نسخه ی کامل نشریه ی فرهنگ BC شماره 360 - ونکوور - کانادا - 30 مارس 2017

Page 1

Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P.

Thursday, March 30, 2017


Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 2

Thursday, March 30, 2017


‫‪APADANA TRAVEL CORP‬‬ ‫)‪(BC Reg. 61054‬‬

‫‪Worldwide Travel Service‬‬

‫آژانس هواپیمایی آپادانا‬ ‫افتخار دارد با دارا بودن کادری مجرب و با ارائه بهترین و مناسبترین‬ ‫قیمت بلیت هواپیما به نقاط مختلف دنیا در خدمت شما عزیزان باشد‪.‬‬

‫بهترین قیمت بلیت به ایران‪:‬‬

‫تهران ‪ 1220‬دالر‬ ‫شیراز ‪ 1350‬دالر‬ ‫مشهد ‪ 1350‬دالر‬

‫بهترین قیمت بلیت از ایران‬ ‫به کانادا و آمریکا‬

‫فرهنگ ‪ BC‬نشريه ای خوشنام‪ ،‬مستقل‪ُ ،‬پربار و خواندنی‪ ،‬با بيشترين‬ ‫شمار خوانندگان و بهترين خدمات آگهی ها برای صاحبان مشاغل‬ ‫ِ‬ ‫تاريخ انتشار شماره آينده‪ 13 :‬آوريل ‪ 24( 2017‬فروردين ‪)1396‬‬

‫نورت ونکوور‪ ،‬خیابان النزدل و هجدهم غربی‪ ،‬شماره ‪106‬‬

‫تلفن‪604-770-4474 :‬‬

‫‪106 - West 18th Street, North Vancouver BC,V7M 1W4‬‬ ‫‪Tel :604 770 4474 Toll Free: 1-855-770-4474‬‬ ‫‪www.apadanatravel.ca sales@apadanatravel.ca‬‬ ‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫‪Tel: 778.317.4848‬‬ ‫‪Email: farhangbc@gmail.com‬‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 3‬‬


Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 4

Thursday, March 30, 2017


‫نگاهی آماری به جلوه هایی از نقض حقوق بشر‬ ‫در ایران در سالی که گذشت‬ ‫خبرگزاری هرانا – سال ‪ ٩۵‬در حالی به پایان رسید که نقض پرشمار حقوق بشر در ایران‬ ‫کماکان با نظم مشخصی بخصوص از سوی دستگاههای قضایی‪ ،‬امنیتی و انتظامی ادامه‬ ‫یافت‪ .‬بر اساس داده های ثبت شده در مرکز آمار‪ ،‬نشر و آثار مجموعه فعاالن حقوق بشر‬ ‫در ایران در سالی که گذشت (‪ ۴۱۱ )۹۶-۹۵‬شهروند در ایران بصورت انفرادی به دالیل‬ ‫عقیدتی‪ ،‬سیاسی یا امنیتی بازداشت شدند‪.‬‬ ‫عالوه بر مورد فوق‪ ،‬تعداد ‪ ۱۱۳‬شهروند طی بازداشت های دسته جمعی بازداشت شدند که‬ ‫‪ ۳۵‬تن از آنان را هواداران عرفان حلقه تشکیل می دادند‪.‬‬ ‫‪ ۲۹‬شهروند تحت عنوان نفوذی‪ ،‬جاسوس یا مرتبط با داعش دستگیر شدند‪ ۵۵۷ .‬شهروند‬ ‫تحت عنوان هنجارشکن به دلیل اقداماتی چون بدحجابی‪ ،‬روزه خواری و امثالهم بازداشت‬ ‫شدند‪ ۷۱۴ .‬تن به دلیل فعالیت در شبکه های مجازی بازداشت شدند‪ ۱۵۳ ،‬تن دیگر به دلیل از سوی دیگر دادگاههای عمومی و انقالب در سراسر کشور ‪ ۲۴۴‬شهروند را به دلیل‬ ‫فعالیت در زمینه مدلینگ بازداشت شدند‪.‬‬ ‫فعالیت های سیاسی یا مدنی محاکمه کردند که طی این محاکمات جمعا ‪ ۷۹۰‬سال حبس‬ ‫‪ ۲۳۱‬شهروند به دلیل حضور در تجمعات صنفی یا اعتراضی دستگیر شدند‪ ۱۰ ،‬شهروند تعزیری و ‪ ۱۴‬سال حبس تعلیقی برای متهمان صادر شد‪ ،‬همینطور برای ‪ ۳۷‬متهم نیز بعضا‬ ‫به دلیل مشارکت در تولید تجهیزات دریافت ماهواره و ‪ ۳‬نفر دیگر به دلیل اقدام به خالکوبی عالوه بر حبس جریمه های نقدی صادر شد که رقم کلی آن بالغ بر ‪۱۶۰,۹۱۳,۵۹۹,۶۰۰‬‬ ‫از باب هنجارشکنی بازداشت شدند و نهایتا ‪ ۸‬دختر که تالش داشتند برای تماشای مسابقه ریال برآورد می شود‪.‬‬ ‫فوتبال وارد ورزشگاه شوند بازداشت شدند‪.‬‬ ‫در ادامه باید به افزایش صدور احکام “وحشیانه” و غیر انسانی در سال گذشته اشاره کرد‪،‬‬ ‫عالوه بر‬ ‫‪Farhang-e‬جمله‬ ‫‪BC‬آشکار دارند‪ .‬از‬ ‫‪, Feb.‬ای‬ ‫انسانی فاصله‬ ‫‪No.‬و کرامت‬ ‫‪204‬بشر‬ ‫‪ ۲۲۲۹‬مورد بازداشت فوق در سال ‪ ،۹۵‬دست کم ‪ ۱۵۱۶‬شهروند دیگر به دلیل مجازات هایی که با روح حقوق‬ ‫‪23, 2011,‬‬ ‫‪Page‬‬ ‫‪4‬‬ ‫حضور در مهمانی های شبانه یا مختلط خصوصی عمدتا توسط نیروی انتظامی دستگیر این موارد قطع دست ‪ ۳‬زندانی و صدور حکم قطع دست برای ‪ ۱۱‬نفر دیگر را میتوان بر‬ ‫‪ ۵٠٠‬رسته باید به ‪ ۱‬مورد اجرای حکم کور کردن چشم و صدور ‪۶‬‬ ‫موارد این‬ ‫دیگر‬ ‫بازداشت از‬ ‫شدند‪ .‬این دستگیری ها در حالی است که ورود به حریم خصوصی شهروندان و تفحص در شمرد‪.‬‬ ‫ديروز را‬ ‫شدگان‬ ‫شیوه زندگی آنان مغایر با قانون و اصول پذیرفته شده حقوق بشری است‬ ‫بخشنامه های‬ ‫با‬ ‫حتی‬ ‫که‬ ‫سنگسار‬ ‫جنجالی‬ ‫حکم‬ ‫‪۲‬‬ ‫صدور‬ ‫البته‬ ‫و‬ ‫چشم‬ ‫کردن‬ ‫کور‬ ‫حکم‬ ‫مورد‬ ‫اعالم کرد‪ .‬به گفتهی وی‪،‬‬ ‫نفر‬ ‫ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﻳﮏ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﯼ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫قضاییهکه او‬ ‫شدگانی‬ ‫حسن روحانی‪ ،‬رییس جمهور ایران در اوایل سال گذشته ‪ ۱۳۹۵‬گفته بود‪« :‬حق نداریم در اکثر‬ ‫برای عدم صدور این گونه مجازات ها مغایرت دارد اشاره کرد‪.‬‬ ‫بازداشتقوه‬ ‫صادر شده‬ ‫محدودهی‬ ‫انبوه در‬ ‫خیلکرده‪،‬‬ ‫مشاھده‬ ‫شهروندان ایرانی‬ ‫برای‬ ‫شالق‬ ‫ضربه‬ ‫‪۱۱۷۱۸‬‬ ‫حکم‬ ‫صدور‬ ‫به‬ ‫باید‬ ‫گزارشات‬ ‫زندگی خصوصی و عمومی مردم دخالت کنیم‪ ».‬او همچنین گفته بود‪« :‬آزادی مردم با آیین از‬ ‫ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﻳﮑﻢ ﺍﺳﻔﻨﺪ‬ ‫توسط‬ ‫و‬ ‫آزادی‪،‬‬ ‫ميدان‬ ‫و‬ ‫خيابان‬ ‫نامه و سلیقه افراد و برخی دستگاه ها نمی تواند محدود شود و آزادی مردم به غیر از قانون در دادگاههای مختلف سراسر کشور اشاره کرد‪ .‬مجازات شالق نیز چون موارد فوق جزو‬ ‫بودند و‬ ‫دستگير شده‬ ‫با هیچ چیز دیگری محدود نمی شود و حتی دولت و قوه قضاییه هم نمی توانند مردم را پليس‬ ‫خبری‬ ‫بر اساس معاهدات حقوق بشری شناخته منابع‬ ‫میشود‪.‬‬ ‫غیرانسانی‬ ‫امنيت های‬ ‫مجازات‬ ‫شدند‪.‬‬ ‫آزاد‬ ‫امروز‬ ‫بامداد‬ ‫و‬ ‫در ساعات پايانی ديشب‬ ‫داشتهاز آنھا‬ ‫بسياری‬ ‫‪ ‬‬ ‫و‬ ‫دانشجويی‬ ‫باشد‪».‬‬ ‫این زمینه‬ ‫هایی در‬ ‫می تواند‬ ‫فقط قانون‬ ‫محدود کنند و‬ ‫در سال ‪ 95‬زنان ایرانی نیز ‪( ...‬دنباله در صفحه ی ‪)6‬‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫چارچوبﺩﺭ‬ ‫‪ ۵۰۰‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﺍﺷﺖ‬

‫ﺩﺭ ﺗﺠﻤﻊ ﺍﻭﻝ ﺍﺳﻔﻨﺪ‬ ‫‪ ‬‬

‫او که ديشب از مقر نيروی انتظامی فاتب واقع در ضلع جنوبی‬ ‫ميدان انقالب‪ ،‬ابتدای خيابان کارگر جنوبی آزاد شده‪ ،‬خاطرنشان‬ ‫میکند که ھمزمان با دستگيری‪ ،‬مورد ضرب و شتم ماموران قرار‬ ‫گرفته؛ و تاکيد میکند که در زمان بازداشت برخورد بدی با آنھا‬ ‫صورت نمیگرفت‪ ،‬مگر کسانی که به گفتهی او “بلبل زبانی”‬ ‫میکردند که به شدت کتک میخوردند‪.‬‬

‫به گفتهی او‪ ،‬تلفنھای ھمراه ھمهی بازداشتشدگان توقيف شده و به‬ ‫آنھا گفته شده که بعد از عيد برای پس گرفتن آنھا مراجعه کنند‪.‬‬ ‫ھمچنين يک کارگر که او ھم ديشب از ھمين محل آزاد شده‪ ،‬با‬ ‫ابراز تعجب از رفتارھايی که در زمان بازداشت ديده‪ ،‬به برخورد‬ ‫خشن ماموران اشاره میکند و میگويد‪:‬‬ ‫اينھا خودشان ھم کسی را قبول نداشتند و به ھمه فحش میدادند‪،‬‬ ‫خودم شنيدم که حتی به امام ھم توھين میکردند‪ .‬ب‬ ‫ه گفتهی او‪ ،‬افرادی را که قبال ھم سابقهی بازداشت داشتهاند و يا به‬ ‫ھرحال میخواستند نگه دارند‪ ،‬به مقر اصلی پليس امنيت منتقل‬ ‫میکردند‪ .‬او میگويد که تنھا مردان در اين محل بازداشت بودهاند و‬ ‫زنان را از ابتدا به جای ديگری – احتماال بازداشتگاه وزرا – منتقل‬ ‫کلمه‪ :‬يکی از افراد بازداشتشده در تجمع ديروز – اول اسفندماه – کردهاند‪.‬‬ ‫که نيمه شب گذشته آزاد شده‪ ،‬در گفت و گو با کلمه‪ ،‬تعداد تقريبی )ايران امروز(‬ ‫‪ ‬‬

‫سايتھای نزديک به‬ ‫معترضان گزارش‬ ‫دادهاند روز يکشنبه‪،‬‬ ‫يکی از دانشجويان‬ ‫دانشگاه شيراز به‬ ‫نيروھای‬ ‫دست‬ ‫حکومتی کشته شده‬ ‫است؛ اين در حالی‬ ‫است که خبرگزاری‬ ‫فارس با تکذيب اين‬ ‫خبر گفته است اين دانشجو تصادف کرده و در جريان درگيری‬ ‫کشته نشده است‪ .‬بنا برگزارش وبسايت دانشجونيوز‪ ،‬حامد‬ ‫نورمحمدی‪ ،‬دانشجوی رشته زيستشناسی دانشگاه شيراز‪،‬‬ ‫ساکن خوابگاه دستغيب و اھل خرمآباد يکم اسفندماه در ميدان‬ ‫نمازی مقابل سختمان شماره يک دانشکده مھندسی در حال‬ ‫فرار از دست ماموران حکومتی کشته شده است‪ .‬برپايه‬ ‫گزارش دانشجو نيوز‪ ،‬اين دانشجو به وسيله ماموران امنيتی از‬ ‫روی پل نمازی به پايين پرت شده و پس از برخورد با يک‬ ‫خودرو در خيابان ساحلی کشته شده است‪) .‬راديو فردا(‬

‫تعميرات و نوسازی ساختمان‬

‫‪ ‬‬

‫‪AAA ALI RENOVATIONS‬‬

‫علی وفائی‬

‫‪Website:‬‬

‫‪aaaalirenovations.com‬‬ ‫&‬

‫‪aaaalirenos.com‬‬

‫‪Cell: 604.603.8254‬‬ ‫‪604.728.3132‬‬

‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫‪Farhang-e‬‬ ‫‪BC, No. 360, Vol. 14 / P. 5‬‬ ‫‪ ‬‬


‫نگاهی آماری به جلوه هایی از نقض حقوق بشر در‬

‫ایران‪...‬‬

‫(دنباله از صفحه ی ‪)5‬‬ ‫‪ ...‬همچون سایر اقشار سال دشواری را تجربه کردند‪ ،‬عالوه بر نواقص قانونی و عدم‬ ‫تضمین برابری های جنسی در صحنه اجتماع و قانون باید به ثبت ‪ ۳۳۹۰۱‬مورد گزارش‬ ‫خشونت خانگی علیه زنان اشاره کرد‪ ،‬در همین سال ‪ ۲۱‬زن مورد اسیدپاشی قرار گرفتند‪،‬‬ ‫‪ ۱۲‬زن در اعتراض به وضعیت خود دست به خودسوزی زدند‪ ۵۴ ،‬مورد گزارش از اعمال‬ ‫تبعیض های جنسی در صحنه اجتماع از جمله مشاغل ثبت گردید و نیز ‪ ۴۰‬زن قربانی قتل‬ ‫های ناموسی توسط خانواده های خود شدند‪.‬‬ ‫در دسته ای متفاوت در طول سال ‪ ،۱۳۹۵‬گزارش قتل ‪ ۲۴‬کولبر (باربر مرزی) و زخمی‬ ‫شدن ‪ ۱۷‬تن آنان توسط نیروهای مرزبانی و انتظامی ثبت شد‪ ،‬عمدتا این تلفات انسانی در‬ ‫مناطق کردنشین گزارش شده است با اینحال سیستان و بلوچستان و نیز مرزهای آبی چون‬ ‫هرمزگان و خزر نیز از این تلفات بی امان نماند‪.‬‬ ‫عالوه بر افرادی که هویت آنان بعنوان کولبر روشن شده‪ ،‬دست کم ‪ ۱۰۰‬شهروند دیگر‬ ‫ایرانی طی کمین های نیروهای انتظامی یا نقض قوانین به کارگیری سالح بر اساس خطای‬ ‫نیروی انسانی‪ ،‬به خصوص در استان سیستان و بلوچستان به قتل رسیدند‪ .‬قتل هایی که تقریبا‬ ‫هیچ یک به محاکمه عاملین نظامی یا امنیتی آنان منجر نشد‪.‬‬ ‫در کنار قتل هایی که بصورت مشخص بر اثر تیراندازی نیروهای انتظامی صورت گرفت‪،‬‬ ‫دست کم ‪ ۳۵‬شهروند به واسطه انفجار مین در مناطق مختلف کشور جان خود را از دست‬ ‫دادند همینطور ‪ ۱۲۱‬تن دیگر زخمی شدند‪ .‬عمده این مین ها بازمانده از زمان جنگ است که‬ ‫دولت ایران مسئولیت مشخصی در خنثی کردن آنان یا محصور کردن مناطق آلوده به هدف‬ ‫ایجاد امنیت شهروندان و حفظ جان آنان را دارد‪.‬‬ ‫مانند تمام دهه های اخیر پس از انقالب ‪ ،۵۷‬اعدام در ایران از برجسته ترین جلوه های‬ ‫نقض حقوق بشر محسوب می شود‪ .‬در سال ‪ ۹۵‬دست کم ‪ ۶۰۱‬شهروند اعدام شدند و ‪۱۵۷‬‬ ‫تن دیگر به اعدام محکوم شدند‪ .‬از جمله اعدام شدگان باید به اعدام ‪ ۴‬کودک‪-‬مجرم اشاره‬ ‫کرد و همینطور به محل اجرای ‪ ۳۸‬حکم اعدام که در مالعام بوده است‪ .‬آمارهای ارائه‬ ‫شده نمیتواند آینه تمام نمای وضعیت حقوق بشر در ایران محسوب شود زیرا دولت ایران‬ ‫به سازمان های مستقل مدافع حقوق بشر اجازه فعالیت آزادانه و دسترسی به منابع الزم را‬ ‫نمی دهد‪ .‬بنابراین این گزارشها را باید حداقل تعریف وضعیت حقوق بشر دانست که توسط‬ ‫نهادهای مدنی مثل هرانا گزارش شده و بواسط نهاد آمار این تشکل گردآوری و ثبت شده اند‪.‬‬

‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫موج ثبت‌نام فرزندان مقامات در انتخابات شوراها‬ ‫ثبت‌نام داوطلبان پنجمین دوره انتخابات شوراهای شهر‬ ‫و روستا یکشنبه ‪ ۶‬فروردین به پایان می‌رسد‪ .‬شمار‬ ‫ثبت‌نام‌ها در سراسر ایران تا کنون بیش از ‪ ۱۳۴‬هزار‬ ‫نفر بوده است‪ .‬تعداد ثبت‌نام‌ها در تهران تا شامگاه‬ ‫جمعه ‪ ۴‬فروردین به هزار و ‪ ۳۲۱‬نفر رسید‪.‬‬ ‫شنبه پنجم فروردین‪ ،‬با ورود فرزندان برخی از‬ ‫مسئوالن سیاسی و نظامی برای انتخابات شورای‬ ‫شهر تهران همراه بود‪ .‬محسن هاشمی‪ ،‬فرزند هاشمی‬ ‫رفسنجانی‪ ،‬فاطمه صالحی‪ ،‬دختر فرمانده کل ارتش‪،‬‬ ‫فاطمه قاسمی‪ ،‬دختر وزیر نفت دولت احمدی‌نژاد در این روز ثبت‌نام کردند‪ .‬رسول‌‬ ‫کوهپایه‌زاده‪ ،‬وکیل بابک زنجانی نیز در شمار داوطلبانی بود که در این روز‬ ‫نام‌نویسی کرد‪.‬‬ ‫مهدی چمران‪ ،‬رئیس اصولگرا و ‪ ۷۶‬ساله شورای شهر تهران نیز دوباره داوطلب‬ ‫شد‪...‬‬ ‫زهرا صدراعظم نوری‪ ،‬شهردار سابق منطقه هفت تهران و نخستین زنی که در‬ ‫جمهوری اسالمی به این سمت رسیده‪ ،‬شهربانو امانی‪ ،‬نماینده مجلس در دوره‌های‬ ‫پنجم و ششم و مشاور کنونی رئیس سازمان حفاظت محیط زیست و تهمینه میالنی‪،‬‬ ‫سینماگر نام آشنای ایران از جمله زنانی هستند که تاکنون نام‌نویسی کرده‌اند‪.‬‬ ‫علی اصغر ناصربخت‪ ،‬رئیس ستاد انتخابات فرمانداری تهران در سومین روز‬ ‫ثبت‌نام داوطلبان گفته بود که ‪۱۷‬درصد کسانی که برای انتخابات تهران نام‌نویسی‬ ‫کرده‌اند زنان هستند‪.‬‬ ‫غالمعلی رجایی‪ ،‬مشاور سابق اکبر هاشمی رفسنجانی‪ ،‬ابراهیم اصغرزاده‪،‬‬ ‫غالمرضا انصاری‪ ،‬حسن رسولی و علی محمد غریبانی در شمار اصالح‌طلبانی‬ ‫هستند که برای انتخابات شوراها ثبت‌نام کرده‌اند‪ .‬مرتضی الویری‪ ،‬شهردار پیشین‬ ‫و رئیس کمیته صیانت از آرای مهدی کروبی در سال ‪ ۸۸‬از کسانی است که روز‬ ‫اول‪ ،‬سی‌ام اسفند ثبت‌نام کرد‪ .‬مهدی خورشیدی‪ ،‬داماد احمدی‌نژاد نیز برای انتخابات‬ ‫شورای شهر تهران داوطلب شده است‪)dw.com( .‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 6‬‬


‫تایید حکم اعدام یک جوان ‪ ۲۱‬ساله‬ ‫به اتهام "سب‌النبی"!!‬

‫در ایران دیوان عالی کشور حکم اعدام سینا دهقان‪ ،‬جوان ‪ ۲۱‬ساله زندانی به اتهام سب‬ ‫النبی را تایید کرده است‪ .‬این جوان به دلیل نوشتن مطالب انتقادی در شبکه‌های اجتماعی‬ ‫بازداشت و زندانی شده است‪.‬‬ ‫کمپین بین‌المللی حقوق بشر در ایران می‌گوید حکم اعدام سینا دهقان که در شعبه اول دادگاه‬ ‫کیفری اراک صادر شده بود‪ ،‬در دیوان عالی کشور عینا تایید شده است‪ .‬دادگاه کیفری اراک‬ ‫این جوان را به اتهام "سب‌النبی" به اعدام محکوم کرده است‪.‬‬ ‫سینا دهقان در ‪ ۲۹‬مهرماه ‪ ۱۳۹۴‬در حالی که آخرین روزهای خدمت سربازی‌اش در‬ ‫پادگانی در تهران را می‌گذراند از سوی سپاه پاسداران بازداشت و به زندان اراک منتقل‬ ‫شده است‪ .‬علت بازداشت او‪ ،‬نوشتن مطالب انتقادی در شبکه اجتماعی "الین" بوده است‪.‬‬

‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫کمپین بین‌المللی حقوق بشر در ایران به نقل از یک "منبع مطلع" می‌گوید سینا دهقان‬ ‫در هیچ یک از مراحل بازجویی‪ ،‬بازپرسی و دادگاه به وکیل انتخابی دسترسی نداشته و‬ ‫وکیل تسخیری که از طرف دادگاه انتخاب شده نیز به خوبی از او دفاع نکرده است‪ .‬وکیل‬ ‫تسخیری هم‌چنین در اطالع‌رسانی نسبت به وضعیت موکلش کوتاهی کرده است‪.‬‬ ‫این گزارش در باره چگونگی بازداشت سینا دهقان می‌‌گوید‪« :‬سال ‪ ۱۳۹۴‬وقتی سینا ‪۱۹‬‬ ‫ساله و سرباز بوده‪ ،‬کمپینی در شبکه الین برای سه روز به راه انداخته‪ ،‬در این کمپین‬ ‫ظاهرا مطالبی خالف دین اسالم و قرآن منتشر می‌شده است‪ ...‬چهار روز مانده بود دوران‬ ‫سربازی‌اش تمام شود که ماموران حفاظت امنیت اراک به پادگان رفته و او را همانجا‬ ‫دستگیر کردند‪».‬‬ ‫این گزارش می‌افزاید‪ ،‬پس از بازداشت «او را به خانه‌اش بردند و خانه را تفتیش کردند‪.‬‬ ‫سینا همانجا مرتب گفته که اشتباه کرده و توبه می‌کند‪ .‬ماموران به خانواده‌اش گفتند که فقط‬ ‫او را برای چند سوال و جواب می‌برند و چند روز بعد آزاد می‌شود اما االن نزدیک یک‬ ‫سال است که در زندان مانده است‪».‬‬ ‫وعده آزادی به حکم اعدام تبدیل شد‬ ‫سینا دهقان در شعبه یک دادگاه کیفری اراک به اتهام سب‌النبی به اعدام و به اتهام توهین به‬ ‫رهبری به ‪ ۱۶‬ماه حبس محکوم شد‪.‬‬ ‫براساس گزارش کمپین بین‌المللی حقوق بشر‪ ،‬در بازجویی‌ها به سینا دهقان گفته‌اند که اگر‬ ‫زیر برگه‌ها را امضاء کند‪ ،‬اتهامات را بپذیرد و بعد توبه‌نامه بنویسد‪ ،‬بخشوده شده و آزاد‬ ‫خواهد شد‪ .‬سینا نیز هر چه را که خواسته‌اند امضاء کرده و اتهام را به گردن گرفته است‪.‬‬ ‫او بعدتر گفته‪ ،‬همه اینها را به امید آزاد شدن امضا کرده است اما برایش حکم اعدام صادر‬ ‫کردند‪.‬‬ ‫طبق ماده ‪ ۲۶۲‬قانون مجازات اسالمی اگر شخصی به پیامبر اسالم توهین کند (سب‌البنی)‬ ‫مجازاتش اعدام خواهد بود‪ .‬اما ماده‪ ۲۶۴‬به صراحت می‌گوید اگر متهم در دادگاه اقرار کند‬ ‫که حرف‌های توهین‌آمیز را بر اساس عصبانیت‪ ،‬نقل قول یا سهو قلم زده است‪ ،‬حکم اعدام‬ ‫او به مجازات ‪ ۷۴‬ضربه شالق تبدیل می‌شود‪.‬‬ ‫پرونده سینا دهقان‪ ،‬دو متهم دیگر نیز به نام‌های سحر الیاسی اهل تهران و محمد نوری اهل‬ ‫اراک دارد‪ .‬سحر الیاسی نیز در تاریخ ‪ ۲۹‬مهرماه ‪ ۱۳۹۴‬در خیابان تجریش دستگیر شد و‬ ‫پس از یک روز به زندان مرکزی اراک منتقل شد‪.‬‬ ‫محمد نوری مانند سینا دهقان به اتهام "سب‌النبی" به اعدام محکوم شده و سحر الیاسی به‬ ‫اتهام توهین به مقدسات هفت سال حبس گرفته است‪ .‬حکم زندان خانم الیاسی در دادگاه‬ ‫تجدیدنظر به سه سال حبس کاهش یافته است‪)dw.com( .‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 7‬‬


‫"با ياد آن دالور"‬ ‫عکسی از گوهر عشقی‪ ،‬مادر ستار بهشتی ‪ -‬جوان مبارز و‬ ‫دالوری که در زندان جمهوری اسالمی و در زیر شکنجه های‬ ‫وحشیانه جان باخت ‪ -‬بر مزار پسرش به هنگام تحویل سال نو‪.‬‬

‫نتايج باشگاه ورزشی بی سی مارشال آرتز برای بچه ها‬ ‫در مسابقات بين المللی تايگر بالم‬ ‫مسابقات تایگر بالم اینترنشنال (‪ ،) tiger balm international‬روز یکشنبه ساعت‬ ‫‪ 9:00‬صبح در تاریخ ‪ 19‬مارچ ‪ 2017‬در دانشگاه کاپیالنو برگزار شد‪.‬‬ ‫باشگاه ورزشی بی سی مارشال آرتس برای بچه ها‬ ‫( ‪)BC MARTIAL ARTS 4 KIDS‬‬ ‫در این مسابقات شرکت نمود و به دریافت دو مدال طال و سه مدال نقره دست یافت‪ .‬استاد‬ ‫علی پورموسی الزم دانست تا از همه دوستان و دانش آموزان کمال تشکر و قدردانی را‬ ‫در رابطه با حمایت و محبت بیدریغشان داشته باشد‪.‬‬ ‫‪Master Ali, Martial Arts Instructor‬‬ ‫‪778.318.5126‬‬ ‫‪www.bcma4kids.ca‬‬

‫‪www.sunhealthcenter.com‬‬

‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 8‬‬


‫آیا رابطه ایران و روسیه راهبردی شده است؟‬ ‫روحانی و پوتین ‪ ۸‬بار دیدار کردند‪ .‬مقامات روسیه و ایران از شکوفایی روابط و راهبردی بودن‬ ‫آن سخن می‌گویند‪ .‬روحانی و پوتین سند پایه‌ای امضا کردند و قصد دارند روابط را توسعه دهند‪ .‬آیا‬ ‫دو کشور تبدیل به شریک استراتژیک شده‌اند؟‬ ‫روحانی در سفر دوروزه‌ی رسمی و کاری خود به مسکو با دمیتری مدودف‪ ،‬نخست‌وزیر روسیه و‬ ‫والدیمیر پوتین همتای روسی خود دیدارکرد‪ .‬استقبال رسمی با ادای گارد احترام از رئیس جمهوری‬ ‫ایران در (‪ ۲۸‬مارس‪ ۸ /‬فروردین) توسط پوتین انجام گرفت‪.‬‬ ‫هر دو رئیس جمهور در کاخ کرملین اسناد پایه‌ای ( ‪ ۱۵‬سند همکاری) امضا کردند‪ .‬روحانی در‬ ‫آستانه سفرش به مسکو گفت که روسیه در اجرای برجام و فرستادن آب سنگین و کیک زرد به ایران‬ ‫کمک کرده و نظرات ایران و روسیه درباره ثبات در منطقه نیز مشابه است‪.‬‬ ‫رئیس جمهوری ایران در دومین روز سفرش با حضور در آرامگاه سرباز گمنام تاج گلی نثار کرد‬ ‫و در دانشگاه دولتی مسکو پس از دریافت دکترای افتخاری در باره مسائل منطقه‌ای و بین‌المللی‬ ‫سخنرانی کرد‪ .‬پوتین و روحانی بیانیه مشترک "پیش بسوی همکاری‌های جامع راهبردی" را هم‬ ‫امضا کردند‪ .‬اجرای پروژه واحدهای دوم و سوم نیروگاه بوشهر و استفاده از ارزهای ملی دو کشور‬ ‫از جمله محورهای این بیانیه است‪ .‬روسای جمهور ایران و روسیه در پایان دیدار خود نشست‬ ‫خبری برگزار کردند‪ .‬روحانی در این نشست تاکید کرد‪« :‬تصمیم‌هایی که در ماه‌های اخیر و امروز‬ ‫گرفته شد‪ ،‬نشان می‌دهد روابط دو کشور در عرصه‌های اقتصادی‪ ،‬علمی و بازرگانی در مسیر‬ ‫مشارکت راهبردی پیش می‌رود‪».‬‬ ‫پوتین و روحانی بیشترین مالقات را داشتند‬ ‫در دوره ریاست جمهوری روحانی‪ ،‬مناسبات ایران و روسیه توسعه یافت‪ .‬برای گردشگران ایرانی‬ ‫ویزای روسیه لغو شد‪ .‬سامانه اس ‪ ۳۰۰‬بعد از ‪ ۱۰‬سال باالخره در سال ‪ ۲۰۱۶‬به ایران تحویل داده‬ ‫شد‪ .‬ایران نیز پایگاه هوایی نوژه را در اختیار روسیه قرار داد‪ .‬از همه مهم‌تر پوتین و روحانی تا‬ ‫به حال ‪ ۸‬بار با هم مالقات کرده‌اند‪.‬‬ ‫افشار سلیمانی‪ ،‬سفیر پیشین ایران در جمهوری آذربایجان و اوکراین می‌گوید روحانی دومین سفر‬ ‫خود به روسیه را انجام می‌دهد اما نخست وزیر یا رئیس جمهوری روسیه به‌رغم دعوت از آنها‬ ‫تاکنون به تنهایی و در چارچوب مناسبات دوجانبه به ایران سفر نکرده‌اند‪ .‬سفر پوتین به ایران فقط‬ ‫برای شرکت در نشست‌های چندجانبه بوده است و در قاموس مناسبات دیپلماتیک به این موضوع‬ ‫توجه می‌شود که این مسئله ایراد پروتکلی و سیاسی دارد و رفتار روسیه را قابل تامل می‌کند‪.‬‬ ‫این دیپلمات سابق در گفت‌وگو با دویچه وله همچنین تاکید می‌کند که روابط ایران و روسیه حتی‬ ‫از منظر "استراتژیک" هم مقطعی و مرحله ای است و همکاری‌ها صرفا حول محورهای خاصی‬ ‫صورت می‌گیرد‪.‬‬ ‫سلیمانی ادامه می‌دهد‪« :‬حاال در یک مقطعی هستیم که ایران و روسیه منافعشان تالقی کرده و‬

‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫در کنار هم قرار گرفته‌اند‪ .‬ولی‬ ‫اگر تصور شود که روسیه مثال‬ ‫در رابطه با اسرائیل کنار ایران‬ ‫قرار خواهد گرفت تصوری‬ ‫واهی است‪ .‬روسیه در نهایت‬ ‫اگر منافعش ایجاب بکند بیشتر‬ ‫در کنار آمریکا و اسرائیل قرار‬ ‫خواهد گرفت تا کنار ایران و‬ ‫این لحظه مناسبی برای ایران‬ ‫نخواهد بود‪ .‬بنابراین ایران‬ ‫برای حفظ منافع ملی خود نباید تخم مرغ‌های خودش را فقط در سبد روسیه بگذارد و این خوب‬ ‫نیست‪».‬‬ ‫آیا ایران می‌تواند از روسیه امتیازی بگیرد؟‬ ‫آقای افشار سلیمانی در ادامه خاطرنشان می‌کند که روسیه از برگ ایران برای گرفتن امتیاز از‬ ‫غرب و آمریکا استفاده کرده است ولی ایران نمی‌تواند از برگ روسیه استفاده کند‪ .‬این موضوع‬ ‫را به نظر این کارشناس می‌توان در بحث تعیین رژیم حقوقی خزر و عدم پذیرش ایران در پیمان‬ ‫شانگهای مشاهده کرد که روسیه تا به حال علیه منافع ایران عمل کرده است‪.‬‬ ‫این دیپلمات سابق ایرانی در ادامه تصریح می‌کند‪« :‬روسیه نیروگاه اتمی بوشهر را بعد از یک دهه‬ ‫تحویل ایران داده و هنوز هم ایران وابستگی‌های زیادی در این رابطه به روسیه دارد و هر آن ممکن‬ ‫است خللی ایجاد بکند‪ .‬روسیه تسلیحات تهاجمی‪ ،‬جنگنده‌های سوخوی ‪ ۳۵‬و یا میگ‌های مدرن به‬ ‫ایران نداده است‪ .‬روسیه در گذشته در تصویب قطعنامه‌ها علیه ایران شرکت کرده و قراردادهایی‬ ‫را هم فسخ کرده است‪ .‬اکنون هم امکان بازگشت تحریم‌ها وجود دارد و هم این که روسیه دوباره به‬ ‫مواضع سابق برگردد‪ .‬مجموعه این عوامل به لحاظ مسائل منطقه‌ای و با توجه به سابقه‌اش‪ ،‬نشان‬ ‫می‌دهد که روابط ایران و روسیه استراتژیک نیست‪ ».‬اگرچه این کارشناس مناسبات روسیه را‬ ‫استراتژیک و راهبردی نمی‌داند‪ ،‬ولی قبول دارد که این روابط در دوره روحانی توسعه یافته است‪.‬‬ ‫مصطفی ملکان‪ ،‬روزنامه‌نگار ساکن آلمان هم درباره کیفیت "رابطه ایران و روسیه" معتقد است‬ ‫این رابطه خیلی عمیق و متقابال سودمند نیست‪ .‬تجربه سال‌های گذشته نشان داده که روسیه به ایران‬ ‫نگاه ابزاری دارد‪ .‬یعنی روسیه به عنوان "شریک"‪ ،‬صرفنظر از ابعاد شراکت‪ ،‬به ایران نگاه‬ ‫نمی‌کند‪ .‬ایران همواره برگی بوده که روسیه در بازی با قدرت‌های بزرگ و امتیازگیری از آن‌ها‪،‬‬ ‫استفاده می‌کند‪ .‬این روزنامه‌نگار همچنین می‌گوید‪ ،‬دور تازه روابط ظاهرا گرم تهران و مسکو‬ ‫پس از ورود نیروهای نطامی روسیه به جنگ داخلی سوریه و جلوگیری از سقوط حتمی اسد آغاز‬ ‫شد‪ .‬به گفته ملکان‪ ،‬روسیه زمانی وارد سوریه شد که روابطش با اروپا و آمریکا به دلیل دخالت‬ ‫در ناآرامی‌های اوکراین و اشغال کریمه به شدت بحرانی و با تحریم‌های سنگین غرب مواجه بود‪.‬‬ ‫حال اگر پوتین بتواند با ر‌ئیس جمهوری جدید آمریکا کنار بیاید‪ ،‬آنگاه بر ضد ایران در کنار آمریکا‬ ‫قرار خواهد گرفت‪ .‬حتی اگر الزم باشد اسد نیز قربانی بهبود رابطه مسکو و واشنگتن خواهد شد‪.‬‬ ‫(‪)dw.com‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 9‬‬


Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P.10

Thursday, March 30, 2017


Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 11

Thursday, March 30, 2017


Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P.12

Thursday, March 30, 2017


Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 13

Thursday, March 30, 2017


Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 14

Thursday, March 30, 2017


‫اقتصاد سياسی‬

‫روز شنبه و یک‌شنبه‪ ۲۵ ،‬و ‪ ۲۶‬ماه مارس‪ ،‬رهبران ‪ ۲۷‬کشور عضو اتحادیه اروپا شصتمین‬ ‫سالروز امضای قرارداد رم را‪ ،‬که «جامعه اقتصادی اروپا» را به وجود آورد‪ ،‬در پایتخت‬ ‫ایتالیا برگزار می‌کنند‪.‬‬ ‫از «اروپای کوچک» تا «اتحادیه اروپا»‬ ‫پایه گذاران اروپای متحد شش کشور بودند‪ ،‬آلمان و فرانسه و ایتالیا و هلند و بلژیک و‬ ‫لوگزامبورگ‪ ،‬که به «اروپای کوچک» شهرت یافتند‪ .‬چند سالی پس از این رویداد‪« ،‬اروپای‬ ‫کوچک» شمار زیادی از همسایگان را به سوی خود کشید‪ ،‬از انگلستان و ایرلند و دانمارک‬ ‫در ‪ ۱۹۷۳‬گرفته تا یونان و اسپانیا و پرتغال در سال‌های ‪ ۱۹۸۰‬و سر انجام شمار زیادی از‬ ‫کشور‌های اروپای مرکزی و خاوری بعد از فروریزی دیوار برلن‪ .‬در این فاصله‪ ،‬و یا دقیق‬ ‫تر بگوییم بعد از قرار داد «ماستریخت» در ‪« ،۱۹۹۲‬جامعه اقتصادی اروپا» جای خود را به‬ ‫«اتحادیه اروپا» سپرد‪.‬‬ ‫کوتاه سخن آنکه نهاد بر آمده در نخستین دهه بعد از فاجعه جنگ جهانی دوم به درختی بلند قامت‬ ‫بدل شد با ‪ ۲۸‬شاخه‪ ،‬پانصد میلیون نفر جمعیت‪ ،‬بزرگ‌ترین سهم در تولید ناخالص داخلی جهان‬ ‫و باالترین نقش در بازرگانی بین المللی‪.‬‬ ‫با این همه امروز‪ ،‬بعد از شصت سال‪ ،‬این درخت تنومند حال و روز چندان خوشی ندارد‪،‬‬ ‫به ویژه از آن رو که یکی از بیست و هشت شاخه آن‪ ،‬که از قضا در زمره استوار‌ترین آنها‬ ‫است‪ ،‬به جدایی روی آورده است ‪ :‬برای نخستین بار در تاریخ بنای اروپای مشترک‪ ،‬فرآیند‬ ‫«برگزیت» (خروج بریتانیا از اتحادیه اروپا) راه را بر یک عقب گرد تاریخی گشوده است‪.‬‬ ‫وضع چندان وخیم نمی بود اگر وسوسه خروج از اتحادیه اروپا تنها دامن بریتانیایی‌ها را‬ ‫میگرفت‪ .‬مشکل در آنجا است که در میان دیگر ملت‌های عضو اتحادیه اروپا‪ ،‬گرایش‌های‬ ‫سیاسی بسیار نیرومندی‪ ،‬عمدتا در طیف‌های راست و چپ افراطی‪ ،‬فروپاشی اتحادیه اروپا را‬ ‫در زمره هدف‌های مرکزی خود قرار داده اند‪ .‬شگفت آنکه این گرایش ها‪ ،‬که برای انگلستان‬ ‫کف میزنند و به کین توزی علیه وحدت اروپا بر خاسته اند‪ ،‬در فرانسه و هلند و ایتالیا‪ ،‬که خود‬ ‫در زمره پایه گذاران وحدت اروپا هستند‪ ،‬از موقعیتی بسیار نیرومند برخوردارند‪.‬‬ ‫چرا اروپای متحد دیگر آن رویایی نیست که میلیون‌ها اروپایی را مجذوب خویش میکرد و برای‬ ‫بسیاری از مردمان در دیگر قاره‌ها نیز نماد تالش برای ساختن صلح و پیشرفت بر ویرانه‌های‬ ‫جنگ و ویرانی بود؟ چرا دشمنی با وحدت اروپا امروز این همه هوادار دارد و بخش مهمی از‬ ‫افکار عمومی اروپا نیز نسبت به این دشمنی بی‌تفاوتی در پیش گرفته اند؟‬ ‫در آرزوی ایاالت متحده اروپا‬ ‫طی قرن‌های گذشته‪ ،‬کشورگشایان زیادی تالش کردند ملت‌های مختلف اروپایی را در در درون‬ ‫یک مجموعه بزرگ گرد آورند‪ ،‬از شارلمانی در قرن هشتم میالدی تا ناپلئون بناپارت در قرن‬ ‫نوزدهم و آدولف هیتلر در قرن بیستم‪.‬‬ ‫به دور از این کشورگشایان‪ ،‬شماری از اندیشمندان و بزرگان ادبی برای نجات مردمان اروپا‬ ‫از جنگ‌های خانمانسوز‪ ،‬فکر وحدت اروپا را پیش کشیدند‪ .‬در میان اینان‪ ،‬ویکتور هوگوی‬ ‫فرانسوی با طرح «ایاالت متحده اروپا»‪ ،‬در قرن نوزدهم پیشتازهمگان بود‪.‬‬ ‫فکر دستیابی به «ایاالت متحده اروپا» امروز همچنان آرزوی بزرگ بخش بزرگی از‬ ‫فرهیختگان اروپا است‪ .‬ایرانیانی که بخواهند به اهمیت و جاذبه این فکر پی ببرند‪ ،‬باید با تاریخ‬ ‫خونین اروپا در سه قرن گذشته‪ ،‬و به خصوص در قرن بیستم میالدی‪ ،‬آشنا شوند‪ .‬در فاصله‬ ‫سال‌های ‪ ۱۹۱۴‬تا ‪ ،۱۹۱۸‬میلیون‌ها جوان آلمانی و فرانسوی و کشور‌های مجاور آنها‪ ،‬بی‌آنکه‬ ‫همدیگر را بشناسند و از یکدیگر کینه شخصی در دل داشته باشند‪ ،‬تنها به نام ناسیونالیسم کور و‬ ‫با صدای طبل و شیپور به قربانگاه فرستاده شدند و به خاک و خون در غلتیدند‪ .‬نظام‌های خونین‬ ‫قرن بیستم‪ ،‬از جمله فاشیسم و نازیسم و کمونیسم‪ ،‬از دل همین جهنم بیرون آمدند‪.‬‬ ‫بیست و یک سال بعد از این فاجعه‪ ،‬که قرار بود آخرین بالهت اروپاییان باشد‪ ،‬جنگ جهانی‬ ‫دوم آغاز شد و بار دیگر ده‌های میلیون قربانی گرفت‪.‬‬ ‫در پی این دو مصیبت بزرگ‪ ،‬اروپاییان غربی به این نتیجه رسیدند که تمدن آنها در خطر‬ ‫نابودی است و باید به فکر چاره بود‪ .‬مشکل بزرگ‪ ،‬یافتن راه مصالحه میان دو ناسیونالیسم‬ ‫آلمانی و فرانسوی بود که طی مدت زمانی کم و بیش کوتاه سه جنگ مخوف (‪ ۱۹۱۴ ،۱۸۷۱‬و‬ ‫‪ )۱۹۳۹‬را به راه انداختند که دو تای آخری دنیا را تا لبه پرتگاه نابودی پیش برد‪.‬‬ ‫چه باید کرد؟ بنیانگذاران وحدت اروپا چاره کار را در آن دانستند که برای جلوگیری از‬ ‫بازگشت جنگ‪ ،‬راه‌های عملی جستجو کنند‪ .‬نخستین گام‪ ،‬انعقاد قرار دادی بود زیر عنوان‬ ‫«اتحادیه اروپایی زغال و فوالد» در سال ‪ ۱۹۵۲‬با شرکت شش کشور آلمان و فرانسه و ایتالیا‬ ‫و هلند و لوگزامبورگ و بلژیک‪ .‬ولی در اصل هدف آن بود که زغال و فوالد‪ ،‬دو ماده اصلی‬ ‫برای صنایع جنگی آن دوران‪ ،‬از زیر سلطه مطلق کشور‌ها (عمدتا آلمان و فرانسه) بیرون بیاید‬ ‫و زیر نظارت مشترک قرار بگیرد‪.‬‬ ‫گام بعدی آن بود که از راه ایجاد یک اتحادیه گمرکی واحد‪ ،‬مبادالت بازرگانی میان کشور‌های‬ ‫عضو (در اصل آلمان و فرانسه) آنقدر افزایش یابد که جنگ در میان مردم این منطقه غیر ممکن‬ ‫بشود‪ .‬این هدف با امضای قرار داد ‪ ۲۵‬مارس ‪ ۱۹۵۷‬رم‪ ،‬که امروز شصت سال از امضای‬ ‫آن میگذرد‪ ،‬تامین شد‪.‬‬ ‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫از آن تاریخ تا به امروز «جامعه اقتصادی اروپا» راه درازی را پشت سر گذاشته است‪ ،‬زیرا‬ ‫نه تنها بیست و یک کشور بر شمار آعضای آن افزوده شده‪ ،‬بلکه ماهیت آن نیز تحول یافته و از‬ ‫اتحادیه گمرکی به بازارمشترک و سپس به اتحادیه اقتصادی و پولی بدل شده‪ ،‬زیرا نوزده کشور‬ ‫آن داوطلبانه از پول ملی خود صرفنظر کرده و «یورو» را به عنوان پول مشترک پذیرفته اند‪.‬‬ ‫از راه طی شده در شصت سال گذشته چه به دست آمده است؟ مهم‌ترین دستآورد این شصت‬ ‫سال‪ ،‬صلح و امنیت منطقه‌ای است که ارزشمند‌ترین نعمت‌ها است‪ .‬در نیمه اول قرن بیستم‪،‬‬ ‫سربازان تا دندان مسلح مرز‌ها را می پاییدند‪ .‬جوانان به روی هم سر نیزه میکشیدند و خاک‬ ‫دشت‌ها و جنگل‌ها در این منطقه بحران زده غرق در خون بود‪ .‬اگر به مناطق شرقی فرانسه‬ ‫بروید (فاصله میان پاریس و مرز آلمان) ‪ ،‬گورستان هایی را با صد‌ها هزار گور بر جای مانده‬ ‫از آن دوران خواهید دید‪ ،‬با اسامی جوانانی که به نام ناسیونالیسم کور در راه ایدئولوژی‌های‬ ‫ملی گرایانه و نژاد پرستانه به خاک افتادند‪.‬‬ ‫بزرگ‌ترین دستاورد‬ ‫بزرگ‌ترین دستاورد اروپای مشترک‪ ،‬جلوگیری از تکرار این جنایات جمعی است‪ .‬انسان‌ها‬ ‫اگر به غرایز کور خود رها بشوند‪ ،‬به نام ملت و نژاد و مذهب و عقیده خون میریزند‪ .‬امروز‬ ‫میلیون‌ها جوان آلمانی و ایتالیایی و لهستانی و اسپانیولی‪ ،‬بدون نیاز به پاسپورت‪ ،‬آزادانه از‬ ‫یک پایتخت اروپا به پایتخت دیگر میروند‪ ،‬از دانشگاه یک کشور عضو اتحادیه در دانشگاه یک‬ ‫کشور دیگر ثبت نام میکنند‪ ،‬یک شب را تا صبح در کلوب‌های شبانه برلن به روز میرسانند و‬ ‫روز دیگر رهسپار پالژ‌های بارسلونا میشوند‪ .‬آنها‪ ،‬بدون ترس از ناسیونالیست‌ها و کمونیست‌ها‬ ‫و اربابان مذاهب‪ ،‬جوانی میکنند‪ .‬و این بزرگ‌ترین نعمتی است که اروپای واحد به آنها ارزانی‬ ‫داشته است‪.‬‬ ‫با توجه به نعمت برخورداری از صلح‪ ،‬همراه با آزادی و حکومت قانون در کشور‌های عضو‬ ‫اتحادیه و نورم‌های بسیار مهم بهداشتی و امنیتی و زیست محیطی که از آن برخوردارند‪ ،‬اغراق‬ ‫آمیز نخواهد بود اگر بگوییم که اتحادیه اروپا یکی از مهم‌ترین دستآورد‌های تمدن انسانی است‪.‬‬ ‫ولی تنها به دستاورد نمی توان اتکا کرد‪.‬‬ ‫اتحادیه اروپا تابع «تئوری دوچرخه» است‪ .‬یا باید با پا زدن جلو برود و یا می افتد‪ .‬و شوربختانه‬ ‫باید گفت که در اروپای کنونی دیگر از پا زدن خبری نیست‪ .‬در شصت سالگی خود‪ ،‬اتحادیه‬ ‫اروپا حال و روز خوشی ندارد‪ .‬شماری از اقتصاد‌های اروپا سال‌ها است که با نرخ بیکاری ده‬ ‫در صد و حتی باال تر دست به گریبانند‪ .‬جوانان اروپایی خاطره جنگ‌ها را از یاد برده اند‪ ،‬اما‬ ‫می بینند که اتحادیه به نیاز‌های امروزی آنها پاسخ نمیدهد‪ .‬نهاد‌های رهبری اتحادیه اروپا‪ ،‬و به‬ ‫ویژه دستگاه اجرایی آن که در بروکسل مستقر است‪ ،‬در دام یک دیوانساالری سنگین گرفتار‬ ‫است و نتوانسته است واقعا به شهروندان اروپایی نزدیک بشود‪.‬‬ ‫از سوی دیگر در رویارویی با چالش‌های مهمی چون مدیریت سیل مهاجران و یا مقابله با خطر‬ ‫تروریسم‪ ،‬اتحادیه اروپا سخت ناتوان به نظر میرسد‪ .‬اتحادیه در گفتگو‌های مربوط به پرونده‬ ‫هسته‌ای ایران فعاالنه شرکت کرد‪ ،‬ولی در بسیاری دیگر از بحران‌های جهانی‪ ،‬از جمله آنچه‬ ‫امروز در خاورمیانه میگذرد‪ ،‬حضور ندارد‪.‬‬ ‫تصمیم بریتانیا ضربه دیگری بود که بر اروپا وارد آمد‪ .‬این ضربه از آن رو سهمگین تر به‬ ‫نظر میرسد که دونالد ترامپ‪ ،‬ریس جمهوری آمریکا نیز‪ ،‬از اقدام بریتانیا حمایت کرده و از‬ ‫دیگر کشور‌های اروپایی خواسته است راه جدایی را انتخاب کنند‪.‬‬ ‫در فرانسه‪ ،‬یکی از دو موتور محرکه اصلی اروپا‪ ،‬حزب ضد اروپایی «جبهه ملی» عمال به‬ ‫مهم‌ترین تشکل سیاسی کشور بدل شده و خروج از اتحادیه و منطقه یورو و بازگشت به پول‬ ‫ملی را پیشنهاد میکند‪ .‬این حزب در حال حاضر شانس دستیابی به ریاست جمهوری را ندارد‪،‬‬ ‫ولی تا چند سال دیگر این امکان به هیچوجه منتفی نیست‪ .‬کشور‌های دیگری‪ ،‬در درون اتحادیه‬ ‫اروپا‪ ،‬در وضعیتی کم و بیش مشابه به سر می برند‪.‬‬ ‫مخالفان اتحادیه اروپا چه میگویند؟‬ ‫حرفشان این است که می خواهند به «چاردیواری اختیاری» بازگردند‪ ،‬دوست ندارند آقا باال‬ ‫سر داشته باشند‪ ،‬آرزو دارند با رها شدن از دستورات نهاد‌های مستقل در بروکسل‪ ،‬دروازه‌های‬ ‫خود را ببندند و از شر کاال‌های خارجی و مهاجران در امان بمانند‪ ،‬دوست دارند به جای یورو‬ ‫پول ملی خودشان را داشته باشند و آنرا هر طور که دوست دارند اداره کنند‪ ...‬این‌ها مهم‌ترین‬ ‫مطالبات احزاب و جریان هایی است که می خواهند به تجربه اروپای واحد پایان بدهند‪ .‬اتحادیه‬ ‫اروپا بدون تردید بی‌عیب نیست و به بعضی از ضعف‌های آن در باال اشاره شد‪ .‬ولی راه چاره‬ ‫اصالح این معایب است نه دور ریختن اتحادیه اروپا‪.‬‬ ‫اگر اتحادیه اروپا متالشی بشود‪ ،‬ما شاهد پیدایش قدرت‌های کوچکی خواهیم بود که در برابر‬ ‫غول هایی چون آمریکا و چین و هند وزنه‌ای به حساب نخواهند آمد‪ .‬آیا فرانسوی‌ها بار دیگر‬ ‫در مرز‌های خود از آلمانی‌ها پاسپورت و ویزا درخواست خواهند کرد؟ آیا جنگ‌های پولی و‬ ‫بازرگانی بار دیگر در اروپا زبانه خواهد کشید؟ و آیا بخش مهمی از ثروت این منطقه بار دیگر‬ ‫به پای رقابت‌های تسلیحاتی ریخته خواهد شد؟‬ ‫آیا اتحادیه اروپا‪ ،‬که آن همه امید بدان بسته شده بود‪ ،‬خواهد مرد؟‬ ‫(رادیو فردا ‪ 5 /‬فروردین ‪)1396‬‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 15‬‬


‫گزارش های فرهنگی‬

‫ستایش مغان‪ ،‬شاهکار داوینچی‬ ‫به نمایش گذاشته می شود‬

‫یک مجسمه بودای "مس‌عینک"‬ ‫به موزه ملی کابل منتقل می‌شود‬

‫مرمت یکی از آثار لئوناردو داوینچی به نام «ستایش مغان» پابان یافت‪ .‬تابلو «ستایش‬ ‫مغان» یک اثر ناتمام از هنرمند نابغه ایتالیاییست که حتا با وجود ناتمام ماندن‪ ،‬یکی از‬ ‫شاهکارهای او محسوب می شود‪ .‬تابلو بزرگ رنگ و روغن از مریم مقدس و عیسی مسیح‬ ‫نوزاد‪،‬که بازدیدکننگان دورشان ایستاده اند بین سالهای ‪ ۱۴۸۱‬و ‪ ۱۴۸۲‬توسط داوینچی‬ ‫کشیده شده است‪.‬‬ ‫این تابلو به مدت ‪ ۶‬سال تحت مرمت بود و حال تمیزتر و روشن تر قرار است در نمایشگاه‬ ‫ویژه ای در فلورانس از فردا سه شنبه به معرض عموم گذاشته شود ‪ .‬این نمایشگاه تا پاییز‬ ‫برپا خواهد بود‪.‬‬ ‫تابلوی «ستایش مغان» را راهبان فرقه وابسته به اگوستین قدیس سفارش داده بودند تا‬ ‫دیوارهای کلیسای «سان دوناتو آسکوپتو» را مزین کند‪ .‬اما این تابلو در آخر به دست‬ ‫خانواده‌مدیچی‪ ،‬خانواده ثروتمند و هنردوست اهل فلورانس ‪ ،‬افتاد که کلکسیون عظیمی از‬ ‫شاهکارهای هنری داشتند‪.‬‬ ‫روند مرمت توسط کارشناسان انستیتوی تحقیق و بازسازی وزارت فرهنگ ایتالیا انجام شد‪.‬‬ ‫به گفته کارشناسان پس از ترمیم تابلوی «ستایش مغان» به عمق و محتوای تازه ای در این‬ ‫اثر پی می برید‪.‬‬

‫یک باستان شناس ایتالیایی در افغانستان می‌گوید که مجسمه بودای یک متری که در منطقه‬ ‫باستانی "مس‌عینک" کشف شده‪ ،‬به موزه ملی کابل انتقال خواهد یافت‪ .‬این مجسمه بودا از‬ ‫گل دریای مس‌عینک ساخته شده که در برابر رطوبت مقاومت ندارد و کاوشگران نگران‬ ‫بودند مبادا باران به این مجسمه آسیب وارد کند‬ ‫"ارمانو کاربونارا" کاوشگر ایتالیایی که از سوی سازمان یونسکو به افغانستان اعزام شده‬ ‫و با هیأت باستان شناسان فرانسوی در این کشور همکاری می کند گفته است این مجسمه‬ ‫کامل‪ ،‬بطور غیرمنتظره‌ای حفظ شده و کاوشگران ترجیح دادند که برای حفاظت کامل‪ ،‬آن‬ ‫را به موزه ملی کابل منتقل کنند‪.‬‬ ‫مجسمه رنگی بودا در "مس‌عینک" در سال ‪ ۲۰۱۲‬در منطقه ای کشف شد که کارگران‬ ‫یک شرکت چینی که مأموریت حفریات برای استخراج معدن مس در این منطقه را به عهده‬ ‫داشت‪ ،‬مشغول کار بودند‪ .‬خبرگزاری فرانسه می گوید که در آغاز کار این شرکت‪ ،‬یک‬ ‫شهرک بزرگ باستانی با ‪ ۶‬معبد به وسعت ‪ ٤‬کیلومتر در منطقه کشف شد و بودای یک‬ ‫متری هم بخشی از اشیای باستانی در این منطقه بود‪( .‬رادیو فرانسه)‬

‫آدونیس جایزه ‪ ۵۰‬هزار دالری را برد‬ ‫انجم قلم آمریکا در مراسم‬ ‫رسمی معرفی برندگان جوایز‬ ‫‪ ۲۰۱۶‬میالدی خود اعالم‬ ‫کرد جایزه «ناباکوف» امسال‬ ‫برای یک عمر دستاورد به‬ ‫«آدونیس» شاعر و مترجم‬ ‫اهل سوریه اختصاص یافت‪.‬‬ ‫به گزارش خبرگزاری‬ ‫آسوشیتدپرس‪ ،‬انجمن قلم‬ ‫دوشنبه شب در مراسمی‬ ‫رسمی در منهتن نیویورک از دستاوردهای ادبی این شاعر ‪ ۸۷‬ساله شناخته شده سوری‪،‬‬ ‫که شهروند فرانسه است‪ ،‬تقدیر کرد‪.‬‬ ‫جایزه ‪ ۷۵‬هزار دالری «ژان اشتاین» انجمن قلم برای بهترین کتاب سال نیز به «بازگشت»‬ ‫اثر «هشام َمتر» نویسنده اهل لیبی اختصاص یافت‪ .‬این کتاب مجموعه‌ای از خاطرات‬ ‫نویسنده از وطن خود است‪.‬‬ ‫جایزه ‪ ۲۵‬هزار دالری «رابرت بینگام» انجمن برای بهترین رمان یک نویسنده نوقلم به‬ ‫«ریان آمیلکار اسکات» تعلق گرفت و «آنجال مورالس» هم به عنوان برنده جایزه ‪ ۱۰‬هزار‬ ‫دالری هنر مقاله‌ نویسی معرفی شد‪)VOA( .‬‬

‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫جالل نورانی‪ ،‬طنزپرداز معروف افغانستان درگذشت‬ ‫جالل نورانی‪ ،‬یکی از پیشگامان طنز و مشاور‬ ‫سابق وزارت اطالعات و فرهنگ افغانستان‪ ،‬در‬ ‫‪ ۶۹‬سالگی در کابل درگذشت‪ .‬این طنزپرداز در‬ ‫سال ‪ ۱۳۲۷‬خورشیدی در شهر کابل به دنیا آمد و‬ ‫پس از آموزش‌های دوره ابتدایی و دبیرستانی در‬ ‫شهر کابل‪ ،‬از دانشکده حقوق دانشگاه کابل فارغ‬ ‫تحصیل شد‪ .‬او هنوز دانشجو بود که در حلقات‬ ‫مطبوعاتی شهر کابل به حیث یک طنزنویس با‬ ‫استعداد شناخته شده بود‪.‬‬ ‫پخش نمایشنامه‌های طنزی جالل نورانی از‬ ‫رادیوی افغانستان در نخستین سال‌های دهه ‪۵۰‬‬ ‫خورشیدی آغاز شد و سبب شهرت او شد‪ .‬او سپس عازم اتحاد شوروی سابق شد و چند سال‬ ‫در آن جا به تحصیالت عالی ادامه داد‪ .‬در دهه شصت خورشیدی جالل نورانی ترجمه‌هایی‬ ‫از طنزهایش را به گونه گزینه‌های مستقل منتشر کرد‪ .‬از جمله "ای همو بیچاره گک‌اس"‬ ‫و "چه کنم عادتم شده" را میتوان نام برد‪ .‬او در این سال‌ها طنزهایی را از منابع بلغاری‬ ‫ترجمه کرد که بعدا آن طنزها زیر نام "مربای مرچ" منتشر شد‪.‬‬ ‫یکی از کارهای برجسته نورانی ترجمه کتاب "طنزهایی از چهار گوشه جهان" است‪.‬‬ ‫جالل نورانی پس از ‪ ۱۸‬سال زندگی در استرالیا دو باره به افغانستان برگشت و مشغول‬ ‫تدریس ادبیات دراماتیک‪ ،‬نمایشنامه نویسی و شخصیت سازی در نمایشنامه در دانشگاه‬ ‫کابل بود‪ .‬او مدتی به عنوان مشاور وزارت اطالعات و فرهنگ افغانستان نیز کار کرده‬ ‫بود‪)bbc( .‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 16‬‬


‫ورزش‬ ‫تیم فوتبال ایران با پیروزی مقابل چین یک گام‬ ‫به جام جهانی روسیه نزدیکتر شد‬

‫تیم ملی فوتبال ایران با برتری یک بر صفر مقابل چین‪ ،‬فاصله چهار امتیازی‌اش را با‬ ‫کره جنوبی در صدر جدول مسابقات مقدماتی جام جهانی حفظ کرد و یک گام دیگر به جام‬ ‫جهانی روسیه نزدیکتر شد‪.‬‬ ‫از گروه نخست این رقابت‌ها در قاره آسیا‪ ،‬ایران مثل دیدار با قطر در دوحه‪ ،‬در تهران نیز‬ ‫با گل مهدی طارمی توانست هر سه امتیاز مسابقه را نصیب خود کند‪.‬‬ ‫در روزی که ورزشگاه آزادی جا برای ایستادن هم نداشت‪ ،‬هزاران تماشاچی پشت درهای‬ ‫بسته ماندند و به خاطر تکمیل گنجایش استادیوم‪ ،‬راهی به داخل پیدا نکردند‪.‬‬ ‫پیش از این مسابقه‪ ،‬کره جنوبی در دیداری دشوار توانست با یک گل مقابل سوریه پیروز‬ ‫شود و امتیازات خود را به ‪ ۱۳‬برساند‪ .‬ایران هم با برد در تهران‪ ۱۷ ،‬امتیازی شد‪.‬‬ ‫ازبکستان در خانه با یک گل از سد قطر گذشت تا هر سه بازی این گروه با نتیجه یک بر‬

‫صفر به پایان برسد‪.‬‬ ‫از سه دیدار باقی مانده شاگردان کی‌روش‪ ،‬بازی با ازبکستان و سوریه در تهران برگزار‬ ‫می‌شود‪ .‬اگر ایران در برابر ازبکستان پیروز شود‪ ،‬دو بازی قبل از پایان مسابقات مرحله‬ ‫گروهی‪ ،‬صعودش به جام جهانی قطعی می‌شود که اتفاقی بی‌سابقه در تاریخ فوتبال ایران‬ ‫است‪.‬‬ ‫در ترکیب ایران علیرضا بیرانوند دروازه‌بان بود و روزی خوب را سپری کرد تا دروازه‬ ‫ایران مانند تیم ملی انگلستان در مسابقات مقدماتی جام جهانی‪ ،‬همچنان بسته بماند‪ .‬با این‬ ‫تفاوت که ایران‪ ،‬دو بازی بیشتر از انگلستان انجام داده است‪.‬‬ ‫مرتضی پورعلی گنجی‪ ،‬پژمان منتظری‪ ،‬وریا غفوری (‪ ۷۹-‬رامین رضاییان) و میالد‬ ‫محمدی در خط دفاعی به میدان رفتند‪ .‬سعید عزت‌اللهی‪ ،‬امید ابراهیمی‪ ،‬مسعود شجاعی‪،‬‬ ‫علیرضا جهانبخش (‪ ۸۸-‬وحید امیری)‪ ،‬مهدی طارمی و رضا قوچان‌نژاد (‪ ۷۱-‬سردار‬ ‫آزمون) سایر بازیکنان ایران در این مسابقه بودند‪.‬‬ ‫شجاعی که بازوبند کاپیتانی را در اختیار داشت‪ ،‬به عنوان بهترین بازیکن زمین معرفی شد‬ ‫و جایزه‌ای هم از مقامات برگزار کننده دریافت کرد‪.‬‬ ‫سرمربی چین در پایان بازی گفت‪ :‬انتظار این جمعیت را داشتم‪ .‬ایران بدون در نظر گرفتن‬ ‫هوادارانش نیز تیم بسیار خوبی است‪ .‬نتایج ایران نشان می‌دهد که تیم منسجمی است‪ .‬تیمی‬ ‫که باخت نداشته و گلی نخورده‪.‬‬ ‫مارچلو لیپی یادآور شد‪« :‬درباره وضعیت ایران در جام جهانی نمی‌توان صحبت کرد اما‬ ‫ایران تیم کیفیتی است و مربی بسیار خوبی در اختیار دارد‪ .‬تالش ما برای شکست ایران‬ ‫کافی نبود»‪.‬‬ ‫کارلوس کی‌روش هم ضمن تقدیم این پیروزی به هواداران گفت‪ :‬می‌توانستیم گل‌های‬ ‫بیشتری بزنیم‪ .‬اگر اجازه بدهند برنامه آماده‌سازی خواهیم داشت و اگر اجازه ندهند‪ ،‬مانند‬ ‫این بازی تنها چهار جلسه تمرین می‌کنیم‪ .‬شما می‌دانید منظورم چه اشخاصی هستند که برای‬ ‫فوتبال ایران تصمیم می‌گیرند‪.‬‬ ‫سرمربی ایران در ادامه گفت‪ :‬وقتش نیست که بعضی مسائل را بگویم اما دشواری زیادی‬ ‫داشتیم و بازیکنان هر بار پیراهن تیم ملی را بر تن می‌کنند‪ ،‬مشکالت گذشته تکرار می‌شود‪.‬‬ ‫در این سالها سعی کردند برخی مسائل دروغ را در اذهان هواداران بگنجانند اما هواداران‬ ‫واقعی و عاشق‪ ،‬هیچگاه تیم ملی را تنها نگذاشتند‪ .‬کی‌روش یادآور شد‪ :‬امروز تیمی را‬ ‫بردیم که کره جنوبی را شکست داده اما شاید بعضی از افراد که نابینا هستند‪ ،‬این موضوع‬ ‫را نمی‌بینند‪ .‬او درباره مشکل گلزنی تاکید کرد‪ :‬دیر یا زود این موقعیت‌ها تبدیل به گل‬ ‫خواهد شد و مهاجمان ما عملکرد بهتری خواهند داشت‪ .‬برنامه‌ای که داشتم با حمایت برخی‬ ‫رسانه‌ها لطمه دید و دیگر زمان برای انجام این کار نداریم‪( .‬رادیو فردا)‬

‫گام مقتدرانه آلمان در راه جام جهانی فوتبال ‪۲۰۱۸‬‬ ‫تیم ملی فوتبال آلمان شامگاه یکشنبه‬ ‫(‪ ۲۶‬مارس) پنجمین پیکار خود‬ ‫در چارچوب مسابقات مقدماتی‬ ‫جام جهانی فوتبال ‪ ۲۰۱۸‬روسیه‬ ‫را با موفقیت پشت سر گذاشت‪.‬‬ ‫ملی‌پوشان آلمان با پیروزی ‪ ۴‬بر‬ ‫یک بر جمهوری آذربایجان جای‬ ‫خود در صدر جدول را تثبیت‬ ‫کردند‪ .‬ملی‌پوشان آلمان که چهار‬ ‫دیدار پیشین خود را با موفقیت پشت‬ ‫سر گذاشته بودند‪ ،‬با این پیروزی‬ ‫گامی دیگر در راه حضور در دور‬ ‫نهایی جام جهانی فوتبال ‪۲۰۱۸‬‬ ‫روسیه برداشتند‪ .‬پیکار دو تیم در حضور ‪ ۳۱‬هزار تماشاگر در باکو‪ ،‬پایتخت آذربایجان‬ ‫برگزار شد‪ .‬ملی‌پوشان آذربایجان از همان آغاز کوشیدند که جلوی حمالت و فشار مهمان‬ ‫قدرتمند خود را بگیرند‪ .‬تالش‌های آذربایجان تا دقیقه ‪ ۱۹‬نیز موثر بود تا اینکه آندره‬ ‫شورله با زدن گل اول آلمان‪ ،‬تیمش را یک بر صفر جلو انداخت‪ .‬تیم ملی آلمان پس از‬ ‫این گل چند فرصت خوب دیگر برای گلزنی داشت‪ ،‬اما اشتباه هکتور‪ ،‬مدافع این تیم سبب‬ ‫شد که آبی‌پوش‌های آذربایجان در دقیقه ‪ ۳۱‬توسط نظروف به گل تساوی دست یابند‪.‬‬ ‫شادی تیم میزبان اما دقایقی بیش طول نکشید‪ .‬توماس مولر در دقیقه ‪ ۳۶‬برای دومین بار‬ ‫دروازه آذربایجان را باز کرد و ماریو گومز لحظاتی پیش از پایان نیمه نخست سومین‬ ‫گل آلمان را به ثمر رساند‪ .‬نیمه نخست با همین نتیجه ‪ ۳‬بر یک به سود آلمان خاتمه یافت‪.‬‬ ‫ملی‌پوشان آلمان در نیمه دوم این دیدار نیز کنترل میدان را در دست داشتند‪ .‬آندره‬ ‫شورله‪ ،‬مهاجم تیزپای آلمان که نخستین گل تیمش مقابل آذربایجان را به ثمر رسانده بود‪،‬‬ ‫در دقیقه ‪ ۸۱‬بار دیگر زهر خود را ریخت و با زدن گل چهارم‪ ،‬پیروزی "عقاب‌های"‬ ‫آلمان را قطعی ساخت‪.‬‬ ‫تیم ملی آلمان با کسب ‪ ۱۵‬امتیاز از پنج بازی‪ ،‬صدرنشین گروه ‪ C‬در دیدارهای مقدماتی‬ ‫جام جهانی ‪ ۲۰۱۸‬روسیه است‪ .‬رده دوم جدول را تیم ملی فوتبال جمهوری چک به خود‬ ‫اختصاص داده که با آلمان ‪ ۷‬امتیاز فاصله دارد‪)dw.com( .‬‬ ‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 17‬‬


‫امور مالی و مالياتی‬ ‫اطالعات کلید و رمز موفقیت در زند گی امروزی است‬ ‫ناهید پاک‪،‬‬

‫ونکوور‬

‫آیا تازه وارد کانادا شده اید و حاال به فکر خرید یک ماشین هستید یا می خواهید یک حساب‬ ‫پس انداز بانکی باز کنید؟ یا قصد باز کردن ‪ RRSP, TFSA,RESP‬را دارید؟ آیا می‬ ‫خواهید برای دریافت کردیت کارت(‪ )CERDIT CARD‬تازه ای اقدام کنید؟ آیا از اجاره‬ ‫نشینی خسته شده اید و حاال می خواهید برای خرید خانه اقدام کنید؟ آیا بزودی قصد ازدواج‬ ‫دارید؟ آیا تصمیم گرفته اید بچه دار شوید؟‪...‬‬ ‫مهم نیست که در صدد انجام چه کاری هستید‪ ،‬آنچه که مهم است اینست که همیشه پیش از‬ ‫اینکه دست به کاری بزنید آگاهی های الزم را در خصوص مسئله مورد نظر خود به دست‬ ‫آورید و بدانید که در پیرامون آن مسئلۀ بخصوص چه نکات و مسایل منفی و مثبت وجود‬ ‫دارند و کدامیک از آنان با نظرات و تمایالت شما همخوانی کافی دارند‪.‬‬ ‫بدین ترتیب است که اگر مثال در خصوص تصمیمات مهم مالی و غیر مالی خود بدون‬ ‫اشراف الزم و آگاهی کافی دست به اقدام بزنیم‪ ،‬درصد ریسک و عواقب ناگوار حاصل‬ ‫از عمل خود را افزایش داده ایم به گونه ای که در پاره ای از موارد ممکن است دچار‬ ‫عواقبی جبران ناپذیر بشویم‪ .‬بنابراین ابتدا مطمئن شوید که جواب های قانع کننده ای برای‬ ‫سئواالت متنابهی که ذهن تان را اشتغال کرده است‪ ،‬پیدا کرده اید و امکانات مختلف را‬ ‫مقایسه و بررسی کرده و همه را به خاطر سپرده اید‪ .‬به مشورت با افراد متخصص و آگاه‬ ‫در امور مورد عالقه خود بنشینید‪ .‬همیشه نظرات دوم و یا حتی سومی را جویا شوید‪ .‬به یاد توانید با (‪ Community Volunteer Income Tax Program (CVITP‬تماس بگیرید‪.‬‬ ‫داشته باشید که کندو کاو در مورد همه امکاناتی که روبروی شماست بسیار کم هزینه تر این مرکز داوطلبانه و بطور مجانی اظهار نامه های مالیاتی را شما تهیه و تنظیم می نماید‪.‬‬ ‫از تجربه های شخصی تان است‪ .‬یک اقدام سنجیده آن هنگام به وقوع می پیوندد که شما از در همین رابطه می توانید اطالعات بانکی خود را به ادراه مالیات ارائه نمایید تا مزایای‬ ‫تمامی کردیت و منافعی که شامل حال شما می شود استفاده کرده باشید‪ .‬درواقع شما با پر مالی که شامل حال شما و خانواده تان می شود مستقیما به حساب بانکی تان واریز گردد‪.‬‬ ‫کردن اظهارنامه مالیاتی خود قصد دارید پول بیشتری را در جیب خود نگه دارید‪ ،‬حتی اگر نکته آخر اینکه‪ ،‬شما نمی توانید امری را به نحو مطلوب سازماندهی نمایید مگر آن که‬ ‫درآمدی نداشته باشید‪ .‬از همین رو‪ ،‬شما با ارائه اظهارنامه مالیاتی خود به صد ها هزار اطالعات و دانش الزم در آن امر را دارا باشید‪ .‬یکی از مهمترین نکات در برنامه ریزیهای‬ ‫کانادایی دیگر می پیوندید که بطور اتوماتیک از مزایای اعتبارات مالیاتی مانند‬ ‫مالی‪ ،‬داشتن اطالعات همه جانبه است‪ .‬از همه معامالت و سوابق معامالت مالی خود‬ ‫(‪ Working Income Tax Benefit (WITB‬برخوردار می شوند‪.‬‬ ‫یادداشت بردارید‪ .‬ازسوابق پرداخت صورت حسابها و حساب درآمد و هزینه های خود یک‬ ‫‪ WITB‬در واقع یک اعتبار مالیاتی قابل برگشت می باشد که برای کارکنان کم درآمد و کپی داشته باشید‪ .‬همچنین حتما از هر اقدام خود در خصوص امور مالی مدرک داشته باشید‬ ‫خانواده هاشان معافیت مالیاتی را به همراه می آورد‪ .‬بنابراین اگر خود را شایسته استفاده چرا که این بهترین شیوه برای پاسخ گویی در زمانی است که به آن نیاز دارید‪ .‬فراموش‬ ‫از چنین مزایایی می دانید‪ ،‬فراموش نکنید که تقاضای خود را همراه اظهارنامه خود تسلیم نکنید که نگهداری مدارک قابل قبول مالیاتی به مدت شش سال برای اشخاص حقیقی و‬ ‫اداره مالیات کنید‪ .‬همین طور است استفاده از کمک های دولتی برای کودکان‪:‬‬ ‫حقوقی اجباری است چرا که در طی این مدت هر زمان ممکن است اداره مالیات بخواهد‬ ‫‪Canada Child Tax Benefit, GST/HST Credit‬‬ ‫مدارک مالیاتی شما را مورد بررسی قراردهد‪ .‬اگر برای نگهداری از دفاتر خود نیز به‬ ‫برای دریافت اطالعات بیشتر در باره کمک های دولتی خود شما می توانید با اداره مالیات کمک احتیاج دارد می توانید از خدمات آنالین اداره مالیات استفاده کنید تا آن هنگام که‬ ‫تماس بگیرید تا جواب سئواالت تان را پیرامون این گونه کمک ها بی واسطه دریافت کنید‪ .‬نیازمند ارائه سند و مدرکی هستید دچار مشکل نشوید‪.‬‬ ‫همچنین اگر نیاز به کمک رایگان در خصوص ارائه اظهارنامه مالیاتی خود دارید می این نوشته از سایت رسمی اداره مالیات کانادا برگرفته شده است‪.‬‬

‫‪www.nastax.com‬‬ ‫‪eAccounting‬‬ ‫‪WCB ,PST , GST‬‬

‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 18‬‬


‫(بخش ششم)‬ ‫سربازی تعريف می‏کند‪ :‬او در درعا رقيب بوده‪ ،‬در‬ ‫رأس گرو ِه کوچکی ارتشی‪ .‬او شاهد کشتار يازده نفر‬ ‫ِ‬ ‫غيرنظامی در لرعا‪ ،‬در حوالی درعا بوده است‪ .‬نقيب‬ ‫منهال سليمان‪ ،‬به همراه نقيب راندی دستور کشتار را‬ ‫صادر کرده‏اند‪ .‬او تأکيد می‏کند که تنها اين دو افسر‬ ‫خودشان شليک کردند‪ ،‬بی آن‏که از سربازان بخواهند‪.‬‬ ‫نيروی اطالعاتی و امنيتی همراه‏شان نبود‪ .‬در ميان‬ ‫قربانيان‪ ،‬پسرکی يازده ساله هم بود‪.‬‬ ‫در دزيل ‪ ،‬ارتش شهر را با دويست تانک محاصره‬ ‫دستور شليک به هر ماشينی که بخواهد‬ ‫کرده‪ ،‬با‬ ‫ِ‬ ‫عين اين‏که در همين حين‬ ‫در‬ ‫شود‪،‬‬ ‫خارج‬ ‫از شهر‬ ‫ِ‬ ‫نيروهای اطالعاتی و امنيتی به همراه شبيحه در داخل‬ ‫شهر سرگرم کشتارند‪ .‬او تأکيد می‏کند که خودش گلوله‏هايش را به هوا شليک می‏کرده‪ .‬اضافه می‏کند‬ ‫که ايرانيان هم شبيحه را همراهی می‏کردند ـ آن‏ها به زبانی غريبه حرف می‏زدند و همان کاری را‬ ‫که ديگران می‏کردند‪ ،‬انجام می‏دادند‪.‬‬ ‫‏چی ‪ T-52‬دستور گرفت که به بامی که جمعيتی غيرنظامی بر آن گرد آمده بودند‪،‬‬ ‫دوستش‪ ،‬مسلسل ِ‬ ‫شليک کند‪ ،‬و به دليل سرپيچی از دستور‪ ،‬سر به نيست شده‪ .‬از پشت به او شليک کرده‏‪‎‬اند‪ .‬او خودش‬ ‫در واح ِد ارتباطات بوده است‪ ،‬کمی دورتر از محل‪ ،‬خودش نديده چه کسی شليک کرد‪ .‬دوستش از‬ ‫اهالی حمص بوده‪ .‬نامش محمود ف‪ .‬بود‪.‬‬ ‫مخابرات نيروی هوايی است‪ .‬يک‬ ‫‏کنندگان‬ ‫ت‬ ‫خدم‬ ‫ترک‬ ‫از‬ ‫فرد ديگری را به ما معرفی می‏کنند که‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ترک خدمت کرده‪ .‬اما کارتش‬ ‫سرباز صفر‪ .‬او شاهد‬ ‫اعمال شکنجه بوده است‪ ،‬و به همين علت هم ِ‬ ‫ِ‬ ‫را نشان نمی‏دهد‪ ،‬می‏گويد کارتش در خانه است‪.‬‬ ‫می‏گويد خيلی از مخابراتی‏های پيشين در رستان‏اند‪ .‬بقيه به اردن فرار کرده‏اند‪.‬‬ ‫داخل ماشين‪ ،‬ابوحيدر توضيح می‏دهد که زرقاوی چهره‏ی محبوب و بُت‏اش است‪،‬‬ ‫در بازگشت‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫چون‏که به عراق آمده تا با ايران و شيعه‏ها مقابله کند‪ .‬ابو ُعدی‪ ،‬که سرگرم رانندگی است‪ ،‬می‏کوشد‬ ‫موضوع را کمی تعديل کند‪:‬‬ ‫ً‬ ‫اصال آن‏شکلی نيست‪.‬‬ ‫ولی اينجا‪ ،‬در سوريه‪ ،‬قضيه متفاوت است‪،‬‬ ‫ ‬‫نزديک مرز را‬ ‫پزشکی‬ ‫‏های‬ ‫ت‬ ‫مراقب‬ ‫چادر‬ ‫که‬ ‫دکتری‬ ‫نذور‪،‬‬ ‫ابو‬ ‫با‬ ‫مالقات‬ ‫ابوعمرو]‬ ‫[منزل‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫سرپرستی می‏کند‪ .‬چند کالمی انگليسی حرف می‏زند‪:‬‬ ‫‪[ .It's quiet here. Nearly romantic‬اينجا آرام و بی‏سر و صداست‪ .‬تقريباً رمانتيکه]‪.‬‬ ‫ ‬‫تعقيب پليس اطالعاتی و امنيتی‬ ‫تحت‬ ‫بگيرند‪،‬‬ ‫عهده‬ ‫به‬ ‫و‬ ‫بپذيرند‬ ‫را‬ ‫‏ها‬ ‫ی‬ ‫زخم‬ ‫از‬ ‫مراقبت‬ ‫که‬ ‫پزشکانی‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫امر خطرناکی است‪ .‬از دو ماه پيش در قصير ديگر بيمارستانی نيست‪ ،‬يعنی از‬ ‫قرار می‏گيرند‪ِ .‬‬ ‫موقعی‏که بيمارستان ملی به اشغال ارتش درآمد‪ .‬بعد از اين قضيه بود که اقدام به برپايی اين چادر‬ ‫کرد‪ .‬آن‏ها زخمی‏های بدحال را از باباعمرو می‏پذيرند‪ ،‬و می‏کوشند به لبنان منتقل‏شان کنند‪ .‬همچنين‬ ‫مشکل بزرگ و اساسی‏ای هم با زنان باردار دارند‪ ،‬تنها در ُحمص است که می‏توان عمل سزارين‬ ‫ِ‬ ‫انجام داد‪ .‬و شهر هم هميشه قابل دسترسی نيست‪.‬‬ ‫پزشکی ُقصير ـ همينی که ما ديديم ـ از حدود دو سه هفته قبل شروع به کار کرده‪ .‬تصميم دارد‬ ‫مرکز‬ ‫ِ‬ ‫يکی ديگر هم در فاصله‏ی ميان شهر تا چادر برپا کند‪.‬‬ ‫ابو نذور‪ ،‬پزشک امراض عمومی است‪ ،‬اما در حين کار کمی هم جراحی ياد گرفته‪.‬‬ ‫‪[ See one, do one‬يکی را می‏بينی‪ ،‬همان‏کار را انجام می‏دهی‪].‬‬ ‫ ‬‫می‏تواند جراحی‏های روی قفسه‏ی سينه‪ ،‬امور ابتدايی را انجام دهد‪ .‬مخابرات در جستجويش است‪،‬‬ ‫اما مزاحم خانواده‏اش نشده‏اند‪ .‬پولی برای کارش دريافت نمی‏کند‪ ،‬اما مردم و همينطور خانواده‏اش‬ ‫کمک می‏کنند‪ .‬بيشتر مواقع به حدی گرفتار است و سرش شلوغ‪ ،‬که حتی نام بيماران را نمی‏پرسد‪،‬‬ ‫و هيچ آمار و ارقامی نگه نمی‏دارد و حفظ نمی‏کند‪ .‬برخی روزها تا بيست بيمار مراجعه دارد‪ ،‬و‬ ‫دست تنهاست‪.‬‬ ‫خودش ِ‬ ‫امکانات می‏ميرند‪:‬‬ ‫ارتش عموماً سر و سينه را هدف می‏گيرد‪ ،‬و برخی از زخمی‏ها در اثر فقدان‬ ‫ِ‬ ‫‪Sometimes we see the patient die in front of us, and we can't do‬‬ ‫ ‬‫‪[ anything‬برخی مواقع شاهديم که بيمار جلوی چشم‪‎‬‏مان می‏ميرد و هيچ کاری از دستمان نمی‏آيد‪].‬‬ ‫نمی‏تواند جراحی‏های الزمه را انجام دهد‪ ،‬قادر نيست به لبنان هم بفرستدشان‪ .‬عبور از مرز بسيار‬ ‫دشوار است‪ .‬بعضی مواقع بايد يکی دو ساعت انتظار کشيد‪ ،‬بعضی وقت‏ها هم بسته است‪ .‬شماری‬ ‫سر مرز می‏ميرند‪ ،‬بقيه هم به چادر برگردانده می‏شوند و در آنجا می‏ميرند‪.‬‬ ‫از مصدومين همان ِ‬ ‫در واقع‪ ،‬از چادر تا طرابلس بايد چهار ساعت راه طی کرد‪ ،‬و عموماً اين مدت خيلی زياد است‪.‬‬ ‫برابر ديشب‪ .‬صدنفری زن نيز‬ ‫شب گذشته‪ ،‬اما با جمعيتی دو‬ ‫ساعت ‪ .15‬تظاهرات‪ .‬در همان ِ‬ ‫محل ِ‬ ‫ِ‬ ‫روی شانه‏های‬ ‫بر‬ ‫‏ها‬ ‫ت‬ ‫دس‬ ‫جمعی‪،‬‬ ‫رقص‬ ‫بود‪،‬‬ ‫که‬ ‫است‬ ‫همانی‬ ‫شعارها‬ ‫هستند‪ ،‬گرد آمده در گوشه‏ای‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫يکديگر‪ ،‬با نوای طبل‪ .‬بچه‏های کوچک و نوزادان بر شانه‏های پدران‪ ،‬برخی با پرچمی در دست‪.‬‬ ‫زن‏ها ريتم موسيقی را با کف زدن دنبال می‏کنند‪ .‬همه محجبه‪ ،‬برخی روی دهان و بينی‏شان را نيز‬ ‫پوشانده‏اند‪ ،‬و چندتايی که نقاب بر چهره دارند‪ ،‬در گوشه‏ای جمعند‪ .‬دختران جوان‪ ،‬از جمله دختران‬ ‫کوچک‪ ،‬شعارها را در ميکروفونی می‏خوانند و جمعيت را تشجيع می‏کنند‪ .‬گاهی برخی از شعارها‬ ‫مذهبی‏اند‪.‬‬ ‫پس از اين‪ ،‬دوری در محله با موتوسيکلت‪ .‬سنگرها و موانع ارتش آزاد برای محافظت از تظاهرات‪،‬‬ ‫بمب ميخی‪ .‬بعدازظهری آفتابی‪ ،‬اما سرد‪ ،‬آسمانی‬ ‫محل يکی از تانک‏ها منهدم شده‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫اثرات انفجار ِ‬ ‫پرندگان مهاجری که گروهی بر فراز خانه‏ها می‏‏گردند‪.‬‬ ‫سرخ‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫سمت درياچه‏ی قطينه می‏رود‪ ،‬باری ديگر نبر ِد ‪ 16‬دسامبر را برای‏مان‬ ‫در چهاررا ِه مسيری که به ِ‬ ‫شب‬ ‫شرح و توضيح می‏دهند‪ .‬ادوات زرهی می‏کوشيدند از‬ ‫مسير اين چهارراه به قصير نفوذ کنند‪ِ .‬‬ ‫ِ‬ ‫اول‪ ،‬شش ‪ 62-T‬به ستون بدون همراهی نيروی زمينی و تفنگداران بودند‪ ،‬و ارتش آزاد تانک‏ها‬ ‫را منهدم کرد‪ .‬دو روز بعد ارتش باری ديگر کوشيد تا با دو تانک زرهی و يک وانت به شهر نفوذ‬ ‫کند‪ .‬دو تانک منهدم شده و وانت به غنيمت گرفته شد؛ شش نفری که اسير شده بودند‪ ،‬به ارتش آزاد‬ ‫پيوستند‪.‬‬ ‫ابن پدرو‪.‬‬ ‫رسيد‪،‬‬ ‫سر‬ ‫باباعمرو‬ ‫از‬ ‫فردی‬ ‫اتفاق‬ ‫به‬ ‫"خشم"‬ ‫دقيقه‪.‬‬ ‫‪30‬‬ ‫و‬ ‫‪17‬‬ ‫ساعت‬ ‫ابوعمرو]‪.‬‬ ‫[منزل‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫او از محله‏ی استقرار ارتش آزاد اعزام شده تا ما را به آنجا راهنمايی کرده و ببرد‪ .‬يک ساعت قبل‪،‬‬ ‫با تاريک شدن هوا يکی از دوستان خشم در يکی از کمين‏ها در موانع لحظه‏ای کشته شده است‪.‬‬ ‫سربازی بود که در بخش امنيتی حکومت بود و دو ماه قبل ترک خدمت کرده بود‪ .‬با دوستی در‬ ‫ماشين بوده‪ ،‬موفق شده‏اند تغيير مسير داده و در ميان درختان فرار کنند‪ ،‬و سپس باقی راه را پياده‬ ‫به فرار ادامه دهند‪ ،‬اما از پشت گلوله خورده است‪ .‬اين اتفاق در منطقه‏ای رخ داده که ديروز آنجا‬ ‫عبور قاچاقچيان‪ .‬افرا ِد‬ ‫پست نگهبانی ارتش آزاد روی پل‪ ،‬همان مسير‬ ‫بوديم‪ ،‬نه چندان با فاصله از ِ‬ ‫ِ‬ ‫پست نگهبانی توانسته‏اند پيکر جنازه‏ها را در اختيار بگيرند‪.‬‬ ‫تجسس‬ ‫و‬ ‫شناسايی‬ ‫ابزارهای‬ ‫با‬ ‫است‪،‬‬ ‫پرواز‬ ‫اطالعات‪ :‬يک هواپيمای شناسايی روی منطقه در حال‬ ‫ِ‬ ‫فرستاده شده از ايران‪.‬‬ ‫ابوعمرو‪:‬‬ ‫ارتش دزدها‪ ،‬همه‏ی آن‏هايی که می‏توانند پولش را بدهند‪ ،‬به ارتش‬ ‫ ‬‫ارتش فاسد است‪ ،‬شده ِ‬ ‫نمی‏روند‪ ،‬فقط فقيرها و بی‏پول‏ها به ارتش می‏روند‪ .‬يک ارتش بی‏کفايت و بی‏عرضه‪ ،‬که کارش‬ ‫جمعيت علوی‏ها می‏خورد‪.‬‬ ‫درست پيش نمی‏رود‪ .‬فقط به در ِد سرويس دادن به‬ ‫ِ‬ ‫ابزارهای‬ ‫و‬ ‫آالت‬ ‫نداشت‪،‬‬ ‫‏ای‬ ‫ی‬ ‫آمادگ‬ ‫ارتش‬ ‫تحوالت‪،‬‬ ‫او به مدت سه سال افسر جزء بوده‪ .‬پيش از‬ ‫ِ‬ ‫پيشرفته‏ی ارتباطی‪ ،‬شناسايی و غيره نداشت‪ .‬از همان ابتدای انقالب‪ ،‬تنها ابزار و ادوات ايرانی‬ ‫دارند‪.‬‬ ‫ارتش در انحطاط کامل فرو رفته است‪.‬‬ ‫ساعت ‪ 18‬و ‪ .30‬پرستار توضيح می‏دهد که ديروز در مرکز بهداشت دستگير شده‪ ،‬در يکی از‬ ‫ً‬ ‫تحت پيگردها نبوده‪ .‬مرکزی که ديروز ديديم‪،‬‬ ‫جمع مظنونين و ِ‬ ‫نام او در ِ‬ ‫موانع‪ .‬کامال تصادفی‪ِ ،‬‬ ‫پيشاپيش تخليه شده‪ ،‬همه‏ی ابزارها و وسايل هم از آنجا برداشته شده‪.‬‬ ‫خون خودش بر تن به خاک‬ ‫راعد سنن را برايم توضيح می‏دهد‪ :‬شهيد را نمی‏شويند‪ ،‬او را با‬ ‫ِ‬ ‫ً‬ ‫معموال عکس و فيلم می‏گيرند‪ ،‬برای مستند و آرشيو‬ ‫می‏سپارند‪ .‬او را برهنه می‏کنند‪ ،‬و در اينجا‬ ‫کردن زخم‏ها‪ ،‬و مطمئناً برای ياد و خاطره‏اش نيز‪ .‬سپس او را در يک کفن می‏پيچند‪ .‬در صورت‬ ‫ِ‬ ‫پس از مرگش‪ .‬جنازه را رو‬ ‫امکان در ِ‬ ‫نماز ظهر به خاک‏اش می‏سپارند‪ ،‬برخی مواقع در ِ‬ ‫شب ِ‬ ‫وقت ِ‬ ‫به قبله می‏گذارند و بر سر آن نماز می‏خوانند‪ ،‬البته همچنان ايستاده‪ ،‬بدون زانو زدن و سجده کردن‪،‬‬ ‫و به همراه امام جماعت ده بار اهلل‏اکبر را تکرار می‏کنند!‬ ‫ساعت ‪ .21‬به همراه خشم و ابن‏پدرو‪ .‬شوخی بر سر ويسکی‪‎‬ای که در حال نوشيدنيم‪ ،‬می‏گويند که‬ ‫حاالست که بيايند و گردن‏مان را بزنند‪.‬‬ ‫راعد‪:‬‬ ‫پس اين چيزهايی که بشار در مورد تروريست‏های سلفی می‏گويد‪ ،‬راست است!‬ ‫ ‬‫خنده‏ای پر سر و صدا‪ .‬به ما اطالع و اطمينان می‏دهند که می‏توان وارد باباعمرو شد‪،‬‬ ‫ ‬‫اما ما آخرين نفرات خواهيم بود‪ .‬ارتش آزاد معتقد است که برخی از گزارشگران ـ دو انگليسی ؟ ـ‬ ‫جاسوس رژيم بوده‏اند‪.‬‬ ‫گزارشگران جاسوس را در اشکال و روايت‏های گونه‏گون‬ ‫داستان‬ ‫اين‬ ‫مص‪،‬‬ ‫مدت اقامتم در ُح‬ ‫طی ِ‬ ‫ِ‬ ‫مليت گزارشگر متغير بود ـ مراکشی‪ ،‬آلمانی‪ ،‬ايتاليايی ـ اما همواره موضوع در‬ ‫شنيدم‪ .‬هر بار ِ‬ ‫مورد دو نفر بود‪ .‬به نظر می‏رسيد که به واقعه‏ای خاص ارجاع می‏دهند‪ ،‬اما من هيچ‏وقت نتوانستم‬ ‫اطالعات و جزئياتی از آن گير بياورم‪.‬‬ ‫منزل ابوعمرو آمده‪ ،‬و همه‏ی تشک‏ها‪ ،‬پتوها‪ ،‬مازوت و مواد غذايی‬ ‫پانزده روز قبل ارتش به اينجا‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫کولر خانه را شکسته‏اند‪ .‬ابوعمرو مجبور شده همه چيز را از نو‬ ‫و‬ ‫را دزديده‪ ،‬آخر سر هم زده‏اند‬ ‫ِ‬ ‫بخرد‪ .‬جالب اين‏که کاری با تلويزيون نداشته‏اند‪.‬‬ ‫بام خانه‏هاشان می‏روند و از آنجا صدای تکبير گفتن‏شان شروع‬ ‫حدود ساعت ‪ ،23‬مردم به روی ِ‬ ‫می‏شود‪ :‬همه فرياد اهلل‏اکبر سرمی‏دهند! صدا را از دور دست‏ها می‏توان شنيد‪ .‬همواره‪ ،‬موانع و‬ ‫اوضاع هرشبه است‪.‬‬ ‫سنگرهای ارتش شروع به شليک می‏کنند‪ .‬اين‬ ‫ِ‬ ‫(دنباله در شماره ی آینده)‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 19‬‬


‫دانش و فن آوری‬ ‫آینده امنیت آنالین‪ :‬استفاده از فکر عبور‬ ‫به جای رمز عبور‬

‫در این روش شما برای ورود باید سه فاکتور را با هم تلفیق کنید‪ :‬چیزی که می‌دانید (مثال‬ ‫یک فکر خاص)‪ ،‬چیزی که بخشی از شماست (مثال الگوهای مغزتان) و چیزی که در‬ ‫اختیار دارید (مثال سنسورهایی که برای اندازه‌گیری موج‌های مغزتان نصب شده‌اند)‪.‬‬ ‫برای ورود به سیستم با این تکنیک‪ ،‬شما در حالی که حسگرها را به تن دارید‪ ،‬به چیزی‬ ‫که پیش‌تر تعیین کرده‌اید فکر می‌کنید‪ .‬این فکر می‌تواند هر چیزی باشد‪ :‬صحنه‌ای از یک‬ ‫فیلم‪ ،‬قطعه‌ای موسیقایی‪ ،‬یا عکسی از چشم‌انداز اتاق‌تان‪ .‬این فکر هرگز منتقل نمی‌شود‪،‬‬ ‫فقط معادل ریاضی سیگنال‌های الکتریکی‌ای که مغزتان حین فکر کردن به آن تولید می‌شوند‬ ‫برای احراز هویت بررسی خواهند شد‪.‬‬ ‫حتی اگر هکری‪ ،‬یا هر کس دیگری بداند که دقیقا به چه چیزی فکر می‌کنید‪ ،‬باز هم‬ ‫نخواهد توانست به جای شما وارد سیستم شود‪ ،‬چون شیوه اندیشیدن هر کسی کامال متفاوت‬ ‫و یکتاست‪ .‬تنها راه هک کردن این سیستم این است که با حمله فیشینگ فریب‌تان دهند و‬ ‫وادارتان کنند خودتان فکر عبورتان را به ذهن بیاورید تا آنها حاصل کار را ذخیره کنند‬ ‫و بعدها با فریب سیستم به جای شما وارد آن شوند‪ ،‬اما نکته اینجاست که فکر عبور شما‬ ‫مثل پسوردها برای همیشه بر باد نخواهد رفت و به سادگی می‌توانید آن را هر زمانی که‬ ‫می‌خواهید تغییر دهید‪)dw.com( .‬‬

‫افزایش خطر ناتوانی جنسی در پی استفاده از‬ ‫داروهای ضد ریزش مو‬ ‫هکرها تا جایی پیش رفته‌اند که متخصصان حتی نسبت به امن بودن اثر انگشت برای ورود‬ ‫به سیستم‌ها هم تردید دارند‪ .‬دانشمندان راهکاری جدید ارائه کرده‌اند که در آن به جای «رمز‬ ‫عبور»‌ ُ‬ ‫(گذرواژه) می‌توان با «فکر عبور» وارد سیستم‌ها شد‪.‬‬ ‫رمز عبور هنوز رایج‌ترین راه ورود به سیستم‌های کامپیوتری است‪ .‬متخصصان امنیت‬ ‫همواره در تالش‌اند تا راه ورود به سیستم‌ها را دشوارتر کنند تا نفوذ به آنها فقط با وارد‬ ‫کردن پسوردی که به راحتی ممکن است در اختیار هکرها قرار گیرد‪ ،‬ممکن نباشد‪.‬‬ ‫یکی از راه‌های ورود که با تاچ‌آی‌دی اپل فراگیر شد‪ ،‬استفاده از اثر انگشت کاربران برای‬ ‫احراز هویت است‪ .‬اثر انگشت همچون دیگر داده‌های بیومتریک از داده‌های منحصر به‌فرد‬ ‫هر کسی است‪ .‬اما یکتا بودن اثر انگشت به معنی آن نیست که استفاده از آن برای احراز‬ ‫هویت لزوما امن‌تر است‪.‬‬ ‫در سال ‪ ۲۰۱۴‬هکرهای تحت فرمان دولت چین با نفوذ به شبکه کامپیوتری دفتر مدیریت‬ ‫پرسنلی آمریکا‪ ،‬اطالعات حساس و خصوصی بیش از ‪ ۲۲‬میلیون شهروند آمریکایی را‬ ‫ربودند‪ .‬از جمله این اطالعات‪ ،‬اثر انگشت ‪ ۶/۵‬میلیون شهروند آمریکا بود‪ .‬این داده‌ها‬ ‫هنوز در بازار سیاه عرضه نشده‌اند‪ ،‬اما هکرها هر زمانی که بخواهند می‌توانند آنها را‬ ‫علیه صاحبان‌شان استفاده کنند‪.‬‬ ‫به‬

‫گزارش مجله آتالنتیک‪ ،‬سال گذشته گروهی از متخصصان در دانشگاه میشیگان با استفاده‬ ‫از چاپگرهای جوهرافشان و کاغذهای مخصوص توانستند از اثر انگشت‌هایی که با کیفیت‬ ‫باال اسکن شده بودند مدلی سه‌بعدی بسازند که به سادگی گوشی‌های هوشمند را فریب می‌دهد‬ ‫و بازشان می‌کند؛ همه این‌ها با تجهیزاتی که با کمتر از ‪ ۵۰۰‬دالر می‌توان تهیه کرد‪.‬‬ ‫پژوهشگران موسسه انفورماتیک توکیو هم توانستند با استفاده از عکس‌هایی از افراد که‬ ‫در آنها دست‌شان به وضوح پیداست‪ ،‬توانسته‌اند اثر انگشت آنها را بازسازی کنند‪ .‬این کار‬ ‫را می‌توان با بسیاری از عکس‌هایی که کاربران داوطلبانه در شبکه‌های اجتماعی منتشر‬ ‫می‌کنند هم انجام داد‪ .‬این یعنی امنیت داده‌های بیومتریک‪ ،‬از جمله اثر انگشت‪ ،‬در معرض‬ ‫تهدیدهای جدی است و باید برای ارتقای امنیت تدابیر بهتری اندیشید‪.‬‬ ‫برای غلبه بر ریسک‌های امنیتی داده‌های بیومتریک از جمله اثر انگشت یا شبکیه چشم‪،‬‬ ‫برخی متخصصان روی توسعه سیستم‌هایی کار می‌کنند که برای احراز هویت از داده‌های‬ ‫بیومتریک تغییرپذیر استفاده می‌کنند‪.‬‬ ‫در سال ‪ ۲۰۱۳‬گروهی از پژوهشگران در دانشگاه برکلی پروژه‌ای آینده‌پژوهانه را آغاز‬ ‫کردند که در آن برای ورود به سیستم‌ها به جای «رمزهای عبور» (‪ )Passwords‬از‬ ‫«فکرهای عبور» (‪ )Passthoughts‬استفاده می‌شود‪.‬‬ ‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫مواد دارویی که برای جلوگیری از ریزش مو استفاده می‌شوند‪ ،‬خطر ناتوانی جنسی را به‬ ‫همراه می‌آورند‪ .‬در پژوهشی جدید در این باره مشخص شده که عوارض جانبی این داروها‬ ‫سال‌ها پس از پایان استفاده نیز ادامه می‌یابند‪.‬‬ ‫مردانی که "فیناستراید" که دارویی برای درمان ریزش موست‪ ،‬مصرف می‌کنند‪ ،‬با خطر‬ ‫بروز مشکالت در زندگی جنسی خود روبرو هستند‪ .‬از عمده مشکالت این مردان اختالل‬ ‫در نعوظ‪ ،‬از دست دادن میل جنسی و انزال غیرطبیعی هستند‪.‬‬ ‫در بروشور این دارو که در آن چگونگی مصرف و عوارض جانبی آن نوشته شده‪ ،‬از جمله‬ ‫آمده است که این اختالل‌ها می‌توانند تا مدت‌ها پس از پایان استفاده از این دارو نیز همچنان‬ ‫ادامه یابند‪ .‬البته در بروشور نوشته نشده که احتمال بوجود آمدن این اختالل‌ها تا چه حد‬ ‫است‪ .‬داروی "دوتاستراید" که برای بزرگ نشدن پروستات مردان مصرف می‌شود نیز این‬ ‫عوارض جانبی را دارد که فرد را به ناتوانی جنسی دچار می‌کند‪ .‬هر دو داروی فیناستراید‬ ‫و دوتاستراید بر هورمون جنسی تستوسترون تاثیر می‌گذارند‪.‬‬ ‫یک تیم پزشکی پژوهش های خود را بر همین نکته متمرکز کرده و می‌خواست مشخص کند‬ ‫کثرت این عوارض جانبی احتمالی چقدر است و مدت مصرف این دارو چه تاثیر مستقیمی‬ ‫بر ابتال به ناتوانی جنسی دارد‪.‬‬ ‫دانشمندان یک گروه پژوهشی در "اسکول آو مدیسین" در دانشگاه شمال غربی فینبرگ در‬ ‫شیکاگوی آمریکا زیر نظر استیون بلکناپ‪ ،‬اطالعات موجود در پرونده حدود ‪ ۱۲‬هزار‬ ‫مرد را در این باره بررسی کردند‪ .‬این مردان بیمار کسانی بودند که یک یا هر دوی این‬ ‫داروها را مصرف کرده بودند و پیش از مصرف نیز مشکلی در امور جنسی خود نداشتند‪.‬‬ ‫در گزارشی که در این باره در نشریه علمی "‪ "PeerJ‬منتشر شده از جمله آمده است که‬ ‫سالمتی این مردان با مردانی که از این داروها استفاده نکرده‌اند مقایسه شده و همچنین‬ ‫کسانی که زمان مصرف این دارو برای‌شان کوتاه بوده با مردانی مقایسه شده‌اند که مدت‌های‬ ‫طوالنی از این داروها استفاده کرده‌اند‪.‬‬ ‫نتایج این پژوهش نشان می‌دهد که ناتوانی جنسی در میان کسانی که از این داروها مصرف‬ ‫کرده‌اند بسیار است‪ .‬از هر ‪ ۱۷‬مردی که یکی از این دو دارو را مصرف کرده‌اند یکی به‬ ‫ناتوانی جنسی دچار شده است‪.‬‬ ‫البته در میان مردانی که سن‌شان‬ ‫زیر ‪ ۴۲‬سال بوده و به همین دلیل‬ ‫دوز داروهای مصرفی‌شان پائین‬ ‫بوده‪ ،‬ناتوانی جنسی کمتر دیده‬ ‫شده و در میان این گروه هر ‪۳۱‬‬ ‫نفر یکی مبتال به ناتوانی جنسی‬ ‫شده است‪.‬‬ ‫ادامه مشکالت تا سه سال‬ ‫در بیشتر موردها عوارض جانبی‬ ‫این داروها پس از پایان مصرف‬ ‫از میان می‌روند‪ .‬نتیجه این پژوهش نشان می‌دهد که در ‪۱،۴‬درصد موردها عوارض جانبی‬ ‫تا مدت‌ها پس از پایان مصرف داروها ادامه می‌یابند و حد متوسط ادامه عوارض جانبی‬ ‫‪ ۱۳۴۸‬روز پس از پایان مصرف داروهاست که بیش از سه سال‌و‌نیم می‌شود‪.‬‬ ‫در این پژوهش مشخص شده است که مردان زیر ‪ ۴۲‬سال که داروی فیناستراید در زمانی‬ ‫بیش از ‪ ۲۰۵‬روز مصرف کرده‌اند‪ ،‬یک پنجم بیشتر از مردانی که دوران مصرف این دارو‬ ‫در میان‌شان کوتاه‌تر از این مدت بوده‪ ،‬در خطر ناتوانی جنسی برای مدتی طوالنی هستند‪.‬‬ ‫محققان به همین علت است که تاکید دارند پزشکان به هنگام تجویز این داروها به بیماران‬ ‫خود در ارتباط با عوارض جانبی این داروها بیشتر یادآوری کنند‪)dw.com( .‬‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 20‬‬


‫بهداشت و تندرستی‬ ‫می تواند یک نشانه ی بسیار جدی از بیماری قلبی باشد‪.‬‬

‫عالئمی که فکر نمی کنيد مربوط به بيماری قلبی باشند‬ ‫زینب حکیمی‬

‫سفتی ستون فقرات‬ ‫اسپوندیلیت انکیلوزان (‪ )AS‬یا روماتیسم ستون فقرات یک بیماری التهابی است که در‬ ‫طول زمان می تواند برخی مهره های ستون فقرات را سفت کند‪.‬‬ ‫نشان داده شده است که روماتیسم ستون فقرات با بروز بسیاری از انواع بیماری های قلبی‬ ‫مرتبط است‪ .‬این موارد شامل‪ ،‬نارسایی قلبی ‪،‬حمله قلبی‪ ،‬سکته مغزی‪ ،‬درد قفسه سینه و‬ ‫دیگر خطرات قلبی است‪.‬‬ ‫خونریزی لثه‬ ‫آیا بهداشت ضعیف دهان و دندان باعث بیماری های قلبی می شود؟ شواهد زیادی وجود‬ ‫دارد که نشان می دهند مشکالت دندانی ممکن است سالمت قلب تان را تهدید کند‪.‬‬ ‫لثه سالم باید به رنگ صورتی و سفت باشد‪ .‬اما خونریزی لثه می تواند نشان دهنده ی گردش‬ ‫خون ضعیف در بدن باشد‪.‬‬ ‫هنوز هم بیشتر بیماری های قلبی با عوامل خطر سنتی مثل مسواک نزدن مرتبط هستند‪،‬‬ ‫اما می توان با رعایت بهداشت دهان و دندان یک گام طوالنی در جهت حفظ سالمت قلب‬ ‫برداشت‪.‬‬ ‫میگرن‬ ‫گاهی میگرن فقط یک سردرد است‪ ،‬اما گاهی بیماری هایی مانند فشار خون باال و یا بیماری‬ ‫عروق کرونری قلب می توانند با میگرن مرتبط باشند‪.‬‬ ‫میگرن‪ ،‬سردردی است که مشخصه ی آن ضربات شدید است و می تواند با تهوع و استفراغ‬ ‫همراه باشد‪.‬‬ ‫مطالعات نشان می دهند که میگرن پی در پی می تواند نشان دهنده وجود یک مشکل قلبی‬ ‫باشد‪ .‬رنج بردن از میگرن می تواند خطر ابتال به بیماری های قلبی‪-‬عروقی به ویژه در‬ ‫زنان را باال ببرد‪.‬‬

‫ممکن است بدن شما یک سری عالئم خفیف را نشان دهد که فکر نکنید مربوط به بیماری‬ ‫قلبی باشند‪ .‬بیانگر وجود یک مشکل اساسی در قلب تان باشد‪ .‬شاید شما دچار یک مشکل‬ ‫قلبی هستید اما هرگز از آن مطلع نبوده اید‪.‬‬ ‫قلب تان اغلب یک سری نشانه های کوچک را نشان می دهد که ممکن است گمراه کننده‬ ‫باشند‪ .‬متاسفانه تعداد افرادی که بر اثر یک مشکل قلبی جان شان را از دست می دهند زیادند‬ ‫و این در حالی است که برخی از آن ها هرگز از بیماری خود خبر نداشته اند‪.‬‬ ‫پنج عالمت زیر منحصرا مربوط به بیماری قلبی نیستند‪ ،‬اما بهتر است که حتما بررسی‬ ‫شوند‪.‬‬

‫ورم پا‬ ‫آیا کفش تان تنگ تر از حالت عادی به نظر می رسد؟ ورم پاها و از جمله مچ پا می تواند‬ ‫نشانه ی بیماری قلبی باشد‪.‬‬ ‫عضالت ضعیف قلب و یا نقص قلبی می تواند خود را با تجمع مایعات در بدن آشکار کند‪.‬‬ ‫تجمع مایعات زمانی اتفاق می افتد که قلب قادر به پمپاژ صحیح خون نباشد‪( .‬تبیان)‬ ‫‪----------------------------‬‬‫‪-------------‬‬

‫برآمدگی های زرد رنگ روی پوست‬ ‫گزانتوما یک بیماری پوستی است که در آن چربی ها در زیر پوست جمع می شوند‪ .‬در میان‬ ‫افراد مسن‪ ،‬این رسوب چربی معمول است و می تواند در اندازه های متفاوت در قسمت های‬ ‫مختلفی از بدن مانند دست ها‪ ،‬پاها و مفاصل ظاهر شود‪.‬‬ ‫نوع خاصی از گزانتوما به نام گزان ِتالسما در پلک باالیی یا پایینی چشم به سمت بینی دیده‬ ‫می شود (تصویر باال)‪ .‬معنی این پالک های زردرنگ وجود چربی باال در خون است و‬ ‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 21‬‬


‫موسيقی‬ ‫گزينش مطلب برای بخش موسیقی از "استاد شاملو"‪،‬‬ ‫مدرس برجسته ی ویولن‬ ‫نوازنده و ّ‬

‫تکنوازی در موسیقی ایران‬ ‫دکتر محمود خوشنام‬

‫موسیقی ملی ایران واجد کیفیات و ویژگی هایی است که سبب تمایز آن از موسیقی مغرب‬ ‫زمین و گاه نیز از انواع دیگر موسیقی مشرق می شود‪ .‬یکی از مهمترین این ویژگی ها‬ ‫که محور اصلی سخن ماست‪ ،‬تکنوازی‪ ،‬در عمیق ترین معنای آنست‪ .‬و عبارت "عمیق‬ ‫ترین معنای آن" را از آن روی می آوریم تا تفاوت ریشه ای میان آنچه که در موسیقی‬ ‫اروپایی "سولو" اصطالح می شود و تکنوازی شرقی آشکار گردد‪ .‬این تفاوت ریشه ای‬ ‫در "خالقیتی" نهفته است که تکنواز ایرانی به هنگام نواختن با آن سروکار دارد و این‬ ‫"خالقیت" خود از "بداهه نوازی" که ویژگی دیگر موسیقی ایران است مایه می گیرد‪ .‬می‬ ‫دانیم که نوازنده ی موسیقی کالسیک مغرب زمین انتقال دهنده ی متن از پیش پرداخته شده‬ ‫ای است‪ .‬البته بدیهی است که در این انتقال شکل برداشت و تفسیر نوازنده نیز دخالت پیدا‬ ‫می کند ولی به هر حال آفرینشی در کار نیست‪ .‬آنچه هست تفسیر آفریده های دیگران است‪.‬‬ ‫درجه ی مهارت و استادی نوازنده ی غربی غالباً بر اساس "امانت" در اجرای آثار دیگران‬ ‫مشخص می شود‪ .‬برای مثال در تجلیل از نوازنده ای گفته می شود که "موتسارت" را‬ ‫همان گونه که او می اندیشیده است‪ ،‬اجرا می کند‪".‬‬

‫و اما نوازنده ی ایرانی برخالف نوازنده ی غربی‪" ،‬بداهه پرداز" است و از همین روی‬ ‫سازنده و خالق است‪ .‬نوازنده ی ایرانی پایبند متن از پیش نوشته شده ای نیست‪ .‬آزادانه‬ ‫احساس می کند‪ ،‬فی البداهه و آزادانه آن را در قالب هایی که از پیش آموخته است شکل م‬ ‫یدهد و بی درنگ از طریق پنجه های خود به روی ساز منتقل می کند‪ .‬این "جریان" برای‬ ‫نوازنده ی ماهر‪ ،‬شکلی ناخودآگاهانه و "خودبخودی" می یابد و به استمرار از آغاز تا پایان‬ ‫نواختن ادامه پیدا می کند‪.‬‬ ‫هر عبارت و یا هر جمله ی موزیکال آفریده ی یک لحظه ی کوتاه است‪ .‬به عبارت دیگر‬ ‫زمان میان آفرینش و اجرا آنچنان کوتاه است که به نظر می رسد زمانی وجود ندارد‪.‬‬ ‫این نکته قابل یادآوری است که "بداهه نوازی" در موسیقی ایران نه از آنگونه است که در‬ ‫برخی از انواع موسیقی جاز و موسیقی بومی آفریقا وجود دارد‪ .‬قالب هایی در کار است‬ ‫که احساس نوازنده از طریق آنها از نوعی انتظام منطقی بهره مند می شود‪ .‬ولی همین‬ ‫"قالب ها" بر اثر استمرار در بکارگیری‪ ،‬آنچنان "ذهنی" شده اند که مطلقاً آزادی بیان و‬ ‫احساس نوازنده را از میان نمی برند‪ .‬از آن گذشته‪ ،‬در چارچوب این قالب ها – که از آن‬ ‫به ردیف و دستگاه تعبیر می کنند – انتخاب خط سیر ملودی‪ ،‬نقطه ی عزیمت و شدت ها و‬ ‫ضعف های آن آزادانه در اختیار نوازنده است‪.‬‬ ‫ويژگی دیگر تک نوازی "درون گرایی" است که از سویی نتیجه ی "بداهه پردازی" و از‬ ‫سوی دیگر مایه ی "خالقیت" در موسیقی ایران است‪.‬‬ ‫آزادی بیان احساس‪ ،‬و فقدان قواعد دست و چاگیر از نوازنده ی ایرانی هنرمندی "درون‬ ‫گرا" ساخته است؛ و نتایج همین "درون گرایی" است که تمایز میان شکل و محتوای نواخته‬ ‫های نوازندگان گونه گون را به وجود می آورد‪ .‬گوشه ی واحدی از دستگاهی مشخص که‬ ‫به وسیله ی نوازنده ای واحد در دو زمان غیرواحد نواخته می شود‪ ،‬هر بار شکل و معنای‬ ‫دیگری به خود می گیرد زیرا که نوازنده از سویی گرفتار قواعد پرپیچ و خم تکنیکی نیست‬ ‫و آزادی عمل نسبی دارد و از سوی دیگر شکل بیان احساس او چون هر انسان دیگر تحت‬ ‫تأثیر دو عامل زمان و مکان قرار می گیرد‪ .‬و نوازنده ی هنرمند ما نتایج کاوش درون‬ ‫گرایانه ی خود را هر بار به شکلی عرضه می کند‪ ،‬و این جریان‪ ،‬مهمترین مشخصه ی‬ ‫موسیقی ملی ایران را می سازد‪.‬‬ ‫اهمیت و ارزش احساس آزاد و آزادی بیان احساس که از مختصات سنتی و تاریخی موسیقی‬ ‫آسیا و آفریقا و بالمآل موسیقی ایران است‪ ،‬از آغاز قرن بیستم توجه مغرب زمین را نیز به‬ ‫سوی خود گرایش داد‪ .‬هنرمندان مغرب زمین برآن شدند تا بندهای تکنیکی دست و پاگیر‬ ‫را به سویی نهند و احساس خود را آزادانه تر‪ ،‬همانگونه که می خواهند‪ ،‬بیان کنند‪ .‬بدینگونه‬ ‫از یک سو موسیقی جاز با تغذیه از سنت های آفریقایی و از سوی دیگر موسیقی پروبال‬ ‫گرفته و چند شاخه ای مدرن به وجود آمد‪ .‬گام ها و تنالیته های کالسیک درهم ریخت و‬ ‫ریتم های درخشان و پرجوش و خروش از آسیا و افریقا به اروپا راه یافت‪ .‬غرب به سوی‬ ‫شرق مادر روی آورد‪.‬‬ ‫تکنوازان شرقی که تا قرن گذشته‬ ‫در میهن خود نیز به علل اجتماعی‬ ‫اعتباری نداشتند به جشنواره‬ ‫های جهانی موسیقی راه یافتند و‬ ‫هنرشناسان مغرب زمین را با ارزش‬ ‫های موسیقی ملی خود آشنایی دادند‪.‬‬ ‫انستیتوهای گونه گون در شهرهای‬ ‫معتبر اروپا و آمریکا در راه بررسی‬ ‫موسیقی آسیا و آفریقا تأسیس شد و‬ ‫تکنوازان شرقی در آن به تدریس و‬ ‫تحلیل موسیقی ملی خویش گمارده‬ ‫شدند‪.‬‬ ‫با توجه به آنچه گفتیم باید از نظر دور نداشت که حفظ و صیانت شیوه های سنتی موسیقی‬ ‫ایران و شناساندن ارزش های واالی آن در رسالت تمامی سازمان های هنری است‪.‬‬ ‫(پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی)‬

‫طراح‪ :‬آيدين سلسبيلی‬

‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 22‬‬


‫گزارش هنری‬ ‫برنامه رادیویی "شبانه" معرف حضور هموطنان ساکن ونکوور است‪ ،‬چند سالی است‬ ‫که پیگیرانه در زمینه ی خط ‪-‬نقاشی (ترکیبی از خطاطی و نقاشی) فعالیت هنری دارد‪.‬‬ ‫وی در این زمینه به سبک ویژه و تازه ای دست یافته که کارهای وی را از سبک های‬ ‫سنتی متمایز می نماید‪.‬‬ ‫وی در ابتدا آثار خود را بیشتر بر بوم نقاشی خلق می کرد اما مدت زمانی است که‬ ‫تنوع بیشتری به کار خود داده و اینک بر چوب‪ ،‬بطری شراب‪ ،‬گلدان و شمع نیز قلم‬ ‫می زند‪ .‬در این نمایشگاه عالوه بر خط‪-‬نقاشی های وی بر بوم نقاشی‪ ،‬نمونه های‬ ‫رنگارنگ و زیبایی از کارهایش بر اینگونه اشیاء نیز به نمایش درآمده بودند‪.‬‬ ‫برای آشنایی بیشتر با آثار رامین مهجوری می توانید به وب سایت ایشان‪:‬‬ ‫‪ www.raminmahjouri.com‬مراجعه فرمایید‪.‬‬

‫نمايشگاهی از آثار دو هنرمند ایرانی در نورت ونکوور‬ ‫روز یکشنبه ‪ 26‬مارس ‪ 2017‬نمایشگاهی از آثار دو هنرمند سرشناس جامعه ی‬ ‫ایرانی ‪ -‬خانم پروانه رودگر و رامين مهجوری ‪ -‬در هتل پیناکل نورت ونکوور‬ ‫برگزار شد‪.‬‬ ‫خانم پروانه رودگر مجسمه ساز نامداری است که از سال ‪ 1994‬به تدریس مجسمه‬ ‫سازی به هنرجویان اشتغال داشته است (تا ‪ 1999‬در فلورانس ایتالیا و پس از مهاجرت‬ ‫به کانادا در این سال‪ ،‬در ونکوور)‪ .‬در نمایشگاه اخیر‪ ،‬ایشان ترکیبی از کارهای‬ ‫گذشته و جدید خود را که عموماَ در سبک آبستره (انتزاعی) خلق شده اند‪ ،‬در معرض‬ ‫نمایش قرار داده بودند‪.‬‬ ‫برای آشنایی بیشتر با این هنرمند و آثار هنری وی می توانید به وب سایت ایشان‪:‬‬ ‫‪ www.parvanehroudgar.com‬مراجعه فرمایید‪.‬‬

‫عکس ها‪ -1 :‬خانم پروانه رودگر (راست) به همراه خانم آزیتا صاحب جمع (چپ)‪ ،‬سرپرست‬ ‫گروه باله ملی پارس در کنار يکی از آثار مجسمه سازی خانم رودگر‪.‬‬ ‫‪ -2‬رامین مهجوری در کنار چند نمونه از آثار خط‪-‬نقاشی اش‪.‬‬ ‫‪ 3‬و ‪ -4‬دو نمونه ی دیگر از آثار پروانه رودگر‪.‬‬ ‫‪ 6 ،5‬و ‪ -7‬نمونه هایی دیگر از آثار رامین مهجوری‪.‬‬

‫رامین مهجوری که به دلیل سال ها انتشار و مدیریت نشریه ی پیوند و نیز ارائه ی‬

‫‪1‬‬

‫‪2‬‬

‫‪3‬‬

‫‪4‬‬

‫‪6‬‬

‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫‪5‬‬

‫‪7‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 23‬‬


Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P.24

Thursday, March 30, 2017


Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 25

Thursday, March 30, 2017


‫زبان و ادبيات‬ ‫نگاهی کوتاه به پژوهشی ساختارگرایانه‬ ‫در روایت های اسطوره ای شاهنامه‬ ‫علی بلوکباشی‬ ‫پرداختن به پژوهش و تحلیل ساختاری‬ ‫اساطیر در ایران کاری بسیار تازه وجوان‬ ‫است‪ .‬بجز چند تن از ایرانیان‪ ،‬آن هم از دانش‬ ‫آموختگان حوزۀ فرهنگ وزبان های باستانی‬ ‫و زبان شناسی و ادبیات فارسی‪ ،‬انسان‬ ‫شناسان ایرانی کمتر به اسطوره شناسی‬ ‫و تحلیل ساختاری و تطبیقی اسطوره های‬ ‫ایرانی و تحقیق در بن مایه های اجتماعی و‬ ‫فرهنگی آنها همت گمارده اند‪ .‬خانم دکتربهار‬ ‫مختاریان هم یکی از دانش آموختگان رشتۀ‬ ‫فرهنگ و زبان های باستان ایران هستند که‬ ‫بنابر عالقه شان به شناخت اساطیر ایران‪ ،‬از سال ها پیش برای دریافت هرچه بیشتر‬ ‫جوهرۀ اساطیر ایران به مطالعۀ آثارانسان شناسی و پژوهش های انسان شناسان در زمینۀ‬ ‫اسطوره شناسی پرداختند‪.‬‬ ‫انگیزۀ ایشان در کار روی اسطوره ‪ ،‬به طوری که اظهار می دارند‪ ،‬با نوشتن پایان نامۀ‬ ‫کارشناسی ارشد شان با عنوان «فریدون در اساطیر و روایات ایرانی» در ‪ 1372‬پدید آمد‪.‬‬ ‫اما چون تحقیقات بر روی اسطوره در ایران را آشفته و نابسامان و دور از الگو وروش‬ ‫علمی می دیدند‪ ،‬به نوشته های پژوهشگران اروپایی‪ ،‬به ویژه انسان شناسان اسطوره‬ ‫پژوه روی آوردند و نخستین بار با خواندن مقالۀ «بررسی ساختاری اسطوره» از لوی‪-‬‬ ‫استراوس‪ ،‬افق چگونگی کار روی اسطوره به سوی ایشان گشوده شد و با ادامه دادن مطالعۀ‬ ‫نوشته های لوی‪ -‬استراوس و آثار انسان شناسان دیگر از جمله ژرژ دومزیل‪ ،‬رفته رفته‬ ‫با نگرش ها و روش های انسان شناسی در بررسی تحلیلی و تطبیقی اساطیر آشنایی بیشتر‬ ‫یافتند و نخستین مقاله شان را با عنوان « ساختار تغذیه در اسطورۀ مشی و مشیانه»‪ ،‬بابهره‬ ‫گیری از آموخته های تازه در اسطوره شناسی در‪1380‬چاپ و منتشرکردند‪.‬‬ ‫در اینجا نکتۀ ظریف مشابهی میان کار خانم مختاریان و کار شادروان مهرداد بهار‪ ،‬زبان‬ ‫شناس وجود دارد که اشاره کردن به آن خالی از لطف نیست‪ .‬بهار‪ ،‬که باید اورا از پیشگامان‬ ‫اسطوره شناسی نوین در ایران نام برد‪ ،‬هنگامی که با همکارانش خانم دکتر کتایون مزداپور‬ ‫و شادروان خانم دکترصدیقیان در گروه اساطیر فرهنگستان ادب‪ ،‬به سرپرستی شادروان‬ ‫دکترپرویز ناتل خانلری کار می کردند‪ ،‬سال ها در گزینش روشی مناسب برای مطالعه و‬ ‫گرد آوری اساطیرایرانی و پرداختن به تحلیل آنها سرگردان و حیران بودند و پیوسته یافتن‬ ‫روش و الگویی خاص برای تحقیق در این زمینه را در اندیشه داشتند‪ .‬تحصیالت بهار در‬ ‫حوزۀ زبان های ایران باستان وزبان شناسی بود و به قول خودش ربطی هم به اسطوره‬ ‫شناسی نداشت افزون برآن‪ ،‬از آنچه دربارۀ زبان شناسی و زبان های ایران باستان می‬ ‫دانست چیزی مطلوب و خرسند کننده برای فهم و دریافت اسطوره ها به دست نمی آمد تا‬ ‫ذهنیت خالق او را راضی کند‪ .‬سرانجام به دانش مردم شناسی و مکاتب اسطوره شناسی و‬ ‫آموزش اصول نظری در این دانش ها روی آورد و با آشنایی با پژوهش های انسان شناسان‬ ‫دریافت که با بهره گیری از نگرش ها و روش های انسان شناسی درمطالعه و گردآوری‬ ‫اساطیر و فولکلور می تواند به راز ورمزهای پوشیده در اساطیر ایرانی و آنچه می خواهد‪،‬‬ ‫دست یابد‪.‬‬ ‫کتاب درآمدی بر ساختار اسطوره ای شاهنامه دربرگیرندۀ مقاالت پژوهشی خانم مختاریان‬ ‫دربارۀ برخی روایت های اسطوره ای شاهنامه‪ ،‬مانند فریدون‪ ،‬سیاوش‪ ،‬تهمینه و اکوان‬ ‫دیو و مانند آن است که آنها را ً‬ ‫قبال در ‪ 10‬مقاله درطول ‪10‬سال (از‪ 1377‬تا‪ )1387‬در‬ ‫نشریات ایران شناسی‪ ،‬نامۀ فرهنگستان‪ ،‬نامۀ انسان شناسی‪ ،‬نامۀ ایران باستان و نامۀ انجمن‬ ‫منتشر کرده بوده اند و اکنون آنها را با ویرایش و اصالحات در یکجا در این کتاب ارائه‬ ‫داده اند‪ .‬این مجموعه بجز پیش گفتار‪ ،‬مقاله ای نسبتاً مفصل دربارۀ « تاریخچۀ اسطوره‬ ‫شناسی و نقدی بر اسطوره شناسی ایران » دارد که کاری تازه در این مجموعه است‪ .‬در‬ ‫این پیشگفتار‪ ،‬خانم مختاریان تحقیقی دقیق و موجز در پیشینۀ اسطوره پژوهی هم درغرب‬ ‫و هم در ایران‪ ،‬و روند وروش و نگرش اسطوره شناسی ایران ارائه می دهند و نظر و‬ ‫انتقادات خود را هم در راهی که پژوهشگران در معرفت شناسی اساطیر ایرانی پیموده اند‪،‬‬ ‫بیان می دارند‪.‬‬ ‫در پیشینۀ اسطوره پژوهی در غرب‪ ،‬بررسی های خانم دکتر مختاریان از فالسفۀ یونان‬ ‫در عصر افالطون آغاز می شود که همه مطالعاتی در پی کشف پیوند میان اسطوره و‬ ‫باورهای سنتی از یک سو و حقیقت عقالنی از سوی دیگر بودند‪ .‬بعد به مخالفت افالطون‬ ‫با شیوۀ کارسقراط در «تفسیر تمثیلی» خود از اسطوره و یافتن «بنیادهای اخالقی» در‬ ‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫اساطیر اشاره می کند‪ .‬آنگاه به پیدایی مکتب «تفسیر تاریخی اسطوره» می پردازند که چند‬ ‫قرن‪ ،‬از سدۀ سوم پیش از میالد تا سده های ‪ 17‬و‪ ،18‬زمان ظهور فلسفۀ مدرن‪ ،‬باور شایع‬ ‫دربارۀ اسطوره بود‪ .‬این دوره در اروپا سرآغاز رویکرد علمی به اسطوره بود که با مطالعۀ‬ ‫علمی اسطوره توسط ویکو در سدۀ ‪ 18‬آغاز شد‪ .‬ویکو ‪ ،)1744-1668(Vico‬فیلسوف و‬ ‫مورخ ایتالیایی‪ ،‬اسطوره ها را در واقع قانون گذاران اولیه ای می داند که مراحل تاریخی‬ ‫دگرگونی ها و تحوالت ذهنی بشر را مشخص می کنند‪ .‬او می گوید تاریخ و مذهب مردم‬ ‫اولیه همان اسطوره هایی هستند که فرایندی از بدویت به تمدن را در سه مرحلۀ بَغانگی‪،‬‬ ‫قهرمانی و انسانی گذرانده اند‪.‬‬ ‫در ادامۀ نگرش علمی به اسطوره در نیمۀ دوم قرن نوزدهم باید ازماکس مولر ‪Maximilian‬‬ ‫‪ ،)-1900-1823( Müler‬زبان شناس و متخصص زبان‪ ،‬فرهنگ و ادبیات سنسکریت یاد‬ ‫کرد که پایه گذار دین شناسی تطبیقی بود‪ .‬مولر اسطوره را نوعی بیماری زبانی و فراوردۀ‬ ‫دورۀ هرج و مرج زبان می دانست‪ .‬او عقیده داشت که در این دورۀ آشفتگی زبان ها‪ ،‬گاهی‬ ‫ایزدان گوناگون در چهرۀ یک ایزد ‪ ،‬و گاهی هم یک ایزد درچهره های ایزدهای گوناگون‬ ‫تجلی می یابند‪ .‬به باور او خاستگاه همۀ اساطیر و فولکلور رایج در فرهنگ اروپایی باز‬ ‫می گردد به منابع سنسکریت‪ .‬او همچنین آئین خورشید پرستی را عامل وحدت بخش در‬ ‫اساطیر و فولکلور می دانست‪.‬‬ ‫از آن پس بود که اسطوره پژوهی در اروپا راه و روش تازه ای پیدا کرد و در تحقیقات‬ ‫انسان شناسانی بزرگانی چون ادوارد تایلور و جیمز فریزر نقش مهمی یافت‪ .‬تایلور اسطوره‬ ‫را « امری غیر علمی» و « زیرگروه دین های ابتدایی» و فریزر بر خالف او‪ ،‬اسطوره‬ ‫را نوعی « علم عملی» و جانشین علم در نزد انسان ابتدایی می دانستند‪ .‬فریزر معتقد بود‬ ‫که اسطوره ها تبیین کنندۀ آئین های ابتدایی هستند و در آغاز با آداب و مناسکی آمیخته و‬ ‫همراه بودند که بیشتر برای زایایی و بارآوری زمین برپا می شدند‪ .‬با تحوالت اجتماعی و‬ ‫فرهنگی‪ ،‬رفته رفته این گونه مناسک و شعایر منسوخ شدند‪ ،‬ولیکن اسطوره های توجیه‬ ‫کنندۀ این مناسک درزبان و سنت شفاهی بازماندند‪.‬‬ ‫رابرتسون اسمیت‪ ،‬دانشمند اسکاتلندی قرن نوزدهم که متخصص درمطالعات تاریخی‬ ‫و تطبیقی ادیان‪ ،‬به ویژه دین اقوام سامی بود‪ ،‬و میرچا الیاده‪ ،‬مردم شناس رومانیایی‬ ‫و متخصص دین پژوهی تطبیقی هردو نظراتی کم و بیش همانند فریزر داشتند‪ .‬این دو‬ ‫اسطوره ها را زبان توضیحی و تشریحی آئین ها‪ ،‬و آئین ها و شعایرمردم ابتدایی را انگارۀ‬ ‫اسطوره ای می دانستند‪ .‬اسمیت آئین را در ادیان باستان عنصر و هستۀ اصلی دین به شمار‬ ‫می آورد‪ ،‬همان طور که امروزه باور و ایمان این نقش را ایفا می کنند‪ .‬الیاده اسطوره را‬ ‫حدیث واقعیت های اولیۀ جهان هستی تعریف می کرد و ‪( ...‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 26‬‬


‫‪ ...‬اساطیر را بیانگر اصل و پیدایش جهان جانداران‪ ،‬گیاهان و انسان و تاریخ وقایع اولین‬ ‫و اصلی جهان می دانست‪ .‬به نظر او اساطیر سرنمونۀ همۀ آئین ها و کارهای معنادار آدمی‬ ‫هستند و آدمیزادگان را در همۀ کارها و راه های زندگی هدایت می کنند‪.‬‬ ‫در حالی که نگرش رواشناسانۀ زیگموند فروید به اساطیر‪ ،‬باب تحلیل و تفسیر روان کاوانۀ‬ ‫اساطیررا درمیان اسطوره پژوهان گشود‪ ،‬نظریۀ امیل دورکیم دربارۀ خاستگاه و کارکرد‬ ‫اجتماعی شکل های فرهنگی‪ ،‬به ویژه اسطوره‪ ،‬دین و آئین‪ ،‬و دیدگاه های ساختارگرایانۀ‬ ‫دو سوسور و یاکوبسن‪ ،‬زبان شناسان قرن بیستم بر نظریه ساختارگرایی اسطوره پژوهان‬ ‫بعدی‪ ،‬از جمله لوی ‪ -‬استراوس تأثیر فراوان گذاشتند‪.‬‬ ‫لوی‪ -‬استراوس‪ ،‬بنیانگذار انسان شناسی ساختاری‪ ،‬اسطوره را مانند زبان و کاال و زن در‬ ‫نظام های زبانی‪ ،‬اقتصادی و خویشاوندی‪ ،‬وجهی از و جوه ارتباطی میان افراد یک اجتماع‬ ‫یا قوم می دانست‪ .‬او معتقد بود که عناصر ترکیب دهندۀ اسطوره‪ ،‬یعنی شخصیت ها و اشیا‬ ‫و واقعه های آن به تنهایی و به خودی خود معنا نمی دهند‪ .‬همان گونه که ً‬ ‫مثال آواها و واج‬ ‫ها در زبان به تنهایی معنایی ندارند‪ .‬عناصر ترکیب دهندۀ اسطوره در پیوند با یکدیگر و در‬ ‫یک مجموعۀ کلی اعتبار و ارزش می یابند و معنا و مفهوم ویژه ای را می رسانند‪ .‬اسطوره‬ ‫دارای یک صورت و یک ساخت است‪ .‬صورت اسطوره ارزش صوری و ادبی آن را می‬ ‫نماید و ساخت اسطوره که صورت نهفتۀ روابط میان اجزا و عناصر ترکیب دهندۀ آن است‪،‬‬ ‫ارزش معنایی و پیام واقعی اسطوره را تعیین می کند‪.‬‬ ‫ژرژ دو مزیل از همراهان لوی‪ -‬استراوس واز پیشگامان ساختارگرایی در اسطوره شناسی‬ ‫که مطالعۀ تطبیقی در اسطوره شناسی را بنیادی استوار بخشید‪ ،‬همۀ کوشش خود را به‬ ‫بررسی و کشف همانندی های خاستگاهی و ساختاری مضامین ‪ ،‬درون مایه ها و شخصیت ها « معنا و پیام اخالقی» استنتاج کنند و گروه ایزدان « خوب و دلیر» را از گروه ایزدان«‬ ‫های اسطوره ای و حماسی اقوام هند و اروپایی گذاشت و چنین مقوالتی را به مثابه بنیادهای زشت و اهریمن» تفکیک و معرفی کنند‪ ،‬درحالی که از یافتن« نظم و نسقی منسجم و‬ ‫مشترک فرهنگی‪ ،‬دینی و اجتماعی این اقوام نمایان ساخت‪ .‬دومزیل در مطالعات خود در روشمند از متن روایات اسطوره ها» و پرداختن به خاستگاه‪ ،‬کارکرد و موضوع خاص‬ ‫فرهنگ اساطیری اقوام هند و اروپایی‪ ،‬نگرش جامعه شناختی و مردم شناختی را نیز به اسطوره دور مانده اند‪.‬‬ ‫رویکرد کارکردگرایانه در مطالعات سنتی اسطوره شناسی تطبیقی افزود و پیوندهای خانم دکتر مختاریان اسطوره ها را بازتاب واقعیت هایی می داند که صورت نمادین‬ ‫زبانی اسطوره ها را با نهادهای اجتماعی جوامع هند و اروپایی نشان داد‪ .‬دومزیل و دریافت های غریزی انسان را در زندگی باز می نمایانند‪ .‬اساطیر در نگاه او ویژگی جمعی‬ ‫بنونیست‪ ،‬زباشناس ساختارگرای فرانسوی هردو کوشیدند تا از طریق عناصر زبانی و و اشتراکی دارند و دارای بن مایه های مشترکی در شماری از اسطوره های تمدن های‬ ‫تجزیه و تحلیل مفاهیم اسطوره ای وجوه مشترک معنایی در فرهنگ ها را بیابند‪ .‬اسطورۀ گوناگون جهان هستند‪ .‬او همچون نورتروپ فرای ‪،)1991-H. Northrop Frye( 1912‬‬ ‫کاووس در اسطوره های ایرانی و هندی یکی از آثار معروف دومزیل است که به فارسی نظریه پرداز و منتقد ادبی کانادایی شاهنامه را اثری حماسی‪ ،‬ولیکن با ویژگی های خاصی‬ ‫می نگرد که ریشه در اسطوره های کهن فرهنگ ایرانی وهند و اروپایی دارد و نقش بَغانه‬ ‫هم ترجمه شده است‪.‬‬ ‫اما دربارۀ اسطوره پژوهی در ایران‪ .‬خانم مختاریان خط اسطوره پژوهی در ایران را خطی یا ایزدانۀ شخصیت های اساطیر کهن در پس ابیات حماسی‪ -‬ادبی شاهنامه نهفته است‪.‬‬ ‫سنتی و ادبی و مسیر نگاه و روش تحقیقی پژوهندگان اساطیر در رشته های دانشگاهی خانم مختاریان با این نگرش و بهره گیری از الگوهای اسطوره شناسی در انسان شناسی‬ ‫انسان شناسی و فرهنگ ایران باستان را اغلب دور از نگرش های نوین اسطوره شناسی ساختی و روش های اسطوره شناسی تطبیقی نو‪ ،‬به ویژه اسلوب اسطوره پژوهی دومزیل‬ ‫در جوامع علمی جهان می داند‪ .‬او معتقد است که کار اسطوره شناسی درایران‪ ،‬بجز چند به موضوعات گزیده خود در این کتاب می پردازد و با یاری گرفتن از منابع مختلف در‬ ‫استثناء از جمله کار بهار و سرکاراتی‪ ،‬به ریشه شناسی واژه ها‪ ،‬گردآوری و نقل روایات و فرهنگ ایران باستان و فرهنگ های اقوام هند و اروپایی‪ ،‬پژوهش تطبیقی جامعی از‬ ‫سرگذشت ایزدان و پهلوانان محدود شده و سعی پژوهندگان در آن بوده است که از اسطوره روایت های شاهنامه ارائه می دهد‪( .‬سایت انسان شناسی و فرهنگ)‬

‫‪NAVA‬‬

‫‪PERSIAN CULTURE AND ART INSTITUTE‬‬

‫خانـه فـرهنـگ و هنـر ایــران‬ ‫مرکـز برگـزاری کـالس‪ ،‬گردهمـایی و رویدادهـای فـرهنـگی‬

‫مرکـز اطالع رسانی رویـدادهای فرهنـگی‬ ‫کودکان و نوجوانان‬ ‫مدرسه پارسی‪ :‬مهناز صالحی‬ ‫نقاشی‪ ،‬کالژ‪ ،‬سفال‪ :‬شیما دهقان‬ ‫موسیقی‪ :‬آرزو ملکی‪ ،‬نازنین صادقی‬

‫‪www . PersianEvents . ca‬‬

‫ادبیات و هنـرهای نمایشـی‬ ‫داستان نویسی‪ :‬محمد محمدعلی‬ ‫تئاتر‪ ،‬منایشنامه نویسی‪ :‬محمد رحمانیان‬ ‫بازیگری‪ :‬مهتاب نصیرپور‬ ‫فیلمسازی‪ :‬حسین فاضلی‬ ‫عکاسی‪ :‬نیما راهنما‬

‫موسـیقـی‬ ‫کمانچه‪ ،‬ویلن‪ :‬سعید فرج پوری‬ ‫آواز‪ :‬پرویز نزاکتی‬ ‫تار‪ ،‬سه تار‪ :‬علی رزمی‬ ‫بربط‪ :‬علی سجادی‬ ‫سنتور‪ :‬ساینا خالدی‬ ‫متبک‪ ،‬دف‪ :‬هامین هنری‬ ‫گیتار‪ :‬کاوه یغمایی‪ ،‬نازنین صادقی‬ ‫پیانو‪ :‬نیلوفر فرزندشاد‬ ‫آکاردئون‪ :‬سعید زرگری‬ ‫آهنگ سازی‪ ،‬نی‪ :‬امیر اسالمی‬ ‫ویلن‪ ،‬کمانچه‪ :‬سینا احتاد‬ ‫ویلن کالسیک‪ :‬علی عسگری‬

‫هنـرهای تجسمـی‬ ‫نقاشی آبرنگ‪ ،‬اکریلیک‪ :‬محمدرضا آتشزاد‬ ‫نقاشی رنگ روغن‪ ،‬میکس میدیا‪ :‬مهتاب فیروز آبادی‬ ‫نقاشی با مداد رنگی‪ ،‬ذغال و آبرنگ‪ :‬نازنین صادقی‬ ‫کاریکاتور‪ ،‬انیمیشن‪ :‬افشین سبوکی‬ ‫مینیاتور‪ ،‬تذهیب‪ :‬فرهاد الله دشتی‬ ‫طراحی‪ :‬حمیدرضا جدید‬ ‫گرافیک‪ :‬فرزان کرمانی نژاد‬ ‫سرامیک‪ :‬املیرا حبیب اله‬ ‫مجسمه سازی‪ :‬مجید شیخ اکبری‬ ‫خوشنویسی‪ :‬مسعود کریمایی‬

‫زبان‬ ‫انگلیسی‪ :‬یلدا احمدوند‬ ‫فرانسه‪ :‬سام زهره وندی‬

‫علوم پایه‬ ‫ریاضی‪ ،‬فیزیک‪ ،‬کامپیوتر‪ :‬دامون طهماسبی‬ ‫شیمی‪ :‬سهند طهماسبی‬

‫‪facebook . com / percai‬‬ ‫‪www . percai . com‬‬ ‫‪info @ percai . com‬‬

‫)‪1181 West 16th Street (at Pemberton Ave‬‬ ‫‪North Vancouver, BC V7P 1R4‬‬

‫)‪778.PERSIAN (737.7426‬‬ ‫‪778 . 889 . 4820‬‬

‫با سـپاس از همـراهـان همیشـگی خـانـه فـرهنـگ و هنـر ایـران‬ ‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫ما‬

‫ِ‬ ‫فرهنگ‬

‫‪AR T CE NT R E‬‬

‫‪1169 15th St W, North Vancouver, OFF PEMBERTON‬‬

‫ﮐﻼس ﻫﺎي ﺟﺪﯾﺪ ﻧﻘﺎﺷﯽ آﺑﺮﻧﮓ‬

‫زﯾﺮ ﻧﻈﺮ‬ ‫اﺳﺘﺎد آﺗﺸﺰاد‬

‫ﻓﺮوش ﺳﺎز و ﻟﻮازم ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ‬

‫ﻣﮑﺎﻧﻲ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻳﺎﺭﺍﻥ ‪ -‬ﺯﻳﺮ ﻧﻈﺮ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺣﺴﲔ ﲠﺮﻭﺯﻱ ﻧﻴﺎ‬

‫)‪Tel: 604-985- 6282 (NAVA‬‬ ‫‪#‬‬

‫••••• • •• •‬ ‫‪• • ••••••• AF # V B"# T’ $#"A$çA #$ $& T K#‬‬

‫•••••••••••••••••••••••••••• • •••••• ••••• ••••••‬

‫‪Farhang-e BC,‬‬ ‫‪No. 360, Vol. 14 / P. 27‬‬ ‫‪PerfectShot‬‬ ‫‪O‬‬

‫‪I‬‬

‫‪D‬‬

‫‪U‬‬

‫‪T‬‬

‫‪S‬‬


‫تاتاريخ ادبيات‬ ‫سبک شناسی‬

‫(‪)112‬‬ ‫نفوذ زبان فارسی در آسیای صغیر‬

‫راحة الصدور یکی از بهترین کتب‬ ‫نثر فارسی است و در شیوه ی نثر فنی‬ ‫مانند کلیله و دمنه ممتاز است‪ ،‬ولی از‬ ‫کلیله و دمنه ساده تر و مشکالت تازی‬ ‫در آن کمتر و موازنه و قرینه سازی‬ ‫جز در مواردی خاص‪ ،‬به نادر در آن‬ ‫دیده می شود – ولی در امثال و شواهد‬ ‫شعری و استدالل به آیات و اخبار‪،‬‬ ‫مخصوصاً دقت و سعی مبذول داشته‬ ‫چنانکه اشعار شاهنامه را از اینجا و‬ ‫آنجا گل چین کرده و به مناسبت مطالب‬ ‫آنها را با هم ترکیب نموده و آورده‬ ‫است و هیچکس از نویسندگان این کار‬ ‫را نکرده و بیشتر شواهد فارسی او از‬ ‫شاهنامه است‪.‬‬ ‫امتیاز دیگر او آوردن قصاید تمام از‬ ‫شعرا و استادان عصر است که اگر‬ ‫هر مؤلفی مانند مؤلف تاریخ سیستان و‬ ‫راوندی این کار را کرده بودند امروز‬ ‫ما را به شعر استادان بیش از این‬ ‫دسترس می بود‪.‬‬ ‫امتیاز دیگر ترجیح بندی است که در هر فصل آورده و آن شرحی به نثر و یک قصیده است‬ ‫نثر موشح ساخته‬ ‫در مدح ممدوح خود و در حقیقت کتاب را به ذکر مخدوم خود نظماً و ً‬ ‫است و اَحدی جز او و نورالدین عوفی معاصر او که هر دو از گریختگان مغول ولی یکی‬ ‫در شمال و دیگری در جنوب سرگردان بوده اند‪ ،‬این کار را نکرده است‪.‬‬ ‫بنیاد کتاب بر سالست و روانی است‪ ،‬افعال قدیم بیشتر از کتب معاصرین در او استعمال‬ ‫شده است‪ ،‬از آن جمله فعل "بوده بود" که ظاهراً درین دوره کمتر استعمال مس شده در‬ ‫راحة الصدور دیده می شود‪ .‬لیکن باء تأکید مانند قدیم بر سر افعال زیاد نیاورده است‪ ،‬و‬ ‫افعال شرطی و مطیعی و تردیدی با یاء مجهول چون قدما کم دارد و در گزارش خواب فعل‬ ‫ها را به صیغه ی مشکوک نمی آورد‪ ،‬و همچنین دال های جمع مخاطب را نیز چون بعضی‬ ‫معاصرین‪ 2‬نمی اندازد و نیز در متکلم مع الغیر "کردمانی" و در جمع مخاطب "کردتانی"‬ ‫استعمال نمی کند‪.‬‬ ‫فعل های وصفی بسیار دارد و افعال را در جمله های متعاطفه بسیار حذف می کند و نمونه‬ ‫ی کاملی از نثر قرن ششم را که به رموز آن آشناییم نشان می دهد‪ .‬و اینک یک حکایت‬ ‫که ساده ترین قسمت های راحة الصدور است آورده می شود‪3.‬‬

‫درین قرن از برکت وجود سالجقه ی آسیای‬ ‫صغیر – که آنها را سالجقه ی روم گویند و از‬ ‫عهد سلیمان اول بن قتلمش سنه ی ‪ 406‬تا زمان‬ ‫عالء الدین کیقباد ثانی سنه ی ‪ 700‬هجری‬ ‫پادشاهی کرده اند – ادبیات فارسی در قونیه‬ ‫و سایر بالد آسیای صغیر و حتی ارمنستان‬ ‫شیوع به هم رسانید‪ ،‬و فضالیی مانند "ابی بی‬ ‫بی"مؤلف تاریخ سالجقه ی روم و "راوندی"‬ ‫مؤلف راحت الصدور و موالنا "محمد البلخی"‬ ‫صاحب مثنوی و فیه مافیه‪ ،‬و "نجم رازی"‬ ‫مؤلف مرصادالعباد و "محمدبن غازی"‬ ‫الملطوی مؤلف روضة العقول در ترجمه ی‬ ‫مربان نامه در آن دیار بار افکنده و به نشر ادبیات پارسی پرداختند و سالطین آن سامان هم‬ ‫با نهایت گشاده رویی و سخاوت از گریختگان سیل مغولی که قسمتی به هندوستان و قسمتی از نمونه ی نثر ساده ی راوندی‪ :‬در روزگار دیالم به کرمان نشان گنجی یافتند‪ ،‬پادشاه‬ ‫به قونیه و بُرسا و انگوریه‪ 1‬پناه می جستند‪ ،‬پذیرایی می کردند‪ .‬از این رو ادبیات فارسی را حاضر کردند‪ ،‬صندوقی بود‪ ،‬برگشودند‪ ،‬دو حقه در وی نهاده بودند‪ ،‬دو دانه جو درو‬ ‫از نظم و نثر تا دیری در آسیای صغیر و استانبول رواج کامل داشت و کتب ذیقیمتدر آن دیار برسنجیدند‪ ،‬هریک مثقالی بود‪ .‬پادشاه را عجب آمد‪ .‬گفت این چه حالت تواند بود؟ مردی‬ ‫به پارسی تألیف گردید و شعرایی معروف پیدا شدند و حتی بعضی از سالطین آل عثمان که پیر را طلب کنید که از او پیرتر نباشد تا این حال از او بپرسیم‪ .‬به همه والیت طلب کردند‪،‬‬ ‫جای سالجقه را گرفته بودند‪ ،‬خود به پارسی شعر می گفتند‪.‬‬ ‫پیری را بیافتند پشت دوتا شده و سر بر زمین نهاده‪ .‬او را گفتند ای بابا حالی چنین ظاهر‬ ‫توضیح آنکه تا اواخر صفویه سبک نظم و نثر فارسی در خاک عثمانی کامال طبق اسلوب شده است‪ ،‬هیچ دانی که این چه شاید بود؟‬ ‫و شیوه ی ایران خاصه عراق بوده است‪.‬‬ ‫پیر جواب داد که من ندانم از پدرم بباید پرسید‪ ،‬که داند‪.‬‬ ‫اینک ما به بعضی از کتب معتبر که در آسیای صغیر تصنیف یا تألیف گردیده است درین گفتند‪ :‬ترا پدر هست؟‬ ‫مجلّد و مجلّد سوم اشاره می کنیم‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬به فالن محلت کهلی دو موی فالن نام پدر من است‪ .‬چون او را بیافتند گفتند‪ :‬تو‬ ‫در فالن محلت پسری داری؟ و حال از وی پرسیدند‪ .‬گفت من ندانم‪ ،‬ممکن که پدرم داند‪،‬‬ ‫راحة الصدور تألیف محمدبن علی بن سلیمان الراوندی‬ ‫گفتند تو پدر داری؟‬ ‫از جمله کتبی که در این عهد در آسیای صغیر تألیف شده است و قابل ذکر می باشد‪ :‬راحة گفت در فالن محلت پدری دارم‪ ،‬مردی جوان؛ هر سه را پیش پادشاه حاضر کردند‪.‬‬ ‫الصدور تألیف نجم الدین ابوبکر محمدبن علی بن سلیمان الراوندی است که در ‪ 599‬هجری ملک فرمود که این حالت ازو عجیبتر است که پیر پس کهلست و کهل پسر جوان‪ .‬ازیشان‬ ‫تألیف شده و نام آن کتاب "اَعالم الملوک المسمی براحة الصدور و آیة السرور" می باشد‪ .‬پرسید که حال خود گویند‪.‬‬ ‫رواندی چنانکه خود در راحة الصدور گوید‪ ،‬در کودکی و اوقات تحصیل او‪ ،‬پدرش وفات جوان گفت‪ :‬پادشاه را زندگانی باد‪ .‬این حال از زنان افتاده است‪ .‬مرا زنی نیک است‬ ‫یافته است و به سبب قحطی که در سنه ی ‪ 570‬در اصفهان روی داد خانواده ی او به فقر نگذارد که رنجشی بخاطر من رسد‪ ،‬و اگر در روزی هزار کارش فرمایم روی تُ ُرش نکند‪،‬‬ ‫دچار شدند و او در خدمت خال خود که یکی از علمای وقت بوده است تحصیل علم و کسب الجرم چنین تازه مانده ام؛ و پسر من زنی دارد که به بعضی احوال با وی سازد و ببعضی‬ ‫معیشت می کرده‪.‬‬ ‫حال نسازد‪ ،‬الجرم نیمه پیر شده است؛ و پسر پسرم زنی سلیطه دارد که به هیچ حال نسازد‬ ‫وی مردی فاضل و دانشمند و شاعر و نویسنده و هنرمند بوده است و به قول خود او هفتاد و فرمان نبرد‪ ،‬ازین سبب عاجز و پیر شده است‪.‬‬ ‫کونه خط صبط کرده و از نوشتن مصحف و تذهیب و تجلید که بغایت آموخته بوده است پادشاه گفت از حال َجو خبر داری؟‬ ‫کسب می کرده‪ ،‬و کتب علمی می خریده و نزد استادان می خوانده است‪ ،‬و از علمای عصر گفت‪ :‬دارم‪ .‬در فالن روزگار پادشاهی عادل بود‪ ،‬به عهد وی یکی زمینی به دیگری‬ ‫اجازه ی روایت می گرفته است و در دوره ی سلطنت ُطغرل بن ارسالن (‪ )590-573‬در فروخت‪ ،‬مشتری گنجی در وی بیافت‪ ،‬داوری به نزد پادشاه بردند‪ .‬مشتری گفت من زمین‬ ‫اصفهان به راحت می گذرانیده است و بعد که خال او به سمت معلمی "طغرل" در همدان خریده ام گنج نخریده ام‪ ،‬بفرما تا گنج بازستاند‪ .‬بایع گفت‪ :‬من زمین با گنج فروختم‪ ،‬آن‬ ‫اختصاص یافت و پادشاه را خواندن آموخت و به خط نوشتن واداشت راوندی هم به همدان من نیست بازنستانم‪4.‬‬ ‫در خدمت خال بود‪ ،‬و قرآنی که پادشاه به خط خود نوشت او نیز چون دیگر نقاشان و ّ‬ ‫مذهبان پادشاه گفت دختر یکی به زنی به پسر این دیگر دهید و زمین و گنج بدیشان دهید تا اگر از‬ ‫در تکحیل و زرکاری آن مُصحف مشغول بوده است‪.‬‬ ‫آن بایع باشد و اگر از آن مشتری از میان هر دو بدر نرود‪ .‬چنین کردند‪ ،‬و این زمین آن سال‬ ‫بعد از انقراض دولت سالجقه و کشته شدن طغرل و آمدن خوارزمیان‪ ،‬راوندی از عراق به جو بکشتند‪ ،‬این جو برآمد‪ .‬پادشاه فرمود که در جهان ببرید و بنهید تا بعد از ما بدانند که‬ ‫به بالد آسیای صغیر مسافرت کرد و در پناه کیخسرو بن قلج ارسالن ملقب به غیاث الدین اثر عدل و همت پادشاه چگونه اثر کند‪.‬‬ ‫حسن اک َت َس َب َ‬ ‫الثنا َء‪.‬‬ ‫(‪ )634-616‬که به کیخسرو دوم معروف است جای گرفت و کتاب خود را با مدایحی وافر َم َثل‪َ :‬من اَ َساَء اِج َتلَ َب البَال َء َو َمن اَ َ‬ ‫ُ‬ ‫به نام آن پادشاه کرد‪.‬‬ ‫بدکنش میوۀ بال یابد ‪( ...‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬ ‫هر که نیکی کند ثنا یابد ‬ ‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 28‬‬


‫‪( ...‬از ص ‪ 76 – 74‬راحة الصدور)‬ ‫از نمونه ی نثر متکلفانه ی راوندی‪:‬‬ ‫ذکر خوابی که دیده است‬ ‫َ‬ ‫"در آن وقت که من در کلبۀ ان ُدهان‪ 5‬و کاشانۀ غمان‪ 6‬و بیت االحزان نشسته بودم‪ ،‬سر‬ ‫در ُکنج ُعزلت کشیده و تجرد و وحدت برگزیده و فراغت و انزوا اختیار کرده و روی‬ ‫سلطان سعید و جهاندار شهید طغرل‬ ‫در روی ریاضت و قناعت آورده و بعد از واقعۀ‬ ‫ِ‬ ‫بن ارسالن ق ّدس اهلل روحه العزیز‪ ...‬کس را رتبت و منزلت مخدومی نشناخته و با خود‬ ‫دای قیر در سر گرفته بود و چادر سیمابی بر روی چرخ‬ ‫مادر جهان ِ‬ ‫بساخته شبی که ِ‬ ‫دوالبی بسته‪.‬‬ ‫نه بهرام پیدا نه کیوان نه تیر‬ ‫شبی چون شبه روی شسته به قیر ‬ ‫لعبت حدقه پرتاب کرده بود‪ ،‬و لشگر تفکر تاختن آورده‪ ،‬چندان تراکم غم بر هم آمده‪ ،‬که‬ ‫روح مجروح بیم بود که از عالم طبیعت غایب شود‪ ،‬از هر وارد که در حس می آمد بی‬ ‫خبر ‪ ،‬هر رنگ که در چشم می آمد لعبت حدقه قبول نمی کرد‪ ،‬مزامیر داود بر دروازۀ‬ ‫سمع می گذشت مسبّب درد یکی را در درون گوش نمی گذاشت‪ ،‬حواس خمسه از کار‬ ‫بشده و اعضای سبعه از پرگار بیفتاده‪ ،‬گاهی با خود می گفتم بی مخدومی و ممدوحی کریم‬ ‫باغ دانش بی بر و مهمل و معطل ماند و بی صالت جسیم از شبیخون فقر ایمن نتوانم بود‪،‬‬ ‫و من که خدمت چنان پادشاهان جهاندار و بزرگان نامدار کرده باشم با خسیسان ناکس و‬ ‫دونان بی هوس چگونه درسازم و با خدمت ایشان چون پردازم؟‬ ‫مصراع‪ :‬پادشاهی کرده باشم‪ ،‬پاسبانی چون کنم‪ .‬مثل‪َ :‬واللَّ ُ‬ ‫لاَ‬ ‫َ‬ ‫الرنب‪.‬‬ ‫ل‬ ‫ع‬ ‫َخض‬ ‫ی‬ ‫یث‬ ‫ُ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫فهلویه‪:‬‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ ‬ ‫بوسسته بی لوباره جانان‬ ‫من که‪ِ 7‬‬

‫جه هر کی لَو بدندان ها نگیرام‪8‬‬

‫و گاهی می اندیشیدم که کاشکی ماهی از برج سالطین‪ ،‬یا پادشاهی از پادشاهان روی‬ ‫زمین‪ ،‬سلجوقی نژاد ظاهر شدی که دل بر خدمت او مطمئن بودی‪ ،‬درین میان سلطان‬ ‫عقل بر سپیدگوشک دماغ با عروس انسان العین دست در آغوش آورده و قصد شکرخواب‬ ‫کرد‪ ،‬پردۀ اجفان بر لعبت حدقه فروگذاشت‪ ،‬و پرده دار مژه را بیرون بداشت و روی به‬ ‫عالم باال آورد‪ ،‬بی زحمت مُرتقی و سلّم براه انفاس بردوید و آشیان قدسیان بدید‪ ،‬و آواز‬ ‫کروبیان بشنید واردی از غیب او را آواز داد و گفت‪ :‬بشارت بادکه در هفت فلک پنج‬ ‫نوبت دولت آل سلجوق می زنند و جهان پناهی شاهی چون ماهی از برج دولت آل سلجوق‬ ‫می تابد‪ ...‬الخ" ص ‪.460 – 459‬‬ ‫(دنباله در شماره ی آينده)‬ ‫توضیحات‪:‬‬ ‫‪ -1‬انگوریه همان "انقره" است که امروز "آنکارا" گویند‪.‬‬ ‫‪ -2‬چنانکه دیدیم ابوالفتوح رازی به جای کنید و روید‪ ،‬کنی و روی آورده بود‪.‬‬ ‫‪ -3‬در راحة الصدور کلمات و امثال و الفاظ نادره و تحلیالت شعری فراوان است‪ ،‬که‬ ‫آن همه در نسخه ی چاپی (طبع لیدن – محمد اقبال) از صفحه ی ‪ 490‬الی ‪ 516‬آمده‬ ‫است و شمه ای نیز در خاتمه ی مقدمه ی انگلیسی همان نسخه تحقیق شده است‪ ،‬بدانجا‬ ‫رجوع شود‪.‬‬ ‫‪ -4‬این حکایت از حکایات باستانی هند است ولی نتیجه اش طور دیگر است و در ایران‬ ‫آن را تغییر داده اند – مؤلف این حکایت را به نظم آورده و در طوفان هفتگی طبع شده‬ ‫است‪.‬‬ ‫‪ 5‬و ‪ -6‬در عهد قدیم "اندوه" و "غم" و "گل" را به الف و نون جمع می بستند و رفته رفته‬ ‫این رسم منسوخ گردید‪.‬‬ ‫‪ -7‬ظ‪ :‬مو که – چه عالوه که از وزن خارج است (من) در فهلویات معمول نیست‪.‬‬ ‫‪ -8‬یعنی‪ :‬من که بوسیده باشم "لب پارۀ" یا "لب بار" جانان را برای هر کسی لب به دندان‬ ‫نمی گیرم‪ .‬و درین کتاب فهلویات دیگر هم آمده است که بسیار لطیف است‪.‬‬

‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫شبان سابق‬ ‫موسا و‬ ‫ِ‬ ‫شعر طنزی از‪ :‬هادی خرسندی‬

‫آمده در شهر و میراند اُتول‬ ‫ ‬ ‫دید موسي آن شبان را پشت ُرل‬ ‫گفت اينجا در چه کاري اي شبان؟‬ ‫ ‬ ‫از تعجب باز ماند او را دهان‬ ‫حيف آن صحرا و کوه و دشت نیست؟ در سرت اندیشه‌ی برگشت نیست؟‬ ‫عمر تو در شهر خواهد شد تلف‬ ‫ ‬ ‫در فراق بوي جاليز و علف‬ ‫شير شهري نيست جز مخلوط آب‬ ‫ ‬ ‫سرشير ناب‬ ‫حيف ِ گاو ِ شيرده‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫مرغ شهري را ِپ ِهن باشد خوراک‬ ‫ ‬ ‫تخم‌مرغ شهر دارد طعم خاک‬ ‫پند کمتر گوی و اندرزم نده‬ ‫ ‬ ‫آن شبان گفتا که لطفاً اینقده‬ ‫صورت سبزه ز غصه گشته زرد‬ ‫ ‬ ‫روستا مرحوم شد‪ ،‬ده سکته کرد‬ ‫دانه‌ شد پنهان به زير خاک و شن‬ ‫ ‬ ‫ديپر ِشن‬ ‫غرق شد جاليزها در ِ‬ ‫ظاهراً الزايمر از سرچشمه بود‬ ‫ ‬ ‫چشمه يادش رفته که دارد وجود‬ ‫گاو شيري پاک بي‌پستان شده‬ ‫ ‬ ‫باغ ميوه مثل قبرستان شده‬ ‫کس نمانده در واليات وطن‬ ‫ ‬ ‫جز گروهي پيرمرد و پيرزن‬ ‫غير آخوند و مريض و مرده‌شور‬ ‫کس نمانده توي ده‪ ،‬نزديک و دور ‬ ‫قسمتش شد که به آمریکا رود‬ ‫ ‬ ‫تو نميداني مگر‪ ،‬حتي صمد‬ ‫ يک کمي هم ضمناً از ليال بگو‬ ‫گفت موسي پس صمد«آقا» بگو‬ ‫کارمند مرغ کنتاکي شده‬ ‫ ‬ ‫گفت‪ :‬ليال رفته دانمارکي شده‬ ‫با اميد حق به تهران آمدم‬ ‫ ‬ ‫بنده هم قيد ده خود را زدم‬ ‫میروی جائی‪ ،‬بگو‪ ،‬وقتم کمه‬ ‫ ‬ ‫پس مسافرکش شدم مثل همه‬ ‫هرچه میگیری‪ ،‬ز من کمتر بگیر‬ ‫ ‬ ‫گفت موسا میروم میدان تیر‬ ‫میرسانم هرکجا گفتی ترا‬ ‫ ‬ ‫گفت چوپان‪ ،‬میبرم مفتی ترا‬ ‫یک کمی از بهر من مایه بیا‬ ‫ ‬ ‫در عوض در بارگاه کبریا‬ ‫ناظر کارش بود چشمان تو‬ ‫ ‬ ‫هست ماشینم قراضه جان تو‬ ‫اگزوز من تازگی‌ها گشته لق‬ ‫ ‬ ‫پس بگو از قول من با ذات حق‬ ‫نو کند از بهر من کاسه نمد‬ ‫ ‬ ‫همچنين خواهم که اهلل الصمد‬ ‫با عطای چارتا قالپاق نو‬ ‫ ‬ ‫پنچری گیرد ز الستیک جلو‬ ‫هست کار ایزد عزوجل‬ ‫ ‬ ‫این چراغ دست چپ هم فی‌المثل‬ ‫از خدا دارم تشکر‪ ،‬تنکس گاد‬ ‫ ‬ ‫گر نماید یک کمی نورش زیاد‬ ‫یک کمی بنزین بریزد توی باک‬ ‫بعد هم خواهش کن از یزدان پاک ‬ ‫من شده شمع و پالتينم خراب‬ ‫ ‬ ‫ضمناً این را هم بگو با آن جناب‬ ‫میفرستم خدمتش آچار و جک‬ ‫ ‬ ‫گر که او آماده باشد در کمک‬ ‫من که نشنیده گرفتم ایندفه‬ ‫ ‬ ‫گفت موسا ای شبان لطفاً خفه‬ ‫بچه‌جان یزدان که میکانیک نیست‬ ‫خاک بر سر این سخن‌ها نیک نیست ‬ ‫دست گیرد واشر و پیچ و آچار‬ ‫نیست در شأنش که پوشد رخت کار ‬ ‫بی رودرواسی بگم خیلی خری‬ ‫ ‬ ‫یا که از چرخت بگیرد پنچری‬ ‫غیر ازین از او نخواهد هیچکس‬ ‫کار خالق آفرینش هست و بس ‬ ‫آنهم البته پس از حمد و سپاس‬ ‫ ‬ ‫از خدا کاری طلب کن با کالس‬ ‫این زمان با احتیاط آمد به پیش‬ ‫شد شبان شرمنده از گفتار خویش ‬ ‫سازد آخوندی که باشد بی ریا‬ ‫ ‬ ‫گفت پس خواهم ز ذات کبریا‬ ‫یکنفر فارغ ز تحمیق عوام‬ ‫ ‬ ‫یا کشیش و پاپ و خاخام و امام‬ ‫آفریده ول کند بر روی خاک‬ ‫ ‬ ‫یک عدد روحانی وارسته‪ ،‬پاک‬ ‫هیچ نه افزوده و نه کاسته‬ ‫ ‬ ‫کرد موسا منتقل این خواسته‬ ‫«پست کن آچار و جک را بهر ما»‬ ‫ ‬ ‫وحی آمد سوی موسا از خدا‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 29‬‬


‫شعر کالسيک‬

‫داستان کوتاه‬

‫شکار‬

‫شعری از سعدی شيرازی‬ ‫وقتی دل سودایی می‌رفت به بستان‌ها‬ ‫بی خویشتنم کردی‪ ،‬بوی گل و ریحان‌ها‬

‫َگه نعره زدی بلبل‪َ ،‬گه جامه دریدی گل‬ ‫با یاد تو افتادم‪ ،‬از یاد برفت آن‌ها‬

‫ای ِمهر تو در دل‌ها‪ ،‬وی ُمهر تو بر لب‌ها‬ ‫وی شور تو در سرها‪ ،‬وی ِس ّر تو در جان‌ها‬ ‫تا عهد تو دربستم؛ عهد همه بشکستم‬ ‫بعد از تو روا باشد‪ ،‬نقض همه پیمان‌ها‬

‫تا خار غم عشقت‪ ،‬آویخته در دامن‬ ‫کوته نظری باشد‪ ،‬رفتن به گلستان‌ها‬ ‫آن را که چنین دردی‪ ،‬از پای دراندازد‬ ‫باید که فروشوید‪ ،‬دست از همه درمان‌ها‬ ‫گر در طلبت رنجی‪ ،‬ما را برسد شاید‬ ‫چون عشق َح َرم باشد‪ ،‬سهل است بیابان‌ها‬

‫هر تیر که در کیش است‪ ،‬گر بر ِ‬ ‫دل ریش آید‬ ‫ما نیز یکی باشیم‪ ،‬از جملۀ قربان‌ها‬ ‫هر کاو نظری دارد‪ ،‬با یا ِر کمان ابرو‬ ‫باید که سپر باشد‪ ،‬پیش همه پیکان‌ها‬ ‫گویند مگو سعدی‪ ،‬چندین سخن از عشقش‬ ‫می‌گویم و بعد از من‪ ،‬گویند به دوران‌ها‬

‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫شهال راهدار‬ ‫روز فوق‌العاده‌ای برای شکار بود‪ .‬از‬ ‫صبح پنج تا کبک زده بودیم‪ .‬من از دور‪،‬‬ ‫تفنگ دو‌لول‌ام را روی کبک‌ها خالی‬ ‫می‌کردم و سگ آن‌ها را برایم می‌آورد‪.‬‬ ‫موقع حرف‌زدن از شکار‪ ،‬همیشه از فعل‬ ‫سگ‬ ‫جمع استفاده می‌کنم‪ .‬که اگر این ِ‬ ‫عضالنی سیاه‪ ،‬همراه‌ام نباشد‪ ،‬رفتن به‬ ‫ِ‬ ‫شکار بیهوده است‪ .‬روز فوق‌العاده‌ای‬ ‫دشت سرسبز و خلوت جلویمان‪.‬‬ ‫بود و‬ ‫ِ‬ ‫پرنده‌ها از صدای شلیک‌ها ترسیده بودند‪.‬‬ ‫کبک پنج‌ام را‬ ‫سگ همین چند دقیقه پیش ِ‬ ‫الی دندان‌هایش برایم آورده بود‪ .‬خم شدم‬ ‫و زیر گلویش را نوازش کردم‪ .‬غبغب‬ ‫کف دست را پُر می‌کرد‪.‬‬ ‫بزرگی داشت که ِ‬ ‫خواستیم کمی استراحت کنیم‪ .‬فکر کردم‬ ‫بهتر است جایمان را عوض کنیم‪ .‬آن‌قدر‬ ‫روز خوبی بود که می‌خواستیم پنج کبک‬ ‫دیگر بزنیم‪ .‬همین‌طور سیگار می‌کشیدم و با سگ عرض دشت را طی می‌کردیم‪ .‬تفنگ را‬ ‫سر تفنگ به شکل خطرناکی رو به پهلوی‬ ‫الی بازوی دست آزادم گذاشته بودم‪ .‬این طوری ِ‬ ‫سگ نشانه گرفته شده بود‪ .‬بدون اینکه بخواهم‪ ،‬انگشتم روی ماشه بود هنوز‪ .‬دود سیگار را‬ ‫که ت ُو دادم‪ ،‬لحظه‌ای از ذهن‌ام گذشت که همین االن با تفنگ سگ را خواهم ُکشت‪ .‬نه اینکه‬ ‫چنین جمله‌ای از ذهن‌ام گذشته باشد‪ ،‬بلکه تصویر ُکشته شدن سگ را جلوی چشم‌ام دیدم‪ .‬و‬ ‫بعد صدای شلیک بود که پرنده‌ها را ترساند‪ .‬من نترسیدم‪ .‬سیگار روی لبان‌ام ثابت ماند‪ .‬بعد‬ ‫که از منگی درآمدم‪ ،‬سیگار را تف کردم و به سگ خیره شدم‪ ،‬که حاال مرده بود‪ .‬شلیک از‬ ‫فاصله‌ی نزدیک‪ .‬پهلویش شکاف عمیقی برداشته بود و خون سرازیر می‌کرد روی پوست‬ ‫سیاه‪ .‬برای اولین بار چشمان‌اش ترسناک نبودند‪ .‬او درجا مرده بود‪ .‬شلیک از تفنگ من بود‪.‬‬ ‫گرمای شلیک را هنوز می‌شد حس کرد‪ .‬بدون این‌که دلیل‌اش را بدانم‪ ،‬ماشه را کشیده بودم‪.‬‬ ‫با این همه‪ ،‬نه عصبانی بودم و نه حتا منگ‪ .‬همه‌چیز برایم خیلی طبیعی جلوه می‌کرد‪ .‬انگار‬ ‫نوعی ضرورت بوده‪ ،‬که من در چنین روز خوبی‪ ،‬بهترین سگ‌ام را با تفنگ بزنم‪ .‬حتا‬ ‫احساس کردم همیشه می‌دانسته‌ام که این کار را می‌کنم‪ .‬گرچه از این بابت مطمئن نبودم‪ .‬اما‬ ‫در مورد مرگ سگ فقط متاسف بودم‪.‬‬ ‫جلوی آن هیبت سیاه زانو زدم و فکر کردم بهتر است جایی در همین دشت‪ ،‬دفن‌اش کنم‪ .‬جسد‬ ‫را بغل کردم و پیراهن‌ام به خون آلوده شد‪ .‬حس کردم کسی پُشت سرم است‪ .‬هیچ‌وقت نشده‬ ‫بود که این‌جا آدمی غیر از من بیاید‪ .‬حداقل من ندیده بودم‪ .‬بدون این‌که برگردم‪ ،‬تصویری از‬ ‫ذهن‌ام گذشت‪ .‬غریبه‌ی خطرناکی پشت سرم ایستاده بود‪ .‬برنگشتم‪ .‬تصویر این‌طور می‌گفت‬ ‫فقط در یک تصویر ذهنی همه‌ی این اطالعات را به من داد‪ .‬تصویر نه تنها درباره‌ بو ‌ده‌ها‪،‬‬ ‫بلکه درباره‌ی نبوده‌ها هم به من چیز می‌گفت‪ً .‬‬ ‫مثال صدای قدم‌های غریبه بر چمن‌های تازه‬ ‫درآمده را به من حالی کرد‪ ،‬درحالی که غریبه – در تصویر‪ -‬ثابت ایستاده بود‪ .‬تفنگی هم در‬ ‫دست داشت‪ .‬نمی‌خواستم بدانم چه تفنگی‪ .‬نترسیده بودم‪ .‬این‌ها هم‌چنان مشتی ضرورت بودند‪،‬‬ ‫که دنیا به‌اش احتیاج داشت‪ .‬با سگی مرده توی بغل برگشتم و پشت سرم را نگاه کردم‪ .‬فقط‬ ‫کسری از ثانیه طول کشید‪ .‬صدای منقلب‌کننده‌ی شلیک فرو رفت توی گوش‌هایم‪.‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 30‬‬


‫شعر امروز‬ ‫چند شعر کوتاه از ساغر شفیعی‬

‫ ‬

‫‪1‬‬ ‫بعد این‌همه سال‬ ‫بعید می دانم‬ ‫تصویر میله ها از چشمش پاک شود‬ ‫من که می گویم ماه را‬ ‫تا آخر عمر‬ ‫راه راه خواهد دید‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫پستچی حواس پرت‬ ‫نامه های تو را به خانه ی همسایه می اندازد‬ ‫وگرنه محال است‬ ‫فراموشم کرده باشی‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫کلمه ای زیر زبانت می گذارم‬ ‫تبت را پایین می آورم‬ ‫با لته ای خیس خورده در مهتاب‬ ‫بر پیشانی ات‬ ‫…‬ ‫دیری نمی پاید‬ ‫که آتشت می زنم‬ ‫با بوسه ای سرخ‬ ‫همچون زغالی گداخته‬ ‫‪4‬‬ ‫رو ترش کرده پدربزرگ‬ ‫از شوری خورش‬ ‫از ترشی ماست‬ ‫…‬ ‫بازبان تند و طعنه های تلخ‬ ‫همه ی مزه ها سر یک سفره جمع می شوند‬ ‫…‬ ‫لبخند مادربزرگ‬ ‫یک حبه قند است‬ ‫پهلوی تلخ ترین چای دنیا‬ ‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫دو شعر از آيدا عميدی‬

‫ ‬

‫‪1‬‬ ‫نمی خواستم در آغوش بگیرمت‬ ‫می خواستم آنقدر در من بمانی که پیر شویم‬ ‫در تنم راه بیفتی‬ ‫و عصای کوچکت رگهایم را سوراخ کند‪.‬‬ ‫…‬ ‫اکنون اما‬ ‫گوش سپرده ام به صدای تار سفیدی که سیاهی موهایم را‬ ‫می شکافد‬ ‫چگونه از درونم گریختی؟‬ ‫چگونه برهنه در تاریکی دویدی؟‬ ‫چگونه مرا از تنت تکاندی؟‬

‫‪2‬‬ ‫هرگز فرصت نمی کنی‬ ‫جنازه ات را از بین سطرهای من بیرون بیاوری‬ ‫در من جوانه زده ای‬ ‫با آن شکل مهیبت‬ ‫و فرشته ای تازه بر شانه ات روییده است‬ ‫…‬ ‫می دانم جایی در همین شعری‬ ‫که کلماتم بی قرارند‬ ‫و تیغ روی میز وسوسه شان می کند‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 31‬‬


‫تاريخ و فرهنگ‬

‫استاد دکتر کزازی به پارسی روان سخن می‌گوید‪ .‬این‌گونه شیرین بیانی در هم‌سخن او نیز‬ ‫تاثیر می‌گذارد و بعد از چند لحظه می‌بینی که تو هم می‌ خواهی مانند او سخن بگویی‪ .‬دکتر‬ ‫کزازی تازه از کال‌س بیرون آمده‌بود و هنوز دانشجویان دوره دکتری زبان و ادبیات پارسی‬ ‫رهایش نمی‌کردند‪ .‬از سوی دیگر باید پس از این گفت‌وگو به جایی دیگر می‌رفت‪ .‬هرچند‬ ‫گفت‌وگو کوتاه بود‪ ،‬اما او روان و ساده درباره خاستگاه و نمادهای نوروز سخن گفت‪.‬‬ ‫نخستین پرسش؛ خاستگاه نوروز کجاست و چیست؟‬ ‫نوروز یکی از کهن‌ترین جشن‌های ایرانی است‪ .‬به‌درستی و بی‌چندوچون‪ ،‬نمی‌توان‬ ‫خاستگاه نوروز را نشان‌داد‪ .‬در دیگر فرهنگ‌ها و کشور‌ها‪ ،‬ما به جشن‌ها و آیین‌هایی باز‬ ‫می‌خوریم که با نوروز‪ ،‬سنجیدنی‌اند و همانندی‌هایی دارند‪ .‬برای نمونه‪ ،‬جشن آغاز سال‬ ‫نزد بابلیان و آشوریان کهن‪ ،‬پیوند‌هایی با نوروز ما می‌تواند داشت‪ .‬اما آن‌چه هیچ گمانی‬ ‫در آن نیست‪ ،‬این‌است که نوروز از روزگاران باستان در ایران جشن گرفته می‌شده است‪.‬‬ ‫حتی این‌انگاره هست که شهریاران هخامنشی‪ ،‬شهر شگفت و رازآلود تخت جمشید را از‬ ‫آن‌روی ساخته و برافراخته بوده‌اند؛ که جشن و آیین نوروزی در آن برگزار بشود‪ .‬اما از‬ ‫سویی دیگر‪ ،‬آن‌چه ما امروز چونان جشن و آیین‌نوروزی می‌شناسیم و بزرگ می‌داریم‪،‬‬ ‫آمیزه‌ای از چند سامانه‌ی گونه‌گون باورشناختی است‪ ،‬به سخن دیگر‪ ،‬چندین جشن و آیین‬ ‫با‌هم در‌آمیخته‌اند و از آن‌میان جشن و آیین نوروز پدید آمده است‪ .‬پاره‌ای از این جشن‌ها‪،‬‬ ‫جشن‌های اسطوره‌ای بوده‌است؛ رخدادی که از جهان اسطوره‌ها باز می‌گردد؛ پاره‌ای از آن‬ ‫جشن‌ها آیینی و باورشناختی بوده‌است‪ ،‬پاره‌ای دیگر جشن‌های کیهانی و گاه‌شمارانه است‪.‬‬ ‫هرکدام از این جشن‌ها‪ ،‬نمودی و نشانی در جشن و آیین نوروز برجای نهاده است‪‌.‬‬ ‫‌‬ ‫به چند جشن باستانی که از هم‌پیوندی آن‌ها نوروز پدید آمده‌است اشاره می‌کنید؟‬ ‫برای نمونه‪ ،‬شش جشن بزرگ آیینی در‬ ‫ایران باستان برپای داشته می‌شده‌است‬ ‫که آن‌ها را “گاهان‌بار” می‌گفته‌اند‪.‬‬ ‫جشن‌هایی که در پیوند بوده‌است با‬ ‫دگرگونی‌های گیتی و رفتارهایی که‬ ‫در پیوند است با این دگرگونی‌ها‪.‬‬ ‫سرشت این جشن‌ها به‌گونه‌ای است‬ ‫که بیش‌تر گویای شیوه‌ی کشاورزانه‬ ‫و دام‌پرورانه است در زیست‪ .‬یکی‬ ‫از این گاهان‌بارها که ششمین و‬ ‫فرجامین آن‌ها هم هست َ‬ ‫“ه َمسپَت َمدَم ”‬ ‫نام داشته‌است ‪ .‬پاره‌ای از ویژگی‌ها و‬ ‫رسم و راه‌های نوروزی باز می‌گردد‬ ‫به این گاهان‌بار و جشن باستانی‪ .‬یا‬ ‫اگر بخواهیم نمونه‌ای از جشن‌های‬ ‫اسطوره‌ای به‌دست بدهیم که برای بسیاری از ایرانیان نیز آشنا است‪ ،‬می‌توانیم از رخدادی‬ ‫نمادین و اسطوره‌ای یاد‌کنیم که در روزگار جمشید روی‌داده است‪ ،‬آن رخداد این است که‬ ‫تختی شگفت برای این شهریار نمادین پیشدادی می‌سازند‪ ،‬جمشید بر این تخت می‌نشیند و‬ ‫دیوان آن‌را بر می‌گیرند و به آسمان می‌برند‪ .‬این رخداد در چشم ایرانیان‪ ،‬آن‌چنان گرامی و‬ ‫گران‌مایه بوده است که آن‌روز را جشن می‌گیرند‪‌‌.‬‬ ‫”مر آن روز را روز نو خوانده‌اند به جمشید بر‪ ،‬گوهر افشاندند”‬ ‫نمونه‌ای دیگر از جشن‌های اثرگذار در نوروز که سرشتی کیهانی دارد‪ ،‬جشن بهار است؛‬ ‫یعنی جشن آغاز سال نو‪ ،‬خورشید همواره نزد ایرانیان گرامی و ستوده بوده‌است‪ .‬از‬ ‫این‌روی چون نخستین روز بهار همراه است با ترازمندی بهاری‪ ،‬بدین معنا که‪‌‌:‬‬ ‫در نخستین‌روز از فروردین‌ماه‪ ،‬روز و شب یک‌سان و هم‌تراز می‌شوند‪ .‬تا آن‌زمان‬ ‫چیرگی و افزونی با شب بوده است‪ .‬شب در نمادشناسی ایرانی پدیده‌ای است گجسته و‬ ‫اهریمنی‪ .‬ایرانیان از تاریکی همواره گریزان بوده‌اند و هستند و پیوسته روشنایی را گرامی‬ ‫می‌داشته‌اند و بدان درود می‌گفته‌اند‪ .‬از این‌روی هم‌ترازی روز و شب یا روشنایی و تیرگی‪،‬‬ ‫در چشم ایرانیان رخدادی کیهانی اما بسیار خجسته بوده است‪ .‬چون از آن‌پس‪ ،‬روز چیرگی‬ ‫و فزونی می‌گیرد و شب فرو می‌شکند وفرو می‌کاهد تا می‌رسیم به ترازمندی خزانی‪.‬‬ ‫از آن‌زمان‪ ،‬دیگربار روز و شب یک‌سان می‌شوند‪ ،‬اما کار به‌زیان روز و به‌سود شب‬ ‫پی‌گرفته می‌شود؛ روزگار اهریمنی‪ ،‬بی‌شگون‪ ،‬زیان‌بار و روزگار تاریکی و سرما آغاز‬ ‫می‌گردد‪ .‬جشن نوروز آمیزه‌ای از این جشن‌های گونه‌گون است‪ .‬یا جشنی دیگر‪ ،‬آیینی‪ ،‬که‬ ‫در نوروز اثر نهاده‌است جشن فروردین‌گان یا جشن بزرگداشت فروهر درگذشتگان‪ ،‬از‬ ‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫مینو به‌گیتی و به‌دیدار آنان می‌آید‪ .‬از این‌روی خوانی می‌گسترده‌اند برای میهمانان شگرف‬ ‫مینوی به همان‌سان که همه‌ی ما ایرانیان هنگامی که میهمانی را گرامی می داریم‪ ،‬او را‬ ‫پذیرا می‌شویم‪ .‬هنجارها و رسم و راه‌هایی هست که آن‌ها را می‌ورزیم و به کار می‌گیریم‪،‬‬ ‫ایرانیان در پذیرایی از این میهمانان هم آن رفتارها و آن هنجارها را به‌کار می‌گرفته‌اند‪.‬‬ ‫‌رفته‌اند‪ ،‬جامه‌ی نو در بر می‌کرده‌اند و این رسم و راه‌ها هنوز‬ ‫برای نمونه‪ ،‬خانه‌ها را می ُ‬ ‫در جشن و آیین نوروزی برجای مانده است‪.‬‬ ‫اما درباره‌ی نمادهای نوروز؟‬ ‫در این‌باره هم من به فراخی سخن‌گفته‌ام‪ ،‬این‌که هرکدام از آن سین‌ها چه کارکرد و گزارش‬ ‫نمادشناختی و باورشناختی دارد‪ ،‬اما برای این‌که پاسخی به پرسش شما داده‌باشم‪ ،‬هرچند‬ ‫کوتاه‪ ،‬می‌گویم که این نمادها‪ ،‬هفت‌سین‪ ،‬همراه با پاره ای دیگر از بایسته‌ها و نشان‌های‬ ‫خوان نوروزی همه در پیوند با ستایش روشنایی و خورشید و به سخنی دیگر‪ ،‬نمادها و‬ ‫نشان‌هایی ِمهری هستند‪.‬‬ ‫نخستین نوشته‌ها درباره‌ی نوروز‪ ،‬در کدام زمان بوده است؟‬ ‫آن‌چنان که پیش از این گفتم‪ ،‬نوروز بسیار کهن است؛ اما واژه‌ی نوروز در نوشته‌های پهلوی‬ ‫به‌کارگرفته شده‌است و از آن نوشته‌ها به پارسی دری رسیده‌است‪ .‬نوروز در زبان پهلوی‬ ‫‌روچ”‪‌‌۱‬گفته می‌شده‌است که با همین ریخت رفته‌است به زبان تازی و “نوک‌روز”‬ ‫“نوک َ‬ ‫شده‌است‪ ،‬این نام هنگامی که به پارسی رسیده‌است‪ ،‬در ریخت‪ ” ،‬نوروز ” که به‌معنای‬ ‫روز نو است به‌کار رفته‌است آن‌چنان که در آن بیت شاهنامه نیز چنین نامیده شده‌است‪.‬‬ ‫اما در زبان و ادب پارسی‪ ،‬کاربرد نوروز‪ ،‬بازمی‌گردد به نخستین سروده‌هایی که از این‬ ‫زبان بر‌جای مانده است‪ .‬سروده‌های سخنوران روزگار سامانی و غزنوی و ادب پارسی‪،‬‬ ‫آکنده از ستایش نوروز است‪ .‬هرچند این نام شاید فراوان به‌کار برده نشده باشد‪ ،‬اما دیگر‬ ‫ویژگی‌ها و زیبایی‌های نوروز به فراوانی در سخن پارسی بازتاب یافته‌است‪ .‬نوروز همراه‬ ‫است با بهار‪ .‬یکی از بنیادین‌ترین زمینه‌های آفرینش هنری در سخن پارسی‪ ،‬بهار است‪.‬‬ ‫از این‌روی به این شیوه‌ی کنارین‪ ،‬نوروز همواره زمینه‌ای بوده است که سخنوران ایرانی‬ ‫در هر روزگار بدان اندیشیده‌اند و پرداخته‌اند و در ستایش آن چامه‌ها و سروده‌های بسیار‬ ‫دل‌آویز و شاه‌وار و جاودانه سروده‌اند‪.‬‬ ‫نوشته‌های زیادی درباره‌ی آیین نوروز به چاپ رسیده‌است‪ .‬آیا این نوشته‌ها آن‌چنان که‬ ‫باید‪ ،‬از بهره‌ی الزم برخوردارند؟‬ ‫هر کتابی که درباره‌ی نوروز نوشته بشود‪ ،‬در هر پایه و مایه‌ای که باشد از دید من کاری‬ ‫شایسته و فرخنده است‪ ،‬آن‌هم برای این‌که به‌گونه‌ای می‌توان گفت که نوروز برترین نماد و‬ ‫نشانه‌ی فرهنگ ایرانی شده‌است‪ ،‬نوروز درفش این فرهنگ است‪ .‬اگر بخواهیم در میانه‌ی‬ ‫نشانه‌ها و هنجار‌های گونه‌گون فرهنگ ایران که در شمار نمی‌گنجند یکی را برگزینیم که‬ ‫این فرهنگ را به‌یاری آن بیش‌تر و بهتر بتوانیم شناخت‪ ،‬آن نشانه از دید من نوروز است‪.‬‬ ‫شما می‌توانید بی‌چندوچون بر این باور باشید؛ در هر سرزمینی که جشن و آیین نوروز‬ ‫برگزار می‌شود‪ ،‬فرهنگ ایرانی تا بدان سرزمین راه برده‌است‪ .‬ما کشورهایی را می‌شناسیم‬ ‫که در جغرافیای ایران نبوده‌اند‪ ،‬پارسی‌زبان هم نیستند‪ ،‬اما جشن نوروز به‌گونه‌ای در‬ ‫این کشورها نمود و بازتاب دارد‪ .‬از آن‌جا است که می‌گویم درفش فرهنگ ایران‪ ،‬جشن‬ ‫و آیین نوروزی است‪ .‬جشن‌های دیگر یا دیگر هنجار‌ها و مایه‌ها و ارزش‌های فرهنگی‬ ‫ایران نتوانسته‌اند چنین کارکرد گسترده و فرهنگ‌شناختی بیابند‪ .‬از این‌روی‪ ،‬هنگامی که‬ ‫ما به نوروز‪ ،‬آیین‌ها‪ ،‬رسم و راه‌ها و رازهای آن می‌اندیشیم و می‌پردازیم و درباره‌ی آن‌ها‬ ‫ُجستار و کتاب می‌نویسیم‪ ،‬دست‌کم به شیوه‌ای نماد‌شناختی به فرهنگ ایران پرداخته‌ایم‪ .‬در‬ ‫این روزگار که ما بیش از هر زمان دیگر‪ ،‬نیاز داریم که فرهنگ ایرانی و پیشینه‌ی نیاکانی‬ ‫خود را بشناسیم و بشناسانیم‪ ،‬پرداختن به نوروز ارج و ارزشی دیگرسان می‌تواند داشت‪.‬‬ ‫به‌دیگرسخن‪ ،‬فرهنگ و سرزمین ایران را در بسیاری از کشورها و فرهنگ‌ها با نوروز‬ ‫می‌شناسند‪.‬‬ ‫در زمان باستان جشن‌های دیگری نیز غیر از جشن نوروز داشته‌ایم؛ اما نوروز می‌ماند و‬ ‫آن‌ها فراموش می‌شوند‪ .‬راز ماندگاری نوروز چیست؟‬ ‫پاسخ من به پرسش شما که درباره‌ی راز ماندگاری نوروز می‌پرسید‪ ،‬این است؛ چون در‬ ‫این آیین و جشن‪ ،‬پیامی بسیار ژرف و گران‌مایه نهفته‌است که پیامی جهان‌شناختی است‪.‬‬ ‫این جشن و آیین هنوز با شکوه پارینه در ایران برگزار می‌شود‪ .‬در زمانی که بسیاری‬ ‫از جشن‌های دیگر فراموش شده‌است یا آن‌که تنها در میانه‌ی گروه‌های ویژه‪ ،‬برای نمونه‬ ‫زرتشتیان‪ ،‬روایی دارد‪ ،‬آن پیام جهان‌شناختی نهفته در جشن و آیین نوروز همان است که‬ ‫من آن را بازگشت به آغاز می‌خوانم‪( ...‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 32‬‬


‫‪ ...‬ما ایرانیان به شیوه‌ای نهانی و نمادین بازگشت به آغاز را در نوروز بزرگ می‌داریم‪.‬‬ ‫همیشه بازگشت به آغاز‪ ،‬همراه با شکوفایی‪ ،‬با توانمندی‪ ،‬با شادابی و خرمی است؛ از‬ ‫آن‌است که رستاخیز گیتی و طبیعت‪ ،‬با فرا رسیدن نوروز آغاز می‌گیرد اما رستاخیز برونی‬ ‫و کالبدینه و گیتیک‪ ،‬نمود و نشانی است از رستاخیزی که باید از سراسر کیهان در پهنه‌‌ی‬ ‫آفرینش به انجام برسد‪ .‬در باورشناسی ایرانی‪ ،‬آفرینش به چرخه‌هایی و دوره‌هایی بخش‬ ‫می‌شود‪ .‬بدین‌گونه نیست که جهان یک‌بار آفریده شده باشد و به‌همان‌سان بپاید تا روزگاری‬ ‫که از میان برود‪ .‬چرخه‌هایی و دوره‌هایی هست که آفرینش در فرجام هرکدام از آن‌ها نو‬ ‫می‌شود یا به سخنی دیگر‪ ،‬به آغاز خود باز می‌گردد‪ .‬به‌همان‌سان که ما در گاه‌شماری‬ ‫زمینی سالی داریم که به چهار پاره و چهار فصل بخش می‌شود‪ ،‬در سال کیهانی یا سال از شما سپاس‌گزاریم‪ .‬از دیدگاه خودتان اگر گفتنی‌های دیگری برای خوانندگان ما دارید‬ ‫نمادین اسطوره‌ای‪ ،‬همان چرخه‌ی آفرینش به‌همان‌سان چهار بخش است‪ ،‬که هرکدام از این بفرمایید‪‌‌.‬‬ ‫بخش‌ها سه‌هزار سال به درازا می‌کشد‪ .‬در سنجش با گاه‌شماری زمینی اما پیدا است که این ‌درباره‌ی نوروز چنان‌که گفتم به فراخی می‌توان سخن گفت‪ .‬هرکدام از ویژگی‌ها و نشانه‌های‬ ‫شمارها همه نمادین است‪ .‬در سه‌هزاره‌ی نخستین‪ ،‬آفرینش هنوز مینوی است و در اندیشه‌ی نوروزی را که در نظر بگیرید‪ ،‬چون پیشینه‌ای بسیار کهن دارد‪ ،‬روندهایی و سامانه‌هایی از‬ ‫اورمزد می‌گذرد‪ .‬در سه‌هزاره‌ی دوم به نمود‪ ،‬به کردار در می‌آید‪ ،‬پیکر می‌پذیرد اما در فرهنگ ایران را نشان می‌دهد‪ ،‬که شما می‌توانید درباره‌ی آن بگویید یا بپژوهید یا بنویسید‪.‬‬ ‫این روزگار هنوز پاک و پیراسته است‪ .‬اما سه‌هزاره‌ی سوم‪ ،‬در این روزگار نیروهای اما می‌انگارم برای خوانندگان که می‌خواهند با جشن و آیین نوروز به شیوه‌ای فراگیر آشنا‬ ‫اهریمنی به سرزمین پاک اهورایی می‌تازند و آفرینش به آمیختگی آلودگی دچار می‌شود‪ .‬بشوند آن‌چه گفته‌شد شاید بسنده‌باشد‪ .‬اگر ما بخواهیم بر آن نشانه‌ها و نماد‌ها درنگ‌کنیم‪.‬‬ ‫در سه‌هزاره‌ی چهارمین‪ ،‬آفرینش باز می‌گردد به آن پاکی و نابی آغازین‪ .‬یعنی در آغاز سخن ما به زمینه‌های دانشورانه و به اصطالح فنی درخواهد افتاد‪ .‬برای خواننده‌ای که‬ ‫سه‌هزاره‌ی چهارم‪ ،‬رهاننده‌ای‪ ،‬نویدداده و پاالینده سر بر می‌آورد که فرزند زرتشت است‪ .‬در آن زمینه‌ها کارشناس نیست یا خواستار پرداختن به آن‌ها نه‪ ،‬شاید آن‌چنان گیرایی‬ ‫این که این فرزند چه‌گونه پدید می‌آید‪ ،‬خود داستانی است شگفت‪ .‬هرکدام از این رهانندگان نداشته‌باشد‪ ،‬ازاین‌روی من اگر شما هم‌داستان باشید‪ ،‬این گفت‌وشنود را به فرجام می‌آورم‪...‬‬ ‫زمینه را برای بازگشت به آغاز در آفرینش فراهم می‌آورد‪ .‬در پایان این چرخه هنگامی که و امیدوارم که سال نو برای همه‌ی ایرانیان سالی باشد آکنده از شادکامی و به‌روزی و‬ ‫آفرینش از آالیش و آمیختگی رست و دیگربار به آن پاکی و پیراستگی نخستین بازگشت‪ ،‬به بخت‌یاری‪ ،‬همه‌ی روزهاشان به خرمی نوروز باشد‪ ،‬دل‌هاشان به‌شکفتگی بهار‪.‬‬ ‫فرجام می‌آید تا چرخه‌ی دیگری بدین‌سان آغاز بگیرد‪ .‬جشن و آیین نوروز به‌گونه‌ای بازتاب‬ ‫این سامانه‌ی باورشناختی است‪ ،‬چون جهان به آن پاکی نخستین باز می‌گردد‪ ،‬از نو جوان پی‌نوشت‪:‬‬ ‫می‌شود و توان می‌گیرد و آن رستاخیز پدید می‌آید‪ ،‬رخ می‌دهد‪.‬‬ ‫تو‌گو‌کننده یادآور می‌شود که در گویش‬ ‫‪‌‌۱‬برای روشن‌تر شدن معنای “نوک‌روچ” این گف ‌‬‫“روچ” به‌معنای روز با همان‬ ‫“روچ” یا ُ‬ ‫بلوچی امروز‪ ،‬واژه‌های “نوک” به‌معنای “نو” و َ‬ ‫پس نوروز نماد نو شدن دوباره و هرباره است‪.‬‬ ‫“روچگ‪”.‬‬ ‫تلفظ پهلوی استفاده می‌شود‪ .‬بلوچ‌ها به “روزه” نیز می‌گویند‬ ‫َ‬ ‫بله! یعنی آن پیام بنیادین و ساختار درونی و باورشناختی نوروز می‌تواند همین نکته باشد‪ .‬منبع‪ :‬نشریه نامه شماره ‪۴۸‬‬ ‫هست؛ یعنی آن‌جا پیچیده‌تر و مایه‌ َورتر برگزار می‌شود‪ .‬در شهرهای بزرگ ساده‌تر شده‬ ‫است‪ ،‬در روستاهای کردستان‪ ،‬برای نمونه‪ ،‬هنوز میر نوروزی هست‪ .‬کسی را از توده‌های‬ ‫مردم به میری و فرمانروایی بر می‌گزینند؛ فرمانروایی کوتاه یک‌روزه‪ ،‬از او فرمان‬ ‫می‌برند و هرچه بخواهد برای او فراهم می‌آورند‪ .‬او را بر ستوری می‌‌نشانند و در شهر‬ ‫می‌گردانند‪ .‬رسم‌و‌اره‌های از این‌گونه در آن روستاها و شهرهای کوچک هنوز روایی دارد‪.‬‬ ‫اما در شهرهای بزرگ مانند تهران دیری‌است که برافتاده‌است‪ .‬از این‌روی می‌توانیم گفت‬ ‫که این جشن و آیین در آن کشور‌ها ناب‌تر و کهن‌تر و نژاده‌تر مانده‌است و برگزار می‌شود‪.‬‬

‫آیا درباره‌ی پیوند نوروز با موسیقی و وجود گونه‌ای از موسیقی برای نوروز در ایران‬ ‫باستان آگاهی‌هایی هست؟ برای نمونه‪ ،‬یکی از گوشه‌های موسیقی ایرانی نوروز خوانده‬ ‫می‌شده است‪.‬‬ ‫پیوندی من در میانه‌ی نوروز و خنیا و موسیقی نمی‌بینم‪ .‬بله! یکی از دَستان‌ها و آهنگ‌های‬ ‫کهن ایرانی نوروز خوانده می‌شده‌است اما این‌که خنیا و دَستان و آهنگی ویژه در نوروز‬ ‫نواخته می‌شده‌است‪ ،‬نکته‌ای است که بر من روشن نیست‪ .‬اگر خواست شما آن ُدهلی است‬ ‫که به‌هنگام دگرگون‌شدن سال کوفته می‌شود‪ ،‬این‌را نمی‌توان نغمه‌ی نوروزی دانست‪ .‬این‬ ‫آیینی است که از روزگاران کهن برجای مانده‌است‪ .‬هرزمان که رخدادی شگفت روی‬ ‫می‌داده است‪ ،‬کوس می‌کوفته‌اند‪ .‬به این شیوه‪ ،‬بر مردم آشکار می‌داشته‌اند که چنین رویدادی‬ ‫به انجام رسیده‌است یا با کوس مردم را فرا می‌خوانده‌اند که گرد بیایند‪ ،‬برای هر خواستی‬ ‫که در پیش بوده‌است‪ .‬این کوفتن کوس یا ُدهل از آن جا است‪ ،‬سخن من این است که در‬ ‫رخدادهای بزرگ دیگر هم کوس کوفته می‌شده است و تنها ویژه‌ی آیین نوروزی نیست‪ .‬اما‬ ‫می‌توان برآن بود که برای جشن نوروز‪ ،‬ترانه‌ها و آهنگ‌هایی در ایران کهن روایی داشته‬ ‫است؛ برای این‌که نوروز چنان‌که گفتم یکی از بزرگ‌ترین جشن‌های ایرانی است که از‬ ‫روزگار هخامنشیان در ایران‪ ،‬باشکوه برگزار می‌شده‌است‪ .‬خرد نمی‌پذیرد که برای چنین‬ ‫جشنی بزرگ‪ ،‬هیچ آهنگی‪ ،‬دستانی و نغمه‌ای ساخته نشده‌باشد‪ .‬بی‌گمان در میان دَستان‌های‬ ‫باربد که گاهی به سی لحن نام برآورده بوده‌است‪ ،‬دَستان‌هایی و آهنگ‌هایی در پیوند با‬ ‫نوروز‪ ،‬روایی داشته است که نام آن برای ما به یادگار مانده‌است‪ .‬آن چنان‌که گفته‌شد‪ ،‬یکی‬ ‫از گوشه‌های موسیقی ایرانی نوروز خوانده می‌شود که در سروده‌های سخنوران سامانی و‬ ‫غزنوی برای نمونه منوچهری از آن یادی رفته است؛ نوروز ُخرد و نوروز بزرگ‪.‬‬ ‫اگر ایران بزرگ را در نظر بگیریم که امروز به کشورهای گوناگونی بخش شده‌است‪ ،‬آیین‬ ‫نوروز در هر یک از این کشورها دیگرگونه برگزار می‌شود‪ ،‬برای نمونه‪ ،‬در افغانستان‬ ‫یا تاجیکستان هنگام برپایی جشن نوروز‪ ،‬همه‌ی مردم با هم به بیرون از شهر می‌روند‬ ‫و نوروز را همگانی و دسته‌جمعی جشن می‌گیرند اما در ایران خودمان این‌گونه نیست و‬ ‫جشن به‌گونه‌ی درون خانوادگی یا گروه دوستان و آشنایان است‪.‬‬ ‫خوب! در این‌که آیین‌های نوروزی در همه‌ی کشورها یکسان برگزار نمی‌شود‪ ،‬هیچ سخنی‬ ‫نیست‪ .‬اما در کشورهایی مانند افغانستان و تاجیکستان‪ ،‬حتی کشور‌هایی که زبان‌شان پارسی‬ ‫نیست و در بخش‌هایی پارسی است مانند ازبکستان و ترکمنستان‪ ،‬به سخنی دیگر در آن‬ ‫کشورهایی که از ایران بزرگ جدا شده‌اند و از دید جغرافیایی‪ ،‬امروز بیرون از ایرانند‬ ‫اما از دید فرهنگی و تاریخی‪ ،‬سرزمین‌های ایرانی شمرده می‌شوند‪ ،‬جشن و آیین نوروز‬ ‫به شیوه‌های کهن‌تر برگزار می‌شود‪ .‬شما اگر بخواهید بدانید که رسم و راه‌های دیرینه در‬ ‫این جشن کدام است‪ ،‬یکی از راه‌ها این است که ببینید در افغانستان یا در تاجیکستان یا در‬ ‫سمرقند و بخارا نوروز را چه‌گونه جشن می‌گیرند‪.‬‬ ‫ایران امروز‪ ،‬به‌هرروی از دید فرهنگی و تاریخی پیش‌تازتر از آن سرزمین‌ها بوده‌است و‬ ‫دگرگونی‌ها در آن گسترده‌تر است‪ .‬در شهرهای بزرگ ایران امکان آن نیست که ایرانیان‬ ‫در جایی گرد بیایند و آیین نوروز را در گروه‪ ،‬بزرگ بدارند؛ پس هرکس در خانه‌ی خود‬ ‫چنین می‌کند‪ .‬اما در شهرهای کوچک‌تر یا در آن کشورها این رسم و راه‌ها هنوز برجاست‪.‬‬ ‫شما می‌بینید که در روستاهای ایران یا در شهرهای ُخرد‪ ،‬در این جشن و آیین دگرگونی‌هایی‬ ‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 33‬‬


‫آموزش عکاسی‬ ‫گفتار بيست و يکم‪:‬‬ ‫نگاهی گذرا به ‪ ۲۰‬مطلب آموزش عکاسی گذشته‬

‫محمد خيرخواه‬ ‫ح شده در‬ ‫در این گفتار به مرور مباحث مطر ‌‬ ‫‪ ۲۰‬گفتار گذشته آموزش عکاسی می‌پردازیم‪.‬‬ ‫از تاریخچ ‌ه عکاسی و شیوه‌ دست گرفتن‬ ‫دوربین‌های عکاسی تا ترکیب‌بندی و کادربندی‬ ‫و نحوه‌ کار با فوتوشاپ‪.‬‬

‫در ‪ ۲۰‬مطلب گذشته مروری داشتیم بر تاریخچه‌ عکاسی؛ از بدو تولد تا رسیدن آن‬ ‫به ایران و همچنین بررسی مشخصات دوربین‌ها و ساختمان آن‌ها؛ شیوه‌ دست گرفتن‬ ‫دوربین‌های عکاسی و همچنین ترکیب‌بندی و کادربندی در ‪۱۰‬مطلب ابتدایی و نحوه‌ کار‬ ‫با فوتوشاپ و ابزارها و افکت‌های مختلف در آن ‪۱۰‬بخش دوم را تشکیل می دادند‪ .‬در‬ ‫این گفتار نیز مرور کوتاهی برآنچه پیش از این گفته شد خواهیم داشت‪.‬‬

‫وجود دیافراگم و پرده شاتر به عنوان دو قسمت بسیار مهم در دوربین که یکی میزان‬ ‫نور و دیگری سرعت رسیدن نور به صفحه‌ی حساس‌اند‪ ،‬از دیگر نکات گفته شده در‬ ‫این گفتارها بود‫‪.‬‬ ‫سرعت فیلم و نورسنجی‪ ،‬راه‌های سنجیدن نور به روش‌های مختلف و نحو ‌ه دست گرفتن‬ ‫دوربین برای به دست آوردن عکسی با کیفیت و بدون لرزش‌‪ ،‬از دیگر نکاتی است که‬ ‫در گفتارهای پیشین به آن پرداختیم‪.‬‬

‫کادربندی و ترکیب‌بندی که دو اصل اساسی در عکاسی هستند‪ ،‬روش‌های مختلف‬ ‫عکاسی از چهره‪ ،‬کار با فتوشاپ و ابزارهای مختلف آن از دیگر نکاتی بودند که بررسی‬ ‫و پرداخت به آن اگر چه باید به صورت مبسوط و تخصصی‌تر گفته شود اما ما در این‬ ‫سری مطالب آموزشی سعی در پرداختن به آن به صورت کاربردی برای عکاسان آماتور‬ ‫و حرفه‌ای با سطح دانش و آگاهی مختلف دارد‪.‬‬ ‫در گفتارهای پیش‌رو سعی مطالب آموزش عکاسی بر این است که هر چه بیشتر و بهتر‬ ‫تازه‌ترین تکنیک‌های عکاسی را به عالقمندان این رشته آموزش دهد‪)dw.com( .‬‬

‫در مطالب پیشین گفتیم که دوربین‌ها به طور کلی به چهار دسته‌ دوربین‌‌های قطع‬ ‫بزرگ‪ ،‬دوربین‌‌های قطع متوسط‪ ،‬دوربین‌‌های قطع کوچک و دوربین‌‌های خاص تشکیل‬ ‫تقسیم می‌شوند که با توجه به شکل و اندازه و قدرت عکاسی‌شان برای موارد مختلف و‬ ‫کاربردهای گوناگون می‌توان از آن بهره گرفت‫‪.‬‬ ‫ساختمان این دوربین‌ها از دو قسمت بدنه و لنز تشکیل شده است که وضوح‪ ،‬زاویه دید‪،‬‬ ‫عمق میدان و پرسپکتیو‪ ،‬از جمله ویژگی‌هایی است که بسته به نوع لنز و کارکرد مورد‬ ‫انتظار کاربر‪ ،‬متفاوت است‫‪ .‬لنزها هم به شش نوع نرمال‫‪ ،‬واید‪ ،‬تله فتو‪ ،‬زوم‪ ،‬ماکرو و‬ ‫لنزهای خاص تقسیم می‌شوند که هر کدام قابلیت‌های خاص خود را دارند‪.‬‬ ‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P.34‬‬


35

Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 35

Thursday, March 30, 2017


‫شبکه متخصصان ايرانی‬

Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 36

Thursday, March 30, 2017


‫رياضيات‬

‫طبیعت ‪ ،‬سرچشمه زاینده و بی پایانی است برای انگیزه دادن به هنرمند و ریاضیدان‪ .‬آنها از‬ ‫درون خود و از ایدهها سود می جویند و حقیقت را نه تنها آن گونه که مشاهده میشود‪ ،‬بلکه آن‬ ‫که باید باشد و آرزوی آدمی است‪ ،‬می بینند‪ .‬هنر و ریاضیات هر دو کمال و ایده آل را می جویند‪.‬‬

‫گزينش مقاله برای صفحه ی رياضیات از‪:‬‬ ‫علیرضا خاتون آبادی‬

‫ریاضیات کلید طالیی برای زیبایی شناسی‬ ‫طبیعت عنصر تقارن را عنوان نشانه زیبایی به هنرمند تلقین می کند و سپس ریاضیدان با کشف‬ ‫قانونمندی های تقارن به مفاهیم شبه تقارن ‪ ,‬تقارن لغزنده میرسد و کوبیسم را به هنرمند (نقاش‪،‬‬ ‫شاعر یا موسیقیدان) تلقین میکند‪ .‬نغمه ها و آواهای موجود در طبیعت الهام دهنده ترانه های‬ ‫هنرمندان بوده و ریاضیدانان با کشف قانونهای ریاضی حاکم بر این نغمه ها و تالش در جهت‬ ‫تغییر و ترکیب آنها گونه های بسیار متفاوت و دل انگیزی در موسیقی آفریده اند‪ .‬هر زمان که‬ ‫محاسبه درست ریاضی در نوشته های ادبی رعایت شده‪ ،‬آثار جالب و ماندگار و نزدیک به‬ ‫واقعیت و قابل قبول برای مخاطب خلق شده است‪ .‬یکی از نمونههای این مساله رعایت توجه‬ ‫صحیح آندره یه ویچ در افسانه ثروتمند فقیر به محاسبات ریاضی در داستان خود میباشد (البته‬ ‫بدون وارد کردن محاسبات عددی) که آن را به اثری ماندگار و قابل پذیرش تبدیل کرده است‪.‬‬ ‫ترسیمهای هندسی و نسبت زرین کمک شایانی به هنرمندان معمار و برج ساز و میکند‪.‬‬

‫زیبایی شناسی ریاضیات‬

‫زیبایی ریاضیات در کجاست؟‬ ‫در واقع تمامی عرصه ریاضیات سرشار از زیبایی و هنر است‪ .‬زیبایی ریاضیات را می توان‬ ‫در شیوه بیان موضوع ‪ ،‬در طرز نوشتن و ارایه آن در استداللهای منطقی آن ‪ ،‬در رابطه آن با‬ ‫زندگی و واقعیت ‪ ،‬در سرگذشت پیدایش و تکامل آن و در خود موضوع ریاضیات مشاهده کرد‪.‬‬ ‫یکی از راههای شناخت زیبایی های ریاضیات (بخصوص هندسه) آگاهی بر نحوه پیشرفت و‬ ‫تکامل است‪ .‬جنبه دیگری از زیبایی ریاضیات این است که با همه انتزاعی بودن خود ‪ ،‬بر همه‬ ‫دانشها حکومت میکند و جز قانونهای آن ‪ ،‬همچون ابزاری نیرومند دانشهای طبیعی و اجتماعی‬ ‫را صیقل میدهد‪ ،‬به پیش میبرد‪ ،‬تفسیر میکند و در خدمت انسان قرار میدهد‪.‬‬ ‫کم نیستند کسانی که ریاضیات را دانشی دشوار و دست نیافتنی و در ضمن خشک و خشن‬ ‫میپندارند و به همین مناسبت‪ ،‬ریاضیدان و معلم ریاضی را فردی عبوس ‪ ،‬بی احساس و بی ذوق‬ ‫می پندارند و از اینکه کسی که سر و کار و رشته اش ریاضیات است‪ ،‬اهل ذوق و هنر و شعر‬ ‫و موسیقی باشد و از آن لذت ببرد‪ ،‬متحیر می شوند‪ .‬آیا به واقع هنر و ریاضیات ‪ ،‬یا به عبارت‬ ‫دیگر‪ ،‬زیبایی و ظرافت و ریاضی دو مقوله متضاد و دور از هم و ناسازگارند؟ آیا عالقه به‬ ‫ریاضیات و تخصص داشتن در آن‪ ،‬به معنای بی ذوقی‪ ،‬بی احساسی و دور بودن از زندگی‬ ‫است؟ انسان ترکیبی از احساس ‪ ،‬عاطفه و تاثیرپذیری از یک طرف و اندیشه و خرد و داوری‬ ‫منطقی از طرف دیگر است‪ .‬در واقع انسان ‪ ،‬مجموعهای یگانه از جان و خرد است‪ .‬احساس‬ ‫و منطق را با هیچ نیرویی نمیتوان از هم جدا کرد‪ .‬به قول هوشنگ ابتهاج عشق بی فرزانگی ‪،‬‬ ‫دیوانگی است‪ .‬هر انسانی از تماشای چشم انداز یک دامنه سر سبز آرامش می یابد و در عین حال‬ ‫به فکر فرو میرود‪ .‬شاعر احساس درونی خود را با شعر و نقاش با قلم و بوم بیان میکند‪ .‬گیاه‬ ‫شناس در پی گیاه مورد نظر خود و زبان شناس در پی یافتن ریشه نامگذاری گیاه و داروشناس‬ ‫در جستجوی ویژگیهای درمانی آن است و ریاضیدان نحوه قرار گرفتن برگ و گلبرگها یا اندازه‬ ‫ها و شکلها را مورد مطالعه قرار میدهد‪ .‬ولی هم گیاه عضوی یگانه است و هم انسان پس علت‬ ‫این گوناگونی در رابطه بین گیاه و انسان ‪ ،‬وجود جنبه های گوناگون و گسترده انسان و تجلی‬ ‫آنها در شرایط مختلفی است‪.‬‬ ‫تاریخچه ارتباط ریاضیات و هنر‬ ‫در دوران رنسانس ‪ ،‬نقاشان بزرگ ‪ ،‬ریاضیدان هم بودند‪ .‬آلبرتی (‪ )۱۴۰۴ ۱۴۷۲‬نخستین نیاز‬ ‫نقاش را هندسه میدانست‪ .‬او بود که در سال ‪ ۱۴۳۵‬میالدی ‪ ،‬اولین کتاب را درباره پرسپکتیو‬ ‫نوشت‪ .‬نقاشان و هنرمندان برای جان دادن به تصویرها و القای فضای سه بعدی به آثار خود ‪،‬‬ ‫به ریاضیات روی آورند‪ .‬بنابراین همه نقاشان دوره رنسانس نظیر آلبرتی ‪ ،‬دیودر ‪ ،‬لیوناردو‬ ‫داوینچی ‪ ،‬ریاضیدانانی هنرمند یا هنرمندانی ریاضیدان بودند‪ .‬دزارک که خود ‪ ،‬معماری هنرمند‬ ‫بود به خاطر همین نیاز نقاشان و با اثبات قضیه ای که به نام خود او معروف است‪ ،‬هندسه‬ ‫تصویری را بنیان نهاد و بعد از آن رفته رفته اصول بیشتری از ریاضیات تایید شد‪.‬‬ ‫چرا ریاضیات و هنر تا این اندازه به هم نزدیکند؟‬

‫زیبایی مسایل ریاضی‬ ‫برای بسیاری از مسایل ریاضی راه حلهای عادی وجود دارد که وقتی اینگونه مسایل را (با این‬ ‫روشها) حل میکنید‪ ،‬هیچ احساس خاصی به شما دست نمیدهد و حتی ممکن است تکرار آن شما‬ ‫را کسل کند‪ .‬ولی وقتی به مسالهای برمیخورید که همچون دری مستحکم در برابر شما پایداری‬ ‫میکند و از هر سمتی به آن حمله می کنید ناکام میشوید زمانی که ناگهان جرقهای ذهن شما را‬ ‫روشن میکند عجب! پس اینطور! چه زیبا!و مساله حل میشود‪ .‬در ریاضیات اغلب از اصطالح‬ ‫زیباترین راه حل یا زیبایی راه حل استفاده میکنیم‪ .‬ولی چرا یک راه حل مساله ما را تنها قانع و‬ ‫راضی میکند در حالی که دیگری شوق ما را برمی انگیزد و شجاعت فکر و ظرافت روش را آن‬ ‫موجب شگفتی ما میشود؟ راه حل زیبا باید تا حدی ما را به شگفتی وا دارد ولی تنها وجود یک‬ ‫جنبه نامتعارف و غیر عادی زیبایی استدالل ریاضی را روشن نمیکند‪ ،‬بلکه باید عینیت نیز داشته‬ ‫باشد‪.‬هم ریختی نمونه با پدیده مورد نظر و سادگی درک نمونه و سادگی کار کردن با آن ‪ ،‬مفهوم‬ ‫عینی بودن را تشکیل می دهد‪ .‬با بکار گرفتن عینیت ‪ ،‬زبان دشوار پدیده را به زبان سادهتر مدل‬ ‫عینی ترجمه می کنیم و نتایج الزم را بدست می آوریم‪.‬وقتی که دانش آموزی می خواهد به تنهایی‬ ‫مساله دشواری را حل کند نمونه عینی پدیده ای را باید در مساله شرح دهد‪ ،‬برای خودش بسازد‪،‬‬ ‫دشواری مساله های نامتعارف در این هست که برای حل آنها باید بطور مستقل نمونه همریخت‬ ‫(مساله هم ارز) را انتخاب کرد به نحوی که از پدیده نخستین سادهتر باشد‪ .‬نامتعارف بودن این‬ ‫نمونه و نامنتظر بودن آن به معنای زیبایی و ظرافت راه حل است‪ .‬زیبایی حل یک مساله را وقتی‬ ‫احساس میکنیم که به کمک یک نمونه عینی بدست آید و در ضمن نامنتظر باشد که بطور مستقیم‬ ‫به ذهن هر کسی نمیرسد و به زحمت در دسترس قرار میگیرد‪.‬‬ ‫رابطه زیباشناسی ریاضی (نامنتظر بودن ‪ +‬عینی بودن = زیبایی)‬ ‫این رابطه به فرهنگ ریاضی مربوط میشود و کسی که چنین فرهنگی دارد‪ ،‬دید گسترده تری‬ ‫دارد‪ ،‬با کمترین نشانه ها ‪ ،‬شباهت بین زمینه های مختلف ریاضی را پیدا می کند و به کشف‬ ‫رابطه بین آنها و فرمولبندی و استفاده از روابط گوناگون بین آنها میپردازد‪ .‬و بدین ترتیب مساله‬ ‫را نامتعارفتر و زیباتر از بقیه حل میکند و با ساده ترین و کوتاهترین و در عین حال جالبترین‬ ‫روش به جواب مساله میرسد و موجب شگفتی و لذت خود و بقیه میگردد‪.‬‬ ‫‪---------------------------------------------------------------------------------‬‬

‫علیرضا خاتون آبادی‬ ‫دکتری ریاضی‬

‫‪778-926-1382‬‬

‫‪Math Tutoring High School & College: Math 8-12, Pre-Calculus, Calculus, SAT, AP, IB, Online, GRE, MCAT, GMAT‬‬

‫تدریس راییض مطابق رسفصل دروس اب اتکید بر حل مساهل توسط هیات علمی دانشگاه اب ‪ 15‬سال سابقه تدریس‬ ‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 37‬‬


‫سرگرمی های نوروزی‬ ‫آيا می توانيد ميان دو تصوير در ظاهر یکسان زیر ‪ 25‬اختالف بيابيد؟‬

‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P.38‬‬


‫ادبيات کودک‬

‫هنر ‪39‬‬ ‫آشپزی‬

‫کباب برگ شمشیری‬

‫ده روش برای آنکه معلم خوبی باشيد‬ ‫مترجم ‪ :‬بهاره بهداد‬

‫مانی بخشی‬

‫برای معلم خوبی بودن‪ ،‬رفتن به دانشگاه‪ ،‬کافی نیست‪ .‬این‬ ‫نوشتار در نظر دارد روش هایی برای معلمی خوب بودن‬ ‫را معرفی کند‪.‬‬

‫کباب برگ اصیل پر از نکته است‪ ،‬برش گوشت‪ ،‬مریناد‪،‬‬ ‫مدت نگهداری گوشت در مریناد و نحوه پخت این کباب و‬ ‫سرو آن همگی در طعم بسیار تاثیر گذار هستند بطوری‬ ‫که در ایران کسانی که خوب برگ می زنند و گوشت را‬ ‫خوب برش می دهند را تخته کار ماهر می گویند و اغلب‬ ‫از حقوق باالتری بهره می برند‪ .‬برای این کباب‪ ،‬هم می‬ ‫توان از گوشت راسته و هم از فیله گوساله استفاده کرد‪.‬‬ ‫البته فیله بسیار خوشمزه تر و نرم تر است‪ .‬در اینجا اکثر‬ ‫رستورانها از راسته گوساله استفاده می کنند و گوشت را‬ ‫بصورت تکه تکه برش می دهند و اصطالحا تخته کاری حذف شده است‪ .‬وزن متوسط‬ ‫هرسیخ کباب برگ ‪ 180‬تا‪ 200‬گرم است ‪.‬‬ ‫مواد الزم‪ :‬راسته یا فیله گوساله‪ ،‬زعفران‪ ،‬پیاز‪ ،‬فلفل سیاه‪ ،‬نمک‪ ،‬روغن‪ ،‬کره‪ .‬در‬ ‫این کباب ابتدا مریناد را تهیه می کنند‪ ،‬پیاز را پوست کنده رنده می کنیم و آب پیاز را‬ ‫با پارچه صافی جدا می کنیم‪ .‬در یک سینی گود روغن‪ ،‬فلفل و آب پیاز را ریخته و‬ ‫خوب هم می زنیم‪.‬‬ ‫ً‬ ‫گوشت را تماما به درازا و به‬ ‫ضخامت نیم سانت برش دهید سعی‬ ‫کنید به شکل هفت و هشت باشد سپس‬ ‫با پشت چاقو موافق با برش‪ ،‬گوشت‬ ‫را بکوبید توجه کنید اگر خوب به‬ ‫گوشت نگاه کنید گوشت رشته رشته‬ ‫است و شما باید در مخالف جهت‬ ‫رشته ها گوشت را به درازا ببرید و‬ ‫در جهت مخالف حرکت رشته ها هم‬ ‫گوشت را بکوبید وگر نه از هم جدا‬ ‫می شوند‪ .‬بدون این که گوشت را در‬ ‫مریناد بگذارید سیخ کنید سپس سیخ‬ ‫ها را تک تک داخل مریناد کرده و‬ ‫با سلفون خوب ببندید تا مواد خارج نشود‪ ،‬بعد در یخچال نگهداری کنید اگر گوشت‬ ‫خوب بیات شود طعم بهتری هم دارد‪ ،‬سپس منقل را روشن کنید و سیخ ها را گذاشته و‬ ‫کباب کنید‪ .‬توجه کنید هنگامی که سیخ را روی منقل می گذارید لبه های گوشت در اثر‬ ‫حرارت به پایین بر می گردند و باید سریع سیخ را بچرخانید تا لبه ها صاف بمانند‪ .‬در‬ ‫آخر کره را آب کرده و با زعفران مخلوط کنید‪ .‬کباب که آماده شد با یک برس از این‬ ‫مایه رویش بمالید و در آخر کمی نمک روی کباب زده و با گوجه سرو کنید‪.‬‬

‫ خودتان باشید‪ :‬اگر برای دانش آموزان نقش بازی کنید‪،‬‬‫آنها متوجه می شوند و شما اعتبارتان را از دست می دهید‪ .‬در عین حال‪ ،‬توجه به‬ ‫جزییات ساده مثل طرز لباس پوشیدن و استفاده نکردن از کلمات زشت‪ ،‬از اهمیت‬ ‫خاصی برخوردار است‪.‬‬ ‫ یک معلم خوب‪ ،‬در خدمت دانش آموزان خود است‪ :‬خوب تدریس کردن‪ ،‬بی تفاوت‬‫بودن نسبت به دانش آموزان و داشتن رفتاری مستبدانه نیست‪ .‬برعکس‪ ،‬معلم خوب با‬ ‫دانش آموزان خود با احترام و مودبانه رفتار می کند‪ .‬به حرفهای آنها خوب گوش می‬ ‫دهد و آنها را افرادی می بیند که به موارد خوبی اشاره می کنند که می توان آنها را با‬ ‫بقیه به اشتراک گذاشت‪.‬‬ ‫ مشخص کردن قوانین‪ :‬برای یک معلم کنترل کالس بسیار مهم است‪ .‬برای این کار‪،‬‬‫باید قوانین به خوبی تعریف شوند تا آرامش جهت تدریس الزم در کالس برقرار شود‪.‬‬ ‫ استفاده از دانش آموزان در تدریس‪ :‬برای معلمی خوب بودن‪ ،‬شرکت دادن دانش‬‫آموزان در هنگام تدریس از اهمیت خاصی برخوردار است‪ .‬سعی کنید در بیشتر موارد‬ ‫موضوع درس از قبل مشخص باشد‪ .‬می توان از گروههای بحث استفاده کرد‪.‬‬ ‫ نشان دادن مهارتهای تدریس‪ :‬معلم باید دانش و تجربه خود را نشان دهد تا با فاصله‬‫مناسبی از دانش آموزان خود قرار گیرد‪ ،‬نه خیلی به آنها نزدیک شود و نه خیلی دور‪.‬‬ ‫این مهم در برقراری احترام متقابل مهم است‪.‬‬ ‫ داشتن مهارت سخنوری‪ :‬یک معلم خوب باید بتواند منظور خود را به خوبی بیان‬‫کند درغیر این صورت‪ ،‬دانش آموزان به توانانی معلم خود شک می کنند‪.‬‬ ‫ فعال بودن‪ :‬فعال بودن قسمت مهم وجود یک معلم است‪ .‬یک معلم فعال می تواند توجه‬‫دانش اموزان به درس متمرکز کند‪.‬‬ ‫ با برنامه بودن‪ :‬یک معلم خوب‪ ،‬برنامه درسی را از قبل آماده می کند‪ .‬در هنگام‬‫برنامه ریزی‪ ،‬به موضوع درس و ملزومات آن توجه می کند‪.‬‬ ‫ عالقه مند بودن‪ :‬یک معلم خوب به درسی که تدریس می کند ‪ ،‬عالقه دارد ‪ .‬به این‬‫روش است که می تواند این عشق را به دانش آموزان خود منتقل کند ‪.‬‬ ‫ پاسخ به پرسش های دانش آموزان‪ :‬یکی از ویژگی های معلم خوب این است که‬‫مطمئن شود دانش آموزان مطلب را خوب یاد گرفته اند‪ .‬بنابراین برای پاسخگویی به‬ ‫دانش آموزان باید آماده باشد و زمان الزم را برای اینکار اختصاص دهد‪.‬‬ ‫قطعا این موارد تمام ویژگی های یک معلم خوب را شامل نمی شود و خصوصیات و‬ ‫توانایی های دیگری نیز وجود دارد که در در یک معلم خوب می توان یافت‪.‬‬

‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 39‬‬


‫جدول و سرگرمی نوروزی‬ ‫برندگان مسابقه جدول واژه يابی بزرگ‬ ‫فارسی شماره نوروزی نشریه ی فرهنگ ‪BC‬‬ ‫با توجه به استقبال خوانندگان از مسابقه جدول واژه یابی بزرگ فارسی شماره پیش‬ ‫این نشریه‪ ،‬تصمیم گرفته شد که بجای یک نفر‪ ،‬به دو نفر از کسانی که حل صحیح‬ ‫جدول را ارسال کرده اند جایزه داده شود‪.‬‬ ‫نامی که می باید پس از حل جدول به دست می آمد "سورنا" بود‪.‬‬ ‫برنده ی اول این مسابقه (‪ 100‬دالر)‪ :‬آقای محمد عقیلی‬ ‫و‬ ‫برنده ی دوم این مسابقه (‪ 50‬دالر)‪ :‬خانم اختر ناظری‬ ‫این دوستان لطفا برای دریافت جایزه شان با شماره تلفن ‪ 778.317.4848‬تماس‬ ‫بگیرند‪.‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------------‬‬

‫واژه "یزدگرد" از فهرست واژه های جدول جا افتاده بود اما کسانی که حل صحیح جدول را فرستادند‬ ‫خود متوجه این امر شده و دور این واژه را در جدول خط کشیده بودند‪.‬‬

‫دو جدول سودوکو‬

‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 40‬‬


‫جدول نوروزی‬ ‫نشرية فرهنگ‬

‫شماره ی ‪360‬‬ ‫طراح‪ :‬بهمن‬

‫‪ -‬ونکوور‬

‫(حل جدول در صفحه ی ‪)44‬‬

‫افقی‪:‬‬ ‫‪ -1‬از جشن های آتش ایرانیان که پیش از آغاز نوروز‬ ‫برگزار می شود ‪ -‬از آیین های نوروزی و سال نو که‬ ‫در دامن طبیعت برگزار می شود‬ ‫‪ -2‬شرق ‪ -‬شهری در استان یزد ‪ -‬شهری در جنوب‬ ‫استان فارس ‪ -‬از شهرهای قدیمی ایران‬ ‫آب دیده ‪ -‬نصیحت ‪-‬‬ ‫‪ -3‬محبت و عطوفت ‪ -‬اشک و ِ‬ ‫باذکاوت و تیزفهم‬ ‫بزرگ خاندان ‪ -‬گهواره ‪ -‬منفعت و بهره ‪-‬‬ ‫‪ -4‬جد و‬ ‫ِ‬ ‫یکی از سیاره های سامانه ی خورشیدی ‪ -‬حرارت ‪-‬‬ ‫شهری در استان فارس‬ ‫‪ -5‬تیزهوش ‪ -‬نوعی گل که شیرازی اش معروفیت‬ ‫خاصی دارد ‪ -‬آینده‬ ‫‪ -6‬پرنده‌ای شبیه اما کوچک‌تر از کبک‪ ،‬با پرهای‬ ‫خاکستری و زردگونه و خال‌های سیاه‌ در زیر سینه‬ ‫‪ -7‬گل سرخ ‪ -‬تمیز و طاهر ‪ -‬دوست باوفای انسان ‪-‬‬ ‫پستانداری درنده از خانواده ی گربه سانان‬ ‫‪ -8‬تاب و توان ‪ -‬بیمو و طاس ‪ -‬نوعی ردا و باالپوش‬ ‫‪ -9‬ملخ دریایی ‪ -‬داستانی نوشته ی امیل زوال ‪ -‬نوید‬ ‫و خبر خوش‬ ‫‪ -10‬به هنگام درد و افسوس از نهاد آدمی بر می آید ‪-‬‬ ‫بلندترین قله در رشته کوه های زاگرس ‪ -‬طاقچه‬ ‫‪ -11‬از شکل های هندسی ‪ -‬از درجات افسری در‬ ‫ارتش ‪ -‬قاضی ‪ -‬استان فرانسوی نشین کانادا ‪ -‬از‬ ‫فیلسوفان نامدار آلمانی‬ ‫‪ -12‬دورویی ‪ -‬از نخستین سلسله های پادشاهی در‬ ‫تاریخ ایران ‪ -‬نام کوه و دژی که بابک خرمدین از آنجا‬ ‫جنبش خود بر علیه خالفت اسالمی عباسیان را رهبری‬ ‫می کرد ‪ -‬فصیح و بلیغ ‪ -‬نگارگر و صورتگر‬ ‫ در مثل شنیدن صدای آن از دور خوش است‬‫‪ -13‬واحد پول ترکیه ‪ -‬باالبر ‪ -‬مرکز استان گیالن ‪ -‬در‬ ‫مثل شنیدن صدای آن از دور خوش است‬ ‫‪ -14‬چیره دست و کارشناس ‪ -‬اسب رستم دستان ‪ -‬کج‬ ‫مورب ‪ -‬از جزیره های ایرانی خلیج فارس ‪ -‬راه و‬ ‫و ّ‬ ‫جهت‬ ‫‪ -15‬آزاد و از بند رسته‬ ‫‪ -16‬مکانی برای درس و آموزش ‪ -‬پهن و ُکلُفت ‪-‬‬ ‫نوعی ورزش مالیم و نیز انعطاف‬ ‫‪ -17‬فوری و درجا ‪ -‬ضمیر اشاره به نزدیک ‪ -‬رودخانه‬ ‫ای در روسیه که به دریای آزوف می ریزد‬ ‫‪ -18‬کم عرض و الغر ‪ -‬از ماه های سال ‪ -‬آذر ‪-‬‬ ‫شکلک‬ ‫‪ -19‬پایتخت افغانستان‬ ‫‪ -20‬استخوان های سینه ‪ -‬سنگ پربها ‪ -‬نوعی درخت‬ ‫‪ -21‬در صندوق انتخابات می اندازند ‪ -‬پرنده ای‬ ‫پستاندار ‪ -‬ستون ‪ -‬سرخوش از باده ی بسیار ‪ -‬پنجه ی‬ ‫فروبسته ‪ُ -‬گنگ و بی زبان‬ ‫‪ -22‬شهر سعدی و حافظ ‪ -‬سبک و اسلوب ‪ -‬بزرگترین‬ ‫بندر عراق ‪ -‬از پیوستن جویبارها به یکدیگر پدید می‬ ‫آید‬ ‫‪ -23‬از مایه های حیات و زندگی ‪ -‬شهر و دریاچه ای‪...‬‬ ‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫‪ ...‬در شرق ترکیه ‪ -‬شامل همه ی بخش ها‬ ‫یا اجزاء ‪ -‬یکی دیگر از جزیره های ایرانی‬ ‫خلیج فارس‬ ‫‪ -24‬پایتخت شیلی ‪ -‬از جانشینان دالور کریم‬ ‫خان زند که پس از شکست از آغامحمدخان‬ ‫قاجار به شکلی وحشیانه شکنجه و کشته شد‬

‫عمودی‪:‬‬ ‫‪ -1‬ابزاری برای گرفتار کردن شکار یا دشمن‬ ‫ از نقاشان نامدار ایران در اواخر عهد قاجار ‪-‬‬‫پادشاه کشورگشا و بنیادگذار سلسله ی افشاریان‬ ‫‪ -2‬سروصدا و جنجال ‪ -‬ناگهان عامیانه ‪ -‬از‬ ‫حرف های ندا ‪ -‬جانشین‬ ‫‪ -3‬رفیق راه و همگام ‪ -‬لون ‪ -‬در مثل بردنش‬ ‫به کرمان نشان کار بیهوده است ‪ -‬پول خارجی‬ ‫ صومعه‬‫‪ -4‬خاطرنشان کردن و تذکر ‪ -‬بیم و وحشت ‪-‬‬ ‫جنوبی و شمالی اش دو کشورند در شرق آسیا ‪-‬‬ ‫بانگ و صدا‬ ‫‪ -5‬سنگ مرمر ‪ -‬پاییز‬ ‫‪ -6‬ابزاری برای مرتب کردن موها ‪ -‬متحرک و‬ ‫جابجاشونده ‪ -‬الفبای موسیقی‬ ‫‪ -7‬مژده و بشارت ‪ -‬استوار ‪ -‬صدمتر مربع‬ ‫‪ -8‬میوه ‪ -‬از خوراک های ایرانی که انواع‬ ‫گوناگون دارد ‪ -‬خرقه و جامه پشمین شبانان‬

‫‪ -9‬مزه ی دهان جمع کن ‪ -‬شگون و مبارکی‬ ‫‪ -10‬آمیزه ای از آهک و خاکستر که اینک سیمان تا حدود زیادی جای آن را گرفته است ‪ -‬پایتخت‬ ‫چین ‪ -‬آرامگاه کورش کبیر در این منطقه ی تاریخی قرار دارد ‪ -‬زبانه و شعله ی آتش ‪ -‬پرتو نور‬ ‫و روشنایی‬ ‫‪ -11‬سیاهرگ ‪ -‬سرسرا و ُص ّفه ‪ -‬عهد و زمانه ‪ -‬خیّر‬ ‫‪ -12‬رسته و مرتبه ‪ -‬خوب ‪ -‬یکی از شاخه های مهم علوم و از انتزاعی ترین آنها ‪ -‬از فلزها ‪-‬‬ ‫خاندان‬ ‫‪ -13‬سرسلسله شماره ها ‪ -‬از انواع سبزی های خوردنی ‪ -‬باطراوات و تروتازه ‪ -‬سحاب ‪ -‬گسترش‬ ‫‪ -14‬یکی از دوره های زمین شناسی میان ‪ 34‬تا ‪ 23‬میلیون سال پیش ‪ -‬پسر منوچهر پادشاه‬ ‫پیشدادی که در جنگ با افراسیاب تورانی کشته شد ‪ -‬از شهرهای بزرگ کشور آمریکا ‪ -‬به کار‬ ‫بردن و صرف کردن‬ ‫‪ -15‬رودخانه ای در فرانسه ‪ -‬خاک و گل کوزه گری ‪ -‬دشت پُر از گل ‪ -‬هنگام راه رفتن می لنگد‬ ‫ خوی و سرشت ‪ -‬شتاباندن و سرعت بخشیدن‬‫‪ -16‬زمستان و نیز گرسنه ‪ -‬انتها و بن و ژرفنا‬ ‫‪ -17‬زبل و باجربزه ‪ -‬چه زمانی؟ ‪ -‬شماره ای از دسته ی دهگان‬ ‫‪ -18‬مروارید ‪ -‬بنیانگذار یکی از مهمترین جنبش های معنوی در تاریخ بشر ‪ -‬سیاره ای که آن را‬ ‫بهرام نیز می خوانند‬ ‫‪ -19‬از دانه های خوشبو ‪ -‬روحانی مصریان و بابلیان باستان ‪ -‬محل یا گروهی مخصوص رایزنی‬ ‫و مشورت‬ ‫‪ -20‬پدر بویژه در لفظ کودکان ‪ -‬دینداری‬ ‫‪ -21‬زنگ و ناقوسی که به گردن چهارپایان بویژه شتر می آویختند ‪ -‬رشته کوهی در اروپای‬ ‫مرکزی ‪ -‬آرامبخش و تسکین دهنده ‪ -‬نام مادر کورش کبیر که دختر آژیدهاک پادشاه ماد بود‬ ‫‪ -22‬عددی از دسته ی یکان ‪ -‬شهری در بلژیک ‪ -‬پاک ترین و ورجاوندترین ‪ -‬زیرک و محیل و‬ ‫در عالم عرفان کسی که باطنش سالم تر از ظاهرش باشد ‪ -‬قالبسنگ و دستاسنگ‬ ‫‪ -23‬از زبان های رایج در شرق اروپا و بخش بزرگی از شمال و شمال شرقی آسیا ‪ -‬پرنده ای از‬ ‫خانواده لک لک ‪ -‬میهن عزیز ما‬ ‫‪ -24‬طالیه دار و پیشرو لشکر ‪ ..." -‬را عطار گشت ‪ /‬ما هنوز اندر خم یک کوچه ایم" ‪ -‬ایزدبانو‬ ‫‪---------------------------------------------‬‬‫‪-----------------------------‬‬‫‪Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 41‬‬


‫وام مسکن ‪ /‬اعتبارات بانکی‬

‫نمره اعتباری (‪:)Credit Score‬‬ ‫چگونه می توان آن را ساخت و نگه داشت‬ ‫امیر بوترابی‬

‫‪ -‬ونکوور‬

‫برای این کار راه های ساده ای وجود دارند که شاید شما بعضی از‬ ‫آنها را بدانید و بعضی را نه‪ .‬در اینجا این راه ها را با هم مرور‬ ‫می کنیم‪:‬‬ ‫‪ -1‬همیشه تمام صورتحساب های خود را به موقع بپردازید و بکوشید آنها را بطور کامل‬ ‫در مهلت مقرر پرداخت کنید‪ .‬اگر قادر به این کار نیستید‪ ،‬حداقل مورد نیاز کارت اعتباری‬ ‫(‪ )Credit Card‬را به صورت ماهانه پرداخت کنید‪.‬‬ ‫‪ -2‬بکوشید که همه ی قرض های خود را هرچه سریعتر پس بدهید‪.‬‬ ‫‪ -3‬از حد مجاز کارت اعتباری هیچ وقت باالتر خرج نکنید‪.‬‬ ‫‪ -4‬بیش از ‪ 50‬درصد از حد مجاز کارت اعتباری یا خط اعتباری (‪)Line of Credit‬‬ ‫استفاده نکنید‪.‬‬ ‫از این کارت های اعتباری و وام ها تنها برای درست کردن نمره اعتباری خوب استفاده کنید‬ ‫نه چیز دیگر‪ .‬تمام خرج های روزمره خود را از طریق حساب بانکی تان (‪chequing‬‬ ‫‪ )Account‬پرداخت کنید‪ .‬حداقل‪ ،‬این هدف شما باشد‪ .‬در غیر این صورت‪ ،‬پول هنگفتی‬ ‫نصیب شرکت های کارت اعتباری خواهد شد‪.‬‬ ‫دفعات پرس و جو و درخواست (‪ :)Enquiries‬تقاضاهای وام اعتباری یا کارت یا خط‬ ‫اعتباری خود را کاهش دهید‪ .‬اگر در یک مدت کوتاه به دفعات چنین درخواست هایی بدهید‪،‬‬ ‫موجب شک وام دهنده شده و این امر بر نمره ی اعتباری تان تأثیر منفی خواهد داشت‪.‬‬ ‫شما ممکن است تاریخچه اعتباری نداشته باشید یا نمره اعتباری تان پایین باشد‪ ،‬اما با یک‬ ‫استراتژی درست هم می توانید نمره اعتباری تان را افزایش دهید و هم تاریخچه ی مثبت‬ ‫آن را طوالنی تر کنید‪ .‬برای مثال‪ ،‬همه ی خرج های سوخت ماشین را با کارت اعتباری‬ ‫ریز حساب (‪ )Statement‬به صفر برسانید‪.‬‬ ‫پرداخت کنید و آن را ماهانه به هنگام دریافت ِ‬ ‫در نتیجه‪ ،‬بانک ها متوجه می شوند که شما مشکلی در پس دادن قرض هایی که می گیرید‪،‬‬ ‫ندارید‪ .‬با پرداخت و پس دادن بموقع‪ ،‬الزم نخواهد بود که بهره بپردازید‪ .‬اگر همیشه یک‬ ‫مقدار بدهکار می مانید‪ ،‬همانگونه که پیش از این گفته شد‪ ،‬بکوشید که میزان آن را زیر پنجاه‬ ‫درصد حد مجاز نگه دارید‪.‬‬ ‫شاید شما تازه به کانادا وارد شده اید و قصد ساختن نمره و سابقه ی اعتباری خود را دارید‪.‬‬ ‫در این صورت باید در نظر داشته باشید که بانک ها و شرکت های وام دهنده برای خرید‬ ‫خانه‪ ،‬نیاز به دیدن دو خط اعتباری تجاری (‪ – )Trade Lines‬مثل دو کارت اعتباری یا‬ ‫یک کارت اعتباری و یک خط اعتباری (‪ – )Line of Credit‬با اجازه ی استفاده از ‪2000‬‬ ‫دالر به باال را دارند‪.‬‬ ‫یعنی شما باید دو وسیله ی اعتباری (برای نمونه‪ ،‬یک ویزا کارت و یک خط اعتباری) گرفته‬ ‫ریز حساب به‬ ‫و یکی از آنها را در موارد نیاز مورد استفاده قرار داده و در موقع دریافت ِ‬ ‫صفر برسانید‪ .‬این شروع خوبی برای باال بردن نمره ی اعتباری است‪ .‬با اینکه شما به دو‬ ‫خط اعتباری تجاری (‪ )Trade Lines‬نیاز دارید‪ ،‬تنها یکی از آنها را مورد استفاده قرار دهید‬ ‫و دیگری را برای خرج های غیرمترقبه نگه دارید‪.‬‬ ‫همیشه تعداد کارت های اعتباری خود را محدود نگه دارید تا کنترل بهتری بر آنها و خرج‬ ‫هایی که می کنید داشته باشید‪.‬‬ ‫یکی از بزرگترین دالیل پایین آمدن نمره اعتباری پرداخت دیر یا نپرداختن قرض است‪ .‬اگر‬ ‫ریز حساب (‪ )Statement‬خود را دریافت نکرده یا به دلیل واقف‬ ‫شما به دلیل نقل مکان ِ‬ ‫نبودن به وجود قرض روی یکی از کارت های اعتباری متعدد خود موفق به پرداخت آن نشده‬ ‫باشید‪ ،‬نمی توانید شرکت صادرکننده ی کارت را به خاطر گزارش کردن تأخیرتان مقصر‬ ‫بدانید‪.‬‬

‫‪42‬‬ ‫‪Real Estate‬‬ ‫‪"I collect these reports from the Real Estate Board, STAT Canada and‬‬ ‫‪economists. But I welcome your input and suggestions as this section is‬‬ ‫‪designed to address your market concerns, whether you are an existing‬‬ ‫‪property owner or just starting your search in the Greater Vancouver‬‬ ‫‪Real Estate Market. For further detailed information you can reach me at:‬‬ ‫"‪604.722.7202 (Foad Ahmadi) or FoadAhmadi.com‬‬

‫ ‬

‫‪BC Commercial Leading Indicator‬‬ ‫‪Ends Year on a High Note‬‬ ‫‪By FOAD AHMADI, Vancouver‬‬

‫‪Vancouver, BC – February, 2016. The BCREA Commercial‬‬ ‫‪Leading Indicator (CLI) increased for the fourth consecutive‬‬ ‫‪quarter, rising 1.5 index points from the third to fourth quarter.‬‬ ‫‪The index now sits at 123.9, a 5 per cent increase from a year‬‬ ‫‪ago, and about a 1.2 per cent gain on a quarterly basis‬‬

‫‪The CLI was propelled higher by strong fourth quarter growth‬‬ ‫‪in the BC economy," says BCREA Economist Brendon‬‬ ‫‪Ogmundson. "The strength of the underlying BC economy,‬‬ ‫‪particularly relative to the rest of Canada, makes BC a very‬‬ ‫"‪attractive destination for commercial investment.‬‬ ‫‪Five straight quarters of rising BC manufacturing sales and‬‬ ‫‪a second consecutive year of more than 6 per cent growth in‬‬ ‫‪retail sales has driven the CLI to new heights this year. The‬‬ ‫‪underlying CLI trend, which smooths often noisy economic‬‬ ‫‪data, continues to push higher due to several quarters of strong‬‬ ‫‪economic statistics. That uptrend signals further growth in‬‬ ‫‪investment, leasing and other commercial real estate activity‬‬ ‫‪over the next two to four quarters.‬‬

‫سال نو را به همه ی شما هموطنان عزیزم از صمیم قلب تبریک می گویم‪.‬‬ ‫ُخ ّرم و پیروز باشید‪.‬‬

‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 42‬‬


‫آژانس مسافرتی‬

‫بازرسی فنی ساختمان‬

‫‪( Advanced Travel‬تینا خدایی) ‪604-904-4422‬‬ ‫‪604-770-4474‬‬ ‫آژانس هواپیمایی آپادانا‬ ‫‪604-986-0094‬‬ ‫آریا تراول‬ ‫‪604-780-4005‬‬ ‫آزاده موسویان‬ ‫آژانس مسافرتی کاپیتان کوک)‬ ‫(آزاده موسویان‪:‬‬ ‫‪604-401-0222‬‬ ‫مهشيد طاهری‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫‪604-500-0303‬‬ ‫دکتر امير به کيش‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آرایشگاه و سالن زيبایی‬

‫‪604-980-5464‬‬ ‫‪King Hair Design‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫آموزش هنر‬

‫خانه فرهنگ و هنر (خط‪ ،‬نقاشی‪ ،‬موسیقی‪778-737-7426 )...‬‬ ‫مرکز هنری نوا‪( :‬موسیقی‪ ،‬نقاشی ‪604-985-6282 )..‬‬ ‫نقاشی‪:‬‬ ‫‪604-349-6326‬‬ ‫نازنین صادقی (آبرنگ)‬ ‫‪www.nazanin-artist.com‬‬ ‫رامین جمالپور (رنگ روغن‪ /‬آبرنگ) ‪604-924-1475‬‬ ‫موسیقی‪:‬‬ ‫‪778-839-1375‬‬ ‫حمیرا بشیری (سه تار)‬ ‫‪604-375-1272‬‬ ‫اشرف آبادی (تار و سه تار)‬ ‫‪604-983-3985‬‬ ‫استاد شاملو (ویلن و سه تار)‬ ‫شبنم شاملو (تنبک ‪ /‬موسیقی کودکان) ‪604-983-3985‬‬ ‫‪778-833-4778‬‬ ‫ُرهام بهمنش (پیانو)‬ ‫نازنین صادقی (پیانو برای کودکان) ‪604-349-6326‬‬ ‫وحيد ُدرّی (آواز کالسیک غربی و پاپ) ‪778-389-4767‬‬ ‫‪604-441-9442‬‬ ‫کامران (گیتار پاپ)‬ ‫رامین جمالپور (پیانو‪ ،‬تئوری‪/‬هارمونی) ‪604-924-1475‬‬ ‫‪778-893-6766‬‬ ‫فرشته فرمند (آواز)‬ ‫‪604-913-3486‬‬ ‫پرویز نزاکتی (آواز)‬ ‫‪604-551-3963‬‬ ‫محمد خرازی (گیتار)‬ ‫عکاسی‪:‬‬

‫حمید زرگرزاده (‪)Perfect Shot Studio‬‬

‫‪604-925-6800‬‬ ‫‪778-372-0765‬‬

‫گالری کالغ سفید (افشین سبوکی)‬

‫‪778-898-4575‬‬

‫گالری عکس کارون‬

‫کارتون و کاریکاتور‪:‬‬

‫خطاطی‪:‬‬ ‫انجمن خوشنویسان ایران‬ ‫رقص‪:‬‬ ‫‪604-983-0015‬‬ ‫باله ملی پارس‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬‫‪778-889-4820‬‬

‫اپتومتری ‪ /‬عينک سازی‬

‫باشگاه ورزشی ‪ /‬ورزش های رزمی‬

‫‪604-990-1331‬‬ ‫باشگاه سانی کيم تکواندو‬ ‫بهاره دهکردی (کيک باکسينگ) ‪778-872-3781‬‬ ‫مجتبی دانشی (کيک باکسينگ) ‪778-871-7572‬‬ ‫باشگاه ورزشهای رزمی اليت المپيک ‪604-971-3362‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫پزشک ‪ /‬مرکز پزشکی ‪ /‬خدمات پرستاری‬ ‫پزشک خانوادگی‪:‬‬ ‫دکتر پروانه بهشتی (‪604-925-9277 )West Van‬‬ ‫فیزیوتراپی‪:‬‬ ‫هارمونی (فیزیو ‪ /‬ماساژتراپی) ‪604-468-2300‬‬ ‫ناتوروپاتیک‪:‬‬ ‫دکتر ماندانا عدالتی (‪604-987-4660 )North Van‬‬ ‫طب گياهی ‪ /‬هرباليست‪:‬‬ ‫دکتر اسماعيل حسينی‬ ‫خدمات پرستاری‪:‬‬

‫‪778-706-3538‬‬

‫‪604-945-5005 Safe Care Home Support‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تدریس خصوصی‬

‫نيلوفر علمداری(شیمی‪ /‬ساینس)‪778-926-2995‬‬ ‫نادره ترکمان (فيزیک و رياضی) ‪604-396-6622‬‬ ‫دکتر علیرضا خاتون آبادی (ریاضی) ‪778-926-1382‬‬ ‫دکتر حمیدرضا رضازاده (ریاضی) ‪604-700-9560‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫ترجمه‬

‫حسین عندلیب (مترجم رسمی) ‪604-868-9800‬‬ ‫امیربانو قاسمی نژاد (مترجم رسمی) ‪778-998-8402‬‬ ‫فریبرز خشا (مترجم رسمی) ‪604-377-9225‬‬ ‫حاتمی (مترجم رسمی) (کوکيتالم) ‪604-338-7364‬‬ ‫دارالترجمه رسمی ترای سیتی ‪604-492-0666‬‬ ‫‪778-773-0723‬‬ ‫بهارک کیادی‬ ‫‪604-817-4689‬‬ ‫دالور قدرشناس (‪)Ph.D‬‬ ‫حمید دادیزاده (مترجم رسمی) ‪604-889-5854‬‬ ‫آرش اندرودی (مترجم رسمی) ‪604-365-6952‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات و خدمات ساختمانی‬

‫علی وفایی (‪)AAA Ali Renovations‬‬

‫‪604-603- 8254‬‬

‫شرکت ساختمانی لوفا ‪ -‬پارسا خاکپور ‪778-893-7277‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫‪604-464-7726‬‬ ‫‪( IRIS‬کوکيتالم)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات لوازم خانگی ‪ /‬برقی ‪ /‬کامپیوتر‬

‫‪604-782-3530‬‬ ‫بهاره بهداد (زبان فرانسه)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫حسن (‪)Wise Appliance‬‬ ‫‪Techno Electro‬‬ ‫سعید ابراهیمی‬

‫آموزش زبان‬

‫آموزشگاه زبان فارسی‬

‫‪604-346-8925‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫‪604-261-6564‬‬ ‫ایرانیان‬ ‫‪604-913-0601‬‬ ‫دهخدا (نورت ونکوور)‬ ‫‪604-442-9431‬‬ ‫نور دانش‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات اتوموبیل‬

‫‪604-710-0550‬‬ ‫‪( Green Way‬محسن)‬ ‫‪778-899-7790‬‬ ‫سعيد صالحی‬ ‫‪778-896-1420‬‬ ‫آموزشگاه رانندگی بهروز‬ ‫‪604-644-8960‬‬ ‫حسین الهیجی‬ ‫‪604-990-4844‬‬ ‫کاپیالنو (جوان)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫حسابداری‬

‫آموزش رانندگی‬

‫اتوموبیل‬

‫‪604-781-7478‬‬ ‫هوندا (سعيد لطفی )‬ ‫‪778-898-0701‬‬ ‫اکورا (هوشنگ دیده بانی)‬ ‫‪604-649-3618‬‬ ‫فولکس واگن (بهداد نخعی)‬ ‫فولکس واگن (علی بنی صدر) ‪604-250-6711‬‬ ‫‪604-500-7772‬‬ ‫آئودی (هاتف امام)‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫ارز و ارسال پول‬

‫دنیا (وست ونکوور)‬ ‫چارلیز (داون تاون)‬ ‫دانیال (کوکيتالم)‬ ‫عطار (کوکیتالم)‬

‫‪604-913-2324‬‬ ‫‪604-688-2516‬‬ ‫‪604-763-1512‬‬ ‫‪604-945-3266‬‬

‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫‪604-764-6911‬‬ ‫‪604-770-0660‬‬

‫‪604-438-0222‬‬ ‫‪( KMF‬خسرو خاندشتی)‬ ‫تعمیرگاه و مکانیکی ‪604-960-0389 Auto Tek‬‬ ‫‪604-722-4175‬‬ ‫زاهد هفت لنگ‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬‫ناهید پاک (‪778-340-0231 )NasTax-N.Van‬‬ ‫ناهید پاک (‪604-781-8153 )NasTax- Langley‬‬ ‫‪ - PBS‬رضا هوشمند (‪604-990-6668 )N. Van‬‬ ‫‪ - PBS‬رضا هوشمند (برنابی) ‪604-638-3104‬‬ ‫‪ - PBS‬رضا هوشمند (ترای سيتی) ‪604-945-6664‬‬ ‫‪778-285-8830‬‬ ‫حسابداری صبا‬ ‫‪604-468-4222‬‬ ‫تراز (کوکیتالم)‬ ‫تراز (حسن نراقی ‪ -‬نورت ونکوور) ‪604-986-3704‬‬ ‫‪-----------------------------------------------‬‬

‫حمل و نقل ‪ /‬اثاث کشی (‪)Moving‬‬

‫‪604-603-9099‬‬ ‫آلبرت (حمل و نقل و اثاث کشی)‬ ‫‪604-970-2233 Merto Vancouver Movers‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫خدمات بیمه‬

‫جهانگیر فامیلی‬ ‫ميالد رحمتی‬ ‫سعيده کمونه‬

‫‪604--836-5663‬‬ ‫‪604-987-9356‬‬ ‫‪778-580-5616‬‬

‫فرش (فروش ‪ /‬تعمیرات ‪ /‬شستشو)‬

‫خدمات چاپ‬ ‫‪604-990-7272‬‬ ‫کاپیز دیپو (نورت ونکوور)‬ ‫خدمات چاپ‪604-710-5234 Print & Design‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫خدمات زيبايی ‪ /‬ماساژ‬ ‫خدمات زيبایی و ماساژ زهره‬

‫‪604-365-4610‬‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫خدمات کنسولی‪ /‬اسناد رسمی‪ /‬مهاجرت‬

‫شهرزاد فرزين (امور مهاجرت) ‪604-499-2530‬‬ ‫فریبرز خشا (نوتاری پابلیک) ‪604-922-4600‬‬ ‫سازمان مهاجرتی منصوری ‪604-619-8564‬‬ ‫‪mcisfirm.com‬‬ ‫فرشته رحیمی (امور مهاجرت) ‪778-893-2275‬‬ ‫‪604-924-4452‬‬ ‫محمد همائی نژاد ‬ ‫‪604-986-3704‬‬ ‫حسن نراقی (امور مهاجرت)‬ ‫‪604-987-1413‬‬ ‫یونکس‬ ‫‪778-285-2866‬‬ ‫راه کانادا (کوکیتالم)‬ ‫‪604-973-0102‬‬ ‫سوزان بشیری‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫خدمات کامپیوتر‬

‫‪604-657-4318‬‬ ‫شهرام شعبانی‬ ‫‪604-220-1808‬‬ ‫آرین‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫داروخانه‬

‫داروخانه مدیس (پورت کوکيتالم) ‪604-944-5544‬‬ ‫داروخانه فارماسیو (وست ونکوور) ‪604-925-3304‬‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫دندانپزشک‬

‫‪604-985-7032‬‬ ‫دکتر بابک چهرودی‬ ‫‪604-474-4155‬‬ ‫دکتر رضا آران (ارتودنسی)‬ ‫‪604-321-8001‬‬ ‫دکتر روشنک شفقی‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫روان پزشک ‪ /‬مشاوره و بهداشت روان‬

‫دکتر گيتی اقبال (روانپزشک) ‪604-782-9573‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫رستوران‬

‫‪604-971-5113‬‬ ‫خلیج فارس (نوت ونکوور)‬ ‫‪604-904-3904‬‬ ‫گیالنه‬ ‫‪604-980-7373‬‬ ‫کازبا‬ ‫‪778-340-1500‬‬ ‫زیتون‬ ‫‪604-987-9000‬‬ ‫کپیالنو کافه‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫شرکت ساختمانی‬

‫‪604-603-7991‬‬ ‫شرکت ‪MTM‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫عکاسی و فیلمبرداری‬

‫‪604-925-6800‬‬ ‫پرفکت شات استودیو‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫استودیو عکاسی کارون‬ ‫حمید ‪604-358-7060 slicephotography.ca‬‬ ‫‪778-355-4445‬‬ ‫دات آرت استودیو‬ ‫‪604-987-1413‬‬ ‫یونکس‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫فروشگاه مواد غذایی‬

‫چهارباغ (نورت ونکوور) ‪604-522-5254‬‬ ‫‪604-472-8888‬‬ ‫‪( Urban Gate‬کوکيتالم)‬ ‫‪778-279-8909‬‬ ‫گالره (وست ونکوور)‬ ‫‪604-682-8816‬‬ ‫آریا (داون تاون)‬ ‫‪604-669-6766‬‬ ‫دانیال (داون تاون)‬ ‫‪604-987-7454‬‬ ‫افرا (نورت ونکوور)‬ ‫فروشگاه بزرگ دایانا (کوکيتالم) ‪604-941-1881‬‬ ‫‪604-988-8100‬‬ ‫المپیا (نورت ونکوور)‬ ‫‪604-988-3515‬‬ ‫پارس (نورت ونکوور)‬ ‫‪604-985-2288‬‬ ‫پرشیا (نورت ونکوور)‬ ‫میت شاپ اند دلی (نورت ونکوور)‪604-983-2020‬‬ ‫‪604-987-5544‬‬ ‫نانسی (نورت ونکوور)‬ ‫‪604-877-0139‬‬ ‫یک و یک (ونکوور)‬

‫‪604-770-1784‬‬ ‫فرش پازیریک‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫کتابفروشی‬

‫نیما (کتاب‪ ،‬فیلم و آالت موسیقی) ‪604-904-0821‬‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫کتاب کارون‬ ‫‪604-671-9880‬‬ ‫پان به (کتاب و فیلم)‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫کابينت ‪ /‬کانتر ‪ /‬کفپوش‬

‫‪...Century Cabinet‬‬

‫‪604-552-5466‬‬

‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫مشاور امالک‬

‫‪604-727-4044‬‬ ‫‪604-603-0704‬‬ ‫‪604-506-8668‬‬ ‫‪604-603-0762‬‬ ‫‪778-389-8615‬‬ ‫‪604-626-1033‬‬ ‫‪778-893-2275‬‬ ‫‪604-377-9225‬‬ ‫‪604-340-8182‬‬ ‫‪604-898-4333‬‬ ‫‪604-518-3992‬‬ ‫‪604-790-7484‬‬ ‫‪604-761-7546‬‬ ‫‪604-787-6562‬‬

‫محمد خلیل بیگی ‬ ‫مرتضی رضایی‬ ‫پرتو مشرف‬ ‫نادر معتمد‬ ‫مریم غفاری‬ ‫ایرج بابایی‬ ‫فرشته رحیمی‬ ‫فريبرز خشا‬ ‫سهيال طوسی‬ ‫مژگان شیخ االسالمی‬ ‫کورس پزشک‬ ‫پروین نارچی‬ ‫مارسی پناه‬ ‫فاطی دارا‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫نان ‪ /‬شیرینی‬

‫‪604-552-3336‬‬ ‫‪604-990-7767‬‬ ‫‪604-973-0119‬‬ ‫‪604-986-6364‬‬ ‫‪778-340-1773‬‬ ‫‪604-987-5881‬‬ ‫‪604-987-7454‬‬

‫شیرینی مینو (کوکیتالم)‬ ‫شیرینی گلستان‬ ‫شیرینی رکس ‬ ‫شیرینی الله‬ ‫کلبه نان‬ ‫‪Better Bakes & Eats‬‬ ‫افرا‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫نشریات و دیگر رسانه ها‬

‫فرهنگ‬ ‫فرهنگ ‪BC‬‬ ‫‪BC‬‬

‫‪604-544-0960‬‬ ‫‪778-317-4848‬‬

‫‪604-988-9262‬‬ ‫شهروند ‪BC‬‬ ‫‪604-921-4726‬‬ ‫پیوند‬ ‫‪604-697-0344‬‬ ‫دانستنیها‬ ‫‪778-968-9081‬‬ ‫مهاجر‬ ‫‪604-913-0399‬‬ ‫دانشمند‬ ‫‪604-723-4307‬‬ ‫تلویزیون پرواز‬ ‫‪604-396-1919‬‬ ‫تلویزیون آريا‬ ‫‪778-709-9191‬‬ ‫رادیو فارسی زبان ونکوور‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫وام ‪ /‬وام مسکن‬

‫‪604-307-8674‬‬ ‫مهرداد نویس‬ ‫‪604-603-0762‬‬ ‫نادر معتمد‬ ‫‪604-341-0566‬‬ ‫امیر بوترابی‬ ‫‪604-725-7230‬‬ ‫بهنام نیک اختر‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫وکالت ‪ /‬خدمات حقوقی‬

‫متیو فهی (‪604-561-4644 )Matthew Fahy‬‬ ‫‪604-925-6005‬‬ ‫زهرا جناب‬ ‫فاراما (خدمات حقوقی در ایران) ‪604-345-3685‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تلفن نيازمندی ها‪:‬‬

‫‪778.317.4848‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 43‬‬

‫ ‬


‫سرويس شستشوی فرش و موکت‬ ‫برای منازل و مکان های اداری‬ ‫شماره تلفن‪:‬‬

‫‪Wise Appliance Service‬‬ ‫تعميرات انواع لوازم برقی خانگی‬

‫)حسن(‬

‫‪604.764.6911‬‬

‫‪604.338.2092‬‬

‫مرمت و بازسازی انواع تابلوهای نقاشی رنگ روغن جدید یا قدیمی‬

‫‪778.874.3931‬‬

‫حل جدول نشريه ی فرهنگ (شماره ی ‪)360‬‬

‫)‪100 Rubbish (Everything Rubbish Removal‬‬ ‫هر گونه اثاثيه اضافی‪ ،‬بی استفاده و دورافکندنی شما را ‪ -‬اعم از‬ ‫مبل‪ ،‬یخچال‪ ،‬میز و صندلی و ‪ - ...‬با نازلترين قيمت از منزل يا محل‬ ‫کار شما برخواهيم داشت‪.‬‬ ‫خدمات اين شرکت در نورت ونکوور‪،‬‬ ‫وست ونکوور‪ ،‬کوکيتالم‪ ،‬داون تان‬ ‫و ديگر نقاط ونکوور بزرگ در‬ ‫دسترس شماست‪.‬‬

‫)‪Tel: 604.500.0953 (Ami‬‬

‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 44‬‬


‫کانون همکاری های اجتماعی ایرانیان و انجمن آزادی های مدنی‬ ‫بریتیش کلمبیا برگزار می کنند‬ ‫شهروندی برابر‬ ‫در کانادا شهروند درجه دو نباید وجود داشته باشد‬ ‫در سال ‪ ،2014‬دولت کانادا قانونی را وضع نمود که شهروندان کانادا را به شهروندان‬ ‫درجه یک و شهروندان درجه دو تقسیم می نمود‪ .‬این قانون (‪ )C6‬برخی از شهروندان‬ ‫را‪ -‬بخاطر اینکه در نقطه ای دیگری بجز کانادا به دنیا آمده بودند ‪ -‬شهروند درجه دوم‬ ‫با حقوقی کمتر از سایر کانادایی های شناخت‪ .‬هم اکنون در مجلس کانادا الیحه ای برای‬ ‫لغو این قانون تبعیض آمیز مورد بحث است‪.‬‬ ‫برای بحث و تبادل نظر با جاش پترسون‪ ،‬مدیر اجرائی انجمن آزادی های مدنی بریتیش‬ ‫کلمبیا در مورد این قانون و حقوق برابر دیگر شما بعنوان یک شهروند در این جلسه‬ ‫شرکت کنید‪.‬‬ ‫در ضمن در جلسه مزبور از ترجمه کتاب " حقوق شهروندی" انجمن آزادی های مدنی‬ ‫بریتیش کلمبیا که به زبان فارسی برای شما ترجمه شده است نیز رو نمایی خواهد شد و‬ ‫شما می توانید یک نسخه از کتاب مزبور را داشته باشید‪ .‬همه مطبوعات و شهروندان و‬ ‫مهاجران می توانند درجلسه شرکت نمایند‪.‬‬ ‫محل‪ ،‬تاریخ و ساعت جلسه‪:‬‬ ‫‪When: Saturday, April 8, 2017, 2pm – 4pm‬‬ ‫‪Where: West Vancouver Memorial Library (1950 Marine Dr., West‬‬ ‫)‪Vancouver, BC‬‬ ‫‪Welsh Hall East‬‬

‫به طراح وب سایت نیازمندیم‬ ‫کانون متخصصان ایرانی کانادایی بهداشت و درمان بی سی‬ ‫‪)Iranian Canadian Healthcare Professionals Association (IC HPA‬‬ ‫کانون متخصصان بهداشت و درمان ایرانی بریتیش کلمبیا‪ ،‬سازمانی غیر انتفاعی و‬ ‫آموزشی است که در جهت خدمت به جامعه ایرانی مقیم بی سی تشکیل شده است‪ .‬این‬ ‫کانون نیاز به همکاری یک داوطلب برای طراحی وب سایت خود دارد‪.‬‬ ‫ما ترجیح می دهیم که وب سایت با نرم افزار ورد پرس و یا اسکور اسپیس طراحی‬ ‫گردد ولی مایل به شنیدن نظریات شما هستیم‪.‬‬ ‫از کلیه داوطلبان که مایل به همکاری با این کانون هستند خواهشمند است با ما تماس‬ ‫بگیرند‪ .‬بدیهی است کانون از طریق‪:‬‬ ‫ارائه گواهی کار داوطلبانه‪،‬‬‫درج نام طراح وب سایت در وب سایت‪،‬‬‫انتخاب شخص بعنوان مدیر آی تی کانون (در صورت تصویب هیات مدیره)‪،‬‬‫از شما قدردانی خواهد شد‪.‬‬ ‫برای هر گونه اطالعات بیشتر با ما تماس بگیرید‪:‬‬ ‫‪iccelection@gmail.com‬‬

‫تدريس آواز (کالسيک غربی‪ ،‬پاپ و ‪)...‬‬ ‫‪Tel: 778.389.4767‬‬ ‫(وحيد ُد ّری)‬ ‫‪vdorri@Yahoo.com‬‬ ‫آگهی استخدام‪:‬‬ ‫شرکت ‪Great Spaces Landscaping‬‬ ‫به نیروی انسانی جهت فعالیت در پروژه های‬ ‫اجرایی خود نیازمند است‪.‬‬ ‫(نوع کار برای آقایان مناسب تر است)‬

‫‪Tel: 604.724.9645 & 778.855.9645‬‬

‫اطالعيه انجمن ايرانيان برنابی‬ ‫احتراما به آگاهی میرساند جلسات فرهنگی انجمن ایرانیان برنابی شامل‪ :‬حافظ‬ ‫خوانی؛ ترانه خوانی؛ شعر همراه آهنگ؛ شاهنامه همراه ضرب؛ موسیقی کر؛‬ ‫مقاله میباشد‪ .‬زمان‪ :‬شنبه ها ساعت دو و نیم تا پنج و نیم بعدازظهر‬ ‫مکان‪ :‬ساختمان سینیور سنتر جنب کتابخانه شمال لوهیدمال خیابان کمرون‬ ‫شماره‪۹۵۲۳‬‬ ‫روابط عمومی انجمن‬ ‫تلفن ‪۶۰۴۷۷۹۴۴۲۲‬‬

‫مدرسه ی نور دانش‬ ‫اطالعیه برگزاری کالس ها درسه منطقه نورث ونکوور‪ ،‬برنابی و کوکیتالم‬ ‫چون شکر شیرین و چون گوهر‪ ،‬زبان فارسی است‬

‫فارسی‪ ،‬فرهنگ و آیین و نشان پارسی است‬

‫زبان مهم ترین عامل حفظ و ارتباط بین نسل هاست‪ ،‬پس بکوشیم تا با آموزش زبان‬ ‫فارسی به فرزندان مان ارتباط خود را با نسل جدید‪ ،‬حفظ و تقویت نماییم‪ .‬مدرسه ی‬ ‫نور دانش با مجوز رسمی برگزاری امتحانات پایان سال تحصیلی ایران و برخورداری‬ ‫از سی سال سابقه ی مدیریتی و آموزشی در مدارس دولتی و غیر انتفاعی داخل کشور‬ ‫و چندین سال فعالیت آموزشی در استان بریتیش کلمبیا و بهره مندی از کادری مجرب‬ ‫و کارآزموده‪ ،‬دارای کالس های خصوصی و گروهی آموزش زبان فارسی برای‬ ‫خردساالن و بزرگساالن‪ ،‬آموزش کلیّه ی دروس ابتدایی و راهنمایی و نیز آموزش تک‬ ‫درس دبیرستان می باشد‪.‬‬ ‫ما به میزبانی وخدمت رسانی قریب به یکصد نفر از دانش آموزانی که داوطلب‬ ‫شرکت در امتحانات پایان تحصیلی ایران در سال جاری در حوزه ی ونکوور می باشند‪،‬‬ ‫مفتخریم‪.‬‬ ‫ایمیل‪noordanesh.school@yahoo.com :‬‬ ‫تلفن تماس‪604.726.9430 :‬‬ ‫‪Thursday, March 30, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 45‬‬


At the Movies Ol' Blue Eyes...

(Continued from page 47)

... people could (and did) understand the words to those classic tunes and they all had meaning. It is romantic music that people can relate to. Talk about a wide departure from the largely meaningless tripe of songs popular among youth today. Chances are most modern pop hits will be meaningless memories in only a few years while giants like Sinatra, Elvis and The Beatles will love on forever. Talk about being in good company,. And one could say Old Blue Eyes led the way. Accordingly to Mr. Michel the purpose to Sinatra's singing is best described in Without A Song which fittingly turns out to be one of this performer's favourites. How right this self-taught hardworking entertainer extraordinaire is who sure has made all his family and friends proud. From a long list of tunes it's fun to know that That’s Life gets the biggest round of applause some time before a hush hush secret encore for your ears only magically materializes.. Years of practice and fine tuning each show for two hours clearly has paid off for everyone connected with this first time visitor to B.C.'s show along with what will be an adoring audience. Admirers of Neil Diamond and Dean Martin, like Rick, will also have their presences felt during this touring production. Be part of the golden memories courtesy of this master corner whose singing, impressions and comedy has caught on. Over a 30 year career of the notable guests to have caught previous shows include the man himself. - Frank Sinatra former President Gerald Ford, Steve Allen and Tony Curtis. Now you too can join the club of satisfied guests. Why even some of show businesses' all-time greats have noted Rick's warmth and obvious talents. Being able to work on stage with the likes of the legendary Mickey Rooney Canadian man of a 1000 voices Rich Little, Mr. Jefferson himself Sherman Hemsley and funny man John Byner have obviously been meaningful to Mr. Michel's burgeoning career, One of the classic hallmarks of a great entertainer and generous person in any walk of life is the willingness to give advice. So Rick tells all those interested in becoming an entertainer to videotape themselves and go back to school on the bad notes. And most importantly connect with your audience right away,

Beauty and the Beast (PG) ***** Timeless! By Robert Waldman, Vancouver

G

et ready for the movie of the year. Let your imagination run wild as the house that Walt built continues to dazzle with Beauty and The Beast. Bold as can be check out a host of flawless performances in this family friendly Walt Disney Picture now inspiring all at Cineplex Theatres around B.C. Taken from the hit animated classic of the early 90s this

Sound simple reasoning from a class act through and through. Showtimes and tickets: April 3., 2017. 7:30 pm Nanaimo. The Port Theatre. (205) 7548550. www.porttheatre.com April 4, 2017. 7:30 pm. Victoria. The Royal Theatre. (205) 3866121-. www.rmts.bc.ca April 5, 2017. 7:30 pm. Vancouver Queen Elizabeth Theatre Ticketmaster.ca

Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 46

full on live action movie takes us back in time to a lovely French village . From the opening frames we see how a rich prince lives the life of Reily only to access. Given the opportunity to be nice to a stranger the rich elite selfish pig learns the hard way that mistakes can be made and before you know it he is turned into an ugly creature. Left alone and living the life of recluse years later an opportunity for redemption presents itself when by a stroke of luck a pretty villager mysteriously comes his way. Enter Belle, a charming lass who is wanted by all but is a bit of an outcast nonetheless among the fellow commoners. Ready to charm all onlookers is a now grown up Emma Watson. Besides being a terrific love story where the soul of Beauty and The Beast lies is in its ingenious set pieces, music, costumes and one of a kind production numbers. Full of comedy it is marvellous to see a host of normal everyday inanimate objects come to life. Ingenuous dialogue and great jovial chemistry sees the fun in Beauty and the Beast never let up. Put simply Beauty in the Beast will have you singing and smiling all the way home. Consider this motion picture experience to be perfect fare for the entire family. Thursday, March 30, 2017


Musical Special Ol' Blue Eyes Returns By Robert Waldmam Start spreading the news, Folks not fortunate enough to have seen Frank Sinatra perform live now get to see the next best thing. Countless performers have done their best to bring old blue eye back to life. Close your eyes and prepare to be swept away by the luscious magical voice of Rick Michel and you'll swear you're listening to the leader of the pack - The Rat Pack that is. Be sure to relive those classic tunes of yesteryear by heading down to the Queen Elizabeth Theatre in Vancouver or the Royal And Port Theatres in Victoria and Nanaimo respectively to bring back all those classy memories in style ( and with an unending smile). Clearly a Momma's boy it was Rick's mom who turned him on in to the famed singer that had all those Bobby Soxed lassies swaying and dancing the time away. This young lad always wanted to be an entertainer and his (and our) prayers have sure been answered. All those sounds bring back so many memories of the good times associated with the velvety tones of The Chairman of the Board. What better tune than You Make Me Feel So Young to rank at the top of our top vocalist's wish list to belt out to admiring followers. Prepare to be transfixed with Rick's version of this timeless edition during his show which is a far cry from being merely an impersonation. No, it's much better than that. The show isn't work; it's the journey getting there. Just how Rick came up with this current show took not much time as he has the vision of the story he wants to tell and share with the audience - you and me Not content with simply singing the songs Rick wisely sets up each

Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P. 47

piece with a nice introduction all done in chronological order befitting Hoboken New Jersey's most famous Citizen. And that's not all that the pair has in common. Both are from the East Coast where Rick spent his youth growing up in the Big Apple New York before setting up shop in Sinatra's favourite home away from Home at that other famous city that never sleeps - Las Vegas. Come to think of it it was Sinatra who actually made Vegas. He did so way back in the 50s as he invited his friends back to stay and perform there. And that closeness to Rat Pack members Dean Martin and Sammy Davis Jr is acknowledged in Rick's standout show which is really a salute to the greatest pop star of the 20th Century if not of all time. Good old Dean shares another interesting trait with Rick - both men fall asleep with the T.V. on. Musically speaking just one singer can compare to the main man recent birthday baby Tony Bennett. Funny how two singers choose the same star to carry the torch of memorable music forward. Sinatra follower sculpts while his mentor from afar if my memory serves me correctly liked to paint. Each man also did/ does his best to ward off various much too admiring fans as well as groupies. Music has a way of appealing to folks in all sorts of ways and according to Rick one of the keys to Sinatra's success, apart from that strikingly alluring almost altruistic voice were the lyrics and words that uncannily appealed to the masses. From those youthful days... (Continued on page 46)

Thursday, March 30, 2017


‫بزرگترين موسسه ايرانی وام مسکن در کانادا‬

Mehrdad Nevis

‫مهرداد نـويس‬

Mortgage Specialist

‫مشاور و متخصص وام مسکن‬

Mortgage Services for Life

Cell: 604.307.8674

Suite 103 - 850 Harbourside Drive,

Tel: 604.988.8766

North Vancouver BC V7P 0A3

Fax: 604.988.8736

www.yespros.com

rodnevis@yespros.com

Farhang-e BC, No. 360, Vol. 14 / P.

Thursday, March 30, 2017


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.