EEMAi^EUJKS
Beton uw IDEE, BETON DOET MEE CE QUE TU VEUX, IE BETON IE PEUT
Diestsesteenweg 125, 3212 LUBBEEK
TEL. 016/63 40 26 - 63 3343
Woning / Habitation • Brussei/Bruxelies
Arch.: D. De Roo - Verviers
Sierbetonblokken en -stenen. Bloes et briques en béton décoratif. Sichtmauersteine aus Beton. r'’n
9 71 Ä.2 ÎL
à
V*
•A'’
. /
■- Vi-
1 À*^r
1.'
?tS
1f-
-1S'
,a»
/ II
^
--f ^
y.
/
✓
^
^
/
/
yX
/
.
//
>
/
-
y _./ ■' ■■ /
> i
J
, ^ //
r '
r.
.
/_
>"
/
/
/
,
I
/
/ -3
' y' /
I
/
/
y
J
1. ’
//
^1
1 '•
\ ■- r \
J „J—S—.ir,,
1
S
1
i3 A A I i: I .-A
[" “T-“^-J'
> -
‘t- _•
A(r frM»-*»- .'-^
4^'«-
c^l
V
V
V
-\ -J*
>v ■\
■\ ■\
\
,
Dijkstraat 3, 3601 Zutendaal Tel. 011/61 27 34 - Telex 39882 Fax 011/61 31 43
-X
^■.
•H"
t;\-i?ÂI:
X
\
r À
\
.:k •\.
\
\
VIBRATEURS DE COFFRAGE “CA” Qualité supérieure IP 65
pour un emploi industriel intense
Bassenormale et haute frequence
Mono triphasé pneumatique
50 différents types de 55 à 3000 cv / 3000 - 6000 - 9000 vibrations. Fixation rapide par broche et plaque de base pour les types
Fixation par boulons pour les types CA
Fixation rapide avec berceau pour les types CA-RS
Convertisseurs SACOM de4à100kVA 150 et 200 Herz
MO M 300 W MO 40 &OOW
MIKASA qualité supérieure MO M MO M
1M0W
2300 W
09.' 25
0 100 mm
Technologie nouvelle: Wiser” variateur électronique pour un réglage continu des vibrateurs entre 30 et 6.600 tours/min. POUTRES VIBRANTES précontraintes^
T| pour béton de route et pour béton plastique
MUSTANG (ELECTRO) - WISENT (ESSENCE - DIESEL)... JUSQU'A 13 M. DE LONGUEUR Nous avons 30 années d'expérience en technique de compactage
TABLES VIBRANTES
à votre disposition ;
précontraintes à bruit réduit - système Bollan Dimensions : 80 X 170 cm - 60 X 180 cm 100x200cm - 150x150cm 200 x200 cm - 250 x250 cm
'N
Hó
y' I I
■1 :'Biiiiiiiiiiiililii
ic Productmanager pour l'Industrie de béton VANDER ELST ALBERT
1
- en haute fréquence - en béton précontraint - en éléments préfabriqués - en machines automatiques pour blocs - pavés - bordures etc. - en centrales à béton et malaxeurs de 30 à 4500 litres - forer et scier dans le béton - coffrages et moules.
ET. H.E. GALLENS • CHEE DE HAECHT 574 • 1030 BRUXELLES • TEL. 02/242.96.50 • FAX. 242.07.78 HERSTAL 4400
MELLE 9230
Rue Hayeneux 183 Brusselsestwg 73 A Tel. 041/64 53.30 I Tel. 091/30.04.92
OOSTKAMP 8040 Kortrijksestwg 477 Tel. 050/27.60,76
WILRIJK 2610 Boomsestwg 253 Tel. 03/828.61.59
ZOLDER 3540 Meylandlaan 142 Tel. 011/53.81.21
dle-V M
LA MAÇONNERIE DE CIMENT BLANC: LTNALTÉRABLE ÉCLAT DU BEAU. METSELWERK VAN WIT BETON: ONAANTASTBAAR Z SCHOONHEID
Le ciment blanc est un matériau noble et minéral, issu d'éléments naturels. La large gamme de coloris et de formats de ses briques et blocs décoratifs préfabriqués laisse le champ libre à toutes les idées créatives. La maçonnerie de ciment blanc permet de réaliser de belles constructions économiques et durables. Wit cementbeton is een edel bouwmateriaal van minerale oorsprong, gewonnen uit natuurlijke grondstoffen. Het ruime gamma kleuren en formaten van geprefabriceerde metselstenen en dekoratleve blokken laat u alle vrijheid bij het uitwerken van uw kreatieve ideeën. Met metseiwerk van wit cementbeton bouwt u niet alleen mooi, maar ook prijsbewust en duurzaam.
Beton
CE <XIC TU VEUX. IE BETON IE PEUT
UW lOeE. BETON DOET MEE
Pour recevoir une docu mentation complète sur les applications du ciment blanc dont la maçonnerie, ren voyez ce bon à: CBR - Division Ciment - Chaussée de La Hulpe 185 1170 Bruxelles. Voor volledige dokumentatie over de toepassin gen van wit cementbeton en metselwerk, kunt u deze bon opsturen naar: CBR - Afdeling Cement Terhulpsesteenweg 185 -1170 Brussel. Nom: Naam Rue: straat N”; Nr Code Postal: Postnummer Localité: Plaats:
4
ixiarlux
My
DAAR MOET JE OP STAAN Beton CD
omdat MARLUX tegels kwaliteit en komfort in zich verenigen
O' Z
O co Û
•••
I En precies dààrom voldoen ze als de perfekte buitenI tegel aan al je eisen. Omdat ze schoonheid kombi* neren met nog andere biezondere eigenschappen...
"\ I
•• I t
I
// / i
o
MARLUX biedt ’n uitgebreide koUektie struktuurtegels, waarmee je jouw ganse woon-omgeving prettig en verfijnd kunt gaan uitbouwen. Een Marlux-tegel past altijd in iedere omgeving. Elegant, met rijke kleurschakeringen en een uitzonderlijke afwerking... Bovendien zijn alle tegels volkomen vorstvrij, ze gaan y niet vergroenen en hebben écht ’n minimum aan onderhoud Ml nodig... ^ De speciale scheikundige behandeling van de bovenlaag
!
^ behoedt de tegel voor kalkuitslag...
■
b
I
I
’n Belangrijke MARLUX-waarborg méér warmeer je jarenlang komfortabel genot wenst van je terras, garageoprit, dekoratieve buitentrap of bordes. Op kwaliteit en klasse moet je altijd staan... Maar in I 3 ’t biezonder warmeer het om buitentegels gaat... Dààr I moet je op Marlux-tegels staan... Met minder doe je t beslist niet ! iiiili'Kix
1 2900 Londerzeel - Tel. 052-300841 - Tlx 63039 ••
163 0212.B1
Ik wens gratis dokumentatie over de Maiiux buitentegels. f
Naam ............... Straal................ Postkode Telefoon Beroep............. Nieuwbouw □
1^' X
........Nr...... Gemeente.........
Verbouwing D
Bon sturen naar Marlux nv, Industriepark, B-3980Tessenderlo.
30000000 M* VLOERELEMENTEN VOOR 150000 GEBOUWEN IN 30 JAAR !
I
DAAR ZIJN WE FIER OP Echo n.v., Donderslagweg 25, B-3530 Houthalen Tel. 011 /38 03 46 Telex 39545 Fax 011 /38 54 36
6
Triico n.v., Herbekestraat 58, B-2620 Hemiksem Tel. 03/887 20 01 Telex 33247 Fax 03/887 06 74
j
marlux .-M
MU «K-
r/j
<fLAi> DALLE POUR L EXTERIEUR
I^Betjon O £V
o co Û
paree que la dalle MARLUX combine qualité et beauté
mV'_
z
ir
I
J
l-ifâ .
4
/
• ••
/" \T
Elle répond à toutes les exigences attendues d’un produit d’extérieur. Avec en plus le confort et d’autres qualités exceptionnelies...
•^.îrvy tst*.
Les dalles MARLUX s’adaptent à tous les styles. Elé gantes, riches en couleurs et d'une finition exemplaire, ! elles résistent au gel, ne verdissent pas et ne demandent ! qu’un minimum d’entretien... U Le traitement chimique exclusif de la couche supérieure les protège des efflorescences de chaux. CT Ce qui confère à vos terrasses, allées ou escaliers un cachet I ; ,—t;\ inimitable... _ Et qui fait de Marlux, la dalle que vous devez exiger pour vos réalisations d’extérieur...
/ .'
marlux
2900 Londerzeel - Tél. 052-300841 - Tlx 63039 163,0212,01
bon
Je voudrais recevoir la documentation gratuite sur les dalles
Marlux.
»
Nom ■ r.
Rue Code postal
N» Localité
Téléphone Profession Transformation □ Bâtiment neuf □ Bon à renvoyer à Marlux sa, Industriepark, B-3980 Tessenderlo.
8
Om samen aan de toekomst te bouwen, stoppen we al ons denkwerk in uw beton.
Dc toekomst behoort aan de intelligentie, de know how en de schoonheid. Om samen uw IDEE, BETON DOET MEE niet u de uitdaging van de toekomst aan te gaan stopt Obourg Cement vandaag alle spitstechnologie in de cementproduktie. De geautomatiseerde controle van het produktieproces en de permanente chemische analyse van alle cementbestanddelen garan deren een constante kwaliteit. 24 uur op 24. De raadgevende ingenieurs en de laboratoria van Obourg Cement helpen u met raad en daad in elke fase van uw betonproduktie. Met Obourg Cement voldoet beton aan al uw ver wachtingen.
Beton
Obourg Cement n.v. / Haccourt Cement n.v. Commercieel afdeling: Louizalaan 489 bus 22 - B-1050 Brussel Tel.: 02/642.98.11. Technisch advies: B-7048 - Obourg - Tel.: 065/35.81.11. Obourg Cement n.v. en Haccourt Cement n.v. zijn vennootschapj)en van de (Jroep
O
OBOIRG HACCOUÎT Kr zit toekom.st in mooi beton met Obourg Cement. 9
MBI BETON Betonstenen voor zichtbaar metselwerk
Briques de béton pour maçonnerie de parement Projekt “Schuttevee” - Mechelen Arch.: S.V. Ontwerpkollektief - Mechelen
MBI BETON
Inlichtingen/Renseignements: Geraardsbergen, Tel. 054-415577, Telefax 417125 Veghel (NL), Tel. 00-31-4130-62931, Telefax 0031-4130-62938
10
MBI metselstenen: • leverbaar in vele kleuren en afmetingen • voor binnen- en buitenwerk • glad- en struktuur oppervlak • voor een- of tweezijdig zichtwerk • winddroog op het werk geleverd voor optimale verwerkbaarheid • bij aankoop kosteloos bouwphysisch advies
Briques MBI: • livrables en plusieurs couleurs et dimensions • pour intérieur et extérieur • surfaces lisse et structurée • pour façade simple ou double • livrées séchées sur chantier afin de permettre une mise en oeuvre optimale • conseils techniques gratuits à l’achat
Pour construire ensemble ravenir, nous mettons toute notre matière grise dans votre béton.
1^ Beton
■ •avenir est à I intelligence, à la rijiiieiir, à la beauté. Four relever avec vous le jrari du a lutur, les Ciments d'ObourK introduisent .fc LJUfc 'U VeUA. Lt PC la haute technologie dans la fabrication du ciment. Le contrôle automatisé du procccssus de fabrication, l'analyse chimicrue irernianente de tous les constituants du ciment garantissent 24 heures sur 24 une (jualité constante. Les ingénieurs-conseils et les laboratoires des Ciments d'Obourg vous loiirnissent conseils et assistance à chaciue étape de la pro duction du béton. Avec les Ciments d'Obourg, votre béton tiendra ses promesses en beauté.
Ciments d'Obourg s.a. / Ciments de Haccourt s.a. Dé|)artement commercial : Av. Louise 489 bte 22 - B-105Ü Bruxelles Tél. 02 B42.98.il, ('.onseils techni(iues: B-7048 - Obourg - Tél. : 0B5/35.8L1L ( limonIs d'Obourg s.a. et Ciments de I laceourt s.a. sont des sociétés du (Groupe
O
OBOIRG HACCOUÎT Obourg, parce que l'avenir est au beau béton.
11
Automatic Systems . Wavre Nord Agence d'architecture Moulaert - Lalieu - Van Nieuwenhove
INDUSTRIEBOUW
1'::\ WI'·'M \J V NIlES.NS Kouter 3 9790 Wortegem-Petegem Tel. 056/688094 - 688994 ·688613 - 689413 - 689414 Telex : 85748 WILNA B Fax : 056/689466
• Eigen studiebureau ; • Eigen fabrikage; • Eigen montage van fabriekshallen, loodsen , sporthallen, kantoren.
12
Ook dit kan met BETONSTRAATSTENEN
Indien U denkt aan - vormgeving - kleurschakering - duurzaamheid - kostprijs is er maar ĂŠĂŠn keuze V. Promotie Betonstrootstenen Maria Gorettistraat 1/, 2510 Mortsel
betonma
international
Capacités de 150 à 6750 litres/cycle Vermogens van 150 tot 6750 liter/cyclus S.A. BETONMA N.V., RUE ED. FAES STRAAT 127 • 1090 BRUSSEL/BRUXELLES TEL. (02)42514 42 ■ Telex 22598 ■ Telefax (02)42507 50
14
La solution adéquate PAVES EN BETON
Si vous pensez - format - teintes nuancées - durabilité - prix de revient le seul choix qui s'impose CV. Promotie Betonstraatstenen Maria Gorettistraat 17, 2510 Mortsel
ONTKISTINGSOLIE HUILE DE DEMOULAGE
Op het vlak van de ontkistingsoliën kunnen we stellen dat de laatste jaren er een evolutie, om niet te zeggen een revolutie, heeft plaatsgevonden. Alles begon met het gebruik ~ van afvaloliën, vuile oliën, ja zelfs visolie. De gevolgen bleven niet uit... Langzaam maar zeker kwam er echter, met de N.V. Schep ens op net voorplan, een kentering in deze situatie. Ondertussen zijn wij 30 jaar verder geëvolueerd. Dit resulteerde in een gloednieuwe komputergestuurde produktiehal voor de aan maak van ontkistingsoliën. Langs deze weg nodigen wij U uit om kennis te maken met onze know-how en technologie.
y s c Kanaalstraat 9, 3920 Lummen 16
E
Ces dernières années, la production d'huile de dé moulage a connu une évolution spectaculaire, pour ne pas parler de révolution A ('origine, on utilisait des huiles usées ou de récupération, quand ce n'était pas de l'huile de poisson. Les conséquences ne se sont pas fait attendre... Lentement mais sûrement, la situation s'est modifiée radicale ment grâce avant tout à la S.A. Schepens. Depuis lors, notre société a acquis une expérience de 30 ans dans ce domaine. Celle-ci nous a menés à la production d'huile de démoulage ilotée par ordinateur. lous vous invitons par la présente à découvrir notre techno logie et notre savoir-faire dans ce domaine.
P
Tel. on/42 69 26 (3L.)
E
s Fax. on/42 09 26
S
A
Telex 39 320
BERESTERK MET BETONSTRAATSTENEN.
IIVIS:EEL KETON Openbare Haven, 3600 GENK
N.V.
Tel. 011/362721 Fax. 011/352844 Telex 39 865 BIMSB
VALCKE; Meesterlijk in beton
VALCKE; La mpîtrise du béton
Portaalspanten Spanbetonbalken Wandpanelen TT-dakelementen
Portiques Poutres précontraintes Panneaux de bardage Dalles de toiture TT
Betonkonstruktie van - industriehallen - garages - landbouwioodsen - sportcomplexen - warenhuizen
Construction en béton de - halls industriels - garages - bâtiments agricoles - complexes sportifs - magasins ms:
VALCKE VALCKE PREFAB BETON nv
Rodenbachstraat 30
8968 leper (Vlamertinge)
Augustijnen Park leper overspanning - portée: 36 m
..ar.
l i-.
m •jt‘1
18
Tel (057) 20 25 01
Telex 85091
Photo: J. Driesen - concours photo "du beou béton"
Chaque chantier est un nouveau défi. Pour remporter celui-ci, mon atout, c'est le béton. Ses possibilités d'utilisation, sa mise en oeuvre et sa maniabilité me permettent de travailler vite et bien. Sur ce bâtiment, grâce au béton, je me suis dépassé. Je ne connais pas d'autre matériau qui allie aussi bien rapidité, solidité et... rentabilité. Le résultat: du bel ouvrage et un client satisfait. Pari gagné sur toute la ligne.
CE QUE TU VEUX, LE BETON LE PEUT 19
PLASTIMENT SIKAMENT SIKACRETE
ADJUVANTS Compétence Innovation Service 20
S.A. SIKA N.V. 167 Rue P. Dupontstraat 167 Zone Ind. Evere 1 Ind. Zone 1140 BRUXELLES/BRUSSEL Tel. 02/242.68.85 Fax. 02/245.28.09
BLAUWE HARDSTEEN WIHE NATUURSTEEN AFDELING CARRIERES DU CLYPOT NEUFVILLES-HAINAUT (067) 33 27 32 Blauwe hardsteen - Blokken - Raten Bewerkte stenen - Vloertegels Breukstenen, steenslag, Breekzand
GRANULATEN
CEMENT
STORTKLAAR BETON
Isolerende en/of structurele lichte granulaten van GEEXPANDEERDE KLEI ISOL en ISOL 'S'.
PPz30 / P40 / HL30 / HK40
AALST-VOORDE
VULSTOF, STEENSLAG - BREEKZAND BREUKSTENEN - MENGSELS VOOR WEGFUNDERINGEN
LIEDEKERKE
bestendig PORTLAND CEMENT
DEURNE
ROCKET P50 snelverhardend
BRUSSEL COUILLET MONT-St-GUIBERT
PORTLAND CEMENT
(053) 66 53 11 (03) 325 68 20 (02) 427 42 53 (071) 43 29 80 (010) 65 64 40
CEMOIL CEMENT voor boringen
AFDELING SCHUMACHER (02) 251 60 18 Blauwe hardsteen - Witte natuursteen Blokken - Raten - Bewerkte stenen Vloertegels - Sierschouwen
CIBELCOR 0% C3A hoog-sulfaat-
,„.,50 08 78 50 11 52
SUPERPLASTIFICERENDE HULPSTOF ’ADJUCIM"
Beton
PRODUKTEN IN GEBAKKEN AARDE
UW IDEE, BETON DOET MEE CE QUE TU VEUX, LE BETON IF PFUT
S,A.
—c .
COIWPAGNIE DES CIMENTS BELGES
N.V.
GRAND-ROUTE 260 - B-7530 TOURNAI (GAURAIN-RAMECROIX) - Tél. (069) 25.25.11 TELEFAX (069) 25.25.90 - TELEX 57140 ccb b
Nous avons choisi Ciark.
La SPRL Bétons LEMAIRE, établie depuis le début de ce siècle à Ottignies, s'est progressivement spécialisée dans la fabrication de produits de voirie tels que bordures, dalles de trottoirs, cana lisations et chambres de visite. Elle réalise actuellement un chiffre d'affaires de 150 millions de FB, et emploie 30 personnes. Cette entreprise familiaie est ac tuellement dirigée au niveau de ia production par Messieurs Guy et Jac ques LEMAiRE.
"Notre parc est constitué de 10 chariots, dont 6 CLARK. Les conditions de travail de ces chariots sont extrê mement pénibles : poussière, boue abrasive. Or, nous ne pouvons nous permettre d'être retardés par des pro blèmes techniques. Et c'est en fin de
A la hauteur de vos exigences
Messieurs Guy et Jacques LEMAIRE,
compte chez CLARK que nous avons trouvé le produit qui répond à nos exigences : fiabilité, robustesse et ser vice compétent Pour ces raisons, tous nos derniers achats ont été des CLARKS." Pour vous aussi, une solution CLARK.
Consultez-nous : nous vous prou verons que CLARK représente actuel lement le meilleur choix en matière de chariots élévateurs. Appelez Monsieur VAN DEN HEEDE au 02/377.50.00.
CLqRK Motor Products SA, Weverijstroat, 5 - 1610 Ruisbroek Tél. 02/377.50.00 Fox 02/378.26.96 Télex MOPRO 64075
CONCRETE
La première exposition en Europe pour l'Industrie de la Construction en Béton
World of Concrete Europe 89 Idées, matériaux, produits, équipement et usine
8-11 Novembre 1989 Palacio Victoria Eugenia Feria de Barcelona Barcelona, Espagne
pour tous les aspects de la production, de la construction et de la rénovation du béton
Pour de plus amples informations, contactez:
WORLD OF CONCRETE EXPOSITIONS (Europe) Ltd. Bureau Européen: 28 Church Street, Rickmansworth, Herts WD3 1 DD, UK Tél: +44 (0)923 777610 Télex: 296689 Fax: +44 (0)923 777810
Avez-vous déjà votre RELIURE?
Bureau de Barcelone: Office 45,1st Floor, Palacio de Congresos, Av.Reina M. Cristina, 08004 Barcelona, Espagne Tél: +34 (9)3 423 3101, Poste 8237 Télex: 53117 Fax: +34 (9)3 426 2845
Hebt
U
reeds uw VERZAMELMAP?
Classées dans la reliure beton, vos revues ne s’égarent
Wanneer U uw tijdschriften opbergt in de speciale be-
pas et l’information qu’elles contiennent est plus facile
ton-kaft, gaan ze niet verloren en is uw informatiebron, die
ment accessible.
ons tijdschrift tenslotte is, veel toegankelijker.
24
Vous pouvez obtenir ces classeurs en versant la
Deze katten kunnen bekomen worden mits stor
somme de 450 F, T.V.A. incluse, au c.c.p. n° 000-
ting van 450 F B.T.W. inbegrepen, op p.r.k. nr. 000-
0028008-72 de la FeBe, 207-209, boul. A. Reyers -
0028008-72 van de FeBe, 207-209, Aug. Reyerslaan
1040 Bruxelles. Vous recevrez la facture et le clas
- 1040 Brussel. Een taktuur en de kaft komen U
seur par même courrier.
toe per kerende post.
' III • • III ■■■ . ! Ill
I
•
■■■ X
i
III
.t
^ a
r
! r 1
■U - 7
t T
^1
Bid Industriel, 96, Nijverheidslaan B - 7700 Mouscron
T L
Tél. 056/33.34.41 ■ Tx 57903 - Fax 056/34.48.91 /
f
li'}
/
»lit
N
1
tàk ft
V
/ y
7,
I
'
4.
1 I
I
25
Z
o < 5
Hoe meer ambitie er achter een Projekt schuilt, hoe meer Ronveaux er door gepassioneerd is. Ronveaux streeft immers hetzelfde doel na als u: zichzelf overtreffen om te winnen. Ronveaux beheerst met uiterste precisie en bekwaamheid — en met de nodige durf — alle verschillende aspekten van de uitrusting- en bouwsektor. Elektrische netten en uitzonderlijke montages, elektromechanika en herstel van kon-
RONVEAUX.
strukties... zijn stuk voor stuk technieken die Ronveaux meesterlijk beheerst. Voor industriële en kommerciële gebouwen, parkings of kontoren, viadukten of tunnels, stelt Ronveaux u altijd een prefab-oplossing voor die perfekt aan uw eisen is aangepast. De fabrikatie van kokervloerplaten in voorgespannen beton, het ontwerpen en produceren van net- en verlichtings palen en het kompleet afgewerkt reali
PRESTATIES
ZITTEN
seren van zuiveringsstations, ook hierin toont Ronveaux een staaltje van vakkundigheid. Door al die aktiviteiten zal Ronveaux sterk aanwezig zijn op de grote Europese markt. Want de toe komst is altijd weggelegd voor ambitie, kreativiteit, vakkennis..., kortom, voor prestaties. Deze uitdaging wil Ronveaux met beide handen aannemen. Samen met u.
ONS
IN
'T
Etn. E. RONVEAUX P.V.B.A. - Rue Rebonmoulin, 16 - B-5300 CINEY - Tel.: 083/21.29.01
26
BLOED
Fofo: J. Driesen ■ fotowedstrijd 'mooi beton"
5
Hoeveel ervaring men ook heeft, een nieuwe konstruktie is toch telkens weer een uitdaging. Nu heb ik wel een bondgenoot van formaat: beton. Beton is zó soepel, snel en makkelijk in uitvoering dat ik gerust durf zeggen dat het dankzij dit materiaal is dat we snel en uitstekend werken. Wij overtreffen ons trouwens telkens weer met beton. Ik ken geen enkel ander materiaal dat zo perfekt beant woordt aan alle eisen inzake snelheid, duurzaamheid en... rentabiliteit. Het resultaat; een mooi gebouw en een tevreden klant, en dus een succes over de gehele lijn.
à Beton
UW IDEE, BETON DOET MEE 27
Ook in Mini-Europa Altstadt-betonstraatstenen
â&#x2013;˛A Martens beton Berkebossenlaan 10, 2400 Mol Tel 014/81.12.51 - Fax 014/81.40.96 28
REPERTOIRE DES ANNONCEURS ADVERTEERDERSREPERTORIUM
Pages-Blad Belema Betonma Bimsbel Clark Motor Products Callens C.B.R. Ciments CCB Decomo Delvaux Ebema Echo FIC/VCN Goudez.eune Marlux Martens-Beton MBI Beton België Megaton Naessens Obourg Onssels Partek Ergon Promotie Betonstraatstenen C.V. Ronvo Schepens Scheys Sika Structo Valcke World of Concrete ’89
4 14 17 23 2 3 22 25 29 1 6
19-27 8 5-7 28 10 21 12 9-11 20 4e couv.-omslagp. 13-15 26 16 2e couv.-omslagp 20
3e couv.-omslagp. 18 24
beton Tijdschrift van de Revue de la Tirage/oplage Prix du numéro Prijs per nummer Abonnement annuel Jaarabonnement
FeBe 8500
175 F Je viendrai te
800 F
heures
/
(étranger-buitenland : 1200 F)
accompagne de
personnes
visiter la salle d'exposition de Bierges Entretemps, envoyez-moi la documentation Blanc de Bierges
A virer au cpte fin./te storten op fin. rek.: 210-0442201-30 de la/van FeBe, Bd. Aug. Reyersiaan 207/209 1040 Bruxelles/Brussel
Nom ................
.........................
Rue Code Postal Ville ......
BETON N. 102
a®®®
beton Sommaire-Inhoud
Tijdschrift van het Prefab-beton Revue du Béton préfabriqué
31. Le Béton Architectonique ... C’est le Prestige. Architektonisch Beton = Prestige. 55. Un Chemin pavé pour la (Mini-) Europe. Betonstraatstenen voor (Mini-) Europa. 60. La Maçonnerie en Béton ... aussi pour la Rénovation. Betonmetselwerk ... ook voor Renovatie.
N. 102 OCTOBRE
1989
OKTOBER
Administration - Rédaction - Pubiicité:
68. La Maçonnerie en Béton ... aussi pour des Maisons mitoyennes. Betonmetselwerk ... ook voor Bijwoningen.
Fédération de l’Industrie du Béton Bd. Aug. Reyers 207-209, 1040 Bruxelles T. 02/735.80.15 - C.C.P. n° 407.408.809 Administratie - Redaktie - Publiciteit :
75. Le 13ème Congrès international de l’Industrie du Béton. Het 13de internationaal Congres van de Betonindustrie. 76. Le Programme de la Journée belge du Béton (26/10/89). Het Programma van de Belgische Betondag (26/10/89). 78.... Et, en conclusion ... ... En, tot slot ... Encarté : Catalogue Permanent - Fascicule II.F. Pavés en Béton. Inlegbiaden : Permanente Katalogus - Aflevering II.F. Betonstraatstenen.
Federatie van de Betonindustrie August Reyerslaan 207-209, 1040 Brussel T. 02/735.80.15 Fin. Rek./Cpte Fin.: 210-0442201-30 B.T.W. nr. 407.408.809
Affiliée à la Fédération de la Pres se périodique de Belgique Lid van de Unie van de Uitgevers van de Periodieke Pers van België REDACTEUR EN CHEF ■ HOOFDREDACTEUR: M. W. Simons: Directeur de la FeBe Direkteur van de FeBe PUBLICITE - PUBLICITEIT: M.-R. van der Loo-Roisin
Page de couverture : Immeuble de bureaux - Bruxelles (voir également notre article en p. 31 et suivantes).
Voorpagina : Kantoorgebouw - Brussel (zie ook ons artikel vanaf biz. 31).
Prix : 175 F Prijs
Abonnement annuel : 800 F Jaarabonnement
Etranger : 1200 F Buitenland
Paraît cinq fois i’an - Verschijnt vijf maai per jaar Diffusion :
Services de travaux publics de l’Etat, des provinces et des communes, sociétés de construction d'ha bitations sociales, ingénieurs-conseils, architectes, maîtres d’ouvrages, entreprises de construction, fa bricants de béton et tous utilisateurs de produits en béton. Verspreiding : Staat-, Provincie- en gemeentelijke diensten voor openbare werken, maatschappijen voor sociale woning bouw, ingenieursbureaus, architec ten, bouwheren, onderne mingen van bouwwerken, betonfabrikanten en alle gebruikers van betonwaren. Toutes les photos de ce numéro sont de W. SIMONS. Alle foto's van dit nummer zijn van W. SIMONS .
30
Le Béton architectonique... c’est ie prestige
Architectonisch Beton = Prestige
n
Après avoir enregistré un certain recul à la fin des an nées septante, le béton architectonique “fleurit” à nouveau en abondance depuis ces dernières années. L’un des faits le plus marquant, dans ce contexte, consiste dans la grande liberté créative que s’autorise l’architecte (ou qu’on lui octroie désormais) pour réa liser un concept global. Alors qu’autrefois, l’accent était avant tout porté sur l’élément de base (répétitif), le dessin des éléments est aujourd’hui adapté au concept global (en résumé).
Na een zekere terugval in de late zeventiger jaren is het architectonisch beton, sinds een vijftal jaar, weer aan een grootse opbloei toe. Een van de meest in het oog springende feiten, in dit verband, is de veel gro tere vrijheid die de architect zich nu toekent (of die hem toegemeten wordt) om een totaalconcept te rea liseren. Vroeger werd alle aandacht toegespitst op “het” basiselement. Nu is de vorm van de elementen aangepast aan het totaalconcept (simpel gesteld).
31
Le premier bâtiment reproduit ci-après constitue une exceilente illustration de cette tendance : la ligne des éléments est soumise au concept global.
Het hierbij eerst afgedrukte project is een goed voorbeeid van dit streven, omdat zeer duideiijk de detaiilering onderworpen was aan het globaai concept.
Nous avons d’abord hésité à reproduire cet immeuble, qui n’est pas à proprement parler un bâtiment “en” béton architectonique, comme nous avons l’habitude de les nommer : en effet, ce n’est pas le béton qui “ca ractérise” le bâtiment. Des éléments de façade por tants en béton sont combinés à des ornements nonconstructifs en béton et... à une maçonnerie abondante.
Wij hebben enigszins getwijfeld om dit gebouw op te nemen, omdat het eigenlijk geen gebouw “in” archi tectonisch beton is, zoals wij plegen te zeggen, in zo verre dat het beton niet het doorslaggevend accent aan het bouwwerk geeft. Immers, dragende gevelele menten van beton zijn er gecombineerd met niet-constructieve ornamenten in beton en (veel) metselwerk.
L’immeuble “Marquis”, situé aux pieds de la Cathé drale St.Michel à Bruxelles - cadre prestigieux s’il en est - constituait un “challenge” pour les architectes.
Dit “Markies” gebouw aan de voet van de St.MichielsKathedraal te Brussel, betekende, onafgezien van de prestigieuze ligging, een moeilijke opgave voor de ar chitecten.
Bien évidemment, pareille construction (est-ce du sty le néo-gothique ou baroque ?) suscita de nombreuses critiques. Que chacun juge par lui-même...
Vanzelfsprekend wordt dergelijk gebouw (is de stijl er van “neo-gothisch” of “barok”?) sterk bekritiseerd. El keen vorme zich een oordeel.
La façade ouest, la plus visible (à partir du bas de la ville).
32
De Westelijke gevel, de meest zichtbare (vanuit de "Lage stad").
Les faรงades N.E. et S.E.
De N O., resp. Z.O. gevel.
33
mäam
■A
b'
■V" i -■>’
*■
'•3 *3!'-;.:' •a.. " - ,
"'‘^'f-
>
>:-
1/ V. •
^^3
1
Y i
H-
y r-
/ /
mI f
'7;: / ■
i
t; .
i »1
I t1
I.
i.*?
I ;
I
I
I.
n
I
I
'
r
:l
/■
Arch.: Erauw, Lievens et/en Douglas (Antwerpen) 34
% ■λ
i.
I
/
i«.- ■ I
*-
tl
i
7»
i
i
"i
n
■\
i ii‘
I
t ■]'
,1
I t
#■ ^-,
Nous passons donc résolument - vous aurez immé diatement remarqué le contraste - à un autre pres tigieux immeuble de bureau à Bruxelles-Evere (Av. Léopold III; raccord avec l’autoroute de l’aéroport).
Hierna stappen wij resoluut over - voor scherp kon trast - naar een ander prestigieus kantoorgebouw te Evere-Brussel (Leopold lll-laan: aansluiting met au tostrade naar de luchthaven).
La façade N.E,
De N.O. gevel.
Alors que la ligne esthétique du “Marquis” et même la teinte (tant de la maçonnerie que du béton) ont été choisies en harmonie avec la Cathédrale, le bâtiment dont question ici est conçu de manière à se démar quer de son environnement. Les architectes ont réso lument opté pour des éléments permettant au maté riau béton de s’exprimer pleinement. De grandes sur faces ont en outre été réalisées en béton poli présen tant le même aspect que la pierre naturelle polie, mais offrant davantage de possibilités, non seulement au niveau du prix mais également sur le plan de la ligne.
Indien bij het “Markies”-gebouw de esthetische vorm geving en zelfs de kleur (zowel van het metselwerk als van het beton) bedoeld zijn om te harmoniseren met de Kathedraal, is het bij onderhavig gebouw werkelijk de bedoeling op te vallen. Resoluut opteerden de ar chitecten voor elementen die het materiaal beton een eigen taal doen spreken. Bovendien werden grote vlakken uitgevoerd in gepolijst beton dat hetzelfde uit zicht heeft van gepolijst natuursteen, maar meer mo gelijkheden biedt, niet alleen qua prijs, maar even eens op het gebied van de vormgeving.
L’on remarquera également que des éléments en béton poli ont été solidarisés aux colonnes et forment de la sorte des cadres.
Op te merken valt dat de gepolijste stukken in het werk aangestort werden aan de kolommen om aldus kaders te vormen. 35
'‘t
üi£S£Sk
m
■J*!,.
J*T'
Ai -^l
\
• • 5-rtV; r'''--!V>'
W;;
I V
'n
«»•- .(*
■-<â’,3 ■'•vr
\\
yx
fl V^:•* \ 'V:
y \
•
■V
■'■.*'■ 'i:M'
Z J < ^
i .
^ ■>! î
/■ '
-‘ n f 1 : î l
X-X X
fx'-
/
/i
I'
jt
i
.^'- \ \
\
• t.
\
/ \.
\ /
y-
y
Xx- X' Lf
a
1^
f
1
X \
t
K
\
\
\
■' ,é
i m
\
\ i’
>
t\
\
\
J
\
# )
\y
\ I
1
■I
y
¥y
A-1 ■
I
/
r
V
n ■
\N / y
Une grande majesté émane de ce bâtiment auquel le matériau utilisé
Veel statigheid gaat uit van dit gebouw, waarvan het uitzicht volledig
imprime toute son esthétique.
bepaald wordt door het gebruikt materiaal.
36
La façade S.O. et un autre dÊtail.
De Z.W-gevel en een ander detail.
37
Arch.: A 3 (Lejeune ■ Fraiture & Poels) (Bruxelles-Brussel)
Voici maintenant un immeuble de bureaux, rue de Trêves à Bruxelles. Facile à décrire (il n’y a qu’une façade), mais d’aspect re cherché. Aan de beurt is nu een kantoorgebouw in de Trierstraat te Brussel. Eenvoudig om te be schrijven (slechts één gevel) maar spitsvon dig qua uiterlijk. 38
Comme vous pouvez le remarquer sur la photo de dé tail reproduite ci-dessus, la façade est composée de deux sortes de béton aux finitions différentes (surface sablée et polie). Remarquez en outre les 29 “ban deaux Ji it sablés”, à hauteur d’homme (mieux visibles sur la petite photo ci-contre) et les 13 cylindres tron qués polis (également visibles ci-dessus).
Zoals U bij het hierboven afgedrukt detail kunt bemer ken werd de gevel uit twee verschillende betonsoorten vervaardigd met twee types afwerkingen (gezand straalde en gepolijste oppervlakte). Let op de 29 “ge banden” op manshoogte (beter bezandstraalde merkbaar op de kleine foto links) met de 13 gepolijste afgeknotte cylinders (ook hierboven zichtbaar).
Arch.: Atelier de Genval
Nous passons maintenant à deux immeubles plus banals (tout est relatif), composés essentiellement d’éléments cadres sandwich. Dans le second cas, deux sortes (et deux teintes) de béton ont été utili sées. L’utilisation d’éléments cadres constitue certes une solution économique, mais ne s’inscrivant pas dans la tendance actuelle au niveau de la conception. Nous soulignerons toutefois que les deux immeubles se trouvent dans des zones industrielles dont ils se démarquent trés favorablement par leur esthétique !
Wij gaan nu over naar twee “banale” (alles is relatief) gebouwen hoofdzakelijk gebaseerd op “sandwich” kaderelementen. In het tweede geval werden twee soorten (en twee kleuren) beton gebruikt. Het gebruik van kaderelementen is zeker een economische oplos sing, die echter niet beantwoordt aan de nieuwe trends inzake vormgeving. Wij moeten echter onder strepen dat beide gebouwen, gelegen in industriële zones, zeer gunstig afsteken i.v.m. hun omgeving !
39
Le premier est un immeuble de bureaux Ă GrandBigard.
Arch.: Atelier AA-Leonard (Bruxelles-Brussel) 40
Het eerste is een kantoorgebouw in Groot-Bijgaarden.
Le second concerne un immeuble de bureaux avec ateliers attenants à Anderlecht.
Façade avant avec détail.
Het tweede betreft een kantoorgebouw met aanpalen de ateliers te Anderlecht.
Voorgevel met detail.
41
Façade latÊrale.
Arch.: Piron (Bruxelles-Brussel) 42
Zijgevel met detail.
L’immeuble de bureaux suivant est situé à Auderghem-Bruxelles (à côté du viaduc Debroux, le long de la rocade de l’autoroute Namur-Luxembourg).
Het volgende kantoorgebouw staat te OudergemBrussel (aan het Debrouxviaduct op de uitvalsweg van de autostrade naar Namen-Luxemburg).
Les murs de soutènement sont en béton gris sablé. Les 285 éléments sandwich portants, de deux compo sitions différentes de béton (ciment blanc teinté par les granulats utilisés et le sable), confèrent un bel as pect à l’ensemble: une esthétique inhabituelle en tons pastels...
De keermuur is uit gezandstraald grijs beton. De 285 dragende sandwichelementen in twee verschillende betonsamenstellingen (wit cement gekleurd met de gebruikte granulaten en het zand) zorgen voor een stijlvol uiterlijk : een enigszins ongewone esthetiek in pastelkleuren...
Le mĂŞme immeuble et (en-dessous) la cour intĂŠrieure.
Arch.: Assar-lsebrandt (Bruxelles-Brussel) 44
Hetzelfde gebouw en (onderaan) de binnenkoer.
L’immeuble de bureaux avec ateliers, ci-après, est si tué dans un vaste paysage (presque campagnard) à Louvain-La-Neuve. Les 176 éléments sandwich ont été fabriqués à base de ciment blanc. La seule note grise (mieux visible sur les photos prises à l’ombre) a été ob tenue par l’utilisation du sable.
Het volgende kantoorgebouw met ateliers staat in een ruime (bijna landelijke) omgeving te LouvainLa-Neuve. Op te merken valt dat de 176 sandwichelementen aangemaakt werden op basis van wit cement. Het enigszins grijs aspekt (beter zichtbaar op de foto’s die in de schaduw werden genomen) werd bekomen door het zand.
V
■
y ■ V
Tl
■ n 'H
f i . -t-*
■: jri ti
{A-.
(Sr il
iAi
m
m ->
sm
it •
•v»-
..
.‘a\
\
I! 'iâji'
-iTljTll
:I
ft «/* '9^
ft“ I
m|
jIT]
I
I Iv
- J
irii-i’Öi
V! 4
Mi 4'
n- • ,V-<M' ti
r
V^^Tüé.
. .
, *.
.a J 4 f « A V>A '. »»-aSl; >■ : -A À.t
IC J'l.
V' -i.
45
Les marquises bordant la toiture confèrent une esthétique parti
Het gebouw dankt een deel van zijn uitzicht aan de geslaagde zon
culière au bâtiment.
newering.
Arch.: Atelier de Genval
Le béton architectonique imite tellement bien la "Pierre de France” que l’on arrive à hésiter devant cer tains bâtiments. Est-ce de la pierre naturelle, est-ce du béton ?
Architectonisch beton kan zeer goed de zgn. "Franse witte steen” nabootsen zodanig dat men zich soms af vraagt of één of ander gebouw nu wel natuursteen dan wel beton is.
Cette propriété du béton offre même des solutions que l’on ne peut atteindre avec la pierre naturelle, grâce aux techniques modernes de coffrage et de fi nition, utilisées dans l’industrie du béton.
Deze eigenschap biedt zelfs mogelijkheden die met natuursteen niet meer haalbaar zijn. De moderne bekistings- en afwerkingstechnieken van de betonindustrie staan hier voor in.
L’immeuble à appartements situé à Ixelles-Bruxelles, ci-contre, illustre parfaitement cette caractéristique.
Het hiernaast staande appartementsgebouw te Elsene-Brussel is een perfect voorbeeld.
46
!!
I Œ:
■ 1
M H ■
Texture et teinte de la “Pierre de France" parfaitement imitées pour cet immeuble à appartements. Textuur en kleur van
Franse steen" zijn pertect geïmiteerd in dit
appartementsgebouw. ril
Arch.: C. Cattelain (Bruxelles-Brussel) 47
Les trois (derniers) bâtiments suivants sont à nou veaux des immeubles de prestige.
De volgende (en laatste) drie gebouwen zijn weer pres tigieuze kantoorgebouwen.
Le premier immeuble de bureaux, sis rue Montoyer à Bruxelles, est un immeuble ma jestueux, une grande “maison de maître”, en quelque sorte ! Pour la statistique: la façade se compose de 85 éléments cadres, 32 dalles et 25 éléments d’alléges en béton lavé.
IQ
i cr
■Li 1-U
■
nxç|l,5 nzE
rm 1 I I. L !.. l.
I
NI 1
1
Itrrm _ r
Het eerste kantoorgebouw in de Montoyerstraat te Brussel is een statig gebouw, bijna een groot “heren
I;
huis”!
Voor de statistiek; de gevel bestaat uit 85 kaderelementen, 32 platen en 25 borstweringen in uitgewas
- /ü
sen beton.
Arch.: P. Becker (Bruxelles-Brussel) 49
Les deux immeubles de bureaux suivants sont tous deux situés dans la rue Colon. Bourg à SchaerbeekBruxelles (“la” rue du béton architectonique, par ex cellence). Le premier est composé de deux blocs indépendants, dont vous voyez ci-dessous respectivement les faça des avant et arriére.
De laatste twee kantoorgebouwen staan beiden in de Kol. Bourgstraat te Schaarbeek-Brussel (de “straat van het architectonisch beton” bij uitstek).
Le bâtiment est caractérisé par l’utilisation de ban deaux de pierre bleue, placés dans le coffrage avant apport du béton.
Het gebouw is merkwaardig door het gebruik van strippen blauwsteen geplaatst in de bekisting voor het storten.
50
Het eerste bestaat uit twee afzonderlijke blokken, waarvan U hieronder resp. de voor- en achtergevel ziet.
D'autres vues des remarquables faรงades.
Andere delen uit deze merkwaardige gevels.
Arch.: Marynissen (Bruxelles-Brussel) 51
Le portique du bâtiment adjacent est tout-à-fait remar quable. Nous le montrons dans toute sa majesté cidessous, tandis que vous pouvez admirer ci-contre la façade principale dans son entièreté. Les façades la térales et arriére confèrent également classe et beauté à ce projet de prestige.
52
Vooral de portiek van het nevenliggende gebouw is in drukwekkend. Wij tonen hem hieronder in al zijn sta tigheid, terwijl U hiernaast de volledige voorgevel kan bewonderen. Maar ook de zij- en achtergevels staan in voor de klasse die hoort bij dergelijk prestigeprojekt.
Façades avant et arrière.
Voor- en achtergevel.
53
Arch.: A 3 (Lejeune . Fraiture & Poeis) (Bruxelles¡Brussel)
54
Actuel...
Un chemin pavĂŠ pour la (mini)-Europe
Uit de aktualiteit...
Betonstraatstenen voor (Mini-)Europa
55
Des pavés en béton pour l’hôtel de ville de Louvain (et juste
Betonstenen voor het stadhuis van Leuven (en er wordt blijk
à côté, l’on s’active apparemment au bâtiment du Berlay-
baar druk aan het Berlaimontgebouw gewerkt !)
mont !)
Et aussi des pavés en béton aux pieds de Big Ben à Londres.
56
Maar ook betonstraatstenen aan Big Ben in Londen...
Les belges le peuple le plus brave de l’Europe,..? Cer tes, puisqu’ils ont réalisé bien avant 1992 une Europe sans frontière (ne fût-ce qu’à échelle réduite).
De Belgen, de dappersten onder de Europeanen? Inderdaad, \«ant reeds lang vóór 1992 realiseerden zij een Europa zonder grenzen, zij het op relatief kleine schaal.
Début juin 1989, ie complexe Mini-Europe a été offi ciellement ouvert sur le plateau du Heysel à Bruxelles. Sur une surface de 2,5 ha, l’Europe des 12 est repré sentée en miniature par ses bâtiments les plus connus (échelle 1:25) implantés selon leur situation géographique réelle.
Begin juni 1989 werd op de Heizel in Brussel namelijk het Mini-Europa opengesteld, waar op een terrein van 2,5 ha het Europa der 12 aan de hand van gekende ge bouwen op schaal 1 ;25 in beeld wordt gebracht en vol gens de geografische ligging ingeplant.
La promenade à travers les 12 pays de la Commu nauté s’effectue par une voie piétonne en pavés de béton, longue de 450 m et large de 2,80 m.
Een 2,8 m breed en 450 m lang wandelpad in betonstraatstenen brengt de bezoekers doorheen de 12 EGlanden.
... et même devant l’austére Escurial prés de Madrid..
... en zelfs voor het Spaanse Escorial...
57
...du Sacré-Coeur à Paris...
... aan de Sacré Coeur in Parijs...
Le choix des auteurs de projet s’est porté sur les pa vés en béton en raison de leur rapidité de séchage après une forte pluie, si courante dans notre pays.
De ontwerpers kozen voor betonstraatstenen omdat het park na een fikse (Beigische) regenbui onmiddel lijk opnieuw toegankelijk diende te zijn.
Le modèle du pavé retenu fut choisi en raison de son aptitude à réaiiser des courbes de toutes dimensions.
Zij opteerden voor dit bepaald type betonstraatstenen omdat zijn specifieke vorm het mogelijk maakt ook bochten in alierlei dimensies uit te bouwen.
Nous supposons que cette petite balade européenne vous aura convaincus de ia réussite de cette réalisa tion.
Wij veronderstellen dat deze korte tocht door Europa U van het succes van deze realisatie zal overtuigd heb ben.
Arch.: Van Campenhoudt (Strombeek-Bever) Landscaping: BRO - Pol Ghekiere/Martin Schoukens (Vlezenbeek) 58
... et ne nous ĂŠtonnons pas si ia tour penchĂŠe de Pise semble
...zodat het niet hoeft te verwonderen dat de scheve toren
soutenir notre Atomium !
van Pisa ons aller Atomium overeind houdt !
59
La Maçonnerie en béton... aussi pour la Rénovation Que la maçonnerie en béton s’intégre harmonieuse ment dans ies projets de rénovation, est démontré une fois de plus par les deux réalisations, de caractère trés différent, décrites ci après:
Projet “Schuttevee” à Malines
Betonmetselwerk.... ook voor Renovatie Dat betonmetselwerk ook zeer goede diensten bewijst in renovatieprojekten wordt in beide hiergetoonde, zeer verschiiiende ontwerpen bewezen :
Projekt “Schuttevee” te Mechelen
Le projet Schuttevee, situé dans le quartier “Heembeemd-Pt. Bégui
Het Projekt "Schuttevee”, gelegen in de wijk “Heembeemd-KI. Be
nage" à Malines consiste dans la construction neuve de 6 habita
gijnhof” te Mecheien, is een nieuwbouw-reaiisatie van 6 ééngezins
tions unifamiliales, dotées chacune d’un garage et d’un jardin. Le
woningen, aiie met garage en tuin. Het ontwerp kadert in een globale
projet s’inscrit dans le cadre d’une opération de rénovation urbaine.
stadsherwaarderingsoperatie. De stedebouwkundige inplanting van
L'implantation de ces habitations fut conçue par le Service d’Urba-
deze woningen werd ontworpen door de Stedelijke dienst voor Stads
nisme pour la rénovation urbaine, sous la direction de l’architecte
vernieuwing, o.l.v. de heer architekt M. Dens.
M. Dens.
60
La réalisation du projet a été confiée à un entrepreneur du secteur
De realisatie van het projekt werd, in samenwerking met de Stad Me
privé, en collaboration avec la Ville de Malines.
chelen, toevertrouwd aan een aannemer uit de privé-sektor.
Les habitations furent vendues en cours de réalisation du projet. De
De woningen werden tijdens de realisatie van het projekt verkocht.
petites adaptations furent encore apportées durant les travaux, se
Kleine aanpassingen werden in funktie van de specifieke wensen
lon les souhaits spécifiques de l'acheteur.
van de kopers, tijdens de werken nog aangebracht.
Line particularité du projet concerne sa situation, aux pieds de
Bijkomend gegeven was de ligging van het terrein aan de voet van
l'église "St. Katelijne", monument classé dont la trés belle restau
de geklasseerde St.-Katelijne kerk waarvoor de overigens mooie res
ration est pratiquement terminée. La direction du projet fut menée
tauratie op zijn einde loopt. De stedelijke kommissie van monumen
conjointement par la commission de la ville des monuments et des
tenzorg van Mechelen heeft samen met de stuurgroep stadsvernieu
sites et par le groupe directeur de la rénovation urbaine.
wing het projekt deskundig begeleid.
61
.'is,'
i
i
!p • I )
I
, I
; ‘\
■.-•■
'vj.
N
iU jX
«
t' [%
:é#
-.^•
! L ~-L_'_r
m
;; f
*. 1 e Ü 4 £
«
.
V
■f
if'FrïïBs I:' «IÎ t im 's
l !
T' ■■
m
ills -l'’* n
-t
K'
D'i f ....
hr_.
- --
—r~i
i:
t
1 K-
■ "r.
*î 'I
ri 62
K
J
I
LA
a
«qn:;
t
a
L’une des premières conditions auxquelles le projet devait répondre
Het volume van de kerk t.o.v. de omliggende kleinschalige bebou
était son intégration dans l’habitat environnant de petites dimen
wing van de omgeving waarin het projekt geïntegreerd werd was de
sions par rapport au volume de l’église. La place projetée à l’autre
belangrijkste randvoorwaarde waaraan voldaan moest worden. Het
extrémité (cfr photo en bas de la page 61) devait remplir une fonction
voorziene plein aan de andere zijde van het projekt (zie toto onderaan
accusée de lieu de rencontre urbain. Le bâtiment situé de l’autre
biz. 61) moest een duidelijke stedelijke behoefte van ontmoetings
côté de la place comprend un centre paroissial ainsi qu’un home de
ruimte invullen. Het gebouw aan de overkant van het plein bevat
vieillards.
naast een wijkcentrum ook huisvesting voor bejaarden.
L’intimité et l’ensoleillement de la place furent préservés grâce aux
De geborgenheid en de bezonning van dit plein werd gerealiseerd
habitations basses de ce côté, entourées de murs de jardin peu
door de lage woningen aan deze zijde met een lage tuinmuur met mo
élevés, pouvant être recouverts de verdure. La place sera entière
gelijk overhangend groen. De eigenlijke aanleg van het plein is voor
ment prête pour début 1990.
zien voor begin 1990.
En ce qui concerne le revêtement des façades. Il fut opté, en concer
Voor de gevelsteen werd na enig overleg met de betrokken diensten
tation avec les services concernés, pour une brique en béton de cou
gekozen voor een crèmekleurige betonsteen, dit voor een maximale
leur crème, s’harmonisant idéalement avec la pierre calcaire de
integratie in de omgeving van enerzijds de zandsteen van de kerk en
l'église d'une part et avec les façades cimentées (peintes ou non) en
anderzijds de overwegen gecementeerde (al of niet geschilderde)
vironnantes, d'autre part.
woningen in de omgeving.
Les plans des habitations furent dessinés selon un schéma de mai
Voor het grondplan van de woningen werd vertrokken van een rijwo-
sons mitoyennes de 6.00 m de façade sur 10.00 m de profondeur.
ningstruktuur met gevelbreedte van 6.00 m en een diepte van lO.OOm.
Dn apport maximum de lumière a été réalisé au rez-de-chaussée,
Het gelijkvloers werd maximaal via een binnenraam opengewerkt en
grâce au percement d’une fenêtre intérieure entre les deux pièces
dit door de integratie van de hal en de traphal in het geheel van de
de séjour et la cage d'escalier, laissant pénétrer la lumière du jour
leefkamers. Daar waar mogelijk, werd via de traphal bovenlicht cen
extérieur.
traal in de leefruimte gebracht.
Arch.: S.V. Ontwerpkollektief (Mechelen) 64
Een dokterspraktijk in Montigny-le-Tilleul
Cabinet médical à Montigny-le-Tilleul
Ce cabinet de gynécoiogue a été conçu en extension de l’habitation
Deze dokterspraktijk werd aan een bestaande woning aangebouwd.
existante avec accès indépendant et tout en préservant la vie privée
Er werd een aparte ingang voorzien teneinde een duideiijke schei
du médecin.
ding met de privé woonsfeer te waarborgen.
Comme Ie maftre de l'ouvrage souhaitait utiliser son bureau en de
Aangezien de gynekologe het bureau ook buiten de spreekuren
hors des consultations, la salle d’examens a été dissociée; ce qui
wenst te gebruiken, werd de onderzoekkamer als een afzonderlijke
se marque à l’extérieur par deux volumes différents.
ruimte opgevat. Met onderscheidt derhalve buiten twee verschillen de volumes.
Dans Ie volume principal, l’impression d’unité est maintenue malgré
De tussenwanden in het grootste volume lopen op een hoogte van
les petites pièces attenantes au bureau (hall, salle d’attente, WC, ré
2 m tot aan de zoldering een glazen wand over in hetgeen ondanks
serve). En effet, toutes les cloisons intérieures sont prolongées au-
de kleinere ruimtes naast het bureau (hall, wachtzaal, WC, reserve)
delà d’une hauteur de deux métrés par des vitres jusqu’au plafond.
toch een ruimtelijke eenheid schept.
65
Tout au contraire, le local d’examens sans fenêtres, est refermé sur
De onderzoekkamer daarentegen heeft geen ramen en is duidelijk in
lui-même afin de garantir l'intimité et la discrétion nécessaires aux
zichzelf gesloten zodat bij het onderzoek de nodige intimiteit en dis-
examens. Un éclairage naturel est dispensé par une coupole pyra
kretie wordt gewaarborgd. Een piramidevormige koepel boven de on-
midale située au-dessus de la table d’auscultation. A travers la cloi
derzoektatel zorgt voor natuurlijke lichtinval. Begeleidende perso
son en blocs de verre, les accompagnants gardent un certain
nen houden enig visueel contact doorheen een scheidingswand in
contact visuel. La porte coulissante permet au médecin d’oublier le
glazen blokken. De schuifdeur verzacht het medische en technische
caractère médical et technique lorsqu’il travaille dans son bureau.
karakter als de dokter in het bureau aan het werk is.
L'entrée vitrée et la serre au raccord avec l’habitation marquent une
De glazen ingang en de serre vormen zowel de verbinding met de wo
transition entre les volumes et les matériaux nouveaux. La lumière
ning als de overgang tussen de verschillende materialen. De tamelijk
est dosée par des fenêtres relativement petites mais qui apportent
kleine ramen regelen de lichtdosering en dragen tot een adekwate
une lumière assez diffuse et bien répartie aux endroits voulus. En
lichtverspreiding bij. Het boogvormige raam boven de onderzoekka
effet, la fenêtre cintrée située au-dessus du local d’examens amène
mer brengt het licht tot bij het bureau.
la lumière juste au-dessus du bureau.
Une serre a été placée contre le bâtiment existant pour ne pas di
Een serre levert mee het nodige licht in de zithoek van de woning.
minuer la quantité de lumière qui arrivait précédemment dans le sa
Het raam dat die funktie vervulde, werd namelijk omgevormd tot toe
lon par l’ancienne fenêtre transformée ensuite en porte d’accès vers
gangsdeur naar het bureau.
le bureau.
66
En ce qui concerne les matériaux, les blocs de béton gris laissés ap
De grijze zichtbetonblokken van het nieuwe gedeeite kontrasteren
parents tranchent résolument avec les briques de l’habitation exis
duidelijk met de bestaande woning. De muurvoetlng en de fries In
tante. Le soubassement et la frise en blocs roses créent une anima
roze blokken animeren de raamloze gevels. Ook in de voornaamste
tion sur les façades dépourvues de fenêtres. Le pignon principal
puntgevel (met de boog) wordt door het verband van grijze en roze
comprenant la voûte a lui aussi été traité de façon polychromatique
blokken een “kleurige” afwisseling gebracht.
grâce à l’appareillage alterné de blocs gris et roses. Une attention particulière a été portée aux éléments de raccord entre
Een eenvoudige zinken strip aan de dakranden en het platform fun
les différents matériaux : rives de toiture et de plate-forme réalisées
geert als bindingsteken tussen de verschillende materialen.
par un petit bourrelet discret en zinc. L’intérieur est conçu en continuité avec l’extérieur en utilisant les
Ook tussen het interieur en het buitenwerk bestaat er een eenheid :
mêmes matériaux laissés apparents. La décoration intérieure en
binnen werden dezelfde blokken gebruikt en zichtbaar gelaten. Eni
tant que telle est inexistante, c’est l’architecture qui crée l’ambiance
ge dekoratie is dus overbodig. De architektuur en de nodige functio
directement par les éléments fonctionnels et nécessaires:
nele elementen kreëren zelf een eigen sfeer:
- carrelages en dalles format 30 x 30 cm avec plinthes en pierre bleue
- tegels 30 x 30 met plinten in zwart gepolijste arduinsteen formaat
polies noir format 1.5 x 7 cm; - murs intérieurs en blocs apparents de ton gris clair avec rappel des blocs roses à la hauteur des interrupteurs ;
1.5
X
7 cm ;
- binnenmuren in lichtgrijze zichtbiokken met dezelfde roze blokken als buiten ter hoogte van de schakelaars;
- menuiseries intérieures en méranti massif.
- binnenschrijnwerk in massief merantl.
Le plafond en plaques de plâtre à joints vifs est suspendu en forme
-zoldering in gipsplaten met helle voegen opgehangen in trapvorm
d’escalier suivant la forme de la voûte de la fenêtre du pignon.
rond de boog in de puntgevel ;
Tous ces matériaux ont été choisis pour limiter au maximum les frais
Deze materialen werden bewust gekozen om de onderhoudskosten
d’entretien.
tot een minimum te beperken.
Dans cette réalisation, le maître de l’ouvrage a donné carte blanche
De bouwheer had de architekt vrije hand gelaten zodat een harmo-
à l’architecte: il en résulte une grande unité.
Arch.: M. Baratucci (Fontaine-l’Evéque). 67
La Maçonnerie en béton... aussi pour des maisons mitoyennes
Betonmetselwerk... ook voor rijwoningen
1 a maçonnerie en beton est egalement utilisée pour des
Betonmetselwerk wordt ook bij rijwoningen gebruikt...
maisons entre mitoyens... contrairement à ce que l’on
dit in tegenstelling met wat men soms zou kunnen den
pourrait penser. Nous-mêmes, dans ces colonnes, avons
ken. Zelfs wij vervallen in bet euvel van relatief veel al
souvent consacré nos reportages photographiques à des
leenstaande woningen te tonen (dit valt gedeeltelijk te ver
maisons isolées, donc en principe, à 4 façades, qui pré
klaren door het feit dat een alleenstaande woning - met
sentent souvent chacune des aspects intéressants (expli
in principe vier gevels - meestal wel meer dan één foto
cation partielle de la carence énoncée plus haut).
genieke gevel heeft).
Nous nous rattrapons donc en consacrant cette fois un
Vandaar nu een extra-fotoreportage met rijwoningen.
reportage aux maisons entre mitoyens.
Habitation et atelier d’architecte/Woning en atelier van een architekt - Kortrijk WW
Arch.: G. De Volder ■ Kortrijk
68
Immeuble à appartements et de bureaux/Appartements- en kantoorgebouw Bruxelles/Brussel
■ llil Arch.: F. Van Eetvelde ■ Bruxelles/Brussel
■ OhIL ■ 69
Habitation/Woning * Antwerpen
Habitation et atelier dâ&#x20AC;&#x2122;architecture/ Woning en atelier van een architektBruxelles/Brussel
Arch. Ph. Busseniers â&#x2013; Bruxelles/Brussel
71
Habitation/Woning - Bruxelles/Brussel
72
rV-T^
un
EZI
,1
EU
Eza 1
j
I : I
Habitation/Woning â&#x2013; Gent
Arch.: Q. De Schrijver - Gent
c
74
13ième
Congrès
rindustrie
du
international
de
13de
Internationaal de
Béton
Le 13e Congres de l’Industrie du Béton aura lieu du 20 au 25
Congres van
Betonindustrie
Van 20-25 mei 1990 heeft in het hart van Londen (vlak bij
mai 1990 dans Ie centre historique de Londres (aux pieds de
Westminster Abbey en Big Ben) in het prestigieuze konferentie-
l’abbaye de Westminster et de Big Ben), dans le cadre prestigieux
centrum “Queen Elisabeth U” het 13de internationale BIBM-
du centre de conférences “Queen Elisabeth II".
Kongres plaats.
Le programme du Congres est résolument tourné vers l’avenir
Met als hoofdthema "De betonindustrie op de drempel van de
puisqu’il se déroule sous le thème “Le béton préfabriqué à l'aube
21ste eeuw” kijkt het professionele programma recht in de toe
du 21ème siècle".
komst.
Le programme technique comprend :
Het technisch programma omvat :
- deux sessions plénières illustrant le thème général sous deux
- twee algemene zittingen die het hoofdthema resp. vanuit mar
aspects différents : le marketing et le technique ;
keting en technisch standpunt belichten ;
- quatre sessions parallèles faisant le point sur les développe
- vier parallelle produktzittingen die nader op de recente ont
ments récents dans les branches de production suivantes : ma
wikkelingen in de volgende produktbranches ingaan : metselste
tériaux de construction ; le béton et l’environnement ; éléments
nen ; beton voor landschapsinrichting ; leidingselementen en
de canalisation et de constructions souterraines et les éléments
elementen voor ondergrondse bouwwerken en struktuurele-
structurels ;
menten ;
- des visites techniques d’usines de béton mais aussi de chantiers
- technische bezoeken met bezichtiging van hetonfabneken als
tels le tunnel sous la Manche et les travaux de rénovation des
ook van de Kanaaltunnel en de renovatiewerken in de "Dock
“Docklands";
lands";
- l’exposition technique EXPOBIM ’90 présentant du matériel
- de technische tentoonstelling EXPOBIM ’90 van materiaal en
et des équipements pour l’industrie du béton.
uitrustingen voor de betonindustrie.
Les organisateurs ont en outre prévu un abondant programme
Tevens bieden de organisatoren een rijk gevuld sociaal pro
culturel et de délassement, nous citerons e.a.: la réception d’ou
gramma met o.a. een openingsreceptie tn de Middejeeuwse
verture dans la salle de la trésorerie médiévale du “Victoria and
Schatkamer van het “Victoria and Albert Museum”en een den
Albert Museum", le gala de clôture au Café Royal, un program
derend slotgala in het Café Royal alsook een gevarieerd pro
me très varié pour les personnes accompagnantes et in fine des
gramma voor begeleidende personen en mogelijkheden voor
excursions touristiques à thème comme l’art et l’antiquité, le
toeristische/culturele uitstappen rond thema’s als kunst en an
golf ou la campagne anglaise.
tiek, golf en het Engelse platteland.
De nombreuses raisons pour participer au prochain Congrès et
Redenen te over dus om te zorgen dat U er ook hij bent en deze
d’inscrire dès aujourd’hui ces dates dans votre agenda : Londres,
data nu reeds vrijhouden : 20-25 mei 1990 - Londen.
du 20 au 25 mai 1990.
La Fédération de l’Industrie du Béton organisera un voyage en
De Federatie van de Betonindustrie zal t.g.t. in deze bladzijden
groupe. De plus amples détails seront publiés en temps utile
haar “groepsreis" naar het Kongres aankondigen.
dans la revue.
75
groupement belge du béton Journée du
belgische betongroepering
Belge
Belgische Betondag
Béton
26 octobre 1989
26 oktober 1989
AULA RiJKSUNIVERSITEIT GENT Volderstraat 9
La 9ème journée du béton sera vouée au béton pré contraint. Cent ans après Magne! est une étape à la quelle voulait aussi s’associer, avec fièreté, le Grou pement Belge du Béton. Cet anniversaire ne peut mieux se fêter qu’à Gent dans le cadre de l’Université, ià où le Professeur G. Magne! exerça ses activités de puis 1919 et là où il a développé un laboratoire de re nommée internationale.
Met zal een “Voorgespannen Betondag’’ worden dit jaar. 100 jaar Magnet is een mijlpaal waarop de Bel gische Betongroepering met fierheid wilde inhaken. En waar kon deze viering anders doorgaan dan in Gent, in de gebouwen van de Universiteit waar hij se dert 1919 werkzaam is geweest- en waar hij een iaboratorium met Internationaie faam wist uit te bouwen.
Dans te domaine de la conception et de ia construc tion des ouvrages d’art en béton, te béton précontraint a conduit vers une recherche toujours plus poussée de solutions qui ont permis d’élégir les structures, d’augmenter leur degré d’hyperstaticité et de rendre leur exécution plus rapide. L’aspect et le caractère ar chitectural des constructions n’en étaient d’ailleurs toujours que mieux mis en valeur.
Op het gebied van de conceptie en de constructie van betonnen kunstwerken heeft voorgespannen beton steeds op het voorplan gestaan van doorgedreven on derzoek naar oplossingen voor steeds lichtere en meer hyperstatische structuren, die uitvoeringstech nisch steeds sneller konden verwezenlijkt worden. Aidus werd het architecturale karakter van de betrokken bouwwerken in een steeds gunstiger daglicht gesteld. Deze Betondag brengt een overzicht van deze evolu tie, zowel in ons iand als in de ons omringende landen.
SECRETARIAT GBB Rue César Franck, 46 1050 Bruxelles © 02/649.98.50 76
SECRETARIAAT BBg César Franckstraat, 46 1050 Brussel FAX 02/640.06.70
PROGRAMMA
9h00
Onthaal
9h30
Openingstoespraak * Allocution d’ouverture Ir E. Berleur Voorzitter van de BBg Président du GBB
9h40
Inleiding
PROGRAMME
Accueil
*
*
Introduction
Magnel, praktische theoreticus van het spanbeton
Prof. ir. H. Lambotte - Directeur Laboratorium Magnel voor Ge\«apend Beton Déveioppements modernes dans ie domaine de ia construction des ponts
9h50
Prof. R. Walther - President of FIP 10h15
(( Evolutie
in het ontwerpen en bouwen van betonnen bruggen in België
Prof. ir. J. De Buck - Hoofdingenieur-directeur Bruggenbureau (M.O.W.) 10h40
Koffiepauze * Pause-café Peristilium Bezoek tentoonstelling
11h20
(< Conception
*
Visite de l’expositon
et évolution des ouvrages d’art en béton précontraint en France
Prof. J. Mathivat Président de l’Association Française pour la construction 11h45
Einde v.h. voormiddagprogramma * Fin du programme de la matinée
12h15
Lunch PAND ■ Onderbergen 1 Evolutie omtrent voorspanning sedert Magnel Ï5
14h15
Prof. ir. A. Broucke - Direkteur Bureau Seco 14h45
it
Evolution de la préfabrication en matière de génie civil
Ir M.A. Belfroid - Gérante des Ets E. Ronveaux spri 15h15
New aspects in the future of prestressing materials and systems
Ir. H.R. Müller - Chairman, of FIP Comité “Prestressing Materials and Systems I ! 15h45
Besluiten * Conclusions Ir E. Berleur
DISPOSITIONS PRATIQUES
PRAKTISCHE SCHIKKINGEN
* Frais de participation : 4.000 BEF
* Deelnemingskosten : 4.000 BEF
Outre les textes des exposés, la documentation, Ie café,
Naast de teksten, koffie, aperitief en lunch omvatten de
l’apéritlf et Ie lunch, ce montant comprend la cotisation au
kosten het LIDGELD voor 1990 van de Belgische Beton-
Groupement Belge du Béton pour 1990.
groepering. Als lid van de BBg bent u automatisch lid van
L’affiliation au GBB Inclut automatiquement l’adhésion
BVSM.
comme membre individuel de l’ABEM.
* Salle: Aula Rijksuniversiteit Gent
* Zaal: Aula Rijksuniversiteit Gent
* Parking : Center Parking, 22B Korte Meer
* Mogelijke Parking: Center Parking, 22B Korte Meer
(heure de fermeture: 21h00)
* Inscription: avant le 18 octobre 1989 au moyen du verse ment du montant de 4.000 BEF au compte n° 310-0297200-
(sluitingstijd 21h00)
* Inschrijving : Vóór 18 oktober 1989 door storting van 4.000 BEF op rekening nr.310-0297200-78 van BBg
78 du GBB.
77
... En, tot slot....
... Et, en conclusion...
Peu de “pages de garde” ont suscité autant de criti ques que celle du précédent numéro de “Béton”
Weinige voorpagina’s van Beton hebben zoveel kritiek
Des propos allant de “kitsch” à “mauvais goût” ont fait tinter mes oreilles. Il est évident que j’avais été sé duit par le caractère multicolore de la rosace, mais j’admets volontiers qu’il y a abondance de “rouges” dans la photo (et ce n’est pas ma couleur préférée...), compte non tenu des murs de l’habitation aux teintes fort accusées...
Die kritiek ging van “kitsch” tot “slechte smaak”. Ik had me bij de keuze uiteraard laten leiden door het “rij ke” kleurengamma in de rozet, maar ik geef grif toe dat het geheel te “rood” (nochtans niet m’n lievelings kleur) uitvalt, om van de felle kleur van de woning nog
A la quasi-unanimité, les esprits critiques préféraient la photo de la page 68 du même n. 101, qui, en effet, représente un splendide exemple de l’insertion (réussie) d’un matériau moderne dans un environne ment ancien.
Mijn “kritische geesten” verkozen bijna eensgezind de foto op blz. 68 van datzelfde nr. 101. Een foto die inderdaad schitterend illustreert dat een modern bouwmateriaal ook harmonieus in een traditioneel ka
Ne plongez pas tous dans votre collection de revues pour rechercher la page en question !
Neen, U hoeft niet in uw verzameling tijdschriften te duiken om de bladzijde in kwestie op te diepen !
78
losgemaakt als deze van het vorige nummer.
te zwijgen...
der kan worden ingepast.
Les deux photos ci-contre représentent Ie même site (laSt. Bertinusstraat à Veurne/Bulskamp dans Ie West hoek) “avant” et “après”.
De twee foto’s hierbij tonen namelijk deze realisatie (de St.-Bertinusstraat in Veurne/Bulskamp in de West hoek) “voor” en “na”.
79
Je crois que vous voilà convaincus que le béton “em bellit l’environnement”...
Zo, bent U nu overtuigd dat beton ons woonmilieu ver fraait”?
L’immeuble “Le Marquis” qui jouxte la Cathédrale St. Michel à Bruxelles (construit par les A.G. et occupée par la “Communauté Flamande”) est également sou vent contesté.
Een andere omstreden realisatie is het Markies-gebouw palend aan de St.-MIchielskathedraal in Brussel (een gebouw van A.G. maar betrokken door de Vlaam se Gemeenschap).
Je ne prends pas parti. Dans les premières pages du présent numéro vous pouvez juger de par vous-mê
Ik wil hier geen parti] kiezen. Oordeel zelf maar aan de hand van de foto’s vooraan in dit tijdschrift...
mes... Lors de la prise de ces photos de vacances, je me suis laissé entraîner à faire le cliché ci-dessous qui réunit fraternellement les deux “immeubles” en question, une vue qui à cause de ses lignes fuyantes est géné ralement rejetée de ces pages...
Bij het nemen van deze “vakantie”-foto’s heb ik me tot het maken van bijgaande foto laten verleiden waarop de twee gebouwen in kwestie “broederlijk” naast el kaar prijken. Een dergelijk vervormd beeld wordt nor maal gezien uit deze bladzijden geweerd.
W.S.
80
W.S.
II.F./1 ILF. PAVES EN BETON
ILF. BETONSTRAATSTENEN
1. PAVES RECTANGULAIRES
1. RECHTHOEKIGE STRAATSTENEN
1.1. Formats normalisés 1.2. Autres formats
1.1. Genormaliseerde formaten 1.2. Andere formaten
2. PAVES CARRES
2. VIERKANTE STRAATSTENEN
3. PAVES AVEC LIAISON
3. STRAATSTENEN MET VERBAND
3.1. Pavés à emboîtement 3.2. Pavés à emboîtement et épaulement
3.1. Straatstenen met ineenvoeging 3.2. Straatstenen met ineenvoeging en steun
4. PAVES SPECIAUX
4. SPECIALE STRAATSTENEN
4.1. Pavés combinés 4.2. Pavés multiples (blocs)
4.1. Combinatiestenen 4.2. Meervoudige straatstenen (blokken)
10/89 (Remplace la version 10/86 - Vervangt de uitgave 10/86) Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
II.F./2 (1) DIMENSIONS
(1) AFMETINGEN
Toutes les dimensions sont données en mm.
Aile afmetingen zijn gegeven in mm.
b d h I Z
b d h I
: : : . :
largeur diamètre hauteur longueur côté
Z
: : : ; :
breedte diameter hoogte lengte zijde
Les formats des pavés profilés sont donnés confor mément aux indications du fabricant.
De formaten van de geprofileerde straatstenen zijn gegeven overeenkomstig de aanduidingen van de fabrikant.
(2) MARQUE
(2) MERK
La marque n’est donnée que si elle diffère du nom complet du fabricant.
Het merk is aangegeven indien het verschillend is van de voluit geschreven naam van de fabri kant.
(3) ACCESSOIRES
(3) HULPSTUKKEN
a1 a2 a3 a4 a5
a1 a2 a3 a4 a5
: : : : :
demi-pavé mitre pavé de rive pavé d’about (de début et de fin) pavé de courbe
: : : : :
halve steen bisschopsmuts tandsteen begin- en eindsteen bochtsteen
(4) PARTICULARITES
(4) BIJZONDERHEDEN
b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 b8 b9
b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 b8 b9
: : : : : : : : ;
autres teintes disponibles teintes nuancées disponibles avec chanfreins sans chanfreins à bords brisés face supérieure lisse face supérieure structurée aspect de pierre naturelle aspect rustique
: : : : : : : : :
andere kleuren beschikbaar genuanceerde kleuren beschikbaar met vellingkanten zonder vellingkanten met gebroken kanten glad bovenvlak gestructureerd bovenvlak uitzicht van natuursteen rustiek uitzicht
Remarque:
Opmerking :
Les données sous (2), (3) et (4) sont reprises pour au tant qu’elles aient été communiquées par le fabri cant.
De gegevens onder (2), (3) en (4) zijn verstrekt voor zover zij door de fabrikant werden medegedeeld.
10/89 (Remplace la version 10/86 - Vervangt de uitgave 10/86) Catalogue Permanent Industrie du Béton Permanente Katalogus van de Betonindustrie
I
II.F./3 1. PAVES RECTANGULAIRES
1. RECHTHOEKIGE STRAATSTENEN
1.1. Formats normalisés (NBN B 21-311)
1.1. Genormaliseerde formaten (NBN B 21-311)
Horizontale afmetingen
Hoogte
Fabrikant
Dimensions horizontales
Hauteur
Fabricant
1 X b
h
220 X 73
80
k «
U 3 <1 ■atf 0»
11
^ S
«
CTi-Ôl il
3
Bijzonderheden
Pièces access.
Particularités
(3)
(4)
c
9 Ot
A .A
AVANTI Rijkevorsel
★
*
★
*
★
BIMSBEL BETON Genk
★
*
*
*
★
*
BLEIJKO St.NIklaas
★
*
★
*
★
*
*
•k
k
*
k
k
★
★
k
k
k
k
k
k
k
k
a2
k
k
k
k
k
k
k
k
al
*
*
k
k
k
k
k
k
k
★
'A-
*
*
A-
*
k
Ar
Af
k
k
e e
KLAPS BETON Neeroeteren LITHOBETON Gistel MARTENS BETON Mol M.B.I. BETON Geraardsbergen VAN CAUWENBERGH Rumst 80
IA
Hulpstukken
J? IA
EBEMA Zutendaal
220 X 110
Kleuren/Teintes
ARBEFA Arendonk AVANTI RIJkevorsel B.P.M.N. Floriffoux BIMSBEL BETON Qenk BLEIJKO St.-NIklaas BOVIN Kortenaken DE CLERCO DE MAESSCHALCK
k
** « S^ ★
« « N U)
k
k
Ar
k
U i. « -P-
si
★
★
•k
★
al, a2
★
a2
b2
bis b3
★
k
b2s (b7)
k
k
a2
Ar
k
b2
k
*
Ar
k
i.
k
k
bl. b2 b3, b6
k
k
Ar
★
Ar
Ar
k
k
k
al, a2
Ar
A-
k
k
k
al, a2
k
k
k
k
k
al, a2
bl. b3, b4
k
k
k
k
k
al
b3
al, a2
Ar
bl, b3, b4
*
k
k
k
*
k
k
A-
k
k
k
k
al
k
k
k
k
k
k
k
k
al, a2
k
k
k
k
k
k
k
k
al
k
k
k
al
b2
B"HWe______ EBEMA Zutendaal KLAPS BETON Neeroeteren LITHOBETON Gistel MARLUX Londerzeel
k
10/89 (Remplace la version 10/86 - Vervangt de uitgave 10/86) Catalogue Permanent Industrie du Béton ■ Permanente Katalogus van de Betonindusthe
b2
II.F./4 1.1. Formats normalisés (suite)
Horizontale afmetingen
Hoogte
Fabrikant
Dimensions horizontales
Hauteur
Fabricant
1 X b
h
1.1. Genormaliseerde formaten (vervolg)
Kleuren/Teintes VI « m Cl
VI e « T» VI f- e ^ e
H
ee A^
r?20
X no
80
MARTENS BETON Mol
★
*
M.B.i. BETON Geraardsbergen
*
*
ONSSELS Micharoux SCHMIDT Aarachot VAN CAUWENBERQH Rumst VANDEN BROUCKE Deerlijk VANDENBULCKE en OLIVIER Roeselare
100
ARBEFA Arendonk AVANTI RIjkevorsel
Bijzonderheden
Pièces access.
Particularités
(3)
(4)
9 O U
-g 8>
II
^ «I
■?s c « •O » -a
*
★
*
*
*
*
*
« m N VI
■k
ss *
al, a2
bl, b3
•k
al, a2
bZ. (b7)
k
k
b3
★
*
*
*
*
*
*
★
al. a2
bl
*
k
k
k
k
k
k
k
a2
bl, b2
*
*
*
★
*
*
★
k
k
k
k
k
k
k
k
k
*
k
k
k
B.P.M.N. Floriffoux
k
BIMSBEL BETON Genk
k
k
BLEIJKO St.NikIaas
*
*
*
★
BOVIN Korlenaken
*
Hulpstukken
DE CLERCQ DE MAESSCHALCK
k
k
*
k
b3 al
b3
k
k
k
k
*
k
k
*
★
k
al,
★
*
k
k
k
al, a2
*
*
*
★
★
al. a2
bl, b3, b4
k
k
k
k
k
al
b3
k
k
k
b3, b6 al, a2
k
bl, b3, b4 a2
b2
_ËD3W!_____ k
k
k
k
k
k
k
k
al, aZ
k
k
k
k
*
k
*
k
a1, a2
k
k
k
k
k
k
k
k
al
MARTENS BETON Mol
*
*
*
*
★
★
al,
M.B.I. BETON Geraardsbergen
k
k
k
k
k
k
al. a2
EBEMA Zutendaal KLAPS BETON Neeroeteren LITHOBETON Gistel
ONSSELS MIcheroux
*
k
*
k
*
10/89 (Remplace la version 10/86 ■ Vervangt de uitgave 10/86) Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
a2
b2
bl. b3 b2, b3
(b7)
II.F./5 1.1. Formats normalisés (suite)
Horizontale afmetingen
Hoogte
Fabrikant
Diiaensions horizontales
Hauteur
Fabricant
1
X
b
1.1. Genormaliseerde formaten (vervolg)
Kleuren/Teintes
100
120
220 X 130
130
4>
e
h
Si tOt O»
220 X no
fc. 3 a
U « <0 a
e ^ c3
E 5
H
Hulpstukken
Bijzonderheden
Pièces access.
Particularités
(3)
(4)
U
•P « »^
« II O» ‘»-H
■gs U L « m N tu sg
SCHMIDT Aarschol
★
*
*
★
*
*
*
*
a1, a2
bl
VAN CAUWENBERGH Rumst
★
★
★
★
*
*
*
*
a2
bl, b2
VANDEN BROUCKE Deerlijk
★
★
*
*
*
★
*
*
VANDEN8ULCKE en OLIVIER Roeselare
*
★
★
it
it
it
★
★
a1, a2
b3
AVANTI RIJkevorsel
*
BIMSBEL BETON Genk
★
★
*
ic
ic
★
★
*
al, a2
b2
BLEU KO St.NikIaa»
★
BOVIN Kortenaken
ie
it
*
*
*
*
it
a1. a2
bl. b3. b4
DE CLERCO DE MAESSCHALCK Brugge______
ie
it
*
*
★
*
ie
al
b3
EBEMA Zutendaal
*
ie
it
*
*
*
*
*
al
KLAPS BETON Nee roeleren
★
*
*
ie
★
*
★
★
al, a2
LITHOBETON Gistel
★
*
ie
★
*
★
★
★
al
MARTENS BETON Mol
*
M.B.I. BETON Geraardsbergen
★
*
*
*
*
*
*
★
al. a2
b2,
SCHMIDT Aarachol
*
*
★
*
*
*
★
★
al, a2
bl
BIMSBEL BETON Qenk
★
*
*
ie
ie
★
*
a1, a2
BLEIJKO St.NIklaas
★
BOVIN Kortenaken
*
ie
it
*
*
★
DE CLERCaOE MAESSCHALCK
*
ie
ie
ie
ie
★
LITHOBETON Qlatal
★
*
*
*
*
★
VANDEN BROUCKE Deerlijk
★
b3
a2
b2
b3
*
al ie
a1. a2
bl. b3. b4
al
b3
PmOQ«______
VANDENBULCKE en OLIVIER Roeselare
*
*
★ *
*
*
★
al
*
★ *
(b7)
ie
*
*
10/89 (Remplace la version 10/86 ■ Vervangt de uitgave 10/86) Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
b3 al
b3
II.F./6 1.2. Autres formats
1.2. Andere formaten
« ■O
ÈU
»y
«
(T-
«
■?O
3 U
N
■*-> U
lTj
vo Xi
Xi CNJ Xi
ro
O.
m Xi
X
CNJ Xi
C\J ..O Xi
m Xi
X
CM Xi
Xi
C\J Xi
LTJ Xi
rn
ro
CM X
CM
CM
CM
X X
X
X
Xi Xi
I
c Of
1
9i U U «
3 «A a
1
W1 « U
3
CM <0
a.
CM «
CM <0
CM «O
CM
lO
<0
<0
«J
•n
CM <0
CM
"5
'O
I I,
CM «
IC
1
I I
CM
<d
<0
>z
J}.OU %J9mz
•K
\*
* h'
1*
\*
\*
•x h«
l-fc
♦ h'
h'
h'
l-K
+ \* hc
•K h'
* h' t-»«
•K
« l-K
■K l-k 1* U
h* h«
*
♦
I*
I*
k
\*
4-
*iq»$ jna^^puvz
h*
\*
•K
l-K
•K \*
I*
•K
*
*
1*
■K
•K
♦
l-K l-K i
■K
l-K l-K
-K
[■¥
*
1+
1*
■K
■K [■K
1+
*
•K
h' h«
* I*
h«
1^
9U9iq «A » 4->
l-K
h
l-K
"5BS5J pooj
0)
■K
h«
l-K
■K h'
\*
♦ h'
•K
♦
l-K
♦ h'
h'
♦
l-K
* k
N«
*
h<
*
♦
*
l-K
■K
♦
l-K
■K
h«
•K
•K
■K l-K
•K
l-K
l-K
h
h«
+
ëjÿfiuq
e
t
sjvvdapiaq
i
aunst Laa6
uiuq u).ruq
*
♦
*
*
♦
+
X
*
X
X
♦
h<
O r*x
O O r«. r*.
h'
*
■K
♦
♦
*
■X
*
*
*
*
*
*
*
*
♦
X
*
X
*
X
*
■*
*
X
P
O
|o
o| P
X X O PlP CO 00 O O •y X X
O
*
*
*
*
*
♦
+
+
+
X
•»
*
X
*
h«
O O CO
O f-.
*
1^« h* I*
*
1^-
♦
*
♦
X
*
♦
*
♦
+
*
♦
+
8
O CHO X
Sm6 sPm6
I
I
O O O O r-* 00
I
a «
§
S
h“
X
*
U
»
k
*
H"
«A
W
s
«
X
X O |o| O X
x|
M
I
X
X
8 |0|P
O CM CM
CM |cm| CM
£
|o
P O X
x|
X
O CM CM CM
8
O O O O O O CO 00 IX X 00
X
x| x|
X
X
x|
X
X
O OK3 CM CM CM cm|hM CM cm| CM CM
O CM CM
oo|P P
O X
s
X
8
X
P X
O CM CM CM
8
P O O O 00 r-. 00
O X
Pl O
8P 8
O
r». eO
O X
x| X
CM X
X
x| X
O CM CM CM CM m
O CM CM
O O CM CM CM
88
x|
8
Pl O
X
00
O X X
X
O X X
O X
X X
X| X
O O CM un X CM CM CM
8
x|
8
CM
P
k
à
Z
P
P
CM
oo O
J!
P
Ip
Ci
°Û
\y^\
P :x;
Cû
l<
O
OÛ <
** «
J3
c m U
Z
O
O
k
s
m
<
O
I
UJ •
"J Œ< <
< te >
UJ^
S «
ca UJ
c M5 So a
O •
^S
SI a
O •
e c
üx Ko
Sc
>.o
PÛJ
a
luj < B ËS
< ÜJ 3 N UJ
tû5 ta I M %s
3*
O
&
m
O 4
I O
X 3
%
Cf
i/>
il
I
UJ
to m
S
tt Ô <-l
clo
<s
10/89 (Remplace la version 10/86 - Vervangt de uitgave 10/86) Cataiogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Kataiogus van de Betonindustrie
88
X 00 O X
X
X
X
888
P
P
CM CM CM CM CM
P V 3
O O lO c**
ti-g
X X O O
P
O X
P O O CM |CM CM CM
8
X
X
X
m
II.F./7 1.2. Autres formats (suite)
1.2. Andere formaten (vervolg)
0) ï X
i.
U
« 3 U
<X>
4^ « O.
ro
TJ C O N
06 C
Of
vt
3
«
CVJ CM
« U 9>
O 'V A.
J^OU ^JVAZ
*
♦
CM •O
CM <0
iD
<0
h»'
\*
*
h»«
*
♦ h ♦
h»'
*
h'
h*
♦
♦
*
*
♦
*
♦
■K
♦
♦
*
*
+
*
♦
*
*
*
■K
*
*
h'
O r«.
O O O
O O lO Kn CO
O O
00 00 kO
*
HSnSJ
pooj
♦
«
ajf^fuq
î
sjaadapiaq
U
3
tl
3uneC 19s6 unjq
u^njq S(j6 sfMß
♦
* \*
+ *
k i
a
3
OO
«
a « 91 ?
g **
I
<A tl
8
« £ ^
O
L O
g§
00
p^
O H
00
X
X| X
O CM CM
OO CM H CM
i
00 kO
\o
x|
X
00 O
ro
CM
X
O O O CM ^ CO
lo O O
lO 00 O CO
lo
O lO
Lf) 1.0 r».
O en in . CM
X
X
X
K
O O
|o
O
CM CM
ICM
CM
O CM CM
O O O O O «O vo m kn r».
O O lO LT)
X
9)
O CM
1
P
°
<
CO
O'
UD
O O lO kO X
O
♦
*
O r»
O
O LO
O
X
X
X
X
O CM CM
8
O CM CM
X
X
♦
P |o O
888
O
3 ?
x|
h-
O O O CM CM CM CM CM CM CM CM CM
X O
8
h-
< ou
O
à
*
♦
(fl
« c o>
♦ h' * * I*
*
h'
ou«[q
k
ro
<ü\
♦
d^qvs jna[)i|puvz
ê
ro
fO
Vf
Ûb 3
-û
LT) <T>
U
l/t
Ijd
<
oc
<
O
< <
<
OC CO O oc
P
lo
Iû:
< <
< oc
z>
O
O
> c UJ >
O c
X O
4«
c « U
k
k
->
Ul
OC UJ flO
I
X
3 <A 9
e
ûlj
9
H s O*®
3
ÏË
o= oz
S5
te
i/i
<
zS O
Ul
SI Z2 <
O
UJ
3 O S a
>6 O
O
K
>
>
n Ul
I
O
<
: s
>
10/89 (Remplace la version 10/86 - Vervangt de uitgave 10/86) Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
II.F./8 2. PAVES CARRES
2. VIERKANTE STRAATSTENEN
T C
i/)
'S
U «P
i. « ■O
Xi
U
cO
un
X3
X)
U A
m |m uf> X Xi X)
a.
c\j
cvj X
12
UT,
X)|
ro
Xi
CM X
X
fsi m C\,
Xi
X
X
T I
C
0;
I
« U
-c
U
a
4J
«
a
«A «
<0
U
a
ÇN-
C.J
»0
J|.OU %J9mi
■K
Ut Ut
•K
■K
♦
»iq9$ jnd[i|pu9z
■K
*
Ut
h'
♦
<0
'O
IT3
,+
h'
■jt
♦
<0
Ut
c
P
î
SJVtd^^»q
a
P
Ut
I*
Ut Ut
ouviq 41
"5BS5J pooj 53ÿfiüq
Ut +
U
c
I*
■
■K I« l-K
*
l-K
U
i+
t
«1
4J
Ut Ut
t:
♦
•K
♦
•K
♦
■K
l-K *
1* Ut
♦
Ut
l-tc
•K
Ut Ut
Ut
Ut
j-K
h«
Ut
\*
l-K
I*
-K I
♦
« 1«
i
t •K
Ut U
•ufitr {996
uruq uiruq ♦
Ut Ut
•K
1*
•K
U«
•K
U' *
h«
1+
■K
h
\*
h*
Ut
U
h*
U«
l-K
U«
I*
U
*
U'
* +
■*■
♦
O O
O
O
X O O
X O X CM CM
U' U« Ut
■K
U'
|<K
h«
l-K Ut
*
*
*
*
•» ♦
O O
§g
U
i*
U
*
S|.j6
sFm6
♦ * ^
♦
*
O O O P«« 00
O
O
* * ♦ ♦
I*
*
*
4.
♦ *
I.
V
I
4^
a
00
00
O O 8O CO 00 CO
O O O O O O oo CO X CO CO X
X CO
O O O CO
00
CO
O O
00
CO
Q
O O O
00 CO 00 00 00
X O O X
00
O O O lo O O |o O O S kn CO c\j kn X r*. m CO fvu
O O
X CO
PI CO
s
P
4
I,
s
M
sfc.
I
i O
i
8
X x| N
O O
5*
O
CM CM
O
OOO
CM CM| CM
8 g O O oc CM
O
8
CM CM CM
CM
X
8
cm:
L,
ro
xk:> CM CM
O
c
8OO
CVJ CM CM CM
8O
a
f
r ! I
lo CM
X _J
s
1«^ Z
1^
O oc:
00
oo
ûe:
a
O
<
O
a: CÛ
O
O
X
P
O
<
X|
de:
< 00
CD
< O
Ms Ig
<
O CD CD
X
O
ÛC
\<=y
<
oo Ip O
X O
4J
ec
e
P U U
00 ro
I
X
c
ce X
i
P
â
00 00 XIPO
O O X X
O
UJ^
s
ÜI Œo ® “«g
b
L,
«O
<
U.
UJ
I
aI K <
<s > <
UJ a e B •
So a
O b
c O 2
Qp ^ û
Oui c UJ < B
n
os
b
a.
i/>
i
<z
a
O
b
B • O U t«
X5 K O <-<
s
UJ flO Z UJ
c
I Z 9
X <58
\i/i
b2
Ul
B •
It
bÔ
Z «
<s
s
10/89 (Remplace la version 10/86 - Vervangt de uitgave 10/86) Catalogue Permanent Industrie du Béton ■ Permanente Katalogus van de Betonindustrie
O
O <M
P£
a
<c >
P CO
II.F./9 3. PAVES AVEC LIAISON
3. STRAATSTENEN MET VERBAND
3.1. Pavés à emboîtement
3.1. Straatstenen met ineenvoeging
10/89 (Remplace la version 10/86 - Vervangt de uitgave 10/86) Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
II.F./10 3.1. Pavés à emboîtement (suite)
3.1. Straatstenen met ineenvoeging (vervolg)
10/89 (Remplace la version 10/86 - Vervangt de uitgave 10/86) Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
II.F./11 3.1. Pavés à emboîtement (suite)
3.1. Straatstenen met ineenvoeging (vervolg)
10/89 (Remplace la version 10/86 - Vervangt de uitgave 10/86) Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Kataiogus van de Betonindustrie
II.F./12 3.2. Pavés à emboîtement et épaulement
3.2. Straatstenen met ineenvoeging en steun
10/89 (Remplace la version 10/86 ■ Vervangt de uitgave 10/86) Catalogue Permanent Industrie du Béton • Permanente Katalogus van de Betonindustrie
II.F./13 4. PAVES SPECIAUX
4. SPECIALE STRAATSTENEN
4.1. Pavés combinés
4.1. Combinatlestenen
I U
I
■O g C
«
</)
U
O a, N
L.
L. <0 Q.
CO
I-Û t/)
C
4^ 9 i/> a 3
lA 4) .
4; O
^ V»
|r^
'4)
"U «
û. U •C
JIOU
'•i<
*
*
ôiqcs jnd[)|puez
h'
4c
lA
3upiq qiM
♦
U
4>
d6noj pooj
♦
♦
*
*
h
♦
41 C
■»t
♦
■Je
+
dja^njq SJPPddpiaq
A>
301
aunpf
[ddô unjq uinjq
■x
h«
♦
♦
*
h«
*
h*
■X
l-x
♦
*
h<
slj6 sTljô
*
*
O O 00 O 00 O C30 O CO CO
O O CO CO
Cm ir> LO
kn uT> C\J C\J
U
01
30> 3<0 Z
OOOOO
CO CO CO CO CO
OO O
ICO CO ^
O CO
8
'0
Vl
c U
O
* O'
c « O
c .= O
IA
N
g. N
g
U ^ O
C C O O
88888 CNj CM ro
00 LO K
X
X
X
X
X
X
CM un un un CM
un
X
X
X
O O O O
CM CO
X
X
X
888
CM CM CO m
i
|o ICM
88
CM
XXX O CM
^ 00
8
CM CM ^
O O
ltj
O c\j ^ CO
X CO
XXX
Lf)
un O <•
O CO CM CM CM
un UO
ro
E O >
O
.'ÿ;
L k.
01
CT k.
«
CM
O <J
O
tn
•s
un
•».ri,'
c_>
k>
O O >-
<
O
oc
O û. O
O û.
CO
<
8
4»i
Z
«
U
«0
w
k.
<0
40
O
c
«
O 9
^Z
“S
AD «I
O.
O Z s c
ffl 111
flÛ (/> SC9 03
UJ
CO
t:;
«
(/> 9
8
<M
X
o-e JK
n
10/89 (Remplace la version 10/86 - Vervangt de uitgave 10/86) Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
X
S c
I
oc e 2
II.F./14 4.1. Pavés combinés (suite)
4.1. Combinatiestenen (vervolg)
I
« Tl -O ai
e O
ai
«
'Ot
Cl.
CÛ
CO
J3 k.
m
CM
.O
JH
ro Xi
t/i
c
01
ai U ai 'J '01
(/t
ûl
a 3
.
O ./>
m
l/l
>0
U U «O
«J
J LOU
*
!♦
9[qes jnd[)fpuez
■K
*
4/1 01
ouc[q IIM
I*
c
d6noj
‘)J9MZ
01
pooj
c
01 0. 3 01
*
*
h'
■»
♦
ajaXnjq sjeedspiaq
♦
auncF [aa6
*
uruq uiruq sij6 sTiab
♦
* *
+
*
♦
■X
♦
*
O 00 O oo O oo
O O 00 00
O
CM CM m «d-
*
*
L.
0)
3 01 3 «9
.£
O O lo O O O O lo 00 00 CO 00 00 00 CO 00
O Xi
OOO
00 CO CO
Z
^ c
0 3101 c . O
i
l/l
trt 0) eO 10 V) c c O
Il
X
l.
L, O
O
E
I
1
I
O
O O 3. »
Il
TJ TJ T5
Il
11
N
N
k. O JO
O
°s 00 ><
K
O O 00 CO ><
X
O O O r- O'
O O o^ X
|o^ o> ^ o> o> O CO «£) CO
Il
il
Il
II
II
II
|T3 "O -O
T3 TJ T3
CM
S O
ai cr
cg
O Q£
(✓1
<
CM
û:
O te >0
c
<0 U
<
<
<
g
B
a
y
<
UJ U O
UJ Xi to
to
X
Cj
I
s O
<-l 2
CÛ
kZ «»
ffi « 00(3 2
O <« 0£
< cr
>
O
<
>
I
10/89 (Remplace la version 10/86 ■ Vervangt de uitgave 10/86) Catalogue Permanent Industrie du Béton • Permanente Katalogus van de Betonindustrie
II.F./15 4.2. Pavés multiples (blocs)
I
I
9>
•0
-o210,
zr
CD
Q.
4.2. Meervoudige straatstenen (blokken)
«
Qt
Vi
9i
0» 5 a X 3
o.
ro <a
»u
U
m
« JlOU
*
*
1+
♦
*
■K
I*
4c
♦
■K
I'*'
4c
\*
4c
14c
4c
♦
4c
14c
4c
4c
h<
4c
14c
4c
4c
\*
4c
\*
4c
4c
*
♦
4c
1*
|4e
4c
\*
h'
O
8
O
8
■»t
aiqçs jna^^puvz i/t
4c
4^0)C »
a6nou pooj
Oi
aj^njq sjeadapiaq
a
4c
41
aunat l^aaè
ufuq uiruq siu6 sClj^
V
41
I
ato
vt C irt 4» e 4) C
”00*0
4c
O
CO
o 00
^4)> a «
O (T> o (Ti
00 O
I*
♦
♦ ♦
4c
♦ *
o
O
CO
00
<y*
O
oo
O
K
X
CTi
o
Q
-o -O -O Csj
X
X
CTN
o
8
ft ° -P crt C C O
I
2
g S
^ ^ f5 ^
8
00
<o
X
X
.O O
CO 00
£
o
«O’ 3 «
00
O <Tt CM
o
8
8 CO
K
X
X
X
o
Lf>
8
8
fO
CM
iM
^i^OEü] EIEEIEI □□Ê3E] □QDEIO
E
o
00 CM
00
CO
130DD
Sb@0
a
EJEEIllia 00E1Q
OoOo
4->
Q
4»
r? O (X
D
ko
CM ÜJ X
<t 8
rM on
<C. Û.
fe
rM O o> cn
o o
on on
<
C CÛ QC
4->
c to
to u
«
z•
o-e
.o «0
t; CD
O •
Ï5
$ c 1=
X •
oc o
z
»-I a’S U Z « < o (A
10/89 (Remplace la version 10/86 - Vervangt de uitgave 10/86) Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
SPANBETON
STRUCrO
BETON PRECONTRAINT