نسخه کامل نشریه فرهنگ شماره 317 - به تاریخ 24 ژوئیه 2015

Page 1

‫سال سيزدهم‬

‫جمعه ‪َ 2‬ا ُمرداد ‪ - 1394‬شماره ‪ ،317‬سال سيزدهم‬

‫‪Friday, July 24, 2015, No. 317‬‬

‫مرکز لیزر الیمالیت برای مشاوره رایگان و تست دستگاه با ما متاس بگیرید‬

‫گالری فرش پازیریک‬

‫‪Pazyryk‬‬

‫تعميرات و خريد و فروش‬ ‫نقد و يا به اقساط ‪604.770.1784‬‬

‫‪1480 Marine Drive, North Van.‬‬

‫مهندس محمد خلیل بیگی‬

‫کارشناس امالک‬

‫‪Cell: 604.727.4044‬‬ ‫‪Office: 604.688.6315‬‬ ‫‪Fax: 604.688.6316‬‬ ‫‪Cell: 604.763.1512‬‬ ‫‪Office: 778.285.8840‬‬

‫‪Farhang, July 24, 2015, No. 317‬‬

‫‪mbeigi1960@gmail.com‬‬ ‫‪www.Royalty.ca‬‬


‫‪Page 2‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫‪Farhang July 24, 2015, No. 317‬‬

‫آژانس مسافرتی آریا‬ ‫با مدیریت ناهید صعودیان‬

‫تلفن ونکوور‪:‬‬

‫پر فروش ترین و با سابقه ترین آژانس هوایی ‪( 604) 986.0094‬‬ ‫نماینده رسمی کلیه خطوط هوایی برای ایران‬

‫تلفن تورنتو‪:‬‬ ‫‪(416) 229.1313‬‬

‫ارایه خدمتی نو از آژانس آریا‪:‬‬ ‫روزهای شنبه‪ ،‬یکشنبه و تعطیل تا حد امکان‬ ‫به پیام های فوری شما پاسخ داده خواهد شد‪.‬‬

‫‪3731 Delbrook Ave.‬‬ ‫‪North Vancouver, BC V7N 3Z4‬‬ ‫‪E.mail: info@ariatravel.net‬‬

‫ایران‬

‫اسپشیال‬

‫اسپشیال‬

‫‪ 900‬دالر‬ ‫‪+‬‬ ‫‪Tax‬‬

‫تور‬ ‫مکزیک‬

‫تهران به‬ ‫ونکوور‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 3‬‬

‫‪PERSIAN CULTURE AND ART INSTITUTE‬‬

‫خانـه فـرهنـگ و هنـر ایــران‬ ‫مرکـز برگـزاری کـالس‪ ،‬گردهمـایی و رویدادهـای فـرهنـگی‬

‫مرکـز اطالع رسانی رویـدادهای فرهنـگی‬ ‫کودکان و نوجوانان‬ ‫مدرسه پارسی‪ :‬مهناز صالحی‬ ‫نقاشی‪ ،‬کالژ‪ ،‬سفال‪ :‬شیما دهقان‬ ‫موسیقی‪ :‬آرزو ملکی‪ ،‬نازنین صادقی‬

‫‪www . PersianEvents . ca‬‬

‫ادبیات و هنـرهای نمایشـی‬ ‫داستان نویسی‪ :‬محمد محمدعلی‬ ‫تئاتر‪ ،‬منایشنامه نویسی‪ :‬محمد رحمانیان‬ ‫بازیگری‪ :‬مهتاب نصیرپور‬ ‫فیلمسازی‪ :‬حسین فاضلی‬ ‫عکاسی‪ :‬نیما راهنما‬

‫موسـیقـی‬ ‫کمانچه‪ ،‬ویلن‪ :‬سعید فرج پوری‬ ‫آواز‪ :‬پرویز نزاکتی‬ ‫تار‪ ،‬سه تار‪ :‬علی رزمی‬ ‫بربط‪ :‬علی سجادی‬ ‫سنتور‪ :‬ساینا خالدی‬ ‫متبک‪ ،‬دف‪ :‬هامین هنری‬ ‫گیتار‪ :‬کاوه یغمایی‪ ،‬نازنین صادقی‬ ‫پیانو‪ :‬نیلوفر فرزندشاد‬ ‫آکاردئون‪ :‬سعید زرگری‬ ‫آهنگ سازی‪ ،‬نی‪ :‬امیر اسالمی‬ ‫ویلن‪ ،‬کمانچه‪ :‬سینا احتاد‬ ‫ویلن کالسیک‪ :‬علی عسگری‬

‫هنـرهای تجسمـی‬ ‫نقاشی آبرنگ‪ ،‬اکریلیک‪ :‬محمدرضا آتشزاد‬ ‫نقاشی رنگ روغن‪ ،‬میکس میدیا‪ :‬مهتاب فیروز آبادی‬ ‫نقاشی با مداد رنگی‪ ،‬ذغال و آبرنگ‪ :‬نازنین صادقی‬ ‫کاریکاتور‪ ،‬انیمیشن‪ :‬افشین سبوکی‬ ‫مینیاتور‪ ،‬تذهیب‪ :‬فرهاد الله دشتی‬ ‫طراحی‪ :‬حمیدرضا جدید‬ ‫گرافیک‪ :‬فرزان کرمانی نژاد‬ ‫سرامیک‪ :‬املیرا حبیب اله‬ ‫مجسمه سازی‪ :‬مجید شیخ اکبری‬ ‫خوشنویسی‪ :‬مسعود کریمایی‬

‫زبان‬ ‫انگلیسی‪ :‬یلدا احمدوند‬ ‫فرانسه‪ :‬سام زهره وندی‬

‫علوم پایه‬ ‫ریاضی‪ ،‬فیزیک‪ ،‬کامپیوتر‪ :‬دامون طهماسبی‬ ‫شیمی‪ :‬سهند طهماسبی‬

‫‪facebook . com / percai‬‬ ‫‪www . percai . com‬‬ ‫‪info @ percai . com‬‬

‫)‪1181 West 16th Street (at Pemberton Ave‬‬ ‫‪North Vancouver, BC V7P 1R4‬‬

‫)‪778.PERSIAN (737.7426‬‬ ‫‪778 . 889 . 4820‬‬

‫با سـپاس از همـراهـان همیشـگی خـانـه فـرهنـگ و هنـر ایـران‬

‫ما‬

‫ِ‬ ‫فرهنگ‬

‫‪Farhang, July 24, 2015, No. 317‬‬


‫‪Page 4‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫‪Farhang July 24, 2015, No. 317‬‬

‫برای آب این دریاچه اتفاق نیفتاده است‪ ،‬می‌افزاید‪« :‬این مورد را هرگز نمی‌توانیم به حساب‬ ‫خشکسالی بگذاریم‪ ،‬چراکه اگر به خاطر خشکسالی بود باید در طول یک مدت زمان حداقل‬ ‫طاق‌بستان‪ ،‬درياچه‌ای که "يک شبه" خشک شد!!‬ ‫دو هفته تا یک ماهه آب آن می‌خشکید‪ ،‬نه اینکه یک شبه تمام آب آن بخشکد‪».‬‬ ‫در همین حال مدیر روابط عمومی شرکت آب می‌گوید از آنجا که تامین آب شهر کرمانشاه‬ ‫از منابع دیگر صورت می‌گیرد‪ ،‬مشکلی در آب شرب این شهر به وجود نخواهد آمد اما‬ ‫مسئوالن محلی استان ساکنان روستای طاق بستان ممکن است با مشکالتی روبرو شوند‪.‬‬ ‫کرمانشاه می‌گویند که به گفته مسئوالن محلی‪ ،‬پژوهش ها در مورد دالیل این اتفاق عجیب همچنان ادامه دارد‪.‬‬ ‫دریاچه طاق بستان در (‪)Deutsche Welle‬‬ ‫مدت ‪ ۲۴‬ساعت خشک‬ ‫درياچه بختگان در استان فارس «کامال خشک شد»‬ ‫شده است‪ .‬برخی مسئوالن‬ ‫استانی حفر چاه‌های عمیق‬ ‫در نزدیک دریاچه و برخی به گزارش خبرگزاری صداوسيما‪ ،‬محمد جانی‪ ،‬مسئول این پارک ملی‪ ،‬روز پنج‌شنبه‪۱۸ ،‬‬ ‫دیگر خشکسالی و دالیل تیر‪ ،‬تاکید کرد که دریاچه بختگان به دلیل کم‌آبی و کاهش بارندگی «کامال» خشک شده‬ ‫طبیعی را علت این اتفاق است‪ .‬به گفته آقای جانی‪ ،‬این دریاچه باعث افزايش رطوبت هوا و «ثمردهی» درختان‬ ‫انجير‪ ،‬بادام و زيتون می‌شد و با خشک شدن کامل اين درياچه‪ ،‬باغداران این ناحیه دچار‬ ‫می‌دانند‪.‬‬ ‫علیرضا مرادی بیستونی‪ ،‬مشکل شده‌اند‪ .‬وی تاکید کرد که خشک شدن این دریاچه باعث ایجاد «توفان‌های نمکی»‬ ‫سرپرست معاونت میراث و مشکالت پوستی‪ ،‬چشمی و ريوی برای مردم شهرستان‌های نی‌ريز‪ ،‬استهبان‪ ،‬خرامه و‬ ‫فرهنگی استان کرمانشاه‪ ،‬ارسنجان می‌شود‪.‬‬ ‫روز شنبه ‪ ۲۰‬تیر (‪ ۱۱‬ژوئن) به خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) گفت‪« :‬دریاچه طاق دریاچه بختگان در ‪ ۷۰‬کيلومتری غرب شهرستان نی‌ريز در استان فارس واقع شده و در‬ ‫بستان که تا چندی پیش پر از آب بود به صورتی بسیار عجیب و به یکباره در مدت زمان سال ‪ ۷۴‬به همراه ارتفاعات شمال این دریاچه و همچنین بخشی از تاالب‌های این منطقه به‬ ‫کمتر از ‪ ۲۴‬ساعت کامال خشکید‪ ».‬این دریاچه در کنار آثار تاریخی طاق‌بستان کرمانشاه عنوان پارک ملی به ثبت رسید‪.‬‬ ‫متعلق به دوره ساسانیان قرار دارد و از جاذبه‌های گردشگری این منطقه محسوب می‌شود‪ .‬بر اساس گزارش‌ها‪ ،‬خشک شدن درياچه بختگان از سال ‪ ۸۵‬شروع شده و برخی از‬ ‫به گفته مرادی در حالی که چهارشنبه هفته گذشته (‪ ۱۷‬تیر) این دریاچه پر از آب بوده‪ ،‬اما کارشناسان احداث سدهای «درودزن» و «سیوند» را از جمله دالیل این اتفاق ذکر کرده‌اند‪.‬‬ ‫در همین حال حميد چيتچيان‪ ،‬وزير نيروی ایران‪ ،‬روز يک‌شنبه‪ ۲۸ ،‬ارديبهشت ‪ ،۹۳‬با‬ ‫به یکباره در روز پنجشنبه کامال خشک شده و آبی در آن دیده نمی‌شود‪.‬‬ ‫سرپرست معاونت میراث فرهنگی استان کرمانشاه معتقد است که به احتمال زیاد حفر تاکيد بر خشک شدن درياچه‌های هامون‪ ،‬اروميه‪ ،‬گاوخونی و بختگان گفته بود که «طی‬ ‫سال‌های گذشته در ساخت سد افراط کرديم»‪ .‬بر اساس گزارش‌ها‪ ،‬برنامه پيشرفت و توسعه‬ ‫چاه‌های عمیق در اطراف این دریاچه موجب خشک شدن آن شده است‪.‬‬ ‫سازمان ملل متحد (‪ )UNDP‬در سال ‪ ۹۳‬در گزارشی با اشاره به خشک شدن برخی‬ ‫حفر چاه یا دالیل طبیعی؟‬ ‫با این حال محمد حسین ایزدی‪ ،‬مدیر روابط عمومی شرکت آب منطقه‌ای استان کرمانشاه تاالب‌ها و درياچه‌های ايران اعالم کرده بود که درياچه‌هايی مانند بختگان‪ ،‬هامون و پريشان‬ ‫ضمن تایید خشک شدن ناگهانی چشمه طاق بستان‪ ،‬می‌گوید که احتماال این اتفاق یک دلیل «به لحاظ اکوسيستم غيرقابل برگشت» هستند‪.‬‬ ‫طبیعی دارد‪ .‬او با رد ارتباط این اتفاق با حفر چاه در حاشیه دریاچه اضافه کرد‪« :‬به نظر خبرگزاری مهر پیش از این خبر داده بود که پس از خشک شدن تدریجی دریاچه بختگان‪،‬‬ ‫می‌رسد کمبود بارندگی باعث خشک شدن این چشمه شده‪ ،‬اما اینکه چرا این اتفاق ناگهانی پرندگانی که از روسيه و دشت‌های سيبری به ايران مهاجرت می‌کردند دیگر در این دریاچه‬ ‫رخ داده جای بررسی دارد‪ ».‬اما علیرضا مرادی بیستونی با بیان اینکه چنین موردی تاکنون «توقف» نمی‌کنند‪( .‬رادیو فردا)‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 5‬‬

‫‪Farhang, July 24, 2015, No. 317‬‬

‫به گفته این مقام سابق بر اساس‬ ‫قرارداد دولت محمود احمدی‌نژاد با‬ ‫مظاهری‪ :‬چينی‌ها پول را می‌گيرند و پس نمی‌دهند‬ ‫دولت چین بخشی از دارایی‌های ایران‬ ‫در اختیار دولت این کشور است‪.‬‬ ‫او با اشاره به اینکه این دارایی‌ها‬ ‫شرایطی بدتر از بلوکه شدن را دارند‪،‬‬ ‫تصریح کرد‪« :‬غربی‌ها بلوکه می‌کنند‬ ‫و اعالم می‌کنند که بلوک کردیم‪ .‬وقتی‬ ‫هم که توافق کردند آزاد می‌کنند‪.‬‬ ‫چینی‌های بی‌انصاف پول را می‌گیرند‬ ‫و پس نمی‌دهند‪».‬‬ ‫مظاهری مدعی است چینی‌ها بعد از‬ ‫توافق هم حاضر نیستند دارایی‌های‬ ‫ایران را پس بدهند‪.‬‬ ‫وزیر اسبق اقتصاد افزود‪« :‬حداکثر اینکه یک مقدار جنس بنجل به قیمت بسیار گران‬ ‫می‌دهند آنهم با شرط و شروط از جمله شرط حق حساب و کمیسیون به دالل‌های خودشان‪».‬‬ ‫اختالف نظر در مورد دارایی‌های بلوکه شده‬ ‫در واکنشی دیگر غالمرضا مصباحی‌مقدم‪ ،‬نماینده مجلس‪ ،‬به خبرگزاری دانشجویان ایران‬ ‫(ایسنا) گفت‪« :‬آنچه من در سخنرانی قبل از خطبه‌های نماز جمعه روز گذشته تهران بیان‬ ‫طهماسب مظاهری‪ ،‬وزیر اسبق امور اقتصاد و دارایی می‌گوید که دارایی‌های بلوکه شده کردم‪ ،‬مجموع ذخایر خارجی اعم از طال و ارز است که ایران در اختیار دارد‪».‬‬ ‫ایران بین ‪ ۲۰‬تا ‪ ۲۵‬میلیارد دالر است‪ .‬او تصریح می‌کند پول‌های بلوکه شده ایران در چین او روز جمعه ‪ ۲۷‬تیر (‪ ۱۷‬ژوئیه) در سخنرانی پیش از خطبه‌های نماز جمعه تهران از‬ ‫جزو این دارایی محسوب نمی‌شوند چون "شرایط‌ اش بدتر از بلوکه شدن" است‪.‬‬ ‫‪ ۱۳۰‬میلیارد دالر دارایی خارجی ایران خبر داده بود‪.‬‬ ‫طهماسب مظاهری‪ ،‬وزیر اسبق امور اقتصادی و دارایی‪ ،‬به خبرگزاری تسنیم گفته آمار برخی رسانه‌ها این سخنان را در تضاد با گفته‌های رئیس بانک مرکزی ایران ارزیابی‬ ‫‪Farhang-e‬‬ ‫‪BC, Feb. 23, 2011, No. 204‬‬ ‫‪Page 4‬‬ ‫دارایی‌های بلوکه شده ایران در اختیار بانک مرکزی است‪ .‬به گفته او هر کس غیر از بانک کردند که دارایی‌های بلوکه شده این کشور را ‪ ۲۹‬میلیارد دالر اعالم کرده بود‪.‬‬ ‫مرکزی هر عددی بدهد‪ ،‬تخمین شخصی است و مبنایی غیر از حدس و گمان ندارد‪.‬‬ ‫‪« ۵٠٠‬بخشی از ذخایر به عنوان وثیقه برای فاینانس چین قرار گرفته‬ ‫ديروزمیرا‌گوید‪:‬‬ ‫شدگانمجلس‬ ‫نماینده‬ ‫این‬ ‫بازداشت‬ ‫اجرا شود‪».‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﯼدر ایران‬ ‫آن پروژه‌هایی‬ ‫وی‪،‬است و قرار‬ ‫میلیاردییورو‬ ‫حدود ‪۲۲‬‬ ‫کرد‪ .‬به گفته‬ ‫که اعالم‬ ‫در رسانه‌های ایران آمارهای مختلفی در مورد میزان دارایی‌های بلوکه شده ایران بر اثر نفر‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫براساسﮏ‬ ‫استﺷﺪﻥ ﻳ‬ ‫ﮐﺸﺘﻪ‬ ‫کرد اوکه بخشی از ذخایر هم به شکل طال توسط آفریقای جنوبی به‬ ‫تصریح‬ ‫همچنین‬ ‫او‬ ‫تحریم‌های بین‌المللی مطرح شده است‪ .‬با وجود اینکه رئیس بانک مرکزی این دارایی‌ها را اکثر بازداشتشدگانی که‬ ‫محدودهیو بخش دیگری از این منابع متعلق به صندوق توسعه ملی‪ ،‬بانک‬ ‫داده می‌شود‬ ‫تحویل در‬ ‫ایران کرده‪،‬‬ ‫‪ ۲۹‬میلیارد دالر اعالم کرده برخی مقامات دیگر این میزان را ‪ ۱۳۰‬میلیارد دالر برآورد مشاھده‬ ‫توسط نفت است‪ .‬ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﻳﮑﻢ ﺍﺳﻔﻨﺪ‬ ‫آزادی‪ ،‬و‬ ‫خيابان و‬ ‫کرده‌اند‪.‬‬ ‫وزارت‬ ‫ميداندولت و‬ ‫مرکزی و‬ ‫و‬ ‫بودند‬ ‫شده‬ ‫دستگير‬ ‫امنيت‬ ‫پليس‬ ‫خبریگفت‪:‬‬ ‫تناقضی ندارد‬ ‫مظاهری با بیان اینکه حدس می‌زند که در حدود ‪ ٢٠‬تا ‪ ٢٥‬میلیارد دالر از درآمد ایران در مصباحی‌مقدم با بیان اینکه سخنانش با اظهارات رئيس بانک مرکزی‬ ‫منابع‬ ‫آزاد شدند‪.‬‬ ‫امروز‬ ‫بلوکهديشب و‬ ‫‌های پايانی‬ ‫ساعات‬ ‫عنوانآنھا در‬ ‫بسياری از‬ ‫‪ ‬‬ ‫دارایی‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥدر چین به‬ ‫ﺩﺭی‌های ما‬ ‫ﻧﻔﺮدارای‬ ‫‪«۵۰۰‬البته‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ‌گفت‪:‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﺍﺷﺖ بلوکه شده‬ ‫بانک‌های خارج‬ ‫چه آن‬ ‫شرایط خوبی‬ ‫گزارش کلی بدهم که ذخایر خارجی در‬ ‫‌خواستم‬ ‫بامدادمی‬ ‫«من هم‬ ‫قرار دارد و‬ ‫دانشجويی‬ ‫جنوبی‬ ‫ضلع‬ ‫در‬ ‫واقع‬ ‫فاتب‬ ‫انتظامی‬ ‫نيروی‬ ‫مقر‬ ‫از‬ ‫ديشب‬ ‫که‬ ‫او‬ ‫چه آن بخشی که نیست‪( ».‬دویچه وله) سايتھای نزديک به‬ ‫شده منظور نمی‌شود‪».‬‬ ‫مقداری که بلوکه است و‬

‫ﺩﺭ ﺗﺠﻤﻊ ﺍﻭﻝ ﺍﺳﻔﻨﺪ‬

‫‪ ‬‬

‫ميدان انقالب‪ ،‬ابتدای خيابان کارگر جنوبی آزاد شده‪ ،‬خاطرنشان‬ ‫میکند که ھمزمان با دستگيری‪ ،‬مورد ضرب و شتم ماموران قرار‬ ‫گرفته؛ و تاکيد میکند که در زمان بازداشت برخورد بدی با آنھا‬ ‫صورت نمیگرفت‪ ،‬مگر کسانی که به گفتهی او “بلبل زبانی”‬ ‫میکردند که به شدت کتک میخوردند‪.‬‬

‫به گفتهی او‪ ،‬تلفنھای ھمراه ھمهی بازداشتشدگان توقيف شده و به‬ ‫آنھا گفته شده که بعد از عيد برای پس گرفتن آنھا مراجعه کنند‪.‬‬ ‫ھمچنين يک کارگر که او ھم ديشب از ھمين محل آزاد شده‪ ،‬با‬ ‫ابراز تعجب از رفتارھايی که در زمان بازداشت ديده‪ ،‬به برخورد‬ ‫خشن ماموران اشاره میکند و میگويد‪:‬‬ ‫اينھا خودشان ھم کسی را قبول نداشتند و به ھمه فحش میدادند‪،‬‬ ‫خودم شنيدم که حتی به امام ھم توھين میکردند‪ .‬ب‬ ‫ه گفتهی او‪ ،‬افرادی را که قبال ھم سابقهی بازداشت داشتهاند و يا به‬ ‫ھرحال میخواستند نگه دارند‪ ،‬به مقر اصلی پليس امنيت منتقل‬ ‫میکردند‪ .‬او میگويد که تنھا مردان در اين محل بازداشت بودهاند و‬ ‫زنان را از ابتدا به جای ديگری – احتماال بازداشتگاه وزرا – منتقل‬ ‫کلمه‪ :‬يکی از افراد بازداشتشده در تجمع ديروز – اول اسفندماه – کردهاند‪.‬‬ ‫که نيمه شب گذشته آزاد شده‪ ،‬در گفت و گو با کلمه‪ ،‬تعداد تقريبی )ايران امروز(‬ ‫‪ ‬‬

‫معترضان گزارش‬ ‫دادهاند روز يکشنبه‪،‬‬ ‫يکی از دانشجويان‬ ‫دانشگاه شيراز به‬ ‫نيروھای‬ ‫دست‬ ‫حکومتی کشته شده‬ ‫است؛ اين در حالی‬ ‫است که خبرگزاری‬ ‫فارس با تکذيب اين‬ ‫خبر گفته است اين دانشجو تصادف کرده و در جريان درگيری‬ ‫کشته نشده است‪ .‬بنا برگزارش وبسايت دانشجونيوز‪ ،‬حامد‬ ‫نورمحمدی‪ ،‬دانشجوی رشته زيستشناسی دانشگاه شيراز‪،‬‬ ‫ساکن خوابگاه دستغيب و اھل خرمآباد يکم اسفندماه در ميدان‬ ‫نمازی مقابل سختمان شماره يک دانشکده مھندسی در حال‬ ‫فرار از دست ماموران حکومتی کشته شده است‪ .‬برپايه‬ ‫گزارش دانشجو نيوز‪ ،‬اين دانشجو به وسيله ماموران امنيتی از‬ ‫روی پل نمازی به پايين پرت شده و پس از برخورد با يک‬ ‫خودرو در خيابان ساحلی کشته شده است‪) .‬راديو فردا(‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬


‫‪Page 6‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫نرگس محمدی ماجرای بازداشت خود‬ ‫و خروج فرزندانش از کشور را شرح داد‬ ‫نرگس محمدی‪ ،‬فعال‬ ‫حقوق بشر و نایب رئیس‬ ‫کانون مدافعان حقوق بشر‬ ‫با انتشار نامه‌ای از داخل‬ ‫زندان از مشکالتی نوشته‬ ‫است که او و فرزندانش‬ ‫متحمل شده‌اند‪.‬‬ ‫به گزارش سایت کلمه‪،‬‬ ‫خانم محمدی با اشاره‬ ‫به اینکه شروع قصه با‬ ‫جدایی و اشتیاق برای‬ ‫به هم رسیدن شروع شد‬ ‫نوشت‪ ۸" :‬روز از تولد علی و کیانا می گذشت اما من به دلیل آلوده شدن بدنم به امواج‬ ‫رادیوگرافی هسته‌ای اجازه دیدن وبغل کردن بچه‌ها را نداشتم‪ .‬گویا از ابتدای تولدشان هم‬ ‫دالیلی شاید از جنس تقدیر و سرنوشت برای دوری من‪ ،‬کیانا و علی وجود داشت‪ .‬و این‬ ‫آغاز قصه من (مادر) و فرزندان دوقلویم بود‪".‬‬ ‫فرزندان خانم محمدی به خاطر زندانی بودن مادرشان ایران را ترک کردند و در حال‬ ‫حاضر با پدرشان در خارج از کشور زندگی می‌کنند‪.‬‬ ‫خانم محمدی که برای گذراندن ‪ ۶‬سال حکم زندانش در زندان اوین به سر می‌برد‪ ،‬در بخشی‬ ‫از این نامه نوشته است‪" :‬دی‌ماه سال ‪ ۱۳۸۷‬دفتر کانون مدافعان حقوق بشر پلمپ شد و‬ ‫وزارت اطالعات به صراحت استعفای من از کانون مدافعان حقوق بشر و شورای ملی‬ ‫صلح را مطرح کرد و تهدید کرد که در غیر این صورت‪' ،‬محرومیتها' شروع خواهد شد‪.‬‬ ‫پس از راهپیمایی ‪ ۲۵‬خرداد سال ‪ ،۸۸‬بازجویم تماس گرفت که باید از تهران خارج شوی‪،‬‬ ‫هشدار داد که فکر نکن چون بچه کوچک داری بازداشت نمی‌شوی‪ .‬تو را با کودکانت به‬ ‫سلول می آورم‪ ".‬فرزندان دو قلوی خانم محمدی در سال ‪ ۸۸‬دو سال و نیمه بودند‪.‬‬ ‫نرگس محمدی نوشته در تمام آن مدت سعی کرده تا با "عدم تحریک و لجاجت با نهادهای‬ ‫امنیتی تا حد امکان به دلیل بازداشت" از فرزندانش جدا نشود‪ .‬به همین منظور مدام در‬

‫‪Farhang July 24, 2015, No. 317‬‬

‫سفر به مشهد‪ ،‬زنجان و تهران بوده است‪ .‬حدود یک سال بعد وقتی فرزندان خانم محمدی‬ ‫سه سال و نیمه بودند‪ ،‬ماموران شبانه برای بازداشت او به منزلش رفتند‪.‬‬ ‫خانم محمدی در خصوص آن شب نوشته است‪" :‬ساعت ‪۱۰‬ونیم ماموران وزارت اطالعات‬ ‫برای بازداشت من وارد خانه شدند‪ .‬علی جان گریه می‌کرد‪ .‬روی پاهایم گذاشتمش‪ .‬الالیی‬ ‫خواندم تا خوابید‪ .‬کیانا بی‌تاب و بی‌قرار بود‪ .‬ساعت ‪۱‬و نیم نصفه شب بود‪ .‬ماموران نه‬ ‫کودک بی‌قرارم را می‌دیدند و نه مادر آشفته‌حال را‪ .‬دستور دادند حرکت کن‪ ،‬باید برویم‪.‬‬ ‫سعی کردم کیانا را از خودم جدا کنم‪ .‬دستهای کوچکش را با تمام توانش دور گردنم قالب‬ ‫کرده بود‪ .‬با دستهایم به زحمت دستانش را باز کردم و بغل تقی (تقی رحمانی همسر خانم‬ ‫محمدی) دادم‪ .‬با صدای بلند گریه می‌کرد‪ .‬چشمانم جلوی پاهایم را نمی‌دید‪ ،‬با ناله‌‌اش قلبم‬ ‫پاره‌پاره می‌شد‪ ،‬اما باید می‌رفتم و در سلول‌های انفرادی بند ‪ ۲۰۹‬اوین که شکنجه‌گاه روح‬ ‫و روان مادری دور از فرزندان خردسال و مریض‌اش بود می‌ماندم تا به بیماری مبتال شوم‬ ‫که خوردن قرص‌های اعصاب تا مدتها تنها راه التیام آن زخم‌ها باشد‪".‬‬ ‫ت ماه ‪۱۳۹۱‬برای اجرای حکمش به زندان اوین فراخوانده شد و به‬ ‫خانم محمدی اردیبهش ‌‬ ‫سلول انفرادی بند ‪ ۲۰۹‬اوین انتقال یافت و پس از آن در خرداد ماه همان سال‪ ،‬به زندان‬ ‫زنجان منتقل شد‪ .‬بیماری این فعال حقوق بشر‪ ،‬که در دوران بازجویی‌های سال ‪۱۳۸۹‬‬ ‫دچار بیماری اعصاب و فلج عضالنی شده بود‪ ،‬در زندان زنجان تشدید شد‪.‬‬ ‫او در تیر ماه ‪ ۱۳۹۱‬از زندان به بیمارستان انتقال یافت و پس از آن‪ ،‬بر اساس تشخیص‬ ‫پزشکان حکم "عدم تحمل کیفر" گرفت و آزاد شد‪.‬‬ ‫در همان سال تقی رحمانی همسر خانم محمدی از ایران خارج شد و در حال حاضر در‬ ‫فرانسه زندگی می‌کند‪.‬‬ ‫خانم محمدی در خصوص بازداشت سالجاری‌اش نوشت‪" :‬کیانا و علی هشت سال و‬ ‫نیمه‌اند‪ .‬ساعت ‪ ۸‬ونیم (پانزدهم اردیبهشت) ماموران آمدند به دروغ گفتند قرار است با آقای‬ ‫خدابخشی صحبت کنید‪ ،‬مرا تحویل بند عمومی زندان اوین دادند برای تحمل باقیمانده حبس‬ ‫‪ ۶‬سال محکومیتم‪".‬‬ ‫فرزندان خانم محمدی‪ ۲۶ ،‬تیرماه از ایران خارج شدند تا در نبود مادر‪ ،‬پدرشان از آنها‬ ‫نگهداری کند‪ .‬نرگس محمدی در خصوص آخرین مالقاتش با فرزندان خود نوشته است‪:‬‬ ‫"کیانا در مالقاتی که داشتیم گفت «مامان تو که نیستی ما می‌رویم پیش تقی تا تو بیایی‪.‬‬ ‫وقتی برگشتی ما هم می‌آییم‪ ».‬و من بی‌درنگ جواب دادم «باشد مامان جان»‪ .‬علی گفت‪« :‬‬ ‫مامان ناراحت نمی‌شی؟» و بعد به من نگاه کرد تا ببیند واکنش من چیست‪ .‬سعی کردم بدون‬ ‫تردید خوشحالی‌ام را نشان بدهم تا نگران من نباشند‪ .‬خدایا چقدر دلم به یکشنبه‌ها و روز‬ ‫مالقاتشان خوش بود‪bbc ".‬‬ ‫‪---------------------------------------------------------‬‬


‫‪Page 7‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫کتاب "که ميداند پروانه ها کجا می ميرند"‬ ‫نوشته دکتر پروانه پاشا‬ ‫موجود است‪.‬‬

‫‪Farhang, July 24, 2015, No. 317‬‬

‫تعميرات و نوسازی ساختمان‬ ‫‪AAA ALI RENOVATION‬‬

‫علی وفائی‬ ‫‪Cell: 604.603.8254‬‬ ‫‪604.728.3132‬‬


‫‪Page 8‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫‪Farhang July 24, 2015, No. 317‬‬

‫او می افزاید که در این راستا‪ ،‬جمهوری اسالمی خانواده ی این زندانی عقیدتی را نیز تحت‬ ‫فشار قرار داده و در مواردی به همکاری با خود واداشته است‪ .‬وی همچنین دو تن از‬ ‫احتمال مرگ محمدعلی طاهری‪ ،‬مؤسس حلقه ی عرفان‬ ‫وکالی آقای طاهری را نیز به همراهی با رژیم برای کتمان واقعیت مرگ او متهم می نماید‪.‬‬ ‫در زندان جمهوری اسالمی‬ ‫برخی از هواداران عرفان حلقه ابراز نگرانی کرده اند که عدم اعالم قطعی خبر مرگ‬ ‫محمدعلی طاهری ممکن است زمینه ای شود که کسانی دیگر مطالبی را به نام ایشان منتشر‬ ‫گروهی از هواداران محمدعلی نموده و آموزش های وی را به دلخواه خود دگرگونه جلوه دهند‪.‬‬ ‫طاهری‪ ،‬مؤسس حلقه ی عرفان‬ ‫بر آنند که مدتهاست که وی در‬ ‫انتقال اسماعيل گرامی مقدم به بند ‪ ۲۰۹‬اوين‬ ‫اثر اعتصاب غذا و فشارهای‬ ‫وارده در زندان جمهوری‬ ‫به گزارش منابع هرانا‪ ،‬ارگان خبری مجموعه‬ ‫اسالمی درگذشته است اما‬ ‫فعاالن حقوق بشر در ایران‪ ،‬اسماعیل گرامی‬ ‫مقامات رژیم از اعالن این خبر‬ ‫مقدم که به تازگی به بند هشت زندان اوین منتقل‬ ‫خودداری می کنند‪.‬‬ ‫شده بود‪ ،‬امروز سه شنبه سی ام تیرماه پس از‬ ‫حلقه نیوز می نویسد که "بنا به‬ ‫فراخوانده شدن از سوی افسر نگهبانی به بند‬ ‫اعالم کمپین آزادی محمدعلی‬ ‫‪ ۲۰۹‬انتقال یافت‪.‬‬ ‫طاهری‪ ،‬وی در دی ماه سال‬ ‫سخنگوی حزب اعتماد ملی و از مشاورین‬ ‫‪ 1393‬در اعتصاب غذا و‬ ‫مهدی کروبی‪ ،‬بامداد ‪ ۲۶‬تیر و در بدو ورود به‬ ‫زیر شکنجه در خانه های امن‬ ‫کشور در فرودگاه امام خمینی تهران بازداشت‬ ‫وزارت اطالعات درگذشته است‪".‬‬ ‫شد‪ ٬‬گفته می شود وی ماه‌ها پیش از ورود به‬ ‫احتمال درگذشت محمدعلی طاهری از دیدگاه حلقه نیوز از آن رو قوت گرفته است که‬ ‫کشور‪ ،‬به طور غیابی محاکمه و به ‪ ۵‬سال‬ ‫"حکومت اسالمی نه به او مالقاتی می دهد و نه در دادگاه های کذایی که برای رسیدگی‬ ‫حبس محکوم شده است‪.‬‬ ‫به پرونده ی او تشکیل می دهد از خود متهم خبری هست‪ ".‬عالوه بر آن خبرهای ضد و‬ ‫نقیضی هم هرازگاه از سوی قوه قضاییه منتشر می شود‪ .‬برای مثال‪ ،‬چندی پیش خبر این عضو شورای مرکزی حزب اعتماد ملی‪ ،‬پس از بازداشت در فرودگاه امام خمینی‪ ،٬‬به‬ ‫محکومیت آقای طاهری به اعدام در سایت حکومتی تسنیم منتشر شد اما تنها چند ساعت زندان اوین منتقل شد و ساعاتی پس از بازداشت در تماسی تلفنی با برادر خود‪ ،‬اعالم کرد‬ ‫که توسط وزارت اطالعات بازداشت شده است‪.‬‬ ‫بعد‪ ،‬این خبر از سوی وبسایت خبری قوه قضاییه تکذیب شد‪.‬‬ ‫حلقه نیوز این نوع برخورد از سوی مقامات حکومتی را نشان سردرگمی آن "برای اعالم اسماعیل گرامی مقدم پس از پلمپ دفتر حزب اعتماد ملی در انتخابات سال ‪ ،۱۳۸۸‬برای‬ ‫تحصیالت تکمیلی به هندوستان و مالزی رفت‪.‬‬ ‫یا مخفی کردن خبر درگذشت محمدعلی طاهری" دانسته است‪.‬‬ ‫خانم شهناز نیرومنش‪ ،‬مسئول کمپین بین المللی حمایت از آزادی محمدعلی طاهری نیز می وی چند سالی است که از مشکل عدم بینایی مناسب شدیدا رنج می‌برد و بیم آن می رود که‬ ‫گوید که ادعای رژیم در باره ی محاکمه ی این زندانی عقیدتی در واقع ترفندی برای گمراه در دوران بازداشت‪ ،‬از دسترسی به درمان مناسب و تخصصی محروم شود‪.‬‬ ‫کردن افکار عمومی و هواداران ایشان و القاء این مسئله است که آقای طاهری هنوز زنده پیشتر محسنی اژه‌ای‪ ،‬سخنگوی دستگاه قضایی‪ ،‬در فروردین ماه گذشته گفته بود که “برخی‬ ‫می باشد‪ .‬خانم نیرومنش معتقد است که رژیم با صرف بودجه و نفوذ دادن عناصر وابسته افراد که در جریان فتنه ‪ ۸۸‬در مظان اتهام بودند و به خارج از کشور گریخته بودند” در‬ ‫به خود در حلقه ی عرفان همواره در صدد ضربه زدن به آن از طریق ایجاد تفرقه و نیز اسفند ماه گذشته “به صورت غیابی محاکمه و محکوم شده‌اند”‪.‬‬ ‫‪-------------------------------------‬‬‫از میان برداشتن موسس آن بوده است‪.‬‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 9‬‬

‫‪Farhang, July 24, 2015, No. 317‬‬

‫مهار کردن قدرت ايران‬ ‫ياداشتی کوتاه درباره توافق هسته‬ ‫عطا هودشتیان‬ ‫دست یابی به توافق هسته ای که سه شنبه ‪ ۱۴‬جوالی‬ ‫‪ ٢٠١٥‬ميالدي متحقق شد و لغو برخی تحریم ها‪ ،‬بی‬ ‫تردید اثراتی مثبت‪ ،‬هرچند محدود‪ ،‬بر زندگی مردم‬ ‫خواهد داشت‪ .‬اکنون هریک از طرفین تحقق این‬ ‫توافق را به حساب خود مینویسد‪ ،‬غافل از آینکه توافق‬ ‫حاضر هنوز نهایی نیست و کامال مشروط است به پاي‬ ‫بندي ايران به قول و قرار های خود‪.‬‬ ‫امر خوش آيند انكه إز اين طريق حد اقل جلوي حمله کرد کنونی رژیم حاکم‪ ،‬امضاء توافق هسته ای‪ ،‬اگر چه به نوعی از تنش میان ایران با‬ ‫نظامي به ايران گرفته شد و نیز آنکه غرب توانست غرب پايان ميدهد‪ ،‬لیکن اين به معنای نزدیک شدن جمهوری اسالمی با غرب نیست‪ .‬و اگر‬ ‫زیاده خواهی نظامی و اتمی یک قدرت اهریمنی و هم برفرض اندکی چنین باشد‪ ،‬و رژيم مانورهايي دراين حوزه بدهد‪ ،‬این تحول ‪ -‬برعکس‬ ‫خطرناک همچون جمهوری اسالمی را بالخره مهار کند و ایران اتمی نشد (آینده را نمی دیدگاه های برخی خوش بینان ‪ -‬در حال حاضر و تا مدت ها اثرات چندانی در بهبود‬ ‫دانیم) و سرانجام عقب کشید‪ .‬مردم بحق إز اين بابت خشنود هستند‪ .‬این مذاکره سخت و وضعيت سیاسی و اجتماعی داخل کشور نخواهد داشت‪.‬‬ ‫پیچیده که چند دهه تنش میان ایران و غرب را کاهش میدهد‪ ،‬البته یک برد بزرگ هم برای البته قطعي شدن قرارداد امضا شده هنوز متضمن خروج پيروزمند دولت اوباما در نزاع‬ ‫ایران (زیرا میتواند به تولید صنعتی اتمی با محدودیت هایی ادامه دهد) و هم برای غرب جدي با جمهوري خواهان در هفته ها و ماه هاي آينده در امريكا است‪.‬‬ ‫( خصوصا آقای اوباما ‪ -‬زیرا ایران اتمی آینده را مهار کرد – مذاکره ای بدون جنگ) در اين ميان ِكنفي عريان اقاي خامنه اي را خواهيم ديد زيرا امضا قرارداد هسته اي‪،‬‬ ‫برعكس خواسته وي‪ ،‬با "لغو فوري همه تحريم ها" عليه ايران همراه نبود‪.‬‬ ‫خواهد بود‪.‬‬ ‫اگر چه لغو محدود تحریم های غرب علیه ایران باعث خوشنودي مردم ما میباشد‪ ،‬لیکن اقاي أوباما در سخنراني خود در کاخ سفید پس از امضا قرار داد‪ ،‬بروشني به حفظ برخي‬ ‫متاسفانه این دستگاه سیاسی حاکم است که بیشترین سود مالي را از این معامله خواهد برد‪ .‬تحريم ها تاكيد كرد‪.‬‬ ‫نظام حاکم از این ثروت هنگفت باد آورده و پولی که به ایران بتدریج سرازیر میشود‪ ،‬بجای با اينحال اطمينان داريم كه طراحان سياسي جمهوري إسالمي‪ ،‬اين كنفي عريان را با‬ ‫یاری رساندن به تولید داخلی و کمک به مردم‪ ،‬برای حفظ موقعیت خود در منطقه‪ ،‬در یمن‪ ،‬ترفندهاي ماهرانه هميشگي بخوبي توجيه خواهند كرد بگونه اي كه در اخر امريكا "بازنده"‬ ‫عراق‪ ،‬سوریه و لبنان استفاده خواهد کرد‪ .‬جمهوری اسالمی حتی در همین دوران تحریم جلوه كند‪.‬‬ ‫های بسيار گسترده غرب عليه ايران‪ ،‬میلیاردها دالر به سوریه کمک کرده است‪ .‬و بیم آن و اما دولت روحاني بيشك‪ ،‬همچنانكه در چند روز اخير نداي ان بگوش ميرسيد‪ ،‬خود را‬ ‫برنده قطعي سناريوي هسته اي قلمداد خواهد كرد و باز با يك چرخش آرام ديگر‪ ،‬اقاي‬ ‫میرود که این عمل ابلهانه پس از توافق هسته ای‪ ،‬با روند پرشتاب تری ادامه یابد‪.‬‬ ‫بعد از این توافق‪ ،‬فضای سیاسی درایران لزوما تحول چشم گیری بخود نخواهد دید‪ .‬رژیم خامنه اي نيز از قبل ان و به نفع خود بهره ها خواهد برد!‬ ‫ایران با مهارت و به روشنی "داخل" را بکلی از "خارج" جدا نموده است‪ .‬با نگاه به عمل عطا هودشتیان ‪ 14 /‬جوالی ‪( 2015‬برگرفته از سایت عصر نو)‬ ‫‪1/5‬‬

‫سرویس صادقانه و تخصصی با بهترین نتیجه ممکن‬

‫‪10‬‬

‫سمیرحبوشه‬ ‫مشاور امور امالک‬

‫آیا در فکر فروش و یا خرید ملک هستید؟‬ ‫‪3307 Wayne Drive, North Vancouver‬‬

‫تماس بگیرید‪.‬‬ ‫‪$899,000‬همین امروز با من‬ ‫‪OPEN SUNDAY 2-4‬‬

‫ارزیابی رایگان ملک شما‬

‫‪Sam Haboosheh‬‬

‫‪604-329-7266‬‬ ‫‪604-329-7266‬‬ ‫‪samh@sutton.com‬‬ ‫‪samh@sutton.com‬‬

‫‪www.samhaboosheh.com‬‬

‫‪11‬‬

‫‪Sutton West Coast Realty‬‬

‫‪4‬‬

‫«بخشی از کارمزد هر معامله به سازمان خیریه‬ ‫‪ Canucks for kids‬اهدا میشود»‬

‫‪Sutton West Coast Realty‬‬

‫فوآد احمدی‬

‫‪604.722.7202‬‬

‫مشاور در امور امالک مسکونی و تجاری و سرمایه گذاری ‪www.FoadAhmadi.com‬‬ ‫)‪Member of National Commercial Council of Canada and BC(NCC and CREA‬‬

‫‪foad@foadahmadi.com‬‬

‫‪Qualified Real estate consultant in Residential and Commercial‬‬

‫برای دیدن تمام امالک فروشی در‬ ‫ونکوور بزرگ با نقشه‪ ،‬ماهواره‪ ،‬ایمیل‬ ‫اتوماتیک‪ ،‬اندازه اتاق ها و ‪ ...‬به وب‬

‫‪ONE OF TOP‬‬ ‫‪10% REALTORS‬‬ ‫‪IN GREATER‬‬ ‫‪VANCOUVER‬‬ ‫)‪(Medalion club 2006‬‬

‫سایت من مراجعه کنید‪.‬‬ ‫)‪(Properties/Member Access/ Sign up‬‬ ‫”‪“RE/MAX Crest Westside‬‬


Farhang July 24, 2015, No. 317

‫سال سيزدهم‬

Page 10


‫‪Page 11‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫‪Farhang, July 24, 2015, No. 317‬‬

‫‪APADANA TRAVEL CORP‬‬ ‫)‪(BC Reg. 61054‬‬

‫‪Worldwide Travel Service‬‬

‫آژانس هواپیمایی آپادانا‬ ‫افتخار دارد با دارا بودن کادری مجرب و با ارائه بهترین و مناسبترین‬ ‫قیمت بلیت هواپیما به نقاط مختلف دنیا در خدمت شما عزیزان باشد‪.‬‬

‫بهترین قیمت بلیت به ایران‪:‬‬

‫تهران ‪ 1220‬دالر‬ ‫شیراز ‪ 1350‬دالر‬ ‫مشهد ‪ 1350‬دالر‬

‫بهترین قیمت بلیت از ایران‬ ‫به کانادا و آمریکا‬ ‫نورت ونکوور‪ ،‬خیابان النزدل و هجدهم غربی‪ ،‬شماره ‪106‬‬

‫تلفن‪604-770-4474 :‬‬

‫‪106 - West 18th Street, North Vancouver BC,V7M 1W4‬‬ ‫‪Tel :604 770 4474 Toll Free: 1-855-770-4474‬‬ ‫‪www.apadanatravel.ca sales@apadanatravel.ca‬‬


Farhang July 24, 2015, No. 317

‫سال سيزدهم‬

Page 12


Farhang, July 24, 2015, No. 317

‫سال سيزدهم‬

⼆⼆⼆   ✆✆✆✆ ㄆㄆㄆㄆㄆㄆ 䘆䠆䠆䠆 ✆㈆㈆㈆  䠆 䠆   ㄆㄆㄆㄆ✆     ㈆ ⰆⰆ✆ 찆✆䠆 Ⰶ

Page 13

꬀‫ﷻ‬돾 ‫ﷻ‬釾 ꫾䠆껾럾묀

✆✆✆ 䠆 䔆䔆䔆䔆䔆    ㄆㄆㄆⴀ㌆ㄆㄆㄆⴀ ✆✆✆✆ⴀⴀⴀㄆ∆


‫‪Page 14‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫شوش و ميمند در فهرست ميراث جهانی‬

‫محوطه تاریخی شوش و منظر فرهنگی میمند به فهرست میراث جهانی پیوستند‪ .‬به گفته‬ ‫ناظران این موفقیتی مهم برای ایران‌دوستان به شمار می‌آید‪ .‬حدود هزار میراث فرهنگی‬ ‫در جهان به ثبت رسیده که سهم ایران شامل ‪ ۱۹‬اثر است‪.‬‬ ‫بنا به تصمیم کمیته میراث جهانی سازمان یونسکو "محوطه تاریخی شوش و منظر‬ ‫فرهنگی میمند" به عنوان هجدهمین و نوزدهمین آثار تاریخی ایران در فهرست میراث‬ ‫جهانی به ثبت رسیدند‪.‬‬

‫سازمان یونسکو در سی و نهمین اجالس ساالنه کمیته میراث جهانی‪ ،‬آثار فرهنگی و‬ ‫طبیعی کشورهای مختلف را مورد بررسی قرار می‌دهد‪ .‬این اجالس از ‪ ۲۸‬ژوئن تا ‪۸‬‬ ‫ژوئیه در شهر بن (آلمان) برگزار می‌شود‪.‬‬ ‫این موفقیت در حالی نصیب ایران می‌شود که کمیته میراث جهانی یونسکو در سال ‪۲۰۱۵‬‬ ‫باید ‪ ۳۷‬پرونده را مورد بررسی قرار دهد‪ .‬از این مجموعه ‪ ۳۱‬مورد شامل آثار فرهنگی‪،‬‬ ‫‪ ۵‬مورد در برگیرنده مناطق طبیعی و یک مورد نیز ترکیبی از اثر فرهنگی و طبیعی‬

‫‪Farhang July 24, 2015, No. 317‬‬

‫است‪.‬‬ ‫پرونده محوطه تاریخی شوش از سوی حسن طالبیان‪ ،‬معاون میراث فرهنگی کشور به‬ ‫اجالس یونسکو معرفی شد که با اکثریت آرا این اثر تاریخی در استان خوزستان به ثبت‬ ‫جهانی رسید‪.‬‬ ‫بر اساس گزارش کمیته میراث جهانی‪ ،‬محوطه تاریخی شوش دربرگیرنده تمامی‬ ‫شاخص‌های چهارگانه این کمیته است‪" .‬اصالت‪ ،‬یکپارچگی‪ ،‬مدیریت و حفاظت" در باره‬ ‫محوطه تاریخی شوش رعایت شده است‪ .‬قدمت محوطه تاریخی شوش به ‪ ۵‬هزار سال‬ ‫می‌رسد‪.‬‬

‫منظر فرهنگی میمند در استان کرمان نیز پرونده دوم ایران بود که به اجالس یونسکو‬ ‫معرفی شد‪ .‬کمیته یونسکو با پذیرش این مورد به عنوان نوزدهمین میراث جهانی ایران‪،‬‬ ‫شادمانی ایران‌دوستان را دوچندان کرد‪ .‬در میمند خانه‌های مسکونی غارمانند پیشینه‌ای‬ ‫چند هزارساله (برخی آن را حدود ‪ ۱۲‬هزار سال تخمین می‌زنند) دارند‪ .‬این منطقه در‬ ‫دوره‌های مختلف بارها محل اسکان گروه‌های انسانی بوده است‪.‬‬ ‫خبرگزاری آلمان نیز پذیرش این دو پرونده از سوی کمیته میراث جهانی یونسکو در روز‬ ‫شنبه (‪ ۴‬ژوئیه‪ ۱۳/‬تیر) را موفقیتی بزرگ برای ایران خواند‪.‬‬ ‫سنگاپور نیز در اجالس یونسکو موفق شد نخستین اثر طبیعی خود (باغ گیاه‌شناسی) را به‬ ‫ثبت رساند‪‌‌‌.‬آثاری از چین و کره جنوبی نیز به مجموعه میراث جهانی پیوستند‪.‬‬ ‫آلمان با دو اثر فرهنگی‬ ‫آلمان نیز با دو پرونده که شامل بخش قدیمی شهر هامبورگ و کلیسای جامع شهر ناومبورگ‬ ‫(در استان زاکسن‪ -‬آنهالت) می‌شود در انتظار تصمیم کمیته میراث جهانی است‪ .‬تصمیم‬ ‫در این‌باره در روز یک‌شنبه (‪ ۵‬ژوئیه) اتخاذ خواهد شد‪ .‬گفته می‌شود که شانس هامبورگ‬ ‫بیش از شهر ناومبورگ است‪.‬‬ ‫در حال حاضر حدود ‪ ۱۰۰۰‬میراث فرهنگی و طبیعی از ‪ ۱۶۱‬کشور جهان بر روی‬ ‫فهرست میراث جهانی قرار دارند‪ .‬سهم آلمان ‪ ۳۹‬اثر است‪.‬‬ ‫‪ ۱۷‬اثر فرهنگی و طبیعی از ایران که پیش‌تردر فهرست میراث جهانی قرار گرفته‌اند‬ ‫شامل چغازنبیل‪ ،‬تخت جمشید‪ ،‬میدان نقش جهان‪ ،‬تخت سلیمان‪ ،‬بم و فضای فرهنگی آن‪،‬‬ ‫پاسارگاد‪ ،‬گنبد سلطانیه‪ ،‬سنگ نبشته بیستون‪ ،‬مجموعه کلیساهای آذربایجان‪ ،‬سازه‌های‬ ‫شوشتر‪ ،‬مجموعه تاریخی بازار تبریز‪ ،‬آرامگاه شیخ صفی‌الدین اردبیلی‪ ،‬باغ ایرانی‪،‬‬ ‫مسجد جامع اصفهان‪ ،‬برج گنبد قابوس‪ ،‬کاخ گلستان و شهر سوخته می‌شود‪.‬‬ ‫‪DW.COM‬‬


‫‪Page 15‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫چهارسال حبس برای حساب‌دار ‪ ۹۴‬ساله آشويتس‬ ‫اسکار گرونینگ ‪ ۹۴‬ساله‪،‬‬ ‫مامور اس اس در جنگ‬ ‫جهانی دوم‪ ،‬در دادگاه‬ ‫رسیدگی به جنایات ‌نازی‌ها‬ ‫در اردوگاه کار اجباری‬ ‫آشویتس به چهارسال حبس‬ ‫محکوم شد‪ .‬گرونینگ به‬ ‫همکاری در کشتار دست‌کم‬ ‫‪ ۳۰۰‬هزار نفر متهم بود‪.‬‬ ‫هنوز مشخص نیست که‬ ‫آیا اسکار گرونینگ ‪۹۴‬‬ ‫ساله‪ ،‬مامور اس اس در‬ ‫جنگ جهانی دوم‪ ،‬می‌تواند‬ ‫مجازات حبس چهارساله را تحمل کند یا دادگاه مجازات او را به خاطر سن زیادش ملغی‬ ‫خواهد کرد‪ .‬دادستان دادگاه باید پس از قطعی شدن حکم در این باره تصمیم‌گیری کند‪.‬‬ ‫اسکار گرونینگ به مدت دوسال‪ ،‬از سپتامبر ‪ ۱۹۴۲‬تا اکتبر ‪ ۱۹۴۴‬در "گردان حفاظتی"‬ ‫(‪ )Schutzstaffel‬ارتش نازی که به طور مخفف "اس اس" خوانده می‌شد‪ ،‬خدمت می‌کرد‪.‬‬ ‫او به همکاری در قتل دست‌کم ‪ ۳۰۰‬هزار انسان متهم بود‪.‬‬ ‫برطبق کیفرخواست ‪ ۸۵‬صفحه‌ای گرونینگ "او رد و نشان قتل‌عام جمعی" یهودیانی که‬ ‫به اردوگاه مرگ فرستاده شدند را پیش از رسیدن گروه‌های بعدی زندانیان پاک‌می‌کرد‪ .‬او‬ ‫در آن زمان در اردوگاه مرگ آشویتس به عنوان حساب‌دار کار می‌کرد و مسئولیت داشت‬ ‫پول‌های یهودیان زندانی را از آنها گرفته و به برلین ارسال کند‪.‬‬ ‫همکاری در هولوکاوست‬ ‫فرانتس کومپیش‪ ،‬رئیس قضات دادگاه به هنگام صدور حکم در باره دلیل مجازات اسکار‬ ‫گرونینگ ‪ ۹۴‬ساله گفت متهم خود داوطلب بود پستی در اردوگاه کار اجباری آشویتس داشته‬ ‫باشد‪ .‬قاضی کومپیش در ادامه گفت‪« :‬مطمئنا این خواست او را باید در آن دوران ارزیابی‬ ‫کرد‪ ،‬اما او مجبور به این کار نبوده است‪».‬‬ ‫رئیس قضات دادگاه شهر لونه‌بورگ آلمان توضیح داد که در اردوگاه کار اجباری آشویتس‬ ‫"همه چیز برای کشتار انسان‌ها فراهم شده بود‪ ".‬او گفت شرایط موجود در آشویتس‬ ‫"غیرانسانی و برای روح انسان تحمل‌ناپذیر بوده است"‪.‬‬ ‫برای نخستین بار است که متهمی اعالم می‌کند که گناهکار است‪ .‬اسکار گرونینگ در‬ ‫جلسات دادگاه به طور مشروح به زمان خدمت‌اش در آشویتس پرداخت و اعالم کرد که‬ ‫خود را از نظر اخالقی در هولوکاوست سهیم می‌داند‪ .‬وکالی مدافع اسکار گرونینگ در‬ ‫جلسات دادگاه که زیر ذره‌بین افکار عمومی جهان نیز بود‪ ،‬خواستار آزادی موکل خود بودند‬ ‫و دلیل آوردند که او به طور مستقیم در جنایت‌ نازی‌ها در اردوگاه مرگ آشویتس شرکت‬ ‫نداشته است‪.‬‬ ‫دادستان دادگاه خواستار حکم یک سال‌و‌نیم حبس برای اسکار گرونینگ شده بود‪ ،‬اما دادگاه‬ ‫با صدور حکم چهارسال حبس‪ ،‬رایی صادر کرد که دوسال‌و‌نیم بیشتر از پیشنهاد دادستان‬ ‫بود‪.‬شاکیان خصوصی از اعالم رای دادگاه خشنود هستند‪ .‬توماس والتر‪ ،‬وکیل مدافعی که به‬ ‫همراه وکیل دیگری بیش از ‪ ۷۰‬شاکی خصوصی را که بیشترشان بازماندگان هولوکاوست‬ ‫هستند‪ ،‬در دادگاه‌های مختلف همراهی کرده‪ ،‬در این باره گفت‪« :‬بسیار خوشحالیم که متهمان‬ ‫مطمئن نیستند که در دوران زندگی‌شان تحت تعقیب قرار نمی‌گیرند‪».‬‬ ‫به نظر می رسد که دادگاه اسکار گرونینگ ‪ ۹۴‬ساله آخرین پرونده دادگاه متهمان دوران‬ ‫نازی در اردوگاه کار اجباری آشویتس آلمان باشد‪ .‬از پایان جنگ جهانی دوم هفتاد سال‬

‫‪Farhang, July 24, 2015, No. 317‬‬

‫گذشته است و بسیاری از متهمان یا درگذشته‌اند‪ ،‬یا آنها را به علت پیری دیگر نمی‌توان‬ ‫محاکمه کرد‪.‬‬ ‫خاطرات گرونینگ‪ :‬اسکار گرونینگ ‪۱۰‬سال پیش در سال ‪ ۲۰۰۵‬میالدی در چندمصاحبه‬ ‫با خبرنگاران روزنامه‌های آلمانی از خاطرات خود در آشویتس صحبت کرده بود‪.‬‬ ‫گرونینگ در این مصاحبه‌ها به نخستین خاطره خود از اتاق‌های گاز گفته بود‪« :‬در آن شب‬ ‫ژانویه سال ‪ ۱۹۴۳‬برای نخستین‌بار دیدیم که یهودیان چطور به اتاق گاز فرستاده می‌شوند‪.‬‬ ‫صدای فریادهای وحشت‌زده آنها را در اتاق گاز وقتی درها به روی‌شان بسته می‌شد‪،‬‬ ‫می‌شنیدم‪ ».‬گرونینگ که خود را بی‌گناه خوانده و از سال‌ها پیش ساکن شهر کوچکی به‬ ‫نام لونه‌بورگ هایده در ایالت نیدرزاکسن آلمان است‪ ،‬در سال ‪ ۲۰۰۵‬در مصاحبه‌هایش‬ ‫تأکید کرده بود‪« :‬من هیچ‌کس را نکشته‌ام‪ .‬من تنها چرخ کوچکی در ماشین مرگ بودم‪ .‬من‬ ‫مجرم نبودم‪)Deutsche Welle( ».‬‬

‫دستکم ‪ ۲۷‬کشته در انفجار در شهر سوروچ ترکيه‬

‫در پی وقوع انفجار در شهر سوروچ‪ ،‬واقع در مرز ترکیه با سوریه‪ ،‬دستکم ‪ ۲۷‬تن کشته‬ ‫شدند‪ .‬به گفته وزارت کشور ترکیه نزدیک به ‪ ۱۰۰‬تن نیز طی این "حادثه تروریستی"‬ ‫زخمی شده‌اند‪ .‬احتمال می‌رود این حمله کار "دولت اسالمی" بوده باشد‪.‬‬ ‫این انفجار روز دوشنبه (‪ ۲۹‬تیر‪ ۲۰ /‬ژوئیه) در برابر مرکز فرهنگی شهر سوروچ رخ‬ ‫داد‪ .‬نهادهای مسئول در ترکیه هنوز گزارش‌ها در مورد انتحاری بودن این انفجار را تأیید‬ ‫نکرده‌اند‪ .‬شهر سوروچ در جنوب شرق ترکیه واقع شده و بیشتر ساکنان آن کرد هستند‪.‬‬ ‫به گزارش رویترز یک نماینده حزب کرد "دمکراتیک خلق‌ها" گفته است که نهادهای محلی‬ ‫تحقیقات در مورد احتمال انتحاری بودن این انفجار را آغاز کرده‌اند‪ .‬این نماینده مجلس‬ ‫گفته است که شماری از نوجوانان در مقابل مرکز فرهنگی تجمع کرده ‌بودند تا به طور‬ ‫دسته‌جمعی راهی شهر کوبانی در شمال سوریه شوند‪.‬‬ ‫برخی گزارش‌ها شمار تجمع‌کنندگان را ‪ ۳۰۰‬نفر ذکر کرده ‌و از آنها به عنوان اعضای‬ ‫فدراسیون‌انجمن‌های جوانان سوسیالیست نام برده‌اند‪.‬‬ ‫شهر سوروچ فاصله بسیار اندکی با کوبانی دارد و شمار زیادی از ساکنان کوبانی در‬ ‫ماه‌های اخیر با شدت گرفتن درگیری‌ها میان پیشمرگه‌های کرد و اعضای گروه تروریستی‬ ‫"دولت اسالمی" (داعش) در این شهر پناه گرفته بودند‪.‬‬ ‫در همین حال یک مقام دولتی ترکیه که نامش فاش نشده‪ ،‬به خبرگزاری فرانسه گفته که‬ ‫"مقام‌های ترکیه دلیل قاطعی برای این گمان دارند که این حمله تروریستی کار گروه دولت‬ ‫اسالمی بوده است"‪ .‬این منبع آگاه اضافه کرده‪ ،‬حمله همزمانی که در نزدیکی شهر کوبانی‬ ‫رخ داده‪ ،‬موجب "تقویت ظن ما شده است"‪ .‬اشاره این مقام ترک به انفجار دومی بوده‬ ‫است که روز دوشنبه در جنوب کوبانی در نزدیکی یک ایستگاه بازرسی پیشمرگه‌های کرد‬ ‫در جاده منتهی به شهر حلب رخ داده است‪ .‬یک سخنگوی کردها گفته است که این انفجار‬ ‫خسارات اندکی به بار آورده و هیچ تلفاتی را نیز در پی نداشته است‪DW.COM .‬‬


‫‪Page 16‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫'افشاگر' فساد در دولت افغانستان را افشا می‌کند‬ ‫سید عازم آرش‬

‫‪Farhang July 24, 2015, No. 317‬‬

‫یکی از کسانی که با شماره 'افشاگر' تماس گرفته‪ ،‬مردی از والیت کنر در شرق افغانستان‬ ‫است‪ .‬او ادعا می‌کند که در جریان مناقصه برای ساخت ‪ ۲۶‬مکتب (مدرسه) در والیت‬ ‫نورستان برنده شده اما وزارت معارف (آموزش و پرورش) این کشور قرارداد مذکور را‬ ‫به فرد دیگری داده است‪.‬‬ ‫او می‌گوید هم به وزیر معارف شکایت کرده و هم به کمیسیون رسیدگی به شکایت‌های‬ ‫وزارت معارف نامه نوشته است اما جوابی نگرفته و حاال امیدوار است تا از طریق این‬ ‫خط تلفن‪ ،‬شکایتش به گوش رئیس جمهوری برسد‪.‬‬ ‫پیش از این وزارت داخله (کشور) افغانستان هم خط تلفن ویژه‌ای را برای رسیدگی به‬ ‫شکایت‌های مردم از پلیس این کشور راه‌اندازی کرده است‪.‬‬ ‫صدیق صدیقی‪ ،‬سخنگوی این وزارت‪ ،‬شماره ‪ ۱۱۹‬را مکانیزم بسیار قوی برای مبارزه با‬ ‫فساد در پلیس افغانستان می‌داند و می‌گوید که وزارت داخله این کشور از هر راه‌کار دیگری‬ ‫که به مبارزه با فساد اداری کمک کند‪ ،‬استقبال می‌کند‪.‬‬ ‫مسئوالن مرکز دیدبان شفافیت افغانستان امیدوارند که به کمک 'افشاگر' بتوانند مردم این‬ ‫کشور را تشویق کنند تا در کنار دیگر نهادهای مسئول‪ ،‬نقش پررنگ‌تر و موثرتری در‬ ‫مبارزه با فساد گسترده اداری بازی کنند‪.‬‬

‫ابراز نگرانی 'تيفا' از ترکيب کميسيون‬ ‫اصالحات انتخاباتی افغانستان‬

‫افغانستان در تازه‌ترین گزارش سازمان جهانی شفافیت که به وضعیت فساد اداری در ‪۱۷۵‬‬ ‫کشور جهان پرداخته‪ ،‬به عنوان چهارمین کشور فاسد شناخته شده است‪ .‬سومالی‪ ،‬کره‬ ‫شمالی و سودان‪ ،‬سه کشوری هستند که در این فهرست پیش از افغانستان قرار دارند‪.‬‬ ‫دولت افغانستان در چهارده سال گذشته تالش‌های زیادی برای مبارزه با فساد اداری در این‬ ‫کشور کرده و نهادهای متعددی نیز با هدف از بین بردن فساد اداری‪ ،‬چه در چارچوب دولت‬ ‫افغانستان و چه به صورت مستقل تشکیل شده‌اند‪.‬‬ ‫مبارزه با فساد از اصلی‌ترین وعده‌های رهبران حکومت وحدت ملی نیز بود‪ .‬با این همه‬ ‫فساد اداری در این کشور نه‌تنها از بین نرفته بلکه به باور بسیاری با گذشت هر روز‬ ‫ریشه‌دارتر و گسترده‌تر هم می‌شود‪.‬‬ ‫اما به تازگی یک نهاد مدنی در کابل‪ ،‬خط تلفنی به نام 'افشاگر' به راه انداخته که قرار است‬ ‫شکایت‌های مردمی در مورد وجود فساد اداری در اداره‌های دولتی این کشور را جمع‌آوری‬ ‫کند‪ .‬مرکز دیدبان شفافیت افغانستان که این خط تلفن را ایجاد کرده‪ ،‬می‌گوید که تنها شش‬ ‫ماه از عمر 'افشاگر' می‌گذرد با آن هم در همین مدت کم‪ ،‬بیشتر از ‪ ۶‬هزار شکایت از طریق‬ ‫این خط تلفن ثبت شده است‪ .‬خان زمان امرخیل‪ ،‬رئیس این نهاد می‌گوید با آنکه مردم هنوز‬ ‫با این شماره آشنا نیستند اما آنها ‪ ۶۵۰۰‬شکایت از وجود فساد‪ ،‬قانون‌شکنی و فرار از کار‬ ‫در اداره‌های دولتی سراسر این کشور دریافت کرده‌اند‪ .‬به گفته آقای امرخیل‪ ،‬بررسی این‬ ‫شکایت‌ها نشان می‌دهد که هیچ اداره یا نهاد دولتی در افغانستان نیست که در آن فساد اداری‬ ‫یا قانون‌شکنی وجود نداشته باشد‪.‬‬ ‫شکایت‌ها بیشتر از شهرهای بزرگ افغانستان به این نهاد رسیده و اداره ترافیک (راهنمایی‬ ‫و رانندگی) و نهادهای قضایی بیشترین مورد شکایت از فساد اداری و قانون‌شکنی را از‬ ‫آن خود کرده‌اند‪.‬‬ ‫مرکز خدمات تلفنی این نهاد یک اتاقک کوچک عایق‌شده در برابر صدا و یک دستگاه‬ ‫کامپیوتر است‪.‬‬ ‫عاصف علی خیل‪ ،‬کارمند مرکز دیدبان شفافیت افغانستان مسئول پاسخگویی به تلفن‌ها‬ ‫و ثبت شکایت‪‎‬ها است‪ .‬او روزانه دست کم ‪ ۳۰‬شکایت را از کابل و والیت‌های دیگر‬ ‫افغانستان ثبت می‌کند‪ .‬عاصف می‌گوید که حتی از والیت‌های دورافتاده‌ای مانند نورستان‬ ‫هم مردم تماس می‌گیرند و از وجود فساد در اداره‌های محلی شکایت می‌کنند‪.‬‬ ‫هرچند این نهاد صالحیت رسیدگی به شکایت‌های ثبت‌شده را ندارد اما بر اساس توافقی که‬ ‫با حکومت افغانستان دارد‪ ،‬می‌تواند این شکایت‌ها را به صورت مستقیم در اختیار رئیس‬ ‫جمهوری این کشور قرار دهد‪.‬‬

‫وابسته هستند‪.‬‬ ‫در خبرنامه‌ این نهاد که روز دوشنبه ‪ ۲۹‬سرطان (تیر) منتشر شده است‪ ،‬همچنین از حضور‬ ‫کمرنگ زنان و نهادهای ناظر انتخاباتی در ترکیب این کمیسیون انتقاد کرده است‪.‬‬ ‫در این خبرنامه آمده است‪" :‬با آنکه ایجاد این کمیسیون یک گام مثبت شمرده می‌شود اما‬ ‫وابستگی اکثر اعضای آن به تیم‌های سیاسی حاکم‪ ،‬نبود تجربه کافی‪ ،‬حضور کمرنگ زنان‬ ‫و نهادهای ناظر انتخاباتی از جمله نگرانی‌های بنیاد انتخابات شفاف افغانستان است‪".‬‬ ‫تیفا گفته است که اصالحات انتخاباتی در نفس خود یک روند سیاسی است اما محتوای کار‬ ‫این کمیسیون را مسائل حقوقی و فنی تشکیل می‌دهد‪.‬‬ ‫این نهاد گفته است که از "برخورد سیاسی با مسائل فنی" نگران است و از اعضای‬ ‫کمیسیون انتخاباتی خواسته که تالش کنند فعالیت‌ها و پیشنهادهایشان "روندمحور باشد‪ ،‬نه‬ ‫تیم‌محور‪".‬‬ ‫پیش از این بنیاد انتخابات آزاد و عادالنه افغانستان‪ ،‬فیفا‪ ،‬دیگر نهاد ناظر انتخاباتی در این‬ ‫کشور نیز ترکیب کمیسیون اصالحات انتخاباتی را "غیر تخصصی و وابسته" خوانده بود‪.‬‬ ‫براساس فرمان رئیس جمهوری افغانستان‪ ،‬شاه سلطان عاکفی‪ ،‬به عنوان رئیس‪ ،‬صدیق‌اهلل‬ ‫توحیدی‪ ،‬به عنوان معاون و علی امیری‪ ،‬عبدالقدیر کریاب‪ ،‬بشیر فاروق‪ ،‬محمد امین‬ ‫احمدی‪ ،‬فیض‌اهلل ذکی‪ ،‬صالح محمد ریگستانی‪ ،‬کاوون کاکر‪ ،‬صبرینا ثاقب‪ ،‬گل احمد‬ ‫مددزی‪ ،‬عزیزاهلل رفیعی‪ ،‬عبدالمجید غنی‌زاده‪ ،‬معاون وزارت عدلیه‪ ،‬تادامیچی یاموتو‪،‬‬ ‫نماینده سازمان ملل به عنوان اعضای این کمیسیون تعیین شده اند‪.‬‬ ‫اصالح قوانین و نهادهای برگزارکننده انتخابات از جمله مواردی بود که در توافقنامه ایجاد‬ ‫حکومت وحدت ملی افغانستان روی آن توافق شده است‬ ‫اعضای کمیسیون اصالحات انتخاباتی در ماه حمل (فروردین) امسال از سوی حکومت‬ ‫افغانستان معرفی شدند اما اختالف‌ها بر سر انتخاب رئیس این کمیسیون‪ ،‬آغاز به کار آن را‬ ‫به تاخیر انداخت‪ .‬هفته گذشته محمد اشرف غنی‪ ،‬رئیس جمهوری افغانستان‪ ،‬شاه سلطان‬ ‫عاکفی را به عنوان رئیس این کمیسیون معرفی کرد‪bbc .‬‬

‫کباب داغ با نان داغ مشهدی‪،‬‬ ‫تنها در رستوران خليج فارس‬ ‫‪Tel: 604.971.5113‬‬

‫‪Cell: 778.323.2879‬‬

‫شفاف‬ ‫انتخابات‬ ‫بنیاد‬ ‫افغانستان‪ ،‬تیفا‪ ،‬که از‬ ‫نهادهای ناظر انتخاباتی‬ ‫است‪ ،‬از ترکیب کمیسیون‬ ‫ویژه اصالحات انتخاباتی‬ ‫این کشور ابراز نگرانی‬ ‫کرده و مدعی شده است که‬ ‫بیشتر اعضای این کمیسیون‬ ‫به تیم‌های سیاسی حاکم‬


‫‪Page 17‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫تيم ملی فوتبال ايران؛ اول آسيا‪ ،‬سی‌وهشتم جهان‬

‫‪Farhang, July 24, 2015, No. 317‬‬

‫رومانی‪ ،‬انگلستان و ولز است‪.‬‬ ‫در میان تیم‌های آسیا نیز ایران همچنان در جایگاه اول است‪ .‬این تیم در رتبه‌بندی ماه ژوئن‬ ‫یو‌هشتم جهان قرار دارد‪.‬‬ ‫با سه پله صعود در مکان س ‌‬ ‫در تازه‌ترین رده‌بندی برترین تیم‌های ملی فوتبال جهان در ماه اخیر فیفا (ماه ژوئن) تیم ملی‬ ‫ایران با کسب ‪ ۷۱۶‬امتیاز سه رده صعود کرد و در مکان سی‌و‌هشتم جهان ایستاد‪.‬‬ ‫پس از ایران‪ ،‬تیم‌های ژاپن (رده پنجاهم جهانی)‪ ،‬کره‌جنوبی (رده پنجاه و دوم)‪ ،‬استرالیا‬ ‫(رده پنجاه و نهم) و امارات (رده شصت و نهم) در رتبه‌های دوم تا پنجم در میان تیم‌های‬ ‫آسیایی قرار دارند‪DW.COM .‬‬

‫ديرک باوئرمان آلمانی سرمربی تيم ملی بسکتبال ايران شد‬

‫فدراسیون جهانی فوتبال تازه‌ترین رده‌بندی برترین تیم‌های ملی فوتبال جهان را در ماه ژوئن‬ ‫اعالم کرد‪ .‬بر این اساس ایران همچنان در صدر آسیا قرار دارد و آرژانتین موفق شد جایگاه‬ ‫اول را از آلمان بگیرد‪.‬‬ ‫بر اساس اعالم تازه‌ترین رده بندی تیم‌های ملی که هر ماه توسط فدراسیون جهانی فوتبال‬ ‫(فیفا) صورت می‌گیرد‪ ،‬تیم ملی فوتبال آرژانتین با یک پله صعود توانست جای آلمان را‬ ‫بگیرد‪.‬‬ ‫در رتبه بندی ماه ژوئن‪ ،‬تیم‌های ملی آلمان‌‪ ،‬بلژیک‪ ،‬کلمبیا و هلند در رتبه‌های دوم تا پنجم‬ ‫هستند‪ .‬رتبه‌های شش تا دهم نیز به ترتیب در اختیار تیم‌های ملی فوتبال برزیل‪ ،‬پرتغال‪،‬‬

‫‪www.sunhealthcenter.com‬‬

‫دیرک باوئرمان سرمربی سابق‬ ‫تیم ملی بسکتبال آلمان که ‪ ۷‬سال‬ ‫پیش این تیم را به المپیک برده‬ ‫بود‪ ،‬هدایت تیم ملی بسکتبال‬ ‫ایران را به عهده گرفت‪ .‬او گفته‬ ‫تالش می‌کند تا تیم ملی ایران‬ ‫را به المپیک ‪ ۲۰۱۶‬که در‬ ‫ریودوژانیروی برزیل برگزار‬ ‫می‌شود‪ ،‬برساند‪.‬‬ ‫این مربی ‪ ۵۷‬ساله یک قرارداد‬ ‫سه ماهه با فدراسیون بسکتبال‬ ‫ایران امضا کرده و در این قرارداد آماده است که در صورت کسب سهمیه المپیک‪ ،‬قرارداد‬ ‫باوئرمان به طور خودکار تمدید شود‪.‬‬ ‫باوئرمان در سال ‪ ۲۰۰۵‬تیم ‌ملی آلمان را به مقام نایب قهرمانی اروپا رساند‪ .‬او گفته که‬ ‫عملکرد بازیکنان تیم‌ملی بسکتبال ایران را در جا‌م جها‌نی اسپانیا دیده و معتقد است این تیم‬ ‫بازیکنان مبارزی در ترکیبش دارد‪.‬‬ ‫تیم ملی بسکتبال ایران‪ ،‬مدافع عنوان قهرمانی آسیا در سال گذشته است و فدراسیون بسکتبال‬ ‫ایران امیدوار است با آمدن این مربی آلمانی‪ ،‬عنوان قهرمانی ایران در ر‌قا‌بت‌های قهرمانی‬ ‫آسیا بار دیگر تکرار شود‪( .‬دویچه وله)‬


‫‪Page 18‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫از «تراژدی يونانی» تا «تراژدی ايرانی»‬ ‫فریدون خاوند (تحلیلگر اقتصادی)‬ ‫در نيمه ماه ژوئیه ‪ ،۲۰۱۵‬به فاصله چند ساعت‪،‬‬ ‫توافق بر سر دو متن بسيار مهم بين المللی در صدر‬ ‫خبر های روز قرار گرفت‪« :‬برنامه جامع اقدام‬ ‫مشترک» (برجام) ميان ايران و گروه معروف به‬ ‫«پنج به عالوه يک»‪ ،‬که در وين به امضا رسيد‪ ،‬و‬ ‫«طرح نجات مالی يونان» که در بروکسل از سوی‬ ‫رهبران کشور های عضو منطقه يورو پذيرفته شد‪.‬‬ ‫متن نخست پايانی است بر پرونده هسته ای جمهوری‬ ‫اسالمی ايران که چانه زنی های پر فراز و نشيب بر‬ ‫سر آن يکی از نفس گير ترين ماراتن ها را در تاريخ‬ ‫معاصر ديپلماسی جهان به وجود آورد‪ .‬متن دوم‪،‬‬ ‫مدعی يافتن راهی است برای پايان دادن به پرونده‬ ‫بدهی های خارجی يونان که منطقه يورو را در کام دردناک ترين بحران دوران زندگی اش‬ ‫فرو برده است‪.‬‬ ‫ايرانی ها اميدوارند که اجرای «برجام» بتواند‪ ،‬دستکم در ميان مدت و دراز مدت‪ ،‬به بخش‬ ‫بزرگی از دشواری های اقتصادی و بين المللی آنها پايان دهد‪ .‬يونانی ها به تصويب نهايی‬ ‫«طرح نجات مالی» از سوی پارلمان های کشور های عضو منطقه يورو چشم دوخته اند‬ ‫تا شايد در چند سال آينده از تونل سياه يک بحران خرد کننده و تحقير آميز‪ ،‬خارج بشوند‪.‬‬ ‫در نگاه اول جستجوی وجوه مشترک ميان مشکالت يک کشور اروپايی تا گردن فرو‬ ‫رفته در بدهی های خارجی‪ ،‬و يک کشور خاورميانه ای درگير تحريم های بسيار سنگين‬ ‫اقتصادی‪ ،‬چندان منطقی به نظر نمی رسد‪.‬‬ ‫با اين همه اگر به دشواری های امروزی ايران و يونان دقيق تر نگاه کنيم‪ ،‬خواهيم ديد که‬ ‫بخشی از آنها ريشه هايی کم و بيش مشابه دارد‪ .‬در واقع اين دو کشور قديمی به جای به‬ ‫کار گرفتن برگ های برنده ای که در اختيار داشتند‪ ،‬فرصت ها را به تهديد بدل کردند‪،‬‬ ‫و به عالوه با روی آوردن به «پوپوليسم»‪ ،‬هزينه های بسيار سنگينی را به دوش مردمان‬ ‫خود انداختند‪.‬‬ ‫قربانيان «بيماری هلندی»‬

‫ايران و يونان‪ ،‬هر يک به گونه ای‪ ،‬قربانی «پول های باد آورده» اند‪ .‬ايران طی دهه ها‬ ‫از انبوه در آمد های نفتی برخوردار شد و ساختار های اقتصادی اش بر پايه همين در آمد‬ ‫ها شکل گرفتند‪ .‬يونان نيز‪ ،‬طی سی و پنج سال گذشته‪ ،‬به کمک های مالی جامعه اقتصادی‬ ‫اروپا (که بعد ها اتحاديه اروپا نام گرفت) معتاد شد و بعد از عضويتش در منطقه يورو‪،‬‬ ‫بدون آنکه آمادگی الزم را برای اين عضويت داشته باشد‪ ،‬از اين «رانت موقعيت» برای‬ ‫تامين يک رفاه مصنوعی بهره گرفت‪ .‬در واقع هر دو کشور قربانی پديده ای هستند که‬ ‫اقتصاد دانان انرا «بيماری هلندی» می نامند‪.‬‬ ‫البته در اينجا اصطالح «بيماری هلندی» را‪ ،‬در معنای وسيع آن‪ ،‬برای همه اقتصاد هايی‬ ‫به کار می بريم که به داليل گوناگون به «در آمد های آسان» دست ميآبند و با ندانم کاری‪،‬‬ ‫«طال» را به «بال» تبديل ميکنند‪ .‬در اين صورت می توانيم بگوييم که هم ايران و هم يونان‪،‬‬ ‫از دو منبع کامال متفاوت‪ ،‬با دستيابی به چنين در آمد هايی‪ ،‬از باده ثروتی زهرآگين سرمست‬ ‫شدند و در راه های باطل پيش تاختند‪.‬‬ ‫ولی اگر بخواهيم به معنای محدود و اصلی «بيماری هلندی» اکتفا کنيم‪ ،‬اين اصطالح تنها‬

‫‪Farhang July 24, 2015, No. 317‬‬

‫در مورد اقتصاد هايی به کار می رود که به دليل برخورداری از انبوه در آمد های ناشی از‬ ‫توليد و صدور مواد اوليه‪ ،‬دچار ناهنجاری های بنيادی ميشوند و يا‪ ،‬به تعبيری‪ ،‬به «نفرين‬ ‫مواد اوليه» گرفتار ميآيند‪.‬‬ ‫اين بيماری اقتصادی‪ ،‬همانگونه که از نامش بر ميايد‪ ،‬نخستين بار در هلند مورد بررسی‬ ‫و شناسايی قرار گرفت‪ .‬در دهه ‪ ۱۹۶۰‬ميالدی‪ ،‬اقتصاد اين کشور در پی برخورداری از‬ ‫در آمد های انبوه ناشی از توليد و صدور گاز‪ ،‬دچار نابسامانی هايی شد که مهم ترين آنها‬ ‫افزايش تورم و کاهش توان رقابت کاال های صادراتی بود‪ .‬از آن پس‪ ،‬با شناسايی ريشه های‬ ‫اقتصادی اين نابسامانی ها‪ ،‬اصطالح «بيماری هلندی» در مورد اقتصاد هايی به کار گرفته‬ ‫شد که به دليل استفاده نادرست از انبوه در آمد های به دست آمده از صدور منابع طبيعی‪،‬‬ ‫پويايی خود را از دست ميدهند‪ ،‬و به معتادانی شباهت می يابند که تنها با تزريق مواد مخدر‬ ‫می توانند سر پا بايستند‪.‬‬ ‫کشور های دارنده ذخاير نفت و گاز‪ ،‬به دليل وزنه سنگين در آمد هايی که از محل صدور‬ ‫اين دو کاال نصيبشان ميشود‪ ،‬بيش از همه در معرض مبتال شدن به «بيماری هلندی»‬ ‫اند‪ .‬کافی است به طيفی از کشور های صادر کننده نفت‪ ،‬از ايران و الجزاير گرفته تا‬ ‫نيجريه و ونزوئال و حتی روسيه‪ ،‬نگاهی بياندازيم‪ .‬البته طيف ديگری هم هستند که به دليل‬ ‫برخورداری از فضای اقتصادی و سياسی کامال متفاوت با طيف نخست‪« ،‬طالی سياه» را‬ ‫به يکی از اهرم های موثر در خدمت ارتقای اقتصاد هايشان بدل کرده اند‪ .‬اياالت متحده‬ ‫آمريکا‪ ،‬بريتانيا و نروژ در اين زمره اند‪.‬‬ ‫در کشور های گرفتار اقتصاد نفتی‪ ،‬دريافتی های حاصل از صادرات نفت بيش از بيش به‬ ‫منبع عمده تامين در آمد های دولت بدل ميشود و ديگر منابع‪ ،‬به ويژه ماليات را‪ ،‬در حاشيه‬ ‫قرار ميدهد‪ .‬همزمان‪ ،‬تزريق بی محابای دالر های نفتی در شريان های اقتصادی به افزايش‬ ‫شديد نقدينگی و اوجگيری تنش های تورمی می انجامد‪ .‬به عالوه وزنه سنگين دالر های‬ ‫نفتی ارزش پول ملی را در برابر ديگر ارز ها باال می برد‪ ،‬و با گران کردن کاال های‬ ‫صادراتی توان رقابتی آنها را پايين ميآورد‪ ،‬واردات را زياد ميکند و جلوی متنوع شدن‬ ‫بازرگانی خارجی را ميگيرد‪.‬‬ ‫«شوک نفتی» و «شوک يورو»‬ ‫مفهوم «بيماری هلندی»‪ ،‬اگر به معنای وسيع کلمه مورد استفاده قرار بگيرد‪ ،‬تنها به‬ ‫عوارض در آمد های ناشی از مواد اوليه و به ويژه نفت و گاز محدود نمی شود‪ .‬تجربه نشان‬ ‫داده است که ورود انبوه کمک های خارجی به يک کشور و تزريق يکباره مبالغ عظيمی‬ ‫ارز در شريان های اقتصادی يک کشور نيز می تواند به اختالل های جدی منجر بشود‪.‬‬ ‫افغانستان بعد از سقوط طالبان‪ ،‬و به دليل حضور شمار زيادی از نظاميان و سازمان های‬ ‫غير دولتی در اين کشور‪ ،‬با همين پديده روبرو شد‪.‬‬ ‫در اين جا بر نمونه ايران تاکيد ميکنيم‪ ،‬که «بيماری هلندی» اش از نفت منشا گرفت‪ ،‬و‬ ‫نيز بر يونان که به همان بيماری گرفتار آمد‪ ،‬بی آنکه از نفت يا ديگر مواد اوليه برخوردار‬ ‫باشد ‪:‬‬ ‫يکم ) ايران يکی از قربانيان بزرگ «بيماری هلندی» ناشی از صدور مواد نفتی است‪.‬‬ ‫اين بيماری در سال ‪ ۱۹۷۳‬ميالدی‪ ،‬در پی نخستين «شوک» يا تکانه نفتی که در آمد های‬ ‫صادراتی ايران را از محل صدور «طالی سياه» به شدت باال برد‪ ،‬به جان اقتصاد کشور‬ ‫افتاد و تا امروز‪ ،‬که چهل و دو سال از آن رويداد ميگذرد‪ ،‬همچنان در تار و پود جامعه‬ ‫ايرانی حضوری سنگين و همه جانبه دارد‪.‬‬ ‫در فاصله سال های ‪ ۱۳۴۲‬تا ‪ ،۱۳۵۲‬پيش از اوجگيری در آمد های نفتی‪ ،‬اقتصاد ايران‪ ،‬با‬ ‫برخورداری از ميانگين رشد هشت در صد در سال و نرخ تورم ساالنه زير چهار در صد‪،‬‬ ‫پويا ترين و سالم ترين دوران زندگی معاصر خود را پشت سر گذاشت‪ .‬ولی زمانی که در‬ ‫فاصله يکساله ‪ ۱۳۵۲‬تا ‪ ۱۳۵۳‬در آمد نفتی ساالنه ايران يکباره از حدود هشت ميليارد دالر‬ ‫به بيست و يک ميليارد دالر (که بر پايه قدرت خريد دالر در آن روزگار ثروتی افسانه ای‬ ‫بود) افزايش يافت‪ ،‬بسياری از تعادل های اقتصادی درهم ريخت‪ .‬برای درک عمق فاجعه‬ ‫ناشی از اين رويداد‪ ،‬کافی است به مقدمه ای مراجعه کنيم که دکتر علينقی عاليخانی‪ ،‬وزير‬ ‫اقتصاد ايران در نيمه دوم دهه چهل خورشيدی‪ ،‬بر يادداشت های اسداهلل علم نوشته است‪.‬‬ ‫شوک ناشی از جهش دالرهای نفتی‪ ،‬با پيآمدی هايی شوم برای اقتصاد و سياست ايران‪،‬‬ ‫در سال های ‪ ۱۳۸۴‬تا ‪ ،۱۳۹۲‬همزمان با دوران زمامداری محمود احمدی نژاد‪ ،‬تکرار‬ ‫شد‪ .‬تاريخ نگاران آينده با شگفتی دوره ای را بررسی خواهند کرد که طی آن حدود هفتصد‬ ‫ميليارد دالر درآمد حاصل از صادرات نفت در خدمت بی ثمرترين طرح های اقتصادی و‬ ‫سياسی دود شد و به هوا رفت‪.‬‬ ‫عالوه دستيابی به اين همه در آمد‪ ،‬برای دستگاه رهبری جمهوری اسالمی‪ ،‬اين توهم را‬ ‫به وجود آورد که با تکيه بر ذخاير زير زمينی ايران و دالر های نفتی می توان از قواعد‬ ‫ديپلماسی و الزام های آن سر باز بزند بی آنکه گرفتار مشکل بشود‪ .‬چرخش روزگار يک‬ ‫بار ديگر نشان داد که اين ارزيابی بی بنياد‪ ،‬می تواند به فاجعه منجر بشود‪.‬‬ ‫به عالوه دستيابی به اين همه در آمد‪ ،‬برای دستگاه رهبری جمهوری اسالمی‪ ،‬اين توهم را‬ ‫به وجود آورد که با تکيه بر ذخاير زير زمينی ايران و دالر های نفتی می توان از قواعد‬ ‫ديپلماسی و الزام های آن سر باز بزند بی آنکه گرفتار مشکل بشود‪ .‬چرخش روزگار يک‬ ‫بار ديگر نشان داد که اين ارزيابی بی بنياد‪ ،‬می تواند به فاجعه منجر بشود‪.‬‬ ‫دوم ) يونان نفت نداشت‪ ،‬ولی از محلی ديگر به در آمد های انبوه و آسان دست يافت‪.‬‬ ‫در واقع «بيماری هلندی» يونان ريشه در کمک های عظيمی دارد که اين کشور از بدو‬ ‫عضويتش در جامعه اقتصادی اروپا در سال ‪ ۱۹۸۱‬تا امروز دريافت کرده است‪ .‬توضيح‬ ‫اين که کشورهای عضو جامعه اقتصادی اروپا‪( ...‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬


‫‪Page 19‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫‪( ...‬که بعدا اتحاديه اروپا نام گرفت)‪ ،‬به نسبت ثروت و توانايی های اقتصادی شان‪ ،‬از‬ ‫مکانيسم های پرداختی گوناگون در اتحاديه به ويژه در چارچوب «اعتبار های ساختاری»‬ ‫و «سياست کشاورزی مشترک» برخوردار ميشوند‪.‬‬ ‫يونان در زمره آن دسته از کشور های عضو اتحاديه است که از اين مکانيسم ها بيشترين‬ ‫سود را برده اند‪ .‬بر اساس برخی ارزيابی ها‪ ،‬دريافتی های يونان از اتحاديه اروپا هر سال‬ ‫معادل چهار تا پنج در صد توليد ناخالص داخلی اين کشور بود‪ .‬و بعد ها‪ ،‬هنگامی که يونان‬ ‫در سال ‪ ۲۰۰۱‬به منطقه يورو پيوست‪ ،‬به دليل برخورداری از يک پول مقتدر‪ ،‬توانست‬ ‫بدون درد سر و با نرخ بهره بسيار پايين به تسهيالت عظيم مالی‪ ،‬که بسياری از کشور های‬ ‫جهان آرزوی آن را دارند‪ ،‬دست پيدا کند‪.‬‬ ‫شوربختانه اين همه کمک و تسهيالت به جای آنکه در خدمت سازندگی و توسعه يونان به‬ ‫کار گرفته شوند‪ ،‬عمدتا در جهت گسترش بورو کراسی‪ ،‬پرداخت حقوق های نسبتا باال به‬ ‫کارمندان‪ ،‬تامين مالی حقوق های بازنشستگی سخاوتمندانه و البته فساد دامنه دار‪ ،‬مورد‬ ‫استفاده قرار گرفتند‪ .‬در واقع يونانی ها با تکيه بر تالش ماليات دهندگان ديگر کشور‬ ‫های عضو اتحاديه و يا برخورداری از رانت پول نيرومندی که با اقتصاد آنها سنخيت‬ ‫نداشت‪ ،‬سال های سال در سطحی باال تر از امکانات خود زندگی کردند‪ .‬به بيان ديگر‬ ‫کيفيت زير بنا های کشور‪ ،‬سطح بهداشت و آموزش آن و مقدار حقوقی که به کارمندان و‬ ‫بازنشستگانش تعلق ميگرفت‪ ،‬همه و همه بر «توهم ثروت» استوار بود‪ .‬بدين سان کشور‬ ‫به گونه ای خطرناک در کام بدهی های خارجی فرو ميرفت‪ ،‬بی آنکه از هشدار های الزم‬ ‫برخوردار شود‪ .‬هر کشور ديگری‪ ،‬در خارج از منطقه يورو‪ ،‬پس از دريافت مقداری‬ ‫تسهيالت مالی از ديگر دولت ها و يا از بانک های خصوصی‪ ،‬اگر در وضعيت مالی‬ ‫شکننده قرار ميگرفت‪ ،‬ديگر نمی توانست به تسهيالت تازه ای دست پيدا کند‪ .‬يونان اما‪ ،‬به‬ ‫دليل برخورداری از يورو و تضمين نهاد مقتدری چون بانک مرکزی اروپا‪ ،‬بدون روبرو‬ ‫شدن با موانع جدی‪ ،‬چهار اسبه در جاده بدهکاری پيش تاخت‪ ،‬تا وقتی که در سال ‪۲۰۰۹‬‬ ‫واقعيت های اقتصادی اش از پرده بيرون افتاد‪ .‬مسئوالن منطقه يورو که واقعيت های يونان‬ ‫را سبکسرانه ناديده گرفته بودند‪ ،‬با وحشت دريافتند که اين کشور با کسر بودجه پانزده در‬ ‫صدی زندگی ميکند‪.‬‬ ‫بدين سان مردم يونان نيز در فاصله سال های ‪ ۱۹۸۱‬تا ‪ ،۲۰۰۹‬طی تقريبا سه دهه‪ ،‬به‬ ‫«در آمد های آسان» معتاد شدند و‪ ،‬از اين ديدگاه‪ ،‬به کشور های نفتخيز قربانی «بيماری‬ ‫هلندی» شباهت يافتند ‪ .‬در واقع يونانی ها‪ ،‬همچون صادر کنندگان جهان سومی نفت‪ ،‬با‬ ‫«توهم ثروت» روزگار گذرانند تا زمانی که دريافتند پايه های رفاه آنها بر شن بنا شده و‬ ‫آنرا دوام و بقايی نيست‪ ،‬زيرا بدون درد سر از خارج تامين شده و در راه ايجاد يک اقتصاد‬ ‫پايدار و متنوع مورد استفاده قرار نگرفته است‪.‬‬ ‫مصيبت «پوپوليسم»‬ ‫وجه مشترک ديگری که در دو تراژدی ايرانی و يونانی ديده ميشود‪ ،‬وزنه «پوپوليسم»‬ ‫است‪ .‬در اينجا بدون پرداختن به ريشه تاريخی اين مفهوم‪ ،‬چگونگی زايش و تعبير های‬ ‫گوناگون آن در ادبيات علوم سياسی‪ ،‬تنها به کاربرد رايج آن اکتفا ميکنيم‪.‬‬ ‫از اين ديدگاه صفت «پوپوليست» درباره سياستمدارانی به کار ميرود که در روابط خود با‬ ‫مردم به جای آنکه عقالنيت آنها را در نظر بگيرند‪ ،‬بر ساده انديشی و غرايز و احساستشان‬ ‫تکيه ميکنند‪ ،‬برای مسايل بسيار پيچيده پاسخ های ساده اما غير واقعی جستجو ميکنند و‬ ‫به هيچ چيز جز عزيز شدن در نزد توده ها‪ ،‬نمی انديشند‪ .‬پوپوليسم هيتلری‪ ،‬يهوديان را‬ ‫سرچشمه شر هم برای المان و هم برای جهان معرفی ميکرد‪ .‬از قديم و نديم تا امروز‪ ،‬هر‬ ‫زمان که قيمت کاال ها و به خصوص مواد غذايی اوج ميگيرد‪ ،‬هيچ چيز آسان تر از آن‬ ‫نيست که کسبه را عامل گرانی معرفی کنيم و وقتمان را در راه توضيح داليل واقعی تورم‬ ‫برای مردم‪ ،‬از دست ندهيم‪ .‬همچنين می بينيم که امروز‪ ،‬در بسياری از کشور های اروپای‬ ‫غربی‪ ،‬گناه مشکالت اقتصادی به ويژه بيکاری را به گردن مهاجران می اندازند‪.‬‬ ‫در بطن تراژدی های ايرانی و يونانی‪ ،‬نقش «پوپوليسم» را از ياد نبريم‪ .‬در ايران‬ ‫«پوپوليسم» احمدی نژادی ابعاد مخاطراتی را که پيش از او نيز بر کشور سنگينی ميکرد‪،‬‬ ‫چند برابر کرد‪ .‬در يونان نيز ائتالف چپ راديکال‪ ،‬با گفتمان «پوپوليستی» خود‪ ،‬به جای کم‬ ‫کردن هزينه های ناشی از بحران مالی‪ ،‬به ياس و سر در گمی کشور دامن زد و‪ ،‬دست آخر‬ ‫هم‪ ،‬با شرايطی سنگين تر از گذشته‪ ،‬به تمامی وعده هايی که به مردم داده بود‪ ،‬پشت کرد‪.‬‬ ‫در بطن تراژدی های ايرانی و يونانی‪ ،‬نقش «پوپوليسم» را از ياد نبريم‪ .‬در ايران‬ ‫«پوپوليسم» احمدی نژادی ابعاد مخاطراتی را که پيش از او نيز بر کشور سنگينی ميکرد‪،‬‬ ‫چند برابر کرد‪ .‬در يونان نيز ائتالف چپ راديکال‪ ،‬با گفتمان «پوپوليستی» خود‪ ،‬به جای کم‬ ‫کردن هزينه های ناشی از بحران مالی‪ ،‬به ياس و سر در گمی کشور دامن زد و‪ ،‬دست آخر‬ ‫هم‪ ،‬با شرايطی سنگين تر از گذشته‪ ،‬به تمامی وعده هايی که به مردم داده بود‪ ،‬پشت کرد‪.‬‬ ‫تجربه ايران در همين دهه اخير نشان ميدهد که در بسياری موارد حتی از شعار های درست‬ ‫(مثال «انرژی هسته ای حق مسلم ما است») در راه طرح های «پوپوليستی» و به منظور‬ ‫کشاندن مردم به بيراهه‪ ،‬استفاده شده است‪ .‬آيندگان در بررسی دوران معاصر ايران به اين‬ ‫معما خواهند پرداخت که چگونه ملتی‪ ،‬به جای بهره برداری از ظرفيت های نظام روابط‬ ‫بين المللی‪ ،‬با گفتمانی عوامفريبانه در انزوايی خرد کننده فرو رفت به سخت ترين تحريم‬ ‫های بين المللی گرفتار آمد‪.‬‬ ‫عباس آخوندی‪ ،‬وزير مسکن و شهر سازی در دولت روحانی‪ ،‬در باره پوپوليسم دوران‬ ‫«احمدی نژادی» چنين می نويسد ‪« :‬نتيجه ‪ ۸‬سال مديريت پوپوليستی کار را به آنجا رسانده‬ ‫که امروز سازمان‌ها و وزارتخانه‌های مختلفی داريم که از درون متالشی شده‌اند‪ ....‬دولت‬ ‫يازدهم در شرايطی روی کار آمد که کشور در عرصه‌های مختلف بين‌المللی و داخلی‬

‫‪Farhang, July 24, 2015, No. 317‬‬

‫وضعيت مناسبی نداشت‪.‬‬ ‫مذاکرات ما با گروه ‪ ۵+۱‬به بن‌بست خورده بود رابطه مان با ديگر کشورها در سطح قابل‬ ‫قبولی نبود‪ .‬به جای تعامل به تقابل رسيده بوديم و بيش از آنکه ادبياتمان با صلح و صفا‬ ‫همراه باشد بر عصبانيت و بد و بيراه گفتن به ديگران متکی بود‪.. .‬تحريم‌های ناعادالنه و‬ ‫به دور از شان و شئون روابط بين‌الملل در قرن ‪ ۲۱‬کار را به جايی رساند که کشور در‬ ‫شرايط سختی قرار داشت و نفس اقتصاد را گرفت‪ .‬ايران منزوی‌تر از هميشه می‌شد اگر اين‬ ‫سياست‌ها تغيير نمی‌يافت و دولت جديد تعامل را برنمی‌گزيد‪( » .‬نقل از ميز گرد نوروزی‬ ‫سالنامه ‪ ۱۳۹۴‬تجارت فردا)‬ ‫نويسنده اين سطور‪ ،‬همراه با بخش بزرگی از افکار عمومی ايران‪ ،‬بدون ترديد تاييد کننده‬ ‫ديپلمات های ايرانی است که در وين زمينه تصويب «برنامه جامع اقدام مشترک » را فراهم‬ ‫آوردند و بر اين باور است که آنها با اين تالش جلوی وارد آمدن ضربه های بيشتری را بر‬ ‫اقتصاد و امنيت کشور گرفتند‪ .‬ولی از اين افسوس بزرگ نمی توان گريخت که چرا بايد‬ ‫کشور بزرگی مانند ايران با سخيف ترين نوع «پوپوليسم» به مصيبت هايی گرفتار آيد که‬ ‫سال های سال بر معيشت مردمانش سنگينی خواهد کرد‪.‬‬ ‫يونانی ها نيز‪ ،‬البته در مقياسی ديگر‪ ،‬از «پوپوليسم» ضربه خوردند‪.‬‬ ‫از سال ‪ ۲۰۱۰‬به بعد‪ ،‬در پی بر مال شدن ابعاد فاجعه مالی يونان‪ ،‬رهبران احزاب سنتی‬ ‫يونان (اعم از راست و سوسيال دمکرات) تالش کردند به منظور حفظ کشور شان در‬ ‫منطقه يورو‪ ،‬يک سلسله سياست های سفت و سخت رياضت کشانه را که مورد درخواست‬ ‫طلبکاران يونان بود‪ ،‬به اجرا بگذارند‪.‬‬ ‫البته ترديد نمی توان داشت که همين احزاب سنتی مسئوالن اصلی فاجعه ای هستند که‬ ‫امروز يونان در آن دست و پا ميزند‪ .‬همان ها بودند که در قالب يک نظام متکی بر گروه‬ ‫های ذينفوذ فاسد‪ ،‬بدون انجام اصالحاتی که يونان به آنها نياز داشت‪ ،‬تنها به حفظ پايه های‬ ‫قدرت خود عالقه نشان دادند‪ .‬ولی همين احزاب‪ ،‬در پی اوجگيری بحران مالی‪ ،‬پی بردند‬ ‫که بقای آنها در اتحاديه اروپا و منطقه يورو‪ ،‬مشروط به انجام سياست های رياضت کشانه‬ ‫ای است که رهبران اين منطقه از آنها خواسته بودند‪.‬‬ ‫چپ های راديکال يونان‪ ،‬که به تدريج در ائتالف موسوم به «سيريزا» به رهبری آلکسی‬ ‫سيپراس گرد آمدند‪ ،‬ساز ديگری ميزدند‪ .‬آنها به خوبی ميدانستند که مردم يونان‪ ،‬درست‬ ‫يا نادرست‪ ،‬نمی خواهند از منطقه يورو خارج شوند‪ .‬با همين شناخت‪« ،‬سيريزا» پيکار‬ ‫سياسی خود را بر اين اساس پايه ريزی کرد که می توان هم عضو منطقه يورو باقی ماند‬ ‫و هم اصالحات پيشنهاد شده از سوی مسئوالن اين منطقه را اجرا نکرد‪ .‬با همين شعار بود‬ ‫که ائتالف «سيريزا» در انتخابات قانونگذاری ژانويه ‪ ۲۰۱۵‬به پيروزی رسيد و آلکسی‬ ‫سيپراس بر کرسی نخست وزيری يونان تکيه داد‪.‬‬ ‫نخست وزير تازه يونان مديريت کشورش را با همان شعار های دوره انتخاباتی سازمان‬ ‫داد و برای ملتش تکرار کرد که اگر به روز سياه نشسته‪ ،‬گناه آن بر گردن «امپرياليست»‬ ‫های آلمان و «جنايتکاران» صندوق بين المللی پول است‪ .‬طرفه آنکه به رغم اين گفتمان‪،‬‬ ‫دستش همچنان برای درخواست ميليارد ها يورو به سوی قدرت های اروپايی دراز بود و‬ ‫همچنان اصرار می ورزيد در منطقه يورو و اتحاديه اروپا باقی بماند‪.‬‬ ‫زمانی هم که‪ ،‬در اواخر ماه ژوئن گذشته‪ ،‬کشور های منطقه يورو برای آغاز مرحله سوم‬ ‫اعطای کمک به يونان طرحی تازه را مرکب از رياضت کشی و تغييرات اقتصادی به اين‬ ‫کشور پيشنهاد کردند‪ ،‬آلکسی سيپراس ترجيح داد مذاکرات را ترک گويد و‪ ،‬به جای آن‪،‬‬ ‫يک همه پرسی را به هموطنانش پيشنهاد کند‪.‬‬ ‫پرسش اصلی را‪ ،‬در اين همه پرسی‪ ،‬به رغم همه ابهام های آن‪ ،‬می توان چنين خالصه‬ ‫کرد ‪ :‬آيا شرايط تازه ای را که منطقه يورو برای اعطای تسهيالت تازه مالی به يونان‬ ‫پيشنهاد کرده‪ ،‬می پذيريد؟ نخست وزير يونان آشکارا به مردم کشورش پيشنهاد کرد به اين‬ ‫پرسش پاسخ منفی بدهند‪ .‬بيش از شصت درصد رای دهندگان يونانی‪ ،‬منطبق با آنچه آلکسی‬ ‫سيپراس از آنها خواسته بود‪ ،‬به پرسش مطرح شده در همه پرسی پاسخ منفی دادند‪ .‬نخست‬ ‫وزير «پوپوليست» نيز به آنها قول داد که از اين پس‪ ،‬با تکيه بر مشروعيتی که در اين همه‬ ‫پرسی به دست آورده‪ ،‬خواهد توانست شرايط خود را بر همتايانش در منطقه يورو تحميل‬ ‫کند‪ .‬تير «پوپوليسم» اين بار هم به سنگ خورد‪ .‬کشور های عضو منطقه يورو «طرح‬ ‫نجات مالی يونان» را‪ ،‬که به مراتب از پيشنهاد های قبلی سختگيرانه تر و حتی تحقير آميز‬ ‫تر بود‪ ،‬به آتن پيشنهاد کردند و عمال به آلکسی سيپراس تکليف کردند که يا اين طرح را‬ ‫بپذيرد‪ ،‬و يا برای خروج از منطقه يورو آماده شود‪ .‬طرفه آنکه رهبر سيريزا نيز‪ ،‬به رغم‬ ‫همه رفتار و کردار انقالبی اش‪ ،‬و آنچه در همه پرسی پنجم ژوييه پيشنهاد کرده بود‪ ،‬طرح‬ ‫منطقه يورو را در نهايت فرمانبرداری پذيرفت و در پارلمان يونان نيز اعتراف کرد که‬ ‫چاره ای جز قبول اين طرح نيست‪« .‬طرح نجات مالی يونان»‪ ،‬که عمال اين کشور را زير‬ ‫قيموميت منطقه يورو قرار ميدهد‪ ،‬با اکثريت قاطع از سوی پارلمان يونان پذيرفته شد‪.‬‬ ‫در اين ميان آقای آلکسی سيپراس و همدستانش توضيح نمی دهند چگونه طی مدت چند‬ ‫سال با گفتمانی «پوپوليستی» مردم يونان را فريفتند و پس از دستيابی به قدرت نيز‪ ،‬طی‬ ‫هفت ماه گذشته‪ ،‬با ادامه همان گفتمان‪ ،‬بقايای اقتصاد يونان را در هم ريختند‪ ،‬کشور را‬ ‫به ورشکستگی کشاندند و آن مناظر دردناک را در برابر بانک های در بسته‪ ،‬به جهانيان‬ ‫نشان دادند‪.‬‬ ‫می بينيم که دو کشور ايران و يونان‪ ،‬به رغم همه تفاوت هايشان‪ ،‬در رويارويی با بعضی از‬ ‫مسايل درونی و بين المللی‪ ،‬از ناهنجاری های رنج بردند و رويه هايی در پيش گرفتند که‬ ‫کم و بيش به هم شباهت دارند‪ .‬بر پايه همين نکات مشترک‪« ،‬تراژدی يونانی» ياد آور پرده‬ ‫هايی از «تراژدی ايرانی» است‪ .‬برای دو کشور نيز‪ ،‬تنها راه جلوگيری از تداوم تراژدی‪،‬‬ ‫روی آوردن به خرد گرايی است‪( .‬رادیو فردا)‬


‫‪Page 20‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫‪Farhang July 24, 2015, No. 317‬‬

‫سخنرانی شيرزاد احمد‪ ،‬عضو جامعه ی حقوقی آلبرتا‬ ‫در جشن فارغ التحصيلی گروهی از دانشجويان‬ ‫شیرزاد احمد‪ ،‬عضوی از‬ ‫جامعه ی حقوقی آلبرتا است‬ ‫که به عنوان وکیل دلسوز‬ ‫مهاجران و پناهندگان و مدافع شدنشان است‪ .‬دختران جوان تنها بخاطر عطش و شوقمندی شان به تحصیل و خواست‬ ‫سرسخت حقوق بشر در آلبرتا برخورداری از حقوق برابر مورد حمله قرار گرفته و کشته می شوند‪.‬‬ ‫و کانادا و جهان مورد احترام حتی برای یک لحظه نیز خیال نکنید که مشکالت قرن ‪ 21‬به سرزمین های دوردست‬ ‫است‪.‬‬ ‫دلبستگی شیرزاد محدود می شود‪ .‬الزم نیست راه دور برویم و از محیط مألوف خود چندان فاصله بگیریم تا‬ ‫احمد به مسائل پناهندگان از نمونه هایی از بی عدالتی اجتماعی و سیاسی‪ ،‬بی رحمی و خشونت‪ ،‬نابرابری‪ ،‬سوء استفاده‬ ‫تجربه های سخت زندگی و از قدرت‪ ،‬جنایات شرکت های بزرگ و فساد و تخلفات مالی‪ ،‬و نیز جنایات علیه محیط‬ ‫راهی که در نهایت او را به زیست را مشاهده کنیم‪.‬‬ ‫کانادا رهنمون شد سرچشمه قابل درک است که شما فکرتان بیشتر مشغول نگرانی های خود در باره ی آینده تان باشد‪.‬‬ ‫می گیرد‪ .‬وی در ‪ 10‬ژانویه شما نگرانید که آیا کار ایده آل خود و یا حتی یک کار پیدا خواهید کرد یا نه‪.‬‬ ‫‪ 1962‬در شهر کرکوک با اینهمه‪ ،‬زود و بی موقع نیست که به این هم بیاندیشید که چگونه می توانید به بهبود وضع‬ ‫(کردستان عراق) به دنیا آمد‪ .‬زندگی به عنوان یک ُکرد در سایه ی رژیم سرکوبگر بعث جهان کمک کنید‪.‬‬ ‫عراق تجربه های تلخی را برای او رقم زد‪ .‬در جوانی به توصیه و با کمک والدینش عراق تحصیالت شما نقطه ی آغاز و سکوی پرشی برای آموزش بیشتر است‪ .‬مدرک تحصیلی‬ ‫را ترک کرد و پس از دشواری های بسیار توانست خود را به ایتالیا رسانده و بطور موقت شما در واقع تنها یک جواز آموختن است نه محصول نهایی آموزش‪ .‬شما بزودی با کسان‬ ‫در آنجا اقامت گزید و به عنوان مترجم در دفتر سازمان ملل در رم به کار پرداخت‪ .‬پس بسیاری آشنا خواهید شد‪ .‬درجه ی تحصیالت برخی از آنها ممکن است ازشما پایین تر باشد‬ ‫از ‪ 5‬سال با پایان دوره ی اقامت موقتش در ایتالیا با کمک همکارانش در دفتر سازمان ملل اما بر اساس تجارب زندگی شان بتوانند چیزهای بسیاری به شما بیاموزند‪ .‬شنونده ی خوبی‬ ‫این امکان را یافت که به یکی از سه کشور آمریکا‪ ،‬استرالیا و کانادا برود‪ .‬وی کانادا را باشید‪ .‬هم از پیروزی خود و دیگران و هم از شکست خود و دیگران بیاموزید‪.‬‬ ‫برگزید‪ .‬در کانادا وی پس از چند سال کار و تحصیل در دانشگاه کالگاری ثبت نام کرد و هر یک از شما فارغ از اینکه در چه مقام و موقعیتی باشید توان آن را دارد که در تغییر و‬ ‫در سال ‪ 2000‬در رشته ی حقوق از آن دانشگاه فارغ التحصیل شد‪ .‬شیرزاد از سال ‪ 2004‬بهکرد جامعه مؤثر باشد‪.‬‬ ‫شر موجود در جهانی که در آن زندگی می کنیم از بی تفاوتی‪ ،‬بزدلی‪،‬‬ ‫به عنوان وکیل فعالیت می کند و با توجه به تخصص اش که در زمینه مهاجرت و پناهندگی بیشتر تباهی و ّ‬ ‫و حقوق بشر است می کوشد از حقوق انسانی موکالنش دفاع کند‪.‬‬ ‫شرمزدگی و عدم اعتماد به نقس ما امکان تداوم می یابد‪ .‬اتحصیالت شما چیزی جز اتالف‬ ‫در دنباله سخنرانی کوتاه او را در جشن فارغ التحصیلی گروهی از دانشجوان می خوانید‪ :‬وقت و انرژی نخواهد بود اگر که شما نتوانید ارزش های واال‪ ،‬وجدان اجتماعی و همدردی‬ ‫را در پیوند با رنج دیدگان به اشتراک بگذارید‪.‬‬ ‫هنگامی که دیگران‪ ،‬از جمله کسانی که در موقعیت قدرت قرار دارند‪ ،‬کارهایی می کنند‬ ‫فارغ التحصیالن گرامی‪،‬‬ ‫و یا حرف هایی می زنند که به مخدوش شدن اصیل ترین ارزش های انسانی می انجامد‪،‬‬ ‫در‬ ‫نو‬ ‫سفری‬ ‫و‬ ‫کرده‬ ‫دریافت‬ ‫را‬ ‫خود‬ ‫تحصیلی‬ ‫مدرک‬ ‫امروز‬ ‫شما‬ ‫به شما تبریک می گویم‪.‬‬ ‫سکوت نکنید‪ .‬ابایی نداشته باشید از اینکه بدون ترس و واهمه رهبران‪ ،‬سیاستمداران‪،‬‬ ‫جهان را آغاز می کنید‪ .‬تحصیالتی که کرده و دانشی که آموخته اید فرصت های بسیاری شخصیت های اداری و اجتماعی‪ ،‬دوستان نزدیک‪ ،‬همکاران و حتی اعضای خانواده تان‬ ‫را برای پیشرفت شما در اختیارتان قرار خواهد داد‪ .‬اما این فرصت ها مسئولیت های جدی را هنگامی که در حرف یا عمل اساسی ترین ارزش های انسانی را زیر پا می گذارند‪،‬‬ ‫و مهمی را نیز بر ُعهده تان خواهد نهاد‪.‬‬ ‫زیر سئوال ببرید‪ .‬خواستار آن باشید که هرگونه رفتار و کردار نژادپرستانه ای را در‬ ‫اطمینان دارم که در زندگی تان کسان بسیاری از جمله‪ ،‬خانواده تان‪ ،‬سازمان ها و اداراتی همه ی ابعاد پیدا و پنهانش ‪ -‬عدم بردباری مذهبی‪ ،‬نابرابری اقتصادی‪ ،‬بی خانمانی‪ ،‬فقر‪،‬‬ ‫که بیشتر شما در آنها مشغول به کار خواهید شد‪ ،‬و دوستان و دوستان و همکارانتان‪ ،‬این بی توجهی شرم آور نسبت به بومیان و جوامع شان‪ ،‬جنایات آن دسته از بنگاه های مالی‬ ‫مسئولیت ها را به شما یادآوری خواهند کرد‪.‬‬ ‫و تجاری که زندگی بیشماری از مردمان عادی و سختکوش را به نابودی می کشند‪ ،‬سوء‬ ‫من مایلم در اینجا به کوتاهی در باره ی مسئولیت های شما به عنوان یک عضو جامعه استفاده از محیط زیست و شمار بزرگی از دیگر تباهی ها ‪ -‬به چالش بگیرید‪.‬‬ ‫ی جهانی صحبت کنم‪ .‬شما از پتانسیل بسیار باالیی برای درانداختن طرحی نو در جهان برای هر یک از ما چالشی است هنگامی که می بینیم یک سیاهپوست بیگناه به دستآویز نظم‬ ‫برخوردارید‪.‬‬ ‫و قانون به ضرب گلوله کشته می شود؛ هنگامی که می بینیم یک مهاجر لهستانی در همین‬ ‫و‬ ‫ها‬ ‫رنج‬ ‫مردم‬ ‫هنوز‬ ‫اما‬ ‫گذرانیم‪،‬‬ ‫می‬ ‫سر‬ ‫از‬ ‫را‬ ‫یکم‬ ‫و‬ ‫بیست‬ ‫قرن‬ ‫دوم‬ ‫ی‬ ‫دهه‬ ‫ما اکنون‬ ‫کشور ما با تیزر به قتل می رسد؛ هنگامی که می بینیم قتل شمار بزرگی از زنان بومی‬ ‫فجایع وصف ناپذیری را تجربه می کنند که بیشترین شان حاصل عملکرد خود انسان هایند مورد توجه قرار نمی گیرد چنانکه گویی هیچوقت وجود نداشته اند‪.‬‬ ‫و غالب آنها قابل اجتناب و پیشگیری اند‪.‬‬ ‫برای هر یک از ما چالشی است هنگامی که شاهد فقر در خیابان ها و محله هایمان هستیم و‬ ‫دالیل‬ ‫به‬ ‫آنان‬ ‫کردن‬ ‫زندانی‬ ‫و‬ ‫شکنجه‬ ‫و‬ ‫قتل‬ ‫طریق‬ ‫سرکوب بی شرمانه شهروندان از‬ ‫مردان و زنانی را می بینیم که پول خرد گدایی می کنند؛ مردان و زنانی که در بیشتر موارد‬ ‫گوناگون و حتی گاه بی هیچ دلیلی‪ ،‬رویدادی عادی و مستمر در بیشتر نقاط جهان می باشد‪ .‬قربانیان بیماری های روانی یا دیگر بیماری ها هستند‪ .‬نادیده انگاشتن بیچارگان و تنبل‬ ‫فقر‪ ،‬بیماری و محرومیت از اساسی ترین ضروریات زندگی مانند آب سالم‪ ،‬دارو‪ ،‬آموزش یا انگل خواندن آنان کاری است آسان‪ ،‬اما همانگونه که تاریخدان آمریکایی "هوارد زین"‬ ‫و پرورش ابتدایی‪ ،‬سرپناه‪ ،‬پوشاک و حداقلی از امنیت همچنان روال معمول زندگی میلیون به درستی گفته است‪" :‬فریادهای بینوایان لزوماً همیشه برحق نیست اما اگرما ِبدان گوش‬ ‫ها انسان تقریباً در هر گوشه ی جهان است‪.‬‬ ‫فراندهیم‪ ،‬هرگز در نخواهیم یافت که عدالت چیست‪".‬‬ ‫جنگ ها و نقض پایه ای ترین حقوق بشر رو به گسترش اند و به جابجایی اجباری و آوارگی یاری به دیگران بدون قضاوت و پیشداوری وظیفه ای اخالقی هر انسانی است‪ ،‬اما بویژه‬ ‫و پناهندگی میلیون ها انسان می انجامند‪ .‬بنا بر آمار سازمان ملل متحد‪ ،‬شمار آوارگان در توسط کسانی چون شما که این بخت را داشته اید که تحصیل کنید‪ .‬این بویژه چالشی برای‬ ‫سطح جهان برای نخستین بار پس از جنگ جهانی دوم‪ ،‬از مرز ‪ 50‬میلیون نفر گذشته است‪ .‬شماست هنگامی که می بینید کسانی به علت نداشتن امکانات تحصیل استعدادهایشان بر باد‬ ‫نیمی از پناهندگان را کودکانی تشکیل می دهند که به تنهایی یا به صورت گروهی حرکت رفته است؛ و چالشی به همان درجه وقتی کسانی را می بیند که آموزش دانشگاهی شان را‬ ‫می کنند و طعمه ی قاچاقچیان باتجربه انسان فروش می شوند‪ .‬این کودکان به بردگی به قیمت بدهی سنگین موسوم به وام دانشجویی به دست آورده اند‪.‬‬ ‫موجد تغییری باشید‪ ،‬الزم نیست که حتماً به عنوان یک فعال‬ ‫فروخته شده؛ مورد تجاوز و شکنجه ُقرار گرفته؛ برای فروش اعضای بدنشان مورد بهره برای اینکه کاری بکنید و ِ‬ ‫برداری قرارگرفته؛ به قتل رسیده؛ و گم و فراموش می شوند‪ .‬در حالی که جهان در سکوت اجتماعی پیوسته در خیابان ها اعتراض خود را بیان کنید‪ .‬نکته ی مهم این است که نسبت‬ ‫نظاره گر این فجایع است‪،‬سرنشینان کشتی های حامل پناهندگان از کردستان و ایران و به بی عدالتی اجتماعی حساس و هشیار‪ ،‬و برای واکنش و اقدام آماده باشید‪.‬‬ ‫عراق و سوریه و لیبی و سودان و اریتره و میانمار که شمار بزرگی از آنان را زنان و‬ ‫کودکان تشکیل می دهند‪ ،‬توسط کشورهایی که خود از امضاء کنندگان کنوانسیون ژنو بار دیگر به شما تبریک می گویم و برایتان موفقیت آرزو می کنم‪.‬‬ ‫هستند‪ ،‬باز پس فرستاده می شوندو به فراموشی سپرده می شوند‪.‬‬ ‫شیرزاد س‪ .‬احمد‬ ‫ ‬ ‫فروخته‬ ‫بردگی‬ ‫به‬ ‫و‬ ‫مدارس‬ ‫جهان ناظر بی تفاوت ربوده شدن هزاران دختر جوان از‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬


‫‪Page 21‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫هفت روش طبيعی برای مقابله با بوی عرق‬ ‫گرمای تابستان باعث تعریق بیشتر‬ ‫بدن می شود و اکثر مردم از بوی بد‬ ‫عرق خود و دیگران در عذاب هستند‪.‬‬ ‫البته عالوه بر گرما استرس‪ ،‬خستگی‪،‬‬ ‫اضافه وزن و مصرف برخی مواد‬ ‫غذایی نیز باعث بد بو شدن عرق می‬ ‫شود‪ .‬مشکل اینجاست که ضدعرق ها و‬ ‫خوشبوکننده ها حاوی ترکیبات شیمیایی‬ ‫هستند و برای افرادی که پوست حساسی‬ ‫دارند مشکالتی ایجاد می کنند‪ .‬در این‬ ‫مطلب روش های ساده و صد در صد طبیعی را معرفی می کنیم که بدون آسیب رساندن به‬ ‫پوست‪ ،‬شما را از شر بوی بد عرق خالص می کند‪.‬‬ ‫در زیر پوست‪ ،‬دنیایی عجیب و البته شلوغ نهفته است‪ .‬زیر پوست همه ی ما‪ ،‬حدود سه‬ ‫میلیون غدد مولد عرق وجود دارد که به دو دسته تقسیم می شوند‪:‬‬

‫‪Farhang, July 24, 2015, No. 317‬‬

‫چه می کند لیموترش؟‬ ‫لیموترش نه تنها باعث خوش طعمی غذاها می شود و ویتامین ‪ C‬زیادی به بدن می رساند‪،‬‬ ‫برای پوست و تنظیم تعریق نیز موثر عمل می کند‪ .‬این میوه ی ترش‪ ،‬خواص ضدعفونی‬ ‫کنندگی دارد و شما را از شر بوی بد زیر بغل هایتان خالص می کند‪ .‬آب نصف لیموترش‬ ‫را بگیرید و زیر بغل های تمیز بمالید‪.‬‬ ‫خیار‪ :‬خیار سرشار از آب است و خاصیت قابضی دارد‪ .‬به این ترتیب که منافذ پوست را‬ ‫تنگ تر کرده و میزان عرق تولید شده را کاهش می دهد‪ .‬خیار را حلقه حلقه کنید و به زیر‬ ‫بغل ها بزنید‪ .‬الزم است چند روز این کار را انجام دهید تا تاثیر آن را در کاهش میزان‬ ‫عرق مشاهده کنید‪.‬‬ ‫آب یا عرق بهارنارنج‪ :‬بهار نارنج را به دلیل خاصیت آرامبخشی آن می شناسند و استفاده‬ ‫می کنند‪ .‬این گیاه آرامبخش‪ ،‬با بوی بد عرق مقابله می کند‪ .‬برای این کار کافیست که پنبه‬ ‫را به عرق بهارنارنج آغشته کرده و به زیر بغل ها بزنید‪.‬‬ ‫سرکه سیب‪ :‬سرکه سیب به میزان قابل توجهی میزان عرق را کاهش می دهد‪ .‬خواص‬ ‫قابضی آن‪ ،‬تعریق را کنترل کرده و خواص ضدباکتریایی آن با رشد و تکثیر میکروب ها‬ ‫مقابله می کند‪.‬‬ ‫شب ها قبل از خواب‪ ،‬مقداری سرکه سیب به زیر بغل ها بزنید و اجازه دهید خشک شود‪.‬‬ ‫معجزه ی مریم گلی در تنظیم تعریق‬ ‫برخی گیاهان مانند مریم گلی خواص ضدتعریق دارند‪ .‬می توانید این گیاه را دم کرده و‬ ‫روزانه میل کنید‪ .‬در این صورت میزان تعریق تان کاهش پیدا می کند‪.‬‬ ‫همچنین می توانید مقداری از این گیاه را دم کرده و به آب وان حمام اضافه کنید‪.‬‬

‫غدد اکرین‪ :‬غدد اکراین تمام بدن را می پوشانند و وظیفه خنک کردن بدن را بر عهده‬ ‫دارند‪ .‬عرقی که از این غدد ترشح می شود‪ ،‬بویی ندارد‪.‬‬ ‫غدد آپوکرین‪ :‬این غدد در بخش های خاصی از بدن مانند زیر بغل ‪ ،‬زیر سینه‪ ،‬کشاله ران از این موادغذایی بپرهیزید‪ :‬مصرف برخی مواد غذایی باعث افزایش و بد بو شدن تعریق‬ ‫و غیره قرار دارند و عرق ترشح شده از آنها غلیظ است‪ .‬البته عرق این غدد نیز در در می شود‪ .‬اگر می خواهید با تعریق زیاد و بوی بد آن مقابله کنید‪ ،‬از مصرف زیاد قهوه‪،‬‬ ‫ابتدا بوی خاصی ندارد‪ ،‬اما تماس آن با باکتری های موجود در این نواحی منجر به بد بو نوشیدنی های الکلی‪ ،‬مواد غذایی چرب‪ ،‬پرادویه و داغ بپرهیزید‪.‬‬ ‫شدن عرق می شود‪.‬‬ ‫مصرف مواد غذایی مانند سیر‪ ،‬پیاز و سبزیجاتی مانند شنبلیه و غیره باعث بد بو شدن‬ ‫در حالت کلی‪ ،‬بدن از پدیده ی تعریق برای خنک کردن و حفظ دمای مناسب خود استفاده تعریق می شود‪ .‬در نتیجه الزم است عالوه بر رعایت نکات بهداشتی و مقابله با عوامل‬ ‫می کند‪ .‬عالوه بر این عرق‪ ،‬سموم بدن را از طریق پوست دفع می کند‪ ،‬طوری که حدود خارجی‪ ،‬به تغذیه ی خود نیز دقت داشته باشید‪.‬‬ ‫‪ 30‬درصد کل سموم بدن را دفع می کند و به همین دلیل قادر است پیری پوست را به تعویق (فاطمه مهدی پور ‪ /‬بخش سالمت تبیان)‬ ‫بیاندازد‪.‬‬ ‫عرق به خودی خود بویی ندارد‬ ‫اسم عرق همه را به یاد بوی نامطبوع می اندازد‪ .‬اما واقعیت این است که خود عرقی که‬ ‫از غدد مولد عرق تولید می شود‪ ،‬بویی ندارد‪ .‬بوی نامطبوع از باکتری های پوستی ناشی‬ ‫می شود که اغلب در نقاط گرم و نمناک بدن مانند زیربغل‪ ،‬پا‪ ،‬کشاله ران ها و غیره وجود‬ ‫دارند‪ .‬معموال این نواحی دارای موی زاید است و از آنجایی که موها رطوبت را به خود‬ ‫جذب می کنند‪ ،‬النه مناسبی برای رشد و تکثیر باکتری ها محسوب می شوند‪.‬‬ ‫بنابراین می توان با رعایت بهداشت و در نظر داشتن نکات زیر‪ ،‬با بوی بد بدن مقابله کرد‪.‬‬ ‫بوی بد عرق‪ :‬بهداشت را رعایت کنید‬ ‫اصلی ترین راه مبارزه با بوی بد بدن‪ ،‬رعایت بهداشت است‪ .‬اگر به طور مرتب دوش‬ ‫نگیرید و بدن تان را نشویید‪ ،‬تمام تالش هایتان برای مقابله با بوی عرق بی نتیجه خواهد‬ ‫ماند‪ .‬بعد از یک روز کار و تالش و قرار داشتن در معرض استرس های روزانه‪ ،‬بدن بو‬ ‫می گیرد‪ .‬بنابراین بهترین راه خالصی از این بو‪ ،‬دوش گرفتن و شستشو بدن و اصالح‬ ‫موهای زاید است‪ .‬البته همیشه به یاد داشته باشید که در مصرف آب صرفه جویی کنید و‬ ‫دوش آب را بیخود باز نگذارید‪.‬‬ ‫جوش شیرین معجزه می کند‬ ‫جوش شیرین شهرت و مصارف زیادی دارد‪ .‬این ماده سفید رنگ‪ ،‬خاصیت ضدعفونی‬ ‫کنندگی دارد و از رشد باکتری ها پیشگیری می کند‪ .‬در نتیجه برای مقابله با بوی بد عرق‬ ‫مفید است‪ .‬کافیست مقداری جوش شیرین را مانند پودر تالک به زیر بغل هایتان بزنید‪.‬‬ ‫می توانید آن را در مقداری آب حل کرده و به طور مستقیم به زیر بغل ها بزنید‪.‬‬ ‫اگر از بوی بد پاهایتان در عذاب هستید‪ ،‬می توانید مقداری جوش شیرین را داخل کفش‬ ‫هایتان بریزید‪ .‬همچنین می توانید داخل یک تشت آب دو قاشق جوش شیرین بریزید و‬ ‫پاهایتان را برای دقایقی در آن قرار دهید‪.‬‬ ‫سنگ زاج سفید را دریابید‬ ‫سنگ زاج سفید از سولفات آلومینیوم و پتاسیم تشکیل شده و یک ماده ی ضدباکتری و‬ ‫ضدعرق طبیعی است‪ .‬این سنگ ارزان قیمت‪ ،‬با تنگ کردن منافذ پوستی در کنترل تعریق‬ ‫و کاهش بوی بدن موثر است‪ .‬برای استفاده از آن کافیست سنگ را خیس کرده و به پوست‬ ‫زیر بغل بزنید‪ .‬همچنین می توانید مقداری از این سنگ را خرد کرده و داخل یک دستمال‬ ‫توری ببندید و بعد از در آوردن کفش ها‪ ،‬داخل آن قرار دهید تا بوی کفش ها را بگیرد‪.‬‬


‫‪Page 22‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫دوری از سياست‌زدگی در نگارش «تاريخ جامع ايران»؛‬ ‫گفت‌وگو با تورج دريايی‬ ‫مهرداد قاسمفر‬

‫سرانجام نتیجه کار ‪ ۱۴‬ساله ‪ ۱۴۳‬نویسنده و تاریخ‌نگار ایرانی و ‪ ۲۵‬نویسنده و پژوهشگر‬ ‫اروپایی ‌‪ ،‬آمریکایی و آسیایی درباره تاریخ ایران با عنوان «تاریخ جامع ایران» منتشر‬ ‫شد‪ .‬مجموعه ‪ ۲۰‬جلدی که به همت مرکز دایره‌المعارف بزرگ اسالمی و زیر نظر کاظم‬ ‫موسوی بجنوردی هفته گذشته در تهران رونمایی شد‪ .‬اثری که به دلیل نام‌های معتبر ایرانی‬ ‫و خارجی همکار آن‪ ،‬انتظارهای زیادی را برانگیخته است‪.‬‬ ‫این کتاب از دوران پیش از شکل‌گیری هخامنشیان آغاز می‌شود و تا پایان حکومت قاجاریه‬ ‫در ایران ادامه پیدا می‌کند‪.‬‬

‫یکی از نویسندگان آن تورج دریایی‪ ،‬استاد تاریخ ایران باستان دوره ساسانیان در دانشگاه‬ ‫کالیفرنیا ارواین است‪ .‬در دنباله‪ ،‬گفت و گویی که با ایشان انجام شده است را می خوانید‪:‬‬ ‫شاید نخستین پرسش در مواجهه با این مجموعه مفصل و بزرگ تاریخی‪ ،‬این باشد که‬ ‫به رغم وجود تعداد زیادی تحقیق و پژوهش و کتاب درباره تاریخ ایران‪ ،‬چرا باید چنین‬ ‫مجموعه‌ای با این حجم منتشر شود‪ ،‬مجموعه‌ای که سال‌ها تالش و کار الزم بود تا آماده‬ ‫شود؟‬ ‫هر جامعه و کشوری الزم دارد که در هر دوره یا هر دهه‌ای‪ ،‬تاریخ خود را به‌روز کند‪.‬‬ ‫من فقط می‌توانم در مورد بخش مربوط به تاریخ باستان این کتاب صحبت کنم‪ ،‬چون کمی‬ ‫ل آن را نوشته‌ام‪ .‬اوضاع مملکتمان در این زمینه واقعا آشفته‌‬ ‫با آن آشنایی دارم‪ ‌،‬و دو فص ‌‬ ‫بود‪ .‬هر هفته تعداد زیادی دانشجو با من تماس می‌گرفتند که دنبال کتاب و آثار مرجع در‬ ‫رابطه با دوره‌های مختلف تاریخ ایران باستان می‌گشتند‪ .‬من فکر می‌کنم که با چاپ این‬ ‫کتاب می‌توانیم تاریخ را به‌روز کنیم‪ .‬یعنی در قرن بیست و یکم حاال یک کتاب مرجع وجود‬ ‫دارد که دانشجوهای کشور خودمان یا افغانستان‪ ،‬تاجیکستان‪ ،‬ازبکستان و هر جایی که زبان‬ ‫فارسی متداول است و فرهنگ ایرانی هم بر آنجا تاثیر گذاشته‪ ،‬بتوانند به زبان خودشان این‬ ‫تاریخ را مرور کنند‪.‬‬ ‫مسئله دیگر اینکه این مجموعه یک کار ترجمه نیست که اول در خارج از ایران چاپ شده‬ ‫باشد و بعد به فارسی برگردانده شود‪ ،‬برخالف آن چیزی که در کشور ما متداول است‬

‫‪Farhang July 24, 2015, No. 317‬‬

‫به‌ویژه در رابطه با مطالعات ایران باستان‪ .‬من فکر می‌کنم اهمیت این کتاب ‪ ۲۰‬جلدی این‬ ‫است که ما‪ ،‬نویسندگان و محققان ایرانی و خارجی‪ ،‬این مقاله‌ها را برای چاپ فارسی کتاب‬ ‫نوشته‌ایم‪ ،‬یعنی مقاالت قبل از آن جایی چاپ نشده‌اند‪ .‬فکر می‌کنم ما هیچ وقت مجموعه‌ای‬ ‫به این صورت نداشته‌ایم‪.‬‬ ‫تاریخ ایران کمبریج را در نظر بگیرید که هشت جلد است‪ .‬انتشار آن از حدود ‪ ۱۹۷۰‬شروع‬ ‫شده‪ ،‬یعنی برمی‌گردد به اواخر دهه ‪ ۱۳۴۰‬یا اوایل دهه ‪ ۵۰‬خورشیدی؛ به یک معنا دانش‬ ‫سی سال پیش را به ما نشان می‌دهد‪ .‬اما این کتاب تاریخ را به قرن بیست و یکم می‌رساند‪.‬‬ ‫شما بر استفاده از منابع جدید تاکید کردید‪ .‬اما کسی که از این کتاب بهره می‌برد تا چه حد‬ ‫می‌‌تواند مطمئن باشد که در نگارش و تدوین این مجموعه بزرگ از منابع جدید یا آخرین‬ ‫دستاوردهای پژوهشی در حوزه باستان‌شناسی و احیانا‌ً متون و اسناد کشف‌شده در رابطه‬ ‫با تاریخ ایران استفاده شده است؟‬ ‫تا آنجا که من می‌دانم کسانی که مقاله‌های این کتاب را نوشته‌اند در رشته خودشان محقق‬ ‫و صاحب‌نظر هستند‪ .‬اینطور نبود که بگذاریم هر کسی مثال تاریخ هخامنشی را بنویسد‪.‬‬ ‫مسئله خیلی جدی‌تر از این‌هاست‪ .‬مثال‌ً آقای پیر فرانچسکو کالیاری‪ ،‬یکی از نویسندگان این‬ ‫کتاب‪ ،‬متخصص دوره هخامنشی است و به تازگی هم حفاری‌هایی در تخت جمشید انجام‬ ‫داده است‪ .‬از ایشان خواهش شده آنچه را که می‌دانند در فصلی از این کتاب بگنجانند‪ .‬کار‬ ‫به این منوال انجام شده است‪ .‬فقط این نیست که یک نفر را همینطوری پیدا کرده باشند و از‬ ‫او خواسته باشند مقاله‌ای را بر اساس یافته‌هایی بنویسد که شاید ‪ ۴۰‬سال پیش مهم بوده اما‬ ‫االن دیگر اثرگذار نیست‪.‬‬ ‫مسئله تاریخ و تاریخ‌نگاری معموال‌ً ربط خیلی مستقیمی با امر سیاسی پیدا می‌کند‪ .‬یکی از‬ ‫دغدغه‌ها و نگرانی‌هایی هم که همواره درباره تاریخ‌نگاری در ایران به ویژه پس از وقوع‬ ‫انقالب‪ ،‬وجود داشته است به همین مسئله برمی‌گردد‪ .‬حال پرسشی که درباره مجموعه‬ ‫«تاریخ جامع ایران» مطرح می‌شود این است که آیا این مجموعه در مواجهه با تاریخ‬ ‫ایران رویکردی جهت‌دار و با اهداف ایدئولوژیک و به نفع تبلیغات رسمی داشته یا این‬ ‫که بی‌طرف و صرفا متکی بر واقعیات موجود بوده؟ در این باره چقدر می‌توانیم خوشبین‬ ‫باشیم؟‬ ‫باید بگویم که می‌توانیم کامال‌ً خوشبین باشیم‪ .‬یکی از دغدغه‌های من هم درباره تاریخ‌نگاری‬ ‫ایران این سیاست‌زده شدن یا سیاست‌زدگی تاریخ‌نگاری ماست‪ .‬تاریخ‌دان‌ها یا به طور کلی‬ ‫محققان‪ ،‬نباید باورهای شخصی یا سیاسی خودشان را در متنی که می‌نویسند‪ ،‬دخیل کنند‪.‬‬ ‫البته هر کتابی باید نقد بشود‪ .‬این کتاب به نظر من خیلی مهم است و دچار سیاست‌زدگی هم‬ ‫نشده‪ .‬مخصوصا‌ً بخش‌های اول کتاب که به دوره باستان می‌پردازد‪ .‬دایره نویسندگان این‬ ‫مجموعه هم بسیار وسیع است‪ ،‬محققانی از اروپای شرقی‌ گرفته تا اروپای غربی‪ ،‬آمریکا‪،‬‬ ‫‌ایران و آسیا‪ ،‬همه این میان نقش داشته‌اند‌‪ .‬بنابراین فصول کتاب یکدست نیست که یک نگاه‬ ‫و رویکرد به‌خصوص را بازتاب دهد‪ .‬حاال امکان دارد کسی که این نوشته‌ها را ویراستاری‬ ‫می‌کند‪ ،‬یک مقدار به آنها جهت بدهد‪ .‬هر کتابی این طوری است‪ .‬ولی من بسیار خوشبینم‬ ‫و فکر می‌کنم خوب است این نوع کارها در کشور خودمان که اینقدر سیاست‌زده است‪،‬‬ ‫منتشر شود‪.‬‬ ‫اگر اجازه بدهید سئواالت عمومی را بگذاریم کنار و برسیم به آن بخش‌های مجموعه که‬ ‫شما در نگارش آن همکاری داشته‌اید‪ ،‬یعنی بخش نظام اداری در ایران باستان‪ .‬این نظام‬ ‫اداری دقیقا‌ً بر چه مواردی در تاریخ پیش از اسالم تمرکز داشته؟‬ ‫من فکر می‌کنم تا حدودی به من لطف کردند که از من خواستند این بخش نظام اداری در‬ ‫ایران باستان را بنویسم و همچنین بخش ارتش در ایران باستان را که در مجموع دو فصل‬ ‫می‌شود‪ .‬من موقعی که درسم تازه تمام شده بود و اینجا در دانشگاه کالیفرنیا شهر فولرتون‬ ‫استاد تاریخ دنیای باستان بودم‪ ،‬قسمت اعظم تزم درباره اوضاع اداری استان فارس در‬ ‫دوره ساسانی بود‪ .‬برای همین فکر می‌کنم از من خواسته شده درباره این مسئله برایشان‬ ‫بنویسم‪ .‬خب من تا آن موقع هرچه را که می‌شد‪ ،‬مرور کرده بودم‪ .‬استاد خودم یکی از‬ ‫متخصصان بود و به تمام مقاالت و کارهای جدیدی که چاپ شده بود‪ ‌،‬آشنایی داشتم و بر‬ ‫حسب آن یافته‌ها و شواهدی که ‪ ۱۴‬سال پیش وجود داشت این مقاله را نوشتم و همین طور‬ ‫مقاله ارتش را‪ .‬البته من بعد از ‪ ۱۴‬سال اگر قرار بود این مقاله را بنویسم کمی آن را بازبینی‬ ‫می‌کردم‪ .‬چون یافته‌های بیشتری به دست آمده‪.‬‬ ‫گمان می‌کنید مهم‌ترین تفاوت مقاالتی که شما درباره ارتش در ایران باستان و همینطور‬ ‫درباره بخش نظام اداری ایران باستان تالیف کردید و در این مجموعه آمده است با آنچه‬ ‫که پیش از این خوانندگان عالقمند یا دانشجویان این رشته خوانده‌اند چیست؟‬ ‫ما مقاله بلندی نداریم که در آن نظام اداری ایران از دوره هخامنشیان تا اواخر ساسانیان‬ ‫و نگاه ایرانیان به این نظام اداری مرور شده باشد‪ .‬معموال‌ً متخصصان دوره هخامنشی یا‬ ‫اشکانی یا ساسانی‪ ،‬یک کدام این‌ها را مد نظر دارند‪ .‬من سعی کردم به همه این‌ها بپردازم‬ ‫و تحول یک سری از القاب را هم نشان بدهم‪ .‬در مقاله مربوط به ارتش هم باز همین کار‬ ‫را کردم‪ .‬یعنی سیر تحول القاب در ارتش ایران تا اواخر دوره ساسانی را دنبال کرده‌ام‪ .‬تا‬ ‫حدودی سعی کرده‌ام تاریخ تحول ارتش را نشان بدهم‪ .‬قاعدتا‌ً مقاالت خیلی بهتری از مقاالت‬ ‫من موجود است‪ .‬یکی از مهم‌‌ترین کارهایی که در این زمینه انجام شده دانشنامه ایرانیکا‬ ‫است‪ .‬آن طور هم که باید و شاید به آن کمک نشده‪ .‬شما می‌توانید همیشه مدخل‌های ایرانیکا‬ ‫را ببینید و بعد بروید سراغ مدخل‌های دیگر‪ .‬ولی همه آنها دانشنامه هستند‪ .‬در حالی که این‬ ‫یک کتاب تاریخی است‪ ،‬یعنی به صورت روایت‌گونه نوشته شده‪( .‬رادیو فردا)‬


Farhang, July 24, 2015, No. 317

‫سال سيزدهم‬

Page 23


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 24‬‬

‫‪Farhang July 24, 2015, No. 317‬‬

‫‪(604) 522 - 5254‬‬ ‫‪$ 12.99‬‬ ‫برنج سالم ‪ +‬یک پوند مجانی‬

‫‪$ 6.49‬‬ ‫روغن هسته انگور صدف ‪ 2 -‬لیرتی‬

‫‪$ 4.76‬‬ ‫زرشک سحرخیز‬

‫‪$ 7.99‬‬ ‫برنج خورشید درباری‬

‫‪$ 6.99‬‬ ‫برنج بسمتی دانه بلند‬

‫‪¢ 0.65‬‬

‫انواع تک ماکارون‬

‫‪$ 2.99‬‬

‫سبزی خشک آش و پلویی‬

‫‪$ 4.16‬‬ ‫روغن زیتون گلچین‬

‫‪$ 3.99‬‬ ‫زرشک پام پام‬

‫‪$ 2.99‬‬ ‫آبغوره کامی‬

‫‪$ 3.49‬‬ ‫کشک بادمجان ساناز‬

‫با آوردن این کوپن هدایای‬ ‫رایگان دریافت کنید‬

‫‪721 West 14th Street,North Vancouver‬‬

‫‪V7M 3E8‬‬

‫برای دریافت آخرین قیمت ها و حراج ها ‪ ،‬کافیست ما را در فیسبوک فالو کنید و یا به آدرس ‪ fourgarden@yahoo.com‬جهت عضویت در خربنامه رایگان ایمل بزنید‪.‬‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 25‬‬

‫‪Farhang, July 24, 2015, No. 317‬‬

‫‪$ 5.99‬‬ ‫حلوای بادامی‪ ،‬پسته ای‪ ،‬شکالتی‬ ‫بسته بندی‬ ‫مخصوص‬ ‫‪ 500‬گرم‬

‫‪$ 1.99‬‬ ‫خرمای رطب رامیال‬

‫چای گل کیس‬

‫‪$ 4.99‬‬

‫زعفران یک گرمی بهرمان‬

‫چای دو غزال‬

‫‪$ 3.49‬‬ ‫‪$ 5.42‬‬ ‫نبات شهد بهار شیرین عسل سی سی ‪ -‬هر ‪ 5‬عدد‬

‫بهاره ممتاز الهیجان و‬ ‫فومنات‬

‫‪$ 3.46‬‬

‫‪$ 5.70‬‬

‫‪$ 2.75‬‬

‫قهوه ترک‬

‫‪$ 2.79‬‬ ‫نان سوخاری ویتانا‬

‫‪$ 1.99‬‬ ‫خامه صبحانه‬ ‫‪$ 9.00‬‬ ‫پنیر دامنارکی ‪ 700‬گرمی‬

‫‪$ 2.25‬‬ ‫ماست اروند‬

‫‪$ 2.99‬‬

‫‪$ 2.75‬‬ ‫ترشی سنتی‬ ‫خیارشور زرین خانگی ناز خاتون‬

‫‪$ 1.84‬‬

‫مربای به بدر‬

‫‪$ 11.50‬‬ ‫پنیر دامنارکی یک کیلویی کم چربی‬

‫کلیه اجناس به مناسبت افتتاحیه فروشگاه چهار باغ با قیمت های استثنایی برای مدت محدود‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 26‬‬

‫جنسيت در شعر پروين‬ ‫(بخش نخست)‬ ‫فصلنامه بخارا (گفتگو از لعیا درفشه)‬ ‫رویکرد روانکاوانه به آثار هنری‬ ‫از دیرباز در میان روانکاوان و‬ ‫منتقدان در حوزه نقد ادبی رایج بوده‬ ‫چنان که خود فروید با نقد روانکاوی‬ ‫داستایوفسکی و شکسپیر آغازگر‬ ‫این شیوه بود‪ .‬چنین رویکردی به‬ ‫حوزه هنر و ادبیات در کشور ما نیز‬ ‫گرچه سابقه‌ای چندان طوالنی ندارد‬ ‫اما همین میزان توجه‪ ،‬توانسته است‬ ‫جذابیت‌های بسیاری را در حوزه‬ ‫نقد ادبی به وجود آورد و به تبع‪،‬‬ ‫مخاطبان بیشتری را به سوی خود‬ ‫جلب کند‪.‬‬ ‫دکتر محمد صنعتی‪ ،‬روانکاو و‬ ‫نویسنده معاصر کشورمان در زمره‬ ‫معدود افرادی است که توانسته‬ ‫دو حوزه روانکاوی و هنر را به‬ ‫خدمت یکدیگر درآورد و دو کتاب‬ ‫صادق هدایت و هراس از مرگ و‬ ‫تحلیل‌های روان‌شناختی در ادبیات و‬ ‫هنر از جمله آثار اوست که با داشتن‬ ‫چنین رویکردی به نگارش درآمده اند‪... .‬سراغ این روانپزشک شهیر کشورمان رفتیم‬ ‫تا موضوع «جنسیت در اشعار پروین» را با تحلیل‌های روان‌شناختی او بازکاوی کنیم‪.‬‬ ‫پروین در میان اهل ادبیات به «شاعره‌ای که مردانه شعر می‌گوید» شهرت دارد‪،‬‬ ‫شاعره‌ای که با تکیه بر سنت قدما سروده‌هایش بیش از هر چیز‪ ،‬صبغه‌ای اخالقی دارد؛‬ ‫اما شعر و شاعر از نظر یک روانکاو میتواند تحلیلی دیگرگونه نیز داشته باشد‪ ،‬تحلیلی‬ ‫که با شیوه روانکاوانه‪ ،‬به الیه‌های درونی اثر و انگیزه‌های خالق آن نظر دارد و از‬ ‫نگاه دکتر صنعتی این خصیصه پنهان در شعر پروین نه مردانه بودن شعر پروین که‪،‬‬ ‫غیرجنسی بودن اشعار اوست‪.‬‬ ‫– قبل از این که سراغ شعر پروین برویم ابتدا به عنوان مقدمه بفرمایید جنسیت از‬ ‫دیدگاه روان‌شناختی چه تعریفی دارد؟‬ ‫وقتی از جنسیت حرف می‌زنیم ابتدا چند مفهوم به ذهنمان می‌رسد‪ .‬اول تفاوت جنسی بین‬ ‫زن و مرد است بدین معنا که این دو‪ ،‬تفاوت‌های آناتومیکال با هم دارند یعنی اندام‌های‬ ‫تناسلی متفاوتی دارند و تفاوت‌های فیزیولوژیک که مربوط به هورمون‌هاست و نیز‬ ‫تفاوت‌های رفتاری که به گونه‌ای می‌توان گفت بخشی از این تفاوت‌ها نیز وابسته به‬ ‫تفاوت‌های فیزیولوژیک یا هورمونی است‪ .‬دومین معنای جنسیت به معنی لذت جنسی‬ ‫است و سومین مفهوم آن در رابطه با توالد و تناسل است و این که رابطه جنسی در نهایت‬ ‫به تولید مثل می‌رسد که برای بقای نسل و بقای انواع الزم است‪.‬‬ ‫البته ما تعریف دیگری هم از جنسیت داریم که به معنای رفتارهای وابسته به جنس‬ ‫است مثل این که به دلیل تفاوت‌های فیزیولوژیکی‪ ،‬مردان پرخاشگرتر هستند یا موارد‬ ‫بسیار دیگری که همگی وابسته به فرهنگ هستند نظیر این‌که گفته می‌شود خانم‌ها غالباً‬ ‫منفعل‌اند‪ ،‬ناقص‌العقل‌اند و چیزهایی از این قبیل که غالباً توسط فرهنگ القا می‌شوند‪.‬‬ ‫گاهی هم از گفتمان زنانه و گفتمان مردانه حرف می‌زنند‪.‬‬ ‫ همان طور که مستحضرید بسیاری از صاحبنظران در مورد پروین بر این عقیده‬‫اند که اشعار او چه در مضمون و محتوا و چه در قالب و زبان‪ ،‬اشعاری مردانه است‪.‬‬ ‫ً‬ ‫اصال جنسیت در شعر بر چه مبنایی ارزیابی میشود و دیگر این‌که آیا‬ ‫سؤال این است که‬ ‫می‌توانیم جنسیت را در محتوا و مضمون جدای از زبان ببینیم؟‬ ‫پروین شاعر محبوبی است و در این جامعه مدافعان بسیار دارد و مدتی پیش هم یکصدمین‬ ‫زادروز او بسیار باشکوه برگزار شد‪ .‬و البته از خصوصیات محبوبیت او‪ ،‬که شاید در‬ ‫نوع خود کم‌نظیر باشد یکی این است که در سه دوره حاکمیت سیاسی یعنی دوره رضاشاه‪،‬‬

‫‪Farhang July 24, 2015, No. 317‬‬

‫محمدرضا شاه و دوران انقالب‬ ‫اسالمی‪ ،‬هم برای حکومت‌ها‬ ‫محبوب بوده و از او حمایت‬ ‫می‌شده و هم توده‌ها او را‬ ‫دوست داشتند و با شعرش‬ ‫رابطه برقرار می‌کردند و با‬ ‫این‌که اشعاری در ذم حاکمان‬ ‫زورگو و مستبد دارد ولی‬ ‫آن‌قدر خانمانه و موقر‪ ،‬استبداد‬ ‫و زورگویی را نقد کرده‪ ،‬که‬ ‫هیچ حاکمی با آن همانندسازی‬ ‫نکرد و نقد استبداد پروین را‬ ‫به خود نگرفت‪ .‬حتی رضاشاه‬ ‫که با او همزمان بود ظاهراً‬ ‫پیشنهاد کرده بود که او ندیمه‬ ‫ملکه شود؛ در سال‌های آخر‬ ‫حکومتش هم گویا برای پروین‬ ‫نشان و جایزه می‌فرستد که‬ ‫البته پروین آن را نمی‌پذیرد‬ ‫ولی به خاطر این سرکشی هم‬ ‫مجازات نمی‌شود‪ ،‬شاید به خاطر آن که زن بود‪ ،‬یا بخشی از اشرافیت حاکم بود‪ ،‬باالخره‬ ‫پدرش اعتصام‌الملک بود و گرد او حلقه‌ای از اشرافیت و دانشگاهیان و اهل فضل جمع‬ ‫بودند که با او رفت و آمد داشتند‪ .‬شاید هم علت‪ ،‬خصوصیت شعر او باشد که برانگیزاننده‬ ‫و برآشوبنده نبود و برای حاکمان نمی‌توانست تهدیدکننده باشد‪ .‬شعری سلیس‪ ،‬روان‪،‬‬ ‫حتی گاه خوش آهنگ و در قالب مناظره‌ها و گفت‌وگوها و همراه با نکته‌سنجی‌ها و‬ ‫حاضرجوابی‌هایی که می‌تواند لبخندی به لب خواننده جاری سازد ولی تکان‌دهنده نیست‪،‬‬ ‫برآشوبنده نیست‪ .‬از این رو همواره می‌توانست برای دانش‌آموزان دبستانی و دبیرستانی‬ ‫به عنوان شعری روان و آموزنده و بی‌خطر شناخته شده و برای نویسندگان کتب درسی‬ ‫نیز الاقل در ‪ ۶۰ – ۵۰‬سال گذشته اشعاری مقبول بوده است‪ .‬از کتب درسی زمان‬ ‫رضاشاه اطالعی ندارم ولی فکر می‌کنم – و حتماً از دهه ‪ ۱۳۳۰‬به بعد – هر کودک‬ ‫دبستانی با شعر پروین در کتب درسی آشنا می‌شد‪ .‬در حالی که نویسندگان و شعرای‬ ‫مدرن ایران از دهه بیست به بعد‪ ،‬به خصوص شعرا و نویسندگان طراز اول‪ ،‬هیچ کدام‬ ‫اجازه ورود به کتب درسی را نداشتند‪ ،‬فقط شاید از نیمه دوم دهه ‪ ۴۰‬و یا دهه ‪ ۵۰‬آن‬ ‫هم به ندرت شاید نوشته‌ای از آن‌ها وارد کتاب‌های درسی شده بود‪ .‬البته دورانی که من‬ ‫در مدرسه بودم (که قطعاً به یاد ندارم شعر و قصه نو در کتب درسی ببینم) در آن زمان‬ ‫نویسندگان و شعرای مدرن‪ ،‬یا چپ شناخته می‌شدند مانند فرخی‪ ،‬سایه‪ ،‬شاملو و اخوان‪،‬‬ ‫یا ضد حکومت شاه به شمار می‌آمدند مانند عشقی‪ ،‬هدایت و آل‌احمد و یا تابوشکن و‬ ‫منتقد فرهنگی بودند‪ ،‬باز هم مانند هدایت یا فروغ‪ .‬از این گذشته‪ ،‬استادان بزرگ دانشکده‬ ‫ادبیات هم بسیار سنت‌مدار و گذشته‌نگر بودند و به هیچ عنوان حرکت‌های نو در ادبیات‬ ‫را نمی‌پذیرفتند‪ ،‬چه در شعر و چه در نثر‪ .‬بنابراین مسلم بود که شعرای شعر نو از نیما‬ ‫به بعد به عنوان شاعر به حساب نیایند‪ .‬از این رو در جوّی که اندیشه و بیان محدود بود و‬ ‫سانسور غالب‪ ،‬از همه مهم‌تر و در درجه اول سانسور عرفی و فرهنگی توده‌ها یا عوام‬ ‫بود (سانسوری که اغلب توسط خود مؤلف و با آگاهی از ارزش‌ها و اخالق پذیرفته شده‬ ‫و تثبیت شده در جامعه اعمال می‌شد)‪ .‬و اگر نوشته‌ای می‌توانست از رواداری و ممیزی‬ ‫این سانسور عبور کند‪ ،‬بعد می‌رسید به سانسور دولتی که به جز جنبه سیاسی‪ ،‬از بسیاری‬ ‫جهات روادارتر از سانسور عرفی و عوام ساالرانه توده‌ها بود‪ .‬اگر از سانسور دولتی هم‬ ‫می‌گذشت‪ ،‬ممکن بود نتواند از ممیزی اساتید بزرگ ادبیات فارسی دانشگاه تهران بگذرد‬ ‫که باید آن را نقد آکادمیک بنامیم‪ .‬و پس از آن برای ورود به کتب درسی باید از رواداری‬ ‫هیئت منتخب فرهنگ و آموزش و پرورش نظام (که بخش دیگری از سیستم نقد ادبی‬ ‫محسوب می‌شد و عالوه بر کتب درسی می‌توانست بر انتخاب کتاب سال هم نظارت داشته‬ ‫باشد البته ممکن بود هیئت منتخب دیگری در آن وزارتخانه این کار را انجام می‌داده) و‬ ‫پس از گذشتن از این خوان‌ها‪ ،‬تازه می‌رسید به فیلتر نقد مطبوعاتی و غیردانشگاهی‪ .‬از‬ ‫این رو شعرا و نویسندگان محدودی بودند که می‌توانستند از چهار خوان سانسور عرفی و‬ ‫توده‌ای‪ ،‬سانسور دولتی‪ ،‬سانسور آکادمیک و سانسور مطبوعاتی و غیرآکادمیک بگذرند‬ ‫و به کتب درسی راه یابند و پروین اعتصامی یکی از این نوادر بوده است که شعرش از‬ ‫نظر حاکمان سیاسی و فرهنگی بی‌خطر و مفید ارزیابی می‌شد‪.‬‬ ‫– به این ترتیب مقبولیت اشعار پروین را در روزگار خود به عنوان حسن نمیتوان‬ ‫تلقی کرد؟‬ ‫این حسن است یا عیب نمی‌دانم‪ ،‬ولی اغلب شعرا و نویسندگان کالسیک که در چارچوب‬ ‫باورها و ارزش‌های پذیرفته شده جامعه آثار خود را خلق می‌کردند این گونه بودند؛ یعنی‬ ‫از این چهار سانسور دولتی‪ ،‬توده‌ای‪ ،‬آکادمیک و مطبوعاتی به راحتی می‌گذشتند‪ .‬هم‬ ‫مورد تأیید حکومت‌ها بودند و هم محبوب توده‌ها و هم مقبول آکادمی و رسانه‌ها‪ ،‬تنها‬ ‫ممکن بود از نظر روشنفکران و یا هنرمندان آوانگارد و پیشرو باارزش نباشند که در‬ ‫جوامع جهان سوم گروه بسیار کوچک و اغلب کم‌قدرتی هستند‪ .‬این گروه شاید هیچ گاه‬ ‫شعر پروین و شعرایی مانند او را نمی‌توانستند بپذیرند‪( ...‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬


‫‪Page 27‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫و این‌ها خود گروهی بودند که هم از طرف حکومت‌ها طرد می‌شدند‪ ،‬هم از طرف‬ ‫ً‬ ‫احتماال در درازمدت ممکن است بسیار‬ ‫توده‌های مردم و هم از طرف آکادمی‌ها؛ گرچه‬ ‫هم اثرگذار باشند‪.‬‬ ‫به هر تقدیر پروین همواره در جامعه ایران‪ ،‬شاعری محبوب بوده است؛ محبوب و با‬ ‫ایماژی معصوم و مظلوم و این دو ویژگی آخر است که به او نوعی تقدس می‌دهد و نقد‬ ‫شعر او را مشکل می‌کند‪ .‬معصومیت و مظلومیت او‪ ،‬هم در چهره بی‌پیرایه‪ ،‬نجابت‬ ‫معصومانه و سیمای کودکانه‌اش و هم در مضامین و محتوای شعرهایش و شاید به سبب‬ ‫سادگی و بی‌پیرایگی زبان شعرش حضور داشتند و از او همواره شاعری مردم‌پسند و‬ ‫ً‬ ‫معموال از‬ ‫پرطرفدار – به ویژه بین مردمان میانسال به باال – خلق کرده است‪ ،‬نسل جوان‬ ‫پند و اندرز خوششان نمی‌آید البته شاید عوامل دیگری هم در شهرت و محبوبیت او بین‬ ‫مردم دخیل بوده‪ً ،‬‬ ‫مثال مرگ زودهنگام و غیرطبیعی او‪ ،‬همان گونه که در مورد فروغ‬ ‫فرخزاد‪ ،‬میرزاده عشقی‪ ،‬فرخی یزدی‪ ،‬صمد بهرنگی و هدایت‪ ،‬آل احمد و دکتر شریعتی‬ ‫می‌توانست یکی از عوامل مهم برای جلب توجه بیشتر مردم به آن‌ها باشد؛ به خصوص‬ ‫گزارش مظلومانه بودن و ناروا بودن مرگ آن‌ها تا حد شهادت؛ ً‬ ‫مثال در مورد پروین و‬ ‫صمد بهرنگی و… که به اسطوره‌ای شباهت دارد‪.‬‬ ‫– مرگ او مگر در نتیجه سهل‌انگاری پزشکی نبوده؟‬ ‫شاید بوده ولی ما واقعیت‌های مربوط به بیماری و مرگ او را از طریق روایت‌ها‬ ‫شنیده‌ایم و آنچه گزارش شده این است که پزشک معالج او بیماری تیفوئید را برای پروین‬ ‫تشخیص می‌دهد ولی داروی مؤثر بر آن را تجویز نمی‌کند! البته از این سهل‌انگاری‌ها‬ ‫یا اشتباهات و کوتاهی‌ها در سیستم پزشکی دیده می‌شود ولی وقتی می‌دانیم که داروی‬ ‫مؤثر و انتخابی تیفوئید که کلرامفنیکل بوده تقریباً ‪ ۸ – ۹‬سال پس از مرگ پروین کشف‬ ‫شده است یعنی در ‪۱۹۴۹‬؛ آن وقت ممکن است به صحت گزارش‌ها تردید کنیم‪( .‬البته‬ ‫اکنون از داروهای جدیدتری برای درمان تیفوئید استفاده می‌شود) شاید درمان‌های سنتی‬ ‫به هنگام بیماری پروین وجود داشته‪ ،‬ولی می‌دانیم که آن‌ها تأثیر نسبتاً قطعی و قابل توجه‬ ‫بر تیفوئید نداشتند‪ .‬شاید آنتی بیوتیک‌های دیگری هم تجویز می‌شده ولی نمی‌دانیم که‬ ‫پزشک برای او چه دارویی تجویز کرده بوده و به احتمال قوی پرونده پزشکی او هم در‬ ‫دست نیست و بنابراین گزارش مرگ او تا حدودی اسطوره‌ای شده است به خصوص در‬ ‫جامعه مرگ‌اندیش ما که گزارشگران مرگ‪ ،‬در اسطوره‌پردازی مرگ مظلومانه بسیار‬ ‫توانمندند‪ .‬به خصوص اگر در مورد مرگ آدم مشهوری ابهام و ایهام هم وجود داشته باشد‬ ‫چون باالخره در فرهنگ ما مظلومیت‪ ،‬ارزشی واالست و به سرعت به تقدس می‌رسد‬ ‫بنابراین برای نقد آن باید مراقب سوءبرداشت‌ها و سوءتفاهم‌ها بود‪.‬‬ ‫ آیا این مظلومیت و معصومیت که شاید بیشتر به عنوان خصوصیتی زنانه تعریف شده‬‫باشد‪ ،‬نظر آن‌ها را که شعر پروین را مردانه میدانند رد نمی‌کند؟‬ ‫گرچه همانطور که می‌گویید در یک جامعه مردساالر مانند جامعه ما زنان قاعدتاً‬ ‫بزرگ‌ترین اقلیت مظلوم و سرکوب شده‌اند‪ ،‬ولی اسطوره‌ها و الگوهای معصومیت و‬ ‫مظلومیت در فرهنگ ما غالباً مردند از سیاوش و سهراب و اسفندیار و فرود گرفته‪ ،‬که‬ ‫اسطوره‌های پیش از اسالم هستند تا اسوه‌های معصومیت در مذهب ما و دیگر ادیان! از‬ ‫این نظر نمی‌توان گفت که معصومیت و مظلومیت خصوصیت زنانه است به خصوص‬ ‫برای زنی که وارد فعالیت‌های اجتماعی می‌شود‪ .‬الگوی عرفی معصومیت و ایماژی که‬ ‫بسیار در نوشته‌ها‪ ،‬قصه و نمایش و فیلم یا در شعر و نقاشی می‌بینیم‪ ،‬الگو و ایماژ کودک‬ ‫است که پس از انقالب هم حضور چشمگیری در سینمای ایران داشته است‪ .‬همان طور‬ ‫که ً‬ ‫قبال گفتم پروین اعتصامی هم با چهره ساده و کودکانه‌ای شناخته می‌شود که نشانه‬ ‫معصومیت است‪ ،‬معصومیتی که به مرگی مظلومانه پیوند می‌خورد‪.‬‬ ‫– به این ترتیب شما وجه کودکانه و معصومانه اشعار پروین را غالب می‌دانید؟‬ ‫نخیر‪ ،‬وجه کودکانه در شعرش غالب نیست‪ .‬قصیده‌های او که زندگی گریز و به شدت‬ ‫مرگ‌اندیش است عرفانی‌اند‪ .‬بقیه شعرها دارای خصوصیتی دوگانه یا متناقض‌اند‪ .‬از‬ ‫آن‌جا که غالباً اندرزگوست بنابراین بیشتر پدرانه یا مادرانه جلوه می‌کند‪ ،‬به اصطالح‬ ‫والدمآب است‪ ،‬شاید بشود گفت که پس از سعدی در گلستان‪ ،‬پروین مشهورترین شاعر‬ ‫پارسی زبان پندآموزست‪ ،‬البته تا آنجا که من می‌شناسم‪ .‬ولی از سوی دیگر همین شعرهای‬ ‫پندآموز که به شکل مناظره و گفت‌وگو سروده شده به لحاظ به کارگیری عناصر حیوانی‪،‬‬ ‫گیاهی یا حتی جمادی (مثل تابه و دیگ‪ ،‬دلو‪ ،‬سوزن‪ ،‬زنجیر‪ ،‬تیر و کمان‪ ،‬شانه و آئینه)‬ ‫گرچه به خصوص در مورد عناصر حیوانی مانند گفت‌وگوی مورچه و فیل‪ ،‬ماهیخوار‬ ‫و ماهی‪ ،‬گنجشک و کبوتر‪ ،‬روباه و ماکیان‪ ،‬زاغ و طاووس‪ ،‬سگ و گربه‪ ،‬گربه و‬ ‫شیر ژیان و مور و مار ممکن است یادآور کلیله و دمنه یا موش و گربه عبید زاکانی‬ ‫باشد یا وقتی به الله و نرگس‪ ،‬گل و بلبل‪ ،‬شاهد و شمع‪ ،‬طوطی و شکر‪ ،‬شمع و پروانه‬ ‫می‌رسد یادآور بسیاری از اشعار کالسیک فارسی است ولی در ضمن خیلی از آن‌ها‬ ‫شبیه قصه‌های کودکان است با زبانی ساده‪ ،‬بی‌پیرایه‪ ،‬مستقیم و با حضور حیوانات و‬ ‫گیاهان و اشیای سخنگو‪ .‬نیز خواندم که محمد استعالمی پروین را پیشگام ادبیات کودکان‬ ‫دانسته ولی به هر صورت در هر دو حالت – چه والدمآبانه و چه کودکانه‪ -‬شعر او این‬ ‫معصومیت را نیز القاء می‌کند‪.‬‬ ‫– به اشعار عرفانی و مرگ‌اندیش پروین اشاره کردید‪ ،‬آیا میتوان این اشعار را واجد‬ ‫خصوصیاتی مردانه دانست؟‬

‫‪Farhang, July 24, 2015, No. 317‬‬

‫من مقاله دکتر عبدالحسین‬ ‫زرین‌کوب با عنوان «زنی‬ ‫مردانه در قلمرو شعر و‬ ‫عرفان» را خواندم و یک بار‬ ‫دیگر شعرهای پروین را مرور‬ ‫کردم‪ ،‬با این که اشعار پروین‬ ‫توسط متولیان دانشگاهی ادبیات‬ ‫سنتی ایران با اشعار سعدی‪،‬‬ ‫حافظ‪ ،‬مولوی و ناصرخسرو‬ ‫مقایسه شده اما بدون تعارف‬ ‫حتی در اشعار عرفانی‬ ‫وقتی شعر حافظ و سعدی و‬ ‫مولوی را می‌خوانید می‌توانید‬ ‫این‬ ‫مردانه‬ ‫احساس‌های‬ ‫شاعران را در شعرشان آشکار‬ ‫ببینید‪ ،‬از رابطه حرف می‌زنند‪،‬‬ ‫از رابطه‌های انسانی که در آن‬ ‫احساس‌های انسانی و ناگزیر‪،‬‬ ‫احساس‌ها و نگرش‌های مردانه‬ ‫آن‌ها جلوه‌ای ملموس دارد‪،‬‬ ‫حتی از احساس‌های خود در رابطه با جنس مخالف می‌گویند‪ ،‬درباره دیگر ابعاد جنسی‬ ‫صحبت می‌کنند‪ .‬اما شعر پروین غالباً چنین خصوصیتی ندارد که مردانه به حساب آید‬ ‫مگر آن‌که هر سخن عرفانی را مردانه بدانیم! یا آنجا که شعر بیش از آن که به تجربه‌های‬ ‫شاعرانه و زندگی زیسته و احساس‌ها و تجربه‌های شخصی شاعر بپردازد‪ ،‬به منطق و‬ ‫اخالق روی آورد! و ما هر چه منطقی و اخالقی است مردانه تلقی کنیم؛ در برابر زنانه‪،‬‬ ‫که به هر چه احساسی و غریزی و خردگریز است می‌گویند‪ .‬یعنی کلیشه‌های جامعه‬ ‫مردساالر! که مردان را با عقل و منطق می‌شناسد و زنان را با احساسات و عواطف!‬ ‫در این صورت شعر پروین که یا عرفانی است و یا منطقی و اخالقی می‌تواند مردانه‬ ‫طبقه‌بندی شود زیرا همه این‌ها همان گفتمان مردانه یا معیارها و ارزش‌های جامعه‬ ‫مردساالر ایرانی است واال شعر پروین به معنای دقیق کلمه می‌تواند «غیرجنسی» تلقی‬ ‫شود یعنی نه مردانه است و نه زنانه البته هیچ کدام را نباید مطلق تلقی کرد زیرا پروین‬ ‫در بخشی از اشعار خود هم اندیشه‌ها و معیارهای اخالقی جهان مردانه را بازتاب می‌دهد‬ ‫و هم از سوی دیگر در چند شعر درباره خودش و چند شعر دیگر درباره زنان باورهای‬ ‫تحمیل شده به شخصیت زنان وابسته را بازتولید می‌کند‪ .‬در چند شعر نیز از حقوق زنان‬ ‫و کشف حجاب سخن می‌گوید ولی به طور غالب نه می‌توان به شعر او‪ ،‬شعر مردانه‬ ‫اطالق کرد و نه شعر زنانه‪.‬‬ ‫اگر به قصیده‌ها که بیشتر اشعار عرفانی او را شامل می‌شود نگاه کنیم‪ ،‬اثری از جنسیت‬ ‫نمی‌بینیم‪ ،‬در مناظره‌ها هم همین طور‪ ،‬گفت‌وگوهایی بین حیوانات و گیاهان و جمادات‬ ‫است که به خصوص در زبان فارسی فاقد جنسیت هستند و به شاعر این فرصت را داده‌اند‬ ‫که بتواند جنسیت خود را پشت غیرجنسی بودن نام این ابژه‌ها و ضمیر سوم شخص در‬ ‫زبان فارسی مخفی کند یا از آن بگریزد‪.‬‬ ‫– در مورد تحلیل‌هایی که شعرهای پروین را زنانه میدانند نظرتان چیست؟‬ ‫خانم دکتر روح‌انگیز کراچی در کتاب خود‪" ،‬پروین اعتصامی" به حوزه محسوسات‬ ‫می‌پردازند و اعتقاد دارد که «پروین بیش از هر شاعر دیگری از واژه‌هایی چون سوزن‪،‬‬ ‫نخ‪ ،‬رفوگر‪ ،‬وصله‪ ،‬جامه‪ ،‬پیرهن‪ ،‬قبا‪ ،‬درزی‪ ،‬مطبخ‪ ،‬دیگ‪ ،‬تاوه‪ ،‬لوبیا‪ ،‬نخود‪ ،‬سیر‪،‬‬ ‫پیاز‪ ،‬عدس‪ ،‬جاروب‪ ،‬دلسوزی و تیمارداری استفاده کرده‪ ،‬واژه‌هایی که «نشان‌دهنده‬ ‫زبان زنانه است» و ادامه می‌دهد که «به استناد همین بخش از کاربرد زبان است که‬ ‫ادعای زنانه بودن زبان شعر پروین را می‌توان مطرح کرد» (ص ‪ .)۶۱‬گرچه شاید‬ ‫حرف درستی باشد که زنان خانه‌دار بیشتر با این واژه‌ها سروکار دارند ولی در اشعار‬ ‫پروین این واژه‌ها غالب نیستند‪ ،‬او به همان اندازه و یا بسیار بیش از آن‌که نام اشیاء درون‬ ‫آشپزخانه یا وسایل خیاطی را به کار برد‪ ،‬از نام حیوانات و جانوران و گیاهان‪ ،‬شاه و‬ ‫قاضی و محتسب و دزد و عیار و شاهد و شمع و باغ و برزیگر و قباد و بزرگمهر و‬ ‫انوشیروان و غیره استفاده کرده یا از زبان عرفانی که به دشواری می‌توان آن‌ها را زنانه‬ ‫دانست و تازه اگر هم ناگزیر براساس این نام‌های خانگی بخواهیم شعر پروین را ارزیابی‬ ‫کنیم بیشتر می‌توان متوجه شاعری شد که در خانه منزوی است‪ .‬گزارش‌های گوناگونی‬ ‫نیز بر این واقعیت تأکید دارند که پروین زنی منزوی بوده است‪ً .‬‬ ‫مثال خانم دکتر کراچی‬ ‫می‌نویسد «… متانت و انزواطلبی شاعر را نتوانستند به فساد تعبیر کنند» (ص ‪ .)۳۶‬یا‬ ‫شفیعی کدکنی می‌نویسد‪« :‬او شاعری اجتماعی و زنی منزوی بود»‪.‬‬ ‫اگر استفاده از واژه‌های مربوط به لوازم خانه در اشعار پروین حاکی از زنانه بودن‬ ‫اشعار او نیست پس نشانه چیست؟‬ ‫گفتم که در کنار تفسیر زنانگی‪ ،‬بیشتر می‌توان از خانه‌نشینی و انزوا سخن گفت گرچه‬ ‫بسیاری از منتقدین توجه به اشیاء خانگی را نشانه زنانگی می‌دانند ً‬ ‫مثال کتایون مزداپور‬ ‫(در یادواره اختر چرخ ادب ص ‪ )۸۲‬آن را به طرز برداشت زن از دنیا تعبیر می‌کند‪،‬‬ ‫ولی آیا صرف استفاده از اشیاء خانگی در شعر ‪( ...‬دنباله در صفحه ی ‪)28‬‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 28‬‬

‫جنسيت در شعر‬

‫پروين‪...‬‬

‫(دنباله از صفحه ی ‪)27‬‬

‫‪Farhang July 24, 2015, No. 317‬‬

‫– بعضی هم برای اثبات احساس‌های زنانه در شعر پروین‪ ،‬یکی دو شعری را شاهد‬ ‫میآورند که وی از احساس مادری حرف میزند‪.‬‬ ‫بله مثل «حدیث مهر» که گفت‌وگوی گنجشک و کبوتر است یا «ای گربه» که مهر‬ ‫مادری گربه است یا «لطف حق» که مربوط به مادر موسی است که وی را در سبطی‬ ‫به نیل می‌اندازد تا «دایه‌اش سیالب و موجش مادر…» باشد و یا شعری با عنوان «مادر‬ ‫دوراندیش» که اندرز ماکیان است به مرغکان خویش‪ .‬و البته شعر مشهور «طفل یتیم» که‬ ‫شاید مشهورترین شعر کتب درسی نیم قرن گذشته باشد با مطلع «کودکی کوزه‌ای شکست‬ ‫و گریست» و شکوه او از بی مادری‪:‬‬ ‫روی مادر ندیده ام هرگز‬ ‫چشم طفل یتیم‪ ،‬روشن نیست‬ ‫کودکان گریه می‌کنند و مرا‬ ‫فرصتی بهر گریه کردن نیست‬ ‫می‌بینید باز هم در ستایش «اشک» ‪:‬‬ ‫اشک من‪ ،‬گوهر بناگوشم‬ ‫اگرم گوهری به گردن نیست‪.‬‬

‫‪ ...‬حتی اگر وجه غالب اشعار یک‬ ‫شاعر باشد‪ ،‬که در مورد پروین ابداً‬ ‫چنین نیست می‌تواند نشانه زنانگی‬ ‫باشد؟ در تحلیل اشعار اخوان ثالث‬ ‫توجه من به واژه‌هایی جلب شد که‬ ‫به گونه‌ای مربوط به زمان می‌شد و‬ ‫در برخی از دفترهای شعر اخوان‬ ‫وجه غالب عناوین اشعار او بود‪،‬‬ ‫بنابراین می‌توانستم بگویم که اخوان‬ ‫با زمان درگیری داشته است اما‬ ‫شاید شما بتوانید مشابه نام‌های اشیاء‬ ‫خانگی شعر پروین را در مثنوی‬ ‫مولوی هم بیابید‪ ،‬ولی وجه غالب‬ ‫اشعار او نیست‪ .‬در اشعار پروین‬ ‫هم اگر به دقت نظر کنید در اشعار‬ ‫عرفانی او طبعاً اثری از این اشیاء‬ ‫نیست‪ .‬در گفت‌وگوها هم بسیار‬ ‫بیشتر از اشیاء خانگی‪ ،‬نام‌های‬ ‫غیرخانگی را مشاهده می‌کنیم‪ .‬در‬ ‫برابر «سوزن‪ ،‬نخ‪ ،‬رفوگر‪ ،‬وصله‪ ،‬جامه‪ ،‬پیرهن‪ ،‬قبا‪ ،‬عدس‪ ،‬کشک‪ ،‬نان‪ ،‬سفره‪ ،‬دختر‪،‬‬ ‫مادر‪ ،‬جاروب…» (که از کتاب خانم کراچی نقل می‌کنم)‪ ،‬با واژه‌هایی مانند غار و گنج‪،‬‬ ‫برزگر و گدا‪ ،‬بنفشه و باغبان‪ ،‬ماهیخوار و ماهی‪ ،‬سگ و گربه‪ ،‬الماس و گوهرفروش‪ ،‬مور‬ ‫و مار‪ ،‬شمع و پروانه‪ ،‬تیر و کمان و تا بخواهید واژه‌های اخالقی‪ ،‬صوفیانه یا در رابطه‬ ‫با ظلم و ستم و توانگری و فقر و غیره هست‪ .‬در واقع و البته به نسبت شاید به کارگیری‬ ‫نام حیوانات‪ ،‬پرندگان و جانوران و گل و گیاه در شعر پروین بسیار بیشتر از استفاده از‬ ‫نام اشیاء خانگی باشد که بیشتر مربوط می‌شود به سنت ادبیات فارسی استفاده از استعاره‬ ‫و تمثیل و حکایت‌هایی که مانند کلیله و دمنه پر از عناصر حیوانی و گریز از پرداختن به‬ ‫روابط و واقعیت انسانی است‪ .‬در مثنوی مولوی هم که به روابط انسانی می‌پردازد‪ ،‬باز‬ ‫گفت‌وگو بین حیوانات یا استفاده از نام جانوران و گیاهان فراوان است‪ .‬ولی این واژه‌ها در‬ ‫شعر پروین در کنار نام اشیاء خانگی بیشتر می‌تواند نشانه همان گریز از پرداختن به روابط‬ ‫انسانی یا زندگی زیسته شاعر باشد تا مبادا «من» شخصی و خصوصی شاعر برمال شود؛‬ ‫نکته‌ای که اخوان ثالث در مورد پروین اعتصامی به درستی بر آن انگشت گذارد‪.‬‬

‫من ممکن است همان طور که گفتم از نظر «اشک ستایی» شعر پروین را «زنانه» بدانم‬ ‫شعری که در ضمن سرشار است از «رنج ستایی» و شکوه فقر و تیره‌بختی و فقدان! کافی‬ ‫است فقط به عناوین اشعار دیوان او نگاه کنید و مصداق‌های ادعای مرا بیابید‪ .‬به هر حال‬ ‫برگردیم به مسئله «بی‌مادری» شعر «تیره‌بخت» که باز هم درباره «بی مادری» است و در‬ ‫برابر این دو سه شعر با مضمون «بی مادری» چند شعر در مضمون «بی پدری» داریم‪،‬‬ ‫مثل «بی پدر» با مطلع «بر سر خاک پدر دخترکی» یا «قلب مجروح»‪« ،‬دمی کودکی به‬ ‫دامن مادر گریست زار» و باالخره در تعزیت پدر که در مورد بی پدر شدن خود شاعر‬ ‫است‪.‬‬ ‫– به این ترتیب خاستگاه اشعاری را که از احساس مادری حرف میزنند چه می‌دانید؟‬ ‫اگر کسی بگوید آن دو سه شعر در رابطه با مادر اثبات زنانگی در شعر پروین و احساس‌های‬ ‫زنانه و مادرانه پروین است‪ً ،‬‬ ‫اوال پروین هیچ گاه خود احساس‌های مادرانه را تجربه نکرد‬ ‫و این اشعار هم نشانه آرزوی مادری نیست‪ ،‬بیشتر نگاه «والدمآب» او را نشان می‌دهد!‬ ‫در آنجا که مرغ و ماکیان یا موش بچه‌های خود را اندرز می‌دهند که بیشتر می‌تواند نشانه‬ ‫هراس پروین باشد از «بی‌مادر» شدن و به همان اندازه هراس از «بی پدری» در اشعاری‬ ‫که از یتیم بودن و بی پدری سخن می‌رود‪ .‬اگر بخواهیم خاستگاه‌های احساسی این اشعار را‬ ‫در پروین و روان‌شناسی او بیابیم یعنی «در من» شاعر‪ ،‬اشعار پروین به جز دو شعر «در‬ ‫تعزیت پدر» و سنگ مزار شاعر و چند بیت این‌جا و آن‌جا که مستقیماً به زندگی خود شاعر‬ ‫بازمی‌گردد بقیه در مورد «سوم شخص» یا «دیگری» است و ما فقط غیرمستقیم می‌توانیم‬ ‫آن‌ها را «فرافکنی» احساس‌ها و عواطف و پاره‌هایی از «من» یا «‪ »ego‬شاعر بدانیم آن‬ ‫هم پس از لحاظ کردن «مکانیسم‌های دفاعی» در ناخودآگاه شاعر‪ ،‬برای رسیدن به اصل‬ ‫احساس و اندیشه و تکانه (‪ )impulse‬که در ذهن شاعر برانگیزاننده آن مضمون بوده است‪.‬‬

‫– اگر استفاده از اشیاء و گفت‌وگوی حیوانات در شعر را نشانه حذف من خصوصی شاعر‬ ‫بدانیم آیا این ایراد را بر اشعار سنتی و عرفانی که از این قالبها بسیار استفاده کرده اند‬ ‫نمیتوان وارد دانست؟‬ ‫البته که می‌توان وارد دانست‪ .‬در فرهنگ‌های سنتی و پیشامدرن – به خصوص در‬ ‫فرهنگ‌های شرقی – فردیتی وجود ندارد‪ .‬شاید شاعران و هنرمندان گاهی از این قاعده‬ ‫عدول می‌کردند و از سعدیا‪ ،‬حافظا و غیره سخن می‌گفتند ولی حتی در آنجا سعدیا‪ ،‬حافظا و‬ ‫یا هر تخلص دیگری‪ ،‬اشاره به «من انسانی» و به ویژه انسانی مذکر دارد که دال بر انسان‬ ‫نوعی و من حقیقت‌جوی شاعر است که بیشتر منی عقالیی است تا «فردیتی مدرن» و به‬ ‫هر حال من شخصی نیست‪ .‬این شاید مشکل اساسی حکمت و عرفان ما نیز بوده است که‬ ‫به صورت غالب به فلسفه اولی و اخالقی پرداخته و اگر هم به خودشناسی اشاره کرده ولی‬ ‫از حیطه خداشناسی و اخالق به ندرت فراتر رفته است و به خصوص پرداختن به «من»‬ ‫شخصی انگار گونه‌ای منيت تلقی می‌شده و مذموم بوده‪ ،‬منیت به معنای خودخواهی‪ُ ،‬عجب‬ ‫و تکبر‪ .‬به هر حال «فردیت» و هویت فردی در فرهنگ‌های پیشامدرن چندان مطرح نبوده‬ ‫است ولی از آغاز مشروطیت در شعر برخی شعرا گهگاه می‌بینیم که «من» فردی شاعر‬ ‫در شعرش سخن می‌گوید‪ .‬پروین در جایی که مستقیماً به خودش می‌پردازد‪ ،‬قطعه‌ای است‬ ‫که برای سنگ مزار خود گفته و یا شعری که در مرگ پدر سروده و این هر دو در رابطه‬ ‫با مرگ است‪ ،‬مرگ سوژه و مرگ ابژه؛ که می‌توانند به جای هم قرار گیرند یعنی انگار‬ ‫فقط در مرگ است که شاعر می‌تواند احساس‌های خود را دریابد و بیان کند یعنی احساس‬ ‫دختری به پدرش‪ .‬البته آن هم احساس بسیار محدود به پدری که به شدت آرمانی شده یا‬ ‫شاعری که در اشعار عرفانی‌اش در همان چارچوب عرفان زندگی گریز‪ ،‬کراراً از درد‬ ‫و رنج زندگی این جهان سخن گفته‪ ،‬در سوگ پدر و مرگ محتوم خویش‪ ،‬از درد و رنج‬ ‫مرگ و خاک سیهی حرف می‌زند که ناگزیر بر بالین او خواهد بود‪ .‬در شعر «بی پدر»‬ ‫باز هم احساس‌های دخترکی یتیم و بی مادر بر سر خاک پدر بیان شده است‪ .‬البته شعرهایی‬ ‫هم هست که شاید بتوان آن‌ها را زنانه خواند مثل «سفر اشک» یا «گوهر اشک»‪ .‬مردان‬ ‫نمی‌توانند تا به این حد اشک و گریه را ستایش کنند و ارزشمند بدانند‪ .‬پروین چندین شعر‬ ‫در بزرگداشت «اشک» و گریه دارد مثل شعر مشهور «اشک یتیم» یا «گوهر اشک» یا‬ ‫در «قلب مجروح»‪ ،‬که در هر سه‪ ،‬شاعر اشک را با ُدر و گوهر مقایسه می‌کند تا برتری‬ ‫اشک را اثبات کند‪.‬‬

‫– ممکن است منظورتان را با مصداقی بگویید که روشنتر شود؟‬ ‫ببینید نویسنده و شاعر‪ ،‬یا قصه و شعر خود را با راوی اول شخص روایت می‌کنند در این‬ ‫صورت یا روایت آن‌ها گونه‌ای «خود سرگذشت نگاری» یا اتوبیوگرافی است و با تاریخچه‬ ‫زندگی شخصی آن‌ها و تاریخ جامعه‌ای که در آن زندگی می‌کرده‌اند همخوانی دارد بنابراین‬ ‫می‌گوییم راوی‪« ،‬من» نویسنده یا شاعر است مانند راوی در سنگی بر گوری آل‌احمد یا‬ ‫مقدمه دیوان عارف قزوینی که هر دو «اتوبیوگرافی» هستند ولی در بوف کور هدایت –‬ ‫برخالف بسیاری از نقد و تحلیل‌ها از جمله مقاله «هدایت بوف کور» که آل‌احمد نوشت –‬ ‫راوی همان «من» نویسنده نیست با این‌که روایت اول شخص است چون با تاریخچه زندگی‬ ‫هدایت و وقایع آن همخوانی ندارد‪ .‬راوی در چند دوره تاریخی زندگی می‌کند که از حدود‬ ‫سه هزار سال پیش شروع می‌شود تا می‌رسد به زمان نوشته شدن رمان‪ .‬راوی و دیگر‬ ‫شخصیت‌های قصه بارها با هم جایگزین می‌شوند و هزار دلیل دیگر و از آن جمله این‌که‬ ‫خود نویسنده «من» خود را با «من» راوی واحد نمی‌داند‪ .‬در این‌جا تحلیل‌گر می‌تواند بگوید‬ ‫که نه‌تنها راوی بلکه دیگر شخصیت‌های قصه بازتاب پاره‌هایی از من نویسنده هستند‪:‬‬ ‫بازتاب آرزوها‪ ،‬ترس‌ها‪ ،‬نگرش‌ها و ایستارها‪ ،‬یا کشمکش‌ها و تضادها و امیال غریزی او‬ ‫و نیز عناصر و ساختار قصه می‌تواند هم به زندگی شخصی نویسنده ارجاع داشته باشد و هم‬ ‫به تاریخ زیسته جامعه و فرهنگ او‪ ،‬ولی وقتی قصه‌ای یا شعری روایت سوم شخص است‬ ‫با این‌که نمی‌توان با توجه به متن‪ ،‬آن را اتوبیوگرافی خواند‪ ،‬گرچه در واقع اتوبیوگرافی‬ ‫باشد که نویسنده و شاعر با عوض کردن راوی به سوم شخص‪ ،‬خود را پشت او پنهان‬ ‫کرده و این را باید از قرینه‌ها و شواهد متن با تاریخچه زندگی نویسنده و تاریخ جامعه او‬ ‫استخراج کرد همان‌گونه که من در تحلیل فیلم‌های تارکوفسکی در کتاب زمان و نامیرایی با‬ ‫عنایت به «دفتر خاطرات کارگردان» و کتاب او تحت عنوان "پیکرسازی در رمان" انجام‬ ‫ً‬ ‫اصوال روایت سوم شخص را باید همان گونه تحلیل کرد که روایت اول شخص‬ ‫دادم ولی‬ ‫ً‬ ‫از نوع دوم را یعنی آنچه کامال اتوبیوگرافی نیست ولی جنبه‌هایی از احساس‌ها‪ ،‬اندیشه‌ها‪،‬‬ ‫امیال غریزی و نگرش‌ها و تکانه‌های نویسنده را بازتاب می‌دهد‪ .‬از این نظر بین بوف کور‬ ‫هدایت‪ ،‬مدیر مدرسه آل‌احمد‪ ،‬سنگ صبور چوبک و شازده احتجاب گلشیری و شعرهای‬ ‫پروین یا بوستان سعدی فرقی نیست‪.‬‬ ‫(دنباله ی مطلب در شماره ی آينده ی "فرهنگ ‪)"BC‬‬ ‫‪---------------------------------------------‬‬


‫‪Page 29‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫‪Farhang, July 24, 2015, No. 317‬‬

‫در ضمن این کتاب با بهترین طرزی وانمود می کند و بهترین قسمت کتاب از نظر لطایف‬ ‫ادبی و شناخت معتقدات قدیم از مناسبات زن و شوی و حاالت روحی زنان همین قسمت‬ ‫است که اتفاقاً به تکرار جای به جای کتاب از آن بحث می نماید‪.‬‬ ‫اسکندرنامه ی فردوسی علی التحقیق غیر ازین کتاب و از مآخذ دیگر است‪ ،‬ولی اسکندرنامه‬ ‫ی نظامی به اغلب احتماالت نظری به این کتاب داشته است از قبیل بردن نام "روس" و‬ ‫سرزمین نقره و اهمیت جنگ با زنگیان و غیره که اشاراتی شبیه به این کتاب هم آمده است‪.‬‬ ‫اما اسکندر نامه ای که امروز در دست است هرچند به اغلب احتماالت مآخذ و اصلش از‬ ‫این کتاب است اما گویا در عهد صوفیه کتابی به نام اسکندرنامه برای نقالی و شب نشینی‬ ‫مکرر نیز به طبع‬ ‫ترتیب داده است و تفصیالتی که درین کتاب نیست بر آن افزوده اند و ّ‬ ‫رسیده است و در مقدمه گوید در زمان سالطین صفویه و پادشاهان هند منوچهری شصت‬ ‫کله ی شاعر اسکندرنامه را از یونانی به پارسی ترجمه کرده است‪ !5‬و ما در مورد خود‬ ‫از اسکندرنامه ی مذکور هم سخن خواهیم راند‪.‬‬ ‫اهمیت کتاب از حیث سبک و انشاء و زمان تحرير آن‬ ‫این کتاب از حیث سبک کامال پیرو سبک بلعمی است و تمام مزایایی که در سبک دوره ی‬ ‫اول از صرف و نحو یاد کردیم درین کتاب نیز هست و از حیث استعمال لغات و ترکیبات‬ ‫فارسی و کمی لغات عربی بر بلعمی مزیت و رجحان دارد و علت این کم بودن لغات عربی‬ ‫نیز واضح است‪ ،‬زیرا در آن دوره هر قدر مؤلف یا مترجم ساده تر چیز می نوشته و نظرش‬ ‫به سوی عامه ی خلق زیادتر متوجه بوده است ناچار لغات عربی کمتر در آن کتاب راه می‬ ‫یافته است چنانکه در باره ی نثر بلعمی نیز همین معنی را یاد کردیم و گفتیم که یکی از علل‬ ‫سبک شناسی‬ ‫کم بودن لغات عربی و نبودن صنایع و تکلفات ادبی در نثر بلعمی همانا لزوم ساده بودن‬ ‫کتاب و متوجه بودن مترجم به میزان درک و ذوق عامه بوده است – و در کتاب مانحن فیه‬ ‫(‪)71‬‬ ‫نیز همین معنی راه یافته است‪ ،‬و چون موضوع کتاب خود افسانه ای عامیانه است ناگزیر‬ ‫بیش از تاریخ بلعمی بایستی عامیانه و همه کس فهم نوشته شده باشدو ازین راه طبعاً لغات‬ ‫عربی در آن کمتر است‪.‬‬ ‫باز به همان سبب که ذکرشد لغاتی از مصطلحات و تلفظات عوام در آن کتاب دیده می شود‬ ‫‪ -8‬اسکندرنامه‬ ‫که در کتاب های قدیم و در ادبیات فارسی نظیر آنها را نیافته ایم‪ ،‬و از قضا امروز همان‬ ‫اسکندرنامه کتابی است که به ظن قوی از عربی به فارسی الفاظ هنوز زبانزد عوام است و در لفظ قلم وارد نشده است و ما چند نمونه از این قبیل الفاظ‬ ‫ترجمه شده و مأخذ روایاتش از " َوهب بن مُنبّه" است‪ ،‬و لغات اینجا یاد می کنیم‪.‬‬ ‫جامع یا مترجم این کتاب معلوم نیست‪ ،‬زیرا نسخه ای که ***‬ ‫در دست است اول و آخر ندارد‪ ،‬و در تضاعیف کتاب نیز‬ ‫ذکری ازین معنی نشده است و در یک جای از کتاب کاتب‬ ‫زمان تألیف این کتاب را نمی توان از‬ ‫از خود نام می برد و چنین می گوید‪" :‬محرر این کتاب که‬ ‫اواسط قرن پنجم پیشتر برد‪ ،‬و تا آخر این‬ ‫این نسخه از آن نقل کردیم عبدالکافی بن ابی البرکات‪1‬‬ ‫قرن می توان پایین آورد – به چند دلیل‪:‬‬ ‫مبالغی نسخها مطالعه کرد‪ ،‬در همه این حکایت برین منوال‬ ‫یکی ذکر شاهنامه ی فردوسی‪ ،‬دیگر ذکر‬ ‫ُن بازار نهاده است همچنین یافت" و رسم‬ ‫نوشته بود‪ ،‬و نسخۀ اصل که در دارالکتب‬ ‫نام عنصری‪ ،‬دیگر ذکر سلطان محمود‬ ‫جامع ب ِ‬ ‫ِ‬ ‫الخط کتاب می نمایاند که کتاب نیز از قرن ششم دیرتر استنساخ نشده است‪.‬‬ ‫غزنوی (متوفی به سال ‪ 321‬هجری)‬ ‫اسکندرنامه شامل داستان اسکندر ذوالقرنین است‪ ،‬و ذوالقرنین مذکور در قرآن را با اسکندر‬ ‫با قید عبارت "رحمة اهلل علیه"‪ ،‬دیگر‬ ‫رومی یکی می شمارد‪ ،‬و او را دخترزا ّد فیلفوس قیصر روم داند و پدر او را داراب پسر‬ ‫استعمال لغات و اصطالحات چندی که‬ ‫بهمن بن اسفندیار پندارد‪ ،‬و پس از حروب وی با دارا سفر اسکندر به عمان و هند و از‬ ‫خاص قرن پنجم است‪ ،‬از قبیل عبارت‬ ‫آنجا به حجاز و یمن و مصر و اندلس و به مغرب الشمس ذکر می کند – پس رفتن وی را‬ ‫"در باقی کردن" که گفتیم از مختصات‬ ‫به سوی ظلمات و داستان آب حیوان و خضر و بیرون شدن او را از ظلمات و رفتن از راه‬ ‫کتب صوفیه است و در کتب متق ّدمان آن‬ ‫دریای اخضر (محیط) به چین و از آنجا به سوی مشرق و ترکستان و محاربات او با پریان‬ ‫طایفه دیده شده است و این کتاب نخستین‬ ‫و زنگیان و دیومردمان و روسها و کافر ترکان و دوالپایان و فیلگوشان وصف می نماید که‬ ‫کتاب قدیمی است که این اصطالح را‬ ‫خالصۀ این جمله را نظامی گنجوی با تصرفاتی به نظم آورده است‪.‬‬ ‫مکرر به کار می برد‪ ،‬و در بلعمی و کتب‬ ‫ّ‬ ‫خاتمت کتاب و رسیدن اسکندر به مشرق و مطلع الشمس و بستن سد و بازآمدن و مردنش‪،‬‬ ‫قدیم سامانی دیده نشد‪ ،‬و حتی بیهقی و‬ ‫ازین نسخه ساقط شده است‪ ،‬و از چند جای کتاب بر می آید که اصل این کتاب محتوی تمام‬ ‫گردیزی که در قرن پنجم تحریر شده اند‬ ‫تواریخ قدیم و افسانه های کهنه از تاریخ پادشاهان عجم و انبیاء بنی اسرائیل و داستان های‬ ‫این اصطالح را ندارند‪.‬‬ ‫عشقی از قبیل داستان "اهرا و ستودن" که گوید عضدی مشکانی نظم داده است‪ 2‬و "خنگ دیگر‪ :‬لفظ "در" که همه جا به عوض "اندر" به کار رفته است و گفتیم که در قرن سوم و‬ ‫بت و سرخ بت"‪ 3‬و "شادبهر و عین الحیات" که عنصری آن دو افسانه را ساخته است‪ ،‬چهارم لفظ "در" موجود نبود و اصل این کلمه "اندر" بود‪ .‬و این تخفیف بار اوّل در شعر‬ ‫و قصه های دیگر و امثال و حکم و مانند این بوده است‪ ،‬که هر کدام خود داستان و کتابی پیدا شد و در قرن پنجم از شعر وارد نثر گردید و خود این معنی (در صورتی که بتوان به‬ ‫است و به طرز درج قصه در قصه به طریق ایران و هند آن همه روایات و قصص را در نسخه اعتماد کرد) مهمترین راهنمای شناختن زمان تحریر کتاب های قدیم فارسی است و‬ ‫ضمن داستان اسکندر درج کرده بودند که به قول صاحب کتاب "شترواری دفتر اسکندرنامه در کتب قرن چهارم – به شرطی که گرفتار بی رسمی کاتبان نشده باشد – هیچ جا کلمه ی‬ ‫است" ولی جامع یا مترجم پارسی خود گوید که ما آن روایات و قصص را بنابر آنکه در "در" دیده نمی شود‪ ،‬و تا قرن پنجم نیز در بعض ایاالت ایران لفظ "اندر" رایج است چنانکه‬ ‫شاهنامه ی فردوسی یا کتاب دیگر وارد شده و یا عضدی و عنصری و دیگران آن را به در تاریخ سیستان (‪ – 445‬ه) در قیمت قدیم کتاب لفظ "در" غیر از یک یا دو بار که آن هم‬ ‫تصرف کاتبست‪ ،‬موجود نیست‪.‬‬ ‫نظم درآورده اند از میان کتاب برگرفتیم تا تنها داستان اسکندر باقی بماند و اذهان پراکنده بدون شک از ّ‬ ‫نشود‪ ،‬اینست که جز بعضی افسانه های کوتاه سایر روایات و حکایات را انداخته است و در دیگر‪ :‬جمله ی "قضا را" و "از قضا را" که از استعماالت اواخر قرن پنجم است‪.‬‬ ‫هر نوبت این عذر را تکرار کرده است‪.‬‬ ‫دیگر‪ :‬آوردن "بود" به جای "ببود" در مواردی که معنی گذشتن و رفتن و طی شدن از آن‬ ‫مؤلف یا مترجم‪ ،‬ایرانی بوده است‪ ،‬زیرا در ضمن داستان ها از مردم ایرانی حمایت می بخواهند و در کتب قدیم پُر است چنانکه گویند‪ :‬کار من ببود‪ ،‬یعنی کار من گذشت و طی شد‬ ‫کند و آنها را از اعراب شجاع تر می شمارد‪ ،‬ترکان را هم قوی و شجاع می شمارد و – و این کتاب نیز همه جا "ببود" را به همین معنی استعمال کرده‪ ،‬لیکن در چند جای عوض‬ ‫اسکندر داستان خود را مسلمان یعنی ُم َو ِّحد و نمازگزار و پیغمبر و ایرانی صحیح النسب آن "بود" بدون با ِء تأکید آورده است که ار از تصرف ناسخ نباشدتازگی دارد و دلیل بر عدم‬ ‫ُص ّر و مُبرم و َولُوع معرفی می کند‪ ،‬قدمت کتاب است‪ ،‬چنانکه گوید‪" :‬چون خاقان در پیش شاه اسکندر آمد او را بدید روی زرد‬ ‫می پندارد‪ 4‬و او را در باره ی تع ّدد زوجات بسیار م ِ‬ ‫و عقیده ی قرون اولیۀ اسالمی را در باره ی زنان و حاالت نفسانی ایشان بویژه در باره ی شده و چشم بر هم نهاده‪ ،‬خاقان گفت کار بود" یعنی کارش گذشته است‪ .‬دیگر‪" :‬دوست‬ ‫مردی که زنان بسیار داشته باشد با تمام جنبه های رشگ و غیرت و دیوانگی و بیخودی و بداشتن" به معنی "دوست گرفتن" یعنی عاشق شدن که طبری و گردیزی قسم ثانی را همه‬ ‫مکر و تدبیر و ّ‬ ‫شر و فسادی که مستلزم این حاالت باشد و با جمله ی معتقداتی که مردان و جا آورده اند‪ ،‬ولی این کتاب "دوست بداشتن" آورده و بی سابقه است‪ ،‬مثال‪" :‬کنیزک در‬ ‫فر و شکوه و نیکوئی اسکندر نگاه کرد‪( ... ،‬دنباله در صفحه ی ‪)40‬‬ ‫پادشاهان قدیم در باره ی زنان داشته اند از مستوری و خانه نشستن و غیرت و حسد‪ ،‬همه را ّ‬


Farhang July 24, 2015, No. 317

‫سال سيزدهم‬

Page 30


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 31‬‬

‫پس از بيست سال‬ ‫داستانی از ‪ :‬اُ‪ .‬هنری‬ ‫يک افسر پليس در محل گشت‬ ‫هميشگي خود‪ ،‬خيابان‪ ،‬با ابهت قدم‬ ‫مي زد‪ .‬هيبت و ژست شق و رق او‬ ‫عادي و معمول به نظر مي رسيد و‬ ‫براي تظاهر و خودنمايي نبود‪ ،‬چرا که‬ ‫تماشاچي کمي در خيابان داشت‪.‬‬ ‫ساعت به زحمت د ِه شب را نشان مي‬ ‫داد‪ ،‬اما باد و توفان سرد و شديدي مي‬ ‫وزيد و نزديک بود باران ببارد‪ .‬شايد‬ ‫به همين خاطر خيابان خلوت بود و‬ ‫کسي در آن ديده نمي شد‪.‬‬ ‫مرد همان طور که در خيابان قدم مي‬ ‫زد‪ ،‬صداي قيژقيژ درهاي فرسوده‬ ‫خانه ها را مي شنيد که بسته مي شدند‬ ‫و در حالي که باتوم اش را با حرکتي‬ ‫ماهرانه و پيچيده دور دستش مي‬ ‫چرخاند‪ ،‬چشم هايش را به فضاي آرام‬ ‫زنگ هر صدايي بود‪.‬‬ ‫خيابان اصلي دوخته بود و گوش به ِ‬ ‫افسر پليس با هيکل ورزشکاري و لباس فرمش‪ ،‬که گويي اندام الغر و باريکش را طوري‬ ‫پوشانده بود که رشيد و چهارشانه به نظر برسد و باعث مي شد به خاطر لباس خوش‬ ‫دوختش کمي هم شق و رق و عصاقورت داده راه برود‪ ،‬تصوير کاملي از يک نگهبان صلح‬ ‫و آرامش در شهر بود‪.‬‬ ‫دو طرف خيابان طوري به نظر مي آمد که انگار تازه ساعات اوليه شب است‪ .‬کم و بيش‬ ‫روشنايي يک دکه سيگارفروشي يا نور پيشخوان يک رستوران شبانه روزي ديده مي شد‪.‬‬ ‫اما اکثر درهايي که به خيابان باز مي شدند‪ ،‬درب مراکز تجاري اي بودند که خيلي وقت بود‬ ‫از ابتداي شب بسته شده بودند‪.‬‬ ‫ميان خيابان‪ ،‬يک بلوک مشخص بود که وقتي افسر پليس به آن جا رسيد‪ ،‬قدم هايش را‬ ‫در يک مغازه تاريک که تابلوي‬ ‫آهسته کرد‪ .‬مردي با يک سيگار خاموش در دهانش‪ ،‬به ِ‬ ‫«لوازم خانگي» باالي آن نصب شده بود‪ ،‬تکيه کرده بود‪.‬‬ ‫وقتي افسر پليس به سمت او قدم برداشت‪ ،‬مرد با عجله شروع به حرف زدن کرد‪ .‬طوري که‬ ‫انگار مي خواست به پليس اطمينان بدهد که خبري نيست گفت‪ :‬اوضاع رو به راهه سرکار!‬ ‫من فقط منتظر دوستم هستم‪ .‬بيست سال پيش‪ ،‬ما با هم قرار گذاشتيم که چنين روزي _ بعد‬ ‫از بيست سال _ همديگر رو ببينيم‪ .‬به نظر خنده دار مي آد نه ؟! خب بله! اگه مي خواهيد‬ ‫بدونيد قضيه چيه‪ ،‬همه چيزرو براتون توضيح مي دم ‪ .‬چندين سال پيش‪ ،‬به جاي اين مغازه‬ ‫«ب ِريدي بيگ جو»‪.‬‬ ‫که اين جا مي بينيد‪ ،‬يک رستوران بود به اسم ِ‬ ‫سال پيش؛ بعد خرابش کردند‪.‬‬ ‫افسر پليس بالفاصله گفت‪ :‬بله‪ ،‬تا پنج ِ‬ ‫مرد همان طور که به در تکيه داده بود‪ ،‬کبريتي بيرون آورد و سيگارش را روشن کرد‪.‬‬ ‫چهره مرد در سايه نور سيگاري که روشن کرد‪ ،‬واضح ديده مي شد ‪ .‬صورتي با آرواره‬ ‫هاي مربع شکل‪ ،‬پوست رنگ پريده و چشم هايي فرورفته‪ ،‬که گويي قادر بودند تا عمق‬ ‫جان ديگران نفوذ کنند‪ .‬اثر زخمي هم به رنگ سفي ِد روشن‪ ،‬نزديک ابروي راستش بود‪.‬‬ ‫سنجاق الماس بزرگي هم به شکل عجيب وغريب و ناجوري به شال گردنش زده بود‪.‬‬ ‫«ب ِريدي بيگ جو» با‬ ‫مرد گفت‪ :‬بيست سال پيش در چنين شبي‪ ،‬من اين جا در رستوران ِ‬ ‫جيمي ولز ‪ -‬که بهترين دوستم بود‪ -‬شام خوردم‪ .‬جيمي يکي از بهترين پسرهاي دنيا بود‪ .‬من‬ ‫و او همين جا با هم توي نيويورک بزرگ شده بوديم‪ .‬مثل دوتا برادر‪.‬‬ ‫من هجده سالم بود و جيمي بيست سالش‪ .‬صبح فرداي اون شب‪ ،‬من مي خواستم سفرم رو‬ ‫به غرب شروع کنم‪ ،‬تا بلکه اون جا دنبال شانس و اقبالم بگردم‪ .‬ولي هيچ کس نمي تونست‬ ‫جيمي رو از نيويورک بيرون بکشه ! اهل سفر و ماجراجويي نبود‪ .‬فکر مي کرد نيويورک‬ ‫تنها جايي يه که روي زمين وجود داره‪.‬‬ ‫خالصه‪ ،‬اون شب ما با هم قرار گذاشتيم که دقيقاً بيست سال بعد‪ ،‬همين جا همديگه رو‬ ‫دوباره ببينيم‪ .‬کاري هم به اين که توي چه شرايطي هستيم يا فاصله مون با اين جا چه قدره‪،‬‬ ‫نداشته باشيم‪.‬‬ ‫فکر مي کرديم توي اين بيست سال ديگه هر کدوم مون دنبال بخت و اقبال خودمون رفته‬ ‫ايم و براي خودمون کسي شده ايم‪ .‬سرنوشت مون با هم فرق کرده و به اون چيزي که مي‬ ‫خواسته ايم رسيده ايم‪.‬‬ ‫افسر پليس گفت‪ :‬چه جالب! بيست سال براي مالقات دوباره دو دوست به نظر زمان زيادي‬ ‫مي آد‪ .‬شما بعد از اين که دوستتون رو ترک کرديد ديگه چيزي درباره اش نشنيديد؟‬ ‫مرد جواب داد‪ :‬خب‪ ،‬بله مدتي براي هم نامه مي نوشتيم‪ ،‬اما بعد از يکي دو سال آدرس‬ ‫همديگه رو گم کرديم‪ .‬مي دونيد که‪ ،‬غرب جاي بزرگ و جالبيه‪ ،‬من هم عجله داشتم که‬ ‫زودتر زندگي خوبي براي خودم درست کنم‪ .‬اما در مورد جيمي مطمئن بودم‪ .‬مي شناختمش‬ ‫و يقين داشتم که اگه زنده باشه‪ ،‬همين جا دوباره مي بينمش‪ .‬چون اون هميشه آدم راستگو‬ ‫و صادقي بود‪ .‬مردي بود که هميشه مي تونستم يه جاي اين دنيا پيداش کنم‪ ،‬اون هم همين‬

‫‪Farhang, July 24, 2015, No. 317‬‬

‫نيويورک بود! جيمي هرگز قرارمون رو فراموش نمي کنه‪ .‬من کيلومترها راه اومده ام تا‬ ‫امشب اون رو ببينم‪ .‬ارزشش رو داره که آدم يه دوست قديمي رو دوباره پيدا کنه»‬ ‫مردي که منتظر دوستش بود‪ ،‬ساعت زيبا و شيکي از جيبش بيرون آورد و درپوش الماس‬ ‫شکل کوچکي را که روي ساعت بود کنار زد تا ببيند ساعت چند است‪ .‬بعد گفت‪ :‬سه دقيقه‬ ‫به ده مونده ‪ ...‬ساعت دقيقاً ده بود که بيست سال پيش ما جلوي اين رستوران از هم جدا شديم‬ ‫افسر پليس پرسيد‪ :‬مثل اين که توي غرب وضعتون خوب شده‪.‬‬ ‫مرد کنايه پليس را در مورد ساعتش فهميد‪ .‬جواب داد‪ :‬بله! ولي شرط مي بندم که جيمي‬ ‫نتونسته باشه نصف کارهايي رو که من کرده ام‪ ،‬کرده باشه! اون يه جورايي فقط خرحمالي‬ ‫مي کرد‪ .‬اهل اين نبود که حسابي پول دربياره‪ .‬زيادي بچه مثبت بود! من با چندتا از باهوش‬ ‫ترين آدم ها رقابت کردم تا تونستم يه کم پول جمع کنم و به اين جاها برسم‪ .‬آدم براي همچين‬ ‫کاري که من دارم توي نيويورک به دردسر مي افته‪ .‬اين دردسر توي غرب‪ ،‬مثل لبه تيغيه‬ ‫که روي گردن آدم گذاشته باشن‪.‬‬ ‫افسر پليس با توم را در دستش چرخي داد‪ ،‬يکي دو قدم به جلو برداشت و گفت‪ :‬من ديگه بايد‬ ‫به کارم برسم‪ .‬اميدوارم دوستتون به موقع بياد‪ .‬مطمئنيد که سروقت مي رسه؟‬ ‫مرد جواب داد‪ :‬بهتره بگم نه! خيلي طولش داده سرکار‪ .‬فقط نيم ساعت ديگه بهش وقت مي‬ ‫دم تا خودش رو برسونه‪ .‬اگه جيمي زنده باشه‪ ،‬هر جاي اين کره زمين که باشه‪ ،‬خودش رو‬ ‫سر وقت مي رسونه اين جا‪.‬‬ ‫افسر در حالي که براي گشت به راهش ادامه مي داد گفت‪ :‬شب به خير آقا و همان طور که‬ ‫مي رفت صداي قيژقيژ درهاي فرسوده به گوشش مي رسيد‪.‬‬ ‫حاال ديگر باران سرد و ماليمي نم نم مي باريد و باد از حالت قبلي و ناپايدارش که مدام‬ ‫کم و زياد مي شد‪ ،‬تبديل به وزشي تند و توفاني شده بود‪.‬‬ ‫چند عابري که توي خيابان بودند‪ ،‬ظرف يک ربع با حالتي افسرده و ساکت‪ ،‬يقه کت ها و‬ ‫پالتوهايشان را باال کشيدند و دست هايشان را در جيب فرو بردند‪.‬‬ ‫جلوي در مغازه لوازم خانگي‪ ،‬مردي که کيلومترها راه پيموده بود تا به قرار مالقاتش‬ ‫برسد‪ ،‬ديگر تقريباً خسته شده بود و حوصله اش سر رفته بود‪.‬‬ ‫به نظرش دوست دوران جواني اش بدقول شده بود‪ .‬دوباره سيگاري گيراند و منتظر شد‪.‬‬ ‫بيست دقيقه اي صبر کرد و بعد ناگهان مرد قدبلندي را ديد که يک اورکت بلند هم پوشيده‬ ‫و با شال گردني که دور سروگردن و گوش هايش پيچيده‪ ،‬از آن طرف خيابان به سمت او‬ ‫مي دود‪ .‬مستقيم به طرف او مي آمد‪.‬‬ ‫مرد بلندقد با ترديد پرسيد‪ :‬تويي باب؟! و مردي که به در تکيه کرده بود فرياد زد‪ :‬جيمي‬ ‫ولز! خودتي‪.‬‬ ‫مردي که تازه از راه رسيده بود با تعجب گفت‪ :‬خداي من! و بعد هردويشان با شوق دست‬ ‫يکديگر را گرفتند‪.‬‬ ‫ باب! تو خودتي؟! از دست تقدير مطمئن بودم اگه هنوز زنده باشي همين جا پيدات مي کنم‪.‬‬‫خب خب خب! بيست سال زمان زياديه‪ .‬رستوران قديمي از بين رفته باب‪ ،‬وگرنه دلم مي‬ ‫خواست دوباره همين جا با هم شام مي خورديم‪ .‬از غرب چه خبر دوست قديمي؟!‬ ‫باب جواب داد‪ :‬غرب مثل هميشه همون طور گردن کلفت مونده! هر چيزي که از اين دنيا‬ ‫ً‬ ‫اصال فهميدم که‬ ‫مي خواستم و دنبالش بودم به من داد‪ .‬هي! تو خيلي عوض شده اي جيمي!‬ ‫قدت دوسه سانت بلندتر شده!‬ ‫مرد جواب داد‪ :‬خب بعد از بيست سالگي يه کم ديگه هم قد کشيدم‪.‬‬ ‫باب دوباره پرسيد‪ :‬اوضاعت توي نيويورک چه طوره؟‬ ‫جيمي جواب داد‪ :‬اي بدک نيست‪ .‬توي يکي از بخش هاي اداري شهر مشغولم‪ .‬بيا باب!‬ ‫بيا بريم يه جايي که مي شناسم شام بخوريم و مفصل درباره گذشته ها با هم حرف بزنيم‪.‬‬ ‫هر دو مرد‪ ،‬بازو در بازوي هم در طول خيابان به راه افتادند‪ .‬مردي که از غرب آمده بود‪،‬‬ ‫بابت موفقيت هايش در زندگي خيلي الف مي زد و انگار خودخواهي و غرورش بيشتر هم‬ ‫شده بود‬ ‫شروع به صحبت کرد و چيزهايي در مورد زندگي و شغلش در غرب گفت‪.‬‬ ‫ديگري در حالي که خودش را حسابي توي اورکتش پوشانده بود‪ ،‬با تعجب به حرف هاي‬ ‫او گوش مي داد‪.‬‬ ‫هر دو در گوشه خيابان‪ ،‬کنار يک داروخانه که چراغ برقش روشن بود ايستادند‪ .‬وقتي در‬ ‫هاله نور خيره کننده چراغ هاي داروخانه قرار گرفتند‪ ،‬هم زمان با هم به چهره يکديگر‬ ‫خيره شدند‪.‬‬ ‫مردي که از غرب آمده بود‪ ،‬ناگهان دستش را از دست ديگري بيرون کشيد و با عصبانيت‬ ‫و تعجب گفت‪ :‬هي! تو جيمي ولز نيستي! بيست سال ممکنه زمان زيادي باشه‪ ،‬اما نه اون‬ ‫قدر زياد که دماغ رومي و خوش ترکيب کسي رو تبديل به يه دماغ پهن و پخ بکنه!‬ ‫مرد قدبلند گفت‪ :‬بله‪ ،‬ولي بيست سال اون قدر هست که يه مرد خوب رو تبديل به آدم بدي‬ ‫بکنه‪ .‬تو يه ده دقيقه اي هست که دستگير شده اي باب عزيز! توي شيکاگو فکر مي کردند‬ ‫که به نيويورک آمده اي‪ ،‬به ما تلگراف زدند که مي خواهي برگردي اين جا و يه گپي با‬ ‫ما بزني! حاال با من مي آيي يا نه؟ حتماً اين قدر شعور داري که بيايي! حتماً مي آيي! و بعد‬ ‫به دست هاي باب دست بند زد‪.‬‬ ‫خب‪ ،‬االن قبل از اين که با هم بريم اداره پليس‪ ،‬يادداشتي دارم که از من خواسته اند بدهم به‬ ‫تو‪ .‬بهتره همين جا زير نور پنجره اين مغازه بخونيش‪ .‬از طرف پليس گشت «ولز» است‪.‬‬ ‫مردي که از غرب آمده بود‪ ،‬تکه کاغذ کوچک تانشده اي را از مرد قدبلند گرفت‪ .‬دست‬ ‫هايش تا وقتي نامه را نخوانده بود‪ ،‬محکم کاغذ را چسبيده بود‪ ،‬اما کمي بعد دست هايش‬ ‫شروع کردند به لرزيدن‪ .‬يادداشت خيلي کوتاه بود‪:‬‬ ‫باب! من تو را به موقع و در مکاني که با هم قرار گذاشته بوديم مالقات کردم‪ .‬وقتي مي‬ ‫خواستي سيگارت را روشن کني‪ ،‬صورت مردي را ديدم که به ما گفته بودند در شيکاگو‬ ‫تحت تعقيب پليس است‪.‬‬ ‫خب‪ ...‬يک جورهايي نمي توانستم خودم دستگيرت کنم‪ .‬براي همين برگشتم و به يکي از‬ ‫همکارهايم گفتم که لباس شخصي بپوشد و به جاي من اين کار را انجام بدهد‪.‬‬ ‫‪---------------------------‬‬‫‪--------------‬‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 32‬‬

‫‪ 2‬جدول سودوکو‬

‫چند اختالف ميان دو تصوير زیر می توانيد بيابید؟‬

‫‪Farhang July 24, 2015, No. 317‬‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 33‬‬

‫جدول ويژة‬ ‫نشرية فرهنگ‬ ‫( يک نويسنده ی نامدار)‬

‫شماره ی ‪317‬‬ ‫طراح‪ :‬بهمن‬

‫‪ -‬ونکوور‬

‫(حل جدول در صفحه ی ‪)45‬‬

‫افقی‪:‬‬

‫‪ -1‬نویسنده ی انگلیسی که تصویری از اثر معروف او‬ ‫"بلندی های بادگیر" را در میانه ی جدول این شماره‬ ‫ی نشریه ی "فرهنگ ‪ "BC‬می بینید ‪ -‬پایتخت یکی از‬ ‫کشورهای همسایه ی ایران‬ ‫‪ -2‬رودخانه ای در غرب ایران ‪ -‬صفت سگ دیوانه و‬ ‫گزنده ‪ -‬شهرها و ناحیه ها ‪ -‬شیمی ترکیبات کربن دار‬ ‫‪ -3‬از برج های دوازده گانه ی سال ‪ -‬پستانداری شبیه‬ ‫به شتر اما کوچکتر از آن که بویژه در رشته کوه های‬ ‫آند در آمریکای جنوبی یافت می شود ‪ -‬بیزار و روی‬ ‫برتافته‬ ‫‪ -4‬برگه ای که در پایان خرید‪ ،‬فروشنده به خریدار‬ ‫می دهد ‪ -‬بخشی از دستگاه گوارش آدمی ‪ -‬نام دیگر‬ ‫رودخانه ی جیحون‬ ‫‪ -5‬کم عقل و بی مالحظه ‪ -‬نوعی پلنگ ‪ -‬از تمدن های‬ ‫سرخپوستان آمریکای مرکزی پیش از آمدن اروپاییان‬ ‫به بخش از جهان‬ ‫‪ -6‬سرگشته و بهت زده ‪ -‬سوخت اتوموبیل ‪ -‬فرمانده‬ ‫ی کشتی‬ ‫‪ -7‬شیوه و متد ‪ -‬شهری زادگاهی فردوسی در خراسان‬ ‫‪ -8‬نوعی لیوان کوچک ویژه ی نوشیدن چای ‪ -‬رشته‬ ‫کوهی در مرز ایران و ترکیه‬ ‫‪ -9‬سوا و منفک ‪ -‬جاده و مسیر‬ ‫‪ -10‬شلوغی و غوغا و معرکه ‪ -‬شهری در استان‬ ‫مازندران‬ ‫‪ -11‬خالی و بی محتوا ‪ -‬شهری در استان فارس‬ ‫‪ -12‬پرنده ای که آن را چلچله نیز می خوانند ‪ -‬مخفی‬ ‫و نهفته ‪ -‬فهم و دریافت‬ ‫‪ -13‬نماینده ی یک فرد در مسائل حقوقی و قانونی ‪-‬‬ ‫رودخانه ای در آلمان ‪ -‬توفان برف‬ ‫‪ -14‬ارزش و احترام ‪ -‬نوعی قیر ‪ -‬ایزدبانوی زیبایی و‬ ‫عشق در یونان باستان‬ ‫‪ -15‬بالغت و شیوایی در گفتار ‪ -‬تباهی ‪ -‬واژه ای‬ ‫مغولی در فارسی به معنی اسب چاپار‬ ‫‪ -16‬قرض و بدهی ‪ -‬شریف و نیکتبار ‪ -‬از لقب های‬ ‫اشرافی در انگلستان ‪ -‬بخت و اقبال‬ ‫‪ -17‬محل آموزش و تحصیل ‪ -‬از پادشاهان نامدار‬ ‫سلسله ی صفویه‬

‫عمودی‪:‬‬

‫‪ -1‬از تمدن های باستانی منطقه ی میاندورود (بین‬ ‫النهرین) ‪ -‬شهری کوچک در استان گلستان و ترکمن‬ ‫صحرا ‪ -‬اصطالحی در عکاسی‬ ‫‪ -2‬نام الفبای تلگراف و نیز نام مخترع آن ‪ -‬پوست غالت‬ ‫ جویبار ‪ -‬از پادشاهان سلسله ی ساسانیان‬‫‪ -3‬نوعی نوشیدنی خنک که از شیر و شکر و نشاسته و یخ‬ ‫درست کنند ‪ -‬زلف ‪ -‬دستور‬ ‫‪ -4‬زیر پا مانده و خرد و خمیر شده ‪ -‬تختگاه و نیز پله‬ ‫مانندی که در کنار در خانه یا کنار درختان می سازند ‪ -‬از‬ ‫واژگان پرسش ‪ -‬حرکت و جنبش‬

‫‪ -5‬فهرست ‪ -‬ابوالبشر ‪ -‬خرابه‬ ‫‪ -6‬دلیر و جنگ آزموده ‪ -‬گناهان و امور نهی‬ ‫شده ‪ -‬سرسخت و سمج‬ ‫‪ -7‬اهلی و سربه راه ‪ -‬بر چهره آقایان می روید‬ ‫‪ -8‬شهری در استان تهران و واقع در جنوب‬ ‫شرقی شهر تهران ‪ -‬زشت‬ ‫‪ -9‬ساعاتی که هوا روشن است ‪ -‬مقصود و‬ ‫نشانه‬ ‫‪ -10‬نوعی درخت بلند و سایه گستر ‪ -‬بلندی‬ ‫‪ -11‬از میوه ها ‪ -‬نوعی فلز‬ ‫‪ -12‬روزها ‪ -‬نویسنده و فیلسوف نامدار‬ ‫اگزیستانسیالیست فرانسوی ‪ -‬از پستانداران‬ ‫ویژه ی استرالیا‬ ‫‪ -13‬مشکوک و ظنین ‪ -‬بخشی از پای آدمی ‪-‬‬ ‫رشته هایی در گیاهان که آب و غذا را از ریشه‬ ‫به برگ ها و دیگر بخش های آن می رسانند‬ ‫‪ -14‬در خواب می بینند ‪ -‬از مصالح ساختمانی‬ ‫ سطل و نیز از برج های دوازده گانه ‪ -‬تردید‬‫و گمان‬ ‫‪ -15‬عدالت و انصاف ‪ -‬ستاره ‪ -‬پسر پشنگ‬ ‫و پادشاه اسطوره ای توران در داستان های‬ ‫شاهنامه‬ ‫ُ‬ ‫‪ -16‬از چهارپایان بارکش ‪ -‬دارو ‪ -‬تاج گل ‪-‬‬ ‫فوری‬ ‫‪ - 17‬شرع و مذهب ‪ -‬نویسنده و خالق داستان‬ ‫دکتر ژیواگو ‪ -‬نسبت زن و شوهر به یکدیگر‬

‫‪Farhang, July 24, 2015, No. 317‬‬


‫‪Page 34‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫فيس‌بوک شناسايی می‌کند؛ حتی بدون ديدن صورت شما‬ ‫دنا امیری‬

‫فنآوری تشخیص افراد از روی چهره‌ آنها تازه نیست‪ .‬چند سالی است که فیس بوک‪،‬‬ ‫گوگل‌پالس و دیگر شبکه‌های اجتماعی از روی داده‌های قبلی (به عنوان مثال عکس‌های‬ ‫دیگری که فرد در آنها شناسایی شده است) می‌توانند هویت شخص را تشخیص دهند (یا‬ ‫حداقل با تقریب خوبی درست حدس بزنند) اما حاال فیس‌بوک نرم‌افزار تازه‌ای را امتحان‬ ‫می‌کند که در آن حتی الزم نیست صورت شما در عکسی مشخص باشد تا بشود حدس زد‬ ‫شما چه کسی هستید! فیس‌بوک می‌گوید که این نرم‌افزار از روی قد‪ ،‬وزن‪ ،‬شکل بدن‪ ،‬مدل‬ ‫مو و حتی لباسی که شما بر تن کرده‌اید می‌تواند هویت شما را با تقریب بسیار خوبی (‪۸۳‬‬ ‫درصد ) شناسایی کند‪.‬‬ ‫ین لیکان‪ ،‬مدیر بخش هوش‬ ‫مصنوعی در فیس‌بوک می‌گوید‪:‬‬ ‫«من و شما می‌توانیم بقیه افراد را‬ ‫از روی نشانه‌های بصری شناسایی‬ ‫کنیم‪ ،‬چرا یک نرم‌افزار نتواند همین‬ ‫کار را بکند؟ ذهن ما از این نشانه‌ها‬ ‫همیشه برای شناسایی بقیه استفاده‬ ‫می‌کنیم و برای همین است که مثال‬ ‫افراد را از پشت سرشان هم تشخیص می‌دهیم‪ .‬مثال مارک زاکربرگ (موسس فیس‌بوک)‌‬ ‫همیشه یک تی‌شرت خاکستری می‌پوشد‪ .‬این را همه می‌دانند‪».‬‬ ‫اما فیس‌بوک از کجا به همه این اطالعات دست پیدا کرده است؟ جاش رابین‪ ،‬متخصص‬ ‫رسانه و مدیر دیلی دات‪ ،‬به سی‌ان‌ان می‌گوید که هیچ‌کس غیر از خود ما مقصر نیست! به‬ ‫گفته او وقتی ما صدها و بلکه هزاران عکس از خودمان و اعضای خانواده‌مان را در فیس‬ ‫بوک ‪ -‬و دیگر شبکه‌های اجتماعی‪ -‬به اشتراک می‌گذاریم داریم به مهندسان این شرکت‌ها‬ ‫داده‌هایی می‌دهیم که توسط آنها الگوریتم‌های پیشرفته‌ای این‌چنینی را طراحی می‌کنند‪ .‬چرا‬

‫‪Farhang July 24, 2015, No. 317‬‬

‫که داده‌های الزم برای آن را ما در اختیار آنها قرار داده‌ایم‪.‬‬ ‫با آنکه فیس‌بوک گفته که فعال قصد فروش یا عرضه عمومی این تکنولوژی را ندارد‪،‬‬ ‫اما فعاالن حریم خصوصی نگران‌اند که امکان خصوصی ماندن اطالعات در اینترنت‬ ‫با فن‌آوری‌هایی از این دست روز به روز کمتر می‌شود‪ .‬حتی اگر خود فرد هم بخواهد‬ ‫که هویتش را در عکس‌ها و ویدوها مشخص نکند‪ ،‬امکان این مخفی ماندن تقریبا ناممکن‬ ‫می‌شود‪ .‬از سوی دیگر مسئله دسترسی (و جاسوسی) سازمان‌های دولتی مثل سازمان امنیت‬ ‫ملی آمریکا هم به این اطالعات وجود دارد‪.‬‬

‫انتشار تصويری بی‌سابقه از پلوتو‪ ،‬حاصل سفری ‪ ۹‬ساله‬

‫فضاپیمای "نیوهورایزنز" پس از سفری ‪ ۹‬ساله‪ ،‬سرانجام به نزدیک‌ترین فاصله از پلوتو‬ ‫رسید و تصویری بی‌نظیر از این سیاره کوتوله به زمین مخابره کرد‪ .‬این برای نخستین بار‬ ‫است که پلوتو مهمانی از کره زمین داشته است‪.‬‬ ‫روز سه‌شنبه (‪ ۲۳‬تیر‪ ۱۴ /‬ژوئیه) فضاپیمای "نیوهورایزنز" پس از سفری ‪ ۹‬ساله به‬ ‫نزدیک‌ترین فاصله از پلوتو (‪ ۱۲۵۰۰‬کیلومتری) رسید‪ .‬اگر این فاصله به نظرتان بسیار‬ ‫زیاد می‌آید‪ ،‬شاید بد نباشد بدانید‪ ،‬فاصله زمین تا این سیاره ‪ ۴ / ۷‬میلیارد کیلومتر است‪.‬‬ ‫تصویری که مشاهده می‌کنید توسط این فضاپیما در روز ‪ ۱۳‬ژوئیه (‪ ۲۲‬تیر) گرفته شده و‬ ‫در روز ‪ ۱۴‬ژوئیه به سازمان ملی هوانوردی و فضایی آمریکا‪ ،‬ناسا‪ ،‬مخابره شده است‪.‬‬ ‫این تصویر آخرین و دقیق‌ترین عکسی بوده که "نیوهورایزنز" پیش از نزدیکی کامل به‬ ‫پلوتو‪ ،‬از آن به ثبت رسانده و به زمین ارسال کرده است‪.‬‬ ‫شادی دانشمندان ناسا از نزدیکی پلوتو و مهمان‌ زمینی‌اش‪ ،‬فضاپیمای هورایزنز‬ ‫این فضاپیما سفر خود را روز ‪ ۱۹‬ژانویه سال ‪ ۲۰۰۶‬آغاز کرد و برای گذر از کنار پلوتو‬ ‫‪ ۳۴۶۲‬روز‪ −‬مدتی بیش از ‪ ۹‬سال‪ −‬در فضا شناور بود‪ .‬ناسا برای این مأموریت تاریخی‬ ‫نزدیک به ‪ ۷۲۰‬میلیون دالر هزینه کرده است‪ .‬آغاز این پروژه در سال ‪ ۲۰۰۱‬رقم خورده‬ ‫و انتظار می‌رود تا سال ‪ ۲۰۱۷‬به طول بیانجامد‪)Deutsche Welle( .‬‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 35‬‬

‫‪Farhang, July 24, 2015, No. 317‬‬

‫ﺧﻮﺍﺭﺯﻣﯽ‪ ،‬ﺭﻳﺎﺿﻴﺪﺍﻥ ﻣﺪﺭﻥ‬

‫گروه آموزش راییض‬

‫حمیدرضا رضازاده‬

‫دکتری ریاضی‬

‫‪604-700-9560‬‬

‫دکتری ریاضی‬

‫علیرضا خاتون آبادی‬

‫‪778-926-1382‬‬

‫‪Math Tutoring High School & College: Math 8-12, Pre-Calculus, Calculus, SAT, AP, IB, Online, GRE, MCAT, GMAT‬‬

‫تدریس مطابق سرفصل دروس (کانادا و ایران) با تاکید بر حل مساله توسط اعضای هیات علمی دانشگاه با ‪ 15‬سال سابقه تدریس‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 36‬‬

‫گزارشی از يک نمايشگاه عکس‬

‫زهره همراز‬

‫کلوب عکس کارون هر سال دو مسابقه عکاسی برگزار‬ ‫می‌کند‪ :‬مسابقه دیجیتال در فصل بهار و مسابقه چاپ در‬ ‫پائیز‪ .‬هم چنین در مسابقه‌های عکاسی انجمن عکاسان‬ ‫کانادا (کاپا) نیز شرکت می‌کند‪ :‬امسال در شش مسابقه‬ ‫کاپا و دیگر کلوب‌های عکس بی‌ سی‌ شرکت کردیم‪.‬‬ ‫هر سال نمایشگاهی از عکس‌های مسابقه چاپ در ماه‬ ‫دسامبر در گالری کارون برپاست‪ .‬عکس‌های مسابقه‬ ‫دیجیتال و مسابقه‌های دیگر در تابستان به نمایش گذاشته‬ ‫می‌‌شود‪.‬‬

‫عالوه بر مدال و لوح تقدیر‪ ،‬دوربین عکاسی و نمایشگاه‌های انفرادی و گروهی در‬ ‫گالری کارون از جوایز این مسابقه‌ها هستند‪ .‬این نمایشگاه‌ها هر سال در ماه جوالی‬ ‫برگزار می‌‌شود‪ .‬نمایشگاه نفر اول‪ ،‬برند ٔه مدال طالی کاپا‪ ،‬مسابقه چاپ سال گذشته‪،‬‬ ‫ی جوالی در گالری کارون برگزار می‌‌شود‪ .‬این‬ ‫مینا ایرانپور‪ ،‬از تاریخ هجده تا س ‌‬ ‫نمایشگاه مجموعه از بیست و هشت عکس در اندازه‌های مختلف است‪ ،‬که موضوع اکثر‬ ‫آن‌ها معماری و اجتماعی است‪ .‬نمایشگاه نفر دوم‪ ،‬برند ٔه مدال نقره کلوب عکس کارون‪،‬‬ ‫مسابقه چاپ سال گذشته‪ ،‬زهره همراز‪ ،‬از دهم تا شانزدهم جوالی برگزار شد‪.‬‬ ‫زهره همراز‪ ،‬که یک دور ٔه عکاسی را در دانشگاه تهران گذرانده است‪ ،‬با عکس "ایثار"‪،‬‬ ‫که از ماموران آتش نشانی‌ گرفته بود‪ ،‬مدال نقره را کسب کرد‪ .‬نمایشگاه هفته گذشته‬ ‫زهره همراز‪ ،‬که جایز ٔه مسابقه سال گذشته بود‪ ،‬با مجموعه بیست و یک عکس متفاوت‬ ‫طبیعت‪ ،‬پرتره و معماری به مدت یک هفته در گالری کارون برگزار شد و با استقبال‬ ‫گرمی‌ مواجه گردید‪.‬‬ ‫تا سپتامبر‪ ،‬زمان شرکت در مسابقه امسال کلوب عکس کارون است‪ .‬موضوع مسابقه‬ ‫آزاد است و هر عکاس می‌‌تواند چهار عکس ارسال کند‪ .‬امیدواریم برند ٔه مسابقه امسال‬ ‫شما باشید و عالوه بر مدال طالی انجمن عکاسان کانادا و دوربین دیجیتال (با لنز ‪-۱۰۰۰‬‬ ‫‪ ،)۲۴‬آثار شما در سال آینده‪ ،‬در نمایشگاهی رایگان‪ ،‬در گالری کارون به نمایش گذشته‬ ‫(گالری کارون)‬ ‫شود‪.‬‬

‫‪Farhang July 24, 2015, No. 317‬‬


‫‪Page 37‬‬

‫سال سيزدهم‬

‫خدمات‬

‫‪Farhang, July 24, 2015, No. 317‬‬

‫چاپ و طراحی‬

‫‪PRINT‬‬ ‫‪& DESIGN‬‬

‫‪Toukanprinting.com‬‬

‫با بیش از ‪ 25‬سال سابقه کار در ایران و کانادا‬ ‫‪info@toukanprinting.com‬‬ ‫در خدمت هموطنان فارسی زبان‬

‫‪Tel: 604.710.5234‬‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 38‬‬

‫فينال‬ ‫گزارشی کوتاه و مصور از‬ ‫ِ‬ ‫مسابقات جام جهانی فوتبال زنان ‪ 2015‬کانادا‬ ‫گزارش و عکس ها‪ :‬کیقباد اسماعیل پور‬

‫‪ -‬ونکوور‬

‫در ماه جوالی هفتمین دوره مسابقات فوتبال جام جهانی زنان با شرکت ‪ 24‬تیم برگزیده‬ ‫از سرتاسر جهان در کانادا برگزار گردید‪ .‬شرکت کنندگان در این دوره از مسابقات‬ ‫کشورهای کانادا‪ ،‬برزیل‪ ،‬فرانسه‪ ،‬آلمان‪ ،‬ژاپن‪ ،‬ایاالت متحده آمریکا‪ ،‬کامرون‪ ،‬ساحل‬ ‫عاج‪ ،‬نیجریه‪ ،‬کاستاریکا‪ ،‬مکزیک‪ ،‬نیوزیلند‪ ،‬استرالیا‪ ،‬چین‪ ،‬کره جنوبی‪ ،‬تایلند‪ ،‬کلمبیا‪،‬‬ ‫اکوادر‪ ،‬انگلستان‪ ،‬هلند‪ ،‬نروژ‪ ،‬اسپانیا‪ ،‬سوئد و سویس بودند‪.‬‬ ‫قهرمانان پیشین جام جهانی زنان‪ ،‬ژاپن (‪ ،) 2011‬آلمان ( ‪ 2003‬و ‪ ،)2007‬آمریکا‬ ‫(‪ 1991‬و ‪ )1999‬و سوئد ‪ 1995‬بوده اند‪ .‬باالترین مقامی که کانادا در این مسابقات بدست‬ ‫اورده است در مسابقات سال ‪ 2003‬بود که به عنوان چهارمی جهان دست یافت‪.‬‬ ‫مسابقات این دوره در شش شهر کانادا شامل ونکوور‪ ،‬ادمونتون‪ ،‬وینیپگ‪ ،‬اتاوا‪ ،‬مونترال‬ ‫و مانکتون نیوبرانزویک و فینال این مسابقات در شهر ونکوور در استادیوم بی سی‬ ‫پاالس برگزار گردید‪ .‬در مسابقه فینال کشور آمریکا توانست با نتیجه ‪ 5‬بر ‪ 2‬قهرمان دور‬ ‫پیش بازی ها‪ ،‬ژاپن‪ ،‬را شکست دهد و به مقام قهرمانی این دوره برسد‪ .‬ژاپن مقام دوم‪،‬‬ ‫انگلستان به مقام سومی و تیم آلمان به مقام چهارمی مسابقات این دوره دست یافتند‪ .‬کارلی‬ ‫لوید از آمریکا به عنوان بهترین بازیکن و بهترین گلزن این دوره برگزیده شد‪.‬‬ ‫در دنباله شماری از عکس های مربوط به فینال مسابقات را مالحظه می فرمایید‪:‬‬

‫‪Farhang July 24, 2015, No. 317‬‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 39‬‬

‫ايران به کوير تبديل می‌شود؟‬ ‫جالل‬

‫ایجادی‪ ،‬استاد دانشگاه و کارشناس محیط زیست در فرانسه‬

‫سرنوشت سیاه محیط زیست‬ ‫ایران یک واقعیت دلخراش‬ ‫است‪ .‬شما اگر با دقت روند‬ ‫بحران اکولوژیکی ایران را‬ ‫از ‪ ۳۰‬سال به این سو نگاه‬ ‫کنید و سپس ویرانگری‬ ‫زیست‌محیطی را با همین‬ ‫شتاب محاسبه کنید‪ ،‬تا ‪۵۰‬‬ ‫سال دیگر ایران یک کویر‬ ‫بزرگ خواهد شد‪.‬‬ ‫توسعه بیابانی سرسخت‬ ‫در نظر داشته باشیم که میزان بارش کم و کم‌آبی فصلی با عطش سرسختانه و درازمدت‬ ‫زمین و قحطی ناشی از آن تفاوت اساسی دارد‪ .‬ایران امروز در شرایط عطش سرسختانه‬ ‫و نیمه‌قحطی به‌سر می‌برد‪ .‬از نظر علم زمین‌شناسی و اکولوژیکی‪ ،‬نشانه‌های این‬ ‫بحران عمیق پایین رفتن آب‌های دریاچه‌ها و خشکی آنها و نیز کاهش غیرعادی آب‌های‬ ‫زیرزمینی و ضربه خوردن عمیق ذخیره آب سفره‌های زیرزمینی است‪ .‬مشکل ایران تنها‬ ‫مسئله خشکی ناشی از کمبود بارش باران نیست و جنبه هواشناسانه ندارد‪ ،‬بلکه آسیب‬ ‫اساسی ایران خشکسالی حاد زمین کشاورزی و از بین رفتن رطوبت خاک و فرسایش‬ ‫خاک است‪ .‬این حالت بحرانی نتیجه مصرف شدید و بی‌سابقه و غیرطبیعی آب و خالی‬ ‫شدن ‪ ۷۰‬درصدی سفره‌های زیرزمینی و خشک شدن برخی دریاچه‌ها و افت شدید‬ ‫آب‌های سطحی است‪ .‬میزان باالی مصرف و آهنگ تخریب منابع آبی اجازه نمی‌دهد تا‬ ‫منابع آبی و ذخیره آبی‪ ،‬خود را بازسازی و تأمین کند‪.‬‬ ‫چندی پیش سازمان جنگل‌ها و مراتع ایران مطرح کرد که ساالنه ‪ ۵۰‬هزار هکتار بر‬ ‫بیابان‌های ایران افزوده می‌شود‪ .‬از ‪ ۱۶۴‬میلیون هکتار مساحت ایران‪ ۳۲ ،‬میلیون هکتار‬ ‫آن در محدوده بیابانی قرار دارد که از این میزان حدود هفت میلیون هکتار آن کانون‬ ‫بحرانی هستند‪ .‬بنا بر خبرگزاری دولتی در ‪ ۵۰‬سال اخیر تنها نزدیک ‪ ۲.۵‬میلیون هکتار‬ ‫از این محدوده بیابانی احیا شده است‪ ،‬زیرا بودجه دولتی الزم هرگز در نظر گرفته نشده‬ ‫است‪ .‬از یاد نبریم‪ ،‬برای اینکه ساالنه بتوان ‪ ۵۰۰‬هزار هکتار کانون ریزگرد در کشور‬ ‫را بیابان‌زدایی کرد به بودجه‌ای نزدیک ‪ ۲.۵‬میلیارد تومان (دالر؟) در سال نیاز است‪.‬‬ ‫البته مرکز پژوهش‌های مجلس ایران نیز در تیرماه ‪ ۱۳۹۴‬اعالم کرد که با گسترش‬ ‫خشکسالی‪ ،‬دوسوم این کشور به مناطق بیابانی تبدیل شده است‪ .‬بر اساس همین گزارش‬ ‫بخش زیادی از کاهش ذخایر آبی در ایران‪ ،‬در ‪ ۲۰‬سال گذشته رخ داده است‪ .‬با توجه‬ ‫به افزایش شدید مصرف‪ ،‬از ‪١١٠‬میلیارد مترمکعب کسری آب نزدیک ‪ ‌٩۵‬میلیارد متر‬ ‫مکعب کمبود ذخایر آبی‪ ،‬مربوط به دو دهه اخیر است‪ .‬بنا بر همین گزارش‪ ،‬در ایران‬ ‫برای برداشت آب‪ ،‬از ‪ ۱۵‬دشت ممنوعه درسال ‪ ۱۳۴۷‬خورشیدی به ‪ ۳۱۹‬دشت ممنوعه‬ ‫در سال ‪ ۱۳۹۳‬افزایش یافته که به دلیل روند صعودی مصرف آب و رویه‌های نامناسب‬ ‫در تولید کشاورزی‪ ،‬تعداد دشت‌های ممنوعه به‌سرعت در حال افزایش است‪.‬‬ ‫بحران آبی در تهران و ایران‬ ‫به لحاظ افزایش گرمای زمین در بعضی مناطق دنیا ما با افت شدید باران مواجه هستیم‪.‬‬ ‫خاورمیانه که خشک و نیمه‌خشک است با ابعاد بی‌سابقه‌ای از خشکسالی روبرو است‪.‬‬ ‫به‌عنوان نمونه میزان بارندگی در تهران دارای کاهش بی‌سابقه بوده و یکی از عوامل‬ ‫اصلی بحران آبی فزاینده در پایتخت است‪ .‬عالوه به کاهش بارندگی باید مدیریت نادرست‬ ‫چاه‌زنی و سدسازی و نابودی رطوبت زمین را از عوامل مؤثر در این بحران به‌شمار‬ ‫آورد‪ .‬به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) در تیر ماه ‪ ،۱۳۹۴‬در مجموع‬ ‫‪ ۸۱۶‬میلیون مترمکعب آب در سدهای پنج‌گانه استان تهران موجود است که در مقایسه‬ ‫با شرایط عادی نزدیک ‪ ۱۴۶‬میلیون مترمکعب کسری آب وجود دارد‪ .‬بر این اساس‪،‬‬ ‫وضعیت ذخایر آبی در سد امیرکبیر ‪ ۱۸۲‬میلیون‪ ،‬سد لتیان ‪ ۷۰‬میلیون‪ ،‬سد الر ‪۱۴۹‬‬ ‫میلیون‪ ،‬سد طالقان ‪ ۲۴۶‬میلیون و سد ماملو ‪ ۱۶۷‬میلیون مترمکعب است‪ .‬میزان کاهش‬ ‫آب پشت سدها ‪ ۱۳‬تا ‪ ۲۴‬درصد است‪ .‬مدیرعامل شرکت آب منطقه‌ای تهران گفت‪:‬‬ ‫«میزان بارندگی پایتخت از ابتدای سال آبی یعنی از اول مهرماه ‪ ۱۳۹۳‬تاکنون بالغ بر‬ ‫‪ ۲۶۶‬میلی‌متر بوده که در مقایسه با آمار درازمدت ‪ ۴۶‬ساله که نرمال آن ‪ ۳۳۰‬میلی‌متر‬ ‫است ‪ ۱۹‬درصد کاهش را نشان می‌دهد‪.».‬‬ ‫آنچه که در تهران اتفاق می‌افتد گوشه‌ای از وخامت بحرانی در کل کشور است‪ .‬از یکسو‬ ‫گرمای هوای ایران نسبت به سال پیش یک درجه افزایش نشان می‌دهد و این افزایش‬

‫‪Farhang, July 24, 2015, No. 317‬‬

‫برای برخی استان‌ها ‪ ۲‬تا ‪ ۳‬درجه است‪ .‬از سوی دیگر بحران آب کشوری است‪ .‬بر‬ ‫پایه تازه‌ترین گزارش مرکز ملی خشکسالی و مدیریت بحران سازمان هواشناسی‪ ،‬از‬ ‫آغاز سال آبی جاری در مهر ‪ ۱۳۹۳‬تا پایان خرداد ‪ ۱۳۹۴‬میزان بارندگی در کشور ‪۱۸‬‬ ‫درصد کاهش داشته و وضعیت بارش در ‪ ۹‬استان کشور خطرناک و هشداردهنده است‪.‬‬ ‫میزان بارش در کل کشور از ابتدای مهرماه ‪ ۹۳‬تا پایان خردادماه ‪ ۱۸۸.۵‬میلی‌متر بوده‬ ‫که این میزان در مقایسه با میانگین بلندمدت ‪ ۱۸‬درصد کاهش و نسبت به سال گذشته ‪۱۴‬‬ ‫درصد تقلیل نشان می‌دهد‪.‬‬ ‫بحران فزاینده آب سال‌هاست که ایران را درگیر خود نموده است‪ .‬اما مسئوالن اداری‬ ‫هر سال فقط نقش هشداردهنده را برای مردم ایفا می‌کنند و هیچ برنامه‌ای برای عبور از‬ ‫بحران خشکسالی و کم‌آبی و راه‌حل و جدی در کوتاه مدت و درازمدت ندارند‪ .‬استان‌های‬ ‫ایالم‪ ،‬خراسان جنوبی‪ ،‬خوزستان‪ ،‬زنجان‪ ،‬سیستان و بلوچستان‪ ،‬کرمان‪ ،‬قزوین‪،‬‬ ‫کرمانشاه‪ ،‬یزد و کهگیلویه و بویراحمد با «تنش شدید آبی» روبرو هستند و برنامه‌ای‬ ‫برای بازیافت آب‌های مصرف شده و شیوه‌های جدید آبیاری در دستور کار مدیران‬ ‫کشوری وجود ندارد‪.‬‬ ‫بر پایه گزارش مرکز پژوهش‌های مجلس‪ ،‬کاهش شدید ذخایر آبی باعث شده که در‬ ‫شرایط کنونی آب شرب بیش از شش هزار روستا در کشور از طریق تانکر تأمین شود‬ ‫و ما فراموش نکرده‌ایم که رهبران جمهوری اسالمی از ضرورت افزایش جمعیت ایران‬ ‫تا ‪ ۱۵۰‬میلیون نفر حرف می‌زنند‪ .‬روشن است که سیاست دموگرافیک و تبلیغاتی ایران‬ ‫برای افزایش جمعیت‪ ،‬به‌هیچ‌وجه با منابع آب الزم خوانایی ندارد‪.‬‬ ‫مدیریت ویرانگر و فردای جهنمی‬ ‫ویرانگری‌های زیست‌محیطی و بحران آب اتفاقی نیست‪ .‬حکومت ایران پس از انقالب‬ ‫سال ‪ ۱۳۵۷‬برای فعالیت کشاورزی اجازه داد هزاران چاه در سراسر ایران و از جمله‬ ‫دشت‌های ممنوعه حفر شود که به گفته کارشناسان مدیریت نامناسب حفر گسترده این‬ ‫چاه‌ها و برداشت بی‌رویه آب‪ ،‬در کنار عوامل دیگر باعث بحرانی‌شدن ذخایر آبی در‬ ‫کشور شده است‪ .‬واقعیت دیگر اینکه بخش زیادی از بحران آب در ایران به دلیل رشد‬ ‫شتابان سدسازی در کشور است‪ .‬سدسازی بی‌رویه‪ ،‬غیراقتصادی و ضداکولوژیکی‪،‬‬ ‫باعث افت منابع آب‌های زیرزمینی شد و بسیاری از دریاچه‌ها و تاالب‌ها و رودها و‬ ‫مناطق مرطوب و گیاهی را خشک کرد‪ .‬مسابقه سدسازی در ایران در زمان جنگ و‬ ‫به‌خصوص پس از جنگ ایران و عراق‪ ،‬زمینه قدرت‌گیری اقتصادی سپاه پاسداران‬ ‫گردید‪ .‬در واقع سدسازی بیشتر هدف مالی بنگاه‌های وابسته به سپاه را تعقیب می‌کرد‬ ‫و تولید برق‪ ،‬هدف مرکزی آن نبود زیرا سیاست مسلط در ایران استفاده از انرژی‌های‬ ‫فسیلی از یکسو و از سوی دیگر ساخت نیروگاه اتمی بوشهر بود که پس از گذشت سی‬ ‫سال و با هزینه نزدیک ‪ ۱۰۰‬میلیارد دالر‪ ،‬با راندمان بسیار ضعیف‪ ،‬سه سال پیش‬ ‫به چرخه تولید انرژی کشور اضافه شد‪ .‬روشن است که انرژی نفتی و اتمی از نظر‬ ‫زیست‌محیطی و ایمنی و آلودگی با مواد رادیواکتیو‪ ،‬شرایط عمومی ایران را خطرناک‌تر‬ ‫ساخته‌اند و آلودگی‌های جدیدی وارد آب‌های جاری یا ذخیره می‌نمایند‪.‬‬ ‫بیست سال پیش دریاچه ارومیه با وسعت ‪ ۵۲۰۰‬کیلومتر مربع هنوز به بحران آب و‬ ‫توفان نمک نرسیده بود و ‪ ۹۵‬درصد آب‌های خود را از دست نداده بود‪ ،‬پانزده سال پیش‬ ‫دریاچه هامون ‪ ۴۰۰۰‬کیلومتر مربع وسعت داشت و به سه تکه کوچک تبدیل نشده بود‪،‬‬ ‫پانزده سال پیش بختگان‪ ،‬پریشان و تاالب‌های فارس خشک نشده بودند‪ ۱۰ .‬سال پیش آب‬ ‫زاینده‌رود علیرغم کاهش در تابستان‪ ،‬واقعیت داشت و سی و سه پل اصفهان را تا تاالب‬ ‫مرکزی «گاوخونی» وصل می‌کرد‪.‬‬ ‫کم‌آبی و بی‌آبی در ایران سابقه‌ای به قدمت تاریخ این سرزمین دارد‪ .‬ساخت قنات روشی‬ ‫بود برای مقابله هوشمندانه با دشواری‌هایی که طبیعت سخت به این سرزمین تحمیل‬ ‫کرده بود‪ .‬اما به تدریج با سدسازی‌های نامطلوب و نصب پمپ‌های پرقدرت صنعتی و‬ ‫شهرسازی‌های ناهنجار و تخریب جنگل‌ها و به هم ریختن طبیعت‪ ،‬این روش و توجه به‬ ‫تعادل طبیعی منابع آبی به فراموشی سپرده شد‪ .‬در طول این تاریخ‪ ،‬آبراه‌های طبیعی نابود‬ ‫شد‪ ،‬عوامل مخرب طبیعت افزایش پیدا کرد و بحران حادتر شده در سی سال اخیر به اوج‬ ‫رسید‪ .‬اگر در ایران ‪ ۶۷‬درصد تاالب‌ها خشک شده‪ ،‬بیش از ‪ ۷۰‬درصد منابع آبی ذخیره‬ ‫زیرزمینی مصرف شده‪ ،‬خاک کشور بیشترین فرسودگی را پیدا کرده و فرونشست زمین‬ ‫بیسابقه شده است‪ ،‬همه این فاجعه‌ها‪ ،‬اتفاقی نیست و نام این تراژدی مرگ زمین است‪.‬‬ ‫باید توجه داشت که این بحران آب و گسترش خشکی و بیابانزایی و ریزگردها در‬ ‫بخش‌های مختلف ایران‪ ،‬به‌طور مستقیم بر اقتصاد محلی کشاورزان‪ ،‬وضعیت خانواده‌ها‪،‬‬ ‫شرایط شغلی و وضع روانی و اجتماعی انسان‌ها و باالخره سالمتی و بهداشت شهروندان‪،‬‬ ‫اثرات شکننده و منفی گذاشته است‪ .‬به‌عالوه این بحران سرسخت منجر به تالشی زندگی‬ ‫جمعیت انبوهی از مردم شده و مهاجرت‌های اقلیمی را گسترش خواهد داد‪.‬‬ ‫این رویدادهای ناگوار از هم‌اکنون در جامعه ایران ملموس است‪ .‬حال با وخامت پرشتاب‬ ‫بحران اکولوژیکی و بحران حاد آب و در شرایط افزایش گرما و خشکسالی‪ ،‬دورنمای‬ ‫ایران به شرایط یک کویر نزدیک می‌شود‪ .‬در برابر این بحران‪ ،‬راه‌حل بسیار است؛‬ ‫تجربه موفق کشورها‪ ،‬دانش بشری‪ ،‬تکنولوژی‌های نوین در تولید کشاورزی و مصرف‬ ‫آب‪ ،‬سیاست و اقتصاد بازیافت آب‪ ،‬بهسازی کشت‌های جدید و افزایش بارآوری تولید‪،‬‬ ‫به‌کارگیری کارشناسان ایرانی و بین‌المللی زیست‌بومگرا‪ ،‬خالقیت و دانایی انجمن‌های‬ ‫زیست‌محیطی‪ ،‬درک اهمیت تعادل اکولوژیکی و آموزش نسل‌ها و شهروندان‪ ،‬اختصاص‬ ‫بودجه واقعی و کارساز‪ ،‬همه و همه باید مورد توجه جدی قرار گیرند‪ .‬ایران در حال‬ ‫سوختن است‪ ،‬آیا هوشیاری زیست‌محیطی موجود است؟ (رادیو فردا)‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 40‬‬

‫سبک‬

‫شناسی‪...‬‬

‫(دنباله از صفحه ی ‪)29‬‬ ‫‪ ...‬یعنی شاه را بدوست گرفت و از وی‬ ‫خوشش آمد‪.‬‬ ‫دیگر‪ :‬کلمه ی "خرابات" که در آثار قدیم‬ ‫نیست جز در اصطالح صوفیه و نخست‬ ‫بار در سخنان سنائی و دیگر عرفا دیده‬ ‫شد‪.‬‬ ‫دیگر‪ :‬چیزی در کار کسی یا چیزی کردن‬ ‫– یعنی چیزی را به چیزی بخشیدن و‬ ‫گناهی را به سبب عملی عفو نمودن – و‬ ‫این هم از اصطالحات صوفیه و در کتب‬ ‫آن جماعت بسیار آمده است‪ ،‬و من بنده‬ ‫در طبری و سایر کتب آن دور نیافته ام‬ ‫و درین کتاب آن را یافتم‪ .‬مثال‪" :‬امید‬ ‫آن دارم که گناهان بسیار ما را ّ‬ ‫کفاَرت آن‬ ‫باشد که چون ما ازین جهان بیرون شویم‬ ‫و اسکندرنامه بماند و بخوانند و از این‬ ‫احوال ما یک بندۀ خدای بشنود و آب در‬ ‫چشم آورد‪ 6‬و دل او خوش شود‪ ،‬خداوند‬ ‫سبحانه و تعالی گناهان ما را در کار او‬

‫کند" یعنی به خاطر او عفو کند‪.‬‬ ‫دیگر‪ :‬لفظ "شخص" به جای "مرد"؛ دیگر‪" :‬قول کردن" به جای "پیمان کردن و عهد‬ ‫کردن"؛ دیگر‪ :‬مترادفات لفظی و معنوی آوردن مثال‪" :‬او را پُسری بود زیبا و با جمال"که‬ ‫جمله ی "باجمال" زاید و از جمله ی مترادفات است که درین عصر چنانکه بیاید موجود‬ ‫شده است و رفته رفته قوّت یافته و رواج گرفته است‪.‬‬ ‫دیگر‪ :‬آوردن لفظ "چنین" و "اینجا" به عوض "ایدون" و "ایذر" که از نشان های سبک‬ ‫تازه است – و بلعمی و حدود العالم و غالب کتاب های کهنه "ایدون" و ""ایدر" را بر چنین‬ ‫و اینجا ترجیح داده اند‪.‬‬ ‫دیگر‪ :‬ذکر نام "طفقاج خان" و "ارسالن خان" و "شه ملک" و دیگر اسامی ترکی که‬ ‫صاحبان آنها در اواخر قرن پنجم می زیسته اند‪.‬‬ ‫دیگر‪ :‬استعمال "جنگ" به جای "حرب" که لفظ اخیر از مختصات طبری و تاریخ سیستان‬ ‫و گردیزی و دیگر متقدمان می باشد‪.‬‬ ‫تعجب کردن" مکر بر مکرر‪.‬‬ ‫دیگر‪" :‬عجایب ماندن" به جای "عجب داشتن و ّ‬ ‫دیگر‪ :‬درش درش‪ :‬دریش‪ :‬اندرش‪ ،‬به جای در او یا اندر او مکرر‪ ،‬و شاید "اندرش" قدیم‬ ‫باشد‪ ،‬زیرا در زبان پهلوی هم هست‪.‬‬ ‫دیگر‪ :‬در پیش به جای نزدیک یا نزد به معنی ُ‬ ‫رب عربی‪ .‬توضیح آنکه بلعمی و‬ ‫ق‬ ‫ِ‬ ‫همشیوگان او همه جا در این معنی لفظ "نزدیک" استعمال می شود‪ ،‬چون‪ :‬تا نزدیکان شهر‬ ‫برفت‪ ،‬و در اواخر قرن پنجم و قرن ششم به جای "نزدیک" غالباً "در پیش" استعمال می‬ ‫کرده اند‪ ،‬و در اسکندرنامه این کلمه به این صورت دیده شد و به تدریج تخفیف یافته "پیش"‬ ‫استعمال شده است‪.‬‬ ‫دیگر‪ :‬استعمال "یک" بدون یا ِء تنکیر نیز از ترکیبات رکیک و غیرمستعمل آن عصر و‬ ‫دلیل تازه بودن تألیف است خواه معدود با یاء نکره باشد و خواه بدون آن‪ ،‬مثال‪" :‬گفتند یک‬ ‫دختر دارد که اندر جهان به صورت او دختری نیست ‪ ...‬گفت می شنوم که یک دختری‬ ‫داری که او شبستان ما را بشاید" و قدما در این مورد یکی دختری و یا یکی دختر می‬ ‫کمامر‪.‬‬ ‫آوردند و‬ ‫ّ‬ ‫دیگر‪ :‬دلخوشی دادن؛ این کلمه هم با این ترکیب قدیم نیست و متعلق به قرن پنجم و ششم‬ ‫است و در قدیم خوش دل کردن یا دلخوش کردن می نوشته اند‪ ،‬مثال‪" :‬شاه اسکندر از‬ ‫پارسائی که بود در ایشان نگاه نکرد و سر در پیش افکنده و ایشان را به زبان دلخوشی‬ ‫داد" درین جمله "از پارسائی که بود" کهنه است اما "سر در پیش افکنده" و "دلخوشی داد"‬ ‫تازه است‪.‬‬ ‫دیگر‪ :‬در باقی آمدن‪ ،‬به معنی رو به نقصان نهادن از اصطالحات صوفیه و از ترکیبات‬ ‫مشهور قرن ششم و اواخر قرن پنجم است – مثال‪" :‬اسکندر از ارسطاطالیس پرسید که‬ ‫خوردنی لشگر چقدر مانده است‪ ،‬گفت شاها خوردنی در باقی آمده است‪ ".‬یعنی تمام شده یا‬ ‫رو به نقصان است‪.‬‬ ‫و در باقی کردن یعنی ترک کردن و صرفنظر نمودن که هم از مصطلحات متصوفه است‪،‬‬ ‫مثال‪" :‬ایشان چون شنیدند زن فرستادن در باقی کردند" یعنی از فرستادن زن صرفنظر‬ ‫کردند‪.‬‬ ‫مثال دیگر‪" :‬از تو بدیع می آید که با دشمن چنین درساخته خان و مان و پادشاهی هفتادساله‬ ‫در باقی کردۀ"‬ ‫دیگر‪ :‬هم چند به جای "چند" یعنی "به مقدار" و "به اندازۀ" از قیود مقدار – در نثر بلعمی‪،‬‬ ‫تاریخ سیستان و گردیزی و هم شیوگان آنان "چند" به این معنی می آید نه "هم چند" و در‬ ‫اسکندرنامه "هم چند" آوردست و لفظ "هم" در اواخر قرن پنجم عالوه شده است مثالف‪:‬‬ ‫"هر یکی از آن موران همچند سگی بود" یعنی‪ :‬به اندازه ی سگی‪.‬‬ ‫دیگر‪ :‬ایراد جمله به طرز تازی‪ ،‬یعنی مقدم داشتن فعل بر دیگر اجزا ِء جمله‪ ،‬مثال‪" :‬شاه‬

‫‪Farhang July 24, 2015, No. 317‬‬

‫سر بر زمین نهاده و گفت ای خدای دانای پروردگار توانا نکردی هیچکس را در جهان بهره‬ ‫مندتر از این بنده‪ "...‬و چنانکه گفتیم این شیوه را بیهقی هم زیاد به کار برده است‪.‬‬ ‫دیگر‪ :‬کم از به جای الاقل که امروز در مورد ذکر کمترین توقع آورند‪ .‬این اصطالح را‬ ‫ما در کتاب های دوره ی اول مانند بلعمی و تاریخ سیستان و التفهیم و امثال آنها نیافتیم‪ ،‬و‬ ‫قدیمترین محلی که ازین اصطالح نشان یافته ایم "اسکندرنامه" است‪ ،‬مثال‪" :‬پس شه ملک‬ ‫گفت ای شهریار روی زمین کم از برگی نباشد که به لشکرگاه فرستم‪ ،‬و شاه فرمود که البته‬ ‫رنج تو نخواهم"‬ ‫سعدی گوید‪:‬‬ ‫معشوقه که دیر دیر بینند آخر کم ازینکه سیر بینند‬ ‫دیگر‪ :‬افزودن کلمه ی "بغایت" در موارد تأکید بر سر کلمه ی "سخت" به خالف متقدمان‬ ‫چه در قدیم دیدیم که کلمات سخت‪ ،‬عظیم‪ ،‬نیک‪ ،‬صعب در مورد تأکید متداول بود‪ ،‬و باری‬ ‫لفظ "بغایت" تازه است و در قرن پنجم پیدا شده و اسکندرنامه جدید را با قدیم ترکیب کرده‬ ‫است‪ ،‬مثال‪:‬‬ ‫"این دختر که زن شاه بود نام او ستاره‪ ،‬سخت بغایت باجمال و لطیف بود" و رفته رفته کلمه‬ ‫ی مزبور تنها مورد استعمال پیدا کرد و درین کتاب هم به ح ّد وفور آمده است‪.‬‬ ‫دیگر‪ :‬آوردن "قماشات" جمع قماش که در قابوسنامه هم دیدیم و تازه است‪.‬‬ ‫(دنباله در شماره ی آينده)‬ ‫توضیحات‪:‬‬ ‫‪ -1‬ظ‪ :‬این شخص از خوشنویسان قرن ششم بوده است که خط نسخ متمایل به ثلث را‬ ‫ُن بازار"‬ ‫بسیار پخته و شیرین می نوشته است‪ ،‬و از رسم الخط او و ذکر "دارالکتب جامع ب ِ‬ ‫پیداست که قبل از فتنه ی مغول و فتنه ی خوارزمیان نوشته شده چه بعد از آن مفاسد و َفتن‬ ‫در خراسان و عراق کتابخانه ای باقی نمانده بود‪.‬‬ ‫‪ -2‬این حکایتی است که در کتاب الفرج بعد الشدة و جوامع الحکایات عوفی آمده است که‬ ‫پادشاهی بود در یمن بر دین ترسائی که دختر پادشاه یهودان را بخواست و او گفت باید این‬ ‫خانه را پر زر کند تا دختر بدو بدهم و او هرچه داشت بداد و دختر بگرفت و مردم به سبب‬ ‫بی زری از او برگشتند و او آواره شد و بکارگری روز می گذاشت و زن و شوی یکدیگر‬ ‫را دوست داشتندی و خرسند بودندی تا یاعی ناپاک آن زن را از این مرد بدزدید‪ ،‬و فرزندان‬ ‫او هم گم شدند تا بعد رنجها خدا او را به پادشاهی رسانید و زن پارسای او را بدو باز آورد‬ ‫و فرزندان او به پدر و مادر بازگشتند و در نتیجۀ پارسائی و خرسندی و نیکوبینی به ملک‬ ‫و عزت و خانمان و فرزندان بازرسید‪.‬‬ ‫‪ -3‬گوید این داستان حالوتی ندارد‪.‬‬ ‫‪ -4‬بلعمی نیز کیش توحید را که پیش از اسالم بوده است با لفظ مسلمانی برابر داند‪.‬‬ ‫‪ -5‬سخافت این نسبت و بودن منوچهری در عصر صفویه از آن واضح تر است که در آن‬ ‫باب چیزی گفته شود ولی از این سخن دو نکته بر می آید یکی آنکه منوچهری معروف یا‬ ‫منوچهر شصت کله یا "منوچهر کامکار" نامی مؤلف یا مترجم اسکندرنامه ای بوده است‪،‬‬ ‫دوم آنکه اسکندرنامه ی امروزی در عهد صفویه در ایران یا در هند تحریر یا تنظیم گردیده‬ ‫است‪ .‬از قضا از اسکندرنامه ی قدیم پنین مستفاد می شود که توسط شخصی از مردم‬ ‫طبرستان جنوبی یا دامغان یا کوهستان ری نوشته شده و در متن صحبت خواهد شد‪.‬‬ ‫‪ -6‬گریه کردن در حین قصه و نقل گوئی بسیار قدیمست‪ ،‬ابن قتیبه در "عیون االخبار" جلد‬ ‫ص ُ‬ ‫"عن َعلی بن ِهشام َ‬ ‫قال‪َ :‬‬ ‫فیبکنا‪،‬‬ ‫کان عندنا ِبمروقاص ی َُق ّ‬ ‫‪ 4‬صفحه ی ‪ 91‬چنین گوید‪َ :‬‬ ‫ُ‬ ‫ثم بُخرج بعد ذلک ُطنبوراً صغیراً ِمن ُکمَّه فیضرب به و یُ َغنّی و یَقول‪" :‬اپا اين تیمار باید‬ ‫اندکی شادیه" معناه‪" :‬ینبغی مع هذاالغم قلیل فرح"‪ .‬از این عبارت متن و روایت ابن قتیبه‬ ‫و اسناد دیگری که در دست داریم معلوم می شود که از قدیم سنتی بوده است که پای نقل و‬ ‫شنیدن داستان از مردم گریه می گرفته اند و این اشکریزی را ثواب می دانسته اند – منتها‬ ‫نقال مروی بعد از گرفتن اشک طنبوری می زده و شعری می خوانده و معتقد بوده است‬ ‫که "با این غم و تیمار باید اندکی شادی کرد" و این عبارت منقول یک بیت شعر دوازده‬ ‫هجائی فارسی است‪.‬‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 41‬‬

‫ارز و ارسال پول‬

‫آژانس مسافرتی‬ ‫آژانس مسافرتی رایا (مرجان عظیمی) ‪604-971-4180‬‬ ‫‪( Advanced Travel‬تینا خدایی) ‪604-904-4422‬‬ ‫‪604-770-4474‬‬ ‫آژانس هواپیمایی آپادانا‬ ‫‪604-986-0094‬‬ ‫آریا تراول‬ ‫‪604-763-6557‬‬ ‫تورهای مسافرتی ایساتیس‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آرایشگاه و سالن زيبایی‬

‫‪604-980-5464‬‬ ‫‪King Hair Design‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫آموزش هنر‬

‫نقاشی‪:‬‬ ‫‪604-349-6326‬‬ ‫نازنین صادقی (آبرنگ)‬ ‫‪www.nazanin-artist.com‬‬ ‫رامین جمالپور (رنگ روغن‪ /‬آبرنگ) ‪604-924-1475‬‬ ‫موسیقی‪:‬‬ ‫‪604-375-1272‬‬ ‫اشرف آبادی (تار و سه تار)‬ ‫‪604-983-3985‬‬ ‫استاد شاملو (ویلن و سه تار)‬ ‫‪778-833-4778‬‬ ‫ُرهام بهمنش (پیانو)‬ ‫نازنین صادقی (پیانو برای کودکان) ‪604-349-6326‬‬ ‫گالری موسیقی (پیانو‪ ،‬گیتار‪ ،‬ویلن) ‪604-980-4913‬‬ ‫‪604-990-1278‬‬ ‫مازیار امامی (گیتار)‬ ‫‪604-441-9442‬‬ ‫کامران (گیتار پاپ)‬ ‫رامین جمالپور (پیانو‪ ،‬تئوری‪/‬هارمونی) ‪604-924-1475‬‬ ‫‪778-893-6766‬‬ ‫فرشته فرمند (آواز)‬ ‫‪604-913-3486‬‬ ‫پرویز نزاکتی (آواز)‬ ‫‪604-551-3963‬‬ ‫محمد خرازی (گیتار)‬ ‫عکاسی‪:‬‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫آموزش عکاسی کارون‬ ‫کارتون و کاریکاتور‪:‬‬ ‫گالری کالغ سفید (افشین سبوکی) ‪778-898-4575‬‬ ‫خطاطی‪:‬‬ ‫‪778-889-4820‬‬ ‫انجمن خوشنویسان ایران‬ ‫رقص‪:‬‬ ‫‪604-983-0015‬‬ ‫باله ملی پارس‬ ‫‪604-224-0011‬‬ ‫گروه رقص آتش‬

‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫دی جی‪:‬‬

‫‪Dj Pm Pro‬‬

‫‪778-883-0944‬‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزشگاه‬

‫‪604-689-7372‬‬ ‫‪Pera College‬‬ ‫‪604-281-0244‬‬ ‫موسسه آموزشی کپیالنو‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزش زبان‬

‫‪604-988-5829‬‬ ‫شهره معاونیان (انگلیسی)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزشگاه زبان فارسی‬

‫‪604-261-6564‬‬ ‫ایرانیان‬ ‫‪604-913-0601‬‬ ‫دهخدا (نورت ونکوور)‬ ‫‪604-442-9431‬‬ ‫نور دانش‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزش رانندگی‬

‫‪604-710-0550‬‬ ‫‪( Green Way‬محسن)‬ ‫‪778-995-0000‬‬ ‫سیامک صالحی پور‬ ‫‪( Central Youth‬سارا سلیمی) ‪778-378-5888‬‬ ‫‪604-644-8960‬‬ ‫حسین الهیجی‬ ‫‪604-990-4844‬‬ ‫کاپیالنو (جوان)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫اتوموبیل‬

‫هوندا (هوشنگ دیده بانی)‬ ‫فولکس واگن (بهداد نخعی)‬ ‫آئودی (علی بنی صدر)‬ ‫میتسوبیشی (مریم ساده)‬

‫‪778-898-0701‬‬ ‫‪604-649-3618‬‬ ‫‪604-250-6711‬‬ ‫‪604-307-8742‬‬

‫‪604-913-2324‬‬ ‫دنیا‬ ‫‪604-688-2516‬‬ ‫چارلیز (داون تاون)‬ ‫‪604-763-1512‬‬ ‫دانیال‬ ‫‪604-945-3266‬‬ ‫عطار (کوکیتالم)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫بیمه‬

‫‪604--836-5663‬‬ ‫جهانگیر فامیلی‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫پزشک ‪ /‬مرکز پزشکی‬

‫پزشک خانوادگی‪:‬‬ ‫دکتر فروزان گوهری (‪604-588-4449 )Surrey‬‬ ‫دکتر پروانه بهشتی (‪604-925-9277 )West Van‬‬ ‫فیزیوتراپی‬ ‫‪604-985-6662‬‬ ‫کلینیک فیزیوتراپی کاپیالنو‬ ‫ناتوروپاتیک‪:‬‬ ‫دکتر ماندانا عدالتی (‪604-987-4660 )North Van‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تدریس خصوصی‬

‫دکتر حسن امتیازی (ریاضی و‪604-710-9602 )...‬‬ ‫دکتر علیرضا خاتون آبادی (ریاضی) ‪778-926-1382‬‬ ‫دکتر حمیدرضا رضازاده (ریاضی) ‪604-700-9560‬‬ ‫‪604-721-2244‬‬ ‫مهندس پورولی‬ ‫مونا لطفی زاده (شیمی و بیولوژی) ‪604-727-5960‬‬ ‫‪778-223-5737‬‬ ‫امید بهرامی (زبان انگلیسی)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫ترجمه‬

‫حسین عندلیب (مترجم رسمی) ‪604-868-9800‬‬ ‫امیربانو قاسمی نژاد (مترجم رسمی) ‪778-998-8402‬‬ ‫فریبرز خشا (مترجم رسمی) ‪604-377-9225‬‬ ‫‪604-817-4689‬‬ ‫دالور قدرشناس (‪)Ph.D‬‬ ‫حمید دادیزاده (مترجم رسمی) ‪604-889-5854‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تزيينات داخلی و دکوراسیون‬

‫‪Sofi Interiors‬‬

‫‪604-424-8112‬‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات و خدمات ساختمانی‬

‫شرکت ساختمانی لوفا ‪ -‬پارسا خاکپور ‪778-893-7277‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات لوازم خانگی ‪ /‬برقی ‪ /‬کامپیوتر‬

‫حسن (‪)Wise Appliance‬‬ ‫‪Techno Electro‬‬ ‫سعید ابراهیمی‬

‫‪604-764-6911‬‬ ‫‪604-770-0660‬‬

‫‪604-346-8925‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات اتوموبیل‬

‫‪604-438-0222‬‬ ‫‪( KMF‬خسرو خاندشتی)‬ ‫تعمیرگاه و مکانیکی ‪604-960-0389 Auto Tek‬‬ ‫‪604-722-4175‬‬ ‫زاهد هفت لنگ‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تمیزکاری و نظافت منازل‬

‫‪604-862-9876‬‬ ‫‪A & S Cleaning‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫حسابداری‬

‫ناهید پاک (‪778-340-0231 )NasTax-N.Van‬‬ ‫ناهید پاک (‪604-781-8153 )NasTax- Langley‬‬ ‫‪604-780-5995‬‬ ‫ناهید فیروزی‬ ‫‪778-285-8830‬‬ ‫حسابداری صبا‬ ‫‪604-468-4222‬‬ ‫تراز (کوکیتالم)‬ ‫‪604-986-3704‬‬ ‫تراز (حسن نراقی)‬ ‫‪604-990-6668‬‬ ‫رضا هوشمند‬ ‫‪-----------------------------------------------‬‬

‫حمل و نقل ‪ /‬اثاث کشی (‪)Moving‬‬

‫‪778-846-2573‬‬ ‫هرکول مووینگ‬ ‫‪604-970-2233 Merto Vancouver Movers‬‬

‫‪Farhang, July 24, 2015, No. 317‬‬

‫خريد و فروش طال ‪ ،‬نقره و جواهرات‬

‫‪778-889-9291‬‬ ‫‪Gold Buyers‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫خدمات چاپ‬

‫کاپیز دیپو (نورت ونکوور)‬

‫‪604-990-7272‬‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫خدمات کنسولی‪ /‬اسناد رسمی‪ /‬مهاجرت‬

‫فریبرز خشا (نوتاری پابلیک) ‪604-922-4600‬‬ ‫فرشته رحیمی (امور مهاجرت) ‪778-893-2275‬‬ ‫‪604-924-4452‬‬ ‫محمد همائی نژاد ‬ ‫کاظم سیدعلیخانی (امور مهاجرت) ‪778-285-2866‬‬ ‫‪604-230-9767‬‬ ‫نیلپر هنرور (پورت مودی)‬ ‫‪604-986-3704‬‬ ‫حسن نراقی (امور مهاجرت)‬ ‫‪604-987-1413‬‬ ‫یونکس‬ ‫‪778-285-2866‬‬ ‫راه کانادا (کوکیتالم)‬ ‫‪604-973-0102‬‬ ‫سوزان بشیری‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫خدمات کامپیوتر‬

‫‪604-657-4318‬‬ ‫شهرام شعبانی‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫داروخانه‬

‫‪604-982-0981‬‬ ‫داروخانه نورت وست‬ ‫فارماسیو (کوکیتالم)‬ ‫داروخانه‬ ‫‪604-944-2048‬‬ ‫ِ‬ ‫‪604-944-5500‬‬ ‫داروخانه گلن‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫دندانپزشک‬

‫‪604-985-7032‬‬ ‫دکتر بابک چهرودی‬ ‫‪604-321-8001‬‬ ‫دکتر روشنک شفقی‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫رستوران‬

‫‪604-971-5113‬‬ ‫خلیج فارس‬ ‫‪604-980-2822‬‬ ‫آوا‬ ‫‪604-904-3904‬‬ ‫گیالنه‬ ‫‪604-770-0079‬‬ ‫قصر زعفران‬ ‫‪604-980-7373‬‬ ‫کازبا‬ ‫‪778-340-1500‬‬ ‫زیتون‬ ‫‪604-987-9000‬‬ ‫کپیالنو کافه‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫سرمایه گذاری و خدمات مالی‬

‫‪778-773-6377‬‬ ‫محسن مطلبی‬ ‫‪778-231-9879‬‬ ‫شاهین گلستانی‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫طراحی وب سايت ‪ /‬خدمات اینترنت‬

‫‪604-805-8560‬‬ ‫ یاشار ک‪ .‬استودیو‬‫‪------------------------------------------------‬‬

‫عکاسی و فیلمبرداری‬

‫‪604-805-8560‬‬ ‫یاشار ک‪ .‬استودیو‬ ‫‪604-925-6800‬‬ ‫پرفکت شات استودیو‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫استودیو عکاسی کارون‬ ‫حمید ‪604-358-7060 slicephotography.ca‬‬ ‫‪778-355-4445‬‬ ‫دات آرت استودیو‬ ‫‪604-987-1413‬‬ ‫یونکس‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫فروشگاه مواد غذایی‬

‫نانسی‬ ‫آریا‬ ‫افرا‬ ‫فروشگاه بزرگ دایانا‬ ‫‪Urban Gate‬‬ ‫المپیا‬ ‫پارس‬ ‫پرشیا‬ ‫میت شاپ اند دلی‬ ‫دانیال‬

‫‪604-931-6121‬‬ ‫سوپر مارکت پارسیان‬ ‫‪604-877-0139‬‬ ‫یک و یک‬ ‫‪778-285-2258‬‬ ‫سانیز مارکت (پاسارگاد سابق)‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫فرش (فروش ‪ /‬تعمیرات ‪ /‬شستشو)‬

‫‪604-770-1784‬‬ ‫فرش پازیریک‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫کتابفروشی‬

‫نیما (کتاب‪ ،‬فیلم و آالت موسیقی) ‪604-904-0821‬‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫کتاب کارون‬ ‫‪604-671-9880‬‬ ‫پان به (کتاب و فیلم)‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫مشاور امالک‬

‫محمد خلیل بیگی ‬ ‫مرتضی رضایی‬ ‫پرتو مشرف‬ ‫نادر معتمد‬ ‫ایرج بابایی‬ ‫فرشته رحیمی‬ ‫فرزاد میرپور‬ ‫مژگان شیخ االسالمی‬ ‫کورس پزشک‬ ‫پروین نارچی‬ ‫سارا عسکریان‬ ‫هومن بزرگ نیا‬ ‫مارسی پناه‬ ‫مهرناز چیت ساز‬ ‫رضا راد‬ ‫فاطی دارا‬

‫‪604-727-4044‬‬ ‫‪604-603-0704‬‬ ‫‪604-506-8668‬‬ ‫‪604-603-0762‬‬ ‫‪604-626-1033‬‬ ‫‪778-893-2275‬‬ ‫‪604-999-2040‬‬ ‫‪604-898-4333‬‬ ‫‪604-518-3992‬‬ ‫‪604-790-7484‬‬ ‫‪604-716-6821‬‬ ‫‪604-880-6800‬‬ ‫‪604-761-7546‬‬ ‫‪604-988-8000‬‬ ‫‪778-855-2778‬‬ ‫‪604-787-6562‬‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫نان ‪ /‬شیرینی‬

‫‪Better Bakes & Eats‬‬ ‫شیرینی گلستان‬ ‫شیرینی رکس ‬ ‫شیرینی الله‬ ‫شیرینی مینو‬ ‫کلبه نان‬ ‫افرا‬

‫‪604-987-5881‬‬ ‫‪604-990-7767‬‬ ‫‪604-973-0119‬‬ ‫‪604-986-6364‬‬ ‫‪604-552-3336‬‬ ‫‪778-340-1773‬‬ ‫‪604-987-7454‬‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫نشریات و دیگر رسانه ها‬

‫فرهنگ‬ ‫فرهنگ ‪BC‬‬ ‫‪BC‬‬

‫‪604-544-0960‬‬ ‫‪778-317-4848‬‬

‫‪604-988-9262‬‬ ‫شهروند ‪BC‬‬ ‫‪604-921-4726‬‬ ‫پیوند‬ ‫‪604-697-0344‬‬ ‫دانستنیها‬ ‫‪604-782-6796‬‬ ‫ماهنامه نگاه‬ ‫‪604-913-0399‬‬ ‫دانشمند‬ ‫‪604-723-4307‬‬ ‫تلویزیون پرواز‬ ‫تلویزیون پیوند ‪ /‬و به یاد ایران ‪604-921-4726‬‬ ‫‪778-709-9191‬‬ ‫رادیو فارسی زبان ونکوور‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫وام‬

‫‪604-307-8674‬‬ ‫مهرداد نویس‬ ‫‪604-603-0762‬‬ ‫نادر معتمد‬ ‫‪604-375-4119‬‬ ‫محمد فراهانی‬ ‫‪604-725-7230‬‬ ‫بهنام نیک اختر‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫‪604-987-5544‬‬ ‫‪ 604-682-8816‬وکالت ‪ /‬خدمات حقوقی‬ ‫‪ 604-987-7454‬متیو فهی (‪604-561-4644 )Matthew Fahy‬‬ ‫‪604-925-6005‬‬ ‫‪ 604-941-1881‬زهرا جناب‬ ‫‪604-472-8888‬‬ ‫جعفر مصطفی (دفتر وکالت ایرکا) ‪604-518-9482‬‬ ‫‪604-988-8100‬‬ ‫‪604-281-3013‬‬ ‫دکتر مهران محمودی‬ ‫‪604-988-3515‬‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬‫‪604-985-2288‬‬ ‫‪ 604-983-2020‬هنرهای دستی‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫ ‬ ‫‪ 604-669-6766‬کارون‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 42‬‬

‫جويای کار ‪ -‬جويای کار‬

‫جويای کار ‪ -‬جويای کار‬

‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ آماده برای کار در زمینه امور اداری‪ ،‬دفتری و خدمات با‬‫تجربه طوالنی مدت در کانادا ‪ -‬دارای گواهینامه بی سی‪،‬‬ ‫با سابقه درخشان و تسلط به زبان انگلیسی‬ ‫)آرش( ‪604.986.1910 & 778.558.5829‬‬ ‫‪------------------------------------------------------‬‬

‫‪-----------------------------------------------------‬‬

‫جویای کار‪:‬‬ ‫عالقمند به فراگیری و کار در یکی از رشته های فنی‬ ‫میباشم‪ .‬لطفاً با شماره زیر تماس حاصل فرمایید‪:‬‬ ‫‪604.585.1477‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ جويای کار در زمینه کارهای ساختمانی‪ ،‬نقاشی‪،‬‬‫رنگرزی و ‪...‬‬ ‫)محمد( ‪604.600.8996‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در زمینه کارهای اداری و دفتری‪ ،‬فروشگاه‪،‬‬‫رانندگی و ترجمه می باشم‪.‬‬ ‫‪778.839.8889‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در زمینه مراقبت از کودکان‬‫مراقبت از کودکان شما در هر سنی ‪ -‬همه روزه‪ ،‬همه‬ ‫ساعت‪ ،‬حتی تعطیالت آخر هفته‬ ‫دارای مدرک ‪ ،LNR‬مدرک ‪ Family Childcare‬و‬ ‫مدرک ‪( First Aid‬کمک های اولیه)‬ ‫در ریچموند ‪604.241.7401‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در زمینه نگهداری از کودکان‬‫مادر دو فرزند موفق با بیش از ‪ 15‬سال تجربه تدریس در‬ ‫مقاطع مختلف در دبیرستان های تهران و دارنده مدرک‬ ‫‪ Family Childcare‬از بریتیش کلمبیا‪ ،‬آماده نگهداری‬ ‫از فرزندان عزیز و دلبندتان در طول هفته و روزهای آخر‬ ‫هفته (‪ )weekends‬می باشد‪.‬‬ ‫)فریده( ‪778.372.0920‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ خانمی با گواهینامه رانندگی بی سی و دارای اتوموبیل‪،‬‬‫جویای کار می باشد‪.‬‬ ‫‪778.318.7545‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ متخصص و مدرس دانشگاه در حوزه توسعه کسب و‬‫کار و مذاکرات تجاری با بیش از ‪ 15‬سال تجربه کاری در‬ ‫یکی از معتبرترین شرکت ها‪ ،‬شامل‪:‬‬ ‫‪ 1‬بازاریابی (تحقیقات‪ ،‬بازاریابی اجرایی و برنامه های‬‫توسعه محصول ‪ - 2-‬فروش و مشتری مداری ‪ --3‬خرید‬ ‫داخلی و خارجی و منبع یابی‬ ‫‪604.500.0872‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫جویای کار‪ -:‬فیلمبردار حرفه ای با چندین سال تجربه ‪-‬‬ ‫مسلط به دستگاه های ادیتینگ و مسلط به زبان انگلیسی‬ ‫‪604.765.2045‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ خانمی جویای کار در زمینه ی نگهداری از کودکان‬‫با سابقه کار در بریتیش کلمبیا‪ ،‬دارای معرف های معتبر‪،‬‬ ‫مادر چهار فرزند موفق و دارای مدرک کمک های اولیه‬ ‫کودک ‪ -‬آماده کار در روزهای هفته و آخر هفته‬ ‫)طاهره( ‪604.655.8259‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬‫ هندی من (‪ )Handy Man‬جویای کار در زمینه‬‫همه نوع کارهای ساختمانی‪ ،‬نقاشی ساختمان (داخلی و‬ ‫بیرونی)‪ power-washing ،‬و‪ ...‬می باشد‬ ‫)علی( ‪778.898.3103‬‬

‫جويای کار‬

‫ آشپز ماهر‪ ،‬تحصیل کرده با دو مدرک بین المللی‪،‬‬‫مسلط بر انواع کباب ها و بیش از ‪ 150‬نوع غذای‬ ‫ایرانی و سایر ملل آماده کار با هتل‪ ،‬رستوران معتبر‪،‬‬ ‫مهد کودک و ‪ ...‬می باشد‬ ‫‪778.929.8787‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در زمینه پرستاری‬‫نرس باسابقه دارای مدارک‪:‬‬ ‫& ‪ Early Childhood Care‬و ‪First Aid‬‬ ‫‪Education‬‬ ‫از کانادا‪ ،‬آماده نگهداری از کودک یا سالمند و یا بیمار‬ ‫شما می باشد‪.‬‬ ‫‪604.352.8413‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫جويای کار‬ ‫در زمینه دوخت و دوز و هرگونه تعمیر لباس و آلتریشن‪.‬‬ ‫با بیش از ‪ 40‬سال سابقه کار‪.‬‬ ‫‪778.321.8904‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در زمینه نگهداری از کودکان ‪ -‬با بیش از‬‫‪ 35‬سال سابقه کار در مهد کودک‬ ‫‪604.442.1924‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در زمینه نگهداری از سالمندان می باشم‪.‬‬‫‪604.719.3723‬‬ ‫با تجربه در این زمینه‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار‪ :‬خانمی با مدرک ‪Family Daycare‬‬‫و ‪ First Aid‬برای نگهداری از کودکان شما پیش و‬ ‫پس از مدرسه (‪ )before & after school‬و حتی‬ ‫روزهای آخر هفته و تعطیالت‬ ‫دارای اتوموبیل جهت ایاب و ذهاب‬ ‫در منطقه ترای سیتی‬ ‫‪778.861.5654‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ خانمی دارای مدرک در زمینه مراقبت از کودکان‬‫(‪ )Family Childcare License‬و کمک های اولیه‪،‬‬ ‫همه روزه آماده کار در منطقه نورت شور می باشد‪.‬‬ ‫‪604.868.9440‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ دارای مدرک پرستاری از ایران و بریتیش کلمبیا‪-‬‬‫جویای کار در زمینه نگهداری از سالمندان در منزلشان‪-‬‬ ‫دارای مدارک مربوطه‬ ‫و نیز نگهداری از کودکان با مدرک ‪BC Daycare‬‬ ‫‪778.882.5107‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در کمپانی‪ ،‬شرکت‪ ،‬اداره‪ ،‬مغازه‪ ،‬فروشگاه‪.‬‬‫برای کارهای مناسب با قیمت مناسب‬ ‫‪604.593.1705‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ جویای کار در زمینه ی نگهداری از سالمندان می‬‫باشم‪ .‬دارای تجربه کافی در این زمينه‬ ‫‪604.719.3723‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬‫ فردی مطمئن و منظم با اتوموبيل جهت ایاب و ذهاب‬‫دانش آموزان و کودکان دبستانی آماده سرویس دهی‬ ‫می باشد‪.‬‬ ‫‪778.386.4865‬‬

‫‪Farhang July 24, 2015, No. 317‬‬

‫توجه!‪ ،‬توجه!‬ ‫لطفاً توجه بفرماييد که تنها آگهی های جویای کار‬ ‫برای کسانی که در پی یافتن کارند و نیز آگهی های‬ ‫استخدام ارسالی از سوی شرکت ها و بیزینس ها در‬ ‫این نشریه به صورت رایگان به چاپ می رسد‪.‬‬ ‫خواهشمندیم از درخواست آگهی رایگان برای‬ ‫مواردی چون فروش یا کرایه منزل‪ ،‬یافتن همخانه‪،‬‬ ‫ارائه خدمات حرفه ای خود (مانند تدریس‪ ،‬سرویس‬ ‫حمل و نقل و اثاث کشی‪ ،‬یافتن پرستار برای فرزندان‬ ‫یا والدین سالخورده خود و امثال آن) و نیز آنچه‬ ‫به خارج از ونکوور و بی سی مربوط می شود‪،‬‬ ‫خودداری بفرمایید‪.‬‬ ‫این نوع آگهی ها در صفحه ای دیگر در اندازه ای‬ ‫مناسب و در ابعادی نزدیک به یک بیزینس کارت با‬ ‫پرداخت تنها پنج دالر در هر نوبت در دسترس شما‬ ‫خواهد بود‪.‬‬ ‫با سپاس از توجه تان به این نکات‬ ‫ جویای کار‪:‬‬‫خانمی با سال ها تجربه مفید نرسینگ در ایران ‪ -‬دارای‬ ‫مع ّرف های معتبر جویای کار در زمینه نگهداری از‬ ‫سالمندان و کودکان می باشد‪.‬‬ ‫‪604.984.4459‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬

‫استخدام ‪ -‬استخدام ‪ -‬استخدام‬ ‫‪---------------------------------------------------‬‬‫ استخدام‪ :‬به یک نفر با تجربه کافی در زمینه آهنگری‬‫و جوشکاری نیازمندیم‪.‬‬ ‫‪778.232.9284‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬

‫استخدام‪:‬‬

‫به یک استتیشن با تجربه بطور تمام وقت نيازمندیم‪.‬‬ ‫‪preferably with clients‬‬

‫‪Tel: 604.327.5564‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬

‫‪ -‬استخدام‪:‬‬

‫شرکت ‪ A & A Movers‬به تعدادی افراد ساکن نورت‬ ‫ونکوور نیازمند است‪.‬‬

‫‪Tel: 604 - 445 - 4590‬‬ ‫‪--------------------------------------------‬‬‫استخدام‪:‬‬

‫به یک هندی مَن باتجربه نیازمندیم‬ ‫شرایط‪ :‬داشتن قابلیت فیزیکی و داشتن َون یا تراک‬ ‫داشتن ابزار و لوازم کار نجاری‬ ‫ ‬ ‫داشتن گواهينامه رانندگی معتبر‬ ‫ ‬

‫‪Tel: 604.396.1646‬‬ ‫‪---------------------------------------------‬‬

‫تدريس زبان فارسی برای هر سنی‬ ‫با سابقه بیش از چهل سال تدريس‬

‫‪604.442.1924‬‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 43‬‬

‫استخدام‬

‫‪Farhang, July 24, 2015, No. 317‬‬

‫اطالعيه انجمن ايرانيان برنابی‬

‫آژانس مسافرتی اَد َونسد تراول (‪ )Advanced Travel‬به يک تراول ایجنت (‪Travel‬‬ ‫‪ )Agent‬باتجربه نیازمند است‪.‬‬ ‫متقاضیان لطفاً از طریق ایمیل زیر با ما تماس بگیرند‪:‬‬

‫‪aslan@advancedtravelbc.com‬‬

‫‪Free Community Workshops & Activities‬‬ ‫‪July 6–12English & Multilingual‬‬

‫به اگاهی میرساند جلسات فرهنگی اجتماعی تفریحی انجمن ایرانیان برنابی شامل‪:‬‬ ‫مقاله‪ ٫‬شعرهمراه اهنگ ‪ ٫‬ترانه خوانی ‪ ٫‬موسیقی کر ‪ ٫‬شاهنامه خوانی با ضرب ‪٫‬‬ ‫و‪....‬میباشد‪.‬‬ ‫زمان روزهای سه شنبه ساعت (‪ ۳‬تا ‪) ۵‬‬ ‫مکان شمال لوهید مال خیابان کمرون شماره ‪ ۹۵۲۳‬ساختمان سینیور سنتر جنب‬ ‫کتابخانه تلفن (‪)۶۰۴۷۷۹۴۴۲۲‬‬

‫]‪Farsi Calligraphy Class [translation attached‬‬ ‫‪- Tuesdays, 9:30–11:30am‬‬ ‫‪- MOSAIC Burnaby Centre for Immigrants, 5902 Kingsway‬‬ ‫‪ Jennifer 604 438 8214‬‬ ‫‪Free Drop-In English Conversation Circle‬‬ ‫‪Tailored to the needs of Temporary Foreign Workers (open permit,‬‬ ‫‪working holiday, caregivers), the sessions will go over effective‬‬ ‫‪communication skills, Canadian workplace culture and common‬‬ ‫‪workplace terminology.‬‬ ‫‪- July 6–September 21, Mondays, 6:30–8:30pm‬‬ ‫‪- MOSAIC Vancouver Community Room, 1720 Grant St, Ground‬‬ ‫‪floor 9626 254 604  ext 487 Pia‬‬ ‫‪Basic Job Search Skills for Newcomers‬‬ ‫‪- July 23, 1:30–3:30pm: Interview Skills‬‬ ‫‪- August 6, 1:30–3:30pm: Networking Skills‬‬ ‫‪Bob Prittie Metrotown Burnaby Public Library, 6100 Willingdon‬‬ ‫‪Ave‬‬ ‫‪ Fasustin, 604 438 8214 ext 112‬‬ ‫‪Photo Easy Class for Seniors‬‬ ‫‪- July 10–31, Fridays, 10am–12pm‬‬ ‫‪- MOSAIC Vancouver, 2nd floor, 1720 Grant St‬‬ ‫‪9626 254 604  ext 227 Gerardo‬‬

‫اتاق برای اجاره مورد نياز است‬ ‫مايل به اجاره اتاقی ترجیحاً در نورت ونکوور می باشم‪.‬‬

‫‪604.445.1000‬‬ ‫‪Everything Rubbish Removal‬‬ ‫بی استفاده و‬

‫هرگونه اثاثیه اضافی‪،‬‬ ‫دورافکندنی شما را‬ ‫ اعم از مبل‪ ،‬یخچال‪ ،‬میز و صندلی‪ ،‬و‪- ...‬‬‫با نازلترین قیمت از منزل یا محل کار شما‬ ‫برخواهیم داشت‪.‬‬ ‫خدمات این شرکت در نورت ونکوور‪ ،‬وست‬ ‫ونکوور‪ ،‬کوکیتالم‪ ،‬داون تاون و دیگر نقاط‬ ‫ونکوور بزرگ در دسترس شماست‪.‬‬

‫مرکز مشاوه روان پویا در ونکوور کانادا‬ ‫با اهداف آموزشی ‪ ،‬درمانی و پژوهشی با کادر مجرب و متخصص اماده ارائه خدمات روا‬ ‫ن شناختی و مشاوره حضوری و آنالین می باشد‪.‬‬ ‫خدمات مشاوره ایی که دراین مرکز ارائه می شود به شرح زیر است ‪:‬‬ ‫ مشاوره فردی (خوداگاهی و خود شناسی) ‪ ،‬مشاوره زناشویی وخانواده‪ ،‬مشاوره قبل از‬‫ازدواج‪ ،‬مشاوره برای بازسازی زندگی پس از طالق‬ ‫ درمان اختالل های روانی شامل افسردگی‪ ،‬اضطراب‪ ،‬وسواس های عملی‪ -‬فکری‪ ،‬و‬‫مشکالت عاطفی و رفتاری‪.‬‬ ‫ درمان مشکالت یادگیری و عاطفی و رفتاری کودکان و نوجوانان‪.‬‬‫همچنین دراین مرکز دوره‌های آموزشی مهارت‌های زندگی‌‪ ،‬فرزند پروری‪ ،‬مهارت‌های‬ ‫ارتباطی‌ زوجین‪ ،‬و مهارت‌های ابراز وجود و افزایش عزت نفس برای عموم برگزار‬ ‫می‌‌شود‪ .‬افزون بر این‪ ،‬در مرکز مشاوه روان پویا دوره‌های تخصصی روش‌ها و فنون‬ ‫مشاوره و رواندرمانی برای روان شناسان و مشاوران با مدرک تحصیلی‌ کارشناسی و‬ ‫باالتر برگزار می‌‌شود‪.‬‬ ‫عالقمندان برای کسب اطالعات بیشتر می‌‌توانند با شماره مرکزتماس حاصل نمایند‪.‬‬ ‫شماره تماس‪6047191084:‬‬ ‫‪ psychodynamic counselling‬همچنین از صفحه فیسبوک ما با عنوان مشاوره روان‬ ‫پویا وسایت ‪ psychodynamiccounselling.com‬دیدن فرمایید‪.‬‬

‫تدريس خصوصی زبان انگليسی‬ ‫برای کودکان و بزرگساالن‬ ‫با قیمت بسیار مناسب‬

‫(آرزو) ‪604-351-9974‬‬

‫فرهنگ و هنر برگزار میکند‪:‬‬ ‫بدینوسیله به اطالع می رساند که جلسات شاهنامه‬ ‫خوانی فرهنگ و هنراز این هفته تا پایان سپتامبر‬ ‫برای تعطیالت تابستانی متوقف می گردد‪ .‬با تشکر‪.‬‬ ‫سام زهره وند‪.‬‬

‫با تشکر‪......‬روابط عمومی انجمن‬

‫)‪Tel: 604.500.0953 (Amin‬‬ ‫نقاشی ساختمان با قيمت بسيار مناسب‬ ‫(پیمان)‬

‫‪604-360-6092‬‬

‫تدريس پيانو‪ ،‬آکاردئون و تئوری موسيقی‬ ‫برای کودکان و بزرگساالن‬ ‫با سی سال سابقۀ تدريس‬

‫حسين زليخاپور‬

‫‪604.618.9709‬‬


‫سال سيزدهم‬

‫‪Page 44‬‬

‫‪Farhang July 24, 2015, No. 317‬‬

‫آرايش مو توسط "نازی"‬ ‫کوتاه کردن مو (زنانه و مردانه)‪ :‬‬

‫‪$10‬‬

‫رنگ ریشه مو‪ :‬‬

‫‪$20‬‬

‫ ‬ ‫رنگ موی آقایان‪:‬‬

‫‪$10‬‬

‫ ‬ ‫هایالیت‪:‬‬

‫ ‬ ‫‪up to $40‬‬ ‫‪$8‬‬

‫ ‬ ‫ابرو‪:‬‬

‫(نورت ونکوور)‬

‫‪778.859.4393‬‬

‫‪Tel:‬‬

‫مدرسه ی نور دانش‬ ‫چون شکر شیرین و چون گوهر‪ ،‬زبان فارسی است‬

‫اطالعيه "مدرسه ی نور دانش"‬ ‫"مدرسه ی نور دانش" بدین وسیله به اطالع اولیایی که متقاضی شرکت فرزندان‬ ‫شان در امتحانات پایان سال تحصیلی مدارس ایران بوده اند و موفق به ثبت نام‬ ‫در امتحانات خرداد ماه نشده اند می رساند که با پیگیری های انجام شده‪ ،‬مجوز‬ ‫برگزاری امتحانات مذکور در نوبت شهریور ماه در ونکوور نیز اخذ گردیده است‪.‬‬ ‫لذا از متقاضیان درخواست می گردد که هر چه سریع تر با شماره تلفن های ‪.9430‬‬ ‫‪ 726.604‬و یا ‪ 604 .442 .9431‬تماس بگیرند‪ .‬فرصت ثبت نام تا پایان ماه جوالی‬ ‫می باشد‪.‬‬

‫مرمت و بازسازی انواع تابلوهای نقاشی رنگ روغن‬

‫‪778.874.3931‬‬

‫‪Wise Appliance Service‬‬ ‫تعميرات انواع لوازم برقی خانگی‬

‫)حسن( ‪604.764.6911‬‬

‫اجاره‪:‬‬ ‫تاون هاوسی بسیار بزرگ‪ ،‬ویالیی و با منظره دلباز‬ ‫با باغ در اطراف آن‪ ،‬ایستگاه اتوبوس روبروی‬ ‫منزل‪ ،‬شامل پرده ها‪ ،‬لوسترها‪ ،‬تلویزیون‪...‬‬ ‫مبلمه یا نیمه مبله ‪ -‬در وسط شهر نیووست مینستر‬ ‫با مبلغ بسیار مناسب برای طوالنی مدت اجاره داده‬ ‫می شود‪.‬‬

‫‪Tel: 778.834.2199‬‬

‫فارسی‪ ،‬فرهنگ و آیین و نشان پارسی است‬

‫زبان مهم ترین عامل حفظ و ارتباط بین نسل هاست‪ ،‬پس بکوشیم تا با آموزش زبان فارسی به‬ ‫فرزندان مان ارتباط خود را با نسل جدید تقویت نماییم‪.‬‬ ‫مدرسه ی نور دانش با مجوز برگزاری امتحانات پایان سال تحصیلی ایران و برخورداری از سی‬ ‫سال سابقه ی مدیریتی و آموزشی در مدارس دولتی و غیر انتفاعی داخل کشور و چندین سال‬ ‫فعالیت آموزشی در استان بریتیش کلمبیا و بهره مندی از کادری مجرب و کارآزموده‪ ،‬دارای‬ ‫کالس های خصوصی و گروهی آموزش زبان فارسی برای خردساالن و بزرگساالن‪ ،‬آموزش‬ ‫کلیّه ی دروس ابتدایی و راهنمایی و نیز آموزش تک درس دبیرستان‪ ،‬جهت آمادگی هرچه بیشتر‬ ‫دانش آموزان برای شرکت در امتحانات ایران می باشد‪ .‬ضمنا" کالس ها در دو منطقه نورث‬ ‫ونکوور و کوکیتالم برگزار می شود‪.‬‬

‫تلفن های تماس‪ 604.442.9431 :‬و ‪604.726.9430‬‬ ‫ایمیل‪noordanesh.school@yahoo.com:‬‬


Farhang, July 24, 2015, No. 317

‫سال سيزدهم‬

Page 45

"I collect these reports from the Real Estate Board, STAT Canada and economists. But I welcome your input and suggestions as this section is designed to address your market concerns, whether you are an existing property owner or just starting your search in the Greater Vancouver Real Estate Market. For further detailed information you can reach me at: 604.722.7202 (Foad Ahmadi) or FoadAhmadi.com"

Metro Vancouver home sales set record pace in June

By FOAD AHMADI, Vancouver

Last month was the highest selling June, and the second highest overall monthly total, on record for the Real Estate Board of Greater Vancouver (REBGV). The REBGV reports that residential property sales in Metro Vancouver* reached 4,375 on the Multiple Listing Service® (MLS®) in June 2015. This represents a 28.4 per cent increase compared to the 3,406 sales recorded in June 2014, and an increase of 7.9 per cent compared to the 4,056 sales in May 2015. Last month’s sales were 29.1 per cent above the 10-year sales average for the month. It’s the fourth straight month with over 4,000 sales, which is a first in the REBGV’s history. The previous highest number of residential home sales was 4,434, recorded in May 2005. “Demand in our detached home market continues to drive activity across Metro Vancouver,” Darcy McLeod, REBGV president said. “There were more detached home sales in the region last month than we’ve seen during the month of June in more than 10 years.” The MLS® Home Price Index composite benchmark price for all residential properties in Metro Vancouver is currently $694,000. This represents a 10.3 per cent increase compared to June 2014. “Housing market activity comes in cycles; we're in an up cycle right now that looks similar to the mid-2000s,” McLeod said. “It would be easy to point to one factor that's causing this cycle, but the truth is that it's a number of different factors. "Conditions today are being driven by low interest rates, a declining supply of detached homes, a growing population, a provincial economy that's outperforming the rest of Canada, pent-up demand from previous years and, perhaps most importantly, the fact that we live in a highly desirable region," McLeod said. New listings for detached, attached and apartment properties in Metro Vancouver totalled 5,803 in June. This represents an 8.7 per cent increase compared to the 5,339 new listings reported in June 2014. "We’re seeing a steady stream of new listings entering the market, but the overall number of homes for sale is not keeping up with buyer demand," McLeod said. The total number of properties currently listed for sale on the region’s MLS® is 12,181, a 23.9 per cent decline compared to June 2014 and a 1.3 per cent decline compared to May 2015. This is the lowest active listing total for June since 2006. The sales-to-active-listings ratio in June was 35.9 per cent. This is the highest that this ratio has been in Metro Vancouver since June 2006. A seller’s market typically occurs when this ratio exceeds 20 per cent for a sustained period of time. “The competition in today’s market means that buyers have less time to make decisions,” McLeod said. “Given this, it’s important to work with your REALTOR® to gain insight into the local market, to get quick access to new MLS® listings, to develop a buying strategy that meets your needs and risk appetite, and to receive other services and protections that come from having professional representation.” Sales of detached properties in June 2015 reached 1,920, an increase of 31.3 per cent from the 1,462 detached sales recorded in June 2014, and a 74.2 per cent increase from the 1,102 units sold in June 2013. The benchmark price for a detached property in Metro Vancouver increased 14.8 per cent from June 2014 to $1,123,900. Sales of apartment properties reached 1,774 in June 2015, an increase of 35.6 per cent compared to the 1,308 sales in June 2014, and an increase of 66.1 per cent compared to the 1,068 sales in June 2013. The benchmark price of an apartment property increased 5.3 per cent from June 2014 to $400,200. Attached property sales in June 2015 totalled 681, an increase of 7.1 per cent compared to the 636 sales in June 2014, and a 44.3 per cent increase from the 472 attached properties sold in June 2013. The benchmark price of an attached unit increased 7.1 per cent between June 2014 and 2015 to $506,900.

)317 ‫حل جدول نشريه ی فرهنگ (شماره ی‬


Farhang July 24, 2015, No. 317

‫سال سيزدهم‬

Assassin (PG) *** Sharpshooter! By ROBERT WALDMAN, Vancouver

G

uns for hire come in all shapes and sizes. Give it up and give in to temptation and check out Assassin. Currently available on VOD, Pay-Per-view, i-tunes, Vimeo and select hotels across Canada this nifty little British thriller hits all the right notes.

They say the British make the best actors. No matter what part of the British Isles actors hail from most invariably show a steely-eyed determination to connect with audiences. Well, the star of Assassin connects in a very determined way. Set in modern day London this story revolves around, what else, a hitman. Call Jamie a killer with a heart. Rugged and handsome Danny Dyer looks good on a bike and with a gun as he uses his skills to do away with various low life's Contract killers are a dime and dozen. When he's not freelancing Jamie makes a nice living doing "jobs" for the brothers Alberts, Lee and John. Consider this pair of would-be crime czars effectively portrayed by Martin Kemp and Gary Kemp to be your typical opportunists. Politics and corruption go hand in hand. Look no further than B.C. politics and you get the point. Bad news travels fast and when one particular deal goes astray you have the case of a gunman being hunted with a girl caught between the crossfire. Lovely Chloe has a habit of being in the wrong place at the wrong time and certain family connections lead to a merry chase to stay alive. Charming Holly Weston (John Carter) does scared real good as the hoods clash in this lively 82 Minutes affair. Dark yet effective Assassin pulls no punches and will appeal to folks looking for a realistic look into how scores are settled in the Rock em sock em world of business and politics. Tense direction, solid pacing and an effective underworld atmosphere of the crime dens of London conveyed by director/writer J.K. Amalou turn Assassin into a gritty tale of revenge. Chalk full of famous British actors in their homeland Robert Cavanah (Sahara) also stands tall as a not too stand-up politician who will make you think twice about ever wanting to cast a ballot.

Page 46


Farhang, July 24, 2015, No. 317

‫سال سيزدهم‬

Page 47

Terminator Genisys (PG) **** Robot Rampage! By ROBERT WALDMAN, Vancouver

F

orget politicians. Austria's most famous citizen goes back in Time to resurrect his most famous role in Terminator Genisys. Smart Paramount Studios made the right choice in Helming this sure to be classic. Enjoy this action driven romp at Cineplex Odeon theatres across B.C. Better news comes as this is one of the few films where the 3-D effects are visible and work seamlessly. It helps to know a bit about the history of the Terminator series to get some of the backstory for this adventure. Set in The future we have leader of the rebellion John Connor working with number one soldier Kyle Reese to take down the evil machine run society. Both Jason Clarke and Jai Courtney are effective as the macho men who head back in time to reunite with Sarah Connor to save the future. Soulful Emilia Clarke gets off some great lines as she seems conflicted about her role in the rebellion. Time travel plays a central role in Terminator Genisys. Relentless machines do their best to do in Sarah and her allies.

Sudden changes in alliances force impromptu moments as this trio becomes involved in a dangerous game of duplicity. Out to help Sarah and Kyle is a menacing figure only known as The Guardian. Back and better than ever is Arnold Schwarzenegger (True Lies) who gets off his usual great one liners and does lots of grinning. A relentless pace and action that never lets us along with clever oneliners and a very smart story with impressive acting make Terminator Genisys a wild ride that's well worth seeing.


‫سال سيزدهم‬

‫‪Farhang July 24, 2015, No. 317‬‬

‫بزرگترين موسسه ايرانی وام مسکن در کانادا‬

‫مهرداد نـويس‬ ‫مشاور و متخصص وام مسکن‬

‫‪Mortgage Specialist‬‬

‫‪Cell: 604.307.8674‬‬

‫‪Mortgage Services for Life‬‬

‫‪Tel: 604.988.8766‬‬

‫‪Suite 103 - 850 Harbourside Drive,‬‬

‫‪Fax: 604.988.8736‬‬

‫‪North Vancouver BC V7P 0A3‬‬

‫‪rodnevis@yespros.com‬‬

‫‪www.yespros.com‬‬

‫تعميرات و نوسازی ساختمان‬ ‫علی وفائی‬

‫‪Mehrdad Nevis‬‬

‫‪AAA ALI RENOVATION‬‬

‫‪ Cell: 604.603.8254‬کاشی کاری‬ ‫لمینیت‬ ‫‪604.728.3132‬‬ ‫تغییرات داخلی‬

‫درای وال‬ ‫نجاری‬ ‫بتون‬

‫مسکونی کردن زیرزمین‬ ‫لوله کشی‬ ‫برق‬ ‫رنگ‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.