نسخه کامل نشریه فرهنگ BC شماره 345 - ونکوور - کانادا - 19 اوت 2016

Page 1

‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P.‬‬

‫جمعه ‪َ 29‬ا ُمرداد ‪ -1395‬شماره ‪ ،345‬سال چهاردهم‬

‫مرکز لیزر الیمالیت برای مشاوره رایگان و تست دستگاه با ما متاس بگیرید‬

‫‪Friday, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14‬‬


Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 2


‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P.3‬‬

‫بزرگترین صرافی آمریکای شمالی‬

‫خدمات ویژه ارزی برای ساکنین بریتیش کلمبیا (ونکوور)‬ ‫پرداخت حواله از طریق سیستم بین بانکی داخلی کانادا‬ ‫پرداخت حواله با چک تضمینی (‪)Bank Draft‬‬ ‫ارسال حواله به سراسر ایران در اسرع وقت با بهترین نرخ‬ ‫به اطالع عموم مشتریان عزیز میرساند که ارز پرسپولیس‬ ‫مطابق مقررات جدید دولت کانادا در مورد نقل و‬ ‫انتقاالت ارزی در خدمت هموطنان میباشد‪.‬‬

‫تلفن رایگان‪1-888-377-7977 :‬‬

‫ساعات کار به وقت ونکوور‪ :‬دوشنبه تا جمعه ‪ ۷‬صبح الی ‪ ۳/۳۰‬بعدازظهر | شنبه و یکشنبه ‪ ۷‬صبح تا ‪ ۱۲/۳۰‬ظهر‬ ‫آدرس‪ :‬تورنتو – کانادا ‪6987 Yonge St. Toronto, Ont. M2M 3X9‬‬

‫فرهنگ ‪ BC‬نشريه ای خوشنام‪ ،‬مستقل‪ُ ،‬پربار و خواندنی‪،‬‬ ‫شمار خوانندگان‬ ‫با بيشترين ِ‬ ‫و بهترين خدمات آگهی ها برای صاحبان مشاغل‬

‫‪Tel: 604.544.0960‬‬ ‫‪778.317.4848‬‬ ‫‪Email: farhangbc@gmail.com‬‬


‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 4‬‬

‫اطالعيه نشريه فرهنگ ‪BC‬‬ ‫توجه خوانندگان گرامی نشريه فرهنگ ‪ BC‬و صاحبان محترم آگهی ها در اين نشریه را به اين نکته جلب می نماييم که‬ ‫به دليل تعطیل تابستانی (یک نوبت در سال)‪ ،‬شماره آینده فرهنگ بجای روز اول سپتامبر در تاريخ ‪ 15‬سپتامبر انتشار خواهد يافت‪.‬‬

‫استفاده روسيه از پايگاه هوايی همدان برای جنگ در سوريه‬ ‫روسیه برای نخستین بار‬ ‫از پایگاهی نظامی در‬ ‫ایران استفاده کرد تا شبه‬ ‫نظامیان سوریه را بمباران‬ ‫کند‪ .‬وزارت دفاع روسیه‬ ‫می گوید جنگنده های‬ ‫آن کشور از یک پایگاه‬ ‫هوایی در ایران برای در‬ ‫هم کوبیدن مواضع داعش‬ ‫و دیگر گروه های مسلح‬ ‫مخالف دولت سوریه به‬ ‫پرواز در آمده اند‪ .‬این نخستین بار است که روسیه برای انجام عملیات علیه گروه های‬ ‫مخالف دولت سوریه از خاک کشور دیگری در خاورمیانه استفاده می کند‪ .‬هرچند بمب‬ ‫افکن های روس پیشتر از پایگاه های سوریه نیز برای حمله به مواضع داعش و دیگر گروه‬ ‫های شبه نظامی در سوریه به پرواز درآمده اند‪.‬‬ ‫بنا به خبرگزاری رویترز‪ ،‬سوریه هواپیماهای بمب افکن توپولوف ‪۲۲-‬ام و جنگنده های‬ ‫سوخو ‪ ۳۴‬را از پایگاه هوایی همدان ایران به پرواز درآورد تا به مواضع مخالفان دولت‬ ‫سوریه حمله کند‪ .‬بنابه گزارش وزارت دفاع روسیه در عملیات روز سه شنبه جنگنده های‬ ‫آن کشور پنج انبار مهمات‪ ،‬سه مرکز فرماندهی و اردوگاه های آموزشی داعش‪ ،‬جبهه‬ ‫النصره در حلب‪ ،‬دیرالزور‪ ،‬و ادلیب را هدف قرار گرفته و نابود کردند‪.‬‬ ‫همچنین این نخستین بار پس از انقالب ‪ ۱۳۵۹‬است که ایران به یک کشور خارجی اجازه‬

‫داده تا از خاک کشور برای عملیات نظامی استفاده کند‪...‬‬

‫(‪)VOA‬‬

‫بازداشت و بی خبری از وضعيت ‪ ۱۱‬نوکيش مسيحی در اصفهان‬ ‫خبرگزاری هرانا – روز جمعه ‪۲۲‬‬ ‫مرداد ماه یازده تن از اعضای یک‬ ‫کلیسای خانگی در اصفهان توسط‬ ‫ماموران امنیتی بازداشت و به مکانی‬ ‫نامعلوم منتقل شدند‪ .‬از سرنوشت و محل‬ ‫نگهداری بازداشت شدگان خبری در‬ ‫دست نیست‪.‬‬ ‫به گزارش خبرگزاری هرانا‪ ،‬ارگان‬ ‫خبری مجموعه فعاالن حقوق بشر در‬ ‫ایران‪ ،‬محمد الیاسی‪ ،‬محسن خوبیاری‪،‬‬ ‫ادموند(خاچاطوریان)‪ ،‬محمد ملک‬ ‫خطایی‪ ،‬سمانه شهبازی فر‪ ،‬آرش قدسی‪ ،‬فاطمه امینی‪ ،‬مریم ذنوبی‪ ،‬امین آهنین‪ ،‬حامد‬ ‫سپیدکار‪ ،‬به همراه یک تن دیگر (هویت نامشخص)‪ ،‬روز جمعه ‪ ۲۲‬مرداد ماه‪ ،‬در حالیکه‬ ‫جهت مراسم پرستشی گردهم آمده بودند با هجوم ماموران امنیتی لباس شخصی بازداشت‬ ‫شدند‪.‬‬ ‫به گفته شاهدان عینی‪ ،‬ماموران امنیتی مسلح به سالح کمری و بیسیم‪ ،‬افراد بازداشت شده‬ ‫را همراه با تعدادی کتاب‪ ،‬جزوه و ادوات دریافت ماهواره‪ ،‬به خودروهای ون منتقل کردند‪.‬‬ ‫از سرنوشت و محل نگهداری بازداشت شدگان خبری در دست نیست و پیگیری خانواده‬ ‫های آنان از طریق نیروی انتظامی و هم‌چنین دادگاه انقالب اصفهان نتیجه ای نداشته است‪.‬‬


‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 5‬‬

‫‪Farhang-e BC, Feb. 23, 2011, No. 204‬‬

‫‪Page 4‬‬

‫ﺑﺎﺯﺩﺍﺷﺖ ﺣﺪﻭﺩ ‪ ۵۰۰‬ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺠﻤﻊ ﺍﻭﻝ ﺍﺳﻔﻨﺪ‬ ‫‪ ‬‬

‫بازداشتشدگان ديروز را ‪۵٠٠‬‬ ‫نفر اعالم کرد‪ .‬به گفتهی وی‪،‬‬ ‫اکثر بازداشتشدگانی که او‬ ‫مشاھده کرده‪ ،‬در محدودهی‬ ‫خيابان و ميدان آزادی‪ ،‬و توسط‬ ‫پليس امنيت دستگير شده بودند و‬ ‫بسياری از آنھا در ساعات پايانی ديشب و بامداد امروز آزاد شدند‪.‬‬ ‫او که ديشب از مقر نيروی انتظامی فاتب واقع در ضلع جنوبی‬ ‫ميدان انقالب‪ ،‬ابتدای خيابان کارگر جنوبی آزاد شده‪ ،‬خاطرنشان‬ ‫میکند که ھمزمان با دستگيری‪ ،‬مورد ضرب و شتم ماموران قرار‬ ‫گرفته؛ و تاکيد میکند که در زمان بازداشت برخورد بدی با آنھا‬ ‫صورت نمیگرفت‪ ،‬مگر کسانی که به گفتهی او “بلبل زبانی”‬ ‫میکردند که به شدت کتک میخوردند‪.‬‬

‫به گفتهی او‪ ،‬تلفنھای ھمراه ھمهی بازداشتشدگان توقيف شده و به‬ ‫آنھا گفته شده که بعد از عيد برای پس گرفتن آنھا مراجعه کنند‪.‬‬ ‫ھمچنين يک کارگر که او ھم ديشب از ھمين محل آزاد شده‪ ،‬با‬ ‫ابراز تعجب از رفتارھايی که در زمان بازداشت ديده‪ ،‬به برخورد‬ ‫خشن ماموران اشاره میکند و میگويد‪:‬‬ ‫اينھا خودشان ھم کسی را قبول نداشتند و به ھمه فحش میدادند‪،‬‬ ‫خودم شنيدم که حتی به امام ھم توھين میکردند‪ .‬ب‬ ‫ه گفتهی او‪ ،‬افرادی را که قبال ھم سابقهی بازداشت داشتهاند و يا به‬ ‫ھرحال میخواستند نگه دارند‪ ،‬به مقر اصلی پليس امنيت منتقل‬ ‫میکردند‪ .‬او میگويد که تنھا مردان در اين محل بازداشت بودهاند و‬ ‫زنان را از ابتدا به جای ديگری – احتماال بازداشتگاه وزرا – منتقل‬ ‫کلمه‪ :‬يکی از افراد بازداشتشده در تجمع ديروز – اول اسفندماه – کردهاند‪.‬‬ ‫که نيمه شب گذشته آزاد شده‪ ،‬در گفت و گو با کلمه‪ ،‬تعداد تقريبی )ايران امروز(‬

‫ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﻳﮏ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﯼ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﻳﮑﻢ ﺍﺳﻔﻨﺪ‬ ‫خبری‬ ‫منابع‬ ‫و‬ ‫‪ ‬دانشجويی‬ ‫سايتھای نزديک به‬ ‫معترضان گزارش‬ ‫دادهاند روز يکشنبه‪،‬‬ ‫يکی از دانشجويان‬ ‫دانشگاه شيراز به‬ ‫نيروھای‬ ‫دست‬ ‫حکومتی کشته شده‬ ‫است؛ اين در حالی‬ ‫است که خبرگزاری‬ ‫فارس با تکذيب اين‬ ‫خبر گفته است اين دانشجو تصادف کرده و در جريان درگيری‬ ‫کشته نشده است‪ .‬بنا برگزارش وبسايت دانشجونيوز‪ ،‬حامد‬ ‫نورمحمدی‪ ،‬دانشجوی رشته زيستشناسی دانشگاه شيراز‪،‬‬ ‫ساکن خوابگاه دستغيب و اھل خرمآباد يکم اسفندماه در ميدان‬ ‫نمازی مقابل سختمان شماره يک دانشکده مھندسی در حال‬ ‫فرار از دست ماموران حکومتی کشته شده است‪ .‬برپايه‬ ‫گزارش دانشجو نيوز‪ ،‬اين دانشجو به وسيله ماموران امنيتی از‬ ‫روی پل نمازی به پايين پرت شده و پس از برخورد با يک‬ ‫خودرو در خيابان ساحلی کشته شده است‪) .‬راديو فردا(‬ ‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪www.nastax.com‬‬ ‫‪eAccounting‬‬ ‫‪WCB ,PST , GST‬‬

‫‪ ‬‬


‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 6‬‬ ‫استان خراسان رضوی رسما کنسرت‌ها‬ ‫را "مطرب‌بازی" خواند و خواهان توقف‬ ‫اجرای آنها شد‪.‬‬

‫وزیر ارشاد تسلیم علم‌الهدی شد‬

‫کنسرت موسيقی در مشهد ممنوع!!!‬

‫علی جنتی‪ ،‬وزیر ارشاد جمهوری اسالمی ایران‪ ،‬اعالم کرده است که از این پس "به‬ ‫احترام نظر نماینده ولی فقیه"‪ ،‬برای مشهد اجازه کنسرت صادر نخواهد شد‪ .‬احمد علم‌الهدی‬ ‫مشتاقان کنسرت موسیقی را "اقلیتی هوس‌باز" خوانده است‪.‬‬ ‫علی جنتی‪ ،‬وزیر ارشاد روز سه‌شنبه (‪ ۲۶‬مرداد‪ ۱۶ /‬اوت) از تصمیم این وزارتخانه به‬ ‫توقف صدور هرگونه مجوز کنسرت موسیقی در مشهد‪ ،‬خبر داد‪.‬‬ ‫جنتی در توضیح این تصمیم گفته است‪ « :‬با توجه به مزین بودن شهر مشهد به مرقد مطهر‬ ‫امام رضا‪ ،‬اجرای کنسرت‌ها در این شهر مخالفانی از جمله نماینده محترم ولی فقیه در‬ ‫خراسان رضوی را داشت که ما به نظر ایشان احترام گذاشته و با اینکه این کنسرت‌ها‬ ‫مشکل خاصی نداشت اما از ادامه اجرای آنها در این شهر صرف نظر کردیم‪».‬‬ ‫مشهد از دو سال پیش شاهد لغو کنسرت‌هایی بوده که وزارت ارشاد برای آنها مجوز صادر‬ ‫کرده بود‪ .‬گرچه ابتدا این لغوها با فشار و اقدام نیروی انتظامی و دستور دادستان‌های مشهد‬ ‫صورت می‌گرفت‪ ،‬ولی اخیرا آیت‌اهلل احمد علم‌الهدی‪ ،‬امام جمعه مشهد و نماینده ولی فقیه در‬

‫تعميرات و نوسازی ساختمان‬ ‫‪AAA ALI RENOVATIONS‬‬

‫علی وفائی‬

‫‪Website:‬‬

‫‪aaaalirenovations.com‬‬ ‫&‬

‫‪aaaalirenos.com‬‬

‫‪Cell: 604.603.8254‬‬ ‫‪604.728.3132‬‬

‫سالح شیمیایی و کنسرت موسیقی!!‬ ‫اواخر سال ‪ ،۱۳۹۳‬آقای علم‌الهدی در‬ ‫واکنش به گزارش دویچه‌وله در زمینه‬ ‫مخالفت او با برگزاری کنسرت در مشهد‬ ‫و استان خراسان رضوی گفته بود‪:‬‬ ‫«در حمایت از این ناهنجاری (کنسرت‬ ‫موسیقی) خبرگزاری "دویچه‌وله" آلمان‬ ‫اعالم کرد که برخی مسووالن محلی‬ ‫وابسته به رهبری ایران با آزادی هنری‬ ‫مخالفت می‌کنند که اگر مقصود آنها‪ ،‬من‬ ‫هستم به نظر من این بی بند و باری و مطرب بازی است‪».‬‬ ‫علم الهدی ادامه داد‪« :‬کسانی که به دنبال برگزاری کنسرت هستند بدانند که حامی و‬ ‫طرفدارشان آلمانی است که به صدام‪ ،‬تجهیزات شیمیایی داد و همان آلمانی که با سالح‬ ‫شیمیایی رزمندگان ما را می‌کشت اینک از برگزاری کنسرت موسیقی در مشهد حمایت‬ ‫می کند‪».‬‬ ‫اخیرا نیز علم‌الهدی که با انتصاب دامادش (ابراهیم رئیسی) به تولیت آستان قدس رضوی‬ ‫قدرت بیشتری در این استان یافته‪ ،‬اتهامات خود علیه کنسرت و عالقه‌مندان به کنسرت‬ ‫موسیقی را دوباره عنوان کرد که با انتقادهای متفاوتی در خود ایران هم روبرو شد‪ .‬او گفت‪:‬‬ ‫«بعضی از کنسرت‌ها بلیت‌هایشان ‪ ۷۰‬هزار تومان است و افرادی که این بلیت را خریداری‬ ‫می‌کنند یک اقلیت هوس‌باز شهوت‌ران هستند‪».‬‬ ‫وزارت ارشاد ابتدا در برابر رویه و رویکرد علم‌الهدی و قوه قضائیه و نیروی انتظامی‬ ‫در مشهد مقاومت ورزید و اعالم کرد که مشهد نمی‌تواند جزیره‌ای جداگانه در ایران باشد‪.‬‬ ‫نگرانی اهالی فرهنگ و هنر‬ ‫این اظهارات وزیر ارشاد نیز با مخالفت همفکران علم‌الهدی در جناح اصولگرا روبرو‬ ‫شد‪ .‬حجت‌االسالم مهدی طائب‪ ،‬رئیس قرارگاه عمار‪ ،‬در این رابطه گفت‪« :‬مشهد جزیره‬ ‫نیست اما نقطه مقاومت است و آقایان ظاهرا می‌خواهند این نقطه مقاومت را بشکنند؛ آنها‬ ‫تعبیرشان این است که اگر در مشهد کنسرت‌های هدفمند را با زبان پنبه پیش ببرند و موفقیت‬ ‫شوند در سایر نقاط دیگر مقاومتی وجود نخواهد داشت‪( ...».‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬


‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 7‬‬ ‫منتقدان می‌گویند که اطمینان خاطر‬ ‫وزیر ارشاد که تصمیم در مورد مشهد‬ ‫به سایر شهرهای این استان تعمیم‬ ‫نخواهد یافت‪ ،‬فاقد ضمانت است و چه‬ ‫بسا به زودی کل ‪ ۶‬میلیون جمعیت این‬ ‫استان مشمول محرومیت‌های مشابه‬ ‫مشهد شوند‪ .‬به عالوه هیچ ضمانتی هم‬ ‫وجود ندارد که در شهرهایی مانند قم‬ ‫و شهرری و شیراز هم همفکران آقای‬ ‫علم‌الهدی چنین رویه‌ای را به وزارت‬ ‫ارشاد تحمیل نکنند و برهوت فرهنگی‬ ‫تام و تمام در کشور شکل نگیرد‪.‬‬ ‫سردرگمی پس از ‪ ۳۷‬سال‬ ‫خود وزیر ارشاد اخیرا با اشاره به‬ ‫نظر برخی از "علما" در باره حرام‬ ‫بودن موسیقی‪ ،‬اذعان کرد که پس از‬ ‫گذشت ‪ ۳۷‬سال از پیروزی انقالب‬ ‫اسالمی «همچنان تکلیفمان درباره‬ ‫موسیقی مشخص نیست»‪.‬‬ ‫او می‌گوید درباره اینکه «کدام‬ ‫موسیقی حالل و کدام موسیقی حرام‬ ‫است‪ ،‬اختالف‌نظرهای فراوانی وجود‬ ‫دارد‪».‬‬ ‫از نظر منتقدان گره‌زدن تصمیمات‬ ‫وزارت ارشاد به این ابهام و به‌ویژه‬ ‫به نظر محافظه‌کارترین دیدگاه‌ها در‬ ‫طائب افزود‪« :‬اگر مسئله‌ای بد است‪ ،‬در همه جا باید بد باشد عنوان کرد‪ :‬امام رضا (ع) میان روحانیت حاکم‪ ،‬بیش از پیش گستره فرهنگ و هنر ایران را با آسیب و پسرفت مواجه‬ ‫مظهر دین هستند ما هم مردم دین‌مداری هستیم و مردم ما به جمهوری اسالمی رای داده‌اند؛ خواهد کرد‪.‬‬ ‫بنابراین اگر چیزی در محضر امام رضا (ع) جایز نیست در سایر نقاط نیز نباید جایز منتقدان همچنین با توجه به شمار باالی هنرمندان برجسته‌موسیقی که از خراسان و مشهد‬ ‫باشد‪ ».‬همین نظرات است که تصمیم جدید وزارت ارشاد و تسلیم‌شدن وزارت تحت تسلط برخاسته‌اند‪(،‬محمدرضا شجریان‪ ،‬پرویز مشکاتیان‪ ،‬منصور نریمان‪ ،‬کیوان ساکت‪ ،‬حمید‬ ‫او در برابر نماینده ولی فقیه را موجب نگرانی فعاالن و هواداران فرهنگ و هنر در ایران متبسم‪ ،‬سروش قهرمانلو‪ ،‬محمد باغبان‪ ،‬سپیده مشکی و‪ )...‬این تصمیم تسلیم‌گونه وزارت‬ ‫ارشاد را نوعی دهان‌کجی به سابقه فرهنگی و اهالی هنر این استان می دانند‪)dw.com( .‬‬ ‫کرده است‪.‬‬


‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 8‬‬

‫دولت آلمان‪ :‬ترکيه حامی گروه‌های افراطی اسالمی است‬

‫موضعی بی‌سابقه‬ ‫به گزارش شبکه سراسری تلویزیون آلمان (‪ ،)ARD‬پاسخ دولت آلمان بر یافته‌های سرویس‬ ‫اطالعات برون‌مرزی این کشور (‪ )BND‬است‪ .‬این پاسخ قرار نیست به صورت علنی‬ ‫منتشر شود‪ ،‬زیرا به گفته معاون حقوقی وزیر کشور آلمان‪ ،‬انتشار علنی آن به خیر و‬ ‫صالح دولت نیست‪ .‬شبکه سراسری تلویزیون آلمان در ادامه گزارش خود می‌گوید که‬ ‫تا کنون صرفا در بحث‌ها و گفت‌وگوهای شفاهی به نزدیکی سیاست ترکیه با گروه‌های‬ ‫خشونت‌گرای اسالمی اشاره می‌شد‪ ،‬ولی این اولین بار است که به صورت مکتوب و رسمی‬ ‫چنین موضعی بیان می‌شود‪ .‬همین گزارش می‌گوید که دولت آلمان در تهیه پاسخ به سوال‬ ‫فراکسیون حزب چپ به ارزیابی وزارت کشور استناد کرده و در این باره با وزارت خارجه‬ ‫مشورتی نکرده است‪)dw.com( .‬‬

‫دست‌کم ‪ ۳۰‬کشته و زخمی در حمله هوايی به بيمارستانی در يمن‬

‫از نظر دولت آلمان‪ ،‬کشور ترکیه "کانون مرکزی عملیات" گروه‌های تروریستی و افراطی‬ ‫اسالمی است‪ .‬شبکه اول تلویزیون آلمان می‌گوید که این ارزیابی را دولت آلمان در پاسخی‬ ‫محرمانه به یک فراکسیون مجلس ارائه کرده است‪.‬‬ ‫دولت آلمان در پاسخ به سوال فراکسیون حزب چپ در مجلس فدرال این کشور در باره‬ ‫نقش ترکیه در همکاری با گروه‌های اسالمی گفته است که آنکارا از سال‌‌ها پیش با این نوع‬ ‫گروه‌ها همکاری دارد‪.‬‬ ‫در این پاسخ آمده است که نزدیکی فکری و ایدئولوژیک رجب طیب اردوغان و حزب‬ ‫عدالت و توسعه او با گروه‌هایی مانند اخوان‌المسلمین در مصر امری پنهانی نیست‪ .‬این‬ ‫نزدیکی و همگرایی که به‌ویژه از سال ‪ ۲۰۱۱‬به اسالمیزه‌شدن حیات سیاسی و فرهنگی و‬ ‫رویکرد دیپلماتیک ترکیه منجر شده‪ ،‬زمینه مساعدی برای تبدیل این کشور به میدان عمل‬ ‫گروه‌های اسالمی در خاورمیانه و نزدیک فراهم کرده است‪.‬‬ ‫در پاسخ دولت آلمان به فراکسیون چپ‌ها‪ ،‬از جمله به اقدامات حمایتگرانه ترکیه از گروه‌های‬ ‫مسلح اسالمی در سوریه و نیز از گروه فلسطینی حماس اشاره می‌شود‪ .‬به این ترتیب دولت‬ ‫آلمان به وجود رابطه مستقیم میان رئیس جمهور ترکیه و گروه حماس قائل است‪.‬‬ ‫حماس که حکومت در بخش غزه را در دست دارد از سال ‪ ۲۰۰۳‬در فهرست تروریستی‬ ‫اتحادیه اروپا جا گرفته است‪.‬‬

‫‪www.sunhealthcenter.com‬‬

‫شمار تلفات غیرنظامی در یمن روز به روز افزایش می‌یابد‪ .‬دو روز پس از کشته‌شدن ‪۱۰‬‬ ‫کودک در حمله‌ای هوایی به یک مدرسه‪ ،‬یک بیمارستان زیر نظر پزشکان بدون مرز هدف‬ ‫قرار گرفته است‪ .‬در این حمله دست‌کم ‪ ۱۱‬تن جان سپردند‪.‬‬ ‫در حمله‌ی هوایی به بیمارستانی در شهر "عبس" در شمال غرب یمن دست‌کم ‪ ۱۱‬تن‬ ‫کشته و ‪ ۱۹‬نفر زخمی شدند‪ .‬این خبر به نقل از سازمان امدادرسانی پزشکان بدون مرز‬ ‫منتشر شده است‪ .‬مدیر درمان استان حجه‪ ،‬استانی که حمله در آن رخ داده‪ ،‬پیش از این به‬ ‫خبرگزاری آلمان گفته بود که در حمله یادشده ‪ ۱۵‬تن کشته و ‪ ۲۵‬تن زخمی شده‌اند‪.‬‬ ‫از قرار معلوم‪ ،‬همه قربانیان غیرنظامی و بیشتر آنها زن و کودک بوده‌اند‪ .‬سازمان حقوق‬ ‫بشری عفو بین‌الملل این حمله را به شدت محکوم کرد‪.‬‬ ‫به گفته‌ی مدیر درمانی حجه‪ ،‬ائتالف نظامی به رهبری عربستان سعودی عامل این حمله‬ ‫بوده است‪ .‬منطقه‌ای که بیمارستان در آن قرار داشته را شورشیان حوثی کنترل می‌کنند‪.‬‬ ‫ائتالف مزبور متشکل از نیروها و امکانات کشورهای حاشیه‌ی خلیج فارس از مارس‬ ‫‪ ۲۰۱۵‬در حمایت از عبد ربه منصور هادی‪ ،‬رئیس جمهوری یمن‪ ،‬به مواضع حوثیان و‬ ‫مخالفان منصور هادی حمله هوایی می‌کند‪.‬‬ ‫روز شنبه (‪ ۱۳‬اوت‪ ۲۳ /‬مرداد) هم در حمله‌ای مشابه به مدرسه‌ای در استان همجوار‪،‬‬ ‫صعده‪ ،‬دست‌کم ‪ ۱۰‬کودک جان خود را از دست دادند‪...‬‬ ‫یمن در جنوب شبه جزیره عربستان‪ ،‬از فقیرترین کشورهای جهان است‪ .‬چهار پنجم از‬ ‫حدود ‪ ۲۶‬میلیون نفر جمعیت این کشور محتاج کمک‌های بشردوستانه هستند‪ .‬میلیون‌ها یمنی‬ ‫از آب آشامیدنی سالم و امکانات پزشکی کافی محرومند‪( .‬دویچه وله)‬


‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 9‬‬

‫بهداد سليمی رکورد زد اما مدال نگرفت‬

‫المپیک ریو را تصاحب کرد‪.‬‬ ‫او همچنین توانست رکورد جهان و المپیک را در بخش مجموع بشکند و با مهار ‪ ۴۷۳‬کیلو‬ ‫نام خود را به جای حسین‌رضازاده ثبت کند‪.‬‬ ‫نتایج نهایی در این وزن به این ترتیب بود‪:‬‬ ‫ طال‪ :‬الشا تاالخادزه از گرجستان ‪۴۷۳‬‬‫ نقره‪ُ :‬گر میناسیان از ارمنستان ‪۴۵۱‬‬‫‪ -‬برنز‪ :‬ایراکلی ترمانیدز از گرجستان ‪۴۴۸‬‬

‫رضايی مدال برنز را به دست آورد‬

‫‪ - bbc‬بهداد سلیمی‪ ،‬وزنه‌بردار فوق سنگین ایرانی و قهرمان المپیک لندن در حالی که‬ ‫توانست رکوردی جدید در حرکت یک ضرب برای جهان و المپیک به ثبت برساند اما با‬ ‫سه تالش ناموفق در دو ضرب‪ ،‬نتوانست مدالی کسب کند‪ .‬سلیمی که روز سه‌شنبه (‪۱۶‬‬ ‫اوت ‪ ۲۶ -‬مرداد) در وزن ‪ ۱۰۵+‬کیلو وزنه می‌زد‪ ،‬در حرکات یک ضرب با مهار وزنه‬ ‫‪ ۲۱۶‬کیلوگرم توانست رکورد جهان را که با ‪ ۲۱۴‬کیلو در اختیار خودش بود بهبود بخشد‬ ‫و همچنین رکورد حرکت یک ضرب المپیک که متعلق به حسین رضازاده بود را بشکند‪.‬‬ ‫بهداد سلیمی در حرکات دو ضرب ابتدا وزنه ‪ ۲۴۵‬کیلوگرم را انتخاب کرد اما نتوانست‬ ‫آن را مهار کند‪ .‬او در حرکت دوم و سوم هم پشت همین وزنه ایستاد اما نهایتا با ناکامی‬ ‫در مهار وزنه ‪ ۲۴۵‬کیلو به حرکات خود خاتمه داد و نتوانست در رده‌بندی این مسابقات‬ ‫قرار گیرد‪.‬‬ ‫در ادامه رقابت در این وزن‪ ،‬ورزشکاران گرجستانی و ارمنستانی توانستند صاحب مدال‬ ‫شوند‪ .‬در حرکات یک ضرب الشا تاالخادزه از گرجستان با ‪ ۲۱۵‬کیلو نزدیکترین رقیب‬ ‫بهداد سلیمی بود و در رتبه دوم یک ضرب قرار گرفت‪.‬‬ ‫با این وجود‪ ،‬آقای الشاتا الخادزه که در سال ‪ ۲۰۱۵‬قهرمان جهان شده بود در ادامه توانست‬ ‫در حرکت دو ضرب وزنه ‪ ۲۵۸‬کیلو را مهار کند و در مجموع با ‪ ۴۷۳‬کیلو مدال طالی‬

‫نماینده وزن ‪ ۹۸‬کیلوگرم‬ ‫کشتی فرنگی ایران با‬ ‫پیروزی در دیدار رده بندی‬ ‫المپیک ‪ ۲۰۱۶‬ریو به مدال‬ ‫رسید تا شاگردان محمد بنا‬ ‫با دو مدال برنز از مجموع‬ ‫‪ ۶‬وزن به کار خود خاتمه‬ ‫دهند‪.‬‬ ‫قاسم رضایی در دیدار‬ ‫رده بندی رقابتهای کشتی‬ ‫فرنگی بازیهای المپیک‬ ‫ریو به مصاف «استفان‬ ‫شوئن» از سوئد رفت که با‬

‫نتیجه ‪ ۴‬بر ‪ ۴‬پیروز شد به مدال برنز رسید‪.‬‬ ‫فرنگی کار وزن ‪ ۹۸‬کیلوگرم ایران بعد از استراحت در دور اول‪ ،‬در دور دوم «لویلیس‬ ‫خوزه پرز مورا» از ونزوئال را با نتیجه ‪ ۸‬بر صفر شکست داد‪ ،‬اما در دورسوم با نتیجه ‪۴‬‬ ‫بر صفر به «دانیل یاسمانی» از کوبا باخت و راهی گروه شانس مجدد شد‪ .‬او در رقابتهای‬ ‫گروه شانس مجدد نیز توانست «دی ژیائو» از چین را با نتیجه ‪ ۷‬بر صفر شکست دهد و‬ ‫راهی دیدار رده بندی شود‪.‬‬ ‫بدین ترتیب تیم ملی کشتی فرنگی ایران با دو مدال برنز سعید عبدولی و قاسم رضایی در‬ ‫اوزان ‪ ۷۵‬و ‪ 98‬کیلوگرم و همچنین ناکامی حمید سوریان‪ ‌،‬امید نوروزی‪ ،‬حبیب اله اخالقی‬ ‫و بشیر باباجانزاده در اوزان ‪ ۸۵ ، ۶۶ ‌،۵۹‬و ‪ ۱۳۰‬کیلوگرم به کار خود خاتمه داد تا محمد‬ ‫بنا با شکستی سنگین نسبت به المپیک لندن مواجه شود‪)1varzesh.com( .‬‬


Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 10


‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 11‬‬

‫‪APADANA TRAVEL CORP‬‬ ‫)‪(BC Reg. 61054‬‬

‫‪Worldwide Travel Service‬‬

‫آژانس هواپیمایی آپادانا‬ ‫افتخار دارد با دارا بودن کادری مجرب و با ارائه بهترین و مناسبترین‬ ‫قیمت بلیت هواپیما به نقاط مختلف دنیا در خدمت شما عزیزان باشد‪.‬‬

‫بهترین قیمت بلیت به ایران‪:‬‬

‫تهران ‪ 1220‬دالر‬ ‫شیراز ‪ 1350‬دالر‬ ‫مشهد ‪ 1350‬دالر‬

‫بهترین قیمت بلیت از ایران‬ ‫به کانادا و آمریکا‬ ‫نورت ونکوور‪ ،‬خیابان النزدل و هجدهم غربی‪ ،‬شماره ‪106‬‬

‫تلفن‪604-770-4474 :‬‬

‫‪106 - West 18th Street, North Vancouver BC,V7M 1W4‬‬ ‫‪Tel :604 770 4474 Toll Free: 1-855-770-4474‬‬ ‫‪www.apadanatravel.ca sales@apadanatravel.ca‬‬


‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 12‬‬

‫ﻣ‬ ‫ﻨ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺸﺮ‬

‫از ﻫﻢ اﮐﻨﻮن ﻣﯿﺘﻮاﻧﯿﺪ از ﻣﺮاﮐﺰ اﯾﺮاﻧﯽ‬ ‫و ﯾﺎ از دﻓﺘﺮ ﺳﺎزﻣﺎن ﯾﻠﻮ ﭘﯿﺞ اﯾﺮاﻧﯿﺎن‬ ‫ﺑﻪ راﯾﮕﺎن درﯾﺎﻓﺖ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‬

‫ﺷﺪ‬

‫‪lkjav‬‬


Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P.13


Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 14


‫ديدگاه ها‬ ‫نخست وزيری بختيار؛ معنای يک کنش تاريخی‬ ‫علیرضا مناف زاده (پژوهشگر تاریخ)‬ ‫هر پژوهشگری زندگانی سياسی‬ ‫دکتر شاپور بختيار را بسته به‬ ‫اينکه چه رويدادی از رويدادهای‬ ‫مهم آن را می‌خواهد موضوع‬ ‫اصلی يا محور پژوهش خود قرار‬ ‫دهد و در پی فهم چه کنش مهم‬ ‫سياسی يا تصميم سرنوشت‌ساز‬ ‫تاريخی اوست‪ ،‬دور ‌ه بندی می‬ ‫کند‪.‬‬ ‫اگر بر اين اعتقاد باشيم که پذيرش‬ ‫نخست‌وزيری در گرماگرم‬ ‫انقالب چرخشگاهی در زندگانی‬ ‫سياسی او بود‪ ،‬پس می ‌توانيم‬ ‫زندگانی سياسی او را به دو دورۀ‬ ‫مشخص تقسيم کنيم‪ :‬دوره پيش‬ ‫از نخست ‌وزيری ‌اش و دوره‬ ‫پس از آن‪ .‬پذيرش نخست‌ وزيری‬ ‫محمدرضاشاه (‪ ۱۶‬دی‌ماه‬ ‫‪ ،)۱۳۵۷‬در زمانی که پايه‌های‬ ‫رژيم او يکی پس از ديگری فرو‬ ‫می ‌ريخت وهمه برای برچيده‬ ‫شدن آن روزشماری می‌کردند‪،‬‬ ‫تصميم شگفت ‌انگيزی بود که‬ ‫بسياری از ناظران سياسی آن زمان و حتی بسياری از ياران نزديک بختيار از فهم آن‬ ‫درمانده بودند‪.‬‬ ‫در زمانی که آن رژيم اعتماد به نفس خود را به‌کل از دست داده بود و هيچ اميدی به آينده‌اش‬ ‫نداشت‪ ،‬در زمانی که پشتيبانان جهانی‌اش زير پايش را خالی کرده بودند و کارگزارانش‬ ‫می‌گريختند يا به زندگی زيرزمينی روی می‌آوردند و بعضی‌هاشان حتی به انقالب‬ ‫می‌پيوستند‪ ،‬چه انگيزه نيرومندی يا چه ايده استواری شاپور بختيار را به چنان تصميم‬ ‫سرنوشت‌ساز واداشت؟‬ ‫روشن است که شاپور بختيار نتوانست مسير رويدادها را در آن بزنگاه تاريخی‪ ،‬چنان که‬ ‫آرزو می‌کرد‪ ،‬عوض کند‪ .‬اما کنش تاريخی او با گذشت زمان معنايی يافت و در ذهنيت‬ ‫تاريخی دانش‌آموختگان و طبقه متوسط شهری پرسش‌هايی برانگيخت که از ارادۀ خود‬ ‫بختيار يا هرکس ديگری بيرون بود‪ .‬شايد درست اين باشد که بگوييم زمان‪ ،‬معنايی به آن‬ ‫کنش تاريخی داد که کسی در آن روزگار ‪ -‬حتی خود بختيار ‪ -‬نمی‌توانست پيش‌بينی کند‪.‬‬ ‫اين معنا پيچيده‌تر از آن است که بتوان آن را با جنبه‌هايی از شخصيت سياسی بختيار يا‬ ‫تنها با انديشه‌های سياسی او توضيح داد‪ .‬اگر پذيرش نخست‌وزيری را در گرماگرم انقالب‪،‬‬ ‫کنشی تاريخی يا تصميمی سرنوشت‌ساز می‌ناميم‪ ،‬با توجه به همين معنای پيچيده ‌است که‬ ‫زمان به آن کنش يا تصميم داده است‪.‬‬ ‫برای بازنمودن اين معنا‪ ،‬نه تنها بايد به بازسازی اوضاع و احوالی پرداخت که بختيار در‬ ‫آن به نخست‌وزيری رسيد‪ ،‬بلکه بايد پويندگی ذهنيت جامعه ايرانی را نيز در سی و چند‬ ‫سال پس از انقالب پيگيری و بررسی کرد‪ .‬بايد ديد جامعۀ شهری ايران‪ ،‬که پس از انقالب‬ ‫گسترشی بی‌سابقه‌ يافته‪ ،‬چه پرسش‌های اساسی درباره اکنون و آينده‌اش مطرح می‌کند و بر‬ ‫اين پايه چگونه‪ ،‬خودآگاه و ناخودآگاه‪ ،‬به آن بزنگاه تاريخی می‌نگرد و آن کنش بختيار را‪،‬‬ ‫جدا از سرانجام تراژيک خود او‪ ،‬می‌سنجد‪.‬‬ ‫کسانی هنوز معتقدند که بختيار از روی جاه‌ طلبی و ساده‌نگری سياسی به پذيرش نخست‬ ‫‌وزيری شاه در آن بزنگاه تاريخی تن داد‪ .‬اينان نمی‌دانند بختيار در نخستين پيامی که به‬ ‫وسيله جمشيد آموزگار برای درآمدن کشور از بحران به شاه فرستاده بود‪ ،‬خواهان واگذاری‬ ‫دولت به جبهه ملی بود نه شخص خود‪ .‬در آغاز‪ ،‬به گفته جمشيد آموزگار‪ ،‬پيشنهاد بختيار‬ ‫ت وزيری اللهيار صالح بود‪ .‬اين پيشنهاد بايد به تایید ديگر اعضای جبهه ملی نيز‬ ‫برای نخس ‌‬ ‫می‌رسيد‪ .‬اما درست هنگامی که بختيار در پی فراهم آوردن مقدمات چنين تاییدی بود‪ ،‬دره‬ ‫‌ای گذرناپذير ميان او و ياران قديمش دهان گشوده بود‪.‬‬ ‫می‌گوييم جدا از سرانجام تراژيک خود او‪ ،‬زيرا آن سرانجام‪ ،‬در واقع‪ ،‬پايانی بود که‬ ‫انقالبيان اسالمی می‌خواستند به فعليت ارزش‌های اخالقی و سياسی آن کنش تاريخی بدهند‪.‬‬ ‫به عبارت بهتر‪ ،‬آن سرانجام تراژيک‪ ،‬واکنش انقالبيان اسالمی به آن معنايی بود که ذهنيت‬ ‫جامعه پس از ده ‪ -‬دوازده سال تجربه تلخ انقالب رفته رفته به آن کنش تاريخی می‌داد و‬ ‫بختيار را به درستی تجسم آن معنا می‌پنداشت بی‌آنکه از چند و چون فعاليت‌های او در خارج‬ ‫آگاهی درستی داشته باشد‪ .‬چنين بود که رهبران جمهوری اسالمی کمر به قتل او بستند‪،‬‬

‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 15‬‬ ‫زيرا در وجود او خطری بالقوه می‌ديدند که هستی آنان را تهديد می‌کرد‪.‬‬ ‫ممکن است برخی از ياران شاپور بختيار اين دوره‌بندی زندگانی سياسی او را نپذيرند‪.‬‬ ‫زيرا آنان‪ ،‬کشتن بختيار را بيش از هر چيز نتيجه فعاليت‌های او در خارج می‌دانند‪ .‬بر کسی‬ ‫پوشيده نيست که بختيار تا لحظه کشته شدنش بر مبانی انديشه‌های سياسی‌اش پافشاری کرد‪.‬‬ ‫اما کوشش‌های او در خارج اثری سر راست در اوضاع و احوال داخل ايران نمی‌گذاشت‪.‬‬ ‫گويا تشکيالتی هم که در خارج درست کرده بود‪ ،‬تشکيالتی بی در وپيکر بود که آن را از‬ ‫نظر سياسی ناکارآمد می‌کرد‪.‬‬ ‫البته گروهی از مردان و زنان فرهيخته و بی‌آاليش نيز در خارج به او پيوسته بودند و تا‬ ‫پايان زندگانی‌اش به او و راه او وفادار ماندند‪ .‬تاکنون در نوشته‌هايی از همراهان بختيار‬ ‫گوشه‌هايی از فضای حاکم بر آن تشکيالت آمده است‪.‬‬ ‫اکنون که آن تشکيالت برچيده شده‪ ،‬چه خوب می‌بود اگر يکی از همراهان بختيار همت‬ ‫می‌کرد و گزارشی سودمند نه از اشخاص معين‪ ،‬بلکه از گردش امور در آن تشکيالت‬ ‫می‌نوشت و در دسترس ايرانيان قرار می‌داد و با اين کار راه بررسی اين دوره از زندگانی‬ ‫سياسی شاپور بختيار را برای پژوهشگران هموار‌می‌کرد‪.‬‬ ‫درباره دوره اول زندگانی سياسی او حميد شوکت‪ ،‬نويسنده کتاب «در تيررس حادثه‪ :‬زندگی‬ ‫سياسی قوام‌السلطنه»‪ ،‬پژوهش دامنه‌داری را با پشتيبانی يکی از دوستداران وفادار بختيار‬ ‫آغاز کرده است که اميدواريم هرچه زودتر به انجام برسد تا بختيار در جايگاه سزاوارش‬ ‫در تاريخ معاصر ايران بنشيند و به معنای واقعی کلمه به شخصيت (پرسوناژ) تاريخی‬ ‫تبديل شود‪ .‬تا زمانی که اين کار انجام نگرفته است‪ ،‬نظرپردازی‌های ضد و نقيض در بارۀ‬ ‫کارنامه سياسی او ادامه خواهد داشت و او را از تبديل شدن به شخصيت تاريخی بازخواهد‬ ‫داشت‪ .‬زيرا شخصيت تاريخی‪ ،‬در اصل‪ ،‬مجموعه‌ای است از کنش‌ها و رويدادها و ايده‌های‬ ‫برچيده و گروه‌بندی شده و سنجيده و سازمان يافته به دست مورخ‪.‬‬ ‫گفتيم بختيار تا پايان زندگانی ‌اش بر مبانی انديشه‌های سياسی‌اش پافشاری می‌کرد‪ .‬تا چه‬ ‫اندازه در عمل توانسته بود در سراسر زندگانی‌اش به آن مبانی وفادار بماند؟ بايد گفت که‬ ‫پاسخ به اين پرسش را تا زمانی که پژوهشی جدی با روش علمی درباره جزئيات زندگانی‬ ‫سياسی او انجام نگرفته است‪ ،‬نمی‌توان داد‪ .‬اين را هم بايد افزود که پس از تجربه انقالب‪،‬‬ ‫بختيار در آن مبانی اصالحاتی کرد‪ .‬پژوهشگر زندگانی سياسی او بايد داوری‌های دوست‬ ‫و دشمن بختيار را در بارۀ کارنامه سياسی‌وی از صافی سنجش انتقادی بگذارند تا آيندگان‬ ‫بتوانند جايگاه واقعی او را در تاريخ معاصر کشور بشناسند‪.‬‬ ‫در مرکز اين داوری‌ها به‌طبع پذيرش نخست‌وزيری يعنی همان کنش تاريخی يا تصميم‬ ‫سرنوشت‌ساز او قرار دارد‪.‬‬ ‫بختيار در زندگينامه کوتاهی که پس از انقالب نوشته است‪ ،‬می‌گويد‪ :‬شاه هنگامی به پذيرش‬ ‫خواسته‌های ما گراييد که ديگر بسی دير شده بود‪ .‬اما بر کسی پوشيده نيست که او در تمام‬ ‫ت وزيری ‌اش‪ ،‬که سی و هفت روز طول کشيد‪ ،‬بر اين گمان بود که می‌تواند‬ ‫دوره نخس ‌‬ ‫آتش انقالب را با گفتارهای اميدبخش و اصالحات بنيادی‌ فرونشاند و از افتادن کشور به‬ ‫دست روحانيان قدرت‌طلب سياست‌پيشه و نيروهای انقالبی مذهبی جلوگيری کند‪ .‬بختيار‬ ‫در همان نوشته کوتاه شاه را متهم می ‌کند که به رغم برخورداری از آرامش بين‌المللی و‬ ‫امکانات فراوان مالی‪ ،‬فرصت گرانبهای تاريخی را از دست داد و با بی‌پروايی به قانون‬ ‫اساسی‪ ،‬کشور را به سقوط کشانيد و به سرنوشتی شوم دچار کرد‪.‬‬ ‫در همان جا شروط پذيرش نخست ‌وزيری را نيز برمی‌شمارد که اساسی ‌ترينشان اين‌ها‬ ‫بودند‪ :‬آزادی همه زندانيان سياسی‪ ،‬برچيدن ساواک‪ ،‬واگذاری بنياد پهلوی به دولت‪ ،‬انحالل‬ ‫کميسيون شاهنشاهی و واگذاری تکاليف آن به دادگستری و از همه مهم‌تر‪ ،‬رفتن شاه از‬ ‫ايران‪ .‬اين شرط‌ ها‪ ،‬به گفته او‪ ،‬خواسته‌های همه ملت ايران بود که در مدت يک ماه نخست‌‬ ‫وزيری‌اش واقعيت يافت اما آيت‌اهلل خمينی با همۀ کوشش‌های او (يعنی شاپور بختيار) برای‬ ‫تدوين برنامه‌ای معقول و سالم با وی کنار نيامد وبا برنامه‌ای تخريبی ‪ -‬باز به گفته بختيار‪ -‬با‬ ‫همکاری چند تن از بازماندگان خشک‌انديش دکتر محمد مصدق قدم در ميدان نهاد‪.‬‬ ‫کسی تاکنون نتوانسته است اين سخنان را با داليل استوار تاريخی رد کند‪ .‬بختيار مخالف‬ ‫سرسخت خودکامگی شاه و بی ‌اعتنايی او به قانون اساسی بود‪ .‬در زمان شاه بارها به‬ ‫زندان‌محکوم شده بود که برخی از آن‌ها زندان‌های چندين‌ساله بودند‪ .‬پدرش را رضا‌شاه در‬ ‫سال ‪ ۱۳۱۳‬همراه با چند تن از سران بختياری اعدام کرده بود‪ .‬بنابراين‪ ،‬بختيار ارادتی به‬ ‫خاندان پهلوی نداشت‪ .‬آنچه او را به آن تصميم تاريخی واداشته بود‪ ،‬دلبستگی‌اش به کشور‬ ‫و مردم بود‪ .‬ميهن‌دوستی‌اش ربطی به ناسيوناليسم عظمت‌طلبانه‌ای که کشور را به پرتگاه‬ ‫سقوط کشاند نداشت‪.‬‬ ‫در زمانی که شاپور بختيار در فرانسه به صف مبارزان ضدفاشيست پيوست‪ ،‬بسياری از‬ ‫روشنفکران ايرانی زير تاثیر ايده‌های فاشيستی بودند و سبيل هيتلری می‌گذاشتند‪.‬‬ ‫او در زندگينامه کوتاه خود می‌نويسد که پس از جنگ داخلی اسپانيا با گروهی از هم‌باورانش‬ ‫در تظاهرات و زدوخوردهايی که به سود جمهوری‌خواهان اسپانيا انجام می‌گرفت‪ ،‬شرکت‬ ‫می‌کرد‪.‬‬ ‫بد نيست اين جهت‌گيری سياسی او را با گرايش‌های گروهی ازدانشجويان ايرانی مقايسه‬ ‫کنيم که دهه‌ای پيش از آن‪ ،‬در برلن به سود نازی‌ها در زدوخورد‌های خيابانی شرکت‬ ‫می‌کردند‪ .‬برخی از آنان در دوره رضاشاه به مقام‌های باالی دولتی رسيدند‪ .‬بختيار درگير‬ ‫شدن جنگ جهانی دوم را تولد سياسی خود می‌داند و می‌نويسد که از آن پس بستر حرکت‬ ‫انديشه سياسی‌اش روشن و استوار باقی ماند‪.‬‬ ‫گوهر انديشه سياسی‌اش نيز آزادی بود‪ .‬آزادی انسان! زيرا انسان را به ذات خواهان و‬ ‫دوستدار آزادی می‌دانست و نيکبختی‌اش را همچون ديگر نيازهای طبيعی‌اش وابسته به‬ ‫آزادی می‌شمرد‪( .‬رادیو فردا)‬


‫تابستان ‪67‬‬ ‫'چشمانمان می‌ديد و دلهايمان پس می زد'‬ ‫روایت خواهر یکی از اعدام‌شدگان تابستان ‪:۶۷‬‬

‫نوشته پیش روی شما یک قصه نیست‪ ،‬شرحی واقعی‌ست از شرایط سختی که بر خانواده‌های‬ ‫جانباختگان کشتار دست جمعی سال ‪ ۶۷‬رفت‪ .‬این سختی عالوه بر ستم اعدام عزیزانمان‬ ‫بود‪ ،‬که با هیچ بهانه‌ای قابل توجیه نیست‪ ،‬و فقدانشان قابل جبران نیست‪ .‬اینگونه خانواده‌ها‬ ‫نیز قربانی این جنایت به حساب میایند و پیامدهای این‌کشتار تا پایان زندگی گریبان‌گیرشان‬ ‫است‪.‬‬ ‫برادر من نیز مانند بسیاری از کسانی که بیم دستگیریشان وجود داشت‪ ،‬در منزل تلفن‬ ‫نداشت‪ .‬یک روز پائیزی در حالی که دخترک دو ماهه‌اش کسالت داشت برای خرید دارو‬ ‫و یک قرار تلفنی بیرون رفت و دیگر هرگز به منزل و کانون خانواده و کنار همسر و‬ ‫فرزندش بازنگشت‪ .‬در خیابان توسط فردی که سال‌ها پیش و در زندان‌های شاه با او در‬ ‫حبس بوده شناسایی و دستگیر می‌شود‪ .‬مادرم با تالش های فراوان فقط توانست بفهمد که او‬ ‫دستگیر شده‪ ۹ ،‬ماه از او بی خبر بودیم‪.‬‬ ‫پس از ‪ ۹‬ماه توانستیم از طریق یکی از اقوام که وکیل بانفوذی بود با برادرم مالقات کنیم‪،‬‬ ‫در این مالقات متوجه شدیم که برادرم به بدترین شکل شکنجه شده و در انفرادی به سر‬ ‫می‌برد‪.‬‬ ‫سال‌های زندان ادامه داشت‪ ،‬اندک روزهایی مالقات می دانند که با دشواری روبرو می‬ ‫شدیم‪ .‬سا‌لهای جنگ بود‪ .‬برای خانوده‌هایی که در شهرستان زندگی می‌کردند این وضعیت‬ ‫دشواری مضاعفی بود‪.‬‬ ‫تابستان ‪ ۱۳۶۷‬رسید‪ .‬درست پس از آتش بس جنگ ایران و عراق‪ ،‬شادی پایان جنگ برای‬ ‫ما به عزا بدل شد‪ .‬مالقات ها را قطع کردند‪ .‬تا مهرماه که خبر کشتن‌ها بیرون آمد‪ ،‬ما هر‬ ‫وقت به زندان برای مالقات مراجعه می کردیم با یک جواب مواجه بودیم " نیرو هایمان‬ ‫دارند با 'منافقین' می جنگند کسی نیست مالقاتها را سامان بدهد‪ ".‬و جالب بود که پول و لباس‬ ‫ها را هم می‌گرفتند و مدعی بودند که به زندانیان تحویل می دهند‪ .‬بعدها که متوجه شدم این‬ ‫عملیات شوم برای چه بوده روزی صد هزار بار آرزو می کردم کاش جنگ تمام نشده بود‪.‬‬ ‫شایعه و خبر هم کم نبود‪ .‬خانواده ها با تشویش و اضطراب به هم سر می‌زدند و از هم‬ ‫جویای احوال عزیزانشان می‌شدند اما هیچ کس از ابعاد فاجعه خبر نداشت و هیچ کس خبری‬ ‫از داخل نداشت‪ .‬تا این که اوایل مهرماه اولین مالقات داده شد و کم کم خبرهای هولناک به‬ ‫بیرون درز کرد‪.‬‬ ‫به خانواده‌های اعدام شدگان مالقات داده نمی شد‪ ،‬ولی هنوز حاضر به پاسخگویی هم نبودند‪.‬‬ ‫تا این که به تدریج به منازل زنگ زده می شد که فرزند یا همسرتان اعدام شده و برای‬ ‫تحویل وسایلش مراجعه کنید ‪ .‬ولی باز هم در این میان بودند کسانی که هیچ گونه تلفنی‬ ‫هم به نزدیکانشان زده نشد‪ .‬از جمله خانواده ما‪ .‬ولی برای اعدام شوهر خواهرم این تلفن‬ ‫به خواهرم زده شد‪ .‬این دوران تشویش و نگرانی که از مرداد ‪ ۶۷‬تا پایان شهریور برای‬ ‫خود عزیزان بالتکلیفمان و تا آذر ‪ ۶۷‬که حدود پنج ماه طول کشید برای خانواده هایشان‬ ‫وحشتناکترین روزهای زندگیشان بود‪.‬‬ ‫پس از خبر اعدام همسر خواهرم و طی مراسم سوگ او‪ ،‬نگاه‌های پر معنای شرکت‬ ‫کنندگان‪ ،‬که عموما از اعضای خانواده‌های اعدام شدگان یا زندانیان بودند‪ ،‬آزار دهنده‌تر‬ ‫شده بود‪ .‬مصمم شدم تا به اوین مراجعه کنم و کار را یکسره کنم دیگر تحمل یک روز‬ ‫اضطراب را نداشتم‪ .‬صبح روز ‪ ۱۹‬آذر به اتفاق خواهر کوچکترم که اصرار داشت من تنها‬ ‫نروم به اوین مراجعه کردم و با گرفتن یک شماره در اتاقی کوچک نشستم که چندین نفر از‬

‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 16‬‬ ‫اعضای خانواده‌زندانیان و همه هم مثل من‪ ،‬در آن نشسته بودند‪ .‬منتظر شدم تا شماره مرا‬ ‫بخوانند‪ .‬در این مدت شماره هر کس را می خواندند و به اتاق دیگری می‌رفت‪ ،‬با رنگ و‬ ‫روی پریده و حالی ویران بر‌می‌گشت که هر کدام به نوبه خود سعی می کردیم با بغل کردن‬ ‫و اظهار تأسف و همدردی تا دم در همراهیش کنیم‪ .‬هر نفر که شماره اش خوانده می شد‬ ‫و از تعداد منتظران کم می شد ضربان قلب من باالتر می رفت‪ .‬نفر قبل از من را که صدا‬ ‫زدند فکر می‌کنم‪ ،‬وجودم بی وجود شده بود‪ ،‬زنده نبود و منگ و مبهوت فقط با چند درصد‬ ‫امید بر جا نشسته بودم‪ .‬و خواهرم گوئی با رفت و آمدش به بیرون اتاق و با صحبت کردن‬ ‫با سایر خانواده ها متوجه چیزهائی شده بود به همین دلیل دور و بر من پیدایش نبود ولی‬ ‫وقتی شماره لعنتی مرا خواندند‪ ،‬پیدایش شد و با من به اتاق امد‪.‬‬ ‫یک اتاق و یک میز که دفتر بزرگی شبیه دفاتر حضور و غیاب معلمان روی آن قرار‬ ‫داشت‪ .‬یک مرد مسن و یک جوان در کنارش نشسته بود ‪ ،‬با تعجب به ما نگاه کردند من‬ ‫‪ ۳۴‬ساله و خواهرم ‪ ۲۴‬ساله‪ .‬شما کی زندانی هستید؟ پدر؟ مادر؟ برادر باید باشند‪ .‬گفتم‬ ‫پدر و مادرم مریضن و برادرم هم کوچیکه‪ ،‬به خواهرم گفتن تو برو بیرون و بعد به من‬ ‫یک نیمکت را تعارف کردند که بشین و بعد مرد مسن با یک خودکار بر روی لیست دفتر‬ ‫شروع کرد حرکت به سمت پائین‪ ،‬با این که می دانستم تک تک اسم‌هایی که مرور می‌کند‬ ‫همه عزیزانی هستند که قلب‌های زیادی برایشان می تپد‪ ،‬ولی خودخواهی طبیعی بشری به‬ ‫من رو آورد و در دلم از هر کدام که می‌گذشت و می‌گفت این نیست‪ ،‬اینم نیست‪ ،‬اینم نیست‪،‬‬ ‫خوشحال می‌شدم که اسمش در میان اعدامیان نیست‪ .‬ناگهان روی یک اسم توقف کرد و با‬ ‫توقف او تمام سیستم حیات من گوئی متوقف شد بی حس و بی حرکت و مات و مبهوت با‬ ‫دهانی خشک‪ ،‬زبانم به کامم چسبیده بود به سختی گفتم "کشتینش؟" مرد جوان گفت ‪":‬ما نمی‬ ‫کشیم‪ ،‬ما اعدام می کنیم‪ ،‬روز شنبه چادر سرت کن برو درب بزرگ اوین اونجا بهت می‬ ‫گن" ( آن روز‌ پنجشنبه بود )‪ .‬در کمرم احساس بی حسی مطلق کردم و تازه فهمیدم وقتی‬ ‫نفر قبلی را که یک برادر بود و خواهرش را کشته بودند‪ ،‬تا دم در بدرقه کردم چرا گفت‬ ‫"کمرم شکست خب حاال من هم کمرم به خاطر برادرم شکسته بود‪ .‬از در که بیرون رفتم‬ ‫چهره و لبخند برادرم مثل همیشه همانطور که پشت شیشه اتاق مالقات نشسته باشد‪ ،‬جلویم‬ ‫مجسم شد‪ ،‬نعره هایم به هوا رفت و هر چه دلم خواست و از دلم بر آمد‪ ،‬گفتم‪.‬‬ ‫همانجا ماشینی جلو توقف کرد و خانم نسبتا جوانی ما را سوار کرد و آدرس را پرسید‪ ،‬تا‬ ‫بخشی از مسیر من و خواهرم با صدای بلند گریه می‌کردیم که ناگهان متوجه حضور کودکی‬ ‫در کنارم شدم که با ترس به من خیره شده بود‪ .‬به خود آمدم و سعی کردم به خودم مسلط‬ ‫بشوم و بعد پرسیدم شما اونجا چکار می کردین؟ گفتند برای مالقات اومده بودیم‪ .‬گفتم پس‬ ‫این چه کاری است که می کنید‪ ،‬گفتند مهم نیست گفتم نه یک آژانس پیدا کنید‪ .‬جلوی یک‬ ‫آژانس ایستادند و خداحافظی کردیم و به سمت منزل همسر برادرم رفتیم‪ .‬در محل و نزدیکی‬ ‫منزل همسر برادرم را دیدیم که به سمت منزل می‌رود‪ .‬ماشین را نگاه داشتیم و سوارش‬ ‫کردیم نه او سئوال کرد و نه ما‪ .‬جلوی منزل مادر بیچاره ام روی پله نشسته بود‪ ،‬سه تایی‬ ‫از ماشین پیاده شدیم و صدای جیغ مادرم تا امروز در گوشم مانده و به من گفت‪ ":‬نگفتم نرو‬ ‫االن خبرشو واسم میاری!"‬ ‫روز شنبه چادر سرم کردم و رفتم اوین تعداد خیلی زیادی ایستاده بودند‪ .‬همه مثل من بودند‬ ‫که صدایشان کنند‪ .‬خبر را گفتند و وسائل را دادند! هیچ‌گاه حرف هایشان را فراموش نمی‬ ‫کنم! لحن صدا و نگاه سرد و بی‌روح شان و بهانه برای کشتن که خود هم بر آن باور نداشتند‪.‬‬ ‫اولین دیدارمان با گورستان بی آب و علف خاوران و صحنه‌ دردناک اجساد که بر اثر بارش‬ ‫باران بخشهایی از اندام و لباسهایشان بیرون افتاده بود شاید از وحشتناکترین صحنه هایی‬ ‫باشد که بشریت به خاطر بیاورد و یا دست کم تاریخ کشور ما به خاطر ندارد‪ .‬ضجه مادران‬ ‫و همسران و دیگر اعضای خانواده های مصیبت زده و سوگوار هرگز از اذهان زدوده‬ ‫نخواهد شد‪ .‬چشمانمان می دید و دلهایمان پس می زد‪ .‬من خودم را گول می‌زدم و هنگامی که‬ ‫مادر مدعی شد شلوار برادرم را شناخته اآن را از دستش گرفته بودم و داد می زدم "مامان‬ ‫بسه این خاکه خاکه خاک چرا بی خود خودتو اذیت میکنی" و دلم آنچنان دردی گرفته بود‬ ‫که تا آن زمان تجربه چنین دردی را حتی در زایمانم نداشته‌ام ‪ .‬مادری موهای پسرش را‬ ‫شناخت و مادر دیگری فریاد می‌زد بوی پسرم می آید‪.‬‬ ‫امروز با وجود امکانات‬ ‫متعدد و پیشرفت علم‬ ‫و تکنیک های مختلف‬ ‫اینترنت و مخابرات و‬ ‫ارتباطات چقدر خوشحالم‬ ‫که به راحتی آن روزهای‬ ‫دهشتناک نمی‌شود طی‬ ‫یکی دو ماه هزاران نفر‬ ‫را بدون انعکاس اخبار از‬ ‫بین برد‪ .‬از این که می‌بینم‬ ‫به محض دستگیری فردی‬ ‫خبر در اندک زمانی در سراسر دنیا منعکس می شود خوشحالم‪ .‬از این که به راحتی می‬ ‫توان دریافت که در درون زندان ها چه می گذرد و با وجود همه تالشی که در محدود کردن‬ ‫امکانات می شود‪ ،‬باز هم اخبار به خارج از زندان درز می کند بسیار خوشحالم چرا که‬ ‫دست کم میزان جنایاتی که پیش از این اتفاق می‌افتاد تقلیل یافته و این تجهیزات و وسایل‬ ‫ارتباطی فضا را برای این گونه روش‌های قرون وسطایی تنگ کرده‪ .‬به امید روزی که در‬ ‫یک دادگاه عادالنه همه‌ عامالن این جنایات محاکمه شده و پاسخ گو باشند و عادالنه قضاوت‬ ‫شده و مجازات شوند تا برای همیشه در خاطره‌ها بماند و تکرار نشود‪.‬‬


‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 17‬‬

‫محاکمه رهبر "انصارالدين"‬ ‫به اتهام تخريب ميراث فرهنگ جهانی‬

‫تخریب آرامگاه‌های تاریخی در سال ‪ ۲۰۱۲‬در شهر تیمبوکتو در مالی به دست اسالم‌گرایان‬ ‫افراطی‪ ،‬نگرانی‌های جهانی را برانگیخت‪ .‬برخورد حقوقی به این موضوع در دادگاه‬ ‫بین‌المللی کیفری اکنون توجه محافل جهان را به خود جلب کرده است‪.‬‬ ‫دادگاه بین‌المللی کیفری که مقر آن در الهه است برای نخستین بار پرونده احمد الفاقی‬ ‫المهدی‪ ،‬رهبر گروه موسوم به "انصارالدین"‪ ،‬یکی از گروه‌های اسالم‌گرای افراطی منتسب‬ ‫به القاعده را بررسی می‌کند‪ .‬این نخستین بار است که پرونده‌ای در دادگاه الهه در ارتباط با‬ ‫تخریب یک میراث فرهنگ جهانی مورد بررسی قرار می‌گیرد‪.‬‬ ‫اعضای گروه اسالم‌گرای "انصار الدین" چهارسال پیش با بیل و کلنگ به جان آرامگاه‌های‬ ‫تاریخی در شهر تیمبوکتو در مالی که قدمتی چندصد ساله دارند‪ ،‬افتاده و آنها را ویران‬ ‫کردند؛ اماکنی که از سوی یونسکو‪ ،‬سازمان آموزشی‪ ،‬علمی و فرهنگی سازمان ملل متحد‪،‬‬ ‫به عنوان میراث فرهنگ جهانی شناخته شده بودند‪.‬‬ ‫آن زمان هم چون سال گذشته که جریان تروریستی "دولت اسالمی" آغاز به ویرانی شهر‬ ‫باستانی پالمیرا در سوریه کرد‪ ،‬اعتراض‌های جهانی به شدت باال گرفته بود‪.‬‬ ‫میراث جهانی یونسکو‬ ‫شهر تیمبوکتو‪ ،‬مرکز استانی به همین نام است و در ‪ ۲۰‬کیلومتری شمال رود نیجر‪ ،‬در لبه‬ ‫جنوبی صحرای بزرگ آفریقا قرار دارد‪ .‬گروه‌های قومی طوارق در قرن‌های ‪ ۱۵‬و ‪۱۶‬‬ ‫میالدی این شهر را به مرکز مهم تجارت‪ ،‬علم و دین تبدیل کرده بودند‪.‬‬ ‫یونسکو‪ ،‬سازمان آموزشی‪ ،‬علمی و فرهنگی سازمان ملل متحد نیز سه مسجد و ‪ ۱۶‬مقبره‬ ‫این شهر قدیمی را به عنوان میراث فرهنگی جهان برگزیده بود‪ .‬این مکان‌ها که هنوز‬ ‫اصالت خود را حفظ کرده‌اند‪ ،‬نشان‌دهنده شیوه ساخت سنتی در ساختمان‌سازی هستند و اوایل‬ ‫دوران اسالمی در آفریقا را به یاد می‌آورند‪ .‬آنها همچنین دوران طالیی فرهنگی و آموزشی‬ ‫را در امپراتوری سنغای زنده می‌کنند‪.‬‬ ‫آغاز کار دادگاه بین‌المللی کیفری‬ ‫دادگاه بین‌المللی کیفری که مقر آن در الهه است‪ ،‬روز دوشنبه (‪ ۱‬شهریور ‪ ۲۲ /‬اوت)‬ ‫رسیدگی به این پرونده را آغاز کرده است‪ .‬دادستان این دادگاهؤ خانم فاتو بنسودا در باره‬ ‫این پرونده می‌گوید‪« :‬موضوع رسیدگی به وضعیت سنگ‌ها و دیوارهای ویران شده نیست‪.‬‬ ‫موضوع این پرونده حمله خونسردانه افراد به کرامت و هویت مردم و ریشه‌های دینی و‬ ‫تاریخی آنها است‪».‬‬ ‫در ماه مه سال ‪ ۲۰۱۲‬میالدی و یک ماه‬ ‫بعد در ماه ژوئن همان سال اسالم‌گراهای‬ ‫گروه موسوم به "انصارالدین" با بیل و‬ ‫کلنگ به جان این آرامگاه‌های تاریخی‬ ‫افتاده و ‪ ۱۴‬مقبره از مجموع ‪ ۱۶‬مقبره‬ ‫مقدس این شهر را ویران کرده بودند‪.‬‬ ‫یکی از سخنگویان انصارالدین نیز‬ ‫آن زمان اعالم کرده بود که این اماکن‬ ‫نمادهای شرک‌آلود بودند و باید تخریب‬ ‫می‌شدند‪.‬‬ ‫اکنون احمد الفاقی المهدی‪ ،‬اسالمگرای‬ ‫ملقب به ابوتراب‪ ،‬رهبر گروه‬ ‫"انصارالدین" قرار است در دادگاه الهه محاکمه شود‪ .‬او متهم است که تخریب میراث‬ ‫فرهنگی جهان را در تیمبوکتو برنامه‌ریزی و اجرایی کرده است‪.‬‬ ‫احمد الفاقی المهدی سال گذشته میالدی در نیجر دستگیرو به دادگاه تحویل داده شد‪ .‬گفته‬ ‫می‌شود او می‌خواهد در دادگاه اتهام‌های وارده را بپذیرد و همین اقدام نیز در تاریخ محاکمات‬ ‫این دادگاه جهانی بی‌سابقه است‪ .‬دادگاه بین‌المللی کیفری می‌تواند در صورت قبول اتهام از‬ ‫طرف متهم‪ ،‬تا هفته آینده حکم خود را صادر و پرونده را مختومه اعالم کند‪.‬‬ ‫برستان‌های ویران شده در تیمبوکتو را یونسکو‪ ،‬سازمان آموزشی‪ ،‬علمی و فرهنگی سازمان‬ ‫ملل متحد‪ ،‬با حمایت‌های مالی اتحادیه اروپا بازسازی کرده است‪)dw.com( .‬‬


‫ورزش‬ ‫کيانوش رستمی‪ ،‬برنده شانزدهمين مدال طالی ايران‬ ‫در تاريخ المپيک‌ها‬

‫کیانوش رستمی وزنه بردار دسته ‪ ۸۵‬کیلوگرم ایران با ثبت رکورد ‪ ۳۹۶‬کیلوگرم عنوان‬ ‫قهرمانی المپیک را به دست آورد‪ .‬رستمی حاال رکوردهای دوضرب و مجموع جهان و‬ ‫المپیک را در اختیار دارد‪.‬‬ ‫تیان تائو از چین با ‪ ۳۹۵‬کیلوگرم دوم شد‪ .‬گابریل سینکرایان از رومانی به مدال برنز‬ ‫رسید‪ .‬نمایندگان قزاقستان و اوکراین در رده‌های بعدی ایستادند‪.‬‬ ‫رستمی در هفتمین روز المپیک برای کسب مدال طال با ‪ ۱۰‬وزنه بردار به رقابت پرداخت‪.‬‬ ‫او در یکضرب ‪ ۱۷۹‬کیلوگرم و در دوضرب ‪ ۲۱۷‬کیلوگرم را ثبت کرد و رکورددار‬ ‫دوضرب و مجموع المپیک شد‪.‬‬ ‫این شانزدهمین طالی المپیک در تاریخ ورزش ایران است‪ .‬پس از امامعلی حبیبی‪،‬‬ ‫غالمرضا تختی‪ ،‬عبداهلل موحد‪ ،‬محمد نصیری‪ ،‬رسول خادم‪ ،‬علیرضا دبیر‪ ،‬حسین رضازاده‬ ‫‪ ۲‬بار‪ ،‬حسین توکلی‪ ،‬هادی ساعی ‪ ۲‬بار‪ ،‬حمید سوریان‪ ،‬امید نوروزی‪ ،‬قاسم رضایی و‬ ‫بهداد سلیمی‪.‬‬ ‫رستمی در حرکت یکضرب‪ ،‬سه بار روی تخته رفت که در دو حرکت توانست به موفقیت‬ ‫برسد‪ .‬او در نخستین حرکت پشت وزنه ‪ ۱۷۴‬کیلوگرم قرار گرفت و به راحتی توانست‬ ‫مهار کند‪.‬‬ ‫دنیس اوالنف قزاقستانی حرکت اول خود را با ثبت ‪ ۱۷۰‬کیلوگرم آغاز کرد‪ .‬تیان تائو در‬ ‫حرکت اول ‪ ۱۷۳‬کیلوگرم را انداخت‪ .‬اوالنف در دومین حرکت ‪ ۱۷۵‬کیلوگرم را انداخت‬ ‫اما برای آخرین مرتبه که روی تخته آمد‪ ،‬توانست این وزنه را مهار کند‪.‬‬ ‫تائو از چین برای دومین حرکت باید ‪ ۱۷۸‬کیلوگرم را مهار می‌کرد که ناموفق بود‪ .‬وزنه‬ ‫بردار چین در حالی برای مهار وزنه سوم بر روی تخته آمد که در آستانه حذف از المپیک‬ ‫قرار داشت اما این مرتبه توانست با قدرت از عهده مهار وزنه ‪ ۱۷۸‬کیلوگرم برآید‪.‬‬ ‫رستمی برای دومین مرتبه‪ ۱۷۹ ،‬کیلوگرم را باالی سر برد‪ .‬او در آخرین حرکت خود وزنه‬ ‫‪ ۱۸۲‬کیلوگرم را از پشت سر انداخت و با همان ‪ ۱۷۹‬کیلوگرم به عنوان نخست حرکت‬ ‫یکضرب رسید‪ .‬این برتری باعث می‌شد او در حرکت دوضرب نیز با ضریب اطمینان‬ ‫باالتری روی تخته بیاید‪.‬‬ ‫بیژن مقانلو و مهدی بی‌باک مربیان تیم ملی تکواندو با حضور در سالن وزنه برداری شاهد‬ ‫رقابت کیانوش رستمی بودند‪ .‬شاهین نصیری‌نیا مربی ایرانی تیم آمریکا هم حضور داشت‪.‬‬ ‫جمعی از ورزشکاران کاروان ایران نیز در ورزشگاه بودند‪.‬‬ ‫جالب اینکه علی مرادی رئیس فدراسیون وزنه برداری‪ ،‬هدایت کیانوش رستمی را برعهده‬ ‫گرفت و طبق درخواست رستمی‪ ،‬سرمربی تیم ملی او را کوچ نمی‌کرد!‬ ‫در حرکت دوضرب‪ ،‬تیان تائو نتوانست از پس مهار نخستین وزنه برآید و ‪ ۲۱۰‬کیلوگرم‬ ‫را انداخت‪ .‬برای دومین مرتبه که پشت وزن ‪ ۲۱۰‬کیلوگرم قرار گرفت باز هم ناموفق عمل‬ ‫کرد تا مثل حرکت یکضرب‪ ،‬در آستانه حذف شدن بایستد‪.‬‬ ‫دنیس اوالنف قزاقستانی در حرکت سوم ‪ ۲۱۵‬کیلوگرم را مهار کرد‪ .‬او در مجموع ‪۳۹۰‬‬ ‫کیلوگرم را ثبت کرد‪.‬‬ ‫رستمی در نخستین حرکتش پشت وزنه ‪ ۲۱۵‬کیلوگرم ایستاد که رکورد المپیک است اما‬ ‫نتوانست باالی سر ببرد‪ .‬با اینحال‪ ،‬وقتی دومین مرتبه برای مهار وزنه ‪ ۲۱۵‬کیلوگرم به‬ ‫روی تخته آمد‪ ،‬آن را ثبت کرد‪.‬‬

‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 18‬‬ ‫سپس تائو پشت وزنه ‪ ۲۱۷‬کیلوگرم قرار گرفت و آن را باالی سر برد و در مجوع رکورد‬ ‫‪ ۳۹۵‬کیلوگرم را ثبت کرد‪ .‬حاال کیانوش اگر طال می‌خواست‪ ،‬باید ‪ ۲۱۷‬کیلوگرم را به‬ ‫روی سر می‌برد‪ .‬او روی تخته آمد و این وزنه را مهار کرد تا با مجموع ‪ ۳۹۶‬کیلوگرم‬ ‫مدال طالی المپیک را نصیب خود کند‪( ...‬رادیو فردا)‬

‫دومين طالی ايران در المپيک ريو به سهراب مرادی رسيد‬ ‫سهراب مرادی مدال طالی دسته ‪۹۴‬‬ ‫کیلوگرم وزنه برداری المپیک را از آن‬ ‫خود کرد‪ .‬این وزنه بردار پس از کیانوش‬ ‫رستمی‪ ،‬دومین ورزشکار طالیی ایران‬ ‫در ریو دو ژانیرو است‪ .‬با کسب دومین‬ ‫نشان طال‪ ،‬کاروان ورزش ایران به رده‬ ‫بیستم جدول رده‌بندی مدال‌ها صعود کرد‪.‬‬ ‫در نهمین روز المپیک‪ ،‬سهراب مرادی‬ ‫و علی هاشمی در دسته ‪ ۹۴‬کیلوگرم‬ ‫وزنه برداری بر روی تخته رفتند که‬ ‫مرادی توانست مدال طالی المپیک را‬ ‫به گردن بیاویزد‪ .‬علی هاشمی با ‪۱۷۳‬‬ ‫کیلوگرم در یکضرب و ‪ ۲۱۰‬کیلوگرم‬ ‫در دوضرب‪ ،‬با مجموع ‪ ۳۸۳‬کیلوگرم‬ ‫هفتم شد‪ .‬هاشمی در حرکت یکضرب‪،‬‬ ‫دو بار وزنه را انداخت اما سرانجام‬ ‫موفق شد مهار کند‪.‬‬ ‫در غیاب جمعی از وزنه برداران محروم از کشورهای روسیه‪ ،‬قزاقستان‪ ،‬بالروس و‬ ‫آذربایجان‪ ،‬برادران ژیلینسکی از لهستان هم امکان رقابت پیدا نکردند تا آخرین نفرات خط‬ ‫خورده از جمع شرکت کنندگان این جمع باشند‪.‬‬ ‫مرادی در حالی قهرمان شد که پیشتر به دلیل اعالم بازنشستگی به فدراسیون جهانی و‬ ‫مطابق با قوانین‪ ،‬امکان شرکت در مسابقات را نداشت اما با پیگیری فدراسیون وزنه‬ ‫برداری ایران‪ ،‬توانست به صحنه رقابت‌ها برگردد‪.‬‬ ‫مرادی کار خود را با وزنه ‪ ۱۷۸‬کیلوگرم آغاز کرد که ناموفق بود اما در دومین حرکتش‬ ‫به ثبت رساند‪ .‬به نظر می‌رسید نخستین اقدامش صرفا به خاطر جو سالن و هیجان خودش‬ ‫به ثمر نرسیده است‪ .‬او به عنوان آخرین وزنه‌بردار برای مهار وزنه ‪ ۱۸۲‬کیلویی روی‬ ‫تخته رفت که موفق شد آن را بلند کند و با اختالف پنج کیلوگرم نسبت به نفر دوم این دسته‪،‬‬ ‫در رده نخست قرار گرفت‪ .‬هاشمی در حرکت دوضرب‪ ،‬دو بار پشت وزنه ‪ ۲۲۰‬کیلوگرم‬ ‫قرار گرفت که نتوانست این وزنه را به نام خودش ثبت کند‪ .‬مرادی اما با مهار ‪۲۲۱‬‬ ‫کیلوگرم آغاز کرد‪ .‬با توجه به ناکامی بقیه رقبا در ثبت رکوردهای بهتر‪ ،‬او با مهار همین‬ ‫وزنه قهرمانی‌اش در المپیک را قطعی کرد‪ .‬وزنه‌بردار ایرانی برای حرکات دوم و سوم‬ ‫به وزنه ‪ ۲۳۴‬کیلوگرم حمله کرد تا رکورد المپیک را بشکند اما به نظر نمی‌رسید چندان با‬ ‫انگیزه باشد و در کشش وزنه‪ ،‬ناموفق بود‪.‬‬ ‫نتیجه نهایی دسته ‪ ۹۴‬کیلوگرم‬ ‫‪۱‬سهراب مرادی از ایران با ‪ ۱۸۲‬کیلو یکضرب‪ ۲۲۱ ،‬دوضرب و مجموع ‪ ۴۰۳‬کیلوگرم‪.‬‬‫‪ ۲‬واژدیم استرالتسو از بالروس با ‪ ۱۷۵‬کیلو یکضرب‪ ۲۲۰ ،‬دوضرب و مجموع ‪۳۹۵‬‬‫کیلوگرم‪.‬‬ ‫‪ ۳‬آئوریماس دیزبالیس از لیتوانی با ‪ ۱۷۷‬یکضرب‪ ۲۱۵ ،‬دوضرب و مجموع ‪۳۹۲‬‬‫کیلوگرم‪.‬‬ ‫ایران در وزنه برداری برای نخستین بار در سال ‪ ۱۹۶۸‬و در المپیک مکزیکوسیتی به‬ ‫نشان طالی المپیک رسید‪ .‬پس از نصیری‪ ،‬حسین توکلی به اتفاق حسین رضازاده‪ ،‬دو بار‪،‬‬ ‫بهداد سلیمی‪ ،‬کیانوش رستمی و سهراب مرادی هم در این رشته قهرمان المپیک شده‌اند‪.‬‬ ‫این هفتمین طالی وزنه برداری ایران در تاریخ المپیک‌ها و هفدهمین طالی کل رشته‌های‬ ‫ورزشی برای ایران است‪.‬‬ ‫علی هاشمی پس از ناکامی در کسب مدال المپیک گفت‪ :‬مسابقه خیلی سنگینی بود و حریفان‬ ‫خیلی قوی بودند‪ ،‬با این حال امیدوار بودم مدال بگیرم‪ .‬او ادامه داد‪ :‬اگر می خواستم مدال‬ ‫بگیرم باید فاصله خود را با رقبا زیاد می کردم به همین خاطر ریسک کردیم و این وزنه ها‬ ‫را در دو ضرب انتخاب کردیم‪ .‬گفتم یا مدال‪ ،‬یا اینکه دیگر رده‌بندی برایم اهمیت نداشت‪.‬‬ ‫هاشمی در پایان گفت‪ :‬المپیک میدان بزرگی است‪ ،‬امیدوارم در المپیک بعدی نتیجه بگیرم‪.‬‬ ‫اینجا با رقبایی رقابت کردم که شکل آماده‌سازی آنها با ما خیلی فرق می‌کند‪.‬‬ ‫در ادامه رقابت‌های وزنه برداری‪ ،‬محمدرضا براری و بهداد سلیمی هم شانس کسب مدال‬ ‫و افزایش نشان‌های کاروان ورزش ایران را دارند‪( .‬رادیو فردا)‬


‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 19‬‬

‫سعيد عبدولی برنده مدال برنز کشتی فرنگی‬ ‫در وزن ‪ ۷۵‬کيلوگرم شد‬

‫در استارت حذف شد ‪ -‬تمام عناوین جهانی صد متر‬ ‫را به نام خود ثبت کرده است‪.‬‬ ‫او که یکشنبه آینده‪ ۲۱ ،‬اوت‪ ،‬تولد سی سالگی خود‬ ‫را جشن می‌گیرد‪ ،‬درباره عملکردش در فینال صد‬ ‫متر ریو به خبرنگاران گفت‪" :‬بی‌نقص نبود ولی‬ ‫کارم را انجام دادم و به نتیجه‌ای که گرفتم افتخار‬ ‫می‌کنم‪ .‬هیچ کس تا حاال چنین کاری نکرده‪ .‬حتی‬ ‫کسی نزدیکش هم نشده‪".‬‬ ‫بولت فینال صد متر را کندتر از رقیب ‪ ۳۴‬ساله‌اش‪،‬‬ ‫جاستین گتلین‪ ،‬شروع کرد اما از شصت متر به بعد سرعت گرفت و توانست در نهایت‬ ‫گتلین را با اختالف ‪ ۸‬صدم ثانیه شکست دهد و هفتمین طالی المپیک را به گردن بیاویزد‪.‬‬

‫نوروزی هم از المپيک حذف شد ‪ /‬پايان عصر طاليی ها!‬

‫کشتی گیر ایرانی سعید عبدولی روز یکشنبه موفق شده است حریف خود پیتر باکسی از‬ ‫مجارستان را شکست دهد و مدال برنز المپیک ریو در وزن ‪ ۷۵‬کیلوگرم کشتی فرنگی را‬ ‫نصیب خود و کاروان ایران کند‪ .‬این سومین مدال المپیک ریو برای ایران است که قبال دو‬ ‫مدال طال در رشته وزنه برداری کسب کرده بود‪.‬‬ ‫سعید مراد عبدولی عصر یکشنبه به وقت ریو پیتر باکسی از مجارستان را با نتیجه ‪ ۵‬بر ‪۲‬‬ ‫شکست داد تا در این مسابقات سوم شود‪.‬‬ ‫در دیدار فینال این دسته رومان والسف از روسیه با نتیجه ‪ ۵‬بر ‪ ۱‬مارک مادسن از‬ ‫دانمارک را شکست داد تا آن دو به ترتیب مدال های طال و نقره بگیرند‪.‬‬ ‫آقای عبدولی در دور اول براساس قرعه استراحت گرفته بود تا در دوم با مارک مادسن‬ ‫از دانمارک روبر شود که آن را واگذار کرد اما از آنجا که مادسن به فینال رسید سعید‬ ‫عبدولی از فرصتی دیگر برخوردار شد‪ .‬او پیشتر در روز یکشنبه موفق شد ویکتور نمس‬ ‫از صربستان را شکست دهد و به مرحله رده بندی صعود کند‪.‬‬ ‫قبل از او حمید سوریان قهرمان پرمدال ایرانی در وزن ‪ ۵۹‬کیلوگرم با شکست مقابل حریف‬ ‫قزاق به رتبه یازدهم رسید و بدون مدال به کار خود در این المپیک پایان داد‪.‬‬ ‫او درحالی مسابقه با کبیسایف را واگذار کرد که ‪ ۷‬بر صفر از حریف پیش بود اما در‬ ‫ضربه فنی شکست خورد‪ .‬به گزارش خبرگزاری مهر او پیش از این المپیک اعالم کرده‬ ‫بود که این آخرین حضور او در مسابقات بین المللی خواهد بود‪ .‬او صاحب شش مدال‬ ‫طالی جهانی و یک مدال طالی المپیک است و به این ترتیب پرافتخارترین کشتی گیر‬ ‫ایرانی قلمداد می شود‪.‬‬

‫يوسين بولت سومين طالی صد متر المپيک را برد‬

‫پس از حذف حمید سوریان از رقابت های المپیک‪،‬امید نوروزی هم از این رقابت ها کنار‬ ‫رفت تا دومین طالیی ایران در المپیک لندن هم با ناکامی از المپیک ریو کنار برود‪.‬‬ ‫به گزارش ایسنا‪ ،‬امید نوروزی با وجود بهره بردن از قرعه ای بسیار خوب نتوانست‬ ‫عملکرد قابل قبولی از خود به نمایش بگذارد و با یک شکست و یک پیروزی از رقابت‬ ‫های المپیک ریو کنار رفت‪.‬‬ ‫نوروزی پس از پیروزی نزدیک ‪ 2‬بر یک مقابل حریف گمنام خود از ونزوئال مقابل‬ ‫شامگی بولکوادزه دارنده مدال برنز اروپا در سال ‪ 2016‬و قهرمان جوانان جهان در سال‬ ‫‪ 2014‬از گرجستان ‪ 2‬بر صفر شکست خورد و با توجه به شکست این کشتی گیر گرج در‬ ‫مرحله نیمه نهایی مقابل داوور استفانک صرب‪ ،‬نوروزی وداع تلخی با المپیک ریو داشت‪.‬‬ ‫کشتی‌گیر صربستانی این مسابقه را ‪ 0-7‬برنده شد‪.‬‬ ‫قاسم رضایی نیز دیگر کشتی گیر ایران در روز پایانی بود که او نیز پس از کسب یک‬ ‫پیروزی ‪ 8‬بر صفر مقابل کشتی گیر ونزوئال در دور بعد مقابل کشتی گیر نه چندان مطرح‬ ‫کوبا با نتیجه ‪ 4‬بر صفر شکست خورد تا با این شکست ناکامی کشتی فرنگی ایران در‬ ‫المپیک ریو کامل شود‪.‬‬ ‫حذف و شکست چهره‌های شاخص کشتی فرنگی ایران در المپیک ریو در حالی رقم خورد‬ ‫که مهمترین عامل شکست کشتی گیران ایرانی تحلیل شدید قوای جسمانی و به قول معروف‬ ‫وا دادن در سه دقیقه دوم مبارزاتشان آن هم مقابل حریفان گمنام جهانی بود و مشخص نیست‬ ‫فرنگی کاران ایران که طی یکسال اخیر مدام در اردوهای مختلف تیم ملی زیر نظر بنا کار‬ ‫کرده اند چرا تا این حد با مشکل جسمانی مواجه بودند‪.‬‬ ‫ترکیب تیم ملی کشتی فرنگی در المپیک ریو همان ترکیب ایران در المپیک چهار سال پیش‬ ‫لندن بود‪( .‬ایسنا)‬

‫المپيک ريو و شعار «بگذاريد زنان ايرانی وارد ورزشگاه‌ها شوند»‬

‫دریا صفایی‪ ،‬فعال ایرانی‪-‬بلژیکی حقوق زن بار دیگر طی مسابقات المپیک ریو با نشان‬ ‫یوسین بولت‪ ،‬دونده جاماییکایی و ستاره دوی سرعت جهان‪ ،‬با بردن طالی صد متر در دادن نوشته‌ای در حمایت از حضور زنان ایرانی در ورزشگاه‌ها‪ ،‬توجه رسانه‌ها را به خود‬ ‫المپیک ریو‪ ،‬اولین دونده‌ای شد که در سه المپیک پیاپی به چنین موفقیتی دست پیدا می‌کند‪ .‬جلب کرد‪.‬‬ ‫بولت در برابر هزاران هواداری که بی‌وقفه او را تشویق می‌کردند توانست با زمان ‪ ۹‬و ‪ ۸۱‬روز دوشنبه ‪ ١٥‬اوت‪ ٢٥/‬مرداد‪ ،‬طی مسابقۀ والیبال ایران‪-‬روسیه‪ ،‬دریا صفایی پارچه‌ای‬ ‫صدم ثانیه بار دیگر جاستین گتلین‪ ،‬رقیب آمریکایی‌اش را شکست دهد‪.‬‬ ‫را با جملۀ «بگذارید زنان ایرانی وارد ورزشگاه‌ها شوند» به جمعیت نشان داد‪.‬‬ ‫با این پیروزی یوسین بولت یک گام به رکورد تاریخی "سه سه‌تایی" نزدیک‌تر شد‪ .‬او در وی دو روز قبل از آن (شنبه ‪ ١٣‬اوت)‪ ،‬همین نوشته را طی بازی والیبال ایران و مصر‬ ‫دو المپیک گذشته در سه رشته صد متر‪ ،‬دویست متر و چهاردرصد متری امدادی طال برده به نمایش گذاشته بود‪ .‬در این مسابقه‪ ،‬برخورد مأموران انتظامی و امنیتی با دریا صفایی‪،‬‬ ‫و اگر امسال هم این موفقیت را در ‪ ۲۰۰‬متر و چهار در صد متر تکرار کند‪ ،‬سه سال پیاپی باعث شد که حضور واعتراض وی با استقبال رسانه‌های بین‌المللی مواجه شود‪.‬‬ ‫در سه رشته سرعت تمام طالهای اصلی سرعت را درو کرده است‪.‬‬ ‫دریا صفایی که دندان‌پزشک است‪ ،‬از چند سال پیش فعالیت خود را در دفاع از حقوق زنان‬ ‫‪ +‬با المپیک ریو؛ روز نهم‬ ‫و به ویژه در جهت حضور در ورزشگاه‌ها آغاز کرده است‪ .‬او چهل سال دارد و در بلژیک‬ ‫بولت در هشت سال گذشته ‪ -‬به جز مسابقات قهرمانی جهان در سال ‪ ۲۰۱۱‬که به دلیل خطا زندگی می‌کند‪( .‬رادیو فرانسه)‬


‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 20‬‬ ‫‪PERSIAN CULTURE AND ART INSTITUTE‬‬

‫خانـه فـرهنـگ و هنـر ایــران‬ ‫مرکـز برگـزاری کـالس‪ ،‬گردهمـایی و رویدادهـای فـرهنـگی‬

‫مرکـز اطالع رسانی رویـدادهای فرهنـگی‬ ‫کودکان و نوجوانان‬ ‫مدرسه پارسی‪ :‬مهناز صالحی‬ ‫نقاشی‪ ،‬کالژ‪ ،‬سفال‪ :‬شیما دهقان‬ ‫موسیقی‪ :‬آرزو ملکی‪ ،‬نازنین صادقی‬

‫‪www . PersianEvents . ca‬‬

‫ادبیات و هنـرهای نمایشـی‬ ‫داستان نویسی‪ :‬محمد محمدعلی‬ ‫تئاتر‪ ،‬منایشنامه نویسی‪ :‬محمد رحمانیان‬ ‫بازیگری‪ :‬مهتاب نصیرپور‬ ‫فیلمسازی‪ :‬حسین فاضلی‬ ‫عکاسی‪ :‬نیما راهنما‬

‫موسـیقـی‬ ‫کمانچه‪ ،‬ویلن‪ :‬سعید فرج پوری‬ ‫آواز‪ :‬پرویز نزاکتی‬ ‫تار‪ ،‬سه تار‪ :‬علی رزمی‬ ‫بربط‪ :‬علی سجادی‬ ‫سنتور‪ :‬ساینا خالدی‬ ‫متبک‪ ،‬دف‪ :‬هامین هنری‬ ‫گیتار‪ :‬کاوه یغمایی‪ ،‬نازنین صادقی‬ ‫پیانو‪ :‬نیلوفر فرزندشاد‬ ‫آکاردئون‪ :‬سعید زرگری‬ ‫آهنگ سازی‪ ،‬نی‪ :‬امیر اسالمی‬ ‫ویلن‪ ،‬کمانچه‪ :‬سینا احتاد‬ ‫ویلن کالسیک‪ :‬علی عسگری‬

‫هنـرهای تجسمـی‬ ‫نقاشی آبرنگ‪ ،‬اکریلیک‪ :‬محمدرضا آتشزاد‬ ‫نقاشی رنگ روغن‪ ،‬میکس میدیا‪ :‬مهتاب فیروز آبادی‬ ‫نقاشی با مداد رنگی‪ ،‬ذغال و آبرنگ‪ :‬نازنین صادقی‬ ‫کاریکاتور‪ ،‬انیمیشن‪ :‬افشین سبوکی‬ ‫مینیاتور‪ ،‬تذهیب‪ :‬فرهاد الله دشتی‬ ‫طراحی‪ :‬حمیدرضا جدید‬ ‫گرافیک‪ :‬فرزان کرمانی نژاد‬ ‫سرامیک‪ :‬املیرا حبیب اله‬ ‫مجسمه سازی‪ :‬مجید شیخ اکبری‬ ‫خوشنویسی‪ :‬مسعود کریمایی‬

‫زبان‬ ‫انگلیسی‪ :‬یلدا احمدوند‬ ‫فرانسه‪ :‬سام زهره وندی‬

‫علوم پایه‬ ‫ریاضی‪ ،‬فیزیک‪ ،‬کامپیوتر‪ :‬دامون طهماسبی‬ ‫شیمی‪ :‬سهند طهماسبی‬ ‫)‪1181 West 16th Street (at Pemberton Ave‬‬ ‫‪North Vancouver, BC V7P 1R4‬‬

‫‪facebook . com / percai‬‬ ‫‪www . percai . com‬‬ ‫‪info @ percai . com‬‬

‫)‪778.PERSIAN (737.7426‬‬ ‫‪778 . 889 . 4820‬‬

‫با سـپاس از همـراهـان همیشـگی خـانـه فـرهنـگ و هنـر ایـران‬

‫ما‬

‫ِ‬ ‫فرهنگ‬

‫‪NAVA‬‬ ‫‪ART CENTRE‬‬

‫‪200- 1755 Capilano Road‬‬

‫ﮐﻼس ﻫﺎي ﮔﯿﺘﺎر‬ ‫زﯾﺮ ﻧﻈﺮ‬

‫ﻋﻤﺎر ﺻﺪﻗﯽ‬

‫ﻓﺮوش ﺳﺎز و ﻟﻮازم ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ‬

‫ﻣﮑﺎﻧﻲ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻳﺎﺭﺍﻥ ‪ -‬ﺯﻳﺮ ﻧﻈﺮ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺣﺴﲔ ﲠﺮﻭﺯﻱ ﻧﻴﺎ‬

‫)‪Tel: 604-985- 6282 (NAVA‬‬ ‫‪#‬‬

‫‪"# T’ $#"A$çA #$ $& T K#‬‬ ‫••••• • •• •‬ ‫‪• • ••••••• AF # V B‬‬

‫•••••••••••••••••••••••••••• • •••••• ••••• ••••••‬

‫‪PerfectShot‬‬

‫‪O‬‬

‫‪I‬‬

‫‪D‬‬

‫‪U‬‬

‫‪T‬‬

‫‪S‬‬

‫گود قدرت‬ ‫زنگی‌های ِ‬

‫نقش سياسی و اجتماعی جاهل‌ها و الت‌ها در تاريخ معاصر ايران‬ ‫نوشته "مسعود نقره‌کار"‬ ‫پانصدو چهل (‪ ‌)۵۴۰‬صفحه در قطع وزیری‬ ‫‪ 245*175‬میلیمتر‪ -‬جلد گالینگور‬ ‫چاپ اول انتشارات فروغ‬ ‫‪www.foroughbook.net‬‬ ‫‪www.foroughbook.de‬‬ ‫‪Tel.‬‬ ‫‪9235707 0221‬‬ ‫قیمت با ارسال در آلمان ‪ 30‬یورو‬ ‫قیمت در آمریکا ‪ 36‬دالر‬

‫فصل های کتاب‬ ‫فصل اول‬ ‫تعریف جاهل و الت‬ ‫‪ -1‬ضرورت طرح موضوع ‪-2 /‬‬ ‫ِ‬ ‫فصل دوم‬ ‫شجره و اسالف گروه اجتماعی جاهل‌ها و التها‬ ‫فصل سوم‬ ‫‪ -1‬جاهلیسم و آخوندیسم ‪ -2 /‬ویژگی‌های شخصیتی و رفتاری جاهل‌ها و التها‬ ‫فصل چهارم‬ ‫‪ -1‬نقش سیاسی و اجتماعی جاهل‌ها و الت‌ها در تاریخ معاصر ایران‬ ‫‪ -2‬جاهلیسم در احزاب و سازمان‌های سیاسی در داخل و خارج کشور‬ ‫‪ -3‬جاهلیسم در کشورهای دیگر‬ ‫فصل پنجم‬ ‫‪ -1‬جاهل‌ها و الت‌ها در حکومت اسالمی ‪ -2 /‬مّداحان در حکومت‬ ‫فصل ششم‬ ‫‪ -1‬پدیده چماقداری‪ ،‬گروه‌های فشار و کشتار‬ ‫‪ -2‬نقش جاهل‌ها و الت‌ها در دگراندیش ستیزی و کشتار دگراندیشان‬ ‫فصل هفتم‬ ‫برخی از چهره‌ها‪ :‬لوطی‌ها و "جاهل‌ها و الت‌ها"‬ ‫فصل هشتم‬ ‫چهره‌ها‪ :‬آخوندهای لوطی‪ ،‬آخوندهای جاهل و الت‬ ‫فصل نهم‬ ‫زنان جاهل و الت ‪ /‬فحشاء و "جاهل‌ها و الت‌ها"‬ ‫فصل دهم‬ ‫هنر جاهلی و التی‬ ‫و‬ ‫فرهنگ‬ ‫ِ‬ ‫‪ -1‬شیوه و روش گفتار و رفتار جاهلی و التی‪:‬‬ ‫زبان جنوب‌شهری‬ ‫همجنس بازی و همجنس‌گرائی در میان جاهل‌ها و الت‌ها‬ ‫ورزش جاهل‌ها و الت‌ها‬ ‫‪ -2‬هنر جاهلی و التی‪:‬‬ ‫آواز و موسیقی‪ ،‬رقص‪ ،‬سینما‬ ‫‪ -3‬هنرمندان "کوچه بازاری"‬ ‫فصل یازدهم‬ ‫‪ -1‬تهران‪ ،‬پایتخت جاهل‌ها و الت‌ها‬ ‫‪ -2‬خیابان الله زار‬ ‫فصل دوازدهم‬ ‫پینوشت‬ ‫‪ -2‬نام‌ها‪ :‬نکونام و بدنام‬ ‫‪ -3‬جاهل‌ها والت‌های شهرستان‌ها‬ ‫‪ -3‬نامه‌ای از ایران‬ ‫***‬ ‫کتاب‌نامه و یادداشت‬ ‫نام نامه‬


‫سياست و روابط بين المللی‬

‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 21‬‬

‫ميدان گازی آرش–الدوره؛‬ ‫کشمکش ايران با کويت و عربستان‬ ‫حسین آرین (کارشناس نظامی)‬ ‫کویت و عربستان سعودی روز سه‬ ‫شنبه پنجم مرداد ماه با تسلیم یک‬ ‫شکایت نامه علیه ایران به سازمان‬ ‫ملل‪ ،‬تهران را به دست یازی به حریم‬ ‫دریایی خود متهم کردند‪.‬‬ ‫بر پایه این شکایت نامه شناورهای‬ ‫نظامی ایران با تر ّدد غیر قانونی‬ ‫مکرر به آبهای مرزی کویت و‬ ‫و ّ‬ ‫عربستان‪ ،‬حاکمیت این دو کشور‬ ‫و صلح و امنیت منطقه را زیر پا‬ ‫گذاشته‌اند‪.‬‬ ‫در بخشی از این شکایت نامه ایران در‬ ‫دو مورد به نقض حاکمیت عربستان‬ ‫و کویت متهم شده است‪ .‬یک مورد‬ ‫روز دوم آوریل سال میالدی جاری‬ ‫(‪ ۱۴‬فروردین) ذکر شده است که طی آن یک شناور به همراه دو قایق تندرو مسلح با پرچم‬ ‫ایران وارد حریم دریایی کویت و عربستان شدند و مورد دیگر مربوط به ورود ناو تدارکاتی‬ ‫هندیجان با شماره بدنه ‪ ۱۴۰۱‬به این حریم است که روز ‪ ۲۱‬آوریل (‪ ۲‬اردیبهشت) رخ داد‪.‬‬ ‫بنا به این شکایت قایق‌ها و ناو یاد شده به چاه شمار ‪ ۳‬میدان گازی «الدوره» نزدیک شدند‪.‬‬ ‫عربستان و کویت درشکایت نامه مذکور از ایران خواسته‌اند که برای تعیین مرزهای‬ ‫دریایی خود با آنها به مذاکره بنشیند‪.‬‬ ‫در ارتباط با این شکایت نامه‪ ،‬عبداهلل المعلمی‪ ،‬نماینده عربستان سعودی‪ ،‬به روزنامه‬ ‫شرق االوسط گفته است که شکایت نامه مذکور به مثابه یک «اخطار» است و تقاضایی‬ ‫از سازمان ملل نداریم اما در صورت تکرار تخطی از سوی ایران‪ ،‬به دخالت این سازمان‬ ‫نیاز خواهیم داشت‪.‬‬ ‫میدان فراساحلی آرش – الدوره‬ ‫میدان گازی الدوره که بخش ایرانی آن به میدان گازی آرش شناخته میشود در جنوب غربی‬ ‫جزیره خارک و در جنوب میدان نفتی فراساحلی ابوذر (اردشیر سابق) در آب‌های مرزی‬ ‫بین ایران و منطقه سابقاً بی طرف میان کویت و عربستان قرار دارد‪ .‬این میدان عظیم که‬ ‫حجم ذخایر گازی آن ‪ ۱۳‬تریلیون فوت مکعب (‪ ۳۶۸‬میلیارد متر مکعب) تخمین زده شده‬ ‫است در سال ‪ )۱۳۴۶( ۱۹۶۷‬کشف شد‪.‬‬ ‫منطقه بی طرف‪ ،‬منطقه ای است به مساحت ‪ ۵۷۷۰‬کیلومتر مربع بین کویت و عربستان‬ ‫در امتداد ساحل خلیج فارس که نزدیک به ‪ ۹۴‬سال پیش‪ ،‬دسامبر ‪ ،۱۹۲۲‬بر مبنای پیمان‬ ‫العقیر به وسیله بریتانیا به منظور جلوگیری از آمد و شد قبایل کوچ رو و جلوگیری از‬ ‫بروز تنش‌های مرزی ایجاد شد‪ .‬این منطقه متعاقب مذاکرات مفصل دو جانبه میان کویت‬ ‫وعربستان در سال ‪ ۱۹۷۰‬رسماً بین دو کشور تقسیم شد و در ژوئیه سال ‪( ۲۰۰۰‬تیر‬ ‫‪ )۱۳۷۹‬کشور‌های یاد شده بر سر تحدید حدود آبهای منطقه تقسیم شده به توافق رسیدند‪.‬‬

‫این میدان با کنار گذاشتن ایران آغاز کرده بود‪.‬‬ ‫از نظر ایران پرونده این میدان مشترک هنوز باز است ولی عربستان و کویت با تشکیل‬ ‫یک شرکت مشترک به نام «کی جی اُ» کار حفاری در این میدان را آغاز کرده‌اند و هیچ‬ ‫سهمی برای ایران قایل نیستند‪ .‬بر پایه برنامه‌ریزی این شرکت تولید گاز روزانه از این‬ ‫میدان در سال ‪۲۰۱۷‬به یک میلیارد فوت مکعب خواهد رسید که به تساوی بین عربستان و‬ ‫کویت تقسیم خواهد شد‪ .‬در مقابل جمهوری اسالمی به شدت مخالف فعالیت‌های یک طرفه‬ ‫و بهره برداری از این میدان است و تاکید دارد که بخش عمده‌ای از این میدان در آب‌های‬ ‫ایران قرار دارد‪.‬‬ ‫علل فنی و برداشت‌های متناقض‬ ‫چرا دو کشور ایران و کویت نتوانسته‌اند در طول شانزده سال گذشته مرز‌های دریایی خود‬ ‫را تعیین کنند؟‬ ‫بی شک فضای سیاسی حاکم بر منطقه و مسایل اقتصادی بر عدم موفقیت در تعیین حدود‬ ‫مرز‌های دریایی دو کشور اثر داشته‌اند ولی برخی از موارد فنی نیز در این میان نقش مهمی‬ ‫را ایفا کرده‌اند از جمله ‪:‬‬ ‫ اختالف بر سر خط مبدا دو کشور و نقش جزیره‌ها و ارتفاعات جزری در دو طرف‪.‬‬‫خط مبدا خطی است که توسط هر کشور ساحلی برای‌اندازه گیری حدود خارجی دریای‬ ‫سرزمینی و دیگر مناطق دریایی تعیین میشود‪ .‬در واقع خط مبدا مرز بین آبهای داخلی و‬ ‫دریای سرزمینی را تشکیل میدهد‪ .‬در این باره در طول دهه ‪ ۱۳۴۰‬گفت و گو‌های زیادی‬ ‫بین دو کشور برگزار شد ولی نتیجه ای ببار نیاورد‪ .‬مجلس شورای اسالمی در فروردین‬ ‫‪ ۱۳۷۲‬قانون مناطق دریایی را به تصویب رساند و خط مبدا ايران دراین قانون در خليج‬ ‫فارس و دريای عمان همان «خط مبدا مستقیم» است که در تاریخ ‪ ۳۱‬تیر ‪ ۱۳۵۲‬به تصویب‬ ‫هیئت دولت شاهنشاهی رسیده بود‪.‬‬ ‫استفاده از این نوع خط مبدا منحصر به ایران نیست و برای نمونه نروژ با سواحل دندانه‌‌شده‬ ‫و جزایر متعدد در طول سواحل‌اش‪ ،‬از این روش برای تعیین آبهای سرزمینی خود استفاده‬ ‫کرد‪ .‬به رغم این‪ ،‬پس از تصویب قانون دریایی ایران در سال ‪ ،۱۳۷۲‬آمریکا و کشور‌های‬ ‫عضو اتحادیه اروپا به خط مبدا ایران اعتراض کردند و در پی آن کشور‌های عرب خلیج‬ ‫فارس از جمله کویت نیز اعالم کردند که قانون مذکور را به رسمیت نمی‌شناسند‪.‬‬

‫تحدید حدود مرز دریایی‬ ‫نخستین گفت و گوهای ایران و کویت برای تحدید حدود مرز دریایی دو کشور در مهر ماه‬ ‫‪ )۱۹۶۳(۱۳۴۲‬برگزار گردید و در جریان دهه ‪ ۴۰‬شمسی ادامه داشت ولی راه به جایی‬ ‫نبرد و به صورت اظهار نظر‌هایی در جلسات باقی ماند‪.‬‬ ‫در تیر ماه ‪ ۱۳۷۹‬بیژن زنگنه ‪ ،‬وزیر نفت وقت ایران‪ ،‬گفت که میدان فراساحلی آرش‬ ‫در مالکیت ایران است ولی مقامهای کویتی قایل به مشترک بودن این حوزه بین ایران و ‪ -‬منطقه بی طرف‪ :‬گر چه این منطقه مانعی برای گفت و گو‌های دو جانبه دهه ‪۱۳۴۰‬‬ ‫کویت‌اند‪ .‬در همان زمان مقامهای دو کشور اعالم کردند که هیچ گونه اختالفی بین ایران و نبود اما در حال حاضر بخشی از اختالفات موجود را تشکیل می‌دهد‪ .‬تقسیم این منطقه بین‬ ‫کویت در این زمینه وجود ندارد و در دیدار شیخ سعود ناصر الصباح‪ ،‬وزیر نفت کویت‪ ،‬عربستان و کویت در سال ‪ ۲۰۰۰‬بر پایه یک توافقنامه ‪ ۱۰‬ماده ای و تعیین مرز دریایی‬ ‫از ایران در اوایل مرداد ‪ ،۱۳۷۹‬وزیران نفت دو کشور وجود هر گونه اختالف در مورد دوجانبه باعث شده است که این مرز از خط میانه خلیج فارس عبور کند و حاکمیت ایران‬ ‫تعیین مرز دریایی دو کشور را رد کردند‪.‬‬ ‫را در بخشی از قلمرو دریایی اش به چالش کشد‪ .‬از این رو ایران به ماده‌های یک و هفت‬ ‫در پرتو این اظهارات خوشبینانه ‪ ،‬گفت‌وگو‌های تحدید حدود مرز‌های آبی دو کشور بعد از این موافقتنامه اعتراض دارد و خواهان اصالح آنها شده است‪.‬‬ ‫دو دهه توقف دوباره در آذر ماه ‪( ۱۳۷۹‬دسامبر ‪ ) ۲۰۰۰‬از سر گرفته شد ولی نتیجه ای‬ ‫به بار نیاورد‪ .‬در این میان‪ ،‬ایران در سال ‪ ۲۰۰۱‬به استقرار تجهیزات برای آغاز حفاری تیرگی روابط‪ ،‬تبعات احتمالی‬ ‫در این میدان اقدام کرد ولی کویت با تهدید به شکایت از تهران به نهاد‌های بین المللی‪ ،‬ایران حل مسئله میدان گازی آرش ‪ -‬الدوره بدون رفع این اختالفات فنی در فضای سیاسی کنونی‬ ‫را از هر گونه فعالیت تا رسیدن به نتیجه قطعی در تعیین مرز‌های آبی دو کشور بازداشت‪ .‬با توجه به روابط نداشته جمهوری اسالمی با عربستان و تیرگی روابط‌اش با برخی از‬ ‫این اقدام کویت در حالی صورت گرفت که این کشور با مرزبندی‌های دو جانبه با عربستان کشور‌های شورای همکاری خلیج فارس‪ ،‬ناممکن به نظر می‌رسد‪...‬‬ ‫و در طرحی مشترک با ریاض از سال ‪ ۲۰۰۰‬فعالیت‌های اکتشافی و توسعه‌ای را بر روی‬ ‫(دنباله در صفحه ی ‪)22‬‬


‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 22‬‬

‫ميدان گازی آرش ‪-‬‬

‫ال ّدوره‪( ...‬دنباله از صفحه ی ‪)21‬‬

‫معرفی و آموزش خواص گياهان دارويی‬ ‫‪Avecina Herbal‬‬ ‫دکتراسماعیل حسینی (هربالیست وایریدولوژیست)‬ ‫عضورسمی انجمن هربال مدیسین بریتیش کلمبیا‬ ‫‪7787063538‬‬

‫‪ ...‬در گذشته مقام‌های کویت قایل به مشترک بودن این حوزه انرژی بین ایران و کویت‬ ‫بودند ولی این مقام‌ها با تغییر موضع خود و روی آوردن به ریاض و تعیین مرز دریایی‬ ‫منطقه بی طرف ‪ ،‬مالکیت مطلق عربستان و کویت بر این میدان گازی را مطرح می‌کنند‪.‬‬ ‫این دو کشور در شکایت نامه خود به سازمان ملل که جنبه سیاسی و نه حقوقی دارد از‬ ‫ایران خواسته‌اند که برای تعیین مرز‌های دریایی خود در منطقه مورد نظر‪ ،‬مشترکاً با دو‬ ‫کشور عربستان و کویت به مذاکره بنشیند‪.‬‬ ‫متعاقب برجام و نزدیک به یک سال پیش‪ ،‬جمهوری اسالمی مناقصه‌هایی را برای توسعه‬ ‫میدانهای گازی و نفتی اش از جمله میدان آرش طراحی کرد‪ ،‬کاری که با واکنش تند کویت‬ ‫و فراخواندن کاردار ایران و تسلیم یک یادداشت اعتراض به وی همراه بود‪.‬‬ ‫این میدان گازی با توجه به ذخایر عظیم آن‪ ،‬اهمیت فوق العاده ای برای کویت و عربستان‬ ‫دارد که با کمبود گاز طبیعی روبه‌رو هستند و با توجه به اقداماتی که این کشور تاکنون‬ ‫انجام داده‌اند انتظار می‌رود که توسعه این میدان با سرعت بیشتری دنبال شود‪.‬‬ ‫مقام‌های جمهوری اسالمی اقدام یک جانبه کویت و عربستان را در حوزه گازی آرش‪-‬‬ ‫الدوره بر ضد منافع ملی ایران می‌دانند‪ .‬در غیاب گفت‌وگوهای موثر و تالش برای حل‬ ‫این مسئله از راههای مسالمت آمیز‪ ،‬اعزام قایق های تندرو و ناوچه‌های نیروی دریایی‬ ‫سپاه پاسداران برای گشت و حضور در اطراف این حوزه گازی برای تثبیت حاکمیت و‬ ‫مالکیت ایران دور از انتظار نیست‪ .‬مسئله این میدان گازی در این زمان که ریاض روابط‬ ‫دیپلماتیک خود را با تهران قطع کرده و به سیاست تقابلی با جمهوری اسالمی روی آورده‬ ‫است ‪ ،‬می‌تواند به درگیری نظامی منجر شود و تبعات ناگواری را به بار آورد‪.‬‬ ‫(رادیو فردا)‬

‫ساپونين ها‬ ‫(ادامه مطلب از شماره ی پيش)‬ ‫بطورکلی ساپونین ها را به دو دسته تقسیم می کنند ‪:‬‬ ‫ساپونین های استروئیدی بیشتردر گیاهان تک لپه مانند قرص کمر و ساپونین های تری‬ ‫ترپنوئیدی درگیاهان دولپه یافت می شوند مانند‪ :‬سدر‪ -‬چوبک‬ ‫ساپونین های استروئیدی نسبت به نوع دیگردر طبیعت کمتر یافت می شوند و اهمیت آنها‬ ‫بواسطه ارتباط آنها با ساخت هورمونهای جنسی و ویتامین دی و ادرارآورها می باشد‪.‬‬ ‫اثرات فیزیولوژیک و فارماکولوژیک ساپونین ها در انسان‬ ‫‪ -1‬ساپونین ها اغلب عطسه آوربوده و تحریک کننده مخاط می باشند و باعث افزایش‬ ‫ترشحات شش (خلط آور) می باشند مانند گیاه خرگوشک – شیرین بیان‬ ‫‪ -2‬بعضی ازساپونین ها خاصیت ضدالتهاب داشته و در درمان زخم های داخلی مثل‬ ‫زخم معده و اثنی عشرمفیدند مانند ساپونین های موجود درریشه گیاه شیرین بیان‪.‬‬ ‫‪ -3‬ساپونین های موجود در سدر و حنا و قرص کمربعنوان ماده شوینده و ضدعفونی‬ ‫کننده استفاده می شود‪.‬‬ ‫‪ -4‬ساپونین ها باعث کاهش چربی خون بخصوص از نوع کلسترول می شوند مانند تخم‬ ‫شنبلیله – سماق‬ ‫‪ -5‬از برخی ازساپونین ها بعنوان مسهل ضعیف و ضدعفونی کننده مجاری ادرار‬ ‫استفاده می شود مانند پاخری و خرگوشک‬ ‫توجه‪ :‬ساپونین ها ترکیبات سمی برای سلولهای بدن می باشند و در ُدزهای باال اثرات‬ ‫سمی ایجاد می کنند‪.‬‬ ‫تعدادی ازاین عوارض شامل موارد زیر می باشد‪:‬‬ ‫افزایش بیش ازحد بزاق‪ -‬حالت تهوع – وجود خون درادرار ‪ -‬آسیب کبدی – التهاب‬ ‫دستگاه گوارش وحتی مواردی منجر به مرگ ‪.‬‬ ‫بنابراین این پزشک شماست که تصمیم می گیرد شما چه گیاه ساپونین داری مصرف‬ ‫کنید نه شما!‬ ‫ادامه دارد‪......‬‬


Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 23


‫تاريخ‬

‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 24‬‬

‫چگونگی يافتن رودکی‬ ‫قمر احرار‬ ‫مرا بسود و فروریخت هرچه دندان بود‬ ‫نبود دندان‪ ،‬البل چراغ تابان بود‬ ‫سپید سیم‌رده بود و در و مرجان بود‬ ‫ستارۀ سحری بود و قطره‌باران بود‬ ‫یکی نماند کنون زان همه‪ ،‬بسود و بریخت‬ ‫چه نحس بود! همانا که نحس کیوان بود‪...‬‬ ‫این مصرع‌ها از قصیدۀ ابوعبداهلل رودکی‬ ‫که در پایان عمر پرفراز و نشیبش نوشته‬ ‫بود‪ ،‬پس از هزار سال یکی از سرنخ‌های‬ ‫دانشمندان تاجیک و روس برای پیدا کردن‬ ‫آرامگاه آدم‌الشعرا شد‪" .‬میخائیل ِگراسیمف"‬ ‫(‪ ،)۱۹۷۰-۱۹۰۷‬مردم‌شناس‪ ،‬باستان‌شناس و‬ ‫مجسمه‌ساز شهیر روس‪ ،‬قبل از این که در سال ‪ ۱۹۵۶‬به منظور شناسایی پیکر رودکی‬ ‫عازم روستای پنج‌رود در منطقۀ کوهستانی زرافشان تاجیکستان شود‪ ،‬آثار رودکی را نیز‬ ‫مطالعه کرد تا بتواند نشانه‌هایی از ظاهر شاعر را در آن پیدا کند‪.‬‬ ‫از سوی دیگر‪ ،‬صدرالدین عینی‪ ،‬نویسنده و پدر ادبیات مدرن تاجیک‪ ،‬نیز شواهدی‬ ‫را دال بر موقعیت جغرافیایی زادگاه و آرامگاه رودکی گردآوری کرده و در اختیار‬ ‫گراسیمف قرار داده بود‪.‬‬

‫کردند تا به نتیجۀ تحقیقات اطمینان تمام و کمال حاصل کنند‪ .‬روز ‪ ۱۶‬اکتبر سال ‪۱۹۵۸‬‬ ‫استخوان‌ها را بازپس به روستای "پنج‌رود" در شمال تاجیکستان برگرداندند و در همان‌جا‬ ‫دوباره به خاک سپردند‪ .‬تصویری که "میخائیل گراسیمف" پس از انجام تحقیقات به‬ ‫عنوان چهرۀ رودکی منتشر کرد‪ ،‬تصویر چهرۀ همان پیکری بود که دانشمندان شوروی‬ ‫در رودکی بودنش دیگر شکی نداشتند‪.‬‬

‫در همۀ مأخذهای ادبی و تاریخی کهن فارسی زادگاه رودکی را قریۀ "پَنـُج" یا "بنج‌رودک"‬ ‫در نزدیکی شهرهای "نخشب" و "سمرقند" ذکر کرده‌اند‪ .‬صدرالدین عینی پس از کندوکاو‬ ‫مفصل و مسافرت به روستاهای اطراف این دو شهر‪ ،‬گذارش به روستای "پنج‌رود" در‬ ‫ناحیۀ پنجکنت تاجیکستان می‌افتد و درمی‌یابد که "بنج‌رودک" معرب "پنج‌رود" فارسی‬ ‫بوده با مزار بزرگواری گمنام‪ .‬عینی در سال ‪ ۱۹۳۹‬با انتشار پژوهش خود ادعا می‌کند‬ ‫که روستای زادگاه رودکی را یافته‌است‪.‬‬ ‫در سال ‪ ۱۹۵۶‬در آستانۀ ‪ ۱۱۰۰‬سالگی رودکی‪ ،‬حکومت تاجیکستان دستور بازگشایی‬ ‫قبری را می‌دهد که گمان می‌رفت آرامگاه رودکی باشد‪" .‬میخائیل ِگراسیمف" و گروه‬ ‫تحقیقاتی دانشمندان روس و تاجیک با گشودن قبر مورد نظر عینی و بررسی بازمانده‌های‬ ‫جسد مدفون تمام نشانه‌هایی را که برای شناسایی پیکر رودکی مشخص کرده بودند‪،‬‬ ‫می‌یابند‪ :‬پیکر مدفون در آن مزار متعلق به نمایندۀ نژاد سفید بود‪ ،‬دندان‌هایش‪ ،‬همان گونه‬ ‫که در بیت‌های باال توصیف شده‪ ،‬فرو ریخته بود‪ ،‬کاسۀ چشمانش حالت حدقۀ چشمان‬ ‫یک نابینا را داشت و شکل استخوان گردنش هم دال بر نابینا بودن او بود‪ .‬تحقیقات بیشتر‬ ‫آشکار کرد که رودکی نابینای مادرزاد نبوده‪ ،‬بلکه در دهۀ ششم عمر چشمانش را میل‬ ‫کشیده و چند دنده‌اش را شکسته‌اند‪ .‬اشیائی هم که در اطراف این گور کشف شد‪ ،‬از جمله‬ ‫پیراهن و قبای پشمی‌ای که به تن و دستاری که بر سر داشت‪ ،‬متعلق به دوران زندگی‬ ‫ابوعبداهلل رودکی بود‪.‬‬ ‫بازمانده‌های جسد را به آزمایشگاه‌های مسکو بردند و به مدت دو سال آن را مطالعه‬

‫مزار رودکی در همان سال ‪ ۱۹۵۸‬به مناسبت هزار و صدمین سالگرد تولدش آباد شد‪.‬‬ ‫سال ‪ ۱۹۹۹‬در آستانۀ تجلیل از هزار و صدمین سالگرد تأسیس دولت سامانیان به کمک‬ ‫دولت ایران آرامگاه آدم‌الشعرا بازسازی شد و برای سومین بار این مقبره در سال ‪۲۰۰۷‬‬ ‫مرمت شد‪( .‬جدید آنالین)‬ ‫‪-----------------------------‬‬‫‪---------------------------------------------------‬‬


‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 25‬‬

‫يادگاری‌هاى ويرانگر‬ ‫حميدرضا حسينی‬ ‫غرض نقشی است کز ما بازماند‬

‫که هستی را نمی‌بینم بقایی‬

‫این بیت به دستور عضدالدوله دیلمی‪ ،‬روی یکی از ستون‌های تخت جمشید نقر شده است؛‬ ‫از آن زمان بیش از هزار سال می‌گذرد و هنوز کم نیستند کسانی که مثل این امیر آل‌بویه‬ ‫گمان می‌کنند با نوشتن نام خود روی در و دیوار آثار تاریخی‪ ،‬نام‌شان جاودانه خواهد شد‪.‬‬ ‫این میل به جاودانگی گاه نیز با سماجتی حیرت‌آور همراه می‌شود؛ کسانی از دیوار صاف‬ ‫باال می‌روند تا در ارتفاع چهار متری با اسپری یا افشانه به جان کتیبه‌های عیالمی ایذه‬ ‫بیفتند‪ ،‬یا ساعت‌ها وقت‌ می‌گذارند تا نام خود را بر ستون‌های تخت جمشید حک کنند‪.‬‬ ‫در کشوری که تعداد آثار تاریخی‌اش افزون بر یک میلیون اثر برآورد می‌شود‪ ،‬نمی‌توان‬ ‫انتظار داشت که یکایک آثار‪ ،‬پاسبان و نگهبان داشته باشند و برای همه‪ ،‬تجهیزات امنیتی‬ ‫از قبیل دوربین مداربسته فراهم شود‪ .‬اما قصور و تقصیر متولیان آثار تاریخی نیز کم‬ ‫نیست‪ .‬در اثری مانند معبد آناهیتای کنگاور که محصور است و یگان ویژه حفاظت دارد‪،‬‬ ‫فعاالن انتخاباتی چگونه توانسته‌اند نام نامزد مورد نظر خود را روی ستون‌های هزاران‬

‫ساله بنویسند؟ یا چگونه است‬ ‫که عده‌ای می‌توانند در چند‬ ‫قدمی باجه نگهبانی مسجد‬ ‫جامع اصفهان‪ ،‬روی کاشی‌های‬ ‫سردر این اثر جهانی‪ ،‬آگهی‬ ‫ترحیم بچسبانند؟‬ ‫میراث‬ ‫متولیان‬ ‫ناتوانی‬ ‫فرهنگی از حل این مسایل‪ ،‬گاه‬ ‫به پاک کردن صورت مسأله‬ ‫می‌انجامد‪ .‬برای مثال‪ ،‬چند سال‬ ‫است که درب چهار کاخ تخت‬ ‫جمشید به روی بازدیدکنندگان‬ ‫بسته شده؛ زیرا نگهبانان این‬ ‫مجموعه نمی‌توانند از یادگارنویسی مردم روی ستون‌های هخامنشی جلوگیری کنند‪.‬‬ ‫در جاهای دیگر‪ ،‬با داربست‌های فلزی مانع نزدیک شدن مردم به آثار تاریخی شده‌اند یا‬ ‫دیوارها را تا ارتفاع یک‌ونیم متری زیر شیشه و تلق برده‌اند که به نوبه خود منظر آثار‬ ‫را مخدوش ساخته است‪.‬‬ ‫بعضی اوقات راه حل‌هایی برای کاستن از شدت آسیب‌ها مطرح می‌شود که گمان می‌رود‬ ‫تأثیرشان چشمگیر باشد‪ .‬برای نمونه‪ ،‬برخی از کارشناسان و دوستداران میراث فرهنگی‬ ‫پیشنهاد تعبیه دیوار یادگاری کنار آثار تاریخی را مطرح کرده‌اند تا آبی باشد بر آتش‬ ‫اشتیاق یادگاری‌نویسان حرفه‌ای؛ اما این راهکار حتا به صورت آزمایشی نیز مورد توجه‬ ‫قرار نگرفته است‪.‬‬ ‫در کنار یادگار نویسی‪،‬‬ ‫آسیب‌های دیگری نیز به‬ ‫آثار تاریخی وارد می‌آید که‬ ‫چسباندن اوراق آگهی و ریختن‬ ‫زباله شایع‌ترین آن‌هاست‪ .‬این‌ها‬ ‫معلوم می‌سازند که موضوع‪،‬‬ ‫ریشه‌های عمیق فرهنگی دارد‬ ‫که اگر نتوان شناخت دقیقی از‬ ‫آن بدست آورد‪ ،‬نمی‌توان راه‬ ‫حل مؤثری برایش پیدا کرد‪.‬‬ ‫(جدیدآنالین)‬


‫زبان و ادبيات‬ ‫هنر و اخالق‬ ‫دكتر پرویز ناتل خانلری‬ ‫جواب اسكاروایلد‬ ‫اسكار وایلد شاعر و نویسنده‬ ‫شیرین‌بیان انگلیسی را‬ ‫محاكمه می‌كردند‪ .‬به او‬ ‫تهمت زده بودند كه آثارش‬ ‫منافی اخالق اجتماعی است‪.‬‬ ‫قاضی برای آنكه او را به‬ ‫گناه خود معترف كند نوشته‬ ‫دیگری را مثال زد و پرسید‬ ‫كه آیا آقای اسكار وایلد در‬ ‫فالن روزنامه فالن داستان را‬ ‫خوانده است؟ و آیا این داستان‬ ‫را منافی اخالق نمی‌شمارد؟‬ ‫شاعر گفت‪ :‬بدتر از آن است‬ ‫كه می‌گویید زیرا انشای‬ ‫آن بد است‪ .‬قاضی پرسید‪:‬‬ ‫آیا نمی‌دانید كه نوشته‌های‬ ‫شما خوانندگان را به اخالق‬ ‫نكوهیده متمایل می‌كند؟‬ ‫شاید شما از این جواب‬ ‫تعجب كنید و حق دارید‪ .‬از‬ ‫آغاز ادبیات فارسی تا همین‬ ‫روزگار ما هرجا در نظم و‬ ‫ِ‬ ‫نثر از ادب سخنی رفته آن را خادم حكمت و اخالق شمرده‌اند‪ .‬شاهد این قول در آثار‬ ‫گذشتگان بی‌شمار است و از معاصران ما نیز سخنوری گفته است‪:‬‬ ‫به كه سوزیده بود دفتر و دیوانش‬ ‫شاعری كو نه به حكمت سخنی آمیزد‬ ‫هنر خدمتگر اخالق است؟‬ ‫تنها ادیبان ما نیستند كه هنر را به خدمت اخالق گماشته‌اند‪ .‬این عقیده همیشه و همه‌جا‬ ‫وجود داشته است‪ .‬كنفوسیوس چینی كه شش قرن پیش از مسیح می‌زیست ارزش هنر را‬ ‫در خدمت به حكومت می‌دانست‪ .‬افالطون یونانی هم چهار قرن پیش از میالد درباره هنر‬ ‫خاصه شعر و موسیقی چنین عقیده‌ای اظهار كرده و پس از او ارسطو در این باب تفصیلی‬ ‫داده و گفته است كه كار موسیقی و نمایش «تصفیه شهوات» باید باشد‪ .‬در زمانهای تازه‌تر‬ ‫نیز بعضی از نویسندگان مشهور بر این عقیده بوده و هریك به شیوه خویش بحثی در‬ ‫این باب كرده‌اند‪ .‬دیدرو فرانسوی (قرن هیجدهم) می‌گوید «هر آزادمردی كه قلم به دست‬ ‫می‌گیرد باید همت بر آن بگمارد كه عفاف را محبوب و فسق را منفور سازد‪».‬‬ ‫تولستوی روسی (قرن نوزدهم) كه نویسنده‌ای اخالقی و مذهبی است هنر را مروج‬ ‫تعلیمات دینی و اخالقی می‌شمارد و عقیده دارد كه غایت هنر نیل به زیبایی و لذتی كه‬ ‫از ادراك آن حاصل می‌شود نیست‪ .‬همچنان كه غرض از خوردن لذت ذائقه نمی‌باشد‪ .‬به‬ ‫وسیله هنر می‌توان عواطفی را به دیگران القاء كرد‪ .‬خوبی و بدی آثار هنری بسته به نوع‬ ‫مذهبی خیر و شر‬ ‫مشخص خوبی و بدی عواطف حس‬ ‫عواطفی است كه القاء می‌كنند و ِ‬ ‫ِ‬ ‫است كه در هر زمان همه مردمان در آن اتفاق دارند‪ .‬پس به وسیله هنر می‌توان خصال‬ ‫عالی اخالقی را كه امروز به‌ ندرت دیده می‌شود در همه افراد جامعه ایجاد كرد و آنگاه‬ ‫هنر مایه ترقی بشر خواهد شد‪ .‬برحسب این عقیده شاعر و نقاش و موسیقی‌دان همان‬ ‫وظیفه مبلّغ و واعظ را به عهده دارند و میان آنان و اینان فرقی نیست‪ .‬آیا چنین است؟‬ ‫اشكال اول‪ :‬اگر این نظر را درباره هنر بپذیریم ناچار باید معتقد شویم كه ارزش آثار‬ ‫هنری بسته به موضوع آنهاست یعنی استادی و مهارت هنرمند در درجه دوم قرار‬ ‫می‌گیرد‪ .‬نقاشی بی‌مایه و بازاری كه شمایل یكی از اولیاء را كشیده باشد بر هنرمندی‬ ‫كه با تصویری زیبا شاهكاری ایجاد كرده برتری می‌یابد‪ .‬مرتبه‌هایی كه در مضامین و‬ ‫تركیب عبارت و قواعد شعری پست و بی‌مزه است بازار عالی‌ترین غزلهای سعدی را‬ ‫می‌شكند و تعزیه‌نامه‌های گدایان و نوحه‌خوانان شاهنامه فردوسی را به مسخره می‌گیرد‪.‬‬ ‫اشكال دیگر آنكه موضوع های هنر به اندازه زندگی وسیع و گوناگون است‪ .‬اگر اصرار‬ ‫داشته باشیم كه آثار هنری همان مروج اخالق باشند باید بسیاری از نكات و مطالب را‬ ‫كه نه منافی و نه موافق اخالق است كنار بگذاریم‪ .‬در این حال روی بسا شاهکارها كه‬ ‫خط بطالن باید كشید‪ .‬منظره غروب آفتاب یا تالطم دریا كه نقاشی چیره‌دست در تصویر‬ ‫آن اعجاز كرده با اخالق رابطه‌ای ندارد‪ .‬آن را به دور باید انداخت‪ .‬زیر و بم آهنگی‬ ‫زیبا كه تارهای دل را می‌لرزاند حاوی اندرزی نیست‪ .‬آن را نباید شنید‪ .‬پس در این میانه‬ ‫چه می‌ماند؟ سرود نیكوكاری كه با معانی و الحان بچه‌گانه به كودك دبستان می‌آموزند و‬

‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 26‬‬ ‫تصویر جوان نیكوكار كه دست كوری را گرفته راهنمایی می‌كند و داستان پسر بداخالق‬ ‫كه پند پدر نشنید و كارش به رسوایی كشید‪.‬‬ ‫بازهم اشكال معدودی از قوانین اخالقی است كه ثابت و تغییرناپذیر است‪ .‬بیشتر این‬ ‫قوانین در زمان و مكان دیگرگون می‌شود زیرا با آداب و رسوم اجتماعی ارتباط دارد‬ ‫كه خود امور ثابتی نیستند‪ .‬اگر هنر را تابع این امور قرار دهیم راه ترقی و اصالح را‬ ‫می‌بندیم زیرا همیشه كهنه‌پرستان و بی‌هنران به زور حكومت كه بی‌شبهه طرفدار ایشان‬ ‫است مانع پیشروان و نوكنندگانی خواهند شد كه به چشم انتقاد در آداب مندرس ناپسند‬ ‫می‌نگرند‪ .‬از این گذشته بیشتر مدعیان ترویج اخالق ریاكارند و به این بهانه می‌خواهند‬ ‫مورد پسند جامعه واقع شوند و به جاه و مال برسند و چون غرض شخصی و نفسانی‬ ‫دارند با همه نیروی خود به ضد مخالفان برمی‌خیزند و كسانی را كه ممكن است به وسیله‬ ‫قریحه و استعداد فطری از ایشان برتر شوند با دستاویزهای پلید فرو می‌افكنند‪.‬‬ ‫عیب آثار اخالقی این گروه (اینست که) چون كارشان ریائی است اغلب پست‌ترین آثار‬ ‫هنری را به وجود می آورند‪ .‬عیب بزرگ این‌گونه آثار آن است كه كمتر با حقیقت واقع‬ ‫مطابقت دارد‪ .‬در داستانهای اخالقی همیشه بدكار به سزا می‌رسد و نیكوكار پاداش می‌یابد‬ ‫و همه خوب می‌دانیم كه در زندگانی همیشه چنین نیست‪ .‬پاداشهایی هم كه در این‌گونه‬ ‫آثار وصف كرده‌اند بیشتر پست و بی‌مقدار و نشانه حرص مادی نویسنده است‪ .‬طفلی پول‬ ‫سیاهی را كه برای خرید شیرینی در دست دارد به گدایی می‌دهد و چند قدم دورتر سكه‬ ‫نقره‌ای پیدا می‌كند‪ .‬جوانی پولی را كه از جیب رهگذری افتاده است به صاحبش می‌رساند‬ ‫و رهگذر‪ ،‬كرم كرده آن را به او می‌بخشد! جوانی تریاكی از پند مالمتگری بیدار‬ ‫می‌شود و تریاك را ترك كرده عضو مفید(!) جامعه می‌گردد‪ .‬خاصه عشق‪ ،‬در داستانهای‬ ‫اخالقی‪ ،‬از این معجزه‌های لوس و احمقانه بسیار می‌كند‪ .‬نادانی به نیروی عشق دانشمند‪،‬‬ ‫دزدی پارسا‪ ،‬و ابلهی خردمند می‌شود‪ .‬این معجزه‌ها كه در زندگی واقعی از آنها نشانی‬ ‫نیست مولود ذهن خام فرومایگان ریایی است كه از این آثار جز گرمی بازار خود و پسند‬ ‫عوام غرضی ندارند‪ .‬به قول یكی از نویسندگان هنرمند اروپایی «بسا كتابهای اخالقی كه‬ ‫خواننده را از هرچه صالح است بیزار می‌كند و به فساد متمایل می‌سازد‪».‬‬ ‫هنر همیشه نسبت به اخالق یاغی است این نكته را هم باید دانست كه در تاریخ هنر نادر‬ ‫اتفاق افتاده كه هنرمندان حلقه بندگی اخالق را به گوش بیاویزند و فرمان مدعیان تبلیغ‬ ‫اخالق را به گوش بیاویزند و فرمان مدعیان تبلیغ اخالق را بپذیرند‪ .‬از زمانهای كهن تا‬ ‫همین روزگار ما همیشه هنر و اخالق باهم كوشیده‌اند و در این كشمكش‪ ،‬نمی‌گویم كه‬ ‫اخالق شكست یافته‪ ،‬اما هنر پیروز شده است‪.‬‬ ‫هنر مستقل است‬ ‫گروهی دیگر می‌گویند غرض هنر در خود آن است و هرگز هدف آن تبلیغ اخالق نیست‪.‬‬ ‫هرچه آن عقیده قدیم بود این نظر تازه و نو است‪ .‬در قرن نوزدهم بعضی از هنرمندان‬ ‫َعلَم استقالل هنر را برافراشتند و از آن‌پس روز به روز پیروان این عقیده قوت گرفتند‪.‬‬ ‫اینان می‌گویند كه همت هنرمند باید به ابداع و ایجاد زیبایی مقصور شود و جز این‬ ‫منظوری نداشته باشد یعنی هرگز در پی آن نباشد كه كارش سودمند یا مروج اخالق واقع‬ ‫شود‪ .‬در ادبیات گناه نابخشودنی نقص بیان و سستی معانی است و جز این چیزی گناه‬ ‫شمرده نمی‌شود و به‌خالف‪ ،‬عبارتی كه خوب ساخته و پرداخته شود ثواب كار خیری‬ ‫دارد‪ .‬این عقیده میان هنرمندان صد سال اخیر پیرو بسیار دارد و بعضی از ایشان در این‬ ‫معنی مبالغه‌ها كرده‌اند‪ .‬البته هنر تابع اخالق نیست از آن جداست اما حقیقت آن است كه‬ ‫نمی‌توان تأثیر این دو را در یكدیگر از بُن انكار كرد‪.‬‬ ‫رابطه هنر و اخالق آثار هنری زاده ذهن هنرمند است و هنرمند كه در جامعه زیست‬ ‫می‌كند ناچار به حدود و قیود‪ ،‬و آداب و رسوم اجتماعی پابند است و اخالق خود جز اینها‬ ‫نیست‪ .‬از این گذشته هنر و اخالق یك‌جا به‌هم می‌رسند و آنجا حد طلب كمال است‪ .‬هنرمند‬ ‫زیبایی را می‌پرستد و می‌جوید و طلب زیبایی مستلزم ترك اغراض مادی و شهوات‬ ‫پست است‪ .‬بنابراین ستایشگر و جوینده زیبایی باید از خودپرستی بگذرد تا به طلب‬ ‫كمال كه امری بیرون از دایره شهوات و لذات نفسانی اوست بپردازد‪ .‬مگر نه اصل همه‬ ‫دستورهای اخالقی نیز همین است؟ پس هنر و اخالق باهم ارتباطی دارند و این رابطه‬ ‫در هدف و غرض نهایی آنهاست‪ .‬كمال اخالقی با كمال هنری یكی است‪ .‬اگر آرزوی‬ ‫اخالق آن است كه رابطه افراد در جامعه بر پایه عادالنه‌ای استوار شود هنر از این حد‬ ‫نیز پا فراتر می‌گذارد و كمال معنوی فرد را منظور دارد كه یكی از نتایج آن نیكخواهی‬ ‫نسبت به دیگران است‪.‬‬ ‫اخالق در هنر مؤثر است هنرمند‪ ،‬یعنی پرستنده زیبایی‪ ،‬جمال معنوی را نیز مانند جمال‬ ‫صوری می‌ستاید و مراد از جمال معنوی همان صفات پسندیده اخالقی است‪ .‬در آثار‬ ‫هنرمندان بزرگ همیشه مزایای اخالقی به زیباترین صورتی وصف و بیان شده است‪.‬‬ ‫در شاهنامه كدام صفت عالی است كه به شیوایی ستوده نشده؟ اما شاهنامه كتاب اخالق‬ ‫نیست‪ .‬در داستانهای دالویز آن همیشه نیكویی پاداش نمی‌یابد و دلیری مایه رستگاری‬ ‫نمی‌شود زیرا فردوسی دعوی رهبری ندارد‪ .‬دلیری را وصف می‌كند و می‌ستاید از‬ ‫جهت زیبایی كه در این صفت می‌بیند اما نه بدان سبب كه دلیری را سودمند و موجب‬ ‫پیروزی بداند‪ .‬هنر در اخالق مؤثر است اما تأثیر هنر هم در اخالق كم نیست‪ .‬اگر هنر را‬ ‫چندان خوار بشماریم كه فقط آن را سرگرمی و بازیی بدانیم بازهم بزرگترین خدمت را‬ ‫به اخالق می‌كند زیرا طالبان خود را از سرگرمی‌های دیگری كه زیان‌آور و مفسده‌انگیز‬ ‫است باز می‌دارد‪ .‬چه بهتر از آن كه كسی اوقات فراغت خود را به‌جای میخواری و‬ ‫قمار و شهوترانی‌های پست به خواندن شعری یا شنیدن نغمه‌ای بگذراند‪ .‬شوق به فنون‬ ‫هنر بهترین ضامن حفظ افراد از مفاسد و رذائل است‪( ...‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬


‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 27‬‬ ‫‪ ...‬مسلم است كه‬ ‫انسان به لذت احتیاج‬ ‫دارد‪.‬‬ ‫آنكه از هنر لذت‬ ‫می‌برد و تماشای‬ ‫زیبایی طبیعی و‬ ‫صنعتی او را از خود‬ ‫می‌رباید هرگز در پی‬ ‫لذات پست نخواهد‬ ‫رفت‪ .‬اما تأثیر مهمتر‬ ‫هنر در اخالق آن است‬ ‫كه هنردوستان را به‬ ‫ستایش خصال شریف‬ ‫انسانی وا می‌دارد‪ .‬این‬ ‫حس ستایش موجب‬ ‫اعتالی روح است‪.‬‬ ‫خواننده شاهنامه به‬ ‫تأثیر گفتار سحرآمیز‬ ‫استاد‪ ،‬خود را شریف‌تر و بزرگوارتر حس می‌كند‪ .‬فردوسی بزرگواری‬ ‫خود را به اشخاص داستانی بخشیده و در ایشان وصف كرده و به این‬ ‫وسیله آن را به خواننده القاء می‌كند‪ .‬علو طبع و كرامت نفسی كه از‬ ‫ادراك شاهكارهای بزرگ هنری حاصل می‌شود با آموختن طومارها‬ ‫قواعد خشك اخالق به دست نمی‌آید و كسی كه آن لطف طبع را ندارد‬ ‫كه از ادراك زیبایی هنر دلش از لذت به لرزه درآید اگرچه همه احكام‬ ‫اخالقی را از بر داشته باشد در استواری مبانی اخالقش شك می‌توان‬ ‫كرد‪.‬‬ ‫فرق هنرمند و معلم اخالق‬ ‫از آنچه گفتیم این نتیجه به دست آمد كه هنر و اخالق هریك فنی دیگر‬ ‫است‪ .‬هدف این هردو یكی است اگرچه وسایلی كه به كار می‌برند ازهم‬ ‫جداست‪ .‬اخالق مجموعه قواعدی است كه جنبه الزامی دارد و البته این‬ ‫قواعد به حدود ممكنات محدود است زیرا كه قوانین اخالق را از امور‬ ‫واقعی زندگی استنباط و استخراج كرده‌اند‪ .‬هنر به‌خالف‪ ،‬حاوی دستوری‬ ‫نیست و هیچ‌گونه الزامی در آن وجود ندارد و با مكان محدود نیست بلكه‬ ‫جویا و شیفته كمال است اگرچه در عمل رسیدن به آن میسر نباشد‪ .‬معلم‬ ‫اخالق حكم می‌كند و پیرو او چاره جز اطاعت ندارد‪ .‬اما هنرمند زیبایی‬ ‫خصلتی را می‌ستاید و شما را به ستایش آن دعوت می‌كند‪ .‬ستایش خود‬ ‫شامل لذتی است‪ .‬پس دعوت هنرمند دعوت به لذت است‪ .‬همین كه شما‬ ‫از صفتی شریف لذت بردید خود طالب آن خواهید بود و دیگر اجبار‬ ‫الزم نیست‪ .‬باز از شاهنامه استاد طوس مثال بیاوریم كه در فارسی از آن‬ ‫بهتر مثالی نخواهیم یافت‪ .‬فردوسی شما را وامی‌دارد كه دالوری رستم‬ ‫و عفاف و وفاداری منیژه و مردانگی بیژن و قیام كاوه را برای دفع ستم‬ ‫بی‌آنكه خود متوجه باشید بستایید‪ .‬همه هنر او در این است كه می‌تواند‬ ‫چنین حس ستایشی در شما ایجاد كند نه آنكه اندرزهای مبتذل در بیان‬ ‫اصول مسلم اخالقی به شما تحویل بدهد‪ .‬شاید یكی از نكاتی كه موجب‬ ‫برتری فردوسی بر اسدی است همین باشد كه اسدی در گرشاسب‌نامه‬ ‫بیشتر به سرودن مواعظ و ِح َكم پرداخته و جنبه هنری داستان را فرو‬ ‫گذاشته است‪ .‬بدبختانه ادبای ما كه هنوز به خطا یا به ریا جنبه اخالقی‬ ‫هنر را بیشتر اهمیت می‌دهند آنهمه زیبایی را كه در شاهنامه هست رها‬ ‫كرده‌ اندرزهایی را كه در ضمن بیان حوادث داستانی آمده و جز در‬ ‫جای خود خشك و مبتذل است‪ ،‬از آن كتاب گرانبها بیرون می‌كشند و‬ ‫می‌خواهند این داروی تلخ بی‌فایده را به خورد جوانان بدهند‪.‬‬ ‫هنر مكمل نفس انسانی است هنر نفس انسانی را اعتال می‌بخشد و آن‬ ‫را از شهوات پست و لذات پلید دور می‌كند‪ .‬پس هنر بهترین مربی‬ ‫روح بشر است‪ .‬هریك از افراد جامعه حق دارد و باید از این لذت‬ ‫بزرگ كه مایه پرورش روان اوست بهره‌مند باشد‪ .‬بدبختانه در اكثر‬ ‫اجتماعات بشری چنین نیست‪ .‬یعنی لذت هنر نیز مانند نعمات دیگر به‬ ‫طبقه‌ای محدود اختصاص یافته و بیشتر كسان از آن محروم مانده‌اند‪.‬‬ ‫این بی‌عدالتی روزی نابود خواهد شد كه ستمگری‌های دیگر اجتماعی‬ ‫از میان برود‪ .‬آن روز همه كس‪ ،‬از باربر و كارگر تا وزیر‪ ،‬می‌تواند با‬ ‫هنر آشنا شود و لطایف آن را ادراك كند و لذت ببرد و آن‌وقت كه همه‬ ‫هنردان و هنرپرست شوند زمین ما كه امروز به پلیدی‌ها آلوده است‬ ‫بهشت خواهد شد‪.‬‬ ‫* مجلة سخن‪ ،‬سال اول‪ ،‬شمارة ششم‪ ،‬آبان ‪ ،1322‬ص ‪293‬ـ ‪.299‬‬ ‫‪-------------------------------------‬‬

‫ ‬

‫يادی از برتولت برشت در شصتمين سالگشت درگذشت او‬ ‫نوشته ای از ‪ :‬بهرام محيى ‬

‫‪ ۱۴‬اوت برابربود با (شصتمین) سالگشت مرگ برتولت‬ ‫برشت‪ .‬آوازه‌ى برشت به عنوان يكى از بزرگترين‬ ‫انديشه‌پردازان ادبى‪ ،‬نمايشنامه‌نويسان و شاعران آلمانى‬ ‫سده‌ى بيستم تثبيت شده است‪ .‬نمايشنامه‌هاى برشت كه وى‬ ‫را بنيانگذار «تئاتر روايى» مى‌دانند‪ ،‬امروزه نيز جزو‬ ‫محبوب‌ترين‌ها است و در آلمان به كرات روى صحنه‬ ‫مى‌رود‪ .‬‬ ‫برتولت برشت كه نام كامل او «اويگن برتولت فريدريش‬ ‫برشت» است در تاريخ دهم فوريه‌ى ‪ ۱۸۹۸‬در شهر‬ ‫آگسبورگ آلمان زاده شد‪ .‬نخستين تالش‌هاى ادبى او به‬ ‫صورت شعر و نمايشنامه به سال‌هاى تحصيل در دبيرستان‬ ‫بازمى‌گردد‪ .‬برشت در سال ‪ ۱۹۱۷‬به تحصيل فلسفه در‬ ‫دانشگاه مونيخ پرداخت‪ ،‬اما يك ترم بعد رشته‌ى تحصيلى خود را به پزشگى تغيير داد‪ .‬مدت كوتاهى پس‬ ‫از آن‪ ،‬در جريان ناآرامى‌هاى انقالب ‪ ۱۹۱۸‬آلمان‪ ،‬دست از تحصيل كشيد و به عنوان بهيار به خدمت‬ ‫سربازى رفت‪ .‬برشت در اين ايام طرفدار جناح چپ سوسيال دمكراسى آلمان ودر شهر آگسبورگ عضو‬ ‫شوراى كارگران و سربازان بود‪ .‬او كه هرگز تحصيالت دانشگاهى را جدى نگرفته بود‪ ،‬در سال ‪ ۱۹۲۱‬از‬ ‫دانشگاه اخراج شد‪ .‬در سال‌هاى ‪ ۱۹۲۲‬و ‪ ۱۹۲۳‬اجراى دو نمايشنامه به نام‌هاى «بال» و «آواى طبل‌ها در‬ ‫شب» از او در اليپزيگ و مونيخ‪ ،‬با اقبال و ستايش منتقدان روبرو و باعث شهرت وى به عنوان درام‌نويس‬ ‫شد‪ .‬اين موفقيت براى برشت قرارداد همكارى با تئاتر مونيخ را به همراه آورد و باعث شد كه وى بتواند‬ ‫خود را يكسره وقف فعاليت ادبى و نمايشنامه‌نويسى كند‪.‬‬ ‫برتولت برشت در سال ‪ ۱۹۲۴‬از مونيخ به برلين رفت‪ .‬در آنجا نيز در ارتباط با محافل مهم ادبى و تئاتر‬ ‫جمهورى وايمار قرار داشت‪ .‬برشت در «تئاتر آلمان» در برلين‪ ،‬به عنوان نمايشنامه‌نويس و كارگردان‬ ‫مشغول به كار شد‪ .‬وى در اين ايام براى دستيابى به سبك خاص خود‪ ،‬به تجربه‌ها و آزمايش‌هاى گوناگونى‬ ‫در زمينه‌ى تئاتر روى آورد‪.‬‬ ‫برشت كه با انديشه‌پردازان ماركسيست و هنرمندان چپ زمانه‌ى خود در ارتباط تنگاتنگ و تبادل‌نظر بود‪،‬‬ ‫سرانجام دست به طراحى تئاتر «روايى ـ ديالكتيكى» زد و در همين راستا در سال ‪ ۱۹۲۸‬قطعه‌ى «اپراى‬ ‫سه پولى» را با موزيك «كورت وايل» به روى صحنه برد‪ .‬اين قطعه موفق‌ترين نمايشنامه تا پايان عمر‬ ‫جمهورى وايمار در سال ‪ ۱۹۳۳‬در آلمان بود و بيش از ‪ ۲۵۰‬بار بر روى صحنه رفت‪.‬‬ ‫با برآمد ناسيونال‌سوسياليسم در آلمان‪ ،‬دوره‌ى آوارگى برشت نيز آغاز شد‪ .‬يك شب پس از آتشسوزى در‬ ‫«رايشستاگ» كه با صحنه‌سازى ناسيونال‌سوسياليست‌ها و براى پيگرد دگرانديشان صورت گرفته بود‪،‬‬ ‫برشت به همراه خانواده‌اش از برلين گريخت و از طريق پراگ‪ ،‬وين‪ ،‬زوريخ و پاريس‪ ،‬سرانجام به دانمارك‬ ‫رفت‪ .‬سال‌هاى اقامت در دانمارك براى برشت‪ ،‬از منظر خالقيت ادبى ايام پربارى بود‪ .‬بين سال‌هاى‬ ‫‪ ۱۹۳۴‬تا ‪ ۱۹۳۹‬در مهاجرت اشعار‪ ،‬قطعات و نيز طنزهاى زيادى براى راديوى آلمانى‌زبان «فرستنده‌ى‬ ‫آزادى» نوشت و همزمان جزو گردانندگان مجله‌ى «مهاجرت چپ» بود كه در مسكو منتشر مى‌شد‪.‬‬ ‫با شروع جنگ جهانى دوم‪ ،‬برتولت برشت محل اقامت خود را به نزديكى استكهلم منتقل كرد و در سال‬ ‫‪ ۱۹۴۰‬از بيم پيگرد ناچار به هلسينكى گريخت و از آنجا از طريق مسكو به كاليفرنيا در آمريكا رفت‪ .‬در‬ ‫كاليفرنيا عمدتا بر روى قطعات بزرگ كار مى‌كرد كه برخى مانند «زندگى گاليله» بعدها با همكارى هنرمند‬ ‫انگليسى چارلز الفتون بر روى صحنه برده شد‪.‬‬ ‫"كميته‌ى فعاليت‌هاى ضدآمريكايى" در اكتبر ‪ ۱۹۴۷‬برتولد برشت را به دليل فعاليت‌هاى كمونيستى براى‬ ‫بازجويى دعوت كرد‪ .‬برشت يك روز پس از آن خاك آمريكا را ترك كرد و به زوريخ رفت‪ .‬نخست‬ ‫درخواست تابعيت از دولت اتريش كرد‪ .‬و از آنجا كه ورود به منطقه‌ى اشغالى غرب آلمان براى او ممنوع‬ ‫شده بود‪ ،‬در پاييز ‪ ۱۹۴۹‬دعوت اتحاديه‌ى فرهنگى شرق آلمان را پذيرفت و در برلين شرقى ساكن شد‪ .‬در‬ ‫آنجا تا پايان عمر خود در سال ‪ ۱۹۵۶‬به كار تئاتر پرداخت‪ .‬در عين حال برشت همواره موضع مستقل و‬ ‫انتقادى خود را نسبت به رهبران كمونيست در آلمان شرقى حفظ كرد‪.‬‬ ‫آوازه‌ى جهانى برشت به عنوان نظريه‌پرداز تئاتر‪ ،‬شاعر ونويسنده همچنان پايدار است‪ .‬حتا منقدان و‬ ‫مخالفانى كه جهان‌نگرى او را لعن و نفرين مى‌كردند‪ ،‬جايگاه ادبى او را به عنوان يكى از تاثيرگذارترين‬ ‫نمايشنامه‌نويسان آلمانى سده‌ى بيستم به رسميت شناخته‌اند‪.‬‬ ‫برتولت برشت تئاتر «روايى ـ ديالكتيكى» خود را نقطه‌ى مقابل تئاتر بورژوايى مى‌دانست‪ .‬وى معتقد بود‬ ‫كه تئاتر مى‌بايست از تماشاگر توهم‌زدايى كند و محركى براى آگاهى باشد‪ .‬رويكردهاى دراماتيك در قطعات‬ ‫برشت‪ ،‬با هدف ايجاد بصيرت در تماشاگر و ترغيب او براى ايجاد دگرگونى صورت مى‌گرفت‪.‬‬ ‫زيبايى‌شناسى دراماتيك برشت ناظر بر تحوالت اجتماعى به مفهوم ماركسيستى آن بود‪ .‬صورت روايى‬ ‫نمايشنامه‌ها‪ ،‬تفسيركنش‌هاى نمايشى‪ ،‬آوازها و توضيحات در ميان پرده‌ها‪ ،‬همگى مى‌بايست در خدمت‬ ‫برانگيختن براى تحوالت موردنظر قرار گيرند‪ .‬برشت شالوده‌ى نظرى تئورى درام روايى خود را از جمله‬ ‫در اثرى تحت عنوان «ارغنون كوچك براى تئاتر» در سال ‪۱۹۴۹‬به رشته‌ى تحرير درآورده است‪.‬‬ ‫از مهم‌ترين نمايشنامه‌هاى برشت مى‌توان به‪« :‬آواى طبل‌ها در شب»‪« ،‬آدم آدم است»‪« ،‬اپراى سه پولى»‪،‬‬ ‫«عروج و سقوط شهر ماهاگونى»‪« ،‬آنكه گفت آرى و آنكه گفت نه»‪« ،‬تدبير»‪« ،‬مادر»‪« ،‬ننه دالور و‬ ‫فرزندان او»‪« ،‬زندگى گاليله» «انسان نيك سچوان»‪« ،‬دايره‌ى گچى قفقازى»‪« ،‬ارباب پونتيال و نوكرش‬ ‫ماتى» و‪ ...‬اشاره كرد‪ .‬افزون بر آن‪ ،‬برشت صاحب ده‌ها جلد كتاب در زمينه‌هاى نظم و نثر و نيز مقاالت‬ ‫و نوشته‌هاى تئوريك است‪Dw.com .‬‬


‫تاريخ ادبيات‬

‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 28‬‬

‫سبک شناسی‬

‫(‪)97‬‬ ‫‪ -6‬تاریخ بخارا‬ ‫دیگر از کتاب هایی که شایسته بود از آن ذکری به میان آید‬ ‫"تاریخ بخارا" است ولی از آنجا که این کتاب دست خورده‬ ‫و بی اساس است آن را باالنفراد نیاوردیم و اینک نیز در‬ ‫نظر نداریم از آن کتاب به تفصیل بحث نماییم‪.‬‬ ‫تاریخ بخارا در اصل به عربی تألیف شده است‪ .‬مؤلف‬ ‫آن کتاب ابوبکر محمدبن جعفر ّ‬ ‫النرشخی است (‪– 286‬‬ ‫‪ )348‬از مردم بخارا و کتاب مزبور را به نام امیر حمید‬ ‫ابومحمد نوح بن نصر سامانی نوشته است‪.‬‬ ‫سپس در سال ‪ 522‬هجری ابونصر احمد بن محمدبن نصر‬ ‫القباوی از مردم بخارا و از روستای "قبا" به خواهش بعضی از دوستان خود این کتاب را‬ ‫به فارسی ترجمه کرده است و قسمتی از آن کتاب را که به سلیقه ی خود مناسب ندیده حذف‬ ‫کرده ‪ ،‬و قسمت های دیگر از خزاین العلوم ابوالحسن عبدالرحمن بن محمد النیشابوری و‬ ‫تاریخ بخارا تألیف ابوعبداهلل محمد بن احمد البخاری الغنجاری بر آن بیفزوده است‪.‬‬ ‫پس این کتاب از کتب اوایل قرن ششم هجری است لکن چیزی که از اهمیت آن کاسته دو‬ ‫چیز است اول آنکه به سال ‪ 573‬هجری محمدبن زفر نامی ترجمه ی ابونصر القباوی را‬ ‫بازتلخیص کرده و آن را به نام صدرالصدور صدر جهان برهان الدین عبدالعزیز بن مازه‬ ‫دانشمند و بزرگ معروف موشح ساخته است و بدون شک در عبارات اصل کتاب بسیار‬ ‫جای دست برده و آن را از نسق خود افکنده است‪ .‬دوم آنکه در عهد خوارزمشاهیان‬ ‫و اوایل قرن هفتم تا ظهور مغول بار دیگر شخصی که نام او معلوم نیست درین کتاب‬ ‫تصرف کرده است و عبارات و مطالبی از خود افزوده و بکلی سلسله ی مشوّش عبارات‬ ‫را مشوشتر ساخته است‪.‬‬ ‫ازین کتاب نکته ی مهم تاریخی دیگری نیز می توان به دست آورد که مربوط به تطوّر‬ ‫علمی و ادبی است و آن این است که معلوم می دارد که از انقراض خاندان سامانیان ‪-378‬‬ ‫‪ 385‬هجری به بعد به سبب عدم اعتنا و توجه ملوک خانیه ی ماوراءالنهر به امور علمی و‬ ‫ادبی‪ ،‬ادبیات عربی و پارسی در بخارا (که روزی مرکز فضل و ادب و بلکه سرچشمه ی‬ ‫نشر ادبیات به سایر بالد خراسان و ایران بود) روی به تراجع نهاد به حدی که در سنه ی‬ ‫‪ 522‬که در خراسان و غزنین و عراق دوره ی طلوع و ارتفاع ستاره ی علم و ادب است‬ ‫و ادبیات تازی و پارسی دری روی به ّ‬ ‫ترفع و ترقی نهاده در بخارا مردم به خواندن کتب‬ ‫تازی بی رغبت بوده اند چنانکه ترجمان کتاب در صفحه ی ‪ 2‬گوید‪:‬‬ ‫"و تألیف این کتاب بعربی بود بعبارت بلیغ و بیشتر مردم بخواندن کتب عربی رغبت ننمایند‬ ‫دوستان از من درخواست کردند که این کتاب را بپارسی ترجمه کن‪ ،‬حقیر اجابت کرده‬ ‫ترجمه کردم‪".‬‬ ‫و نیز از سادگی و سستی عبارات پیداست که مترجم با آنکه در نیمه ی قسمت اول قرن ششم‬ ‫می زیسته و درین تاریخ رایحه ی نثر فنی عرب از نثر فارسی شنیده می شود و کلیله و‬ ‫دمنه و چهارمقاله گواه این معنی اند‪ ،‬معذلک بویی از تطور و تجدد و نهضت فنی قرن ششم‬ ‫به مشام ذوق او نرسیده است و تتبع و ی از نثر سامانی فروتر نبوده و اگر آثاری ناچیز از‬ ‫سبک قرن پنجم و ششم در این ترجمه یافت می شود شاید به واسطه ی محمدبن زفر باشد‪.‬‬ ‫بنابراین تاریخ بخارا نه بکلی نماینده ی سبک قدیم است و نه نیز از جمله ی نثرهای قابل‬ ‫توجه قرن ششم زیرا محمدبن زفر و آن دیگری که بعدها درین کتاب تصرف های نادلچسبی‬ ‫نموده است کتاب را از حلیه ی سبک و شیوه و سیاق طبیعی بیرون برده اند‪ .‬تا تصور‬ ‫نشود که این معانی را گواه بی اعتباری یا کم اهمیتی تاریخ بخارا می خواهم قرار دهم‪،‬‬ ‫چه‪ ،‬اهمیت و قابلیت و اعتبار این کتاب از هر حیث بجای خود مصون و محفوظ است اما‬ ‫برای ما که در صدد بدست آوردن سبک و شیوه های تازه می باشیم‪ ،‬این کتاب چیز تازه‬ ‫و قابل ذکری نیست و حتی نمی توانیم به درستی بدانیم که بعضی از اصطالحات و لغت‬

‫خاص که در این کتاب نیست از چه عصری است‪ ،‬و آیا متعلق به ابونصر قباوی است یا‬ ‫محمد بن زفر یا آن دیگری‪.‬‬ ‫از جمله آثار سبک کهنه در تاریخ بخارا‬ ‫‪ -1‬ضمایر غیرذیروح در اصل ترجمه "او" و "وی" بوده است‪.‬‬ ‫‪ -2‬فعل های مکرر به شیوه ی قدیم داشته است‪.‬‬ ‫‪" -3‬بیش" به معنی "دیگر" و "نگرش" به معنی مطالعه و "کدواده"‪ 1‬به معنی "برج" یا‬ ‫حصار و مانند اینها از لغات کهنه داراست و "اندر" به جای "در" زیاد دارد‪.‬‬ ‫‪ -4‬به قول مقدسی در احسن التقاسیم فی معرفة االقالیم‪ 2‬در زبان مردم بخارا تکراری‬ ‫بوده است که با وجود یاء وحد به آخر اسامی لفظ "یکی" نیز قبل از آن می آورده اند و می‬ ‫گفتند‪" :‬یکی درمی‪ 3‬و یکی مردی" و این معنی صحیح است و ما آن را در جلد یک آورده‬ ‫ایم اما این قاعده مختص زبان مردم بخارا نبوده است چه در تاریخ سیستان و در شاهنامه‬ ‫ی فردوسی نیز این قاعده را سراغ داریم‪ :‬یکی دختری داشت خاقان چو ماه کجا ماه دارد‬ ‫دو زلف سیاه‬ ‫بالجمله از نشانه های سبک قدیم در تاریخ بخارا این قاعده نیز باقی مانده است و گوید"‬ ‫"یکی وزیر از ترکستان آمده بود نام او وردان خدات و ناحیة وردانه او را بود" ص ‪.9‬‬ ‫جای دیگر گوید‪" :‬آورده اند که چون قتیبه بیکند را بگشاد‪ ،‬در بتخانه یکی بتی سیمین یافت‬ ‫بوزن چهارهزار درم‪ ،‬و سیمین جامها یافت" ص ‪.54‬‬ ‫‪ -5‬آوردن فعل های استمراری و انشائی از شرطی و مطیعی با یاء مجهول به قاعده ی‬ ‫دیرینه‪.‬‬ ‫‪ -6‬آن و این به عنوان حرف تعریف قبل از اسامی چنانکه گذشت‪.‬‬ ‫آثار قرن ششم در تاریخ بخارا‬ ‫‪ -1‬در به جای اندر‪.‬‬ ‫‪ -2‬درجمله (به جای خالصه یا بالجمله)‬ ‫‪ -3‬حذف افعال در جمله های متعاطفه به قرینه‪.‬‬ ‫‪ -4‬کندز به جای کهندز یا قهندز‪.‬‬ ‫‪ -5‬خواجه سرایان (عوض خادم یا خصی)‪.‬‬ ‫مکرر بر مکرر آمده است‪ :‬باشید (ص ‪ )4‬و باشیدند (ص‬ ‫‪ -6‬مشتقات فعل "باشیدن" که ّ‬ ‫‪ )5‬و باشیده اند و باشیده و نباشیده (ص ‪ )19‬و باشش (ص ‪ )3‬و غیره و غیره‪ ...‬و این‬ ‫فعل را معلوم نیست باید به ابونصر مترجم باید نسبت داد یا به محمدبن زفر‪ .‬و در کتب‬ ‫ُود" مضارع از‬ ‫قدیم جز مضارع ازین فعل "باشد" و "نباشد" که آنهم گاهی عوض "ب َ‬ ‫فعل "بودن" به مجاز استعمال می شود دیگر صیغه ای دیده نشده است چنانکه در جلد اول‬ ‫(دنباله در صفحه ی روبرو)‬ ‫گذشت‪...‬‬


‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 29‬‬ ‫‪ ...‬اکنون ما دو نمونه یکی از سبک‬ ‫اصلی کتاب و دیگر از تصرف هایی‬ ‫که ظاهراً در وی به عمل آمده است‬ ‫می آوریم‪ :‬سبک اصلی کتاب نقل از‬ ‫صفحه ی ‪:28‬‬ ‫"در خزاین العلوم آورده است که‬ ‫سبب بنای قهندز بخارا – یعنی حصار‬ ‫ارگ بخارا – آن بود که سیاوش بن‬ ‫کیکاوس از پدر خویش بگریخت و از‬ ‫جیحون بگذشت و نزدیک افراسیاب‬ ‫آمد‪ ،‬افراسیاب او را بنواخت و دختر‬ ‫خویش را بزنی بوی داد‪ ،‬بعضی گفته‬ ‫اند که جمله ملک خویش بوی داد‪.‬‬ ‫سیاوش خواست که از وی اثری ماند‬ ‫در این والیت از بهر آنکه این والیت‬ ‫او را عاریتی بود‪ ،‬پس وی این حضار‬ ‫بخارا بنا کرد و بیشتر آنجای می بود‪،‬‬ ‫و میان وی و افراسیاب بدگویی کردند‬ ‫و افراسیاب او را بکشت‪ ،‬و هم درین‬ ‫حصار بدان موضع که از در شرقی‬ ‫در کاه فروشان‪ ،‬و آنرا دروازۀ غوریان خوانند او را آنجا دفن کردند‪ ،‬و مغان‬ ‫اندر آئی‬ ‫ِ‬ ‫اندرون ِ‬ ‫بخارا بدین سبب آنجایرا عزیز دارند‪ ،‬و هر سالی هر مردی آنجا یکی خروس بدو بکشند پیش‬ ‫از برآمدن آفتاب روز نوروز‪ ،‬و مردمان بخارا را در کشتن سیاوش نوحهاست چنانکه در همه‬ ‫والیتها معروفست و مطربان آنرا سرود ساخته اند و میگویند‪ ،‬و قوّاالن آنرا "گریستن مغان"‬ ‫خوانند و این سخن زیادت از سه هزار سالست‪ .‬پس این حصار را بدین روایت وی بنا کرده‬ ‫است و بعضی گفته اند افراسیاب بنا کرده است‪".‬‬ ‫از جمله ی تصرفات که در این کتاب شده است نقل از صفحه ی ‪:33‬‬ ‫"دیگر سرای پادشاهان به جوی مولیان بوده است که بهتر از مقام نفیس بهشت آئین جوی‬ ‫مولیان در بخارا جای و منزلی نبوده است‪ ،‬چرا که همه جای او سراها و باغها و چمنها و‬ ‫بوستانها و آبهای روان علی ال ّدوام در مرغزارهای او در هم پیچیده از میان همدیگر بکویها‬ ‫میگذشته اند و بهزار جانب بطرف مرغزارها و بگلزارها میرفته اند و هر کسی که تماشای‬ ‫آبهای روان میکرد‪ ،‬در حیرت میشد که از کجا میآید و بکجا میرود‪ ،‬و استادان نادرالعصر و‬ ‫معماران چنان طرح کشیده اند‪ ،‬و صاحب دولتی گفته‪:‬‬ ‫نالها کرد که می باید ازین گلشن رفت‬ ‫ ‬ ‫آب حیوان به چمن آمد و با شیون رفت‬ ‫ّ‬ ‫و دیگر از در ریگستان تا دشتک بتمام‪ ،‬خانهای موزون منقش عالی سنگین و مهمانخانهای‬ ‫مصوّر و چهارباغهای خوش و سرحوضهای نیکو و درختهای کجم خرگاهی‪ 4‬بوده بنوعیکه‬ ‫ذره ای آفتاب از جانب شرقی و غربی بنشست گاه سرحوض نمی افتاده و در این چهارباغها‬ ‫میوه های الوان از ناشپاتی و بادام و فندق و گیالس و عناب و هر میوه ای که در بهشت‬ ‫عنبرسرشت هست در آنجا بغایت نیکو و لطیف بوده است‪".‬‬ ‫***‬ ‫تاریخ بخارا با ضمایم دیگر از مجمل التواریخ و تاریخ بناکتی و هفت اقلیم امین احمد و غیره‬ ‫بار اول به توسط خاورشناس "شارل شفر" فرانسوی در پاریس چاپ شد و بار دیگر اصل‬ ‫مدرس رضوی خراسانی به طبع رسید و نسخه‬ ‫کتاب در تهران به تصحیح فاضل محترم آقای ّ‬ ‫ی خطی ازین کتاب بغایت نادر و کمیاب است و اصل عربی آن نیز نایابتر‪.‬‬ ‫(دنباله در شماره ی آينده)‬

‫"ترسوها"‬ ‫شعری از محمدرضا عالی پيام (هالو)‬ ‫چرا اینگونه از موی زنان "ارشاد" می ترسد‬ ‫دست باد می ترسد‬ ‫از این موی رها گشته به ِ‬ ‫لباس تيره در بر کن‪ ،‬لباس قهوه ای‪ ،‬مشکی‬ ‫چرا؟ چون که طرف از رنگ های شاد می ترسد‬ ‫کند نابود آثار تمدن های پیشین را‬ ‫از آنچه آورد تاریخ را در یاد می ترسد‬ ‫به ياسوج از نماد آریو برزن و شمشیرش‬ ‫قوم ماد می ترسد‬ ‫و در ساری هم از‬ ‫ِ‬ ‫سرباز ِ‬ ‫چنان چون طالبان که می هراسیدند از بودا‬ ‫رفیق ما هم از سنگ و گچ و پوالد می ترسد‬ ‫فقط باید ببوسی دست و گویی بل بله قربان‬ ‫از اندیشه‪ ،‬از استدالل‪ ،‬از استعداد می ترسد‬ ‫بزن خود را به آن راه و بگو چیزی نفهمیدم‬ ‫که او از هر کسی دوزاری اش افتاد می ترسد‬ ‫برگ آن‬ ‫هم از‬ ‫سرخی گل ترسد هم از سبزی ِ‬ ‫ِ‬ ‫از آن سروی که محکم جای خود اِستاد می ترسد‬ ‫سبز ما‬ ‫نه تنها از زبان سرخ و از سرهای ِ‬ ‫از آن دیگی که بوی قرمه سبزی داد می ترسد‬ ‫زمانی می هراسید از تجمع های میلیونی‬ ‫ولی امروزه روز از تک تک افراد می ترسد‬ ‫فحاشی‬ ‫کسی که منطق او داد و فریاد است و ّ‬ ‫برای چه خودش از واژه ی "فریاد" می ترسد؟‬ ‫بزن بر فرق ما تا می توانی تیشه ی خود را‬ ‫عزیزم کوه ِکی از تیشه ی فرهاد می ترسد‬ ‫کبوتر می کند پرواز همبال پرستوها‬ ‫و جغد از اینکه رفته هیبتش بر باد می ترسد‬

‫توضیحات‪:‬‬ ‫‪ -1‬کدوادۀ بال "کدوادۀ اصفیا" در کشف المحجوب دیده شد (ر‪.‬ک‪ .‬ص ‪ 190‬این جلد)‪.‬‬ ‫‪ -2‬طبع لیدن ص ‪ 335‬سطر ‪.10‬‬ ‫‪ -3‬متن "ادرمی" تصحیح قیاسی (ر‪ .‬ک‪ .‬جلد اول این کتاب ص ‪)246‬‬ ‫‪ -4‬خرگاهی به یاء نسبت است یعنی درخت های چتری و کجم درخت نارون است‪.‬‬

‫زمانی می رمید از چوب و از باتوم آن کس که می فهمید‬ ‫ولی حاال چماق از کلّه ی پُرباد می ترسد‬ ‫ندارد ماهی آزاد خوف از تور ماهيگیر‬ ‫ماهی آزاد می ترسد‬ ‫کنون قالب و تور از‬ ‫ِ‬

‫تعميرات و نوسازی ساختمان‬

‫نمی ترسد دگر شمشاد از داس و تبر زیرا‬ ‫که امروزه تبر از قامت شمشاد می ترسد‬

‫‪AAA ALI RENOVATIONS‬‬

‫علی وفائی‬

‫شعر طنز‬

‫‪Website:‬‬

‫‪aaaalirenovations.com‬‬ ‫&‬

‫‪aaaalirenos.com‬‬

‫‪Cell: 604.603.8254‬‬ ‫‪604.728.3132‬‬

‫بله جانم گذشت آن دوره و امروز لولو هم‬ ‫چنین از بچه های این خراب آباد می ترسد‬ ‫خدایا می شود روزی رسد گویند‪" :‬ای هالو"‬ ‫ببین وارونه شد‪ ،‬مادرزن از داماد می ترسد‬ ‫بخند ای هموطن‪ ،‬قهقه بزن‪ ،‬این خنده ها خاری است‬ ‫به چشم آنکه از این قلب های شاد می ترسد‬


‫داستان کوتاه‬ ‫روزهای آسايشگاه‬ ‫نائله یوسفی‬

‫روزهای آسایشگاه به شب هایش نمی ارزد‪ .‬سیاه که بیافتد به راهروها نعمتی است برای‬ ‫خودش‪ .‬فس فس دمپایی خیس نفرین شده هم دلتنگی یک تیمارستان را به لخ لخ قدم ها می‬ ‫کشد‪ .‬امان‪ ،‬امان از قیژ قیژ تخت آهنی زمخت صدادار‪ ،‬از هر جایش که بگیری با زبان‬ ‫پیچ و مهره ها یک دنیا حرف دارد‪ .‬اردشیر می گفت‪ :‬پیر سگ بخواب دست به دست می‬ ‫شی خواب که سهل کابوسامونم پرید‪ .‬بیاد یکی ببندت به میله جون به جونمون کردی‪ .‬گناه‬ ‫کردیم شیوه آدمیزادی نبودیم آوردنمون اینجا‪ .‬سکوت کرد‪ .‬چیزی نگفتم‪ .‬نداشته ام‪ .‬دارایی‬ ‫من سکوت بود‪ .‬اردشیر با همین تندی ها آرام می گرفت تخلیه می شد تا پلک بر هم نهد‪.‬‬ ‫روشنایی فقیرانه حیاط خلوت میله های پنجره را کف زمین خوابانده بود‪ .‬اردشیر سرش را‬ ‫در انحنای گردنش خم کرد زیر لب و خوابالود‪ :‬دیونه ی دیونه هم که نه همچی بگی نگی‬ ‫ضعف اعصاب‪ .‬اما خوب دیوانه هم حرفیست برا خودش مگر نه؟ همین که حرف حرف‬ ‫خودت باشد دیوانه ای‪ .‬سر صبحی پا می شوم از دلت در می آورم‪ .‬دستم بن ِد میله است‬ ‫رفیق‪ .‬با هذیانی از گذشته ادامه داد‪ :‬از سالهای موجی شدنم شهین هم دیگر دلش به من‬ ‫نبود‪ .‬جنگ برای همه تمام شده و در دل من شروع شده بود‪ .‬عصر که می شد شال و کاله‬ ‫می کرد و کفش های تق تقویش را به دل من می سابید‪ .‬یک بار گفتمش تو که تخت پوش‬ ‫بودی ورزشی‪ ،‬کتانی‪ ...‬نگاهم نکرد و گفت‪ :‬حاال دیگر نیست‪ .‬خیال منم دیگر تخت نشد‪.‬‬ ‫من بودم و قرص ها و یه گوشه ازخانه‪ .‬مهمان های جورواجور میاورد‪ .‬می خوردند‪ ،‬می‬ ‫ریختند‪ ،‬می پاشیدند‪ ،‬می رفتند‪ .‬عادت نداشتم به مهمانی های دوره ای‪ ،‬به هر دوشنبه آمدن‬ ‫ها و بساط پهن کردن ها‪ .‬می گفت‪ :‬نمی توانم مثل تو انزواجو باشم؛ در را به روی خودم‬ ‫ببندم و گردگیری کنم‪ .‬توی کتابهایت خودت را حبس کرده ای‪ .‬ورق پاره نوشته هایم را بلند‬ ‫می کرد و روی تخت دو نفره می کوبید‪" .‬زندگی ما سه نفره است حتی توی رختخواب‪ .‬بین‬ ‫من و تو‪ ،‬کتاب ها داوری می کنند‪ .‬برایت تصمیم می گیرند‪ .‬توهم می سازند‪ .‬مهر من را‬ ‫از دل تو ربوده اند‪ ".‬چندباری دروغ هایش رو شد‪ .‬قیافه گرفته می گفت‪ :‬حاال که راستش‬

‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 30‬‬ ‫را دانستی‪ .‬برمی گشت به بهانه چای ریختن پشت کابینت ها قایم می شد‪ .‬گفتم‪ :‬راست آن‬ ‫است که بار اول گفته شود‪.‬‬ ‫اردشیر ادامه داد‪ :‬گاهی آنقدر دروغ می شنیدم که قبله ام را گم می کردم‪ .‬شک و النماز‬ ‫گرفته بودم‪ .‬شهین می گفت‪ :‬تو نمی شناسی‪ ،‬روزهای جنگ باهاشان آشنا شدم‪ ".‬باید یک‬ ‫جوری سرگرم می شدم‪ .‬سرخورده‪ ،‬گردنم از لوله بخاری باریکتر درازکش می رفتم به‬ ‫سمت سقف‪ .‬من و شکاف ها یکی شده بودیم‪ .‬آن ها زخم های باز بودند زخم های من اما‬ ‫بسته و بو داده‪.‬‬ ‫یک آن اردشیر بغض کرد‪ ،‬لب ورچید‪ ،‬دستش را روی پیشانی سایه بان کرد و زیر لب‬ ‫گفت‪ :‬اگر شانس برگشتن به بیرون پیدا کنیم فکر می کنی چند نفر ما را همانگونه که بوده‬ ‫ایم می شناسند؟ چند تاشان ما را با اسم خودمان‪ ،‬نه با دیوانه می شناسند؟ مردمی که می‬ ‫شناسم از هر چیزی که شبیه بدبختی ها و خوشبختی های خودشان نباشد هراس دارند‪ .‬برای‬ ‫دارالمجانین به اندازه یک دسته گل مالقات ده دقیقه ای ارزش قائلند‪ .‬ممنون ما هستند‪ ،‬تا‬ ‫وقتی که آن بیرون نیستیم که موجب آزار و اذیت عزیزان و نوامیسان شویم‪ .‬تا وقتی که وبال‬ ‫گردنشان نیستیم‪ .‬این نوعی تشکر آنهاست‪.‬‬ ‫پرستار با سینی قرص و آمپول وارد شد‪ :‬وقت آرامبخش است‪ .‬برگردید رو به شکم‪.‬‬ ‫اردشیر دوسال پیش از آمدن من به اینجا عصرهای زیادی را با ترحم مالقاتی ها پشت سر‬ ‫گذاشته بود‪ .‬تنهایی او را قوی کرده بود‪ .‬از هیچکس هراسی نداشت‪ .‬با طنزآمیز ترین جمله‬ ‫ها به پرستارها فحاشی می کرد آنها گاه بین خندیدن و بی احترامی که بهشان شده بود مردد‬ ‫می شدند و در عین عصبانیت می خندیدند اما هر گز روی آنها دست بلند نمی کرد‪ .‬تنها‬ ‫به کلمات اکتفا داشت‪ .‬می دانست که زهر کالم تاثیر دارد‪ .‬باغچه کنار حیاط تاریخ نگار‬ ‫او بود‪ .‬بهار جوانه می کاشت‪ .‬زمستان با پنجه کشیدن زمین شخم می زد و هر کتابی که‬ ‫می خواند در کیسه پالستیکی زیر خاک و کودها پنهان می کرد‪ .‬ابتدای بیماری‪ ،‬ابر بهار‬ ‫گریه می کردم‪ .‬اردشیر می خندید‪ .‬می گفت‪ :‬بچه را بدهید قنداقش کنند‪ .‬بعد از قطع گریه به‬ ‫سکوت مطلق رفته بودم‪ .‬یک کمای ابدی‪.‬‬ ‫پهلو به پهلو شدم‪ .‬بازگشتم به روزهایی که بین آدم های به ادعای خودشان سالم‪ ،‬دنبال رفاقت‬ ‫بودم‪ .‬هیچکس آنقدر خالص نبود که با یک کف شور همفکری داشته باشد‪ .‬تا چند کیلومتری‬ ‫شهر بیابان بود‪ .‬در یک قفسه چوبی زندگی می کردم‪ .‬به محل بازیافت زباله ها در اطراف‬ ‫شهر می رفتم و هر بار تکه پاره هایی جمع می کردم‪ .‬سقف را با درهای کم ِد دور انداخته‬ ‫خانه اشراف پوشاندم‪ .‬کارتون ها را از میان زباله ها جمع و بسته بندی شده به کارخانه‬ ‫خمیر سازی کاغذ می فروختم‪ .‬خوابگاه سپورها در همان منطقه بود‪ .‬یک بار از پشت سر‬ ‫حمله کردند‪ .‬دست هایم را پیچ دادند و تا جان داشتم و سر می جنباندم و برای نجاتم دست و‬ ‫پا می زدم کتک خور شدم‪ .‬گفتند فروش چوب ها و کارتون ها مال ماست‪ .‬گفتم تقسیم می‬ ‫کنیم‪ .‬گفتند شما به انداره کافی در شهر بهتان می رسد سگ خورها‪ .‬یکیشان گردنم را پیچاند‪.‬‬ ‫با رنج گفتم من از خودتانم‪ .‬بیشتر پیچاند‪ .‬از ته حلق فریاد زدم در یکی از بیمارستان های‬ ‫این اطراف کف شویی می کنم‪ .‬رهایم کردند و با یک تیپا به باسنم تهدید و ترکم کردند و به‬ ‫زاغه ها برگشتند‪ .‬انگار که هیچ اتفاقی نیافته بود‪.‬آن شب را تا صبح با دست های پیچ خورده‬ ‫ناله سر دادم‪ .‬صبح یکی از رفتگرها از ماشین پیاده شد و از پشت در گفت‪ :‬از امشب با‬ ‫مایی بی کلک و بی غش‪ .‬پلک هایم به هم خورد و دیگر از گذشته هیچ تصویری پدیدار نشد‪.‬‬ ‫از باقی مانده های اردشیر شهین مانده بود‪ .‬در خنکای یک بعد از ظهر نامه ای به او رسید‪.‬‬ ‫پس از خواندن نامه دو روز به تاریکی زل زده بود و بعد نامه را جوید و خمیر کرد و‬ ‫پرستارها به اصرار از گلوی او بیرون کشاندند‪ .‬هیچکس نتوانست از جزییات آن چیزی‬ ‫بداند‪ .‬دست ها را توی دستبند بسته شده به میله تخت آنقدر کشانده بود که مچ ها خون انداخته‬ ‫بود‪ .‬پاهایش از ماندن در رختخواب لخته افتاده بود‪ .‬به نان سق نمی زد‪ .‬ناخن هایشم چند‬ ‫میلیمتر بلند شده بود و چرک تیره ای از چنگ زدن در سرش به زیرش مانده بود‪ .‬او پس‬ ‫از خواندن نامه مرده بود و در طول آن یک هفته تنها ناخن هایش رشد داشتند مثل مرده ای‬ ‫در گور‪ .‬گفتم رفیق بخواب تا صبح چیزی نمانده‪ .‬در حرفم در نیامد‪ .‬نیمه های شب او را‬ ‫کفن پیچ و به سردخانه منتقل کردند‪ .‬هر کس چیزی یا کسی را زندگی می داند‪ .‬او شهین را‬ ‫زندگی می دانست‪ .‬باقی مانده او تمام بود‪ .‬شهین از او رفته بود‪.‬‬ ‫‪---------------------------------------------------‬‬


‫شعر امروز‬

‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 31‬‬

‫چند شعر از جمشيد برزگر‬

‫*‬

‫(هر حادثه‪ ،‬خبری است و هر خبر‪ ،‬حادثه ای)‬ ‫فرق ندارد‬ ‫خط زدن این چند حرف در خالی جدول‪.‬‬ ‫فهرستی از کلمات ممنوع ‬ ‫یا جمله ها که معلوم نمی شود‬ ‫با کدام قصد شوم چاپ می شوند‪.‬‬ ‫گاهی سوار یک اتوبوس که می شوی‬ ‫تا آخر سطرها نمی روی‪.‬‬ ‫آیا در ایستگا ِه بعد پیاده خواهی شد‬ ‫صبح بعد‬ ‫یا رهسپار دره ای و بی خبر که‬ ‫ِ‬ ‫تیتری برای روزنامه و‬ ‫مسافر نامعلوم؟‬ ‫روزنامه ای برای‬ ‫ِ‬ ‫این صندلی و این صفحات‬ ‫شبیه تو بسیار دیده اند‪.‬‬

‫( سکون )‬ ‫صبح‬ ‫نام من عوض نشد‬ ‫چهره ام عوض نشد‬ ‫خانه جای خود نشسته‪ ،‬کوچه در مسیر خویش رفته بود‬ ‫آینه‬ ‫واژگونه ام نشان نداد‬ ‫عقربه عقب نمی دوید‬ ‫سفیدی کتاب خالی از سیاهی حرف ها نبود‬ ‫کف اتاق زیر پا‬ ‫سقف روی سر‪ِ ،‬‬ ‫چه اتفاق مضحکی‬ ‫صبح شد‬ ‫هیچ چیز عوض نشد‪.‬‬ ‫فکر می کنم‬ ‫یک نفر در این اتاق مرده است!‬

‫* کتاب های جمشید برزگر را می توانید از سایت آمازون (‪ )amazon.com‬تهیه فرمایید‪.‬‬

‫( شعر)‬ ‫باد بایستد‬ ‫رود بر مسیر دریا نرود‬ ‫چیزهایی پدیدار شود‬ ‫اما دیداری اتفاق نیفتد‬ ‫و روزنامه ای به روی دکه نیاید‬ ‫پاییز خود را به باغ دهد‬ ‫توفان خود را به درخت‬ ‫شاعر الل شود‬ ‫قلم شکسته‪ ،‬کاغذ مچاله شود‬ ‫اما شعر سروده شود‪.‬‬

‫( یادگار)‬ ‫حتی خواب مسیر کوچه ی کوچک را‬ ‫تغییر نداد‬ ‫این کوچه به دریا نمی رود‬ ‫از ابرها‬ ‫باران بی دلیل می بارد‬ ‫سبزی درخت‬ ‫رویای جنگل ندارد‬ ‫گویی‬ ‫چیزی میان آفتاب و کویر‬ ‫از میهنم جا مانده است!‬


‫موسيقی‬ ‫گزينش مطلب برای بخش موسیقی از "استاد شاملو"‪،‬‬ ‫مدرس برجسته ی ویولن‬ ‫نوازنده و ّ‬

‫ترانه‌های مشروطيت و نوسازی موسيقی ايران‬ ‫محمود خوشنام‪ ،‬کارشناس موسیقی‬

‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 32‬‬ ‫میهنی پرداخته که دیگران برای زنان هرزه دربار و "گربه شاه شهید" تصنیف می‌ساخته‌اند‪.‬‬ ‫عارف را به این ترتیب باید نخستین دگرگون ساز محتوای ترانه‌ها به شمار آورد‪ .‬ریتم‌ها‬ ‫و ملودی‌های او اگر چه به همان مدار قدیمی سنتی‌ها شکل می‌گیرد ولی خط سیر ملودی‌ها‬ ‫تغییر می‌کند و طراوت ویژه‌ای به آن‌ها می‌بخشد‪.‬‬ ‫بیشترین تغییر را باید در متن‌های شعری عارف جستجو کرد‪ .‬هم حرفی که برای گفتن دارد‬ ‫چیز دیگری است‪ ،‬و هم شیوه گفتن او تفاوت دارد‪.‬‬ ‫نقش درویش‬ ‫تاثیر حضور عارف تنها در دستاوردهای خودش (بیست و نه تصنیف) بازنتابیده‪ ،‬دست‬ ‫کم تا بیست سال پس از بر پائی جنبش‪ ،‬یعنی تا سال‌های دهه اول قرن جاری خورشیدی‪،‬‬ ‫تصنیف سازی ایران را به راهی دیگر برده است‪.‬‬ ‫دیگران نیز از راهی که او گشوده بود عبور کردند و به سهم خود بر ظرفیت راه افزودند‪.‬‬ ‫در این میان "غالمحسین درویش" معروف به "درویش خان" نقش یک دگرگونساز برجسته‬ ‫و آگاه را ایفا کرده و همکاری با "محمد تقی بهار" او را نیز به یک "آهنگساز متعهد" تبدیل‬ ‫کرده است‪ .‬شش ترانه مشترک این دو‪ ،‬عالوه بر پیوند سازگار شعر و موسیقی‪ ،‬هر کدام‬ ‫پیامی انسانی و متعهدانه را در خود می‌پرورد‪.‬‬ ‫درویش عالوه بر آن‪ ،‬با تکیه بر آگاهی‌هائی که از سفرهای اروپائی به دست آورده بود‪ ،‬و‬ ‫با بهره گیری از ریتم‌های اروپائی‪ ،‬قطعات جذابی برای سازهای ایرانی آفرید‪ .‬آهنگ‌ها و‬ ‫ترانه‌هائی که برای اجرای آن‌ها از ارکستر بزرگ یاری می‌گرفت‪.‬‬ ‫او در ارکستر "انجمن اخوت"‪ -‬که سرپرستی آن را بر عهده داشت‪ -‬سازهای ایرانی را در‬ ‫کنار سازهای سازگار غربی می‌نشانید‪ .‬کاری که در جامعه موسیقی ایران تابو به شمار‬ ‫می‌آمد‪ .‬از زمان عارف و درویش آزادی انسانی هنرمندان گسترده‌تر شد‪ .‬رابطه ارباب و‬ ‫رعیتی از میان آنان و اعیان و اشراف برخاست و "عمله طرب" جای خود را به نوازنده‬ ‫بخشید‪ .‬از همین زمان رفته رفته موسیقی از زیر قیمومیت مرد ساالری نیز به در آمد و‬ ‫زنان نیز جایگاهی معتبر پیدا کردند‪.‬‬ ‫زنان مسلمان نیز در کنار زنان ارمنی توانستند ذوق و توانائی خود را در عرصه موسیقی‬ ‫بیازمایند‪ .‬آنان با این کار‪ ،‬ظرافت و طراوت زنانه به موسیقی تا آن زمان مردانه‪ ،‬تزریق‬ ‫کردند و فرایند پیشرفت و نوآوری را در جامعه موسیقی ایران شتاب بخشیدند‪.‬‬

‫جنبش مشروطیت که اینک صد و پنج سال از عمرش می‌گذرد‪ ،‬به موازات دگرگون سازی‬ ‫در نهادهای سیاسی و اجتماعی‪ ،‬در ساختارهای فرهنگی و هنری از جمله ساخت و پرداخت‬ ‫موسیقی ایران نیز تاثیر نهاد‪ ،‬آن را تکانی داد و از تنگناهای دست و پا گیر سنتی رهائی داد‪.‬‬ ‫در دوره قاجار‪ -‬تا پیدایش جنبش مشروطه‪ -‬نه موسیقی ارزش کیفی گذشته‌های دور را‬ ‫داشت و نه موسیقیدان در صدر می‌نشست و قدر می‌دید‪.‬‬ ‫جز واقعه مهم گردآوری و تدوین موسیقی دستگاهی‪ ،‬به وسیله اعضای خاندان هنر‪-‬‬ ‫هیچ نشانه‌ای از حرکت‌های زندگی ساز‪ ،‬در جامعه موسیقی ایران به چشم نمی‌خورد‪ .‬شتاب در نوسازی‬ ‫همه جهانگردان اروپائی که در آن زمان در ایران بوده‌اند‪ ،‬از رکود و جمود موسیقی و "زنان مسلمان نیز در کنار زنان ارمنی توانستند ذوق و توانائی خود را در عرصه موسیقی‬ ‫بی‌اعتباری و انزوای موسیقیدانان یاد کرده‌اند‪ .‬نوای موسیقی بیشتر در "دربار" طنین انداز بیازمایند‪ .‬آنان با این کار‪ ،‬ظرافت و طراوت زنانه به موسیقی تا آن زمان مردانه‪ ،‬تزریق‬ ‫می‌شد تا بزم‌های شاهانه رونقی بگیرد‪.‬‬ ‫کردند و فرایند پیشرفت و نوآوری را در جامعه موسیقی ایران شتاب بخشیدند"‬ ‫رابطه با دربار اگر نمی‌بود‪ ،‬شاید خاندان هنر نیز نمی‌توانست کار بزرگ خود را به انجام در همین دوره بیست ساله مشروطیت بود که "علینقی وزیری" نیز وارد میدان شد‪.‬‬ ‫برساند‪ .‬جنبش مشروطیت این معیارها و رابطه‌ها را به هم ریخت‪.‬‬ ‫او از موسیقی در همه عرصه‌ها تجربه اندوخته بود‪ .‬موسیقی سنتی و تارنوازی را نزد "آقا‬ ‫موسیقی از بارگاه‌های خصوصی به در آمد و در کوچه و بازار طنین انداز شد و بخش حسینقلی" آموخته بود‪ .‬مبانی موسیقی بین‌المللی را در پاریس و برلین فرا گرفته بود و‬ ‫بزرگی از تنگناهای سنتی از میان برخاست و راه برای سر بر آوردن موسیقی تازه‌ای که شور آزادی و میهن پرستی خود را در پیوستن به مجاهدین مشروطیت در جریان استبداد‬ ‫با مزاج زمانه سازگار باشد‪ ،‬هموار شد‪.‬‬ ‫صغیر نشان داده بود‪.‬‬ ‫مهم‌ترین دستاورد جنبش شاید این باشد که نوعی موسیقی سیاسی‪ -‬اعتراضی پدید آمد که او اگر چه عارف و درویش و شیوه ترانه‌پردازی آن‌ها را می‌ستود‪ ،‬باز هم به تکرار آن دو‬ ‫همچنان تا زمان ما باقی مانده است‪.‬‬ ‫بسنده نکرد و به ساخت و پرداخت آهنگ‌ها و ترانه‌هائی که در آن زمان نوتر جلوه می‌کرد‪،‬‬ ‫"رابطه با دربار اگر نمی‌بود‪ ،‬شاید خاندان هنر نیز نمی‌توانست کار بزرگ خود را به انجام روی آورد‪ .‬به همت او الفبای موسیقی به کار گرفته شد و ردیف میرزا عبد اهلل به کتابت‬ ‫برساند‪ .‬جنبش مشروطیت این معیارها و رابطه‌ها را به هم ریخت"‬ ‫در آمد‪ ،‬شیوه آهنگسازی دو صدائی و چند صدائی در جامعه موسیقی سنتی به میان آمد‪،‬‬ ‫جنبش ملی و اعتراضی‪ ،‬موسیقی سازگار خود را می‌طلبید‪ .‬نیاز به برانگیختن و سر بلند سازآرائی درارکسترها اهمیت ویژه پیدا کرد و حتی اپرت و موزیکال پا به عرصه وجود‬ ‫کردن داشت و نه نالیدن و سر به گریبان فرو بردن‪.‬‬ ‫نهاد‪ .‬همزمان با وزیری آهنگسازان دیگری نیز به ساختن ترانه‌های نو روی آوردند‪ .‬از‬ ‫اهمیت "عارف قزوینی" و تصنیف‌هایش‪ ،‬پیش از آن که ناشی از شیوه آهنگسازی و جمله می‌توان از "محمد علی امیر جاهد‪ ،‬مرتضی نی‌داود‪ ،‬اسماعیل مهر تاش و جواد بدیع‬ ‫شاعری او باشد‪ -‬که لنگی‌های بسیار نیز دارد‪ -‬از اندیشه‌‌های انقالبی او و شهامت در ابراز زاده" یاد کرد‪.‬‬ ‫آن‌ها برخاسته است‪ .‬عارف حق دارد به کار خود غره باشد و بگوید هنگامی به سراغ جنبش مشروطیت با همه ضعف و فتوری که می‌شود در آن پیدا کرد‪ ،‬نقش اساسی در فرایند‬ ‫ترانه‌های وطنی رفته است که اکثریت مردم خیال می‌کرده‌اند وطن همان روستائی است که نوسازی در جامعه موسیقی ایران ایفا کرده است‪ .‬مجموعه ترانه‌های بازمانده از جنبش که‬ ‫آدم در آن زاده می‌شود‪ .‬و در جای دیگری بگوید که زمانی به ساختن ترانه‌های جدی و هنوز جاذبه خود را حفظ کرده‪ ،‬بهترین گواه این مدعاست‪bbc .‬‬


‫باستان شناسی‬ ‫دست يابی باستان شناسان به يافته های نو‬ ‫از زندان سليمان‬

‫کاوش باستان شناسی در محوطه باستانی پاسارگاد به کشف تراشه های زائد حاصل از‬ ‫ساخت مکعبهای سنگی زندان سلیمان‪ ،‬سفال شاخص هخامنشی و نیز سرپیکان سه پره‬ ‫مفرغی از همان دوره منتهی شد‪.‬‬ ‫به گزارش روابط عمومی پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری علی موسوی سرپرست‬ ‫کاوش در محوطه باستانی پاسارگاد با اعالم این خبر گفت‪ :‬کاوشهای گسترده باستان شناسی‬ ‫در محوطه باستانی پاسارگاد پس از گذشت بیش از پنجاه سال از سر گرفته شد‪.‬‬ ‫او افزود‪ :‬طرح جامع کاوشهای باستان شناسی در محوطه پاسارگاد با هدف مطالعۀ فراگیر‬ ‫آثار باستانی از دوران پیش از تاریخ تا سده های هفتم و هشتم هجری به مدت پنج سال پیش‬ ‫بینی شده است‪.‬‬ ‫به گفته این باستان شناس ‪ ،‬فصل نخست فعالیتها در محدودۀ ویرانه های برج سنگی‬ ‫معروف به زندان سلیمان با هدف روشن کردن ابهامات دربارۀ ماهیت و کاربرد آن در‬ ‫دورۀ هخامنشی انجام شد‪.‬‬ ‫موسوی اظهار داشت‪ :‬بنای معروف به زندان سلیمان شامل بقایای دیواری به بلندی ‪14‬‬ ‫متر‪ ،‬در شمال محدوده کاخها واقع شده است‪.‬‬ ‫او تصریح کرد ‪ :‬این دیوار در اصل باقی مانده یک برج سنگی چهار ضلعی مسقف بوده که‬ ‫بر اثر استفاده از سنگهای آن در ساخت بناهای متاخر به این شکل در آمده است‪.‬‬ ‫موسوی تأکید کرد ‪ :‬مقایسه این برج سنگی با بنای مشابه دیگری موسوم به کعبه زرتشت در‬ ‫نقش رستم نشان داده که هردو این ساختمانها بسیار شبیه به هم بوده و شاید کاربرد یکسانی‬ ‫نیز داشته اند هرچند که هنوز کاربرد دقیق آنها نامعلوم است‪.‬‬ ‫این باستان شناس افزود ‪ :‬بنا به سنگ نبشته شاپور اول ساسانی‪ ،‬برج سنگی کعبه زرتشت‬ ‫دژنبشت نامیده شده که شاید به محل نگهداری اوستای مقدس اشاره داشته است‪.‬‬ ‫او با اشاره به این نکته که این کاربری برای بنا در دوره هخامنشی قطعی نیست تصریح‬ ‫کرد‪ :‬غیر از فرض یاد شده کاربری آرامگاهی و نیز معبد برای این بنا پیشنهاد شده است‪.‬‬ ‫موسوی اظهار داشت ‪ :‬به منظور یافتن پاسخی درخور‪ ،‬به منظور شناسایی هویت واقعی‬ ‫بنا‪ ،‬گروه باستان شناسی حاضر تصمیم گرفت تا تپۀ کوتاهی که در جنوب شرق بنای زندان‬ ‫واقع است را کاوش کند‪.‬‬ ‫وی گفت‪ :‬پیوند این پشته با برج سنگی به وضوح در نقشه اولیه محوطه و تصاویر قدیمی‬ ‫هوایی دیده می شود‪.‬‬ ‫او با بیان اینکه بررسی های ژئوفیزیک سالهای اخیر در حوالی بنا از احتمال وجود‬ ‫ساختمانی به شکل دروازه شواهدی به دست داده‪ ،‬افزود‪ :‬اما پی بردن به آثار معماری نهفته‬ ‫و چگونگی ارتباط بنا با تپۀ جنوبی بدون انجام کاوش ممکن نبود‪.‬‬ ‫موسوی کاوش محدوده برج سنگی را از اهداف اصلی برنامه طرح جامع باستان شناسی‬ ‫پاسارگاد اعالم کرد که قریب به یقین در مجموعه بزرگتری قرار داشته و به محدوده‬ ‫چهارباغ متصل بوده است‪.‬‬ ‫او گفت ‪ :‬کاوشها در این فصل به نتایج غیرمترقبه ای از جمله کشف آثار معماری متفاوتی‬ ‫با بناهای شناخته شدۀ هخامنشی در محوطه منتهی شد‪.‬‬ ‫به گفته این باستان شناس‪ ،‬کاوش در مرکز و دامنۀ شمالی تپه آثار معماری منظمی با نقشه‬

‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 33‬‬ ‫متقارن به دست داد‪.‬‬ ‫موسوی با اشاره به اینکه دیوارها همگی از گل کوبیده یا چینه ساخته شده و دارای زوایای‬ ‫راست گوشه هستند اظهار داشت‪ :‬این دیوارها فضاهای مستطیل شکلی را ایجاد می کنند‬ ‫که شبیه داالنهای دراز انباری است و درون این فضاهای معماری در دو مرحله با سنگ‬ ‫پرشده اند‪.‬‬ ‫وی با بیان اینکه با ایجاد یک گمانه پیشرو در مرکز تپه مشخص شد که دیوارهای چینه ای‬ ‫روی یک شالوده مستحکم ساخته شده افزود‪ :‬این شالوده عبارت است از خرده سنگ و خاک‬ ‫ماسه دار که به ضخامت ‪ 3‬متر در زیر بنا انباشته و کوبیده شده است‪.‬‬ ‫او تصریح کرد ‪ :‬یافته های کاوش در این فصل شامل تراشه های زائد حاصل از ساخت‬ ‫مکعبهای سنگی زندان سلیمان‪ ،‬سفال شاخص هخامنشی و نیز سرپیکان سه پره مفرغی از‬ ‫همان دوره است‪.‬‬ ‫به گفته موسوی ‪ ،‬این بقایا در نهشته های کاوش شده در این تپه به خوبی نشان از قدمت آثار‬ ‫کشف شده به دوره هخامنشی دارد‪.‬‬ ‫این باستان شناس اظهار داشت ‪ :‬تفسیر و شناخت دقیق ماهیت آثار یاد شده در این مرحله‬ ‫هنوز زود است اما نقشه کنونی مجموعه با بخش هایی از تخت جمشید و حتی با آثار‬ ‫معماری خشتی محوطه هایی چون گودین تپه قابل مقایسه است‪.‬‬ ‫موسوی اظهار امیدواری کرد که در فصل بعدی پالن کل مجموعه و چگونگی ارتباط آن‬ ‫با برج سنگی مشخص شود‪.‬‬ ‫به گفته او ‪ ،‬محوطۀ باستانی پاسارگاد نخستین و کهنترین سکونتگاه سلطنتی سلسله هخامنشی‬ ‫در فارس است که تاریخ بنیان آن به دورۀ فرمانروایی کوروش بزرگ در قرن ششم پیش‬ ‫از میالد می رسد‪.‬‬ ‫وی افزود ‪ :‬محوطه میراث جهانی پاسارگاد در محلی به نام دشت مرغاب در‪ 130‬کیلومتری‬ ‫شمال شیراز‪ ،‬نزدیک به سرحدات شمالی استان فارس واقع شده است‪.‬‬ ‫به گفته این باستان شناس ‪ ،‬در مجموع بیش از پنجاه اثر تاریخی در محوطه میراث جهانی‬ ‫پاسارگاد و پیرامون آن قرار دارد که شامل بقایای سکونتگاههای پیش از تاریخی تا‬ ‫استقرارگاههای اسالمی در سده های ششم و هفتم هجری است‪.‬‬ ‫کاوش باستان شناسی در محوطه پاسارگاد با مجوز ریاست پژوهشگاه میراث فرهنگی و‬ ‫گردشگری ‪ ،‬برنامه ریزی و هدایت پژوهشکده باستان شناسی‪ ،‬همکاری اداره کل میراث‬ ‫فرهنگی‪ ،‬صنایع دستی و گردشگری استان فارس و پشتیبانی پایگاه میراث جهانی پاسارگاد‬ ‫انجام شد‪.‬‬ ‫(میراث فرهنگی)‪ 16 -‬اَمرداد ‪1395‬‬


‫تندرستی و بهداشت‬ ‫‪ 7‬دليل زود سفيد شدن موها‬ ‫فاطمه حلوایی‬

‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 34‬‬ ‫ژن افراد را تحریک می کند‪ .‬متخصصان معتقد هستند اگر شما ژن سفیدی زودهنگام مو را‬ ‫نداشته باشید‪ ،‬استرس نمی تواند تاثیر چندانی روی رنگ موهایتان داشته باشد‪.‬‬ ‫اما اگر سفید شدن موها در ژن شما باشد‪ ،‬در این صورت است که استرس ژن ها را تحریک‬ ‫کرده و روند سفیدی موها را سرعت می دهد‪ .‬مگر اینکه دست به کار شوید و استرس تان‬ ‫را کنترل کنید‪ .‬بنابراین الزم است که روش های کنترل استرس و ایجاد آرامش روحی را‬ ‫وارد برنامه زندگی تان کرده و از خودتان استرس زدایی کنید‪.‬‬ ‫در معرض دود سیگار هستید‬ ‫قرار داشتن در معرض دود سیگار‪ ،‬رنگ موها را به خطر می اندازد‪ ،‬حال فرقی نمی کند‬ ‫خودتان سیگار بکشید و یا کسی از اطرافیان تان سیگاری باشد‪ .‬نتایج پژوهشی که در سال‬ ‫‪ 2013‬به چاپ رسیده است نشان می دهد سیگاری ها دو و نیم برابر بیشتر در معرض سفید‬ ‫شدن زودهنگام موها قرار می گیرند‪ ،‬چون میزان رادیکال های آزاد تولید شده از سوختن‬ ‫توتون بسیار باالست‪.‬‬

‫مهم ترین عامل سفیدی زودهنگام موها ژنتیک است‪ ،‬اما عوامل دیگری نیز در این مسئله‬ ‫دخیل است‪ .‬در این مطلب شما را با هفت دلیل سفید شدن زودهنگام موها آشنا می کنیم‪.‬‬ ‫از نظر علمی سفید شدن موها معموال از سن ‪ 30‬سالگی کلید می خورد‪ ،‬اما به دلیل عوامل‬ ‫ژنتیکی نمی توان این سن را قطعی دانست‪ .‬امروزه خیل عظیمی از جوانان را می بینیم که‬ ‫از همان سنین بیست سالگی و یا کمتر نیز موهایشان شروع به سفید شدن می کند‪.‬‬ ‫با باال رفتن سن‪ ،‬تعداد سلول های رنگ ساز در پیاز مو کاهش پیدا می کند و موها به تدریج‬ ‫خاکستری و سفید می شوند‪ .‬در حالت عادی موها از کنار شقیقه ها و خط ریش سفید می‬ ‫شوند‪.‬‬ ‫موهای مادر یا پدرتان زود سفید شده است‬ ‫موهایی که خیلی زود به رنگ نقره ای در می آیند‪ ،‬ریشه در ژن های شما دارند‪ .‬در پژوهش‬ ‫جدیدی که نتایج آن در ‪ Nature Communications‬به چاپ رسیده است‪ ،‬پژوهشگران‬ ‫ویژگی موهای ‪ 6000‬داوطلب را مورد بررسی قرار دادند و پی به وجود ژنی بردند که با‬ ‫سفید شدن موها در ارتباط است‪ .‬به گفته پژوهشگران‪ ،‬ژن سفید شدن موها نیز مانند طاسی‬ ‫از ژن های خانوادگی ریشه می گیرد‪ .‬در نتیجه اگر شما والدین یا اعضای خانواده نزدیکی‬ ‫دارید که موهایشان خیلی زود سفید شده است‪ ،‬احتمال اینکه خیلی زود البه الی موهایتان‬ ‫تارهای سفید را رویت کنید زیاد است‪.‬‬ ‫شاید پای یک بیماری خودایمنی در میان است‬ ‫بیماری خودایمنی پوست‪ ،‬آلوپسی آره آتا یا طاسی منطقه ای می تواند زمینه را برای رشد‬ ‫و تکثیر موهای سفید فراهم کند‪ .‬انجمن ملی طاسی منطقه ای (‪ )NAAF‬اعالم کرده است‬ ‫افرادی که به این بیماری مبتال هستند‪ ،‬با لکه های کوچک صاف و گردی روی سرشان‬ ‫مواجه می شوند و ممکن است که سرشان و بدن شان به طور کامل دچار بی مویی و طاسی‬ ‫شود‪ .‬علت این بیماری به مشکالت سیستم ایمنی بر می گردد‪ .‬در این صورت دستگاه ایمنی‬ ‫بدن به فولیکول یا همان پیاز موها حمله کرده و باعث ریزش آنها می شود‪ .‬زمانی که موها‬ ‫دوباره رشد می کنند همگی سفید شده اند‪ .‬اگر متوجه ریزش شدید مو و یا طاسی منطقه ای‬ ‫شده اید‪ ،‬حتما به متخصص پوست و مو مراجعه کنید‪.‬‬ ‫محیطی که در آن زندگی می کنید آلوده است‬ ‫امان از آلودگی محیط زیست‪ .‬پژوهشگران بر این عقیده هستند که آالینده ها و سمومی که‬ ‫در محیط زندگی ما وجود دارند‪ ،‬عاملی برای سفید شدن زودهنگام موها محسوب می شوند‪.‬‬ ‫نتایج پژوهش ها نشان می دهد عوامل شیمیایی باعث تولید رادیکال های آزاد یا استرس‬ ‫اکسیداتیو می شود که به تولید مالنین (رنگدانه مو) و سالمت موها آسیب می زنند‪.‬‬ ‫در این صورت نیز به محض آنکه موها و موهای زاید از فولیکول خارج می شوند از بین‬ ‫می روند‪ .‬در واقع اتفاقی که در فولیکول می افتد‪ ،‬تاثیر مهمی در سالمت موها دارد‪ .‬عوامل‬ ‫زیستی از اهمیت باالیی برخوردارند‪ ،‬اما عوامل دیگری نیز در این روند دخیل هستند که‬ ‫ذکر خواهند شد‪.‬‬ ‫فول استرس هستید‬ ‫به عقیده برخی متخصصان استرس در سفید شدن موها تاثیر دارد‪ .‬البته ارتباط بین استرس‬ ‫و سفیدی موها همیشه موضوع مورد بحث و جدل بوده است‪ .‬به عقیده برخی افراد‪ ،‬استرس‬

‫در هورمون های تان تحولی ایجاد شده است‬ ‫یک نگاهی به عکس های ده سال پیش تان بیاندازید‪ .‬متوجه خواهید شد که موهایتان همان‬ ‫موهای سابق نیست‪ .‬دلیل آن هورمون های شماست‪.‬‬ ‫با گذشت زمان به دلیل مسائل هورمونی‪ ،‬بافت‪ ،‬حجم و رنگ موها دستخوش تغییراتی می‬ ‫شود‪ .‬این تغییر بیشتر در سن سی سالگی مشاهده می شود‪ .‬در واقع در این سن است که افراد‬ ‫با سفیدی موها مواجه شده و از مشکالت اشاره شده شکایت می کنند‪.‬‬ ‫اما در عین حال خانم هایی هستند که در پنجاه سالگی و در دوره یائسگی‪ ،‬موی سفید‬ ‫ندارند‪ .‬پژوهشگران همیشه به دنبال این بوده اند که هورمون ها (استروژن‪ ،‬پروژسترون‪،‬‬ ‫کورتیزول و غیره) دقیقا با چه مکانیسمی روی سفید شدن موها تاثیر می گذارند‪ .‬اما آنچه‬ ‫روشن است اینکه سه عامل ژنتیک‪ ،‬محیط زیست و تغییرات هورمونی تاثیر زیادی در‬ ‫سفیدشدن موها دارند‪.‬‬ ‫با افزایش سن تولید مالنین کاهش پیدا می کند‬ ‫اگرچه هیچ کس انتظار پیر شدن را ندارد‪ ،‬اما موها گذر زمان را خوب می فهمند‪ .‬مالنین‬ ‫که تولید کننده رنگ موهاست با گذر زمان کمتر تولید می شود‪ .‬به گفته محققان هر ده سالی‬ ‫که از سن ‪ 30‬سالگی می گذرد‪ ،‬احتمال سفید شدن موها ‪ 10‬تا ‪ 12‬درصد افزایش می یابد‪.‬‬ ‫با این حال خیلی از افراد هم هستند که سال ها رنگ موی طبیعی خود را حفظ می کنند‪.‬‬ ‫مسئله غیر قابل تغییر این است که دیر یا زود رنگ موهای همه ما سفید می شود‪ .‬بهتر است‬ ‫آن را فاجعه آمیز ندانسته و با آن کنار بیاییم‪( .‬تبیان)‬


‫آموزش عکاسی‬

‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P.35‬‬

‫آموزش عکاسی (گفتار هفتم)‬ ‫شیوه‌های درست دست گرفتن دوربین‬ ‫محمد خيرخواه‬

‫در عکس سمت چپ‪ ،‬شیوه درست قرار گرفنت پاها در حالت عکاسی نشان داده شده است‪.‬‬ ‫پاها را هم به اندازه عرض شانه باز می‌کنیم‪ .‬تمام هدف ما از انجام این حرکات آسوده‬ ‫کردن بدن‌مان است تا دوربین تکان کمتری بخورد و عکاس هم دیرتر احساس خستگی‬ ‫کند‪.‬‬

‫نحوه درست به دست گرفنت یک دوربین در حالت‬ ‫عمودی به صورت نشسته‬ ‫تمام سعی ما در عکاسی پیش از هرچیز گرفتن عکسی باکیفیت و بدون لرزش است و‬ ‫در مراحل بعدی به‌کارگیری نور و کادربندی مناسب‪ .‬چگونگی به دست گرفتن درست‬ ‫دوربین احتمال ثبت یک عکس بدون لرزش را باال می‌برد‪.‬‬ ‫درست‌ترین حالت دست گرفتن یک دوربین ‪ ۳۵‬میلیمتری انعکاسی‪ ،‬همان‌طور که در‬ ‫تصویر پایین دیده می‌شود‪ ،‬این‌چنین است‪ :‬بند دوربین را به دور گردن خود بیاندازیم‪،‬‬ ‫کف دست چپ را زیر دوربین قرار داهیم‬ ‫تا وزن دوربین به روی آن بیفتد و با همان‬ ‫دست بتوانیم لنز را تنظیم کنیم‪ .‬باید آرنج‌ها‬ ‫به یکدیگر نزدیک و چسبیده به بدن باشد‬ ‫تا کمترین تکانه را به بدن و به دوربین‬ ‫منتقل کند و یا اگر ضربه‌ای احتمالی در‬ ‫مکان شلوغ به بدن عکاس خورد‪ ،‬مانع‬ ‫افتادن دوربین شود‪.‬‬ ‫(شیوه درست به دست گرفنت یک دوربین‬ ‫در حالت افقی)‬

‫سرعکاس کمی به سمت جلو می‌آید و باالی ویزور دوربین به زیر ابرو کمی فشار‬ ‫می‌آورد تا سوزشی در زیر ابرو احساس شود‪ .‬این کار باعث می شود تمامی کادر‬ ‫تصویر داخل ویزور به طور کامل دیده شود‪.‬‬

‫شیوه درست به دست گرفنت یک دوربین در حالت عمودی‬ ‫بعضی از عکاسان از چشم چپ و برخی از چشم راست‌شان برای دیدن ویزور استفاده‬ ‫می‌کنند‪ .‬برخی چشم مخالف را می‌بندند و برخی آن را باز می‌گذارند که انتخاب هر‬ ‫یک از این حاالت به عادت عکاس برمی‌گردد و نمی‌توان یکی را درست و دیگری را‬ ‫نادرست خواند‪.‬‬

‫درحالت نشسته هم همان‌طور که در عکس‬ ‫مشخص است‪ ،‬کمی باالتر از آرنج را روی‬ ‫زانو می‌گذاریم تا از لرزش جلوگیری کنیم‪.‬‬

‫استفاده از متامی دست چپ و تکیه‌گاه‬ ‫برای کم کردن لرزش احتمالی دوربین‬ ‫برای لنزهایی که وزن آنها زیاد است و‬ ‫سرعت شاتر آنقدر باال نیست و ممکن‬ ‫است عکس لرزش داشته باشد‪ ،‬می‌توان‬ ‫همان‌طور که در عکس مشخص است‬ ‫از تمامی دست چپ برای انتقال وزن‬ ‫دوربین استفاده کرد و یا به جایی تکیه‬ ‫داد‪.‬‬ ‫هم‌چنین راهی دیگر برای ثبت عکس با لرزش کمتر‌ استفاده از سرعت شاتر باالتر از‬ ‫فاصله کانونی لنز است‪ .‬برای مثال اگر از لنز ‪ ۵۰‬میلیمتر استفاده می شود بهتر است که‬ ‫سرعت شاتر باالتر از ‪ 1/50‬ثانیه باشد و به همین ترتیب برای بقیه لنزها‪ .‬و هرچقدر عدد‬ ‫فاصله کانونی لنزها باالتر برود استفاده از تک‌پایه و یا سه‌پایه ضروری است‪.‬‬ ‫شیوه‌‌های نادرست به دست گرفتن دوربین‬ ‫باز کردن بیش از اندازه آرنج‌ها از یکدیگر و یا گرفتن لنز دوربین از باال‪ ،‬لرزش احتمالی‬ ‫دوربین را افزایش خواهد داد‪.‬‬ ‫هم‌چنین اگر در مکان‌هایی که عکاسان دیگر حضور دارند این کار باعث می‌شود تا دید‬ ‫آنها را از بین ببریم و دست‌مان مقابل لنز دوربین‌شان قرار بگیرد‪ .‬شما که نمی‌خواهید‬ ‫یک دست جلوی لنزتان باشد؟! پس آرنج‌هایتان را جمع‌تر کنید‪.‬‬ ‫یک دستی عکاسی کردن‪ ،‬استفاده نکردن از بند دوربین و یا نگذاشتن دست چپ زیر لنز‬ ‫و دوربین‌ همگی موجب افزایش احتمال لرزش دست و کشیدگی تصویر یا به اصطالح‬ ‫تار شدن عکس‌ها می‌شود‪.‬‬ ‫(گفتار هشتم را در شماره ی آينده مطالعه بفرماييد)‬ ‫‪------------------------------------------‬‬


Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 36


‫شبکه متخصصان ايرانی‬

‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 37‬‬

‫فرهنگ ‪ BC‬نشريه ای مستقل‪ ،‬متن ّوع‪ُ ،‬پربار و آموزنده‬

‫با بهترين خدمات آگهی ‪778.317.4848‬‬


‫دانش و فن آوری‬ ‫کوسه گرين‌لند‪ ،‬رکورددار جديد طول عمر‬ ‫در ميان مهره‌داران کره زمين‬

‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 38‬‬ ‫عجیب دارد‪.‬‬ ‫در زمان جنگ جهانی دوم کوسه‌های گرین‌لند در ابعاد وسیع شکار می‌شدند‪ ،‬برای اینکه‬ ‫از کبد آنها روغن ماشین‌االت تولید کنند‪ .‬تا زمانی که مواد مشابه بطور مصنوعی ساخته‬ ‫نشد این قتل عام ادامه داشت‪.‬‬ ‫به گفته دیکتر نیلسن "وقتی اندازه این کوسه‌ها در تمام اقیانوس اطلس شمالی بررسی کنیم‬ ‫ماده بالغ بسیار به ندرت دیده می‌شود‪ ،‬همینطور نهنگ نوزاد یا نوجوان‪".‬‬ ‫"بنابراین بسیاری از کوسه‌های گرین‌لند هنوز از نظر جنسی بالغ نیستند و حدود صد سال‬ ‫دیگر بالغ می شوند‪bbc ".‬‬

‫راز مقاومت فيل‌‌ها در برابر سرطان‬

‫کوسه گرین‌لند بیشترین طول عمر را در میان مهره‌داران کره زمین دارد‪.‬‬ ‫پژوهشگران با تخمین عمر ‪ ۲۸‬کوسه‌ گرین‌لند با کربن رادیواکتیو متوجه شدند یک کوسه‬ ‫ماده حدود چهارصد سال عمر دارد‪.‬‬ ‫این بیست و هشت کوسه اتفاقی به تور ماهیگیران افتاده بودند‪.‬‬ ‫آنها همچنین دریافتند که این کوسه‪‎‬های عظیم که طولشان به پنج متر می‌رسد فقط سالی‬ ‫یک سانتی‌متر رشد می‌کنند و زمانی از نظر جنسی بالغ می‌شوند که حدود چهار متر طول‬ ‫داشته باشند؛ یعنی در صد و پنجاه سالگی‪.‬‬ ‫یولیوس نیلسن‪ ،‬محقق ارشد این پژوهش که در نشریه ساینس منتشر شده‪ ،‬می‌گوید‪" :‬ما‬ ‫می‌دانستیم که با حیوانی غیرعادی سر و کار داریم اما من فکر کنم همه کسانی که در‬ ‫این برنامه پژوهشی کار می‌کردند وقتی متوجه شدند این کوسه‌ها چقدر سن دارند بسیار‬ ‫متعجب شدند‪".‬‬

‫پیش از این رکورد طول عمر متعلق به یک نهنگ قطبی (‪ )bowhead‬بود که حدود‬ ‫‪ ۲۱۱‬سال عمر کرده بود‪ .‬اما اگر بی‌مهرگان را در نظر بگیریم نوعی صدف دو‌کفه‌ای‬ ‫(‪ )clam‬به نام مینگ رکورد دار طول عمر است؛ ‪ ۵۰۷‬سال‪.‬‬ ‫کوسه‌های گرین‌لند در اعماق آب‌های سرد و بسیار تاریک اقیانوس اطلس شمالی زندگی و‬ ‫بسیار بسیار آرام شنا می‌کنند‪ .‬با این زندگی آرام و کند‪ ،‬می‌شد تصور کرد که این کوسه‌ها‬ ‫عمری طوالنی داشته باشد اما تاکنون راهی برای تعیین طول عمر این جاندار وجود‬ ‫نداشت‪ .‬یولیوس نیلسن می‌گوید برای تعیین طول عمر کوسه‌های دیگر‪ ،‬قدمت‌سنجی با‬ ‫کربن رادیو اکتیو روی پلک آنها انجام می‌شود‪.‬‬ ‫در مورد بعضی ماهی‌ها از استخوان‌های گوش استفاده می‌شود به این ترتیب که در این‬ ‫استخوان‌ها مثل تنه درخت هر سال یک حلقه به دوایر متحدالمرکز آن اضافه می‌شود‪.‬‬ ‫در مورد کوسه سفید بزرگ این حلقه‌ها در استخوان‌های پشت شمرده می‌شوند اما بدن‬ ‫کوسه‌ها گرین‌لند بسیار نرم است و اعضای سخت که چنین الیه‌هایی در آن شکل بگیرد‪،‬‬ ‫ندارند‪ ،‬بنابراین تصور می‌شد که نمی‌توان سن آنها را تعیین کرد‪.‬‬ ‫اما این گروه پژوهشی راهی هوشمندانه برای تعیین عمر آنها پیدا کرد‪ .‬عدسی چشم این‬ ‫کوسه ها از ماده‌ای خاص تشکیل شده که حاوی پروتئین‌هایی است که واکنش متابولیک‬ ‫ندارند‪ .‬به عبارت دیگر بعد از اینکه این پروتئین در بدن کوسه ساخته شد دیگر در‬ ‫طول عمر بازتولید نمی‌شود‪ .‬بنابراین اگر عدسی چشم این کوسه بررسی شود حاوی‬ ‫پروتئین‌هایی است که در زمان تولد وجود داشته‌اند؛ بنابراین قدمت سنجی عدسی چشم‬ ‫کوسه‌های گرین‌لند با کربن رادیواکیتو می‌تواند طول عمر آنها را روشن کند‪.‬‬ ‫اما قدمت‌سنجی با کربن رادیو اکتیو تاریخ دقیق را به دست نمی‌دهد‪ ،‬از این رو عمر‬ ‫پیرترین کوسه از ‪ ۲۸‬کوسه‌ای که این پژوهشگران بررسی کردند بین ‪ ۲۷۲‬تا ‪ ۵۱۲‬سال‪،‬‬ ‫و به احتمال زیاد چیزی حدود چهارصد بوده است‪ .‬به گفته دکتر نیلسن حتی اگر کمترین‬ ‫عدد یعنی ‪ ۲۷۲‬سال را در نظر بگیریم‪ ،‬باز هم این رکوردی برای مهره‌داران است‪.‬‬ ‫پژوهشگران می‌گویند یافته‌های این پژوهش ها اهمیت بسیاری در حفظ این گونه جانوری‬

‫با آنکه بدن حیوان عظیم‌الجثه‌ای مثل فیل سلول‌های بسیار بیشتری از بدن انسان دارد‪ ،‬اما‬ ‫میزان ابتال به سرطان در این حیوان بسیار محدود است‪ .‬سرطان در واقع رشد و تقسیم‬ ‫غیر عادی سلول‌های بدن در یک بافت است‪ .‬بنابراین احتمال ابتال به آن وقتی تعداد آنها‬ ‫بیشتر است‪ ،‬باید باال رود‪ .‬میزان محدود سرطان در فیل‌ها پژوهشگران را به کشف دلیل‬ ‫آن عالقه‌مند کرده است‪.‬‬ ‫کشفیات تازه‌ای در زمینه رشد سرطان در فیل‌ها ممکن است به شناخت راه‌های تازه‌ای‬ ‫برای جلوگیری از سرطان در انسان‌ها کمک کند‪.‬‬ ‫به گزارش آسوشیتدپرس‪ ،‬پژوهشگران دریافته‌اند که در مقایسه با بدن انسان‌ها‪ ،‬فیل‌ها‬ ‫‪ ۲۰‬برابر ممکن است حامل ژن‌های مقابله‌کننده با سرطان باشند‪ .‬این ژن‌ها به سلول‌های‬ ‫تخریب‌شده کمک می‌کنند که یا خودشان را بازسازی کنند یا وقتی در معرض سلول‌های‬ ‫سرطانی قرار دارند‪ ،‬با نابودی خودشان جلوی نفود آنها را هم بگیرند‪.‬‬ ‫که این کشف به این معنی نیست که وجود این ژن‌ها فیل‌ها را از هر گونه خطر ابتال به‬ ‫سرطان مصون می‌سازد‪ ،‬اما ممکن است به دانشمندان کمک کند که در آینده داروهایی‬ ‫بسازند که اثری مشابه این ژن‌ها را در بدن انسان داشته باشد‪.‬‬ ‫جاشوآ‬ ‫دکتر‬ ‫شیفمن‪ ،‬پژوهشگر‬ ‫سرطان‌شناس کودکان‬ ‫در دانشگاه یوتا در‬ ‫سرپرستی‬ ‫آمریکا‬ ‫این پژوهش ها را‬ ‫بر عهده دارد‪ .‬جاشوآ‬ ‫چند سال پیش در یک‬ ‫سخنرانی شنید که‬ ‫حیوان‌های عظیم‌الجثه‬ ‫مثل نهنگ‌ها و‬ ‫فیل‌ها‪ ،‬کمتر سرطان‬ ‫می‌گیرند؛ پس از آن بود که دکتر جاشوآ شیفمن به این موضوع عالقه‌مند شد‪.‬‬ ‫او سپس پژوهش خود را با آزمایش بر روی هشت فیل شروع کرد‪ .‬آنها می‌خواستند‬ ‫عکس‌العمل سلول‌های این حیوان را در برابر سلول‌های سرطانی ببینید و آن را با‬ ‫عکس‌العمل سلول‌های انسانی مقایسه کنند‪ .‬نتیجه این بود که سلول‌های بدن فیل‪ ،‬در مقابله‬ ‫با سلول‌های سرطانی‪ ،‬با سرعتی دو برابر سلول‌های انسانی خودشان را نابود می‌‌کنند (و‬ ‫در نتیجه جلوی نفوذ و رشد سلول‌های سرطانی گرفته می‌شود‪).‬‬ ‫با آنکه نتیجه این پژوهش ها ممکن است اثر فوری بر روی شناخت و کشف دارویی برای‬ ‫سرطان در انسان‌ها را نداشته باشد‪ ،‬اما پژوهشگران معتقدند که راه‌های تازه‌ای ممکن‬ ‫است در چند سال آینده در خصوص پیشگیری و درمان سرطان کشف شود‪( .‬رادیو فردا)‬


‫آموزش رياضيات‬

‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 39‬‬ ‫بسیار دور گسترده شده باشد‪ .‬هر دو طرف صفحه که آن‌ها را «رو» و «زیر» صفحه‬ ‫می‌نامیم‪ ،‬بطور مستقل یک فضای دوبعدی را تشکیل می‌دهند که می‌توانیم آن را یک‬ ‫جهان دوبعدی بینگاریم‪ .‬ساکنان این جهانها خود موجودات دوبعدی هستند‪ .‬آشکار است که‬ ‫این دو جهان هیچ پیوندی با هم ندارند و ساکنان آن‌ها از وجود همدیگر بی خبرند‪ .‬اکنون‬ ‫بینگارید یک سوراخ دایره‌ای در این صفحه ایجاد شود‪ .‬به این ترتیب دو جهان بطور‬ ‫پیوسته با هم ارتباط دارند‪ .‬ما این حفره تونل مانند را یک کرمچاله می‌نامیم‪.‬‬

‫گزينش مطلب برای اين بخش از‪:‬‬ ‫عليرضا خاتون آبادی ‪ -‬ونکوور‬

‫کِ رمچاله‬ ‫کرمچاله در فیزیک یک پل میان بر فرضی در فضازمان است‪.‬‬ ‫کرمچاله‌ها ساختارهای فضا ‪-‬زمانی پل مانندی هستند که دو گستر ٔه جدا از یک فضازمان‬ ‫یا دو فضازمان جدا از هم را به یکدیگر پیوند می‌دهند‪ .‬کرمچاله‌ها مسافت و زمان بایسته‬ ‫برای رسیدن از یک نقطه به نقط ٔه دیگر را کوتاه و آسان می‌کنند‪.‬‬ ‫ساختن واژه «کرم‌چاله یا کرمچاله»و «سیاه‌چاله فضایی به جان ویلر نسبت داده شده‬ ‫است‪ .‬با اینحال در دهه ‪( ۱۹۳۰‬میالدی) اینشتین و روزن با به‌کاربردن غوط ‌ه وری‬ ‫متریک شوارتزشیلد در فضای استوانه‌ای‪ ،‬معادله غوطه‌وری یک کرمچاله گذرناپذیر‬ ‫و ناایستا که «پل اینشتین ‪ -‬روزن» نامیده می‌شود را به‌دست آوردند‪ .‬یک سال پس از‬ ‫دادن نظریه نسبیت عام به‌ وسیله آلبرت اینشتین‪ ،‬سال ‪ ۱۹۱۶‬فالم دریافت که از بررسی‬ ‫شوارتزشیلد معادالت میدان اینشتین می‌توان پاسخ کرمچاله‌ای به‌دست‌آورد‪ .‬این گونه‬ ‫کرمچاله‪« ،‬کرمچاله شوارتزشیلد» نامیده شده است‪.‬‬ ‫یکی از جنبه‌های جالب کرمچاله‌ها‪ ،‬به‌کاربردن آن‌ها برای انجام سفر در فضازمان است‪.‬‬ ‫می‌دانیم که فاصله زمین تا نزدیک‌ترین ستاره به جز خورشید‪ ،‬نزدیک به ‪ ۴٫۲۸‬سال‬ ‫نوری می‌باشد‪ .‬پس نور با سرعت تقریباً ‪ ۳۰۰‬هزار کیلومتر بر ثانیه بیش از ‪ ۴‬سال‬ ‫طول می‌کشد تا به این ستاره برسد‪ .‬اکنون ما با فناوری امروزه بیش از یک میلیون و‬ ‫سیصد هزار سال زمان نیاز داریم تا به این ستاره برویم که برای آدمی نشدنی است‪.‬‬ ‫این‌گونه برمی‌آید که با انگار ٔه بودن کرمچاله‪ ،‬می‌توان از یک سو به درون آن رفت و‬ ‫تقریباً بالفاصله پس از خروج از سوی دیگر‪ ،‬در جایی دوردست از جهان سردرآورد‪.‬‬ ‫در این چهارچوب می‌توان از جهانی دیگر نیز سردرآورد‪.‬پس این نادرست است که مردم‬ ‫سیاهچاله ها را به عنوان ابزارهایی برای مسافرت‌های فضایی می‌شناسند‪ .‬اما باید بدانیم‬ ‫که سیاهچاله ها دارای افق هستند و هنگامی‌که چیزی‪ ،‬گرچه نور‪ ،‬وارد آنها شد‪ ،‬افزون‬ ‫بر نابودی‪ ،‬امکان خروج برایش وجود ندارد‪ .‬البته باید بدانیم که کرمچاله‌ها فقط مدل‌هایی‬ ‫ریاضی هستند و آشکارسازی و رصد آنها تاکنون بی‌سرانجام بوده‌است‪ .‬همچنین گذر‬ ‫ً‬ ‫عمال کاری نشدنی است زیرا با فروریزی شدیدی‬ ‫از کرمچاله‌ها برای سفر در زمان‬ ‫که آنها دارند هیج جاندار شناخته‌شده‌ای نمی‌تواند آن را تاب بیاورد و باید بدانیم که باز‬ ‫و بسته شدن آن‌ها آن اندازه تند رخ می‌دهد که هر ماهیتی در هنگام گذر از آن‌ها به دام‬ ‫خواهد افتاد‪ .‬البته تا رسیدن به یک نگر ٔه درست از گرانش کوانتمی نمی‌توان داوری همه‬ ‫سویه‌ای انجام داد‪.‬‬ ‫هندسه یک کرمچاله‬ ‫یک کرمچاله در صورت وجود‪ ،‬خود بخشی از فضازمان چهار بعدی عالم می‌باشد‪.‬‬ ‫همان‌گونه که می‌دانید اینشتین در سال ‪ ۱۹۰۵‬ثابت کرد که جهان تنها از سه بعد فضایی‬ ‫تشکیل نشده و زمان صرفآ یک پارامتر در حال تغییر نیست‪ .‬بلکه زمان خود نیز به‬ ‫عنوان بعد چهارم عالم به‌حساب می‌آید‪ .‬در این فضازمان چهار بعدی‪ ،‬کرمچاله‌ها‬ ‫می‌توانند سوراخی به جهانی دیگر یا ناحیه‌ای دیگر از همین جهان باشند‪ .‬پس باید در‬ ‫نظر داشته باشیم که این اجسام چهاربعدی هستند و ما تنها برای ساده‌سازی آن‌ها را به‬ ‫صورت دوبعدی نشان می‌دهیم‪.‬‬ ‫به‌عنوان مثالی ساده‪ ،‬یک صفحه کاغذ تخت را درنظر بگیرید که از چهار سو تا فواصل‬

‫اکنون بیایید به‌جای یک سوراخ‪ ،‬دو سوراخ در صفحه ایجاد کنیم‪ .‬سپس لبه‌های این دو‬ ‫سوراخ را بکشیم تا به صورت دو لوله درآید و با ادامه دادن این کار دو لوله را به‌هم‬ ‫وصل کنیم‪ .‬این نیز یک کرمچاله‌است‪ .‬با این تفاوت که نایکسانی در ان بر خالف حالت‬ ‫پیشین دو گستره از یک جهان را به هم وصل می‌کند‪ .‬در حالتی که فضای ما خمیده باشد‬ ‫مسافرت از طریق این کرمچاله بسیار تندتر شدنی است‪ .‬چون مسافت کوتاهتر است‪.‬‬ ‫اگر در هر یک از دو ورق تخت همراستا نیز یک سوراخ ایجاد کنیم‪ ،‬با کشیدن لبه‌های‬ ‫سوراخ و رساندن دو لول ٔه ایجادشده به هم می‌توانیم یک کرمچاله ایجاد کنیم که صفحه‬ ‫باالیی یکی از ورق‌ها را به صفحه پایینی ورق دیگر وصل کند‪.‬‬ ‫راه حل ِ دیگری برای پدیده ای که بعدها “سفیدچاله” نام گرفت‪ ،‬وجود دارد‪ .‬سفیدچاله‬ ‫تئوری معکوس زمانی یک سیاهچاله است و در حالی که سیاهچاله به عنوان خال عمل‬ ‫می کند و هر شکل ماده ی عبوری از افق رویداد را جذب می کند‪ ،‬یک سفیدچاله به‬ ‫عنوان منبع بازگرداننده ماده از افق رویداد عمل میکند‪ .‬حتی عده ای بر این باورند که در‬ ‫سمت دیگر هر سیاهچاله یک سفیدچاله وجود دارد که همه ی مواد جذب شده ی سیاهچاله‬ ‫را به عالم دیگری وارد می کند و حتی تفکر ما در مورد بیگ بنگ می تواند در حقیقت‬ ‫نتیجه ی چنین پدیده ای باشد‪.‬‬ ‫برای تصور بهتر کرم چاله‪ ،‬کاغذی را تصور کنید که دو سمت آن با مداد عالمتگذاری‬ ‫شده است(نشانگر دو نقطه در فضا‪ -‬زمان)‪ .‬خط واصل بین آنها نشان دهنده ی فاصله دو‬ ‫نقطه در فضا‪-‬زمان معمولی است‪ .‬اگر کاغذ را خم و به دو قسمت مساوی تا کنید (معادل‬ ‫تاب دادن شدید فضا‪ -‬زمان)‪ .‬سپس دو عالمت با مداد را روی کاغذ توسط کوتاهترین‬ ‫مسیر ممکن بین دو نقطه به هم اتصال دهید‪ ،‬یک میانبر از طریق فضا‪-‬زمان که بسیار‬ ‫شبیهِ کرم چاله است را ایجاد کرده اید‪ .‬برخی تئوری ها نشان می دهند که این نقاط متقابل‬ ‫واقعی برای کرمچاله ها سرانجام ممکن است یافت یا ساخته شوند و به عنوان تونل زمانی‬ ‫یا مسیری میانبر برای سفر فضایی با سرعت باال بین دو نقطه مجزا یا حتی برای سفر‬ ‫زمانی‪ ،‬کاربردی باشند‪( ...‬دنباله در صفحه ی ‪)42‬‬

‫علیرضا خاتون آبادی‬ ‫دکتری ریاضی‬

‫‪778-926-1382‬‬

‫‪Math Tutoring High School & College: Math 8-12, Pre-Calculus, Calculus, SAT, AP, IB, Online, GRE, MCAT, GMAT‬‬

‫تدریس راییض مطابق رسفصل دروس اب اتکید بر حل مساهل توسط هیات علمی دانشگاه اب ‪ 15‬سال سابقه تدریس‬


‫جدول و سرگرمی‬

‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 40‬‬

‫سه جدول سودوکو‬


‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 41‬‬

‫جدول ويژة‬ ‫نشرية فرهنگ‬ ‫(يک نمايشنامه نويس نامدار)‬

‫شماره ی ‪345‬‬ ‫طراح‪ :‬بهمن‬

‫‪ -‬ونکوور‬

‫(حل جدول در صفحه ی ‪)45‬‬

‫افقی‪:‬‬ ‫‪ -1‬از نامدارترين نمایش نویسان آلمان در قرن بیستم‬ ‫که نام یکی از نمایشنامه های وی را در میانه ی جدول‬ ‫این شماره ی نشریه فرهنگ ‪ BC‬می بینید ‪ -‬کشوری‬ ‫در منطقه آمریکای مرکزی‬ ‫‪ -2‬از فلزها ‪ -‬بانگ و آواز ‪ -‬بخشی از دستگاه گوارش‬ ‫آدمی ‪ -‬بر پشت ستوران می نهند‬ ‫‪ -3‬شراب ‪ -‬سمبل و نشانه ‪ -‬نوعی بیماری که آن را‬ ‫جذام نیز می نامند ‪ -‬مزه ی دهان جمع کن مانند مزه ی‬ ‫میوه ی نارس‬ ‫‪ -4‬صوت ‪ -‬از دانه های روغنی ‪ -‬درازترین رشته‬ ‫کوه جهان‬ ‫‪ -5‬مسئول نگهداری ذخیره و انبار کاالها ‪ -‬اندوهگین‬ ‫و افسرده ‪ -‬رودخانه ای در فرانسه که از شهر پاریس‬ ‫می گذرد‬ ‫‪ -6‬از موجودات افسانه ای ‪ -‬مرطوب و خیس ‪ -‬شیوه‬ ‫و اسلوب‬ ‫‪ -7‬از قدرتمندترین موبدان زرتشتی در دوران ساسانیان‬ ‫که از او چهار کتبیه در استان فارس برجای مانده است‬ ‫ از جشن های بزرگ ايرانیان‬‫‪ -8‬نوعی اتوموبیل فرانسوی ‪ -‬نام دیگری برای زبان‬ ‫فارسی‬ ‫‪ -9‬پهناورترین قاره ‪ -‬بخت و اقبال‬ ‫‪ -10‬بخل و لئامت ‪ -‬سوی و جهت‬ ‫‪ -11‬شهری در خراسان ‪ -‬نام برادر بزرگ موسی‬ ‫‪ -12‬بانک کودکان ‪ -‬پایتخت کانادا ‪ -‬پرش و خیز و‬ ‫نیز موتاسیون‬ ‫‪ -13‬چله ی کمان ‪ -‬رهایی و حریت ‪ -‬سخندانی و‬ ‫سخنوری‬ ‫‪ -14‬نوعی گروه و سازمان سیاسی ‪ -‬آوازها و سرودها‬ ‫ رنج والم‬‫‪ -15‬عنصری شیمیایی ‪ -‬آماس و نیز یکی از اصطالحات‬ ‫اقتصادی ‪ -‬وسیله ای برای جابجا کردن اجسام سنگین‬ ‫ روزگاری شهری بزرگ بود در نزدیکی اصفهان‬‫کنونی و اینک نام محله ای از اصفهان است‬ ‫‪ -16‬نصف ‪ -‬جاده و مسیر ‪ -‬جایز و مشروع ‪ -‬معدن‬ ‫‪ -17‬وحدانیت و نیز همبستگی ‪ -‬کتابی نوشته ی ویلیام‬ ‫سارویان نویسنده ی نامدار ارمنی تبار آمریکا‬

‫عمودی‪:‬‬ ‫‪ -1‬از خنياگران و نوازندگان نامدار عصر ساسانیان ‪-‬‬ ‫شاعر نامدار و میهندوست عصر مشروطه و پس از آن که‬ ‫در موسیقی و آواز و ترانه سرایی نیز شهره بود‬ ‫‪ -2‬بنده و غالم ‪ -‬خوب ‪ -‬تقویت امواج رادیویی و‬ ‫تلویزیونی ‪ -‬از ظرف های آشپزخانه‬ ‫‪ -3‬بدن و هیکل ‪ -‬بردبار و شکیبا ‪ -‬سرسلسله ی اعداد ‪ -‬از‬ ‫ضمیرهای فاعلی‬

‫‪ -4‬بانگ ‪ -‬نوعی بیماری چشم ‪ -‬از گازها‬ ‫‪ -5‬شاعر و ادیب نامدار فرانسوی قرن نوزدهم‬ ‫که "ژوسلین" و "سقوط یک فرشته" از جمله‬ ‫آثار اویند ‪ -‬از شهرهای بزرگ اتریش‬ ‫‪ -6‬برای درمان بیمار به او می خورانند ‪-‬‬ ‫جاروب کردن و پاک کردن ‪ -‬در صندوق های‬ ‫انتخاباتی می اندازند‬ ‫‪ -7‬بعضی کشتی ها دارند ‪ -‬پیگیری و دنباله‬ ‫خار گل و نیز به‬ ‫‪ -8‬باغی معروف در شیراز ‪ِ -‬‬ ‫معنی شمشیر‬ ‫‪ -9‬برادر خوانده ی رستم دستان که به حیله‬ ‫رستم را در چاهی افکند و کشت ‪ -‬ایالتی در‬ ‫شمال شرق هند‬ ‫‪ -10‬شکلک ‪ -‬سنگینی‬ ‫‪ -11‬نوعی بیماری واگیر که بويژه کودکان‬ ‫به آن دچار می شوند و بر اثر آن دانه های‬ ‫سرخرنگی بر پوست ظاهر می شود ‪ -‬یکی از‬ ‫مراحل مهم در کشت و کشاورزی‬ ‫‪ -12‬کشوری در آمریکای التین ‪ -‬آموزشگاه و‬ ‫محل تحصیل ‪ -‬مجموعه گازهایی که ج ّو کره ی‬ ‫زمین را تشکیل می دهند‬ ‫‪ -13‬شهری در بلوچستان ایران ‪ -‬از استان های‬ ‫کشورمان ایران‬ ‫‪ -14‬از واحدها و تقسیمات ارتشی ‪ -‬واحد اندازه‬ ‫گیری نیرومندی زمین لرزه ‪ -‬نشانه مخصوص‬ ‫یک اداره یا یک بنیاد از هر نوع‬

‫‪ -15‬حرص و طمع ‪ -‬جوی خون در بدن ‪ -‬هستی ‪ -‬از ویتامین ها ‬ ‫‪ -16‬نوعی هواپیمای جنگی روسی ‪ -‬جدا و مُنفک ‪ -‬جویبار ‪ -‬روان و حیات‬ ‫‪ -17‬شاخه ای از علوم انسانی ‪ -‬حلویات و دیگرانواع خوراکی هایی که در آنها شکر و‬ ‫عسل و هماننده های آنها به میزان زیادی به کار می رود‬


Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 42 "I collect these reports from the Real Estate Board, STAT Canada and economists. But I welcome your input and suggestions as this section is designed to address your market concerns, whether you are an existing property owner or just starting your search in the Greater Vancouver Real Estate Market. For further detailed information you can reach me at: 604.722.7202 (Foad Ahmadi) or FoadAhmadi.com"

Housing Market Slows to a Simmer in BC

By FOAD AHMADI, Vancouver

Vancouver, BC – August, 2016. The British Columbia Real Estate Association (BCREA) reports that 9,900 residential unit sales were recorded by the Multiple Listing Service® (MLS®) in July, down 3.4 per cent from the same month last year. Total sales dollar volume was $6.57 billion in July, up 5.4 per cent compared to the previous year. The average MLS® residential price in the province was up 9.1 per cent year-over-year, to $663,411. "Housing demand has moderated in many regions of the province, after setting records earlier in the year," said Cameron Muir, BCREA Chief Economist. "The less frenetic pace of home sales will likely provide a much needed boost to the inventory of homes for sale. The rate of home price appreciation is also expected to slow from the unsustainable level exhibited this spring."

Year-to-date, BC residential sales dollar volume increased 45.5 per cent to $56.5 billion, when compared with the same period in 2015. Residential unit sales climbed by 25 per cent to 77,261 units, while the average MLS® residential price was up 16.4 per cent to $731,189.

)39 ‫ (دنباله از صفحه ی‬...‫کرمچاله‬ ‫با این وجود یک‬... ‫خاصیت عمومی پذیرفته‬ ‫شده در مورد کرم چاله‬ ‫ها این است که ذاتا به‬ ‫شدت ناپایدار هستند و‬ ‫احتماال سریعا دچار‬ ‫ به‬.‫فروپاشی می شوند‬ ‫گفته ی پژوهشگران‬ ‫حتی اگر کوچکترین‬ ‫شکل ماده (حتی یک‬ ‫تک فوتون ) از طریق‬ ،‫آنها بخواهد عبور کند‬ ‫کرمچاله ها بصورت‬ ‫آنی دچار فروپاشی می‬

.‫شوند‬ ‫اگرچه برخی روش های تئوری پیرامون این مسئله پیشنهاد شده اند(برای مثال استفاده از‬ ‫ریسمانهای کیهانی یا ماده منفی یا ماده مرموز با انرژی منفی) تا از کرم چاله ها بعنوان یک‬ -‫مسئله سخت و بسته جلوگیری شود و این اجرام همچنان ایده ای گسترده در حوزه علمی‬ ‫تخیلی باقی بمانند؛ با این وجود هنوز از لحاظ ریاضی برخی تردیدها در مورد نوع ماده‬ .‫ اثبات نشده است‬،‫مرموز با چگالی انرژی منفی که یک نیاز ِ مطلق برای کرم چاله هاست‬ ‫ همچنان امکان‬،‫اگر مشخص شود که چنین ماده ی مرموزی هم نمی تواند وجود داشته باشد‬ .‫ باقی می ماند‬،‫کاربردهای عملی از نظریه‬

،‫زمان چهار بعدی است نه فقط از طریق فضا‬- ‫چون کرم چاله یک مجرا از طریق فضا‬ ‫استیون هاوکینگ و دیگران فرض کردند که کرم چاله از لحاظ تئوری می تواند برای سفر در‬ ‫ اگر چه به شکل گسترده‬.‫زمان و بخصوص برای سفرهای فضایی مورد استفاده قرار گیرد‬ ‫ هیچگاه امکان‬،‫ای محققان بر این عقیده اند که سفر به گذشته ناشی از تضاد ذاتی این مسئله‬ .‫پذیر نیست‬ ‫ سایت علمی بیگ بنگ‬/‫ محمد حسینی‬:‫ترجمه‬ physicsoftheuniverse.com :‫منبع‬ ‫ویکی پدیا‬


‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 43‬‬

‫آژانس مسافرتی‬

‫بازرسی فنی ساختمان‬

‫‪( Advanced Travel‬تینا خدایی) ‪604-904-4422‬‬ ‫‪604-770-4474‬‬ ‫آژانس هواپیمایی آپادانا‬ ‫‪604-986-0094‬‬ ‫آریا تراول‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫‪604-500-0303‬‬ ‫دکتر امير به کيش‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آرایشگاه و سالن زيبایی‬

‫‪604-980-5464‬‬ ‫‪King Hair Design‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫آموزش هنر‬

‫نقاشی‪:‬‬ ‫‪604-349-6326‬‬ ‫نازنین صادقی (آبرنگ)‬ ‫‪www.nazanin-artist.com‬‬ ‫رامین جمالپور (رنگ روغن‪ /‬آبرنگ) ‪604-924-1475‬‬ ‫موسیقی‪:‬‬ ‫‪778-839-1375‬‬ ‫حمیرا بشیری (سه تار)‬ ‫‪604-375-1272‬‬ ‫اشرف آبادی (تار و سه تار)‬ ‫‪604-983-3985‬‬ ‫استاد شاملو (ویلن و سه تار)‬ ‫‪778-833-4778‬‬ ‫ُرهام بهمنش (پیانو)‬ ‫نازنین صادقی (پیانو برای کودکان) ‪604-349-6326‬‬ ‫گالری موسیقی (پیانو‪ ،‬گیتار‪ ،‬ویلن) ‪604-980-4913‬‬ ‫‪604-990-1278‬‬ ‫مازیار امامی (گیتار)‬ ‫‪604-441-9442‬‬ ‫کامران (گیتار پاپ)‬ ‫رامین جمالپور (پیانو‪ ،‬تئوری‪/‬هارمونی) ‪604-924-1475‬‬ ‫‪778-893-6766‬‬ ‫فرشته فرمند (آواز)‬ ‫‪604-913-3486‬‬ ‫پرویز نزاکتی (آواز)‬ ‫‪604-551-3963‬‬ ‫محمد خرازی (گیتار)‬ ‫‪778-372-0765‬‬

‫کارتون و کاریکاتور‪:‬‬ ‫گالری کالغ سفید (افشین سبوکی) ‪778-898-4575‬‬ ‫خطاطی‪:‬‬ ‫انجمن خوشنویسان ایران‬

‫‪604-990-1331‬‬ ‫باشگاه سانی کيم تکواندو‬ ‫بهاره دهکردی (کيک باکسينگ) ‪778-872-3781‬‬ ‫مجتبی دانشی (کيک باکسينگ) ‪778-871-7572‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫پزشک ‪ /‬مرکز پزشکی ‪ /‬خدمات پرستاری‬

‫خانه فرهنگ و هنر (خط‪ ،‬نقاشی‪ ،‬موسیقی‪778-737-7426 )...‬‬ ‫مرکز هنری نوا‪( :‬موسیقی‪ ،‬نقاشی ‪604-985-6282 )..‬‬

‫عکاسی‪:‬‬ ‫آموزش عکاسی کارون‬

‫باشگاه ورزشی ‪ /‬ورزش های رزمی‬

‫‪778-889-4820‬‬

‫رقص‪:‬‬ ‫‪604-983-0015‬‬ ‫باله ملی پارس‬ ‫‪604-224-0011‬‬ ‫گروه رقص آتش‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫اپتومتری ‪ /‬عينک سازی‬

‫‪604-464-7726‬‬ ‫‪( IRIS‬کوکيتالم)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزش زبان‬

‫پزشک خانوادگی‪:‬‬ ‫دکتر پروانه بهشتی (‪604-925-9277 )West Van‬‬ ‫فیزیوتراپی‪:‬‬ ‫هارمونی (فیزیو ‪ /‬ماساژتراپی) ‪604-468-2300‬‬ ‫ناتوروپاتیک‪:‬‬ ‫دکتر ماندانا عدالتی (‪604-987-4660 )North Van‬‬ ‫طب گياهی ‪ /‬هرباليست‪:‬‬ ‫دکتر اسماعيل حسينی‬ ‫خدمات پرستاری‪:‬‬

‫‪778-706-3538‬‬

‫‪604-945-5005 Safe Care Home Support‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫ترجمه‬

‫حسین عندلیب (مترجم رسمی) ‪604-868-9800‬‬ ‫امیربانو قاسمی نژاد (مترجم رسمی) ‪778-998-8402‬‬ ‫فریبرز خشا (مترجم رسمی) ‪604-377-9225‬‬ ‫حاتمی (مترجم رسمی) (کوکيتالم) ‪604-338-7364‬‬ ‫دارالترجمه رسمی ترای سیتی ‪604-492-0666‬‬ ‫‪778-773-0723‬‬ ‫بهارک کیادی‬ ‫‪604-817-4689‬‬ ‫دالور قدرشناس (‪)Ph.D‬‬ ‫حمید دادیزاده (مترجم رسمی) ‪604-889-5854‬‬ ‫آرش اندرودی (مترجم رسمی) ‪604-365-6952‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات و خدمات ساختمانی‬

‫علی وفایی (‪)AAA Ali Renovations‬‬

‫‪604-603- 8254‬‬

‫شرکت ساختمانی لوفا ‪ -‬پارسا خاکپور ‪778-893-7277‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات لوازم خانگی ‪ /‬برقی ‪ /‬کامپیوتر‬

‫حسن (‪)Wise Appliance‬‬ ‫‪Techno Electro‬‬ ‫سعید ابراهیمی‬

‫‪604-764-6911‬‬ ‫‪604-770-0660‬‬

‫‪604-710-0550‬‬ ‫‪( Green Way‬محسن)‬ ‫‪778-899-7790‬‬ ‫سعيد صالحی‬ ‫‪778-896-1420‬‬ ‫آموزشگاه رانندگی بهروز‬ ‫‪604-644-8960‬‬ ‫حسین الهیجی‬ ‫‪604-990-4844‬‬ ‫کاپیالنو (جوان)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫ناهید پاک (‪778-340-0231 )NasTax-N.Van‬‬ ‫ناهید پاک (‪604-781-8153 )NasTax- Langley‬‬ ‫‪ - PBS‬رضا هوشمند (‪604-990-6668 )N. Van‬‬ ‫‪ - PBS‬رضا هوشمند (برنابی) ‪604-638-3104‬‬ ‫‪ - PBS‬رضا هوشمند (ترای سيتی) ‪604-945-6664‬‬ ‫‪778-285-8830‬‬ ‫حسابداری صبا‬ ‫‪604-468-4222‬‬ ‫تراز (کوکیتالم)‬ ‫تراز (حسن نراقی ‪ -‬نورت ونکوور) ‪604-986-3704‬‬ ‫‪-----------------------------------------------‬‬

‫ارز و ارسال پول‬

‫دنیا (وست ونکوور)‬ ‫چارلیز (داون تاون)‬ ‫دانیال (کوکيتالم)‬ ‫عطار (کوکیتالم)‬

‫‪604-913-2324‬‬ ‫‪604-688-2516‬‬ ‫‪604-763-1512‬‬ ‫‪604-945-3266‬‬

‫خدمات زيبایی و ماساژ زهره‬

‫‪604-365-4610‬‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات اتوموبیل‬

‫حسابداری‬

‫حمل و نقل ‪ /‬اثاث کشی (‪)Moving‬‬

‫‪778-929-2725‬‬ ‫‪Project X‬‬ ‫‪604-603-9099‬‬ ‫آلبرت (حمل و نقل و اثاث کشی)‬ ‫‪604-970-2233 Merto Vancouver Movers‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫خدمات بیمه‬

‫جهانگیر فامیلی‬ ‫ميالد رحمتی‬

‫‪604--836-5663‬‬ ‫‪604-987-9356‬‬

‫کتابفروشی‬

‫نیما (کتاب‪ ،‬فیلم و آالت موسیقی) ‪604-904-0821‬‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫کتاب کارون‬ ‫‪604-671-9880‬‬ ‫پان به (کتاب و فیلم)‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫خدمات کنسولی‪ /‬اسناد رسمی‪ /‬مهاجرت‬

‫مشاور امالک‬

‫فریبرز خشا (نوتاری پابلیک) ‪604-922-4600‬‬ ‫فرشته رحیمی (امور مهاجرت) ‪778-893-2275‬‬ ‫‪604-924-4452‬‬ ‫محمد همائی نژاد ‬ ‫‪604-986-3704‬‬ ‫حسن نراقی (امور مهاجرت)‬ ‫‪604-987-1413‬‬ ‫یونکس‬ ‫‪778-285-2866‬‬ ‫راه کانادا (کوکیتالم)‬ ‫‪604-973-0102‬‬ ‫سوزان بشیری‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫محمد خلیل بیگی ‬ ‫مرتضی رضایی‬ ‫پرتو مشرف‬ ‫نادر معتمد‬ ‫مریم غفاری‬ ‫ایرج بابایی‬ ‫فرشته رحیمی‬ ‫فريبرز خشا‬ ‫سهيال طوسی‬ ‫رضا محمودی‬ ‫مژگان شیخ االسالمی‬ ‫کورس پزشک‬ ‫پروین نارچی‬ ‫مارسی پناه‬ ‫فاطی دارا‬

‫دکتر علیرضا خاتون آبادی (ریاضی) ‪778-926-1382‬‬ ‫دکتر حمیدرضا رضازاده (ریاضی) ‪604-700-9560‬‬ ‫نيلوفر علمداری(شیمی‪ /‬ساینس)‪778-926-2995‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫‪604-261-6564‬‬ ‫ایرانیان‬ ‫‪604-913-0601‬‬ ‫دهخدا (نورت ونکوور)‬ ‫‪604-442-9431‬‬ ‫نور دانش‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫‪604-781-7478‬‬ ‫هوندا (سعيد لطفی )‬ ‫‪778-898-0701‬‬ ‫اکورا (هوشنگ دیده بانی)‬ ‫‪604-649-3618‬‬ ‫فولکس واگن (بهداد نخعی)‬ ‫فولکس واگن (علی بنی صدر) ‪604-250-6711‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫خدمات زيبايی ‪ /‬ماساژ‬

‫‪604-657-4318‬‬ ‫شهرام شعبانی‬ ‫‪604-220-1808‬‬ ‫آرین‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫‪604-438-0222‬‬ ‫‪( KMF‬خسرو خاندشتی)‬ ‫تعمیرگاه و مکانیکی ‪604-960-0389 Auto Tek‬‬ ‫‪604-722-4175‬‬ ‫زاهد هفت لنگ‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫اتوموبیل‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تدریس خصوصی‬

‫‪604-346-8925‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزش رانندگی‬

‫‪604-990-7272‬‬ ‫کاپیز دیپو (نورت ونکوور)‬ ‫خدمات چاپ‪604-710-5234 Print & Design‬‬

‫‪604-770-1784‬‬ ‫فرش پازیریک‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫خدمات کامپیوتر‬

‫‪778-882-4087 Discover English Academy‬‬ ‫‪604-782-3530‬‬ ‫بهاره بهداد (زبان فرانسه)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزشگاه زبان فارسی‬

‫خدمات چاپ‬

‫فرش (فروش ‪ /‬تعمیرات ‪ /‬شستشو)‬

‫خدمات پوست و زيبايی‬

‫(‪)facial/skincare‬‬

‫‪604-364-8416‬‬ ‫‪Vanco L.S.C‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫داروخانه‬

‫داروخانه مدیس (پورت کوکيتالم) ‪604-944-5544‬‬ ‫‪604-982-0981‬‬ ‫داروخانه نورت وست‬ ‫داروخانه فارماسیو (وست ونکوور) ‪604-925-3304‬‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫دندانپزشک‬

‫‪604-985-7032‬‬ ‫دکتر بابک چهرودی‬ ‫‪604-474-4155‬‬ ‫دکتر رضا آران (ارتودنسی)‬ ‫‪604-321-8001‬‬ ‫دکتر روشنک شفقی‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫رستوران‬

‫‪604-971-5113‬‬ ‫خلیج فارس (نوت ونکوور)‬ ‫‪604-566-4222‬‬ ‫شاليز (پورت مودی)‬ ‫‪604-904-3904‬‬ ‫گیالنه‬ ‫‪604-980-7373‬‬ ‫کازبا‬ ‫‪778-340-1500‬‬ ‫زیتون‬ ‫‪604-987-9000‬‬ ‫کپیالنو کافه‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫عکاسی و فیلمبرداری‬

‫‪604-925-6800‬‬ ‫پرفکت شات استودیو‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫استودیو عکاسی کارون‬ ‫حمید ‪604-358-7060 slicephotography.ca‬‬ ‫‪778-355-4445‬‬ ‫دات آرت استودیو‬ ‫‪604-987-1413‬‬ ‫یونکس‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫فروشگاه مواد غذایی‬

‫چهارباغ (نورت ونکوور) ‪604-522-5254‬‬ ‫‪604-472-8888‬‬ ‫‪( Urban Gate‬کوکيتالم)‬ ‫‪778-279-8909‬‬ ‫گالره (وست ونکوور)‬ ‫‪604-682-8816‬‬ ‫آریا (داون تاون)‬ ‫‪604-669-6766‬‬ ‫دانیال (داون تاون)‬ ‫‪604-987-7454‬‬ ‫افرا (نورت ونکوور)‬ ‫فروشگاه بزرگ دایانا (کوکيتالم) ‪604-941-1881‬‬ ‫‪604-988-8100‬‬ ‫المپیا (نورت ونکوور)‬ ‫‪604-988-3515‬‬ ‫پارس (نورت ونکوور)‬ ‫‪604-985-2288‬‬ ‫پرشیا (نورت ونکوور)‬ ‫میت شاپ اند دلی (نورت ونکوور)‪604-983-2020‬‬ ‫‪604-987-5544‬‬ ‫نانسی (نورت ونکوور)‬ ‫‪604-877-0139‬‬ ‫یک و یک (ونکوور)‬ ‫‪------------------------------‬‬

‫‪604-727-4044‬‬ ‫‪604-603-0704‬‬ ‫‪604-506-8668‬‬ ‫‪604-603-0762‬‬ ‫‪778-389-8615‬‬ ‫‪604-626-1033‬‬ ‫‪778-893-2275‬‬ ‫‪604-377-9225‬‬ ‫‪604-340-8182‬‬ ‫‪778-240-8181‬‬ ‫‪604-898-4333‬‬ ‫‪604-518-3992‬‬ ‫‪604-790-7484‬‬ ‫‪604-761-7546‬‬ ‫‪604-787-6562‬‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫نان ‪ /‬شیرینی‬

‫‪604-552-3336‬‬ ‫‪604-990-7767‬‬ ‫‪604-973-0119‬‬ ‫‪604-986-6364‬‬ ‫‪778-340-1773‬‬ ‫‪604-987-5881‬‬ ‫‪604-987-7454‬‬

‫شیرینی مینو (کوکیتالم)‬ ‫شیرینی گلستان‬ ‫شیرینی رکس ‬ ‫شیرینی الله‬ ‫کلبه نان‬ ‫‪Better Bakes & Eats‬‬ ‫افرا‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫نشریات و دیگر رسانه ها‬ ‫فرهنگ‬ ‫فرهنگ ‪BC‬‬ ‫‪BC‬‬

‫‪604-544-0960‬‬ ‫‪778-317-4848‬‬

‫‪604-988-9262‬‬ ‫شهروند ‪BC‬‬ ‫‪604-921-4726‬‬ ‫پیوند‬ ‫‪604-721-5315‬‬ ‫راه موفقيت‬ ‫‪604-697-0344‬‬ ‫دانستنیها‬ ‫‪778-968-9081‬‬ ‫مهاجر‬ ‫‪604-913-0399‬‬ ‫دانشمند‬ ‫‪604-723-4307‬‬ ‫تلویزیون پرواز‬ ‫‪604-396-1919‬‬ ‫تلویزیون آريا‬ ‫‪778-709-9191‬‬ ‫رادیو فارسی زبان ونکوور‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫وام‬

‫‪604-307-8674‬‬ ‫مهرداد نویس‬ ‫‪604-603-0762‬‬ ‫نادر معتمد‬ ‫‪604-341-0566‬‬ ‫امیر بوترابی‬ ‫‪604-725-7230‬‬ ‫بهنام نیک اختر‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫وکالت ‪ /‬خدمات حقوقی‬

‫متیو فهی (‪604-561-4644 )Matthew Fahy‬‬ ‫‪604-925-6005‬‬ ‫زهرا جناب‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تلفن نيازمندی ها‪:‬‬

‫‪778.317.4848‬‬

‫ ‬


‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 44‬‬

‫اطالعيه انجمن ايرانيان برنابی‬ ‫احتراما به آگاهی میرساند جلسات فرهنگی انجمن‬ ‫ایرانیان برنابی شامل‪ :‬حافظ خوانی؛ ترانه خوانی؛‬ ‫شعر همراه آهنگ؛ شاهنامه همراه ضرب؛ موسیقی‬ ‫کر؛ مقاله میباشد‪ .‬زمان‪ :‬شنبه ها ساعت ‪ 1‬تا ‪4‬‬ ‫بعدازظهر‬ ‫مکان‪ :‬ساختمان سینیور سنتر جنب کتابخانه شمال‬ ‫لوهیدمال خیابان کمرون شماره‪۹۵۲۳‬‬ ‫تلفن ‪۶۰۴۷۷۹۴۴۲۲‬‬

‫روابط عمومی انجمن‬

‫فروش اتوموبيل‬ ‫يک اتوموبيل بنز سياه رنگ مدل ‪ 99‬بسیار تميز‬ ‫مایلج کم (‪ )low milage‬به فروش‬ ‫و بی نقص با‬ ‫ِ‬ ‫می رسد‪.‬‬ ‫قیمت درخواستی‪$ 9999 :‬‬

‫تلفن تماس‪:‬‬

‫‪604.901.8481‬‬ ‫بنیاد کانادا و ایران برگزارمیکند‬

‫دعوت عمومی ازهمه اعضا وهموطنان عزیزبرای شرکت دراین گردهمایی‬ ‫موضوع ومحتوای برنامه ها‪ :‬آشنایی باسیستم مالی کانادا( بیمه‪ ،‬سرمایه گذاری‪ ،‬برنامه‬ ‫ریزی مالی) ‪ -‬سخنران‪ :‬آقای علی احدی ‪ -‬مشاورمالی‬ ‫خانم هاله شیرچیان‪ :‬خنده درمانی ومزایای خندیدن درزندگی‬ ‫همراه با اجرای برنامه موسیقی وآواز توسط آقایان حسین و پارسا ابریشم کار و پذیرایی‬ ‫مختصر ‪ -‬مکان‪ :‬شماره ‪ ۱۴۵‬خیابان یکم غربی نورت ونکوور‪ ،‬کامیونیتی ‪JBCC‬‬ ‫زمان‪ :‬یکشنبه ‪ ۲۸‬آگست ساعت ‪ ۲:۳۰‬الی ‪ ۵‬بعدازظهر‬ ‫ورودی ‪ :‬برای اعضای بنیاد رایگان و غیرعضو‪ ۵‬دالرخواهد بود‪.‬‬ ‫بدلیل محدودیت جا جهت هماهنگی و ثبت نام ودریافت اطالعات بیشتربا تلفن ‪6048001977‬‬ ‫ویا ایمیل ‪ info@cif-bc.com‬تماس حاصل نمایید‪.‬‬

‫انجمن ادبی شعرو سخن‬ ‫به آگاهی میرساند جلسات انجمن مجددآ از پنجشنبه هفته اول هرماه ساعت ‪ 4‬الی ‪7‬‬ ‫بعدازظهر در خیابان النزدل خیابان ‪ 15‬غربی شماره ‪ 123‬ساختمان لژیون برقرار است ‪.‬‬ ‫از کسانی که با شعر و ادب فارسی مآنوس و مایل به حضور در این جلسات هستند ‪-‬‬ ‫درصورتیکه از منیت و خودشیفتگی به دور مانده اند‪ -‬مقدمشان را گرامی میداریم ‪ .‬البته‬ ‫بجاست یک شعر از شعرای قدیم یا جدید و یا مقاالت ادبی ‪ -‬اجتماعی ‪ -‬انتقادی و غیره به‬ ‫همراه داشته باشند ‪ .‬بدین ترتیب همگان با بازخوانی اشعار و مطالبشان دراین امر فرهنگی‬ ‫مشارکت خواهند داشت‪.‬‬ ‫‪ --‬برای یک جلسه در ماه پنج دالر هزینه پذیرایی از خودتان دریافت میشود‪.‬‬‫‪ --‬یادآور می گردد رقص جز برنامه ما نیست‪.‬‬‫باتوجه به تلفنهای زیر میتوانید ثبت نام نموده و چنانچه سوالی باشد در خدمت شما خواهم‬ ‫بود‪ -- .‬هماهنگ کننده سیروس برومند‬ ‫‪7787093396‬‬ ‫‪7787090337‬‬ ‫‪6043370202‬‬

‫مدرسه ی نور دانش‬ ‫اطالعیه برگزاری کالس های ترم تابستانه درسه منطقه نورث ونکوور‪ ،‬برنابی و کوکیتالم‬ ‫چون شکر شیرین و چون گوهر‪ ،‬زبان فارسی است‬ ‫فارسی‪ ،‬فرهنگ و آیین و نشان پارسی است‬ ‫زبان مهم ترین عامل حفظ و ارتباط بین نسل هاست‪ ،‬پس بکوشیم تا با آموزش زبان فارسی‬ ‫به فرزندان مان ارتباط خود را با نسل جدید‪ ،‬حفظ و تقویت نماییم‪ .‬مدرسه ی نور دانش با‬ ‫مجوز رسمی برگزاری امتحانات پایان سال تحصیلی ایران و برخورداری از سی سال سابقه‬ ‫ی مدیریتی و آموزشی در مدارس دولتی و غیر انتفاعی داخل کشور و چندین سال فعالیت‬ ‫آموزشی در استان بریتیش کلمبیا و بهره مندی از کادری مجرب و کارآزموده‪ ،‬دارای کالس‬ ‫های خصوصی و گروهی آموزش زبان فارسی برای خردساالن و بزرگساالن‪ ،‬آموزش کلیّه‬ ‫ی دروس ابتدایی و راهنمایی و نیز آموزش تک درس دبیرستان می باشد‪.‬‬ ‫ما به میزبانی وخدمت رسانی به بیش از هفتاد نفر از دانش آموزاتی که داوطلب شرکت در‬ ‫امتحانات پایان تحصیلی ایران در سال جاری در حوزه ی ونکوور می باشند‪ ،‬مفتخریم‪.‬‬ ‫تلفن تماس‪604.726.9430 :‬‬

‫ایمیل‪noordanesh.school@yahoo.com :‬‬

‫آگهی استخدام‪:‬‬ ‫به يک کمک داروساز به صورت پاره وقت در نورت شور نيازمندیم‪.‬‬ ‫متقاضيان ً‬ ‫لطفا رزومه خود را به شماره ذیل فکس نمايند‪:‬‬ ‫‪Fax no. 604.925.3312‬‬


‫‪Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 45‬‬

‫کانون شاد ایرانیان برگزار میکند‬ ‫همراه با برنامه های متنوع شاد‪ ،‬موسیقی‪ ،‬آواز‪ ...‬و پذیرایی‪،‬‬ ‫به جمع ما بپیوندید‪.‬‬ ‫زمان‪ :‬هرهفته روزهای شنبه راس ساعت ‪ 11‬صبح الی ‪ 1‬عصر‬ ‫مکان‪ :‬خیابان النزدل‪ ،‬خیابان ‪ 22‬شرقی شماره ‪ (144‬سیلورهاربر) نورت ونکوور‬ ‫تلفن تماس‪6047005958 :‬‬ ‫یادآوری‪ :‬این کانون برنامه های متنوع تابستانی شامل پیک نیک وگردش های‬ ‫گروهی را نیز درپیش دارد‪.‬‬

‫برنامه ای در جهت کمک به گروه خیریه پردیس‬

‫)‪100 Rubbish (Everything Rubbish Removal‬‬ ‫هر گونه اثاثيه اضافی‪ ،‬بی استفاده و دورافکندنی شما را ‪ -‬اعم از‬ ‫مبل‪ ،‬یخچال‪ ،‬میز و صندلی و ‪ - ...‬با نازلترين قيمت از منزل يا محل‬ ‫کار شما برخواهيم داشت‪.‬‬ ‫خدمات اين شرکت در نورت ونکوور‬ ‫‪ ،‬وست ونکوور‪ ،‬کوکيتالم‪ ،‬داون تان‬ ‫و ديگر نقاط ونکوور بزرگ در‬ ‫دسترس شماست‪.‬‬

‫)‪Tel: 604.500.0953 (Ami‬‬

‫تدريس پيانو‪ ،‬آکاردئون و تئوری موسيقی‬ ‫برای کودکان و بزرگساالن‬ ‫با سی سال سابقۀ تدريس‬

‫‪Wise Appliance Service‬‬ ‫تعميرات انواع لوازم برقی خانگی‬

‫)حسن(‬

‫‪604.764.6911‬‬

‫حسين زليخاپور‬

‫‪604.618.9709‬‬ ‫حل جدول نشريه ی فرهنگ (شماره ی ‪)345‬‬

‫باید که جمله جان شوی تا الیق جانان شوی‬ ‫سفری ماجراجویانه به ناخودآگاه و ژرفای درون‪.‬‬ ‫کارگاه های خودشناسی بر اساس نظریه های پروفسور یونگ ‪.‬‬ ‫از شما که شهامت سفر به ژرفای ناخوآگاه وجود خود را دارید ‪ ،‬دعوت میشود دراین‬ ‫کارگاه ها شرکت کنید‪.‬‬ ‫مدرس‪ :‬خانم الهام ذوالفقاری نیا ( مشاور بالینی )‬ ‫شهریه برای هشت جلسه صد وبیست دالر‬ ‫جلسه اول (چهارشنبه دهم آگست) ‪ ،‬رایگان است و برای آشنائی کلی با مفاهیم‬ ‫خودشناسی به روش یونگ و آنچه درکارگاه ها خواهد آمد وثبت نام می باشد ‪.‬‬ ‫زمان ‪ :‬چهارشنبه ها از ساعت شش تا نه شب ‪.‬‬ ‫مکان‪Harbour Dr. North Vancouver 889 :‬‬ ‫شماره ‪۷۷۸۳۲۰۵۷۸۲‬برای کسب اطالعات بیشتر است‬ ‫نمایندگی گروه خیریه پردیس در ونکوور (‪)6049804678‬‬

‫مرمت و بازسازی انواع تابلوهای نقاشی رنگ روغن جدید یا قدیمی‬

‫‪778.834.3931‬‬

‫آرايش مو توسط "نازی"‬ ‫ ‬ ‫کوتاه کردن موی زنانه‪:‬‬ ‫کوتاه کردن موی مردانه‪ :‬‬ ‫ ‬ ‫رنگ ریشه موی زنانه‪:‬‬ ‫ ‬ ‫رنگ موی مردانه‪:‬‬ ‫هایالیت برای هر فویل‪ :‬‬ ‫ ‬ ‫ابرو‪:‬‬ ‫برای بقيه خدمات سئوال شود‬

‫(نورت ونکوور)‬

‫‪$20‬‬ ‫‪$15‬‬ ‫‪$30‬‬ ‫‪$20‬‬ ‫ ‬ ‫‪$10‬‬ ‫‪$10‬‬

‫‪778.859.4393‬‬

‫‪Tel:‬‬


Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 46

Cafe Society (PG) **** Romantic Bliss! By Robert Waldman, Vancouver

H

ot on the heels of the Republican National Convention comes Bad Moms. Like the title suggests this rather raunchy comedy from EOne Entertainment is now gunning for laughs at Cineplex Odeon theatres around B.C. Made partly with Chinese money and backed by superstar comedy kingpin Bob Simonds Bad Moms take the wraps off of stuffy suburbia. In one corner you have do it all mom Mila Kunis, trying her best to hold down a job, raise two young children and deal with a rather unruly husband.

Trying to do all things right, on the other hand is mom of the century Christina Applegate. Egos collide between these feisty babes with children often being the pawns caught in the middle of their petty adult pursuits. Finally the gloves come off during a battle for the right to lead the PTA. Sure, men come under fire a bit for family woes but Bad Moms is really about coming to terms with child rearing and how friendship matters. It's a case of the outsiders and underdogs going against the elite and privileged and so called picture perfect know it alls. The End result here is a pretty well acted comedy with maybe a serious theme or two touched on for good measure. Why even a sense of warmth emanates from the conniving madness at hand. Written by the director of the first Hangover movie Bad Moms turns out to be not that bad of a movie. Just make sure you stick around for the unconventional yet refreshing end credits

Farhang Persian Newspaper Your gateway to the Persian community and culture Phone no. for advertisements: 604.544.0960

Special Event All Star PNE Line - Up! By Robert Waldman, Vancouver X marks the spot. Come August the PNE opens its gates. Bigger and better are the festivities lined up this year. Under the smart tutelage of GM Jeff Strickland expect this year's fair to be the best year ever. Enjoy all the gala festivities from August 25 - Sept, 5. No one likes to wait in line-ups. A few years ago the fair smartly put in place a new program to let people by reserved seats In their popular outdoor theatre at a very reasonable price? So if you can't get their early don't lose your own seat and save the disappointment of having nowhere to see the free shows. Among the world class performers set to grace the stage at the PNE's free concert series are from down under Olivia Newton John, The Steve Miller Band, Foreigner, Chris Isaak, The Monkees and Culture Club to name just a few. Yes there are some returning acts to be sure. But the star quality of these recording artists can not be denied. Now you don't have to pay rip off concert prices at downtown venues to see these professionals perform. Set in the tranquil outdoors at East Vancouver's favourite family venue this fair still manages to connect old and new alike.

If live music just isn't your scene take five to enjoy the tasty treats along the mid-way . Or go all in and splurge on a ride or two. Fit for all ages are the nightly fireworks display a tradition not lost on anyone. Also returning are the fantastic super dogs. And this year, continuing on the animal theme and following up with the hit Vancouver made Angry Birds movie comes along a unique exhibit on, what else, Angry Birds. Sure to be a big hit this interactive adventure will undoubtedly appeal to all ages as well as keen gamers. Kids of all ages can wander through the wonderland of seeing live animals in the buildings by the racetrack. With free pony rides, a petting zoo and familiar ( and some not so familiar) livestock on hand this is a great way for those from the city to enjoy nature and the rural lifestyle. To get in on all the fun and check out what's going on at this year's fair go to www.pne.ca if there's one fun thing for all in the family to enjoy this year at an affordable price this is it


Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P. 47


Farhang-e BC, August 19, 2016, No. 345, Vol. 14 / P.

‫بزرگترين موسسه ايرانی وام مسکن در کانادا‬

Mehrdad Nevis

‫مهرداد نـويس‬

Mortgage Specialist

‫مشاور و متخصص وام مسکن‬

Mortgage Services for Life

Cell: 604.307.8674

Suite 103 - 850 Harbourside Drive,

Tel: 604.988.8766

North Vancouver BC V7P 0A3

Fax: 604.988.8736

www.yespros.com

rodnevis@yespros.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.