Farhang-e BC, No. 384, March 1, 2018

Page 1

Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P.

Thursday, March 1, 2018


Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P.2

Thursday, March 1, 2018


‫آژانـــس مسـافـرتـی‬

‫‪CAPTAIN COOK TRAVEL‬‬

‫ارایــه ارزان تریــن نــرخ بلیــط بــه ایــران و تمــام نقــاط جهــان و‬ ‫تورهــای تفریحــی بــه سراســر دنیــا مطابــق بــا ســلیقه شــما‬

‫انــواع تورهــای کــروز‪ ،‬رزرو هتــل‪ ،‬اجــاره خــودرو در‬ ‫هــر نقطــه دنیــا و تهیــه انــواع بیمه های مســافرتی‬ ‫‪BC Registration #3339‬‬

‫آزاده موسویان ‪604.780.4005‬‬ ‫‪azi@captaincooktravel.com‬‬

‫‪Thursday, March 1, 2018‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P. 3‬‬


Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P.4

Thursday, March 1, 2018


Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P. 5

Thursday, March 1, 2018


‫‪ ۷۰‬مستندساز زن خواستار توقف رفتار خشونت‌آمیز‬ ‫با «دختران خیابان انقالب» شدند‬

‫هفتاد مستندساز زن ایرانی در نامه سرگشاده‌ای نسبت به برخورد «خشن» و «غیرانسانی»‬ ‫ماموران و ضابطان قضایی با زنان معترض به حجاب اجباری اعتراض کرده و گفته‌اند‪ ،‬از این‬ ‫رفتارها «خشمگین» و «آزرده‌خاطر» هستند‪ .‬آنها در این نامه خطاب به روسای سه قوه و‬ ‫نمایندگان مجلس شورای اسالمی نوشته‌اند‪ ،‬قانون و شرع به مجریان و ضابطان آن مجوز‬ ‫نداده است تا با زنانی که بدون هرگونه خشونت‪ ،‬به «حجاب اجباری» که آن را «ناعادالنه»‬ ‫می‌دانند با «ضرب و شتم‪ ،‬توهین و انتساب افتراهای ناروا» برخورد کنند‪.‬‬ ‫این مستندسازان نوشته‌اند‪ ،‬در زمانی که «وجوب پوشش موی سر» مورد اجماع علمای دین‬ ‫ِ‬ ‫دستورات اسالم» می‌دانند‪ ،‬این‌گونه‬ ‫نیست و بسیاری از آن‌ها اجبار در این امر را «مغایر با‬ ‫رفتارهای «خشونت‌آمیز و غیرمدنی» در برابر اعتراض «مسالمت‌آمیز و صلح‌طلبانۀ دختران‬ ‫خیابان انقالب»‪ ،‬قبل از هر چیز اعتبار شما را در صحنه‌های داخلی و بین‌المللی زیر سؤال‬ ‫خواهد برد‪.‬‬ ‫زنان مستندساز امضاءکننده این نامه به پرتاب‌کردن برخی از دختران معترض به حجاب‬

‫اجباری از سکوها در خیابان و «شکستن دست‌وپای» آنها در اثر این برخورد و «کتک‌زدن‬ ‫آنها در خفا و بازداشت» اشاره کرده‌اند و از مسئوالن خواسته‌اند‪ ،‬تاب مخالفت‌های «مدنی‬ ‫و صلح‌طلبانه» را داشته باشند‪.‬‬ ‫انتشار فیلم برخورد یک مامور نیروی انتظامی با مریم شریعتمداری و پرتاب او از روی جعبه‬ ‫مخابراتی به زمین‪ ،‬شیوه برخورد و مواجهه با موج دختران انقالب را به چالش جدی‌تری‬ ‫کشانده و اعتراض‌ به برخورد خشونت‌امیز با معترضان را به شبکه‌های اجتماعی رسانده‬ ‫است‪ .‬همچنین برخی کاربران در شبکه‌های اجتماعی و یک شاهد عینی از برخورد شدید‬ ‫عابری با «چهره‌ای مذهبی» با دختری معترض به حجاب اجباری به نام «همراز صادقی» خبر‬ ‫داده‌اند که منجر به شکستگی دست او و بازداشت‌اش شده است‪ .‬او روز شنبه در تقاطع‬ ‫سمیه و سپهبد قرنی تهران روسری از سر برداشته بود‪.‬‬ ‫با این همه‪ ،‬سلمان سامانی‪ ،‬سخنگوی وزارت کشور پس از انتشار ویدئوی برخورد یک مامور‬ ‫نیروی انتظامی با خانم شریعتمداری اعالم کرد‪« :‬نیروی انتظامی به عنوان ضابط دادگستری‬ ‫وظیفه برخورد با جرائم مشهود را دارد»‪.‬‬ ‫در نامه سرگشاده زنان مستندساز‪ ،‬روسای سه قوه و نمایندگان مجلس شورای اسالمی‬ ‫«متعهد به اجرا و نظارت بر ُحسن اجرای قانون» خوانده شده‌اند و به آنها گفته شده که‬ ‫«تاریخ هم این وقایع اجتماعی» را ثبت خواهد کرد‪.‬‬ ‫پگاه آهنگرانی‪ ،‬مينا اكبری‪ ،‬مهناز افضلی‪ ،‬مهناز محمدی‪ ،‬آزاده آريامنش‪ ،‬لیال نقدی‌پری و‬ ‫سپيده ابطحی از جمله امضاءکنندگان این نامه سرگشاده هستند‪.‬‬ ‫نیروی انتظامی روز چهارم بهمن‌‌ماه در اطالعیه‌ای اعالم کرد «در قانون برای تردد بدون‬ ‫حجاب در مکان‌های عمومی‪ ،‬تا دو ماه زندان پیش‌بینی شده‌است»‪.‬‬ ‫در این اطالعیه اعالم شده که «تشویق مردم به نداشتن حجاب مشمول بند دوم ماده ‪۶۳۹‬‬ ‫قانون مجازات اسالمی خواهد بود که یک تا ‪ ۱۰‬سال حبس دارد و قابل تبدیل به مجازات‬ ‫جایگزین حبس نیست»‪.‬‬ ‫موادی از قانون مجازات اسالمی که نیروی انتظامی به آن استناد کرده مربوط به «تشویق به‬ ‫فساد و فحشا» است و در این قانون عبارتی با عنوان «تشویق به نداشتن حجاب» وجود ندارد‪.‬‬ ‫غالمحسین محسنی‌اژه‌ای‪ ،‬سخنگوی قوه قضاییه‪ ،‬هم در پاسخ به سوال خبرنگاری درباره‬ ‫مجازات ‪ ۱۰‬ساله زندان برای «دختران خیابان انقالب» گفت‪« :‬اینکه مصداق عمل متهم با چه‬ ‫جرمی منطبق است‪ ،‬به عهده قاضی است و باید دید بازپرس یا قاضی چه نظری در این‬ ‫مورد دارد»‪.‬‬ ‫اعتراض به حجاب اجباری که با برداشتن روسری از سوی زنان که به «دختران خیابان انقالب»‬ ‫معروف شده‌اند‪ ،‬چند روز قبل از تظاهرات اعتراضی دی‌ماه آغاز شد‪.‬‬ ‫تاکنون ده‌ها زن در تهران و شهرهای دیگر ایران با برداشتن روسری خود در معابر عمومی‬ ‫اعتراض‌شان را به حجاب اجباری نشان داده‌اند‪ .‬چند زن معترض در خیابان بازداشت شده‌اند‬ ‫و خبرها حاکی از زخمی‌شدن برخی از آنها پیش از بازداشت‪ ،‬به دلیل برخورد خشن نیروی‬ ‫انتظامی است‪( .‬رادیو فردا)‬

‫ﺷﺮﮐﺖ ﺣﺴﺎﺑﺪاری‬ ‫اراﺋﻪ ﮐﻨﻨﺪه ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎی ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﯽ و ﺣﺴﺎﺑﺪاری‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ رﻳﺰی ﻣﺎﻟﯽ و ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﯽ و ﺗﻬﻴﻪ اوراق ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﯽ ﺷﺮﮐﺖ ﻫﺎ و‬ ‫اﺷﺨﺎص ﺣﻘﻴﻘﯽ و ﺗﺮاﺳﺖ ﻫﺎ‬ ‫اراﺋﻪ ﮔﺰارﺷﺎت ﺣﻘﻮق و ‪GST ,WCB,PST‬‬

‫ﺳﺮوﻳﺲ وﻳﮋه‬

‫ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺳﻮاﻻت ﻣﺎﻟﯽ و ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﯽ ﺑﺮای ﻧﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ اول ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫‪ 25‬دﻻر ‪ +‬ﻣﺎﻟﻴﺎت‬

‫ﻧﺎﻫﻴﺪ ﭘﺎک‬

‫‪778 340 0231‬‬ ‫‪#4-1680 Lloyd Avenue,‬‬ ‫‪Marine Drive, North‬‬ ‫‪Vancouver , V7P2N6‬‬

‫‪www.nastax.com‬‬ ‫‪Thursday, March 1, 2018‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P. 6‬‬


‫گزارش «دیلی میل» از تازه‌ترین بازداشت معترضان‬ ‫به حجاب در ایران‌‪ :‬شاپرک شجری‌زاده‬

‫نسرین ستوده می‌گوید‪ :‬شاپرک شجری زاده‬ ‫زنی که به حجاب اجباری اعتراض کرده بود‬ ‫بشدت مورد ضرب و شتم قرار گرفته و‬ ‫چندین بار علیرغم میل او به او آمپول تزریق‬ ‫کرده‌اند‪.‬‬

‫نرگس حسینی‪ ،‬دومین «دختر خیابان انقالب»‪:‬‬ ‫پشیمان نیستم‬

‫دیلی میل در تازه ترین گزارش درباره ایران نوشت‪ ‌:‬یک زن شجاع دیگر پس از زدن‬ ‫روسری اش بر سر چوب دستگیر شده است‪.‬‬ ‫تصاویر نشان می دهد شاپرک شجری زاده در تهران در یک تقاطع بدون حجاب ایستاده و‬ ‫روسری اش را به این سو و آن سو حرکت می دهد‪ .‬او کمی بعد‪ ،‬تازه ترین معترض دستگیر‬ ‫شده کمپین مبارزه با حجاب اجباری شد‪ .‬رژیم جمهوری اسالمی به سرکوب زنان سرسختی‬ ‫که حجاب از سر برداشته اند ادامه می دهد‪.‬‬ ‫کمپین «چهارشنبه های سفید» تصاویر مبارزات این زنان را در فضای آنالین انتشار می دهد‪.‬‬ ‫این تصاویر اغلب نشان دهنده آزاری است که زنان برای عدم پایبندی به مقررات حجاب‬ ‫اجباری متحمل می شوند‪ .‬بعضی از این کلیپ ها بر روی توییتر «آزادی های یواشکی» که‬ ‫توسط مسیح علینژاد راه اندازی شده است‪ ،‬دیده می شود‪.‬‬ ‫علینژاد در توییترش ضمن انتشار خبر بازداشت شاپرک شجری زاده نوشت پیش از او شیما‬ ‫بابایی و اعظم جنگروی برای دالیل مشابهی دستگیر شده بودند‪.‬‬

‫ِ‬ ‫دختر خیابان انقالب بود که پس از ویدا موحد از‬ ‫دومین‬ ‫ه تقسیم برق شهری باال رفت و روسری‌اش را باالی‬ ‫جعب ‌‬ ‫سرش به اهتزاز درآورد و به «حجاب اجباری» اعتراض‬ ‫کرد‪ .‬نرگس حسینی همان روز اعتراض در خیابان انقالب‬ ‫بازداشت شد و سرانجام ‪ ۲۹‬بهمن‌ماه با قرار وثیقه‌ ‪۶۰‬‬ ‫میلیون تومانی‌ آزاد شد‪.‬‬ ‫دادگاه خانم حسینی روز پنجم اسفندماه بدون صدور حکم‬ ‫برگزار شد‪ .‬اتهامات به وی تفهیم شد و قاضی نیز آخرین‬ ‫‪Page 4‬‬ ‫دفاعیات او را شنید‪.‬‬ ‫نرگس حسینی در گفت‌وگویش با رادیو فردا از وثیقه‌ باالی‬ ‫نیم میلیارد تومانی‌اش می‌گوید و به این نکته اشاره می‌کند بازداشتشد‬ ‫که احتماال این وثیقه‌ باال برای ترساندن او بوده؛ برای آن بوده که ابراز پشیمانی کند‪ .‬اما نفر اعالم‬ ‫نرگس حسینی می‌گوید «پشیمان نیست»‪ .‬نرگس حسینی از رفتارهایی که حین دادگاه با اکثر بازدا‬ ‫او شده‪ ،‬راضی است و معتقد است که حکم احتمالی‌اش در رابطه با «تظاهر به عمل حرام» مشاھده کر‬ ‫خيابان و م‬ ‫و «عدم رعایت حجاب شرعی» باشد و به ماده ‪ ۶۳۸‬قانون مجازات اسالمی مربوط شود و‬ ‫پليس امنيت‬ ‫سنگین نباشد‪ .‬او می‌گوید که حکم «تشویق به فساد» در دادگاه به تفضیل مورد بررسی و‬ ‫بسياری از آنھا در ساعات پايانی ديشب و بامدا‬ ‫بحث قرار نگرفته است‪( .‬سمیرا قرائی ‪ -‬رادیو فردا)‬ ‫او که ديشب از مقر نيروی انتظامی فاتب و‬ ‫ميدان انقالب‪ ،‬ابتدای خيابان کارگر جنوبی آ‬ ‫میکند که ھمزمان با دستگيری‪ ،‬مورد ضرب‬ ‫گرفته؛ و تاکيد میکند که در زمان بازداشت‬ ‫صورت نمیگرفت‪ ،‬مگر کسانی که به گفته‬ ‫‪ ‬‬ ‫میکردند که به شدت کتک میخوردند‪.‬‬

‫ﺑﺎﺯﺩﺍﺷﺖ ﺣﺪﻭﺩ ‪ ۵۰۰‬ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺠﻤﻊ ﺍﻭﻝ ﺍﺳﻔﻨﺪ‬

‫به گفتهی او‪ ،‬تلفنھای ھمراه ھمهی بازداشتشد‬ ‫آنھا گفته شده که بعد از عيد برای پس گرفت‬ ‫ھمچنين يک کارگر که او ھم ديشب از ھمين‬ ‫ابراز تعجب از رفتارھايی که در زمان بازداش‬ ‫خشن ماموران اشاره میکند و میگويد‪:‬‬ ‫اينھا خودشان ھم کسی را قبول نداشتند و به‬ ‫خودم شنيدم که حتی به امام ھم توھين میکردند‬ ‫ه گفتهی او‪ ،‬افرادی را که قبال ھم سابقهی بازد‬ ‫ھرحال میخواستند نگه دارند‪ ،‬به مقر اصلی‬ ‫میکردند‪ .‬او میگويد که تنھا مردان در اين مح‬ ‫زنان را از ابتدا به جای ديگری – احتماال بازد‬ ‫کلمه‪ :‬يکی از افراد بازداشتشده در تجمع ديروز – اول اسفندماه – کردهاند‪.‬‬ ‫که نيمه شب گذشته آزاد شده‪ ،‬در گفت و گو با کلمه‪ ،‬تعداد تقريبی )ايران امروز(‬ ‫‪ ‬‬

‫‪Thursday, March 1, 2018‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P. 7‬‬


‫بازداشت زنان معترض به حجاب‬ ‫به مأموران پلیس زن واگذار شد‬ ‫بازداشت زنان معترض به حجاب به‬ ‫پلیس های زن واگذار می شود‪.‬‬ ‫خبرگزاری برنا نوشت که از امروز‬ ‫یکشنبه (‪ ۲۵‬فوریه‪ ۶ /‬اسفند) «چند‬ ‫اکیپ از پلیس‌های زن نیروی‬ ‫انتظامی سوار بر خودروهای ون‬ ‫در شهر تردد خواهند داشت تا‬ ‫در صورت مالحظه این‌گونه اعمال‬ ‫خالف قانون‪ ،‬وارد عمل شده و‬ ‫بازداشت را انجام دهند»‪.‬‬ ‫در روزهای اخیر ویدیویی از‬ ‫هل‌دادن زن جوان معترض به حجاب اجباری که با برداشتن روسری بر فراز یک جعبه‬ ‫تقسیم مخابرات ایستاده بود‪ ،‬منتشر شد‪ .‬این برخورد خشن مأمور نیروی انتظامی که گفته‬ ‫می‌شود به آسیب به این زن منجر شده‪ ،‬واکنش‌های منفی فراوانی را برانگیخت‪.‬‬ ‫خبرگزاری کار ایران (ایلنا) امروز یکشنبه واکنش سخنگوی وزارت کشور جمهوری اسالمی به‬ ‫برخورد این مأمور نیروی انتظامی را منتشر کرده است‪ .‬سلمان سامانی "برخورد با جرائم‬ ‫مشهود" را وظیفه‌ی نیروی انتظامی برشمرده و در عین حال تأکید کرده که "مجری قانون‬ ‫می‌بایست در برخورد با مجرمین‪ ،‬خود بیشترین پایبندی به قانون را داشته باشد و از هر‬ ‫گونه اقدامی که خارج از دایره قانون است خودداری کند"‪.‬‬ ‫روز جمعه نیروی انتظامی در کانال تلگرامی منتسب به خود "اتهامی" ورای بی‌حجاب‬ ‫ظاهرشدن در انظار عمومی را به این زن جوان نسبت داده و او را به "‌تشویق به بی‌حجابی"‬ ‫متهم کرده بود‪.‬‬ ‫پلیس در کانال خود نوشته بود‪« :‬تردد و حاضر شدن در معابر و انظار عمومی بدون حجاب‬ ‫شرعی مشمول تبصره ماده ‪ ۶۳۸‬قانون تعزیرات است که تا دو ماه حبس داشته و قابل‬ ‫تبدیل به مجازات جایگزین حبس بوده و حبس اعمال نمی‌شود‪ .‬لکن تشویق مردم به نداشتن‬ ‫حجاب مشمول بند دوم ماده ‪ ۶۳۹‬خواهد بود که یک تا ده سال حبس دارد و قابل تبدیل‬ ‫به مجازات جایگزین حبس نیست‪».‬‬ ‫در متن یادشده به مبنای قانونی هل‌دادن و پرتاب خطرناک "متهم" یا "مجرم" از بلندی‬ ‫اشاره‌ای نشده بود‪)dw.com( .‬‬

‫‪Thursday, March 1, 2018‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P.8‬‬


Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P. 9

Thursday, March 1, 2018


Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P.10

Thursday, March 1, 2018


Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P. 11

Thursday, March 1, 2018


‫نانسی مارکت‬

‫حاج احمد‬

‫حاج حسین‬

‫خورشید‬

‫نورانی‬

‫‪LAL QILLA‬‬

‫‪GURUJI‬‬

‫نازو‬

‫‪۲۲.۹۹‬‬

‫‪۳۸.۹۹‬‬

‫‪۱۰.۹۹‬‬

‫‪۱۲.۹۹‬‬

‫‪۱۴.۹۹‬‬

‫‪۹.۹۹‬‬

‫‪۸.۹۹‬‬

‫
‬

‫برنج رایان‬

‫‪۱۲.۹۹‬‬

‫طارم استخوانی‬

‫معطر ایرانی‬

‫دمسیاه ممتاز‬

‫سیله دانه بلند‬

‫رویال باسماتی‬

‫در ‪ ۳‬نوع‬

‫باسماتی دانه بلند‬

‫زعفران رایگان‬

‫شیر‬

‫‪LAL‬‬

‫‪INDIA GATE‬‬

‫‪INDIA GATE‬‬

‫شیر‬

‫شیر‬

‫شیر‬

‫‪Qilla‬‬

‫‪۱۰.۹۹‬‬

‫‪۱۵.۹۹‬‬

‫‪۱۶.۹۹‬‬

‫‪۱۲.۹۹‬‬

‫‪۱۲.۹۹‬‬

‫‪۱۰.۹۹‬‬

‫‪۱۰.۹۹‬‬

‫‪۹.۹۹‬‬

‫برنج قهوه ای‬ ‫باسماتی‬

‫برنج قهوه ای‬ ‫باسماتی‬

‫باسماتی کهنه‬ ‫‪۲‬ساله‬

‫باسماتی‬

‫خالص کهنه‬ ‫‪ ۳‬ساله‬

‫سیله سفید‬

‫پرتقال شیرین کالیفرنیا‬ ‫پوندی ‪ ۵۹‬سنت‬

‫سیله طالیی‬

‫دهرادونی‬

‫رب شیرین عسل‬ ‫‪ ۲.۵‬دالر‬

‫‪Limited to 10 LB Per Customer‬‬

‫رب انار یک و یک‬ ‫‪۴.۹۹‬‬

‫شوید‪٫‬جعفری‪ ٫‬گشنیز ‪۲ :‬بسته کامل فقط ‪ ۹۹‬سنت‬

‫پیازچه‪٫‬نعنا و اسفناج ‪ ۹۹‬سنت‬

‫‪604 987 5544‬‬ ‫‪1589 Garden Ave, North Vancouver‬‬ ‫‪Limited Time Offers , Prices may change without notice‬‬

‫‪Thursday, March 1, 2018‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P.12‬‬


‫بیشتر از پانصد قلم زیر‪ ۳‬دالر نانسی مارکت‬ ‫مادر ‪۷۰‬گرمی‬ ‫ ‬

‫‪۴۵‬سنت ‬

‫بیسکوییت‬ ‫‪۷۵‬سنت ‬ ‫انواع سوپ هاتی کارا‬ ‫‪۷۵‬سنت ‬ ‫ویفر شیرین عسل‬ ‫‪۷۵‬سنت ‬ ‫ورمیشل دوبی‬ ‫‪۸۹‬سنت ‬ ‫انواع تک ماکارون‬ ‫مربا هویج و ِبه‪1&1‬‬ ‫‪۸۹‬سنت ‬ ‫ورمیشل تک‬ ‫‪۹۹‬سنت ‬ ‫تن ماهی میترا‬ ‫نمک گلچین ساده و یددار ‪۹۹‬سنت ‬ ‫‪۹۹‬سنت ‬ ‫صابون زیتون یونانی‬ ‫‪۹۹‬سنت ‬ ‫پودر لباسشویی کوچک‬ ‫سبزی خشک قورمه عصمتی ‪۹۹‬سنت ‬ ‫‪۹۹‬سنت ‬ ‫آویشن عصمتی‬ ‫سنت‬ ‫انواع شکالت شیرین عسل ‪۹۹‬سنت الزانیا‬ ‫نمک دریایی کاالس ‪ ۴۰۰‬گرمی ‪۹۹‬سنت ‬ ‫‪۹۹‬سنت ‬ ‫بیسکوییت سبوسدار‬ ‫انواع پاستیل شیرین عسل ‪۹۹‬سنت ‬ ‫‪۹۹‬سنت ‬ ‫ترد نمکی مینو‬ ‫‪۹۹‬سنت ‬ ‫انواع لواشک جنگلی‬ ‫‪۹۹‬سنت ‬ ‫انواع رانی‬ ‫سنت‬ ‫انواع ماکارونی زر فقط‬ ‫‪۹۹‬سنت ‬ ‫گلپر گیشا‬ ‫‪۹۹‬سنت ‬ ‫پودر وانیل گیشا‬ ‫‪۹۹‬سنت ‬ ‫پولکی پایتخت‬ ‫پشمک زعفرانی حاج … ‪۹۹‬سنت ‬ ‫‪۹۹‬سنت ‬ ‫انواع حبوبات اماده‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫تن ماهی جنوب‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫ساردین بنتا‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫شکر ‪۲‬پوندی شیر‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫رشته آش انسی‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫رشته آش برش اصفهان‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫ارد حلوا نانسی‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫زیتون سیاه ایتالیسیما‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫زیتون سبز ملکه‬ ‫انواع ترشی طراوت‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫زرد چوبه شیر‬ ‫لیته‪ ٫‬بندری‪٫‬مخلوط‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫شامپو نرم کننده صحت‬ ‫رب گوجه طراوت ‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫تمر هندی سون ایران‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫فلفل سیاه گیشا‬

‫‪۲.۹۹‬‬

‫‪۹۹‬‬

‫‪۶۹‬‬

‫خیارشور زرین‬

‫‪۱.۹۹‬‬

‫‪ ۱.۹۹‬‬

‫‪Thursday, March 1, 2018‬‬

‫‪۱.۹۹‬‬

‫‪ ۱.۴۹‬‬ ‫خرما تونسی جاسمین‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫خرما تونسی البدر‬ ‫‪ ۱.۴۹‬‬ ‫انواع حبوبات پوندی‬ ‫پودر کاکائو ‪ wawer‬هلندی اصل‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫قند کله شکسته آستانه ‪۷۰۰‬گرمی ‪ ۱.۹۹‬‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫انواع ادویه جات شان‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫قندانه با طعم دارچین‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫نوشابه ‪ ۱‬لیتری اسکای ایران‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫سبزیجات خشک گیشا ایران‬ ‫قلیه ماهی‪ -‬قورمه سبزی‪-‬آش‪ -‬کوفته ‪ -‬نعنا‬

‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫پودر سوخاری انسی‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫جو پرک انسی‬ ‫‪ ۲.۹۹‬‬ ‫قند کله شکسته ارومیه‬ ‫‪ ۲.۹۹‬‬ ‫شکر قهوه ای ‪۲‬پوندی شیر‬ ‫‪ ۲.۹۹‬‬ ‫رشته آش صدف‬ ‫‪ ۲.۹۹‬‬ ‫خالل سیب زمینی چیتوز‬ ‫‪ ۲.۴۹‬‬ ‫رطب مضافتی بم جاسمین‬ ‫‪ ۲.۹۹‬‬ ‫رب املاس ترکیه‬ ‫‪ ۲.۴۹‬‬ ‫رب شیرین عسل‬ ‫رب درجه یک گیالن ‪۲‬تا‪۵‬دالر یا ‪ ۲.۹۹‬‬ ‫‪ ۲.۹۹‬‬ ‫خیارشور سنتی پامیر‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫خیارشور زرین‬ ‫‪ ۲.۹۹‬‬ ‫ترشی فلفل اصالت‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫ترشی لیته طراوت‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫ترشی مخلوط طراوت‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫ترشی بندری طراوت‬ ‫‪ ۱.۴۹‬‬ ‫انواع ژله فرمند‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫انواع ژله برکاد‬ ‫‪ ۲.۹۹‬‬ ‫شامپو بدن صحت‬ ‫‪ ۲.۹۹‬‬ ‫پودر سیر پالیز‬ ‫‪ ۲.۹۹‬‬ ‫پودر زنجبیل پالیز‬ ‫‪ ۲.۹۹‬‬ ‫انواع پولکی مه لقا‬ ‫اب انار لیونا ایران‬ ‫‪ ۲.۹۹‬‬ ‫رب گوجه آتا ) درنیکا صادراتی( ‪ ۲.۹۹‬‬ ‫‪ ۲.۹۹‬‬ ‫مربا البالو اصالت‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P. 13‬‬


Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P.14

Thursday, March 1, 2018


‫به دلیل پاره‌ شدن طناب دار‪ ،‬به زمین برخورد کرد و دچار شکستگی شدید استخوان شد‪.‬‬ ‫(رادیو فردا)‬

‫خودکشی کارگر فصلی در هفت‌تپه‌؛‬ ‫«کارفرما مطالباتش را پرداخت نکرده بود»‬

‫یکی از کارگران فصلی شرکت نیشکر هفت‌تپه مجتمع کشت و صنعت هفت تپه‪ ،‬روز سه‌شنبه‬ ‫ٔ‬ ‫محوطه کمپ کارگران نی‌بر‪ ،‬خود را به کانال آب انداخت و به زندگی‌اش پایان‬ ‫در مجاورت‬ ‫داد‪.‬‬ ‫خبرگزاری ایلنا با اعالم این خبر گفت که علی نقدی‪ ۵۰ ،‬ساله‪ ،‬ظهر روز سه‌شنبه هشتم اسفند‬ ‫«در محوطه کمپ نی‌برها با انداختن خود به شاه‌کانال آب مزارع نیشکر دست به خودکشی‬ ‫زد و جان باخت»‪.‬‬ ‫این خبرگزاری به نقل از یکی از همکاران وی نوشت‪« :‬آقای نقدی حدودا ‪ ۲۷‬سال سابقه کار‬ ‫در نیشکر هفت‌تپه داشت که برای پیگیری مطالبات مزدی و بیمه‌ای خود صبح روز سه‌شنبه‬ ‫به بخش اداری مجتمع مراجعه کرده بود»‪.‬‬ ‫به گفته این کارگر فصلی شرکت نیشکر هفت‌تپه‌‪« ،‬علی نقدی ساعاتی قبل از اقدام به‬ ‫خودکشی وارد کمپ شده و در مقابل همکاران خود از پیگیری بی‌نتیجه مطالباتش خبر داده‬ ‫و گفته بود از این وضعیت خسته شده و می‌خواهد خودکشی کند تا شاید مسئوالن شرکت‬ ‫به فکر مطالبات چندین ساله همکارانش بیفتند»‪.‬‬ ‫یکی دیگر از همکاران علی‬ ‫نقدی گفت‪« :‬باور نمی‌کردیم‬ ‫او گفته‌های خود را عملی کند‬ ‫اما به‌صورت ناگهانی با جنازه‬ ‫در آب افتاده‌اش در کانال‬ ‫کشاورزی روبرو شدیم»‪.‬‬ ‫او اضافه کرد‪« :‬تنها اقدامی که از‬ ‫دست‌مان برآمد‪ ،‬خارج کردن‬ ‫جنازه از آب بود تا مبادا پیکر‬ ‫وی وارد پمپ شود»‪.‬‬ ‫این کارگر اشاره کرد که «مسئوالن شرکت نیشکر هفت‌تپه از سال‌ها پیش هزینه دوران‬ ‫بازنشستگی‌مان را به رغم مصوبه دولت‪ ،‬به حساب تامین اجتماعی واریز نمی‌کنند و ما‬ ‫کارگران فصلی بالتکلیف مانده‌ایم»‪.‬‬ ‫او با اعالم اینکه کارگران فصلی چند ماه است که به دلیل تاخیر در پرداخت دستمزدشان‬ ‫وضعیت مشخصی ندارند‪ ،‬به فشار روانی ناشی از وصول نشدن مطالبات مزدی و بیمه‌ای‬ ‫و مشکالت خانوادگی بر علی نقدی اشاره کرد و گفت‪ :‬خودکشی او در «کانال آب در ادامه‬ ‫اتفاقاتی است که در بخش اداری مجتمع هفت تپه بر وی گذشته است»‪.‬‬ ‫در همین حال‪ ‌،‬اتحادیه آزاد کارگران ایران با اعالم اینکه کارگران نی‌بر نیشکر هفت‌تپه پس از‬ ‫شنیدن خبر خودکشی و مرگ علی نقدی‪ ،‬در مقابل شرکت تجمع کردند‪.‬‬ ‫این تشکل صنفی اضافه کرد‪« :‬در پی به وجود آمدن فضای ملتهب در شرکت نیشکر هفت‌تپه‪‌،‬‬ ‫پاسگاه نیروی انتظامی اقدام به ایجاد ایست و بازرسی و کنترل مدارک ماشین‌های عبوری‬ ‫کرد»‪.‬‬ ‫کارگران شرکت نیشکر هفت‌تپه در سالیان اخیر با مشکل پرداخت نشدن دستمزد و مزایا‬ ‫مواجه بوده‌اند و این موضوع اعتراض‌های صنفی آنها را به دنبال داشته است‪.‬‬ ‫پیش از این نیز به گزارش اتحادیه آزاد کارگران ایران‪ ،‬بهروز نیکوفرد‪ ،‬یکی از کارگران‬ ‫شرکت نیشکر هفت‌تپه‪ ،‬پس از اخراج به دلیل مشارکت در اعتراض های صنفی‪ ،‬در روز‬ ‫چهارم آبان سال جاری‪ ،‬دو فرزند پسر و دختر ‪ ۱۰‬تا ‪ ۱۲‬ساله خود را به شرکت آورده و با‬ ‫چاقو و بنزین‪ ،‬تهدید به کشتن خود و فرزندانش کرده بود‪.‬‬ ‫بر اساس این گزارش‪ ،‬کارگران و همکارانش جلوی او را گرفتند‪.‬‬ ‫در این میان‪ ،‬پرداخت نشدن دستمزد کارگران‪ ‌،‬باعث شده بود که شماری از کارگران به‬ ‫دلیل فشارهای اقتصادی دست به خودکشی بزنند‪ .‬از جمله به نوشته روزنامه دنیای اقتصاد‪،‬‬ ‫یک کارگر پیمانکاری شاغل در نیروگاه شهید منتظر قائم روز هفتم دی بر روی یک پل‬ ‫عابر در منطقه سه شهرداری فردیس‪ ،‬با بستن طناب به گردن اقدام به خودکشی کرد که‬ ‫‪Thursday, March 1, 2018‬‬

‫حضور مناقشه‌برانگیز وزیر دادگستری ایران در ژنو‬ ‫با وجود اعتراض آمریکا‪ ،‬وزیر دادگستری ایران‬ ‫در ‪۴۷‬مین نشست شورای حقوق بشر سازمان‬ ‫ملل سخنرانی کرد‪ .‬علیرضا آوایی در فهرست‬ ‫تحریم‌های اروپا قرار دارد اما به خاطر گذرنامه‬ ‫دیپلماتیک امکان سفر به ژنو را یافت‪.‬‬ ‫علیرضا آوایی‪ ،‬وزیر دادگستری ایران‪ ،‬عصر‬ ‫سه‌شنبه ‪ ۲۷‬فوریه (‪ ۸‬اسفند) و در نخستین‬ ‫روز گشایش ‪۴۷‬مین نشست شورای حقوق‬ ‫بشر سازمان ملل سخنرانی کرد‪ .‬او هم‌زمان‬ ‫با محکوم کردن آمریکا به خاطر به رسمیت‬ ‫شناختن اورشلیم (بیت‌المقدس) به عنوان‬ ‫پایتخت اسرائیل‪ ،‬واشنگتن را به سوءاستفاده از‬ ‫مسائل حقوق بشری برای اهداف سیاسی متهم ساخت‪.‬‬ ‫علیرضا آوایی در بخشی از این سخنرانی و بدون نام بردن از آمریکا‪ ،‬از "مدعیان خودخوانده‬ ‫حقوق بشر" یاد کرد که دیگران را متهم می‌کنند اما نسبت به سیاهپوستان‪ ،‬مهاجران‪ ،‬خارجی‌ها‬ ‫و بومیان‪ ،‬رویکردهایی تبعیض‌آمیز دارند‪.‬‬ ‫سخنرانی علیرضا آوایی در ژنو با موجی از اعتراض از سوی مخالفان جمهوری اسالمی و‬ ‫کنشگران حقوق بشر روبرو بود که با انتشار بیانیه‪ ،‬مصاحبه و تظاهرات در برابر مقر سازمان‬ ‫ملل‪ ،‬حضور وزیر دادگستری ایران در ‪۴۷‬مین نشست شورا را نکوهش کرده‌اند‪ .‬زندانیان‬ ‫سیاسی دهه ‪ ۱۳۶۰‬آوایی را از دست‌اندرکاران "قتل‌عام تابستان ‪ "۶۷‬می‌دانند‪.‬‬ ‫آوایی که در دولت‌های محمود احمدی‌نژاد و در فاصله سال‌های ‪ ۸۴‬تا ‪ ۹۲‬ریاست کل‬ ‫دادگستری تهران را برعهده داشت‪ ،‬در دولت دوم روحانی وزیر دادگستری شد‪.‬‬ ‫علیرضا آوایی به خاطر مشارکت در دستگیری‌های خودسرانه‪ ،‬نقض حقوق بشر‪ ،‬انکار‬ ‫حقوق زندانیان و افزایش اعدام‌ها‪ ،‬در لیست تحریم‌های اتحادیه اروپا و سازمان ملل قرار‬ ‫دارد‪ .‬این تحریم شامل منع سفر و بلوکه شدن دارایی‌های احتمالی او در اروپاست؛ اما‬ ‫نمایندگان دولت‌ها در صورت دارا بودن گذرنامه دیپلماتیک‪ ،‬می‌توانند مصون از تحریم‌ها‬ ‫در مناسبت‌های رسمی سازمان ملل‪ ،‬در مقرهای این سازمان اعم از نیویورک یا ژنو حضور‬ ‫یابند‪.‬‬ ‫نیکی هیلی‪ ،‬سفیر آمریکا در سازمان ملل پیش‌تر به حضور آوایی در نشست شورای حقوق‬ ‫بشر سازمان ملل اعتراض کرده و گفته بود که آوایی عالوه بر مسئولیت در قتل‌عام‌های‬ ‫دهه ‪ ۱۳۶۰‬شمسی‪ ،‬از مسئوالن سرکوب معترضان در تظاهرات سراسری اخیر در ایران‬ ‫نیز به شمار می‌رود‪ .‬نیکی هیلی در بیانیه‌ای گفت که شورای حقوق بشر سازمان ملل باید‬ ‫شرمسار باشد که به علیرضا آوایی اجازه سخنرانی داده است‪)dw.com( .‬‬

‫سفره خالی کارگران مقابل استانداری خوزستان؛‬ ‫«حقوق به ما نمیدن‪ ‌،‬مرگ بر آمریکا»‬ ‫شماری از کارگران گروه ملی فوالد اهواز روز‬ ‫سه‌شنبه هشتم اسفند دوباره در مقابل استانداری‬ ‫خوزستان تجمع کردند و خواستار تحقق‬ ‫خواسته‌های صنفی خود شدند‪...‬‬ ‫کارگران این گروه ملی صنعتی که از یکشنبه گذشته‬ ‫دست به اعتراض زده‌اند‪‌،‬خواستار پرداخت دستکم‬ ‫سه ماه دستمزد معوقه خود و روشن شدن‬ ‫چگونگی پرداخت دستمزد اسفند و پاداش و عیدی‬ ‫آخر سال هستند‪.‬‬ ‫این کارگران روز سه‌شنبه با پهن کردن سفره‬ ‫خالی در مقابل استانداری خوزستان‪ ‌،‬شعارهایی‬ ‫سر دادند‪ .‬آنها شعار دادند‪« :‬سفره ما خالیه‪ ،‬ظلم‬ ‫و ستم کافیه»‪« ،‬عرضه کار ندارید‪ ،‬پست را کنار‬ ‫بذارید» و (به تمسخر)‪« :‬حقوق به ما نمیدن‌‪ ،‬مرگ بر آمریکا»‪.‬‬ ‫اعتراض‌ روز سه‌شنبه کارگران یک روز پس از آن برگزار شد که آیت‌الله خامنه‌ای‪،‬‬ ‫رهبر جمهوری اسالمی‪ ،‬در سخنانی «دشمنان» را متهم کرد که به گفته او‪ ،‬یکی از کارهای‬ ‫اساسی‌شان این است که شاید بتوانند در کارخانه‌ها‪ ،‬در مجموعه‌های کارگری‪ ،‬به‌خصوص‬ ‫مجموعه‌های بزرگ‪« ،‬یک رکودی‪ ،‬لنگی‌ای از سوی کارگران به وجود بیاورند؛ کارگرها را‬ ‫[به این کار] وادار کنند»‪ .‬با این همه‌‪ ،‬رهبر ایران در سخنانش اشاره‌ای به مشکالت صنفی‬ ‫کارگران از جمله پرداخت نشدن به موقع دستمزدها و مزایای کارگران و یا دستمزدهای‬ ‫زیر خط فقر نکرد‪ .‬به طور معمول‪ ،‬آیت‌الله خامنه‌ای و سایر مقام‌های جمهوری اسالمی‬ ‫ایران کلمه «دشمن» را برای آمریکا و اسرائیل به کار می‌برند‪.‬‬ ‫گروه ملی صنعتی فوالد ایران که کارگران آن روز سه‌شنبه دست به اعتراض زدند شامل‬ ‫کارخانه فوالدسازی‪ ،‬نورد کوثر‪ ،‬نورد تیرآهن‪ ،‬کارخانه لوله‌سازی و ماشین‌سازی است و‬ ‫حدود چهار هزار کارگر دارد‪( .‬رادیو فردا)‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P. 15‬‬


‫اقتصاد‬

‫دستگیری صرافان بی‌اعتنایی محض‬ ‫به علم اقتصاد است‬

‫در روزهای گذشته‪ ،‬بهای دالر در بازار ارز ایران به باالترین حد خود رسید‪ .‬دولت روحانی‬ ‫چاره را در دستگیری صرافان و پلمب کردن صرافی‌ها دید‪ .‬راهکاری که نه اعتمادساز است‬ ‫و نه کمکی به حل این معضل اساسی اقتصاد کشور می‌کند‪.‬‬ ‫نرخ برابری دالر در قیاس با تومان هفته گذشته به یک قدمی عبور از مرز ‪ ۵۰۰۰‬تومان‬ ‫رسید‪ .‬محمدباقر نوبخت‪ ،‬سخنگوی دولت روحانی‪ ،‬از برنامه‌های دولت برای مهار نرخ ارز‬ ‫در بازارهای ایران خبر داده بود؛ برنامه‌ای که اجرای آن در گام نخست به نیروهای انتظامی‬ ‫محول شد‪ .‬آن‌ها هم روز چهارشنبه ‪ ۲۵‬بهمن (‪ ۱۴‬فوریه) به صرافی‌ها هجوم بردند‪ ،‬عده‌ای‬ ‫را دستگیر کردند و چندین صرافی را هم پلمب کردند تا مانع از افزایش نرخ دالر در بازار‬ ‫آزاد شوند‪ .‬اقدامی که تاثیری اندک و موقت بر بهای دالر داشت‪.‬‬ ‫اقتصاد اما قواعد بازی خود را دارد‪ .‬با بسیج و گسیل نیروهای انتظامی می‌توان باعث رعب‬ ‫و وحشت دالالن ارز شد‪ ،‬اما قطعا نمی‌توان وحشت در دل دالر و یورو انداخت‪ .‬اعزام پلیس‬ ‫نمی‌تواند خطاها و کاستی‌های ناشی از سیاست‌های ناصحیح پولی و مالی را جبران کند‪.‬‬ ‫تک نرخی کردن ارزهای خارجی سیاستی است که در دوره رفسنجانی در دستور کار دولت‬ ‫قرار گرفت‪ .‬این در حالی است که تمامی تالش‌های صورت گرفته در این زمینه تا کنون‬ ‫نتوانستند‪ ،‬اجرایی شوند‪ .‬اما در میان مسئوالن کمتر کسی به فکر یافتن علت آن برآمده‬ ‫است‪.‬‬ ‫حسن روحانی برای مقابله با سیر صعودی بهای دالر از یک "پکیج (بسته) تبلیغاتی" استفاده‬ ‫کرد‪ .‬تبلیغاتی که بر سه محور استوار بود‪:‬‬ ‫‪ .۱‬کسری بودجه وجود ندارد‪.‬‬ ‫‪ .۲‬ذخایر ارزی کافی در اختیار دولت است و هرگاه دولت اراده کند‪ ،‬می‌تواند با تزریق دالر‬ ‫به بازار ارز باعث کاهش بهای دالر و ارزهای خارجی دیگر در بازار شود‪.‬‬ ‫‪ .۳‬و تورم در کشور در کنترل کامل دولت است و از این رو تبدیل تومان به ارز خارجی یا‬ ‫طال ضرورتی ندارد‪.‬‬ ‫اما تاثیرات این سخنان بسیار کوتاه‌مدت است و قواعد ناظر بر معادالت اقتصادی خیلی‬ ‫متاثر از تبلیغات نیست و راه خود را می‌رود‪ .‬روحانی قول داده بود که بهای دالر در دی‌ماه‬ ‫و بهمن‌ماه افزایش نخواهد یافت‪ ،‬حال آنکه دالر مسیری خالف وعده روحانی را طی کرد‪.‬‬

‫دالیل افزایش مداوم بهای دالر‬ ‫برای توضیح افزایش بهای دالر نمی‌توان علت واحدی یافت‪ .‬زمانی که جمهوری اسالمی زمام‬ ‫امور در کشور را برعهده گرفت‪ ،‬بهای هر دالر کمتر از ‪ ۸‬تومان بود‪ .‬بهای هر دالر در سال‬ ‫‪ ۱۳۸۸‬به هزار تومان رسید‪ .‬و ظرف ‪ ۸‬سال گذشته‪ ،‬بهای دالر حدود پنج برابر شد و به مرز‬ ‫‪ ۵۰۰۰‬تومان نزدیک شد‪.‬‬ ‫هرگاه تنها به سال‌های زمامداری حسن روحانی توجه کنیم‪ ،‬برای افزایش کنترل نشده بهای‬ ‫دالر می‌توان دالیل مختلفی را بر شمرد‪ .‬دالیلی که برخی از آن‌ها تاریخی طوالنی‌تر از دوره‬ ‫زمامداری روحانی دارند‪ .‬این دالیل عبارتند از‪:‬‬ ‫‪Thursday, March 1, 2018‬‬

‫نخست‪ :‬فساد مالی در ایران از جنس دالر است‬ ‫اندیشکده مستقل خاورمیانه "منا واچ" در مقاله‌ای به قلم "دتلف سوم وینکل" به پدیده‬ ‫جالبی توجه می‌کند‪ :‬فساد مالی فراگیر در ایران‪ .‬به باور نویسنده‪ ،‬عرضه تصویری از یک‬ ‫فساد گسترده مالی در کشور‪ ،‬عمال باعث می‌شود که عامالن اصلی این فساد مالی از پیکان‬ ‫توجه عمومی دور بمانند‪.‬‬ ‫کاهش لحظه به لحظه ارزش پول ایران‬ ‫مسئوالن هرگاه الزم شود‪ ،‬نیروهای انتظامی را اعزام می‌کنند تا عده‌ای را دستگیر ‌کنند‪.‬‬ ‫هجوم به دالالن ارز‪ ،‬یکی از جلوه‌های چنین راهکاری است‪.‬‬ ‫نویسنده مقاله به درستی اشاره می‌کند که فساد مالی در ایران اساسا ریشه در فساد مالی‬ ‫ناشی از معامالت نفتی توسط مسئوالن کشور دارد‪ .‬تصویری بدیهی و در عین حال موثر در‬ ‫فهم فساد مالی حاکم بر ایران‪.‬‬ ‫این مقاله‪ ،‬پدیده‌هایی مثل رضا ضراب و بابک زنجانی را دقیقا در همین رابطه توضیح‬ ‫می‌دهد و اشاره می‌کند که جابه‌جا کردن میلیاردها دالر توسط این دو‪ ،‬عمال نمی‌توانسته‬ ‫بدون اطالع و مشارکت مسئوالن بلندپایه جمهوری اسالمی صورت گیرد‪.‬‬ ‫به سخن دیگر‪ ،‬فساد مالی در ایران‪ ،‬اساسا فساد مالی دولتی است و فساد مالی دولت چون‬ ‫با صادرات نفت به‌مثابه اصلی‌ترین منبع کسب درآمد ارزی گره خورده است‪ ،‬از جنس دالر‬ ‫است‪.‬‬ ‫در این نکته که دالالن ارز و صرافان کوچک نیز از باال و پایین رفتن نرخ برابری ارزهای‬ ‫خارجی سود می‌برند‪ ،‬تردیدی نیست‪ ،‬اما نگاه اصلی باید به سوی کسانی باشد که از باال رفتن‬ ‫نرخ برابری دالر بیشترین سود را به جیب می‌زنند‪ .‬حتی گفته شده که دولت برای جبران‬ ‫کسری بودجه در باال رفتن نرخ دالر نقش داشته است؛ نقشی که روحانی تکذیب می‌کند‪.‬‬ ‫سیاست‌پولی و مالی غلط‬ ‫حسن روحانی زمانی اقدام به کاهش نرخ بهره بانکی کرد که بانک‌های کشور از حیث مالی‬ ‫در آستانه ورشکستگی کامل قرار داشتند‪ .‬بانک مرکزی در یک اقدام شتابزده و بدون‬ ‫محاسبه پیامدهای اقتصادی‪ ،‬روز ‪ ۱۱‬شهریور سال جاری نرخ بهره بانکی را کاهش داد‪.‬‬ ‫به این ترتیب سود سپرده یک ساله یکباره به ‪ ۱۵‬درصد کاهش یافت‪ .‬نرخ سود سپرده‌های‬ ‫کوتاه‌مدت‌تر حتی به ‪ ۱۰‬درصد رسید‪ .‬نرخ تورم کشور بر اساس آمار بزک کرده دولتی نیز‬ ‫حدود ‪ ۱۰‬درصد اعالم شده است‪ .‬بنابراین سپردن پول به بانک‌ها عمال برای سپرده‌گذاران‪،‬‬ ‫سود و فایده خود را از دست داده است‪.‬‬ ‫ادیب در آن مصاحبه گفته بود‪« :‬نظام بانکی ایران آذر ‪ ۹۶‬کاندید سکته مالی است‪ ».‬پیش‌بینی‬ ‫سکته مالی از سوی این پژوهشگر متحقق شده و وضعیت حاکم بر بازار ارز در دو ماه دی و‬ ‫بهمن نتیجه همان سکته مالی است‪.‬‬ ‫محمدحسین ادیب اوضاع اقتصادی کشور را از سال ‪ ۹۰‬به این سو مورد بررسی قرار داده‬ ‫است‪ .‬دوره نخست به باور او‪ ،‬انتقال ریسک از اقتصاد به سیستم بانکی بوده است‪ .‬در این‬ ‫دوره که تا دی ‪ ۹۵‬ادامه داشته‪ ،‬بانک‌ها برای مانع شدن از ورشکستگی واحدهای ناکارآمد‬ ‫اقتصادی به آن‌ها وام داده‌اند‪.‬‬ ‫‪ ۶۰‬درصد از این وام‌ها اما وصول نشد‌ه‌اند‪ .‬بنا بر ارزیابی او ‪ ۱۸‬درصد وام‌ها هم وام‌های‬ ‫مسکن بوده و از این رو‪ ،‬وام‌های بلندمدت هستند‪ .‬به این ترتیب عمال بانک‌ها تنها با اتکا بر‬ ‫‪۲۲‬درصد وجوه وصولی از وام‌ها کار می‌کنند‪۲۲ .‬درصدی که صرف پرداخت سود سپرده‌ها‬ ‫می‌شود‪ .‬به سخن ساده‪ ،‬نظام بانکی سکته مالی کرده و ورشکست شده است‪.‬‬ ‫به باور این پژوهشگر‪ ،‬دوره دوم که از دی ‪ ۹۵‬آغاز شده‪ ،‬منجر به آن شده که بانک‌ها خود‬ ‫را عقب بکشند و ریسک به دنبال حذف نظام بانکی عمال در خود بازار دست به دست گردد‪.‬‬ ‫در دوره‌ی سوم که از اوایل سال جاری شروع شده‪ ،‬بانک‌ها ناگزیر شده‌اند‪ ،‬ریسک خود را‬ ‫به سپرده‌گذاران منتقل کنند‪ .‬به این ترتیب دو عامل باعث آن شده که مردم پول‌های خود‬ ‫را از بانک‌ها خارج کنند‪ :‬سود سپرده ناکافی و نازل‌تر از نرخ تورم و دوم نامطمئن بودن‬ ‫سرنوشت سپرده‌ها در یک نظام بانکی ورشکسته‪.‬‬ ‫به این ترتیب‪ ،‬دستگیر کردن صرافان و پلمب کردن صرافی‌ها برای مقابله با افزایش بهای‬ ‫دالر اگر به قصد خاک پاشیدن در چشمان مردم صورت نگرفته باشد‪ ،‬بی تردید نوعی‬ ‫بی‌اعتنایی محض به علم اقتصاد است‪.‬‬ ‫ادیب در آن مصاحبه گفته بود‪« :‬نظام بانکی ایران آذر ‪ ۹۶‬کاندید سکته مالی است‪ ».‬پیش‌بینی‬ ‫سکته مالی از سوی این پژوهشگر متحقق شده و وضعیت حاکم بر بازار ارز در دو ماه دی و‬ ‫بهمن نتیجه همان سکته مالی است‪.‬‬ ‫محمدحسین ادیب اوضاع اقتصادی کشور را از سال ‪ ۹۰‬به این سو مورد بررسی قرار داده‬ ‫است‪ .‬دوره نخست به باور او‪ ،‬انتقال ریسک از اقتصاد به سیستم بانکی بوده است‪ .‬در این‬ ‫دوره که تا دی ‪ ۹۵‬ادامه داشته‪ ،‬بانک‌ها برای مانع شدن از ورشکستگی واحدهای ناکارآمد‬ ‫اقتصادی به آن‌ها وام داده‌اند‪.‬‬ ‫‪ ۶۰‬درصد از این وام‌ها اما وصول نشد‌ه‌اند‪ .‬بنا بر ارزیابی او ‪ ۱۸‬درصد وام‌ها هم وام‌های‬ ‫مسکن بوده و از این رو‪ ،‬وام‌های بلندمدت هستند‪ .‬به این ترتیب عمال بانک‌ها تنها با اتکا بر‬ ‫‪۲۲‬درصد وجوه وصولی از وام‌ها کار می‌کنند‪۲۲ .‬درصدی که صرف پرداخت سود سپرده‌ها‬ ‫می‌شود‪ .‬به سخن ساده‪ ،‬نظام بانکی سکته مالی کرده و ورشکست شده است‪.‬‬ ‫به باور این پژوهشگر‪ ،‬دوره دوم که از دی ‪ ۹۵‬آغاز شده‪ ،‬منجر به آن شده که بانک‌ها خود‬ ‫را عقب بکشند و ریسک به دنبال حذف نظام بانکی عمال در خود بازار دست به دست گردد‪.‬‬ ‫در دوره‌ی سوم که از اوایل سال جاری شروع شده‪ ،‬بانک‌ها ناگزیر شده‌اند‪ ،‬ریسک خود را‬ ‫به سپرده‌گذاران منتقل کنند‪ .‬به این ترتیب دو عامل باعث آن شده که مردم پول‌های خود‬ ‫را از بانک‌ها خارج کنند‪ :‬سود سپرده ناکافی و نازل‌تر از نرخ تورم و دوم نامطمئن بودن‬ ‫سرنوشت سپرده‌ها در یک نظام بانکی ورشکسته‪.‬‬ ‫به این ترتیب‪ ،‬دستگیر کردن صرافان و پلمب کردن صرافی‌ها برای مقابله با افزایش بهای‬ ‫دالر اگر به قصد خاک پاشیدن در چشمان مردم صورت نگرفته باشد‪ ،‬بی تردید نوعی‬ ‫بی‌اعتنایی محض به علم اقتصاد است‪)dw.com( .‬‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P.16‬‬


‫ورزش‬

‫از مدال طال برای سعید مالیی‬ ‫تا سرنوشت تلخ بریمانلو‬ ‫مسابقات جودوی گراندسلم‬ ‫دوسلدورف آلمان با مدال طال‬ ‫برای سعید مالیی در وزن ‪۸۱‬‬ ‫کیلوگرم و منع محمد محمدی‬ ‫بریمانلو از حضور در وزن کشی‬ ‫برای جلوگیری از دیدار با حریف‬ ‫اسرائیلی برای تیم ایران به پایان‬ ‫رسید‪ .‬گفت و گو با وحید سرلک‪.‬‬ ‫مسابقات جودوی گراند سلم با‬ ‫میزبانی شهر دوسلدورف آلمان از روز ‪ ۲۳‬تا ‪ ۲۵‬فوریه با حضور ‪ ۴۴۱‬جودوکار از‬ ‫‪ ۶۵‬کشور برگزار شد‪ .‬تیم ملی جودوی ایران نیز با ترکیب محمد محمدی بریمانلو‬ ‫در وزن ‪ ۷۳‬کیلوگرم‪ ،‬سعید مالیی در ‪ ۸۱‬کیلوگرم و جواد محجوب در وزن باالی‬ ‫‪ ۱۰۰‬کیلو گرم در این مسابقات حضور داشت‪.‬‬ ‫در ابتدای این رقابت ها‪ ،‬قرعه کشی جدول دیدارها در وزن ‪ ۷۳‬کیلوگرم‪ ،‬برای‬ ‫محمد محمدی بریمانلو سرنوشت تلخی داشت و به کناره گیری اجباری این‬ ‫جودوکار ملی پوش ایران از شرکت در وزن کشی به منظور جلوگیری از رویارویی‬ ‫او با یک جودوکار از کشور اسرائیل انجامید‪.‬‬ ‫اما در وزن ‪ ۸۱‬کیلوگرم‪ ،‬سعید مالیی با پیروزی در برابر حریفان خود از لهستان‪،‬‬ ‫گرجستان‪ ،‬انگلستان‪ ،‬آلمان و فرانسه‪ ،‬به نشان طال دست یافت و کامیابی بزرگی را‬ ‫برای جودوی ملی ایران رقم زد‪ .‬جواد محجوب هم در وزن ‪ ۱۰۰+‬کیلوگرم در دور‬ ‫نخست با شکست در برابر حریف ژاپنی خود‪ ،‬از دور مسابقات کنار رفت‪)dw.com( .‬‬

‫جشن پایانی مسابقات المپیک زمستانی‬ ‫بیست‌و‌سومین دوره مسابقات المپیک زمستانی روز یکشنبه (‪ ۶‬اسفند ‪ ۲۵ /‬فوریه)‬ ‫پس از ‪ ۱۷‬روز به پایان‬ ‫رسید‪ .‬توماس باخ‪ ،‬رئیس‬ ‫کمیته بین‌المللی المپیک‪،‬‬ ‫بازی‌های زمستانی را‬ ‫عالی و موفقیت‌آمیز‬ ‫ارزیابی کرد‪ .‬بازی‌های‬ ‫المپیک زمستانی در‬ ‫پیونگ چانگ کره جنوبی‬ ‫روز یکشنبه (‪ ۶‬اسفند ‪/‬‬ ‫‪ ۲۵‬فوریه) پس از ‪۱۷‬‬ ‫روز به پایان رسید و‬ ‫تیم‌های شرکت کننده در مراسم پایانی با پرچم‌های خود به میدان آمدند‪.‬‬ ‫مراسم پایانی این فستیوال ورزشی دو ساعت طول کشید و پر بود از موسیقی‪،‬‬ ‫نمایش‪ ،‬شوروشعف و رنگ‌های بدیع‪ .‬توماس باخ‪ ،‬رئیس کمیته بین المللی المپیک و‬ ‫رئیس جمهوری کره جنوبی نیز در این مراسم حاضر بودند‪.‬‬ ‫ملی پوشان نروژ مقام اول بازی‌های المپیک زمستانی را که برای نخستین بار چهار‬ ‫رشته جدید نیز به آن اضافه شده بود‪ ،‬از آن خود کردند‪ .‬آنها موفق شدند ‪۱۴‬‬ ‫مدال طال‪ ۱۴ ،‬نقره و ‪ ۱۱‬برنز به دست آورند‪ .‬آلمان و کانادا به ترتیب با ‪ ۱۴‬و ‪۱۱‬‬

‫‪Thursday, March 1, 2018‬‬

‫طال به مقام‌های دوم و سوم این مسابقات رسیدند‪.‬‬ ‫در مراسم پایانی بازی‌های المپیک زمستانی کانادا نخستین تیمی بود که به میدان‬ ‫آمد‪ ...‬در این مراسم از جمله از مارتی بیورگن‪ ،‬قهرمان نروژی تقدیر شد که با‬ ‫هشت مدال طال رکورد تازه‌ای در مسابقات المپیک زمستانی برجای گذاشت‪.‬‬ ‫در این مراسم پرچم مسابقات المپیک زمستانی توسط شهردار پیونگ چانگ به‬ ‫توماس باخ‪ ،‬رئیس کمیته بین المللی المپیک تحویل داده شد‪ .‬توماس باخ نیز آن را‬ ‫به شهردار پکن تحویل داد‪ .‬پکن میزبان المپیک زمستانی بعدی در سال ‪ ۲۰۲۲‬خواهد‬ ‫بود‪ .‬و سرانجام شعله المپیک خاموش شد و استادیوم در تاریکی فرو رفت و زمان‬ ‫موسیقی تکنو و پارتی پس از آن فرارسید که ورزشکاران و تماشاگران می‌توانستند‬ ‫در آن شرکت کنند‪.‬‬ ‫ادامه تحریم روسیه‪ :‬کمیته بین‌المللی المپیک در روز پایانی مسابقات تصمیم‬ ‫گرفت که ورزشکاران روسیه حق شرکت در مراسم پایانی با پرچم کشورشان را‬ ‫ندارند‪ .‬اعالم شد که ورزشکاران روسیه باید منتظر اعالم نتایج آزمایش‌های دوپینگ‬ ‫بمانند و اگر نتیجه این آزمایش‌ها منفی بود‪ ،‬محرومیت روسیه لغو و ورزشکاران این‬ ‫کشور می‌توانند از این پس با پرچم کشورشان به میدان آیند‪)dw.com( ...‬‬

‫نوری و مهدی‌زاده قهرمان کشتی فرنگی آسیا شدند‬ ‫و گرایی به مدال نقره رسید‬ ‫در ادامه رقابت‌های ‪ ۵‬وزن نخست کشتی فرنگی قهرمانی آسیا ‪ ۲۰۱۸‬که در بیشکک‬ ‫پایتخت قرقیزستان در حال برگزاری است‪ ،‬حسین نوری در وزن ‪ ۸۷‬کیلوگرم و‬ ‫بهنام مهدی‌زاده در وزن ‪ ۱۳۰‬کیلوگرم به مدال طالی آسیا رسیدند و محمدعلی‬ ‫گرایی به مدال نقره این رقابت‌ها دست پیدا کرد‪ .‬در فینال وزن ‪ ۸۷‬کیلوگرم حسین‬ ‫نوری در دیدار نهایی برابر سومیو از ژاپن ‪ ۳‬بر صفر پیروز شد و به مدال طالی‬ ‫آسیا رسید‪ .‬نوری پیش از این در دور نخست استراحت کرد سپس ‪ ۴‬بر صفر الطالبی‬ ‫از عراق را شکست داد‪ .‬وی در نیمه نهایی نیز ‪ ۵‬بر صفر فی پنگ دارنده مدال برنز‬ ‫بازی‌های آسیایی از چین را شکست داد و راهی فینال شد‪.‬‬ ‫در وزن ‪ ۱۳۰‬کیلوگرم نیز بهنام مهدی‌زاده در دیدار نهایی برابر عبدالله یف از‬ ‫ازبکستان با نتیجه ‪ ۳‬بر یک پیروز شد و مدال طالی آسیا را بر گردن آویخت‪.‬‬ ‫مهدی‌زاده پیش از این در دور نخست ‪ ۹‬بر صفر سونودا از ژاپن را شکست داد و در‬ ‫ادامه نیز ‪ ۵‬بر صفر از سد ناوین از هند گذشت‪ .‬وی در نیمه نهایی نیز ‪ ۶‬بر ‪ ۴‬ین از‬ ‫چین را شکست داد و به فینال رسید‪.‬‬ ‫اما در فینال وزن ‪ ۷۷‬کیلوگرم محمدعلی گرایی دارنده مدال برنز جهان مقابل یانگ‬ ‫از چین با نتیجه نزدیک ‪ ۷‬بر ‪ ۶‬شکست خورد و به مدال نقره آسیا رسید‪ .‬گرایی پیش‬ ‫از این در دور نخست یرلیژکوف قهرمان آسیا از قزاقستان را ‪ ۳‬بر صفر برد‪ .‬سپس‬ ‫برابر احمدف از تاجیکستان ‪ ۸‬بر صفر پیروز شد و در مرحله نیمه نهایی نیز ‪ ۸‬بر صفر‬ ‫یومیدا از ژاپن را برد و به فینال رسید‪.‬‬ ‫دیگر نمایندگان ایران در ‪ ۵‬وزن نخست رضا خدری در وزن ‪ ۵۵‬کیلوگرم بود که در‬ ‫دور نخست برابر راجیندر از هند ‪ ۷‬بر ‪ ۳‬شکست خورد و از دور رقابت‌ها کنار رفت‪.‬‬ ‫همچنین کرامت عبدولی در وزن ‪ ۶۳‬کیلوگرم پس از استراحت در دور نخست در‬ ‫اولین مبارزه مقابل میرامبک آینوگولوف دارنده مدال نقره جهان از قزاقستان ‪ ۸‬بر‬ ‫صفر شکست خورد و با توجه به شکست آینوگولوف در دور بعد‪ ،‬مقابل المورات‬ ‫تسمورادف دارنده مدال برنز المپیک و جهان از ازبکستان‪ ،‬عبدولی نیز دور رقابت‌ها‬ ‫کنار رفت تا به این ترتیب در پایان رقابت‌های ‪ ۵‬وزن نخست تیم ایران صاحب دو‬ ‫مدال طال و یک مدال نقره شود‪.‬‬ ‫در ادامه این رقابت‌ها و در ‪ ۵‬وزن دوم پایانی فردا (چهارشنبه) شیرزاد بهشتی طال‬ ‫در وزن ‪ ۶۰‬کیلوگرم‪ ،‬محمد الیاسی در وزن ‪ ۶۷‬کیلوگرم‪ ،‬مجید خلیلی در وزن ‪۷۲‬‬ ‫کیلوگرم‪ ،‬یوسف قادریان در وزن ‪ ۸۲‬کیلوگرم و سید مصطفی صالحی در وزن ‪۹۷‬‬ ‫کیلوگرم به دیدار رقبایشان می‌روند‪( ...‬ایسنا)‬

‫‪Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P.17‬‬


‫اقتصاد و مهاجر‬

‫در باره ی ما‪:‬‬ ‫موسسه ی مالی و ارزی عطار در سال ‪ 2002‬تاسیس شده و از سال ‪ 2005‬فعالیت های خود را آغاز منود‪ .‬تالش‬ ‫کمی ارائه ی خدمات همواره در سرلوحه ی ما قرار داشته و خواهد داشت‪ .‬در‬ ‫برای ارتقاء سطح کیفی و ّ‬ ‫سایه ی همین تالش مداوم و حمایت و پشتیبانی مستمر مشتریان عزیز‪ ،‬فعالیت ما بدون هرگونه تبلیغات‬ ‫جنجالی و کاذب به طبیعی ترین شکل ممکن گسترش یافته است‪.‬‬ ‫مشتریان فهیم و متعهد ما را یافته و می یابند و سبب آشنایی ما با همگنان خود در سرتاسر جهان شده‬ ‫اند و این روند زجنیروار ادامه دارد‪.‬‬ ‫به این ترتیب‪ ،‬مسئولیت شناسی و درستکاری ما باعث افتخار و آشنایی ما با گروه بزرگی از هم میهنان‬ ‫شریفی شده است که از همکاری سالم و شرافتمندانه لذت می برند‪.‬‬

‫ ‬

‫موسسه مالی و ارزی عطار‬

‫گزينش مقاله برای اين صفحه از‪:‬‬ ‫مهندس حسين عطار ‪ -‬ونکوور‬

‫ارز تنها مولفه تصمیمات اقتصادی در ایران‬ ‫دکتر حسین عبده تبریزی‪ ،‬اقتصاددان‬ ‫هرچند بخش‬ ‫دنیای اقتصاد‪:‬‬ ‫قابل‌مالحظه‌ای از عوامل موثر بر‬ ‫قیمت ارز در هفته‌های اخیر تصمیم‬ ‫سیاسی بعضی کشورها در محدود‬ ‫کردن حواله‌های ارزی ایران بوده‬ ‫است‪ ،‬اما اراده‌ بانک مرکزی ایران و‬ ‫دولت آقای روحانی بر مقابله با این‬ ‫افزایش از مجرای متغیرهای اقتصادی‬ ‫قرار گرفت‪ .‬این تصمیمات حاکی از آن‬ ‫است که فعال دولت در این برهه از اقتصاد سیاسی ایران و با توجه به مناسبات بین‌المللی‬ ‫منطقه‌ای‪ ،‬تنها مولفه مهم اقتصاد کشور را قیمت ارز و تاثیر آن بر تورم می‌داند و مولفه‌های‬ ‫دیگری چون رشد و اشتغال را در مراحل بعدی اولویت قرار می‌دهد‪.‬‬ ‫از میان سه تصمیم بانک مرکزی برای آرام کردن بازار ارز‪ ،‬یعنی افتتاح حساب سپرده ارزی‬ ‫(معادل ریالی)‪ ،‬سکه و افزایش نرخ سود سپرده به ‪ ۲۰‬درصد‪ ،‬این نوشته فقط به بررسی‬ ‫تصمیم سوم می‌پردازد‪ :‬بانک مرکزی به بانک‌ها اجازه داده برای مدت کوتاهی گواهی‬ ‫سپرده ‪ ۲۰‬درصدی منتشر کنند تا به این طریق مردم از خرید ارز منصرف شوند و نقدینگی‬ ‫در سپرده‌ها گردآوری شود‪ .‬تصمیمی که ناقض بخشنامه شهریورماه بانک مرکزی برای‬ ‫کنترل نرخ سود سپرده‌ها در سطح ‪ ۱۵‬درصد است‪.‬‬ ‫دو سال پس از استقرار دولت یازدهم و کاهش نرخ تورم‪ ،‬نرخ سود سپرده‌ها متناسبا‬ ‫کاهش نیافت‪ .‬بانک‌های ضعیف‌تر و موسسات مالی و اعتباری غیرقانونی برای ادامه بقا به‬ ‫پرداخت سودهایی ادامه دادند که در توان و ظرفیت آنها نبود‪ .‬یعنی عمال به توزیع سود‬ ‫موهوم ادامه می‌دادند‪ .‬در آغاز‪ ،‬بانک مرکزی امیدوار بود از طریق کاهش نرخ بین بانکی‬ ‫این وضعیت کنترل شود‪ ،‬اما چون تقاضا برای سپرد ِه به هر قیمت توسط این نهادهای پولی‬ ‫ضعیف ادامه یافت‪ ،‬بعد از تحمل وضعیت برای چند سال و پس از اینکه هزاران میلیارد تومان‬ ‫سود موهوم بین سپرده‌گذاران توزیع و به صورت بی‌رویه بر حجم پول کشور افزوده شد‪،‬‬ ‫باالخره بانک مرکزی با تاخیر چند ساله‪ ،‬بخشنامه کنترل سود سپرده‌ها را صادر کرد و با‬ ‫اعطای خط اعتباری به نهادهای پولی دارای کسری‪ ،‬در اجرای این بخشنامه و کنترل نرخ سود‬ ‫سپرده‌ها به‌طور نسبی موفق شد‪.‬‬ ‫هر دالر در فروردین ‪ ۱۳۹۲‬برابر با‪ ۳۶۰۰‬تومان بوده است‪ .‬اگر معادل ریالی آن یک دالر‬ ‫را در بانک سپرده می‌کردیم و به‌طور متوسط ‪ ۲۰‬درصد سود در سال می‌گرفتیم (که‬ ‫بسیاری از بانک‌ها باالتر از این نرخ متوسط به سپرده‌ها سود پرداخت کرده‌اند)‪ ،‬در پایان‬ ‫سال ‪ ۱۳۹۶‬و ‪ ۱۳۹۷‬رقم سپرده به ترتیب برابر با‪ ۷۹۶۰‬و ‪ ۹۷۰۶‬تومان می‌شود‪ .‬آیا از این‬ ‫رقم باید نتیجه بگیریم که دالر زیر قیمت است و تا پایان سال ‪ ،۹۷‬قیمت دالر باید به ‪۹۷۰۰‬‬ ‫تومان برسد؟ به هیچ وجه‪ .‬بلکه باید نتیجه بگیریم که نهاد پولی که ‪ ۲۰‬درصد سود در این‬ ‫سال‌ها به سپرده داده‪ ،‬سود موهوم توزیع کرده و طی چهار‪ ،‬پنج سال اصال چنین سودهایی‬ ‫به دست نیاورده است‪ .‬در همین وضعیت امروز و با نرخ سپرده ‪ ۱۵‬درصد‪ ،‬هزینه‌‌ تمام‌شده‬ ‫پول برای نهاد بانکی با احتساب عوامل زیر حداقل ‪ ۲۲‬درصد در سال است‪:‬‬ ‫پرداخت ماهانه سود‬

‫‪Thursday, March 1, 2018‬‬

‫سپرده قانونی‬ ‫هزینه‌های سنگین صف و ستاد بانک‌ها (هزینه‌ عملیاتی)‬ ‫پس اگر بانک بخواهد سود کند‪ ،‬باید حداقل با نرخ ‪ ۲۳‬درصد تسهیالت اعطا کند‪ .‬آیا در‬ ‫شرایط جاری‪ ،‬وام‌گیرندگان معتبری در بازار هستند که با این نرخ تسهیالت بگیرند‪ ،‬آن‬ ‫هم در اقتصادی که نرخ رشد حداکثر ‪ ۵‬درصد و نرخ تورم ‪ ۱۰‬درصد دارد؟ جواب‪ ،‬مگر‬ ‫در مواردی استثنایی منفی است‪ .‬یعنی حتی با نرخ ‪ ۱۵‬درصد نیز به احتمال زیاد‪ ،‬عده‌ای از‬ ‫نهادهای پولی ایران‪ ،‬سود موهوم توزیع می‌کنند‪ .‬آن سودهای موهوم بوده است که حجم‬ ‫نقدینگی دولت آقای روحانی را از رقم ‪ ۴۸۰‬هزار میلیارد به ‪ ۱۴۵۰‬هزار میلیارد تومان‬ ‫رسانده است؛ به‌دلیل همین نقدینگی است که حاال تقاضا برای ارز تا این حد افزایش یافته‬ ‫است‪ .‬شگفتا که حاال می‌خواهیم با توزیع سود موهوم بیشتر‪ ،‬قیمت ارز را کنترل کنیم! با این‬ ‫خط استدالل‪ ،‬اگر قیمت ارز کنترل نشد‪ ،‬آیا باید نرخ سود سپرده را به ‪ ۲۵‬و ‪ ۳۰‬درصد‬ ‫برسانیم!؟ به‌نظر می‌رسد جای علت و معلول را اشتباه گرفته باشیم‪ .‬باال بردن نرخ سپرده‬ ‫ممکن است چند هفته یا چند ماه‪ ،‬نرخ ارز را اندکی کنترل کند‪ ،‬اما توزیع سود خارج از‬ ‫توان بانک‌ها (سود موهوم) حجم پول را افزایش می‌دهد که مابه‌ازای کاالها و خدمات در‬ ‫بخش واقعی اقتصاد ندارد‪ .‬افزایش سود موهوم به معوقه‌های بیشتر و به حجم پول بیشتری‬ ‫می‌انجامد که در میان‌مدت خود باعث افزایش نرخ ارز می‌شود‪ .‬اگر قیمت ارز باال می‌رود‪،‬‬ ‫در وهله اول به ‌دلیل پولی است که خلق شده و مابه‌ازای واقعی در بخش واقعی اقتصاد‬ ‫ندارد؛ بنابراین با خلق حجم پول بیشتر از این مجرا‪ ،‬منطقا قیمت ارز را نمی‌شود کنترل کرد‪.‬‬ ‫متاسفانه موسسات پولی مشکل‌دار به استقبال این مجوز خواهند رفت و به اتکای آن نه فقط‬ ‫تخلفات قبلی خود را پوشش خواهند داد؛ بلکه کل سپرده‌های ‪ ۱۵‬درصدی‌شان به سپرده‌‬ ‫‪ ۲۰‬درصدی تبدیل خواهد شد‪ .‬نظم نسبی که بانک مرکزی با تالش به‌وجود آورده بود‪ ،‬با‬ ‫این بخشنامه بر هم می‌خورد‪ .‬پرداخت نرخ باالتر ازسوی نهادهای پولی ضعیف‌تر‪ ،‬بانک‌های‬ ‫خوب را هم ناچار به پرداخت نرخ‌های باالتر می‌کند و هزینه پول در نظام بانکی‌ای که ده‌ها‬ ‫مشکل دارد باز هم باالتر می‌رود‪ .‬پیامد افزایش سود‪ ،‬شکاف بیشتر دارایی‌ها و بدهی‌ها در‬ ‫ه اینها به‌خاطر آن است که یک مولفه را‬ ‫بانک‌هاست و بانک‌ها را باز هم ضعیف‌تر می‌کند‪ .‬هم ‌‬ ‫در اقتصاد چسبیده‌ایم و کاری به آثار اقدامات خود روی سایر مولفه‌ها نداریم‪ .‬کاری نداریم‬ ‫که این تصمیم چه بر سر اشتغال و تولید می‌آورد؛ کاری نداریم به بانکی که با ‪ ۲۰‬درصد‬ ‫سود سپرده‌ای که ماهانه هم پرداخت می‌شود عمال حداقل ‪ ۲۵‬درصد هزینه پول خواهد‬ ‫داشت و در شرایط امروز ایران هیچ کسب‌و‌کاری نیست که چنین سودی بدهد؛ یعنی ‪۱۵‬‬ ‫درصد سود واقعی داشته باشد (‪ ۲۵‬منهای ‪ ۱۰‬درصد تورم)‪.‬‬ ‫از لحظه‌ای که بانک مرکزی در شهریورماه سقف ‪ ۱۵‬درصد سود را تعیین کرد‪ ،‬همه‬ ‫می‌دانستیم که اولین حرکت نقدینگی بزرگ اقتصاد به سمت ارز خواهد بود‪ .‬فرصت کافی‬ ‫بود که بانک مرکزی با اقداماتی از قبیل فروش قراردادهای آتی‪ ،‬این روند را آرام کند‪ .‬البته‬ ‫برخورد با اقدام سیاسی کشورهایی چون امارات در منطقه در ضربه زدن به بازار ارز کشور‪،‬‬ ‫در اختیار بانک مرکزی نبود‪ .‬اما تعریف بدیل‌هایی به جای افزایش نرخ سپرده‌ها طبعا در‬ ‫ه ‪ ۹۰‬واگذار می‌شود‪ ،‬دلیل اصلی اخذ تصمیمات‬ ‫اختیار بانک مرکزی بود‪ .‬اینکه مسائل به دقیق ‌‬ ‫نامناسب در شرایط اضطراب و هیجان است‪.‬‬ ‫اینکه اقتصاد ایران فعال حول یک محور و با یک مولفه اداره می‌شود و آثار این تصمیمات‬ ‫بر متغیرهای اصلی چون اشتغال و تولید و درآمد سرانه نادیده انگاشته می‌شود‪ ،‬کشور را‬ ‫به‌شدت آسیب‌پذیر می‌کند و در میان‌مدت همان مشکالت با شدت و حدت بیشتری بروز‬ ‫خواهد کرد‪ .‬نهادهای پولی ضعیف‌تر جنبه موقت سود ‪ ۲۰‬درصدی را به جریانی بلندمدت‌تر‬ ‫تبدیل خواهند کرد و ترازنامه تلفیقی بانک‌های ایرانی ضعیف‌تر خواهد شد‪ .‬حجم پول بدون‬ ‫کیفیتی که به کاالها و خدمات در بخش واقعی اقتصاد مبتنی‌ نیست‪ ،‬افزایش خواهد یافت‬ ‫و به‌دلیل ضعف بنیان‌های اقتصاد‪ ،‬کنترل نرخ ارز هم که خواست و هدف اصلی این برنامه‬ ‫است‪ ،‬اجرایی نمی‌شود‪.‬‬

‫فرهنگ ‪ BC‬نشريه ای خوشنام‪ ،‬مستقل‪ ،‬پُربار و خواندنی‪ ،‬با بيشترين‬ ‫شما ِر خوانندگان و بهترين خدمات آگهی ها برای صاحبان مشاغل‬ ‫تاريخ انتشار شماره آينده‪ 24( March 15, 2018 :‬اسفند ‪)1396‬‬

‫‪Tel: 778.317.4848‬‬ ‫‪Email: farhangbc@gmail.com‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P.18‬‬


‫روزشمار يک جنگ‬

‫(بخش سی ام)‬ ‫‪ ...‬در نهايت امروز قادر به برگشتن به‬ ‫خالديه نخواهيم بود‪ .‬در خانه ا‏ی در صفصاف‬ ‫ِ‬ ‫می‏خوابيم‪ ،‬در ِ‬ ‫نزديکی‬ ‫شهر قديمی‪ ،‬در جوار و‬ ‫پست‏های ارتش آزاد‪ .‬مشکل ساک‏های‏مان‬ ‫را داريم‪ ،‬بايد که همراه خودمان نگه‏شان‬ ‫می‪‎‬‏‏داشتيم‪ ،‬اما کسی به ما نگفت‪ .‬راننده‏ای هم‬ ‫که می‏تواند برود و آن‏ها را برای‏مان بياورد‪،‬‬ ‫گرفتار است‪.‬‬ ‫ساعت ‪ 4‬بعدازظهر است و هنوز چيزی‬ ‫نخورده‏ايم‪ .‬اين امر چندان وضعيت تبدار من‬ ‫را بهبود نمی‏بخشد‪ .‬ساعت ‪ 3‬عمر می‏گفت‪:‬‬ ‫ والله آماده است‪ .‬آماده است‪.‬‬‫و من به او يادآوری کردم‪ .‬ابوبالل‪:‬‬ ‫اين يک حرفه‏ای اطالعات است‪ .‬خيلی دروغ می‏گويد‪.‬‬ ‫ ‬‫از نو همه می‏خنديم‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫موجب تشديد بحران‬ ‫بحث و گفتگو در باب جهاد‪ .‬آن‏ها طرفدار اعالم جهاد نيستند‪ .‬تنها‬ ‫خواهد شد‪ .‬اين امر بحران را بين‏المللی می‏کند‪ ،‬عربستان سعودی و ايران و غيره را در‬ ‫بحران دخيل می‏کند‪ .‬انواع گروه‏های خارجی وارد قضيه خواهند شد تا اينجا بجنگند‪ ،‬انقالب‬ ‫از کف مردم سوريه خواهد رفت‪.‬‬ ‫ما‪:‬‬ ‫ خوب اين چيزی است که سعی کرديم به عبدالرزاق طالس توضيح بدهيم‪ .‬اما او گوشش‬‫بدهکار نبود‪ ،‬اص ً‬ ‫ال قصد نداشت اين را بفهمد‪.‬‬ ‫راعد‪:‬‬ ‫ شما درک سياسی بهتر و باالتری از نظامی‏ها داريد‪.‬‬‫آن‏ها خواهان دخالت نظامی ناتو هستند‪.‬‬ ‫باالخره ساعت ‪ 4‬و نيم غذا می‏خوريم‪ .‬در اين فاصله پدر محمد هم رسيد و به همراه او غذا‬ ‫خورديم‪ ،‬مردی شريف‪ ،‬با سبيل و موهای سفيد‪ ،‬که ناراحتی و غصه‏اش را بروز نمی‏دهد‪.‬‬ ‫غذا که به رغم وعده‏های عمر‪ ،‬حسابی دير رسيده‪ ،‬در عوض فوق‏العاده است‪ :‬مرغ با ُسس‪،‬‬ ‫بلغور با گوشت‪ ،‬لوبيا سفيد با ُسس که آن را روی بلغور می‏ريزيم‪ ،‬تُرب سفيد‪ ،‬پيازچه و‬ ‫زيتون‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫حمص قديمی‬ ‫بعد از غذا‪ ،‬مجدد خارج می‏شويم‪ ،‬تا به خانه و نزد فعالين در صفصاف‪ ،‬در‬ ‫برگرديم‪ .‬يک سرباز ارتش آزاد را پيدا کرديم که ماشين داشت و به اتفاق او در خيابان‬ ‫اصلی باال می‏رويم‪ .‬در انتهای خيابان مسجدی واقع شده که می‏خواهند به ما نشان دهند‪ ،‬که‬ ‫در و ديوارش در اثر شليک‏ها و گلوله‏ها سوراخ سوراخ است‪ .‬هوا ديگر تاريک شده و برای‬ ‫اين‏که بتوانيم آثار گلوله‏ها را ببينيم‪ ،‬چراغ‏های ماشين را روشن کرده و متوجه ديوار مسجد‬ ‫ِ‬ ‫سمت راست موضع گرفته؛ سربازی که همراهمان‬ ‫کرده‏اند‪ .‬تک‏تيرانداز کمی باالتر در‬ ‫است‪ ،‬در گوشه‏ای کمين می‏کند و با صدای خيلی بلند فرياد می‏زند‪:‬‬ ‫ خُب ديگه شليک کن‪ ،‬جاکش!‬‫به رغم فريادها و فحاشی‏ها‪ ،‬تک‏‪‎‬تيرانداز شليک نکرد‪ .‬سپس دوباره راه افتاديم‪ .‬يکی از‬ ‫خيابان‏های عمود بر خيابان اصلی را در پيش گرفتيم‪ ،‬به سمت پائين‪ ،‬مستقيم و طوالنی‪،‬‬ ‫سرباز چراغ‏ها را خاموش کرده و به سرعت افزود‪ ،‬خيابان باريک است و با آخرين سرعت‬ ‫داريم پيش می‏رويم‪ ،‬فردی که کنارم نشسته آهسته زمزمه می‏کند‪« :‬بسم‏الله‏الرحمن‬ ‫الرحيم»‪ ،‬سپس به سرعت برق و باد خيابانی عريض را قطع کرده و در خاکستری غروب به‬ ‫شکلی نامشهود از عرض خيابان اصلی رد شديم‪ ،‬تا در کوچه‏ی مقابل‪ ،‬جايی که سرباز به ناگاه‬ ‫روی ترمز کوبيد و چراغ‏هايش را روشن کرد‪ ،‬متوقف شويم‪ .‬در دو متری ديوار يک مسجد‬ ‫متوقف می‏شويم؛ درست در مقابل‏مان روی ستونی الستيک‏ ماشين نصب شده‏ است‪« :‬برای‬ ‫ماشين‏هايی که به موقع ترمز نمی‏کنند‪ ».‬و همه می‏زنند زير خنده‪.‬‬ ‫منظم يکی از پايگاه‏های ِ‬ ‫سد معبر‬ ‫خيابانی که باب‏السبعه را از صفصاف جدا می‏کند زير آتش‬ ‫ِ‬ ‫است‪ ،‬اينجا‪ ،‬اين تنها را ِه عبور از محله‏ای به محله‏‏ی ديگر است‪ .‬ساکنين و مردم اينجا اين‏گونه‬ ‫ِ‬ ‫[خيابان مرگ] نام نهاده‏اند‪.‬‬ ‫خيابان‏ها را شارع‏الموت‬ ‫ِ‬ ‫سپس به خانه‏ی فعاالن رفتيم‪ ،‬به ِ‬ ‫مقر مرکزی‏شان در صفصاف‪ .‬در اتاق انتهايی‪ ،‬که حسابی‬ ‫گرم است‪ ،‬سه کامپيوتر لپ‏تاپ متصل به اينترنت هست‪ .‬دو جوان در حال خواندن نمازند‪،‬‬ ‫من سرگرم نوشتنم و راعد هم ای‏ميل‏هايش را چِک می‪‎‬‏کند‪.‬‬ ‫ساعت ‪ 6‬بعدازظهر‪ .‬فرمانده‏ی ارتش ِ‬ ‫آزاد اين منطقه وارد شد‪ .‬می‏خواهد بداند کی هستيم‬ ‫‪Thursday, March 1, 2018‬‬

‫و چه می‏کنيم‪ .‬راعد توضيح می‏دهد‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫تصوير پايگاه‏های کنترل اين منطقه را ثبت کنيم و جايی نشان دهيم‪ ،‬چرا که‬ ‫تمايلی ندارند که‬ ‫محله بطور کامل آزاد نشده و تمايلی ندارند که اميد و تصويری نابجا ارائه دهند‪ .‬کام ً‬ ‫ال آزاد‬ ‫نشده به اين معناست که هنوز نيروهای اطالعاتی و پايگاه‏های کنترل در محله حضور دارند‪،‬‬ ‫برخالف باب‏العمرو که همه‏ی اين پايگاه‏ها در محوطه‏ی خارج از محله‏اند‪.‬‬ ‫ در برنامه نداريد که ِ‬‫سد معبر‏های حکومتی‏ها را مورد حمله قرار دهيد و جمع‏شان کنيد؟‬ ‫ بله‪ ،‬انشاءالله‪.‬‬‫ِ‬ ‫هر روزه درگيری دو طرفه هست‪ .‬اوايل ارتش و شبيحه وارد محله می‏شد و تظاهرکنندگان‬ ‫را مورد حمله قرار می‏داد‪ .‬از موقعی که ارتش آزاد شروع به مقاومت کرد‪ ،‬حاال ديگر تانک و‬ ‫ِ‬ ‫واحد زرهی می‏فرستند‪ .‬به همين دليل است که مانع و سد در محله ساخته‏اند‪ ،‬تا واحدهای‬ ‫زرهی و تانک‏ها را به تأخير بيندازند‪ .‬در ضمن آر‪.‬پی‪.‬جی هم دارند‪ .‬يک تعويض تاکتيک‬ ‫ِ‬ ‫جزئی‪ .‬از ِ‬ ‫کردن واحدهای زرهی ديگر کافی نيست‪.‬‬ ‫نظر آن‏ها کوکتل مولوتف برای متوقف‬ ‫هفده گروه ارتش آزاد در محله حضور دارند‪ ،‬که شمار افرادشان متغير است‪ .‬ابوعمار‪ ،‬يک‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫فرماندهی گروهی‬ ‫خطوط چهره‏ای عميق‪،‬‬ ‫غيرنظامی الغراندام‪ ،‬با ريشی کم‏پشت و‬ ‫جوان‬ ‫سی‏نفره را به عهده دارد‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫افراد مستقر در باب‏السبعه مهمات را هدر می‏دهند‪ ،‬شاکی است‪.‬‬ ‫افسر ديگری از نحوه‏ای که‬ ‫هر غروب‪ ،‬يک سرباز ارتش به محدوده‏ی مرزی نزديک می‏شود و يک آر‪.‬پی‪.‬جی شليک‪،‬‬ ‫و سپس فرار می‏کند‪ .‬سربازان ارتش آزاد مقابله به مثل می‏کنند و خشاب‏های‏شان را در‬ ‫فضای خالی خالی می‏کنند‪.‬‬ ‫ کار احمقانه‏ای است‪ ،‬هيچ فايده‏ای ندارد‪.‬‬‫برای آن‏ها از همه خطرناک‏تر تک‏تيراندازهايند‪ .‬شب‏ها به محض اين‏که حرکتی و جنبشی‬ ‫ديده می‏شود‪ ،‬تک‏تيراندازها شليک می‏کنند‪ .‬مردم نمی‏توانند از جايی به جای ديگر بروند‪.‬‬ ‫به همين دليل هم است که محله را ترک می‏کنند‪.‬‬

‫ِ‬ ‫داخل خانه‏های مردم مستقر شده‪ ،‬خانه‏هايی که ساکنين‬ ‫پايگاه‏ها و سدهای ارتش در محله‬ ‫و صاحبانش را به زور اخراج کرده‏اند‪ .‬کيسه شن در مقابل خانه و ادوات زرهی در حول و‬ ‫حوش خانه‪ .‬نزديک شدن به آن‏ها بسيار دشوار است‪ .‬شب‏ها تک‏تيراندازان مستقر می‏شوند‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫حوش اين خانه‏ها زندگی می‏کنند‪ ،‬همه مجبور به ترک خانه و‬ ‫مردمانی که در حول و‬ ‫نيم قبل که ارتش آزاد‬ ‫و‬ ‫ماه‬ ‫يک‬ ‫حدود‬ ‫از‬ ‫اما‬ ‫است‪.‬‬ ‫خطرناک‬ ‫بسيار‬ ‫محل شده‏اند‪ ،‬چرا که‬ ‫ِ‬ ‫مستقر شده‪ ،‬مردم قادر شده‏اند به خانه‏های‏شان برگردند‪ .‬ارتش آزاد ده دوازده‏تايی پايگاه‬ ‫ِ‬ ‫شهر قديمی‪ ،‬حمص‏القديمه دارد‪ :‬باب‏السبعه‪ ،‬صفصاف‪ ،‬باب‏الدريب‪،‬‬ ‫در سراسر منطقه‏ی‬ ‫باب‏الحود‪ ،‬باب‏التدمور‪ ،‬باب‏المزدود‪ .‬در همين محدوده پانزده‏تايی پايگاه نيروهای امنيتی‬ ‫مستقر است‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫کوچک قديمی و کهن‏سال‪ .‬يکی از افسران‪:‬‬ ‫هزارتوی کوچه‏ها‪ ،‬خانه‏های کلنگی و ساختمان‏های‬ ‫ِ‬ ‫شهر قديمی يک ويژگی هم دارد‪ ،‬و آن هم اين‏که جمعيت وسيعی مسيحی را در خود جا‬ ‫‬‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫تجاری وسيعًا مسيحی‏نشين‪ ،‬ارتش آزاد رابطه‏ی خوبی‬ ‫خيابان‬ ‫داده‪ .‬در خيابان حميديه‪ ،‬يک‬ ‫با ساکنين خيابان داشت‪ .‬بيست روز پيش ارتش حمله کرد‪ ،‬خيابان را اشغال کرد و پست‬ ‫نگهبانی‏ای مستقر نمود‪ .‬از آن موقع‪ ،‬مسيحی‏ها شاکی شده‏اند‪ ،‬آزادی حرکت و رفت و‬ ‫آمدشان را از دست داده‏اند‪ ،‬ارتش رفتار ناشايستی با زنان دارد‪ ،‬و شب‏ها نمی‏توان جابجا‬ ‫شد؛ بسياری تمايل دارند که محله را ترک کنند‪ ،‬اما ارتش آزاد می‏کوشد قانع‏شان کند که‬ ‫بمانند و به آن‏ها وعده می‏دهد که بازخواهند گشت و مناطق را مجدداً تصرف خواهند‬ ‫کرد‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫گفتگو با افسری که خود را ابوليل (پدر شب) معرفی می‏کند‪:‬‬ ‫ در ارتش آزاد مسيحی نيست‪ .‬آن‏ها بی‏طرف مانده‏اند‪ .‬در تظاهرات شرکت می‏کنند‪،‬‬‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫واکنش حکومت‏اند‪ .‬در‬ ‫نگران‬ ‫اما در نبرد مسلحانه شرکت نمی‏‪‎‬کنند‪ .‬آن‏ها در اقليت‏اند و‬ ‫محله‏های ِ‬ ‫(دنباله در شماره ی آینده)‬ ‫تحت حفاظت زندگی می‏کنند‪.‬‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P. 19‬‬


‫بهداشت و تندرستی‬

‫راه های رفع خشکی چشم‬

‫چشم‌ها کمک می‌کند‪ .‬به همین دلیل‪ ،‬اگر برایتان ممکن است کمپرس گرم چشم را‬ ‫خریداری کنید یا خودتان آن را بسازید‪ .‬بسیار ساده است؛ یک کیسه پارچه‌ای کوچک‬ ‫و بهداشتی بردارید و مقداری برنج خام در آن بریزید‪ .‬آن را به مدت ‪ 20‬تا ‪ 30‬ثانیه‬ ‫درون مایکروفر قرار دهید‪ .‬سپس خارج کنید و مراقب باشید آنقدر داغ نباشد که‬ ‫پلک‌هایتان را بسوزاند‪ .‬حال به مدت ‪ 5‬تا ‪ 20‬دقیقه روی پلک خود قرار دهید‪ .‬این کار‬ ‫را دو بار در روز انجام دهید‪.‬‬ ‫نرمش چشم‬ ‫براساس پژوهش‌هایی که در کشور هندوستان انجام شده‪ ،‬افرادی که به چشمان‬ ‫خود استراحت داده و روزانه به مدت ‪ 10‬دقیقه چشمان خود را نرمش می‌دهند‪30 ،‬‬ ‫درصد کمتر از سایرین به مشکالت چشم از جمله خشکی مبتال می‌شوند‪ .‬این نرمش‌ها‬ ‫بسیار ساده‌ و صرفا شامل حرکت باال و پایین چشم‌ها‪ ،‬حرکت چپ و راست آنها و‬ ‫چرخاندن آنها درون کاسه چشم است‪.‬‬ ‫اشک مصنوعی‬

‫اگر شما هم از کاهش یا فقدان اشک و رطوبت چشم یعنی از خشکی چشم رنج‬ ‫می‌برید‪ ،‬راه‌حل‌های پیشنهادی زیر را بخوانید‪.‬‬ ‫پلک‌زدن‬ ‫وقتی به نمایشگر کامپیوتر‪ ،‬تبلت‪ ،‬گوشی همراه‪ ،‬تلویزیون یا حتی کتاب خیره می‌شوید‬ ‫و مدت طوالنی در این وضع می‌مانید‪ ،‬کمتر پلک می‌زنید‪ .‬به همین دلیل چشمانتان‬ ‫خشک می‌شود‪ .‬پلک‌زدن سبب فشار به غده‌های اشک شده و چشم شما را تر می‌کند‪.‬‬ ‫برای حل مشکل‪ ،‬هنگام کار با وسایل فوق‪ ،‬حواستان باشد درست و حسابی پلک بزنید‪،‬‬ ‫یعنی پلک باال و پایین را به هم برسانید و هر ‪ 10‬دقیقه یکبار‪ ،‬دو ثانیه پلک‌های خود‬ ‫را با فشار ببندید‪.‬‬ ‫عینک آفتابی در برابر باد‬ ‫باد سبب خشک‌شدن سریع‌تر اشک و نیز کاهش تولید آن خواهد شد‪ .‬به همین دلیل‪،‬‬ ‫چشم‌ها در معرض باد احساس خشکی می‌کنند‪ .‬برای حل این مشکل در برابر وزش‬ ‫باد نیز از عینک آفتابی استفاده کنید تا دور از اثرات نامطلوب باد مستقیم‪ ،‬به میزان‬ ‫الزم اشک تولید و سطح چشم شما تر شود‪.‬‬

‫استفاده از اشک‬ ‫مصنوعی بخصوص‬ ‫برای افرادی که‬ ‫فوق‬ ‫روش‌های‬ ‫جوابگوی آنها نیست‪،‬‬ ‫بسیار موثر است‪ .‬این‬ ‫دارو با ایجاد الیه‌ای‬ ‫روی سطح چشم آن‬ ‫را تر و لغزنده نگاه‬ ‫‌می‌دارد و مانع خشکی‬ ‫چشمان‌تان می‌شود‪ .‬اما‬ ‫باید توجه داشته باشید‬ ‫استفاده بیش از چهار‬ ‫بار اشک مصنوعی در‬ ‫روز مستلزم تجویز پزشک است‪ .‬اگر بیش از این به اشک مصنوعی احساس نیاز‬ ‫می‌کنید حتما موضوع را با پزشک خود در میان بگذارید‪ .‬ممکن است الزم باشد‬ ‫پزشک از روش‌های درمانی برای حل مشکل شما استفاده کند‪( .‬منبع‪ :‬جام جم)‬ ‫‪---------------------------------------------------‬‬‫‪--------------------------------------‬‬

‫دستگاه بخور‬ ‫خشکی هوای منزل یا محل کار‬ ‫در خشک‌شدن چشم‌ها موثر‬ ‫است‪ .‬به همین دلیل از هر‬ ‫طریق که می‌توانید رطوبت‬ ‫هوایی را که در فضایی بسته‬ ‫به مدت طوالنی در تماس با‬ ‫چشمانتان است‪ ،‬باال ببرید‪ .‬برای‬ ‫این‌کار می‌توانید از دستگاه‬ ‫بخور یا حتی یک کتری آب‬ ‫روی بخاری استفاده کنید‪.‬‬

‫جابه جایی لنز و عینک‬ ‫در صورت استفاده از لنز حتما با عارضه خشکی چشم مواجه شده‌اید‪ .‬استفاده بیش‬ ‫از حد از لنز مانع نفس‌کشیدن چشمان‌تان خواهد شد‪ .‬به همین دلیل هر از گاهی به‬ ‫چشمان خود استراحت دهید و هر چند روز یکبار به جای لنز دوباره از عینک استفاده‬ ‫کنید‪ .‬اگر لنز برایتان خیلی حیثیتی است و به هیچ‌وجه نمی‌توانید خود را راضی به‬ ‫استفاده از عینک کنید‪ ،‬کمی کوتاه بیایید و به چشمان خود رحم کنید و شب‌هنگام در‬ ‫خانه لنز را کنار بگذارید‪.‬‬ ‫کمپرس گرم‬ ‫گرما سبب می‌شود چربی سخت‌شده در غدد اشک روان و آزاد شود و به ترشدن‬ ‫‪Thursday, March 1, 2018‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P.20‬‬


‫گفت و گو‬ ‫گفت و گویی با دكتر مصطفي شارعي‬ ‫مديريت داروخانه نورث وست‬

‫"همگرايي كسب وكار ايرانيان ونكوور بايد بيشتر شود"‬ ‫دکتر محمد احمدی ‪ -‬ونکوور‬

‫وصف اش را زياد شنيده بودم‪ .‬بسياري از هموطنان ساكن ونكوور‬ ‫دكتر مصطفي شارعي او را فردی دلسوز‪ ،‬مردمی و بی ریا مي دانند‪.‬‬ ‫متولد ‪ ١٣٣٠‬است و دكتراي داروسازي از دانشگاه تهران دارد‪ .‬در‬ ‫اروپا به تحصیل خود ادامه داده وچندين سال است كه به كانادا‬ ‫آمده است‪ .‬وقتي وارد داروخانه نورث وست خيابان مارين داريو‬ ‫مي شوم دكتر شارعي درحال گفتگو با همكاران خود است‪ .‬خودم را‬ ‫معرفي مي كنم و او مرا برای گفتگو به گوشه اَي إز داروخانه دعوت مي كند‪ .‬معتقد است‬ ‫که جامعه ايراني در ونكوور بايد گردش مالي در خود را حفظ كند همان گونه كه مليت هاي‬ ‫ديگراين کار را كرده اند‪ .‬و می افزاید که هموطنان ما بايدبه بیزينس هاي یکدیگر كمك كنند‬ ‫وخريدهاي متقابل از هم داشته باشند هرچند اگر قيمت ها كمي باالتر باشد‪ .‬در این صورت‬ ‫نتيجه اش اين مي شود كه گردش مالي مناسبی میان ما بوجود بيايد و این عملکرد خوبمان‬ ‫می تواند باعث شود كه ساير افراد از ديگر فرهنگ ها هم به بيزنس هاي ما كمك كنند‪.‬‬ ‫خاطره تاسيس داروخانه نورث وست‬

‫به خاطره سالهاي اوليه‬ ‫ورود به كانادا اشاره مي‬ ‫كند و آهی مي كشد‪ .‬می‬ ‫گوید‪ :‬وقتي تمام دوره ها‬ ‫را در اينجا گذراندم و‬ ‫در این زمینه وارد کار‬ ‫شدم براي خريد تجهيزات‬ ‫داروخانه به هريك إز‬ ‫هموطنان كه كارهاي‬ ‫خدماتي را انجام مي دادند‬ ‫زنگ مي زدم‪ .‬بسیاری از‬ ‫آنها می گفتند که کارشان‬ ‫را تغییر داده و يا دفتر‬ ‫كارشان را به پيتزا فروشي‬ ‫یا بیزینسی دیگر تبديل‬ ‫كرد ه اند‪ ،‬و يا اینکه بطور‬ ‫كل کارشان را تعطیل کرده اند‪ .‬آن زمان داروخانه اي كه ايراني باشد و بتواند جوابگوی‬ ‫نيازهاي دارويي هموطنان باشد وجود نداشت‪ .‬من با همه ی مشكالتي كه وجود داشت‬ ‫سرانجام توانستم اين مجموعه را راه اندازي كنم‪ .‬ولي من هم بخاطر کمبود مشتري داشتم‬ ‫آرام آرام داروخانه ام را تعطيل مي كردم و وسايلم را براي فروش گذاشته بودم‪ .‬اما يكي‬ ‫دوهفته مانده به ورشكستگي كامل از طریق یکی از تلويزيون هاي اينجا که با آن قرارداد‬ ‫آگهي داشتم‪ ،‬با من مصاحبه اَي انجام شد‪ .‬در آن مصاحبه از جامعه ايراني ونكوور خواستم كه‬ ‫نگذارند كسب وكارهاي ايراني شهر یک به یک از بين بروند‪ .‬پس از پخش اين مصاحبه خيلي‬ ‫ها به سراغ ما آمدند و حمايت خوبي از ما شد و همين باعث كه بمانيم و کار را ادامه دهيم‪.‬‬ ‫كمك به داروسازان وپزشكان ايراني‬

‫‪Thursday, March 1, 2018‬‬

‫در ادامه از او مي پرسم که‬ ‫چه انگيزه اي او را وا می دارد‬ ‫که باشوق وذوق برای کمک‬ ‫به هموطنانش بکوشد‪ .‬مي‬ ‫گوید‪ :‬همين حمايت هموطنان‬ ‫باعث شد كه من انگيزه ام‬ ‫براي كار بيشتر شود‪ .‬عليرغم‬ ‫اينكه خودم در ابتدا با توجه‬ ‫به سختگيري هایي كه براي‬ ‫متخصصان ايراني براي ورود‬ ‫به بازار كاروجود داشت ‪-‬‬ ‫بویژه رابطه با پزشکی و‬ ‫زمینه های مرتبط با آن ‪ -‬با‬ ‫مشکالت زیادی درگیر بودم‪،‬‬ ‫تصمیم گرفتم تمامي تجربه ها‬ ‫ودانستني هاي كار در زمینه‬ ‫ی دارو و داروخانه داری را به‬ ‫همکارانم انتقال بدهم تابتوانند در اينجا موفق شوند‪ .‬هیچوقت هم ترسي از اينكه شمار آنها‬ ‫زياد و زيادتر شود نداشته ام‪ .‬خوشبختانه شاهد نمونه های موفقی در میان همكاران إيراني‬ ‫خودم ردر اينجا هستم‪.‬‬ ‫رسانه ها و بهبود نگاه فرهنگي‬ ‫دکتر شارعی رسانه هاي مكتوب و غيرمكتوب را زبان رساي جامعه ايراني در پيوندهاي‬ ‫فرهنگي ايرانيان مي داند و می افزاید‪ :‬به درستي مي توان گفت که رسانه هاي فارسي زبان‬ ‫ونكوور زبان گوياي اين جامعه اند و یکی از رسالت های آنها افزایش زمينه هاي همگرايي‬ ‫بيشتر میان هموطنان و ارتقاي همدلي ها و دوستي ها میان آنان است تا شاهد پيشرفت و‬ ‫تعالي اين جامعه باشيم؛ تا به هم كمك نكنيم به جايي نخواهيم رسيد‪ .‬رسانه ها بايد موفقيت‬ ‫ها ومشكالت را براي هموطنان بازگو كنند‪.‬‬ ‫موفقيت جوانان ايراني‬

‫از او مي پرسم شنيده ام‬ ‫كه شما توجه خاصي به‬ ‫رشد و پيشرفت جوانان‬ ‫ايراني داريد ودر اين راه‬ ‫قدم هاي موثري برداشته‬ ‫ايد بخصوص براي خانم‬ ‫راشين مسجودي كه قرار‬ ‫است به عنوان يك بانوي‬ ‫ايراني در مسابقات دختر‬ ‫شايسته كانادا شركت كند‪.‬‬ ‫مي گويد‪ :‬همه ما بايد‬ ‫مانند راشين باشيم كه‬ ‫عليرغم مشكالت جسمي اي‬ ‫که داشت وارد اين رقابت‬ ‫ها شد‪ .‬چنین جوانانی باعث‬ ‫افتخار همه ما ايرانيان‬ ‫اند وهمه ما بايد براي‬ ‫موفقيت اين جوانان إيراني‬ ‫تالش كنيم و به آنها انگيزه‬ ‫مضاعف دهيم؛ به آنها‬ ‫نشان دهیم كه تنها نيستند‬

‫و هموطنان باغيرت ايراني در هر حال پشتيبان شان هستند‪.‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P. 21‬‬


‫تاريخ ادبيات‬ ‫مرا که پروردۀ نعمت بزرگانم‪،‬‬ ‫این سخن سخت آمد‪ ،‬گفتم ای یار‬ ‫توانگران دخل مسکینان اند‪ ،‬و ذخیرۀ‬ ‫گوشه نشینان‪ ،‬و مقصد زائران‪ ،‬و کهف‬ ‫متحمل بارگران‪ ،‬بهر راحت‬ ‫مسافران‪ ،‬و‬ ‫ّ‬ ‫دگران دست تناول آنگه به طعام برند‬ ‫که متعلقان و زیردستان بخورند‪ ،‬و‬ ‫فضلۀ مکارم ایشان به ارامل و پیران و‬ ‫اقارب و جیران رسیده‪.‬‬ ‫توانگران را وقفست و نذر و مهمانی ‬ ‫زکات و فطره و اعتاق و هدی و قربانی‬ ‫تو کی بدولت ایشان رسی که نتوانی ‬ ‫جزین دو رکعت و آنهم به صد پریشانی‬

‫سبک شناسی‬ ‫(بخش ‪)134‬‬

‫و – گلستان از حیث سجع و دیگر صنایع‬ ‫شیخ علیه الرحمه در گلستان رعایت اقتصاد را به کار‬ ‫داشته است‪ ،‬و در هر رشته حد اعتدال را از کف نگذاشته‬ ‫است‪ .‬در آوردن عبارات و الفاظ نیز ميانه ی سبک‬ ‫قدیم و سبک تازه را گرفته‪ ،‬بسی از قواعد و ترکیبات‬ ‫و استعماالت قدیم که از میان رفته بود باز به کار برده‬ ‫و بسا از چیزها که تازه باب شده بود و در سبک قرن‬ ‫هفتم دیدیم ترک کرده است‪ ،‬از تکرار و ترادف تن زده‬ ‫و از تحلیالت و دیگر صنایع متکلفانه ی لفظی متجنّب‬ ‫شده و الفاظ را تا جایی پرورده است که قوالب معانی‬ ‫را سزد و صنایع را تا حدی به کار برده است که آداب‬ ‫سخندانی را شاید‪ .‬از حیث سجع هم میانه روی می کند و اسجاع را در مزدوجات می آورد‬ ‫و آن از دو سجع تجاوز نمی کند‪ ،‬چون‪" :‬نانی بجانی" و "بوسیلت این فضیلت" و "یار شاطر‬ ‫نه بار خاطر"و "آب از جریان و مرغ از طیران باز دارد" و "تلطف کرد و تأسف خورد" و‬ ‫"بعادت مألوف و طریق معروف" و "نزهت ناظران و فسحت حاضران" و گاهی هم که به‬ ‫قرینه سازی می پردازد سجع از دو تا سه بیش معمول او نیست و گاهی تا چهار سجع می‬ ‫آورد‪ ،‬و غالب ًا به موازنه های لطیف و اسجاع متوازی اکتفا می کند و احیان ًا به موازنه و سجع‬ ‫نیز توجه ندارد‪ ،‬و عباراتی سهل و ممتنع خالی از هر صنعتی می آورد‪ ،‬و این خود بزرگترین‬ ‫صنایع سعدی است‪ ،‬مثال‪:‬‬ ‫"شنیدم که به بخل اندر چنان معروف بود که حاتم طائی بکرم‪ .‬ظاهر حالش به نعمت دنیا‬ ‫آراسته و خست نفس جبلی در وی همچنان متمکن‪ ،‬تا به جائی که نانی به جانی از دست‬ ‫ندادی" ص ‪ .101‬مثال دیگر‪" :‬پدر گفت ای پسر منافع سفر چنین که گفتی بی شمارست‬ ‫ولیکن ُم َسّلم پنج طایفه راست‪ ،‬نخستین بازرگانی که با وجود نعمت و مکنت غالمان و کنیزان‬ ‫دارد دالویز‪ ،‬و شاگردان چابک‪ ،‬هر روز به شهری و هر شب به مقامی و هر دم به تفرج‬ ‫گاهی‪ ،‬از نعیم دنیا متمتع" ص ‪104‬‬ ‫نمونه ی سجع متوازی‪:‬‬ ‫"پیکان از جراحت بدر آید و آزار در دل بماند" ص ‪.109‬‬ ‫نمونه ی سجع متوازن‪:‬‬ ‫"بَلیتش می کشیدند و اذیتش مصلحت نمی دیدند" ص ‪.120‬‬ ‫فایده‪ :‬در گلستان و در سایر کتب استادان دیده شده است که در قرینه ها بیشتر قرینه‬ ‫ی نخستین کوتاه تر از قرینه ی دوم است‪ ،‬و یا هر دو قرینه مساوی یکدیگرند‪ ،‬و به نادر‬ ‫قرینه ی نخستین از قرینه ی دومین بلندتر است‪ ،‬مثال اخیر‪" :‬لرزه بر اندام اوفتاده و دل‬ ‫بر هالک نهاده"‪ .‬و غالب سجع های سعدی از قسم اول است یعنی قرینه ی ثانی بزرگتر از‬ ‫قرینه ی نخستین یا برابر او است‪ ،‬مانند‪" :‬دست دلیری بسته و پنجۀ شیری شکسته" و یا‬ ‫"در معبر نشسته و رخت سفر بسته" و در مانند این دو قرینه که در حکایت مشت زن گوید‪:‬‬ ‫"تا برسید به کنار آبی که سنگ از صالبت او بر سنگ همی آمد‪ ،‬و خروش (خریرش)‪ 1‬به‬ ‫فرسنگ همی رفت"ن ف ص ‪.107‬‬ ‫نمونه ای از نثر گلستان‪:‬‬ ‫جدال سعدی با مدعی در بیان توانگری و درویشی‪:‬‬ ‫یکی در صورت درویشان‪ ،‬نه بر صفت ایشان‪ ،‬در محفلی دیدم نشسته‪ ،‬و شنعتی درپیوسته‪،‬‬ ‫ذم توانگران آغاز کرده‪ ،‬سخن بدینجا رسانیده که درویش را‬ ‫و دفتر شکایتی باز کرده‪ ،‬و ّ‬ ‫دست قدرت بسته است و توانگران را پای ارادت شکسته‪.‬‬ ‫کرم نیست‬ ‫کریمان را بدست اندر درم نیست خداوندان نعمت را َ‬ ‫‪Thursday, March 1, 2018‬‬

‫ِ‬ ‫قوت‬ ‫اگر‬ ‫قدرت جود است و گر ّ‬ ‫ِ‬ ‫میسر شود که‬ ‫ه‬ ‫ب‬ ‫را‬ ‫توانگران‬ ‫سجود‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫مال ُمز ّکی دارند و جامۀ پالک و عرض‬ ‫قوت طاعت در‬ ‫مصون و دل فارغ‪ ،‬و ّ‬ ‫لقمۀ لطیف است‪ ،‬و صحت عبادت در‬ ‫مروت‪ ،‬وز پای‬ ‫قوت آید‪ ،‬وز دست تهی چه ّ‬ ‫کسوت نظیف‪ ،‬پیداست که از معدۀ خالی چه ّ‬ ‫تشنه چه َسیر آید وز دست گرسنه چه خیر‪.‬‬ ‫نبود وجه بامدادانش‬ ‫ ‬ ‫شب پراکنده خُسبد آنکه پدید‬ ‫تا فراغت بود زمستانش‬ ‫ ‬ ‫مور گرد آورد بتابستان‬ ‫فراغت با فاقه نپیوندد و جمعیت در تنگدستی صورت نبندد‪ ،‬یکی تحرمۀ عشا بسته‪ ،‬یکی‬ ‫منتظر عشا نشسته‪ ،‬هرگز این بدان کی ماند؟‬ ‫پراکنده روزی پراکنده دل‬ ‫خداوند مکنت به حق مشتغل ‬ ‫پس عبادت اینان به قبول اولیتر است که جمعند و حاضر‪ ،‬نه پریشان و پراکنده خاطر‪ ،‬اسباب‬ ‫عوذبِ ِ‬ ‫معیشت ساخته و باوراد و عبادات پرداخته‪ ،‬عرب گوید‪ :‬اَ ُ‬ ‫ب َو َج ِ‬ ‫وار َمن‬ ‫َرالم ِک ّ‬ ‫الله ِم َن الفق ُ‬ ‫الداَرین‪ .‬گفتا نشنیدی که پیغمبر اسالم گفت‪:‬‬ ‫الوجه ِفی ّ‬ ‫لفقر َس ُ‬ ‫ال یُ ِحب‪ ،‬و در خبر است‪ :‬اَ ُ‬ ‫واد َ‬ ‫لفقر َفخری؟ گفتم‪ :‬خاموش که اشارت خواجه علیه السالم به فقر طایفه ای است که مرد‬ ‫اَ ُ‬ ‫میدان رضااند و تسلیم تیر قضا‪ ،‬نه اینان که خرقۀ ابرار پوشند و لقمۀ ادرار فروشند‪.‬‬ ‫بی توشه چه تدبیر کنی وقت بسیج‬ ‫ای طبل بلندبانگ در باطن هیچ ‬ ‫تسبیح هزاردانه بر دست مپیچ‬ ‫روی طمع از خلق بپیچ ار مردی ‬ ‫کون ُکفراً که نشاید جز‬ ‫درویش بی معرفت نیارامد تا فقرش به کفر انجامد‪َ ،‬‬ ‫َقر اَن یَ َ‬ ‫کادالف ُ‬ ‫بوجود نعمت برهنه ای پوشیدن یا در استخالص گرفتاری کوشیدن‪ ،‬و ابنای جنس ما را به‬ ‫مرتبۀ ایشان که رساند‪ ،‬و یَ ِد ُعلیا بَی ِد س ُفّلی چه ماند؟ نبینی که حق جل و عال در محکم تنزیل‬ ‫از نعیم اهل بهشت خبر می دهد که‪ :‬اُولِئ َ‬ ‫زق َمعلوم‪ ،‬تا بدانی که مشغول کفاف از‬ ‫ک لَ ُهم ِر ُ‬ ‫دولت عفاف محروم است‪ ،‬و ُملک فراغت زیر نگین رزق معلوم‪ ،‬تا بدانی که مشغول کفاف‬ ‫از دولت عفاف محروم است‪ ،‬و ُملک فراغت زیر نگین رزق معلوم‪.‬‬ ‫همه عالم به چشم چشمۀ آب‬ ‫ ‬ ‫تشنگان را نماید اندر خواب‬ ‫حالی که من این سخن بگفتم‪ ،‬عنان طاقت درویش از دست تحمل برفت‪ ،‬تیغ زبان برکشید‬ ‫و اسب فصاحت در میدان وقاحت جهانید و بر من دوانید و گفت‪ :‬چندان مبالغه در وصف‬ ‫ایشان بکردی و سخن های پریشان بگفتی که وهم تصور کند که تریاق اند یا کلید خزانۀ‬ ‫ارزاق؛ مشتی متکّبر مغرور‪ ،‬معجب نفور ‪ ،‬مشتغل مال و نعمت‪ ،‬مفتتن جاه و ثروت‪ ،‬که سخن‬ ‫نگویند اال به سفاهت و نظر نکنند اال به کراهت‪ ،‬علما را به گدائی منسوب کنند‪ ،‬و فقرا را به‬ ‫عزت جاهی که پندارند‪ ،‬برتر از همه‬ ‫بی سروپائی معیوب گردانند‪ ،‬و بغرت مالی که دارند‪ ،‬و ّ‬ ‫نشینند و خود را به از همه بینند‪ ،‬و نه آن در سر دارند که سر به کسی بردارند‪ ،‬بی خبر از‬ ‫قول حکما که گفته اند‪ :‬هر که بطاعت از دیگران کم است و به نعمت بیش‪ ،‬به صورت توانگر‬ ‫است و به سیرت درویش‪.‬‬ ‫کون خرش شمار و گر گاو عنبر است‬ ‫ ‬ ‫گر بی هنر به مال کند کبر بر حکیم‬ ‫گفتم مذمت اینان روا مدار که خداوندان کرمند‪ ،‬گفت غلط گفتی که بندۀ درمند‪ ،‬چون ابر‬ ‫آذاراند و نمی بارند‪ ،‬و چشمۀ آفتاب اند و بر کس نمی تابند‪ ،‬بر مرکب استطاعت سواراند‬ ‫و نمی رانند‪ ،‬قدمی بهر خدا ننهند و درمی بی َم ّن و اذی ندهند‪ ،‬مالی به مشقت فراهم‬ ‫آورند و بخست نگه دارند و به حسرت بگذارند‪ ،‬چنانکه حکیمان گویند‪ :‬سیم بخیل از خاک‬ ‫وقتی برآید که وی در خاک رود!‬ ‫دگر کس آید و بی سعی و رنج بردارد‬ ‫ ‬ ‫برنج و سعی کسی نعمتی بدست آرد‬ ‫َ‬ ‫گفتمش بر بخل خداوندان نعمت وقوف نیافته ای اال به علت گدائی‪ ،‬وگرنه هر که طمع یکسو‬ ‫نهد کریم و بخیلش یکی نماید‪ ،‬محک داند که زر چیست و گدا داند که ممسک کیست‪ ،‬گفتا‬ ‫به تجربت آن همی گویم که متعلقان بر در بدارند و غلیظان شدید برگمارند تا بار عزیزان‬ ‫ندهند و دست بر سینۀ صاحب تمیز نهند‪ ،‬و گویند کس اینجا در نیست و راست گفته باشند!‬ ‫آنرا که عقل و همت و تدبیر و رای نیست ‬ ‫خوش گفت پرده دار که کس در سرای نیست!‬ ‫(دنباله در شماره ی آینده)‬

‫توضیحات‪:‬‬ ‫‪ -1‬در بعضی نسخ چاپی ‪:‬خروشش" و در اصل نسخه ی گرگانی "خروش خریرش"‬ ‫چنانکه ما اصالح کردیم و به موجب این نسخه تقریب ًا دو جمله برابر است‪ ،‬ولی به‬ ‫موجب اصل متن و بعضی نسخ چاپی جمله ی دوم کوتاه تر از قرینه ی اول می شود‬ ‫و بهمین دلی می توان یقین کرد که نسخه ی گرگانی اصح است‪ ،‬خاصه که در متن‬ ‫فروغی "خروش" بدون شین ضمیر ضبط شده است‪.‬‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P.22‬‬


Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P. 23

Thursday, March 1, 2018


!

Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P.24

Thursday, March 1, 2018


Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P. 25

Thursday, March 1, 2018


Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P.26

Thursday, March 1, 2018


‫زبان و ادبيات‬

‫هاینریش بُل؛‬ ‫هشدارگر نافرمانبردار و وجدان آلمان‬

‫‪ ۲۱‬دسامبر گذشته صدمین زادروز هاینریش بُل نويسنده رمان‌ها‪ ،‬نمايشنامه‌ها و‬ ‫داستان‌های كوتاه واقع‌گرايانه اجتماعی و انتقادی بود‪.‬‬ ‫نگاهی به زندگی و آثار او‬ ‫مجموعه آثارش كه در ‪ ۲۷‬جلد از سوی بنيادی با نام و ياد او منتشر شده‪ ،‬بيشتر‬ ‫تصوير انسان‌های فرودستی هستند كه زور و ناهنجاری‌های اجتماعی آنان را از راه‬ ‫راست و زندگی درست منحرف می‌كند‪.‬‬ ‫هاينريش بل (‪ )Heinrich Böll‬روز ‪ ۲۱‬دسامبر ‪ ۱۹۱۷‬يعنی در آستانه شكست و‬ ‫فروپاشی امپراتوری آلمان در شهر كلن زاده شد‪.‬‬ ‫خانواده‌اش از راه درودگری برای كليساها روزگار می‌گذراندند و او را كه فرزند‬ ‫هشتم خانواده بود يك كاتوليك باورمند بار آوردند‪ .‬اما هاينريش كسی نبود كه در‬ ‫برابر پاپ و ارباب كليسا و نابرابری‌های اجتماعی سر تسليم خم كند‪.‬‬ ‫بل كه در ‪ ۲۰‬سالگی دبيرستان را با نمره‌های نه چندان خوب به پايان رسانده بود‪ ،‬تنها‬ ‫برای اينكه ميدان را به دست نيروی حاكم وقت يعنی نازی‌ها نداده باشد‪ ،‬عضو كليسا‬ ‫ماند و خروج رسمی از آن را تا ‪ ۵۹‬سالگی به تاخیر انداخت‪ .‬با اين حال هاينريش بل‬ ‫در عمل به اصول مهرورزانه و انسان‌دوستانه‌ی مسيحيت تا پايان عمر وفادار ماند و‬ ‫حتا دشمنان سياسی‌اش او را نمونه كمياب نويسنده‌ای می‌دانند كه گفتار و كردارش‬ ‫نيك و همسان بود‪.‬‬ ‫دو سال پس از پايان دوره دبيرستان و كارآموزی در رشته كتابداری و كتابفروشی و‬ ‫يك ترم تحصيل دانشگاهی در رشته ادبيات آلمانی‪ ،‬به جبهه جنگ جهانی دوم فراخوانده‬ ‫شد و ديری نپاييد كه بيزاری شديد از هرگونه جنگ و خشونت و نظاميگری را در‬ ‫نامه‌هايی كه به همسرش آنِه‌ماری می‌نوشت و همه ارزش ادبی نیز دارند‪ ،‬آشكار‬ ‫كرد‪« :‬از هرچه جنگ و جهنم لباس نظامی است شديدا متنفرم و هر جنگی را جنايت‬ ‫‪Thursday, March 1, 2018‬‬

‫می‌دانم»‪.‬‬ ‫هاينريش بل نوشتن را‬ ‫از همان سال‌های دوره‬ ‫دبيرستان آغاز كرد ولی‬ ‫پس از پايان جنگ جهانی‬ ‫دوم و بازگشت به زادگاه‬ ‫ويران‌شده‌اش كلن به طور‬ ‫جدی و حرفه‌ای ادامه داد و‬ ‫درونمايه اصلی داستان‌هايش‬ ‫را توصيف ويرانه‌های عينی و‬ ‫ذهنی ناشی از جنگ و خشونت‬ ‫برگزيد به طوری كه او را‬ ‫سرآمد نويسندگان "ادبيات‬ ‫ويرانه‌ها" ناميده‌اند‪.‬‬ ‫صميميت لحن راوی‌ها و‬ ‫پرهيز از هرگونه واژه‌پردازی‬ ‫داستان‌های بل را دلنشين و‬ ‫جذاب كرده است‪.‬‬ ‫در يك گفتگوی راديويی‬ ‫می‌گويد‪:‬‬ ‫«فرق يك اثر ادبی با بيانيه‌های سياسی و كليسايی اين است كه نويسنده هميشه دودل‬ ‫است و اين دودلی را آشكارا با خواننده در ميان می‌گذارد‪ .‬ترديد نسبت به خودش‬ ‫و حتا كارش‪ .‬نويسنده و اثر او نبايد به يك اسطوره تبديل شوند‪ .‬نويسنده بايد با‬ ‫آدم‌های عادی جامعه هم‌تراز باشد"‪.‬‬ ‫‪ ۵۵‬ساله بود كه در سال ‪ ۱۹۷۲‬اندكی پس از انتشار رمان "سيمای زنی در ميان جمع"‬ ‫به عنوان نخستين آلمانی پس از جنگ دوم جهانی‪ ،‬جايزه ادبی نوبل را از آن خود‬ ‫ساخت و در عين انتقاد شديد به گذشته آلمان به گونه‌ای آبروی ادبی و اجتماعی‬ ‫اين كشور را خريد‪.‬‬ ‫اما سال ‪ ۱۹۷۲‬برای هاينريش بل با تنش و پرخاش آغاز شد‪ :‬در آغاز آن سال‬ ‫نويسنده در مقاله‌ای كه در مجله اشپيگل منتشر شد‪ ،‬رسانه‌های جنجالی را در‬ ‫افراطی كردن و محكوميت اولريكه ماينهوف عضو گروه چپ افراطی "ارتش سرخ‬ ‫آلمان" مقصر دانست‪ .‬با نوشتن اين مطلب كه هاينريش بل بار ديگر در آن به دفاع‬ ‫از مردم عادی در مقابل قدرتمندان جامعه پرداخته بود‪ ،‬موجی از مخالفت عليه او‬ ‫در رسانه‌های همگانی آغاز شد‪.‬‬ ‫و‬ ‫محافظه‌كار‬ ‫محافل‬ ‫دست‌راستی او را پدر‬ ‫باورهای تروريستی خواندند‬ ‫و نيروهای امنيتی چند بار خانه‬ ‫او و فرزندانش را بازرسی‬ ‫كردند‪ .‬بل پس از دو سال‬ ‫تحمل فشار از سوی رسانه‌ها‬ ‫و محافظه‌كاران كشور و شايد‬ ‫در واكنش به اين فشارها‪،‬‬ ‫موفقترين رمان خود "آبروی‬ ‫از دست‌رفته كاتارينا بلوم" را‬ ‫نوشت‪ .‬هاينريش بل كه پيشتر‬ ‫هم در رمان‌های "عقايد يك‬ ‫دلقک" و "سيمای زنی در‬ ‫ميان جمع" زنهای خودآگاهی‬ ‫را ترسيم كرده بود‪ ،‬اين‬ ‫بار زن جوانی را می‌آفريند‬ ‫كه بيگناه به پشتيبانی از يك‬ ‫جنايتكار متهم می‌شود‪ .‬آن زن‬ ‫يعنی كاتارينا بلوم سرانجام از‬ ‫فرط فشارهای شديد پليس و‬ ‫تهمت‌های رسانه‌ها خبرنگاری‬ ‫را به قتل میرساند‪.‬‬ ‫بل در آغاز اين كتاب مینويسد‪:‬‬ ‫«شخصيت‌ها و اتفاقات اين داستان كامال ساختگی هستند‪ .‬شباهت‌های احتمالی با كار‬ ‫رسانه‌های واقعی مانند "بيلد" البته اجتناب‌ناپذير بوده است»‪.‬‬ ‫هاينريش بل در سال‌های آخر عمر خود با بيماري‌های عروقی دست به گريبان بود‪.‬‬ ‫با اين حال از نوشتن و به ويژه فعاليت‌های اجتماعی و خيرخواهانه دست برنداشت‪.‬‬ ‫او بيشتر دارايی خود را وقف بنياد هاينريش بل كرد‪ .‬خانه مسكونی‌اش هم‌اكنون‬ ‫پناهگاه بسياری از نويسندگانی است كه هر سال از سراسر جهان گوشه دنجی را برای‬ ‫مطالعه و آفرينش می‌جويند و به دعوت بنياد به شهر كلن سفر مي‌كنند‪.‬‬ ‫هاينريش بل در ‪ ۱۶‬ژوئيه ‪ ۱۹۸۵‬در ‪ ۶۷‬سالگی در زادگاهش درگذشت‪)dw.com(.‬‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P. 27‬‬


‫داستان کوتاه‬

‫میوه ی کال‬ ‫فاطمه آزادی‬ ‫دکتر پراب سونوگرافی را چند‬ ‫بار روی شکمم عقب و جلو برد‪.‬‬ ‫صفحه مانیتور روبه رویش‬ ‫‌‌‌‌‌‌‌‬ ‫به‬ ‫نگاه کرد‪ .‬سرش را به طرفم‬ ‫چرخاند و گفت‪« :‬ضربان نداره‪.‬‬ ‫بچه تو شیکمت مرده‪».‬‬ ‫گفتم‪« :‬چی؟ چی می‌گین خانم‬ ‫دکتر؟»‬ ‫باز با صدای بلندتری گفت‪:‬‬ ‫«خانم‪ ،‬نمی‌شنوی؟ می‌گم بچه تو‬ ‫شکمت مرده‪ .‬یعنی نفهمیدی؟»‬ ‫گفتم‪« :‬مگه می‌شه؟ همه‌اش تو‬ ‫شکمم تکون می‌خورد‪ .‬بچه‌ا‌م‬ ‫زند ‌ه ست‪ ».‬دکتر گفت‪« :‬آخرین‬ ‫بار کی حر‌کتش رو احساس‬ ‫کردی؟» دست گذاشتم روی شکمم‪ .‬گفتم‪« :‬همه‌ا‌ش تکون می‌خورد‪ .‬از لگدایی که به‬ ‫همه جای شکمم می‌زد می‌فهمیدم‪ .‬می‌خوام برم خونه‌مون‪ .‬تازه هفت ماهه‌ام‪ .‬دوماه‬ ‫دیگه مونده‪».‬‬ ‫دکتر سرش را از روی مانیتور بلند کرد‪ .‬باز پراب سونو‌گرافی را چند بار دیگر روی‬ ‫شکمم کشید‪ .‬گفت‪« :‬هیچ حرکتی نداره‪ .‬شانس آوردی با این که بچه‌ا‌ت مرده دردت‬ ‫گرفته‪ ،‬وگرنه معلوم نبود چه بالیی سرت می‌اومد‪».‬‬ ‫به پهلوی راست غلتیدم‪ .‬دل‌دردی که از دیروز شروع شده بود پشت سر هم قطع و‬ ‫وصل می‌شد‪ .‬باز درد توی شکمم پیچید‪ .‬پاهای ورم کرده‌ام از برخورد با کف زمین‬ ‫درد گرفتند‪ .‬با انقباض شدید روی تخت خم شدم‪ .‬لگن خاصره‌ام دیگر تاب سنگینی‬ ‫وزن بچه را نداشت‪ .‬شدت درد چند لحظه بعد کمتر شد‪ .‬با چند تا دستمال شکمم را‬ ‫پاک کردم و لباس‌هایم را مرتب کردم‪ .‬دکتر به پرستاری اشاره کرد و گفت‪« :‬سریع‬ ‫اتاق زایمان‪ ،‬بجنبین زودتر‪».‬‬ ‫توی بخش زایمان روی صندلی چرخدار نشاندنم و از آن جا با آسانسور به زیرزمین‬ ‫ه ورودی زیرزمین با ماژیک سیاه نوشته بودند‪« :‬ناهگاه» پ پناهگاه پاک‬ ‫رفتیم‪ .‬رو ب ‌‬ ‫شده بود‪ .‬بعد به اتاقی که در انتهای زیر زمین بود‪ ،‬رفتیم‪ .‬توی اتاق سه تخت بود‪.‬‬ ‫روی یکی از تخت‌ها زنی خودش را مچاله کرده بود‪ .‬یکی از دانشجوها گفت‪« :‬بچه‬ ‫اولته؟»‬ ‫لباس سبز بلندی تنم کردند که یکسره بود و پشتش فقط با دو بند بسته می‌شد‪ .‬بند‬ ‫دوم هم پاره شده بود‪ .‬پشت لباسم را که باز بود با دست جمع کردم‪ .‬دانشجو گفت‪:‬‬ ‫«برو روی تخت‪».‬‬ ‫چند لحظه به تخت نگاه کردم‪ .‬دستم را روی شکمم گذاشتم و فشاردادم‪ .‬ولی‬ ‫دردم قطع نمی‌شد‪ .‬فکرکردم چقدر اتاق سرد است‪ .‬از پنجره بیرون را نگاه کردم‪.‬‬ ‫داشت باران می‌آمد‪ .‬رفتم روی پله‌ آهنی و روی تخت معاینه نشستم‪ .‬دانشجوگفت‪:‬‬ ‫«زودباش‪ .‬بیا جلوتر‪ ».‬خودم را کشاندم جلوتر‪ .‬دوباره گفت‪« :‬پاهات رو بذار روی این‬ ‫دوتا جاپایی‪ .‬نترس‪ ،‬باید بزایی دیگه‪».‬‬ ‫کف پاهایم را گذاشتم روی جاپایی‌ها‪ .‬دانشجوی دیگری با پوشه‌ای که دستش بود و‬ ‫سوت می‌زد‪ ،‬آمد باالی سرم‪ .‬گفت‪« :‬چند سالته؟» گفتم‪« :‬شونزده سال‪».‬‬

‫‪Thursday, March 1, 2018‬‬

‫«باید یه بچه مرده به دنیا بیاریم‪ .‬فکرکردن ما این جا… ‪ ».‬و بعد نوچ‌نوچ کرد‪.‬‬ ‫چند تا دانشجوی دیگر آمدند توی اتاق‪ .‬یکی‌شان روی صورتم خم شد‪ .‬زیرچشم‌هایم‬ ‫را نگاه کرد‪ .‬نبضم را گرفت‪ .‬صدای رادیو از یک جایی می‌آمد و بلندتر شد‪ .‬صدای‬ ‫مارش جنگی را واضح و بلند می‌شنیدم‪ .‬بعد صدای آژیر خطر پخش شد‪ .‬دانشجو‬ ‫توی صورتم نگاه کرد‪ .‬گفت‪« :‬زود باشین‪ .‬وضعیت دوباره قرمزه‪».‬‬ ‫«نمی‌ترسی که؟»‬ ‫«واسه چی؟»‬ ‫«زایمانت رو می‌گم‪».‬‬ ‫«فکرکردم به خاطر وضعیت قرمز می‌گین‪».‬‬ ‫«وقتی خونه هستی‪ ،‬این‌جور وقت‌ها چی‌کار می‌‌کنی؟»‬ ‫«اگه کسی خونه نباشه‪ ،‬هیچ کاری نمی‌کنم‪ .‬فقط آرزو می‌کنم موشک گرومبی بخوره‬ ‫تو ِ‬ ‫ه ما‪».‬‬ ‫سر خون ‌‬ ‫تختم کنار پنجره بود‪ .‬می‌خواستم سرم را از روی تخت بلند کنم و بیرون را ببینم‪ .‬اما‬ ‫درد مثل یک کمر‌بند دور شکمم می‌پیچید و باز به پشتم می‌رسید‪ .‬شاید نیم دقیقه و‬ ‫بعد به سمت پاهایم هجوم می‌برد‪ .‬یک لحظه توی اتاق زایمان که به شدت احساس‬ ‫سرما می‌کردم‪ ،‬گرمایی را حس کردم‪ .‬دست گرمی دستم را گرفت‪ .‬دست داداش‬ ‫بهروز بود‪ .‬گفت‪« :‬باید بدویی‪ .‬بدو دیگه‪ ».‬روی شکمم دست کشیدم‪ .‬صاف صاف بود‪،‬‬ ‫بدون هیچ بر‌آمدگی‪ .‬دنبالش مثل این که دارم پرواز می‌کنم‪ ،‬می‌دویدم‪ .‬گفتم‪« :‬چند‬ ‫وقته چرا اص ً‬ ‫ال به‌من سر نمی‌زنی‪ ،‬داداش بهروز؟»‬ ‫صدای چند تا شلیک بلند نگذاشت بفهمم چه می‌گوید‪ .‬این بار داد زد‪« :‬سرت رو‬ ‫بدزد‪».‬‬ ‫صدای انفجار‌ها قوی‌تر از دفعات قبل بود‪ .‬دستم از توی دستش ول شد‪ .‬داد زدم‪:‬‬ ‫«داداش‪ ،‬وایسا منم بیام‪ ».‬چشمم را که باز کردم‪ ،‬دانشجو گفت‪« :‬یه کم درد رو تحمل‬ ‫کن‪ ،‬اآلن می‌آم‪ ».‬به زنی که روی تخت وسطی خوابیده بود‪ ،‬نگاه کردم‪ .‬همان طور‬ ‫ناله‌کنان شوهرش را صدا می‌زد‪« :‬آرش جان‪ ،‬عزیزم‪ ،‬کجایی؟»‬ ‫تا به حال هیچ‌وقت نتوانسته بودم شوهرم را با اسم کوچک صدا بزنم‪ .‬توی این یک‬ ‫سال و نیم همیشه اسمش «شما» بود؛ حتی وقتی فقط خودمان دو نفر بودیم‪« .‬شام‬ ‫شما حاضره‪ .‬شما چای می‌خوری؟» ولی شوهرم وقت‌هایی که خودمان دو نفر بودیم‪،‬‬ ‫عزیزم صدایم می‌کرد‪.‬‬ ‫درد کمی قطع شد‪ .‬از شب پیش نخوابیده بودم‪ .‬دیروز ظهر بود که تب‌‌و‌‌لرز کردم‬ ‫و بعد دل‌دردهای شدیدی که قطع‌و وصل می‌شد‪ .‬اص ً‬ ‫ال نمی‌دانستم این عالئم و درد‪،‬‬ ‫نشانه‌های درد زایمان است‪ .‬درد طاقتم را بریده بود‪ .‬با شوهرم و مادر و خواهرش‬ ‫رفتیم چند تا درمانگاه‪ .‬ولی هیچ کدام از دکترها متوجه چیزی نشدند‪ .‬پنج شش تا‬ ‫آمپول مسکن و ویتامین ب‌کمپلکس تزریق کردند‪ .‬ولی دردم بدتر می‌شد‪ .‬مثل‬ ‫این‌که زیرزمین این بیمارستان که شکل پناهگاه جنگی بود‪ ،‬به نظرم امن‌تر می‌آمد‪.‬‬ ‫این بار دو دانشجوی دیگر آمدند‪ .‬یکی از آن‌ها پرسید‪« :‬چند ماهته؟»‬ ‫گفتم‪« :‬هفت ماه‪ ».‬دانشجو عینکش را برداشت و الی انگشتانش گذاشت و گفت‪:‬‬ ‫«سونوگرافی بیشتر رو نشون می‌ده‪ .‬سی و چهار هفته و چهار روز‪».‬‬ ‫«چند وقته ازدواج کردی؟»‬ ‫یک سال و چند ماه‪».‬‬ ‫دختر دانشجو به موهایم دست کشید و سوزن ِس ُرم را فرو کرد توی رگم‪ .‬گفت‪:‬‬ ‫«باید دخترخوبی باشی‪ ،‬هم به خودت کمک کنی و هم به ما‪ .‬به دنیا آوردن بچه‌ مرده‬ ‫خیلی سخته‪».‬‬ ‫درد شکمم با فاصله‌های کمتر داشت شدیدتر می‌شد‪ .‬دانشجو داد زد‪« :‬زور بزن؛‬ ‫زور بزن؛ تا می‌تونی زور بزن‪».‬‬ ‫بوی الکل و بتادین توی اتاق پیچیده بود‪ .‬چهار نفری با دستکش‌های سفید باالی سرم‬ ‫ایستادند‪ .‬موج دیگری از درد توی شکمم پیچید‪ .‬پیراهنم را از زور درد می‌خواستم‬ ‫پاره کنم‪ .‬گفتم‪« :‬نمی‌تونم‪ ».‬و گریه کردم‪ .‬دانشجو گفت‪« :‬می‌تونی‪ .‬دست منو بگیر و‬ ‫هر قدر دلت می‌خواد فشار بده‪( ...‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬

‫‪Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P.28‬‬


‫‪ ...‬بعد انقباض دیگری شروع شد‪ .‬شدیدتر از قبلی‪ .‬میله‌های سرد تخت را چنگ زدم‪.‬‬ ‫دانشجو فشار خونم را گرفت و سرعت قطره‌های ِس ُرم را بیشتر کرد‪ .‬باز گفت‪« :‬باید‬ ‫بتونی‪ ،‬به خاطر خودت می‌گم‪».‬‬ ‫سعی کردم همه چیزهایی را که می‌گفتند انجام بدهم‪ ،‬ولی نمی‌توانستم‪ .‬دوبه‌دو‬ ‫باالی سرم ایستادند و با دست‌هایشان محکم روی شکمم فشار دادند‪ ،‬پشت سرهم‪.‬‬ ‫دائم می‌گفتند‪« :‬زور بزن‪ .‬زور بزن‪».‬‬ ‫از پیشانی یکی از رزیدنت‌ها داشت عرق می‌ریخت‪ .‬گفتم‪« :‬نمی‌تونم‪ .‬به جون داداش‬ ‫بهروز نمی‌تونم‪ ».‬صورتم از گریه خیس شده بود‪ .‬دوباره صدای مارش جنگی را از‬ ‫رادیو شنیدم‪ .‬نمی‌دانم چقدر طول کشید تا یک تکه گوشت کبود را از بدنم بیرون‬ ‫کشیدند‪ .‬موجودی پوشیده از مایع سفید و لزج و رگه‌های خون‪ .‬همان طور که فکر‬ ‫می‌کردم‪ ،‬بچه پسر بود‪ .‬توی این چند ماه هر چه توانسته بودم‪ ،‬عکس پسر بچه‌ها‬ ‫را از هر جایی جمع کرده بودم تا ببینم پسرم به کدامشان بیشتر شباهت دارد‪ .‬همه‬ ‫چیزهایی را هم که خریده بودم‪ ،‬پسرانه بود‪ .‬پیراهن و شورت‪ .‬تنم داشت می‌لرزید‪.‬‬ ‫حتی قدرت حرف زدن نداشتم که از دانشجوها کمک بخواهم‪ .‬گلویم خشک شده‬ ‫بود‪ .‬وقتی لب‌هایم را با زبان خیس کردم‪ ،‬طعم شوری را توی دهانم احساس کردم‪.‬‬ ‫به بچه نگاه کردم‪ .‬تمام تن و بدنش کبود بود‪ .‬دانشجو بچه را به حالت سر و ته‬ ‫گرفته بود‪ .‬گفت‪« :‬ببین‪ ،‬بچه داشته تو شکمت می‌پوسیده‪».‬‬ ‫صدای قیچی را توی ظرف‌های استریل می‌‌شنیدم‪ .‬تیغه‌ چاقو روی پوستم ساییده‬ ‫می‌شد‪ .‬سوزش شدیدی را حس کردم‪ .‬البد داشتند بخیه‌ام می‌کردند‪ .‬آب دهانم را‬ ‫که قورت دادم‪ ،‬طعم تلخی توی دهانم آمد‪ .‬رزیدنت باالی سرم آمد و گفت‪« :‬باید‬ ‫مواظب خودت باشی‪ ،‬دائم تحت نظر باشی‪ .‬بعد خیلی زود بچه‌دار می‌شی‪».‬‬ ‫سینه‌هایم درد گرفته بودند‪ .‬احساس کردم لباسم دارد ا‌ز شیری که از سینه‌هایم‬ ‫می‌آید خیس می‌شود‪ .‬دانشجو گفت‪« :‬تا چند وقت باید شیرت رو بدوشی تا خشک‬ ‫بشه‪ ».‬دست‌هایم را گذاشتم روی سینه‌هایم و محکم فشار دادم‪ .‬اگر بچه‌ام زنده بود‪،‬‬ ‫می‌خواباندمش توی بغلم و شیرش می‌دادم‪ .‬برایش الالیی می‌خواندم‪.‬‬ ‫گوشه چشم‌هایم را پاک کردم و زیرلب گفتم‪« :‬کاش به جای اون بچه کوچولو‪ ،‬من‬ ‫مرده بودم‪ .‬من مادر خوبی نبودم‪ .‬نتونستم خوب مواظبش باشم‪».‬‬ ‫صدای جیغ‌های همان زنی که روی تخت وسطی بود‪ ،‬بلندتر شد‪ .‬نمی‌خواستم نگاهش‬ ‫کنم‪ ،‬اما صدای گریه بچه‌اش توی اتاق پیچید‪ .‬کاش توی یک اتاق خصوصی بودم‪.‬‬ ‫دانشجو گفت‪« :‬نفس‌های عمیق بکش‪ .‬حالت خیلی بهتر می‌شه‪».‬‬ ‫چند تا نفس عمیق کشیدم‪ .‬دانشجوی مردی که موهای بلند و آشفته‌ای داشت‪ ،‬به‬ ‫صورت دانشجوی دختر زل زد و گفت‪« :‬موافقی کارمون تموم شد‪ ،‬یه گشتی بیرون‬ ‫بزنیم؟» سرش را بلند کرد‪ ،‬خندید و حرفی نزد‪ .‬به همان دختر گفتم‪« :‬شما رو‬ ‫نمی‌برن جبهه؟»‬ ‫«هر کی بخواد می‌تونه بره‪ ،‬ولی باید خیلی دل و جرأت داشته باشی‪».‬‬ ‫«دوست ندارین برین سربازای مجروح رو پانسمان کنین یا هرکاری که بتونین؟»‬ ‫«جنگ چیز مزخرفی‌یه‪ .‬نمی‌فهمم واسه چی آدما می‌افتن به جون هم‪».‬‬ ‫«پنج سال پیش داداشم تو جنگ کشته شد‪ .‬فقط هیجده سالش بود‪».‬‬ ‫سرش را تکان داد و گفت‪« :‬جنگ با هیچ‌کی شوخی نداره‪».‬‬ ‫بعد روی گونه‌هایش دست کشید و گفت‪« :‬بخیه‌اش تموم شد ولی خونریزی‌اش‬ ‫بند نمی‌آد‪».‬‬ ‫دانشجو هم جلوتر آمد و گفت‪« :‬آره‪ ».‬دستم را کشید و به ناخن‌هایم نگاه کرد و‬ ‫گفت‪« :‬ناخون‌هاش دارن سیاه می‌شن‪».‬‬ ‫افتادن تکه‌های خون را از بدنم حس می‌کردم‪ .‬سرم گیج می‌رفت‪ .‬مثل این که سقف‬ ‫دور سرم می‌چرخید‪ .‬همین‌طور صدای افتادن لخته‌های خون را توی سطل زیر‬ ‫تخت می‌شنیدم‪ .‬باندهای ضخیم و بزرگی را به بدنم می‌چسباندند و فشار می‌دادند‪.‬‬ ‫می‌انداختند توی سطل‪ .‬صدای خانواده‌ شوهرم از توی راهرو می‌آمد‪ .‬نمی‌فهمیدم‬ ‫چه می‌گفتند‪ .‬انگار داشتند داد و بیداد می‌کردند‪ .‬سعی کردم روز و ماه و سال را‬ ‫به یاد بیاورم‪ .‬یازده اردیبهشت ‪ ۶۷٫‬چند روز مانده بود امتحانات سوم دبیرستان‬

‫‪Thursday, March 1, 2018‬‬

‫را بدهم‪ .‬فکر کردم چطوری می‌توانم بروم سرجلسه امتحانات متفرقه‪ .‬اگر شوهرم‬ ‫می‌فهمید‪ ،‬قشقرق به پا می‌کرد‪ .‬به دانشجو گفتم‪« :‬اینا پشت درن‪ ،‬نیان یه دفعه تو‪».‬‬ ‫«خیالت راحت‪ .‬اجازه ندارن‪».‬‬ ‫یاد مامان افتادم‪ .‬حتم ًا تا حاال پیش خانواده‌ شوهرم‪ ،‬کلی حرص و جوش خورده بود و‬ ‫خودخوری کرده بود‪ .‬توی اولین فرصتی که همدیگر را می‌دیدیم‪ ،‬همه چیز را یک‌جا‬ ‫برایم تعریف می‌کرد‪ .‬شاید آن روز را یادش بیاید‪ .‬از همان روز اول هم گفته بودم‬ ‫که می‌خواهم درس بخوانم‪ ،‬ولی زورش بیشتر از من بود‪ .‬خیلی به این در و آن در‬ ‫زدم‪ ،‬ولی دستم به جایی نرسید‪ .‬آن روز پایم را کردم توی یک کفش و گفتم‪« :‬مامان‪،‬‬ ‫زورکی که نمی‌شه شوهر کرد‪ .‬دوستش ندارم‪ .‬فقط یه شیرینی خوردیم دیگه‪ .‬به‬ ‫همش بزن!» داشتم می‌رفتم مدرسه‪ .‬کیفم را آن‌قدر کشید تا پاره شد و کتاب و‬ ‫دفترها کف حیاط پخش شدند‪ .‬بعد گفت‪« :‬هرزه بی‌آبرو‪ ».‬به خودم گفتم که حاال‬ ‫اص ً‬ ‫ال یادش نمی‌آد یا نمی‌خواد یادش بیاد‪.‬‬ ‫دانشجوی دختر دستش را جلو چشمانم گرفت و گفت‪« :‬کجایی؟» درد داشتم‪ .‬گفتم‪:‬‬ ‫«چند روز این‌جا نیگرم می‌دارین؟»‬ ‫«اگه سرحال باشی‪ ،‬نهایت تا فردا‪ .‬چیه؟ مثل این‌که دلت نمی‌خواد بری خونه؟»‬ ‫«نمی‌شه بیشتر نگهم دارید؟ از االن می‌دونم اون‌جا چه خبره‪ .‬همه‌ا‍‌ش غر و نق و‬ ‫دعوائه‪».‬‬ ‫«باید خوشحال باشن که خودت زنده و سالمی‪».‬‬ ‫دوباره زیر لب گفتم‪« :‬کاش نبودم‪».‬‬ ‫با همان دانشجوی مرد کنار پنجره ایستادند و از آن‌جا به بیرون نگاه می‌کردند‪.‬‬ ‫دانشجوی عینکی گفت‪« :‬پس این دکتر چی شد؟»‬ ‫«اآلن می‌آد‪».‬‬ ‫«گروه خونی‌ات چیه؟»‬ ‫«نمی‌دونم‪».‬‬ ‫«زود باشین گروه خونش رو بگیرین‪».‬‬ ‫از سر انگشتم کمی خون گرفتند‪ .‬دکتر کشیک که چشم‌هایش را می‌مالید‪ ،‬پوشه را‬ ‫از دست دانشجو گرفت و گفت‪« :‬با این وضعیتش نیاز اورژانسی به سزارین داشته‪».‬‬ ‫سرپرستار توی اتاق آمد و گفت‪« :‬دکترجون‪ ،‬وقتی توخواب بودی‪ ،‬با بدبختی‬ ‫زائوندنش‪ .‬فرق چیدن میوه‌ رسیده و کال‪ ،‬می‌دونی چیه؟ بچه‌ مرده یعنی کندن‬ ‫میوه کال‪».‬‬ ‫«خانم نمی‌خواد درس پزشکی بدی‪».‬‬ ‫«خودت گفتی که همین دستیارا از عهده‌اش برمی‌آن‪ .‬جونشو همین‌ها نجات دادن‪».‬‬ ‫دکتر گفت‪« :‬دو کیسه خون‪ ،‬فقط زودتر‪ ».‬سرم گیج می‌رفت و احساس ضعف‬ ‫می‌کردم‪ .‬دلم یک لیوان چای داغی می‌خواست که با شیر مخلوط شده باشد با نان‬ ‫و کره‪.‬‬ ‫حاال فقط صداهای مبهم آدم‌های توی اتاق را می‌شنیدم‪ .‬یکی‌شان گفت‪« :‬می‌گن که‬ ‫شاید آتش‌بس بشه و جنگ رو تموم کنن‪ ».‬بعد دوباره گفت‪« :‬یعنی می‌شه تموم‬ ‫شه؟»‬ ‫دوباره از روی تخت به پنجره نگاه کردم‪ .‬شاخه‌های نارون توی باد تکان می‌خوردند‬ ‫و خش‌خش می‌کردند‪ .‬دلم می‌خواست بخوابم‪ ،‬اما صدای شوهرم توی اتاق پیچید‪:‬‬ ‫«چشم خانم‪ ،‬فقط چند لحظه‪ ،‬زود می‌آم بیرون‪».‬‬ ‫شوهرم نزدیک‌ترآمد‪ .‬دهانش را نزدیک گوشم آورد‪ .‬خواست دستم را بگیرد‪ ،‬اما‬ ‫دستم را محکم کشیدم‪ .‬توی گوشم گفت‪« :‬غصه نخور فقط چند روز سختی داره‪.‬‬ ‫مطمئنم سال دیگه این موقع یه پسر دیگه تو بغلته‪ ».‬فکر کردم اگر سه ماه دیگر باز‬ ‫بچه‌دار شوم‪ ،‬درست سال دیگر همین موقع توی اتاق زایمانم‪ .‬پشتم را به او کردم‪.‬‬ ‫مالفه را روی صورتم کشیدم تا راحت‌تر گریه کنم‪.‬‬ ‫‪-------------------------‬‬‫‪--------------------‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P. 29‬‬


‫شعر امروز‬ ‫دو شعر از‪ :‬اعظم حسینی‬ ‫‪۱‬‬ ‫روی هم رفته‬ ‫تحمل است‬ ‫هوا قابل ّ‬ ‫هر چند از دنده ی راست به چپ‬ ‫هرج و مرج اشباح در اتاق نشیمن و‬ ‫از چپ به راست‬ ‫صدای انفجار‬ ‫در دورترین نقطه ی شب‬ ‫چه سایبان هایی می توانستند پناهمان دهند‬ ‫چه عطرهایی!‬ ‫و ما بی خبر از دهانی که آب می جود و‬ ‫سنگ فرو می دهد‬ ‫رفتیم‬ ‫آمدیم‬ ‫نوشتیم‬ ‫از انسانی که در حلقه ی محاصره‬ ‫بزرگ ترین آرزویش‬ ‫چنان کوچک می شود‬ ‫که میان دست هایش به خواب می رود‬ ‫‪2‬‬ ‫نمی شنیدم‬ ‫فریادی که ذرات هوا را لرزاند‬ ‫بلند بود‬ ‫یا کوتاه‬ ‫از من‬ ‫یا دیگری‬ ‫یک طرف‬ ‫پرسش های بیهوده‬ ‫ناباوری‬ ‫طرفی دیگر‬ ‫هیچ منظره ای در آن سو نمی رویید‬ ‫روزنه یی خالی‬ ‫و نگاهی که سعی داشت‬ ‫خود را‬ ‫به تکه آسمانی‬ ‫جاده ای‬ ‫صدای پای رهگذرانی‬ ‫بدوزد‪.‬‬ ‫‪Thursday, March 1, 2018‬‬

‫شعری از‪ :‬یاسمن دانشی‬

‫‪ -‬تورنتو‬

‫رفتم از یادت ولی در خاطرم ماندی هنوز‬ ‫گرچه قلبم از کالم آخرت دلگیر شد‬ ‫گفته بودی برنمی گردی ولی رسمش نبود‬ ‫چهره ام در دوریت هر روز سالی پیر شد‬ ‫در خیالم روز و شب نقش رخ زیبای توست‬ ‫چشمهای تو ولی از هر نگاهم سیر شد‬ ‫سهم من از روز اول دست های تو نبود‬ ‫حیف! قلب عاشقم بازیچه ی تقدیر شد‬ ‫عشق تو همواره با من ماند و از قلبم نرفت‬ ‫کاری از کس بر نیامد عقل بی تدبیر شد‬ ‫بی تفاوت از کنارم رد شدی بار دگر‬ ‫باز هم در پیش چشم تو دلم تحقیر شد‬ ‫روزها رفتند و رفتند برنگشتی عاقبت‬ ‫چشم هایم خیره بر این قاب بی تصویر شد‪.‬‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P.30‬‬


‫آموزش عکاسی‬ ‫‪PERSIAN CULTURE AND ART INSTITUTE‬‬

‫خانـه فـرهنـگ و هنـر ایــران‬

‫گفتار چهل و سوم‪:‬‬ ‫سلطان اينستاگرام شويد!‬ ‫ (بخش دوم)‬

‫محمد خيرخواه‬

‫اپلیکیشن اینستاگرام با بیش از ‪ ۴۰۰‬میلیون کاربر یکی‬ ‫از پرمخاطب‌ترین اپلیکیشن‌های تصویری است‪ .‬شما با‬ ‫این اپلیکیشن امکان دارید هنرتان را در کمتر از چند‬ ‫دقیقه با مخاطبان به اشتراک بگذارید‪.‬‬ ‫‪ .۱‬تماس مستقیم‪:‬‬ ‫در نسخه جدید اپلیکیشن اینستاگرام می‌توانید‬ ‫عکس‌هایتان را به صورت مستقیم با شخص‪ ،‬یا‬ ‫اکانتی به اشتراک بگذارید‪ .‬برای این کار به صفحه‬ ‫عکس یا ویدیویی که می‌خواهید به اشتراک‬ ‫بگذارید‪ ،‬بروید‪ .‬بر روی آیکون فلش زیر عکس‬ ‫کلیک کنید و هنرتان را با کسانی که دوست‬ ‫دارید در میان بگذارید‪.‬‬

‫مرکـز برگـزاری کـالس‪ ،‬گردهمـایی و رویدادهـای فـرهنـگی‬

‫مرکـز اطالع رسانی رویـدادهای فرهنـگی‬ ‫کودکان و نوجوانان‬ ‫مدرسه پارسی‪ :‬مهناز صالحی‬ ‫نقاشی‪ ،‬کالژ‪ ،‬سفال‪ :‬شیما دهقان‬ ‫موسیقی‪ :‬آرزو ملکی‪ ،‬نازنین صادقی‬

‫‪www . PersianEvents . ca‬‬

‫ادبیات و هنـرهای نمایشـی‬ ‫داستان نویسی‪ :‬محمد محمدعلی‬ ‫تئاتر‪ ،‬منایشنامه نویسی‪ :‬محمد رحمانیان‬ ‫بازیگری‪ :‬مهتاب نصیرپور‬ ‫فیلمسازی‪ :‬حسین فاضلی‬ ‫عکاسی‪ :‬نیما راهنما‬

‫موسـیقـی‬ ‫کمانچه‪ ،‬ویلن‪ :‬سعید فرج پوری‬ ‫آواز‪ :‬پرویز نزاکتی‬ ‫تار‪ ،‬سه تار‪ :‬علی رزمی‬ ‫بربط‪ :‬علی سجادی‬ ‫سنتور‪ :‬ساینا خالدی‬ ‫متبک‪ ،‬دف‪ :‬هامین هنری‬ ‫گیتار‪ :‬کاوه یغمایی‪ ،‬نازنین صادقی‬ ‫پیانو‪ :‬نیلوفر فرزندشاد‬ ‫آکاردئون‪ :‬سعید زرگری‬ ‫آهنگ سازی‪ ،‬نی‪ :‬امیر اسالمی‬ ‫ویلن‪ ،‬کمانچه‪ :‬سینا احتاد‬ ‫ویلن کالسیک‪ :‬علی عسگری‬

‫هنـرهای تجسمـی‬ ‫نقاشی آبرنگ‪ ،‬اکریلیک‪ :‬محمدرضا آتشزاد‬ ‫نقاشی رنگ روغن‪ ،‬میکس میدیا‪ :‬مهتاب فیروز آبادی‬ ‫نقاشی با مداد رنگی‪ ،‬ذغال و آبرنگ‪ :‬نازنین صادقی‬ ‫کاریکاتور‪ ،‬انیمیشن‪ :‬افشین سبوکی‬ ‫مینیاتور‪ ،‬تذهیب‪ :‬فرهاد الله دشتی‬ ‫طراحی‪ :‬حمیدرضا جدید‬ ‫گرافیک‪ :‬فرزان کرمانی نژاد‬ ‫سرامیک‪ :‬املیرا حبیب اله‬ ‫مجسمه سازی‪ :‬مجید شیخ اکبری‬ ‫خوشنویسی‪ :‬مسعود کریمایی‬

‫زبان‬ ‫انگلیسی‪ :‬یلدا احمدوند‬ ‫فرانسه‪ :‬سام زهره وندی‬

‫علوم پایه‬ ‫ریاضی‪ ،‬فیزیک‪ ،‬کامپیوتر‪ :‬دامون طهماسبی‬ ‫شیمی‪ :‬سهند طهماسبی‬

‫‪facebook . com / percai‬‬ ‫‪www . percai . com‬‬ ‫‪info @ percai . com‬‬

‫)‪1181 West 16th Street (at Pemberton Ave‬‬ ‫‪North Vancouver, BC V7P 1R4‬‬

‫)‪778.PERSIAN (737.7426‬‬ ‫‪778 . 889 . 4820‬‬

‫با سـپاس از همـراهـان همیشـگی خـانـه فـرهنـگ و هنـر ایـران‬

‫ما‬

‫ِ‬ ‫فرهنگ‬

‫‪ .۲‬مکان را ثبت کنید‪:‬‬ ‫برای این کار پیش از انتشار عکسی که‬ ‫گرفته‌اید بر روی گزینه "اضافه کردن مکان"‬ ‫(‪ )Add Location‬کلیک کنید و اجازه دهید‬ ‫که خود اپلیکیشن اینستاگرم نقاط نزدیک به‬ ‫شما را اضافه کند‪.‬‬

‫‪ .3‬مراقب مکان‌های خصوصی باشید‪:‬‬ ‫اگر در همان لحظه نمی‌خواهید مکانی‬ ‫که در آن حضور دارید را با بقیه به‬ ‫اشتراک بگذارید‪ ،‬می‌توانید بعدها‬ ‫به قسمت ادیت عکس رفته و مکان‬ ‫را اضافه کنید‪ .‬اگر جایی که در آن‬ ‫عکس گرفته‌اید را هم پیدا نمی‌کنید‪،‬‬ ‫می‌توانید آن را به صورت دستی‬ ‫اضافه کنید‪ .‬برای انجام این کار باید‬ ‫به اپلیکیشن اینستاگرم اجازه دهید تا‬ ‫مکان شما را پیدا کند‪ .‬برای این کار‬ ‫از گزینه "‪"While Using the App‬‬ ‫استفاده کنید و هر وقت که آنرا‬ ‫نیاز ندارید می‌توانید گزینه "هرگز"‬ ‫(‪ )Never‬را فعال کنید‪.‬‬ ‫(گفتار چهل و چهارم در شماره آینده)‬

‫‪Thursday, March 1, 2018‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P. 31‬‬


‫جدول و سرگرمی‬ ‫جدول ويژه نشریه فرهنگ‬ ‫شماره ی ‪384‬‬ ‫(يک نويسنده ی نامدار)‬ ‫طراح جدول‪ :‬بهمن‬

‫‪ -‬ونکوور‬

‫(حل جدول در صفحه ی ‪)43‬‬

‫افقی‪:‬‬ ‫‪ -1‬داستان نویس نامدار انگلیسی که نام یکی از‬ ‫آثار معروف او را در میانه ی جدول این شماره ی‬ ‫"فرهنگ ‪ "bc‬می بینید ‪ -‬حکیم و خردمند‬ ‫‪ -2‬وارد شدن به جایی ‪ -‬پایتخت عربستان ‪ -‬مرتجع‬ ‫فلزی‬ ‫‪ -3‬جستجوی راه و چاره ‪ -‬نشانی ‪ -‬نوعی پوشش‬ ‫زنانه‬ ‫‪ -4‬محموله ‪ -‬از ذره های بنیادی ‪ -‬خصوصیت‬ ‫‪ -5‬آداب و آیین ها ‪ -‬پوسیده و توخالی ‪ -‬از فلزها‬ ‫ رنگ سبز تند‬‫‪ -6‬شکستگی و حفره های بزرگ در بدنه ی کوه ‪-‬‬ ‫ناسیونال ‪ -‬انبوه و بسیار‬ ‫‪ -7‬مشاوره ‪ -‬محل نمایندگی سیاسی هر کشور در‬ ‫پایتخت کشور دیگر‬ ‫‪ -8‬جوانمرد ‪ -‬برگ و برگه ‪ -‬از مهره های شطرنج‬ ‫ِ‬ ‫دربند دشمن‬ ‫‪-9‬سرکش و شورشی ‪ -‬گرفتار و‬ ‫‪-10‬میوه ‪ -‬از ماه های سال ‪ -‬اسم‬ ‫‪ -11‬نوعی نان ایرانی ‪ -‬پادشاهی که زرتشت در‬ ‫زمان او ظهور کرد و پس از چندی آیین زرتشت‬ ‫را پذیرا شد‬ ‫‪ -12‬از موجودات افسانه ای ‪ -‬نااستوار و شکننده ‪-‬‬ ‫فهم و دریافت‬ ‫‪-13‬چیرگی و استیال ‪ -‬کوزه ی آب یا شراب ‪ -‬از‬ ‫نخستین سلسله های پادشاهی ایران ‪ -‬دفتر و‬ ‫درمانگاه پزشک‬ ‫‪ -14‬اصرار و ابرام بیش از اندازه ‪ -‬واحد پول ترکیه‬ ‫ از سازهای ایرانی‬‫‪ -15‬کاالبرگ و ورقه ی جیره ‪ -‬پسر منوچهر‬ ‫پادشاه پیشدادی که به دست افراسیاب کشته شد‬ ‫ فرسایش و کاهش ارزش چیزی در اثر کار یا‬‫گذشت زمان‬ ‫‪ -16‬روز عرب ‪ -‬دریچه و سوراخ ‪ -‬داستانی نوشته‬ ‫ی امیل زوال‬ ‫‪ -17‬رک و روشن و بی ریا ‪ -‬از نامدارترین‬ ‫سرداران دوران ساسانیان‬

‫عمودی‪:‬‬ ‫‪ -1‬راهکار و تدبیر ‪ -‬برانگیختن کسی به کاری و‬ ‫تشویق و تشجیع کردن او ‪ -‬حقه باز و فریبکار‬ ‫‪ -2‬ولیکن ‪ -‬از شهرهای بزرگ اقلیم کردستان عراق‬ ‫‪ -3‬طبقه بندی ‪ -‬از رهبران تندرو انقالب کبیر فرانسه‬ ‫‪ -4‬شهرستانی در استان اصفهان با مرکزیت زرین شهر‬ ‫ موسیقی دان نامدار ایرانی که نزد اسحاق موصلی‬‫تحصیل موسیقی کرد و سپس در دربار امویان اندلس‬ ‫به مقام و مرتبه ی باالیی رسید و بدر زمینه آموزش‬ ‫و ترویج موسیقی در آن سرزمین بسیار موثر بود‬ ‫همصدا و همآهنگ‬ ‫‪Thursday, March 1, 2018‬‬

‫‪-5‬سوی و جهت ‪ -‬از کشورهای آفریقایی ‪-‬‬ ‫بالل ‪ -‬از فلزها‬ ‫‪ -6‬پست و فرومایه ‪ -‬استقامت ‪ -‬رودخنه ای‬ ‫مرزی میان ایران وافغانستان‬ ‫‪-7‬پشتیبان و دستیار ‪ -‬یکی دیگر از سازهای‬ ‫ایرانی‬ ‫‪ -8‬ناشنوا ‪ -‬یگانه و تنها ‪ -‬دوست باوفای انسان‬ ‫در میان جانوران ‪ -‬آب شدن در اثر حرارت‬ ‫‪-9‬غالف شمشیر ‪ -‬ارتعاش‬ ‫‪ -10‬توشه ی سفر ‪ -‬از بیماری های ریوی‬ ‫خطرناک ‪ -‬شراب ‪ -‬جنس مذکر‬ ‫‪ -11‬الزامی و واجب ‪ -‬غنی و ثروتمند‬ ‫‪ -12‬از میوه ها ‪ -‬شهری در استان خوزستان‬ ‫ ظلم و بیداد‬‫‪ -13‬طاقچه ‪ -‬پیروزی ‪ -‬سرشک و ِ‬ ‫آب‬ ‫دیده ‪ -‬عید سال نو ویتنامی ها‬ ‫‪ -14‬حيات و هستی ‪ -‬مقیم و ساکن بودن‬ ‫ هالل‬‫‪ -15‬سلمانی و آراینده ‪ -‬ابزاری که در‬ ‫قدیم ستاره شناسان برای تعيین ارتفاع و‬ ‫محل ستارگان به کار می بردند‬ ‫‪ -16‬یکی از سیاره های سامانه ی خورشیدی‬ ‫که ایرانیان آن را هرمز می خواندند‪-‬‬ ‫فوری و درجا‬ ‫ِ‬ ‫فرمان‬ ‫‪ -17‬همدم و مونس ‪ -‬ویرانه ‪-‬‬ ‫کشتی‬

‫جدول سودوکو‬

‫‪Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P. 32‬‬


‫جدول واژه يابی ويژه ی نشريه‬ ‫فرهنگ ‪BC‬‬ ‫(طراح جدول‪ :‬بهمن ‪ -‬ونکوور)‬

‫برای حل جدول واژه یابی سمت چپ‪ ،‬هر یک از‬ ‫واژه های زیر را در آن یافته و به دور آن خط‬ ‫بکشید‪.‬‬ ‫آبنوس ‪ -‬آهنگری ‪ -‬افتخار ‪ -‬اوج و فرود ‪-‬‬ ‫اورامان ‪ -‬باب المندب ‪ -‬بادام کوهی ‪ -‬بادرنگ‬ ‫ باغداری ‪ -‬بایگانی ‪ -‬برادران ‪ -‬برد و باخت‬‫ برف و بوران ‪ -‬بساک ‪ -‬بستنی ‪ -‬بی اندازه‬‫ بی ریا ‪ -‬پرنده بهشتی ‪ -‬چراغ ‪ -‬چرنوبیل ‪-‬‬‫خراسان ‪ -‬داد و فریاد ‪ -‬درخت خرما ‪ -‬دیرینه‬ ‫ رستم و تهمینه ‪ -‬روایات ‪ -‬رودسر ‪ -‬ستاره‬‫شناسی ‪ -‬سیب و سوران ‪ -‬سیالب ‪ -‬سیلک ‪-‬‬ ‫شاهراه ‪ -‬شاه نشین ‪ -‬شایستگی ‪ -‬شهبانو ‪ -‬شهر‬ ‫بانکوک ‪ -‬غریب گز ‪ -‬فرمانبردار ‪ -‬فوران نفت‬ ‫ کوفته ‪ -‬گل همیشه بهار ‪ -‬الیروبی ‪ -‬مادران‬‫ مادرشوهر ‪ -‬ماه و روز ‪ -‬مرغ سحر ناله سر‬‫کن ‪ -‬مشتزنی ‪ -‬مغرب ‪ -‬منوچهر ‪ -‬مهربان ‪-‬‬ ‫مهمیز ‪ -‬ناخنک ‪ -‬نادر ‪ -‬نامزدی ‪ -‬نمایان ‪ -‬نود‬ ‫و شش ‪ -‬نوشین ‪ -‬نیازمندان ‪ -‬نیاکان ‪ -‬نیمروز‬ ‫ هارونیه ‪ -‬هزاردستان ‪ -‬هفت روز هفته ‪ -‬هم‬‫آوا ‪ -‬همچون ‪ -‬یکباره‬

‫فرهنگ ‪ bc‬نشريه ای مستقل‪ ،‬پُرمحتوا و‬ ‫آموزنده‪ ،‬با بهترين خدمات آگهی ها‬

‫آيا می توانید چیزهایی را که در کادر زیر این تصویر می بینید‬ ‫در خود تصویر هم بيابید؟‬

‫‪Tel: 778.317.4848‬‬ ‫جدول سودوکو‬

‫‪Thursday, March 1, 2018‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P. 33‬‬


‫نمایش‏های رقص و موسیقی بی‏نظیر«شن‏یون»‬ ‫بزودی به ونکوور می‏آید!‬

‫نمایش‏های هنری رقص و موسیقی شن‏یون (‪ ،)Shen Yun‬که با به تصویر کشیدن ارزش‌‌‌‌‌‌‌‏ها‬ ‫و فرهنگ سنتی چین‪ ،‬تاکنون توجه میلیون‌‌‌‌‌‌‌‏ها نفر در سراسر جهان را به خود معطوف کرده‬ ‫و آنان را تحت تأثیر قرار داده است‪ ،‬در ماه مارچ امسال قرار است دوباره به ونکوور باز‬ ‫پیش از این نیز چندین بار‬ ‫‌‌‌‌‌‌‌‏‬ ‫گردد و برای عالقمندانش به اجرا درآید‪ .‬این نمایش بین‌‌‏المللی‪،‬‬ ‫در مناطق مختلف کانادا همچون شهرهایی از تورنتو‪ ،‬انتاریو و کبک به اجرا پرداخته است‪.‬‬ ‫طبق نوشته وب‌‌‌‌‏سایت شن‌‌‌‌‏یون‪« ،‬شن» به معنی الهی یا الوهیت‪ ،‬و«یون» به معنای احساس یا‬ ‫ریتم است‪ .‬تصور کنید که موجودات زیبای آسمانی از آسمان بیایند و در مقابل چشمان‌‌‌‌‏تان‬ ‫به رقص درآیند! «شن‌‌‌‌‏یون» بدین معناست‪« :‬زیبایی موجوداتی آسمانی که می‌‌‌‌‏رقصند‪».‬‬ ‫در طول حدود دو ساعت و نیم اجرای نمایش «شن‌‌‌‌‏یون» بر روی صحنه‪ ،‬به سفری در‬ ‫دوران باشکوهی از تاریخ چین باستان و نیز سده‌‌‌‌‏های اخیرش خواهید رفت؛ در این سفر با‬ ‫داستان‌‌‌‌‏های باستانی و افسانه‌‌‌‌‏های قدیمی و سنت‌‌‌‌‏های قومی و محلی این سرزمین همراه‬ ‫خواهید شد؛ تبه‌‌‌‌‏کاران و قهرمانان داستان‌‌‌‌‏ها روی صحنه می‌‌‌‌‏آیند و نقش‌‌‌‌‏شان را ایفا می‌‌‌‌‏کنند‪،‬‬ ‫درحالی که همزمان از رقص کالسیک چینی‪ ،‬اجرای زنده موسیقی و پس‌‌‌‌‏زمینه‌‌‌‌‏های دیجیتال‬ ‫‌‌‌‌‏‬ ‫خیره کننده آن لذت می‌‌‌‌‏برید‪.‬‬ ‫هنری که روح را سیراب می‏کند‬ ‫هنر یک زبان جهانی است که ما را الهام بخشیده و متعالی می‏سازد‪ .‬همچون سایر تمدن‏های‬ ‫بزرگ در گذشته‪ ،‬فرهنگ چینی این باور را دارد که باورها و تفکرات و ایده‏های بزرگ و‬ ‫عظیمش‪ ،‬دستاوردها و صفات و ویژگی‏های کیفی‏اش‪ ،‬الهام گرفته از نیروهای الهی هستند‪.‬‬ ‫در چین باستان‪ ،‬هنرمندان معتقد بودند که برای خلق هنری واقعی‪ ،‬هنرمندان می‏بایست در‬ ‫مهارت‏هایشان به استادی رسیده و نیکی و خلوص درونی خود را نیز پرورش دهند‪ .‬با این‬ ‫حال‪ ،‬چندین دهه حکومت کمونیستی‪ ،‬فرهنگ آنان را مخدوش و در فقر معنوی رها نموده‬ ‫است‪ .‬اما در سال ‪ ،2006‬گروهی از هنرمندان زبده چینی‪-‬کسانی که خود نیز از این آزار و‬ ‫اذیت گریخته بودند‪-‬برای انجام ماموریتی در شهر نیویورک گرد هم آمدند تا به احیای‬ ‫مجدد میراث فرهنگی خود و سهیم کردن آن با جهانیان بپردازند‪ .‬پس از گذشت یک دهه‬ ‫و در حالی که شن‏یون هنوز نمی‏تواند در چین به اجرا در آید‪ ،‬زیبایی و اثر عمیق اجراهایش‬ ‫همراه با پیامی حاکی از امید‪ ،‬شجاعت و رشادت‪ ،‬ایمان و نیکخواهی‪ ،‬الهام بخش میلیونها نفر‬ ‫در سراسر جهان بوده است‪.‬‬ ‫چین از دوران کهن «سرزمین الهی» نامیده می‏شد و باور بر این بود که فرهنگ چین از‬ ‫آسمان‌‌‌‌ها الهام گرفته شده است‪ .‬بنا بر تعریف وب‌سایت این شرکت‪ ،‬نام «شن‌یون» «زیبایی‬ ‫رقص موجودات الهی»‪ ،‬بازتابی از این درک باستانی است‪ .‬مبنای فرهنگ باستانی چین‪ ،‬تمرین‬ ‫تزکیه یعنی پاک کردن بدن‪ ،‬ذهن و روح از طریق آموزه‌های بودیسم و تائویسم بود‪ .‬با‬ ‫ارتقاء اخالقیات در فرد‪ ،‬وابستگی‌ وی به امیال و خواست‌های مختلف کاهش یافته و راستی‪،‬‬ ‫مهربانی و بردباری در او رشد می‌کرد‪.‬‬ ‫برای «لیف بریستو»‪ ،‬کارگردان و تولید کننده فیلم‪ ،‬شن‏یون‪ ،‬یادآور امکان دستیابی به صلح‬ ‫در این دنیا و یادآور قرن‌‌‌‌‏ها حضور باور‌‌‌‌‏های صلح آمیز است‪ .‬بریستو در دوره برقراری‬ ‫«‏کمیسیون حقیقت‌‌‌‏یابی و مصالحه» که در زمان بی‌‌‌‌‏عدالتی‌‌‌‌‏های آپارتاید به منظور ایجاد صلح‬ ‫به وجود آمد‪ ،‬از آفریقای جنوبی بازدید کرده بود‪ .‬او معتقد است که اگر بتوانیم راهی برای‬ ‫باور به خودمان‪ ،‬باور به یکدیگر و راهی برای بخشش و رها کردن بیابیم‪ ،‬می‌‌‌‌‏توانیم بر تمام‬ ‫سختی‌‌‌‌‏هایی که تجربه کرده‌‌‌‌‏ایم چیره شویم‪.‬‬ ‫«گیل رمینگتون»‪ ،‬نقاش‪ ،‬پس از دیدن اجرای شن‌یون در لینکلن سنتر نیویورک گفت‪ « :‬مثل‬ ‫این‌ است که شما را به دنیای دیگری از پاکی و خوبی می‌برد که پر از انرژی است‪ .‬نوعی از‬ ‫عمق تجربه در خیال است‪ ،‬ولی در اینجا به صورت هنر به نمایش در آمده است‪« .‬چانگ سو‬ ‫یانگ»‪ ،‬استاد گروه رقص دانشگاه چانگنام کره جنوبی در مورد این نمایش بیان کرد‪« :‬با دیدن‬ ‫شن‌یون آزادی روح را فهمیدم‪ .‬رقصنده‌ها همه بسیار خالص هستند‪ .‬تا کنون رقصنده‌هایی‬ ‫‪Thursday, March 1, 2018‬‬

‫به این خلوص ندیده بودم‪».‬‬ ‫«اوال رافالو»‪ ،‬خواننده اپرا‪ ،‬پس از تماشای اجرای هنرهای نمایشی شن‏یون که در ‪ ۲۱‬مارس‬ ‫در تئاتر روزمونت شیکاگو برگزار شد‪ ،‬در گفتگو با تلویزیون ان‌‌‏تی‌‌‏دی ضمن تحسین این‬ ‫برنامه بیان نمود که شن‌یون بیان داستان‪ ،‬آرزوها و احساسات همه فرهنگ‌هاست‪ .‬وی‬ ‫همچنین ادامه داد‪« :‬دوستش داشتم‪ .‬نمایش را دوست داشتم‪ .‬به نظرم فوق العاده و زیبا‬ ‫بود‪ » .‬این یک حس مشترک جهانی است که به عقیده من هر فرهنگی بیان خواهد کرد‪ ،‬زیرا‬ ‫همه آن‌ها داستان‌ها‪ ،‬آرزوها و احساسات بشریت از همه فرهنگ‌هاست‪».‬‬ ‫پنج هزار سال موسیقی و رقص چینی در یک شب!‬ ‫هنرهای نمایشی شن‌یون‪ ،‬با هدف احیای فرهنگ سنتی چین‪ ،‬میلیون‌ها نفر را با باور‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‏های‬ ‫کهن‪ ،‬اخالقیات و شخصیت‌های آمیخته با تمدن ‪ ۵۰۰۰‬هزار ساله چین آشنا کرده است‪.‬‬ ‫پنج تور شرکت نیویورکی هنرهای نمایشی شن‏یون‪ ،‬به طور همزمان در اطراف دنیا به‬ ‫اجرای نمایش می پردازند‪ .‬بخشی از هدف هنر‌‌‌‌‏های نمایشی شن‌‌‌‌‏یون مستقر در نیویورک‪،‬‬ ‫نمایش باور‌‌‌‌‏های دیرینه و ارزشمند نیکخواهی‪ ،‬بردباری و هماهنگی میان آسمان و زمین‬ ‫است‪ .‬شن‌‌‌‏یون هر ساله به سراسر دنیا سفر می‌‌‌‌‏کند و از طریق رقص کالسیک چینی‪ ،‬برای‬ ‫تماشاچیان‪ ،‬عظمت‪ ،‬زیبایی و ارزش‌‌‌‌‏های عمیق فرهنگ باستانی چین را به ارمغان می‌آورد‪.‬‬ ‫رقص کالسیک چینی همچنین بر تکنیک و فرم سطح باال شامل چرخش‪ ،‬جهش و حرکات‬ ‫غلت زدن تاکید دارد و از سه بخش اصلی تشکیل شده است‪ :‬وضعیت ایستایی‪ ،‬فرم و مهارت‬ ‫تکنیکی‪ .‬به غیر از تعلیمات کامل در اصول و مبانی‪ ،‬این نوع رقص‪ ،‬آموزش‌‌‌‌‏های منظم حرکات‬ ‫و موقعیت قرارگیری را نیز شامل می‌‌‌‌‏شود‪ ،‬همچنین پرش که بسیار دشوار است و نیز‬ ‫تکنیک‌‌‌‌‏های جهش و چرخش در آن نقش خاصی ایفا می نماید‪ .‬از این رو‪ ،‬می‌‌‌‌‏توان گفت که در‬ ‫کنار باله‪ ،‬رقص کالسیک چینی یکی از جامع‌‌‌‌‏ترین سیستم‌‌‌‌‏های رقص در جهان است‪.‬‬ ‫آیا امکان این وجود دارد که بتوان میان اصوات متناقض شرقی و غربی‪ ،‬هارمونی ایجاد‬ ‫کرد؟ خیلی‌‌‏ها تالش کردند و شکست خوردند‪ .‬اما ارکستر هنرهای نمایشی «شن‌‌‌‌‏یون» موفق‬ ‫به انجام این کار شده است و توانسته است این دو سیستم را برای ایجاد صدایی جدید و‬ ‫هماهنگ یکپارچه کند‪ .‬این خصوصیتی است که ارکستر هنرهای نمایشی «شن‌‌‌‌‏یون» را منحصر‬ ‫به فرد می‌‌‌‌‏کند‪ .‬نحوه کارکرد آن این‌‌‌‌‏گونه است‪ :‬ارکسترغربی نقش پایه را ایفا می‌‌‌‌‏کند‪،‬‬ ‫درحالیکه آالت موسیقی سنتی چینی‪ ،‬ملودی‌‌‌‌‏ها را هدایت می‌‌‌‌‏کنند‪ .‬صدای تولید شده منحصر‬ ‫به فرد و بسیار گوش‌‌‌‌‏نواز است به طوری که هم عظمت یک ارکستر غربی و هم حس متمایز‬ ‫تمدن پنج هزار ساله چین را به یک‌‌‌‌‏باره بیان می‌‌‌‌‏کند‪.‬‬ ‫در هر قسمت از نمایش شن‌‌‌‏یون‪ ،‬رقصندگان با لباس‌‌‌‏های متنوع و با رنگ‌‌‌‏های درخشان به‬ ‫صحنه می‌‌‌‏آیند که منظره‌‌‌‏ای پرزرق و برق از پوشش رنگین‌‌‌‏کمانی و پر زیور از سلسله تانگ‬ ‫را به نمایش می‌‌‌‏گذارند‪ .‬جامه‌‌‌‏های بلند‪ ،‬اژدهای باشکوه‪ ،‬تاج‌‌‌‏های ققنوس‌‌‌‏وار و شنل‌‌‌‏های ابر و‬ ‫باد؛ از سربندها و رداهای رسمی و موقر تا زره‌‌‌‏ها و کاله‌‌‌‏خودهای جنگی؛ لباس‌‌‌‏های سنتی یقه‬ ‫مورب سلسه هان تا لباس‌‌‌‏های اقوامی از منشوری‪ ،‬تبت‪ ،‬دای‪ ،‬مغول و اویغور‪ ،‬همه و همه را‬ ‫بر تن رقصندگان و بازیگران این نمایش بی‌‌‌‏نظیر خواهید دید‪.‬‬ ‫هر کسی عاشق داستان‏های جذاب است و فرهنگ ‪ 5000‬ساله چین نیز مملو از آنهاست‪.‬‬ ‫حماسه‏های تاریخی‪ ،‬ادبیات کالسیک جاودان‪ ،‬و فولکلور (حکایت‏های قومی) عرفانی این دنیا‬ ‫را از خدایان و جادو می‏سازند‪ .‬هر نمایش شن‏یون‪ ،‬شامل قطعه‏های رقص‏های کوتاهی‬ ‫است که قهرمانانی را که با اهریمن می‏جنگند‪ ،‬پرواز به آسمان‏ها و بهشت‏ها‪ ،‬یا حتی دیدار‬ ‫از مکان‏هایی در عمق دریاها را به تصویر می‏کشد‪ .‬به همراه حرکات نمایشی‪ ،‬رشادت‏ها و‬ ‫دلیری‏ها‪ ،‬و صحنه‏های خنده‏آور و طنز‪ ،‬این حکایت‏ها و داستان‏ها‪ ،‬خرد و فضیلت‏های چین‬ ‫باستان را به نقش می‏کشند‪.‬‬ ‫گروه ساخت پس‌‌‌‏زمینه دیجیتالی شن‌‌‌‏یون‪ ،‬با استفاده از فن‌‌‌‏آوری‌‌‌‏های پیشرفته گرافیکی‪،‬‬ ‫صحنه‌‌‌‏های متحرک زنده‌‌‌‏ای را در پس‌‌‌‏زمینه صحنه نمایش خلق می‌‌‌‏کنند که با توالی پشت‬ ‫سرهم‪ ،‬صحنه‌‌‌‏هایی زیبا را پیش روی مخاطبان قرار می‌‌‌‏دهد‪ .‬صحنه‌‌‌‏هایی که گویی در آنها‬ ‫بهشت و زمین یکی هستند‪ .‬این منظره‌‌‌‏های دیدنی با الهام از تاریخی پنج هزارساله‪ ،‬جغرافیای‬ ‫چند وجهی چین‪ ،‬جامعه‪ ،‬مناطق و سلسله‌‌‌‏هایش را نشان می‌‌‌‏دهند‪ .‬برخی از صحنه‌‌‌‏ها حتی از‬ ‫این جهان هم فراترمی‌‌‌‏روند و به قصری آسمانی‪ ،‬جایی که در آن فرشتگان درمیان ابرهای‬ ‫آسمانی می‌‌‌‏رقصند و یا جایی شبیه بهشت با عظمت بوداها قدم می‌‌‌‏گذارند‪.‬‬ ‫اما چرا دیدن هنرهای نمایشی «شن‏یون»‪ ،‬که یک نمایش کالسیک رقص‪ ،‬آواز و موسیقی چینی‬ ‫است به هموطنان ایرانی نیز توصیه می‏شود؟! دلیل آن را می‏توان از یک سو به جهانی بودن‬ ‫هنرهای اصیل و سنتی نسبت داد و از سویی دیگر می‏توان گفت ایرانیان نیز از یک تمدن‬ ‫کهن و اصیل باستانی برخوردارند که به نظر می‏رسد امروزه برای نسل نو‪ ،‬از آن ارزش‏های‬ ‫بی‏نظیر کهن پارسی‪ ،‬صرفا یاد و خاطره‏ای بیش باقی نمانده باشد‪ .‬دیدن نمایش«شن‏یون»‪،‬‬ ‫فرصت کمیابی است که از آنها بیاموزیم چگونه این هنرمندان با چیره دستی و شجاعت در‬ ‫احیای مجدد فرهنگ کهن و راستین ‪ 5000‬ساله خود موفق بوده‏اند و برای زایش دوباره‬ ‫فرهنگ و تمدن اصیل خود که طی سیطره صد ساله حکومت کمونیست چین از بین رفت‪ ،‬از‬ ‫صمیم قلب در حال تالش هستند‪ .‬هنرهای نمایشی «شن‏یون» در تور جهانی ‪ 2018‬خود ‪32‬‬ ‫اجرا در هشت شهر کانادا داشت و قبل از اولین اجرایش در اتاوا در ‪ 28‬دسامبر‪ ،‬نامه‌های‬ ‫تبریکی را از سوی فرماندار کل‪ ،‬نخست‌وزیر (جاستین ترودو)‪ ،‬رهبر اپوزیسیون‪ ،‬و رهبر‬ ‫حزب سبز دریافت کرد که ضمن ارسال تبریکات خود‪ ،‬اجرای موفقیت‌آمیز دیگری را برای‬ ‫شن‌یون آرزو کردند‪.‬‬ ‫نمایش‏های « شن‌‌‌‏یون » ‪ 23‬الی ‪ 25‬مارچ ‪ ،۲۰۱۸‬در ‪ Queen Elizabeth Theatre‬به اجرای‬ ‫نمایش خواهد پرداخت‪ .‬عالقمندان به تماشای این نمایش بزرگ بی‌‌‌‌‌‏نظیر می‌‌‌‌‌‏توانند برای تهیه‬ ‫بلیط و دریافت اطالعات بیشتر به وب‌‌‌‌‌‏سایت شن‏یون مراجعه کنند‪.‬‬ ‫‪www.shenyun.com/Vancouver‬‬ ‫‪Address: Queen Elizabeth Theatre, 630 Hamilton Street, Vancouver,‬‬ ‫‪British Columbia V6B 5N6‬‬ ‫‪March 23 7:30 pm, March 24 2:00 pm and 7:30 pm, March 25th‬‬ ‫‪2:00 pm and 7:00 pm‬‬ ‫)‪(paid ad‬‬

‫‪Telephone: 888.974.3698‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P. 34‬‬


Discover Profound Wisdom & Divine Beauty

5,000 Years of Civilization Reborn

“Exquisitely beautiful. An extraordinary experience for us and the children.” —Cate Blanchett, Academy Award–winning actress

“Really out of this world... See it to believe it.”

5,000 YEARS OF CIVILIZATION REBORN

—Christine Walevska, world-renowned cellist

“Simply astounding to watch and a pleasure to the ear.” —Opera Online

All-New 2018 ProgrAm From New YorK with live orchestrA New Show Just Added! Tickets Selling Fast. Book Today! Sold Out Across North America Last Season.

Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P. 35

Mar 23–25 Vancouver Queen Elizabeth Theatre 888-974-3698 ShenYun.com/Van Thursday, March 1, 2018


Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P.36

Thursday, March 1, 2018


a

Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P. 37

Thursday, March 1, 2018


‫رياضيات‬ ‫گزينش مطلب برای اين بخش از‪:‬‬ ‫علیرضا خاتون آبادی‬

‫تحلیل دقیق داده‌ها‪،‬‬ ‫مهم‌ترین قابلیت و برتری ماشین بر انسان است‬ ‫(بخش دوم و پايانی)‬ ‫ه ها و کاربردهای هوش مصنوعی‏‬ ‫‪ - ...‬در مورد شاخ ‏‬

‫این واقعیتی است که بیشتر افراد با شنیدن عبارت «هوش مصنوعی»‪ ،‬به یاد روبات‏های‬ ‫فیلم‏های علمی‪-‬تخیلی و بازی‏های کامپیوتری و به خصوص شطرنج می افتند‪.‬‬ ‫در حالی که هوش مصنوعی در مدت زمان کوتاهی از عمر خود‪ ،‬توانسته است از حد‬ ‫توسعه بازی‏ها به سوی دنیایی از مسائل شگفت‏ آوری همچون سیستم‏های خبره‪ ،‬بینایی‬ ‫ماشین و‪ ...‬گام بردارد‪.‬‬ ‫امروزه ردپایی از هوش مصنوعی را می‏توان در علوم مختلفی اعم از پزشکی‪ ،‬علوم هوا‬ ‫فضا‪ ،‬اکتشافات‪ ،‬تسلیحات نظامی‪ ،‬پیش بینی وضع هوا‪ ،‬نقشه برداری و شناسایی عوارض‪،‬‬ ‫تشخیص صدا‪ ،‬تشخیص گفتار؛ دست خط؛ بازی ها و نرم افزارهای رایانه ای مشاهده کرد‪.‬‬ ‫از این رو‪ ،‬متخصصان هوش مصنوعی‪ ،‬با توجه به کاربردهای گوناگون این علم‪ ،‬آن را در‬ ‫شاخه‏های متنوعی دنبال نموده‏اند از جمله‪:‬‬ ‫ه های عصبی (‪)Neural Networks‬‬ ‫ شبک ‏‬‫این شبکه ‏ها که با الهام از مدل شبکه عصبی ذهن انسان طراحی می‏ شوند و امروزه‬ ‫کاربردهای فراوان و گسترده‏ای داشته‪ ،‬در زمینه‏های متنوعی چون سیستم‏های کنترلی‪،‬‬ ‫ی گیرند‪.‬‬ ‫روباتیک‪ ،‬تشخیص متون‪ ،‬پردازش تصویر و‪ ...‬مورد استفاده قرار م ‏‬ ‫ پردازش زبان طبیعی (‪)Natural Language Processing‬‬‫در این شاخه‪ ،‬سیستم‏ها برای فهم زبان انسان برنامه‏ریزی می‏شوند‪.‬‬ ‫ روباتیک (‪)Robotics‬‬‫این شاخه از هوش مصنوعی سعی دارد روبات‏ها را طوری برنامه‏ ریزی کند که اعمالی‬ ‫هوشمندانه‪ ،‬چون توانایی دیدن‪ ،‬شنیدن و نشان دادن عکس‏العمل به محرک‏های محیطی‬ ‫را انجام دهد‪.‬‬ ‫ انجام مسابقات (‪)Game Playing‬‬‫در این شاخه‪ ،‬کامپیوترها برای شرکت در مسابقاتی چون شطرنج برنامه ریزی می شوند‪.‬‬ ‫در سال ‪ 1997‬میالدی کامپیوتر شطرنج باز‪ ،‬قهرمان شطرنج جهان را شکست داد‪ .‬یا‬ ‫نشستن یک روبات بر روی کره مریخ با موفقیت انجام شد‪ .‬روبوکاپ اولین قدم‏ های خود‬ ‫را با برپایی مسابقات روبات‏های فوتبالیست برداشت‪.‬‬ ‫با هدف سمبلیک که در سال ‪۲۰۵۰‬م‪ .‬تیمی متشکل از روبات‏های انسان‏ نمای هوشمند‬ ‫بتوانند قهرمان فوتبال جهان را در زمین فوتبال واقعی شکست دهند (ظاهرا ما اون بازی‬ ‫رو نمی بینیم!)‬

‫‪Thursday, March 1, 2018‬‬

‫سیستم‏های خبره‬ ‫در این شاخه‪ ،‬کامپیوترها برای تصمیم ‏گیری در شرایط واقعی زندگی برنامه ‏ریزی می‬ ‫‏شوند‪ .‬نمونه‏ای از سیستم‏های خبره‪ ،‬سیستم‏های تشخیص بیماری هستند‪ .‬در این سیستم‏ها‪،‬‬ ‫اطالعات یک یا چند متخصص به همراه اطالعات دریافتی از مراجعان به کامپیوتر داده می‏‬ ‫شود؛ سپس کامپیوتر با پرسش سؤاالتی از مراجعه‏ کننده و تطبیق آن با بانک اطالعاتی‬ ‫خود‪ ،‬بیماری شخص را تشخیص خواهد داد‪.‬هر چند این سیستم‏ها خبره هستند‪ ،‬اما تنها از‬ ‫اطالعاتی که به آنها داده شده‪ ،‬استفاده می‏ کنند‪ .‬برای نزدیک شدن به هوشمندی انسان‪،‬‬ ‫ماشین بایستی بتواند کارکرد خود را اصالح نماید‪ .‬به عبارتی دیگر‪ ،‬ماشین‪ ،‬بایستی دارای‬ ‫قدرت یادگیری باشد‪.‬‬ ‫یادگیری ماشین (‪)Machine Learning‬‬ ‫این شاخه به این معناست که ماشین بتواند برنامه‪ ،‬ساختار یا داده‏ هایش را بر اساس‬ ‫ورودی‏ها یا در پاسخ به اطالعات خارجی‪ ،‬به نحوی تغییر دهد که رفتارش به آن چه از او‬ ‫انتظار می‏رود‪ ،‬نزدیک‏تر شود ( یعنی قدرت تجزیه تحلیل داشته)‪.‬‬ ‫ استراتژی‏های تکاملی الگوریتم ژنتیک (‪)Evolutionary Algorithms‬‬‫در این زمینه بیشتر به هوشمندی ‏هایی غیر از هوشمندی انسان پرداخته می‏ شود‪ .‬در‬ ‫حقیقت این گرایش سعی دارد مسائل بهینه ‏سازی را با کمک روش‏هایی که در طبیعت‬ ‫انتخاب شده است‪ ،‬حل نماید‪ .‬به طور مثال‪ ،‬روش یافتن کوتاه‏ترین راه به منابع غذا‪ ،‬توسط‬ ‫مورچگان‪ ،‬بیان‏گر گوشه‏ای از هوشمندی بیولوژیک هستند‪.‬‬ ‫ تشخیص گفتار (‪)Speech Recognition‬‬‫این گونه سیستم‏ها معموالً به عنوان ابزارهای بیومتریک و تشخیص هویت با کمک صدا در‬ ‫مکان‏هایی مثل بانک‏ها‪ ،‬فرودگاه‏ها‪ ،‬آزمایشگاه‏های تحقیقاتی و‪ ...‬برای ایجاد امنیت و کنترل‬ ‫ی گیرند‪.‬‬ ‫ورود و خروج افراد مورد استفاده قرار م ‏‬ ‫ بینایی ماشین (‪)Machine Vision‬‬‫هدف از بینایی ماشین شبیه‏سازی‪ ،‬عملکرد سیستم بینایی انسان می‏باشد‪ .‬در این شاخه‪،‬‬ ‫ردگیری و تعقیب حرکات چشم‪ ،‬یکی از زمینه‏های خاص و پرطرفدار در میان متخصصان‬ ‫ی شود‪ .‬مثال‏هایی از کاربردهای چنین سیستمی مثل‪ :‬تعقیب‬ ‫هوش مصنوعی محسوب م ‏‬ ‫حرکات چشم شخصی خاص در میان جمعیت‪ ،‬بررسی افراد مشکوک‪ ،‬تشخیص میزان‬ ‫هوشیاری رانندگان با توجه به وضعیت و حاالت چشم وی‪ ،‬ایجاد ارتباط معلولین جسمی‬ ‫با کامپیوتر از طریق فرامین چشمی؛ ایجاد نظم در ترافیک جاده‏ای و کنترل نامحسوس‪.‬‬ ‫کاربردهای هوش مصنوعی در کشاورزی‬ ‫استفاده برای استخراج اطالعات کشاورزی و نقشه های سطح زمین‪ ٬‬وضعیت آبی و زراعی‬ ‫زمین‪ ٬‬وضعیت جنگلها و مراتع و ‪ ...‬خودکار سازی سیستم های ماشینی کاشت‪ ،‬داشت‪،‬‬ ‫برداشت و عرضه محصول و کنترل کیفیت آن نظیر سیستم های خودکار برداشت و بسته‬ ‫بندی چای و‪...‬‬ ‫کاربردهای هوش مصنوعی در صنعت‬ ‫می توان کلیه سیستم های خودکار جهت برش قطعات مختلف‪ ،‬سرهم کردن و فیکس‬ ‫کردن قطعات داخل هم‪ ،‬اتصال آنها به هم‪ .‬سیستم کنترل کوره ها‪ ،‬ربات های مختلفی که‬ ‫در برشکاری ورق‪ ،‬اتصال و جوشکاری استفاده می شود و همچنین سیستم های هوشمند‬ ‫بینایی که در کنترل کیفیت انواع محصوالت بکار می رود را نام برد‪.‬‬ ‫کاربردهای هوش مصنوعی در بازیها‬ ‫در بازی های كامپیوتری دو نوع هوش بیشتر از همه استفاده می شوند كه به صورت‬ ‫خالصه عبارتند از‪:‬‬ ‫هوش مصنوعی رویدادگرا‪ :‬از معمول ترین نوع هوش مصنوعی است‪ .‬رویداد می تواند‬ ‫شامل هر چیزی اعم از اتفاقات بازی تا دستوراتی باشد كه كاربر به شخصیت مجازی خود‬ ‫می دهد‪ .‬بر اساس هر رویدادی كه در بازی انجام می شود‪ ،‬یك واكنش هوشمندانه نیز‬ ‫روی می دهد‪ .‬در بازی كانتر دشمن شما نسبت به صدا حساس است و صدای دویدن شما‬ ‫را هم می شنود‪ .‬از این رو بسته به موقعیت خود‪ ،‬یا به آهستگی پنهان می شود‪ ،‬یا برمی‬ ‫گردد و از راه دیگری به سوی شما می آید یا به سوی شما می آید و شلیك می كند‪.‬‬ ‫هوش مصنوعی هدف گرا‪ :‬از رویدادگرا مستقل است‪ .‬ولی هوش مصنوعی رویدادگرا‬ ‫می تواند در طراحی یك بازی‪ ،‬هدف های موتور هوش مصنوعی هدف گرا را تامین كند‪.‬‬ ‫در این نوع هوش مصنوعی‪ ،‬هدف‪ ،‬با ارزش بیشتر را انتخاب می کنه و آن را با تقسیم به‬ ‫زیرهدف های كوچك تر‪ ،‬پردازش می كند‪ .‬از نظر کاربرد هوش مصنوعی در بازی دو‬ ‫‪( ...‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬ ‫ ‬

‫‪Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P. 38‬‬


‫‪ ...‬نوع وجود دارد‪ - :‬بازیهای کالسیک ‪ /‬شطرنج ‪ -‬مار ‪ -‬پازل و ‪...‬‬ ‫ بازیهای مدرن ‪ /‬سیمس ‪ - 2‬کانتر ‪ -‬جی تی ای ‪ -‬مکس پین و‪...‬‬‫ ‬ ‫در این گروه از بازیها موفقیت های چشمگیری بدست آمده است‪ .‬برای نمونه در بازی‬ ‫سیمس ‪ 2‬شخصیت های بازی نیازهای اولیه گرسنگی و تشنگی را دارند و اگر در طول بازی‬ ‫به آنها غذا نرسد می میرند ‪...‬‬ ‫انتخاب سطح هوشمندی در بازی فوتبال؛ ضربات در چارچوب‪ ،‬پاس؛ هوشمندی گلر! در‬ ‫نتیجه ‪ /‬روند نزدیکی هوش مصنوعی و بازی باعث شده است که بازی کنان خود را جزئی‬ ‫از بازی بدانند‪ .‬از این رو تولیدکنندگان برنامه های بازی تالش می کنند دیوار بین بازیکن‬ ‫و برنامه بازی کوتاهتر شود بطوری که بازی کن خود را در قالب یکی از شخصیت بازی‬ ‫بداند‪...‬‬

‫ه های هوش مصنوع ‏‬ ‫ی‬ ‫در مورد تاز ‏‬ ‫اگر سری به صفحات اینترنتی اخبار تکنولوژی بزنیم‪ ،‬متوجه انبوهی از محصوالت‬ ‫جدید هوشمند خواهیم شد‪ .‬نمونه ‏های زیر‪ ،‬تنها گوشه ‏ای از کاربردهای هوش‬ ‫مصنوعی در صنایع مختلف می‏ باشند‪.‬‬ ‫ لباس‏های هوشمند‬‫با توسعه نانوتکنولوژی و استفاده از مواد مولکولی سبک‪ ،‬امکان ساخت لباس‏های‬ ‫هوشمند فراهم شده است‪ .‬این گونه لباس‏ها‪ :‬قابلیت تغییر رنگ جهت استتار در‬ ‫محیطهای مختلف را داشته‪ ،‬شخص را در برابر سالح‏های بیولوژیکی و شیمیایی‬ ‫محافظت می ‏کنند‪ .‬امکان مجهز نمودن این گونه لباس‏ها به تجهیزات مخابراتی‪،‬‬ ‫انتقال عالئم حیاتی جهت درمان از راه دور در مناطق جنگی و یا آسیب‏دیده‪ ،‬از دیگر‬ ‫مزایای این لباس‏ها به شمار می‏ آیند‪ .‬همچنین در صورت بروز حادثه برای کاربر‪،‬‬ ‫پیامی به تلفن همراه یا پست الکترونیکی مشخصی ارسال می‏گردد‪.‬‬ ‫ آجر و ساختمان‏های هوشمند‬‫ساختمان‏های هوشمند این قابلیت را دارند که با تغییر شرایط محیطی‪ ،‬نسبت به‬ ‫تغییرات‪ ،‬واکنش نشان داده‪ ،‬امنیت و آرامش را برای ساکنان خانه فراهم نمایند‪.‬‬ ‫یک ساختمان هوشمند‪ ،‬دارای سیستم‏های اتوماتیک گرمایشی‪ ،‬تهویه مطبوع‪ ،‬اعالم‬ ‫حریق‪ ،‬آتش ‏نشانی‪ ،‬سیستم‏های امنیتی‪ ،‬مدیریت انرژی و سیستم‏های روشنایی‬ ‫خودکار می ‏باشد‪ .‬آجرهای هوشمند که همانند آجرهای معمولی در ساختمان‏ها‬ ‫به کار می‏ روند‪ ،‬مجهز به حس‏گرهای الکترونیکی هستند که با اتصال به یک سیستم‬ ‫کامپیوتری‪ ،‬دما‪ ،‬لرزش و حرکت ساختمان را کنترل می‏کنند و سبب ایمن‏ تر شدن‬ ‫ی‬ ‫ساختمان می‏ شوند‪ .‬به کارگیری چند آجر در محل‏های مختلف یک ساختمان‪ ،‬م ‏‬ ‫تواند به صورت یک شبکه عمل کرده‪ ،‬تصویری کلی از ثبات ساختمان ارائه دهد‪.‬‬ ‫کیف هوشمند‬‫به کمک یک سنسور یا حس‏گر‪ ،‬به یادآوری محتویات درون کیف پرداخته‪ ،‬از گم‬ ‫شدن اشیای داخل کیف جلوگیری می‏ کند‪.‬‬ ‫ شیر آب هوشمند‬‫به محض نزدیک شدن دست یا هر جسم دیگری در محدوده دید حس‏گر دستگاه‪،‬‬ ‫سبب جاری شدن آب می‏ شود‪ .‬شیر مذکور‪ ،‬به محض خروج دست از محدوده‬ ‫ی کند‪.‬‬ ‫دید‪ ،‬آب را قطع م ‏‬ ‫سیستم‏های حمل و نقل هوشمند‬ ‫به معنی استفاده و به کارگیری تکنولوژی‏های نوین‪ ،‬همچون الکترونیک‪ ،‬ارتباطات و‬ ‫سیستم‏های کنترلی است‪ .‬کاربردهای این گونه سیستم‏ها عبارتند از‪:‬‬ ‫راهنمای الکترونیکی مسیر‪ ،‬کنترل ترافیک شهری‪ ،‬سیستم‏های اعالم خطر‪ ،‬تنظیم‬ ‫چراغ‏های راهنما‪ ،‬شناسایی موقعیت تصادف و در نهایت پردازش اطالعات مربوط‬ ‫به جابه‏جایی کاال و مسافر‪... ،‬‬ ‫ تسلیحات نظامی هوشمند‬‫نقش انسان در لحظات بحرانی جنگ‪ ،‬بسیار کمرنگ‏ تر از گذشته شده است؛ به‬ ‫طوری که جنگ‏های امروزی در حقیقت نبرد کامپیوترهای ما با کامپیوترهای‬ ‫دشمن خواهد بود‪ .‬سیستم‏های شلیک بعد از هشدار کامپیوتر‪ ،‬حضور ماشین‏ هایی‬ ‫با قابلیت‏های انسانی‪ ،‬مانند بینایی‪ ،‬خلبان اتوماتیک‪ ،‬استفاده از انواع روبات‏ ها جهت‬ ‫شناسایی‪ ،‬تخریب و پاکسازی مناطق جنگی و‪ ،...‬تنها نمونه‏ هایی از کاربردهای نظامی‬ ‫ی گردند‪.‬‬ ‫هوش مصنوعی محسوب م ‏‬ ‫ت های جراح که همراه با نوشیدن آب و از راه دهان به درون‬ ‫ میکرو روبا ‏‬‫بدن انسان فرستاده می‏ شوند‪ ،‬با کمک کنترل از راه دور‪ ،‬به کاوش در محیط بدن‬ ‫پرداخته‪ ،‬عکس‏برداری و انجام عمل جراحی را امکان‏ پذیر می‏ سازند‪.‬‬ ‫ استفاده از برچسب‏های هوشمند برای ردیابی زندانیان‪.‬‬‫ سیستم‏های هوشمند اعالم زمان مصرف دارو‪.‬‬‫ کارت‏های شناسایی هوشمند و تراشه‏های هوشمند با ابعاد نصف یک دانه‬‫شن که در زیر پوست قرار می‏ گیرند و جایگزینی برای کارت‏های اعتباری خواهند‬ ‫بود و‪ ،...‬نمونه‏های دیگری از کاربردهای وسایل هوشمند هستند‪.‬‬ ‫هدف نهایی هوش مصنوعی‪ ،‬ساخت نوعی انسان مصنوعی است و در حقیقت‪ ،‬ساخت‬ ‫م افزاری که بتواند همانند انسان فکر کند‪ .‬چنین ماشینی با ترکیب تکنیک‏‬ ‫برنامه نر ‏‬ ‫های استنباطی پیشرفته و استفاده از توانایی تحلیل‏گران‪ ،‬مهندسان‪ ،‬سیاست‏مداران‪،‬‬ ‫تصمیم گیرنده ‏های شرایط بحرانی و سایر دانشمندان و بر پایه حجم عظیمی از‬ ‫منابع اطالعاتی‪ ،‬می‏تواند بهترین تصمیم را در شرایط بحرانی اتخاذ نماید‪.‬‬ ‫(مرجع ‪:‬آی هوش)‬ ‫‪Thursday, March 1, 2018‬‬

‫پیام دبیرکل يونسکو‬ ‫به مناسبت ‪ 21‬فوريه‪ ،‬روز جهانی زبان مادری‬ ‫گزینش مطلب از ‪ :‬بهاره بهداد‬ ‫امروز يونسکو نوزدهمین سالگرد روز جهانی زبان مادری را‬ ‫گرامی می دارد‪ .‬این روز فرصتی است برای یادآوری تعهد این‬ ‫سازمان به دفاع از زبان ها و ترویج آنها‪.‬‬ ‫زبان نه تنها چیزی فراتر از یک وسیله ی ارتباطی است‪ ،‬بلکه‬ ‫شرط الزم موجودیت و شخصیت انسان است‪ .‬ارزش ها و اعتقادات ما و هویت ما با‬ ‫تاروپود آن بافته شده اند‪ .‬ما تجربیات‪ ،‬آداب و دانسته های خود را از راه زبان انتقال می‬ ‫دهیم‪ .‬تنوع زبان ها بیانگر غنای انکارناپذیر ادراکات و تخیالت ما و نیز شیوه های زندگانی‬ ‫ماست‪.‬‬ ‫یونسکو برای حفظ و‬ ‫سرزندگی بخشیدن به این‬ ‫بخش از میراث ناملموس‬ ‫بشریت‪ ،‬سالهاست که‬ ‫فعاالنه می کوشد و تنوع‬ ‫زبانی و آموزش چندزبانی‬ ‫را مورد دفاع و تشویق‬ ‫قرار می دهد‪ .‬توجه به‬ ‫زبان مادری در کانون این‬ ‫تعهد ما قرار دارد چراکه‬ ‫زبان های مادری شکل‬ ‫دهنده ی میلیون ها ذهن‬ ‫جوان در حال رشداند به گونه ای که ضرورت آنها برای پیوستن فرد به جامعه انسانی ‪-‬‬ ‫نخست در سطح محلی و آنگاه در سطح جهانی ‪ -‬را نمی توان نادیده گرفت‪ .‬از این رو‪،‬‬ ‫یونسکو از آن دسته سیاست های زبانی که موجبات تقویت و ترویج زبان های مادری و‬ ‫بومی را فراهم می کنند‪ ،‬بویژه در کشورهای چندزبانه‪ ،‬حمایت می کند‪.‬‬ ‫یونسکو کاربرد این زبان ها را از همان سال های اولیه تحصیل توصیه می نماید چراکه‬ ‫مشوق‬ ‫کودکان با زبان مادری شان به بهترین وجه می آموزند‪ .‬این سازمان همچنین‬ ‫ّ‬ ‫کاربرد این زبان ها در فضای عمومی بویژه در اینترنت است؛ جایی که چندزبانی می باید‬ ‫به عنوان یک اصل پذیرفته شود‪ .‬هر کسی فارغ از آنکه زبان اول او چیست‪ ،‬می باید بتواند‬ ‫در این فضا به ساخت و پیشبرد جمع هایی برای گفت و گو و تبادل نظر با دیگران بپردازد‪.‬‬ ‫این امر امروزه یکی از چالش های اصلی برای توسعه ی پایدار و بخشی اصلی و کانونی از‬ ‫برنامه ‪ 2030‬سازمان ملل است‪.‬‬ ‫هر هفته که می گذرد یکی از زبان های دنیا از میان می رود و همراه آن بخشی از تاریخ و‬ ‫میراث فرهنگی بشریت ناپدید می شود‪ .‬ترویج چندزبانی کمک می کند تا نقطه ی پایانی‬ ‫بر این روند انقراضی گذاشته شود‪.‬‬ ‫در کالم پُرحکمت نلسون ماندال‪" :‬اگر با کسی به زبانی صحبت کنید که می فهمد‪ ،‬گفته‬ ‫هایتان به سر و ذهن او وارد می شود‪ .‬اما اگر با او به زبان مادری اش صحبت کنید‪ ،‬کالم‬ ‫شما در قلب او جای خواهد گرفت"‪.‬‬ ‫به مناسبت این روز جهانی‪ ،‬یونسکو از دولت های عضو دعوت می کند که از طریق مجموعه‬ ‫ای از ابتکارات آموزشی و فرهنگی به چندزبانی و تنوع زبان ها که ثروت موجود و زنده‬ ‫ی دنیاست‪ ،‬ارج بگذارند‪.‬‬ ‫(ترجمه متن انگلیسی پیام از "نشریه فرهنگ")‬

‫‪Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P. 39‬‬


At the movies

A Fantastic Woman (PG) ****

Stronger (PG) ***

Outcast!

By Robert Waldman, Vancouver

P

roper consideration goes out the window for a person lost in love in the eye opening Fantastic Woman. Eyepopping performances abound in is sharp drama from Sony Pictures Classics making quite an impression most likely at the International Village Cinemas or Fifth Avenue Cinemas. Few films made in South America ever see the light of day in North American cinemas let alone receive critical acclaim or box office success. This one will. Made with the help of progressive entertainment company Participant Media The story and message imp,I it in A Fantastic Woman turns out to be timely, relevant and inspiring.

Shot in beautiful Santiago Chile the story in A Fantastic a Woman revolves around the plight of part time singer part time worker Maria Vidal. Top. Billing here goes to Daniela Vega who turns in a phenomenal low-key performance as a man navigating the rather tricky waters of becoming a woman. Discrimination clouds his transformation which is amplified with a relationship with Orlando. Able to keep up with this hot to trot playmate turns out to be quite the challenge for the 57 year old who ultimately winds up dead. News of the death does not go over well with the grieving family and before you know it it's open season on Maria. Tense times indeed develop as director Sebastian Lelio takes us on an unforgettable journey revolving around forbidden love and the small-mindedness of apparently all who encounter the lovebirds and/or learn of the situation. Look for big things from this director whose smart style including one of the most masterful uses of mirrors since the classic Enter The Dragon days should make him a director to be reck Ed with down the road. Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P.40

Heroic! By Robert Waldman, Vancouver

F

ew and far between are real heroes. Entertainment One effectively zeroes in on a true man of the people in Stronger. Taken from the pages of recent history this reverting account of a heinous terrorist attack is now striking a responsive chord and available on DVD Unfortunate Ideal timing in the wake if the still all too current Lndn subway account comes a return to Boston, who can forget tee horrors struck by some fanatical Muslim , yes Muslim radicalized criminals who detonated a pair of bombs at the height of he would famous Boston Marathon. Stronger tells the tale of Jeff Bauman, a man caught in the wrong place at the wrong time like so many other innocent athletes and their friends. Hat felt is the performance of the always reliable Jake Gyllenhaal whose puppy droopy eye charms sure does come in handy as he has to deal with life after the eventful events of that fateful day. Up close and personal we get as we see And feel the pain of this 28 year old who was left for dead but through a miracle of science was somehow able to recover and dare I say thrive under the most trying of circumstances. A perfect symbol of the Boston Pride movement this two hour drama becomes so effective as it focuses on Bauman's relationships to his family and friends and a girl who he is find of. Soulful and

full of emotion this well made movie is a testament to a drive to survive. Lots of Boston landmarks lend themselves perfectly to this compelling story that offers considerable insight into how the attack managed to impact one very special family that would become part of a symbol for local and national pride. Thursday, March 1, 2018


‫ايمنی و مديريت محيط زيست‬

‫تغییرات اقلیمی و تاثیر آن بر زندگی انسان‬ ‫(قسمت اول تاریخچه)‬

‫غالمرضامیرکی‪ ،‬دکترای ایمنی و مدیریت محیط زیست ‪ -‬ونکوور‬ ‫‪Q_miraki@yahoo.com‬‬ ‫تغییرات اقلیمی اصطالحی است که پیدایش و همه گیر شدن‬ ‫آن عمری کمتر از چهار دهه دارد‪ .‬از این واژه در کنفرانس‬ ‫زمین که در سال ‪ ۱۹۹۲‬در ریودوژانیرو برزیل و با حضور‬ ‫روسای بالغ بر ‪ ۱۸۰‬کشور جهان تشکیل شد‪ ،‬به عنوان یکی از‬ ‫دو بالی بزرگ یاد شد‪.‬‬ ‫روسای کشورهای حاضر در این کنفرانس برای مبارزه با‬ ‫تغییرات اقلیمی هم پیمان شده و کنوانسیون تغییرات اقلیمی را‬ ‫تصویب نموده و برای تایید به پارلمانهای خود ارسال کردند‪.‬‬ ‫و اما‪ ،‬تغییرات اقلیمی چیست و چطور این پدیده توانسته است‬ ‫در زمانی اندک چنین تاثیر منفی‌گسترده ای بر زندگی مردم بگذارد؟‬ ‫این اصطالح بیانگر شماری از تغییرات اقلیمی بزرگ مانند اثر گازهای گلخانه ای‪ ،‬گرم شدن‬ ‫کره زمین‪ ،‬ایجاد حفره در الیه ازن کره زمین‪ ،‬و ترکیبات شیمیایی ارگانو فلوئور و کلره‬ ‫است‪.‬‬ ‫تاثیرات منفی این تغییرات حقیقت تلخی است که حیات بر روی زمین و زندگی انسان را به‬ ‫نحوی جدی در مخاطره قرار داده است‪ .‬متاسفانه منشا اصلی این تغییرات منفی خود انسان‬ ‫است و کاری است که انسان با خود و با محیط زیست و حیات خود کرده است‪.‬‬ ‫ای انسان با خود چه کردی‬ ‫انقالب صنعتی و تحوالت‬ ‫عظیم تکنولوژیکی که‬ ‫به همراه آورد سبب‬ ‫توسعه استفاده از‬ ‫سوخت های فسیلی‬ ‫مانند زغال سنگ و‬ ‫پس از آن نفت ‪.-‬‬ ‫ترکیب سیاه رنگی که‬ ‫به واسطه ارزشش به‬ ‫آن طالی سیاه گفتند‬ ‫ شد‪.‬‬‫استفاده از این ترکیبات‬ ‫برای سوخت و تولید‬ ‫انرژی از یک سو‬ ‫موجب رفع نیازهای بشر به انرژی و آسانتر کردن‌زندگی اش شد و از سوی دیگر با تولید‬ ‫پیاپی و متراکم گاز دی اکسید کربن و دیگر گازهایی که در نتیجه سوختن ایجاد می شود‪،‬‬ ‫شرایط را برای تغییر دمای کره زمین فراهم کرد‪.‬‬ ‫این گاز ها که از آنها با عنوان گازهای گلخانه ای نام برده می شود‪ ،‬همانند یک کاله‪ ،‬مانع‬ ‫از خروج انرژی گرمایی خورشید از سطح زمین شدند‪ .‬به عبارت دیگر آنها نقشی مانند‬ ‫پوشش پالستیکی که روی یک گلخانه برای جلوگیری از خروج انرژی گرمایی درون آن می‬ ‫شود‪ ،‬ایفا نموده اند؛ منتها در ابعادی به‌بزرگی کره زمین‪.‬‬ ‫بر هم خوردن تعادل حرارتی کره زمین و افزایش حدود ‪ ۲‬درجه ای دمای آن طی ‪۲۰۰‬‬ ‫سال گذشته سبب تغییرات بسیار شگرف در چهارگوشه ی جهان شده است‪.‬به گونه ای که‬ ‫می توان گفت از ‪ ۲۰۰‬سال پیش تا کنون بشر و تکنولوژی‌هایی که خلق کرده سبب شده اند‬ ‫که تعادل اقلیمی و محیط زیست به نحوی روزافزون بر هم بخورد‪ .‬اینک این عدم تعادل به‬ ‫مرحله حساسی رسیده و منجر به تغییرات اقلیمی زیانباری شده است‪.‬‬ ‫تغییرات اقلیمی معلول علت هایی است که با تالش بی وقفه ی انسان برای دستیابی به رفاه‬ ‫بیش از پیش در ارتباط است‪( .‬ونکوور کانادا ‪ 24‬فوریه ‪)2018‬‬

‫‪"I collect these reports from the Real Estate Board, STAT Canada and‬‬ ‫‪economists. But I welcome your input and suggestions as this section is‬‬ ‫‪designed to address your market concerns, whether you are an existing‬‬ ‫‪property owner or just starting your search in the Greater Vancouver‬‬ ‫‪Real Estate Market. For further detailed information you can reach me at:‬‬ ‫"‪604.722.7202 (Foad Ahmadi) or FoadAhmadi.com‬‬

‫‪BC Home Sales Dip‬‬ ‫‪After Strong December‬‬ ‫‪By FOAD AHMADI, Vancouver‬‬ ‫‪Vancouver, BC – February, 2018. The British Columbia Real Estate Association‬‬ ‫‪(BCREA) reports that a total of 5,306 residential unit sales were recorded by the‬‬ ‫‪Multiple Listing Service® (MLS®) across the province in January, an increase‬‬ ‫‪of 18.3 per cent from the same period last year. The average MLS® residential‬‬ ‫‪price in BC was $721,477, up 16.2 per cent from the previous year. Total sales‬‬ ‫‪dollar volume was $3.83 billion, a 37.4 per cent increase from January 2017.‬‬ ‫‪“BC home sales dipped 10 per‬‬ ‫‪cent from December to January,‬‬ ‫"‪on a seasonally adjusted basis,‬‬ ‫‪said Cameron Muir, BCREA Chief‬‬ ‫‪Economist. "New mortgage rules‬‬ ‫‪requiring conventional borrowers‬‬ ‫‪to qualify at a higher interest rate‬‬ ‫‪likely contributed to the decline in‬‬ ‫‪home sales last month. The impact‬‬ ‫‪was magnified by a strong December as many households advanced their‬‬ ‫"‪purchase decisions ahead of the policy's implementation.‬‬ ‫‪Despite the decline in January transactions, the seasonally adjusted annual rate‬‬ ‫‪of home sales was 101,800 units.‬‬ ‫‪Compared to January 2017, market conditions tightened in all BC board areas‬‬ ‫‪except Victoria, where the sales-to-active listings ratio declined from 46.3 per‬‬ ‫'‪cent to 40.5 per cent. Despite this decline, Victoria remains in strong sellers‬‬ ‫‪market territory. Total active listings in the province were down 8.6 per cent to‬‬ ‫‪20,901 units, compared to the same period last year.‬‬

‫آگهی استخدام‪:‬‬ ‫شرکت کابينت سازی سنچری (‪ )Century Cabinets‬واقع در پورت‬ ‫کوکيتالم برای تکمیل کادر خود به چند طراح و فروشنده کابينت‬ ‫آشپزخانه نیازمند است‪.‬‬ ‫آشنایی با طراحی و فروش کابينت‪ ،‬سابقه کار در کانادا و توانایی صحبت‬ ‫به زبان انگلیسی مزیّت محسوب می شود‪.‬‬ ‫از متقاضیان خواهشمندیم با شماره تلفن ‪ 604.202.1781‬با آقای محسن‬ ‫(رابرت) تماس حاصل نمایند و رزومه خود را به ايمیل زیر ارسال نمایند‪:‬‬

‫‪robert@centurycabinets.ca‬‬

‫‪Thursday, March 1, 2018‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P. 41‬‬


‫آژانس مسافرتی‬

‫بازرسی فنی ساختمان‬

‫‪( Advanced Travel‬تینا خدایی) ‪604-904-4422‬‬ ‫‪604-770-4474‬‬ ‫آژانس هواپیمایی آپادانا‬ ‫‪604-986-0094‬‬ ‫آریا تراول‬ ‫‪604-780-4005‬‬ ‫آزاده موسویان‬ ‫آژانس مسافرتی کاپیتان کوک)‬ ‫(آزاده موسویان‪:‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫باشگاه ورزشی ‪ /‬ورزش های رزمی‬

‫اکستنشن مژه "ميترا" ‪ -‬کوکيتالم ‪604-825-3887‬‬ ‫‪604-980-5464‬‬ ‫‪King Hair Design‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫پزشک ‪ /‬مرکز پزشکی ‪ /‬خدمات پرستاری‬

‫آرایشگاه و سالن زيبایی‬

‫آموزش هنر‬

‫خانه فرهنگ و هنر (خط‪ ،‬نقاشی‪ ،‬موسیقی‪778-737-7426 )...‬‬ ‫مرکز هنری نوا‪( :‬موسیقی‪ ،‬نقاشی ‪604-985-6282 )..‬‬ ‫نقاشی‪:‬‬ ‫‪604-349-6326‬‬ ‫نازنین صادقی (آبرنگ)‬ ‫‪www.nazanin-artist.com‬‬ ‫رامین جمالپور (رنگ روغن‪ /‬آبرنگ) ‪604-924-1475‬‬ ‫موسیقی‪:‬‬ ‫‪( Jahan Music‬کودکان‪/‬بزرگساالن) ‪778-688-9234‬‬ ‫حمیرا بشیری (سه تار برای خانم ها) ‪778-839-1375‬‬ ‫مهران مهراب زاده (تار‪ ،‬سه تار‪ ،‬آواز‪604-812-9025 )..‬‬ ‫‪604-375-1272‬‬ ‫اشرف آبادی (تار و سه تار)‬ ‫‪604-983-3985‬‬ ‫استاد شاملو (ویلن و سه تار)‬ ‫شبنم شاملو (تنبک ‪ /‬موسیقی کودکان) ‪604-983-3985‬‬ ‫‪778-833-4778‬‬ ‫ُرهام بهمنش (پیانو)‬ ‫نازنین صادقی (پیانو برای کودکان) ‪604-349-6326‬‬ ‫رامین جمالپور (پیانو‪ ،‬تئوری‪/‬هارمونی) ‪604-924-1475‬‬ ‫‪778-893-6766‬‬ ‫فرشته فرمند (آواز)‬ ‫‪604-913-3486‬‬ ‫پرویز نزاکتی (آواز)‬ ‫‪604-551-3963‬‬ ‫محمد خرازی (گیتار)‬ ‫عکاسی‪:‬‬

‫حمید زرگرزاده (‪)Perfect Shot Studio‬‬

‫‪604-925-6800‬‬ ‫‪778-372-0765‬‬

‫گالری کالغ سفید (افشین سبوکی)‬

‫‪778-898-4575‬‬

‫گالری عکس کارون‬

‫کارتون و کاریکاتور‪:‬‬

‫‪604-500-0303‬‬ ‫دکتر امير به کيش‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫‪604-990-1331‬‬ ‫باشگاه سانی کيم تکواندو‬ ‫بهاره دهکردی (کيک باکسينگ) ‪778-872-3781‬‬ ‫مجتبی دانشی (کيک باکسينگ) ‪778-871-7572‬‬ ‫باشگاه ورزشهای رزمی اليت المپيک ‪604-971-3362‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫پزشک خانوادگی‪:‬‬ ‫دکتر پروانه بهشتی (‪604-925-9277 )West Van‬‬ ‫فیزیوتراپی‪:‬‬ ‫هارمونی (فیزیو ‪ /‬ماساژتراپی) ‪604-468-2300‬‬ ‫ناتوروپاتیک‪:‬‬ ‫دکتر ماندانا عدالتی (‪604-987-4660 )North Van‬‬ ‫طب گياهی ‪ /‬هرباليست‪:‬‬ ‫دکتر اسماعيل حسينی‬ ‫خدمات پرستاری‪:‬‬ ‫گروه پرستاران "آرين"‬

‫‪778-706-3538‬‬

‫‪778-927-1348‬‬ ‫‪604-945-5005 Safe Care Home Support‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تدریس خصوصی‬

‫نيلوفر علمداری(شیمی‪ /‬ساینس)‪778-926-2995‬‬ ‫نادره ترکمان (فيزیک و رياضی) ‪604-396-6622‬‬ ‫دکتر علیرضا خاتون آبادی (ریاضی) ‪778-926-1382‬‬ ‫دکتر حمیدرضا رضازاده (ریاضی) ‪604-700-9560‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫ترجمه‬

‫حسین عندلیب (مترجم رسمی) ‪604-868-9800‬‬ ‫امیربانو قاسمی نژاد (مترجم رسمی) ‪778-998-8402‬‬ ‫فریبرز خشا (مترجم رسمی) ‪604-377-9225‬‬ ‫حاتمی (مترجم رسمی) (کوکيتالم) ‪604-338-7364‬‬ ‫دارالترجمه رسمی ترای سیتی ‪604-492-0666‬‬ ‫‪778-773-0723‬‬ ‫بهارک کیادی‬ ‫‪604-817-4689‬‬ ‫دالور قدرشناس (‪)Ph.D‬‬ ‫حمید دادیزاده (مترجم رسمی) ‪604-889-5854‬‬ ‫آرش اندرودی (مترجم رسمی) ‪604-365-6952‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫خطاطی‪:‬‬ ‫انجمن خوشنویسان ایران‬ ‫رقص‪:‬‬ ‫‪604-983-0015‬‬ ‫باله ملی پارس‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات و خدمات ساختمانی‬

‫‪604-464-7726‬‬ ‫‪( IRIS‬کوکيتالم)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫‪604-782-3530‬‬ ‫بهاره بهداد (زبان فرانسه)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫حسن (‪)Wise Appliance‬‬ ‫‪Techno Electro‬‬ ‫سعید ابراهیمی‬

‫‪778-889-4820‬‬

‫اپتومتری ‪ /‬عينک سازی‬

‫آموزش زبان‬

‫آموزش زبان فارسی‬

‫‪778-870-6716‬‬ ‫آذر امین مقدم‬ ‫‪604-261-6564‬‬ ‫ایرانیان‬ ‫‪604-913-0601‬‬ ‫دهخدا (نورت ونکوور)‬ ‫‪604-442-9431‬‬ ‫نور دانش‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزش رانندگی‬

‫‪604-710-0550‬‬ ‫‪( Green Way‬محسن)‬ ‫‪778-899-7790‬‬ ‫سعيد صالحی‬ ‫‪778-896-1420‬‬ ‫آموزشگاه رانندگی بهروز‬ ‫‪604-644-8960‬‬ ‫حسین الهیجی‬ ‫‪604-990-4844‬‬ ‫کاپیالنو (جوان)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫اتوموبیل‬

‫‪604-781-7478‬‬ ‫هوندا (سعيد لطفی )‬ ‫‪778-898-0701‬‬ ‫اکورا (هوشنگ دیده بانی)‬ ‫‪604-649-3618‬‬ ‫فولکس واگن (بهداد نخعی)‬ ‫فولکس واگن (علی بنی صدر) ‪604-250-6711‬‬ ‫‪604-500-7772‬‬ ‫آئودی (رامين رساور)‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫ارز و ارسال پول‬

‫دنیا (وست ونکوور)‬ ‫چارلیز (داون تاون)‬ ‫دانیال (کوکيتالم)‬ ‫عطار (کوکیتالم)‬

‫‪604-913-2324‬‬ ‫‪604-688-2516‬‬ ‫‪604-763-1512‬‬ ‫‪604-945-3266‬‬

‫‪Thursday, March 1, 2018‬‬

‫علی وفایی (‪604-728- 3132 )AAA Ali Renovations‬‬ ‫‪778-929-2489‬‬ ‫حميد‬ ‫شرکت ساختمانی لوفا ‪ -‬پارسا خاکپور ‪778-893-7277‬‬

‫تعمیرات لوازم خانگی ‪ /‬برقی ‪ /‬کامپیوتر‬

‫‪604-764-6911‬‬ ‫‪604-770-0660‬‬

‫‪604-346-8925‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات اتوموبیل‬

‫‪604-438-0222‬‬ ‫‪( KMF‬خسرو خاندشتی)‬ ‫تعمیرگاه و مکانیکی ‪604-960-0389 Auto Tek‬‬ ‫‪604-722-4175‬‬ ‫زاهد هفت لنگ‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫حسابداری‬

‫ناهید پاک (‪778-340-0231 )NasTax-N.Van‬‬ ‫ناهید پاک (‪604-781-8153 )NasTax- Langley‬‬ ‫‪ - PBS‬رضا هوشمند (‪604-990-6668 )N. Van‬‬ ‫‪ - PBS‬رضا هوشمند (برنابی) ‪604-638-3104‬‬ ‫‪ - PBS‬رضا هوشمند (ترای سيتی) ‪604-945-6664‬‬ ‫‪778-285-8830‬‬ ‫حسابداری صبا‬ ‫‪604-468-4222‬‬ ‫تراز (کوکیتالم)‬ ‫تراز (حسن نراقی ‪ -‬نورت ونکوور) ‪604-986-3704‬‬ ‫‪-----------------------------------------------‬‬

‫حمل و نقل ‪ /‬اثاث کشی (‪)Moving‬‬

‫‪604-603-9099‬‬ ‫آلبرت (حمل و نقل و اثاث کشی)‬ ‫‪604-970-2233 Merto Vancouver Movers‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫خدمات بیمه‬

‫جهانگیر فامیلی‬ ‫ميالد رحمتی‬ ‫سعيده کمونه‬

‫‪604--836-5663‬‬ ‫‪604-987-9356‬‬ ‫‪778-580-5616‬‬

‫کتابفروشی‬

‫خدمات چاپ‬ ‫‪604-990-7272‬‬ ‫کاپیز دیپو (نورت ونکوور)‬ ‫خدمات چاپ‪604-710-5234 Print & Design‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫خدمات زيبايی ‪ /‬ماساژ‬ ‫خدمات زيبایی و ماساژ زهره‬

‫نیما (کتاب‪ ،‬فیلم و آالت موسیقی) ‪604-904-0821‬‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫کتاب کارون‬ ‫‪604-671-9880‬‬ ‫پان به (کتاب و فیلم)‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫کابينت ‪ /‬کانتر ‪ /‬کفپوش‬

‫‪...Century Cabinet‬‬

‫‪604-552-5466‬‬

‫‪604-365-4610‬‬

‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫خدمات کنسولی‪ /‬اسناد رسمی‪ /‬مهاجرت‬

‫‪604-727-4044‬‬ ‫‪604-603-0704‬‬ ‫‪604-506-8668‬‬ ‫‪604-603-0762‬‬ ‫‪604-445-2030‬‬ ‫‪604-626-1033‬‬ ‫‪604-307-6830‬‬ ‫‪604-720-8001‬‬ ‫‪604-441-7733‬‬ ‫‪604-842-4004‬‬ ‫‪778-893-2275‬‬ ‫‪604-377-9225‬‬ ‫‪604-340-8182‬‬ ‫‪604-518-3992‬‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫شهرزاد فرزين (امور مهاجرت) ‪604-499-2530‬‬ ‫فریبرز خشا (نوتاری پابلیک) ‪604-922-4600‬‬ ‫سازمان مهاجرتی منصوری ‪604-619-8564‬‬ ‫‪mcisfirm.com‬‬ ‫فرشته رحیمی (امور مهاجرت) ‪778-893-2275‬‬ ‫َفراما (خدمات حقوقی در ایران) ‪778-680-5848‬‬

‫‪604-924-4452‬‬ ‫محمد همائی نژاد ‬ ‫‪604-986-3704‬‬ ‫حسن نراقی (امور مهاجرت)‬ ‫‪604-987-1413‬‬ ‫یونکس‬ ‫‪778-285-2866‬‬ ‫راه کانادا (کوکیتالم)‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫خدمات کامپیوتر‬

‫‪778-918-2815‬‬ ‫داريوش‬ ‫‪604-657-4318‬‬ ‫شهرام شعبانی‬ ‫‪604-220-1808‬‬ ‫آرین‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫داروخانه‬

‫داروخانه مدیس (پورت کوکيتالم) ‪604-944-5544‬‬ ‫داروخانه فارماسیو (وست ونکوور) ‪604-925-3304‬‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫دندانپزشک‬

‫‪604-985-7032‬‬ ‫دکتر بابک چهرودی‬ ‫‪604-985-7032‬‬ ‫دکتر سام صوفی‬ ‫‪604-474-4155‬‬ ‫دکتر رضا آران (ارتودنسی)‬ ‫‪604-321-8001‬‬ ‫دکتر روشنک شفقی‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫روان پزشک ‪ /‬مشاوره و بهداشت روان‬

‫دکتر گيتی اقبال (روانپزشک) ‪604-782-9573‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫رستوران‬

‫‪604-971-5113‬‬ ‫خلیج فارس (نوت ونکوور)‬ ‫‪604-904-3904‬‬ ‫گیالنه‬ ‫‪604-980-7373‬‬ ‫کازبا‬ ‫‪604-987-9000‬‬ ‫کپیالنو کافه‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫شرکت ساختمانی‬

‫‪604-603-7991‬‬ ‫شرکت ‪MTM‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫عکاسی و فیلمبرداری‬

‫‪604-925-6800‬‬ ‫پرفکت شات استودیو‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫استودیو عکاسی کارون‬ ‫حمید ‪604-358-7060 slicephotography.ca‬‬ ‫‪778-355-4445‬‬ ‫دات آرت استودیو‬ ‫‪604-358-6045‬‬ ‫‪Rosewood photography‬‬ ‫‪604-987-1413‬‬ ‫یونکس‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫فروشگاه مواد غذایی‬

‫سوپرمارکت نانسی (نورت ونکوور) ‪604-987-5544‬‬ ‫‪604-472-8888‬‬ ‫‪( Urban Gate‬کوکيتالم)‬ ‫‪778-279-8909‬‬ ‫گالره (وست ونکوور)‬ ‫‪604-682-8816‬‬ ‫آریا (داون تاون)‬ ‫‪604-669-6766‬‬ ‫دانیال (داون تاون)‬ ‫‪604-987-7454‬‬ ‫افرا (نورت ونکوور)‬ ‫فروشگاه بزرگ دایانا (کوکيتالم) ‪604-941-1881‬‬ ‫‪604-988-8100‬‬ ‫المپیا (نورت ونکوور)‬ ‫‪604-988-3515‬‬ ‫پارس (نورت ونکوور)‬ ‫‪604-985-2288‬‬ ‫پرشیا (نورت ونکوور)‬ ‫میت شاپ اند دلی (نورت ونکوور)‪604-983-2020‬‬ ‫‪604-877-0139‬‬ ‫یک و یک (ونکوور)‬

‫مشاور امالک‬

‫محمد خلیل بیگی ‬ ‫مرتضی رضایی‬ ‫پرتو مشرف‬ ‫نادر معتمد‬ ‫سام سالم‬ ‫ایرج بابایی‬ ‫مصطفی سليميان‬ ‫محسن اسکويی‬ ‫مهدی عباس زاده‬ ‫آرش آهنی‬ ‫فرشته رحیمی‬ ‫فريبرز خشا‬ ‫سهيال طوسی‬ ‫کورس پزشک‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫محوطه سازی‪ ،‬زمين آرايی (‪)Landscaping‬‬ ‫‪778-855-9645 Great Spaces Landscaping‬‬

‫‪604-724-9645‬‬ ‫خدمات فضای سبز شاهرخ‬ ‫‪778-322-2995 Gardening & Landscaping‬‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫نان ‪ /‬شیرینی‬

‫‪604-552-3336‬‬ ‫‪604-990-7767‬‬ ‫‪604-973-0119‬‬ ‫‪604-986-6364‬‬ ‫‪778-340-1773‬‬ ‫‪604-987-7454‬‬

‫شیرینی مینو (کوکیتالم)‬ ‫شیرینی گلستان‬ ‫شیرینی رکس ‬ ‫شیرینی الله‬ ‫کلبه نان‬ ‫افرا‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫نشریات و دیگر رسانه ها‬

‫فرهنگ‬ ‫فرهنگ ‪BC‬‬ ‫‪BC‬‬

‫شهروند‬ ‫پیوند‬ ‫دانستنیها‬ ‫مهاجر‬ ‫دانشمند‬ ‫تلویزیون پرواز‬ ‫تلویزیون آريا‬ ‫رادیو فارسی زبان ونکوور‬

‫‪604-544-0960‬‬ ‫‪778-317-4848‬‬

‫‪BC‬‬

‫‪604-988-9262‬‬ ‫‪604-921-4726‬‬ ‫‪604-697-0344‬‬ ‫‪778-968-9081‬‬ ‫‪604-913-0399‬‬ ‫‪604-723-4307‬‬ ‫‪604-396-1919‬‬ ‫‪778-709-9191‬‬

‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫مشاوره خدمات دولتی‬ ‫فرهاد شمس‬

‫‪60-721-1693‬‬

‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫وام ‪ /‬وام مسکن‬

‫‪604-307-8674‬‬ ‫مهرداد نویس‬ ‫‪604-603-0762‬‬ ‫نادر معتمد‬ ‫‪604-341-0566‬‬ ‫امیر بوترابی‬ ‫‪604-725-7230‬‬ ‫بهنام نیک اختر‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫طراحی وب سایت ‪ /‬خدمات اینترنت‬

‫‪604-782-9573‬‬ ‫کاسپيانا‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫وکالت ‪ /‬خدمات حقوقی در ايران‬

‫َفراما (خدمات حقوقی در ایران) ‪778-680-5848‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫وکالت ‪ /‬خدمات حقوقی در بی سی و کانادا‬

‫متیو فهی (‪604-561-4644 )Matthew Fahy‬‬ ‫‪604-925-6005‬‬ ‫زهرا جناب‬

‫‪Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P.42‬‬


‫دفتر اداری برای اجاره‬ ‫دفتر اداري دارا ي دو اتاق كامال مستقل به مساحت‬ ‫‪ sf 315‬شامل همه چيز بجز برق به مبلغ ماهانه‬ ‫‪ 1000$‬اجاره داده ميشود؛‬

‫تلفن تماس ‪٦٠٤٧٧٩٠٢٣١‬‬

‫اطالعيه انجمن ايرانيان برنابی‬ ‫احتراما به آگاهی میرساند جلسات فرهنگی انجمن ایرانیان‬ ‫برنابی شامل‪ :‬حافظ خوانی؛ ترانه خوانی؛ شعر همراه آهنگ؛‬ ‫شاهنامه همراه ضرب؛ موسیقی کر؛ مقاله میباشد‪ .‬زمان‪:‬‬ ‫شنبه ها از ساعت ‪ 2‬و نیم بعدازظهر‬ ‫مکان‪ :‬ساختمان سینیور سنتر جنب کتابخانه شمال لوهید‬ ‫مال خیابان کمرون شماره‪۹۵۲۳‬‬ ‫تلفن ‪۶۰۴۷۷۹۴۴۲۲‬‬

‫روابط عمومی انجمن‬

‫)‪100 Rubbish (Everything Rubbish Removal‬‬ ‫هر گونه اثاثيه اضافی‪ ،‬بی استفاده و دورافکندنی شما را ‪ -‬اعم از مبل‪،‬‬ ‫یخچال‪ ،‬میز و صندلی و ‪ - ...‬با نازلترين قيمت از منزل يا محل کار‬ ‫شما برخواهيم داشت‪.‬‬ ‫خدمات اين شرکت در نورت ونکوور‪،‬‬ ‫وست ونکوور‪ ،‬کوکيتالم‪ ،‬داون تان‬ ‫و ديگر نقاط ونکوور بزرگ در‬ ‫دسترس شماست‪.‬‬

‫)‪Tel: 604.500.0953 (Ami‬‬

‫حل جدول نشريه ی فرهنگ (شماره ی ‪)384‬‬

‫اتاق برای اجاره‪:‬‬ ‫اتاقی مبله با حمام و دستشویی در يک طبقه مستقل در منزلی بسیار‬ ‫دنج و دلباز و تمیز با تمام امکانات‪ .‬ایستگاه اتوبوس و پارک در نزدیکی‬ ‫منزل‪.‬‬ ‫با قیمت مناسب اجاره داده می شود‪.‬‬

‫‪778.919.6372‬‬ ‫جويای کار‪:‬‬

‫خانمی با مدرک پرستاری بريتيش کلمبیا جویای کار در زمینه نگهداری از کودکان‬ ‫و سالمندان می باشد‪.‬‬

‫‪778.919.6372‬‬

‫‪Thursday, March 1, 2018‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P. 43‬‬


‫بنیاد کانادا و ایران برگزارمی کند‬ ‫فراخوان به گردهمایی عالقمندان به کار و فعالیت داوطلبانه‬ ‫بنیاد کانادا و ایران به جهت برنامه های پیش رو( بازارچه نوروزی‪ ،‬جشن دید‬ ‫و بازدید عید‪ ،‬و‪ )...‬از کلیه عالقمندان به فعالیت داوطلبانه دعوت به همکاری و‬ ‫همراهی می نماید‪ .‬لذا در جلسه ای که به همین منظورتشکیل می گردد مسولین‬ ‫مربوطه شما را در جریان چگونگی و مزایای کار داوطلبانه در بنیاد قرارخواهند‬ ‫داد‪.‬‬ ‫زمان ‪ :‬یکشنبه ‪ ۴‬مارچ ‪ ۲۰۱۸‬ساعت ‪۲:۳۰‬‬ ‫مکان ‪ :‬کپیالنومال‪ ،‬اطاق شماره ‪( ۲۰۳‬کپیالنوروم )‬ ‫براى اطالعات بيشتر و ثبت نام با تلفن و ايميل زير تماس حاصل نمایید‪:‬‬ ‫تلفن ‪ 6048001977‬و یا ایمیل ‪info@cif-bc.com‬‬

‫‪www.sunhealthcenter.com‬‬

‫‪Music Instructor‬‬

‫‪Piano‬‬

‫‪Violin * Kamanche‬‬

‫‪www.Mirloo.com 778 688 9234‬‬

‫مر ّمت تابلوهای نقاشی‬ ‫مرمت و بازسازی انواع تابلوهای نقاشی رنگ روغن جدید یا قدیمی‬

‫‪778.874.3931‬‬ ‫‪Thursday, March 1, 2018‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P.44‬‬


Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P. 45

Thursday, March 1, 2018


Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P. 46

Thursday, March 1, 2018


Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P. 47

Thursday, March 1, 2018


full kitchen & bath r e n o va t i o n w w w . s i e n n a r e n o vat i o n . ca 6 0 4 - 4 6 8 - 1 0 5 5

‫بزرگترين موسسه ايرانی وام مسکن در کانادا‬

Mehrdad Nevis

‫مهرداد نـويس‬

Mortgage Specialist

‫مشاور و متخصص وام مسکن‬

Mortgage Services for Life

Cell: 604.307.8674

Suite 103 - 850 Harbourside Drive,

Tel: 604.988.8766

North Vancouver BC V7P 0A3

Fax: 604.988.8736

www.yespros.com

rodnevis@yespros.com

Farhang-e BC, No. 384, Vol.15 / P.

Thursday, March 1, 2018


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.