Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P.
Friday, March 18, 2016, No. 334
جمعه 28اسفند -1394شماره ،334سال سيزدهم
مرکز لیزر الیمالیت برای مشاوره رایگان و تست دستگاه با ما متاس بگیرید
گالری فرش پازیریک
Pazyryk
تعميرات و خريد و فروش نقد و يا به اقساط 604.770.1784
1480 Marine Drive, North Van.
صرافی دانیال فروش ارز با کارت های بانکی شتاب ایران
نیک جو Mobile: 604.763.1512 Office: 778.285.8840 108 – 2957 Glen Dr., Coquitlam, BC V3B 0B5
danielexchange@yahoo.ca
www.danielexchange.com
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 2
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 3
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 4
1395 زمان تحويل سال نو خورشيدی -Tehran: Sunday March 20, 2016, 08:00:12 AM -Vancouver: Saturday March 19, 2016, 09:30:12 PM -Toronto: Sunday March 20, 2016, 12:30:12 PM -Kabol: Sunday March 20, 2016, 9:00:12 AM -Dushanbe: Sunday March 20, 9:30:12 AM
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 5
Farhang-e BC, Feb. 23, 2011, No. 204
Page 4
ﺑﺎﺯﺩﺍﺷﺖ ﺣﺪﻭﺩ ۵۰۰ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﺠﻤﻊ ﺍﻭﻝ ﺍﺳﻔﻨﺪ
بازداشتشدگان ديروز را ۵٠٠ نفر اعالم کرد .به گفتهی وی، اکثر بازداشتشدگانی که او مشاھده کرده ،در محدودهی خيابان و ميدان آزادی ،و توسط پليس امنيت دستگير شده بودند و بسياری از آنھا در ساعات پايانی ديشب و بامداد امروز آزاد شدند. او که ديشب از مقر نيروی انتظامی فاتب واقع در ضلع جنوبی ميدان انقالب ،ابتدای خيابان کارگر جنوبی آزاد شده ،خاطرنشان میکند که ھمزمان با دستگيری ،مورد ضرب و شتم ماموران قرار گرفته؛ و تاکيد میکند که در زمان بازداشت برخورد بدی با آنھا صورت نمیگرفت ،مگر کسانی که به گفتهی او “بلبل زبانی” میکردند که به شدت کتک میخوردند.
به گفتهی او ،تلفنھای ھمراه ھمهی بازداشتشدگان توقيف شده و به آنھا گفته شده که بعد از عيد برای پس گرفتن آنھا مراجعه کنند. ھمچنين يک کارگر که او ھم ديشب از ھمين محل آزاد شده ،با ابراز تعجب از رفتارھايی که در زمان بازداشت ديده ،به برخورد خشن ماموران اشاره میکند و میگويد: اينھا خودشان ھم کسی را قبول نداشتند و به ھمه فحش میدادند، خودم شنيدم که حتی به امام ھم توھين میکردند .ب ه گفتهی او ،افرادی را که قبال ھم سابقهی بازداشت داشتهاند و يا به ھرحال میخواستند نگه دارند ،به مقر اصلی پليس امنيت منتقل میکردند .او میگويد که تنھا مردان در اين محل بازداشت بودهاند و زنان را از ابتدا به جای ديگری – احتماال بازداشتگاه وزرا – منتقل کلمه :يکی از افراد بازداشتشده در تجمع ديروز – اول اسفندماه – کردهاند. که نيمه شب گذشته آزاد شده ،در گفت و گو با کلمه ،تعداد تقريبی )ايران امروز(
ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﻳﮏ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﯼ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﻳﮑﻢ ﺍﺳﻔﻨﺪ خبری منابع و دانشجويی سايتھای نزديک به معترضان گزارش دادهاند روز يکشنبه، يکی از دانشجويان دانشگاه شيراز به نيروھای دست حکومتی کشته شده است؛ اين در حالی است که خبرگزاری فارس با تکذيب اين خبر گفته است اين دانشجو تصادف کرده و در جريان درگيری کشته نشده است .بنا برگزارش وبسايت دانشجونيوز ،حامد نورمحمدی ،دانشجوی رشته زيستشناسی دانشگاه شيراز، ساکن خوابگاه دستغيب و اھل خرمآباد يکم اسفندماه در ميدان نمازی مقابل سختمان شماره يک دانشکده مھندسی در حال فرار از دست ماموران حکومتی کشته شده است .برپايه گزارش دانشجو نيوز ،اين دانشجو به وسيله ماموران امنيتی از روی پل نمازی به پايين پرت شده و پس از برخورد با يک خودرو در خيابان ساحلی کشته شده است) .راديو فردا(
www.nastax.com eAccounting WCB ,PST , GST
خبرهای کوتاه سفیر ایران در توکیو :بانکهای ژاپنی در ایران شعبه میزنند به گفته سفیر ایران در ژاپن، دفتر نمایندگی شماری از شرکتهای این کشور در تهران راهاندازی شده و همکاریهای اقتصادی و بانکی دو کشور رو به گسترش است .پس از اجرایی شدن برجام ژاپن تحریمها علیه ایران را لغو کرد. رضا نظرآهاری میگوید ژاپنیها به طور کلی هیچگاه بدون بررسی گسترده و همه جانبه وارد بازار کشوری نمیشوند و این اصل درباره ورود آنها به بازار ایران نیز صادق است. سفیر ایران در ژاپن در گفتوگویی با خبرگزاری ایسنا که متن آن جمعه ۲۱ ،اسفند منتشر شد گفت« :ژاپنیها برای سرمایهگذاری در یک کشور ابتدا زیرساختهای مناسب کار را بررسی و فراهم میکنند». او افزود ،تخصیص یک خط اعتباری ۱۰میلیارد دالری و تأسیس شعبه بانکهای ژاپنی در ایران از جمله اقدامهای این کشور برای فراهم کردن زمینه همکاریهای دوجانبه در آینده است.
وزیر خارجه فرانسه :اگر الزم باشد ایران تحریم میشود
پس از دیدار وزیران خارجه آمریکا ،فرانسه و چند کشور اروپایی دیگر ،وزیر خارجه فرانسه به آزمایش موشکی اخیر سپاه واکنش نشان داد .پیشتر هم اسرائیل از کشورهای ۱+۵خواسته بود اقدام تنبیهی فوری برای ایران در نظر بگیرند. وزیر خارجه فرانسه روز یکشنبه ( ۱۳مارس ۲۳ /اسفند) با اشاره به آزمایش اخیر موشکهای بالیستیک در ایران گفت« :اگر الزم باشد تحریمهایی [علیه جمهوری اسالمی] وضع خواهد شد» .ژان-مارک آیرو این سخنان را پس از دیدار با جان کری ،همتای آمریکایی خود و همچنین وزیران خارجه چند کشور اروپایی دیگر بر زبان آورد. به گزارش خبرگزاری فرانسه ،جان کری این اقدام ایران را نقض قطعنامههای سازمان ملل خواند .بر این اساس ،آمریکا خواسته این موضوع در نشست شورای امنیت سازمان ملل در روز دوشنبه بررسی شود)dw.com( .
6
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P.
مرزبانان جمهوری آذربایجان 'پنج فرد مسلح را هنگام عبور از مرز ایران کشتند'
مقامهای جمهوری آذربایجان میگویند که مرزبانان این کشور پنج فرد مسلح را که قصد عبور غیرقانونی از مرز و ورود به خاک ایران را داشتند ،با شلیک گلوله کشتهاند. بر اساس بیانیه مرزبانی جمهوری آذربایجان ،این پنج نفر از شهروندان این کشور و همین طور بنگالدش بودهاند .دو نفر هم در جریان این حادثه دستگیر شدهاند. این واقعه امروز یکشنبه ۱۳مارس ( ۲۳اسفند) در منطقه مرزی یاردیملی در جنوب جمهوری آذربایجان و زمانی رخ داده است که ماموران مرزی بین هشت تا ده نفر را در حال تالش برای عبور غیرقانونی از مرز ایران دیدهاندbbc .
روحیه صفاجو در سلول انفرادی نگهداری می شود
خبرگزاری هرانا – روحیه صفاجو ،شهروند جوان بهایی که به دلیل اقدامات قانونی و نامهنگاری به نهادهای قانونی در دفاع از حق تحصیل بازداشت شده است ،در تماس تلفنی با خانواده از زندان اوین گفته است حالش خوب است و به تنهایی نگهداری می شود... روحیه صفاجو در کنکور سراسری ۱۳۹۳و ۱۳۹۴به دلیل بهایی بودن از ادامه تحصیل در دانشگاه بازماند. خواهر خانم صفاجو پیشتر به هرانا گفته بود“ :روحیه بعد از یک سال تمام پیگیری و وقتی از همه راه های قانونی به نتیجه نرسید فقط در یک دلنوشته در فیسبوکش موضوع را مطرح کرد و درد دلش را نوشت و همین منجر به بازداشتش شد”. روحیه صفاجو روز هیجدهم اسفند در خانه اش از سوی هشت مأمور امنیتی شامل دو زن و شش مرد که خود را مأموران گاز معرفی کرده بودند ،بازداشت شد .مأموران پس از فیلمبرداری از خانه و تفتیش کامل منزل اقالمی نظیر ۱۲۰جلد کتاب ،لپ تاپ ،موبایل تبلت ،آلبوم عکس ،سی دی ،روحیه صفاجو را با دستبند به دادسرای کرج منتقل کردند. همزمان سه شهروند بهایی دیگر به نام های سرمد شادابی ،تارا هوشمند و بهزاد ذبیحی نیز بازداشت شدند .مطابق تماس یکی از این افراد با خانواده اش ،روحیه صفاجو ،تارا هوشمند و سرمد شادابی هم اینک در زندان اوین به طور جداگانه بازجویی می شوند... پیشتر این سه شهروند بهایی در کنکور شرکت کرده و پس از نقض پرونده به دلیل بهایی بودن از ادامه تحصیل محروم شده بودند...
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 7
خبرهای کوتاه حمله ارتش ترکیه به مواضع پ ک ک پس از انفجار خونین آنکارا
8
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P.
پوتین دستور خروج نیروهای روسی را از سوریه صادر کرد
خبرگزاری دولتی روسیه گزارش داده است که والدیمیر پوتین ،رئیس جمهور روسیه، فرمان خروج نیروهای این کشور از سوریه را صادر کرده است. بر اساس این دستور غیرمنتظره ،خروج نیروهای روسی از فردا سهشنبه ۱۵مارس (۲۵ اسفند) آغاز میشود. بر اساس بیانیه کرملین ،رئیس جمهوری روسیه گفته است که هدف اصلی نیروهای مسلح روسیه در سوریه محقق شده است .این بیانیه میگوید با خارج کردن بخش اعظم نیروهای نظامی روسیه از سوریه موافقت شده است. رئیس جمهور روسیه همچنین دستور تقویت نقش روسیه در روند صلح برای پایان دادن به درگیریها در سوریه را صادر کرده استbbc .
'شکست' حزب آنگال مرکل در انتخابات محلی
براساس نظرسنجی های انجام شده در حوزه های رای گیری،حزب اتحاد دموکرات مسیحی آنگال مرکل ،صدر اعظم آلمان ،در دو ایالت از سه ایالتی که امروز یکشنبه ۱۳مارس (۲۳ اسفند) در آنها انتخابات محلی برگزار شده شکست خورده است. براساس گزارش ها ،حزب اتحاد دمکرات مسیحی در منطقه "بادن -وورتنمبرگ" و"راینلند-پاالتینیت" شکست خورده اما هم چنان بزرگترین حزب در منطقه "زاکسن-
شمار کشتهشدگان حمله خونین عصر یکشنبه در آنکارا به ۳۷نفر رسید .در پی این سوءقصد مرگبار ارتش ترکیه مواضع حزب کارگران کردستان ترکیه (پ ک ک) در شمال عراق را هدف حمالت هوایی قرار داد. در حالیکه تحقیقات در باره انفجار خونین عصر یکشنبه ( ۱۳مارس ۲۳ /اسفند) در آنکارا همچنان جریان دارد ،ارتش ترکیه مواضع حزب کارگران کردستان ترکیه (پ ک ک) در شمال عراق را هدف قرار داده است.
آنهالت" است. روسیه ترکیه را به اعزام نیرو به سوریه برای مقابله با کردها متهم کرد اما حزب حزب راستگرای "گزینه دیگر برای آلمان" ،در هر سه ایالت پیروزی هایی به روسیه روز یکشنبه ترکیه را به فرستادن نیروهای نظامی به مرز سوریه برای مقابله با دست آورده است. کردهای سوری متهم کرد .همزمان مقامات ترکیه بر دو شهر عمدتا کردنشین این کشور در به گفته ناظران این انتخابات محلی ،محکی برای سیاست های آنگال مرکل ،صدر اعظم جنوب قوانین منع آمدورفت اعمال کرده اند. آلمان ،در قبال پناهجویان ارزیابی میشودbbc . سرگئی الوروف وزیر خارجه روسیه گفت مسکو شواهدی دریافت کرده که حاکی از ۹۶کارمند شهرداری مشهد به اتهام زمینخواری بازداشت شدند پیشروی خزنده ترکیه در شمال سوریه است. الوروف در گفت و گو با تلویزیون روسی RENکه روز یکشنبه پخش شد گفت" :اطالعات جعل اسناد ،کار چاقکنی و زمینخواری اتهاماتی هستند که ۹۶کارمند شهرداری مشهد را روانه بازداشتگاه کردهاند .رئیس سازمان اراضی ایران هم گفته است که ۸۰۰مقام مسئول ما حاکی است که آنها (ترکیه) صدها متر به درون مرز سوریه پیش رفته اند". در پرونده زمینخواری دست دارند)dw.com( . ترکیه به این سخنان واکنشی نشان نداده است)VOA(.
فوآد احمدی
604.722.7202
مشاور در امور امالک مسکونی و تجاری و سرمایه گذاری www.FoadAhmadi.com )Member of National Commercial Council of Canada and BC(NCC and CREA
foad@foadahmadi.com
Qualified Real estate consultant in Residential and Commercial
برای دیدن تمام امالک فروشی در ونکوور بزرگ با نقشه ،ماهواره ،ایمیل اتوماتیک ،اندازه اتاق ها و ...به وب
ONE OF TOP 10% REALTORS IN GREATER VANCOUVER )(Medalion club 2006
سایت من مراجعه کنید. )(Properties/Member Access/ Sign up ”“RE/MAX Crest Westside
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 9
آرامگاه عمر خيام در فهرست "مفاخر معماری ايران"
اعضای "انجمن مفاخر معماری ایران" آرامگاه عمر خیام نیشابوری را به فهرست برترین آثار معماری ایران افزود .هوشنگ سیحون ،معمار و مجسمهساز معروف ،آرامگاه خیام در نیشابور را طراحی کرده است. بنای آرامگاه عمرخیام نیشابوری ،رباعیسرا و فیلسوف برجسته ایرانی ،به فهرست "آثار شاخص معماری ایران" اضافه شد. به گزارش خبرگزاری ایسنا ،در نشست "یکصد معمار ،یکصد انتخاب" که روز چهارشنبه ( ۱۹اسفندماه) برگزار شد ،با رای معماران آرامگاه این شاعر بزرگ ایرانی نیز به فهرست برترین آثار معماری ایران اضافه شد. آرامگام خیام در شهر نیشابور ،در یکی از زیباترین باغهای ایرانی قرار گرفته و بنای آرامگاه در میان مجموعهای از کتابخانه ،موزه و مهمانخانه احاطه شده است.
هوشنگ سیحون ،معمار ،مجسمهساز و نقاش نامآشنای ایرانی ،بنای مقبره خیام را طراحی کرده است .هوشنگ سیحون که در سال ۱۳۹۳ در کانادا درگذشت ،به "مرد بناهای ماندگار ایران" شهرت داشت. سیحون در کارنام ه پربار خود بهجز طراحی آرامگاه خیام نیشابوری ،طراحی آرامگاه فردوسی ،کمالالمک و نادرشاه افشار را نیز ثبت کرده است. او پیش از این گفته بود که در طراحی آرامگاه خیام تالش کرد تا به هر سه وجهه بارز شخصیت علمی و ادبی خیام – ریاضی ،شعر و منطق −توجه نشان دهد و مقبره نمادی از همه تخصصهای این چهره مهم فرهنگی ایرانی باشد. "انجمن مفاخر معماری ایران" قصد دارد تا در پروژه "یکصد معمار ،یکصد انتخاب" صد اثر برتر معماری ایران را که به دست صد معمار طراحی شده است ،انتخاب و معرفی کند .این آثار قرار است در قالب کتاب مرجع با توضیحات مفصل منتشر و در مراکز علمی و دانشگاهی تدریس شوند)dw.com( .
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 10
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 11
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 12
APADANA TRAVEL CORP )(BC Reg. 61054
Worldwide Travel Service
آژانس هواپیمایی آپادانا افتخار دارد با دارا بودن کادری مجرب و با ارائه بهترین و مناسبترین قیمت بلیت هواپیما به نقاط مختلف دنیا در خدمت شما عزیزان باشد.
بهترین قیمت بلیت به ایران:
تهران 1220دالر شیراز 1350دالر مشهد 1350دالر
بهترین قیمت بلیت از ایران به کانادا و آمریکا نورت ونکوور ،خیابان النزدل و هجدهم غربی ،شماره 106
تلفن604-770-4474 :
106 - West 18th Street, North Vancouver BC,V7M 1W4 Tel :604 770 4474 Toll Free: 1-855-770-4474 www.apadanatravel.ca sales@apadanatravel.ca
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 13
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 14
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 15
بازار کار ايران «مردانه»تر شده است فریدون خاوند (تحلیلگر اقتصادی) یکی از معتبرترین مالکها برای اندازهگیری درجه پیشرفت یک کشور ،جایگاهی است که آن کشور در زمینههای گوناگون برای زنان خود در مقایسه با مردان در نظر میگیرد .جامعهای واپس ماندهتر است که در آن نابرابری میان زنان و مردانش بیشتر باشد. بازار کار در زمره مهمترین جلوه گاههای برابری یا نابرابری میان زنان و مردان است .معتبرترین شاخصی که در این عرصه مورد استفاده قرار میگیرد« ،نرخ مشارکت نیروی کار» نام دارد .این شاخص از تقسیم جمعیت در سن کار یک کشور اعم از شاغل و بیکار بر کل جمعیت آن کشور به دست میآید و حاصل این تقسیم در صد ضرب میشود. کشوری را در نظر بگیریم با ۲۵میلیون نفر جمعیت که در آن ۹میلیون نفر کار میکنند و یک میلیون نفر بیکارند (یا در واقع در جستجوی شغل هستند) .جمعیت فعال این کشور مرکب از شاغالن و جویدنگان کار به ۱۰میلیون نفر میرسد .از تقسیم ۱۰میلیون نفر بر بیست و پنج میلیون نفر (کل جمعیت) ،رقم ۰.۴به دست میآید که با ضرب کردن آن درصد ،به «نرخ مشارکت» چهل درصدی نیروی کار در آن کشور میرسیم. در گزارشی زیر عنوان «زنان در بازار کار :گرایشهای ،»۲۰۱۶که دوشنبه در آستانه هشتم مارس روز جهانی زن منتشر شده ،سازمان جهانی کار میگوید که در سطح جهانی میانگین «نرخ مشارکت نیروی کار» برای زنان ،در فاصله سالهای ۱۹۹۵تا ،۲۰۱۵از پنجاه و دو صد به پنجاه درصد کاهش یافته است (در نقل ارقام ،از اعشار صرفنظر کردهایم). برای مردان نیز« ،نرخ مشارکت نیروی کار» طی این بیست سال در سطح جهانی از هشتاد در صد به هفتاد و شش درصد کاهش یافته است .عامل اصلی «کاهش نرخ مشارکت» ،هم برای مردان و هم برای زنان ،طی این مدت به احتمال قریب به یقین پیآمدهای بحران مالی سالهای ۲۰۰۷و ۲۰۰۸میالدی ،کاهش رشد در قدرتهای نوظهور و نیز بحرانهای
آموزش
مکتب موسیقی شاملو
ویلن ایرانی ،ویولن کالسیک، سه تار و پیانو، تئوری موسیقی ،سولفژ ردیف های آوازی (میرزا عبدالله،صبا، تجویدی) فراگیری آهنگ های قدیمی همراه با ویولن و آهنگساز _ مدرس دانشگاه با 40 تجربه آموزشی_
ریتم سال
تکنواز ویولن در رادیو تلویزیون
دارنده تالیفات و آثار متعدد در زمینه موسیقی ایرانی
E.mail: shamloukia@gmail.com WEbsite: www.shamlouviolin.com
Tel: 604.983.3985
سیاسی و درگیریهای نظامی در بعضی از مناطق جهان بوده است .در شرایط بحرانی ،بخشی از جمعیت در سن کار امید خود را به پیدا کردن شغل از دست میدهد ،به روشهای گوناگون از بازار کار بیرون میرود و ،به همان اندازه« ،نرخ مشارکت»اش کاهش مییابد. با این حال میبینیم که در مقیاس جهانی بین «نرخ مشارکت» مردان ( ۷۶درصد) و «نرخ مشارکت» زنان (۵۰ در صد) ،یک شکاف ۲۶درصدی وجود دارد .البته این شکاف یک میانگین است .در کشورهای عربی شکاف بین نرخ مشارکت مردان و زنان به پنجاه و چهار در صد میرسد، حال آنکه در اروپای شمالی و جنوبی و غربی از حدود دوازده درصد بیشتر نیست .پایین بودن «نرخ مشارکت» برای زنان به این معنا است که فرصتهای شغلی برای آنها کمتر است ،پدیدهای که تواناییهای زنان را برای تامین زندگیشان به خطر میاندازد و امنیت اقتصادی آنها را تهدید میکند. در همان گزارش میخوانیم که تقریبا در همه مناطق جهان (به استثنای آسیای خاوری، اروپای خاوری و آمریکای شمالی) ،نرخ بیکاری مردان در سطحی پایینتر از زنان است. شکاف بین زنان و مردان در عرصه اشتغال ،در کشورهای عربی به اوج میرسد .ولی آنچه بیش از همه موجب نگرانی است ،شکافی است که بین مردان و زنان جوان در عرصه اشتغال وجود دارد .در کشورهای عربی ،نرخ بیکاری زنان جوان به چهل و چهار درصد میرسد که تقریبا دو برای نرخ بیکاری مردان جوان است .در عوض در آمریکای شمالی، آسیای خاوری و اروپای شمالی و جنوبی و غربی ،نرخ بیکاری مردان جوان بیش از زنان جوان است .و اما در ایران ،اگر در ارزیابی موقعیت زنان بر پایه «نرخ مشارکت» و دیگر شاخصهای بازار کار داوری کنیم ،به نتایجی بسیار تکاندهنده میرسیم .تاسف بار بودن وضعیت بازار کار ایران برای زنان حاصل دو ارزیابی آماری است ،نخست مقایسه ایران با جهان از لحاظ «نرخ مشارکت» برای زنان ،و دوم تحول همین شاخص در خود ایران طی ده سال گذشته .در این ارزیابیها از آمار بانک جهانی ،سازمان بینالمللی کار و «سامانه اطالع رسانی آماری» وزارت تعاون ،کار و رفاه اجتماعی ایران استفاده شده است( ...دنباله در صفحه ی )16
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 16
بازار کار
ايران( ...دنباله از صفحه ی )15 یک) میانگین «نرخ مشارکت» نیروی کار برای زنان در جهان پنجاه درصد و در خاورمیانه و آفریقای شمالی بیست درصد است .در ایران اما« ،نرخ مشارکت» برای زنان در سال ۱۳۹۳تنها دوازده درصد بوده است .به بیان دیگر حتی در مقایسه با میانگین خاورمیانه ،که یکی از بدترین موقعیتها را در بازار کار به زنان خود عرضه کرده است ،ایران از لحاظ «نرخ مشارکت» در زمره بدترینها است.
دو) دومین نکته تکاندهنده اینکه حتی در خود ایران ،وضع زنان از لحاظ «نرخ مشارکت» رو به قهقرا دارد« .سامانه اطالعرسانی آماری» با تکیه بر «طرح آمارگیری نیروی کار» ،که از سوی مرکز آمار ایران انجام گرفته ،میگوید که «نرخ مشارکت» نیروی کار برای زنان از هفده درصد در سال ۱۳۸۴به دوازده درصد در سال ۱۳۹۳سقوط کرده است .با توجه به اینکه در همین سال «نرخ مشارکت» نیروی کار برای مردان شصت و پنج درصد بوده، از لحاظ این شاخص بین زنان و مردان یک اختالف پنجاه و سه درصدی وجود دارد که، در عرصه بازار کار ،نشانه یکی از باالترین سطوح نابرابری میان زنان و مردان در جهان است. با توجه به این آمار ،اغراقآمیز نخواهد بود اگر بگوییم که بازار کار ایران در مقایسه با جهان سخت «مردانه» است و در رابطه با تحوالت درونی بازار کار کشور نیز ،در مقایسه با ده سال پیش ،به شکل چشمگیری «مردانه»تر شده است« .مردانه»تر شدن بازار در همان کشور، کار در ایران وقتی چشمگیرتر میشود که میبینیم به صورت همزمان ، نظام آموزش عالی ،از لحاظ شمار دانشجویانش ،در راستای «زنانه»تر شدن پیش میرود.
به بیان دیگر جمهوری اسالمی از یکسو زمینه حضور رو به افزایش زنان را در نظام آموزش عالی فراهم آورده ،تا جایی که بر پایه شمار زیادی از ارزیابیها ،در صد دانشجویان دختر از دانشجویان در همان پسر پیشی گرفته است . حال «نرخ مشارکت» نیروی کار برای زنان رو به سراشیب دارد و تا سطح پایینترینها در جهان سقوط کرده است. با این دو تحول ناهمسو ،وضعیت اجتماعی زنان ایران درگیر تناقضی بزرگ است که میتوان آنرا یک ناهنجاری عظیم با پیآمدهای دردناک و حتی فاجعهآمیز توصیف کرد .تراژدی فارغالتحصیالن بیکار تنها به دختران محدود نمیشود. به پیشبینی «مرکز پژوهشهای مجلس» ،حتی اگر میانگین نرخ رشد ساالنه کشور در فاصله سالهای ۱۳۹۴تا ۱۴۰۰خورشیدی به پنج درصد هم برسد (سناریویی که با توجه به وضعیت کنونی کشور بسیار خوشبینانه به نظر میرسد) ،در پایان این دوره شمار جمعیت بیکار با تحصیالت عالی باالی سه میلیون نفر خواهد بود و نرخ بیکاری در میان همین جمعیت تحصیلکرده ،به سی و شش درصد خواهد رسید( .مرکز پژوهشهای مجلس، عرضه و تقاضای نیروی کار در اقتصاد ایران .وضعیت موجود و چشمانداز آتی ،شهریور )۱۳۹۴ تکرار میکنیم که «سونامی» فارغالتحصیالن بیکار دختر و پسر نمیشناسد ،ولی در شرایط خاص ایران ،زنان قربانیان اصلی آن بوده و خواهند بود .در دستگاههای دولتی جمهوری اسالمی ،نهادهای تصمیمگیری به نام «تحکیم بنیاد خانواده» راه را بر ورود زنان تحصیلکرده به بازار کار میبندند .این تبعیض جنسیتی بر این بهانه استوار است که چون مردان سرپرستی خانوار را بر عهده دارند ،باید از لحاظ دستیابی به فرصتهای شغلی در ارجحیت قرار بگیرند .بخش خصوصی ایران نیز ،به دلیل موانع موجود در فضای کسب و کار تهران ،توانایی چندانی در ایجاد فرصتهای شغلی ندارد و تازه اگر هم بتواند استخدام کند ،نمیتواند از تبعیضهای جنسیتی بگریزد. حاصل آنکه هزاران زن ایرانی ،که با صرف هزینههای کالن به مدارک دانشگاهی در سطوح کارشناس ارشد و مهندس و دکتر دست یافتهاند ،چارهای جز خانهنشینی ندارند. (رادیو فردا)
گزارش نوروزی گزارش ّ مصوری از برنامه ی بازارچه ی نوروزی بنياد کانادا و ايران در مرکز خريد کاپيالنو در نورت ونکوور
روز يکشنبه 13مارس 2016برنامه ی ساالنه ی بازارچه ی نوروزی توسط بنياد کانادا و ايران در مرکز خرید کاپیالنو در نورت ونکوور برگزار شد. برنامه ی امسال در سطحی گسترده تر و بهتر از سال پیش برگزار گردید به نحوی که تقريباً تمام راهروهای وسیع مرکز خرید در زیر پوشش این برنامه قرار گرفته بود و در تمام آنها میزهای صاحبان مشاغل که فرآورده ها و کاالها و یا خدمات خود را به بازدیدکنندگان ارائه می دادند ،قرار گرفته بود. در گفتگوی کوتاهی که با خانم نسرین فیلسوف ،بنیادگذار و مدیر بنیاد کانادا و ایران داشتیم، ایشان توضیح دادند که مدیریت مرکز خرید کاپیالنو پس از برگزاری برنامه ی بازارچه ی نوروزی سال گذشته رسماً از بنیاد به دلیل برگزاری یک برنامه ی بانظم و خوب قدردانی کرده بود و بر همین اساس ابراز تمایل کرده بود که در سال 2016امکانات بیشتری در اختیار آن بگذارد. در سال گذشته به دلیل محدودتر بودن محل برگزاری برنامه قدری مشکل تراکم جمعیت وجود داشت که خوشبختانه امسال این مشکل نیز حل شده بود و رفت و آمد هزاران بازدیدکننده و نیز تماشای برنامه های رقص و موسیقی و سرگرمی به راحتی صورت می گرفت. اجرای برنامه در مرکز خرید کاپیالنو ( )Capilano Mallدر این روز به رونق کار مغازه های موجود در این مرکز -بویژه رستوران ها و دیگر فروشندگان مواد غذایی -نیز بسیار افزوده بود. در دنباله عکس هایی از این برنامه را می بینید.
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 17
گزارش هنری
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 18
گزارشی کوتاه از چند نمايشگاه هنری در فستيوال کرال 2016 فستیوال هنری ساالنه ی کرال ( )Art Crawlامسال نیز در دو روز چهارم و پنجم ماه مارس 2016در نورت شور ( )North Shoreبرگزار شد .دهها گالری و مرکز هنری و فرهنگی و شمار بسیاری از هنرمندان در زمینه های نقاشی ،عکاسی ،مجسمه سازی، خطاطی ،جواهرسازی و جز آن نمایشگاه هایی را در نقاط مختلف شهر برپا کرده بودند. در بروشورهایی که به این مناسبت از طرف شورای هنر نورت ونکوور منتشر شده بود، محل همه ی این نمایشگاه ها در نقشه مشخص گردیده بود. شماری از هنرمندان و بنیادهای هنری و فرهنگی ایرانی نیز در این فستیوال شرکت کرده بودند .در فرصتی که پیش آمد از چند نمایشگاه آثار هنرمندان ایرانی بازدید کرده و بر این اساس گزارش کوتاه و مصور زیر را تهیه کردیم: -1گالری کارون از مراکز هنری شناخته شده ی جامعه ی ایرانی ،برای ششمین سال پیاپی در فستیوال کراول شرکت کرده و در طی این دو روز نمایشگاهی از آثار نقاشی بیست و یک هنرمند ایرانی را برپا داشته بود .این هنرمندان عبارت بودند از: آزاده میم ،فرانک محبّی ،فاطمه جوادی ،فرشته شاهانی ،هما نأیلی ،جوو ،لیال محمدی، مریم برکتین ،مریم ابراهیمی ،مینا ذاکری ،نسرین هوشمند نیک ،نگار الوند ،آار رویرمه، صبا عروجی ،سعیده ترکاشوند ،سارا یوسف پناه ،سارا تمجیدی ،سونیا خواجوی ،ترنگ رحیمی ،ونوس ارسطو نژاد و ژیال بختیاری. چند عکس از گالری کارون:
آقای مجید شیخ اکبری در کنار نمونه هایی از آثارشان ******** -3در طی دو روز فستیوال کرال یک نمایشگاه از آثار نقاشی خانم ریحانه بختیاری و هنرجویان کارگاه نقاشی ایشان در محل این کارگاه در نورت ونکوور بر پا بود. خانم بختیاری سالهاست که به آموزش نقاشی بویژه به سالمندان ایرانی (سینیور سیتیزنز) مشغولند .در نمایشگاه اخیر عالوه بر چند تابلو نقاشی از ایشان آثاری از هنرجویان کارگاهشان نیز به نمایش درآمده بود .این هنرجویان عبارت بودند از :گیتی ادیب ،میترا فیروزی ،سارا هوآنگ ،مریم حسینی ،افرا جشنیوند ،درفشه جوادیان ،واله جوادی ،ویکتوریا مولجا ،الهام مجیدی ،پروین ربیعی ،ناهید شریفی ،ژینوس شاهین و مریم طالع یزدی چند عکس از کارگاه نقاشی خانم بختیاری در روزهای کرال:
********* -2نمایشگاه آثار هنری آقای مجید شیخ اکبری در خانه ی فرهنگ و هنر ایران در روزهای پنجم و ششم مارس نمایشگاهی از آثار هنری آقای مجید شیخ اکبری ،مهندس ساختمان و آرشیتکت و مجسمه ساز ،در خانه ی فرهنگ و هنر در نورت ونکوور برگزار شد. منبع الهام هنرمند در آفرینش آثار زیبایی که در این نمایشگاه به نمایش درآمده بودند ،شعرها و اندیشه های عارفانه ،بویژه سروده های موالنا جالل الدین بلخی بوده اند .کوشش هنرمند بر این بوده است که جنبه های معنوی زندگانی را در ورای جنبه های مادی آن در این آثار بازتاب دهد .عشق و انسان و انسانیت اصلی ترین موضوع های آثار ارائه شده توسط آقای شیخ اکبری در این نمایشگاه بودند. چند عکس از آقای شیخ اکبری و آثار هنری شان در خانه ی فرهنگ و هنر:
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 19 -4در روزهای فستیوال کرال ،نمایشگاهی نیز از آثار جواهر و مجسمه ها و زیورهای نقره ای آقای میعاد اشراقی در کارگاه جواهرسازی ایشان در نورت ونکوور در معرض تماشای بازدیدکنندگان قرار گرفت. میعاد اشراقی که دانش آموخته ی رشته ی جواهرسازی هنری از کامیونیتی کالج ونکوور ( )VCCاست ،در کنار حرفه ی هنری خود ،هنر نقره سازی را نیز به عالقمندان آموزش می دهند. چند عکس از آقای میعاد اشراقی و کارگاه جواهرسازی شان در روزهای فستیوال کرال:
www.sunhealthcenter.com
میرويد در بهار بهار نوائی سبزه یکی از مهمترین نمادهای نوروز در پیوند با طبیعت و کشاورزی است که تهیۀ آن در ایران، آسیای میانه و آذربایجان و بخشهایی از افغانستان با نامهای گوناگون رایج است .مردم آسیای میانه، "س َم َنک" بهخصوص در تاجیکستان سبزه را ُ مینامند و آن را در مراسم جشن نوروز که به صورت دستهجمعی و در خارج از خانه برگزار "سمنی" از اجزاء مهم میشود ،با خود حمل میکنند .سبزه در جمهوری آذربایجان نیز با نام َ سفره نوروزی و نماد حاصل و کشت خوب است. اگرچه زرتشتیان ایران سبزه را مانند دیگر ایرانیان بر خوان نوروزی خود میگذارند و آن "ش ِشه" مینامند ،در بعضی روستاهای زرتشتینشین یزد مردم را به زبان محلی خود (دری) ِ در روز نوروز شاخۀ سبزی را بر سر در خانۀ خود آویزان میکنند که نشان از حضور صاحبخانه ،دعوت به عید دیدنی و خوشآمدگویی به مهمانان دارد .همین سنت در بین ایزدیان (یزیدیهای) عراق نیز دیده میشود. در بخشهایی از افغانستان و در میان مردم پیشاور پاکستان که نوروز را مفصل جشن میگیرند ،رسم بر این است که در نخستین روز از ایام نوروز پس از برگزاری مراسم تحویل سال همگان به بیرون شهر و سبزهزارها میروند و طی مراسمی با پای برهنه روی سبزهها و چمن راه میروند و این کار را "سبزه لگد کردن" میگویند و آن را باعث استمرار شادی و نیکبختی در سال نو میدانند. در مورد سبزه به شکل امروزی آن روایات تاریخی زیادی وجود ندارد .به نظر میرسد کاشتن دانههای غالت در روزهای پیش از نوروز و نگریستن به رویش دانهها از آئینهای کهن ایرانیان بودهاست .کشاورزان آن زمان رشد دانههای کاشتهشده به صورت سبزه در گردش نو زراعی میپنداشتند. سال کهنه به سال نو را ،مظهری از رشد خوب آن دانه در سال ِ بر طبق تحقیقات "علی بلوکباشی" درکتاب "نوروز جشن نوزایی آفرینش" ،در دورۀ ساسانی دانههای غالت و حبوبات را بیست و پنج روز پیش از آمدن بهار و نوروز میکاشتند .در صحن دربار دوازده ستون خشتی به نشانۀ دوازده ماه سال برپا میشد و بر هر ستون دانههای گندم ،جو ،برنج ،عدس ،باقلی ،کاجیله (یا کاجیره) ،ارزن ،ذرت ،لوبیا ،نخود ،کنجد و ماش میکاشتند .این حبوبات برای تفأل کاشته میشدند و گمان میکردند که هر یک از آنها که بارورتر شد ،محصولش در آن سال فراوانتر خواهد بود .از این رو ،در فصل کشت آن سال از آن دانه بیشتر میکاشتند .با وجود این ،بر اساس پژوهش های هاشم رضی ،پژوهشگر ایرانی ،در کتاب "جشنهای آب" ،رسم رویاندن و سبز کردن دانهها فراتر از این ،در قالب جشنهای آکیتو و آدونیس در سومر و بابل نیز یافت میشود که در آن گیاهانی را هشت روز میرویاندند و طی آئینی به دریا یا رودخانه میانداختند. سنت تهیۀ سبزه هنوز چون گذشته باقی ماندهاست و هر خانواده از دو سه هفته قبل از نوروز، گاه به شمار افراد خانواده ،حبوباتی همچون گندم و ماش را سبز میکنند .برخی نیز تخم ترتیزک یا کنجد را روی کوزههای سفالی میرویانند. بنا برگفتۀ علی بلوکباشی ،درروستاهای نواحی مرکزی ایران در طاقچهها و ستونهای خانهها ،غله میکارند .مردم منطقۀ "خور" استان اصفهان نیز بنا بر سنت نیاکان خود در هفت طاقچۀ حیاط خانه جو میکارند و آن را "باغو" مینامند .همچنین در روستای "حسن لنگی" در بندرعباس ،مردم هستۀ خرما در باغچۀ خانههایشان میکارند و بر روی کوزۀ قلیان سبزه سبز میکنند .امروز تهیۀ سبزه بین ایرانیان و دیگر اقوام با تخیل و ذهنیت هنری آمیخته و به وسیلهای برای آذین بهاری و نوروزی تبدیل شدهاست( .جدید آنالین)
گزارش هنری گزارشی کوتاه و ّ مصور از حضور خانم پری زنگنه در ونکوور و امضای کتاب هايشان برای عالقمندان
در نخستین روزهای ماه مارس ،2016جامعه ی فرهنگی زنان ایرانی ونکوور میزبان پری زنگنه -خواننده ی نامدار اپرا و پایه گذار تلفیق ترانه ها و آوازهای محلی ایران با موسیقی کالسیک و مدرن -بود. جامعه ی فرهنگی زنان ایرانی با دعوت از ایشان با یک تیر دو نشان زد .از یک سو برنامه ای برای بزرگداشت این هنرمند ارجمند و خدمات بسیار ایشان به موسیقی و فرهنگ ایران ارائه نمود و از سوی دیگر ،با فراهم کردن امکانات برای برگزاری کنسرتی از سوی ایشان به مناسبت روز جهانی زن ،فرصتی در اختیار هموطنان ساکن ونکوور قرار داد تا در مناسبتی چنین خجسته ،از نزدیک شاهد هنرنمایی این خواننده ی گرانقدر باشند. همچنین ،جامعه ی فرهنگی زنان در روز ششم مارس برنامه ی رونمایی از کتاب هایی که خانم پری زنگنه نوشته و منتشر کرده اند را در کتابخانه ی وست ونکوور برگزار نمود. در این برنامه خانم زنگنه کتاب هایی را که هموطنان عالقمند به آثار ایشان ابتیاع نموده بودند برایشان امضاء کردند. عنوان برخی از کتاب های خانم زنگنه چنین است" :آن سوی تاریکی"" ،آوای نام ها از ایران زمین"" ،هفت قصه( "..شامل هفت کتاب قصه برای کودکان)" ،دنیای بزرگ کودکی" و "سرگذشت آواز من" را نام برد. در این صفحه عکس هایی از برنامه ی ارائه و امضای کتاب های خانم زنگنه را مشاهده می فرمایید. خوانندگان گرامی توجه داشته باشند که فرهنگ BCدر فرصتی مغتنم به هنگام حضور خانم پری زنگنه در ونکوور مصاحبه ای با ایشان انجام داد که مشروح آن در شماره ی آینده این نشریه خواهد آمد.
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P.20
گزارش هنری
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 21
روز جهاني زن و بزرگداشت پري زنگنه در ونكوور جمعه چهار مارچ به مناسبت روز جهاني زن و حضور و بزرگداشت خانم پري زنگنه ،سالن سنتنيال نورت ونكوور شاهد جمع گرم و پرشور و حرارتي بود كه همگي در كنار هم بپا خاستند ،يك صدا سرود ملي خواندند ،با هم دست فشاندند و با هم روز زن را جشن گرفتند. َ روز زن شكوفاترو سرزنده تر از هر سال به جشن گرفته شد و شبي خاطره انگيز براي ايرانيان ساكن ونكوور به ارمغان اورد. بانوي آواز و فعال اجتماعي ،پري زنگنه به همراه هنرمندان ونكوور در جمع حضور داشتند .وجود و حضورش خاطرات گذشته را كه همواره پر كشش و عزيزند به يادمان آورد .باشد كه همواره در كنارمان باشند.
برنامه در نيمه دوم خود با موسيقي خانم پريچهر خلوتي سرپرست گروه پريشاد در ايران ادامه پيدا كرد .خانم پريچهر به همراهي گروه موسيقي هنرمندان ونكوور ترانه هاي خاطره انگيز و شادي را اجرا كردند .همصدايي حاضرين با خواننده و گروه موسيقي ،شور و شوقي بيشتر به سالن افزود.
آغازگر اين جشن سرود "اي ايرا"ن با صداي دريا دادور بود كه با برپايي و هم صدايي حاضرين سالن همراه شد .ورود خانم پري زنگنه كه از فرسنگها فاصله به دعوت جامعه فرهنگي زنان ايران صورت گرفته بود با تشويق بي پايان حضار همراه بود. خانم زنگنه با همراهي پيانوي آقاي رامين جمالپور چند قطعه اپرا و ترانه هاي محلي خود را اجرا كردند .صداي گرم و دلنشين ايشان با ترنم هاي طاليي پيانوي آقاي جمالپور و تشويق حاضرين شوري وصف ناپذير به پا كرد.
در اين نيمه از برنامه خانم پروين پرتويي عضو هيّئت مديره جامعه فرهنگي زنان ايران از تمامي مجريان ،حمايت كنندگان ،اعضا و دوستداران جامعه تشكر كرد و ياداور شد كه اين سال مصادف با دهمين سال فعاليت اين سازمان غير انتفاعي به ثبت رسيده در بي سي مي باشد. با سپاس از جامعه فرهنگي زنان ايران كه مجريان و تهيه كنندگان اين برنامه بودند. با سپاس از تمامي طرفداران ،حاميان و شركت كنندگان كه با حضور خود جمعي چنين پرشور ،گرم و همدل را بوجود آوردند.
اقاي جمالپور و خانم تالين اوهانيان قطعات زيبايي به خانم زنگنه اهدا كردند .صداي پرشكوه خانم تالين خواننده اپراي شهرمان زينت بخش اين اهدا ارزشمند شد و مورد تشويق و تحسين مهمانان سالن قرار گرفت. در نيمه اول برنامه كه به بزرگداشت خانم زنگنه اختصاص داشت فيلمي از زندگي و فعاليتهاي هنري ايشان به نمايش درامد. برنامه با رقص موزون و دلنشين خانم فرشته زاكري به همراه ترانه زيباي همايون شجريان ادامه يافت .و اينچنين هنر رقص ايراني رنگي بيشتر به اين جشن بخشيد. خانم پامال گلد اسميت جونز( )Pamela Gold Smith- Jonesنماينده پارلمان از حزب ليبرال و معاون أمور پارلماني وزير أمور خارجه كانادا و همچنين خانم سو هامل( Sue )Hammellنماينده حزب نيودمكراتيك در پارلمان كانادا هر كدام در سخنراني خود روز زن را به حاضرين تبريك گفته و حضور پررنگ ايرانيان در عرصه هنر و اجتماع و تشكيل اجتماعاتي با اين كيفيت باال را تحسين كردند .خانم سو هامل لوح تقديري از طرف خود به خانم زنگنه اهدا كردند. هدايت جالب ،مبتكرانه و سرگرم كننده برنامه در دست دو مجري جوان نيلوفر و اسپاندا
بود كه به زبانهاي فارسي و انگليسي سخن مي گفتند .اين دو مجري جوان با روش مبتكرانه خود فضاي دوستانه و شادي را در بين جمع بوجود آوردند.
تاريخ ادبيات سبک شناسی
()86
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 22 سنسکریت باقی است و نیز در کتب متفرقه ی هنود باب هایی جداجدا از آن کتاب دیده می شود. این کتاب از عهد قدیم مورد توجه ملوک و بزرگان ایران و عرب بوده است .وقتی جاسوسی از لشگرگاه بهرام چوبین پس از آنکه با هرمزد خالف آشکار کرده بود به مداین بازگشت شاهنشاه از وی در ضمن سؤال ها پرسید که بهرام اوقات فراغت را چگونه می گذراند .آن مرد گفت :بهرام هنگام فراغت در خرگاه به خواندن کلیله و دمنه وقت می گذارد. و نیز مأمون از خلفای بنی العباس به این کتاب توجه فراوان داشت و آن را در خزانه نهاده بود و نیز گویند فضل بن سهل 5از آن پیش که اسالم آورد روزی قرآن می خواند ،یکی از دوستان با او گفت چون یافتی قرآن را؟ فضل گفت :خوش چون کلیله و دمنه ...و نیز برامکه شاعر خود ابان بن عبدالحمید اّ اللحقی را به نظم کلیله امر کردند برای آنکه بتوانند آن را به سهولت از بر کنند.
-7ابوالمعالی نصراهلل بن محمد ابوالمعالی حمیدالدین نصراهلل بن محمد بن کلیله و دمنه از طرف عبداهلل بن مقفع 6اولین بار از زبان پهلوی به عربی ترجمه شد و عبدالحمید الغزنوی – 1وی به قول دولتشاه چنانکه گفتیم ابان اّ اللحقی از شعرای تازی و از م ّداحان آل برمک آن را به امر برامکه به سمرقندی تلمیذ استاد ابوالمحامد غزنوی بوده شعر تازی درآورد و مطلع آن چنین است: َ َ َ است .در عهد بهرامشاه غزنوی ملقب به یمین هذا ُ ُدعی کليله ِدمنه َب َو ِمهنة َو هو الّذی ی َ کتاب اَد ِ َ ُ َو هو ُ کتاب وض َعته الهن ُد الدوله ( )547-512داخل خدمت دولت شد و فیه دالالت و فی ِه ُرش ُ د ُ َ ُ صفوا ُ حکاية عن السن البهایم 7 آداب ُک ّل عالِ ِم ظاهراً به شغل اِشراف که یکی از مشاغل عمده َف َو َ ی آن دولت بود برگزیده گشت ،و در عهد دولت خسروملک ملقب به تاج الدوله ( )582-555به و از این منظومه بیش از هفتادوشش بیت که بعضی مربوط به آغاز کتاب و بعضی متعلق منصب وزارت رسید ،و بنا به گفته ی نورالدین به باب االسد و الثور می باشد باقی نمانده است و مانند کلیله ی منظوم رودکی از میان رفته عوفی در این زمان به سعایت قاصدان و سعی است .و باز در سنه ی 165هجری عبداهلل بن هالل االهوازی کلیله را از فارسی به عربی ساعیان خسروملک او را حبس فرمود و در حبس به نام یحیی ابن خالد البرمکی ترجمه کرده است و سهل بن نوبخت الحکیم برای یحیی بن این رباعی گفت و به خدمت او فرستاد. خالد مذکور آن را به نظم آورده و هزار دینار جایزه دریافت کرده است ،و عبدالرحمن روزی که تو دانی که نترسند از تو ای شاه مکن آنچه بپرسند از تو الناصر اموی از ملوک اندلس نیز به این کتاب توجهی داشته و با ارسال هدایا و تحف آن تو از خرسند حبس به باشم چون من خدای خرسند ن ُه به ملک و دولت ز را به دست آورده است8. بار دیگر رودکی به امر امیرنصربن احمد سامانی و تشویق بلعمی کتاب مزبور را به شعر و چون ایام محنت او امتداد پذیرفت و تیر قصد اعادی بر هدف آمد ،خواستند که او را هالک فارسی مزدوج در بحر رمل مس ّدس به نظم آورده و بیت اول آن چنین بوده است: کنند و او آثار آن مشاهده کرد در وقت وداع جان این دو بیت بر زبان براند: نیز ناموزد ز هیچ آموزگار هر که نامخت از گذشت روزگار حمداهلل که نیک آگه رفتیم از مسند عز اگر چه ناگه رفتیم ما نیز توکلت علی اهلل رفتیم2 رفتند و شدند و نیز آیند و شوند و به تفاریق چند بیت از این کتاب در کتب لغت می توان یافت و باقی از میان رفته است که از آن جمله این چند شعر می باشد: کلیله و دمنه را که یک بار رودکی در عهد نصربن احمد سامانی به شعر ترجمه کرده بود شب زمستان بود و کپی سرد یافت کرمک شب تاب ناگاهان بتافت پشته ی هیزم بدو برداشتند بار دیگر در عهد سلطان بهرامشاه غزنوی که پادشاهی ادب پرور بود ،نصراهلل مذکور کپیانش آتش همی پنداشتند به نثر فارسی ترجمه کرده است و چنانست که نورالدین عوفی در باره ی این کتاب گوید: بیان "نظم و نثر تصرف قلم او را گردن نهاده ،و دقایق در پیش خاطر او ایستاده و توسن ابوالمعالی این کتاب را که به عربی و ترجمه ی ابن مقفع بوده است دیده و پسندیده و شروع رام طبیعت او گشته ،و تا دور آخرالزمان و انقراض عالم هر کس رسالتی نویسد یا در کتاب به ترجمه کرده است .درین احوال بهرامشاه از این کار مطلع می شود و وی را به تمام تنوّقی کند مقتبس فواید او تواند بود ،چه ترجمۀ کلیله و دمنه که ساخته است ،دستمایۀ جملۀ کردن ترجمه تشویق می کند و او نیز آن را تمام می نماید. کتاب و اصحاب صنعتست و هیچکس انگشت بر آن ننهاده است و آن را قدح نکرده ،و از بار دیگر این کتاب از بس خواهان داشته است در قرن هفتم به وسیله ی بهاء الدین احمد منشئات پارسیان هیچ تألیف آن اقبال ندیده است و آن قبول نیافته"... متخلص به "قانعی" از مردم طوس به نام ع ّزالدین کیکاوس از سالجقه ی آسیای صغیر بنا به تحقیق اهل ِخبرت تألیف کلیله و دمنه با قرب احتماالت مابین سنوات پانصد و سی به بحر متقارب منظوم شده است .این مرد از جمله فضالئی است که از پیش هجوم لشکر و هشت و پانصد و سی و نه ( )539-538باید باشد 3و وفات او به همین تقریب باید بین تاتار لعنهم اهلل از خراسان گریخته و به آسیای صغیر در خدمت پادشاهان سلجوقی افتاده سنه ی 555تاریخ جلوس خسروملک و سنه ی 582تاریخ گرفتاری آن پادشاه به دست است و کتاب را به نام آنان تمام کرده است .9و این معنی می رساند که در قرن هفتم کلیله غوریان واقع شده باشد. و دمنه ی منظوم رودکی دیگر وجود نداشته ،و یا در دسترس فضال نبوده است ،چه در صورت معروف بودن آن کتاب دیگری (بویژه که از مردم خراسان نیز بوده باشد) به نظم کلیله و دمنه آن مبادرت نمی ورزیده است. این کتاب چنانکه در مقدمه ی کلیله و دمنه ی عربی و فارسی مندرج است از کتب خزینگی باز در قرن نهم مالحسین کاشفی واعظ سبزواری نویسنده و مؤلف مشهور نسخه ی مترجم ملوک هند بوده است و در زمان انوشیروان ،طبیب دانایی "برزویه" نام به امر شاهنشاه نصراهلل را دست برده و از ِحله ی سبک اصلی عاری کرده و با عبارات تازه و اشعار نو آن کتاب را از هند به ایران آورد و به زبان پهلوی ترجمه کرد و درخواست تا بزرگمهر و معانی عرفانی آن را به صورت دیگر درآورده است 10و آن را به نام امیر شیخ احمد بختگان حکیم و مشاور دربار ،یک باب بر آن به نام باب "برزویه" برافزاید و او نیز چنین متخلّص به سهیلی مُدوّن ساخته و انوار سهیلی نام نهاده است و ما در باره ی آن بجای کرد. خود سخن خواهیم گفت. "کلیلگ پهلوی زبان در و است بوده دمنکا" "کرتکا سنسکریت زبان به کتاب اصلی نام و باز در قرن دهم هجری ،در هندوستان به فرمان اکبرشاه پادشاه مشهور هند ،وزیر فاضل و دمنگ" گفتند ،و در زبان دری که گاف های اواخر کلمات به ها ِء غیرملفوظ بدل می و سخنور او شیخ ابوالفضل بن شیخ مبارک برادر شیخ فیضی َدکنی تهذیبی از کلیله و دمنه شود" ،کلیله و دمنه" شده است ،و هنوز هم در هندوستان ابوابی از این کتاب در ادبیات ساخته و "عیار دانش" نام نهاده است( ...دنباله در صفحه ی )31
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 23
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 24
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 25
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 26
داستان کوتاه سايه ای که محو شد
فرامرز
پورنوروز -ونکوور
هر روز که از خواب بیدار می شد ،قبل از هر چیزی ،خوابهایی را که دیده بود ،برای شوهرش تعریف می کرد .تقریبا هر شب خواب می دید .اغلب خوابهایش بی سر و ته بودند. به همان راحتی که آمده بودند ،به همان راحتی هم فراموش می شدند؛ ولی چیزهایی که یادش می ماند را اگر تعریف نمی کرد ،انگار که بار سنگینی روی دوشش باشد ،تمام روز خسته بود و روزش خراب می شد. بعضی از خوابهایش را به دقت بخاطر می
آورد .گویی واقعا برایش اتفاق افتاده بودند. قبل از اینکه از رختخواب بیرون بیاید ،غلتی می زد و رو به همسرش ،که همزمان با او بیدار می شد ،برایش تعریف می کرد .شوهرش هم خوابهای او را باصطالح ،تعبیر می کرد .زمین و آسمان را به هم می بافت و چیزهایی می گفت و هر دو می خندیدند .شوهرش حتی کابوسهای او را هم خوب تعبیر می کرد .طوری تعبیر می کرد و چیزهایی می گفت خاطرات کودکی و زندگی روزانه ،همه که زنش نگران نباشد .از ضمیر ناخودآگاه گرفته تا ِ را به هم وصل می کرد و چیزهایی می گفت که برای هر دو خوشایند بود. مشکل از روزی شروع شد که زن آن خواب عجیب را دید .خواب دید در دشتی بی آب و علف گیر کرده است .هر چه فریاد می زد و کمک می خواست ،کسی صدایش را نمی شنید. در اطرافش غیر از خاشاک بیابان و زوزه ی باد هیچ موجودی به چشم نمی خورد .ناگهان مردی جلو رویش ظاهر شد و دستش را گرفت و او را با خود برد .زن رو به مرد غریبه کرد وپرسید :کجا می رویم؟ مرد خندید و هیچ نگفت. لحظه ای بعد ،هر دو دست در دست هم در میدان بزرگی قدم می زدند .مرد شبیه یکی از همسایه ها بود که سالها همدیگر را می شناختند. بیدار که شد ،هنوز شب بود .به شدت تشنه بود .بلند شد و به آشپزخانه رفت و آبی خورد و دوباره خوابید. صبح روز بعد دودل بود که خوابش را برای شوهرش تعریف کند یا نه! آخر سر تصمیم گرفت که در باره ی خوابش حرفی نزند .با خود گفت"بهتر است برای خودم مشکل نتراشم" چند روز بعد دوباره همان مرد را در خواب دید .این بار هر دو روی مبل هال خانه شان با هم خوابیده بودند و شوهرش داشت برایشان شربت درست می کرد .همه چیز بقدری طبیعی پیش می رفت که وقتی از خواب پرید ،خجالت می کشید در چشمهای همسرش نگاه کند. چند روز بعد ،شوهرش گفت :از خوابهایت چه خبر ،چند روزیه که دیگه خواب نمی بینی!
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 27 گفت :نه ،چند وقته که خواب ندیده ام. دو شب بعد ،نصف شب شوهرش بیدارش کرد و پرسید :چی شده ،چرا اینقدر دست و پا می زنی ،حالت خوبه؟ مردی که در همسایگی شان زندگی می کرد ،داشت در دریاچه ای آرام به زن شنا یاد می داد. زن لحاف را کنار زد و گفت :خوابم نمیآد. دقایقی در تاریک و روشن اتاق ،به سقف خیره شد .بعد غلت زد رو به پنجره .چند شاخه ی نازک درخت سیب که در آنسوی چهارچوب پنجره آویزان بودند ،آهسته تکان می خوردند. آسمان خالی بود و خاکستری و هیچ ستاره ای به چشم نمی خورد .به سمت همسرش برگشت که دوباره به خواب رفته بود وآهسته و منظم نفس می کشید .کالفه بود .از تخت پایین آمد و پتویی از کمد برداشت و رفت که روی مبل دراز بکشد .می ترسید در خواب حرفی یا اسمی از دهانش خارج بشود و برایش دردسر درست کند. صبح روز بعد با سر و صدای آشپزخانه بیدار شد و همسرش را دید که داشت برای خودش صبحانه آماده می کرد .پتو را کنار زد و روی مبل نشست .کمر و شانه اش درد می کرد. مرد پرسید :خوب خوابیدی؟ جواب داد :نه؛ همه اش بیدارخوابی. مرد دوباره پرسید :اتفاقی افتاده؟ خواست بگوید که خواب دیده جلو روی او با یک مرد غریبه عشق بازی می کند؛ و بدتر اینکه او هم از آنها پذیرایی می کند .خواست بگوید که از دست خوابهای بی معنی کالفه شده! ولی پشیمان شد. لحظه ای سکوت کرد و گفت :کم خوابی ...کالفگی ...دست خود آدم نیست .این برای خانم ها طبیعیه .هر چند وقت اتفاق می افته. خداحافظی ببوسد، را همسرش آنکه بی و پوشید را مرد چایی اش را خورد و کفش هایش ِ سردی کرد و از در خارج شد .دریافته بود که زنش دارد چیزی را از او مخفی می کند .تا غروب با او حرف نزد .دو باری هم که زن زنگ زد ،او گوشی را برنداشت .چند روزی سرسنگین بود. زن فکر کرد که زندگی اش دارد دچار بحران می شود و شوخی شوخی دارد کار دست خودش می دهد .تصمیم گرفت قضیه را فیصله بدهد. همان روز ،آخر شب وقتی همسرش داخل رختخواب شد ،آهسته ملحفه را کنار زد و آرام کنارش خزید .دقایقی بعد مرد بلند شد و گفت :خوابم نمی بره. بعد پتویی برداشت و رفت روی مبل دراز کشید .آشفته به نظر می رسید. زن بلند شد و کنارش رفت و علت بی خوابی اش را پرسید مرد گفت :نمی دونم تو این خونه چی می گذره ،رفتارت عوض شده! زن قدری سر به سرش گذاشت و دوباره کشاندش توی رختخواب و چراغ را خاموش کرد. داشت ملحفه را مرتب می کرد که حس کرد کسی در گوشه ی تاریک اتاق نگاهش می کند. به نظرش آمد که همان مرد همسایه است .بلند شد و چراغ اتاق را روشن کرد .سایه در یک لحظه محو شد. همسرش پرسید :چرا چراغو روشن کردی؟ زن آهسته در رختخواب خزید و دست روی سینه ی شوهرش کشید و گفت :میخوام بهتر ببینمت .از تاریکی خسته ام. ---------------------------------------------------------
زبان و ادبيات آمد بهار جانها؛ ای شاخ تر به رقص آ بهار در شعر فارسی
ادبیات آیینه تمام نمای فرهنگ واندیشه یک ملت است این سخن بدان معناست که آنچه آدم ی میاندیشد و آنچه به صورت رفتار خاص از این اندیشه از وی سر میزند درادبیات نمایان است .از همین رو میتوان با مطالعه آثار ادبی یک سرزمین به زوایای نهان و آشکار مردمان آن پی برد و عالوه بر شناخت دیدگاه اقوام مختلف نسبت به پدیدهها و موضوعات گوناگون ،رسوم و آیینهای ایشان را نیز در مناسبتها و وقایع مختلف مورد تجزیه وتحلیل قرار داد. تصویر بهار در شعر فارسی از دیگر سو ادبیات رسانه عواطف و احساسات بشر است و چنانچه این مقوله را به عنوان یک کلیت در نظر بگیریم احساسات آدمی به طبیعت و پدیدههای مربوط به آن میتواند به عنوان جزیی از این کل محسوب گردد .نیاز به آوردن دلیل برای این مدعا نیست چه آن دسته از آثار ادبی که به وصف طبیعت میپردازد در اکثر دواوین شاعران و بزرگان ادبی ما به چشم میخورد تا آنجا که بسیاری از آثار نغز بجا مانده در ادب فارسی تبدیل به تابلوی منحصر به فردی از طبیعت شده و نمایی زیبا از جلوههای طبیعی را پیشکش مخاطب میگرداند .به عنوان مثال خاقانی دراین بیت آمدن صبح و پرتوافشانی خورشید برکوهساران را اینگونه به تصویر میکشد: شب چاه بیژن بسته سر ،مشرق گشاده زال زر خون سیاووشان نگر بر خاک و خارا ریخته خاقانی خورشید مشرق را به زال زر تشبیه میکند که ناجی بیژن از چاه افراسیاب که به شب تشبیه شده میباشد و سرخی حاصل از پرتو افشانی خورشید را به خون سیاووش شبیه میداند که بر کوه و صحرا پاشیده و حاصل همه اینها تابلویی شگفت است که رفتن شب و آمدن صبح را به تصویر میکشد یا فرخی سیستانی که او نیز در به تصویرکشیدن طبیعت در شعر استادی بی بدیل است در توصیف آسمان ابری میفرماید: توگفتی گرد زنگاراست بر آیینه چینی توگوی موی سنجاب است بر پیروزه گون دیبا هر مصرع از این بیت تصویری جداگانه است که هریک آسمان ابری را به بهترین صورت به مخاطب عرضه میدارد در اولی سخن از الیه ای از زنگ زدگی است که بر سطح آیینه ی حکایت از آن دارد که موی خاکستری سنجاب بر حریری پیروزه رنگ نشسته است دوم افتاده است.
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 28 داده اند. در بهاران کی شود سرسبز سنگ؟ خاک شو تا گل برآری رنگ رنگ سالها توسنگ بودی دلخراش آزمون را یک زمانی خاک باش موالنا در این دو بیت مانند همیشه روش تمثیل را پیش میگیرد و میگوید همانطور که در بهار که فصل رویش و شکفتن است سنگ سخت و گران سبز نمیشود و رویشی در آن نیست جان تو نیز اگر مانند همیشه سخت باشد دچار دگرگونی معنوی نخواهد شد پس چون خاک نرم باش .سخت جانی را کنار گذار تا به بار بنشینی ومتحول شوی. نظیر همین مفهوم را حافظ در بیتی ناب و مشهور آورده است: نوبهاراست در آن کوش که خوشدل باشی که بسی گل بدمد باز و تو در ِگل باشی و بسیاری شواهد و نمونههای دیگر که در ادامه بحث به آنها خواهیم پرداخت. گفتیم جلوه شکوه بهاران در شعر دوره خراسانی است ،از این رو بحث را با بررسی آثار این دوره پی میگیریم. شایسته است که در سرآغاز این سخن به سراغ پدرشعر فارسی رودکی بزرگ برویم و بهاران را در شعر به نظاره بنشینیم. آمد بهارخرم با رنگ و بوی طیب با صدهزار نزهت و آرایش عجیب این بیت سرآغاز قصیده ای است بهاری از او که در آن توصیف بهار با تشبیهات و تصویرسازیهای شگفتی همراه است به عنوان مثال: چرخ بزرگوار یکی لشکری بکرد لشکرش ابر تیره و باد صبا نقیب نفاط برق روشن و تندرش طبل زن دیدم هزار خیل و ندیدم چنین مهیب رودکی بهار را چنان سپاهی توصیف میکند که رویدادهای طبیعی هرکدام دراین سپاه شغلی برعهده دارند ابرهای تیره به منزله سپاهیان وباد صبا نقیب و فرمانده این لشکر است و برق آسمان به عنوان نفاط در این سپاه حضور دارد که مرحوم دکتر خطیب رهبر در حاشیه این بیت و معنای این لغت مینویسد :نفاط :به فتح اول و تشدید دوم نفت انداز یا کسی که قارورههای مشتعل نفت را به کشتی دشمن یا سپاه خصم اندازد (. ...قاروره به معنای ظرف شیشه ای است). بعد از روشن شدن اجزای این تصویر به کلیت آن نظر میکنیم .باد صبا همچون فرمانده لشکر سپاهیان را که ابرها هستند حرکت میدهد در این میان برق آسمان به آتش افکنی وشعله ور ساختن سپاه دشمن مشغول است ورعد نیز نوای جنگی مینوازد. اما تصویرسازی بدیع دیگر رودکی در همین قصیده توصیف الله است که آن را به پنجه خضاب شده و رنگین نو عروسان تشبیه میکند. الله میان کشت بخندد همیز دور چون پنجه عروس به حنا شده خضیب درکنار این تابلوی زیبا نگاهی به بیت خواجه شیراز که آن نیز در توصیف الله است خالی از لطف نیست .خواجه الله بهاری را مانند تنوری برافروخته میداند و جوش و خروش گل وعرق غنچه که همان شبنم است را حاصل این تنور برافروخته. تنورالله چنان برفروخت باد بهار که غنچه غرق عرق گشت و گل بجوش آمد اما بی انصافی است اگر درباره وصف بهار درشعر فارسی سخن بگوییم و از استاد مسلم تصویرگری در شعر یعنی منوچهری دامغانی یادی نکنیم .تصویرگری در شعر منوچهری آن چنان است که دکترسید محمد دبیرسیاقی نام کتاب خود را که در آن به گزارش اشعار منوچهری پرداخته تصویر و شادیها نهاده است. منوچهری قصیده ای نغز از خود به یادگارگذاشته که هر بیت آن نمایی از طبیعت است که با زبان شاعرانه به تصویر کشیده شده است که مناسب با مجال این نوشتار به تحلیل ابیاتی از آن میپردازیم. نوبهار آمد و آورد گل و یاسمنا باغ همچون تبت و راغ بسان عدنا
بهار و تصویرسازی های شاعرانه بهار در ادب فارسی از دو جنبه قابل بررسی است؛ نخست از جنبه تصویرسازیهای شاعرانه که معموال در شعر سبک خراسانی به چشم میخورد و پیشگامان شعرفارسی در این وادی شاهکارهای جاودان و استواری از خود به یادگار گذاشته اند زیرا به طور تبت یکی از شهرهای چین است که در زیبایی و خرمی زبانزد است .عدن نیز درلغت به کلی شعر در قرون اولیه حیات خود در ادبیات کالسیک ما رویکرد آفاقی دارد و غالبا به معنای اقامت دائم درجایی است که غالبا صفتی برای بهشت آورده میشود و گاه خود این پدیدههای جسمانی و ملموس میپردازد از این رو توصیف بهار درشعر این دوره تجلی لغت نیز به تنهایی افاده معنای بهشت را میکند .منوچهری در آغاز این قصیده پرشور باغ شگرف دارد وهمانطور که گفته شد نقاشی از طبیعت در اینگونه آثار زبانزد است. و مرغزار را از شدت زیبایی به بوستان چین و از آن باالتر به باغهای بهشت تشبیه میکند. رویکرد دوم که در قرون بعد با ورود تصوف و عرفان به شعر فارسی صورت گرفت آسمان خیمه زد از بیرم و دیبای کبود رویکرد انفسی است که در سایه همین رویکرد مفهوم بهار نیز همچون بسیاری از واژهها میخ آن خیمه ستاک سمن و نسترنا در ذهن و زبان بزرگان ادب ما دچار تغییر و تحول شد در اینگونه آثار مفهوم بهار قرین تحول درونی و انفسی انسان است و شاعران ما آن را دستاویزی برای تحول درونی قرار اما هنرمندی منوچهری در تصویرگری این است که( ...دنباله در صفحه ی روبرو)
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 29 ...مخاطب را به دیگرگونه دیدن طبیعت وامیدارد و به او القا میکند که آسمان گویا خیمه ای است از بافتههای نرم و کبود رنگ و گل های یاسمن و نسترن میخهای کوبیده بر زمین هستند که این خیمه را نگه داشته اند. بنظر میرسد توانمندی منوچهری در تصویرگری در این دوبیت به اوج میرسد که بوستان را به بتخانههای شهر فرخارتبت تشبیه میکند. بوستان گویی بتخانه فرخارشده ست مرغکان چون شمن و گلبنکان چون وثنا برکف پای شمن بوسه بداده وثنش کی وثن بوسه دهد برکف پای شمنا شمن و وثن به ترتیب به معنای بت پرست و بت هستند و مرغان در این دو بیت به بت پرستان تشبیه شده اند و بوتههای کوچک گل به بت که این بار به جای اینکه بت پرست کف پای بت را ببوسد بت کف پای بت پرست را بوسه میدهد. همانطورکه گفته شد بررسی اشعار بهاریه منوچهری دامغانی و همچنین سایر شعرای دوره خراسانی محتاج زمان فراوان و از حوصله این مجال بیرون است. مناسب است که در ادامه بحث به رویکرد انفسی شاعران دوره عراقی نسبت به بهار بپردازیم. همانطور که گفتیم بهار درشعر دوره عراقی بیشتر مفهومی است به این معنی که اراده شاعران این دوره از لفظ بهار لزوما و صرفا بهار طبیعت نیست چه این بزرگان گاهی بهار را به معنای شکوفایی و تحول درونی آدمیاراده میکنند و گاه این بهار را اشارتی بر حیات دوباره انسان بعد از مرگ میدانند .موالنا فرمود: این بهار نو ز بعد برگ ریز هست برهان بر وجود رستخیز جان کالم آن است که بهار در دوره ای از ادبیات کالسیک ما عامل وجد درون و بیداری دل قرار میگیرد .این وجد درونی در نگاه صوفیانه گاهی انسان رابه سرمستی و رهایی از زهد فرا میخواند تا جایی که توبه شکنی در بعضی شواهد صفت و مالزم بهار آمده است .حافظ میگوید: به عزم توبه سحر گفتم استخاره کنم بهار توبه شکن میرسد چه چاره کنم؟ خواجه همین مفهوم را در بیت دیگر چنین میآورد: من که عیب توبه کاران کرده باشم بارها توبه از میوقت گل دیوانه باشم گر کنم توبه شکنی بهار را مرحوم استاد شهریار در دو بیت از غزلی عاشقانه این گونه شرح میدهد: نوبهار آمد و چون عهد بتان توبه شکست فصل گل دامن ساقی نتوان داد ز دست کاسه و کوزه ایمان که نمودند درست دیدم آن کاسه به تنگ آمد و آن کوزه شکست توبه شکنی در فصل بهار از آن روی توصیه میشود که شاعران ما بهار را فصل طرب و خوش باشی و لذت فرصت های زود گذر عمر میدانند و چه بسا نشانههای بهاران در طبیعت را آیینه عبرت میدانند .خیام میفرماید: ابرآمد و باز بر سر سبزه گریست بی باده گلرنگ نمیباید زیست این سبزه که امروز تماشاگه ماست تا سبزه خاک ما تماشاگه کیست؟ در این رباعی دل انگیز خیام هم خوش باشی و لذت را گوشزد میکند و هم عبرت آموزی از شکفتن گل از خاک مردگان را فرا یاد میآورد و میگوید همانطور که امروز سبزه خاک کسی ما را نگاه میکند روزی نیز سبزه رسته از خاک ما به نظاره کسی مینشیند. نکته قابل توجه دیگر آنکه در ادب فارسی گاه بهار را به سبب کوتاهی و زود گذر بودن به عمر انسان وبه خصوص دوره جوانی تشبیه میکنند واز همین روی غنیمت شمردن و لذت بردن از آن توصیه میشود .حافظ میسراید: خوش آمد گل وزان خوشتر نباشد که در دستت به جز ساغر نباشد زمان خوشدلی دریاب و دریاب که دائم در صدف گوهرنباشد غنیمت دان و میخور در گلستان که گل تاهفته دیگر نباشد (مردمساالری)
شعر طنزی از هادی خرسندی در باره ی تخم مرغ رنگی سفره ی هفت سين
تخم مرغی رفته بود اینترویو تا مگر کوکو شود یا نیمرو تخم مرغی بود با شور و امید خواست تا مرغانه ای باشد مفید فرم استخدام را پر کرده بود عکس هم همراه خود آورده بود توی مطبخ از برای شرح حال پشت هم کردند هی از او سوال: کیستی تو ،از کدامین النه ای؟ بوده ای ًقبال در آشپزخانه ای؟ کی ز پشت مرغ افتادی برون؟ توی ماهیتابه بودی تاکنون؟ تجربه داری و فرزی در عمل جای دیگر کار کردی فی المثل؟ داغ گشتی توی روغن یا کره؟ حل شدی در شنبلیله یا تره؟ با نمک فلفل بهم خوردی دقیق؟ خوب کف کردی شدی ًکال رقیق؟ پشت و رویت سرخ شد رویاجاق؟ باد کردی از فشار احتراق؟ تخم مرغ این حرف ها را که شنید روی وحشت زرده اش هم شد سفید! ژوری اینترویو هم بی مجال لحظهای غافل نمیشد از سوال: گر "رزومه" داری و "سی.وی" بیار ورنه بیخود آمدی دنبال کار گر نداری توی کارت سابقه ردّ ر ّدی گرچه باشی نابغه گفت لرزان تخم مرغ بینوا نیست قانون شما بر من روا خوب من تازه ز مرغ افتاده ام صفرکیلومترم و آماده ام هرکسی کرده ز یک جائی شروع میکند خورشیدش از یکجا طلوع گر نه در جائی خودم را جا کنم تجربه پس از کجا پیدا کنم؟ گر که مرواری نباشد در صدف پس چگونه تجربه آرد به کف؟
گر که در میدان نرفته کره اسب تجربه را پس چه جوری کرده کسب؟ گفت "شف" با او که - :زر زر کافیه! بیش از این هم ماندنت عالفیه ـ تخم مرغ هم اینقدر پر مدعا دست به نطقش را ببین بهرخدا! تجربه اول برو پیدا بکن بعد فکر پخت و پز با ما بکن تخم مرغ بینوا با قلب خون آمد از آن آشپزخانه برون رفت غمگین ،صاف پیش مادرش تا که گرما گیرد از بال و پرش گفت مادرجان مرا هم جوجه کن جزو باند جوجه های کوچه کن مرغ مادر گفت که - :دیر آمدی پس چرا طفلم به تأخیر آمدی؟ من به تو گفتم بگیر اینجا قرار تو خودت عازم شدی دنبال کار مهلت جوجه شدن شد منقضی پس چه شد کوکوپزی،نیمروپزی؟ تخم مرغ اشکش درآمد پیش مام ماجرا را گفت از بهرش تمام گفت در نیمروپزی گشتم کنف
چونکه از من تجربه میخواست شف
سابقه یا تجربه با من نبود آشپزخانه مرا ریجکت نمود موعد جوجه شدن هم که گذشت آه مادر بچه ات بیچاره گشت! من از آنجا مانده ،زینجا رانده ام فاتحه بر هستی خود خوانده ام رفت فرصت های عالی از کفم ً کامال بی مصرفم حال دیگر پس در این دنیا به چه چیزی خوشم؟ میروم االن خودم را میکشم! گفت مادر - :طفلکم قدقدقدا چند مدت صبر کن بهر خدا صبر کن طفلم بیاید نوبهار باز پیدا میشود بهر تو کار
گرچه اکنون فرصتت سرآمده تو نگو دنیا به آخر آمده تخم مرغ آنجا به حال انتظار ماند تا از ره بیاید نوبهار ××× عید نوروز ،عید پاک آمد ز راه روی هر میزی بساطی دلبخواه شربت و شیرینی و قند و نبات تخم مرغ رنگ کرده در بساط روی میز خانهی بانو بهار یک سبد مرغانه خوش نقش و نگار تخم مرغ ما نشسته آن میان میفروشد فخر بر اطرافیان از همه خوشرنگ تر ،خندان و شاد حرف های مادرش آمد به یاد: بهر هرکس در جهان قدقدقدا هست یک جا و مکان قدقدقدا نیست بی مصرف کسی قدقدقدا هست امکان ها بسی قدقدقدا هرکسی باید بیابد جای خود تا نهد جای مناسب پای خود پس تو هم توی مدار خویشباش فارغ از مأیوسی و تشویش باش چون شبیه تخممرغ است اینُکره روز و شب گردش کند بی دلهره خود تو هم هستی عزیزمبیضوی در مدار خویش گردش کن قوی زندگی زیباست ،زیبایش ببین هم ز پائین ،هم ز باالیش ببین تخم مرغ ما ز پند مادری شادمان لم داد آنجا یکوری گفت گر مطبخ به من میداد کار در کجا بودم کنون ای روزگار؟ گشته بودم جوجه گر روی حساب ای بسا که میشدم جوجه کباب پس چه بهتر که بد آوردم زیاد حال راضی هستم و ممنون و شاد تخممرغم ،بیضیام ،شکل زمین پس غم دنیا به تخمم بعد از این! ------------------------------
شعر امروز
چند شعر
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 30
از عيدی نعمتی – تورنتو
1
4
چشمان تاک نگران تو اَند جامت را تا به آخر بنوش شاید سعادت ما در آخرین قطره ها باشد!
تن پوش بهاری ام را بر می دارم گلمیخ زندگی از ِ و سبز یله می دهم بر لحظه ها آنک رستاخیز گل هاست به پای کوبی درنگی کنیم.
2 تفنگ ها تفاهم را نشانه رفته اند پرچم ها ما را از هم دور می کنند دستانت را به من بده عبور از این جاده شاید به باغی برسد و جوی آبی!
5 همه ی واژه گان من خیس از خیال بارانند و من که فرزند همه ی خشکسالی های جهانم صدای شکستن هر درختی جغرافیای چشمم را خیس می کند. همه ی واژه گان من خیس از خیال بارانند.
3 شیهه کشید آتش. از شالق باد خواب شکست در چشم پنجره، و باد از کوچه ی بی عابر بوی تو را آورد.
6 تو در باران دستانت را به من هدیه می کنی من در توفان جانم را .
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 31
سبک شناسی...
(دنباله از صفحه ی )22
...در دنیای علم و ادب هیچ کتابی را سراغ نداریم که مانند این کتاب مستطاب در طول قرون و تمادی شهور و سنین ،و در نزد ملل مختلف ،و صاحبان آداب گوناگون ،تا این اندازه دوام آورده و همه وقت به یک نمط و بر یک نسق مطلوب و محبوب بوده ،مونس ملوک و مقبول علما ،و همدم سمّار ،و انیس عامه ،و دستور حیاة ،و مایه ی نجاح ،و سرمشق اخالق ،و رهنمای زندگی قرار گرفته ،و هنوز هم پس از سیزده چهارده قرن که از ظهور و شهرت آن کتاب می گذرد باز تازه و نزد خاص و عام بلندآوازه باشد .این خود حقیقتی است غیرقابل انکار که نویسنده یا نویسندگان این کتاب را از تجربیات گرانبهای علم الحیاة و علم النفس و شناخت مردم و آزمایش های زندگی طرفی فراوان و ذخایری بی پایان در گنجینه ی مغز جای داشته است و از این رو نکته ای از نکات ضروری زندگانی از پیش نظرشان محو نشده و دقیقه ای از دقایق واجبات را فرو نگذاشته اند. فایدة :بعضی از علمای سلف مانند جاحظ بر این عقیده بوده اند که ابن مقفع خود واضع این کتابست .لیکن این عقیده اساس ندارد اما مطابق قول ابوالریحان بیرونی که در کتاب تحقیق ماللهند گوید" :کتاب پنج تنتر از کتب هنود که در نزد ما به کتاب "کلیله و دمنه" معروفست و بسبب نقل شدنش از هندی بفارسی و از فارسی بعربی و باز از عربی بپارسی بزبان قومی که مطمئن بتصرف و تغییری از طرف آنان نیستیم مثل عبداهلل بن مقفع که باب برزویه را بر آن کتاب از خود افزوده است تا در میان سست عقیدگان تشکیکی در دین بوجود آورد و ایشانرا از برای دعوت مانویان آماده سازد و چون بافزودن یکباب متهم گردیده است در سایر فصول منقوله نیز از تهمتی خالی نتواند بود" 11.با این مقدمه ممکن است مقدمه ی منسوب به برزویه از ابن مقفع باشد ،و برخالف دالیل آرتور کریستن سن که برای انتقاد از عصر انوشیروان سعی دارد آن مقدمه را اصلی و قدیم بینگارد ،باید آنرا جدید پنداشت زیرا در عهد انوشیروان محال می نماید که "برزویه" ی طبیب چنین عقایدی که برخالف دین داری است بتواند بروز دهد ،زیرا عصر انوشیروان عصر تعصب در دیانت بوده است ،ولی برای ابن مقفع ممکن بوده است که عقاید خود را به نام "برزویه" در آغاز چنین کتابی بیان نماید و بر او ایرادی وارد نمی آمده است .اما اینکه ابوالریحان گوید قصدش آماده ساختن ضعفا از برای پذیرفتن اصول مانوی است هم قابل قبول نیست، صحف است، چه اصول مانویان مانند سایر دیانات الهی مبتنی بر روایات و اخبار و ُ ً کامال عقلی و فلسفی نیست که این مقدمه مؤید آن دین واقع تواند و دین مذکور دینی گردید ،پس باید گفت مراد ابن مقفع از وضع این مقدمه اشاراتی به اوضاع درباری و کشوری زمان خود و بیان اصول معتقدات خویش بوده است ،و در مانوی بودن ابن مقفع نیزحرف است ،چه در آن عهد هر مرد آزاده ای را زندیق می نامیدند! (دنباله در شماره ی آينده) توضیحات: -1در بعضی کتب و تذاکیر وی را شیرازی نوشته اند ،و بعضی دیگر او را غزنوی دانسته اند و من بنده رأی اول را راجح می شمارد و سبک نویسندگی تازه که او آورده است هم غزنوی نبودن او را مدلل می دارد و در عصر بهرام شاه و پدرش مسعود خاندان هایی از شیراز به خراسان در خدمت غزنویان آمده بودند که ابونصر فارسی از آن جمله بوده است و بعید نیست که ابوالمعالی هم از جمله مردم فارسی باشد که به خدمت آنان پیوسته است چه در نثر این مرد بویی از مجاورات و امثال و اصطالحات غزنین یافت نمی شود. -2لباب االلباب ج 1ص .93-92 -3مقدمه ی کلیله و دمنه ی آقای قریب ص :لح و از. -4نویسنده در کتاب مترجم از سانسکریت موسوم به تاریخ "هرنبس" که نسخه ای خطی از آن در کتابخانه ی آستانه ی رضوی موجود است قصه ای شبیه به "قبره و شاهزاده" را خواندم. -5فضل بن سهل سرخسی ذوالریاستین پرورنده و وزیر مأمون خلیفه ی عباسی بود – وی از کیش مجوسی به اسالم درآمد و دوستار آل ابوطالب بود و در سنه ی 203در حمام سرخس به قتل رسید. -6نویسنده و دانای ایرانی که اسالم آورد و کتب بسیاری از پهلوی به عربی ترجمه کرد و در 145یا سالی کمتر به قتل رسید. -7نقل از ج 2ص 324-321عصر المأمون طبع قاهره. -8کشف الظنون ج 2ص .330-329 -9یک نسخه ی خطی ازین کتاب در کتابخانه ی حاجی حسین آقا ملک موجود است که متأسفانه مانند سایر کتب نفیس آن کتابخانه از دسترس اهل فضل به دور و از جمله ی محوشدگان باید حساب کرد. -10حاجی خلیفه در کشف الظنون می نویسد که :لکنه (نصراهلل) اطنب و اسبب بایراد االلفاظ المغلقه ثم جدد هذه الترجمه و لخصها و هدبها المولی حسین بن علی الواعظ الکاشفی لالمیر سهیلی من امراء سلطان بایقرا و سماه انوار السهیلی ...الخ، ج 2ص 330 -11کتاب تحقیق ماللهند ص .76
3جدول سودوکو
جدول و سرگرمی
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 32
آيا می توانید 25تفاوت میان دو تصوير در ظاهر یکسان زیر بیابید؟
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 33
جدول ويژة نشرية فرهنگ (ويژه ی نوروز)
شماره ی 334 طراح :بهمن
-ونکوور
(حل جدول در صفحه ی )45
افقی:
-1با آغاز سال جدید به یکدیگر می گویند -از سازهای ضربی ایرانی -کتابی نوشته ی علی دشتی -2نیکو -آزادمنش و سبکبار -حرف تصدیق -3بی پرده و صریح -قربانی و نثار -از ویتامین ها - قطار بر روی آن حرکت می کند -تکخال -4از گل های خوشبو -از سلسله های پادشاهی اسطوره ای ایران -مقام و درجه ای در نیروی دریایی سین نه چندان خوشبوی سفره ی هفت سین -5قوس -بی ریا و بی شیله پیله -بالش -6همه و روی هم -سفره ی معروف نوروزی - رودخانه ای در فرانسه -7جدید و تازه -پرهیزگار -از عنصرهای شیمیایی -8نوعی بیماری خطرناک که عامل آن غالباً از طریق زخم وارد بدن می شود -تنها و یکه -واحد پول ژاپن روادید -9زبانی رایج در افغانستان بويژه در جنوب و شرق آن کشور -10از گل های زیبا -هدایت کننده و بلد -یکی از قبیله های ترکمن در ترکمن صحرا -11مقام پروردگاری و مرتبه الوهیت -از نام های دخترانه ایرانی -جهالت -12ریشه و بیخ -از ضمیرهای مفعولی -دستور - جفت و نیز به معنی شوهر -بچه ی گوسفند -دوست باوفای انسان -13جانور وحشی -کناره و حاشیه هر چیز -آلت موسیقی -جوان برومند و دلیر -روح و مایه ی زندگی رها و بی قید -14ایزدبانوی آب ها و باروری و عشق در باورهای ایرانیان باستان -رها و از بند رسته -معلم -15از سین های سفره ی هفت سین -نوعی جنگ افزار آتشین قدیمی که نادر شاه در جنگ ها از آن بسیار بهره می برد -فرمانده و مدیر -16مردان و آقایان -17ایزدبانوی آتش در آیین هندو -آب دهان -تاب و توان -درود -18ارجمندی و گرامی بودن -صدای ریزش پیاپی آب -از موجودات افسانه ای -19پهلوان -رنگین کمان -رایحه -20محبوب و دلبر مجنون -پیشوا و حاکم -رخپوش بسیاری -21اندیشه -مبادله ی کاال و خرید و فروش - ِ نعمت و محصول -شکاف عمیق و بزرگ میان دو رشته کوه -22از ورزش ها -شهرستانی در استان مازندران - رطوبت -سنگدل و سفاک -کوزه ی بزرگ -23محموله -بزرگترین حماسه سرای ایران زمین - واژه ای برای خطاب به معنی "ای" یا "هی" -24دو درس از درس های ریاضی -حرص و طمع -کتابی منسوب به عمر خیام نیشابوری
عمودی: -1بخش اول ضرب المثلی که با "...از بهارش پیداست" تمام می شود -از داستان نویسان معاصر ایران که "ثریا در اغماء" از جمله آثار اوست -2روزی که در آنیم -ناخوشآیند و ناپسند -نوعی کارد کوچک دسته دار
-3بلند و بلیغ -ادیب و سخنور -از لقب های اشرافی انگلستان -4وای به روزی که بگندد -محتاج -آشامیدنی واحد طول دستی -5مطلبی که آموزگار بگوید و دانش آموز بنویسد -6پنهان شده و سرپوشیده -از جزیره های کویت در خلیج فارس -از میوه های گرمسیری -7بنیادگذار یکی از جنبش های معنوی بزرگ در تاریخ بشر -نهی کننده و بازدارنده -مغازه -8از ماه های سال -داخل شده و نیز به معنی کاردان و باتجربه -9قانون چنگیزی -10ساعی و تالشگر -شهری در استان گیالن از ضمیرهای فاعلی -پیام آور نامدار ایرانی پیشکش و ره آورد -11نیم و نیمه -برزگران و زراعت کاران - بانگ بلند از روی درد یا خشم -12فهم و دریافت -از ذره های بنیادی -خالی صفت هر چیز که سطحی خشن و غیرلطیفداشته باشد -حیا و آزرم -بانگ و آوا -13شهری در استان فارس -از اندام های آدمی -از پسوندهای فارسی -باالترین نقطه - در صندوق انتخاباتی می اندازند -یکی دیگر از میوه های گرمسیری -14از شاعران حماسه سرای ایران -یکی از استان های کشورمان -عمیق
-15فصل نوزایی طبیعت -کارآموخته ی رشته ی رزمی ژاپنی "نینجوتسو" -ضمیر سوم شخص مفرد -به ستوه آمده و بی تاب -رودخانه ای در آلمان -16زمزمه و ترنّم -17نام همسر حضرت ابراهیم -سنگینی و متانت -18نان خرد کرده و خیس خورده در شیر ،دوغ و یا چیزی دیگر -از مشروب های الکلی -پایتخت نروژ -19خانه ییالقی -خوک وحشی -حاجت -20قصد و اراده و نیز به معنی صدای موسیقی -21مرغ خوشبختی و سعادت -کشور زادگاه اسکندر -شهری در استان اصفهان -پروردگار -22ناپایدار و شکننده -یکی از ایالت های کشور ایاالت متحده آمریکا -گام -23بدون انقطاع و پیاپی -از نشانه های زیبایی طبیعت -چاره نداشتن و ناگزیری -24کاری که برای توقف کشتی در بندر انجام می شود -در پایان زمستان می وزد و هوا را لطیف طبیعت را زنده می سازد
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 34
نوروز در تاريخ
دانش ما از آغاز جشن گرفتن نوروز بسيار محدود است .مدارک نوشتاری در تاريخ ايران ،تا پیش از قرن اول بعد از ميالد ذکری از نوروز نمی کنند .هرچند که بسياری از پژوهشگران بر اين عقيده هستند که يکی از داليل ساختمان مجموعه پارسه (تخت جمشيد)، جشن گرفتن نوروز و بارعام نوروزی شاهنشاهان هخامنشی بوده ،اما نبود هيچگونه نشانه ای از وقوع اين مراسم در دوران هخامنشی ،برای بعضی از دانشمندان اين پرسش را پيش آورده که آيا نوروز در دوران باستانی به عنوان يک مراسم دولتی جشن گرفته می شده يا نه؟ نخستين برخورد ما با نوروز در مدارک تاريخی به سلطنت والش اول اشکانی ( 51-78پ م) باز می گردد .والش اول را عموما" پايه گذار بسياری از مراسم ايرانی از جمله سده می دانند و نوشته شدن بخش هایی از اوستا را نيز به دوران او نسبت می دهند .متاسفانه کمبود مدارک کامل ما را از تحقيق الزم در مورد جزئيات برگزاری نوروز در دوران اشکانی محروم می کند. برعکس ،از مراسم نوروز در دوران ساسانی( 224-650پ م) اطالعات جامعی در دست داريم .کتيبه های ساسانی ،پند نامه ها و ديگر قطعه های ادبيات ايرانی ميانه ،از برگزاری جشن سال نو در دربار ساسانی صحبت می کنند .مراسم بار نوروزی که در آن شاهنشاه برای تمام اعضای دولت و نمايندگان ملت ،بارعام ترتيب می داد ،از بازمانده های مراسم ساسانی است. مراسم بارعام شاهانه در دوران بعد از اسالم نيز باقی ماند و تمام شاهان ايران ،حتی پادشاهانی که از اصل غيرايرانی مي امدند (مانند سالطين غز و مغول) نيز دربار خود را برای برگزاری رسوم ايرانی و از جمله نوروز آماده می کردند .در دربار خلفای عباسی که از بسياری جهات خود را ادامه شاهنشاهان ساسانی می دانستند ،نوروز از مهمترين جشنهای سال بود و بار نوروزی با تمام جالل و شکوه آن انجام می گرفت. با وجود داشتن مدارک مورد اطمينان در مورد جشن گرفته شدن نوروز در دوران ساسانی، دليلی در دست نداريم که نوروز را جشنی با گذشته بسيار قديميتر از دوران ساسانی فرض نکنيم .بسياری از جشنهای مهم جهان در ابتدا تنها بوسيله مردم عامی برگزار می شدند و جزو برنامه های سلطنتی حساب نمی گشتند .قديمی بودن و دست نخوردن مراسم نوروز می تواند گواهی از اين باشد که اين جشن مدتها پیش از اينکه پادشاهان ساسانی (و شايد اشکانی) آنرا تبديل به جشنی رسمی کنند ،وجود داشته و مانند امروز ،بوسيله همه مردم ايران جشن گرفته می شده. ريشه های تاريخی نوروز اکثر مردم نوروز و جشنهای جنبی آن (چهارشنبه سوری و سيزده بدر) را جشنهايی با گذشته صد در صد ايرانی می دانند .بعضی از اين مراسم ،بخصوص چهارشنبه سوری، بخاطر اهميت آتش در آن ،حتی وابسته به دين زرتشت دانسته شده .از طرفی ،شواهد مختلف نشاندهنده اين مطلب هستند که اين جشنها تاريخی فراتر از قوم «ايرانی» (به معنای قوم هندو-اروپايی مهاجری که در حدود سال 3000سال قبل به ايران آمدند) دارند و احتماال" از مراسم قبل از آريايی اين فالت سرچشمه می گيرند و چه بسا اقوام عيالمی، کاسی ،گوتی و ديگر اقوام باستانی نيز آنها را جشن می گرفته اند. منبع اطالعات ما در مورد باورهای اقوام هندو-ايرانی و بعدا" ايرانی ،در درجه اول قديمترين بخش های اوستا و در حالت دوم ،مقايسه باورهای ديگر مردم هندو-اروپايی (بخصوص هندو-آريايی ها) با باورهای ايرانيان باستان است .ريگ ودا ،قديميترين بخش وداهای هندو-آريايی ،يکی از بهترين منابع موجود برای پی بردن به اصول اعتقادی و جشنها و مراسم اقوام آريایی (هندو-ايرانی) است .باورهای اقوام ديگر مانند سکاها،
نورستانی ها ،و مردم ايرانی زبانی که در ماوراالنهر و مناطق شرق کوههای پامير زندگی می کردند نيز می توانند الگوهای ما برای فهميدن باورهای ايرانی های باستان باشند. در اوستا ،بخصوص در گاثاها و بقيه يسناها که قديميترين بخشهای اين کتاب هستند ،هيچگاه صحبتی از نوروز و جشنهای وابسته به آن نشده است .مراسم اوستايی اصوال" نيايشهايی به امشاسپندان مختلف و فره وشی ها هستند .يسناها سرودهايی هستند که برای ستايش ميترا، آناهيتا ،ورونا ،هوم ،و ديگر امشاسپندان نوشته شده اند که در جشنهای وابسته به آنها بايد خوانده شوند (کلمه های «جشن» و «يسنا» از يک ريشه هستند) .در نتيجه ،دربخشهای قديم اوستا ذکری از جشنهای نوروز ،چهارشنبه سوری ،سيزده بدر و يا حتی سده نداريم. نخستين نشانه از نوروز در اوستا ،در فرگرد دوم «ويديودات» است که در ضمن توضيح زندگی «ييم» (جمشيد) ،به دستور برگزاری نوروز نيز اشاره شده (اين روايت را فردوسی نيز ذکر می کند) .اما ويديودات از اخيرترين بخشهای اوستاست که به احتمال زياد يا در دوران ساسانی نوشته شده و يا در آن دوران بطور کامل بازنويسی شده و بسياری از باورهای زرتشتی ساسانی در اين کتاب وارد شده. با نگاه کردن به باورهای مندرج در ريگ ودا نيز اثری از مراسمی مانند جشنهای باال نمی بينيم .جشن شروع سال در نزد اين اقوام اهميت زيادی نداشته و ذکر خاصی از برگزاری مراسم بخصوصی برای آن نمی کنند .همچنين در باورهای مردم نورستان افغانستان که تا صد سال قبل که به جبر مسلمان شدند ،زير نام «کافران» به پرستش خدايان باستانی هندو- ايرانی ادامه می دادند ،هيچ اثری از نوروز وجود ندارد ،هرچند که جشنهای سنتی نزد اين مردم کامال" حفظ شده است. از طرفی ،با نگاه کردن به طرز زندگی اقوام هندو-ايرانی و مقايسه آن با اقوام ساکن ايران و بين النهرين ،می توانيم به نتايجی در مورد ريشه های تاريخی نوروز و جشنهای ديگر مربوط به آن برسيم .اقوام هندو-ايرانی بطور اعم ،از راه دامداری و پرورش اسب زندگی می کردند و زندگی آنها برمبنان کوچ نشينی بنا شده بود .اين طرز زندگی به اين معنی بود که هندو-ايرانی های باستان نیز مانند سکاهای دوران تاريخی ،سرمتها ،هيونها ،مغوالن ،و ترکها به دنبال حيوانات خود برای پيدا کردن چراگاههای سرسبز روان بودند .در دشتهای محل سکونت اين اقوام ،فقط دو فصل زمستان و تابستان معنی داشت و به دليل طبيعت نامعمول آن ،خط تقسيم و زمان اين دو فصل همواره نامعلوم بود. اما مردم ساکن فالت ايران ،عيالمی ها ،کاسی ها ،گوتی ها ،اورارتو ،ميتانی ها ،و تا حد بيشتری مردمان ساکن بين النهرين ،وابسته به زندگی کشاورزی ساکن بودند .اين بدين معنی بود که ترتيب کاشت ،داشت ،و برداشت محصوالتی نظير گندم ،مشغله اصلی اين مردم محسوب می شد و زمان انجام هرکدام از اين وظايف ،اهميت خاصی داشت .می بينيم که نوشتن تقويمهای نجومی که برمبنای آن حصول فصلها را معين می کردند ،از دستاوردهای اين مردم است .طغيانهای ساالنه رودخانه ها ،شروع فصل گرما ،زمان برداشت محصول، زمان رها کردن نوبتی زمين ها ،همه و همه از مشغوليات زندگی کشاورزی بوده و هستند. به همين دليل ،تقسيم سال به دوازده ماه و چهار فصل (که حضورشان در اين منطقه کامال" حس می شد) ،تقسيم ماه به بيست و هشت روز (بر مبنای تقويم قمری) و وضع کردن هفته، همه از تقسيمات مردم سومر و بابل بود که از طرف مردمان همسايه آنها نيز استفاده می شد. از جشن گرفته شدن آغاز بهار در بابل باستان مدارک بسياری در دست داريم .در روز آغاز بهار ،پادشاه به سوی معبد مردوک ،خدای بابل ،می رفت و با در دست گرفتن دستهای اين خدا ،حمايت او را از سلطنت خود نشان می داد .بعد از اين مراسم ،پادشاه به قصر سلطنتی باز می گشت و دستور بارعام می داد که همه مردم می توانستند به مالقات پادشاه بيايند. اهميت اين مراسم را در آنجايی می توانيم ببينيم که بعد از تسخير بابل از طرف کورش، پادشاهان پارسی تا زمان خشايارشا نيز هرساله اين مراسم را انجام می دادند .پايان جشنهای بهاری در روز سيزدهم بهار (که اولين بار در افسانه های بابلی به عنوان عدد شوم شناخته شد) با رفتن همه اهالی شهر ،از جمله شخص پادشاه ،به طرف دشتهای خارج از شهر اعالم می شده (نمونه اين رسم را می توان در داستان حضرت ابراهيم مشاهده کرد). از سوی ديگر ،بسياری از فرهنگهای جهان ،از بابل باستان گرفته تا سلتهای اروپايی، مراسمی مانند برافروختن آتش در پايان فصل برداشت دارند .اصوال" روشن کردن آتش بعد از خرمن چينی جزو مراسم بسيار معمول همه جوامع کشاورزی بوده و حتی امروزه نيز در کشورهای اروپايی می توان نظير آن را مشاهده کرد .در ايران نيز امروزه در طی مراسم جشن سده (که جشن رسمی پايان فصل برداشت بوده) ،برافروختن آتش مرسوم است .به همين ترتيب ،می توان روشن کردن آتش در چهارشنبه سوری را نوعی از همين مراسم دانست. بطور خالصه ،می شود حدس زد که جشن آغاز بهار و مراسم روشن کردن آتش و خارج شدن از شهر ،از آيينهای جوامع کشاورزی مقيم ايران بوده است .اما اقوام ايرانی بعد از مهاجرت به اين کشور و ساکن شدن در آن ،به اقتباس اين مراسم پرداختند و با وارد کردن بعضی از عقايد خود (تشبيه حلول بهار به پيروزی راستی بر دروغ) ،آنرا تبديل به جشنی کامال" ايرانی کردند .اين جشن ،که شايد از دورانی حتی قبل از زمان هخامنشی بوسيله اين مردم برگزار می شده ،تا مدتها جشنی مردمی بوده که توانسته به دليل طبيعت غيردينی و غيرسياسی خود ،به جشنی عمومی برای همه مردم تبديل شود و کم کم به صورت جشنی درآيد که حتی دستگاه دولتی اشکانی و ساسانی نيز آنرا به عنوان مراسم رسمی خود انتخاب کند. نوروز امروز امروزه ،نوروز جشن اصلی بسياری از مردم آسيای غربی است .کشورهايی که حتی هيچگاه تحت سلطه سياسی ايران نبوده اند( ...،دنباله در صفحه ی )45
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 35
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 36
ﺩﻛﺘﺮ ﺭﺿﺎ ﺍﺭﺍﻥ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺍﺭﺗﻮﺩﻧﺴﻰ Certified Specialist in Orthodontics and Dentofacial Orthopedics ﻓﺎﺭﻍ ﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻞ ﺩﻭﺭﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﺭﺗﻮﺩﻧﺴﻰ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ UBC ﺩﻛﺘﺮ ﺭﺿﺎ ﺍﺭﺍﻥ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺍﺭﺗﻮﺩﻧﺴﻰ
ﺍﺳﺘﺎﺩﻳﺎﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ UBC ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﺮﺩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﺭﺗﻮﺩﻧﺴﻰ ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ
Certified Specialist in Orthodontics and Dentofacial Orthopedics
ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺍﺭﺗﻮﺩﻧﺴﻰ ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ
دکتر رضا آران متخصص ارتودنسى
UBC ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺍﺭﺗﻮﺩﻧﺴﻰ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﻤﻦﺩﻭﺭﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻞ ﻓﺎﺭﻍ ﻛﻠﻤﺒﻴﺎ ﺑﺮﻳﺘﻴﺶ ﺩﻧﺪﺍﻧﭙﺰﺷﻜﺎﻥ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ ﻭ ﻋﻀﻮ ﺍﺳﺘﺎﺩﻳﺎﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ UBC
Dr. Reza Aran
ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ ﺍﺭﺗﻮﺩﻧﺴﻰ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﺰﺭﮔﺴﺎﻻﻥ)DMD, MSc, FRCD(C ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻭ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﻭ ﺍﺭﺗﻮﺩﻧﺴﻰﺑﺮﺩﺑﺮﺍﻯ
ARAN
ORTHODONTICS
ﺩﺍﺭﻧﺪCertified Specialist in Orthodontics ﺟﺮﺍﺣﻰ ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺭﺗﻮﺩﻧﺴﻰ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ ﺻﻮﺭﺕ ﺯﻳﺒﺎﻳﻲﻭﻓﻚ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺑﺰﺭﮔﺴﺎﻻﻥ ﻛﻪ ﺍﺭﺗﻮﺩﻧﺴﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺩﻧﺪﺍﻧﭙﺰﺷﻜﺎﻥ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ ﻭ ﺑﺮﻳﺘﻴﺶ ﻛﻠﻤﺒﻴﺎ
Invisalignﺑﺮﺍﻯ ﺑﺰﺭﮔﺴﺎﻻﻥ ﻭ ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﺎﻥ Certified Specialist in Orthodontics ﺍﺭﺗﻮﺩﻧﺴﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﻭ ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﺴﺎﻻﻥ www.aranorthodontics.com and Dentofacial Orthopedics Suite 605 - 2950 Glen Dr. Coquitlam, BC. V3B OJ1
ﺍﺭﺗﻮﺩﻧﺴﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺰﺭﮔﺴﺎﻻﻥ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺟﺮﺍﺣﻰ ﺯﻳﺒﺎﻳﻲ ﻓﻚ ﻭ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺍﺭﻧﺪ
Tel: 604.474.4155 Invisalignﺑﺮﺍﻯ ﺑﺰﺭﮔﺴﺎﻻﻥ ﻭ ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﺎﻥ
Suite 605 - 2950 Glen Dr. Coquitlam, BC. V3B 0J1 info@aranorthodontics.com )T: (604 474 4155 F: 604.474.4156 info@aranorthodontics.com www.aranorthodontics.com F: (604) 474 4156
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 37
خدمات DESIGN
چاپ و طراحی
& PRINT Toukanprinting.com
کمال اشفاق
با بیش از 25سال سابقه در ایران و کانادا
در خدمت هموطنان عزیز
info@ToukanPrinting.com
Tel: 604.710.5234
معريف بيزينس شام به ونكوور بزرگ با استفاده از خدمات CANADA POSTاز طريق ارسال فالير و بروشورهاي تبليغايت DIRECT MAIL OUT with CANADA POST
تعميرات و نوسازی ساختمان AAA ALI RENOVATIONS
علی وفائی
Website:
aaaalirenovations.com &
aaaalirenos.com
Cell: 604.603.8254 604.728.3132
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 38
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 39
دانش و فن آوری
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 40
دقيق ترين گاهشمار جهان داریوش دبیر
تقویم جاللی به استناد پژوهش پژوهشگران و گفتههای اخترشناسان ،دقیقترین گاهشمار جهانی است .در برابر تقویم اروپایی که در هر ۲۵۰۰سال یک روز خطا دارد ،گاهشمار جاللی در هر ۱۰هزار سال یک ثانیه خطا دارد. پیدایش دقیقترین گاهشمار مدیون تالش گروهی از ستارهشناسان ایرانی است که به دستور سلطان جاللالدین ملکشاه سلجوقی مأمور تعیین و محاسبۀ دقیق سال خورشیدی شدند. عبدالرحمان خازنی ،ابومظفر اسفزاری ،ابوعباس لوکری ،محمد بن احمد معموری ،میمون بن نجیب واسطی و ابن کوشک بیهقی مباهی از جملۀ این منجمان بودند ،اما مشهورترین آنها مردی است که در دیوان رباعیاتش مکرراً از "فرصت کم" و "دو روز عمر" و "بازی فلک" ،یعنی از زمان و پیمانه سخن گفتهاست .حکیم ابوالفتح عمر ابن ابراهیم نیشابوری مشهور به خیام. در تقویم رسمی فعلی در ایران و افغانستان گاهشماری خورشیدی برپای ٔه تقویم جاللی است که به سلطان جاللالدین ملکشاه سلجوقی منسوب است. مبدأ گاهشماری هجری خورشیدی مانند گاهشماری هجری قمری ،هجرت پیامبر اسالم از مکه به مدینه در تاریخ ۲۴تیر سال یکم هجری خورشیدی ( ۱۶ژوئیه ۶۲۲میالدی) است. البته سال خورشیدی با سه ماه و ۲۴روز تفاوت در اعتدال بهاری ،یعنی اول فرودین که طول مدت شب با روز برابر است ،آغاز میشود. تا پیش از پیدایش تقویم جاللی در سال ۴۶۷یا ۴۷۱سال به دوازده ماه سیروزه تقسیم میشد؛ یعنی یک سال برابر بود با ۳۶۰روز .پنج روز باقیمانده هم عموماً در اسفندماه به روزهای سال اضافه میشد. به این ترتیب ،پنج ساعت و ۴۸دقیقه و ۵۱/۴۵ثانیه از سال باقی میماند .این زمان در هر چهار سال ،یک روز میشد و از آنجا که در محاسبه نمیآمد ،روز اول فروردین در فصول سال تغییر میکرد. ایرج ملکپور ،استاد نجوم دانشگاه تهران ،که اینک بیش از سه دهه است ،نامش در ابتدای
تقویمهای ایرانی درج است، چند سال پیش گفته بود که پیش از پیدایش تقویم جاللی ایرانیها از تقویم یزدگردی استفاده میکردند ،ولی کبیسهها را اجرا نمیکردند. به گفتۀ آقای ملکپور ،در واقع هر کس به میل خود کاری میکرد .تا این که در دورۀ ملکشاه سلجوقی و بر احتمال نزدیک به یقین با فرمان خواجه نظامالملک تصمیم گرفته شد ،تا در توس و اصفهان و مرو رصد کنند، تا دریابند خورشید در روز اول فروردین در اعتدال بهاری نیمکرۀ شمالی قرار دارد یا نه. مبدأ گاهشماری ایرانی نتیجۀ این تحقیق ،تکاندهنده بود .تقویم ایرانی حدود بیست روز با تقویم نجومی فاصله داشت .یعنی در روز دوازدهم اسفند ،عید نوروز به اشتباه جشن گرفته میشد .برای جبران این اشتباه ،اول فروردین هجده روز جلوتر برده شد و در ابتدای اعتدال بهاری ،یعنی فروردین واقعی قرار گرفت. در محاسبۀ جدید ،هر سال را در چهار نوبت ۳۶۵ ،روز محاسبه و سال پنجم را ۳۶۶روز محاسبه کردند .البته ،پس از هر هشت دورۀ چهارساله ،سال پنجم را ۳۶۶قرار میدادند. در این محاسبه آن پنج ساعت و اندی نیز به حساب آمد تا همچنان تقویم خورشیدی با تقویم نجومی همزمان باقی بماند .بدین ترتیب ،روز نوروز به عنوان نخستین روز فروردین ماه، از آن سال ثابت ماند. گاهشمار ایرانی دیگر تغییری نکرد ،تا اینکه ۸۵سال پیش در دورۀ رضا شاه با تغییراتی جزئی صورت امروزی خود را یافت. تغییرات در گاهشماری ایرانی در دورۀ رضاشاه تا سال ۱۳۰۴خورشیدی تقویم رسمی ایران بر اساس گاهشماری هجری قمری بود که ۱۱ روز از تقویم خورشیدی کوتاهتر است و به این ترتیب فصول سال مطابق این گاهشماری در گردش. نام ماههای ایرانی هم بر اساس گاهشماری قمری بوده ،مثل محرم و صفر و رمضان .اما با تصویب مجلس شورای ملی در ۱۱فروردین ،۱۳۰۴گاهشماری هجری خورشیدی ،تقویم رسمی ایران شد و نام ماهها هم به نامهای اوستایی تغییر کرد. تقویم قمری به عنوان سالشمار مذهبی در کنار گاهشمار خورشیدی باقی ماند ،اما به ترتیب فصول و زمانبندی دقیقی که در دورۀ ملکشاه سلجوقی انجام شده بود ،بازگشت .با این همه ،تقویم امروزی ایران و افغانستان تفاوتی هم نسبت به تقویم جاللی دارد که مربوط به نحوۀ محاسبۀ کبیسه است. مطابق تقویم مدرن ایران تنها به جای افزودن پنج روز به سال ،شش ماه نخست سال سی و یک روز ،و پنج ماه دوم سی روز و اسفند بیست و نه روزه قرار داده شد که هر چهار یا پنج سال ،سی روز محاسبه میشود .در این تقویم سالی که اسفند آن سی روز است ،کبیسه نامیده می شود. در یک دورۀ ۳۳ساله ،هشت سال کبیسه وجود دارد ،یعنی در هر دوره ،یک بار به جای هر چهار سال ،بعد از پنج سال کبیسه گرفته میشود. طول ماههای این تقویم در طول تاریخ و در کشورهای مختلف متفاوت بوده است ،ولی از حدود سال ۱۳۴۸در ایران و افغانستان طول ماهها یکسان شدهاست .تنها تفاوت گاهشماری ایران و افغانستان ،نام ماههاست که در افغانستان برگرفته از زیج تقویم جاللی و به زبان عربی است :فروردین – حمل ،اردیبهشت – ثور ،خورداد – جوزه ،تیر – سرطان ،امرداد – اسد ،شهریور – سنبله ،مهر – میزان ،آبان – عقرب ،آذر – قوس ،دی – جدی ،بهمن – دلو و اسفند – حوت. به این شکل فصل های سال طبق گاهشمار خورشیدی بر خالف تقویم اروپایی به وسط ماه نمیافتد و ً مثال اول تابستان درست اول ماه است و روز اول نوروز که اعتدال بهاری است، نخستین روز فروردین و آغاز سال نو در ایران و افغانستان است( .جدید آنالین)
کباب داغ با نان داغ مشهدی، تنها در رستوران خليج فارس Tel: 604.971.5113
Cell: 778.323.2879
بهداشت و تندرستی چرا بينی ام هميشه گرفته؟ هدی بانکی
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 41 شکستن این چرخه معیوب کار ساده ای نیست .برای مدتی احساس بسیار بدی خواهید داشت اما تدریجا بهتر می شوید .اگر خودتان نمی توانید ترک این عادت را مدیریت کنید ،از پزشک متخصص آلرژی تان راهنمایی بگیرید .برخی افراد برای کنار گذاشتن دکونژستان بینی ،نیاز به استفاده از داروهای استروئیدی خوراکی یا از نوع اسپری بینی آن دارند. مبتال به عفونت سینوسی شده اید سرماخوردگی تان تمام نمی شود؟ بیشتر عفونت های ویروسی مانند سرماخوردگی ،بعد از یک یا دو هفته به پایان می رسند .اگر بیماری شما بیشتر از این ها به درازا کشید ،یا اگر احساس می کنید سرماخوردگی تان وقتی درحال خوب شدن است دوباره عود کرده و شدت می گیرد ،به پزشک مراجعه کنید .ممکن است مبتال به عفونت باکتریایی سینوس شده باشید که نیازمند درمان با آنتی بیوتیک است .سایر عالئم سینوزیت باکتریایی شامل تب ،خروج چرک از بینی و درد نسبتا شدید در ناحیه سینوس ها می باشد (تصویر دوم محل سینوس ها در صورت را نشان می دهد). کم کاری تیروئید دارید باز هم هورمون ها! کم کاری غده تیروئید بیماری که در آن بدن شما به اندازه کافی هورمون تیروئید تولید نمی کند -می تواند منجر به گرفتگی بینی همراه با عالئمی چون خستگی مداوم ،یبوست ،نازک شدن تارهای مو ،خشکی پوست و احساس سرما شود. اگر فکر می کنید ممکن است کم کاری تیروئید داشته باشید ،از پزشک متخصص داخلی یا غدد بخواهید میزان این هورمون را مورد بررسی قرار دهد .استفاده از داروهای ترکیبی و مصنوعی هورمون تیروئید (مانند لووتیروکسین) تحت نظر پزشک متخصص غدد ،می توانند به برگشت تعادل این هورمون در بدن شما کمک کند.
گرفتگی یا احتقان بینی حالتی ناخوشایند است که گاهی علت خاصی برایش پیدا نمی کنیم. اگر بینی تان مدام گرفته است و فکر می کنید مشکل بخصوصی هم ندارید ،ممکن است عواملی در بروز این پدیده دخیل باشند که شگفت زده تان کنند. بیمار نیستید و تقریبا مطمئن هستید که به چیزی هم حساسیت ندارید .پس چرا اینقدر بینی تان گرفته است؟ هرچند سرماخوردگی ،آنفلوآنزا و آلرژی به گرده ها و حیوانات خانگی از دالیل شایع گرفتگی بینی هستند ،اما دالیل فراوان دیگری هم وجود دارند که می توانند سبب شوند با تنفس از راه بینی مشکل داشته باشید .در اینجا شش دلیل ممکنی را که باید آنها را بشناسید می آوریم. آلرژی ندارید ،اما نسبت به چیزی در محیط تان حساسیت دارید حدود یک سوم افرادی که مجراهای بینی شان ملتهب است ،مشکلی دارند که به آن رینیت غیرآلرژیک می گویند ،یعنی سیستم ایمنی بدنشان مقصر نیست .اگر تست آلرژی دادید و جواب منفی بود ،احتماال دلیل گرفتگی بینی تان همین است. یکی از انواع رایج این گرفتگی"،رینیت محرک گر" یا رینیت وازوموتور می باشد که زمانی روی می دهد که بدن شما توسط چیزی مانند دود سیگار ،عطر و یا هوای خشک آزرده یا ملتهب شود .نوسانات دما نیز می توانند سبب بروز این حالت باشند. بهترین راه این است که محرک ها را شناسایی کرده و تا جایی که می توانید از آنها اجتناب کنید .اگر این کار مفید نبود ،از پزشک در مورد استفاده از اسپری ضداحتقان بینی که حاوی آنتی هیستامین یا کورتیکواستروئید است ،راهنمایی بخواهید. باردار هستید وقتی باردار هستید و جنینی در درون بدن شما در حال رشد است ،غیر از باال آمدن و بزرگ شدن شکم ،تحوالت زیاد و چشمگیری در بدن شما رخ می دهد .تغییرات هورمونی، اصلی ترین این تحوالت هستند .ضمن این که گردش خون بیشتری در بدن تان خواهید داشت .هرچند بیشتر مردم فکر می کنند بارداری سبب تورم مفصل و قوزک پا می شود، اما شاید تعجب کنید اگر بدانید که پرده های مخاطی بینی شما نیز ممکن است متورم شوند. شاید این حالت موجب شود حتی وقتی که بیمار نیستید هم احساس گرفتگی و احتقان کنید، حتی خونریزی بینی هم در این شرایط ممکن است. استفاده از دستگاه بخور ،نوشیدن زیاد مایعات و استفاده از اسپری بینی نمکی می تواند مفید باشد .البته پیش از هر گونه درمانی که نیاز به نسخه پزشک ندارد ،ابتدا با پزشک متخصص زنان مشورت نمایید. مبتال به گرفتگی بینی انعکاسی شده اید اگر سرماخوردگی شدید یا آلرژی داشته باشید ،یک اسپری بینی دکونژستان می تواند بسیار موثر باشد .اما حواس تان باشد که اگر به راهنمای استفاده از آن دقت نکنید ( ممنوعیت استفاده بیش از سه روز) ،ممکن است مبتال به گرفتگی بینی انعکاسی شوید ،یعنی به آن متکی شده و یا به گفته بعضی از افراد به آن معتاد شده و اگر بخواهید مصرف آن را قطع کنید ،بیشتر احساس گرفتگی خواهید کرد .بنابراین مجددا به آن برمی گردید.
پولیپ بینی دارید دلیل دیگر برای گرفتگی بینی که هرگز تمام نمی شود ،پولیپ بینی است .پولیپ زائده خوش خیمی است که می تواند در بینی یا سینوس باشد و خطرناک نیست ،اما می تواند سینوس ها یا راه های هوایی بینی را مسدود کرده و احساس نسبتا ناخوشایندی به شما بدهد .پولیپ ها معموال در افراد مبتال به آلرژی ،آسم ،یا عفونت مزمن سینوسی بوجود می آیند. اگر مدام احساس می کنید بینی تان گرفته و حس بویایی و چشایی تان مختل شده است، برای بررسی به پزشک مراجعه کنید .پولیپ ها قابل برداشتن هستند ،اما احتمال برگشت شان وجود دارد .شاید اگر از یک اسپری بینی استروئیدی استفاده کنید احساس بهتری داشته باشید ،چون به کوچک کردن پولیپ بینی و تسکین عالئم کمک می کند .مداوای استروئیدی یا آلرژیک هم می تواند برای پیشگیری از عود پولیپ برداشته شده سودمند باشد( .تبیان)
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 42
آژانس مسافرتی ( Advanced Travelتینا خدایی) 604-904-4422 آژانس هواپیمایی آپادانا 604-770-4474 آریا تراول 604-986-0094 -------------------------------------------------
آرایشگاه و سالن زيبایی
604-980-5464 King Hair Design --------------------------------------------------
آموزش هنر
خانه فرهنگ و هنر (خط ،نقاشی ،موسیقی778-737-7426 )... مرکز هنری نوا( :موسیقی ،نقاشی 604-985-6282 ).. نقاشی: 604-349-6326 نازنین صادقی (آبرنگ) www.nazanin-artist.com رامین جمالپور (رنگ روغن /آبرنگ) 604-924-1475 موسیقی: 778-839-1375 حمیرا بشیری (سه تار) 604-375-1272 اشرف آبادی (تار و سه تار) 604-983-3985 استاد شاملو (ویلن و سه تار) 778-833-4778 ُرهام بهمنش (پیانو) نازنین صادقی (پیانو برای کودکان) 604-349-6326 گالری موسیقی (پیانو ،گیتار ،ویلن) 604-980-4913 604-990-1278 مازیار امامی (گیتار) 604-441-9442 کامران (گیتار پاپ) رامین جمالپور (پیانو ،تئوری/هارمونی) 604-924-1475 778-893-6766 فرشته فرمند (آواز) 604-913-3486 پرویز نزاکتی (آواز) 604-551-3963 محمد خرازی (گیتار) عکاسی: 778-372-0765 آموزش عکاسی کارون کارتون و کاریکاتور: گالری کالغ سفید (افشین سبوکی) 778-898-4575 خطاطی: 778-889-4820 انجمن خوشنویسان ایران رقص: 604-983-0015 باله ملی پارس 604-224-0011 گروه رقص آتش --------------------------------------------------
اپتومتری /عينک سازی
( IRISکوکيتالم) 604-464-7726 -------------------------------------------------
آموزش زبان
778-882-4087 Discover English Academy بهاره بهداد (زبان فرانسه) 604-782-3530 -------------------------------------------------
آموزشگاه زبان فارسی
604-261-6564 ایرانیان 604-913-0601 دهخدا (نورت ونکوور) 604-442-9431 نور دانش -------------------------------------------------
آموزش رانندگی
( Green Wayمحسن) 604-710-0550 778-899-7790 سعيد صالحی 778-896-1420 آموزشگاه رانندگی بهروز 604-644-8960 حسین الهیجی 604-990-4844 کاپیالنو (جوان) -------------------------------------------------
اتوموبیل
هوندا (سعيد لطفی ) 604-781-7478 اکورا (هوشنگ دیده بانی) 778-898-0701 فولکس واگن (بهداد نخعی) 604-649-3618
ارز و ارسال پول
دنیا (وست ونکوور) 604-913-2324 چارلیز (داون تاون) 604-688-2516 دانیال (کوکيتالم) 604-763-1512 عطار (کوکیتالم) 604-945-3266 -------------------------------------------------
باشگاه ورزشی /ورزش های رزمی
خدمات بیمه
جهانگیر فامیلی 604--836-5663 ميالد رحمتی 604-987-9356 -------------------------------------------------
خدمات چاپ
604-990-7272 کاپیز دیپو (نورت ونکوور) خدمات چاپ604-710-5234 Print & Design -------------------------------------------------
604-931-6121 سوپر مارکت پارسیان 604-877-0139 یک و یک --------------------------------------------------
فرش (فروش /تعمیرات /شستشو)
فرش پازیریک 604-770-1784 -------------------------------------------------
کتابفروشی
باشگاه سانی کيم تکواندو 604-990-1331 بهاره دهکردی (کيک باکسينگ) 778-872-3781 مجتبی دانشی (کيک باکسينگ) 778-871-7572 -------------------------------------------------
-------------------------------------------------
پزشک خانوادگی: دکتر پروانه بهشتی (604-925-9277 )West Van فیزیوتراپی: هارمونی (فیزیو /ماساژتراپی) 604-468-2300 ناتوروپاتیک: دکتر ماندانا عدالتی (604-987-4660 )North Van خدمات پرستاری: 604-945-5005 Safe Care Home Support -------------------------------------------------
خدمات کنسولی /اسناد رسمی /مهاجرت
مشاور امالک
فریبرز خشا (نوتاری پابلیک) 604-922-4600 فرشته رحیمی (امور مهاجرت) 778-893-2275 604-924-4452 محمد همائی نژاد 604-986-3704 حسن نراقی (امور مهاجرت) 604-987-1413 یونکس 778-285-2866 راه کانادا (کوکیتالم) 604-973-0102 سوزان بشیری ------------------------------------------------
دکتر علیرضا خاتون آبادی (ریاضی) 778-926-1382 دکتر حمیدرضا رضازاده (ریاضی) 604-700-9560 -------------------------------------------------
604-657-4318 شهرام شعبانی 604-220-1808 آرین -------------------------------------------------
محمد خلیل بیگی 604-727-4044 مرتضی رضایی 604-603-0704 پرتو مشرف 604-506-8668 نادر معتمد 604-603-0762 مریم غفاری 778-389-8615 ایرج بابایی 604-626-1033 فرشته رحیمی 778-893-2275 فريبرز خشا 604-377-9225 سهيال طوسی 604-340-8182 رضا محمودی 778-240-8181 604-898-4333 مژگان شیخ االسالمی 604-518-3992 کورس پزشک 604-790-7484 پروین نارچی 604-761-7546 مارسی پناه 604-787-6562 فاطی دارا
پزشک /مرکز پزشکی /خدمات پرستاری
تدریس خصوصی
ترجمه
حسین عندلیب (مترجم رسمی) 604-868-9800 امیربانو قاسمی نژاد (مترجم رسمی) 778-998-8402 فریبرز خشا (مترجم رسمی) 604-377-9225 حاتمی (مترجم رسمی) (کوکيتالم) 604-338-7364 دارالترجمه رسمی ترای سیتی 604-492-0666 بهارک کیادی 778-773-0723 604-817-4689 دالرام قدرشناس ()Ph.D حمید دادیزاده (مترجم رسمی) 604-889-5854 آرش اندرودی (مترجم رسمی) 604-365-6952 -------------------------------------------------
تعمیرات و خدمات ساختمانی
علی وفایی ()AAA Ali Renovations
604-603- 8254
شرکت ساختمانی لوفا -پارسا خاکپور 778-893-7277 -------------------------------------------------
تعمیرات لوازم خانگی /برقی /کامپیوتر
604-764-6911 حسن ()Wise Appliance 604-770-0660 Techno Electro 604-346-8925 سعید ابراهیمی
-------------------------------------------------
تعمیرات اتوموبیل
604-438-0222 ( KMFخسرو خاندشتی) تعمیرگاه و مکانیکی 604-960-0389 Auto Tek 604-722-4175 زاهد هفت لنگ -------------------------------------------------
حسابداری
ناهید پاک (778-340-0231 )NasTax-N.Van ناهید پاک (604-781-8153 )NasTax- Langley حسابداری صبا 778-285-8830 604-468-4222 تراز (کوکیتالم) 604-986-3704 تراز (حسن نراقی) 604-990-6668 رضا هوشمند -----------------------------------------------
حمل و نقل /اثاث کشی ()Moving
778-929-2725 Project X آلبرت (حمل و نقل و اثاث کشی) 604-603-9099 هرکول مووینگ 778-846-2573 604-970-2233 Merto Vancouver Movers
خدمات زيبايی /ماساژ
خدمات زيبایی و ماساژ زهره 604-365-4610
خدمات کامپیوتر
خدمات پوست و زيبايی
()facial/skincare
604-364-8416 Vanco L.S.C -------------------------------------------------
داروخانه
داروخانه مدیس (پورت کوکيتالم) 604-944-5544 604-982-0981 داروخانه نورت وست 604-944-2048 فارماسیو (کوکیتالم) داروخانه ِ ------------------------------------------------
دندانپزشک
دکتر بابک چهرودی 604-985-7032 دکتر رضا آران (ارتودنسی) 604-474-4155 604-321-8001 دکتر روشنک شفقی ------------------------------------------------
رستوران
خلیج فارس (نوت ونکوور) 604-971-5113 604-566-4222 شاليز (پورت مودی) 604-904-3904 گیالنه 604-980-7373 کازبا 778-340-1500 زیتون 604-987-9000 کپیالنو کافه ------------------------------------------------
عکاسی و فیلمبرداری
پرفکت شات استودیو 604-925-6800 استودیو عکاسی کارون 778-372-0765 حمید 604-358-7060 slicephotography.ca 778-355-4445 دات آرت استودیو 604-987-1413 یونکس ------------------------------------------------
فروشگاه مواد غذایی
نیما (کتاب ،فیلم و آالت موسیقی) 604-904-0821 778-372-0765 کتاب کارون 604-671-9880 پان به (کتاب و فیلم) --------------------------------------------------
---------------------------------------------
نان /شیرینی
شیرینی مینو (کوکیتالم) شیرینی گلستان شیرینی رکس شیرینی الله کلبه نان Better Bakes & Eats افرا
604-552-3336 604-990-7767 604-973-0119 604-986-6364 778-340-1773 604-987-5881 604-987-7454
---------------------------------------------
نشریات و دیگر رسانه ها فرهنگ فرهنگ BC BC
604-544-0960 778-317-4848
604-988-9262 شهروند BC 604-921-4726 پیوند 604-721-5315 راه موفقيت 604-697-0344 دانستنیها 778-968-9081 مهاجر 604-913-0399 دانشمند 604-723-4307 تلویزیون پرواز تلویزیون پیوند /و به یاد ایران 604-921-4726 778-709-9191 رادیو فارسی زبان ونکوور --------------------------------------------------
وام
مهرداد نویس 604-307-8674 نادر معتمد 604-603-0762 604-341-0566 امیر بوترابی 604-725-7230 بهنام نیک اختر --------------------------------------------------
چهارباغ (نورت ونکوور) 604-522-5254 604-987-5544 نانسی 604-682-8816 آریا 604-987-7454 افرا وکالت /خدمات حقوقی فروشگاه بزرگ دایانا (کوکيتالم) 604-941-1881 604-472-8888 Urban Gate متیو فهی (604-561-4644 )Matthew Fahy المپیا 604-988-8100زهرا جناب 604-925-6005 604-988-3515 پارس ------------------------------------------------604-985-2288 پرشیا 604-983-2020هنرهای دستی میت شاپ اند دلی 778-372-0765 604-669-6766کارون دانیال
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 43 PERSIAN CULTURE AND ART INSTITUTE
خانـه فـرهنـگ و هنـر ایــران مرکـز برگـزاری کـالس ،گردهمـایی و رویدادهـای فـرهنـگی
مرکـز اطالع رسانی رویـدادهای فرهنـگی کودکان و نوجوانان مدرسه پارسی :مهناز صالحی نقاشی ،کالژ ،سفال :شیما دهقان موسیقی :آرزو ملکی ،نازنین صادقی
www . PersianEvents . ca
ادبیات و هنـرهای نمایشـی داستان نویسی :محمد محمدعلی تئاتر ،منایشنامه نویسی :محمد رحمانیان بازیگری :مهتاب نصیرپور فیلمسازی :حسین فاضلی عکاسی :نیما راهنما
موسـیقـی کمانچه ،ویلن :سعید فرج پوری آواز :پرویز نزاکتی تار ،سه تار :علی رزمی بربط :علی سجادی سنتور :ساینا خالدی متبک ،دف :هامین هنری گیتار :کاوه یغمایی ،نازنین صادقی پیانو :نیلوفر فرزندشاد آکاردئون :سعید زرگری آهنگ سازی ،نی :امیر اسالمی ویلن ،کمانچه :سینا احتاد ویلن کالسیک :علی عسگری
هنـرهای تجسمـی نقاشی آبرنگ ،اکریلیک :محمدرضا آتشزاد نقاشی رنگ روغن ،میکس میدیا :مهتاب فیروز آبادی نقاشی با مداد رنگی ،ذغال و آبرنگ :نازنین صادقی کاریکاتور ،انیمیشن :افشین سبوکی مینیاتور ،تذهیب :فرهاد الله دشتی طراحی :حمیدرضا جدید گرافیک :فرزان کرمانی نژاد سرامیک :املیرا حبیب اله مجسمه سازی :مجید شیخ اکبری خوشنویسی :مسعود کریمایی
زبان انگلیسی :یلدا احمدوند فرانسه :سام زهره وندی
علوم پایه ریاضی ،فیزیک ،کامپیوتر :دامون طهماسبی شیمی :سهند طهماسبی
facebook . com / percai www . percai . com info @ percai . com
)1181 West 16th Street (at Pemberton Ave North Vancouver, BC V7P 1R4
)778.PERSIAN (737.7426 778 . 889 . 4820
با سـپاس از همـراهـان همیشـگی خـانـه فـرهنـگ و هنـر ایـران
ما
ِ فرهنگ
استخدام
استخدام
دونسد تراول ( )Advanced Travelبه يک تراول ایجنت (Travel آژانس مسافرتی اَ َ )Agentباتجربه نیازمند است .متقاضیان لطفاً از طریق ایمیل زیر با ما تماس بگیرند:
رستوران خليج فارس در نورت ونکوور به يک کمک آشپز باتجربه نيازمند است .متقاضیان لطفاً با شماره تلفن 604.700.1400تماس بگيرند.
aslan@advancedtravelbc.com
آگهی ثبت نام برای کالس های فارسی
کالس های کامپیوتر مبتدی رایگان برای بزرگساالن
ترم بهاری و تابستانی کالس های فارسی کانون فرهنگیان به زودی در ترای سیتی و نورث ونکوور آغاز می گردد .در این کالس ها کتاب های جدید فارسی یک و دو و دفتر مشق و تمرین جدید مورد استفاده قرار می گیرد. ثبت نام از طریق 6048092294یا BCFarhangian@yahoo.com
مرمت و بازسازی انواع تابلوهای نقاشی رنگ روغن
778.874.3931
فروش اتوموبيل
يک اتوموبيل بنز سياه رنگ مدل 99بسیار تميز و بی نقص مایلج کم ()low milage با ِ به فروش می رسد. قیمت درخواستی$ 9999 : تلفن تماس : 604.901.8481 آقایی هستم 50ساله با وضع مالی مناسب ،خواهان آشنایی با خانمی 30تا 35ساله می باشم .جهت طوالنی مدت604.396.1646 .
با همکاری کتابخانه و تعدادی از نهادها و سازمانهای نورت شور در نظر است کالس های کامپیوتر مبتدی به صورت گروهی به زبانهای فارسی و انگلیسی به شرح زیر برگزار گردد: ۱کالس اینترنت ۲-کالس ایمیل ۳-کالس فیسبوک ۴-کالس وورداین کالس ها رایگان و به صورت گروهی بوده و در ۴نوبت در روزهای سه شنبه ۲۹ ، ۱۵ ، ۸مارچ و نیز ۵اپریل ۲۰۱۶از ساعت یک الی سه بعدازظهر برگزار می گردد. محل برگزاری کتابخانه کپیالنو واقع در شماره ۳۰۳۵بولوار هایلند در نورت ونکوور خواهد بود .ثبت نام برای حضور در کالس ها الزامی است .جهت ثبت نام فقط بین ساعت ۱۱صبح الی ۴بعدازظهر با تلفن ۶۰۴۳۷۴۸۱۷۴حداکثر تا تاریخ ۲۶فوریه تماس گرفته شود. توجه :جهت رفت و آمد به کالس از محل مجتمع وودکرافت و دو محل دیگراتوبوس در نظر گرفته شده است.
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 44
آرايش مو توسط "نازی" کوتاه کردن موی زنانه از :
$12
کوتاه کردن موی مردانه
$12
رنگ ریشه موی زنانه از :
$25
رنگ موی مردانه:
$12
هایالیت از :
$50 $10
ابرو:
(نورت ونکوور)
اطالعيه بنياد کانادا و ايران مهلت ثبت نام برای بورسیه تحصیلی بنیاد کانادا و ایران تا تاریخ ۳۱مارچ ۲۰۱۶ تمدید شد .ضمنا با توجه به مشکالت پیش آمده در وب سایت بنیاد کانادا و ایران الزم است مدارک در خواستی فقط به وسیله پست به صندوق پستی ۹۱۲۳۱وست ونکور ارسال شود .برای اطالعات بیشتر با ایمیل و تلفن بنیاد تماس بگیرید 604.696.1121 . info@cif-bc.com
778.859.4393
Tel:
بیست و نهمین نشست کانون گفت و گو برگزار می شود طرح بحث ،هم اندیشی و گفت و شنود با موضوع:
نهاد انتخابات درحصر ولی فقیه از همه هم میهنان عالقه مند و نیز اعضای انجمن ها ،سازمان ها ،و احزاب دعوت می شود در این نشست حضور به هم رسانند. نشست های کانون گفت و گو رایگان می باشد. پیشنهادها و دیدگاه های خود را با ما در میان بگذارید:Email: dialogue.vancouver@gmail.com Facebook: Goftogoo.BC زمان :پنج شنبه ،سی و یکم مارچ ،از 6:00تا 8:30پس از نیمروز مکان :اتاق 203-کپیالنو مال -نورث ونکوور
اطالعيه انجمن ايرانيان برنابی
بهار را جشن می گیریم
احتراما روابط عمومی انجمن ایرانیان برنابی اعالم میدارد که برنامه های فرهنگی هنری انجمن در دو بخش اجرا میشود. بخش اول :گزارش ،مقاله خوانی ،طنز ،شعر همره اهنگ، بخش دوم :شاهنامه خوانی همراه نوای ضرب ،ترانه خوانی ،و موسیقی کر میباشد. زمان :شنبه ها از ساعت :سه و نیم تا پنج و نیم مکان :شمال لوهید مال خیابان کمرون شماره 9523ساختمان سینیور سنتر جنب تلفن کتاب خانه 6047794422 با تشکر روابط عمومی انجمن
(باز کن پنجره ها را ای دوست) انجمن ادبی سبز عشق این جشن پُرنشاط را بنا به خواست عده ای از هموطنان جمعه شب 6می 2016در آدرس خیابان 15غربی النزدل شماره 123ساختمان لژیون برپا خواهد داشت .سعی بر این است که فضای فرهنگی حاکم بر برنامه باشد. شروع برنامه ساعت 6بعدازظهر ،ورود به سالن .5/30 خواندن سروده ای از فریدون مشیری توسط خانم نسرین برومند سروده ی خاقانی (هان ای دل عبرت بین – از دیده نظر کن هان) با اجرای شخصیت دوست داشتنی آقای حسین فوالدوند رقص محلی -رقص سماع همراه با دف خانم سیمین – قطعه خوانی و رقص در بین برنامه از صدای چند بانوی انجمن بهره خواهیم برد. شام گرام ایرانی ساعت هفت و سی دقیقه ِسرو خواهد شد. تعداد بلیت قابل فروش به 90عدد محدود است – میزها دارای شماره برای 9 نفر -با توجه به تاریخ رزرو جا میز و صندلی میهمانان مشخص گردیده و جای تعیین شده قابل تغییر نیست. از پذیرش اطفال و نوجوانان معذوریم. از 30آوریل بلیت فروخته نمی شود. بهای بلیت 25دالر. موزیک و رقص تا 10شب ادامه خواهد داشت. هدف از برگزاری این برنامه ها آشنایی و همبستگی جامعه ایرانی می باشد. همآهنگ کننده :سیروس برومند تلفن ها 604-337-0202 :و 778-709-3396و 778-709-0334
* *ARIA TV Vancouver Nowruz Show - March 2016 این برنامه همانند برنامه سال گذشته با حضور میهمانان ویژه و چهره های فرهنگی و هنری شهر ونکورر به بزرگداشت نوروز ایرانی در کانادا اختصاص خواهدداشت .برای حضور و مشارکت در این برنامه به عنوان میهمان و اسپانسر تبلیغاتی با تلفن های 604.396.1919و 604.980.4678 تماس بگیرید. .Sponsorship opportunities are available.
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 45
Wise Appliance Service تعميرات انواع لوازم برقی خانگی
)حسن( 604.764.6911
تدريس پيانو ،آکاردئون و تئوری موسيقی برای کودکان و بزرگساالن با سی سال سابقۀ تدريس
حسين زليخاپور
حل جدول نشريه ی فرهنگ (شماره ی )334
604.618.9709 نوروز در تاریخ ...
(دنباله از صفحه ی )34
...آنرا به عنوان يکی از جشنهای اصلی خود محسوب می کنند .هرکدام از مليتهای مختلف ،مراسم خاص خود را برای جشن گرفتن نوروز دارند ،اما همه اين جشن را «نوروز» می نامند و آمدن آن را مقارن با حلول بهار حساب می کنند. در ايران وافغانستان ،نوروز همچنين آغاز سال رسمی کشور است که از ابتدای ماه فروردين محاسبه می شود .استفاده از سال خورشيدی از دوران هخامنشيان در ايران معمول بود ،هرچند که آغاز گاهشماری چندين بار در دورانهای مختلف تغيير کرده است .در دوران ساسانی به دليل رعايت نکردن اصول کبيسه ،در چند مورد نوروز در فصول اشتباه مانند ميانه تابستان جشن گرفته شد .اين مشکل گاهشماری بوسيله ستاره شناس بزرگ ،عمر خيام ،در قرن ششم هجری حل شد و از آن تاريخ، تقويم «جاللی» به عنوان تقويم خورشيدی کشور انتخاب شد ،هرچند که رسمی شدن آن به عنوان تقويم کشور ،تا قرن چهاردهم خورشيدی (آغاز همين قرن ما) به طول انجاميد .يکی از مسايل مهم ،رعايت کردن کبيسه صد و بيست ساله ايست که بوسيله عمر خيام توصيه شده و در بار آخر در زمان فتحعلی شاه قاجار رعايت شده .عدم رعايت اين کبيسه ،باعث بهم خوردن تدريجی تاريخ سال تحويل می شود… نام ماههای تقويم خورشيدی بارها تغيير کرده .در دوران هخامنشی ،نامهايی استفاده می شد که بعد از دوران هخامنشی به فراموشی سپرده شد .نام ماهها در دوران ساسانی بر مبنای نشانه های زرتشتی وضع شد که تقويم ماهانه ساسانی که فاقد هفته است و در آن هرروز ماه يک نام دارد ،بهترين اثر باقی مانده از آن است .در بيشتر دوران اسالمی ،اسامی بابلی/آرامی ماههای مانند «تموز» و «نيسان» مورد استفاده بود ،اما با برقراری تقويم جاللی به عنوان تقويم رسمی ايران در اوايل قرن جاری خورشيدی ،اسامی ساسانی نيز دوباره برقرار شدند که متاسفانه تلفظ آنها در مواردی تغيير کرد( .منبع :کانون دانش)
At the Movies
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 46
London Has Fallen (PG) ***
The Wave (PG) **** Heads Up! By Robert Waldman, Vancouver
Stand Tall! By
Robert Waldman, Vancouver
O
ne dedicated man puts his life on the line in The Wave. Who says foreign filmmakers can't connect with global audiences. Consider The Wave to be a first class thrilling adventure that is timely, Poignant and truly amazing. Check out this snappy Mongrel Media release at The International Village Cinema.
People can be fickle at times. Some folks shy away from films with subtitles. Big mistake here. Made in Norway the language barrier is al oat non-existent as viewers will get caught up in the life of a man just trying to do his job and encountering unforeseen obstacles. Think Mother Nature on steroids and you'll get the picture. Man of the moment Kristian has his hands busy raising two small children along with an adoring wife. Good looks and solid convictions make up the DNA that run through the genes of actor Kristoffer Joner. Busy As ever our Good Samaritan wants to move up in the world so decides to take a new job and to leave his posting at a seismic warning centre. Alas, all is not well on the Akneset mountainside which sits just above a Norwegian town. Small little noticed tremors turn into one big mess as suddenly the Earth shales in a big way. How the locals handle the lending catastrophe is revealed in top fashion. Edge of your seat thrills rule the day as filmmaker Roar Uthaug pulls out all the stops in this survival sage. If you like movies like last year's San Andreas you will be delighted with The Wave which is as good as any Hollywood disaster movie. Tension abounds in this amazing thriller. As we are currently in Oscar season it would be not hard pressed to see a cinematography honour cast The Wave's way as the scenery here is really enchanting, Ideal for the entire family The Wave is well worth a trip to your local cinema. Surf's Up!
Bad people doing bad things make up part of the storyline in London Has Fallen. Much of the cast of Olympus Has Fallen, the surprise hit of a few years past, return to active duty in this rousing VVS film now exploding on Cineplex Odeon screens still left standing across British Columbia. World politics and international terrorism provides the gist of this action-packed thriller. Summits are routine but when a meeting of world leaders in London goes off track chaos is the order of the day, Caught in the middle of the maelstrom is American President Benjamin Asher Aaron Eckhart reprises his role as the maligned leader who is the number one target for a host of angry radical terrorists out for blood. It is hard to quench that thirst but ace security man Mike Banning will do his best to make things right. Let the blood spill freely. Rising to the occasion (and then some) to save the president and the rest of the free world left hanging in the balance is Gerald Butler (300). Iranian born Director Babak Najafi graduates to the big leagues in this dynamic action thriller laced with sly humour, loads of explosions, tight squeezes, elaborate gun duels and that never say die attitude of the good guys and insane desires and unholy demands of the gangsters. Sure, a lot of the fisticuffs are nonsense and some may quibble about the stereotypes of the villains. Not me. Even the new poster seems reminiscent of recent James Bond adventures, minus the martinis.
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 / P. 47
Farhang-e BC, Mar. 18, 2016, No. 334, Vol. 13 /48P.
بزرگترين موسسه ايرانی وام مسکن در کانادا
Mehrdad Nevis
مهرداد نـويس
Mortgage Specialist
مشاور و متخصص وام مسکن
Mortgage Services for Life
Cell: 604.307.8674
Suite 103 - 850 Harbourside Drive,
Tel: 604.988.8766
North Vancouver BC V7P 0A3
Fax: 604.988.8736
www.yespros.com
rodnevis@yespros.com