دوهفته نامه فرهنگ bc شماره 401 - تاریخ: 25 اکتبر 2018

Page 1

Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P.

Thursday, Oct. 25, 2018


‫آژانـــس مسـافـرتـی‬

‫‪CAPTAIN COOK TRAVEL‬‬

‫ارایــه ارزان تریــن نــرخ بلیــط بــه ایــران و تمــام نقــاط جهــان و‬ ‫تورهــای تفریحــی بــه سراســر دنیــا مطابــق بــا ســلیقه شــما‬

‫انــواع تورهــای کــروز‪ ،‬رزرو هتــل‪ ،‬اجــاره خــودرو در‬ ‫هــر نقطــه دنیــا و تهیــه انــواع بیمه های مســافرتی‬ ‫‪BC Registration #3339‬‬

‫آزاده موسویان ‪604.780.4005‬‬ ‫‪azi@captaincooktravel.com‬‬

‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 2‬‬


Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 3

Thursday, Oct. 25, 2018


Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 4

Thursday, Oct. 25, 2018


Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 5

Thursday, Oct. 25, 2018


‫معمای مرگ فرشید هکی و خبرهای ضد و نقیض‬ ‫پزشکی قانونی می‌گوید هیچ نظری درباره‬ ‫مرگ فرشید هکی نداده اما پلیس اصرار‬ ‫دارد که این حقوقدان خودسوزی کرده و‬ ‫چاقوخوردگی ثابت نشده است‪ .‬رسانه‌های‬ ‫رسمی جزییات متناقضی از خودروی آتش‬ ‫گرفته در باغ فیض منتشر کرده‌اند‪.‬‬ ‫حسین رحیمی‪ ،‬رئیس پلیس تهران می‌گوید‬ ‫طبق نظر صریح پزشکی قانونی‪ ،‬فرشید‬ ‫هکی خودسوزی کرده و به قتل نرسیده‬ ‫است‪ .‬رحیمی با تکذیب کاردآجین شدن‬ ‫فرشید هکی‪ ،‬انتشار خبرهایی از این دست در‬

‫شبکه‌های اجتماعی را قابل پیگرد خوانده است‪.‬‬ ‫کالنتری ‪ ۱۴۰‬باغ فیض‪ ،‬چهارشنبه ‪ ۲۵‬مهر‪ ،‬آتش گرفتن یک خودرو و وجود جنازه‌ای سوخته‬ ‫داخل آن را صورت‌جلسه کرد‪ .‬هویت سرنشین "فرشید هکی" اعالم شد اما روایت رسانه‌ها‬ ‫از این که جسد‪ ،‬جلوی ماشین بوده یا در صندلی عقب‪ ،‬متناقض است‪.‬‬ ‫خبر قتل فرشید هکی را عبدالرضا داوری‪ ،‬مدیر مسئول ماهنامه "بررسی‌های اقتصادی" روز‬ ‫یکشنبه با فاصله‌ای چهار روزه در توئیتر منتشر کرد و نوشت‪« :‬دکتر فرشید هکی چهارشنبه‬ ‫‪ ۲۵‬مهر مفقود شد و خانواده‌اش روز شنبه‪ ،‬ضمن اطالع یافتن از وضعیت جنازه او از هر نوع‬ ‫مصاحبه منع شدند با این عنوان که قاتالن فرار نکنند‪».‬‬ ‫سایت خبری نیروی انتظامی جمهوری اسالمی می‌نویسد‪« :‬بنابر اظهارات اعضای خانواده‬ ‫متوفی‪ ،‬وی بارها از وضعیت موجود در زندگی و مشکالت مالی و خانوادگی اعالم نارضایتی‬ ‫کرده و بارها از تصمیم خود مبنی بر پایان دادن به زندگی‌اش خبر داده بود‪ ».‬محمد مقیمی‪،‬‬ ‫وکیل خانواده هکی چنین شائبه‌ای را رد می‌کند و به دویچه وله می‌گوید‪« :‬من دوست‬ ‫صمیمی او بودم‪ .‬روحیه‌ای عالی داشت و می‌خواست موسسه پیشتازان عدالت را تاسیس‬ ‫کند‪ .‬پلیس ابتدا گفت که او با چاقو کشته شده و سپس در ماشین گذاشته شده است‪ .‬پزشکی‬ ‫قانونی هم گفته که تحقیقات هنوز تکمیل نشده است‪ .‬در ثانی پزشک قانونی فقط می‌تواند‬ ‫علت و زمان مرگ را اعالم کند نه آن که نیت‌خوانی کند‪ .‬اعالم این که انگیزه خودکشی بوده‬ ‫به یک پروسه طوالنی و پیچیده قضایی نیاز دارد‪».‬‬ ‫خبرگزاری میزان‪ ،‬پایگاه اطالع رسانی قوه قضاییه‪ ،‬دوشنبه ‪ ۳۰‬مهر نوشت که پزشکی قانونی‬

‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫هیچ اظهارنظری درباره جسد سوخته مردی داخل یک خودروی آتش گرفته نکرده است‪،‬‬ ‫اما رئیس پلیس تهران تاکید می‌کند که پزشکی قانونی امکان هر نوع جنایت را منتفی می‌داند‬ ‫و مسئله را "خودکشی" خوانده است‪.‬‬ ‫محمد مقیمی می‌افزاید تنها اقوام فرشید هکی جنازه سوخته را دیده‌اند‪« :‬االن آزمایش دی‬ ‫ان ای کرده‌اند و عجیب است که رسما اعالم نشده که هویت جنازه چیست اما با دستپاچگی‬ ‫دلیل مرگ را قطعا اعالم کرده‌اند‪ ».‬او یادآوری می‌کند که خانواده فرشید هکی شرایط‬ ‫روحی خوبی ندارند و پیگیری و اطالع‌رسانی را به وکیل محول کرده‌اند‪« :‬دخترش ‪ ۱۶‬سال‬ ‫دارد‪ .‬خانواده ضربه شدیدی خورده‌اند‪ .‬خانمش جمعه که به من تلفن کرد نمی‌توانست‬ ‫حرف بزند‪ .‬پلیس روز چهارشنبه از روی پالک ماشین‪ ،‬این خانواده را صدا کرده اما احراز‬ ‫هویت رسمی باید با آزمایش دی‌ان‌ای باشد‪ ».‬محمد مقیمی می‌گوید‪ ،‬فرشید هکی مستقل‬ ‫بود و به جریانی وابستگی نداشت‪« :‬این که ایشان با آقای داوری در نشریه بررسی‌های‬ ‫اقتصادی همکاری می‌کرد‪ ،‬به معنای ارتباط با آقای احمدی‌نژاد و اطرافیان او نبود‪».‬‬ ‫ابهام‌های پرونده‬ ‫فرشید هکی‪ ،‬مشاور علمی ماهنامه "بررسی‌های اقتصادی" بود‪ .‬داوری‪ ،‬سردبیر این نشریه‬ ‫که مشاور رسانه‌ای احمدی‌نژاد است و از سوی اصولگرایان "عضو جریان انحرافی" نامیده‬ ‫می‌شود‪ ،‬در نامه به دادستان تهران و وزیر کشور‪ ،‬خواستار پیگیری قتل هکی شده و در‬ ‫توئیتی نوشته است‪« :‬عده‌ای جان انسان شریف و دانشمندی چون دکتر فرشید هکی را‬ ‫محملی برای بهره‌برداری باندی و قبیله‌ای کرده‌اند‪ .‬برخی می‌گویند چرا قتل دکتر هکی را‬ ‫اطالع‌رسانی می‌کنید‪ ،‬دشمن سوءاستفاده می‌کند‪ .‬برخی هم به دنبال تسویه‌حساب‌هایشان با‬ ‫جمهوری اسالمی هستند‪ .‬هر دو جریان رد پای عامالن جنایت را پاک می‌کنند‪».‬‬ ‫علیرضا داوری روز سه‌شنبه اول آبان نیز نامه‌ای به وزیر اطالعات نوشت و خواستار‬ ‫روشنگری درباره دالیل و عوامل ماجرا شد‪.‬‬ ‫برخی وبسایت‌ها نوشته‌اند که قتل فرشید هکی ناشی از یک موضوع شخصی و اختالف بر‬ ‫سر پرونده‌ای بوده که او وکالتش را بر عهده داشت‪ .‬محمد مقیمی به دویچه وله می‌گوید‪:‬‬ ‫«صحت و سقم این موضوع را داریم پیگیری می‌کنیم‪».‬‬ ‫فرشید هکی متولد سال ‪۱۳۵۳‬در اراک‪ ،‬استاد دانشگاه‪ ،‬مولف چند کتاب‪ ،‬فعال محیط زیست و‬ ‫کنشگر حقوق کودکان‪ ،‬متاهل و پدر یک دختر ‪ ۱۶‬ساله بود‪ .‬او برای انتخابات پنجمین شورای‬ ‫شهر تهران نیز داوطلب نمایندگی شده بود و در فهرست ائتالفی "پیشتازان عدالت" قرار‬ ‫داشت‪ .‬در جست‌وجوی اینترنتی می‌توان چند گفت‌وگو درباره کارگران زندانی و انتقاد‬ ‫از امنیتی شدن فعالیت‌های صنفی و مدنی از او را یافت‪ .‬در آخرین نوشته فرشید هکی‬ ‫در کانال تلگرامی‌اش در تاریخ ‪ ۱۹‬مهر آمده است‪« :‬اکنون در اوایل پاییز ‪ ۹۷‬با قاطعیت‬ ‫و با استناد به تمام شاخص‌های اقتصادی‪-‬اجتماعی و نارضایتی عمومی می‌توان این تعبیر‬ ‫طبقاتی مارکس برای طبقه کارگر را برای تمام مردم ایران به کار برد‪ .‬مردم دیگر به جز‬ ‫زنجیرهایشان چیزی برای از دست دادن ندارند‪)dw.com( ».‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 6‬‬


‫بانک چینی "کونلون" معامالت مالی خود با ایران را‬ ‫قطع می‌کند‬

‫در پی تهدیدهای آمریکا به اعمال تحریم‌های جدید علیه ایران‪ ،‬بانک چینی کونلون اعالم‬ ‫کرده که معامالت مالی خود با ایران را از هفته آینده قطع خواهد کرد‪ .‬سهام عمده این‬ ‫بانک متعلق به شرکت ملی نفت چین است‪.‬‬ ‫به گزارش رویترز به نقل از "منابع معتبر" بانک کونلون چین اعالم کرده است که همه‬ ‫مبادالت مالی خود با ایران را از تاریخ دوشنبه ‪ ۸‬آبان‌ماه (‪ ۳۰‬اکتبر) متوقف خواهد کرد‪.‬‬ ‫این بانک از مشتریان خود خواسته است که تسویه حواله‌های ارزی و تبادالت مالی با‬ ‫ایران را تا این تاریخ انجام دهند‪.‬‬ ‫بانک کونلون در هفته گذشته مبادالت مالی خود با بانک‌های ملت‪ ،‬پارسیان و سینا را نیز‬ ‫متوقف کرده بود‪ .‬نام این سه بانک در فهرست اسامی نهاد‌ها و موسسات مالی بود که‬ ‫خزانه‌داری آمریکا در هفته گذشته تحریم آن‌ها را اعالم کرده بود‪ .‬این بانک مهم‌ترین‬ ‫موسسه مالی تبادالت ارزی و تجاری میان ایران و چین است‪ .‬مسئوالن بانک از مشتریان‬ ‫خود خواسته‌اند تسویه حواله‌های ارزی خود با ایران را تسریع کنند‪)dw.com( ...‬‬

‫کاهش ‪ ۴۲‬درصدی سفر گردشگران اروپایی و‬ ‫آمریکایی به ایران‬ ‫هزینه سفر به ایران ‪ ۵۰‬درصد ارزان‌تر شده‪ ،‬اما شمار ورود گردشگران اروپایی و‬ ‫آمریکایی به کشور تقریبا نصف شده است‪ .‬رئیس جامعه تورگردانان ایران دلیل این‬ ‫افت شدید را "تحریم و تهدید" عنوان می‌کند‪ .‬نگرانی گردشگران "امنیت" است‪ .‬به‬ ‫گزارش رسانه‌های داخلی و مسئوالن حوزه گردشگری‪ ،‬هزینه سفر به ایران تا ‪ ۵۰‬درصد‬ ‫ارزان‌تر شده و به همین دلیل نیز سفر شهروندان کشورهای همسایه به کشور تا ‪۵۱‬‬ ‫درصد افزایش داشته است‪ .‬اما به گفته ابراهیم پورفرج‪ ،‬رئیس جامعه تورگردانان ایران‪،‬‬ ‫ارزان‌تر شدن هزینه سفر به کشور نه تنها گردشگران کشورهای اروپایی و آمریکایی‬ ‫را برای سفر به ایران وسوسه نکرده و باعث افزایش سفر آنان به کشور نشده‪ ،‬بلکه با‬ ‫کاهشی ‪ ۴۲‬درصدی نیز همراه بوده است… رئیس جامعه تورگردانان معتقد است‪« :‬تا‬ ‫وقتی ارزانی و امنیت ایران در تلویزیون‌های جهانی به تصویر کشیده نشود‪ ،‬به سختی‬ ‫می‌توان نظر گردشگرانی را که از سفر به ایران می‌ترسند‪ ،‬تغییر داد‪)dw.com( ...».‬‬

‫ﺷﺮﮐﺖ ﺣﺴﺎﺑﺪاری‬ ‫اراﺋﻪ ﮐﻨﻨﺪه ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎی ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﯽ و ﺣﺴﺎﺑﺪاری‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ رﻳﺰی ﻣﺎﻟﯽ و ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﯽ و ﺗﻬﻴﻪ اوراق ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﯽ ﺷﺮﮐﺖ ﻫﺎ و‬ ‫اﺷﺨﺎص ﺣﻘﻴﻘﯽ و ﺗﺮاﺳﺖ ﻫﺎ‬ ‫اراﺋﻪ ﮔﺰارﺷﺎت ﺣﻘﻮق و ‪GST ,WCB,PST‬‬

‫ﺳﺮوﻳﺲ وﻳﮋه‬

‫ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺳﻮاﻻت ﻣﺎﻟﯽ و ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﯽ ﺑﺮای ﻧﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ اول ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫‪ 25‬دﻻر ‪ +‬ﻣﺎﻟﻴﺎت‬

‫ﻧﺎﻫﻴﺪ ﭘﺎک‬

‫‪778 340 0231‬‬ ‫‪#4-1680 Lloyd Avenue,‬‬ ‫‪Marine Drive, North‬‬ ‫‪Vancouver , V7P2N6‬‬

‫‪www.nastax.com‬‬ ‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 7‬‬


‫چرا جمهوری اسالمی ایران درباره مرگ جمال‬ ‫خاشقجی سکوت کرده؟‬ ‫احسان مهرابی‬

‫بر اساس روایت‌ها‪ ،‬ابوالقاسم مصباحی شاهد دادگاه میکونوس که از نیروهای سابق وزارت‬ ‫اطالعات ایران بود نیز در شهادت خود از برنامه قتل هادی خرسندی سخن گفته بود‪.‬‬ ‫با این تفاسیر شاید مانور دادن جمهوری اسالمی بر روی موضوع جمال خاشقجی یادآور‬ ‫موضوع ترورهای مخالفان حکومت در خارج از کشور باشد‪ .‬در این میان طرف مقابل ماجرا‬ ‫نیز برای ایران اهمیتی ندارد‪.‬‬ ‫دلیل واکنش جدی جمهوری اسالمی در مقابل اعدام شیخ نمر النمر‪ ،‬روحانی شیعه عربستانی‪،‬‬ ‫یا موضوعات مشابه اهمیت سیاسی حمایت از شیعیان یا همان موضوع «عمق استراتژیک»‬ ‫است‪ ،‬اما چهره‌ای چون جمال خاشقجی به لحاظ سیاسی اهمیتی برای ایران ندارد‪.‬‬ ‫طرف دیگر ماجرا یعنی ترکیه نیز شاید برای ایران تفاوت چندانی با عربستان سعودی ندارد‪.‬‬ ‫از نظر مقامات جمهوری اسالمی‪ ،‬ترکیه با پیگیری این موضوع به جز بحث غرور ملی و‬ ‫اقتدار سیاسی ممکن است به دنبال تحقیر عربستان و گرفتن دست باالتر در منطقه باشد‪.‬‬ ‫هر چند مقامات تهران در مدل تحلیلی خود امکان امتیازگیری ترکیه از عربستان را نیز‬ ‫منتفی نمی‌دانند‪.‬‬ ‫همه این دالیل باعث می‌شود که مقامات ایران وارد این بازی وسوسه‌انگیز نشوند و چه بسا‬ ‫بر اساس مدل نمک‌گیر کردن‪ ،‬به مقامات عربستان سعودی پیغام دهند که «جوانمردی»‬ ‫کرده و با وجود اختالف‌ با ریاض‪ ،‬با غرب برای زیر فشار قرار دادن این کشور همراه‬ ‫نشده‌اند‪( .‬رادیو فردا)‬

‫با وجود درگیری‌های شدید ایران و عربستان سعودی‪ ،‬مقامات جمهوری اسالمی به ادعاها‬ ‫درباره قتل جمال خاشقجی در کنسول‌گری عربستان در استانبول واکنشی نشان نداده‌اند‪.‬‬ ‫حتی صداوسیما و رسانه‌های وابسته به سپاه پاسداران نیز برخالف روال معمول مانور‬ ‫گسترده‌ای بر روی این اتفاق نداده‌اند‪.‬‬ ‫جمهوری اسالمی حتی به اندازه آمریکا نیز به این موضوع واکنش نشان نداده است‪ .‬با وجود‬ ‫اینکه ورود به این بازی قاعدت ًا باید برای ایران وسوسه‌انگیز باشد‪.‬‬ ‫اما با وجود درگیری‌های دو کشور‪ ،‬شاید ایران با عربستان سعودی در این موضوع اشتراک‬ ‫دارد که حق قتل مخالفان در هر جای دنیا را برای خود قائل است و از سوی دیگر هیچ حقی‬ ‫برای دخالت دیگر کشورها درباره موضوع حقوق بشر قائل نیست‪.‬‬ ‫از سوی دیگر جمهوری اسالمی خود اینک درگیر موضوع بازداشت دیپلماتش به اتهام دست‬ ‫داشتن در طرح حمله به نشست سازمان مجاهدین خلق در پاریس است و تمایل ندارد با‬ ‫دخالتش در موضوع جمال خاشقجی‪ ،‬این پرونده و دیگر قتل‌های مخالفان در خارج از کشور‬ ‫برجسته شود‪.‬‬ ‫اتفاقی که از نظر برخی از تحلیل‌گران عجیب به نظر می‌رسد‪ ،‬چرا که تصور می‌شد جمهوری‬ ‫اسالمی پس از دادگاه میکونوس به قتل مخالفان در خارج از کشور به دلیل هزینه‌های‬ ‫سیاسی زیاد آن پایان داده است‪.‬‬ ‫پیش از دادگاه میکونوس‪ ،‬ایران هزینه‌ای جدی برای این اقدامات خود پرداخت نکرده بود‪.‬‬ ‫با وجود درگیری‌های شدید ایران و عربستان سعودی‪ ،‬مقامات جمهوری اسالمی به ادعاها‬ ‫درباره قتل جمال خاشقجی در کنسول‌گری عربستان در استانبول واکنشی نشان نداده‌اند‪.‬‬ ‫حتی صداوسیما و رسانه‌های وابسته به سپاه پاسداران نیز برخالف روال معمول مانور‬ ‫گسترده‌ای بر روی این اتفاق نداده‌اند‪.‬‬ ‫جمهوری اسالمی حتی به اندازه آمریکا نیز به این موضوع واکنش نشان نداده است‪ .‬با وجود‬ ‫اینکه ورود به این بازی قاعدت ًا باید برای ایران وسوسه‌انگیز باشد‪.‬‬ ‫اما با وجود درگیری‌های دو کشور‪ ،‬شاید ایران با عربستان سعودی در این موضوع اشتراک‬ ‫دارد که حق قتل مخالفان در هر جای دنیا را برای خود قائل است و از سوی دیگر هیچ حقی‬ ‫برای دخالت دیگر کشورها درباره موضوع حقوق بشر قائل نیست‪.‬‬ ‫از سوی دیگر جمهوری اسالمی خود اینک درگیر موضوع بازداشت دیپلماتش به اتهام دست‬ ‫داشتن در طرح حمله به نشست سازمان مجاهدین خلق در پاریس است و تمایل ندارد با‬ ‫دخالتش در موضوع جمال خاشقجی‪ ،‬این پرونده و دیگر قتل‌های مخالفان در خارج از کشور‬ ‫برجسته شود‪.‬‬ ‫اتفاقی که از نظر برخی از تحلیل‌گران عجیب به نظر می‌رسد‪ ،‬چرا که تصور می‌شد جمهوری‬ ‫اسالمی پس از دادگاه میکونوس به قتل مخالفان در خارج از کشور به دلیل هزینه‌های‬ ‫سیاسی زیاد آن پایان داده است‪.‬‬ ‫پیش از دادگاه میکونوس‪ ،‬ایران هزینه‌ای جدی برای این اقدامات خود پرداخت نکرده بود‪.‬‬ ‫پس از مدتی اما جمهوری اسالمی دیگر مسئولیت این قتل‌ها را نمی‌پذیرفت‪ .‬هر چند هدف‬ ‫ترورهای خارج از کشور اکثراً چهره‌های سیاسی و تشکیالتی مخالف حکومت بودند اما در این‬ ‫میان گروهی از هنرمندان نیز هدف قرار گرفتند‪.‬‬ ‫جمهوری اسالمی عالوه بر برخورد با نویسندگان و روزنامه‌نگاران در داخل کشور و اجرای‬ ‫پروژه قتل‌های زنجیره‌ای درباره آنان‪ ،‬قتل نویسندگان و هنرمندان در خارج از کشور را‬ ‫نیز در برنامه خود داشت‪.‬‬ ‫فریدون فرخزاد از جمله قربانیان این قتل‌ها بود که به خاطر برنامه‌های طنز خود علیه‬ ‫حکومت شهرت داشت‪.‬‬ ‫بیژن فاضلی‪ ،‬فرزند رضا فاضلی هنرپیشه و مدیر یک موسسه ویدئویی‪ ،‬از جمله دیگر‬ ‫قربانیان این قتل‌ها بود که گفته می‌شد بمب‌گذاری منجر به قتل او در واقع برای ترور‬ ‫پدرش طرحی شده بود‪.‬‬ ‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 8‬‬


Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 9

Thursday, Oct. 25, 2018


Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P.10

Thursday, Oct. 25, 2018


Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 11

Thursday, Oct. 25, 2018


Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 12

Thursday, Oct. 25, 2018


Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 13

Thursday, Oct. 25, 2018


Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P.14

Thursday, Oct. 25, 2018


‫اجتماعی ‪ -‬سياسی‬

‫درس هایی از انتخابات شهرداری ها ‪2018‬‬ ‫برای جامعه ایرانی کانادایی‬ ‫کيقباد اسماعیل پور‪،‬‬

‫رئیس هیئت مدیره کانون همکاری های اجتماعی ایرانیان (‪)CIVIC IC‬‬

‫یک روش برای شناختن دموکراسی کانادایی اینست که‬ ‫تصور کنیم شخصی به کشور ما می آید و می پرسد"‬ ‫اینجا چه کسی مسئول است؟" جواب باید این باشد که‬ ‫" اینجا همه ما مسئول هستیم‪ ،‬اینجا تنها یک نفر مسئول‬ ‫نیست"‪.‬‬ ‫[به نقل از کتاب راهنمای حقوق شهروندی – از انتشارات‬ ‫انجمن آزادی های مدنی بی سی و کانون همکاری های‬ ‫اجتماعی ایرانیان ( سیویک آی سی)]‬

‫انتخابات دولت های محلی ( شهرداری ها) سال ‪2018‬‬ ‫این بار با هجوم جامعه ایرانی‪ ،‬نه در حوزه رای دهندگان‬ ‫بلکه در حوزه کاندیداها در شهر نورت ونکوور روبرو شد‪ .‬این به چه معنی است و چه‬ ‫تعبیری در راستای حرکت اجتماعی سیاسی جامعه ایرانی کانادایی برای مشارکت در اداره‬ ‫جامعه خواهد داشت؟‬ ‫در این مقاله با بررسی این حرکت می خواهیم درسهایی برای آینده جامعه مان داشته باشیم‪.‬‬ ‫این مقاله قرار بود قبل از انتخابات منتشر گردد ولی از آنجا که نمی خواستیم با اشاره به‬ ‫لزوم وجود زیرساخت های اولیه برای مشارکت‪ ،‬باعث مایوس شدن بخشی از هموطنان‬ ‫هیجان زده مان گردیم‪ ،‬انتشار آن را به بعد از انتخابات موکول کردیم تا بتوانیم آمار و نتایج‬ ‫انتخابات را پشتوانه حرف هایمان قرار دهیم‪.‬‬ ‫• سابقه مشارکت ایرانیان در انتخابات شهری استان بی سی‬ ‫نخست به سابقه مشارکت ایرانیان در انتخابات های گذاشته می پردازیم ‪ .‬با یک نگاه ساده‬ ‫به نام ایرانی ها در لیست های رای دهندگان انتخابات دوره های قبل در هر شهر به راحتی‬ ‫متوجه می شویم که جامعه ایرانی در شهرهایی مثل نورت ونکوور یا وست ونکوور و‬ ‫کوکیتلم که یکی از مهمتری اقلیت های قومی ساکن آن شهر می باشند‪ ،‬تا کنون مشارکت‬ ‫قابل توجهی در مقایسه با اقلیت های قومی دیگر مثل چینی ها یا هندی در انتخابات نداشته‬ ‫است‪.‬‬ ‫یادم می آید‪ ،‬یک بار در جلسه ای که چند سال پیش کانون همکاری ها با شهردار سابق‬ ‫نورت ونکوور در مورد چگونگی فراهم آوردن راههای مشارکت بیشتر برای ایرانیان در‬ ‫انتخابات شهرداری ها داشت‪ ،‬شهردار می گفتند‪" :‬ما از هر نوع مشارکت جامعه ایرانی در‬ ‫اداره امور شهر استقبال می کنیم‪ ،‬ولی من بعد از هر انتخاباتی که لیست رای دهندگان را‬ ‫نگاه کرده ام‪ ،‬دیدم که تعداد کل رای دهندگان ایرانی در انتخابات از تعداد نامه هایی که‬ ‫توسط همین شهروندان قبل از انتخابات ارسال شده ‪ ،‬کمتر بوده است"‪ .‬این موضوع در‬ ‫شهر وست ونکوور نیز که مشابهت های جمعیتی زیادی با نورت ونکوور داشت؛ کم و بیش‬ ‫صادق بوده است‪.‬‬ ‫اگر به شهرهای دیگری که محل زندگی ایرانیان است نگاه کنیم‪ ،‬می بینم که در گذشته‬ ‫بهترین سابقه مشارکت ایرانیان کانادایی ساکن بریتیش کلمبیا در شهر کوکتیلم در انتخابات‬ ‫دو دوره قبل در سال ‪ 2011‬بود‪ ،‬که درآن انتخابات دو کاندید " قابل انتخاب" ایرانی‬ ‫(آقای اراز ریسمانی و آقای فرهاد صوفی) شرکت کردند ولی علیرغم یک گام به پیش‬ ‫در مشارکت جامعه ایرانی منطقه کوکیتلم تالش آنان برای ورود به شورای شهر به نتیجه‬ ‫نرسید‪ ،‬هر چند آرای آقای صوفی بسیار به نفر آخر منتخب نزدیک بود‪ .‬در شهر کوکیتلم‬ ‫بر حسب یک آمار غیر رسمی‪ ،‬بیش از ‪ 2300‬نفر شهروند ایرانی – کانادایی واجد شرایط‬ ‫برای رای دادن زندگی می کردند که اینک این جمعیت بیشترهم شده است‪ .‬نتایج انتخابات‬ ‫نشان داد که کل ایرانیانی که در انتخابات رای داده اند بیش از ‪ 500‬نفرنبودند‪( .‬عدد ‪500‬‬ ‫از شمارش تعداد نام ایرانی شرکت کننده در انتخابات توسط کانون همکاری های اجتماعی‬ ‫ایرانیان در آن زمان به دست آمد)‪ .‬در آن انتخابات آقای ِف ِرد صوفی بیش از ‪ 7300‬رای و‬ ‫آقای اراز ریسمانی بیش از ‪ 3900‬رای آوردند و بخوبی قابل مشاهده بود که این دو کاندید‬ ‫ایرانی توانسته اند بخش عمده ای از آرای شهروندان غیر ایرانی را نیز جذب کنند‪.‬‬ ‫اصوال برای مشارکت در انتخابات (رای دادن و رای گرفتن)‪ ،‬باید اول راه رای دادن را تمرین‬ ‫کرد و سپس با جذب در جامعه مادر‪ ،‬از جامعه خواست که به کاندید ما رای بدهند‪ .‬بدون‬ ‫رای دادن‪ ،‬نمی توان از جامعه خواست که به ما رای بدهند‪.‬‬ ‫مشارکت شهروندان در اداره امور یک جامعه باید با مشارکت و تمرین هر روزه و مستمر‬ ‫در این دموکراسی همراه باشد‪ .‬این مشارکت می تواند شامل شرکت در جلسات عمومی‬ ‫در شهرها‪ ،‬همکاری با احزاب سیاسی و پیوستن به گروههای شهروندی که منعکس کننده‬ ‫نظریات شهروندانند باشد‪ .‬با نگاهی به سوابق نمایندگان موفق در انتخابات می بینم که اکثر‬ ‫آنان سالهای سال در تمامی پیکره جامعه خود فعال بوده و به شکلی عالقه مندی خود را به‬ ‫خدمت به مردم ثابت کرده اند‪ .‬بطور مثال نمی توان انتظار داشت در شهری که اولین اقلیت‬ ‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫قومی آن ایرانیان هستند ولی‬ ‫حتی در یکی از کمیته های‬ ‫شهری شورای شهر تا بحال‬ ‫هیچ ایرانی داوطلب نبوده‬ ‫است‪ ،‬انتظار داشته باشیم که‬ ‫کل شورای شهر در دست‬ ‫ایرانیان قرار گیرد (معرفی‬ ‫‪ 5‬کاندیدای ایرانی در نورت‬ ‫ونکوور برای ‪ 6‬پست موجود!)‪.‬‬ ‫البته راجع به این موضوع‬ ‫بحث نمی کنیم که آیا اگر‬ ‫شهروندان یک شهر تصمیم‬ ‫بگیرند که اداره شهر را کال به‬ ‫نمایندگان جامعه ایرانی یا هر‬ ‫ملیتی دیگری‪ ،‬صرف نظر از‬ ‫صالحیت های الزم ‪ ،‬بسپارند‪،‬‬ ‫چه شرایطی پیش خواهد آمد و آن شهر به کجا خواهد رفت‪.‬‬ ‫خاطر نشان می سازد از اولیت فعالیت های کانون همکاری اجتماعی ایرانیان در شهرها‪،‬‬ ‫معرفی شهرداران و شهرداری ها‪ ،‬شورای شهر و کمیته های شوراهای شهر بود‪ .‬در همین‬ ‫راستا این کانون سالها پیش از مهندسین ایرانی خواست تا درکمیته های شوراهای شهر‬ ‫داوطلب شوند تا بتوانند به فعالیت های توسعه شهری در شهر خود کمک کنند‪ ( .‬سمینار‬ ‫نقش مهندسین ایرانی درشوراهای شهر– انجمن مهندسین بی سی سال ‪ .)2012‬همچنین‬ ‫کانون از شهرداران شهرهای کوکیتلم‪ ،‬نورت ونکوور و برنابی خواست تا به تشریح وظایف‬ ‫شهرداری ها برای شهروندان ایرانی بپردازند تا بیشتر به ساختار دولت محلی آشنا شوند‪.‬‬ ‫برای مشارکت در امور جامعه باید با برنامه ریزی‪ ،‬صرف زمان و انرژی بطور مستمر‪ ،‬و‬ ‫درس گیری از تجربیات گام به گام پیش رفت‪.‬‬ ‫درصد مشارکت در انتخابات شهرداری ها‬ ‫مطالعات اماری نشان می دهد که درصد مشارکت شهروندان در انتخابات شهری نسبت‬ ‫به انتخابات استانی و فدرال همیشه کمتراست‪ .‬درحالی که متوسط تعداد رای دهندگان‬ ‫نسبت به واجدین شرایط در انتخابات استانی و فدرال نزدیک ‪ %60‬می باشد‪ ،‬همین عدد در‬ ‫انتخابات شهرداری حدود ‪ %26‬می باشد‪ .‬این نکته باعث شده است تا بعضی ها به این نتیجه‬ ‫برسند که با بسیج اقلیت های قومی می توان به راحتی در این انتخابات پیروز شد‪ .‬بعنوان‬ ‫مثال اگر کاندیدای شورای شهر در شهر نورت ونکوور در انتخابات ‪ 2014‬توانسته است با‬ ‫‪ 5825‬رای ( ارای آقای راجر بسام در انتخابات ‪ ،)2014‬بعنوان نماینده شورای شهر انتخاب‬ ‫شود‪ ،‬از آنجایی که ما ایرانیان بیش از چند هزار رای دهنده در این شهر داریم‪ ،‬پس می‬ ‫توانیم براحتی در این میدان انتخابات وارد شده و پیروز شویم‪.‬‬ ‫پیروزی در انتخابات شهرداری‪ ،‬از آنجا که همه کاندیداها درست در دل جامعه مربوطه‬ ‫زندگی می کنند و مردم جامعه آنها را از نزدیک می بینند و فعالیت های آنان را زیر نظر‬ ‫دارند‪ ،‬گاه سخت تر از پیروزی در انتخابات استانی و فدرال می باشد‪ .‬همچنین در یک جامعه‬ ‫چند فرهنگی هیچگاه نمی توان فقط با تکیه بر یک قومیت و ملیت به موفقیتی در جامعه‬ ‫دست یافت‪.‬‬ ‫آشنایی به مسائل و مشکالت شهری و ارائه راه حل ها از طرف کاندیداها که می تواند حاصل‬ ‫پیگیری مداوم این مسائل توسط آنان در جامعه باشد موضوعی اساسی است که باید مورد‬ ‫توجه کاندیداها قرار گیرد‪ .‬چرا که در زمان انتخابات شهروندان بجز مسائل عام مورد‬ ‫توجه شان که شامل وجود مسکن با قیمت قابل خرید‪ ،‬حمل و نقل شهری و ترافیک‪ ،‬مسائل‬ ‫مربوط به فقر عمومی و توسعه اقتصادی می باشد‪ ،‬بطور مستمر از طرف شهروندان در‬ ‫مورد مسائل جزیی نیز مورد سوال قرار می گیرند‪.‬‬ ‫جامعه دموکراتیک ویژگی هایی دارد که انسان ها را فارغ از تفاوت های قومیتی‪ ،‬نژادی ‪،‬‬ ‫مذهبی‪ ،‬جنسیتی‪ ،‬سنی و غیره با تکیه بر " قابلیت ها" شان می شناسد‪ .‬کانادا بر این اساس‬ ‫ساخته شده و توانسته است بعنوان یکی از بهترین کشورهای جهان برای زندگی شناخته‬ ‫شود‪ .‬از این رو‪ ،‬رای دادن به یک فرد به دلیل داشتن تبار ملی خاص بدون توجه به " قابلیت‬ ‫های"‪ ،‬شخص در این جامعه به رسمیت شناخته نمی شود و از ویژگی های یک جامعه آگاه‬ ‫در یک کشور دموکراتیک نیست‪.‬‬ ‫با این مقدمه به انتخابات فعلی و نتایج آن بپردازیم‪:‬‬ ‫در انتخابات فعلی (‪ )2018‬شهرداری ها‪ ،‬جامعه ایرانی در شهر ونکوور یک کاندید برای پست‬ ‫معتمدین مدارس داشت که با کمتر از ‪ %1.5‬رای به کار خود پایان داد‪.‬‬ ‫در شهر نورت ونکوور کاندیداها برای پست شهرداری (‪ 6‬کاندید‪ 1 ،‬کاندید ایرانی)؛ پست‬ ‫نماینده شورای شهر (‪ 24‬کاندید‪ 5 ،‬کاندید ایرانی) پست معتمدین مدارس ( ‪ 10‬کاندیدا‪1 ،‬‬ ‫کاندیدای ایرانی) بودند‪.‬‬ ‫از بین ‪ 7‬کاندیدای ایرانی خواهان پست های مختلف‪ ،‬متاسفانه هیچکدام موفق به کسب‬ ‫آرای الزم نشدند‪ .‬بررسی تعداد آرا و تحلیل دالیل این عدم موفقیت می تواند راهگشای‬ ‫"کاندیداهای قابل انتخاب" در دوره های بعد گردد‪.‬‬ ‫از ‪ 7‬کاندیدای معرفی شده‪:‬‬ ‫کاندیدای پست شهردار با کسب ‪ 230‬رای معادل ‪ %1.8‬آرای شهرداران کار خود را پایان‬ ‫داد‪.‬‬ ‫در بین کاندیداهای پست شورای شهر بیشترین رای برای یک کاندیدای ایرانی متعلق به‬ ‫آقای شروین شهریاری است که با ‪ 3176‬رای در مقام ‪ 11‬ام قرار گرفته اند و با توجه به‬ ‫سوابق فعالیت های اجتماعی آقای شهریاری در شهر ونکوور و نورت ونکوور‪ ،‬این میزان رای‬ ‫می تواند رای قابل توجهی باشد که راهگشای موفقیت ایشان در دوره های بعدی انتخاب‬ ‫گردد‪( ...‬دنباله در صفحه ی ‪)21‬‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 15‬‬


‫رانت‌خواری سپاه پاسداران در اقتصاد ایران‬ ‫جمشید اسدی‬

‫سه ماه پس از پیروزی انقالب اسالمی‪ ،‬آیت‌الله خمینی به شورای انقالب اسالمی فرمان‬ ‫تشکیل سپاه پاسداران را داد برای پشتیبانی از نظام اسالمی در برابر هرج و مرج‪ ،‬کودتا‬ ‫و چریک‌های فدایی مارکسیست‪ -‬لنینیست و مجاهدین مشهور به مارکسیست اسالمی‬ ‫(اردیبهشت ‪ ،۱۳۵۸‬مه ‪ .)۱۹۷۹‬سپس شورای نگهبان این نهاد را در قانون اساسی گنجاند و‬ ‫در همه‌پرسی ‪ ۱۱‬آذر به تصویب همگان رساند‪.‬‬ ‫در جنگ با عراق‪ ،‬سپاه پاسداران ابتکار عملیات را از دست ارتش متعارف به درآورد و در‬ ‫درون مرز هم بر گروه های چریکی پیروز شد‪ .‬سپس با در اختیار گرفتن نیروهای بسیج‪،‬‬ ‫ایجاد زندان‌های پنهان و سازمان‌های اطالعاتی اهرم کنترل امنیتی ـ نظامی کشور را در‬ ‫دست گرفت و به طور مستقیم دست به سرکوب شهروندان معترض زد‪ .‬افزون بر این‪،‬‬ ‫با پشتیبانی و سازمان‌دهی گروه‌های شبه‌نظامی شیعه در عراق و لبنان و یمن و نیز دیگر‬ ‫گروه‌ها‪ ،‬قدرت خود را به برون مرز هم گسترش داد‪.‬‬ ‫سپاه پاسداران پس از فرادستی در زمینه‌های امنیتی و نظامی کم‌کم در سیاست و اقتصاد‬ ‫نیز برآمد‪ ،‬به ویژه از زمان زمامداری هاشمی رفسنجانی و نیز رهبری نوبنیاد آیت‌الله‬ ‫خامنه‌ای‪ ،‬دو چهره همواره همکار و همآورد نظام‪ .‬سرداران سپاه در سال‌های پایانی ریاست‬ ‫جمهوری محمد خاتمی و به ویژه در دوران ریاست جمهوری محمود احمدی‌نژاد‪ ،‬رده‌های‬ ‫بلندپایه بسیاری را در اختیار گرفتند و با همین قدرت سیاسی امتیازهای اقتصادی بسیاری‬ ‫را هم به چنگ آوردند‪.‬‬ ‫بدین ترتیب چرخه‌ای نامبارک‪ ،‬اما کارآ به سپاه پاسداران امکان داد تا بزرگترین نیروی‬ ‫رانت‌خوار در کشور شود؛ امتیازهای اقتصادی به سپاهیان امکان داد تا پیرو و همراه بیشتری‬ ‫به سوی خود کشند و انتخابات نظام را به سود خود مهندسی کنند‪ .‬قدرت سیاسی فراینده‬ ‫نیز به ایشان امکان می‌داد تا امتیازهای اقتصادی را به گونه‌ای رسمی و قانونی از آن خود‬ ‫کنند‪ .‬قدرت اقتصادی پشت قدرت سیاسی بود و قدرت سیاسی پناه قدرت اقتصادی‪.‬‬ ‫این نوشته شرح همین داستان است‪ .‬نخست برآمدن سپاه در سپهر سیاست را وامی‌کاویم‪،‬‬ ‫سپس برآمدنش را در اقتصاد‪ .‬نگاهی نیز خواهیم داشت یه فعالیت‌های ناپیدای سپاه‪.‬‬ ‫برآمدن سپاه پاسداران در سیاست ایران‪ .‬پس از ِ‬ ‫پایان جنگ قرار شد سپاه پاسداران همانند‬ ‫دیگر ارتش‌های جهان بر پایه درجه‌داری سازماندهی شود‪ .‬اما رده‌های باال برای همه سپاهیان‬ ‫که با پیشینه و ورزیدگی کمابیش همسان و به همراه هم در جنگ شرکت کرده بودند‪ ،‬جا‬ ‫نداشت و رده‌های پایین هم خرسندشان نمی‌ساخت‪ .‬از همین رو‪ ،‬از یک سو‪ ،‬فرماندهان به‬ ‫رقابت سختی برای دستیابی به رده‌های باال دست یازیدند و از سوی دیگر بسیاری از ایشان‬ ‫بیرون از رده‌های نظامی در پی امتیازهای سیاسی و اقتصادی شدند‪.‬‬ ‫سپاهیان پیوستن به ارتش و نمودار سازمانی آن را هم بر نمی‌تابیدند‪ .‬چون بدین ترتیب‪،‬‬ ‫بسیاری از امتیازهای ویژه سپاه و جای خود را از دست می‌دادند‪ .‬از همین رو‪ ،‬زمانی که‬ ‫پس از پایان جنگ با عراق‪ ،‬هاشمی رفسنجانی‪ ،‬رئیس وقت مجلس شورای اسالمی و جانشین‬ ‫فرمانده کل قوا‪ ،‬خواهان پیوستن سپاه به ارتش شد (در ‪ ۱۵‬شهریور ‪ ۱۰ ،)۱۳۶۷‬روز نشده‬ ‫فرماندهان سپاه با تشکیل «مجمع سراسری فرماندهان و مسئولین سپاه» واکنش تندی‬ ‫نشان دادند و اعالم کردند که جنگ ادامه انقالب بود و بازسازی ادامه جنگ و در نتیجه‬ ‫فرماندهان انقالب و جنگ باید در بازسازی نیز شرکت داشته باشند‪.‬‬ ‫تنش میان هاشمی رفسنجانی و فرماندهان سپاه ادامه یافت‪ .‬هاشمی رفسنجانی خواهان‬ ‫شرکت سپاهیان در سیاست نبود و فرماندهان سپاهی در پی همین بودند‪ .‬در این کشمکش‪،‬‬ ‫آیت‌الله خامنه‌ای جانشین تازه نفس آیت‌الله خمینی و فرمانده کل قوا به روشنی از سپاه‬ ‫پشتیبانی و اعالم کرد سپاه حافظ مرزهای ایدئولوژیک نظام است و امکانات کشور در درجه‬ ‫اول متعّلق به ارتش وسپاه است‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫روشن بود که سپاه دیگر به نقش پشتیبانی از جریان‌های سیاسی بسنده نمی‌توانست کرد‬ ‫ِ‬ ‫انتخابات مجلس پنجم‬ ‫و خواستار سهم بیشتری در سپهر سیاسی کشور بود‪ .‬از همین رو در‬ ‫(‪ ،)۱۳۷۹ - ۱۳۷۵‬گویا با پشتیانی رهبر‪ ،‬فهرستی به نام «انصار حزب‌الله» پخش کرد و خواهان‬ ‫قدرت سیاسی شد‪ .‬در این مجلس‪ ،‬اصولگرایان به ریاست سه علی‌اکبر ناطق نوری‪ ،‬حسن‬ ‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫روحانی و محمدعلی موحدی کرمانی‪ ،‬فرادست بودند و توانستند عطاءالله مهاجرانی و‬ ‫عبدالله نوری در دولت اصالح‌طلب محمد خاتمی را استیضاح و از کار برکنار کنند‪.‬‬ ‫انتخابات رئیس‌جمهور پنجم و مجلس ششم اما‪ ،‬از دست سپاه به در رفت و محمد خاتمی با‬ ‫رأی گسترده مردم در خرداد ‪ ۱۳۷۶‬به جای هاشمی رفسنجانی نشست و اصالح‌طلبان بیشتر‬ ‫کرسی‌ها را به دست آورند و حضور و دخالت جانبدارانه سپاه در سیاست را به پرسش و‬ ‫چالش کشیدند‪.‬‬ ‫سپاه به تندی واکنش نشان داد و یحیی رحیم صفوی‪ ،‬فرمانده کل سپاه پاسداران‪ ،‬در نامه‌ای‬ ‫سرگشاده به مهدی کروبی رئیس مجلس ششم‪ ،‬شرکت در سیاست کشور برای مبارزه با‬ ‫خرابکاران و اقدام‌کنندگان علیه انقالب اسالمی را از مأموریت‌های سپاه دانست و خواستار‬ ‫کنترل رفتارهای افراطی برخی از نمایندگان شد‪ .‬سپاه به رئیس‌جمهور خاتمی هم در مورد‬ ‫جنبش دانشجویی تیرماه ‪ ۱۳۷۸‬هشدار تندی داد و خود دست به سرکوب زد‪.‬‬ ‫سپاه برای جایگزینی دولت و مجلس اصالح‌طلب زورمدارانه و سازمان‌یافته دخالت کرد و‬ ‫سرانجام قدرت سیاسی را هم به چنگ آورد‪ .‬نیروهای بسیج با «طرح بصیر» و زیر نظر سپاه‬ ‫در پای صندوق‌های رأی رفتند و نظارت کردند‪ .‬بدین ترتیب ‪ ۷۰‬و به اعتباری ‪ ۱۰۰‬سپاهی‬ ‫به مجلس هفتم راه یافتند و با در دست گرفتن ‪ ۱۲‬کمیسیون‪ ،‬همچون کمیسیون کلیدی‬ ‫«امنیت ملی و سیاست خارجی»‪ ،‬از مجموع ‪ ۲۳‬کمیسیون‪ ،‬قدرت سیاسی ـ قانونگذاری را در‬ ‫دست گرفتند‪.‬‬ ‫پس از کنترل مجلس هفتم‪ ،‬سپاه رفت به دنبال مهندسی نهمین دوره انتخابات ریاست‬ ‫جمهوری برای جانشینی دولت اصالح‌طلب محمد خاتمی‪ .‬در این انتخابات‪ ،‬از مجموع هشت‬ ‫نامزد‪ ،‬چهار تن از بلندپایگان سپاه پاسداران بودند‪ :‬محسن رضایی فرمانده سپاه در سال‌های‬ ‫جنگ‪ ،‬محمدباقر قالیباف فرمانده پیشین نیروی انتظامی‪ ،‬محمود احمدی‌نژاد از اعضای تیپ‬ ‫ویژه سپاه پاسداران در عملیات برون‌مرزی و مهندسی رزمی‪ ،‬و علی الریجانی معاون وزیر‬ ‫سپاه و جانشین ستاد کل سپاه پاسداران در سال‌های ‪ .۱۳۶۰‬این درست که این نامزدها هدف‬ ‫و رویکرد همسانی نداشتند و هر یک جریان دیگری را نمایندگی می‌کردند‪ .‬اما این نیز بود‬ ‫که اینها همه سپاهی بودند و این نشانگر چرخشی در نظام جمهوری اسالمی بود‪.‬‬ ‫از این میان‪ ،‬محمود احمدی‌نژاد سپاهی سرانجام به ریاست جمهوری رسید و بی‌درنگ‬ ‫اسماعیل احمدی‌مقدم فرمانده بسیج تهران بزرگ که در انتخابات نقش تعیین‌کننده‌ای بازی‬ ‫ِ‬ ‫سمت فرماندۀ کل نیروی انتظامی برکشید‪ .‬احمدی‌نژاد شش تن از وزیران‬ ‫کرده بود را به‬ ‫خود را هم از میان فرماندهان سپاه پاسداران برگزید‪ .‬در دوران زمامداری او‪ ۲۰ ،‬تن از‬ ‫‪ ۳۰‬استاندار کشور برآمده از سپاه بودند‪ .‬با ریاست جمهوری احمدی‌نژاد در سال ‪،۱۳۸۴‬‬ ‫سپاه که در سپهر نظامی بی‌رقیب بود‪ ،‬قدرت سیاسی را هم در اختیار گرفت و به ویژه با‬ ‫کودتای انتخاباتی سال ‪ ۱۳۸۸‬نگذاشت این قدرت از دستش بیرون رود‪ .‬سردار ذوالقدر‪،‬‬ ‫جانشین فرمانده وقت سپاه نیز به طور ضمنی وجود این دخالت‌ها را پذیرفت و در همایش‬ ‫فرماندهان بسیج اداری و کارگری گفت نیروهای اصولگرا توانستند حمایت اکثریت مردم را‬ ‫به خدمتگزاری بیشتر و مؤثرتر به آنها جلب نمایند‪.‬‬ ‫دخالت سپاه پاسداران در نهمین انتخابات ریاست جمهوری نمی‌توانست واکنش جناح‌های‬ ‫دیگر‪ ،‬به‌ویژه نامزدهای ناکام همین انتخابات چون هاشمی رفسنجانی و کروبی را بر نیانگیزد‬ ‫که هر دو از دست اندرکاران بلند پایه نظام بودند‪ .‬اما دیگر از ایشان هم کاری بر نمی‌آمد‪.‬‬ ‫بدین ترتیب‪ ،‬کار دیگری برای سپاه پاسداران نمانده بود جز دستیابی هر چه بیشتر به‬ ‫امتیازهای اقتصادی‪ .‬البته سپاه پاسداران همیشه دستی در کارهای اقتصادی داشت‪ ،‬اما با‬ ‫فرادستی در نهادهای نظامی‪ ،‬سیاسی و قانونگذاری کشور می‌توانست هر مقاومتی را از‬ ‫پیش روی بردارد و بزرگترین امتیازهای اقتصادی را چنگ آورد‪.‬‬ ‫رانت‌خواری سپاه پاسداران در اقتصاد کشور‬ ‫فعالیت‌های اقتصادی سپاه از زمانی آغار شد که سرداران از جبهه جنگ بازگشتند‪ .‬ایشان‬ ‫چشم به پاسداشتی درخور داشتند‪ ،‬اما اقتصادی ورشکسته دیگر امکانی نداشت‪ .‬از همین رو‪،‬‬ ‫هاشمی رفسنجانی که پس از جنگ به ریاست جمهوری رسید‪ ،‬برای آرام کردن سپاهیان و‬ ‫بازداشتن آنها از دخالت در سیاست‪ ،‬نه تنها اعتبار هنگفتی برای تقویت بنیه نظامی ایشان‬ ‫اختصاص داد‪ ،‬بلکه طرح‌های بزرگی همچون سد کرخه و اتوبان ساوه را نیز بدون تشریفات‬ ‫و مناقصه به سپاه داد‪.‬‬ ‫رئیس دولت سازندگی همچنین به فرماندهان سپاه امکان داد تا با ساختن اسکله‌ها و‬ ‫بندرگاه‌های ویژه در کناره‌های جنوبی کشور‪ ،‬به دور از هر گونه کنترل گمرکی‪ ،‬آزادانه‬ ‫کاال وارد و صادر کنند‪ .‬حساب رفسنجانی اشتباه بود‪ .‬هم مشهور شد به ریخت و پاش و‬ ‫گشاده‌دستی به خودی‌ها و هم بر قدرت سیاسی رقیب سپاهی افزود‪.‬‬ ‫امتیازگیری سپاه پس از ریاست جمهوری هاشمی رفسنجانی هم ادامه یافت و بلکه بیشتر‬ ‫شد‪ .‬در زمان ریاست جمهوری خاتمی‪ ،‬مؤسسه کوثران‪ ،‬یکی از شرکت‌های سپاه‪ ،‬توانست‬ ‫اجرای طرح توسعه شبکه آبیاری ‪ ۸۸۰۰‬هکتاری امیدیه خوزستان را به دست آرد‪ .‬سرداران‬ ‫سپاه از توپ و تانک هم استفاده کردند و دولت محمد خاتمی را به فسخ قراردادهای‬ ‫فرودگاه امام خمینی و اپراتور تلفن همراه ترک سل و محاکمه شرکت «کیش اورینتال»‬ ‫واداشتند تا همه این امتیازها را خود در اختیار گیرند‪ .‬به یک یک آن‌ها بپردازیم‪.‬‬ ‫سپاه پاسداران به اسم مخالفت با حضور پیمان کار خارجی در راه‌اندازی فرودگاه بین‌المللی‬ ‫امام خمینی که به طریقی قانونی برنده مناقصه رقابتی دولت محمد خاتمی شده بود‪ ،‬با‬ ‫عملیاتی نظامی‪ ،‬همچون در یک کودتا‪ ،‬فرودگاه را اشغال و از ادامه فعالیت شرکت «تاو»‬ ‫(‪ )TAV‬جلوگیری کرد‪ .‬این رویارویی حتی به کنار رفتن احمد خرم‪ ،‬وزیر وقت راه و ترابری‬ ‫از کابینه انجامید‪ .‬سپاه پاسداران با فشار و اهرم مجلس هفتم با اکثریتی از نمایندگان همراه‬ ‫امتیاز اپراتوری تلفن همراه را که با مناقصه دولتی واگذار شده بود را از شرکت «تروکسل»‬ ‫پس گرفت و به شرکت «ایرانسل» وابسته به بنیاد مستضعفان واگذار کرد‪.‬‬ ‫سپاه پاسداران در نفت و گاز ناکارآزموده بود و به جز اجاره دادن ماشین آالت در میدان‬ ‫گازی پارس جنوبی در کارهای نفتی فعالیتی نداشت‪ .‬از همین رو در پی آن شد که بنگاه‬ ‫کارآمدی چون شرکت خصوصی «کیش اورینتال» را که در دور دوم زمامداری محمد‬ ‫خاتمی راه‌اندازی شده بود (‪۱۳۸۱‬خورشیدی‪ ۲۰۰۲ ،‬میالدی) برای تولید و داد و ستد با‬ ‫خارجی‌ها به چنگ آورد‪( ...‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P.16‬‬


‫‪ ...‬کیش اورینتال برای اجرای طرح‌هایی که در میدان‌های مشترک نفت و گاز با عراق‪،‬‬ ‫عربستان سعودی (میدان فروزان) و قطر (میدان سلمان) به دست آورده بود با پروانه‬ ‫دولت جمهوری اسالمی با شرکت آمریکایی هالیبرتون (‪ ،)Haliburton‬سازنده تجهیزات‬ ‫نفتی قرارداد همکاری امضا کرده بود‪ .‬سپاه پاسداران نخست کوشید برای پذیرفتن افراد‬ ‫خود هیئت مدیره اورینتال کیش را زیر فشار گذارد که نپذیرفت‪ .‬از همین رو‪ ،‬سپاه فشارها‬ ‫را افزایش داد و همکاری اورینتال کیش با شرکت آمریکایی هالیبرتون را مورد اتهام قرار‬ ‫داد تا آن که سرانجام قرارداد میان دو شرکت فسخ شد و حتی حکم جلب سیروس ناصری‪،‬‬ ‫مدیر مسئول اورینتال کیش و یکی از مذاکره‌کنندگان پیشین پرونده اتمی صادر شد‪.‬‬ ‫در دوران ریاست جمهوری محمود احمدی‏‌نژاد‪ ،‬سرداران سپاه دیگر نیازی نداشتند که‬ ‫همچون در دوران محمد خاتمی برای رسیدن به رانت‌های اقتصادی مشت آهنین به کار‬ ‫می‌بردند‪ .‬سپاه پاسداران که محمود احمدی‌نژاد را به کاخ ریاست جمهوری و بسیاری دیگر از‬ ‫سپاهیان را به مجلس و استانداری‌ها و دیگر نهادها فرستاده بود‪ ،‬دیگر به آسانی می‌توانست‬ ‫به بزرگترین رانت‌های اقتصادی در کشور دست یابد‪ .‬در نخستین سال زمامداری محمود‬ ‫احمدی‌نژاد‪ ،‬سال ‪ ،۱۳۸۵‬سپاه‪ ‎‬پاسداران ‪ ۲۴۷‬طرح در دست داشت (‪.)۱‬‬ ‫با ریاست جمهوری محمود احمدی‌نژاد‪ ،‬سپاه از دری بزرگ وارد به بخش نفت و گاز شد و‬ ‫بدون مناقصه در ‪ ۱۷‬خرداد ‪ ۱۳۸۵‬قرارداد یک میلیارد و ‪ ۳۰۰‬میلیون دالریی به دست آورد‬ ‫برای کشیدن خط لوله‌ای ‪ ۹۰۰‬کیلومتری از بندر عسلویه به بندرعباس و از آنجا به ایرانشهر‬ ‫در سیستان و بلوچستان و سرانجام به پاکستان و بلکه تا هندوستان‪.‬‬ ‫با کشیدن خط لوله به مرز پاکستان‪ ،‬ارزش قرارداد به دو میلیارد و ‪ ۲۰۰‬میلیون دالر‬ ‫می‌رسید‪ .‬در روز امضای قرارداد‪ ،‬سیدرضا کسایی‌زاده‪ ،‬مدیرعامل شرکت ملی گاز‪ ،‬به‬ ‫روشنی گفت که قرارداد به دستور رئیس‌جمهور بوده است‪ .‬کاظم وزیری هامانه‪ ،‬وزیر نفت‬ ‫وقت نیز افزود که در اعطای این پروژه «ترک تشریفات» شده و سپاه رقیبی نداشته است‪.‬‬ ‫رحیم صفوى‪ ،‬فرمانده وقت سپاه پاسداران‪ ،‬هم یادآوری کرد که‪« :‬سپاه پاسداران ‪ ...‬عالوه‬ ‫بر دو مأموریت دفاع از امنیت کشور و دفاع از انقالب اسالمى‪ ،‬پس از پایان جنگ بزرگ ترین‬ ‫افتخارش کمک به دولت در سازندگى ایران بوده است‪( ...‬و) ‪ ...‬فقط قانع به دفاع نیستند بلکه‬ ‫با مجوز مقام معظم رهبرى به عنوان نیاز انقالب وارد سازندگى شده‌اند‪ ...‬ما به هیچ عنوان‬ ‫مانع پیمانکاران شخصى و عمومى در کشور نبوده و نیستیم‪ .‬در مواقعى که هیچ پیمانکارى‬ ‫حاضر نیست به لحاظ امنیت و سختى کار به میدان بیاید یا قیمت باال مى‌دهد به میدان‬ ‫آمده‌ایم»‪ .‬نکته اینجاست که اگر امنیت نیست‪ ،‬مسئولیت آن متوجه سپاه پاسداران است‪.‬‬ ‫وانگهی از سیستان و بلوچستان گذشته‪ ،‬آیا در مناطقی دیگر چون تهران هم امنیت نیست که‬ ‫قراداد بزرگ احداث مترو باز هم نصیب پاسداران می‌شود؟‬ ‫در این دوران‪ ،‬حضور سپاه در طرح‌های نفت و گاز به قرارداد عسلویه فرو کاسته نشد‪.‬‬ ‫قرارگاه خاتم‌االنبیای سپاه قرارداد ساختن ‪ ۴‬مخزن ذخیره نفتی در جزیره خارک را در‬ ‫فروردین ‪ ۱۳۸۵‬و کمی پس از آن‪ ،‬باز هم بدون مناقصه‪ ،‬قرار داد دو میلیارد و ‪ ۹۶‬میلیون‬ ‫دالری توسعه فازهای ‪ ۱۵‬و ‪ ۱۶‬پارس جنوبی را هم در هفتم تیر ماه ‪ ۱۳۸۵‬به دست آورد‪.‬‬ ‫این دو فاز از طریق مناقصه به شرکت « ایکرگاورنر» نروژ واگذار شده بود‪ ،‬اما با خارج‬ ‫شدن شرکت نروژی از کنسرسیوم‪ ،‬این قرارداد در اختیار سپاه قرار گرفت‪.‬‬ ‫در همان دور نخست زمامداری محمود احمدی‌نژاد‪ ،‬قرارگاه خاتم‌االنبیای سپاه کار اورینتال‬ ‫کیش را هم یکسره کرد و تمام تجهیزات و امکانات فنی و نیز چند دکل نفتی این شرکت را به‬ ‫بهای ارزان ‪ ۹۰‬میلیون دالر (تابستان ‪ )۲۰۰۷ ،۱۳۸۶‬به چنگ آورد‪ .‬در دور دوم احمدی‌نژاد‪،‬‬ ‫قرارداد ‪ ۵۰۰‬میلیون دالری خط لوله ‪ ۵۳۹‬کیلومتری اتان هم به قرارگاه سازندگی خاتم‌االنبیا‬ ‫واگذار شد (شهریور ‪ )۱۳۹۰‬برای تأمین خوراک مجتمع‌های پتروشیمی استان فارس‪.‬‬ ‫سپاه پاسداران در دوران احمدی‌نژاد به آسانی امتیازهای اقتصادی را به دست می‌آورد‪.‬‬ ‫اما اگر نیازی می‌دید از به کاربست زور خودداری نمی‌کرد‪ .‬چنانچه در دور نخست ریاست‬ ‫جمهوری محمود احمدی‌نژاد‪ ،‬با حمله به یکی از دکل‌های حفاری نفتی شرکت رومانیایی‬ ‫سرویچی پترولیره در خلیج فارس‪ ،‬آن را تصرف کرد و ‪ ۱۹‬خدمه دکل نفتی را به مدت‬ ‫چندین ساعت در بازداشت نگاه داشت‪ .‬شرکت خصوصی سرویچی پترولیره در زمینه‬ ‫حفاری چاه‌های دریایی نفت و گاز فعالیت می‌کرد و دو دکل نفتی در اجاره داشت (نیمه‬ ‫تابستان ‪.)۲۰۰۶ ،۱۳۸۵‬‬ ‫احمدی‌نژاد که به عنوان شهردار تهران پروژه‌های بسیاری را بدون مناقصه به شرکت‌های‬ ‫وابسته به سپاه داده بود‪ ،‬به عنوان رئیس‌جمهور هم چنین کرد و امتیازهای غیر نفتی بسیاری‬ ‫به قرارگاه خاتم‌االنبیای سپاه پاسداران داد‪ ،‬همچون قرارداد ‪ ۳۴۱‬میلیون دالری توسعه‬ ‫اسکله بندر شهید بهشتی در چابهار و قرارداد یک میلیارد و ‪ ۲۰۰‬میلیون دالری خط هفت‬ ‫متروی تهران یا قرارداد دو میلیارد و ‪ ۴۰۰‬میلیون دالری خط ‪ ۶‬که نصیب بنیاد مستضعفان‬ ‫و جانبازان کشور شد‪.‬‬ ‫دولت محمود احمدی‏نژاد سهام شرکت مخابرات را به زبان خوش و بدون چک و چانه‬ ‫زدن به «توسعه اعتماد مبین» وابسته به تعاون سپاه پاسداران واگذار کرد‪ .‬دولت او در مهر‬ ‫ماه ‪ ۱۳۸۸‬تصمیم به فروش ‪ ۵۱‬درصد از سهام شرکت مخابرات به بخش خصوصی گرفت‪.‬‬ ‫سه شرکت برای خرید بلوک سهام با ارزشی بیش از هشت هزار میلیارد تومان (هشت‬ ‫میلیارد دالر آن روز) در رقابت بودند‪ :‬شرکت «توسعه اعتماد مبین»‪ ،‬وابسته به تعاون سپاه‬ ‫پاسداران‪« ،‬شرکت سرمایه‌گذاری مهر اقتصاد ایرانیان» از زیر مجموعه مؤسسه مالی و‬ ‫اعتباری مهر وابسته به بسیج‪ ،‬و «پیشگامان کویر یزد» از بخش خصوصی‪.‬‬ ‫دقایقی پیش از تصمیم واگذاری سهام‪ ،‬سازمان خصوصی سازی اعالم کرد که «پیشگامان کویر‬ ‫یزد» از مناقصه انصراف داده است‪ .‬چنین نبود‪ .‬این شرکت روز پیش نامه ای از سازمان‬ ‫خصوصی‏سازی دریافت کرده بود که به دلیل عدم اهلیت امنیتی نمی‌تواند در معامله‬ ‫شرکت کند و از مناقصه کنار گذاشته می‏شود‪ .‬با کنار گذاردن خریدار بخش خصوصی‪،‬‬ ‫تنها دو شرکت وابسته به سپاه باقی ماندند و از این دو «کنسرسیوم توسعه اعتماد مبین»‬ ‫توانست در کمتر از نیم ساعت با پیشنهاد سه ریال بیش از پیشنهاد «مهر اقتصاد ایرانیان» در‬ ‫بزرگترین داد و ستد تاریخ ‪ ۴۰‬ساله بورس تهران‪ ،‬برنده خرید بلوک ‪ ۵۱‬درصدی مخابرات‬ ‫شود‪.‬‬ ‫رانت‌های «نامریی» سپاه پاسداران در اقتصاد کشور‪ .‬در کنار رانت‌هایی که داستانش رفت‪،‬‬ ‫سپاه پاسداران شبکه‌ای از زیرساخت‌های ترابری نامریی به دور از هر گونه نظارتی را نیز در‬ ‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫اختیار دارد‪ .‬بدین ترتیب سپاه پاسداران نه تنها امتیازهای اقتصادیی را که حق خود می‌داند به‬ ‫زبان خوش یا به زور به دست می‌آورد‪ ،‬بلکه تشکیالتی هم در اختیار دارد که در هیچ دفتر‬ ‫و سند رسمی کشور ثبت نیست‪ .‬در نتیجه هر چه بخواهد وارد می‌کند و می‌فروشد بدون‬ ‫آن که حسابی به گمرکات کشور پس دهد یا مالیاتی بپردازد‪.‬‬ ‫از این شمار است ‪ ۶۰‬اسکله «نامریی» در جنوب کشور که نخستین بار مهدی کروبی‪ ،‬رئیس‬ ‫مجلس ششم‪ ،‬افشا کرد‪ .‬شمار اسکله‌های غیرمجاز سپاه و نهادهای وابسته را ‪ ۷۰‬هم برآورد‬ ‫کرده‌اند‪ .‬گویا یک سوم واردات کشور از طریق بازارهای غیرقانونی‪ ،‬اقتصاد زیرزمینی و‬ ‫اسکله‌های غیرمجاز صورت می‌گیرد‪.‬‬ ‫گذشته از اسکله‌های نامریی‪ ،‬سپاه فرودگاه‌های به دور از نظارتی هم در اختیار دارد‪.‬‬ ‫همچون فرودگاه پیام کرج که ظاهراً یک فرودگاه پستی است‪ ،‬اما گویا فقط در سال ‪،۱۳۸۳‬‬ ‫‪ ۱۵‬میلیارد تومان کاالی قاچاق در آن کشف شد‪ .‬در این فرودگاه بسیاری از کاالها بدون‬ ‫حضور مأموران گمرک و یا با ارزش‌گذاری بسیار پایین ترخیص می‌شدند‪.‬‬ ‫گفتنی است که هیچ گزارش مالی درباره فعالیت‌های اقتصادی سپاه منتشر نمی‌شود و‬ ‫بودجه آن نیز محرمانه است‪ .‬سپاه پاسداران در مورد کارهای سیاسی و اقتصادی خود به‬ ‫دولت و مجلس ایران گزارش نمی‌دهد و مستقیمًا زیر نظر رهبری نظام فعالیت می‌کند‪.‬‬ ‫پایان سخن‪ .‬از آن چه شرحش رفت به روشنی می‌توان دانست که سپاه پاسداران جریانی‬ ‫چند سر است‪ :‬نیروی مسلح در درون و برون مرز‪ ،‬پاسبان عقیدتی‪ ،‬سازمان اطالعاتی‪ ،‬نیروی‬ ‫کماندویی‪ ،‬بنگاه اقتصادی و سازمان سیاسی‪.‬‬ ‫سپاه در همان حال که نظامی است‪ ،‬به جای حزب سیاسی می‌نشیند‪ .‬در «انتخابات» مهندسی‬ ‫می‌کند و نامزدهای دلخوا ِه خود را از صندوق بیرون می‌کشد‪ .‬در اقتصاد هم هست‪ .‬از‬ ‫چشم گمرکات‬ ‫دولت قراردادهای بزرگ می‌گیرد‪ .‬بندر و فرودگاه دراختیار دارد و دور از‬ ‫ِ‬ ‫کشور واردات و صادرات و نیز قاچاق می‌کند‪.‬‬ ‫به اعتباری‪ ‎،‬سپاه‪ ‎‬پاسداران‪ ‎‎‬پس‪ ‎‬از پایـان جنگ با عراق تا ماه مهر ‪ ۱۳۸۲‬که نیمه دور دوم‬ ‫زمامداری محمد خاتمی بود بیش ‪ ۱۳۰۰‬پروژه‪ ‎‬در دست داشت‪ .‎‬بنا بر برآوردی دیگر‪،‬‬ ‫قرارگاه سازندگى خاتم‌االنبیای سپاه‪ ،‎‬از سال پایانی جنگ با عراق (‪ ،)۱۳۶۹‬تا سال به قدرت‬ ‫رسیدن محمود احمدی نژاد (‪ )۱۳۸۵‬عهده‌دار ‪ ۱۲۲۰‬پروژه بود‪.‬‬ ‫نخستین شرکت‌های زیر پوشش قرارگاه خاتم‌االنبیا‪ ،‬شرکت‌های رزمندگان و رزمجو بودند‪،‬‬ ‫اما به تندی بر شمار شرکت‌های وابسته به سپاه افزوده شد‪ .‬بر پایه برآوردهای گوناگون‬ ‫سپاه بین ‪ ۱۰۰‬تا بیش از ‪ ۵۰۰‬بنگاه اقتصادی دارد‪ .‬در سال ‪ ،۲۰۰۴‬شرکت‌های سپاه در حدود‬ ‫‪ ۱۲‬میلیارد دالر فروش و ‪ ۱.۹‬میلیارد دالر سود داشته‌اند‪.‬‬ ‫سپاه با به راه انداختن قرارگاه بازسازی قرب و نیز قرارگاه خاتم‌االنبیا به طور رسمی وارد‬ ‫کار اقتصادی شد و فعالیت همه‌جانبه خود را گسترش داد؛ در زمینه‌هایی چون کشاورزی‪،‬‬ ‫مرغ‌داری‪ ،‬زنبورداری‪ ،‬تولید صنعتی‪ ،‬سنگ معدنی‪ ،‬راه‌سازی‪ ،‬ترابری‪ ،‬فیلم‌سازی‪ ،‬مخابرات‪،‬‬ ‫مونتاژ اتومبیل مزدا‪ ،‬نمایندگی شرکت‌های خارجی‪ ،‬بازرگانی‪ ،‬ترخیص کاالهای وارداتی‪،‬‬ ‫گسترش متروی تهران‪ ،‬ساخت اتوبان‪ ،‬سد سازی و طرح‌های نفت و گاز‪.‬‬ ‫در کنار اینها‪ ،‬سپاه اسلحه‌سازی هم می‌کند‪ .‬شورای دفاع ملی در سال ‪ ۱۹۸۳‬به انحصار ارتش‬ ‫در مورد تولید و تعمیر سالح در کشور پایان داد و به سپاه پاسداران پروانه داد که صنایع‬ ‫نظامی خود را به راه اندازد‪ .‬امروز سپاه از تفنگ تا موشک‌های با برد بلند تولید می‌کند‪.‬‬ ‫(رادیو فردا)‬

‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P.17‬‬


‫اقتصاد سياسی‬

‫جایگاه نازل ایران در «رقابت‌پذیری» جهانی‪:‬‬ ‫تازه‌ترین ارزیابی‬ ‫فریدون خاوند‪ ،‬تحلیلگر اقتصادی‬ ‫در گزارش ساالنه «مجمع جهانی‬ ‫اقتصاد» درباره «رقابت‌پذیری جهانی»‪،‬‬ ‫که چهارشنبه هفدهم اکتبر در ژنو‬ ‫منتشر شد‪ ،‬اقتصاد ‪ ۱۴۰‬کشور جهان از‬ ‫جمله ایران بر پایه این شاخص بررسی‬ ‫و طبقه‌بندی شده است‪« .‬مجمع جهانی‬ ‫اقتصاد»‪ ،‬که شهرتش عمدت ًا مدیون‬ ‫نشست معروف ساالنه آن در داووس‬ ‫سوئیس است‪ ،‬انتشارات گوناگونی‬ ‫دارد که «رقابت‌پذیری جهانی» یکی از‬ ‫معتبرترین آنها است‪.‬‬ ‫مفهوم «رقابت‌پذیری»‬ ‫بر خالف آنچه معموالً تصور می‌شود‪،‬‬ ‫«رقابت‌پذیری» یک سرزمین تنها بر پایه‬ ‫مالک‌های مربوط به بازرگانی خارجی‬ ‫آن اندازه‌گیری نمی‌شود‪ .‬اینکه یک‬ ‫کشور بتواند‪ ،‬با صدور یک یا چند کاالی‬ ‫برخوردار از سطح باالی رقابت‪ ،‬موازنه بازرگانی خود را به سطحی مطلوب برساند‪ ،‬تنها پایه‬ ‫اندازه‌گیری درجه «رقابت‌پذیری» آن کشور نیست‪.‬‬ ‫«رقابت‌پذیری»‪ ،‬در گزارش «مجمع جهانی اقتصاد»‪ ،‬مفهومی است بسیار وسیع‌تر و عمیق‌تر و‬ ‫بر مجموعه نهادها و سیاست‌ها و عواملی تکیه دارد که زمینه شکوفایی و پیشرفت درازمدت‬ ‫یک کشور را فراهم می‌آورند‪ .‬کشوری از سطح مطلوب «رقابت‌پذیری» برخوردار است‬ ‫که بتواند زمینه افزایش درآمد و رفاه مردمانش را فراهم آورد‪ .‬رشد پایدار متکی بر‬ ‫افزایش «بهره‌وری»‪ ،‬مهم‌ترین عامل بهبود شرایط زندگی در یک کشور است‪« .‬بهره‌وری»‬ ‫زمانی افزایش می‌یابد که انسان‌ها بتوانند‪ ،‬با تکیه بر توانایی‌های علمی و تکنولوژیک‪ ،‬نحوه‬ ‫استفاده از کار و سرمایه و انرژی را بهتر کنند و در ازای این داده‌ها‪ ،‬ستانده‌های بیشتری‬ ‫داشته باشند‪.‬‬ ‫«مجمع جهانی اقتصاد» در گزارش ساالنه خود برای ارزیابی درجه «رقابت‌پذیری» کشورها‬ ‫بر ‪ ۱۲‬مؤلفه اصلی تکیه می‌کند که آنها را «ستون» می‌نامد‪ :‬نهادها‪ ،‬زیرساخت‌ها‪ ،‬به‌کارگیری‬ ‫فن‌آوری اطالعات‪ ،‬ثبات اقتصاد کالن‪ ،‬سالمت‪ ،‬مهارت‌ها‪ ،‬بازار محصول‪ ،‬بازار کار‪ ،‬نظام مالی‪،‬‬ ‫اندازه بازار‪ ،‬پویایی کسب و کار و توانایی نوآوری‪ .‬بر پایه معدل‌های این ‪« ۱۲‬ستون»‪ ،‬که خود‬ ‫بر ‪ ۹۸‬زیر ستون تکیه دارند‪ ،‬معدل کل برای هر کشور در نظر گرفته می‌شود‪ .‬سقف معدل‬ ‫برای کشورها رقم صد در نظر گرفته شده که طبع ًا کسی به آن نمی‌رسد‪ .‬کشورها بر پایه‬ ‫فاصله معدل کل آنها نسبت به صد ارزیابی و طبقه‌بندی شده‌اند‪.‬‬ ‫در طبقه‌بندی سال ‪ ۲۰۱۸‬کشورها از لحاظ «رقابت‌پذیری»‪ ،‬ایاالت متحده آمریکا با معدل‬ ‫کلی ‪ ۸۵.۶‬سوئیس را بعد از ‪ ۹‬سال متوالی از مقام اول به زیر کشید و به جای آن نشست‪.‬‬ ‫سنگاپور‪ ،‬آلمان‪ ،‬سوئیس و ژاپن در مقام‌های بعدی قرار گرفته‌اند‪ .‬در همان طبقه‌بندی‬ ‫کشور آفریقایی چاد‪ ،‬با معدل کلی ‪ ،۳۵.۵‬در ردیف آخر (صد و چهلم) کشورهای مورد‬ ‫بررسی قرار گرفته است‪.‬‬ ‫یکی از مهم‌ترین دالیل جابه‌جایی در رأس هرم «رقابت‌پذیری»‪ ،‬که باعث شده آمریکا در‬ ‫گزارش امسال در مقام نخست قرار بگیرد‪ ،‬وزنه‌ای است که برای نوآوری و تکنولوژی‌های‬ ‫داده‌پردازی و ارتباطی در فضای «انقالب چهارم صنعتی» در نظر گرفته شده است‪ .‬از این‬ ‫دیدگاه‪ ،‬ایاالت متحده آمریکا در سه «ستون» از مجموعه ‪ ۱۲‬ستون قدرت برتر شناخته‬ ‫شده است؛ پویایی کسب و کار‪ ،‬بازار کار و نظام مالی‪.‬‬ ‫مهم‌ترین قدرت جهان‪ ،‬با تکیه بر این برتری‌ها که معدل کلی آن را باال برده‪ ،‬از بهترین فضا‬ ‫برای افزایش بهره‌وری‪ ،‬باال بردن در آمد و ارتقای سطح زندگی مردمانش برخوردار است‪.‬‬ ‫با این همه در چند حوزه بسیار مهم‪ ،‬آمریکا از کاستی‌هایی نگران‌کننده رنج می‌برد که سطح‬ ‫بهداشت مهم‌ترین آنهاست‪.‬‬ ‫رتبه ایران‬ ‫در گزارش سال ‪ ۲۰۱۸‬درباره «رقابت‌پذیری» جهانی‪ ،‬ایران با به دست آوردن معدل ‪۵۵‬‬ ‫برای ‪« ۱۲‬ستون»‪ ،‬در جمع ‪ ۱۴۰‬کشور در ردیف هشتاد و نهم قرار گرفته و نسبت به سال‬ ‫گذشته یک پله تنزل یافته است‪ .‬ولی اگر زمان طوالنی‌تر را در نظر بگیریم‪ ،‬ایران در فاصله‬ ‫سال‌های ‪ ۲۰۱۲‬تا ‪ ۲۰۱۸‬از لحاظ رقابت‌پذیری از رتبه ‪ ۶۲‬به رتبه ‪ ۸۹‬سقوط کرده است‪.‬‬ ‫و اما در منطقه خاورمیانه و شمال آفریقا (‪ ،)MENA‬در میان ‪ ۱۵‬کشوری که مورد بررسی‬ ‫قرار گرفته‌اند‪ ،‬ایران از لحاظ «رقابت‌پذیری» در رتبه دوازدهم است و تنها سه کشور‬ ‫الجزایر و مصر و یمن جایگاه بدتری دارند‪ .‬در این منطقه اسرائیل و امارات و قطر به ترتیب‬ ‫در ردیف‌های اول تا سوم قرار می‌گیرند‪ .‬ایرانی‌ها با تأسف می‌بینند که کشورشان از لحاظ‬ ‫«رقابت‌پذیری» ‪ ۴۲‬پله بعد از عمان‪ ۱۶ ،‬پله بعد از اردن و ‪ ۱۴‬پله بعد از مراکش قرار دارد‪.‬‬ ‫به جزئیات ارزیابی «مجمع جهانی اقتصاد» درباره شاخص «رقابت‌پذیری» برای ایران هم‬ ‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫نگاهی بیفکنیم‪ .‬می‌بینیم که از لحاظ نهادها (سرمایه اجتماعی‪ ،‬استقالل قوه قضاییه‪ ،‬شفافیت‬ ‫بودجه‪ ،)...‬که یکی از مهم‌ترین موتورهای محرکه توسعه و رفاه اجتماعی به شمار می‌روند‪،‬‬ ‫ایران در بین ‪ ۱۴۰‬کشور جهان در رده صد و بیست و یکم است‪ .‬از لحاظ درجه ثبات اقتصاد‬ ‫کالن (به ویژه تورم)‪ ،‬رتبه ایران در بین همان تعداد کشور‪ ،‬صد و هفدهم است‪.‬‬ ‫در مورد بازار محصول وضع از این هم خراب‌تر می‌شود و کشور به ردیف صد و سی‬ ‫و چهارم سقوط می‌کند‪ .‬و سرانجام در زمینه بازار کار (همکاری میان کارگر و کارفرما‪،‬‬ ‫مشارکت زنان‪ ،‬ظرفیت کشور در جذب نخبگان‪ )...‬ایران در رده صد و سی و ششم (چهار‬ ‫رده مانده به آخر) است‪.‬‬ ‫می‌بینیم که «رقابت‌پذیری»‪ ،‬با تعریفی که «مجمع جهانی اقتصاد» از آن ارائه داده‪ ،‬یکی از‬ ‫مهم‌ترین شاخص‌هایی است که سقوط اقتصادی ایران را نه تنها در سطح جهانی‪ ،‬بلکه در‬ ‫سطح منطقه خاورمیانه و شمال آفریقا به نمایش می‌گذارد‪ .‬در همین حال سقوط این شاخص‬ ‫توضیح می‌دهد که چرا زندگی ایرانیان و رفاه آنها در چنین سطح نازلی قرار گرفته است‪.‬‬ ‫(رادیو فردا)‬

‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P.18‬‬


‫روزشمار يک جنگ‬

‫(بخش چهل و پنجم)‬

‫پنج‏شنبه ‪ 2‬فوريه‬ ‫باب‏العمرو ـ القصير ـ مرز ـ لبنان‬ ‫ساعت ‪ 10‬و نيم صبح صبحانه به اتفاق حسن‪،‬‬ ‫عماد و احمد‪ ،‬با نان روغن زيتون‪ ،‬زعتر‪ ،‬زيتون‬ ‫سبز و چای‪ .‬هيچ نشانی از راعد نيست‪ .‬عماد‬ ‫اطمينان می‌دهد که امروز خواهم رفت‪ ،‬و سعی‬ ‫می‌کند به من بفهماند که ابن‏پدرو در حال چِک‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫امنيتی مسير است‪ .‬کسی جواب‬ ‫کردن وضعيت‬ ‫تلفن را نمی‏دهد‪ .‬و ما همچنان انتظار می‏کشيم‪.‬‬ ‫ساعت ‪ .11‬راعد رسيد‪ .‬بعد از گذراندن تمام‬ ‫شب به کار کردن روی کامپيوترش‪ ،‬گيج‪ ،‬بی‏حوصله‪ ،‬خسته؛ به زحمت سالم و روزبخيری‬ ‫گفت‪ .‬با عماد صحبت می‏کند‪ ،‬اما از ترجمه خبری نيست‪ ،‬توضيحی نمی‏دهد‪ .‬سپس به خانه‏ی‬ ‫همسايه‪ ،‬همانجا که شب گذشته خوابيده بوديم‪ ،‬رفت‪ .‬پنج دقيقه بعد‪ ،‬ابن‏پدرو رسيد‪:‬‬ ‫«ياالله»‪ .‬می‏خواهم منتظر راعد بمانم‪ ،‬اما ابن‏پدرو نمی‏پذيرد‪« :‬ياالله‪ ،‬ياالله»‪ .‬سوار اتومبيلی‬ ‫می‏شوم که دو نفر ديگر هم پيش از من در آن نشسته و منتظرند و قرار است خارج شوند‪.‬‬ ‫راه می‏افتيم‪ .‬به پاريس زنگ می‏زنم و شرايط را توضيح می‏دهم‪ ،‬اما هيچ وسيله‏ای برای‬ ‫تماس با راعد در اختيار ندارم‪ ،‬که هنوز سيم کارت تلفنش را عوض نکرده است‪.‬‬ ‫در حمص دو شبکه‏ی تلفنی کار می‏کنند‪ ،‬سيرياتل ‪ Syriatel‬و ‪ .MTN‬راعد شماره‏ای از ‪MTN‬‬ ‫داشت‪ ،‬اما از موقع برگشت‏مان از باب‏العمرو ‪ MTN‬بدتر و بدتر کار می‏کند؛ ‪ Syriatel‬هم‬ ‫همينطور‪ ،‬اما دست کم کمی بهتر از ‪ .MTN‬در پی اين وضعيت به راعد پيشنهاد کرده بودم‬ ‫که سرويس‏اش را به ‪ Syriatel‬منتقل کند‪ ،‬کاری که کمی بعد انجام داد‪ .‬چند روز بعد‪،‬‬ ‫همه‏ی شبکه‏های تلفن موبايل حمص‪ ،‬بدون استثنا قطع شدند‪ .‬در شرايط و موقعيتی که من‬ ‫االن دارم می‏نويسم‪ ،‬اين شبکه‏ها هنوز قطع‏اند و دوباره متصل نشده‏اند‪.‬‬ ‫عبور از اتوبان‪ .‬ساعت ‪ 12‬و ‪ 40‬دقيقه است‪ .‬در خانه‏ای کمی جلوتر‪ ،‬افرادی که پيش از ما‬ ‫ِ‬ ‫رفتار تلخ‬ ‫حرکت کرده بودند‪ ،‬در خانه‏ای سرگرم نمازند‪ ،‬و ما منتظرشان‪ .‬ابن‏پدرو به رغم‬ ‫و دشوارش‪ ،‬لبخندی فوق‏العاده دلنشين دارد‪ ،‬که به محض اين‏که نماز آن‏ها به پايان رسيد‪،‬‬ ‫تمام چهره‏اش را پوشاند‪.‬‬ ‫از يکديگر جدا می‏شويم‪ :‬آن دو نفر از سويی می‏روند‪ ،‬من به اتفاق ابن‏پدرو و راننده‏ای‬ ‫از سويی ديگر‪ ،‬در يک ِ‬ ‫وانت سوزوکی‪ ،‬و به نظر می‏رسد مستقيم ًا به سوی لبنان‪ .‬ابن‏پدرو‬ ‫يک کالش به همراه دارد که ِ‬ ‫ميان پاهايش گذاشته‪ ،‬راننده هم مسلح است‪ ،‬اگر دچار يکی‬ ‫ِ‬ ‫نگهبانی سيار بشويم‪ ،‬اوضاع خراب می‏شود‪ .‬در طی مسير‪ ،‬هر دو نفر همه‏ی‬ ‫از پست‪‎‬‏های‬ ‫ذهن‏شان به تلفن‏های موبايل‏شان مشغول است‪ .‬ابن‏پدرو سه تا از آن‏ها دارد‪ ،‬خط‏دهی‬ ‫بسيار دشوار پيش می‏رود‪ ،‬اما هر از چندی اطالعاتی دريافت می‏کنند‪ .‬آفتاب بطور کامل‬ ‫می‌تابد‪ ،‬همه‏ی دشت و حوضچه‏های ِگلی مسير می‌درخشند‪ .‬در ِ‬ ‫حين عبور از روستاهايی‬ ‫بی‪‎‬شمار به‌طور متناوب ميان مسيرهای باتالقی و جاده‌ی عادی در حال تغيير مسيريم‪ :‬در‬ ‫انتهای خط جبال لبنان افق را پوشانده است‪ ،‬آبی‏ای کمرنگ و گيسوی بلندی از ابرهای سفيد‬ ‫ِ‬ ‫اتاقک وانت به شدت گرم است‪ ،‬و اتاقک وانت پر سر و صدا‬ ‫به قله‏ی پربرفش آويخته‪ .‬توی‬ ‫و پرتکان‪ ،‬در مسير به قاچاقچی‪‎‬ها برمی‏خوريم که روی موتورهای‏شان پيت‏های گازوئيل‬ ‫می‏برند‪ ،‬کشاورزان و روستائيان روی تراکتور‪ ،‬چادرهای بدوی‏ها‪ ،‬دشت‏های سرسبز و‬ ‫باتالقی‪.‬‬ ‫ساعت ‪ 1‬و نيم بعدازظهر‪ .‬در روستايی توقف می‏کنيم‪ .‬در تلويزيون اسماعيل هنيه را نشان‬ ‫می‏دهند‪ .‬راننده که دو نفر ديگر را به مقصدشان رسانده به ما ملحق شد‪ ،‬ابوعبدالله‬ ‫است‪ ،‬همان کسی که ما را به حمص آورد‪ .‬هيچ تصوری از مدت زمانی که بايد در انتظار‬ ‫باشيم ندارم‪ ،‬به من چيزی نمی‏گويند و بهرحال به زحمت چيزی از حرف‏های‏شان می‏فهمم‪.‬‬ ‫سعی کردم مطالعه‏ی زندگی‏‪‎‬های موازی پلوتارک را از سر بگيرم‪ ،‬اما غذا آوردند‪ ،‬مطابق‬ ‫معمول هميشگی فوق‏العاده و خوشمزه‪ ،‬با تخم‏مرغ پخته و خورش باقالی‪ .‬بعد سرگرم‬ ‫مطالعه شدم‪ ،‬انتظار طوالنی شد‪ .‬راعد باالخره زنگ زد و اطمينان داد که مستقيم ًا به لبنان‬ ‫خواهيم رفت‪ .‬انشااله‪.‬‬ ‫ساعت ‪ 2‬و نيم بعدازظهر‪ .‬راه می‏افتيم‪ ،‬با ابوعبداله‪ .‬جاده‪ ،‬روستاها‪ ،‬سپس مسيری پر ِگل و‬ ‫الی و پر دست‏انداز‪ ،‬همان مسيری که در آمدن پيموده بوديم‪ .‬قطار کاميون‏ها و وانت‌ها‪،‬‬ ‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫ِ‬ ‫سرگرم حمل کاال در ِ‬ ‫مخالف ما در حرکت است‪ .‬سپس مجدداً تغيير مسير و رفتن به‬ ‫جهت‬ ‫دوست قديمی "خشم" و ِ‬ ‫ِ‬ ‫خوشحالی بی ِ‬ ‫ِ‬ ‫وانت قراضه‏اش‬ ‫‏کران من به‬ ‫مسيری که در آنجا در‬ ‫موقع آمدن به سوريه‬ ‫می‏رسيم‪ .‬او مرا به همراه ابن‏پدرو به قصير برد‪ ،‬همان خانه‏ای که‬ ‫ِ‬ ‫در آن مقيم شديم‪ ،‬همان خانه‏ی ابوعمار‪ ،‬که مثل هميشه‪ ،‬همچنان صميمی و ميهمان‏نواز‬ ‫ِ‬ ‫دختر روزنامه‏نگار اسپانيايی‪ ،‬دوست قديمی‪ ،‬که االن برای کانال‬ ‫است‪ .‬مايته [کاراسکو ‪،‬‬ ‫تلويزيونی ‪ ] TV Cinco‬کار می‏کند‪ ،‬در شهر است‪ ،‬خشم مرا به محلی که او و همکاران‏اش‬ ‫ساکنند برد‪ ،‬و من به سرعت وضعيت را برای‏شان تشريح کردم‪ .‬پنج روز است که در قصير‬ ‫هستند‪ ،‬هنوز منتظرند تا بتوانند وارد شهر شوند‪ .‬آيا ابن‏پدر می‏تواند آن‏ها را ببرد؟ به‬ ‫ِ‬ ‫خانه‏ی ابوعمار برمی‏گردم‪ ،‬به همراه فعالی که ِ‬ ‫اندک‬ ‫کمک اوست‪ ،‬جوانی از اهالی قصير‪ ،‬که‬ ‫ِ‬ ‫جواب ابن‏پدرو‪ ،‬من می‏برم‏شان‪ ،‬به شرطی که ابوحنين از من‬ ‫انگليسی‏ای هم صحبت می‏کند‪.‬‬ ‫بخواهد‪ .‬اما ابوحنين غيرقابل دسترسی است‪ .‬بوکرا صبحا‪ ،‬انشاءالله‪.‬‬ ‫تلفن خشم زنگ می‏زند‪ :‬راه باز است‪ .‬ساعت ‪ 4‬و نيم بعدازظهر راه می‏افتيم‪ ،‬دوباره سه‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫پشتی وانت‪ .‬کالش همچنان با ماست‪،‬‬ ‫اتاقک‬ ‫نفری چسبيده به هم به همراه ابن‏پدرو در‬ ‫موقع آمدن سعی کرديم فرمانده را مالقات‬ ‫اما اول می‏رويم آن را در مزرعه‏ای که‬ ‫ِ‬ ‫کنيم‪ ،‬بگذاريم؛ در عوض خشم‪ ،‬نارنجک‏اش را همچنان حفظ می‏کند‪ ،‬که شوخی شوخی و‬ ‫خنده‏کنان جلوی من باال می‏گيردش‪ .‬به خانه‏ی ديگری هم سری می‏زنيم‪ ،‬که با پاکتی مملو‬ ‫از دالر از آنجا خارج می‏شود‪ ،‬همه اسکناس‏های صد دالری‪ ،‬همان به ِ‬ ‫قول خودشان «بن‬ ‫ِ‬ ‫رطب عالی‪.‬‬ ‫فرانکلين»‪ ،‬و دسته‏های اسکناس ليره‏ی سوری‪ ،‬همينطور يک قوطی خرمای‬ ‫ِ‬ ‫همان مسيری که در ورود برگزيده بوديم‪ .‬خورشيد‬ ‫سفر تا مرز يک ساعت طول کشيد‪،‬‬ ‫به ِ‬ ‫پشت جبال عقب نشسته‪ ،‬چاله‏های آب ِ‬ ‫توی گل و شل درست مثل آينه‏ای زرد و رنگ و‬ ‫رو رفته می‏درخشند‪ ،‬آفتاب رو به کمرنگ شدن می‏گذارد‪ ،‬همه چيز آبی‪ ،‬قهوه‏ای و سبز‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫کنترل ارتش‬ ‫شلوغی کاميون‏های همه اندازه و سايز در يکی از پايگاه‏های‬ ‫است‪ .‬ترافيک و‬ ‫آزاد‪ ،‬وانت‏ها در هم و قاطی‪ ،‬افراد به صف و يکديگر را هل می‏دهند‪ .‬خشم و ابن‏پدرو در‬ ‫گفتگويند‪ ،‬حرف‏های‏شان را نمی‏فهمم‪ .‬بعد باالخره جاده‏ای هويدا می‏شود‪ ،‬خشم وانتش‬ ‫ِ‬ ‫شدن يک‬ ‫را تخته گاز تا ‪ 120/100‬کيلومتر در ساعت می‌راند‪ ،‬چيزی که از امکان پيدا‬ ‫ِ‬ ‫سيار کنترل هم وحشتناک‌تر است‪ .‬تغيير مسير برای رفتن به خانه‏ای که دسته‏های‬ ‫پايگاه‬ ‫کلفت اسکناس ليره‏ی سوری کنار خوراک‏پزی نفتی گذاشته شده‪ .‬صاحب‏خانه‪ ،‬مردی چاق‬ ‫با لبخندی به پهنای صورتش به من می‏گويد‪:‬‬ ‫ بوکرا لبنان‪ ،‬ليومه هن‪.‬‬‫من چيزی نفهميده‏ام‪:‬‬ ‫ چی‪ ،‬فی ميشکل؟ ليومه مافی لبنان؟‬‫خشم می‏خندد‪ - :‬يالال‪ ،‬يالال‪.‬‬ ‫در واقع مرد تنها می‏خواست همانطور که رسم است‪ ،‬تعارفم کند و خوشامدم بگويد‪.‬‬ ‫خوشبختانه گرجی نيستند‪ ،‬اصرار نمی‏کنند‪.‬‬ ‫موقع رفتن‪ ،‬توی اتاقک وانت‪ ،‬ابن‏پدرو دسته‏های اسکناس را توی يک ساک پالستيکی فرو‬ ‫کرد‪ ،‬فکر می‏کنم همان‏هايی که کنار خوراک‏پزی نفتی گذاشته شده بود‪ .‬خشم در جاده‬ ‫گاز می‏دهد‪ ،‬هوا رو به تاريکی است‪ ،‬از ماشين‏های ديگر سبقت می‏گيرد و سرعتش را هم‬ ‫کم نمی‏کند‪ ،‬همچون شهاب از وسط روستايی می‏گذرد‪ ،‬ويراژ و قيقاج ميان موتورها و‬ ‫ن خانه‏ی هنگام آمدن‪ ،‬با همان‬ ‫عابرين در تاريکی‪ .‬باالخره در روستايی ديگر‪ ،‬خانه‏ای‪ ،‬هما ‌‬ ‫ميزبان‪ .‬توقفی کوتاه‪ ،‬موتورسيکلت‏ها می‏آيند دنبال‏مان‪ .‬با فرارسيدن شب‪ ،‬سرما هم‬ ‫رسيد‪ ،‬من ِ‬ ‫ترک موتور که در حال ويراژ رفتن ميان چاله‏چوله‏ها با چراغ خاموش است‪ ،‬دارم‬ ‫يخ می‏زنم‪ ،‬راننده‏ی موتور با نور ماه حرکت می‏کند‪ .‬ستاره‏ها باالی سرمان می‏درخشند‪،‬‬ ‫خوشه‏ی پروين‪ ،‬يا هفت خواهران را در ميان‏شان بازمی‏شناسم‪ .‬عبور می‏کنيم‪ .‬صدای شوخی‬ ‫و خنده‏ی سربازانی جوان که در آالچيقی سرگرم گرم کردن خودشان هستند به گوش‬ ‫می‏رسد‪ .‬موتور خاموش می‏شود‪ ،‬مشکلی نيست‪ .‬خانه‏ای ديگر‪ :‬بيرون خانه‪ ،‬مقابل يک ِ‬ ‫پيت‬ ‫آتش‪ ،‬تنها ايستاده و دستانم را گرم می‏کنم‪ ،‬تجديد روحيه‏ی خوبی است‪.‬‬ ‫سپس مرا به ِ‬ ‫اتاق مهمانی خانه راهنمايی کردند‪ .‬آقای پيری با نوزادی نشسته روی زانوهايش‬ ‫آنجايند‪ ،‬چيزی ناياب در اينجا‪ ،‬خانمی که شروع به دعا کردن به درگاه الله می‏کند‪ ،‬وقتی‬ ‫که به ايشان می‏گويم من دو بچه دارم‪ .‬سپس از نو راهی می‏شويم‪ .‬ابن‏پدرو غيبش زده‪ ،‬و‬ ‫خشم که با او يک عکس يادگاری می‏گيريم‪ ،‬با ما نمی‏آيد‪ .‬خداحافظی‏های‏مان را می‏کنيم و‬ ‫ِ‬ ‫اتاقک وانتی ِ‬ ‫کنار دو کشاورز جا می‏دهد که مملو از باری است که نمی‏دانم‬ ‫خشم مرا در‬ ‫چيست‪ ،‬دو کشاورز‪ ،‬يکی الغر و سبيلو و ديگری چاق‪ ،‬که لبخند زنان رو به من می‏گويد‪:‬‬ ‫«بيروت‪ ،‬بيروت»‪ ، Davai .‬بيروت‪ ،‬به نظر می‏رسد که از اين‏جا به بعد ديگر کار آسان شده‬ ‫و چيزی نمانده‪.‬‬ ‫(دنباله در شماره ی آينده)‬ ‫‪1- SIM Card‬‬ ‫‪2- Comparaison de Lysandre et de Sylla - Plutar‬‬ ‫‪3- Mayte Carrasco‬‬ ‫کانال پنج ‪4-‬‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 19‬‬


‫بهداشت و تندرستی‬

‫روش‌هایی برای پیشگیری از سرماخوردگی‬

‫سرماخوردگی یکی از بیماری‌های شایع در ماه‌های سرد سال است‪ .‬سرماخوردگی معمولی‬ ‫یک عفونت ویروسی گلو و بینی‪ ،‬دستگاه تنفسی فوقانی‪ ،‬است‪ .‬بسیاری از ویروس‌ها می‌توانند‬ ‫موجب سرماخوردگی شوند‪ ،‬اما شایع‌ترین نمونه راینوویروس است‪.‬‬ ‫آبریزش بینی‪ ،‬گلودرد‪ ،‬سرفه‪ ،‬گرفتگی بینی‪ ،‬بدن درد خفیف و سردرد‪ ،‬عطسه و تب‬ ‫خفیف می‌توانند احساس ناتوانی را پیش از بهبود بیماری در فرد ایجاد کنند‪ .‬در شرایطی‬ ‫که سرماخوردگی به طور معمول بی‌خطر است‪ ،‬اما می‌تواند تا دو هفته ادامه داشته باشد‪.‬‬ ‫چه چیزی بهترین گزینه برای حفظ سالمت طی ماه‌های سرد سال است؟ در گام نخست باید‬ ‫از ورود سرما به بدن خود پیشگیری کنید‪ .‬روش‌های مختلفی برای پیشگیری از سرماخوردگی‬ ‫و کاهش مدت زمان بیماری وجود دارند که در ادامه با برخی از آن‌ها بیشتر آشنا می‌شویم‪.‬‬ ‫استفاده از یک دستگاه مرطوب کننده هوا‬ ‫رطوبت کم موجب خشکی مسیرهای هوایی بینی می‌شود و از این رو به دام انداختن و‬ ‫نابودی میکروب‌ها دشوارتر می‌شود که در نهایت سرماخوردگی را به همراه دارد‪ .‬با‬ ‫استفاده از یک دستگاه مرطوب کننده هوا می‌توانید از این شرایط پیشگیری کنید‪.‬‬ ‫دستگاه مرطوب کننده هوا می‌تواند به مرطوب نگه داشتن غشاهای مخاطی کمک کند‪.‬‬ ‫خشکی غشاهای مخاطی در بینی توانایی بدن برای به دام انداختن میکروب‌های ورودی را‬ ‫کاهش می‌دهد‪ .‬توجه داشته باشید که دستگاه مرطوب کننده هوا را نیز باید تمیز نگه دارید‬ ‫زیرا محیط گرم و مرطوب می‌تواند مکانی ایده آل برای رشد قارچ را فراهم کند که اگر‬ ‫به این شرایط آلرژی داشته باشید می‌تواند موجب بروز عالئمی شبیه سرماخوردگی شود‪.‬‬ ‫دریافت ویتامین ‪ D‬کافی‬ ‫نتایج یک پژوهش نشان داد افرادی که به میزان کافی ویتامین ‪ D‬دریافت نمی‌کنند‪ ،‬نسبت‬ ‫به آن‌هایی که به میزان کافی از این ماده مغذی دریافت می‌کنند‪ ،‬احتمال بیشتری دارد به‬ ‫یک عفونت دستگاه تنفسی فوقانی مبتال شوند‪ .‬سلول‌ها برای فعال کردن واکنش‌های مبارزه‬ ‫خود با عفونت به ویتامین ‪ D‬وابسته هستند‪ .‬برخی مطالعات نشان داده‌اند که مصرف ‪400‬‬ ‫واحد بین‌المللی ویتامین ‪ D‬در روز ممکن است از عفونت‌های دستگاه تنفسی پیشگیری کند‪.‬‬ ‫به گفته موسسه ملی سالمت آمریکا‪ ،‬بیشتر بزرگساالن باید حداقل ‪ 600‬واحد بین‌المللی‬ ‫ویتامین ‪ D‬در روز دریافت کنند‪ ،‬اما برخی سازمان‌های دیگر مقدار مصرف بیشتر را توصیه‬ ‫کرده‌اند‪ .‬از منابع غذایی برای ویتامین ‪ D‬می‌توان به ماهی سالمون‪ ،‬گوشت گاو‪ ،‬زرده تخم‬ ‫مرغ‪ ،‬شیر و آب پرتقال غنی شده‪ ،‬پنیر‪ ،‬و قارچ اشاره کرد‪ .‬در صورت نیاز می‌توانید پس از‬ ‫مشورت با پزشک از مکمل‌ها نیز استفاده کنید‪.‬‬ ‫تمیز نگه داشتن دست‌ها و دور نگه داشتن آن‌ها از صورت‬ ‫ممکن است متوجه نباشید اما احتماالً در طول روز بارها صورت خود را با دست لمس‬ ‫می‌کنید‪ .‬مطالعه‌ای در سال ‪ 2008‬نشان داد‪ ،‬شرکت کنندگان به طور میانگین ‪ 16‬بار در هر‬ ‫ساعت صورت خود را لمس می‌کنند‪ .‬این کار به ویژه در فصول سرد می‌تواند مشکل‌آفرین‬ ‫باشد‪ .‬زمانی که از طریق تماس با فردی دیگر یا سطوح آلوده به میکروب در معرض یک‬ ‫ویروس قرار می‌گیرید‪ ،‬امکان ورود آن به بدن در صورت عدم پاکسازی دست‌ها وجود‬ ‫دارد‪ .‬ویروس‌ها می‌توانند از طریق تماس پوست با پوست مانند دست دادن نیز منتقل‬ ‫شوند‪ .‬از این رو‪ ،‬باید به نظافت دست‌های خود و دور نگه داشتن آن‌ها از صورت تا حد‬ ‫امکان توجه داشته باشید زیرا می‌تواند از ورود میکروب‌ها به غشاهای مخاطی (بینی و دهان)‬ ‫و بیمار کردن شما پیشگیری کند‪ .‬دست‌های خود را به خوبی شستشو دهید‪ .‬دست‌ها را‬ ‫حداقل به مدت ‪ 20‬ثانیه با صابون شستشو دهید‪ .‬اگر به آب و صابون دسترسی ندارید‪ ،‬از‬ ‫ضدعفونی کننده‌های دست استفاده کنید‪.‬‬ ‫ضدعفونی کردن تلفن همراه‬ ‫تلفن همراه یکی از دستگاه‌های پراستفاده در دنیای امروز محسوب می‌شود‪ ،‬از این رو با‬ ‫سطوح مختلف در تماس است‪ .‬مطالعه‌ای که توسط دانشگاه آریزونا در سال ‪ 2012‬انجام‬ ‫شد‪ ،‬نشان داد که تلفن همراه ممکن است از نظر مقدار باکتری‌ها ‪ 10‬برابر آلوده‌تر از‬ ‫صندلی توالت باشد‪ .‬برای پاکسازی این دستگاه‌ها می‌توانید از دستمال‌های ضدعفونی کننده‬ ‫استفاده کنید‪ .‬این کار را زمانی که تلفن همراه خاموش است انجام دهید و با استفاده از یک‬ ‫دستمال یا پارچه نرم دیگر دستگاه خود را خشک کنید‪ .‬در شرایطی که دستمال‌ها و مواد‬ ‫ضدعفونی کننده برای از بین بردن ویروس‌ها و باکتری‌ها خوب هستند‪ ،‬اما مواد موجود در‬ ‫آن‌ها ممکن است به تلفن همراه آسیب برساند‪.‬‬ ‫اختصاص زمان برای کسب آرامش‬ ‫اضطراب و استرس می‌توانند توانایی سیستم ایمنی بدن برای مبارزه با عفونت را کاهش‬ ‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫دهند‪ .‬زمانی که با استرس و خستگی مواجه هستید‪ ،‬بدن هورمون کورتیزول ترشح می‌کند‬ ‫که ممکن است در توانایی بدن برای پیشگیری یا مبارزه با سرماخوردگی اختالل ایجاد کند‪.‬‬ ‫برای کسب آرامش می‌توانید انجام یوگا‪ ،‬مدیتیشن‪ ،‬پیاده‌روی در فضای سبز‪ ،‬وقت گذرانی‬ ‫به همراه خانواده یا دوستان پس از کار یا هر فعالیت دیگر که به کسب آرامش در شما کمک‬ ‫می‌کند را مدنظر قرار دهید‪.‬‬ ‫خواب کافی‬ ‫طی یک مطالعه‪ ،‬پژوهشگران به ‪ 153‬مرد و زن سالم قطره بینی حاوی راینوویروس داده و‬ ‫عادات خواب آن‌ها را پیگیری کردند‪ .‬آن‌ها دریافتند افرادی که به طور منظم کمتر از هفت‬ ‫ساعت در شب می‌خوابند‪ ،‬نسبت به آن‌هایی که هشت ساعت یا بیشتر می‌خوابند‪ ،‬سه برابر‬ ‫احتمال بیشتری دارد گرفتار سرماخوردگی شوند‪.‬‬ ‫افزایش مصرف روی‬ ‫نتایج یک پژوهش نشان داد که روی می‌تواند رشد ویروس‌ها را کاهش دهد‪ .‬افزون بر این‪،‬‬ ‫مصرف روی به نظر می‌رسد که مدت زمان و شدت عالئم بیماری را نیز کاهش می‌دهد‪.‬‬ ‫اگرچه یک دوز مصرف خاص برای همه وجود ندارد‪ ،‬اما مطالعات صورت گرفته مصرف‬ ‫بیش از ‪ 75‬میلی‌گرم در روز را مفید نشان داده‌اند‪ .‬تأمین روی از منابع غذایی بهتر از‬ ‫مصرف مکمل‌ها است‪ .‬از منابع غذایی خوب برای روی می‌توان به گوشت‪ ،‬توفو‪ ،‬صدف‬ ‫چروک و عدس اشاره کرد‪.‬‬ ‫استفاده از لیوان شخصی‬ ‫زمانی که یکی از اعضای خانواده سرماخورده است‪ ،‬استفاده از لیوان‌های یک بار مصرف یا‬ ‫مشخص کردن لیوان هر فرد را مدنظر قرار دهید‪ .‬این کار به پیشگیری از گسترش تصادفی‬ ‫ویروس کمک می‌کند‪ .‬درباره اشیا مشترک مانند تلفن‪ ،‬حوله یا لوازم غذاخوری بسیار‬ ‫مراقب باشید زیرا می‌توانند توسط فرد بیمار آلوده شده باشند‪.‬‬ ‫افزایش مصرف پروبیوتیک ها‬ ‫همه باکتری‌ها بد و مضر نیستند و انواع خوبی از آن‌ها در روده انسان زندگی می‌کنند که‬ ‫در غذاهای پروبیوتیک مانند ماست‪ ،‬کلم ترش‪ ،‬و کامبوچا یافت می‌شوند و ممکن است‬ ‫سیستم ایمنی بدن را تقویت کنند‪ .‬همچنین‪ ،‬باید به این نکته توجه داشت که دستگاه گوارش‬ ‫بخش بزرگی از سیستم ایمنی را در خود جای داده است‪.‬‬ ‫مطالعه‌ای در سال ‪ 2014‬که در نشریه ‪Journal of Science and Medicine in Sport‬‬ ‫منتشر شد‪ ،‬نشان داد بازیکنان راگبی مصرف کننده مکمل پروبیوتیک‪ ،‬نسبت به آن‌هایی که‬ ‫دارونما دریافت کرده بودند‪ ،‬سرماخوردگی به مراتب کمتری را تجربه کرده‌اند‪.‬‬ ‫پژوهش‌های بیشتری درباره این که پروبیوتیک ها می‌توانند ویروس‌ها را از بین ببرند باید‬ ‫انجام شود‪ ،‬اما مطالعات صورت گرفته نشان داده‌اند که این باکتری‌ها خوب در زمان بیماری‬ ‫و بروز عالئم مفید هستند‪ .‬به عنوان مثال‪ ،‬طی مطالعه‌ای که در نشریه ‪British Journal of‬‬ ‫‪ Nutrition‬منتشر شد‪ ،‬پژوهشگران دریافتند دانشجویانی که پروبیوتیک و دارونما دریافت‬ ‫کرده بودند به میزان مشابه دچار سرماخوردگی شده‌اند‪ ،‬اما شدت عالئم و مدت زمان‬ ‫بیماری در آن‌هایی که پروبیوتیک دریافت کرده بودند‪ ،‬کمتر بود‪( .‬منبع‪ :‬عصرایران)‬

‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 20‬‬


‫درس هايي از انتخابات شهرداری ها‪...‬‬

‫(دنباله از صفحه ی ‪)15‬‬

‫‪ ...‬کاندیدای ایرانی برای پست معتمد مدرسه در نورت ونکوور نیز با وجود داشتن سابقه‬ ‫ی فعالیت اجتماعی در جامعه ایرانی تنها ‪ 814‬رای کسب کرد‪.‬‬ ‫بقیه کاندیداهای ایرانی آرایی از ‪ 2123‬تا ‪ 426‬رای دارند و در مقام های بین ‪ 15‬ام تا ‪23‬‬ ‫ام در میان ‪ 24‬شرکت کننده قرار گرفته اند‪ .‬اگر بخواهیم بطور اجمالی شرط موفقیت این‬ ‫کاندیداها در دوره های بعدی را برشماریم‪ ،‬باید گفت‪:‬‬ ‫‪ -1‬فعالیت اجتماعی‪ ،‬سیاسی داوطلبانه در جامعه‪ ،‬فعالیتی است فارغ از تجارت و کسب و کار‬ ‫و کسانی که داوطلب اینگونه فعالیت ها هستند باید این میزان از آمادگی خود را برای جامعه‬ ‫اثبات کنند‪.‬‬ ‫‪ -2‬شرط موفقیت در حرکت اجتماعی سیاسی در یک جامعه دموکراتیک ‪ ،‬خارج شدن از پیله‬ ‫قومیتی و ادغام در جامعه است‪ .‬در این مسیر کامیونتی ها فقط می توانند پله اولیه مشارکت‬ ‫ما در جامعه باشند‪.‬‬ ‫ فعالیت سیاسی و مشارکت در امور اداره جامعه نیاز به دانش و آگاهی دارد‪ .‬بعنوان مثال‬‫برای حل مسائل و مشکالت شهری در جایگاهی مانند شورای شهر‪ ،‬کاندیدها باید با ساختار‬ ‫دولت محلی‪ ،‬کمیته های شورای شهر و برنامه ریزی و توسعه شهری آشنایی داشته باشند‪.‬‬ ‫بهترین راه برای آشنا شدن با این ساختار انجام کار داوطلبانه در کمیته های شوراها شهر‬ ‫می باشد‪ .‬کانون همکاری از سالها پیش هموطنان را به فعالیت داوطلبانه در این کمیته ها‬ ‫در همه شهرها دعوت نموده و در این راستا حاضر به هرگونه راهنمایی به هموطنان عالقه‬ ‫مند خواهد بود‪.‬‬ ‫‪ -4‬فعاالن اجتماعی‪ -‬سیاسی باید اشخاصی پیگیر باشند که در هر مرحله با کسب تجربه بیشتر‬ ‫به مرحله بعدی قدم گذارند‪.‬‬ ‫با پیگیری این اصول می توان مشارکت این هموطنان در این انتخابات را قدم اولیه ای در‬ ‫مسیر مشارکت بیشتر جامعه ایرانی در بستر تحوالت سیاسی جامعه کانادا دانست‪.‬‬ ‫شایان توجه است که در انتخابات دور قبل در نورت ونکوور برای شهرداری (‪ 3‬کاندید)‬ ‫معرفی شده بودند که شهردار ماساتو با بیش از ‪ 5400‬رای انتخاب شده بود ‪ .‬در شورای‬ ‫شهر از ‪ 18‬کاندیدا ‪ 6‬کاندید انتخاب شده بودند و برای معتمدین مدارس از ‪ 7‬کاندید‬ ‫سه نماینده انتخاب شده بودند‪ .‬در بین کاندیداهای دوره قبل در شهر نورت ونکوور‪ ،‬هیچ‬ ‫ایرانی شرکت نداشت‪.‬‬ ‫در این دوره در دیگر شهرها‪ ،‬شهر کوکیتلم با پست های شهرداری (‪ 3‬کاندیدا)‪ ،‬شورای‬ ‫شهر( ‪ 19‬کاندیدا) و معتمدین مدارس (‪ 8‬کاندیدا) ظاهر شد‪ ،‬ولی هیچ کاندید ایرانی‬ ‫برای هیچ پستی نداشتیم‪ .‬این امر با توجه به سکونت جمع بزرگی از ایرانیان که ضمنا سابقه‬ ‫مشارکت قبلی در انتخابات شهری را داشته اند‪ ،‬کمی ناامیدکننده به نظر می رسید‪ .‬البته‬ ‫خوشبختانه قرار است این موضوع مورد توجه فعاالن این ناحیه قرار گرفته و برای رفع ان‬ ‫از همین امروز برنامه ریزی گردد‪ .‬بر کسی پوشیده نیست که جامعه ایرانیان تری سیتی و‬ ‫شهر کوکیتلم‪ ،‬نماینده یک جامعه فعال ایرانی کانادایی در همه زمینه های اقتصادی اجتماعی‬ ‫است‪ .‬این جامعه می تواند بستر مناسبی برای فعالین اجتماعی سیاسی فراهم آورد‪.‬‬ ‫در بخش دیگری از نورت شور‪ ،‬وست ونکوور را داریم که به لحاظ ترکیب جمعیتی‬ ‫مشابه نورت ونکوور حتی از نظر درصد رای دهنده ایرانی می باشد‪ .‬در این منطقه از‬ ‫بین کاندیداهای شهرداری ( ‪ 3‬کاندید)‪ ،‬شورای شهر ( ‪ 13‬کاندید)‪ ،‬معتمدین مدارس (‪7‬‬ ‫کاندید)‪ ،‬فقط شاهد کاندیداتوری یک شهروند ایرانی کانادایی انهم برای پست شهرداری‬ ‫بودیم‪ .‬البته به خودی خود کمی دور از ذهن بنظر می رسید که اگرکسانی قبال در پست‬

‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫های معتمد مدارس یا نماینده شورای شهر یا دیگر موقعیت های اداره شهر ظاهر نشده اند‬ ‫چطور ممکن است بتوانند بعنوان شهردار از طرف رای دهندگان انتخاب گردند‪ .‬بعنوان مثال‬ ‫خانم ماری آن بوت که با بیش از ‪ 4300‬رای بعنوان شهردار انتخاب شد‪ ،‬یک وکیل کانادایی‬ ‫است که بجز فعالیت گسترده در مجامع مختلف شهری‪ ،‬سالها بعنوان معتمد مدارس در این‬ ‫شهر فعالیت کرده است‪.‬‬ ‫خوب پس با نگاهی اجمالی به نتایج انتخابات می توان نتیجه گرفت که ‪:‬‬ ‫مشارکت جامعه ایرانی‪ -‬کانادایی در انتخابات بایستی حاصل یک مشارکت پایدار مبتنی بر‬ ‫سالها رای دادن باشد و سپس به سمت رای گرفتن روی بیاورد‪.‬‬ ‫جامعه ایرانی کانادایی برای موفقیت در این مسیر‪ ،‬راهی طوالنی در پیش دارد و شرط‬ ‫موفقیت‪ ،‬خردگرایی و همکاری و همگامی و استفاده از تجربیات جامعه کانادایی می باشد‪.‬‬ ‫کاندیداها (فعالین اجتماعی سیاسی) باید فعالیت های خود را صرفا جهت خدمت به جامعه‬ ‫پیش برند و فرهنگ کار اجتماعی سیاسی و کار داوطلبانه باید بصورت یک ارزش در جامعه‬ ‫معرفی گردد‪.‬‬ ‫برای موفقیت جامعه ایرانی کانادایی باید با حفظ ارزش های فرهنگی خود‪ ،‬به سمت تطبیق‬ ‫با جامعه مادر و نه ایزوله کردن جامعه خود به پیش برویم‪.‬‬ ‫امیدواریم که بتوانیم با نگاهی خردمندانه و با همفکری همدیگر‪ ،‬نقشی گسترده تر در اداره‬ ‫امور جامعه داشته باشیم‪.‬‬ ‫اکتبر ‪ -2018‬انتخابات شهرداری های استان بریتیش کلمبیا‬ ‫کیقباد اسماعیل پور‪ -‬کانون همکاری های اجتماعی ایرانیان‬ ‫(‪Civic Association of Iranian Canadians (WWW.CIVICIC.COM‬‬ ‫• ‬ ‫منابع‪:‬‬ ‫‪• https://www.cnv.org/your-government/election/live-2018-election-results‬‬ ‫‪• https://election.westvancouver.ca/candidates/profiles/all‬‬ ‫‪• https://www.cnv.org/your-government/election/past-election-results/2014‬‬‫‪election-results‬‬ ‫‪• Civic Association of Iranian Canadians‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 21‬‬


‫تاريخ ادبيات‬

‫سبک شناسی‬ ‫(بخش ‪)151‬‬

‫‪ -18‬صاین الدین علی ترکه‬ ‫در این دوره کتب علمی دیده شد که به سبک نثر فنی‬ ‫– به خالف قاعده ی عمومی قدیم که هنوز هم مستمر‬ ‫است – تألیف و تحریر شده است و این کتب و رساالت‬ ‫بسیار ذی قیمت و نفیس است چه گذشته از مقام علمی‬ ‫در عالم خود تازگی دارد زیرا که بعد ازین هم کتاب‬ ‫علمی به نظر نرسید که به شیوه ی نثر ادبی و فنی تحریر شده باشد‪.‬‬ ‫مؤلف این رساالت مردی است که جز در نزد زمره ای از اهل علم که به مطالعه ی عرفان و‬ ‫فلسفه ی جدید تصوف که شیخ محیی الدین بن العربی و شیخ شهاب الدین و معاصران ایشان‬ ‫به وجود آوردند اشتغال دارند در نزد دیگران معروف نیست – و شرح حال او به اختصار‬ ‫در کتب معاصر تیموریان ذکر شده است و حق چنین مردی ادا نگردیده است‪.‬‬ ‫این مرد دانشمند‪ ،‬خواجه سید صاین الدین علی بن محمد بن محمد ترکه ی اصفهانی است‪.‬‬ ‫وی از علما و علمازادگان اصفهان است و اصل وی یعنی جدش سید محمد ترک بوده است‬ ‫و اصل آنان از خجند‪ ،‬و از این سبب به "ترکه" به ضم تاء مثناة مصغر "ترک" معروف‬ ‫گردیده اند‪.‬‬ ‫سید صاین الدین ابتدا نزد برادر بزرگ خود که از فقها و متصوفان متشرع بوده است به‬ ‫تحصیل علوم پرداخته‪ ،‬پس از آن پانزده سال به امر برادرش به گردش در عالم و تحصیل‬ ‫علوم مختلف از اهل علم و دانش از بزرگان جهان مأمور گردیده و به سفر شام و حجاز و‬ ‫مصر رفته است و در مصر مدتی در خدمت شیخ سراج الدین بوالقینی تلمذ کرده است‪.‬‬ ‫صاین علی در علوم معقول و منقول و تصوف عالی و علوم قدیمه و غریبه چون علم نقطه و‬ ‫علم حروف و علم اعداد و جفر و مانند این علوم ماهر و در هر باب آثار و نوشته هایی دارد‬ ‫که بر استادی وی گواهی عدلند‪ .‬او و برادرانش بعد از فتح اصفهان به دست امیر تیمور‬ ‫به سمرقند کوچانیده شدند و برادران بزرگتر ازو در عهد تیمور به مناصب قضا و اشغال‬ ‫مناسب با فن خود می پرداخته اند و او در همان اوقات بعد از بیست و پنج سال تحصیل از‬ ‫نزد برادر بزرگتر خویش‪ ،‬برای گردش و طلب کمال و علم و زیارت مکه سفر کرد و به‬ ‫شام و مصر و حجاز سیر کرد و در مصر به خدمت شیخ سراج الدین نامبرده رسید و پس‬ ‫از بازگشت از عراق خبر مرگ امیرتیمور شنید و در اصفهان منزوی گردید و به افاده و‬ ‫استفاده پرداخت و در حدود ‪ 809-808‬میرزا پیرمحمد والی فارس او را به شیراز دعوت‬ ‫کرد و پس از کشته شدن پیرمحمد که در سنه ی ‪ 813‬روی داد و حکومت میرزا اسکندر‬ ‫برادرش‪ ،‬صاین الدین در خدمت میرزا اسکندر می بود و در اصفهان در دربار وی مقرب‬ ‫می زیست‪ .‬بعد از آنکه اسکندر بر شاهرخ در سنه ی ‪ 817‬طغیان کرد و شاهرخ اصفهان‬ ‫و فارس را مسخر ساخت سید باز طریق انزوا گزید‪ ،‬لیکن به سبب آنکه در عداد نزدیکان‬ ‫اسکندر بوده است از کید اعدا ایمن نبود‪ ،‬بنابراین دو سفر از اصفهان به خراسان رفت و در‬ ‫سفر دوم منظور شاهرخ قرار گرفت و به قضاوت والیت یزد مقرر گردید‪ .‬در این موقع‬ ‫باز از کید بداندیشان و خبث ایشان برکنار نماند و چنانکه خود در رساله ی "نفثة المصدور"‬ ‫اول گوید‪ ،‬دشمنان و حسودان او را در حضرت شاهرخ به صوفیگری منسوب ساختند و از‬ ‫تألیفاتی که در تصوف پیشتر ساخته بود گواه آوردند و او را برای پرسش به هرات خواستند‬ ‫و او در "نفثة المصدور" اول که خطاب به پادشاه است و بسیار فاضالنه و استادانه به شیوه‬ ‫ی ساده و سنجیده و فنی تحریر کرده است‪ ،‬از خود دفاع می نماید و می گوید که در این‬ ‫مملکت مردم به علم هیئت و نجوم که بسا مواد برخالف صریح شرع در آنها موجود است‬ ‫مشغولند و کسی اعتراض نمی کند‪ ،‬ولی من که در جوانی چیزی در باب تصوف نوشته ام‪،‬‬ ‫اما در عمل همواره به علم فقه و حدیث مشغول بوده و شغلم از عهد امیرتیمور تا به حال‬ ‫قضاوت و رسیدگی به امور شرعی است اعتراض می کنند و این اعتراض مبتنی بر اغزاض‬ ‫است زیرا گذشته ازین که شیوه ی من بر صوفیگری نیست‪ ،‬خود علم تصوف نیز از علوم‬ ‫اسالمی است و مشایخ بزرگوار همه از مردم سنت و جماعت بوده اند و در عهد خود ما‪،‬‬ ‫خواجه محمد پارسا از علما و کبار مشایخ و متصوفه بود و همواره مورد احترام امیرتیمور و‬ ‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫کافۀ ناس بوده است و کسی را بر وی اعتراضی نبوده و ازین رو‪ ،‬در صورت صوفیگری نیز‬ ‫کسی را بر من حق اعتراض نیست‪.‬‬ ‫این رساله را بسیار زیبا و مؤثر نوشته است و ازین رساله معلوم می شود که مجلس‬ ‫"یارغو"‪ 1‬در عهد تیمور و اوالدش موقوف شده بود زیرا می گوید‪:‬‬ ‫"دیوان یرغو که عیاذاً بالله از مدتی مدید باز ظلمه در خاطر ملوک نشانده بودند و بالد‬ ‫اسالم بدان ملوث بود بیمن عاطفت این پادشاه دین پرور در هیچ جا نام و نشان او نمانده‬ ‫است و هیچ آفریده یارای این نوع پرسیدن ندارد‪( "2.‬نقل از نفثة المصدور اول)‬ ‫و درین رساله شرحی از سخنان خواجه محمد پارسا نقل کرده و در مقام قدس و طهارت و‬ ‫عظمت جانب مشایخ و علو قدر تصوف و اهمیت این طریقه شرحی مستوفی به قلم آورده‬ ‫است و این رساله خود ار رسایل بسیار عمده ی اوست و پس از مقدمه آن را بر دو "وصل"‬ ‫قسمت کرده و نثری مخلوط به شعر و حدیث و آیات و کلمات بزرگان درهم بسته است و‬ ‫در آن وقت پنجاه و نه سال از عمر او می گذشته است و در نتیجه ی همین گفتگوها رساله‬ ‫ای در عقیده ی خود بر طبق مذهب امام شافعی مسماة به "رساله در اعتقاد" در ‪820‬‬ ‫تألیف کرده و در خاتمه ی رساله شرحی نیز نوشته است و خالصه ی آن به قرار ذیل است‪:‬‬ ‫"اعتقاد این حقیر بغیر از آنچه ائیمۀ سنت و جماعت رضوان الله علیهم اجمعین برآنند نبوده‬ ‫و الحالة هذه بر آنست‪ ،‬چنانکه تفاصیل اصول آنرا در رسالۀ عقیده متعرض شده‪ ...‬و اگر در‬ ‫الس ِ‬ ‫حر‪ ،‬در علمی چند که خالف این‬ ‫موا َحتَّی َّ‬ ‫اثناء جوانی و حین طلب بر امتثال فرمودۀ‪ :‬تَ َعَّل ُ‬ ‫اصول باشد خوض کرده‪ ،‬نه از سر اعتقاد کرده‪ ،‬بلکه از جهة اختیار تفنن و اکتساب فضائل‪ ،‬که‬ ‫داب دانشوران و ادب ایشانست علی الرسم اشتغال نموده‪ ،‬اقتفا فی ذلک باالمامین قدس الله‬ ‫سر هما حجة االسلتک ‪ .‬فخراالنام‪.‬‬ ‫عشقبازی نه من او به جهان آوردم یا گناهی است که اول من مسکین کردم‬ ‫و همچنین چیزی از سخنان مشایخ صوفیه که به امر و التماس جمعی آن را نبشته‪ ،‬همین‬ ‫سبیل‪ ،‬نه از آن رو نبشته که معتقد آنهاست که بیشتر آن سخنان اعتقادی نیست‪َ ،‬هدا ما‬ ‫شاهد َعَلیه‪ ،‬حرره علی بن محمد المتهر بترکه بیمینه حامدالله و مصلی ًا علی‬ ‫بت اِلَیه والله‬ ‫ُ‬ ‫َذ َه ُ‬ ‫امینه‪( ".‬نقل از رونویس خط سید در ضمن رساالت)‬ ‫و ظاهراً بعد ازین در ‪ 830‬هجری در شهر هرات روز جمعه بر در مسجد "احمد لر" نام‬ ‫میرزا شاهرخ را زخم کارد زد و کاری نیفتاد و شفا یافت‪ .‬در نتیجه ی این حرکت احمد فوراً‬ ‫کشته شد و بعد بنا شد ببینند که محرک او که بوده است‪ .‬معلوم است با کشته شدن قاتل‬ ‫چگونه می توان حقیقتی را معلوم کرد‪ .‬بدین سبب هرکس با هرکس غرضی داشت وی را‬ ‫به آشنایی با احمد لر متهم داشت و گروهی از مردمان ذی قیمت در این تهمت فرو شدند‬ ‫و جمعی بزرگان منکوب گشتند‪ .‬شاه قاسم انوار از آن جمله بود که به ماوراء النهر رفت و‬ ‫یکی هم صاحب ترجمه بود که خود در این باب گوید‪:‬‬ ‫"ناگاه یکروز در ِ‬ ‫اثناء اینحال نشسته آوازه ای موحش بگوش رسید مشغر بدانک ذات مبارک‬ ‫خسروانی را از نوایب حدثان تشویشی رسیده‪ ،‬راستی دل کین خبر شنید کسش باخبر ندید‪،‬‬ ‫تصدق بی رعونت و ریا‪ ،‬چنانچه وظیفۀ مخلصان باشد پیش نهاد‬ ‫ولیکن طریق تَ​َبّتل و دعا و ّ‬ ‫خاطر ساخت‪ ،‬آری در دست ما همین دعواتست والسالم‪.‬‬ ‫یک صباح جمعی صلحا و عزیزانرا طلبید و نسخۀ صحیح بخاری در میان نهاده و در کیفیت‬ ‫ختم آن جهت سالمتی از واقعه مشورت می کند‪ ،‬ناگه شخصی از قلعه رسید که ایلچی آمده‬ ‫است و بحضور شما احتیاج دارند جهت مشورت ضرورت شد‪ .‬روان شدن همان بود دیگر‬ ‫نه خانه را دید و نه یاران و نه فرزندان و عیال مگر به بدترین اوضاع و احوال‪:‬‬ ‫وز گلبن ما نماند برگی‬ ‫بارید به باغ ما تگرگی ‬ ‫هرکس که روزی سالمی بدین فقیر کرده بود روی سالمت ندید‪ ،‬همه را بتعذیب گرفتند و‬ ‫خانه را مهر کرده بنده را در قلعه به جائی محبوس داشتند و هیچ آفریده را نمی گذاشتند‬ ‫که پیش این فقیر آید مگر جمعی محصالن متشدد که چیزی می طلبیدند‪ ،‬تا کاغذهاء امالک‬ ‫همه ستدند‪ ،‬بعد از آنک چند روز تعذیب کردند با جمعی روانه گردانیدند که عیاذاً بالله از‬ ‫تشویش و تعذیب که کردند‪ ،‬سبع ضار پیش این ملکی باشد‪.‬‬ ‫به حضور نازنینان غم دل دراز گفتن‬ ‫دل پر ز خون و با تو نزنم دمی که نتوان ‬ ‫و تفرقۀ بسیار از آن ممر بخاطر می رسد که این فقیر را َده طفل و عورتی چند مالزم‬ ‫بودند و هیچ خدمتکار را زهره نبود که پیدا شوند تا به خدمت چه رسد‪ .‬ذخیرۀ خاطری‬ ‫که داروغگان را در سالها جمع شده بود از آن ممر که مال ایتام و غریبان را نمی گذاشتند‬ ‫استادند‪ .‬فی القصه‪:‬‬ ‫تصرف کنند به انتقام‬ ‫َ‬ ‫زایشان چها ندیدم و بر من چها نرفت‬ ‫از جور و بی حفاظی و از ظلم و بیخودی ‬ ‫چون به همدان رسید‪ ،‬آن مادۀ حّاده رو به انحطاط نهاد و شربت پیری و دانش و همه‬ ‫دانی فائده کرد‪ .‬بزرگان همدان وضع این فقیر به داروغا گفتند‪ ،‬او نیز ترحیبی کرد ولیکن‬ ‫به طرف کردستان فرستاد و ایشان را با قالع ترکمان‪ 3‬آمد و شد و دوستی بود‪ ،‬درحال‬ ‫شخصی همراه کرد بر سبیل سوغات پیش ترکمان فرستادند و ایشان نیز طمعها کردند و‬ ‫تشویشها رسانیدند‪ ،‬تا بهزار حیله از دست ایشان خالص کرده خود را با جمعی همراه کردند‬ ‫رسن نام‬ ‫و به تبریز سپردند‪ .‬شکر که آنجا از ملوک ترکمانان خالی بود‪ ،‬بغیر از میری ُد ُ‬ ‫که اصلش همانا عربست در آنجا بود به گوشۀ مسجدی معتکف گشت و به درس حدیث‬ ‫و تفسیر مشغول شد‪ ،‬چندانچه مبالغت به خواندن علمهاء دیگر کردند‪ ،‬مجال نداد‪ .‬چون‬ ‫چند روز برآمد از اطراف مکاتیب فرستادند و صال زدند ولیکن چون گیالن نزدیکتر بود و‬ ‫امیر عالء الدین را سابقۀ ارادت بیشتر‪ ،‬سخن او را اجابت کرد و زمستان بدانجا کشید و او‬ ‫تقصیر نکرد‪ .‬رمقی از آنجا باز بحال این مسکینان راه یافت‪ ،‬آن بود که پیاده ای به درگاه‬ ‫گیتی پناه دوانید و عرضه داشتی بدین حضرت فرستاد‪ ،‬همانا بخاطر مبارک باشد سفارش‬ ‫مرحمت فرموده کسی را به امرا فرستادند و ایشان استمالت نامه نبشتند و این توقف در‬ ‫سمنا باردوی همایون پیوست ولیکن کوکب بخت هنوز از وبال خالص نشده بود‪ ،‬از آن‬ ‫نتوانست به سعادت بساطبوس فایز گشتن اسباب توقف در اردو نداشت به حکم گفته ای‪:‬‬ ‫ذاهب‬ ‫مما‬ ‫َیعشقون َم ُ‬ ‫َو ِمن َم َ‬ ‫ب ِّ‬ ‫َ‬ ‫ذهبی ُح ُ‬ ‫الدیار لِ َربّها َو لِّلناِس ّ‬ ‫بگوشۀ نطنز کشیده و عیاالن را بدانجا طلبید و زمستان همانجا بود تا در زمان مراجعت‬ ‫رایات نصرت آیات‪ ،‬باز عزیمت بساطبوس کرده در مرحلۀ صاین قلعه بدین آرزو رسید"‪.‬‬ ‫(نقل از نفثة االمصدور ثانی خطاب به میرزا بایسنقر)‪( ...‬دنباله در صفحه ی ‪)44‬‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 22‬‬


Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 23

Thursday, Oct. 25, 2018


NANCY MARKET ‫سرویس ویژه برای‬٫‫پارکینگ رایگان‬

‫ دالر‬۵ ‫هزار قلم جنس زیر‬ ‫رب صادراتی شبدیس‬ ۴.۹۹ ‫عدد‬

۲

604 987 5544

1589 Garden Ave, North Vancouver

NAN

CY M

Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 24

ARK

ET

Thursday, Oct. 25, 2018


‫نانسی مارکت‬ ‫با ‪ ۷۵‬خرید یک بسته زعفران تقدیم میشود‬ ‫ ‬ ‫‪۸۹‬سنت ‬ ‫ماکارون‬ ‫انواع زر‬ ‫‪۸۹‬سنت ‬ ‫ورمیشل تک‬ ‫‪۹۹‬سنت ‬ ‫تن ماهی میترا‬ ‫نمک گلچین ساده و یددار ‪۹۹‬سنت ‬ ‫‪۹۹‬سنت ‬ ‫صابون زیتون یونانی‬ ‫‪۹۹‬سنت ‬ ‫پودر لباسشویی کوچک‬ ‫‪۹۹‬سنت ‬ ‫آویشن ایران‬ ‫انواع شکالت شیرین عسل ‪۹۹‬سنت ‬ ‫‪ ۲‬عدد ‪۹۹‬سنت ‬ ‫بیسکوییت مادر‬ ‫‪۹۹‬سنت ‬ ‫بیسکوییت سبوسدار‬ ‫‪۹۹‬سنت ‬ ‫انواع ویفر شیرین عسل‬ ‫‪۹۹‬سنت ‬ ‫ترد نمکی مینو‬ ‫‪۹۹‬سنت ‬ ‫انواع لواشک جنگلی‬ ‫‪۹۹‬سنت ‬ ‫پاستیل شیرین عسل‬ ‫‪۹۹‬سنت ‬ ‫پودر وانیل گیشا‬ ‫‪۹۹‬سنت ‬ ‫پولکی پایتخت‬ ‫‪۹۹‬سنت ‬ ‫انواع حبوبات اماده‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫تن ماهی جنوب‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫ساردین بنتا‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫شکر ‪۲‬پوندی شیر‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫رشته آش انسی‬ ‫رشته آش برش اصفهان ‪ ۱.۹۹‬‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫ارد حلوا نانسی‬ ‫‪ ۱.۹۹‬سیر ترشی سنتی بدر‬ ‫زیتون سیاه ایتالیسیما‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫زیتون سبز ملکه‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫زرد چوبه شیر‬ ‫‪۳.۹۹‬‬ ‫شامپو نرم کننده صحت ‪ ۱.۹۹‬‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫تمر هندی سون ایران‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫فلفل سیاه گیشا‬ ‫‪۱.۹۹‬‬ ‫نشاسته گلچین‬

‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫‪ ۱.۴۹‬‬ ‫خرما تونسی جاسمین‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫خرما تونسی البدر‬ ‫‪ ۱.۴۹‬‬ ‫انواع حبوبات پوندی‬ ‫‪۹۹‬سنت ‬ ‫انواع سوپ هاتی کارا‬ ‫‪ ۲.۹۹‬‬ ‫قند کله شکسته آستانه‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫قندانه با طعم دارچین‬ ‫نوشابه ‪ ۱‬لیتری اسکای ایران ‪ ۱.۹۹‬‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫سبزیجات خشک ایران‬ ‫قلیه ماهی‪-‬قورمه‪-‬آش‪-‬کوفته ‬

‫پودر سوخاری انسی‬ ‫جو پرک انسی‬ ‫قند کله شکسته ارومیه‬ ‫شکر قهوه ای ‪۲‬پوندی شیر‬ ‫رشته آش صدف‬ ‫خالل سیب زمینی چیتوز‬ ‫رطب مضافتی بم جاسمین‬ ‫رب املاس ترکیه‬ ‫رب طراوت‬ ‫خیارشور سنتی پامیر‬ ‫خیارشور زرین‬ ‫ترشی فلفل اصالت‬ ‫ترشی لیته طراوت‬ ‫ترشی مخلوط طراوت‬ ‫ترشی بندری طراوت‬ ‫انواع ژله فرمند‬ ‫انواع ژله برکاد‬ ‫شامپو بدن صحت‬ ‫پودر سیر پالیز‬ ‫پودر زنجبیل پالیز‬ ‫اب انار لیونا ایران‬

‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫‪ ۲.۹۹‬‬ ‫‪ ۲.۹۹‬‬ ‫‪ ۲.۹۹‬‬ ‫‪ ۲.۹۹‬‬ ‫‪ ۲.۴۹‬‬ ‫‪ ۲.۹۹‬‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫‪ ۲.۹۹‬‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫‪ ۲.۹۹‬‬ ‫‪ ۲.۹۹‬‬ ‫‪ ۲.۹۹‬‬ ‫‪ ۲.۹۹‬‬ ‫‪ ۱.۴۹‬‬ ‫‪ ۱.۹۹‬‬ ‫‪ ۲.۹۹‬‬ ‫‪ ۲.۹۹‬‬ ‫‪ ۲.۹۹‬‬ ‫‪ ۲.۹۹‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 25‬‬


‫زبان و ادبيات‬ ‫ادبيات و سياست در آمريکای التين‬ ‫وقتی رؤسای جمهور شاعر بودند‬

‫نوشته ی‪ :‬اریکا بکمن‬ ‫برگردان به فارسی از‪ :‬منوچهر مرزبانیان‬ ‫هرچند قدرت اقتصادی به‬ ‫ندرت از توسل به غرش توپ‬ ‫ها دست بر می دارد‪ ،‬اما عمومًا‬ ‫بر فرم های زیرکانه تر مقبولیت‬ ‫بخشیدن به خویش تکیه می‬ ‫کند؛ از جمله بر تولید آثار ادبی‪.‬‬ ‫آمریکای التین در قرن نوردهم‬ ‫نموداری از چنین تکیه گاهی بود‪.‬‬ ‫رئیس جمهور و شاعر؟ آمیزش‬ ‫ایندو به چشم یک شهروند‬ ‫امروزی شاید نابحا و دور‬ ‫از ذهن بنماید‪ .‬اما در آغاز‬ ‫قرن بیستم‪ ،‬در کلمبیا این دو‬ ‫حرفه غالبا با یکدگر پیوندی‬ ‫ناگسستنی داشتند‪ .‬گرچه نام‬ ‫”بوگوتا“ همانوقت هم همزاد‬ ‫فقر و سیه روزی آمریکای‬ ‫التین بود‪ ،‬اما ادبیات فاخر را‬ ‫نیز به یاد می آورد‪ .‬این پایتخت‬ ‫که «آتن آمریکای جنوبی» نام‬ ‫گرفته بود‪ ،‬سرای شمار بزرگی‬ ‫از نویسندگان نامداری چون‬ ‫”میگوئل آنتونیو کارو“نیز به‬ ‫شمار می آمد که در سال های‬ ‫‪ ۱۸۹۲‬تا ‪ ۱۸۹۸‬رئیس کشور بود‪.‬‬ ‫ارتباط سپهر ادبیات و دنیای سیاست که رشته های تنگاتنگی آندو را به ویژه در کلمبیا به‬ ‫هم می پیوست‪ ،‬در اقلیم های دیگری نیز دیده می شد‪ ،‬از ”فرانسوا رنه دو شاتوبریان“‬ ‫(‪۱۸۴۸‬ـ ‪ )۱۷۶۸‬در فرانسه گرفته تا ”یوهان ولفگانگ فون گوته“ (‪ ۱۸۳۲‬ـ ‪ )۱۷۴۹‬در‬ ‫آلمان‪ .‬با اینهمه در آمریکای التین این همپیوندی به خلق واژه ای انجامید که نقش‬ ‫برجسته ادیبان را در طرح های ساختار ملی برجسته می ساخت‪ ،‬یعنی ”لترادو“ که در‬ ‫سده نوزدهم شناسه نخبگان منطقه بود‪” .‬لترادو“ها که قادر بودند قانون اساسی‪ ،‬رمان‬ ‫ها‪ ،‬توافقنامه های دیپلوماتیک و رساله های دستور زبان التین را به سهولتی یکسان بنگارند‪،‬‬ ‫بدون هیچ تمایزی در حوزه های آنگاه جدا افتاده سیاست و هنر جای گرفته بودند‪ .‬و‬ ‫اینهمه در دوران سرنوشت سازی از تاریخ آمریکای التین‪.‬‬ ‫در گذار سال های ‪ ۱۸۵۰‬تا ‪ ،۱۹۳۰‬شبه قاره رفته رفته در نظام اقتصاد جهانی ادغام‬ ‫گردیده بود‪ .‬نویسندگان آمریکای التین در ُرمان ها و اشعار خویش دسیسه ها‪ ،‬شخصیت‬ ‫ها و تصاویری می آفریدند تا برآشفتگی ها را به شیوه مؤثری بنمایانند‪ .‬به عبارت دیگر‪،‬‬ ‫این افسانه ها گفتمانی از مقبولیت هنری بخشیدن به ساز و کارهائی را می نمایاندند که‬ ‫ماهیتی سوداگرانه داشت‪.‬‬ ‫”رافائل اوریب اوریب“ را چون ژنرال کلمبیائی به خاطر داریم که الهام بخش ”گابریل‬ ‫گارسیا مارکز“ در خلق شخصیت ”اورلیانو بوئندیا“ در ُرمان ”صدسال تنهائی“ بود‪ .‬اما‬ ‫گاه از یاد می بریم که همین سپاهی که یک ”لترادو“ هم بود‪ ،‬مشاغل دیگری را نیز چون‬ ‫وکیل دعاوی‪ ،‬کشتکار قهوه و نماینده مجلس یدک می کشید‪ .‬او در سال ‪ ۱۹۰۸‬نطقی صد‬ ‫صفحه ای در باره کشت موز ایراد کرد‪ .‬متن سخنرانی وی‪ ،‬به همان انداره در فرم که در‬ ‫محتوا‪ ،‬نمایانگر جریان عمده آفرینش ادبی آن دوران است‪.‬‬ ‫”اوریب اوریت“ از همان ابتدای سخنرانی چکامه ای از شاعر و دلتمرد ونزوئالئی ”آندرس‬ ‫بّلو“ را باعنوان ”تغزلی نثار کشاورزی منطقه سوزان“ (‪ )۱۸۲۶‬بازمی گفت‪ .‬این شعر که‬ ‫برای ترویج صادرات فرآورده های آمریکای التین به بازارهای اروپائی سروده شده‪،‬‬ ‫محاسن میوه ای استثنائی را بر می شمرد‪:‬‬ ‫«و تقدیم به تو ای درخت موز ‪ /‬که از سنگینی بار شیرینت از خود بیخود شده ای ‪ /‬موز‬ ‫بُنی که پیش از همه ‪ /‬در میان ما‪ ،‬آنهمه هدایای زیبا می بخشد ‪ /‬مشیت و مائده خلق ها‬ ‫‪ /‬از اکوادور خوشبخت» (‪.)۱‬‬ ‫ژنرال‪ ،‬در ادامه نطق خود انجیل‪ ،‬ادبیات ”سانسکریت“ و یا ُرمان ”پل و ویرجینی“ اثر‬ ‫”هانری بناردن دو سن ـ پیر“ را پیش کشیده بود‪ ،‬تا چشم انداز آینده ای امید بخش‬ ‫بر محور کشت موز را ترسیم کند ــ نه مانند یک ماده اولیه مبتذل بلکه همچون «شاه‬ ‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫رستنی ها»‪« ،‬میوه ای اساطیری»‪” .‬اوریب اوریب“ نه حرفی از نظام اقتصادی به میان‬ ‫آورده بود که تولید بر بستر آن جای داشت و نه از کارگران برداشت محصول‪ .‬او در‬ ‫ارج نهادن به نقش تازه آمریکای التین در تقسیم جهانی کار‪ ،‬در سنت دیرپای نویسندگانی‬ ‫جای می گیرد که اقتصاد سیاسی و زیبائی شناسی را بهم آمیخته اند‪ .‬سخن وی بر یکی از‬ ‫مزامیر لیبرالیسم پایان قرن نوزدهم تکیه داشت‪ :‬آموزه موسوم به «مزیت نسبی» که با‬ ‫نام ”دیوید ریکاردو“ اقتصاد دان سیاسی پیوند یافته است و یکایک کشورها را فرا خوانده‬ ‫تا همت خویش را بر زمینه ای بگمارند که «به طور طبیعی» جایگاه استواری در آن دارند‪.‬‬ ‫برای آمریکای التین‪ ،‬آن جایگاه تولید مواد اولیه و فرآورده های کشاورزی به مقصد‬ ‫اروپا‪ ،‬و موز یکی آنهاست …‬ ‫با اینهمه میان وعده ها و واقعیت شکافی است که افسانه پردازی برای پُر کردنش بس‬ ‫نیست‪ .‬همانگونه که جریان های منتقد لیبرالیسم پیش بینی کرده بودند‪ ،‬رویاهائی که‬ ‫توسعه صادرات می پروراند به موانع بیشماری برخوردند‪ :‬رشد نابرابری ها میان مالکان‬ ‫بزرگ ارضی و کارگران کشاورز؛ بی ثباتی ناشی از وابستگی اقتصادهای به حاشیه رفته‪،‬‬ ‫نخست نسبت به مراکز اروپائی و سپس آمریکای شمالی و مانند اینها (‪ .)۲‬از پایان قرن‬ ‫نوزدهم‪ ،‬بخش بزرگی از داستان پردازی ها از توصیف چشم انداز آینده های درخشان‬ ‫روی گرداندند تا در قلمرو ادبیات به چاره جوئی بحران های مالی برآیند‪.‬‬ ‫”ژولیان مارتل“ (‪ ۱۸۹۶‬ـ ‪ ،)۱۸۶۷‬روزنامه نگار‪ ،‬نموداری از پدیده حرفه ای کردن آثار‬ ‫نگارشی همان دوران است‪ُ .‬رمان او ”بورس“‪ ،‬اثری کالسیک در ادبیات آرژانتینی قرن‬ ‫نوزدهم‪ ،‬در سال ‪ ۱۸۹۱‬به شکل پاورقی در یکی از روزنامه های اصلی کشور به چاپ می‬ ‫رسید‪.‬‬ ‫بانک ”بارینگز“ که مقر آن در لندن بود در سال ‪ ۱۸۹۰‬به دنبال معامله پرمخاطره مهمی‬ ‫در ”بوئنوس آیرس“ دچار مشکالتی شد‪ .‬هرچند این مؤسسه تمامی نظام مالی بریتانیا‬ ‫را تهدید می کرد که با خود به مهلکه فرو اندازد‪ ،‬باز از پشتیبانی گروه سرمایه گذاران‬ ‫خصوصی برخوردار شد‪ ،‬اما طی سال های ‪ ۱۸۹۰‬و‪ ۱۸۹۱‬تولید ناخالص ملی آرژانتین تا‬ ‫بیش از‪ ٪۱۰‬سقوط کرد‪ .‬دارائی ها مردم یک شبه برباد رفت و همان چیزی را به چشم‬ ‫کشید که ”مارتل“ در ”بورس“ چون «رونق و رفاهی تخیلی» توصیف کرده بود‪ُ .‬رمان وی‬ ‫با صحنه ای به یاد ماندنی به پایان می رسد‪ :‬غولی شبیه عروس دریائی (مدوز) که می‬ ‫گوید «من بازار بورسم!»‪ ،‬بورس باز پاک باخته ای را زنده زنده می بلعد‪.‬‬ ‫”مارتل“ با همه اغراق در نمایاندن گزند گرایش های ویرانگر نظام مالی بین المللی‪ ،‬هیچ‬ ‫آینده ای را بیرون از این «جهان چنانکه هست» در نظر نگرفته بود‪ .‬او به جای فاش کردن‬ ‫نقش سرمایه داری بریتانیا‪ ،‬تقصیر را بر دوش بالگردان های معمول می نهاد‪ :‬بانکداران‬ ‫یهودی و زنان ولخرج‪ .‬به گویشی دیگر نویسنده می خواست باور کند که اگر برخی «افراد‬ ‫بد» را آموزشی دوباره می دادند (یا از میان برمی داشتند)‪ ،‬الگوی لیبرال آرژانتینی هنوز‬ ‫هم می توانست رونق و رفاه بخشد‪.‬‬ ‫«خوشه ای از میوه ای مرده»‬

‫نویسنده معاصر وی‪” ،‬یوآکیم ماریا ماچادو دو اسیس“ در برزیل‪ ،‬گزنده تر دست به قلم‬ ‫می برد‪ .‬این ُرمان نویس بزرگ‪ ،‬بحران سال ‪۱۸۹۱‬ـ ‪ ۱۷۹۰‬برزیل را که ”آنسیل هامانتو“‬ ‫خوانده می شد‪ ،‬به طعنه تفسیر می کرد‪ .‬او که ستون نویس مطبوعات بود‪ ،‬ایمان بورس‬ ‫بازان را به ریشخند می گرفت و مثال پیش می کشید که پدیده مالی در تمامیت خود «سه‬ ‫توضیح درست و یک توضیح غلط » می یابد و بهتر است که «همه را دربست باور داشت»‪.‬‬ ‫وقتی در ُرمان ”اسائو و یاکوب “ (‪ ،)۱۹۰۴‬که چون پاسخی بر بحران آنوقت برزیل یا‬ ‫همان ”آنسیل هامانتو“ نوشته بود‪ ،‬به «داستان تخیلی» پول حمله می بُرد‪ ،‬مزاح او به‬ ‫گستاخی بی پروائی می گرائید‪” .‬ماچادو دو اسیس“ در آن ُرمان بهشتی برزیلی را توصف‬ ‫کرده است که خیابان های آنرا نه (مانند [”الدورادو“ به روایت] ”ساده دل“ [ولتر])‪ ،‬با‬ ‫طال‪ ،‬بلکه با سهام و اوراق بها داری فرش کرده اند که مانند بردگان تولید مثل می کنند‬ ‫و «سودهای پایان ناپذیری به بار می آوردند»‪.‬‬ ‫در گذار بحران ها پیاپی طی سال ها‪ ،‬افسانه های ادبی تصویری کمتر خیال انگیز را از تجدد‬ ‫در مناطق پیرامونی سرمایه داری بازمی تاباندند‪” .‬خوزه اُستازیو ریویرا“‪ ،‬که حرفه اش‬ ‫وکالت دعاوی بود به دیدار منطقه پرورش درخت هیفا که صمغ کائوچو را از آن برمی‬ ‫داشتند رفت تا سامانی برای ستیزی مرزی میان کلمبیا و ونزوئال بیابد‪ .‬روزگار خوش‬ ‫کشتزارهای هیفا سپری شده و تولید جهانی این صمغ دیگر به مالزی انتقال یافته بود‪.‬‬ ‫فراتر از فربهی فوق العاده خان های مالک کشتزارها که سیگار برگ خود را با اسکناس‬ ‫روشن می کردند و رخت های چرک خود را برای شستن به اروپا می فرستادند‪ ،‬این‬ ‫وکیل به ویژه از اوضاع زندگی بردگان بومی یکه خورده‪ ،‬که برداشت این ماده ارزشمند‬ ‫به دست آنها بود‪” .‬ریویرا“ در ُرمان خود ”گردآب“ (‪ )۱۹۲۴‬که سیر داستان در روزگار‬ ‫اوج بهره برداری کائوچو در ”آمازون“ می گذرد‪ ،‬کوردلی ”لترادو“های پیش از خود‬ ‫را نکوهش می کند‪ :‬شخصیت اصلی داستان او شاعری است که با خواندن چکامه هائی ‪...‬‬ ‫(دنباله در صفحه ی روبرو)‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 26‬‬


‫‪ ...‬در ستایش طبیعتی آرمانی‪ ،‬به درون جنگل راه می گشاید‪ .‬در آنجا به‬ ‫کارگران قربانی بلندپروازی های اقتصادی بهره کشان بر می خورد و مانند‬ ‫آنها جانش را بر سر آن می گذارد ــ او را نه چون در ُرمان ”مارتل“ بورس‬ ‫‪ ،‬بلکه جنگل تجارت می درد‪.‬‬ ‫بحران مالی سال ‪ ۱۹۲۹‬اجماعی را شکننده ساخت که در میان نخبگان‬ ‫وجود داشت‪ .‬رکود اقتصادی برگیری الگوهای توسعه مبتنی بر حمایت از‬ ‫اقتصاد داخلی بر بنیاد صنعتی شدن را تشویق کرد (الگوی جایگزین کردن‬ ‫واردات)‪ .‬به موازات آن‪ ،‬پیشرفت سوادآموزی‪ ،‬اوجگیری طبقات متوسط و‬ ‫پراکندن ایده های کمونیستی و سوسیالیستی به برخاستن صداهای تازه ای‬ ‫راه گشود‪ .‬نویسندگان همچنان به تجدد کشاندن آمریکای التین را روایت‬ ‫می کردند‪ ،‬اما آنان دیگر فقط از طبقات بهره ور برنمی خاستند‪ :‬سرمشق‬ ‫نوعی ”لترادو“ی لیبرال جای خود را به تمامی به نویسندگان «ملتزم» می‬ ‫سپرد‪ .‬این نویسندگان بهره کشی نخبگان ملی و بیگانه از قاره خویش را‬ ‫می نکوهیدند‪” .‬پابلو نرودا“ برنده شیلیائی جایزه نوبل ادبیات هم در شعر‬ ‫خود با عنوان ”یونایتد فروت کمپانی“ (‪ ،)۱۹۵۰‬موز را پیش می کشد‪ ،‬اما‬ ‫برخالف ”اوریب اوریب“ آنرا چون استعاره ای از جنازه یک کارگر عرضه می‬ ‫دارد‪ :‬چیزی بی نام ‪ /‬شماره ای بر خاک ‪ /‬خوشه بَری مرده ‪ /‬در گند چال‬ ‫فروهشته (‪ .)۳‬آنگاه جنبشی ادبی پدیدارگردید که عنوانش خود اشاره ای‬ ‫بود به الگوی صادراتی قرن نوزدهم‪« :‬شکوفائی آمریکای التین» که ”گارسیا‬ ‫مارکز“‪ ،‬بی تردید نام آورترین نویسنده آن پهنه‪ ،‬چهره و نمود آن مکتب‬ ‫است‪ .‬او که در”آراکاتاکا“‪ ،‬دهکده کلمبیائی نزدیک کشتزارهای موز ”یونایتد‬ ‫فروت کمپانی“ چشم به جهان گشود‪ ،‬از ویرانی های اجتماعی تأثیر گرفت که‬ ‫اوجگیری این الگو به بار آورده بود‪ .‬گرچه کتاب های وی را غالبا خوانندگان‬ ‫اروپائی و آمریکای شمالی به سبب چاشنی غرابت افق های دور می پسندند‪،‬‬ ‫اما او پیش از هرچیز بُن کاوی نقادانه ای را بر میراث چنین وابستگی عرضه‬ ‫می داشت‪ .‬شاهکار او ”صد سال تنهائی“ (‪ ،)۱۹۶۷‬روایت یک مجتمع (برون‬ ‫بوم) موزکاری است‪ ،‬از زمان بنیاد نهادنش تا هنگامی که در پی برچیدن‬ ‫کمپانی‪ ،‬به معنی واقعی کلمه از پهنه خاک محو گردید‪« .‬پائیز پدرساالر»‬ ‫(‪ُ ،)۱۹۷۵‬رمان متأخرتر دیگرش‪ ،‬ملتی از ناحیه کارائیب را به تصویر کشیده‬ ‫که دیگر دریائی برایش نمانده است تا بفروشد‪.‬‬ ‫هنگام چرخش ”نئولیبرال“ پایان قرن بیستم‪ ،‬کشورهای آمریکای التین از نو‬ ‫بازار های خود را بر روی سرمایه های بیگانه گشودند و سرنوشت خویش‬ ‫را به همان راهبرد اقتصادی گره زدند که شوری در ”اوریب اوریب“ برمی‬ ‫انگیخت‪ .‬این سیاست‪ ،‬برعکس‪ ،‬مقبولیت خویش را نه دیگر در نزد ادیبان‪ ،‬که‬ ‫در عهدنامه های اقتصادی می جست‪ .‬رهبران هم کمتر شعر می سرائیدند‬ ‫… ستایش غنائی ”بّلو“ از موز جای خود را به متونی مانند ”آجر“ («ال‬ ‫الدریلو») نوشته «دست پروردگان» شیلیائی «مکتب شیکاگو» سپرد که پایه‬ ‫های سیاست ژنرال شیلیائی ”اوگستو پینوشه“ را در پیروی از داد و ستد‬ ‫آزاد ریخت و همه لطائف آنرا بر شمرد‪.‬‬ ‫گرچه ادبیات وجهه و توان تجویزی خود را از کف نهاده است‪ ،‬با اینحال‬ ‫نویسندگان خامه را رها نکرده اند‪ .‬در”مالیات بر گوشت“ (‪ُ ،)۲۰۱۰‬رمان‬ ‫”دیامال التیت“‪ ،‬بانوی نویسنده شیلیائی‪ ،‬مادری و دخترش قربانی نظامی به‬ ‫غایت معامله گرند و گزیری جز فروش اعضای بدن خود ندارند‪” .‬روبرتو‬ ‫بوالنیو“ نویسنده شیلیائی در رمان خود ”‪ ،“۲۶۶۶‬بینش کابوسناکی را از‬ ‫کارخانه های پیمانکار (یا ماکیآل دوروس) در شمال مکزیک عرضه می دارد‪.‬‬ ‫”باد و باران“ («سال بیابان»‪ُ ،)۲۰۰۵ ،‬رمانی به قلم ”پدرو میرال“ نویسنده‬ ‫آرژانتینی ــ که در پی بجران سال ‪ ۲۰۰۱‬آرژانتین نوشت ــ‪ ،‬فروپاشی همه‬ ‫بخش های مالی را در ویرانکده ای روایت می کند‪ ،‬که در آن تمامی بخش‬ ‫های مالی فرو می ریزند‪ ،‬جائی که کشوری به تمام چنان به قهقرا در می‬ ‫غلتد که بیابان همه آثار تمدنش را می بلعد‪ .‬اما قدرت اقتصادی برای تثبیت‬ ‫مقبولیت خود دیگر بر آثار ادبی تکیه ندارد‪ :‬حاال دیگر مطبوعاتی که زیر‬ ‫سلطه آنند این وظیفه را به جا می آورند‪.‬‬

‫نوشته‪* ERICKA BECKMAN :‬‬ ‫* نویسنده ”داستان های تخیلی در باره سرمایه‪ .‬ادبیات آمریکای التین‬ ‫درعصر صارات“‪ ،‬انتشارات دانشگاه مینه سوتا‪ ،‬مینیا پلیس‪۲۰۱۳ ،‬‬ ‫پی نوشت‪:‬‬ ‫‪ .۱‬تحریریه لوموند دیپلوماتیک متن اسپانیولی را به فرانسه ترجمه کرده‪:‬‬ ‫‪«Y para ti el banano/Desmaya al peso de su dulce carga ; /‬‬ ‫‪El banano, primero / De cuantos concedió bellos presentes /‬‬ ‫» ‪Providencia a las gentes / del Ecuador feliz.‬‬ ‫‪ .۲‬درباره ساز و کار اقتصاد وابستگی («نظریه وابستگی»)‪ ،‬مقاله ”رنو المبر“‪،‬‬ ‫«برزیل‪ ،‬غولی دست و بال بسته» را در شماره ماه ژوئی ‪ ۲۰۰۹‬لوموند‬ ‫دیپلوماتیک بخوانید‪.‬‬ ‫‪.۳‬‬ ‫‪«Una cosa sin nombre/un número caído/un racimo de fruta‬‬ ‫» ‪muerta / derramada en el pudridero.‬‬ ‫منبع‪ :‬لوموند دیپلماتیک‪ ،‬نوامبر ‪( - 2015‬ترجمه برگرفته از سایت انسان‬ ‫شناسی و فرهنگ)‬ ‫‪Cover page Image from Google Images https://tved‬‬ ‫‪ucativasculturalesiberoamericanas.files.wordpress.‬‬ ‫‪com/201101//literatura.gif‬‬ ‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫ادبیات آمریکای التین و مخاطب ایرانی‬ ‫در گفت‌وگو با احمد پوری‬ ‫مهسا نظام‌آبادی‬ ‫احمد پوری شاعر‪ ،‬نویسنده و مترجم سال‌هاست که می‌نویسد و ترجمه می‌کند و البته که می‌خواند ‪...‬‬ ‫وی با ویژه‌گی‌هایی که گفتم می‌تواند یکی از کسانی باشد که در مورد ادبیات آمریکای التین و بیشتر‬ ‫درباره‌ی دالیل استقبالی که از نویسنده‌گان آن گوشه از جهان در ایران شده است حرف بزند و این‬ ‫گفت وگو حاصل همین باور است که زحمت گفت وگو را همکارم مهسا نظام آبادی کشیده است‪.‬‬ ‫هـ‪ -‬الف‪.‬‬

‫ادبیات آمریکای التین و به ویژه شعر از چه دورهای در ایران مطرح شد و مورد توجه قرار‬ ‫گرفت؟‬ ‫شعر آمریکای التین‪ ،‬اگر چه پیش‌تر هم کم و بیش به ‌فارسی ترجمه شده بود اما از دهه‌ی چهل به‬ ‫بعد‪ ،‬مخصوصًا در اوج جنگ‌های پارتیزانی فعالیت و نهضت‌های آزادی‌بخش در این نقطه از جهان مورد‬ ‫توجه قرار گرفت و به فارسی ترجمه شد و اغلب آن‌ها هم شعرهای انقالبی و به اصطالح چریکی بود‪.‬‬ ‫بعدها چه تغییری در انتخاب این مضمون پیدا شد؟‬ ‫همان‌طور که گفتم مضمون اغلب شعرهای ترجمه شده از آمریکای التین مربوط به حرکت‌های‬ ‫انقالبی و جهت‌‌گیری‌های پارتیزانی بود بعد که تب و تاب این نهضت‌ها در جهان و به دنبال آن در ایران‬ ‫فرو‌کش کرد فرصتی شد تا توجه مترجمان به شاعران دیگری که ضرورتًا انقالبی نبودند معطوف شود‬ ‫و سراغ بقیه شاعران هم بروند از جمله بورخس که اص ً‬ ‫ال جزو انقالبی‌ها نبود که هیچ‪ ،‬حتی از طرف‬ ‫آن‌ها به راست بودن متهم می‌شد و بعد هم دامنه‌ی ترجمه آثار آن گوشه دنیا وسعت بیشتری پیدا‬ ‫کرد البته این را بگویم که ادبیات آمریکای التین یعنی مشخصًا رمان آمریکای التین بیش‌تر از شعرش‬ ‫در ایران شناخته شده است‪.‬‬ ‫چه ویژگی هایی در شعر یا ادبیات آمریکای التین وجود دارد که نسبت به ادبیات سایر‬ ‫کشورها بیشتر مورد توجه مخاطب ایرانی قرار میگیرد؟‬ ‫زمانی که صنعت نشر در ایران پا گرفت و ترجمه‌ی کتاب به شکل حرفه‌ای شروع شد کل قاره‌ی‬ ‫آمریکا منطقه‌ای بود که تازه کشف شده بود‪ ،‬هر اندیشه‌ای که آن‌جا بود برای دنیا و طبع ًا برای ما‬ ‫جالب و نو بود‪ .‬اما واقعیت این است که آمریکای شمالی را مهاجرین ساختند و ادبیات و سنت خودشان‬ ‫را که از اروپا برده بودند آن‌جا ادامه دادند به عبارت دیگر در آمریکای شمالی ادبیات و هنر تا‬ ‫حدودی استمرار هنر و ادبیات اروپاست که بعداً هویت خودش را پیدا کرد و شد ادب و هنر آمریکای‬ ‫شمالی ولی به هر حال حرف تازه‌ای نداشت‪ .‬همان سیری بود که در اروپا هم داشتیم‪ .‬اما در آمریکای‬ ‫التین فرق می‌کند‪ ،‬کسانی که به آمریکای التین رفتند‪ ،‬مهاجر نبودند بلکه مهاجم بودند‪ .‬اتفاقًا در این‬ ‫کشورها هنوز هم با واژه‌ی "مهاجمان" از آن‌ها یاد می‌کنند‪ .‬آن‌ها هجوم بردند به ذخایر و ثروتی که‬ ‫آن‌جا بود و بعد از غارت‪ ،‬گروهی را به عنوان ژاندارم آن‌جا گذاشتند که برای مراجعات بعدی قدرت‬ ‫داشته باشند اما بخش اعظم افرادی که آن‌جا زندگی می‌کردند‪ ،‬همان بومیان بودند‪ .‬و مهاجمان زبان‬ ‫و توانایی خواندن و نوشتن را به آن‌ها دادند اما خودشان حضور فیزیکی در این منطقه پیدا نکردند‪.‬‬ ‫پدیده‌ی دیگری هم آن‌جا بود که به نظرم جالب است‪ ،‬در همان روزهای اول تهاجم به آمریکای التین‬ ‫برخی از مهاجمان در صدد آموختن زبان بومی ‌برآمدند و آثار ادبی و فولکلوریک آن‌ها را ثبت‬ ‫کردند و بیش‌تر آن‌ها هم کشیش و میسیونرهای مذهبی بودند‪ .‬مث ً‬ ‫ال یکی از کشیش‌هایی که در آن‬ ‫زمان این کار را کرد‪ ،‬کشیشی بود به نام «برناندینو ساهاگان» که اشعار‪ ،‬ضرب‌المثل‌ها‪ ،‬داستان‌ها و‬ ‫متل‌های آزتکی را جمع کرد و بعداً کسان دیگری هم این کار او را دنبال کردند‪ ،‬بعدها فردی به نام‬ ‫«دنیل گریسون» همه‌ی این‌ها را در یک مجموعه جمع کرد‪( ...‬دنباله در صفحه ی ‪)28‬‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 27‬‬


‫طنز‬ ‫ادبيات امريکای التين و مخاطب ايرانی‪( ...‬دنباله از صفحه ی ‪)27‬‬ ‫‪ ...‬بنابراین فرهنگ و ادبیات بومی در آنچه که به عنوان ادبیات آمریکای التین‬ ‫میشناسیم نقش اصلی را دارد‪.‬‬ ‫کام ً‬ ‫ال‪ ..‬چون آن‌ها زبان را از اروپا به عاریت گرفتند اما فرهنگ مال خودشان بود‪.‬‬ ‫از طرفی زبان همیشه طیفی از فرهنگ ویژه صاحبانش را هم منتقل می‌کند‪ .‬به این‬ ‫ترتیب ادبیات آمریکای التین تلفیق بسیار جالبی شد از زندگی و فرهنگ اروپا و زندگی‬ ‫بومی‌مردم آمریکای التین و این دو چنان در هم آمیخت که یک معجون بکری از زیبایی‬ ‫به وجود آورد و همین توجه جهانیان را به خودش جلب کرد‪ .‬بخش بزرگ موفقیت‬ ‫ادبیات آمریکای التین را می‌توان ناشی از این تلفیق دانست‪.‬‬ ‫اگر بخواهیم از این بسترهای تاریخی فاصله بگیریم‪ ،‬چه ویژگی های دیگری‬ ‫ادبیات آمریکای التین را متمایز میکند؟‬ ‫یکی از ویژگی‌ها رازناکی بومی‌آن ادبیات هست‪ .‬زندگی بومیان و تفکرشان و‬ ‫جهان‌بینی‌شان تفاوت بسیار زیادی با همه‌ی فرهنگ‌هایی که این سوی دنیا می‌شناختیم‬ ‫دارد‪ .‬علت آن هم دور بودن آن‌ها از نقاط دیگر جهان و عدم مراوده با مردم آن‬ ‫سوی اقیانوس بود‪ ،‬شما آن‌جا فرهنگ بومی‌می‌بینید‪ .‬مث ً‬ ‫ال فرض کنید «هنری النگ فلو»‬ ‫در آمریکای شمالی چیزی به نام ادبیات بومی‌ندارد (البته منظور آن بیان سرخپوستی‬ ‫نیست)‪ ،‬ادبیات او ادامه‌ی شعر انگلیس است مضامین‪ ،‬تشبیهات‪ ،‬استعاره‌ها‪ ،‬قرار‌دادهای‬ ‫شعری و نگرش به حیات برای همه‌ی مردم جهان آشناست‪ .‬اما در شعر آمریکای التین‬ ‫زیبایی‌شناسی‪ ،‬نگرش به هستی و فلسفه‌ای کام ً‬ ‫ال متفاوت را می‌بینیم که استقالل خود را‬ ‫دارد و ادامه‌ی هیچ روند هنری و زیبایی شناسانه مالوف نیست‪.‬‬ ‫بنابراین توجه و عالقه‌‌ی مردم به ادبیات آمریکای التین مختص ایران نیست؟‬ ‫خیر‪ .‬شما اگر آمار آثار منتشر شده آمریکای التین را در دیگر کشورها ببینید‪ ،‬حیرت‬ ‫می‌کنید‪ .‬تعداد کتاب‌های منتشر شده از آثار ادبیات آمریکای التین در آمریکا بسیار‬ ‫بیش‌تر از ایران است‪ .‬مث ً‬ ‫ال کتاب‌های مارکز بالفاصله بعد از چاپ اصل اثر و به طور‬ ‫هم‌زمان با چند ترجمه در بسیاری از کشورها چاپ می‌شود و میلیون‌ها نسخه آن به‬ ‫فروش می‌رود‪ .‬در کشورهای اروپایی و دیگر کشورها صف‌های طوالنی برای خرید آن‬ ‫تشکیل می‌شود‪.‬‬ ‫در دو دهه ی اخیر بعضی از نویسندگان و شاعران خودمان از ویژگیهای سبکی‬ ‫آمریکای التین در آثارشان استفاده کردند آیا شما با این نظر موافق هستید و‬ ‫اگر هستید در این تاثیرگذاری موفق بوده اند یا نه؟‬ ‫این فقط در ایران اتفاق نیفتاد‪ .‬در رمان‌های عربی و رمان‌های ترکی هم اتفاق افتاد و‬ ‫در ایران هم اتفاق افتاد حتی می‌شود نام برد‪ ،‬مث ً‬ ‫ال کارهای خانم روانی‌پور‪ .‬ببینید اگر یک‬ ‫هنرمند کپی‌برداری نکند و از یک شگردی الهام بگیرد و آن را کام ً‬ ‫ال بومی‌کند‪ ،‬به نظر‬ ‫من هیچ عیبی ندارد‪ ،‬منتهی معموالً این اتفاق نمی‌افتد و اغلب دیده شده که بعضی از‬ ‫نویسند‌گان وقتی اقبال جهانی از یک سبک می‌بینند بدون بررسی زمینه‌های پدید آمدن‬ ‫آن سبک به تقلید صرف از آن می‌پردازند که در عمل کار درجه یکی نمی‌شود‪.‬‬

‫شعر آمریکای التین مشخص ًا چه تأثیری در شعر ما گذاشته است؟‬ ‫تأثیر مشخص و قابل رویت آن باز برمی‌گردد به همان دو دهه‌ای که حرف‌اش را زدیم‬ ‫به سبب فضای سیاسی ویژه‌ی آن زمان‪ .‬این تأثیر را تا انقالب و حتی سال‌های اول پس‬ ‫از آن هم می‌توان دید‪ .‬بعدها که شاعران دیگری چون اکتاویو پاز و بورخس و نرودا و‬ ‫میسترال بیشتر معرفی شدند طبیعتًا شعر ما از آن‌ها هم تأثیر پذیرفت منتها بررسی‬ ‫چگونگی و میزان این تأثیر به عهده محققان و منتقدین است‪.‬‬ ‫شما نرودا را هم شاعر آمریکای التینی میدانید؟‬ ‫در این که او شیلیایی است و طبیعتًا شاعری از آمریکای التین شکی نیست‪ .‬اما واقعیت این‬ ‫است که نرودا افق‌های بسیار گسترده‌تری را هم کشف کرد و تا جایی رسید که به زبانی‬ ‫دست یافت که این زبان در حالی که رنگ و بوی آمریکای التینی دارد اما بسیار جهانی‬ ‫است و این است که توانست خیلی بیش‌تر از «اوکتاویوپاز» با جهان ارتباط برقرار کند‪.‬‬ ‫نرودا با توجه به نبوغی که در شعر داشت به یک زبان کام ً‬ ‫ال بین‌المللی دست پیدا کرد‬ ‫و ما االن با کمال حیرت می‌بینیم که بعد از این همه سال که از مرگش می‌گذرد هنوز‬ ‫کتاب‌هایش در کشورهای غیر از اسپانیایی زبان‪ ،‬جزو پرفروش‌هاست‬ ‫(منبع‪ :‬انسان شناسی و فرهنگ)‬ ‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫مصاحبه با مفسد سکه و پولشویی‬

‫طنزی از‪ :‬هادی خرسندی‬

‫«هموطنان عزیز! بار دیگر پنجه‬ ‫زرین طالیی نیروهای مسلح‬ ‫نظام مقدس از آستین پوالدین‬ ‫انقالب به در آمد تا با همراهی‬ ‫امت بپاخاسته و به خاک نشسته و‬ ‫به خون خفته مشت آهنین خود‬ ‫را بر تارک چهره کریه‌المنظر‬ ‫دشمنان اسالم و والیت فرود‬ ‫آورده و یکبار دیگر جان بر کفان‬ ‫هشیار و بی‌محابای همیشه در‬ ‫صحنه که خون‌بهای شهیدانی‬ ‫چون مهدوی کنی‌ها و صادقان خلخالی ها و حسنی‌های ارومیه‌ای می‌باشد‪ ،‬بعون الهی‬ ‫یکی از مفسدین درجه یک اقتصادی و ام‌الفسادی را در حال پولشویی و سکه به کف به‬ ‫دام مأمورین اندازد‪».‬‬ ‫شنوندگان و بینندگان عزیز‪ ،‬اکنون که اعالمیه افتخارآمیز ناجا و فتا و بسیج را قرائت‬ ‫نمودم اینجانب که خبرنگار حسرت به دل صدا و سیما می‌باشم با عامل تبهکار پولشویی‬ ‫و بحران سکه مصاحبه می‌کنم‪.‬‬ ‫این متهم مجرم که دو سردار برجسته از سپاه و ارتش سایبری از دو طرف او را گرفته‌اند‬ ‫و چشم‌بند نیز به چشم دارد با میکروفن خود که جلوی دهنش می‌گیرم با او مصاحبه‬ ‫می‌کنم‪.‬‬ ‫چرا دستگیر شدی بدبخت؟‬ ‫• ‬ ‫به خاطر پول‌شویی‪.‬‬ ‫• ‬ ‫کجا دستگیر شدی خاک بر سر؟‬ ‫• ‬ ‫لب جوب!‬ ‫• ‬ ‫برای تماشاچیان و شنوندگان ما با جزئیات توضیح بده‪.‬‬ ‫• ‬ ‫جزئیات نداره یک سکه دویست تومنی داشتم افتاد توی لجن داشتم می‌شستمش‬ ‫• ‬ ‫که دستگیر شدم!‬ ‫پس تو پرونده سکه و پولشویی هر دو را داری‪ .‬توضیح بده چرا پولت در جوب‬ ‫• ‬ ‫افتاد‪ .‬سعی نما حقیقت را بازگو نمایی‪.‬‬ ‫سکه را انداختم باال شیر یا خط بیارم افتاد توی لجن‌های جوب‪.‬‬ ‫• ‬ ‫هموطنان عزیز! این متهم قمارباز که به شیر یا خط نیز معتاد می‌باشد‪ ،‬به خاطر سیاه‌نمایی‬ ‫وانمود می‌کند که در جوب‌های جمهوری اسالمی لجن وجود دارد‪.‬‬ ‫شیر یا خط برای چی؟‬ ‫• ‬ ‫برای اینکه ببینم خودکشی کنم یا نه؟‬ ‫• ‬ ‫بهتر بود مستقیم خودکشی کنی‪ .‬چرا شیر یا خط؟‬ ‫• ‬ ‫رفتم کلیه ام را بفروشم‪ ،‬نخریدند‪ .‬گفتند به درد نمی‌خورد‪ .‬گفتند کلیه قبلی‬ ‫• ‬ ‫هم که دادی خوب کار نمی‌کرد پسش آوردند! دو سال پیش فروخته بودمش‪ ،‬اونم با‬ ‫پارتی‌بازی‪ .‬فروشنده زیاد بود خریدار کم بود‪.‬‬ ‫پس االن دو ساله با این یک کلیه زندگی کردی؟‬ ‫• ‬ ‫نه‪ ،‬دو سال با اون یکی زندگی می‌کردم‪ .‬دیگه همین دویست تومنی برام مونده‬ ‫• ‬ ‫بود که اونم افتاد توی لجن‌های کنار جوب‪ .‬فوری برش داشتم خوابیدم لب جوب که‬ ‫بشورم ببینم شیر اومده یا خط که یکهو دو نفر از فتا و ناجا لنگامو از عقب گرفتند دو نفر‬ ‫هم دستامو از جلو گرفتند که گمونم مال شورایعالی دفاع و ارتش سایبری بودند‪ .‬منو‬ ‫مثل برانکارد بردند اونور خیابون انداختند توی آمبوالنس اژیرکش آوردن اینجا‪.‬‬ ‫چه مدت قراره اینجا باشی؟‬ ‫• ‬ ‫گمونم یک هفته‪ ،‬چون که پریشب شنیدم می‌گفتند مملکت شلوغه باید یک مفسد‬ ‫• ‬ ‫اقتصادی اعدام بشه‪ .‬یکیشون گفت بابک زنجانی! اون یکی گفت نه‪ ،‬آقامجتبی گفته به‬ ‫بابک دست نزنین‪ ،‬اینو می‌کشیم می‌گیم این استاد بابک زنجانی بوده‪ .‬بابکم میاریم سر‬ ‫قبرش گریه کنه بگه استادم رفت استادم رفت! مردم هم آروم میشن‪.‬‬ ‫اگه خدای نکرده اعدامت نکنن‪ ،‬آزاد بشی برنامه‌ات چیه؟‬ ‫• ‬ ‫اگه آزاد بشم از فرمانده سپاه و جانشین ناجا و مدیرعامل فتا و رئیس کل‬ ‫• ‬ ‫نیروهای مسلح تقاضا می‌کنم سکه دویست تومنی‌ام را به من پس بدن‪ ،‬می‌خوام باهاش‬ ‫شیر یا خط بکنم‪( .‬رادیو فردا)‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 28‬‬


‫داستان نويسی‬

‫بهرام صادقی و مجموعه داستانش‬ ‫"سنگر و قمقمه های خالی"‬ ‫محمد قاسمی‬ ‫بهرام صادقی در کنار نویسندگانی چون گلشیری و احمد محمود از نویسندگان نسل دوم‬ ‫ادبیات داستانی ایران است که پس از هدایت‪ ،‬چوبک و علوی در صحنه ادبیات داستانی ایران‬ ‫ظهور کرد و با نوآوری‌هایی که به خصوص در داستان کوتاه انجام داد‪ ،‬داستان کوتاه را وارد‬ ‫قلمروی جدید و تجربه نشده‌ای از ادبیات معاصر ایران کرد‪.‬‬ ‫تنها مجموعه داستان کوتاه صادقی یعنی"سنگر و قمقمه‌های خالی" پس از گذشت یک دهه‬ ‫از نگارش داستان‌های این مجموعه در سال ‪ 1349‬برای اولین بار چاپ شد‪.‬‬ ‫صادقی در این مجموعه داستان‌های خود را با استفاده از فرم‌ها و اشکال جدید روایت‬ ‫می‌کند اما یکی از مهم‌ترین عناصر داستان‌های او که در بیشتر داستان‌ها تکرار می‌شود‬ ‫طنز است که در الیه‌ها و اشکال مختلف در داستان‌ها نمود پیدا می‌کند و همین عنصر طنز‬ ‫داستان‌های صادقی است که به آن‌ها خصلتی مدرن می‌دهد چرا که همین عنصر طنز است‬ ‫که همزمان با شکل‌گیری رمان و ادبیات داستانی به یکی از مهم‌ترین عناصر این گونه ادبی‬ ‫تبدیل شده و شاید وجه ممیزه آن نسبت به دیگر گونه‌‪‎‬های پیشین ادبیات باشد و به همین‬ ‫دلیل تاریخ ادبیات داستانی در "دون کیشوت"‪" ،‬پانتا گروئل" و "تام جونز" با طنز است‬ ‫که رقم می‌خورد و از ادبیات کالسیک و نمایش‌نامه‌‪‎‬های تراژدی یونان فاصله می‌گیرد‪ .‬اما‬ ‫همانطور که گفته شد صادقی طنز را در الیه‌های مختلف داستان به کار می‌گیرد‪.‬‬ ‫طنز در ادبیات داستانی ما پیش از صادقی نیز به خصوص در برخی آثار هدایت تجربه شده‪.‬‬ ‫اما طنز صادقی بر خالف هدایت که در برخورد با موضوع شکل می‌گرفت خصلتی کامال‬ ‫زبانی دارد و در روایت داستان شکل می‌گیرد و همچنین بر آن اثر می‌گذارد‪.‬‬ ‫از این رو طنز صادقی ماهیتی فلسفی پیدا می‌کند و بر زندگی کاراکترهای داستان اثر‬ ‫می‌گذارد‪ .‬در داستان "با کمال تاسف" کاراکتر اصلی داستان در روزنامه آگهی فوت خود‬ ‫را می‌خواند و این آگهی که با اشتباه چاپی در روزنامه درج شده موضوع اصلی داستانی‬ ‫می‌شود که در آن صادقی حتی مرگ را هم موضوع طنز خود می‌کند‪ ،‬کاراکتر در مجلس‬ ‫ترحیم خود شرکت می‌کند و از این طریق صادقی آیین و مراسم تدفین را را به مضحکه‌ای‬ ‫تمام عیار تبدیل می‌کند که در آن "آقای مستقیم" در مجلس ترحیم خود آدامس می‌جود‬ ‫و سخنرانی می‌کند‪.‬‬

‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫طنز داستان‌های صادقی‬ ‫متنوع است و او از بازی‬ ‫کردن با نام کاراکترهایش‬ ‫تا ایجاد طنز با استفاده از‬ ‫عنوان داستان یا شوخی با‬ ‫نویسنده و مرگ‪ ،‬همه و‬ ‫همه را موضوعی برای نگاه‬ ‫پرسش‌گر خود می‌داند‪.‬‬ ‫عالوه بر طنز داستان‌های‬ ‫صادقی عناصر دیگری از‬ ‫ادبیات مدرن و حتی پست‬ ‫مدرن را نیز دارند‪ .‬در‬ ‫داستان "کالف سر در گم"‬ ‫که در مغازه عکاسی اتفاق‬ ‫می‌افتد شخصیت داستان که‬ ‫برای گرفتن عکس آماده‬ ‫شده خود آمده با وضعیتی‬ ‫مبهم روبرو می‌شود‪ ،‬عکس خود را پیدا نمی‌کند اما عکاس سه عکس که هر کدام شباهتی تام‬ ‫با او دارند پیش روی او می‌گذارد اما هیچ کدام از عکس‌ها مال او نیست ‪ ...‬ابهام به کار گرفته‬ ‫شده در این داستان از جنس وضعیت‌هایی است که در داستان و رمان‌های پست مدرنیستی‬ ‫تجربه می‌شود زیرا چند جواب ممکن برای یک پرسش وجود دارد و سوال به دلیل سادگی‬ ‫و وضوح بیش از حد بی‌جواب می‌ماند‪.‬‬ ‫صادقی همچنین به تجربه‌های فرمی نیز در داستان کوتاه دست می‌زند مثال در داستان‬ ‫"نمایشی در دو پرده" با تلفیق نمایش‌نامه و داستان کوتاه روایت خود را پیش می‌برد یا‬ ‫در داستان "آقای نویسنده تازه‌کار است" از "فرا داستان" استفاده می‌کند و روایت را با‬ ‫گفت‌وگو بین نویسنده و مخاطبی فرضی پیش می‌برد و روایت تبدیل به گفت‌وگویی بین‬ ‫این دو می‌شود‪.‬‬ ‫شاید تجربیات فرمی و زبانی صادقی در دهه ‪ 30‬به دلیل پیش رس بودن کمتر مورد‬ ‫توجه قرار گرفت و مطبوعات آن زمان بیشتر به مضامین داستان‌های او توجه می‌کردند و‬ ‫شخصیت‌های داستان‌های او معموال از آدم‌های خُرد اجتماع هستند و زندگی در کالن شهری‬ ‫نوپا با تمام دغدغه‌هایش آن‌ها را گرفتار چرخه پوچی از روزمرگی کرده که دلیل اصلی‬ ‫فروپاشیدگی ذهن آن‌هاست‪ ،‬تا حدی که بیدار شدن و بیرون آمدن از رختخواب را هم‬ ‫برای آن‌ها تبدیل به مسئله بزرگی کرده است‪.‬‬ ‫زندگی و دغدغه‌های این آدم‌ها به هنرمندانه‌ترین شکل ممکن در داستان‌های "صادقی"‬ ‫توصیف شده و این‌ها همه صادقی را به یکی از بهترین نویسندگان داستان‌های شهری تبدیل‬ ‫کرده است‪( .‬منبع‪ :‬هنر آنالین)‬

‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 29‬‬


‫شعر امروز‬

‫چند شعر کوتاه از‪ :‬مهسا چراغعلی‬ ‫(از مجموعه شعر "جنگل گريان")‬

‫‪-1‬‬ ‫ناگهان رسیدی‬

‫‪-3‬‬

‫و خوشبختی شیشه ی عطری بود‬ ‫که از دستم افتاد‬

‫دوستت دارم و از تو می ترسم!‬

‫و در تمام زندگیم پخش شد!‬

‫قله های بلند‬ ‫دره های عمیق تری دارند عزیز من‬

‫‪-2‬‬

‫تو را دوست دارم‬ ‫و از تو می ترسم!‬

‫سکوت کرده ام و صدایم‬

‫این کوه اگر مرا نکشد‬

‫ِ‬ ‫زندانبان زنی ست‬

‫سربلندم می کند‪...‬‬

‫که می خواهد بگوید‪:‬‬ ‫"دوستت دارم"‬ ‫‪-4‬‬ ‫عزیزم!‬ ‫با بغضی که گلویم را می فشارد‬

‫دیوانه ام‬

‫با کالمی که از شکنجه ترسیده است‬

‫فکر می کنم شیشه ام‬

‫دهانم‪ ،‬تنها به بوسیدن تو گشوده می شود‬

‫عاقبت رها می شوم و می شکنم‬ ‫نگران دست های توام‬

‫عشق‪ ،‬رازی‌ست که در سینه حبس کرده ام‬

‫هر بار که زمین می خورم!‬

‫عشق‪ ،‬دوستت دارمی‌ست‬ ‫که در صدایم بال بال می زند‬

‫دیوانه ام‬ ‫می ترسم سرانجام‬

‫بعد از این‬

‫مثل کسی که پاورچین پاورچین‬

‫هر پروانه ای که از حنجره ام بگریزد‬

‫از شکسته های چیزی دور می شود‬

‫تنها روی انگشت های تو می نشیند‪...‬‬

‫از من بگریزی!‬

‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 30‬‬


‫داستان کوتاه‬ ‫حکايت خانواده ای که از هم پاشيد‬ ‫نوشته‪ :‬يي‪.‬بي‪.‬وايت‬ ‫ترجمه‪ :‬صفدر تقي زاده‪:‬‬ ‫يي‪.‬بي‪.‬وايت نويسنده تراز اول آمريكايي كار ادبي خود را در دهه بيست با مجله نيويوركر‬ ‫آغاز كرد‪ .‬جيمز تربر درباره نوشته هاي او گفته است «آن جمله هاي نقره فام بلورين‪،‬‬ ‫طنيني دارند كه به جمله هاي هيچ كس ديگري در دنيا شبيه نيست‪ ».‬وايت در نوشته‬ ‫هايش تماشاگر متعهد زندگي و مفسر آرام و طعنه زن ضعف هاي بشري است‪ .‬بنا به گفته‬ ‫او «طنز كنار آن آتش داغ و درخشاني بازي مي كند كه واقعيت نام دارد و خواننده غالب ًا‬ ‫گرمايش را حس مي كند‪».‬‬

‫***‬

‫در جزيره اي دورافتاده در دامنه هاي صاف خليج بارنتوك‪ ،‬خانواده اي ماهيگير زندگي مي‬ ‫كردند به نام پروت‪ .‬هفت نفري مي شدند و تنها ساكنان جزيره بودند‪ .‬با كنسرو و ذرت‬ ‫و كنسرو گوجه فرنگي‪ ،‬قورمه گوشت اردك‪ ،‬نان تمام گندم‪ ،‬گوشت الك پشت‪ ،‬برنجك‪،‬‬ ‫خرچنگ‪ ،‬پنير‪ ،‬زيتون درشت و مرباي خانگي انگور روزگار مي گذراندند‪ .‬بابا پروت هم گه‬ ‫گاه [‪ ]...‬و همه لبي تر مي كردند‪.‬‬ ‫افراد خانواده پروت جزيره را دوست داشتند و با ميل آنجا را براي زندگي انتخاب كرده‬ ‫بودند‪ .‬زمستان ها كه كار و بار چنداني نبود‪ ،‬مثل بسياري از خرس ها‪ ،‬شبانه روز مي‬ ‫خوابيدند‪ .‬تابستان ها‪ ،‬صدف خوراكي صيد مي كردند و با روشن كردن چند گردونه آتش‪،‬‬ ‫روز چهارم ژوئيه را گرامي مي داشتند‪ .‬هرگز سابقه نداشت كه كسي از خانواده پروت به‬ ‫آپانديس حاد مبتال شده باشد و وقتي يكي از پروت ها‪ ،‬دردي در پهلويش حس مي كرد‪،‬‬ ‫هرگز به اين فكر نمي افتاد كه درد در پهلوي راست است يا در پهلوي چپ و همين طور‬ ‫منتظر مي ماند تا درد خوب شود و خوب هم مي شد‪.‬‬ ‫يك زمستان بسيار سخت‪ ،‬خليج بارنتوك سراسر يخ بست و خانواده پروت در جزيره تك و‬ ‫تنها ماندند‪ .‬نه مي توانستند با قايق به مركز ايالت بروند‪ ،‬چون اليه هاي يخ ضخامت زيادي‬ ‫داشت و نه قادر بودند تا آن سوي ساحل روي يخ قدم بردارند‪ ،‬چون اليه هاي يخ بسيار‬ ‫نامطمئن و خطرناك بودند‪ .‬اما از آنجا كه هيچ يك از پروت ها با آن سوي ساحل كاري‬ ‫نداشت‪ ،‬به جز البته دريافت نامه هاي پستي (كه تمام ًا نامه هاي معمولي و غيرسفارشي بود)‬ ‫بود و نبود يخبندان فرق چنداني نمي كرد‪ .‬در خانه ماندند‪ ،‬خودشان را گرم كردند و غذاي‬ ‫سيري خوردند‪ ،‬و وقتي كار واجب تري نبود كه بكنند‪ ،‬نشستند و به بازي يك قل و دوقل‬ ‫مشغول شدند‪ .‬زمستان به آرامي مي گذشت اگر البته بنده خدايي در مركز‪ ،‬به ياد نمي‬ ‫آورد كه پروت ها‪ ،‬آنجا در يخ و يخبندان خليج گرفتار آمده اند‪ .‬اين خبر دهان به دهان‬ ‫گشت و در سراسر ايالت پخش شد و عاقبت به گوش رئيس پليس ايالت رسيد كه او هم في‬ ‫الفور به خبرگزاري «پاته» و ارتش اياالت متحده خبر داد‪.‬‬ ‫ارتش اول از همه به آنجا رسيد‪ ،‬با سه هواپيماي بمب افكن از پايگاه لنگلي كه با ارتفاع كم روي‬ ‫جزيره به پرواز درآمدند و بسته هايي از برگه خشك زردآلو و گرداله هاي كوچك گوشت‬ ‫و سبزي نمك سود روي جزيره ريختند كه پروت ها آنها را خيلي هم دوست نداشتند‪ .‬بعد‬ ‫هواپيماي گروه فيلمبرداري خبري رسيد كه كوچك تر از هواپيماهاي بمب افكن بود و مجهز‬ ‫به چوب هاي اسكي و روي منطقه اي پوشيده از برف در مرز شمالي جزيره فرود آمد‪ .‬در‬ ‫اين اثنا‪ ،‬سرگرد بالك‪ ،‬رئيس پليس ايالتي كه با خبر شده بود يكي از بچه هاي پروت آپانديس‬ ‫دارد و بايد براي او كاري كرد‪ ،‬ترتيباتي داد تا گروهي همراه چند سگ آزموده با هواپيما از‬ ‫الكونيا در ايالت نيوهمپشاير به محل اعزام شود و همچنين ترتيباتي داد تا جوخه اي از افراد‬ ‫پليس به محل بروند بلكه بتوانند براي عبور از يخبندان و باز كردن راهي به جزيره چاره‬ ‫اي بينديشند‪ .‬غروب ريزش برف آغاز شد‪ ،‬و در طول شب‪ ،‬سه تن از گروه نجات در فاصله‬ ‫نيم مايلي از ساحل جانشان را از دست دادند چون سعي مي كردند از يك قطعه يخ به روي‬ ‫قطعه اي ديگر بپرند‪.‬‬ ‫هواپيمايي كه سگ هاي سورتمه را حمل مي كرد‪ ،‬ديگر به آسمان نيوانگلند جنوبي رسيده‬ ‫بود كه بال هايش منجمد شد و تا خلبان خواست براي فرودي اجباري چرخي بزند‪ ،‬تكه‬ ‫استخوان درشتي كه يكي از سگ ها با خود آورده بود‪ ،‬در حفره جعبه تقسيم كنترل مركزي‬ ‫فرو رفت و هواپيما شيرجه اي سراشيبي زد و به پهلوي يك نيروگاه اصابت كرد و خلبان و‬ ‫همه سگ ها در دم كشته شدند و والتر رينگ استد‪ ،‬پالك ‪ ۷‬از شماره ‪ ۳۴۵۲‬خيابان گاردن‬ ‫ويو‪ ،‬استنفورد‪ ،‬كانكتيكات به طرز مهلكي زخمي شد‪.‬‬ ‫چيزي به نيمه شب نمانده بود كه خبر آپانديس به خانه خود پروت ها رسيد‪ ،‬وقتي كه يك‬ ‫هلي كوپتر از نوع اتوجيرو از سرويس خبرگزاري بين المللي هرست‪ ،‬در دل توفان فرود‬ ‫آمد و خبرنگاران به جناب پروت خبر دادند كه پسر بزرگش‪ ،‬چارلز مريض است و الزم است‬ ‫او را براي يك عمل اضطراري به بالتيمور ببرند‪ .‬خانم پروت مخالفت كرد اما چارلز گفت كه‬ ‫بله‪ ،‬پهلويش قدري درد مي كند و ماجرا با سوار شدن او بر اتوجيرو فيصله يافت‪.‬‬ ‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫بيست دقيقه بعد هواپيماي ديگري رسيد كه يك جراح‪ ،‬دو پرستار آزموده‪ ،‬و آقايي از‬ ‫شركت خبرپراكني ملي را آورد‪ ،‬و پسر دوم پروت‪ ،‬چستر را در آشپزخانه منزل پروت با‬ ‫پخش جزئيات آن از شبكه آبي رنگ‪ ،‬تحت يك عمل جراحي اختصاصي قرار دادند‪ .‬اين جوان‬ ‫در همان روزهاي اول بعد از بيماري‪ ،‬بر اثر خوردن برگه هاي خشك زردآلو به رحمت‬ ‫ايزدي پيوست‪ ،‬اما چارلز‪ ،‬آن پسر ديگر‪ ،‬بعد از يك دوره نقاهت طوالني بهبود يافت و در‬ ‫روزهاي گرم اول فصل بهار به جزيره برگشت‪.‬‬ ‫چارلز متوجه شد كه در جزيره دگرگوني هاي زيادي رخ داده است‪ .‬خانه به كلي ويران‬ ‫شده بود‪ ،‬در سومين و آخرين شب عمليات نجات‪ ،‬وقتي كه فشفشه منوري از يكي از‬ ‫هواپيماهايي كه قصد بازگشت داشته‪ ،‬فرو مي افتد و در درون سطل زباله اي كه در ايوان‬ ‫خانه بوده جا مي گيرد و خانه به آتش كشيده مي شود‪ .‬بعد از آتش سوزي‪ ،‬جناب پروت‪،‬‬ ‫گويا خانواده اش را به يك پناهگاه فوري و اضطراري مي برد كه گويندگان راديو در آنجا‬ ‫برپا كرده بودند و آنها در آنجا تحت شرايط سخت زندگي مي كنند تا شبي كه همه اعضاي‬ ‫خانواده بر اثر نوشيدن محلولي آميخته با ده درصد اسيدكربوليك كه جراح از خود به جا‬ ‫گذاشته بود و بابا پروت آن را به جاي الكل طبي اشتباه گرفته بود‪ ،‬همگي يكسره نيست و‬ ‫نابود مي شوند‪.‬‬ ‫خليج بارنتوك از ديد چارلز جاي متفاوتي به نظر مي رسيد و پس از آن كه مراسم تدفين‬ ‫آبرومندانه اي براي افراد فاميل برگزار كرد‪ ،‬جزيره آبا و اجدادي اش را ترك گفت و رفت‬ ‫تا در مركز ايالت به زندگي اش ادامه دهد‪( .‬شرق)‬

‫‪PERSIAN CULTURE AND ART INSTITUTE‬‬

‫خانـه فـرهنـگ و هنـر ایــران‬ ‫مرکـز برگـزاری کـالس‪ ،‬گردهمـایی و رویدادهـای فـرهنـگی‬

‫مرکـز اطالع رسانی رویـدادهای فرهنـگی‬ ‫کودکان و نوجوانان‬ ‫مدرسه پارسی‪ :‬مهناز صالحی‬ ‫نقاشی‪ ،‬کالژ‪ ،‬سفال‪ :‬شیما دهقان‬ ‫موسیقی‪ :‬آرزو ملکی‪ ،‬نازنین صادقی‬

‫‪www . PersianEvents . ca‬‬

‫ادبیات و هنـرهای نمایشـی‬ ‫داستان نویسی‪ :‬محمد محمدعلی‬ ‫تئاتر‪ ،‬منایشنامه نویسی‪ :‬محمد رحمانیان‬ ‫بازیگری‪ :‬مهتاب نصیرپور‬ ‫فیلمسازی‪ :‬حسین فاضلی‬ ‫عکاسی‪ :‬نیما راهنما‬

‫موسـیقـی‬ ‫کمانچه‪ ،‬ویلن‪ :‬سعید فرج پوری‬ ‫آواز‪ :‬پرویز نزاکتی‬ ‫تار‪ ،‬سه تار‪ :‬علی رزمی‬ ‫بربط‪ :‬علی سجادی‬ ‫سنتور‪ :‬ساینا خالدی‬ ‫متبک‪ ،‬دف‪ :‬هامین هنری‬ ‫گیتار‪ :‬کاوه یغمایی‪ ،‬نازنین صادقی‬ ‫پیانو‪ :‬نیلوفر فرزندشاد‬ ‫آکاردئون‪ :‬سعید زرگری‬ ‫آهنگ سازی‪ ،‬نی‪ :‬امیر اسالمی‬ ‫ویلن‪ ،‬کمانچه‪ :‬سینا احتاد‬ ‫ویلن کالسیک‪ :‬علی عسگری‬

‫هنـرهای تجسمـی‬ ‫نقاشی آبرنگ‪ ،‬اکریلیک‪ :‬محمدرضا آتشزاد‬ ‫نقاشی رنگ روغن‪ ،‬میکس میدیا‪ :‬مهتاب فیروز آبادی‬ ‫نقاشی با مداد رنگی‪ ،‬ذغال و آبرنگ‪ :‬نازنین صادقی‬ ‫کاریکاتور‪ ،‬انیمیشن‪ :‬افشین سبوکی‬ ‫مینیاتور‪ ،‬تذهیب‪ :‬فرهاد الله دشتی‬ ‫طراحی‪ :‬حمیدرضا جدید‬ ‫گرافیک‪ :‬فرزان کرمانی نژاد‬ ‫سرامیک‪ :‬املیرا حبیب اله‬ ‫مجسمه سازی‪ :‬مجید شیخ اکبری‬ ‫خوشنویسی‪ :‬مسعود کریمایی‬

‫زبان‬ ‫انگلیسی‪ :‬یلدا احمدوند‬ ‫فرانسه‪ :‬سام زهره وندی‬

‫علوم پایه‬ ‫ریاضی‪ ،‬فیزیک‪ ،‬کامپیوتر‪ :‬دامون طهماسبی‬ ‫شیمی‪ :‬سهند طهماسبی‬

‫‪facebook . com / percai‬‬ ‫‪www . percai . com‬‬ ‫‪info @ percai . com‬‬

‫)‪1181 West 16th Street (at Pemberton Ave‬‬ ‫‪North Vancouver, BC V7P 1R4‬‬

‫)‪778.PERSIAN (737.7426‬‬ ‫‪778 . 889 . 4820‬‬

‫با سـپاس از همـراهـان همیشـگی خـانـه فـرهنـگ و هنـر ایـران‬

‫ما‬

‫‪Farhang-e BC, No. 401,‬‬ ‫‪Vol.16 / P. 31‬‬ ‫ِ‬ ‫فرهنگ‬


‫جدول و سرگرمی‬ ‫جدول ويژه نشریه فرهنگ‬ ‫شماره ی ‪401‬‬ ‫" یک اديب و سياستمدار نامی"‬ ‫طراح جدول‪ :‬بهمن‬

‫‪ -‬ونکوور‬

‫(حل جدول در صفحه ی ‪)43‬‬

‫افقی‪:‬‬ ‫‪ -1‬سیاستمدار‪ ،‬ادیب و از بانیان مدرن کردن ایران در‬ ‫عصر پهلوی اول و از پایه گذاران فرهنگستان ایران که‬ ‫کتاب "سیر حکمت در اروپا" از آثار اوست و چهره وی‬ ‫را در میانه جدول این شماره ی فرهنگ ‪ bc‬می بینید ‪-‬‬ ‫تنبل و تن آسا‬ ‫‪ -2‬هدایت کننده ‪ -‬دریایی کوچک در شمال دریای سیاه‬ ‫ زمان بی آغاز ‪ -‬خانه‬‫‪ -3‬ناسیونال ‪ -‬بازگشت و بازگرداندن ‪ -‬نیروی فهم و‬ ‫دریافت ‪ -‬نژاد و اصل‬ ‫‪ -4‬پایتخت دومین کشور پهناور جهان ‪ -‬از نزوالت‬ ‫آسمانی ‪ -‬ولیکن‬ ‫‪ -5‬جاری و گذرنده ‪ -‬بانگ و نغمه ‪ -‬از جنگ افزارهای‬ ‫جنگجویان باستان‬ ‫‪ -6‬یورش آوردن ‪ -‬شهرستانی در استان آذربایجان‬ ‫غربی در کناره ی رود ارس ‪ -‬موج دریا‬ ‫‪ -7‬به دور از خطر ‪ -‬مرد مقدس و مینوی‬ ‫‪ -8‬خطوط مواصالتی ویژه ی حرکت قطارها ‪ -‬رشته‬ ‫کوهی در مرز ایران و ترکیه‬ ‫‪ -9‬جایز و مشروع ‪ -‬از دست رفته و نابود‬ ‫‪-10‬مقام دولتی مسئول اداره ی یک شهر ‪ -‬هدایت‬ ‫کننده و کسی که راه را به دیگران نشان می دهد‬ ‫‪ -11‬ارزش و بها ‪ -‬شانزده تایش یک روپیه می شود‬ ‫‪ -12‬فراهم و مهیا ‪ -‬همانندی ‪ -‬درخشنده و پرتوافکن‬ ‫‪-13‬زمان گذشته ‪ -‬از میوه ها ‪ -‬رودخانه ای مهم در‬ ‫مرز چین و روسیه‬ ‫‪ -14‬ظاهر بیرونی ساختمان ‪ -‬درخت خرما ‪ -‬حفره و‬ ‫روزنه‬ ‫‪ -15‬پایه گذار بزرگ سلسله ی هخامنشیان ‪ -‬شمالی‬ ‫و جنوبی اش دو کشورند در شرق آسیا ‪ -‬خودداری‬ ‫از پرداخت وجه حواله یا برات ‪ -‬امر به آمدن می کند‬ ‫‪ -16‬فرهنگ و رفتار پسندیده ‪ -‬نوعی ساز کوبه ای ‪-‬‬ ‫ناگزیر و بیگمان ‪ -‬آینه‬ ‫‪ -17‬نخجیر و صید ‪ -‬یکی از آثار ماکسیم گورکی‬

‫عمودی‪:‬‬ ‫منجم ‪ -‬در مقام افسوس و دریغ می‬ ‫‪ -1‬با اهمیت ‪ّ -‬‬ ‫گویند‬ ‫‪ -2‬هم اکنون ‪ -‬مرغ خوشبختی و سعادت ‪ -‬از حجم های‬ ‫هندسی ‪ -‬بچه‬ ‫‪ -3‬دریایی بزرگی میان سه قاره ی آفریقا‪ ،‬اروپا و آسیا ‪-‬‬ ‫سنگ مرمر ‪ -‬نزولخواری‬ ‫‪ -4‬از ماه های سال ‪ -‬باالترین نقطه ‪ -‬نام چند تن از‬ ‫پادشاهان اشکانی ‪ -‬علم و آگاهی‬ ‫‪ -5‬مردم عادی و معموال بیسواد یا کم سواد ‪ -‬مجموعه ی‬ ‫گازهایی که اتمسفر زمین را ساخته اند ‪ -‬گوارش‬ ‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫‪ -6‬یکی از جزیره های ایران در خلیج فارس ‪ -‬پرنده‬ ‫ای کوچک و بسیار خوش آواز ‪ -‬یاقوت‬ ‫‪ -7‬شهر و استانی در ایران ‪ -‬امید‬ ‫‪ -8‬از بازی ها و ورزش های گروهی بسیار محبوب در‬ ‫جهان ‪ -‬شهری در کردستان ایران‬ ‫‪ -9‬طاقچه ‪ -‬از پیوستن جویبارها به یکدیگر پدید می‬ ‫آید ‪ -‬مخفف الی آخر ‪ -‬بیکاره و بی غیرت‬ ‫‪ -10‬از پستانداران پرنده ‪ -‬ترسناک و بیم انگیز‬ ‫‪ -11‬شکاف و حفره بزرگ در بدنه ی کوه ‪ -‬جگر‬ ‫‪ -12‬ایزد و خداوند ‪ -‬پایتخت مصر ‪ -‬راحت و در‬ ‫آسایش‬ ‫‪ -13‬کتک خور چکش ‪ُ -‬جّبه و باالپوش ‪ -‬دارایی و‬ ‫ثروتمندی‬ ‫‪ -14‬عرب ‪ -‬از ابزارهای درودگران و آهنگران ‪ -‬از‬ ‫شهرهای مهم تمدن باستانی سومر که گویند حضرت‬ ‫ابراهیم در آنجا زاده شد ‪ -‬از ضمیرهای فاعلی‬ ‫‪ -15‬از چهارپایان و ستوران اهلی ‪ -‬اولین عدد چهار‬ ‫رقمی ‪ -‬تبعیض و عدم مساوات‬ ‫‪ -16‬از شهرهای بزرگ افغانستان ‪ -‬راه راستی در آیین‬ ‫زرتشت ‪ -‬محلی در مکه که بخشی از مراسم حج در‬ ‫آنجا انجام می گیرد ‪ -‬بزرگترین رباعی سرای ایران‬ ‫‪ -17‬شهری در جنوب استان فارس ‪ -‬شهر و شهرستانی‬ ‫در استان همدان که غار علیصدر در نزدیکی آن قرار‬ ‫دارد ‪ -‬پایتختی در اروپا‬

‫جدول سودوکو‬

‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 32‬‬


‫جدول واژه يابی نشريه فرهنگ ‪BC‬‬ ‫(طراح جدول‪ :‬بهمن ‪ -‬ونکوور)‬ ‫این واژه ها را می توانید در جدول واژه يابی این هفته‬ ‫بیابید‪ .‬این واژه ها از جهت های گوناگون ‪ -‬چپ به‬ ‫راست یا برعکس‪ ،‬باال به پایین یا برعکس‪ ،‬مورب از همه‬ ‫ی جهت های ممکن ‪ -‬نوشته شده اند و در جاهایی می‬ ‫توانند تالقی کرده یا ادغام شده باشند‪.‬‬

‫آناناس ‪ -‬اسبدیس ‪ -‬استرالوپیتکوس ‪ -‬امتیازات‬ ‫ امریکای التین ‪ -‬انفراد ‪ -‬انفرادی ‪ -‬بداهه‬‫سرایی ‪ -‬برف و کوالک ‪ -‬پاپریکا ‪ -‬پادگان‬ ‫ پرهای رنگی ‪ -‬تهاتری ‪ -‬تهران ‪ -‬خاتم کاری‬‫ خاوران ‪ -‬خروش ‪ -‬خمیازه ‪ -‬خوب و باادب ‪-‬‬‫خیابان ‪ -‬درمان ‪ -‬درنگ ‪ -‬دوستان ‪ -‬دوکوهان ‪-‬‬ ‫دوهفته نامه فرهنگ ‪ -‬دیوانساالری ‪ -‬رودکی ‪-‬‬ ‫روزهای زندگی ‪ -‬رهبران ‪ -‬رهگشا ‪ -‬سختگیری‬ ‫ سرمایه ‪ -‬سنگفرش ‪ -‬شادی و سرور ‪ -‬شاگال‬‫ شامات ‪ -‬شاهین ‪ -‬شنیدار ‪ -‬شهر و شهرستان‬‫ کارگران (‪- )2‬کاشان ‪ -‬کامرانی ‪ -‬کشورگشایان‬‫ کالسیک ‪ -‬کوشیار گیالنی ‪ -‬گمراه ‪ -‬ماهیگیران‬‫ مایه افتخار ‪ -‬مندلیف ‪ -‬مور و موریانه ‪-‬‬‫موشکافانه ‪ -‬نابردباری ‪ -‬نهنگ ‪ -‬هارون ‪ -‬هفت‬ ‫اورنگ ‪ -‬همانندی ‪ -‬همگام ‪ -‬همنوایی‬

‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 33‬‬


‫ورزش‬

‫لیگ قهرمانی باشگاه‌های آسیا؛‬ ‫پرسپولیس فینالیست شد‬

‫پرسپولیس با تساوی یک بر یک مقابل السد در دیدار برگشت نیمه‌نهایی لیگ قهرمانان آسیا‪،‬‬ ‫در مجموع به پیروزی دو بر یک مقابل این تیم قطری رسید و برای نخستین بار به فینال‬ ‫رسید‪ .‬برای پرسپولیس در این دیدار سیامک نعمتی گل زد‪.‬‬ ‫پرسپولیس که مسابقه رفت را با گل علی علیپور از روی نقطه پنالتی یک بر صفر برده بود‬ ‫در بازی برگشت با ترکیب علیرضا بیرانوند‪ ،‬شجاع خلیل‌زاده‪ ،‬جالل حسینی‪ ،‬سیامک نعمتی‪،‬‬ ‫محمد انصاری‪ ،‬شایان مصلح‪ ،‬کمال کامیابی‌نیا‪ ،‬بشار رسن‪ ،‬احمد نوراللهی‪ ،‬گادوین منشا و علی‬ ‫علیپور به زمین رفت‪.‬‬ ‫پرسپولیس که در ‪ ۱۵‬بازی اخیر‬ ‫خانگی خود در لیگ قهرمانان آسیا‬ ‫شکست نخورده بود‪ ،‬می‌خواست‬ ‫بازی را نگه دارد‪ ،‬اما بغداد بونجاح‬ ‫که معموال به تیم‌های ایرانی خوب‬ ‫گل می‌زند‪ ،‬در دقیقه ‪ ۱۷‬دروازه‬ ‫قرمزها را باز کرد‪.‬‬ ‫پرسپولیس در ادامه بازی‬ ‫فرصت‌هایی داشت اما شاید بتوان‬ ‫بهترین بازیکن این تیم در نیمه اول‬ ‫را علیرضا بیرانوند نامید که در‬ ‫دقیقه ‪ ۴۴‬بازی یک موقعیت تک به‬ ‫تک را از حسن هیدوس گرفت تا‬ ‫پرسپولیس در بازی باقی بماند‪.‬‬ ‫بازی در نیمه اول با برتری نسبی السد و تک گل بونجاح به پایان رسید‪.‬‬ ‫پرسپولیس که نمی‌خواست رکورد ‪ ۶‬سال شکست‌ناپذیر بودن در بازی‌های خانگی لیگ‬ ‫قهرمانان را از دست دهد‪ ،‬نیمه دوم را تهاجمی شروع کرد و سیامک نعمتی در دقیقه ‪۴۹‬‬ ‫توانست گل مساوی را وارد دروازه تیم قطری کند‪ .‬در ادامه تالش دو تیم برای باز کردن‬ ‫دروازه حریف بجایی نرسید و هرچند که در اواخر بازی علیرضا بیرانوند با نمایشی درخشان‬ ‫توانست مانع از گلزنی ژاوی‪ ،‬بازیکن سابق بارسلونا شود‪.‬‬ ‫پرسپولیس به این ترتیب توانست برای نخستین بار به فینال لیگ قهرمانان فوتبال آسیا‬

‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫برسد‪ .‬دیدار رفت فینال روز ‪ ۱۲‬آبان و دیدار برگشت ‪ ۱۹‬آبان در ورزشگاه آزادی برگزار‬ ‫می‌شود‪bbc .‬‬

‫کشتی آزاد قهرمانی جهان‪ :‬رکوردهای منفی‬ ‫و حذف کرسی ایران در هیئت رئیسه اتحادیه جهانی‬ ‫رقابت‌های کشتی آزاد قهرمانی جهان برای ایران زودتر از سایر مدعیان به پایان رسید و‬ ‫شاگردان رسول خادم با ناکامی کم سابقه از گردونه مسابقات خارج شدند‪.‬‬ ‫ایران با توجه به حذف یونس امامی و مجتبی گلیج در دو وزن پایانی‪ ،‬طی اتفاقی نادر در‬ ‫تاریخ کشتی آزاد‪ ،‬در یک روز کامل از مسابقات جهانی نماینده و مبارزه‌ای نخواهد داشت‪.‬‬ ‫به این ترتیب ایران با سه مدال برنز حسن یزدانی‪ ،‬علیرضا کریمی و پرویز هادی به کار خود‬ ‫پایان داد و برای اولین بار در سیزده سال اخیر‪ ،‬بدون فینالیست ماند‪ .‬این در حالی است که‬ ‫هنوز مسابقات نهایی و رده‌بندی دو وزن باقی مانده‌است‪.‬‬ ‫ایران برای اولین بار‪ ،‬سه نماینده‌اش فقط یک کشتی گرفتند و دو نماینده‌اش نیز با دو کشتی‬ ‫از گردونه رقابت‌ها کنار رفتتند‪.‬‬ ‫در روز سوم از کشتی آزاد‪ ،‬در ‪ ۷۹‬کیلوگرم عزت‌الله اکبری در دور اول جانی بور از فرانسه‬ ‫را مغلوب کرد‪ .‬دور دوم مقابل تاکاتانی از ژاپن پیروز شد و در یک چهارم نهایی رویاروی‬ ‫گریگوریان از ارمنستان ایستاد تا به پیروزی برسد‪.‬‬ ‫اکبری که پنج سال قبل در همین ورزشگاه نایب قهرمان جهان شده بود‪ ،‬این بار در نیمه‬ ‫نهایی مقابل جبرئیل حسن‌اوف از جمهوری آذربایجان شکست خورد‪ .‬نماینده ایران در دیدار‬ ‫رده‌بندی مقابل علی شعبانائو از بالروس شکست خورد و از دستیابی به مدال بازماند‪.‬‬ ‫در ‪ ۹۲‬کیلو علیرضا کریمی از بهترین آزادکاران اعزامی بود‪ .‬ابتدا ریکاردو بائز از آرژانتین‬ ‫را ‪ ۱۳‬بر صفر شکست داد‪ .‬سپس شریف‌اوف دارنده مدال طالی المپیک و جهان از جمهوری‬ ‫آذربایجان را با نتیجه ‪ ۷‬بر صفر مغلوب کرد‪.‬‬ ‫کریمی در مرحله یک چهارم نهایی باتیربک ساکولف از روسیه را ‪ ۱۲‬بر یک تسلیم کرد اما‬ ‫در نیمه نهایی برای سومین بار مغلوب جی دن کاکس از آمریکا شد‪.‬‬ ‫قهرمان بازیهای آسیایی جاکارتا در مبارزه رده‌بندی‪ ،‬داتو مارساگیشویلی از گرجستان را هم‬ ‫‪ ۱۲‬بر یک پشت سر گذاشت و به مدال برنز دست یافت تا آخرین کشتی از تیم ملی کشتی‬ ‫آزاد ایران در بوداپست‪ ،‬با پیروزی به اتمام برسد‪.‬‬ ‫رده‌بندی چهار وزن دوم‪:‬‬ ‫‪ ۵۷‬کیلو‪-۱ :‬زائور اوگویف (روسیه) ‪ -۲‬نوراسالم سانایف (قزاقستان) ‪ -۳‬یوکی تاکاهاشی‬ ‫(ژاپن) و سلیمان آتلی (ترکیه)‬ ‫‪ ۶۵‬کیلو‪ -۱ :‬تاکوتو اوتوگورو (ژاپن) ‪ -۲‬باجرانگ (هندوستان) ‪ -۳‬احمد چاکایف (روسیه) و‬ ‫الخاندرو والدس (کوبا)‬ ‫‪ ۷۹‬کیلو‪ -۱ :‬کایل داک (آمریکا) ‪ -۲‬جبرئیل حسن‌اوف (آذربایجان) ‪ -۳‬احمد قاضی ماگمدوف‬ ‫(روسیه) و علی شعبانائو (بالروس)‬ ‫‪ ۹۲‬کیلو‪ -۱ :‬جی دن کاکس (آمریکا) ‪ -۲‬ایوان یانکوسکی (بالروس) ‪ -۳‬علیرضا کریمی (ایران)‬ ‫و آتسوشی ماتسوموتو (ژاپن)‬ ‫نایب رئیس فدراسیون کشتی از اینکه به جای ارز ثانویه‪ ،‬ارز مسافرتی به تیم ملی تعلق‬ ‫گرفته‌است انتقاد کرده بود اما وزارت ورزش این موضوع را رد کرد‪.‬‬ ‫محمدرضا داورزنی معاون وزیر ورزش و جوانان گفت‪« :‬ارز مورد نیاز فدراسیون کشتی‬ ‫برای سفر به رقابت‌های جهانی بوداپست به موقع پرداخت شد و مابه‌التفاوت آن را نیز‬ ‫وزارت ورزش و جوانان پرداخت کرد‪».‬‬ ‫از دیگر ناکامی‌های ایران‪ ،‬از دست رفتن کرسی رسول خادم در هیئت رئیسه اتحادیه جهانی‬ ‫بود‪ .‬جایی که قطر و پرتغال حضور دارند اما ایران غایب است‪.‬‬ ‫خبرگزاری ایسنا نوشته مسئوالن ورزش ایران از اقدام خادم در کناره‌گیری از انتخابات هیئت‬ ‫رئیسه بی اطالع بوده‌اند‪« .‬به شدت گالیه دارند و این اقدام را ضربه به ورزش اول ایران‬ ‫می‌دانند‪».‬‬ ‫رسول خادم هنوز پاسخی به نارضایتی وزارت ورزش در خصوص لغو نامزدی خودش از‬ ‫انتخابات اتحادیه جهانی کشتی نداده‌است‪( .‬رادیو فردا)‬

‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 34‬‬


‫بازار امالک‬

‫خريد ملک در ونکوور (بخش هفتم)‬ ‫دکتر مهدی عباس زاده‪،‬‬ ‫دکترای مهندسی سازه و مشاور امالک‬

‫این مقاله‪ ،‬هفتمین قسمت از مجموعه مقاالتی است‬ ‫که به بررسی نکاتی که در خرید ملک در ونکوور می‬ ‫بایست مد نظر باشد می پردازد‪.‬‬ ‫در قسمت قبل به بررسی مبلغ بیعانه (‪ )Deposit‬در‬ ‫قرارداد خرید و فروش پرداختم‪ .‬در این قسمت در‬ ‫مورد تاریخ های مهم موجود در قرارداد صحبت‬ ‫خواهم نمود‪.‬‬ ‫تاریخ انتقال سند مالکیت‪ ،‬تحویل ملک و تسویه حساب‬ ‫تاریخ های مهم موجود در قرارداد‪ ،‬شامل تاریخ تکمیل‬ ‫فرآیند خرید و انتقال سند مالکیت به خریدار‪ ،‬تاریخ‬ ‫تحویل ملک و تاریخ تسویه حساب نهایی را می توان‬ ‫به صورت توافقی از یک روز تا چندین سال تعیین‬ ‫نمود‪ .‬در اکثر موارد‪ ،‬ابتدا انتقال سند مالکیت صورت‬ ‫می گیرد و روز پس از آن‪ ،‬ملک به خریدار تحویل داده شده و همان روز نیز مبنای‬ ‫تسویه حساب نهایی قرار می گیرد‪ .‬البته الزم به ذکر است که این تاریخ ها در صورتی‬ ‫معتبرخواهند بود که همه پیش شرط های موجود در قرارداد (‪،)Subject conditions‬‬ ‫برداشته شده باشند‪.‬‬ ‫تاریخ های مهم موجود در قرارداد خرید و فروش ملک در بریتیش کلمبیا‬ ‫ تاریخ تکمیل قرارداد (‪) Completion Date‬‬‫این تاریخ مشخص کننده روزی است که مبلغ خرید به طور کامل از طرف خریدار به‬ ‫فروشنده پرداخت شده و سند مالکیت به نام خریدار ثبت می گردد‪ .‬توجه داشته باشید‬ ‫که در این روز خریدار به خانه جدید نقل مکان نمی کند و تا پول معامله به طور کامل‬ ‫پرداخت نگردد‪ ،‬کلیدهای خانه تحویل داده نمی شوند‪ .‬از آنجائیکه فعالیت اداره ثبت‬ ‫امالک (‪ )Land Title Office‬فقط در طول روزهای کاری هفته (دوشنبه تا جمعه) صورت‬ ‫می گیرد‪ ،‬روز تکمیل قرارداد می بایست یکی از روزهای کاری هفته تعیین گردد‪ .‬توصیه‬ ‫می شود که این روز پنج شنبه انتخاب شود تا در صورت بروز هرگونه تاخیر یا مشکلی‪،‬‬ ‫یک روز کاری دیگر تا انتهای هفته زمان داشته باشیم و همچنین بتوان از تعطیالت آخر‬ ‫هفته جهت نقل مکان و اسباب کشی استفاده نمود‪ .‬البته همانطور که گفته شد خریدار می‬ ‫تواند هر تاریخی که برایش مناسب تر است را درخواست کند و فروشنده نیز این اختیار‬ ‫را دارد که آن را پذیرفته و یا رد کند و در کل این تاریخ توافقی و قابل مذاکره است‪.‬‬

‫در قسمت بعدی به لیست لوازم خانگی که می بایست در قرارداد خرید ملک نوشته شوند‬ ‫و نیز مواردی که از آن مستثناء هستند‪ ،‬اشاره خواهم نمود‪ .‬الزم به ذکر است که نویسنده‬ ‫وکیل حقوقی نبوده و مطالب ارائه شده در باال بسیار کلی بوده و صرفًا جنبه آشنایی با‬ ‫نکات مهم در خرید ملک در ونکوور را دارد‪ .‬برای موارد خاص حتمًا می بایست با وکیل‬ ‫خود و یا افراد متخصص در این زمینه مشورت نمایید‪ .‬در پایان بنده با داشتن بیش از ‪17‬‬ ‫سال تجربه کاری و دانشگاهی در صنعت ساختمان آمادگی خود را جهت هرگونه مشاوره‬ ‫و پاسخگوئی به سواالت شما عزیزان در زمینه خرید و فروش امالک مسکونی‪ ،‬تجاری و‬ ‫پیش فروش اعالم میکنم‪ .‬شما می توانید دیگر مقاالت و آخرین اطالعات بازار مسکن را در‬ ‫وبسایت و یا صفحه فیس بوک ‪ Royahomes‬پیگیری نمایید‪.‬‬ ‫‪info@MahdiAbbaszadeh.ca‬‬ ‫‪www.facebook.com/Royahomes‬‬

‫ تاریخ تحویل ملک (‪) Possession Date‬‬‫این تاریخ در واقع روزی است که خریدار به طور قانونی اجازه نقل مکان و اسباب کشی به‬ ‫ملک خریداری شده را پیدا می کند‪ .‬به طور معمول‪ ،‬این روز یک روز پس از تاریخ انتقال‬ ‫سند مالکیت است‪ ،‬ولی این تاریخ هم بستگی به توافق طرفین داشته و قابل تغییر می باشد‪.‬‬ ‫ساعت تحویل نیز اغلب ساعت ‪ 12‬ظهر تعیین می شود‪.‬‬ ‫ روز مبنای تسویه حساب (‪) Adjustment Date‬‬‫این تاریخ در واقع روزی است که تا آن زمان‪ ،‬مسئولیت پرداخت مالیات‪ ،‬بیمه‪ ،‬هزینه‬ ‫شارژ و نگهداری آپارتمان و دیگر هزینه ها برعهده فروشنده بوده و بعد از آن با خریدار‬ ‫خواهد بود‪ .‬این روز هم به طور معمول همان روز تحویل ملک در نظر گرفته می شود‪.‬‬ ‫اهمیت تاریخ های موجود در قرارداد‬ ‫خریدار‪ ،‬فروشنده و کلیه افراد دیگری که به آنها در این فرآیند کمک می کنند (از جمله‬ ‫وکال‪ ،‬دفاتر اسناد رسمی‪ ،‬متخصصین دریافت وام‪ ،‬بانکها و ‪ )...‬الزم است که به صورت‬ ‫مکتوب در جریان زمان قطعی وقوع هر مرحله از قرارداد قرار گیرند‪ .‬همچنین در‬ ‫صورت بروز هرگونه اختالف بین طرفین معامله‪ ،‬از این تاریخ های ثبت شده در قرارداد‬ ‫به عنوان مرجعی جهت رسیدگی به اختالفات استفاده می شود‪ .‬لذا همواره به یاد داشته‬ ‫باشید زمانیکه بر روی تاریخ های موجود در قرارداد توافق می کنید مطمئن شوید که‬ ‫حتم ًا از عهده آن کار در آن تاریخ برخواهید آمد‪.‬‬ ‫تاریخ‪ ،‬الزم االجراء است‬ ‫"تاریخ قطعی و الزم االجراء است" (‪ )Time is of the Essence‬به این معنی است که‬ ‫فعالیتی که قرار بوده در زمان مشخصی صورت بگیرد (همانند فعالیتهای ذکر شده در‬ ‫تاریخ های فوق الذکر)‪ ،‬اگر در آن تاریخ روی ندهد‪ ،‬می تواند عواقب بسیار ناگواری‬ ‫شامل درگیری با دادگاه‪ ،‬وکیل و قاضی در پی داشته باشد‪.‬‬ ‫توجه – نظر به اینکه قرارداد خرید و فروش یا مدارک پیشنهاد مالی خرید ملک‪ ،‬دارای‬ ‫جزئیات بسیار و نکات مهمی بوده و همچنین جهت سهولت در آشنایی و بیان مفاهیم‪ ،‬این‬ ‫قرارداد به بخشهای جداگانه ای تقسیم شده تا بتوان هر بخش را به صورت مفصل و با‬ ‫جزئیات الزم بررسی نمود‪.‬‬ ‫ادامه دارد‪....‬‬ ‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 35‬‬


‫رياضيات‬ ‫گزينش و گرداوری مطلب برای اين بخش از‪:‬‬

‫علیرضا خاتون آبادی‬

‫آیا مساله ‪ ۱۶۰‬ساله ریاضی حل شد؟‬ ‫مایکل عطیه‬

‫ریاضی ایجاد کرده است‪.‬‬

‫مایکل عطیه ریاضیدان بزرگ قرن حاضر که لقب "عالیجناب" (‪ )sir‬نیز به وی اعطا‬ ‫شده‪ ،‬ادعا می‌کند که یکی از شش مسئله غیرقابل حل ریاضی را حل کرده است‪ .‬به‬ ‫گزارش ساینس الرت‪ ،‬راه حل یکی از مسائل مهم حل نشده در حوزه ریاضیات‪ ،‬توسط‬ ‫ِسر مایکل عطیه ریاضیدان مشهور جهان پیدا شد‪.‬‬ ‫عطیه که یکی از برجسته‌ترین ریاضیدانان بریتانیا است‪ ،‬راه حلی را برای قضیه مشهور‬ ‫"ریمان" در انجمن برجسته هایدلبرگ در آلمان ارائه داد‪ .‬مایکل عطیه (‪Michael‬‬ ‫‪ )Atiyah‬زاده ‪ 22‬آوریل ‪ ،1929‬توپولوژی و هندسه‌دان اهل بریتانیا است‪ .‬وی پس از‬ ‫به پایان بردن تحصیالت مقدماتی خود در سودان و مصر برای تحصیالت دانشگاهی به‬ ‫انگلستان رفت و نهایتا تحت هدایت ویلیام هاج از دوره دکتری فارغ‌التحصیل شد‪ .‬پدر‬ ‫وی ادوارد سلیم عطیه نویسنده و فعال سیاسی لبنانی‪-‬بریتانیایی بود‪.‬‬ ‫عطیه همچنین برنده جوایزی همچون مدال فیلدز شده است که مانند جایزه نوبل‬ ‫در ریاضیات است‪ .‬عطیه در طول سخنرانی خود در انجمن هایدلبرگ گفت‪" :‬حدس‬ ‫ریمان" (‪ )Riemann hypothesis‬را حل کنید و معروف شوید‪ .‬اگر هم از قبل معروف‬ ‫هستید‪ ،‬رسوا خواهید شد! وی افزود‪ :‬هیچ کس باور نمی‌کند که هیچ مدرکی مبنی‬ ‫بر حل حدس ریمان وجود داشته باشد‪ ،‬زیرا خیلی دشوار است‪ .‬هیچ کس آن را ثابت‬ ‫نکرده است‪ ،‬پس چرا باید کسی حاال آن را اثبات کند؟ البته مگر اینکه شما یک ایده کامال‬ ‫جدید داشته باشید‪ .‬این اظهارات‪ ،‬بحث‌های زیادی را در اینترنت و میان کارشناسان‬

‫حدس ریمان چیست؟‬ ‫حدس ریمان با اعداد اول یعنی آن اعدادی که تنها بر خودشان و ‪ 1‬قابل تقسیم هستند‪،‬‬ ‫کار دارد‪ .‬از زمان آغاز ریاضیات‪ ،‬همیشه حدس و پیش‌بینی اعداد اولی که به صورت‬ ‫پیوسته در مجموعه اعداد اول می‌آیند‪ ،‬جذاب بوده است‪ .‬تا اینکه "برنهارد ریمان" با‬ ‫انتشار یک مقاله ‪ 8‬صفحه‌ای در سال ‪ 1859‬یک پیشرفت عظیم در نظریه اعداد اول‬ ‫حاصل کرد‪ .‬وی به جای تالش برای تعیین اعداد اول‪ ،‬به نمود اعداد اول نگاه کرد‪.‬‬ ‫حدس ریمان توسط برنهارد ریمان ساخته شد که یک حدس در مورد ریشه‌های تابع‬ ‫زتای ریمان است که می‌گوید ریشه‌های غیرساده این تابع بخش حقیقی آنها برابر ‪۰٫۵‬‬ ‫(‪ )۲/۱‬است‪ .‬حدس ریمان یکی از مسائل هزاره است که برای حل آن جایزه یک میلیون‬ ‫دالری تعیین شده بود‪.‬‬ ‫حدس ریمان نتایجی درباره توزیع اعداد اول دارد‪ .‬این مسئله در میان بعضی از‬ ‫ریاضیدان‌ها به عنوان یکی از مهم‌ترین مسائل حل نشده در ریاضیات محض شناخته‬ ‫می‌شد‪.‬‬ ‫حدس ریمان بخشی از مسئله هشتم هیلبرت است که خود بخشی از ‪ ۲۳‬مسئله حل‬ ‫نشده است‪ .‬با اینکه این مسئله‪ ،‬حل نشده بود‪ ،‬اما محاسبات رایانه‌ها نشان داده بود که‬ ‫‪ ۱۰‬تریلیون ریشه ابتدایی این مسئله دارای مؤلفه بخش حقیقی ‪ 0.5=Re‬هستند‪.‬‬ ‫تابع ریمان زتا (‪ ζ(s‬برای تمامی اعداد مختلط ‪ 1≠ s‬تعریف می‌شود‪ .‬این تابع ریشه‌های‬ ‫در اعداد منفی زوج (یعنی ‪ )... ،-6 ،-4 ،-2‬دارد که به آن ریشه‌های ساده گفته می‌شود‪،‬‬ ‫اما تابع زتا ریشه‌های غیر ساده نیز دارد که حدس ریمان می‌گوید تمامی این ریشه‌ها‬ ‫بر روی خطی قرار می‌گیرند که میزان مقدار حقیقی آن برابر ‪ ۰٫۵‬است که به آن خط‬ ‫بحرانی گفته می‌شود‪.‬‬ ‫تاکنون نه تنها اثباتی برای این مسئله که تمام ریشه‌های غیر ساده تابع زتا دارای بخش‬ ‫حقیقی ‪ ۰٫۵‬است ارائه نشده بود‪ ،‬بلکه مثال نقضی نیز پیدا نشده بود که تابع زتا در‬ ‫نقطه‌ای صفر باشد که بخش حقیقی آن نقطه ‪ ۰٫۵‬نباشد‪ .‬اما سرانجام در روز دوشنبه‬ ‫دوم مهر ‪ ،1397‬حدس ریمان توسط مایکل عطیه اثبات شد‪.‬‬ ‫وی برای اثبات این حدس‪ ،‬از کارها و راه‌حل‌های ریاضیدانانی به نام "جان فون نیومان"‬ ‫و "فریدریش هایزربرو" که برای حل حدس ریمان انجام داده بودند‪ ،‬استفاده کرده‬ ‫است و نشان داد که راه حل آنها درست و قابل اثبات است‪ .‬عطیه توضیح داد‪ :‬به نظر‬ ‫می‌رسد معجزه‌ای رخ داده است‪ ،‬اما ادعا می‌کنم که تمام کارهای سخت ‪ 70‬سال پیش‬ ‫انجام شده بوده است‪.‬‬ ‫"نیکالس جکسون" از دانشگاه وارویک انگلستان می‌گوید‪ :‬حدس ریمان یک مسئله واقعا‬ ‫دشوار است‪ .‬بسیاری از ریاضیدانان سطح باال تقریبا در تمام طول این سال‌ها به اثبات‬ ‫آن نزدیک شده‌اند‪ ،‬اما موفق نشدند و حتی نتوانستند یک مثال نقض برای آن بیاورند‪.‬‬ ‫اگر نظریه عطیه پابرجا بماند‪ ،‬او می‌تواند به یکی از مسن‌ترین ریاضیدانانی تبدیل شود‬ ‫که یک مسئله پیچیده ریاضی را اثبات کرده است‪( .‬ایسنا)‬

‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 36‬‬


a

Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 37

Thursday, Oct. 25, 2018


‫روانشناسی و روان درمانی‬ ‫آنچه در مورد بيماری افسردگی الزم است بدانيد‬ ‫دکتر سعيد ممتازی‪ ،‬متخصص روان درمانی و مشاوره ‪-‬‬

‫ونکوور‬

‫آیا افسردگی یک بیماری است؟‬ ‫بله‪ .‬افسردگی یک بیماری طبی مانند بیماری های دیگر‬ ‫از جمله زخم معده و فشار خون باالست که اگر چه عالئم‬ ‫عمومی آن در بیماران شبیه به هم است اما جزئیات این‬ ‫عالئم در افراد مختلف متفاوت است‪ .‬البته اين بيمارى و‬ ‫درمان آن با عوامل فردى و اجتماعى هم مرتبط است‪.‬‬ ‫بیماری افسردگی را نباید با احساس گذرای بی حوصلگی‬ ‫که ممکن است در واکنش به شکست یا واقعه ای ناخوشایند‬ ‫ایجاد شود یا غمگينى و اندوهی که متعاقب از دست دادن‬ ‫عزیزان در فرد پدید می آید اشتباه گرفت‪ .‬در بیماری افسردگی نه تنها غمگینی و اندوه‬ ‫شدت زیاد و بسیار ناراحت کننده دارد بلکه مدت ها طول می کشد‪.‬‬ ‫باید دانست که در برخی بیماران افسرده حالت غمگینی عالمت مهمی از بیماری نیست و‬ ‫بیمار بیشتر احساس اضطراب‪ ،‬بیقراری‪،‬عصبی شدن و تحریک پذیری دارد‪.‬‬ ‫آیا افسردگی یک بیماری نادر است؟‬ ‫بسیاری از کسانی که دچار افسردگی می شوند خود را تنها و متفاوت از دیگران احساس‬ ‫می کنند و گاهی چنین می پندارند که اولین و تنها کسی هستند که دچار این بیماری شده‬ ‫اند‪ .‬اما واقعیت این است که بیماری افسردگی یکی از شایع ترین بیماری های بشر است‪.‬‬ ‫آمارها نشان می دهد که یک نفر از هر ‪ ٥‬زن و یک نفر از هر ‪ ١٠‬مرد در طول زندگی‬ ‫خود زمانی بیماری افسردگی را تجربه خواهد کرد‪ .‬این بیماری در هر فرد صرف نظر از‬ ‫ملیت‪ ،‬نژاد‪ ،‬شغل‪ ،‬تحصیالت و طبقه اجتماعی اش می تواند بروز کند‪.‬‬ ‫افسردگی بیشتر در چه سنینی دیده می شود؟‬ ‫اگرچه سن معمول افسردگی میانسالی است اما این بیماری در هر سنی از کودکی تا‬ ‫سالمندی ممکن است دیده شود‪.‬‬

‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫آیا افسردگی بیماری قرن بیستم است؟‬ ‫واقعیت این است که افسردگی از قرن ها پیش برای بشر به عنوان یک بیماری شناخته‬ ‫شده بود‪ .‬حتى بقراط و بوعلی سینا در هزاره های گذشته این بیماری را شرح داده اند‪ .‬اما‬ ‫در دهه های اخیر با پیشرفت علم طب هم طول عمر انسان افزایش یافته و به این ترتیب‬ ‫برخی بیماری ها بیشتر مشاهده می شود و هم توجه عموم مردم به مسائل بهداشت‬ ‫روانی بیشتر شده است‪ .‬از این رو‪ ،‬افسردگی نمود بیشتری پیدا کرده است‪.‬‬ ‫باید گفت سخنانی مثل اینکه افسردگی بیماری کشورهای غربی یا بیماری صنعتی شدن یا‬ ‫ِ‬ ‫علمی ثابت شده مبتنی نیست‪.‬‬ ‫تکنولوژی است بر واقعیت های‬ ‫عالئم بیماری افسردگی چیست؟‬ ‫شکل تظاهر بیماری در افراد مختلف بسیار متنوع و متفاوت است اما عموما با احساس‬ ‫نسبت ًا پایداری از غمگینی‪ ،‬بی حوصلگی‪ ،‬کاهش واضح عالقه و لذت به اموری که فرد به‬ ‫آنها عالقه مند بوده مانند کار‪ ،‬تفریح‪ ،‬روابط اجتماعی و روابط زناشویی مشخص می شود‪.‬‬ ‫فرد ممکن است احساس ناامیدی نسبت به آینده داشته باشد؛ خود را به شدت دست کم‬ ‫بگیرد؛ سرزنش کند یا احساس گناه بیجا داشته باشد‪ .‬بی اشتهایی‪ ،‬بی خوابی‪ ،‬اشکال در‬ ‫تمرکز و حافظه‪ ،‬ضعف در توانایی سازماندهی فکری و قدرت تصمیم گیری‪ ،‬خستگی و یا‬ ‫ناآرامی و بی قراری از عالئم معمول دیگر است‪ .‬گریه های مکرر و بعض ًا بدون علت یا‬ ‫عصبانی شدن مكرر روزمره هم در بيمارى افسردگى ديده مى شود‪ .‬در برخى موارد‬ ‫ناراحتى هاى جسمى مانند كمردرد‪ ،‬سردرد و مشكالت گوارشى از تظاهرات اين بيمارى‬ ‫است‪.‬‬ ‫علت بيمارى افسردگى چيست؟‬ ‫بیماری افسردگی به چندین علت مرتبط با هم مربوط می شود‪ .‬یکی از این علت ها‬ ‫تغییرات شیمیایی است که در موادی در مغز ایجاد می شود و هدایت پیام های عصبی را‬ ‫دچار اختالل می کند‪ .‬عوامل مؤثر دیگر عواملی هستند که باعث فشار و تنش عصبی می‬ ‫شوند و با مسائل اجتماعی و خانوادگی و ک ً‬ ‫ال محیطی مانند از دست دادن عزیزان‪ ،‬بیکاری‪،‬‬ ‫طالق و استرس مزمن ارتباط دارند‪.‬‬ ‫چگونه می توان بر بیماری افسردگی غلبه کرد؟‬ ‫مهمترین راه رفع افسردگی درمان مناسب و دقیق تحت نظر متخصص است‪ .‬متاسفانه‬ ‫برخی از مردم افسردگی را ناشی از ضعف قدرت اراده می دانند و به این ترتیب سعی‬ ‫می کنند آن را با قدرت اراده برطرف کنند‪ .‬اما از آنجایی که بیماری افسردگی نه ارادی‬ ‫ایجاد و نه به صورت ارادی رفع می شود‪ ،‬خود این مطلب ممکن است برای برای بیمار‬ ‫ناامید کننده باشد‪ .‬افسردگی هم مانند بیماری های دیگری که به دلیل برخی تغییرات‬ ‫در کارکرد سیستم های مختلف بدن ایجاد می شود‪ ،‬بایستی با درمانی که این تغییرات و‬ ‫اختالالت را اصالح می کند برطرف شود‪( .‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬

‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 38‬‬


‫‪ ...‬کمبود آگاهی افراد در مورد افسردگی باعث ایجاد سوء تفاهم ها و اعتقادات غلطی‬ ‫در مورد این بیماری می شود که الزم است واقعیات اثبات شده جایگزین این اطالعات‬ ‫نادرست شود‪.‬‬ ‫درمان افسردگی چیست؟‬ ‫خوشبختانه راه های مؤثر فراوانی برای درمان افسردگی وجود دارد‪ .‬اگر چه همه‬ ‫پزشکان با درمان بیماری افسردگی آشنایی دارند اما روانپزشکان و روان درمانگران در‬ ‫این مورد تخصص دارند‪.‬‬ ‫يك راه درمان بیماری افسردگی داروهای ضدافسردگی است که انواع مختلف دارد و هر‬ ‫بیمار ممکن است به یک یا چند نوع خاص پاسخ مناسبی بدهد‪ .‬این داروها به ويژه در‬ ‫موارد شديدتر افسردگى كاربرد دارند و نقص شیمیایی موجود در افسردگی را اصالح‬ ‫می کنند‪ .‬از درمان های مؤثر دیگر که برای بیماران مفید است روان درمانی و مشاوره‬ ‫است و بیمار می تواند عالوه بر روانپزشکان براى اين درمان به دكترهاى روانشناس‬ ‫بالینی نیز مراجعه کند‪.‬‬ ‫آیا بیمار افسرده می تواند ازدواج کند؟‬ ‫پس از درمان و برطرف شدن عالئم‪ ،‬ازدواج کامال بالمانع است اما گاهی اوقات در زمان‬ ‫وجود عالئم افسردگی به فرد توصیه می شود که برای بهبودی ازدواج کند که این توصیه‬ ‫ای نادرست است‪.‬‬ ‫عاقبت بیماری افسردگی چگونه است؟‬ ‫بیش از ‪ ٨٥‬درصد بیماران افسرده با درمان دقيق و مرتب بهبود می یابند‪ .‬در صورت‬ ‫درمان صحیح و به مدت کافی‪ ،‬فرد می تواند به زندگی عادی خود بازگردد‪ .‬اما اگر‬ ‫بیمار درمان نشود‪ ،‬ممکن است با مشکالت و اختالالت جدی در زندگی خانوادگی‪ ،‬شغلی و‬ ‫اجتماعی اش روبرو شود‪ .‬همچنین در صورت عدم درمان ممکن است ناامیدی و افکار بی‬ ‫ِ‬ ‫بودن زندگی فرد را به سمت خودکشی ببرد‪ .‬گاهی بیماری افسردگی به صورت‬ ‫ارزش‬ ‫دوره ای و عودکننده تظاهر می کند که درمان می تواند از عود بیماری جلوگیری کند‪.‬‬ ‫این واقعیت که افسردگی یکی از درمان پذیرترین بیماری های بشر است و انواع درمان‬ ‫های کامال موثر برای آن وجود دارد‪ ،‬بسیار امیدوارکننده است‪.‬‬ ‫آیا افسردگی با اعتیاد و مصرف الكل و مواد ارتباط دارد؟‬ ‫نه در همه موارد‪ .‬بعضی از بيماران مصرف این مواد را به غلط به عنوان درمانی برای‬ ‫افسردگی شان انتخاب کرده اند‪ ،‬اما معموال این امر نه تنها باعث برطرف شدن افسردگی‬ ‫نمی شود‪ ،‬بلکه در درازمدت عاملی برای تشدید آن است‪ .‬اين موضوع با توجه به قانونى‬ ‫شدن مصرف كانابيس (مارى جوانا) در كانادا ممكن است در مورد مصرف كنندگان آن‬ ‫هم وجود داشته باشد‪.‬‬ ‫افسردگی در کودکان و نوجوانان چه عالئمی دارد؟‬ ‫برخی از عالئم افسردگی بزرگساالن مانند بی خوابی‪ ،‬بی اشتهایی و بی حوصلگی در کودکان‬ ‫و نوجوانان هم دیده می شود‪ ،‬اما در این گروه های سنی مسائلی مانند اختالالت رفتاری‪،‬‬ ‫تحریک پذیری و عصبانیت زیاد‪ ،‬افت تحصیلی و پرخاشگری هم ممکن است عالئمی از‬ ‫افسردگی باشد‪.‬‬

‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫اطرافیان برای بیمار افسرده چه می توانند بکنند؟‬ ‫احتماال مهمترین نقش اطرافیان امیدوار کردن بیمار به بهبودی و تشویق او به پیگیری‬ ‫ِ‬ ‫بودن همه چیز ممکن است بیمار‬ ‫درمان است‪ .‬از آنجایی که ناامیدی و احساس بی ارزش‬ ‫را از مراجعه برای درمان یا پیگیری باز دارد‪ ،‬گاهی نقش مشوق دوستان و اطرافیان برای‬ ‫پیگیری درمان بسیار مهم است‪.‬‬ ‫همچنین‪ ،‬اعضای خانواده و بستگان فرد باید بدانند که عصبی شدن و تحریک پذیری‬ ‫جزئی از عالئم بیماری افسردگی است که با درمان رفع خواهد شد و الزم است از سوی‬ ‫اطرافیان تحمل شود‪.‬‬ ‫به اطرافیان بیمار توصیه می کنیم‪:‬‬ ‫ رابطه طبیعی با بیمار را حفظ کنید‪.‬‬‫ نگرش منفی بیمار را برای او توضیح دهید اما نه با انتقاد و سرزنش‪.‬‬‫ ناراحتی و درد او را درک کنید‪.‬‬‫ با مهربانی و هم حسی برخورد کنید‪.‬‬‫ احترام‪ ،‬حمایت و ارزش قائل شدن برای بیمار را از یاد نبرید‪.‬‬‫ از هر عمل یا صحبتی که احساس بی ارزشی بیمار را در او تشدید کند خودداری کنید‪.‬‬‫چند واقعیت مهم در مورد افسردگی‬ ‫ بیماری افسردگی به معنی روانی شدن فرد نیست‪.‬‬‫ بیماری افسردگی دلیلی بر ضعف اراده‪ ،‬تحمل کم یا ظرفیت شخصیتی پایین نیست‪.‬‬‫ افرادی کامال سالم و قوی که هیچ مشکلی از نظر خانوادگی‪ ،‬شغلی‪ ،‬اقتصادی و اجتماعی‬‫ندارند هم ممکن است به بيمارى افسردگی دچار شوند‪.‬‬ ‫ نمی توان تنها با کاهش استرس ها‪ ،‬رفتن به تعطیالت یا مسافرت‪ ،‬تغییر رژیم غذایی یا‬‫ورزش بر بیماری افسردگی غلبه کرد بلکه راه برطرف کردن آن مانند هر بیماری دیگر‪،‬‬ ‫درمان مناسب است‪.‬‬ ‫‪----------------------------------------------------‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 39‬‬


‫آموزش و پرورش کودکان‬

‫کودکان ايرانی‬ ‫در مدارس شبانه روزی اروپايی های مهاجر‬

‫بازرسی ساختمان‬ ‫آب و رطوبت دشمن شماره ِ‬ ‫یک ساختمان‬ ‫هاشم سیفی‬

‫نویسنده‪ :‬بهاره بهداد‬ ‫پس از اشغال کانادا توسط اروپایی ها ‪ ،‬قانونی وضع شد‬ ‫تا کودکان ساکنان اولیه کانادا به اجبار به مدارس شبانه‬ ‫روزی فرستاده شوند ‪ .‬هدف از این کار آموزش زبان‬ ‫انگلیسی و همینطور فرهنگ انگلیسی به این کودکان بود‬ ‫‪ .‬این کودکان توسط نیروهای دولتی به اجبار از خانواده شان جدا شدند و در مدارس‬ ‫شبانه روزی سکنی گزیدند ‪ .‬این حرکت اشغال گران اروپایی ‪ ،‬لکه سیاهی در تاریخ کانادا‬ ‫به شمار می رود ‪ .‬با جدا شدن کودکان از خانواده هایشان ‪ ،‬آنها از زبان و فرهنگ خود‬ ‫دور شدند و از اصالت خود فاصله گرفتند ‪ .‬به همین دلیل ‪ ،‬زبان و فرهنگ ساکنان آنها‬ ‫در طی ‪ 200‬سال اشغال سرزمین شان توسط اروپایی ها ‪ ،‬روبه زوال گذاشت ‪ .‬پس از‬ ‫تالشهای بسیار این گروه‪ ،‬سرانجام دولت کانادا پس آنها را به رسمیت شناخت و به‬ ‫پشتوانه قانون وضع شده ‪ ،‬آنها توانستند نهادهایی را جهت زنده کردن فرهنگ خود‬ ‫تشکیل دهند ‪ .‬آنها راه بسیار سختی در پیش رو داشتند‪ ،‬چراکه زبان و ادبیات و فرهنگ‬ ‫آنها بیشتر شفاهی بوده و فقط در خاطره بزرگان قبیله ها زنده مانده بود‪ .‬این نهادها‬ ‫در شرایطی کار خود را شروع کردند که افراد کمی به زبان محلی صحبت می کردند‬ ‫و در بین آنها تعداد انگشت شماری سواد خواندن و نوشتن داشتند‪ .‬پژوهشگران با‬ ‫این بزرگان وارد صحبت شدند و داستانها و رسوم آنها را به صورت نوشتاری منتشر‬ ‫کردند ‪ .‬از دیگر فعالیتهای این نهادها می توان به تهیه فرهنگ لغت و همینطور تهیه‬ ‫منابعی برای تدریس زبان و فرهنگ آنان اشاره کرد ‪.‬‬ ‫این تالشها هر روز رو به افزایش است ‪ .‬امروزه می بینیم که احترام و شناختن ساکنان‬ ‫اولیه کانادا ‪ ،‬یک ارزش اجتماعی به شمار می رود و این امر حتی در سیستم آموزش و‬ ‫پرورش راه خود را باز کرده و شناساندن فرهنگ آنها به تمام دانش آموزان کانادایی‪،‬‬ ‫یکی از مهمترین اهداف آموزشی محسوب می شود ‪.‬‬ ‫امروز تاریخ ‪ ،‬قصه تلخ کودکان مدارس شبانه روزی را برای ما تعریف می کند ‪.‬‬ ‫کودکانی که دور افتادن از زبان و فرهنگ خود را ظلمی بس عظیم از طرف اشغالگران‬ ‫اروپایی می دانند و هر روز آگاهی مردم را نسبت به این قسمت تاریک تاریخ بیشتر‬ ‫می کنند ‪.‬‬ ‫و اما این قصه به کودکان ایرانی مهاجر چه ربطی دارد؟ کودکان ایرانی چه ارتباطی با‬ ‫مدارس شبانه روزی دارند؟‬ ‫در پاسخ باید اذعان داشت‪ ،‬زمانی که کودک ما با زبان و فرهنگ ایرانی ناآشنا باشد ‪،‬‬ ‫زمانی که نتواند به زبان فارسی بخواند و بنویسد ‪ ،‬زمانی که از آداب و سنن ایرانی بی‬ ‫خبر باشد ‪ ،‬او هم مانند همان کودکان مدارس شبانه روزی است که از اصل خود دور‬ ‫افتاده است و آنچه که باعث دور افتادگی کودک ما شده است ‪ ،‬نه نیروهای دولتی و‬ ‫نه چیز دیگر ‪ ،‬بلکه فقط و فقط غفلت ما والدین است ‪ .‬این کودکان هم مانند کودکان‬ ‫مدارس شبانه روزی‪ ،‬در آینده از ما گله مند خواهند شد ‪.‬‬ ‫پس حال که زبانی به زیبایی و اقتدار زبان فارسی داریم ‪ ،‬حال که فرهنگ غنی ایرانی‬ ‫داریم ‪ ،‬حال که نیازی به تهیه فرهنگ لغت و منابع آموزش نداریم ‪ ،‬تنها و تنها ‪ ،‬آگاهی‬ ‫ماست که می تواند کودکمان را به ریشه هایش وصل کند ‪.‬‬ ‫بیاییم دست به دست هم دهیم و برنامه ای منظم برای تقویت هویت ایرانی کودکمان‬ ‫در نظر بگیریم‪.‬‬

‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫‪Tel: 778.231.3040‬‬ ‫ ‪hashem@seifi.ca‬‬

‫ساخت و ساز اسکلت ساختمان های بخش غربی آمریکای شمالی ‪ 90‬درصد از چوب و‬ ‫شامل ستون ها و پانل های چوبی ‪ osb.‬است‪.‬‬ ‫بخش بزرگی از رطوبت و آب (‪ )moisture & water‬از قسمت های خارجی ساختمان‬ ‫ مانند دیوارها و پشت بام ‪ -‬به دلیل باران های موسمی و آبهای زیرزمینی به درون‬‫ساختمان نفوذ می کند و تولید مشکل می نماید‪.‬‬ ‫مطالعات انجمن علوم ساختمان نشان می دهد که منشأ این آب و رطوبت ها به سه شکل‬ ‫می باشد‪:‬‬ ‫‪ -1‬جامد (‪ :)Solid‬مانند برف و یخ‪ .‬دمای موجود در فضای زیر سقف باعث آب شدن‬ ‫برف و یخ در الیه ی زیرین پوشش سقف شده و موجب جریان آب به سمت پایین و تشکیل‬ ‫یخ (‪ )Ice Daming‬در لبه ی پشت بام می گردد‪..‬‬ ‫‪ -2‬سیال (‪ :)Liquid‬شامل فشار استاتیک ‪ hydrostatic‬و جریان آب باران و صعود آب‬ ‫های زیرزمینی به شکل ‪ ،Capillar‬متفاوت بودن جریان هوا‪ ،‬و نشست ِ‬ ‫خاک زمین‪.‬‬ ‫‪ -3‬بخار (‪ :)Vapour‬از طریق ورو آب از منفذهای باز‪ ،‬خیس شدن چوب ها‪ ،‬جابجا شدن‬ ‫اسکلت چوبی طبقه فوقانی (‪ )Truss Lifting‬و بطور کلی فضاهای رطوبت پذیر‪.‬‬

‫از نشانه های نفوذ آب و رطوبت می توان از تغییر رنگ و ایجاد پوسته های نازک در‬ ‫سطوح خارجی دیوارها نام برد‪ .‬نفوذ آب و رطوبت به هر شکل در مناطق مستعد جذب‬ ‫آنها زمینه ی آماده ای برای رشد انواع قارچ ها و کپک ها فراهم می سازد که می باید در‬ ‫فرصتی دیگر بطور مشروح به آنها پرداخت‪.‬‬ ‫اینگونه محیط غیربهداشتی و وجود قارچ ها و کپک ها شرایط تنفسی ناسالمی را برای‬ ‫ساکنان ساختمان پدید می آورد و تاثیرات بد و ناگواری بر سالمتی آنها بر جای می گذارد‪.‬‬ ‫در قسمت داخلی دیواره سیمانی فونداسیون ساختمان ها نیز گاه پوسته های سفید آهکی‬ ‫دیده می شود که نشانه ی وجود رطوبت است‪.‬‬ ‫امروزه می توان با در دست داشتن اطالعات بیشتر توسط کارشناسان و با استفاده از‬ ‫تکنولوژی و دستگاه های تصویربرداری حرارتی (‪ )Thermal Imaging‬و دستگاه رطوبت‬ ‫سنج (‪ )Moisture Meter‬از نفوذ آب و رطوبت مطلع شد و در صدد حل مشکل برآمد‪.‬‬ ‫در شماره های آینده در باره ی مشکالت و معضالت ناشی از رطوبت ‪ -‬از جمله قارچ و کپک‬ ‫و دیگر باکتری های موجود در منازل مسکونی ‪ -‬اطالعاتی در اختیارتان قرار خواهیم داد‪.‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 40‬‬


‫ايمنی و مديريت محيط زيست‬ ‫آنچه به عنوان غذا در سفره مان در ونکوور داریم‬ ‫تا چه اندازه متناسب با سالمت خانواده است‬ ‫غالمرضا میرکی‪ ،‬دکترای ایمنی و مدیریت محیط زیست‬ ‫‪q_miraki@yahoo.com‬‬ ‫‪7783222995‬‬

‫ذائقه غذایی ما ایرانی ها خاص و متفاوت از سایر ملیت هاست‪،‬‬ ‫طبع غذایی ما ایرانی ترش و شور است‪ ،‬پس تفاوت بسیار زیادی داریم با یک هندی و یا یک‬ ‫فیلیپینی که طبع غذایی شان تند و شیرین است‪ .‬همین رویکرد غذایی سبب می شود تا با‬ ‫گزینش خاصی نسبت به تهیه غذای مورد نظرمان اقدام کنیم‪ .‬بزرگترین خدمتی که می توانیم‬ ‫به خانواده داشته باشیم‪ .‬تهیه مایحتاج عمومی و طبخ غذا در منزل‪.‬‬ ‫عادات غذایی ما ایرانی ها تناسب های زیبایی دارد‪ ،‬خوردن کباب با برنج و یا انواع خورشت ‪-‬‬ ‫مانند فسنجان که از بهترین نوع اسید چرب تشکیل شده و دادن مزه ترش و یا ملس به آن‬ ‫تعجب بسیاری از غیر ایرانی ها را بر می انگیزد‪ .‬آفرین باید گفت به بانوان ایرانی که هنوز‬ ‫علی رغم زندگی ماشینی در این شهر پرهزینه‪ ،‬هنوز در خانه اقدام به طبخ غذای متناسب با‬ ‫سلیقه خانواده می کنند‪ .‬زندگی به سبک کانادایی تناسب چندانی با رفتار غذایی ما ایرانی ها‬ ‫ندارد‪.‬‬

‫‪I n s t r u c t o r‬‬

‫‪Piano‬‬

‫صبحانه تیم هورتون‪ ،‬نهار آماده عید فودی‪ ،‬تنقالت میان وعده ای نامناسب‪ ،‬سبب شده تا‬ ‫سفید پوستان کانادا عمدتا با مشکالت زیادی از نظر سالمت در سالهای میانی زندگی مواجه‬ ‫شوند‪ .‬البته این موضوع یعنی عادت غذایی اکتسابی از این بخش جامعه ‪ -‬که به فرهنگ غذایی‬ ‫کانادایی معروف است ‪ -‬متاسفانه تاثیر بسیار مخربی بر روی سالمت فرد و یا افراد خانواده‬ ‫از جمله ایرانیان ایرانی گذاشته و خواهد گذاشت‪ .‬سیستم زندگی ماشینی امروز که در کانادا‬ ‫حاکم است‪ ،‬این ذهنیت را پدید آورده است که نمی باید وقت چندانی را به تهیه غذا در‬ ‫آشپزخانه اختصاص داد بلکه باید آن را صرف امور دیگری که مهمتر محسوب می شوند کرد‪.‬‬ ‫این دیدگاه بسیار خطرناک بوده و می تواند بویژه ما ایرانیان را از شاهراه سالمت دور کند‪.‬‬ ‫خانواده در کانادا خود را ناگزیر از وفق دادن بامی با خوی کاپیتالیستی و مصرف گرایی مطلق‬ ‫می بیند‪ ،‬حال آنکه این روش برای جامعه ایرانی به هیچ عنوان پاسخگو نیست چرا که به لحاظ‬ ‫فیزیولوژیک بدن ما ایرانیان تحمل بار بسیار زیاد مواد افزودنی موجود در مواد غذایی روزانه‬ ‫و انواع نگهدارنده هایی که در مواد غذایی عمدتا آماده به کار رفته است را ندارد‪.‬‬ ‫قدرت هضم و جذب این نگهدارنده ها برای هر بدنی مشخص و محدود بوده و اضافه آن‬ ‫شرایط ناسالم را برای زندگی و حتی زنده بودن فراهم می کند‪.‬‬ ‫• آفرین بر بانوان ایرانی که با از خودگذشتگی شرایط غذایی مطلوب و فرهنگ غذایی مناسب‬ ‫را برای خانواده فراهم کرده و بهترین راه گریز از مواد غذایی ناسالم را در پیش می گیرند‪.‬‬

‫‪www.sunhealthcenter.com‬‬

‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫‪M u s i c‬‬

‫‪Violin * Kamanche‬‬

‫‪www.Mirloo.com 778 688 9234‬‬

‫بنیاد کانادا و ایران برگزارمی کند‬ ‫جشن هالوین (‪) Halloween Party‬‬ ‫جشنی سراسر رقص ‪ ,‬شادی و برنامه های تفریحی به همراه دی جی‬ ‫توجه داشته باشید که برای بهترین لباس هالوین و بهترین رقصنده جوایزی در‬ ‫نظر گرفته شده است که به تشخیص داوران منتخب داده خواهد شد‪.‬‬ ‫ازعموم اعضای بنیاد‪ ،‬هموطنان و عالقمندان بدین وسیله دعوت به مشارکت می‬ ‫گردد‪.‬‬ ‫زمان‪ :‬یکشنبه ‪ ۲۸‬اکتبرساعت ‪ ۵‬الی ‪ ۸‬شب‬ ‫مکان ‪ :‬شماره ‪ ۱۴۵‬خیابان یکم غربی نورت ونکوور کامیونیتی سنتر جان بریت‬ ‫ویت‬ ‫ورودی ‪ :‬برای اعضا ‪ ۱۰‬دالر و برای غیرعضو ‪ ۱۵‬دالر‪ .‬با توجه به اینکه این بنیاد‬ ‫دستگاه کارت خوان ندارد تقاضا می گردد جهت پرداخت‬ ‫ورودی خود مبلغ الزم را بصورت نقد به همراه داشته باشند‪ .‬بدلیل محدودیت‬ ‫جا از کلیه عالقمندان به شرکت در این برنامه تقاضا می گردد جهت رزرو جای‬ ‫خود و دریافت اطالعات بیشتر با تلفن ‪ 6048001977‬و یا ایمیل ‪admin@cif-‬‬ ‫‪ bc.com‬تماس حاصل نمایید‪.‬‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 41‬‬


‫آژانس مسافرتی‬

‫‪( Advanced Travel‬تینا خدایی) ‪604-904-4422‬‬ ‫‪604-770-4474‬‬ ‫آژانس هواپیمایی آپادانا‬ ‫‪604-986-0094‬‬ ‫آریا تراول‬ ‫‪604-780-4005‬‬ ‫آزاده موسویان‬ ‫آژانس مسافرتی کاپیتان کوک)‬ ‫(آزاده موسویان‪:‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آرایشگاه و سالن زيبایی‬

‫اکستنشن مژه "ميترا" ‪ -‬کوکيتالم ‪604-825-3887‬‬ ‫‪604-980-5464‬‬ ‫‪King Hair Design‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫آموزش هنر‬

‫خانه فرهنگ و هنر (خط‪ ،‬نقاشی‪ ،‬موسیقی‪778-737-7426 )...‬‬ ‫مرکز هنری نوا‪( :‬موسیقی‪ ،‬نقاشی ‪604-985-6282 )..‬‬ ‫نقاشی‪:‬‬ ‫نازنین صادقی (آبرنگ) ‪604-349-6326‬‬ ‫‪www.nazanin-artist.com‬‬ ‫رامین جمالپور (رنگ روغن‪ /‬آبرنگ) ‪604-924-1475‬‬ ‫موسیقی‪ :‬‬ ‫‪( Jahan Music‬کودکان‪/‬بزرگساالن) ‪778-688-9234‬‬ ‫حمیرا بشیری (سه تار برای خانم ها) ‪778-839-1375‬‬ ‫مهران مهراب زاده (تار‪ ،‬سه تار‪ ،‬آواز‪604-812-9025 )..‬‬ ‫اشرف آبادی (تار و سه تار) ‪604-375-1272‬‬ ‫استاد شاملو (ویلن و سه تار) ‪604-983-3985‬‬ ‫شبنم شاملو (تنبک ‪ /‬موسیقی کودکان) ‪604-983-3985‬‬ ‫ُرهام بهمنش (پیانو) ‪778-833-4778‬‬ ‫نازنین صادقی (پیانو برای کودکان) ‪604-349-6326‬‬ ‫رامین جمالپور (پیانو‪ ،‬تئوری‪/‬هارمونی) ‪604-924-1475‬‬ ‫فرشته فرمند (آواز) ‪778-893-6766‬‬ ‫پرویز نزاکتی (آواز) ‪604-913-3486‬‬ ‫محمد خرازی (گیتار) ‪604-551-3963‬‬ ‫عکاسی‪:‬‬ ‫حمید زرگرزاده (‪604-925-6800 )Perfect Shot Studio‬‬ ‫گالری عکس کارون ‪778-372-0765‬‬ ‫کارتون و کاریکاتور‪:‬‬ ‫گالری کالغ سفید (افشین سبوکی) ‪778-898-4575‬‬ ‫خطاطی‪:‬‬ ‫انجمن خوشنویسان ایران ‪778-889-4820‬‬ ‫رقص‪:‬‬ ‫باله ملی پارس ‪604-983-0015‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫اپتومتری ‪ /‬عينک سازی‬

‫‪604-464-7726‬‬ ‫‪( IRIS‬کوکيتالم)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزش زبان‬

‫‪604-782-3530‬‬ ‫بهاره بهداد (زبان فرانسه)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزش زبان فارسی‬

‫آذر امین مقدم ‪778-870-6716‬‬ ‫ایرانیان ‪604-261-6564‬‬ ‫دهخدا (نورت ونکوور) ‪604-913-0601‬‬ ‫نور دانش ‪604-442-9431‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزش رانندگی‬

‫‪604-710-0550‬‬ ‫‪( Green Way‬محسن)‬ ‫‪778-899-7790‬‬ ‫سعيد صالحی‬ ‫‪778-896-1420‬‬ ‫آموزشگاه رانندگی بهروز‬ ‫حسین الهیجی ‪604-644-8960‬‬ ‫کاپیالنو (جوان) ‪604-990-4844‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫اتوموبیل‬

‫‪604-781-7478‬‬ ‫هوندا (سعيد لطفی )‬ ‫‪604-649-3618‬‬ ‫فولکس واگن (بهداد نخعی)‬ ‫فولکس واگن (علی بنی صدر) ‪604-250-6711‬‬ ‫‪604-500-7772‬‬ ‫آئودی (رامين رساور)‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫ارز و ارسال پول‬

‫دنیا (وست ونکوور) ‬ ‫عطار (کوکیتالم) ‬ ‫دانیال (کوکيتالم) ‬ ‫خدمات ارزی دکتر نیک‬ ‫صرافی محله (کوکيتالم)‬ ‫چارلیز (داون تاون)‬

‫‪604-913-2324‬‬ ‫‪604-945-3266‬‬ ‫‪604-763-1512‬‬ ‫‪604-558-8050‬‬ ‫‪778-245-1042‬‬ ‫‪604-688-2516‬‬

‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫امور برقی ‪ /‬سيمکشی ‪ /‬تعمیرات‬ ‫شرکت رايان‬

‫‪778-682-3213‬‬

‫‪----------------------------------‬‬‫بازرسی فنی ساختمان‬

‫‪604-500-0303‬‬ ‫دکتر امير به کيش‬ ‫‪778-231-3040‬‬ ‫هاشم سیفی‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫باشگاه ورزشی ‪ /‬ورزش های رزمی‬

‫‪604-990-1331‬‬ ‫باشگاه سانی کيم تکواندو‬ ‫بهاره دهکردی (کيک باکسينگ) ‪778-872-3781‬‬ ‫مجتبی دانشی (کيک باکسينگ) ‪778-871-7572‬‬ ‫باشگاه ورزشهای رزمی اليت المپيک ‪604-971-3362‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫پزشک ‪ /‬مرکز پزشکی ‪ /‬خدمات پرستاری‬

‫پزشک خانوادگی‪:‬‬ ‫دکتر ساناز فاموری (‪604-925-9277 )West Van‬‬ ‫فیزیوتراپی‪:‬‬ ‫هارمونی (فیزیو ‪ /‬ماساژتراپی) ‪604-468-2300‬‬ ‫ناتوروپاتیک‪:‬‬ ‫دکتر ماندانا عدالتی (‪604-987-4660 )North Van‬‬ ‫خدمات پرستاری‪:‬‬ ‫‪778-927-1348‬‬ ‫گروه پرستاران "آرين"‬ ‫‪604-945-5005 Safe Care Home Support‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تدریس خصوصی‬

‫نيلوفر علمداری(شیمی‪ /‬ساینس) ‪778-926-2995‬‬ ‫طاهره بزرگمهر (شیمی دبیرستان) ‪778-960-0057‬‬ ‫دکتر فريبرز موجبی (ریاضی و فیزیک) ‪778-903-4750‬‬ ‫نادره ترکمان (فيزیک و رياضی) ‪604-396-6622‬‬ ‫دکتر علیرضا خاتون آبادی (ریاضی) ‪778-926-1382‬‬ ‫دکتر حمیدرضا رضازاده (ریاضی) ‪604-700-9560‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫ترجمه‬

‫حسین عندلیب (مترجم رسمی) ‪604-868-9800‬‬ ‫فریبرز خشا (مترجم رسمی) ‪604-377-9225‬‬ ‫حاتمی (مترجم رسمی) (کوکيتالم) ‪604-338-7364‬‬ ‫دارالترجمه رسمی ترای سیتی ‪604-492-0666‬‬ ‫‪778-773-0723‬‬ ‫بهارک کیادی‬ ‫‪604-817-4689‬‬ ‫دالور قدرشناس (‪)Ph.D‬‬ ‫حمید دادیزاده (مترجم رسمی) ‪604-889-5854‬‬ ‫آرش اندرودی (مترجم رسمی) ‪604-365-6952‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات و خدمات ساختمانی‬

‫علی وفایی (‪604-728- 3132 )AAA Ali Renovations‬‬ ‫‪778-929-2489‬‬ ‫حميد‬ ‫شرکت ساختمانی لوفا ‪ -‬پارسا خاکپور ‪778-893-7277‬‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات لوازم خانگی ‪ /‬برقی ‪ /‬کامپیوتر‬

‫حسن (‪)Wise Appliance‬‬ ‫‪Techno Electro‬‬ ‫سعید ابراهیمی ‪604-346-8925‬‬

‫‪604-764-6911‬‬ ‫‪604-770-0660‬‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات اتوموبیل‬

‫‪( KMF‬خسرو خاندشتی) ‪604-438-0222‬‬ ‫تعمیرگاه و مکانیکی ‪604-960-0389 Auto Tek‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫حسابداری‬

‫ناهید پاک (‪778-340-0231 )NasTax-N.Van‬‬ ‫ناهید پاک (‪604-781-8153 )NasTax- Langley‬‬ ‫‪ - PBS‬رضا هوشمند (‪604-990-6668 )N. Van‬‬ ‫‪ - PBS‬رضا هوشمند (برنابی) ‪604-638-3104‬‬ ‫‪ - PBS‬رضا هوشمند (ترای سيتی) ‪604-945-6664‬‬ ‫‪778-285-8830‬‬ ‫حسابداری صبا‬ ‫تراز (کوکیتالم) ‪604-468-4222‬‬ ‫تراز (حسن نراقی ‪ -‬نورت ونکوور) ‪604-986-3704‬‬ ‫‪-----------------------------------------------‬‬

‫حمل و نقل ‪ /‬اثاث کشی (‪)Moving‬‬

‫‪604-603-9099‬‬ ‫آلبرت (حمل و نقل و اثاث کشی)‬ ‫‪604-970-2233 Merto Vancouver Movers‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫خدمات بیمه‬

‫جهانگیر فامیلی‬ ‫ميالد رحمتی‬ ‫سعيده کمونه‬

‫‪604--836-5663‬‬ ‫‪604-987-9356‬‬ ‫‪778-580-5616‬‬

‫کتابفروشی‬

‫خدمات چاپ‬ ‫کاپیز دیپو (نورت ونکوور) ‪604-990-7272‬‬ ‫خدمات چاپ‪604-710-5234 Print & Design‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫خدمات زيبايی ‪ /‬ماساژ‬

‫خدمات زيبایی و ماساژ زهره‬

‫‪604-365-4610‬‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫خدمات کنسولی‪ /‬اسناد رسمی‪ /‬مهاجرت‬

‫دفتر حقوق و مهاجرتی الدن حسن ولی ‪604-729-9449‬‬ ‫شهرزاد فرزين (امور مهاجرت) ‪604-499-2530‬‬ ‫فریبرز خشا (نوتاری پابلیک) ‪604-922-4600‬‬ ‫سازمان مهاجرتی منصوری ‪604-619-8564‬‬ ‫‪mcisfirm.com‬‬ ‫فرشته رحیمی (امور مهاجرت) ‪778-893-2275‬‬ ‫محمد همائی نژاد ‪604-924-4452‬‬ ‫حسن نراقی (امور مهاجرت) ‪604-986-3704‬‬ ‫یونکس ‪604-987-1413‬‬ ‫راه کانادا (کوکیتالم) ‪778-285-2866‬‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫خدمات کامپیوتر‬

‫‪778-918-2815‬‬ ‫داريوش‬ ‫شهرام شعبانی ‪604-657-4318‬‬ ‫آرین ‪604-220-1808‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫داروخانه‬

‫داروخانه مدیس (پورت کوکيتالم) ‪604-944-5544‬‬ ‫داروخانه فارماسیو (وست ونکوور) ‪604-925-3304‬‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫دندانپزشک‬

‫‪604-985-7032‬‬ ‫دکتر بابک چهرودی‬ ‫دکتر سام صوفی ‪604-985-7032‬‬ ‫دکتر رضا آران (ارتودنسی) ‪604-474-4155‬‬ ‫دکتر روشنک شفقی ‪604-321-8001‬‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫روان پزشک ‪ /‬مشاوره و روان درمانی‬

‫دکتر گيتی اقبال (روانپزشک) ‪604-782-9573‬‬ ‫دکتر سعيد ممتازی (روان درمانی) ‪778-878-0399‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫رستوران‬

‫‪604-971-5113‬‬ ‫خلیج فارس (نوت ونکوور)‬ ‫گیالنه ‪604-904-3904‬‬ ‫کازبا ‪604-980-7373‬‬ ‫کپیالنو کافه ‪604-987-9000‬‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫شرکت ساختمانی‬

‫‪604-603-7991‬‬ ‫شرکت ‪MTM‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫عکاسی و فیلمبرداری‬

‫‪604-925-6800‬‬ ‫پرفکت شات استودیو‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫استودیو عکاسی کارون‬ ‫حمید ‪604-358-7060 slicephotography.ca‬‬ ‫دات آرت استودیو ‪778-355-4445‬‬ ‫‪604-358-6045‬‬ ‫‪Rosewood photography‬‬ ‫یونکس ‪604-987-1413‬‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫فروشگاه مواد غذایی‬

‫سوپرمارکت نانسی (نورت ونکوور) ‪604-987-5544‬‬ ‫‪( Urban Gate‬کوکيتالم) ‪604-472-8888‬‬ ‫گالره (وست ونکوور) ‪778-279-8909‬‬ ‫آریا (داون تاون) ‪604-682-8816‬‬ ‫دانیال (داون تاون) ‪604-669-6766‬‬ ‫افرا (نورت ونکوور) ‪604-987-7454‬‬ ‫فروشگاه بزرگ دایانا (کوکيتالم) ‪604-941-1881‬‬ ‫المپیا (نورت ونکوور) ‪604-988-8100‬‬ ‫پارس (نورت ونکوور) ‪604-988-3515‬‬ ‫پرشیا (نورت ونکوور) ‪604-985-2288‬‬ ‫میت شاپ اند دلی (نورت ونکوور)‪604-983-2020‬‬

‫نیما (کتاب‪ ،‬فیلم و آالت موسیقی) ‪604-904-0821‬‬ ‫کتاب کارون ‪778-372-0765‬‬ ‫پان به (کتاب و فیلم) ‪604-671-9880‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫کابينت ‪ /‬کانتر ‪ /‬کفپوش‬

‫‪...Century Cabinet‬‬

‫‪604-552-5466‬‬

‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫مشاور امالک‬

‫‪604-727-4044‬‬ ‫محمد خلیل بیگی ‬ ‫‪604-603-0704‬‬ ‫مرتضی رضایی‬ ‫‪604-506-8668‬‬ ‫پرتو مشرف‬ ‫‪604-603-0762‬‬ ‫نادر معتمد‬ ‫‪604-445-2030‬‬ ‫سام سالم‬ ‫‪604-626-1033‬‬ ‫ایرج بابایی‬ ‫‪604-307-6830‬‬ ‫مصطفی سليميان‬ ‫‪604-720-8001‬‬ ‫محسن اسکويی‬ ‫‪604-441-7733‬‬ ‫مهدی عباس زاده‬ ‫‪604-842-4004‬‬ ‫آرش آهنی‬ ‫‪778-893-2275‬‬ ‫فرشته رحیمی‬ ‫‪604-340-8182‬‬ ‫سهيال طوسی‬ ‫کورس پزشک ‪604-518-3992‬‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫محوطه سازی‪ ،‬زمين آرايی (‪)Landscaping‬‬

‫‪778-855-9645 Great Spaces Landscaping‬‬ ‫‪604-724-9645‬‬ ‫خدمات فضای سبز شاهرخ‬ ‫‪778-322-2995 West North Landscaping‬‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫نان ‪ /‬شیرینی‬

‫شیرینی مینو (کوکیتالم) ‪604-552-3336‬‬ ‫شیرینی گلستان ‪604-990-7767‬‬ ‫ ‪604-973-0119‬‬ ‫شیرینی رکس ‬ ‫شیرینی الله ‪604-986-6364‬‬ ‫کلبه نان ‪778-340-1773‬‬ ‫افرا ‪604-987-7454‬‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫نشریات و دیگر رسانه ها‬

‫فرهنگ‬ ‫فرهنگ‬

‫‪BC‬‬ ‫‪BC‬‬

‫‪604-544-0960‬‬ ‫‪778-317-4848‬‬

‫‪604-988-9262‬‬ ‫شهروند ‪BC‬‬ ‫پیوند ‪604-921-4726‬‬ ‫دانستنیها ‪604-697-0344‬‬ ‫مهاجر ‪778-968-9081‬‬ ‫دانشمند ‪604-913-0399‬‬ ‫تلویزیون پرواز ‪604-723-4307‬‬ ‫تلویزیون آريا ‪604-396-1919‬‬ ‫رادیو فارسی زبان ونکوور ‪778-709-9191‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫مشاوره خدمات دولتی‬ ‫فرهاد شمس‬

‫‪60-721-1693‬‬

‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫وام ‪ /‬وام مسکن‬

‫‪604-307-8674‬‬ ‫مهرداد نویس‬ ‫‪604-603-0762‬‬ ‫نادر معتمد‬ ‫‪604-341-0566‬‬ ‫امیر بوترابی‬ ‫بهنام نیک اختر ‪604-725-7230‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫طراحی وب سایت ‪ /‬خدمات اینترنت‬

‫‪604-782-9573‬‬ ‫کاسپيانا‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫وکالت ‪ /‬خدمات حقوقی در ايران‬

‫َفراما (خدمات حقوقی در ایران) ‪778-680-5848‬‬

‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫وکالت ‪ /‬خدمات حقوقی در بی سی و کانادا‬ ‫متیو فهی (‪604-561-4644 )Matthew Fahy‬‬ ‫‪604-925-6005‬‬ ‫زهرا جناب‬

‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 42‬‬


‫متنوع‪،‬‬ ‫فرهنگ ‪ BC‬نشريه ای مستقل‪ّ ،‬‬ ‫پُربار و آموزنده‬

‫با بهترين خدمات آگهی‬

‫‪778.317.4848‬‬

‫مر ّمت تابلوهای نقاشی‬

‫مرمت و بازسازی انواع تابلوهای نقاشی رنگ روغن جدید یا قدیمی‬

‫‪778.874.3931‬‬ ‫مدرسه ی نور دانش‬

‫اطالعیه برگزاری کالس ها از سپتامبر ‪ 2018‬در مناطق شهری نورث ونکوور‪،‬‬ ‫برنابی و کوکیتالم‬ ‫چون شکر شیرین و چون گوهر‪ ،‬زبان فارسی است‬ ‫فارسی‪ ،‬فرهنگ و آیین و نشان پارسی است‬

‫زبان مهم ترین عامل حفظ و ارتباط بین نسل هاست‪ ،‬پس بکوشیم تا با آموزش زبان‬ ‫فارسی به فرزندان مان ارتباط خود را با نسل جدید‪ ،‬حفظ و تقویت نماییم‪ .‬مدرسه ی‬ ‫نور دانش با مجوز رسمی برگزاری امتحانات پایان سال تحصیلی ایران و برخورداری‬ ‫از سی سال سابقه ی مدیریتی و آموزشی در مدارس دولتی و غیر انتفاعی داخل‬ ‫کشور و چندین سال فعالیت آموزشی در استان بریتیش کلمبیا و بهره مندی از‬ ‫کادری مجرب و کارآزموده‪ ،‬دارای کالس های خصوصی و گروهی آموزش زبان‬ ‫فارسی برای خردساالن و بزرگساالن‪ ،‬آموزش کلّیه ی دروس ابتدایی و راهنمایی و‬ ‫نیز آموزش تک درس دبیرستان می باشد‪.‬‬ ‫ما به میزبانی وخدمت رسانی به بیش از یکصد نفر از دانش آموزانی که داوطلب‬ ‫شرکت در امتحانات پایان تحصیلی ایران در سال گذشته در حوزه ی ونکوور بودند‪،‬‬ ‫مفتخریم‪.‬‬ ‫تلفن تماس‪604.726.9430 :‬‬

‫اتاق برای اجاره‪:‬‬

‫دو اتاق مبله با حمام و دستشویی در يک طبقه مستقل در منزلی‬ ‫بسیار دنج و دلباز و تمیز با تمام امکانات‪ .‬ایستگاه اتوبوس و پارک در‬

‫نزدیکی منزل‪ .‬با قیمت مناسب اجاره داده می شود‪.‬‬

‫)‪100 Rubbish (Everything Rubbish Removal‬‬ ‫هر گونه اثاثيه اضافی‪ ،‬بی استفاده و دورافکندنی شما را ‪ -‬اعم از مبل‪،‬‬ ‫یخچال‪ ،‬میز و صندلی و ‪ - ...‬با نازلترين قيمت از منزل يا محل کار‬ ‫شما برخواهيم داشت‪.‬‬ ‫خدمات اين شرکت در نورت ونکوور‪،‬‬ ‫وست ونکوور‪ ،‬کوکيتالم‪ ،‬داون تان‬ ‫و ديگر نقاط ونکوور بزرگ در‬ ‫دسترس شماست‪.‬‬

‫)‪Tel: 604.500.0953 (Ami‬‬

‫حل جدول نشريه ی فرهنگ (شماره ی ‪)401‬‬

‫‪778.919.6372‬‬

‫اطالعيه انجمن ايرانيان برنابی‬ ‫احتراما به آگاهی میرساند جلسات فرهنگی انجمن ایرانیان برنابی شامل‪ :‬حافظ خوانی؛‬ ‫ترانه خوانی؛ شعر همراه آهنگ؛ شاهنامه همراه ضرب؛ موسیقی کر؛ مقاله میباشد‪.‬‬ ‫زمان‪ :‬شنبه ها از ساعت ‪ 2‬و نیم بعدازظهر‬ ‫مکان‪ :‬ساختمان سینیور سنتر جنب کتابخانه شمال لوهید مال خیابان کمرون‬ ‫شماره‪۹۵۲۳‬‬ ‫روابط عمومی انجمن‬ ‫تلفن ‪۶۰۴۷۷۹۴۴۲۲‬‬

‫آگهی استخدام‪:‬‬

‫شرکت کابينت سازی سنچری (‪ )Century Cabinets‬واقع در پورت‬ ‫کوکيتالم برای تکمیل کادر خود به چند طراح و فروشنده کابينت آشپزخانه‬ ‫نیازمند است‪.‬‬ ‫آشنایی با طراحی و فروش کابينت‪ ،‬سابقه کار در کانادا و توانایی صحبت‬ ‫به زبان انگلیسی مزیّت محسوب می شود‪ .‬از متقاضیان خواهشمندیم با‬ ‫شماره تلفن ‪ 604.202.1781‬با آقای محسن (رابرت) تماس حاصل نمایند‬ ‫و رزومه خود را به ايمیل زیر ارسال نمایند‪:‬‬ ‫‪robert@centurycabinets.ca‬‬ ‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 43‬‬


‫بنیاد کانادا و ایران برگزارمی کند‬

‫دیدار‬

‫ازکلیه اعضا ‪،‬عالقمندان وهموطنان عزیزدعوت به مشارکت می گردد‪.‬‬ ‫موضوع ‪ :‬اضافه وزن و چاقی تهدیدی برای سالمتی‬ ‫آیا شما هم از رژیم های مختلف و بدون نتیجه خسته شده اید؟‬ ‫راه های رهایی ازآن چیست؟‬ ‫برای دریافت پاسخ خود در این جلسه شرکت کنید‪.‬‬ ‫متخصصین این برنامه‪ :‬آقای دکتر واال و خانم ضیامنش‬ ‫زمان ‪ :‬یکشنبه ‪ ۴‬نوامبر ساعت ‪ ۲:۳۰‬بعداز ظهر‬ ‫مکان ‪ :‬شماره ‪ ۱۴۵‬خیابان یکم غربی نورت ونکوور کامیونیتی سنتر جان‬ ‫بریت ویت‬ ‫ورودی ‪ :‬برای اعضا ‪ ۳‬دالر و برای غیرعضو ‪ ۵‬دالر ‪. ،‬با توجه به اینکه این‬ ‫بنیاد دستگاه کارت خوان ندارد تقاضا می گردد جهت پرداخت ورودی‬ ‫خود مبلغ الزم را بصورت نقد به همراه داشته باشند‪ .‬بدلیل محدودیت جا‬ ‫ازکلیه عالقمندان به شرکت در این برنامه تقاضا می گردد جهت رزروجای‬ ‫خود ودریافت اطالعات بیشتر با تلفن ‪ 6048001977‬و یا ایمیل @‪admin‬‬ ‫‪ cif-bc.com‬تماس حاصل نمایید‪.‬‬

‫خیریه پردیس ومرکز مشاوره روان پویا برگزار می کنند ‪:‬‬

‫روان شناسی نوین آزادی شخصی وارتباط کارآمد با خانواده‬ ‫با شما به اشتراک خواهیم گذارد ‪:‬‬ ‫_ روشهای موثر برای غنی سازی و بالندگی روابط خانوادگی‬ ‫_ چگونگی پاسخ به انتظارات و نیازهای خود و اعضای خانواده‬ ‫آشنایی با عادت های سازنده و یا مخرب در روابط بین فردی‬ ‫_ اجرای پرسشنامه نیازها و سنجش خشنودی از ازدواج‬

‫سبک شناسی‪...‬‬

‫(دنباله از صفحه ی ‪)22‬‬

‫‪ ...‬بالجمله شاهرخ در این مالقات به‬ ‫سید گفته است که زحمات وارده‬ ‫تدارک می شود و این رساله که مؤلف‬ ‫به میرزا بایسنقر نوشته است علی‬ ‫القاعده بایستی به تاریخ ‪ 832‬باشد و‬ ‫از احوال سید جز این اطالعی نیست و‬ ‫اینقدر معلوم است که سید این رساله‬ ‫را برای طلب تدارک و جبران خسارت‬ ‫به میرزا بایسنقر نوشته است و از‬ ‫مکتوب خصوصی دیگری که از محل‬ ‫توقف خود در فصل زمستان به شاه یا‬ ‫بایسنقر نوشته و عنوان نامه بدین دعا‬ ‫الم َ‬ ‫لک‬ ‫َورَت ُ‬ ‫آغاز نموده "اَلّل َّ‬ ‫ُهم َکما ن ّ‬ ‫َ‬ ‫بظ ِ‬ ‫الل َجاللِ ِه َف َا ِ‬ ‫حر َس ُه َعن َش ِّر اَالعداء‬ ‫میع احوالِ ِه" و بعد از آن می‬ ‫فی َج ِ‬ ‫نویسد که امری که فرمودند که هر‬ ‫کس چیزی از این فقیر برده باز پس‬ ‫دهد‪ ،‬مقرر فرمایند امضا یابد‪ ،‬و باز می گوید که عیال و اطفال او در گرو قرض‬ ‫خواهان اند و می خواهد از وجوه حاصله‪ ،‬قروض خود را ادا کند و عیال و اوالد را‬ ‫خالص داده حرکت کند‪ .‬شاید این نامه بر "نفثة المصدور ثانی" مقدم باشد‪.‬‬ ‫یک نوبت هم که شاید بعد از این وقایع باشد‪ ،‬به قضاء نیشابور تن درداده است و باز‬ ‫از آزار و اضرار احساد ایمن نمانده زیرا در دربار شاهرخ برای او ریزه خوانی می‬ ‫کردند‪ .‬حبیب السیر نسخه چاپی فوت او را در بلده ی هرات به تاریخ سنه ی ‪830‬‬ ‫ضبط کرده است و نسخه ی صحیح خطی که نزد نگارنده است در ‪ 836‬ضبط کرده‬ ‫است و باید صحیح باشد زیرا قید و مصادره و نفی او در ‪ 830‬روی داد چنانکه اشاره‬ ‫کردیم و ظاهراً سید شش سال بعد از آن واقعه وفات یافته است‪.‬‬ ‫(دنباله در شماره ی آینده)‬

‫توضیحات‪:‬‬ ‫‪ -1‬برای معنی یارغو‪ ،‬ر‪.‬ک‪ :‬صفحه ی ‪ 102‬همین جلد‪.‬‬ ‫‪ -2‬مراد آن است که شکنجه و عذاب های دیوان یرغو دیگر مرسوم نیست‪.‬‬ ‫‪ -3‬مراد از ترکمانان مردم آق قویونلو است چه قسمتی از آذربایجان و کردستان‬ ‫در آن روزها به تصرف ترکمانان آق قویونلو بوده است‪.‬‬

‫کارشناسان ‪:‬‬ ‫مهتاب منوچهری ( روان شناس تربیتی )‬ ‫آذر ضیامنش (مشاورخانواده )‬ ‫زمان ‪ :‬ساعت شش دوشنبه بیست ونهم اکتبر‬ ‫مکان ‪:‬‬ ‫‪W Queens RD Norah Vancouver, BC V7N 2K6 Room B 355‬‬ ‫برای اطالعات بیشتر با شماره زیر تماس حاصل فرمائید ‪:‬‬ ‫‪6047191084‬‬ ‫ورود برای همه آزاد ورایگان است‬ ‫به امید دیدار‬

‫تلویزیون آریا‬

‫تلویزیون فرهنگی ایرانیان‬ ‫با برنامه های اختصاصی از ونکوور کانادا‬

‫‪Farhang-e BC‬‬ ‫‪Your gateway to‬‬ ‫‪the Persian community and culture‬‬

‫‪Phone no. for advertisements:‬‬

‫‪778.317.4848‬‬ ‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫شنبه‪ ،‬یکشنبه‪ ،‬سه شنبه‪ ،‬چهار شنبه کانال ‪۱۱۶‬شا‬ ‫شنبه و پنج شنبه کانال ‪ ۱۱۹‬تالس و ‪ ۸‬شا‬ ‫با مدیریت‬

‫رامین محسنی‬

‫کارگردان سینما و تلویزیون‬

‫همچنین در وب سایت‪:‬‬

‫‪ariatv.ca‬‬ ‫‪A New Persian‬‬

‫‪Community Television‬‬

‫‪on Shaw and OMNI Channel‬‬

‫تلفن استودیو تلویزیونی و آگهی ها‪(۶۰۴) ۳۹۶-۱۹۱۹ :‬‬ ‫‪Sponsorship Opportunities and Show Ideas: (604) 396-1919‬‬

‫‪Facebook.com/AriaTelevision‬‬

‫‪YouTube.com/AriaTVCanada‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 44‬‬


‫آموزش عکاسی‬ ‫را یا یک دست انجام دهید‪.‬‬

‫گفتار ‪:60‬‬ ‫نگاهی گذرا به ‪ 10‬مطلب گذشته‬

‫نقاشی بر روی تصاویر‪:‬‬ ‫با کلیک بر روی آیکون قلم مو می‌توانید‬ ‫روی تصاویری که گرفته‌اید کمی هنرنمایی‬ ‫و نقاشی کنید‪ .‬شما می‌توانید سایز قلم و‬ ‫رنگ‌هایی که به کار می‌برید را تغییر بدهید‪.‬‬ ‫از نتیجه کار راضی نیستید؟ گزینه برگشت‬ ‫(‪ )Undo‬را انتخاب کنید تا یک به یک به آنچه‬ ‫بر روی تصویر اضافه کرده‌اید‪ ،‬برگردید‪.‬‬

‫محمد خيرخواه‬

‫در این گفتار به مرور مباحث مطرح‌‌شده در ‪۱۰‬‬ ‫گفتار گذشته آموزش عکاسی می‌پردازیم که‬ ‫اغلب در مورد نکاتی کلیدی در مورد اپلیکیشن‬ ‫اینستاگرام بود‪ .‬از طریق این ترفند‌ها می‌توایند‬ ‫عکس‌های بهتری در اینستاگرام منتشر کنید‪.‬‬

‫حلقه رنگی‪:‬‬

‫بهترین زمان برای انتشار تصاویر بر روی اینستاگرم‪:‬‬ ‫برای اینکه بدانید آیا دوستتان در حساب کاربری‌اش داستان ‪ ۲۴‬ساعته تازه‌ای انتشار‬ ‫داده‌اند‪ ،‬کافی است به حلقه رنگارنگ دور عکس حساب کاربری (‪ )Profile‬آنها نگاه‬ ‫بیاندازید‪ .‬کسانی که این حلقه رنگی را دارند‪ ،‬داستان جدیدی منتشر کرده‌اند که با دیدن‬ ‫آن این حلقه رنگی از بین خواهد رفت‪ .‬اگر حسابی بیش از یک داستان تصویری منتشر‬ ‫کرده باشد تا تماشا نکردن تمامی آنها این حلقه رنگی باقی خواهد ماند‪.‬‬ ‫داستان‌های تصویری پیشین‪:‬‬

‫با بررسی زمان انتشار تصاویر در میان پانصد شرکت به این موضوع دست یافته‌ایم که‬ ‫اکثر آنها بین ساعت ‪ ۹‬صبح تا ‪ ۹‬شب تصاویرشان را منتشر کرده‌اند اما انتشار تصاویر‬ ‫در ساعات نامتعارف یعنی از ‪ ۱۰‬شب تا ‪ ۳‬صبح بیشترین بازدید را داشته است‪ .‬پنج عصر‬ ‫چهارشنبه به وقت ایالت کالیفرنیای آمریکا که شرکت اینستاگرم در آن قرار دارد بهترین‬ ‫زمان برای انتشار مطالب است‪ .‬انتشار دادن در روزهای تعطیل هم قابلیت دیده شدن‬ ‫تصاویرتان را باال می‌برد‪.‬‬ ‫زوم کردن با یک دست‪:‬‬ ‫در لحظه فیلمبرداری نیاز‬ ‫به این دارید که انگشتتان‬ ‫ثابت روی دکمه ضبط‬ ‫ویدیو باشد که این کار‬ ‫زوم کردن روی تصویر‬ ‫را در حین تصویربرداری‬ ‫دشوار می‌کند‪ .‬با باال یا‬ ‫پایین بردن انگشتتان در‬ ‫لحظه تصویر گرفتن به‬ ‫راحتی می‌توانید این کار‬ ‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫اگر دوباره می‌خواهید داستان‌هایی که دوستانتان منتشر کرده‌اند را ببینید کافی است پس‬ ‫از وارد شدن به حساب کاربری آنها سمت چپ تصویر را کلیک کنید تا به عقب برگردید‬ ‫و داستان‌های قبلی را ببینید‪ ،‬برای رفتن به جلو هم می‌توانید سمت راست تصویر را فشار‬ ‫دهید‪ .‬بعضی از این داستان‌ها واقعا خسته‌کننده هستند و فکر بدی نیست که با این کار از‬ ‫اینترنت گوشی همراهتان زیادی استفاده نکنید! (‪)dw.com‬‬ ‫(گفتار ‪ 61‬در شماره ی آینده خواهد آمد)‬ ‫‪-------------------------‬‬‫‪---------------‬‬‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 45‬‬


At the Movies First Man (PG***)

Halloween (PG)***

Space Balls!

By Robert Waldman, Vancouver

W

ith apologies to Mel Brooks most films on space are not comedies or related to skin a la Flesh Gordon. Typically most stellar journeys focus on the flight itself, the endless preparation or payoff of exploring something new and exciting millions of miles away. For a first Universal Studios hones in on an American hero in the classic tradition. Oh, and to cap it all off the creators even cast a Canadian in The lead. Now to some that may be going out on a limb - but not in this case. Just enjoy the excitement of entering forbidden territory with First Man at countless Cineplex Cinemas throughout beautiful British Columbia. Talk about space and the American space program and most people think about John Glen, at least they did in 1962 as that famous stamp commemorates. Then along came a plain soft-spoken person named Neil Armstrong and the rest - as they say - is history. Handsome Canadian wonder Ryan Gosling (The Notebook) shines as the moon walker before Michael Jackson coined that patented phrase.

Precision and poise is the way Director Damian Chazelle flawlessly channels this simple pilot’s ascendancy to commanding a one of a kind mission to the moon. Visually stunning unlike most space operas First Man goes deep into the personality of Armstrong and looks at all aspects of his life. With Claire Foy at his side at the heart of First Man is that old family relationship. Seldom has it been done better. Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 46

Chiller Killer! By Robert Waldman, Vancouver

M

urder most foul. Death is in the air and not a moment too soon. Way back when universal Pictures pioneered the horror saga with original classics like Frankenstein and The Wolfman. Who can forget those one of a kind black and white horror classics from the 50s immortalized in a series of popular Aurora models In the 60s. Able to step it up in the 70s and 80s a new era of beastly fun emerged epitomized by Halloween. Not one to rest on their laurels hunting season is on with a new and improved Halloween. Said to be not a sequel but a continuation of the horrors that unfolded in The first introduction to the maniacal Michael Meyers prefer to be scared silly at still alive Cineplex Cinemas across B.C.

To fully appreciate the new Halloween is it necessary to have seen The original thriller? Not really. Suffice it to say that the masked one has been locked away “safely”at an Illinois mental hospital. Under not careful supervision somehow the creep escapes. And just on Halloween Eve. Get the body bags ready. Despite being under medical study and incarceration something keeps the certifiable lunatic going. Her name is Laurie Strode and the feeling is mutual. All cool and collected is how scream queen Jamie Lee Curtis comes across as Michael Meyers prime enemy. But let’s not forget the scores of innocent trick and treaters (and others) who come between them. Let the killing spree begin. Clearly not as good as the original, this new Halloween still serves up some prime victims and our demon in disguise is as good a slice em upper as there ever was. Add on some nubile young bodies, a heroine willing to take the law into her own hands to safe her family and that telltale spine tingling music and Halloween still is a guilty pleasure perfect for this ghoulish season. Thursday, Oct. 25, 2018


‫ﺗﻨﻬﺎ ﺗﺎ ‪ 31‬ﺍﮐﺘﺒﺮ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺎﻗﯽ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻳﮏ ﻣﺩﻝ ‪ 2018‬ﺭﺍ ﻟﻳﺯ ﻳﺎ ﻓﺎﻳﻧﻧﺱ ﮐﻧﻳﺩ ﺑﺎ ﺗﻘﺭﻳﺑﺎ ً‪:‬‬

‫ﻓﺎﻳﻧﻧﺱ ﻧﻘﺩی ﺑﺎ ﻧﺭﺥ ﺍﺳﺗﺎﻧﺩﺍﺭﺩ‬

‫ﻳﺎ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺕ ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫ﺗﺎ‬

‫ﺭﻭی ﻣﺩﻝ ﻫﺎی ﺩﻳﮕﺭ‬

‫ﻗﻳﻣﺕ‬

‫ﻣﺎﻩ‬

‫ﺭﻭی ﻣﺩﻝ ﻫﺎی ﻣﻌﻳﻥ‬

‫ﺩﺭ ﻣﻌﺭﺽ ﺩﻳﺩ ﺷﻣﺎﺳﺕ‬

‫ﻓﺎﻳﻧﻧﺱ ﻳﮏ ﻣﺩﻝ ‪ 2018 S FWD MT‬ﺭﺍ ﺍﺯ‪:‬‬

‫ﻗﻳﻣﺕ ﻧﻬﺎﻳﯽ ﻓﺭﻭﺵ‬ ‫‪$ 22,048‬‬

‫ﻣﺎﻩ‬

‫ﺑﺭﺍی‬

‫ﻓﺎﻳﻧﻧﺱ ﻳﮏ ﻣﺩﻝ ‪ 2018 S FWD‬ﺭﺍ ﺍﺯ‪:‬‬

‫ﺑﺭﺍی‬

‫ﻗﻳﻣﺕ ﻧﻬﺎﻳﯽ ﻓﺭﻭﺵ‪:‬‬ ‫‪$ 28,193‬‬

‫ﺗﻘﺭﻳﺑﺎ ً‬ ‫ﻳﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺕ ﮐﻧﻳﺩ ﺗﺎ‪:‬‬

‫ﻓﺎﻳﻧﻧﺱ ﻧﻘﺩی‬ ‫ﺑﺎ ﻧﺭﺥ ﺍﺳﺗﺎﻧﺩﺍﺭﺩ‬

‫ﻓﺎﻳﻧﻧﺱ ﻧﻘﺩی‬ ‫ﺑﺎ ﻧﺭﺥ ﺍﺳﺗﺎﻧﺩﺍﺭﺩ‬

‫ﺭﻭی ﻣﺩﻝ ﻫﺎی ﻣﻌﻳﻥ‬

‫ﺭﻭی ﻣﺩﻝ ﻫﺎی ﻣﻌﻳﻥ ﺩﻳﮕﺭ‬

‫ﻓﺎﻳﻧﻧﺱ ﻳﮏ ﻣﺩﻝ ‪ 2018 S MT‬ﺭﺍ ﺍﺯ‪:‬‬

‫ﻓﺎﻳﻧﻧﺱ ﻳﮏ ﻣﺩﻝ ‪ 2018 S 4x2‬ﺭﺍ ﺍﺯ‪:‬‬

‫ﻣﺎﻩ‬

‫ﻗﻳﻣﺕ ﻧﻬﺎﻳﯽ ﻓﺭﻭﺵ‪:‬‬ ‫‪$ 34,993‬‬

‫ﺑﺭﺍی‬

‫ﻣﺎﻩ‬

‫ﺗﻘﺭﻳﺑﺎ ً‬

‫ﻗﻳﻣﺕ ﻧﻬﺎﻳﯽ ﻓﺭﻭﺵ‪:‬‬ ‫‪$ 17,048‬‬

‫ﻓﺎﻳﻧﻧﺱ ﻧﻘﺩی‬ ‫ﺑﺎ ﻧﺭﺥ ﺍﺳﺗﺎﻧﺩﺍﺭﺩ‬

‫ﺭﻭی ﻣﺩﻝ ﻫﺎی ﻣﻌﻳﻥ ﺩﻳﮕﺭ‬

‫ﺑﺭﺍی‬

‫ﺗﻘﺭﻳﺑﺎ ً‬

‫ﻳﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺕ ﮐﻧﻳﺩ‪:‬‬

‫ﻳﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺕ ﮐﻧﻳﺩ ﺗﺎ‪:‬‬

‫‪Thursday, Oct. 25, 2018‬‬

‫ﺗﻘﺭﻳﺑﺎ ً‬

‫ﻳﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺕ ﮐﻧﻳﺩ ﺗﺎ‪:‬‬

‫ﻓﺎﻳﻧﻧﺱ ﻧﻘﺩی‬ ‫ﺑﺎ ﻧﺭﺥ ﺍﺳﺗﺎﻧﺩﺍﺭﺩ‬

‫ﺭﻭی ﻣﺩﻝ ﻫﺎی ‪SENTRA‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P. 47‬‬


‫بزرگترين موسسه ايرانی وام مسکن در کانادا‬

Mehrdad Nevis

‫مهرداد نـويس‬

Mortgage Specialist

‫مشاور و متخصص وام مسکن‬

Mortgage Services for Life

Cell: 604.307.8674

Suite 103 - 850 Harbourside Drive,

Tel: 604.988.8766

North Vancouver BC V7P 0A3

Fax: 604.988.8736

www.yespros.com

rodnevis@yespros.com

Farhang-e BC, No. 401, Vol.16 / P.

Thursday, Oct. 25, 2018


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.