BETON 020

Page 1

beton beton beton beton

beton

Revue de Tijdschrift


Blocs VDH blokken une tradition de qualité — een traditie van kwaliteit

o2 N.V. ARC,EX S.A.

19a, avenue Marnix. Bruxelles 5.

Marnixlaan, 19a, Brussel

5.

Imprimerie Robert LOUIS, s.p.r.l., rue Borrens 35-43, 1050 Bruxelles Drukkerij Robert LOUIS, p.v.b.a., Borrensstraat 35-43, 1050 Brussel


1


f

paves dalles marches mobilier urbain Modèles Déposés

C'est un béton noble par excellence, tant par ses qualités techniques que par son aspect VIVANT, CHALEUREUX et ATTRAYANT. De plus c’est là que réside principalement l’intérêt du BETON BLANC DE BIERCES, il devient jaune quand il pleut et conserve ainsi un aspect clair et riant. L’objectif principal de la S.A. anc. Ets J. Delvaux est de mettre sa technique au service des bureaux d’architecture et de designers, colla­ boration qui a fait ses preuves à Louvain-la-Neuve.

S.A. Anc. Ets. JEAN DELVAUX ROUTE PROVINCIALE 215, 1301 BIERGES WAVRE • Tel: 010 26472


VsM» Vakke betonkon- comtrudions strukties en béton het meest ekonomische van de gespecialiseerde bouwprocédés

Ie plus économique des procédés spéciaux de construction

X^alcke en Zoon Rodenbachstraat 22, 8968 Vlamertinge tel. 057/225.01y/


4


reçoit le label

B E N O R pour ses blocs de béton lourds Jambes - tél. 081/319.01


◄ WERK : Gebouw Gemeente­ diensten Oudergem ARCHITEKT : Van Antwerpen en Vermeulen - Brussel AANNEMER : C.E.I. ■ Brussel ING.-BUR. ; R.D.B. - Brussel RIJKSWACHTKAZERNE : Groendreef - Gent PROMOTOR : Ministerie Openbare Werken - Dienst Ge­ bouwen ARCHITEKT : A.E. Preys - Gent AANNEMER : N.V. Van Kerkhove Gilson - Gent

iiftJÉÉTiTV

SEGHERS

BET

N

•4 Wohn- und Bürohaus - Düsseldorf ARCH. : Prof. Dipl. Ing. P. Schneider-Esleben - Düsseldorf

Immeuble Rothschild - Paris ARCH. : M. Novarina

FUNKTIONEEL ARCHITEKTONISCH BETON

GROEP SEGHERS

voorheen

Seghers PrefaÜth Beton

SEGHERS BETON Brug Zuid 29,9880 Aalter Tel.;09,742.941 Telex; SEBE11.380

PREFALITH BOUWELEMENTEN

6


»

,

L

?

14

\ A ■’ ‘ï». ’ '

Oostmallesteenweg, 191

2310 Rijkevorsel tel.

03/12.08.47


©

4 constructions. 4 conceptio


ns. 4architectes. Isystème

Système Ergon Dans de nombreux domaines, Tutilisation de systèmes intégrés fournit les meilleures solutions à des problèmes fort divers. C’est le cas dans le domaine de la construction. Le système Ergon (combinaison d’éléments de structure en béton précontraint et d’éléments de façade en béton architectonique) présente de multiples avantages : rapidité d’exécution, rentabilité, souplesse interne, entretien pratiquement nul, résistance au feu, ressources esthétiques variées et bien d’autres. Nous avons des centaines d’exemples de réalisations à vous présenter. Consultez-nous. Ergon est un partenaire de choix pour tous les professionnels, à tous les stades de la construction. Légende des photos : 1. Laboratoire U.C.B. - Braine l’AlIeud 2. Super Bazar - Ans 3. Usine Samuel Moore Europe - Gembloux 4. Société Générale de Banque - Hasselt.

r

Je VOUS prie de m’adresser la documentation relative au système Ergon. Nom ............................................................................ l'onction ..................................................................... Firme .......................................................................... Adresse .......................................................................

s.a. Cimenteries C.B.R. Div. ERGON Chaussée de La Hulpe 185 - 1170 - Bruxelles Tél. (02) 73.98.70

s


tegero bovin

omnibeton cobefa

halen

_

genenbos

kortenaken

hasselt

ans

zolder

Z o L D E R _ 011/33546

33648

10


PR DANS IA PRE I I

I

I

ECLAIRAGE PUBLIC

Ets E. RONVEAUX S.RR.L RUE REBONMOULIN.16; 5300CINEY-Tél.083/229.01(6L.) ^ i

11


functionele sierelementen in wit beton

^claustra ’s □ N.V. SCHEERDERS van KERCHOVE’s VERENIGDE FABRIEKEN

12

2700 Sinl-Niklaas Tel. (03) 76.35.01


RAPIDITE/RIGIDITE MONOLITHISME / ECONOMIE ISOLATION ACOUSTIQUE Ce sont les principales qualités d’un plancher mais elles sont rarement réunies. C’est pourquoi Bétorix, fabricant de qualité, ne vous offre que des prédalles à surface lisse et des planchers nervurés en béton lourd qui répondent à toutes vos exigences.

BETORIXsa ELEMENTS EN BETON MANUFACTURE Rue de l’Ile Monsin 4000 Liège Tél. 04/64.64.27 (5 lignes)

Blocs lourds Benor, porteurs, de bims, acoustiques, drainants, de parement, clivés ou tuyautés / planchers nervurés DFC / prédalles lisses / armatures Murfor / ciment sans retrait In Pakt...


innerijstraat 25, 8730 STASEGEM-HARELBEKE

®056/117.84 [9 IJ TELEX 17517


15


X

vous voulcÆ, RÊHÊÆS produit le vient largement moins cher. tourneÆ-ie comme wi bon tuyau au prix de te

i

i

r I -ji'b, .d

gp HAACHT,574 ■ BRU’‘ft'-|M030'Î^VIÂ2 STEENWEG

service stations : HERSTAL-44Ö0 RUE HAYENEUX.183-TEL.04/64.53.30 MELI_E(GENT)-9230-BRUSSELSESTWG.73A-T.09/52.04.92 OOSTKAMP • 8020 • LELIESTRAAT - TEL.050'82537

UW ADRES VOOR: PREFABKONTROLE PUTTEN STRAATGOTEN WATER5L0KKERS SEPTIKTANK5 CITERNEN GRAFKELDERS

BETONAC 16

HASSELTSE WEG TEL.0U/745.1K7L)

K)6A. 3800 SINT-TRUIDEN TELEX: 39.779 bettru

b


D

U

U E J

^

Z «t D

1.

D

Z

JJ_

désirerais être documenté plus complètement sur le modè-

NOM FIRME TEL. ADRESSE

(1) noircir la case S.V.P.

j’ai un problème de levage: l’un de vos délégués pourrait-il m’aider à le résoudre (1)

prése^^TNcSntr? C1

n

PORT

Havelange résoud tous les problèmes de levage.

Avenue de Vilvorde, 296 B-1130 BRUXELLES

ETS A. HAVELANGE s.a.

DESTINATAIRE

LE

PAYE PAR


NAAM FIRMA TEL. ADRES

(1) Kleur het vierkantje zwart A.U.B.

Olk heb hefproblemen; kan iemand van uw afgevaardigden mij helpen deze problemen op te lossen?(1)

voorgesteld hiernaast (1)

n'

Qlk wens een volledige documen­ tatie omtrent, het model

op.

Havelange lost al uw hefproblemen

Vilvoordelaan, 296 BRUSSEL B-1130

ETN. A. HAVELANGE N.V.

door geadresseerde

betaald

Briefport

J


0‘

N.V. LITHOBETON Vaartstraaf 20 8245 SNAASKERKE

betonstraaistenen

Tel. 059/280 81

Plus vile votre entreprise est bâtie pius tôt commence le prolit ^ a

Pour en savoir plus, renseignez-vous. Cela ne coûte RIEN ! ! !

siPORex

i

BRABANT S.A.

BON Nom Adresse Localité

Square des Héros 5 - 1180 Bruxelles-Tel 02 / 74 90.50

Je désire recevoir une documentation détaillée sur les produits SIPOREX.

m


fn ]

LE BLOC CLIVE DECORATIF COMPACT a faible porosité Suivant la nature de la pierre utilisée, le revêtement BLANC est présenté en GRIS NOIR BRUN JAUNE VERT

EN PLUS... Dalles 30 x 30 Bordures Filets d’eau Tuyaux divers pour voirie Blocs creux, pleins, lourds et légers

Etablissements FRANÇOIS ONSSELS Avenue de la Résistance 98 - MICHEROUX - Tél. 04/77 10 78 - 77 11 07 18


1. Des tuyaux plus longs, ce qui diminue le nombre de joints et permet donc une mise en oeuvre plus rapide. 2. Des formes géométriques parfaites + jointoyement élastique nière » lors de la mise en oeuvre des tuyaux.

étanchéité du joint et « char-

3. Résistance du tuyau tant à la compression qu’à la flexion. 4. Stabilité pendant et après le placement. 5. Aucun danger de tassement lors du comblement des remblais, pas de déplacement, ni même de flexion. 6. Aucun risque de

flottement ».

7. Chambres de visite et accessoires appropriés. 8. Eventuelle armature avec le seul matériau possible = acier.


1. Langere buizen die het aantal voegen verminderen en een vlugge plaatsing toelaten. 2. Perfekte geometrische vormen + elastische voegdichtingen = dichtheid van de voeg en nier � bij de zetting van de leiding.

schar-

3. Stevigheid van de buizen zowel tegen druk als tegen doorbuiging. 4. Stabiliteit bij en na het plaatsen. 5. Geen bijzondere voorzorgen te nemen bij het vullen van de sleuf, geen verplaatsing en geen gevaar voor doorbuiging. 6. Geen risico van vlotten. 7. Bijpassende bezoekkamers en hulpstukken. 8. Eventuele bewapening met het enige mogelijke materiaal = staal.


beto

N. 20 AVRIL 1973 APRIL Administration - Rédaction - Publicité : U.A.C.B. - Union des Agglomérés de Ciment de Belgique - Boulevard Auguste Reyers 207-209 1040 Bruxelles - T. 02/35.80.15 - C.C.P. n° 280.08 T.V.A. no 407.408.809 Administratie - Redactie - Publiciteit : U.A.C.B. - Unie der Agglomeraten met Cement van België - August Reyerslaan 207-209 1040 Brussel - T. 02/35.80.15 - P.C.R. nr 280.08 B.T.W. nr 407.408.809

REDACTEUR EN CHEF — HOOFDREDAKTEUR : M. W. Simons : Directeur de l'U.A.C.B. Direkteur van de U.A.C.B. COMITE DE REDACTION — REDACTIECOMITE : MM. J. Helsen - J. Schmidt

Affilié à l'Association des Journalistes Périodiques Belges et Etrangers • Union Professionnelle Reconnue Aangesloten bij het Verbond van Belgische en Buitenlandse Journalisten der Periodieke Pers • Erkende Beroepsvereniging

Sommaire - Inhoud

PUBLICITE — PUBLICITEIT : Mlle M.R. Roisin

22. Sommaire général des numéros déjà parus. Algemene Inhoudsopgave van de vroeger verschenen nummers. 24. En parcourant les activités de l’Industrie du Béton : Ie Marketing au 4e Congrès de l'U.A.C.B. ; fabricants belges au 53e Congrès de la N.C.M.A. à Miami ; une nouvelle bro­ chure sur le béton précontraint ; un essai au feu « grandeur nature » ; les glissières de sécurité et l'entretien des car­ reaux de mosaïque de marbre.

Even grasduinen in de aktiviteiten van de betonindustrie : de Marketing op het 4e Congres van de fabrikanten op het 53e Congres van de een nieuwe uitgave over spanbeton ; een grootte » ; de veiiigheidsstootranden en marmermozaïektegels.

NUMERO SPECIAL « TUYAUX » SPECIAAL NUMMER « BUIZEN »

U.A.C.B. ; Beigische N.C.M.A. in Miami ; vuurproef op « ware het onderhoud van

Encarté : « Les tuyaux modernes en béton ». Midden in het nummer : “ De moderne betonbuizen ». 35. 15 Bloes BENOR. 15 BENORblokken. 39. Notre Visite d’usine : Les Ets ONSSELS à Micheroux. Ons Fabrieksbezoek : De firma ONSSELS te Micheroux. 46. Répertoire des Annonceurs. Adverteerdersrepertorium.

Paraît cinq fois l’an - Verschijnt vijf maal per jaar ; Services de travaux publics de l’Etat, des provinces et des communes, sociétés de construction d’habi­ tations sociales, ingénieurs-conseils, architectes, maîtres d’ouvrages, entreprises de construction, fabricants de béton et tous utilisateurs de produits en béton. Verspreiding : Staats-, Provincie- en gemeentelijke diensten voor openbare werken, maatschappijen voor sociale woningbouw, ingenieursbureaus, architecten, bouwheren, ondernemingen van bouwwerken, betonfabrikanten en alle gebruikers van betonwaren. Diffusion

PRIX PRIJS

: 70 F

Abonnement annuel : 300 F Jaarabonnement

Etranger Buitenland

: 400 F


beton SOMMAIRE GENERAL

ALGEMENE INHOUDSOPGAVE

L’enquête que nous avons menée récemment auprès de nos lecteurs et dont nous avons publié qudliques résultats dans notre numéro 19, nous a montré que certains de nos lecteurs n’avaient plus en mémoire les articles que nous avions traités dans nos précédents numéros.

De le2ersenquête die wij oniliangs gevoerd hebben — en waarvan wij enikdle uitslagen bekend gemaakt hdbben in ons nummer 19 — heeft ons geleerd dat sommige lezers wel eeos vergeten weltke onderwer­ pen wij in onze vorige nummers behandelld hebben.

C’est pour cette raison que nous publions cidessous le sommaire général de tous 'les artides parus à ce jour.

Daarom brengen wij U hieronder een algemene inhoudsopgave van de tot nu toe gepulblioeerde artikels.

Les intéressés qui ne posséderaient iptlus l’un ou l’autre numéro, peuvent l’oibtenir en versant la som­ me de 70 F au C.C.P. 280.08 de l’U.A.C.B. (étranger 80 F).

Belangstellenden die eventueel één of ander num­ mer mochten missen, kunnen 'dit nog steeds beko­ men mits storting van 70 F op prk. 280.08 van de U.A.C.B. (buitenland 80 F).

Visites d'usines - Fabrieksbezoeken BETON n” N.V. A.B.I. - Kampenhout N.V. AVANTI - Rijkevorsel P.V.B.A. BEVISOL - Wieze Soc. des Tuyaux BONNA - Machelen S.P.R.L. BROCK - Liège - Div.-Afd. Betorix N.V. COBEFA - Zolder S.A. C.B.R. N.V. - Div.-Afd. Ytong - Burcht S.A. C.B.R. N.V. - Div.-Afd. Ergon - Lier S.A. Usines DAUCHOT - Gosselies P.V.B.A. ECHO - Houthalen N.V. HELSEN-INDUSTRIE - Mol N.V. LAMBERTS-HERMANS - Div.-Afd. TessenderIo N.V. LITHOBETON - Snaaskerke N.V. MARBRA-LYS - Harelbeke S.A. Ets ONSSELS - Micheroux S.P.R.L. RONVEAUX - Ciney N.V. SEGHERS-Prefalith - Aalter S.A. SIPOREX-BRABANT - St-Pieters-Leouw S.C. STRUCTO - Brugge

Produits en béton

15 19

11 5

2 1 9 18

6 8 10 13 16 3

20 12 7 17 14

Betonprodukten BETON n°

Blocs en béton léger Blocs décoratifs Boîte au lettre et blocs de jardins

22

3 15 17

BETON n" Betonafsluitingen voor hovingen en parken Bewapend metselwerk in betonblokken (Ing. O. Pfeffermann)

12 18 en 19


Carreaux de mosaïque de marbre (entretien) Carreaux de mosaïque de marbre (choix) Chambres de visite préfabriquées Charpentes en béton armé Clôtures en béton pour jardins et parcs Claustras Dalles de jardin Eléments en béton précontraint pour bâti­ ments industriels (Ir. Van Acker) Installations d'épuration des eaux Garages préfabriqués Glissières de sécurité Maçonnerie en blocs de béton armée (Ing. O. Pfeffermann) Maisons familiales préfabriquées Poteaux candélabres en béton précontraint Prédalles Tuiles Tuyaux modernes en béton

Blokken in licht beton Breedplaatvioerelementen Moderne betonbuizen Brievenbus en tuinblokken Claustra's Geprefabriceerde controleputten Dakpannen Dakspanten in gewapend beton Geprefabriceerde spanbetonelementen voor industriële gebouwen (Ir. Van Acker) Prefabgarages Prefab-eengezinswoningen Lichtmasten in spanbeton Marmermozaïektegels (onderhoud) Marmermozaïektegels (keuze) Sierblokken Tuintegels Veiligheidsranden Waterzuiveringsinstallaties

1 et 20 4 14 4

12 13

2 17

11 7 6 et 20 18 et 19 9

1 5

10 20

Réalisations

3 5

20 17 13 14

10 4 17 7 9

1 1 en 20 4 15

2 6 en 20

11

Realisaties BETON n"

Récents viaducs routiers à base de poutres en béton précontraint Le parking Thiriart - Louvain Le nouvel Inno - Bruxelles Le collecteur du canal Albert Récentes réalisations en béton architectonique Un énorme pylône d'antenne T.V. à La Roche Une maison en béton Le complexe universitaire à Zwijnaarde

13 -t- 18

Le siège social de la S.A. Matériaux - Luxembourg

16

Le Laboratoire Magnel de béton armé à Zwijnaarde Les piétonniers en béton à Louvain-la-Neuve Un essai de résistance au feu « grandeur nature »

18 19

2 4 5 7 8-1-14 9

12

20

Divers

Recente wegviadukten op basis van spanbetonliggers De parking Thiriart in Leuven De nieuwe Inno - Brussel De collector langs het Albertkanaal Recente realisaties in architectonisch beton Een reusachtige T.V. antennemast te La Roche Een woning van beton Het universitaire complex te Zwijnaarde De maatschappelijke zetel van de S.A. Matériaux Luxembourg Het Laboratorium Magnel voor gewapend beton te Zwijnaarde De voetgangerspaden in Louvain-la-Neuve Een vuurproef « op ware grootte »

Allerlei BETON n'

La marque BENOR pour blocs L'Industrie du Béton en 1969 « Du Construit au Produit » (conférence prononcée par M. Régent au 2ème Congrès de l'Industrie du Béton) « L'avenir de notre Secteur a débuté hier » (confé­ rence prononcée par M. Teunissen au 2ème Con­ grès de l'Industrie du Béton) L'industrie du Béton en 1970 ■■ Béton » synonyme de « laideur » L'industrie du Béton en 1971 La 2ème édition de la brochure « Standardisation des poutres préfabriquées en béton précontraint pour ouvrages d'art » Le 4e Congrès de l'industrie du béton Le 53e Congrès de la N.C.M.A. américaine

3 -f 20

6

8

10 11 15 16

20 20 20

Het BENOR-merk voor blokken De Betonindustrie in 1969 « Du Construit au Produit » (conferentie van de heer Regent op het 2de Kongres van de Beton­ industrie) ■■ De Toekomst in ons Vak is gisteren begonnen » (conferentie van de heer Teunissen op het 2de Kongres van de Betonindustrie) De Betonindustrie in 1970 « Beton » synoniem van « wansmaak » De betonindustrie in 1971 De 2e uitgave van de brochure « Standaardisatie van geprefabriceerde voorgespannen betonliggers voor bruggenbouw » Het 4de Kongres van de Betonindustrie Het 53e Kongres van de Amerikaanse N.C.M.A.

23


En parcourant les activités de l'Industrie du Béton

NOUVELLES L'

Even grasduinen in de aktiviteiten van de Betonindustrie •••

NIEUWS VAN

Le 4ème CONGRES DE LTNDUSTRIE DU BETON a eu lieu le 23 février dernier, dans les salles du nouveau Kultureel Centrvnn à Hasselt.

Het 4e CONGRES VAN DE BETONINDUS­ TRIE ging door te Hasselt op 23 februari 1973 in de zalen van het nieuw Kultureel Centrum.

11 fut consacré au « marketing » et fut 1’occasion dTme confrontation entre les fabricants de béton et trois représentants de la « clientèle », invités à venir faire la « critique » de l’approche du marché de notre secteur.

Het congres was volledig gewijd aan de « mar­ keting » en was de gelegenheid tot confrontatie tussen de hetonfabrikanten en drie vertegenwoor­ digers van hun « kliënten ». Deze laatsten waren uitgenodigd om « kritiek te leveren » over de marktbenadering van onze sektor.

Une centaine d’industriels entendirent successi­ vement :

Een honderdtal industriëlen aanhoorden achter­ eenvolgens :

Monsieur J. Kaisin, Architecte au Bureau d’Engineering « Coppée-Rust » (Liège) et responsa­ ble de la Section Architecture ; Monsieur J. Muyldermans, Ingénieur-directeur du Bureau d’Etudes Swartenbroekx à Hasselt ;

de heer J. Kaisin, Architekt bij liet Engineering bureau « Coppée-<Rust » (‘Luik) en verantwoor­ delijke voor de afdeling « Architectuur » ; de heer J. Muyldermans, Ingenieur-direkteur van het Studiebureau Swartenbroekx te Hasselt;

Monsieur G. Van Risseghem, Ingénieur des Ponts et Chaussées, Ingénieur prinoipal-Directeur de l’intercommunale E5

de heer G. Van Risseghem, Ingenieur van Bruggen en Wegen, Hoofdingenieur-direkteur van de Intercommunale E5

commenter leur attitude sur Ie marché. Ces ora­ teurs — qui furent choisis en raison de leur per­

die hun mening kwamen zeggen over de houding op de markt van onze fabrikanten. De sprekers —

les trois « représentants de la clientèle » : MM. Muyldermans, Van Risseghem et Kaisin. vertegenwoordigers van het De drie kliënteel » : de heren Muyldermans, Van Risseghem en Kaisin.


soiiiialitó et leur connaist^ance du secteur — parlèrent bien entendu à titre strictement per­ sonnel.

die werden uitgekozen omwille van hun persona­ liteit en hun kennis van onze sektor — traden vanzelfs[)rekend ten strikt persoonlijken titel op.

(iomme une large gamme de disciplines intéres­ sant le secteur (im architecte un ingenieur, directeur de bureau d’études et un ingénieur des ponts et chaussées) fut couverte par ce choix, les membres de l’U.A.C.B. entendirent des réflexions P'rovenant non seulement d’horizons très diffé­ rents, mais visant pratiiTuement l’ensemble de leurs productions.

Aangezien een brede waaier van disciplines (een architekt, een ingenieur, direkteur van een studiebureau, en een ingenieur van bruggen en wiegen) op het spreekgestoelte vertegenwoordigd was, aanhoorden de leden van de U.A.C.B. dan ook bedenkingen, üe niet alleen in verseliiliende geziclitshoeken hun oorsprong vonden, maar prak­ tisch gans het productiegamma van onze indus­ trie dekten.

De g. à dr. : le Prof. De Baere, M. Bijvoet, Président du Congrès, M. Schmidt, Prési­ dent de l'U.A.C.B. Van I. naar r. : Prof. De Baere, de heer Bijvoet, Voorzitter van het Kongres, de heer Schmidt, Voorzitter van de U.A.C.B.

Los différentes sections de l’U.A.C.B. (regrou­ pant les membres par genres de productions) se réunirent séparément pour apporter une réponse aux trois orateurs précités, après quoi un techni­ cien en marketing, le Prof. G. De Baere, des Facultés Universitaires St-Ignace, introduisit et mena un débat entre les deux « parties ».

De verschillende afdelingen van de U.A.C.B. (die de leden-fabrikanten per produktensoorten onderbrengen) vergaderden nadien elk afzonder­ lijk om hun antwoord aan de drie sprekers voor te bereiden. Professor G. De Baere van de Univer­ sitaire fakulteiten Sint-Ignatius leidde tenslotte een (debat tussen de twee « partijen ».

Sans entrer dans le détail des débats de cette fructueuse journée, nous pouvons relever que les échanges de vues portèrent essentiellement sur deux centres d’intérêt : — des relations meilleures et plus directes entre les fabricants de béton et le maître d’ouvrage sans empiéter sur les droits des « intermédiai­ res », tels que les entrepreneurs, et — le problème de l’information de la clientèle : uniformisation des éditions ipublioitaires, pro­ motionnelles et informatives des fabricants, si possible sous l’égide ide l’U.A.C.B. et sous ime forme unique et standardisée.

Zonder in het detail te willen treden van de debatten, die op deze vruchtbare dag gehouden werden, kunnen wij aanstippen dat de kern van deze gedachtenwissielingen in essentie rond twee punten draaiden : — betere en meer direkte relaties tussen de betonfabrikanten en de « bouwheer », zonder aan 'de rechten van de « tussenpersonen », zoals de aaimemers, te tornen ; — de informatieproblemen van de klanten : uniformisatie van de publicitaire, promotionele en informatieve uitgaven, indien mogelijk onder U.A.C.B.-vlag, en in een gestandaardiseerde vorm.

Notons (pie l’édition de notre revue « Béton » constitue un pas -dans ce sens et (jue nous étudions par ailleurs la possibilité de reprendre dans son corps l’information aisément classifiable.

Het uitgeven van ons tijdschrift « Beton betekent een stap in die richting en wij bestuderen trouwens de mogelijkheid om in het kader hiervan een gemakkelijk te klasseren informatie mogelijk te maken.

25


Quelques semaines avant ce congrès, une ilélégation de fabricants de blocs affiliés à l’U.A.C.B. assista au 53ème CONGRES ANNUEL DE LA NATIONAL CONCRETE MASONRY ASSOCIA­ TION AMERICAINE A MIAMI (U.S.A.).

Enkele weken vóór dit Kongres woonde een ofvaardiging van de fabrikanten van blokken, aangesloten bij de U.A.C.B., het 53e JAAR­ CONGRES bij VAN DE AMERIKAANSE NATIONAL CONCRETE MASONRY ASSOCIA­ TION IN MIAMI (U.S.A.).

Ce fut une occasion pour les industriels spécia­ lisés d’être confrontés à l’immense dynamisme des « blockmakers » américains.

Dit was een gelegenheid voor de gespecialiseer­ de industriëlen om geconfronteerd te worden met liet enorme dynamisme van de Amierikaanse « blockmakers ».

Le bloc de construction en béton y est devenu en quelques années « le » matériau de maçonnerie et il a pris une position largement prédominante sur le marché. C’est un matériau de tout premier ordre aux caractéristiques esthétiques irréprocha­ bles qui trouve sa place dans les bâtiments les plus luxueux. En fait, il reste pratiquement toujours apparent. En toute équité, il faut cependant re­ connaître que les fabricants américains disposent en général de fort beaux agrégats naturels à un prix très intéressant.

Het bouwblok in beton werd in ide U.S.A. in enkele jal^en « het » metselmateriaal en veroverde een comfortabele eerste plaats op de markt. Het is een materiaal van eerste klasse, met onberispe­ lijke esthetische karakteristieken, dat gebruikt wordt in de meeste luksueuze gebouwen. In feite blijft het blok ler steeds zichtbaar. BUlijkheidshalve moeten we erkennen dat de Amerikaanse fabrikanten doorgaans over Zeer mooie, natuur­ lijke aggregaten beschikken aan een zeer interes­ sante prijs.

Les fabricants belges visitent une usine de blocs en Floride ; leur attention est attirée par un « cuber » qui empile automatiquement les blocs prêts à l'expédition.

De Belgische fabrikanten bezoeken een Floridaanse blokkenfabriek : hun aandacht gaat naar een « cuber » die de verzendbare blokken automatisch stapelt.

Nos confrères américains ont constaté que la maçonnerie à base d’éléments de dimensions ré­ duites est condamnée, à brève échéance, si on ne rationalise pas la mise en œuvre.

Onze Amerikaanse collega’s stelden vast dat het metselwerk op basis van elementen met beperkte afmetingen op korte termijn veroordeeld is, indien men er niet in slaagt het verwerken ervan te rationaliseren.

Et de préconiser deux procédés : - l’utilisation de petit matériel généralement très simple permettant à im ouvrier non qua­ lifié, de maçonner rapidement et sans bavures;

Twee oplossingen hebben zij hiervoor bedacht : — het gebruik van zeer eenvoudig gereedschap dat aan een niet-geschoold arbeider moet toe­ laten snel en zonder moeilijkheden te metselen ;


— la « préfabrication » de panneaux assemblés en usine ou même « in situ », solution assez judicieuse au problème envaliissant du coût de la main d’œuvre parce qu’elle permet d’utili­ ser des ouvriers peu qualifiés ; en outre, il s’agit d’une forme de préfabrication néces­ sitant peu d’investissements et permettant d’obtenir éventuellement des effets « arohiteclonicjues » très divers.

— de « prefabricatie » van panelen die in de fabriek of ter plaatse samengevoegd worden. Deze goedgevonden oplossing voor bet pro­ bleem van de steeds hoger oplopende loon­ kosten laat toe arbeiders met weinig of geen scholing, dit werk te laten uitvoeren ; het gaat hier overigens over een vorm van prefab waarvoor praktisch geen investering nodig is en die itoob toelaat zeer verscheidene « archi­ tectonische » effekten te bekomen.

rA l'occasion du 53ème Congrès de la N.C.M.A., les orga­ nisateurs firent ériger un pavillon de circonstance au célèbre Convention Hall de Miami. Les plans en furent dressés par l’architecte bien connu, Paul Rudolph, qui y incorpora une quantité relativement importante de nouveaux types de blocs décoratifs.

Ter gelegenheid van het 53ste N.C.M.A.-Congres werd in de beroemde Convention Hall van Miami een gelegenheidspaviljoen opgetrokken, volgens plannen van de ge­ kende architekt Paul Rudolph, en waarin een aantal nieuwe dekoratieve blokkentypes verwerkt waren.


Accessoirement, les Américains ont appris à construire en maçonnerie portante — éliminant de cette façon les ossatures trè.s chères — ce <jui rend la maçonnerie à nouveau plus compétitive.

Bovendien leerden de Amerikanen ook bouwen in dragend metselwerk. Op die wijze wordt de dure .skeletbouw uilgescbakeld en wordt bet metselwerk eens te meer meer kompetitief.

Le « cahier technique » consacré à la maçonne­ rie portante et rédigé par M. O. Pfeffermann, ing., que nous avons publié dans nos numéros pré­ cédents, était d’ailleurs largement basé sur de la documentation américaine.

Het « technisch cahier » gewijd aan het dragend metselwerk en opgesteld door de heer O. Pfefferman, ing. dat gepubliceerd werd in onze vorige nummers, was trouwens grotendeels gebaseerd op Amerikaanse dokumentatie.

Les économistes se plaisent à dire que les LF.S.A. gardent dix à quinze ans d’avance sur le continent européen sur le plan du marketing et des procé­ dés d’échanges économiques. Nous pouvons rassurer nos lecteurs : quelques-uns des fabri­ cants de blocs belges les plus éclairés étaient du voyage et sont rentrés bourrés d’idées et de bonnes intentions. Déjà quelques-ruis d’entre eux projettent de lancer à brève échéance sur le mar­ ché des blocs « américains » aux caractéristiques techni(|ues et/ou esthétiques améliorées. Ils comp­ tent faire changer d’avis rapidement tous ceux (jui estiment qu’un bloc de béton est juste bon à être utilisé dans la construction des caves ou derrière un élément de façade...

Ekonomisten beweren graag dat de U.S.A. een voorsprong van tien of vijftien jaar behoudt op het Europese vasteland, op marketing gebied. Wij kunnen onze lezers geruststellen : enkele van de meest vooruitstrevende Belgische hlokkenfabrikanten namen deel aan deze reis en kwamen terug met een geest 'boordevol goede ideeën en intenties. Enkelen onder hen maakten reeds het project om op onze markt « Amerikaanse » blok­ ken te lanceren met verbeterde technische en/of esthietisChe kenmerken. Zij hopen hen, die nog steeds denken dat een betonblok alleen maar goed is om te gehruikein bij het bouwen van kelders of achter een gevelelement, snel van mening te doen Veranderen...

Nos fabricants d’ELEMENTS POUR TRA­ VAUX DE GENIE CIVIL viennent de sortir la 2ème édition (1972) de leur ouvrage «Standardi­ sation des poutres préfabriquées en béton pré­ contraint ». Cette brochure de 63 pages, format DIN A4, rédigée en collaboration avec le Bureau des Ponts du Ministère des Travaux Publics et la S.N.C.B. a paru pour la première fois en 1967.

Onze fabrikanten van ELEMENTEN VOOR WERKEN VAN BURGERLIJKE BOUWKUNDE publiceerden zopas hun tweede uitgave (1972) van het werk « Standaardisatie van geprefabriceerde voorgespannen betonliggers voor bruggenbouw ». Deze brochure bevat 63 bladzijden, formaat DIN A4. Zij werd opgesteld in samenwerking met het bruggenbureau van het Ministerie van Open­ bare Werken en de N.M.B.S. De eerste uitgave verscheen in 1967.

STAfUHIM fis miRES PUMMUfiS

n fiiw Pficwiisftiin NimimAGESOlUlI

rwain! STMfiMAIlE mBPKFUfifiElifi lEIIKESI«« KTWtæfiBS

Tmmtn

28


Le nombre de ponts, viaducs et tunnels construits chaque année est en accroissement constant. D’antre part, la nécessité d’employer la main-d’œuvre d’une façon plus efficace pousse vers rutilisation d’éléments préfabriqués en usine.

Elk jaar worden steeds meer 'bruggen, viadukten en tunnels gebouwd. Anderzijds maakt bet efficiënter aanwenden van de handenarbeid een steeds veelvuldiger gebruik van in de fabriek vervaardigde prefab-elementen nodig.

Dejjuis de nombreuses années, différents ouvra­ ges d’art ont été conçu® et réalisés à l’aide de poutres en béton précontraint. Toutefois sur le plan national il n’existait pas d’unité de vue, ni du côté des Auteurs de projets, ni du côté des Producteurs. Différentes solutions furent expéri­ mentées avec plus ou moins de succès. Une grande variété de profils et donc d’outillages a été utilisée.

Sedert vele J aren werden diverse kimstwerken ontworpen en verwezenlijkt met spanbetonliggers. Er bestond evenwel op nationaal vlak geen eenvormigbeid van opvatting, noch bij de ontwerpers, noch bij de fabrikanten. Diverse oplossingen werden beproefd met wisselend sukses. Daarvoor werden een groot aantal verscliillende profielen gebruikt waarvoor een zeer gevarieerde uitrusting nodig was.

Ces derniers temps, aussi bien les Administra­ tions que les Producteurs ont pris conscience de la nécessité d’iUtroduire une standardisation en la matière, la technifpie du béton précontraint j)réfabriqué étant suffisamment évoluée ipour pou­ voir être codifiée.

Zowel de Openbare Besturen als de fabrikanten zijn zich ervan bewust geworden dat standaardisa­ tie 1er zake gewenst is en dat ide techniek van bet geprefabriceerd spanbeton völdoende ver geëvo­ lueerd is om ze te kodificeren.

Aussi, le 20 octobre 1966, une première réunion fut organisée à laquelle partioipaient des repré­ sentants des Pont® et Chaussées, de la S.N.C.B. et de TU.A.C.B. La (iommission ainsi constituée a poursuivi activement ses travaux jusiju’au 20 juin 1967, date à laquelle la rédaction définitive d’un premier document fut achevée.

Zo werd op 20 oktober 1966 een eerste vergade­ ring belegd en bijgewoond door afgevaardigden van biet Bestuur van Bruggen en Wegen, van de N.M.B.S. en van de U.A.C.B. De daarna samenge­ stelde kommissie beeft zicb aktief van haar taak gekweten zodat ze reeds op 20 juni 1967 met de definitieve opstelling van een eerste dokiunent klaar kwam.

Quelques-uns des types de poutres standardisés.

Enkele der gestandardiseerde balken-types.


Parmi les idif'férentes sdloilions poasibleis, la Commission, a (retenu comme étant (dans la plu­ part (des cas la plus rationnelle et la plus isim(ple, celle cpii est constituée par une (série (de poutres préfabriquées en béton précontraint au-dessus desquelles est coulée sur ehantier tme (dalle en béton armé. Deux types de sections ont été envi­ sagés : un profil en I avec petite table supérieure et un profil sans table supérieure (1).

U(it de talrijke mogelijke oplossingen heeft de kommissie (deze weerhouden, die in de meeste gevallen de eenvoudigste en doelmatigste is, en erin bestaat op de bouwplaats zelf, boven de geprefabriceerde lapan'betonliggers, (een gewapendbetonplaat te storten. Twee profieltypes werden bestudeerd : Oen Lprofid met kleine boverdlenzen en een profiel zonder bovenflens (1).

La (première édition (de la brochure fut rapide­ ment épuisée. D’autre part, il s’avérait utile de standardiser les contrôles d’exécution. Les tra­ vaux furent repris en 1969 en étudiant (d’abord Ites questions concernant le ooittrôle ; ensuite on passa à la révision des anciens chapitres et à rme refonte de l’ensemble de la matière. Le 21 décem­ bre 1971, la commission se réunissait pour la der­ nière (fois apres mise au point du texte de la 2ème édition.

De eerste uitgave van de brochure « Standaardi­ satie van geprefabriceerde voorgeigp'annen betonliggers voor bruggenibouw' » was spoedig uitgeput. Anderzijds is bet nuttig gebleken, ook voor con­ trole op 'de uitvoering, een standaardprooedure uit te werken. De werkzaamheden wierden in 1969 hernomen om de problemen in verband m(et de controle te onderzoeken, (daarna werden de oude hoofdstukken herzien en het geheel volledig her­ werkt. De kommissie hield haar laatste bijeen­ komst op 21 decemiber 1971 om dit (dékument op punt te stellen.

Les lecteurs qui désirent Obtenir cet ouvrage peuvent (s’adresser au seorétariat de TU.A.C.B.

De lezers die dit werk wensen te bekomen kun­ nen zich weniden tot het U.A.C.B.-sekretariaat.

A Tinitiative des fabricants 'd’éléments en béton précontraint pour bâtiments, un projet d’ESSAI AU FEU GRANDEUR NATURE a été mis à l’étude Tan dernier.

Op initiatief van de fabrikanten van elementen in 'Spanbeton voor gebouwen werd vorig jaar een project ter studie gelegd voor een VUURPROEF OP WARE GROOTTE.

Le problème de la « sécurité au feu », surtout dans les bâtiments industriels, devient de 'plus en plus épineux. Par réaction, les exigences posées par les maîtres 'd’ouvrage deviennent parfois irréalistes.

Het probleem van de « brandveiligheid », vooral in industriële gebouwen, wordt steeds scherper gesteld. Als reactie daarop worden door de bouw­ heer soms irrealistische eisen gesteld.

Par ailleurs, les essais de résistance au feu cou­ rants s’exercent fatalement toujours sur des échan­ tillons de taille relativement réduite.

Overigens, de proeven van de brandweerstand dienen fataal steeds op monsters met een beperkte sdhaal gedaan.


C’est pourquoi, les principaux fabricants d’élé­ ments pour constructions industrialisées ont conçu un projet et y ont intéressé leurs confrères fabri­ cants de blocs et de planchers préfabriqués.

Daarom besloten de voornaamste fabrikanten van elementen voor geïndustrialiseerde gébouwen tot dit project. Ook hun collega’s fabrikanten van blokken en prefab-vloeren betoonden interesse.

La préparation de Cet essai important — et sans précédent dans notre pays — a nécessité de nom­ breuses réunions, d’ime part des fabricants inté­ ressés, d’autre part des fabricants des éléments, des représentants du « Laborato>ire pour l’emploi des combustibles et la transmission calorifique de rUniversité de Gand », dirigé par le prof. du G. Herpol chargé des essais « feu » « Laboratoire MagnCl de béton armé lirige par le Prof. F.G. Riessauw — chargé des essais « béton » -, du C.S.T.C., de l’A.N.P.I. (Association Nationale pour la Protection contre l’Incen­ die), du Ministère des Travaux Publics, des Sa­ peurs Pompiers de la ville de Gand et du Centre National de Recherches Scientifiques et Tech­ niques pour l’Industrie Cimentière (C.R.I.C.).

De voorbereiding van deze belangrijke proef, die zonder voorgaande is in ons land, vereiste talrijke vergaderingen, enerzijds onder de geïnte­ resseerde fabrikanten en anderzijds onder de fa­ brikanten der dementen, de vertegenwoordigers van het « Laboratorium voor aanwending der brandstoffen en warmte-overdracht van de Rijks­ universiteit Gent », geleid door professor Herpol — belast met de vuurproeven —, het « Laboratorium Magnel voor gewapend beton », geleid door prof. F.G. Riessauw — belast met de betonproeven —, het W.T.C.B., de N.V.B.B. (Nationale Vereniging voor Beveiliging tegen Brand), het Ministerie van Openbare Werken, de brandweer van de Stad Gent en van het Nationaal Centrum voor Wetenschap­ pelijk en Technisch Onderzoek der Cementnijverheid (O.C.C.N.).

Cet essai aura lieu sous i’égide de la Com­ mission Nationale « Recherches Incendies » prési­ dée par le prof. A. de Grave, directeur général de l’Administration des Bâtiments. Le groupe de travail « Incendies Réels » lui est placé isous la présidence de Monsieur P. Dutron, directeur du C.R.I.C.

Deze proef zal plaats heihben onder toezicht van Brandonderzoek », de Nationale Commissie voorgezeten door Prof. A. de Grave, direkteurgeneraal van de Administratie der Gebouwen. De werkgroep « Werkelijke Branden » wordt voorge­ zeten door de heer P. Dutron, direkteur van het O.C.C.N.

Les plans et Ie cahier des charges du bâtiment sont fin prêts ; il s’agira d’une construction de 18 X 12 m dont l’ossature sera constituée de colonnes et de poutres préfabriquées en béton armé et précontraint, de planchers TT et nervurés, de parois en différents bétons (blocs et panneaux). L’ensemble est concipié de telle manière qu’un maximum de paramètres pourra être vérifié ( bétons armé et précontraint, agrégats différents, formes différentes, etc...).

De plannen en het lastenboek van liet gebouw zijn praktisch klaar ; de op te richten constructie zal 18 X 12 m groot zijn. Het skelet zal samen­ gesteld zijn uit geprefabriceerde kolommen en balken in gewapend en voorgespannen beton, TTplaten en ribbenvloeren, wanden in verschillende betonsoorten (blokken en wanden). Het geheel is zodanig opgevat dat een maximum aan para­ meters zal kunnen onderzocht worden (gewapend en voorgespannen beton, verschillende aggrega­ ten, verschillende vormen, enz...).

Il sera construit au mois d’août 1973, l’incendie étant programmé pour la période mai-juin 1974. La période de « séchage » sera mise à profit pour y installer les apj)areillages de contrôles néces­ saires. Nous reviendrons sur ce sujet...

Het brand

zal zelf

gehouwd

is

worden in

voorzien

1974. De « drogings den om de nodige

voor

»-periode

augUiStus

de zal

periode

1973. De mei-juni

aangewend

controleapparatuur

te

wor­

instal­

leren.

We zullen op dit onderwerp nog terugkomen...

Les fabricants de GLISSIERES DE SECURITE (*) eux ont été quelque peu surpris par une récente circulaire de l’Administration des Routes interdisant l’utilisation « en rase campagne, le long de la berme centrale des autoroutes et routes express, de bordures (basses) de sécurité »...

De fabrikanten van VEILIGHEIDSSTOOTRANDEN (*) werden enigszins verrast door een recente omzendbrief van het Bestuur der Wegen die het gebruik van « lage betonnen veiligheidsstootbnnden in. landelijk gebied langs de midden­ bermen van au tosnelwegen en expresswegen » ver­ biedt...

(*) Le n° 6 de notre revue a consacré un article à ce produit.

(*) In ons nummer 6 verscheen een artikel over dit product.


Dep^iis lor», certaines autorités ont <lonné une interprétation extensive à la ciroulaire ministé­ rielle. Une action est actuellement entreprise auprès des intéressés pour attirer leur attention sur la portée — malgré tout limitée — de l’inter<liction. Finalement, dans la rédaction de la circu­ laire, chaque mot a de l’imiportance...

Ondertussen hebben zekere autoriteiten de inbond van deze ministeriële omzendbrief een te uitgebreide betekenis gegeven. Op dit ogenblik wordt een aktie ondernomen bij al de geïnteres­ seerden om hun aandacht te vestigen op de juiste die ondanks alles beperkt is — draagwijdte van dit verbod. Uiteindelijk heeft elk woord, bij bet opstellen van deze omzendbrief gebruikt, zijn belang...

Pour terminer, les fabricants de CARREAUX DE mosaïque de MARRRE ont constaté avec plaisir ces derniers temps, que les fabricants de produits d’entretien ménagers « poussent » de plus en plus, dans leur publicité, les « savons » au détri­ ment des détergents.

Om te eindigen nog dit ; de fabrikanten van MARMERMOZAIEKTEGELS hebben in de loop der laatste maanden met genoegen vastgesteld dat de fabrikanten van huishoudelijke onderhoudsprodukten in hun publiciteit meer en meer de nadruk leggen op « zepen », ten nadele van de detergenten.

Durant des années, ils se «ont heurtés aux fabri­ cants de détergents qui préconisaient pour 1’« en­ tretien du carrelage » leurs détergents.

Gedurende jaren en jaren hebben zij zich ver­ zet tegen het feit dat de fabrikanten van deter­ genten hun producten aanraadden voor bet onderboiul van tegels.


Pour la bonne règle, nous rappelons que deux à trois semaines après la pose et la disparition des taches de traces de rejet ( eff loresoences mortier), les pavements en carreaux de mosaïque de marbre doivent être nettoyés avec des savon­ nées. Le savon utilisé doit être à base d’huiles végétales et ne peut contenir ni détergents, ni mordants. Ainsi on obtient un film protégeant la belle face des carreaux. Une fois ce film formé, le carrelage demande moins de savon et dans de nombreux cas une savonnée par mois suffira. Les «belles faces» de ces carreaux ont acquis à nos jours une telle dureté (et un tel « poli ») qu’un simple rinçage à l’eau suffit pour leur rendre tout leur lustre.

Volledigheidshalve vestigen we er nogmaals uw aandacht op dat na het leggen en het verdwijnen van de uitslag ( efflorescenties — mortelvlekkein), de niarmermozaïekvloer moet gereinigd worden met zeepsop. De gebruikte zeep moet gemaakt zijn op basis van plantaardige oliën en mag noch detergenten noch bijtende middelen bevatten. Op die manier verkrijgt men een beschermende laag op het siervlak van de tegel. Eens deze bescher­ mingslaag gevormd, vragen de tegels minder zeep en in de meeste gevallen zal één zeepsopje per maand volstaan. De « mooie zijde » van de tegels bereikte de laatste jaren een zodanige hardheid (en glans) dat een eenvoudige reiniging met water voldoende is om hen al hun luister terug te geven.

Dans ce contexte, il est évident que l’action des « dégraisseurs » et des détergents est foncièrement nocive à la bonne tenue du carrelage. N’empêche que pendant des années, certains fabricants ont fait la promotion de ces produits en montrant des photos de carrelages baignant dans des belles mousses (les détergents moussent aisément !).

In deze kontekst is het vanzelfsprekend dat de aktie der « ontvetters » en detergenten schadelijk is voor de tegel. Dit helet echter niet dat sommige fabrikanten, gedurende verschillende jaren, deze Produkten promoveerden. Zij toonden ons foto’s van tegels die haadden in mooie ischuimvlokken (detergenten schuimen overigens gemakkelijk !).

Heureusement, cette tendance disparaît et nous constatons que des fabricants spécialisés dans les produits détergents, ont fini par lancer des fabri­ cations de savons liquides, généralement à base d’huile de lin et, comme ils le soulignent, « rigou­ reusement exempts de détergents » !

Gelukkig beeft dit alles neiging tot verdwijnen en de fabrikanten van detergenten beginnen nu vloeibare zepen te vervaardigen, vooral op basis van lijnolie, die, zoals ze zelf onderstrepen, « ab­ soluut vrij zijn van alle detergenten » !

Le savon à base d’huile de lin n’est peut être pas l’idéal, tout au moins pour les carreaux très clairs (il faut toujours veiller à utiliser les savons les plus clairs possibles si l’on veut éviter que les carreaux ne jaunissent à la longue), mais il a Favantage d’être très facile à l’emploi.

Zeep op basis van lijnolie is misschien niet ideaal voor helwitte tegels (men moet steeds trachten de witste zepen te gebruiken om het vergelen van de tegel te vermijden), maar heeft het voordeel dat zij gemakkelijk is in het gebruik.

Signalons pour terminer que notre n° d’octobre prochain consacrera un « cahier technique » aux carreaux de mosaïque de marbre qui traitera notamment de leur utilisation, de leur mise en œuvre et de leur entretien.

In ons volgend oktoibernummer verschijnt een « technisch cahier » over marmermozaïektegCls. Dit zal vooral handelen over hun aanwending, verwerking en onderhoud.

L’Indice de Révision des Prix U.A.C.B.

De U.A.C.B.Prijsherzieningsindex

Indice de révision des prix fabricants de béton affiliés à leurs rapports commerciaux. = 100, il s'établit comme suit novembre décembre janvier février mars avril

1972 1972 1973 1973 1973 1973

: : : : : :

utilisé par les l’U.A.C.B. dans Sur base 1969 : 134,19 136,07 138,50 138,50 140,45 146,84

Prijsherzieningsindex U.A.C.B. aangesloten handelsbetrekkingen. deze er als volgt uit november december januari februari maart april

gebruikt door de bij de betonfabrikanten in hun Met 1969 100 ziet : 1972 : 134,19 1972 : 136,07 1973 : 138,50 1973 : 138,50 1973 : 140,45 1973 : 146,84

33


Zo... Ainsi...

•••

•••

of zo?

ou ainsi?

Avez-vous déjà votre reliure ?

Hebt U reeds verzamelmap ?

Classées dans la reliure beton, vos revues ne s'éga­ rent pas et l'information qu'elles contiennent est plus facilement accessible.

Wanneer U uw tijdschrif­ ten opbergt in de speciale beton-kaft, gaan ze niet verloren en is uw informatie­ bron, die ons tijdschrift ten­ slotte is, veel toegankelijker.

Vous pouvez obtenir ces classeurs en ver­ sant la somme de 150 F, T.V.A. incluse, au c.c.p. n» 280.08 de l’U.A.C.B., 207-209, boul. A. Reyers - 1040 Bruxelles. Vous recevrez la facture et le classeur par même courrier.

Deze kaften kunnen bekomen worden door storting van 150 F, B.T.W. inbegrepen, op p.c.r. n** 280.08 van de U.A.C.B., 207-209, Aug. Reyerslaan -1040 Brussel. Een faktuur en de kaft komen U toe per kerende post.


Les tuyaux modernes en béton De moderne betonbuizen Introduction

Inleiding

L’importance des nouvelles installations de réseaux d’assainissement croît d’année en année, non seule­ ment en raison de nouvelles installations à pour­ voir, mais également de la modernisation des ré­ seaux existants, vétustes ou insuffisants.

De aanleg van nieuwe rioleringsnebten neemt nog elk jaar in omvang toe omdat zowel nieuwe leidin­ gen dienen aangelegd, als verouderde en onvoldoend geworden netten vervangen.

En même temps, les exigences qualitatives aux­ quelles doivent satisfaire les canalisations n’ont cessé d’augmenter.

De kwalitatieve eisen, die aan deze leidingen gesteld worden, werden te gelijkertijd opgevoerd.

Cette double évolution entraîne : d’une part, la conception de nouveaux matériaux mis à la dispo­ sition des auteurs de projet et d’autre part, l’adaptation par les fabricants des matériaux traditionnels.

Deze dubbele evolutie brengt mee dat, enerzijds nieuwe soorten materialen ter beschikking gesteld worden van de ontwerpers, dat anderzijds de fabri­ kanten van de traditionele materialen zich zijn gaan aanpassen.

Avant même la conception du réseau d’assainis­ sement, les maîtres d’œuvre et les auteurs de projet ont toujours dû résoudre une série de problèmes essentiels. Parmi ceux-ci, est venu s’ajouter, ces der­ nières années, celui du choix du matériau dans lequel la canalisation sera construite.

De bouwheer en de ontwerper van een afwateringsnet hebben steeds, van bij de voorstudie aan, een aantal fundamentele problemen moeten oplos­ sen. Sinds enkele jaren is daar, misschien als voor­ naamste punt, bijgekomen de keuze van het mate­ riaal waaruit de leiding zal aangelegd worden.

Ce choix devient hasardeux si les caractéristiques des différents matériaux qui leur sont proposés ne leur sont pas parfaitement connues.

Deze keuze wordt nog bemoeilijkt indien zij niet ingelicht zijn over de eigenschappen van elk der materialen die hun voorgesteld worden.

La technique de fabrication des tuyaux en béton s’est adaptée aux exigences actuelles. Le but de la présente brochure est donc de faire connaître aux utilisateurs qui ne seraient pas encore au courant des nouvelles possibilités qui leur sont offertes, en quoi consistent les « tuyaux modernes » en béton, en quoi ils se distinguent des anciennes « buses en ciment » et quelles sont les conditions d’utilisation auxquelles ils peuvent répondre.

De fabrikagetechniek van de betonbuizen heeft zich aangepast aan de eisen van nu. Het doel van deze brochure is dan ook, de gebruikers, die nog niet op de hoogte zijn van de nieuwe mogelijkhe­ den die hen aangeboden worden, ter kennis te bren­ gen, wat de « moderne betonbuizen » in werkelijk­ heid zijn, in wat zij zich onderscheiden van de oude « cementbuizen » en aan welke gebruiksvoorwaar­ den zij kunnen voldoen.

Cahier Technique Revue Béton — Technisch Cahier Tijdschrift Beton

1


1. Une révolution dans la fabrication

1. Een omwenteling in de fabrikage

1.1. Tuyaux en béton d’hier et d’aujourd’hui

1.1. De betonbuizen vroeger en nu

Pour ceux qui ne suivent pas l’évolution de notre industrie, le terme « tuyaux en béton » évoque des éléments ronds en béton damé, et qui sont jointoyés tous les mètres avec du mortier de ciment. Jusqu’il y a quelques années, ces tuyaux étaient suffisants pour révacuation des eaux de pluies et des eaux résiduaires peu concentrées.

Voor sommigen, die de evolutie van onze indus­ trie niet op de voet volgen, zijn betonbuizen, cir­ kelvormige elementen van stampbeton gebleven die iedere meter met cementmortel aan elkaar gevoegd worden. Deze buizen volstonden indertijd voor het afvoeren van regenwater en weinig geconcentreerd' afvalwater.

La généralisation de détergents et autres produits chimiques qu’elles ont à charrier aujourd’hui sou­ mettent les canalisations à des exigences qualitatives plus sévères quant à leur tenue dans le temps, prin­ cipalement en ce qui concerne l’étanchéité.

Het veralgemenen van detergenten en andere che­ mische Produkten stelt thans voor de instandhouding van de rioleringen op lange termijn veel zwaardere kwaliteitseisen, vooral op het gebied van de dicht­ heid.

Cette situation a incité notre industrie à fabriquer, ce que nous appellerons pour des raisons de faci­ lité, des tuyaux modernes ett béton. Vous en trouve­ rez une définition plus détaillée ci-dessous.

Daarom heeft onze industrie zich aangepast door de fabrikage van hetgeen we, gemakkelijkheidshalve, moderne betonbuizen zullen noemen en die we hieronder nader zullen definiëren.

Les tuyaux d’un mètre ne sont toutefois pas « rayés » de la fabrication. Bien souvent, ils consti­ tuent une solution très acceptable, parfois même l’unique possibilité. Les fabricants ont donc main­ tenu la fabrication de ce type de tuyau, et en ont considérablement amélioré les qualités intrinsèques.

De buizen van één meter lengte zijn als zodanig niet afgeschreven en blijven in bepaalde gevallen een zeer aanvaardbare, zelfs onafwendbare oplos­ sing. De meeste fabrikanten houden dan ook dit type buis in fabrikage en hebben de intrinsieke kwa­ liteit ervan ingrijpend verbeterd.

Nous précisons néanmoins que nous viserons dans le présent texte, par le terme « tuyaux moder­ nes », uniquement ceux ayant une longueur mini­ mum de 2 mètres. Ces tuyaux présentent quelques caractéristiques propres que nous ne retrouvons pas dans les tuyaux d’un mètre.

Duidelijkheidshalve preciseren we echter dat wij in deze tekst met « moderne » buizen, buizen van minimum 2 m lengte bedoelen die dan toch enkele bepaalde eigen karakteristieken hebben die wij meestal niet terugvinden in één-meter-buizen.

1.2. Comment fabrique-t’on des tuyaux moder­ nes en béton ?

1.2. Hoe maakt men moderne betonbuizen ?

Au cours des dernières armées, les tuyaux moder­ nes en béton ont acquis de nouvelles prcrpriétés dont nous allons traiter ci-après.

De moderne betonbuizen hebben de laatste jare7i radikaal nieuive eigenschappen verworven die wij hier nader gaan in het licht stellen.

2

Cahier Technique Revue Béton — Technisch Cahier Tijdschrift Beton


Précisons tout d’abord que cette évolution a entraî­ né la rédaction de deux nouvelles normes (*) qui imposent aux fabricants des conditions très sévères de fabrication et de réception. Il s’agit des normes :

Preciseren wij vooreerst dat deze evolutie de oppuntstelling van twee gans nieuwe normen (*) tot gevolg had, die de fabrikanten zeer strenge fabrien opleveringsvoorwaarden stellen :

NBN 21-011 pour les tuyaux non-armés ;

— de NBN B 21-011 voor de ongewapende bui­ zen, en

— NBN 822 pour les tuyaux artnés.

— de NBN 822 voor de gewapende buizen.

Quelles sont maintenant les caractéristiques de la fabrication des tuyaux modernes ?

Welke zijn nu de eigenschappen van een mo­ derne buizenfabrikage ?

Les fabricants de tuyaux modernes ont des équi­ pements qui permettent un dosage judicieux du béton avec une granulométrie et une teneur en ciment appropriées. Ce dosage est réalisé par des installations quasi entièrement automatisées. La régu­ lation électronique du dosage implique une compo­ sition idéale du béton telle quelle est vérifiée en laboratoire et en pratique.

Vooreerst dient een oordeelkundig en correct gedoseerd beton aangewend met een verantwoorde korrelsamenstelling en cementgehalte. De doseringsinstallaties van onze fabrieken zijn nu praktisch volledig geautomatiseerd en de electronische regu­ latie van deze dosering verhindert elke afwijking van de ideale in laboratorium en praktijk geteste betonsamenstelling.

Le compactage proprement dit du béton est réa­ lisé par centrifugation, vibration à haute fréquence, compression ou par une combinaison de ces métho­ des. Les machines modernes à fabriquer des tuyaux sont des installations qui se commandent du bout des doigts.

De eigenlijke verdichting gebeurt door centrifu­ geren, hoogfrequenttrillen, persen of een combina­ tie van deze methodes. De moderne betonbuizenmachines zijn indrukwekkende installaties die echter met een paar drukknoppen bediend worden.

Ces nouveaux moyens permettent de diminuer au maximum la quantité d’eau de gâchage. Ils accélè­ rent de la sorte le démoulage, mais réduisent surtout le retrait du béton durci (et par conséquent les déformations) et permettent d’atteindre des qualités physiques optimales.

Deze grootse middelen maken het mogelijk de hoeveelheid aanmaakwater tot een minimum te her­ leiden, deels om het ontvormen te bespoedigen, maar vooral om de krimp van het verhardend beton (en dus vormveranderingen) te voorkomen en optimaal physische kwaliteiten te bereiken.

Dans cette même optique, certaines méthodes de fabrication ont recours à l’un ou l’autre procédé de durcissement accéléré ; les tuyaux fraîchement fabri­ qués sont conduits dans une chambre à vapeur, où ils sont soumis durant plusieurs heures à de l’air chaud saturé d’eau.

Met hetzelfde doel voor ogen, worden sommige fabrikagemethodes aangevuld met één of ander procédé van versnelde verharding, hetgeen er meest­ al op neerkomt dat de vers-vervaardigde buizen, gedurende meerdere uren in een stoomkamer aan warme, met water verzadigde lucht, blootgesteld worden.

Grâce à ces méthodes modernes, les abouts mâles et femelles des tuyaux gardent leur forme circulaire exacte. Des joints souples permettent alors de mettre en œuvre une canalisation absolument étanche à l’eau.

Met deze moderne methoden behouden de mofen spieeinden van de buizen een exacte cirkelvorm, zodat mede door het gebruik van elastische voegdichtingen een waterdichte buisleiding kan vervaar­ digd worden.

(*) Afin d’éviter toute erreur d’interprétation, nous préci­ sons que ces normes s'appliquent à tous les tuyaux en béton.

(*) Om aile verkeerde interpretatie te voorkomen, wijzen wij er op dat deze normen toepasselijk zijn op alle 'betonbuizen.

Cahier Technique Revue Béton — Technisch Cahier Tijdschrift Beton

3


Des progrès importants ont également été réalisés en ce qui concerne plus particulièrement les tuyaux armés. Les armatures sont soudées automatiquement à l’aide de machines programmées électroniquement. Elles sont placées aux endroits « critiques » dans les parois et maintenues en place durant le compactage grâce à des procédés élaborés. L’utilisation de tuyaux armés est surtout indiquée lorsqu’on veut obtenir une résistance maximale de la canalisation.

Wat de gewapende buizen in het bijzonder be­ treft, werden ook grote vorderingen gemaakt. De wapeningen worden automatisch met electronisch geprogrammeerde machines gelast. Zij worden op de meest oordeelkundige plaats in de wanden aan­ gebracht en door vernuftige procédés op de juiste plaats gehouden bij de verdichting. Deze gewa­ pende buizen zijn natuurlijk aangewezen daar waar men een maximale weerstand van een leiding wil bekomen.

Nous attirerons finalement l’attention sur le fait que la fabrication moderne des tuyaux se déroule dans des halls couverts, à l’abri des influences atmo­ sphériques néfastes ; elle y est également soumise à un contrôle permanent.

Tenslotte moeten wij de nadruk leggen op het feit dat de moderne buizenfabrikage plaats heeft In gesloten hallen waar de produktie beschermd wordt tegen alle schadelijke atmosferische invloeden en waar een permanente controle wordt uitgevoerd.

1.3. Quelles sont maintenant les caractéristi­ ques des tuyaux modernes en béton ?

1.3. Welke zijn nu de karakteristieken van de moderne betonbuizen ?

1.3.1. Tuyaux plus longs

1.3.1. Langere betonbuizen

La caractéristique la plus frappante des tuyaux modernes en béton est peut-être leur longueur, le tuyau mesure au moins deux mètres. Ceci permet, vis-à-vis des tuyaux d’un mètre, de diminuer sensi­ blement le nombre des joints. Précisément grâce à cette longueur supérieure et au temps réduit néces­ saire pour exécuter les joints souples, les travaux d’égouttage progressent beaucoup plus rapidement. On obtient ainsi un rendement sensiblement plus élevé.

Wat mogelijk het meest opvalt bij de moderne betonbuizen is hun lengte ; deze bedraagt minstens twee meter. Dit laat toe, ten overstaan van de meterse buizen, het aantal voegen aanzienlijk te ver­ minderen. Juist door die grotere lengte en mede door de geringe tijd, nodig om de elastische voegdichtingen te verwezenlijken, vorderen de riolerings­ werken zoveel vlugger en wordt daardoor een mer­ kelijk hoger rendement bekomen.

1.3.2. Joints étanches à l’eau

1.3.2. Waterdichte sluiting

Ce qui est néanmoins plus important pour la qua­ lité des canalisations, ce sont les joints souples des tuyaux en béton. D’une part, ils évitent la pénétra­ tion de l’eau du sol dans les tuyaux, de sorte que la capacité d’évacuation reste entière pour les eaux résiduaires et pluviales ; d’autre part, ils maintien­ nent la pureté des couches d’eau potable. Les joints souples forment en outre une « charnière » réelle­ ment étanche, lorsque des changements de direction se produisent à cause de tassements irréguliers des remblais ou d’affaisement des mines.

Wat echter voor de degelijkheid van de rioolleidingen nog van groter belang is, zijn de elas­ tische voegdichtingen van de betonbuizen. Hierdoor wordt enerzijds het indringen van grondwater in de buizen belet, zodat hun volledige afvoerkapaciteit voor riool -en regenwaters beschikbaar blijft, en anderzijds wordt de bevuiling van de drinkwaterlagen voorkomen. Bovendien vormen deze elastische voegen als het ware een waterdicht « scharnier » bij eventuele richtingsveranderingen van de buizen, ver­ oorzaakt door ongelijkmatig zetten van de aanvul­ lingen of bij mijnverzakkingen.

1.3.3. Solidité

1.3.3. Soliditeit

Le béton est un matériau résistant ; personne ne le contestera. Les méthodes actuelles de fabrication permettent d’obtenir des résistances à la compres­ sion et à la flexion jamais atteintes par le passé, sans que le tuyau ne se déforme.

Beton is een solide materiaal ; niemand zal dit betwisten. De moderne fabrikagemethodes laten toe vroeger nooit vermoede druk- en doorbuigingsweerstanden te bereiken, zonder vormveranderingen.

Cahier Technique Revue Béton — Technisch Cahier Tijdschrift Beton


La solidité du matériau joue également un rôle lors du placement du tuyau. Le tuyau en béton est nettement moins fragile que certains matériaux plus légers.

Bij de plaatsing heeft die soliditeit belang. De moderne betonbuis ontsnapt aan de fragiliteit van sommige lichtere materialen.

13.4. Poids

13-4. Gewicht

Le poids quant à lui, pose de moins en moins de problèmes pour la mise en œuvre, puisqu’un matériel lourd ordinaire d’entreprise suffit.

Het groter gewicht stelt praktisch geen problemen meer voor de plaatsing, vermits deze kan gebeuren met gewoon zwaar aannemersmaterieel.

Une fois terminé le placement au fond de la tranchée, le poids du tuyau offre, en outre, l’avan­ tage de maintenir le tuyau dans sa direction exacte lors du remplissage et du remblayage de la tranchée.

Eenmaal op de sleufbodem geplaatst, heeft het groter gewicht bovendien het voordeel de leiding onveranderlijk stabiel in de juiste richting te houden tijdens het vullen en het aandammen van de sleuf.

En outre, tout danger de flottement des tuyaux en béton dans la tranchée est écarté, ce qui est à craindre pour les tuyaux plus légers, éventuellement lorsque l’épuisement par puits filtrants s’arrête avant le remplissage des tranchées ou dans le cas d’un recouvrement de sol insuffisant.

Verder bestaat voor de betonbuizen praktisch geen gevaar voor « vlotten » in de sleuf. Dit komt wel voor bij lichtere buizen, wanneer vóór het vul­ len van de sleuven de bronbemaling uitvalt of wan­ neer de gronddekking onvoldoende is.

1.3.5. Raccordements aisés

133. Gemakkelijke aansluitingen

Actuellement, la plupart des fabricants livrent les accessoires permettant un raccordement aisé dans les cas les plus usuels. Les chambres de visite sont pourvues d’abouts mâle et femelle. Il suffit dès lors de les raccorder aux tuyaux de la même manière que ceux-ci sont raccordés entre eux.

De meeste fabrikanten leveren nu de nodige hulp­ stukken die een gemakkelijke aansluiting bezorgen voor de meest voorkomende gevallen. De bezoekschouwen worden uitgerust met spie- en mofeinden, die op dezelfde manier aangesloten worden als de buizen onder elkaar.

1.3.6. Possibilités d’armature

1.3.6. Mogelijke betvapening

Finalement, seul le béton peut être armé d’acier, si bien que lorsqu’on parle de tuyau armé, il s’agit forcément toujours d’un tuyau en béton.

Tenslotte kan alleen beton met staal gewapend worden zodat, wanneer men spreekt over een gewa­ pende buis, het enkel over een betonbuis kan gaan.

In ’t kort kunnen we de voornaamste voorde­ len van de moderne betonbuizen als volgt resu­

Nous pouvons résumer brièvement les princi­ paux avantages des tuyaux modernes en béton comme suit :

meren ;

1. diminution du nombre de joints et donc mise

1. grote lengte vermindert het aantal voegen en laat vlugge plaatsing toe ;

en oeuvre plus rapide ; 2. forme géométrique parfaite -f élastique

jointoyement

étanchéité du joint et

char-

2. perfekte geometrische vormen + elastische voegdichtingen = dichtheid van de voeg en

nière » lors de la mise en œuvre des tuyaux ;

« scharnier » bij de zetting van de leiding ;

3. Résistance du tuyau tant à la compression

3. stevigheid van de buis zowel tegen druk als tegen doorbuiging ;

qu’à la flexion ; 4. stabilité pendant et après le placement ;

4. stabiliteit bij en na het plaatsen ;

5. aucun danger de tassement lors du comble­

5. geen bijzondere voorzorg bij het vullen van

ment des remblais, pas de déplacement, ni

de sleuf, geen verplaatsing en geen gevaar

même de flexion ;

voor doorbuiging ;

6. aucun risque de « flottement » ;

6. geen risico van vlotten ;

7. chambres de visite et accessoires appropriés ;

7. bijpassende bezoekkamers en hulpstukken ;

8. Eventuelle armature avec

8. Eventuele bewapening met het enige moge­

possible = acier.

le seul

matériau

lijke materiaal

staal.


2. Quelques données concernant la mise en œuvre des tuyaux modernes

2. Enkele gegevens over de plaatsing van moderne buizen

Plan général d’égouttage

Algemeen Rioleringsplan

Un réseau d’égouts fonctionnel ne peut être exécuté que selon un Plan Général d’Egouttage, tenant compte non seulement de l’état existant des routes et des constructions^ mais également de raccroissement et de l’extension des zones rési­ dentielles, ainsi que des changements futurs de la perméabilité du sol.

Een verantwoord rioolnet kan slechts volgens een Algemeen Rioleringsplan (A.R.P.) aange­ legd worden. In dit A.R.P. moeten niet alleen de bestaande toestanden inzake wegen en bebouiving tvorden opgenomen, maar moet er ook rekening gehouden worden met de aangroei en de uitbouw va7i de residentiële zones, alsmede met de toe­ komstige wijzigingen inzake doorlaatbaarheid van de bovengrond.

On pourrait encore ajouter que le raccordement d’un bâtiment au réseau d’égouttage devrait être fixé par un Plan Général d’Egouttage, au même titre que l’implantation est déterminée par un plan d’urbanisme.

Hier zou nog mogen aan toegevoegd ivordeti, dat de mogelijkheid tot aansluiting van een gebouiv op het rioolnet zou moeten bepaald worden door een A.R.P., ten zelfde titel als de inplanting ervan bepaald tvordt door een urbanisatieplan.

2.1. La pose

2.1. Met plaatsen

Nous nous permettons de rappeler ici briève­ ment quelques recommandations générales, bien connues des entrepreneurs spécialisés dans la pose des tuyaux, à savoir :

Wij veroorloven ons hier in ’t kort aan enkele algemene gegevens te herinneren, die door de met het aanleggen van rioleringen vertrouwde onderne­ mingen wel bekend zijn, t.t.z. :

le fond de la tranchée doit toujours être suffisamment portant et doit être achevé exactement suivant la pente prescrite ;

2.1.1. — de sleufhodem moet doorlopend voldoen­ de draagkrachtig zijn en nauwkeurig vol­ gens de voorgeschreven helling afgewerkt worden ;

2.1.2. — les tranchées ne doivent pas être plus lar­ ges que nécessaire à la pose des tuyaux et à la tenue des parois de la tranchée ;

2.1.2. — de sleuven moeten niet breder uitgegra­ ven worden dan nodig voor het plaatsen van de buizen en voor de instandhouding van de sleufwanden ;

2.1.3. — pour que les tuyaux puissent offrir la résis­ tance nécessaire tant aux charges constan­ tes que mobiles, ils doivent disposer au fond de la tranchée d’une surface de con­ tact suffisamment portante. Il est à con­ seiller que cette courbe d’appui soit au moins égale à un quart, du périmètre du tuyau, ce qui revient à un angle d’appui de 90" surtout lorsqu’il s’agit de tuyaux de grands diamètres ;

2.1.3. — opdat de buizen de nodige weerstand zou­ den kunnen bieden zowel aan de blijven­ de als aan de mobiele belastingen, moeten ze op de sleufbodem over een voldoend draagkrachtig aanrakingsvlak kunnen be­ schikken ; het is aan te bevelen dat deze steunboog minstens gelijk is aan het vier­ de van de buisomtrek, wat overeenkomt met een steunhoek van 90“, vooral dan bij het plaatsen van buizen met grote dia­

2.1.1.

meters ; 2.1.4. — les tuyaux ne peuvent reposer sur les col­ lets ; par conséquent, on creuse des évi­ dements adaptés dans le fond de la tran­ chée. Les tuyaux doivent donc toucher le sol partout ; 6

2.1.4.

de buizen mogen niet op hun kragen rus­ ten ; daartoe worden passende inkepingen in de sleufbodem gemaakt, elders moeten de buizen overal op de grond rusten ;

Cahier Technique Revue Béton — Technisch Cahier Tijdschrift Beton


les tuyaux sont facilement tirés l’un dans l’autre et le joint souple est effectué au moyen d’un « Tirfor » ;

2.1.5.— de buizen worden door middel van een « tirfor », vrij gemakkelijk in elkaar ge­ trokken en aldus wordt hun rubberdichting verwezenlijkt ;

2.1.6.— les tranchées doivent être remplies de terre d’une perméabilité appropriée ;

2.1.6.— de sleuven moeten gevuld worden met geschikte doorlaatbare gronden ;

2.1.7— Ie remplissage mécanique ne peut être entrepris après compactage du sol le long des tuyaux ]usqu’à la hauteur du collet.

2.1.7. — het mechanisch vullen mag slechts aan­ vangen nadat de grond langs de buizen tot op kraakhoogte verdicht is.

3. Données hydrauliques

3. Hydraulische gegevens

Pour terminer cet ouvrage, nous avons jugé utile de fournir quelques données hydrauliques sous une forme simplifiée, à l’intention des auteurs de projet des réseaux d’assainissement :

Tenslotte hebben wij het nuttig geacht enkele hydraulische gegevens in een gemakkelijk hanteer­ bare vorm te verstrekken aan de ontwerpers van rio­ leringen :

2.1.5.

DEBIT

HET DEBIET

A. Débit par temps humide

A. Nativeder debiet

1. Le rôle essentiel d’une canalisation est l’éva­ cuation des eaux pluviales et résiduaires pro­ venant des zones résidentielles et industrielles. Sa capacité maximale d’évacuation est cal­ culée en fonction du débit par forte pluie et est limitée par sa vitesse maximale acceptable.

1.

2. Pour les tuyaux d’un mètre avec joints en ciment de mortier, on accepte généralement V ;= 2 m/sec. comme vitesse maximale. L’uti­ lisation de tuyaux plus longs à parois lisses, ainsi que de joints souples et de chambres de visite d’éléments préfabriqués en béton, per­ met une vitesse maximale de 4 m/sec.

2. Voor de meterse buizen met cement voegen wordt de snelheid V i= 2 m/sek. algemeen als een plafond aanzien. Door het invoeren van langere buizen met gladde wanden en elastische voegen en van kontroleputten van geprefabriceerde betonelementen, mag een topsnelheid van 4 m/sek. toegelaten worden.

3.

3.

A cet égard, il faut souligner que les coûts de la pose d’une canalisation peuvent ainsi être sensiblement réduits. En augmentant la vitesse maximale de 100 %, la capacité d’éva­ cuation est augmentée dans la même mesure.

Het uiteindelijk doel van een rioolleiding is het ondergronds afvoeren van regen- en afval­ waters, voortkomende van residentiële of in­ dustriële zones. Haar maximum afvoervermogen wordt volgens het stortregendebiet bere­ kend en is begrensd door haar aanvaardbare maximum snelheid.

In verband hiermede moet even onderlij nd worden, dat de aanlegkosten van een riool­ net daardoor merkelijk kunnen gedrukt wor­ den. Door het opvoeren van de maximum snelheid met 100 % wordt het afvoervermogen van de buizen in dezelfde mate verhoogd.

B. Débit par temps sec

B. Droogweder debiet

1. Ce débit est déterminé par l’ensemble des eaux à évacuer, domestiques et industrielles, pour lequel une vitesse minimale de 0,60 m/ sec est recommandée.

1. Dit droogweder debiet wordt bepaald door het totaal van de af te voeren afvalwaters, huishoudelijke en industriële, waarvoor een minimum snelheid van 0,60 m/sek. aanbe­ volen wordt.

Cahier Technique Revue Béton

Technisch Cahier Tijdschrift Beton

7


2. Suivant que les eaux usées sont plus concen­ trées, l’eau d’égout à épurer devient plus agressive. Ainsi la paroi intérieure des tuyaux est exposée à la corrosion.

2. Naargelang die afvalwaters meer geconcen­ treerd zijn, kan het te zuiveren rioolwater aggressiever worden, waardoor de binnen­ wand van al de buizen aan corrosie kan bloot­ gesteld worden.

3.

Les fabricants de ciment garantissent la bonne tenue d’un béton de bonne qualité jusqu’à un pH 5.

3.

De cementfabrikanten garanderen de goede instandhouding van beton van degelijke hoe­ danigheid tegen zuren tot pH 5.

4.

Si les usines ou autres établissements indus­ triels évacuent des acides plus concentrés dans les canalisations, les faces des tuyaux doivent être protégées par une couche protectrice au même titre que tous les autres tuyaux à base de ciment.

4.

Als fabrieken of andere nijverheidsinstellingen meer geconcentreerde zuren in de riole­ ring lozen, moeten de buiswanden beschermd worden met een deklaag, ten zelfde titel als voor al de andere buizen op basis van cement.

Les tableaux ci-dessous indiquent la vitesse v et le débit q des tuyaux modernes en béton pour des niveaux d’eau croissants, en fonction des diamètres et de la pente I, calculés suivant la formule simpli­ fiée de KUTTER,

V

Onderstaande tabellen geven de snelheid v en het debiet q aan voor Moderne betonbuizen voor stijgende vulhoogten in funktie van de diameters en van de helling I, berekend volgens de vereen­ voudigde formule van KUTTER,

= C VR X I

100 VR

100 VR

dans laquelle C =

waarin C = m

VR

m + VR

et w = 0,20

en m = 0,20

(R =: rayon hydraulique).

(R

hydraulische straal).

Un tableau par diamètre a été rédigé, dans lequel on trouve le niveau d’eau en abscisse et la pente en ordonnée. Ce développement a été appliqué en détail pour tous les auteurs de projet de Plans Géné­ raux d’Egouttage (voir chapitre 2).

Er werd een tabel per diameter opgesteld, waarop in abcis de vulhoogten en in ordinaat de helling. Deze uitwerking werd in detail doorgevoerd ten gerieve van de ontwerpers van A.R.P.’s (zie hoofd­ stuk 2).

De cette manière, toutes les données nécessaires peuvent être fixées :

Op deze manier kunnen daarvan rechtstreeks afgelezen worden, al de gegevens nodig ;

a) pour le calcul des conduites secondaires et des collecteurs ;

a) tot het berekenen van de secundaire leidingen en van de kollektoren ;

b) pour la rédaction des diagrammes de retarde­ ment d’écoulement ;

b) voor het opstellen van de diagrams van vertra­ ging in afvloeiing ;

c) pour la détermination du niveau des trop pleins à pluie battante.

c) voor het bepalen van het peil van stortregenoverlaten.

8

Cahier Technique Revue Béton — Technisch Cahier Tijdschrift Beton


Lorsque les valeurs v et q doivent être connues pour une pente, non reprise dans les tableaux, cellesci peuvent être calculées facilement par le rapport suivant ;

V

V

Wanneer de v- en ^-waarden moeten gekend zijii voor een helling die niet in deze tabellen voorkomt, dan kunnen deze met volgende verhouding gemak­ kelijk berekend worden :

VI VI'

dans lequel I et I’ sont les pentes.

waarin I en I’ de hellingen zijn.

Exemple : on demande la vitesse et le débit pour un tuyau 0 800 à un niveau d’eau de 30 cm et une pente 1 = 12 mm/m.

Voorbeeld : Gevraagd de snelheid en het debiet voor een buis 0 800 bij een vulhoogte van 30 cm en bij een helling van 1 = 12 mm/m.

Dans Ie tableau 4.3.1.6. on trouve pour r = 10 mm/m : v’ — 2,71 m/sec et q’ = 464 1/sec.

In de tabel 4.3.1.6. lezen we voor I’ = 10 mrn/m: v’ = 2,71 m/sek en q’

12

V

Nous avons : 2,71

464

= V1.2 = 1,095. Résultat : V 1,095 X 2,71 = 2,97 m/sec. 508 1/sec. q = 1,095 X 464

V

a

2,71

464

We stellen

10

y

- 464 1/sek

■ 12 10

= V1,2 = 1,095 en vinden : 2,97 na/sek. V 1,095 X 2,71 q - 1,095 X 464 = 508 1/sek.

Cahier Technique Revue Béton — Technisch Cahier Tijdschrift Beton

9


4.3.1.1.

300

0

I Pente Helling (mm/m)

Niveau d’eau (en cm)

1

1,5 2

3 4 5 6 7 8

9 10

5

10

15

V

0,26

0,40

0,50

0,57

0,57

0,50

‘I

2,0

7,9

17,7

28,5

36,2

35,4

V

0,32

0,48

0.61

0,69

0,70

0,61

2,5

9,7

21,7

34,9

44,3

43,3

V

0,37

0,56

0,71

0,80

0,81

0,71

‘I

2,9

11,2

25,0

40,3

51,2

50,0

V

0,45

0,69

0,87

0,98

0,99

0,87

?

3,5

13,7

30,6

49,3

62,6

61,2

V

0,52

0,79

1,00

1,13

1,15

1,00

4,1

15,8

35,4

57,0

72,4

70,7

0,58

0,89

1,28

17,7

1,12 39,5

1,26

4,6

63,7

80,9

1,12 79,0

V

0,64

0,97

1,23

1,38

1,40

‘I

5,0

19,4

43,3

69,8

88,7

V

0,69

1,05

1,33

1,50

1,51

1,33

5,4

21,0

46,8

75,4

96,0

93,6

V

0,74

1,60

1,62

5,8

1,12 22,4

1,42

‘i

50

80,6

102,4

1,42 100

V

0,78 6,2

1,19

1,51

1,70

1,72

1,51

23,8

53

85,5

108,6

106

0,83 6,5

1,25

1,59

1,79

1,81

1,59

25,0

56

90

114

112

1 :

I V

‘I

‘I V

? 15 20

25 30 35 40

10

Valhoogte (in cm) 20

25

30

1,23 86,6

V

1,01

1,53

2,22

1,94

7,9

30,7

1,94 68

2,19

?

no

140

137

V

1,17

1,77

2,25

2,53

2,56

2,25

‘I

9,2

35,4

79

127

162

158

V

1,31

2,83

2,86

2,51

‘I

1,98 39,6

2,51

10,3

88

142

181

177

V

1,43

2,17

2,75

3,10

3,14

2,75

‘1

11

43

97

156

198

194

V

1,55

2,34

2,97

3,35

3,39

2,97

12

47

105

169

214

209

V

1,65

2,50

3,62

3,18

13

50

3,18 112

3,58

?

180

229

224

Cahier Technique Revue Béton — Technisch Cahier Tijdschrift Beton


4.3.1.2.

0

400

I Pente Helling (mm/m)

1 1,5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 20 25 30 35 40

Niveau d’eau (en cm) — Vulhoogte (in cm) 35

40

0,69

0,69

0,62

70,2

81,0

76,9

0,85 86,0

0,85

0,75

67,0

99,2

94,2

0,94 77,6

0,98 99,3

0,98 114,6

0,87 109,0

5

10

V

0,26

0,42

0,53

‘I

2,4

10,4

22,9

V

0,32

0,52

0,65

‘i

2,9

12,7

28,0

V

0,37 3,4

0,60 14,7

0,75 32,4

0,87 54,4

V

0,45

0,73

0,92

1,06

1,15

1,20

1,20

1,06

4,2

18,0

39,7

66,6

95,0

121,5

140,3

133,2

V

0,52

1,23

1,33

1,39

1,39

1,23

4,8

0,85 21,0

1,06

‘I

45,8

77,0

no

140

162

154

V

0,58

0,95

1,19

1,55

1,55

1,38

5,4

23

51

1,38 86

1,49

q

123

157

181

172

V

0,64

1,04

1,30

1,51

1,63

1,70

25

56

94

134

172

1,70 198

1,51

5,9

0,69

1,12

1,63 102

1,83

1,83

1,63

28

1,40 61

1,76

6,4

145

186

214

204

1,20

1,50

1,74

1,88

1,96

1,96

1,74

‘I

0,74 6,8

29

65

109

155

199

229

218

V

0,78

1,27

1,59

1,85

1,99

1,85

31

69

115

165

2,08 211

2,08

7,2

243

231

2,19 222

2,19

1,95

256

243

V

V

15

20

25

30

0,62

0,66

38,5

54,9

0,75

0,81

47,0

188

V

0,83

1,34

1,68

7,6

33

72

1,95 122

2,10

‘I V

1,01

1,64

2,05

2,38

2,68

9,3

40

89

149

2,57 212

2,68

‘I

272

314

2,38 298

174

1,17

1,90

2,37

2,75

2,97

3,10

3,10

2,75

10,7

46

103

172

245

314

362

344

1,31 12

2,12

2,65

3,08

3,22

3,46

3,46

3,08

52

115

193

274

351

405

385

V

1,43

2,32

2,90

3,80

3,80

3,37

13

57

125

3,37 211

3,64

<1

301

385

444

421

V

1,55

2,51

3,14

3,64

3,93

4,10

4,10

3,64

‘i

14

61

136

228

325

415

480

455

V

1,65

2,68

3,35

3,89

4,20

4,38

4,38

3,89

5'

15

66

145

243

347

444

512

487

V

V

Cahier Technique Revue Béton — Technisch Cahier Tijdschrift Beton

11


4.3.1.3

0

500

I Pente Helling (mm/m)

1 1,5 2 3 4 5 6

Niveau d’eau (en cm) — Vulhoogte (in cm) 5

10

15

20

25

30

35

40

45

50

0,27 2,8

0,43 12

0,54

0,64

0,71

0,76

0,79

0,81

0,81

0,71

27

47

70

94

115

157

150

140

V

0,33

0,53

0,67

0,79

0,97

1,00

0,99

0,87

5,4

14,7

55

58

0,87 86

0,94

?

115

141

168

184

172

V

0,38

0,61

V

0,77

0,91

1,01

1,08

1,12

1,15

1,14

1,01

5,9

17

58,5

66,7

99,2

155

165

194

212

198

0,47 4,8

0,75 21

0,94

1,11

1,24

1,32

1,37

1,41

1,40

1,24

47

82

121

165

200

257

260

245

V

0,54

0,86

1,09

1,29

1,43

1,53

1,58

1,63

1,61

1,43

‘I

5,5

94

140

188

251

274

500

280

V

0,60

V

<1

1,44

1,60

1,71

1,77

1,82

1,80

1,60

27

61

105

157

210

258

506

555

515

0,66

1,06

1,33

1,58

1,75

1,87

1,94

1,99

1,97

1,75

6,8

29

116

172

250

285

555

568

545

0,71

1,14

1,44

1,70

1,89

2,02

2,10

2,15

2,13

1,89

7,5

52

72

125

186

248

505

562

597

571

0,76 7,8

1,22

1,54

1,82

2,02

2,16

2,24

2,30

2,28

2,02

77

155

198

266

526

587

424

596

V

0,81

1,29

1,93

2,14

2,29

2,38

2,44

2,42

2,14

<1

8,5

56

82

141

210

282

546

411

450

420

V

0,85

1,36

1,72

2,03

2,26

2,41

2,50

2,57

2,55

2,26

‘I

8,7

58

86

149

222

297

565

455

474

445

2,11

2,49

2,77

2,96

3,07

3,15

3,12

2,77

105

185

272

564

447

550

581

545

<1 V

8 9 10 15 20 25 30 35

12

V

V

0,96

54

6,2

<1 7

24

54

1,67

1,22

67

1,63

V

1,04

S'

10,7

46

V

1,20

1,93

2,43

2,88

3,19

3,41

3,54

3,64

3,60

3,19

S'

12,5

54

122

211

514

420

516

612

671

627

4,03

3,57

1,34

2,16

2,72

3,22

3,57

3,82

3,96

4,07

15,8

60

156

256

550

469

577

685

V

1,47

2,36

2,98

3,52

3,91

4,18

4,34

41

15,1

66

149

258

584

514

652

3,22

3,81

4,22

4,52

161

279

415

556

V

V

1,59

S'

16,5

2,55 71

750

700

4,45

4,42

3,91

750

822

768

4,68

4,81

4,77

4,22

685

810

888

829

Cahier Technique Revue Béton — Technisch Cahier Tijdschrift Beton


0

4.3.1.4.

\ Pente Helling (mm/m)

1

Niveau d’eau (en cm) 5

40

45

50

55

60

0,66

0,74

0,81

0,86

0,89

0,91

0,91

0,90

0,81

31

35

83

114

146

178

208

230

245

228

V

0,33

0,53

0,68

0,81

0,91

0,99

1,05

1,09

1,12

1,12

1,10

0,99

3,6

16,5

38

67

101

140

179

218

255

282

300

280

0,38

0,61

0,94

1,05

1,14

1,21

1,26

1,29

1,29

1,27

78

117

161

207

252

294

326

346

1,14 323

1,15

1,29

1,40

1,48

1,54

1,58

1,58

1,55

1,40

143

198

254

308

360

399

423

395

4,2

0,47

19

0,75

0,79 44

0,97

5,1

23

54

95

0,54

0,86

1,12

1,33

1,48

1,61

1,71

1,78

1,82

1,82

1,80

l,6l

5,9

27

62

110

166

228

293

356

415

461

489

456

0,60

0,96

1,25

1,49

1,66

1,80

1,91

1,99

2,04

2,04

2,01

1,80

6,6

30

69

123

185

255

328

398

465

515

547

510

V

0,66

1,06

1,37

1,63

1,82

1,97

2,10

2,18

2,23

2,23

2,20

1,97

5'

7,3

33

76

134

203

280

359

436

509

564

599

559

V

0,71

1,14

1,48

1,76

1,96

2,13

2,26

2,36

2,41

2,41

2,38

2,13

7,9

36

82

145

219

302

388

471

550

609

647

604

V

0,76

1,88

2,10

2,28

2,42

2,52

2,58

2,58

2,54

2,28

S'

1,22 38

1,58

8,4

88

155

234

323

414

504

588

651

692

646

V

0,81

1,29

1,68

1,99

2,23

2,42

2,57

2,67

2,74

2,74

2,69

2,42

8,9

40

93

165

249

342

439

534

623

691

734

685

0,85

1,36

1,77

2,10

2,35

2,55

2,71

2,82

2,88

2,88

2,84

2,55

9,4

42

98

174

262

361

463

563

657

728

773

722

I,04

1,67

2,16

2,57

2,87

3,12

3,31

3,45

3,53

3,53

3,48

3,12

II,5

52

120

212

321

442

567

690

805

892

947

884

2,50

2,97

3,32

3,60

3,83

3,98

4,08

4,08

4,02

3,60

138

245

371

510

655

797

929

1.030

1.094

1.021

V

S'

1 V

10 V

15 V

30

35

0,56

V

25

30

0,43

5

20

25

13,4

V

9

20

3,0

3

8

15

0,27

V

7

10

?

2

6

Vulhoogte (in cm)

V

1,5

4

600

‘i

1,20 13,3

1,93 60

V

1,34

2,79

3,32

3,71

4,03

4,28

4,45

4,56

4,56

‘1

14,8

67

155

274

414

571

732

891

1 039

1.151

1.223

1,47

2,36

3,06

3,64

4,07

4,42

4,69

4,88

5,00

5,00

4,92

4,42

16,3

74

170

301

454

625

802

976

1.138

1.261

1.340

1.250

V

S'

Cahier Technique Revue Béton

2,16

Technisch Cahier Tijdschrift Beton

4,49 4,03 1 141

13


0

4.3.1.5.

I Pente Helling (mm/m)

1 1,5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 20

14

700 Niveau d’eau (en cm) — Valhoogte (in cm) 5

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

60

65

70

V

0,27

0,44

0,57

0,67

0,76

0,83

0,89

0,94

0,98

1,00

1,02

1,02

0,99

0,90

S'

3,2

14,7

34

61

94

131

172

214

254

295

329

356

369

344

V

0,33

0,54

0,69

0,82

0,94

1,02

1,09 1,15

1,20

1,23

1,25

1,25

1,21

1,10

S'

3,9

18,0

42

75

115

I6l

211

312

361

404

437

452

422

V

0,38

0,62

0,80

0,95

1,08

1,18

1,26 1,33

1,38

1,42

1,44

1,44

1,40

1,27

S’

4,5

20,8

87

133

186

243

303

360

417

466

504

522

487

V

0,47

0,76

0,98

1,16

1,32

1,44

1,54

1,63

1,69

1,74

1,76

1,76

1,71

1,55

S

5,5

25,5

59

106

163

228

298

371

440

511

570

617

639

596

V

0,54

0,88

1,13

1,34

1,53

1,67

1,78

1,88

1,95

2,01

2,04

2,04

1,98

1,80

S

6,4

29,4

68

122

188

263

344

428

509

590

659

713

738

688

48

262

V

0,60

0,98

1,26

1,50

1,71

1,87

2,00

2,10

2,18

2,25

2,28

2,28

2,21

2,01

S

7,1

32,9

77

137

210

294

385

479

569

660

737

797

826

770

1,07

V

0,66

1,39

1,65

1,87

2,04

2,18

2,30

2,39

2,46

2,49

2,49

2,42

2,20

S

7,8

36

84

150

230

322

422

524

624

723

807

873

904

843

1,78

2,02

2,21

2,36

2,49

2,58

2,66

2,69

2,69

2,62

2,38

162

249

348

455

567

674

781

872

943

977

911

V

0,71

1,16

1,50

S

8,4

39

91

V

0,76

1,24

1,60

1,90

2,16

2,36

2,52

2,66

2,76

2,84

2,88

2,88

2,80

2,54

S

9,0

42

97

1 73

266

3 72

48 7

606

720

835

932

1.008

1.044

974

V

0,81

1,32

S

9,5

44

1,70

2,01

2,29

2,50

2,67

2,82

2,93

3,01

3,05

3,05

103

183

282

394

516

642

764

885

988

1.069

1,79

2,12

2,41

2,64

2,82

2,97

3,09

3,18

108

193

297

416

544

677

805

933

V

0,85

1,39

S

10,0

47

V

1,04

2,19

2,60

2,96

3,23

3,45

3,64

3,78

3,89

S’

12,3

57

133

237

364

509

666

829

986

1.143

V

1,20

1,96

2,53

3,00

3,41

3,73

3,98

4,21

4,36

S

14,2

66

153

274

420

588

770

957

1.138

1,70

3,22 1.042

2,69 1.033

3,13

1.127

1.168

3,94

3,94

3,83

1.276

1.380

1.430

4,49 4,55 1.320

3,22

2,97 1.108

1.473

4,55 1.594

2,84 1.088

3,48 1.333

4,43

4,02

1.651

1.539

Cahier Technique Revue Béton — Technisch Cahier Tijdschrift Beton


tji

O 3

CD

CD

o

QCA

CD

o ffl

u> o

3" 3

o

CD

3

o

CD-

CO

< c C D

CD

33

cc

C

13

O

CD

O)

o

20

15 -

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1,5

1

Pente Helling (mm/m)

I

43.1.6.

?

V

V

?

V

V

<1

V

‘l

V

?

V

V

V

?

V

q

V

?

V

‘l

V

0

27,5

0,88

0,47

6,1

0,54

106

1,72

1,24

45,0

0,76

10,0

2,56 168

1,39

50,3

1,70

61,6

1,96

71

0,85

11,2

1,04

13,7

- 1,20

15,8

145

2,22

119

1,81

112

1,32

47,7

10,6

1,62

99

1,52

1,16

42,0

299

3,07

259

2,66

212

2,17

201

2,06

189

1,94

1 77

1,81

164

9,4

1,68

92

150

1,40

84

1,53

465

3,48

403

3,01

329

656

3,83

568

3,31

464

2,71

440

2,46

2,57

312

415

2,42

388

2,26

360

2,10

328

901

4,11

780

3,56

637

2,91

604

2,76

570

2,60

533

2,43

494

2,25

451

2,06

403

1,91

1,84

294

349

1,59

285

1,30

247

1,13

0,92 202

35

1,71

254

1,48

208

1,21

180

1,05

147

0,86

30

2,33

294

2,20

275

2,06

255

1,90

233

1,74

208

134

1,28

1,55

1,37

180

1,35

147

1,10

127

0,95

104

0,78

25

75

116

1,19

95

0,97

82

0,84

0,69 67

20

1.098

4,36

951

3,78

3,09 777

737

2,93

695

2,76

650

2,58

602

2,39

549

2,18

491

1,95

425

1,69

347

1,38

301

1,20

246

0,97

40

1.331

4,58

1.153

3,97

941

3,24

893

3,08

1.550

4,22

1.266

3,44

1.201

3,27

1.132

3,08

1.059

2,88

981

2,67

895

2,43

801

2,18

693

1,88

566

1,54

490

1,33

400

1,09

55

3,51

1.460

3,33

1.376

3,14'

1.288

2,94

1.192

2,72

1.088

1.732

4,27

2.176

4,96

1.884

4,30

‘ 1.414 ''1.539

3,49

1.342

3,31

1.265

3,12

1.183

2,92

1.095

2,70

1.000

2,48

973

2,47

2,22 894

842

1,92

688

1,57

596

1,36

487

1,11

65

2,21

774

1,91

632

1,56

548

1,35

447

1,10

60

-4,74-----4,87 4,93 1.568 i.790 2.000

1.358

4,11

1.109

3,35

1.052

3,18

992

3,00

2,90 84T

928

2,81

859

2,60

784

2,37

701

2,12

607

1,84

496

1,50

429

1,30

351

1,06

50

788

2,71

729

2,51

666

2,29

595

2,05

515

1,77

421

1,45

365

1,26

1,03 298

45

Niveau d’eau (en cm) — Valhoogte (in cm)

1,15

65

0,99

53

0,81

46

0,70

37

0,57

15

0,71

1,07

39,0

8,7

35,6

0,66

8,0

0,98

0,76

5,0

0,60

22,5

0,38

31,8

0,62

4,3

7,0

0,54

19,5

0,33

16,0

0,44

10

3,5

0,27

5

0,81

800

2.305

4,93

1.996

4,27

1.630

3,49

1.546

3,31

1.458

3,12

1.364

2,92

1.263

2,70

1.152

2,47

1.031"

2,21

892

1,91

729

1,56

631

1,35

515

1,10

70

2.349

4,81

2.034

4,l6

1.661

3,40

1.575

3,22

1.486

3,04

1.390

2,84

1.287

2,63

1.174

2,40

1.050

2,15

909

1,86

743

1,52

643

1,32

525

1,07

75

2.196

4,36

1.902

3,78

1.553

3,09

1.473

2,93

1.389

2,76

1.300

2,58

1.203

2,39

1.098

2,18

982

1,95

850

1,69

695

1,38

602

1,20

491

0,98

80


3

O

00 <0

O

a. en

CO

01

O

O

CO

O

CD

O 3

03 CD.

CD

< c

CD

33

CD

n> O 3" 3 x> c

<D

O

<j)

15

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1,5

1

Pente Helling (mm/m)

I

4.3.I.7.

0

‘i

V

‘l

V

‘i

V

<1

V

?

V

?

V

?

V

?

V

1

V

‘i

V

?

V

?

V

900

0,54 20,8

0,62 24

0,76 29

0,88

0,34 4,8

0,39 5,3

0,48 6,7

0,55 7,8

1,24 48

0,78

1,70 66

1,39 34

0,87 12,3

1,07 15

1,32 31

0,83 11,7

11,0

1,16 43

1,07 42

0,98 38

0,73 10,3

0,68 9,3

0,62 8,7

0,44 1 7,0

0,28 3,9

34

10

5

2,25 137

1,83 128

1,74 122

1,64 113

1,53 107

1,42 99

1,30 91

1,16 81

1,00 70

0,82 37

0,71 30

0,58 40,6

15

2,66 282

2,17 230

2,06 218

1,95 206

1,81 193

1,68 178

1,54 163

1,37 146

1,19 126

0,98 103

0,84 89

0,69 73

20

3,04 438

2,48 337

2,35 339

2,22 320

2,08 299

1,92 277

1,75 233

1,57 226

1,36 196

1,11 160

0,96 138

0,78 113

25

3,37 623

2,75 311

2,61 484

2,46 437

2,30 427

2,13 396

1,94 361

1,74 323

1,51 280

1,23 228

1,07 198

0,87 l6l

30

3,64 834

2,97 681

2,82 646

2,66 609

2,49 370

2,30 328

2,10 482

1,88 431

1,63 373

1,33 303

1,15 264

0,94 213

35

2,79 1.133

2,54 1.036

2,28 927

1,97 802

1,60 633

1,39 367

1,14 463

55

3,33 1.060

2,86 1.284

2,6l 1.172

2,33 1.048

2,02 908

1,65 742

1,43 642

1,17 324

60

4,24 1.346

3,47 1.263

3,69 1.638 4,41 4,52 1.794 2.030

3,60 1.463

3,50 1.373

3,10 3,22 3,30 1.130 1.311 1.483

1,69 897

1,46 777

1,19 634

70

1,69 937

1,46 829

1,19 676

75

2,91 1.428

2,66 1.303

3,78 2.003

3,58 1.902

3,38 1.793

3,16 1.678

1,64 1.019

1,42 882

1,16 720

85

2,36 1.499

2,11 1.340

1,82 1.160

1,49 948

1,29 821

1,05 670

90

2,98 1.896

2,79 1.774

4,08 2.396

3,67 3,33 2.277 2.120

3,48 3,16 2.160 2.011

4,57 4,49 2.741 2.789

3,78 3,73 2.140 2.238

3,58 3,54 2.030 2.123

3,38 3,34 3,28 1.914 2.002 2.037

3,07 1.906

2,89 2,84 2,58 1.734 1.764 1.642

2,64 2,59 1.383 1.610

2,36 2,32 1.413 1.440

2,04 2,01 1.223 1.247

1,67 1.001

1,45 867

1,18 708

80

3,16 3,12 1.790 1.873

4,60 4,63 4,63 2.237 2.433 2.620

3,76 1.843

3,56 1.749

3,36 1.649

2,67 1.313

2,39 1.333

2,93 2,93 1.333 1.637

2,67 1.418

2,38 2,39 1.166 1.268

2,06 2,07 2,07 1.009 1.098 1.171

1,68 824

1,45 714

1,19 383

65

2,90 3,01 3,09 3,14 1.037 1.226 1.387 1.342

2,68 978

2,45 893

2,19 799

1,90 691

1,55 363

1,34 489

1,10 399

50

3,16 3,29 3,41 1.003 1.198 1.390

2,98 948

2,79 887

2,58 821

2,36 749

2,11 670

1,82 380

1,49 474

1,29 410

1,05 333

45

3,89 4,08 1.060 1.298

3,18 866

3,01 821

2,84 774

2,66 724

2,46 670

2,25 612

2,01 347

1,74 474

1,42 387

1,23 333

1,00 274

40

Niveau d’eau (en cm) — Vulhoogte (in cm)


15

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1,5

1

Pente Helling (mm/ m)

I

4.3.1.8.

23,2

0,39

5,7

0,85

32,8

0,95

36,7

1,04

40,2

1,12

43,4

1,20

46,4

1,27

49,2

1,34

51,9

1,64

63,5

0,62

9,0

0,68

10,0

0,73

10,7

0,78

11,4

0,83

12,0

0,87

12,7

1,07

15,6

V

?

V

?

V

?

V

<1

V

?

?

V

V

V

8,0

0,73

0,60

4,9

28,4

20,0

0,34

7,0

0,52

4,0

0,48

0,42

16,4

0,28

10

5

0,55

1

V

V

‘I

V

V

0

176

96

165

2,25

135

1,83

128

1,74

121

1,64

113

1,53

105

305

2,74

249

2,24

236

2,12

223

2,00

208

1,87

193

1,73

1,58

1,30

1,42

1,41

158

136

74

85

1,22

1,00

1,16

111

1,00

0,87 97

79

0,71

20

60,4

0,82

52,3

0,71

42,7

0,58

15

471

3,07

384

2,50

365

2,38

344

2,24

322

2,10

298

1,94

272

1,77

243

1,58

210

1,37

172

677

3,42

553

2,80

524

2,65

494

2,50

463

2,34

428

2,17

390

1,98

350

1,77

303

1,53

247

1,25

214

1,12

1,08

149

175

0,88

30

0,97

122

0,79

25

904

3,70

738

3,02

700

2,86

660

2,70

617

2,53

572

2,34

522

2,13

467

1,91

404

1,65

330

1,35

286

1,17

233

0,95

35

1.161

3,97

949

3,24

900

3,08

848

2,90

794

2,71

735

2,51

671

2,29

600

2,05

519

1,77

424

1,45

367

1,26

300

1,03

40

1.433

4,19

1.170

3,42

1.110

3,25

1.047

3,06

979

2,86

906

2,65

827

2,42

740

2,l6

641

1,87

523

1,53

453

1,32

370

1,08

45

1.471

3,32

1.376

3,11

1.274

2,88

1.163

2,62

1.040

2,35

900

2,03

735

1,66

637

1,44

520

1,17

55

1.560

1.720

4,38

1.405

2.014

4,55

1.644

3,58 3,71

1.333

3,39 3,52

1.257

3,20

1-176

2,99

1.088

2,77

993

2,53

888

2,26

769

1,96

628

1,60

544

1,39

444

1,13

50

1.157

2,14

945

1,75

818

1,52

668

1,24

65

1.336

2.290

4,65

1.870

3,80

1.774

3,61

1.673

3,40

1.565

3,18

1.449

2,94

1.322

2.587

4,79

2.113

3,91

2.004

3,71

1.890

3,50

1.768

3,27

1.637

3,03

1.494

2,69 2,77

1.183

2,40 2,47

1.024

2,08

836

1,70

724

1,47

591

1,20

60

Niveau d’eau (en cm) — Vulhoogte (in cm)

2.861

4,87

2.337

3,98

2.216

3,78

2.090

1.220

1,81

1.057

1,57

863

1,28

80

1.725

2,56

1.493

2.113

3,13

1.929

2.128

3,62

2.588

3,84

2.440

3.115

4,93

2.544

3-340

4,96

2.728

4,02 4,05

2.413

3,82

2.275

2.283

3,37 3,39

1.970

3,12

1.799

2,85 2,86

1.609

2,55

1.392

2,20 2,22

1.138

1,80

985

1,56

804

1,27

75

3,56 3,60

1.955

3,33

1.810

3,08

1.652

2,81

1.478

2,52

1.279

2,18

1.045

1,78

905

1,54

739

1,26

70

2.502

3,35

2.316

3,10

2.114

2,83

1.890

2,53

1.636

2,19

1.337

1,79

1.158

1,55

945

1,26

90

3.509

4,93

2.866

4,02

2.718

3,82

2.563

3,71

2.695

3,50

2.521

3,27

2.334

3,03

2.130

2,77

1.905

2,47

1.649

2,14

1.348

1,75

1.167

1,52

953

1,24

95

3,91 3.013 3.661

3.689

4,90 4,79

2.990

4,00

2.836 2.858

3,80

2.674

3,60 3,58

2.398

3,37

2.220

3,12

2.026

2,85

1.812

2,55

1.569

2,20

1.282

1,80

1.110

1,56

906

1,27

85

3-441

4,38

2.810

3,58

2.665

3,39

2.513

3,20

2.351

2,99

2.176

2,77

1.987

2,53

1.777

2,26

1-538

1,96

1.257

1,60

1.088

1,39

888

1,13

100


0

4.3.1.9.

I Pente Helling (mm/m)

1 1,5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15

18

1100 Niveau d’eau(en cm) — Vulhoogte (in cm) 5

10

15

20

30

40

50

60

70

80

V

0,28

0,44

0,58

0,70

0,89

1,04

1,17

1,24

1,30

1,34

S'

4,2

19,0

44,6

82,6

187

324

502

641

830

994

V

0,34

0,54

0,71

0,86

1,09

1,27

1,43

1,52

1,59

1,65

S'

5,2

23,0

54,6

101

229

397

615

785

1.017

1.218

V

0,39

0,63

0,82

0,99

1,26

1,47

1,65

1,75

1,84

1,91

S

6,0

27,1

63,1

117

265

459

710

907

1.174

1.406

V

0,47 7,3

0,76

1,00

1,21

1,54

1,80

2,02

2,14

S

33,0

77,2

143

324

561

869

1.110

1.437

V

0,55

0,88

1,16

1,40

1,78

2,08

2,33

2,47

2,60

S

8,5

38,0

89,2

165

374

648

1.003

1.283

1.660

V

0,62

0,98

1,30

1,57

1,99

2,32

2,61

S'

9,5

42,6

100

185

418

725

1.123

V

0,68

1,07

1,42

1,71

2,18

2,55

2,86

S'

10,4

47,0

109

202

458

794

1.230

V

0,73

1,18

1,53

1,85

2,36

2,75

3,09

S

11,2

50,5

118

218

495

858

1.328

V

0,78

1,26

1,64

1,98

2,52

2,94

12,0

54,0

126

234

529

917

1.420

1.815

V

0,83

1,32

1,74

2,10

2,67

3,12

3,50

3,71

S

12,7

5 7,3

134

248

561

973

1.506

1.925

V

0,87

1,40

1,83

2,21

2,82

3,29

13,4

60,6

141

261

592

1.026

S

S

2,91

3,02

1.856

2.223

3,03

3,19

1.570

2.033

3,27 3,44 1.698

1,07

1,72

2,25

2,71

3,45

4,02

4,52

S

16,4

74,0

173

320

724

1.255

1.944

2.029

4,79 2.484

2.197

3,29 2.435

3,90 4,05 4,11 2.625

5,04 3.214

2.982

1,47 1.399

1,92

1,89

1,70

1.599

1.714

1.615

2,35

2,31

2,08

1.958

2.098

1.977

2.261

3,04 2.529

2,67 2.424

2,40 2.280

2,99 2,69 2.710

2.553

3,33 3,27 2.770

3,84 3.199

4,07 3.392

4,27 4,29 3.144

1,20 1.142

1,64

3,59

3,82

1,34 1.212 1.484

2.992

2.812

110

1,66

3,55

3,68

100

1.385

2.630

2.348 2.490

1,36 1.130

2,69 2,71 1.988

2,77

3,69 3,91

V

2,33 1.721

1.435

3,30 3,50

1.588

2,25

90

3.576

5,23

5,26

3.850

4.379

2.969

2,94 2.797

3,54 3.207

3,18 3.022

3,78 3,40 3.428

3.230

4,00 3.635

3,60 3.425

4,23 3.833

3,80 3.611

5,17 4,65 4.693

4.422

Cahier Technique Revue Béton — Technisch Cahier Tijdschrift Beton


0

4.3.1.10.

I Pente Helling (mm/m)

1 1,5 2 3 4

Niveau d’eau (en cm) — Vulhoogte (in cm) 5

10

15

20

30

40

50

60

70

V

0,28 4,5

0,45 19,9

0,59 48,0

0,71 87,7

0,89 198

1,05 345

1,17 522

1,27 718

1,34 919

V

0,34 5,5

0,55 24,3

0,72 59,0

0,87 107

1,10 242

1,28 423

1,43 639

1,55 880

V

0,39 6,3

0,63 28,1

0,83 68,0

1,00 124

1,27 280

1,48 488

1,66 738

V

0,48 7,7

0,77 34,4

1,02 83,2

1,22 152

1,55 342

1,81 598

2,03 903

0,55 8,9

0,89 39,7

1,17 96,2

1,41 175

1,79 395

2,10 691

2,34 2,54 2,68 1.044 1.437 1.837

2,79 2,86 2,87 2,81 2.228 2.599 2.888 3.055

0,62 10,0

1,00 44,4

1,31 108

1,58 196

2,00 442

2,34 772

2,62 1.167

2,84 1.606

3,00 2.054

3,12 3,19 3,21 2.492 2.906 3-229

3,15 2,84 3-417 3.211

0,68 10,9

1,09 48,7

1,44 118

1,73 215

2,19 484

2,57 846

2,87 1.278

3,11 1.760

3,29 2.251

3,42 2.730

3,50 3-183

3,45 3-743

3,11 3.518

0,73 11,8

1,18 52,6

1,55 127

1,87 232

2,37 523

2,77 914

3,10 1.381

3,36 1.901

3,55 2.431

3,69 2.949

3,78 3,80 3,72 3.439 3.821 4-043

3,36 3.801

,0,78 12,6

1,26 56,2

1,66 136

2,00 248

2,53 559

2,96 977

3,31 1.476

3,59 3,79 2.032 2.599

0,83 13,4

1,34 59,6

1,76 144

2,12 263

2,68 593

3,14 3,51 1.036 1.566

3,81 4,02 4,18 2.155 2.756 3-343

4,28 3-898

4,31 4,22 4-332 4.583

0,87 14,1

1,41 62,8

1,86 152

2,24 277

2,83 625

3,31 1.092

4,01 4,24 4,4l 2.272 2.905 3.524

4,52 4.110

4,54 4,45 4,02 4.566 4.832 4-542

‘I V

? V

5 6

1 V

S' V

7 8 9 10

1200

‘i V

S' V

? V

Cahier Technique Revue Béton

3,70 1.650

Technisch Cahier Tijdschrift Beton

80

90

1,39 1,43 1-114 1-299

100

110

120

1,44 1-444

1,41 1,27 1-528 1.436

1,64 1,71 1.125 1.365

1,75 1.592

1,76 1.769

1,72 1-871

1,56 1.759

1,80 1.016

1,90 1.299

1,97 1.576

2,02 2,03 1.838 2.042

1,99 2.161

1,80 2.031

2,20 1.244

2,32 1.590

2,41 2,47 1.929 2.250

3,94 4,04 3.152 3-676

2,48 2,44 2,20 2.500 2.645 2.486

3,52 3.537

4,06 4-084

2,54 2.872

3,98 3,59 4.322 4.063 3,81 4.308

19


10

9

8

7

6

5

4

3

2

1,5

1

I Pente Helling (mm/m)

4.3.1.11.

0,82 69

0,60

28,8

0,73

35,2

0,85 40,7

0,95 45,5

1,04 50,0

0,37 5,9

0,45

7,2

0,52 8,5

0,58 9,5

0,64

V

V

<1

V

V

V

1,20

57,6

.1,27 61

1,34 64

0,78 12,5

0,83 13,2

V

V

V

11,8

1,12

55,9

0,69

11,0

0,74

V

‘1

10,2

0,71 60

0,52 25,0

0,32 5,1

?

V

1,83 154

1,74 146

1,64 158

1,53 129

1,42 119

1,30 109

1,16 97

84

1,00

0,58 49

0,42 20,4

0,26 4,2

V

15

10

5

- 1300

2,24 288

273

2,12

258

2,00

1,87 241

1,73 225

1,58 204

1,41 182

158

1,22

129

1,00

0,87 Ill

0,71 91

20

2,86 664

2,71 650

2,56 594

2,39 556

514

2,22

470

2,02

1,81 420

1,57 564

1,28 297

257

1,11

210

0,91

30

3,35 1.162

3,18 1.102

3,00 1.059

2,81 972

2,60 900

2,37 821

2,12 755

1,84 656

1,50 520

1,30 450

1,06 567

40

3,73 1.761

3,54 1.670

3,34 1.575

3,12 1.475

2,89 1.564

2,64 1.245

2,36 1.115

2,04 964

1,67 787

1,45 682

1,18 557

50

Niveau d’eau (en cm)

4,07 2.435

3,86 2.510

3,64 2.178

3,41 2.038

3,15 1.886

1.722

2,88

2,57 1.540

2,23 1.555

1,82 1.089

1,58 945

1,29 770

60

4,34 3.160

4,11 2.998

2.827

3,88

3,63 2.644

3,36 2.448

3,07 2.254

2,74 1.998

2,37 1.750

1,94 1.415

1.224

1,68

1,37 999

70

1,44 1.229

80

4,54 3.888

4,31 5.688

4,06 5.478

3,80 5.254

3,52 5.012

3,21 2.749

2,87 2.459

2,48 2.129

2,03 1.759

1,76 1.506

Vulhoogte (in cm)

4,67 4.595

4,43 4.357

4,18 4.108

3,91 5.845

3,62 5.558

3,30 5.248

2,95 2.905

2,56 2.514

2,09 2.054

1,81 1.779

1,48 1.452

90

I

4,74 5.205

4,50 4.938

4,24 4.656

3,97 4.556

3,67 4.052

3,35 5.681

3,00 5.292

2,59 2.849

4,74 5.699

4,50 5.406

4,24 5.098

3,97 4.769

3,67 4.415

3,35 4.050

3,00 5.604

2,59 5.120

2,12

2.549

2,12

1,84 2.207

1,50 1.802

no

2.528

1,84 2.016

1,50 1.646

100

4,65 5.968

4,4l 5.661

4,16 5.558

3,89 4.994

3,60 4.625

3,29 4.220

2,94 5.774

2,55 5.267

2,08 2.668

1,80 2.511

1,47 1.887

120

4,22 5.605

4,01 5.315

3,78 5.012

3,54 4.689

3,27 4.540

2,99 5.962

2,67 5.545

2,31 5.067

1,89 2.506

1,64 2.170

1,34 1.772

130


to

o

CD

Ü3

O =r

o. CD

9

8

7

6

5

4

3

2

1,5

O 03

CD

1

I Pente Helling (mm/m)

4.3.1.12.

O 3 (/> O

CD

O

CD.

03

< C CD

CO

D3

c CD

=3

O O

CD

Q3

o

63

0,54

26

0,34 i,9

116

48

1,07 52

1,16 57

0,67

0,72

12,7

0,77

V

5'

V

‘l

V

<1

V

1,76 155

1,32

64

0,82

14,4

146

1,66

286

2,12

270

2,00

253

1,24 60

1,87

662

2,71

624

2,56

584

2,39

540

137

2,22

234

493

2,02

441

1,73

213

1,58

191

1,81

382

1,41

1,57

165

312

1,28

270

1,11

221

0,90

30

1.162

3,20

1.095

3,02

1.025

2,83

949

2,62

866

2,39

774

2,14

670

1,85

548

1,51

474

1,31

387

1,07

40

1.775

3,60

1.674

3,39

1.566

3,17

1.450

2,94

1.323

2,68

1.184

2,40

1.024

2,07

837

1,70

725

1,47

592

1,20

50

2.458

3,90

2.318

3,68

2.168

3,44

2.007

3,19

1.832

2,91

1.639

2,60

1.418

2,25

1.159

1,84

1.004

1,59

819

1,30

60

3.218

4,18

3.034

3,94

2.838

3,69

2.627

3,4l

2.398

3,11

2.145

2,79

1.857

2,41

1.517

1,97

1.314

1,71

1.073

1,39

70

4.004

4,4l

3.776

4,l6

3.532

3,89

3.270

3,60

2.985

3,29

2.670

2,94

2.311

2,55

1.888

2,08

1.635

1,80

1.335

1,47

80

Niveau d’eau (en cm) — Vulhoogte (in cm)

1,22

1,55

127

1,44

13,6

11,8

1,31

0,98

10,8

104

0,61

9

V

‘i

43

1,17

90

1,02

0,88

37

9,6

0,76

135

73

8,3

1,00

0,83

30

117

0,87

95

0,71

20

0,62

0,47

0,39 6,8

0,72

21

52

0,44

0,59

15

4,8

10

0,27

5

1400

0,55

V

‘l

V

V

V

‘l

V

0

4.743

4,54

4.472

4,28

4.184

4,00

3.873

3,71

3.535

3,38

3.162

3,03

2.737

2,62

2.236

2,l4

1.936

1,85

1.581

1,51

90

5.512

4,69

5.198

4,42

4.863

4,13

4.501

3,83

4.109

3,49

3.675

3,12

3.181

2,71

2.599

2,21

2.251

1,91

1.837

1,56

100

6.130

4,72

5.780

4,45

5.407

4,17

5.005

3,86

4.569

3,52

4.086

3,15

3.537

2,73

2.890

2,23

2.503

1,93

2.043

1,57

110

6.605

4,71

6.228

4,44

5.826

4,15

5.393

3,85

4.923

3,51

4.403

3,14

3.812

2,72

3.114

2,22

2.697

1,92

2.202

1,57

120

6.885

4,62

6.492

4,36

6.073

4,08

5.622

3,78

5.132

3,45

4.590

3,08

3.973

2,67

3.246

2,18

2.811

1,89

2.295

1,54

130

6.431

4,18

6.064

3,94

5.673

3,69

5.251

3,41

4.794

3,11

4.287

2,79

3.711

2,41

3.032

1,97

2.626

1,71

2.144

1,39

140


8

7

6

5

4

3

2

1,5

1

I Pente Helling (mm/m)

4.3.1.13.

144

50

1,09

55

1,18

59

1,26 63

11,1

0,67

12,1

0,72

13,1

0,77

V

‘I

V

V

14,0

1,57

1,00

0,61

5'

1,19

154

1,68

242

280

2,00

262

1,87

1,73

133

1,58 221

198

1,41

171

1,22

3,06 1.156

650

1.081

2,86

1.001

2,58

608

2,41

563

2,65

914

2,23

2,42

514

817

2,16

707

1,87

578

1,53

501

1,32

409

1,08

40

1.764

3,42

1.650

3,20

1.528

2,96

1.394

2,70

1.247

2,42

1.080

2,09

882

1,71

764

1,48

624

1,21

50

2.468

3,74

2.309

3,50

2.137

3,24

1.951

2,96

1.745

2,64

1.510

2,29

1.234

1,87

1.069

1,62

872

1,32

60

3.236

4,00

3.027

3,74

2.802

3,46

2.558

3,16

2.288

2,83

1.980

2,45

1.618

2,00

1.401

1,73

1.144

1,41

70

4.042

4,22

3.781

3,95

3.500

3,65

3.195

3,34

2.858

2,98

2.474

2,58

2.021

2,11

1.750

1,83

1.429

1,49

80 1,56

90

4.866

4,40

4.552

4,12

4.214

3,81

3.847

3,48

3.440

3,11

2.978

2,69

2.433

2,20

2.107

1,91

1.720

Niveau d’eau (en cm) — Vulhoogte (in cm)

2,04

460

1,82

398

1,58

1,29 325

140

281

1,12

250

0,91

30

1,00

121

0,87

99

0,71

20

1,45

122

1,33

109

V

V

0,89

94

1,03

44,5

38,5

9,9

0,77

8,6

0,84 77

67

0,73

54

0,59

15

0,54

V

V

0,47

27,2

6,1

0,63

0,55

0,33

<1

31,5

22,0

4,9

?

7,0

0,45

0,27

V

0,39

10

1500

5

V

0

5.654

4,52

5.289

4,23

4.896

3,91

4.469

3,57

3.997

3,20

3.460

2,77

2.827

2,26

2.448

1,96

1.999

1,60

100

6.440

4,64

6.025

4,34

5.577

4,02

5.091

3,67

4.553

3,28

3.941

2,84

3.220

2,32

2.789

2,01

2.277

1,64

110

7.030

4,64

6.577

4,34

6.088

4,02

5.557

3,67

4.970

3,28

4.302

2,84

3.515

2,32

3.044

2,01

2.485

1,64

120

7.516

4,62

7.031

4,32

6.509

4,00

5.941

3,65

5.313

3,27

4.600

2,83

3.758

2,31

3.254

2,00

2.657

1,63

130

7.760

4,52

7.259

4,23

6.720

3,91

6.134

3,57

5.486

3,20

4.749

2,77

3.880

2,26

3.360

1,96

2.743

1,60

140

7.272

4,12

6.803

3,85

6.298

3,57

5.749

3,26

5.141

2,91

4.450

2,52

3.636

2,06

3.149

1,78

2.571

1,46

150


8

7

6

5

4

3

2

1,5

1

I Pente Helling (mm/m)

4.3.1.14,

1,28

122

1,40

133

1,52

144

0,76

37,9

0,88

43,8

0,98

49

1,07

54

1,16

58

1,24

62

0,46

8,6

0,54

9,9

0,60

11,1

0,66

12,1

0,71

13,1

0,76

14

V

?

V

‘I

V

?

?

V

V

V

2,02 292

154

273

1,89

253

670

2,58

627

2,41

580

2,23

530

1,75

2,04

231

474

1,82

410

1,58

335

1,29

290

1,12

237

0,91

30

1,60

206

1,43

179

1,24

146

1,01

126

0,87

103

0,71

20

1,62

109

1,15

94

0,99

77

0,81

0,62

?

V

31,0

67

0,70

54

0,57

15

7,0

0,54

26,8

21,9

4,9

6,1

0,44

0,27

0,33

10

5

1600

0,38

‘1

V

V

0

1.200

3,06

1.123

2,86

1.039

2,65

949

2,42

848

2,l6

734

1,87

600

1,53

520

1,32

424

1,08

40

1.848

3,44

1.729

3,22

1.600

2,98

1.461

2,72

1.307

2,43

1.131

2,11

924

1,72

800

1,49

653

1,22

50

2.596

3,78

2.429

3,54

2.248

3,27

2.052

2,99

1.835

2,67

1.589

2,31

1.298

1,89

1.124

1,64

918

1,34

60

3.432

4,06

3.211

3,80

2.972

3,52

2.713

3,21

2.426

2,87

2.100

2,48

1.716

2,03

1.486

1,76

1.213

1,44

70

4.306

4,28

4.028

4,00

3.729

3,71

3.404

3,38

3.044

3,03

2.635

2,62

2.153

2,14

1.864

1,85

1.522

1,51

80

5.212

4,48

4.876

4,19

4.514

3,88

4.120

3,54

3.685

3,17

3.190

2,74

2.606

2,24

2.257

1,94

1.842

1,58

90

Niveau d’eau (en cm) — Vulhoogte (in cm)

6.112

4,62

5.718

4,32

5.293

4,00

4.832

3,65

4.321

3,27

3.741

2,83

3.056

2,31

2.646

2,00

2.161

1,63

100

6.980

4,74

6.530

4,43

6.045

4,10

5.518

3,75

4.935

3,35

4.272

2,90

3.490

2,37

3.022

2,05

2.467

1,68

no

7.834

4,82

7.329

4,51

6.784

4,17

6.193

3,81

5.538

3,41

4.794

2,95

3.917

2,41

3.392

2,09

2.769

1,70

120

8.456

4,84

7.911

4,53

7.323

4,19

6.684

3,83

5.978

3,42

5.175

2,96

4.228

2,42

3.661

2,10

2.989

1,71

130

8.994

4,82

8.414

4,51

7.789

4,17

7.110

3,81

6.359

3,41

5.504

2,95

4.497

2,4l

3.894

2,09

3.179

1,70

140

9.212

4,70

8.618

4,40

7.978

4,07

7.282

3,72

6.513

3,32

5.638

2,88

4.606

2,35

3.989

2,04

3.256

1,66

150

8.602

4,28

8.047

4,00

7.449

3,71

6.796

3,38

6.082

3,03

5.264

2,62

4.301

2,l4

3.725

1,85

3.040

1,51

160


7

6

5

4

3

2

1,5

1

I Pente Helling (mm/m)

4.3.1.15.

0,45 24,5

0,55 30,0

0,64 35,0

0,78 42,4

0,90 48,9

1,01 55

1,11 60

1,20 65

0,27 5,2

0,33 6,3

0,38 7,3

0,47 8,9

0,54 10,3

0,60 11,5

0,66

12,6

0,71 13,7

V

V

V

?

V

?

V

V

?

V

?

V

?

10

1700

5

0

1,57 153

1,45 142

1,33 130

1,19 116

1,03 100

0,84 82

0,73 71

0,59 58

15

1,89 284

1,75 263

1,60 240

1,43 215

1,24 186

1,01 152

0,87 132

0,71 107

20

2,43 657

2,25 608

2,06 555

1,84 496

1,59 430

1,30 351

1,13 304

0,92 248

30

2,88 1.168

2,67 1.081

2,43 987

2,18 882

1,88 764

1,54 624

1,33 540

1,09 441

40

3,26 1.813

3,01 1.678

2,75 1.532

2,46 1.370

2,13 1.186

1,74 969

1,51 839

1,23 685

50

2,05 1.804 2,51 2.208 2,90 2.551 3,24 2.852

1,91 1.365 2,34 1.671 2,70 1.930 3,02 2.158

3,57 2.554

3,84 3.375

3,55 3.125

1,78 1.562

1,65 1.182

3,31 2.364

1,45 1.275

70

1,35 965

60

4,06 4.258

3,76 3.942

3,43 3.598

3,07 3.218

2,66 2.786

2,17 2.276

1,88 1.971

1,53 1.609

80

4,25 5.181

3,93 4.796

3,59 4.378

3,21 3.915

2,78 3.389

2,27 2.769

1,97 2.398

1,60 1.958

90

4,42 6.137

4,09 5.681

3,73 5.186

3,34 4.638

2,89 4.015

2,36 3.280

2,04 2.840

1,67 2.319

100

Niveau d’eau (en cm) — Vulhoogte (in cm)

4,53 7.035

4,19 6.512

3,83 5.945

3,42 5.317

2,96 4.602

2,42 3.760

2,10 3.256

1,71 2.658

no

4,62 7.903

4,28 7.316

3,91 6.678

3,49 5.973

3,02 5.170

2,47 4.224

2,l4 3.658

1,75 2.986

120

4,68 8.708

4,33 8.061

3,95 7.358

3,53 6.581

3,06 5.696

2,50 4.654

2,17 4.030

1,77 3.290

130

4,70 9.392

4,35 8.695

3,97 7.937

3,55 7.098

3,07 6.144

2,51 5.020

2,17 4.347

1,77 3.549

140

4,23 9.361

3,86 8.545

3,45 7.643

2,99 6.616

2,44 5.405

2,11 4.681

1,72 3.821

160

4,66 4,57 9.877 10.113

4,31 9-143

3,94 8.346

3,52 7.465

3,05 6.461

2,49 5.279

2,16 4.572

1,76 3.732

150

4,15 9.458

3,85 8.755

3,51 7.992

3,14 7.148

2,72 6.187

2,22 5.055

1,92 4.378

1,57 3.574

170


6

5

4

3

2

1,5

1

I Pente Helling (mm/m)

4.3.1.16.

?

V

V

V

?

V

?

V

V

V

0

10

0,45 24,1

0,55 29,6

0,63 34,2

0,77 41,9

0,89 48,4

1,00 54,1

1,09 59

5

0,27 5,4

0,33 6,7

0,39 7,7

0,47 9,4

0,55 10,9

0,61 12,2

0,67 13,3

1800

1,44 144

1,31 131

1,17 117

1,02 102

0,83 83

0,72 72

0,59 50,9

15

1,77 271

1,61 248

1,44 221

1,25 192

1,02 157

0,88 136

0,72 111

20

2,25 629

2,06 574

1,84 513

1,59 444

1,30 363

1,13 314

0,92 257

30

2,68 1.126

2,45 1.028

2,19 919

1,90 796

1,55 650

1,34 563

1,10 460

40

1,92 1.424

1,66 1.233

1,36 1.007

60

3,03 1.748

2,77 1.595

2,47 1.427

80

90

1,91 2.078

2,93 2.678

110

1,70 1,75 2.463 2.843

100

2,31 2.938

3,02 4.922

3,11 3,27 3,39 3,49 3.394 4.154 4.926 5.686

2,94 4.264

2,40 2,47 3.484 4.021

2,00 2,08 2,l4 2.544 3.017 3.482

2,53 2,69 2,83 2.318 2.938 3.596

2,07 2,20 1.894 2.400

1,79 1.640

1,46 1,56 1,63 1.339 1.697 2.077

70

3,33 3,59 3,81 4,00 4,16 4,28 2.466 3.280 4.157 5.089 6.034 6.964

3,04 3,27 3,48 3,65 3,79 3,91 2.251 2.994 3.794 4.645 5.508 6.357

2,71 2.014

2,14 2,35 1.235 1.743

1,75 1.009

1,52 874

1,24 713

50

Niveau d’eau (en cm) — Valhoogte (in cm)

2,58 2,60 5.071 5.516

2,25 4.777

4,50 9.554

4,08 4,11 8.017 8.721

3,65 3,68 7.170 7.800

4,38 4,47 7.896 8.783

4,00 7.208

3,58 6.446

3,10 3,16 3,18 5.580 6.207 6.752

2,53 4.559

140

1,82 1,84 3.585 3.900

130

2.19 2,23 3.948 4.391

1,79 3.223

120

4,50 10.193

4,11 9.304

3,68 8.321

3,18 7.203

2,60 5.885

2,25 5.096

1,84 4.161

150

3,98 9.921

3,56 8.873

3,08 7.681

2,52 6.275

2,18 5.434

1,78 4.436

170

4,47 4,36 10.667 10.868

4,08 9.737

3,65 8.709

3,16 7.539

2,58 6.159

2,23 5.334

1,82 4.354

160

4,00 10.182

3,65 9.295

3,27 8.313

2,83 7.196

2,31 5.879

2,00 5.091

1,63 4.156

180


6

5

4

3

0

1,5

1

I Pente Helling (mm/m)

4.3.1.17.

S

V

S

V

S

V

S'

V

S'

V

V

41

V

0

0,45 25,7

0,55 31,5

0,64 36,4

0,78 44,6

0,90 51

1,01 58

1,11

63

0,27 5,4

0,33 6,7

0,39 7,7

0,47 9,4

0,55 10,9

0,61 12,2

0,67

13,3

■i ■ .

10

5

1900

152

1,45

1,33 139

1,19 124

1,03 i07

0,84 87,8

0,73 76,0

0,59 62,1

15

281

1,77

1,61 256

1.44 229

1,25 '198

1,02 162

0,88 140

0,72 115

20

651

2,27

2,07 594

1,85 532

1,60 460

1,31 376

1,13 326

0,93 266

30

1.166

2,68

2,45 1.064

2,19 952

1,90 824

1,55 673

1,34 583

1,10 476

40

2,37 1.819

1.815

3,05

3,36

2.574

90

100

no

120

2,72 3.078

2,51 4.270

2,85 2,97 3,07 3.774 4.501 5.226

2,22 2,33 2,43 2.515 3.083 3.677

3,62

3.424

4.360

3,85

5.340

4,04

6.369

4,21

3,51 3,68 3,84 3.976 4.874 5.813

7.395

4,35

3,97 6.750

8.426

4,47

4,08 7.692

3,65 6.879

3,l6 5.955

2,58 4.865

1,92 2,02 2,10 2,17 2,23 2.178 2.670 3.184 3.697 4.213

2,96 3,14 3,29 3,44 3,55 2.795 3.556 4.359 5.199 6.037

2,56 2.420

2,78 3,07 3,30 1.657 2.349 3.126

2,49 2,74 1.482 2.101

2,15 1.283

80

Vulhoogte (in cm)

1,48 1,57 1,65 1,72 1,77 1,82 1.398 1.778 2.180 2.600 3.019 3.440

70

1,68 1,81 1.287 1.712

1,37 1.051

60

1,76 1,94 2,09 1.048 1.486 1.977

1,52 908

1,24 74l

50

Niveau d’eau (en cm)

9.415

4,56

4,l6 8.594

3,72 7.687

3,22 6.654

2,63 5.436

2,28 4.708

1,86 3.843

130

3,79 9.099

3,28 7.876

2,68 6.435

2,32 5.572

1,89 4.549

150

3,24 8.679

2,65 7.091

2,29 6.141

1,87 5.013

170

3,18 8.830

2,60 7.214

2,25 6.247

1,84 5.100

180

3,79 3,75 3,68 9.655 10.027 10.201

3,28 8.357

2,68 6.828

2,32 5.913

1,89 4.827

160

3,38 9.569

2,93 8.283

2,39 6.767

, 2,07 5.860

1,68 4.784

190

10.347

4,62

11.145

4,64

11.826

4,64

12.282

4,59

12.495

4,50

11.720

4,14

4,22 4,24 4,24 4,19 4,11 3,78 9.445 10.173 10.795 11.209 11.405 10.699

3,78 8.447

3,27 7.312

2,67 5.974

2,31 5.173

1,89 4.224

140


6

5

4

3

2

1,5

1

0,5

I Pente Helling (mm/m)

4.3.1.18.

V

?

V

<1

V

V

?

V

V

‘I

V

‘I

V

0

0,78

46,3

0,90

53,4

1,01

59,8

1,11

65,5

9,8

0,55

11,3

0,61

12,6

0,67

13,9

0,64

0,38

0,47

32,7

6,9

37,8

0,55

0,33

8,0

26,7

0,45

0,27

5,7

18,9

0,32

0,19

4,0

10

5

2000

288

4,77

1,45

156

262

1,61

235

1,44

203

1,25

166

1,02

144

0,88

117

0,72

83

0,51

20

142

1,33

127

1,19

110

1,03

90

0,84

78

0,73

63,6

0,59

45,0

0,42

15

2,68 1.204

669

1.099

2,45

983

2,19

851

1,90

695

1,55

602

1,34

491

1,10

348

0,78

40

2,27

610

2,07

546

1,85

472

1,60

386

1,31

334

1,13

273

0,93

193

0,66

30

1.879

3,07

1.715

2,80

1.534

2,50

1.328

2,17

1.085

1,77

940

1,53

767

1,25

543

0,89

50

2.650

3,36

2.419

3,07

2.163

2,74

1.873

2,37

1.530

1,94

1.325

1,68

1.082

1,37

765

0,97

60

3.564

3,64

3.254

3,32

2.910

2,97

2.519

2,57

2.058

2,10

1.782

1,82

1.455

1,48

1.029

1,05

70

4.543

3,88

4.147

3,54

3.709

3,17

3.211

2,74

2.623

2,24

2.272

1,94

1.854

1,58

1.312

1,12

80

5.598

4,09

5.110

3,73

4.570

3,34

3.956

2,89

3.232

2,36

2.799

2,04

2.285

1,67

1.616

1,18

90

6.689

4,26

6.106

3,89

5.461

3,48

4.727

3,01

3.862

2,46

3.344

2,13

2.730

1,74

1.931

1,23

100

7.822

4,42

7.140

4,03

6.385

3,61

5.528

3,12

4.516

2,55

3.912

2,21

3.193

1,80

2.258

1,28

110

8.935

4,54

8.156

4,14

7.295

3,70

6.315

3,21

5.159

2,62

4.468

2,27

3.647

1,85

2.580

1,31

120

Niveau d’eau (en cm) — Vulhoogte (in cm)

10.035

4,64

9.160

4,,24

8.193

3,79

7.092

3,28

5.794

2,68

5.018

2,32

4.096

1,89

2.897

1,34

130

11.121

4,73

10.152

4,32

9.079

3,86

7.859

3,34

6.421

2,73

5.561

2,36

4.540

1,93

3,211

1,37

140

12.081

4,78

11.027

4,36

9.863

3,90

8.537

3,38

6.975

2,76

6.040

2,39

4.931

1,95

3.488

1,38

150

12.924

4,80

11.797

4,38

10.551

3,92

9.133

3,39

7.462

2,77

6.462

2,40

5.276

1,96

3.731

1,39

160

13.653

4,80

12.463

4,38

11.147

3,92

9.649

3,39

7.883

2,77

6.827

2,40

5.573

1,96

3.942

1,38

170

14.133

4,75

12.901

4,33

11.538

3,87

9.988

3,35

8.160

2,74

7.067

2,37

5.769

1,94

4.080

1,37

180

14.256

4,62

13.013

4,22

11.639

3,78

10.075

3,27

8.231

2,67

7.128

2,31

5.819

1,89

4.116

1,34

190

13.385

4,26

12.218

3,89

10.927

3,48

9.459

3,01

7.728

2,46

6.692

2,13

5.464

1,74

3.864

1,23

200


yy

4.3.1.19.

2200

I Pente Helling (mm/m)

Niveau d’eau(en cm) 5

10

15

20

30

40

50

60

0,19 4,3

0,32 19,7

0,42 47,2

0,51 87,3

0,66 203

0,78 368

0,89 377

V

0,27 6,0

0,45 27,8

0,59 66,7

0,72 124

0,93 290

1,10 520

V

0,34 7,4

0,55 34,0

0,73 81,7

0,88

152

1,14 355

0,39 8,5

0,64 39,3

0,84 94,3

1,02 175

0,47 10,4

0,78 48,1

1,03 115,4

0,55 12

0,90 55,6

0,61 13,4

1,01

62,1

V

0,5 1 1,5

<7 V

2

‘i V

3

7 V

4

7 V

5

0

4.3.1.20.

I Pente Helling (mm/m) 0,5 1

3 4

28

0,98

1,06

1,13

1,20

824

1.102

1.411

1.748

1,26 815

1,39 1.164

1,50 1.558

1,60 1.995

1,70 2.472

1,35 637

1,54 998

1,70 1.426

1,84 1.909

1,96 2.444

2,08 3.028

1,32 410

1,56 736

1,78 1.153

1,96 1.647

2,12 2.204

2,26 2.822

2,40 3.496

1,25 214

1,62 502

1,91 901

2,18 1.411

2,40 2.016

2,59 2.698

2,77 3.454

2,94 4.279

1,19 133,3

1,44 247

1,87 580

2,21 1.041

2,52 1.630

2,77 2.329

3,00 3.116

3,20 3.990

3,39 4.943

1,33 149

1,61 277

2,09 648

2,47 1.164

2,81 1.823

3,10

2.604

3,35 3.485

3,57 4.462

3,79 5.527

2500

10

15

20

30

40

50

60

70

80

90

100

V

0,20 4,7

0,31 20,3

0,43 50,9

0,52 94

0,67 222

0,79 400

0,90 629

1,00 900

1,08 1.212

1,16 1.565

1,23 1.945

1,29 2.353

V

0,28 6,6

0,44 28,7

0,60 72,0

0,73 133

0,94 313

1,12 566

1,27 889

1,41 1.273

1,53 1.714

1,63 2.212

1,73 2.750

1,82 3.327

0,34 8,1

0,54 35,1

0,74 88,2

0,89 163

1,15 384

1,37 693

1,56 1.089

1,72 1.559

1,87 2.099

2,00 2.710

2,12 3.369

2,23 4.075

0,39 9,3

0,62 40,5

0,85 102

1,03 189

1,33 443

1,58 800

1,80 1.257

1,99 1.800

2,l6 2.424

2,31 3.129

2,45 3.890

2,57 4.706

0,48 11,4

0,76 49,6

1,04 125

1,26 231

1,63 542

1,93 979

2,20 1.539

2,44 2.203

2,64 2.967

3,00 4.761

3,15 5.760

0,55 13,2

0,88 57,3

1,20 144

1,46 267

1,88 626

2,23 1.131

2,55 1.777

2,81 2.545

3,05 3.428

3,27 4.424

3,46 5.500

3,63 6.654

0,62 14,7

0,98 64,0

1,34 161

1,63 298

2,10 700

2,50 1.265

2,85 1.987

3,15 2.846

3,4l 3.832

3,65 4.947

3,87 6.150

4,06 7.440

7 7 7 V

7 V

? 5

90

5

V

2

80

Niveau d’eau(en cm)

V

1,5

70

2,83 3.830

Cahier Technique Revue Béton — Technisch Cahier Tijdschrift Beton


Vulhoogte (in cm) 100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

1,26 2.110

1,31 2.477

1,35 2.852

1,39 3.237

1,42 3.609

1,44 3.969

1,46 4.311

1,47 4.622

1,47 4.881

1,46 5.099

1,45 5.245

1,42 5.284

1,30 4.955

1,77 2.983

1,85 3.502

1,90 4.033

1,96 4.576

2,00 5.102

2,03 5.612

2,06 6.096

2,07 6.535

2,07 6.902

2,06 7.210

2,04 7.416

2,00 7.472

1,85 7.006

2,17 3.654

2,26 4.289

2,33 4.940

2,40 5.606

2,45 6.250

2,49 6.874

2,52 7.467

2,54 8.004

2,54 8.454

2,53 8.831

2,50 9.084

2,45 9-152

2,26 8.581

2,51 4.219

2,61 4.953

2,69 5.704

2,77 6.473

2,83 7.217

2,87 7.938

2,91 8.622

2,93 9.243

2,93 9-762

2,92 10.198

2,89 10.490

2,83 10.568

2,61 9-909

3,07 5.164

3,19 6.062

3,29 6.982

3,39 7.923

3,46 8.834

3,51 9.716

3,56 10.553

3,59 11.313

3,59 11.949

3,57 12.482

3,54 12.840

3,46 12.935

3,19 12.129

3,55 5.966

3,69 7.004

3,80 8.065

3,92 9.153

4,00 10.205

4,06 11.224

4,11 12.192

4,14 13.070

4,14 13.803

4,13 14-420

4,09 14.833

4,00 14-943

3,69 14.011

3,97 6.670

4,13 7.831

4,25 9.018

4,38 10.234

4,47 11.410

4,54 12.550

4,60 13.631

4,63 14.613

4,63 15.434

4,62 16.123

4,57 16.585

4,47 16.708

4,13 15.666

— Vulhoogte (in cm) 110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

250

1,34 2.785

1,36 2.950

1,46 3.983

1,47 4.156

1,50 4.619

1,53 5.074

1,55 5.515

1,57 5.935

1,58 6.319

1,59 6.673

1,59 6.973

1,58 7.204

1,56 7.345

1,52 7.354

l,4l 6.924

1,89 3.938

1,92 4.171

2,06 5.631

2,08 5.876

2,12 6.531

2,l6 7.174

2,19 7.798

2,22 8.392

2,23 8.934

2,24 9.435

2,24 2,23 2,20 2,15 9-859 10.186 10.386 10.399

1,99 9-791

2,32 4.824

2,36 5.109

2,52 6.898

2,55 7.197

2,60 7.999

2,65 8.787

2,68 9.552

2,72 10.279

2,74 10.944

2,75 11.557

2,68 5.570

2,72 5.900

2,91 7.965

2,94 8.311

3,00 9-237

3,06 10.147

3,28 6.818

3,33 7.222

3,56 9-749

3,60 10173

3,79 7.876

3,85 8.343

4,11 11.263

4,24 5.806

4,30 9.328

4,60 12.593

2,75 2,73 12.076 12.476

2,69 2,63 12.722 12.737

3,10 3,14 3,l6 3,17 11.030 11.870 12.637 13.345

3,17 13-945

3,67 3,75 11.306 12.420

3,79 3,84 3,87 13.501 14.529 15.468

3,88 16.334

3,88 3,86 3,81 17.069 17.634 17.981

4,l6 11.752

4,24 13.061

4,33 14.348

4,38 4,44 15.596 16.784

4,47 17.869

4,48 4,48 4,45 18.870 19.718 20.371

4,65 13.140

4,74 14.604

4,84 16.042

4,90 4,96 17.438 18.766

5,00 5,01 19-979 21.098

Cahier Technique Revue Béton — Technisch Cahier Tijdschrift Beton

5,01 22.047

3,15 3,11 14-407 14.690

2,44 11.992

3,04 2,82 14.708 13.848 3,72 18.003

3,45 16.950

4,40 4,30 20.772 20.797

3,99 19-581

4,98 4,92 4,81 22.777 23.225 23.253

4,46 21.894

29


15 BLOCS BENOR !

15 BENORBLOKKEN !

Le 13 mars dernier, la « Direction de la marqué BENOR dans Ie Secteur des Agglomérés de Ci­ ment » a octroyé le droit à huit nouveaux fabricants de blocs d'utiliser la marque BENOR.

op 13 maart LI., kende de « Direktie van het merk BENOR in de Sektor Cement-agglomeraten » aan acht nieuive blokkenfabrikanten het recht toe het merk BENOR te gebruiken.

La « Direction de la Marque dans de secteur des Agglomérés de Ciment », est assumée par un Co­ mité ide 17 membres, composé d’un président, de huit représentants d’organisations et adiministrations utilisatrices d’agglomérés de ciment et de huit représentants des producteurs désignés par rU.A.C.B.

Deze « Direktie van het Merk in de sektor Cementagglomeraten » wordt door een comité van 17 leden waargenomen, bestaande uit een voor­ zitter, acht vertegenwoordigers van organisaties en besturen die cementagglomeraten gebruiken en acht vertegenwoordigers van de producenten, aangeduid door de U.A.C.B.

Les représentants des utilisateurs ont été délégués respectivement par :

De gedelegeerden van de gebruikers werden afgevaardigd door :

Le Ministère des Travaux Publics - Administration des Bâtiments ; Le Ministère des Travaux Publics - Administration des Routes ; Le Ministère de la Défense Nationale ; La Société Nationale du Logement ; La Société Nationale de la Petite Propriété Ter­ rienne ; Le Service Communal de Belgique ; La Fédération Royale des Sociétés d'Architectes de Belgique ; La Confédération Nationale de la Construction.

Het Ministerie van Openbare Werken - Bestuur der Gebouwen ; Het Ministerie van Openbare Werken - Bestuur der Wegen ; Het Ministerie van Landsverdediging ; De Nationale Maatschappij voor de Huisvesting ; De Nationale Maatschappij voor de Kleine Land­ eigendom ; De Gemeentedienst van België ; De Koninklijke Federatie der Architectenvereni­ gingen ; De Nationale Co^nfederatie van het Bouwbedrijf.

CRITERES D’AGREATION EN MATIERE DE BLOCS

ERKENNINGSKRITERIA INZAKE BLOKKEN

L’autorisation d’usage de la Marque est accordée par type et par catégorie (*).

De toélating tot gebmik van het Merk wordt per type en per kategorie toegekend (*).

Un fabricant de blocs peut donc requérir l’usage de la Marque pour une seule catégorie d’un tj’pe déterminé de blocs, mais, dès que l’usage de la Marque lui est accordé pour cette catégorie de blocs, il ne peut plus vendre sur Je marché belge, pour ce qui concerne cette catégorie particulière, que des blocs qui portent la Marque ; il lui reste cependant loisible de vendre des blocs d’autres catégories ou types qui ne soient pas porteurs de la

Een blokkenfabrikant mag dus het gebruik van het Merk aanvragen voor een enkele kategorie van een bepaald blokkentype. Zodra echter het gebruik van het Merk hem voor deze kategorie van blok­ ken werd toegekend, mag hij wat deze bijzondere kategorie betreft, op de Belgische markt nog slechts blokken verkopen die het Merk dragen. Het staat hem evenwel vrij blokken van andere kategorieën of types te verkopen waarop het Merk niet is aangbracht.

Marque.

(*) Les types et catégories de bloes sont définis dans la NBN 538. Rappelons succinctement qu'il existe cinq types de blocs [extra-légers (0,55), très légers (0,75), légers (1,2), milourds (1,9) et lourds] et que les trois premiers types se dé­ composent en deux catégories. La catégorie 1 se distingue essentiellement de la catégorie 2 par les exigences en matière d'isolation acoustique et thermique.

(*) De types en kategorieën van blokken worden in de NBN 538 bepaald. Herinneren we in 't kort dat deze blokken in vijf types worden vervaardigd [extra-lkhte (0,55), zeer lichte (0,75), lichte (1,2), halfzware (1,9) en zware] en dat de eerste drie types in twee kategorieën worden onderverdeeld. Kategorie 1 onderscheidt zich hoofdzakelijk van kategorie 2 door de vereisten inzake thermische doorlaatbaarheid en geluids­ isolatie.


BLOCS EN BETON POUR MAÇONNERIE ORDINAIRE - NBN 538 USAGER Blocs très légers catégorie 1

S.A. Cimenteries C.B.R. - YTONG chaussée de La Hulpe 185, 1170 BRUXELLES (blocs en béton cellulaire striés B.S. (à maçonner) et blocs en béton cellulaire lisses B.L. (à mettre en œuvre par collage)

538/6

Blocs très légers • catégorie 1 et iégers - catégorie 1+2

S.A. ARGEX N.V. - Div. Blocs VDH avenue Marnix 19a - 1050 BRUXELLES (blocs creux en béton d'argile expansée)

538/7

Biocs légers • catégorie 1

P.V.B.A. ALBETON Lossingstraat - Brug 14 - 2120 SCHOTEN (blocs creux en béton d’argile expansée)

538/3

P.V.B.A. DEPAUW C. Buyssestraat 1 - 9850 NEVELE (blocs en béton d'argile expansée)

538/5

P.V.B.A. ALBETON Lossingstraat - Brug 14 - 2120 SCHOTEN (blocs pleins en béton d'argile expansée)

538/4

S.A. ARGEX N.V. - Div. Blocs VDH avenue Marnix 19a - 1050 BRUXELLES (blocs pleins en béton d’argile expansée)

538/8

S.A. BETORIX rue de l’Ile Monsin - 4000 LIEGE (blocs en béton de gravier)

538/1

S.A. BLOCBETON Chaussée de Liège 543 - 5100 JAMBES (blocs en béton de gravier)

538/14

N.V. Betonfabrieken R. DE CLERCQ Veldstraat 166 - 8800 ROESELARE (blocs en béton de calcaire)

538/12

D.S.R. Beton - DE SMEDT en ROBBERECHTS Meiselaan 1 - 2921 NIEUWENRODE (blocs en béton de gravier)

538/11

P.V.B.A. EDELBETON Kortrijkstraat 121 - 8520 LAUWE (Usine à Oevel) (blocs en béton de kift)

538/10

S.A. LITHOBETON route de Wallonie 24 - 7420 BAUDOUR (blocs en béton de calcaire)

538/15

P.V.B.A. SCHEYS Diestsesteenweg 85 - 3212 LUBBEEK (blocs en béton de calcaire)

538/9

S.A. SOBELBLOC rue de Farciennes 20 - 5690 MOIGNELEE (blocs en béton de calcaire)

538/13

P.V.B.A. VIOLON Beneden Industriepark - 9400 NINOVE (blocs en béton de calcaire)

538/16

Blocs légers ■ catégorie 1+2 et mi-lourds

Blocs lourds

36

Agréation n°


BETONBLOKKEN

VOOR

GEWOON

METSELWERK

- NBN 538 GEBRUIKER

Erkenning nr.

Zeer lichte blokken kategorie 1

C.B.R. Cementbedrijven N.V. - YTONG Terhulpensteenweg 185 - 1070 BRUSSEL (betonblokken in geribd cellenbeton B.S. (te met­ selen) en gladde cellenbetonblokken B.L. (aaneen te lijmen)

538/6

Zeer lichte blokken kategorie 1 en lichte ■ kategorie 1 + 2

S.A. ARGEX N.V. - Afd. VDH-blokken Marnixiaan 19a - 1050 BRUSSEL (holle blokken van geëxpandeerde klei-beton)

538/7

Lichte blokken kategorie 1

P.V.B.A. ALBETON Lossingstraat - Brug 14 - 2120 SCHOTEN (holle blokken van geëxpandeerde klei-beton)

538/3

P.V.B.A. DEPAUW C. Buyssestraat 1 - 9850 NEVELE (blokken van geëxpand.eerde klei-beton)

538/5

P.V B.A. ALBETON Lossingstraat - Brug 14 - 2120 SCHOTEN (volle blokken van geëxpandeerde klei-beton)

538/4

S.A. ARGEX N.V. - Afd. VDH-biokken Marnixiaan 19a - 1050 BRUSSEL (volle blokken van geëxpandeerde klei-beton)

538/8

S.A. BETORIX rue de l'lle Monsin - 4000 LiEGE (blokken van grind-beton)

538/1

S.A. BLOCBETON chaussée de Liège 543 - 5100 JAMBES (blokken van grind-beton)

538/14

N.V. Betonfabrieken R. DE CLERCO Veldstraat 166 - 8800 ROESELARE (van kalksteenslag-beton)

538/12

D.S.R. BETON - DE SMEDT en ROBBERECHTS Meiselaan 1 - 2921 NIEUWENRODE (blokken van grind-beton)

538/11

P.V.B.A. EDELBETON Kortrijkstraat 121 - 8520 LAUWE (Fabriek te Oevel) (blokken van kift-beton)

538/10

S.A. LITHOBETON route de Wallonie 24 - 7420 BAUDOUR (blokken van kalksteenslag-beton)

538/15

P.V.B.A. SCHEYS Diestsesteenweg 85 - 3212 LUBBEEK (blokken van kalksteenslag-beton)

538/9

S.A. SOBELBLOC rue de Farciennes 20 - 5690 MOIGNELEE (blokken van kalksteenslag-beton)

538/13

P.V.B.A. VIOLON Beneden Industriepark - 9400 NINOVE (blokken van kalksteenslag-beton)

538/16

Lichte blokken kategorie 1 -F 2 en halfzware

Zware blokken

37


Les bloes du « requérant » (c’est ainsi que le règlement particullier idéfinit le fabricant qui désire obtenir l’autorisation d’appliquer la Marque) subis­ sent idès leur insorlptiom des essais de laboratoire. Ces essais préalables à l’obtention de la Marque comprennent TOUS ceux qui sont prescrits par la norme pour la catégorie et le 'type en question.

De blokken van de « aanvrager » ondergaan van­ af hun inschrijving laboratoriumproeven. Deze voorafgaande proeven om het Merk te verkrijgen, omvatten ALLE proeven die voor het type of de kategorie in kwestie door de norm worden voorge­ schreven.

CONTROLE ULTERIEUR

LATERE KONTROLE

Le fabricant qui a dbtenu l’usage de la Marque voit opérer un contrôle ipériodique sur ses produits BENOR (i.e. ses produits « agréés »). Ce contrôle se 'borne à certains essais prévus par la norme, étant entendu que le genre d’essais varie de telle façon qu’après un laps de temps raisonnable l’ensemble des essais prévus par la norme ait été effectué.

De fabrikant die het Merk bekomen heeft, zal op zijn BENOR-produkten (i.e. zijn « erkende » Produkten) een periodieke kontrole moisten laten uitvoeren. Deze kontrole ibeperkt zich tot zekere proeven die in de norm zijn voorgeschreven en gebeurt derwijze dat na een redelijke tijdsspanne al de proeven die de norm. voorziet, werden uitge­ voerd.

MARQUAGE DES PRODUITS

HET MERKEN VAN DE PRODUKTEN

Il est évident que Ie marquage individuel de chaque pièce ne ipeut être exigé 'dans notre secteur. C’est pour cette raison qu’il a été admis qu’un pourcentage limité de pièC'CS soient marquées (pour les blocs l’on se bornera à un minimum d’une pièce par foorniture), mais il n’est pas exidu de marquer également les emlballages.

Het is d'uidelijk dat in onze sektor bet afzonder­ lijk merken van elk stuk niet kan geëist worden. Om die reden, werd toegestaan dat slechts een beperkt percentage van de stukken gemerkt moet worden (voor de blokken zal men zich beperken tot minstens één stuk iper levering), maar het is niet uitgesloten dat de verpakkingen eveneens gemerkt worden.

Les procédés de 'marquage peuvent, en principe, varier de producteur à producteur, mais le 'modèle de lia Marque sera unique. U est d’ailleurs bien connu, étant déjà appliqué sur 'de no'mbreux objets familiers au ipuiblic.

De wijze van merken mag, in principe, van pro­ ducent tot producent variëren, doch er zal, slechts één model van Merk zijn. Dit mierk is overigens goedgekeurd, daar talrijke produkten waarmee het puibliek vertrouwd is bet reöds dragen.

Toute 'fourniture 'de blocs BENOR sera en outre acoompagnée d’une attestation garantissant la con­ formité à la NBN 538 et indiquant le libellé exact 'du type et de la catégorie ainsi que le n“ d’agréation de ll’usagar. Eventuellement, ces menr tions pourront être portées directement sur le bor­ dereau ‘d’expédition.

Elke BENOR-blokkenlevering zal bovend'ien ver­ gezeld gaan van 'een ,attest waarin de overeen­ komstigheid met 'de NBN 538 gewaarborgd wordt. Tevens zal het de juiste omsichrij'ving van het type en de kategorie op'geven, alism'ede het etkenningsnummer van de gebruiker. Eventueel m'Ogen deze gegevens rechtstreeks oip bet verzendingsborderell worden vermeld.

La marque BENOR est garante de la qualité des produits, qui ont subi avec succès toute une série d’essais et sont régulièrement somnis au contrôle de conformité aux prescriptions de la norme.

Het merk BENOR tvaarborgt de kwaliteit van de produkten die met succes een zware reeks proe­ ven doorstonden en regelmatig op elk der voor­ schriften van de norm gecontroleerd worden.

Les fabricants qui en ont supporté l’effort et les frais espèrent la coopération tant des architectes que des maîtres d’œuvre, dont la tâche est, par ailleurs, nettement allégée grâce à la création de BENOR.

De fabrikanten die de inspanning en de kosten deden, rekenen op de medewerking zowel van de architekten als van de bouwheren, ivier taak overi­ gens door de creatie van BENOR verlicht tvordt.

En ce qui concerne les blocs lourds, p.ex., l’ac­ croissement du nombre des fabricants BENOR fait en sorte que dans n’importe quelle région du pays, la qualité BENOR peut être obtenue sans peine.

Inzake zware blokken b.v. zorgt de spreiding van het aantal BEN OR-fabrikant en ervoor dat in gelijk welke streek van het land zonder moeite BENORkwaliteit kan bekomen worden.

38


Nous avons visité pour vous les

Wij bezochten voor U de

Ets Fr. ONSSELS S.A. MICHEROUX - SOUMAGNE

A. Historique

A. Historiek

La naissance de cette entreprise, à caractère fa­ milial, remonte à 1929, par l’implantation d’une usine de fabrication de blocs en béton. En 1930, deux autres productions viennent s’ajouter à la première, à savoir la fabrication de dalles 30 x 30 et de bordures de trottoir.

De oorsprong van deze ondememinig, met fami­ liaal karakter, gaat terug tot 1929. In dat jaar immers werd de falbrikage van betonblokken aan­ gevangen. In 1930 komen twee nieuwe produkten het eerste aanvullen, nl. betontegels 30 x 30 en boordstenen.

Mais c’est surtout en 1939, que J’usine a connu une extension assez importante, à l’occasion de l’exposition universelle de 1938.

Toch was het vooral in 1939 dat de fabriek — ter gelegenheid van de wereldtentoonstelling 1938 — een belangrijke uitbreiding kende.


En 1957, la firme s’est transformée en Société

In 1957 werd de firma omgevormd in een Naam­

Anonyme.

loze Vennootschap.

B. Implantation

B. Inplanting

Les Ets ONSSELS S.A., couvrent une superficie

De Ets ONSSELS zijn gevestigd op een terrein

de 4 ha, dont 7.000 m- couverts, occupés par les

van 4 ha, waarvan 7.000 m- in beslag genomen

lialls de fabrication.

worden door de fabrikage-halls.

L’usine est desservie par un raccordement de che­

De fabriek is aangesloten op het spoorwegnet en

min de fer et est située à quelques centaines de mè­

is gelegen op enkele honderden meter van de auto­

tres de l’autoroute Liège-Aix la Chapelle.

weg Luik-Aken.

C. Equipement et production

C. Uitrusting en produktie

1. APPORT DES MATIERES PREMIERES

1. AANVOER VAN DE GRONDSTOFFEN

Les approvisionnements en graviers sont achemi­

Het grind wordt per vrachtwagen aangevoerd

nés des carrières environnantes par camion et déver­

uit de naburige steengroeven en gestort in een tre­

sés dans une trémie pour être amenés par courroies

mel vanwaar het, via transportbanden, in de ver­

transporteuses dans les différents silos.

schillende silo’s terechtkomt.

Le sable du Rhin est également amené par

Ook het Rijnzand wordt per camion aangevoerd.

camion.

2. PREPARATION DU BETON

L’usine dispose de 3 centrales à béton desservant

2. BETONBEREIDING

De fabriek bescliikt over drie betoncentrales die

chacune un groupe de fabrication propre, à savoir :

elk een specifieke betonsoort aanmaken, nl. :

— une centrale destinée à la fabrioation des bloes

— een centrale voorzien voor de fabrikage van

de type « classique » ; — une centrale desservant les machines à tuyaux, à bordures et à dalles ;

blokken van het klassieke type ; — een centrale die beton levert aan de buizen-, boordstenen- en betontegelmachines ;

— une 3e centrale en cours d’installation, destinée

— een derde centrale, in oprichting, die beton

à la préparation des bétons décoratifs, à savoir :

voor idecoratieve doeleinden zal aanmaken nl.

blocs clivés et dalles décoratives.

voor splitblocks en decoratieve tegels.

40


3. FABRICATION

3. FABRIKATIE

a) Bloes de type classique.

a) Blokken van het klassieke type.

Les bloes en béton lourd et léger sont prodoits à l’aide d’une machine « Syré ». La fabrication des bloes se produit en circuit « fermé » ; ceux-ci sont traités à la vapeur.

De zware en lichte betonblokken worden ver­ vaardigd met behulp van een « Syré » machine. Het fabriceren der blokken gdbeurt in « gesloten » kring. Ze worden met stoom behandiéld.

La production quotidienne (en 8 heures) atteint les 8.000 unités.

De dagproduktie (8 uur) bereikt 8.000 stuks.

A gauche, la machine à blocs; à droite, le système de « mise en étuve » avec chariot électrique et ascenceur et descendeur. Links, de biokkenmachine; rechts, het systeem dat zorgt voor het transport naar de stoomkamer, met elektrisch aan­ gedreven wagen en stijg- en daalinrichting.

b] Tuyaux.

Les tuyaux sont fabriqués en 3 longueurs :

b] Buizen.

De buizen worden gefabriceerd in drie lengtes ;

— tuyaux de 1 m : réalisés dans des diamètres de 150 à 400, à l’aide d’une machine Vihy ;

— buizen van 1 m : vervaardigd in idiameters van 150 tot 400 mm met behulp van een Vihy machine ;

— tuyaux de 1 m 50 : dans des diamètres allant de 300 à 800 ; ceux-ci sont fabriqués par une ma­ chine Rimas ;

buizen van 1 m 50 : in diameters die variëren tussen 300 à 800 mm en gefabriceerd door een Rimas machine ; 41


l}. ■ ■■ 4\\

La machine à tuyaux Vihy.

De betonbuizcnmachine Vihy.

— tuyaux de 2 m 20 dans des diamètres allant de 300 à 600. Ges tuyaux sont également fabriqués par une machine Vihy.

— buizen van 2 m 20 in diameters gaande van 300 tot 600 mm. Deze buizen worden ook door een Vihy-maohine gemaakt.

Ces trois installations ont une capacité de pro­ duction de 600 m de tuyaux par jour.

De idrie installaties samen hebben een capaciteit van 600 m buizen per dag.

c) Dalles 30 x 30.

c) Betontegels 30 x 30.

La fabrication des dalles 30 x 30 est réalisée par 4 machines Rino et 1 machine Becker.

Voor het vervaardigen van deze 30 x 30 tegels zijn 4 Rino-machines en 1 Becker-machine ter be­ schikking.

Après leur fabrication, les dalles passent dans un tunnel où le durcissement est accéléré par vapeur. Le retour des palettes au début de la chaîne de fabrication se dérouile automatiquement.

Na de falbricage gaan deze tegels door een tunnel waar een versnelde verharding door middel van stoom plaatsheeft. De stapelborden keren automa­ tisch terug naar het begin van de fabrikageketting.

La capacité de production globale des dalles 30 X 30 peut atteindre 1.500 m^ par jour.

De globale proiduktiekapaciteit van de tegéls 30 X 30 kan 1.500 per dag bereiken.

42


Une partie du hall de fabrication des dalles.

Een gedeelte van de fabrikagehall der tegels.

d] Bordures.

d) Boordstenen.

Les bordures de trottoir sont fabriquées deux à deux par une machine Jaeger, d’une capacité quo­ tidienne de 800 m de bordures.

De boordstenen worden twee per twee gemaakt door een Jaeger-machine met een dagproduktie van 800 m.

e) Produits divers.

e] Diverse Produkten.

Outre les éléments décrits ci-avant, nous men­ tionnerons brièvement ia fabrication d’éléments de clôture et de dalles diverses.

Benevens de hierboven genoemde elementen, vermelden wij in ’t kort ook de fabrikage van ele­ menten voor afsluitingen en diverse tegels.

43


f) Blocs clivés.

f) Split-blocks.

Une nouvelle production a également vu le jour, celle des bétons décoratifs, à savoir les dalles déco­ ratives et les blocs clivés. Ces derniers sont commer­ cialisés sous la marque « CLIROC ».

Er werd ook met een nieuwe produktie van sier­ beton gestart, nl. siertegals en splitblocks. Deze « blocks » worden op de markt gebracht onder het merk « CLIROC ».

La machine à bordures.

De boordstenenmachine.

Nous signalerons pour terminer que toutes les machines sont alimentées en béton par monorail électrique.

Al de machines worden met beton bevoorraad door een elektrische monorail.

4.

4.

MANUTENTION ET STOCKAGE

L’aire de ± 3 ha.

stockage couvre une superficie de

La multiplicité des produits fabriqués nécessite par conséquent un nombre relativement important d’engins de manutention. L’usine possède en effet 9 lift-tmcks de diverses capacités : six d’une capacité de 2 tonnes, un de 3 tonnes et deux destinés à de plus petits chargements atteignant rarement les 2 tonnes.

44

BEHANDELEN EN OPSLAAN

De opslagplaats ± 3 ha.

heeft

een

oppervlakte

van

De verscheldenheidi van de gefabriceerde Pro­ dukten vereist een eerder groot aantal verladingstoestellen. Men beschikt trouwens over 9 lifttrucks met verschillende hef mogelijkheden, zes hebben een capaciteit van 2 ton, één bereikt 3 ton en twee toestellen dienen voor het iaden van kleinere lasten die zelden 2 ton bereiken.


D. Personnel et direction

D. Personeel en direktie

Les Ets Onssels occupent sept employés et une cinquantaine d’ouvriers.

Het personeel van de firma Onssels bestaat uit zeven bedienden en een vijftigtal arbeiders.

Les services administratifs se trouvent sous la responsabilité de M. François ONSSELS, Adminis­ trateur-délégué.

De administratieve diensten staan onder de lei­ ding van de heer François ONSSELS, afgevaardigde-beheerder.


REPERTOIRE DES ANNONCEURS ADVE RTE ER DE RSRE PERTORI U M

Air liquide : Argex ; Avanti : Bekaert : Bemal : Betonac : Betonma : Betorix : Blancbel - C.B.R. : Blocbeton : Bonna : Buizen (moderne beton-) : Centralco : Columbia Machine : Dauby : Delvaux : Echo : Epikote - Belgian Shell : Ergon - C.B.R. : Havelange : Henke - M.M.B. : Isol - C.C.B. : Lauwers : Libeka : Linatex : Lithobeton N.V. : Marbra-Lys : Mont-Saint-Guibert ; Neu : Obourg : Omag : Onssels : Portland Liégeois : Rimas - Gallens : Rino - Newa Techniek : Ronveaux ; S.V.K. : Schmieder : Seghers : Siporex : Socea : Structo : Teka - Betonma : Tuyaux modernes : Umafo : Valcke : Vibrafor : Vihy : Zenith : Zimmer-Debaiffe :

1 2uie couv.-omslagp. 7 52 15 16 3111e couv.-omslagp. 13 50 5 48 19 - 20 62 64 4 2 49 47 8 - 9 encart.-inlegblad 61 53 52 10 65 17 14 48 60 63 52 18 67 16 - 54 66 11 12 48 6 17 51 4™® couv.-omslagp. 68 19 - 20 46 3 57 56 49 - 58 -59 54 - 55

MONORAILS NOIROT Concussionnaire exclusif pour le Benelux: 3020 HERENT

UMAFO Tél. 016/267.77-78

beton Tijdschrift van de U.A.C.B. Revue de l’U.A.C.B. Prix du numéro Prijs per nummer

: 70 F

Jaarabonnement : 300 F Abonnement annuel : 400 F (buitenland étranger) à virer au c.c.p. n" 280.08 de l'U.A.C.B. Boulevard Aug. Reyers 207-209, 1040 Bruxelles. te storten op p.c.r. o’" 280.08 van de U.A.C.B. Aug. Reyerslaan 207-209, 1040 Brussel. Les ordres et le matériel de publicité doivent être en notre possession resp. le 1er mai le 1er septembre - le 1er novembre ■ le 1er janvier et le 1er mars. Publiciteitsopdrachten en -materiaal moeten In ons bezit zijn resp. op 1 mei - 1 septem­ ber - 1 november - 1 januari en 1 maart.

Tirage / oplage : 5.300

46


Qui prétend que le béton t'érode, que i'ader touille?

Ceux gui ne connaissent pas Epikote ! Protéger le béton contre les intempéries et les produits industriels, mettre l’acier à l’abri de la corrosion, voilà qui tracasse bureaux d’études, maîtres d’œuvres, ingénieurs, techniciens... Tracasse ? Tracassait, faut-il dire ! Car, aujourd’hui, les peintures à base de résines Epikote constituent le revêtement protecteur idéal et durable. Pour connaître, dans tous les détails, les avantages des peintures à base d’Epikote, demandez-nous notre nouvelle brochure « Epikote dans les Peintures et Vernis ». Elle est gratuite mais... vaut son pesant d’or !

Shell Chemicals S.A. Belgian Shell (Chemicals) Division Plastiques et Résines Cantersteen 47 1000 Bruxelles Tél. 02/12.31.60 - Ext. 615 & 679

47


Société Anonyme

Environ 50 à 100 camions malaxeurs de 6 à 10 m3

D'EXPLOITATION DE SABLIERES MONT-SAINT-GUIBERT

Tél. : 010/653.12

et Pompes à béton « Putzmeister, Sch\wing et Wibau-Challenge » années 1965 à 1972

vendeur :

Robert Schmîeder, Maschinenexport D - 7640 Kehl am Rhein, Allensteiner Str. 29 Tel. (07851) 3619 - Telex 753-620

48


■Äl

U rïlRG HET UITREKEflEn • • • vlugger dan met ECHO kan 't niet ! want ECHO- vloerplaten en welfsels in voorgespannen beton ,zijn dé oplossing voor elk overspanningsprobleem ... waarbij tijd geld kost___ 'n uiterst snelle overdekking, materiaalbesparing, minder bewapening, duurzamer en solieder door hun grote voor­ spankracht ___

FAITE/ LE COmPTE... impossible de faire plus vite qu'avec ECHO! car les dalles et hourdis ECHO , de béton précontraint, apportent la solution idéale à tout problème de voûte ... où le temps, c’est de l'argent, temps de construction très réduit, économies de ma­ tériaux, moins d’armatures, plus de résistance et plus de solidité, grâce à la précontrainte.

|00 00 00 ool joo 00 00 ool )00

00

00

dôl

vraag dokumentatie en inlichtingen bij : demandez documentation et renseignements à :

n

ECHO zwaluwstraat 25 (industriepark) 3530 houthalen tel. 011/56.551

(6I.)

49


Pour des constructions plus belles : une solution,

Voor mooiere gebouwen : één oplossing,

BLANCBEL Ciment Blanc

Wit Cement Portland P 400

A

1 BLANCBEL fh

BLANCBEL — est un ciment Portland offrant les mêmes résistances que le ciment gris. — is een Portland cement dat dezelfde weer­ standen waarborgt als grijs cement.

S.A. CIMENTERIES CBR CEMENTBEDRIJVEN N.V. DIVISION CIMENT Chaussée de Ia Hulpe, 185 - 1170 BRUXELLES Son Service Promotion vous offre toute assistance Tél. 02/73.98.70

AFDELING CEMENT Terhulpsesteenweg, 185 - 1170 BRUSSEL Haar Technische Promotiedienst staat te uwer beschikking Tel. 02/73.98.70

50


51


murfor® is « de goede drpad » in het eeuwig probleem van gescheurde bouwwerken ! la solidité de votre mur tient à un fil : au fil murfor® !

Jeunes de nos trente-cinq ans de photogravure nous taquinons, en semaine, le dessin, les prises de vues en noir et en couieurs, les créations, les compositions, la retouche sur photographies, les clichés au trait, en simili, en couieurs en typo comme en offset. les flans, les stéréos et galvanos, les plastiques, ies séiections électroniques... et le dimanche : ies goujons 66-72 avec nos trois iignes : 23.21.75 Votre photogravure

NV

BEKAERT-COCKERILL B-2620 hemiksem

52

tei. 03/87.68,20

LAUWERS, rue des Goujons 66-72,1070 Bruxelles.

SA


2. PRAT kar-elevator met lo­ pende begeleider 300-1.200 kg.

1. TRANSPALETTE 1.200-1.600-2.000 kg.

elektrisch met lucht­ banden 1T-1.5T- 2T

4. TOM. FB-10

3. SUPERCOMPACT PRAT met lopende begelei­ der 1.000 tot 3.000kg

6. TOM. FD-35 1.000 tot 25.000kg.

5. TOM. FG-14 1.000 tot 25.000kg.

8. VALLA zelfbewegende ther­ mische kraan van 1.500 tot 7.500 kg.

7. SOVEMAT alle terreinen 2.500 en 3.500 kg.

1

ETN. A. HAVELANGE N.V. Vilvoordelaan, 296 B-1130 BRUSSEL Tel. : 02/41.65.50 Telex: 23.333 Bijhuis : Stijfselrui, 25 B-2000 ANTWERPEN Tel. : 03/31.42.43 & 31.42.44

ZEND ONS SPOEDIG DEZE ANTWOORD­ KAART TERUG.

Wenst u een volledige documentatie over de modellen hiernaast ?

Hebt u hefproblemen ?

AL DEZE TOESTELLEN KUNNEN GEHUURD WORDEN

3


BIEN

ETS A. HAVELANGE s.a. Avenue de Vilvorde, 296 B-1130 BRUXELLES Tel. : 02/41.65.50 Telex : 23.333 Succursale : Stijfseirui, 25 B-2000 ANTWERPEN Tel. : 03/31.42.43 & 31.42.44

REPONSE CI-JOINTE.

VITE LA CARTE

RENVOYEZ-NOUS

Vous désirez être documenté plus complète­ ment sur les modèles ci-contre ?

Vous avez un problème de levage ?

TOUS CES ENGINS PEUVENT ETRE LOUES

2. PRAT chariot-élévateur àiconducteur accom pagnant 300 1.200 kg.

1. TRANSPALETTE 1.200-1.600-2.000kg.

4. T.C.M. FB10 élec­ trique sur pneuma­ tiques 1T-1.5T-2T

3. SUPERCOMPACT PRAT à conducteur accompagnant de 1.000 à 3.000kg

3

6. T.C.M. FD-35 1.000 à 25.000kg.

5. T.C.M. FG-14 1.000 à 25.000 kg.

8. VALLA grues automotrices thermiques de 1500 tot 7.500 kg.

7. SOVEMAT tous terrains 2.500 et 3.500kg.


A •t

.r

>1 «

r>'

?<Ä A * ** ' * /'J At* i.* I jtv j¥\ ' »vfi( s •A / 4 m Vj

font de

I drgile expansée 5’

äesl7onT

2/

rf

^^5' : A

4*

alliant isolation légèreté

' .'t- / ' '1 ff’%^

*^®SlSt3flC©

économie

■ ■■

L’ARGILE

expansée ISQl

s’impose

bétons légers de I isolation à la

Pi'écontrainte "

disponibles-

}i;;.:a .. Il .1 i I .nif li,! .MH i. ji I I g «

immédiates. Documentation détaillée et ré résultats d'essais, sur demande. Conseillers techni iques à votre disposition.

fiJifftïSHS L‘l l*»lf‘fl?*-

St?} I fï3«:i':œc;

«*> «( » MH %

1 V

::.«

■r

<1

î

'i ^{jt V

-Krir

K

£'* .

L^w.^, " fv-:

cPb

Jl

,9®*WPAGIMIE S_2f02AIN^^ECROIX "I|L :

sÂIij

CIMENTS BELgH

TOURNAI


1

mm

CHAUSSEE DE STEENWEG OP XELLES SSEL

HAACHT.574 ■1030-^ol^/15.88.52

RRii

service stations :

HERSTAI.-4400-RUE HAYENEUX.183-TEL.04/64.53.30 MELI_E(GENT)-9230-BRUSSELSESTWG.73AT.09/52.0492 OOSTKAMP • 8020 - LELIESTRAAT - TEL.050/825.37

TABLES VIBRANTES de con­ ception robuste, étudiées pour d’éléments fabrication la lourds en béton. Force vibratoire: 100-10.000 kg TRILTAFELS van uiterst sterke konstruktie, ontworpen voor de fabrikatie van zware beton­ elementen. Tril kracht ; 100 - 10.000 kg

Des produits mieux finis, de haute qualité et plus résistants, grâce à

Hoogkwalitatieve produkten maxi drukvastheid, dank zij

met

S.A. ZIMMER-DEBAIFFE N.V. 6762 SAINT-MARD (Virton) - Tél. 063/583.41 Bijkantoor Bur. aux.

54

: Watertorenstraat, 3

1600

Sint-Pieters-Leeuw

Tel.

:

02/77.17.00


POUR LA OUALITE DE MELANGE,

OM

L’ECONOMIE DE CIMENT, RIEN NE

CEMENTBESPARING

REMPLACE

BLIJFT

LE VRAI

MELANGEUR

A

PERFEKTE MENGKWALITEIT EN DE

TE

BEKOMEN,

ECHTE TEGENSTROOM-

MENGER ONVERVANGBAAR !

CONTRE-COURANT !

Capacités ; 350 - 500 - 750 - 1000 - 1500 L. capaciteiten

UN MATERIEL ROBUSTE ET DE HAUTE QUALITE !

S.A.

EEN UITERST STERK EN HOOGKWALITATIEF MATERIEEL!

ZIMMER-DEBAIFFE

N.V.

6762 - SAINT-MARD (VIRTON) - Tél. 063/581.43 Bijkantoor Bur. aux.

: Watertorenstraat, 3 ■ 1600 SINT-PIETERS-LEEUW ■ Tel. 02/77.17.00

Egalement pour toutes installations de stoc­ kage, dosage, malaxage et de distribution de béton, nous remettons volontiers offre.

Ook voor alle opslag-, doseer-, meng- en betonverdeelinrichtingen verstrekken wij graag vrij­ blijvende offerte. 55


La machine à tuyaux en béton automatique, la plus vendue au monde.

I

De automatische betonbuizenmachine, de meest verkochte ter wereld.

'i

Pedei>>lmiba mmkinfabiikyk

DANMARK

-

V

iiiïi il

VIHYMSnC

La VIHYMATIC 40/125 GT fonctionne suivant un nouveau principe d’automation à commande transistorisée, ce qui donne une très grande sécurité de marche. La commande se fait par arrêts magnétiques noyés dans le verre, donc, pas de contact, pas de pièce mobile, insensibilité à la poussière, à l’huile, etc. Les relais magnétiques sont remplacés par des transistors et des circuits imprimés. PRODUCTION : longueur 1 m ou 1,25 m. tous profils — 0 10 à 40 cm. 1 homme par jour = 300 tuyaux.

N.V.

■ vrmnMTOf//’

De VIHYMATIC 40/125 GT werkt volgens een nieuw automatiseringsprincipe met getransistoriseerd kommandofaord, wat een zeer hoge veiligheid geeft bij de werking. De werking wordt geregeld door magnetische stilstanden; deze zijn in glas gevat, dus, afgezonderd van alle contact en beschut tegen stof, olie, enz. Geen enkel onderdeel ervan komt in beweging. De mechanische relais zijn ver­ vangen door transistors en ingebouwde stroomkringen. PRODUKTIE : lengten 1 m of 1,25 m. alle profielen — 0 10 tot 40 cm. 1 man per dag = 300 buizen.

WOLF-ZONDERYAN

Kroonlaan 265 TEL. : 02/49.00.78

Brussel

1050

Bruxelles

avenue

de

la

sa.

Couronne 265 TELEX : 230.30


1 A

PLANKEN

VOOR BLOKKEN- EN BORDUURMACHINES

VIBRAFOR

y

PLANCHES II,

POUR VIBROPILONNEUSES A BLOCS OU A BORDURES

Volgens afmetingen

Aux dimensions

van de klant !

du client I

DOORSNEDE VAN EEN PLANK VAN 36 m/m DIKTE

PROFIL D'UN PANNEAU DE 36 m/m D’EPAISSEUR

Het ineenklikken gebeurt met tand en groef, en waterbestand verlijmd.

Assemblage des éléments bois formant le panneau par rainures languettées et collées.

DE PLANKEN KUNNEN SCHOM­ MELINGEN VAN VOCHTIGHEID EN DROOGTE WEERSTAAN ZONDER VERVORMEN

P.V.B.

LES PLANCHES PEUVENT SUBIR LES ALTERNANCES D'HUMIDITE ET DE SECHAGE SANS SE DEFORMER.

VIBRAFOR

KORTRIJKSTRAAT, 78 9700 OUDENAARDE Tel. : 055/319.87 & 314.99

Profielen gehouden door aluminium klinknagels U profielen van : 30 X 30 X 30 m/m - dikte 2 m/m

S

Fers en U de : 30 X 30 X 30 m/m - ép. 2 m/m

c

3:

Sertissage des fers en U par rivets en aluminium

57


— de main-d’œuvre + de production

BLOCS PAVES BORDURES

913 +

auto

Blocs

938 N

Bordures avec couche d'usure

940 N

Blocs Pavés

940 S

Bordures (4 à 7 par cycle) Blocs superposés Pavés

ZENITH

superposés

Machines automatiques Automatische machines


Minder werklieden Meer produktie

BLOKKEN PAVEIEN BOORDSTENEN

913 +

auto

Bouwblokken

938 N

Boordstenen met slijtlaag

940 N

Blokken Paveien

940 S

opeengestapeld

Boordstenen (4-7 per cyclus) Blokken opeengestapeld Paveien a P R

IntsernatĂŻional

L.

127 Ed. Faes 1090 Brussels 02/27.70.97


^oiii^ ne tendons pa^ de^ dépou^i^iéreur^ niai^ des ni-«

dlair pui:

ü

V

N

I2J '

\

.

I

\

VJ i

I

> \

,!

^4

'’I*"*' '•a\

\ I

I

: l^i

I

|i, r-

• J!

M i

if t| a.

‘Ä

II■I

,F

!PRS

i !

äti

ni

I -1

Il

11 F hai sèe/dey/alierloo 1î “ j^lle®—T« : 02j 'isa-tBil

I

h

lAI iSSäua^'' '^v

60

i

nm M r

iàé ”'i mi t

ma tjjz 1E& 1

f

ti-; >1

,;

I. ' ;

ES ET EPURATIÜN DElfe FüMtEfli ,V

'i

îr

■Ê


WIJ DANKEN U VOOR HET NOTEREN VAN ONS PROGRAMMA VOOR DE BETONINDUSTRIE

MERCI DE BIEN VOULOIR NOTER NOTRE PROGRAMME POUR L’INDUSTRIE DU BETON

HENKE Presses de conception et rendement au désir du client — Dalles de trottoirs, de fantaisie, structurées ou silex — Blocs en béton — Carreaux. Bulzenmachine TRIP verrijdbaar of stationair — Slijpmachines met de hoogste kwaliteit — Poliermachines. TRIP machine à tuyaux mobile ou stationnaire — Gréseuses à grand rendement et haute qualité — Machines à polir. Persen, opvatting en rendement volgens uw voorkeur, voor betondallen, sierdallen gestructureerd of silex — Betonblokken — Tegels.

MINATO Volautomatische pers met plankenomloop en stapeling — Holle en voile blokken - 6, 9 of 18 blokken 39 X 19 X 19 — Borduren — Welfseldragers — Eenvoudige en automatische legmachines. Presses et circuit d’évacuation automatiques — Agglomérés creux ou pleins — 6, 9 ou 18 blocs 39 x 19 x 19 — Bordures — Pondeuses simples ou automatiques.

WAIMER Malaxeurs de toute importance à rendement maximum. Dwangmengers in elke grootte met maximale opbrengst — Automatische betoncentrales. Centrales à bétons automatiques.

KNAUER Legmachines voor grotere produktie in zware betonprodukten. Pondeuses à grand rendement pour produits en béton lourd.

ZYKLOS De zeer nuttige en snelle dwangmenger ook voor de moeüljkste materialen. Le malaxeur rapide et facile aussi pour les matériaux les plus difficiles.

GASUS Volumetrische dosering op maat.

Dosage volumétrique sur mesure.

SCHEID Wetenschappelijk juiste waterdosering. Dosage d'eau scientifique.

HOGEFA Plaques d’usure meilleures.

Betere slijtpiaten.

AUMUND Portaalkranen — Rolbruggen. Grues portiques — Ponts roulants.

AALST Kareelstraat 116

tot Uw dienst

Tel. 053/718.91

à votre service

Comparez avec attention les données techniques avant l’achat. Vooraleer te beslissen is het best de technische gegevens grondig te onderzoeken.


62


KJtL

*

\

,\/\

[\

7\.

PLES

:tv7^

tvtvtTTXS

\ \ I

// ê-

/

\A 1 I

f

ïï:

r

-m

f

V

1

>

Hr IS

S>f'ï 'i.»

i

i4l

w-

.' ■»*

H

}

*■ft

itAA

:-■>

'f.

K^f/,

il

;€ r^<

.Si.:-.: l 5.

I

f

np) ir .

£>'

OBOURG


MACHINE Respected World-Wide

Now in Europe

MODEL

16

THE CENTER OF THE SYSTEM A heavy, fast and rugged block machine pro­ ducing precise units of constant superior quality. The Columbia Machine system enables you to perform automatic functioning at every stage of the production up to the cubing in interlocking patterns. Its electronic and hydromechanic sys­ tem guarantees an easy and continuous pro­ duction.

Write to :

PAUL

BOELAERTS

La Bastide des Vignes - 06620 Bar-sur-Loup Tel. 93-67.81.24 France European Representative

107 GRAND BOULEVARD VANCOUVER, WASHINGTON U.S.A.

Manufacturers and world-wide distributors of a complete tine of plant equipment for production of concrete products.


la nature faut bien les choses L'éléphant ne pourrait vivre sans sa trompe, "tuyau flexible" extraordinaire, sans elle il ne pourrait s’alimenter. LINAFLEX remplit le même rôle sur le plan industriel... LINAFLEX n'est pas un tuyau ordinaire, étudié et testé dans les milieux les plus corrosifs et abrasifs, il présente une résistance incomparable aux agressions causées par les acides et l’usure. Utilisé pour les transports pneumatiques ou hydrauliques, sa souplesse et sa longévité en font un matériau économique auquel vous confierez les travaux les plus délicats. Autre fabrication : Vulcaflex. Tuyau à très faible coefficient de frottement, spécialement destiné au transport de produits secs pulvérulents. LINAFLEX et VULCAFLEX sont livrables du diamètre 25 au diamètre 350 mm pour tous les travaux en pression ou en dépression. Longueur pouvant aller jusqu'à 6 m. Exécutions spéciales sur plans. Autres productions : Pompes centrifuges et à diaphragme. Vannes - clapets - soupapes - manchettes - tamis égoutteurs - panneaux gonflables.

INAhLE est une production de ANTI-ABRASION LINATEX S.a . Avenue Zénobe Gramme 48-50 1030 BRUXELLES - Tél. 02/16.80.83 Documentation complète sur demande

65


66


De laboratoria voor chemisch en fysisch onderzoek van de cementfabriek van Haccourt (bij VisĂŠ) verzekeren een bestendige kontrole op de hoedanigheid van de grondstoffen, de halfafgewerkte en de afgewerkte Produkten. De chemische analyse laat toe in ieder stadium van de fabrikatie de verhouding te bepalen van de wezenlijke bestanddelen in de samenstelling van de cementen, zij verzekert alzo het tot stand komen van een produkt met gelijkmatige mineralogische samenstelling.

Alle proeven en ontledingen voorzien door het Belgisch Instituut voor normalisatie worden dagelijks in de laboratoria van de fabriek uitgevoerd. Door oordeelkundige programma’s voor onderzoek stellen onze studieburelen nieuwe methoden van fabrikatie en kontrole op punt.

HkCCOURr

CIMENTS PORTLAND LIEGEOIS 67



all over the world dynosaurus P.A.B.

MKn

AUTOMATIC CAP.:

20

TO

SCRAPER 80 M^/H

127, ED. FAES 1090 BRUSSELS B E LGIUM phone 02/27 70 9 7


structo

NOORWEEGSe

8 0 0 0 T E U .

KAAI

19

BRUGGE

SPANBETON - BETON PRECONTRAINT


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.