نسخه کامل نشریه فرهنگ شماره 290 - ورق بزنید و بخوانید.

Page 1

Farhang, June 20, 2014, No. 290

‫سال يازدهم‬

‫ سال دوازدهم‬، 290‫ شماره‬- 1393 ‫ ُخرداد‬30 ‫جمعه‬

Friday, June 20, 2014, No. 290

Atlas Tour & Travel

Tel: 604.982.1116 Fax: 604.982.1470

226 - 1500 Marine Dr., North Vancouver

Pazyryk

‫آژانس مسافرتی اطلس‬

‫گالری فرش پازیریک‬

‫تعميرات و خريد و فروش‬ 604.770.1784 ‫نقد و يا به اقساط‬

1480 Marine Drive, North Van.

‫پرتو مشرف زاده‬

‫مشاور امور امالک‬

Sussex Realty 2397 Marine Drive West Vancouver, BC V7V 1K9

‫مهندس محمد خلیل بیگی‬

‫کارشناس امالک‬

Cell: 604.727.4044 Office: 604.688.6315 Fax: 604.688.6316

mbeigi1960@gmail.com www.Royalty.ca

604.506.8668

Bus: 604.925.2911 Partomoshref@gmail.com

‫تعميرات و نوسازی ساختمان‬ AAA ALI RENOVATION

‫علی وفائی‬ Cell: 603.8254 728.3132

‫صرافی دانیال‬

Daniel Currency Exchange ‫ارسال ارز به ایران و بالعکس‬ ‫خرید حواله های نقدی با بهترین نرخ‬

‫نیک جو‬

108 - 2957 Glen Drive Coquitlam, BC

Cell: 604.763.1512 Office: 778.285.8840


‫سال يازدهم‬

Farhang, June 20, 2014, No. 290

Page 2

‫اين روزها همه هوندا می خرند شما چطور؟‬ ‫قيمت هاي ويژه اتومبيل هاي دست دوم‬ ‫براي ايرانيان عزيز‬ Westwood Honda used Car List 2011 Acura RDX w/Technology Pkg AWD

Price: $30,840 Engine: 2.3L 2.3L Transmission: Automatic DirectTrain: AWD Kilometres: Please call Model Code: TB1H5BKN Stock Number: 5195A

2015 - FIT New Design coming soon!

‫هوشنگ دیده بانی‬

2010 Honda Accord EX

Price: $18,740 Engine: 2.4L 2.4L Bodystyle: 4 door Sedan Ext. Colour: Silver Kilometres: 46,497 Stock Number: 8579Q

2006 Audi A3 2.0 T Sportback Price: $13,800 Drivetrain: FrontTrack FWD Engine: 2.0L 2.0L Transmission: Manual Ext. Colour: Silver Kilometres: 106,118 Model Code: 8PA52C Stock Number: A5695A 2013 Honda Accord Touring V6 (A6) Price: $29,940 Bodystyle: 4door Sedan Engine: 3.5L 3.5L Ext. Colour: Grey Kilometres: 19,010 Stock Number: 1379A

778.898.0701

‫ما در این نمایشگاه ُگزیده ای از بهترین اتوموبیل های‬ .‫دست دوم را عرضه می داریم‬ ‫ صبح تا‬9 ‫ دوشنبه تا پنج شنبه از ساعت‬:‫ساعات کار‬ .‫ عصر‬6 ‫ صبح تا‬9 ‫ شب – جمعه و شنبه از ساعت‬9 ‫جهت اطالعات بیشتر می توانید با مشاوران فارسی زبان‬ ‫ما هوشنگ دیده بانی و یا مایک افشار تماس حاصل‬ .‫فرمایید‬ 2400 BARNET HWY. PORT MOODY, B.C.

:‫جهت کسب اطالعات بیشتر می توانید از وب سایت ما دیدن فرمایید‬

www.westwoodhonda.com .‫لطفاً با مشاوران فارسی زبان ما تماس حاصل نمایید‬

604.461.0633

‫مایک افشار‬

604.649.7412

‫ ارزانتر و با تکنيک برتر‬،‫زيباتر‬


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 3‬‬

‫آژانس مسافرتی آریا‬ ‫با مدیریت ناهید صعودیان‬

‫تلفن ونکوور‪:‬‬

‫پر فروش ترین و با سابقه ترین آژانس هوایی ‪( 604) 986.0094‬‬ ‫نماینده رسمی کلیه خطوط هوایی برای ایران‬

‫تلفن تورنتو‪:‬‬ ‫‪(416) 229.1313‬‬ ‫ارایه خدمتی نو از آژانس آریا‪:‬‬ ‫روزهای شنبه‪ ،‬یکشنبه و تعطیل تا حد امکان‬ ‫به پیام های فوری شما پاسخ داده خواهد شد‪.‬‬

‫‪3731 Delbrook Ave.‬‬ ‫‪North Vancouver, BC V7N 3Z4‬‬ ‫‪E.mail: info@ariatravel.net‬‬

‫ایران‬

‫اسپشیال‬

‫اسپشیال‬

‫‪ 900‬دالر‬ ‫‪+‬‬ ‫‪Tax‬‬

‫تور‬ ‫مکزیک‬

‫تهران به‬ ‫ونکوور‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 4‬‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫‪Friday, July 4, 2014‬‬

‫تمامی مطالب هر شماره ی "فرهنگ" را می توانید در سایت‬ ‫فیسبوک نشریه‬ ‫به نشانی ‪ Farhang Bc‬مشاهده و مطالعه بفرمایید‪.‬‬

‫کيقباد اسماعيل پور‪ ،‬ناميانگ کيم‬


‫‪Page 5‬‬

‫سال يازدهم‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫فروچاله‌های زمين به يک قدمی تخت جمشيد رسيد‬ ‫‪Farhang-e BC, Feb. 23, 2011, No. 204‬‬

‫‪Page 4‬‬

‫بازداشتشدگان ديروز را ‪۵٠٠‬‬ ‫وی‪،‬‬ ‫نفر اعالم کرد‪ .‬به گفتهی‬ ‫ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﻳﮏ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﯼ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫اکثر بازداشتشدگانی که او‬ ‫مشاھده کرده‪ ،‬در محدودهی‬ ‫ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﻳﮑﻢ ﺍﺳﻔﻨﺪ‬ ‫خيابان و ميدان آزادی‪ ،‬و توسط‬ ‫و‬ ‫پليس امنيت دستگير شده بودند‬ ‫خبری‬ ‫منابع‬ ‫شدند‪.‬‬ ‫بسياری از آنھا در ساعات پايانی ديشب و بامداد امروز آزاد‬ ‫و‬ ‫‪ ‬دانشجويی‬ ‫جنوبی‬ ‫ضلع‬ ‫او که ديشب از مقر نيروی انتظامی فاتب واقع در‬ ‫سايتھای نزديک به‬ ‫خاطرنشان‬ ‫شده‪،‬‬ ‫ميدان انقالب‪ ،‬ابتدای خيابان کارگر جنوبی آزاد‬ ‫معترضان‬ ‫گزارشنشان‬ ‫سال ‪۱۳۹۱‬‬ ‫‌‌شناس می‌گوید افت سطح آب زیرزمینی باالخره اثر خود را در‬ ‫این زمین‬ ‫قرار‬ ‫ماموران‬ ‫شتم‬ ‫میکند که ھمزمان با دستگيری‪ ،‬مورد ضرب و‬ ‫يکشنبه‪،‬‬ ‫تختروز‬ ‫دادهاند‬ ‫شکافی‬ ‫جمشید‬ ‫آنھا فاصله‌ی ‪ ۲۰۰‬متری از محوطه‌ی اصلی‬ ‫بعد در‬ ‫سال‬ ‫دو‬ ‫حاال‬ ‫گرفته؛ و تاکيد میکند که در زمان داد و‬ ‫بازداشت برخورد بدی با‬ ‫يکی از دانشجويان‬ ‫زبانیبه” ‪ ۲۰۰‬متر‪ ،‬عرض یک متر و عمق حداکثر یک متر ایجاد شده‬ ‫نزدیک‬ ‫موازی‬ ‫طول“بلبل‬ ‫گفتهبهی او‬ ‫صورت نمیگرفت‪ ،‬مگر کسانی که به‬ ‫دانشگاه شيراز به‬ ‫است‪.‬‬ ‫‪ ‬‬ ‫میکردند که به شدت کتک میخوردند‪.‬‬ ‫نيروھای‬ ‫دست‬ ‫زیرزمینی‬ ‫آب‬ ‫‌های‬ ‫ه‬ ‫سفر‬ ‫از‬ ‫مداوم‬ ‫خشک‌سالی‌های پی‌درپی در استان فارس و برداشت‬ ‫برداشت از‬ ‫غیرمجاز‬ ‫‌های‬ ‫ه‬ ‫چا‬ ‫کردن‬ ‫مسدود‬ ‫فروچاله‬ ‫این‬ ‫‌ی‬ ‫ه‬ ‫ادام‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫راه‬ ‫تنها‬ ‫حکومتی کشته شده‬ ‫زیرزمینیبه‬ ‫آبتوقيف شده و‬ ‫شدگان‬ ‫بازداشت‬ ‫دری‬ ‫مترھمه‬ ‫‪۲۰۰‬ھمراه‬ ‫تلفنھای‬ ‫شکافییبهاو‪،‬‬ ‫باالخره به محوطه‌ی تاریخی تخت جمشید هم آسیب رساند‪ .‬به گفته‬ ‫طول‬ ‫‌شکنی‬ ‫ف‬ ‫ک‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫و‬ ‫آبیاری‬ ‫راندمان‬ ‫افزایش‬ ‫منطقه‪،‬‬ ‫در‬ ‫‌های‬ ‫ه‬ ‫سفر‬ ‫است؛ اين در حالی‬ ‫مراجعه‬ ‫گرفتن آنھا‬ ‫این منطقه تاریخی ایجاد شده است‪.‬‬ ‫کنند‪.‬است‪.‬‬ ‫منطقه‬ ‫موجود در‬ ‫پسه‌های‬ ‫آنھا گفته شده که بعد از عيد برای چا‬ ‫است که خبرگزاری‬ ‫ھمچنين يک کارگر که او ھم ديشب از ھمين محل آزاد شده‪ ،‬با‬ ‫فرونشست زمین که در چندسال اخیر در چندین نقطه از شیراز رخ داده است‪ ،‬حاال به یک‬ ‫تکذيب اين‬ ‫محدوده‌ی‬ ‫فارس باآب در‬ ‫برخورداز سال ‪ ۱۳۴۳‬به بعد تعداد چاه‌های برداشت‬ ‫مهر مبهی‌گوید‬ ‫خبرگزاری‬ ‫ابراز تعجب از رفتارھايی که در زمان بازداشت ديده‪،‬‬ ‫کرده و‬ ‫تصادف‬ ‫خبر گفته است‬ ‫پدیده که‬ ‫اشارهاین‬ ‫مامورانداد که‬ ‫گزارش‬ ‫قدمی بنای تاریخی تخت جمشید رسیده است‪ .‬خبرگزاری "مهر"‬ ‫درگيریشدت‬ ‫جريانعمیق و‬ ‫ایندرروند‬ ‫ادامه‌ی‬ ‫دانشجوو با‬ ‫چشمگیریاينداشته‬ ‫تخت جمشید و نقش رستم افزایش‬ ‫میگويد‪:‬‬ ‫میکند و‬ ‫خشن‬ ‫برگزارش وبسايت دانشجونيوز‪ ،‬حامد‬ ‫فروچاله در این محوطه تاریخیکشته‬ ‫است‪.‬‬ ‫داده‬ ‫رخ‬ ‫است‪.‬همبناخواهد شد‪.‬‬ ‫نشدهک‌تر‬ ‫خطرنا‬ ‫به "فروچاله" معروف است‪ ،‬این‌بار در محوطه‌ی نقش رستم اينھا خودشان ھم کسی را قبول نداشتند و به ھمه فحش میدادند‪،‬‬ ‫شيراز‪،‬‬ ‫دانشگاه‬ ‫شناسی‬ ‫زيست‬ ‫رشته‬ ‫دانشجوی‬ ‫نورمحمدی‪،‬‬ ‫‌های‬ ‫برداشتبهاز آ‬ ‫خودمشده تا‬ ‫خشک‌سالی‌های پیاپی در استان فارس در سال‌های گذشته باعث‬ ‫کردند‪.‬ازب بنای تاریخی مهم تخت‌جمشید در سال‌های اخیر بارها با انتقاد کارشناسان و‬ ‫مدیریت‬ ‫توھين می‬ ‫امامبھم‬ ‫شنيدم که حتی‬ ‫ساکن خوابگاه دستغيب و اھل خرمآباد يکم اسفندماه در ميدان‬ ‫گفتهیشدهاو‪،‬است‪.‬‬ ‫منجر‬ ‫بازداشت شده‬ ‫مردم روبرو‬ ‫است‪.‬يا به‬ ‫داشتهاند و‬ ‫افرادی را که قبال ھم سابقهی‬ ‫زیرزمینی شدت گیرد‪ .‬این امر به تولید فروچاله‌ها در زمین ه‬ ‫نمازی مقابل سختمان شماره يک دانشکده مھندسی در حال‬ ‫منتقل‬ ‫پليساینامنيت‬ ‫کاخ اصلی‬ ‫خطریبه مقر‬ ‫نگه دارند‪،‬‬ ‫ھرحال می‬ ‫خواستند‌تواند‬ ‫است‪ ،‬می‬ ‫فرونشست زمین که حاال به محوطه‌ی تاریخی تخت جمشید رسیده‬ ‫برپايهشوش‬ ‫اردشیر‬ ‫در سال ‪ ۹۲‬چندین بار دچار آتش‌سوزی شده و کاخ‬ ‫منطقه‬ ‫آپادانا در‬ ‫فرار از دست ماموران حکومتی کشته شده است‪.‬‬ ‫نامشخصانددرو‬ ‫بازداشت بوده‬ ‫نیزاينبهمحل‬ ‫جدی برای این بزرگ‌ترین بنای سنگی تاریخی جهان باشد‪ .‬میکردند‪ .‬او میگويد که تنھا مردان در‬ ‫به ازگفته‌ی‬ ‫آپادانا‬ ‫‌های‬ ‫ن‬ ‫ستو‬ ‫از‬ ‫یکی‬ ‫شد‪.‬‬ ‫حریق‬ ‫دچار‬ ‫سال‬ ‫همین‬ ‫دالیل‬ ‫گزارش دانشجو نيوز‪ ،‬اين دانشجو به وسيله ماموران امنيتی‬ ‫زنان را از ابتدا به جای ديگری – احتماال بازداشتگاه وزرا – منتقل‬ ‫يک زیر‬ ‫نیز به‬ ‫پسه‌یاز تاریخی‬ ‫محوط‬ ‫بخشی‬ ‫پل جدی‬ ‫آسیب‬ ‫برخورد با‬ ‫پرتازشده و‬ ‫شد وپايين‬ ‫نمازی به‬ ‫خبرگزاری "مهر" به نقل از یک پژوهشگر زمین‌شناس گزارش داد که پدیده‌ی فرونشست مسئوالن بر اثر "صاعقه" دچارروی‬ ‫کلمه‪ :‬يکی از افراد بازداشتشده در تجمع ديروز – اول اسفندماه‬ ‫‪– ۱۳۸۶‬تا کرده‬ ‫اند‪.‬رخ داده است‪.‬‬ ‫‪۱۳۸۸‬‬ ‫در این نقطه از استان فارس در فاصله‌ی سال‌های‬ ‫آب رفت‪( .‬دویچه وله)‬ ‫خودرو در خيابان ساحلی کشته شده است‪) .‬راديو فردا(‬ ‫که نيمه شب گذشته آزاد شده‪ ،‬در گفت و گو با کلمه‪ ،‬تعداد تقريبی )ايران امروز(‬

‫ﺑﺎﺯﺩﺍﺷﺖ ﺣﺪﻭﺩ ‪ ۵۰۰‬ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺠﻤﻊ ﺍﻭﻝ ﺍﺳﻔﻨﺪ‬

‫نادر معتمد‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫مشاورخريد و فروش امالک و متخصص‬ ‫در تهيه وام های مسکونی و تجاری با بهترين شرايط‬ ‫‪Nader Motamed‬‬ ‫‪Real Estate Consultant‬‬ ‫‪Mortgage Specialist‬‬ ‫)‪BA ( Economics‬‬

‫‪Cell: 604.603.0762‬‬ ‫جهت خريد و فروش انواع ملک يا تهيه هر نوع وام‬ ‫به وب سايت من مراجعه نموده و يا با من تماس بگيريد‪.‬‬

‫‪Fax: 604.926.9199‬‬

‫‪www.NaderMotamed.com‬‬

‫‪Bus: 604.926.6011‬‬

‫‪nader@nadermotamed.com‬‬ ‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬


‫‪Page 6‬‬

‫سال يازدهم‬

‫عراق‪ :‬بحران داعش‪ ،‬ضعف ارتش‪ ،‬بسيج شبه‌نظاميان‬ ‫حسین آرین (کارشناس نظامی)‬

‫رخدادهای تکان‌دهنده دو هفته گذشته در شمال عراق که طی آن «دولت اسالمی عراق‬ ‫و شام» موسوم به داعش توانسته است با همکاری ديگر گروه‌های سنی‪ ،‬کنترل شهر دو‬ ‫ميليون نفری موصل و ديگر شهرها را تحت کنترل خود در آورد و به ‪ ۹۰‬کيلومتری بغداد‬ ‫برسد‪ ،‬نشانگر چند روند نگران‌کننده‌ای است که در سال‌های اخير در عراق جريان داشته‬ ‫است‪ .‬اين روندها راه را برای داعش وديگر گروه‌ها هموار کرد تا به سهولت و با سرعتی‬ ‫ناباورانه بخش‌هایی از استان‌های االنبار‪ ،‬نينوا ‪ ،‬صالح الدين و دياله را بدون مقاومت به‬ ‫تصرف خود درآورند‪ .‬داعش به سنی‌های عراق پيام داده است که از آنان در مقابل ارتش‬ ‫«نوری المالکی ايرانی صفوی» که اسالم شيعه را ترويج می‌کند‪ ،‬دفاع خواهد کرد‪.‬‬ ‫پيشروی سريع داعش‬ ‫گزارش‌ها و تصاويری که در چند روز گذشته از سوی رسانه‌ها منتشر شده‪ ،‬پيشروی‬ ‫داعش را در مرکز توجه خود قرار داده و پرچم سياه اين گروه را نشان می‌دهد ولی قبايل‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫سنی از استان االنبار و ناسيوناليست‌های بعثی از موصل و تکريت‪ ،‬داعش را در حمله‬ ‫به شهرهای عراق ياری داده‌اند‪ .‬در شهر موصل نزديک به ‪ ۷۰۰۰‬افسر و ‪۱۰۰۰۰۰‬‬ ‫ارتش صدام زندگی می‌کنند که با انحالل اين ارتش در پی حمله آمريکا‬ ‫درجه‌دار و سرباز ِ‬ ‫و متحدانش به عراق در سال ‪ ،۲۰۰۳‬از کار بر کنار شدند‪.‬‬ ‫آمار واطالعات دقيقی درباره ترکيب واستعداد گروه‌های سنی همگام با داعش در دست‬ ‫نيست ولی به گزارش «فرانکفورتر الگماينه» سه گروه بزرگ سنی برای مبارزه با دولت‬ ‫نوری المالکی با هم متحد شده‌اند و شمار نظاميان سابق عراق و سربازان فراری از خدمت‬ ‫که عليه دولت مرکز ی عراق شرکت دارند‪ ،‬چندين برابر پيکار جويان داعش است‪.‬‬ ‫اما استعداد داعش ‪ ،‬به برآورد برخی از سازمان‌های اطالعاتی و نظامی غرب از جمله‬ ‫پيکارجويان مجهز به سالح‌های سبک و‬ ‫پنتاگون‪ ،‬بين ‪ ۳۰۰۰‬تا ‪ ۵۰۰۰‬نفر است‪ .‬اين‬ ‫ِ‬ ‫آر پی جی و سوار بر خودروهای معمولی و وانت بارها‪ ،‬بی هيچ حمايت هوایی و يا‬ ‫بهره‌وری از آموزش‌های الزم نظامی و يا رهبری منسجم در مدت کوتاهی اماکن کليدی و‬ ‫حساس موصل از جمله پادگان‌های نظامی‪ ،‬مراکز پليس‪ ،‬ادارات دولتی‪ ،‬ايستگاه تلويزيونی‪،‬‬ ‫فردوگاه بين‌المللی و زندان‌ها را به تصرف خود درآوردند و صدها زندانی را آزاد کردند‪.‬‬ ‫بر پايه گزارش‌ها‪ ،‬همين گروه بسياری از مردم را از دم تيغ گذراند و هزاران نفر از اهالی‬ ‫موصل با ترک خانه و کاشانه شان به اقليم خودمختار کردستان پناه برده‌اند‪.‬‬ ‫تصرف موصل و پيشروی بعدی و بدون مقاومت داعش درشهرهای ديگر تا به استان‬ ‫دياله‪ ،‬از اتحاد گروه‌های سنی مخالف نوری المالکی با داعش حکايت دارد‪.‬‬ ‫استعداد و ضعف نيروهای نظامی‬ ‫از ديدگاه نظامی‪ ،‬پيشروی داعش و ديگر گروه‌ها بيش از اينکه به کارایی آنها بستگی داشته‬ ‫باشد به ضعف نيروی های امنيتی و نظامی عراق ارتباط دارد‪ .‬ارتش جديد عراق که پس‬ ‫از حمله سال ‪ ۲۰۰۳‬آمريکا به اين کشور و انحالل ارتش صدام حسين‪ ،‬به وسيله آمريکا با‬ ‫هزينه‌ای معادل ‪ ۲۵‬ميليارد دالر شکل گرفت‪ ،‬در حال حاضر با استعداد ‪ ۲۵۰۰۰۰‬نفر و‬ ‫اسلحه و تجهيزاتی که اختيار دارد به صورت تئوری بايد از کارآیی الزم برخوردار باشد‪.‬‬ ‫عالوه بر مبلغ فوق‪ ،‬دولت عراق ميلياردها دالر از در آمد نفتی خود را برای تهيه‬ ‫سالح‌های پيشرفته مانند هواپيماهای اف ‪ ،۱۶-‬تانک‌های ام‪ ، ۱-‬هليکوپترهای تهاجمی‬ ‫آپاچی‪ ،‬موشک‌های هوا به سطح ِهل فاير اختصاص داده است‪.‬‬ ‫اين ارتش روی کاغذ حدود ‪ ۴۰۰‬تانک‪ ،‬از جمله تانک‌های سری «تی» روسی و «ام يک»‬ ‫آمريکایی دارد و شمار انواع خودروهای زرهی آن از‪ ۲۵۰۰‬تجاوز می‌کند‪ .‬عالوه بر اين‬ ‫ارتش عراق ‪ ۲۷۸‬هواپيما و ‪ ۱۲۹‬بالگرد دارد‪ .‬نيروی زمينی همين کشور متشکل از‬ ‫‪ ۱۴‬لشکر است که چهار لشکر آن در استان موصل و اطراف آن در زمان حمله داعش‬ ‫مستقر بود‪( ...‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬

‫فوآد احمدی‬

‫‪604.722.7202‬‬

‫مشاور در امور امالک مسکونی و تجاری و سرمایه گذاری ‪www.FoadAhmadi.com‬‬ ‫)‪Member of National Commercial Council of Canada and BC(NCC and CREA‬‬

‫‪foad@foadahmadi.com‬‬

‫‪Qualified Real estate consultant in Residential and Commercial‬‬

‫برای دیدن تمام امالک فروشی در‬ ‫ونکوور بزرگ با نقشه‪ ،‬ماهواره‪ ،‬ایمیل‬ ‫اتوماتیک‪ ،‬اندازه اتاق ها و ‪ ...‬به وب‬

‫‪ONE OF TOP‬‬ ‫‪10% REALTORS‬‬ ‫‪IN GREATER‬‬ ‫‪VANCOUVER‬‬ ‫)‪(Medalion club 2006‬‬

‫سایت من مراجعه کنید‪.‬‬ ‫)‪(Properties/Member Access/ Sign up‬‬ ‫”‪“RE/MAX Crest Westside‬‬


‫‪Page 7‬‬

‫سال يازدهم‬ ‫‪ ...‬اما پرسنل اين چهار‬ ‫لشکر (بيش از ‪۳۰۰۰۰‬‬ ‫نفر) با نزديک شدن پيکار‬ ‫جويان داعش بی هيچ‬ ‫مقاومتی سالح‌های خود‬ ‫را به زمين گذاشتند‪ ،‬محل‬ ‫خدمت خود را ترک کردند‬ ‫و حتی شمار زيادی از آنها‬ ‫اونيفورم نظامی را از تن‬ ‫شان در آوردند و به خيل‬ ‫آوارگان موصل پيوستند که‬ ‫به سوی اقليم کردستان در‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫موضع واشينگتن‬ ‫باراک اوباما‪ ،‬رئيس جمهوری آمريکا‪ ،‬در رابطه با کمک دولت او به عراق‪ ،‬ضمن تاکيد به‬ ‫اينکه همه گزينه‌ها از جمله عمليات نظامی را مد نظر دارد‪ ،‬گفت که آمريکا هيچ برنامه‌ای‬ ‫برای اعزام نيرو به عراق ندارد‪.‬‬ ‫آمريکا بعد از هشت سال و نيم درگيری در عراق با ‪ ۴۵۰۰‬کشته و دهها هزار زخمی‬ ‫و صرف يک تريليون دالرهزينه در پايان سال ‪ ۲۰۱۱‬از عراق خارج شد و به گفته پل‬ ‫آر پيالر‪ ،‬تحليلگر پيشين سيا و پژوهشگر فعلی دانشگاه جورج تاون در واشينگتن‪« ،‬هر‬ ‫نوع دخالت نظامی از خارج در بهترين سناريو يک وقفه موقتی در پروسه‌های جاری در‬ ‫[عراق] ايجاد خواهد کرد» و منجر به راه حل دایمی نخواهد شد‪.‬‬ ‫اوباما با اشاره به اينکه مسئله عراق يک مسئله کامال نظامی نيست‪ ،‬تصريح کرد که‬ ‫رهبران عراق نتوانسته‌اند اختالفات فرقه‌ای را از بين ببرند و اين باعث آسيب‌پذيری دولت‬ ‫عراق و نيروهای امنيتی اين کشور شده است‪ .‬رهبران عراق بايد نشان دهند که حاضرند‬ ‫به خاطر حفظ يکپارچگی عراق تصميمات سختی بگيرند و در اين مسير عراق از حمايت‬ ‫آمريکا و دوستان و همپيمانان‌اش برخوردار خواهد بود‪.‬‬ ‫اين اظهارات اوباما نشان می‌دهد که کمک‌های نظامی آمريکا‪ ،‬در صورت لزوم‪ ،‬به پشتيبانی‬ ‫هوایی از نيرو های عراقی‪ ،‬کمک‌های تسليحاتی‪ ،‬در اختيار گذاردن اطالعات و بمباران‬ ‫مواضع داعش و ديگر گروه‌ها محدود خواهد شد‪.‬‬ ‫در همين راستا آمريکا ناو هواپيمابر «جورج اِچ دبليو بوش» و يک رزمناو و يک ناو‬ ‫شکن موشک‌انداز به نام‌های «فيليپين سی» و «تراکستن» را به خليج فارس گسيل داشته‬ ‫است‪ .‬به گفته دريادار جان کربی‪ ،‬سخنگوی وزارت دفاع آمريکا (پنتاگون)‪ ،‬از توانایی اين‬ ‫ناوها‪ ،‬در صورت لزوم‪ ،‬برای حفاظت شهروندان و منافع آمريکا در عراق استفاده خواهد‬ ‫شد و اعزام اين ناوها نبايد اينگونه تلقی شود که حمله هوایی فوری و فوتی است‪.‬‬ ‫سفارت آمريکا که در منطقه سبز بغداد قرار دارد با ‪ ۴۴۰۰۰۰‬متر مربع مساحت ( معادل‬ ‫شهر واتيکان) محل کار و اسکان چند هزار نفر از شهروندان آمريکایی است و بزرگترين‬ ‫و پرهزينه‌ترين سفارت اياالت متحده محسوب ميشود‪.‬‬

‫حرکت بودند‪.‬‬ ‫از هم پاشيدگی چهار لشکر ياد شده اثرات بسيار نامطلوبی بر ساير يکان‌های ارتشی و‬ ‫دنارک‪ ،‬رئيس دفترهمکاری‌های‬ ‫امنيتی عراق گذاشته است‪ .‬در اين رابطه سرلشکر جان ِب ِ‬ ‫امنيتی درسفارت آمريکا در بغداد‪ ،‬به تازگی به جلسه استماع «کميته نيروهای مسلح‬ ‫سنا»ی اين کشور اطالع داد که متعاقب حرکت پيکار جويان داعش به سوی بغداد‪ ،‬شماری‬ ‫مسئول حفاظت منطقه سبز‪ ،‬زير اونيفورم خود لباس شخصی به تن‬ ‫از سربازان عراقی‬ ‫ِ‬ ‫می‌کنند تا در صورت نزديک داعش و يا ديگر گروه‌ها فرار کنند‪.‬‬ ‫به رغم اينکه حمله داعش و پيشروی سريع آن غافلگيرانه به نظر می‌رسد‪ ،‬الزم به ياد آوری‬ ‫است که يکان‌های نظامی درچند ماه گذشته طی در گيری‌های خود با اسالمگرايان تندرو‪،‬‬ ‫تلفات و خساراتی را متحمل شدند‪ .‬به گزارش رسانه‌های آمريکایی‪ ،‬ارتش عراق بين‬ ‫ماه‌های ژانويه و مه سال جاری شش هلی کوپتر خود را از دست داد و ‪ ۶۰‬هلی کوپترديگر‬ ‫نيز صدمه ديدند‪ .‬در همين مدت‪ ۲۸ ،‬تانکِام‪ -‬يک عراق صدمه ديد و پنج تانک هم بوسيله‬ ‫ً‬ ‫احتماال از سوريه به عراق آورده شد‪ ،‬از رده خارج‬ ‫موشک‌های ضد تانک همين گروه‌ها که‬ ‫شدند و ديگر اينکه شمار بسيار زيادی تانک‌های ديگر به علت عدم اجرای برنامه تعمير‬ ‫جمهوری اسالمی؛ سپاه پاسداران‬ ‫و نگهداری قابليت عملياتی ندارند‪.‬‬ ‫عالوه براين ‪ ،‬برنامه آموزشی يکان‌ها در دو سال و نيم گذشته پس از خروج آمريکا از رئيس‌جمهوری ايران‪ ،‬حسن روحانی‪ ،‬در يک مصاحبه مطبوعاتی با خبرنگاران داخلی‬ ‫عراق اجرا نشده و فرماندهی ضعيف و ناکارآمد اين يکان‌ها نيز مزيد بر علت شده است‪ .‬و خارجی تلويحاً گفت که ايران در صورت درخواست عراق برای حل بحران داعش‪،‬‬ ‫ً‬ ‫کامال همکاری با آمريکا را در نظر خواهد گرفت‪ .‬اين در حالی است که مرضيه افخم‪ ،‬سخنگوی‬ ‫به گفته مقام‌های آمريکایی‪ ،‬در دوران نخست وزيری نوری المالکی رهبری ارتش‬ ‫سياسی شده است و او فرماندهان ارتش را بر پايه معيارهای سياسی و مذهبی و قومی وزارت خارجه ايران‪ ،‬اعالم کرده است که جمهوری اسالمی مخالف هر گونه دخالت‬ ‫خارجی در عراق است و‪( ...‬دنباله در صفحه ی ‪)8‬‬ ‫انتخاب می‌کند و نه بر اساس کارآیی حرفه‌ای آنها‪.‬‬

‫به مديريت محمد وکيلی‬

‫‪Inc.‬‬

‫‪NASTAX‬‬

‫ناهيد پاک‬ ‫مشاور در امور شرکتها و اشخاص و ارائه کننده کليه خدمات مالياتی و حسابداری‬

‫‪Nahid Pak _ MSc‬‬

‫‪Accounting , Tax, Payroll‬‬

‫‪Tel: 778.340.0231‬‬

‫‪www.nastax.com‬‬ ‫‪1254 Rosewood Cres. North Vancouver, BC, V7P 1H4‬‬


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 8‬‬

‫عراق‪ ،‬بحران داعش ‪...‬‬

‫(دنباله از صفحه ی ‪)7‬‬

‫به باور او عراق توانایی الزم نظامی برای مقابله با «تروريسم و افراط گرایی» را دارد‪.‬‬ ‫جمهوری اسالمی اعزام هرگونه نيرو به عراق را رد می‌کند ولی رسانه‌های غربی و منطقه‌ای‬ ‫خبرهای گوناگونی در مورد اعزام اعضای سپاه قدس و سپاه پاسداران و حتی بسيج به عراق‬ ‫انتشار داده اند‪ .‬بی بی سی به نقل از يک منبع آگاه در استان دياله شمار اعضا سپاه قدس‬ ‫را در استان دياله عراق را ‪ ۱۳۰‬نفر گزارش کرده است که برای «همکاری‌های آموزشی‬ ‫و مشورتی» وارد اين استان شده‌اند‪ .‬روزنامه گاردين شمار نيرو های نظامی در عراق را‬ ‫‪ ۳۰۰۰‬نفر دانسته و برخی از رسانه‌های غربی از سفر قاسم سليمانی‪ ،‬فرمانده سپاه قدس‪ ،‬به‬ ‫بغداد برای ارزيابی راه‌های مهار بحران داعش خبر داده‌اند‪.‬‬ ‫به رغم انکار جمهوری اسالمی از اعزام نيرو به عراق‪ ،‬انتظار نمی‌رود که سپاه پاسداران‬ ‫و سپاه قدس با توجه به ضعف‌های آشکار ارتش و نيروهای امنيتی اين کشور برای مقابله با‬ ‫داعش و ديگر گروه‌های مخالف دولت نوری المالکی‪ ،‬وارد عمل نشوند‪.‬‬ ‫جمهوری اسالمی حامی دولت مرکزی شيعه در عراق است و سپاه پاسداران و سپاه قدس با‬ ‫توجه به تجربه هایی که در سال‌های پيشين در عراق و در عرض سه سال گذشته در سوريه‬ ‫اندوخته‌اند‪ ،‬می‌توانند کمک‌های شايانی را در مورد بسيج و سازماندهی و هدايت گروه‌های‬ ‫شبه‌نظامی شيعه برای مهار بحران داعش‪ ،‬به دولت نوری المالکی ارزانی دارند‪.‬‬ ‫همگرایی ايران و آمريکا‬ ‫فارغ از اين‪ ،‬تهران‪ ،‬دولت نوری المالکی و واشينگتن درمورد پس زدن داعش و برقراری‬ ‫ثبات در عراق اتفاق نظر دارند گو اينکه برای رسيدن به اين اهداف را‌ه‌های مختلفی را‬ ‫تجويز می‌کنند‪ .‬جمهوری اسالمی با پشتيبانی از حکومت شيعه در عراق خواهان ادامه وضع‬ ‫کنونی است در حاليکه آمريکا ‪ ،‬همانگونه که اوباما در سخنان اخير خود تصريح کرد‪ ،‬بحران‬ ‫داعش را ناشی از رويکردهای محدود کننده و گرايش‌های اقتدارطلبانه دولت مالکی می‌داند‬ ‫که در دولت شيعه او عر‌بهای سنی عراق آينده‌ای ندارند‪.‬‬ ‫ازاين جهت آمريکا خواهان يک دولت فراگير است که در مسير انسجام ملی و برای تحقق‬ ‫همه مردم عراق‪ ،‬فارغ از وابستگی‌های قومی‪ ،‬فرقه‌ای‪ ،‬دينی و مذهبی گام بر دارد‪.‬‬ ‫در اين رابطه‪ ،‬سناتور ليندزی گراهام‪ ،‬سناتور برجسته آمريکایی از حزب جمهوريخواه‪ ،‬از‬ ‫باراک اوباما خواسته که در مورد داعش و سوريه با ايران همکاری کند‪« :‬ما نياز داريم با‬ ‫همکاری با ايران و وارد کردن ترکيه و سنی‌های عرب به صحنه‪ ،‬يک دولت بدون نوری‬ ‫المالکی درعراق] تشيکل دهيم‪» .‬‬ ‫بسيج شبه‌نظاميان‪ ،‬سپاه قدس‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫عملکرد فضاحت بار چهار لشکر عراق دراستان موصل و ضعف‌های آشکار ارتش عراق‬ ‫که از جهاتی ريشه درسياست‌های دولت شيعه عراق دارد‪ ،‬باعث شده است که نوری المالکی‬ ‫توجه خود را به بسيج شيعيان عراق برای دفع داعش و آرام کردن اوضاع کشور و حفظ‬ ‫يکپارچگی آن معطوف کند‪ .‬در همين راستا آيت‌اهلل سيستانی‪ ،‬برحسته‌ترين مرجع تقليد شيعه‬ ‫در عراق‪ ،‬از شيعيان اين کشور خواسته است که عليه داعش بپا خيزند و اسلحه بدست گيرند‪.‬‬ ‫نوری المالکی روز ‪ ۲۰‬خرداد رسماً بر ضرورت تشکيل يک سازمان شبه‌نظامی مردمی‬ ‫تاکيد ورزيد و متعاقب آن با سفر به سامره از تجمع نيروهای داوطلب در اين شهر برای‬ ‫کمک به نيروهای امنيتی و ارتش و تدارک حمله به داعش برای پس گرفتن شهر های ُدر و‬ ‫تکريت خبر داد‪ .‬او همچنين مسئوليت حفاظت و تامين امنيت استان دياله را به وزير ترابری‬ ‫و رئيس «سازمان بدر» ‪ ،‬هادی العامری‪ ،‬سپرد تا او با ايجاد هماهنگی ميان گروه‌های‬ ‫شبه‌نظامی و نيروهای امنيتی عراق از پيشروی داعش جلوگيری کند‪.‬‬ ‫نشانه‌ها حکايت از آن دارد که با توجه به زمينه‌های موجود و رويکردهای پيش از بحران‬ ‫داعش‪ ،‬روند بسيج شبه‌نظاميان شيعی با سرعت به پيش می‌رود‪ .‬گروه شبه نظامی بدر‪،‬‬ ‫گردان‌های روز موعود وابسته به جريان صدر‪ ،‬پيشتر برای انتخابات پارلمانی عراق در‬ ‫آوريل سال جاری بسيج شده بودند‪ .‬به دستور نوری المالکی از سال ‪ ۲۰۱۳‬بسياری از‬ ‫شبه‌نظاميان شيعه به نيروهای امنيتی پيوسته‌اند‪ .‬ضمناً نام‌نويسی از داوطلبان شيعی برای‬ ‫مبارزه با داعش در استان‌های بغداد‪ ،‬کربال‪ ،‬قادسيه‪،‬بصره و ذی قار ادامه دارد‪.‬‬ ‫اضافه بر اين بسياری از اعضا گروه‌های مختلف شبه‌نظاميان شيعه عراق که به سوريه‬ ‫اعزام شده بودند‪ ،‬در حال مراجعت به عراق‌اند و برخی از گروههای نيابتی سپاه قدس مانند‬ ‫کتائب حزب اهلل و عصائب اهل حق‪ ،‬شمار قابل توجهی از اعضا خود را از سوريه به عراق‬ ‫بر گردانده‌اند‪ .‬سازماندهی‪ ،‬آموزش‪ ،‬تامين سالح و تجهيزات اين گروه‌های شيعی عراقی با‬ ‫سپاه قدس است‪.‬‬ ‫در واقع‪ ،‬بسياری از گروه‌های شبه نظامی شيعی در عراق جز گروه‌های نيابتی سپاه قدس‌اند‬ ‫ً‬ ‫مستقال عمل می‌کنند‪ .‬سپاه قدس با‬ ‫که وابسته به نيرو های امنيتی و يا ارتش عراق‌اند و يا‬ ‫ترکيب حزب اهلل لبنان‪ ،‬گروه‌های شبه نظامی عراق‪ ،‬گروه‌های حامی رژيم اسد و برخی‬ ‫از گروه‌های سپاه به عنوان گروه‌های مشاور‪ ،‬نيرویی را ايجاد کرده است که آن را «محور‬ ‫مقاومت» می‌نامد و به همين جهت توانایی آن را دارد که بدون اعزام يکان‌هایی از سپاه‬ ‫پاسداران به عراق‪ ،‬نوری المالکی را ياری دهد‪.‬‬ ‫بسيج شبه نظاميان و سازماندهی يکان‌های ارتشی و امنيتی برای حمله به داعش که تاکنون با‬ ‫مقاومتی آنچنانی روبرو نشده است ادامه دارد‪ .‬دراين بين داعش با انتشار تصاوير هولناکی از‬ ‫تيرباران دسته جمعی دهها نفر می‌گويد که شماری از نظاميان شيعه را که اخيرا به اسارت‬ ‫گرفته کشته است و هواداران نوری المالکی هشدار داده‌اند که گسترش در گيری‌ها به بغداد‬ ‫می‌تواند به کشتار جمعی اقليت سنی منجر شود‪( .‬رادیو فردا)‬


‫‪Page 9‬‬

‫سال يازدهم‬

‫رشد اقتصادی افغانستان در سال ‪ ۱۳۹۲‬چهار درصد کاهش‬ ‫داشته‌است‬ ‫آمار‬ ‫مرکزی‬ ‫اداره‬ ‫افغانستان در گزارش تازه‬ ‫خود اعالم کرده که رشد‬ ‫اقتصادی کشور در سال‬ ‫‪ ۱۳۹۲‬چهار درصد کاهش‬ ‫داشته‌است‪.‬‬ ‫شیرمحمد جامی‌زاده رئیس‬ ‫این اداره به خبرنگاران گفت که دلیل نزول رشد اقتصادی در سال گذشته کاهش تولیدات‬ ‫داخلی بوده است‪.‬‬ ‫آقای جامی‌زاده گفت‪" :‬رشد اقتصادی در سال ‪ ۱۳۹۱‬خورشیدی ‪ ۱۰.۹‬درصد بود‪ ،‬ولی‬ ‫این آمار امسال به ‪ ۶.۳‬درصد کاهش یافته است‪ .‬دلیلش این است که ما در تولید بعضی از‬ ‫بخشها‪ ،‬مخصوصاً در بخش صنایع کاهش داشتیم‪ .‬به همین ترتیب در ارزش تولید ناخالص‬ ‫ملی و مصارف مرتبط با واردات هم کاهش داشتیم‪".‬‬ ‫او افزود که خود واردات کاال هم در سال ‪ ۱۳۹۲‬بیش از ‪ ۳‬درصد کاهش داشته‪ ،‬ولی‬ ‫صادرات کشور به میزان ‪ ۲۴.۱‬درصد افزایش داشته است‪.‬‬ ‫این در حالی است که دو ماه پیش بانک توسعه آسیایی در گزارشی نوشت که رشد اقتصادی‬ ‫افغانستان با ‪ ۸‬درصد کاهش‪ ،‬از ‪ ۱۱.۹‬درصد در سال ‪ ۲۰۱۲‬به ‪ ۳.۳‬درصد در سال‬ ‫‪ ۲۰۱۳‬رسید‪.‬‬ ‫جوجی تاکاشی رئیس این بانک در افغانستان گفت که دلیل اصلی نزول رشد اقتصادی‪،‬‬ ‫کاهش تولیدات کشاورزی‪ ،‬سرمایه‌گذاری و تولید در بخش صنعت و خدمات بوده‪‎‬است‪.‬‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫اقالم‬ ‫مهمترین‬ ‫وارداتی افغانستان‬ ‫وسایل‬ ‫ماشین‪،‬‬ ‫الکترونیکی‪ ،‬مواد‬ ‫پارچه‬ ‫خوراکی‪،‬‬ ‫و لوازم خانگی‬ ‫است در حالی که‬ ‫صادرات این کشور‬ ‫عمدتاً محصوالت‬ ‫کشاورزی و حیوانی‬ ‫است‪.‬‬ ‫گزارش اداره مرکزی احصائیه افغانستان حاکی است که این کشور در بخش کشاورزی هم‬ ‫به پیشرفت‌هایی دست یافته و با تولید دو و نیم میلیون تن گندم‪ ۴.۲ ،‬درصد افزایش در تولید‬ ‫این محصول را تجربه کرده‌است‪.‬‬ ‫این گزارش شاخص‌های توسعه انسانی را هم بررسی کرده و پیشرفت افغانستان در عرصه‬ ‫آموزش را چشمگیر توصیف کرده‌است‪.‬‬ ‫براساس این گزارش‪ ،‬در سال ‪ ۱۳۹۲‬مجموع دانش‌آموزان به حدود ‪ ۹‬میلیون نفر رسید که‬ ‫نسبت به سال ‪ ۱۳۹۱‬خورشیدی‪ ۳.۱۱ ،‬درصد شاگرد بیشتر در مدارس آموزش می‌دیده‌اند‪.‬‬ ‫با وجود این‪ ،‬موفقیت افغانستان در کاهش فاصله بین آمار دانش‌آموزان پسر و دختر در‬ ‫مکتب‌ها چندان قابل توجه نبوده‪ ،‬چرا که دختران تنها ‪ ۳۹‬درصد (‪ ۳.۵‬میلیون) و پسران‬ ‫‪ ۶۱‬درصد (‪ ۵.۵‬میلیون) کل دانش‌آموزان را تشکیل می‌دادند‪.‬‬ ‫گزارش همچنین حاکی است که شمار دانشجویان دانشگاه‌های دولتی و خصوصی در سال‬ ‫‪ ۱۳۹۲‬خورشیدی ‪ ۲۴‬درصد افزایش داشته است‪ .‬براساس این گزارش‪ ،‬ساالنه حدود ‪۵۰‬‬ ‫هزار دانشجو فارغ‌التحصیل می‌شوند‪ ،‬اما زمینه کاریابی بسیار محدود است‪.‬‬ ‫اداره مرکزی آمار افغانستان افزوده که هرچند افغانستان در سال گذشته در عرصه بهداشت‬ ‫پنج درصد پیشرفت داشته‪ ،‬اما به طور کلی هنوز استانداردهای بهداشت پایین است‪.‬‬ ‫براساس گزارش این اداره‪ ،‬میانگین دسترسی مردم به پزشک و بستر در بیمارستانها محدود‬ ‫است‪ :‬برای هر ده هزار نفر سه پزشک و پنج بستر‪.‬‬ ‫اداره مرکزی آمار افغانستان دلیل کاهش تولیدات داخلی را توضیح نداده‪ ،‬ولی برخی از‬ ‫ناظران معتقدند که نگرانی‌های امنیتی و به ویژه انگرانی از خروج نیروهای بین‌المللی‬ ‫باعث کاهش سرمایه‌گذاری در کشور شده بوده است‪bbc .‬‬

‫‪Bright‬‬ ‫‪Immigration‬‬ ‫‪Bright‬‬ ‫‪FutureFuture‬‬ ‫‪Immigration‬‬ ‫‪Services Services‬‬ ‫د)(‪ !"#$%&' #‬د)(‪!"#$%&' #‬‬ ‫‪Bright‬‬ ‫‪Future‬‬ ‫‪Immigration‬‬ ‫‪Services‬‬ ‫'&‪!"#$%‬‬ ‫د)(‪#‬‬ ‫)‪(ICCRC‬‬ ‫'&‪%,%- .#$%‬دا‬ ‫‪45,%‬‬‫‪ 589‬ر‪!67‬‬ ‫<;‪#:‬ا‪!,‬‬ ‫?>ا=‬ ‫)‪(ICCRC‬‬ ‫'‪%3‬ور‪%,%-/0‬دا‬ ‫'&‪.#$%‬‬ ‫'‪%3‬ور‪/0‬‬ ‫‪45,%‬‬‫ر‪!67‬‬ ‫?>ا= <;‪#:‬ا‪589 !,‬‬ ‫)‪(ICCRC‬‬ ‫'&‪%,%-of.#$%‬دا‬ ‫'‪%3‬ور‪/0‬‬ ‫‪45,%‬‬‫<;‪#:‬ا‪!,‬‬ ‫دار‪5J KL,‬ا‪>?GH !I‬ا=‬ ‫‪(Commissioner‬‬ ‫‪Oaths)of‬‬ ‫‪%@A6B‬‬‫‪C@(0#D‬‬ ‫ر‪!67‬دو<‪E‬‬ ‫‪ C@(0#D‬از‬ ‫‪589‬ا'‪%8‬‬ ‫دو<‪GHE‬‬ ‫‪5J‬ا‪!I‬‬ ‫‪(Commissioner‬‬ ‫)‪Oaths‬‬ ‫‪%@A6B‬‬‫دار‪KL,‬از‬ ‫ا'‪%8‬‬

‫'&‪%,%- !"#$%‬دا‬ ‫‪.%'LM‬‬ ‫"‪ ND#P‬در‬ ‫‪%DGH‬در‪۶‬‬ ‫‪(Commissioner‬‬ ‫‪%,%‬دا‪of‬‬‫)‪Oaths‬‬ ‫ارا‪%@A6B-NO‬‬ ‫‪C@(0#D‬‬ ‫ارا‪NO‬دو<‪E‬‬ ‫‪=%7‬از‬ ‫ا'‪%8‬‬ ‫‪5J=%7‬ا‪!I‬‬ ‫دار‪KL,‬‬ ‫'&‪!"#$%‬‬ ‫‪.%'LM‬‬ ‫"‪ND#P‬‬ ‫‪۶ %D‬‬ ‫‪N0%'#7‬‬ ‫‪:‬‬ ‫‪G0#V‬‬ ‫از‬ ‫'&‪.#$%‬‬ ‫'&‪ .#$%‬از ‪ ND#P" =%7 ۶ %DN0%'#7 :G0#V‬در ارا‪%,%- !"#$%&' .%'LM NO‬دا‬ ‫ای‪ N)#H،‬ای‪،‬‬ ‫);! و‬ ‫ا‪،!,%(7‬‬ ‫‪N)#H‬‬ ‫‪%‬ر‪ !;)!;0#)T‬و‬‫‪UJ‬اری وا‪،!,%(7‬‬ ‫‪%‬ر‪!;0#)T‬‬‫‪UJ‬اری و‬ ‫‪N0%'#7‬‬ ‫'&‪ .#$%‬از ‪:G0#V‬‬ ‫ا‪،!<%W(X‬‬ ‫‪5M‬د‬ ‫و‬ ‫‪#Y6I‬‬ ‫ا‪Z@X#Y,%[7‬‬ ‫‪،!\,%M‬‬ ‫]‪%(7#‬ر‬ ‫دا‪،!05P3,‬‬ ‫"_^^!‬ ‫‪ N)#H‬ای‪،‬‬ ‫‪5M‬د );! و‬ ‫ا‪،!,%(7‬‬ ‫‪%‬ر‪!;0#)T‬‬‫]‪%(7#‬ر ‪UJ ،!\,%M‬اری و‬ ‫ا‪،!<%W(X‬‬ ‫‪ #Y6I‬و‬ ‫ا‪Z@X#Y,%[7‬‬ ‫"_^^! دا‪،!05P3,‬‬ ‫و‪>0‬ای ‪%-‬ر‪ #]57 ،‬و‪>0‬ا ‪#D‬ای وا<‪/0#$%&' /0L‬‬ ‫ا‪ #Y6I Z@X#Y,%[7‬و ‪5M‬د ا‪،!<%W(X‬‬ ‫‪#D‬ای‪،!\,%M‬‬ ‫]‪%(7#‬ر‬ ‫"_^^!‬ ‫وا<‪/0#$%&' /0L‬‬ ‫دا‪،!05P3,‬و‪>0‬ا‬ ‫‪%‬ر‪#]57 ،‬‬‫و‪>0‬ای‬

‫وا<‪/0L‬‬ ‫‪ #]57‬و‪>0‬ا ‪#D‬ای‬ ‫در‪%- E)%0‬ر‪ .‬و‪>0‬ای‬ ‫'&‪/0#$%‬ا‪ E'%a‬دا‪،PR `O‬‬ ‫"‪%- L0L6‬ر‪.‬‬ ‫‪،Citizenship‬‬ ‫‪%‬ر‪%,%-،‬دا‬‫‪#&X‬و‪L,‬ی‬ ‫در‪%- E)%0‬ر‪#&X .‬و‪L,‬ی ‪%,%-‬دا ‪%- L0L6" ،Citizenship‬ر‪ .‬ا‪ E'%a‬دا‪،PR `O‬‬ ‫)‪5M c%$#‬ا‪ !I‬از )‪%I b0%‬ی '‪#‬دود ‪ ،Appeal‬در‪5M‬ا‪Refugee !JL;I%;] E7‬‬ ‫‪Refugee‬‬ ‫در‪5M‬ا‪E7‬‬ ‫‪%‬ر‪#'.‬دود‬‫در‪%IE)%0‬ی‬ ‫)‪5M c%$#‬ا‪ !I‬از )‪b0%‬‬ ‫دا‪،PR `O‬‬ ‫];‪%-!JL;I%‬ر‪ .‬ا‪E'%a‬‬ ‫‪L0L6" ،Citizenship‬‬ ‫‪#&X‬و‪L,‬ی ‪%,%-‬دا‬ ‫!‪Website:www.canaim.com‬‬ ‫‪OfÞce: ،Appeal‬‬ ‫‪604-472‬‬ ‫‪9220‬‬ ‫!‪Website:www.canaim.com‬‬ ‫‪OfÞce:‬‬ ‫‪604-472‬‬ ‫‪9220‬‬ ‫‪Email: info@canaim.com‬‬ ‫'‪#‬دود‪Mobile:‬‬ ‫‪604-880‬‬ ‫‪0287‬‬ ‫‪Refugee‬‬ ‫‪ ،Appeal‬در‪5M‬ا‪!JL;I%;] E7‬‬ ‫)‪%I b0%‬ی‬ ‫)‪5M c%$#‬ا‪ !I‬از‬ ‫‪Office‬‬ ‫‪604.941.6624‬‬ ‫‪Website www.canaim.com‬‬ ‫‪Email: info@canaim.com‬‬ ‫‪Mobile:9220‬‬ ‫‪604-880 0287‬‬ ‫!‪Website:www.canaim.com‬‬ ‫‪OfÞce: 604-472‬‬ ‫‪Mobile‬‬ ‫‪604.880.0287‬‬ ‫‪Email info@canaim.com‬‬ ‫‪Mobile: 604-880 0287‬‬

‫‪Email: info@canaim.com‬‬


Farhang, June 20, 2014, No. 290

‫سال يازدهم‬

Page 10


Farhang, June 20, 2014, No. 290

‫سال يازدهم‬

Page 11

Pre-K to Grade 12 Reading Writing Math Grammar

Study Skills

Homework French

‫کالسهای تقویتی آکسفورد برای تمام گروهای سنی‬ APADANA TRAVEL CORP Worldwide Travel Service

(BC Reg. 61054)

‫آژانس هواپیمایی آپادانا‬ ‫افتخار دارد با دارا بودن کادری مجرب و با ارائه بهترین و مناسبترین‬ .‫قیمت بلیت هواپیما به نقاط مختلف دنیا در خدمت شما عزیزان باشد‬

:‫بهترین قیمت بلیت به ایران‬

‫ دالر‬1220 ‫تهران‬ ‫ دالر‬1350 ‫شیراز‬ ‫ دالر‬1350 ‫مشهد‬

‫آموزش ریاضی‬ Develop math confidence Improve marks Practice in math contests

‫پیص دبستان‬ Develop strong Reading Skills Get Ready for Grade 1 Learn to Love Learning

‫آمادگی برای آزمونهای ورودی دانشگاهای‬ ‫آمریکا و مدارس خصوصی‬

‫زبان فرانسه‬ Build vocabulary & Fluency Increase comprehension Improve confidence

SAT, ACT & SSAT Take Practice tests Fine-tune study techniques Get ready for success

‫بهترین قیمت بلیت از ایران‬ ‫به کانادا و آمریکا‬ 106 ‫ شماره‬،‫ خیابان النزدل و هجدهم غربی‬،‫نورت ونکوور‬

604-770-4474 :‫تلفن‬

106 - West 18th Street, North Vancouver BC,V7M 1W4 Tel :604 770 4474 Toll Free: 1-855-770-4474 www.apadanatravel.ca sales@apadanatravel.ca

1760 Marine Drive, Suite 202 West Vancouver, BC V7V 1J4 604.922.5566 westvancouver@oxfordlearning.com


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 12‬‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫تماشای زنده بازی های فوتبال جام جهانی برزيل‬ ‫در موبايل با اپليکيشن شبکه ‪CBC‬‬

‫محمد فضلعلی‬ ‫مسابقات جام جهانی فوتبال‬ ‫در برزیل در حال انجام‬ ‫است‪ .‬این روزها شاید اکثر‬ ‫مردم دچار تب فوتبال شده و‬ ‫شعی داشته باشند به هر شکل‬ ‫ممکن مسابقات را دنبال کنند‪.‬‬ ‫این شور و شوق فوتبالی به‬ ‫مکان های عمومی ونکوور‬ ‫و هر جایی که تلویزیونی‬ ‫وجود دارد کشیده شده است‪ .‬اپلیکیشن ‪ World Cup 2014 CBC‬نام دارد‪ .‬با این اپلیکیشن می توان همه بازی ها را‬ ‫فروشگاه ها‪ ،‬بانک ها‪ ،‬زنده تماشا کرد‪ .‬هنگام دیدن پخش زنده مسابقه‪ ،‬امکان آن وجود دارد که لحظات حساس و‬ ‫مراکز خرید‪ ،‬رستوران ها‪ ،‬گل های به ثمر رسیده بازی را دوباره تماشا کرد و مجددا پخش زنده را دنبال کرد‪.‬‬ ‫مراکز ورزشی همه درحال امکان دیگر این اپلیکیشن دیدن دوباره مسابقات انجام شده قبلی است‪ .‬در آرشیو آن‪ ،‬همه‬ ‫پخش زنده فوتبال هستند‪ .‬در مسابقه های انجام شده وجود دارد‪ ،‬آنالیز بازی‪ ،‬تمام لحظات حساس‪ ،‬حواشی مسابقه و‬ ‫ونکوور شبکه ‪ CBC‬همه همچنین گفتگوی مطبوعاتی مربیان دو تیم پس از پایان بازی و‪ ...‬همه در این آرشیو وجود‬ ‫مسابقات را به صورت زنده دارد‪ .‬نکته جالب آن است که گل های به ثمر رسیده را می توان با ‪ 19‬زاویه دید مختلف‬ ‫پخش می کند‪ .‬عالوه بر که توسط ‪ 19‬دوربین مختلف فیلمبرداری شده تماشا کرد‪ .‬انتخاب نیز با تماشاگر است که‬ ‫تلویزیون‪ ،‬در وب سایت این دوربین های مختلف را انتخاب کند و گل ها را از زوایای گوناگون تماشا نماید‪.‬‬ ‫شبکه نیز می توان مسابقات در بخش معرفی تیم ها‪ ،‬نام بازیکنان‪ ،‬گروه بندی‪ ،‬زمان بازی ها و ویدئوهای مختلف در‬ ‫را زنده تماشا کرد‪ .‬زمان پخش بازی ها که بین ساعت ‪ 9‬صبح تا ‪ 5‬بعدازظهر به وقت معرفی تیم ها‪ ،‬گفتگو با بازیکنان و ‪ ...‬را در بر می گیرد‪.‬‬ ‫ونکوور است‪ ،‬شاید خیلی ها را که در این ساعت ها مشغول کارند‪ ،‬از دیدن مستقیم بازی عالقمندان به این بازی ها با داشتن این اپلیکیشن‪ ،‬دیگر لحظه و یا نکته ای از جام جهانی‬ ‫ها محروم کند‪ .‬به این دسته از عالقمندان بازی های فوتبال جام جهانی و یا کسانی که در برزیل را از دست نخواهند داد‪ .‬پس معطل نکنید و در اولی فرصت این اپلیکیشن را در‬ ‫ساعت های پخش بازی ها به تلویزیون و یا کامپیوتر دسترسی ندارند‪ ،‬توصیه می شود در آیفون و یا آی پد خود نصب کنید‪.‬‬ ‫‪----------------------------------------‬‬‫اولین فرصت در آیفون‪ ،‬آی پد و یا آی پاد خود اپلیکیشن شبکه ‪ CBC‬را نصب کنند‪ .‬این‬


Farhang, June 20, 2014, No. 290

‫سال يازدهم‬

Page 13


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 14‬‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫‪Capilano Volkswagen‬‬ ‫‪1151 Marine Drive, North Vancouver, BC V7P 1T1‬‬ ‫‪(604) 985.0694‬‬ ‫ ‪capilanovw.ca‬‬ ‫کپیالنو فولکس واگن مفتخر است که در طی بیش از ‪ 30‬سال گذشته بنگاه اتوموبیل فولکس واگن شما در‬ ‫نورت شور بوده است‪ .‬هر یک از دپارتمان های ما خود را به ارائۀ عالیترین خدمات به مشتریان متعهد می داند و‬ ‫ما تضمین می نماییم که خرید از این بنگاه بهترین تجربۀ خرید شما باشد‪.‬‬

‫تخفيف ویژه برای‬ ‫خريداران نقدی‬

‫تا‬

‫‪$3,000‬‬

‫‪ 7‬سال بدون پیش پرداخت‬ ‫و بدون بهره بانکی‬ ‫برای بیشتر مدل های ‪2014‬‬

‫‪2014 Passat‬‬

‫‪from $18.995‬‬ ‫‪lease from $ 249‬‬

‫‪2015 Golf starting‬‬

‫‪Brad Nakhaei‬‬ ‫بهداد نخعی (‪)Brad‬‬ ‫‪Fleet & Lease Manager‬‬ ‫‪(604) 649.3618‬‬ ‫برای تست درایو اتومبیل های جدید شرکت‬ ‫«فولکس واگن»‪ ،‬با بهداد نخعی (‪)Brad‬‬ ‫تماس بگیرید‪.‬‬

‫‪2014 Tiguan‬‬


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 15‬‬

‫در جستجوی فرداهای ممکن‬ ‫فریدون خاوند (تحلیلگر اقتصادی)‬ ‫(چه تصویری از آینده داریم و برای شکل دادن به‬ ‫آنچه آینده جامعه بشری را می‌سازد‪ ،‬چه تالشی‬ ‫می‌کنیم؟ انسان در هر دوره از زندگی خود تالش‬ ‫کرده که زندگی شایسته‌تر و بهتری داشته باشد‬ ‫و برای رسیدن به این هدف عالوه بر استفاده‬ ‫از همه ظرفیت‌های پیرامونی خود‪ ،‬به میراثی‬ ‫تکیه کرده است که از نسل‌های پیشین برای او‬ ‫بر جای مانده است‪ .‬در این میان آینده‌پژوهان با‬ ‫ترسیم چشم‌انداز آینده بشری‪ ،‬راهکارهایی را در‬ ‫مواجهه با شرایط و بحران‌های بشر امروز ارائه‬ ‫می‌کنند که با تکیه بر آنها بشود آینده بهتری را‬ ‫برای جامعه بشری رقم زد‪ .‬رادیو فردا با هدف‬ ‫شکل دادن به این دغدغه در ذهن مخاطبانش به‬ ‫سراغ صاحب‌نطران در رشته‌ها و زمینه‌های مختلف رفته و به دنبال پاسخ به این پرسش است‬ ‫که چه تصویری از آینده دارند و در این راه چگونه شرایط و اقدامات امروزی جامعه بشری‬ ‫را تحلیل می‌کنند‪).‬‬ ‫بحران‌های بزرگی که عرصه‌های گوناگون زندگی سياسی‪ ،‬اجتماعی‪ ،‬اخالقی‪ ،‬فرهنگی‪،‬‬ ‫اقتصادی و زيست‌محيطی ايران را در بر گرفته‪ ،‬طيف بسيار وسيعی از افکار عمومی کشور‬ ‫را در نگرانی دايمی فرو برده است‪ .‬اين نگرانی معموال دو واکنش عمده بر می‌انگيزد‪:‬‬ ‫ گروهی تن به بی‌تفاوتی يا افسردگی می‌سپارند‪ ،‬و جز تسليم شدن در برابر واقعيت‌های موجود‬‫راهی نمی‌شناسند‪ .‬نابسامانی‪ ،‬از ديدگاه اينان‪ ،‬چنان در تار و پود جامعه ايرانی رسوخ کرده که‪،‬‬ ‫دستکم برای يک دوره طوالنی‪ ،‬اميدی به رستاخيز آن نيست‪ .‬شکاف‌های عميق درونی بر سر‬ ‫هويت فرهنگی و تاريخی‪ ،‬نبود هيچگونه چشم‌انداز برای بيرون آمدن از بن‌بست ساختار های‬ ‫منجمد سياسی‪ ،‬زوال دستگاه‌های توليدی در مقايسه با قدرت‌های نوظهور‪ ،‬پيشروی دردناک‬ ‫مخاطرات زيست‌محيطی که خشک شدن رودخانه‌ها و درياچه‌ها يکی از زشت‌ترين مظاهر‬ ‫آن است‪ ،...‬همه و همه يک انحطاط محتوم را برای ايران رقم زده اند که رهايی از آن جز با‬ ‫معجزه امکان‌پذير نيست‪.‬‬ ‫ گروهی ديگر واقعيت‌های تلخ کنونی را انکار نمی‌کنند‪ ،‬ولی در همان حال امکانات بالقوه عظيم‬‫کشور را برای تدارک يک جهش دوباره‪ ،‬ناديده نمی‌گيرند‪ .‬طی اين چند دهه ايران مصيبت‌های‬ ‫بزرگی را از سر گذرانده‪ ،‬ولی در همان حال‪ ،‬تحوالت بزرگی را نيز در عرصه‌های سياسی و‬ ‫جمعيتی و فرهنگی تجربه کرده‪ ،‬تجربه‌ها اندوخته و نگاهش به خويش و ديگران يکسره دگرگون‬ ‫شده است‪ .‬جامعه ايرانی به گونه‌ای چشمگير «پخته»تر از جامعه‌ای است که زمينه‌های انقالب‬ ‫اسالمی ‪ ۱۳۵۷‬را فراهم آورد‪ .‬از ديدگاه اين گروه‪ ،‬شکست سرنوشت چبزی ايرانيان نيست و‬ ‫در پی «نشيب» کنونی‪ ،‬می‌توان شرايط دستيابی به «فراز» را فراهم آورد‪.‬‬ ‫وسوسه آينده‬ ‫هم گروه اول و هم گروه دوم‪ ،‬در برداشت‌های خود‪ ،‬نگاه به آينده دارند‪ .‬ياس مطلق‪ ،‬يا اميد آنها‬ ‫به تحول‪ ،‬زاييده تحليلی است که از آينده کشور خود به دست می‌‌دهند‪ .‬آنها‪ ،‬گاه بی‌آنکه خود‬ ‫بخواهند و بدانند‪ ،‬به «پيش‌بينی» رويدادهای آينده روی می‌آورند‪ .‬اصوال ميل به پيش‌بينی ذاتی‬ ‫آدمی است‪ .‬انسان‌ها مجذوب گذشته‌اند‪ ،‬ولی در همان حال وسوسه شناخت آينده يکدم رهايشان‬ ‫نمی‌کند‪ .‬تصادفی نيست که در همه تمدن‌های کهن‪ ،‬از مصر و يونان گرفته تا چين و بين‌النهرين‪،‬‬ ‫پيشگويان و فالزنان و طالع‌بينان جايگاهی ويژه داشته‌اند‪.‬‬ ‫با تحوالت عصر روشنايی و واپس نشستن مذهب در برابر دانش‪ ،‬جستجوگران آينده به جای‬ ‫الهام گرفتن از ماورا الطبيعه و تکيه کردن بر اعتقادات دينی‪ ،‬به روش‌ها و مفاهيم علمی روی‬ ‫آوردند‪ .‬در کشورهايی که اين تحوالت را پشت سر گذاشتند‪ ،‬تالش برای شناخت گرايش‌های آتی‬ ‫در زمينه‌های گوناگون بيش از بيش به زنان و مردان مسلط بر دانش و فن شناسی انتقال يافت‪.‬‬ ‫توماس مالتوس‪ ،‬اقتصاددان قرن نوزدهم انگليس‪ ،‬که با نظريه بدبينانه خود درباره تحوالت آتی‬ ‫جمعيتی و رابطه آن با منابع به شهرت رسيد‪ ،‬يکی از پيشگامان آينده‌پژوهی (يا آينده‌نگری و‬ ‫دورنگری) علمی است‪ .‬ژول ورن فرانسوی‪ ،‬در همان قرن‪ ،‬شکل ديگری از همين نگاه به آينده‬ ‫را‪ ،‬اين بار در قالب رمان‌های علوم تخيلی‪ ،‬ارائه داد‪.‬‬ ‫در قرن بيستم ميالدی‪ ،‬در فاصله دو جنگ جهانی و به ويژه بعد از جنگ دوم‪ ،‬زايش و رشد‬ ‫رشته علمی تازه‌ای زير عنوان «روابط بين‌الملل» به آمريکايی‌ها امکان داد برای مديريت‬ ‫حضور رو به گسترش خود در صحنه جهانی‪ ،‬به ويژه در فضای جنگ سرد‪ ،‬مناطق و کشور‬ ‫های گوناگون جهان را بهتر بشناسند و به ابزارها و مفاهيم تازه‌ای برای يافتن گرايش‌های‬ ‫آتی آنها متوسل شوند‪ .‬در دهه ‪ ۱۹۵۰‬ميالدی‪ ،‬مکتب فرانسوی آينده‌پژوهی به سردمداری‬ ‫گاستون برژه پا گرفت‪ .‬در آغاز دهه ‪ ۱۹۷۰‬ميالدی‪ ،‬گزارش مشهور «کلوب رم» زير عنوان‬ ‫«محدوديت‌های رشد» تالش مهم ديگری برای شناخت آينده تمدن انسانی بود‪ .‬همزمان آثار‬ ‫آينده‌پژوهانه آلوين تافلر درباره گذار از جامعه صنعتی به «جامعه اطالعاتی»‪ ،‬که پيام‌آور‬ ‫پيدايش تکنولوژی‌های نوين مبتنی بر داده‌پردازی بود‪ ،‬به شهرت رسيدند‪.‬‬ ‫در دوران پس از جنگ سرد‪ ،‬کتاب‌های فرانسيس فوکوياما (پايان تاريخ و آخرين انسان) و‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫ساموئل هانتينگتون (برخورد تمدن‌ها) واکنش‌های بسياری را در سراسر جهان بر انگيختند که‬ ‫همچنان ادامه دارد‪ .‬و امروز بررسی‌های آينده‌پژوهانه به يک فعاليت عادی در نهادهای دولتی‬ ‫کشورهای پيشرفته‪ ،‬دانشگاه‌ها‪ ،‬سازمان‌های بين‌المللی و حتی شماری از شرکت‌های چند مليتی‬ ‫بدل شده است‪.‬‬ ‫بايد بر اين نکته تاکيد کرد که آينده‌پژوهی تنها به منظور پاسخگويی به کنجکاوی انسان‌ها و‬ ‫يا انجام بررسی‌های علمی صرفا انتزاعی و دور از عرصه‌های عملی انجام نمی‌گيرد‪ .‬سير‬ ‫تحوالت در جامعه انسانی چنان شتابی به خود گرفته که ديگر نمی‌توان به برنامه‌ريزی‌های‬ ‫کوتاه‌مدت و ميان‌مدت اکتفا کرد‪ .‬هدف ديدن آينده‌های دورتر است‪ ،‬چونان اتومبيلی که هر چه‬ ‫سرعتش بيشتر بشود‪ ،‬بايد از چراغ‌های نيرومند‌تری برای افزايش قدرت ديد راننده در شب‬ ‫استفاده کند‪.‬‬ ‫در ايران به دليل وجود محدوديت‌های شديد در زمينه انديشه‪ ،‬آينده‌پژوهی تنها در عرصه هايی‬ ‫ويژه فرصتی نسبی برای پيشرفت دارد که برنامه‌ريزی اقتصادی يکی از مهم‌ترين آنها است‪.‬‬ ‫در اين عرصه می‌توان به تحقيقات دکتر فيروز توفيق‪ ،‬از سال‌های پيش از انقالب تا امروز‪،‬‬ ‫اشاره کرد‪ .‬از سوی ديگر شماری از کانون‌های قدرت در جمهوری اسالمی تالش می‌کنند تا‬ ‫آنجا که ممکن است‪ ،‬به ابزارهای آينده‌پژوهی مسلط شوند‪ .‬دو گزارش تازه مرکز پژوهش‌های‬ ‫مجلس در اين زمينه جلب توجه می‌کند ‪« :‬روش‌های آينده پژوهی» (آذر ماه ‪ )۱۳۹۲‬و «درآمدی‬ ‫بر آينده‌پژوهی و قانونگذاری» (ارديبهشت ‪ .)۱۳۹۳‬همچنين جمهوری اسالمی برنامه بيست‬ ‫ساله‌ای زير عنوان «سند جامع چشم‌انداز» فراهم آورده و برای عملياتی کردن هدف‌های آن‪،‬‬ ‫شماری «نقشه راه» و «اسناد راهبردی و توسعه‌ای» منتشر کرده است‪ .‬بسياری از اين «اسناد»‪،‬‬ ‫پيش از آنکه در بر دارنده برنامه‌های درازمدت متکی بر بررسی‌های آينده‌پژوهانه باشند‪ ،‬به‬ ‫پالتفرم‌های تبليغاتی و مکتبی و وعده‌های دور و دراز سياسی و اقتصادی شباهت دارند‪.‬‬ ‫ديدن‌ها و نديدن‌ها‬ ‫آيا آينده‌پژوهی تا امروز در کشف گرايش‌های آتی موفق بوده است؟ در شماری از عرصه‌ها‪،‬‬ ‫آينده‌پژوهان از محک تجربه سربلند بيرون آمده‌اند‪ .‬در دهه ‪ ۱۹۷۰‬و ‪ ۱۹۸۰‬ميالدی‪ ،‬زمانی‬ ‫که صنعت داده‌پردازی در آغاز راه خويش بود و تبديل کامپيوترهای شخصی به يک کاالی‬ ‫مصرفی انبوه و عادی هنوز به رويا شباهت داشت‪ ،‬بودند پژوهندگانی که به تحوالت بزرگ‬ ‫ناشی از اين انقالب تاريخی پی برده بودند‪ .‬همچنين می‌توان از نوشته‌ها و گزارش‌هايی ياد کرد‬ ‫که چند دهه پيش‪ ،‬در زمينه محيط زيست و اهميت اوجگيرنده آن در زندگی انسان‌ها انتشار‬ ‫يافتند و با ناباوری بخش بسيار بزرگی از مسئوالن سياسی و افکار عمومی روبرو شدند‪.‬‬ ‫در عوض در عرصه‌های سياسی و اقتصادی‪ ،‬آينده‌پژوهان در ترسيم شمار زيادی از رويدادهای‬ ‫آتی و شناخت بسياری از گرايش‌های تعيين‌کننده‪ ،‬نامراد بودند‪ .‬از ميان ده‌ها موسسه نامداری‬ ‫که در دهه‌های پس از جنگ جهانی دوم در کار «شوروی شناسی» تخصص داشتند‪ ،‬کدام يک‬ ‫فرو ريزی «امپراتوری سرخ» را پيش‌بينی کرده بود؟ با وجود اين همه آينده‌پژوهان کارشناس‬ ‫مسايل ايران و روابط بين‌المللی‪ ،‬کدام نوشته و گزارشی پيش‌بينی کرد که نظام پادشاهی در‬ ‫ايران جای خود را به يک حکومت دين ساالرانه به رهبری روحانيت شيعه می‌سپارد و در‬ ‫گذار از قرن بيستم به قرن بيست و يکم خواهد توانست مدتی چنين دراز دوام آورد؟‬ ‫در عرصه‌های اقتصادی نيز آينده‌پژوهان در رويارويی با شماری از دگرگونی‌های بزرگ‬ ‫غافلگير شدند‪ .‬کارشناسان بانک جهانی در دهه ‪ ۱۹۶۰‬ميالدی به رهبران کره جنوبی پيشنهاد‬ ‫می‌کردند برای تامين بقای خود به توليد و صدور برنج بپردازد‪ ،‬غافل از آنکه همين کشور در‬ ‫فاصله سه دهه به رقيب مهم‌ترين قدرت‌های اقتصادی جهان بدل خواهد شد‪.‬‬ ‫حتی در عرصه جمعيت‌شناسی‪ ،‬که بيش از ديگر علوم اجتماعی به «علوم دقيقه» نزديک‬ ‫است‪ ،‬اشتباه محاسبه کم نيست‪ .‬در بخش بزرگی از نيمه دوم قرن بيستم ميالدی‪ ،‬ترس از انفجار‬ ‫جمعيت‪ ،‬و اوجگيری شمار مردمان زمين تا مرز بيست و پنج ميليارد نفر‪ ،‬کم و بيش عموميت‬ ‫داشت‪ .‬در پی اين ترس عمومی‪ ،‬سرعت کاهش رشد جمعيت در بسياری از کشور‌های جهان‬ ‫(از جمله ايران) بسياری از جمعيت‌شناسان را به حيرت انداخت‪.‬‬ ‫واقعيت آن است که امروز علوم اجتماعی‪ ،‬به دليل روبرو شدن با تحوالت غافلگير کننده جامعه‬ ‫انسانی‪ ،‬بلند پروازی‌های گذشته خود را کنار گذاشته و به فروتنی رسيده است‪ .‬واقعيت‌های‬ ‫موجود اجتماعی زير فشار گرايش‌های سنگين و عميق دگرگون می‌شوند‪ ،‬ولی در اين دگرگونی‬ ‫نبايد اراده انسان‌ها و يا دست تصادف را ناديده گرفت‪.‬‬ ‫ملت ها‪ ،‬در برهه‌هايی از زمان‪ ،‬به داليلی که اغلب ناشناخته مانده‌اند‪ ،‬اراده خويش را در‬ ‫ويرانگری يا سازندگی به کار می‌گيرند و طرح‌هايی را که امروز دور از ذهن به نظر می‌رسند‪،‬‬ ‫به واقعيت‌های فردا بدل می‌کنند‪.‬‬ ‫دست تصادف را نيز در تحول تاريخ و تکوين آينده نمی‌توان ناديده گرفت‪ .‬آيا شماری از‬ ‫رويداد‌های سهمگين تاريخ‪ ،‬که بعد از وقوع در قالب پديده‌هايی جبری و پرهيزناپذير معرفی‬ ‫شده‌اند‪ ،‬تا حدی محصول تصادف نبوده‌اند؟‬ ‫تاکيد بر موارد فوق به آن معنا نيست که نگارنده اين سطور ايمان خويش را به علوم اجتماعی‬ ‫از دست داده و آن را در تحليل سير تحوالتی آتی ناتوان می‌بيند‪ .‬پيشرفت علوم اجتماعی در دو‬ ‫قرن گذشته يکی از دستآوردهای بزرگ تمدن انسانی است و بدون تکيه کردن بر روش‌های اين‬ ‫علوم‪ ،‬مديريت جوامع مدرن ناممکن است‪ .‬با تکيه بر مفاهيم و روش‌شناسی همين علوم است‬ ‫که آينده‌پژوهی می‌تواند نه يک آينده‪ ،‬بلکه نقش‌های گوناگون آينده‌های ممکن را ترسيم کند‪ .‬به‬ ‫بيان ديگر «آينده» در جايی نقش نبسته که کسی بخواهد يا بتواند آنرا کشف کند‪ .‬برای وضعيت‬ ‫مشخص «امروز» نه يک «فردا»‪ ،‬بلکه ده‌ها «فردا» وجود دارد‪.‬‬ ‫برای ايران‪ ،‬و هر يک از مسايل آنهم‪ ،‬آينده‌های گوناگون وجود دارد‪ .‬جامعه ايرانی نيز‪،‬‬ ‫همچون ديگر جوامع‪ ،‬در پيشروی زيگزاگی خود بر محرک‌هايی تکيه می‌کند که شماری از‬ ‫آنها برای ما ناشناخته مانده‌اند‪ .‬ولی همين محرک‌ها‪ ،‬که اغلب در تحليل‌های خشک و سرد‬ ‫کارشناسانه ناديده گرفته می‌شوند‪ ،‬می‌توانند شگفتی بيافرينند‪ .‬آينده‌پژوهی‪ ،‬در تالش برای ترسيم‬ ‫فردا‌های ممکن‪ ،‬بايد اين محرک‌های شگفتی‌آفرين را در نظر بگيرد‪.‬‬ ‫ايرانيان‪ ،‬زير تاثير فعل و انفعال‌های درونی و پويايی جهانی‪ ،‬پر شتاب‌ترين تحوالت تاريخ خود‬ ‫را از سر می‌گذرانند‪ .‬در اين شرايط ‪ ،‬به دست آوردن آگاهی درباره فرداهای ممکن يک نياز‬ ‫حياتی است‪ .‬کنجکاوی ايرانيان درباره گذشته‌های دور و نزديک کامال طبيعی و حتی ضروری‬ ‫است‪ ،‬به شرط آنکه نگاه به گذشته‪ ،‬آنها را از آينده‌پژوهی باز ندارد‪( .‬رادیو فردا)‬


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 16‬‬

‫توصيه هايي براي بهداشت پوست‬ ‫با دست هاي پاک‬

‫مترجم ‪ :‬راضيه آذرمي‬ ‫شوينده هاي محتوي الکل در مقايسه با‬ ‫صابون هاي ضدباکتري اثربخش ترند‪،‬‬ ‫اما استفاده از صابون ساده و آب را نبايد‬ ‫کنار گذاشت‪.‬‬ ‫دست هاي ما پر از ميکروب اند‪ .‬سال‬ ‫هاست بزرگترها زيان هاي دست هاي‬ ‫کثيف و نشسته را به کودکان گوشزد‬ ‫مي کنند‪ .‬بيش از يک قرن پيش پزشکان‬ ‫پيشگامي مانند هولمز‪ ،‬زمل وايز و‬ ‫ليستر نشان دادند که دستان پزشکان‬ ‫سبب آلودگي و عفوني شدن بيماران مي‬ ‫شده و عده بسياري را بيمار مي کردند‪.‬‬ ‫به تازگي دانشمندان دريافته اند که حتي روي دستان بسيار تميز نيز ارگانيسم هايي يافت‬ ‫مي شوند‪.‬‬ ‫به طور طبيعي ميکروب هاي زنده اي روي پوست و حتي داخل بيني وجود دارند که در‬ ‫حدود ‪ 25‬تا ‪ 30‬درصد منجر به عفونت هاي بيماري زا نمي شوند‪ ،‬مگر آنکه باکتري از‬ ‫طريق زخم يا جراحت داخل پوست شود‪ .‬باکتري جديدي به نام استافيلوکوک طاليي مقاوم به‬ ‫متي سيلين به طور روزافزوني در حال شيوع است که در آن باکتري نه تنها در برابر آنتي‬ ‫بيوتيک متي سيلين بلکه نسبت به بسياري از آنتي بيوتيک هاي ديگر نيز مقاومت مي کند‪.‬‬ ‫زماني عفونت هاي ‪ Mrsa‬تنها در بيمارستان شايع بود و حال در مدارس‪ ،‬زندان ها و‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫بين تيم هاي ورزشي به چشم مي خورد‪ .‬باکتري کلستريديوم ديفيسيل (‪Clostridium‬‬ ‫‪ )difficile‬در مدفوع يافت مي شود و نوعي ميکروب بيمارستاني است که در هنگام تماس‬ ‫با سطح يا چيز آلوده روي دست ها مي نشيند و فرد ناخواسته موقع تماس دست ها با دهان‬ ‫خود را آلوده مي کند‪ .‬دست هاي ما ميزبان بسيار خوبي براي باکتري ها هستند تا ويروس‬ ‫ها‪ .‬آنفلوآنزا از طريق ذرات بسيار ريز و ويروس هاي معلق در هوا بر اثر سرفه يا عطسه‬ ‫منتقل مي شود‪ ،‬اما دست هاي ما هر تعداد از اين ذرات ريز را مي توانند از هر سطحي‬ ‫بردارند و رابط مهمي در چرخه انتقال محسوب مي شوند‪ .‬شستن دست ها يکي از مهم ترين‬ ‫عوامل جلوگيري از آنفلوآنزا است و مسووالن بهداشت به اين امر اهميت بسيار مي دهند‪ .‬به‬ ‫ً‬ ‫معموال‬ ‫ويژه آنکه اکنون ترس و نگراني از شيوع آنفلوآنزاي پرندگان نيز وجود دارد‪ .‬افراد‬ ‫مدعي اند که هميشه دست هايشان را مي شويند‪ .‬در يک همه پرسي ‪ 90‬درصد افراد مورد‬ ‫سوال پاسخ دادند که بعد از استفاده از دستشويي عمومي دست هايشان را مي شويند‪ .‬اما‬ ‫در بررسي که در انجمن ميکروبيولوژي امريکا انجام شد‪ ،‬مشخص شد که تنها ‪ 75‬درصد‬ ‫مردها و ‪ 90‬درصد زن ها پس از قرار گرفتن در مکان هاي عمومي دست هايشان را مي‬ ‫شويند‪ .‬حتي در تحقيقي معلوم شد که ‪ 88‬درصد پزشکان زن بعد از معاينه بيمار دستان خود‬ ‫را مي شويند در حالي که اين ميزان حدود ‪ 54‬درصد در ميان پزشکان مرد است‪ .‬دست‬ ‫ها قرار نيست ضدعفوني شده باشند به گفته دانشمندان وجود مقداري باکتري روي پوست‬ ‫ً‬ ‫کامال طبيعي است‪ .‬شستن هميشگي دست ها حتي با صابون ماليم مي تواند به پوست آسيب‬ ‫رساند و زخم ها را بدتر کند و منجر به شکاف هايي شود که در نهايت مرکز تجمع مناسبي‬ ‫براي جذب باکتري بيشتري هستند‪ .‬پوست آسيب ديده و خشک به راحتي باعث پراکندن‬ ‫ميکروب ها مي شود‪.‬‬ ‫چه زماني بايد دست ها را شست؟ در واقع زمان معيني وجود ندارد و اين به فعاليت هاي ما‬ ‫بستگي دارد‪ .‬در موقعيت هايي مانند استفاده از دستشويي قبل از غذا يا در هنگام آماده کردن‬ ‫غذا بعد از مالقات فرد بيمار مخصوصاً اگر مبتال به عفونت تنفسي يا عفونت معده و روده‬ ‫باشد‪ ،‬شستن دست ها بسيار الزامي است‪.‬‬ ‫درست است که محصوالت جديد توجه مصرف کننده را به خود جلب مي کنند‪ ،‬اما استفاده‬ ‫از صابون هاي ساده قديمي و آب همچنان روشي مناسب براي شستن دست هاست‪ .‬بررسي‬ ‫ها نشان مي دهد که حتي شستن دست ها در مدت بسيار کوتاه ً‬ ‫مثال ‪ 15‬ثانيه مي تواند تا ‪90‬‬ ‫درصد تعداد باکتري ها را کاهش دهد و اگر ‪ 15‬ثانيه ديگر هم به آن اضافه کنيم نزديک‬ ‫به ‪ 99/9‬درصد باکتري ها را از بين برده ايم‪ .‬توصيه مي شود دست ها را با آب سرد يا‬ ‫ولرم بشوييد زيرا آب داغ به پوست آسيب مي رساند‪ .‬آب و صابون ميکروب ها را نمي کشد‬ ‫بلکه آنها را از دست هاي تان دور مي کند‪ .‬آب روان نيز به خوبي مي تواند ميکروب ها را‬ ‫از دست خارج کند‪ .‬اما آب و صابون مواد ناخواسته ديگري را نيز عالوه بر ميکروب از‬ ‫پوست مي زدايد‪( ...‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬

‫فرا خوان دومین نمایشگاه گروهی خط ‪۲۰۱۴‬‬

‫نمایشگاه گروهی پنجمین سالگرد گالری کارون‬ ‫رایگان‬ ‫نمایشگاهی به مناسبت پنجمین سالگرد گالری بر پا می‌‌شود‪ .‬فقط آثار هنرمندانی به‬ ‫نمایش گذشته می‌‌شود‪ ،‬که قبال در گالری کارون نمایشگاه داشته اند‪ ،‬یا خواهند داشت‪.‬‬ ‫کار‌های قبلی‌پذیرفته نیست و بایستی کار جدید ارسال شود‪ .‬اعضٔا می‌‌توانند مطابق‬ ‫مقررات اعالم شده در فرا خوان گالری (در وب سایت و فیس بوک ‪ ،‬در لینک‌های‬ ‫زیر) هر نفر یک کار آماده نصب ارسال نمایند‪ .‬این نمایشگاه برای اعضٔا گالری‬ ‫هزینه‌ای ندارد‬ ‫‪https://www.facebook.com/events/376725969126359/‬‬ ‫‪‌‌www.Caroun.net‬‬ ‫کار‌ها تا سی‌جوالی ‪ ۲۰۱۴‬در گالری باشند‪.‬‬ ‫نقاشی‪ ،‬عکس‪ ،‬خط‪ ،‬تصویر سازی‪ ،‬تذهیب‪ ،‬کاریکاتور‪ ،‬گرافیک ‪ ...‬هنر‬ ‫کار‌ها برای تأیید با ایمیل ارسال شوند‪.‬‬ ‫فرم گالری پر شده و امضا و با ایمیل به گالری ارسال شود‪.‬‬ ‫کار‌ها به گالری ارسال شوند‪.‬‬ ‫عضویت اعضٔا بایستی تا پایان سال ‪ ۲۰۱۴‬معتبر باشد‬ ‫در صورتی که عضویت شما تمام شده یا در طول سال ‪ ۲۰۱۴‬به پایان می‌‌رسد‪،‬‬ ‫می‌‌توانید نسبت به تمدید آن اقدام نمائید‪.‬‬ ‫اگر تا کنون در گالری کارون نمایشگاه نداشته اید ‪ ،‬می‌‌توانید پس از اقدام برای شرکت‬ ‫در نمایشگاه گروهی یا انفرادی‪ ،‬در این نمایشگاه نیز شرکت نمائید‪.‬‬ ‫‪No. 1403 Bewicke Ave., North Vancouver, BC, V7M 3C7‬‬ ‫‪778.372.0765‬‬ ‫‪www.caroun.com‬‬

‫نمایشگاه در دو بخش مدرن و کالسیک برگزار میشود‪ .‬هنرمندان میتوانند مطابق مقررات‬ ‫اعالم شده در فرا خوان گالری (در وب سایت و فیس بوک ‪ ،‬در لینکهای زیر) هر نفر دو‬ ‫کار آماده نصب ارسال نمایند‬ ‫‪https://www.facebook.com/events/376725969126359/‬‬ ‫‪www.Caroun.net‬‬ ‫کارها تا سی جوالی ‪ ۲۰۱۴‬در گالری باشند‬ ‫کارها میتوانند روی کاغذ‪ ،‬مقوای نازک یا بوم باشند‬ ‫کارها برای تأیید با ایمیل ارسال شوند‪.‬‬ ‫فرم گالری پر شده‪ ،‬امضا و با ایمیل به گالری ارسال شود‪.‬‬ ‫هزین ٔه شرکت در نمایشگاه پرداخت شود‪.‬‬ ‫کارها به گالری ارسال شوند‪.‬‬ ‫‪No. 1403 Bewicke Ave., North Vancouver, BC, V7M 3C7‬‬ ‫‪778.372.0765‬‬ ‫‪www.Caroun.com‬‬

‫نشريه ُپرتنوع‪ُ ،‬پربار و ُپرخواننده "فرهنگ" هر دو هفته يک بار‬ ‫در دسترس شماست‬

‫‪778.279.4848‬‬


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 17‬‬

‫‪ ...‬در واقع اگر کثيفي دست هايتان به حدي است که قابل مشاهده باشد و با آنها غذا بخوريد‪،‬‬ ‫باز هم آب و صابون موثرتر از شوينده هاي الکلي است زيرا پروتئين و چربي هاي موجود‬ ‫در غذا قدرت ميکروب کشي الکل را کاهش مي دهند‪.‬‬ ‫حتي افرادي که به خوبي از شستن دست ها آگاهند‪ ،‬بعد از اين کار به اشتباه دست ها را کامالً‬ ‫خشک نمي کنند‪ .‬دست هاي مرطوب آسان تر از دست هاي خشک مي توانند ميکروب ها‬ ‫را پراکنده کنند‪ 20 .‬ثانيه وقت الزم است که دست ها را با دستمال کاغذي يا حوله خشک‬ ‫کرد و با دست خشک کن ‪ 30‬تا ‪ 45‬ثانيه زمان کافي است‪.‬‬ ‫صابون ضدباکتري‬ ‫حدود نيمي از صابون ها افزودني ضدباکتري دارند‪ .‬بسياري از صابون هاي جديد مارک‬ ‫دار به شکل مايع در بازار عرضه مي شوند‪ ،‬اما مي توانيد از صابون ساده مايع نيز استفاده‬ ‫کنيد‪ .‬ماده تشکيل دهنده فعال در بيشتر صابون هاي ضدباکتري ترکيب شيميايي به نام‬ ‫تريکلوسان است که به ميزان ‪ 0/2‬درصد در تهيه صابون به کار مي رود و نمي تواند مقدار‬ ‫چندان زيادي باکتري را از بين ببرد‪.‬‬ ‫در بزرگترين تحقيق از ‪ 240‬نفر از خانوارهاي ساکن منهتن نيويورک خواسته شد تا در‬ ‫بررسي واقعي شستن دست شرکت کنند‪ .‬به طور تصادفي نيمي از آنها از صابون محتوي‬ ‫‪ 0/2‬درصد تريکلوسان و نيمي هم از صابون ساده استفاده کردند‪ .‬بعد از يک سال دستان‬ ‫شرکت کنندگان را در برابر مقاومت آنتي بيوتيکي باکتري ها آزمايش کردند نتيجه اين گونه‬ ‫بود که هيچ تفاوت چشمگيري از نظر آماري بين مصرف کنندگان صابون هاي ساده و‬ ‫ضدباکتري وجود نداشت‪ .‬محققان چندين توجيه احتمالي براي يافته هايشان آوردند‪ .‬به هر‬ ‫جهت اين پرونده بسته نمي شود و دستاوردها با پژوهش آزمايشگاهي تناقضي ندارد‪.‬‬ ‫حتي اگر هم مقاومت آنتي بيوتيکي مساله اصلي نبود‪ ،‬باز هم اين بررسي جاي شگفت دارد‪،‬‬ ‫اگر صابون هاي ضدباکتري در دسترس مصرف کنندگان قدرت بهداشتي و پاک کنندگي‬ ‫بيشتر داشته باشد‪ .‬در خانوارهاي ساکن منهتن يک سال شست وشو با صابون ضدباکتري‬ ‫ميزان باکتري روي دست را در مقايسه با نتايج مصرف صابون ساده کمتر نکرد و مصرف‬ ‫کنندگان صابون آنتي باکتري عالئم شبيه سرماخوردگي را از خود نشان ندادند و اين چندان‬ ‫جاي تعجب نيست زيرا سرماخوردگي ها بر اثر ويروس و نه با کتري ايجاد مي شود‪ .‬نتيجه‬ ‫اين بررسي به خوبي به ما گوشزد مي کند که صابون هاي ضدباکتري آنقدر هم که مردم‬ ‫انتظار دارند‪ ،‬ميکروب کش هاي قابلي نيستند‪.‬‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫کوچکي مي شود که محل مناسبي براي رشد ميکروب هاي بيماري زا است‪.‬‬ ‫*هميشه ناخن هايتان را کوتاه نگه داريد‪.‬‬ ‫*از لوسيون هاي دست يا کرم هاي نرم کننده به ويژه موقع سرما استفاده کنيد‪.‬‬ ‫*کمي موقع شستن و خشک کردن دست هايتان صبور باشيد‪.‬‬ ‫شوينده ‪ Purell‬يکي از مارک هاي معروف بازار است و باعث شده هنگام خريد‪ ،‬شما توجه‬ ‫چنداني به مارک هايي که معروف نيستند و در قفسه ها مانده اند‪ ،‬نداشته باشيد‪ .‬مزيت اصلي‬ ‫پاک کننده هاي الکلي اين است که به آب و حوله نيازي نيست و همه جا قابل استفاده اند‪.‬‬ ‫قدرت از بين برندگي الکل به دليل قابليت آن نسبت به تغيير شکل دادن پروتئين هاي مهم‬ ‫حياتي باکتري ها و ويروس ها است‪ .‬در اياالت متحده‪ ،‬شوينده هاي الکلي دست تا ‪62‬درصد‬ ‫حاوي الکل اند‪ .‬الکل به خودي خود دست ها را به طور کامل خشک مي کند‪ .‬بنابراين حالت‬ ‫دهنده هاي پوستي متنوعي به آن اضافه مي شود‪ .‬الکل نقش خارق العاده اي در از بين بردن‬ ‫باکتري ها و حتي برخي ويروس ها دارد‪.‬‬ ‫دکتر دانکان مک دونالد جراح در گالسکو اسکاتلند است که در مورد بهداشت دست مطالعات‬ ‫بسياري انجام داده است و عقيده دارد از آنجا که الکل همه چيز را نمي تواند از بين ببرد از‬ ‫جمله هاگ هاي باکتريايي‪ ،‬برخي تک سلولي ها و ويروس هاي پوشش نيافته‪ ،‬نبايد آن را‬ ‫به عنوان پاک کننده در بيمارستان و درمانگاه ها مصرف کرد‪ .‬بيمارستان هايي که او در‬ ‫آنها کار کرده است از آب و صابون استفاده مي کنند و به منظور موثر واقع بودن پاک کننده‬ ‫هاي محتوي الکل‪ ،‬بهتر است آنها را به تمام سطح دست‪ ،‬پشت‪ ،‬جلو و بين انگشتان بماليم‪.‬‬ ‫ً‬ ‫کامال تميز‬ ‫شش گام به سوي دست هاي‬ ‫‪ -1‬پاک کننده ها را روي دستان تان پخش کنيد‪.‬‬ ‫‪ -2‬پشت و ميان انگشتان تان را تميز کنيد‪.‬‬ ‫‪ -3‬نوک انگشت هايتان را تميز کنيد‪.‬‬ ‫‪ -4‬ناخن هايتان را تميز کنيد‪.‬‬ ‫‪ -5‬شست ها را تميز کنيد‪.‬‬ ‫‪ -6‬بين انگشتان تان را تميز کنيد‪.‬‬ ‫پس به ياد داشته باشيم که محصوالت شوينده حاوي الکل به طور کامل ميکروب ها را از‬ ‫بين نمي برند و بهتر است از همان روش قديمي آب و صابون براي شستن دست ها استفاده‬ ‫کنيم‪.‬‬

‫چهار توصيه مهم‬ ‫* از ساييدن زياد ظرف ها خودداري کنيد‪ .‬زيرا تداوم اين کار سبب شکاف و بريدگي هاي شرق – سه شنبه ‪ 29‬خرداد ‪ 19 – 1386‬ژوئن ‪20‬‬ ‫‪PERSIAN CULTURE AND ART INSTITUTE‬‬

‫خانـه فـرهنـگ و هنـر ایــران‬ ‫مرکـز برگـزاری کـالس‪ ،‬گردهمـایی و رویدادهـای فـرهنـگی‬

‫مرکـز اطالع رسانی رویـدادهای فرهنـگی‬

‫‪www . PersianEvents . ca‬‬

‫کالس های جدید دوره فشرده فیلمسازی‪ :‬حسین فاضلی • عکاسی‪ :‬نیما راهنما‬ ‫فارسی‪ ،‬ریاضی و خالقیت هنری کودکان و نوجوانان‪ :‬مسانه فاضلی‬ ‫سرامیک‪ :‬املیرا حبیب اله • نقاشی رنگ روغن‪ :‬مهتاب فیروز آبادی‬ ‫مجسمه سازی‪ :‬مجید شیخ اکبری • زبان انگلیسی‪ :‬فرزین جماعت لو‬ ‫موسـیقـی‬ ‫کمانچه‪ ،‬ویلن‪ :‬سعید فرج پوری‬ ‫آواز‪ :‬پرویز نزاکتی‬ ‫تار‪ ،‬سه تار‪ :‬علی رزمی‬ ‫بربط‪ :‬علی سجادی‬ ‫سنتور‪ ،‬موسیقی کودکان‪ :‬ساینا خالدی‬ ‫متبک‪ ،‬دف‪ :‬هامین هنری‬ ‫گیتار‪ :‬نادر خالدی‪ ،‬محمد خرازی‬ ‫پیانو‪ ،‬سلفژ‪ :‬آذر تفضلی‬ ‫آکاردئون‪ :‬سعید زرگری‬ ‫نی‪ :‬پویا معتمدی‬ ‫ویلن‪ ،‬کمانچه‪ :‬سینا احتاد‬

‫ادبیات و هنـرهای نمایشـی‬ ‫داستان نویسی‪ :‬محمد محمدعلی‬ ‫تئاتر‪ ،‬منایشنامه نویسی‪ :‬محمد رحمانیان‬ ‫بازیگری‪ :‬مهتاب نصیرپور‬

‫هنـرهای تجسمـی‬ ‫نقاشی آبرنگ‪ :‬محمدرضا آتشزاد‬ ‫کاریکاتور‪ ،‬انیمیشن‪ :‬افشین سبوکی‬ ‫مینیاتور‪ ،‬تذهیب‪ :‬فرهاد الله دشتی‬ ‫طراحی‪ :‬حمیدرضا جدید‬ ‫گرافیک‪ :‬نینا صاحل پور‪ ،‬فرزان کرمانی نژاد‬ ‫نقاشی کودکان‪ ،‬کالژ‪ ،‬سفال‪ :‬شیما دهقان‬ ‫خوشنویسی‪ :‬مسعود کریمایی‬

‫علوم پایه و زبان ریاضی‪ ،‬فیزیک‪ ،‬شیمی‪ ،‬کامپیوتر‪ ،‬فارسی‪ ،‬انگلیسی‪ ،‬فرانسه‬

‫‪Þ‬‬

‫‪facebook . com / percai‬‬ ‫‪www . percai . com‬‬ ‫‪info @ percai . com‬‬

‫کــالس هـای گـروهــی و انفـــرادی‬ ‫با اعطاء گواهینامه رمسی خانه فرهنگ‬

‫‪±‬‬

‫)‪1181 West 16th Street (at Pemberton Ave‬‬ ‫‪North Vancouver, BC V7P 1R4‬‬

‫‪778 . 889 . 4820‬‬

‫با سـپاس از همـراهـان همیشـگی خـانـه فـرهنـگ و هنـر ایـران‬


‫‪Page 18‬‬

‫سال يازدهم‬

‫گروه ‪F‬؛ آرژانتين اروپايی‌ترين‪ ،‬ايران کم تجربه‌ترين تيم‬ ‫محمد شهرابی‪ ،‬خبرنگار ورزشی‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫تیم بوسنی از این نظر با داشتن ‪ ۱۰‬بازیکن در پنج لیگ معتبر اروپا در رتبه دوم است‪.‬‬ ‫این تیم ‪ ۱۱‬بازیکن در سایر لیگ‌های اروپایی داشته‪ ،‬یک بازیکنش در لیگ بوسنی و یک‬ ‫بازیکن دیگرش هم در لیگ چین بازی می کرده است‪.‬‬ ‫سومین تیم گروه از این حیث نیجریه است که فصل قبل ‪ ۸‬بازیکن در پنج لیگ اول اروپا‬ ‫داشته‪ ۱۱ ،‬بازیکنش در سایر لیگ‌های اروپایی و چهار بازیکنش هم در لیگ نیجریه بازی‬ ‫می‌کردند‪.‬‬ ‫تیم ملی ایران از این نظر وضعیت خوبی ندارد و فصل قبل فقط دو بازیکن آن یعنی اشکان‬ ‫دژاگه و دانیال داوری در لیگ برتر انگلیس و لیگ دسته اول آلمان بازی می کردند‪.‬‬ ‫از ‪ ۲۱‬بازیکن دیگر ایران‪ ۴ ،‬بازیکن یعنی مسعود شجاعی( دسته دوم اسپانیا)‪ ،‬علیرضا‬ ‫جهانبخش(دسته اول هلند)‪ ،‬علیرضا حقیقی(دسته دوم پرتغال) و رضا قوچان نژاد(لیگ‬ ‫قهرمانی انگلیس) در سایر لیگ های اروپایی‪ ،‬یک بازیکن یعنی مهرداد بیت آشور در لیگ‬ ‫آمریکا‪ ۲ ،‬بازیکن یعنی جواد نکونام و پژمان منتظری در لیگ های کویت و قطر بازی می‬ ‫کردند و بقیه هم در لیگ ایران حضور داشتند‪.‬‬ ‫نکته جالب اینکه ایران و بوسنی دو تیم گروه هستند که فصل قبل حداقل یک بازیکن در‬ ‫لیگ های آسیایی داشته اند اما آرژانتین و نیجریه هیچ بازیکنی در لیگ های آسیایی نداشتند‪.‬‬

‫لیگ قهرمانان اروپا در تسخیر آبی و سفیدها‬ ‫بازیکنان تیم ملی آرژانتین از نظر حضور در دو لیگ بین المللی اروپا هم بیشترین تجربه‬ ‫را دارند‪ .‬همان طور که کارلوس کی روش چندین بار تاکید کرده‪ ،‬تیم ایران در جام جهانی‬ ‫امسال هیچ بازیکنی با تجربه حضور در لیگ قهرمانان اروپا حتی در فصول قبل تر را‬ ‫هم ندارد در حالیکه ‪ ۱۱‬بازیکن فعلی آرژانتین‪ ،‬فصل قبل در لیگ قهرمانان اروپا حضور‬ ‫داشتند و یکی از آنها یعنی آنجل دی ماریا به همراه رئال مادرید قهرمان این جام شد‪.‬‬ ‫یک بازیکن آرژانتین هم فصل قبل در یورو لیگ بازی کرده که تعداد بازیکنان این تیم در‬ ‫دو لیگ بین المللی اروپا را به عدد ‪ ۱۲‬می‌رساند‪.‬‬ ‫تیم بوسنی باز هم از این نظر در گروه ‪ F‬دوم است چون ‪ ۴‬بازیکنش در لیگ قهرمانان و‬ ‫یک بازیکنش در یورو لیگ فصل قبل حضور داشتند‪ .‬بعد از این تیم‪ ،‬نیجریه با سه بازیکن‬ ‫در لیگ قهرمانان و یک بازیکن در یورو لیگ سوم است و ایران هم بدون هیچ بازیکنی در‬ ‫این دو لیگ معتبر‪ ،‬در رده چهارم گروه قرار دارد‪.‬‬ ‫نکته جالب اینکه‪ ،‬هر سه بازیکن این گروه که فصل قبل در یورو لیگ حضور داشته اند با‬ ‫پیراهن تیم التزیو به میدان رفته‌اند‪ .‬البته دو بازیکن آرژانتین هم در فینال یورو لیگ برای‬ ‫بنفیکا بازی کردند و با این تیم نایب قهرمان شدند اما چون بنفیکا از لیگ قهرمانان به یورو‬ ‫لیگ راه پیدا کرد‪ ،‬آمار حضور این بازیکنان در لیگ قهرمانان محاسبه شده است‪.‬‬ ‫نکونام باتجربه ترین بازیکن از نظر بازی ملی‬ ‫در بین تمام بازیکنان حاضر در این گروه‪ ،‬جواد نکونام کاپیتان تیم ملی ایران با ‪ ۱۳۸‬بازی‬ ‫ملی‪ ،‬باالتر از بقیه قرار گرفته است‪ .‬بعد از او‪ ،‬خاویر ماسکرانو از آرژانتین با ‪ ۹۸‬بازی‬ ‫ملی دوم است و ژوزف یوبو مدافع نیجریه هم با ‪ ۹۷‬بازی ملی در رتبه سوم قرار دارد‪.‬‬ ‫لیونل مسی معروف ترین بازیکن این گروه نیز با ‪ ۸۶‬بازی ملی بعد از وینسنت انیه ما‬ ‫دروازه بان نیجریه (‪ ۹۱‬بازی)‪ ،‬پنجمین بازیکن از نظر بازی ملی است‪.‬‬ ‫اما از نظر مجموع و میانگین بازی ملی‪ ،‬یاران لیونل مسی نسبت به سه تیم دیگر شرایط‬ ‫بهتری دارند‪ .‬بازیکنان آرژانتین در مجموع ‪ ۷۴۳‬بازی ملی دارند که میانگین آن ‪۳۲/۳۰‬‬ ‫می شود‪ .‬تیم ایران با مجموع ‪ ۶۸۹‬بازی ملی و میانگین ‪ ۲۹/۹۵‬در گروه دوم است‪ ،‬نیجریه‬ ‫با مجموع ‪ ۶۵۲‬بازی ملی و میانگین ‪ ۲۸/۳۴‬و بوسنی با مجموع ‪ ۶۰۶‬بازی و میانگین‬ ‫در ماههای مانده تا شروع جام جهانی‪ ،‬یکی از گالیه های همیشگی کارلوس کی روش این ‪ ۲۶/۳۴‬در رتبه های بعدی قرار دارند‪.‬‬ ‫بود که بازیکنان تیم ملی ایران تجربه حضور در لیگ قهرمانان اروپا را ندارند‪.‬‬ ‫سرمربی تیم ملی ایران معتقد بود که برای موفقیت در جام جهانی‪ ،‬فاکتورهای زیادی موثر بوسنی‪ ،‬بلند قدترین و نیجریه‪ ،‬جوان ترین تیم گروه‬ ‫است که یکی از آنها تجربه حضور در بازی‌های بزرگ به ویژه لیگ‌های معتبر اروپایی اگر تیم ملی آرژانتین از هر نظر‪ ،‬شرایط بهتری در این گروه دارد اما از نظر قد و سن‬ ‫است‪ .‬او به همین دلیل تالش می‌کرد که این ضعف بازیکنان ایران را با برگزاری اردوهای بازیکنانش اصال وضعیت خوبی نسبت به سه تیم دیگر ندارد چون این تیم کوتاه ترین و‬ ‫بلند مدت در نقاط مختلف جهان‪ ،‬کاهش دهد و آنها را از نظر فیزیکی و ذهنی برای پیرترین تیم گروه است‪.‬‬ ‫بازی‌های مهم جام جهانی آماده کند‪.‬‬ ‫در بین تیم های گروه‪ ،‬بوسنی با میانگین ‪ ۱۸۵/۰۴‬سانتی متر‪ ،‬بلند قدترین تیم گروه است‬ ‫کی روش بارها در گفتگوهای خود با رسانه‌های داخلی و خارجی به این موضوع اشاره که آنها را در جنگ‌های هوایی در شرایط بهتری قرار می دهد‪ .‬بعد از بوسنی‪ ،‬تیم ایران با‬ ‫کرد که حتی یک بازیکن تیم ملی ایران هم سابقه بازی در لیگ قهرمانان اروپا را ندارد ‪ ،۱۸۳/۱۳‬نیجریه با ‪ ۱۸۱/۹۵‬و آرژانتین با ‪ ۱۸۱/۰۸‬در رتبه های بعدی هستند‪ .‬به طور‬ ‫و این در حالی است که سه تیم دیگر گروه ‪ ،F‬بازیکنان زیادی با سابقه حضور در لیگ حتم یکی از دالیل کوتاه بودن تیم آرژانتین حضور بازیکنان تکنیکی در این تیم است که‬ ‫قهرمانان و سایر لیگ های معتبر اروپا دارند‪.‬‬ ‫معموال نسبت به بازیکنان دیگر کوتاه قدتر هستند‪.‬‬ ‫اگرچه در فوتبال همیشه نمی توان مثل ریاضی نتیجه گرفت و گاهی عوامل متعددی از آرژانتین از نظر میانگین سنی هم با ‪ ۲۸‬سال و یک ماه‪ ،‬پیرترین تیم گروه است و این در‬ ‫قبیل شانس و اتفاقات پیش بینی نشده درون زمین‪ ،‬در نتایج بازی‌ها موثر هستند اما بررسی حالی است که نیجریه با میانگین ‪ ۲۵‬سال و ‪ ۵‬ماه‪ ،‬از همه جوانتر است‪ .‬بوسنی با میانگین‬ ‫بازیکنان چهار تیم حاضر در گروه ‪ F‬نشان می‌دهد که سه تیم دیگر گروه یعنی آرژانتین‪ ۲۷ ،‬سال دومین تیم جوان گروه و ایران هم با میانگین ‪ ۲۷‬سال و ‪ ۴‬ماه دومین تیم پیر‬ ‫بوسنی‪-‬هرزگوین و نیجریه از نظر حضور بازیکنانشان در لیگ‌های اروپایی‪ ،‬شرایط به گروه است‪ .‬البته با توجه به اینکه قوی ترین تیم این گروه و خطرناک ترین حریف ایران‪،‬‬ ‫مراتب بهتری نسبت به ایران دارند که این موضوع‪ ،‬قطعا آنها را در بازی رو در رو با تیم آرژانتین است‪ ،‬شاید جوانتر بودن بازیکنان ایران از نظر دوندگی و بازی فیزیکی تا حدودی‬ ‫ایران‪ ،‬در موضع باالتری قرار می دهد‪.‬‬ ‫به نفع شاگردان کی روش باشد‪.‬‬ ‫نکته خیلی مهم اینکه آین آمارها با توجه به لیست ‪ ۲۳‬نفره هر تیم که روی سایت فیفا است‬ ‫آرژانتین‪ ،‬اروپایی ترین تیم گروه‬ ‫محاسبه شده در صورتی که ممکن است شرایط در بین بازیکنان حاضر در زمین متفاوت‬ ‫در میان چهار تیم گروه ‪ ،F‬بازیکنان آرژانتین بیشترین حضور را در لیگ های معتبر باشد‪ .‬یعنی ممکن است وقتی مربیان تیمها ‪ ۱۱‬بازیکن اصلی شان را برای حضور در بازی‬ ‫اروپایی دارند‪ .‬اگر لیگ برتر انگلیس‪ ،‬سری ‪ A‬ایتالیا و لیگ‌های دسته اول آلمان‪ ،‬اسپانیا و معرفی کردند‪ ،‬همه معادالت به هم بخورد و جای تیمها در این رده بندیها تغییر کند‪.‬‬ ‫فرانسه را پنج لیگ معتبر اروپا قلمداد کنیم‪ ۱۶ ،‬بازیکن از ‪ ۲۳‬بازیکن تیم ملی آرژانتین‪ ،‬اما هرچه هست قطعا تغییری در وضعیت تیم ملی آرژانتین از نظر حضور بازیکنانش در‬ ‫فصل قبل در این پنج لیگ بازی کرده اند‪ .‬از بین ‪ ۷‬بازیکن دیگر این تیم هم ‪ ۳‬بازیکن در لیگهای اروپایی به وجود نمی آید چرا که این تیم از این حیث‪ ،‬فاصله زیادی با سه تیم دیگر‬ ‫(دنباله خبرهای ورزشی در صفحه ‪ 36‬و ‪)37‬‬ ‫سایر لیگ های اروپایی حضور داشتند و ‪ ۴‬بازیکن نیز در لیگ آرژانتین بازی می کردند‪ .‬گروه دارد‪bbc .‬‬


‫‪Page 19‬‬

‫سال يازدهم‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫بريتيش كلمبيا‪ -‬ونكوور و چرخه توليد خشونت ‪...‬‬ ‫قابل توجه خوانندگان گرامی‪:‬‬

‫را با آن اسکن کرده و ویدئوها را تماشا نمایید‪.‬‬

‫عکس های این مقاله همراه با‬ ‫ویدئو می باشند‪ .‬برای دیدن‬ ‫ویدئوهای مرتبط با موضوع‪،‬‬ ‫اپلیکیشن ‪ Layar‬را در‬ ‫موبایل یا آی پد خود دانلود‬ ‫کنید‪ .‬سپس اپلیکیشن را باز‬ ‫نموده و عکس های این مقاله‬

‫در نيمه اول ماه ژوئن ‪ ٢٠١٤‬دو خبر در رسانه هاى ونكوور منتشر شد كه ارتباطى با هم‬ ‫نداشتند اما فصل مشترك آنها‪ ،‬خشونت عريان و ارتباط خشونت هاى رخ داده با محيط‬ ‫شغلى مرتكبين آنها بود‪.‬‬ ‫در رويداد اول ‪ ،‬يك گاودارى بزرگ در ‪ Chilliwack‬محور ماجرا بود‪ .‬فيلمى از اين‬ ‫گاودارى در يوتيوب منتشر شد كه بسيار عجيب بود‪ .‬كاركنان اين گاودارى با خشونت تمام‬ ‫با گاوها برخورد و با شلنگ ‪ ،‬پا و يا هر وسيله ديگرى كه در دست داشتند به سر و يا بدن‬ ‫حيوانات ضربه وارد مى كردند‪ .‬خشونتى ساديستى كه هنوز علتى براى آن ذكر نشده است‪.‬‬ ‫مالك اين گاودارى ظاهرا از ديدن اين فيلم شوكه شده و متعاقب آن ‪ ،‬اين كاركنان از محل‬ ‫كار اخراج شده اند‪ ،‬اين گاودارى بزرگترين توليد كننده مواد لبنى در كانادا مى باشد‪ .‬احتمال‬ ‫دارد براى ‪ ٨‬نفر از كاركنان اين گاودارى اعالم جرم جنايى شود‪.‬خشونت اعمال شده بر‬ ‫حيوانات اين گاودارى ‪ ،‬يادآور كشتار ‪ ١٠٠‬سگ سورتمه كش در ويستلر مى باشد‪ .‬در سال‬ ‫‪ ،٢٠١٠‬پس از پايان المپيك زمستانى ونكوور‬

‫حدس مى زنم تنها راه باقيمانده برايم خودكشى است و بايد خود را ازپل الينزگيت به پايين‬ ‫بياندازم‪".‬دوستش در ادامه مى گويد كه تصور نمى كرده كه چنين اقدام خشونت آميزى از‬ ‫وى سر بزند‪ .‬هيچ نشانى از خشونت در وجود او نبود‪.‬مرد ضارب كه ‪Gerald Battersby‬‬ ‫نام دارد نوازنده درام و همچنين عكاس نيز مى باشد‪ .‬در هنگام بيرون ريخته شدن وسايل‬ ‫زندگيش از آپارتمانى كه متعلق به مالك دوچرخه فروشى بود‪ ،‬دوربينش مفقود مى شود‪.‬‬

‫شركت ‪ Whistler Outdoor Adventure‬به بهانه كم شدن مشتريانش و اينكه از نظر‬ ‫مالى توان نگهدارى همه سگهاى سورتمه كش را ندارد به يكى از كارمندان خود دستور مى‬ ‫دهد كه حدود ‪ ١٠٠‬سگ سالم را بكشد‪ .‬سگها در طى دو روز توسط كارمند آن شركت كشته‬ ‫شدند‪ .‬وى به سمت سگها شليك كرد و يا گلوى آنها را بريد وبعد در يك گور دسته جمعى‬ ‫آنها را دفن كرد‪ .‬بعد از برمال شدن اين ماجرا و تشكيل دادگاه برخالف انتظار گروه هاى‬ ‫حامى حيوانات ‪،‬آن فرد به ‪ ٥٠٠٠‬دالر جريمه محكوم شد‪.‬‬ ‫در ماجراى دوم‪ ،‬كارمند اخراج شده يك دوچرخه فروشى در داون تاون ونكوور‪ ،‬ساعت‬ ‫‪ ١١‬صبح در خيابان به مالك آن دوچرخه فروشى نزديك شده و به وى تيراندازى كرده است‬ ‫‪ .‬انگيزه اين تيراندازى ظاهرا انتقام جويى بوده است‪ .‬هنگام تيراندازى به طور اتفاقى دو‬ ‫افسر پليس با لباس شخصى در محل حضور داشته اند كه به سمت ضارب شليك كرده كه با‬ ‫تيراندازى متقابل وى روبرو مى شوند‪ .‬فرد ضارب با دوچرخه از محل مى گريزد اما تحت‬ ‫تعقيب پليس هاى بيشترى قرار گرفته تا در نهايت با اصابت گلوله متوقف مى شود‪ .‬ضارب‬ ‫و مضروب هر دو به سختى مجروح و در بيمارستان بسترى شده اند‪ .‬انتقام جويى به خاطر‬ ‫اخراج از محيط كار موضوعى است كه شايد در ونكوور سابقه نداشته باشد‪.‬‬ ‫گفته مى شود كه فرد ضارب كه به عنوان مكانيك دوچرخه در آن فروشگاه كار مى كرده‪،‬‬ ‫پس از اخراج از دوچرخه فروشى ‪ ،‬از محل زندگيش كه مالك آن نيز صاحب دوچرخه‬ ‫فروشى بود بيرون انداخته مى شود‪ .‬نااميد و سرگردان و بدون داشتن سرپناه به ناچار آن‬ ‫مرد در ماه مى ‪ ٢٠١٤‬به پناهگاه بى خانمانان در نورث ونكوور مراجعه مى كند‪ .‬اين‬ ‫پناهگاه مسكن موقتى براى بى خانمانان است‪ .‬مرد مدتى بعد‪ ،‬از آنجا نيز اخراج مى شود و‬ ‫به ناچار ساكن خيابان مى شود‪ .‬وى پس از خيابان نشينى به يكى از دوستانش مى گويد‪":‬‬

‫حتى سرقت هايى كه اخيراً در ونكوور صورت مى گيرد نيز بسيار خشن است كه احتمال‬ ‫به خطر انداختن جان انسانها را نيز دارد‪ .‬در ماه مارس ‪ ،٢٠١٤‬خبر عجيب سرقت از‬ ‫يك جواهر فروشى در نورث ونكوور منتشر شد‪ .‬سارقين دقايقى پس از تعطيلى مركز‬ ‫خريدكپيالنو ‪ ،‬با يك جيپ سرقتى در ورودى آن را شكسته و وارد مركز خريد شده و راه‬ ‫خود را تا يك طالفروشى ادامه و بعد با كوبيدن جيپ به در آن ‪ ،‬داخل فروشگاه شده و با‬ ‫شكستن ويترين ها‪ ،‬جواهرات را سرقت و به همان شكلى كه وارد مركز خريد شده‪ ،‬از آن‬ ‫خارج مى شوند‪ .‬هيچ ردى از اين دزدان ماجراجو و به عبارتى ديگر گستاخ هنوز پيدا نشده‬ ‫است‪ .‬البته اين اولين سرقت به اين سبك نبوده و در سال ‪ ٢٠١٢‬از مراكز خريد متروتاون‬ ‫و لوهيد به همين صورت دزدى شده بود‪.‬‬ ‫به نظر مى رسد خشونت موجود در نمونه هاى ياد شده بايستى مورد توجه كارشناسان قرار‬ ‫گرفته و چرايى رواج اين رفتارهاى خشونت آميز بررسى شود‪.‬‬ ‫محمد فضلعلی‬ ‫ ‬


‫‪Page 20‬‬

‫سال يازدهم‬

‫کنفرانسی به يادماندنی برای ايرانيان‬ ‫کنفرانس پرس بیز(‪ )PersBiz‬در روز یکشنبه ‪ 29‬ژوئن ‪ ۲۰۱۴‬توسط جامعه متخصصان‬ ‫ایرانی ـ کانادایی بریتیش کلمبیا در سالن اجتماعات (‪Blushore Financial Centre for‬‬ ‫‪ )the Performing Arts‬دانشگاه کاپیالنو درشهر زیبای نورت ونکوور برگزار می شود‪.‬‬ ‫این نخستین کنفرانس انجمن متخصصان ایرانی بریتیش کلمبیا (‪ )SICAP‬در سال جاری‬ ‫بوده و فرصت های مناسب و مختلفی را برای توسعه مهارت های جدید‪ ،‬مالقات و شبکه‬ ‫سازی با متخصصان رشته ها وسازمان های مختلف‪ ،‬انگیزه یابی برای تعیین اهداف باالتر‬ ‫در کسب وکار و دستیابی به آنها فراهم می نماید‪ .‬برای مشاهده جزئیات بیشتر کنفرانس‪،‬‬ ‫شرکت در آن ویا حمایت مادی و معنوی از آن می توان به وب سایت انجمن متخصصان‬ ‫ایرانی بریتیش کلمبیا (‪ )www.sicap.ca‬مراجعه نمود‪.‬‬ ‫انجمن متخصصان ایرانی بریتیش کلمبیا که یک انجمن غیرانتفاعی است‪ ،‬در سال های گذشته‬ ‫سمینار ها و کنفرانس های بسیار موفقی را با شرکت جمع وسیعی از ایرانیان مقیم ون کوور‬ ‫برگزار نموده است‪ .‬پرس ماین(‪ )PersMine‬در زمینه معدن‪ ،‬پرس کان(‪ )PersCon‬در‬ ‫زمینه ساختمان و پرس آی تی (‪ )PersIT‬در زمینه تکنولوژی اطالعات نمونه هائی از این‬ ‫کنفرانس ها می باشند که همگی با استقبال وسیع و رضایت بعدی همگان روبرو بوده اند‪.‬‬ ‫اولین بار است که جامعه متخصصان ایرانی بریتیش کلمبیا فعالیت ها و کنفرانس های خود‬ ‫را با همکاری نهاد های عمومی محلی ونکوور برگزار نموده و براساس مذاکرات انجام‬ ‫شده این همکاری ها ادامه خواهد یافت‪ .‬این کنفرانس با سخنرانی شهردار محترم دیستریکت‬ ‫نورت ‌ونکوور (‪ ) District of North Vancouver‬جناب آقای ریچارد والتون و‬ ‫شهردار محترم شهر ونکوور (‪ )City of North Vancouver‬جناب آقای دارل ماساتو‬ ‫افتتاح می شود و تنی جند از اعضای شورای هردو شهر در آن حضور خواهند داشت‪.‬‬ ‫اطاق های بازرگانی نورت ونکوور و وست ونکوور نیز از آن پشتیبانی و در آن مشارکت‬ ‫می نمایند و نماینده متخصص سازمان موسسات کوچک بریتیش کلمبیا جناب آقای مارک‬ ‫اورسفیلد در زمینه نحوه راه اندازی موسسات کوچک توسط کار آفرینان‪ ،‬تحقیقات بازار و‬ ‫کمک های سازمان مزبور در این زمینه سخنرانی نموده و به همراه مسئولین دیگر سازمان‬ ‫مزبور درکنفرانس حضورخواهندداشت‪.‬‬ ‫این رویداد میزبان تنی چند از مدیران و سخنرانان برجسته و شناخته شده کسب و کار های‬ ‫ایرانی ـ کانادایی شامل سخنران شاخص کنفرانس جناب آقای فرید نوین‪ ،‬نماینده ارشد در‬ ‫امور اقتصادی بانک کانادا‪ ،‬سخنرانی در زمینه های نحوه اخذ کمک های مالی (‪)Grants‬‬ ‫از دولت های سطوح مختلف در کانادا و مدیریت علمی و نوین در کسب وکارها بوده و‬ ‫تعدادی از کارآفرینان با تجربه‪ ،‬مبتکر و موفق ایرانی در آن حضور داشته و با شرکت‬ ‫در پانل داستان های موفقیت کارآفرینان به پرسش و پاسخ خواهند پرداخت‪ .‬برنامه این‬ ‫کنفرانس یک سیکل کامل موفقیت در کسب و کار بوده و انتظار می رود که حدود ‪ 300‬نفر‬ ‫از صاحبان کسب وکار و متخصصان ایرانی در کنفرانس شرکت نمایند‪ .‬کنفرانس با یک‬ ‫برنامه فرهنگی و موسیقی ایرانی نیز تلطیف خواهد شد‪.‬‬ ‫تعدادی از کسب و کار های ایرانی نیز از کنفرانس حمایت نموده و در نمایشگاه کنفرانس‬ ‫به معرفی کاالها و یا خدمات خود می پردازند‪ .‬آشنائی جدید شرکت کنندگان در کنفرانس‬ ‫با ایرانیان متخصص یا صاحب کسب و کار‪ ،‬تبادل اطالعات و شبکه سازی از اهداف مهم‬ ‫کنفرانس بوده و زمان الزم به آن اختصاص داده شده است‪.‬‬ ‫هیئت مدیره جدید انجمن متخصصان ایرانی بریتیش کلمبیا که به فعال سازی بیشترو جدی‬ ‫این انجمن پرداخته اند‪ ،‬اعتقاد دارند که این کنفرانس شروعی برای اقداماتی است که می‬ ‫تواند به دستیابی به قوت جمعی جامعه ایرانیان صاحب کسب و کار ومتخصص در ونکوور‬ ‫و نتایج درخشان آن منجر گردد‪ .‬آنها آن را جزئی از نقشه راه و سفر جمعی در این زمینه‬ ‫می دانند‪.‬‬ ‫کنفرانس پرس بیز بی‌تردید کنفرانسی به یاد ماندنی خواهد بود و نمی توان حضور در آن‬ ‫را ازدست داد‪ .‬لوگوی برخی از حمایت کنندگان اولیه از کنفرانس پرسبیز در زیر نشان‬ ‫داده شده است‪.‬‬ ‫محل برگزاری کنفرانس‪:‬‬ ‫‪Blushore Financial Centre for the Performing Arts at Capilano‬‬ ‫‪University, North Vancouver‬‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬


Farhang, June 20, 2014, No. 290

‫سال يازدهم‬

Page 21


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 22‬‬

‫گزینش مطالب بخش موسیقی از استاد شاملو‪،‬‬ ‫نوازنده و مد ّرس برجسته ی ویولن‬

‫گفته‌های گلپا از "گلها"‬ ‫(بخش دوم)‬ ‫* شما بعد از انقالب هيچ‬ ‫اجرايی نداشتيد و همواره‬ ‫گمان بر اين بوده که بنا به‬ ‫داليل سياسی چنين اتفاقی‬ ‫افتاده است؟‬ ‫ نه من هرگز کار سياسی‬‫نکرده‌ام و از سياست هم به‬ ‫طور مطلق متنفرم‪ .‬من برای‬ ‫هيچ گروهی نمی‌خوانم‪ .‬بعد‬ ‫هم من احساس کردم در‬ ‫موسيقی نتی به نام سکوت‬ ‫وجود دارد‪ .‬با خودتان‬ ‫می‌گوييد من ساکت می‌نشينم‬ ‫ببينم نتيجه کار چه می‌شود‪.‬‬ ‫من ‪۳۴‬سال است که در‬ ‫راديو اجرا نکرده‌ام و به‬ ‫هيچ‌عنوان اهل سياست نبوده‬ ‫و نيستم؛ در همان زمان‬ ‫شرايطی پيش آمد که جلسه‌ای با همه هنرمندان گذاشتيم و من گفتم به نظرم به صالحم نيست‬ ‫که ديگر در اين فضا بخوانم‪.‬‬ ‫برای روشن‌شدن موضوع يک مثال می‌زنم؛ ما شاگرد مدرسه نظام و دانشکده افسری‬ ‫بوديم و شما عکس‌هايش را امروز در‌خانه ما ديديد‪ .‬در مدرسه نظام و دانشکده افسری‬ ‫سلسله‌مراتب ترقی از سرجوخگی به گروهبانی‪ ،‬ستوانی‪ ،‬سروانی‪ ،‬سرگردی‪ ،‬سرهنگی‪،‬‬ ‫سرلشکری‪ ،‬سپهبدی و ارتشبدی به ترتيب طی می‌شود‪ .‬همه کسانی که در برنامه «گلها»‬ ‫بودند در کار خودشان ارتشبد محسوب می‌شدند‪ .‬ما تا ارتشبدی رفته‌ايم من احساس می‌کردم‬ ‫وظيفه و دينم را به وطنم ادا کرده‌ام و از اين‌رو کنار کشيدم‪.‬‬ ‫* آخرين برنامه‌تان در راديو در چه تاريخی اجرا شد؟‬ ‫ آخرين برنامه‌ای که من در راديو ضبط کردم برای بهار بود که دی ‪ ۵۷‬اجرا شد و عنوانش‬‫«بوی گل و بانگ مرغ برخاست» بود که پرويز ياحقی‪ ،‬فضل‌اهلل توکل و اميرناصر افتتاح‬ ‫نيز در اين برنامه همکاری می‌کردند‪.‬‬ ‫من يک‌روز در دوبی به‌همراه همسرم و آقای حشمت مهاجرانی و علی کريمی‌رفتيم ناهار‬ ‫ی گفتم اوضاع و احوالت و وضعيت حرفه‌ای‌ات در اين سن و‬ ‫بخوريم‪ .‬من به علی کريم ‌‬ ‫سال چگونه است؟ گفت ببين آقای گلپا ما برای فوتبال بازی‌کردن زمانی داريم که اين زمان‬ ‫برای من دارد تمام می‌شود‪.‬‬ ‫هميشه همين است‪ ،‬مثال ديويد بکام اگر می‌خواست به بازی ادامه دهد‪ ،‬هنوز هم می‌توانست‬ ‫بازی کند ولی به‌موقع‌رفتن و حفظ‌شأن‪ ،‬نکته بسيار مهمی‌است که من هم در آن زمان بر‬ ‫اساسش تصميم گرفتم‪.‬‬ ‫بعد از انقالب هم برای اولين بار صدای من را آقای رضا مهدوی از راديو پخش کرد‪ .‬فکر‬ ‫می‌کنم حدود چهار‪ ،‬پنج‌سال قبل اين اتفاق افتاد و در دو برنامه آواز «پيش ما سوختگان‬ ‫مسجد و ميخانه يکی است» و «ديوانه محبت جانانه‌ام هنوز» را پخش کرد‪.‬‬ ‫* شما جزو کسانی بوديد که سعی کرديد موسيقی ايرانی را از آن فرم هنری‌اش به سمت‬ ‫عامه‌پسند شدن ببريد و طبقات اجتماعی مختلف توانستند با موسيقی ايرانی ارتباط برقرار‬ ‫کنند‪.‬‬ ‫ نه‪ ،‬اين عامه‌پسندکردن نبود‪ .‬موسيقی ايرانی دچار خستگی شده بود‪ .‬اين صحبت آقای‬‫بنان است که گفت‪« :‬خوب شد آقای گلپا آمد و صفحات ما را هم خريدند‪ ».‬اين حرف چه‬ ‫معنی‌ای می‌تواند داشته باشد؟ آقای بنان‪ ،‬تاج‪ ،‬طاهرزاده و خيلی‌های ديگر‪ ،‬خوانندگان‬ ‫بزرگی بودند ولی اينقدر سبک يکنواخت شده بود که وقتی من به راديو دعوت شدم‪ ،‬مشير‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫همايون شهردار که سرپرست بخش موسيقی بود به من گفت می‌خواهی چه بخوانی؟ پاسخ‬ ‫دادم آقای پيرنيا من را دعوت کرده در برنامه گلهای جاويدان آواز بخوانم‪ .‬گفت آواز؟ گفتم‬ ‫بله‪ .‬گفت«برو پشت‌بام بخوان‪».‬‬ ‫اين تلنگری شد برای من که به ياد حرف استادم افتادم که گفته بود بايد چيزی بخوانی که‬ ‫کسی تا به حال نخوانده است‪ .‬من هم آمدم و آواز را به مرحله‌ای رساندم که با يک مثنوی‬ ‫شور که می‌گويد‪« :‬مست مستم ساقيا دستم بگير‪ ».‬به چيزی بين ترانه و آواز تبديل شد‪.‬‬ ‫طوری شد که مردم‪ ،‬سر گذر و روی پل و هر جايی که می‌شد «مست مستم ساقيا دستم‬ ‫بگير» را می‌خواندند‪.‬‬ ‫بايد ببينيم مردم چه می‌خواهند‪ .‬من اختالفم با استادم نورعلی‌خان برومند سر همين موضوع‬ ‫بود‪ .‬ايشان می‌گفت شما نبايد بروی برای مردم بخوانی نبايد در برنامه گلها بخوانی؛ بايد‬ ‫بروی برای ناصرالدوله و حسام‌السلطنه بخوانی‪ .‬اين آدم‌هايی که می‌گفت خودشان پول‬ ‫داشتند و مجالس خودشان را داشتند و آخرش هم پولی توی پاکتی می‌گذاشتند و می‌دادند‪ .‬ما‬ ‫به پول آنها نيازی نداشتيم و می‌گفتيم اگر کسی بخواهد ما را ببيند بايد بيايد روی سن ببيند‪.‬‬ ‫آمدم گفتم شما که می‌گوييد د ‌ر خانه فالن‌الدوله و فالن‌سلطنه بخوانم‪ ،‬من از دانشکد افسری‬ ‫بيرون آمده‌ام که اين کار را درست کنم‪.‬‬ ‫آن زمان چهار کافه در خيابان الله‌زار بود؛ پرويز ياحقی‪ ،‬فرهنگ شريف‪ ،‬رضا ورزنده‪،‬‬ ‫اميرناصر افتتاح و من شروع به کار کرديم‪ .‬در همان موقع در تهران زمين متری‬ ‫‪۱۱‬هزارتومان بود و من شبی دوهزارو‪‌۵۰۰‬تومان می‌گرفتم؛ پرويز ياحقی شبی ‪‌۶۰۰‬تومان‪،‬‬ ‫فرهنگ شريف ‪‌۵۰۰‬تومان‪ ،‬رضا ورزنده ‪‌۴۰۰‬تومان و افتتاح هم ‪‌۳۰۰‬تومان می‌گرفت‪.‬‬ ‫*‌ چطور شد موسيقی ايرانی آن هم با اين نوازندگان قدری که نام برديد از راديو به کافه‌های‬ ‫الله‌زار کشيده شد؟‬ ‫ داستان اينکه چطور اين روال به وجود آمد هم از اين قرار است که‌ خانم آقای امينی‬‫(نخست‌وزير وقت) ما را دعوت کرده بود؛ اين‌خانم يکدفعه برگشت به ما گفت چرا موسيقی‬ ‫ايرانی را جهانی نمی‌کنيد؟ گفتم شماها نمی‌گذاريد‪ .‬گفت يعنی چه؟ گفتم مگر شما نيامديد به‬ ‫مدت پنج‌سال واردات ماشين را ممنوع کرديد حاال بياييد اين‌خانم‌هايی را که می‌آيند در اين‬ ‫کافه می‌خوانند و می‌رقصند و پر می‌زنند ممنوع کنيد تا هنرمندان موسيقی ايرانی بين مردم‬ ‫بيايند و کار کنند‪ .‬گفت من همين فردا اين کاری را که شما گفتيد انجام می‌دهم و همين کار‬ ‫ی که مشاور آقای حجازی بود آمد و با ما قرارداد‬ ‫را هم کرد‪ .‬بالفاصله «حسن عرب» نام ‌‬ ‫بست‪ .‬بعد از من هم آقايان ايرج‪ ،‬جليل شهناز‪ ،‬جهانگير ملک و بعد هم تمام هنرمندان آمدند‬ ‫و در اين کافه‌ها برنامه اجرا کردند‪ .‬همه‌چيز از همان اولش که ايده‌آل نيست؛ همين موبايلی‬ ‫که امروز به وسيله آن با تمام دنيا به صورت لحظه‌ای می‌توانيد تماس داشته باشيد اولش‬ ‫هندلی بود که بايد اپراتور يک شماره را برای شما می‌گرفت‪ .‬استاد صبا می‌گفت اگر در‬ ‫تمامی‌علوم شاگرد از استادش جلو نزند که علم و پيشرفت‪ ،‬از بين می‌رود‪...‬‬ ‫(دنباله در صفحه ی ‪)34‬‬ ‫ ‬

‫آموزش‬

‫مکتب موسیقی شاملو‬

‫ویلن ایرانی‪ ،‬ویولن کالسیک‪،‬‬ ‫سه تار و پیانو‪،‬‬ ‫تئوری موسیقی‪ ،‬سولفژ‬ ‫ردیف های آوازی‬ ‫(میرزا عبدالله‪،‬صبا‪،‬‬ ‫تجویدی)‬ ‫فراگیری آهنگ های قدیمی‬ ‫همراه با ویولن و ریتم‬ ‫آهنگساز _ مدرس دانشگاه‬ ‫با ‪ 40‬سال تجربه آموزشی_‬ ‫تکنواز ویولن در رادیو تلویزیون‬

‫دارنده تالیفات و آثار متعدد در زمینه موسیقی ایرانی‬

‫‪E.mail: shamloukia@gmail.com‬‬ ‫‪WEbsite: www.shamlouviolin.com‬‬

‫‪Tel: 604.983.3985‬‬


Farhang, June 20, 2014, No. 290

‫سال يازدهم‬

Page 23


‫‪Page 24‬‬

‫سال يازدهم‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫در بیانیه‌ی دوستداران محیط زیست آمده است‪« :‬نیمه خرداد ماه امسال مصادف است‬ ‫با روز جهانی محیط زیست‪ ،‬امروز دلنگرانی مردم از نابودی محیط زیست از همیشه‬ ‫بیشتر شده و هجوم اسفناک آالینده‌های مادی و معنوی مخل زیست‪ ،‬حیات را دشوار کرده‬ ‫است‪ .‬این آالینده‌ها هزاران بیماری العالج و صعب‌العالج جسمی و روحی را به همراه‬ ‫می‌آورند‪( ».‬دویچه وله)‬

‫دعوت به "اعالم بيزاری از دود و دروغ" در ايران‬

‫گروهی از دوستداران محیط زیست در ایران از مردم دعوت کرده‌اند که روز پنجشنبه‬ ‫‪ ۵‬ژوئن‪ ۱۵/‬خرداد‪ ،‬به‌مناسبت روز جهانی محیط زیست‪ ،‬در اعتراض به آلودگی هوا در‬ ‫شهرهای ایران با ماسک در خیابان‌ها حضور پیدا کنند‪.‬‬ ‫روز پنجشنبه (‪ ۵‬ژوئن‪ ۱۵ /‬خرداد) روز جهانی محیط زیست است‪ .‬گروهی از دوستداران‬ ‫محیط زیست در ایران از چندین روز پیش با برپایی کمپینی در فضای مجازی از شهروندان‬ ‫ایرانی خواسته‌اند در روز پنجشنبه با ماسک در اماکن عمومی حضور یابند‪ .‬آنها می‌گویند‬ ‫"ماسک نماد انزجار از همه‌ی آالینده‌های مادی و معنوی است"‪.‬‬ ‫دوستداران محیط زیست از مردم ایران تقاضا کرده‌اند‪« :‬برای اعالم بیزاری از دود و‬ ‫دروغ‪ ،‬پنجشنبه پنجم ژوئن روز جهانی محیط زیست‪ ،‬برابر ‪ ۱۵‬خرداد ماه ساعت ‪ ۱۸‬الی‬ ‫‪ ۲۰‬با قرار دادن یک ماسک ‪ -‬مخصوص آلودگی هوا ‪ -‬بر روی صورت در همه‌ی پارک‌ها‬ ‫و تفرجگاه‌ها تجمع کنند‪».‬‬

‫با اقدام تازه آمريکا نواحی حفاظت شده دريايی جهان‬ ‫دو برابر می شود‬ ‫مت مک‌گرات‪ ،‬خبرنگار محیط‬ ‫زیست‪ ،‬بی‌بی‌سی نیوز‬ ‫دولت آمریکا قصد دارد بزرگترین‬ ‫منطقه حفاظت شده دریایی جهان را‬ ‫در میانه اقیانوس آرام ایجاد کند‪.‬‬ ‫کاخ سفید ناحیه حفاظت شده کنونی‬ ‫موسوم به "منطقه ملی جزایر‬ ‫دورافتاده اقیانوس آرام" را گسترش‬ ‫خواهد داد‪.‬‬ ‫ماهیگری و حفاری نفت در این ناحیه که سطح آن در نهایت به دو میلیون کیلومتر مربع‬ ‫خواهد رسید ممنوع خواهد شد‪.‬‬ ‫این اقدام مناطق کامال حفاظت شده دریایی جهان را دو برابر خواهد کرد‪.‬‬ ‫"جزایر دورافتاده اقیانوس آرام" تحت کنترل آمریکاست و شامل هفت جزیره پراکنده‬ ‫مرجانی میان هاوائی و ساموئا می شود‪.‬‬ ‫آب های ناحیه زیستگاه طیف گسترده ای از گونه های دریایی‪ ،‬پوشش منحصر به فرد‬ ‫گیاهی و پرندگان دریایی است‪.‬‬ ‫جورج بوش رئیس جمهور سابق آمریکا در سال ‪ ۲۰۰۹‬این ناحیه را منطقه حفاظت شده‬ ‫ملی اعالم کرد به طوری که از همان درجه حفاظت مراکز فرهنگی برخوردار شدند‪.‬‬ ‫اکنون باراک اوباما رئیس جمهور کنونی آمریکا گفته که این منطقه را به شعاع ‪ ۲۰۰‬گره‬ ‫دریایی در اطراف جزایر گسترش خواهد داد‪.‬‬ ‫کاخ سفید می گوید که وسعت نهایی این ناحیه حفاظت شده به رایزنی با دانشمندان‪ ،‬سازمان‬ ‫های ماهیگیری و گروه های حفاظت از محیط زیست بستگی خواهد داشت‪.‬‬ ‫‪---------------------------------------------‬‬


Farhang, June 20, 2014, No. 290

‫سال يازدهم‬

Page 25


‫‪Page 26‬‬

‫سال يازدهم‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫جهان کافکا‪ ،‬هزارتويی در هم تنيده‬ ‫الکساندر گوفن‪ ،‬گیوم متایر‬

‫آثارفرانتس کافکا نسبتا زود به ایران راه یافت و کمابیش تمام آثار او به زبان فارسی‬ ‫ترجمه شده است‪ .‬صادق هدایت به آثار فرانتس کافکا عالقه ویژه ای داشت و چند داستان‬ ‫او را به فارسی برگرداند‪ .‬داستان نیمه بلند "مسخ" را حدود‪70‬سال پیش و در سال‬ ‫‪ 1322‬خورشیدی (‪ )1943‬صادق هدایت که در این زمان نویسنده ای شناخته شده بود‪،‬‬ ‫به زبان فارسی ترجمه کرد که بارها به چاپ رسید و معروفیت زیادی پیدا کرد‪ .‬ترجمه ی‬ ‫فارسی داستان "مسخ" زمانی در نخستین دوره ی مجله ی "سخن" منتشر شد‪ ،‬که فرانتس‬ ‫کافکا هنوز نویسنده ای گمنام بود و آثار او نه تنها هنوز به هیچ زبان شرقی‪ ،‬بلکه حتی‬ ‫به خیلی از زبانهای اروپاپی هم ترجمه نشده بود‪ .‬هدایت چند سال پس از انتشار مسخ‪،‬‬ ‫در سال ‪ 1327‬خورشیدی (‪ 1948‬میالدی) مقدمه ای بلند بر داستان کوتاهی از کافکا به‬ ‫عنوان "گروه محکومین" (به ترجمه حسن قائمیان) نوشت‪ ،‬که آخرین اثر منتشرشده ی‬ ‫هدایت به شمار می رود‪ .‬این نوشته بعدها به صورت رساله ای جداگانه به نام "پیام کافکا"‬ ‫انتشار یافت و پایه ای برای شناخت این نویسنده در ایران شد‪.‬‬ ‫کمابیش تمام آثار فرانتس کافکا به زبان فارسی ترجمه شده است‪ .‬رمانهای قصر‪ ،‬محاکمه‬ ‫و آمریکا‪ ،‬هر کدام سه یا چهار بار به فارسی ترجمه شده است‪ ،‬با وجود این‪ ،‬منتقدان و‬ ‫ادب دوستان هنوز جای برگردانهایی درست و شیوا از مهمترین آثار کافکا را خالی می‬ ‫دانند‪.‬‬ ‫امسال صدمین سال نگارش رمان" محاکمه" است‪ .‬به همین بهانه ماهنامه ی معتبر‬ ‫مگزین لیترر(‪ )Magazine litterer‬در شماره ی‪ 539‬خود در ژانویه ی‪ ،2014‬به‬ ‫کافکا و محاکمه پرداخته است‪...‬‬ ‫گرچه کافکا به عنوان نویسنده کمتر از پروست ‪ ،‬خواننده را مبهوت می کند و یا کمتر از‬ ‫جویس نوآوری دارد اما دیدگاهش خشن تر‪ ،‬دردناک تر و آشکارا جهانی تر از همتایانش‬ ‫است‪ .‬علت این تفاوت فقط شیوه ی زندگی او نیست‪ ،‬چیزهایی است که با ریشه های او‬ ‫ارتباط دارد‪ ،‬با محیط پیرامونش‪ ،‬چیزهایی که با تصادف و تقدیر مرتبط است‪ .‬اما بخش‬ ‫اصلی این تفاوت با شخصیت او گره خورده است‪ .‬شخصیتی که در آثارش منعکس شده‬ ‫است و هاله ای ترسناک و تقریبا اسرارآمیز به نام او بخشیده است‪ .‬در واقع زمانی که‬ ‫کافکا با نام" ک"‪ .‬در محاکمه و قصر هویت خودش را به شخصیت های داستانش بخشید‬ ‫در واقع ویژگی اسرارآمیز آن ها را تقویت کرد به طوریکه اکنون صفت «کافکایی» واژه‬ ‫ای مستقل است که به موقعیت های کابوسوار‪ ،‬دلهره آور و سلسله مراتب بی پایان و‬ ‫ترسی ژرف و پایدار اشاره می کند‪ .‬اما به راستی چه چیزی در کافکا وجود دارد که چنین‬ ‫توانایی به او می بخشد تا زندگی مدرن را گویاتر از معاصرانش روایت کند؟ شباهت‬ ‫زندگی شخصی او با نوشته هایش و همانندی آن با جهان مدرن و غیرشخصی همان‬ ‫چیزی است که در بطن آثاراو نهفته است‪ .‬در یکی از نامه هایش به تاریخ ‪ 14‬آگوست‬ ‫‪ 1913‬مینویسد‪ « :‬در من هیچ نشانه ای از عالیق ادبی نیست‪ ،‬بلکه من از ادبیات ساخته‬ ‫شدم و چیز دیگری هم نمیتوانم باشم‪».‬‬ ‫از دیگرسو شخصیت او مانند فلوبر‪ ،‬وسواس واقعگرایانه ای دارد که در تلفیق با ادبیات‬

‫داستانی محو میشود‪ .‬این تفاوت یکی از تناقض های فراوان در کافکاست که تمام مسیر‬ ‫زندگی او را در بر می گیرد و تعریف می کند که چه گونه از یک هنردوست به فردی‬ ‫ریاضتکش تبدیل می شود؛ کسی که شاهد نگاه خیره‪ ،‬سیمای تکیده و وحشتزده اش در‬ ‫آخریت پرتره اش بین سال های ‪ 1923-1924‬هستیم‪.‬‬ ‫دلبستگی های کافکا به عنوان هنرمند در ابتدا با شکوفایی هنری مرتبط است و سپس‬ ‫به سوی خشونت تغییر مسیر می دهد و با اکسپرسیونیسم گره می خورد و در پایان به‬ ‫خشونتی عریان نزدیک و نزدیکتر می شود‪ .‬یعنی همان چیزی که مشخصه ی جدیت‬ ‫فرهنگ نوین آلمانی است‪ .‬اما کافکا به هیچ مکتبی تعلق ندارد‪ .‬او زمانی گفت «تنها به‬ ‫عنوان فرانتس کافکا» به تنهایی در جایگاه اختصاصی خود ایستاده است‪ ».‬از این روست‬ ‫که جاذبه ی منحصربه فرد او نهایتا بر تناقض ساده ای استوار است‪" :‬همه ی انسانها مثل‬ ‫هم هستند اما هرکس به شیوه ی خود انسان است‪".‬‬ ‫کافکا به روابط خود‪ ،‬با دورانش می اندیشید و در واقع به دنبال نفی زمانه ی خویش بود‪.‬‬ ‫او کامال آگاهانه آثار خود را بر پایه ی سنتی بنا نهاد که از «گلهای شر» بودلر ریشه‬ ‫گرفته بود‪ .‬کافکا در تعریف هویت خویش به شرق نظر دارد اما همانند یک شهروند‬ ‫غربی حرف میزند و تصوراتی را به کار میگیرد که اندیشه های مارک شاگال را به ذهن‬ ‫متبادر میکند‪ .‬در واقع تصویر کافکا‪ ،‬تصویری از انسانیت و آسیب پذیری نویسنده ی‬ ‫مدرن در رویارویی با قدرت و روح مضطربی است که به زمانه ما تعلق دارد و بی‬ ‫شک در آن منطق حاکم است‪ ،‬اما نمیتواند انسانی را تاب آورد که میخواهد به زیستن‬ ‫ادامه دهد‪ .‬این گفته ی کافکا در پایان محاکمه است‪ ".‬در این جا منطق نمودار قدرت‪،‬‬ ‫تاریخ و امری مسلم است و در کتاب آن چه دوام میآورد منطق است و نه یوزف ک‪.‬‬ ‫‪".‬شاید بتوان گفت آن چه کافکا را در هنگام نوشتن این کلمات همراهی میکرد خواسته‬ ‫و تمایل او برای زندگی در محیط پیرامونش بود‪ .‬اغلب میگفت که بیماری ریه توصیفی‬ ‫از شخصیت او و درک او از شکست است‪ .‬اما مقرر بود که کافکا با کلماتش به زندگی‬ ‫ادامه دهد و در حقیقت بسیاربزرگ تر از تکواژه هایی شود که از قلمش بیرون میتراوید‪.‬‬ ‫نگاه او از ورای کتاب ها به ما خیره میشود و کلمات‪ ،‬او را بدل به سمبل کرده اند‪ .‬این‬ ‫سمبل همان سیمای فردی الغر‪ ،‬مضطرب‪ ،‬حساس و رنگپریده است که نگاهش به ما‬ ‫میگوید هرگز هیچ کجا خانه اش نبوده است‪ ،‬بلکه همواره او را به زیستن محکوم کرده‬ ‫اند‪ .‬این همان تصویری است که او را مستقیما به دنیای پس از جنگ مرتبط میکند‪ ،‬یعنی‬ ‫جهان بعد از بمب اتم‪ ،‬جهان بعد از‬ ‫جهان بعد از جنگ جهانی دوم‪،‬‬ ‫عصر اضطراب ‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫جهان پس از حکومت های توتالیتر و عصر توده ها‪ .‬کافکا که در‬ ‫کوره های آدمسوزی و‬ ‫ِ‬ ‫عصر اضطراب خود می زیست به وضوح مصداق درک از قربانی شدن و زیاده روی‬ ‫از ستم های مضاعف و تبعیدهای درونی است‪ .‬در این شرایط است که کافکا دوام یافته‬ ‫و چیزی بیش از کافکا شده است‪.‬‬ ‫چنین است که جمله ی آغاز محاکمه‪ ،‬یکی از مشهورترین سرآغازهای ادبیات شده است و‬ ‫بدیهی است دالیلی که نخستین خطوط رمانهای بزرگ را ماندگار می سازد از شکل های‬ ‫رایج نیست؛ یعنی نه به دلیل زیبایی و نه به خاطر طنز و غرابت خیالی اش است‪ .‬کلمات‬ ‫شروع محاکمه یادآور هراس اند‪( ...،‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬


‫‪Page 27‬‬

‫سال يازدهم‬

‫‪ ...‬طنز آن نیز ترسناک است‪ " :‬در یک صبح فرحبخش و شگفتی رویدادی احمقانه‪ ،‬چنان‬ ‫است که کامال طبیعی می نمایاند‪".‬‬ ‫شاید بتوان گفت که در قرن بیستم هیچ نویسنده ای نبوده است که از اقبال و شهرتی همچون‬ ‫فرانتس کافکا برخوردار شده باشد‪ .‬نویسنده ای که تنها رمان کامل او «محاکمه» است و‬ ‫دو رمان «قصر» و «آمریکا» ناتمام ماندند‪ .‬این رمان ها زمانی به چاپ رسیدند که دیگر‬ ‫او در قید حیات نبود‪.‬‬ ‫نخستین برگردان نوشته ای از کافکا در ژاپن ‪ -‬که در شرق معموال پیشگام بوده ‪ -‬به سال‬ ‫‪ 1950‬برمی گردد و به زبان ترکی به سال ‪.1955‬‬ ‫اما از آن چه درباره ی کافکا نوشته شده‪ ،‬ازکافکای اهل پراگ‪ ،‬کافکای سوسیالیست‪ ،‬کافکای‬ ‫کارمند که کارش را دقیق انجام می دهد‪ ،‬کافکایی که شب ها می نویسد‪ ،‬کافکای گیاهخوار‪،‬‬ ‫کافکایی که پدرش را یک مستبد می بیند‪ ،‬و کافکای بیمار ‪ ،‬می توان دو نکته را دریافت‪:‬‬ ‫آثار اندک کافکا به زبان های مختلف و گاهی با چند ترجمه ی مختلف در یک زبان منتشر‬ ‫شده اند‪ .‬نکته ی دیگر‪ ،‬بی شمار کتاب هایی است که درباره ی عقاید و زندگی او نوشته شده‬ ‫است‪ .‬می توان گفت تعداد کتاب ها و مقاالتی که درباره ی کافکا به زبان های متعدد نوشته‬ ‫شده‪ ،‬به اندازه ی یک کتابخانه ی بزرگ است‪.‬‬ ‫فرانتس کافکا‪ ،‬به رغم این که نویسنده ای عمیق و گرفتار در دنیای درونی خود است و‬ ‫قاعدتا باید کم از او بدانیم اما او جزو معدود نویسنده هایی است که همه ی مصالح کار برای‬ ‫نوشتن یک زندگینامه یا ورود به دنیای درون خودش را به ارث گذاشته است‪ .‬او عالوه بر‬ ‫ادبیات داستانی‪ ،‬صدها نامه و یادداشت از خود به جا گذاشته که در آن ها عموما به تشریح‬ ‫وضعیت خودش مشغول است و روح زمانه ی خود را نیز فراموش نکرده و آن را به ثبت‬ ‫رسانده است‪.‬‬ ‫بیشتر آثار معروف و مهم کافکا پس از مرگش منتشر شده اند‪ .‬او با سلیقه ای کمالگرا‪ ،‬آثار‬ ‫خود را ناتمام و غیرقابل نشر می دانست‪ .‬به دوست نزدیک خود "ماکس برود "وصیت‬ ‫کرده بود که نوشته هایش را بدون آن که خوانده شوند‪ ،‬به آتش بسپارد‪ ".‬برود" به این وصیت‬ ‫عمل نکرد و آثار کافکا را چاپ کرد‪.‬‬ ‫از کافکا در کنار دهها داستان کوتاه‪ ،‬سه رمان بزرگ باقی مانده است‪.‬‬ ‫کافکا با زنان زندگی اش رابطهای پیچیده داشت و هرگز ازدواج نکرد‪ .‬زیر و بم روابط او‬ ‫را در نامه های بی شماری که به دو نامزدش "فلیسه باور" و" میلنا یزنسکا" نوشته است‪،‬‬ ‫می توان ردگیری کرد‪.‬‬ ‫عشق به ادبیات در طول زندگی کافکا بزرگترین دلبستگی او باقی ماند‪ .‬در نامه ای به‬ ‫نامزدش به روشنی نوشته است‪" :‬هیچ چیز غیر از ادبیات برای من اهمیت ندارد‪ ".‬در نامه‬ ‫ای دیگر می نویسد‪" :‬من هیچ چیزی نیستم مگر ادبیات‪ .‬نمیتوانم و نمیخواهم چیز دیگری‬ ‫باشم‪".‬‬

‫کتاب "نگاهی به شاه"‬ ‫کتاب‬ ‫تخفيف نوروزی‬ ‫نوشته دکتر عباس میالنی‬ ‫‪40%‬‬ ‫از ‪20%‬‬ ‫موجودتااست‪.‬‬

‫آثار‪:‬‬ ‫‪ .‬دکتر فرهنگ هالکويی (روانشناسی)‬ ‫‪ .‬دکتر سهراب خوشبين (گياهان دارويی)‬ ‫‪ .‬پروفسور پرويز قديريان ( بهداشت تغذيه)‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫در خانواده ی کافکا روابط پدرساالرانه حاکم بود‪ .‬رابطه ی پیچیده ی خود با پدرش را در‬ ‫نامه ی جسورانه ی بلندی‪ ،‬که خود اثر ادبی برجسته ای است‪ ،‬شرح داده است‪ .‬کافکا "نامه‬ ‫به پدر" را در نوامبر سال ‪1919‬نوشت‪ ،‬اما هرگز جرأت نکرد آن را برای پدرش بفرستد‬ ‫و این نامه پس از مرگ کافکا منتشر شد‪.‬‬ ‫کافکا در آگوست و در آستانه ی جنگ جهانی اول آغاز به نوشتن کرد‪ .‬زمانی که عصر‬ ‫عظمت فرهنگ آلمانی و دنیای هزارتوی قدیم امپراتوری اتریش‪ -‬مجار که در آن رشد‬ ‫کرده بود‪ ،‬رفته رفته در پیرامونش سقوط کرد‪ ..‬زمانی که زندگی عاطفی و شخصی اش‬ ‫دستخوش آشفتگی شده بود‪ .‬زمانی که نخستین عالئم بیماری سل در او بروز کرد و ‪10‬سال‬ ‫بعد موجب مرگ زودهنگام او شد‪.‬‬ ‫منبع‪ :‬مگزین لیترر (‪)Magazine litterer‬‬ ‫(‪)anthropology.ir‬‬ ‫‪-----------------------------------‬‬


‫‪Page 28‬‬

‫سال يازدهم‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫ بله همین طور است ولی نه‬‫به اندازه ی شما‪ .‬شما واقعا این‬ ‫همه کتاب را خوانده اید؟‬ ‫ـ می توانم بگویم بیشترشان‬ ‫را‪ ،‬ولی خوب کتاب هایی هم‬ ‫هستند که در واقع مرجعند‪ ،‬در‬ ‫مواقع نیاز به آنها مراجعه می‬ ‫نازدراويا‬ ‫کنم‪ .‬البته این مربوط به زمانی‬ ‫است که تدریس می کردم‪.‬‬ ‫حاال پانزده سالی می شود که‬ ‫نوشته ِ "علی رادبوی" ‪ -‬سیاتل‬ ‫بازنشسته شده ام‪.‬‬ ‫ می توانم بپرسم شما کجا و‬‫چی تدریس می کردید؟‬ ‫به سمت میز گرد قدیمی و عتیقه‬ ‫"باز به بيراهه رفته ام" نام مجموعه ی داستان جدید علی رادبوی‪ ،‬نویسنده ساکن‬ ‫ای که دورش را شش صندلی‬ ‫سیاتل است که به تازگی منتشر شده و در دسترس عالقمندان قرار گرفته است‪ .‬این‬ ‫لهستانی کوسن دار احاطه کرده‬ ‫مجموعه ی ‪ 120‬صفحه ای شامل ‪ 10‬داستان کوتاه است‪ ،‬از جمله‪" -1 :‬شجره‬ ‫بود راه افتاد و روی یکی از‬ ‫نامه" ‪" -2-‬دو فنجان قهوه" ‪" -3-‬آلن" ‪... -‬‬ ‫صندلی ها نشست و مرا نیز به‬ ‫از علی رادبوی پیش از این دو مجموعه داستان به نام های "خانه های مردم" و‬ ‫نشستن دعوت کرد‪ .‬در صندلی‬ ‫"دوردست ها" منتشر شده است‪.‬‬ ‫روبروی اش نشستم‪ .‬دستش را‬ ‫در دنباله‪ ،‬داستان "ناز ِدراویا" را ازمجموعه ی "باز هم به بیراهه رفته ام" می‬ ‫به طرفم دراز کرد‪.‬‬ ‫خوانیم‪.‬‬ ‫ من نادیژداهستم‪ ،‬نادیژدا‬‫الکساندراف‪.‬‬ ‫دست سفید و الغر و استخوانی‬ ‫اگر نمی گفت اورژانسه‪ ،‬نمیرفتم‪ .‬زودتر از اش را به آرامی فشردم و اسمم را گفتم‪ .‬یکی دو بار اسمم را تکرار کرد‪ ،‬علی‪ ،‬عالی‪.‬‬ ‫معمول دست از کار کشیده بودم که به سر و ـ اسم پدر من الکساندر بود که «الیک» صدایش می کردند‪ ،‬تقریبا شبیه اسم توست‪ ،‬نیست؟‬ ‫وضع خانه دستی بکشم‪ُ .‬رفت و روب کنم‪ .‬رخت با سر تایید کردم‪ ،‬نگفتم علی با عین است‪ ،‬نه با الف‪.‬‬ ‫َ‬ ‫های چرکم را بشویم‪ .‬ولی پای تلفن صدای نحیف‬ ‫چند تقه به در زدم‪ ،‬طولی نکشید که نادیژدا در را به رویم باز کرد‪ .‬خنده ی ملیح همیشگی‬ ‫و لرزانش مجابم کرد‪.‬‬ ‫«‪ ۱»This is emergency darling, please‬اش را بر لب داشت و سالم و سرحال تر از قبل می نمود‪ .‬وارد شدم و بعد از خوش و‬ ‫بشی کوتاه روی یکی از صندلی ها نشستم‪ ،‬بی آن که به علت این احضار اضطراری پی‬ ‫راه افتادم‪ ،‬نکند باز حالش به هم خورده باشد‪.‬‬ ‫نادیژدا به جای این که به ‪ ۹۱۱‬زنگ بزند به برده باشم‪.‬‬ ‫من زنگ می زند‪ ،‬می گوید‪ :‬اینها آبروی آدم را ‪ -‬چه خوب شد آمدی عزیز‪ ،‬اگر نمی آمدی نمی دانم چه کار باید می کردم!‬ ‫می برند‪ ،‬به محض این که زنگ می زنی‪ ،‬از ‪ -‬اتفاقی افتاده مادام نادیژدا؟‬ ‫آمبوالنس و مدیک وان گرفته تا پلیس و ماشین ـ حاال که تو آمدی نه‪ ،‬ولی می توانست بیفتد‪ ،‬یعنی من می بایست تا فردا بدون شکر سر‬ ‫های غول پیکر آتشنشانی همه در مقابل خانه ات می کردم‪۰‬‬ ‫چیزی نگفتم ولی از سر کنجکاوی به داخل شکردان روی میز سرک کشیدم‪ ،‬تا نصفه‬ ‫ازدحام می کنند و آدم تا چند روز نمیتواند از‬ ‫شکر بود‪.‬‬ ‫خجالت‪ ،‬از خانه بیرون بیاید‪.‬‬ ‫حدود یک سال پیش بود که با نادیژدا آشنا شدم‪ .‬جلوی سوپر مارکتی ایستاده بود‪ ،‬دست بلند ‪ -‬پس این شکر نیست مادام؟‬ ‫کرد‪ .‬با دیدن کیسه های پالستیکی خوار‪-‬و‪-‬بارش‪ ،‬حدس زدم که نباید جای دوری برود‪ .‬با ‪ -‬آره عزیز هست ولی کم است‪ ،‬کافی نیست‪.‬‬ ‫این حال قیافه ی مهربان و مادرانه اش نگهم داشت‪ .‬پیاده شدم و کیسه هایش را در صندوق نادیژدا برعکس اغلب پیرزن هایی که دیده بودم‪ ،‬دست و دل باز بود‪ .‬از من خواسته بود از‬ ‫عقب تاکسی گذاشتم و در عقب را برایش باز کردم‪ .‬به محض نشستن‪ ،‬سر صحبت را باز هر جایی که به طرف خانه ی او برای انجام کاری راه می افتم «تاکسیمتر» را روشن کنم‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ولی من به جز یکی دو بار در اوایل آشنایی مان‪ ،‬هر گز به این درخواست وی عمل نکردم‪.‬‬ ‫کرد‪.‬‬ ‫ـ تو نجات دهنده ای‪ .‬می دانی برای چند تاکسی تا حاال دست بلند کرده ام؟ خالی هم بودند او هم کم نمی آورد‪ ،‬به نحوی تالفی می کرد‪.‬‬ ‫ولی نمی دانم چرا هیچکدام نگه نداشتند! از شما ممنونم‪.‬‬ ‫خواستم بگویم مسافرهای جلوی سوپر مارکت ها لقمه های چربی به حساب نمی آیند‪ ،‬وقتی با بسته ی شکر وارد خانه شدم نادیژدا دستم را گرفت و به سمت آشپزخانه هدایتم کرد‪.‬‬ ‫مخصوصا پیرزن هایی مثل شما که انتظار دارند بار و بندیل شان را تا داخل خانه های شان روی میز چهار نفره ی گوشه ی آشپزخانه‪ ،‬دسته گل زیبایی که از باغچه ی حیاط پشتی تهیه‬ ‫هم حمل کنیم‪ ،‬آنوقت دست بکنند توی کیف شان و با اِهن و تلُپ یک سکه ی بیست و پنج کرده بود به همراه یک بطر شراب قرمز با دو گیالس به چشم می خورد‪ .‬وقتی با تعجب‬ ‫سنتی به عنوان انعام بگذارند کف دستت‪ .‬نگفتم‪.‬‬ ‫نگاهش کردم‪ ،‬در خود فرو رفته بود‪ ،‬لحظاتی بعد سرش را بلند کرد‪.‬‬ ‫توی آیینه ی باالی سرم نگاهش کردم‪ ،‬انبوه گیسوان سفید و خوش حالتش روی شانه هایش ـ امروز روز تولد مرد بزرگی است که اگر بعد از مرگ لنین در درون کادر رهبری حزب‬ ‫ریخته بود و چین های پیشانی اش بر وقار و متانتش می افزود‪ .‬انگلیسی کاملی را به لهجه بلشویک بر علیه اش کودتا نمی شد‪ ،‬شاید حاال در کشور من و حتی برخی کشورهای‬ ‫ی زمخت روسی حرف می زد‪۰‬‬ ‫دیگرجهان هم‪ ،‬شرایط دیگری حاکم بود‪.‬‬ ‫طبق آدرسی که داده بود بعد از طی مسیری نه چندان طوالنی‪ ،‬مقابل خانه ای قدیمی در بعد از مکثی کوتاه ادامه داد‪:‬‬ ‫یکی از محالت خوب «باالرد» نگه داشتم‪ .‬از اتوموبیل پیاده شد و فروتنانه از من خواست ـ البته من معتقدم تحوالت اجتماعی قانون مندی های خاص خودش را دارد و نقش شخصیت‬ ‫که اگر اشکالی ندارد در حمل کیسه های خریدش کمک کنم‪ .‬کیسه ها را از صندوق عقب در چگونگی روند این تحوالت‪ ،‬در جوامع پیشرفته‪ ،‬کم تر و در جوامع عقب مانده بیشتر‬ ‫تاکسی برداشتم و به دنبال مادام از پله ها باال رفتم‪ .‬پیرزن در را باز کرد و وارد خانه شد و و گاه حتی تعیین کننده است‪.‬‬ ‫من به دنبالش ولی وقتی در آستانه ی در قرار گرفتم و چشمم به در و دیوار خانه افتاد‪ ،‬درجا پیشبند سفیدی را که گل های ریز نارنجی داشت از درون یکی از کشو های آشپزخانه بیرون‬ ‫خشکم زد و دهانم از حیرت باز ماند‪ .‬دیوار های اطاق نشیمن نسبتا بزرگ‪ ،‬پر از قفسه بود آورد و به گردنش آویخت و بندهایش را از دو طرف در پشت کمرش گره زد‪.‬‬ ‫و تمام قفسه ها پر از کتاب‪ .‬در جای جای قفسه ها پرتره هایی از چخوف‪ ،‬داستایوسکی‪ - ،‬با نام لیون تروتسکی آشنا هستی؟‬ ‫تولستوی‪ ،‬پوشکین و دیگرانی که من نمی شناختم‪ ،‬به چشم می خورد‪ .‬زن که متوجه شگفتی یعنی واقعاً این خانم مرا از کار و زندگی ام باز داشته و به بهانه ی کمبود اضطراری شکر‬ ‫من در برابر آنچه که می دیدم شده بود به آرامی کیسه ها را از دستم گرفت و مرا به حال در خانه‪ ،‬به این جا کشانده که تولد تروتسکی‪ ،‬فردی که نمی دانم شصت‪ ،‬هفتاد سال پیش از‬ ‫خود گذاشت‪ .‬در تمام عمرم کتابخانه ی خصوصی ای به این بزرگی ندیده بودم‪ .‬چند قدم جلو این‪ ،‬مرده و رفته را جشن بگیرد؟‬ ‫تر رفتم‪ ،‬پشت نویسی اغلب کتاب ها به زبان روسی بود و ردیف هایی هم به زبان انگلیسی ـ در موردش خوانده ام مادام‪ .‬همرزم لنین و تا مقاطعی استالین بود‪ ،‬درست است؟‬ ‫که بیشتر در رابطه با مباحث تاریخی بودند‪.‬‬ ‫ـ همینطور است ولی به نظر من چپ جهانی در مورد تروتسکی از خود بی مهری نشان‬ ‫با صدای مادام به سمت او برگشتم‪.‬‬ ‫داده و تئوری اش آگاهانه از جانب تئوریسین های ریوزیونیست در سایه قرار گرفته است‪.‬‬ ‫ این طور که می بینم انگار اهل کتاب هستی‪ ،‬درست است؟‬‫نقش تروتسکی در انقالب اکتبر کمتر از لنین نبود‪( ...‬دنباله در صفحه ی روبرو)ص‬


‫‪Page 29‬‬

‫سال يازدهم‬

‫‪ ...‬من که نه کتابی از تروتسکی خوانده بودم و نه چیز زیادی در موردش می دانستم و‬ ‫حاال از این که ناخواسته پای صحبت یک تروتسکیست کهنه کار نشسته بودم‪ ،‬بدم نمی آمد‪.‬‬ ‫نادیژدا وقتی که به سر میز بازگشت‪ ،‬انگار افکارم را خوانده باشد‪ ،‬چنین ادامه داد‪:‬‬ ‫ـ من تروتسکیست نیستم و به تعاریف قدیمی و کالسیک از انقالب‪ ،‬اندکی با تردید می نگرم‬ ‫حتی به این هم معتقد نیستم که مثال اگر جنگ جهانی دوم شروع نمی شد و یا فرضا‪ ،‬لنین‬ ‫برای مدت بیشتری زنده می ماند و یا استالین به مرض قدرت طلبی دچار نمی شد و مخالفین‬ ‫خود را سر به نیست نمی کرد‪ ،‬سوسیالیسم می توانست در روسیه به پیروزی برسد‪ .‬گفتم‬ ‫انقالب قانون مندی های خودش را دارد و ایده ی برابری طلبی جزو خصايل ذاتی انسان ها‬ ‫نیست‪ ،‬مقوله ای است که در پروسه ی رشد آگاهی و فضیلت انسانی حاصل می شود‪ .‬در‬ ‫ضمن این موضوع را هم نباید فراموش کرد که انقالب در واقع تقسیم عادالنه ی ثروت بین‬ ‫اعضای یک جامعه است‪ ،‬نه تقسیم فقر و فالکت‪.‬‬ ‫به گمانم از عدم شرکت فعال من در بحث‪ ،‬فهمید که دارد حوصله ام را سر می برد‪ .‬نگاهی‬ ‫به ساعتش انداخت‪:‬‬ ‫ اوه‪ ...‬دارد دیر می شود عزیز‪ ،‬باید بجنبم‪.‬‬‫از کشوی باالی سرش بسته ی آرد و احتماال دیگر مخلفات الزم برای پختن کیک و از‬ ‫یخچال تخم مرغ و کره را روی میز گذاشت و دست به کار شد‪ ،‬حاال دیگر با خودش حرف‬ ‫میزد‪.‬‬ ‫‪ ،،‬شکر یک پیمانه‪ ،‬دو تا تخم مرغ‪ ،‬کره‪،...‬عسل‪ ،‬بیکینگ پاودر‪ ،...‬این هم سه پیمانه آرد‪.‬‬ ‫ تا به حال «مدوویک» خورده ای؟‬‫وقتی گردی چشمانم را دید دیگر منتظر جواب نماند و در حین آماده کردن مایه ی کیک‬ ‫صحبت اش را ادامه داد‪.‬‬ ‫ـ مدوویک یک نوع کیک پرطرفدار روسی است‪ ،‬خیلی هم خوش مزه است‪ ،‬یادش به‬ ‫خیر مادرم‪ ،‬هیچ مناسبتی را بدون مدوویک برگزار نمی کرد‪ ،‬ساده هم است‪ .‬حتماً دوست‬ ‫خواهی داشت‪.‬‬ ‫لحظه ای سکوت کرد و چین در ابروانش انداخت‪.‬‬ ‫ داشتم می گفتم‪ ،‬کجا بودم؟ آهان‪ ،‬نمی خواهم سرت را درد بیاورم فقط یک نکته را اضافه‬‫میک نم و آن هم این که استالین و دیگر رهبران بعد از وی‪ ،‬کاری جز بی آبرو کردن‬ ‫سوسیالیسم و خدمت به بورژوازی جهانی انجام ندادند‪.‬‬ ‫«ایه چیف مه ای»‬ ‫میخواستم بگویم که ما هم زمانی از طرفداران پر و پا قرصش بودیم و کشور شما مدینه ی‬ ‫فاضله مان بود‪ .‬نگفتم‪ ،‬ترسیدم باز بگوید‪ ،‬ایه چیف مه ای (بی شرف ها)‬ ‫کشش چندانی به این گونه بحث های سیاسی نداشتم‪ ،‬حاال درست یا نادرستی اش بماند‪.‬‬ ‫شگفتی من در وسعت آگاهی و سواد سیاسی و دغدغه های فکری زنی به این سن و سال‬ ‫بود‪ .‬نادیژدا استاد سابق تاریخ شوروی در دانشگاه واشینگتن‪ ،‬مسلط و شیرین حرف میزد‪.‬‬ ‫گویی از این طریق خاطرات دوران تدریس در دانشگاه را برای خود تداعی می نمود‪ .‬ته‬ ‫مانده ی لوندی های دوران جوانیاش و همچنین ایما و اشارات و حرکاتی که در حین صحبت‬ ‫انجام میداد مجذوبم کرده بود و اینکه سر از این جشن تولد کذایی در بیاورم‪.‬‬ ‫با اشاره ی نادیژدا بطری شراب را باز کردم و در گیالس ها ریختم و او بعد از گذاشتن‬ ‫کیک در اجاق‪ ،‬با مقداری ماهی دودی و پنیر به سر میز بازگشت‪ .‬جام هایمان را برداشتیم‪،‬‬ ‫گیالسش را به گیالسم زد‪.‬‬ ‫ـ گیالس اول را برای تولد تروتسکی بخوریم‪ ،‬نازدراویا‪.‬‬ ‫جام شرابش را باال برد و جرعه ای نوشید‪.‬‬ ‫این کلمه به نظرم خیلی زیبا و طناز آمد‪ ،‬چند بار تکرارش کردم‪ ،‬نازدراویا‪ ،‬نازدراویا‪...‬‬ ‫و از شرابم نوشیدم‪.‬‬ ‫ـ با روده درازی هایم پاک خسته ات کردم نه؟ بدبختی معلم تاریخ بودن همین است‪ ،‬زبان‬ ‫به دهن نمی گیرد‪ ،‬ولی قول می دهم که دیگر حرفی نزنم‪ ،‬نوبت توست‪.‬‬ ‫ـ نادیژدا این را گفت و از آشپزخانه خارج شد و من در غیاب او بقیه ی گیالس شرابم را‬ ‫الجرعه به سالمتی تروتسکی با چند تا نازدراویای طناز باال رفتم و به همان اندازه ی قبلی‬ ‫به لیوانم شراب ریختم‪.‬‬ ‫نادیژدا تا حدودی از زندگی گذشته من باخبر بود‪ ،‬برایش تعریف کرده بودم‪ ،‬از دوران‬ ‫فعالیت سیاسی ام‪ ،‬از پروسه ی آمدنم به خارج‪ ،‬از نحوه ی پناهندگی و رسیدنم به آمریکا‪.‬‬ ‫می دانست که بعد از فرار از ایران‪ ،‬برای گذران زندگی‪ ،‬درکشورهای مسیرم‪ ،‬ترکیه‪،‬‬ ‫اتریش‪ ،‬آمریکا به کارهایی مثل نقاشی‪ ،‬باغبانی‪ ،‬کارگری‪ ،‬دست فروشی وباالخره‬ ‫تاکسیرانی پرداخته ام‪ .‬پرسیده بود‪ :‬چرا نقاشی را ادامه ندادی؟ بعد سرش را تکان داده و‬ ‫گفته بود‪«:‬گرچه همه ی هنرمندان در طول حیاتشان با فقر و فالکت زندگی کرده اند»‬ ‫من هم میدانستم که نادیژدا سالها قبل از فروپاشی اتحاد شوروی به همراه شوهرش «ایوان»‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫که فیزیکدان بود از طریق ایتالیا به آمریکا آمده بودند‪ .‬بچه ای نداشتند‪ .‬پنج سال بعد از‬ ‫اقامتشان در آمریکا‪ ،‬شوهرش که هشت سال از وی جوانتر بود‪ ،‬در محیط کار با یک زن‬ ‫آمریکایی رو هم می ریزد و کارشان به جدایی و طالق میکشد‪ .‬نادیژدا چند سالی هم با مرد‬ ‫روس دیگری بنام «فیودور» زندگی می کند ولی از بخت بدش فیودور هم در شصت و پنج‬ ‫سالگی با سکته ی قلبی می میرد و از آن تاریخ که حدود پانزده سالی می گذرد‪ ،‬نادیژدا با‬ ‫تاریخ و کتاب هایش زندگی می کند‪.‬‬ ‫نادیژدا که مشغول تزیین کیک بود‪ ،‬پیشبندش را در آورد و کیک به قول خودش پرطرفدار‬ ‫روسی را روی میز گذاشت و نشست‪ .‬کیک‪ ،‬آنطور که می نمود و از بویی که راه انداخته‬ ‫بود بسیار خوردنی و حرفه ای به نظر می رسید‪ .‬در دو گوشه اش دو شمع کوچک به چشم‬ ‫میخورد‪ .‬دوباره با اشاره ی نادیژدا گیالس ها را پر کردم‪ .‬کبریت کشید و هر دو شمع را‬ ‫روشن کرد‪.‬‬ ‫این یکی برای تروتسکی‪ ،‬این هم‪...‬‬‫با لبخندی محزون سکوت کرد و سرش را پایین انداخت‪.‬‬ ‫ این هم چی؟ این یکی برای کیست نادیژدا؟‬‫شرمگینانه سرش را بلند کرد و به نجوا گفت‪:‬‬ ‫ آخه امروز‪ ،‬روز تولد من هم هست‪ .‬البته من موافق نیستم که آدم برای خودش تولد بگیرد‪،‬‬‫معنی ندارد‪.‬‬ ‫از روی صندلی ام بلند شدم و به طرف نادیژدا رفتم‪ ،‬او هم بلند شد‪ ،‬بغلش کردم و همینطور‬ ‫که سرش بر شانه ام بود آرام در گوشش گفتم‪:‬‬ ‫ـ مگر من دوست شما نیستم؟ خوب من می گیرم‪ .‬تولدت مبارک نادیژدا‪.‬‬ ‫بغض اش ترکید و من سکوت کردم تا خود را خالی کند‪.‬‬ ‫بعد از دقایقی هر دو نشستیم‪ ،‬نادیژدا با دستمالی خیسی چشمانش را گرفت و نفس عمیقی‬ ‫کشید‪ .‬از البالی شاخه های دسته گلی که در میانه ی میز نشسته بود‪ ،‬بر برش هایی از‬ ‫چهره ی نادیژدا نگاه کردم‪ .‬دو زلف بلند و یکدست سفیدش را به دقت بافته و بر شانه‬ ‫هایش انداخته بود‪ .‬رژ لب صورتی کم رنگی بر لبانش مالیده و مختصر دستی هم بر سر‬ ‫و صورتش برده بود‪ .‬نادیژدا هشتاد ساله شده بود ولی اگر خودش نگفته بود‪ ،‬به نظر من‬ ‫شصت و هفت هشت ساله می رسید‪.‬‬ ‫برش بزرگ از کیک را با لذت تمام خوردم و تعریف‬ ‫دو‬ ‫مدوویک طرفدار دیگری پیدا کرد‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫کردم‪ .‬مقداری هم برای بردنم کنار گذاشت‪.‬‬ ‫هفته ای دو تا سه بار نادیژدا احضارم می کرد‪ .‬گاه قرار دکتر داشت‪ ،‬گاه برای انجام‬ ‫کارهای اداری و بانکی اش می رفت‪ ،‬هر بار هم بعد از انجام کارهایش‪ ،‬نهار و یا شام را‬ ‫بیرون می خوردیم‪.‬‬ ‫بعد از ظهر یک روز بارانی بود که باز بطور اضطراری احضارم کرد‪ ،‬حدس زدم شاید‬ ‫باز شکر یا قهوه اش ته کشیده باشد‪ .‬بی آنکه عجله ای بکنم به سمت خانه اش راه افتادم‪ ،‬بعد‬ ‫از یکی دو بار در زدن‪ ،‬در را به رویم باز کرد‪ .‬رنگش کامال پریده بود و می لرزید‪ .‬هر‬ ‫چه اصرار کردم که آمبوالنس خبر کنم‪ ،‬زیر بار نرفت‪ .‬با عجله به سمت بیمارستان«نورت‬ ‫وست» راه افتادیم‪ .‬از مسیرم فهمید‪.‬‬ ‫ نه‪ ،‬بیمارستان نورت وست را دوست ندارم‪ .‬برو بیمارستان دانشگاه‪.‬‬‫ ولی این نزدیک ترین بیمارستان است مادام‪.‬‬‫ـ می دانم‪ ،‬ولی نه‪ ،‬لطفاً برو بیمارستان دانشگاه‪ .‬بعد با خودش نجوا کرد ‪«،‬این دیگر ایده‬ ‫ی ناب کپیتالیستی است‪ ،‬مردک آورده بیمارستان را درست کنار قبرستان بنا کرده‪ ،‬ایه‬ ‫چیف مه ای‪.‬‬ ‫نادیژدا را فقط یک شب در بیمارستان نگه داشتند فردایش زنگ زد و با هم به خانه برگشتیم‪.‬‬ ‫وقتی از مسافرت یک ماهه به اروپا‪ ،‬باز گشتم به نادیژدا تلفن کردم‪ .‬خوب بود‪ .‬در غیاب‬ ‫من یک دوست قدیمی اش هفته ای یکی دو بار سر می زده و کمک اش می کرده است‪.‬‬ ‫در بعد‪-‬از‪-‬ظهر هشتاد و یکمین سالروز تولدش‪ ،‬در یک رستوران روسی که مورد عالقه‬ ‫اش بود‪ ،‬میزی رزرو کرده و با دسته گلی به دیدارش رفتم‪ .‬خواستم سورپرایزش کنم‪ .‬بر‬ ‫خالف تصورم‪ ،‬خانه نبود‪ .‬گشتی زدم برگشتم‪ .‬مدتی هم در اتوموبیلم به انتظار نشستم‪ ،‬از‬ ‫نادیژدا خبری نشد‪ .‬از این که دوست قدیمی اش زود تر از من جنبیده بود هم خوشحال شدم‬ ‫و هم ناراحت‪ .‬گل را در گوشه ی پاگرد بیرون خانه اش گذاشتم با یاداشتی حاوی این جمله‪:‬‬ ‫«برای نادیژدا‪ ،‬تولدت مبارک»‬ ‫چند روزی گذشت ولی از نادیژدا خبری نشد‪ ،‬حدسم بر این بود که دوست قدیمی جای‬ ‫خالی مرا پر کرده و نادیژدا هم از این بابت راضی است‪ .‬من هم ایرادی نم یدیدم‪ ،‬هم زبان‬ ‫بودند و از نظر سنی هم به هم نزدیک تر‪ .‬بعد از یک هفته‪ ،‬از سر کنجکاوی دوباره تلفن‬ ‫در خانه الک و مهر و دسته گلم‬ ‫کردم‪ ،‬باز کسی جواب نداد‪ .‬روز بعد به در خانه اش رفتم‪ِ .‬‬ ‫هنوز در گوشه ی پاگرد جلوی خانه اش بود و کامال خشک شده بود‪.‬‬


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 30‬‬

‫سبک شناسی‬ ‫(‪)46‬‬ ‫نوشته ی محمدتقی بهار‬ ‫(ملک الشعرا)‬ ‫‪ -8‬پیش و پس در حال اضافی‪:‬‬ ‫اگر لفظ "پیش" یا "پس" را در حالی که‬ ‫معنای قید زمانی از آن بخواهیم به چیزی‬ ‫اضافه کنیم حرف "از" میان آنها فاصله‬ ‫خواهیم کرد چون‪ :‬پیش ازین‪ ،‬پس از آن‬ ‫ولی در قدیم خاصه در نثر بدون وساطت‬ ‫"از" این دو قید چون اسم بر اسماء یا‬ ‫ضمایر یا اشارات اضافه می شده است‪،‬‬ ‫مثال از تاریخ سیستان‪" :‬پیش ابتدای کار اسالم آمد مولود مصطفی علیه السالم باز گوئیم"‬ ‫(ص‪ )37 :‬یعنی‪ :‬پیش از ابتدای کار اسالم‪ .‬و گاهی حرف "از" را قبل از قید مزبور‬ ‫می آورده اند‪ ،‬مثال از تاریخ سیستان‪" :‬بیشترین سبب اسالم ما از پیش دیدار مصطفی‪،‬‬ ‫از خبرها و روایت ها بود که ما را کعب کردی از حدیث او از پیش مبعث او" (ص‪)38 :‬‬ ‫و گاهی بجای "از" بعد از قید مذکور حرف "با" آورند و همان معنی را خواهند‪ .‬مثال از‬ ‫بیهقی‪" :‬روز آدینه بیست و دوم این ماه به کوشک نو مسعودی باز آمد و پیش تا از باغ‬ ‫محمودی باز آید نامۀ وزیر رسید که کارهای لشگر ساخته شده است‪( ".‬ص ‪ )650‬یعنی‪:‬‬ ‫پیش از آنکه از باغ باز آید‪ .‬همچنان قید "پس" را گاهی بدون "از" و به طریق اضافه‬ ‫استعمال کرده اند مثل‪ :‬پس آن کار‪ ،‬یعنی چس از آن کار‪ ،‬و پس چند روز‪ ،‬یعنی پس از چند‬ ‫روز‪ ...‬و گاهی جمله فعلیه را با این قید به طریق اضافه ترکیب کرده اند که امروز از بین‬ ‫رفته است – مگر در کالم اصفهانیان گاهی دیده می شود که گویند‪ :‬ما پس تو بر نمی آییم‪1.‬‬ ‫مثال از بیهقی‪" :‬و پس از آن امیرمحمود چند بار شراب خورد چه در راه و چه به ری و‬ ‫پس شراب دادن این فرزند باز نشد‪( ".‬ص ‪ )150‬یعنی فکر شراب دادن به مسعود پسرش‬ ‫نیافتاد یا بدان وعده اعتنایی نکرد‪.‬‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫تنگست بر تو سکنی گیتی ز کبریا ‬ ‫در جنب کبریای تو خود این چه مسکن‬ ‫است‬ ‫وین طرفه تر که هست بر اعدات نیز‬ ‫تنگ ‬ ‫پس چاه یوسف است اگر چاه بیژنست‪2‬‬ ‫لیکن حقیقت این است که "اگر" حرف‬ ‫شک یا قید شرط‪ ،‬در نظم و نثر متقدمان‬ ‫خواه سرخسی و خواه بخارائی و خواه‬ ‫سیستانی و خواه همدانی به هر دو معنی‬ ‫آمده است‪ ،‬و در بلعمی و تاریخ سیستان و‬ ‫مجمل التواریخ و اشعار فردوسی و انوری‬ ‫همه جا بدین دو معنی دیده شد‪.‬‬ ‫مثال از بلعمی‪" :‬بفرمود خلیفت خویش‬ ‫را تا مادرش بیرون برد گفت اگر مسلمان‬ ‫شود و اگر نه بکشیدش" یعنی‪ :‬یا مسلمان‬ ‫شود و یا بکشیدش‪.‬‬ ‫مثال از مجمل التواریخ و القصص‪:‬‬ ‫"پرویز را زآنچ هیچ ملوک دیگر را نبود‪ ،‬کوز ابری بود‪ ،‬هرچند شراب و اگر آب فرو‬ ‫کردندی هیچ کم نیامدی" (ص‪ )81 :‬یعنی‪ :‬هرچند شراب یا آب کردندی‪ ...‬مثال دیگر از‬ ‫ص ‪" :448‬پیغام بگزاردیم به دعوت مسلمانی‪ ،‬یا جزیه قبول کردن‪ ،‬اگر حرب" یعنی‪ :‬یا‬ ‫جزیه یا حرب‪.‬‬ ‫فردوسی گوید‪:‬‬ ‫که از ابر خیزد خروش هزبر‬ ‫ ‬ ‫ندانم که گل عاشق آمد گر ابر‬ ‫جای دیگر فرماید‪:‬‬ ‫شود زان سپس روزگاران درشت‬ ‫ ‬ ‫به دشمن هر آنکس که بنمود پشت‬ ‫وگر بند ساید بر و یال او‬ ‫اگر دخمه باشد به چنگال او ‬ ‫خورش خاک و خفتنش بر تیره خاک‬ ‫ز دیوان اگر نام او کرده پاک ‬ ‫اگر شرطیه را نیز گاهی در جمله بدون جزا ذکر می کنند و این معنی در بلعمی زیادتر از‬ ‫دیگر کتب دیده می شود‪ .‬مثال از بلعمی‪" :‬ملک گفت من از تو چیزی بخواهم پرسیدن‬ ‫اگر مرا راست بگوئی و اگر نه تو را و یارانت را همه بکشم" طبری (ج ‪ 22‬ص ‪.181‬‬ ‫مثال دیگر‪" :‬تو سلیمان را به نزدیک خویش خوان و او را آن سخن بگوی اگر اجابت کند‬ ‫وگرنه مردمان بر وی بیرون آیند‪ ".‬که امروز گوییم‪ :‬اگر مرا راست بگویی فبها اّ‬ ‫وال ترا‬ ‫و یارانت را بکشم – یا آنکه‪ :‬اگر اجابت کند خوب‪ ،‬وگرنه مردمان بر وی بیرون آیند‪...‬‬ ‫و این طریقه در متن های پهلوی هم موجود است‪ .‬و در تاریخ سیستان "یا" را برعکس‬ ‫به معنی اگر آورده است و گوید‪" :‬اگر خود باز گردد‪ ،‬یا نه هالک شود" و جای دیگر‪:‬‬ ‫"گفتی که ایزد تعالی ناصر دین محمد است یا نه ما را چه یارگی بودی که این کردی" (ص‪:‬‬ ‫‪)170 – 13‬‬

‫‪ -11‬چون‪ ،‬در ابتدای جمله‪:‬‬ ‫چون در اول جمله بدون آنکه افاده ی تشبیه کند یا معنی شرطیه داشته باشد و جزای آن را‬ ‫ذکر کنند‪ ،‬دیده شد و با آنکه در کتب نثر بدون هیچ شبهه مکرر این شیوه را دیده ام خاصه‬ ‫در تاریخ سیستان و جوامع الحکایات عوفی و مجمل التواریخ‪ ،‬لیکن به قدری از قاعده ی‬ ‫زبان دور می نماید که هنوز به صحت آن نمی توان اعتماد کرد و در اشعار هم نظیرش را‬ ‫ندیده ام‪ .‬مثال از تاریخ سیستان‪" :‬فردوسی‪ ...‬این بگفت و زمین بوسه کرد و برفت‪ .‬ملک‬ ‫محمود وزیر را گفت این مردک مرا به تعریض دروغ زن خواند‪ ،‬وزیرش گفت بباید کشت‪.‬‬ ‫هرچند طلب کردند نیافتند چون بگفت و رنج خویش ضایع کرد و برفت هیچ عطا نایافته تا‬ ‫به غربت فرمان یافت" (ص ‪)8‬‬ ‫مثال دیگر از مجمل التواریخ‪" :‬وازین بس ذبح اسمعیل بود‪ ،‬و خواب ابراهیم تا اسمعیل را‬ ‫ص َّد َ‬ ‫الرؤیَا و چون جبرئیل‬ ‫قت ُ‬ ‫به کوه بردن و کارد بر گلو نهادن‪ ،‬تا آواز آمد که یا ابراهیم َقد َ‬ ‫علیه السالم میش بیاورد و ابراهیم قربان کرد‪( ".‬ص ‪)192‬‬ ‫‪ -9‬هیچ‪:‬‬ ‫و چنان که اشاره شد نظیر این طرز نه در پهلوی دیده شد و نه در انشا ِء بعد به نظر رسید‬ ‫این قید از مبهمات است و امروز فقط در محل تقلیل یا نفی یا استفهام انکاری به کار می و در اشعار متوسطین "چو" و "چه" زاید گاهی دیده شده است لیکن در شعر استاد و نثر‬ ‫رود چون هیچ نمی دانید‪ ،‬هیچ نبود‪ ،‬هیچ نداشت‪ ،‬آیا هیچ می دانی‪ ،‬آیا هیچ خبر داری‪ ،‬و استاد این شیوه از عجایب است!‬ ‫مانند آن‪ .‬لیکن در قدیم موارد استعمال این قید عام تر بوده است و در موارد اثبات هم می‬ ‫*******‬ ‫آمده است‪ .‬مثال از تاریخ سیستان‪" :‬یکی ریک است بزرگ چون مردم نزدیک آن شود‬ ‫اگر هیچ چیزی آلوده بر آن افکنند آن ریک بنالد چنانکه رعد بنالد" (ص ‪ )15‬و مسعود ‪ -12‬راهای زاید و مر‪:‬‬ ‫سعد گوید‪:‬‬ ‫را‪ ،‬در پهلوی "رای" است و زیاد مورد استعمال ندارد و غالباً به معنای "برای" که ترکیبی‬ ‫گر هیچ قصد شاه سوی قیروان کند‬ ‫ ‬ ‫گردد ز گرد درخش چو قیر قیروان‬ ‫از "به" و "رای" آمده است‪ .‬مثال از اندرز آذرباد‪:‬‬ ‫وله‬ ‫"شرم و ننگ بد را روان بدوزخ مسپار – فقره ی ‪ "95‬یعنی‪ :‬برای شرم و نام و ننگ خود‬ ‫در کار خالصم چه خالف و چه گمانست‬ ‫ ‬ ‫دل تو هیچ نگردد سخن من‬ ‫را مستحق دوزخ مکن‪.‬‬ ‫گر در ِ‬ ‫و از اختصاصات سبک نثر قدیم آن است که حرف "را" که از عالئم مفعول له و مفعول‬ ‫‪ -10‬اگر به معنی "یا"‪:‬‬ ‫بواسطه است گاهی به صورت اختصاصی بجای "به" و "برای" و گاهی نیز منباب تأکید‬ ‫شمس قیس رازی گوید‪ :‬اگر حرف شک است به معنی "یا" که حرف تردید است و از لغات معنی و بعضی اوقات بعد از مفعول بواسطه و احیاناً زاید و بدون هیچ مراد و مقصودی‬ ‫سرخسیان است‪ -‬و شعری از انوری آورده است‪.‬‬ ‫استعمال شده است‪( ...،‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 31‬‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫‪ ...‬چنان که اثر آن هنوز هم در صحبت و مراسالت خصوصی باقی است که گویند‪ :‬فردا‬ ‫را خدمت می رسیم – امروز را کار زیاد دارم و "شب را در بوستان با یکی از دوستان‬ ‫اتفاق مبیت افتاد"‪ .‬فردوسی گوید‪:‬‬ ‫سوی باده و بزم بشتافتند‬ ‫ ‬ ‫ششم ماه را روی برتافتند‬ ‫مثال حرف "را" در مفعول بواسطه – از تذکرة االولیاء ص ‪" :193‬دنیا را بگیر از‬ ‫برای تن را و آخرت را بگیر از برای دل را"‪" ...‬خدای را از بهر چرا می پرستی"‬ ‫(ص ‪)69‬‬ ‫مثال حرف "را" به معنی "برای" از تاریخ سیستان‪" :‬غرض بزرگی مصطفی را بود‬ ‫و دین اسالم را" (ص ‪)71‬‬ ‫مثال را ِء زائد در مواردی که حاجت به آوردن این حرف نیست و این موارد در کتب قدیم‬ ‫بسیار است‪ .‬از حدودالعالم ص ‪" :69‬و اندر قدیم دهقان این ناحیت را از ملوک اطراف‬ ‫بودندی"‪ .‬مثال دیگر از بلعمی (حرب البویب)‪" :‬و این هزیمتیان را مقدار سی هزار مرد‬ ‫باز گردیدند"‪ ...‬جای دیگر‪" :‬افریدون آن خواسته ی او دست بازداشت و هیچ نستندمگر‬ ‫آن علم را اندر خزینه نهاد از بهر فال را"‪.‬‬ ‫و گاهی نیز در مورد عطف بیان یا بدل این حرف مکرر می شود و این هم از مختصات‬ ‫سبک قدیم است‪ ،‬مثال از تاریخ سیستان‪" :‬پسر خویش را با سپاهی بسیار ّ‬ ‫مفضل را به‬ ‫سیستان فرستاد" (ص ‪ )116‬یعنی پسر خود ّ‬ ‫مفضل را با سپاهی‪" ...‬تابوت‪ ،‬عم خویش‬ ‫را یعقوب را ده" (ص ‪)46‬‬ ‫مثال دیگر از مجمل التواریخ ص ‪" :274‬سعد برادرزاده را هاشم بن عتبة بن وقاص‬ ‫را از پس یزدجرد بفرستاد"‪ ،‬گاه به معنی "از" و این معنی در قرن ششم و هفتم خاصه‬ ‫در گلستان شیخ زیادتر از قرن چهارم آمده است‪ .‬مثال‪" :‬لقمان را پرسیدند ادب از که‬ ‫آموختی گفت از بی ادبان" و "بزرگی را پرسیدند‪ "...‬و غیره‬ ‫رسیدیم در خاک مغرب بر آب‬ ‫ ‬ ‫قضا را من و پیری از فاریاب‬ ‫به معنی تملیک نیز آمده است‪ .‬مثال‪" :‬هرچه درویشان راست وقف محتاجان است‪".‬‬ ‫دیگر مفید معنی اضافت است و در ترکیب اضافی که مضاف الیه در آن مقدم باشد واقع‬ ‫می شود چنانکه درین قول سعدی‪" :‬آن را روی در مصلحت بود و بنای این بر خبث"‬ ‫یعنی روی آن به مصلحت بود و از وجه مصلحت می گفت‪ ...‬و "پادشاهی را حکایت‬ ‫کنند که‪ "...‬یعنی "حکایت پادشاهی که‪ "...‬و بعدها وجوه دیگر هم پیدا کرده است که در‬ ‫جای خود بیاید و از قرن هفتم به بعد راهای زائده و مکرر و در موارد عطف بیان و بدل‬ ‫منسوخ گشته است‪.‬‬ ‫دیگر بسیار آوردن حرف "مر" که از عالئم مفعول له است و این حرف در پهلوی‬ ‫به نظر حقیر نرسیده و ظاهراً از اصطالحات خراسان و از لهجه ی دری باشد‪ ،‬و در‬ ‫نویسندگان خراسان نیز استعمال آن گاهی شدت دارد و گاهی ضعف‪ ،‬منجمله در بلعمی به‬ ‫اندازه‪ ،‬و در زادالمسافر ناصرخسرو به افراط‪ ،‬و در تاریخ سیستان کمتر دیده می شود‪.‬‬ ‫بلعمی این حرف را در مواردی می آورد که مفعول در محل پستی و دنائت نباشد و‬ ‫مورد طبیعی یا ممدوح داشته باشد‪ ،‬و باید هر جا که این حرف می آید متعلق آن محل‬ ‫مفعول بالواسطه داشته باشد‪ .‬مثال از بلعمی‪" :‬خاتون نیز مر بهرام را بزرگ داشتی‪،‬‬ ‫پس پرویز آگاه شد کی ملک ترک مر بهرام را نیکو دارد‪ ...‬سرهنگی را بفرستاد نام وی‬ ‫مردانشاه و گفت حیلت کن تا بهرام را بکشی‪ .‬مردانشاه بیامد و بسیار خلعت ها آورد مر‬ ‫خاقان را"‪ .‬ازین جمله به خوبی معلوم می شود که در چه مواردی "مر" در اصل از‬ ‫عالمات احترام مانند "حضرت و مولی" و ازین دست ها بوده است و رفته رفته صورت‬ ‫ادات به خود گرفته است واهلل اعلم‪.‬‬

‫نشريه خوشنام‪ ،‬متنوع و پُرخواننده‬ ‫"فرهنگ" بهترين مکان برای معرفی‬

‫توضیحات‪:‬‬ ‫‪ -1‬این جمله را درست به همین معنی در نثر و نظم قدیم نیافتیم ولی بجای پس "بس" را با‬ ‫فعل به همین معنی ترکیب شده دیده ایم که گویند‪ :‬ما با تو بس نیستیم – ما با تو بس نیائیم‪.‬‬ ‫(دنباله در شماره ی آینده)‬ ‫‪ -2‬المعجم طبع لیدن ص ‪.278‬‬

‫‪778.279.4848‬‬

‫"قابل توجه اعضاء محترم حزب لیبرال در نورت ونکوور"‬

‫در انتخابات داخلی حزب لیبرال در حوزه نورت ونکوور شرکت فرمایید‪.‬‬ ‫از کسانی که به عضویت حزب لیبرال درآمده اند خواهشمند است با شرکت در این‬ ‫انتخابات حساس به خانم مرجان جامساز رأی دهند تا جامعه ایرانی – کانادایی هم‬ ‫برای اولین بار صدای رسایی در پارلمان فدرال داشته باشد‪.‬‬ ‫حتی یک رأی هم می تواند سرنوشت ساز باشد‪.‬‬ ‫به امید دیدار در حوزه اخذ رأی‬ ‫زمان‪ :‬جمعه ‪ 20‬ماه جون ‪ 2014‬بین ساعات ‪ 3‬تا ‪ 7‬بعدازظهر‬

‫تعميرات و نوسازی ساختمان‬ ‫علی وفائی‬

‫‪Cell: 603.8254‬‬ ‫‪728.3132‬‬

‫و تبليغ بيزينس شما‬

‫‪AAA ALI RENOVATION‬‬ ‫درای وال‬ ‫کاشی کاری‬ ‫نجاری‬ ‫لمینیت‬ ‫تغییرات داخلی بتون‬

‫مسکونی کردن زیرزمین‬ ‫لوله کشی‬ ‫برق‬ ‫رنگ‬


‫‪Page 32‬‬

‫سال يازدهم‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫آیا می توانید ‪ 15‬شکل پنهان در تصویر باال را بيابید؟‬

‫جدول‬ ‫سودوکو‬ ‫جدول‬ ‫سودوکو‬ ‫جدول‬ ‫سودوکو‬ ‫جدول‬ ‫سودوکو‬


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 33‬‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫جدول ويژة‬

‫نشرية فرهنگ‬

‫شماره ی ‪290‬‬ ‫طراح‪ :‬بهمن‬

‫‪ -‬ونکوور‬

‫(حل جدول در صفحه ی‪)44‬‬

‫افقی‪:‬‬ ‫‪ -1‬نویسنده ی نامدار فرانسوی و خالق رمان "بینوایان"‬ ‫که چهره ی وی را در تصویر شماره ‪ 1‬جدول می بینید‬ ‫ بزرگترین رباعی سرای تاریخ ادبیات ایران ‪ -‬پلیدی و‬‫خباثت ‪ -‬پای می کوبد و دست می افشاند‬ ‫‪ -2‬خاندان ‪ -‬از پستانداران وحشی گیاهخوار ‪ -‬فرمان ‪ -‬از‬ ‫اصطالحات حسابداری ‪ -‬در مثل کسانی که غلو می کنند از‬ ‫آن کوه می سازند ‪ -‬از پساوندهای شباهت و همانندی‬ ‫فرمان کشتی ‪ -‬شکستن و خرد کردن و نیز هر جزء از‬ ‫‪-3‬‬ ‫ِ‬ ‫تقسیم چیزی ‪ -‬آفریدن و از خود چیزی گفتن و نیز یکی از‬ ‫درس های مدرسه برای یادگیری شیوه ی نوشتن ‪ -‬مهتابی‬ ‫یا ایوان وسیع‬ ‫‪ -4‬نزولخواری ‪ -‬بدسرشت ‪ -‬پزشک ‪ -‬نوعی آبگوشت ‪-‬‬ ‫تمرین بویژه تمرین نظامی یا تمرین نوشتن‬ ‫‪ -5‬پیامبر خوش سیمای بنی اسرائیل ‪ -‬شهری در بلوچستان‬ ‫ایران ‪ -‬بیخ و بن‬ ‫‪ -6‬سرزمینی که آن را بام جهان می نامند ‪ -‬چله ی کمان‬ ‫‪ -7‬نجات دهنده ‪ -‬دورویی و عدم صداقت ‪ -‬برابر و همانند‬ ‫‪ -8‬دوستی ‪ -‬استان فرانسوی زبان کانادا ‪ -‬رام و سربه راه‬ ‫‪ -9‬از سین های سفره ی هفت سین ‪ -‬نوعی ُگل ‪ -‬از شهرهای‬ ‫بزرگ افغانستان‬ ‫‪ -10‬سنگ مرمر‬ ‫‪ -11‬چراغ دریایی ‪ -‬شهری در استان هرمزگان ‪ -‬واحد پول‬ ‫جمهوری آذربایجان ‪ -‬فضیلت ‪ -‬آزار و تنبیه بدنی‬ ‫‪ -12‬درازترین رشته کوه جهان ‪ -‬محل معمور و نیز روستا ‪-‬‬ ‫بزرگترین دریاچه ی جهان که آن را از بزرگی دریا نیز می‬ ‫خوانند ‪ -‬از شهرهای مهم خراسان بزرگ قدیم‬ ‫‪ -13‬شهر و استانی در ایران ‪ -‬بخشی از دستگاه گوارش‬ ‫آدمی ‪ -‬گیاهی با برگ های بسیار بزرگ و پهن و ساقه های‬ ‫ترش مزه که از آن در پخت بعضی خوراکی ها استفاده می‬ ‫کنند ‪ -‬ستون‬ ‫‪ -14‬سخن و کالم ‪ -‬خوار شده و مورد خشم و قهر واقع‬ ‫شده ‪ -‬یکی از آثار معروف شکسپیر‪ ،‬شاعر و داستانسرای‬ ‫انگلیسی ‪ -‬همچشمی کردن و کوشش برای پیش افتادن از‬ ‫یکدیگر ‪ -‬سلطان‬ ‫‪ -15‬اآلن و اکنون‬ ‫‪ -16‬پاک از تهمت و تبرئه شده ‪ -‬بزرگترین قهرمان داستان‬ ‫های شاهنامه ‪ -‬در مقابل خرید چیزی و پرداخت قیمت آن‬ ‫می دهند‬ ‫‪ -17‬کج و خمیده ‪ -‬فراسو ‪ -‬از ماکیان‬ ‫‪ -18‬پایتخت کشور اروپایی التویا ‪ -‬واحد اندازه گیری دستی‬ ‫ از شهرهای بزرگ فرانسه‬‫‪ -19‬نوعی غذای ایرانی که انواع بسیار دارد ‪ -‬دنی و‬ ‫فرومایه‬ ‫‪ -20‬نو و جدید ‪ -‬مایه رسوایی و آبروریزی ‪ -‬از کشورهای‬ ‫اروپای غربی‬ ‫‪ -21‬نوزاد قورباغه ‪ -‬ارجمند و مورد احترام ‪ -‬سیاهرگ ‪-‬‬ ‫از پهلوانان نامدار شاهنامه ‪ -‬سنگینی‬ ‫‪ -22‬سازمان فضایی آمریکا ‪ -‬پناهگاه ‪ -‬سالخورده ‪ -‬نخ و‬ ‫نیز آنچه به شکل نوار باریک از خمیر گندم درست کنند‬

‫بویژه رسته‬ ‫‪ -23‬سرسلسله ی اعداد ‪ -‬رسته و ِ‬ ‫ای از پیشه وران ‪ -‬نویسنده‪ ،‬فیلسوف و مورخ‬ ‫فرانسوی عصر روشنگری و ناقد برجسته ی دین‬ ‫و بنیادهای سیاسی و اجتماعی عصر خویش ‪-‬‬ ‫شجاعت و بیباکی ‪ -‬عشق و محبت ‪ -‬مکان‬ ‫‪ -24‬بندری معروف در ایتالیا ‪ -‬ستم ‪ -‬لگام ‪-‬‬ ‫داستان نویس نامدار انگلیسی خالق "الیور‬ ‫تویست" که چهره ی وی را در تصویر شماره‬ ‫‪ 2‬جدول می بینید‬ ‫عمودی‪:‬‬ ‫‪ -1‬امپراتور روم که در جنگ با سپاهیان شاپور‬ ‫اول ساسانی شکست خورده و همراه هزاران تن‬ ‫از سربازانش اسیر شده و به ایران آورده شد ‪-‬‬ ‫پیروزمند ‪ -‬داستان نویس نامدار آمریکایی که‬ ‫چهره وی را در تصویر شماره ‪ 3‬جدول می بیند و‬ ‫"ماجراهای تام سایر" و "ماجراهای هاکلبری فین"‬ ‫از جمله ی آثار اویند‬ ‫‪ -2‬پهلوان ‪ -‬رایحه ‪ -‬انسان ها ‪ -‬فرماندهی و‬ ‫مدیریت ‪ -‬حرص و طمع ‪ -‬از ویتامین ها‬ ‫‪ -3‬از حشرات خونخوار ‪ -‬روح و نیروی حیات ‪-‬‬ ‫رج و رسته ‪ -‬سنگریزه و شن بسیار ریز ‪ -‬پرنده‬ ‫ای شبیه کالغ اما کوچکتر از آن که غلیواج هم‬ ‫خوانده می شود‬

‫‪ -4‬درخت انگور ‪ -‬ششمین پادشاه پیشدادی و فرزند‬ ‫آتبین ‪ -‬نوعی میخانه که در آن موسیقی و رقص نیز‬ ‫انجام می شود ‪ -‬اساس و تبار‬ ‫‪ -5‬بسیار بخشنده و از صفت های آفریدگار ‪-‬‬ ‫مجموعه ی افراد یک جامعه ‪ -‬سالمند‬ ‫‪ -6‬پروسه ‪ -‬بزرگترین غزلسرا در تاریخ ادبیات‬ ‫ایران‬ ‫‪ -7‬مکتوب و پیام نوشته ارسالی‬ ‫‪ -8‬نوعی مشروب الکلی ‪ -‬شرف و حیثیت ‪ -‬آداب‬ ‫و آیین ها‬ ‫‪ -9‬برش و جدایی ‪ -‬زمین بی حاصل و غیرمزروعی‬ ‫‪ -10‬از خط های هندسی ‪ -‬بیدادگر ‪ -‬نام چند تن از‬ ‫پادشاهان اشکانی ‪ -‬روش و اسلوب‬ ‫‪ -11‬شادی و شور ‪ -‬جوهره و سرشت ‪ -‬فستیوال‬ ‫‪ -12‬ویرانه و محل فسق و نیز در اصطالح شعر‬ ‫فارسی به معی جای و مرتبه ی بی اعتنایی به‬ ‫رسوم و آداب و عادات دینی و جز آن ‪ -‬بزرگ و‬ ‫درشت ‪ -‬اصطالحی در بازی شطرنج ‪ -‬باحرارت‬ ‫‪ -13‬جوان برومند و پهلوان ‪ -‬ولیکن ‪ -‬میوه ای‬ ‫ترش مزه از خانواده مرکبات ‪ -‬پایدار و مانا‬ ‫‪ -14‬افروختن آتش و مواد محترقه در جشن ها ‪-‬‬ ‫عنکبوت ‪ -‬بهره و نفع‬ ‫‪ -15‬از ضمیرهای مفعولی ‪ -‬شهری در استان‬ ‫همدان ‪-‬از مسئولین امور انتظامی شهری که در‬ ‫گذشته کمیسر نامیده می شد ‪ -‬یار و همنشین مُهره‬

‫‪ -16‬دارویی که بجوشانند و بخارش را استنشاق‬ ‫کنند ‪ -‬جذاب‬ ‫‪ -17‬پارچه فروش ‪ -‬روزی دهنده ‪ -‬تخت پادشاهی‬ ‫‪ -18‬مسیحی‬ ‫‪ -19‬یگانه و واحد ‪ -‬تنگه ای که خلیج فارس را به‬ ‫دریای عمان پیوند می دهد‬ ‫‪ -20‬کمانگیر اسطوره ای ایرانزمین ‪ -‬نام یکی از‬ ‫قبیله های بزرگ ترکمن ساکن ایران ‪ -‬بزرگترین‬ ‫شهر خراسان امروزی‬ ‫‪ -21‬آزاد و از بند رسته ‪ -‬ریل که قطار بر روی‬ ‫آن حرکت می کند و نیز نام اداره ی مربوط به امور‬ ‫حمل و نقل از طریق قطارها ‪ -‬خجسته و مبارک ‪-‬‬ ‫تازگی و طراوت‬ ‫‪ -22‬زهرآگین ‪ -‬استامپ ‪ -‬بنیانگذار شاهنشاهی‬ ‫هخامنشی ‪ -‬خانه و منزل ‪ -‬گوشت بُن و گرداگرد‬ ‫دندان‬ ‫‪ -23‬تکخال ‪ -‬ریه ‪ -‬خواندن و قرائت ‪ -‬نوعی‬ ‫خودرو برای حمل و نقل بار و کاال ‪ -‬غرولند ‪ -‬از‬ ‫موجودات افسانه ای‬ ‫‪ -24‬داستان نویس نامداری که چهره ی وی را در‬ ‫تصویر شماره ‪ 4‬جدول می بینید و "بوف کور"‬ ‫شاهکار او محسوب می شود ‪ -‬بغض و دشمنی‬ ‫که کسی نسبت به دیگری در دل داشته باشد ‪ -‬آدم‬ ‫گشاده دست که به راحتی برای دیگران از اموال‬ ‫خرج می کند یا می بخشد‬


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 34‬‬

‫گفته های گلپا‪...‬‬

‫(دنباله از صفحه ی ‪)22‬‬

‫‪ ...‬در همه رشته‌ها بايد حرکت کرد‪ ،‬بداهه‬ ‫انجام داد و خلق کرد‪ .‬خود رهبر انقالب‬ ‫هم گفته برويد و خلق کنيد؛ امام‌خمينی‬ ‫(ره) هم که آمد‪ ،‬گفت می‌توانيد همه کاری‬ ‫بکنيد‪ .‬آقای حسن روحانی هم می‌گويد ما‬ ‫می‌توانيم و بايد خلق کنيم و برويم چيزهای‬ ‫نو به وجود بياوريم‪ .‬اينها رهبران مملکت‬ ‫ما هستند و اينگونه می‌گويند‪.‬‬ ‫موسيقی ما بسيار وسيع است؛ يادم می‌آيد‬ ‫وقتی با استاد صبا و فرامرز پايور‪،‬‬ ‫نورعلی‌خان برومند و احمد عبادی به‬ ‫يونسکو رفته بوديم‪ ،‬موسيو دانيلو به‬ ‫مرحوم صبا گفت اين موسيقی شما در‬ ‫برابر موسيقی دنيا مانند قطره اشکی در‬ ‫برابر درياست‪ .‬استاد صبا هم با همان‬ ‫حالت خاصش گفت بله موسيقی ما مانند‬ ‫قطره اشک است اما اين قطره اشک واقعا سوزاننده است‪ .‬ما تازه اول کار هستيم‪ .‬هر کدام‬ ‫از هنرمندان ما بايد جايگاه خودشان را داشته باشند و به دنبال خلق و بداهه بروند‪.‬‬ ‫*‌اين خالقيتی که شما می‌گوييد بستر می‌خواهد؛ در گذشته شيوه تدريس به گونه‌ای بود‬ ‫که از دل آن طاهرزاده‪ ،‬بنان‪ ،‬قوامی‪ ،‬ايرج‪ ،‬گلپا‪ ،‬شجريان‪ ،‬اديب خوانساری و بسياری‬ ‫ديگر بيرون آمدند که هر کدام امضايی داشتند‪ .‬اما امروزه شاهد چنين تنوعی در خروجی‬ ‫کالس‌های آواز نيستيم‪ .‬چه تفاوتی ميان تدريس آواز در گذشته و امروز می‌بينيد؟‬ ‫ االن هم اگر جلو جوان‌ها را نگيرند‪ ،‬موسيقی ما پيشرفت خواهد کرد و مطمئن باشيد که‬‫در آينده نزديک موسيقی ما از اين حالت بيرون خواهد آمد‪.‬‬ ‫هر هنرمندی بايد رديف موسيقی ايرانی را بداند‪ .‬اينها الفبای موسيقی است‪ .‬ما چيزی به‬ ‫اسم«رج‌زدن» داريم که مشقی را در باالی صفحه می‌نوشتند و همه عين همان را پايين‬ ‫سرمشق کپی می‌کردند؛ اين کار که موسيقی نيست‪ .‬ما سيری در موسيقی‌مان داريم که‬ ‫چندصدسال قبل به وسيله افرادی مانند صفی‌الدين ارموی بسط و گسترش پيدا کرده و‬ ‫همين‌طور تا ميرزا عبداهلل و آقاميرزا حسينقلی و درويش‌خان و نورعلی‌خان برومند آمده‪.‬‬ ‫آنچه به اين افراد رسيده مانند چهارعمل اصلی است و اين اصل را بايد ياد گرفت‪.‬‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫کار را انجام دادم‪ .‬خب اين حاصل ‪۹‬سال‌ونيم رديف کارکردن نزد نورعلی‌خان برومند و‬ ‫البته نتيجه تفکر و خالقيت فردی خود من بود‪.‬‬ ‫جوان‌ها بايد رديف را ياد بگيرند ولی نبايد به خشت‌زدن و رج‌زدن بيفتند‪ .‬بايد روی آنچه ياد‬ ‫می‌گيرند‪ ،‬بروند فکر کنند‪ .‬همواره رديف‌دان‌ها قصد داشتند آن چيزی را که در قديم بوده‬ ‫قالب کنند‪ .‬همه چيز دارد رو‌به جلو می‌رود آن وقت انتظار دارند موسيقی به ‪۱۷۰۰‬سال‬ ‫قبل برگردد!‬ ‫من هرگز و تحت هيچ شرايطی کاری را که بعد از گلها می‌خواستند‪ ،‬انجام نمی‌دادم‪ .‬چون‬ ‫من آدم مستقلی هستم و فکرم هم برای مردم است و آنچه مردم بخواهند برايشان می‌خوانم‪.‬‬ ‫موسيقی ما موسيقی تعزيه‪ ،‬موسيقی جنگ‪ ،‬موسيقی شاد و انواع ديگری از موسيقی است؛‬ ‫بايد ببينيد مردم چه می‌خواهند‪ .‬وقتی شما در مجلسی نشستيد و می‌خواهيد چيزی اجرا کنيد‪،‬‬ ‫بايد ببينيد آن مجلس شاد است يا مجلس عزای کسی است؛ به شعر و موسيقی بايد دقت کنيد‪.‬‬ ‫بلبل و قناری هم می‌خوانند و صدايشان هم بسيار زيبا است‪ .‬اما يک وقتی هست که شما‬ ‫مانند قديم‌ها وقتی به اوشان می‌رويد از ساعت هفت‌شب جيرجيرک‌ها شروع به جيرجير‬ ‫می‌کنند و از اين فضا لذت می‌بريد؛ صدای بلبل و قناری زيباست ولی در اين فضا صدای‬ ‫جيرجيرک لذتبخش است‪ .‬پس شما بايد بدانی برای چه مجلسی قرار است اجرا کنی‪.‬‬ ‫بعدها حتی آمدند و گفتند تحرير هم نمی‌شود زد‪ .‬آواز بدون تحرير يعنی چه؟ مگر آواز بدون‬ ‫تحرير می‌شود؟ خب‪ ،‬اين چه کاری است اگر يک خانم يا آقا را با صدای قشنگی بياوريد که‬ ‫آن شعر دکلمه کند که خيلی بهتر می‌شود‪.‬‬ ‫تازه بعد از آن آمدند و گفتند تحرير ‪۹‬تا است‪ .‬من در کتابم هم نوشته‌ام تحرير از روی‬ ‫«الف» تا آخرين حرف يعنی «ی» می‌تواند استفاده شود‪ .‬تحرير‌هايی هم که روی هر يک‬ ‫از اين حروف می‌زنيد با يکديگر فرق می‌کند‪ .‬اين يک علم است‪.‬‬ ‫* شما حدود ‪۱۷‬سال فقط و فقط آواز می‌خوانديد و پس از آن به يکباره سمت اجرای ترانه‬ ‫و تصنيف هم رفتيد‪ .‬اين رويکرد چه دليل خاصی داشت؟‬ ‫ در آن زمان خواندن ترانه نياز مردم بود‪ .‬تازه من چيزی را به وجود آوردم که هنوز‬‫به‌خوبی باز نشده است‪ .‬من بعد از اينکه شروع به خواندن ترانه کردم‪ ،‬ديدم هنوز فاصله‬ ‫ديگری ميان ترانه و آواز وجود دارد که رومانس بود‪ .‬همان قطعه «تصورهای باطل‪»...‬‬ ‫را اگر گوش کنيد‪ ،‬تازه شروع به فکرکردن می‌کنيد که چه می‌گويد‪.‬‬ ‫االن ديگر نوبت جوان‌ترها است؛ امثال گلپا کارهايشان را کرده‌اند و امروز ديگر بايد به‬ ‫جوان‌ها ميدان داد و چوب الی چرخشان نگذاشت‪ .‬همه‌اش که نمی‌شود گلپا و فالن و فالن‬ ‫خواننده را شنيد‪.‬‬ ‫*‌در نسل جوان صدای اميدوارکننده‌ای می‌بينيد؟‬ ‫‪ -‬بله‪ .‬من شاگردی دارم به اسم صادقيان که بسيار خوب می‌خواند‪.‬‬

‫* همين آقای صادقيان را در يک برنامه تلويزيونی هم آورده بودند که مثل شما می‌خواند‪،‬‬ ‫اين هم کپی محسوب می‌شود‪.‬‬ ‫*‌اما نورعلی‌خان برومند هم که از ايشان ياد می‌کنيد شيوه خوانندگی شما را نمی‌پسنديد؛ ‪ -‬کپی‌خواندن يعنی ادا درآوردن‪ .‬من به همه شاگردانم گفته‌ام خودتان بايد آوازتان را طراحی‬ ‫درست است؟‬ ‫کنيد و جايگاه خودتان را در موسيقی به دست بياوريد درست همان کاری که گلپا و شجريان‬ ‫ بله؛ ايشان حتی صدای اديب خوانساری را نيز نمی‌پسنديد‪ .‬من ‪۹‬سال‌ونيم شاگرد و خيلی‌های ديگر کردند وگرنه يک کاری را که کس ديگری کرده شما دوباره بخواهيد‬‫نورعلی‌خان برومند بودم و ايشان آوازهايی از سيدحسين طاهرزاده داشت که می‌گفت بايد تکرار کنيد‪ ،‬مسخره است‪.‬‬ ‫نعل به نعل اجرا شود‪ .‬اگر قرار بود همه به دنبال اين روش بروند شايد يک سيدحسين برای مثال شما اگر بخواهيد ديلمان آقای بنان را با همان شعر کپی کنيد‪ ،‬هرگز نمی‌توانيد‬ ‫طاهرزاده خلق می‌شد اما خواننده ديگری به وجود نمی‌آمد‪ ،‬مثال اگر يکی از ادوات تحرير بهتر از بنان آن را بخوانيد؛ اما اگر شعر ديگری انتخاب کنيد و خودتان باشيد امکان دارد‬ ‫گوشه سلمک را متفاوت با آنچه طاهرزاده اجرا کرده بود‪ ،‬می‌خوانديد می‌گفت نشد آقا‪.‬‬ ‫ديلمانی به‌مراتب بهتر از بنان بخوانيد‪.‬‬ ‫در منزل همين آقای نورعلی‌خان برومند‪ ،‬اسماعيل‌خان قهرمانی ساز می‌زد و آقای من ‪۸۰‬سال دارم و معتقدم حقايق را بايد بپذيريم و يکی از حقايق اين است که از يک سنی‬ ‫طاهرزاده می‌خواند‪ .‬من به آقای طاهرزاده گفتم حاال من جور ديگری برای شما می‌خوانم به بعد بايد به فکر پرورش شاگردان مستعد و به‌خصوص شاگردانی که پول ندارند‪ ،‬بود‪.‬‬ ‫که شما بگوييد چگونه است؟ من همان سلمک را با اين شعر«ما را به جز تو در همه عالم‬ ‫عزيز نيست» خواندم و به شوشتری وارد شدم‪ .‬آقای طاهرزاده يک‌مرتبه توجهش جلب شد‪.‬‬ ‫(دنباله در شماره آینده)‬ ‫بعد به شور رفتم و باز برگشتم‪ .‬طاهرزاده تعجب کرد و چشم‌هايش بازتر شد که چگونه اين (منبع‪ :‬روزنامه شرق)‬

‫‪29.95‬‬


Farhang, June 20, 2014, No. 290

‫سال يازدهم‬

Page 35


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 36‬‬

‫ايران در جام جهانی فوتبال ‪ 2014‬برزيل‬ ‫*******‬ ‫بازی ايران و نيجريه با نتيجه صفر‪ -‬صفر به پايان رسيد‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫دروازه بان نیجریه‪ :‬مثل همیشه نبودیم‪/‬ایران راه های نفوذ را بسته بود‬ ‫دروزاه بان تیم ملی نیجریه با اشاره به اینکه بازیکنان نماینده‬ ‫آفریقا نمایش همیشگی خود را در زمین اجرا نکردند‪ ،‬گفت‪:‬‬ ‫روزی خوبی نداشتیم و انتظاری را که از ما می رفت‪،‬‬ ‫نتوانستیم براورده کنیم‪ .‬وینسنت انیما اظهار کرد‪ :‬ایران با‬ ‫سازمندهی مناسب خود تمامی راه های نفوذ را برروی ما‬ ‫بسته بود‪ .‬وی افزود‪ :‬این اولین بازی ما در جام جهانی بود‬ ‫و فکر می کنم در دیدارهای اینده شرایط بهتری داشته باشیم‪.‬‬ ‫این دروازه بان ادامه داد‪ :‬باید اعتراف کنم که تیم ملی ایران‬ ‫به خوبی به هدف خود دست یافت‪ .‬وی در پایان گفت‪ :‬این‬ ‫بازی تجربه خوبی برای ما بود‪ .‬در دیدارهای بعدی تالش می‬ ‫کنیم که از معدود فرصت هایمان استفاده کنیم‪.‬‬

‫قوچان نژاد‪ :‬به خوبی تاکتیک های کادر فنی را به اجرا گذاشتیم‬

‫تیم ملی فوتبال ایران روز دوشنبه ‪ ۲۶‬خردادماه‪ ٬‬در نخستین بازی خود در جام جهانی‬ ‫‪ ۲۰۱۴‬به مصاف نیجریه رفت که این بازی با نتیجه صفر‪ -‬صفر به پایان رسید‪.‬‬ ‫بر اساس ارزیابی فیفا در این بازی توپ در ‪ ۳۶‬درصد مواقع در اختیار ایران بود و در ‪۶۴‬‬ ‫درصد مواقع نیز تیم نیجریه توپ را در اختیار داشت‪.‬‬ ‫ایران در سه مورد دروازه رقیب را نشانه گرفت و نیجریه نیز شش بار دروازه ایران را‬ ‫هدف قرار داد‪.‬‬ ‫این بازی تنها با یک کارت زرد که به آندرانیک تیموریان تعلق گرفت‪ ٬‬همراه بود‪.‬‬ ‫در بازی روز دوشنبه که ساعت چهار بعد از ظهر به وقت محلی آغاز شد تیم ایران با‬ ‫حضور علیرضا حقیقی (دروازه‌بان)‪ ٬‬خسرو حیدری‪ ٬‬احسان حاج صفی‪ ٬‬جالل حسینی‪٬‬‬ ‫امیر صادقی‪ ٬‬جواد نکونام (کاپیتان)‪ ٬‬آندرانیک تیموریان‪ ٬‬پژمان منتظری‪ ٬‬رضا قوچان‌نژاد‪٬‬‬ ‫اشکان دژاگه و مهرداد پوالدی بازی را آغاز کرد‪.‬‬

‫مهاجم تیم ملی ایران‪ ،‬گفت‪ :‬به خوبی تاکتیک های کادر فنی‬ ‫رادر زمین به اجرا گذاشتیم و اگر کمی دقت می کردم به‬ ‫پیروزی می رسیدیم‪.‬‬ ‫رضا قوچان نژاد پس از تساوی بدون گل تیم ملی فوتبال‬ ‫ایران برابر نیجریه در جام جهانی ‪ 2014‬در جمع خبرنگاران‬ ‫تصریح کرد‪ :‬معتقدم در دیدار با نیجریه بسیار خو و تاکتیکی‬ ‫بازی کردیم و به خواسته خود رسیدیم‪.‬‬ ‫این مهاجم ادامه داد‪ :‬ما نیز فرصت های خوبی برای گلزنی‬ ‫داشتیم و اگر ضربه سری که در نیمه نخست زدم تبدیل به گل‬ ‫می شد‪ ،‬حاال از پیروزی صحبت می کردیم‪.‬‬ ‫قوچان نژاد با اشاره به اینکه از حضور در تیم ایران افتخار می کند عنوان کرد‪ :‬در این‬ ‫دیدار ایرانی ها همچون شیر در زمین دوندگی داشتند‪ .‬بازیکنان نیجریه از نظر فیزیکی‬ ‫خیلی قوی بودند ولی ما با دوندگی باال تمامی برنامه های انان را تخریب کردیم‪.‬‬ ‫وی گفت‪ :‬بازیکنان حریف‪ ،‬تیم ایران را دست کم گرفته بودند ولی به همگان نشان دادیم‬ ‫که تیم کوچکی نیستیم‪ .‬این مهاجم در خصوص دیدار بعدی با آرژانتین گفت‪ :‬سبک بازی‬ ‫دو تیم کامال متفاوت است و تالش می کنیم در بازی های بعدی هم موفق باشیم‪ .‬ما به آنان‬ ‫احترام می گذاریم چراکه مدعی قهرمانی هستند ولی یقین داشته باشند ‪ 3‬امتیاز را حریفان‬ ‫تقدیم نمی کنیم‪ .‬وی با قدردانی از هواداران فوتبال ایران گفت‪ :‬افتخار می کنیم که برای این‬ ‫هواداران تالش می کنیم چراکه حضور آنان به ما حس خوبی می دهد‪.‬‬ ‫این مهاجم در پایان تاکید کرد که تمامی بازیکنان ایران به صعود امیدوار هستند‪.‬‬

‫تیموریان‪ :‬می توانستیم برنده باشیم‬ ‫هافبک تیم ملی فوتبال ایران با اشاره به توان باالی ملی پوشان کشورمان گفت‪ :‬حتی توانایی‬ ‫رسیدن به پیروزی و کسب ‪ 3‬امتیاز را داشتیم‪« .‬آندرانیک تیموریان» اظهار داشت‪:‬‬ ‫امشب نخستین بازی رسمی تیم ایران بود که تمامی نفرات در کنار هم حضور داشتند و‬ ‫انصافا شاهد بازی خوبی بودیم‪.‬وی افزود‪ :‬معتقدم اگر کمی دقت بیشتری داشتیم‪ ،‬حتی کسب‬ ‫پیروزی نیز دور از دسترس نبود‪ .‬این بازیکن عنوان کرد‪ :‬نیجریه بازیکنان باتجربه ای‬ ‫نسبت به ایران در اختیار داشت و ما نیز با تمام وجود در زمین حاضر شدیم‪ .‬در مقابل‬ ‫آرژانتین هم رقابت سختی داریم که امیدوارم در آن هم سربلند باشیم‪.‬‬ ‫وی همچنین معتقد بود که بازیکنان ایران از نظر جسمانی در شرایط ایده آلی هستند و گفت‪:‬‬ ‫پس از چندین مرحله اردوی سخت‪ ،‬هم اکنون در بهترین وضعیت آمادگی هستیم‪.‬‬

‫در دقیقه ‪ ۷۳‬بازی‪ ٬‬علیرضا جهانبخش به جای اشکان دژاگه وارد زمین شد و در دقیقه ‪۸۹‬‬ ‫نیز خسرو حیدری جای خود را به مسعود شجاعی داد‪.‬‬ ‫این بازی در ورزشگاه شهر کوریتیبا با حدود ‪ ۴۰‬هزار تماشاگر برگزار شد‪.‬‬ ‫بازی ایران و نیجریه دومین دیدار از گروه «‪ »F‬بود‪.‬‬ ‫‪ ۲۵‬خرداد ماه بوسنی و آرژانتین از این گروه به مصاف یکدیگر رفتند و آرژانتین با نتیجه‬ ‫دو بر یک پیروز میدان شد‪.‬‬ ‫تا این لحظه بازی‌ها‪ ٬‬آرژانتین سه امتیاز و ایران و نیجریه هر کدام یک امتیاز دریافت‬ ‫کرده‌اند و بوسنی نیز هیچ امتیازی به دست نیاورده است‪.‬‬ ‫دور بعدی رقابت ایران ‪ ۳۱‬خردادماه ساعت یک بعد از ظهر به وقت محلی خواهد بود که‬ ‫ایران و آرژانتین در بلو هوریزونته با یکدیگر رقابت خواهند کرد‪.‬‬ ‫ایران چهارم تیرماه نیز ساعت یک بعد از ظهر به وقت محلی با تیم فوتبال بوسنی در‬ ‫سالوادور به زمین خواهد رفت‪( .‬رادیو فردا)‬

‫خسرو حیدری‪ :‬تساوی مقابل تیم بزرگ نیجریه دلچسب بود‬ ‫گفت‪ :‬تساوی مقابل تیم بزرگ نیجریه در نخستین دیدارمان در جام جهانی ‪ 2014‬برزیل‬ ‫دلچسب بود‪« .‬خسرو حیدری»‪،‬مدافع تیم ملی فوتبال ایران‪ ،‬بامداد سه شنبه به وقت تهران‬ ‫پس از تساوی تیم ملی فوتبال ایران مقابل نیجریه اظهار داشت‪ :‬بازی دشواری بود اما نتیجه‬ ‫دلچسبی به دست آوردیم و از این بابت خوشحالیم‪.‬‬ ‫وی افزود‪ :‬با توجه اینکه در جام جهانی به میدان می رفتیم‪ ،‬در دقایق ابتدایی بازی مقابل‬ ‫نیجریه اندکی ترس داشتیم اما پس از گذشت ‪ 15‬دقیقه‪ ،‬خودمان را در میدان پیدا کردیم‪.‬‬ ‫وی ادامه داد‪ :‬در مصاف با نیجریه موقعیت های مناسبی کسب کردیم و حتی می توانستیم‬ ‫حریفمان را شکست دهیم اما تساوی مقابل تیم بزرگ نیجریه هم نتیجه خوبی است‪.‬‬ ‫حیدری با بیان اینکه کارلوس کی روش تیم منسجمی ساخته است‪ ،‬اظهار داشت‪ :‬با وجود‬ ‫همه مشکالتی که داشتیم‪ ،‬موفق شدیم نتیجه خوبی در نخستین دیدارمان در جام جهانی به‬ ‫دست آوریم‪( .‬سایت ایران اسپورت)‬


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 37‬‬

‫ليگ جهانی واليبال؛‬ ‫برزيل بعد از دو شکست‪ ،‬بر ايران پيروز شد‬

‫تیم ملی والیبال ایران در چهارمین رویارویی با برزیل‪ ،‬پر افتخارترین تیم این لیگ در‬ ‫رقابتی نزدیک بازی را سه بر دو واگذار کرد‪.‬‬ ‫برزیل که بعد از برد در اولین بازی مقابل ایران‪ ،‬دو بازی دیگر را به ایران باخته بود‪،‬‬ ‫مصمم به ورزشگاه آزادی تهران آمده بود که انتقام باخت‌ها را از ایران بگیرد‪.‬‬ ‫تیم ایران با ترکیب عادل غالمی‪ ،‬فرهاد قائمی‪ ،‬محمد موسوی‪ ،‬شهرام محمودی‪ ،‬سعید‬ ‫معروف و عبدالزضا علیزاده وارد میدان شد‪.‬‬ ‫دو ست اول این بازی ‪ ۲۹-۲۵‬و ‪ ۲۷ -۲۵‬به نفع برزیل به پایان رسید‪.‬‬ ‫در ست اول بازی امروز تیم ایران با سرویس‌های فرهاد قائمی و پاس‌های سعید معروف و‬ ‫و اسپک‌های شهرام محمودی امتیاز می‌گرفت‪ .‬اما در وقت استراحت اول برزیلی‌ها پیشرو‬ ‫مسابقه بودند‪ .‬برزیلی‌ها که دست ایران را در حمله خوانده بودند در این بازی کمتر به تیم‬ ‫ایران امتیاز می‌دادند‪.‬‬ ‫تیم ایران در ست دوم‪ ،‬از ناحیه دفاع کناری ضعیف عمل می‌کرد و به دلیل تا وقت استراحت‬ ‫اول موفق نشد از برزیل پیش بیفتد‪.‬‬ ‫اما در ست سوم و چهارم بازی تیم ایران موفق شد ‪ ۲۳-۲۵‬حریف را شکست دهد‪.‬‬ ‫در ست سوم ایران چیزی برای از دست دادن نداشت و بازیکنان این تیم با تمام وجود سعی‬ ‫در گرفتن امتیاز داشتند‪.‬‬ ‫استراحت اول این ست با پیروزی ایران به پایان رسید‪ .‬ست چهارم هم به همین ترتیب به‬ ‫نفع ایران به پایان رسید‪ .‬اما در نهایت این برزیل بود که ست سرنوشت ساز پنجم را از آن‬ ‫خود کرد‪ .‬تیم ایران روز جمعه و یکشنبه‪ ۳۰ ،‬خرداد و ‪ ۱‬تیر‪ ۲۰ /‬و ‪ ۲۲‬ژوئن‪ ،‬در تهران‬ ‫میزبان ایتالیا خواهد بود‪.‬‬

‫استودیو کالغ سفید تقدیم می کند‪:‬‬

‫ساخت انیمیشن‪،‬‬

‫کالس های آموزشی‬

‫موزیک کلیپ (سینمایی و تبلیغاتی)‬ ‫و گرافیک تصویری‬

‫کاریکاتور چهره‬ ‫کارتون مطبوعاتی‬ ‫با همکاری خانه فرهنگ و هنر ایران‬

‫()‪Persian(Culture(and(Art(Institute((PERCAI‬‬ ‫&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&‪Units&10&&&11*1583&Pemberton&Ave,&North&Vancouver,&BC,&V7P&2S4‬‬

‫&&&&&&&&&&&‪www.&percai&.com&&&&&&&&&&&778.889.4820&&&&&&&&&&info&@&percai&.com‬‬

‫&‬

‫با مدیریت‬ ‫افشین سبوکی‬ ‫کاریکاتوریست‪ ،‬انیماتور‪ ،‬تصویرگر‬ ‫_ برنده جوایز متعدد از مسابقات بین المللی‬ ‫تصویرسازی و کاریکاتور‬ ‫_ داور ‪ 2‬دوره دوساالنه بین المللی کاریکاتور تهران‬ ‫_ عضو هیئت علمی «خانه کاریکاتور ایران»‬

‫عالقمندان جهت ثبت نام در کالسها می توانند با شماره تلفن های‪ 778.889.4820 :‬یا ‪:‬‬ ‫‪ 778.898.4575‬تماس بگیرند‪.‬‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫تیم ایران با دو پیروزی و چهار باخت ‪ ۷‬امتیاز‪ ،‬چهارمین تیم گروه ‪ A‬لیگ جهانی والیبال‬ ‫است‪ .‬تیم‌های ایتالیا‪ ،‬برزیل و لهستان به ترتیب اول تا سوم هستند‪.‬‬

‫ممانعت پليس از نمايش فوتبال در اماکن عمومی‪،‬‬ ‫ورود خانم‌ها ممنوع‬

‫پس از بی‌نتیجه ماندن تالش‌های وزارت ارشاد و انجمن سینماداران برای نمایش بازیهای‬ ‫جام جهانی فوتبال برزیل روی پرده سینما‪ ،‬نیروی انتظامی نمایش فوتبال در کافه‌ها و‬ ‫رستورانها را نیز ممنوع کرد‪ .‬اخیرا از صاحبان سالن‌های غذاخوری خواسته شده که‬ ‫تلویزیون‌های خود را در هنگام پخش بازیها خاموش کرده و یا کانال دیگری را انتخاب کنند‬ ‫و به صاحبان کافه ها نیز گفته شده پس از ساعت ‪ ۱۲‬شب حق سرویس‌دهی ندارند‪.‬‬ ‫مقاومت تمام عیار نیروی‌انتظامی در مقابل نمایش عمومی فوتبال درحالی صورت می‌گیرد‬ ‫که به علت حضور تیم ملی فوتبال ایران در جام جهانی امسال‪ ،‬این رقابت‌ها برای فوتبال‬ ‫دوستان ایرانی جذابیتی دوچندان دارد‪.‬‬ ‫هرچند ممانعت نیروی‌انتظامی از پخش فوتبال در سینماها تازگی ندارد‪ ،‬سینماداران موافق‬ ‫طرح و فوتبال‌دوستان امیدوار بودند با همراهی دولت جدید‪ ،‬باردیگر تماشای این رقابت‌های‬ ‫پرهیجان روی پرده ممکن شود‪.‬‬ ‫در اواخر اردیبهشت ماه‪ ،‬خوش بینی‌ها به سطحی رسیده بود که محمد قاصد اشرفی رئیس‬ ‫انجمن سینماداران از قطعی شدن نمایش فوتبال در سینماها خبر داد و ضمن اشاره به‬ ‫«همکاری خوب» نیروی انتظامی‪ ،‬اعالم کرد تنها چند جلسه دیگر برای « بررسی جزئیات‬ ‫اجرای این طرح» میان سینماداران و نیروی‌انتظامی باقی مانده است‪.‬‬ ‫اما علیرغم اعالم موافقت رسمی رئیس سازمان سینمایی حجت اهلل ایوبی‪ ،‬باز هم زور‬ ‫نیروی انتظامی چربید و سردار احمدی مقدم اعالم کرد به دلیل «پایکوبی و رفتارهای‬ ‫ناهنجار» صورت گرفته در دوره های قبل‪ ،‬پلیس زیر بار نمایش مختلط فوتبال نخواهد‬ ‫رفت‪bbc .‬‬


‫‪Page 38‬‬

‫سال يازدهم‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫گفت و گويی با خانم الميرا حبيب اهلل‬

‫در باب فعاليت های هنری شان در زمينه سراميک و سيکروفيتا‬ ‫خوانندگان گرامی فرهنگ‪،‬‬ ‫در این شماره گفت و گویی داریم با هنرمند جوان‪ ،‬خانم المیرا حبیب اهلل که در زمینه ی‬ ‫سرامیک و سیکروفیتا فعالیت دارند‪.‬‬

‫و دیگر مناسبت ها برگزار کرده ام‪ .‬قرار بر این است که در تابستان امسال کالس های‬ ‫نقاشی هم داشته باشیم‪.‬‬ ‫از سال گذشته با خانه ی فرهنگ و هنر که آقای کریمایی مدیریت آن را بر عهده دارند‪،‬‬ ‫هم همکاری داشته ام و در چند نمایشگاه که در آنجا برگزار شده‪ ،‬شرکت کرده ام‪ .‬قرار‬ ‫بر این است که یک کالس آموزش نقاشی روی سرامیک و چینی هم در خانه فرهنگ و‬ ‫هنر برای عالقمندان این هنر برگزار کنم‪.‬‬ ‫ شما در اشاره به فعالیت های هنری تان به "سیکروفیتا" اشاره کردید‪ .‬شخصاً برای‬‫اولین بار این کلمه را از شما شنیدم و اطمینان دارم که بسیاری دیگر از هموطنان هم با‬ ‫آن آشنایی ندارند‪ .‬بنابراین‪ ،‬خواهش می کنم کمی در باره ی این هنر توضیح بفرمایید‪.‬‬ ‫ سیکروفیتا هنری است به معنی حکاکی و تراشیدن رنگ از روی سرامیک‪ .‬با تراشیدن‬‫رنگ توسط ابزارهای نوک تیز نقش هایی که مورد نظر هنرمند است بر روی سرامیک‬ ‫پدید می آید‪ .‬در واقع با ضربه های پیاپی توسط ابزاری نوک تیز بر سطح مورد نظر‪،‬‬ ‫نقطه هایی ظاهر می شوند که افزایش تعدادشان و پیوستن تدریجی شان به یکدیگر طرح‬ ‫و نقشی که هنرمند در ذهن داشته را شکل می دهند‪ .‬این طرح و نقش ها پس از قرار‬ ‫گرفتن ظرف در کوره و پخته شدن‪ ،‬از ثبات و دوام الزم برخوردار می شوند‪.‬‬

‫فرهنگ‪ :‬خانم المیرا لطفاً برای آشنایی بیشتر خوانندگان "فرهنگ" با شما و کار هنری‬ ‫تان کمی در باره ی خودتان برایمان بگویید‪.‬‬ ‫ من المیرا حبیب اهلل هستم‪ ،‬زاده و بزرگ شده ی شهر تهران‪ .‬در همانجا هم درس‬‫خواندم‪ .‬در دوره ی دبیرستان عالقه ام به نقاشی را با رفتن به کالس های نقاشی خانم‬ ‫توانگر دنبال کردم و در نزد ایشان به یادگیری نقاشی رنگ روغن پرداختم‪.‬‬ ‫پس از دبیرستان وارد دانشگاه تهران شدم و در رشته ی زمین شناسی به تحصیل پرداختم‬ ‫اما کار نقاشی را هم به عنوان سرگرمی مورد عالقه ام همچنان ادامه دادم‪.‬‬ ‫پس از پایان تحصیالت به کشور ترکیه رفتم و در شهر کوتاهیه در زمینه ی سرامیک و‬ ‫سیکروفیتا آموزش دیدم‪ .‬کوتاهیه شهری است که در آن کارگاه های فراوانی در زمینه‬ ‫ی هنرهای دستی بویژه سرامیک و سفال سازی و چینی سازی به تولید محصوالتشان‬ ‫مشغولند‪ .‬برای مثال در بسیاری از این کارگاه ها بر روی چینی های بدون لعابی که‬ ‫تولید شده اند نقاشی می کشند و یا طرح های شرقی – مانند تذهیب ‪ -‬رسم می کنند و‬ ‫در مرحله ی بعد آنها را لعاب کرده و برای پخت در کوره قرار می دهند‪ .‬آنوقت چینی‬ ‫های زیبایی را که به این ترتیب تولید شده اند برای فروش به شهرهای دیگر می فرستند‬ ‫یا در مغازه ها عرضه می کنند‪ .‬در کنار این فعالیت ها که بیشتر جنبه ی تجاری دارند‪،‬‬ ‫استادانی هم هستند که کارهای هنری تولید و عرضه می کنند‪ .‬در تولید این آثار بسیاری‬ ‫از طرح های دوران عثمانی مورد الگوبرداری قرار می گیرند‪.‬‬ ‫من در مدرسه ی هنری رستم پاشا و نیز فرهنگسرای کوتاهیه در زمینه های ایزنیک‬ ‫سرامیک و سیکروفیتا آموزش دیدم و با استادانم – متین تونجا و کریم کچه جگیل – در‬ ‫گالری ها و نمایشگاه های مختلفی در شهرهای ترکیه شرکت کردم و کارهایم را به نمایش‬ ‫گذاشتم‪.‬‬ ‫ خانم المیرا‪ ،‬شما چه زمانی به کانادا آمدید و چگونه فعالیت هنری خودتان را در محیط‬‫بسیار متفاوت این کشور ادامه دادید؟‬ ‫ من حدود دو سال و نیم پیش به همراه خانواده ام به کانادا آمدم‪ .‬در ابتدا در شهر تورنتو‬‫اقامت داشتیم اما بعد به ونکوور آمدیم‪ .‬در تورنتو در زمینه هنری با ‪ YMCA‬همکاری‬ ‫داشتم‪ .‬در حال حاضر با ‪( Evergreen Cultural Centre‬مرکز فرهنگی اِ ِورگرین)‬ ‫در کوکیتالم همکاری دارم و در کارگاه های سفالگری و کوزه گری آن به عنوان دستیار‬ ‫معلم انجام وظیفه می کنم‪.‬‬ ‫عالوه بر اینها‪ ،‬مسئول بخش جوانان انجمن ایرانیان ترای سیتی(‪Iranian Tri-City‬‬ ‫‪ )Community‬هم هستم و در ارتباط با این انجمن‪ ،‬چندین نمایشگاه به مناسبت نوروز‬

‫ آیا کوشش کرده اید که زمینه ی هنری مورد عالقه تان را در کانادا به صورت‬‫آکادمیک دنبال کنید؟‬ ‫ بله‪ .‬من پس از آمدن به ونکوور در دانشگاه سایمون فریزر به تحصیل در زمینه‬‫‪ Visual Arts‬مشغول شدم‪.‬‬ ‫ آیا شما با هنرمندان کانادایی هم در نمایشگاه های گروهی شرکت کرده اید؟‬‫ در ایام کریسمس سال ‪ 2012‬که هنوز در تورنتو بودم در نمایشگاهی تحت عنوان‬‫‪( One of a Kind Show‬نمایش آثار منحصر به فرد) شرکت کردم‪ .‬من درخواست‬ ‫شرکت خود را برای بخش "هنرمند جدید" (‪ )New Artist‬این برنامه فرستادم‪ .‬شرط‬ ‫شرکت در بخش مزبور این بود که تا آن زمان استودیو نداشته و کار حرفه ای نکرده‬ ‫باشم‪.‬‬ ‫در سال جاری (‪ )2014‬هم در همایش پرسلین (‪ )2014 Porcelain Convention‬که‬ ‫هر دو سال یک بار برگزار می شود شرکت کردم و کارهایم را به نمایش گذاشتم‪ .‬این‬ ‫یک همایش بین المللی است و عالوه بر شرکت کنندگانی که از استان های مختلف کانادا‬ ‫– انتاریو‪ ،‬کبک و ‪ – ...‬می آیند‪ ،‬هنرمندانی هم از اروپا و دیگر نقاط دنیا در آن حضور‬ ‫پیدا می کنند‪ .‬زمینه ی کار همه ی آنها هم نقاشی و طراحی بر روی سرامیک و پرسلین‬ ‫است‪ .‬من در این همایش با رأی بازدیدکنندگان به عنوان نفر دوم انتخاب شدم‪...‬‬ ‫(دنباله در صفحه ی روبرو)‬


‫‪Page 39‬‬

‫سال يازدهم‬

‫ خانم المیرا‪ ،‬در کارهای شما رنگ آبی فیروزه ای بیش از هر رنگ دیگری به چشم‬‫می خورد‪ .‬علت این امر چیست؟‬ ‫ یک دلیل این امر جنبه ی تاریخی کار است و اینکه بسیاری از طرح هایی که مورد‬‫استفاده قرار گرفته اند میراث برجا مانده از دوران عثمانی اند که در آنها رنگ تورکوآز‬ ‫(‪ )turquoise‬یا همان آبی فیروزه ای به کار رفته است‪.‬‬ ‫دلیل دیگر آن هم این است که این رنگ در هنر سرامیک و کاشیکاری ایرانی هم جایگاه‬ ‫خاصی دارد و من هم که یک ایرانی ام بالطبع از این هنر الهام می گیرم و به این رنگ‬ ‫عالقه خاصی دارم‪.‬‬ ‫اما باید این را اضافه کنم که عالوه بر طرح های عثمانی‪ ،‬شماری از کارهای من طرح‬ ‫های هندسی موسوم به رومی (‪ )Roman‬دارند‪ .‬من و هنرمندان دیگری که در این زمینه‬ ‫فعال اند این طرح ها را قدری مدرنیزه کرده و با توجه به شکل و اندازه سفال یا سرامیکی‬ ‫که داریم در باره ی چگونگی رنگ آمیزیش تصمیم می گیریم‪.‬‬ ‫در رابطه با بخشی از کارهایم که در آنها نقش های گل – الله‪ ،‬میخک‪ – ... ،‬و خطوط‬ ‫اسلیمی به کار برده ام‪ ،‬بیشتر تحت تاثیر هنر ایران و ترکیه بوده ام‪.‬‬ ‫ آیا در کارهایتان طرح های نو و ابداعی هم ارائه می کنید یا اینکه تکیه تان بیشتر بر‬‫طرح های موجود و آماده است؟‬ ‫ من در پی یافتن طرح های جالب کتاب های موجود در زمینه تاریخ هنر را مرور می‬‫کنم و در حد امکان از آثار به نمایش درآمده در موزه ها هم بازدید می کنم‪ .‬این طرح ها‬ ‫موجودند اما در هنگام استفاده از آنها خودم بر اساس اصولی که ریشه در تذهیب دارد و‬ ‫در کتاب ها ثبت شده است‪ ،‬در باره ی رنگ آمیزی اشان تصمیم می گیرم‪.‬‬ ‫عالوه بر این‪ ،‬در شماری از کارهای من قرینه سازی وجود ندارد و در زمینه ی طراحی‬ ‫آنها سنت شکنی کرده ام‪ .‬عالقمندم که با توجه به اصول شناخته شده هنری بر اساس‬ ‫طرح های قدیمی موجود طرح های جدیدی ارائه کنم‪.‬‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫هم در تماس هستید و از راهنمایی هایشان استفاده می کنید؟‬ ‫ با استادان معاصر ایرانی و سبک آنها آشنایی دارم‪ .‬بیشتر این عزیزان با لعاب های‬‫رنگی کار می کنند ولی هنرمندان ایرانی اللجین تکنیکی متفاوت دارند که شباهت هایی‬ ‫به سبک من دارد ولی متاسفانه ارتباط گرفتن با آنها کار بسیار دشواری است بخصوص‬ ‫که هنر آنها بطور مستقیم در غرب عرضه نشده است‪ .‬من نه به عنوان یک استاد‪ ،‬اما‬ ‫در حد خودم سعی می کنم هنر ایزنیک که هنری شرقی است و سگروفیتا که بیشتر نوعی‬ ‫تکنیک مدرن نقاشی است را درغرب معرفی کنم‪.‬‬ ‫ سرخپوستان کانادا‪ ،‬بویژه در استان بریتیش کلمبیا‪ ،‬که شما هم اینک در آن ساکنید‪،‬‬‫در زمینه حکاکی بر روی چوب و سنگ و نیز در زمینه طرح های گرافیکی و انتزاعی‬ ‫از طبیعت و موجودات مختلف بسیار مهارت دارند‪ .‬آیا شما تاکنون کارهای هنری آنان‬ ‫را برای الهام گرفتن یا تلفیق هنری مورد توجه و مطالعه قرار داده اید؟‬ ‫ من به موزه ها سر می زنم و کارهای سرخپوستان همیشه به نظرم جالب و خالقانه می‬‫آیند‪ .‬طرح های جدیدی از تلفیق این دو سبک دارم که در حال حاضر آماده نشده اند ولی‬ ‫در آینده ای نزدیک به مرحله ی انجام خواهند رسید‪.‬‬

‫ آیا تاکنون نمایشگاه فردی ای هم برگزار کرده اید؟‬‫ نه‪ .‬در حال حاضر هم عالقه ای به این کار ندارم چون فکر می کنم برای این کار‬‫قدری زود است‪ .‬ترجیح می دهم که این کار را زمانی انجام بدهم که توانسته باشم‬ ‫ً‬ ‫فعال در نمایشگاه های گروهی شرکت می کنم‬ ‫استودیوی شخصی ام را راه اندازی کنم‪.‬‬ ‫یا برخی از کارهایم را در کنار آثار خطاطی یا نقاشی در نمایشگاه هایی که به مناسبت‬ ‫های مختلف تشکیل می شوند به معرض نمایش می گذارم‪.‬‬ ‫ بازار کارهای هنری در این زمینه در کانادا چگونه است؟‬‫ خوب است‪ .‬بسیاری از هنرمندان اروپایی که به کانادا مهاجرت کردند سبک های‬‫خاص خود را هم به اینجا آوردند‪ .‬کسانی که بر روی چینی نقاشی می کنند کامیونیتی‬ ‫(جامعه) بزرگی در کانادا هستند و مدیوم و کوره های مخصوص خودشان را دارند‪ .‬در‬ ‫بسیاری از مدرسه ها هم بچه ها از همان سنین پایین این هنر را یاد می گیرند بویژه در‬ ‫مونترآل‪.‬‬ ‫من نوع شرقی این هنر را در پیش گرفته ام و طرح های متفاوتی را ارائه می دهم‪ .‬مثال‬ ‫ممکن است که هر دو یک گل را می کشیم اما طرح گل هایمان با هم فرق می کند؛ یکی‬ ‫حال و هوای شرقی دارد و دیگری حال و هوای غربی‪.‬‬ ‫ خانم المیرا‪ ،‬لطفاً کمی هم در باره ی برنامه های آینده تان صحبت کنید‪.‬‬‫ من مایلم که کار هنری ام را به صورت حرفه ای پیش ببرم و استودیوی خودم را داشته‬‫باشم‪ .‬در این صورت مایلم از تعدادی هنرمند دیگر هم دعوت کنم که در این استودیو‬ ‫فعالیت کنند و با کمک هم فضایی ایجاد کنیم که بتوان در آن با یکدیگر داد‪-‬و‪-‬ستد هنری‬ ‫داشت‪ .‬تا آن موقع ترجیح می دهم که کار هنری ام را با شرکت در گالری ها و نمایشگاه‬ ‫ها در نقاط مختلف ادامه بدهم‪ ،‬بخصوص در کشورهای اروپایی که مردم استقبال بسیار‬ ‫زیادی از این هنر می کنند‪.‬‬ ‫‪ -‬آیا شما برای پیشبرد هنرتان با استادان ایرانی در زمینه سرامیک و کاشیکاری و ‪...‬‬

‫ در صورت امکان‪ ،‬برای آنکه عالقمندان بتوانند نمونه های بیشتری از کارهای هنری‬‫تان را ببینند‪ ،‬لطفاً آدرس تارنمایتان (وب سایت تان) را هم اعالم بفرمایید‪.‬‬ ‫ هموطنان عالقمند می توانند برای دیدن شماری از کارهای من از این وب سایت بازدید‬‫کنند‪Elmiraarts.wordpress.com :‬‬ ‫در صورت تمایل به تماس با اینجانب هم می توانند از این ایمیل استفاده کنند‪:‬‬ ‫‪elmirartporcelain@gmail.com‬‬ ‫ خانم المیرا‪ ،‬بسیار ممنون از وقتی که برای این گفت و گو اختصاص دادید‪.‬‬‫ من هم از شما متشکرم‪.‬‬‫‪-----------------------------------------------‬‬


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 40‬‬

‫ارز و ارسال پول‬

‫آژانس مسافرتی‬ ‫‪604-982-1116‬‬ ‫آژانس مسافرتی اطلس‬ ‫‪( Advanced Travel‬تینا خدایی) ‪604-904-4422‬‬ ‫‪604-770-4474‬‬ ‫آژانس هواپیمایی آپادانا‬ ‫‪604-986-0094‬‬ ‫آریا تراول‬ ‫‪604-763-6557‬‬ ‫تورهای مسافرتی ایساتیس‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آرایشگاه و سالن زيبایی‬

‫‪604-980-5464‬‬ ‫‪King Hair Design‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫آموزش هنر‬

‫نقاشی‪:‬‬ ‫‪604-349-6326‬‬ ‫نازنین صادقی (آبرنگ)‬ ‫‪www.nazanin-artist.com‬‬ ‫رامین جمالپور (رنگ روغن‪ /‬آبرنگ) ‪604-924-1475‬‬ ‫موسیقی‪:‬‬ ‫‪604-375-1272‬‬ ‫اشرف آبادی (تار و سه تار)‬ ‫‪604-983-3985‬‬ ‫استاد شاملو (ویلن و سه تار)‬ ‫‪778-833-4778‬‬ ‫ُرهام بهمنش (پیانو)‬ ‫نازنین صادقی (پیانو برای کودکان) ‪604-349-6326‬‬ ‫گالری موسیقی (پیانو‪ ،‬گیتار‪ ،‬ویلن) ‪604-980-4913‬‬ ‫‪604-990-1278‬‬ ‫مازیار امامی (گیتار)‬ ‫‪604-441-9442‬‬ ‫کامران (گیتار پاپ)‬ ‫رامین جمالپور (پیانو‪ ،‬تئوری‪/‬هارمونی) ‪604-924-1475‬‬ ‫‪778-893-6766‬‬ ‫فرشته فرمند (آواز)‬ ‫‪604-913-3486‬‬ ‫پرویز نزاکتی (آواز)‬ ‫‪604-551-3963‬‬ ‫محمد خرازی (گیتار)‬ ‫عکاسی‪:‬‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫آموزش عکاسی کارون‬ ‫کارتون و کاریکاتور‪:‬‬ ‫گالری کالغ سفید (افشین سبوکی) ‪778-898-4575‬‬ ‫خطاطی‪:‬‬ ‫‪778-889-4820‬‬ ‫انجمن خوشنویسان ایران‬ ‫رقص‪:‬‬ ‫‪604-983-0015‬‬ ‫باله ملی پارس‬ ‫‪604-224-0011‬‬ ‫گروه رقص آتش‬

‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫دی جی‪:‬‬

‫‪Dj Pm Pro‬‬

‫‪778-883-0944‬‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزشگاه زبان‬

‫‪604-913-2324‬‬ ‫دنیا‬ ‫‪604-688-2516‬‬ ‫چارلیز (داون تاون)‬ ‫‪604-763-1512‬‬ ‫دانیال‬ ‫‪604-945-3266‬‬ ‫عطار (کوکیتالم)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫بیمه‬

‫‪604--836-5663‬‬ ‫جهانگیر فامیلی‬ ‫‪604-803-1571‬‬ ‫وسپان وخشوری‬ ‫‪604-351-5606‬‬ ‫بیژن رشیدی‬ ‫‪778-231-9879‬‬ ‫شاهین گلستانی‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫پزشک ‪ /‬مرکز پزشکی‬

‫پزشک خانوادگی‪:‬‬ ‫دکتر فروزان گوهری (‪604-588-4449 )Surrey‬‬ ‫دکتر پروانه بهشتی (‪604-984-9641 )West Van‬‬ ‫فیزیوتراپی‬ ‫‪604-985-6662‬‬ ‫کلینیک فیزیوتراپی کاپیالنو‬ ‫ناتوروپاتیک‪:‬‬ ‫دکتر ماندانا عدالتی (‪604-987-4660 )North Van‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تدریس خصوصی‬

‫‪604-721-2244‬‬ ‫مهندس پورولی‬ ‫‪604-710-9602‬‬ ‫دکتر حسن امتیازی‬ ‫‪604-644-4601‬‬ ‫رضا ُکره ای (شیمی)‬ ‫‪778-896-4030‬‬ ‫عنایت اهلل کشاورزی‬ ‫مونا لطفی زاده (شیمی و بیولوژی) ‪604-727-5960‬‬ ‫‪778-223-5737‬‬ ‫امید بهرامی (زبان انگلیسی)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫ترجمه‬

‫حسین عندلیب (مترجم رسمی) ‪604-868-9800‬‬ ‫امیربانو قاسمی نژاد (مترجم رسمی) ‪778-998-8402‬‬ ‫‪604-377-9225‬‬ ‫فریبرز خشا (مترجم رسمی)‬ ‫حمید دادیزاده (مترجم رسمی) ‪604-889-5854‬‬ ‫‪604-987-1413‬‬ ‫یونکس‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات و خدمات ساختمانی‬

‫شرکت ساختمانی لوفا ‪ -‬پارسا خاکپور ‪778-893-7277‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات لوازم خانگی ‪ /‬برقی ‪ /‬کامپیوتر‬ ‫‪Techno Electro‬‬

‫‪604-770-0660‬‬

‫‪604-922-5566‬‬ ‫‪Oxford Learning Centre‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫‪604-346-8925‬‬ ‫سعید ابراهیمی‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫‪604-401-5400‬‬ ‫گل آسا َخستو (زبان فرانسه)‬ ‫‪778-862-4400‬‬ ‫حسین غفاری (انگلیسی)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫‪604-438-0222‬‬ ‫‪( KMF‬خسرو خاندشتی)‬ ‫‪( Seawall Auto Body‬عرفان) ‪604-475-3299‬‬ ‫‪604-318-5090‬‬ ‫‪Ebi Auto‬‬ ‫‪604-931-4444‬‬ ‫مهندس چیتساز (‪)Frontech‬‬ ‫‪604-722-4175‬‬ ‫زاهد هفت لنگ‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزش زبان‬

‫آموزشگاه زبان فارسی‬

‫‪604-261-6564‬‬ ‫ایرانیان‬ ‫‪604-913-0601‬‬ ‫دهخدا (نورت ونکوور)‬ ‫‪604-442-9431‬‬ ‫نور دانش‬ ‫خیام (کوکیتالم‪ ،‬برنابی‪ ،‬ونکوور) ‪604-258-7440‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزش رانندگی‬

‫‪604-710-0550‬‬ ‫‪( Green Way‬محسن)‬ ‫‪778-995-0000‬‬ ‫سیامک صالحی پور‬ ‫‪778-896-1420‬‬ ‫‪( "E Z up" on Gas‬بهروز)‬ ‫‪604-644-8960‬‬ ‫حسین الهیجی‬ ‫‪604-990-4844‬‬ ‫کاپیالنو (جوان)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫اتوموبیل‬

‫هوندا (هوشنگ دیده بانی)‬ ‫فولکس واگن (بهداد نخعی)‬ ‫آئودی (علی بنی صدر)‬

‫‪778-898-0701‬‬ ‫‪604-649-3618‬‬ ‫‪604-250-6711‬‬

‫تعمیرات اتوموبیل‬

‫تمیزکاری و نظافت منازل‬

‫‪604-862-9876‬‬ ‫‪A & S Cleaning‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫حسابداری‬

‫ناهید پاک (‪778-340-0231 )NasTax-N. Van‬‬ ‫ناهید پاک (‪604-781-8153 )NasTax- Langley‬‬ ‫‪604-780-5995‬‬ ‫ناهید فیروزی‬ ‫‪778-285-8830‬‬ ‫حسابداری صبا‬ ‫‪604-468-4222‬‬ ‫تراز (کوکیتالم)‬ ‫‪604-986-3704‬‬ ‫تراز (حسن نراقی)‬ ‫‪604-990-6668‬‬ ‫رضا هوشمند‬ ‫‪-----------------------------------------------‬‬

‫حمل و نقل‬

‫‪604-970-2233 Merto Vancouver Movers‬‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫خريد و فروش طال ‪ ،‬نقره و جواهرات‬

‫‪778-889-9291‬‬ ‫‪Gold Buyers‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫خدمات چاپ‬

‫ای جی ای‬ ‫کاپیز دیپو (نورت ونکوور)‬

‫‪604-941-9933‬‬ ‫‪604-990-7272‬‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫خدمات کنسولی‪ /‬اسناد رسمی‪ /‬مهاجرت‬

‫فریبرز خشا (نوتاری پابلیک) ‪604-922-4600‬‬ ‫‪604-924-4452‬‬ ‫محمد همائی نژاد ‬ ‫کاظم سیدعلیخانی (امور مهاجرت) ‪778-285-2866‬‬ ‫‪604-230-9767‬‬ ‫نیلپر هنرور (پورت مودی)‬ ‫‪604-986-3704‬‬ ‫حسن نراقی (امور مهاجرت)‬ ‫‪604-987-1413‬‬ ‫یونکس‬ ‫‪778-285-2866‬‬ ‫راه کانادا (کوکیتالم)‬ ‫‪604-973-0102‬‬ ‫سوزان بشیری‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫خدمات کامپیوتر‬

‫‪604-657-4318‬‬ ‫شهرام شعبانی‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫داروخانه‬

‫‪604-982-0981‬‬ ‫داروخانه نورت وست‬ ‫‪604-944-2048‬‬ ‫فارماسیو (کوکیتالم)‬ ‫داروخانه‬ ‫ِ‬ ‫داروخانه ‪EVERGREEN‬‬ ‫‪604-474-3837‬‬ ‫‪604-944-5500‬‬ ‫داروخانه گلن‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫دندانپزشک‬

‫‪604-985-7032‬‬ ‫دکتر بابک چهرودی‬ ‫‪604-321-8001‬‬ ‫دکتر روشنک شفقی‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫رستوران‬

‫‪604-971-5113‬‬ ‫خلیج فارس‬ ‫‪604-980-2822‬‬ ‫آوا‬ ‫‪604-904-3904‬‬ ‫گیالنه‬ ‫‪604-770-0079‬‬ ‫قصر زعفران‬ ‫‪604-980-7373‬‬ ‫کازبا‬ ‫‪778-340-1500‬‬ ‫زیتون‬ ‫‪604-690-1015‬‬ ‫پرسپولیس‬ ‫‪604-620-3345‬‬ ‫چاتانوگا‬ ‫‪604-987-9000‬‬ ‫کپیالنو کافه‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫سرمایه گذاری و خدمات مالی‬

‫‪604-803-1571‬‬ ‫وسپان وخشوری‬ ‫‪778-773-6377‬‬ ‫محسن مطلبی‬ ‫‪778-231-9879‬‬ ‫شاهین گلستانی‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫عکاسی و فیلمبرداری‬

‫‪604-925-6800‬‬ ‫پرفکت شات استودیو‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫استودیو عکاسی کارون‬ ‫حمید ‪604-358-7060 slicephotography.ca‬‬ ‫‪778-355-4445‬‬ ‫دات آرت استودیو‬ ‫‪604-987-1413‬‬ ‫یونکس‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫فروشگاه مواد غذایی‬

‫آپادانا‬ ‫آرين مارکت‬ ‫نانسی‬ ‫آریا‬ ‫افرا‬ ‫ارس‬ ‫‪Urban Gate‬‬ ‫المپیا‬ ‫پارس‬ ‫پرشیا‬ ‫میت شاپ اند دلی‬ ‫دانیال‬

‫‪604-931-6121‬‬ ‫سوپر مارکت پارسیان‬ ‫‪604-877-0139‬‬ ‫یک و یک‬ ‫‪778-285-2258‬‬ ‫سانیز مارکت (پاسارگاد سابق)‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫فرش (فروش ‪ /‬تعمیرات ‪ /‬شستشو)‬

‫‪604-770-1784‬‬ ‫فرش پازیریک‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫کتابفروشی‬

‫نیما (کتاب‪ ،‬فیلم و آالت موسیقی) ‪604-904-0821‬‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫کتاب کارون‬ ‫‪604-671-9880‬‬ ‫پان به (کتاب و فیلم)‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫مشاور امالک‬

‫محمد خلیل بیگ ‬ ‫ی‬ ‫مرتضی رضایی‬ ‫پرتو مشرف‬ ‫ایرج بابایی‬ ‫فرزاد میرپور‬ ‫کتایون ِوب‬ ‫نادر معتمد‬ ‫مژگان شیخ االسالمی‬ ‫کورس پزشک‬ ‫پروین نارچی‬ ‫سارا عسکریان‬ ‫هومن بزرگ نیا‬ ‫مارسی پناه‬ ‫مهرناز چیت ساز‬ ‫رضا راد‬ ‫فتانه معصومی‬ ‫فاطی دارا‬

‫‪604-727-4044‬‬ ‫‪604-603-0704‬‬ ‫‪604-506-8668‬‬ ‫‪604-626-1033‬‬ ‫‪604-999-2040‬‬ ‫‪604-315-8715‬‬ ‫‪604-603-0762‬‬ ‫‪604-898-4333‬‬ ‫‪604-518-3992‬‬ ‫‪604-790-7484‬‬ ‫‪604-716-6821‬‬ ‫‪604-880-6800‬‬ ‫‪604-761-7546‬‬ ‫‪604-988-8000‬‬ ‫‪778-855-2778‬‬ ‫‪604-771-4769‬‬ ‫‪604-787-6562‬‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫نان ‪ /‬شیرینی‬

‫‪Better Bakes & Eats‬‬ ‫شیرینی گلستان‬ ‫شیرینی رکس ‬ ‫شیرینی الله‬ ‫شیرینی مینو‬ ‫کلبه نان‬ ‫افرا‬

‫‪604-987-5881‬‬ ‫‪604-990-7767‬‬ ‫‪604-973-0119‬‬ ‫‪604-986-6364‬‬ ‫‪604-552-3336‬‬ ‫‪778-340-1773‬‬ ‫‪604-987-7454‬‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫نشریات و دیگر رسانه ها‬

‫فرهنگ‬ ‫فرهنگ‬

‫‪BC‬‬ ‫‪BC‬‬

‫شهروند‬ ‫پیوند‬ ‫دانستنیها‬ ‫ماهنامه نگاه‬ ‫دانشمند‬ ‫تلویزیون پرواز‬ ‫تلویزیون پیوند ‪ /‬و به یاد ایران‬ ‫رادیو فارسی زبان ونکوور‬ ‫‪BC‬‬

‫‪778-279-4848‬‬ ‫‪778-317-4848‬‬ ‫‪604-988-9262‬‬ ‫‪604-921-4726‬‬ ‫‪604-697-0344‬‬ ‫‪604-782-6796‬‬ ‫‪604-913-0399‬‬ ‫‪604-723-4307‬‬ ‫‪604-921-4726‬‬ ‫‪778-709-9191‬‬

‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫وام‬

‫‪604-725-7230‬‬ ‫‪ 604-990-0900‬بهنام نیک اختر‬ ‫‪604-307-8674‬‬ ‫‪ 604-540-5251‬مهرداد نویس‬ ‫‪604-375-4119‬‬ ‫‪ 604-987-5544‬محمد فراهانی‬ ‫‪604-603-0762‬‬ ‫‪ 604-682-8816‬نادر معتمد‬ ‫‪604-987-7454‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬‫‪604-936-0708‬‬ ‫‪ 604-472-8888‬وکالت‬ ‫‪ 604-988-8100‬متیو فهی (‪604-561-4644 )Matthew Fahy‬‬ ‫‪604-925-6005‬‬ ‫‪ 604-988-3515‬زهرا جناب‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬‫‪604-985-2288‬‬ ‫‪ 604-983-2020‬هنرهای دستی‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫ ‬ ‫‪ 604-669-6766‬کارون‬


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 41‬‬ ‫ﺧﺎﻧﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭو ﻫﻨﺮﺍاﻳﯾﺮﺍاﻥن‬

‫جويای کار‬ ‫آماده برای کار در زمینه امور‬ ‫اداری‪ ،‬دفتری و خدمات‬ ‫با تجربه طوالنی مدت در کانادا‬ ‫دارای گواهینامه ‪BC‬‬ ‫با سابقه درخشان‬ ‫و تسلط به زبان انگلیسی‬

‫‪604.986.1910‬‬ ‫‪( 778.558.5829‬آرش)‬ ‫جویای کار‬ ‫در زمینه کارهای ساختمانی‪ ،‬باغبانی‪،‬‬ ‫رنگرزی و ‪...‬‬ ‫محمد ‪604.600.8996‬‬

‫جويای کار‬

‫جویای کار در زمینۀ کارهای‬ ‫اداری و دفتری‪ ،‬فروشگاه‪،‬‬ ‫رانندگی و ترجمه می باشم‪.‬‬

‫‪778.839.8889‬‬ ‫جويای کار‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫ﻣﺮﻛﮐﺰ ﺑﺮﮔﺰﺍاﺭرﻱﯼیي ﻛﮐﻼﺳﻬﺎﻱﯼیي ﻓﺮﻫﻨﮕﻲﯽ ‪ ،‬ﻫﻨﺮﻱﯼیي ﻭو ﺍاﺩدﺑﻲﯽ‬

‫تدريس خصوصی زبان انگليسی‬

‫)‪Persian Culture and Art Institute (PERCAI‬‬ ‫‪1181 West 16th Street , North Vancouver, BC, V7P 1R4‬‬ ‫‪info @ percai .com‬‬

‫‪778.889.4820‬‬

‫برای کودکان و بزرگساالن‬

‫‪www. percai .com‬‬

‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻛﮐﻼﺱس ﺗﺮﻡم ﺑﻬﺎﺭر‬

‫با قیمت بسیار مناسب‬

‫ﺭرﺩدﻳﯾﻒ‬

‫ﻛﮐﻼﺱس‬

‫ﻣﺪﺭرﺱس‬

‫ﻧﻮﻉع ﻛﮐﻼﺱس‬

‫ﺭرﻭوﺯز‬

‫ﺳﺎﻋﺖ‬

‫‪1‬‬

‫ﻛﮐﺎﺭرﮔﺎﻩه ﻧﻤﺎﻳﯾﺸﻨﺎﻣﻪ ﻧﻮﻳﯾﺴﻲﯽ‬

‫ﻣﺤﻤﺪ ﺭرﺣﻤﺎﻧﻴﯿﺎﻥن‬

‫ﮔﺮﻭوﻫﻲﯽ‬

‫ﺩدﻭوﺷﻨﺒﻪ‬

‫‪17-19‬‬

‫‪2‬‬

‫ﻛﮐﻼﺱس ﺑﺎﺯزﻳﯾﮕﺮﻱﯼیي‬

‫ﻣﻬﺘﺎﺏب ﻧﺼﻴﯿﺮﭘﻮﺭر‬

‫ﮔﺮﻭوﻫﻲﯽ‬

‫ﺩدﻭوﺷﻨﺒﻪ‬

‫‪19-21‬‬

‫‪3‬‬

‫ﻣﻮﺳﻴﯿﻘﻲﯽ ﺑﺮﺍاﻱﯼیي ﻛﮐﻮﺩدﻛﮐﺎﻥن ) ﺍاﺭرﻑف (‬

‫ﺳﺎﻳﯾﻨﺎ ﺧﺎﻟﺪﻱﯼیي‬

‫ﮔﺮﻭوﻫﻲﯽ‬

‫ﺩدﻭوﺷﻨﺒﻪ‬

‫‪18-19‬‬

‫‪4‬‬

‫ﺳﻨﺘﻮﺭر‬

‫ﺳﺎﻳﯾﻨﺎ ﺧﺎﻟﺪﻱﯼیي‬

‫ﺍاﻧﻔﺮﺍاﺩدﻱﯼیي‬

‫ﺩدﻭوﺷﻨﺒﻪ‬

‫‪19-21‬‬

‫‪5‬‬

‫ﺁآﻣﻮﺯزﺵش ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻱﯼیي ﻛﮐﺎﺭرﺑﺮﺩدﻱﯼیي ﮔﺮﺍاﻓﻴﯿﻚﮏ‬

‫ﻧﻴﯿﻨﺎ ﺻﺎﻟﺢ ﭘﻮﺭر‬

‫ﮔﺮﻭوﻫﻲﯽ‬

‫ﺩدﻭو ﺷﻨﺒﻪ‬

‫‪17:30-19‬‬

‫‪6‬‬

‫ﻧﻘﺎﺷﻲﯽ ﺑﺎ ﻣﺪﺍاﺩد ﺭرﻧﮕﻲﯽ‬

‫ﻧﻴﯿﻨﺎ ﺻﺎﻟﺢ ﭘﻮﺭر‬

‫ﮔﺮﻭوﻫﻲﯽ‬

‫ﺩدﻭو ﺷﻨﺒﻪ‬

‫‪19-21‬‬

‫‪7‬‬

‫ﻧﻘﺎﺷﻲﯽ ﺁآﺑﺮﻧﮓ‬

‫ﻣﺤﻤﺪﺭرﺿﺎ ﺁآﺗﺸﺰﺍاﺩد‬

‫ﮔﺮﻭوﻫﻲﯽ‬

‫ﺳﻪ ﺷﻨﺒﻪ‬

‫‪13:30-16:30‬‬

‫‪8‬‬

‫ﺻﺪﺍاﺳﺎﺯزﻱﯼیي‪ -‬ﺭرﺩدﻳﯾﻒ ﺁآﻭوﺍاﺯزﻱﯼیي ﺗﺼﺎﻧﻴﯿﻒ ﻣﻮﺳﻴﯿﻘﻲﯽ ﺍاﺻﻴﯿﻞ ﺍاﻳﯾﺮﺍاﻧﻲﯽ‬

‫ﭘﺮﻭوﻳﯾﺰ ﻧﺰﺍاﻛﮐﺘﻲﯽ‬

‫ﮔﺮﻭوﻫﻲﯽ‬

‫ﺳﻪ ﺷﻨﺒﻪ‬

‫‪16:30-19‬‬

‫‪9‬‬

‫ﻛﮐﺎﺭرﮔﺎﻩه ﺩدﺍاﺳﺘﺎﻥن ﻧﻮﻳﯾﺴﻲﯽ‬

‫ﻣﺤﻤﺪ ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻠﻲﯽ‬

‫ﮔﺮﻭوﻫﻲﯽ‬

‫ﺳﻪ ﺷﻨﺒﻪ‬

‫‪19-21‬‬

‫‪10-11‬‬

‫ﺗﺎﺭر‪ -‬ﺳﻪ ﺗﺎﺭر‪ -‬ﺗﺌﻮﺭرﻱﯼیي ﻣﻮﺳﻴﯿﻘﻲﯽ‪ -‬ﺑﺪﺍاﻫﻪ ﻧﻮﺍاﺯزﻱﯼیي‬

‫ﻋﻠﻲﯽ ﺭرﺯزﻣﻲﯽ‬

‫ﺍاﻧﻔﺮﺍاﺩدﻱﯼیي‬

‫ﺳﻪ ﺷﻨﺒﻪ‬

‫‪15-21‬‬

‫‪12‬‬

‫ﺑﺮﺑﻂ‬

‫ﻋﻠﻲﯽ ﺳﺠﺎﺩدﻱﯼیي‬

‫ﺍاﻧﻔﺮﺍاﺩدﻱﯼیي‬

‫ﺳﻪ ﺷﻨﺒﻪ‬

‫‪19-21‬‬

‫‪13‬‬

‫ﺳﻠﻔﮋ ﻭو ﺗﺌﻮﺭرﻱﯼیي ﻣﻮﺳﻴﯿﻘﻲﯽ‬

‫ﺁآﺫذﺭر ﺗﻔﻀﻠﻲﯽ‬

‫ﮔﺮﻭوﻫﻲﯽ‬

‫ﭼﻬﺎﺭرﺷﻨﺒﻪ‬

‫‪16:30-17:30‬‬

‫‪14‬‬

‫ﭘﻴﯿﺎﻧﻮ‬

‫ﺁآﺫذﺭر ﺗﻔﻀﻠﻲﯽ‬

‫ﺍاﻧﻔﺮﺍاﺩدﻱﯼیي‬

‫ﭼﻬﺎﺭرﺷﻨﺒﻪ‬

‫‪17:30-21‬‬

‫‪15‬‬

‫ﻛﮐﻼﺱس ﺑﺎﺯزﻳﯾﮕﺮﻱﯼیي‬

‫ﻣﻬﺘﺎﺏب ﻧﺼﻴﯿﺮﭘﻮﺭر‬

‫ﮔﺮﻭوﻫﻲﯽ‬

‫ﭼﻬﺎﺭرﺷﻨﺒﻪ‬

‫‪19-21‬‬

‫‪16-17‬‬

‫ﻧﻲﯽ ‪ -‬ﻓﻠﻮﺕت‬

‫ﻳﯾﺎﺳﻴﯿﻦ ﺍاﮊژﺩدﺭرﻱﯼیي‬

‫ﺍاﻧﻔﺮﺍاﺩدﻱﯼیي‬

‫ﭼﻬﺎﺭرﺷﻨﺒﻪ‬

‫‪19-21‬‬

‫‪18‬‬

‫ﺁآﻛﮐﺎﺭرﺩدﺋﻮﻥن‬

‫ﺳﻌﻴﯿﺪ ﺯزﺭرﮔﺮﻱﯼیي‬

‫ﺍاﻧﻔﺮﺍاﺩدﻱﯼیي‬

‫ﭼﻬﺎﺭرﺷﻨﺒﻪ‬

‫‪19-21‬‬

‫‪19‬‬

‫ﮔﻴﯿﺘﺎﺭر‬

‫ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺮﺍاﺯزﻱﯼیي‬

‫ﺍاﻧﻔﺮﺍاﺩدﻱﯼیي‬

‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‬

‫‪15-21‬‬

‫‪20‬‬

‫ﺧﻮﺷﻨﻮﻳﯾﺴﻲﯽ‬

‫ﻣﺴﻌﻮﺩد ﻛﮐﺮﻳﯾﻤﺎﻳﯾﻲﯽ‬

‫ﺍاﻧﻔﺮﺍاﺩدﻱﯼیي‬

‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‬

‫‪17-19‬‬

‫‪21‬‬

‫ﻛﮐﻼﺱس ﻃﺮﺍاﺣﻲﯽ ﻓﻴﯿﮕﻮﺭرﺍاﺗﻴﯿﻮ ﺍاﺯز ﻣﺪﻝل ﺯزﻧﺪﻩه‬

‫ﺣﻤﻴﯿﺪﺭرﺿﺎ ﺟﺪﻳﯾﺪ‬

‫ﮔﺮﻭوﻫﻲﯽ‬

‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‬

‫‪19-21‬‬

‫‪22‬‬

‫ﻛﮐﺎﺭرﮔﺎﻩه ﻧﻘﺎﺷﻲﯽ ﺭرﻧﮓ ﻭو ﺭرﻭوﻏﻦ – ﺍاﻛﮐﺮﻳﯾﻠﻴﯿﻚﮏ – ﻣﻴﯿﻜﮑﺲ ﻣﺪﻳﯾﺎ‬

‫ﻣﻬﺘﺎﺏب ﻓﻴﯿﺮﻭوﺯز ﺁآﺑﺎﺩدﻱﯼیي‬

‫ﮔﺮﻭوﻫﻲﯽ‬

‫ﻳﯾﻜﮑﺸﻨﺒﻪ‬

‫‪16:30-19‬‬

‫‪23-24‬‬

‫ﻛﮐﻤﺎﻧﭽﻪ‪ -‬ﻭوﻳﯾﻠﻦ‪ -‬ﺗﺌﻮﺭرﻱﯼیي ﻣﻮﺳﻴﯿﻘﻲﯽ ‪ -‬ﺁآﻫﻨﮓ ﺳﺎﺯزﻱﯼیي‬

‫ﺳﻌﻴﯿﺪ ﻓﺮﺝج ﭘﻮﺭرﻱﯼیي‬

‫ﺍاﻧﻔﺮﺍاﺩدﻱﯼیي‬

‫ﺟﻤﻌﻪ‬

‫‪17-19‬‬

‫‪25‬‬

‫ﻓﻠﺴﻔﻪ ﺑﻪ ﺯزﺑﺎﻥن ﺳﺎﺩدﻩه‬

‫ﻣﻬﺪﻱﯼیي ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻧﻲﯽ‬

‫ﮔﺮﻭوﻫﻲﯽ‬

‫ﺟﻤﻌﻪ‬

‫‪17-19‬‬

‫‪26-27‬‬

‫ﺗﻤﺒﻚﮏ ‪ -‬ﺩدﻑف‬

‫ﻫﺎﻣﻴﯿﻦ ﻫﻨﺮﻱﯼیي‬

‫ﺍاﻧﻔﺮﺍاﺩدﻱﯼیي‪ -‬ﮔﺮﻭوﻫﻲﯽ‬

‫ﺷﻨﺒﻪ‬

‫‪10-13‬‬

‫‪28‬‬

‫ﻛﮐﺎﺭرﻳﯾﻜﮑﺎﺗﻮﺭر‪ -‬ﻛﮐﺎﺭرﺗﻮﻥن – ﺍاﻧﻴﯿﻤﻴﯿﺸﻦ‬

‫ﺍاﻓﺸﻴﯿﻦ ﺳﺒﻮﻛﮐﻲﯽ‬

‫ﮔﺮﻭوﻫﻲﯽ‬

‫ﺷﻨﺒﻪ‬

‫‪10:30-12:30‬‬

‫‪29‬‬

‫ﻧﻘﺎﺷﻲﯽ ﺧﻼﻕق – ﻛﮐﻼﮊژ‪ -‬ﺣﺠﻢ – ﭼﺎﭖپ ﺑﺮﺍاﻱﯼیي ﻛﮐﻮﺩدﻛﮐﺎﻥن ﻭو ﻧﻮﺟﻮﺍاﻧﺎﻥن‬

‫ﺷﻴﯿﻤﺎ ﺩدﻫﻘﺎﻥن‬

‫ﮔﺮﻭوﻫﻲﯽ‬

‫ﺷﻨﺒﻪ‬

‫‪13:30-15:30‬‬

‫‪30‬‬

‫ﻣﻴﯿﻨﻴﯿﺎﺗﻮﺭر‪ -‬ﺗﺬﻫﻴﯿﺐ‬

‫ﻓﺮﻫﺎﺩد ﻻﻟﻪ ﺩدﺷﺘﻲﯽ‬

‫ﮔﺮﻭوﻫﻲﯽ‬

‫ﺷﻨﺒﻪ‬

‫‪11-16‬‬

‫ﻛﮐﻼﺱس ﻫﺎﻱﯼیي ﮔﺮﻭوﻫﻲﯽ ﺟﺪﻳﯾﺪ ﺩدﺭر ﺻﻮﺭرﺕت ﺑﻪ ﺣﺪ ﻧﺼﺎﺏب ﺭرﺳﻴﯿﺪﻥن ﺗﻌﺪﺍاﺩد ﻫﻨﺮﺟﻮﻳﯾﺎﻥن ﺗﺸﻜﮑﻴﯿﻞ ﺧﻮﺍاﻫﺪ ﺷﺪ ‪.‬‬ ‫ﺍاﻣﻜﮑﺎﻥن ﺗﻐﻴﯿﻴﯿﺮ ﺭرﻭوﺯز ﻭو ﺳﺎﻋﺖ ﻛﮐﻼﺳﻬﺎﻱﯼیي ﮔﺮﻭوﻫﻲﯽ ﺩدﺭر ﺻﻮﺭرﺕت ﺩدﺭرﺧﻮﺍاﺳﺖ ﻫﻨﺮﺟﻮﻳﯾﺎﻥن ﻭوﺟﻮﺩد ﺩدﺍاﺭرﺩد ‪ .‬ﻛﮐﻼﺱس ﻫﺎﻱﯼیي ﺍاﻧﻔﺮﺍاﺩدﻱﯼیي ﺩدﺭر ﺭرﻭوﺯزﻫﺎﻱﯼیي ﺩدﻳﯾﮕﺮ ﻧﻴﯿﺰ ﻗﺎﺑﻞ ﺍاﺭرﺍاﺋﻪ ﺧﻮﺍاﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩد ‪.‬‬

‫دارای تجربه کار در اين زمینه‬

‫‪604.366.1789‬‬ ‫حسابدار جويای کار‪:‬‬ ‫‪604.401.3034‬‬ ‫جويای کار‬ ‫و دارای اتوموبیل‬

‫‪778.318.7545‬‬ ‫جويای کار در زمينه مراقبت‬ ‫از کودکان‬ ‫مراقبت از فرزندان شما در هر سنی ‪ -‬همه‬ ‫روزه‪ ،‬همه ساعت‪ ،‬حتی تعطیالت آخر هفته‬

‫دارای مدرک ‪ ،LNR‬مدرک ‪family‬‬ ‫‪childcare‬‬ ‫و مدرک ‪( first aids‬کمک های اولیه)‬ ‫در ریچموند‬

‫‪604.241.7401‬‬ ‫جويای کار‬

‫فیلمبردار حرفه ای با چندین سال تجربه مسلط به‬ ‫دستگاه های ادیتینگ‬ ‫و مسلط به زبان انگلیسی‬

‫اطالعیه نمایندگی گروه خیریه پردیس در ونکوور‬ ‫_آیا در پی راهی مطمئن و سریع برای انتقال نذر و یا هرگونه پرداخت های دینی خودتان به‬ ‫نیازمندانی در ایران هستید؟‬ ‫_آیا میخواهید با روشی نیکو‪ ،‬متفاوت و نو به عزیزی مهرورزی کنید؟‬ ‫_آیا میخواهید به فرزندان (بویژه کودکان) خود نوع دوستی‪ ،‬مسئولیت انسانی و نیکوکاری را‬ ‫آموزش داده و آنها را دراین کار شریک نمائید؟‬ ‫_آیا عزیزی را از دست داده و میخواهید به یادش به نیازمندی کمک کنید؟‬ ‫_آیا میخواهید " بجای دشنام به تاریکی‪ ،‬شمعی روشن کنید "؟‬ ‫کمک مالی شما به خیریه پردیس میتواند پاسخی مناسب برای این پرسش ها باشد‪.‬‬ ‫شماره های حسابها بدین قرارند‪:‬‬ ‫)‪- CIBC (Transit# 05712 Account# 7006616‬‬ ‫)‪- HSBC (Transit# 10122 Account# 354400081‬‬

‫خانمی با گواهینامه رانندگی ‪BC‬‬

‫‪604.765.2045‬‬

‫اجرای طرح های دکوراتيو‬ ‫با رنگ های متنوع‪ ،‬مناسب شومينه و دیوار‬ ‫بازدید و معرفی نمونه به رایگان‬ ‫(پیمان)‬

‫‪604-360-6092‬‬

‫جويای کار‪ :‬جویای کار در زمینۀ کارهای ساختمانی‪،‬‬ ‫دیوارکشی چوبی‪ ،‬بتونی‪ ،‬فلزی‬ ‫در و پنجره‪ ،‬فونداسیون‪ ،‬لوله کشی‪ ،‬جوشکاری‪ ،‬کاشی کاری‬ ‫با بیش از ‪ 5‬سال سابقۀ کار‬

‫‪778.888.3110‬‬

‫(کیاوش)‬

‫استخدام فوری‬

‫اپراتوری دستگاه بُرش‬ ‫به يک نفر فوق دیپلم فنی جهت‬ ‫ِ‬ ‫ليزر در کارگاهی واقع در لنگلی (‪ )Langley‬نيازمندیم‪.‬‬

‫‪604.626.4700‬‬

‫جویای کار در کافی شاپ‬ ‫در نورت ونکوور‬

‫(آرزو)‬

‫‪604-351-9974‬‬

‫شما میتوانید از طریق دفتر نمایندگی خیریه در ونکوور هم اقدام فرمائید ‪ .‬لطفا در صورت‬ ‫کمک کردن مشخصات خودتان ( نام و نام خانوادگی ‪ .‬آدرس ‪ .‬ایمیل ‪ .‬شماره تلفن ) را‬ ‫اطالع دهید‪ .‬چرا که برای رسیدی که به شما داده خواهد شد و مبلغ پرداختی را شامل تخفیف‬ ‫مالیاتی میکند‪ ،‬ضروریست ‪.‬‬ ‫شماره تلفن های نمایندگی‪ :‬همه روزه ‪ 6046165475‬و ‪ 6049373265‬و در روزهای‬ ‫سه شنبه و پنجشنبه ازساعت ‪ 4‬تا ‪ 7‬عصر میتوانید به دفتر مراجعه فرمایید‪ .‬آدرس‪:‬‬ ‫‪204_ 1590 Bellevue West Vancouver B.C V7V 1A7‬‬

‫‪SUCCESS‬‬ ‫ آیا شما مهاجرتازه وارد هستید؟‬‫ آیا به کارهای حرفه ای عالقه مند هستید؟‬‫ آیا کارت اقامت (پی آر) دارد؟‬‫ آیا از کسانی هستید که بیمه ی بیکاری به آنها تعلق‬‫نمی گیرد؟‬ ‫برنامه آموزش مهاجرین دارای حرفه برنامه ی است‬ ‫رایگان برای کمک به مهاجرین تازه وارد تا بتوانند در‬ ‫حرفه ی خود ادامه کار دهند و یا حرفه ی جدید ی را‬ ‫شروع کنند‪ .‬بودجه ی این برنامه توسط سازمان آموزش‬ ‫حرفه ای بریتیش کلمبیا تامین میشود‪ .‬این برنامه میتواند‬ ‫به شما در زمینه های زیر کمک کند‪:‬‬ ‫ کاریابی و مهارتهای آن‬‫ هزینه ی تحصیل‪ ،‬کتاب و ابزار‬‫ راههای ورود شما به حرفه ی موردعالقه‬‫برای اطالعات بیشتر با شماره تلفن‬ ‫‪3344-231-604‬یا ایمیل ‪itti@success.bc.ca‬‬ ‫تماس حاصل فرمایید‪.‬‬

‫‪contact@accutekindustries.com‬‬

‫شرکت اکیوتک‬

‫تدريس زبان‬ ‫تدريس زبان های روسی و فرانسه به صورت تخصصی‬ ‫و انگلیسی برای بزرگساالن و فارسی برای کودکان با‬ ‫نازلترین قیمت‬

‫‪604.679.9905‬‬ ‫جويای کار‪ :‬با تسلط به زبان انگلیسی‬ ‫دارای تجربه در زمینۀ کنترل ترافيک (‪،)Teraffic Controller‬‬ ‫و کار با لیفت تراک‪ ،‬فورک لیفت و لودر‬ ‫و نیز در زمینۀ تعمیر و نگهداری پله برقی و آسانسور‬

‫‪604.445.3005‬‬


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 42‬‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫جويای کار در زمينه نگهداری از کودکان‬ ‫مادر دو فرزند موفق با بیش از ‪ 15‬سال تجربه تدریس در مقاطع مختلف در‬ ‫دبیرستان های تهران و دارنده مدرک ‪ Family Child Care‬از بریتیش‬ ‫کلمبیا آماده نگهداری از فرزندان عزیز و دلبندتان در طول هفته و روزهای‬ ‫آخر هفته (‪ )weekends‬می باشد‪.‬‬

‫(فریده) ‪778.707.1016‬‬

‫جويای کار در زمينه کشاورزی و باغبانی‬ ‫با تجربه تخصصی و علمی عالقمند به اشتغال در زمینه فعالیت های‬ ‫کشاورزی و باغبانی در بریتیش کلمبیا می باشم‪.‬‬

‫(جهان)‬

‫‪604.926.6996‬‬

‫بنیاد کانادا و ایران‬ ‫گروه گردهمایی روزهای یکشنبه برگزارمی کند‪:‬‬ ‫موضوع این هفته ما‪" :‬برنامه این هفته با موضوعات و بحث های آزاد انجام خواهد شد"‬ ‫با حضورسبز شما عزیزان‬ ‫از شما عزیزان و دوستان همراه برنامه خودتان برای شرکت در این گردهمایی دعوت به‬ ‫عمل می آید‪.‬‬

‫‪www.sunhealthcenter.com‬‬

‫تاریخ برگزاری یکشنبه ‪22‬ماه جون ازساعت ‪ ۲‬الی ‪ ۴:۳۰‬بعد‪-‬از‪-‬ظهر‬ ‫ورودی ‪ ۲‬دالر‬ ‫نشانی‪ :‬شماره ‪ ۱۴۵‬خیابان یکم غربی نورت ونکوور‬ ‫تلفن‪6046961121:‬‬ ‫پست الکترونیک ‪info@cif-bc.com‬‬

‫‪/ 778.891.9588‬‬

‫جويای کار‪:‬‬ ‫می باشم‪.‬‬

‫جویای کار در زمینۀ امور اداری‪ ،‬شرکتی و فروشگاه‬

‫‪604.375.2110‬‬

‫کليسای نجات‬ ‫بدين وسيله به اطالع هموطنان عزيز می رساند که‪:‬‬ ‫جلسات پرستش‪ ،‬موعظه و دعا هر شنبه‬ ‫راس ساعت ‪ 4‬بعد ازظهر در شهر کوکيتلم‬ ‫‪2665, Runnel Drive , Coquitlam , BC‬‬ ‫برگزار می شود‪.‬‬ ‫تلفن تماس‪:‬‬

‫)‪(778).70NEJAT (63528‬‬ ‫در طول برنامه امکان نگهداری از فرزندان شما فراهم می باشد‪.‬‬


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 43‬‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫آموزش خصوصی جواهرسازی‬

‫تدريس پيانو‪ ،‬آکاردئون و تئوری موسيقی‬

‫نقاشی ساختمان‬

‫‪( Art Jewelry‬نقره)‬

‫برای کودکان و بزرگساالن‬ ‫با سی سال سابقۀ تدريس‬

‫‪Tel: 778.858.6423‬‬

‫حسين زليخاپور‬

‫مسلط به تکنیک ‪faux paint‬‬ ‫نقاشی اتاق کودک و کاشیکاری‬ ‫با بهترین قیمت‬

‫(میعاد)‬

‫‪604.618.9709‬‬

‫جويای کار در زمينه پرستاری‬

‫آپارتمان برای فروش‬

‫مرمت و بازسازی‬

‫نرس باسابقه دارای مدرک‬ ‫‪ First Aid‬و‬ ‫& ‪Early Childhood Care‬‬ ‫‪Education‬‬ ‫از کانادا‪ ،‬آماده نگهداری از کودک‪،‬‬

‫پول پیش‬ ‫آپارتمان برای فروش بدون پرداخت ِ‬ ‫يک خوابه مبله ‪ 680 -‬اسکور فیت‬ ‫‪Stainles Steel Appliences‬‬

‫انواع تابلوهای نقاشی رنگ روغن‬

‫‪604.352.8413‬‬

‫مسلط به زبان انگلیسی‬ ‫برای کار به عنوان مترجم‬ ‫برای اشخاص و سازمانها‬

‫‪604.440.1341‬‬

‫شماره تلفن‪:‬‬

‫ُرفت و روب و نظافت منزل با‬

‫قیمت بسیار مناسب و دقت فراوان‬

‫‪778.387.4427‬‬

‫جویای کار در زمینه نگهداری از‬ ‫جويای کار‪:‬‬ ‫کودکان ‪ -‬با بیش از ‪ 35‬سال سابقه کار در مهد کودک‬

‫جويای کار‪:‬‬

‫دلیوری و مووینگ (اثاث کشی) های شما در‬ ‫اسرع وقت و با قیمت مناسب انجام می شود‪.‬‬ ‫(ولی اهلل) ‪604.374.8605‬‬

‫‪604.987.6919‬‬ ‫جويای کار‪:‬‬

‫جويای کار‪:‬‬

‫‪604.442.1924‬‬

‫‪778.874.3931‬‬ ‫جويای کار‪:‬‬ ‫ِ‬

‫قیمت‪$ 228.000 :‬‬

‫سالمند و یا بیمار شما می باشد‬

‫جويای کار‬

‫‪( 778.858.6423‬ميعاد)‬

‫ويرایش و صفحه بندی کتاب و‬ ‫روزنامه و غیره‪ .‬طراحی انواع‬ ‫کارت های ویزیت‪ ،‬لوگو و هر‬ ‫گونه تبلیغات‪ .‬تغییرات اساسی در‬ ‫عکس های قدیمی و ایجاد مناظر‬ ‫زیبا‪ .‬تبدیل عکس های سیاه و‬ ‫سفید به رنگی‬ ‫‪Tel: 604.985.9633‬‬ ‫(سروش گرجی)‬

‫جويای کار‪ :‬سفارش ساخت و تعمیر‬ ‫انواع کارهای چوبی‪ ،‬منبت کاری (شامل مبلمان‬ ‫با سال ها تجربه‬ ‫استیل) پذیرفته می شود‪.‬‬

‫‪604.723.9606‬‬

‫جويای کار می باشم‪:‬‬

‫‪604.904.1176‬‬

‫جويای کار‪:‬‬ ‫تعمیرات انواع لباس و جین با قیمت بسیار مناسب ‪-‬‬

‫‪604.500.4720‬‬

‫در منطقه کوکیتالم‬

‫آگهی استخدام‬

‫شرکت ‪Atlas Tour & Travel‬‬ ‫به يک نفر ‪ Travel Agent‬باتجربه نيازمند است‪.‬‬

‫‪604.982.1116‬‬ ‫جويای کار‪:‬‬

‫دارای مدرک پرستاری از ایران و ‪ BC‬جویای کار‬ ‫در زمینه ی نگهداری سالمندان در منزل شان (دارای‬ ‫مدرک مربوطه) و نیز نگهدای کودکان‬ ‫(با مدرک ‪)BC Daycare‬‬

‫‪778.882.5107‬‬

‫جويای کار‬ ‫جویای کار در کمپانی‪ ،‬شرکت‪ ،‬اداره‪ ،‬مغازه‪،‬‬ ‫فروشگاه‪ ،‬برای کارهای مناسب با قیمت مناسب‬

‫‪604.593.1705‬‬ ‫جويای کار‬ ‫خانمی دارای مدرک در زمینه ی مراقبت از‬ ‫کودکان (‪)family child care license‬‬ ‫و کمک های اولیه‪ ،‬همه روزه آماده ی کار در‬ ‫منطقه نورت شور می باشد‪ .‬شماره تلفن‪:‬‬ ‫‪ 604.356.5016‬یا ‪604.868.9440‬‬


‫سال يازدهم‬

‫‪Page 44‬‬ ‫قابل توجه کسانی که در جستجوی کارند و نیز‬ ‫صاحبان مشاغل که در پی استخدام کارمند یا کارگرند‪:‬‬ ‫برای کمک به کاریابی و اشتغال در جامعه ی ایرانیان‬ ‫ونکوور‪ ،‬آگهی های استخدام و جویای کار در این‬ ‫نشریه به رایگان منتشر می شود‪.‬‬

‫آموزش و بازی رايگان شطرنج‬

‫خانه فرهنگ و هنر ایران‬ ‫مرکز برگزاری کالس های آموزشی‪،‬‬ ‫فرهنگی‪ ،‬هنری و ادبی‬ ‫تقدیم می کند‪:‬‬ ‫دوره های آموزش زبان انگلیسی‬ ‫با تاکید بر مهارت های گفتاری و شنیداری‬

‫استخدام‪:‬‬ ‫به يک خانم برای آرایشگری و یک نفر برای آرایش‬ ‫ناخن ها در آرایشگاهی در پورت کوکیتالم نیازمندیم‪.‬‬ ‫(علی)‬

‫‪Farhang, June 20, 2014, No. 290‬‬

‫‪778.898.1989‬‬

‫زیر نظر‪ :‬فرزین جماعت لو‬ ‫کارشناس ارشد آموزش زبان انگلیسی‬ ‫با سابقه تدریس و مدیریت آموزشی در موسسه‬ ‫زبان سفیر‪ -‬تهران‬ ‫‪1181 West 16th St.‬‬ ‫‪North Vancouver,‬‬ ‫‪BC, V7P 1R4‬‬

‫جويای کار‪:‬‬ ‫آرايشگر خانم با بیش از ‪ 10‬سال سابقه ی کار در‬ ‫کانادا‪ ،‬جویای کار می باشد‪.‬‬

‫‪778.889.4820‬‬

‫آموزش و بازی‬ ‫رایگان شطرنج برای‬ ‫هموطنان عزیز ‪55‬‬ ‫سال به باال‪.‬‬ ‫مکان‪ :‬مرکز سیلور هاربر‪ ،‬شماره ‪ 144‬خیابان‬ ‫‪ 22‬شرقی( در نزدیکی تقاطع خیابان های ‪ 22‬و‬ ‫النزدل)‬ ‫زمان‪:‬‬ ‫دوشنبه ها و جمعه ها از ساعت ‪ 10‬تا ‪12‬‬

‫(هادی) ‪604.988.5476‬‬

‫استخدام‪:‬‬

‫‪ )Company‬به چند نفر برای بارگیری و تخلیه‬ ‫ماشین های تراک یوهال (‪ )U-Haul‬نیازمند است‪.‬‬

‫‪604.360.8609‬‬ ‫جويای کار‪ :‬متخصص و مدرس دانشگاه در حوزه توسعه‬ ‫کسب کار و مذاکرات تجاری با بیش از ‪ 15‬سال تجربه کاری در‬ ‫یکی از معتبرترین شرکت ها‪ ،‬شامل‪:‬‬ ‫‪ -1‬بازاریابی (تحقیقات‪ ،‬بازاریابی اجرائی و برنامه های توسعه‬ ‫محصول) ‪ -2‬فروش و مشتری مداری‪ -3 .‬خرید داخلی و‬ ‫خارجی ‪ -‬منبع یابی ‪ .‬شماره تماس ‪604.500.0872‬‬

‫کمپانی حمل بار (‪Moving‬‬

‫‪604.445.4590‬‬ ‫جویای کار‬ ‫خانمی جویای کار در‬

‫جویای کار‪َ :‬هندی من (‪ )Handy man‬جویای کار در زمینه همه نوع‬ ‫کارهای ساختمانی‪ ،‬نقاشی ساختمان (داخلی و بیرونی)‪power-washing ،‬‬ ‫(علی) ‪778.898.3103‬‬ ‫و ‪...‬‬

‫زمینه نگهداری سالمندان‬ ‫‪604.600.2924‬‬

‫حل جدول نوروزی نشريه ی فرهنگ (شماره ی ‪)290‬‬

‫انجام کارهای ساختمانی‪ :‬نقاشی‪ ،‬درایوال‪ ،‬کاشیکاری‪ ،‬برق از هر‬ ‫قبیل با قیمت مناسب‬

‫‪604.374.8605‬‬ ‫جويای کار‪:‬‬ ‫ِ‬

‫گرافیست با ‪ 11‬سال سابقه کار در نشریات و چاپخانه‪ ،‬آشنا‬

‫به کار با برنامه های گرافیک و ‪ 6‬سال سابقه کار در امور خدمات و سرویس کامپیوتر‬ ‫و لپ تاپ و شبکه و دوربین های مدار بسته‬

‫پژمان‬

‫‪604.783.4547‬‬

‫دفتر کار اجاره داده می شود‬ ‫چند واحد دفتر کار واقع در نورت ونکوور برای اجاره واگذار می شود‪.‬‬ ‫برای کسب اطالعات بیشتر لطفاً با شماره تلفن زیر تماس بگیرید‪:‬‬

‫‪778.889.4820‬‬


Farhang, June 20, 2014, No. 290

‫سال يازدهم‬

Page 45

"I collect these reports from the Real Estate Board, STAT Canada and economists. But I welcome your input and suggestions as this section is designed to address your market concerns, whether you are an existing property owner or just starting your search in the Greater Vancouver Real Estate Market. For further detailed information you can reach me at: 604.722.7202 (Foad Ahmadi) or FoadAhmadi.com"

Strongest May for Home Sales Since 2007

Neighbors (PG) Rivals! By Robert Waldman

Vancouver, BC – June, 2014. The British Columbia Real Estate Association (BCREA) reports that a total of 8,729 residential sales were recorded by the Multiple Listing Service® (MLS®) in May, up 13.9 percent from May 2013. Total sales dollar volume was $4.9 billion, an increase of 20.6 percent compared to a year ago. The average MLS® residential price in the province rose to $565,233, up 5.8 percent from the

same month last year. Consumer demand was noticeably stronger last month, with unit sales posting their highest level for the month of May since 2007,” said Cameron Muir, BCREA Chief Economist. “Rock bottom mortgage rates are inducing many would-be home buyers to enter the market this spring.” “With most BC markets now in balanced conditions, home prices are up in nine of 11 board areas,” added Muir. During the first five months of the year, BC residential sales dollar volume was up nearly 26 percent to $18.8 billion, compared to the same period last year. Residential unit sales were up almost 17 percent to 32,894 units, while the average MLS® residential price was up 7.7 percent at $571,648.

Canadian Building Permits Canadian building permits broke a string of two monthly declines, rising 1.1 percent in April. The increase was the result of higher construction intentions in the residential sector, which offset a decline in non-residential permits. Construction intentions in BC tumbled 20 percent month-over-month and close to 31 per cent year-over-year in April. The dollar value of residential permits fell 14 percent on a monthly basis and 32.5 percent year-over year while non-residential permits were down 32 percent from March and 26 per cent year-over-year. In unit terms, residential permits fell 26.5 per cent due to weakness in multiple unit permits. Building permit activity was down in most of BC's four major census metropolitan areas (CMA) in April. After more than doubling last month, permits in the AbbotsfordMission CMA moderated 7.8 percent in April and were down 21 per cent year-over-year. Similarly, construction intentions in the Victoria CMA fell 53 per cent in April following a large increase in March. In the Kelowna CMA, permits increased 8.5 per cent on a monthly basis and but were down 35 percent compared to April 2013. Finally, in the Vancouver CMA, permits fell 25 percent on a monthly basis and were down 41 percent year-over-year.

Yes, it is funny. Taken loosely from a 1980s inspired flick Universal pictures hits the Bulls-eye with Neighbors. Comic hell is on tap with this wild and dare I say somewhat raucous farce now lighting folks up at Cineplex Odeon arenas around B.C.

Played completely for laughs our story revolves around the sorry plight of a young married couple with a cute as punch baby girl. Mac and Kelly Radner just want to live a quiet, normal life. Vancouver's Seth Rogen (Knocked Up) and Rose Byrne (Bridesmaids) are in the groove and perfectly cast as normal parents whose lives change rather significantly when they have new folks move in next door. Peace and stability go out the window when much to the Radner's surprise a fraternity are their new neighbours. Led by handsome President Teddy Sanders and a cast of equally insane misfits this frat house creates havoc for the innocent family next door. Handsome boy toy hunk Zac Efron (Hairspray) is at his comic best as the delusional leader of this pack of wild young men whose nice pecs can't mask a deep desire to win and become king of the hood. It's a fight to the finish as a series of confrontations emerge between the old folks and the new kids on the block as noise becomes the dividing line that threatens to destroy the neighbourhood during this 90 minute hilarious assault on the funny bone. Tons of hip jokes come swarming at you in all directions In this gag a minute assault on the funny senses. Out of the limelight but an integral part to Rogen's unyielding success as a likeable star is fellow Vancouverite Evan Goldberg whose top writing and producing skills shine bright here. Together these Point Grey alumni have graduated to the comedy hall of fame. Smart, sharp and impeccably cast by insightful director Nick Soller ( Get Him to the Geek) this comic blast is 98 minutes of fresh fun. Plus you won't get enough of that playful toddler. And there's even a touch of thoughtful parenting tossed in for good measure.


Farhang, June 20, 2014, No. 290

‫سال يازدهم‬

Page 46

22 Jump Street (PG) ****

Supermensch:

The Legend of Shep Gordon (G) **** Humble Pie! By ROBERT WALDMAN, Vancouver

H

elping others is a noble trait. Long regarded as a ruthless winner take all business Supermensch: The Legend of Seth Gordon chronicles the life and times of an American music producer turned Hollywood heavyweight. Brought forth by insightful EOne Entertainment consider this 85 minute movie to be an insider's look into one man who made a difference. Fit for all ages this revelation is now endearing audiences at the Fifth Avenue Cinemas. Forgive yourself if you've never heard of Shep Gordon. Ahh, but if you are a fan of rock music your paths just may have crossed. Told in a folksy aw shucks way Supermensch explores the unbelievable life of an east coaster who somehow managed to claw his way to the top of the music management business. Full if vintage photos and video we see how a bond is created between Shep and a host of hall if fame music icons. From a chance meeting with a then largely unknown group of. Musicians including Jimmy Hendrix and Janis Joplin we see first-hand how this rookie was able to gain the confidence and trust of a stable of rock and roll acts that would become the talk of the music world. Smart and sincere a host of big name celebrities the accolades of this humble simple man. Being in the right place at the right time and treating people with respect are Shep's calling card and his ingenious efforts at publicity and promotion have made an indelible mark on countless careers. Full of innovation Supermensch is smart and insightful. Directed by comedian Paul Myers ( Austin Powers: International Man of Mystery), in his first effort behind the director's chair we are left with a thoughtful look at the complete life of a small town boy who made good. Among the stars to have benefited from Shep's wise wisdom and pay it forward attitude are such luminaries as Alice Cooper, Anne Murray and Sylvester Stallone. And being able to notice an opportunity, the hallmark of any successful entrepreneur is also not lost as was Shep's involvement with the cooking world. Long term friendships and bonds that can't be broken. Endearing without being saccharine coated this tale also reveals the downside of a behemoth career and the importance of family - a lesson not to be missed by anyone.

Odd Couple! By ROBERT WALDMAN, Vancouver

R

ules of law enforcement go out the window when a pair of misfits try to weed out a criminal mastermind in 22 Jump Street. Yes, the creative team from 21 Jump Street the movie have returned for more merry mayhem. Leaving high school behind for university Columbia Pictures gets high marks for this classy cop caper now earning lots of laughs at Cineplex Odeon theatres across B.C.

Most of the fun in 22 Jump Street relates to its impressive casting. Boy toys Channing Tatum (Dear John) and Jonah Hill (Moneyball) have never looked better as officers Jenko and Schmidt. Serious feelings cloud their "better" judgment as they go deep undercover at a college in hopes of getting the goods on a drug kingpin. Naturally these jerks stick out from the crowd and some hilarious sight gags and situations arise. Back as team leader Captain Dickson is Ice Cube (Barbershop) who must delve deep as a dad in crisis mode. Huge laughs ensue as each cop's masculinity is put to the test. Throw in a few hot co-eds and a bumpy roommate or two and you get rewarded with a very dumb yet delightful film that will have you rolling in the aisles for 112 solid minutes.

Double directors Phil Lord and Christopher Miller succeed in capturing. Perfect daily double from their previous efforts. Loyal fans will also be rewarded if hey stay for the insanely funny end credits which "warn us" of some future to come movies in the making.


Farhang, June 20, 2014, No. 290

‫سال يازدهم‬

Page 47

“Attracting and retaining the best international talent to fill skills shortages in key occupations is critical to Canada’s economic success.” - Hon. Jason Kenney, P.C., M.P.

Minister of Employment and Social Development

Respond to Canada’s need for immigrants.

Become a Regulated Immigration Consultant Full-time | Part-time | Online Apply online at www.ashtoncollege.com or contact a program adviser at (604) 899-0803.

Ashton College | Vancouver, BC 604 899 0803 | 1 866 759 6006 | www.ashtoncollege.com


Farhang, June 20, 2014, No. 290

‫سال يازدهم‬

‫بزرگترين موسسه ايرانی وام مسکن در کانادا‬

Mehrdad Nevis

‫مهرداد نـويس‬

Mortgage Specialist

‫مشاور و متخصص وام مسکن‬

Mortgage Services for Life

Cell: 604.307.8674

Suite 103 - 850 Harbourside Drive,

Tel: 604.988.8766

North Vancouver BC V7P 0A3

Fax: 604.988.8736

www.yespros.com

rodnevis@yespros.com

Page 48


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.