЬЯВОН, СЕЛЬсКОХОЗЯЙСТВЕННОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ БАЛДИССЕРИ ИМЕЕТ ВО ВЛАДЕНИИ НА СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ 400 МОЛОЧНЫХ КОРОВ И 300 МОЛОДЫХ КОРОВ И ТЕЛЯТ. И НЕ ТОЛЬКО, В ВЕНГРИИ ПРЕДПРИЯТИЕ ИМЕЕТ СВОЮ СЕТЬ, НАСЧИТЫВАЮЩую БОЛЕЕ 500 КОРОВ, 300 МОЛОДЫХ КОРОВ И ТЕЛЯТ, ОКОЛО СТА БЫЧКОВ, «ЗДЕСЬ, ПРОИЗВОДИТСЯ ОКОЛО 80% ПОТРЕБНОСТИ ПРЕДПРИЯТИЯ» РАССКАЗЫВАЕТ ДЖИАННИНО.

такими цифрами очень важно довериться функциональной технике с большими способностями. «В Италии мы имеем на нашем предприятии кормосмеситель Leader, объемом 26 м3, который каждый день кормит все стадо. Работает он не останавливаясь по четыре часа, в три смены загрузки, и раздает корм там где это необходимо, проезжая в среднем 20 км/ч ежедневно. Постепенно, шаг за шагом мы приобрели телескопический погрузчик 7.35, затем ещё один 11.35, которые необходимы для работы по загрузке, разгрузке, складированию» - продолжает владелец. Такую же копию можно найти и в Венгрии: «Там у нас в наличии есть кормосмеситель Leader 22 m3, который работает в пять смен ежедневно, а также телескопический погрузчик 9.30». Естественно хочется спросить у работника данного сектора, который имеет огромный опыт, как показывают себя в деле эти машины, находящиеся под постоянным давлением. «Необычайная характеристика этих машин в том, что они никогда не останавливаются. Они крепкие и надежные при любых обстоятельствах. Наличие двух смешивающих шнеков в кормосмесителе позволяет

Слева направо: Альберто и Джианнино Балдиссери From left: Alberto e Giannino Baldisseri

иметь продуктивность, которая ранее не была доступна. Несмотря на большие размеры нас поразила легкость управления и маневренность машины». Есть и другая сторона, может быть, менее ощутимая, но позволяющая почувствовать разницу, Балдиссери хочет заметить: это отношения с компанией. «С Фарезин с самого начала мы установили прямой и личный контакт, в нашем случае помогла также территориальная близость. При любой необходимости непосредственно общаемся с департаментом по продажам, без лишней потери времени. И понимаем друг друга на лету». Дружба с предприятием Балдиссери, для которого без неё не может быть сотрудничества, родилась с компанией Фарезин за тысячу километров от дома. «Наши предприятия находятся в десяти километрах друг от друга, но интересно отметить, что наша дружба с Санте и с братом Гуидо Фарезин родилась в Венгрии, где каждый из нас был по рабочим делам». Как говорится, вот что значит иметь интернациональное расположение духа!

With numbers like this it is essential to be able to rely on functional and high-performance equipment. “In Italy,” he continues, “we have a 26 cu.m unifeed Leader wagon which feeds all the cattle every day. It works without a break for four hours day after day, processing three loads and distributing the mix where necessary, and travelling an average path of 20 km on the road. Following it step by step is a 7.35 telescopic handler while another 11.35 one remains at the farm headquarters for the storage, loading and unloading operations.” The same winning combination can also be found in Hungary: “There we have a 22 cu.m unifeed Leader, which processes five loads per day, and a 9.30 telescopic handler.” It comes naturally to ask an operator with such great experience how these machines behave ‘in the field’ where they are always under such stress. “The extraordinary feature of these products is that they never stop. They are robust and reliable in any condition of use. Among other things the presence of the double auger on the unifeed wagon permits productivity which was previously unknown. Despite the dimensions therefore, we noted that the machine is extremely manageable and is also very easy to use on the road. There is also another aspect – perhaps less tangible but capable of making the difference,” Baldisseri wishes to highlight: “the relationship with the company. Right from the beginning we established a direct and personal approach with Faresin, also facilitated in our case by our territorial closeness. We talk directly to the after-sales department for every need, without any wasted time. And we understand each other immediately.” All the more so in the case of the Baldisseri brothers with whom the collaborative relationship is based above all on a solid friendship with the owners of Faresin Industries, established a thousand kilometres from home. “Our companies are little more than ten kilometres apart but strangely enough our friendship with Sante and his brother Guido blossomed in Hungary where each of us was present to follow our own business.” Talk about an international spirit!

14 ГОД 3 № 01

ГРУППА КОМПАНИЙ FARESIN

THE FARESIN GROUP

FARESIN INDUSTRIES S.p.A. Компания - руководитель группы компаний Фарезин, основанная в 2008 году в результате распада Faresin Agri Division, исторической фирмы в сельскохозяйственном и зоотехническом секторах, а также компании Faresin Handlers, более молодого знака, деятельность которого была направлена на производство телескопических погрузчиков для строительных и сельскохозяйственных секторов. Faresin Industries является главным героем и занимает одно из первых мест по производству экскаваторных, строительных и индустриальных машин, а также сельскохозяйственной и зоотехнической техники. Подтверждением компании в нациольной и интернациональной сфере свидетельствуют многочисленные официальные признания качества и техническое обновление производимой техники. FARESIN BUILDING S.p.A. Итальянский лидер по проектированию и производству строительных элементов, таких как опалубка, подмостки, строительные леса. MB MECCANICA BREGANZESE S.r.l. Национальный лидер в строительном секторе, занимающийся производством дробильных ковшей, используемых для сносных, дорожных, экскаваторных, горных и карьерных работ. FAR SERVIZIO LAMIERE S.r.l. С 1999 года направлением компании является подготовка металла для других предприятий, используя такую передовую технологию, как лазер и плазма для вырезания формы стали по эскизу клиента.

FARESIN INDUSTRIES This is the parent company established in 2008 from the merger of Faresin Agri Division, the historical trademark in the farming and livestock breeding sector, and Faresin Handlers, the youngest trademark active in the sector of telescopic handlers for applications in the building and agricultural field. Today, Faresin Industries proposes itself as a leading player in the worldwide market for the production of machinery for earth moving, building, industry, agriculture and livestock breeding. The company’s success in the national and international framework is shown by the countless official awards it has received for the quality and technical innovation of its machines. FARESIN BUILDING S.p.A. This is the Italian leader in the design and production of technical elements for specialized building (formworks and scaffolding). MB MECCANICA BREGANZESE S.r.l. This is the international leader in the building sector for the production of crusher buckets with jaw movements, usable for preparing aggregate from quarries or from recycling demolition materials. FAR SERVIZIO LAMIERE S.r.l. Since 1999 this company has been applying itself specifically to machining sheet metal on behalf of third parties, using avant-garde technologies such as laser and plasma for the shaped cutting of steel to the customer’s specifications.

www.faresindustries.com www.faresinbuilding.it www.mbcrusher.com www.farserviziolamiere.it

www.faresindustries.com


MAP

ВЫСТОВОЧНЫЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ И ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ, В КОТОРЫХ УЧАВСТВУЕТ КОМПАНИЯ

National and international fairs in which the company will participate

MADE EXPO

EIMA

МИЛАН – ИТАЛИЯ с 5 по 8 октября 2011 г.

БОЛОНИЯ – ИТАЛИЯ с 10 по 14 ноября 2010 г.

SIMA

ПАРИЖ – ФРАНЦИЯ с 20 по 24 февраля 2011 г.

EUROTIER

ГАННОВЕР – ГЕРМАНИЯ c 16 по 19 ноября 2010 г.

CONEXPO

ЛАС ВЕГАС – США с 22 по 26 марта 2011 г.

SAMOTER

ВЕРОНА – ИТАЛИЯ с 2 по 6 марта 2011 г.

BAUMA CHINA

ШАНГАЙ – КИТАЙ с 23 по 26 ноября 2010 г.

BIG5 ВЫСТАВКАFAIR

ГОРОД CITY

СТРАНАCOUNTRY

ДАТАDATE

eima

БОЛОНИЯ

ИТАЛИЯ

с 10 по 14 ноября 2010 г.

eurotier

ГАННОВЕР

ГЕРМАНИЯ

c 16 по 19 ноября 2010 г.

big 5

ДУБАЙ

АРАБСКИЕ ЭМИРАТЫ

с 22 по 25 ноября 2010 г.

bauma china

ШАНГАЙ

КИТАЙ

с 23 по 26 ноября 2010 г.

sima

ПАРИЖ

ФРАНЦИЯ

с 20 по 24 февраля 2011 г.

samoter

ВЕРОНА

ИТАЛИЯ

с 2 по 6 марта 2011 г.

conexpo

ЛАС ВЕГАС

США

с 22 по 26 марта 2011 г.

made expo

МИЛАН

ИТАЛИЯ

с 5 по 8 октября 2011 г.

ДУБАЙ – АРАБСКИЕ ЭМИРАТЫ с 22 по 25 ноября 2010 г.

16 ГОД 3 № 01

www.faresindustries.com


faresin people

важные даты

фотоальбом

anniversaries

photo album

сотрудники достигшие определённых высот в истории существования компании

некоторые кадры из самых важных мероприятий компании

Faresin’s collaborators who have reached important goals in the company

SNAPSHOTS OF SOME OF THE MAIN COMPANY EVENTS IN THE LAST TWO YEARS Sante Faresin

лет/years Customer Service

Sales Department

Marketing Department

COLPI ORFEO

24/05/1985

COSTALUNGA LORIS

14/11/1985

SEGANFREDDO FABIO

06/12/1985

лет/years FARESIN SIMONE

20/06/1988

ZOLIN LUCA

15/01/1991

Polish Convention 2010

лет/years Team Production

Financial Department

18

Purchase and Programming Department

Telephone Switchboard

Human Resources

BETTIOL PAOLA

15/02/1993

DAL SANTO DAVIDE

07/02/1993

LOVATO DENIS

04/08/1995

PERTILE SIMONE

07/01/1992

REATO CARLO

27/11/1995

Visit Klessheim students

Visit Finnish breeders 2008

лет/years CARRARO ALESSANDRO

28/01/1999

PERON TAMARA

19/05/1998

PIGATO EMANUELE

20/08/1996

RIGON ALBERTO

13/07/1998

STEFANI PAOLO

01/10/1996

TODESCHINI CORRADO

20/10/1997

UDERZO PAOLA

01/03/2000

Visit Mato Grosso delegation

Visit Minister Zaia Eima 2008

ГОД 3 № 01

www.faresindustries.com


FaresINside

/11

anno I n.01 ГОД 3 № 01

Начальник отдела производства и развития продукта Клаудио Секко и его команда технических специалистов и дизайнеров вложили много усилий в обновление техники, которую мы представляем на рынок.

Faresin Industries spa  Via dell’Artigianato, 36 - 36042 Breganze (Vicenza) - Italy

www.faresindustries.com

meneghinieassociati.it

Our Production and Product Development manager Mr. Cludio Secco, together with our team of technicians contribute every day to the innovation of the machines that we offer to the market.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.