نسخه کامل نشریه فرهنگ BC - ونکوور، کانادا - 8 ژوئیه 2016

Page 1

‫‪/ P.‬‬

‫جمعه ‪ 18‬تير ‪ -1395‬شماره ‪ ،342‬سال چهاردهم‬

‫مرکز لیزر الیمالیت برای مشاوره رایگان و تست دستگاه با ما متاس بگیرید‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14‬‬

‫‪Friday, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14‬‬


Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14 / P. 2


Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14

/ P. 3


‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14 / P. 4‬‬

‫اخبار کوتاه‪:‬‬ ‫پخش فیلمی در مورد متهمان به همکاری با «داعش» در تلویزیون ایران‬

‫شبکه دو و شبکه خبر تلویزیون دولتی‬ ‫ایران فیلمی را در مورد افرادی متهم به‬ ‫همکاری با «حکومت اسالمی» پخش‬ ‫کرده‌اند‪ .‬در این فیلم گفته شده آنها قصد‬ ‫داشتند در «‪ ۵۰‬نقطه تهران» حمالتی‬ ‫را ترتیب دهند‪ .‬در عین حال اظهارات‬ ‫دو نفر از بازداشت‌شدگان نیز نشان داده‬ ‫شده است‪ .‬پیش از این محمود علوی‪،‬‬ ‫وزیر اطالعات ایران از بازداشت «‪۱۰‬‬ ‫تروریست تکفیری وهابی» در تهران و‬ ‫سه استان مرزی و مرکزی ایران خبر داده و گفته بود‪« :‬آنها پنجاه هدف انفجاری را شناسایی کرده‬ ‫بودند»‪.‬‬ ‫شبیه این گفته‌ها در فیلم پخش‌شده در شبکه خبر نیز بیان شده‌است؛ به گفته افرادی که نشان داده‬ ‫شده‌اند‪ ،‬آنها برآورد کرده بودند که تلفات هر انفجار در تهران «حدود ‪ ۵۰‬نفر باشد»‪.‬‬ ‫آنها می‌گویند «داعش به ما دستور داد که خودروهایی با پالک تهران و حومه برای انجام عملیات در‬ ‫تهران تهیه کنیم»‪.‬در فیلم پخش‌شده گفته می‌شود «حمالت» قرار بود به صورت «انتحاری‪ ،‬انفجار‬ ‫از راه دور‪ ،‬انفجار خودروهای بمب‌گذاری‌شده» در «مراکز پرتردد» انجام گیرد‪.‬‬

‫اعتراض به فروش «خانه حاکم تهران» از سوی «ستاد فرمان امام»‬

‫رئیس کمیسیون معماری و شهرسازی‬ ‫شورای شهر تهران خواستار توقف‬ ‫فروش «خانه حاکم تهران» به یکی‬ ‫از «متخلفان ساختمان‌سازی» از‬ ‫سوی «ستاد اجرایی فرمان امام» شد‪.‬‬ ‫به گزارش خبرگزاری تسنیم‪ ،‬محمد‬ ‫ساالری‪ ،‬رئیس این کمیسیون‪ ،‬در‬ ‫دویست و هفتاد و دومین جلسه علنی‬ ‫شورای شهر تهران که روز سه‌شنبه‪،‬‬ ‫‪ ۱۵‬تیرماه‪ ،‬برگزار شد‪ ٬‬در مورد فروش این خانه به ستاد مذکور تذکر داد‪ .‬به گفته آقای ساالری‪،‬‬ ‫«خانه حاکم تهران» که در دوران قاجار احداث شده دارای مجموعه «المان‌ها [عناصر] و نشانه‌های‬ ‫ارزشمند و دارای ارزش تاریخی باالیی است»‪ .‬وی افزود که «متاسفانه» مکاتبات مدیرکل‬

‫بافت‌های فرسوده شهرداری تهران با سازمان میراث فرهنگی استان تهران به منظور توقف فروش‬ ‫این خانه تاریخی بی‌نتیجه مانده است‪ .‬آقای ساالری همچنین خریدار این خانه از «ستاد اجرایی‬ ‫فرمان امام» را یکی از ساختمان‌ساز‌های معروف تهران معرفی کرده که «تخلف ساختمانی بسیار‬ ‫زیادی» داشته است‪.‬‬

‫حمله موشکی به اقامتگاه مجاهدین خلق در نزدیکی بغداد‬

‫اصابت چند موشک به "کمپ لیبرتی"‪ ،‬اقامتگاه اعضای مجاهدین خلق در نزدیکی بغداد تعدادی‬ ‫مجروح بر جای گذاشت‪ .‬به گفته سخنگوی فرماندهی عملیات بغداد ‪ ۲۰‬موشک به سوی کمپ لیبرتی‬ ‫شلیک شده است‪ .‬به گفته سعد معن تعدادی از این‌موشک‌ها از منطقه‌ای در غرب بغداد به سوی‬ ‫کمپ لیبرتی شلیک شده‌اند‪ .‬شورای ملی مقاومت ایران که سازمان مجاهدین خلق زیرمجموعه آن‬ ‫است با انتشار بیانیه‌ای اعالم کرده بیش از ‪ ۴۰‬تن از ساکنان کمپ لیبرتی در پی اصابت موشک به‬ ‫این کمپ زخمی و مجروح شده‌اند‪.‬‬ ‫کمپ لیبرتی که پیشتر پایگاه نظامیان ارتش آمریکا در عراق بود پس از بسته شدن اردوگاه اشرف‪،‬‬ ‫از سال ‪ ۲۰۱۲‬میالدی محل اسکان اعضای‌مجاهدین خلق است‪ .‬ساکنان این کمپ در انتظار انتقال‬ ‫به کشوری امن خارج از خاک عراق هستند‪.‬‬

‫حضور در دادسرا؛ تفهیم چهار اتهام به جعفر عظیم زاده‬

‫خبرگزاری هرانا ـ در پی احضاریه شعبه چهار‬ ‫بازپرسی دادسرای شهرستان ساوه‪ ،‬صبح امروز‬ ‫جعفر عظیم زاده علیرغم وضعیت جسمانی نامناسب‬ ‫در این بازپرسی حاضر و توسط بازپرس این شعبه‬ ‫تفهیم اتهام شد‪ .‬به گزارش خبرگزاری هرانا به‬ ‫نقل از اتحادیه آزاد کارگران ایران‪ ،‬در ادامه این‬ ‫بازپرسی آقای عظیم زاده بدلیل ضعف جسمانی‬ ‫و عدم توانائی ذهنی در تنظیم دفاعیه درخواست‬ ‫مهلت برای ارائه دفاعیات را مطرح کرد که از‬ ‫سوی بازپرس شعبه مورد توافق قرارگرفت و مقرر‬ ‫گردید وی دفاعیات خود را دو هفته دیگر به این‬ ‫بازپرسی ارائه کند‪ .‬در کیفر خواستی که در دادسرای شهرستان ساوه بر علیه جعفرعظیم زاده‬ ‫تنظیم شده است به وی چهار اتهام “اجتماع و تبانی به قصد اقدام علیه امنیت کشور”‪“ ،‬تشویش‬ ‫اذهان عمومی”‪“ ،‬تبلیغ علیه نظام جمهوری اسالمی” و “اخالل در نظم عمومی” وارد شده است‪.‬‬ ‫مصادیق این اتهامات در کیفرخواست مذکور کمک و مشاوره به کارگران اعتصابی کارخانه نورد‬ ‫و لوله صفا‪ ،‬تحریک کارگران کارخانه پروفیل ساوه به اعتصاب‪ ،‬تشکیل اتحادیه آزاد کارگران‬ ‫ایران‪ ،‬قرار گرفتن در راس این اتحادیه و مصاحبه و کار نوشتاری حول مسائل کارگری می باشد‪.‬‬ ‫(خبرهای کوتاه از‪ :‬رادیو فردا‪ ،‬دویچه وله و هرانا)‬


‫‪/ P. 5‬‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14‬‬

‫‪Farhang-e BC, Feb. 23, 2011, No. 204‬‬

‫‪Page 4‬‬

‫ﺑﺎﺯﺩﺍﺷﺖ ﺣﺪﻭﺩ ‪ ۵۰۰‬ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺠﻤﻊ ﺍﻭﻝ ﺍﺳﻔﻨﺪ‬ ‫‪ ‬‬

‫بازداشتشدگان ديروز را ‪۵٠٠‬‬ ‫نفر اعالم کرد‪ .‬به گفتهی وی‪،‬‬ ‫اکثر بازداشتشدگانی که او‬ ‫مشاھده کرده‪ ،‬در محدودهی‬ ‫خيابان و ميدان آزادی‪ ،‬و توسط‬ ‫پليس امنيت دستگير شده بودند و‬ ‫بسياری از آنھا در ساعات پايانی ديشب و بامداد امروز آزاد شدند‪.‬‬ ‫او که ديشب از مقر نيروی انتظامی فاتب واقع در ضلع جنوبی‬ ‫ميدان انقالب‪ ،‬ابتدای خيابان کارگر جنوبی آزاد شده‪ ،‬خاطرنشان‬ ‫میکند که ھمزمان با دستگيری‪ ،‬مورد ضرب و شتم ماموران قرار‬ ‫گرفته؛ و تاکيد میکند که در زمان بازداشت برخورد بدی با آنھا‬ ‫صورت نمیگرفت‪ ،‬مگر کسانی که به گفتهی او “بلبل زبانی”‬ ‫میکردند که به شدت کتک میخوردند‪.‬‬

‫به گفتهی او‪ ،‬تلفنھای ھمراه ھمهی بازداشتشدگان توقيف شده و به‬ ‫آنھا گفته شده که بعد از عيد برای پس گرفتن آنھا مراجعه کنند‪.‬‬ ‫ھمچنين يک کارگر که او ھم ديشب از ھمين محل آزاد شده‪ ،‬با‬ ‫ابراز تعجب از رفتارھايی که در زمان بازداشت ديده‪ ،‬به برخورد‬ ‫خشن ماموران اشاره میکند و میگويد‪:‬‬ ‫اينھا خودشان ھم کسی را قبول نداشتند و به ھمه فحش میدادند‪،‬‬ ‫خودم شنيدم که حتی به امام ھم توھين میکردند‪ .‬ب‬ ‫ه گفتهی او‪ ،‬افرادی را که قبال ھم سابقهی بازداشت داشتهاند و يا به‬ ‫ھرحال میخواستند نگه دارند‪ ،‬به مقر اصلی پليس امنيت منتقل‬ ‫میکردند‪ .‬او میگويد که تنھا مردان در اين محل بازداشت بودهاند و‬ ‫زنان را از ابتدا به جای ديگری – احتماال بازداشتگاه وزرا – منتقل‬ ‫کلمه‪ :‬يکی از افراد بازداشتشده در تجمع ديروز – اول اسفندماه – کردهاند‪.‬‬ ‫که نيمه شب گذشته آزاد شده‪ ،‬در گفت و گو با کلمه‪ ،‬تعداد تقريبی )ايران امروز(‬

‫ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﻳﮏ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﯼ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﻳﮑﻢ ﺍﺳﻔﻨﺪ‬ ‫خبری‬ ‫منابع‬ ‫و‬ ‫‪ ‬دانشجويی‬ ‫سايتھای نزديک به‬ ‫معترضان گزارش‬ ‫دادهاند روز يکشنبه‪،‬‬ ‫يکی از دانشجويان‬ ‫دانشگاه شيراز به‬ ‫نيروھای‬ ‫دست‬ ‫حکومتی کشته شده‬ ‫است؛ اين در حالی‬ ‫است که خبرگزاری‬ ‫فارس با تکذيب اين‬ ‫خبر گفته است اين دانشجو تصادف کرده و در جريان درگيری‬ ‫کشته نشده است‪ .‬بنا برگزارش وبسايت دانشجونيوز‪ ،‬حامد‬ ‫نورمحمدی‪ ،‬دانشجوی رشته زيستشناسی دانشگاه شيراز‪،‬‬ ‫ساکن خوابگاه دستغيب و اھل خرمآباد يکم اسفندماه در ميدان‬ ‫نمازی مقابل سختمان شماره يک دانشکده مھندسی در حال‬ ‫فرار از دست ماموران حکومتی کشته شده است‪ .‬برپايه‬ ‫گزارش دانشجو نيوز‪ ،‬اين دانشجو به وسيله ماموران امنيتی از‬ ‫روی پل نمازی به پايين پرت شده و پس از برخورد با يک‬ ‫خودرو در خيابان ساحلی کشته شده است‪) .‬راديو فردا(‬ ‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪www.nastax.com‬‬ ‫‪eAccounting‬‬ ‫‪WCB ,PST , GST‬‬

‫‪ ‬‬


‫‪6‬‬

‫«طبقه جديد» در جمهوری اسالمی‬ ‫فریدون خاوند‪ ،‬تحلیلگر اقتصادی‬ ‫انتشار فهرست «حقوق نجومی بگیران» در جمهوری‬ ‫اسالمی‪ ،‬که با عناوین گوناگون از جمله «فیش گیت»‬ ‫از آن یاد می‌شود‪ ،‬بدون تردید با «جنگ جناح‌ها»‬ ‫بی‌ارتباط نیست و صادق زیبا کالم‪ ،‬تحلیلگر سیاسی‪،‬‬ ‫حق دارد آن را به تالش برخی جریان‌ها برای «زمین‬ ‫زدن» دولت حسن روحانی نسبت بدهد‪ .‬ولی اصل‬ ‫قضیه پاک‌شدنی نیست‪ :‬کل فیش‌هایی که منتشر شده‌اند‪،‬‬ ‫در ورای اغراق‌ها و دستکاری‌هایی که ممکن است‬ ‫در اینجا و آنجا انجام گرفته باشد‪ ،‬واقعیت یک تبعیض‬ ‫بسیار بزرگ در درون دستگاه دولتی جمهوری اسالمی‬ ‫را‪ ،‬که می‌توان آن را فساد و غارت نیز توصیف کرد‪،‬‬ ‫به نمایش می‌گذارند‪ .‬این تبعیض‪-‬فساد‪-‬غارت البته پنهان نبود‪ ،‬ولی افکار عمومی ایران تا‬ ‫پیش از این افشاگری ابعاد تکان‌دهنده آن را نمی‌شناخت‪.‬‬ ‫حقوق‌های افسانه‌ای‬ ‫در شرایطی که میلیون‌ها جوان ایرانی‪ ،‬از جمله فارغ‌التحصیالن دانشگاه‌ها‪ ،‬آه ندارند که با‬ ‫ناله سودا کنند و هیچ چشم‌اندازی نیز پیش روی آنها نیست‪ ،‬انتشار فیش‌های حقوقی چند ده‬ ‫و حتی چند صد میلیون تومانی برای مدیران شماری از نهاد‌ها و واحد‌های دولتی موجی از‬ ‫حیرت و خشم و نفرت را در افکار عمومی پدید آورده‪ ،‬از جمله به این دلیل که در توجیه‬ ‫این دست و دلبازی برای صاحب‌امتیازان نظام از بهانه‌هایی چون تامین «هزینه ورزش»‪،‬‬ ‫«کمک‌هزینه خرید لباس»‪« ،‬کمک‌هزینه اوقات فراغت فرزندان» و یا «کمک‌هزینه خرید‬ ‫کتاب» استفاده شده است‪ .‬شماری از‌‌ همان مدیران‪ ،‬در کنار حقوق‌های نجومی‌شان‪ ،‬از‬ ‫وام‌های چند صد میلیون تومانی با نرخ بهره‌های زیر پنج درصد برخوردار شده‌اند‪ ،‬در‬ ‫حالی که مردم عادی اغلب برای دریافت وام‌های ده میلیون تومانی آن هم با نرخ بهره‌های‬ ‫بیست درصد و باال‌تر به گذشتن از هفت خان رستم نیاز دارند‪.‬‬ ‫شاید کسانی بگویند که دستیابی شمار بسیار معدودی از شهروندان به درآمد‌های نجومی‬ ‫مختص ایران نیست‪ .‬مگر نه آنکه در دنیای غرب فوتبالیست‌های معروف‪ ،‬هنرپیشه‌های‬ ‫سر‌شناس و یا مدیران تعدادی از واحد‌های تولیدی در آمد‌هایی افسانه‌ای دارند که مقایسه‬ ‫آنها با حقوق مردمان عادی می‌تواند تکان‌دهنده و حتی تهوع‌آور باشد؟ احساس تلخی که این‬ ‫مقایسه می‌تواند در اذهان به وجود آورد کامال قابل درک است‪ .‬درآمد هشتاد میلیون دالری‬ ‫هنرپیشه آمریکایی رابرت داونی جونیور در ‪ ،۲۰۱۵‬یا ‪ ۷۹‬میلیون دالر برای فوتبالیست‬ ‫طی همان سال‪ ،‬و یا دستمزد ساالنه ده میلیون دالری تیم کوک‬ ‫پرتغالی کریستیانو رونالدو ‌‌‬ ‫مدیر عامل آپل مسلما سرگیجه‌آور است‪.‬‬ ‫ولی واقعیت آن است که اینان دولت و مالیات‌دهندگان را غارت نمی‌کنند‪ .‬هنرپیشه و یا‬ ‫فوتبالیست مشهور ثروتشان را مدیون استعداد‌هایی استثنایی هستند که میلیون‌ها نفر را در‬ ‫سراسر جهان در رویا و مستی فرو می‌برند و چند ساعتی آنها را از گرفتاری‌های این جهان‬ ‫بیرون می‌کشند‪ .‬مدیر عامل آپل نیز دستمزدش را نه از مالیات‌دهندگان آمریکایی‪ ،‬بلکه از‬ ‫سهامداران یک بنگاه تولیدی جادویی دریافت می‌کند که با ابداعات و تولیداتش دنیایی را‬ ‫دگرگون کرده است‪.‬‬ ‫در عوض «حقوق نجومی بگیران» ایرانی چه گلی بر سر کشورشان زده‌اند؟ هزاران‬ ‫واحد تولیدی دولتی وشبه‌دولتی‪ ،‬که در چنگ آنها است‪ ،‬چه تعداد فرصت شغلی به وجود‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14 / P.‬‬

‫آورده‌اند؟ چه نوآوری‌هایی در آنها اعمال شده است؟ بهره‌وری آنها چقدر افزایش یافته است؟‬ ‫چه مقدار کاال صادر کرده‌اند؟ آنچه مردم می‌بینند‪ ،‬کارخانه‌هایی است که یا بسته می‌شوند‬ ‫و یا با کمتر از چهل درصد ظرفیت خود تولید می‌کنند‪ .‬و باز آنچه مردم می‌بینند‪ ،‬برند‌های‬ ‫اسطوره‌ای ایران همچون «ارج» است که یکی بعد از دیگری به خاک می‌افتند‪ .‬حقوق‌های‬ ‫افسانه‌ای‪ ،‬آن هم از خزانه دولت و با فدا کردن صد‌ها طرح عمرانی‪ ،‬در ازای انجام کدامین‬ ‫«معجزه» به این مدیران پرداخت می‌شود؟‬ ‫با توجه به این واقعیت‌های تلخ‪ ،‬شماری از صاحبنظران در رسانه‌های ایران‪ ،‬البته با‬ ‫رعایت «خطوط قرمز»‪ ،‬این پرسش را مطرح می‌کنند که اصوال نظام اجتماعی‪ -‬اقتصادی‬ ‫ایران‪ ،‬با این درجه از بی‌عدالتی و اجحاف‪ ،‬چه ویژگی‌هایی دارد و‪ ،‬در طیف نظام‌های‬ ‫معاصر جهان‪ ،‬کجا قرار می‌گیرد؟‬ ‫علی میرزا خانی‪ ،‬صاحبنظر اقتصادی‪ ،‬در سر مقاله هشتم تیر ماه روزنامه «دنیای اقتصاد»‬ ‫چاپ تهران‪ ،‬همین پرسش را مطرح می‌کند‪« :‬برای مردم این سوال مطرح شده است که‬ ‫چگونه می‌شود از محل اداره بنگاه‌های دولتی که اکثرا وضعیتی مشابه "ارج" دارند‪،‬‬ ‫پرداخت‌های کالن به مدیران دولتی‪ ،‬نیمه‌دولتی و شبه‌دولتی صورت پذیرد؛ اما هیچ ارزش‬ ‫افزوده‌ای از این بنگاه‌ها در جامعه به چشم نخورد؟ این چه نوع سیستم اقتصادی است‬ ‫که خروجی چنین متناقض‌نمایی را به بار آورده است و نه نشان از اقتصاد دولتی دارد‬ ‫و نه سرمایه‌داری؟ چرا که در هیچ کدام از این دو نوع سیستم اقتصادی رایج و مرسوم‪،‬‬ ‫چنین دولتمردساالری اشرافیت‌مآبانه‌ای با دریافتی‌های نجومی از اموال عمومی قابل‌مشاهده‬ ‫نیست‪».‬‬ ‫«نومانکالتورا»‬ ‫در پاسخ پرسش مطرح شده از سوی سرمقاله‌نویس «دنیای اقتصاد»‪ ،‬شاید بتوان برای‬ ‫توصیف صاحب‌امتیازان جمهوری اسالمی به نمونه‌هایی مشابه در تاریخ یکصد سال گذشته‬ ‫کشور‌های کمونیستی مراجعه کرد‪ ،‬و به «طبقه جدید» صاحب‌امتیازانی که پس از استقرار‬ ‫احزاب مارکسیستی ‪ -‬لنینستی در همه این کشور‌ها به‌وجود آمدند‪.‬‬ ‫نخستین کسی که به‌گونه‌ای منسجم به بررسی صاحب‌امتیازان تازه در نظام‌های کمونیستی‬ ‫پرداخت‪ ،‬میلوان جیالس عضو بلندپایه حزب کمونیست یوگسالوی است که در سال ‪۱۹۵۷‬‬ ‫با انتشار کتاب «طبقه جدید» به شهرت رسید‪ .‬جیالس همه مراحل قدرت را در حزب‬ ‫کمونیست یوگسالوی طی کرده و برای بررسی دقیق پدیده «مدیران» در جامعه سوسیالیستی‬ ‫از تجربه و اهرم‌های الزم فکری برخوردار بود‪ .‬نظریه او را در این زمینه می‌توان چنین‬ ‫خالصه کرد‪ :‬در پی پیروزی انقالب سوسیالیستی‪ ،‬دستگاه رهبری حزب کمونیست به‬ ‫یک طبقه جدید رهبری بدل می‌شود‪ ،‬دیوانساالری دولتی را تصاحب می‌کند و از راه‬ ‫ملی کردن‪ ،‬کنترل همه دستگاه‌های تولیدی را در دست می‌گیرد‪ .‬با الهام گرفتن از نوشته‬ ‫جیالس‪ ،‬میکاییل وسلنسکی‪ ،‬تاریخ‌نگار و دیپلمات شوروی‪ ،‬در اوخر دهه ‪ ۱۹۷۰‬کتاب‬ ‫پر سر وصدایی را منتشر کرد زیر عنوان «نومانکالتورا‪ :‬صاحب‌امتیازان در شوروی»‪.‬‬ ‫ترجمه کلمه «نومانکالتورا»‪ ،‬که از التین به زبان روسی منتقل شده‪ ،‬کار آسانی نیست‪ .‬به‬ ‫منظور ساده کردن مطلب‪ ،‬می‌توان آن را در زبان دیوانساالری دولتی و حزبی شوروی‬ ‫سابق «فهرست مهم‌ترین مقامات یا پست‌های کلیدی» ترجمه کرد‪ .‬کسانی که اسامی آنها‬ ‫در این فهرست جای می‌گرفت‪ ،‬می‌بایست از صافی‌های گوناگون بگذرند‪ .‬نخستین نسل این‬ ‫مدیران صاحب‌امتیاز از دل «انقالبیون حرفه‌ای» بیرون آمدند که در تشکیالت بلشویکی‬ ‫والدیمیر ایلیچ لنین‪ ،‬رهبر انقالب اکتبر روسیه‪ ،‬نقش درجه اول را ایفا می‌کردند‪ .‬بعد‌ها‪ ،‬در‬ ‫پی اوجگیری و تحکیم نظام شوروی‪« ،‬نومانکالتورا» مجموعه بزرگی از مدیران مرفه و‬ ‫پر قدرت نظام کمونیستی را در برگرفت که با مستقر شدن در ویال‌های مجلل‪ ،‬دستیابی به‬ ‫مغازه‌های ویژه با بهترین کاال‌های ساخته غرب‪ ،‬استفاده از پر جاذبه‌ترین مراکز تفریحی‬ ‫و بیمارستان‌های مجهز و نیز حق مسافرت به خارج‪ ،‬از یک زندگی افسانه‌ای‪ ،‬به دور از‬ ‫مصیبت‌های روزمره مردمان عادی‪ ،‬برخوردار بودند‪ .‬همین «نومانکالتورا»‪ ،‬با اشکال‬ ‫ویژه خود‪ ،‬در دیگر نظام‌های کمونیستی‪ ،‬از چین گرفته تا کوبا‪ ،‬به‌وجود آمدند‪ .‬همین امروز‬ ‫در کره شمالی‪ ،‬در میان انبوه مردمی مصیبت‌زده و از هستی ساقط شده‪ ،‬قشر مدیران نظام‬ ‫بر جای مانده از کیم ایل سونگ در مغازه‌های ویژه خود به بهترین مارک‌های مشروبات‬ ‫الکلی غربی با قیمت‌هایی بسیار ارزان دسترسی دارند‪( ...‬دنباله در صفحه ی ‪)9‬‬


Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14

/ P. 7


‫‪8‬‬

‫عباس کيارستمی‪ ،‬کارگردان نامدار سينمای جهان درگذشت‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14 / P.‬‬

‫موسیقی‪ ،‬طراحی گرافیک‪ ،‬طراحی و نقاشی نیز فعال بود‪.‬‬ ‫وی در سال ‪ ۱۳۱۹‬در تهران به دنیا آمد و در دانشکده هنرهای زیبای دانشگاه تهران‬ ‫پذیرفته شد و بیشتر به فراگیری نقاشی و طراحی گرافیک پرداخت‪ .‬کیارستمی هنگام‬ ‫تحصیل برای تامین هزینه‌های زندگی به عنوان پلیس راهنمایی رانندگی مشغول به کار شد‪.‬‬ ‫به گزارش خبرگزاری ایرنا‪ ،‬این کارگردان ایرانی از سال ‪ ۱۳۴۰‬به عنوان نقاش تبلیغاتی‬ ‫در آتلیه هفت و یکی دو موسسه دیگر به کار طراحی جلد کتاب‪ ،‬پوستر و آگهی‌های‬ ‫بازرگانی پرداخت و بعد‌ها به «تبلی فیلم» رفت‪.‬‬ ‫از سال ‪ ۱۳۴۶‬در سازمان تبلیغاتی نگاره به طراحی و ساختن تیتراژ فیلم پرداخت که‬ ‫نخستین آن‌ها تیتراژ فیلم «وسوسه شیطان» ساخته محمد زرین دست بود‪( .‬رادیو فردا)‬

‫برخی از واکنش های جهانی به درگذشت عباس کیارستمی‬

‫عباس کیارستمی‪ ،‬کارگردان نامدار سینمای جهان که برای معالجه به فرانسه رفته بود‬ ‫بعدازظهر دوشنبه ‪ ۱۴‬تیرماه در سن ‪ ۷۶‬سالگی در پاریس درگذشت‪.‬‬ ‫خبرگزاری‌های ایران گزارش دادند که آقای کیارستمی عصر روز دوشنبه پس از تحمل‬ ‫یک دوره بیماری درگذشت‪.‬‬ ‫آقای کیارستمی هشتم تیرماه ایران را به مقصد فرانسه ترک کرده بود تا مراحل درمان‬ ‫را در این کشور دنبال کند ولی بر اثر شدت گرفتن بیماری‌اش در پاریس چشم از جهان‬ ‫فروبست‪.‬‬ ‫به گزارش مهر‪ ،‬این کارگردان سینما از اسفندماه پارسال با بیماری گوارشی دست‌وپنجه‬ ‫نرم می‌کرد و روند درمان وی به گونه‌ای پیش رفت که بیماری وی نه تنها بهبود نیافت بلکه‬ ‫تشدید نیز شد و در نهایت تصمیم بر این شد که درمان وی خارج از ایران و در فرانسه پی‬ ‫گرفته شود‪.‬‬

‫وی خالق فیلم‌هایی چون «طعم گیالس»‪« ،‬گزارش»‪« ،‬خانه دوست کجاست؟»‪« ،‬مشق‬ ‫شب»‪« ،‬باد ما را خواهد برد»‪« ،‬زندگی و دیگر هیچ»‪« ،‬کلوزآپ‪ ،‬نمای نزدیک» و «زیر‬ ‫درختان زیتون» است که در جشنواره‌های جهانی جوایز متعددی کسب کرده‌اند‪.‬‬ ‫عباس کیارستمی از اسفند پارسال با بیماری گوارشی دست‌وپنجه نرم می‌کرد و روند درمان‬ ‫وی به گونه‌ای پیش رفت که بیماری وی نه تنها بهبود نیافت بلکه تشدید نیز شد‪.‬‬ ‫آقای کیارستمی تنها فیلمساز سینمای ایران است که موفق به دریافت جایزه نخل طال از‬ ‫جشنواره کن شده است‪ .‬او برای فیلم «طعم گیالس» این جایزه را در سال ‪ ۱۹۹۷‬دریافت‬ ‫کرد‪.‬‬ ‫روزنامه گاردین در سال ‪ ۲۰۱۱‬فهرست ‪ ۴۰‬کارگردان بزرگ معاصر سینمای دنیا را‬ ‫منتشر کرد که عباس کیارستمی در آن در مکان ششم و باالتر از بسیاری از چهره‌های‬ ‫نامدار سینما همچون دیوید کراننبرگ‪ ،‬دیوید فینچر‪ ،‬استیون سودربرگ‪ ،‬پدرو آلمودوار و‬ ‫گاس ون سنت قرار گرفت‪.‬‬ ‫آقای کیارستمی عالوه بر سینما در عرصه‌های دیگر هنری از جمله شعر‪ ،‬عکاسی‪ ،‬چیدمان‪،‬‬

‫خبر درگذشت ناگهانی عباس کیارستمی نه تنها برای عالقمندانش در ایران یک شوک‬ ‫بزرگ بود بلکه جهان را در غمی عمیق فرو برد و به واکنش واداشت‪.‬‬ ‫بی‌بی‌سی به نقل از ژان لوک گدار نوشت‪ :‬این کارگردان فرانسوی‪-‬سوییسی زمانی گفته‬ ‫بود‪ :‬سینما با گریفیث شروع شد و با عباس کیارستمی خاتمه یافت‪.‬‬ ‫او تنها کارگردان ایرانی بود که نخل طالی کن را تصاحب کرد‪ .‬هر چند که فیلم «‪ »۱۰‬نیز‬ ‫نامزد دریافت این جایزه شده بود‪.‬‬ ‫مجله سینمایی نیویورکی «فیلم استیج» در توییتی نوشت‪ :‬جهان شاید بزرگ ترین فیلمسازش‬ ‫را از دست داد‪.‬‬ ‫رابی کالین منتقد فیلم نشریه «تلگراف» از کیارستمی به عنوان «معجزه‌سازی که جادوی‬ ‫کلوزآپ را محقق کرد» یاد کرد‪.‬‬ ‫«دویچه وله» از این کارگردان فقید به عنوان «درخشان‌ترین ستاره سینمای ایران» یاد کرد‬ ‫که بخشی از آنچه را موج نوی سینمای ایران خوانده می شود در دهه ‪ ۱۹۶۰‬شکل داد‪.‬‬ ‫مت سینگر منتقد «اسکرین کراش» نوشت‪ :‬عباس کیارستمی‪ ،‬غول سینمای بین‌المللی‬ ‫در ‪ ۷۶‬سالگی درگذشت‪ .‬او با استناد به خبری که گاردین منتشر کرد‪ ،‬نوشت‪ :‬یکی از‬ ‫بزرگ‌ترین فیملسازان دوران زندگی من‪ ،‬یا زندگی هر فرد دیگری‪ ،‬از دنیا رفت‪ .‬او با‬ ‫اشاره به سخنان فرهادی با گاردین افزود‪ :‬او درست می‌گوید؛ کیارستمی یکی از مهمترین‬ ‫شمایل‌های تاریخ سینمای ایران بود‪ ،‬اما او بازیکنی بود که تاثیری بزرگ بر تاریخ سینمای‬ ‫جهان گذاشت‪ .‬درگذشت غمبار او در روز استقالل آمریکا اتفاق افتاد؛ جایی که به نظر‬ ‫من فیلمسازان بزرگی که واقعا مستقل هستند کار می‌کنند و فیلم‌هایی می‌سازند که گاه در‬ ‫شرایط دشوار شکل می‌گیرند و تنها به جنبه‌های هنری کارشان توجه دارند‪ .‬همیشه به عباس‬ ‫کیارستمی فکر خواهم کرد‪ .‬جای او عمیقا خالی خواهد بود‪.‬‬ ‫نورمن ویلنر از «ناو تورنتو» نوشت‪ :‬بهترین فیملساز ایرانی که همین پاییز گذشته از‬ ‫تورنتو دیدار کرده بود و می‌توانست کامال بین شما و شخصیت‌هایش در موقعیت‌های‬ ‫ابزورد ایجاد پیوند کند‪ ،‬درگذشت‪ ...‬اگر سینمای جهان را دنبال کنید درک می‌کنید که‬ ‫درگذشت او یک فقدان ویرانگر است‪ .‬فیلم‌های او همان ایده‌ال افالطونی از سینما بودند‪.‬‬ ‫نیک نیومان منتقد «فیلم اسیتج» نوشت‪ :‬در سالی که ممکن است برای درگذشت شماری‬ ‫از مطرح‌ترین هنرمندان جهان به یادماندنی باشد‪ ،‬یکی از بزرگ‌ترین فقدان‌ها اتفاق افتاد‪:‬‬ ‫عباس کیارستمی مردی که درک بسیاری از تماشاگران غربی را از کشور زادگاهش با‬ ‫شاهکارهایی چون «کلوزآپ»‪« ،‬طعم گیالس»‪« ،‬سه‌گانه کوکر»‪« ،‬مثل یک عاشق»‪،‬‬ ‫«کپی برابر اصل» و «باد ما را خواهد برد» تغییر داد‪ ،‬درگذشت‪.‬‬ ‫وی نوشته است‪ :‬چند هنرمند غیرغربی به چنین سطحی از عشق از سوی همه جهان پس از‬ ‫درگذشتش روبه رو شده است؟ مسلما هیچ‪ ...‬وی سخنش را چنین به پایان می‌برد‪ :‬در حالی‬ ‫که هنوز حرف زیادی برای گفتن هست‪ -‬همیشه حرف بیشتری برای گفتن هست‪ -‬اکنون‬ ‫بهترین کلمات این است‪ :‬آقای کیارستمی‪ ،‬متشکریم‪.‬‬ ‫پیتر بردشاو در گاردین نیز از عباس کیارستمی به عنوان ارباب خونسرد شعر سینمایی یاد‬ ‫کرد و نوشت‪ :‬عباس کیارستمی یک افسانه‌نویس مرموز و ظریف از طبیعت انسان و روابط‬ ‫انسانی بود‪ ،‬فیلمسازی که داستان‌هایش به نحوی از دنیای واقعی نبودند‪ ،‬بلکه درون دنیای‬ ‫واقعی بودند‪ .‬فیلم‌هایش معنی‌شان را به راحتی آشکار نمی‌کردند؛ آن‌ها لبریز از آرامش‬ ‫بودند و غم متفکرانه و در عین حال نارضایتی و یک نوع طنز بازیگوشانه مدل خودش‪.‬‬ ‫وی افزود‪ :‬کیارستمی یک سینمای تمثیلی رئالیست خلق کرد‪ ،‬اغلب درباره دنیای معصوم‬ ‫کودکان‪ ...‬اما این به معنای آن نبود که او از سیاست دوری می‌کرد‪ .‬فیلم به شدت مینیمالیست‬ ‫او «‪ »۱۰‬محصول ‪ ۲۰۰۲‬فیلمی بود که با دو دوربین ثابت در یک ماشین ضبط شد و‬ ‫زنی را نشان می‌دهد که در شهر رانندگی می‌کند و فقط با کسانی که آن‌ها را سوار می‌کند‬ ‫صحبت می‌کند‪ .‬مسافران او اغلب زنانی هستند که مورد بدرفتاری مردان واقع شده‌اند‪ .‬این‬ ‫فیلم روی فیلم جدید جعفر پناهی یعنی «تاکسی» تاثیر گذاشت‪ ،‬اما در حقیقت از آن شجاع‌تر‬ ‫است‪ .‬تصویر ساده زنی پشت فرمان ماشین در خاورمیانه یک بیانیه سیاسی است‪ ،‬جایی که‬ ‫رانندگی زنان از نظر خیلی‌ها گناه است‪.‬‬ ‫منتقد گاردین اینگونه نوشت‪ :‬عالوه بر این‪ ،‬چیزی به شدت پیچیده و خودآگاه درباره عمل‬ ‫فیلمسازی و یک فیلمساز و چهره عمومی بودن پشت سادگی ظاهری کیارستمی قرار داشت‪.‬‬ ‫یک سه‌گانه اولیه از فیلم‌های او که بعضی مواقع به عنوان سه‌گانه کوکر شناخته می‌شود‬ ‫چون داستانش در دهکده کوکر اتفاق می‌افتاد‪« ،‬خانه دوست کجاست؟» سال ‪‌،۱۹۸۷‬‬ ‫«زندگی و دیگر هیچ‪ »...‬سال ‪ ۱۹۹۲‬و «زیر درختان زیتون» سال ‪ ۱۹۹۴‬نام دارد؛ در فیلم‬ ‫اول‪ ،‬پسری جوان از کوکر به یک دهکده دیگر سفر می‌کند تا یک کتاب درسی را پس بدهد؛‬ ‫در فیلم دوم‪ ،‬کارگردان آن فیلم سعی می‌کند بفهمد‪( ...‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬


‫‪/ P. 9‬‬ ‫‪ ...‬دو پسری که در کارهای اولیه‌اش بازی داده بود از زلزله نابودکننده سال ‪ ۱۹۹۰‬جان‬ ‫سالم به در برده‌اند یا خیر و در فیلم سوم‪ ،‬یک کارگردان خیالی دیگر یک صحنه به ظاهر‬ ‫کوتاه را در فیلم دوم بررسی می‌کند و اهمیت آن را باال می‌برد‪ .‬حقیقت و تزویر مدام مورد‬ ‫پرسش قرار می‌گیرند و از طریق خودانتقادی خالقانه باز می‌شوند‪...‬‬ ‫رویترز نیز نقل قولی از مارتین اسکورسیزی را یادآوری کرده که درباره کیارستمی گفته‬ ‫بود‪ :‬کیارستمی باالترین سطح هنری را در سینما ارایه کرد‪.‬‬ ‫با درگذشت فیلمساز ایرانی موج ابراز تاسف در توییتر به راه افتاد‬ ‫پیام‌های توییتری به درگذشت فیلمساز مطرح ایرانی بی‌شمار بود‪ .‬شماری از آنها چنین‬ ‫است‪:‬‬ ‫موسسه فیلم بریتانیا توییت کرد‪ :‬غمگین‌ترین خبر‪...‬‬ ‫ژولیت بینوش بازیگر معروف فرانسوی و از دوستان نزدیک کیارستمی در توییتی ضمن‬ ‫اعالم خبر فوت او برای او طلب آرامش کرد‪.‬‬ ‫جی دوپالس کارگردان و بازیگر آمریکایی نوشت‪ :‬روحش قرین رحمت‪« .‬کلوز آپ» شبیه‬ ‫هیچ فیلم دیگری نیست‪ .‬یک فیلم هنری برمبنای زندگی واقعی غم‌خوارانه که چشم و دل را‬ ‫باز می‌کند‪.‬‬ ‫جاشوآ اوپنهایمر کارگردان بریتانیایی که دو بار نامزد اسکار بوده نوشت‪ :‬تاسف بسیار‬ ‫از درگذشت عباس کیارستمی کارگردان «کلوز آپ» که یکی از محبوب‌ترین فیلم‌های من‬ ‫است‪...‬‬ ‫جف اندرو نویسنده و منتقد سینما از بریتانیا نوشت‪ :‬یک هنرمند واقعی بزرگ و دوستی‬ ‫عزیز درگذشت‪.‬‬ ‫اسکات توبیاس منتقد فیلم نوشت‪ :‬ایده کیارستمی که مخاطب کامل‌کننده کار اوست‪ ،‬مانند همه‬ ‫فیلم‌هایش همیشه با من خواهد بود‪.‬‬ ‫ریچارد برودی نویسنده و منتقد سینما در نشریه نیویورکر در توییتی ضمن ابراز تاسف‬ ‫درباره مرگ کیارستمی او را سینماگری «دوران ساز‪ ،‬نمادگرا و نکته پرداز» خواند که‬ ‫«به سبک خودش به دنیا مفهوم بخشید‪».‬‬ ‫دیوید ارلیش منتقد سینما و تلویزیون‪ :‬تاثر بسیار از شنیدن خبر درگذشت عباس کیارستمی‪.‬‬ ‫«کلوز آپ» بهترین فیلمی است که تاکنون ساخته شده‪ ،‬اما تنها فیلم او نیست که زندگی مرا‬ ‫برای همیشه و کامال تغییر داد‪.‬‬ ‫بیلگه ابیری فیلمساز و منتقد سینمایی آمریکایی‪ :‬اوه نه‪ .‬روحش شاد‪ .‬یک فقدان بزرگ برای‬ ‫سینما‪ .‬شاید مهمترین فیلمساز چندین دهه اخیر‪.‬‬ ‫تامریس الفلی منتقد فیلم‪ :‬کیارستمی استاد قصه‌گویی بود‪ .‬او صدایی خاص به دنیای درونی‬ ‫خصوصی ما بخشید و اصول انسانی ناقص بودن را درک کرد؛ خدایش بیامرزاد‪...‬‬ ‫برنامه سازمان ملل متحد در ایران نیز در حساب توییت خود نوشت‪« :‬خانواده ملل متحد در‬ ‫ایران عمیقا از مرگ عباس کیارستمی فیلمساز سرشناس غمگین است‪( ».‬سایت خبر داغ)‬ ‫‪PERSIAN CULTURE AND ART INSTITUTE‬‬

‫خانـه فـرهنـگ و هنـر ایــران‬ ‫مرکـز برگـزاری کـالس‪ ،‬گردهمـایی و رویدادهـای فـرهنـگی‬

‫مرکـز اطالع رسانی رویـدادهای فرهنـگی‬ ‫کودکان و نوجوانان‬ ‫مدرسه پارسی‪ :‬مهناز صالحی‬ ‫نقاشی‪ ،‬کالژ‪ ،‬سفال‪ :‬شیما دهقان‬ ‫موسیقی‪ :‬آرزو ملکی‪ ،‬نازنین صادقی‬

‫‪www . PersianEvents . ca‬‬

‫ادبیات و هنـرهای نمایشـی‬ ‫داستان نویسی‪ :‬محمد محمدعلی‬ ‫تئاتر‪ ،‬منایشنامه نویسی‪ :‬محمد رحمانیان‬ ‫بازیگری‪ :‬مهتاب نصیرپور‬ ‫فیلمسازی‪ :‬حسین فاضلی‬ ‫عکاسی‪ :‬نیما راهنما‬

‫موسـیقـی‬ ‫کمانچه‪ ،‬ویلن‪ :‬سعید فرج پوری‬ ‫آواز‪ :‬پرویز نزاکتی‬ ‫تار‪ ،‬سه تار‪ :‬علی رزمی‬ ‫بربط‪ :‬علی سجادی‬ ‫سنتور‪ :‬ساینا خالدی‬ ‫متبک‪ ،‬دف‪ :‬هامین هنری‬ ‫گیتار‪ :‬کاوه یغمایی‪ ،‬نازنین صادقی‬ ‫پیانو‪ :‬نیلوفر فرزندشاد‬ ‫آکاردئون‪ :‬سعید زرگری‬ ‫آهنگ سازی‪ ،‬نی‪ :‬امیر اسالمی‬ ‫ویلن‪ ،‬کمانچه‪ :‬سینا احتاد‬ ‫ویلن کالسیک‪ :‬علی عسگری‬

‫هنـرهای تجسمـی‬ ‫نقاشی آبرنگ‪ ،‬اکریلیک‪ :‬محمدرضا آتشزاد‬ ‫نقاشی رنگ روغن‪ ،‬میکس میدیا‪ :‬مهتاب فیروز آبادی‬ ‫نقاشی با مداد رنگی‪ ،‬ذغال و آبرنگ‪ :‬نازنین صادقی‬ ‫کاریکاتور‪ ،‬انیمیشن‪ :‬افشین سبوکی‬ ‫مینیاتور‪ ،‬تذهیب‪ :‬فرهاد الله دشتی‬ ‫طراحی‪ :‬حمیدرضا جدید‬ ‫گرافیک‪ :‬فرزان کرمانی نژاد‬ ‫سرامیک‪ :‬املیرا حبیب اله‬ ‫مجسمه سازی‪ :‬مجید شیخ اکبری‬ ‫خوشنویسی‪ :‬مسعود کریمایی‬

‫زبان‬ ‫انگلیسی‪ :‬یلدا احمدوند‬ ‫فرانسه‪ :‬سام زهره وندی‬

‫علوم پایه‬ ‫ریاضی‪ ،‬فیزیک‪ ،‬کامپیوتر‪ :‬دامون طهماسبی‬ ‫شیمی‪ :‬سهند طهماسبی‬

‫‪facebook . com / percai‬‬ ‫‪www . percai . com‬‬ ‫‪info @ percai . com‬‬

‫)‪1181 West 16th Street (at Pemberton Ave‬‬ ‫‪North Vancouver, BC V7P 1R4‬‬

‫)‪778.PERSIAN (737.7426‬‬ ‫‪778 . 889 . 4820‬‬

‫با سـپاس از همـراهـان همیشـگی خـانـه فـرهنـگ و هنـر ایـران‬

‫ما‬

‫ِ‬ ‫فرهنگ‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14‬‬

‫«طبقه جديد» در‪...‬‬

‫(دنباله از صفحه ی ‪)6‬‬

‫‪ ...‬منظور ما آن نیست که بگوییم فهرست «حقوق نجومی بگیران» در جمهوری اسالمی‬ ‫درست شبیه «نومانکالتورا» در کشور‌های کمونیستی است‪ .‬ایران ویژگی‌های خود را‬ ‫دارد‪ ،‬نظام آن از بسیاری جهات با نظام‌های کمونیستی فرق می‌کند و دنیای قرن بیست‬ ‫و یکم نیز به آنچه در قرن بیستم گذشت چندان مجال تکرار نمی‌دهد‪ .‬با این همه این نیز‬ ‫واقعیتی است که مدیران صاحب‌امتیاز جمهوری اسالمی در پی گذشت سی و هفت سال‬ ‫عمر این نظام بیش از بیش به یک طبقه بدل شده‌اند که همانند «نومانکالتورا» منافع و‬ ‫مصالح و حتی نوع سخن گفتن و لباس پوشیدن اعضای آن به هم نزدیک است‪ ،‬ولی در‌‌‬ ‫همان حال از کشمکش‌ها و تصفیه حساب‌های درونی نیز در امان نمی‌مانند‪.‬‬ ‫اعضای «طبقه جدید» در جمهوری اسالمی دیگر وعده‌های انقالب ‪ ۱۳۵۷‬را در راستای‬ ‫استقرار «حکومت مستضعفان» از یاد برده‌اند و وقتی با لذت به فیش‌های حقوقی هفتاد و‬ ‫نود و صد میلیون تومانی خود و ردیف‌های گوناگون بسیار سخاوتمندانه آن (حقوق پایه‪،‬‬ ‫کمک هزینه عائله‌مندی‪ ،‬فوق‌العاده ویژه‪ ،‬طلب قبلی‪ ،‬پاداش‪ ،‬معوقه رفاه و غیره‪ )...‬نگاه‬ ‫می‌کنند‪ ،‬به هیچوجه دوست ندارند قانون اساسی نظامی را به یاد بیآورند که آنها را به‬ ‫این جایگاه رسانده است‪« .‬نومانکالتورا» ی شوروی سابق نیز چندان عالقه نداشت به‬ ‫«زحمتکشان» بیندیشد‪ .‬با این همه در مقدمه قانون اساسی جمهوری اسالمی‪ ،‬جمله‌ای‬ ‫است که شاید یادآوری آن بتواند لذت مدیران برخوردار از حقوق نجومی را تا اندازه‌ای‬ ‫خدشه‌دار کند‪ .‬این جمله را با هم می‌خوانیم‪« :‬در ایجاد نهاد‌ها و بنیاد‌های سیاسی که‬ ‫خود پایه تشکیل جامعه است بر اساس تلقی مکتبی‪ ،‬صالحان عهده‌دار حکومت و اداره‬ ‫مملکت می‌گردند و قانونگذاری که مبین ضابطه‌های مدیریت اجتماعی است‪ ،‬بر مدار‬ ‫قران و سنت جریان می‌یابد‪».‬‬ ‫(رادیو فردا)‬ ‫گفتید «صالحان»؟‬


Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14 / P. 10


‫‪/ P. 11‬‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14‬‬

‫‪APADANA TRAVEL CORP‬‬ ‫)‪(BC Reg. 61054‬‬

‫‪Worldwide Travel Service‬‬

‫آژانس هواپیمایی آپادانا‬ ‫افتخار دارد با دارا بودن کادری مجرب و با ارائه بهترین و مناسبترین‬ ‫قیمت بلیت هواپیما به نقاط مختلف دنیا در خدمت شما عزیزان باشد‪.‬‬

‫بهترین قیمت بلیت به ایران‪:‬‬

‫تهران ‪ 1220‬دالر‬ ‫شیراز ‪ 1350‬دالر‬ ‫مشهد ‪ 1350‬دالر‬

‫بهترین قیمت بلیت از ایران‬ ‫به کانادا و آمریکا‬ ‫نورت ونکوور‪ ،‬خیابان النزدل و هجدهم غربی‪ ،‬شماره ‪106‬‬

‫تلفن‪604-770-4474 :‬‬

‫‪106 - West 18th Street, North Vancouver BC,V7M 1W4‬‬ ‫‪Tel :604 770 4474 Toll Free: 1-855-770-4474‬‬ ‫‪www.apadanatravel.ca sales@apadanatravel.ca‬‬


Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14 / P. 12


‫‪/ P. 13‬‬

‫ﻣ‬ ‫ﻨ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺸﺮ‬

‫از ﻫﻢ اﮐﻨﻮن ﻣﯿﺘﻮاﻧﯿﺪ از ﻣﺮاﮐﺰ اﯾﺮاﻧﯽ‬ ‫و ﯾﺎ از دﻓﺘﺮ ﺳﺎزﻣﺎن ﯾﻠﻮ ﭘﯿﺞ اﯾﺮاﻧﯿﺎن‬ ‫ﺑﻪ راﯾﮕﺎن درﯾﺎﻓﺖ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‬

‫ﺷﺪ‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14‬‬

‫‪lkjav‬‬


Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14 / P. 14


‫‪/ P. 15‬‬

‫الوين تافلر‪ ،‬نويسنده 'موج سوم' درگذشت‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14‬‬

‫الوین و هایدی تافلر برای پنج سال پس از تحصیل در یک کارخانه کار می کردند اما در‬ ‫اواخر دهه ‪ ،۱۹۵۰‬الوین تافلر با فعالیت به عنوان خبرنگار یک نشریه کارگری و چند‬ ‫سال بعد به عنوان روزنامه‌نگار مجله فورچون به کار نویسندگی روی آورد‪ .‬او همچنین به‬ ‫عنوان پژوهشگر در چند شرکت عمده فناوری آمریکایی فعالیت داشت‪.‬‬ ‫از او یک فرزند دختر به جای مانده است‪bbc .‬‬

‫الی ويزل‪ ،‬راوی مشهور هولوکاست‪ ،‬در ‪ ۸۷‬سالگی درگذشت‬

‫الوین تافلر‪ ،‬آینده‌پژوه و نویسنده سرشناس آمریکایی در سن ‪ ۸۸‬سالگی در گذشت‪.‬‬ ‫به گفته نزدیکان این نویسنده آمریکایی‪ ،‬او شامگاه دوشنبه این هفته هنگام خواب در خانه‬ ‫مسکونی خود در لس‌آنجلس درگذشت‪.‬‬ ‫از تافلر به عنوان یکی از مشهورترین آینده‌پژوهان جهان یاد می‌شود که به خصوص‬ ‫با موفقیت حرکت جامعه صنعتی از مرحله تولید کاال به سوی عصر اطالعات و تسلط‬ ‫کامپیوتر بر حیات اقتصادی و اجتماعی را پیش‌بینی کرد‪.‬‬ ‫تافلر در مشهورترین اثر خود به نام "موج سوم" از سه حرکت عمده در تاریخ تحول بشر‬ ‫نام برد که هرکدام‪ ،‬به مثابه یک موج نیرومند‪ ،‬مرحله قبلی را از سر راه برداشته و مرحله‬ ‫جدید را برقرار کرد‪" .‬موج اول" انقالب کشاورزی بود که به مرحله شکارگری پایان داد‪،‬‬ ‫موج دوم همانی است که کارشناسان تاریخ اقتصادی و اجتماعی از آن با عنوان انقالب‬ ‫صنعتی نام می‌برند و باالخره‪ ،‬موج سوم‪ ،‬که به اعتقاد الوین تافلر از دهه ‪ ١٩٥٠‬آغاز شد‪،‬‬ ‫به ورود جامعه صنعتی به عصر فراصنعتی منجر گردید‪.‬‬ ‫البته اظهار نظر و نظریه‌پردازی درباره روند تحول تاریخی جامعه‪ ،‬از جمله جامعه‬ ‫صنعتی‪ ،‬و پیش‌بینی تبعات آن خاص الوین تافلر نبود و پژوهشگران متعددی در نقاط‬ ‫مختلف جهان دیدگاه خود در این زمینه را ابراز داشته‌اند و خواهند داشت‪.‬‬ ‫آنچه که نوشته‌های او را متمایز ساخت‪ ،‬نحوه نگارش و سهولت درک نظرات او بود‬ ‫که باعث شد این آثار از مقوله پژوهش و تفکر تخصصی خارج شده و به عنوان آثاری‬ ‫پرفروش در سطح جهانی‪ ،‬در دسترس همگان قرار گیرند‪ .‬البته سادگی بیان او به معنی‬ ‫ضعف محتوایی نظراتش نبود‪.‬‬ ‫ویژگی دیگر آثار تافلر‪ ،‬توجه‬ ‫به جنبه‌های متفاوت زندگی‬ ‫اجتماعی و فردی بود‪ .‬در‬ ‫کتاب "شوک آینده" او از تاثیر‬ ‫شتاب زندگی اجتماعی بر‬ ‫شرایط روانی بشر در عصر‬ ‫فناوری پیشرفته خبر می‌دهد و‬ ‫عوارض آن‪ ،‬از حرکت های‬ ‫اعتراضی علیه جنگ گرفته تا‬ ‫افزایش میزان طالق را شرح‬ ‫می‌دهد‪.‬‬ ‫الوین تافلر در نوشته‌های‬ ‫مختلف خود به پیش‌بینی و‬ ‫حتی پیشگویی آینده پرداخته‬ ‫است که در بعضی موارد به‬ ‫نحوی دقیق به وقوع پیوسته‪،‬‬ ‫در بعضی صرفا در گمانه‌زنی‬ ‫صرف باقی مانده و البته در‬ ‫بعضی دیگر‪ ،‬شاید هنوز زمان‬ ‫تحقق آنها فرا نرسیده است‪.‬‬ ‫الوین تافلر در سال ‪ ۱۹۲۸‬در‬ ‫نیویورک و در یک خانواده‬ ‫یهودی مهاجر که از لهستان به آمریکا مهاجرت کرده بود متولد شد‪ .‬او می‌گفت که گرایش‬ ‫به نویسندگی را در سن هفت سالگی و تحت تاثیر یکی از خویشاوندانش که روزنامه نگار‬ ‫بود در خود احساس کرد‪.‬‬ ‫او در سال ‪ ۱۹۴۶‬برای تحصیل در رشته ادبیات انگلیسی وارد دانشگاه نیویورک شد و در‬ ‫دوره تحصیل با همسر آینده اش‪ ،‬ادلید الیزابت فارل آشنا شد که پس از ازدواج‪ ،‬نام "هایدی‬ ‫تافلر" را برگزید‪.‬‬

‫الی ویزل‪ ،‬بازمانده کشتار اقوام‪ ،‬دگراندیشان و دگرباشان در زمان آلمان نازی‪ ،‬کنشگر‪،‬‬ ‫نویسنده و برنده جایزه صلح نوبل‪ ،‬کسی که از او با عنوان یکی از مهم‌ترین «راویان‬ ‫هولوکاست» یاد شده‪ ،‬در سن ‪ ۸۷‬سالگی درگذشت‪.‬‬ ‫آقای ویزل نویسنده کتابی‌ست به نام شب‪ ،‬که خاطرات او را از دورانی که در اردوگاه‬ ‫آشویتس سپری کرد ‌ه بود‪ ،‬بازگو می‌کند‪ .‬مادر و خواهر او در این اردوگاه به قتل رسیدند‬ ‫ولی خود او از جمله بازماندگان این کشتار میلیونی‌ست‪.‬‬ ‫او مبتکر بیانیه‌ای بود که با امضای ده‌ها برنده جایزه نوبل خطاب به محمود احمدی‌نژاد‪،‬‬ ‫رئیس‌جمهوری پیشین ایران‪ ،‬منتشر شده و در آن «سرکوب گسترده مردم» در این کشور‬ ‫محکوم شده بود‪.‬‬ ‫آقای ویزل در سال ‪ ۱۹۸۶‬برنده جایزه نوبل در زمینه صلح شد‪ .‬کمیته نوبل او را چهره‌ای‬ ‫معرفی کرد «که زندگی خود را صرف کرده‌است‪ ،‬تا راوی کشتاری باشد که در جنگ‬ ‫جهانی دوم به دست نازی‌ها رخ داد»‪.‬‬ ‫او متولد سپتامبر سال ‪ ۱۹۲۸‬بود و در شهر کوچکی در رومانی به سن نوجوانی رسید‪.‬‬ ‫عالوه بر خواهر و مادری که در اتاق‌های گاز در آشوویتز از دست داد‪ ،‬پدرش نیز بعدها به‬ ‫دلیل گرسنگی و عوارض گوارشی در اردوگاه «بوخن‌والد» درگذشت؛ یکی از بزرگ‌ترین‬ ‫اردوگاه‌های کار اجباری در زمان آلمان نازی‪ ،‬جایی که ارتش آمریکا خود الی ویزل را در‬ ‫سن ‪ ۱۷‬سالگی آزاد کرد‪.‬‬ ‫او سپس به دو خواهر دیگرش در فرانسه پیوست و در دانشگاه سوربن تحصیل کرد‪.‬‬ ‫آقای ویزل پس از دریافت جایزه نوبل‪ ،‬همراه همسرش‪ ،‬بنیادی برای برای امور انسان‌دوستانه‬ ‫و حقوق بشری به راه انداخت‪.‬‬ ‫این کنشگر و راوی خاطرات هولوکاست‪ ،‬دوم ژوئیه‪ ،‬در سن ‪ ۸۷‬سالگی در نیویورک‬ ‫درگذشت‪( .‬رادیو فردا)‬

‫محکوميت نظامی سابق شيليايی به اتهام قتل ويکتور خارا‬ ‫پس از گذشت بیش از ‪۴۰‬‬ ‫سال از قتل ویکتور خارا‪،‬‬ ‫اینک دادگاهی در فلوریدا‬ ‫پدرو پابلو بارینتوس‬ ‫نونس‪ ،‬ستوان سابق ارتش‬ ‫شیلی را در جریان یک‬ ‫دادرسی مدنی به اتهام قتل‬ ‫خواننده پرآوازه‌ی انقالب‬ ‫شیلیایی مقصر شناخت‪ .‬این‬ ‫نظامی سابق به پرداخت‬ ‫غرامت ‪ ۲۸‬میلیون دالری‬ ‫به خانواده ویکتور خارا‬ ‫محکوم شد‪.‬‬ ‫بیوه ‪ ۸۹‬ساله ویکتور خارا‬ ‫از حکم نهایی دادگاه ابراز‬ ‫خرسندی کرد و آن را "یک پیروزی برای ویکتور" توصیف کرد‪)dw.com( .‬‬


‫تحليل سياسی‬ ‫ورای حادثه تروريستی فرودگاه استانبول‬ ‫قدیر گلکاریان*‬

‫در طول تاریخ در ورای تمامی حوادث تروریستی‪ ،‬مسایلی از قبیل دین‪ ،‬مذهب‪ ‌،‬نژادپرستی‪،‬‬ ‫ملی گرایی و هویت طلبی نهفته است‪ .‬البته حوادث تروریستی ناشی از هویت‌طلبی سابقه و‬ ‫عمر چندانی ندارد و در سال‌های اخیر شکل عینی خود را نشان داده است‪ .‬به طوری که بعد‬ ‫از فروپاشی اتحاد جماهیر شوروی‪ ،‬در برخی از کشورهای استقالل یافته مانند ازبکستان و‬ ‫چچن نماد عینی یافته‌است؛ اما با این همه به دلیل اینکه رشد این قضیه ریشه سیاسی چندان‬ ‫نداشته‪ ،‬طبیعتاً به اندازه سایر حوادث تروریستی تأثیرگذار نبوده است‪.‬‬ ‫تروریسم ناشی از دین و مذهب و هویت‌طلبی و تعصب بر روی عقاید ولو بی‌ریشه و غیر‬ ‫مستدل بالی جوامع جهانی شده و پدیده‌های تروریستی شومی مانند القائده‪ ،‬الشباب‪ ،‬داعش‬ ‫و مانند آن‌ها امروز توانسته‌اند امنیت جوامع مختلف را در سطح جهان تحت تأثیرات منفی‬ ‫خود قرار دهند‪.‬‬ ‫اکنون ترورهای به وقوع پیوسته از طریق تروریست‌های مذهبی که ریشه در وهابیت و‬ ‫سلفی‌گری دارد‪ ،‬نه تنها موجب بروز بحران در خاورمیانه شده و جنگ‌های نیابتی میان‬ ‫شیعه و سنی را افزایش داده است‪ ،‬حتی زمینه را برای اسالم‌هراسی فراهم ساخته و بدون‬ ‫توجه به مرز‌ها در قاره‌های اروپا و آمریکا و شرق آسیا نیز خود را ظاهر ساخته است‪.‬‬ ‫ترکیه نیز یکی از کشورهای قربانی چنین شکلی از تروریسم است‪ .‬کشوری که به دلیل‬ ‫داشتن سیستم الئیک و پایبندی به اصول دمکراتیک منبعث از دیدگاه کمال آتاترک سال‌هاست‬ ‫که بدون توجه به اقلیت‌های اتنیکی اعم از مذهبی و ملی توانسته بود خود را از بحران‌های‬ ‫اقلیتی و هویتی دور نگه دارد‪.‬‬ ‫اما این کشور در طول یک‬ ‫سال گذشته شاهد حوادث‬ ‫تروریستی خونین و هراس‬ ‫انگیز شده؛ آنچه موجب شده‬ ‫که هم ترکیه از نظر امنیت‬ ‫سیاسی و اجتماعی دچار‬ ‫تزلزل شود و هم اقتصاد آن‬ ‫صدمات جبران ناپذیری را‬ ‫متحمل شود‪ .‬در عین حال‬ ‫بروز هر حادثه تروریستی‬ ‫به نوعی ساختار و شاکله‬ ‫سیستم امنیتی‪-‬اطالعاتی و‬ ‫انتظامی را نیز زیر سئوال برده است‪.‬‬ ‫ترکیه‪ ،‬امروز قربانی تروریسم جهانی است‪ .‬تروریسمی که حدود جغرافیایی برایش اهمیتی‬ ‫نداشته و در هسته شکل گیری آن اقوام مختلفی وجود دارند‪ .‬به طوری که تروریسم کنونی‬ ‫به جریان سیاسی و اسلوب مبارزاتی نوین و معاصر بدل شده است‪ .‬زیرا در جریان وقوع‬ ‫انفجار تروریستی فرودگاه استانبول سه تبعه‪ ،‬داغستانی از روسیه‪ ،‬ازبک و قرقیز تشخیص‬ ‫داده شده‌اند‪.‬‬ ‫نباید فراموش کنیم که در الیه‌های زیرین هر نوع عملیات تروریستی اعتقادات و باورهای‬ ‫آکنده از نفرت و دیدگاه‌های سیاسی قرار گرفته است‪ .‬هر گروه تروریستی ابتدا سعی می‌کند‬ ‫که خود را در مسیر هویت طلبی سیاسی یا اعتقادی معرفی کند و بدین ترتیب هوادارانی‬ ‫را برای خود جلب می‌کند‪ ،‬آنگاه از روی‌‌ همان دیدگاه‌های ساختگی خود دشمنانی را معین‬ ‫می‌سازد و برای اینکه به هدف خود برسد دست به عملیات تروریستی می‌زند‪ .‬بدین ترتیب‬ ‫هویت و موجودیت خود را نشان می‌دهد‪.‬‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14 / P. 16‬‬ ‫اما نکته‌ای که در این قضیه نباید فراموش شود اینکه‪ ،‬عواملی مانند قدرت‌های حاکم‪،‬‬ ‫امکانات فراهم آمده برای تشکل‌های تروریستی و همچنین بازی گردانانی که برای اهداف‬ ‫شیطانی خود از آن‌ها استفاده می‌کنند‪ ،‬از فاکتورهای دخیل در رشد گروه‌های تروریستی به‬ ‫شمار می‌روند‪ .‬برخی از دولت‌ها نیزبه دلیل مسامحه با تروریسم‪ ،‬زمینه را برای رشد آن‬ ‫فراهم می‌آورند‪ .‬البته ناگفته پیداست که اعمال شدت و سرکوب علیه تروریسم بدون درایت‬ ‫و سیاست می‌تواند زمینه تبلیغاتی را برای آنها فراهم بیاورد‪.‬‬ ‫گمانه زنی قریب به یقین نشان داده که برخی از رژیم‌ها و دولت‌های حاکم هم جهت رسیدن‬ ‫به اهداف خود و حقانیت بخشیدن به خودشان در برابر ترور‪ ،‬جدیت الزم را به خرج‬ ‫نمی‌دهند‪ .‬زیرا رژیم‌های دیکتاتور برای اینکه جبهه مخالفی را همیشه در دست داشته باشد‬ ‫و بهانه‌ای برای از میان برداشتن مخالفین خود مورد استفاده قرار دهد‪ ،‬نیازمند گروه‌های‬ ‫تروریستی هستند که مخالفین خود را نیز در جرگه آن‌ها قرار داده و به سهولت از پس آنان‬ ‫بر آیند‪.‬‬ ‫اما قضیه ترور در ترکیه را از دیدگاه دیگری باید جستجو کرد‪ .‬ورای حوادث ترور در‬ ‫آنکارا‪ ،‬استانبول‪ ،‬دیاربکر‪ ،‬سوروچ‪ ،‬ریحانلی و … و باالخره در فرودگاه استانبول چه‬ ‫رازی نهفته است؟‬ ‫پروفسور دیوید فیلیپس‪ ،‬رئیس دپارتمان حقوق بشر و صلح دانشگاه کلمبیا که پیش‌تر‬ ‫مشاوره عالی بیل کلینتون‪ ،‬جورج دبلیو بوش و حتی باراک اوباما را بر عهده داشت در این‬ ‫خصوص طی مصاحبه خود با صدای آمریکا اذعان دارد که حوادث به وقوع پیوسته در‬ ‫ترکیه ناشی از سیاست سکوت دولت ترکیه در برابر رشد و توسعه گروه داعش بوده است‪.‬‬ ‫وی در ادامه سخنانش می‌گوید‪« :‬سیاست‌های خطاآمیز اردوغان در مبارزه علیه حکومت‬ ‫بشار اسد و حمایت از گروه‌های تند رو علیه وی موجب شد که این گروه‌ها در ترکیه رشد‬ ‫یافته و یا مورد حمایت قرار گیرند‪ .‬حادثه وحشتناک اخیر در ترکیه نتیجه سیاست‌های‬ ‫ناکارامد اوست‪».‬‬ ‫فیلیپس با اعتقاد به اینکه دولت ترکیه به جای مبارزه با گروه‌های رادیکال‪ ،‬امکاناتی را‬ ‫برای آن‌ها فراهم آورد و شخص اردوغان در مبارزه با داعش همراهی الزم را در وقت‬ ‫مناسب نشان نداد و با سیاست‌های خطا آمیزش ترکیه را جوالنگاه تهدیدات تروریست‌های‬ ‫داعش ساخته است‪.‬‬ ‫در همین راستا سردبیر روزنامه نیویورک تامیز نیز در شماره روز چهارشنبه ‪ ۳۰‬ژوئن‬ ‫می‌نویسد که‪« :‬ورای حمله وحشیانه تروریستی در ترکیه‪ ،‬مسامحه مسئولین سیاسی آن‬ ‫کشور نهفته است‪ .‬به طوریکه حادثه اخیر در فرودگاه استانبول نشانه‌ای از کابوس موجود‬ ‫در خاورمیانه‪ ،‬درگیر شدن آن کشور در بحران سوریه‪ ،‬سرایت و اشاعه ترور به خارج از‬ ‫مرزهای آن کشور و بسترسازی برای بروز بحران عمده در سوریه و نادیده گرفتن امنیت‬ ‫سایر کشور‌ها بوده است‪ .‬تمام این‌ها به بهای خاستگاه سیاسی دولت اردوغان بود‪».‬‬

‫این نشریه در ادامه تحلیل حادثه تروریستی در فرودگاه استانبول‪ ،‬که سومین فرودگاه شلوغ‬ ‫اروپا به شمار می‌رود‪ ،‬عملیات ناگوار به وقوع پیوسته را عملیاتی حاصل از نفرت گروه‬ ‫رادیکال داعش علیه مدرنیزم‪ ،‬همگرایی جهانی‪ ،‬مخالفت با سیستم دمکراتیک و سکوالر‬ ‫می‌شمارد‪.‬‬ ‫در همین حال ارن اردم‪ ،‬نماینده استانبول از حزب جمهوری خلق در جلسه روز پنج شنبه‬ ‫‪ ۳۰‬ژوئن در مجلس کبیر ترکیه اذعان می‌دارد که‪« :‬در ترکیه هم اینک ‪ ۱۴‬پرونده در‬ ‫خصوص فعالیتهای داعشیان مفتوح است و محاکمه‌های الزم انجام می‌پذیرد‪ .‬این در حالی‬ ‫است که فردی به نام ابو حنظله که در سه حادثه تروریستی در ترکیه دخالت دارد‪ ،‬به‬ ‫راحتی آزاد می‌شود‪ .‬این فرد در افغانستان به عنوان فردی شناخته شده است که القائده را‬ ‫سازماندهی می‌کرده‪ ،‬در شهر رقه سوریه تیم‌های تروریستی را آموزش می‌داده و در ترکیه‬ ‫نیز یکی از عوامل تهیه و انتقال مهمات و سالح به سوریه بوده است و از جمله نفراتی است‬ ‫که خانه‌های تیمی مربوط به داعش در ترکیه را اداره می‌کرده است‪».‬‬ ‫با این اوصاف چنین به نظر می‌رسد که در ورای حوادث تلخ و ناگوار در کشور ترکیه به‬ ‫راستی مسامحه و سهل‌انگاری عمدی یا سهوی وجود داشته است‪ .‬تروری که ترکیه را با‬ ‫تمام زیبایی‌ها و امکانات و شرایط در حال توسعه‌اش تحت تأثیر منفی قرار داده است‪ .‬برای‬ ‫حل این بحران‪ ،‬تنها اراده سیاسی ملی و همکاری بین‌المللی خواهد توانست ریشه چنین‬ ‫سرطان شومی را بخشکاند‪( .‬رادیو فردا)‬ ‫* قدیر گلکاریان تحلیل گر مسایل ترکیه و کار‌شناس روابط بین الملل از دانشگاه خاور نزدیک قبرس است‪.‬‬


‫ورزش‬ ‫جام ملت‌های اروپا‪ :‬فرانسه در نيمه نهايی حريف آلمان شد‬

‫‪/ P. 17‬‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14‬‬

‫ما نیز در برابر آلمان‪ ،‬تمام تالشمان را به‌کار خواهیم بست‪.‬‬

‫بسکتبال ايران از راهيابی به المپيک بازماند‬

‫در مسابقات گزینشی المپیک‪ ،‬تیم ملی بسکتبال ایران که تا دو دقیقه پایانی در برابر مکزیک‬ ‫پیش بود‪ ،‬با نتیجه ‪ ۷۵‬بر ‪ ۷۰‬شکست خورد تا از دور رقابت‌ها حذف شود‪.‬‬ ‫این رقابت‌ها در تورین برگزار می‌شود و ایران دیروز در بازی نخست مقابل یونان شکست‬ ‫خورد‪ .‬برتری در برابر مکزیک می‌توانست منجر به صعود شاگردان درک بائرمن شود‪.‬‬ ‫بسکتبال ایران در بازی‌های المپیک ‪ ۱۹۴۸‬لندن و ‪ ۲۰۰۸‬پکن حضور داشته است‪.‬‬ ‫ایران در برابر مکزیک‪ ،‬آرمان زنگنه را به خاطر مصدومیت در برابر یونان در اختیار‬ ‫نداشت‪ .‬ارسالن کاظمی نیز با آسیب‌دیدگی در کوار‌تر نخست از زمین خارج شد اما نیمه‬ ‫دوم بازگشت و از بهترین‌های زمین بود‪.‬‬ ‫با این نتیجه مکزیک به همراه یونان به جمع چهار تیم برتر رسید‪ .‬چهار تیمی که یک‬ ‫تیمشان راهی المپیک خواهد شد‪ .‬برنده بازی مکزیک و یونان‪ ،‬به عنوان سرگروه در برابر‬ ‫تیم دوم گروه مقابل می‌ایستد‪ .‬گروهی با حضور ایتالیا‪ ،‬کرواسی و تونس‪.‬‬ ‫در بازی‌های دو گروه دیگر به میزبانی فیلیپین و صربستان هم دو تیم برای حضور در ریو‬ ‫‪ ۲۰۱۶‬انتخاب می‌شوند‪ .‬در بازی‌های آن مناطق‪ ،‬صربستان‪ ،‬لتونی‪ ،‬فرانسه و کانادا ً‬ ‫فعال‬ ‫از موقعیت بهتری برخوردارند‪.‬‬ ‫ایران در حالی در کوار‌تر سوم پیش افتاد که در وقت اول بازی با نتیجه ‪ ۱۷‬بر ‪ ۴‬عقب افتاده‬ ‫بود و حدود هفت دقیقه از کسب امتیاز بازماند‪ .‬فاصله تا حدودی کاهش یافت اما مکزیک‬ ‫برتری‌اش را حفظ کرد و در نیمه اول ‪ ۳۶‬بر ‪ ۲۶‬به پیروزی رسید‪ .‬حامد حدادی در این‬ ‫نیمه‪ ،‬دقایقی طوالنی روی نیمکت نشسته بود‪.‬در کوار‌تر سوم بازگشت درخشان ارسالن‪،‬‬ ‫تیم ملی فوتبال فرانسه با برتری ‪ ۵‬بر ‪ ۲‬مقابل ایسلند‪ ،‬راهی مرحله نیمه نهایی جام ملت‌های شوت‌های موفق یخچالی و تسخیر سبد توسط سایر بازیکنان‪ ،‬ایران را به بازی برگرداند تا‬ ‫اروپا شد‪ .‬شاگردان دیدیه دشان با این پیروزی‪ ،‬برای راهیابی به فینال مقابل آلمان قرار برتری در وقت سوم بازی با نتیجه ‪ ۲۱‬بر ‪ ۱۷‬به سود ایران باشد‪.‬‬ ‫می‌گیرند‪ .‬پرتغال با ولز نیز دیگر بازی دور نیمه نهایی را برگزار خواهند کرد‪.‬‬ ‫تیم شگفتی‌ساز ایسلند که انگلستان را از گردونه مسابقات خارج کرده بود‪ ،‬در برابر فرانسه‬ ‫در سیزدهمین دقیقه دروازه‌اش باز شد‪ .‬اولیویه ژیرو زننده اولین گل فرانسوی‌ها بود‪.‬‬ ‫در بیستمین دقیقه‪ ،‬کرنر ارسالی توسط گریزمان را پل پوگبا با ضربه سر وارد دروازه‬ ‫ایسلند کرد تا دومین گل خروس‌ها به ثمر برسد‪.‬‬ ‫دو دقیقه به پایان نیمه اول دیمتری پایت با نواختن شوت‪ ،‬برای سومین بار دروازه ایسلند را‬ ‫فروریخت‪ .‬او خودش را در یورو ‪ ۲۰۱۶‬سه گله کرد‪.‬‬ ‫پیش از پایان نیمه نخست‪ ،‬فرانسه به گل چهارم هم رسید‪ .‬آنتوان گریزمان با فرار از بین‬ ‫مدافعان ایسلند و با ضربه چیپی که زد‪ ،‬تیمش را ‪ ۰-۴‬پیش انداخت‪ .‬گریزمان چهار گله شد‬ ‫و در صدر جدول گلزنان جام ملت‌های اروپا قرار گرفت‪.‬‬ ‫در نیمه دوم‪ ،‬ایسلند توسط کولبین سیگپورسون توانست یکی از گل‌های خورده را جبران‬ ‫کند‪ .‬او برای فرانسوی‌ها غریبه نیست‪ .‬زیرا در باشگاه نانت همین کشور عضویت دارد‪.‬‬ ‫در ادامه اولیویه ژیرو با ضربه سر‪ ،‬تیمش را به گل پنجم رساند‪ .‬این دومین گل مهاجم کوار‌تر پایانی در شرایطی آغاز شد که مکزیک ‪ ۵۳‬بر ‪ ۴۷‬پیش بود‪ .‬اما ایران نبض بازی‬ ‫آرسنال در این بازی و سومین گلش در تورنمنت بود‪.‬‬ ‫را در اختیار گرفت و دو شوت سه امتیازی پیاپی توسط یخچالی‪ ،‬ایران را ‪ ۵۹‬بر ‪ ۵۷‬از‬ ‫بالفاصله دشان او را از بازی بیرون کشید تا ژیناک به میدان بیاید و مثل دیدارهای قبلی‪ ،‬مکزیک پیش انداخت‪ .‬سرمربی مکزیک که از بازیکنانی نظیر خورخه گوتیرز شاغل در‬ ‫یک موقعیت گلزنی را از دست بدهد‪.‬‬ ‫‪ NBA‬استفاده می‌کرد‪ ،‬وقتی دید بازیکنانش عصبی شده و مدام خطا می‌کنند‪ ،‬ناگزیر شد‬ ‫ژیرو با توجه به بازی سخت نیمه نهایی‪ ،‬برای استراحت بیشتر تعویض شد‪ .‬او با همین تایم اوت بگیرد‪ .‬چهار دقیقه به پایان مسابقه مانده بود که اسلم دانک زیبای ارسالن کاظمی‬ ‫یکساعتی که در زمین بود‪ ،‬عنوان بهترین بازیکن میدان را به خود اختصاص داد‪.‬‬ ‫تماشاگران را به وجد آورد و فاصله دو تیم را به چهار امتیاز رساند‪ .‬نماینده آسیا در آستانه‬ ‫در ادامه‪ ،‬مانگاال و کومان هم برای فرانسه به زمین آمدند‪ .‬آخرین گل بازی توسط ایسلند صعود قرار گرفت‪.‬‬ ‫به ثمر رسید‪.‬‬ ‫مکزیک که از بازیکنان باتجربه‌تری سود می‌برد‪ ،‬دفاع نفر به نفر را در دستور کار قرار‬ ‫بیرکیر بیارناسون که در باسل سوئیس بازی می‌کند‪ ،‬دروازه هوگو لوریس را گشود تا داده بود و از شکست گریخت‪ .‬آنها در دقیقه پایانی‪ ،‬بازی را ‪ ۶۶‬بر ‪ ۶۴‬به سود خود کردند‪.‬‬ ‫بازیکنان جوان ایران که بازی برده را از دست رفته می‌دیدند‪ ،‬باز هم مرتکب اشتباه شدند‬ ‫و با وجود شوت موفق سه امتیازی در آخرین ثانیه‪ ،‬نتیجه را واگذار کردند‪.‬کوار‌تر چهارم‬ ‫با نتیجه ‪ ۲۳‬بر ‪ ۲۲‬به سود ایران تمام شد اما برتری کلی از آن مکزیک بود‪( .‬رادیو فردا)‬

‫ایسلندی‌ها بازی را با ثبت دومین گلشان به پایان برسانند‪.‬‬ ‫فرانسه پنج گل زد اما این دو گل خورده‪ ،‬هشداری است برای میزبان جام ملت‌ها در برابر‬ ‫خط آتش مخوف آلمان که از هر اشتباه‪ ،‬یک گل می‌سازد‪.‬‬ ‫در پایان جدال ایسلند و فرانسه‪ ،‬هواداران ایسلند برای بازیکنانشان سنگ تمام گذاشتند و با‬ ‫تشویقی پرشور‪ ،‬وداعی به یادماندنی با تیمشان داشتند‪.‬‬ ‫دیدیه دشان در پایان بازی درباره مرحله بعدی گفت‪ :‬آلمان شایسته حضور در نیمه نهایی‬ ‫بود‪ .‬آن‌ها لحظاتی مقابل ایتالیا به مشکل خوردند اما در‌‌نهایت توانستند به پیروزی برسند‪.‬‬


‫افغانستان و آسيای ميانه‬ ‫موسيقيدان افغان جايزه 'نجات ميراث فرهنگی'‬ ‫يونسکو را گرفت‬

‫احمد ناصر سرمست‪ ،‬موسس و مسئول انستیتوی ملی موسیقی افغانستان جایزه "نجات‬ ‫میراث فرهنگی" سال ‪ ،۲۰۱۶‬مرکز عملی‪ ،‬فرهنگی و آموزشی سازمان ملل متحد‬ ‫(یونسکو) را بدست آورد‪ .‬آقای سرمست به دلیل تالش و دستاوردهایش در راستای حفظ و‬ ‫احیا موسیقی سنتی افغانستان این جایزه را بدست آورده است‪.‬‬ ‫او همچنین برای رشد موسیقی در میان کودکان و نوجوانان تالشهای زیادی کرده است‪.‬‬ ‫این جایزه توسط وزیر فرهنگ ایتالیا به او داده شد‪.‬‬ ‫انستیتوی ملی موسیقی افغانستان ضمن اعالم این خبر افزوده است که این جایزه به منظور‬ ‫قدردانی از شجاعت‪ ،‬اراده و تالش چهره‌های فرهنگی جهان که برای حفظ و نگهداری هنر‬ ‫به عنوان میراث فرهنگی بشریت کار و تالش می‌نمایند‪ ،‬تعلق می‌گیرد‪.‬‬ ‫انستیتوی ملی موسیقی افغانستان‬ ‫انستیتوی ملی موسیقی افغانستان از سوی آقای سرمست ایجاد شد و در سال ‪ ۲۰۱۰‬با‬ ‫همکاری وزارت معارف (آموزش و پرورش) افغانستان گشایش یافت‪.‬‬ ‫این انستیتو در ساختمان سابق مکتب هنرهای زیبا موقعیت دارد و ‪ ۱۵۰‬دانش‌آموز در آن‬ ‫آموزش می‌بینند‪ .‬قرار است شمار دانش‌آموزان به ‪ ۳۰۰‬تن افزایش یابد که نیمی از آنها‬ ‫دختر خواهند بود‪.‬‬

‫آقای سرمست در کنسرواتوار مسکو آموزش دیده و بعدا تحصیالت خود را در زمینه‬ ‫موسیقی در استرالیا ادامه داد‪ .‬او دکترای خود را در مورد موسیقی افغانستان از دانشگاه‬ ‫مونش استرالیا گرفت‪.‬‬ ‫او در سال ‪ ۲۰۰۶‬برای بررسی این موضوع که "چگونه می‌شود آسیب‌های ناشی از‬ ‫جنگ را بر موسیقی افغانستان زودود" و با هدف "نقش شفابخش"موسیقی برای "آینده‬ ‫افغانستان"‪ ،‬به این کشور بازگشت‪.‬‬ ‫نیمی از دانش‌آموزان مکتب ملی موسیقی افغانستان کودکان یتیم و خیابانی هستند‪.‬‬ ‫قرار است شاخه‌هایی از این انستیتو که موسیقی کالسیک افغانستان و غربی تدریس می‌کند‪،‬‬ ‫به زودی در دیگر شهرهای افغانستان نیز ایجاد شود‪.‬‬ ‫انجمن سلطنتی فیالرمونیک بریتانیا به دلیل خدمات فوق‌العاده آقای سرمست به موسیقی و‬ ‫جوانان کشورش عضویت افتخاری این انجمن را به او اهدا کرد‪.‬‬ ‫شورای فرهنگی بریتانیا در زمینه توسعه آموزش و نصاب آموزشی به انستیتوی ملی‬ ‫موسیقی افغانستان‪ ،‬کمک می‌کند و همچنین تالش دارد تا زمینه تحصیل شماری از‬ ‫دانش‌آموزان این انستیتو را در بریتانیا فراهم کند‪bbc .‬‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14 / P. 18‬‬

‫نهاد مدافع آزادی رسانه‌ها‪ :‬کمک ناتو به حکومت‬ ‫افغانستان به حمايت از آزادی بيان مشروط شود‬ ‫نی‪ ،‬که یک نهاد مدافع رسانه‌های آزاد افغانستان است‪،‬‬ ‫در آستانه برگزاری کنفرانس ورشو خواسته است تا‬ ‫کمک‌های ناتو به حکومت افغانستان به حمایت از آزادی‬ ‫بیان و دسترسی آزاد به اطالعات مشروط شود‪.‬‬ ‫صدیق‌اهلل توحیدی رئیس سازمان نی به خبرنگاران گفت‬ ‫که سران کشورهای عضو ناتو در این اجالس که روز‬ ‫هشتم و نهم جوالی در ورشو‪ ،‬پایتخت لهستان برگزار‬ ‫خواهد شد‪ ،‬باید کمک‌های خود به حکومت افغانستان را مشروط به شرط‌های خاصی‬ ‫کند‪ .‬او گفت‪" :‬جامعه رسانه‌ای افغانستان از سازمان ناتو تقاضا می‌کند تا تمامی‬ ‫مساعدت‌های این سازمان بر مبنای شرایط مشخصی از جمله حمایت حکومت افغانستان‬ ‫از آزادی بیان‪ ،‬دسترسی آزاد به اطالعات و ارزش‌های بنیادین دموکراسی باشد‪".‬‬ ‫آقای توحیدی دو شرط مشخص را در این مورد برشمرد‪ ،‬اول اینکه از حکومت‬ ‫افغانستان خواسته شود که عامالن خشونت علیه خبرنگاران را مجازات کند و دوم از‬ ‫رسانه‌های آزاد حمایت مالی و معنوی به عمل آورد‪.‬‬ ‫او افزود که سران کشورهای عضو ناتو باید بررسی کنند که حکومت افغانستان تا چه‬ ‫حدی تعهداتی را که در کنفرانس لندن در قوس‪/‬آذر ‪ ۱۳۹۳‬برعهده گرفته بود تا کنون‬ ‫عملی کرده است‪ .‬رئیس نی تأکید کرد که حکومت افغانستان باید تعهدات خود را در‬ ‫راستای تحکیم مولفه‌های دموکراسی مانند حق دسترسی آزاد به اطالعات‪ ،‬حمایت از‬ ‫رسانه‌های خصوصی و نیز اصالح نظام انتخاباتی‪ ،‬برگزاری انتخابات و مبارزه با‬ ‫فساد عملی کند‪ .‬آقای توحیدی افزود که از جانب افغانستان در برگزاری اجالس ورشو‬ ‫نهادهایی دخالت دارند که خود به اشکال گوناگون و غیرمستقیم در پی اعمال "سانسور‬ ‫و محدودیت" در فعالیت‌های رسانه‌ای در افغانستان هستند‪.‬‬ ‫با نزدیک شدن زمان برگزاری اجالس ورشو‪ ،‬نهادها و گروه‌های مختلف در پی‬ ‫اعمال فشار بر حکومت افغانستان برآمده‌اند تا به مسائل داخلی بیشتر توجه کند‪.‬‬ ‫دیروز سازمان دیدبان شفافیت بر فساد در نهادهای امنیتی و دفاعی انگشت گذاشت و‬ ‫آن را خطر اصلی در افغانستان عنوان کرد‪ .‬این سازمان از حکومت خواست که به‬ ‫این امر توجه جدی کند‪...‬‬ ‫حنیف اتمر مشاور امنیت ملی رئیس جمهوری دیروز (‪ 14‬سرطان‪/‬تیر) اعالم‬ ‫کرد حکومت با طرح شش خواست مشخص به این اجالس می‌رود که عمدتاً شامل‬ ‫درخواست کمک برای تقویت و تجهیز نیروهای مسلح افغانستان است‪bbc .‬‬


‫‪/ P. 19‬‬

‫يک سرمايه گذاری امن و پرسود‬

‫*‬

‫شهرام شکری‬ ‫امروزه با توجه به نوسانات‬ ‫موجود در بخش های مختلف‬ ‫سرمایه گذاری و عدم اعتماد‬ ‫مردم به موسسات اقتصادی و‬ ‫پایین بودن سود سپرده در بانک‬ ‫ها‪ ،‬یافتن یک سرمایه گذاری‬ ‫امن و پرسود میتواند برای مردم‬ ‫و بخصوص قشر متوسط جامعه‬ ‫بسیار جذاب باشد‪.‬‬ ‫با مشاهده دغدغه های اشاره‬ ‫شده در جامعه‪ ،‬بر آن شدیم تا با‬ ‫کمک افراد با تجربه و متخصص‬ ‫که بعد از فارغ التحصیلی از‬ ‫دانشگاه های کانادا در رشته‬ ‫های اقتصاد‪ ،‬بیزینس و مدیریت‪،‬‬ ‫بیش از سی سال در خرید و فروش امالک تجاری تجربه دارند‪ ،‬راهی برای یک سرمایه‬ ‫گذاری امن بیابیم‪ .‬از این رو بعد از ماهها مطالعه به این نتیجه رسیدیم که سرمایه گذاری‬ ‫در بخش امالک و بخصوص امالک تجاری میتواند بسیار امن و پرسود باشد و در نهایت‬ ‫تصمیم به تاسیس یک تراست سرمایه گذاری در مستغالت گرفتیم‪ ،‬که در زیر توضیحاتی‬ ‫در خصوص این صندوق سرمایه گذاری می آید‪:‬‬ ‫ویژگی های تراست سرمایه گذاری در مستغالت‬ ‫ نوعی صندوق سرمایه گذاری مشترک است که در آن چندین نفر با سرمایه گذاری در‬‫مستغالت درآمدزا مشارکت می کنند‪.‬‬ ‫ جریان نقدی پایدار و افزایش سرمایه در دراز مدت را فراهم می کند‪.‬‬‫ پرداخت سود نقدی را بر یک اساس معین شده و قابل پیش بینی از سبد سرمایه گذاری‬‫بین سهامداران توزیع می کند‪.‬‬ ‫ بر انواع دارایی ها یا صنایع (مجموعه آپارتمانی‪ ،‬تجاری‪ ،‬صنعتی‪ ،‬ترکیبی) تمرکز‬‫می کند‪.‬‬ ‫مزایای تراست سرمایه گذاری در مستغالت‬ ‫ دارایی های پایدار؛ سرمایه گذاری شما با مستغالت فیزیکی‪ ،‬آجر و مالت‪ ،‬پشتیبانی‬‫می شود و پشتوانه آن سند ملکی است‪ ،‬نه وعده های کاغذی مثل سهام و اوراق قرضه‪.‬‬ ‫ درآمدزایی؛ صندوق سرمایه گذاری مستغالت‪ ،‬درآمد را به صورت منظم بین سرمایه‬‫گذاران توزیع می کند‪.‬‬ ‫ مزایای مالیاتی؛‌از آنجا که صندوق های سرمایه گذاری مستغالت می توانند هر ساله‬‫ساختمان های خود را مستهلک کرده و بهره بانکی را هزینه نمایند‪ ،‬مالیات سود توزیع‬ ‫شده تا اندازه ای قابل به تاخیر انداختن تا زمان برگشت کامل سرمایه است‪.‬‬ ‫ مدیریت حرفه ای؛ این تراست سرمایه گذاری مستغالت توسط پرسنل حرفه ای‪ ،‬آگاه‪،‬‬‫و با تجربه اداره می شود‪ .‬با مدیریتی که در چهل سال گذشته با تمام جنبه های اداره‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14‬‬

‫ملک و افزایش ارزش سرمایه در درازمدت در امریکای شمالی دست و پنجه نرم کرده‬ ‫و سابقه خرید و فروش بیش از ‪ 1000‬ملک تجاری در امریکا و کانادا را در کارنامه‬ ‫ی خود دارد‪.‬‬ ‫ صرفه جویی در مقیاس؛ این تراست سرمایه گذاری مستغالت می تواند چندین صرفه‬‫جویی در مقیاس بزرگ را فراهم کند که یک سرمایه گذار به تنهایی هرگز به آنها‬ ‫دسترسی نخواهد داشت‪ .‬این صرفه جویی ها و نرخ های مناسب به سرمایه گذار منتقل‬ ‫می شود که ارزش آنها را افزایش می دهد‪.‬‬ ‫ مدیریت خوب ارزش ایجاد می کند؛ سرمایه گذاری که سرمایه اش را در سهام یا‬‫اوراق قرضه به کار گرفته است هیچ کاری برای باال بردن ارزش سهام یا اوراق قرضه‬ ‫نمی تواند انجام دهد‪ .‬مستغالت یکی از تنها سرمایه گذاری هایی است که در آن دارایی‬ ‫شما قابلیت ارتقا یافتن‪ ،‬تغییر موقعیت دادن‪ ،‬یا مدیریت شدن در راستای تولید ارزش‬ ‫را دارد‪ .‬با داشتن پرسنل حرفه ای و با کیفیت‪ ،‬این تراست سرمایه گذاری مستغالت‪،‬‬ ‫همواره به دنبال راههایی برای بهبود و افزایش ارزش است‪ .‬به عنوان مثال با کاهش‬ ‫هزینه های خرید‪ ،‬با افزایش مبالغ اجاره‪ ،‬مصرف بهینه انرژی‪ ،‬بازسازی و غیره‪.‬‬ ‫ درآمد منفعل؛‌ مالکیت ملک خودتان جهت سرمایه گذاری به هیچ عنوان یک درآمد‬‫منفعل نیست‪ .‬مجبور خواهید بود آن را مدیریت کنید‪ ،‬با بودجه ها دست و پنچه نرم کنید‪،‬‬ ‫جریان نقدینگی را مدیریت کنید‪ ،‬با مستاجرین سر و کله بزنید‪ ،‬به دنبال منابع درآمد جدید‬ ‫باشید‪ ،‬درباره قراردادها مذاکره کنید‪ ،‬و غیره و غیره‪ .‬در حالی که این صندوق سرمایه‬ ‫گذاری مستغالت با مدیریت درست تمام این موارد را برای شما انجام می دهد و شما می‬ ‫توانید درآمد واقعا منفعل خود را برداشت کنید‪.‬‬ ‫تفاوت عمده ما با دیگر شرکت های سرمایه گذاری‬ ‫ اغلب شرکتهای سرمایه گذاری‪ ،‬پول سرمایه گذاران را در معامالت تجاری مختلف‬‫یا بازار بورس سرمایه گذاری می کنند که اغلب با درصد ریسک بسیار باال می باشد‪،‬‬ ‫در حالی که ما از پول سرمایه گذاران برای خرید امالک تجاری به نام خودشان استفاده‬ ‫می کنیم‪.‬‬ ‫ پشتوانه سرمایه گذاری شما سند ملکی است‪ ،‬نه وعده های کاغذی مثل سهام و اوراق‬‫قرضه‪.‬‬ ‫ در شرکتهای مشابه‪ ،‬یکی از شروط اولیه سرمایه گذاری داشتن حداقل یک میلیون دالر‬‫به غیر از مبلغ مورد نظر برای سرمایه گذاری است که به اعتقاد ما یکی از مهمترین‬ ‫اهداف این شرط‪ ،‬ایجاد زمینه ی رشد برای ثروتمندان و پایین نگاه داشتن سطح اقتصادی‬ ‫قشر متوسط است‪ ،‬که خوشبختانه ما چنین شرایطی را برای سرمایه گذاران نداریم‪.‬‬ ‫این برنامه چطور کار میکند؟‬ ‫ سرمایه گذاران اول مورد بررسی قرار میگیرند تا اطمینان حاصل شود که طبق‬‫مقررات‪ ،‬واجد شرایط سرمایه گذاری هستند‪.‬‬ ‫ یک بازه زمانی کوتاه ثبت نام برای سرمایه گذاران واجد شرایط جهت واریز پول‬‫ هر سرمایه گذار حداقل ‪ ۱۰۰‬هزار دالر جهت سرمایه گذاری تقبل و اجرا نماید‪.‬‬‫ امکان ثبت هم در آمریکا و هم در کانادا وجود دارد‪.‬‬‫ گزارش ارزش تراست در بازه های زمانی از پیش تعیین شده ارایه می شود‪.‬‬‫ سود حاصله از درامد در روزهای از پیش تعیین شده پرداخت می شود‪.‬‬‫ برگشت سرمایه به اضافه سود در مدت کوتاه در صورت انصراف سرمایه گذار از‬‫ادامه حضور در پروژه انجام میشود‪.‬‬ ‫برای کسب اطالعات بیشتر و شرکت در جلسات توجیهی با ما در ارتباط باشید‪.‬‬ ‫‪Shahrameshokri@gmail.com‬‬ ‫‪+1 604 721 5315‬‬

‫‪* paid ad.‬‬


‫ارز و سرمايه‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14 / P. 20‬‬

‫در باره ی ما‪:‬‬ ‫موسسه ی مالی و ارزی عطار در سال ‪ 2002‬تاسیس شده و از سال ‪ 2005‬فعالیت های خود را آغاز منود‪.‬‬ ‫کمی ارائه ی خدمات همواره در سرلوحه ی ما قرار داشته و خواهد داشت‪.‬‬ ‫تالش برای ارتقاء سطح کیفی و ّ‬ ‫در سایه ی همین تالش مداوم و حمایت و پشتیبانی مستمر مشتریان عزیز‪ ،‬فعالیت ما بدون هرگونه‬ ‫تبلیغات جنجالی و کاذب به طبیعی ترین شکل ممکن گسترش یافته است‪.‬‬ ‫مشتریان فهیم و متعهد ما را یافته و می یابند و سبب آشنایی ما با همگنان خود در سرتاسر جهان شده‬ ‫اند و این روند زجنیروار ادامه دارد‪.‬‬ ‫به این ترتیب‪ ،‬مسئولیت شناسی و درستکاری ما باعث افتخار و آشنایی ما با گروه بزرگی از هم میهنان‬ ‫شریفی شده است که از همکاری سالم و شرافتمندانه لذت می برند‪.‬‬

‫ ‬

‫موسسه مالی و ارزی عطار‬

‫گزينش مطالب این بخش از‪ :‬مهندس حسین عطار‬

‫دشواری های يکسان سازی‬ ‫دکتر سجاد برخورداری‪ ،‬اقتصاددان‬ ‫نظام چند نرخی ارز همواره در اقتصاد ایران با پدیده رانت و فساد همراه بوده است‪.‬‬ ‫وجود چنین نظامی‪ ،‬همواره منافع زیادی برای دریافت‌کنندگان ارز با نرخ‌های پایین در‬ ‫مقایسه با دیگران دارد‪ .‬در جهت حذف نظام چندنرخی ارز‪ ،‬یکی از مهم‌ترین اهداف‬ ‫دولت‌ها‪ ،‬تک‌نرخی کردن ارز بوده است‪ .‬تجربه بی‌ثباتی نرخ ارز در سال ‪ 1391‬و‬ ‫افزایش قابل‌توجه آن و تبعات منفی ناشی از جهش قیمت ارز‪ ،‬موجب شد به‌رغم اختالف‬ ‫اندک بین نرخ ارز رسمی و نرخ ارز بازار‪ ،‬دوباره اقتصاد ایران نظام چند نرخی شدن ارز‬ ‫را تجربه کند‪ .‬با توجه به تبعات منفی نظام چندنرخی ارز‪ ،‬دولت یازدهم همواره به دنبال‬ ‫هدایت نظام چند نرخی ارز به نظام تک‌نرخی ارز بود‪ ،‬اما تاکنون این هدف محقق نشده‬ ‫است‪ .‬براساس آخرین اعالم دولت‪ ،‬سیاست تک‌نرخی کردن ارز در نیمه اول سال ‪1395‬‬ ‫نیز اجرایی نخواهد شد و به نیمه دوم سال موکول شده است‪ .‬سوال آن است که چرا دولت‬ ‫به‌رغم تالش گسترده‪ ،‬تاکنون نتوانسته است نظام چند نرخی ارز را به نظام تک نرخی ارز‬ ‫تبدیل کند؟ آیا در شش ماهه دوم سال جاری‪ ،‬دولت می‌تواند سیاست تک‌نرخی شدن ارز را‬ ‫در اقتصاد کشور به اجرا بگذارد؟ به منظور پاسخ به سواالت یادشده‪ ،‬ابتدا عوامل اثرگذار‬ ‫در تک‌نرخی کردن ارز تحلیل می‌شود‪ .‬سپس‪ ،‬با توجه به عوامل اثرگذار‪ ،‬دستیابی به هدف‬ ‫تک نرخی شدن ارز در شش ماهه دوم سال‪ ،‬بحث و بررسی می‌شود‪.‬‬ ‫عوامل اثرگذار بر نرخ ارز‬ ‫تک‌نرخی کردن ارز یکی از مهم‌ترین سیاست‌ها در افزایش شفافیت و سالم‌سازی اقتصادی‬ ‫به‌شمار می‌آید‪ .‬به منظور اجرای این سیاست‪ ،‬نیاز است عوامل اثرگذار بر نرخ ارز مورد‬ ‫بحث قرار گیرد‪ .‬از جمله مهم‌ترین عوامل اثرگذار نرخ ارز در اقتصاد ایران می‌توان به‬ ‫موارد زیر اشاره کرد‪:‬‬ ‫‪ -1‬درآمدهای ارزی کشور‪ -‬اقتصاد ایران از جمله اقتصادهای وابسته به درآمدهای ارزی‬ ‫عمدتا تک‌محصولی بوده و حجم باالیی از عرضه ارز در کشور از سوی دولت انجام‬ ‫می‌شود‪ .‬از این‌رو‪ ،‬هر گونه اتفاقی در کسب درآمدهای ارزی‪ ،‬بر رفتار دولت در سمت‬ ‫عرضه ارز و نرخ ارز اثر خواهد گذاشت‪.‬‬ ‫‪ -2‬حمایت دولت از بخش تولید‪ -‬اقتصاد ایران از یک ساختار تولیدی وابسته به یارانه ارزی‬ ‫تشکیل شده است‪ .‬ساختار تولید کشور وابستگی باالیی به مواد اولیه و واسطه‌ای وارداتی‬ ‫دارد‪ .‬از این‌رو‪ ،‬دولت به منظور حمایت از تولید داخلی‪ ،‬نیاز به عرضه ارز یارانه‌ای با‬ ‫نرخ پایین‌تر از نرخ بازار به بخش تولید دارد‪.‬‬ ‫‪ -3‬کنترل تورم‪ -‬با توجه به ساختار تولید کشور‪ ،‬رشد قیمت‌ها به‌شدت با نرخ ارز همبستگی‬ ‫دارد‪ .‬هر گونه تغییر در نرخ ارز به‌ویژه در جهت افزایش‪ ،‬زمینه رشد قیمت‌ها را فراهم‬ ‫کرده و پدیده تورم را دامن می‌زند‪.‬‬ ‫‪ -4‬ثبات اقتصادی کشور‪ -‬بازار ارز از جمله بازارهای با پتانسیل باال برای انجام رفتارهای‬

‫سوداگرانه در شرایط بی‌ثباتی اقتصاد کشور به‌شمار می‌آید‪ .‬با توجه به ویژگی نقدشوندگی‬ ‫باالی ارز در اقتصاد ایران‪ ،‬هرگونه بی‌ثباتی در اقتصاد کشور‪ ،‬با افزایش فعالیت‌های‬ ‫سوداگرانه در بازار ارز همراه شده و نرخ ارز را تحت‌تاثیر قرار می‌دهد‪ .‬در کنار عوامل‬ ‫یادشده‪ ،‬عوامل دیگری نیز اثرگذار هستند‪ .‬با تمرکز بر عوامل یادشده می‌توان به این سوال‬ ‫پاسخ داد‪ :‬آیا دولت در سال جاری می‌تواند سیاست‌ تک‌نرخی شدن ارز را به اجرا بگذارد‬ ‫یا خیر‪.‬‬ ‫تک‌نرخی کردن ارز در سال جاری‬ ‫با توجه به افزایش نرخ ارز مبادله‌ای در الیحه بودجه سال جاری از سوی دولت‪ ،‬بیشتر‬ ‫کارشناسان بر این اعتقاد بودند که دولت در سال جاری سیاست تک‌نرخی شدن ارز را به‬ ‫اجرا خواهد گذاشت‪ ،‬اما مقامات پولی‪ ،‬اجرای این سیاست را به نیمه دوم سال جاری موکول‬ ‫کرده‌اند‪ .‬با توجه به عوامل اثرگذار بر نرخ ارز‪ ،‬می‌توان دالیل به تعویق افتادن اجرای این‬ ‫سیاست را در موارد زیر خالصه کرد‪:‬‬ ‫‪ -1‬وضعیت درآمدهای ارزی کشور‪ -‬با توجه به وضعیت قیمت نفت از یکسو و محدودیت‌های‬ ‫موجود در انتقال درآمدهای ارزی کشور‪ ،‬انتظار خوش‌بینانه از افزایش درآمدهای ارزی در‬ ‫سال جاری وجود ندارد‪ ،‬ازاین‌رو دولت توانایی عرضه ارز به بازار در جهت کاهش قیمت‬ ‫بازاری ارز را ندارد‪ .‬ازاین‌رو کاهش نرخ ارز بازار و هدایت آن به نرخ ارز مبادله‌ای در‬ ‫جهت یکسان‌سازی نرخ ارز‪ ،‬عمال غیرممکن به نظر می‌رسد‪.‬‬ ‫‪ -2‬وضعیت رکود حاکم بر اقتصاد کشور‪ -‬دولت به‌شدت به دنبال آن‌ است که اقتصاد کشور‬ ‫را از وضعیت رکود خارج کند‪ .‬برای این منظور‪ ،‬نیاز است دولت فعال هزینه‌های تولید‬ ‫را افزایش ندهد‪ .‬با توجه به وابستگی تولید کشور به واردات مواد اولیه و مواد واسطه‌ای‪،‬‬ ‫هرگونه افزایش نرخ ارز مبادله‌ای با افزایش هزینه‌های تولید همراه خواهد شد و رکود‬ ‫اقتصادی را تشدید خواهد کرد‪ .‬ازاین‌رو افزایش نرخ ارز مبادله‌ای و رساندن آن به نرخ‬ ‫ارز بازار در جهت سیاست یکسان‌سازی نرخ ارز نیز دور از انتظار است‪.‬‬ ‫‪ -3‬کنترل تورم‪ -‬با توجه به همبستگی باالی رشد قیمت‌ها و نرخ ارز در کشور و همچنین‬ ‫تالش دولت برای کنترل رشد قیمت‌ها‪ ،‬انگیزه کافی برای افزایش نرخ ارز از سوی دولت‬ ‫به دلیل تضاد با هدف کنترل رشد قیمت‌ها‪ ،‬وجود ندارد‪ .‬از این‌رو افزایش نرخ ارز مبادله‌ای‬ ‫و رساندن آن به نرخ ارز بازار در راستای سیاست یکسان‌سازی نرخ ارز‪ ،‬دور از انتظار‬ ‫است‪.‬‬ ‫‪ -4‬حفظ ثبات اقتصادی‪ -‬دولت یازدهم تالش گسترده‌ای در برقراری ثبات اقتصادی و بهبود‬ ‫شرایط برای فعالیت‌های اقتصادی انجام داده است‪ .‬با توجه به اهمیت باالی ثبات اقتصادی‬ ‫برای دولت‪ ،‬هرگونه افزایش نرخ ارز مبادله‌ای به دلیل توانایی پایین دولت در عرضه ارز‪،‬‬ ‫با انتظارات افزایش نرخ ارز در بازار همراه شده و منجر به بی‌ثباتی در بازار ارز خواهد‬ ‫شد‪ .‬با توجه به هدف حفظ ثبات در اقتصاد‪ ،‬افزایش نرخ ارز مبادله‌ای در جهت اجرای‬ ‫سیاست یکسان‌سازی نرخ ارز در اقتصاد کشور دور از انتظار است‪.‬‬ ‫با توجه به دالیل ذکر شده و همچنین پیش‌بینی وضعیت اقتصاد کشور در سال جاری‪ ،‬اجرای‬ ‫سیاست یکسان‌سازی نرخ ارز در شش ماهه دوم سال‪ ،‬دور از انتظار است و همچنان‬ ‫اقتصاد کشور در قالب نظام چند نرخی ارز‪ ،‬فعالیت خواهد کرد‪.‬‬


‫‪/ P. 21‬‬

‫معرفی و آموزش خواص گياهان دارويی‬ ‫‪Avecina Herbal‬‬

‫دکتراسماعیل حسینی (هربالیست وایریدولوژیست)‬ ‫عضورسمی انجمن هربال مدیسین بریتیش کلمبیا‬ ‫‪7787063538‬‬

‫مواد موثره گیاهان دارویی‬ ‫پس از انجام یک سلسله تبدیالت تکنولوژیک که گیاه دارویی را به داروی گیاهی تبدیل‬ ‫می کند‪ ،‬این دارو محتوی مواد مختلفی است که اکثر آنها روی بدن انسان تاثیر می‬ ‫گذارند‪.‬‬ ‫رشته ای که به بررسی این مواد ‪ -‬ساختمان و وضعیت آنها در گیاه‪ ،‬تغییرات و سیستم‬ ‫تبدیل آنها که در طول زندگی گیاه ‪ ،‬تهیه ی داروهای گیاهی و سپس در طول مدت انبار‬ ‫شدن آن ایجاد می شود ‪ -‬می پردازد‪ ،‬فیتوشیمی (شیمی گیاهی) نامیده می شود‪.‬‬ ‫شیمی گیاهی در ارتباط تنگاتنگ با فارماکولوژی ‪ -‬مطالعه تاثیرات مواد دارویی بر بدن‬ ‫انسان‪ ،‬مکانیسم و سرعت تاثیر آن ‪ ،‬جذب و دفع و موارد مصرف آنها یعنی کاربردشان‬ ‫علیه بیماری‪ -‬است‪.‬‬ ‫مواد موثره گیاهان دارویی دو نوع هستند‪:‬‬ ‫نوع اول مواد حاصل از سوخت و ساز اولیه ‪ -‬اساسأ ساکارید ‪ -‬یا مواد مورد نیاز و‬ ‫حیاتی‪ ،‬که در همه ی گیاهان سبز با عمل فتوسنتز به وجود می آیند‬ ‫نوع دوم مواد حاصل ازسوخت و ساز ثانویه که در اثر جذب ازت توسط گیاه تولید می‬ ‫شوند‪ .‬این تولیدات ظاهرأ اغلب برای گیاه بدون فایده هستند‪ ،‬ولی بر عکس اثرات درمانی‬ ‫آنها قابل توجه است‪ .‬منظور از این ترکیبات اسانس های روغنی (یا اسانس طبیعی)‪،‬‬ ‫رزین ها و آلکالوئیدهای مختلف‪ ،‬برای مثال تریاک‪ ،‬است‪.‬‬ ‫عمومأ این مواد در حالت طبیعی به طور خالص یافت نمی شوند و به حالت ترکیب با‬ ‫عناصر دیگری همراهند که به صورت مکمل اثرات آنها را تقویت می کنند‪ .‬با این حال‬ ‫حتی اگرگیاه دارویی فقط یک ماده فعال داشته باشد باز اثر آن روی بدن انسان مفید تر‬ ‫از همان ماده در حالت به دست آمده از سنتز شیمیایی است‪.‬‬ ‫مواد موجود در گروههای اصلی‪:‬‬ ‫تانن ها‬ ‫این مواد دارای ترکیبات شیمیایی مختلفی هستند‪ ،‬خاصیتی مشترک دارند و آن این است‬ ‫که توانایی انعقاد آلبومین ها‪ ،‬فلزات سنگین و آلکالوئیدها را دارند‪ .‬آنها در آب محلول‬ ‫هستند و استفاده طبی از آنها اساسأ به خاطر خاصیت قابض بودنشان است‪ .‬خاصیت‬ ‫انعقاد آلبومین های مخاطی و بافتی‪ ،‬اثراتی از قبیل کاهش تحریکات و درد و متوقف‬ ‫نمودن خونریزی های کوچک را دارد‪.‬‬ ‫جوشانده و سایر حاالت داروهایی که سرشار از تانن هستند‪ ،‬در اکثر مواردبه صورت‬ ‫مصارف خارجی علیه تورم حفره دهانی‪ ،‬زکام برونشیت‪ ،‬خونریزی موضعی‪ ،‬روی‬ ‫سوختگی و ورم حاصل از سرمازدگی‪ ،‬زخم ‪ ،‬بواسیر و تعرق بیش از حد به کاربرده‬ ‫می شوند‬ ‫در مصارف داخلی نیز در موارد زکام معده ای‪ ،‬اسهال‪ ،‬عفونت های مثانه و همچنین به‬ ‫عنوان ( آنتی دوت) پادزهر در هنگام مسمومیت با آلکالوئیدهای گیاهی به کار می روند‪.‬‬ ‫اسید تانیک که از پینه های درخت بلوط (مازو) به دست می آید اغلب در داروسازی‬ ‫مورد استفاده بوده و برای تهیه آن از پوست درخت بلوط‪ ،‬برگ گردو‪ ،‬برگ و میوه‬ ‫مورد‪ ،‬برگ تمشک وغیره استفاده می شود‬ ‫ادامه دارد‪......‬‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14‬‬


‫موسيقی‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14 / P. 22‬‬

‫گزينش مطلب برای بخش موسیقی از "استاد شاملو"‪،‬‬ ‫مدرس برجسته ی ویولن‬ ‫نوازنده و ّ‬

‫به بهانه کنسرت سپيده رئيس سادات؛‬ ‫موسيقی سنتی در چرخه نوآوری‬ ‫محمود خوشنام‪ ،‬پژوهشگر موسیقی‬

‫امسال را باید برای کنسرت‌گذاری ایرانی در برون‌مرز خشکسالی کم سابقه به حساب آورد‪.‬‬ ‫کنسرت‌هایی هم که برگزار شده یا می‌شود عرضه‌کننده موسیقی پاپ ایرانی است آن هم به‬ ‫گفته کنسرت‌گذاران از نوع ساده و نحیف آن‪ .‬در چنین فضایی یکی دو برنامه موسیقی قابل‬ ‫اعتنا در جدول برنامه‌ها قرار دارد‪ .‬مشتاق و کنجکاو دیدن آن‌ها هستیم‪.‬‬ ‫یکی از برنامه‌ها در شبه کوارتتی نوبنیاد عرضه می‌شود‪ .‬خواننده و سه‌تارنواز جوان‪ ،‬سپیده‬ ‫رئیس‌سادات‪ ،‬این کنسرت را در روزهای آخر ماه ژوئن در شهر بن آلمان اداره می‌کند‪ .‬این‬ ‫کنسرت ویژگی‌هایی دارد که آن را از کنسرت‌های مشابه متمایز می‌کند‪ .‬اعضای گروه سه‬ ‫زن و یک مرد هستند‪.‬‬ ‫یکی از سازهای گروه‪ ،‬غربی است که با شهامت در کنار تار قرار می‌گیرد و زخمه‌های‬ ‫نرم و سبک تار را بر زمینه باس صدای خود می‌گستراند‪ .‬ایمان وزیری‪ ،‬تارنواز گروه که‬ ‫از شاگردان فریدون حافظی و علیرضا مشایخی بوده‪ ،‬ساخت و تنظیم قطعات کنسرت را‬ ‫به عهده داشته است‪.‬‬ ‫موسیقی زیر تاثیر فضای فرهنگی‬ ‫در گفت و گو با سپیده رئیس‌سادات سبب روی‌آوری او و یارانش را به ترانه‌های پیش از‬ ‫انقالب پرسیدم‪ :‬موسیقی‌پردازان ایرانی اعم از آهنگساز‪ ،‬شاعر یا خواننده زیباترین آثار‬ ‫خود را در سال‌های سی تا پنجاه پدید آورده‌اند‪ .‬آثاری که دیگر در سال‌های پس از انقالب‬ ‫کم‌تر نظیر آن یافت می‌شود‪.‬‬ ‫سپیده می‌افزاید که موسیقی هر نسلی زیر تاثیر فضای فرهنگی آن عصر پدید می‌آید‪ .‬مثال‬ ‫دیگر عبادی از پدر یا عموی خود (آقا حسینقلی و میرزا عبداهلل) تقلید نمی‌کرد و سازش‬

‫تبلور نیازهای فرهنگی عصر او بود‪ .‬سپیده مورد پرویز یاحقی را نیز به عنوان مثال‬ ‫یادآوری می‌کند‪ .‬او با ساختن ترانه "ای امید دل من کجائی" در سن شانزده سالگی و اجرا‬ ‫و رهبری آن با صدای بنان نشان داد که فرزند عصر خویش است‪ .‬او در تداوم همین نوع‬ ‫ترانه سازی آثار ماندگار دیگری به وجود آورد‪ .‬چنین آهنگسازی پس از انقالب سی سال‬ ‫آخر زندگی خود را به بطالت و در بازنشستگی و خانه‌نشینی اجباری گذراند‪.‬‬ ‫سپیده اشاره درستی به پرویز یاحقی می‌کند‪ .‬او جوان‌ترین آهنگساز آن سال‌ها بود و‬ ‫ترانه‌های خود را جوان‌تر می‌خواست‪ .‬به همین سبب‪ ،‬هم در فرم آهنگ‌ها و هم در تلفیق‬ ‫آن‌ها با شعر نهایت دقت را نشان می‌داد‪.‬‬ ‫سپیده رئیس سادات موسیقی را نزد پریسا آموخته و نزد نوازندگانی چون محمد رضا لطفی‬ ‫و رضا قاسمی آن را پرورانده است‪".‬چهارده قطعه" نام نخستین آلبوم اوست که با همکاری‬ ‫رضا قاسمی و گروه مشتاق انتشار یافته است‪ .‬از سپیده رئیس‌سادات چند آلبوم دیگر نیز‬ ‫انتشار یافته که "مونس دیرینه" و "راپسودی برای گل سرخ" از جمله آن‌هاست‪ .‬یکی دو‬ ‫کنسرت نیز برگزار کرده که رهبری آن را حمید متبسم بر عهده داشته و عالوه بر آن‬ ‫کنسرت‌هایی هم در اروپا و آمریکا داشته است‪.‬‬ ‫با ایمان وزیری تاکنون آشنا نشده بودیم ولی از چند جمله‌ای که میان ما رد و بدل شد او را‬ ‫پیرو سرسخت نوآوری دیدیم‪ .‬امیدواریم همچنان نوآور بماند‪ .‬هنرمند خوب کسی است که‬ ‫دست از ابتکار بر نمی‌دارد‪ .‬با شیوه نو خود به نوازنده شخصیت و شاخصیت می‌بخشد‪.‬‬ ‫ایمان وزیری همچون سپیده در رشته موزیکولوژی به دریافت دکترا نائل آمده است‪.‬‬ ‫مهسا قاسمی با ویولن‌سل و ساغر خادم با تنبک از اعضای دیگر کوارتت سپیده هستند‪.‬‬ ‫برگزاری برنامه‌هایی از این دست نوآورانه راه را برای تکوین و رشد موسیقی سنتی‬ ‫فراهم می‌کند‪ .‬دیگر تلفیق سازهای غربی و شرقی قباحتی ندارد‪ .‬شعر نو با آهنگ سنتی در‬ ‫می‌آمیزد بی آن که به ماهیت هیچ کدامشان گزندی برسد‪.‬‬ ‫سنت‌گرایان موسیقی نیز رفته‌رفته نرم منطق روزگار می‌شوند که ماندگار شدن هنر را از‬ ‫نوآوری می‌دانند و رفته‌رفته راه را برای گسترش نوآوری هموار می‌کنند‪ .‬هراس کهنه‌ای‬ ‫در دل سنت‌گرایان ایرانی هست که اگر نوآوری باب بازار شود ارج و مقام آن ها نزول‬ ‫خواهد کرد و موسیقی ایرانی آغشته به موسیقی غربی‪ ،‬ترکی و عربی خواهد شد‪.‬‬ ‫همیشه وقتی یکی از بزرگان سنتی در می‌گذرد نگران آن می‌شوند که جای خالی او را‬ ‫کسی پر نکند‪ .‬ولی پیشینه کار نشان داده است که این نگرانی واقعی نیست همینطور که بعد‬ ‫از عارف و قمر و طاهرزاده آواز خوانان برجسته‌تری به میدان آمدند و پس از دلکش و‬ ‫روحبخش و هایده نیز موسیقی سنتی همچنان سرافراز ماند در آینده نیز جز این نخواهد بود‪.‬‬ ‫سر بر آوردن سپیده رئیس‌سادات از همین گونه جایگزینی‌های طبیعی است پس بهتر آن که‬ ‫"آب را گل نکنیم" و راه پیشرفت موسیقی نوآورانه را که این روزها سرزنده تر از همیشه‬ ‫روی صحنه است نبندیم‪ .‬سپیده موسیقی سنتی سال‌های اخیر را که زیر تاثیر سیاست قرار‬ ‫گرفته "پسا ساختارگرا" می‌نامد که هم اکنون در حال تحول و دگرگونی است‪ .‬امیدواریم‬ ‫دست کم به موسیقی "پسا واپس‌گرا" نرسد‪bbc .‬‬


‫چهره های درخشان‬ ‫مرگی که باور نمی‌شود‬ ‫بابک غفوری آذر‬

‫سینمای ایران ‪ ۱۴‬تیرماه ‪ ۱۳۹۵‬را از یاد نخواهد برد‪ .‬روزی که در ساعات پایانی آن‬ ‫خبر درگذشت عباس کیارستمی‪ ،‬مهم‌ترین و جریان ساز‌ترین فیلمسازش ناباورانه منتشر‬ ‫شد و این حقیقت را ثبت کرد که این سینما نه تنها فاتح یکی از مهم‌ترین جوایزش‪ ،‬بلکه‬ ‫یکی از شمایل درخشانش را از دست داده است‪.‬‬ ‫برای سینمای ایران عباس کیارستمی نام یگانه‌ای بود‪ .‬کسی که مسیر موفقیت‌های‬ ‫بین‌المللی‌اش را در زمانی که به نظر می‌رسید حیاتش در ایران به خطر افتاده‪ ،‬هموار‬ ‫کرد و پایه‌گذار دورانی شد که این سینما در کنار جنگ و سیاست‪ ،‬یادآور نام ایران در‬ ‫جهان بود‪ .‬تصویر کودکی دوان در یک مسیر پرپیچ و خم روستایی تا سال‌ها یادآور نام‬ ‫ایران بود‪ .‬این تصویر البته سرآغاز پردامنه‌ترین بحث‌ها و مجادله‌های فرهنگی چند دهه‬ ‫اخیر ایران درباره دالیل موفقیت‌های بین‌المللی سینمای ایران هم شد‪.‬‬ ‫تا پیش از موفقیت‌های اصغر فرهادی‪ ،‬عباس کیارستمی به تمامی صاحب عنوان فیلمساز‬ ‫جهانی سینمای ایران بود‪ .‬کسی که جدا از همکاری با سینماگران شناخته شده بین‌المللی‪،‬‬ ‫رهروان و دنباله‌روهایی در سراسر دنیا داشت که متاثر از فیلم‌های او به دنبال روایت‬ ‫جریان ساده زندگی بودند‪ .‬تاثیر فیلم‌ها و سبک فیلمسازی او تنها در ایران نبود‪ ،‬ردپای او‬ ‫را در بسیاری از آثار متفاوت و خالف جریان سینمای کشورهایی چون ترکیه‪ ،‬ژاپن و‬ ‫حتی آمریکا می‌شد دید‪ .‬کمتر منتقد صاحب‌نظری «داستان استریت» دیوید لینچ را بدون‬ ‫یادآوری فیلم‌های کیارستمی تحلیل کرد‪.‬‬ ‫کیارستمی روایتگر یکی از حقیقی‌ترین تصاویر از زندگی و یکی از ستایشگران اصلی‬ ‫آن بود‪ .‬از دل مهیب‌ترین اتفاقات ممکن ردپایی از حیات می‌جست و بی‌جهت نبود که در‬ ‫گفت‌و‌گو‌هایش همواره از لزوم زندگی و زنده ماندن گفت‪.‬‬ ‫یگانگی کیارستمی البته محدود به هنر هفتم نبود‪ .‬عنوان «آرتیست» به تمامی برازنده‌اش‬ ‫بود‪ .‬گرافیک‪ ،‬شعر‪ ،‬نقاشی‪ ،‬چیدمان و طراحی عرصه‌هایی بود که در آنها به صورت‬ ‫جدی فعالیت می‌کرد و در سال‌های آخر به تالش‌های مداومی برای ترکیب آنها در آثارش‬

‫‪/ P. 23‬‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14‬‬

‫دست زد‪ .‬بی‌وقفه به دنبال حذف ابزار و افراد در مسیر خلق آثارش بود و به مرزهای‬ ‫جسارت‌آمیزی از خلق هنری رسید‪ .‬آنچنان که تجربه تماشای بعضی فیلم‌هایش خود به‬ ‫مضمونی برای یک اثری هنری تبدیل شد‪.‬‬ ‫عباس کیارستمی در مسیر خلق آثارش رابطه‌ای پیچیده با حاکمیت ایران و مخالفانش‬ ‫داشت‪ .‬موفقیت‌های جهانی‌اش در ابتدا برای عده‌ای تردیدآمیز بود‪ .‬گروهی‪ ،‬از کودکان و‬ ‫شخصیت‌های ساده فیلم‌هایش مفاهیم و استعاره‌هایی خاص را بیرون می‌کشیدند و گروهی‬ ‫دیگر از سفیر فرهنگی شدن فیلم‌هایش برای کشوری که با حاکمیتش مشکل داشتند‪،‬‬ ‫ناخرسند بودند‪ .‬این رابطه به تدریج در سال‌های بعد با تثبیت جایگاه کیارستمی ابعاد‬ ‫دیگری یافت‪ .‬حضور فیلم‌هایش در جشنواره‌های خارجی به موضوعی حاکمیتی تبدیل شد‬ ‫و حتی پای وزیر امورخارجه را هم به این مسائل باز کرد‪ .‬برای بازگشت با جایزه نخل‬ ‫طالیش عده‌ای به دنبال برگزاری تجمع در فرودگاه بودند و او را مخفیانه از در پشتی به‬ ‫خانه بردند‪ .‬با این همه تالش کرد خود را به تمامی از اتفاقات سیاسی روز برحذر نگه‬ ‫دارد‪ .‬برخالف بسیاری از همکارانش در اردوگاه خاصی قرار نگرفت و به نفع یا علیه‬ ‫فرد و جریانی موضع نگرفت‪ .‬هرچند آشکارا در بخش روشنفکری فرهنگ ایران قرار‬ ‫می‌گرفت‪ .‬اکران نشدن فیلم‌های آخرش او را بیش از پیش به حاشیه سینمای ایران کشید‬ ‫و موضع‌گیری‌هایش را انتقادی‌تر کرد‪.‬‬ ‫در سال‌های آخر اضافه شدن آشکار‬ ‫گروهی از فیلمسازان مورد حمایت‬ ‫حاکمیت در مخالف نشان دادن‬ ‫کیارستمی با برخی وقایع اجتماعی و‬ ‫سیاسی معاصر مانند جنگ ایران و‬ ‫عراق در قالب طعنه و کنایه زدن‌های‬ ‫کالمی‪ ،‬او را حتی به سوی ارائه‬ ‫توضیحاتی از صحبت‌هایش کشیدند‪.‬‬ ‫بیماری و مرگ او این رابطه پیچیده را‬ ‫تکمیل کردند‪ .‬انتشار اخباری درباره‬ ‫بروز اشتباهاتی در جریان درمانش‬ ‫پای وزرا را باردیگر به اتفاقی مرتبط با او کشاند و در شرایطی که کمتر کسی انتظار‬ ‫مرگ او را داشت‪ ،‬خارج از وطنش درگذشت آن هم زمانی که آکادمی اسکار دعوتنامه‬ ‫عضویت برایش فرستاده بود‪ .‬مرگ عباس کیارستمی در ‪ ۷۶‬سالگی به سختی باور‬ ‫می‌شود‪ .‬سینمای ایران تا ابد برای خالق برخی از به یادماندنی‌ترین آثارش و سینمای‬ ‫جهان برای از دست دادن یکی از خالف جریان‌ترین فیلمسازان دهه‌های اخیرش‪ ،‬تیرماه‬ ‫‪ ۱۳۹۵‬را فراموش نخواهند کرد‪( .‬رادیو فردا)‬


‫آموزش عکاسی‬ ‫آموزش عکاسی (گفتار چهارم)‬ ‫محمد خيرخواه‬

‫دیافراگم و عملکرد آن‬‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14 / P. 24‬‬ ‫جنس پارچه‌ای خاص و یا فلز است‪ .‬این پرده بر روی صفحه حساس و زیر آینه قرار دارد و مانع‬ ‫از رسیدن نور به صفحه حساس می‌شود‪ .‬با فشرده شدن دکمه شاتر‪ ،‬آینه و پرده شاتر هم‌زمان‬ ‫باال رفته و تصویری که به چشم می‌رسید‪ ،‬بر روی صفحه حساس ثبت می‌شود و برای چند ثانیه‬ ‫یا کسری از ثانیه‌‪ ،‬آینه‌‪ ،‬راه نور و تصویری که به چشم عکاس می‌رسید را می‌بندد‪ .‬مهمترین‬ ‫کار پرده شاتر تعیین مقدار زمانی است که نور باید به صفحه حساس برسد‪ .‬هرچقدر نوری که‬ ‫در آن محیط عکاسی می‌کنیم کمتر باشد مقدار باز ماندن این پرده بیشتر و هرچقدر نور محیط‬ ‫بیشتر باشد این مقدار کمتر خواهد بود‪ .‬سرعت باز و بسته شدن پرده شاتر با اندازه دیافراگم‪،‬‬ ‫نسبت عکس دارد‪.‬‬ ‫‪ )۵‬دیافراگم‪ :‬داخل لنزها قطعه‌ای قرار دارد به نام دیافراگم که اندازه نور را برای رسیدن به‬ ‫صفحه حساس ( نگاتیو‌‪ ،‬یا حسگرهای دیجیتالی) کنترل می‌کند‪ .‬این تیغه‌های نازک که عموما‬ ‫برای طول عمر بیشتر فلزی هستند‌‪ ،‬همچون مردمک چشم عمل می‌کنند‪ .‬به گونه‌ای که با باز و‬ ‫بسته شدن‌‪ ،‬مقدار نوری که باید به صفحه حساس برسد را کنترل و نیز بر عمق میدان در عکس‬ ‫افزوده یا از آن می‌کاهند‪ .‬هرچه‌قدر این تیغه‌ها بسته‌تر باشند نور کمتری به صفحه حساس رسیده‬ ‫و عمق میدان افزایش پیدا می‌کند و بالعکس‪.‬‬ ‫دیافراگم در هر لنز با عددی شناخته می‌شود (‪ )F‬و عدد دیافراگم حاصل تقسیم فاصله کانونی لنز‬ ‫بر قطر دیافراگم است که این دو عدد هر دو برحسب میلیمتر هستند‪ .‬بازترین دیافراگم در حال‬ ‫حاضر عدد ‪ ۱‬را دارد ( هرچند که شرکت‌های تولیدکننده لنز‌ها همواره در تالش‌اند که این عدد‬ ‫را به حداقل برسانند‪ ۲۲ ،‌۱۶ ،‌۱۱ ،‌۸ ،‌۶/۵ ،‌۴ ،۸/۲ ،۲ ،۴/۱ ).‬و ‪ ۳۲‬و …‪ .‬اعدادی هستند که‬ ‫بر روی دهانه لنزها دیده می‌شوند‪ .‬هرچقدر این عدد کمتر باشد‌‪ ،‬یعنی دیافراگم بازتر و میزان‬ ‫نوری که دریافت می‌کند بیشتر است؛ به همین دلیل عمق میدان کاهش پیدا می‌کند‪ .‬از خصوصیت‬ ‫لنزها با عدد دیافراگم کم می‌توان به باال رفتن شفافیت یا شارپنس عکس‌‪ ،‬عکاسی آسان تر در نور‬ ‫کم به‌خصوص در شب و کم‌حجم بودن آنها اشاره کرد‪ ،‬هرچند عکاسی با این نوع لنزها عموما‬ ‫دشوارتر و قیمت این لنزها هم گران‌تر است‪.‬‬

‫در این گفتار‪ ،‬دیافراگم و نحوه عملکرد آن را تشریح خواهیم کرد‪ .‬درک نحوه عملکرد دیافراگم‬ ‫و نسبت آن با عمق میدان وضوح‪ ،‬از جمله مسائلی است که به بهبود کیفیت عکاسی کاربر کمک‬ ‫شایانی خواهد کرد‪.‬‬ ‫همان‌طور که در گفتار قبل توضیح داده شد‪ ،‬ساختمان درونی بدنه دوربین به گونه‌ای طراحی‬ ‫شده که نور پس از گذشتن از عدسی‌های مختلف درون لنز‪ ،‬به داخل بدنه دوربین می‌رسد‪ .‬داخل‬ ‫بدنه دوربین پنج قسمت حساس و مهم وجود دارد که عکس را ابتدا به چشم بیننده رسانده و بعد با‬ ‫فشردن دکمه عکس‌برداری (شاتر) آن را ثبت می‌کند‪ :‬آینه‪ ،‬منشور‪ ،‬چشمی‪ ،‬پرده شاتر و صفحه‬ ‫حساس‪.‬‬

‫اعداد مختلف و میزان گشودگی دیافراگم‬ ‫از عدد ‪ ۶/۵‬و بیشتر‌‪ ،‬عمق میدان در عکس شکل می‌گیرد‌‪ ،‬یعنی هرچه عدد باالتر می‌رود‬ ‫پس‌زمینه و پیش‌زمینه عکس واضح‌تر می‌شود‪.‬‬ ‫در دو عکس پایین از دو دیافراگم مختلف‪ ،‬یکی با عدد پایین‌تر یا به اصطالح دیافراگم بازتر و‬ ‫دیگری با عدد باالتر یا دیافراگم بسته‌تر گرفته شده است‪.‬‬

‫تصویری از ساختمان داخل بدنه یک دوربین ‪ ۳۵‬میلیمتری انعکاسی‬ ‫‪ )۱‬آینه‪ :‬یک آینه کوچک به صورت مورب (‪ ۴۵‬درجه) در پشت لنز قرار دارد که نور را به باال‪‪‬‬ ‫تابانده و وارد منشور می‌کند‪ .‬با فشردن دکمه عکس‌برداری (شاتر) آینه به باال می‌رود تا نور بر‬ ‫روی صفحه حساس که فیلم یا سنسور دیجیتالی است‪ ،‬ثبت شود‪.‬‬ ‫‪ )۲‬منشور‪ :‬از آنجا که تصویر پس از تابیدن به آینه به صورت معکوس است‌‪ ،‬صفحه‌ای نیمه‬ ‫شفاف و پنج ضلعی در باالی آینه‪ ،‬این تصویر را در دو جهت افقی و عمودی می‌چرخاند به‬ ‫طوری که تصویر‪ ،‬هم‌جهت با سوژه واقعی به چشم عکاس برسد‪ .‬منشور این کمک را هم به‬ ‫عکاس می‌کند که از پشت دوربین به سوژه‌اش نگاه کند و نیازی به نگاه کردن از باال مانند‬ ‫دوربین‌های قطع بزرگ یا متوسط نداشته باشد‪.‬‬ ‫‪ )۳‬چشمی‪ :‬ویزور‪ ،‬چشمی‌ و نمایاب اسامی‌ای هستند برای دریچه‌ای که عکاس سوژه‌اش را پس‬ ‫از بازتاب‌ها و گذر از عدسی‌های لنز‪ ،‬می‌تواند به راحتی و واقعی ببیند‪ .‬در دوربین‌های پیشترفته‬ ‫کنونی قطعه کوچکی در کنار چشمی‌ قرار دارد و به افرادی که چشمان آنها دوربین یا نزدیک‌بین‬ ‫است کمک می‌کند تا بتوانند با تغییر آن بدون عینک‌‪ ،‬عکاسی کنند‪.‬‬

‫عکس سمت راست با دیافراگم باز ‪ ۸/۱‬و عکس سمت چپ با دیافراگم بسته ‪ ۱۶‬عکاسی شده‬ ‫است‪.‬‬

‫‪ )۴‬پرده شاتر‪ :‬قسمت حساس دیگری که در دوربین قرار دارد‌‪ ،‬پرده شاتر است که معموال از‬

‫(در شماره ی آينده گفتار پنجم از آموزش عکاسی خواهد آمد)‬


‫خطاطی و خوشنويسی‬

‫‪/ P. 25‬‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14‬‬

‫گفت و گويی با آرش متين نژاد‪ ،‬استاد خطاطی و خوشنويسی‬ ‫خوانندگان گرامی‪،‬‬ ‫در تاریخ دهم جوالی ‪ 2016‬منایشگاهی از آثار خوشنویسی و خط نقاشی استاد آرش متین‬ ‫نژاد در خانه فرهنگ و هنر ایران واقع در ونکوور شمالی برگزار می شود‪ .‬از این رو‪ ،‬ضمن دعوت‬ ‫از شما عزیزان به شرکت در مراسم گشایش این منایشگاه‪ ،‬توجه تان را به مصاحبه ای‬ ‫زیر جلب می مناییم که برای آشنایی بیشتر همگان با آثار این هنرمند و دیدگاه ها و سوابق‬ ‫هنری ایشان اجنام گرفته است‪.‬‬ ‫(خانه فرهنگ و هنر ایران)‬ ‫ ‬

‫ با سالم ‪ .‬استاد گرامی‪ ،‬لطفاً برای آشنایی بیشتر خوانندگان با شما و فعالیت های هنری‬‫تان‪ ،‬کمی در باره ی خودتان برایمان بگویید‪.‬‬ ‫ با سالم خدمت شما و دیگر خوانندگان گرامی‪ ،‬در ابتدا الزم میدانم به شرط ادب و‬‫قدرشناسی‪ ،‬از حمایت و مساعدت دوست هنرمند و عزیزم جناب استاد مسعود کریمایی‬ ‫کمال تشکر و قدردانی به عمل آورم‪ .‬من‪ ،‬آرش متین نژاد‪ ،‬اواخر دی ماه ‪ ۱۳۴۳‬هجری‬ ‫شمسی به دنیا آمدم و پس از طی دوران ابتدایی و راهنمایی هم زمان با سوم دبیرستان‪،‬‬ ‫درمهر سال ‪ ، ۱۳۵۹‬خوشنویسی را نزد استاد ارجمندم‪ ،‬آقای عباس اخوین‪ ،‬که‬ ‫از سرآمدان دوران حاضر می باشند آغاز کردم‪ .‬با تعالیم دلسوزانه و درست ایشان‬ ‫بخوبی پیشرفت کردم و در پایان همان سال تحصیلی در امتحانات دوره ی عالی انجمن‬ ‫خوشنویسان ایران قبول شدم و در خرداد ‪ ۱۳۶۱‬نیز در امتحانات ممتاز خط نستعلیق و‬ ‫کتابت موفق گردیدم؛ و از آذر ماه همان سال در انجمن خوشنویسان ایران مشغول به تعلیم‬ ‫شدم‪ .‬در حال حاضر نیز دارای درجه استادی از انجمن خوشنویسان ایران و نشان درجه‬ ‫یک هنری از وزارت فرهنگ و ارشاد اسالمی می باشم‪.‬‬ ‫پس از طی دوران خدمت سربازی به دانشگاه راه یافتم ودر سال ‪ ۱۳۷۰‬از دانشگاه‬ ‫علم و صنعت ایران دررشته ی کاربر در یاضیات در کامپیوتر مقطع کارشناسی فارغ‬ ‫التحصیل شدم‪.‬‬ ‫س‪ -‬در حال حاضرقصد برگزاری نمایشگاهی در شهر ونکوور کانادا را دارید‪ .‬در این‬ ‫خصوص کمی توضیح بفرمایید‪:‬‬ ‫ج‪ -‬بله‪ ،‬نمایشگاهی در تاریخ دهم جوالی امسال (‪ )2016‬برگزار خواهد شد‪ .‬که عمدتا‬ ‫شامل آثار متنوعی از خط نقاشی خواهد بود که با نگرش های مختلفی اجرا شده اند‪....‬‬ ‫س‪ -‬در صورت امکان‪ ،‬کمی بیشتر در باره اين نگرش های مختلف توضیح بدهید؟‬ ‫ج‪ -‬اساسا خط نقاشی از زمانهای قدیم در هنرهای ایرانی مشاهده شده است و به اشکال‬ ‫مختلف بروز کرده‪.‬‬ ‫خط نقاشی یا نقاشی خط‬ ‫امروزه کمتر کسی را میتوان یافت که در وادی هنر ایرانیان قدم زده باشد و با واژه‬ ‫نقاشی خط یا خط نقاشی برخورد نکرده و با آن آشنایی نداشته باشد‪ .‬دروهله اول این طور‬ ‫به نظر می رسد که تابلوی مورد نظر یک اثر نقاشی است که با خط و خوشنویسی هم‬ ‫مربوط است‪ .‬با نگاهی به تاریخچه و آثار بجای مانده از آثار پیشینیان‪ ،‬به سرعت در می‬

‫یابیم که همزمان با هنر خوشنویسی کالسیک با مفاهیم محض و خاص خودش‪ ،‬هنرمندانی‬ ‫بوده اند که با استفاده از کلمات و حروف و به کارگیری خوشنویسی‪ ،‬اشکالی زیبا چه در‬ ‫فضای انتزاع و چه متمایل به فرم ها و اشکالی که در واقعیت اطراف میتوان مشابه آنها‬ ‫را دید‪ ،‬پدید آورده اند‪ .‬به عنوان مثال مرغ بسم اهلل که با استفاده از طراحی حروف و به‬ ‫کارگیری حروف و کلمات نستعلیق یا نسخ و یا ثلث‪ ،‬مبادرت به طراحی شکلی نموده اند‬ ‫که شباهتی به یک پرنده داشته است و از این قبیل‪ ،‬آثار مشابهی مانند شیرو یا پلنگ نیز‬ ‫ایجاد گردیده است‪.‬‬ ‫از سوی دیگر در تاریخ و سیر تحول خوشنویسی آثاری در قالب سیاه مشق و مشق مکرر‬ ‫پدید آمده اند که با بهره گیری از فرم های انتزاعی کلمات‪ ،‬فرم ها و فضاهایی را به وجود‬ ‫آورده اند که ارتباطاتی خاص را در فضای آبستره ی فرم و خطوط ایجاد کرده اند و می‬ ‫توان از آنها به عنوان آثار سیاه مشق یاد نمود‪.‬‬ ‫در این راستا بی شک محور اصلی این تحول‪ ،‬خوشنویس نامداردوره قاجار عهد ناصری‪،‬‬ ‫میرزا غالمرضا اصفهانی می باشد که با استفاده از عناصر خط و رنگ در ایجاد فرم‬ ‫های زیبا و چشم نواز و در عین حال رازآلود بسیار خوش درخشید و آثار منحصر به‬ ‫فردی از خود بر جای گذاشت‪ .‬استفاده از مرکب رنگین گل و پالس در عمده آثارش نشان‬ ‫از توجه خاص او به نورپردازی ذاتی حروف و کلمات و همچنین آمیختن آن با تذهیب‪،‬‬ ‫ضمن رعایت حفظ عناصر به کار گرفته شده در صفحه (که در اینجا همان خط نستعلیق‬ ‫است) دارد که برآن اساس‪ ،‬مبادرت به فرم های آبستره طرح وخط (خط نه به معنای‬ ‫خوشنویسی) نموده است‪ ،‬ترکیبی از انتزاع خوشنویسی و آبستره فرم و رنگ‪.‬‬ ‫از آنجا که تحوالت اجتماعی و تکنولوژیک از عوامل اصلی تغییرات و نو آوری ها در‬ ‫عرصه هنری میباشد‪ ،‬شاهد تاثیر آن در ایجاد نیازهای روحی و روانی بعضی هنرمندان‬ ‫خوشنویس هستیم و در نتیجه‪ ،‬خلق آثاری از این نوع توسط هنرمندان در این بخش از‬ ‫هنرهای سنتی‪ ،‬موجبات استقبال بیشتر از آنها و گسترش شان را فراهم آورده است‪.‬‬ ‫هر یک از هنرمندانی که وارد این حیطه گشته متناسب با درک خود از واژه نقاشی خط‬ ‫یا خط نقاشی‪ ،‬برداشت خود را به ظهور رسانده اند‪ .‬به نظر اینجانب خوشنویسی دراین‬ ‫بحث کامال مسیرش را از نقاشی خط جدا می کند زیرا وقتی ابزارها‪ ،‬لوازم اجرای اثر‬ ‫و تکنیک های مربوطه متفاوت می شود بی درنگ و بالفاصله شاهد تفاوتی در رسالت‬ ‫و محتویات آن خواهیم بود‪.‬‬ ‫در خوشنویسی مخصوصا از نوع ایرانی آن فضای فکری و حیطه عملکرد هنرمندان‬ ‫خوشنویس به نوعی رابطه مستقیم و تنگاتنگ با تجلی روحانی و باطنی او و اثرش دارد‪.‬‬ ‫لذا این برداشت که خوشنویسی صرفا امری فنی جهت نوشتن کتاب در قدیم بوده است‪،‬‬ ‫مطلقاً مردود است… از نوشتن کتاب و کتابت میتوان به عنوان نیازی در جامعه آن‬ ‫روز نام برد که منجر به رشد و شکوفایی هنر خوشنویسی گردید‪ ،‬اما ارزش پدیده های‬ ‫هنرمندانه هیچ ارتباطی به عوامل بوجود آوردنده آن نداشته و نخواهد داشت‪ .‬این استدالل‬ ‫که چون کتابت نیاز زمان گذشته بوده است و چون در حال حاضر با تغییر و پیشرفت‬ ‫تکنولوژی نیازی به کتابت نیست‪ ،‬می باید خوشنویسی را به بایگانی تاریخ سپرد کژفهمی‬ ‫و اهانتی بزرگ در حق هنر و فرهنگ و این میراث بزرگ هنری است‪.‬‬ ‫در حال حاضر کاسبان هنر برای ارزشمند نمودن فعالیتهای خود دست به چنین استدالل‬ ‫هایی میزنند که الزم است در آن بازنگری های اساسی نمایند‪.‬‬ ‫هر آنچه در شخصیت و منش خوشنویس وجود دارد‪ ،‬در خط وی پدیدار می گردد‪ ،‬این از‬ ‫خصائص ذاتی هنر است و در همه هنرها انعکاس منویات درونی پدید آورنده ی اثر‪ ،‬در‬ ‫آثارش امری انکار ناپذیر است‪ .‬اما منظور نگارنده‪ ،‬در خوشنویسی بر می گردد به تاثیر‬ ‫قدرت اجرا و شرایط روحی و روانی و کیفیت باطنی خوشنویس در لحظه اجرای اثر‪ ،‬که‬ ‫مرتبط با مبحث خط شناسی و رابطه فرمها‪ ،‬ترکیب‪ ،‬طراحی و بیان احساسات نویسنده‬ ‫که در اثرپدید آمده می باشد‪ .‬به عبارتی به جنس تاثیرات فوق الذکر در اثر تاکید و توجه‬ ‫داریم‪ .‬اما در یک اثر خط نقاشی جنس اتصال پدید آورنده با اثرش‪ ،‬از نوع اتصال و تاثیر‬ ‫خوشنویس با اثر نیست‪ ،‬در اینجا توجه خواننده را به تغییر ابزارها و روش ها و تکنیک‬ ‫های خط نقاشی جلب می کنم‪( ...‬دنباله در صفحه ی ‪)42‬‬


‫زبان و ادبيات‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14 / P. 26‬‬

‫روزنامه اختر آغازگر انتشار مطبوعات برون مرزی ايران‬ ‫حسن مجیدی‬ ‫تاریخ مطبوعات در ایران نزدیک‌ به ‪ ۸۹‬سال از عمر خود را در دوره قاجاریه گذرانده‬ ‫است‌‪ .‬نخستین روزنامه ایرانی در زمان سلطنت محمدشاه قاجار به همت میرزا صالح‬ ‫شیرازی کازرونی‌‪ ،‬روزنامه‌ای بی‌نام مشهور به کاغذ اخبار ‪ Newspaper‬به‌صورت‬ ‫‌ماهیانه‌ و در دو صفحه به خط نستعلیق و چاپ سنگی در روز دوشنبه بیست‌و‌پنجم ماه‬ ‫محرم ‪ ۱۲۵۳‬قمری‌(‌اول ماه مه‌ ‪‌۱۸۳۷‬م‌) منتشر شد‌‪ .‬کاغذ اخبار دوره انتشار محدودی‬ ‫داشت و از سال ‪ ۱۲۵۳‬ق تا ‪ ۱۲۵۶‬انتشار یافت‌‪ .‬چهارده سال پس از انتشار «کاغذ اخبار»‬ ‫در سال ‪ ۱۲۶۵‬ه ق‌‪‌۱۸۴۹ .‬م‌ دومین روزنامه ایران با نام «زاهاریرادی باهارا»‌(شعاع‬ ‫روشنایی) به زبان کلدانی‏‌(آشوری) و به‌صورت ماهانه در شهرستان رضائیه‌(ارومیه)‬ ‫انتشار یافت‪ ‌.‬سی‌و‌هفت روز بعد از انتشار روزنامه «زاهاریرادی باهارا» و در سومین‬ ‫سال حکومت ناصرالدین‌شاه‌‪ ،‬روزنامه «روزنامچه اخبار دارالخالفه تهران» روز جمعه‬ ‫پنجم ربیع‌الثانی ‪ ۱۲۶۷‬ه ق‌‪ ۱۸ .‬بهمن‌سال ‪۱۲۲۹‬ه ش‌‪ ۷.‬فوریه ‪۱۸۵۱‬م به اهتمام میرزا‬ ‫تقی‌خان امیر‌نظام و به صورت هفتگی آغاز به انتشار کرد‪ .‬این روزنامه از شماره دوم‬ ‫به «وقایع اتفاقیه» تغییر نام داد و از شماره چهارصد‌وهفتاد‌ودوم به نام «روزنامه رسمی‬ ‫دولت علیه ایران» منتشرشد‌‪.‬‬ ‫وقایع اتفاقیه پس از سه سال‬ ‫انتشار با نام جدید روزنامه‬ ‫«دولت علیه ایران»‬ ‫به‌صورت مصور منتشر‬ ‫شد‪ .‬این نشریه بعد از مدتی‬ ‫انتشار به روزنامه «دولتی»‬ ‫تغییر نام داد‪ .‬انتشار این‬ ‫روزنامه تا سال ‪ ۱۳۲۴‬ه ق‬ ‫تحت عنوان «ایران» ادامه‬ ‫داشت و بعد از مدتی وقفه‬ ‫در سال ‪ ۱۳۲۹‬ه ق‌ با نام‬ ‫روزنامه «رسمی دولت‬ ‫ایران» منتشر شد‪ .‬در سال‬ ‫‪ ۱۲۸۳‬ه ق‌‪ .‬ناصرالدین شاه‬ ‫تصمیم می‌گیرد به‌جای یک‬ ‫روزنامه چهار روزنامه‬ ‫منتشر شود‪‌.‬روزنامه دولتی‬ ‫بدون تصویر‌‪ .‬روزنامه‬ ‫دولتی مصور‪ ،‬روزنامه‬ ‫ملتی و روزنامه علمی و‬ ‫پس از چند سال یعنی در‬ ‫سال ‪ ۱۲۸۸‬روزنامه‌های‬ ‫متعدد تبدیل به یک روزنامه‬ ‫به‌نام روزنامه «ایران» ارگان رسمی دولت می‌شود‪ .‬نوع دیگری از روزنامه‏ها در عهد‬ ‫ناصری به‌چشم می‏خورد که هنگام مسافرت شاه به ایاالت‏ مختلف منتشر می‌شد‌‪ .‬از جمله‬ ‫این روزنامه‏ها می‏توان به «اردوی همایونی»‪« ،‬مرآت‌السفر» و «مشکوئ‌الحضر» اشاره‏‬ ‫کرد‪.‬تا اواخر حکومت ناصرالدین شاه و پس از آن‌‪ ،‬که گشایشی در فضای مطبوعاتی‬ ‫به‌وجود آمد روزنامه و روزنامه‌خوانی از حیطه دربار خارج و وارد جامعه آن زمان شد‌‪.‬‬ ‫روزنامه‌های بسیاری به‌صورت روزنامه‌های دولتی‪ ،‬نیمه‌دولتی و غیر‌دولتی در داخل‬ ‫و خارج کشور انتشار یافتند و به مرور زمان تعداد آنها فزونی گرفت‌‪ .‬در این میان نسل‬ ‫جدیدی از نشریات در تبعید و روزنامه‌های خارجی فارسی‌زبان پای به عرصه وجود‬ ‫گذاشتند‌‪ .‬افراد قابل‌توجهی از مبارزان و روشنفکران‌‪ ،‬روزنامه‌نگاران‌‪ ،‬نویسندگان و‬ ‫آزادیخواهان ایرانی که به کشورهای اروپایی‌‪ ،‬هندوستان‌‪ ،‬مصر‌‪ ،‬عراق‪ ،‬عثمانی و…‬ ‫مهاجرت کرده بودند‪ ،‬با چاپ روزنامه‌های فارسى‌زبان در خارج از کشور و با هدف‬ ‫آگاه‌سازی و آشنایی مردم به حقوق سیاسی و اجتماعی خود زمینه‌ساز بیداری مردم شدند‪.‬‬ ‫از جمله این روزنامه‌ها می‌توان به روزنامه اختر چاپ استانبول‪ ،‬اشاره کرد‪.‬‬ ‫نخستین روزنامه برون‌مرزی‬ ‫تو‌دو‬ ‫روزنامه اختر آغازگر انتشار مطبوعات برون‌مرزی ایران است که به مدت بیس ‌‬ ‫سال‌‪ ،‬بین سال‌های ‪ ۱۲۵۴‬تا ‪ ۱۲۷۵‬شمسی‪ ۱۲۹۲ ،‬تا ‪ ۱۳۱۳‬قمری و ‪ ۱۸۷۵‬تا ‪۱۸۹۶‬‬ ‫میالدی منتشر شد‪ .‬نخستین شماره روزنامه اختر در روز پنجشنبه‌‪ ۱۶‬ذیحجه سال ‪۱۲۹۲‬ه‬ ‫ق برابر با ‪ ۲۳‬دی ‪ ۱۲۵۴‬و‪ ۱۳‬ژانویه ‪۱۸۷۶‬در استانبول‌(عثمانی سابق) انتشار یافت‪.‬‬ ‫روزنامه اختر به تشویق میرزا نجف قلی‌خان تبریزی‪ ،‬یکی از مأموران دولت ایران در‬

‫پایتخت عثمانی و با حمایت سفیر ایران در دولت عثمانی‪ ،‬میرزا محسن‌خان معین‌الملک‬ ‫و کمک مالی دولت ایران و پشتوانه مالی میرزا‌مهدی تبریزی‪ ،‬تاجر ایرانی مقیم پایتخت‬ ‫عثمانی‪ ،‬تأسیس شد‪ .‬مؤسس و مدیریت روزنام ‌ه با آقا محمد‌طاهر تبریزی قراچه‌داغی‬ ‫تو‌چهار سالگی براى تجارت از تبریز به استانبول مهاجرت و در آنجا اقامت‬ ‫که در بیس ‌‬ ‫گزیده بود و سردبیری آن با میرزا نجفعلی‌خان خویی مترجم و نایب سفارت ایران بود‪.‬‬ ‫ی هفته‌ای‌‬ ‫اختر در آغاز تأسیس‌‪ ،‬غیر از جمعه‌ها و یکشنبه‌ها‪ ،‬هر روز و پس‌ از مدت ‌‬ ‫دوبار‪ ،‬شنبه‌ها و چهارشنبه‌ها و در سال‌های‌ آخر هفته‌ای‌ یک‌‌بار در ‪ ۸‬صفح ‌ه و با چاپ‌‬ ‫ف سربی‬ ‫سربی‌ انتشار می‌یافت‌‌‪ .‬این روزنامه نخستین نشریه‌‌‌فارسی‌‌زبان بود که‌ با حرو ‌‬ ‫به‌ چاپ‌ می‌رسید‪ .‬این روزنامه در سرمقاله نخستین شماره‌‪ ،‬در هدف از انتشار خود‬ ‫می‌نویسد‪:‬‬ ‫«روزنامه و گازت‪ ،‬روشنایی بخش آفاق مدنیت است و کحل الجواهر آفاق‌‪ ،‬ترقی ملک‬ ‫و ملت‌‪ ،‬فلک‪ ،‬دانش را ماهی است تابان و آسمان هنر را مهری است درخشان‪ .‬راستی‬ ‫جویان را مجموعه لطایف آثار است‌‪ .‬آگاهی خواهان را جریده‌ و خالصه افکار‪ .‬تقویم‬ ‫وقایع گذشته و حال است‪ .‬با اینکه زبان پارسی‪ ،‬از بهترین و شیرین‌ترین زبان‌های قدیمه‬ ‫مؤسسه‌ و مستقله است و زبان انبوهی از ساکنان قطعه شرق و ملل عظیمه اسالمیان است‬ ‫و زبانی است که در نزد تمامی ملل متمدنه‪ ،‬مسلم به مطبوعی است و امروز هم جزء‬ ‫عمده زبان دولت علیه عثمانی است‪ .‬در همچنان پایتخت سعادتمند‪ ،‬تاکنون روزنامه‌ای‬ ‫بدان‌لسان‪ ،‬ترتیب نشده بدین موجب جمعی از پارسی‌دانان که در اطراف جهانند از درک‬ ‫این چنین نعمت بزرگ نیز محروم مانده و فی‌الواقع مغبون شده‌اند‪ .‬لهذا در عهده خود‬ ‫می‌شناسیم که در این گازت‌ بدون تجویز وقوع انحراف از این شاهراه راستین از حوادث‬ ‫و وقایع مناسبه و یومیه و از مسائل شرقیه و از تجارت‪ ،‬علم‪ ،‬ادب و از سیاسیات و‬ ‫هرگونه مواد نافعه سخن گوییم…»‬ ‫اختر از نخستین روزنامه‌های ایرانی و فارسی‌زبان بود که در اواخر حکومت سلسله‬ ‫قاجار در خارج از ایران چاپ و منتشر می‏شد‪ .‬در دوره ناصرالدین شاه بیش از ‪۵۰‬‬ ‫روزنامه در داخل و خارج کشور منتشر شد که یکی از مهم‌ترین آنان روزنامه «اختر»‬ ‫بود‪.‬‬ ‫اختر نشریه‌ای پیشرو و مترقی بود‪ .‬نویسندگان اختر که نقش بسیار مهم و تأثیرگذاری‬ ‫در روشنگری‪ ،‬هدایت و بیداری ایرانیان داخل و خارج کشور داشتند‌‪ ،‬از روشنفکران‌‪،‬‬ ‫آزادیخواهان‌‪ ،‬رجال و بزرگان مشهور آن زمان‌‪ ،‬مانند میرزا آقاخان کرمانی(‌عبدالحسین‬ ‫سیرجانی)‌‪ ،‬شیخ احمد روحی‪ ،‬میرزا مهدی‌خان تبریزی‌(منشی اختر و ناشر حکمت در‬ ‫ی(‌ناشر ثریا و پرورش)‌‪ ،‬آقا محمد‌طاهر تبریزی‌‪،‬‬ ‫قاهره)‪ ،‬میرزا‌علی محمد‌خان کاشان ‌‬ ‫حاجی میرزا نجفعلی‌خان دانش خویی‌‪ ،‬سید‌جمال‌الدین اسدآبادی ‌‪ ،‬احمد روحی‌کرمانی‌‪،‬‬ ‫‌میرزا‌حسین خبیر‌الملک‌‪ ‌،‬میرزاحبیب اصفهانی‌ ‌‪ ،‬میرزامهدی‌خان معروف به اختر‌‪ ،‬حاجی‌‬ ‫رضاقلی خراسانی‌‪ ،‬میرزا‌مهدی تبریزی ملقب به زعیم‌الدوله‌‪ ،‬طالبوف تبریزی‌‪ ،‬فتح‌اهلل‌‬ ‫ب دستان‌‌ ‌‪ ،‬میرزا نجفعلی‌خان دانش تبریزی‌‪ ،‬میرزا یوسف‌خان‬ ‫خان‌ شیبانى‌‪ ،‬میرزا‌حبی ‌‬ ‫مستشارالدوله و… بودند که با طرح دیدگاه‌های انتقادی خود ‌‪ ،‬مسائل و مشکالت جامعه‬ ‫آن روز ایران را مورد بررسی قرار داده و با مقاالت و اشعاری که در صفحات آن به‬ ‫چاپ می‏رساندند‌‪ ،‬بشدت سیاست‌های حکومت و تمام سازمان‌های سیاسی و اداری کشور‬ ‫ت با نام واقعی اشخاص به‌چاپ می‌رسید‌‪.‬‬ ‫را نقد می‌کردند‪ .‬مطالب و مقاالت اختر به‏ندر ‏‬ ‫در این میان حجم قابل‌توجهی از مطالب اختر نوشته خوانندگان آن بود‌‪.‬‬ ‫اختر را می‌توان یکی از عوامل تشکیل و شکل‌گیری نخستین هسته‌های مبارزه با استبداد‬ ‫ناصری در بیرون از کشور‪ ،‬پیروزی جنبش ضد استعماری واگذاری انحصار تنباکو و‬ ‫توتون‌(قرار داد تالبوت) به یک شرکت انگلیسی از سوی ناصرالدین شاه‪ ،‬در سال ‪۱۲۶۹‬‬ ‫ش‪۱۸۹۰/‬م و وقوع انقالب مشروطه در ایران‌‪ ،‬دانست‪ .‬روزنامه‏‌ای که در ایران‪ ،‬قلمرو‬ ‫عثمانی‪ ،‬قفقاز‌‪ ،‬عراق و‌هندوستان از شهرت بسیاری برخوردار بود‪.‬‬ ‫چنانچه ناصرالدین شاه که به حکام والیات امر به ممانعت از توزیع روزنامه‌های‬ ‫خارجی‌ از جمله «اختر» در داخل کشور کرده و در نامه‌ای خطاب به صدراعظم خود‬ ‫(دنباله در صفحه ی روبرو)‬ ‫امین‌السلطان می‌نویسد‪... :‬‬


‫‪/ P. 27‬‬ ‫‪« ...‬این روزنامه اختر باز‬ ‫فضولی‌های زیادی می‌کند‪ .‬نسخه آن‬ ‫را دیدم می‌دهم بیاورند‪ .‬آرتیکل‌های‬ ‫بدی نوشته شده است‪ .‬مالحظه بکنید‪.‬‬ ‫این روزنامه این دفعه باید جداً قدغن‬ ‫و سخت بشود که پستخانه قبول نکرده‬ ‫و نیاورند به ایران‪ .‬حتی به چاپارهای‬ ‫انگلیس و روس و فرانسه هم قدغن‬ ‫بکنید که از این به بعد روزنامه اختر‬ ‫نیاورند به ایران‪ .‬به امین‌الدوله دستخط‬ ‫نوشتم‪ .‬شما هم تأکید کنید که از این‬ ‫تاریخ دیگر روزنامه نیاورده منتشر‬ ‫نکنند‪ .‬به سفرا هم خودتان قدغن بکنید‬ ‫که چاپارهای آنها روزنامه اختر را‬ ‫قبول نکرده نیاورند‪‌.‬البته‌‪]۱[».‬‬ ‫با این امریه‪ ،‬در زمان صدارت‬ ‫امین‌السلطان پخش و مطالعه آن از‬ ‫سوی دربار به کلی ممنوع می‌شود‌‪.‬‬ ‫حکومت از ورود روزنامه اختر به‬ ‫داخل کشور جلوگیری کرده و اگر‬ ‫روزنامه را در سرحدات مرزی‬ ‫نزد شخصی یا اشخاصی کشف و‬ ‫ضبط می‌شد‌‪ ‌،‬با آنان به شدیدترین‬ ‫وجه برخورد می‌کردند با این همه‬ ‫روزنامه‌های دیگر و‌ اختر به وسىله‬ ‫سفارتخانه‌ها و کنسولگری کشورهای مختلف وارد ایران می‌شد‪ .‬زیرا دولت ایران و‬ ‫مأموران مرزی حق کنترل و بازرسی محموله‌های آنها را نداشتند‌‪.‬‬ ‫میرزا علی‌اصغر‌خان امین‌السلطان نیز سال‌ها بعد‌‪ ،‬در دوران حکومت مظفرالدین شاه به‬ ‫عنوان صدارت عظما‌‪ ،‬در دهم ذیحجه ‪ ۱۳۱۸‬ه ق‌‪۱۲۸۰.‬ه ش‪ ،‬طی اعالنی که در روزنامه‬ ‫ایران به چاپ رسید درباره ممنوعیت ورود نشریات فارسی‌زبان چاپ خارج‪ ،‬اعالم‬ ‫می‌دارد‌‪« :‬شبهه نیست که روزنامه که خارج از مملکت و دور از مرکز دولتی نگارش یابد‬ ‫روزنامه آن مملکت خوانده نمی‌شود چرا‌که مرآت حقایق احوال واعمال آن دولت نیست و‬ ‫به جهات عدیده بری از شوایب کذب وخالف و اشتباه نتواند بود‌‪ .‬لهذا به حکم دولت همه آن‬ ‫جراید قدغن و ممنوع از ورود به داخله ایران شد و بعد از این نیز ابداً اجازه ورود و دخول‬ ‫به ایران را نخواهند یافت‪».‬‬ ‫اما با این همه‪ ،‬دوران پیش و پس از انقالب مشروطیت در ایران در دهه اول قرن بیستم‬ ‫میالدی را باید تا اندازه‌ای مرهون روشنگری‌‪ ،‬مجاهدت و فداکاری نویسندگان نشریات‬ ‫خارج از کشور و چند روزنامه چاپ داخله و بخصوص روزنامه اختر دانست‪ .‬روزنامه‏‌ای‬ ‫که در ایران‪ ،‬قلمرو عثمانی‪ ،‬قفقاز‌‪ ،‬عراق‌(بین النهرین‌) و هندوستان از شهرت بسیاری‬ ‫برخوردار بود‪.‬‬ ‫«در مدت بیست‌سال آخر سلطنت ناصرالدین شاه قاجار‌(‪۱۸۹۶‬ـ ‪ )۱۸۷۶‬در حالی که از‬ ‫میان نزدیک به ‪ ۱۲‬روزنامه منتشره در ایران‪ ،‬فقط یک روزنامه به‌نام «مدنیت»‪ ،‬غیر‌دولتی‬ ‫بود که در شهر تبریز انتشار می‌یافت‪ .‬سایر روزنامه‌ها مانند «شرف» یا «ناصری» و…‬ ‫همگی به حکومت وابسته بودند‪.‬‬ ‫مطبوعات فارسی‌زبان خارج از کشور که تعداد آنها تا آغاز قرن بیستم‌‪‌۲۲ ،‬عنوان بود‪ ،‬در‬ ‫آسیای مرکزی‪ ،‬هندوستان‪ ،‬مصر‪ ،‬عراق‪ ،‬عثمانی‪ ،‬فرانسه و انگلستان انتشار می‌یافتند و‬ ‫عمدتاً توزیع آنها در داخل کشور از سوی ناصرالدین شاه ممنوع شده بود‪.‬‬ ‫از مهم‌ترین این روزنامه‌ها می‌توان به روزنامه‌های «اختر«(هفتگی‪۱۸۷۵ ،‬م‪ ،‬استانبول)‪،‬‬ ‫«عروه الوثقی» به مدیریت سیدجمال‌الدین اسد‌آبادی‌(‪۱۸۸۲‬م‪ ،‬هفتگی‪ ،‬چاپ پاریس)‪،‬‬ ‫روزنامه «قانون» به مدیریت میرزا‌ملکم‌خان ناظم الدوله‌(‪۱۸۹۰‬م‪ ،‬ماهانه‪ ،‬چاپ لندن)‪،‬‬ ‫روزنامه «شاهسون» به‏ مدیریت میرزا عبد‌الرحمن طالب‌اف‌(‪۱۸۸۹‬م‪ ،‬ماهانه‪ ،‬چاپ‬ ‫استانبول)‪ ،‬روزنامه «حکمت» به مدیریت میرزا مهدی تبریزی‌(‪۱۸۹۲‬م‪ ،‬ماهانه چاپ‏‬ ‫قاهره)‪ ،‬روزنامه «حبل‌المتین» به مدیریت سید‌جالل‌الدین‏‌‪ ،‬متخلص به ادیب و ملقب به‬ ‫مؤیداالسالم‌(‪۱۸۹۳‬م‪ ،‬هفتگی‪ ،‬چاپ کلکته)‪ ،‬روزنامه «ثریا» به مدیریت میرزا‌علی‌محمد‌خان‬ ‫و سید‌فرج‌اهلل کاشانی‌(‪۱۸۹۸‬م‪ ،‬هفتگی‪ ،‬چاپ قاهره)‌‪ ،‬روزنامه«پرورش»‌(‪۱۹۰۰‬م‪ ،‬هفتگی‪،‬‬ ‫قاهره ‌) اشاره کرد‪]۲[».‬‬ ‫اختری در آسمان مطبوعات‬ ‫«مطابق آمارهای سفارت ایران در سرزمین عثمانی‌‪ ،‬تعداد ایرانیان ساکن در منطقه‬ ‫آناتولی(به استثنای بخش اروپایی عثمانی) ‪ ۱۰‬هزار و ‪ ۸۰۰‬نفر بودند که در ترکیه‬ ‫امروزی‌(‌بدون در نظر گرفتن استانبول) در بیروت‪ ،‬سوریه و… اقامت داشتند‪‌.‬از این رو‬ ‫لزوم وجود یک روزنامه فارسی در این سرزمین مشهود بود‌‪ .‬بجز این عامل مسأله دیگری‬ ‫که وجود داشت این است که «زبان‌فارسی در عثمانی تا زمان سلطان محمود‌خان ثانی زبان‬ ‫دوم دربار و طبقه راقیه عثمانی شمرده می‌شد و هر ادیب و نویسنده فاضل عثمانی فارسی‬ ‫را در حد زبان ترکی از جهت خواندن و نوشتن می‌دانست‪ .‬بنابراین انتشار روزنامه فارسی‬ ‫باید خیلی زودتر از این در استانبول صورت می‌گرفت»‪ .‬بنابراین ترویج زبان فارسی از‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14‬‬

‫دیگر دالیل حمایت از انتشار اختر توسط دولت ایران بود‌‪ .‬سومین دلیلی که انتشار اختر و‬ ‫حمایت دولت ایران را از آن الزم می‌داشت مطالبی بود که روزنامه‌های عثمانی علیه ایران‬ ‫می‌نوشتند و می‌بایست یک روزنامه ایرانی حضور پیدا می‌کرد تا به این اتهامات پاسخ‬ ‫گوید‪ .‬این‌گونه بود که در ابتدا دولتمردان ایرانی با انتشار یک روزنامه در این سرزمین‬ ‫موافقت کردند‪ ،‬روزنامه‌ای که البته به‌طور خصوصی اما با حمایت‌های مالی دولت منتشر‬ ‫می‌شد‪ ،‬اما بعدها بالی جان استبداد ناصری شد‪.‬‬ ‫مدیر روزنامه اختر میرزا‌طاهر تبریزی و سردبیر آن حاجی‌میرزا مهدی اختر‌‪ ،‬هر دو پیش‬ ‫از انتشار اختر تاجر بودند‪‌.‬تمام دالیل گفته شده باعث شد تا دولت ایران در ابتدای انتشار‬ ‫اختر به یاری آن بشتابد‪ .‬یکی از کسانی که در این میان بسیار به یاری روزنامه شتافت‪،‬‬ ‫معین‌الملک سفیر ایران در عثمانی بود‪ .‬او در اصل فردی اصالح‌طلب بود از سال‪۱۲۹۰‬‬ ‫به عنوان سفیر ایران در عثمانی انتخاب شد و تا سال ‪ ۱۳۰۸‬در این سمت باقی ماند‪ .‬یکی‬ ‫از خدمات بزرگ وی نامه‌نگاری‌های متعدد او با دولت ایران بود که باعث شد دولت ایران‬ ‫کمک‌های فراوانی به روزنامه اختر کند‪ ۱۶ .‬سال از ‪ ۲۲‬سال انتشار اختر در زمان این‬ ‫سفیر روی داد‪.‬‬ ‫روزنامه اختر در چاپخانه‌ای منتشر می‌شد که میرزا‌محمد طاهر تبریزی پیش از انتشار‬ ‫اختر آن را تأسیس کرده بود‪ .‬در این چاپخانه عالوه بر اختر کتاب‌های بسیاری به زبان‬ ‫فارسی منتشر می‌شد‪ .‬اداره اختر در محله «خان والد» بود‪ .‬این محله محل تجمع و اسکان‬ ‫ایرانیان مقیم استانبول بود‪ .‬طبق آمارهای موجود ‪ ۷۸۸‬نسخه از روزنامه برای مشترکان‬ ‫آن ارسال می‌شده است‪]۳[».‬‬ ‫اختری مذهب‬ ‫روزنامه اختر پیشرو و پیشاهنگ روزنامه‌های معترض به حکومت ایران بود‪ .‬صفحات‬ ‫و مقاالت این نشریه کارکرد فعالیت‌های سیاسی و اجتماعی یک حزب فرا‌گیر را داشت‪.‬‬ ‫خوانندگان و طرفداران این روزنامه در مجامع خصوصی و عمومی‪ ،‬به تبلیغ و ترویج‬ ‫خط مشی و رهنمودهای روزنامه می‌پرداختند‌‪ .‬آنچنان که مردم عوام‌‪ ،‬خوانندگان ‌اختر را‬ ‫«اختری مذهب» می‌خواندند‪.‬‬ ‫‌کاظم استادی در مطلبی با عنوان «روزنامه اختر و تغییر خط فارسی»‌در تشریح این واژه‬ ‫می‌نویسد‪ :‬اختر نشریه‌ای مترقی بود و نقشی بزرگ در بیداری ایرانیان داخل و خارج‬ ‫کشور داشت‪‌…« .‬این روزنامه چنان اهمیتی در ایران کسب کرد که کلمه اختر به موزعان‬ ‫اطالق می‌شد و در مجامع و محافل اخبار وقایع جاری به استناد روزنامه مزبور مورد‬ ‫بحث قرار می‌گرفت‪ .‬برق تمدن از صفحات اختر بر قلوب مردم می‌تابید و ذوق روزنامه‬ ‫خواندن را در جامعه این روزنامه پدید آورد‪ .‬نکته عجیب آنکه اختر به مرور زمان چنان‬ ‫شهرتی در قفقازیه‪ ،‬ایران‪ ،‬ترکیه‪ ،‬هندوستان‪ ،‬عراق و دیگر نقاط به‌هم زد که در بعضی‬ ‫از نواحی قفقازیه مردم عوام که روزنامه خواندن را نجس و گناه دانند خواص را که به‬ ‫خواندن روزنامه مذکور اشتیاق داشتند‪ ،‬اختری مذهب می‌نامیدند و بدین طریق «اختر» را‬ ‫آیینی می‌دانستند‪]۴ [».‬‬ ‫ادوارد براون در کتاب معروف خود «تاریخ مطبوعات و ادبیات در دوره مشروطیت‌»‬ ‫اختر را روزنامه اى مؤثر در دوران خود دانسته است‪.‬‬ ‫از گازت تا روزنامه‬ ‫روزنامه اختر در هشت صفحه چهارستونی به قطع ‪ ۵/۸×۱۳‬با چاپ سربی با چارچوب‬ ‫ً‬ ‫معموال به همراه گراور(‌تصویر‌) به‌ چاپ می‌رسیده‬ ‫و یونیفورمی زیبا و کاغذ مرغوب و‬ ‫ً‬ ‫است‪ .‬در روزنامه اختر مقاالت سیاسی‪ ،‬اجتماعی‪ ،‬مذهبی و خصوصا مقاالت مربوط به‬ ‫تعلیم و تعلم و موضوعات فرهنگی مورد بررسی قرار می‌گرفت‪« .‬این نامه از هر گونه‬ ‫وقایع‪ ،‬اخبار و از سیاست و پلیتیک و علم و ادب و دیگر منافع عامه سخن می‌گوید‪ .‬هفته‌ای‬ ‫یک‌بار طبع می‌شود‪ .‬اوراق و نوشته‌های سودمند را بامتن آن می‌پذیرد‪ .‬در نوشتن کاغذهایی‬ ‫که از خارج می‌رسد اداره آزاد است‪ .‬کاغذی را که نوشته نمی‌شود صاحبش حق استرداد‬ ‫ندارد و کاغذهایی که پول پوست(پست) ندارد قبول نخواهد شد‪ ».‬لوگوی روزنامه در طول‬ ‫زمان انتشار آن چند‌بار تغییر کرد‪ .‬در نخستین شماره نام اختر به خط ثلث در میان صفحه به‌‬ ‫چاپ رسید‪ .‬سپس در سال‌های اول انتشار آن به شکل نستعلیق کلمه «اختر» در باالی صفحه‬ ‫درج می‌شده است‪ .‬اما در شماره‌های سال‌های واپسین روزنامه دو کلمه اختر تو در تو و به‬ ‫شکل قرینه به عنوان لوگو به‌چاپ رسید‌‪ .‬در زیر عنوان نیز سال انتشار‌(‪ )۱۲۹۲‬درج می‌شد‬ ‫و در زیر آن کلمه اختر ‪ LAKHTER‬به زبان فرانسه نوشته می‌شود‪ .‬در سمت راست آن‬ ‫محل مطبعه و اداره خانه از شماره اول منطقه خان والده قید می‌شود‌‪ .‬سالها بعد محل مطبعه‬ ‫و اداره خانه به پایین بابعلی در شارع «ابوالسعود» نمره ‪ ۶۲‬منتقل و در سال‌های پایانی‬ ‫آدرس روزنامه دوباره در اسالمبول منطقه خان والده‌‪ ،‬نگارش شده است‌‪ .‬قیمت تکفروشی‬ ‫از یک غروش آغاز و به یک نسخه ‪ ۳۰‬و ‪ ۶۰‬پاره می‌رسد‌‪.‬‬ ‫قیمت سالیانه در شماره اول شش‌ماه‪ ۴ ،‬مجیدیه [واحد پول قدیم عثمانی] سفید‪.‬اجرت‬ ‫پوست‌(پست) سالیانه در داخله ‪ ۳‬و برای خارجه ‪ ۶‬مجیدیه سفید افزوده خواهد شد‌‪ .‬چند‬ ‫سال بعد نیز نرخ اشتراک ‌با نرخ‌های جدید به‌چاپ می‌رسد‌‪‌« :‬تعرفه به داللت سالیانه‪،‬‬ ‫در دارالسعاده اسالمبول ‪ ۴‬مجیدی سفید‪ ،‬دیگر ممالک محروسه ‪ ۵‬مجیدی سفید‪ .‬ممالک‬ ‫محروسه ایران ‪ ۲۵‬قرآن‌‪ ،‬ممالک هندوستان و بنادر ‪ ۱۲‬روپی‌‪ ،‬ممالک روس و قفقاز ‪۱۰‬‬ ‫روبل کاغذی‌‪ ،‬ممالک اروپ و عربستان ‪ ۲۵‬فرانک‌‪ .‬اجرت پست همه جا برعهده اداره‬ ‫است‪ ».‬تا سال‌های پایانی قیمت تکفروشی و هزینه اشتراکات چندین بار افزایش می‌یابد‪.‬‬ ‫اختر در شماره‌ سال‌های نخست‌ خود به‌ جای «روزنامه» واژه «گازت» را به‌کار می‌برد و‬ ‫گاهی هم واژه‌های «روزنامه» و «گازت» در کنار هم آورده می‌شود‪ .‬از شماره اول سال‬ ‫اول اختر تا شماره ‪ ۵‬سال ششم‪( ...‬دنباله در صفحه ی ‪)28‬‬


‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14 / P. 28‬‬

‫روزنامه‬

‫اختر‪...‬‬

‫(دنباله از صفحه ی ‪)27‬‬

‫‪ ۲۸ ...‬محرم ‪ ۲۹ /۱۲۹۶‬ژانویه‬ ‫‪۱۸۷۸‬م‪ ،‬سرلوحه آن با «این‬ ‫گازت‌»‪ ،‬از شماره ‪ ۷‬همان‬ ‫سال‌‪ ۱۳.‬صفر ‪ ۱۲۹۶/۵‬فوریه‬ ‫‪۱۸۷۹‬م‪‌.‬با «این نامه…» شروع‬ ‫می‌شود‪ .‬تا آنکه از شماره ‪ ۲۹‬سال‬ ‫دوازدهم‌‪ ۲۸.‬ربیع‌الثانی‪/۱۳۰۳‬‬ ‫فوریه ‪۱۸۸۶‬م‪« .‬این نامه» جای‬ ‫خود را به «در این روزنامه…»‬ ‫می‌سپارد‪ .‬البته از شماره اول‬ ‫سال چهارم‪.‬محرم ‪.۱۲۹۵‬‬ ‫ً‬ ‫معموال لغات‬ ‫در متن اختر‬ ‫«اخبارنامه» یا «روزنامه» بدون‬ ‫همراهی «گازت» به کار می‌رود‬ ‫و به‌تدریج «روزنامه» جایگزین‬ ‫می‌شود‌[‌‪.]۵‬‬ ‫«اخبارنامه»‬ ‫از مهمترین جهت‌گیری‌ها و‬ ‫رویکرد‌های این نشریه اعتقاد‬ ‫به حضور فعال زنان در‬ ‫مشارکت‌های سیاسی‪ ،‬اجتماعی‪،‬‬ ‫فرهنگی و اقتصادی جامعه ایران‬ ‫بوده و برای تحقق اهداف فوق‌‬ ‫سال‌ها به انتشار مقاالت و موضوعات مختلف در این زمینه ‌می‌پردازد‪ .‬از دیگر مسائلی‬ ‫که سال‌ها اختر در رد یا تأیید آن کوشید ‌‪ ،‬ماجرای اصالح خط و الفبای فارسی بود که‬ ‫میرزا‌فتحعلی آخوندزاده به عنوان نخستین فرد در سال ‪ ۱۲۷۴‬قمری‌‪ ۱۸۵۷/‬میالدی‌آن را‬ ‫مطرح و به اصالح الفبا توجه نشان داد و نظریات خود را در رساله‌ «الفبای جدید» نوشت‪.‬‬ ‫پس از آن با الفبای ابداعی ! میرزا ملکم خان که به الفبای ملکمی معروف شد‪ ،‬موضوع‬ ‫جدی تر می‌شود‪ .‬روزنامه اختر از سال سوم انتشار‪ ۱۲۵۶ ،‬ه ش‪ .‬تا سال دوازدهم‪۱۲۶۵ .‬‬ ‫ه ش‪ ۹ ،‬مطلب پیرامون رد یا تأیید اصالح و تغییر خط منتشر می‌کند و از سال دوازدهم‬ ‫تا پایان انتشار روزنامه اختر‪ ۱۲۷۵.‬ه ش‌‪ ،‬مطلبی پیرامون این موضوع در اختر منتشر‬ ‫نمی‌شود‪.‬‬ ‫توقیف اختر‬ ‫اختر در طول دوره بیست‌و‌سه‌ساله حیات خود دو بار از چاپ باز می‌ماند‪ .‬یکبار به دلیل‬ ‫مشکالت مالی در سال دوم انتشار خود از ‪ ۱۸‬ربیع االول تا ‪ ۲۵‬شهر ذیحجه الحرام سال‬ ‫‪ ۱۲۹۳‬ه ق تعطیل می‌شود و پس از‌‪ ۱۰‬ماه مجدداً منتشر می‌شود‪ .‬اختر در نخستین شماره‬ ‫پس از تعطیلی در شماره ‪ ۶۱‬خود در مورخه پنجشنبه ‪ ۲۵‬ذیحجه سال ‪ ۱۲۹۳‬ه ق با چاپ‬ ‫سرمقاله‌ای تحت عنوان «آغاز سخن» می‌نویسد‪:‬‬ ‫«‌مدتی این مثنوی تأخیر شد‬ ‫مهلتی بایست تا خون شیر شد‬ ‫تا نزاید بخت تو فرزند تو‬ ‫خون نگردد شیر شیرین خوش شنو‬ ‫به‌علت بعضی موانع و سبب‌ها بود که اداره پیش ناچار شده به‌اختیار اختر را تعطیل کرد‪.‬‬ ‫اکنون تعداد آن اسباب و تفصیل آن موانع را لزومی نیست‪ .‬از طالبان مطالعه اختر پس‬ ‫از عذر‌خواهی چشمداشت داریم که بعد از آن همه جانفشانی و خسارتی ‌که در آغاز کار‬ ‫به‌اداره عاید شد و امروز به‌یاری خداوندی دوباره اسباب طبع و نشر آن فراهم آمد‪ .‬عذر‬ ‫ما را به‌جوانمردی خود بپذیرند و بر ما خرده نگیرند‌(‌والعذر عند کرام الناس مقبول)…»‬ ‫سالها بعد دولت ایران با وجود جلوگیری و ممانعت از ورود و توزیع اختر برای توقیف دائم‬ ‫این روزنامه‪ ،‬فشار بسیاری را به دولت عثمانی وارد کرده و بوسیله عوامل خود به تحریک‬ ‫عثمانی‌ها می‌پردازد‪ .‬در توقیف اجباری که به دستور مقام‌های عثمانی انجام گرفت‪ ،‬اختر‬ ‫اطالعیه‌ای را با عنوان «‌اخطار‌» منتشر می‌کند‪:‬‬ ‫«‌برهمگان پوشیده نیست که روزنامه اختر سالیان دراز است در پایتخت اعظم اسالم به‬ ‫نیت پاکی‪ ،‬طبع و نشر می‌شود‪ .‬به اقتضای مقصود مقدسی که از روز نخستین پیشنهاد‬ ‫خود کرده‪ ،‬به قدری که توانسته‪ ،‬طرف آن مقصود مقدس را که خدمت به عالم اسالمیت و‬ ‫انسانیت است مهمل و متروک نگذاشته و همت به حصول آن گماشته است‪.‬‬ ‫سپاس مرخدای را که تاکنون در قطع مراحل این خدمت معتنا‪ ،‬نیز لغزشی نداشته… ولی‬ ‫با همه این‪ ،‬در این جزء زمان یعنی در این یک ماه آخری اداره بهیّه مطبوعات به سببی‬ ‫که معلوم نیست‪ ،‬چشم از خدمات چندین ساله اختر پوشیده به پاره‌ای تکالیف شاقه که از‬ ‫ذکر آنها ما را شرم همی آید عرصه را بر اختریان تنگ گرفت و در بیست‌و‌ششم ماه‬ ‫جمادی‌االخری به تفصیلی که شرح آن در نسخه ‪ ۲۶‬مورخ دوازدهم رجب گذشت اختر را‬ ‫به طور موقت تعطیل کرد و چون تقصیری که مستلزم تعطیل باشد در میان نبود‪ ،‬لهذا پس از‬

‫یک هفته‪ ،‬رخصت طبع و نشر ارزانی شد و پس از چند روز دیگر دوباره آن تکالیف شاقه‬ ‫که اختریان به جهات عدیده در قبول نکردن آن معذور بودند‪ ،‬به میان آمد‪ ،‬بالطبع امتناع شد‪.‬‬ ‫تو‌ششم رجب‪ ،‬باز از اداره بهیه مطبوعات تعطیل‌نامه فرستاده‬ ‫تا اینکه روز پنجشنبه بیس ‌‬ ‫شده که ترجمه آن ً‬ ‫ذیال نوشته می‌شود‪.‬‬ ‫روزنامه اختر برای آنکه برخالف امر و تنبیه حکومت رفتار و در آن حرکت نیز اصرار‬ ‫داشت‪ ،‬لهذا روزنامه مذکور از امروز به امر عالی «‌یعنی حکم صدراعظم» بالتعیین مدت‪،‬‬ ‫تعطیل شد‪]۶‌[‌«.‬‬ ‫سرانجام روزنامه اختر براثر مکاتبات سیاسی دولت ایران‪ ،‬پس از قتل ناصرالدین شاه‬ ‫توسط میرزا رضای کرمانی و سابقه دوستی وی با بعضی از نویسندگان روزنامه از قبیل‬ ‫روحی و رایزنی‌های سید‌محمود‌خان عال‌الملک وزیر‬ ‫‌‌‬ ‫میرزاآقاخان کرمانی و شیخ احمد‬ ‫مختار ایران در استانبول با امرای دربار عثمانی‌‪ ،‬چاپ آن به‌دستور سلطان عبدالحمید‬ ‫متوقف و آخرین نسخه خود را به شماره دهم‌‪ ،‬سال بیست‌و‌سوم‌ منتشرکرده و در ‪۳۰‬‬ ‫ربیع‌االول سال ‪ ۱۳۱۴‬ه ق مطابق با ‪ ۸‬دسامبرسال ‪۱۸۹۶‬م‌‪ .‬برای همیشه از سوی دولت‬ ‫عثمانی توقیف می‌شود‌‪.‬‬ ‫روزنامه«‌اختر» در ‪ ۹‬جلد بین سالهای ‪ ۱۳۷۸ – ۸۰‬توسط کتابخانه ملی با مقدمه مرحوم‬ ‫عبدالحسین نوایی باز چاپ شده است‪ .‬همچنین نسخه الکترونیکی این روزنامه در مجموعه‌ای‬ ‫شامل ‪ ۶۰۰‬روزنامه و ‪ ۸۰‬مجله ایران در دوره قاجار‪ ،‬قبل و بعد از انقالب مشروطه است‬ ‫که در ‪ ۱۴‬حلقه لوح فشرده‌‪ ،‬توسط کتابخانه‌‪ ،‬موزه و مرکز اسناد مجلس شورای اسالمی‬ ‫گردآوری‌‪ ،‬اسکن و به کوشش فنی علیرضا طیرانی در مرداد‌ماه سال ‪ ۱۳۸۸‬منتشر شده‬ ‫است‪.‬‬ ‫منابع‌‌‪:‬‬ ‫[‪ ]۱‬محسن میرزایی‌‪ /‬روزنامه‌ها و مجالت فارسی زبان در امپراتوری عثمانی‌‪ /‬روزنامه‬ ‫ایران‌‪ /‬شماره ‪ /۴۳۶۹‬صفحه ‪۱۵‬‬ ‫‌[‪ ]۲‬بهرام جبارلوی شبستری‪ /‬درآمدی بر زیرساخت مطبوعاتی انقالب مشروطه‌‪ /‬چگونگی‬ ‫شکل‌گیری‪ ،‬ویژگی‌ها‪ ،‬کارکردها و آسیب‌ها‌‪ /‬مجله آموزه‪ ،‬شماره ‪۶‬‬ ‫‌[‪ ]۳‬محمد رادمرد‌‪‌/‬روزنامه اختر‪ ،‬ستاره‌ای در آسمان استبداد ناصری‬ ‫[‌‪ ]۴‬کاظم استادی‪ /‬روزنامه اختر و تغییر خط فارسی‪ /‬مجله بهارستان‌‪ ،‬شماره‪۱۶‬‬ ‫[‌‪ ]۵‬رحیم رئیس نیا‪ ‌/‬اختر در گذار از گازت تا روزنامه‬ ‫[‌‪ ]۶‬محسن میرزایی‌‪ /‬روزنامه‌ها و مجالت فارسی زبان در امپراتوری عثمانی‌‪ /‬روزنامه‬ ‫ایران‌‪ /‬شماره ‪ /۴۳۶۹‬صفحه ‪۱۵‬‬ ‫منبع‪ :‬روزنامه ایران‬

‫‪NAVA‬‬ ‫‪ART CENTRE‬‬

‫‪200- 1755 Capilano Road‬‬

‫ﮐﻼس ﻫﺎي ﺟﺪﯾﺪ ﻃﺮاﺣﯽ و ﻧﻘﺎﺷﯽ‬ ‫زﯾﺮ ﻧﻈﺮ‬

‫ﻋﻠﯿﺮﺿﺎ ﺻﺪﻗﺪار‬

‫ﺭﻧﮓ ﻭ ﺭﻭﻏﻦ‪ ،‬ﺍﮐﺮﻟﯿﮏ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﺳﺘﯿﻞ ‪ ،‬ﺳﯿﺎﻩ ﻗﻠﻢ‪ ،‬ﻣﺪﺍﺩ ﺭﻧﮕﯽ‪،‬‬

‫ﻓﺮوش ﺳﺎز و ﻟﻮازم ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ‬

‫ﻣﮑﺎﻧﻲ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻳﺎﺭﺍﻥ ‪ -‬ﺯﻳﺮ ﻧﻈﺮ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺣﺴﲔ ﲠﺮﻭﺯﻱ ﻧﻴﺎ‬

‫)‪Tel: 604-985- 6282 (NAVA‬‬ ‫‪#‬‬

‫‪"# T’ $#"A$çA #$ $& T K#‬‬ ‫••••• • •• •‬ ‫‪• • ••••••• AF # V B‬‬

‫•••••••••••••••••••••••••••• • •••••• ••••• ••••••‬

‫‪PerfectShot‬‬

‫‪O‬‬

‫‪I‬‬

‫‪D‬‬

‫‪U‬‬

‫‪T‬‬

‫‪S‬‬


‫‪/ P. 29‬‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14‬‬

‫بينوايان آخرين رمان کالسيک مشهور جهان‬ ‫زینب مرتضایی‌فر‬

‫همۀ ما «بینوایان» را با حسی نوستالژیک دوست داریم و گویی نمی‌توانیم چهرۀ کوزت‬ ‫را‪ ،‬که با لباس‌هایی مندرس مقابل عروسک مورد عالقه‌اش ایستاده است‪ ،‬فراموش کنیم‪.‬‬ ‫هیچ کس ژان والژان‪ ،‬و ژاور و خانوادۀ تناردیه را فراموش نمی‌کند و حتی گاه کسی که را‬ ‫مدام در حال کار و تالش است و سختی می‌کشد کوزت می‌نامد‪ .‬دختران بدجنس تناردیه با‬ ‫قیافه‌های زشت و لوسشان همیشه در خاطرمان است‪ ،‬یادمان نمی‌رود که ژان والژان فقط‬ ‫به جرم دزدیدن یک نان نوزده سال از عمرش را در زندان سپری کرد‪.‬‬ ‫پس از گذر زمانی طوالنی هنوز هم بینوایان برای همه زنده است و در خاطرها ماندگار؛‬ ‫گویی گذر زمان نتوانسته است از اهمیت و ماندگاری آن در ذهن مردم جهان بکاهد‪.‬‬ ‫به زعم بسیاری و به گفتۀ ماریو بارگاس یوسا‪ ،‬بینوایان آخرین رمان کالسیک مشهور‬ ‫جهان است؛ رمانی که نویسنده‌اش‪ ،‬ویکتور هوگو‪ ،‬بی‌ شک امتیاز و جایگاه رفیع خود را‬ ‫در عصر مدرن بیش از هر اثری مرهون همین رمان بوده و هم‌اکنون نیز نامش در کنار‬ ‫رمان بینوایان اهمیت خاصی به خود گرفته است‪ .‬هوگو نویسنده‌ای است بزرگ‪ ،‬اصیل و‬ ‫خالق و دارای قلمی جذاب و همه‌فهم‪ .‬وی آنچنان آثار خود را نگاشته است که هر مخاطبی‬ ‫با کمترین یا حتی بیشترین میزان دانش و آگاهی به راحتی می‌تواند با آنها ارتباط برقرار کند‬ ‫و حتی با آنچه وی می‌گوید عمیقاً مانوس شود‪.‬‬ ‫درکل می‌توان گفت این نویسنده با نگارش رمان‌های اجتماعی به‌باالترین سطح مقبولیت در‬ ‫نزد همگان دست یافته و بینوایان از میان انبوه آثار این نویسنده‪ ،‬در اثری سبک رمانتیسم‬ ‫است که سبب شهرت جهانی نویسندۀ خود شده است‪.‬‬ ‫ماندگاری بینوایان در جهان انکارناپذیر است؛ زیرا شخصیت‌های این اثر‪ ،‬بخشی از‬ ‫شخصیت‌های موجود در هر جامعه‌اند؛ شخصیت‌هایی که بی‌گمان همیشه وجود خواهند‬ ‫داشت و ازاین‌رو است که همه و در هر زمان آنچه را هوگو نوشته است درک می‌کنند و‬

‫همراهش می‌شوند‪.‬‬ ‫هوگو در این کتاب بی‌عدالتی‌های اجتماعی و فقر و فالکت مردم فرانسه را بیان کرده؛‬ ‫یعنی برای ما از عواملی سخن گفته است که سبب شدند انقالب کبیر در فرانسه روی دهد‪.‬‬ ‫در اصل به نوعی می‌توان گفت این نویسنده در خالل پردازش شخصیت‌های داستان و‬ ‫روان‌شناسی‌شان‪ ،‬چگونگی درگیری و مداخلۀ آنها را در این نهضت اجتماعی و توده‌ای‬ ‫نشان می‌دهد‪.‬‬ ‫ژان والژان قرصی نان می‌دزدد تا خواهرزاده‌اش زنده بماند‪ ،‬اما حکومت زمان او را دربند‬ ‫می‌کشد چون زندگی را برای گروهی خاص می‌خواهد‪ .‬پس از آزادی از زندان‪ ،‬ژان از‬ ‫خانۀ کشیش دزدی می‌کند‪ ،‬ولی کشیش او را می‌بخشد چون دوست دارد او زندگی کند‪.‬‬ ‫ژان والژان با اینکه به جنگ‪ ،‬قیام و انقالب عقیده‌ای ندارد‪ ،‬به میدان نبرد می‌رود؛ زیرا‬ ‫می‌خواهد جان ماریوس را نجات بخشد‪.‬‬ ‫ژان والژان صبح روزی‪ ،‬جان ژاور را نجات می‌دهد‪ .‬عصر همان روز‪ ،‬آن دو دوباره‬ ‫رودررو می‌شوند و این بار ژاور از ژان والژان درمی‌گذرد‪.‬‬ ‫جنگ به پا می‌شود و انقالب روی می‌دهد‪ ،‬ولی زندگی مردم و شهر همچنان ادامه دارد و…‬ ‫اینها بخشی از رویدادهای رمان بینوایان است که به خوبی نشان می‌دهد هوگو‪ ،‬جامعه و‬ ‫محیط زندگی‌اش را به خوبی شناخته و از مسائلی سخن گفته که گویی با همۀ وجود و از‬ ‫عمق جانش درک کرده است‪ .‬هوگو گرسنگی مردم را می‌دید و می‌فهمید‪ ،‬عوامل جرم را‬ ‫می‌شناخت و می‌دانست ریشۀ معضالت کجاست‪ .‬این‌گونه بود که با زبان و بیانی روان همه‬ ‫آنچه را هستی مردم و جامعه‌اش را تحت الشعاع خویش قرار داده و کام آنها را زهرآگین‬ ‫کرده بود در بینوایان متجلی‌کرد تا شاهکاری بشود که مردم جهان فراموشش نکنند‪.‬‬ ‫آری بینوایان ماندگار می‌شود‪ .‬این کتاب‪ ،‬دردهای التیام‌ناپذیری را بیان می‌کند که هرچند به‬ ‫جامعۀ فرانسه پیش از انقالب کبیر مربوط است‪ ،‬هنوز جوامع بشری را می‌آزارند‪ .‬هنوز‬ ‫هم گویی درد بشر التیام نیافته است و ناکامی‌ها و تلخ‌کامی‌هایش همچون سیلی بنیان کن پیش‬ ‫می‌رود و طغیان می‌کند‪.‬‬ ‫همه بینوایان را می‌شناسند؛ چون از دردهای مشترک انسان حرف می‌زند؛ دردهایی که به‬ ‫زمان و مکان خاصی منحصر نیست و شاید بتوان گفت به نوعی در همۀ جهان گستره دارد‬ ‫و انکارناپذیر است‪.‬‬ ‫منبع‪ :‬ماهنامه زمانه دی ‪( ۱۳۸۹‬سایت نصور)‬


‫تاريخ ادبيات‬ ‫سبک شناسی‬

‫(‪)94‬‬

‫‪ -4‬نظامی عروضی سمرقندی‬

‫ابوالحسن نظام الدین یا نجم الدین احمد بن عمربن علی‬ ‫السمرقندی معروف به نظامی عروضی‪ ،‬از شعر وی جز‬ ‫چند قطعه که پایگاه شعری ندارد چیزی به دست نیست‪،‬‬ ‫ولی در نثر مقامی بس عالی داشته و چهارمقاله ی او‬ ‫یکی از بهترین نمونه ی انشاء نثر مُرسل و غیرمتکلّفانه‬ ‫ی فارسی است‪ .‬گذشته از شیوه ی شاعری‪ ،‬و صنعت‬ ‫دبیری‪ ،‬در فن طب و نجوم نیز مهارتی داشته است‪ .‬این‬ ‫مرد از مالزمان و مخصوصان ملوک غوریه بوده است و‬ ‫کتاب "مجمع النوادر" معروف به "چهارمقاله" را در سنه ی بین ‪ 552 – 551‬هجری به‬ ‫نام یکی از شاهزادگان این سلسله ابوالحسن حسام الدین علی تألیف کرده است‪.‬‬ ‫شهرت این نویسنده ی فاضل در نصف اول قرن ششم هجری و تولدش قطعاً مدتی قبل از‬ ‫سنه ی ‪ 500‬هجری بوده و اقال تا حدود سنه ی ‪ 552‬در حیات بوده است‪ .‬قدیمترین کتابی‬ ‫که ترجمه ی حالی از نظامی عروضی نوشته است لباب االلباب نورالدین محمد عوفی است‬ ‫که در حدود سنه ی ‪ 617‬تألیف شده است و بعد از عوفی حمداهلل مستوفی در تاریخ گزیده‬ ‫که در سنه ی ‪ 730‬تألیف گردیده و در آخر کتاب در فصل مخصوص به شعرا ترجمه ای‬ ‫از او نوشته است؛ و پس از او در تذکرة الشعراء دولتشاه سمرقندی که در سنه ی ‪892‬‬ ‫تألیف شده ترجمه ای از او می نویسد؛ و بعد از دولتشاه امین احمد رازی در تذکرۀ هفت‬ ‫اقلیم که در سنه ی ‪ 1002‬تألیف شده و شرح حال شعرا در آن کتاب به ترتیب اسما ِء بالد‬ ‫است در ذیل سمرقند ترجمه ای از او نوشته است و این قطعه را هم به اسم او آورده است‪:‬‬ ‫خدا راحت درین ایام ننهاد‬ ‫ ‬ ‫سالم زیر گردون گام ننهاد‬ ‫که خود ایزد در او آرام ننهاد‬ ‫ ‬ ‫ز گردون آرمیده چون بود خلق‬ ‫خرد او را گزاف این نام ننهاد‬ ‫ ‬ ‫جهان بر وفق نام خود جهانست‬ ‫قدم در عالم اجسام ننهاد‪1‬‬ ‫ ‬ ‫خنک آن را که از ميدان ارواح‬

‫مجمع النوادر یا چهارمقاله‬

‫چهارمقاله رساله ای است مختصر مشتمل بر چهار مقاله در بیان شرایطی که در چهار‬ ‫طبقه از مردم که پادشاهان به زعم مصنف بدیشان محتاج اند یعنی دبیر و شاعر و منجم و‬ ‫طبیب باید مجتمع باشد‪ ،‬و بعد از شرایط مخصوص به هر یک‪ ،‬در ضمن هر مقاله قریب‬ ‫ده حکایت تاریخی مناسب مقام ایراد نموده است‪ .‬از این رو اهمیت این کتاب گذشته از مقام‬ ‫ادبی دارا بودن تراجم مشاهیر شعرا و اطبا و منجمان و امرا و بسیاری از مطالب تاریخی‬ ‫است که در کتب دیگر یافت نمی شود‪.‬‬ ‫سبک انشاء چهارمقاله‬ ‫چهارمقاله با اینکه در اواسط قرن ششم تألیف یافته است‪ ،‬از حیث شیوه ی نگارش کهنه‬ ‫تر می نماید‪ ،‬و اگر بعضی قراین در پاره ای فصول نباشد چنانکه بعد اشاره خواهد شد هر‬ ‫کس که تاریخ تألیف آن کتاب را نداند و به علم سبک شناسی واقف باشد آن را در شمار‬ ‫نثر اواخر قرن پنجم خواهد شمرد‪ ،‬زیرا سواد اعظم آن کتاب درست با سبک قابوسنامه و‬ ‫سیاستنامه ی خواجه نظام الملک برابر است‪ ،‬و از حیث سادگی عبارت و سالمت کالم و‬ ‫ایجاز لفظ و اشباع معنی و خالی بودن از مترادفات لفظی و نداشتن جمله های مترادفه و‬ ‫اسجاع بارد و موازنات و سایر تکلفات معموله ی آن زمان در طراز اول کتب قدیم قرار‬ ‫دارد و معلوم می دارد که نویسنده نخواسته است کتاب خود را به شیوه ی عصر انشاء کند و‬ ‫به سبک استادان قدیم راغبتر بوده و یا درین شیوه رعایت جانب سلیقه ی بزرگان شهر خود‬ ‫را الزم می شمرده است زیرا در بعضی مقامات که دست نگاه داشته و تفننی کرده است‪،‬‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14 / P. 30‬‬ ‫نموداری از سبک و شیوه ی قرن‬ ‫ششم را به قلم آورده و نیز از لغات‬ ‫مستعمله ی در کلیله و دمنه زیاد‬ ‫دارد که معلومست در آن وقت این‬ ‫لغات رایج بوده است‪.‬‬ ‫می توان گفت بعد از تاریخ بیهقی‬ ‫و قابوسنامه و سیاستنامه این‬ ‫کتاب خاتم کتب ادبی متقدمان است‬ ‫زیرا در روانی لفظ و وضوح‬ ‫مطالب و مجسم داشتن معانی و‬ ‫وصف کامل و ایجازهای بسیار‬ ‫لطیف و اطناب های لطیفتر و بیان‬ ‫لحن محاوره ی عصر‪ ،‬و بستن‬ ‫جمله ها فراخور مقصود‪ ،‬و قدرت‬ ‫بر استعمال هر کلمه و لفظی که‬ ‫شایسته ی هر مقام است‪ ،‬نظیری‬ ‫ندارد‪.‬‬ ‫تنها تفاوتی که بین این کتاب و‬ ‫کتب قدیمتر هست آنست که کلمات‬ ‫در چهارمقاله تراش خورده و‬ ‫مختصر شده است "اندر" همه جا‬ ‫"در" استعمال شده جز به نادر در فصول اول و نیز بر و اندر و در زائد بعد از اسامی نیم‬ ‫آید‪ ،‬و "مر" و "همی" کمتر استعمال می شود‪ ،‬و افعال شرطی و تمنائی و مشکوک انشائی‬ ‫به ندرت به سبک قدیم استعمال می شود‪ ،‬جز استمراری و شرطی مطابق سبک قرن ششم‬ ‫با یاء مجهول‪ ،‬آن هم لدی االحتیاج و گاه گاه نه پیوسته‪ ،‬و الفاظ "ایدر" و "ایدون" و لغت‬ ‫کهنه ی فارسی دیگر نیز در آن یافت نمی شود‪ ،‬اما "چند" به معنی "بقدر" و "نیز" به‬ ‫معنی "دیگر" و "بیش" به همان معنی و "برنشسنت" به معنی سوار شدن و آوردن افعال‬ ‫مقاربه "خواست بود" و غیره و آوردن "حرب" به جای "جنگ" و آوردن قیود تأکید چون‬ ‫عظیم و شگرف و سخت و نیک و قوی مانند صفت مقدم بر موصوف یا بعد از موصوف‪،‬‬ ‫و آوردن باء تاکید بر سر افعال مثبت و باء به معناهای مختلف چون باء تعدیه و غیره بر‬ ‫سر اسامی یا مصادر یا صفات به شیوه ی قدیم و تکرار فعل ها در آخر جمله های متعاطفه‬ ‫تا سه نوبت به شیوه ی قدیم فراوان دارد‪.‬‬ ‫دیگر‪ :‬فعلی بوده است مرکب از "فرمودن" و از "دانستن" که در مقام توقیر و ادب به‬ ‫جای صیغه ی امر غایب از "دانستن" استعمال می شده است‪ ،‬و کتب "پهلوی" ازین‬ ‫فعل زیاد به کار می برده اند و در کتب مذکور صیغه های مضارع بعضی ماضی یا امر‬ ‫غایب ازین فعل نیز آمده است مثل‪" :‬شاهنشاه فرماید پرسیدن" – یعنی شاهنشاه پرسید – و‬ ‫"شاهنشاه فرماید دانستن" یعنی شاهنشاه بداند‪ .‬نظامی عروضی نیز یک بار صیغه ی امر‬ ‫غایب ازین فعل را آورده است‪ ،‬شاهد از صفحه ی ‪ 3‬سطر ‪" :19‬رای عالی اعالءاهلل‬ ‫فرماید دانستن که موجوداتی هستند که از دو بیرون نیست" یعنی‪ :‬شاه بداند که ‪...‬‬ ‫همچنین به تبعیت قدما شواهدی از شعر فارسی و تازی و استدالل به آیات و احادیث و غیره‬ ‫مطابق شیوه ی عصر خود ندارد و هرجا شعری آورده است جزء تاریخ اوست یا نام شاعر‬ ‫را به مناسبتی ذکر کرده و شعرش را هم شاهد آورده است‪.‬‬ ‫چهارمقاله از حیث لغت تازی و پارسی و غلبه ی هر یک بر دیگری به دو قسمت منقسم‬ ‫می گردد‪ :‬یکی قسمت آغاز کتاب که در آن چهار فصل آورده است از الهیات و طبیعیات از‬ ‫خلقت جهان و پیدا شدن عناصر و آفتاب و ماه و ستارگان و زمین و جماد و نبات و حیوان‬ ‫و حواس ظاهر و باطن انسانی و وجود انسان کامل و پیامبری و پادشاهی‪ ،‬و در این فصول‬ ‫که در حکم مقدمه ی کتاب قرار داده است اصطالحات علمی بسیار و لغات تازی بیشمار‬ ‫از مصطلحات فلسفه ی الهی و طبیعیات و هیئت و نجوم و طب و غیره آورده و معذلک‬ ‫از حیث سبک و شیوه از سبک متقدمان عدول نکرده است‪ .‬لغات تازی درین فصول و در‬ ‫مقدمه ی هر مقاله که بعد می آید زیادتر از متن مقاالت است؛ قسمت دیگر که متن مقاالت‬ ‫باشد چنانکه گفتیم‪ ،‬نثری است روان و طبیعی و بسیار زیبا که با وجود تأثیر سلیقه ی قرن‬ ‫ششم باز از شیوه ی سادگی و ایجاز و سایر خصوصیات قدیم بیرون نیست‪.‬‬ ‫تنها در بعضی از مواضع کتاب قلم را به صنعتگری ها از موازنه و مزدوج و سجع متوجه‬ ‫ساخته و بسیار خوب از عهده برآمده است و ما برای نمونه از دو قسم اخیر که در عالم خود‬ ‫تازگی دارد و می توان آن را شیوه ی خاص نظامی عروضی شمرد نقل خواهیم کرد و قبل‬ ‫از آن مختصری از خصایص جمله بندی و صرف و نحو این کتاب می آوریم‪:‬‬ ‫‪ -1‬لغات و ترکیبات تازه‬ ‫آورده اند‪ :‬یعنی حکایت کرده اند‪ ،‬و این لغت در قرن ششم روی به انتشار نهاده است و‬ ‫در کشف المحجوب "همی آید" استعمال شده بود‪ ،‬لکن کلیله و چهارمقاله و مقامات حمیدی‬ ‫"آورده اند" استعمال کرده اند‪.‬‬ ‫همیدون‪ :‬به معنی "هم آندم" و با "بفور" و این معنی بکلی تازه و مستحدث است و سابقه‬ ‫ندارد زیرا "ایدون" در زبان پهلوی و دوره ی سامانیان و متقدمان دری به معنی "چنین"‬ ‫آمده و شعرای قدیم نیز همگی به این معنی استعمال کرده اند‪ ،‬و هم ایدون نیز بایستی به‬ ‫مکرر به این معنی می بینیم اما چنانکه گفتیم‬ ‫معنی "همچنین" باشد و آن را در شاهنامه ّ‬ ‫نظامی به معنی دیگر آورده است‪ ،‬مثال‪:‬‬ ‫"چون دوری چند در گذشت امیر عمید گفت‪( ...‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬


‫‪/ P. 31‬‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14‬‬

‫الاّ همه آبستن و الاّ همه بیمار‬ ‫یک دختر دوشیزه بدو رخ ننماید ‬ ‫و بعد ازین در قرن ششم و هفتم "مگر" استعماالت زیادی پیدا کرد که در فصل گلستان‬ ‫سعدی خواهیم آورد‪ ،‬مثل‪ :‬مگر استفهامی – استثنایی – احتمالی – قید صدفه – چنانکه بیاید‪،‬‬ ‫سعدی گوید‪:‬‬ ‫یکی از دوستان مخلص را مگر آواز من رسید بگوش‬ ‫فی الجمله‪ :‬در جمله – جمله‪ :‬همه به یک معنی آمده است‪.‬‬ ‫خانه واری حصیر‪ :‬یعنی فراخور یک خانه حصیر‪ ،‬و خانه به معنی اطاق است‪ .‬وار و واره‬ ‫پساوند لیاقت است مانند شاهوار و گوشوار یعنی الیق شاه و الیق گوش و پشتواره فراخور‬ ‫پشت و دستواره چیزی که بتوان به دست گرفت و "وار" به معنی مقدار – چنانکه بعضی‬ ‫گمان برده اند نیست‪.‬‬ ‫ِبشکوه‪ :‬با با ِء اتصاف یعنی "باشکوه"‪.‬‬ ‫بشعر دوستیتر‪ :‬یعنی "شعردوست تر" و جای عجب است‪ ،‬مثال‪" :‬آل سلجوق همه‬ ‫شعردوست بودند اما هیچکس به شعردوستی تر از طغانشاه بن الب ارسالن نبود‪( ".‬ص‬ ‫‪ )43‬و بعید نیست که یاء "دوستی" زاید باشد‪.‬‬ ‫َش َگرف‪ :‬گاهی این کلمه را در مورد ذوی العقول صفت آورده است‪" :‬در عهد دولت آل‬ ‫عباس رضی اهلل عنهم خواجگان شگرف خاستند و حال برامکه خود معروف است" (ص‬ ‫‪.)19‬‬ ‫ایزارچینی‪ :‬این لغت را در مورد زینت اطاق آورده و گویا مرادش اِزاره ی اطاق بوده است‬ ‫که با چینی تزیین یافته‪" :‬خانه ای دید مُجصص و ّ‬ ‫منقش ایزارچینی زده خرم تر از مشرق‪...‬‬ ‫الخ" (ص ‪ – )20‬و خانه در اینجا مراد اطاق است‪ ،‬نه عمارت یا کلیه ی منزل از سرای و‬ ‫بیوتات‪ ،‬و امروز هم در خراسان و ترکستان و افغانستان اطاق را "خانه" گویند‪.‬‬ ‫سروغاتفر‪ :‬این کلمه در اشعار فراوان دیده شده است ولی در نثر دیده نشده بود (ص ‪.)20‬‬ ‫ملطفه‪ :‬به معنی نامه ی خصوصی و کوچک و بیهقی اول بار آورده و در سیاستنامه مالطفه‬ ‫آمده است‪ ،‬کمامر‪.‬‬ ‫بطرازید‪ :‬از فعل طرازیدن‪ ،‬به معنی آراستن و درست کردن که در دو نسخه ی آب و ط‬ ‫گوید‪" :‬آنکارا بطرازید" (ص ‪ 342‬س ‪.)10‬‬ ‫حکیم سنایی گوید‪:‬‬ ‫گه نرد بازیدم همی یک بوسه بود‬ ‫ ‬ ‫گه دست یازیدم همی زلفش طرازیدم همی‬ ‫و دو ندب‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫وج ِوی" یعنی کرم لب جوئی‬ ‫خاک کرمه‪ :‬به معنی خراطین‪ ،‬و در خراسان آن را "ک ِخ ل ُ‬ ‫ِ‬ ‫خوانند‪.‬‬ ‫دردم شد‪ :‬چون "چون مهرگان درآمد و عصیر دررسید و شاه سفرم و حماحم و اقحوان‬ ‫دردم شد" (ص ‪ – )31‬دردم استعمال عجیبی است و هیچ جا در نظم و نثر ندیده ام و گمان‬ ‫حقیر این است که غلط باشد و اصل " ُدما ُدم" باشد به ضم دو دال مهمله یعنی پیاپی و متوالی‬ ‫و پشت سر یکدیگر‪.‬‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َت َکس‪ :‬به فتحین‪ ،‬به معنی هسته ی انگور و تکژ نیز دیده شده است‪.‬‬ ‫بهرامی گوید‪:‬‬ ‫سربسته و نبرده بدو دست هیچکس‬ ‫آن خوشه بین چنانکه یکی خیک پر نبیذ ‬ ‫ُ‬ ‫هم بر مثال مردمک چشم از او َت َکس‬ ‫ ‬ ‫ژم او‬ ‫بر گونه ی سیاهی چشم است غ ِ‬ ‫اَ ِزش‪ :‬ترکیبی است که "از" قید اضافی با شین ضمیر غایب جمع شده است مثال‪" :‬ازش‬ ‫َرس" و "اَ ِزش"‬ ‫بسیار بتوان خورد" (ص ‪ )32‬و متقدمان این نوع ترکیب ها داشته اند و "د ِ‬ ‫استعمال می کرده اند و بعدها منسوخ شده است‪ ،‬ولی در افواه باقیمانده‪ .‬در نثر پهلوی نیز‬ ‫"هچش" به معنی ازش و "پذش" به معنی "بدش" یا "بهش" و "کذش" به معنی "کش"‬ ‫یا "چونش" و مانند اینها بسیار متداول بوده است‪ ،‬یعنی ضمایر مفعولی و اضافی (م‪ ،‬ت‪،‬‬ ‫ش – مان‪ ،‬تان‪ ،‬شان) را با حروف و قیود نیز مثل اسامی و افعال ترکیب می کرده اند‪.‬‬ ‫خیار‪ :‬نخبه و مختار و گزیده‪ ،‬و بیهقی "خیاره" آورده است (ص ‪.)33‬‬ ‫گذاشتن‪ :‬متعدی گذشتن به معنی گذرانیدن‪" :‬زمستانی گذاشتند در غایت خوشی (ص ‪ )32‬و‬ ‫مکرر دیده می شود مانند نشاختن و نشاستن از نشستن و برگاشتن‬ ‫این نوع تعدیه در نثر قدیم ّ‬ ‫از برگشتن و شکافتن از شکفتن و گذاردن و گذاشتن از گذردن و گذشتن و کافتن از کفتن‬ ‫و غیره چنانکه گذشت‪.‬‬

‫‪ ...‬نظامی نیامد؟ ملک جبال گفت‪ :‬آمد‪ ،‬اینک آنجا نشسته است‪ ،‬امیرعمید گفت من نهاین‬ ‫نظامی را می گویم‪ ،‬آن نظامی دیگر است و من این را خود نشناسم‪ ،‬همیدون آن پادشاه را‬ ‫دیدم که متغیّر گشت و در حال روی سوی من کرد و گفت‪ :‬جز تو جائی نظامی هست؟‬ ‫گفتم بلی‪ "...‬ص ‪42‬‬ ‫دل انگیز‪ :‬به معنی "پردل و جسور" و این لغت را بیهقی هم آورده است (ص ‪.)15‬‬ ‫َ‬ ‫فروش َود‪ :‬به معنی "پوشیده بماند" و این پیش آوند تأکیدی "فرو"چنانکه پیش از این گفته‬ ‫ایم بر سر افعال به معانی عدیده می آمده است‪ .‬فرخی گوید‪:‬‬ ‫پیش آر گل سرخ فروکن گل دوروی‬ ‫ ‬ ‫از مجلس ما مردم دوروی برون کن‬ ‫و فروشدن‪ :‬به معنی مردن – و فروماندن به معنی درماندن و متحیر شدن و غیره بسیار‬ ‫است ولی به معنی پوشیده ماندن ندیده ام‪ .‬و دنبال این لغت لغت دیگری است هم از این‬ ‫جنس‪" :‬باید که تا باشی موافقت کنی و هرچه در اینواقعه از لشگرکشی بر وی فرو شود تو‬ ‫با یاد او فرودهی" (ص ‪.)15‬‬ ‫که معموال در مورد دوم "فرادهی" بایستی می آمد و اگر غلط ناسخ نباشد استعمال تازه‬ ‫ای است‪.‬‬ ‫بی اندام‪ :‬یعنی ناباب‪ ،‬شوریده و بشولیده و این لغت در اصل به معنی "بیقاعده" و‬ ‫"باَندام" ض ّد آنست‪ ،‬و مجازاً به معانی فوق آمده و نظامی به معنی‬ ‫"نامتناسب" است و ِ‬ ‫نخستین و دومین آورده است (ص ‪.)42‬‬ ‫مکررآمده است (ص ‪.)40‬‬ ‫بهارگاه‪ :‬به معنی موسم بهار ّ‬ ‫بهار دادن‪ :‬با لشگر در فصل بهار به جایی مقام گزیدن (ص ‪.)40‬‬ ‫(مکرر)‪.‬‬ ‫مُقامگاه‪ :‬به معنی محل اقامت‬ ‫ّ‬ ‫"سخته" هم از این فعل است‬ ‫برسخت‪ :‬فعل ماضی از "سختن" به معنی "سنجیدن" است و َ‬ ‫َ‬ ‫یعنی سنجیده (ص ‪)41‬‬ ‫کار در سر پیچیدن‪ :‬آشفته شدن کار کسی و سرگردانی (ص ‪.)41‬‬ ‫ترقی‪ :‬به همان معنی که امروز متداول است و قبل از نظامی عروضی در این معنی "ترفع"‬ ‫(مکرر)‪.‬‬ ‫و "تعالی" و "تضاعف" استعمال می شده است‬ ‫ّ‬ ‫سر بزد‪ :‬یعنی ناگاه و بی تأمل گام پیش نهاد‪ ،‬گوید‪" :‬سر بزد و اندر شد"‪.‬‬ ‫زانو خم داد‪ :‬بدو زانو نشست‪ ،‬به کاری مع ّد گردید‪.‬‬ ‫"س َره کردی که مرا از آن یاد آوردی" (ص ‪.)51‬‬ ‫سره کردی‪ :‬خوب کردی‪َ ،‬‬ ‫آفتاب زرد‪ :‬وقت غروب آفتاب‪.‬‬ ‫صمیم تابستان‪ :‬قلب االسد‪.‬‬ ‫ِوشکرده‪ :‬به کسر واو و کاف و به ضم و فتح اول هم ذکر کرده اند‪ ،‬ترکیبی است وصفی‬ ‫به معنی‪ :‬کارپرداز و پیشکار چاالک و صاحب تجربه و صاحب قوت‪ ،‬کذا (برهان جامع)‬ ‫و این معنی را در شرح حال فردوسی آورده است‪:‬‬ ‫"فردوسی شاهنامه تمام کرد‪ .‬نساخ او علی دیلم بود و راوی ابودلف و وشکرده‪ 2‬حیی‬ ‫(حسین؟) قتیبه که عامل طوس بود و بجای فردوسی ایادی داشت‪( ".‬ص ‪.)47‬‬ ‫یک گاه‪ :‬خانه ی نخستین از نرد‪.‬‬ ‫شش گاه‪ :‬خانه ی ششم از نرد‪.‬‬ ‫ُدرکه‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫قوت اِندریافت‪ :‬قوه ی م ِ‬ ‫بجای‪ :‬یعنی در باره و در حق‪" :‬عامل طوس بود و بجای فردوسی ایادی داشت‪".‬‬ ‫نغزی‪ :‬ض ّد درشتی و خشونت‪ ،‬و نوروزنامه به معنی املس آورده و به هم نزدیک اند‪.‬‬ ‫ریش هزارچشمه‪ُ :‬خراج که امروز کفگیرک گویند‪.‬‬ ‫بوده بود‪ :‬ماضی بعید از فعل بودن (ص ‪ )77‬و بُ َود مضارع این فعل را به وفور استعمال‬ ‫کرده است‪.‬‬ ‫زودشعری‪ :‬ترجمه ی بدیهه شعر گفتن‪.‬‬ ‫ناو‪ :‬به معنی وادی عربی یعنی دره هایی که آبی از میان آنها بگذرد و دو طرف آبادان و‬ ‫معمور باشد‪ ،‬یا رودخانه ای که از میان دشت یا دو کوه بگذرد‪( .‬ص ‪.)31‬‬ ‫دست فروداشتن‪ :‬دست نگاه داشتن‪" :‬چون مطربان دست فروداشتند او چنگ برگرفت"‬ ‫(ص ‪.)33‬‬ ‫فروتر‪ :‬پایین تر‪" :‬پس فروتر شود و گوید" (ص ‪.)33‬‬ ‫حالی‪ :‬لغت عربی به معنی درحال‪.‬‬ ‫برفور‪ :‬یعنی در دم و فوری‪.‬‬ ‫قضا را‪ :‬یعنی از قضا‪.‬‬ ‫(دنباله در شماره آينده)‬ ‫رفع‪ :‬این کلمه را به تنهایی بجای "رفع قصه" و "شکایت برداشت" آورده است‪" :‬لمغانیان‬ ‫مردمان بشکوه باشند و َجلد و َکسوب و با َجلدی ِزعری عظیم تا بغایتیکه باک ندارند که بر توضیحات‪:‬‬ ‫عامل بیکمن کاه و یک بیضه رفع کنند" (ص ‪ ،)11‬یعنی قصه رفع کنند و شکایت بردارند‪ -1 .‬برای تفصیل ر‪.‬ک‪ :‬مقدمه ی آقای محمد قزوینی بر چهارمقاله طبع لیدن‪.‬‬ ‫مائیت‪ :‬مصدر از ماء‪" :‬اَ ِزش بسیار بتوان خورد بسبب مائیّتی که در اوست" (ص ‪.)32‬‬ ‫َز ِعری‪َ :‬ز ِعر به فتح اول و کسر ثانی صفت عربی با یاء مصدری فارسی به معنی ِزعر و ‪ -2‬در متن چاپ لیدن‪ :‬ووشگرد(؟) و در غالب نسخ چهارمقاله طبق تحقیق قزوینی این‬ ‫ِزعارت – و زعارت نیز آورده است (ص ‪.)18‬‬ ‫کلمه به همین شکل "وشگر – ودشگر – وشگردو – درس گو" آمده و آقای قزوینی عقیده ای‬ ‫مگر‪ :‬در آغاز جمله به معنی "شاید" و "از قضا" و معانی غیر از معنی "استثناء" آورده در باره ی این لغت اظهار ننموده است ولی شبهه نیست که اصل وشکرده است چه در قبال‬ ‫است‪" :‬لمغانیان روا دارند که بتظلّم بغزنین آیند و یک ماه و دوماه مُقام کنند و بیحصول نساخ و راوی جز صفتی که از حیث معنی شباهت به آن دو داشته باشد نتواند بود و صفتی‬ ‫مقصود باز نگردند فی الجمله در لجاج دستی دارند‪ ،‬مگر در عهد یمین الدوله یکی شب کفار که جزو اعظم حروف وی "وشکر" که در همه ی نسخ ضبط است باشد – جز "وشکرده"‬ ‫بر ایشان شبیخون کردند و بانواع خرابی حاصل آمد‪ ،‬ایشان خود بی خاک مراغه کردندی‪ ،‬به معنی "کار راه انداز قوی" نمی تواند بود و از خارج هم میدانیم که عامل طوس کار او‬ ‫چون اینواقعه بیفتاد تنی چند" (ص ‪ ،)18‬باز در پایان همین حکایت گوید‪" :‬سوم سال طمع را راه می انداخته است و خود فردوسی در این باره گوید‪:‬‬ ‫که از من نخواهد سخن رایگان‬ ‫ ‬ ‫کردند که مگر ببخشد" و مگر را یکبار به معنی "از قضا" و بار دیگر به معنی "شاید" حسین قتیب است از آزادگان‬ ‫آورده است‪" .‬اِلاّ " نیز که از ادات استثنای عربی است در فارسی به همین معنی می آید‪.‬‬ ‫همی غلتم اندر میان دواج‬ ‫نیم آگه از اصل و فرع خراج ‬ ‫منوچهری گوید‪:‬‬ ‫و این لغت را بعدها در جهانگشای جوینی به معنی آماده و چاالک نیز خواهیم دید‪.‬‬


‫داستان کوتاه‬ ‫مرگ خانم بلنچ‬ ‫عبدالقادر بلوچ‬ ‫خونۀ ما طبقۀ اول ساختمان بود‪.‬‬ ‫من و کالین و جفرسون بیشتر وقتا‬ ‫جلوی ساختمان کریکت بازی‬ ‫می‏کردیم‪ .‬خانم بلنچ که طبقۀ چهارم‬ ‫بود‪ ،‬همیشه می‏اومد و می‏نشست‬ ‫توی بالکنی و از اون باال بازی‬ ‫ما رو تماشا می‏کرد‪ .‬اون اسمای‬ ‫همۀ ما رو می‏دونست‪ .‬کالین خیلی‬ ‫بی‏تربیت بود‪ .‬یه روز که خانم بلنچ‬ ‫داشت نگاه می‏کرد‪ ،‬اومد آهسته به‬ ‫من و جفرسون گفت‪« :‬اون زنه‬ ‫اونقدر چاقه که ممکنه بالکنی بشکنه‬ ‫و بیفته پایین‪ ».‬بعد اون دو تا خندیدن‬ ‫و نگاه کردن به خانم بلنچ‪ .‬من هم‬ ‫خنده‏ام گرفته بود ولی نخندیدم‪.‬‬ ‫جفرسون همیشه می‏گه اگه اون زن‬ ‫سیاهه پله‏ها رو بیاد پایین یا همون‬ ‫طبقه اول می‏میره یا دیگه تا آخر‬ ‫عمرش باید بمونه پایین‪ .‬گفتم‪« :‬تو از کجا می‏دونی؟» گفت‪«:‬مامانم گفته‪ ».‬من هم از موهای‬ ‫وزوزی خانم بلنچ خوشم نمی‏آد‪ .‬مادرم می‏گه ایرادی نداره که آدم از چیزی یا کسی خوشش‬ ‫نیاد ولی نباید به خانم بلنچ بگیم «زن سیاهه»‪ .‬خانم بلنچ هر وقت چیزی می‏خواد‪ ،‬سبدش رو‬ ‫که به یه نخ درازی بسته‪ ،‬آویزون می کنه پائین‪ .‬منو صدا می‏زنه که برم براش از مغازۀ‬ ‫چ وقت‬ ‫سر خیابون خرید کنم‪ .‬همیشه هم تو سبد یا پنج دالری می‏گذاره یا ده دالری‪ .‬من هی ‏‬ ‫ِ‬ ‫چیزی نمی‏خوام ولی خودش می‏گه یک پفک هم برای خودم بخرم‪ .‬من پفک رو با دوستام‬ ‫تقسیم می‏کنم ولی جفرسون همیشه می‏خواد من غیر از پفک چیزای دیگه هم بخرم‪ .‬البته‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14 / P. 32‬‬ ‫زور من که به اون می‏رسه‪ .‬اون روز که خواست بقیه پول‏ها رو از صاحب مغازه بگیره‪،‬‬ ‫مشتمو نشونش دادم‪ .‬می‏دونه که می‏تونم بزنم توی فکش‪ .‬خود خانم بلنچ گاهی که وسایل و‬ ‫بقیه پوالشو میذارم تو سبد و اون می‏کشه باال‪ ،‬برام یک «لونی» پرت می‏کنه پایین‪ .‬یک‬ ‫لونی ده تا شکالت ده سنتی می‏شه‪ .‬وقتی خانم بلنچ سبد رو می‏ده پایین یا برعکس موقعی‬ ‫که اونو می‏کشه باال‪ ،‬کالین و جفرسون درمی‏رن و می‏رن دور وامیستن چون می‏ترسن‬ ‫وزن سنگین خانم بلنچ نرده رو بشکنه و اون از اون باال بیفته روی ما‪ .‬من هم می‏ترسم ولی‬ ‫حواسم هست که اگر نرده‏ها شکست و افتاد‪ ،‬در برم‪ .‬مطمئنم تا اون برسه زمین من می‏تونم‬ ‫زودی در برم‪ .‬ده بار تا حاال با خود کالین و جفرسون تا در مغازه مسابقه گذاشتیم و من از‬ ‫اونا بردم‪ .‬درسته که من از جفرسون بزرگترم ولی کالین که از من ده روز بزرگتره چی؟‬ ‫کریسمس پارسال که خیلی برف اومد و دکل بزرگ پشت پاساژ رو شکست و برقا تا دو‬ ‫روز قطع بود‪ ،‬دیگه خانم بلنچ پیداش نشد‪.‬‬ ‫ساالی قبل وقتی ما آدم برفی درست می‏کردیم‪ ،‬اون از همون باال برامون هویج و ذغاالی‬ ‫درشت مینداخت پایین که برا آدم برفی‏مون دماغ و چشم درست کنیم‪ .‬خودش هم وامیستاد‬ ‫ً‬ ‫اصال پیداش نبود‪ .‬کالین و جفرسون می‏گفتن از سرما مرده‪ .‬من با‬ ‫سیگارشو بکشه‪ .‬اما دیگه‬ ‫اینکه مادرم گفته بود هیچ‏وقت نباید برم باال‪ ،‬یه‏بار یواشکی رفتم و در زدم‪ .‬اول آهسته با‬ ‫دستم در زدم‪ .‬بعد محکمتر با پام زدم‪ .‬آخرش هم زنگ رو فشار دادم اما خانم بلنچ درو باز‬ ‫نکرد‪ .‬کالین و جفرسون که پایین منتظر بودن‪ ،‬قسم می‏خوردن که اون از سرما یخ زده‪ .‬اونا‬ ‫گلوله برفی درست کردن که بزنن به شیشه پنجرۀ خانم بلنچ‪ ،‬ولی زورشون نرسید و خورد‬ ‫به پنجره خونۀ کالین‪ .‬مادرش پنجره رو باز کرد و دعوامون کرد‪ .‬جفرسون بهش گفت چون‬ ‫خانم بلنچ مرده‪ ،‬ما اون کارو کردیم‪ .‬مادر کالین خیلی زود اومد پائین و پرسید ما از کی‬ ‫شنیدیم‪ .‬جفرسون هم ترسید گفت من بهش گفتم‪ .‬من هم ترسیدم گفتم رفتم در زدم درو باز‬ ‫نکرد‪ .‬کالین گفت چند روزه نیومده سیگار بکشه‪ .‬ظهر همون روز مادر کالین و جفرسون‬ ‫و مادر من به پلیس زنگ زدن‪ .‬مادرم منو دعوا نکرد و گفت کار خوبی کردم که خواستم‬ ‫برم حال اون بیچاره رو بپرسم‪.‬‬ ‫پلیس‏ها که اومدن‪ ،‬چند بار محکم با کلیدی که داشتن در زدن‪ .‬بعد زنگ زدن‪ .‬بعد سرپرست‬ ‫ساختمون رو آوردن که درو باز کنه‪ .‬ما باید پایین میموندیم‪ .‬اجازه نداشتیم بریم تو‪ .‬پلیس‏ها‬ ‫و سرپرست ساختمون رفتن بودن باال‪ .‬من یکهو دیدم یه ماشین جلوی ساختمون ایستاد و‬ ‫خانم بلنچ از توش اومد بیرون‪ .‬کالین و جفرسون به سرعت برق خودشون رو رسوندن به‬ ‫خانم بلنچ و بهش گفتن که پلیس‏ها و سرپرست ساختمون در خونۀاونو باز کردن چون فکر‬ ‫می‏کردن اون مرده‪ .‬خانم بلنچ روشو کرد باال و داد‏ زد‪ :‬پلیس‏ها ُگه خوردن که فکر کردن‬ ‫من مُردم‪ .‬کی همچین فکری رو تو کلۀ پوک اونا کرده؟‬


‫شعر امروز‬

‫‪/ P. 33‬‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14‬‬

‫شعری از‪ :‬منصور خورشيدی‬ ‫می‌ترسم‬ ‫باران ببارد و‬ ‫پنج کودک نشسته‬

‫در هم بریزند‬

‫در آستانه‌ی درگاه‬

‫رو به روی پنجره باز‬

‫هیبت هوا را‬ ‫با شانه‌های شکسته‬ ‫روی نقشه‌ی بی نام‬ ‫امضا کنند‬

‫می‌ترسم‬ ‫سفر کنم و سنگ‬ ‫اندوه صخره‌ها را‬ ‫روی پندار پرنده‬

‫می‌ترسم‬

‫سنجاق کند‬

‫کلمات کوچک‬

‫و ترازنامه‌ی دشت‬

‫قانون رفتن را‬

‫عظیم تر از دریا‬

‫از رود بگیرند و‬

‫نبض تمام هستی را‬

‫تن به تقدیر خود‬

‫به منشور کف‬

‫بسپارند‬

‫بسپارد‬

‫و آسمان را‬ ‫با نام کبوتران‬ ‫سیاه کنند‬

‫می‌ترسم‬ ‫هراس نخستین‬ ‫زیر پوست ماه‬

‫می‌ترسم‬

‫اتفاق شود و‬

‫که ترس روی آینه‬

‫شانه های جوان‬

‫هالک شود و‬

‫جسارت خنده‌های سرد را‬

‫هزاران هجای کوتاه‬

‫در استخوان من‬

‫عطر دریا را‬

‫بترکانند‬


‫تندرستی و بهداشت‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14 / P. 34‬‬

‫بيماری هايی که می توانند با شنا به سراغتان بيايند‬ ‫زینب حکیمی‬

‫می افتد که آب در گوش خارجی به دام افتاده و موجب رشد قارچ ها و باکتری ها می شود‪.‬‬ ‫این مشکل در کودکان نسبت به بزرگساالن شایع تر است و موجب درد‪ ،‬تورم و خارش‬ ‫شده و البته در برخی موارد نیاز به تخلیه ی چرک پیدا می شود‪ .‬این مشکل با مصرف آنتی‬ ‫بیوتیک می تواند درمان گردد‪.‬‬ ‫بهتر است برای محافظت از گوش‪ ،‬پس از شنا آن را با یک حوله ی نرم و تمیز خشک‬ ‫نمایید‪ .‬همچنین می توانید سر خود را به یک سمت خم کنید تا آب به دام افتاده در گوش خارج‬ ‫شود و البته با استفاده ی از یک سشوار با حرارت کم که با فاصله ی چند سانتی متری از‬ ‫التهاب گوش خارجی که آن را معموال به عنوان بیماری "گوش شناگر" می شناسند زمانی گوشتان قرار دارد نیز می توانید آن را خشک نمایید‪ .‬استفاده از قطره ی گوش پس از هر‬ ‫اتفاق می افتد که آب در گوش خارجی به دام افتاده و موجب رشد قارچ ها و باکتری ها شود‪ .‬بار شنا نیز در خشک و تمیز کردن کانال گوش به شما کمک می کند‪.‬‬ ‫این مشکل در کودکان شایع تر است و موجب درد‪ ،‬تورم و خارش می شود‪.‬‬ ‫هر سال تابستان‪ ،‬ما اتفاقات وحشتناکی راجع به ابتالی افراد به بیماری های میکروبی بر مشکالت تنفسی‬ ‫اثر شنا می شنویم‪ ،‬برای مثال در سال گذشته در یکی از کشورهای آمریکایی یک نوجوان میکروب هایی که در وان های آب داغ و استخرها زندگی می کنند می توانند از راه تنفس نیز‬ ‫در اثر شنا در یک دریاچه و ابتال به یک بیماری مغزی ناشی از نوعی آمیب (نوعی تک موجب بروز مشکالتی در شناگران شوند‪ .‬باکتری لژیونال‪ ،‬که باعث بیماری لژیونر(نوعی‬ ‫از بیماری سینه پهلو) و عفونت ریه می شود‪ ،‬گاهی اوقات از این راه گسترش می یابد‪.‬‬ ‫سلولی) درگذشت‪.‬‬ ‫اگر از بلع آب و شنا کردن در مناطقی که مورد تأیید نیست بپرهیزیم‪ ،‬می توانیم تا حد زیادی لژیونال به طور طبیعی در آب به خصوص آب گرم که ضدعفونی نشده‪ ،‬پیدا می شود‪.‬‬ ‫جلوی بروز این مشکالت را بگیریم‪ .‬متأسفانه افراد زیادی مخصوصا در ایام تعطیل بدون بیماری لژیونر می تواند سرفه‪ ،‬تنگی نفس‪ ،‬درد قفسه سینه‪ ،‬تب‪ ،‬لرز و درد عضالنی ایجاد‬ ‫در نظر گرفتن اصول بهداشتی و هشدارها‪ ،‬در رودخانه ها و دریاچه هایی که در اطراف کند‪ .‬این حالت معموال با آنتی بیوتیک (در صورتی که مشکل زود تشخیص داده شود) قابل‬ ‫درمان است‪ ،‬اما گاهی اوقات می تواند کشنده باشد‪ .‬به خصوص برای افراد ‪ 50‬سال یا‬ ‫شهرها وجود دارند به شنا می پردازند که عمدتا مشکالت زیادی را نیز به دنبال دارد‪.‬‬ ‫بهتر است که جهت آب تنی از استخرهای مطمئن و مورد تایید استفاده کرد‪ .‬در این مطلب بیشتر‪ ،‬آن هایی که سیگار می کشند و یا بیماری ریوی مزمن و یا سیستم ایمنی ضعیفی‬ ‫دارند بسیار خطرناک است‪( .‬تبیان)‬ ‫مشکالت و بیماری های رایج پس از شنا را برایتان معرفی می کنیم‪.‬‬ ‫اسهال‬ ‫بلع آب آلوده به میکروب ها منجر به ابتال به اسهال در افراد شناگر می شود‪ .‬میکروب هایی‬ ‫مانند کریپتوسپوریدیوم‪ ،‬ژیاردیا‪ ،‬شیگال‪ ،‬نورو ویروس و باکتری ای ُکالی از جمله آن هایی‬ ‫هستند که می توانند به فرد منتقل شده و ایجاد مشکل نمایند‪.‬‬ ‫کریپتوسپوریدیوم شایع ترین علت شیوع بیماری اسهال مربوط به استخر می باشد و در‬ ‫صورتی که آب به درستی با کلر و دیگر مواد شیمیایی ضدعفونی نشود‪ ،‬سبب بیمار شدن‬ ‫شناگر از راه تماس افراد آلوده با آب خواهد شد‪ .‬به همین دلیل نیاز است قبل از ورود به‬ ‫استخر دوش گرفته و از یک گودی کوچک حاوی مواد ضدعفونی کننده عبور کنیم‪ .‬بهتر‬ ‫است اگر اخیرا دچار دردهای معده و شکمی شده اید‪ ،‬در استخر شنا نکنید‪ ،‬زیرا ممکن است‬ ‫عالمت یک مشکل میکروبی باشد‪ .‬از شنا کردن در مناطقی که هیچ نظارتی بر آن ها نمی‬ ‫شود خودداری نمایید‪ ،‬زیرا ممکن است محل عبور حیوانات و محل استراحت آنان باشد که‬ ‫خود می تواند به راحتی موجب انتقال بیماری های گاه کشنده مخصوصا در کودکان شود‪.‬‬ ‫بیماری های اسهالی معموال می توانند دو تا سه هفته طول بکشند و می توانند بسیار جدی‬ ‫و تهدید کننده بوده و موجب کم آبی خطرناک بدن شوند‪ .‬اگر فرد دچار اسهال خونی شود‬ ‫که سه تا پنج روز به طول انجامیده و به همراه آن دچار تب و لرز نیز شود‪ ،‬باید خود را‬ ‫به پزشک برساند‪.‬‬ ‫بروز عالئمی مانند خشکی دهان‪ ،‬لب ترک خورده‪ ،‬پوست برافروخته‪ ،‬سردرد‪ ،‬گیجی‪ ،‬یا‬ ‫ادرار کمتر از چهار بار در روز هم از نشانه های ابتالی فرد به اسهال در روزهای بعدی‬ ‫خواهد بود‪.‬‬ ‫بثورات پوستی آب داغ‬ ‫آبی که با باکتری سودوموناس آئروژینوزا آلوده می شود می تواند راش های پوستی و‬ ‫سوزش پوست را به دنبال بیاورد‪ .‬مواد ضدعفونی کننده مانند کلر به خصوص در آب داغ‬ ‫سریع تر تجزیه می شوند و به این ترتیب به باکتری اجازه رشد می دهند و موجب بروز‬ ‫مشکالت پوستی می گردند‪ .‬بنابراین بهتر است در وان ها و استخرهای آب گرم‪ ،‬بیش از‬ ‫دو بار در روز ‪ PH‬آب چک شود و در صورت نیاز مواد ضد عفونی کننده اضافه شوند‪.‬‬ ‫بثورات ناشی از آب داغ معموال خود را به صورت قرمزی‪ ،‬خارش و تاول های پر از‬ ‫چرک نشان می دهند و اغلب پس از چند روز خود به خود بهبود می یابند‪ .‬اگر ضایعه ی‬ ‫پوستی بیش از حد معمول به طول بیانجامد‪ ،‬باید به پزشک مراجعه شود‪.‬‬ ‫گوش شناگر‬ ‫التهاب گوش خارجی که آن را معموال به عنوان "گوش شناگر" می شناسند زمانی اتفاق‬


Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14

/ P. 35


Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14 / P. 36


‫‪/ P. 37‬‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14‬‬

‫خدمات‬ ‫‪DESIGN‬‬

‫چاپ و طراحی‬

‫& ‪PRINT‬‬ ‫‪Toukanprinting.com‬‬

‫کمال اشفاق‬

‫با بیش از ‪ 25‬سال سابقه در ایران و کانادا‬

‫در خدمت هموطنان عزیز‬

‫‪info@ToukanPrinting.com‬‬

‫‪Tel: 604.710.5234‬‬

‫معريف بيزينس شام به ونكوور بزرگ با استفاده از خدمات‬ ‫‪ CANADA POST‬از طريق ارسال فالير و بروشورهاي تبليغايت‬ ‫‪DIRECT MAIL OUT with CANADA POST‬‬

‫تعميرات و نوسازی ساختمان‬ ‫‪AAA ALI RENOVATIONS‬‬

‫علی وفائی‬

‫‪Website:‬‬

‫‪aaaalirenovations.com‬‬ ‫&‬

‫‪aaaalirenos.com‬‬

‫‪Cell: 604.603.8254‬‬ ‫‪604.728.3132‬‬


‫دانش و فن آوری‬ ‫باالتر از سياهی هم رنگی هست!‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14 / P. 38‬‬ ‫این رشته‌‌های ریز کربنی روکش شوند‪ .‬این فرایند که پیش از این در دمای ‪ ۷۰۰‬درجه‬ ‫سانتی‌گراد انجام می‌گرفت امروزه در دمایی کمتر از ‪ ۵۰۰‬درجه سانتی‌گراد صورت‬ ‫می‌گیرد‪ .‬به این ترتیب می‌توان موادی که نقطه ذوب پایین‌تری دارند همچون فلزات‪،‬‬ ‫آلیاژها و مواد پالستیکی را نیز روکشدار کرد و همین امر موارد استفاده این ماده را‬ ‫افزایش می‌دهد‪.‬‬ ‫اخیرا عالوه بر شرکت‌های تولید‌سیستم‌های ماهواره‌‌ای و مخابراتی‪ ،‬یک شرکت سازنده‬ ‫ساعت در سوئیس و نیز یک جواهرسازی در نیوزلند تمایل بسیاری به ونتابلک نشان‬ ‫داده‌اند‪ .‬جایگاه این فناوری در دنیای هنر نیز آشکار است‪ .‬آنیش کاپور‪ ،‬مجسمه‌ساز هندی‬ ‫توانسته است حق انحصاری استفاده از ونتابالک در هنر را از شرکت ‪ SNS‬دریافت کند‪.‬‬ ‫(‪)dw.com‬‬

‫استيون هاوکينگ‪ :‬حماقت انسان‬ ‫و آلودگی مهمترين خطر برای بشريت‬

‫یک شرکت کوچک رنگ‌سازی در جنوب بریتانیا رنگ سیاه منحصر به فردی تولید کرده‬ ‫که پیش از این وجود نداشته است‪ .‬این رنگ سیاه نزد شرکت‌های تولیدکننده سیستم‌های‬ ‫ماهواره‌ای و مخابراتی‪ ،‬ارتش‌ و دنیای هنر‪ ،‬هواداران بسیار دارد‪.‬‬ ‫رامبراند‪ ،‬نقاش هلندی قرن هفدهم که در تالش برای یافتن رنگ سیاه ناب از هیچ هزینه‬ ‫و زحمتی رویگردان نبود‪ ،‬شاگردان خود را برای خرید استخوان دام‌ها به کشتارگاه‌ها‬ ‫می‌فرستاد‪ .‬آنها پس از گرفتن چربی استخوان‪ ،‬آن را می‌سوزاندند و خاکستر به‌جا مانده‬ ‫را با روغن گیاهی می‌آمیختند‪ .‬سپس بوم نقاشی را با این رنگ سیاه می‌پوشاندند؛ رنگی‬ ‫که بهترین زمینه را برای بازی سایه روشن فراهم می‌کرد‪ :‬اثری جاودانی‪.‬‬ ‫اکنون‪ ،‬سه و نیم قرن پس از آن‪ ،‬دانشمندان شهر نیوهاون بریتانیا موفق به تولید رنگ‬ ‫سیاهی شدند که سیاه‌تر از آن وجود ندارد و نام آن را «ونتابلک» ‪ Vantablack‬یا تیره‬ ‫ترین رنگ گذاشتند‪.‬‬ ‫به گفته شرکت ‪ Surrey Nano Systems‬در تولید این رنگ از استخوان استفاده نشده‪،‬‬ ‫بلکه از خاصیت بازتاب و جذب الکترومغناطیسی کربن و فن‌آوری نانو بهره گرفته شده‬ ‫است‪.‬‬ ‫ثبت در رکورد جهانی گینس‬ ‫مهندسان ‪ SNS‬مرکز تحقیقات نانو شهر ساری واقع در جنوب شرقی بریتانیا رشته‌های‬ ‫بسیار ریز و باریکی از کربن تولید کرده‌اند به گونه‌ای که یک میلیارد از این رشته‌ها‬ ‫را می‌توان روی سطح ناخن انسان جا داد‪ .‬در کنار هم قرار گرفتن آنها به این ویژگی‬ ‫می‌انجامد که عمال هیچ نوری را بازتاب نمی‌دهد‪ .‬این رشته‌های ریز ‪ ۹۹،۹۶۵‬درصد‬ ‫نور را می‌گیرند و تنها ‪ ۰،۰۳۵‬درصد آن را پس می‌دهند‪ .‬رنگ سیاهی که روزانه با‬ ‫آن سر و کار داریم ‪ ۱۰‬درصد نور را برمی‌گرداند‪ .‬آلیاژ نیکل‪ -‬فسفر فقط ‪ ۰،۱۸‬درصد‬ ‫نور را بازتاب می‌دهد‪.‬‬ ‫دانشمندان سازمان فضایی ناسا پیش‌ترموفق شده‌اند آلیاژی با ‪ ۰،۰۴‬درصد قابلیت بازتاب‬ ‫نور بسازند و این رکورد را تا مدت زیادی در کتاب گینس حفظ کنند‪.‬‬ ‫اینک دانشمندان بریتانیایی با تولید «ونتابلک» در راس همه تولیدکنندگان رنگ سیاه قرار‬ ‫دارند‪ .‬آنها نیز همچون آمریکایی‌ها از رشته‌های ریز کربن استفاده کرده‌‌اند‪ .‬عرض این‬ ‫رشته‌ها کمتر از ‪ ۸‬نانومتر و طول آن یک میکرومتر است‪ .‬این رشته‌های دوجداره به‬ ‫شکل عمودی اما با فاصله روی فروالیه‌ای آلومینیومی و زیر پرتو نور قرار می‌گیرند‪.‬‬ ‫اشعه لیزر طول موج‌های متفاوتی دارد و در زوایای مختلف روی سطح فروالیه آزمایشی‬ ‫تابانده می‌شود‪ .‬نتایج یکسان هستند‪ .‬رشته‌های ریز کربن بیش از ‪ ۹۹،۹‬درصد نور را‬ ‫جذب می‌کنند‪ .‬به این ترتیب رنگ‌ سیاهی پدیدار می‌شود که تا کنون نظیرش دیده نشده‬ ‫است‪.‬‬ ‫تاریک‌خانه مطلق‬ ‫نور پس از نفوذ در رشته‌های کربن نمی‌تواند خارج شود و بجز بخش ناچیزی بین‬ ‫دوجداره آنها معلق می‌ماند و آنقدر این سو آن سو پرتاب می‌شود که بطور کامل جذب‬ ‫مغناطیسی و به حرارت تبدیل می‌شود‪ .‬این ویژگی وانتابلک برای دنیای صنعت جالب‬ ‫است‪ .‬ونتابلک در حقیقت برای ابزارهای دقیق و فن‌آوری اندازه‌گیری تولید شده است‪.‬‬ ‫ونتابلک سپس نظر دانشمندان علوم فضایی و تولیدکنندگان سیستم‌های نوری ماهواره‌ای‬ ‫را به خود جلب کرد و اخیرا نظامیان نیز نسبت به این محصول عالقه نشان داده‌اند‪.‬‬ ‫در پی افزایش تقاضا‪ ،‬دولت بریتانیا مداخله کرد و صدور روش‌های توسعه و تولید این‬ ‫محصول را برای شرکت تولیدی نامبرده ممنوع ساخت‪.‬‬ ‫شرکت‌هایی از سراسر جهان که مایل به استفاده از این فناوری جدید نانو در تولید‬ ‫رنگ هستند‪ ،‬می‌توانند ابزارآالت و دستگاه‌های خود را به شرکت ‪ SNS‬بفرستند تا با‬

‫به گزارش سایت بریتانیایی ایندیپندت‪ ،‬استیون هاوکینگ درباره آینده بشر نگران است؛‬ ‫استفاده هوش مصنوعی در تولید سالح‪ ،‬حماقت انسان‪ ،‬آلودگی و افزایش جمعیت‌ از جمله‬ ‫نگرانی‌های این فیزیکدان مشهور بریتانیایی است‪.‬‬ ‫هاوکینگ در گفتگویی با لری کینگ در تلویزیون «اورا» گفت «مطمئنا از طمع و‬ ‫حماقت ما کاسته نشده است‪».‬‬ ‫او در ادامه گفت که آلودگی هوا به سرعت در حال فراگیر شدن است و هشتاد درصد‬ ‫ساکنان شهرها در حال استنشاق هوایی ناسالم هستند‪.‬‬ ‫به نظر می‌رسد بدبینی هاوکینگ نسبت به نسل بشر در حال افزایش است‪ .‬در مصاحبه‌های‬ ‫قبلی وی با آنکه به وخامت وضع زندگی بشر اشاره کرده بود اما گفته بود که «من انتظار‬ ‫دارم ما راهی برای حرکت به سوی آینده پیدا کنیم‪».‬‬ ‫هاوکینگ گفته است که هوش مصنوعی می‌تواند به درجه‌ای برسد که خودش را متحول‬ ‫کند و سرعت ازدیادش از نسل بشر بیشتر شود‪ .‬به گفته او انسان‌ها نمی‌توانند مسیر‬ ‫حرکت روی به جلوی ربات‌ها را پیش‌بینی و کنترل کنند‪.‬‬

‫هوش مصنوعی با شتاب در حال رشد است و پژوهشگران هر روز راه جدیدی را برای‬ ‫خود‪-‬آموزی ماشین‌ها پیدا می‌کنند تا به زودی بتوانند بدون نیاز به انسان کاربر‪ ،‬مستقالنه‬ ‫انبوه داده‌های اطالعاتی تولیدی دستگا‌ه‌های مختلف را بکاوند‪.‬‬ ‫بیل گیتس‪ ،‬پایه‌گذار شرکت «مایکروسافت»‪ ،‬نیز درباره تهدید «هوش مصنوعی در‬ ‫دهه‌های پیش رو» هشدار داده و آن را خطری جدی دانسته است‪( .‬رادیو فردا)‬


‫آموزش رياضيات‬

‫‪/ P. 39‬‬

‫گزينش مطلب برای اين بخش از‪:‬‬ ‫عليرضا خاتون آبادی ‪ -‬ونکوور‬

‫هندسه های نااقليدسی و نظريه نسبيت عام اينشتين‬ ‫(تمام قضیه‌هایی که در دبیرستان می‌خوانیم‪ ،‬قضی ٔه فیثاغورس و‬ ‫تمام هندس ٔه اقلیدسی‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫اصل موضوع ٔه زیر استخراج شوند‪:‬‬ ‫پنج‬ ‫غیره) می‌توانند از‬ ‫ِ‬ ‫‪ .1‬از هر دو نقطه متمايز يك و تنها يك خط راست ميگذرد‪.‬‬ ‫خط راست امتداد داد‪.‬‬ ‫روی ِ‬ ‫‪ .2‬هر پاره‌خط را می‌توان تا بینهایت ِ‬ ‫عنوان شعاع می‌توان یک دایره رسم‬ ‫به‬ ‫‌خط‬ ‫ه‬ ‫پار‬ ‫عنوان مرکز و یک‬ ‫‪ .3‬با یک نقطه به‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫نمود‪.‬‬ ‫زوایای قائمه با هم برابر اند‪(.‬این اصل معیاری طبیعی برای اندازه‌گیری زاویه‌ها‬ ‫‪ .4‬هم ٔه‬ ‫ِ‬ ‫در اختیار می‌گذارد‪).‬‬ ‫داخلی‬ ‫زوایای‬ ‫جمع‬ ‫‪ .5‬اگر یک خط دو ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫خط دیگر را قطع کند‪ ،‬آن دو خط در طرفی که ِ‬ ‫خط مورب کم‌تر از دو قائمه‌است به هم می‌رسند (خود یا امتدادشان)‪.‬‬ ‫تولید شده‬ ‫توسط ِ‬ ‫ِ‬ ‫اصول موضوعه به مفاهیمی مانن ِد نقطه و خط نیاز داریم‪ .‬همان‌طور که‬ ‫این‬ ‫بیان‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫برای ِ‬ ‫بدون اثبات بپذیریم تا بقی ٔه گزاره‌ها استخراج شوند الزم است چند‬ ‫را‬ ‫گزاره‬ ‫چند‬ ‫باید‬ ‫ِ‬ ‫بدون تعریف بپذیریم‪ .‬به این مفاهیم (تعریف‌نشده‌ها) می‌گویند‪ .‬همان‌طور‬ ‫نیز‬ ‫را‬ ‫مفهوم‬ ‫ِ‬ ‫اصل پنجم بسیار ساده و بدیهی به نظر‬ ‫اصول هندس ٔه اقلیدسی به جز‬ ‫که دیده می‌شود‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ریاضیدانان بیشماری در شرق و غرب (من‌جمله‬ ‫زمان اقلیدس‬ ‫می‌آیند‪ .‬به همین‌دلیل از‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫اصل آزاردهند ٔه پنجم را به اثبات برسانند‪ .‬این کار‬ ‫‌اند‬ ‫ه‬ ‫کرد‬ ‫تالش‬ ‫ریاضیدان ایرانی)‬ ‫خیام‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫همواره شکست خورده‌است‪.‬‬

‫در قرن نوزدهم دو ریاضیدان بزرگ به نام «لباچوفسکی» و «ریمان» دو نظام هندسی‬ ‫را صورت بندی کردند که هندسه را از سیطره اقلیدس خارج می کرد‪ .‬صورت بندی‬ ‫«اقلیدس» از هندسه تا قرن نوزدهم پررونق ترین کاالی فکری بود و پنداشته می شد که‬ ‫نظام اقلیدس یگانه نظامی است که امکان پذیر است‪ .‬این نظام بی چون و چرا توصیفی‬ ‫درست از جهان انگاشته می شد‪ .‬هندسه اقلیدسی مدلی برای ساختار نظریه های علمی‬ ‫بود و نیوتن و دیگر دانشمندان از آن پیروی می کردند‪ .‬هندسه لباچوفسکی و هندسه‬ ‫ریمانی اصل موضوعه پنجم را مورد تردید قرار دادند‪ .‬در هندسه ریمانی ممکن است‬ ‫خط صافی که موازی خط مفروض باشد از نقطه مورد نظر عبور نکند و در هندسه‬ ‫لباچوفسکی ممکن است بیش از یک خط از آن عبور مند‪ .‬با اندکی تسامح می توان گفت‬ ‫این دو هندسه منحنی وار هستند‪ .‬بدین معنا که کوتاه ترین فاصله بین دو نقطه یک منحنی‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14‬‬

‫است‪.‬هندسه‌های نااقلیدسی از مطالع ٔه عمیق‌تر موضوع توازی در هندس ٔه اقلیدسی پیدا‬ ‫شده‌اند‪ .‬دو نیم‌خط موازی عمود بر پاره خط ‪ PQ‬را در نمودار در نظر بگیرد‪ .‬در هندس ٔه‬ ‫اقلیدسی فاصل ٔه (عمودی) بین دو نیم‌خط هنگامی که به سمت راست حرکت می‌کنیم فاصل ٔه‬ ‫‪ p‬تا ‪ Q‬باقی می‌مانند؛ ولی در اوایل سد ٔه نوزدهم دو هندس ٔه دیگر پیشنهاد شد‪ .‬یکی هندس ٔه‬ ‫هذلولوی (از کلم ٔه یونانی هیپربالئین به معنی «افزایش یافتن») که در آن فاصل ٔه میان‬ ‫نیم‌خط‌ها افزایش می‌یابد و دیگری هندس ٔه بیضوی که در آن فاصله رفته‌رفته کم می‌شود و‬ ‫سرانجام نیم‌خط‌ها هم‌دیگر را می‌برند‪ .‬این هندس ٔه نااقلیدسی بعدها توسط گاوس و ریمان‬ ‫در قالب هندس ٔه کلّی‌تری بسط داده شدند‪.‬‬

‫هندسه اقلیدسی فضایی را مفروض می گیرد که هیچ گونه خمیدگی و انحنا ندارد‪ .‬اما‬ ‫نظام هندسی لباچوفسکی و ریمانی این خمیدگی را مفروض می گیرند‪( .‬مانند سطح یک‬ ‫کره) همچنین در هندسه های نااقلیدسی جمع زوایای مثلث برابر با ‪ ۱۸۰‬درجه نیست‪.‬‬ ‫ظهور این هندسه های عجیب و غریب برای ریاضیدانان جالب توجه بود اما اهمیت آنها‬ ‫وقتی روشن شد که نسبیت عام اینشتین توسط بیشتر فیزیکدانان به عنوان جایگزین برای‬ ‫نظریه نیوتن از مکان ‪ ،‬زمان و گرانش پذیرفته شد‪ .‬چون صورت بندی نسبیت عام مبتنی‬ ‫برهندسه زمان و مکان به جای آن مکان به جای آن که صاف باشد منحنی است‪.‬‬ ‫نظریه نسبیت خاص تمایز آشکاری میان ریاضیات محض و ریاضیات کاربردی است‪.‬‬ ‫هندسه محض مطالعه سیستم های ریاضی مختلف است که بوسیله نظام های اصول‬ ‫موضوعه متفاوتی توصیف شده اند‪ .‬برخی از آنها چند بعدی و یا حتی ‪ n‬بعدی هستند‪.‬‬ ‫اما هندسه محض انتزاعی است و هیچ ربطی به جهان مادی ندارد ‪ ،‬یعنی فقط به روابط‬ ‫مفاهیم ریاضی با همدیگر ‪ ،‬بدون ارجاع به تجربه می پردازد‪ .‬هندسه کاربردی ‪ ،‬کاربرد‬ ‫ریاضیات در واقعیت است‪ .‬هندسه کاربردی به واسطه تجربه فراگرفته می شود و مفاهیم‬ ‫انتزاعی بر حسب عناصری تفسیر می شوند که بازتاب جهان تجربه اند‪ .‬نظریه نسبیت ‪،‬‬ ‫تفسیری منسجم از مفهوم حرکت ‪ ،‬زمان و مکان به ما می دهد‪ .‬اینشتین برای تبیین حرکت‬ ‫نور از هندسه نااقلیدسی استفاده کرد‪ .‬بدین منظور هندسه ریمانی را برگزید‪.‬‬ ‫هندسه اقلیدسی برای دستگاهی مشتمل بر خط های راست در یک صفحه طرح ریزی‬ ‫شده است اما در عالم واقع یک چنین خط های راستی وجود ندارد‪ .‬اینشتین معتقد بود‬ ‫امور واقع هندسه ریمانی را اقتضا کرده اند‪ .‬نور بر اثر میدان های گرانشی خمیده شده‬ ‫و به صورت منحنی درمی آید یعنی سیر نور مستقیم نیست بلکه به صورت منحنی ها و‬ ‫دوایر عظیمی است که سطح کرات آنها را پدید آورده اند‪ .‬نور به سبب میدانهای گرانشی‬ ‫که بر اثر اجرام آسمانی پدید می آید خط سیر منحنی دارد‪ .‬براساس نسبیت عام نور در‬ ‫راستای کوتاه ترین خطوط بین نقاط حرکت می کند اما گاهی این خطوط منحنی هستند‬ ‫چون حضور ماده موجب انحنا در مکان ـ زمان می شود‪.‬در نظریه نسبیت عام گرانش‬ ‫یک نیرو نیست بلکه نامی است که ما بر اثر انحنا در مکان ـ زمان بر حرکت اشیا اطالق‬ ‫می کنیم‪ .‬آزمونهای عملی ثابت کردند که شالوده عالم نااقلیدسی است و شاید نظریه نسبیت‬ ‫عام بهترین راهنمایی باشد که ما با آن می توانیم اشیا را مشاهده کنیم‪ .‬اما مدافعین هندسه‬ ‫اقلیدسی معتقد بودند که به وسیله آزمایش نمی توان تصمیم گرفت که ساختار هندسی‬ ‫جهان اقلیدسی است یا نااقلیدسی‪ .‬چون می توان نیروهایی به سیستم مبتنی بر هندسه‬ ‫اقلیدسی اضافه کرد بطوریکه شبیه اثرات ساختار نااقلیدسی باشد‪ .‬نیروهایی که اندازه‬ ‫گیری های ما از طول و زمان را چنان تغییر دهند که پدیده هایی سازگار با مکان ـ زمان‬ ‫خمیده بوجود آید‪ .‬این نظریه به «قراردادگرایی» مشهور است که نخستین بار از طرف‬ ‫ریاضیدان و فیزیکدان فرانسوی «هنری پوانکاره» ابراز شد‪ .‬اما نظریه هایی که بدین‬ ‫طریق بدست می آوریم ممکن است کامال ً جعلی و موقتی باشند‪ .‬اما آیا دالیل کافی برای‬ ‫رد آنها وجود دارد؟‬

‫علیرضا خاتون آبادی‬ ‫دکتری ریاضی‬

‫‪778-926-1382‬‬

‫‪Math Tutoring High School & College: Math 8-12, Pre-Calculus, Calculus, SAT, AP, IB, Online, GRE, MCAT, GMAT‬‬

‫تدریس راییض مطابق رسفصل دروس اب اتکید بر حل مساهل توسط هیات علمی دانشگاه اب ‪ 15‬سال سابقه تدریس‬


‫جدول و سرگرمی‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14 / P. 40‬‬

‫سه جدول سودوکو‬


‫‪/ P. 41‬‬

‫جدول ويژة‬ ‫نشرية فرهنگ‬ ‫(يک شاعر نامدار)‬

‫شماره ی ‪342‬‬ ‫طراح‪ :‬بهمن‬

‫‪ -‬ونکوور‬

‫(حل جدول در صفحه ی ‪)45‬‬

‫افقی‪:‬‬ ‫‪ -1‬از شاعران نوپرداز نامدار ایران که عنوان یکی از‬ ‫مجموعه شعرهای او را در میانه ی جدول این شماره‬ ‫ی نشریه ی فرهنگ ‪ BC‬می بینید ‪ -‬برادر ناتنی رستم‬ ‫که با حیله و توطئه رستم را به گودالی پر از تیغ و نیزه‬ ‫انداخت و کشت‬ ‫‪ -2‬دورویی و فریبکاری ‪ -‬حشره ای که از آفت های‬ ‫بزرگ کشاورزی است ‪ -‬دالوری و مردانگی ‪ -‬پرنده و‬ ‫بویژه نوعی از ماکیان‬ ‫‪ -3‬حالتی پرجذبه میان خواب و بیداری ‪ -‬بیداد ‪ -‬ساعی‬ ‫و فعال ‪ -‬از کشورهای عربی‬ ‫‪ -4‬گلوله ی نخ ‪ -‬بانگ و آواز ‪ -‬جنگ و پیکار‬ ‫‪ -5‬از ابزارهای درودگران ‪ -‬نوع و گونه ‪ -‬از شهرهای‬ ‫کانادا در نزدیکی پایتخت این کشور ‪ -‬از میوه ها‬ ‫‪ -6‬زاده شده ‪ -‬شهر حافظ و سعدی ‪ -‬سرشت و ذات‬ ‫‪ -7‬آزاد و از بند رسته ‪ -‬از فلزهای سنگین‬ ‫‪ -8‬در شاهنامه نام پسر منوچهر است که به دست‬ ‫افراسیاب کشته شد ‪ -‬آماس و برآماسیدن‬ ‫‪ -9‬از ضمیرهای فاعلی ‪ -‬درازا ‪ -‬یکی دیگر از میوه‬ ‫ها ‪ -‬از نشانه و نمودارهای زیبایی طبیعت‬ ‫‪ -10‬کناری و حاشیه ای ‪ -‬نوعی اسباب بازی کودکان‬ ‫‪ -11‬شهری در کشور عراق ‪ -‬از ضمیرهای مفعولی‬ ‫‪ -12‬از جنگ افزارهای قدیم که آن را تبرزین نیز می‬ ‫خوانند ‪ -‬میوه ای ترش مزه ‪ -‬غذا‬ ‫‪ -13‬دوست باوفای انسان ‪ -‬جوانمرد ‪ -‬بلند و بلیغ ‪-‬‬ ‫ضمیر مفعولی اول شخص مفرد‬ ‫‪ -14‬بخشی از درخت و بیشتر گیاهان ‪ -‬به رو افتاده‬ ‫و وارونه ‪ -‬دو یا چند تن که قدشان با هم برابر باشد‬ ‫مورب ‪ -‬خانه ‪ -‬از انواع ادویه‬ ‫‪ -15‬ولیکن ‪ -‬خمیده و ّ‬ ‫‪ -16‬از نوشیدنی های محبوب ایرانیان ‪ -‬شهری در‬ ‫استان فارس ‪ -‬احترام و ارزش ‪ -‬از گل های خوشبو‬ ‫‪ -17‬تربیت کننده ‪ -‬نویسنده‪ ،‬تحلیلگر روندهای آینده‬ ‫جوامع انسانی‪ ،‬و اندیشمند اجتماعی فقید آمریکا که‬ ‫کتاب "موج سوم" او از شهرت بسیار برخوردار است‬

‫عمودی‪:‬‬

‫‪ -1‬اسب رستم دستان ‪ -‬شهری در کردستان ایران ‪ -‬مرکز‬ ‫فرماندهی کل ارتش‬ ‫‪ -2‬بزرگترین چهارپای روی زمین ‪ -‬حشره ای که آفت گل‬ ‫و گیاه است ‪ -‬رزم و حرب ‪ -‬کندوی عسل از آن ساخته‬ ‫شده است‬ ‫‪ -3‬بخش مرکزی شهرستان سرباز در بلوچستان ایران‬ ‫ شهر و دریاچه ای در شرق ترکیه ‪ -‬بیداد و بیمهری و‬‫آزار ‪ -‬کوزه ی شراب‬ ‫‪ -4‬ماه نو ‪ -‬میهن ‪ -‬از واژگان پرسش‬ ‫‪ -5‬اندوه ‪ -‬از پادشاهان اشکانی ‪ -‬گداختن و آب شدن ‪ -‬از‬ ‫شاعران نامدار ایرانی که قصیده ی معروف "ایوان مدائن"‬ ‫از اوست‬

‫‪ -6‬حکمت و دانشی که موضوع آن هستی و‬ ‫وجود است ‪ -‬پایتخت کشور آلمان ‪ -‬کسی که‬ ‫زمان را بی آغاز و بی پایان و عالم را قدیم‬ ‫می داند‬ ‫‪ -7‬جامه و لباس ‪ -‬چین و چروک پوست‬ ‫صورت‬ ‫‪ -8‬رها کننده و نجات بخش ‪ -‬شهر و استانی‬ ‫در ایران‬ ‫‪ -9‬طال ‪ -‬بعید و بافاصله زیاد ‪ -‬آیین و سنت ‪-‬‬ ‫مخفف "از او"‬ ‫‪ -10‬به روشنی و بی پرده ‪ -‬کال و ناپخته‬ ‫‪ -11‬نوبت بازی بویژه در قمار ‪ -‬بخشی از پای‬ ‫آدمی‬ ‫‪ -12‬خنجر و یا کارد برنده ‪ -‬حمد و ثنا ‪ -‬چیره‬ ‫دستی و استادی‬ ‫‪ -13‬باعجله ‪ -‬درهم ریخته و پاشیده ‪ -‬شادمان و‬ ‫یا تازه و شاداب ‪ -‬مکان‬ ‫‪ -14‬تقویت امواج رادیویی ‪ -‬نوعی فلز ‪ -‬آگاه‬ ‫و باخبر‬ ‫‪ -15‬رجا و امل ‪ -‬نام ‪ -‬زه کمان و نیز نام یکی‬ ‫از خط های هندسی ‪ -‬چرایی و سبب و حجت‬ ‫‪ -16‬از واحدهای پول در عهد قدیم ‪ -‬ماه تمام‬ ‫ گوسفند جنگی و قوچ و نیز نوعی موسیقی و‬‫رقص غربی ‪ -‬چراغ دریایی‬ ‫‪ -17‬وقتی باز شود ُگل خوانده می شود ‪ -‬از‬ ‫نویسندگان نامدار فرانسوی و خالق آثاری چون‬ ‫"بابا گوریو" و "اوژنی گرانده" ‪ -‬پولک ماهی‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14‬‬


‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14 / P. 42‬‬

‫گفت و گويی با آرش متين‬

‫نژاد‪...‬‬

‫(دنباله از صفحه ی ‪)25‬‬

‫نبود‪ .‬در آذر ماه ‪ ٨٤‬بعنوان مدیرعامل به شرکت توسعه فناوری های پیشرفته سبالن که‬ ‫با هدف تحقق بخشیدن به اید ِه محوری آموزش الکترونیکی ایجاد شده و در مرکز رشد‬ ‫فناوریهای پیشرفته دانشگاه شریف مستقر بود‪ ،‬پیوستم و تا پایان سال ‪۸۵‬در آن مرکز بر‬ ‫روی ایده محوری ‪( E-LEARNING‬آموزش الکترونیکی ) متمرکزبودم‪ .‬این فعالیت تا‬ ‫پایان سال ‪ ١٣٨٨‬ادامه داشت و پروژه ی بزرگ فرهنگی و آموزشی مان به نهایی شدن‬ ‫نزدیک گردید و درسال ‪ ٨٩‬به یاری قادر توانا به بهره برداری رسید‪ .‬با راه اندازی این‬ ‫سیستم‪ ،‬امکان آموزش خط تحریری و به موازات آن‪ ،‬انتقال زبان و فرهنگ غنی و کهن‬ ‫سرزمین مادریمان به هر عالقمند در هر نقطه ای از جهان امکان پذیر گردید‪.‬‬ ‫س‪-‬آیا این فعالیت های اجرایی تان مورد توجه قرار گرفت؟‬ ‫ج‪ -‬در زمانی که در انجمن خوشنویسان ایران ‪ -‬مرکز تهران ‪ -‬مسئولیت معاونت فرهنگی‬ ‫و اداری داشتمف تقدیرهایی از سوی ریاست صورت گرفت که عناوین متنوعی داشتند‬ ‫و همچنین‪ ،‬به مناسبت مدیریت برپایی و شرکت در نمایشگاه آثار خوشنویسی و فروش و‬ ‫اهدای آثار به انجمن های خیریه‪ ،‬مکانیزه کردن سیستم آموزش انجمن‪ ،‬برگزاری مجامع‬ ‫عمومی و یاد بود ها و ‪ ...‬تقدیرنامه هایی از مراکز مختلف دریافت کرده ام ‪.‬‬ ‫‪ --‬لطفاً قدری هم در باره فعالیت های نمایشگاهی تان برای خوانندگان توضیح بفرمایید‪.‬‬‫از سال ‪ 1369‬تا ‪ 1370‬چهار نمایشگاه انفرادی داشته ام و بعد از آن عمدتا در‬ ‫نمایشگاههای جمعی کرده ام‪ ،‬و بیشترین آنها مربوط به سالهای ‪ 1378‬تا ‪ 1382‬در‬ ‫نگارخانه تخصصی انجمن بوده که شخصا به عنوان معاونت فرهنگی و هنری تحت نظر‬ ‫داشته ام‪.‬‬

‫‪ ...‬و اکیداً توصیه می کنم که باید متوجه این نکته ی ظریف باشیم که پدیدآورندگان خط‬ ‫نقاشی‪ ،‬هنگام پدید آوردن آثارشان دیگر خوشنویس نیستند بلکه حکم نقاشانی را دارند که‬ ‫از آگاهی خود نسبت به وجهی از وجوه خوشنویسی مبادرت به خلق اثری کرده اند که‬ ‫در آن از مولفه های خوشنویسی استفاده شده است‪ .‬در این حالت ممکن است از طراحی‬ ‫کلمات و حروف خوشنویسی به طور کامل و بدون هیچ تغییری استفاده شود یا اینکه تا‬ ‫جایی پیش برود که بیننده فقط سایه ای از فرم های اتنزاعی از خوشنویسی را در اثر‬ ‫مشاهده کند و آنچه که به چشم وی می رسد‪ ،‬رنگ و فرم و فضا و بافت های ایجاد شده‬ ‫بااستفاده از مولفه های خوشنویسی باشد‪ .‬گاه هنرمندی با استفاده از فرم ها و رنگ ها‬ ‫فضایی از طبیعت را خاطر نشان می سازد‪ ،‬و گاه حسی از درون مخاطب را یادآوری‬ ‫می نماید‪.‬‬ ‫در این گفتار یاد آور می شوم که در خط نقاشی هیچ محدودیتی در فرم و اجرا وجود ندارد‬ ‫و پدید آورنده می تواند کامال خالقانه با بهره گیری از هر ابتکاری به ایجاد فضایی توامان‬ ‫ازآبستره رنگ و فرم های انتزاعی مبادرت ورزد‪.‬‬ ‫س‪ -‬استاد گرامی‪ ،‬چند کالمی هم در باره آثاری که از شما منتشر شده است بفرمایید‪.‬‬ ‫ج‪ -‬از همان اوایل یعنی حدودسال ‪ 60-61‬با بازار نشر آشنا شدم و حدود چهار هزار‬ ‫صفحه از آثار ادبی و عرفانی سرزمین مادریم ایران را کتابت کردم که اکثریت آن متعلق‬ ‫به سالهای ‪ ۱۳۶۱‬الی ‪ ۱۳۷۲‬میباشد ‪ .‬آثاری از قبیل دفترهایی از شاهنامه فردوسی که‬ ‫به همت هنرمند ارجمتد استاد محمد سلحشور منتشر گردید‪ .‬همچنین میراث فردوسی به‬ ‫پنج زبان و رباعیات خیام به سی زبان و بسیاری آثار دیگر که عالقمندان میتوانند برای‬ ‫اطالع از فهرست آنها به وبسایت شخصی من مراجعه نمایند‪.‬‬ ‫س‪ -‬آیا تاکنون سمت ها و مسولیت هایی در عرصه خوشنویسی داشته اید؟‬ ‫ج‪ -‬در سال ‪ ۱۳۷۶‬به عنوان بازرس دفتر مرکزی انجمن خوشنویسان ایران از سوی‬ ‫مجمع عمومی انتخاب گردیدم و این همکاری تا سال ‪ ۱۳۷۹‬ادامه داشت‪ .‬از اردیبهشت‬ ‫ماه ‪ ۱۳۷۹‬به سمت معاونت فرهنگی و هنری انجمن خوشنویسان مرکز تهران منصوب‬ ‫گردیدم و در مرداد ‪ ۱۳۸۱‬با حفظ سمت‪ ،‬معاونت مالی و اداری آنجا را عهده دار شدم‪.‬‬ ‫در طول دوران مسولیتم در انجمن موفق به برگزاری دهها نمایشگاه خوشنویسی برای‬ ‫استادان‪ ،‬مدرسین و فارغ التحصیالن شدم‪ .‬عالوه بر اینها مدیر مسئول انتشارات تعاونی‬ ‫انجمن خوشنویسان تهران بوده ام و مدیریت برگزاری مجامع عمومی انجمن مرکز تهران‬ ‫را نیز بر عهده داشته ام‪ .‬البته سمت های مرتبط دیگری هم داشته ام که در سایت قابل‬ ‫مشاهده هستند‪( .‬نشانی سایت‪)www.matinarts.com :‬‬ ‫تدوین‪ ،‬برنامه ریزی و اجرای برنامه های کمک آموزشی از جمله کالس های قطعه‬ ‫بندی و نمایشگاهی خصوصاً برای هنرجویان سطوح باال (عالی و ممتاز) از قبیل کالس‬ ‫های اسالید‪ ،‬برگزاری جلسات نقد آثار هنرجویان‪ ،‬کالس های تئوری خط‪ ،‬ودر زمینه‬ ‫ی اداری‪ ،‬مکانیزاسیون و ساماندهی سیستم و گردش جریان کاری بخش آموزش انجمن‬ ‫نیز از دیگر فعالیت هائی بوده که موفق به اجرای آنها شده ام‪ ،‬و این همکاری تا آذر ماه‬ ‫‪ ۱۳۸۳‬ادامه داشت‪.‬‬ ‫آموزش خط در انتقال مفاهیم و‬ ‫در این مدت‪ ،‬با این نیت که بتوانم به سهم خودم از طریق‬ ‫ِ‬ ‫ارزشهای اخالقی _ فرهنگی به جامعه‪ ،‬سهم مؤثر و سازنده ای داشته باشم‪ ،‬فعالیت کردم‬ ‫اما متاسفانه این جریان در پیچ و خم ها ی نامعلوم متوقف گردید‪ .‬ولی این خاتمه ماجرا‬

‫س‪ -‬از آنجا که در زمینه های تئوری آموزش هنر‪ ،‬فعالیت هایی داشته اید آیا آشنایی با‬ ‫هنرهای دیگر را ضروری میدانید و اگر چنین است با چه هنرهایی آشنایی دارید؟‬ ‫ج‪ -‬ازآنجایی که ذاتا هنر در درون هنرمند رشد میکند و ریشه در درون هنرمند دارد لذا‬ ‫آشنایی با هنرهای مختلف در فهم عمیق تر آن سهم جدی و بسزایی دارد‪ .‬این مطلب را‬ ‫شخصا تجربه کرده ام و به آن ایمان دارم‪.‬‬ ‫از سال ‪۱٣۶۳‬در محضر استاد گرانقدر مرحوم بیوک احمری با هنرهای تذهیب و‬ ‫مینیاتور مخصوصا سبک صفوی آشنا شدم‪ .‬و همچنین در سالهای ‪ 1382‬الی ‪ 1386‬در‬ ‫یکی از مراکز آموزشی عکاسی با این هنر آشنایی تخصصی تری پیدا کردم ‪.‬همچنین با‬ ‫موسیقی کالسیک هم آشنایی دارم و سالها آن را تجربه کرده ام‪.‬‬


‫‪/ P. 43‬‬

‫آژانس مسافرتی‬

‫بازرسی فنی ساختمان‬

‫‪( Advanced Travel‬تینا خدایی) ‪604-904-4422‬‬ ‫‪604-770-4474‬‬ ‫آژانس هواپیمایی آپادانا‬ ‫‪604-986-0094‬‬ ‫آریا تراول‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫‪604-500-0303‬‬ ‫دکتر امير به کيش‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آرایشگاه و سالن زيبایی‬

‫‪604-980-5464‬‬ ‫‪King Hair Design‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫آموزش هنر‬

‫نقاشی‪:‬‬ ‫‪604-349-6326‬‬ ‫نازنین صادقی (آبرنگ)‬ ‫‪www.nazanin-artist.com‬‬ ‫رامین جمالپور (رنگ روغن‪ /‬آبرنگ) ‪604-924-1475‬‬ ‫موسیقی‪:‬‬ ‫‪778-839-1375‬‬ ‫حمیرا بشیری (سه تار)‬ ‫‪604-375-1272‬‬ ‫اشرف آبادی (تار و سه تار)‬ ‫‪604-983-3985‬‬ ‫استاد شاملو (ویلن و سه تار)‬ ‫‪778-833-4778‬‬ ‫ُرهام بهمنش (پیانو)‬ ‫نازنین صادقی (پیانو برای کودکان) ‪604-349-6326‬‬ ‫گالری موسیقی (پیانو‪ ،‬گیتار‪ ،‬ویلن) ‪604-980-4913‬‬ ‫‪604-990-1278‬‬ ‫مازیار امامی (گیتار)‬ ‫‪604-441-9442‬‬ ‫کامران (گیتار پاپ)‬ ‫رامین جمالپور (پیانو‪ ،‬تئوری‪/‬هارمونی) ‪604-924-1475‬‬ ‫‪778-893-6766‬‬ ‫فرشته فرمند (آواز)‬ ‫‪604-913-3486‬‬ ‫پرویز نزاکتی (آواز)‬ ‫‪604-551-3963‬‬ ‫محمد خرازی (گیتار)‬ ‫‪778-372-0765‬‬

‫کارتون و کاریکاتور‪:‬‬ ‫گالری کالغ سفید (افشین سبوکی) ‪778-898-4575‬‬ ‫خطاطی‪:‬‬ ‫انجمن خوشنویسان ایران‬

‫‪778-889-4820‬‬

‫رقص‪:‬‬ ‫‪604-983-0015‬‬ ‫باله ملی پارس‬ ‫‪604-224-0011‬‬ ‫گروه رقص آتش‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫اپتومتری ‪ /‬عينک سازی‬

‫‪604-464-7726‬‬ ‫‪( IRIS‬کوکيتالم)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزش زبان‬

‫‪778-882-4087 Discover English Academy‬‬ ‫‪604-782-3530‬‬ ‫بهاره بهداد (زبان فرانسه)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزشگاه زبان فارسی‬

‫‪604-261-6564‬‬ ‫ایرانیان‬ ‫‪604-913-0601‬‬ ‫دهخدا (نورت ونکوور)‬ ‫‪604-442-9431‬‬ ‫نور دانش‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزش رانندگی‬

‫‪604-710-0550‬‬ ‫‪( Green Way‬محسن)‬ ‫‪778-899-7790‬‬ ‫سعيد صالحی‬ ‫‪778-896-1420‬‬ ‫آموزشگاه رانندگی بهروز‬ ‫‪604-644-8960‬‬ ‫حسین الهیجی‬ ‫‪604-990-4844‬‬ ‫کاپیالنو (جوان)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫اتوموبیل‬

‫‪604-781-7478‬‬ ‫هوندا (سعيد لطفی )‬ ‫‪778-898-0701‬‬ ‫اکورا (هوشنگ دیده بانی)‬ ‫‪604-649-3618‬‬ ‫فولکس واگن (بهداد نخعی)‬ ‫فولکس واگن (علی بنی صدر) ‪604-250-6711‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫ارز و ارسال پول‬

‫دنیا (وست ونکوور)‬ ‫چارلیز (داون تاون)‬ ‫دانیال (کوکيتالم)‬ ‫عطار (کوکیتالم)‬

‫‪604-990-1331‬‬ ‫باشگاه سانی کيم تکواندو‬ ‫بهاره دهکردی (کيک باکسينگ) ‪778-872-3781‬‬ ‫مجتبی دانشی (کيک باکسينگ) ‪778-871-7572‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫پزشک ‪ /‬مرکز پزشکی ‪ /‬خدمات پرستاری‬

‫خانه فرهنگ و هنر (خط‪ ،‬نقاشی‪ ،‬موسیقی‪778-737-7426 )...‬‬ ‫مرکز هنری نوا‪( :‬موسیقی‪ ،‬نقاشی ‪604-985-6282 )..‬‬

‫عکاسی‪:‬‬ ‫آموزش عکاسی کارون‬

‫باشگاه ورزشی ‪ /‬ورزش های رزمی‬

‫‪604-913-2324‬‬ ‫‪604-688-2516‬‬ ‫‪604-763-1512‬‬ ‫‪604-945-3266‬‬

‫پزشک خانوادگی‪:‬‬ ‫دکتر پروانه بهشتی (‪604-925-9277 )West Van‬‬ ‫فیزیوتراپی‪:‬‬ ‫هارمونی (فیزیو ‪ /‬ماساژتراپی) ‪604-468-2300‬‬ ‫ناتوروپاتیک‪:‬‬ ‫دکتر ماندانا عدالتی (‪604-987-4660 )North Van‬‬ ‫طب گياهی ‪ /‬هرباليست‪:‬‬ ‫دکتر اسماعيل حسينی‬ ‫خدمات پرستاری‪:‬‬

‫‪778-706-3538‬‬

‫‪604-945-5005 Safe Care Home Support‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14‬‬

‫خدمات چاپ‬

‫فرش (فروش ‪ /‬تعمیرات ‪ /‬شستشو)‬

‫‪604-990-7272‬‬ ‫کاپیز دیپو (نورت ونکوور)‬ ‫خدمات چاپ‪604-710-5234 Print & Design‬‬

‫‪604-770-1784‬‬ ‫فرش پازیریک‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫خدمات زيبايی ‪ /‬ماساژ‬ ‫خدمات زيبایی و ماساژ زهره‬

‫‪604-365-4610‬‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫خدمات کنسولی‪ /‬اسناد رسمی‪ /‬مهاجرت‬

‫مشاور امالک‬

‫فریبرز خشا (نوتاری پابلیک) ‪604-922-4600‬‬ ‫فرشته رحیمی (امور مهاجرت) ‪778-893-2275‬‬ ‫‪604-924-4452‬‬ ‫محمد همائی نژاد ‬ ‫‪604-986-3704‬‬ ‫حسن نراقی (امور مهاجرت)‬ ‫‪604-987-1413‬‬ ‫یونکس‬ ‫‪778-285-2866‬‬ ‫راه کانادا (کوکیتالم)‬ ‫‪604-973-0102‬‬ ‫سوزان بشیری‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫محمد خلیل بیگی ‬ ‫مرتضی رضایی‬ ‫پرتو مشرف‬ ‫نادر معتمد‬ ‫مریم غفاری‬ ‫ایرج بابایی‬ ‫فرشته رحیمی‬ ‫فريبرز خشا‬ ‫سهيال طوسی‬ ‫رضا محمودی‬ ‫مژگان شیخ االسالمی‬ ‫کورس پزشک‬ ‫پروین نارچی‬ ‫مارسی پناه‬ ‫فاطی دارا‬

‫تدریس خصوصی‬

‫خدمات کامپیوتر‬

‫دکتر علیرضا خاتون آبادی (ریاضی) ‪778-926-1382‬‬ ‫دکتر حمیدرضا رضازاده (ریاضی) ‪604-700-9560‬‬ ‫نيلوفر علمداری(شیمی‪ /‬ساینس)‪778-926-2995‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫‪604-657-4318‬‬ ‫شهرام شعبانی‬ ‫‪604-220-1808‬‬ ‫آرین‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫ترجمه‬

‫حسین عندلیب (مترجم رسمی) ‪604-868-9800‬‬ ‫امیربانو قاسمی نژاد (مترجم رسمی) ‪778-998-8402‬‬ ‫فریبرز خشا (مترجم رسمی) ‪604-377-9225‬‬ ‫حاتمی (مترجم رسمی) (کوکيتالم) ‪604-338-7364‬‬ ‫دارالترجمه رسمی ترای سیتی ‪604-492-0666‬‬ ‫‪778-773-0723‬‬ ‫بهارک کیادی‬ ‫‪604-817-4689‬‬ ‫دالور قدرشناس (‪)Ph.D‬‬ ‫حمید دادیزاده (مترجم رسمی) ‪604-889-5854‬‬ ‫آرش اندرودی (مترجم رسمی) ‪604-365-6952‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات و خدمات ساختمانی‬

‫علی وفایی (‪)AAA Ali Renovations‬‬

‫‪604-603- 8254‬‬

‫شرکت ساختمانی لوفا ‪ -‬پارسا خاکپور ‪778-893-7277‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات لوازم خانگی ‪ /‬برقی ‪ /‬کامپیوتر‬

‫حسن (‪)Wise Appliance‬‬ ‫‪Techno Electro‬‬ ‫سعید ابراهیمی‬

‫‪604-764-6911‬‬ ‫‪604-770-0660‬‬

‫‪604-346-8925‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات اتوموبیل‬

‫‪604-438-0222‬‬ ‫‪( KMF‬خسرو خاندشتی)‬ ‫تعمیرگاه و مکانیکی ‪604-960-0389 Auto Tek‬‬ ‫‪604-722-4175‬‬ ‫زاهد هفت لنگ‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫حسابداری‬

‫ناهید پاک (‪778-340-0231 )NasTax-N.Van‬‬ ‫ناهید پاک (‪604-781-8153 )NasTax- Langley‬‬ ‫‪778-285-8830‬‬ ‫حسابداری صبا‬ ‫‪604-468-4222‬‬ ‫تراز (کوکیتالم)‬ ‫‪604-986-3704‬‬ ‫تراز (حسن نراقی)‬ ‫‪604-990-6668‬‬ ‫‪ - PBS‬رضا هوشمند‬ ‫‪-----------------------------------------------‬‬

‫حمل و نقل ‪ /‬اثاث کشی (‪)Moving‬‬

‫‪778-929-2725‬‬ ‫‪Project X‬‬ ‫‪604-603-9099‬‬ ‫آلبرت (حمل و نقل و اثاث کشی)‬ ‫‪604-970-2233 Merto Vancouver Movers‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫خدمات بیمه‬

‫جهانگیر فامیلی‬ ‫ميالد رحمتی‬

‫‪604--836-5663‬‬ ‫‪604-987-9356‬‬

‫کتابفروشی‬

‫نیما (کتاب‪ ،‬فیلم و آالت موسیقی) ‪604-904-0821‬‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫کتاب کارون‬ ‫‪604-671-9880‬‬ ‫پان به (کتاب و فیلم)‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫خدمات پوست و زيبايی‬

‫(‪)facial/skincare‬‬

‫‪604-364-8416‬‬ ‫‪Vanco L.S.C‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫داروخانه‬

‫داروخانه مدیس (پورت کوکيتالم) ‪604-944-5544‬‬ ‫‪604-982-0981‬‬ ‫داروخانه نورت وست‬ ‫داروخانه فارماسیو (وست ونکوور) ‪604-925-3304‬‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫دندانپزشک‬

‫‪604-985-7032‬‬ ‫دکتر بابک چهرودی‬ ‫‪604-474-4155‬‬ ‫دکتر رضا آران (ارتودنسی)‬ ‫‪604-321-8001‬‬ ‫دکتر روشنک شفقی‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫رستوران‬

‫‪604-971-5113‬‬ ‫خلیج فارس (نوت ونکوور)‬ ‫‪604-566-4222‬‬ ‫شاليز (پورت مودی)‬ ‫‪604-904-3904‬‬ ‫گیالنه‬ ‫‪604-980-7373‬‬ ‫کازبا‬ ‫‪778-340-1500‬‬ ‫زیتون‬ ‫‪604-987-9000‬‬ ‫کپیالنو کافه‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫عکاسی و فیلمبرداری‬

‫‪604-925-6800‬‬ ‫پرفکت شات استودیو‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫استودیو عکاسی کارون‬ ‫حمید ‪604-358-7060 slicephotography.ca‬‬ ‫‪778-355-4445‬‬ ‫دات آرت استودیو‬ ‫‪604-987-1413‬‬ ‫یونکس‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫فروشگاه مواد غذایی‬

‫چهارباغ (نورت ونکوور) ‪604-522-5254‬‬ ‫‪604-987-5544‬‬ ‫نانسی‬ ‫‪604-682-8816‬‬ ‫آریا‬ ‫‪604-987-7454‬‬ ‫افرا‬ ‫فروشگاه بزرگ دایانا (کوکيتالم) ‪604-941-1881‬‬ ‫‪604-472-8888‬‬ ‫‪Urban Gate‬‬ ‫‪604-988-8100‬‬ ‫المپیا‬ ‫‪604-988-3515‬‬ ‫پارس‬ ‫‪604-985-2288‬‬ ‫پرشیا‬ ‫‪604-983-2020‬‬ ‫میت شاپ اند دلی‬ ‫‪604-669-6766‬‬ ‫دانیال‬ ‫‪604-931-6121‬‬ ‫سوپر مارکت پارسیان‬ ‫‪604-877-0139‬‬ ‫یک و یک‬ ‫‪------------------------------‬‬

‫‪604-727-4044‬‬ ‫‪604-603-0704‬‬ ‫‪604-506-8668‬‬ ‫‪604-603-0762‬‬ ‫‪778-389-8615‬‬ ‫‪604-626-1033‬‬ ‫‪778-893-2275‬‬ ‫‪604-377-9225‬‬ ‫‪604-340-8182‬‬ ‫‪778-240-8181‬‬ ‫‪604-898-4333‬‬ ‫‪604-518-3992‬‬ ‫‪604-790-7484‬‬ ‫‪604-761-7546‬‬ ‫‪604-787-6562‬‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫نان ‪ /‬شیرینی‬

‫‪604-552-3336‬‬ ‫‪604-990-7767‬‬ ‫‪604-973-0119‬‬ ‫‪604-986-6364‬‬ ‫‪778-340-1773‬‬ ‫‪604-987-5881‬‬ ‫‪604-987-7454‬‬

‫شیرینی مینو (کوکیتالم)‬ ‫شیرینی گلستان‬ ‫شیرینی رکس ‬ ‫شیرینی الله‬ ‫کلبه نان‬ ‫‪Better Bakes & Eats‬‬ ‫افرا‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫نشریات و دیگر رسانه ها‬ ‫فرهنگ‬ ‫فرهنگ ‪BC‬‬ ‫‪BC‬‬

‫‪604-544-0960‬‬ ‫‪778-317-4848‬‬

‫‪604-988-9262‬‬ ‫شهروند ‪BC‬‬ ‫‪604-921-4726‬‬ ‫پیوند‬ ‫‪604-721-5315‬‬ ‫راه موفقيت‬ ‫‪604-697-0344‬‬ ‫دانستنیها‬ ‫‪778-968-9081‬‬ ‫مهاجر‬ ‫‪604-913-0399‬‬ ‫دانشمند‬ ‫‪604-723-4307‬‬ ‫تلویزیون پرواز‬ ‫‪604-396-1919‬‬ ‫تلویزیون آريا‬ ‫‪778-709-9191‬‬ ‫رادیو فارسی زبان ونکوور‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫وام‬

‫‪604-307-8674‬‬ ‫مهرداد نویس‬ ‫‪604-603-0762‬‬ ‫نادر معتمد‬ ‫‪604-341-0566‬‬ ‫امیر بوترابی‬ ‫‪604-725-7230‬‬ ‫بهنام نیک اختر‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫وکالت ‪ /‬خدمات حقوقی‬

‫متیو فهی (‪604-561-4644 )Matthew Fahy‬‬ ‫‪604-925-6005‬‬ ‫زهرا جناب‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تلفن نيازمندی ها‪:‬‬

‫‪778.317.4848‬‬

‫ ‬


‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14 / P. 44‬‬

‫اطالعيه انجمن ايرانيان برنابی‬ ‫احتراما به آگاهی میرساند جلسات فرهنگی انجمن ایرانیان‬ ‫برنابی شامل‪ :‬حافظ خوانی؛ ترانه خوانی؛ شعر همراه‬ ‫آهنگ؛ شاهنامه همراه ضرب؛ موسیقی کر؛ مقاله میباشد‪.‬‬ ‫زمان‪ :‬شنبه ها ساعت ‪ 1‬تا ‪ 4‬بعدازظهر‬ ‫مکان‪ :‬ساختمان سینیور سنتر جنب کتابخانه شمال‬ ‫لوهیدمال خیابان کمرون شماره‪۹۵۲۳‬‬ ‫تلفن ‪۶۰۴۷۷۹۴۴۲۲‬‬

‫روابط عمومی انجمن‬

‫فروش اتوموبيل‬ ‫يک اتوموبيل بنز سياه رنگ مدل ‪ 99‬بسیار تميز‬ ‫مایلج کم (‪ )low milage‬به فروش‬ ‫و بی نقص با‬ ‫ِ‬ ‫می رسد‪.‬‬ ‫قیمت درخواستی‪$ 9999 :‬‬ ‫تلفن تماس‪:‬‬

‫‪604.901.8481‬‬

‫انجمن ادبی شعر و سخن‬ ‫به آگاهی میرساند جلسات انجمن مجددآاز تاریخ‬ ‫جمعه پنجم آگست ‪ 2016‬روزهای جمعه ساعت‪4‬‬ ‫الی ‪ 6‬بعداز ظهر در خیابان النزدل‬ ‫خیابان ‪ 22‬شرقی در هاربور سنتر برقرار است‪.‬‬ ‫از کسانی که با شعروادب فارسی مآنوس و مایل‬ ‫به حضور در این جلسات هستند در صورتیکه‬ ‫از منیت و خودشیفتگی بدور مانده اند مقدمشان‬ ‫را گرامی میداریم ‪ .‬البته به جاست یک شعر از‬ ‫شعرای قدیم ویا جدید و یا مقاالت ادبی ‪ -‬اجتماعی‬ ‫ انتقادی و غیرو ‪ ......‬بهمراه داشته باشند ‪ .‬بدین‬‫ترتیب همه گان با بازخوانی اشعار و مطالب شان‬ ‫در این امر فرهنگی مشارکت خواهند داشت ‪.‬‬ ‫ یادآور میگردد موزیک و رقص جز" برنامه‬‫هفتگی نیست ‪.‬‬ ‫ ‪ 4‬جلسه در ماه ده دالر برای هزینه پذیرایی از‬‫خودتان دریافت میشود ‪.‬‬ ‫ باتوجه به تلفن های زیر میتوانید ثبت نام نموده‬‫و چنانچه سوالی باشد در خدمت شما خواهم بود ‪.‬‬ ‫هماهنگ کننده ‪ -‬سیروس برومند‬ ‫‪604 - 337 - 0202 / 778 - 709 - 3396‬‬ ‫‪778 - 709 - 0334‬‬

‫چگونه انبار چربی بدنمان را به آتش بکشيم!‬ ‫يک سال ديگر آرزو می کنيد‪" :‬کاش از‬ ‫امروز شروع کرده بودم"‪.‬‬ ‫نخست تصمیم بگیريد که‬ ‫می خواهید از اين پس‬ ‫سالم تر باشيد‪ ،‬و سپس‬ ‫با ما برای رسيدن به اين‬ ‫هدف تماس بگيريد‪.‬‬ ‫می توانید يک جلسه‬ ‫از کالس های ما را به‬ ‫رايگان امتحان کنيد‪.‬‬

‫‪Bahareh +1.778.872.3781‬‬ ‫‪The Location:‬‬ ‫‪#101 - 102 - 1206 West Street, North Van.‬‬ ‫‪BC, V7P 1R5 (At Pemberton Ave, south of‬‬ ‫)‪Sushi Town & MacDonald‬‬

‫‪www.sunhealthcenter.com‬‬

‫کالس های فارسی ترم بهاره و تابستانی کانون فرهنگيان‬ ‫کالس های فارسی ترم بهاره و تابستانی کانون فرهنگیان این کالس ها با استفاده از‬ ‫کتب و دفتر مشق و تمرین جدید و تهیه شده در کانادا از نیمه ماه آوریل در نورث‬ ‫ونکوور‪ ،‬وست ونکوور‪ ،‬ترای سیتی‪ ،‬و همچنین ونکوور برقرار است‪ .‬مدرسین‬ ‫رسمی و دوره دیده در کانادا در اختیار فرزندان شما خواهند‬ ‫بود‪.‬‬ ‫لطفا با شماره های ‪ 6048092294‬یا ‪7789294112‬‬ ‫و یا از طریق ‪ BCFarhangian@yahoo.com‬ثبت نام نمایید‪.‬‬

‫مرمت و بازسازی انواع تابلوهای نقاشی رنگ روغن جدید یا قدیمی‬

‫‪778.834.3931‬‬

‫فروشگاه چهارباغ استخدام می‬ ‫کند‪:‬‬ ‫به خانمی مسلط به زبان های فارسی و انگلیسی‬ ‫برای کار نیمه وقت به عنوان ‪ Cashier‬نیازمندیم‪.‬‬ ‫از متقاضیان خواهشمندیم برای درخواست کار شخصاً و با تعیین وقت قبلی‪،‬‬ ‫به محل این فروشگاه مراجعه نمایند‪.‬‬ ‫‪Tel: 604.985.2940‬‬ ‫‪Address: 721 W. 14th Street, North Vancouver‬‬


‫‪/ P. 45‬‬

‫‪Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14‬‬

‫کانون شاد ایرانیان برگزار میکند‬ ‫همراه با برنامه های متنوع شاد‪ ،‬موسیقی‪ ،‬آواز‪...‬وپذیرایی‪،‬‬ ‫به جمع ما بپیوندید‪.‬‬ ‫زمان‪ :‬هرهفته روزهای شنبه راس ساعت ‪ 11‬صبح الی ‪ 1‬عصر‬ ‫مکان‪ :‬خیابان النزدل‪ ،‬خیابان ‪ 22‬شرقی شماره ‪ (144‬سیلورهاربر) نورت ونکوور‬ ‫تلفن تماس‪6047005958 :‬‬ ‫یادآوری‪ :‬این کانون برنامه های متنوع تابستانی شامل پیک نیک وگردش های‬ ‫گروهی را نیز درپیش دارد‪.‬‬ ‫نيازمنديم‪:‬‬ ‫برای جابجایی وسايل منزل به چند نفر مرد به صورت پارت تایم نیازمندیم‪.‬‬

‫)‪100 Rubbish (Everything Rubbish Removal‬‬

‫‪604.803.2903‬‬

‫هر گونه اثاثيه اضافی‪ ،‬بی استفاده و دورافکندنی شما را ‪ -‬اعم از‬ ‫مبل‪ ،‬یخچال‪ ،‬میز و صندلی و ‪ - ...‬با نازلترين قيمت از منزل يا محل‬ ‫کار شما برخواهيم داشت‪.‬‬ ‫خدمات اين شرکت در نورت ونکوور‬ ‫‪ ،‬وست ونکوور‪ ،‬کوکيتالم‪ ،‬داون تان‬ ‫و ديگر نقاط ونکوور بزرگ در‬ ‫دسترس شماست‪.‬‬

‫)‪Tel: 604.500.0953 (Ami‬‬

‫تدريس پيانو‪ ،‬آکاردئون و تئوری موسيقی‬ ‫برای کودکان و بزرگساالن‬ ‫با سی سال سابقۀ تدريس‬

‫‪Wise Appliance Service‬‬ ‫تعميرات انواع لوازم برقی خانگی‬

‫)حسن(‬

‫‪604.764.6911‬‬

‫حسين زليخاپور‬

‫‪604.618.9709‬‬ ‫حل جدول نشريه ی فرهنگ (شماره ی ‪)342‬‬

‫آرايش مو توسط "نازی"‬ ‫کوتاه کردن موی زنانه از‪ :‬‬ ‫کوتاه کردن موی مردانه ‬ ‫رنگ ریشه موی زنانه از‪ :‬‬ ‫ ‬ ‫رنگ موی مردانه‪:‬‬ ‫هایالیت برای هر فویل‪ :‬‬ ‫ ‬ ‫ابرو‪:‬‬ ‫برای بقيه خدمات سئوال شود‬

‫(نورت ونکوور)‬

‫‪$20‬‬ ‫‪$15‬‬ ‫‪$30‬‬ ‫‪$20‬‬ ‫ ‬ ‫‪$10‬‬ ‫‪$10‬‬

‫‪778.859.4393‬‬

‫‪Tel:‬‬


Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14 / P. 46 "I collect these reports from the Real Estate Board, STAT Canada and economists. But I welcome your input and suggestions as this section is designed to address your market concerns, whether you are an existing property owner or just starting your search in the Greater Vancouver Real Estate Market. For further detailed information you can reach me at: 604.722.7202 (Foad Ahmadi) or FoadAhmadi.com"

Demand for land helps boost commercial real estate activity to start 2016

By FOAD AHMADI, Vancouver

Rock of Ages (PG) **** Star Maker! By Robert Waldman, Vancouver

D

ream on. Larger than life turns out to be the Arts Club newest production: Rock of Ages. Settle in for some good old-fashioned music that pays tribute to the 1980s. Just here until July 30 at the Granville Island Island take in an early stroll along this coastal venue before strolling down memory lane.

Commercial real estate sales in the Lower Mainland outpaced historical averages in the first quarter (Q1) of 2016, according to data from Commercial Edge, a commercial real estate system operated by the Real Estate Board of Greater Vancouver (REBGV). There were 660 commercial real estate sales in the Lower Mainland in Q1 2016. This is a 26 per cent increase over the 524 sales in Q1 2015, and represents the most active quarter for commercial real estate in the last five years. The total dollar value of commercial real estate sales in the Lower Mainland in Q1 2016 was $2.904 billion, which is 78.1 per cent above the $1.630 billion total in Q1 2015. “The commercial market is picking up where it left off after a recordsetting year in 2015,” said Dan Morrison, REBGV president. “We’re seeing steady demand across all major commercial real estate categories in our region.”

Q1 2016 activity by category Land: There were 271 commercial land sales in Q1 2016, which is a 42.6 per cent increase from the 190 land sales in Q1 2015. The dollar value of land sales in Q1 2016 was $1.669 billion, a 118.3 per cent increase over $764 million in Q1 2015. Office and Retail: There were 201 office and retail sales in Q1 2016, which is up 15.5 per cent from the 174 sales in Q1 2015. The dollar value of office and retail sales in Q1 2016 was $815 million, a 111.9 per cent increase over $384 million in Q1 2015. Industrial: There were 151 industrial land sales in Q1 2016, which is up 16.2 per cent over the 130 sales in Q1 2015. The dollar value of industrial sales in Q1 2016 was $229 million, an 8.5 per cent decline from $250 million in Q1 2015. Multi-Family: There were 37 multi-family land sales in Q1 2016, which is up 23.3 per cent over the 30 sales in Q1 2015. The dollar value of multi-family sales in Q1 2016 was $191 million, a 17.5 per cent decline from $231 million in Q1 2015.

Farhang Persian Newspaper Your gateway to the Persian community and culture Phone no. for advertisements: 604.544.0960

Who doesn't want to be a star. Here we focus in on two lost souls. Lovely Sherrie is as new as they come. Fresh off the bus Marlie Collins captures the innocence and desires of a star-struck girl who winds up in a club on Sunset Strip. Music is the focus of this establishment snd quite naturally she comes across rock star in the making Lonny. Exhibiting all the right moves to make it to the top is Brett Harris. Competition reigns in This creative endeavour. Outside issues compound problems with a greedy developer wanting to take over the club where these young people work and dream and the more vexing competition served up by rock legend Stacee Jaxx made so memorable by Tom Cruise in the movie. Performed in two act with some 20 upbeat songs Rock of Ages is funny with warmth and a vibrancy that is contagious. With a great recapturing of the heady flavour of the 80s and a host of memorable tunes this memorable musical extravaganza is fun from start to finish. For more information on Rock of Ages or to get tickets call (604) 6871644- or go to artsclubq.com


Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14

At the Movies

/ P. 47

The Shallows (PG) *** Surfer Girl! By Robert Waldman, Vancouver

D

Dare to dream. That might as well be the motto of the main character in The Shallows. Good timing by Columbia Pictures sets the mood for this summer assault of the senses. After a day at the beach swim on over to your favourite Cineplex Odeon sights to take in this chiller of a thriller. Outdoor enthusiasts may find The Shallows to their liking. Beach front property is In Demand and an idyllic Mexican setting seems like prime real estate for tourist Nancy. Far away from the maddening crowd comes this girl brought to life in Fine fashion by lissome Blake Lively. People go to the beach largely to relax, sun and swim. Number one desire of our Texas transplant is to ride the big wave. Taking a break from her dad and little sister the athletic lass seems to have some mommy issues that may cloud her judgement. Ever a fighter the gal must make use of her training when she realizes she is not alone in the water. Despite being alone in the expansive water a sense of claustrophobia sets in as a shark starts to use these not so tranquil blue waters as a feeding ground. And number one course on the menu is Nancy. Just how this woman can stay alive makes “The Shallows� intriguing, to say the least. What Bruce the shark did for Jaws the same fate may apply to Nancy's nemesis here. Intense and horrific Ms. Lively turns in a Lively performance as a woman on deaths doorstep. Whether that spirit of hope and desire to live can stop the relentless charge from the water world's most feared predator helps turn The Shallows into a frightful night at the movies.


Farhang-e BC, July 8, 2016, No. 342, Vol. 14 / P.

‫بزرگترين موسسه ايرانی وام مسکن در کانادا‬

Mehrdad Nevis

‫مهرداد نـويس‬

Mortgage Specialist

‫مشاور و متخصص وام مسکن‬

Mortgage Services for Life

Cell: 604.307.8674

Suite 103 - 850 Harbourside Drive,

Tel: 604.988.8766

North Vancouver BC V7P 0A3

Fax: 604.988.8736

www.yespros.com

rodnevis@yespros.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.