BETON248 2|2020
Dossier Hoge gebouwen Bâtiments de grande hauteur
248 JUNI JUIN 2020
UW PARTNER IN PREFABBETON
VOTRE PARTENAIRE EN BÉTON PRÉFABRIQUÉ
www.prefabsystems.be + 32 (0)54 33 45 11
Nederwijk-Oost 279, 9400 NINOVE
info@megaton.be
Afgiftekantoor Gent x - P2a9256
Sterk op alle niveaus Fort à tous les niveaux
RONVEAUX CONSTRUCTION RONVEAUX CONSTRUCTION
Chemin de Rebonmoulin, 16 B-5590 Ciney Tel.: +32(0)83 21 29 01 Fax: +32(0)83 21 29 10 Chemin de Rebonmoulin, 16 B-5590 Ciney info@ronveaux.com Tel.: +32(0)83 21 29 01 Fax: +32(0)83 21 29 10
info@ronveaux.com
BATIMENTS · GENIE CIVIL BATIMENTS · GENIE CIVIL Etude, conception, fabrication, transport conception, et Etude, montage d’éléments fabrication, préfabriquéstransport en béton armé et précontraint et montage d'éléments pour préfabriqués en bâtiments, ouvrages d’art, poteaux, béton armé et précontraint pour candélabres...
bâtiments, ouvrages d'art, poteaux, candélabres….
www.ronveaux.com
www.fingo.be
Er stroomt betonvernieuwing door Tongeren De stad van morgen kiest volop voor waterbeleving. Zo integreerde ook Tongeren de Jeker in het stadsbeeld. Ebema_LivingCity zorgde voor extra uitstraling met betontegels en zitelementen. Blabla blocs aan de school In De Motten kregen kleurrijke Blabla blocs een plekje aan de school. De solitaire elementen in architectonisch zelfverdichtend beton verhinderen dat wagens tot op het plein rijden. Ze zijn ook handig als zitplek. Grasbetontegels tegen wateroverlast De parking aan het cultuurcentrum kreeg een groen uitzicht. Met dank aan de Aviena Straight grasbetontegels van Ebema. Deze tegel uit het Eco Solutions-gamma laat 50 % grasgroei toe. Ze zijn waterpasserend en gaan zo wateroverlast tegen.
Du renouveau en béton coule à Tongres La ville de demain tire résolument la carte de l’eau dans la ville. Tongres aussi joue le jeu en intégrant le Geer dans le paysage urbain. Ebema_LivingCity a donné du caractère à cet aménagement avec des dalles et sièges en béton. Blocs blabla à l’école Au parc De Motten, des blocs Blabla aux couleurs vives ont trouvé une place devant l’école. Les éléments solitaires en béton architectonique autocompactant empêchent que les voitures accèdent à la place. Ce sont en même temps des sièges pratiques. Des dalles gazon pour réduire les nuisances de l’eau Le parking du centre culturel a pris un coup de verdure grâce aux dalles gazon Aviena Straight de Ebema. Cette dalle de la gamme Eco Solutions laisse 50% de place au gazon. Les dalles sont drainantes et préviennent par conséquent les nuisances de l’eau.
WINNER
Voor meer info / Pour plus d’infos www.ebema.com | sales@ebema.be
Ebema_LivingCity verbetert de buitenruimte in Tongeren Ebema_LivingCity améliore l’espace extérieur à Tongres
DOSSIER Hoge gebouwen
Bâtiments de grande hauteur
TIJDSCHRIFT VAN DE FEDERATIE VAN DE BETONINDUSTRIE LA REVUE DE LA FÉDÉRATION DE L’INDUSTRIE DU BÉTON VERSCHIJNT 4X PER JAAR (MAART, JUNI, SEPTEMBER EN DECEMBER) PARAÎT 4 FOIS PAR AN (MARS, JUIN, SEPTEMBRE ET DÉCEMBRE)
HOOFDREDACTEUR • RÉDACTEUR EN CHEF Stef Maas REDACTIECOMITÉ • COMITÉ DE RÉDACTION
Katrien Darras (KDA) voor Studio DaDa bvba, Soumaya El Karroumi (SEK), Bart Hendrikx (BHE), Stef Maas (SMA), Jef Marinus (JM), Raf Pillaert (RP), Sébastien Russo (SR), Hanne Vandermeeren (HVM) REDACTIE - PUBLICITEIT • RÉDACTION - PUBLICITÉ
Katrien Darras voor Studio DaDa - Sébastien Russo ADMINISTRATIE • ADMINISTRATION FEBE
Vorstlaan 68/5 Bd du Souverain 1170 Brussel/Bruxelles T 02 735 80 15 - F 02 734 77 95 mail@febe.be - www.febe.be
INHOUD SOMMAIRE |
248
JUNI JUIN 2020
Ontvangt uw bedrijf of bureau het magazine BETON op naam van personen die er niet (meer) werken? Mail-scan-fax-stuur het adresblad terug met de doorstreepte naam en wij verwijderen de abonnee uit ons bestand. Votre entreprise reçoit le magazine BETON aux noms de personnes qui n’y travaillent pas (plus)? Renvoyez-nous le feuillet adresse corrigé, par courrier, par email ou par fax et nous supprimerons l’abonné de nos fichiers. LOS NUMMER • PAR NUMÉRO € 4,00 VERSPREIDING Overheidsdiensten voor openbare werken,
architecten, ingenieurs, studiebureaus, bouwondernemingen, prefabrikanten en alle gebruikers van geprefabriceerde betonproducten.
DIFFUSION Services de travaux publics, architectes, ingénieurs,
bureaux d’études, entreprises de construction, fabricants de béton et tous les utilisateurs de produits préfabriqués en béton.
VERTALINGEN • TRADUCTIONS Elan Languages DESIGN www.comith.be DRUK EN AFWERKING • IMPRESSION ET FINITION
L.capitan - www.lcapitan.be VERANTWOORDELIJKE UITGEVER • ÉDITEUR RESPONSABLE
Stef Maas, Vorstlaan 68/5 Bd du Souverain 1170 Brussel/Bruxelles COVERFOTO/ PHOTO DE COUVERTURE
CRH Structural Concrete Belgium nv/sa
6
▶ Silver Tower - De uitdaging van een werf met grote hoogte ▶ Silver Tower - Les défis d'un chantier de grande hauteur
33 ▶ Nieuwe hoofdzetel BNP Paribas Fortis krijgt uniek exoskelet in architectonisch beton ▶ Le nouveau siège social de BNP Paribas Fortis est doté d'un exosquelette unique en béton architectonique
37 ▶ Innovatief project ‘City River’ kiest voor prefab beton ▶ Le projet innovant 'City River' opte pour le béton préfabriqué
44 ▶ Nieuwe voorzitter FEBESTRAL André Barendregt “De focus ligt op de producten en wat die in hun mars hebben” ▶ André Barendregt, le nouveau Président de FEBESTRAL « L'accent est mis sur les produits et sur ce qu'ils ont à offrir »
EN VERDER | ET AUSSI
© Benny De Grove
18
© AGSO Oostende
55
56
DOSSIER+
▶ Hoge gebouwen ▶ Bâtiments de grande hauteur
▶ Het certificatielandschap ontknoopt: CEN ▶ Le paysage de la certification décodé : CEN
▶ Betonnieuws ▶ L'actu du béton
61
▶ Wie zijn de FEBE-fabrikanten?
ANDRÉ BARENDREGT
52 ▶ Nieuw FEBE-lid, Concrete Prefab Solutions ▶ Concrete Prefab Solutions, le nouveau membre de la FEBE
(Arch. Bekkering Adams Architecten) © Prefab concrete solutions
▶ Qui sont les fabricants membres de la FEBE ?
Meer informatie : info@lithobeton.be +32 (0)59 27 60 60 www.lithobeton.be
Beste lezer,
edito In deze uitgave van BETON, gewijd
Maar als ik kijk naar de veerkracht van onze samenleving in het algemeen en die van onze sector in het bijzonder, ben ik zeer positief. In de eerste weken van de crisis werd ook onze industrie geconfronteerd met een ernstige terugval. Die was vaak een rechtstreeks gevolg van de beslissing van aannemers om hun werven tijdelijk stil te leggen. Prefab bedrijven hebben zeer snel maatregelen genomen om hun werknemers te beschermen en in veilige omstandigheden terug te veren naar een productieritme in overeenstemming met de vraag. Door die veerkracht bleef prefab beton gedurende de hele crisis beschikbaar. De crisis wijst ons ook op de noodzaak om verder te digitaliseren. U heeft de voorbije maanden wellicht communicatietools gebruikt waarvan u in het begin van het jaar niet eens wist dat ze bestonden. Online vergaderingen worden beter bijgewoond en blijken efficiënter. Minder dan een half jaar geleden werd de idee van kwaliteitscontroles via digitale weg nog weggelachen, vandaag zijn ze een feit. Al deze nieuwe ervaringen maken onze samenleving robuuster waardoor de impact van een volgende golf wellicht kleiner is. Ik hoop dat we daarvan gespaard blijven en wens u allen een fijne zomer… in goede gezondheid. Stef Maas, Directeur
Cher lecteur,
aan torens in prefab beton, verwacht u dat we aandacht besteden aan de veerkracht en robuustheid van gebouwen. Het coronavirus verschuift het accent naar de veerkracht en robuustheid van onze samenleving. Wat robuustheid betreft, ben ik zwaar teleurgesteld. Ondanks de fel gewaardeerde inspanningen van duizenden mensen in de zorgsector vielen er in België meer dan 820 doden per miljoen inwoners. Een deeltje zo klein als een virus heeft een veel te grote sociale impact.
Dans cette édition de BETON, consacrée aux bâtiments
de grande hauteur en béton préfabriqué, vous attendez de nous que nous prêtions attention à la résilience et à la robustesse des bâtiments. Le Coronavirus met l'accent sur la résilience et la robustesse de notre société. En ce qui concerne la robustesse, je suis profondément déçu. Malgré de nombreux efforts très appréciés de milliers de personnes dans le secteur des soins de santé, il y a eu plus de 820 décès par million d'habitants en Belgique. Malheureusement, une particule aussi petite qu'un virus a un impact social bien trop important. Mais quand je regarde la résilience de notre société en général et celle de notre secteur en particulier, je suis très positif. Lors des premières semaines de la crise, notre industrie a également été confrontée à un grave ralentissement. Cela était souvent une conséquence directe de la décision des entrepreneurs d'arrêter temporairement leurs chantiers. Les fabricants ont très vite pris des mesures pour protéger leurs employés et pour revenir, dans des conditions sûres, à un rythme de production conforme à la demande. Grâce à cette résilience, le béton préfabriqué est resté disponible tout au long de la crise. La crise nous rappelle également la nécessité de poursuivre la numérisation. Au cours des derniers mois, vous avez peut-être utilisé des outils de communication dont vous ignoriez l'existence au début de l'année. Les réunions en ligne sont plus fréquentées et se révèlent plus efficaces. Il y a moins de six mois, l'idée d'un contrôle de qualité numérique était ridicule, aujourd'hui, c'est un fait. Toutes ces nouvelles expériences rendent notre société plus robuste, de sorte que l'impact d'une prochaine vague pourrait être plus faible. J'espère que nous serons épargnés par cela et je vous souhaite à tous un bon été... en bonne santé. Stef Maas, Directeur BETON248
5
© CRH Structural Concrete Belgium nv/sa
Silver Tower
Les défis d'un chantier de grande hauteur Un chantier tel que celui de la Silver Tower, près de la gare du Nord de Bruxelles, est assez exceptionnel en Belgique. La tour 33 étages en surface et 136 m de haut - a la forme d'une ellipse. Le projet se situe sur une petite parcelle de terrain, coincée entre des axes de circulation très fréquentés et les voies ferrées. Tous ces facteurs réunis ont éveillé notre curiosité. À juste titre visiblement, car tant le fabricant des éléments en béton que l'entrepreneur ont indiqué qu'ils ont pu relever les défis grâce à une excellente préparation, à un certain nombre de solutions ingénieuses et à une bonne coopération. 6
BETON248
Le décor est directement planté lorsque Pieter van der Zee, directeur technique de CRH Structural Concrete, attire notre attention sur le fait qu'un immeuble de 100 m de hauteur n'est pas nécessairement une tour : « Tout est question de rapport entre la surface au sol et la hauteur. Vous pourriez construire un immeuble de 100 m de haut, mais s’il est aussi large
Hoge gebouwen DOSSIER Bâtiments de grande hauteur
De uitdagingen van een werf met grote hoogte
De sfeer is meteen gezet wanneer Pieter van der Zee, technisch directeur bij CRH Structural Concrete, er ons op attent maakt dat een gebouw van 100 m hoog niet per se een toren is: “Het heeft alles te maken met de verhouding tussen
de voetafdruk en de hoogte. Je zou een gebouw kunnen maken van 100 m hoog, maar als het ook 100 m breed en diep is, is dat geen toren!” Goed om te weten dat wij hier wel degelijk met een toren te maken hebben en we dus
Al van bij de offerte denken we na over de optimalisatie van het volledige gebouw en een gemakkelijker en goedkoper verloop van de werf.
© CRH Structural Concrete Belgium nv/sa
Een werf zoals die van het project Silver Tower, vlak bij het Brusselse Noordstation, is in België vrij uitzonderlijk. De toren – 33 bovengrondse verdiepingen en 136 m hoog – heeft de vorm van een ellips. Daarbij komt dat het project wordt opgetrokken op een klein bemeten perceel, geklemd tussen drukke verkeersassen en de spoorweg. Al die factoren samen maakten ons meer dan nieuwsgierig. Terecht, zo bleek, want zowel de producent van de geprefabriceerde betonproducten als de aannemer gaven aan dat ze de uitdagingen de baas konden dankzij een uitstekende voorbereiding, een aantal inventieve oplossingen en een goede samenwerking.
BETON248
7
met een gerust gemoed verder vragen kunnen stellen aan Pieter van der Zee, maar ook aan Guy Lambrechts (projectingenieur voor het project Silver Tower bij Ergon nv in Lier) en Yves Uyttenhove (werfleider bij CIT Blaton sa). BETON: Laten we het eerst even over de basisuitdagingen hebben: de vorm, de hoogte, het perceel. In hoeverre waren dit - gezien jullie jarenlange ervaring - nog te overwinnen barrières voor jullie? GUY LAMBRECHTS: “De hoogte zelf is niet de grootste uitdaging. Naar Belgische normen is dit inderdaad een hoge toren. Maar of je nu tien niveaus bouwt, of twintig of dertig: de dimensionering en de wapening van de kolommen wordt in verhouding aangepast. Uiteindelijk maak je bij elke hoogte dezelfde berekening en blijft de basisproblematiek dezelfde.”
et profond de 100 m, ce n'est pas une tour ! » Dans le cas de la Silver Tower, il s’agit bien d’une tour. Nous pouvons donc continuer de poser des questions à Pieter van der Zee, mais aussi à Guy Lambrechts (ingénieur de projet pour le projet de la Silver Tower chez Ergon nv à Lier) et Yves Uyttenhove (directeur du chantier chez CIT Blaton sa). BETON : Parlons d'abord des défis fondamentaux : la forme, la hauteur, le site. Dans quelle mesure constituaient-ils des obstacles à surmonter? GUY LAMBRECHTS : « La hauteur proprement dite n'est pas le plus grand défi. Selon les normes belges, il s'agit en effet d'un bâtiment de grande hauteur. Mais que vous construisiez dix niveaux, vingt ou trente, le dimensionnement et l'armature des colonnes seront ajustés en proportion. Finalement, vous faites le
8
BETON248
GUY LAMBRECHTS: “Iets anders is wel dat
kleine perceel in een drukke verkeerszone. Boven de laad-en loszones voor vrachtwagens is nog een trap geïnstalleerd om het personeel naar de werf te leiden. Alles was heel strak gepland. Waren er voor de onderste verdiepingen nog een zestal dagen nodig om een niveau af te werken, dan lukten de bovenste verdiepingen in 4,5 à 5 dagen. In de uitwerking van het prefab gedeelte denk je sowieso ook goed na over een efficiënte montage. Deze constructie omvat per niveau 21 kolommen. We produceerden kolommen die over twee verdiepingen doorlopen. Bij het plaatsen van die dubbele kolommen neem je al voorsprong voor de volgende verdieping, waar je dan enkel nog balken moet monteren om dat niveau af te werken. Bij twee hoofdkolommen konden we die techniek niet toepassen omdat dit te veel impact zou hebben op de dimensionering ervan.
Dès la phase d'offre, nous pensons déjà à optimiser l'ensemble du bâtiment et à rendre le chantier plus facile et meilleur marché.
même calcul pour chaque hauteur et la problématique de base reste la même. » GUY LAMBRECHTS : « Ce petit terrain dans
une zone de trafic dense est une autre paire de manches. Un escalier a été installé au dessus des zones de chargement et de déchargement des camions pour orienter le personnel vers le chantier. Tout a été planifié de manière très
Ze zouden te zwaar worden, wat dan weer de efficiëntie van het sneller plaatsen tenietdoet.” YVES UYTTENHOVE: “Voor ons als aan-
nemer zijn – zoals Guy het aangaf – logistiek en planning dé uitdaging. De heel strikte planning leidt ertoe dat een transport met een minimum aan vertraging, het hele dagschema beïnvloedt. Naast de zeer rigide planning wordt ook het veiligheidsaspect nog prangender dan anders: er werken veel mensen samen op een kleine oppervlakte, de impact van een eventueel vallend voorwerp is groter, er moet meer materiaal verplaatst worden omdat er weinig manoeuvreerruimte is. Af en toe heb je ook een extra rijstrook van de weg nodig om alles te kunnen bolwerken. Laten we zeggen dat voor een gewone werf iemand 25% van zijn tijd met de logistiek en planning bezig is, terwijl dit hier kan oplopen tot 50%.”
rigoureuse. La construction des étages inférieurs a pris six jours par niveau, mais les étages supérieurs ont pu être réalisés en 4,5 à 5 jours. Lorsque vous élaborez les éléments préfabriqués, vous pensez également déjà à un montage efficace. Cette construction comprend 21 colonnes par niveau. Nous avons produit des colonnes qui s'élèvent sur deux niveaux. Lorsque vous placez ces doubles colonnes, vous prenez déjà de l'avance pour l'étage suivant, où il vous suffit de monter des poutres pour terminer ce niveau. Pour deux colonnes principales, nous ne pouvions pas utiliser cette technique, car cela aurait eu un impact trop important sur leur dimensionnement. Elles auraient été trop lourdes, ce qui aurait annulé l'efficacité d'un placement plus rapide. » YVES UYTTENHOVE : « Pour nous, en notre
qualité d'entrepreneur, la logistique et la planification sont, comme l'a
Hoge gebouwen DOSSIER Bâtiments de grande hauteur BETON: Jullie blikken terug op heel wat ervaring. Vormt een ellipsvorm nog steeds een extra uitdaging? PIETER VAN DER ZEE: “We maakten vroeger
wel echte ellipsvormige gebouwen, zoals de Ellipse Building of de Covent
Garden Tower, ook in de Noordwijk van Brussel, geleverd door Ergon nv enkele jaren geleden. Dit gebouw is geen ellips, maar twee cirkelbogen die tegen elkaar geplaatst worden, wat op zich minder complex is.”
YVES UYTTENHOVE: “Een ellipsvormig
gebouw heeft een grote impact op de werf. De landmeter moet voortdurend meten en punten uitzetten. Je hebt immers geen enkele rechte hoek waarop je je kan baseren en dus kan je geen rechte as uitzetten. De landmeter is dan wel permanent op de werf, maar ook dat vraagt op zichzelf een goede planning.”
© CRH Structural Concrete Belgium nv/sa
GUY LAMBRECHTS: “De vorm van een project heeft een zeer grote impact op de productie van je elementen. De gevelbalken aan de buitenzijde
souligné Guy, le défi par excellence. La planification très rigoureuse implique qu'un transport avec un minimum de retard affecte tout le planning de la journée. En plus de la planification très rigide, l'aspect sécurité devient encore plus préoccupant que d'habitude : de nombreuses personnes travaillent ensemble sur une petite surface, l'impact de toute chute d'objet est plus important, il faut déplacer plus de matériel, car il y a peu d'espace
De holle vloerelementen werden rechtdoor naast elkaar gelegd. Omdat het gebouw cirkelvormig is, krijg je telkens een spie die onbedekt blijft. Dat zogenaamde taartvormige stuk zou aanvankelijk ter plaatse aangestort worden. Ergon bedacht een prefab oplossing. Het driehoekige element heeft de opbouw van een breedplaat, dat via wapening aan de holle vloerelementen aan weerszijden is verbonden. Deze oplossing spaarde heel wat bekisting en schoren uit. Les dalles alvéolées ont été placées en ligne droite les unes à côté des autres. Comme le bâtiment est circulaire, on obtient toujours un coin qui reste découvert. Cette pièce dite en forme de tarte devait initialement être coulée sur place. Ergon nv a imaginé une solution préfabriquée. L'élément triangulaire a la structure d'une prédalle, qui est reliée aux dalles alvéolées des deux côtés par une armature. Cette solution a permis d'économiser beaucoup de travail de coffrage et d'étançonnement.
pour manœuvrer. Parfois, il faut aussi prévoir une bande de circulation supplémentaire pour tout organiser. Disons que pour un chantier ordinaire, quelqu'un consacre 25 % de son temps à la logistique, alors qu'ici, cela peut aller jusqu'à 50 %. » BETON : Vous pouvez compter sur énormément d'expérience. Une forme d'ellipse est-elle toujours un défi supplémentaire ?
PIETER VAN DER ZEE : « Nous
avons, il y a quelques années, déjà construit de véritables immeubles elliptiques, comme l'Ellipse Building ou la Covent Garden Tower, également dans le quartier Nord de Bruxelles, avec des éléments fournis par Ergon nv. Ce bâtiment-ci n'est pas une ellipse, mais est constitué de deux arcs de cercle placés l'un contre l'autre, ce qui est en soi moins complexe. »
BETON248
9
balken dezelfde kisten gebruiken, mits aanpassing van de lengte.” “Ook op de holle vloerelementen heeft dit een impact. Gezien het gebouw rond is, moet je een oplossing vinden opdat de vloerelementen tenslotte de vorm van het gebouw zouden volgen. Of je legt
elk holle vloerelement in een andere straal, of je legt de holle vloerelementen recht en krijgt aan het eind een spie die onbedekt blijft (zie foto). Dat zogenaamde taartvormige stuk zou aanvankelijk ter plaatse aangestort worden. Wij bedachten daarvoor een prefab oplossing: een element met de opbouw van
© CRH Structural Concrete Belgium nv/sa
volgen allemaal de ronde vorm. Zulke elementen vragen meer studiewerk en zijn complex qua bekistingswerk. Bij een ellips verandert de straal voortdurend en zou de kromming van de elementen nog veel meer variëren. Hier konden we voor het hele gebouw met dezelfde straal werken en dus voor alle kolommen en
De verbindingen van de V-kolommen aan de ingang hebben allemaal verschillende kolomvoeten en -koppen. Dit werd in de productie opgelost via heel accurate individuele mallen in EPS, die telkens gewisseld werden in de bekisting. Zo had elke kolom helemaal precies de juiste kolomkop en -voet bij aankomst op de werf. Les colonnes en V à l'entrée ont toutes des pieds et des têtes de colonne différents au niveau de la liaison. Ce problème a été résolu en production au moyen de moules en EPS individuels, très précis, qui ont été remplacés à chaque fois dans le coffrage. De cette façon, chaque colonne avait exactement la bonne tête et le bon pied lorsqu'elle arrivait sur le chantier.
10
BETON248
YVES UYTTENHOVE : « Un immeuble en
forme d'ellipse a un impact majeur sur le chantier. Le géomètre doit constamment mesurer et tracer des points. En effet, vous n'avez pas d'angle droit sur lequel vous baser, donc vous ne pouvez pas tracer un axe droit. Le géomètre est par conséquent présent en permanence sur le chantier, mais cela exige aussi une bonne planification. »
arrondie. De tels éléments nécessitent plus de travail d'étude et sont complexes en termes de coffrage. Dans le cas d'une ellipse, le rayon change continuellement et la courbure des éléments varie encore plus. Ici, nous avons pu travailler avec le même rayon pour l'ensemble de l'immeuble et donc utiliser les mêmes coffrages pour toutes les colonnes et les poutres, moyennant une adaptation de la longueur.»
GUY LAMBRECHTS : « La forme d'un projet
a un très grand impact sur la production des éléments. Les poutres de façade à l'extérieur suivent toutes la forme
« Cela a également un impact sur les dalles alvéolées. Comme le bâtiment est arrondi, il faut trouver une
Hoge gebouwen DOSSIER Bâtiments de grande hauteur
BETON: Welke andere prefab oplossingen maken het gebouw bijzonder?
tot gevolg dat elke kolom een verschillende kolomvoet en -kop heeft. Dit werd in de productie opgelost via heel accurate individuele mallen in EPS, die telkens gewisseld werden in de bekisting. Zo had elke kolom helemaal precies de juiste kolomkop en -voet bij aankomst op de werf.”
PIETER VAN DER ZEE: “De verbindingen
GUY
slotte kan je dan in alle weersomstandigheden produceren in de fabriek en een voorsprong opbouwen. Je kan dus sneller gaan.”
van de V-kolommen aan de ingang waren aanvankelijk anders opgevat, maar bijna niet uitvoerbaar in montage. Wij zochten naar een makkelijkere verbinding. Dat had echter wel
LAMBRECHTS: “Ook bij deze kolommen bracht de ronde vorm van het gebouw een extra uitdaging mee. De kop en de voet van de aansluitende kolommen staan door die ronde vorm niet in één vlak. Dan helpt het als je
découvert (voir photo). Cette pièce dite en forme de tarte devait initialement être coulée sur place. Nous avons imaginé une solution préfabriquée : un élément avec la structure d'une prédalle, qui est relié aux dalles alvéolées des deux côtés par une armature. Celui-ci nous a permis d'économiser beaucoup de travail de coffrage et d'étançonnement. Nous sommes constamment à la recherche de telles variantes. Dès la phase d'offre, nous pensons déjà à optimiser l'ensemble du bâtiment et à rendre le chantier plus
facile et meilleur marché. Même lors de la réunion de chantier hebdomadaire, il y a toujours des questions qui se présentent auxquelles nous devons trouver des solutions plus optimales. Pour les éléments coulés sur place, nous examinons si des solutions préfabriquées ne peuvent pas augmenter la vitesse d'exécution. Finalement, il est possible de produire en usine quelles que soient les conditions météorologiques et donc d’accumuler de l'avance. Vous pouvez donc travailler encore plus vite. »
© CRH Structural Concrete Belgium nv/sa
een breedplaat, dat via wapening aan de holle vloerelementen aan weerszijden is verbonden. Dat stuk spaarde ons heel wat bekisting en schoren uit. Wij zoeken voortdurend mee naar zulke varianten. Al van bij de offerte denken we na over de optimalisatie van het volledige gebouw en een gemakkelijker en goedkoper verloop van de werf. Ook tijdens de wekelijkse vergadering komen steeds kwesties boven, waarvoor we meer optimale oplossingen zoeken. Voor ter plaatse gestorte zaken, zoeken wij of we via prefab oplossingen de snelheid niet kunnen verhogen. Ten
Voor de V-kolommen werden extra mallen van geëxtrudeerd polystyreen in de bekisting gelegd om de schuine voet precies te kunnen gieten. Pour les colonnes en V, des moules supplémentaires de polystyrène extrudé ont été placés dans le coffrage afin de pouvoir couler le pied incliné avec précision.
solution pour que les éléments de plancher suivent finalement sa forme. Il faut soit poser chaque dalle alvéolée avec un rayon différent, soit les poser en ligne droite et à la fin, un coin reste
BETON248
11
in 3D kan visualiseren met een programma als Tekla.”
om de volgende verdieping te gaan uitgraven. Zo zijn we tot -8 gegaan.”
BETON: Kon ook onder de grond prefab worden gebruikt?
“Via de slibwanden, de diepfundering van het gebouw, kan je ook bovengronds gaan bouwen. De bovengrondse bouw gaat uiteraard sneller. Toen we op -8 hadden uitgegraven stonden bovenop al 24 verdiepingen.”
grondse verdiepingen hebben we uitgegraven via de Stross-techniek. Daarbij is prefab niet mogelijk. Bij de Stross-techniek wordt een bodemplaat gegoten op verdieping -1 verankerd in de slibwanden. Daarin laten we een opening – in dit geval twee van 5 x 8 m. Via die openingen wordt de grond onder de bodemplaat met een kraan en rupslader uitgegraven. Is de verdieping volledig uitgegraven, dan krijgt de uitgegraven verdieping een bodemplaat die terug verankerd is in de slibwanden, waarin we opnieuw de ‘strossgaten’ open laten
BETON : Quelles sont les autres solutions préfabriquées qui rendent l'immeuble spécial ? PIETER VAN DER ZEE : « La liaison des colonnes en V à l'entrée a été initialement conçue différemment, mais elle était pratiquement impossible à exécuter. Nous avons cherché une liaison plus facile. Cela a eu pour conséquence que chaque colonne avait un pied et une tête différents. Ce problème a été résolu en production au moyen de moules en EPS (polystyrène expansé) individuels, très précis, qui ont été remplacés à chaque fois dans le coffrage. De cette façon, chaque colonne avait exactement la bonne tête et le bon pied lorsqu'elle arrivait sur le chantier. » GUY LAMBRECHTS : « La forme arrondie de
l'immeuble proprement dit a également 12
BETON248
“Voor mij was de -8 ook een primeur, want ik ging nooit dieper dan 5 verdiepingen met de stross-techniek. Dit project vormde wat dat betreft zeker een mooie uitdaging: verluchting, buitenwanden stutten, vijzelwerken op -7 om de stabiliteit van het gebouw te vrijwaren, toegankelijkheid, om maar enkele voorbeelden op te sommen, het waren vrij uitzonderlijke omstandigheden.”
constitué un défi supplémentaire pour ces colonnes. La tête et les pieds des colonnes conjointes ne sont pas dans un même plan en raison de cette forme ronde. Dans ce cas, cela aide de pouvoir visualiser en 3D avec un programme comme Tekla. » BETON : Pourrait-on aussi utiliser la préfabrication pour le sous-sol ? YVES UYTTENHOVE : « Non. Nous avons excavé les 8 étages en sous-sol en utilisant la technique Stross, à laquelle la préfabrication ne se prête pas. Avec la technique Stross, une dalle de sol est coulée sur le niveau -1 ancré dans les murs emboués. Une ouverture y est pratiquée – deux de 5 x 8 mètres dans ce cas-ci. Par ces ouvertures, le sol sous la dalle de sol est excavé au moyen d'une grue et d'une chargeuse sur
© CRH Structural Concrete Belgium nv/sa
YVES UYTTENHOVE: “Neen. De 8 onder-
Doorsnede van het gebouw Coupe du bâtiment
chenilles. Lorsque le niveau est entièrement excavé, il est doté d'une dalle de sol, à son tour ancrée dans les murs emboués, dans laquelle on pratique de nouvelles « ouvertures Stross » pour excaver le niveau suivant. Nous avons procédé ainsi jusqu'au niveau -8. » « Grâce aux murs emboués, qui sont les fondations à grande profondeur de
Hoge gebouwen DOSSIER Bâtiments de grande hauteur BETON: Hoe organiseer je je logistiek als je maar twee vrachtwagens hebt en je moet nog ter plaatse storten? YVES UYTTENHOVE: “Voor een goede
logistiek heb je een goede planning nodig. Voor de bovengrondse verdiepingen kozen we voor prefab als prioriteit, omwille van de snelheid. Dan ga je je daarop richten en organiseer je de rest erbij.” “Ik vergelijk de logistiek van een dergelijke complexe werf met die van een luchthaven. Dat is in feite de algemene organisatie van je “luchthaven” of werf: je weet welke vluchten er zullen opstijgen en landen, net zo goed organiseer je welke transporten naar de werf moeten komen. Communicatie is cruciaal om de planning van algemeen naar
Zicht vanaf het Sint-Lazarusplein
Zicht vanaf de Brabantstraat
Vue de la Place Saint-Lazaire
Vue de la Rue du Brabant
votre bâtiment, vous pouvez également construire en même temps en surface. La construction en surface est d'ailleurs plus rapide. Lorsque nous avons atteint le niveau -8, 24 étages avaient déjà été construits au-dessus. » « Pour moi, le niveau -8 était aussi une première, car je n'avais jamais dépassé 5 niveaux de profondeur avec la technique Stross. Ce projet a certainement été un beau défi à cet égard. Ventilation, étançonnement de murs extérieurs, travaux avec des vérins au niveau -7
pour maintenir la stabilité du bâtiment, accessibilité, pour n'en citer que quelques-uns, étaient tous des circonstances assez exceptionnelles. » BETON : Comment organisez-vous votre logistique lorsque vous n'avez que deux camions et que vous devez quand même couler sur place ? YVES UYTTENHOVE : « Pour une bonne
logistique, il vous faut une bonne planification. Pour les niveaux en surface, nous avons opté en priorité
pour la préfabrication pour une question de rapidité. Vous vous focalisez alors sur ce point et vous organisez le reste en plus. » « Je compare la logistique d'un chantier aussi complexe à celle d'un aéroport. C'est en fait l'organisation générale de votre « aéroport » ou de votre chantier : On sait quels vols vont décoller et atterrir, tout comme on organise les transports qui doivent arriver sur le chantier. La communication est cruciale pour faire passer la planification générale à celle plus détaillée. Lorsqu'un chargement arrive sur le chantier, il faut savoir exactement ce qu'il contient, où il doit être acheminé, comment il va être déchargé et quand il doit repartir. Si on respecte un planning aussi serré, tout est possible, même sur ce petit terrain. » BETON248
13
detail te brengen. Komt een transport aan, dan moet je ook heel precies weten wat erop ligt, waar het moet staan, hoe je gaat lossen en wanneer het terug moet vertrekken. Als je een dergelijke strakke planning kan aanhouden, kan je alles, ook op dat kleine perceel.” UITDAGINGEN VAN WINDBELASTING BETON: Moet er bij de dimensionering geen rekening gehouden worden met het feit dat je elementen behoorlijk hoog komen te liggen, bijvoorbeeld om extra windbelasting op te vangen?
GUY LAMBRECHTS: “Om de windbelasting op te vangen, ontwierp studiebureau Greisch schuine schoren die op de zeventiende en achttiende verdieping de kern met de gevel verbinden. Die schoren vergroten het hefboomeffect van de onderste verdiepingen. In de schoren zijn beweegbare vijzels verwerkt die de aanwezige windbelasting opvangen. Die schoren zijn enerzijds vastgemaakt aan de kern, anderzijds aan de gevelkolommen, waardoor onze kolommen wel
extra druk- en trekkrachten moesten opnemen en dus wel wat extra wapening nodig hadden. Dankzij deze ingreep moest de kern van de onderste verdiepingen niet nog massiever worden.” BETON: We lieten ons vertellen dat er door de ronde vorm een soort wringing kan ontstaan en dat jullie daar een bijzondere oplossing voor hebben.
PIETER VAN DER ZEE: “De windbelasting
DÉFIS DE LA SURCHARGE DU VENT BETON : Lors du dimensionnement, ne faut-il pas tenir compte du fait que vos éléments seront placés très haut, par exemple pour résister à une surcharge du vent supplémentaire ? PIETER VAN DER ZEE : « La surcharge du
vent a certainement un impact sur la façade et le noyau, pas sur les éléments préfabriqués de ce projet. Seulement, ils peuvent être exposés à énormément de vent lors du montage. Les boucles doivent être très stables et positionnées très précisément vis-à-vis du centre de gravité. » GUY LAMBRECHTS : « Afin d'absorber la surcharge du vent, le bureau d'études Greisch a conçu des bracons qui relient le noyau à la façade aux dix-septième
14
BETON248
© CRH Structural Concrete Belgium nv/sa
heeft zeker impact op de gevel en op de kern, niet op de prefab elementen in dit project. Alleen bij montage kunnen ze heel wat wind vangen. De lussen moeten zeer stabiel zijn en zeer precies op de zwaartepunten zitten.”
et dix-huitième étages. Ces bracons augmentent l'effet de levier des étages inférieurs. Les bracons intègrent des vérins mobiles qui absorbent la surcharge du vent. Ils sont fixés au noyau d'une part, et aux colonnes de la façade d'autre part, ce qui signifie que nos colonnes ont dû absorber des pressions et des efforts de traction supplémentaires et ont donc
eu besoin d'une armature supplémentaire. Grâce à cette intervention, le noyau des étages inférieurs n'a pas dû être encore plus massif.» BETON : On nous a dit que la forme ronde pouvait provoquer une sorte de torsion et que vous aviez une solution spéciale pour cela.
Hoge gebouwen DOSSIER Bâtiments de grande hauteur PIETER VAN DER ZEE: “In principe zou je kromme balken nodig hebben, maar gezien de voorspanning altijd rechtdoor loopt heeft een kromme balk weinig zin. Wij bedachten een speciale Z-vorm om het zwaartepunt van de voorspanning te manipuleren, zodat de balken niet krom gaan trekken.”
BETON: Zijn er andere optimalisaties die inspirerend kunnen zijn voor collega’s? GUY LAMBRECHTS: “Een optimalisatie
waar ik blij mee ben, is het Y-element dat de gevel om de zoveel verdiepingen doet inspringen om vanaf
verdieping 25 een spiraalvorm te bekomen. De ‘arm’ die naar de gevel toe loopt, had oorspronkelijk een diameter van 250 mm en sloot aan op het basisdeel met een diameter van 500 mm. In overleg beslisten we om de arm conisch te maken. Daardoor is de overgang tussen hoofd- en zijas mooier
Studiebureau Greisch bedacht schuine trekkers zodat het hefboomeffect van de onderste verdiepingen vergroot wordt. Naargelang de wind blaast, zal je een gevel hebben die mee gaat werken, en de andere wordt dan getrokken.
© CRH Structural Concrete Belgium nv/sa
Le bureau d'études Greisch a conçu des bracons pour augmenter l'effet de levier des étages inférieurs. En fonction de la force du vent, on aura une façade qui suivra le mouvement, tandis que l'autre sera tirée.
PIETER VAN DER ZEE : « En principe, il faudrait des poutres courbes, mais étant donné que la précontrainte est toujours en ligne droite, une poutre courbe n'a pas beaucoup de sens. Nous avons imaginé une forme spéciale en Z pour manipuler le centre de gravité de la précontrainte et éviter aux poutres de se déformer ».
BETON : Y a-t-il d'autres optimisations qui peuvent inspirer les collègues ? GUY LAMBRECHTS : « Une optimisation dont je suis fier est l'élément en Y qui permet à la façade de s'enfoncer sur autant d'étages afin d'obtenir une forme de spirale à partir du 25e étage. Le « bras » qui s'étend vers la façade
avait à l'origine un diamètre de 250 mm et était relié à la section de base avec un diamètre de 500 mm. En concertation, nous avons décidé de rendre le bras conique. De ce fait, la transition entre l'axe principal et l'axe latéral a été rendue plus esthétique et constitue un élément visuellement attrayant. »
BETON248
15
Vakmanschap Vakmanschap enenexpertise expertise Maitrise Maitriseetet expertise expertise
MöbiusMöbius Tower Tower - Brussel/Bruxelles - Brussel/Bruxelles AwardAward - Outstanding - Outstanding Precast Precast - Febe-Elements Febe Elements Awards Awards 2019 2019 Architect(e): Architect(e): Assar Assar Architects Architects scrl/cvba scrl/cvba
Ergon Ergon N.V. N.V. beheerst beheerst perfect perfect de technieken de technieken van hoge van hoge sterkte sterkte beton beton en zelf en verdichtend zelf verdichtend beton beton en biedt en biedt u deubeste de beste oplossingen oplossingen in prefabbeton in prefabbeton voorvoor hoogbouw hoogbouw projecten. projecten. Grâce Grâce à sa àmaitrise sa maitrise parfaite parfaite des techniques des techniques du béton du béton de haute de haute résistance résistance et autoplaçant, et autoplaçant, Ergon Ergon S.A. S.A. vousvous propose propose les les meilleures meilleures solutions solutions en béton en béton préfabriqué préfabriqué pourpour la construction la construction des bâtiments des bâtiments de grande de grande hauteur. hauteur. ErgonErgon nv/sanv/sa Marnixdreef Marnixdreef 5 5 B-2500 B-2500 Lier Lier www.ergon.be www.ergon.be
U kan ons U kan online onsvinden online op vinden op Trouvez-nous Trouvez-nous sur la toile sur la toile
Hoge gebouwen DOSSIER Bâtiments de grande hauteur geworden en is dit een visueel aantrekkelijk element.”
© CRH Structural Concrete Belgium nv/sa
“Sommige optimalisaties zijn kleinere zaken die omwille van praktische redenen worden doorgevoerd. Zo waren de gevelkolommen oorspronkelijk
ovaal, een vorm die moeilijk te bekisten is. We hebben het dus op ronde kolommen gehouden, met een grotere betonsterkte. Zo boden we een oplossing die minder plaats inneemt in het gebouw en goedkoper is. Iedereen tevreden dus.” n
Door de arm van het Y-element conisch te maken, is de overgang tussen hoofd- en zij-as mooier geworden en is dit een visueel aantrekkelijk element. Dit is slechts één van de vele optimalisaties die in werffase en dankzij goed overleg konden worden gerealiseerd. Het Y-element laat de gevel vanaf de 25ste verdieping om de twee verdiepingen inspringen om de spiraalvorm te bekomen en is dus zichtbaar in het definitieve gebouw. En donnant une forme conique au bras de l'élément en Y, la transition entre l'élément principal et latéral est devenue plus esthétique et constitue un élément visuellement attrayant. Ce n'est là qu'une des nombreuses optimisations qui ont pu être réalisées pendant la phase de construction et grâce à une bonne concertation. L'élément en Y permet à la façade de s'enfoncer tous les deux niveaux à partir du 25e étage afin d'obtenir la forme de spirale et est donc visible dans le bâtiment final.
SILVER TOWER Brussel/Bruxelles, 2020 OPDRACHTGEVER | MAÎTRE D’OUVRAGE :
Ghelamco Group nv
CONTROLEBUREAU | BUREAU DE CONTRÔLE : Seco © CRH Structural Concrete Belgium nv/sa
« Certaines optimisations sont de petites choses qui sont exécutées pour des raisons pratiques. Ainsi, les colonnes de la façade étaient à l'origine ovales, une forme difficile à coffrer. Nous en sommes donc restés à des colonnes rondes, avec un béton plus résistant. Nous avons ainsi proposé une solution occupant moins de place dans l'immeuble et qui s'avère meilleur marché. À la satisfaction générale donc. » n
ONTWERP | ARCHITECTES : A.M. Atelier d’Architecture de Genval sa – Pierre Accarain – Marc Bouillot sa
Belgium STUDIEBUREAU | BUREAU D’ÉTUDES : Greisch
Ingénierie sa AANNEMER | ENTREPRENEUR : CIT Blaton sa PREFAB BETON ELEMENTEN | ÉLÉMENTS EN BÉTON PRÉFABRIQUÉ : Ergon nv – Lier a CRH company PROJECTONTWIKKELAAR / DÉVELOPPEUR DE PROJET :
Ghelamco Group HOOGTE | HAUTEUR : 136 m
BETON248
17
DOSSIER Hoge gebouwen
Bâtiments de grande hauteur
Bureau Greisch en Hoogbouw Naar aanleiding van het uitgebreide artikel vroegen we aan Luis Nosiglia, project ingenieur bij Bureau Greisch, wat hun expertise is op het vlak van gebouwen met grote hoogte.
© Jean-Luc DERU
BETON: Het studiebureau Greisch is vooral gekend als ontwerper van tot de verbeelding sprekende bruggen. Zijn jullie ook actief in de sector gebouwen, in het bijzonder hoogbouw met prefab beton? Het Bureau Greisch ontwikkelde inderdaad een belangrijke expertise in het ontwerpen en bouwen van bruggen en we zijn bekend om onze durf en de nauwgezetheid van onze studies. Als meest bekende realisaties kunnen we de uitvoeringsstudies van het Viaduct Millau en meer recent de derde brug over de Bosporus (Yavuz Sultan Selim) vermelden. Veel technieken en kennis die in deze context zijn ontwikkeld, zijn eveneens toepasbaar en noodzakelijk bij hoogbouw. Daarom richt Bureau Greisch zich ook op deze markt.
VAC - Gent, POLO Architects
Le Bureau Greisch et la construction en hauteur Suite à cet article détaillé, nous avons demandé à Luis Nosiglia, ingénieur de projet pour le Bureau Greisch, quelle est leur expertise en matière de bâtiments de grande hauteur. BETON : Le bureau d'ingénierie de Greisch est surtout connu comme concepteur de ponts particulièremment imaginatifs. Vous êtes également actifs dans le secteur du bâtiment, en particulier les immeubles de grande hauteur en béton préfabriqué ? Le Bureau Greisch a en effet développé une grande expertise dans le domaine de la construction de ponts et nous sommes reconnus pour l’audace
18
BETON248
de nos réalisations et la rigueur de nos études. Parmi les réalisations les plus connues on peut citer les études d’exécution du Viaduc de Millau et plus récemment du 3ème pont sur le Bosphore (Yavuz Sultan Selim). De nombreuses techniques et connaissances développées dans ce contexte sont également applicables et nécessaires pour les constructions de grande hauteur. C'est pourquoi le Bureau Greisch se développe également sur ce marché. BETON: Les fabricants d'éléments de structure pour les immeubles de grande hauteur entreprennent généralement l'étude. Où se situe la valeur ajoutée de Greisch, quelle expertise est importante pour votre contribution ?
Technische info | Information technique
Technische info | Information technique
BETON: De fabrikanten van structuurelementen voor hoogbouw nemen doorgaans de studie voor zich. Waar ligt de toegevoegde waarde van Greisch, welke expertise is belangrijk voor jullie bijdrage? Onze toegevoegde waarde situeert zich vooral bij het ontwerp en de voorstudie van het project. We hebben een alomvattende aanpak die ons in staat stelt om vanaf de voorontwerpfase de technische eigenheid van prefabricatie te integreren. We streven naar een holistische benadering van het project waarbij we ervoor zorgen dat prefabricatie ook een antwoord geeft op esthetische en architecturale
eisen en de integratie van de speciale technieken, waarbij altijd gezocht wordt naar optimalisatie van de uitvoering. Voor het ZIN-project in de Brusselse Noordwijk, bijvoorbeeld, is de betonstructuur voorbestemd om zichtbaar te blijven en een integraal onderdeel uit te maken van het architecturaal concept. Met dit in het achterhoofd worden de structurele knooppunten bestudeerd, zodat ze niet alleen de stabiliteit verzekeren, maar ook hun bijdrage leveren aan de esthetiek en de technische uitrusting van het project. De kolommen vervullen niet langer uitsluitend hun dragende functie, ze vormen tegelijkertijd de technische koker voor de speciale technieken (zie onderstaande figuren).
fig. 1: Constructieve knopen – Gevelkolommen fig. 1 : Noeuds structurels – Colonnes de façade
fig 2: Constructieve knopen – Gevelkolommen met geïntegreerde technische koker fig 2 : Noeuds structurels - Colonne de façade intégrant une gaine technique
Notre valeur ajoutée se situe surtout en amont, lors de la conception du projet. Nous avons une approche globale qui nous permet d’intégrer, dès le stade de l’avant-projet, les contraintes techniques liées à la préfabrication. Nous tâchons d’avoir une approche holistique du projet par laquelle nous faisons en sorte que la préfabrication puisse être aussi une réponse à des problématiques d’ordre esthétique, architectural ou d’intégration des techniques et avec toujours la question sousjacente de l’optimisation de la mise en œuvre. Pour le projet ZIN dans le quartier Nord de Bruxelles par exemple, la structure béton est
vouée à rester apparente et faire partie intégrante du concept architectural. Dans cette optique, les nœuds structurels sont étudiés pour que, en plus de répondre aux critères de stabilité, ils puissent participer à l’esthétique et au fonctionnement de l’ouvrage. Les colonnes n’ont plus simplement le rôle d’élément porteur mais intègrent aussi la fonction de parachèvement et de conduite pour les techniques spéciales (voir figures ci-dessus). Par ailleurs, il faut noter que pour les structures élancées comme les ponts ou les immeubles de grande hauteur, les critères de déformabilité et de confort des occupants deviennent BETON248
19
DOSSIER Hoge gebouwen
Bâtiments de grande hauteur
Een belangrijk aspect bij het ontwerp van slanke structuren, zoals bruggen en hoogbouw, is dat de eisen op het vlak van vervormbaarheid en comfort van de gebruiker voorop staan. Vanwege hun grote omvang moet ook rekening worden gehouden met de gevolgen van krimp en kruip. Bij de bouw van Belgische woon- of kantoortorens worden tegenwoordig de kolommen systematisch in hogesterktebeton uitgevoerd. Daarom moet de beperking van de differentiële vervormingen in detail worden bestudeerd, vooral omdat de kern aan lagere normaalspanningen onderhevig is. Deze vervormingen kunnen leiden tot verstoringen in de structuur, maar ook tot maatafwijkingen die niet aanvaardbaar zijn voor een goede afwerking. Zonder compensatie van de differentiële vervormingen tussen de kern en de kolommen, zouden de binnenwanden of de gevel tijdens de levensduur van de structuur significante relatieve vervormingen moeten opvangen. Voor de Tour des Finances in Luik zou dit bijvoorbeeld resulteren in een helling van de vloer van ongeveer 10 mm per m. BETON: Het lijkt ons interessant om deze kennis te illustreren aan onze lezers.
© Jean-Luc DERU
We hebben meerdere publicaties over deze verschillende thema's. Deze bijdrage illustreert twee onderwerpen die aan bod kwamen tijdens de studies van de Tour des Finances in Luik. n
Infinity - Luxembourg, Arquitectonica & m3 architects sa
prépondérants. Du fait de leurs dimensions importantes, les effets du retrait et du fluage doivent aussi être pris en compte. Dans le cas d’une tour, le recours aux bétons à haute performance pour les colonnes est devenu systématique en Belgique. Ceci doit faire l’objet d’études détaillées pour limiter notamment les phénomènes de déformations différentielles, principalement avec le noyau qui présente des taux de contraintes peu élevés. Ces mouvements peuvent engendrer des désordres dans la structure mais aussi des déformations non acceptables pour les finitions. Sans compensation des déplacements relatifs noyau/colonnes ce sont les cloisons
20
BETON248
intérieures ou la façade qui devraient admettre des déplacements relatifs importants pendant la vie de l’ouvrage. Pour la Tour des Finances à Liège par exemple, cela représenterait une inclinaison des planchers de l’ordre de 10 mm par mètre. BETON: Il serait peut-être intéressant d'illustrer ces connaissances à nos lecteurs Nous avons en effet publié plusieurs articles sur ces différents thèmes, nous présentons deux sujets traités lors des études de la Tour des Finances à Liège. n
Technische info | Information technique
Technische info | Information technique
BUREAU GREISCH
In de hoogte bouwen met prefab beton in hogesterktebeton (HSB) is een werk van hoge precisie en geavanceerde technologie In de afgelopen tien jaar werkte Bureau Greisch mee aan het ontwerp van een tiental projecten voor gebouwen met een grote hoogte, voornamelijk in België maar ook in het buitenland. Als onderdeel van het ontwerp van de Tour Paradis in Luik – ook bekend als de ‘Tour des Finances’ - werden verschillende specifieke technische aspecten bestudeerd, die verder ontwikkeld werden in andere hoogbouwprojecten. Waar krimp en kruip van beton bij dagdagelijkse constructies over het algemeen van ondergeschikt belang zijn, kan het verwaarlozen ervan bij hoogbouw, opgebouwd uit prefabelementen in hogesterktebeton oorzaak zijn van onverwachte problemen of het comfort van de gebruikers van het gebouw in gedrang brengen. Bureau Greisch ontwikkelde innovatieve oplossingen om hier een antwoord op te bieden en problemen te voorkomen.
BUREAU GREISCH
Les bâtiments de grande hauteur préfabriqués en béton de très haute performance (BTHP) signifient un travail de précision et de haute technologie Au cours des dix dernières années, le Bureau Greisch a participé à la conception d’une dizaine de projets pour des bâtiments de grande hauteur, principalement en Belgique mais aussi à l’étranger. Dans le cadre de la conception de la Tour Paradis à Liège, également connue sous le nom de « Tour des Finances », plusieurs aspects techniques spécifiques ont été étudiés. Les techniques implémentées ont d’ailleurs connu un développement ultérieur dans d’autres projets de grande hauteur. Si le retrait et le fluage du béton sont généralement d’une importance mineure dans les constructions quotidiennes, les négliger dans les bâtiments de grande hauteur, préfabriqués en béton de très haute résistance peut causer des problèmes inattendus ou compromettre le confort de l’utilisateur du bâtiment. Le Bureau Greisch a développé des solutions innovantes pour y répondre et prévenir les problèmes.
BETON248
21
DOSSIER Hoge gebouwen
Bâtiments de grande hauteur 1. COMPENSATIE VOOR DIFFERENTIËLE ZETTINGEN TUSSEN PREFAB BETONNEN KOLOMMEN EN DE STABILITEITSKERN IN BETONCONSTRUCTIES Om de dimensies van de draagelementen te beperken, wordt bij hoogbouw systematisch gebruik gemaakt van hogesterktebeton voor de kolommen (gewoonlijk C80/95). Omdat de centrale kern over het algemeen aan lagere normaalspanningen onderhevig is (de sectie wordt veeleer bepaald door de dwarsstijfheid – schijfwerking – dan door de verticale belastingen) treden differentiële vervormingsverschijnselen op. Dit verschil in vervormingen tussen de kolommen en de kern wordt geïllustreerd door middel van berekeningen, gemaakt voor de Tour Paradis te Luik, van de evolutie in de tijd van de verticale vervormingen. Hierbij werd rekening gehouden met de bouw- en belastingplanning van de structuur. Voor elke stap die overeenkomt met een gebeurtenis (het storten van beton, de montage van het prefab element, het aanbrengen van de belasting op de structuur) werd een berekening van de impact op de structuur op lange termijn gemaakt, op basis van de
fig. 1: Differentiële vervorming kern/kolommen
Déplacmentt vertical (mm) Déplacement vertical (mm) | Verticale Verticale vervorming (mm) vervorming (mm)
fig. 1 : Déplacements différentiels noyau/colonnes au sommet de la tour
iveau
62 mm
o au
ern
Co onne o om
Temps (jours) / Tijd (dagen)
Temps (jours) | Tijd (dagen)
22
BETON248
Technische info | Information technique
Technische info | Information technique
geval van de Tour Paradis kunnen de langdurige differentiële zettingen oplopen tot 62 mm op de bovenste verdiepingen. De helling van de vloeren zou oplopen 10 mm per m. Om ook op langere termijn binnen aanvaardbare toleranties te blijven, worden overlengtes gedefinieerd die moeten zorgen voor compatibele kolom-kernvervormingen.
© Jean-Luc DERU
elementen die op dat moment al gemonteerd zijn en hun kenmerken (variatie van elasticiteitsmodulus in de tijd, krimp en kruip). Door vergelijking van de bekomen resultaten voor de centrale kern en voor de kolommen (fig. 1) wordt aangetoond dat de verschillen in zetting kunnen leiden tot vervormingen van de structuur die groter zijn dan de toegelaten toleranties in de gebruiksfase (hellen van de vloeren, herverdeling van krachten, ...). In het
Tour Paradis - Liège
1. COMPENSATION DES DÉPLACEMENTS DIFFÉRENTIELS COLONNES-NOYAU DANS LES STRUCTURES BÉTON Dans le but de limiter au maximum l’encombrement des éléments porteurs utilisés pour la construction des immeubles de grande hauteur, le recours à des bétons à haute performances pour les colonnes (communément C80/95) est devenu systématique. Il en découle des phénomènes de déformations différentielles, notamment avec le noyau central présentant généralement des taux de contraintes normales plus faibles (la section étant définie par des critères de raideur transversale plus que par la reprise de charges verticales). Ce phénomène est illustré dans le cas de la Tour Paradis, pour laquelle un calcul de l’évolution dans
le temps des déplacements verticaux a été réalisé suivant une approche séquentielle, intégrant le planning de construction et de chargement de la structure. Pour chaque pas de temps correspondant à un évènement (bétonnage, mise en place d’élément préfabriqué, chargement de la structure) le calcul de l’impact à long terme sur la structure est réalisé en fonction des éléments déjà présents à cet instant et de leurs caractéristiques (variation de module d’élasticité dans le temps, retrait et fluage). En comparant les résultats obtenus pour le noyau central et les colonnes (fig. 1), on montre que ce phénomène pourrait engendrer des déformations de la structure hors tolérances en service (inclinaison des dalles, redistribution d’efforts…), correspondant à des tassements différentiels à long terme de l’ordre de 62 mm au sommet de la tour. BETON248
23
DOSSIER Hoge gebouwen
Bâtiments de grande hauteur DÉPLACEMENTS NOYAU CENTRAL (t=30 ans) placements no au cent al t ans VERVORMING CENTRALE KERN JAAR) e voVAN mingDE van de cent ale ke n(t=30 t jaa
Fig. 2 en fig. 3 illustreren de verticale vervormingen op lange termijn (30 jaar = halve levensduur van het gebouw) van de kern en de kolommen. Het aandeel van de verschillende invloeden wordt weergegeven.
110
100
Fig. 4 toont voor de kern en de kolommen de totale vervormingen (som van de elastische vervorming, krimp en kruip).
90
We stellen vast dat de invloed van de krimp voor de prefab elementen veel minder uitgesproken is dan voor de centrale kern. Dit komt doordat ze 30 dagen na fabricatie gemonteerd worden en de krimp hiervoor al voor een groot deel plaats vond. Voor de elastische vervormingen is het net omgekeerd, te verklaren door de hoge spanningen in de geprefabriceerde elementen (in hogesterktebeton) ten opzichte van de ter plaatse gestorte elementen.
Etage n / Verdieping n Etages | Verdiepingen
Hauteur (m)Hauteur | Hoogte (m) /(m) Hoogte (m)
80
70
60
50
40 etra t Kr m
30
la t ue la t lua e Kru
20
fig. 2: Verticale vervormingen t=30 jaar – centrale kern
10
0
0
10
20
30
40
fig. 2 : Déplacements verticaux à t=30 ans – noyau central
Déplacement vertical (mm)vertical / Verticale vervorming (mm) Déplacement (mm)
Verticale vervorming (mm)
DÉPLACEMENTS COLONNE INTÉRIEURE INTERNE KOLOM jaar) placements olonne int(t=30 ieuans) e t / VERVORMING ans / e vo ming inte ne kolom(t=30 t jaa 110
100
fig. 3: Verticale vervormingen t=30 jaar - binnenkolom fig. 3 : Déplacements verticaux à t=30 ans - colonne intérieure
80
Etages | Etage Verdiepingen n / Verdieping n
Déplacement vertical (mm)Hauteur | Verticale vervorming (mm) (m) / Hoogte (m)
90
70
60
50
40 etra t Kr m
30
la t ue la t lua e Kru
20
10
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
Déplacement vertical(mm) (mm) /| Verticale vervorming (mm) (mm) Déplacement vertical Verticale vervorming
24
BETON248
Technische info | Information technique
Technische info | Information technique
no au cent t ans / e vo ming cent ke n t KERN jaa (t=30 jaar) DÉPLACEMENTSplacements NOYAU CENTRAL (t=30alans) | VERVORMING VAN DEale CENTRALE 27
110
26 25 100
24 23 22
90
21 20 19
80
18 16 15 14
60
13 12 11
50
10 9 8
40
Etages Etage| nVerdiepingen / Verdieping n
HauteurHauteur (m) | Hoogte (m) (m) (m) / Hoogte
17 70
7 6 30
5
Total Colonne Totaal Kolom
4 3
20
2
Total Noyau Totaal Kern
1 0
10
-1 -2
0
0
10
20
30
fig. 4: Totale verticale vervorming t=30 jaar – centrale kern en binnenkolom
40
50
60
70
80
90
100
110
-3
Déplacement vertical (mm) / Verticale vervorming (mm) vervorming (mm) Déplacement vertical (mm) | Verticale
fig. 4 : Déplacements verticaux totaux à t=30 ans – noyau central et colonne intérieure
Pour ce cas précis, cela représente des inclinaisons de plancher de jusqu’à 10 mm par m. L’objectif est de définir les contre-longueurs à imposer pour obtenir à long-terme des déplacements compatibles colonnesnoyau. Les fig. 2 et fig. 3 synthétisent pour le noyau et les colonnes et pour chaque phénomène en jeu, les déplacements verticaux à long terme pour chaque niveau après 30 ans (demi-vie du bâtiment).
Il est intéressant d’observer que pour les éléments préfabriqués, l’influence du retrait est beaucoup moins prépondérante que pour le noyau central. En effet, il est considéré que les colonnes sont posées à un âge de 30 jours pendant lesquels une partie importante du retrait a lieu. C’est l’inverse pour les déformées élastiques, ce qui s’explique par la différence de taux de contrainte entre les éléments préfabriqués (à haute performance) et les éléments coulés en place.
© Jean-Luc DERU
La fig. 4 montre les déplacements totaux (somme des composantes élastiques, de retrait et de fluage) pour le noyau et les colonnes.
Tour Paradis - Liège
BETON248
25
DOSSIER Hoge gebouwen
Bâtiments de grande hauteur Methode om de vervorming op lange termijn te compenseren Door de berekening voor verschillende tijdstippen uit te voeren, wordt de evolutie van de vervormingen in de tijd in kaart gebracht. We stellen vast dat een groot deel van de vervormingen op lange termijn al is bereikt bij het beëindigen van de werf, 700 dagen (t-700) na de aanvang. Het is de bedoeling om de kolommen die overlengtes te geven die nodig zijn, opdat, aan het einde van de werf, de niveaus van de kolommen op elk niveau overeenkomen met de niveaus van de kern.
Dit komt dus overeen met het compenseren van een relatieve verplaatsing van 56 mm. Door deze correctie wordt de evolutie van de relatieve zettingen tussen de kern en de kolommen beperkt tot 6 mm na 30 jaar (de helling van de vloer zal dan nog 1 mm per meter bedragen). Fig. 5 toont voor elke verdieping het aangepaste montageniveau van de kolommen ten opzichte van het theoretische niveau. Om de uitvoering te vereenvoudigen, wordt afgerond naar hele waarden, erop lettende dat de afrondingen over het geheel elkaar compenseren.
MODIFICATION DES NIVEAUX DE POSE DES COLONNES | WIJZIGING PLAATSINGSNIVEAUS KOLOMMEN
Niveau
Niveau
fig. 5: Variatie in de montageniveaus van de kolommen ten opzichte van het theoretische niveau fig. 5 : Variation des niveaux de pose des colonnes par rapport à la cote théorique
Compensation théorique Theoretische compensatie Compensation éxécutée Toegepaste compensatie
Variation du niveau de pose par rapport à la cote théorique (mm) Variatie in het plaatsingsniveau ten opzichte van het theoretische (mm)
Variation du niveau de pose par rapport à la côte théorique (mm) – Variatie in het plaatsingsniveau ten opzichte van het theoretische (mm)
Méthode de compensation des déformations à long terme Le calcul mené à différents moments permet de tracer l’évolution dans le temps des déplacements. On observe qu’une grande partie de la déformée à long terme est déjà atteinte à la fin du chantier 700 jours après son démarrage (t=700 jours). L’objectif est de donner aux colonnes les contre-longueurs nécessaires pour que, en fin de chantier, les déplacements à chaque niveau des colonnes correspondent aux déplacements du noyau. Cela correspond à récupérer un déplacement relatif de 26
BETON248
56 mm. Lorsque cette correction est apportée, l’évolution des déplacements relatifs entre noyaucolonnes est limitée à 6 mm à 30 ans (pour l’inclinaison des planchers, cela ne représente plus qu’une évolution de 1 mm par m). La fig. 5 présente pour chaque étage la modification du niveau de pose des colonnes adaptée par rapport à la côte théorique. Pour simplifier la réalisation sur chantier, ont été considérés des valeurs entières dont la moyenne est globalement équivalente.
Technische info | Information technique
© Jean-Luc DERU
Technische info | Information technique
Tour Paradis - Liège
BETON248
27
DOSSIER Hoge gebouwen
Bâtiments de grande hauteur
fig. 6: Geometrie van de centrale kern van de Tour Paradis fig. 6 : Géométrie noyau central de la Tour Paradis
© Jean-Luc DERU
Tour Paradis - Liège
28
BETON248
Technische info | Information technique
Technische info | Information technique
2. OPNEMEN VAN HORIZONTALE KRACHTEN – DYNAMISCHE STUDIE ONDER WINDLAST EN COMFORTCRITERIA (TOUR PARADIS - LUIK) De centrale kern van de Tour Paradis bestaat uit twee sub-kernen op elke verdieping verbonden door lintelen (sectie 1 m x 1 m) die de dwarskrachten van de ene kern naar de andere overbrengen. Deze lintelen functioneren samen met de subkernen als een Vierendeelligger, waarbij het globale moment
veroorzaakt door de windlast gedeeltelijk in buiging wordt opgenomen door elk van de kernen en gedeeltelijk door het ontkoppelen van de normaalkrachten in elke sectie. Naast de gebruikelijke statische controles moet bij hoogbouw ook het comfort van de gebruikers bij wind bestudeerd worden (in vergelijking met normatieve criteria). Dit criterium gaat niet over
fig. 7: Dynamische analyse Tour Paradis - eigenfrequenties fig. 7 : Analyse dynamique Tour Paradis – fréquences propres
2. REPRISE DES EFFORTS HORIZONTAUX ETUDE DYNAMIQUE SOUS VENT ET CRITÈRES DE CONFORT (TOUR PARADIS – LIÈGE) Le noyau central de la Tour Paradis est constitué de deux sous-noyaux reliés à chaque étage par des linteaux (section 1 m x 1 m) permettant le passage de l’effort rasant entre les deux cellules. Ces linteaux fonctionnent ensemble avec les sous-noyaux comme une poutre Vierendeel (poutre échelle), où le moment global dû au vent est repris partiellement en flexion dans chacun des noyaux et par découplage d’effort normal dans chaque section.
Pour des bâtiments de grande hauteur, il convient d’effectuer en plus des vérifications statiques habituelles une vérification du confort des occupants sous vent (par rapport à des critères normatifs). Ce critère ne porte pas sur la valeur absolue du déplacement de la construction sous vent, mais sur l’accélération horizontale que ceux-ci sont susceptibles de subir. La valeur limite admissible de l’accélération, fonction de la fréquence propre du mode fondamental en flexion de la construction, varie également en fonction du type d’occupation de l’immeuble.
BETON248
29
DOSSIER Hoge gebouwen
Bâtiments de grande hauteur de absolute waarde van de uitwijking van de constructie onder invloed van de wind, wel over de versnelling waarmee deze verplaatsing plaats heeft. Deze versnelling is afhankelijk van de eigenfrequentie van het gebouw, welke varieert in functie van vervorming van de constructie. Zij is dus afhankelijk van de windrichting. De toegestane grenswaarde van de versnelling varieert in functie van het type bezetting van het gebouw.
Een analyse van de eigenfrequenties van de structuur toont aan dat de frequentie van de fundamentele buigmodi van de toren in de orde van 0.372Hz ligt. De statische analyse van de windkrachten, alle richtingen bij elkaar, toont aan dat de maximaal te verwachten verplaatsing 10,25 cm bedraagt, bij een wind loodrecht op de grote gevels. Dit komt overeen met 1/1.000 van de bovengrondse hoogte van de
gênant / storend
perceptible / voelbaar
diff. perceptible moeilijk voelbaar non perceptible niet voelbaar
fig. 8: Limietcurves voor het comfortcriterium fig. 8 : Courbes limites critère de confort
30
BETON248
Une analyse des fréquences propres de la structure montre que la fréquence des modes fondamentaux en flexion de la tour est de l’ordre de 0,372Hz.
d’apparition de 2%/an – période de retour de 50 ans) que pourraient subir les occupants de la tour : 0,193 m/s².
L’analyse statique sous vent, toutes directions confondues, montre qu’un déplacement maximal de 10,25 cm est obtenu pour un vent perpendiculaire aux grandes façades, soit 1/1.000 de la hauteur hors-sol de la tour. On en déduit l’accélération caractéristique maximale (probabilité
La valeur limite admissible pour la fréquence propre de 0,372 Hz vaut quant à elle 1,05 m/s² pour un immeuble de bureaux. L’accélération subie par les occupants de la tour de bureaux est donc 5 fois inférieure à la valeur limite imposée par la norme et le critère de confort est largement vérifié.
Technische info | Information technique
Technische info | Information technique
toren. Hieruit volgt dat de maximale karakteristieke versnelling (waarschijnlijkheid 2%/jaar – terugkeerperiode 50 jaar) die de gebruikers van de toren zouden kunnen ondergaan gelijk is aan 0,193 m/s2. De toegestane limiet voor een kantoorgebouw bij een eigenfrequentie van 0,372 Hz is 1,05 m/s2. De versnelling die de gebruikers van de kantoortoren ervaren is dus vijfmaal kleiner dan de normatief opgelegde grenswaarde. 3. CONCLUSIE Door de studie van twee problemen die zich voordoen bij de Tour Paradis te Luik hebben we aangetoond dat naast de eisen van de gebruikelijke weerstand, de dimensionering van dit type bouwwerk grotendeels bepaald wordt door de toegelaten vervormingscriteria.
3. CONCLUSION Au travers ces deux problématiques apparues dans l’étude de la Tour Paradis à Liège, nous avons montré que le dimensionnement de ce type d’ouvrage est fortement conditionné par des critères de déformabilité, en complément des critères de résistance habituels. Les phénomènes de déformations différentielles verticales doivent être considérés, notamment pour les bâtiments ayant recours aux bétons préfabriqués à haute performance. Une approche théorique de ce comportement permet d’apporter une réponse simple et efficace sur chantier. (LNO, Greisch) n
© Jean-Luc DERU
Er moet rekening worden gehouden met de verticale differentiële vervormingen, in het bijzonder bij gebouwen die opgetrokken worden met structuurelementen uit hoogwaardig geprefabriceerd beton. Het gedrag van deze elementen kan theoretisch benaderd worden en zoals bij Tour Paradis een werfvriendelijke en efficiënte oplossing krijgen. (LNO, Greisch) n
TOUR PARADIS - TOUR DES FINANCES Liège, 2014 OPDRACHTGEVER | MAÎTRE D'OUVRAGE:
Regie der gebouwen - Régie des Bâtiments ARCHITECT | ARCHITECTE: Jaspers - Eyers Architects i.s.m. Bureau d'Architecture Greisch cvba STUDIEBUREAU | BUREAU D'ÉTUDES: Bureau Greisch AANNEMER | ENTREPRENEUR: BAM Interbuild bv PREFAB BETON ELEMENTEN | ÉLÉMENTS EN BÉTON PRÉFABRIQUÉ:
Ets. Ronveaux sa
BETON248
31
Fillinox
®
Excellente ‘CIRCULAIRE’ vulstof voor beton- en morteltoepassingen
Excellent filler ‘CIRCULAIRE’ pour béton et mortier
Fillinox® geeft de minerale fracties, geproduceerd uit bijproducten van de staalproductie, een tweede leven. Deze innovatieve vulstof wordt ingezet voor betonproducten, mortel en zelfverdichtend beton. Een unieke bijdrage aan de circulaire economie!
Le Fillinox® offre une deuxième vie aux fractions minérales produites au départ des coproduits de la production d’acier. Ce filler innovant est utilisé dans des produits en béton, du mortier et du béton auto-compactant. Une contribution unique à l’économie circulaire!
Fillinox® beschikt over een KOMO®productcertificaat voor beton en mortel en vanaf heden ook over een Technische Goedkeuring ATG met Certificatie voor mortel.
Le Fillinox® dispose d’une certification KOMO® pour béton et mortier et d’un Agrément Technique ATG avec certification pour mortier.
Fillinox® werd door Orbix ontwikkeld, een bedrijf dat de levensduur van grondstoffen verlengt door ontwikkeling van duurzame materialen en innovatieve technologieën voor zero waste.
Le Fillinox® a été développé par Orbix, une société qui prolonge la durée de vie des matières premières grâce au développement de matériaux durables et de technologies innovantes, pour atteindre l’objectif zéro-déchet.
FILLINOX®
Voor bestelling / Pour toute commande : planningfiller@orbix.be Meer informatie / Plus d’informations : T +32 (0)89 32 10 00 - info@orbix.be
www.orbix.be
05 0965
De bouw van de nieuwe hoofdzetel van BNP Paribas Fortis aan de Brusselse Warandeberg is in volle gang. Het ambitieuze ontwerp geeft de historische omgeving nu al een nieuwe aanblik. Dat heeft te maken met het opvallende exoskelet in wit architectonisch beton, dat de hoofdzetel mee zijn prestigieuze aanblik verleent.
Nieuwe hoofdzetel BNP Paribas Fortis krijgt uniek exoskelet
Le nouveau siège social de BNP Paribas Fortis est doté d'un exosquelette unique Le nouveau siège social emblématique de BNP Paribas Fortis de la rue Montagne du Parc à Bruxelles est en pleine construction. Le design ambitieux donne déjà un nouveau visage à l'environnement historique. L'exosquelette remarquable en béton architectonique blanc offre au bâtiment son aspect prestigieux.
De nieuwe hoofdzetel omvat twee patio's en 1.400 m² groene ruimte in de patio’s en rond het gebouw Le nouveau siège social comprend deux cours intérieures et 1.400 m² d'espaces verts dans les patios et autour du bâtiment
BETON248
33
Even situeren: Voor de nieuwe hoofdzetel van de bank BNP Paribas Fortis werd in 2013 een architectuurwedstrijd uitgeschreven. Die werd gewonnen door de tijdelijke vereniging van de Oostenrijkse architectengroep Baumschlager Eberle en het belgische Styfhals & Partners. Voor de uitvoering werd de tijdelijke vereniging versterkt met het bureau Jaspers-Eyers Architects. De
landmark in wording vervangt een verouderd kantoorgebouw uit de jaren 70, dat na grondige studie beslist werd om af te breken. Stedenbouwkundig is het gebouw intelligent ingeplant: het bouwblok met patio's sluit perfect aan op de traditionele omgeving van de historische stadswijk. Het subtiele terugspringen
van de gevels is afgestemd op de kroonlijsthoogte van de naaste buren. De gevel opent op verschillende plaatsen om toegang te geven tot de binnenplaatsen. Het straatbeeld van het gebouw wordt bepaald door de fijne en elegante dragende structuur van verticale, witte kolommen, die de gevel een bijzonder ritme en een elegante dynamiek geven.
Zicht op het project aan de hoek van de Ravensteinstraat en Bozar
© Benny De Grove
Vue du projet à l'angle de la rue Ravenstein et de Bozar
Pour le nouveau siège social de la banque BNP Paribas Fortis, un concours d'architecture a été lancé en 2013. Ce dernier a été remporté par l’association momentanée d’architectes autrichiens Baumschlager Eberle et belges Styfhals & Partners. Pour l'exécution, l'association a été renforcée par le bureau Jaspers-Eyers Architects. Ce bâtiment remplace un immeuble de bureaux devenu obsolète et qui, après une étude approfondie, a été démoli. D'un point de vue urbanistique, l'immeuble a été intelligemment planifié : 34
BETON248
Le bloc de construction avec les cours intérieures s'intègre parfaitement dans l'environnement traditionnel et historique du quartier. Les subtiles façades en retrait sont alignées sur la hauteur des bâtiments voisins. La façade s'ouvre en plusieurs endroits pour donner accès aux patios. L'identité du bâtiment est déterminée par une structure porteuse fine et élégante de colonnes verticales blanches, qui donnent à la façade un rythme particulier et une dynamique harmonieuse.
FUCHSITE DE NORVÈGE Les colonnes proprement dites sont issues du travail durable de l'entreprise Loveld située à Aalter. Vincent Termote, responsable commercial chez Loveld, explique comment chaque phase de conception et de production a été suivie avec le plus grand soin pour la durabilité et l'esthétique : « Nous avons cherché différents types de granulats qui donneraient aux colonnes un aspect particulier. Tant sur le plan esthétique que de la facilité d'utilisation, la fuchsite utilisée ici s'est révélée être le matériau le plus
een specifiek uitzicht zouden geven. Zowel esthetisch als naar bruikbaarheid kwam het hier gebruikte 'fuchsite' als het meest geschikte materiaal naar voor" vertelt Vincent Termote. "Fuchsite is een mineraal gesteente met een aparte chemische samenstelling, wat voor de opvallende appel- tot smaragdgroene kleur zorgt," vervolgt Termote. "De partikels
approprié », explique Vincent Termote. « La fuchsite est une roche minérale avec une composition chimique spéciale, qui lui donne sa couleur frappante allant du vert pomme au vert émeraude », poursuit-il. « Les particules pour ces colonnes spécifiques ont été extraites à Kautokeino, dans le Nord de la Norvège. La fuchsite a été broyée sur place en différents calibres, allant de 3 à 12 mm. Tout a été transporté par bateau en Belgique, afin de maintenir l'empreinte écologique la plus faible possible. »
La pierre verte spéciale a ensuite été incorporée dans les 1.265 segments de colonnes et de poutres, qui constituent l'ensemble des 300 colonnes. « Une partie de ce squelette est constituée d'éléments structurels porteurs, l'autre de piliers décoratifs. Étant donné qu'une partie est porteuse, le nombre de colonnes à l'intérieur du bâtiment peut être limité », explique M. Termote. « Chaque élément a été réalisé avec le plus grand soin, comme c'est toujours le cas pour le béton architectonique. Les éléments sont coulés dans un moule en
voor deze specifieke kolommen werden ontgonnen in Kautokeino, in het noorden van Noorwegen. De fuchsite werd ter plaatse vermalen tot verscheidene formaten, variërend tussen 3 en 12 mm. Alles werd per schip naar België getransporteerd, om de ecologische voetafdruk zo klein mogelijk te houden."
© Benny De Grove
FUCHSITE UIT NOORWEGEN De kolommen zelf zijn het duurzame werk van de firma Loveld uit Aalter. Vincent Termote, commercieel verantwoordelijke bij Loveld, legt uit hoe elke fase van ontwerp en productie met de allergrootste zorg voor duurzaamheid en esthetiek werd opgevolgd. "We zochten naar verscheidene types granulaten die de kolommen
métal avec un revêtement en plastique spécialement conçu. Cela a permis de couler chaque colonne dans du béton blanc lisse sur toute sa hauteur sans aucun joint de coffrage. » La forme des colonnes varie également. « La plupart des colonnes ont une découpe 3D unique, dont le rythme et les dimensions varient », poursuit Vincent Termote. « Cela donne à la façade sa ligne unique et organique. Il en résulte une ligne de façade rythmée et fluide. Des particules vertes BETON248
35
De speciale groene steen werd vervolgens verwerkt in de 1.265 kolomsegmenten en balken, die samen 300 kolommen vormen. "Een deel van dit skelet bestaat uit dragende structuurelementen, een ander wordt gevormd door decoratieve pijlers. Doordat een deel dragend is, kan aan de binnenkant van het gebouw het aantal kolommen beperkt worden," legt Termote uit. "Elk element werd, zoals dat altijd gaat met architectonisch beton, met de grootste zorg geproduceerd. De elementen worden in een metalen mal met een speciaal ontworpen kunststof binnenbekleding gegoten. Daardoor kon elke kolom in glad wit beton over zijn volledige hoogte zonder ook maar één bekistingsnaad uitgevoerd worden.”
se détachent dans les découpes et forment ensemble de grandes cavités elliptiques dans la façade ». En 2021, 4.500 postes de travails seront installés dans le nouveau bâtiment. En attendant, l'exosquelette est déjà présent dans le paysage de la rue. D'ailleurs, les piliers de l'exosquelette sont loin d'être les seuls éléments livrés par des membres de la FEBE. Par exemple, le bâtiment comprend également des dalles alvéolées et des poutres précontraintes fabriquées par Ergon nv, ainsi que des prémurs, des prédalles, des escaliers et les poutres renforcées par Prefaco nv. Un projet à suivre, sans aucun doute. n
36
BETON248
Ook naar vorm variëren de kolommen. "De meeste kolommen hebben een unieke 3D uitsnijding, waarvan ritme en afmetingen variëren", gaat Vincent Termote verder. "Dit verleent de gevel zijn unieke en organische lijn. Dit resulteert in een ritmisch lopende en vloeiende gevellijn. In de uitsnijdingen springen groene partikels overigens in het oog en vormen samen grote ellipsvormige uitsparingen in de gevel.”
In 2021 zullen 4.500 werkplekken in het gebouw geïnstalleerd worden. Inmiddels is het exoskelet wel al aanwezig in het straatbeeld. Overigens zijn de kolommen van het exoskelet verre van de enige elementen van FEBE-leden. Zo omvat het gebouw ook welfsels en voorgespannen balken van Ergon nv, alsook premuren, breedplaten, trappen en voorgewapende balken van Prefaco nv. Wordt ongetwijfeld vervolgd. n
Het project in vogelperspectief Vue aérienne du projet
BNP PARIBAS FORTIS Brussel, in opbouw/Bruxelles, en construction OPDRACHTGEVER | MAÎTRE D’OUVRAGE: BNP Paribas Fortis sa STUDIEBUREAU | BUREAU D’ÉTUDES: THV MdP be Baumschlager Eberle Styfhals & Partners
Jaspers-Eyers Architects AANNEMER | ENTREPRISE DE CONSTRUCTION: SM Eiffage Benelux & EIFFAGE Construction EXOSKELET IN ARCHITECTONISCH BETON | EXOSQUELETTE EN BÉTON ARCHITECTONIQUE: Loveld nv OVERIGE ELEMENTEN IN PREFAB BETON | AUTRES ÉLÉMÉNTS EN BÉTON PRÉFABRIQUÉ: • HOLLE VLOERELEMENTEN / DALLES ALVÉOLÉES: Ergon nv • VOORGESPANNEN BALKEN / POUTRES PRÉCONTRAINTES: Ergon nv • PREMUREN / PRÉMURS: Prefaco nv • PREDALLEN / PRÉDALLES: Prefaco nv • BALKEN IN GEWAPEND BETON / POUTRES EN BÉTON ARMÉ: Prefaco nv • TRAPPEN / ESCALIERS: Prefaco nv KERNCIJFERS
CHIFFRES CLÉS
• BRUIKBARE OPPERVLAKTE: 100.000 M²
• SURFACE UTILE : 100.000 M²
• 5 NIVEAUS ONDERGRONDS, 9 NIVEAUS
• 5 NIVEAUX EN SOUS-SOL, 9 NIVEAUX EN
BOVENGRONDS
SURFACE
• 4.500 WERKPLEKKEN
• 4.500 POSTES DE TRAVAIL
• 1.400 M² GROENE RUIMTE IN DE PATIO’S EN
• 1.400 M² D'ESPACES VERTS DANS LES PATIOS ET
ROND HET GEBOUW: Breeam Excellent &
AUTOUR DU BÂTIMENT : Breeam Excellent &
Standaard passief
Passif standard
Innovatief project ‘City River’ kiest voor prefab beton De ontwikkeling van het gebied 'Oosteroever' in Oostende is volop aan de gang. Dat stadsgedeelte tussen de havenmond en de Spuikom, met daarin een havengebied, een duinlandschap en een bestaande woonwijk, evolueert naar een aantrekkelijke stadspool, waar je natuurwandelingen kan maken, verschillende monumenten kan bezoeken of hedendaagse architectuur kan bewonderen. Met de aanpak van de Victoriastraat wordt momenteel een bijzonder afwateringsproject aangelegd. De zogenaamde ‘City River’ combineert duurzaam waterbeleid met een innovatieve inrichting. Toekomstbeeld van de City River langs de maritieme hallen Image future de la City River le long des halles maritimes
Le projet innovant « City River » opte pour le béton préfabriqué Le développement de la zone « Oosteroever » (qui signifie Rive Est en français) à Ostende bat son plein. Cette partie de la ville située entre l’entrée du port et le Spuikom, qui englobe une zone portuaire, un paysage de dunes et un quartier résidentiel existant, évolue pour devenir un pôle urbain attrayant qui invite à la promenade dans la nature, à la découverte de divers monuments ou à la contemplation de l’architecture contemporaine. Les travaux qui se déroulent actuellement dans la Victoriastraat inclus un projet de drainage spécial. La « City River » combine une politique de l’eau durable combinée à des aménagements innovants. BETON248
37
Voor de aanleg van het openbaar domein van Oosteroever is de stad Oostende niet over één nacht ijs gegaan. Er werd een volledig masterplan opgemaakt. Daarvan is het woongedeelte aan de Hendrik Baelskaai en een deel van de Fortstraat en de Liefkensmoresstraat intussen gerealiseerd. Er ging veel aandacht naar publieke ruimte, met ruime wandelboulevards aan de dokken en een zone in functie van de visserij. Ook de aanleg van de Oostdam, met op het eind de radartoren in architectonisch beton, maakt deel uit van
het nieuwe gebied. Hier besteedden we al eerder aandacht aan in BETON 226. Kris Derveaux was tot 1 juni gebiedsmanager bij rioleringsmaatschappij FARYS (sinds 1 juni is hij als klimaatmanager bij EOS nog steeds betrokken bij het project). Hij ontwierp het project City River en is ook nauw betrokken bij de waterhuishouding van Oosteroever. Hij licht toe: “De hele ontwikkeling van Oosteroever past binnen het klimaatplan Oostende. Dat is enerzijds gericht op het veranderende klimaat, waarbij
neerslagpieken moeten kunnen worden opgevangen. Anderzijds zit dit plan ook in de context van het Vlaamse mitigatieplan. Mitigatie is het tegengaan of beperken van klimaatverandering door het reduceren van broeikasgasuitstoot. Daartoe voorziet men in stedelijke context groen-blauwe zones, groen en water dus.” Doorheen het volledige, ambitieuze ontwerp moet rekening gehouden worden met de specifieke eigenschappen van het kustlandschap. De kust is vooral
Situering van de werf De wandelzone in groot formaat geslepen betonstraatstenen is aangelegd (foto rechts) Situation du chantier La zone de promenade constituée de dalles de grand format en béton taillé (photo à droite)
La Ville d’Ostende n’a pas fait les choses à moitié pour l’aménagement du domaine public de l’Oosteroever. Un master plan complet a été élaboré. La partie résidentielle du Hendrik Baelskaai ainsi qu’une partie de la Fortstraat et de la Liefkensmoresstraat ont déjà été réalisées. Lors de ces réalisations, l’espace public a été particulièrement soigné avec l’aménagement de vastes boulevards piétonniers le long des docks et d’une zone consacrée à la pêche. La construction de l’Oostdam, avec la tour radar en béton architectonique à son extrémité, fait également partie de la nouvelle zone. Nous nous y sommes déjà intéressés dans la revue BETON 226. 38
BETON248
Kris Derveaux travaille au sein de la société d’égouts Farys. Il a conçu le projet City River et est étroitement impliqué aussi dans la gestion de l’eau de l’Oosteroever. Il explique : « La totalité du développement de l’Oosteroever s’inscrit dans le contexte du plan climatique d’Ostende. Ce plan est, d’une part, axé sur le changement climatique, les pics de précipitations devant pouvoir être absorbés. D’autre part, il intervient également dans le plan d’atténuation flamand (Vlaamse mitigatieplan). L’atténuation (mitigation) consiste à contrer ou à limiter le changement climatique par la réduction des émissions de gaz à effet de serre. Pour ce faire, des zones vertes/bleues sont créées dans un
contexte urbain. Il s’agit donc d’associer l’eau et la végétation. » Les caractéristiques spécifiques du paysage côtier doivent être prises en compte du début à la fin de cet ambitieux projet. Le littoral est surtout vulnérable aux effets du changement climatique liés à l’eau. Les fortes intempéries génèrent nécessairement une augmentation du risque d’inondation du domaine public et du domaine privé. Parallèlement, le risque de pénurie d’eau liée à une sécheresse prolongée n’est jamais loin. Kris Derveaux : « Une gestion appropriée de l’eau est nécessaire pour faire
kwetsbaar voor de watergerelateerde effecten van de klimaatsverandering. Er is steevast een verhoogd risico op het overstromen van openbaar domein en privédomein ten gevolge van hevige regenbuien. Tegelijk is ook het gevaar op watertekort door langdurige droogte nooit veraf. Kris Derveaux: “Om de effecten van de klimaatwijziging aan te pakken en om de veerkracht van het kustlandschap te versterken is een passende waterbeheersing noodzakelijk. Bij
het uitwerken van de masterplannen was er niet alleen aandacht voor een goede inpassing in de omgeving. Waar mogelijk werden waterdoorlatende funderingen toegepast en voor het regenwater werden poreuze betonbuizen gebruikt die toelaten dat het water kan infiltreren in de bodem. Op die manier wordt gewerkt aan een duurzame manier van waterbeheer.” SCAPE De heraanleg van de Victorialaan, waar de City River zich zal bevinden,
kadert binnen een ambitieus Europees project; SCAPE staat voor Shaping Climate Adaptive PlacEs en is een breed partnerschap tussen 8 deelnemende overheden uit België, Nederland en de UK. De essentie van het project is de infrastructurele aanpassing van de kuststeden aan de toekomstige klimaatsverandering. Alle partners werken samen rond zogenaamd ‘Landscape Led Design’: het ontwikkelen van innovatieve en groene tools die de effecten van het klimaat op watergerelateerde problematiek kunnen oplossen. Voor de afwatering van de Victorialaan kozen de ontwerpers een concept waarbij het regenwater van het openbaar domein in de straat eerst opgevangen wordt in een centrale ‘City River’,
Voor de wandelzones worden groot formaat geslepen betonstraatstenen gebruikt Des pavés en béton taillé en grand format sont utilisés pour les zones piétonnières
face aux effets du changement climatique et consolider la résistance du paysage côtier. Lors de l’élaboration des master plans, l’attention n’a pas uniquement été portée sur une bonne intégration dans l’environnement. Dans la mesure du possible, des fondations perméables ont été mises en œuvre et des canalisations en béton poreux permettant à l’eau de s’infiltrer dans le sol ont été employées pour l’eau de pluie. Nous œuvrons ainsi à une gestion durable de l’eau. »
(Shaping Climate Adaptive PlacEs), un vaste partenariat associant 8 pouvoirs publics participants de Belgique, des Pays-Bas et du Royaume-Uni. L’essence du projet réside dans l’adaptation infrastructurelle des villes côtières au futur changement climatique. Tous les partenaires œuvrent de concert au « Landscape Led Design », à savoir le développement d’outils innovants et écologiques à même de résoudre le problème des effets des modifications du climat sur la problématique de l’eau.
SCAPE La réfection de la Victorialaan, où se situera City River, s’inscrit dans le cadre d’un projet européen ambitieux : SCAPE
Pour le drainage de la Victorialaan, les concepteurs ont opté pour un concept dans lequel l’eau de pluie du domaine public dans la rue est d’abord collectée
dans une « City River » centrale, puis lentement acheminée vers un bassin tampon souterrain. Il s’agit d’une reconstruction spécifique de l’ancien site industriel maritime selon un concept d’égouts et de voiries innovants dans lequel le tamponnage, l’infiltration des eaux de pluie et l’expérience de l’eau dans la rue occupent une place centrale. Kris Derveaux : « Les grilles d’égout traditionnelles disparaissent ainsi du paysage de la rue. On crée une « rivière urbaine » qui gagne en volume lorsqu'il pleut et retrouve sa largeur d’écoulement initiale après chaque averse. Cette City River a une capacité de stockage BETON248
39
om vervolgens vertraagd afgevoerd te worden naar een ondergrondse waterbuffer. Het is een bijzondere heraanleg van de voormalige industriële maritieme site met een innovatief rioleringen wegenisontwerp, waar bufferen, infiltratie van regenwater en waterbeleving op straat centraal staan. Kris Derveaux: “De traditionele rioolroosters verdwijnen op die manier uit het straatbeeld. Er ontstaat een ‘stadsrivier’ die aanzwelt bij regen en zijn oorspronkelijke stroombreedte terug
aanneemt na elke regenbui. Deze City River heeft veel meer bergingscapaciteit en kan intense regenbuien beter opvangen dan een klassiek rioolstelsel met vergelijkbare capaciteit.” WATERBELEVING VERZEKERD De rivier zou in principe nooit droog mogen komen te staan, zodat hij een buffer kan vormen voor de gevolgen van de klimaatverandering. Is er desondanks onvoldoende water, dan wordt de waterbeleving van de rivier toch verzekerd. Dat gebeurt door
water uit de buffer door de City River te pompen met behulp van duurzame energie. Overigens staan de regenwatersystemen van de omliggende privéprojecten ook in verbinding met de bufferbuizen van de Victorialaan, wat een vrij unieke situatie is. BETONBUIZEN Voor de betonbuizen, die werden geleverd door Lithobeton, werd gekozen voor een diameter van 1600 mm, het grootste type van gewapende buizen dat op de markt is. Kris Derveaux: “Deze
nettement supérieure et est mieux à même d’absorber les pluies intenses qu’un réseau d’égouts classique de capacité comparable. » UNE EXPÉRIENCE DE L’EAU GARANTIE En principe, la rivière ne devrait jamais être à sec, de manière à pouvoir former un tampon contre les effets du changement climatique. Si, malgré cela, l’eau vient quand même à manquer, l’expérience de l’eau liée à la rivière reste assurée, grâce à un pompage de l’eau du tampon via la City River à l’aide d’énergie durable. Les systèmes d’eau de pluie des projets privés environnants sont également raccordés aux canalisations tampons de la Victorialaan, ce qui constitue une situation assez unique. CANALISATIONS EN BÉTON Les canalisations en béton, qui ont été fournies par Lithobeton, ont un diamètre de 1.600 mm, la plus grande dimension pour canalisations armées disponible sur le marché. Kris Derveaux : « Ces canalisations servent à créer un tampon et une citerne de stockage. Le diamètre important permet d’utiliser les 40
BETON248
canalisations à moitié comme tampon permanent et à moitié comme tampon temporaire afin d’absorber les pics de précipitations et de permettre une évacuation à un rythme d’écoulement ralenti. Grâce au tampon, nous assurons une réserve d’eau suffisante pour faire face aux périodes de sécheresse. » L’entreprise membre de la FEBE Lithobeton est fière de pouvoir participer à ce prestigieux projet. Hans Mesuere, directeur de la production chez Lithobeton :
« Nous avons fourni environ 260 m de canalisations en béton pour City River, ainsi que 23 puits d’inspection et 21 collecteurs. Toute cette partie a pour objectif de faire office de tampon pour l’eau. Pour nous et pour l’entrepreneur chargé de la sous-structure, Vanlerberghe BV, cela a représenté un défi considérable. Le sol comportait plusieurs couches de perturbation (couches extradenses et donc difficiles à compacter, ndlr) et nous avions besoin d’une profondeur de tranchée
buizen dienen om een buffer en voorraadvat aan te leggen. De grote diameter laat toe om de buizen half als permanente buffer te gebruiken en half als tijdelijke buffer om neerslagpieken op te vangen en vertraagd te laten afvoeren. Met de buffer zorgen we voor voldoende watervoorraad om droge periodes op te vangen.” FEBE-bedrijf Lithobeton is trots aan dit prestigieuze project te kunnen meewerken. Hans Mesuere, productiedirecteur van Lithobeton: “Wij leverden voor
City River net geen 260 m betonbuizen, alsook 23 inspectieputten en 21 ontvangers. Dit hele gedeelte is gericht op het bufferen van het water. Voor ons en de aannemer van de onderbouw, Vanlerberghe BV, was dat een aanzienlijke uitdaging. De grond had verschillende storingslagen (laag die extra verdicht is en dus moeilijk te verdichten, nvdr) en we hadden een sleufdiepte van 3 à 4 m nodig. De buizen zijn groot en de diepte werd berekend in functie van de dwarsingen.
Aannemer Hendrik Vanlerberghe van Vanlerberghe BV voegt toe: “De werken werden dan ook strak voorbereid waardoor uiteindelijk het nodige rendement bij uitvoering kon bereikt worden. Het was vooral een kwestie van de stabiliteit van de funderingssleuf te optimaliseren. Deze buizen wegen toch gemakkelijk 7 ton en met een onstabiele, waterdragende ondergrond is het risico van nazettingen niet te verwaarlozen.” Door de diepte van de sleuf was ook het droog houden ervan een
Lithobeton leverde voor City River buizen van 1.600 mm diameter en 2,5 m Lithobeton a fourni pour City River des canalisations de 2,50 m et de 1.600 mm de diamètre
de 3 à 4 m. Les canalisations sont de grandes dimensions et la profondeur a été calculée en fonction des traversées. L’entrepreneur Hendrik Vanlerberghe, de chez Vanlerberghe BV, ajoute: « Les travaux ont donc été minutieusement préparés, de manière à ce que nous puissions en fin de compte atteindre le rendement nécessaire lors de la mise en œuvre. Il s’agissait essentiellement d’optimiser la stabilité de la tranchée de fondation. Ces canalisations pèsent 7 tonnes et, avec un sous-sol instable et humide, le risque de mouvements ultérieurs n’est pas négligeable. » Au vu de la profondeur de la tranchée, maintenir celle-ci au sec ne fut pas non plus une mince affaire. Hendrik Vanlerberghe : « Compte tenu des différentes couches de perturbation, la méthode classique de drainage vertical ne pouvait pas garantir que la tranchée reste suffisamment sèche pendant l’exécution des BETON248
41
huzarenstukje. Hendrik Vanlerberghe: “De klassieke manier van verticaal draineren kon, gezien de verschillende storingslagen, niet garanderen dat de sleuf voldoende droog zou blijven tijdens de uitvoering van de werken. Daarom werd geopteerd om horizontaal te draineren. Daarbij werden alle storingslagen doorsneden en met een minimum opgepompt debiet kon de sleuf perfect droog gehouden worden. Deze techniek werd uitgevoerd door Omni-drain, een zusterbedrijf van de firma Vanlerberghe BV.”
Lithobeton en Vanlerberghe zijn het eens over het feit dat een goede samenwerking ook het succes van dit speciale project uitmaakte: “Er kon vlug ingespeeld worden op onvoorziene zaken zoals het afkoppelen van bestaande, onbekende putten of leidingen. Het
gebruik van prefabriceerde constructies, ook in die omstandigheden, bewijzen telkens hun nut en voordeel en dragen een belangrijk steentje bij in het vlotte verloop van de werkzaamheden en de uitvoeringstermijn.”
De buizen met een diameter van 1.600 mm en een extra grote lengte van 2,85 m waren heel bewust gekozen. Hans Mesuere van Lithobeton: “De keuze voor deze grote dimensies in lengte en breedte hadden niet alleen het voordeel dat ze meer stabiliteit konden verzekeren, maar kwamen ook ten gunste van het rendement. Door het feit dat Lithobeton dicht bij de werf gevestigd is, konden de leveringen just in time gebeuren.”
De rijweg is uitgevoerd in uitgewassen beton. Voor de parkeerstroken worden gepolierde vloerplaten gebruikt La chaussée est réalisée en béton lavé. Des dalles de sol polies sont utilisées pour les bandes de stationnement
travaux. On a donc opté pour un drainage horizontal. Toutes les couches de perturbation ont été sectionnées et la tranchée a pu être maintenue parfaitement sèche moyennant un débit de pompage minimum. Cette technique a été mise en œuvre par Omni-drain, une société sœur de l’entreprise Vanlerberghe BV. » Les canalisations d’un diamètre de 1.600 mm et d’une longueur très importante de 2,85 m ont été sélectionnées 42
BETON248
de façon tout à fait délibérée. Hans Mesuere (Lithobeton) : « Le choix de ces grandes dimensions en longueur et en largeur, en plus de l’avantage d’assurer une plus grande stabilité, a également permis un meilleur rendement. La situation géographique de notre entreprise a également joué : Lithobeton étant située à proximité immédiate du chantier, les livraisons ont pu s’effectuer en ‘just in time’. »
Lithobeton et Vanlerberghe s’accordent pour dire qu’une bonne coopération est également un facteur de succès pour ce projet particulier : « Cela nous a permis de réagir rapidement face à des problèmes imprévus tels que le débranchement de puits ou de conduites existants et /ou inconnus. L’utilisation de constructions préfabriquées, dans ces circonstances également, prouve toujours l’utilité et l’avantage de celles-ci, et contribue notablement au bon déroulement des travaux et au délai d’exécution. »
TOEGEPASTE MATERIALEN Voor de verharding van City River is gewerkt met de toegepaste materialen die eerder werden gebruikt voor Hendrik Baelskaai: er worden groot formaat geslepen betonstraatstenen gebruikt voor de wandelzones langs de kant van het stedelijk ontwikkelingsgebied en aan de kant van de bedrijven zijn de rijweg en parkeerstrook uitgevoerd in uitgewassen of gepolierde vloerplaten in beton van Eurodal. Op die manier wordt een herkenbare inrichting nagestreefd op de Oosteroever. Het verkeer langs de kant van de bedrijven en de wandelboulevard langs de woonontwikkeling zijn van elkaar gescheiden door de City River. Ook de verlichtingsmasten, met een knipoog naar de masten van een boot, springen in het oog.
CITY RIVER Oostende, 2020 OPDRACHTGEVER | MAÎTRE D’OUVRAGE: Farys / Stadsbestuur Oostende ONTWERP | CONCEPTION: Farys / AGSO ( Autonoom Gemeentebedrijf
Stadsontwikkeling Oostende) AANNEMER | ENTREPRENEUR: Tijdelijke Maatschappij / Entreprise momentanée
Seru-Vanlerberghe • ONDERGRONDSE WERKEN (RIOLERING EN BUFFERLEIDINGEN) / TRAVAUX SOUTERRAINS (EGOUTTAGE ET ZONES TAMPON): Vanlerberghe • BESTRATING EN CENTRALE ‘CITY RIVER’ | PAVAGE ET « CITY RIVER » CENTRALE:
GOED TOEVEN Met de groene inkleding, aangepast aan de omgeving, wordt City River een aangename plek. Het aanwezige groen zorgt bovendien voor de nodige verkoeling. Met verticale, groene elementen vormt City River een tegenhanger voor de hoogbouw van de omringende wooncomplexen en industriegebouwen. Als alles goed gaat, zal het vanaf deze zomer goed toeven zijn op deze uitzonderlijke groen-blauwe locatie vlakbij de zee. n
MATÉRIAUX MIS EN ŒUVRE Pour le revêtement de la City River, les matériaux employés auparavant pour le Hendrik Baelskaai ont été réutilisés : des pavés en béton taillé en grand format ont été choisis pour les zones piétonnières du côté de la zone de développement urbain, tandis que du côté des entreprises, la chaussée et la bande de stationnement ont été réalisées au moyen de dalles de béton lavé ou poli de chez Eurodal. Une esthétique d’aménagement identifiable au niveau
Seru
MET DE STEUN VAN | AVEC LE SOUTIEN DE : Interreg 2 Zeeën - SCAPE PREFAB BETON ELEMENTEN | ELÉMENTS EN BÉTON PRÉFABRIQUÉ • BETONBUIZEN | ÉGOUTS EN BÉTON : Lithobeton nv • PLANTVAKKEN | ZONES DE VÉGÉTATION : Ebema nv • KEERWANDEN IN ARCHITECTONISCH BETON | MURS DE SOUTÈNEMENT EN BÉTON ARCHITECTONIQUE : Ebema nv • GROOT FORMAAT BETONTEGELS WANDELZONE | DALLES DE BÉTON GRAND FORMAT ZONE PIÉTONNIÈRE : Bleijko nv • GEPREFABRICEERDE BETONPLATEN | DALLES PRÉFABRIQUÉES EN BÉTON: Eurodal nv
de l’Oosteroever est donc recherchée. Le trafic du côté des entreprises et celui du boulevard piétonnier du côté du projet résidentiel sont séparés par la City River. Les poteaux d’éclairage, adressant un clin d’œil aux mâts d’un bateau, sont également très visibles.
nécessaire. Avec ses éléments verticaux et verts, City River crée une symétrie harmonieuse avec les constructions en hauteur des complexes résidentiels et des bâtiments industriels environnants. Si tout va bien, dès cet été, il fera bon vivre dans ce lieu exceptionnel voisin de la mer teintée de vert et de bleu. n
UN LIEU AGRÉABLE Avec son décor vert, adapté à l’environnement, la City River devient un lieu agréable. La végétation présente assure également le rafraîchissement BETON248
43
© PSG
Producten van FEBESTRAL: Blindengeleidetegels Produits de FEBESTRAL : Les dalles podotactiles
ANDRÉ BARENDREGT EST LE NOUVEAU PRÉSIDENT DE FEBESTRAL
« L'accent est mis sur les produits et sur ce qu'ils ont à offrir » « Les citoyens savent-ils pourquoi ils devraient construire une allée drainante ? Et comment comparer correctement les matériaux en termes de durabilité ? ». Ce sont des questions auxquelles André Barendregt participe activement et qu’il souhaite, comme nouveau Président, prendre en compte au sein du groupement FEBESTRAL. Les fidèles lecteurs de la revue connaissent FEBESTRAL comme le groupement qui rassemble au sein de la FEBE les fabricants de produits destinés au marché du pavage et du jardin. Lors d’un entretien en visioconférence (crise du Coronavirus oblige) André Barendregt explique comment il voit l’avenir d’un groupement où les pavés en béton, les dalles de béton, les éléments linéaires, les dalles de terrasse et les accessoires sont à l’ordre du jour.
44
BETON248
BETON : M. Barendregt, vous n’êtes pas étranger dans le monde du béton et il semble que vous apportiez beaucoup d’« expérience du béton » comme nouveau Président. ANDRÉ BARENDREGT : « Je suis en effet actif dans le secteur depuis un certain temps. J’ai commencé ma carrière en 1982 dans une entreprise familiale néerlandaise spécialisée dans le revêtement de digues, qui a ensuite été rachetée par le groupe Holcim. En 2006, j’ai rejoint Marlux et Klaps en Belgique, une entreprise qui a ensuite été rachetée par Marlux. J’ai fait un
ANDRÉ BARENDREGT IS DE NIEUWE VOORZITTER VAN FEBESTRAL
“De focus ligt op de producten en wat die in hun mars hebben” “Weten burgers waarom ze best een waterdoorlatende oprit aanleggen? En hoe kunnen materialen correct met elkaar worden vergeleken op het vlak van duurzaamheid?” Het zijn vragen die André Barendregt actief bezighouden en die hij als pas aangestelde voorzitter de komende jaren ook in FEBESTRAL wil meenemen. De trouwe lezer kent FEBESTRAL als de deelvereniging van FEBE, die de fabrikanten van producten voor de bestratings- en tuinmarkt samenbrengt. In een digitale ontmoeting vertelt André Barendregt hoe hij de toekomst ziet van een vereniging waar betonstraatstenen, betontegels, lijnvormige elementen, terrastegels en toebehoren de orde van de dag uitmaken. BETON: Meneer Barendregt, u bent geen onbekende in de betonwereld en het ziet er naar uit dat u als nieuwbakken voorzitter heel wat ‘betonervaring’ meebrengt.
ANDRÉ BARENDREGT: “Ik ben in elk geval
al een tijd in de sector actief. Mijn carrière begon in 1982 bij een Nederlands familiebedrijf dat gespecialiseerd was in dijkbekleding en later door de groep Holcim werd opgekocht. In 2006 ging ik voor de groep CRH in België aan de slag bij Marlux en Klaps. Vanaf halverwege 2012 maakte ik nog even een uitstapje naar enkele internationale functies bij CRH, maar sinds 2018 ben ik weer aan de slag als managing director bij Marlux-Stradus. Een groot deel van mijn carrière zat ik in de bestrating, maar ik heb ook wat ervaring in wanden, prefab huizen, buizen en putten. Ook stortklaar beton ken ik goed.”
André Barendregt, de nieuwe voorzitter van FEBESTRAL André Barendregt, le nouveau Président de FEBESTRAL
Nos enfants et petits-enfants tiendront sans aucun doute compte de l’empreinte carbone dans leurs achats. Ce serait merveilleux s’ils se mettaient spontanément à penser au béton. petit détour à un poste international au sein de CRH, mais depuis 2018, je suis Directeur général chez MarluxStradus. J’ai consacré une grande partie de ma carrière au pavage, mais j’ai aussi une certaine expérience des murs, des maisons préfabriquées, des tuyaux, des puits. Je connais bien également le béton prêt à l’emploi. » BETON : Nous pouvons supposer que vous connaissez bien aussi la vie des fédérations et des groupements ?
ANDRÉ BARENDREGT : « En effet, cela me
tient vraiment à cœur. Depuis mon arrivée en Belgique en 2006, je participe aux réunions de FEBESTRAL – avec une pause lors de mon détour international par CRH. Aux Pays-Bas, j’ai également été très actif au sein du BFBN, l’homologue néerlandais de la FEBE. J’y ai siégé au Conseil d’administration et j’ai participé à la création de la Betonhuis, la représentante des intérêts du secteur du ciment et du béton, un projet de collaboration ouvert et innovant. »
BETON : Quel regard portez-vous sur le fonctionnement de FEBESTRAL ces dernières années ? BARENDREGT : « Lorsque j’ai pu assister à nouveau aux réunions de FEBESTRAL à partir de 2018, j’ai surtout remarqué que la communication externe était très positive. L’accent est mis sur les produits et ce qu’ils ont à offrir. Les membres ont répondu au défi de la durabilité, qui est largement axé sur le thème de l’eau dans notre
ANDRÉ
BETON248
45
BETON: We mogen ervan uitgaan dat u ook het federatie- en verenigingsleven goed kent?
BETON: Hoe kijkt u om te beginnen terug op de werking van FEBESTRAL in de voorbije jaren?
ANDRÉ BARENDREGT: “Dat ligt me inder-
“Toen ik vanaf 2018 opnieuw aanwezig kon zijn op de FEBESTRAL-vergaderingen, viel me vooral op dat de externe communicatie heel positief wordt gevoerd. De focus ligt op wat de producten in hun mars hebben. De leden speelden in op het duurzaamheidsthema, iets wat zich in onze sector in grote mate op het thema water concentreert. Bij de hevige regenbuien die vandaag – meer dan vroeger – vallen, moet heel wat water worden opgevangen. Daarvoor hebben onze fabrikanten de voorbije jaren prachtige
© Stradus
© studiodupont
daad nauw aan het hart. Sinds mijn komst naar België in 2006 heb ik de vergaderingen van FEBESTRAL bijgewoond – met een onderbreking tijdens mijn internationale zijstap bij CRH. In Nederland was ik ook heel actief bij de BFBN, de Nederlandse tegenhanger van FEBE. Ik zetelde er in de Raad van Beheer en stond mee aan de wieg van het Betonhuis, de belangenbehartiger van de cement- en de betonindustrie, een open en vernieuwend samenwerkingsproject waarin de BFBN is opgegaan.”
© Lithobeton
ANDRÉ BARENDREGT:
Producten van FEBESTRAL: Trapelementen Produits de FEBESTRAL : Les escaliers
secteur. Avec les fortes précipitations d’aujourd’hui – plus que par le passé – beaucoup d’eau doit être captée. Pour ce faire, nos fabricants ont commercialisé ces dernières années de merveilleux produits et solutions et je considère cela comme une réponse adéquate à un problème social. » 46
BETON248
Onze kinderen en kleinkinderen zullen bij hun aankopen ongetwijfeld rekening gaan houden met de CO₂-footprint. Hoe mooi zou het zijn als ze daarbij spontaan aan beton zouden denken.
Producten van FEBESTRAL: Waterinfiltratie - Grasbetontegels
Producten van FEBESTRAL: Signalisatietegels - Fietsoplaadtegels
Produits de FEBESTRAL : Les dalles gazon qui laissent l'eau s'infiltrer
Produits de FEBESTRAL : Les dalles de signalisation - Dalles de symbole point chargement vélo
BETON : Est-ce que FEBESTRAL accentuera également son attention sur les questions sociales sous votre présidence ? ANDRÉ BARENDREGT : « Oui, j’estime que
c’est très important. D’ailleurs, FEBESTRAL ne s’est pas limitée uniquement à
la question de l’eau ces dernières années. Les fabricants ont également développé conjointement le pavé de piste cyclable, un élément de petite taille facile à poser et à entretenir et sur lequel il est très agréable de faire du vélo. Je pense que c’est une réalisation de premier ordre pour des entreprises concurrentes. »
BETON: Zal FEBESTRAL onder uw voorzitterschap ook verder aandacht besteden aan maatschappelijke thema’s? ANDRÉ BARENDREGT: “Ja, dat vind ik heel
“Om verder in de toekomst te kijken: Het zou heel mooi zijn als we de maatschappij ervan kunnen overtuigen dat beton het meest duurzame materiaal is. Ik spreek bewust van ‘de maatschappij’ in het algemeen, omdat ik het zo breed zie. We richten ons nu vaak op aannemers, architecten of studiebureaus. Maar ik wil ook graag de burger bereiken. Eén van de belangrijkste aspecten van de duurzaamheidsstrategie is het verlagen van de CO₂-footprint. Onze kinderen en kleinkinderen zullen hier bij hun aankopen ongetwijfeld rekening mee houden. Hoe mooi zou het zijn als
rechtenvrij / libre de droits
belangrijk. Overigens heeft FEBESTRAL zich de voorbije jaren niet beperkt tot de waterproblematiek. De fabrikanten hebben samen ook de fietspadsteen ontwikkeld, een kleinschalig element dat eenvoudig is in aanleg en onderhoud én waarover het heel aangenaam
fietsen is. Dat vind ik een puike realisatie van concurrerende bedrijven.”
ze daarbij spontaan aan beton zouden denken. Beton wordt te veel gezien als een hard, grijs en oubollig materiaal, maar het heeft veel meer in zijn mars.” BETON: Uw Nederlandse ervaring met de cementindustrie kan daarbij goed van pas komen. “Als het over CO₂-uitstoot gaat wordt inderdaad met gefronste wenkbrauwen naar het gebruik van cement gekeken, maar in die sector worden gigantische inspanningen geleverd op dat terrein. Dat kan door alternatieve energiebronnen te gebruiken voor de cementoven. Ook alternatieve bindmiddelen,
ANDRÉ BARTENDREGT:
© Ebema nv
producten en oplossingen op de markt gebracht en ik beschouw dit als een adequaat antwoord op een maatschappelijk probleem.”
Producten van FEBESTRAL: Boordstenen met geïntegreerde reflectoren
Producten van FEBESTRAL: Grasbetontegels en signalisatietegels
Produits de FEBESTRAL : Bordures avec reflecteurs intégrés
Produits de FEBESTRAL: Les dalles-gazon et les dalles de signalisation
« Pour regarder plus loin dans l’avenir : ce serait formidable si nous pouvions convaincre la société que le béton est le matériau le plus durable. Je parle consciemment de « la société » en général, parce que je vois le plus large possible. Aujourd’hui, nous nous concentrons souvent sur les entrepreneurs, les architectes ou les bureaux d’études. Mais j’aimerais aussi toucher les citoyens. L’un des aspects les plus importants de la stratégie de durabilité est la réduction de l’empreinte carbone. Nos enfants et petits-enfants en tiendront sans aucun doute compte dans leurs achats. Ce serait merveilleux s’ils se mettaient
spontanément à penser au béton. Le béton est trop souvent considéré comme un matériau dur, gris et démodé, mais il a beaucoup plus à offrir. »
ciment, ou en appliquant la carbonatation. Il existe aussi des alternatives tels que les géopolymères, qui peuvent également offrir une solution. »
BETON : Votre expérience aux Pays-Bas dans l’industrie du ciment peut vous être utile.
« Aux Pays-Bas, je suis également impliqué dans le « Betonakkoord », un accord entre les différentes parties prenantes concernant la réduction de l’empreinte carbone par le biais d’une planification pluriannuelle. J’aime volontiers évoquer le principe de l’échelle de Lansink de cet accord. Celle-ci reflète la manière dont nous devons traiter les déchets, en commençant par la manière la plus écologique et en terminant par la
ANDRÉ BARENDREGT : « En ce qui concerne
les émissions de CO₂, beaucoup froncent les sourcils lorsque l’on évoque l’utilisation du ciment, mais des efforts gigantesques sont faits dans ce secteur. C’est possible en utilisant des sources d’énergie alternatives pour les fours à
BETON248
47
zoals geopolymeren kunnen een oplossing bieden.” “In Nederland ben ik ook betrokken bij het betonakkoord, een overeenkomst tussen de verschillende stakeholders rond het reduceren van de CO₂-footprint via een meerjarenplanning. Uit dat akkoord neem ik graag het principe van ‘de Ladder van Lansink’ mee. Die geeft de manier weer waarop we het afval
moeten behandelen, startend bij de meest milieuvriendelijke en eindigend bij de meest milieubelastende manier. Duurzaam ontwerpen staat helemaal bovenaan de ladder. Je ontwerpt een ziekenhuis, maar dat gebouw kan later ook als school functioneren. Zo dalen we de treden van duurzaamheid verder af, tot bij het recycleren van materialen of materialenafval in nieuwe producten. In de betonsector zal dit niet
BETON: Hoe zal dat level playing field, het effenen van het speelterrein zeg maar, de komende jaren concreet vorm krijgen? ANDRÉ BARENDREGT: “Dat is een ver-
haal met veel aspecten. Het is belangrijk dat beton op dezelfde manier wordt
© Bleijko
© Bleijko
Als we bij het duurzaamheidsvraagstuk de levensduur van onze producten kunnen meenemen, behalen we de hoogste score van de klas.
voor morgen zijn. Een sleutel om te bewijzen dat beton het duurzaamst is, is voor mij ook het level playing field. Daarmee bedoel ik dat alles op eenzelfde manier wordt beoordeeld. Als we daarbij de levensduur van onze producten kunnen meenemen, behalen we de hoogste score van de klas.”
Producten van FEBESTRAL: Verkeerselementen
Producten van FEBESTRAL: Fietspad met de fietspadsteen
Produits de FEBESTRAL : Les éléments de trafic
Produits de FEBESTRAL : Les pavés de pistes cyclables
moins respectueuse de l’environnement. La conception durable est au sommet de l’échelle. Vous concevez un bâtiment comme un hôpital, mais ce bâtiment pourra aussi être utilisé plus tard comme une école. Ainsi, les étapes de la durabilité continuent de descendre, jusqu’au recyclage des déchets de matériaux en nouveaux produits. Dans le secteur du béton, ce ne sera pas pour demain. Pour moi, l’une des clés pour prouver que le béton est le plus durable est le level playing field. Je veux dire par là que tout doit être évalué de la même manière. Si nous pouvons tenir compte de la durée 48
BETON248
de vie de nos produits, nous obtenons le meilleur score de la classe. » BETON : Comment ce level playing field, pour ainsi dire l’égalité des chances, prendra-t-il forme au cours des prochaines années ? ANDRÉ BARENDREGT : « C’est un contexte
qui comporte de nombreux aspects. Il est important que le béton soit évalué de la même manière que le plastique, le bois et l’acier, également au niveau international. Par exemple, il est bon de signaler qu’au sein de la FEBE, les
premières EPD (Environmental Product Declarations) sont prêtes. Ce «passeport de produit» au niveau européen est un bon début en vue de cette égalité des chances. En fait, tout ce contexte doit être approché au niveau européen. » BETON : Vous souhaitez à juste titre vous concentrer sur les défis sociaux généraux que vous souhaitez approcher activement avec votre secteur. Voyez-vous également des points d’action qui se situent uniquement au niveau du groupement ?
beoordeeld als kunststof, hout en staal, ook internationaal. Het is bijvoorbeeld goed om te melden dat binnen FEBE de eerste EPD’s of Environmental Product Declarations klaar zijn. Dit internationale ‘productenpaspoort’ is een goede start om het speelveld te egaliseren. Eigenlijk moet dit hele verhaal Europees worden aangepakt.”
BETON: Zijn potentiële gebruikers voldoende op de hoogte van de oplossingen die de fabrikanten van FEBESTRAL aanbieden? ANDRÉ BARENDREGT: “Gedeeltelijk wel,
maar als we op beurzen of congressen aanwezig zijn, dan zien we dat er nog groeimarge is. We hebben nu een campagne rond water gelanceerd, samen
© www.fotovanhuffel.be
BETON: U wil zich, terecht, focussen op algemeen maatschappelijke uitdagingen waarop u met uw sector actief wil inhaken. Ziet u ook actiepunten die zich enkel op niveau van de vereniging afspelen?
BARENDREGT: “Naast het nastreven van maatschappelijke relevantie is communicatie voor mij de tweede uitdaging. Wat we doen, willen we vanuit FEBESTRAL goed en actief aan de stakeholders overbrengen.” ANDRÉ
met FEBELCO, de vereniging van de producenten van onder andere buizen. Sindsdien krijgen we heel wat extra vragen. De openbare markt lijkt onze producten en troeven goed te kennen. Voor de particuliere markt kunnen we zeker nog campagnes lanceren. We wensen dat mensen het belang inzien om hun oprit in waterdoorlatende bestrating te gaan aanleggen. In sommige gemeentes eist men al dat er een aantal m² waterdoorlatend wordt aangelegd om een bouwvergunning te kunnen krijgen. Dat zijn mooie evoluties.” “Als derde uitdaging zie ik ook – gedeeltelijk op niveau van de vereniging, maar
Si nous pouvons tenir compte de la durée de vie de nos produits pour la question de la durabilité, nous obtenons le meilleur score de la classe.
Producten van FEBESTRAL: Grootformaattegels Produits de FEBESTRAL: Les dalles de grand format
ANDRÉ BARENDREGT : « Outre la recherche
de la pertinence sociale, la communication est le deuxième défi pour moi. Au départ de FEBESTRAL, nous voulons communiquer ce que nous faisons bien et activement aux parties prenantes. » BETON : Les utilisateurs potentiels sont-ils suffisamment informés des solutions proposées par les fabricants de FEBESTRAL ? ANDRÉ BARENDREGT : « En partie, oui, mais lorsque nous sommes dans des salons ou des congrès, nous
constatons qu’il y a encore une marge de progression. Nous venons de lancer une campagne sur l’eau, en collaboration avec FEBELCO, le groupement des fabricants de tuyaux. Depuis lors, nous avons eu beaucoup de questions supplémentaires. Le marché public semble bien connaître nos produits et nos atouts. Nous pouvons certainement lancer encore des campagnes pour le marché privé. Nous voulons que les gens comprennent l’importance de construire leur allée au moyen de pavés drainants. Certaines communes exigent déjà l’aménagement d’un certain
nombre de m² de pavés drainants pour obtenir un permis de construire. Ce sont quand même de belles évolutions. » « Comme troisième défi, je considère également – en partie au niveau du groupement, mais en coopération avec la FEBE en général – qu’il est nécessaire de poursuivre la mise en œuvre de la numérisation. Le contrôle de la qualité doit s’accompagner d’une numérisation poussée. Les contrôles internes sont conservés sous forme numérique, mais sont souvent transmis aux partenaires sur papier. Une autre BETON248
49
output en bijvoorbeeld een wildgroei aan databanken teweegbrengen.” BETON: Hoe ziet u de sector de komende jaren evolueren? ANDRÉ BARENDREGT: “Moeilijk te zeggen in deze coronaperiode. We zitten in bijzondere tijden. De meeste leden hebben hun productie twee weken
© Ebema nv
in samenwerking met FEBE in het algemeen – de verdere uitwerking van de digitalisering als een noodzaak. Kwaliteitscontroles moeten een doorgedreven digitalisering kennen. De interne controles worden digitaal bijgehouden, maar vaak op papier aan partners doorgegeven. Een andere bezorgdheid is dat er verschillende digitale systemen ontstaan die niet compatibel zijn qua
moeten opschorten, uit voorzorg voor hun werknemers. Er is heel veel geïnvesteerd in voorzieningen om de bedrijven coronaproof te maken. Tot nader order loopt de markt goed en staan we er. De openbare markt volgt een cyclus van verkiezingsjaren en dat is voorlopig niet anders. Voor de particuliere markt moeten we blijven rekenen op voldoende consumentenvertrouwen. We gaan er in elk geval de komende jaren als vereniging alles aan doen om onze producten op de kaart te blijven zetten. Het is daarbij belangrijk om de belangen van de verschillende leden te respecteren. Je bent elkaars concurrent, maar je kan toch gemeenschappelijke belangen nastreven. Dat is de mooiste en tegelijk de grootste uitdaging.” n
Producten van FEBESTRAL: Waterinfiltratie - Betonstraatstenen met verbrede voegen Produits de FEBESTRAL: Infiltration de l'eau Les pavés avec joints minces. Producten van FEBESTRAL: Elementen voor oeverversteviging
© Ebema nv
Produits de FEBESTRAL: Éléments pour les renforcements de berges
préoccupation est l’émergence de différents systèmes numériques qui ne sont pas compatibles en termes d’output et qui génèrent par exemple une prolifération sauvage de bases de données. » BETON : Comment voyez-vous évoluer le secteur dans les prochaines années ? 50
BETON248
ANDRÉ BARENDREGT : « Difficile à dire
en cette période de Coronavirus. Nous vivons des moments particuliers. La plupart des membres ont dû arrêter leur production pendant deux semaines, par mesure de précaution pour leurs travailleurs. Les entreprises ont beaucoup investi dans des équipements. Jusqu’à nouvel ordre, le marché fonctionne
bien et nous en sommes là. Le marché public suit un cycle d’années d’élections et il n’en va pas autrement pour l’instant. Pour le marché privé, nous devons continuer à espérer une confiance suffisante des consommateurs. Comme groupement, nous ferons en tout cas notre possible dans les années à venir pour maintenir nos produits sur la carte. Il est de ce fait important de respecter les intérêts des différents membres. Ce n'est pas parce qu'il existe une concurrence entre les membres qu'on ne peut pas poursuivre des intérêts communs. C’est le plus beau et en même temps le plus grand défi. » n
F-Cyber Comfort,
pour la cybersécurité de votre entreprise. voor de cybersecurity van uw onderneming. Omdat uw onderneming dagelijks onder vuur ligt door hackers, kunt u zich maar beter beschermen met een verzekering op maat: F-Cyber Comfort. Meer info: www.federale.be Parce que votre entreprise est menacée chaque jour par des hackers, vous feriez mieux de vous protéger avec une police d’assurance personnalisée : F-Cyber Comfort.
Plus d’infos : www.federale.be
powered by
federale.be Fédérale Assurance – E.R : Tom Meeus – Rue de l’Etuve 12 – 1000 Bruxelles - www.federale.be - Caisse Commune d’Assurance contre les Accidents du Travail - Association d’Assurances Mutuelles sur la Vie - Société Coopérative d’Assurance contre les Accidents, l’Incendie, la Responsabilité Civile et les Risques Divers SC - RPM Bruxelles TVA BE 0407.963.786/BE 0408.183.324/BE 0403.257.506. Federale Verzekering – V.U.: Tom Meeus – Stoofstraat 12 – 1000 Brussel - www.federale.be - Gemeenschappelijke Kas voor Verzekering tegen Arbeidsongevallen - Vereniging van Onderlinge Levensverzekeringen - Coöperatieve Vennootschap voor Verzekering tegen Ongevallen, Brand, Burgerlijke Aansprakelijkheid en Diverse Risico’s CV - RPR Brussel BTW BE 0407.963.786/BE 0408.183.324/BE 0403.257.506.
BETON248
51
Voor Campus Panhoven te Peer leverde Concrete Prefab Solutions kolommen in de vorm van letters
(Arch. Bekkering Adams Architecten) © Prefab concrete solutions
Pour le campus Panhoven à Peer, Concrete Prefab Solutions a fourni des colonnes en forme de lettres
NOUVEAU MEMBRE DE LA FEBE CONCRETE PREFAB SOLUTIONS (HEUSDEN-ZOLDER)
« Nous partageons notre expertise autant que possible avec nos clients » La Fédération de l'Industrie du Béton accueille à bras ouverts ses nouveaux membres et offre volontiers aux entreprises récemment affiliées un forum dans la revue BETON. Marco Vrijens, Directeur technique, nous présente la société Concrete Prefab Solutions basée à Heusden-Zolder. FEBE : Votre société est devenue récemment membre de la FEBE, c’est également une société assez récente. MARCO VRIJENS : « C'est en partie exact.
Jusqu'à l'année dernière, nous faisions partie de Preton, également membre de la FEBE. Preton était composée de deux départements : d'une part la production de panneaux pour les bâtiments, 52
BETON248
et d'autre part un département pour les éléments constructifs comme les poutres, les colonnes, les escaliers, les terrasses et les éléments muraux en béton armé. Après une décision des deux actionnaires, la société a été scindée l'année dernière. » BETON : Vous êtes personnellement passé de Preton vers la nouvelle entreprise Concrete Prefab Solutions. MARCO VRIJENS : « En effet, chez mon
précédent employeur, j'étais responsable du département des éléments constructifs, qui est donc devenu indépendant. Devenir Directeur technique chez Concrete Prefab Solutions ne constituait donc pas un gigantesque changement. Le Directeur à proprement parler se nomme Ed Verhoeven,
qui suit l'affaire plus à distance. J'assume la responsabilité au quotidien. De plus, depuis 2015, la fille de Ed Verhoeven, Joyce, fait également partie de notre équipe. Elle est responsable des aspects financiers et des ressources humaines.» BETON : Concrete Prefab Solutions n’a pas dû déménager lorsqu’elle a été fondée ? MARCO VRIJENS : « C'est exact. Les quatre halls de production de l'ancienne entreprise se situent sur un seul grand site. Les murs sont produits dans deux halls et les éléments constructifs dans les deux autres. Nous avons donc pu diviser le site, de sorte que Preton et Concrete Prefab Solutions sont désormais simplement des voisins. Le plus grand changement est le nouveau nom,
NIEUW FEBE-LID CONCRETE PREFAB SOLUTIONS (HEUSDEN-ZOLDER)
“ Wij delen onze expertise zo goed mogelijk met onze klanten” De Federatie van de Betonindustrie verwelkomt haar nieuwe leden met open armen. We geven net aangesloten bedrijven dan ook graag een forum in BETON. Marco Vrijens, technisch directeur, schetst een beeld over het pas aangesloten Concrete Prefab Solutions uit Heusden-Zolder. BETON: Jullie zijn niet alleen een nieuw FEBE-lid, maar ook een nieuw bedrijf. MARCO VRIJENS: “Dat klopt gedeelte-
© Sterck
lijk. Tot vorig jaar maakten wij deel uit van Preton, ook een FEBE-lid. Preton bestond uit twee afdelingen: enerzijds de productie van panelen voor gebouwen, anderzijds een afdeling voor constructieve elementen, zoals balken, kolommen, trappen, terrassen
en constructieve wanden in gewapend beton. Na een beslissing van de twee aandeelhouders, werd het bedrijf vorig jaar opgesplitst.”
BETON: Er kwam bij de oprichting van het Concrete Prefab Solutions zelfs geen verhuis kijken? MARCO VRIJENS: “Dat klopt. De vier pro-
BETON: U verhuisde mee van Preton naar het nieuwe Concrete Prefab Solutions. MARCO VRIJENS: “Inderdaad, bij mijn vorige werkgever was ik verantwoordelijk voor de afdeling constructieve elementen, die verzelfstandigd werd. Het was dus geen gigantische stap om bij Concrete Prefab Solutions de positie de positie van technisch directeur te vervullen. De eigenlijke zaakvoerder is Ed Verhoeven, die de zaak meer vanop afstand volgt. Tevens maakt dochter Joyce Verhoeven sinds 2015 ook deel uit van ons team. Zij is verantwoordelijk voor het financiële aspect en het HR-gebeuren. ”
ductiehallen van het vorige bedrijf liggen op één groot terrein. In twee hallen vindt de productie van wanden plaats, in de twee andere worden de constructieve elementen geproduceerd. We konden het terrein dus opsplitsen, waardoor Preton en Concrete Prefab Solutions nu gewoon buren zijn. De grootste verandering is de nieuwe naam, al merkten we dat daar heel wat bij kwam kijken.” BETON: Mag of moet de klant een verandering verwachten? MARCO VRIJENS: “Voor onze klanten verandert er, behalve de naam dus, niet veel. Wij hebben onze vaste klanten,
Marco Vrijens en Joyce Verhoeven van het nieuwe bedrijf Prefab Concrete Solutions Marco Vrijens et Joyce Verhoeven de la nouvelle entreprise Prefab Concrete Solutions
même si nous avons remarqué que cela impliquait beaucoup de choses. » BETON : Le client peut-il ou doit-il s’attendre à un changement ?
BETON : Comment se passe la collaboration avec le client ? Avez-vous par exemple votre propre service d'études ? MARCO VRIJENS : « Nous n'avons pas de
MARCO VRIJENS : « Pour nos clients, à
part ce nom, il n'y a pas beaucoup de changement. Nous avons nos clients réguliers, des entrepreneurs avec lesquels nous avons une relation de confiance. Nous produisons à pleine capacité de sorte que nous ne devons pas non plus chercher activement de nouveaux clients. »
service d’études, nous partageons notre expertise autant que possible avec nos clients. Nous examinons ensemble leur offre, nous discutons des détails et nous réalisons les plans de production. Nous mettons au point les liaisons, nous examinons l'armature d'attente et nous nous assurons que leurs éléments atteignent les chantiers BETON248
53
aannemers met wie we een vertrouwensrelatie hebben. Onze productiecapaciteit is volledig ingenomen, dus we moeten ook niet actief op zoek naar nieuwe klanten.” BETON: Hoe verloopt de samenwerking met de klant? Beschikken jullie bijvoorbeeld over een eigen studiedienst? MARCO VRIJENS: “Wij hebben geen eigen studiedienst maar we delen onze expertise zo goed mogelijk met onze klanten. Wij bekijken samen hun offerte, we bespreken details en maken productietekeningen. We zetten verbindingen op punt, bekijken de wachtwapening en zorgen dat de elementen in optimale omstandigheden op de werf geraken. Wij werken altijd op maat en er wordt niets uit stock verkocht.”
BETON: Belt een aannemer Concrete Prefab Solutions voor een bepaald segment van gebouwen? MARCO VRIJENS: “Neen, wij produceren
structuurelementen voor alle segmenten: van ziekenhuizen, over sport-
dans des conditions optimales. Nous travaillons toujours sur mesure et rien n’est vendu de stock. » BETON : Les entrepreneurs font-ils appel à Concrete Prefab Solutions pour un certain segment de bâtiments ? MARCO VRIJENS : « Non, nous produisons des éléments structurels pour tous les segments : des hôpitaux aux complexes sportifs en passant par des halls de production. Toutefois, nous nous efforçons de toujours avoir un certain nombre de projets « plus spéciaux ». Je parle de projets dont le degré de finition est important. Les grands acteurs cherchent souvent à maximiser la répétition en production, alors que nous sommes ouverts à des formes ou des projets plus complexes nécessitant une
54
BETON248
complexen tot productiehallen. We streven er wel naar om altijd een aantal ‘specialere’ projecten in onze portfolio te hebben. Ik heb het dan over projecten waarbij de graad van afwerking belangrijk is. Grotere spelers gaan vaak op zoek naar zoveel mogelijk repetitie in productie, terwijl wij openstaan voor meer complexe vormen of projecten waar meer interactie met aannemer of architect nodig is.” “We werken nu mee aan het cultureel centrum van Lommel, waar panelen met heel wat speciale vormen moeten worden geïntegreerd. Om het beton niet kil en grijs te laten aanvoelen, wordt er een pigment toegevoegd, zodat het beton warmer lijkt. Na plaatsing zal alles op de werf worden gestraald. Dit zijn typische werken die wij graag doen. Van dit soort projecten proberen wij er altijd één of twee in onze productie te hebben. Je mag er zo uiteraard ook niet te veel hebben, want dat is te arbeidsintensief voor onze ploeg van 30 arbeiders en vijf bedienden. Maar als we die bijzondere projecten kunnen combineren met ons gewone werk, lukt dit prima.”
plus grande interaction avec l'entrepreneur ou l'architecte. » « Nous travaillons actuellement sur le centre culturel de Lommel, où des panneaux aux formes très spéciales doivent être intégrés. Pour éviter au béton de paraître froid et gris, nous y ajoutons un pigment pour lui donner un look plus chaud. Après la pose, tout sera sablé sur chantier. C’est typiquement le genre de travaux que nous aimons réaliser. Nous essayons toujours d'avoir un ou deux projets de ce type dans notre production. Mais il ne faut pas non plus en avoir de trop, car cela demande trop de travail pour notre équipe constituée de 30 ouvriers et 5 employés. Toutefois, lorsque nous pouvons combiner ce projet particulier avec notre travail normal, cela fonctionne parfaitement. »
BETON: Als nieuw bedrijf werden jullie meteen lid van de Federatie van de Betonindustrie. MARCO VRIJENS: “Ik ben al lang actief
in de betonsector en werkte voor verschillende bedrijven. Ik heb een lidmaatschap van FEBE altijd als positief ervaren. Bij de groepering FEBEFAST kan ik ervaringen uitwisselen met mijn concullega’s. In de technische commissie kan ik meedenken over en meewerken aan de totstandkoming van normen en voorschriften. Het is belangrijk voor de evolutie van prefab beton dat de producenten ook hier tijd in investeren. Bovendien maak je zo deel uit van een mooi netwerk van gelijkgezinden. Je leert er de hele sector kennen!" n
BETON : Votre nouvelle entreprise est immédiatement devenue membre de la Fédération de l'Industrie du Béton. MARCO VRIJENS : « Je suis actif dans le secteur du béton depuis longtemps et j'ai travaillé pour différentes entreprises. J'ai toujours considéré qu’adhérer à la FEBE était positif. Au sein du groupement FEBEFAST, je peux échanger des expériences avec mes collègues et concurrents. Dans la commission technique, je peux collaborer à la création de normes et prescriptions. C’est important pour l'évolution du béton préfabriqué que les producteurs y investissent également du temps. De plus, c’est également l’occasion de faire partie d’un joli réseau de personnes partageant vos idées. Vous apprenez à connaître tout le secteur ! » n
DE BOMEN DOOR HET CERTIFICATIEBOS
LES ARBRES DE LA FORÊT DE LA CERTIFICATION
9
België kent een divers certificatielandschap. Het is dan ook niet altijd evident om de bomen door het bos te zien. We lichten in elk nummer de activiteiten van één organisatie toe. Geen complexe uitleg maar een praktische en compacte beschrijving. Deel 9:
CEN CEN staat voor het ‘Centre Européen de Normalisation’ en bestaat al sinds 1961. Het CEN brengt de nationale normalisatie-instituten van de 34 Europese landen samen. Voor België is NBN (het Nationaal Bureau voor Normalisatie) lid. De belangrijkste taak van het CEN is de ontwikkeling van nieuwe Europese Normen. Elke geïnteresseerde partij kan een voorstel voor een nieuwe norm indienen bij het CEN. Van zodra een project voor de ontwikkeling van een EN is aanvaard, zetten de nationale normalisatie-instituten alle nationale activiteiten die verband houden met dit voorstel op een laag pitje. Deze verplichting wordt standstill genoemd en maakt het mogelijk de inspanningen te richten op de ontwikkeling van de EN. Zodra het ontwerp van een EN is opgesteld, wordt het vrijgegeven voor openbaar commentaar en stemming, een zogenaamde ‘enquête’. Het is in deze fase dat belanghebbenden, zoals fabrikanten, maar ook overheden of consumenten, commentaar kunnen geven op het ontwerp. Deze standpunten worden verzameld door de nationale leden, die vervolgens een nationaal standpunt indienen. Eens de norm wordt gepubliceerd, moet hij de status van nationale norm krijgen in alle nationale normalisatie-instituten, die ook de verplichting hebben om alle nationale normen die daarmee in strijd zijn in te trekken. Net dit garandeert dat een fabrikant toegang heeft tot de markt van alle aangesloten landen bij de toepassing van Europese normen, ongeacht of de fabrikant op het grondgebied van een lid is gevestigd of niet. Een specifieke vorm van EN die relevant zijn is de bouwwereld, zijn de Eurocodes. Zij vormen een geheel van Europese normen voor het ontwerp en de dimensionering van gebouwen en kunstwerken, inclusief de funderingen en de weerstand tegen aardbevingen. Ze worden binnen het CEN opgesteld door Technische Commissie 250. www.cen.eu
En Belgique, le paysage de la certification est très diversifié. Il n'est pas toujours évident de s'y retrouver. C'est pour cela que BETON souhaite mettre à l'honneur un organisme dans chacun de ses numéros. Il ne s'agit pas ici d'expliquer de manière complexe leurs travaux, mais de présenter de manière claire et succincte ces organisations et ce qu'elles réalisent. 9ème partie :
CEN Le CEN, acronyme de "Centre Européen de Normalisation", existe depuis 1961. Il rassemble les organismes nationaux de normalisation des 34 pays européens. Le NBN (Bureau National de Normalisation) est membre pour la Belgique. La tâche principale du CEN est l'élaboration de nouvelles normes européennes. Chaque partie intéressée peut soumettre une proposition pour une nouvelle norme CEN. Une fois qu'un projet de développement d'une EN a été accepté, les organismes nationaux de normalisation mettront toutes les activités nationales liées à cette proposition au second plan. Cette obligation est appelée "standstill" et permet de concentrer les efforts sur le développement de la EN. Une fois que le projet de EN a été élaboré, il est publié pour commentaires et votes publics, ce qu'on appelle une "enquête". C'est à ce stade que les parties prenantes, telles que les fabricants, mais aussi les gouvernements ou les consommateurs, peuvent faire des commentaires sur la conception. Ces avis sont recueillis par les membres nationaux, qui soumettent ensuite une prise de position nationale. Une fois que la norme est publiée, elle doit recevoir le statut de norme nationale dans tous les organismes nationaux de normalisation, qui ont également l'obligation de retirer toute norme nationale qui entre en conflit avec elle. Cela garantit qu'un fabricant a accès au marché de tous les pays membres lorsqu'il applique les normes européennes, que le fabricant soit établi ou non sur le territoire d'un membre. Les Eurocodes sont une forme spécifique d'EN qui est pertinente pour le monde de la construction. Ils forment un ensemble de normes européennes pour la conception et le dimensionnement des bâtiments et des ouvrages d'art, y compris les fondations et la résistance aux séismes. Ils sont élaborés au sein du CEN par le Comité technique 250. www.cen.eu
BETON248
55
Betonnieuws L'actu du béton
Ebema renforce sa position stratégique par une prise de participation dans Eurodal Ebema prend une participation dans la société Eurodal située à Grobbendonk. Nous connaissons Ebema comme un fabricant des solutions en béton de haute qualité sous les marques Ebema_LivingCity et Ebema_Stone&Style et comme membre de longue date de la FEBE. L'entreprise Eurodal est également active sur le marché public, le marché des projets et le marché privé. Avec la production et le placement de dalles de béton de haute qualité, Eurodal est parfaitement complémentaire avec la gamme de chez Ebema. Ebema et Eurodal ont choisi cette intégration afin de renforcer tous les deux leur position sur le marché au travers d'un trajet de croissance commun. Ebema prend dans une première phase la moitié des actions des propriétaires Philippe Segers, Patrick Bynens et Gerald Van Doren. Sonja Kuypers, co-CEO de Ebema explique : « Il s'agit d'une participation par deux sociétés basées sur l'équivalence. Des investissements seront réalisés dans l’appareil de production, l’innovation et le marketing ». Le résultat est une collaboration 100% belge et 200% familiale. Le nouveau groupe comptera plus de 250 collaborateurs sur les sites de Zutendaal, Grobbendonk et Rijkevorsel. Ensemble ces deux sociétés réalisent un chiffre d'affaires de 57 millions d'euros. Les deux parties sont particulièrement enthousiastes au sujet de la nouvelle alliance : « Nous avons le sentiment qu'avec cette intégration de deux belles entreprises familiales, notre enfant a trouvé les bons parents (adoptifs) » se réjouit Patrick Bynens au nom des 3 dirigeants de Eurodal. « Nous recherchions avant tout une continuité à long terme pour notre entreprise et nous 56
BETON248
croyons fermement à l'opportunité commune et à la culture commune, une culture dans laquelle les collaborateurs sont importants ». Ludo Panis, administrateur délégué du groupe Ebema, est d'accord : « Les discussions ont montré clairement que notre mission, notre vision et notre ADN sont étroitement liés. C’est pourquoi nous nous réjouissons que les chefs d’entreprise d'Eurodal aient proposé de rester actifs au sein de l’entreprise. Nous sommes convaincus de pouvoir apprendre beaucoup les uns des autres et nous avons l’ambition d’avancer à grands pas. Pour nous, il est certain que 1+1 égale 3. » Dans les années à venir, Ebema et Eurodal veulent de la croissance en mettant l'accent sur la qualité, l'innovation et le service. Ebema construit cette année un hal supplémentaire pour des produits sur mesure à Rijkevorsel. En termes d'innovation, les deux entreprises ont beaucoup d'expérience en interne. Eurodal obtient de bons résultats avec Hydrops, un système unique de tamponnement de l'eau, utilisé également par IKEA. En outre, le site de Grobbendonk a développé également Vélonet, une piste cyclable avec le tamponnage et l'infiltration d'un fossé. Ebema quant à elle a récemment reçu un prix Henry van de Velde avec la « Waterbench » de la designer Barbara Standaert. Sonja Kuypers : « Les développements innovants d'Eurodal avec Hydrops et Vélonet, sont complémentaires avec notre gamme. Ils correspondent parfaitement à notre gamme Eco Solutions dans le cadre de l'infiltration des eaux de pluie Ensemble, nous pourrons mieux servir nos clients. Leur choix sera plus étendu, ils pourront compter sur le même service et bénéficieront des services d'une entreprise agrandie qui comptera une très large gamme de matériaux préfabriqués en béton ».
Ebema versterkt strategische positie door participatie in Eurodal De komende jaren willen Ebema en Eurodal groei verzekeren door in te zetten op kwaliteit, innovatie en service. Ebema bouwt dit jaar nog een extra hal voor maatwerk in Rijkevorsel. Qua innovatie hebben beide bedrijven heel wat ervaring in huis. Eurodal scoort goed met Hydrops, een uniek systeem voor waterbuffering, waar zelfs Ikea gebruik van maakt. Daarnaast ontwikkelde het bedrijf uit Grobbendonk ook Vélonet, een fietspad met de buffering en infiltratie van een gracht. Ebema sleepte onlangs nog een Henry van de Velde Award in de wacht met de ‘Waterbench’ van designer Barbara Standaert.
Ebema neemt een participatie in Eurodal uit Grobbendonk. Ebema kennen we als fabrikant van hoogwaardige betonoplossingen onder de merken Ebema_LivingCity en Ebema_Stone&Style en jarenlang FEBE-lid. Ook Eurodal is actief in de openbare markt, de projectmarkt en de particuliere markt. Met de productie en plaatsing van kwalitatieve vloerplaten in beton, zijn zij perfect complementair met het gamma van Ebema. Ebema en Eurodal kiezen voor deze integratie om de marktpositie van beide bedrijven te versterken via een gezamenlijk groeitraject.
Sonja Kuypers: “De innovatieve ontwikkelingen van Eurodal met Hydrops en Vélonet sluiten overigens mooi aan op ons Eco Solutions gamma voor de infiltratie van hemelwater. Zo kunnen we samen onze klanten beter bedienen. Ze krijgen meer keuze, kunnen rekenen op dezelfde service en genieten van de diensten van een groter bedrijf met een zeer uitgebreid gamma in prefab materialen in beton.”
In een eerste fase neemt Ebema de helft van de aandelen van de eigenaars Philippe Segers, Patrick Bynens en Gerald Van Doren over. Sonja Kuypers, co-CEO van Ebema: “Dit is een participatie door twee bedrijven op basis van gelijkwaardigheid. Er zal verder geïnvesteerd worden in het productieapparaat, in innovatie en in marketing.” Het resultaat van de strategische alliantie is een samenwerking die 100% Belgisch en 200% familiaal is. De nieuwe groep zal ruim 250 medewerkers tellen in de vestigingen in Zutendaal, Grobbendonk en Rijkevorsel. Samen mikken zij op een omzet van 57 mio Euro.
© Eurodal
© Dagmar Heymans (Movito)
© Eurodal
Beide partijen zijn bijzonder opgetogen over de nieuwe alliantie. “Wij hebben het gevoel dat ons kind de juiste adoptieouders heeft gevonden met de integratie van deze twee mooie familiebedrijven,” meldt Patrick Bynens namens de drie Eurodal-zaakvoerders. “Wij zochten immers op lange termijn continuïteit voor ons bedrijf en geloven sterk in de gezamenlijke mogelijkheid en de gemeenschappelijke cultuur, een cultuur waarin medewerkers belangrijk zijn.” Ludo Panis, gedelegeerd bestuurder van de groep Ebema, beaamt: “De gesprekken maakten duidelijk dat onze missie, visie en DNA nauw aansluiten. Daarom zijn we zeer tevreden dat de zaakvoerders van Eurodal zelf met het voorstel kwamen om actief te blijven in het bedrijf. We denken dat we veel van elkaar kunnen leren en hebben de ambitie om samen nog grote stappen te zetten. Eén en één is hier zeker drie!”
BETON248
57
© SMA
Betonnieuws L'actu du béton
De Doncker bouwt nieuwe fabriekshal in Aalst
De Doncker construit un nouveau hall à Alost
De Doncker, gevestigd in Roosdaal, bouwt in Aalst een nieuwe productie-eenheid voor zusterbedrijf D-Beton. In de toekomstige hal zal de productie toegespitst zijn op grote bouwprojecten. Het gebouw wordt gerealiseerd door aannemer Valcke Prefab beton, ook een lid van FEBE. D-Beton voorziet eind dit jaar op te starten.
De Doncker, basé à Roosdaal, construit à Alost une nouvelle unité de production pour sa société sœur D-Beton. Dans ce hall, la production se concentrera sur les grands projets de construction. Le bâtiment sera réalisé par l'entrepreneur Valcke Prefab beton, également membre de la FEBE. D-Beton prévoit de commencer ses activités fin de cette année.
B E TO N N E N P UT T E N - TO E B E H O R E N P UTTE N H O L L E L AT E I E N - VO O R GE S PA N N E N L AT E IE N M UUR KA P P E N - B E TO N P L AT E N - B E TO N N E N PALE N B E TO N B UI Z E N - C H A P E , STA B I L I S É E N DR O OG B E TO N
CITE RN E S E N B É TO N - ACCE SSO IRE S PO U R L E S CIT ER NES L IN TE AU X CRE U X - L IN TE AU X PRÉ CO N TRA IN TS - CO UV R E-MUR S PL AQ U E E N B É TO N - POTE AU X E N B É TO N - TU YAU X EN BÉTON CHA PE , STA B IL ISÉ E T B É TO N SE C
Industriezone TTS | Italiëstraat 8 - 10 | 9140 Temse | www.ibeton.be
NEXT EDITION
FEBE ELEMENTS AWARDS 25/11/2021
SUBMISSIONS OPEN FROM 26/11/2020 WWW.FEBEAWARDS.BE
Betonnieuws L'actu du béton
Stradus breidt digitale klantenservice uit dankzij nieuwe applicatie voor online afroepen STRADUS biedt vanaf heden een gloednieuwe service aan, die digitaal afroepen voor haar klanten mogelijk maakt. Dankzij de zogenaamde ‘afroep app’ kunnen klanten met behulp van een persoonlijke inlogcode orders online raadplegen en hun afroep – via telefoon, tablet of laptop – plaatsen op het moment dat hen dat het beste uitkomt. De app geeft alle orders in een duidelijk overzicht weer, biedt ook voorraadinformatie per artikel, geeft inzicht in het levermoment én is 24/7 beschikbaar. Meer informatie alsook een korte animatie over de afroep app is terug te vinden op www.stradus.be.
Stradus étend son service clientèle numérique grâce à une nouvelle application d'appel en ligne STRADUS propose désormais un tout nouveau service, qui rend les appels numériques possibles pour ses clients. Grâce à l'application « call », les clients peuvent utiliser un code d'accès personnel pour consulter les commandes en ligne et passer leur appel - par téléphone, tablette ou ordinateur portable - au moment qui leur convient le mieux. L'application affiche toutes les commandes dans un aperçu clair, offre également des informations sur les stocks par article, donne un aperçu du moment de la livraison et est disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Vous trouverez de plus amples informations ainsi qu'une courte animation explicative sur l'application à l'adresse www.stradus.be.
DECOMO, uw gevel in beton … Architectonisch beton staat garant voor een creatieve en duurzame oplossing voor uw gevel in prefab elementen, toegepast in zowel residentiële bouwprojecten, utiliteitsgebouwen als kantoorgebouwen. Met meer dan 35 jaar ervaring, is DECOMO de specialist inzake de productie van dit kwalitatief en uiterst hoogwaardig betonproduct op maat, dat tevens constructief kan worden aangewend. Wij bieden reeds vanaf de ontwerpfase van uw bouwproject een professioneel advies met aandacht voor een maximale integratie van functies in één prefab concept. Ontdek de voordelen van onze aanpak bij de uitvoering van uw DECOMO gevel in beton.
DECOMO, votre façade en béton … Le béton architectonique, c’est la solution durable et créative pour les éléments de façade de vos projets qu’ils soient résidentiels, utilitaires, ou immeubles de bureau. Avec plus de 35 ans d’expérience, DECOMO est le spécialiste dans le domaine de la préfabrication de ce produit en béton sur mesure, de qualité supérieure, et également utilisable comme élément structurel de l’édifice. Nous offrons un avis conceptuel dès la phase de l’élaboration de tout projet de construction et nous nous portons garant d’un suivi professionnel de la réalisation de votre façade en béton.
60
BETON248
www.decomo.be
FABRIKANTEN | FABRICANTS AGREF nv Tragelweg, 4
9230 WETTEREN
T 09/369.19.11
info@agref.be
www.agref.be
ALKERN VOR BETON nv Ieperseweg 112
8800 ROESELARE
T 051/23.24.20
info@vor-beton.be
www.alkern.be
ALPHA BÉTON sprl Rue John Cockeril 13
4780 ST. VITH
T 080/28.12.12
info@alphabeton.eu
www.alphabeton.eu
ALPRECO nv Victor Dumonlaan 26
2830 WILLEBROEK
T 03/860.00.30
info@alpreco.be
www.alpreco.be
ALTAAN BETON nv Industriezone Lanklaar Siemenslaan 7
3650 DILSEN-STOKKEM
T 089/65.13.30
info@altaan.be
www.altaan.be
ANDERS BETON nv Meerseweg 135A
2321 HOOGSTRATEN-MEER
T 03/315.72.72
info@andersbeton.com
www.andersbeton.com
B.A.S.F. CONSTRUCTION Nijverheidsweg 89
3945 HAM
T 011/34.04.34
basf-cc-be@basf.com
www.basf-cc.be
BEMAX bvba Steenweg 109
3570 ALKEN
T 011/700.111
info@bemax.be
www.bemax.be
BETCA nv Doelhaagstraat 81
2840 RUMST
T 03/888.55.71
info@betca.be
www.betca.be
BETON DE CLERCQ bvba Steenkaai 111
8000 BRUGGE
T 050/31.73.61
info@declercq-beton.be
www.declercq-beton.be
BETON DE LA LOMME sa PAE Rue de la Dolomie, 2
5580 ROCHEFORT
T 084/21.34.40
info@betondelalomme.be
www.betondelalomme.be
BETONBEDRIJF DOBBELAERE-BONTE nv Galgenveldstraat 31 8700 TIELT
T 051/40.09.10
info@beton-dobbelaere.be
www.beton-dobbelaere.be
BLEIJKO ROESELARE nv Beurtkaai 4
T 051/27.23.50
bleijko@bleijko.com
www.bleijko.com
BOVIN BETON & NATUURSTEEN nv Schoolstraat 6 3470 KORTENAKEN
T 011/58.69.20
info@bovin-beton.be
www.bovin-beton.be
BWK SIERBETON nv Hollestraat 104
9150 KRUIBEKE
T 03/774.16.67
info@bwksierbeton.be
www.bwksierbeton.be
CIERS BETON bvba Gentstraat 26
8780 OOSTROZEBEKE
T 051/40.08.89
info@ciersbeton.be
www.ciersbeton.be
COBEFA sprl Rue des Rubaniers 7-21
7780 COMINES
T 056/55.48.53
info@cobefa.be
www.cobefa.be
COECK BETONFABRIEK nv De Laetstraat 6 2845 NIEL
T 03/880.75.00
info@coeck.be
www.coeck.be
CONCRETE PREFAB SOLUTIONS bv Mijnlamphof 7 3550 HEUSDEN-ZOLDER
T 011/18.31.88
info@concrete-ps.be
www.concrete-ps.be
CONCRETON nv. Diebeke 37
9500 GERAARDSBERGEN
T 054/41.55.77
info@concreton.be
www.concreton.be
CONFORBETON sa Rue du Pays-Bas 48
6061 MONTIGNIES-SUR-SAMBRE T 071/20.22.02
conforbeton@alkern.be
DAERDEN & CO bvba Industriezone Op’t Reeck Reeckervelt 9
3770 RIEMST
T 012/45.14.53
info@daerden.be
www.daerden.be
DE DONCKER bvba Nieuwe Kaai 20
1760 ROOSDAAL
T 054/33.22.63
info@ddr.be
www.ddr.be
8800 ROESELARE
BETON248
61
FABRIKANTEN | FABRICANTS DE SMEDT BETON nv Molenstraat 47
1880 NIEUWENRODE
T 015/71.18.39
info@desmedtbeton.be
www.desmedtbeton.be
DECOMO nv Boulevard Industriel 96
7700 MOUSCRON
T 056/85.07.11
info@decomo.be
www.decomo.be
DOUTERLOIGNE nv Vichtsesteenweg 159
8570 ANZEGEM
T 056/69.40.40
anzegem@douterloigne.com
www.echodouterloigne.be
EBEMA nv Dijkstraat 3
3690 ZUTENDAAL
T 089/61.00.11
sales@ebema.be
www.ebema.be
ECHO nv Donderslagweg 25
3530 HOUTHALEN
T 089/84.03.11
info@echobel.com
www.echodouterloigne.be
ECOBETON WATER TECHNOLOGIES nv Hasseltsesteenweg 119 3800 SINT-TRUIDEN
T 011/68.00.92
info@ecobeton.be
www.eco-beton.be
ELBETON nv Nijverheidslaan, 10
9880 AALTER
T 092/37.11.70
info@elbeton.be
www.elbeton.be
ELOY WATER sa Zoning des Damre Rue des Spinettes 13
4140 SPRIMONT
T 04/382.44.00
info@eloywater.be
www.eloy.be
ENJOY CONCRETE nv Vaartstraat 50A
8630 VEURNE
T 058/28.00.76
info@enjoyconcrete.be
www.enjoyconcrete.be
ERGON nv Marnixdreef 5
2500 LIER
T 03/490.04.11
info@ergon.be
www.ergon.be
EURODAL bvba Industrieweg 14 bus 1
2280 GROBBENDONK
T 014/50.05.91
eurodal@eurodal.be
www.eurodal.be
FINGO nv Nijverheidsstraat 21
2390 MALLE
T 03/309 26 26
fingo@fingo.be
www.fingo.be
GAVRA bvba Fabriekstraat 16
2440 GEEL
T 014/56.29.25
info@gavra.be
www.gavra.be
HOOLANTS BETON bvba Holstraat, 3-5
1831 DIEGEM
T 02/252.22.78
info@hoolants-beton.be
www.hoolants-beton.be
IBETON bvba Industriezone TTS Italiestraat 8-10
9140 TEMSE
T 03/711.25.44
info@ibeton.be
www.ibeton.be
JACOBS PREFAB nv Berlaarbaan 404
2861 O.- L.- V. WAVER
T 015/75.53.66
prefab@jacobsbeton.be
www.jacobsbeton.be
BETONBEDRIJF N.V. KERCKHOVE Keibergstraat 107 8820 TORHOUT
T 050/21.15.67
info@kerckhove.be
www.kerckhove.be
KERKSTOEL 2000+ nv Industrieweg 11
2280 GROBBENDONK
T 014/50.00.31
info@kerkstoel.be
www.kerkstoel.be
KORATON nv Visserskaai 26
8500 KORTRIJK
T056/23.07.11
rector.benelux@koraton.be
www.koraton.be
LG-BETON nv Weg op Bree 125
3670 MEEUWEN
T 011/79.02.02
info@lg-beton.be
www.lgbeton.eu
LITHOBETON nv Kanaalstraat 18
8470 GISTEL
T 059/27.60.60
info@lithobeton.be
www.lithobeton.be
LOVELD nv Brug Zuid 12
9880 AALTER
T 09/374.65.48
info@loveld.com
www.loveld.com
MARLUX nv Dellestraat 41
3550 HEUSDEN-ZOLDER
T 013/53.05.00
info@marlux.be
www.marlux.be
MARTENS BETON nv Berkebossenlaan 10
2400 MOL
T 014/81.12.51
verkoop-mamo@martensgroep.eu
www.martensgroep.nl
62
BETON248
FABRIKANTEN | FABRICANTS MAX PELS BETON nv Albertkade, 3
3980 TESSENDERLO
T 013/67.91.20
info@maxpels.be
www.maxpels.com
MEGATON nv Industriezone II Nederwijk-Oost 279
9400 NINOVE
T 054/33.45.11
info@megaton.be
www.megaton.be
NERVA nv Kortrijksesteenweg 244
8530 HARELBEKE
T 056/73.50.10
info@nerva.be
www.nerva.be
O BETON nv Schaapbruggestraat, 26
8800 RUMBEKE
T 051/68.00
info@obeton.be
www.obeton.be
OLIVIER BETON nv Moervaartkaai 15
9042 GENT
T 093/26.95.20
info@olivierbeton.be
www.olivierbeton.be
OMNIBETON nv Kempische kaai 170
3500 HASSELT
T 011/21.14.61
info@omnibeton.be
www.omnibeton.be
PAESEN BETONFABRIEK nv Centrum Zuid 2007 3530 HOUTHALEN
T 011/52.36.54
info@paesenbeton.be
www.paesenbeton.be
PREDALCO bvba Maesbossen 2
9160 LOKEREN
T 09/326.92.50
info@predalco.be
www.predalco.be
PREFACO nv Hoeksken 5a
9280 LEBBEKE
T 053/76.73.73
info@prefaco.be
www.prefaco.be
PREFAXIS nv Kasteelstraat 9
8980 GELUVELD (ZONNEBEKE)
T 057/401.414
info@prefaxis.com
www.prefaxis.be
PREFER Sart d'Avette 110
4400 AWIRS
T 04/273.72.00
info@prefer.be
www.prefer.be
PRESOL nv Sint-Truidensesteenweg 220B
3300 TIENEN
T 016/82.09.91
PRETON bvba Mijnwerkerslaan 15
3550 HEUSDEN-ZOLDER
T 011/52.55.85
info@preton.be
www.preton.be
RBB nv Industrieterrein Ravenshout 3315
3980 TESSENDERLO
T 013/67.09.40
dakpannen@rbb.be
REMACLE sa Rue Sous-la-Ville 8
5150 FLORIFFOUX
T 081/44.88.88
info@remacle.be
www.remacle.be
RODAL nv Meiselaan 96
1880 NIEUWENRODE
T 015/71.00.36
info@rodal.be
www.rodal.be
RONVEAUX sa Chemin de Rebonmoulin 16
5590 CINEY
T 083/23.23.00
info@ronveaux.com
www.ronveaux.com
ROOSENS BÉTONS sa Rue Wauters 152
7181 FAMILLEUREUX
T 064/23.95.55
www.roosens.com
info@roosens.com
S.V.K. nv Aerschotstraat 114
9100 SINT-NIKLAAS
T 03/760.49.00
sierbeton@svk.be
www.svk.be
SCHELFHOUT nv Industriezone Heikemp 1121
3640 KINROOI
T 089/70.03.50
info@schelfhout-beton.be
www.schelfhout-beton.be
SEVETON nv Industriezone Meersbloem 58
9700 OUDENAARDE
T 055/23.25.60
info@seveton.be
www.seveton.be
SOCEA nv Vaarstraat 174
2520 OELEGEM-RANST
T 03/475.00.08
info@socea.be
www.socea.be
STIJLBETON nv Schollebeekstraat 74/1
2500 LIER
T 03/480.01.52
info@stijlbeton.be
www.stijlbeton.be
BETON248
63
FABRIKANTEN | FABRICANTS STRADUS nv Dellestraat 41
3550 HEUSDEN-ZOLDER
T 013/53.05.00
info@stradus.be
www.stradus.be
STRUCTO nv Steenkaai 107
8000 BRUGGE
T 050/44.43.42
info@structo.be
www.structo.be
TUBOBEL nv Albertkade 4
3980 TESSENDERLO
T 013/67.07.10
info@tubobel.be
www.tubobel.be
TUBOBEL AQUA nv Breeerweg 33
3680 NEEROETEREN
T 089/86.01.74
info@tubobelaqua.be
www.tubobelaqua.be
VAHEJA nv Lillerheidestraat 51
3910 NEERPELT
T 011/64.00.41
info@vaheja.be
www.vaheja.be
VALCKE PREFAB BETON nv Rodenbachstraat 72 8908 VLAMERTINGE
T 057/20.25.01
info@valcke-prefab.be
www.valcke-prefab.be
VAN DE VELDE BETON nv Schaapheuzel 2
1745 MAZENZELE
T 052/35.69.69
info@vandeveldebeton.be
www.vandeveldebeton.be
VAN HESSCHE bvba Industrielaan 5
8740 PITTEM (EGEM)
T 051/46.67.58
info@vanhessche.be
www.vanhessche.be
VAN MAERCKE PREFAB nv Scheldekaai, 9 9690 KLUISBERGEN
T 055/39.02.50
info@vanmaercke.com
www.vanmaercke.com
VAN RYSSELBERGHE BETON bvba Gentsesteenweg 374 9240 ZELE
T 09/367.59.11
info@vrb.be
www.vrb.be
VB BETON nv Industrieweg 10
T 012/74.48.86
info@vbbeton.com
www.vbbeton.com
VERHELST BOUWMATERIALEN nv Stationsstraat 30 8460 OUDENBURG
T 059/25.50.50
info@verhelst.be
www.verhelst.be
VERHEYEN nv Hoge Mauw 460
2370 ARENDONK
T 014/68.91.50
info@verheyenbeton.be
www.verheyenbeton.be
WEBECO nv Hasseltstesteenweg 119 A
3800 SINT-TRUIDEN
T 011/76.57.19
info@webeco.be
www.webeco.be
XELLA nv Kruibeeksesteenweg 24
2070 BURCHT
T 03/250.47.00
ytong-be@xella.com
www.xella.be
3840 BORGLOON
STEUNENDE LEDEN | MEMBRES ASSOCIÉS BEKAERT
CEMMINERALS
ORBIX
www.bekaert.com
https://cemminerals.be
www.orbix.be
building.benelux@bekaert.com
info@cemminerals.be
info@orbix.be
BETONX
I-THESES
SIKA BELGIUM
www.betonx.be
www.i-theses.com
bel.sika.com
info@betonx.be
info@i-theses.com
info@be.sika.com
BM BETON
METALLO BELGIUM
WHITEBOX bvba
www.bmbeton.be
www.metallo.com
www.rfem.be
info@bmbeton.be
contact@metallo.com
info@rfem.be
B.R. CLEAN-INVEST
ORA MANAGEMENT
www.brclean.be
www.oramanagement.be
info@brclean.be
olivier@oramanagement.be
64
BETON248
Sterk op alle niveaus Fort à tous les niveaux
RONVEAUX CONSTRUCTION RONVEAUX CONSTRUCTION
Chemin de Rebonmoulin, 16 B-5590 Ciney Tel.: +32(0)83 21 29 01 Fax: +32(0)83 21 29 10 Chemin de Rebonmoulin, 16 B-5590 Ciney info@ronveaux.com Tel.: +32(0)83 21 29 01 Fax: +32(0)83 21 29 10
info@ronveaux.com
BATIMENTS · GENIE CIVIL BATIMENTS · GENIE CIVIL Etude, conception, fabrication, transport conception, et Etude, montage d’éléments fabrication, préfabriquéstransport en béton armé et précontraint et montage d'éléments pour préfabriqués en bâtiments, ouvrages d’art, poteaux, béton armé et précontraint pour candélabres...
bâtiments, ouvrages d'art, poteaux, candélabres….
www.ronveaux.com
www.fingo.be
BETON248 2|2020
Dossier Hoge gebouwen Bâtiments de grande hauteur
248 JUNI JUIN 2020
UW PARTNER IN PREFABBETON
VOTRE PARTENAIRE EN BÉTON PRÉFABRIQUÉ
www.prefabsystems.be + 32 (0)54 33 45 11
Nederwijk-Oost 279, 9400 NINOVE
info@megaton.be
Afgiftekantoor Gent x - P2a9256