شماره 375 نشریه فرهنگ bc -

Page 1

Farhang-e BC, No. 375, Vol.15 / P.

Thursday, Oct. 26, 2017


Farhang-e BC, No. 375 Vol.15 / P.

2

Thursday, Oct. 26, 2017


‫آژانـــس مسـافـرتـی‬

‫‪CAPTAIN COOK TRAVEL‬‬

‫ارایــه ارزان تریــن نــرخ بلیــط بــه ایــران و تمــام نقــاط جهــان و‬ ‫تورهــای تفریحــی بــه سراســر دنیــا مطابــق بــا ســلیقه شــما‬

‫انــواع تورهــای کــروز‪ ،‬رزرو هتــل‪ ،‬اجــاره خــودرو در‬ ‫هــر نقطــه دنیــا و تهیــه انــواع بیمه های مســافرتی‬ ‫‪BC Registration #3339‬‬

‫آزاده موسویان ‪604.780.4005‬‬ ‫‪azi@captaincooktravel.com‬‬

‫تعميرات و نوسازی ساختمان‬ ‫‪AAA ALI RENOVATIONS‬‬

‫علی وفائی‬

‫‪Website:‬‬

‫‪aaaalirenovations.com‬‬ ‫&‬

‫‪aaaalirenos.com‬‬

‫‪Cell: 604.728.3132‬‬ ‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 375, Vol.15 / P. 3‬‬


‫دولت اقلیم کردستان نتیجه همه‌پرسی استقالل را‬ ‫تعلیق کرد‬ ‫دولت اقلیم کردستان با صدور‬ ‫اطالعیه‌ای عنوان کرد که به منظور‬ ‫ن در روابط با حکومت‬ ‫رفع بحرا ‌‬ ‫مرکزی عراق‪ ،‬نتیجه همه‌پرسی‬ ‫استقالل این منطقه را به حالت تعلیق‬ ‫درمی‌آورد‪ .‬بر اساس گزارش‬ ‫خبرگزاری رویترز‪ ،‬این اطالعیه که‬ ‫در ساعات اولیه روز چهارشنبه ‪۳‬‬ ‫آبان منتشر شده‪ ،‬حاوی پیشنهاد‬ ‫آتش‌بس فوری و توقف عملیات‌‬ ‫نظامی در مناطق شمال عراق است‪.‬‬ ‫دولت اقلیم کردستان عراق در‬ ‫ادامه همچنین خواستار گفت‌وگوی‬ ‫صریح و شفاف میان اربیل و بغداد‬ ‫بر اساس قانون اساسی کشور شده‬

‫است‪.‬‬ ‫در روزهای اخیر خبرهای ضد و نقیضی از درگیری نیروهای عراقی با پیش‌مرگه‌های‬ ‫کردها منتشر شده است‪ .‬بحران روابط میان اقلیم کردستان با دولت مرکزی بغداد با‬ ‫همه‌پرسی استقالل این کشور که روز سوم مهر برگزار شد‪ ،‬اوج گرفت‪.‬‬ ‫بیش از «‪ ۹۲‬درصد» شرکت‌کنندگان در همه‌پرسی‪ ،‬به استقالل کردستان عراق رای‬ ‫«آری» داده‌اند‪ ،‬اما بغداد از ابتدا مخالف این همه‌پرسی بوده و آن را برخالف قانون‬ ‫اساسی عراق دانسته است‪.‬‬ ‫در اطالعیه دولت اقلیم کردستان آمده که اربیل خواستار خون‌ریزی و جنگ میان نیروهای‬ ‫عراقی و کرد نیست و از این رو «نتیجه همه‌پرسی را که در کردستان عراق برگزار شد‬ ‫به حالت تعلیق درمی‌آورد»‪.‬‬ ‫نیروهای پیش‌مرگه کرد هفته گذشته نیز از شهر مورد مناقشه کرکوک که کنترل آن‬ ‫را در دست گرفته بودند‪ ،‬عقب‌نشینی کردند تا نیروهای عراقی آن را در اختیار بگیرند‪.‬‬ ‫مقام‌های کرد می‌گویند با ورود نیروهای دولت مرکزی به کرکوک نزدیک به صد هزار‬

‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫نفر از کردها برای فرار از جنگ احتمالی این شهر را به مقصد اربیل و سلیمانیه ترک‬ ‫کرده‌اند‪( .‬رادیو فردا)‬

‫فریبا وفی نویسنده سال بنیاد ادبی "لیت‌پروم" آلمان شد‬ ‫فریبا وفی‪ ،‬نویسنده ایرانی‪ ،‬جایزه پرمخاطب‌ترین‬ ‫نویسنده غیرآلمانی بنیاد ادبی "لیت‌پروم" را برای‬ ‫رمان "ترالن" دریافت می‌کند‪ .‬او به دویچه‌وله‬ ‫می‌گوید‪ :‬تاثیر نویسندگان زن دستکم در نشان دادن‬ ‫تبعیض ونابرابری غیرقابل انکار است‪.‬‬ ‫جایزه ‪ LiBeraturpreis‬از سوی بنیاد ادبی‬ ‫لیت‌پروم‪ ،‬یکی از مطرح‌ترین بنیاد‌های ادبی آلمان‪،‬‬ ‫به فریبا وفی تعلق گرفت‪ .‬نام فریبا وفی در فهرست‬ ‫‪ ۱۰‬نویسنده برتر سال ‪ ۲۰۱۷‬این بنیاد قرار گرفته و‬ ‫او به عنوان نویسنده سال غیرآلمانی این موسسه انتخاب شناخته شده است‪.‬‬ ‫جایزه مخاطبان برای رمان "ترالن" به این نویسنده تعلق گرفته است‪ .‬رمان درباره‬ ‫دوره‌ای است که شاه سابق ایران‪ ،‬این کشور را ترک کرده و ایران در تب و تاب دگرگونی‬ ‫است‪ .‬ترالن‪ ،‬دختر جوانی است که در کوران این تحوالت راه خود را می‌جوید‪ .‬او تصمیم‬ ‫می‌گیرد پلیس شود‪ .‬رمان کاوشی است در نسل انقالب و الگوهای این نسل از نگاه یک زن‪.‬‬ ‫مخاطبان همه ساله به پر طرفدارترین اثر از نویسندگان زن از آفریقا‪ ،‬آمریکای التین یا‬ ‫کشورهای خاورمیانه داده می‌شود…‬ ‫خانم وفی درباره تأثیرگذاری نویسندگان زن ایرانی در راستای رفع تبعیض‌ها و‬ ‫نابرابری‌های جنسی به دویچه وله فارسی می‌گوید‪« :‬تاثیر نویسندگان زن دستکم در‬ ‫نشان دادن تبعیض و نابرابری غیرقابل انکار است‪ .‬آنها با شجاعت و ظرافت خود را بیان‬ ‫کرده‌اند‪ .‬اما از طرفی در جامعه‌ای که تیراژ کتاب آن پایین است‪ ،‬تاثیر ادبیات بر جامعه و‬ ‫معضالت اجتماعی آن چندان گسترده نیست‪».‬‬ ‫او درباره آزادی بیان و بازتاب آن در آثار نویسندگان زن ایرانی می‌افزاید‪ ...« :‬به مدد‬ ‫آزادی بخش‌های تاریک حیات زنان امکان بروز پیدا می‌کند‪».‬‬ ‫نهاد ادبی لیت‌پروم از سوی نمایشگاه کتاب فرانکفورت حمایت می‌شود‪ .‬جایزه این نهاد‬ ‫مبلغ سه هزار یورو است‪ .‬رمان "ترالن" را نشر مرکز منتشر کرده است‪ .‬در سال ‪۲۰۱۴‬‬ ‫نیز کتاب "پرنده‌ی من" فریبا وفی در انتشارات "روت بوخ" در برلین منتشر شد‪ .‬این‬ ‫رمان در سال ‪ ،۱۳۸۱‬دو جایزه‌ی ادبی بنیاد گلشیری و یلدا را از آن خود کرده بود‪.‬‬ ‫(‪)dw.com‬‬

‫‪4‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 375 Vol.15 / P.‬‬


Farhang-e BC, No. 375, Vol.15 / P. 5

Thursday, Oct. 26, 2017


‫می‌شود‪ .‬کالنتری به نقل از آمار وزارت نیرو عنوان کرد که میزان آب تجدیدپذیر‬ ‫کشور ‪ ۸۸‬میلیارد مترمکعب و میزان مصرف آن ‪ ۹۷‬میلیارد متر مکعب‪.‬‬ ‫او از جمله عنوان کرد که مصرف آب تنها ‪ ۸‬یا ‪ ۹‬کشور دنیا بیش از ‪۴۰‬درصد است‬ ‫عیسی کالنتری‪ :‬بر سر آب کشور بال آورده‌ایم‬ ‫و ایران پس از چاد‪ ،‬باالترین درصد مصرف آب با ‪۶۵‬درصد را دارد‪.‬‬ ‫عیسی کالنتری چند روز پیش نیز در همایش مدیریت منابع طبیعی و محیط زیست‬ ‫ایران‪ ،‬کلیه مشکالت و بحران‌های زیست محیطی امروز کشور را محصول سیاست‌های‬ ‫نادرستی خوانده بود که از زمان تاسیس جمهوری اسالمی اعمال شده‌اند‪« :‬در این‬ ‫‪Farhang-e‬‬ ‫‪BC, Feb.‬‬ ‫سال‌ها هر دشمنی در این‪204‬‬ ‫‪Page 4‬‬ ‫طبیعی و‬ ‫رفتاری را با منابع‬ ‫‪23,‬چنین‬ ‫‪‌2011,‬شد‬ ‫‪No.‬حاکم می‬ ‫سرزمین‬ ‫محیط زیست انجام نمی‌داد‪».‬‬ ‫‪۵٠٠‬‬ ‫ديروز را‬ ‫بازداشتشدگان‬ ‫از محیط زیست ایران به اعضای "فراکسیون مستقلین والیی"‬ ‫حفاظت‬ ‫سازمان‬ ‫رئیس‬ ‫وی‪،‬‬ ‫ی‬ ‫گفته‬ ‫به‬ ‫کرد‪.‬‬ ‫نفر اعالم‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﯼ‬ ‫ﮏ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺷﺪﻥ‬ ‫ﮐﺸﺘﻪ‬ ‫گفت که محیط زیست نباید عرصه فعالیت‌های سیاسی باشد‪« :‬محیط زیست متعلق‬ ‫اکثر بازداشتشدگانی که او‬ ‫برای آیندگان نیز هست و با این رفتاری که ما با محیط زیست‬ ‫نیست و‬ ‫به‬ ‫محدودهی‬ ‫فعلی در‬ ‫نسلکرده‪،‬‬ ‫مشاھده‬ ‫ﺍﺳﻔﻨﺪ‬ ‫ﮑﻢ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺩﺭ‬ ‫ﺮﺍﺯ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺷ‬ ‫توسطنیز پاسخگو نخواهد بود چه برسد به نسل‌های آینده که‬ ‫خودمان‬ ‫ميدانبرای‬ ‫داشتهو‌ایم‪،‬‬ ‫آزادی‪ ،‬و‬ ‫خيابان‬ ‫باشیم‪».‬‬ ‫آنها‬ ‫‌دار‬ ‫ت‬ ‫امان‬ ‫باید‬ ‫و‬ ‫بودند‬ ‫شده‬ ‫دستگير‬ ‫امنيت‬ ‫پليس‬ ‫خبری‬ ‫منابع‬ ‫مردم‬ ‫کمک‬ ‫بدون‬ ‫که‬ ‫افزود‬ ‫و‬ ‫پرداخت‬ ‫مستقل‬ ‫‌اوهای‬ ‫ی‬ ‫‌ج‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫از‬ ‫حمایت‬ ‫لزوم‬ ‫به‬ ‫بسياری از آنھا در ساعات پايانی او‬ ‫شدند‪.‬‬ ‫آزاد‬ ‫امروز‬ ‫بامداد‬ ‫و‬ ‫ديشب‬ ‫و‬ ‫‪ ‬دانشجويی‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﺍﺷﺖ ﺣﺪﻭﺩ ‪ ۵۰۰‬ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫جنوبی‬ ‫ضلع‬ ‫در‬ ‫واقع‬ ‫فاتب‬ ‫او که ديشب از مقر نيروی انتظامی‬ ‫محیط‬ ‫‪۲۷۰۰‬‬ ‫حدود‬ ‫ایران‬ ‫زیست‬ ‫محیط‬ ‫«کل‬ ‫داد‬ ‫انجام‬ ‫حوزه‬ ‫این‬ ‫در‬ ‫کاری‬ ‫‌توان‬ ‫ی‬ ‫نم‬ ‫سايتھای نزديک به‬ ‫خاطرنشان‬ ‫جنوبی‬ ‫محیط‬ ‫معترضان و کل‬ ‫میلیون هکتار مناطق حفاظت شده و پارک‌های ملی‬ ‫شده‪۱۷،‬‬ ‫آزادبرای‬ ‫دارد‪،‬‬ ‫ميدان انقالب‪ ،‬ابتدای خيابان کارگربان‬ ‫گزارش‬ ‫قرار‬ ‫ماموران‬ ‫شتم‬ ‫و‬ ‫ضرب‬ ‫میکند که ھمزمان با دستگيری‪ ،‬مورد‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺠﻤﻊ ﺍﻭﻝ ﺍﺳﻔﻨﺪ‬ ‫است‪».‬‬ ‫فرسایش يکشنبه‪،‬‬ ‫زیست کشور خارج از این مناطق انباشته از پسماند و آلودگی ودادهاند روز‬

‫گرفته؛ و تاکيد میکند که در زمان بازداشت برخورد بدی با آنھا‬ ‫يکی از دانشجويان‬ ‫صورت نمیگرفت‪ ،‬مگر کسانی که به گفتهی او “بلبل زبانی”‬ ‫دانشگاه شيراز به‬ ‫ظرفیت اندک مراتع‬ ‫‪ ‬‬ ‫میکردند که به شدت کتک میخوردند‪.‬‬ ‫نيروھای‬ ‫دست‬ ‫رئیس سازمان حفاظت از محیط زیست می‌گوید به‌جز مناطق حفاظت شده و به گفته عیسی کالنتری‪ ،‬با سیاست تولید و مصرف بیشتر‪ ،‬بالیی بر سر آب کشور‬ ‫حکومتی کشته شده‬ ‫فرسایش و‬ ‫دامداری در‬ ‫استحصال و بهره‌وری از هم گسیخته است‪« :‬متخصصان‬ ‫رابطه‬ ‫بازداشتکه‬ ‫اوی آمده‬ ‫توقيف شده و به‬ ‫شدگان‬ ‫است‪.‬ھمه‬ ‫آلودگی ھمراه‬ ‫او‪ ،‬تلفنھای‬ ‫پارک‌های ملی‪ ،‬محیط زیست کشور انباشته از پسماند‪ ،‬به گفتهی‬ ‫است؛ اين در حالی‬ ‫کنند‪.‬‬ ‫مراجعه‬ ‫آنھا‬ ‫گرفتن‬ ‫پس‬ ‫رای‬ ‫ب‬ ‫عيد‬ ‫از‬ ‫بعد‬ ‫که‬ ‫شده‬ ‫نسبت به مصرف ‪۱۱۰‬درصدی آب‌های تجدیدپذیر ایرانآنھا گفته‬ ‫هشدار می‌دهد‪.‬‬ ‫پذیرش‬ ‫سال ‪ ۱۳۶۱‬اعتراض می‌کردند که ‪ ۶۵‬میلیون واحد دامی کشور از ظرفیت‬ ‫است که خبرگزاری‬ ‫ھمچنين يک کارگر که او ھم ديشب از ھمين محل آزاد شده‪ ،‬با‬ ‫داریم‪ ...‬با‬ ‫واحدبادامی‬ ‫تکذيب اين‬ ‫روز یکشنبه ‪ ۳۰‬مهر‪ ،‬عیسی کالنتری‪ ،‬رئیس سازمان حفاظت از محیط زیست در مراتع موجود باالترند اما امروز افتخار می‌کنیم که ‪ ۱۲۰‬میلیون فارس‬ ‫برخورد‬ ‫ديده‪ ،‬به‬ ‫در زمان‬ ‫رفتارھايی‬ ‫شدکهکه‬ ‫تعجباوازیادآور‬ ‫ابرازکرد‪.‬‬ ‫نشستی در مجلس به واقعیات بحران آب در ایران اشاره‬ ‫کرد‪».‬‬ ‫گفتهحفظ‬ ‫خبر را‬ ‫‌توان محیط زیست‬ ‫بازداشتنمی‬ ‫این ارقام‬ ‫دانشجو تصادف کرده و در جريان درگيری‬ ‫است اين‬ ‫گويد‪:‬‬ ‫می‬ ‫و‬ ‫کند‬ ‫می‬ ‫اشاره‬ ‫ماموران‬ ‫خشن‬ ‫خارج‬ ‫باید از‬ ‫داده شود‬ ‫جمعیت‬ ‫نشده کل‬ ‫است به‬ ‫حامد‬ ‫دانشجونيوز‪،‬‬ ‫غذاسايت‬ ‫ایران وب‬ ‫برگزارش‬ ‫است‪ .‬بنا‬ ‫ایران در فرسایش خاک‪ ،‬فرسایش جرم پالسمای ژنتیکی و مسائل ژنتیکی و حیوانی‪ ،‬عیسی کالنتری گفت اگر قرارکشته‬ ‫اينھا خودشان ھم کسی را قبول نداشتند و به ھمه فحش میدادند‪،‬‬ ‫شناسی‬ ‫رشتهرازيست‬ ‫شيراز‪،‬کرد‬ ‫دانشگاهتعجب‬ ‫او ابراز‬ ‫ندارد‪.‬‬ ‫دانشجویداخل‬ ‫نورمحمدی‪،‬غذا در‬ ‫کنندب زیرا کشور پتانسیل تولید‬ ‫فرسایش پوشش گیاهی و هدر دادن انرژی‪ ،‬مقام اول جهان را دارد‪« :‬هیچ کدام از وارد‬ ‫خودم شنيدم که حتی به امام ھم توھين میکردند‪.‬‬ ‫اسفندماهبهدر‪۳‬ميدان‬ ‫سابقاھل‬ ‫دستغيب و‬ ‫خوابگاه‬ ‫این مقام‌های اول خوشحال‌کننده نیستند‪».‬‬ ‫میلیارد‬ ‫يکم دادن‬ ‫آبادغذا‬ ‫خرماز‬ ‫بسیج‬ ‫رئیس‬ ‫ساکننقدی‪،‬‬ ‫مانندبهسردار‬ ‫افرادی‬ ‫چگونه‬ ‫کهی بازداشت داشتهاند و يا‬ ‫ه گفتهی او‪ ،‬افرادی را که قبال ھم سابقه‬ ‫حال‬ ‫در‬ ‫مھندسی‬ ‫دانشکده‬ ‫يک‬ ‫اره‬ ‫شم‬ ‫سختمان‬ ‫مقابل‬ ‫نمازی‬ ‫استفاده م‬ ‫یکی از دالیل تلف شدن ماهی‌های دریای مازندران را ورود‬ ‫پليسه‌اند‪.‬‬ ‫حرف زد‬ ‫امنيت اومنتقل‬ ‫نفر اصلی‬ ‫‌کنند‪ ،‬به مقر‬ ‫نگهیدارند‪،‬‬ ‫خودشانمیراخواستند‬ ‫کالنتری گفت کشورهایی که تا ‪۲۰‬درصد آب تجدیدپذیر ھرحال‬ ‫شده است‪.‬‬ ‫کشته‬ ‫ماموران‬ ‫خطر از دس‬ ‫از نظر محیط زیست‪ ،‬کشورهای امن هستند و اجازه مصرف بیش از ‪۴۰‬درصد آب شیرابه‌ها به رودخانه‌ها و به فرار‬ ‫برپايهطور‬ ‫دانست‪« :‬به‬ ‫ی‌ها‬ ‫حکومتی ماه‬ ‫تخم‌ریزی‬ ‫افتادنتشرایط‬ ‫میکردند‪ .‬او میگويد که تنھا مردان در اين محل بازداشت بودهاند و‬ ‫گزارش دانشجو نيوز‪ ،‬اين دانشجو به وسيله ماموران امنيتی از‬ ‫خودش‬ ‫تجدیدپذیر در دنیا داده نشده اما ایران ‪۱۱۰‬درصد از آب‬ ‫جاهایی‬ ‫تن زباله در شمال کشور تولید می‌شود که بالاستثنا در‬ ‫متوسط‬ ‫‪۶‬هزارمنتقل‬ ‫روزانهوزرا –‬ ‫بازداشتگاه‬ ‫ديگریرا– احتماال‬ ‫تجدیدپذیرجای‬ ‫زنان را از ابتدا به‬ ‫روی پل نمازی به پايين پرت شده و پس از برخورد با يک‬ ‫اسفندماه –‬ ‫شده در تجمع‬ ‫بازداشت‬ ‫ی افراد‬ ‫يکیماز‬ ‫کلمه‪:‬‬ ‫کردهاند‪.‬‬ ‫گفته‬ ‫تبخیر‬ ‫منهای‬ ‫بارش‬ ‫ناشی از‬ ‫اول‌های‬ ‫ديروزبه–آب‬ ‫تجدیدپذیر‪،‬‬ ‫‌های‬ ‫‌کند‪ .‬آب‬ ‫مصرف‬ ‫صفحه روبرو)‬ ‫در‬ ‫(دنباله‬ ‫دارند‪...».‬‬ ‫قرار‬ ‫‌ها‬ ‫ه‬ ‫رودخان‬ ‫سرچشمه‬ ‫که‬ ‫‌شوند‬ ‫ی‬ ‫م‬ ‫ریخته‬ ‫خودرو در خيابان ساحلی کشته شده است‪) .‬راديو فردا(‬ ‫که نيمه شب گذشته آزاد شده‪ ،‬در گفت و گو با کلمه‪ ،‬تعداد تقريبی )ايران امروز(‬ ‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 375 Vol.15 / P. 6‬‬

‫‪ ‬‬


‫‪ ...‬عیسی کالنتری خاطرنشان کرد که طبق قوانین باید ‪۱۷‬درصد مناطق ایران زیر‬ ‫پوشش زیستگاه‌ها و مناطق چهارگانه باشند "اما اکنون فقط ‪۱۱‬درصد داریم و‬ ‫‪۶‬درصد زیر استاندارد بین‌المللی هستیم"‬ ‫او افزود که بدون آب محیط زیست اصال دوام نمی‌آورد‪« :‬وقتی آب نباشد گیاه‬ ‫نیست‪ ،‬وقتی که گیاه نیست خرگوشی وجود ندارد‪ ،‬در نتیجه وقتی خرگوش نباشد‬ ‫یوزپلنگی نیست‪ ،‬متذکر شد‪ :‬در این شرایط ما نگران یوزپلنگ‌هایی هستیم که در‬ ‫تصادف با ماشین‌ها از بین می‌روند در حالی که این موضوع وجود دارد ولی مشکل‬ ‫اصلی ناشی از عدم وجود آب است‪».‬‬ ‫او در همین راستا به پروژه حفظ یوزپلنگ‬ ‫ایرانی اشاره کرد که در سال ‪ ۱۳۸۰‬با کمک‬ ‫ارگان‌های بین‌المللی و هزینه‌ای ‪ ۲۰‬میلیارد‬ ‫تومانی شروع شد اما در نهایت تعداد‬ ‫یوزپلنگها از ‪ ۱۱۲‬به ‪ ۴۷‬عدد رسید‪.‬‬ ‫خطر خشکسالی جدی است‬ ‫هشدارهای صریح و پیاپی عیسی کالنتری در‬ ‫حالی تکرار می‌شوند که شاهرخ فاتح‪ ،‬رئیس‬ ‫مرکز خشکسالی و مدیریت بحران سازمان‬ ‫هواشناسی ایران نیز در ماه مرداد آماری‬ ‫نگران‌کننده از وضعیت خشکسالی در ایران ارائه داده و گفته بود ‪ ۹۴‬درصد مساحت‬ ‫ایران دچار پدیده خشکسالی هواشناسی است که اولین مرحله از خشکسالی محسوب‬ ‫می‌شود‪.‬‬ ‫یک سال قبل هم‪ ،‬رحیم میدانی‪ ،‬معاون وزیر نیروی وقت در "کنفرانس بین‌المللی‬ ‫آب" در دانشگاه تهران نسبت به استفاده فاجعه‌بار ‪۷۶‬درصد منابع آبی کشور اخطار‬ ‫داده و گفته بود‪« :‬ما بیش از ظرفیت اکولوژیک از منابع سطحی و زیر زمینی استفاده‬ ‫کرده‌ایم‪ ».‬کارشناسان بین‌المللی آب و هوا پیوسته تاکید می‌کنند که اکثر مسـئوالن‬ ‫و متصدیان دولتی کشورهای رو به رشد‪ ،‬توجه ندارند که محیط زیست نباید قربانی‬ ‫روند توسعه شود‪.‬‬ ‫بحث بر سر کمبود منابع آبی در ایران در سال‌های اخیر به موضوعی دائمی تبدیل‬ ‫شده است‪ .‬بسیاری کارشناسان معقتدند که هیچ‌یک از مشکالت اجتماعی و سیاسی در‬ ‫ایران به اندازه مشکل آب جدی نیست‪ .‬بسیاری بر این باورند که جنگ‌ها و تنش‌هایی‬ ‫که در پیش‌اند‪ ،‬روی قحطی آب متمرکز خواهند بود‪)dw.com( .‬‬

‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫آیا نرودا به مرگ طبیعی درگذشت؟‬ ‫یک گروه تخصصی بین‌المللی به‬ ‫شواهدی دست یافته که مرگ پابلو‬ ‫نرودا‪ ،‬شاعر و سیاستمدار شیلیایی‪،‬‬ ‫آن گونه که کودتاچیان گفته‌اند بر‬ ‫اثر سرطان پروستات نبوده است‪.‬‬ ‫شک و تردید پیرامون دالیل مرگ‬ ‫پابلو نرودا سابقه دارد‪ .‬در سال‬ ‫‪ ،۲۰۱۳‬دستگاه قضایی شیلی اجازه‬ ‫داد تا قبر این شاعر و سیاستمدار‬ ‫دارنده نوبل ادبی نبش شود‪ .‬در آن‬ ‫زمان شواهدی مبنی بر مرگ غیرطبیعی نرودا پیدا نشد‪.‬‬ ‫اینک چهار سال پس از این نبش قبر‪ ،‬گروهی متشکل از ‪ ۱۶‬متخصص از کانادا‪ ،‬شیلی‪،‬‬ ‫اسپانیا‪ ،‬دانمارک و آمریکا با بررسی‌زهرابه‌های بازمانده از جسد گفته‌اند که سرطان‬ ‫نمی‌تواند به طور قطع علت مرگ نرودا بوده باشد‪.‬‬ ‫این کارشناسان تمامی مدارک قضایی و پزشکی مربوط به نرودا را تجزیه‌ و تحلیل‬ ‫کرده‌اند‪‌ .‬آنها در بررسی بقایای جسد‪ ،‬بیش از هر چیز به باکتری‌های ناشناخته‌ای‬ ‫برخورده‌اند‪ .‬توکسین‌ها و باکتری‌های موجود در تابوت‪ ،‬در آزمایشگاه‌های دانمارک‬ ‫و کانادا تحت بررسی هستند‪.‬‬ ‫شواهد جدید‪ ،‬بار دیگر این پرسش را پیش می‌کشند که آیا نرودا به خاطر مقاومت‬ ‫در برابر دیکتاتوری نظامی پینوشه کشته شده یا حقیقتا به مرگ طبیعی درگذشته‬ ‫است‪ .‬او که از دوستان نزدیک سالوادور آلنده‪ ،‬رئیس جمهور چپ‌گرای شیلی بود‪،‬‬ ‫‪ ۱۲‬روز پس از کودتای نظامی این کشور‪ ،‬در ‪ ۲۳‬سپتامبر ‪ ۱۹۷۳‬درگذشت‪.‬‬ ‫نرودا در آن زمان ‪ ۶۹‬ساله بود و حکومت نظامی شیلی دلیل مرگ او را سرطان‬ ‫پروستات اعالم کرد‪ .‬خانواده نرودا معتقد است که او را مسموم کرده‌اند‪ .‬مانویل‬ ‫آرایا‪ ،‬راننده و پیشکار او در سال ‪ ۲۰۱۳‬گفته بود که نرودا یک شب پیش از سفر‬ ‫برنامه‌ریزی شده به مکزیک‪ ،‬بر اثر تزریقی اسرارآمیز درگذشت‪.‬‬ ‫نرودا می‌خواست به مکزیک بگریزد تا مخالفت با رژیم کودتایی پینوشه را از آنجا‬ ‫دنبال کند‪)dw.com( .‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 375, Vol.15 / P. 7‬‬


‫تجمع کارگران چند کارخانه در نقاط مختلف ایران‬ ‫رادیو فردا‪ :‬گزارش رسانه‬ ‫ها در ایران حاکی از چند‬ ‫تجمع کارگری در برخی‬ ‫از مناطق ایران در دو روز‬ ‫اخیر است‪ .‬این تجمع ها در‬ ‫اعتراض به پرداخت نشدن‬ ‫دستمزدهای معوقه و‬ ‫خصوصی سازی این واحدها‬ ‫برگزار شدند‪.‬‬ ‫به گزارش خبرگزاری ایلنا‪،‬‬ ‫جمعی از کارگران شرکت‬ ‫حمل و نقل بین‌المللی خلیج‬ ‫فارس روز دوشنبه اول آبان‪ ،‬در اعتراض به خصوصی‌سازی وپرداخت نشدن مطالبات مزدی‬ ‫خود در مقابل ساختمان وزارت تعاون‪ ،‬کار و رفاه اجتماعی در تهران تجمع کردند‪.‬‬ ‫این کارگران به ایلنا گفتند‪« :‬از اردیبهشت سال ‪ ۹۵‬که مدیریت شرکت حمل و نقل بین‌المللی‬ ‫خلیج فارس به بخش خصوصی واگذار شد‪ ،‬پرداخت مطالبات مزدی و بیمه‌ای آنها برهم‬ ‫خورده است‪ .‬به عنوان مثال پرداخت مزایایی همچون حق اضافه کاری‪ ،‬کارانه‪ ،‬بهره‌وری و‬ ‫بیمه تکمیلی حدود ‪ ۱۲۰۰‬کارگر شاغل در این شرکت با تاخیرهایی همراه بوده است»‪.‬‬ ‫پیش از این نیز کارگران برخی از واحدهای صنعتی در ایران‪‌،‬مانند هپکو‪ ‌،‬پلی اکریل‪ ،‬بلبرینگ‬ ‫سازی‪ ،‬نیشکر هفت تپه و آذرآب با اشاره به وضعیت وخیم اقتصادی ناشی از واگذاری این‬ ‫کارخانه ها به بخش خصوصی‪ ‌،‬خواستار بازگرداندن مالکیت آنها به دولت شده اند‪.‬‬ ‫این درخواست تاکنون تحقق نیافته است و مقام های دولت حسن روحانی همچنان بر لزوم‬ ‫کوچک شدن بدنه دولت و واگذاری کارخانه ها و شرکت ها به بخش خصوصی تاکید می‬ ‫کنند‪.‬‬ ‫به نوشته ایلنا‌‪ ،‬در پرداخت حق بیمه کارگران این شرکت حمل ونقل نیز مشکالتی به وجود‬ ‫آمده و حجم مطالبات بیمه‌ای باعث شده‌است تا سازمان تامین اجتماعی از تمدید اعتبار‬ ‫دفترچه ای درمانی کارگران خوداری کند‪.‬‬ ‫پیش از این نیز گزارش برخی رسانه ها حاکی از این است که کارفرمایان همزمان با پرداخت‬ ‫نکردن دستمزد و مزایای کارگران از پرداخت حق بیمه آنان خودداری کرده اند‪.‬‬ ‫در همین حال‪‌ ،‬به گزارش خبرگزاری دولتی ایرنا‪ ،‬جمعی از کارگران پروژه رامپکو در‬ ‫پتروشیمی بوعلی سینا در ماهشهر در اعتراض به پرداخت نشدن سه ماه حقوق خود تجمع‬ ‫کردند‪.‬‬ ‫ابراهیم غالمشاهی‪ ،‬رئیس روابط عمومی پتروشیمی بوعلی سینا گفت‪ :‬این نیروهای پیمانکاری‬ ‫ارتباط مستقیمی با شرکت ندارند اما مسئوالن امور مالی شرکت پس از اطالع از موضوع برای‬ ‫رفع مشکل در حال پیگیری هستند‪.‬‬ ‫اتحادیه آزاد کارگران ایران نیز از اعتصاب ‪ ۱۷۰‬کارگر شرکت شاخص؛ پیمانکار تعمیرو‬ ‫نگهداری شرکت فرآورش پتروشیمی بندرامام در روزهای شنبه و یکشنبه خبر داد‪.‬‬ ‫به نوشته سایت اتحاد‌‪ ،‬این اعتصاب در اعتراض به پرداخت نشدن سختی کار و حق بدی آب‬ ‫و هوا از سوی شرکت پیمانکاری صورت گرفت‪.‬‬ ‫در همین حال‪ ،‬ایرنا در گزارش دیگری خبر داد که تجمع صنفی ‪ ۴۰۰‬تن از کارگران فازهای‬ ‫‪ ۱۵‬و ‪ ۱۶‬شرکت مجتمع گاز پارس جنوبی در اعتراض به پرداخت نشدن حقوق خود که صبح‬ ‫روز یکشنبه‪ ۳۰‬مهر برپا شده بود با قول مساعد مسئوالن شرکت پیمانکاری پایان یافت‪.‬‬ ‫در این ارتباط‪ ،‬عبدالله نادی‪ ،‬فرماندار عسلویه‪ ،‬به ایرنا گفت‪ :‬شرکت های پیمانکاری مدعی‬ ‫هستند در صورت وضعیت هزینه کردها با شرکت مجری دچار اختالف هستند و این امر باعث‬ ‫می شود تا نتوانند به موقع حقوق کارگران را پرداخت کنند و این درحالیست که شرکت‬ ‫مجری نیز معتقد به پرداخت مطالبات شرکت های پیمانکاری است ‪.‬‬ ‫پیش از این نیز به گزارش خبرگزاری ایلنا‪ ،‬حدود یک هزار تن از کارگران صنعتی‪ ،‬نگهبانان‬ ‫جنگل و جمعی از کارگران بازنشسته کارخانه چوب و کاغذ مازندران روز یکشنبه در اعتراض‬ ‫به پرداخت نشدن دو ماه دستمزد در محوطه این کارخانه تجمع کردند‪.‬‬ ‫این کارگران با اشاره به اینکه کارخانه چوب و کاغذ مازندران همراه با نگهبانان جنگل‪ ،‬در‬ ‫مجموع نزدیک به دو هزار کارگر دارد‪ ،‬افزودند‪ :‬کارخانه چوب و کاغذ مازندران ‪۱۶۰۰‬‬ ‫کارگر و ‪ ۳۰۰‬نگهبان جنگل دارد که همگی آنها البته از بابت پرداخت نشدن دستمزد خود‬ ‫نگران هستند‪ .‬بر اساس این گزارش‪ ،‬نگهبانان جنگل می گویند‪ :‬مدیریت کارخانه چوب و‬ ‫کاغذ مازندران به آنها اعالم کرده است باید دستمزدهای خود را از سازمان محیط زیست و‬ ‫جنگلبانی مطالبه کنند‪ .‬اما نگهبانان خود را با کارفرمای کارخانه طرف قرارداد می‌دانند‪.‬‬ ‫همچنین به گزارش کانال تلگرامی اتحادیه آزاد کارگران ایران‪ ،‬صدها تن از کارگران کارخانه‬ ‫هپکو در اراک در اعتراض به پرداخت نشدن سه ماه حقوق و معوقات‌شان و آنچه بالتکلیفی‬ ‫وضعیت این واحد نامیدند‪ ‌،‬در مقابل استانداری مرکزی تجمع کردند‪.‬‬ ‫این شرکت از سال ‪ ۸۶‬تاکنون و پس از واگذاری به بخش خصوصی‪ ،‬با مشکالت فراوانی روبرو‬ ‫بوده است‪ .‬بر اساس این گزارش‪ ،‬کارگران هپکو بنری در دست داشتند که بر روی آن نوشته‬ ‫بود‪« :‬نه سازش نه تسلیم ‪ -‬نبرد تا پیروزی»‪.‬‬ ‫اعتراض کارگران کارخانه هپکو در شرایطی انجام شد که در یک سال گذشته بارها برای حل‬ ‫مشکالت خود اعتصاب‪ ،‬تجمع و راهپیمایی کرده اند‪.‬‬ ‫در آخرین دور از این اعتراض ها که همزمان با اعتراض های کارگران کارخانه آذراب اراک‬ ‫بود‪ ،‬علی ربیعی‪ ،‬وزیر تعاون‪‌ ،‬کار و رفاه اجتماعی‪ ،‬در سفر به اراک وعده داد که مشکالت‬ ‫کارگران حل می شود و حقوق آنان تا پایان مهر ماه پرداخت خواهد شد‪.‬‬ ‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫‪www.nastax.com‬‬ ‫‪eAccounting‬‬ ‫‪WCB ,PST , GST‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 375 Vol.15 / P. 8‬‬


‫ممنوعیت برقع در ایالت کبک کانادا‬

‫جنبش گوران خواهان کناره‌گیری بارزانی‬ ‫از ریاست اقلیم کردستان شد‬

‫به دنبال چند کشور اروپایی‪ ،‬اکنون‬ ‫ایالت کبک کانادا نیز قانون منع‬ ‫پوشش برقع را هنگام استفاده از‬ ‫خدمات عمومی و ورود به ادارات‬ ‫دولتی تصویب کرد‪ .‬بر اساس این‬ ‫قانون پوشاندن صورت در حدی‬ ‫که هویت فرد را پنهان کند‪ ،‬ممنوع‬ ‫است‪ .‬دو سال طول کشید تا مجلس‬ ‫ایالت کبک کانادا قانون منع پوشش‬ ‫برقع را تصویب کند‪ .‬این قانون‬ ‫می‌گوید استفاده از هرگونه پوششی‬ ‫اعم از برقع‪ ،‬نقاب یا چادر به شکلی‬ ‫که باعث شود هویت فرد قابل‬ ‫شناسایی نباشد‪ ،‬ممنوع است‪.‬‬ ‫از ماه ژوئیه سال آینده میالدی افرادی که می‌خواهند از خدمات عمومی استفاده‬ ‫کنند‪ ،‬مثال وارد اتوبوس یا قطار شوند‪ ،‬با آمبوالنس به بیمارستان منتقل شوند یا به‬ ‫مدارس‪ ،‬محل کار یا اداره دولتی وارد شوند‪ ،‬حق ندارند صورت خود را بپوشانند‪.‬‬ ‫قانون یادشده همچنین شامل حال معلمان‪ ،‬پزشکان‪ ،‬کارمندان ادارات دولتی و‬ ‫کارکنان مهدکودک‌ها و خدمات عمومی می‌شود‪.‬‬ ‫این قانون اگرچه مخالفان زیادی دارد‪ ،‬اما در مجلس کبک که لیبرال‌ها بزرگ‌ترین‬ ‫فراکسیون آن هستند‪ ،‬تصویب شده است‪ .‬آن‌ها می‌گویند که این ممنوعیت را‬ ‫برای امنیت کشور الزم می‌دانند‪.‬‬ ‫مخالفان این قانون می‌گویند دولت حق ندارد در زندگی خصوصی افراد دخالت‬ ‫کند و برای آنان تعیین کند که چگونه لباس بپوشند‪ .‬آن‌ها هم‌چنین می‌گویند که‬ ‫این قانون بسیار یکجانبه است‪ ،‬با سمبل‌ها و نشانه‌های مذاهب دیگر کاری ندارد و‬ ‫تنها گروه خاصی را مد نظر دارد‪ .‬شهردار مونترال تصویب این قانون را به شدت‬ ‫مورد انتقاد قرار داده و گفته است که پارلمان کبک از حوزه اختیارات خود فراتر‬ ‫رفته و سیمای چندفرهنگی کانادا را نادیده گرفته است‪)dw.com( .‬‬

‫مخالفان دولت اقلیم کردستان‪ ،‬برکناری مسعود بارزانی را خواستار شدند‪ .‬جنبش‬ ‫گوران‪ ،‬یکی از گروه‌های اصلی مخالف بارزانی می‌گوید که دولت اقلیم کردستان‬ ‫باید منحل شود و به جای آن یک "دولت نجات ملی" تشکیل شود‪.‬‬ ‫گوران‪ ،‬نیروی سیاسی عمده مخالف مسعود بارزانی در کردستان عراق‪ ،‬روز‬ ‫یکشنبه (‪ ۲۲‬اکتبر) کناره‌گیری او را خواستار شد‪.‬‬ ‫جنبش "تغییر" موسوم به "گوران" معتقد است که مسعود بارزانی موقعیت‬ ‫کردهای عراق را به بحرانی عمیق فرو برده است که برای بیرون رفتن از آن‬ ‫"تشکیل دولت نجات ملی" ضرورت دارد‪.‬‬ ‫سخنگوی "گوران" در انتقاد از برگزاری همه‌پرسی در کردستان‪ ،‬گفت‪« :‬ما بیشتر‬ ‫دستاوردهایی که با خون فرزندان ملت خود به دست آورده بودیم را از دست‬ ‫دادیم‪ .‬شرف و حیثیت پیشمرگه‌های ما پایمال شد»‪.‬‬ ‫گوران معتقد است که عملکرد مسعود بارزانی برای جنبش کردهای عراق‬ ‫"فاجعه‌بار" بوده است‪ .‬این سیاست موجب شد که شهر نفت‌خیز کرکوک روز ‪۱۶‬‬ ‫اکتبر از دست پیشمرگه‌های کرد خارج شود و به دست نیروهای عراقی بیافتد‪.‬‬ ‫به گفته سخنگوی گوران‪ ،‬بیشتر مناطقی که در استان‌های کرکوک‪ ،‬نینوا و دیاله‪،‬‬ ‫در تصرف کردها بودند‪ ،‬به علت "اشتباهات رهبری اقلیم" از زیر سلطه کردها‬ ‫بیرون آمده‌اند‪.‬‬ ‫رهبری گوران پس از گردهمایی در شهر سلیمانیه طی بیانیه‌ای ریاست مسعود‬ ‫بارزانی را "غیرقانونی" دانست و اعالم کرد‪« :‬ریاست اقلیم کردستان باید منحل‬ ‫شود و یک دولت نجات ملی برای پایان دادن به بحران کنونی تشکیل شود»‪.‬‬ ‫جنبش گوران به طور کلی از حق استقالل کردهای عراق دفاع می‌کند‪ ،‬اما با‬ ‫برگزاری همه‌پرسی در تاریخ ‪ ۲۵‬سپتامبر مخالفت کرده بود‪ ،‬زیرا زمان آن را‬ ‫نامناسب می‌دانست‪.‬‬ ‫ریاست اقلیم کردستان‪ ،‬به رهبری مسعود بارزانی‪ ،‬با وجود هشدار دولت عراق و‬ ‫مخالفت کشورهای همسایه ایران و ترکیه‪ ،‬بر برگزاری همه‌پرسی استقالل اصرار‬ ‫ورزید و آن را با "موفقیت" به انجام رساند‪.‬‬ ‫این امر به نزاعی دامن‌گیر میان اقلیم کردستان و دولت مرکزی عراق منجر شد‬ ‫و خطر جنگ را به کردستان عراق نزدیک کرد‪)dw.com( .‬‬

‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 375, Vol.15 / P. 9‬‬


Farhang-e BC, No. 375 Vol.15 / P. 10

Thursday, Oct. 26, 2017


Farhang-e BC, No. 375, Vol.15 / P. 11

Thursday, Oct. 26, 2017


Farhang-e BC, No. 375 Vol.15 / P. 12

Thursday, Oct. 26, 2017


Farhang-e BC, No. 375, Vol.15 / P. 13

Thursday, Oct. 26, 2017


Farhang-e BC, No. 375 Vol.15 / P. 14

Thursday, Oct. 26, 2017


‫داستان کوتاه‬

‫ابراهیم آشتیانی درگذشت‬

‫کرده است‪ .‬بعد از چند روز از سفارت آلمان تماس گرفتند که جلسه‌ای برای انتقال‬ ‫شما به هامبورگ گذاشته‌اند‪".‬‬ ‫برای این انتقال به آقای آشتیانی "ششصد هزار مارک پیش‌قرارداد و ماهی ‪ ۱۰‬هزار‬ ‫مارک به عالوه خانه و ماشین" پیشنهاد شده بود‪.‬‬ ‫"برای گرفتن نامه نهایی انتقالم به فدراسیون رفتم‪ .‬آنها به من گفتند که باید تیمسار‬ ‫خسروانی اجازه خروج مرا بدهد‪ .‬ماجرا چند روز طول کشید تا اینکه یک روز پیش‬ ‫تیمسار خسروانی رفتم‪ .‬تیمسار گفت شاه با انتقال شما مخالفت کرده و گفته بازیکن‬ ‫از خارج به ایران بیاید‪ ،‬اما از ایران به خارج نرود‪".‬‬ ‫آشتیانی را نخستین پیستون فوتبال ایران می‌دانند‪ ،‬فرارهای او از سمت راست و‬ ‫ارسالهای او منبع بسیاری از گلهای پرسپولیس بود‪ .‬گفته شده آلن راجرز مربی‬ ‫پرسپولیس او را تنها بازیکن غیر قابل جایگزینی می‌دانست‪ .‬آقای آشتیانی مدرک‬ ‫کارشناسی ارشد تربیت بدنی داشت و در دانشگاه تدریس کرده بود‪bbc .‬‬

‫قضاوت نخستین داور زن ایرانی‬ ‫در رقابت‌های بین‌المللی بسکتبال‬ ‫ابراهیم آشتیانی‪ ،‬مرد سال فوتبال ایران در سال ‪ ،۱۳۵۰‬صبح امروز (سه‌شنبه دوم‬ ‫آبان) در بیمارستان شهید رجایی تهران درگذشت‪.‬‬ ‫آقای آشتیانی ‪ ۷۱‬سال داشت و مدتی بود به بیماری قلبی دچار بود‪ .‬او که بیشتر در‬ ‫دفاع راست بازی می‌کرد یکی از چهره‌های شاخص دوران طالیی فوتبال ایران بود‪.‬‬ ‫او بازیکن تیم‌های شاهین و پرسپولیس و همچنین تیم ملی ایران بود و یک سال هم‬ ‫در تیم پیکان بازی کرد‪.‬‬ ‫او پس از دوران بازیگری‬ ‫مربی تیم‌های اکباتان‪ ،‬تیم‬ ‫ملی زیر ‪ ۲۳‬سال و پورا بود‬ ‫و مدتی هم سمت کمک مربی‬ ‫و سرپرست تیم پرسپولیس را‬ ‫به عهده داشت‪.‬‬ ‫آقای آشتیانی با تیم شاهین‬ ‫قهرمان تهران و با پرسپولیس‬ ‫سه بار قهرمان و دو بار نایب‬ ‫قهرمان جام تخت جمشید‬ ‫شد‪ .‬وقتی پرسپولیس در‬ ‫سال ‪ ۱۳۵۴‬قهرمان جام تخت‬ ‫جمشید شد‪ ،‬ابراهیم آشتیانی‬ ‫کاپیتان این تیم بود‪.‬‬ ‫آشتیانی ‪ ۴۲‬بار برای تیم ملی‬ ‫ایران بازی کرد و یک گل به‬ ‫ثمر رساند‪.‬‬ ‫ابراهیم آشتیانی با تیم ملی‬ ‫ایران در المپیک مونیخ ‪۱۹۷۲‬‬ ‫حضور داشت و دو بار با تیم ملی ایران قهرمان جام ملتهای آسیا شد و در دو فینال‬ ‫به یاد ماندنی که ایران با غلبه بر کره جنوبی و کویت قهرمان آسیا شد بازی کرد‪.‬‬ ‫از بازی‌های معروف ابراهیم آشتیانی بازی با پیراهن تاج (به عنوان یار کمکی) مقابل‬ ‫هامبورگ و همچنین حضور در بازی معروف پرسپولیس و تاج بود که شش بر صفر‬ ‫تمام شد و پاس گل اول پرسپولیس را داد‪ .‬او همچنین در المپیک مونیخ در بازی‬ ‫معروفی که ایران برزیل را یک بر صفر شکست داد در ترکیب تیم ملی بود‪.‬‬ ‫از دیگر بازی‌های معروف‬ ‫آشتیانی آخرین بازی شاهین‬ ‫مقابل تهران جوان در سال‬ ‫‪ ۱۳۴۶‬بود که به انحالل شاهین‬ ‫منجر و گفته شد "با اخراج از‬ ‫پیش طراحی شده ابراهیم‬ ‫آشتیانی‪ ،‬درگیری‌هایی در‬ ‫زمین و نزاعی هم در سکوها‬ ‫درگرفت‪".‬‬ ‫آقای آشتیانی در سال ‪۱۳۵۰‬‬ ‫زمانی که مدافعی ‪ ۲۵‬ساله بود‬ ‫مورد توجه باشگاه هامبورگ‬ ‫آلمان قرار گرفت که برای سه بازی دوستانه با تاج‪ ،‬پرسپولیس و تیم ملی ایران به‬ ‫ایران آمده بود‪ .‬خود او در این باره گفته بود‪" :‬مربی تیم هامبورگ آخر بازی گفت‬ ‫از بازی من خوشش آمده و بیا برای ما بازی کن‪ .‬فکر کردم شوخی می‌کند و تعارف‬ ‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫فهیمه علیمرادی داور بین‌المللی بسکتبال‬ ‫نخستین‌بار در یک رویداد بین‌المللی قضاوت‬ ‫کرد‪ .‬به گزارش ایسنا‪ ،‬فهمیه علیمرادی‪ ،‬داور‬ ‫بین‌المللی کشورمان پس از ‪ ۳۷‬سال برای‬ ‫نخستین‌بار در یک میدان بین‌المللی قضاوت‬ ‫کرد‪.‬‬ ‫علیمرادی در سومین روز از رقابت‌های‬ ‫آسیایی هند قضاوت بازی چین تایپه و نیوزلند‬ ‫را به عهده داشت‪.‬‬ ‫تیم ملی بسکتبال دختران نوجوان ایران نیز‬ ‫برای نخستین‌بار در یک رویداد بین‌المللی‬ ‫حضور دارد و روز گذشته توانست در بازی‬ ‫نخست نپال را شکست دهد‪( .‬ایسنا)‬

‫‪Farhang-e BC, No. 375, Vol.15 / P. 15‬‬


‫اقتصاد و مهاجر‬

‫در باره ی ما‪:‬‬ ‫موسسه ی مالی و ارزی عطار در سال ‪ 2002‬تاسیس شده و از سال ‪ 2005‬فعالیت های خود را آغاز منود‪ .‬تالش‬ ‫کمی ارائه ی خدمات همواره در سرلوحه ی ما قرار داشته و خواهد داشت‪ .‬در‬ ‫برای ارتقاء سطح کیفی و ّ‬ ‫سایه ی همین تالش مداوم و حمایت و پشتیبانی مستمر مشتریان عزیز‪ ،‬فعالیت ما بدون هرگونه تبلیغات‬ ‫جنجالی و کاذب به طبیعی ترین شکل ممکن گسترش یافته است‪.‬‬ ‫مشتریان فهیم و متعهد ما را یافته و می یابند و سبب آشنایی ما با همگنان خود در سرتاسر جهان شده‬ ‫اند و این روند زجنیروار ادامه دارد‪.‬‬ ‫به این ترتیب‪ ،‬مسئولیت شناسی و درستکاری ما باعث افتخار و آشنایی ما با گروه بزرگی از هم میهنان‬ ‫شریفی شده است که از همکاری سالم و شرافتمندانه لذت می برند‪.‬‬

‫ ‬

‫موسسه مالی و ارزی عطار‬

‫گزينش مقاله برای اين صفحه از‪:‬‬ ‫مهندس حسين عطار‬

‫فرصت پرش از تله ارزی‬ ‫دنیای اقتصاد ‪ :‬جابه‌جایی سطح قیمتی دالر در دو روز گذشته‪ ،‬فرصت مناسبی برای دور‬ ‫شدن از تله‌های خودساخته‌ای است که سال‌ها بر ذهن سیاست‌گذاران‪ ،‬صاحب‌نظران و‬ ‫حتی فعاالن رسانه‌ای و اقتصادی نقش بسته است‪ .‬این تله‌ها که پشتوانه استداللی آن‪ ،‬در‬ ‫پژوهش‌های علمی و تجربیات عبور از حبس ارزی در سایر کشورها به چالش کشیده شده‬ ‫است‪ ،‬موجب از دست دادن فرصت اصالحات سیاستی و قیمتی در بزنگاه‌ها شده است‪.‬‬ ‫ترس از تابوهای قیمتی گرچه برای مدتی و با هزینه باال تقویت مصنوعی ریال را به دنبال‬ ‫داشته است اما خیلی زود تمایل نرخ ارز به واقعی‌شدن را به شکل پرهزینه‌تر پیش روی‬ ‫تصمیم‌سازان قرار داده است‪ .‬برای مثال لمس محدوده چهار هزار تومان توسط متغیر ارزی‬ ‫در زمستان سال گذشته فرصت مناسبی برای به رسمیت شناختن نرخ ارز و تعیین مسیر‬ ‫در کانال جدید بود‪ .‬اما تابوهای خودساخته و فوبیای دالر چهار‌هزار‌تومانی موجب تحمیل‬ ‫هزینه‌های‌ سنگین برای بازگرداندن دالر به کانال سه هزار تومان شد‪ .‬هزینه‌های سنگینی‬ ‫که فقط سه فصل مساله را به تاخیر انداخت‪ .‬با وجود تبعات نامطلوب نوسان وضعیت کنونی‬ ‫می‌تواند فرصتی برای پرش از تله ارزی باشد‪ .‬عبور از این تله با توجه به تجربیات پیشین‬ ‫داخلی و خارجی می‌تواند به مبدایی برای مدیریت و ثبات‌بخشی به بازار ارز تبدیل شود‪.‬‬ ‫روز گذشته ارزش دالر در بازار برای نخستین بار در سال‌جاری از مرز ‪ ۴‬هزار تومان عبور‬ ‫کرد‪ .‬با وجود عبور دالر از این مرز روانی‪ ،‬مقایسه قیمت اسمی دالر با قیمت واقعی این‬ ‫شاخص ارزی حکایت از این دارد که نرخ حاکم بر بازار ارز در چهار سال گذشته منجر به‬ ‫تضعیف مستمر و مصنوعی دالر در مقابل پول ملی شده است‪ .‬بررسی برآیند اثر عوامل‬ ‫خارجی و داخلی بر ارزش پول ملی حکایت از کاهش ‪ ۵۴‬درصدی ارزش واقعی ریال در‬ ‫مقابل دالر دارد‪ .‬این در حالی است که طی این بازه زمانی ارزش اسمی ریال در مقابل دالر‬ ‫حدود ‪۱۴‬درصد کاهش یافته است‪ .‬بنابراین می‌توان گفت پس از عبور موج نوسانی شدید‬ ‫از بازار ارز در سال ‪ ،۱۳۹۲‬ارزش ریال در مقابل دالر در حدود ‪ ۳۱‬درصد افزایش یافته‬ ‫است‪ .‬می‌توان گفت علت تقویت مصنوعی دالر طی این بازه زمانی رویکرد سرکوب‌گرایانه‬ ‫و سیاست‌زده سیاست‌گذار در مقابل واقعی شدن نرخ ارز بوده است‪ .‬رویکردی که‬ ‫نشانه‌های آن در روند ‪ ۴‬سال گذشته نرخ ارز نیز قابل مشاهده است‪ .‬رویکردی که با عبور‬ ‫از بزنگاه‌های ارزی‪ ،‬ضمن اصرار بر منطقی سیاست‌زده و غیر‌اقتصادی‪ ،‬شکنندگی اقتصادی‬ ‫کشور را در مقابل نوسانات ارزی افزایش داده است‪« .‬دنیای اقتصاد» در این گزارش به بهانه‬ ‫حضور مجدد متغیر ارزی در محدوده ‪۴‬هزارتومانی‪ ،‬ضمن ردیابی ارزش واقعی دالر‪ ،‬برخی‬ ‫از فرصت‌ها و ابزارهای واقعی کردن نرخ ارز را بررسی کرده است‪.‬‬

‫عبور دوباره از ارز واقعی؟‬ ‫بررسی مسیر حرکت نرخ ارز در چند دهه گذشته‪ ،‬حکایت از برقراری رویکردی سیاست‌زده‬ ‫و غیر‌منطبق بر منطق و واقعیت‌های اقتصادی در مواجهه با نوسانات نرخ ارز دارد‪ .‬در این‬ ‫رویکرد سیاست‌گذار تالش می‌کند با هدف حفظ ارزش پول ملی‪ ،‬منابع ارزی عمومی را‬ ‫خرج پایین نگه‌داشتن نرخ ارز کند‪ .‬رفتاری که به گواه تجربه در نهایت منجر به شکست‬ ‫سیاست‌گذار در برابر نیروی بازار در شرایط نوسان شدید نرخ ارز یا کمبود در منابع‬ ‫ارزی خواهد شد‪ .‬نمونه‌ای از چنین تجربه‌ای را می‌توان در ابتدای دهه ‪ ۱۳۹۰‬و پس از‬ ‫باز شدن فنر فشرده شده نرخ ارز در کشور مشاهده کرد‪ .‬یکی دیگر از نقاط مشترک‬ ‫رفتار سیاست‌گذاران در قبال متغیرهای ارزی عبور از فرصت‌هایی است که طی دهه‌های‬ ‫اخیر می‌توانستند مبدا تحول ارزی در کشور باشند‪ .‬فرصت‌هایی که عبور هر یک از آنها‬ ‫به معنای تجمیع مخاطره نوسان نرخ ارز خواهد بود‪ .‬می‌توان گفت آخرین فرصت‌سوزی‬ ‫در زمینه تعادلی کردن نرخ ارز به دی‌ماه سال گذشته باز می‌گردد؛ یعنی دوره لمس‬ ‫محدوده ‪ ۴‬هزار تومانی توسط متغیر ارزی‪ .‬با این وجود سیاست‌گذار بار دیگر در اثر‬ ‫واهمه ناشی از تصویر غیر‌واقعی اقتصاد با دالر چهارهزار تومانی‪ ،‬بخش عظیمی از منابع‬ ‫ارزی را صرف سرکوب نرخ ارز کرد‪ .‬منابعی که بر اساس شنیده‌ها ده‌ها میلیارد ریال از‬ ‫منابع ارزی را صرف تقویت مصنوعی ریال کرد‪« .‬دنیای اقتصاد» به دنبال صعود قیمت دالر‬ ‫در آغاز زمستان سال گذشته‪ ،‬دریکی از گزارش‌ها با عنوان «فوبیای دالر ‪۴‬هزار تومانی» در‬ ‫تاریخ ‪۴‬دی‌‪ ،۹۵‬از رفتار همیشگی سیاست‌گذار ارزی انتقاد کرد و سیاست‌گذاران را به کنار‬ ‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫گذاشتن رویه سابق توصیه کرده بود‪ .‬توصیه‌ای که چه از سوی سیاست‌گذار و چه از سوی‬ ‫کارشناسان و منتقدان چندان جدی گرفته نشد آن هم در شرایطی که برآوردهای صورت‬ ‫گرفته از نرخ واقعی ارز‪ ،‬احتمال برخورد با دالر ‪ ۴‬هزار تومانی را در آینده نزدیک به یک‬ ‫قطعیت تبدیل کرده بود‪.‬‬ ‫تقویت مصنوعی ریال‬ ‫بر مبنای آمارهای موجود پس از فروکش کردن نوسانات ارزی در سال ‪ ۱۳۹۲‬نرخ ارز در‬ ‫اردیبهشت سال ‪ ۱۳۹۲‬در محدوده ‪ ۳۵۰۰‬تومان نوسان می‌کرد‪ .‬بر این اساس طی هفته‬ ‫ابتدایی اردیبهشت سال ‪ ۱۳۹۲‬هر ‪ ۳۵۰۰‬تومان ارزشی در حدود یک دالر داشته است‪ .‬اگر‬ ‫به دالر به چشم یک کاال نگاه کنیم‪ ،‬در این صورت می‌توان گفت ارزش ریالی دالر (مانند هر‬ ‫کاالی دیگر) متناسب با نرخ تورمدر ایران افزایش خواهد یافت‪ .‬اما دالر یک تفاوت عمده با‬ ‫سایر کاالها دارد؛ ارزش این کاال عالوه‌بر تورم داخلی تحت‌تاثیر تغییر ارزش دالر در اثر تورم‬ ‫خارجی نیز قرار می‌گیرد‪ .‬در واقع ارزش دالر از یکسو تحت‌تاثیر تورم در خارج از کشور‬ ‫کاهش می‌یابد و از سوی دیگر تحت‌تاثیر تورم در داخل کشور افزایش می‌یابد‪ .‬به همین‬ ‫دلیل تفاوت تورم در دو سوی مرزهای یک کشور اثرگذارترین متغیر بر ارزش واقعی ارز‬ ‫خواهد بود‪ .‬بر مبنای آمارهای بانک جهانی شاخص قیمت مصرف‌‌کننده آمریکا از ابتدای سال‬ ‫‪( ۱۳۹۲‬تثبیت نسبی دالر در ایران پس از یک دوره نوسان شدید) تاکنون از ‪ ۲۳۴ /۶‬واحد‬ ‫به ‪ ۲۴۶‬واحد رسیده است‪ .‬این بدان معناست که طی چهار سال ونیم گذشته‪ ،‬میانگین تورم‬ ‫ساالنه در این کشور در حدود ‪۱ /۱‬درصد بوده است‪ .‬این در حالی است که طی این بازه‬ ‫زمانی بر مبنای آمارهای بانک مرکزی شاخص قیمت مصرف‌‌کننده در ایران از ‪ ۶۴ /۷‬واحد‬ ‫به حدود ‪ ۱۰۷ /۷‬واحد رسیده‌است‪ .‬این تغییر معادل افزایش ساالنه ‪ ۱۱‬درصدی شاخص‬ ‫قیمت در چهارسال و نیم گذشته است‪ .‬اگر به واحد ارز به‌عنوان یک کاال نگاه‌کنیم در این‬ ‫صورت می‌توان گفت هر واحد دالر در آمریکا ساالنه ‪ ۱ /۱‬درصد از ارزش مبادله‌ای خود‬ ‫را از دست داده‌است‪ .‬در سوی دیگر طی این بازه زمانی قدرت خرید هر ریال در ایران‬ ‫ساالنه در حدود ‪ ۱۱‬درصد کاهش یافته است‪ .‬بنابراین طی چهار سال گذشته‪ ،‬ارزش واقعی‬ ‫ریال با سرعت بیشتری در مقایسه با دالر کاهش یافته است‪ .‬این در حالی است که مقایسه‬ ‫ارزش کنونی قیمت دالر در سال ‪ ۱۳۹۲‬و ارزش فعلی دالر در بازارهای ارز کشور حکایت از‬ ‫برقراری روندی کامال معکوسی دارد‪ .‬روندی که نیروی محرکه آن از منابعی ناشی می‌شود‬ ‫که بازارساز خرج مسیرسازی برای متغیر ارزی کرده‌است‪ .‬محاسبه برآیند اثر تورم داخلی‬ ‫و خارجی بر نرخ ارز نشان می‌دهد که با فرض اثرگذاری صرف عوامل بنیادین بر نرخ ارز‪،‬‬ ‫ارزش هر ریال در مقابل دالر طی چهار سال گذشته باید چیزی در حدود ‪ ۵۵ /۴‬درصد‬ ‫کاهش می‌یافت‪ .‬این در حالی است که طی این بازه زمانی ارزش اسمی ریال در مقابل‬ ‫دالر تنها ‪ ۱۴‬درصد رشدکرده است‪ .‬به این ترتیب مالحظه می‌شود که برآیند بازارسازی‬ ‫سیاست‌گذار طی چهار سال گذشته باعث تقویت مصنوعی ریال در حدود ‪ ۴۱‬درصد شده‬ ‫است‪.‬‬ ‫حبس ارز در تله ذهنی‬ ‫به مشاهده رفتار متغیر ارزی تا حدود زیادی منعکس‌کننده نحوه واکنش سیاست‌گذار به‬ ‫تغییرات نرخ ارز است‪ .‬بر این اساس در‌صورتی‌که سیاست‌گذار تمایل به حفظ ارزش پول‬ ‫ملی داشته باشد‪ ،‬در مواقع نوسان ارزی از منابع موجود برای کنترل نرخ ارز استفاده خواهد‬ ‫کرد‪ .‬اما در‌صورتی‌که نرخ واقعی ارز تفاوت معناداری با نرخ اسمی داشته باشد‪ ،‬نیروی‬ ‫ناشی از دخالت سیاست‌گذار پس از مدتی تحت‌تاثیر نیروی ناشی از عوامل بنیادین‪ ،‬بار‬ ‫دیگر مسیر صعودی را در پیش خواهد گرفت‪ .‬به همین دلیل در مواردی که سیاست‌گذار‬ ‫تمایل به سرکوب نرخ ارز دارد‪ ،‬نمودار نرخ ارز به‌صورت سیکل‌واره‌های‌ نیم‌دایره‌ای‌شکلی‬ ‫است که در یک مسیر صعودی در کنار هم قرار گرفته‌اند‪ .‬تصویری که به روشنی در روند‬ ‫تغییرات نرخ ارز طی چهارسال گذشته جاخوش کرده‌است‪ .‬افزون بر این بررسی تغییرات‬ ‫نرخ ارز نشان می‌دهد که طی بازه زمانی بین سال‌های ‪ ۱۳۹۲‬تا نیمه نخست سال‌جاری‪،‬‬ ‫واکنش سیاست‌گذار به تغییرات نرخ ارز عموما به‌صورت پایین کشیدن نرخ ارز هنگام عبور‬ ‫از کانال‌های قیمتی بوده است‪.‬البته به نظر می‌رسد پس از تغییرات صورت‌گرفته در معاونت‬ ‫ارزی بانک مرکزی‪ ،‬نشانه‌هایی از تغییر رویکرد نسبت به متغیر ارزی در رفتار بازارساز دیده‬ ‫می‌شود‪ .‬طی چهار سال گذشته به جز تابستان سال ‪ ،۱۳۹۴‬در بقیه فصول‪ ،‬نرخ ارز مبادله‌ای‬ ‫در زمان صعود نرخ ارز بازار با شیب کمتری افزایش یافته است‪ .‬اما بررسی‌ها نشان می‌دهد‬ ‫طی یک ماه و نیم گذشته نرخ ارز مبادله‌ای حدود ‪ ۱۴۰‬تومان افزایش یافته‌است‪ .‬این افزایش‬ ‫معادل ‪ ۸۷‬درصد کل افزایش نرخ ارز مبادله‌ای در سال ‪ ۱۳۹۶‬است‪ .‬همچنین طی روزهای‬ ‫سپری شده از نیمه دوم سال‌جاری نرخ ارز در بازار حدود ‪ ۳ /۳‬درصد افزایش یافته است‪.‬‬ ‫این در حالی است که نرخ ارز مبادله‌ای طی این بازه زمانی حدود ‪ ۴ /۴‬درصد افزایش یافته‬ ‫است‪.‬‬ ‫فرصت‌های ارز واقعی‬ ‫بررسی‌ها نشان می‌دهد واهمه سیاست‌گذار از تاثیر تورمی نرخ ارز یکی از مهم‌ترین دالیل‬ ‫تثبیت نرخ ارز و تقویت مصنوعی پول ملی است‪ .‬این در حالی است که بر مبنای پژوهش‌های‬ ‫صورت‌گرفته‪ ،‬میزان ترس سیاست‌گذاران از شناورسازی قیمت‌ها تطابق چندانی با‬ ‫واقعیت‌های آماری ندارد‪ .‬این بدان معناست که نرخ ارز شناور اثر تورمی به مراتب کمتری‬ ‫در مقایسه با تصویر ذهنی سیاست‌گذاران پس از تعادلی کردن نرخ ارز در پی خواهد‬ ‫داشت‪.‬ا فزون بر این سیاست‌گذاران باید در تصمیم‌گیری برای واکنش به تغییرات نرخ ارز‬ ‫به فرصت‌های از دست‌رفته در اثر تثبیت نرخ ارز به چشم هزینه نگاه‌کنند‪ .‬مطالعات علمی‬ ‫و تجربیات کشورهایی چون چین و برزیل نشان می‌دهد شناورسازی نرخ ارز باعث افزایش‬ ‫توان رقابتی محصوالت تولیدی خواهد شد‪ .‬موضوعی که در نهایت می‌تواند باعث افزایش‬ ‫رشد اقتصادی و کاهش بیکاری شود‪ .‬افزون بر این با افزایش پتانسیل رقابتی محصوالت‬ ‫صادراتی در نهایت تقاضا برای واحد پول ملی نیز افزایش می‌یابد؛ افزایشی که به معنای‬ ‫تقویت واقعی ارزش پول ملی است‪ .‬همچنین به علت ماهیت تعادلی نرخ ارز در چنین‬ ‫شرایطی‪ ،‬آزادسازی نرخ ارز در نهایت می‌تواند منجر به کاهش کسری و مازاد تراز تجاری‬ ‫شود‪.‬تجربه نشان می‌دهد که در شرایط سرکوب ارزی‪ ،‬سیاست‌گذار در نهایت مجبور به‬ ‫(دنباله در صفحه ی ‪)45‬‬ ‫پذیرش نیروی بازار خواهد شد‪...‬‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 375 Vol.15 / P. 16‬‬


‫روزشمار يک جنگ‬

‫(بخش بيست و يکم)‬ ‫به موضوع جهاد برمی‏گرديم‪ .‬محمد می‪‎‬‏گويد‪:‬‬ ‫موضع‬ ‫ هر روز شماری کشته می‏شوند‪.‬‬‫ِ‬ ‫اتحاديه‏ی عرب خيلی ضعيف است‪ ،‬موضع جامعه‏ی‬ ‫جهانی ضعيف است‪ ،‬خُب ايده‏ی جهاد خودش را به‬ ‫ما تحميل می‏کند‪.‬‬ ‫يعنی چه؟‬ ‫ِ‬ ‫جهان عرب بيايند‬ ‫ می‏خواهيم همه‪‎‬‏‏ی مبارزان‬‫و به نبرد ما ملحق شوند‪ .‬می‏خواهيم که همه‏ی‬ ‫مسئولينی که هنوز برای حکومت کار می‏کنند‪،‬‬ ‫محکوم به مرگ شوند‪ .‬وقتی که اين را اعالم کنيم‪،‬‬ ‫همه‏ی غيرنظامی‏هايی که هنوز اسلحه به دست‬

‫نگرفته‏اند‪ ،‬به ما ملحق می‏شوند‪.‬‬ ‫از نظر آن‏ها فشار بين‏المللی هنوز به اندازه‏ی کافی اعمال نشده‪.‬‬ ‫ اگر حکم جهاد داده شود‪ ،‬وارد مرحله‏ی انقالبی نظامی می‏شويم‪.‬‬‫عماد وارد موضوع می‏شود‪:‬‬ ‫ نه‪ ،‬اگر اين‏ کار را بکنيم‪ ،‬وارد جنگی همه‏جانبه می‏شويم‪.‬‬‫آن‏ها خواهان مداخله‏ی مستقيم ناتو هستند‪ ،‬امری که در نوامبر اين‏گونه نبود‪ .‬در آن دوره‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫غربی شهر] بوده‪ ،‬که يکی‬ ‫شمال‬ ‫راعد شاهد تظاهراتی در کوسور [محله‏ای واقع شده در‬ ‫از فعاالن کوشيده اين شعار را طرح کند‪« :‬خلق خواهان مداخله‪‎‬‏ی ناتوست!»‪ ،‬که به رغم هر‬ ‫تالش و هر کاری که فرد مذکور کرده‪ ،‬يک نفر هم به اين شعار پاسخ مثبت نداده است‪.‬‬ ‫محمد‪:‬‬ ‫ ارتش آزاد سه مرد و دو زن را ربوده تا آن‏ها را با شانزده کارگر شرکت ماندارين‬‫(پپسی) که در ‪ 16‬نوامبر توسط شبيحه ربوده شده‏اند‪ ،‬معاوضه کند‪ .‬آن‏ها در يکی از‬ ‫ِ‬ ‫نگهبانی مخابرات گير می‏افتند‪ ،‬که مخابراتی‏ها به شبيحه خبر می‏دهند و آن‏ها هم‬ ‫پست‏های‬ ‫می‏آيند و دستگيرشان می‏کنند‪ .‬پنج روز بعد ارتش آزاد پنج نفر را می‏ربايد‪ ،‬و دو روز بعد‬ ‫از آن وارد مذاکره برای معاوضه می‏شوند‪.‬‬ ‫از دو زن‪ ،‬يکی‏شان علوی بوده و ديگری اسماعيلی‪ .‬يکی‏شان همسر و ديگری خواهر يکی از‬ ‫افسران ارتش بوده‪ .‬سه جوان ديگر هم علوی بوده‏اند‪ ،‬به نقل از آن‏ها دو نفرشان شبيحه‬ ‫و يکی جنده‏خانه‏دار‪.‬‬ ‫محمد فکر می‏کند که با تشديد سرکوب و اختناق احتمال رفتن به سوی جنگ‏های فرقه‏ای‬ ‫تشديد می‏شود‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫موجب حرکت‬ ‫ اين‏که جامعه‏ی علوی بی‏قيد و شرط به حمايت از رژيم می‏پردازد می‏تواند‬‫ِ‬ ‫مسئولين دينی و مذهبی‪ ،‬شيوخ‪،‬‬ ‫به سوی منازعه‏ای اعتقادی بشود‪ .‬اما اين امر در عهده‏ی‬ ‫است‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫می‏دانيم که رژيم سرگرم بازی با کارت جنگ عقيدتی و مذهبی است‪ .‬اما اگر رژيم سقوط‬ ‫کند‪ ،‬اين متد و روش‏ها هم از ميان رفته و محو می‏شوند‪ .‬اقدام تالفی‏جويانه‏ای صورت‬ ‫نخواهد گرفت‪ .‬آن‏هايی که در اين غائله نقش و حضور داشته‏اند‪ ،‬محاکمه خواهند شد‪.‬‬ ‫جامعه‏ی علوی هم سهم خود را خواهد داشت‪ ،‬همچون همه‏ی شهروندان سوريه‪ .‬بهرحال‬ ‫ما که نمی‏توانيم از بين ببريم و پاک‏شان کنيم‪ .‬آن‏ها هم بخشی از جامعه‏ی سوريه‏اند‪ِ ،‬‬ ‫مثل‬ ‫ِ‬ ‫خود ما‪.‬‬ ‫می‏‪‎‬دانم افراد جامعه‏ی اهل تسنن چگونه فکر می‏کنند‪ .‬ما چنين انديشه‏ی جداسازی‏ای نداريم‪.‬‬ ‫برای‏مان نحوه‏ی سازماندهی محله را تشريح می‏کنند‪ .‬سه ساختار موجود است‪:‬‬ ‫ مجلس‪‎‬‏العسکری (شورای نظامی)‪ :‬بيست و چهار عضو‪ ،‬از جمله سه غيرنظامی و بيست و‬‫يک نفر نظامی؛‬ ‫ مجلس‏الشورا (شورای غيرنظامی يا شورای مشورتی) که به امور قضايی و عدالت‏خانه‏ای‪،‬‬‫ِ‬ ‫انسانی غيرنظاميان‪ ،‬و همينطور تأمين ارتش آزاد می‏پردازد‪ :‬چهارده عضو‪ ،‬از‬ ‫تأمين نيروی‬ ‫جمله هفت غيرنظامی و هفت نظامی؛‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫(دفتر‬ ‫هماهنگی محلی)‪ :‬سازمان‏دهنده‏ی تظاهرات‪ .‬مکتب‏االعالمی‬ ‫ تنسيقيات (کميته‏ی‬‫اطالعات و اخبار) يکی از کميته‏های وابسته به آن است‪.‬‬ ‫نام فرمانده‏ی‬ ‫محمد روشن می‏کند که عبدالرزاق تالس فرمانده‏ی کتيبه نيست‪ .‬نمی‏خواهد ِ‬ ‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫واقعی را بگويد‪ .‬عبدالرزاق تالس عضو شورای نظامی است‪ ،‬اما برخی اعضا درجه‏ای باالتر‬ ‫از او دارند‪ ،‬مثل همان نقيب که در تظاهرات ديديم‪( .‬همانی که از حدود دو ماه قبل ترک‬ ‫خدمت کرده)‪.‬‬ ‫نام او مخفی است ـ که رابط با‬ ‫ـ‬ ‫است‬ ‫نظامی‬ ‫شورای‬ ‫عضو‬ ‫که‬ ‫هست‬ ‫‏کننده‬ ‫يک هماهنگ‬ ‫ِ‬ ‫تنسيقيات است و وظيفه‏ی تسمه نقاله‏ی ميان شورای نظامی‪ ،‬تنسيقيات و شورای ملی سوريه‬ ‫را انجام می‏دهد‪ .‬باز هم اوست که رابط با رياض‏االسد هم است‪.‬‬ ‫رياض‏االسد دستورها را اعالم می‏کند‪ ،‬گرايش‏ها و خطوط عمومی‪ ،‬و همينطور تأمين پول و‬ ‫اسلحه‪ .‬آن‏ها اتوريته‏ی او را پذيرفته‏اند‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫سياسی شورای ملی سوريه است‪ .‬از نظر‬ ‫شورای نظامی در توافق با چشم‏انداز و اهداف‬ ‫آن‏ها شورای ملی سوريه معرف و نماينده‏ی مردم انقالبی سوريه است‪ ،‬و اتوريته‏ی آن را‬ ‫می‏پذيرد‪ .‬اگر دولت موقتی شکل بگيرد‪ ،‬خود را تحت اتوريته‏ی اين شورا قرار خواهد داد‪.‬‬ ‫آقايی ُمسن و کت و شلوار پوش رسيد‪ ،‬بسيار شيک و مرتب‪ ،‬افسری بازنشسته که اسلحه‏ی‬ ‫تک‏تيراندازان را به شانه گرفته و مشاوره‏ی نظامی نيز می‏دهد‪ .‬سپس گفتگويی مفصل ميان‬ ‫افراد آغاز شد‪ ،‬حسن‪ ،‬عماد‪ ،‬پيرمرد‪ ،‬ابوجواد‪ ،‬ابواسد‪ ،‬بدون شرکت جوان‏ترها‪ .‬در پايان‬ ‫ابوجواد و پيرمرد پول درآوردند‪ .‬يک دسته اسکناس ليره‏ی سوری خارج کردند‪ ،‬بخشی از‬ ‫آن را به حسن دادند‪ ،‬اگر درست فهميده باشم «برای جوان‏ها»‪ .‬حسن می‏کوشد که نپذيرد‪،‬‬ ‫بحث و گفتگو‪ ،‬باالخره پول زير يک جاسيگاری گذاشته شد‪ .‬بعد ديگر همه از هم جدا و‬ ‫پراکنده شدند و ما هم به خانه‏ی دکتر علی می‏رويم تا به اینترنت دسترسی پيدا کنيم‪.‬‬

‫وارد اتاقی می‏شويم مملو از فعالين‪ ،‬هر کدام با يک کامپيوتر لپ‏تاپ سرگرم کار روی‬ ‫فيس‏بوک و يا باقی شبکه‏ها‪ .‬آلوش که تظاهرات‏ها را رهبری می‏کند و دوستانش آنجايند‪.‬‬ ‫قليانی آماده می‏کنند‪ .‬اتصال‏ها بسيار کند‪ ،‬اما امن‏اند‪ ،‬با ‪ Tor‬امنيت‏شان تضمين شده‪ .‬اما‬ ‫‪ USB‬نزد عبدالرزاق تالس به ويروسی خطرناک آلوده شده‪ .‬پاک کردنش ناممکن است‪.‬‬ ‫ نزد الجيش‏الحر به اين ويروس آلوده شدم‪.‬‬‫ الجيش‏الحر خودش ويروس است‪.‬‬‫ِ‬ ‫شهيد زنده اينجاست‪ .‬رفقايش تعريف می‏کنند‪ ،‬چطور تصور می‏کردند که مرده است‪.‬‬ ‫علی‪،‬‬ ‫در آن دوره وزنش صد کيلو بوده و دوستش‪ ،‬ابوسليمان‪ ،‬جوانکی الغر مردنی‪ ،‬حتی قادر‬ ‫نبوده هيکلش را که روی زمين افتاده دنبال خودش بکشد‪ .‬با عبور کردن از پست‏های نگهبانی‬ ‫او را به بيمارستان برده‪‎‬‏اند؛ وقتی سربازها اوضاعش را ديده‏اند‪ ،‬اجازه‏ی عبور داده‏اند‪:‬‬ ‫ بهرحال اين که مرده‪.‬‬‫شهيد زنده‪ ،‬حسابی مغرور به خودش‪ ،‬ويدئويی از خودش درست بعد از زخم برداشتن‬ ‫نشان‏مان می‏دهد‪ ،‬نيمی از ريه‏ی چپ از سينه‏اش بيرون افتاده‪.‬‬ ‫جوان‏ها می‏گويند از موقعی که ما رسيده‪‎‬‏ايم‪ ،‬تنها يک نفر کشته شده‪ ،‬عبدالکافی م‪ .‬که در‬ ‫بيمارستان نظامی کشته شده‪ .‬مطمئنًا همانی است که نتوانستيم به تشييع جنازه‪‎‬‏اش برويم‪،‬‬ ‫همانی که می‏گفتند تازه مرده است‪ .‬اما درست قبل از آن‪ ،‬اوضاع بسيار خشونت‏بار بود‪:‬‬ ‫پنج کشته روز يک‏شنبه پانزدهم‪ ،‬پنج کشته روز سه‏شنبه هفدهم‪ ،‬يک کشته روز چهارشنبه‬ ‫ِ‬ ‫رسيدن ما‪.‬‬ ‫هجدهم‪ ،‬درست قبل از‬ ‫ابوسليمان‪:‬‬ ‫ پدر و مادران‏مان در اثر ترس و وحشت ِ‬‫تحت سلطه و ستم بودند‪ .‬ما ديوار ترس را‬ ‫شکستيم‪ .‬يا پيروز می‏شويم‪ ،‬يا می‪‎‬‏ميريم‪.‬‬ ‫با دو انگشتش عالمت ‪ V‬را به نمايش می‏گذارد‪ِ .‬‬ ‫وقت عکس گرفتن‪ ،‬همه باهم می‏ايستيم و‬ ‫ِ‬ ‫دوربين من‪.‬‬ ‫عالمت ‪ V‬نشان می‏دهيم و عکس می‏گيريم _ البته برای دوربين‏های آن‏ها‪ ،‬نه‬ ‫(دنباله در شماره ی آينده)‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 375, Vol.15 / P. 17‬‬


‫اقتصاد سياسی‬ ‫اقتصاد ایران‪ :‬ده تنگنا و دو گریزگاه ‪( -‬مقدمه)‬ ‫فریدون خاوند‪ ،‬تحلیلگر اقتصادی‬ ‫«اقتصاد دروغ نمی گوید»‪ :‬این عنوان کتابی است‬ ‫که چند سال پیش به قلم گی سورمان اقتصاد‬ ‫دان فرانسوی در پاریس انتشار یافت‪ .‬حتی در‬ ‫بسته‌ترین نظام‌های سیاسی‪ ،‬تبلیغات دولتی نمی‬ ‫تواند واقعیت‌های اقتصادی را در پرده نگاهدارد‪.‬‬ ‫ناتوانی مردم از تامین غذا و سر پناه پنهان کردنی‬ ‫نیست‪ ،‬همانگونه که استفاده از شعار و خطابه برای‬ ‫انکار نابرابری‌های اجتماعی و فساد مالی به جایی‬ ‫نمی رسد‪ .‬چهره اقتصاد‪ ،‬اگر زشت باشد‪ ،‬با بزک‬ ‫کردن زیبا نمی شود‪.‬‬ ‫تا پیش از فرو ریختن دیوار برلین‪ ،‬به رغم‬ ‫تالش‌های شبانه روزی ایدئولوگ‌های «جمهوری‬ ‫دموکراتیک» آلمان‪ ،‬مردمان بخش خاوری این‬ ‫سرزمین به روشنی میدیدند که زندگی آنها در سطحی بسیار پایین تر از شهروندان بخش‬ ‫باختری است‪ .‬و همین واقعیت روشن تر از آفتاب‪ ،‬نیرومند‌ترین محرک آنها در فرو افکندن‬ ‫«دیوار» بود‪ .‬در ونزوئالی امروزی نیز‪ ،‬برای پنهان کردن سوپر مارکت‌های خالی و الغر‬ ‫شدن مردم به دلیل کمبود غذا و فرار آنها به کشور‌های همسایه‪ ،‬از نیکال مادورو‪ ،‬جانشین‬ ‫هوگو چاوز در راس «نظام بولیواری» مدعی استقرار «سوسیالیزم قرن بیست و یکم»‪ ،‬کار‬ ‫چندانی ساخته نیست‪ ،‬جز نسبت دادن همه این مصیبت‌ها به توطئه آمریکا‪.‬‬ ‫در جستجوی «مدینه فاضله»‬ ‫در ایران پیش از انقالب‪ ،‬تفکر اقتصادی از محدوده معدود حلقه‌های کارشناسی فراتر نمی‬ ‫رفت‪ .‬در رسانه‌های فرهنگی و اجتماعی آن روزگار‪ ،‬که از توان تاثیر گذاری بر قشر‌های‬ ‫باسواد کشور برخوردار بودند‪ ،‬ادیبان و به ویژه شاعران حرف اول را میزدند و اقتصاد دانان‬ ‫چندان فرصت قلمزنی نمی یافتند و یا اگر هم می نوشتند‪ ،‬کسان زیادی حوصله خواندن‬ ‫نوشته‌های مالل آور آنها را نداشتند‪.‬‬ ‫در دهه‌های ‪ ۱۳۴۰‬و ‪ ،۱۳۵۰‬نیرو‌های فعال سیاسی مخالف حکومت وقت ایران عمدتا از‬ ‫مراجع ایدئولوژیک کمونیستی و یا چپ جهان سومی الهام میگرفتند که ویژگی اصلی آنها‬ ‫دشمنی با اقتصاد آزاد (سرمایه داری) و الگوی توسعه غربی بود‪.‬‬ ‫همان دیدگاه بر بخش بزرگی از جریان‌های مذهبی نیز‪ ،‬که بعد‌ها سکان انقالب و نظام‬ ‫برخاسته از آن را در دست گرفتند‪ ،‬به شدت تاثیر گذاشت‪ .‬بودند ایدئولوگ هایی که‬ ‫سخنان کارل مارکس را در دهان یاران پیامبر میگذاشتند و یا در جمع شهیدان صحرای کربال‪،‬‬ ‫به دنبال چه گوارا میگشتند‪.‬‬ ‫البته طیف غالب پیروزمندان انقالب با شعار «نه شرقی نه غربی» به معجزه «اقتصاد اسالمی»‬ ‫باور داشت و تصور میکرد که با تکیه بر ایمان و آموزه‌های مکتبی‪ ،‬طی فرصتی نه چندان‬ ‫دراز‪ ،‬به «مدینه فاضله» مطلوب خود دست خواهد یافت‪.‬‬ ‫بند دوازدهم اصل سوم قانون اساسی هدف‌های جمهوری اسالمی را در زمینه اقتصادی‬ ‫چنین بر می شمارد ‪« :‬پی ریزی اقتصاد صحیح و عادالنه بر طبق ضوابط اسالمی جهت ایجاد‬ ‫رفاه و رفع فقر و بر طرف ساختن هر نوع محرومیت در زمینه‌های تغذیه و مسکن و کار و‬ ‫بهداشت و تعمیم بیمه‪ ».‬ولی برای تحقق بخشیدن به این «بهشت»‪ ،‬نویسندگان قانون اساسی‬ ‫چون نتوانستند در متون اسالمی به رهنمود‌های اقتصادی دست یابند‪ ،‬به ناچار به سراغ‬ ‫تئوری «راه رشد غیرسرمایه داری» رفتند که دستپخت نظریه پردازان حزب کمونیست‬ ‫اتحاد شوروی بود و توسط حزب توده به گونه‌ای وسیع در همه طیف‌های انقالب ‪۱۳۵۷‬‬ ‫پراکنده شده بود‪.‬‬ ‫تئوری «راه رشد غیر سرمایه داری» با دو اصل چهل و چهار و هشتاد و یک به متن قانون‬ ‫اساسی جمهوری اسالمی راه یافت و جهتگیری‌های عمده نظام تازه را در زمینه اقتصادی‬ ‫مشخص کرد‪ .‬اصل چهل و چهار مالکیت خصوصی و ابتکار فردی و رقابت آزاد را هدف‬ ‫گرفت‪ ،‬و زمینه حقوقی دولتی کردن بخش بسیار بزرگی از بنگاه‌ها و بانک‌ها و مصادره‌های‬ ‫کالن بعد از انقالب را فراهم آورد‪.‬‬ ‫اصل هشتاد و یک نیز به بزرگ‌ترین مانع قانونی بر سر راه سرمایه گذاری‌های خارجی در‬ ‫کشور بدل شد‪ .‬اقتصاد ایران هنوز هم‪ ،‬بعد از گذشت نزدیک به چهل سال‪ ،‬از زیر آوار این‬ ‫گزینش مصیبت بار بیرون نیآمده است‪.‬‬ ‫از ایدئولوژی برای اقتصاد ایران معجزه‌ای بر نیآمد و در فاصله سال‌های ‪ ۱۳۵۵‬تا ‪،۱۳۶۷‬‬ ‫تولید سرانه هر ایرانی به نصف رسید(حمید زمان زاده‪ «،‬پنج دهه فراز و فرود تولید»‪،‬‬ ‫فصلنامه «تازه‌های اقتصاد»‪ ،‬شماره ‪ ،۱۳۶‬تابستان ‪ ،۱۳۹۱‬ص ‪ .)۲۰۲‬ولی این سقوط سهمگین‬ ‫به نوعی قابل توجیه بود‪ ،‬از جمله با تکیه بر آشوب هایی که معموال بعد از هر انقالبی پیش‬ ‫میآید و‪ ،‬از آن مهم تر‪ ،‬جنگی طوالنی که بخش بزرگی از منابع کشور را به نابودی کشید‪.‬‬ ‫با توسل به توجیه هایی از قبیل انقالب و جنگ‪ ،‬دهان منتقدان سیاست اقتصادی جمهوری‬ ‫اسالمی طبعا بسته میشد‪ .‬با این حال تردیدی نیست که حتی بدون این دو رویداد‪ ،‬ایجاد یک‬ ‫زلزله مرگبار در فضای اقتصادی کشور از راه دولتی کردن سراسری بنگاه‌ها و کشتن و‬ ‫تبعید کارآفرینان و فراری دادن مغز‌ها و سرمایه‌ها و ایجاد خفقان اجتماعی و فرهنگی برای‬ ‫نیرو‌های فعال‪ ،‬اقتصاد ایران نمی توانست عاقبتی چندان بهتر از این داشته باشد‪ ،‬آنهم در‬ ‫شرایطی که شمار زیادی از کشور‌های جهان‪ ،‬بر خالف ایران‪ ،‬به آزادی اقتصادی و فرآیند‬ ‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫جهانی شدن روی آورده بودند‪.‬‬ ‫انحطاط بزرگ‬ ‫تجربه دوران بیست و هشت ساله بعد از پایان جنگ با عراق نیز نشان داد که فروریزی اقتصاد‬ ‫کشور تنها از پیآمد‌های جنگ و یا بی‌ثباتی‌های دوران انقالب سرچشمه نگرفته است‪ .‬در واقع‬ ‫این فضای سیاسی و فرهنگی و اجتماعی و نیز این کل سیاستگذاری اقتصادی در جمهوری‬ ‫اسالمی است که از نوسازی کشور در انطباق با الزامات قرن بیست و یکم میالدی جلوگیری‬ ‫کرده و مانع به کار افتادن ظرفیت‌های آن در خدمت شکوفایی دستگاه‌های تولیدی و ارتقای‬ ‫سطح رفاه ایرانیان شده و میشود‪.‬‬ ‫امروز که حدود بیست و هشت سال از پایان جنگ با عراق میگذرد‪ ،‬اقتصاد ایران همچنان‬ ‫غرق در گرداب‌ها است‪ .‬حاصل این وضعیت‪ ،‬زوال اقتصادی ایران است که طی چهار دهه‬ ‫گذشته اتفاق افتاده و به عنوان یک تراژدی بزرگ ملی در تاریخ کشور به ثبت خواهد رسید‪.‬‬ ‫بر پایه محاسبات دکتر مسعود نیلی‪ ،‬دستیار ویژه رییس جمهوری در امور اقتصادی در دولت‬ ‫دوم حسن روحانی‪ ،‬در حال حاضر «تولید ناخالص داخلی سرانه کشور حدود هفتاد در صد این‬ ‫میزان در سال ‪ ۱۳۵۵‬است»‪( .‬دنیای اقتصاد‪ ۲۲ ،‬شهریور ماه ‪)۱۳۹۶‬‬ ‫این به آن معنا است که تولید ناخالص داخلی یک ایرانی نسبت به چهل سال پیش سی در‬ ‫صد کم تر شده‪ ،‬حال آنکه همان شاخص برای هر شهروند کره جنوبی یا چین به گونه‌ای‬ ‫نجومی باال رفته است‪ .‬در همسایگی ایران‪ ،‬تولید ناخالص ترکیه در سال ‪ ۱۳۵۵‬خورشیدی‬ ‫کم تر از ایران بود‪ ،‬ولی در حال حاضر ‪ ۲.۳‬برابر ایران است‪ ،‬آنهم در شرایطی که ایران از‬ ‫منابع استثنایی نفت و گاز برخوردار است و ترکیه نفت وگاز خود را تمام و کمال از خارج‬ ‫وارد میکند‪.‬‬ ‫چرا ایران در کام این زوال فرو رفت؟ آیا انحطاط اقتصادی کشور‪ ،‬آنهم در بحبوحه انقالب‬ ‫بزرگ اقتصادی دوران پایانی قرن بیستم و آغاز قرن بیست و یکم‪ ،‬از دید صاحب منصبان‬ ‫ارشد جمهوری اسالمی پنهان ماند؟‬ ‫تردیدی نیست که بخشی از سر آمدان نظام به نفی این واقعیت پرداختند و به روال شوروی‬ ‫سابق‪ ،‬ترجیح دادند بر آمار‌های خود ساخته دستگاه‌های تبلیغاتی درباره دستآورد‌های‬ ‫اقتصادی دوران بعد از انقالب تکیه کنند‪.‬‬ ‫در عوض شمار قابل توجهی از سکانداران نظام به خطر این گونه تبلیغات پی بردند و از اواخر‬ ‫دهه ‪ ۱۳۶۰‬به تجدید نظر در جهتگیری‌های اقتصادی جمهوری اسالمی روی آوردند‪ .‬تدارک‬ ‫برنامه‌های اصالحی و تالش برای اجرای آنها در دوره‌های ریاست جمهوری علی اکبر هاشمی‬ ‫رفسنجانی و محمد خاتمی در همین راستا انجام گرفت و امروز هم‪ ،‬در دولت حسن روحانی‪،‬‬ ‫همان تالش ادامه دارد‪.‬‬ ‫مدافعان اصالحات می توانند بگویند که بدون این تالش ها‪ ،‬وضع به مراتب از آنچه هست بد‬ ‫تر میشد و حتی کار کشور به فرو پاشی میکشید‪ .‬با این همه اشکارا پیدا است که اقتصاد ایران‬ ‫همچنان گرفتار ساختار‌های به شدت معیوب خویش است و میان حرکت الکپشتی و ایست‬ ‫کامل دست و پا میزند‪ .‬شکست کم و بیش کامل اصالحات اقتصادی سه دهه گذشته را محمد‬ ‫شریعتمداری‪ ،‬یکی از قدیمی‌ترین تکنوکرات‌های جمهوری اسالمی‪ ،‬و وزیر صنعت و معدن و‬ ‫تجارت در دولت دوم حسن روحانی‪ ،‬در چند پرسش چنین خالصه میکند ‪:‬‬ ‫«چرا هر اصالح ساختاری که در اقتصاد ایران صورت گرفته‪ ،‬در نهایت به بن بست رسیده‬ ‫است؟‪ ...‬به طور مثال چگونه شد که خصوصی سازی کردیم‪ ،‬اما بخش خصوصی ما بزرگ تر‬ ‫نشد و‪ ،‬در مقابل‪ ،‬بخش شبه دولتی قدرت یافت؟ چگونه شد که برای مهار گرانی‪ ،‬ساز و‬ ‫کار‌های تعزیراتی تعریف کردیم‪ ،‬اما انگیزه تولید را از بین بردیم؟ چگونه شد که برای کم‬ ‫کردن فاصله فقیر و غنی‪ ،‬یارانه نقدی اختصاص دادیم‪ ،‬اما به نتیجه نرسیدیم؟ چگونه شد که‬ ‫برای توسعه کشور برنامه نوشتیم‪ ،‬اما در نهایت منابعمان را تلف کردیم؟ اصال چرا پس از‬ ‫سال‌ها برنامه ریزی نه از وضعیت رشد اقتصادی راضی هستیم‪ ،‬نه از وضعیت عدالت اجتماعی؟‬ ‫ده‌ها پرسش از این دست را می توانیم مطرح کنیم‪ ،‬اما پاسخ این پرسش‌ها چیست؟" (دنیای‬ ‫اقتصاد‪ ۲۵ ،‬مرداد ماه ‪)۱۳۹۶‬‬ ‫در خم یک کوچه‪...‬‬ ‫در پاسخ همه این پرسش‌های تلخ‪ ،‬محمد شریعتمداری تنها یک جواب دارد و آن ضرورت‬ ‫پیشروی به سوی آزاد سازی و اقتصاد رقابتی است‪ .‬ولی راه حل ارائه شده از سوی او تازگی‬ ‫ندارد‪ .‬سی سال است هواداران اصالحات در ایران از لزوم ایجاد زیر بنا‌های الزم برای اقتصاد‬ ‫آزاد مبتنی بر رقابت سخن میگویند‪ ،‬درست همان چیزی که در همه کشور‌های دارای یک‬ ‫اقتصاد واقعی تحقق یافته است‪ .‬چه موانعی در ایران بر سر دستیابی به این هدف وجود دارد؟‬ ‫وزیر صنعت و معدن و تجارت به این پرسش پاسخ نمیدهد‪( ...‬دنباله در صفحه ی ‪)39‬‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 375 Vol.15 / P. 18‬‬


‫بهداشت و تندرستی‬

‫چرا تنگی نفس و تپش قلب می گیریم؟‬

‫آن اهمیت دارند‪ .‬هنگامی که یک یا تعداد بیشتری از این دریچه ها دچار نقص می‬ ‫شوند‪ ،‬فشار بر عضله قلب افزایش می یابد‪.‬‬ ‫از دیگر عالئم بیماری دریچه قلب می توان به سرگیجه و احساس فشار در سینه‬ ‫اشاره کرد‪ .‬اگر این شرایط به نارسایی قلبی منجر شود‪ ،‬فرد ممکن است افزایش‬ ‫وزن ناگهانی به همراه تورم در نواحی قوزک پاها یا شکم را تجربه کند‪.‬‬ ‫حمالت هراس‬ ‫اگر تپش قلب به همراه احساس اضطراب و استرس شکل می گیرد‪ ،‬احتمال تجربه‬ ‫یک حمله هراس وجود دارد‪.‬‬ ‫از دیگر نشانه های این شرایط می توان به تعریق بیش از حد‪ ،‬حال تهوع‪ ،‬و لرزش‬ ‫بدن اشاره کرد‪ .‬این حمالت زندگی فرد را در معرض تهدید قرار نمی دهند و در‬ ‫برخی موارد دریافت کمک روانی به همراه دارو می تواند در غلبه بر حمالت هراس‬ ‫به شما کمک کند‪.‬‬ ‫داروها‬ ‫تپش قلب می تواند عارضه جانبی مصرف برخی داروها باشد‪ ،‬که از آن جمله می‬ ‫توان به داروهای مورد استفاده برای درمان آسم و اختالالت تیروئید اشاره کرد‪.‬‬

‫دالیل مرتبط با شرایط زنان‬ ‫بارداری‪ ،‬یائسگی و قاعدگی ممکن است به واسطه نوسانات هورمونی موجب تپش‬ ‫قلب شوند‪( .‬در این موارد) تپش قلب به طور معمول کوتاه مدت بوده و با ایجاد‬ ‫تپش قلب و تنگی نفس ممکن است در برخی از شرایط پزشکی به همراه هم رخ تعادل در سطوح هورمون متوقف می شود‪.‬‬ ‫دهند‪ .‬این شرایط به طور معمول نیازمند توجه پزشکی فوری هستند‪.‬‬ ‫تپش قلب‪ ،‬تنگی نفس‪ ،‬اکسیژن‪ ،‬مواد مغذی‪ ،‬استرس‪ ،‬نارسایی قلبی‪ ،‬فشار خون‪ ،‬قلب‪ ،‬عوامل سبک زندگی ناسالم‬ ‫استرس‪ ،‬سبک زندگی‪ ،‬تیروئید ‪ ،‬سالمت‪ ،‬سایر بیماری ها‬ ‫برخی افراد متوجه شده اند که سطوح باالی استرس‪ ،‬سطوح بیش از حد کافئین‪،‬‬ ‫تپش قلب می تواند به عنوان ضربان قلب قابل توجه و مشهود تعریف شود‪ .‬افراد سیگار کشیدن‪ ،‬مصرف الکل یا مواد مخدر ممکن است زمینه ساز تپش قلب و تنگی‬ ‫اغلب در تعریف این شرایط می گویند که قلبم در حال بیرون آمدن از سینه است‪ .‬نفس شوند‪.‬‬ ‫این نشانه هشداردهنده می تواند بی ضرر باشد‪.‬‬ ‫از سوی دیگر‪ ،‬تنگی نفس به واسطه شرایط پزشکی مختلفی شکل می گیرد‪ .‬درمان شرایط پزشکی دیگر‬ ‫تا حد زیادی به دالیل نشانه ها بستگی دارد‪ .‬در ادامه چند دلیل که در پس این دو تب باال‪ ،‬فشار خون پایین‪ ،‬کم خونی‪ ،‬سطوح پایین قند خون یا پرکاری تیروئید می‬ ‫نشانه قرار دارند‪ ،‬ارائه شده اند‪.‬‬ ‫توانند به تپش قلب منجر شوند‪.‬‬ ‫هنگامی که تپش قلب و تنگی نفس به همراه هم رخ می دهند دالیل احتمالی چنین‬ ‫شرایطی محدود هستند که از آن جمله می توان به موارد زیر اشاره کرد‪:‬‬ ‫(تبيان ‪ /‬منبع ‪ :‬پزشکان بدون مرز)‬ ‫بیماری عروق کرونر‬ ‫این بیماری زمانی شکل می گیرد که یک پالک در شریان های تغذیه کننده قلب‬ ‫تشکیل شود‪.‬این شرایط محدود شدن جریان خون به قلب را موجب می شود و این‬ ‫به معنای دریافت اکسیژن و مواد مغذی کمتر توسط عضله قلب است‪.‬‬ ‫از دیگر عالئم شایع بیماری عروق کرونر قلب می توان به درد قفسه سینه (آنژین)‪،‬‬ ‫ضربان قلب سریع‪ ،‬حالت تهوع‪ ،‬و تعریق اشاره کرد‪ .‬درد قفسه سینه ممکن است با‬ ‫خوردن یک وعده غذایی بزرگ‪ ،‬تجربه هیجان یا استرس یا قرار گرفتن در معرض‬ ‫آب و هوای سرد شکل بگیرد‪.‬‬ ‫آریتمی‬ ‫قلبی سالم و عادی با یک ریتم خاص کار می کند‪ .‬اگر در این ریتم اختالالتی وجود‬ ‫داشته باشند‪ ،‬باید به پزشک مراجعه کنید‪ .‬از دیگر نشانه های آریتمی قلبی می توان‬ ‫به سرگیجه‪ ،‬غش کردن‪ ،‬خستگی‪ ،‬و احساس ناراحتی در سینه اشاره کرد‪.‬‬ ‫نارسایی قلبی‬ ‫این شرایط پزشکی به عنوان ناکارآمدی عملکرد قلب تعریف می شود‪ .‬خون با‬ ‫سرعتی آهسته تر در سراسر بدن پمپ می شود‪ .‬این شرایط به عوارض دیگری در‬ ‫اندام هایی که به میزان کافی اکسیژن و مواد مغذی دریافت نمی کنند‪ ،‬منجر می‬ ‫شود‪.‬‬ ‫نارسایی قلبی می تواند در واکنش به یک حمله قلبی یا دیگر بیماری های زمینه ای که‬ ‫فشار مضاعفی را بر قلب وارد می کنند‪ ،‬مانند دیابت‪ ،‬بیماری کلیوی یا فشار خون باال‬ ‫شکل بگیرد‪ .‬افزون بر تپش قلب و تنگی نفس‪ ،‬از دیگر عالئم نارسایی قلبی می توان‬ ‫به سرفه ای که موجب تولید خلط سفید رنگ می شود‪ ،‬سرگیجه‪ ،‬حالت تهوع‪ ،‬درد‬ ‫قفسه سینه‪ ،‬خستگی شدید و افزایش وزن ناگهانی اشاره کرد‪.‬‬ ‫فیبریالسیون دهلیزی‬ ‫این بیماری یک نوع آریتمی قلبی است‪ .‬فیبریالسیون دهلیزی می تواند خطر حمله‬ ‫قلبی یا سکته مغزی را افزایش دهد‪ .‬از دیگر عالئم آن می توان به کمبود انرژی‪،‬‬ ‫ناراحتی در ناحیه سینه‪ ،‬و سبکی سر اشاره کرد‪.‬‬ ‫بیماری دریچه قلب‬ ‫دریچه های قلب برای هدایت جریان خون در مسیر درست و جلوگیری از بازگشت‬ ‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 375, Vol.15 / P. 19‬‬


‫گفت و گو‬

‫"سفر شوپن به دنیای شرق"‬ ‫گفت و گويی با امير اسالمی‬

‫پرسشگر‪:‬‬

‫سپهر حجتی‪ ،‬ونکوور‬

‫کنسرت ویژه ای با الهام از آثار شوپن در تاریخ شنبه‬ ‫‪ ۱۴‬اکتبر ‪ ۲۰۱۷‬بهانه ای بود تا با یکی از اهالی موسیقی‬ ‫ونکوور که در این پروژه مهم شرکت داشتند‪ ،‬مصاحبه‬ ‫ای ترتیب دهیم‪.‬‬ ‫این کنسرت در روز شنبه ‪ ۱۴‬اکتبر در ‪ ۲‬سانس ‪ ۱۵‬و‬ ‫‪ ۱۹:۳۰‬در سالن ‪ Playhouse‬در مرکز شهر ونکوور‬ ‫برگزار گردید‪ .‬آهنگساز این اجرا‪ ،‬پروفسور ‪Maria‬‬ ‫‪ Pamianowska‬استاد دانشگاه ورشو لهستان‪ ،‬قطعات را‬ ‫با الهام از آثار شوپن آهنگسازی کرده بود؛ ترکیبی جدید‬ ‫و بدیع برای سازهای محلی لهستان‪ ،‬سازهای شرقی (ایرانی‪ ،‬چینی‪ ،‬ارمنی‪ ،‬عربی و‪)...‬‬ ‫و ارکستر زهی‪.‬‬ ‫در راستای این ترکیب بندی‪ ،‬از آقای امیر اسالمی نوازنده نی‪ ،‬استاد دانشکده‬ ‫موسیقی دانشگاه هنر تهران و آهنگساز خوب ایرانی دعوت به همکاری شده بود‪.‬‬ ‫آقای اسالمی ممنون میشوم اگر در مورد سوابق هنری خودتان برای ما‬ ‫بگوييد‪.‬‬ ‫با سپاس از لطف و توجه شما به این پروژه مهم هنری در شهر ونکوور‪ .‬من متولد‬ ‫‪ ۱۳۴۹‬اصفهان هستم و موسیقی را در ‪ ۱۵‬سالگی با ساز نی در محضر استادانی چون‬ ‫جالل قاضی‪ ،‬مظفر موید در اصفهان و در ادامه محمد علی کیانی نژاد و عبدالنقی‬ ‫افشارنیا در تهران شروع کردم‪ .‬لیسانس نوازندگی نی و فوق لیسانس آهنگسازی‬ ‫از دانشکده موسیقی دانشگاه هنر تهران دارم و از سال ‪ ۱۳۸۴‬عضو هیات علمی از سازهای محلی لهستان‪ ،‬سازهای شرقی و سازهای سمفونیک ارائه شد‪ .‬در این‬ ‫دانشکده موسیقی هستم‪ .‬در زمینه نوازندگی ساز نی در تدوین بیش از ‪ ۱۰‬آلبوم کنسرت من به عنوان نوازنده نی شرکت داشتم‪.‬‬ ‫فعالیت داشته ام که مهمترینش آلبوم "تمام تو" حاصل همکاری من و دکتر هوشیار خانم ماریا عالوه بر سمت استادی دانشگاه در ورشو‪ ،‬خواننده فولک‪ ،‬نوازنده ساز‬ ‫خیام نوازنده پیانو است‪ .‬در زمینه آهنگسازی نیز ‪ ۴‬آلبوم از من منتشر شده است زهی‪ ،‬پیانیست‪ ،‬آهنگساز و محقق نیز هستند‌‪ .‬ایشان ‪ ۳۰‬سال است که در سراسر دنیا‬ ‫و ‪ ۲‬آلبوم دیگر نیز به زودی در ونکوور به انتشار خواهم رساند‪ .‬در زمینه پژوهش کنسرت می دهند و با افراد سرشناسی چون یویوما اجرا داشته اند و بیش از ‪۲۰‬‬ ‫در سال ‪ ۱۳۹۲‬ردیف موسیقی ایرانی به روایت منتظم الحکما را با انتشارات دانشگاه آلبوم نیز ارائه کرده اند‪ .‬این اجرا سرشار از حرکت و تحرک و رقص‪ ،‬و ملودی ها و‬ ‫هنر به چاپ رساندم که قدیمی ترین ردیف مکتوب موسیقی ایرانی است‪ .‬همچنین قطعات بسیار زیبا بود و من شک ندارم که آن دسته از هموطنان ایرانی که این اجرا‬ ‫در زمینه آهنگسازی ‪ ۱‬جایزه ملی و ‪ ۳‬جایزه بین المللی (ایتالیا‪ ،‬استرالیا و هلند) را دیدند از آن بسیار لذت برده اند‪.‬‬ ‫دریافت کرده ام‪ .‬جا دارد که در اینجا از استادانم در آهنگسازی نام ببرم‪ .‬استادان‬ ‫شریف‪ ،‬لطفی‪ ،‬هوشنگ کامکار‪ ،‬کامبیز روشن روان‪ ،‬حسین دهلوی‪ ،‬فرهاد فخرالدینی‪ ،‬فکر می کنید تاثیر همکاری هابی از این دست میان فرهنگ ها (مانند همین‬ ‫عبدالعلی سجادی‪ ،‬طالب خان شهیدی (تاجیکستان) و در صدر همه استاد عزیز و کنسرتی که در ونکوور اجرا شد) در جامعه کانادا چیست؟‬ ‫دوست داشتنی ام احمد پژمان که من همیشه مدیون آموزش بی نظیر ایشان هستم‪ .‬تأثیرات مثبت تبادل اندیشه‪ ،‬هنر و فرهنگ چه در میان فرهنگ های نزدیک و دارای‬ ‫وجوه مشترک بسیار و چه در میان فرهنگ های دور همیشه بیشتر از جنبه های منفی‬ ‫از استاد احمد پژمان نام بردید و میدانیم که نام ایشان در بلندای افتخار احتمالی است‪ .‬مثال در این پروژه چند وجه قابل توجه وجود داشت‪ :‬اینکه ما موزیسین‬ ‫آهنگسازی در ایران جای دارد‪ .‬کمی بیشتر از نوع آموخته های خودتان از این های گروه با هم تمرین و اجرا کردیم و در این روند به یک دوستی پایدار با هم‬ ‫دست یافتیم؛ اینکه نکات بسیاری از هم آموختیم و این آموخته ها بر فرهنگ های‬ ‫بزرگ مرد بگویید‪.‬‬ ‫من از سال ‪( 1370‬در دانشکده ی موسیقی) تا امروز افتخار شاگردی ایشان را داشته گوناگون هر یک از ما تأثیر مثبتی خواهد گذاشت؛ و اینکه در شهر ونکوور مردمی‬ ‫ام‪ .‬آقای پژمان برای من یک معلم نمونه اند‪ ،‬چه از لحاظ علم و تجربه و چه از لحاظ با زمینه های مختلف فرهنگی به دیدن این کنسرت آمدند و از آن آموختند و تاثیر‬ ‫اخالق و منش؛ انسانی که عشقش به ایران و هنر ایران مثال زدنی است و همیشه گرفتند‪ .‬در حقیقت یک تبادل انرژی بسیار زیادی در پس این کنسرت میان همه‬ ‫افتخار کرده و میکند که آثارش بر اساس موسیقی ایرانی و با استاندارد ارکستر عوامل مجری و گیرنده وجود داشت‪.‬‬ ‫سمفونیک هستند‪ .‬آثار ایشان در بسیاری از کشورها اجرا شده است‪ .‬ایشان به من و‬ ‫امثال من همیشه آموخته اند که بر اساس موسیقی ایرانی تنها می توان به عنوان یک در مورد موسیقی تلفیقی نظر شما چیست؟‬ ‫موسیقی تلفیقی از دید من مثل ازدواج دو نفر از دو ملیت مختلف است که در‬ ‫ایرانی در دنیا حرفی برای گفتن داشت‪.‬‬ ‫کشورهایی مثل کانادا به دلیل چندفرهنگی (مالتی کالچر‪ ،‬بودن آن‪ ،‬بسیار به چشم‬ ‫می خورد‪ .‬اگر دو نفر که قرار است از دو ملیت مختلف با هم ازدواج کنند‪ ،‬تحقیق‬ ‫از همکاری خودتان در کنسرتی که در ونکوور برگزار شد بگویید‪.‬‬ ‫پیش از هرچیز باید بگویم که در این پروژه قرار بود همسر من (مریم سروش کافی نکرده و شناخت الزم از فرهنگ یکدیگر نداشته باشند‪ ،‬قطعا با شکست مواجه‬ ‫نوازنده تار) هم شرکت داشته باشد که متاسفانه به دلیل جراحتی که در دست چپ می شوند‪ .‬شناخت عوامل دو فرهنگ موسیقی مختلف الزمه اصلی یک کار تلفیقی‬ ‫خوب و حرفه ای است‪ .‬این شناخت باید عالوه بر ابعاد موسیقائی‪ ،‬ابعاد فرهنگی و‬ ‫داشتند‪ ۱۰ ،‬روز به کنسرت مانده از همکاری با این پروژه انصراف دادند‪.‬‬ ‫و اما خانم ماریا پامیانووسکا چند سال پیش قرار بود از ورشو به تهران بیایند و جامعه شناختی فرهنگهای مورد نظر را نیز در برگیرد‪.‬‬ ‫کنسرتی اجرا کنند‪ .‬در آن زمان از سفارت لهستان در تهران با من تماس گرفتند و‬ ‫من جهت هماهنگی این کنسرت اقدام کردم‪ .‬البته به رغم هماهنگی های زیاد‪ ،‬این آقای اسالمی‪ ،‬شما در ونکوور در زمینه موسیقی چه فعالیت هایی دارید؟‬ ‫برنامه لغو شد و به مرحله ی اجرا نرسید! اما این آشنایی در ذهن ایشان مانده بود من به همراه دوستان موزیسین دیگری مانند سپهر حجتی‪ ،‬تایماز صبا و مهرداد‬ ‫تا امسال که ایشان برای اجرای این پروژه به ونکوور آمدند و با من تماس گرفتند آبکناری گروه کر ایرانیان ونکوور را تشکیل داده ایم که بیش از ‪ ۱‬سال از فعالیت آن‬ ‫و پیشنهاد کردند که در این پروژه شرکت کنیم‪ .‬همانطور که میدانید این کنسرت می گذرد و در ‪ ۱۷‬دسامبر ‪ 2017‬اولین اجرای رسمی خود را با آثاری از آهنگسازان‬ ‫حاصل تفکر خانم ماریا بر اساس فضاهای موسیقی شوپن بوده و در آن‪ ،‬تلفیقی ایرانی چون احمد پژمان‪ ،‬مرتضی حنانه‪( ...،‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬ ‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 375 Vol.15 / P. 20‬‬


‫به دیدن این کنسرت ها رفته اند‪ .‬البته پیشنهادم این است که در هر کنسرت یک‬ ‫پرسشنامه به مردم داده شود و در آن پرسش هایی مطرح شود تا بتوان آماری از‬ ‫کیفیت کنسرت ها و همچنان خواسته های مردم به دست آورد و واقع بینانه تر به‬ ‫مقوله کنسرت پرداخت‪ .‬مشکل برخی از گروههای جوان شهر ونکوور این است که‬ ‫با وجود استادان خوب موسیقی در ونکوور‪ ،‬حتی حاضر نیستند نظر این افراد را در‬ ‫مورد مشکالت اجراهایشان بدانند! من فکر میکنم که خوب است یاد بگیریم از نظرات‬ ‫باتجربه های موسیقی در ونکوور استفاده کنیم‪.‬‬

‫‪ ...‬روح الله خالقی‪ ،‬دکتر‬ ‫سعید شریفیان‪ ،‬دکتر‬ ‫علی نادر اصفهانی‪ ،‬رامین‬ ‫جمالپور‪ ،‬تایماز صبا‪ ،‬سپهر‬ ‫حجتی و خود من بر روی‬ ‫صحنه میبرد‪ .‬عالوه بر این‬ ‫در حال راه اندازی کانون‬ ‫موسیقی ایرانیان بریتیش‬ ‫کلمبیا هستیم که تا االن با وجود اینکه ساز اصلی شما نی است‪ ،‬چطور به موسیقی کالسیک غربی و‬ ‫شمار اعضای آن به حدود سمفونیک روی آوردید و تا االن چند جایزه آهنگسازی بین المللی دریافت‬ ‫‪ ۱۰۰‬نفر رسیده است و به کرده اید؟‬ ‫زودی به طور رسمی تر خوب من همیشه دوست داشتم برای ارکستر سمف‪.‬نیک آهنگسازی کنم‪ .‬وقتی حدود‬ ‫در مورد آن اعالم برنامه ‪ 10‬ساله بودم موسیقی تیتراژ شروع فیلم شمال از شمال غرب ساخته آلفرد هیچکاک‬ ‫خواهیم کرد‪ .‬کالس های و به آهنگسازی برنارد هرمن من را منقلب می کرد‪ .‬من فیلم را ندیده بودم ولی‬ ‫موسیقی من اعم از ساز این موسیقی را بر روی سریالی که برای ما بچه ها در آن زمان در تلویزیون ایران‬ ‫نی‪ ،‬هارمونی‪ ،‬سلفژ و پخش میشد (ماجراهای هاکلبرفین) میشنیدم‪ .‬در حقیقت این موسیقی برروی تیتراژ‬ ‫آهنگسازی نیز در موسسه شروع این سریال بود‪ .‬خیلی من را منقلب میکرد و هیچ وقت نمیفهمیدم چرا این‬ ‫نوا در نورت ونکوور دایر تاثیر را روی من میگذارد! تا بعدها که آهنگسازی خواندم و این فیلم را دیدم و اتفاقی‬ ‫هستند‪ .‬همچنین یک آلبوم فهمیدم این موسیقی شگفت انگیز ساخته برنارد هرمن است؛ شگفت انگیز است مانند‬ ‫بر اساس اشعار دکتر همه کارهای دیگر این نابغه آهنگسازی‪.‬‬ ‫مهدی مشکینی آهنگسازی این حس با من بود و من نوازندگی نی را شروع کردم و موسیقی کالسیک ایرانی را‬ ‫و ضبط کرده ام که به و به دانشکده موسیقی راه پیدا کردم و از همان ترم ‪ 2‬در سال ‪ 1370‬خورشیدی با‬ ‫زودی به همراه کتاب آقای احمد پژمان آشنا شدم و واحدهای درسی زیادی را زیر نظر ایشان گذراندم‪.‬‬ ‫اشعار ایشان منتشر میشود‪ .‬در پی این آشنایی چنان شیفته اخالق این استاد عزیز شدم که به عشق هم ذات پندای‬ ‫همچنین گروه هزارآوا را با ایشان به آهنگسازی روی آوردم! در حقیقت مسبب و عامل اصلی پای گذاشتن‬ ‫با حضور ‪ ۳‬خواننده خانم ‪ -‬من در مسیر آهنگسازی ایشان بودند‪ .‬امروز خیلی خیلی خوشحالم که این مسیر را‬ ‫آتوسا نزاکتی‪ ،‬بنفشه فرهمند و پگاه شرکت ‪ -‬تشکیل داده ایم‪ .‬اولین البوم این گروه انتخاب کردم و مطمئنم اگر یکبار دیگر به دنیا بیایم باز هم همین مسیر را انتخاب‬ ‫خواهم کرد‪.‬‬ ‫در سال ‪ ۲۰۱۸‬منتشر خواهد شد‪.‬‬ ‫نظر شما در مورد کیفیت کنسرت های شهر ونکوور چیست؟‬ ‫در شهر ونکوور خوشبختانه کنسرت های زیادی برگزار می گردد و طبعا وقتی تعداد‬ ‫کنسرت ها زیاد باشد می توانند از کیفیت های مختلفی برخوردار باشند‪ .‬من قطعا‬ ‫قرار نیست آنها را دسته بندی کنم ولی فکر میکنم بهترین داور مردمی هستند که‬

‫بسیار ممنونم از وقتی که برای این مصاحبه در اختیارمان قرار دادید‪.‬‬ ‫من هم ممنونم از وقتی که شما دوست عزیز برای این تهیه این گزارش گذاشتید‪.‬‬ ‫‪--------------- Farhang-e bc -------------‬‬‫‪PERSIAN CULTURE AND ART INSTITUTE‬‬

‫خانـه فـرهنـگ و هنـر ایــران‬ ‫مرکـز برگـزاری کـالس‪ ،‬گردهمـایی و رویدادهـای فـرهنـگی‬

‫مرکـز اطالع رسانی رویـدادهای فرهنـگی‬ ‫کودکان و نوجوانان‬ ‫مدرسه پارسی‪ :‬مهناز صالحی‬ ‫نقاشی‪ ،‬کالژ‪ ،‬سفال‪ :‬شیما دهقان‬ ‫موسیقی‪ :‬آرزو ملکی‪ ،‬نازنین صادقی‬

‫‪www . PersianEvents . ca‬‬

‫ادبیات و هنـرهای نمایشـی‬ ‫داستان نویسی‪ :‬محمد محمدعلی‬ ‫تئاتر‪ ،‬منایشنامه نویسی‪ :‬محمد رحمانیان‬ ‫بازیگری‪ :‬مهتاب نصیرپور‬ ‫فیلمسازی‪ :‬حسین فاضلی‬ ‫عکاسی‪ :‬نیما راهنما‬

‫موسـیقـی‬ ‫کمانچه‪ ،‬ویلن‪ :‬سعید فرج پوری‬ ‫آواز‪ :‬پرویز نزاکتی‬ ‫تار‪ ،‬سه تار‪ :‬علی رزمی‬ ‫بربط‪ :‬علی سجادی‬ ‫سنتور‪ :‬ساینا خالدی‬ ‫متبک‪ ،‬دف‪ :‬هامین هنری‬ ‫گیتار‪ :‬کاوه یغمایی‪ ،‬نازنین صادقی‬ ‫پیانو‪ :‬نیلوفر فرزندشاد‬ ‫آکاردئون‪ :‬سعید زرگری‬ ‫آهنگ سازی‪ ،‬نی‪ :‬امیر اسالمی‬ ‫ویلن‪ ،‬کمانچه‪ :‬سینا احتاد‬ ‫ویلن کالسیک‪ :‬علی عسگری‬

‫هنـرهای تجسمـی‬ ‫نقاشی آبرنگ‪ ،‬اکریلیک‪ :‬محمدرضا آتشزاد‬ ‫نقاشی رنگ روغن‪ ،‬میکس میدیا‪ :‬مهتاب فیروز آبادی‬ ‫نقاشی با مداد رنگی‪ ،‬ذغال و آبرنگ‪ :‬نازنین صادقی‬ ‫کاریکاتور‪ ،‬انیمیشن‪ :‬افشین سبوکی‬ ‫مینیاتور‪ ،‬تذهیب‪ :‬فرهاد الله دشتی‬ ‫طراحی‪ :‬حمیدرضا جدید‬ ‫گرافیک‪ :‬فرزان کرمانی نژاد‬ ‫سرامیک‪ :‬املیرا حبیب اله‬ ‫مجسمه سازی‪ :‬مجید شیخ اکبری‬ ‫خوشنویسی‪ :‬مسعود کریمایی‬

‫زبان‬ ‫انگلیسی‪ :‬یلدا احمدوند‬ ‫فرانسه‪ :‬سام زهره وندی‬

‫علوم پایه‬ ‫ریاضی‪ ،‬فیزیک‪ ،‬کامپیوتر‪ :‬دامون طهماسبی‬ ‫شیمی‪ :‬سهند طهماسبی‬

‫‪facebook . com / percai‬‬ ‫‪www . percai . com‬‬ ‫‪info @ percai . com‬‬

‫)‪1181 West 16th Street (at Pemberton Ave‬‬ ‫‪North Vancouver, BC V7P 1R4‬‬

‫)‪778.PERSIAN (737.7426‬‬ ‫‪778 . 889 . 4820‬‬

‫با سـپاس از همـراهـان همیشـگی خـانـه فـرهنـگ و هنـر ایـران‬ ‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫ما‬

‫ِ‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 375,‬‬ ‫‪Vol.15 / P. 21‬‬ ‫فرهنگ‬


‫موسيقی‬ ‫شد‪ .‬در سالهای پس از انقالب او تا مدتها خانه نشین شد و عمدتا تنها به گردآوری و‬ ‫چاپ آثار گذشته‌اش پرداخت‪ .‬این کار گرچه به پدیدآمدن منبع مطالعاتی گسترده‌ای‬ ‫گزينش مطلب برای بخش موسیقی از‪:‬‬ ‫برای پژوهشگران و دانشجویان آهنگسازی انجامید ولی دهلوی را سخت از فضای‬ ‫مدرس برجسته ی ویولن‬ ‫پدید آمده آزرده خاطر کرد‪ .‬روزهای انقالب همزمان شده بود با زمانی که او‬ ‫"استاد شاملو"‪ ،‬نوازنده و ّ‬ ‫در حال ساخت یکی از بزرگترین آثار خود «اپرای مانا و مانی» (برای سال جهانی‬ ‫ ونکوور‬‫کودک) بود‪ .‬ممنوعیت صدای زن در ایران پس از انقالب و محدودیت گسترده‌ای‬ ‫که گریبانگیر موسیقی شد مانع از اجرای کامل این اپرا شد‪ .‬آرزویی که هیچ گاه‬ ‫برآورده نشد‪.‬‬ ‫اپرایی که دهلوی در ‪ ۹۰‬سالگی به یاد ندارد‬ ‫حسین دهلوی در ششم مهرماه ‪ ۱۳۰۶‬در تهران متولد شد‪ .‬پدر او از شاگردان علی‬ ‫اکبر شهنازی‪ ،‬استاد نامی تار بود‪ .‬دهلوی مقدمات موسیقی را از پدر فرا گرفت ولی‬ ‫کمی بعد به ویلن عالقه‌مند شد و نزد ابوالحسن صبا به آموختن آن پرداخت‪ .‬بعدها‬ ‫پژمان اکبرزاده‪ ،‬پیانیست و پژوهشگر موسیقی‬ ‫برای فراگیری آهنگسازی تحت آموزش‌های توماس کریستین داوید قرار گرفت‬ ‫و در سال ‪ ۱۳۳۹‬از هنرستان عالی موسیقی (کنسرواتوار تهران) در این رشته فارغ‬ ‫التحصیل شد‪ .‬استادان او در این دوره حسین ناصحی و هایمو تویبر بودند‪.‬‬ ‫ورود به اداره هنرهای زیبا و تلویزیون ایران‬ ‫پس از درگذشت ابوالحسن صبا در سال ‪ ۱۳۳۶‬رهبری ارکستر شماره یک اداره‬ ‫هنرهای زیبا به دهلوی سپرده شد‪ .‬این ارکستر از آن زمان به نام «ارکستر صبا»‬ ‫خوانده شد و دهلوی بیش از ده سال رهبری آن را در برنامه‌های گوناگون در‬ ‫ایران و کشورهای همسایه به عهده داشت‪ .‬در سال ‪ ۱۳۳۷‬زمانی که تلویزیون ایران‬ ‫گشایش یافت اجرای نخستین برنامه به ارکستر صبا به رهبری حسین دهلوی محول‬ ‫شد‪.‬‬ ‫به کارگیری سازهای ایرانی برای کارهای گروهی‬ ‫در زمینه آهنگسازی از دهه ‪ ۱۳۳۰‬خورشیدی‪ ،‬عالقه اصلی دهلوی ساخت کارهای‬ ‫گروهی با هماهنگی (هارمونی) بود‪ .‬او به ویژه به سازهای مضرابی ایرانی گرایش‬ ‫حسین دهلوی حدود ده سال است که درگیر بیماری فراموشی است‪ .‬اکنون دیگر از ویژه‌ای نشان داد و درصدد بود آنها را تنها به اجراهای تکی یا گروه نوازی به صورت‬ ‫فعالیت‌های خود در گذشته چیزی به یاد نمی‌آورد و گاه حتی در شناخت نزدیکان تک صدایی محدود نکند‪.‬‬ ‫«دوئو سنتور» در سه گاه نخستین اثر او در‬ ‫خود نیز دچار مشکل می‌شود‪ .‬پیش از این وضعیت‪ ،‬تنها آرزوی او به اجرا درآمدن‬ ‫این زمینه بود که در ‪ ۱۳۳۳‬ساخته شد؛ زمانی‬ ‫کامل «مانا و مانی» بود؛ یک رویای دست نیافتنی‪ .‬حتا اگر امروز این اثر به فرمی که‬ ‫که به ندرت چنین کارهایی برای سازهای‬ ‫آهنگساز آن را نوشته به اجرا درآید‪ ،‬دهلوی دیگر آن را به یاد نمی‌آورد‪.‬‬ ‫ایرانی نوشته می‌شد‪ .‬دهلوی آهنگسازی در‬ ‫هفتم مهر ماه ‪ ،۱۳۹۶‬نودمین زادروز حسین دهلوی بود؛ یکی از موثرترین چهره‌های‬ ‫این زمینه را با جدیت ادامه داد و چندین سال‬ ‫معاصر موسیقی ایران در زمینه‌‌های آهنگسازی و آموزش موسیقی‪.‬‬ ‫بعد با همکاری فرامرز پایور «کنسرتینو برای‬ ‫برای نودمین زادروز این شخصیت استثنایی موسیقی ایران هیچ برنامه خاصی در‬ ‫سنتور و ارکستر» را نوشت که از مشهورترین‬ ‫ایران سازماندهی نشده و تالش‌های هومن‪ ،‬فرزند حسین دهلوی‪ ،‬که او نیز در‬ ‫آثار اوست‪.‬‬ ‫خارج از ایران به فعالیت‌ در زمینه آهنگسازی مشغول است برای اجرای دوباره‬ ‫دهلوی در این زمینه بارها تاکید کرده که هدفش جایگزین کردن تکنوازی در‬ ‫بخشی از این آثار به جایی نرسیده است‪.‬‬ ‫دهلوی بیش از نیم قرن حضوری فعال در صحنه موسیقی ایران داشته است‪ :‬از موسیقی ایران با چنین آثاری نیست و تنها در پی گسترش دادن فضای کار در زمینه‬ ‫رهبری ارکسترهای اداره هنرهای زیبا در دهه ‪ ۱۳۳۰‬خورشیدی گرفته تا سال‌ها موسیقی ایرانی و جلوگیری از مالل‌آور شدن آن است‪.‬‬ ‫تدریس و مدیریت هنرستان موسیقی ملی و همچنین آفرینش دهها اثر بر مبنای بسیاری از آثاری که دهلوی در این سالها از خودش با ارکسترهای گوناگون اجرا‬ ‫موسیقی ایرانی‪ .‬باله «بیژن و منیژه»‪« ،‬سبکبال»‪ ،‬اپرای «خسرو و شیرین» و «فروغ کرده بود با کیفیت مناسب در دسترس نبودند‪ .‬بخشی دربرگیرنده آثار سازی‬ ‫و بخشی نیز آثاری که با صدای خوانندگان زن مانند خاطره پروانه‪ ،‬منیر وکیلی و‬ ‫عشق» در زمره مشهورترین آثار او هستند‪.‬‬ ‫فعالیت‌های گسترده حسین دهلوی با وقوع انقالب اسالمی در ایران ناگهان متوقف پریوش اجرا شده بودند‪( ...‬دنباله در صفحه ی ‪)44‬‬

‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 375 Vol.15 / P. 22‬‬


Farhang-e BC, No. 375, Vol.15 / P. 23

Thursday, Oct. 26, 2017


Farhang-e BC, No. 375 Vol.15 / P. 24

Thursday, Oct. 26, 2017


Farhang-e BC, No. 375, Vol.15 / P. 25

Thursday, Oct. 26, 2017


‫زبان و ادبيات‬

‫در خود جذب کرده است‪" .‬به گمان او‪ ،‬این یک واقعیت تاریخی است که ادبیات‬ ‫ما به مستقیم‌ترین شکلی از اسطورۀ کتاب مقدس سرچشمه گرفته است‪ .‬فرای با‬ ‫بررسی "اسطوره‌های خصوصی" بلیک‪ ،‬فهمید که کتاب مقدس دارای ساختاری‬ ‫اسطوره‌‌ای است که زمانش از آفرینش تا مکاشفه و مکانش از بهشت تا دوزخ است‬ ‫و این گیتی چارچوبی از تصویرسازی را برای تمام شاعران اروپایی تا زمان خود‬ ‫فرای شکل داده‌است‪".‬‬ ‫در ایران اما نورتروپ فرای آنچنان مورد توجه قرار نگرفته است‪ .‬از معدود‬ ‫منتقدانی (اگر نگوییم تنها منتقد) که آثار فرای را مورد مداقه قرار داده‌اند‪ ،‬مشیت‬ ‫عالیی است‪ .‬مشیت عالیی در مقاالت مختلفی از جمله "رمز کل" (کتاب ماه ادبیات‬ ‫و فلسفه‪ ،‬آذر ‪،81‬شماره ‪،)62‬تخیل اسطوره‌ای(همان)‪" ،‬کتاب مقدس به منزله‬ ‫متن ادبی"(ادب پژوهی‪ ،‬بهار ‪ ،1386‬شماره یک) و "اسطوره و زبان در کتاب‬ ‫مقدس"(قال و مقال‪ ،‬بهار ‪ ،1386‬شماره یک) به آثار فرای پرداخته است‪.‬‬ ‫مشیت عالیی در گفت‌وگو با هنرآنالین می‌گوید‪ :‬اهمیت نظریه‌پردازی‌های‬ ‫نورتروپ فرای خصوصا در کتاب "تحلیل نقد" چنان است که برخی کتاب "تحلیل‬ ‫نقد" فرای را تاثیرگذارترین اثر نقد ادبی بعد از بوطیقای ارسطو می‌دانند‪.‬‬ ‫نورتروپ فرای‪ ،‬فیلسوف‪ ،‬اسطوره‌شناس ‪ ،‬نظریه پرداز و منتقد ادبی در ‪ 14‬ژوئیه‬ ‫(‪ 24‬تیر) ‪ 1912‬متولد شد‪.‬‬ ‫فرای در "شربروک" از توابع "کبک" متولد شد و در "نیوبرونسویک" رشد پیدا‬ ‫کرد‪ .‬نوروتروپ فرای در سال ‪ ۱۹۳۳‬در رشته فلسفه از دانشگاه تورنتو مدرک‬ ‫کارشناسی دریافت کرد‪ .‬ابتدا کشیش شد‪ ،‬اما این شغل را رها کرد و در سال ‪۱۹۳۹‬‬ ‫مدرس زبان انگلیسی شد‪ .‬در آن دوران او مجذوب اشعار ویلیام بلیک شد و به‬ ‫مطالعه اسطوره روی آورد‪ 10 .‬سال در این زمینه مطالعه و حاصل آن را در اثری‬ ‫با عنوان "کالبدشناسی نقد" منتشر کرد که در ایران به ترجمه صالح حسینی در‬ ‫انتشارات نیلوفر و با عنوان "تحلیل نقد" منتشر شده است‪.‬‬

‫او گفت‪ :‬نقد اسطوره‌ای که فرای پایه‌گذاری کرد به نوعی ذیل مکتب"فرمالیسم"‬ ‫قرار می‌گیرد‪ .‬او در نظریه‌پردازی و نقد ادبی همچون باستان‌شناس عمل می‌کند‬ ‫و به همین دلیل نقد را هم باستان‌شناسی ادبیات می‌نامد‪.‬‬ ‫عالیی معتقد است‪ :‬فرای‪ ،‬سال‌ها پیش از آنکه‪ ،‬از دیدگاه نقد ادبی‪ ،‬به تالیف اثر‬ ‫مستقلی در بررسی کتاب مقدس اقدام کند‪ ،‬در گفتار پنجم "تخیل فرهیخته"[در‬ ‫ایران به ترجمه سعید ارباب شیرانی منتشر شده است]‪ ،‬با عنوان "قائمه‌های آدم"‪،‬‬ ‫بر اهمیت آن کتاب تاکید کرده بود‪ .‬آغاز بحث فرای در این گفتار فراروی از‬ ‫مرحله نقد نظری به نقد عملی است‪ ،‬به گونه‌ای که بتوان از آن در آموزش‬ ‫ادبیات بهره گرفت‪.‬‬

‫بهار مختاریان در مقاله‌ای که در پژوهش‌نامه فرهنگستان هنر (شماره ‪) 14‬‬ ‫منتشر شده است‪ ،‬می‌نویسد‪ ":‬فرای که از سال ‪ 1939‬تا پایان عمر استاد انگلیسی‬ ‫کالج ویکتوریا در دانشگاه تورنتو بود‪ ،‬به ‌خاطر نظریه‌‌های ادبی‌‌اش شهرت جهانی‬ ‫یافت‪ .‬این نظریه‌‌ها در بیش از سی جلد کتاب شکل گرفته‌‌اند‪ .‬فرای بابت این‬ ‫آثار‪ ،‬و به‌خصوص کالبدشناسی نقد (‪ ،)Anathomy of Criticism‬یکی از مهم‌‌ترین‬ ‫نظریه‌‌پردازان قرن شناخته شد و از دانشگاه‌های عمده غرب درجه‌‌های متعدد‬ ‫افتخاری دریافت کرد‪.‬‬ ‫تا پیش از انتشار این کتاب‪ ،‬شعر پیشگویانه ویلیام بلیک (‪ )W. Blake‬بد فهمیده‬ ‫شده بود و بعضی آن را پریشان‌گویی توهم‌آمیز می‌دانستند‪ .‬فرای هنگام نوشتن‬ ‫مقاله‌‌ای تحصیلی در مورد شعر "میلتون" (‪ ،)Milton‬از بلیک‪ ،‬متوجه شد که فصل‬ ‫مشترک این دو شاعر استفاده هر دو از کتاب مقدس است‪ .‬پس از مطالعه عمیق‌‌تر‬ ‫شعر بلیک‪ ،‬در این شعرها نظامی از استعاره پیدا کرد که از بهشت گمشده میلتون‬ ‫و از کتاب مقدس گرفته شده بود (‪ .)4 :1998 ,Russel‬فرای نام کتاب‪ ،‬یعنی تقارن‬ ‫ترسناک را از شعر بلیک با عنوان "ببر" گرفته است‪.‬‬ ‫به نظر می‌‌رسد که فرای طی دهه ‪ 1930‬با نوشته‌‌های فروید و یونگ برخورد‬ ‫کرده ‌است‪ ،‬اما یونگ را‪ ،‬پس از تقارن ترسناک‪ ،‬به صورتی عمیق خوانده و‬ ‫اندیشه‌‌های معینی از یونگ و فروید را طی دهه‌های ‪ 1940‬و ‪ 1950‬جذب کرده‬ ‫است‪".‬‬ ‫یکی از مهم‌ترین منابع نورتروپ فرای در تحلیل‌های اسطوره شناختی کتاب مقدس‬ ‫بود‪ .‬او در نقدهای خود دائما به متن کتاب مقدس نقب می‌زد و مناسبات جدیدی‬ ‫در بینامتنیت‌های متون ادبی با این کتاب می‌یافت‪ .‬آنچه که در مقاله فوق الذکر‬ ‫نیز به آن اشاره شده‪ ،‬این است که فرای کتاب مقدس را به نوعی چارچوب‬ ‫اسطوره غربی می‌دانست و به این باور داشت که مسیحیت تمام سنت کالسیک را‬ ‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫عالیی همچنین درباره کتاب دیگر فرای می‌گوید‪ :‬فرای در کتاب "رمز کل‪ :‬کتاب‬ ‫مقدس و ادبیات" [در ایران به ترجمه صالح حسینی منتشر شده است] در دو‬ ‫بخش با ساختاری متقارن‪ ،‬به سان آینه‌های رو به رو‪ ،‬به بررسی زبان‪ ،‬اسطوره‪،‬‬ ‫استعاره و نوع شناسی در کتاب مقدس می‌پردازد‪ .‬او سعی می‌کند کتاب مقدس را‬ ‫از منظر نقد ادبی و با رویکردی اسطوره‌شناختی بررسی کند‪.‬‬ ‫نورتورپ فرای در سال ‪ 1991‬درگذشت‪( .‬هنرآنالین)‬ ‫‪------------------------------------‬‬‫‪------------------‬‬‫‪Farhang-e BC, No. 375 Vol.15 / P. 26‬‬


‫چگونه یک داستان کوتاه پلیسی بنویسیم؟‬ ‫در سال ( ‪ )۱۹۷۰‬جو‬ ‫گورز ‪ Joe Gores‬برای‬ ‫نخستین بار دو جایزه «‬ ‫ادگار آلن‪‎‬پو» را در امریکا‬ ‫تصاحب کرد‪ ،‬یکی برای‬ ‫رمان پلیسی‪‎‬اش به نام‬ ‫‪A Time of predators‬‬ ‫به عنوان بهترین رمان‬ ‫پلیسی و دیگری برای‬ ‫قصه‪‎‬ی کوتاهش به نام‬ ‫« ‪» Goodbye , Pops‬‬ ‫این رمان در حال حاضر‬ ‫به زبان‪‎‬های آلمانی‪،‬‬ ‫فرانسه‪ ،‬سوئدی‪ ،‬ژاپنی‬ ‫و فنالندی ترجمه شده‬ ‫است‪ .‬گورز هم‪‎‬چنین در‬ ‫ترجمه آن به مجاری‬ ‫با انتشارات دولتی‬ ‫مجارستان همکاری کرده است که تقریب َا برای یک رمان پلیسی عجیب‪‎‬ترین حادثه‬ ‫است‪ .‬از سال ‪ ۱۹۵۷‬که او نوشتن را شروع کرده است تاکنون بیش از نود مقاله و‬ ‫قصه در مطبوعات به چاپ رسانده است‪ .‬بسیاری از کارهای او به فرانسه ‪ ،‬پرتغالی و‬ ‫سوئدی ترجمه شده است‪.‬این نوشته از ماهنامه« ‪ » The Writer‬اوت ‪ ۱۹۷۱‬ترجمه‬ ‫شده است‪.‬‬ ‫استانلی لین چند سال پیش از این نوشت‪ « :‬قصه کوتاه پلیسی قصه کوتاهی است که‬ ‫به نحوی با جنایت سروکار پیدا می‪‎‬کند‪».‬‬ ‫این تعریف کوتاه و ساده شامل انواع قصه‪‎‬های کوتاه پلیسی از« پو» تا امروز می‪‎‬شود‪.‬‬ ‫شرح جنایتی را از روزنامه بردارید‪ ،‬دو شخصیت متقابل برایش درنظر بگیرید و چند‬ ‫صفحه گفتگوی تک جمله‪‎‬ای به طریقه داشیل همت بنویسید‪.‬‬ ‫کافی نیست‪ ،‬نه؟‬ ‫اطالع از تعریف قصه کوتاه پلیسی‪ ،‬شخصی را لزومًَا به نوشتن این نوع قصه تجهیز‬ ‫نمی‪‎‬کند‪ .‬به‪‎‬ویژه که این تعریف در نظر اول تنها یک عنصر را مشخص می‪‎‬کند‪.‬‬ ‫عنصری که قصه‪‎‬ی پلیسی را – خواه کوتاه‪ ،‬خواه بلند‪ -‬از اشکال دیگر داستان‪‎‬نویسی‬ ‫جدا می‪‎‬سازد‪ .‬این عنصر« جنایت» است‪.‬‬ ‫پس با جنایت شروع کنیم که بطور منطقی واجتناب‪‎‬ناپذیری به عنصر تازه‪‎‬ای که همان«‬ ‫گره‪‎‬گشایی» باشد می‪‎‬انجامد‪ .‬چرا که وقتی جنایتی هست لزوم َا باید« گره‪‎‬گشایی» هم‬ ‫وجود داشته باشد‪ .‬و این اساس قصه پلیسی است‪.‬‬ ‫می‪‎‬بینم خواننده‪‎‬های من تیغ تیزشان را متوجه من کرده‪‎‬اند و مرا به آسان‪‎‬گیری‬ ‫متهم می‪‎‬کنند که چرا کاری به«ابهام»‪«،‬ضد قهرمان» ‪ «،‬طنز تلخ» و « اگزیستانسیالیسم»‬ ‫ندارم‪.‬‬ ‫البته من این عوامل را هم درنظر می‪‎‬گیرم‪ .‬اما علی‪‎‬رغم این حقیقت که در عصر ما‬ ‫قصه‪‎‬نویس می‪‎‬تواند عمیق‪‎‬تر و حتی رکیک‪‎‬تر سخن بگوید و نیز این حقیقت که از‬ ‫زمان فروید به این طرف حتی می‪‎‬تواند درباره«من» و«خود» و پسیکوز قلنبه‪‎‬گویی‬ ‫کند‪ ،‬نباید فراموش کنیم که قصه‪‎‬ای موفق است که دارای«گره‪‎‬گشایی» باشد‪ .‬قصه‪‎‬ای‬ ‫که فاقد این عنصر باشد قصه نیست هرچند که صاحب ارزش‪‎‬های دیگری باشد‪.‬‬ ‫چه اهمیتی دارد که در پایان قصه«رئیس دزدها» بر«آرتیسته» پیروز شود و یا‬ ‫حتی«رئیس دزدها» همان«آرتیسته» باشد‪ .‬اما همیشه وجود نوعی« گره‪‎‬گشایی»‬ ‫ضروری است‪.‬‬ ‫از« جنایت» و « گره‪‎‬گشایی» که بگذریم قصه‪‎‬ی کوتاه پلیسی پیچیده‪‎‬تر می‪‎‬شود) تمام«‬ ‫چه کسی‪‎‬ها» و« چگونه‪‎‬ها» و« چراها»‪ -‬انواع قصه‪‎‬های تهییج کننده‪ ،‬قصه‪‎‬های معماوار‬ ‫و قصه‪‎‬های حاوی جنایت و قصه‪‎‬های جاسوسی و نیز قصه‪‎‬های حساب‪‎‬شده حاوی‬ ‫ریزه‪‎‬کاری‪‎‬های دقیق و موشکافانه‪).‬‬ ‫نه منظورم این نیست‪ .‬بل منظور من ازپیچیدگی لزوم متمایز ساختن « قصه گفتن»‬ ‫از« طرح یک قصه را ریختن» است‪ .‬و این دقیق َا همان نقطه‪‎‬ایست که نویسندگان«‬ ‫جدی» که می‪‎‬خواهند از کوچه‪‎‬ی تاریک جنایت عبور کنند غالب َا روی پوست موز پا‬ ‫می‪‎‬گذارند‪ .‬این نویسندگان هرگز یاد نگرفته‪‎‬اند که چگونه طرح یک قصه را بریزند‪.‬‬ ‫این وجه تمایز بین « قصه‪‎‬گویی» و« قصه‪‎‬سازی» ساده و ضروری است‪ .‬فورستر‪۱‬‬ ‫یک بار قصه را به عنوان « روایتی از رویدادها که بر حسب توالی زمانی ترتیب یافته»‬ ‫تعریف کرد‪ .‬مثال او به خوبی تفاوت بین قصه و طرح را نشان می‪‎‬دهد‪ « .‬شاه مرد و‬ ‫بعد ملکه مرد‪ ».‬فورستر می‪‎‬گوید این قصه است‪ .‬شاه مرد‪ .‬خواننده می‪‎‬خواهد بداند‬ ‫که پس از آن چه اتفاقی رخ داد‪ .‬ملکه مرد‪ .‬و این روش تمام قصه‪‎‬پردازان از شهرزاد‬ ‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫تا قصه‪‎‬گویان قالب‪‎‬های گوناگون امروز است‪ .‬اکنون دو کلمه‪ ،‬تنها دو کلمه‪ ،‬به این‬ ‫مثال اضافه کنید‪ .‬فورستر می‪‎‬گوید در این صورت طرح« ‪ » Plot‬خواهیم داشت‪ .‬شاه‬ ‫مرد و بعد ملکه« به علت غصه » مرد‪.‬‬ ‫این دو کلمه خواننده را به سؤال تازه‪‎‬ای می‪‎‬کشاند‪ « .‬چرا؟» و عنصر تازه‪‎‬ای مطرح‬ ‫می‪‎‬کند که انگیزه یا علیت نام دارد‪ .‬و این اساس کار هر « قصه‪‎‬ساز‪ »۲‬است‪ .‬مکبث‬ ‫شکسپیر در طول قرن‪‎‬ها مورد توجه قرار گرفته نه به خاطر این‪‎‬که دونکن به قتل‬ ‫رسیده است بل به خاطر « چرا»ی آن قتل‪ :‬سبب و انگیزه‪‎‬ی آن که مکبث آن‪‎‬را «‬ ‫جاه‪‎‬طلبی که گام از خود فراتر می‪‎‬نهد» می‪‎‬نامد‪ .‬مکبث در حالی‪‎‬که زنش او را به جلو‬ ‫می‪‎‬راند برای‪ ‎‬آن‪‎‬که به تخت سلطنت برسد شاه را خواهد کشت‪ .‬و البته این کار را‬ ‫به انجام می‪‎‬رساند‪ .‬هر آن‪‎‬چه به دنبال آن می‪‎‬آید نتیجه این تصمیم و این عمل است‪.‬‬ ‫(علت و معلول‪).‬‬ ‫اکنون دوباره به مثال خود برگردیم‪ .‬چطور است با تغییر یک کلمه داستان دردناک‬ ‫آن‪‎‬ها را کمی مرموزتر سازیم؟‬ ‫شاه مرد و بعد ملکه « به‪‎‬خاطر گناهش» مرد‪.‬‬ ‫با این یک کلمه‪ ،‬مرگ شاه را با سوءظن درمی‪‎‬آمیزیم‪ .‬و نیز مرگ ملکه را از صورت‬ ‫مرگ ساده درمی‪‎‬آوریم‪ .‬اما چرا از این نقطه فراتر نرویم و سه عنصر مرگ شاه و‬ ‫مرگ ملکه و گناه را درهم ادغام نکنیم‪:‬‬ ‫ملکه مرد و هیچ‪‎‬کس نفهمید چرا‪.‬‬ ‫آری اینک ما گرفتار شده‪‎‬ایم‪ ،‬گرفتار علت و معلول‪ ،‬دیگر توجهی به« آن‪‎‬چه بعد روی‬ ‫داد» نداریم بل بیشتر می‪‎‬خواهیم بدانیم « چرا روی داد‪».‬‬ ‫ملکه مرد و هیچ‪‎‬کس نفهمید چرا تا آن‪‎‬که مردم فهمیدند مرگ او در اثر گناه قتل‬ ‫شاه بود‪.‬‬ ‫هیچ نویسنده پلیسی نیست که نتواند از این طرح استفاده کند‪.‬‬ ‫اصول یک قصه کوتاه پلیسی) به نظر من) اینست‪ :‬جنایت‪ ،‬گره‪‎‬گشایی و علیت منطقی‬ ‫رویدادها) طرح)‪ .‬عناصر مهم دیگر یعنی شخصیت‪‎‬پردازی‪ ،‬گفتگو و زمینه‪‎‬سازی‬ ‫اساسی در شکل‪‎‬های دیگر قصه‪‎‬نویسی نیز وجود دارد با این همه سه عامل نسبت َا‬ ‫کم‪‎‬اهمیت‪‎‬تر دیگر وجود دارد که تأثیر انکارناپذیری در نوشتن قصه‪‎‬ی پلیسی دارد‪.‬‬ ‫یکی از این سه عامل« گشایش» است‪.‬‬ ‫سه جمله زیر را نگاه کنید‪ .‬این سه جمله شروع سه قصه است و خواننده را به متن‬ ‫وقایع می‪‎‬کشاند و او را وادار می‪‎‬کند که آن« چرا»ی اساسی را مطرح کند‪:‬‬ ‫ساموئل اسپید گفت‪ « :‬اسم من رونالد ایمز است‪».‬‬ ‫( از "آدم فقط یک بار اعدام می‪‎‬شود"‪ :‬داشیل هامت)‬ ‫وقتی آن مرد در شورلت به او پیش‪‎‬نهاد کرد که او را با ماشین برساند پارکر به او‬ ‫گفت گورش را گم کند‪.‬‬ ‫(از "درست به هدف"‪ :‬ریچارد استارک)‬ ‫مدتی است از برخورد با« کک‪‎‬هوجنس» در هر کجای دنیا و در هر نوع شرایط مالی‬ ‫تعجب نمی‪‎‬کنم‪.‬‬ ‫( از "زرنگی متقابل" رابرت ل‪ .‬فیش)‬ ‫عامل دوم پیداکردن انگیزه ساده و صریح برای ضدقهرمان است‪ .‬یک‬ ‫ضدقهرمان بیمار روانی نمی‪‎‬تواند عمیق َا مورد تنفر خواننده باشد چرا که اگر یکی از‬ ‫دو طرف قصه دیوانه باشد پیکار منطقی وجود نخواهد داشت و کشمکش بین خوب‬ ‫و بد از نظر اخالقی فاقد مفهوم و معنی خواهد بود‪.‬‬ ‫هنوز مناسب‪‎‬ترین انگیزه برای جنایت‪ ،‬عشق‪ ،‬تنفر‪ ،‬حرص‪ ،‬حسد‪ ،‬جاه‪‎‬طلبی و ترس‬ ‫است( و مخصوص َا ترس از کشف جنایت قبلی‪).‬‬ ‫عامل سوم که به نوشتن قصه کمک می‪‎‬کند خواندن مداوم قصه‪‎‬های پلیسی‬ ‫و جنایی و جاسوسی دیگران است‪ .‬بسیاری از عوامل مانند زمان‪‎‬بندی و سرعت‬ ‫نتیجه‪‎‬ی دانش غریزی هنرمند نیست بل حاصل مهارت‪‎‬های اکتسابی است‪.‬‬ ‫جستجو در چگونگی برخورد نویسندگان دیگر با مسائل خاص ( مخصوص َا مسائل‬ ‫مربوط به طرح) نویسنده‪‎‬ی جستجوگر را در حل آن مسائل یاری می‪‎‬دهد‪.‬‬ ‫فراموش نکنید تنها هنگامی قصه‪‎‬ی پلیسی موفق است که از فرمول ساده‪‎‬ی جنایت‪،‬‬ ‫گره‪‎‬گشایی و طرح منطقی پیروی کند‪.‬‬ ‫‪----------------------------------------------‬‬‫‪ E.M.Forster – ۱‬در کتاب ‪Aspects of the Novel‬‬ ‫‪S‬‬ ‫‪ – 2‬قصه سار در مقابل ‪ Plotter‬و قصه گو یا قصه پرداز در مقابل‪‎ tory – teller‬‬ ‫و ‪.Tale – spinner‬‬ ‫"شگردهای نوشتن داستان کوتاه پلیسی" اثر جوگورز ‪ -‬ترجمه‪:‬حسن بایرامی‬ ‫(پرشین پرشیا ‪ /‬منبع‪ :‬مجله الفبا‪/2‬مد و مه)‬ ‫‪------------------------------------‬‬‫‪----------‬‬‫‪Farhang-e BC, No. 375, Vol.15 / P. 27‬‬


‫تاريخ ادبيات‬

‫چارمقاله به معنی حامی هم آمده بود و گذشت‪.‬‬

‫سبک شناسی‬ ‫(بخش ‪)126‬‬

‫ُگندآوران‪ :‬لغتی است شعری و شاهنامه زیاد استعمال‬ ‫کرده است به معنی مرد دلیر و فحل‪ ،‬و بعی گمان کرده‬ ‫اند که گندآور از ماده ی ُگند به معنی ُجند عربی است‬ ‫و ُگندآور را لشگرکش پنداشته اند‪ ،‬و برهان هم این‬ ‫لغت را در ماده ی کاف فارسی ذکر کرده و آن را سوای‬ ‫معانی حقیقی به معنی سپهساالر هم آورده است‪ .‬شکی‬ ‫نیست که گندآور با کاف فارسی است اما نه از ماده ی‬ ‫ُگند به معنی ُجند بلکه از ُگند به ضم اول به معنی بیضه‪،‬‬ ‫و گندآور از قبیل دالور و تناور و نام آور است و مرکب‬ ‫از ُگند و ور یا آور به ترکیب وصفی و این دو پساوند‬ ‫معنی صاحب و حمل کننده و دارنده ی چیزی را افاده‬ ‫کند و معنی آن َفحل و نر و مردانه است نه لشگرکش – و در جهانگشای هم درست به‬ ‫همین معنی آمده است و آن را مرادف با جوانان از مردم شهری آورده و از شعرا این لغت‬ ‫را عاریه کرده است‪.‬‬ ‫َ‬ ‫کوشی‪ :‬مرادف با علوفه‪ ،‬به معنی سیورسات است‪ ،‬و نیز محتمل است "کوسن" به فتح کاف‬ ‫و سین و سکون نون با واو مجهول باشد که نوعی اعانه است که بعضی از مالکان خراسان از‬ ‫رعایا سالی یک بار مطالبه می کنند‪.‬‬ ‫مادر اندر‪ :‬به معنی زن پدر؛ و در خراسان پدر اندربه معنی ناپدری و برادر اندر و خواهر‬ ‫اندر و عمو اندر و دائی اندر به همان قرار متداول است و در عراق نامادری گویند‪.‬‬ ‫س ّمی‪ :‬نامزد و نام نویسی و سیاهه‪ ،‬مثال‪" :‬محصالن به تمامت ممالک مسمی کرد – مالی‬ ‫ُم َ‬ ‫بر مسلمانان مسمی بر وضیع و شریف حکم کرد – تمامت ملوک و امراء را مسمی نوشته‬ ‫تفصیل داد (ر‪.‬ک‪ :‬جهانگشای مقدمه ی ج ‪ 2‬ص یح طبع لیدن)‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ُم ّطلع‪ :‬به معنی ُم ِ‬ ‫شرف و بازرس‪ ،‬مثال‪" :‬چون بر خوارزم مطلع شدند" یعنی به خوارزم‬ ‫مشرف گردیدند و برسیدند‪.‬‬ ‫فرد‪ :‬مالزم و پادو‪ ،‬یا سربازان پایکار مثل " َمصدر" امروز‪.1‬‬ ‫ُم َ‬ ‫قدمه‪ :‬به معنی سابق بر این و پیش از این‪.‬‬ ‫ُم ّ‬ ‫ِملواح‪ :‬آلت کار و اسباب صید و مرغی که به وسیله ی او مرغان دیگر را صید کنند‪.‬‬ ‫َموا ِجب‪ :‬به معنی امروز‪ ،‬و این لغت اولین بار در تاریخ سیستان به صیغه ی فاعلی "واجب"‬ ‫استعمال گردیده و گوید "غله فرستاده بفراه به جهت تخم و علوفۀ اهالی آن بقعه واجب یک‬ ‫ساله" یعنی آنچه مایحتاج یک ساله بوده است از بذر و خواربار اهالی (ص ‪.)407‬‬ ‫َمهالِک‪ :‬جمع مهلکه‪ ،‬به معنی بیابان ها (ر‪.‬ک‪ :‬مقدمه‪ ،‬ج ‪ 2‬جهان گشای)‪.‬‬ ‫موغال‪ :‬به جای مغول ص ‪ 134‬ج ‪ – 2‬و در تاریخ سیستان نیز در صفحه ی ‪411-394-393‬‬ ‫حاشیه ی (‪ُ )1‬منغُول و َموال به جای مغول آمده‪ ،‬و موال را به اشتباه در متن اصالح کرده‬ ‫ایم و در حاشیه (‪ )7‬ضبط نموده‪ ،‬ولی معلوم می شود موال و مغال هر دو لهجه ای است‬ ‫ازین کلمه‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫الیحتسب‪ ،‬و بدون انتظار‪ .‬و بیوسیدن انظار کشیدن‪ ،‬و‬ ‫نابیوس‪ :‬نابیوسیده‪ :‬یعنی من حیث‬ ‫نابیوسان صفت این فعل است که در نثر و نظم قدیم بسیار دیده می شود‪.‬‬ ‫ناگرفت‪ :‬یعنی ناگاه‪ ،‬و با یا "ناگرفتی" استعمال شده‪ ،‬مثال‪ :‬ایبک بیرون آمد و قومی را در‬ ‫زیر جامه زره پوشانیده بود‪ ،‬و زوبین ها به دست ایشان داده تا وقت دخول تهییج فتنه کند‪،‬‬ ‫و سلطان را ناگرفتی زند‪ ،‬مفردان ابواب را چشم بر اثواب ایشان افتاد‪ .‬دانستند که در زیر‬ ‫ایشان شر است" ص ‪ 172‬ج ‪ 2‬و معلوم نیست یاء آن یاء مصدری است یا یاء تنکیر و قسم‬ ‫ثانی به نظر ارجح می آید‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫نِهمار‪ :‬به کسر اول این لغت نیز چون "گندآور" از لغات شعری است که جهان گشای وام‬ ‫"همار" یعنی ناشمار‬ ‫گرفته است‪ ،‬به معنی بی حساب و بی شمار‪ ،‬و اصل لغت نیز از "نِه" و ُ‬ ‫و بی حساب‪.‬‬ ‫نوروزی‪ :‬گوید‪" :‬پادشاه نوروزی ازو برساختند" ج ‪ 1‬ص ‪ ،98‬یعنی پادشاهی که در ایام‬ ‫نوروز عوام می سازند‪ ،‬و او را از راه طنز به تخت می نشانند‪ ،‬و حکم ها می دهد و می‬ ‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫خندند‪ ،‬و تا این اواخر هم در خراسان‬ ‫عیدی بود در ‪ 11‬ربیع االول که در آن‬ ‫روز مسخره ای را پادشاه می کردند و‬ ‫احکام او را بر سبیل طنز به کار می بستند‬ ‫و می خندیدند!‬ ‫نعل بها‪ :‬مالی که پادشاه هنگام عبور از‬ ‫جایی از صاحب آنجا یا از اهالی مطالبه می‬ ‫کرده است‪.‬‬ ‫واهی‪ :‬سست کننده به جای موهی‪ ،‬مثال‪:‬‬ ‫"هرچند استیصال کلی بدست او نبود اما‬ ‫واهی محکمات اساس‪ ...‬او بود" ص ‪ 52‬ج‬ ‫‪.1‬‬ ‫وشکرده‪ :‬این لغت را بدون واو آورده‬ ‫(ج ‪ 1‬ص ‪ )78‬و برهان هم بدون واو و‬ ‫هم با واو و هم واشکرده ضبط کرده است‬ ‫به معنی چاالک و مستعد – و این لغت در‬

‫دیگر‪ :‬افعال به معنی خاص – چون‪" :‬رکاب گران کردن" و "عنان سبک کردن" هر دو‬ ‫کنایه از تند راندن مرکب و مانند "بر کسی افتادن" به معنی حمله بردن و زدن بر کسی‪:‬‬ ‫"کوتوال قلعه بر او افتاد و او را بکشت" ص‪ ...‬گشاده شدن‪ ،‬به معنی بیرون جستن‪" :‬از مکامن‬ ‫گشاده شوند" ج ‪ 1‬ص ‪ 35‬و دوانیدن‪ :‬به معنی راندن و تاختن کسی‪" :‬بریشان دوانیدند"‬ ‫ً‬ ‫غفلة و ناگهانی کسی را زدن چنانکه گذشت‪ ،‬و ماندن به صیغه ی‬ ‫مکرر‪ ،‬ناگرفتنی زدن‪:‬‬ ‫متعدی که قدیم متداول بوده است – و ریزه کردن به معنی خرد کردن و کوفتن‪.‬‬ ‫صفات تازه چون‪ :‬جنگ افروز‪ ،‬در صفت مرد مبارز‪ ،‬مثال‪" :‬مبارزان جنگ افروز به شب و‬ ‫روز بر دروازه ها حمله می آوردند" ج ‪ 2‬ص ‪.175‬‬ ‫هم تنگ‪ :‬به معنی عدیل‪ ،‬و هر یک از دو لنگه ی بار‪.‬‬ ‫آسان زخم‪ :‬به معنی سهل مأخذ و عمل آسان‪.‬‬ ‫یک تیغ‪ :‬متحد و متفق در جنگ‪.‬‬ ‫ناباک‪ :‬بی باک‪.‬‬ ‫جمله های تازه و عجیب چون‪" :‬دریای در موج" صفت لشگر‪ ،‬مثال‪" :‬چون آوازۀ دریای‬ ‫در موج یعنی حرکت عساکر سلطان بشنید" ج ‪ 2‬ص ‪ – 42‬دیگر‪ :‬صفت روزگار را مؤنث‬ ‫آورده گوید‪" :‬روزگار را برخالف عادت او صاحبۀ وفا انگاشت" و جای دیگر به قرینه صفت‬ ‫"تب" را مؤنث آورده است‪ُ " :‬ح ّمی ُمطبقه و تب الزمه" ج ‪ 1‬ص ‪.75‬‬ ‫در جهان گشای تمام مختصات نثر فنی که سابق بر این شرح داده شده است دیده می‬ ‫شود‪ ،‬از سجع و موازنه و دیگر تکلفات و ایراد صنایع بدیعیه و تلمیحات و استدالالت قرآنیه و‬ ‫ایراد احادیث و امثال عرب و شعر تازی و اشعار پارسی از فردوسی و مسعود سعد‪ 2‬و ظهیر‬ ‫فاریابی و انوری و وطواط و کمال اسمعیل و نیز تحلیل شعر به طریق ابوالمعالی و وراوینی و‬ ‫محمد نسوی و دیگران بسیار دارد‪ ،‬خاصه تحلیل و تضمین مصراع ها و از جمله نمونه های‬ ‫این صنعت عبارت ذیل است‪" :‬اگر صاحب نظری پاکیزه گوهری که منصف و مقتصد باشد‬ ‫درین معانی به چشم حقد و َح َسد که ُمظهر و ُمبدی معایب است و منشی َمساوی و َمثالب‬ ‫خساست طینت ننگرد‪ ،‬و به عین رضا و وفا که مقابح رادر‬ ‫و تولد آن از نتیجۀ دنائت همت و‬ ‫َ‬ ‫صورت زیبا بیند و پالس را دیبا پندارد نظر نکند‪( "...‬ج ‪ 1‬ص ‪ )8‬که بیت عبدالله بن معاویه‬ ‫را که سخت مشهور است‪:‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ِ‬ ‫لر َضا َعن ُک ِّل َع ِ‬ ‫المساوِیًا‬ ‫ُبدی‬ ‫ت‬ ‫خط‬ ‫الس‬ ‫َعین‬ ‫ن‬ ‫ک‬ ‫ل‬ ‫و‬ ‫ ‬ ‫ة‬ ‫ل‬ ‫ی‬ ‫ل‬ ‫ک‬ ‫یب‬ ‫و َعَین اُ ِّ‬ ‫َ‬ ‫َ ّ َ ُّ‬ ‫تحلیل کرده و برای مزید زیبایی عبارت‪ ،‬خود بیت را نیز شاهد آورده است‪.‬‬ ‫همچنین در تضمین و تحلیل مصراع های معروف دست کمی از ابوالمعالی ندارد اگرچه‬ ‫حسن انتخابش به پای او نمی رسد‪ .‬از این قبیل در رساله ی تسلیة االخوان گوید‪" :‬اکنون‬ ‫شاید گویندت (ع) به یک جمله برگشتی از کارزار‪ ،‬و نامت ننگ گردد در میان ابناء روزگار"‬ ‫ترجمه ی حال مصنف ج ‪ 1‬ص عج‪.‬‬ ‫فایدة‪ :‬اینجا مناسب دید نکته ای ذکر کند‪ ،‬از مطالعه ی کلیله و دمنه و رساله ی نفثة‬ ‫المصدور و مراجعه به بعضی از کتب بالنسبه قدیمی که کمتر دست خورده است‪ ،‬چنین‬ ‫بر می آید که هر وقت می خواسته اند مصراع معروفی را در نثر تضمین کنند‪ ،‬و این‬ ‫خود نوعی از ابداع و اظهار صنعت بوده است‪ ،‬مصراع مطلوب را بدون اینکه قبل از او لفظ‬ ‫(مصراع) یا (ع) ذکر کنند مانند سطری از نثر تضمین می کرده اند‪ ،‬و به نظر چنین می‬

‫رسد که جهان گشای هم تابع این رسم بوده است‪ ،‬و کتاب ازمنۀ بعد به سلیقۀ خویش‬ ‫حرف "ع" یا لفظ "مصراع" را در این قبیل موارد از خود افزوده اند‪ ،‬و این معنی را‬ ‫ما از خود جهان گشای چاپی تفرس کرده ایم‪ ،‬زیرا در جایی برخوردیم به عبارتی که‬ ‫کاتب قسمتی از آن را مصراعی فرض کرده‪ ،‬و از پیش خود "ع" بر آن افزوده است‪،‬‬ ‫و حال اینکه آن عبارت مصراع شعر نیست بلکه نثری است و از عبارت خود مؤلف می‬ ‫باشد‪ ،‬و محال است مؤلف عبارت خود را مصراعی شعر فرض کند‪ ،‬آنهم عبارتی که‬ ‫وزن درست ندارد‪ ،‬و اهمیت مقام مصراع هایی را که قابل تضمین باشد‪ 3‬نیز دارا‬ ‫نیست و آن عبارت چنین است‪" :‬جالل الدین خود پیشدستی نمود و پای برداشت و‬ ‫مرکبی دیگر درکشیدند چون بر آن سوار شد حمله کرد‪ ،‬و هم در تک بازگشت (ع)‬ ‫چون برق بر آب زد و چون باد برفت" ج ‪ 1‬ص ‪ – 107‬و بر اهل سخن و خبرگان‬ ‫ادب آشکار است که عبارت "چون برق بر آب زد و چون باد برفت" شعر نیست زیرا‬ ‫در حشو اشعار‪ ،‬خاصه در عصر مؤلف واو عطف عربی را که باید به فتحه تلفظ نمود‬ ‫نمی آوردند و رکیک می دانستند‪( ...،‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬ ‫‪28‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 375 Vol.15 / P.‬‬


‫‪ ...‬و قدما گاهی در صدر یا عروض بیت این واو را می آورده اند فقط‪ ،‬ولی در حشو اشعار‬ ‫هیچوقت واو عطف عربی نمی آمده است‪ ،‬و واو عطف فارسی که تلفظ آن مانند “‪ ”O‬فرنگی‬ ‫است می آمده و اگر این مصراع شعر باشد بایستی واو " َو چون باد" را به فتحه خواند‪ ،‬و‬ ‫گفتیم که چنین کاری در اشعار فارسی غلط است‪ ،‬و چون واو مذکور را مثل واو عطف فارسی‬ ‫بخوانیم عبارت از وزن خواهد افتاد‪ ،‬و شاید کسی از روی سماجت و لجاج که پیشه ی بعضی‬ ‫جاهالن است بگوید که این مصراع در اصل چنین بوده است‪" :‬چون برق بزد بر آب و چون‬ ‫باد برفت" جواب آن است که در آن صورت بایستی گفت که عطا َملک خود این مصراع را‬ ‫برای همین مورد ساخته است‪ ،‬چه مصراع های تضمین شده باید معروف و دارای مضمونی‬ ‫لطیف و یا مثلی دلکش باشد که نویسنده را به سوی خود جلب کند‪ ،‬و این عبارت متضمن‬ ‫هیچیک از آنها نیست‪ ،‬و فقط دارای صنعت ساده ی جمع بین آب و باد است که در عبارات‬ ‫جهانگشای مکرر بهتر از آن دیده می شود‪ ،‬و حیثیت شعری دیگری ندارد‪ .‬و حقیقت این است‬ ‫که موزونی ای که در این عبارت هست کاتب غیرامین را به شبهه افکنده و پنداشته است که‬ ‫مگر مصراعی از بحر هزج و ترانه یا رباعی است و به عادت خود (ع) یعنی عالمت مصراع را‬ ‫پیش از آن افزوده است‪ .‬این معنی ما را در باره ی دیگر عالئم و "عین ها و بیت ها" به شبهه‬ ‫انداخت و چون در کلیله غیر از یکی دو موضع اواخر کتاب‪ ،‬و در کتب خطی قدیمی دیگر دیده‬ ‫بودیم که مصراع ها را بدون ذکر عالمت "ع" یا "مصراع" به نثر ملحق می کنند‪ ،‬برآن شدیم‬ ‫که در جهانگشای نیز چنین بوده است و اگر نسخه ای به خط مؤلف به دست می آمد این‬ ‫قضاوت تمام بود‪.‬‬ ‫جوینی در ادبیات هم این قبیل تحلیل ها و تضمین ها به کار برده و قافیه ی شعر را با سجع‬ ‫نثر قرینه سازی کرده و عالمت "بیت" یا "شعر" هم نیاورده است‪ ،‬از آن جمله در صفحه ی‬ ‫‪ 159‬ج ‪ 1‬گوید‪:‬‬ ‫"ذکر حاتم طی در روزگار او طی شد‪ ،‬و حلم احنف به نسبت حلم او او ال شی‪،‬در عهد دولت‬ ‫هان َجهان آرام گرفت و ِصعاب فلک ناسازگار رام شد‪ ،‬و در زمان خانّیت او گردوِن ِ‬ ‫او ِج ِ‬ ‫تند‬ ‫ِ‬ ‫توسن منقاد ناشده در زیر این طاعت او خوش خرام شد" و درست یک بیت تمام را طوری‬ ‫در نثر حل کرده و تضمین نموده است که در بادی نظر برای اهل فن هم تشخیص دادن آن‬ ‫دشوار است‪.‬‬ ‫همچنین اشعار از بیت یا قطعه یا مثنوی را بدون عالمت یا عنوان "بیت یا شعر" آورده است‪،‬‬ ‫جز اینکه چند بار خود مؤلف یک بیت از بحر هزج مثمن را (که دو بیت از آن یک رباعی‬ ‫است) عنوان "رباعی" داده‪ ،‬از آن جمله گوید ج ‪ 2‬ص ‪" 8‬وطواط ‪ ...‬این رباعی بر تیر نوشت‬ ‫و بینداخت‪:‬‬ ‫یک خر ز هزار اسپ نتواند بُرد‬ ‫ ‬ ‫گر خصم تو ای شاه بود رستم ُگرد‬ ‫مسلم است که وطواط همین بیت را گفته است و در تاریخ گزیده بیتی دیگر از خود مؤلف یا‬ ‫از دیگری بر آن مزید کرده اند که قافیه ی دومش فاسد است و از وطواط نیست و مشهور‬ ‫است‪.4‬‬ ‫و نیز در صفحه ی ‪ 141‬ج ‪ 1‬یک بیت مسعود سعد را به وزن دیگر ضبط کرده و معلوم نیست‬ ‫تقصیر کاتب است یا سهو مؤلف و آن شعر این است‪:‬‬ ‫بر سنگ امتحانم چون زر برآزمائی‬ ‫ ‬ ‫در آتش بالیم چون گل فرو چکانی‬ ‫و این شعر در اصل به بحر مضارع مکفوف مقصور مثمن است و مطلع آن چنین است‪:‬‬ ‫نالم بدل چون نای من اندر حصار نای پستی گرفت همت من زین بلند جای‬ ‫و بیت متن "مسّبغ" است نه "مقصور" و یای خطاب به آخر آن بیت افزوده شده است‪.‬‬ ‫(دنباله در شماره ی آینده)‬ ‫توضیحات‪:‬‬ ‫‪ -1‬پادو یا مفرد را امروز مصدر می گویند ولی معلوم نیست از چه زمان معمول شده است‪.‬‬ ‫‪ -2‬شعری است که آقای قزوینی در (فائت حواشی جهانگشای ج ‪ 3‬ص ط) شرحی راحع بدو‬ ‫نگاشته اند و حدس زده اند که کمال الدین اسمعیل این بیت را به مناسبت آنکه در کلیله و‬ ‫دمنه ذکر شده بایستی از شاعر دیگری تضمین کرده باشد‪ ،‬و حدس ایشان درست است و‬ ‫این شعر از مسعود سعد سلمان است و در ضمن قصیده ای است در مدح سلطان مسعود بن‬ ‫ابراهیم و مطلع آن چنین است‪ :‬گر یک وفا کنی صنما صد وفا کنم ور تو جفا کنی همه من‬ ‫کی جفا کنم‬ ‫و در بیت هفتم تغزل گوید‪:‬‬ ‫ ‬ ‫گر برکنم دل از تو و بردارم از تو مهر‬ ‫آن مهر بر که افکنم آن دل کجا کنم‬ ‫که کمال ردیف آن را عوض کرده و در ضمن غزل خود گوید‪:‬‬ ‫ ‬ ‫گویند برگرفت فالن دل ز مهر تو‬ ‫من داوری مردم جاهل کجا برم‬

‫گر برکنم دل از تو و بردارم از تو مهر ‬ ‫آن مهر بر که افکنم آن دل کجا برم‬ ‫و خواجه بدون آنکه متوجه ی گوینده ی اصلی شعر باشد آن را از کمال دانسته و‬ ‫تضمین کرده است‪.‬‬ ‫‪ -3‬بیشتر مصراع هایی از رباعیات را تضمین می کرده اند‪.‬‬ ‫‪ -4‬شاها به به جامت می صافیست نه ُدرد‬ ‫بدخواه تو از غصه خون باید خورد‬ ‫توضیح آنکه "خورد" بر طبق لهجه ی صحیح دری و پهلوی و شهادت قوافی شعر‬ ‫اساتید زبان فارسی به واو معدوله یعنی به فتح حرف "خا" می باشد و در آن صورت‬ ‫با "درد" و "برد" و "گرد" که همه به ضم حرف اول تلفظ می شود راست نمی آید‬ ‫و وطواط چنین خطایی نمی کند‪ .‬از این رو معتقد شده ایم که این بیت اول را بعدها‬ ‫ساخته اند‪.‬‬ ‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 375, Vol.15 / P. 29‬‬


‫داستان کوتاه‬

‫گلوگاه‬ ‫مهران آبادی‬ ‫هر کس از سه راه سلفچگان به طرف اراک رفته باشد؛ شاید ما بین دوتپه ی کله‬ ‫قندی کنار جاده‪ ،‬به کافه ای سر راهی بر خورده باشد که مستراحش کار خیلی ها را‬ ‫راه انداخته! از جمله آقای دکتر کاف که برای خودش یک دانشگاه با کل حراست و‬ ‫اساتید و دانشجویانش را سر انگشت چرخانیده است وبر اساس ضوابط و مرام نامه‬ ‫های اخالقی دانشگاه به تمام معنی یک رییس نمونه است! و ضمن ًا قرار است که در‬ ‫آتیه نزدیک از ایشان قدردانی شایانی به پاس امنیتی که در محیط دانشگاه تحت امر‬ ‫خویش ایجاد کرده است‪ ،‬صورت گیرد‪ .‬این عبارت اخیر‪ ،‬هیچ ربطی به ماجرای حضور‬ ‫او در این گلو گاه ندارد که در یک روز پرسوز چله کوچیکه زمستان‪ ،‬گذارش به آن‬ ‫مستراح افتاده بود که رنگ درب آهنی اش سرخ بود و او بعد از اتمام کارش به‬ ‫مستراح چی‪ ،‬هزینه ی دخول را نداده بود و چون عجله داشته در پاسخ مستراح چی‬ ‫‪،‬عدم پرداخت پول را دراین عبارت گنجانده بود‪:‬‬ ‫ِ‬ ‫حاج آقا من رییس دانشگاه‪....‬هستم همیشه مسافر این جاده ام‪ ،‬سری بعد با هزینه‬ ‫دیر کرد‪ ،‬طلب شما را با دو برابرش می دهم!‬ ‫مستراح چی که اورا برانداز کرده بود؛ بفهمی نفهمی خیال کرده که این چندمین‬ ‫بار زیرآبی رفتن اوست؛ ولی شرم حضور و کت و شلوار و ماشین پاترول رییس‬ ‫او را ساکت کرده بود و قریب به یقین تمام خطوط چهره و قد و قامت و حرکاتش‬ ‫را جایی در خاطرش برای روز مبادا که حاال دربست در اختیار او بود‪ ،‬سپرد‪ .‬این‬ ‫بار سوز چله کوچیکه نبود ولی فشار پیشاب و قضای حاجت دکتر کاف را رودرروی‬ ‫مستراح چی که به اسم حسن شیپورچی بود قرار داده‪ .‬دکتر وعده های سر خرمن به‬ ‫مستراح چی را از یاد برده بود و اص ً‬ ‫ال چرا باید مغز یک دکتر جای نگهداری اطالعات‬ ‫همچون ماجرایی باشد؟!‬ ‫حسن که آفتابه ی فلزی را به دست او داده بود‪ ،‬عبارت او را مثل تابلوهای بین جاده‬ ‫ای از بر تکرار کرد"‬ ‫‪....‬مسافردائم این جاده‪....‬دوبرابر‪......‬همراه با دیر کرد‪.‬‬ ‫پیوند بین پیشاب و برنامه های آن روز دانشگاه‪....‬فرصتی برای اشراف او از خالی‬ ‫شدن آفتابه نداده بود‪.‬کارش که تمام می شود ‪،‬می بیند که آفتابه خالی است و کف‬ ‫آن سوراخ است! یک آن‪ ،‬فاصله ی خود با مستراح چی را ردیابی می کند که در این‬ ‫موقعیت چگونه صدای خود را به او برساند؟! چون خاصیت رییس یک دانشگاه شدن‬ ‫تیزهوشی و اتخاذ تصمیمات خلق الساعه در بحران های ناشی از فشار است‪ .‬در همان‬

‫وضعیت کون فنگ‪ ،‬باد شکم به حنجره انداخته‪ ،‬فریاد بر می آورد که‪:‬‬ ‫آهای حاجی آفتابه ی آب بیاور!‬ ‫حسن شیپور چی که دانسته و مترصد از سوز آن چله تا حاال پشت درب ایستاده بود‬ ‫که دکتر کاف را گوشزد کند که‪:‬‬ ‫تا تو باشی من بعد پول دخول به حواله ی دیر کرد وعده ندهی! اگه مزد چند بار‬ ‫ریدنت را دادی که هیچ‪ ...‬تو به خیر کارت‪ ،‬ما هم به سالمتی شغلمون وگرنه ! قفل‬ ‫در خال بر نمی دارم تا همان تو خفه شی‪....‬‬ ‫دکتر کاف که با شنیدن این جمله ها دانسته است که عمیقًا در خال افتاده است‪ ،‬شیطان‬ ‫را به باد لعنت می گیردکه کبکبه اش گروگان دو صد تومان شده است‪ .‬و هر چه‬ ‫قول می دهد که بدهی اش را بپردازد؛ شیپورچی قبول نمی کند و از او می خواهد‬ ‫که از الی در بدهی خود را بدهد‪.‬‬ ‫دکتر که سعی می کند به او بفهماند که در آن وضعیت‪ ،‬امکان ندارد‪ ،‬دست در جیب‬ ‫شلوار کند ‪ ،‬راه به جایی نمی برد ‪ .‬تازه به یادش افتاده است که کیف پول در ماشین‬ ‫است! دوباره سعی می کند از او بخواهد که آفتابه ی آب را بیاورد و او را از این‬ ‫مخمصه نجات دهد‪.‬‬ ‫ولی حسن شیپورچی جمله هایش را بیش از یک بار تکرار نمی کند‪.‬‬ ‫این خاصیت‪ ،‬حاصل یک عمر شیپور زدنش در مسابقات ورزشی قبل ازآنی بوده‬ ‫است که ریه اش آسیب ببیند واین شده است که در حرف زدن صرفه جویی کند‪.....‬‬ ‫قفل درب مستراح را با دست امتحان می کند تامطمئن باشد که باز نشده است ومی‬ ‫رود روی صندلی زیر درخت رو به تپه ها می نشیند تا از این فتحی که در یک نبرد‬ ‫نصیبش شده است‪ ،‬بهره ببرد‪ .‬در چنین مواقعی قوطی خالی کبریتی را از جیبش در‬ ‫می آورد و از شش طرف قوطی که شماره گذاری کرده است‪ ،‬طاس می اندازد!‬ ‫به کله نشستن قوطی برای او معنایش پیروزی است و به پهنا افتادن مثل همیشه‪،‬‬ ‫تلنگری گنگ و محو از یادآوری باختش در زندگی! قوطی روی کله می نشیند و او‬ ‫در این حین صدای دکتر کاف را می شنود با صدای مشت های کوبیده بر در مستراح‬ ‫که این بار با تحکم وتهدید‪ ،‬از او می خواهد که "آفتابه ی آب را بیاورد و هر چه‬ ‫زودتر در را باز کند وگرنه از مقامات دانشگاه و شهر و پلیس می خواهد که او را به‬ ‫زندان بیاندازند ‪.‬‬ ‫حبس کردن رییس یک دانشگاه‪ ,‬دکتر یک مملکت که سهم عظیمی در تربیت‬ ‫دانشمندان و فرهیخته گان جامعه دارد‪ ،‬گناهی نابخشودنی است‪" .‬دکتر کاف که‬ ‫هم چنان در حال داد وفریاد می باشد از ذهنش هم احتماالً نگذشته است که حسن‬ ‫شیپورچی می تواند بی خیال شغل و مزد دخول و دیرکرد آن‪ ،‬از روی دبه ی زیر‬ ‫پایش بلند شود و برود نبش جاده و دستش را دراز کند و از ماشین های عبوری‬ ‫بخواهد که او را به شهری نزدیک ببرند تا یک بار دیگر که هزار بار تکرار شده است‪،‬‬ ‫شغل جدیدی را شروع کند‪...‬او برای ازدست دادن چیزی در اختیار ندارد ‪ .‬این چیزی‬ ‫بود که بار ها از ذهنش گذشته بود و در راه با تکانه های اتوبوس نیز به آن فکر‬ ‫کرد تا خوابش برد‪.‬‬

‫کباب داغ با نان داغ مشهدی‪،‬‬ ‫تنها در رستوران خليج فارس‬ ‫‪Tel: 604.971.5113‬‬

‫‪Cell: 778.323.2879‬‬ ‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫‪30‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 375 Vol.15 / P.‬‬


‫شعر امروز‬

‫ ‬

‫دو شعر از سریا داودی حموله‬

‫‪1‬‬ ‫نام این زن‬ ‫در شناسنامه ی زلیخا‬ ‫آیینه ست‪.‬‬ ‫زیبایی اش‬ ‫به هر طرف که بچرخد‬ ‫سربازان را به کشتن می دهد‪.‬‬ ‫اگر سایه اش روی زمین بیفتد‬ ‫یک روز مانده از ماه برمی گردد‬ ‫تا دستی به آستینی‬ ‫اضافه کند‪.‬‬ ‫نمی تواند خواب نبیند‬ ‫زنی‬ ‫که همیشه پشت سر است!‬

‫‪2‬‬ ‫جز درخت های آخر سپتامبر‬ ‫که باد را دیوانه کرده اند‬ ‫اسب های بی شماری‬ ‫به تسخیر جهان در آمده اند‬ ‫سنگرهای بسیاری ترس را از دست داده اند‬ ‫از راه هایی که در اکتبر جمع می شوند‬ ‫تا دردهای رود‬ ‫که نهنگ را می ترساند‬ ‫بنفش را‬ ‫از هر جهت که بخوانی‬ ‫سرخی جهان‬ ‫سرطانی ست!‬ ‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫چند شعر از ایرج رهبری – ونکوور‬

‫‪1‬‬ ‫از شیشه شکستنی تر است این ِ‬ ‫دل ما‬ ‫با عشق شکفتنی تر است این دل ما‬ ‫هر چند به تیر قهر ما را بزنی‬ ‫انگار که ماندنی تر است این دل ما‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫نشین کجاوه ی عشق‬ ‫مخمل‬ ‫ِ‬ ‫خاتون ؛‬ ‫ِ‬ ‫انگشتان گوهریت را‬ ‫باران‬ ‫در مزرعه ی پاییزی موهایم جاری ساز‬ ‫و سرسبزی بهاران را‬ ‫به من ارزانی کن‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫گلبوسه های گرمت‬ ‫ِ‬ ‫دشت گونه هایم‬ ‫بر‬ ‫غوغای بلبالن است‬ ‫گویی به شاخسار‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫تو ‪ ،‬چه ترفندی در ِ‬ ‫انبان جادویی ات داری‬ ‫که هر سال‬ ‫بهار‪ ،‬به شوق دیدارت‬ ‫سر از الک زمستانی‬ ‫بیرون می آورد‬ ‫و حیران به تماشای تو می نشیند‪.‬‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 375, Vol.15 / P. 31‬‬


‫جدول و سرگرمی‬ ‫جدول ويژه نشریه فرهنگ‬ ‫شماره ی ‪375‬‬ ‫(يک نويسنده ی نامدار)‬ ‫طراح جدول‪ :‬بهمن‬

‫‪ -‬ونکوور‬

‫(حل جدول در صفحه ی ‪)43‬‬

‫افقی‪:‬‬ ‫‪ -1‬نویسنده و نمایشنامه نویس نامدار ایرلندی که نام‬ ‫یکی از معروف ترین آثارش را در میانه ی جدول این‬ ‫شماره ی نشریه ی فرهنگ ‪ bc‬می بینید ‪ -‬از ورزش‬ ‫های رزمی‬ ‫‪-2‬از جزیره های ایرانی خلیج فارس ‪ -‬نیروی دریافت‬ ‫و تعقل ‪ -‬مکانی برای بازدید از آثار برجای مانده از‬ ‫دوران باستان‬ ‫‪ -3‬مست در حال راه رفتن می خورد ‪ -‬حشره ای که از‬ ‫آفت های بزرگ کشاورزی است ‪ -‬میکده و خُم خانه ‪-‬‬ ‫از چهارپایان اهلی باربر‬ ‫‪ -4‬زمان بی پایان ‪ -‬میانه ی دریا ‪ -‬بسیار گرم و‬ ‫پرحرارت‬ ‫‪ -5‬جامه ی فلزی جنگجویان باستان ‪ -‬چه بسیار ‪ -‬از‬ ‫ورزش های دو و میدانی ‪ -‬یکی از زبان های زنده و‬ ‫رایج هندواروپایی‬ ‫‪ -6‬خاطر و حافظه ‪ -‬ده قرن ‪ -‬ناپیدا و پنهان از نظر‬ ‫‪ -7‬درجا و بالفاصله ‪ -‬چراغدان‬ ‫‪ -8‬خوک نر و گراز ‪ -‬مزه ی اسیدی ‪ -‬در مثل بعضی ها‬ ‫آن را هم ندارند تا با ناله سودا کنند‬ ‫‪ -9‬خاک ‪ -‬در باالی چشم ها می روید‬ ‫‪-10‬جوی خون در بدن ‪ -‬پول خارجی ‪ -‬نوعی اتوموبیل‬ ‫فرانسوی‬ ‫‪-11‬کافی ‪ -‬از بزرگترین جشن های ایرانیان باستان‬ ‫‪ -12‬در مثل پیش از دزدیدن منار باید آن را کند ‪-‬‬ ‫از فیلسوفان نامدار آلمانی قرن هجده و اوایل قرن‬ ‫نوزدهم ‪ -‬پایین رفتن متناوب و منظم سطح آب دریا‬ ‫‪ -13‬شهری در استان کرمانشاه ‪ -‬جزیره ای متعلق به‬ ‫فرانسه در دریای مدیترانه که ناپلئون در آن به دنیا‬ ‫آمد ‪ -‬گله گاو و گوسفند ‪ -‬حرف شرط‬ ‫‪ -14‬صومعه ‪ -‬لئامت و پستی ‪ -‬از درازترین رودخانه ها‬ ‫در جنوب آسیا‬ ‫‪-15‬درخت زبان گنجشک ‪ -‬بدهکار ‪ -‬از شهرهای استان‬ ‫مازندران ‪ -‬ستون‬ ‫‪ -16‬نوعی پارچه نرم و لطیف ‪ -‬عزا و ماتم ‪-‬گوی های‬ ‫کوچک شیشه ای یا سنگی مخصوص بازی کودکان‬ ‫‪ -17‬مجموعه جزایری در اقیانوس آرام که یکی از ایالت‬ ‫های کشور آمریکاست ‪ -‬تشکر و ابراز امتنان‬

‫عمودی‪:‬‬ ‫‪ -1‬نااستواری و ناپایداری ‪ -‬چاهی و نامه رسان انواعی‬ ‫از این پرنده اند ‪ -‬پرنده ای خوش آواز و کمی بزرگتر‬ ‫از گنجشک که باالی سرش تاج کوچکی از پر دارد‬ ‫‪ -2‬قبیله ‪ -‬باران تند اما کم دوام‬ ‫‪ُ -3‬در و گوهری که نوعی صدف تولید می کند ‪ -‬کوهی‬ ‫در آذربایجان شرقی ‪ -‬از ضمیرهای فاعلی‬ ‫‪ -4‬او ‪ -‬میدانی معروف و تاریخی در تهران ‪ -‬زشتخو و‬ ‫دد منش‬ ‫‪ -5‬باال آمدن متناوب و منظم سطح آب دریا ‪... -‬‬ ‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫‪ ...‬بلندترین قله در رشته کوه های زاگرس ‪ -‬درجه‬ ‫و دسته ‪ -‬از خدایان بزرگ در آیین هندوییسم‬ ‫‪ -6‬سنگ جواهری گرانبها و سرخ رنگ ‪ -‬از دهانه‬ ‫ی آتشفشان بیرون می ریزد ‪ -‬ناسیونال‬ ‫‪ -7‬حالتی میان خواب و بیداری ‪ -‬نام یکی از پسران‬ ‫سیاوش که برادر کیخسرو بود‬ ‫‪ -8‬دانشمند نامدار آلمانی و کاشف عامل بیماری‬ ‫سل ‪ -‬نوعی موسیقی برخاسته از میان جامعه‬ ‫سیاهپوستان آمریکا ‪ -‬حرف تصدیق انگلیسی ‪-‬‬ ‫تکخال‬ ‫‪ -9‬نوعی پارچه ی ابریشمین ‪ -‬از ماکیان‬ ‫‪ -10‬از ماه های سال ‪ -‬تنپوش پرندگان ‪ -‬بیم‬ ‫و هراس ‪ -‬صحبت و گفتگو‬ ‫‪ -11‬کوزه بزرگ ‪ -‬همانند و برابر‬ ‫‪-12‬ولی ‪ -‬برآماسیده ‪ -‬نوعی گوزن بزرگ‬ ‫پیکر که در نیمکره ی شمالی یافت می شود‬ ‫‪ -13‬پروسه ‪ -‬الیه و پوسته ‪ -‬شیوه و روش ‪ -‬از‬ ‫بیماری های خطرناک دستگاه تنفسی‬ ‫‪ -14‬گل ها ‪ -‬برزگران و زراعت پیشه گان ‪-‬‬ ‫پایان نامه‬ ‫‪ -15‬انتها و بُن ‪ -‬آشوب و همهمه ‪ -‬داستانی‬ ‫نوشته ی جک لندن‬ ‫‪ -16‬از سازهای زهی هندی ‪ -‬نوعی گاز خرمایی‬ ‫رنگ‬ ‫‪ -17‬نظم و سامان ‪ -‬از پادشاهان پیشدادی که‬ ‫گویند کشف آتش و جشن سده از او به یادگار‬ ‫مانده است ‪-‬خبررسان و هشدار دهنده‬

‫جدول سودوکو‬

‫‪Farhang-e BC, No. 375 Vol.15 / P. 32‬‬


‫جدول واژه يابی ويژه ی نشريه‬ ‫فرهنگ ‪BC‬‬ ‫(طراح جدول‪ :‬بهمن ‪ -‬ونکوور)‬

‫هر یک از واژه های زیر را در جدول سمت چپ‬ ‫یافته و به دور آن خط بکشید تا جدول کامال حل‬ ‫شود‪.‬‬ ‫آتش نشانی ‪ -‬آمازون ‪ -‬آنکارا ‪ -‬آهن ربا ‪-‬‬ ‫ارزانی ‪ -‬استراسبورگ ‪ -‬النگو ‪ -‬باده گساری‬ ‫ بادبادک ‪ -‬بارانداز ‪ -‬باربارا ‪ -‬باریک بین‬‫ بازیگر ‪ -‬بامدادان ‪ -‬بانکداری ‪ -‬برازندگی ‪-‬‬‫بهبهان ‪ -‬بهره مند ‪ -‬بیابان ‪ -‬بیگانه ‪ -‬بی نام و‬ ‫نشان ‪ -‬بینایی ‪ -‬بیالن ‪ -‬بینوایان ‪ -‬پارسال ‪ -‬پایانه‬ ‫ پریشان ‪ -‬پریوش ‪ -‬پیرمرد ‪ -‬داروشناس ‪-‬‬‫دایره ‪ -‬درمانگاه ‪ -‬دروازه بان ‪ -‬دلير ‪ -‬دودوزه‬ ‫بازی ‪ -‬دورنما ‪ -‬دوستی ‪ -‬دیااکو ‪ -‬رامیار ‪ -‬رودبار‬ ‫ زالزالک ‪ -‬زاینده رود ‪ -‬زره پوش ‪ -‬زرینه‬‫رود ‪ -‬زیانکار ‪ -‬سپهساالر ‪ -‬سنگدان ‪ -‬شاهدانه‬ ‫ شاهین ‪ -‬شبانه روزی ‪ -‬شتابنده ‪ -‬شهبال ‪-‬‬‫شهردار ‪ -‬شهناز ‪ -‬فراسو ‪ -‬قلمدان ‪ -‬کارآمد‬ ‫ کرامت ‪ -‬کلنگ ‪ -‬گرسیوز ‪ -‬گشاده دست‬‫ گل مریم ‪ -‬گندمزار ‪ -‬گوسفندان ‪ -‬گوشواره‬‫ گوناگون ‪ -‬لهستان ‪ -‬مارکز‪ -‬مافیا ‪ -‬متشکر ‪-‬‬‫مغان ‪ -‬ناپاک ‪ -‬نام آوران ‪ -‬ناشیانه ‪ -‬نگاهبان ‪-‬‬ ‫نوبهاران‪ -‬نیازمندی ‪ -‬ولوله ‪ -‬یاوری ‪ -‬یاوه گویی‬

‫فرهنگ ‪ bc‬نشريه ای مستقل‪ ،‬پُر محتوا و آموزنده‬ ‫با بهترين خدمات آگهی ها‬

‫آيا می توانيد چيزهايی را که در پيرامون تصوير زير می بينيد‬ ‫در خود تصوير نیز بيابيد؟‬

‫‪Tel: 778.317.4848‬‬ ‫جدول سودوکو‬

‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 375, Vol.15 / P. 33‬‬


‫‪2‬‬

‫ﺗﺮﺟﻤــﻪ ای از ﭘﯿــﺎم ﺑﯿــﺖ اﻟﻌــﺪل اﻋﻈــﻢ ﺧﻄــﺎب ﺑــﻪ‬ ‫ﺳــﺘﺎﯾﻨﺪﮔﺎن ﺷــ�ﻮه و ﺟﻼل ﺧﺪاوﻧﺪﮔﺎر در ﺳﺮاﺳــﺮ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫)ﻫﯿﺌــﺖ ﺑﯿــﻦ اﻟﻤﻠﻠــ� ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺑــﻪ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳــ�(‬

‫اﮐﺘﺒﺮ ‪2017‬‬

‫ﺳــﺘﺎﯾﻨﺪﮔﺎن ﺷــ�ﻮه و ﺟــﻼل ﺧﺪاوﻧــﺪﮔﺎر در‬ ‫ﺳﺮاﺳــﺮ ﻋﺎﻟــﻢ ﻣﻼﺣﻈــﻪ ﻓﺮﻣﺎﯾﻨــﺪ‬ ‫دوﺳﺘﺎن ﻋﺰﯾﺰ و ﻣﺤﺒﻮب‪،‬‬

‫‪bir thdays of the‬‬

‫‪Twin Manifestations‬‬

‫‪2‬‬

‫‪bir thdays of the‬‬

‫‪Twin Manifestations‬‬

‫‪2‬‬

‫‪2‬‬

‫‪2‬‬

‫‪2‬‬

‫ﮔﻔﺘــﺎر را ﺑــﺎ ﺑﯿــﺎن اﯾــﻦ ﺣﻘﯿﻘــﺖ واﻻ ﺷــﺮوع ﻣــ� ﮐﻨﯿــﻢ‬ ‫ﮐــﻪ اﻫــﻞ ﻋﺎﻟــﻢ ﻫﻤﯿﺸــﻪ ﻣﺸــﻤﻮل ﻧﻈــﺮ ﭘــﺮوردﮔﺎر‬ ‫ﺧــﻮد ﺑــﻮده وﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬آن ذات ﻣﻨﯿــﻊ ﻻﯾــﺪرک در ﻫــﺮ‬ ‫دوره ای از ﺗﺎرﯾــﺦ ﺑــﺎ ارﺳــﺎل ﭘﯿﺎﻣﺒــﺮی ﺑــﻪ ﻣﻨﻈــﻮر‬ ‫اﺷــﺎﻋﻪ ﻗــﻮای ﻣﺤﺮﮐــﻪ روﺣﺎﻧــ� واﺧﻼﻗــ� ﻻزم ﺑــﺮای‬ ‫ﻫﻤــ�ﺎری و ﭘﯿﺸــﺮﻓﺖ اﻧﺴــﺎن ﻫــﺎ اﺑــﻮاب ﻓﻀــﻞ و رﺣﻤﺖ‬ ‫را ﺑــﻪ روی ﻋﺎﻟﻤﯿــﺎن ﮔﺸــﻮده اﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺴــﯿﺎری از اﯾــﻦ ﻣﻄﺎﻟــ� اﻧــﻮار ﮔﻤﻨــﺎم ﻣﺎﻧــﺪه اﻧــﺪ وﻟــ� ﺑﺮﺧــ� در ﺻﻔﺤــﺎت ﺗﺎرﯾــﺦ‬ ‫ﻣــ� درﺧﺸــﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺎﻣﺸــﺎن ﻫﻤﭽﻨــﺎن ﻣــﻮرد اﺣﺘــﺮام و ﺳــﺘﺎﯾﺶ ﻣﯿﺒﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺣــﺐ ﺗﺤــﻮل اﻓــﮑﺎر ﮔﺸــﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺨــﺎزن ﻋﻠــﻢ‬ ‫ﻣﺘﺒﺼﺮﯾــﻦ روﺣﺎﻧــ� و اﺟﺘﻤﺎﻋــ� و‬ ‫و داﻧــﺶ را ﮔﺸــﻮده واﻟﻬــﺎم ﺑﺨــﺶ ﭘﯿﺪاﯾــﺶ ﺗﻤــﺪن ﻫــﺎ ﺑــﻮده اﻧــﺪ‪ .‬ﻫــﺮ ﯾــ� از اﯾــﻦ‬ ‫�‬ ‫آﯾﻨــﻪ ﻫــﺎی ﭘــﺎک ﻓﻀﺎﯾــﻞ اﺧﻼﻗ� در ﭘﺎﺳــ� ﺑﻪ اﺣﯿﺘﺎﺟﺎت ﺿــﺮوری زﻣﺎن ﺧﻮد‪ ،‬ﺣﻘﺎﯾــﻖ و ﺗﻌﺎﻟﯿﻤ� را اراﺋــﻪ ﻓﺮﻣﻮده اﻧﺪ‪.‬‬ ‫در ﺷــﺮاﯾﻄ� ﮐــﻪ ﺟﻬــﺎن ﺑــﺎ دﺷــﻮارﺗﺮﯾﻦ ﭼﺎﻟــﺶ ﻫــﺎی ﺧــﻮد رو ﺑﺮوﺳــﺖ ﻧــﺎم ﺣﻀــﺮت ﺑﻬﺎءاﻟ�ــﻪ را ﮐــﻪ دوﯾﺴــﺖ‬ ‫‪Twin‬‬ ‫‪Manifestations‬دارﯾــﻢ‬ ‫ﺳــﺎل ﭘﯿــﺶ ﺑــﻪ ﻋﺮﺻــﻪ وﺟــﻮد ﻗــﺪم ﻧﻬﺎدﻧــﺪ ﺑــﺎ ﺷــﻌﻒ و ﺷــﺎدی ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮان ﭼﻨﯿــﻦ ﺷــﺨﺼﯿﺘ� ﮔﺮاﻣــ� ﻣــ�‬ ‫‪ ،‬ﺷــﺨﺼﯿﺘ� ﮐــﻪ ﺗﻌﺎﻟﯿﻤــﺶ ﺑﺮاﺳــﺘ� ﻧــﻮع ﺑﺸــﺮ را ﺑﺴــﻮی دوران ﺻﻠــ� و وﺣــﺪت ﻣﻮﻋــﻮد ﻫﺪاﯾــﺖ ﺧﻮاﻫــﺪ ﮐــﺮد‪.‬‬

‫ﺣﻀــﺮت ﺑﻬﺎءاﻟ�ــﻪ از اﺑﺘــﺪای ﺟﻮاﻧــ� در ﻧــﺰد آﺷــﻨﺎﯾﺎن و اﻃﺮاﻓﯿــﺎن ﺑــﻪ ﻧﻔﺴــ� ﮐــﻪ ﺻﺎﺣــﺐ ﺳﺮﻧﻮﺷــﺘ� ﺧــﺎص اﺳــﺖ‬ ‫اﺷــﺘﻬﺎر داﺷــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺘﻤﺎﯾــﺰ ﺑــﻪ ﺧﺼﺎﯾــﻞ روﺣﺎﻧــ� و ﺣ�ﻤﺘــ� ﻓﺮداﻧــ� ﺑﻮدﻧــﺪ ﮔﻮﺋﯿــﺎ ﮐــﻪ اﻧــﻮار ﻣﻠ�ﻮﺗــ� در وﺟﻮدﺷــﺎن‬ ‫ﻣﺘﺠﻠــ� ﺑــﻮد‪ .‬در ﻋﯿــﻦ ﺣــﺎل ﻣﺠﺒــﻮر ﺑــﻪ ﺗﺤﻤــﻞ ﭼﻬــﻞ ﺳــﺎل رﻧــ� و ﻣﺸــﻘﺖ ﮔﺮدﯾﺪﻧــﺪ از ﺟﻤﻠــﻪ ﺗﺒﻌﯿﺪﻫــﺎ و‬ ‫ﻣﺴــﺠﻮﻧ �ﯿﺖ ﻫــﺎی ﭘــﯽ در ﭘــﯽ ﺑــﻪ دﺳــﺘﻮر دو ﺳــﻄﺎن ﻣﺴــﺘﺒﺪ‪ ،‬ﺣﻤــﻼت وﺳــﯿﻊ ﺑــﺮای ﻟ�ــﻪ دار ﮐــﺮدن ﻧــﺎم اﯾﺸــﺎن‬ ‫وﻣﺤ�ــﻮم ﻧﻤــﻮدن ﭘﯿﺮواﻧﺸــﺎن ‪ ،‬و ﺧﺸــﻮﻧﺖ و ﺑــﯽ ﺣﺮﻣﺘــ� و ﺳــﻮء ﻗﺼﺪ ﺑﯿﺸــﺮﻣﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺣﯿﺎت ﻣﺒﺎرﮐﺸــﺎن‪.‬‬

‫ﺣﻀــﺮت ﺑﻬﺎءاﻟ�ــﻪ ﻫﻤــﻪ اﯾــﻦ ﻣﺸــﻘﺎت را ﺑــﻪ دﻟﯿــﻞ ﻣﺤﺒــﺖ ﺑــﯽ ﻣﻨﺘﻬــﺎ ﺑــﻪ ﻧــﻮع اﻧﺴــﺎن و در ﻧﻬﺎﯾــﺖ روح و رﯾﺤــﺎن‬ ‫و ﺑﺮدﺑــﺎری و ﻣــﺪارا و ﺑــﺎ ﻣﯿــﻞ و رﺿــﺎ و ﺑــﺎ ﺷــﻔﻘﺖ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ ﺳــﺘﻤ�ﺮان ﺗﺤﻤــﻞ ﻓﺮﻣﻮدﻧــﺪ‪ .‬ﺣﺘــ� ﻣﺼــﺎدره ﮐﻠﯿــﻪ‬ ‫ﻣﺘﻌﻠﻘــﺎت دﻧﯿــﻮی ﺷــﺎن ﺧﺎﻃــﺮ آن ﺣﻀــﺮت را ﻧﯿــﺎزرد‪ .‬اﯾــﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻣﻤ�ــﻦ اﺳــﺖ ﺑــﺮای ﻫﺮﻧﺎﻇــﺮ ی ﻣﻄــﺮح ﺷــﻮد‬ ‫ﮐــﻪ ﻧﻔﺴــ� ﺑﺎﻣﺤﺒــﺖ ﺗــﺎم ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ دﯾ�ــﺮان و درﺣﺎﻟــ� ﮐــﻪ ﻫﻤــﻮاره ﻣــﻮرد ﺣﻤــﺪ و ﺳــﺘﺎﯾﺶ ﻋﻤﻮﻣــ� ﺑــﻮده‪ ،‬ﺑــﻪ‬ ‫ﻧﯿ�ــﻮﮐﺎری و ﺑﻠﻨــﺪ ﻧﻈــﺮی اﺷــﺘﻬﺎر داﺷــﺘﻪ و ﺑــﻪ دﻧﺒــﺎل ﻫﯿــﭻ ﻗــﺪرت ﺳﯿﺎﺳــ� ﻧﺒــﻮده ﭼــﺮا ﻣﯿﺒﺎﯾــﺪ ﻫــﺪف ﭼﻨﯿــﻦ‬ ‫ﺧﺼﻮﻣــﺖ ﻫﺎﯾــﯽ واﻗــ� ﮔﺮدد‪.‬دﻟﯿــﻞ ﻣﺼﺎﺋــﺐ وارده ﺑــﺮ آن ﺣﻀــﺮت ﺑــﺮای ﮐﺴــﺎﻧ� ﮐــﻪ ﺑــﺎ روال ﺗﺎرﯾــﺦ آﺷــﻨﺎﯾﯽ دارﻧــﺪ‬ ‫اﻟﺒﺘــﻪ ﮐﺎﻣــﻼ روﺷــﻦ ﻣﯿﺒﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻇﻬــﻮر ﭘﯿﺎﻣﺒــﺮان اﻟﻬــ� در ﺟﻬﺎن ﺑﺪون اﺳــﺘﺜﻨﺎ ﺑﺎﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻫﺎی ﺷــﺪﯾﺪ و ﺧﺸــﻮﻧﺖ ﺑﺎر‬ ‫ﺻﺎﺣﺒــﺎن ﻗــﺪرت ﻫﻤــﺮاه ﺑــﻮده اﺳــﺖ‪ .‬اﻣــﺎ ﻧــﻮر ﺣﻘﯿﻘــﺖ ﺧﺎﻣــﻮش ﺷــﺪﻧ� ﻧﯿﺴــﺖ و ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾــﻦ در زﻧﺪﮔــ� اﯾــﻦ ﻫﯿــﺎﮐﻞ‬ ‫ﻓﺮاﺑﺸــﺮی ﻣﯿﺘــﻮان ﻓــﺪاﮐﺎری‪ ،‬ﺷــﺠﺎﻋﺖ و دﯾ�ــﺮ اﻋﻤﺎﻟــ� را ﻣﺸــﺎﻫﺪه ﻧﻤــﻮد ﮐــﻪ ﮔــﻮاه اﻗــﻮال ﺷــﺎن اﺳــﺖ‪ ،‬ﻧﮑﺘــﻪ ای‬ ‫ﮐــﻪ در ﻫــﺮ ﻣﺮﺣﻠــﻪ از ﺣﯿــﺎت ﺣﻀــﺮت ﺑﻬﺎءاﻟ�ــﻪ ﻧﯿــﺰ ﻋﯿــﺎن و آﺷــ�ﺎر ﻣﯿﺒﺎﺷــﺪ‪.‬‬

‫اﺧﻼﻗــ� ﻧــﻮع ﺑﺸــﺮ را ﺷــ�ﻞ داده اﻧﺪ و از ﻃﺮ ﯾﻖ آﻧﻬــﺎ ﻣﺮدﻣﺎن ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫اﻫــﺪاف ﻣﺸــﺘﺮک ﯾﺎﻓﺘــﻪ اﻧــﺪ‪ .‬ﺑــﻪ دﻻﺋﻠــ� روﺷــﻦ‪ ،‬در اﺟﺘﻤــﺎع اﻣــﺮوزی‬ ‫اﻋﺘﺒــﺎر دﯾــﻦ ﻟﻄﻤــﺎت ﻓﺮاواﻧــ� دﯾــﺪه اﺳــﺖ‪ .‬اﮔــﺮ ﻧﻔــﺮت و اﺧﺘــﻼف ﺑــﻪ‬ ‫ﻣﺮﺟ� اﺳــﺖ ‪ .‬وﻟ� دﯾــﻦ ﺣﻘﯿﻘ� را‬ ‫اﺳــﻢ دﯾــﻦ ﺗﺮوﯾــﺞ ﺷــﻮد‪ ،‬ﺑﯽ دﯾﻨــ�‬ ‫�‬ ‫ﻣــ� ﺗــﻮان از ﺛﻤﺮاﺗــﺶ ﺷــﻨﺎﺧﺖ‪ .‬ﻗﺎﺑﻠﯿــﺖ دﯾــﻦ در اﻟﻬــﺎم ﺑﺨﺸــﯿﺪن‪،‬‬ ‫در ﺗﻘﻠﯿــﺐ ﻗﻠــﻮب‪ ،‬در اﯾﺠــﺎد وﺣــﺪت و در ﺗﺮوﯾــﺞ ﺻﻠــ� و رﻓــﺎه‬ ‫ﻣــ� ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬دﯾــﻦ ﺣﻘﯿﻘــ� ﺑــﺎ ﻋﻘــﻞ و ﺧــﺮد ﺗﻄﺎﺑــﻖ دارد و ﺑــﺮای‬ ‫ﭘﯿﺸــﺮﻓﺖ اﺟﺘﻤــﺎع وﺳــﯿﻠﻪ ای اﺳﺎﺳــ� ﻣﺤﺴــﻮب ﻣﯿﺸــﻮد‪.‬‬

‫آﯾﯿــﻦ ﺣﻀــﺮت ﺑﻬﺎءاﻟ�ــﻪ اﻧﻀﺒــﺎط ﻋﻤــﻞ در ﭘﺮﺗــﻮ ﺗﻔﮑــﺮ و ﺗﺄﻣــﻞ‬ ‫‪ Twin‬ﺑﺪﯾــﻦ وﺳــﯿﻠﻪ‬ ‫‪ Manifestations‬دﻫــﺪ و‬ ‫را در اﻓــﺮاد و در ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﭘــﺮورش ﻣــ�‬ ‫ﺑﺼﯿــﺮت ﻫــﺎی ﻻزم ﺑــﺮای ﺑﻬﺒــﻮد اﺟﺘﻤــﺎع ﺑــﻪ ﺗﺪرﯾــﺞ ﺣﺎﺻــﻞ‬ ‫ﻣــ� ﮔــﺮدد‪ .‬ﺣﻀــﺮت ﺑﻬﺎءاﻟ�ــﻪ ﺳــﻌ� در ﺗﻐﯿﯿــﺮ اﺟﺘﻤــﺎع از ﻃﺮﯾــﻖ‬ ‫ﺧﺎص‪،‬‬ ‫ﺗﻮﻃﺌــﻪ ﻫــﺎی ﺳﯿﺎﺳــ�‪ ،‬ﻓﺘﻨــﻪ و آﺷــﻮب‪ ،‬ﺑﺪﮔﻮﯾــﯽ از ﮔﺮوه ﻫــﺎی‬ ‫�‬ ‫و ﯾــﺎ از ﻃﺮﯾــﻖ ﺟﻨــﮓ و اﺧﺘــﻼف را ﻣــﺮدود داﻧﺴــﺘﻪ اﻧــﺪ زﯾﺮا اﯾــﻦ ﻗﺒﯿﻞ‬ ‫روﺷــﻬﺎ ﻣﻮﺟــﺐ ﺗــﺪاوم ادواری ﮐﺸــﻤ�ﺶ ﮔﺮدﯾــﺪه راه ﺣــﻞ ﻫــﺎی‬ ‫ﭘﺎﯾــﺪار را ﻫﻤــﻮاره از ﻧﻈــﺮ دور ﻧﮕــﻪ ﻣﯿــﺪارد‪ .‬اﺑــﺰار ﻣــﻮرد ﻧﻈــﺮ آن‬ ‫ﺣﻀــﺮت اﺑــﺰاری ﮐﺎﻣــﻼ ﻣﺘﻔــﺎوت اﺳــﺖ‪.‬‬

‫ﺣﻀــﺮت ﺑﻬﺎءاﻟ�ــﻪ ﺟﻬﺎﻧﯿــﺎن را ﺑــﻪ ﮐــﺮدار ﻧﯿــ�‪ ،‬ﮔﻔﺘــﺎر ﻣﺤﺒــﺖ آﻣﯿــﺰ‬ ‫و اﻋﻤــﺎل ﹼﻃﯿﺒــﻪ ﻣﺮﺿﯿــﻪ دﻋــﻮت ﻣــ� ﻧﻤﺎﯾﻨــﺪ و ﺧﺪﻣــﺖ ﺑــﻪ دﯾ�ــﺮان و‬ ‫ﺗﻌــﺎون و ﺗﻌﺎﺿــﺪ را وﻇﯿﻔــﻪ ﻫﻤــ�ﺎن ﻣــ� ﺷــﻤﺎرﻧﺪ‪ .‬آن ﺣﻀــﺮت ﻫﺮﯾــ�‬ ‫از اﻋﻀــﺎی ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺑﺸــﺮی را ﺑــﻪ ﺟﺪﯾــﺖ در راه ﺑﻨــﺎی ﺗﻤﺪﻧــ� ﺟﻬﺎﻧــ�‬ ‫ﻣﺒﺘﻨــ� ﺑــﺮ ﺗﻌﺎﻟﯿــﻢ اﻟﻬــ� ﻓــﺮا ﻣــ� ﺧﻮاﻧﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻌــﺪ از ﺗ �ﻌﻤــﻖ در وﺳــﻌﺖ‬ ‫ﺑﯿﻨــﺶ آن ﺣﻀــﺮت‪ ،‬آﯾــﺎ اﯾــﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﭘﯿــﺶ ﻧﻤــ� آﯾــﺪ ﮐــﻪ ﻧــﻮع اﻧﺴــﺎن‬ ‫ﺑــﻪ ﺟــﺰ اﯾــﻦ ﺑﯿﻨــﺶ‪ ،‬اﻣﯿﺪآﯾﻨــﺪه ﺧــﻮد را ﺑــﺮ ﭼــﻪ اﺳﺎﺳــ� ﻣــ� ﺗﻮاﻧــﺪ‬ ‫واﻗــ� ﺑﯿﻨﺎﻧــﻪ ﺑﻨــﺎ ﻧﻤﺎﯾــﺪ؟‬

‫در ﻫــﺮ ﺳــﺮزﻣﯿﻨ�‪ ،‬ﻧﻔﻮﺳــ� ﮐــﻪ ﻣﺠــﺬوب ﭘﯿــﺎم ﺣﻀــﺮ ت ﺑﻬﺎءاﻟ�ــﻪ‬ ‫ﺣﻀــﺮت ﺑﻬﺎءاﻟ�ــﻪ ﻋﻠــ� رﻏــﻢ ﺳــﺨﺘ� ﻫــﺎ و ﻣﺸــﻘﺖ ﻫــﺎی ﺑــﯽ ﭘﺎﯾــﺎن ﻫﺮﮔــﺰ ﺳــ�ﻮت اﺧﺘﯿــﺎر ﻧﮑﺮدﻧــﺪ و ﺑــﻪ ﻧــﺰول ﮐﻼم‬ ‫ﺷــﺪه اﻧــﺪ و ﺑــﻪ ﺑﯿﻨــﺶ آن ﺣﻀــﺮت ﻣﺘﻌﻬــﺪ ﻣﯿﺒﺎﺷــﻨﺪ ﺑــﻪ ﻧﺤــﻮی‬ ‫ﻣﻘﺘــﺪر و ﻧﺎﻓــﺬ اﻟﻬــ� ﺧــﻮد اداﻣــﻪ دادﻧــﺪ ــــ ﮐﻼﻣــ� ﮐــﻪ ﺑﺎ ﺑﺼﯿــﺮت دردﻫــﺎی ﻋﺎﻟــﻢ را ﺗﺸــﺨﯿﺺ داد و درﻣــﺎن را ﺗﺠﻮﯾﺰ‬ ‫ﺳﯿﺴــﺘﻤﺎﺗﯿ� ﻣــ� آﻣﻮزﻧــﺪ ﮐــﻪ ﭼ�ﻮﻧــﻪ ﺗﻌﺎﻟﯿــﻢ ﻣﺒﺎرﮐــﺶ را ﺑــﻪ ﻣﺮﺣﻠــﻪ‬ ‫‪The story behind the logo:‬‬ ‫ﻧﻤــﻮد‪ ،‬ﮐﻼﻣــ� ﮐــﻪ ﺣﺎﻣــﻞ ﻋﺪاﻟــﺖ ﺑﻮد و ﺳــﻼﻃﯿﻦ و اﻣﺮا را ﺑــﻪ وﺟﻮد ﻗﻮاﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﻟﻤــﺂل آﻧﺎن را از ﺳــﺮﯾﺮ ﻗﺪرت ﺧﻮاﻫﺪ‬ ‫‪ The‬ﺑــﻪ ﻧﺤــﻮی ﻓﺰاﯾﻨــﺪه از ﻫﻮﯾــﺖ‬ ‫ﺟﻮاﻧــﺎن‬ ‫درآورﻧــﺪ‪.‬‬ ‫‪ represented as “Day Stars” in our beloved Writings. Some of‬ﻋﻤــﻞ‬ ‫اﻓﻮاﺟــ�‪the‬از‪design of‬‬ ‫‪logo is inspired‬‬ ‫‪by the Manifestations‬‬ ‫ﻧﻔﺲ‬ ‫ـﺘﺎن‬ ‫ﺧﺎرﺳـ‬ ‫‪ Ancient‬از‬ ‫‪Beauty,‬ــﺘﻦ را‬ ‫اﻧﺪاﺧــﺖ ﻫﺸــﺪار داد‪،‬ﮐﻠﻤﺎﺗــ� ﮐــﻪ روح را ﺑــﻪ اﻫﺘــﺰاز آرد‪،‬ﻣﻨﻘﻠــﺐ و ﻣﺼﻤــﻢ ﻧﻤﺎﯾــﺪ‪the‬ﺗــﺎ‪and‬ﺧﻮﯾﺸ‬ ‫‪titles of the 2 Manifestations were also part of the inspiration such‬‬ ‫‪as the‬‬ ‫‪Primal‬‬ ‫‪Point,‬‬ ‫‪ Pantone‬ﺧﻮﯾــﺶ را در ﺟﻬــﺖ‬ ‫‪ the‬اﻧــﺮژی‬ ‫ﮐــﺮده‬ ‫ﭘﯿــﺪا‬ ‫آﮔﺎﻫــ�‬ ‫ﺧــﻮد‬ ‫روﺣﺎﻧــ�‬ ‫‪Glory of God.‬‬ ‫ﻟﺪن‬ ‫ـﻦ‬ ‫ـ‬ ‫ﻣ‬ ‫ـﻞ‬ ‫ـ‬ ‫ﺑ‬ ‫ـﺪی‬ ‫ـ‬ ‫ﻋﻨ‬ ‫ـﻦ‬ ‫ـ‬ ‫ﻣ‬ ‫و ﻫــﻮی رﻫــﺎ ﺳــﺎزد‪ ،‬ﮐﻠﻤﺎﺗــ� ﮐــﻪ ﺻﺮﯾــﺢ‪ ،‬ﺟــﺬاب و ﻣﻮﮐــﺪ اﺳــﺖ و ﻣــ� ﻓﺮﻣﺎﯾــﺪ »ﻟﯿــﺲ ﻫــﺬا‬ ‫‪3005‬‬ ‫ﻣــ�‪Style: The‬‬ ‫‪logo design‬‬ ‫‪meant to be minimalistic‬‬ ‫ﮔﯿﺮﻧــﺪ‪.‬‬ ‫اﺟﺘﻤــﺎع ‪is‬ﺑــ�ﺎر‬ ‫‪and modern as well as traditional & well established. It is to be used on‬ﭘﯿﺸــﺮﻓﺖ‬ ‫ﺧﺪا‪white surfaces surrounded with at least .75 inch of white space on‬‬ ‫‪all sides.‬‬ ‫ﻋﺰﯾــﺰ ﻋﻠﯿــﻢ‪ «.‬در ﺑﺮرﺳــ� زﻧﺪﮔــ� ﭼﻨﯿــﻦ ﺷــﺨﺼﯿﺘ� آﯾــﺎ اﯾــﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﭘﯿــﺶ ﻧﻤــ� آﯾــﺪ ﮐــﻪ اﮔــﺮ اﯾــﻦ اﻣــﺮ از ﺟﺎﻧــﺐ‬ ‫ﻣﺘﻔــﺎوت ‪ ،‬در ﻣــ� ﯾﺎﺑﻨــﺪ ﮐــﻪ ﭼ�ﻮﻧــﻪ‬ ‫ﻫــﺎی‬ ‫‪Báb,‬ﺑــﺎ‪The‬دﯾــﺪﮔﺎه‬ ‫ﻣﺮدﻣﺎﻧــ�‬ ‫ﻧﯿﺴــﺖ ﭘــﺲ ﭼــﻪ اﻣــﺮی را ﻣﯿﺘــﻮان ﺑــﻪ ﺧــﺪا ﻧﺴــﺒﺖ داد؟‬ ‫‪Colours: The‬‬ ‫‪green represents‬‬ ‫‪growth & vitality, and the blue represents Bahá’u’lláh, magnificence, ancient,‬‬ ‫‪strength, stability, glory and trustworthiness.‬‬ ‫ﺑــﺮای ﯾﺎﻓﺘــﻦ راه ﺣــﻞ را ﺟﺎﯾ�ﺰﯾــﻦ‬ ‫ﻣﺸــﻮرت و ﺟﺴــﺘﺠﻮی ﺟﻤﻌــ�‬ ‫ﻣﺮﺑﯿــﺎن ﺗﻤــﺎم ﻋﯿــﺎری ﮐــﻪ در ﻃــﻮل ﺗﺎرﯾــﺦ ﻣﻮﺟــﺐ ﻧﻮراﻧﯿــﺖ ﻋﺎﻟــﻢ ﺷــﺪه اﻧــﺪ ﻣﯿﺮاﺛــ� از ﮐﻠﻤــﺎت ﻣﻘﺪﺳــﻪ از ﺧــﻮد‬ ‫‪Pantone‬ـﮋاد‪ ،‬ﻣﺬﻫــﺐ‪ ،‬ﻣﻠﯿــﺖ و‬ ‫ﻣﺸــﺎﺟﺮه و ﺗﺤﻤﯿــﻞ ﻗــﺪرت ﺳــﺎزﻧﺪ‪ .‬از ﻫــﺮ ﻧـ‬ ‫‪347‬‬ ‫ﺑﺠــﺎی ﮔﺬاﺷــﺘﻪ اﻧــﺪ‪ .‬در ﮐﻠﻤﺎﺗــ� ﮐــﻪ ﺑﻤﺜﺎﺑــﻪ رودﺧﺎﻧــﻪ ای ﻋﻈﯿــﻢ از ﻗﻠــﻢ ﺣﻀــﺮت ﺑﻬﺎءاﻟ�ــﻪ ﺟــﺎری ﺷــﺪه ﻣﻮاﻫﺒــﯽ‬ ‫ﻃﺒﻘــﻪ‪ ،‬ﻧﻔﻮﺳــ� ﺑــﺎ اﻟﻬــﺎم از اﯾــﻦ ﺑﯿﻨــﺶ ﮐــﻪ اﻫــﻞ ﻋﺎﻟــﻢ ﯾ� ﻧــﻮع واﺣﺪ‬ ‫ﺑــﺲ وﺳــﯿﻊ و ﻣﺘﻌﺎﻟــ� ﻧﻬﻔﺘــﻪ اﺳــﺖ‪ .‬ﻧﻔﻮﺳــ� ﮐــﻪ ﺑــﺎ آﺛــﺎر ﻣﺒﺎرﮐــﺶ آﺷــﻨﺎ ﻣﯿﺸــﻮﻧﺪ اﻏﻠــﺐ در اﺑﺘﺪاﻣﺠــﺬوب دﻋــﺎ و‬ ‫ـﺖ‪drafts‬‬ ‫‪this‬ـ ‪on‬‬ ‫‪intellectual‬‬ ‫‪properties‬‬ ‫‪of Negin‬‬ ‫‪Khoshkhesal-Etemadi‬‬ ‫‪©2017 and are for the purpose of promoting the Twin Holy Days only.‬‬ ‫‪logo‬ـﺪ‪The‬ﻣــ� ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺴــﯿﺎی از‬ ‫ﻣﺘﺤـ‬ ‫‪page‬اﺳ‬ ‫‪are‬ــﺪ‬ ‫ـﻦ‪the‬واﺣ‬ ‫ـ� وﻃـ‬ ‫زﻣﯿــﻦ ﯾـ‬ ‫ـﺮه‬ ‫و ﮐـ‬ ‫ﻣﻨﺎﺟــﺎت ﻫــﺎی ﺑــﻪ ﻏﺎﯾــﺖ زﯾﺒــﺎ ﻣــ� ﮔﺮدﻧــﺪ ﮐــﻪ آرزوی ﻓﻄــﺮ ی روح را ﺑــﺮای ﻧﯿﺎﯾــﺶ ﺷﺎﯾﺴــﺘﻪ ﺧﺎﻟــﻖ ﺧــﻮد ﺑــﺮآورده‬ ‫‪The mentioned designs may not be used on any products including digitally, in print nor as part of an app for financial gain.‬‬ ‫ﮐﺴــﺎﻧ� ﮐــﻪ ﻣﺪﺗﻬــﺎی ﻣﺪﯾــﺪ رﻧــ� و ﻣﺸــﻘﺖ ﮐﺸــﯿﺪه اﻧــﺪ‪ ،‬ﺻــﺪای‬ ‫ﻣﯿﺴــﺎزد‪ .‬در اﻋﻤــﺎق درﯾــﺎی ﮐﻠﻤﺎﺗــﺶ اﺣــ�ﺎم و ﻣﺒــﺎدی اﺧﻼﻗــ� ﻻزم ﺑــﺮای رﻫﺎﯾــﯽ روح اﻧﺴــﺎن از ﻏﻠﺒــﻪ ﻏﺮاﯾــﺾ‬ ‫ﺧﻮﯾــﺶ را ﺑﺎزﯾﺎﻓﺘــﻪ ﺷــﺮﮐﺖ ﮐﻨﻨــﺪﮔﺎن ﮐﺎردان و ﺧﺴــﺘﮕ� ﻧﺎﭘﺬﯾــﺮ‬ ‫ﻧﻔﺴــﺎﻧ� ﮐــﻪ در ﺧــﻮر ﻣﻘــﺎم ﺣﻘﯿﻘــ� اوﻧﯿﺴــﺖ ﯾﺎﻓــﺖ ﻣﯿﺸــﻮد‪ .‬در اﯾــﻦ ﺑﺤــﺮ ﹼ‬ ‫زﺧــﺎر آرﻣــﺎن ﻫــﺎی ﭘﺎﯾــﺪاری را ﻧﯿــﺰ‬ ‫ﭘﯿﺸــﺮﻓﺖ و ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺧــﻮد ﻣــ� ﮔﺮدﻧــﺪ‪.‬‬ ‫ﻣــ� ﺗــﻮان ﯾﺎﻓــﺖ ﮐــﻪ واﻟﺪﯾــﻦ ﻣــ� ﺗﻮاﻧﻨــﺪ در ﭘﺮﺗــﻮ آن ﮐــﻮدﮐﺎن ﺧــﻮد را ﻧــﻪ ﺻﺮﻓــﺎ ﺑﻤﺎﻧﻨــﺪ ﺧــﻮد ﺑﻠ�ــﻪ ﺑــﺎ اﻫﺪاﻓــ� واﻻﺗﺮ‬ ‫ﭘــﺮورش دﻫﻨــﺪ‪ .‬ﺗﺒﯿﯿﻨــﺎت و ﺗﺸــﺮﯾﺤﺎﺗ� ﻧﯿــﺰ وﺟــﻮد دارد ﮐــﻪ ﻧﻘــﺶ ﯾــﺪ ﻏﯿﺒــﯽ را در ﺳــﻔﺮ ﭘــﺮ ﭘﯿــﭻ و ﺧﻢ ﺗﺎرﯾﺦ ﺑﺸــﺮی‬ ‫از ﻣﺮاﺣــﻞ وﺣــﺪت ﻗﺒﯿﻠــﻪ و وﺣــﺪت ﻣﻠــ� ﺑﺴــﻮی ﻣﺮاﺣــﻞ ﺑﺎﻻﺗﺮی از اﺗﺤﺎد آﺷــ�ﺎر ﻣــ� ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬

‫ادﯾــﺎن ﻣﺨﺘﻠــﻒ را ﺑﻤﻨﺰﻟــﻪ ﻣﺮاﺣــﻞ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﯾــ� ﺣﻘﯿﻘــﺖ واﺣــﺪ ﺗﻮﺻﯿــﻒ ﻣــ� ﮐﻨــﺪ ﮐــﻪ ﺑــﺎ ﻣﺒﺪﺋــ� ﻣﺸــﺘﺮک و ﻫﺪﻓــ�‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮک ﺑــﺎ ﻫــﻢ ﻣﺮﺗﺒــﻂ اﻧــﺪ‪ ،‬ﻫــﺪف ﺗﻘﻠﯿــﺐ ﺣﯿــﺎت ﺑﺎﻃﻨــ� و ﺷــﺮاﯾﻂ ﻇﺎﻫــﺮی ﻧــﻮع ﺑﺸــﺮ‪ .‬ﺗﻌﺎﻟﯿــﻢ ﺣﻀــﺮت ﺑﻬﺎءاﻟ�ــﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺷــﺮاﻓﺖ روح اﻧﺴــﺎن ﮔﻮاﻫــ� ﻣــ� دﻫــﺪ‪ .‬اﺟﺘﻤــﺎع ﻣــﻮرد ﻧﻈــﺮ ﺣﻀــﺮت ﺑﻬﺎءاﻟ�ــﻪ اﺟﺘﻤﺎﻋــ� اﺳــﺖ در ﺷــﺎن آن‬ ‫ﺷــﺮاﻓﺖ و ﻣﺒﺘﻨــ� ﺑــﺮ اﺻﻮﻟــ� ﮐــﻪ آن ﺷــﺮاﻓﺖ را ﺣﻔــﻆ و ﺗﻘﻮﯾــﺖ ﻣــ� ﻧﻤﺎﯾــﺪ‪ .‬آن ﺣﻀــﺮت ﯾ�ﺎﻧﮕــ� ﻧــﻮع ﺑﺸــﺮ را ﻣﺤــﻮر‬ ‫ﺣﯿــﺎت ﺟﻤﻌــ� ﻗــﺮار داده ﺗﺴــﺎوی زن و ﻣــﺮد را ﺻﺮﯾﺤــﺎ ﺗﺎﮐﯿــﺪ ﻣــ� ﻓﺮﻣﺎﯾﻨــﺪ‪ .‬ﻧﯿﺮوﻫــﺎی ﺑــﻪ ﻇﺎﻫــﺮ ﻣﺘﻀــﺎد ﻋﺼــﺮ‬ ‫ﺣﺎﺿــﺮ را ﭼــﻮن ﻋﻠــﻢ و دﯾــﻦ‪ ،‬وﺣــﺪت و ﮐﺜــﺮت‪ ،‬آزادی و ﻧﻈــﻢ‪ ،‬ﺣﻘــﻮق ﻓــﺮدی و ﻣﺴــﺌﻮﻟﯿﺖ ﻫــﺎی اﺟﺘﻤﺎﻋــ� ﺑــﺎ ﻫــﻢ‬ ‫ﺳــﺎزش ﻣــ� دﻫﻨــﺪ‪ .‬در ﻣﯿــﺎن ﻋﻈﯿــﻢ ﺗﺮﯾــﻦ ارﻣﻐــﺎن ﻫــﺎی آن ﺣﻀــﺮت اﺻــﻞ ﻋﺪاﻟــﺖ اﺳــﺖ ﮐــﻪ در ﻗﺎﻟــﺐ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺗ�‬ ‫ﻇﺎﻫــﺮ ﻣــ� ﮔــﺮدد ﮐــﻪ ﻧﻘﻄــﻪ ﻧﻈﺮﺷــﺎن ﭘﯿﺸــﺮﻓﺖ و ﺗﻌﺎﻟــ� ﻫﻤــﻪ ﻣﺮدﻣــﺎن ﻣﯿﺒﺎﺷــﺪ‪.‬‬

‫ﺣﻀــﺮت ﺑﻬﺎءاﻟ�ــﻪ ﺧــﻮد ﮔﻮاﻫــ� ﻣﯿﺪﻫﻨــﺪ ﮐــﻪ » آﻧﭽــﻪ ﺳــﺒﺐ اﺧﺘﻼف و ﻓﺴــﺎد و ﻧﻔﺎق اﺳــﺖ از ﮐﺘﺎب ﻣﺤــﻮ ﻧﻤﻮدﯾﻢ« و‬ ‫ﻫــﻢ زﻣــﺎن »آﻧﭽــﻪ ﻋﻠــﺖ اﻟﻔــﺖ و اﺗﺤﺎد و اﺗﻔﺎﻗﺴــﺖ ﺛﺒﺖ ﻓﺮﻣﻮدﯾﻢ«‪ .‬آﯾﺎ اﯾﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﭘﯿﺶ ﻧﻤ� آﯾﺪ ﮐﻪ ﭘﺎﺳــ� ﺷﺎﯾﺴــﺘﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﭼﻨﯿــﻦ ارﻣﻐﺎﻧــ� ﭼــﻪ ﺧﻮاﻫــﺪ ﺑــﻮد؟‬

‫ﺣﻀــﺮت ﺑﻬﺎءاﻟ�ــﻪ ﻣــ� ﻓﺮﻣﺎﯾﻨــﺪ »ﻫــﺮ ﻃﺎﻟﺒــﯽ اﻟﺒﺘــﻪ ﺑﺎﯾــﺪ ﮐﻤــﺮ ﺟﻬــﺪ و ﻃﻠــﺐ ﺑﺴــﺘﻪ ﺑــﻪ ﺷــﺎﻃ� آن ﺑﺤــﺮ در آﯾــﺪ«‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺴــﺪ ﯾﺎﻓﺘﻨــﺪ و ﺑــﻪ ﻣــﺮور زﻣــﺎن ﺑﺎ ﺟﻨﺒــﻪ ﻫﺎﯾﯽ‬ ‫ﺗﻌﺎﻟﯿــﻢ روﺣﺎﻧــ� ﭘﯿﺎﻣﺒــﺮان ﻃــ� ﻗــﺮون و اﻋﺼــﺎر در ﻧﻈــﺎم ﻫــﺎی دﯾﻨــ�‬ ‫�‬ ‫از ﻓﺮﻫﻨــﮓ در ﻫــﻢ آﻣﯿﺨﺘﻨــﺪ و ﻫﻤــﺮاه ﺑــﺎ اﺻــﻮل ﺟﺰﻣــ� ﺳــﺎﺧﺘﻪ دﺳــﺖ ﺑﺸــﺮ ﺑــﻪ ﺗﻨــﺰل ﮔﺮاﯾﯿﺪﻧــﺪ‪ .‬اﻣــﺎ ﺑــﺎ ﻧﮕﺎﻫــ�‬ ‫ﺑــﻪ ﻣــﺎورای اﯾــﻦ ﻧــﮑﺎت واﺿــ� ﻣﯿ�ــﺮدد ﮐــﻪ ﺗﻌﺎﻟﯿــﻢ اﺻﻠــ� ادﯾــﺎن ﻣﻨﺸــﺄ ارزش ﻫــﺎی ﺟﻬﺎﻧــ� ای ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﮐــﻪ آﮔﺎﻫــ�‬

‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫‪Paid ad.‬‬

‫از روﺳــﺘﺎﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺤﻠــﻪ ﻫــﺎ‪ ،‬و ﺷــﻬﺮﻫﺎی ﮐﻮﭼــ� و ﺑــﺰرگ‪ ،‬ﻣﻮﺳﺴــﺎت ‪،‬‬ ‫ﺟﻮاﻣــ� و اﻓــﺮادی ﻗﯿــﺎم ﻣــ� ﻧﻤﺎﯾﻨــﺪ ﮐــﻪ ﻣﺘﻌﻬــﺪ ﺑــﻪ ﻫﻤــ�ﺎری ﺑــﺎ‬ ‫ﯾ�ﺪﯾ�ــﺮ ﺑــﺮای ﺳــﺎﺧﺘﻦ ﺟﻬﺎﻧــ� ﻣﺘﺤــﺪ و ﻣﺮﻓــﻪ ﻣــ� ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺟﻬﺎﻧــ�‬ ‫ﮐــﻪ ﺑﺮاﺳــﺘ� ﻣــ� ﺗﻮاﻧــﺪ ﺷﺎﯾﺴــﺘﻪ ﻧــﺎم ﻣﻠ�ــﻮت اﻟﻬــ� ﺑــﺮ ﺑﺴــﯿﻂ‬ ‫زﻣﯿــﻦ ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬در اﯾــﻦ دوﯾﺴــﺘﻤﯿﻦ ﺳــﺎﻟ�ﺮد ﻣﯿــﻼد ﺧﺠﺴــﺘﻪ ﺣﻀــﺮت‬ ‫ﺑﻬﺎءاﻟ�ــﻪ‪ ،‬ﻧﻔــﻮس ﺑﯿﺸــﻤﺎری ﮐــﻪ ﺟــﺰو اﯾﻦ ﻣﺸــﺮوع روﺣﺎﻧ� ﻣﯿﺒﺎﺷــﻨﺪ‬ ‫اﻃﺮاﻓﯿــﺎن ﺧــﻮد را دﻋــﻮت ﻣ� ﻧﻤﺎﯾﻨﺪ ﺗﺎ اﯾﻦ ﻓﺮﺻﺖ را ﻏﻨﯿﻤﺖ ﺷــﻤﺮﻧﺪ‬ ‫و در ﯾﺎﺑﻨــﺪ ﮐــﻪ ﺣﻀــﺮت ﺑﻬﺎءاﻟ�ــﻪ ﮐﯿﺴــﺖ و ﭘﯿﺎﻣــﺶ ﭼﯿﺴــﺖ و‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ درﻣﺎﻧــ� را ﮐــﻪ ﺗﺠﻮﯾــﺰ ﻓﺮﻣــﻮده ﺑــﻪ ﻣﺤــ� اﻣﺘﺤــﺎن ﮔﺬارﻧــﺪ‪.‬‬ ‫ﻇﻬــﻮر ﺣﻀــﺮت ﺑﻬﺎءاﻟ�ــﻪ ﮔــﻮاه اﻃﻤﯿﻨــﺎن ﺑﺨﺸــ� اﺳــﺖ ﺑﺮاﯾﻨﮑــﻪ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺑﺸــﺮی ﮐــﻪ در ﻣﻌــﺮض ﺧﻄــﺮات ﻣﺘﻌــﺪد ﻗــﺮار دارد‪،‬ﻓﺮاﻣــﻮش‬ ‫ﻧﺸــﺪه اﺳــﺖ‪ .‬وﻗﺘــ� ﺟﻤــ� ﮐﺜﯿــﺮی از ﻣﺮدﻣــﺎن ﺧﯿﺮﺧــﻮاه ﺳﺮاﺳــﺮ‬ ‫ﺟﻬــﺎن ﻃــ� ﺳــﺎﻟﯿﺎن ﻣﺘﻤــﺎدی ﺑــﺮای ﭘﺎﺳــﺨ� ﺑــﻪ ﻣﺸــ�ﻼت ﻣﻮﻃــﻦ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮک ﺧــﻮد ﺑــﻪ درﮔﺎه ﺧﺪواﻧــﺪ ﻣﺘﻌــﺎل ﻣﻠﺘﻤﺴــﺎﻧﻪ دﻋــﺎ ﮐــﺮده اﻧﺪ آﯾﺎ‬ ‫ﺟــﺎی ﺗﻌﺠــﺐ اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﭘــﺮوردﮔﺎر ﻋﺎﻟﻤﯿــﺎن ادﻋﯿــﻪ آﻧــﺎن را ﻣﺴــﺘﺠﺎب‬ ‫ﻧﻤﻮده اﺳﺖ؟‬ ‫}اﻣﻀﺎ‪ :‬ﺑﯿﺖ اﻟﻌﺪل اﻋﻈﻢ{‬

‫‪Farhang-e BC, No. 375 Vol.15 / P. 34‬‬


‫تعميرات و نوسازی ساختمان‬ AAA ALI RENOVATIONS

Website:

‫علی وفائی‬

aaaalirenovations.com &

aaaalirenos.com

Cell: 604.728.3132 ‫ ُپربار و‬،‫متنوع‬ ّ ،‫ نشريه ای مستقل‬BC ‫فرهنگ‬ ‫آموزنده‬

778.317.4848 ‫با بهترين خدمات آگهی‬ Farhang-e BC, No. 375, Vol.15 / P. 35

Thursday, Oct. 26, 2017


‫آموزش عکاسی‬ ‫گفتار سی و پنجم‪:‬‬ ‫گزینه‌های مختلف دوربین عکاسی‬ ‫و فیلمبرداری تازه‌ترین آیفون‬ ‫(بخش اول)‬ ‫محمد خيرخواه‬ ‫تازه‌ترین آیفون گزینه‌های مختلفی برای دوربین عکاسی و فیلمبرداری دارد که در این‬ ‫شماره شما را با شش مورد از آنها آشنا می‌کنیم‪ .‬مواردی که قطعا به عکاسی بهتر شما‬ ‫کمک خواهد کرد‪.‬‬ ‫‪ .۱‬پانوراما (‪)Pano‬‬

‫قسمت پانوراما دوربین آیفون‬

‫‪ )Store‬دانلود و استفاده کنید‪.‬‬

‫می‌خواهید تمامی اتفاقاتی که در اطرافتان‬ ‫می‌افتد را ثبت کنید؟ یا همگی افراد در یک‬ ‫عکس دست جمعی جا نمی‌شوند؟ گزینه‬ ‫پانوراما دوربین این امکان را به شما می‌دهد‬ ‫که بدون جلو و عقب رفتن مقدار بیشتری از‬ ‫اتفاقات اطرافتان را عکاسی کنید‪ .‬روی گزینه‬ ‫پانو (‪ )Pano‬کلیک کنید و دوربینتان را به‬ ‫آرامی از راست به چپ و یا برعکس روی یک‬ ‫خط حرکت دهید‪.‬‬ ‫برای گرفتن عکس پانوراما الزم نیست تا به‬ ‫آخر تلفنتان را بچرخانید‪ .‬هرجا که فکر کنید به‬ ‫مقدار کافی عکستان جزییات را در خود دارد‪،‬‬ ‫می‌توانید روی گزینه عکاسی دوربین یک بار‬ ‫کلیک کنید و عکستان ثبت می‌شود‪ .‬اگر تلفنتان‬ ‫قدیمی است هم می‌توانید اپلیکیشن‌های‬ ‫مختلف پانوراما را از روی اپل استور (‪Apple‬‬

‫در افزایش کیفیت دوربین تلفن‌های همراه دارند تا مشتریان بیشتری جذب کنند‪ .‬گزینه‬ ‫عکس که با ترکیب "دو در سه " در آیفون وجود دارد از این موضوع مستثنی نیست‪.‬‬ ‫یادتان باشد با نگه داشتن دکمه عکاسی برای مدت طوالنی می‌توانید تعداد بیشتری عکس‬ ‫(‪ )Burst‬در مدتی کوتاه ثبت کنید و بعدها عکس دلخواهتان را از میان بقیه عکس ها جدا‬ ‫کنید‪.‬‬ ‫‪ .۴‬ویدیو (‪)Video‬‬ ‫در تازه‌ترین تلفن همراه به بازار آمده از شرکت آیفون کیفیت دوربین تصویربرداری‬ ‫هم باال رفته است‪ .‬این گوشی که پیش از این کیفیت اچ دی (‪ )HD‬را در خود داشت حاال‬ ‫باالترین کیفیت موجود در حال حاضر برای تصویر یعنی (‪ )4K‬را در این فضای کوچک جا‬ ‫داده است‪ .‬یادتان باشد که در هنگام تصویربرداری می‌توانید با فشار دادن دکمه سفید در‬ ‫حاشیه عکس هم بگیرید‪ .‬همچنین یادتان باشد برخالف عکس که هم افقی و عمودی دارد‪،‬‬ ‫یک تصویر ویدیویی خوب تنها افقی است‪ .‬در هنگام دیدن کنسرت‌های موسیقی و یا تئاتر‬ ‫برخی اوقات بد نیست دوربینتان را زمین بگذارید و از لحظه لذت ببرید‪.‬‬ ‫‪ .۵‬حرکت آهسته‬ ‫(‪)Slow Motion‬‬ ‫اگر سوژه جذابی هم‬ ‫دارید که در حرکت‬ ‫است و می‌خواهید آن را‬ ‫به صورت حرکت آهسته‬ ‫ثبت کنید با دو سرعت‬ ‫‪ ۱۲۰‬فریم در ثانیه و ‪۲۴۰‬‬ ‫فریم در ثانیه می‌توانید‬ ‫این کار را انجام دهید‪.‬‬ ‫در هنگام تصویربرداری می‌توانید با فشار دادن دکمه سفید‬ ‫پس از گرفتن تصویر‬ ‫در حاشیه عکس هم بگیرید‪.‬‬ ‫در قسمت ادیت قادر‬ ‫خواهید بود جای مشخصی از تصویر را کم سرعت و یا به حالت عادی در بیاورید‪ .‬دو خط‬ ‫سفید را از هم دور و یا به هم نزدیک کنید و هر آنچه در این میان قرار دارد به صورت‬ ‫حرکت آهسته در می آید‪ .‬امتحان کنید!‬

‫حرکت آهسته در ویدیو‬ ‫نمایی از آکروپولیس آتن عکاسی شده با گزینه پانو گوشی آیفون‬

‫‪ .۲‬چهارگوش (‪)Square‬‬ ‫پس از همگانی شدن اپلیکیشن اینستاگرام و شدت گرفتن عالقه مردم به گرفتن عکس‌های‬ ‫چهارگوش‪ ،‬شرکت اپل تصمیم گرفت‪ ،‬این گزینه را به دوربین‌های موبایل اضافه کند‪ .‬اگر‬ ‫می‌خواهید کار ادیت و بریدن عکس‌هایتان کمتر شود‪ ،‬می‌توانید از ابتدا دوربین را در این‬ ‫حالت قرار دهید‪ .‬هرچند که اپلیکیشن اینستاگرام حاال عکس‌های معمولی را هم در نرم‬ ‫افزارش می‌پذیرد‪.‬‬ ‫‪ .۳‬عکس دو در سه ( ‪) Photo‬‬

‫با نگه داشتن دکمه عکاسی برای مدت طوالنی می‌توانید تعداد‬ ‫بیشتری عکس (‪ )Burst‬در مدتی کوتاه ثبت کنید‪.‬‬

‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫در سال ‪ ۲۰۱۵‬میالدی‬ ‫بیش از یک تریلیون عکس‬ ‫توسط مردم گرفته شده‬ ‫است‪ .‬این نشان از عالقه‬ ‫مردم به ثبت لحظات‬ ‫روزانه دارد‪ .‬چیزی که در‬ ‫سال‌ها پیش تصورش هم‬ ‫به ذهن نمی‌رسید‪ .‬داشتن‬ ‫دوربین عکاسی بر روی‬ ‫تلفن همراه ابتدا خنده دار‬ ‫به نظر می آمد اما حاال‬ ‫شرکت‌های مختلف سعی‬

‫‪ .۶‬تایم لپس (‪)Time Lapse‬‬ ‫این گزینه بهترین دوست شما برای زمانی ‌است که می خواهید یک اتفاق طوالنی را در‬ ‫کمترین زمان ممکن نشان دهید‪ .‬تصویر حرکت آدم‌ها و ماشین‌ها در طول روز‪ ،‬حرکت‬ ‫سایه‌ها در یک کوچه قدیمی و یا شکوفه دادن یک درخت در چند روز می‌تواند هر آدمی‬ ‫را به شوق بیاورد‪ .‬برای اینکار مطمئن شوید که تلفن همراهتان پر از باطری باشد و‬ ‫حافظه دوربینتان خالی‪ .‬ثابت نگه داشتن دوربین با یک سه پایه کوچک و یا تکیه دادن تلفن‬ ‫به جایی می‌تواند تصویر را زیباتر کند‪ .‬یک تایم لپس خوب‪ ،‬کمی صبر و حوصله الزم دارد‪.‬‬

‫گزینه تایم لپس برای ثبت یک اتفاق طوالنی در کمترین زمان ممکن‬

‫(گفتار سی و ششم در شماره آينده)‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 375 Vol.15 / P. 36‬‬


‫متنوع‪،‬‬ ‫فرهنگ ‪ BC‬نشريه ای مستقل‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫پُربار و آموزنده‬

‫با بهترين خدمات آگهی‬

‫‪778.317.4848‬‬

‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 375, Vol.15 / P. 37‬‬


‫رياضيات‬ ‫گزينش مطلب برای اين بخش از‪:‬‬ ‫علیرضا خاتون آبادی‬

‫روانشناسی رياضياتی‬ ‫روانشناسی ریاضیاتی رویکردی در پژوهش های روانشناسی است که به مدلسازی‬ ‫ریاضی ادراک‪ ،‬شناخت و فرآیند های خودکار می پردازد و قوانینی که شبیه‬ ‫قوانین حقوقی است ایجاد می کنند که ویژگی های محرک کمی پذیر را با رفتار‬ ‫کمی پذیر ارتباط می دهد‪ .‬رویکرد ریاضی با هدف ایجاد فرضیاتی که دقیق تراند‬ ‫و بنابراین به اعتبارات تجربی قطعی منجر می شوند‪ ،‬ایجاد شده و گسترش یافته‬ ‫است‪ .‬در این رویکرد‪ ،‬رفتار کمی پذیر اغلب در عمل از طریق تکالیف عملکردی‬ ‫تعیین می شوند‪.‬‬ ‫از آنجا که کمی کردن رفتار‪ ،‬پایه تالش های روانشناسان ریاضی است‪ ،‬نظریه ی‬ ‫اندازه گیری موضوع مرکزی در روانشناسی ریاضیاتی است‪ .‬از این رو روانشناسی‬ ‫ریاضیاتی بسیار به روانسنجی نزدیک است‪ .‬با این وجود‪ ،‬تمرکز روانسنجان روی‬ ‫تفاوت های فردی یا ساختار جمعیت است ‪ -‬که بیشتر متغیرهای ایستا را در بر‬ ‫می گیرند‪ -‬ولی در روانشناسی ریاضیاتی تمرکز روی مدل های فرآیندی ادراک‪،‬‬ ‫شناخت و فرآیندهای خودکار است که از فرد میانگین‪ ،‬استنباط می شود‪ .‬عالوه‬ ‫بر این‪ ،‬در حالی که پژوهش های روانسنجی ساختارهای تصادفی وابسته را بین‬ ‫متغیرهایی که در جامعه مشاهده می شود‪ ،‬مطالعه می کند‪ ،‬روانشناسی ریاضیاتی‬ ‫اغلب به صورت اختصاصی و انحصاری روی مدل بندی داده هایی که از پارادایم‬ ‫های تجربی و آزمایشی بدست می آید تمرکز دارد و از این منظر خیلی شبیه‬ ‫روانشناسی تجربی‪ /‬روانشناسی شناختی‪ /‬سایکونومیک می باشد‪.‬‬ ‫نظریه ی روانشناسی ریاضیاتی مانند علوم اعصاب محاسباتی و اقتصاد سنجی‪ ،‬اغلب‬ ‫از بهینه سازی های آماری به عنوان یک رویکرد راهنما استفاده می کند‪ ،‬و فرض‬ ‫می کند که ذهن انسان برای حل مشکالت و مسایل زندگی از روش های بهینه‬ ‫شده استفاده می کند‪ .‬شمای مرکزی روانشناسی شناختی مانند ظرفیت پردازش‬ ‫های محدود و نا محدود‪ ،‬پردازش های موازی و سریالی و غیره‪ ،‬به همراه کاربرد‬ ‫آنها جزء تحلیل های جدی در روانشناسی ریاضیاتی محسوب می شوند‪.‬‬ ‫روانشناسان ریاضیاتی در بسیاری از زمینه های روانشناسی مخصوصا در سایکو‬ ‫فیزیک‪ ،‬احساس و ادراک‪ ،‬حل مساله‪ ،‬تصمیم گیری‪ ،‬یادگیری‪ ،‬حافظه و زبان‪،‬‬ ‫روانشناسی بالینی‪ ،‬روانشناسی اجتماعی و روانشناسی موسیقی بسیار فعال می باشند‪.‬‬ ‫مدل سازی ریاضی تاریخ طوالنی در روانشناسی دارد که به قرن ‪ 19‬و به کارهای‬ ‫ارنست وبر و گاستاو فخنر بر می گردد‪ .‬این افراد جزء اولین افرادی هستند که‬ ‫تکنیک ریاضی را به صورت موفق در تکنیک های مربوط به معادله های عملکردی‬ ‫از فیزیک در فرآیندهای روانشناسی استفاده کرده اند‪ .‬آنها رشته ی روانشناسی‬ ‫تجربی را به صورت کلی و سایکو فیزیک را به صورت اختصاصی بنیان گذاشتند‪.‬‬ ‫مساله ی زمان ثبت فاصله ی بین ستارگان توسط منجمین در قرن ‪ 19‬یکی از‬ ‫مسایل اصلی است که به عنوان نقطه ی اولیه ی سنجش انسانی مطرح می شود‪.‬‬ ‫بدون استفاده از ابزار پیشرفته برای تعیین این فاصله کامال وابسته به افراد انسانی‬ ‫می باشد‪ .‬منجمان متفاوت مقادیر متفاوتی از فاصله را یادداشت کردند‪ .‬اولین‬ ‫مطالعه ی سیستماتیک توسط ستاره شناس آلمانی فردریش بسل است‪ .‬وی‬ ‫معادالت فردی را از اندازه گیری های فردی ایجاد کرد‪ .‬در همین زمان هرمان‬ ‫ون هلم هلتز زمان پاسخ را برای تعیین پاسخ بر اساس سرعت هدایت عصبی‬

‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫مشخص کردند‪.‬‬ ‫روانشناسان هلندی دندرز و دانشجویش جاگر به ظرفیت زمان های واکنش در‬ ‫کمی سازی زمان مقدار زمان ابتدایی فعالیت های روانی پی بردند‪ .‬دندرز گاه‬ ‫شماری ذهنی را ایجاد کرد تا به صورت علمی مولفه های فعالیت شناختی پیچیده‬ ‫را از طریق اندازه گیری زمان واکنش ساده استنباط نمایند‪.‬‬ ‫اولین آزمایشگاه روانشناسی توسط ویلیام وونت تاسیس شد‪ .‬وونت از ایده های‬ ‫دندرز در آزمایشگاه خود استفاده کرد‪ .‬با این وجود به دلیل این که نتایج بدست‬ ‫آمده از آزمایشگاه وونت قابلیت تکرار باال نداشتند‪ ،‬وونت روش درون نگری را‬ ‫بنیان نهاد‪ .‬بعضی از مشکالت ناشی از تفاوت های فردی در سرعت پاسخی بود که‬ ‫در مساله منجمان نیز اشاره شده بود‪ .‬با این وجود وونت عالقمند به مطالعه ی‬ ‫تغییرات و واریانس فردی نبود و تمرکز مطالعه اش را روی ذهن انسان در یک‬ ‫قالب کلی قرار داد‪ .‬دانش آموز وونت مک کین کتل به تفاوت ها عالقه مند شده‬ ‫و در انگلستان روی این موضوع تمرکز کرد‪.‬‬ ‫به دلیل شکست روش درون نگری وونت‪ ،‬رویکرد های مختلف تفکری ایجاد شد‪.‬‬ ‫آزمایشگاه وونت به صورت مستقیم روی تجارب آگاه انسانی تمرکز کرده بود‬ ‫که در ادامه کار وبر و فخنر بود که روی تنش حاصل از محرک کار کرده بودند‪.‬‬ ‫در بریتانیا تحت تاثیر رشد انسان شناسی که توسط فرانسیس گالتن ایجاد شده‬ ‫بود تفاوت های فردی بین افراد در متغیرهای روانشناختی در ادامه کارهای بسل‬ ‫مطالعه می شد‪ .‬کتل به سرعت با استفاده از روش های گالتون و سازگار شدن با‬ ‫این روش ها روانسنجی را پایه گذاری کرد‪.‬‬ ‫بنابراین همانطور که تاریخ قبل از قرن بیستم در روانشناسی نشان می دهد‪ ،‬نقش‬ ‫روانشناسان ریاضیاتی در علمی کردن این رشته غیرقابل انکار است‪ .‬این حوزه از‬ ‫روانشناسی به عنوان یکی از حوزه های قدرتمند در روش شناسی علوم شناختی‬ ‫در دنیا مورد توجه است‪ .‬متاسفانه در ایران نه تنها توجه خاصی به این روش‬ ‫شناسی نشده است‪ ،‬بلکه از دید متخصصان روانشناسی نیز مغفول مانده است‪.‬‬ ‫(‪ - ihoosh.com‬منبع‪ :‬سنجش و اندازه گیری ‪ /‬محمد حسین ضرغامی)‬

‫‪Farhang-e BC, No. 375 Vol.15 / P. 38‬‬


‫ادبيات کودکان‬ ‫اقتصاد ایران‪ :‬ده تنگنا و ‪...‬‬

‫(دنباله از صفحه ی ‪)18‬‬

‫‪ ...‬واقعیت آن است که بسیاری از کشور‌های متعلق به «جهان سوم» طی چهار دهه‬ ‫گذشته «هفت شهر» توسعه را پشت سر گذاشته اند‪ ،‬اما ایرانیان هنوز «اندر خم‬ ‫یک کوچه» در جا زده اند‪ .‬بعد از گذشت این همه سال‪ ،‬شماری از اقتصاد دانان‬ ‫و تکنوکرات‌ها و فعاالن اقتصادی کشور تازه به تشخیص معضالت اقتصادی کشور‬ ‫روی آورده اند و به این نتیجه رسیده اند که با شناساندن آنها به مسئوالن و افکار‬ ‫عمومی می توانند راهی به سوی عافیت پیدا کنند‪ .‬نمونه‌ها فراوانند و ما در این‬ ‫جا به بعضی از آنها اشاره میکنیم‪.‬‬ ‫مسعود نیلی‪ ،‬دستیار ویژه رییس جمهوری در امور اقتصادی‪ ،‬به گفته خودش‬ ‫شش «ابر چالش» اقتصادی را شناسایی کرده که عبارت باشند از تنگنای بودجه‬ ‫دولت‪ ،‬بیکاری‪ ،‬مشکالت نظام بانکی‪ ،‬مسایل مربوط به صندوق‌های بازنشستگی‪،‬‬ ‫تنش‌های آبی و مسایل زیست محیطی‪ .‬محمد باقر نوبخت‪ ،‬رییس سازمان‬ ‫مدیریت و برنامه ریزی‪ ،‬آب و و محیط زیست و صندوق‌های بازنشستگی را در‬ ‫راس مهم‌ترین معضالت اقتصادی کشور جای میدهد‪.‬‬ ‫غالمحسین شافعی‪ ،‬رییس اتاق بازرگانی ایران‪ ،‬بر اشتغال جوانان‪ ،‬ترازنامه بانک ها‪،‬‬ ‫بدهی دولت‪ ،‬رکود در واحد‌های تولیدی‪ ،‬بحران محیط زیست‪ ،‬بحران اب‪ ،‬عدم‬ ‫شفافیت در اقتصاد و فساد‌های گسترده تاکید میکند‪ .‬نمونه‌های دیگری هستند‬ ‫که در این جا‪ ،‬به منظور جلوگیری از طوالنی شدن مطلب‪ ،‬از ذکر آنها خود داری‬ ‫میکنم‪.‬‬ ‫نگارنده این یادداشت نیز به ناچار «در خم یک کوچه» می ماند و‪ ،‬با الهام گیری‬ ‫از فهرست‌های معضالت و چالش‌ها که به آنها اشاره شد‪ ،‬و فهرست‌های دیگری‬ ‫که فرصت پرداختن به آنها نیست‪ ،‬به بررسی ده تنگنای مهم اقتصادی ایران می‬ ‫پردازد‪ .‬ناگفته پیدا است که این فهرست قابل بسط و تغییر است و ردیفی که برای‬ ‫هر تنگنا در نظر گرفته شده‪ ،‬الزاما نشانه اهمیت آن در سلسله مراتب تنگنا‌ها‬ ‫نیست‪.‬‬ ‫در پی بررسی این تنگنا ها‪ ،‬به دو راه برونرفت نیز پرداخته خواهد شد که برای‬ ‫آنها از کلمه گریزگاه استفاده شده است‪ .‬این مجموعه در دوازده مقاله به‬ ‫خوانندگان عرضه خواهد شد ‪:‬‬ ‫ده تنگنا‬ ‫یک ‪ -‬اقتصاد دولت محور‬ ‫دو‪ -‬اقتصاد نفت محور‬ ‫سه‪ -‬اقتصاد درونگرا‬ ‫چهار‪ -‬محیط زیست ناپایدار‬ ‫پنج‪ -‬رشد ضعیف‬ ‫شش‪ -‬بازار کار نابسامان‬ ‫هفت‪ -‬نابرابری‌های اجتماعی‬ ‫هشت‪ -‬فساد‬ ‫نه‪ -‬نظام بانکی از نفس افتاده‬ ‫ده‪ -‬صندوق‌های بازنشستگی بحران زده‬ ‫دو گریزگاه‬ ‫یک‪ -‬بسیج یک اراده سیاسی نیرومند در خدمت توسعه‬ ‫دو‪ -‬ایجاد فضای اعتماد درونی‪ ،‬منطقه‌ای و جهانی‬

‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫تمریناتی ساده برای تقویت گفتار در خردساالن‬ ‫مترجم ‪ :‬بهاره بهداد‬ ‫انتخاب کتاب و استفاده از آن به عنوان یک منبع‬ ‫دیداری‪ ،‬یکی از ساده ترین روش های آموزش می‬ ‫باشد‪ ،‬چراکه‪:‬‬ ‫ کتاب ها بسیار در دسترس هستند‪ :‬وقتی در‬‫خانه کتابی ندارید می توانید بدون هزینه آن را از‬ ‫کتابخانه نزدیک محل زندگی تان قرض بگیرید‪.‬‬ ‫تنوع موضوعات به حدی زیاد است که شما به راحتی می توانید کتابهایی که‬ ‫ ‬‫مورد عالقه کودکتان باشد‪ ،‬بیابید‪ ،‬کتاب هایی رنگارنگ با تصاویری زیبا و شکل هایی‬ ‫جذاب‪.‬‬ ‫اگر کودکتان خواندن را دوست ندارد‪ ،‬می توانید کتابهایی شخصی برای او‬ ‫ ‬‫تهیه کنید تا شوق خواندن در او بیدار شود‪.‬‬

‫در این نوشته می خواهم فقط شما را به خواندن کتاب به صورت روزانه برای‬ ‫کودکتان‪ ،‬تشویق کنم‪.‬‬ ‫عالقه به مطالعه‪ ،‬همان عالقه به یادگیری است که در طول زمان شکل می گیرد‪ ،‬از‬ ‫همان سالهای اولیه زندگی‪ .‬کودک خود را به خواندن تشویق کنید یا برای او داستان‬ ‫بخوانید‪ ،‬این کار یکی از بهترین روش های رشد تخیل کودک است و نیز می تواند‬ ‫مهارت او را درکاربرد زبان باال ببرد و دایره واژگان او را بهبود بخشد‪ .‬به این روش‬ ‫است که کودکان می آموزند که نسبت به دنیای اطراف خود کنجکاو باشند و روحیه‬ ‫نقد در آنها پرورش می یابد‪ .‬در عین حال‪ ،‬مطالعه یک تفریح محسوب می شود که‬ ‫آرام کننده است‪.‬‬ ‫بنابراین‪ ،‬نهادینه کردن مطالعه و عشق به آن بسیار ارزشمند است و موفقیت‬ ‫تحصیلی و نیز موفقیت در زندگی شخصی کودکتان را تضمین می کند‪.‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 375, Vol.15 / P. 39‬‬


Farhang-e BC, No. 375 Vol.15 / P.

40

Thursday, Oct. 26, 2017


‫آگهی استخدام‪:‬‬

‫آگهی استخدام‪:‬‬ ‫فروشگاه نانسی استخدام می نمايد‪.‬‬

‫‪604.522.5254‬‬

‫شرکت کابينت سازی سنچری (‪ )Century Cabinets‬واقع در پورت‬ ‫کوکيتالم برای تکمیل کادر خود به چند طراح و فروشنده کابينت‬ ‫آشپزخانه نیازمند است‪.‬‬ ‫آشنایی با طراحی و فروش کابينت‪ ،‬سابقه کار در کانادا و توانایی صحبت‬ ‫به زبان انگلیسی مزیّت محسوب می شود‪.‬‬ ‫از متقاضیان خواهشمندیم با شماره تلفن ‪ 604.202.1781‬با آقای‬ ‫محسن (رابرت) تماس حاصل نمایند و رزومه خود را به ايمیل زیر ارسال‬ ‫نمایند‪:‬‬

‫‪robert@centurycabinets.ca‬‬

‫اطالعيه انجمن ايرانيان برنابی‬ ‫احتراما به آگاهی میرساند جلسات فرهنگی انجمن ایرانیان برنابی شامل‪:‬‬ ‫حافظ خوانی؛ ترانه خوانی؛ شعر همراه آهنگ؛ شاهنامه همراه ضرب؛ موسیقی‬ ‫کر؛ مقاله میباشد‪ .‬زمان‪ :‬شنبه ها از ساعت ‪ 2‬و نیم بعدازظهر‬ ‫مکان‪ :‬ساختمان سینیور سنتر جنب کتابخانه شمال لوهید مال خیابان کمرون‬ ‫شماره‪۹۵۲۳‬‬ ‫روابط عمومی انجمن‬

‫تلفن ‪۶۰۴۷۷۹۴۴۲۲‬‬

‫مرمت و بازسازی انواع تابلوهای نقاشی رنگ روغن جدید یا قدیمی‬

‫‪778.874.3931‬‬

‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫دوره آموزش مقدماتى زبان انگلیسی و آشنايى‬ ‫با آداب و فرهنگ كانادا براى بزرگساالن‬ ‫با سپاس فراوان از همکاری داوطلبانه خانم هما سروشی( مشاور امالك‬

‫در ونكوور بزرگ) که سالها تجربه آموزگاری در مدارس ونکوور را‬ ‫دارند ‪ ،‬دوره جدید تدریس انگلیسی را باحضور ایشان خواهیم داشت ‪.‬‬ ‫زمان ‪ :‬چهارشنبه ها از ساعت شش عصر تا هفت ونیم ‪ ٠‬شروع كالسها‪:‬‬

‫‪ ٢٥‬اكتبر مکان ‪ :‬شماره ‪ ١٣٠‬خيابان دوم شرقى نورت ونكوور ورود برای‬

‫همه آزاد و شهریه بصورت اختیاری و برای خیریه است‬ ‫خیریه پردیس (‪)6049804678‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 375, Vol.15 / P. 41‬‬


‫آژانس مسافرتی‬

‫‪( Advanced Travel‬تینا خدایی) ‪604-904-4422‬‬ ‫‪604-770-4474‬‬ ‫آژانس هواپیمایی آپادانا‬ ‫‪604-986-0094‬‬ ‫آریا تراول‬ ‫‪604-780-4005‬‬ ‫آزاده موسویان‬ ‫آژانس مسافرتی کاپیتان کوک)‬ ‫(آزاده موسویان‪:‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آرایشگاه و سالن زيبایی‬

‫اکستنشن مژه "ميترا" ‪ -‬کوکيتالم ‪604-825-3887‬‬ ‫‪604-980-5464‬‬ ‫‪King Hair Design‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫آموزش هنر‬

‫خانه فرهنگ و هنر (خط‪ ،‬نقاشی‪ ،‬موسیقی‪778-737-7426 )...‬‬ ‫مرکز هنری نوا‪( :‬موسیقی‪ ،‬نقاشی ‪604-985-6282 )..‬‬ ‫نقاشی‪:‬‬ ‫‪604-349-6326‬‬ ‫نازنین صادقی (آبرنگ)‬ ‫‪www.nazanin-artist.com‬‬ ‫رامین جمالپور (رنگ روغن‪ /‬آبرنگ) ‪604-924-1475‬‬ ‫موسیقی‪:‬‬ ‫‪( Jahan Music‬کودکان‪/‬بزرگساالن) ‪778-688-9234‬‬ ‫‪778-839-1375‬‬ ‫حمیرا بشیری (سه تار)‬ ‫‪604-375-1272‬‬ ‫اشرف آبادی (تار و سه تار)‬ ‫‪604-983-3985‬‬ ‫استاد شاملو (ویلن و سه تار)‬ ‫شبنم شاملو (تنبک ‪ /‬موسیقی کودکان) ‪604-983-3985‬‬ ‫‪778-833-4778‬‬ ‫ُرهام بهمنش (پیانو)‬ ‫نازنین صادقی (پیانو برای کودکان) ‪604-349-6326‬‬ ‫رامین جمالپور (پیانو‪ ،‬تئوری‪/‬هارمونی) ‪604-924-1475‬‬ ‫‪778-893-6766‬‬ ‫فرشته فرمند (آواز)‬ ‫‪604-913-3486‬‬ ‫پرویز نزاکتی (آواز)‬ ‫‪604-551-3963‬‬ ‫محمد خرازی (گیتار)‬ ‫عکاسی‪:‬‬

‫حمید زرگرزاده (‪)Perfect Shot Studio‬‬

‫‪604-925-6800‬‬ ‫‪778-372-0765‬‬

‫گالری کالغ سفید (افشین سبوکی)‬

‫‪778-898-4575‬‬

‫گالری عکس کارون‬

‫کارتون و کاریکاتور‪:‬‬

‫خطاطی‪:‬‬ ‫انجمن خوشنویسان ایران‬ ‫رقص‪:‬‬ ‫‪604-983-0015‬‬ ‫باله ملی پارس‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬‫‪778-889-4820‬‬

‫اپتومتری ‪ /‬عينک سازی‬

‫‪604-464-7726‬‬ ‫‪( IRIS‬کوکيتالم)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزش زبان‬

‫‪604-782-3530‬‬ ‫بهاره بهداد (زبان فرانسه)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزش زبان فارسی‬

‫‪778-870-6716‬‬ ‫آذر امین مقدم‬ ‫‪604-261-6564‬‬ ‫ایرانیان‬ ‫‪604-913-0601‬‬ ‫دهخدا (نورت ونکوور)‬ ‫‪604-442-9431‬‬ ‫نور دانش‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزش رانندگی‬

‫‪604-710-0550‬‬ ‫‪( Green Way‬محسن)‬ ‫‪778-899-7790‬‬ ‫سعيد صالحی‬ ‫‪778-896-1420‬‬ ‫آموزشگاه رانندگی بهروز‬ ‫‪604-644-8960‬‬ ‫حسین الهیجی‬ ‫‪604-990-4844‬‬ ‫کاپیالنو (جوان)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫اتوموبیل‬

‫‪( Ocean Motors‬دست دوم) ‪604-461-0103‬‬ ‫‪604-781-7478‬‬ ‫هوندا (سعيد لطفی )‬ ‫‪778-898-0701‬‬ ‫اکورا (هوشنگ دیده بانی)‬ ‫‪604-649-3618‬‬ ‫فولکس واگن (بهداد نخعی)‬ ‫فولکس واگن (علی بنی صدر) ‪604-250-6711‬‬ ‫‪604-500-7772‬‬ ‫آئودی (رامين رساور)‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫ارز و ارسال پول‬

‫دنیا (وست ونکوور)‬ ‫چارلیز (داون تاون)‬ ‫دانیال (کوکيتالم)‬ ‫عطار (کوکیتالم)‬

‫‪604-913-2324‬‬ ‫‪604-688-2516‬‬ ‫‪604-763-1512‬‬ ‫‪604-945-3266‬‬

‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫بازرسی فنی ساختمان‬ ‫‪604-500-0303‬‬ ‫دکتر امير به کيش‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫باشگاه ورزشی ‪ /‬ورزش های رزمی‬

‫‪604-990-1331‬‬ ‫باشگاه سانی کيم تکواندو‬ ‫بهاره دهکردی (کيک باکسينگ) ‪778-872-3781‬‬ ‫مجتبی دانشی (کيک باکسينگ) ‪778-871-7572‬‬ ‫باشگاه ورزشهای رزمی اليت المپيک ‪604-971-3362‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫پزشک ‪ /‬مرکز پزشکی ‪ /‬خدمات پرستاری‬ ‫پزشک خانوادگی‪:‬‬ ‫دکتر پروانه بهشتی (‪604-925-9277 )West Van‬‬ ‫فیزیوتراپی‪:‬‬ ‫هارمونی (فیزیو ‪ /‬ماساژتراپی) ‪604-468-2300‬‬ ‫ناتوروپاتیک‪:‬‬ ‫دکتر ماندانا عدالتی (‪604-987-4660 )North Van‬‬ ‫طب گياهی ‪ /‬هرباليست‪:‬‬ ‫دکتر اسماعيل حسينی‬ ‫خدمات پرستاری‪:‬‬

‫‪778-706-3538‬‬

‫‪604-945-5005 Safe Care Home Support‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تدریس خصوصی‬

‫نيلوفر علمداری(شیمی‪ /‬ساینس)‪778-926-2995‬‬ ‫نادره ترکمان (فيزیک و رياضی) ‪604-396-6622‬‬ ‫دکتر علیرضا خاتون آبادی (ریاضی) ‪778-926-1382‬‬ ‫دکتر حمیدرضا رضازاده (ریاضی) ‪604-700-9560‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫ترجمه‬

‫حسین عندلیب (مترجم رسمی) ‪604-868-9800‬‬ ‫امیربانو قاسمی نژاد (مترجم رسمی) ‪778-998-8402‬‬ ‫فریبرز خشا (مترجم رسمی) ‪604-377-9225‬‬ ‫حاتمی (مترجم رسمی) (کوکيتالم) ‪604-338-7364‬‬ ‫دارالترجمه رسمی ترای سیتی ‪604-492-0666‬‬ ‫‪778-773-0723‬‬ ‫بهارک کیادی‬ ‫‪604-817-4689‬‬ ‫دالور قدرشناس (‪)Ph.D‬‬ ‫حمید دادیزاده (مترجم رسمی) ‪604-889-5854‬‬ ‫آرش اندرودی (مترجم رسمی) ‪604-365-6952‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات و خدمات ساختمانی‬

‫علی وفایی (‪604-728- 3132 )AAA Ali Renovations‬‬ ‫شرکت ساختمانی لوفا ‪ -‬پارسا خاکپور ‪778-893-7277‬‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات لوازم خانگی ‪ /‬برقی ‪ /‬کامپیوتر‬ ‫حسن (‪)Wise Appliance‬‬ ‫‪Techno Electro‬‬ ‫سعید ابراهیمی‬

‫‪604-764-6911‬‬ ‫‪604-770-0660‬‬

‫‪604-346-8925‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات اتوموبیل‬

‫‪604-438-0222‬‬ ‫‪( KMF‬خسرو خاندشتی)‬ ‫تعمیرگاه و مکانیکی ‪604-960-0389 Auto Tek‬‬ ‫‪604-722-4175‬‬ ‫زاهد هفت لنگ‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫حسابداری‬

‫ناهید پاک (‪778-340-0231 )NasTax-N.Van‬‬ ‫ناهید پاک (‪604-781-8153 )NasTax- Langley‬‬ ‫‪ - PBS‬رضا هوشمند (‪604-990-6668 )N. Van‬‬ ‫‪ - PBS‬رضا هوشمند (برنابی) ‪604-638-3104‬‬ ‫‪ - PBS‬رضا هوشمند (ترای سيتی) ‪604-945-6664‬‬ ‫‪778-285-8830‬‬ ‫حسابداری صبا‬ ‫‪604-468-4222‬‬ ‫تراز (کوکیتالم)‬ ‫تراز (حسن نراقی ‪ -‬نورت ونکوور) ‪604-986-3704‬‬ ‫‪-----------------------------------------------‬‬

‫حمل و نقل ‪ /‬اثاث کشی (‪)Moving‬‬

‫‪604-603-9099‬‬ ‫آلبرت (حمل و نقل و اثاث کشی)‬ ‫‪604-970-2233 Merto Vancouver Movers‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫خدمات بیمه‬

‫جهانگیر فامیلی‬ ‫ميالد رحمتی‬ ‫سعيده کمونه‬

‫‪604--836-5663‬‬ ‫‪604-987-9356‬‬ ‫‪778-580-5616‬‬

‫کتابفروشی‬

‫خدمات چاپ‬ ‫‪604-990-7272‬‬ ‫کاپیز دیپو (نورت ونکوور)‬ ‫خدمات چاپ‪604-710-5234 Print & Design‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫خدمات زيبايی ‪ /‬ماساژ‬ ‫خدمات زيبایی و ماساژ زهره‬

‫نیما (کتاب‪ ،‬فیلم و آالت موسیقی) ‪604-904-0821‬‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫کتاب کارون‬ ‫‪604-671-9880‬‬ ‫پان به (کتاب و فیلم)‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫کابينت ‪ /‬کانتر ‪ /‬کفپوش‬

‫‪...Century Cabinet‬‬

‫‪604-552-5466‬‬

‫‪604-365-4610‬‬

‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫خدمات کنسولی‪ /‬اسناد رسمی‪ /‬مهاجرت‬

‫‪604-727-4044‬‬ ‫‪604-603-0704‬‬ ‫‪604-506-8668‬‬ ‫‪604-603-0762‬‬ ‫‪604-445-2030‬‬ ‫‪604-626-1033‬‬ ‫‪604-307-6830‬‬ ‫‪778-893-2275‬‬ ‫‪604-377-9225‬‬ ‫‪604-340-8182‬‬ ‫‪604-518-3992‬‬ ‫‪604-761-7546‬‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫شهرزاد فرزين (امور مهاجرت) ‪604-499-2530‬‬ ‫فریبرز خشا (نوتاری پابلیک) ‪604-922-4600‬‬ ‫سازمان مهاجرتی منصوری ‪604-619-8564‬‬ ‫‪mcisfirm.com‬‬ ‫فرشته رحیمی (امور مهاجرت) ‪778-893-2275‬‬ ‫َفراما (خدمات حقوقی در ایران) ‪778-680-5848‬‬

‫مشاور امالک‬

‫محمد خلیل بیگی ‬ ‫مرتضی رضایی‬ ‫پرتو مشرف‬ ‫نادر معتمد‬ ‫سام سالم‬ ‫ایرج بابایی‬ ‫مصطفی سليميان‬ ‫فرشته رحیمی‬ ‫فريبرز خشا‬ ‫سهيال طوسی‬ ‫کورس پزشک‬ ‫مارسی پناه‬

‫‪604-924-4452‬‬ ‫محمد همائی نژاد ‬ ‫‪604-986-3704‬‬ ‫حسن نراقی (امور مهاجرت)‬ ‫‪604-987-1413‬‬ ‫یونکس‬ ‫‪778-285-2866‬‬ ‫راه کانادا (کوکیتالم)‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫‪778-918-2815‬‬ ‫داريوش‬ ‫‪604-657-4318‬‬ ‫شهرام شعبانی‬ ‫‪604-220-1808‬‬ ‫آرین‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫‪604-724-9645‬‬ ‫خدمات فضای سبز شاهرخ‬ ‫‪778-322-2995 Gardening & Landscaping‬‬ ‫‪604-202-0053 Green Mountain Landscaping‬‬

‫خدمات کامپیوتر‬

‫داروخانه‬

‫داروخانه مدیس (پورت کوکيتالم) ‪604-944-5544‬‬ ‫داروخانه فارماسیو (وست ونکوور) ‪604-925-3304‬‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫دندانپزشک‬

‫‪604-985-7032‬‬ ‫دکتر بابک چهرودی‬ ‫‪604-474-4155‬‬ ‫دکتر رضا آران (ارتودنسی)‬ ‫‪604-321-8001‬‬ ‫دکتر روشنک شفقی‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫روان پزشک ‪ /‬مشاوره و بهداشت روان‬

‫دکتر گيتی اقبال (روانپزشک) ‪604-782-9573‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫رستوران‬

‫‪604-971-5113‬‬ ‫خلیج فارس (نوت ونکوور)‬ ‫‪604-904-3904‬‬ ‫گیالنه‬ ‫‪604-980-7373‬‬ ‫کازبا‬ ‫‪778-340-1500‬‬ ‫زیتون‬ ‫‪604-987-9000‬‬ ‫کپیالنو کافه‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫شرکت ساختمانی‬

‫‪604-603-7991‬‬ ‫شرکت ‪MTM‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫عکاسی و فیلمبرداری‬

‫‪604-925-6800‬‬ ‫پرفکت شات استودیو‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫استودیو عکاسی کارون‬ ‫حمید ‪604-358-7060 slicephotography.ca‬‬ ‫‪778-355-4445‬‬ ‫دات آرت استودیو‬ ‫‪604-358-6045‬‬ ‫‪Rosewood photography‬‬ ‫‪604-987-1413‬‬ ‫یونکس‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫فروشگاه مواد غذایی‬

‫سوپرمارکت نانسی (نورت ونکوور) ‪604-987-5544‬‬ ‫‪604-472-8888‬‬ ‫‪( Urban Gate‬کوکيتالم)‬ ‫‪778-279-8909‬‬ ‫گالره (وست ونکوور)‬ ‫‪604-682-8816‬‬ ‫آریا (داون تاون)‬ ‫‪604-669-6766‬‬ ‫دانیال (داون تاون)‬ ‫‪604-987-7454‬‬ ‫افرا (نورت ونکوور)‬ ‫فروشگاه بزرگ دایانا (کوکيتالم) ‪604-941-1881‬‬ ‫‪604-988-8100‬‬ ‫المپیا (نورت ونکوور)‬ ‫‪604-988-3515‬‬ ‫پارس (نورت ونکوور)‬ ‫‪604-985-2288‬‬ ‫پرشیا (نورت ونکوور)‬ ‫میت شاپ اند دلی (نورت ونکوور)‪604-983-2020‬‬ ‫‪604-877-0139‬‬ ‫یک و یک (ونکوور)‬

‫محوطه سازی‪ ،‬زمين آرايی (‪)Landscaping‬‬ ‫‪778-855-9645 Great Spaces Landscaping‬‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫نان ‪ /‬شیرینی‬

‫‪604-552-3336‬‬ ‫‪604-990-7767‬‬ ‫‪604-973-0119‬‬ ‫‪604-986-6364‬‬ ‫‪778-340-1773‬‬ ‫‪604-987-7454‬‬

‫شیرینی مینو (کوکیتالم)‬ ‫شیرینی گلستان‬ ‫شیرینی رکس ‬ ‫شیرینی الله‬ ‫کلبه نان‬ ‫افرا‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫نشریات و دیگر رسانه ها‬

‫فرهنگ‬ ‫فرهنگ‬

‫‪BC‬‬ ‫‪BC‬‬

‫شهروند‬ ‫پیوند‬ ‫دانستنیها‬ ‫مهاجر‬ ‫دانشمند‬ ‫تلویزیون پرواز‬ ‫تلویزیون آريا‬ ‫رادیو فارسی زبان ونکوور‬

‫‪604-544-0960‬‬ ‫‪778-317-4848‬‬

‫‪BC‬‬

‫‪604-988-9262‬‬ ‫‪604-921-4726‬‬ ‫‪604-697-0344‬‬ ‫‪778-968-9081‬‬ ‫‪604-913-0399‬‬ ‫‪604-723-4307‬‬ ‫‪604-396-1919‬‬ ‫‪778-709-9191‬‬

‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫مشاوره خدمات دولتی‬ ‫فرهاد شمس‬

‫‪60-721-1693‬‬

‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫وام ‪ /‬وام مسکن‬

‫‪604-307-8674‬‬ ‫مهرداد نویس‬ ‫‪604-603-0762‬‬ ‫نادر معتمد‬ ‫‪604-341-0566‬‬ ‫امیر بوترابی‬ ‫‪604-725-7230‬‬ ‫بهنام نیک اختر‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫طراحی وب سایت ‪ /‬خدمات اینترنت‬

‫‪604-782-9573‬‬ ‫کاسپيانا‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫وکالت ‪ /‬خدمات حقوقی در ايران‬

‫َفراما (خدمات حقوقی در ایران) ‪778-680-5848‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫وکالت ‪ /‬خدمات حقوقی در بی سی و کانادا‬

‫متیو فهی (‪604-561-4644 )Matthew Fahy‬‬ ‫‪604-925-6005‬‬ ‫زهرا جناب‬

‫‪Farhang-e BC, No. 375 Vol.15 / P. 42‬‬


‫فرهنگ ‪ BC‬نشريه ای مستقل‪،‬‬ ‫متنوع‪ُ ،‬پربار و آموزنده‬ ‫ّ‬ ‫با بهترين خدمات آگهی‬ ‫‪778.317.4848‬‬ ‫فرهنگ هر دو هفته يک بار‬ ‫در دسترس شماست‪.‬‬ ‫‪Wise Appliance Service‬‬ ‫تعميرات انواع لوازم برقی خانگی‬ ‫)حسن( ‪604.764.6911‬‬

‫بنياد كانادا و ايران برگزار مي كند‪،‬‬

‫جلسه اموزشى" آشنايى با قوانين خانواده"‬ ‫سخنران ‪ :‬سركار خانم زهرا جناب ( ‪) Family Lawyer‬‬ ‫زمان‪ :‬روز يكشنبه ‪ ١٩‬نوامبر ساعت شروع برنامه ‪٢:٣٠‬بعد از ظهر‬

‫مكان‪ :‬كتابخانه وست ونكوور به آدرس‪:‬‬

‫شماره ‪۱۹۵۰‬خیابان مارین درایو‪ ،‬کتابخانه وست ونکوور‬ ‫شركت براى عموم آزاد و رايگان می باشد‬

‫ازعموم افراد بخصوص بانوان براى آشنايى با حقوق خانواده دعوت به‬

‫حل جدول نشريه ی فرهنگ (شماره ی ‪)374‬‬

‫مشاركت مى گردد‪ .‬براى اطالعات بيشتر و ثبت نام با تلفن و ايميل زير‬ ‫تماس حاصل نمایید‪:‬‬

‫تلفن ‪ 6048001977‬و یا ایمیل ‪info@cif-bc.com‬‬

‫اتاق برای اجاره‪:‬‬ ‫اتاقی مبله و مجهز به همه گونه امکانات از اول ماه نوامبر آماده برای‬ ‫اجاره می باشد‪.‬‬ ‫واقع در منطقه ای دلباز در برنابی‪ .‬نزدیک به پارک و ایستگاه اتوبوس‬

‫‪778.919.6372‬‬ ‫جويای کار‪:‬‬

‫خانمی با مدرک پرستاری بريتيش کلمبیا جویای کار در زمینه نگهداری از کودکان‬ ‫و سالمندان می باشد‪.‬‬

‫‪778.919.6372‬‬

‫جويای کار‪:‬‬ ‫جويای کار ترجیح ًا در منطقه سوری‪ ،‬دلتا یا لنگلی می باشم‪ .‬لطفًا با این شماره‬ ‫تماس حاصل فرمایید‪:‬‬

‫‪604.498.1514‬‬

‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 375, Vol.15 / P. 43‬‬


‫مدرسه ی نور دانش‬ ‫اطالعیه برگزاری کالس ها درسه منطقه نورث ونکوور‪ ،‬برنابی و کوکیتالم‬ ‫چون شکر شیرین و چون گوهر‪ ،‬زبان فارسی است‬ ‫فارسی‪ ،‬فرهنگ و آیین و نشان پارسی است‬ ‫زبان مهم ترین عامل حفظ و ارتباط بین نسل هاست‪ ،‬پس بکوشیم تا با آموزش‬ ‫زبان فارسی به فرزندان مان ارتباط خود را با نسل جدید‪ ،‬حفظ و تقویت نماییم‪.‬‬ ‫مدرسه ی نور دانش با مجوز رسمی برگزاری امتحانات پایان سال تحصیلی ایران‬ ‫و برخورداری از سی سال سابقه ی مدیریتی و آموزشی در مدارس دولتی و‬ ‫غیر انتفاعی داخل کشور و چندین سال فعالیت آموزشی در استان بریتیش کلمبیا‬ ‫و بهره مندی از کادری مجرب و کارآزموده‪ ،‬دارای کالس های خصوصی و‬ ‫گروهی آموزش زبان فارسی برای خردساالن و بزرگساالن‪ ،‬آموزش کلّیه ی‬ ‫دروس ابتدایی و راهنمایی و نیز آموزش تک درس دبیرستان می باشد‪.‬‬ ‫ما به میزبانی وخدمت رسانی قریب به یکصد نفر از دانش آموزانی که‬ ‫داوطلب شرکت در امتحانات پایان تحصیلی ایران در سال جاری در حوزه ی‬ ‫ونکوور می باشند‪ ،‬مفتخریم‪.‬‬ ‫تلفن تماس‪ 604.726.9430 :‬ایمیل‪noordanesh.school@yahoo.com :‬‬

‫اپرایی که دهلوی ‪...‬‬

‫(دنباله از صفحه ی ‪)22‬‬

‫‪ ...‬در سال ‪ ۱۳۶۹‬با پشتیبانی مالی مهین زرین پنجه (آهنگساز ایرانی مقیم اروپا)‬ ‫امکان ضبط بخشی از این کارها در تهران ممکن شد‪.‬‬ ‫«فروغ عشق» (روی سروده‌ای از عطار) از آثاری بود که در فهرست اجرا قرار‬ ‫گرفت‪ .‬این اثر سالها پیش از آن با خوانندگی خاطره پروانه اجرا شده بود‪ .‬دهلوی‬ ‫برای انتشار اثر در ایران ناگزیر شد خط آوازی را برای خواننده مرد بازنویسی‬ ‫کند‪ .‬در ضبط موجود‪ ،‬حسین سرشار با صدا و تکنیکی اپرایی اثری را می‌خواند که‬ ‫فضایی بسیار ایرانی دارد و نتیجه طبعا قدری عجیب به گوش می‌خورد‪ .‬آهنگساز‬ ‫چاره دیگری نداشته است‪.‬‬ ‫تجربه آهنگسازی برای سازهای مضرابی ایرانی در نهایت به ایجاد «ارکستر بزرگ‬ ‫مضرابی» توسط دهلوی در سال ‪ ۱۳۷۱‬منجر شد‪ .‬این ارکستر که بیش از ‪۷۰‬‬ ‫نوازنده با آن همکاری می‌کردند پس از اجرای چند برنامه در تهران به دلیل‬ ‫پشتیبانی نکردن نهادهای فرهنگی تعطیل شد‪ .‬سازهای ایرانی به دلیل ظرافت‌شان‬ ‫نسبت به تغییرات درجه هوا بسیار حساسند و احتمال خارج شدن صدای آنها از‬ ‫کوک در حین اجرا بسیار باالست‪ .‬ارائه برنامه‌ای موفق با این تعداد ساز ایرانی شاید‬ ‫در آن زمان تنها به کوشش دهلوی و بر پایه تجربه او میسر بود‪.‬‬ ‫فعالیت‌های آموزشی در هنرستان موسیقی ملی‬ ‫روح الله خالقی‪ ،‬آهنگساز و بنیانگذار هنرستان موسیقی ملی در سال ‪ ۱۳۳۶‬از‬ ‫دهلوی دعوت کرد تا در هنرستان درس بدهد‪ .‬در نهایت در سال ‪ ۱۳۴۱‬مدیریت‬ ‫هنرستان به او سپرده شد که تا سال ‪ ۱۳۵۰‬ادامه پیدا کرد‪ .‬بسیاری از هنرمندان‬ ‫سرشناس موسیقی ایران در دوره معاصر از دانش آموختگان این دوره فعالیت‬ ‫هنرستان هستند؛ مانند علی رهبری‪ ،‬حسین علیزاده و کامبیز روشن‌روان‪.‬‬ ‫موسیقی صحنه‌ای برای پایه ادبیات کالسیک ایران‬ ‫در دهه ‪ ۱۳۵۰‬موسیقی صحنه‌ای در ایران گسترشی بی سابقه پیدا کرد‪ .‬در تهران‪،‬‬ ‫تاالر رودکی میزبان گروه‌های داخلی و خارجی برای اجرای برنامه‌های بی‌شمار‬ ‫هنری از جمله باله و اپرا بود و آثار گوناگونی از سوی وزارت فرهنگ و هنر در‬ ‫این زمینه به آهنگسازان ایرانی سفارش داده می‌شد‪ .‬یکی از این آهنگسازان حسین‬ ‫دهلوی بود که اپرای «خسرو و شیرین» با الهام از داستانی از نظامی و باله «بیژن‬ ‫و منیژه» را با الهام از داستان‌های شاهنامه فردوسی آفرید‪ .‬بخش‌های از موسیقی‬ ‫این باله در سال ‪ ۱۳۵۷‬با ارکستر سمفونیک رادیو وین (به رهبری توماس کریستین‬ ‫داوید) و ارکستر سمفونیک نورنبرگ (به رهبری علی رهبری) اجرا و ضبط شدند‪.‬‬ ‫موسیقی «بیژن و منیژه» برای ارکستر سمفونیک نوشته شده ولی دلبستگی‬ ‫آهنگساز به شعر و موسیقی ایران در گوشه و کنار آن حس می‌شود‪ .‬دهلوی‬ ‫می‌گفت‪« :‬داستان در این اثر به زمان پیش از فردوسی مربوط است در نتیجه‬ ‫منطقی به نظر نمی‌رسد که در آن از نواهای امروز موسیقی سنتی ایرانی استفاده‬ ‫کنم‪».‬‬ ‫از اجرای کامل اپرای خسرو و شیرین اما ضبطی در دسترس نیست‪ .‬پارتیتور آن‬ ‫در بایگانی آهنگساز مانده و کسی سراغی از آن نمی‌گیرد‪.‬‬ ‫کتاب سال ایران در ‪۱۳۸۰‬‬ ‫دهلوی سال‌ها در هنرستان موسیقی ملی به تدریس پیوند شعر و موسیقی مشغول‬ ‫بود‪ .‬او نتیجه تجربیات خود و یافته‌های بعدی خود را در کتابی جمع‌آوری کرد‬ ‫که در سال ‪ ۱۳۷۹‬در تهران به چاپ رسید‪ .‬این کتاب که «پیوند شعر و موسیقی‬ ‫آوازی» نام دارد یک سال بعد در ایران به عنوان «کتاب سال» برگزیده شد‪bbc .‬‬ ‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫‪Instr uctor‬‬

‫‪Piano‬‬

‫‪Music‬‬

‫‪Violin * Kamanche‬‬

‫‪www.Mirloo.com 778 688 9234‬‬

‫)‪100 Rubbish (Everything Rubbish Removal‬‬ ‫هر گونه اثاثيه اضافی‪ ،‬بی استفاده و دورافکندنی شما را ‪ -‬اعم از مبل‪،‬‬ ‫یخچال‪ ،‬میز و صندلی و ‪ - ...‬با نازلترين قيمت از منزل يا محل کار‬ ‫شما برخواهيم داشت‪.‬‬ ‫خدمات اين شرکت در نورت ونکوور‪،‬‬ ‫وست ونکوور‪ ،‬کوکيتالم‪ ،‬داون تان‬ ‫و ديگر نقاط ونکوور بزرگ در‬ ‫دسترس شماست‪.‬‬

‫)‪Tel: 604.500.0953 (Ami‬‬

‫تلویزیون آریا‬

‫تلویزیون فرهنگی ایرانیان‬ ‫با برنامه های اختصاصی از ونکوور کانادا‬ ‫شنبه‪ ،‬یکشنبه‪ ،‬سه شنبه‪ ،‬چهار شنبه کانال ‪۱۱۶‬شا‬ ‫شنبه و پنج شنبه کانال ‪ ۱۱۹‬تالس و ‪ ۸‬شا‬ ‫با مدیریت‬

‫رامین محسنی‬

‫کارگردان سینما و تلویزیون‬

‫همچنین در وب سایت‪:‬‬

‫‪ariatv.ca‬‬ ‫‪A New Persian‬‬

‫‪Community Television‬‬

‫‪on Shaw and OMNI Channel‬‬

‫تلفن استودیو تلویزیونی و آگهی ها‪(۶۰۴) ۳۹۶-۱۹۱۹ :‬‬ ‫‪Sponsorship Opportunities and Show Ideas: (604) 396-1919‬‬

‫‪Facebook.com/AriaTelevision‬‬

‫‪YouTube.com/AriaTVCanada‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 375 Vol.15 / P. 44‬‬


‫‪"I collect these reports from the Real Estate Board, STAT Canada and‬‬ ‫‪economists. But I welcome your input and suggestions as this section is‬‬ ‫‪designed to address your market concerns, whether you are an existing‬‬ ‫‪property owner or just starting your search in the Greater Vancouver‬‬ ‫‪Real Estate Market. For further detailed information you can reach me at:‬‬ ‫"‪604.722.7202 (Foad Ahmadi) or FoadAhmadi.com‬‬

‫‪BC Home Sales Ratchet‬‬ ‫‪Higher in September‬‬ ‫‪By FOAD AHMADI, Vancouver‬‬ ‫‪Vancouver, BC – October, 2017. The . The British Columbia Real Estate‬‬ ‫‪Association (BCREA) reports that a total of 8,340 residential unit sales‬‬ ‫‪were recorded by the Multiple Listing Service® (MLS®) in September,‬‬ ‫‪an increase of 9.9 per cent from the same period last year. Total sales‬‬ ‫‪dollar volume was $5.8 billion, up 30.2 per cent from September 2016.‬‬ ‫‪The average MLS® residential price in the province was $693,774, up‬‬ ‫‪18.5 per cent from September 2016.‬‬

‫فرصت پرش از تله ی ارزی‪...‬‬

‫(دنباله از صفحه ی ‪)16‬‬

‫‪ ...‬جنگ با قیمت واقعی ارز‪ ،‬عالوه‌بر از دست دادن فرصت‌های یاد شده‪ ،‬ممکن است‬ ‫باعث جابه‌جایی بخشی از سرمایه سپرده‌گذاران ارزی به جیب سفته‌بازان شود؛ بنابراین‬ ‫ممکن است بخشی از سرمایه‌گذاران عموما غیرحرفه‌ای با وجود پذیرش ریسک ارزی‬ ‫عمال ضرر کنند‪ .‬آن ‌هم در شرایطی که هیچ تناسبی بین بازده و ریسک سرمایه‌گذاری‬ ‫در بازار ارز با آلترناتیوهایی چون سپرده‌گذاری در بانک وجود ندارد‪.‬‬ ‫الگوریتم پاسخ به نوسان‬ ‫مقاومت در مقابل نیروی بازار در نهایت باعث خواهد شد که عوامل ایجاد‌کننده فوبیای‬ ‫ارز واقعی به شیوه تشدیدشده‌ای بروز پیدا کنند‪ .‬بنابراین سیاست‌گذار باید به جای‬ ‫مقابله با نرخ تعادلی ارز‪ ،‬با نوسانات شدید در نرخ ارز مقابله کند‪ .‬بررسی بحران‌های‬ ‫ارزی می‌تواند منجر به استخراج الگوریتمی برای برخورد با نوسانات شدید ارزی شود‪.‬‬ ‫چرا که این بحران‌ها عموما با نوسان شدید در بازار ارز اتفاق افتاده‌اند‪ .‬بررسی تجربه‬ ‫وقوع بحران ارزی در کشورهای شرق آسیایی نشان می‌دهد کنترل انتظارات در زمان‬ ‫نوسانات نرخ ارز بعضا از اهمیت بیشتری نسبت به کنترل فیزیکی نرخ ارز برخوردار‬ ‫است‪ .‬در تجربه بحران ارزی در کشورهای جنوب شرق آسیا همزمان با آغاز نشانه‌های‬ ‫افزایش نرخ ارز‪ ،‬بانک‌های مرکزی از ذخایر خود برای کنترل بازار استفاده کردند‪ .‬اما‬ ‫این نسخه تنها تا زمانی کاربرد داشت که انتظارات تورمی با قیمت ارز قابل کنترل بود‪.‬‬ ‫به این ترتیب با افزایش تقاضا برای خرید ارز در حال صعود و از بین رفتن کارآیی نسخه‬ ‫کنترل فیزیکی بازار ارز‪ ،‬بحران ارزی در این کشورها وارد مرحله جدیدی شد‪ .‬در چنین‬ ‫شرایطی بانک‌های مرکزی تصمیم گرفتند با کنترل انتظارات جامعه از تغییر لحظه‌ای نرخ‬ ‫ارز جلوگیری کنند‪ .‬به این ترتیب یک نرخ ارز مبنای قابل کنترل تعریف و منبع الزم برای‬ ‫دفاع از این نرخ پیش‌بینی شد‪ .‬افزون بر این با توجه به اثرگذاری چشم‌انداز سیاست‌گذار‬ ‫در انتظارات تورمی‪ ،‬نهادهای رسمی در این کشورها در دوره بحران اقدام به ابهام‌زدایی‬ ‫از تصویر اقتصادی این کشور با ارائه آمارها و برآوردهای رسمی کردند‪ .‬بررسی‬ ‫تجربیات کشورهایی چون مکزیک در برخورد با تکانه‌های ارزی نیز نشان می‌دهد نرخ‬ ‫سپرده کوتاه‌مدت در شرایط نوسان شدید ارزی می‌تواند به‌عنوان عاملی برای کاهش‬ ‫تقاضای سفته‌بازی پول و کاهش نوسان در بازار ارز ایفای نقش کند‪.‬‬ ‫‪Thursday, Oct. 26, 2017‬‬

‫‪“BC home sales rose nearly 5 per cent from August on a seasonally‬‬ ‫‪adjusted basis," said Cameron Muir, BCREA Chief Economist. "Total‬‬ ‫‪active listings on the market continue to trend at ten-year lows in most‬‬ ‫‪BC regions, limiting unit sales and pushing home prices higher. While the‬‬ ‫‪economic fundamentals support elevated housing demand, rising home‬‬ ‫"‪prices are eroding affordability, particularly for first-time buyers.‬‬ ‫‪Year-to-date, BC residential sales dollar volume was down 12.8 per cent‬‬ ‫‪to $57.6 billion, when compared with the same period in 2016. Residential‬‬ ‫®‪unit sales declined 13 per cent to 81,608 units, while the average MLS‬‬ ‫‪residential price was down 0.2 per cent to $705,501.‬‬

‫‪www.sunhealthcenter.com‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 375, Vol.15 / P. 45‬‬


At the movies

Mark Felt (PG) *****

Professor Marston and the Wonder Women (PG) ****

Pressure Cooker! By Robert Waldman, Vancouver

p

olitics can be a dirty game. No doubt about it. Learn a bit about history and honour with Mark Felt. Must see viewing for fans of high stakes intrigue this dynamite movie from Mongrel Media hits all he right notes at The International Village cinemas Indeed.

Praise should go out for all who see and more importantly expose wrong-doing. Back to the 70s we go when Richard Nixon ruled the land. That was the time when J.Edgar Hoover still ran the F.B.I. Cast In the spotlight is the bureau's number two man - Mark Felt. Action star Liam Neeson (Taken) turns in an OSCAR calibre performance as the career G-Man who runs smack dab into a full fledged conspiracy thanks to a bungled robbery attempt of the Democratic Party at the now infamous Watergate Hotel. Many still remember the cover-up that reached the highest levels of the American government. Perfect timing in The tumultuous era of Donald Trump makes Mark Felt seem like a reenactment of a possible undoing. Talk about an absolute pressure cooker of a movie This drama rocks. Buoyed by a superb supporting cast of the insiders privy to some deep dark and dangerous secrets of political chicanery here we see the tensions boil over as men and women in law enforcement do their best to get at he truth - come what may. Superb pacing and a wonderful recreation of the era makes this two hour movie fascinating from start to finish. Smart performances from Diane Lane, Josh Lucas and Brice Greenwood, amongst other, breathe light into one of the darkest times in American history. Farhang-e BC, No. 375 Vol.15 / P.

46

Triple Threat! By Robert Waldman, Vancouver

R

omantic dalliances come in all shapes and sizes. Outside the box a couple journey into unchartered territory in Professor Marston and the Wonder Women. Times change but this hip flick from Sony Pictures calls into question social mores and values of the day. Check out this passion driven affair at the Fifth Avenue Cinemas in Vancouver.

Intended for the 50 Shades of Grey crowd one could say our film here really may have foreshadowed just how far things have come since the 1940s - at least from a sexual standpoint. While out of the box couplings are still taboo in Various Third World and some backward ultra-religious countries Puritan attitudes were still quite in Vogue in the America of the 40s and 50s. Out to challenge those staid attitudes was an Ivy League college professor and his equally smart wife academic partner. Moved by studying affairs if the heart and the psychology of sexual relationships are Professor Marston and wife Elizabeth Holloway. In tune throughout their rather “advanced" relationship are Luke Evans and Rebecca Hall. Together the pair encounters a new student who becomes their centre of attention. Whether a subject for research or sensual dalliances the temperatures rise for all concerned when student Olive Byrne starts to burn a spark that threatens to ignite a national furor over time. Able to navigate the minefield of threesomes, bondage and good old-fashioned S & M is Bella Heathcote who perfectly conveys that sense of innocence before falling prey to her own intimate desires. While these three get it on behind closed doors Somehow a comic book hero comes into fruition. Watch with awe as we see e genesis of Wonder Woman and its impact on an unsuspecting world. Based on a true story the acting I Professor Marston is brilliant and at least two of its stars seem poised to be heard come Oscar way. With a great academia atmosphere and a delicate handling of once upon a time taboo subjects this passionate affair will sets temperatures soaring to new heights. Thursday, Oct. 26, 2017


Farhang-e BC, No. 375, Vol.15 / P. 47

Thursday, Oct. 26, 2017


‫بزرگترين موسسه ايرانی وام مسکن در کانادا‬

Mehrdad Nevis

‫مهرداد نـويس‬

Mortgage Specialist

‫مشاور و متخصص وام مسکن‬

Mortgage Services for Life

Cell: 604.307.8674

Suite 103 - 850 Harbourside Drive,

Tel: 604.988.8766

North Vancouver BC V7P 0A3

Fax: 604.988.8736

www.yespros.com

rodnevis@yespros.com

Farhang-e BC, No. 375 Vol.15 / P.

Thursday, Oct. 26, 2017


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.