درس ﺳﻲ و ﺷﺸﻢ
ﻋﺒﺮي ﺑﻴﺎﻣﻮزﻳﻢ
ִמ ְס ָפּרִים = ﺷﻤﺎرهﻫﺎ )اﻋﺪاد( יֵשׁ ָלנוּ ְשׁנֵי ִמי ֵני ִמ ְס ָפּ ִרים
ְסוֹדי ִ = 1מ ְס ָפּר י ִ
דּוּרי ִ = 2מ ְס ָפּר ִס ִ
دو ﻧﻮع »ﺷﻤﺎره« ﻳﺎ ﻋﺪد دارﻳﻢ.
= 1ﻋﺪد اﺻﻠﻲ
= 2ﻋﺪد ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ
ְסוֹדיִים ֵהם :اﻋﺪاد اﺻﻠﻲ ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از: ַ (1ה ִמ ְס ָפּ ִרים ַהיּ ִ
ָכר ﻣﺬﻛﺮ זָ
ֵפּרוּשׁ ﻣﻌﻨﻲ
ָכר ﻣﺬﻛﺮ זָ
ְנ ֵק ָבה ﻣﻮﻧﺚ
אַ ַחד ָע ָשׂר ְשׁ ֵנים ָע ָשׂר ְשׁל ָֹשׁה ָע ָשׂר אַר ָבּ ָעה ָע ָשׂר ְ ֲמ ָשּׁה ָע ָשׂר חִ ִשׁ ָשּׁה ָע ָשׂר ִשׁ ְב ָעה ָע ָשׂר ְשׁמוֹנָה ָע ָשׂר ִתּ ְשׁ ָעה ָע ָשׂר ֶע ְשׂ ִרים
ֵפּרוּשׁ ﻣﻌﻨﻲ
ְק ָבה ﻣﻮﻧﺚ נֵ
ﻳﺎزده
אַחת ֶע ְשׂרֵה ַ ְשׁ ֵתּים ֶע ְשׂרֵה ְשׁלֹש ֶע ְשׂרֵה אַר ַבּע ֶע ְשׂרֵה ְ ֲח ֵמשׁ ֶע ְשׂרֵה ֵשׁשׁ ֶע ְשׂ ֵרה ֶשׁ ַבע ֶע ְשׂרֵה ְשׁמוֹנֶה ֶע ְשׂרֵה ְתּ ַשׁע ֶע ְשׂרֵה ֶע ְשׂ ִרים
אַחת ַ ֶא ָחד ﻳﻚ ְשׁ ַתּיִם ְשׁ ַניִם دوازده دو ָשׁלֹש ְשׁל ָֹשׁה ﺳﻴﺰده ﺳﻪ אַר ַבּע ְ אַר ָבּ ָעה ְ ﭼﻬﺎرده ﭼﻬﺎر ָח ֵמשׁ ֲמ ָשּׁה חִ ﭘﺎﻧﺰده ﭘﻨﺞ ֵשׁשׁ ִשׁ ָשּׁה ﺷﺎﻧﺰده ﺷﺶ ֶשׁ ַבע ִשׁ ְב ָעה ﻫﻔﺪه ﻫﻔﺖ ְשׁמוֹנֶה ְשׁמוֹנָה ﻫﺠﺪه ﻫﺸﺖ ֵתּ ַשׁע ִתּ ְשׁ ָעה ﻧﻮزده ﻧﻪ ֶע ֶשׂר ֲשׂרָה עָ ﺑﻴﺴﺖ ده (1ﻣﻲداﻧﻴﻢ ﻋﺪد 2ﻣﺬﻛﺮ ְשׁ ַניִם و ﻣﻮﻧﺚ ְשׁ ַתּיִם ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ وﻟﻲ اﮔﺮ ﻛﻠﻤﻪ 2ﺑﺎ ﻣﻌﺪود ﻫﻤﺮاه ﺑﺎﺷﺪ )ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻀﺎﻓﻲ( ﺑﺮاي ﻣﺬﻛﺮ ְשׁ ֵני و ﺑﺮاي ﻣﻮﻧﺖ ְשׁ ֵתּי ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد. ﻣﺜﺎلַ :כּ ָמּה ָבּנִים יֵשׁ ְל ָך? ﭼﻨﺪ ﭘﺴﺮ داري؟ יֵשׁ ִלי ְשׁנֵי ָבּנִ ים ﻣﻦ دو ﭘﺴﺮ دارمַ .כּ ָמּה ָבּנוֹת יֵשׁ ְל ָך? ﭼﻨﺪ دﺧﺘﺮ داري؟ יֵשׁ ִלי ְשׁ ֵתּי ָבּנוֹת ﻣﻦ دو دﺧﺘﺮ دارم. (2ﻏﻴﺮ از ﻋﺪد ده ﻫﺮ ﻋﺪدي ﺳﻤﺖ راﺳﺘﺶ ﺻﻔﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺬﻛﺮ و ﻣﻮﻧﺚ آﻧﻬﺎ ﻳﻜﻲ اﺳﺖ:
ֶע ְשׂ ִרים ְשׁל ִֹשים אַר ָבּ ִעים ְ ֲמ ִשּׁים חִ ִשׁ ִשּׁים ִשׁ ְב ִעים ְשׁמוֹנִים ִתּ ְשׁ ִעים
ﺑﻴﺴﺖ ﺳﻲ ﭼﻬﻞ ﭘﻨﺠﺎه ﺷﺼﺖ ﻫﻔﺘﺎد ﻫﺸﺘﺎد ﻧﻮد
ֵמאָה אתיִם ָמ ַ ְתּ ַשׁע ֵמאוֹת ֶא ֶלף אַל ַפּיִם ְ ֲל ִפים ְשׁמוֹנַת א ָ ֲל ִפים ֲשׂרֶת א ָ עֶ ְר ָב ָבה ִמ ְליוֹן 1
ﺻﺪ دوﻳﺴﺖ ﻧﻬﺼﺪ ﻫﺰار دوﻫﺰار ﻫﺸﺖﻫﺰار دهﻫﺰار )ﺑﻴﻮر( دهﻫﺰار )ﺑﻴﻮر( ﻣﻴﻠﻴﻮن
(3ﻻزم ﺑﻪ ﺗﺬﻛﺮ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻼف )دﺳﺘﻮر زﺑﺎن ﻋﺒﺮي( ﻫﺮ ﻋﺪدي ﻛﻪ ﺑﻪ )ָה( ﺧﺘﻢ ﺷﻮد ﻣﺬﻛﺮ اﺳﺖ ﻧﻪ ﻣﻮﻧﺚ )رﺟﻮع ְל ִדים = ﺷﺶ ﭘﺴﺮﺑﭽﻪִ ،תּ ְשׁ ָעה ְס ָפ ִרים = ﻧﻪ ﻛﺘﺎب. ﺷﻮد ﺑﻪ ﺷﻤﺎره 26ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺠﻠﻪ( ﻣﺜﺎل ִשׁ ָשּׁה י ָ (4ﺑﺮاي ﮔﺮوﻫﻲ از ﻣﺮدم ﻳﺎ اﺷﻴﺎي ﻣﺬﻛﺮ و ﻣﻮﻧﺚ )ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺎﺷﻨﺪ( ﻋﺪد ﻣﺬﻛﺮ ﺑﻪﻛﺎر ﻣﻲرود: וּבנוֹת = 4ﭘﺴﺮ و دﺧﺘﺮ. אַר ָבּ ָעה ָבּנִים ָ ﻣﺜﻞְ :
דּוּרים ֵהם :اﻋﺪاد ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از: ַ (2ה ִמ ְס ָפּ ִרים ַה ִסּ ִ ָכר = ﻣﺬﻛﺮ זָ
ֵפּרוּשׁ ﻣﻌﻨﻲ
ְק ָבה = ﻣﻮﻧﺚ נֵ
اول
ִראשׁוֹנָה ְשׁנִ ָיה = ֵשׁנִ ית ישׁית ְשׁ ִל ִ יעית ְר ִב ִ ישׁית ֲמ ִ חִ ִשׁ ִשּׁית יעית ְשׁ ִב ִ ְשׁ ִמי ִנית יעית ְתּ ִשׁ ִ ֲשׂ ִירית עִ
ִראשׁוֹן ֵשׁנִ י دوم ישׁי ְשׁ ִל ִ ﺳﻮم יעי ְר ִב ִ ﭼﻬﺎرم ישׁי ֲמ ִ חִ ﭘﻨﺠﻢ ִשׁ ִשּׁי ﺷﺸﻢ יעי ְשׁ ִב ִ ﻫﻔﺘﻢ ְשׁ ִמי ִני ﻫﺸﺘﻢ יעי ְתּ ִשׁ ִ ﻧﻬﻢ ֲשׂ ִירי עִ دﻫﻢ אַחדָ -ע ָשׂר = ﻳﺎزدﻫﻢְ .שׁנַת יעה( ﺟﻠﻮ "اﻋﺪاد اﺻﻠﻲ" ﻣﻲآورﻳﻢ .ﻣﺜﺎلָ :ה ַ از دﻫﻢ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﺣﺮف ﺗﻌﺮﻳﻒ )ה' ַהי ְִד ָ וּשׁ ַניִם = ﺷﺎﮔﺮد ﺳﻲ و دوم. לשׁים ְ ָה ֶע ְשׂ ִרים = ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺘﻢַ .ה ֵמּאָה ָה ֶע ְשׂ ִרים = ﻗﺮن ﺑﻴﺴﺘﻢַ .ה ַתּ ְל ִמיד ַה ְשּׁ ִ
************
ָמ ָבּ''ם رواﻳﺎﺗﻲ درﺑﺎره ﻫﺎراﻣﺒﺎم אַגָּדוֹת ַעל ָהר ְ רוֹפא = داﻧﺶ ﭘﺰﺷﻚ ַדּ ַעת ָה ֵ עוֹלם נוֹדע ָבּ ָ ִיטין ו ְִטיבוֹ ַ א' = ְכּ ֶשׁי ְָצאוּ לוֹ ְל ָה ַר ְמ ָבּ''ם מוֹנ ִ = 1ﻫﻨﮕﺎﻣﻲﻛﻪ ﻫﺎراﻣﺒﺎم ﺷﻬﺮت ﻳﺎﻓﺖ و ﻣﺎﻫﻴﺖ )ﻣﻘﺎم ﻋﻠﻤﻲ ﺷﺎﻣﺦ( وي در ﺟﻬﺎن آﺷﻜﺎر ﮔﺮدﻳﺪ.
וּל ָהנוֹת ִמ ִפּ ְת ֵחי יָדוֹ ָמ ָבּ''ם ְ ָהם ֶא ֶבן ֶע ְזרָא ְל ִמ ְצ ַריִם ְל ַה ְק ִבּיל ְפּנֵי ָהר ְ אַבר ָ ַבּי ְ ב' = ָה ַל ְך ר ִ = 2رﺑﻲ اوراﻫﺎم اوِن ﻋﺰرا ﺑﺮاي ﻣﻼﻗﺎت ﻫﺎراﻣﺒﺎم و اﺳﺘﻔﺎده از ﻛﺮم او ﺑﻪ ﻣﺼﺮ رﻓﺖ
נוֹתן אָמיד וְ חוֹנֵן ְו ֵ ָמ ָבּ''ם ִ ְהר ְ ָהם ָענִי ְו ֶא ְביוֹן ָהיָה ו ָ אַבר ָ ַבּי ְ ג' = ֶשׁ ֵכּן ר ִ = 3ﭼﻮن رﺑﻲ اوراﻫﺎم ﻣﺮدي ﺗﻬﻲدﺳﺖ و ﺑﻲﭼﻴﺰ ﺑﻮد و ﻫﺎراﻣﺒﺎم ﻣﺮﻓﻪاﻟﺤﺎل و ﺑﺎ ﺷﻔﻘﺖ و ﺑﺨﺸﻨﺪه
2
וּבא וְ לֹא ָמ ָצא אוֹתוֹ ָמ ָבּ''ם לֹא ָמ ָצא אוֹתוֹ ְבּ ֵביתוֹ ָחזַר ָ ָהם ְל ִמ ְצ ַריִם ְו ָה ַל ְך ֵא ֶצל ָהר ְ אַבר ָ ַבּי ְ ד' = ָבּא ר ִ = 4اوراﻫﺎم ﺑﻪ ﻣﺼﺮ آﻣﺪ و ﻧﺰد ﻫﺎراﻣﺒﺎم رﻓﺖ وﻟﻲ او را در ﺧﺎﻧﻪاش ﻧﻴﺎﻓﺖ ،ﺑﺎر دﻳﮕﺮ رﻓﺖ و وي را ﻧﻴﺎﻓﺖ.
ֲח ִרים חוֹלים א ֵ וּב ְרפּוּיִים ֶשׁל ֵמאוֹת ִ וּבנֵי ֵבּיתוֹ ִ ָמ ָבּ''ם ִבּ ְרפּוּיִים ֶשׁל ַה ֶמּ ֶל ְך ְ ה' = ֶשׁ ֵכּן ָטרוּד ְו ָעסוּק ָהיָה ָהר ְ = 5زﻳﺮا ﻫﺎراﻣﺒﺎم ﺑﺮاي ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ ﭘﺎدﺷﺎه و اﻓﺮاد ﺧﺎﻧﻮادهاش و ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ ﺻﺪﻫﺎ ﺑﻴﻤﺎر دﻳﮕﺮ ﺑﺴﻴﺎر ﮔﺮﻓﺘﺎر و ﻣﺸﻐﻮل ﺑﻮد.
ָדוּע: ָמ ָבּ''ם ֶאת ִפּ ְתגָּמוֹ ַהיּ ַ ָהם ַעל ִפּ ְתחוֹ ֶשׁל ָהר ְ אַבר ָ ַבּי ְ אוֹתהּ ָש ָעה ָכּ ַתב ר ִ ו' = ְבּ ָ = 6آﻧﮕﺎه رﺑﻲاوراﻫﺎم ﺑﺮ روي در ﺧﺎﻧﺔ ﻫﺎراﻣﺒﺎم اﻳﻦ ﭘﻴﻐﺎم )ﻣﺜﻞ( ﻣﻌﺮوف را ﻧﻮﺷﺖ:
אוֹמ ִרים ְכּ ָבר ָשׁ ַכב" ָכב אָבוֹא ְל ֵעת ֶערֶב ְ אוֹמ ִרים ְכּ ָבר ר ַ אַשׁ ִכּים ְל ֵבית ַה ַשּׂר ְ ז' = " ְ " = 7ﺳﺤﺮﮔﺎه ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺰل وزﻳﺮ ﻣﻲروم ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ ﺳﻮار ﺑﺮ ﻣﺮﻛﺐﺷﺪه و رﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﻋﺼﺮ ﻛﻪ ﺑﻪ آﻧﺠﺎ ﻣﻲروم
ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ ﺑﻪ ﺑﺴﺘﺮ رﻓﺘﻪ و ﺧﻔﺘﻪ اﺳﺖ" עוֹבר ֵבּין חוֹלים ֵ וב ָכל יוֹם וָיוֹם הוּא ָבּא ְל ֵביתִ - חוֹלים ְ ָמ ָבּ''ם יֵשׁ לוֹ ֵבּיתִ - ָהם ֶשׁ ָהר ְ אַבר ָ ַבּי ְ ח' = ָשׁ ַמע ר ִ ַה ִמּטּוֹת = 8رﺑﻲ اوراﻫﺎم ﺷﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﻫﺎراﻣﺒﺎم داراي ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎﻧﻲ اﺳﺖ و ﻫﺮ روز ﺑﻪ ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن آﻣﺪه و از ﺑﻴﻦ ﺗﺨﺘﺨﻮابﻫﺎ ﻋﺒﻮر ﻣﻲﻛﻨﺪ.
כוֹתב לוֹ ְרפוֹאָתוֹ ֲלתוֹ וְ ֵ חוֹלה ִטיב ַמח ָ ט' = ַמ ִכּיר ִבּ ְפנֵי ָכּל ֶ = 9و از ﻧﮕﺎه ﺑﺮ ﭼﻬﺮه ﻫﺮ ﺑﻴﻤﺎر ،ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺑﻴﻤﺎري او را ﺗﺸﺨﻴﺺ ﻣﻲدﻫﺪ و داروﻳﻲ ﺑﺮاﻳﺶ ﺗﺠﻮﻳﺰ ﻣﻲﻛﻨﺪ.
חוֹלהִ .ה ְכנִ יסוּהוּ ְו ִה ִטילוּהוּ ַבּ ִמּ ָטּה ְה ִשׂים ַע ְצמוֹ ֶ חוֹלים ו ֵ ָהם ְל ֵביתִ - אַבר ָ ַבּי ְ י' = ָה ַל ְך ר ִ = 10رﺑﻲاوراﻫﺎم ﺑﻪ ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن رﻓﺖ و ﺧﻮد را ﺑﻴﻤﺎر ﻗﻠﻤﺪاد ﻧﻤﻮد .وي را ﺑﻪ ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن ﺑﺮدﻧﺪ و ﺑﺮ ﺗﺨﺖ ﺧﻮاﺑﺎﻧﻴﺪﻧﺪ.
ֲחוֹליםָ ,ע ַבר ֵבּין ַה ִמּטּוֹת ָמ ָבּ''ם ְל ֵבית ה ִ יא' = ְל ָמ ָחר ָבּא ָהר ְ = 11ﻓﺮداي آن روز ﻫﺎراﻣﺒﺎم ﺑﻪ ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن آﻣﺪ و از ﻣﻴﺎن ﺗﺨﺘﺨﻮابﻫﺎ ﻋﺒﻮر ﻧﻤﻮد.
ָהם ו ְָכ ַתב לוֹ: אַבר ָ ַבּי ְ יב' = ֵה ִציץ בּוֹ ְבּר ִ = 12ﻧﻈﺮي ﺑﻪ رﺑﻲ اوراﻫﺎم اﻧﺪاﺧﺖ و ﺑﺮاﻳﺶ اﻳﻦ ﻧﺴﺨﻪ را ﻧﻮﺷﺖ:
אַר ַבּע ֵמאוֹת ִדי ָנרֵי ֶכּ ֶסף חוֹלי ְפּלוֹנִי ַבּ ִמּ ָטּה ְפּלוֹ ִנית ְ יג' = ְל ֵ " = 13ﺑﺮاي ﻓﻼن ﻣﺮﻳﺾ ﻛﻪ در ﻓﻼن ﺗﺨﺘﺨﻮاب ﺧﻮاﺑﻴﺪه اﺳﺖ 400دﻳﻨﺎر ﻧﻘﺮه" 3
ֲדשׁוֹת = ﻛﻠﻤﺎت ﺟﺪﻳﺪ ִמ ִלּים ח ָ יטין מוֹנִ ִ
ﺷﻬﺮت
ֵדּ ָעה
داﻧﺶ-ﻣﻌﺮﻓﺖ –ﺧﺮد ָעסוּק ְפּלוֹ ִני ִרפּוּא= ִרפּוּי ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ ﻣﺎﻫﻴﺖ-ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺿﺮباﻟﻤﺜﻞ -ﭘﻴﻐﺎم ֵה ִשׂים ִפּ ְתגָּם آﺷﻜﺎر ﺷﺪ ﻣﻌﺮوف -ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ִה ִטילוּהוּ ָדוּע י ַ ﻓﻘﻴﺮ-ﺗﻬﻲدﺳﺖ
ִטיב נוֹדע ַ ָע ִני
ָטרוּד
ﮔﺮﻓﺘﺎر
ֵבּיתִ - חוֹלים ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن
ﻣﺸﻐﻮل
חוֹלה ֶ
ﻣﺮﻳﺾ ﻓﻼن ﻗﺮارداد-ﻗﻠﻤﺪاد ﻛﺮد ﮔﺬاردﻧﺪ او را
ֶא ְביוֹן
ﻣﺴﻜﻴﻦ-ﺑﻲﭼﻴﺰ
ַשׂר
وزﻳﺮ
ִה ְכנִ יסוּהוּ
وارد ﻛﺮدﻧﺪ او را
אָמיד ִ
ﻣﺮﻓﻪاﻟﺤﺎل
ְכּ ָבר
ﻫﻢاﻛﻨﻮن -ﻗﺒﻼ
ִמ ָטּה
ﺗﺨﺘﺨﻮاب
חוֹנֵן נוֹתן ֵ
ﺑﺎﺷﻔﻘﺖ
ֵעת ָשׁ ַכב
ֵה ִציץ وﻗﺖ -زﻣﺎن ﺧﻮاﺑﻴﺪ )دراز ﻛﺸﻴﺪ( ְל ֵה ָהנוֹת
ﺑﺨﺸﻨﺪه-دﻫﻨﺪه
درس ﻗﺒﻠﻲ
درس ﺑﻌﺪي
4
ﻧﮕﺎه ﻛﺮد -ﻧﻈﺮ اﻧﺪاﺧﺖ اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮدن-ﻟﺬت ﺑﺮدن