Staatsbaan 125, 3210 LUBBEEK
TEL. 016/62.10.26 - 62.03.43
UW IDEE, BETON DOET MEE CE QUE TU VEUX, LE BETON LE PEUT IDEEN... BETON MACHT WAS DRAUS
Entrée de complexe semi-industriel / Ingang semi-industrieel complex - leper Ingenieursbureau De Meyer & Breyne - leper
Sierbetonblokken en -stenen. Blocs et briques en béton décoratif. Sichtmauersteine aus Beton.
QUALITE EN BETON \
I
r
I
\
'Ài.
y ji /
y
'jS
Eï
éSi f-u-
<y---
lt„1
^J>.
~
-•»ic ■, ...--.a
f.
m
Tr
.’t^
a^- -'^ /■.
t ;.VJ^
»,
Dalles en beton Pavés en beton Bordures et filets d'eau avec une gamme étendue d'accessoires Dalles gazon
Dijkstraat 3, 3690 Zutendaal. Tél. 011/61.27.34. Fax 011/61.31.43
Met de nieuwe HP DesignJet komt uw werk snel en stil van de grond
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 ... De nieuwe HP DesignJet, een groot formaat plotter, is gelanceerd. Door het gebruik van HP's inktjet technologie produceert hij, sneller en stiller dan elke penplotter, zwart/wit ontwerpen aan laserkwaliteit. Slechts 6 minuten voor een AO! En zoals u kunt zien is de InktJet print van de hoogste kwaliteit. Hewlett-Packard is met de DeskJet , op basis van dezelfde technologie , de onbetwistbare leider in de markt . De HP DesignJet is niet alleen snel en uitzonderlijk stil, maar ook
eenvoudig te bedienen. Hij ondersteunt HP GIV2, HP RTL en eveneens HP GL, om de compatibiliteit met de bestaande applicaties te garanderen. Hij is zowel te gebruiken voor papier op rol, als op losse vellen (A4 -AO). Superfijne lijnen, vloeiende curves, schakeringen en teksten worden snel en duidelijk geplot op gewoon, velijn en doorschijnend papier of op polyester film. De DesignJet beschikt over een RISC vector naar raster converter en kan overal in uw netwerk worden aangesloten dankzij een netwerkinterface
(in optie). Kortom, wat prestaties betreft is er geen limiet. Met een on site garantie van 1 jaar en een prijskaartje van 590.000 frank (excl. BTW) biedt de HP DesignJet u op elk vlak de beste condities. Zo komt uw werk van de grond. In uw onderneming zal er ongetwijfeld ruimte voor zijn. Stuur onderstaande bon naar HP, Woluwedal 102, 1200 Brussel, voor meer informatie, of ga vlug langs bij uw CAD-verdeler.
HEWLETT PACKARD Be
Stuur mij meer informatie over de HP DesignJet Naam: _ Bedrijf: Postnr.:
Functie: Adres: ___ Gemeente:
Nr.: Telefoon:
COLORER... C'est l'affaire
d'
vés
carreauxetdespa enbeton "grandteint" aux5%depigments grâce
Une quantité suffisante de pigments: la seule garantie de fixer la teinte de vos carreaux et pavés. S.A. EBEMA, Dijkstraat 3,3690 ZUTENDAAL
4
Ses textures et ses teintes harmonieuses apporteront à votre bâtiment un fini parfait et durable. Un seul ehoix s’impose : BETORIX Deze harmonieuze texturen en tinten geven uw gebouw een volmaakte en duurzame afwerking. Er is maar één keuze : BETORIX Briques et bloes apparents
BETORIX
S.A. N.V.
(ievelstenen en blokken voor zichtmetselwerk Rue de MIe Monsin - 4020 LIEGE Tel. (041) 64 64 27 Demandez votre documentation sur simple appel. Documentatie verkrijgbaar op aanvraag.
:V\WVv V t ■
.
%
\ La documentation S.V.P / De dokumentatie A.U B Nom / Naam Adresse / Adres
BETON 115
Blanc de Bierges
215 Route Provinciale B-1301 Bierges Tel : 010-41 64 71 Fax : 010-41 93 61
Ö
BLAUWE HARDSTEEN WITTE NATUURSTEEN
GRANULATEN
AFDELING CARRIERES DU CLYPOT NEUFVILLES-HAINAUT (067) 33 27 32
VULSTOF, STEENSLAG - BREEKZAND BREUKSTENEN - MENGSELS VOOR WEGFUNDERINGEN
Blauwe hardsteen - Blokken - Platen Bewerkte stenen - Vloertegels Breukstenen, steenslag, Breekzand AFDELING SCHUMACHER (02) 251 60 18
CEMENT
STORTKLAAR BETON
PPz30 / P40 / HL30 / HK40
AALST-VOORDE
CIBELCOR O % C3A hoog-sulfaatbestendig PORTLAND CEMENT
LIEDEKERKE DEURNE BRUSSEL COUILLET MONT-St-GUIBERT
ROCKET P50 snelverhardend PORTLAND CEMENT
,„..50 08 78 *05^) 50 11 52 (053) 66 53 11 (03) 325 68 20 (02) 427 42 53 (071) 43 29 80 (010) 65 64 40
CEMOIL CEMENT voor boringen
Blauwe hardsteen - Witte natuursteen Blokken - Raten - Bewerkte stenen Vloertegels - Sierschouwen
Beton
UW IDEE, BETON DOET MEE CE QUE TU VEUX. LE BETON LE PEUT
S.A.
COMPAGNIE DES CIMENTS BELGES
N.V.
GRAND-ROUTE 260 - B-7530 TOURNAI (GAURAIN-RAMECROIX) - Tél. (069) 25.25.11 TELEFAX (069) 25.25.90 - TELEX 57140 ccb b
un I—r
m 1—I 5?-
m •%
I \J A
£ &-éi^
I
I I—I—I
V Met brio en smaak ontwerpt en bouwt IPCC - de specialist in architektonisch beton van de groep Ronveaux - gevelelementen die aan uw projekt de afwerking bezorgen die u heeft gekozen. Dragende kaders, borstweringen, arcades, kolommen, balkonnen; samenstellingen op basis van kwarts, silex, porfier, marmer, witte of in massa gekleurde cementsoorten; afwerkingen in effen beton, met water of zuren gewassen, gezandstraald, gepolijst... IPCC werkt voor u de oplossing uit die tegemoet komt aan uw streven naar perfektie. Om zeker te zijn van het resultaat, van de termijn en van de prestatie; eis meer. Met stiptheid en kreativiteit gaat Ronveaux in op al uw uitdagingen!
INTERNATIONAL PRECAST CONCRETE COMPANY
rue du Progrès, 12 B-1400 NIVELLES. Tel.: (067122 04 85 - Fax: (067) 22 04 91
PRfSIAIlfS hlIEN RNS IN rSlIIED
33
O < Oi
S
O
rcocxxN
DINOSTONE Voortreffelijk voor rustieke sierbestrating
Met Dinostone krijgt bestrating een echt natuursteen karakter. Dit voortreffeiijk produkt heeft een exciusief uitzicht dankzij de toevoeging van Yvoir-steensiag, een harde, bijzonder duurzame grès-quartzite, die zorgt voor extra kieurvastheid. De warm gekieurde, artisanaai aandoende Dinostone is derhaive een aan gewezen aiternatief voor de dure, kiassieke natuurkassei. Verkrijgbaar in verschiiiende maten, en in een breed kieurengamma.
Bimsbel... Briljant in Beton
BIMSBEL BETON NV SA
OPENBARE HAVEN B-3600 GENK
TEL 011/36 27 21 FAX 011/35 28 44
FABRIEKEN TE GENK, RAVELS EN AARSCHOT
»
i ^
r. ..
9c'»-
ï»,». >.
ff': - ■';
1
*0^
■' '
i
■:
¥ ■••*
^ V'.:
ê
' 4
mt::.
«
y
%-•-: f -
' « jr,
Ä»v'‘
•' f j.
»
, '
i
i
-;m
4
•*
.f
' s'
■*■»:
a MSü®a=(i5ii5iiïï
PVBA
i.
r.
%
*'9 ■ > ' .7^
0r
y
^
‘I.
**'.4
■ ^:v
■f .
. t-
■-
^
-» ‘*'
fi.
■ïf^
%
'^5
V- I.
\j0
SPRL
■
ii
*/V
iï
'4*-^ . w.
'V ,
«■ . ƒ
«ï
- A
.
: ^
.Æ)ELâ^ MATIERE
■*,
NOS PHODUIR (ÏNZE PRÜDliKTEN
• '<
. 4-’'
> " .1^
If
r
■ i*
■; »
i1
É y^'g-
•: j
•'
:
; 4
•
•-4»'V4 .'^
>,v<
•_f
/
<4'J
7'A >ï I
■*^ % 4
' «l
3;-, 'ï.-
,-y
r»
I
;-^f ‘
'A .
*i'.
V
« •*
.- >,
'I
V'-
•>
fïï’
V
(
i.
'r'
^v-
1 f
's - <1
«
• •« V.
i-
't ^
V (
V
%
■>1
iT
4 4.
•S? .4
\
'
Ü4'
REAI>TSATIONS POSSIBLES “ AlOÜELlJkE ümOERl.NGElN'
. .ï
4^
** • »*
s.. 'v .
4
V|^
.’<fc
!*
«&
-TSf
''j'
ï'M
ï
-.„v -.,■-. 4
'V
•'
/
V
7'
;•
■t
*
. - *f\
J
I
*• :•
■#’• ■9
V
,4-
\
«
-•L
&
•
I
• .• y’ — V#
y
#
KUNST
yi
9«
• • «y
jT,
✓ t
jti
i»
ri
r> 'i
/
':?f
. i
.
.
4,
# • -ï
A ■.
.-l
\
v4
.iV
f»
=ï?
BETON ARCHI^ECTONIWE *
* *.
=<.
-T’——rui' ‘f /At.
granulaten
A‘ -'f. rt
>
»
.-
<1,.
’
f3
p
, VfiT' ’S * I •"
\
*9ini 7;
7 -,
fm
-7^
L* %-j-
f\
i'
V
•% '
•<
S' X
A
V '#■ 4 •
•\t ■K:
V:
y
L M.
7.
»V 'f k
>.■
/>
K *
Is
mf
‘ ' 'S;;
i£
»-;.
\4w._.. ■:* 4i -_ .
Ä'
i'à
4'
TÎ’ !.A'. '*■ .-'wA*^',.
■\
■\ir;
»
■•■''.V
7
(\-
&?i‘»
•*
>»i\»
\ MARBRE, QUARÏZ, SILEX; ' TOUTES COULEÜRS PÓüR \ ■--
- • ■■»
4
»sr
%
6T
> ■^:ï
-•.m'
S’ 4r
4
GRAMILATS -y. i^ABLE, GRAViPi GRANIT,-X?^* \’
.:<»A
ZAND, GRINT, GRANIET, MARMER; KWARTS, SILEX, ALLERLELKLEUKEN.^.
•U
'
Ä
!
j'
••
Wo
f
-V.
7X
•:':vaö? :X*:'
..' -Ù
‘M
'K-
s A-- ■
.. ■ -y»-.« '
\
1
y <f ' ■K Jt
•T-
%
i
?Sr
:
'C^\.
• •
■
T. • Ä
•/
f *»»
VOOR ARCHITEKTONISCH BETON. •; 7 '
1 I#;
‘o^
'< • ’ 1 ‘ fl
V,
Avenue de Norvège, 25 - Zoning Industriel - 4860 Malniedy Tel ; 080/ 33 71 93 - Fax : 080/ 33 98 63 f; N-
■fc :’
'ÎSl
*v Sr.;
M rv .■i»*
,
A V
"'#7 « Tr.: ■'g' .
> .‘ ii •nf -r *
t
A • ^"'..1''
-u^ »
f
ï
. .-J» •- ' «•
« 'i r-
4'
%
A,' I
«
« ..
/
,
\ V, »
i
V
.
.
H■ 1?;
• *'. V ' ,ƒ
»% 7i% P'
-4
AVANTI N.V. Oostmalsesteenweg 204, 2310 RIJKEVORSEL Tel. 03/312 0847 - Fax 03/311.77.00
Betonstraatstenen ■ Boordstenen - Betonbuizen
■t
Alle betonprodukten voor weg- en waterbouw 13
ECHO vioerelementen: kwaliteit is ons doel. Eléments de plancher ECHO: la qualité est notre but.
I (aiï^ BENOR aiâ)
14
n.v. ECHO s.a.
n.v. TRILCO s.a.
n.v. ECHOLUX s.a.
n.v. NERVA s.a.
Dondersiagweg 25 B-3530 Houthalen Tel. 011/84.03.11 Fax 011/38.54.36
Herbekestraat 58 B-2620 Hemiksem Tel. 03/887.20.01 Fax 03/887.06.74
Zone Industrielle - Esch/Schifflange L-4149 Esch-Sur-AIzette Grand-Duché de Luxembourg Tel. 00352/55.59.69 Fax 00352/55.81.74
Kortrijksesteenweg 244 B-8530 Harelbeke Tel. 056/71.14.05 Fax 056/70.52.87
V'
T"
;.V ..
>
‘ïî;
[
'!■
mM I
7:/ - «I
t
h'
N.y
i---
l
"■
*
\m '
I
..•V‘>’- -.
tO'
iS.J-
■f
« ti?T^
U CONSTRUCTION /^UI|1.1V
'"“^'OV^^EÏIS
AINSI NOUS EN AVONS DEJA CONSTRUIT 2997
.
Mu' I
O.
î'il^
"
> J
a'vv,>v>¥
' i >•
s
ft
'
>.'■>> y •' >
J \ y '•> ;
J 3
I
il
3 U/ I r\
'
r
( y V
II!
;
> >' 1 ; > ■b > 7 JJ
/
i
i
Pour de plus amples informations, renvoyez le coupon-réponse.
V
;
iÂ
Véritables best-sellers architec toniques. La ligne nouvelle en con struction industrielle, s’appuyant sur un savoir-faire professionnel et fiable. Willy Naessens maîtrise intégralement le processus de A à Z, de la conception au montage.
•ä:ö'
'. i
%r
V7
T),
m 3 X
>€ Nom Adresse
B
16
Tél
COUPON
REPONSE
A envoyer à: N.V. MONTAGE HANGARS ET PISCINES S.A. Willy Naessens Kouter 3 9790 WORTEGEM-PETEGEM ou téléphoner au : (056) 68 71 51 (056) 68 70 44 téléfax : (056) 68 94 66
ELITBETON - Parc industriel de la Basse-Sambre 5020 Malonne Eléments Tél. 081/44.55.01
en béton pour maçonnerie apparente et décorative - BENOR
- fabriqués à base de produits sélectionnés - béton naturel ou coloré - hydrofugé dans la masse - tons divers - structure : lisse ou granuleuse - texture : plane - striée - clivée - sciée.
18
îl' ■5 •• •;
I“.*
ï s
Jt
*
s* >.;
-«
.■» .* les dalles de la Série "Sablé", à base
Série "Structuré"
d'agrégats de marbre grenaillés, anti dérapantes, disponibles en cinq couleurs P C*, pastel. Sans oublier la Série " Structuré' ', ■ C
des dalles décoratives de luxe, traitées contre l'efflorescence de chaux et le t verdissement, très faciles à entretenir.
l'f.
CO
Des produits où régnent la couleur et la beauté. Laissez libre cours à votre
i- X
imagination et personnalisez vos dallages extérieurs avec Marlux. Vous vous en ■ féliciterez durant de longues années!
DOCUMENTATION GRATUITE Nom Rue
AT
Code postal
Localité
Tél. Profession
Série "Sablé' ALBERTKADE 3, B-3980 TESSENDERLO
V*”
TEL.: 013/66 50 65 TELEX: 39.107 FAX: 013/66 20 87
ââ'-'Pf*, *
'. I
i ♦
A
• V
l
Renvoyez ce bon à Marlux nv. Albertkade J, B-39S0 Tessenderîo.
VALCKE: Meesterlijk in beton
VALCKE: La maîtrise du béton
Portaalspanten Spanbetonbalken Wandpanelen TT-dakelementen
Portiques Poutres précontraintes Panneaux de bardage Dalles de toiture TT
Betonkonstruktie van - industriehallen - garages - landbouwioodsen - sportcomplexen - warenhuizen
Construction en béton de - halls industriels - garages - bâtiments agricoles - complexes sportifs - magasins
■K
SV«-:«
VALCKE VALCKE PREFAB BETON nv
Rodenbachstraat 30
8908 leper (Vlamertinge)
Augustijnen Park leper overspanning - portée: 36 m
♦ -4 K
Êâi L
1
;:î.: <
20
Tel (057) 20 25 01
Telex 85 091
BLEIJKOLIET®^
Cristal
em «Ueuwe ^a^en^itie êeto*tte<^^:
-
met bovenlagen uitsluitend opgebouwd met natuurlijke materialen
- bijzondere nabehandeling ter aksentuering van de gebruikte aggregaten - korrelopbouw en nabewerking waarborgen een bijzondere stroefheidsfaktor van de tegel - bestand tegen vorst en dooizouten en conform de kwaliteitseisen Norm NBN B 21-211
Bleijko Roeselare N.V.
Bleijko Handelsmij N.V.
Verkoopkantoor BENELUX
Mandellaan 371
Prins Boudewijnlaan 14
Mariadijk 6a
8800 Roeselare
9100 Sint-Niklaas
NL-4588 KJ Walsoorden
Tel.: 051.22.83.21
Tel.: 03.776.88.43
Tel.: 0031.1148.4000
Fax: 051.22.34.91
Fax: 0031.1148.2380 21
betonplaten / plaques de béton
betonpaaltjes / piquets de béton
UNIVERSELE MACHINES VOOR DE BETONINDUSIRIE / MACHINES POLWALENIES POUR L’INOUSIE DU BÉTON
stationaire machine MPF met automatische vulwagen en afschuurbalk / machine à poste fixe MPF avec tiroir de remplissage et système de talochage
hoge produktiviteit - lage arbeidskosten - trilling met frequentieregeling - geschikt voor veel Produkten grande capacité de production - main-d’oeuvre réduite - vibration avec réglage de fréquence - convenant pour nombre de produits différents * Humarbo Engineering B.V. levert installaties variërend van handbediende tot nagenoeg volledig geautomatiseerde machines voor direct te ontkisten betonprodukten * Humarbo Engineering B.V. fournit des machines variant de l’opération manuelle, jusqu’à l’opération plus ou moins automatique pour le démoulage immédiat des produits en béton
HUMARBO ENGINEERING B.V. 3® Industrieweg 5, 8051 CL Hattem - Holland - Tel.: +31-(0)5206-45651, Telefax: +31-(0)5206-45653
veeroosters / caillebotis
fundatieprodukten / produits de fondation
Samen bouwen wij aan de toekomst.
Plaat in gepolijst beton on basis van HK40 cement
De Groep Obourg produceert met zijn spitstechnologie duur zame en hoogwaardige materialen. UW IDEE BETON DOET MEE Dankzij de geautomatiseerde controle van het produktieproces en de permanente chemische analyse van alle bestand delen, kunnen Obourg en Haccourt Cement een absoluut constante cementkwaliteit garanderen. Maar de Groep Obourg betekent veel meer dan de cementfabrieken van Obourg en Haccourt. De Groep produceert ook granulaten, zand en stortsteen via Obourg Granulaten en Gralex evenals stortklaar beton en mortel via Inter-Beton. Kortom, de Groep Obourg produceert alle basismaterialen voor beton, zodat het beton zeker aan al uw eisen voldoet. En om u nog beter te dienen, beschikt de Groep Obourg over raadgevend ingenieurs die u technisch bijstaan in het optimaliseren van uw produktie.
Beton
Obourg Cement N.V./Haccourt Cement N.V. Commerciële Afdeling: Louizalaan 489,1050 Brussel Tel. 02/642 98 11 Technisch Advies: Rue des Fabriques 2, 7034 Mons/Obourg Tel. 065/35 81 11
OBOUïG HACCOIRT Er zit toekomst in mooi beton.
24
Z
O < S
PAVES EN BETON! le bon choix pour votre
trottoir Si vous pensez - format - teintes nuancées - durabilité — prix de revient le seul choix J
qui s impose
c.v. Promotie BetonStraatstenen Postbus
47
B-2640
Mortsel
B:
si
4_ M
1
Ensemble, nous posons les bases de l'avenir.
>r.'
Dalle en béton poli à hase de ciment HK40
Le Groupe Obourg produit des matériaux fiables et perfor mants issus de la haute technologie. CE QUE TU VEUX, LE BtTON LE PEUT Les Ciments d'Obourg et de Haccourt, grâce au contrôle auto matisé du processus de fabrication et à l’analyse permanente des composants garantissent à leur production de ciment une qualité rigoureusement constante. Mais, le Groupe Obourg, c'est bien plus que les cimenteries d'Obourg et de Haccourt. C’est aussi les granulats, les sables et les moellons d’Obourg Granulats et de Gralex ainsi que le béton prêt à l'emploi et les mortiers préparés d’Inter-Béton. Le Groupe Obourg produit ainsi tous les matériaux qui composent le béton. Et pour toujours mieux satisfaire tous vos besoins, le Groupe Obourg dispose d’un Département Ingénieurs Conseils qui vous apporte une assistance technique afin d’optimaliser votre production.
Beton
Ciments d'Obourg S.A./Ciments de Haccourt S.A. Département Commercial: Avenue Louise 489,1050 Bruxelles Tél. 02/642 98 11 Conseils techniques: Rue des Fabriques, 2, 7034 Mons/Obourg Tél. 065/35 81 11
OBOIRG HACCOIRT Parce que l'avenir est au beau béton
26
Z
< 5
MBI BETON Betonstenen voor zichtbaar metselwerk
Briques de béton pour maçonnerie de parement
MBI metselstenen: • leverbaar in vele kleuren en afmetingen • voor binnen- en buitenwerk • giad- en struktuur oppervlak • voor een- of tweezijdig zichtwerk • winddroog op het werk geieverd voor optimale verwerkbaarheid • bij aankoop kosteloos bouwphysisch advies
Briques MBI: Centre Sème âge/Bejaardencentrum - Keerbergen Arch.: P. Schroos - Tremelo/Baal
Inlichtingen/Renseignements: Geraardsbergen, Tel. 054-415577, Telefax 417125 Veghel (NL), Tel. 00-31-4130-62931, Telefax 0031-4130-62938
• livrables en plusieurs couleurs et dimensions • pour intérieur et extérieur • surfaces iisse et structurée • pour façade simpie ou double • livrées séchées sur chantier afin de permettre une mise en oeuvre optimaie • conseils techniques gratuits à i’achat
iteit
in
bestrating
Kritische inkoop, de modernste produktieprocessen, permanente controle en de kennis van
■"»i
vakkundige medewerkers zorgen ervoor dat onze Produkten voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen. :cr
De STONEHEDGE KASSEIKLINKER combineert het uiterlijk van natuursteen met de huidige geavanceerde betontechnologie. De klinker is vervaardigd met de beste granulaten en de modernste produktiemachines. Verkrijgbaar in diverse formaten en kleuren. Het exclusieve design van de PICASSE vijfhoeksteen geeft in combinatie met de andere PICASSE steenvormen en steenkleuren een all-round toepasbaarheid. Het gebruik van edele, gebroken natuursteen in de slijtlaag geeft deze steen een grote duurzaamheid en een verfijnd uitzicht.
IC KLAPS BETON Breeërweg 33, 3680 Neeroeteren - Maaseik Tel: 011/86 49 09 - 86 61 07 Telefax: 011/86 61 09 Betonstraatstenen / STONEHEDGE KASSEIKLINKER / PICASSE sierbestrating / Betonrioolbuizen / Betonputten / Betonoplsluitbanden / Betonafvoergoten en molgoten / Betonpalisaden en tuinelementen / Grasbetontegels / Diverse betonelementen / Betonmetselstenen...
� BEKAERT
EEN STERK STAALTJE
Dat is Dramix. Staalvezels voor uniek-taai beton. Wereldwijd geproduceerd door Bekaert, dé staaldraad specialist.Een stevige waarborg voor kwaliteit en service.
vloeren. Ze laten zich vlot en homogeen mengen.Voor een driedimensionele wapening met een perfekte verankering en het hoogste rendement.
Dramix staalvezelbeton is hét moderne materiaal bij uitstek voor soliede en onderhoudsvrije vloeren.
Dramix staalvezels: dé wapening voor industriële
Dra mix® Dramix® Is een geregistreerd merk van de NV Bekaart SA, Zwevegem (Belgiê).
HET KONSTRUKTIEVE 30
IDEE
Bekaert Benelux N.V. Portalis - Bollebergen 2A, bus 22, B-9052 Zwijnaarde Tel.: (0)91/41 72 11 Telefax: (0)91/41 72 19
’ ik À ^ ' ' I Bld Industriel, 96, Nijverheidslaan B - 7700 Mouscron Tél. 056/85,07.11 - Fax 056/34.48.91
31
BETON STRAATSTENEN - diverse types en kleuren
(3^ BENOR
LITHOBETON
kanaalstraat 18, 8470 gistel route de wallonie 23-24, 7331 baudour
059/27 60 60 telefoon téléphone 065/64 11 21
fax 059/27 65 03 fax 065/64 11 22
Betonstraatstenen type FORUM
VRAAG NU EEN DOKUMENTATIEMAP
naam : straat : postnummer : gemeente : ................................................... vraagt vrijblijvend een dokumentatiemap betreffende betonstraatstenen 32
De Panne
REPERTOIRE DES ANNONCEURS ADVERTEERDERSREPERTORIUM
Avanti Bckaert Belema Bctonma Bctorix Bimsbcl Bleij ko Beton C.B.R. Ciments CCB Decomo Delvaux Ebema Echo Edelbeton
Pagfs-Blad 13 30 6
Goudezeune
12
5 10 21
15 8
31 7 1-3 14 18 4
Avez-vous déjà votre RELIURE?
Pages-Blad Hewlett-Packard Belgium Humarbo Engineering Klaps Beton Lithobeton Marlux MBI Beton Belgie Naessens Obourg Partek Ergon Promotie Betonstraatstenen C.V. Ronvo Scheys Structo Valcke
2 22
29 32 17-19 28 16 24-26 4e couv.-omslagp. 23-25-27 9 2e couv.-omslagp. 3e couv.-omslagp. 20 11
Victor-Meyer
Hebt
U
reeds uw VERZAMELMAP?
Classées dans la reliure beton, vos revues ne s’égarent
Wanneer U uw tijdschriften opbergt in de speciale be
pas et l’information qu’elles contiennent est plus facile
ton-kaft, gaan ze niet verloren en is uw informatiebron, die
ment accessible.
ons tijdschrift tenslotte is, veel toegankelijker.
Vous pouvez obtenir ces classeurs en versant la
Deze kaften kunnen bekomen worden door stor
somme de 450 F, T.V.A. incluse, au compte ban
ting van 450 F, B.T.W. inbegrepen op bankreke-
caire n° 210-0442201-30 de le FeBe, 207-209,
ningnr. 210-0442201-30 van de FeBe, 207-209,
boul. A. Reyers - 1040 Bruxelles. Vous recevrez
Aug. Reyerslaan - 1040 Brussel. Een faktuur en
la facture et le classeur par même courrier.
de kaft komen U toe per kerende post.
33
beton Sommaire-
Tijdschrift van het Prefab-beton Revue du Béton préfabriqué
N. 115 35. Quelques habitations hors du commun. Enkele “on”-gewone woningen. 50. Si le béton (manufacturé) m’était conté (3éme épisode). Er was eens het (geprefabriceerd) beton (3de aflevering). 52. Les trams et les pavés sont de bons amis. Trams en straatstenen ... twee goede vrienden. 58. Des trottoirs ... en béton évidemment. Voetpaden ... in beton natuuriijk.
68.
AVRIL
1992
APRIL
Administration - Rédaction • Publicité: Fédération de l’Industrie du Béton Bd. Aug. Reyers 207-209, 1040 Bruxelles T. 02/735.80.15 - T.V.A. n° 407.408.809
Administratie - Redaktie - Pubiiciteit :
Bâtiments non résidentieis :
Federatie van de Betonindustrie August Reyerslaan 207-209, 1040 Brussel T. 02/735.80.15 - B.T.W. nr. 407.408.809
ia mode tourne, ia maçonnerie suit.
Niet-residentiële gebouwen : het metselwerk volgt de nieuwe mode.
Fin. Rek./Cpte Fin.: 210-0442201-30
80. Et, en conclusion, ... En, tot Slot, ... Encarté: Catalogue Permanent - Fascicule ILE. Carreaux en béton. Inlegbiaden : Permanente Catalogus - Aflevering ILE. Betontegels. Page de couverture : Immeuble de bureaux - Angleur (voir notre article en pp. 68 et suivantes).
Membre de l'Union des Editeurs de la Presse Périodique. Lid van de Unie van de Uitgevers van de Periodieke Pers
REDACTEUR EN CHEF ■ HOOFDREDACTEUR : M. W. Simons: Directeur de la FeBe Direkteur van de FeBe PUBLICITE - PUBLICITEIT : M.'R. van der Loo-Rolsin
Voorpagina : Kantoorgebouw - Angleur (zie ons artikel vanaf biz. 68).
Prix Prijs : 175 F
Abonnement annuel : 800 F Jaarabonnement
Etranger Buitenland : 1200 F
Paraît cinq fois l’an - Verschijnt vijf maal per jaar Diffusion :
Services de travaux publics de l'Etat, des provinces et des communes, sociétés de construction d’habitations sociales, ingénieurs-conseils, architectes, maîtres d’ouvrages, entreprises de construction, fabricants de bé ton et tous utilisateurs de produits en béton.
Verspreiding
: Staat-, Provincie- en gemeentelijke diensten voor openbare werken, maatschappijen voor sociale woningbouw, ingenieursbureaus, architecten, bouwheren, ondernemingen van bouwwerken, betonfabrikanten en alle ge bruikers van betonwaren.
Toutes les photos sont de W. Simons / Alle foto's zijn van W. Simons.
34
Cabinet médical et habitation / Artsenpraktijk en woning - Begijnendijk
H’t.
P,
I I
■
5 )
38
a
Arch.: R. De Martelaere - Leefdaal 39
Cabinet médical et habitation / Artsenpraktijk en woning - Mont-Dison
\X
' X
“nN
40
Villa - Duffel
42
Arch.: J. Crepain - Kapellen
Villa - Kortrijk
Arch.: J. Ketele - Kortrijk 44
Villa - Mechelen
46
l'
A -ffiSV^V.V.l'V.i'l tz
Arch.: F. Geenen - Mechelen
47
Villa - Aartselaar
48
Arch.: Architectenbureau Drieskens & Dubois - Hasselt
Ils ne craignaient qu 'une chose ces Gaulois : que le ciel ne
De Galliërs vreesden slechts één ding : dat de hemel zou in
leur tombe sur la tête. D’où leurs abris-dolmens...
vallen. Dus bouwden zij dolmens als schuilplaats...
Et s’ils avaient connu le béton, forts comme ils l’étaient, ils
Als zij het heton hadden gekend, zouden zij er met hun le
auraient pu en faire des pavés pour construire des routes à
gendarische kracht straatstenen van hebben kunnen maken
toutes fins utiles dont touristiques...
voor wegen die naar velerlei bestemmingen ...en naar Rome leiden.
50
-.f
!
Rome et l'apogée de la construction du monde antique...
Rome en het hoogtepunt van de antieke bouwkunst ...
Ponts, aqueducs, coupoles audacieuses et des canalisations
Bruggen, aquaducten, grootse koepels en kilometerlange lei
au km, dont certaines en béton déjà, pour alimenter, éva
dingen (waarvan sommige reeds in beton) zorgden voor toe
cuer, chauffer, ...
voer, afvoer, verwarming, ...
Mais que n 'auraient-ils pas fait s’ils avaient connu le tuyau
En wat hadden zij niet al meer bedacht als zij de betonhuis
en béton !
hadden gekend!
51
Les trams et les pavés sont de bons amis ...
Trams en straatstenen ... twee goede vrienden
Nous avons, il y a quelques années déjà, souligné l’utilisation heureuse de pavés pour "encadrer" les voies de
Reeds enkele jaren geleden wezen wij op het feit dat betonstraatstenen zich uitstekend voor de aanleg van
tram.
trambanen lenen.
Ces deux photos prises près de la St.-Paulusplaats à An
N.a.v. deze twee foto’s, gemaakt in de buurt van de Ant
vers nous permettent d’y revenir.
werpse St.-Paulusplaats, komen wij hier even op terug.
52
En raison des discontinuités qu’ils forment sur la sur face routière, les rails de tram ont déjà causé beaucoup
De tramsporen vormen diskontinuïteiten in de rijweg die ontwerpers en uitvoerders van wegenwerken reeds
de soucis aux auteurs de projet et entrepreneurs de tra
vele kopzorgen hebben bezorgd. Vooral de uitvoering
vaux routiers. Surtout dans le cas des revêtements en
van asfaltverhardingen blijkt langsheen en tussen de tramsporen een delikate opgave te zijn. Veel heeft te
asphalte, des problèmes délicats semblent se poser pour les surfaces situées le long et entre les voies de
maken met de geringe werkbreedte en de talrijke on
tram. En raison de l’espace étroit et des nombreuses in
derbrekingen door de spoorstaven zelf, de wissels, de kruisingen, enz., die het moeilijk maken om dezelfde
terruptions causées par les rails mêmes, les aiguillages, d’assurer le même degré de compactage que sur la sur
verdichtingsgraad te bereiken als op de gewone rijwe gen. De cementbetonverhardingen stellen anderzijds
face routière normale. Les revêtements en béton de ci
dermate problemen bij het onderhoud en bij herstellin
ment posent eux aussi des problèmes si bien qu’ils sont
gen van de sporen dat ook zij als wegverharding ter
abandonnés pour le revêtement des surfaces situées en
plaatse van trambanen hebben afgedaan.
les croisements, les dédoublements, etc., il est difficile
tre les rails.
Eu égard aux difficultés rencontrées par ces types de re vêtement, les maîtres d’ouvrage recourent de plus en plus aux pavés en béton. Cette solution est appliquée avec succès depuis des années à l’étranger ; elle présen te en outre des avantages incontestables en matière de prix de revient et d’entretien, auxquels il convient en core d’ajouter quelques avantages spécifiques, notam ment en matière de sécurité routière. En effet, les re
Ten aanzien van de ondervonden moeilijkheden bij de toepassing van de voormelde verhardingen stappen de opdrachtgevers meer en meer over naar het gebruik van betonstraatstenen. Deze oplossing wordt in het buiten land sinds jaren met sukses toegepast en biedt op het vlak van de kostprijs en het onderhoud ontegenspreke lijk voordelen. Hierbij voegen zich enkele specifieke
vêtements en pavés de béton se distinguent nettement de la surface routière adjacente, souvent exécutée en asphalte ; en outre la rugosité de leur surface marque
pluspunten inzake verkeersveiligheid : de met beton straatstenen verharde trambanen onderscheiden zich duidelijk van de naastliggende rijwegzone die meestal in asfalt is uitgevoerd en hebben een stroef oppervlak,
une transition avec les rails de tram lisses et glissantes.
wat een onmiskenbaar voordeel is als begrenzing van de gladde spoorstaven. 53
Mais il n’y a évidemment pas que les voies proprement dites ; il y a également l’équipement des haltes. Rive
Maar naast de eigenlijke trambanen zijn er ook de tram haltes. Op de Linkeroever in Antwerpen troffen we twee
gauche à Anvers, nous montrons deux solutions diffé
verschillende oplossingen voor de aanleg van een per
rentes pour les quais d’accès : en haut, le trottoir élargi
ron aan : de foto bovenaan toont een verbrede en ver
est rehaussé à l’endroit du point d’arrêt. Dans la photo
hoogde trottoir ter hoogte van de halteplaats ; onderaan
du bas, les voies seraient plutôt enterrées. Deux solu
werden de trambanen eerder "ingegraven''. De ver
tions dont le choix dépend de la topographie de l’en droit.
schillende oplossingen werden ingegeven door een ver-
54
.schillende topografie.
:
Deux haltes à Bruxelles où les quais d’accès sont rehaus sés au niveau approprié. La première se trouve à "La Cühasse", la seconde au Boulevard du Jubilé. Remarquez
Twee haltes in Brussel waar de perrons tot de gewenste hoogte werden verhoogd. De eerste bevindt zich aan "De Jacht", de tweede aan de Jubileumlaan. Bemerk het
l’utilisation des couleurs.
spelen met verschillende kleuren in beide gevallen. 55
Deux photos prises Boulevard Lambermont à Bruxelles. En haut les pavés posés en damiers avertissent les au tomobilistes de la présence des voies de tram. Le quai d’accès montré est conforme aux deux exemples
Twee gezichten op de Lambermontlaan in Brussel. Foto bovenaan : de in dambordmotief gelegde straatstenen maken de automobilisten attent op de aanwezigheid van de tramsporen. Foto onderaan : de aanleg van dit
bruxellois montrés précédemment.
perron stemt overeen met deze in de twee eerder ge toonde Brusselse uitvoeringen.
56
Deux autres exemples bruxellois à la fameuse Rue de Stalle où les voies de tram ont en principe acquis un droit de "priorité" sur la circulation routière à la suite d’une mise "en site propre" assez souple.
Nog twee Brusselse voorbeelden in de "beruchte" Stallestraat : door de aanleg van de trambanen in wat men een soepele eigen bedding" zou kunnen noemen, krijgt de tram in principe voorrang op het andere weg verkeer. 57
Des trottoirs ... en béton évidemment
Voetpaden ... in beton natuurlijk
Les trottoirs qui furent jusqu'il y a peu uniquement exécutés
Tot voor kort werden voetpaden uitsluitend met "gewone" te
dalles" 300 x 300 "ordinaires" subissent ces derniers
gels 300 X 300 mm aangelegd. Sedert enige tijd treedt daar
en temps des transformations assez sérieuses.
echter een merkbare verandering in op.
Entendons-nous bien, l’exécution "traditionnelle" telle que
Laten we mekaar goed begrijpen : van de "traditionele" uit
montrée ci-dessus (Bd. Leopold II renouvelé à Bruxelles) gar
voering, zoals hierboven bij de heraanleg van de Leopold II
de souvent son charme, surtout dans un cadre un peu rétro.
laan in Brussel, blijft een zekere charme uitgaan, vooral dan in wat men een
retro"-omgeving zou kunnen noemen.
Mais la gamme des recouvrements utilisés s’est singulière
Het gamma van wegverhardingsprodukten heeft zich echter
ment élargie, tant dans les formats et épaisseurs que dans les
aanzienlijk uitgebreid, zowel wat formaat, dikte en oppervlak
types de surfaces utilisés.
aangaat.
58
Une autre exécution assez traditionnelle avec des dalles de
Een andere, eerder traditionele uitvoering met tegels met
grand format et piste cyclable attenante en pavés rouges (Lin
groot formaat, in combinatie met rode straatstenen voor het
keroever - Antwerpen).
fietspad (Linkeroever - Antwerpen).
Dalles 400 x 400 mm plus "luxueuses" à Ostende en quartzite
Voor deze realisatie in Oostende werden tegels 400 x 400 mm
sablé, bordées de petits pavés en pierre naturelle.
in een luxueuze" uitvoering met gezandstraald kwarts ge bruikt, afgeboord met kleine natuursteentjes.
59
Entre le petit format du pavé - qui a un comportement plus
Tussen de straatsteen met klein formaat - die zich bij belasting
flexible lors de sollicitations - et la dalle 300 x 300 mm, il y a
soepeler gedraagt - en de tegel 300 x 300 mm liggen een hele
toute une série de produits "bâtards" tels que ces demi-dalles
reeks
(300X 150) (Heusden - Zolder).
(300 X 150 mm) (Heusden - Zolder).
II y a également le double pavé (220 x 220) qui a en effet un
Verder is er nog de dubbelklinker (220x220 mm). Hit type
"bastaard"-produkten
zoals
de
halve-tegels
excellent comportement, lors des sollicitations presque iné
tegel is, gezien zijn uitstekend gedrag bij belasting, bijzonder
vitables dans des rues de centre ville et à forte densité de cir
geschikt voor straten in stadscentra en met druk verkeer (Lan
culation (Lange Beeldekensstraat - Antwerpen).
ge Beeldekensstraat - Antwerpen).
60
Les pavages, grâce à leur format plus réduit permettent aussi
Dankzij het kleinere formaat van de straatstenen wordt ook
plus de fantaisie (Fléron).
een fantasierijker uitvttering mogelijk (Fléron).
lin cas extréme, l'emploi de tialles mosait|ue (St.-ldesbald).
Een extreem geval : de mozaïektegels (St.-ldesbald).
61
Le format brique ("Waalformaat") utilisé avec grande élégan
Elegantie aan het Atomium in Brussel met deze stenen met
ce à l'Atomium.
Waalformaat.
Des paves a tlimension variable justiu il y a peu réservés aux
Straatstenen met veranderlijke afmetingen die tot voor kort
travaux privés (Wemmel).
enkel in privé-toepassingen te vinden waren (Wemmel).
62
Les trottoirs du centre de La Panne ont été complètement
Voor de trottoirs in het centrum van De Panne werden uit
équipés de pavés 160 x 160 en jouant sur les couleurs qui
sluitend straatstenen 160 x160 mm aangewend. Het kleu
n’apportent pas seulement un effet esthétique certain, mais
renspel zorgt niet alleen voor een fraai estetisch geheel maar
qui offrent également des indications de "technique routière"
maakt ook duidelijke wegmarkeringen (zoals de toegang tot
(voir l’accès à la station service).
het benzinestation) mogelijk.
63
En haut, le même pavé 160 x 160 ; ci-dessus, un pavé de for
Bovenaan treffen we dezelfde straatstenen 160X 160 mm
mat classicjue 220X 110, mais coloré enjolive indiscutable
aan; onderaan zorgen de klassieke 220 X 110 mm-straatste-
ment l’environnement.
64
Deux vues de Bredene. Le tunnel passant en-dessous de la
Twee gezichten uit Bredene. De tunnel onder de Koninklijke
route Royale est équipé de pavés de format 115x 115. La tein
Baan werd geplaveid met steenformaat 115X115 mm; de
te s’harmonise avec la brique locale.
kleur is in harmonie met de plaatselijke baksteen.
65
Un trottoir à Knokke-Le Zoute (Sparredreef), un endroit idyl
Een trottoir in Knokke-Het Zoute (Sparredreef). De beton-
lique. Le béton apporte une note charmante et de toute façon
straatstenen verlenen deze idyllische plaats een bijkomende
positive.
charme.
66
APPAREILS DE POSE DES PAVES / STEENVERBANDEN
MODULE 1 / 3
MODULE 1 / 2 APPAREIL A JOINTS ALTERNES / NORMAAL VERBAND
APPAREIL A PAVES COUPLES / BLOKVERBAND
APPAREIL EN EPI / ELLEBOOGVERBAND
» APPAREIL EN ARETES DE POISSON / VISGRAATVERBAND
APPAREIL A BATONS ROMPUS / KEPERVERBAND
û
chapelle / kapel
pavé biseauté / afgeschuinde steen
mitre / kardinaalsmuts
67
BATIMENTS NON RESIDENTIELS: LA MODE TOURNE, LA MAÇONNERIE SUIT
NIET-RESIDENTIELE GEBOUWEN : HET METSELWERK VOLGT DE NIEUWE MODE
o
<u tr
<x>
o
œ Ô c 5 C 0)
> z (/) É c co
E ^
o oÖ
2 5 o ë 3 co
2D
u. ® Ü < P
E co
0)
"5 o> E I 8 o
I^ co <
Depuis quelques années, l’architecture a bien changé. Faite pré
Sedert enkele jaren waait er een nieuwe wind door de architec
cédemment d'une articulation savante de volumes et de surfa
tuur. De tijd dat de architectuur een doordachte uitdrukking van
ces, constituée de matériaux aussi “bruts” que possible, bannis
volumes en oppervlakken was, met een voorkeur voor “ruwe”
sant la symétrie, honnissant l'ornement, elle a vécu et personne
materialen en iedere symmetrie en alle ornament schuwde, is
ne semble la regretter.
voorbij en niemand schijnt dat te betreuren.
68
C’est qu’entre-temps, on s’est aperçu :
Men heeft intussen immers ingezien :
- que les gens vivaient davantage à leur lieu de travail que chez
- dat de mensen meer tijd op hun werk dan bij hun thuis door
eux et que la beauté “cérébrale” de certaines réalisations n’était
brengen en dat de “cerebrale” schoonheid van sommige rea
pas, mais alors pas du tout, perçue par les destinataires de ces
lisaties volledig aan de “gebruikers” en passanten voorbijging ;
oeuvres ni par les passants ; - que “l’austérité et le dépouillement”, supportables par temps
- dat strengheid en soberheid misschien wel draaglijk zijn in de
de vaches grasses, le devenaient moins lorsque ces vaches
vette jaren, maar dat veel minder worden in de magere jaren ;
maigrissaient ; - que l’emballage avait souvent autant d’importance que le conte-
- dat de verpakking meestal even belangrijk is als de inhoud ;
nu ; bref, que l’enveloppe extérieure d’une construction méritait au
kortom, dat de buitenkant van een gebouw evenveel zorg en aan
tant de soin que l’aménagement intérieur et que le “parement”
dacht verdient als de binneninrichting en dat het dagvlak opnieuw
pouvait reprendre son plein sens et son plein rôle : celui d’habiller
ten volle zijn eigenlijke rol mag spelen, namelijk een bouwwerk
une bâtisse, joliment, gaiement et aimablement si possible.
mooi, vrolijk en aangenaam omkleden.
La couleur a été le premier facteur à ressurgir sur les châssis
Als eerste element dook de kleur opnieuw op, aanvankelijk in het
d’abord, sur les murs ensuite. Un parement, de coût restant abor
raamwerk, nadien ook in de muren. Dankzij het oneindig palet
dable, n’est plus nécessairement rouge-brique ou gris-ciment. La
van natuurlijke tinten van het betonmetselwerk kan een dagvlak
gamme infinie des coloris naturels apportés par la maçonnerie
nu ook in andere kleuren dan baksteenrood of cementgrijs wor
en béton a répondu sans problème à ce premier besoin.
den uitgevoerd (en tegen een haalbare prijs !).
Puis, l’ornement (à comprendre par ce terme tout élément ayant
Daarna dook ook het ornament (t.t.z. het element met versieren
la décoration pour unique fonction) a emboîté le pas à la couleur
als enige functie) weer op. Dat lag des te meer voor de hand aan
et ce, d'autant plus naturellement qu’il pouvait être le fait d’un
gezien dezelfde leverancier daan/oor kon zorgen. De combinatie
même fournisseur. La conjugaison des formats, structures et
van al die formaten, structuren en kleuren resulteerde in een veel
couleurs engendrait une multitude de motifs maçonnés, respec
heid van gemetselde motieven tegen een redelijke prijs (in vele
tant le critère d’économie toujours déterminant dans bon nombre
gevallen toch de doorslaggevende factor).
de cas.
Les auteurs de projet ont bien saisi cette double opportunité et
De ontwerpers hebben deze dubbele mogelijkheid erkend en,
trouvent plaisir à en exploiter l'une ou l’autre. Les quelques exem
zoals de hiernavolgende voorbeelden aantonen, maken zij er gre
ples suivants en témoignent.
tig gebruik van.
69
Centre de rencontre/Ontmoetingscentrum - Lichtaart Arch,: P, Bellemans - Lichtaart
4 maçonneries monochromes en “petit format”...
4 maal een dagvlak van eenkleurig metselwerk met kleinformaatstenen...
...pour 4 parements se percevant comme des surfaces microtex-
... vier maal een oppervlak met ultrafijne textuur en zachte pas
turées et délicatement colorées dans les tons pastels. Et presque
teltinten. Er werd ook bijna overal voor een duidelijke en doel
partout, cette protection nette et efficace des hauts-de-murs qui
treffende bescherming van het bovenste muurgedeelte gezorgd,
semble devenir aujourd'hui la “bonne habitude”.
een “goede gewoonte” die blijkbaar ingeburgerd geraakt.
Restaurant - Afsnee Arch.: M. De Vos - De Pinte
70
Institution de credit/Kredietinstelling - Kaprijke
Restaurant - Kasterlee
Arch.: M. De Pape - Bassevelde
Arch.: F. Loos - Kasterlee
je*»»»-»»»»».»»»»»»»»-»'
Bâtiment de la Gendarmerie/Rijkswachtgebouw - St. Nicolas Arch.: Bureau d'architecture Audex (F. Louwet) - Liège
Demi, Deux-tiers et Quatre-quarts
De helft, tweederden en viervierden
Trois formats de blocs utilisés chacun suivant leur personnalité
Drie verschillende biokformalen die ieder in overeenstemming
et leur possibilité d’expression.
met hun eigen aard en expressiviteit werden aangewend.
Ci-dessus
Hierboven
Le 9 X 39 (Demi du 19 x 39) exploité logiquement comme le
De 9 X 39 (de helft van 19 x 39) vormt hier het logische basis
trait élémentaire d’une suite de lignes pour un parement “à lire”.
element voor een horizontaal lijnenspel dat zowel bij volle zon als
Pas aveuglante par grand soleil, pas tristounette par temps de
bij grijs Belgisch regenweer leest als een mooi verhaal.
pluie, une histoire bien adaptée à notre climat.
Ci-contre en haut Le 19
X
Hiernaast bovenaan
29 (Deux-tiers du 19
x
39) maçonné
à
joints alternés
De 19
X
29 (tweederden van de 19 x 39) met voegen die op
au 1/3 de la longueur. Cet appareil n’est curieux qu’en apparen
1/3 van de lengte verspringen. Een verband dat op het eerste ge
ce ; en réalité, il assure des retours d’angle parfaitement logiques
zicht misschien vreemd mag lijken maar dat in feite logische en
et naturels, sans recours
natuurlijke hoeken mogelijk, en de “speciale elementen” over
à
des éléments de “rattrapage”.
bodig, maakt.
Ci-contre en bas
Hiernaast onderaan
Le 19 X 39, Ie big-bloc maçonné à joints ni trop, ni trop peu
De 19 X 39, de “big block” met voegen in een perfect passend
contrastés, au service d’un parement strictement modulé, hormis
contrast en ten dienste van een strict gemoduleerd dagvlak (be
en pourtour des arcs. Curieusement, les demi-blocs utilisés aux
halve rond de bogen). Eén vreemd element: de halve blokken
montants des baies sont nettement plus clairs et forment un motif
langsheen de raamstijlen in een helderder tint vormen een dis
discret au point d’être timide. Question : cet ornement est-il voulu
creet en haast schroomvallig motief. Een toevallige of een gewil
ou accidentel?
de versiering?
72
Entrée de complexe semi-industriel/Ingang semi-industrieel complex leper Arch.: Ingenieursbureau De Meyer & Breyne - leper
Bâtiment Régie des Routes/Gebouw Régie des Routes - Herstal Arch.: Ministère des Travaux Publics, Régie des Bâtiments - Liège
73
'•'1'
“Façon sellier” et bichromie
Tweekleurig en naar zadelmakerstraditie
Des parements très lumineux (blocs clairs), formant surface unie
Een ogenschijnlijk eenvoudige opgave zoals hier - heldere dag
(joints ton-sur-ton) et économiques (blocs de grand format): un
vlakken (in lichtkleurige blokken) die een uniform oppervlak vor
programme apparemment simple qui se heurte toutefois à un
men (niet-constrasterende voegen) én economisch zijn (blokken
écueil certain. Les surfaces ainsi maçonnées sont visuellement
met groot formaat) - houdt echter een duidelijk risico in : het le
“molles” et l’oeil, à défaut d’autre centre d’intérêt, y cherche ce
vert een visueel “teer” metselwerk op zodat het oog - bij gebrek
qu’il finit par trouver : les petites imperfections dimensionnelles,
aan een ander interessepunt - zoekt en uiteindelijk ook vindt :
de pose et de jointoyage.
kleine onvolkomenheden in de afmetingen, plaatsing en voegen.
Le remède? La solution adoptée par les garnisseurs et autres
De remedie ? Naaiwerk met grote steken zoals het ook vaak door
spécialistes du cuir : des coutures à grands points qui ne cousent
garneerders en andere leerspecialisten wordt gehanteerd en dat
pas forcément quelque chose mais qui captent le regard, orien
niet noodzakelijk “aan mekaar naait” maar dient om de aandacht
tent, rectifient et rigidifient les surfaces. Et lorsque le fil utilisé est
te trekken en zo de oppervlakken oriënteert, rectifieert en ver-
dans la gamme de teinte des châssis, l’harmonie se conjugue à
strengd. Draad en raamwerk in dezelfde toonaard zorgen daar
l'astuce.
enboven voor een gedurfde harmonie.
Peu de détails mais un souci de finition qui se manifeste de di
Weinig details dus maar een zorg voor afwerking die zich op ver
verses façons :
schillende wijzen uit :
- couvre-mur discret mais efficace (techniquement) arrêtant net
- discrete maar (technisch) doeltreffende muurafdekkingen die
la maçonnerie comme par un trait de plume ;
het metselwerk als met een stevige pennetrek aflijnen ;
- descentes d’eau invisibles ;
- onzichtbare afvoerleidingen ;
- muret d’avant-plan délicatement bordé haut et bas comme le
- het muurtje op het voorplan dat boven- en onderaan zorgzaam
serait un ouvrage de couture soigné.
als een naaiwerk is afgeboord. Immeuble de bureaux/Kantoren - Kortrijk Arch.: Architectenbureau Decaestecker - Wevelgem
75
Vitres géantes et maçonnerie rassurante
Reusachtige ramen en krachtig metselwerk
Par transparence ou effet-miroir, les grandes parois vitrées font
De doorzichtigheid of het spiegeleffect van grote glazen wanden
facilement perdre aux volumes qu’elles délimitent, leur échelle et
lijken de volumes vaak buitensporig groot te maken. In deze twee
leur réalité. Dans ces deux exemples, les pilastres et pans de mur
voorbeelden zorgen de pijlers en het metselwerk met stroken op
maçonnés en bandeaux modulés sur la trame du vitrage, raidis
het stramien van de ramen voor een visueel verstrengend effect
sent visuellement l'ouvrage et lui redonnent une échelle coutu
en brengen het bouwwerk op mensenmaat terug : men herkent
mière : le seuil de fenêtre, le linteau, le plancher. Le petit format
opnieuw een vensterbank, het linteel, de vloer. Het gebruik van
contribue également et complémentairement à cet effet humani
kleine metselstenen draagt hier eveneens toe bij.
sant.
0) 3 Q 3 I 2 X Qi a E
c 3 I
o
9? 0) (A ■D C ■j. E (D CO 0) (O
d> 15 (0 ^ > C 2 I CQ O 3 n) 0>
II Q> E ^ o 0> v> Q> X O «-
0)
<
CL
■
O 2 ü <
76
II.E./1
II.E. CARREAUX EN BETON
ILE. BETONTEGELS
1. CARREAUX STANDARDISES
1. STANDAARDTEGELS
2. AUTRES CARREAUX
2. ANDERE TEGELS
3. CARREAUX SPECIAUX
3. SPECIALE TEGELS
3.1. Carreaux à emboîtement 3.2. Carreaux avec couche d'usure particulière 3.3. Autres carreaux spéciaux
3.1. Tegels met ineenpassing 3.2. Tegels met bijzondere slijtlaag 3.3. Andere speciale tegels
Remarque
Opmerking
Ce Fascicule ne comprend que les carreaux en béton avec face d’usure plane convenant aux revêtements de sols extérieurs.
Deze Aflevering behelst betontegels met effen slijtvlak die geschikt zijn voor grondbekiedingen in het buitenmilieu.
Les carreaux décoratifs, dont la face d’usure présente un aspect décoratif particulier, font l’objet du Fascicule IV.B.1.
De sierbetontegels, waarvan het slijtviak een bijzon der decoratief aspect vertoont, maken het voorwerp uit van de Aflevering IV.B.1.
4/92
(Remplace l’édition 2/86 - Vervangt de uitgave 2/86) Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
II.E./2
1. STANDAARDTEGELS
1. CARREAUX STANDARDISES
(NBN B 21-211)
(NBN B 21-211)
01 0;
o -o
L.
0)
*\*
*
01 ai U « •1^ 3 -O c c 0)
■)«
-K
h'
♦
o. IQ M-
LO
c
CNJ
0) u
A
0»-(-
e ■I0)
*
•K -k
k
k k k k k k k k
•k -k Uc Uc
■K -K -k -k -k
l-k -k
\*
i-k
■k •k k
C «
o
CU
,k k
k k
k k
VI
dj^nej djapue JLOU
aiqcs; jnd[)|puez 0)
ou«[q
c
Ik k k k
k k k k
k
k k
Ik k Ik k
k k k k
k
k k
Ik k
k k k k
k
♦ ♦
k Ik k
Ik k k k
Ik
k k k k Ik
k
k k
*
k k k k k
1+ Ik
k k Ik k Ik
*
k k k k Ik
01
5
L. 3 0)
a noj pooj
aja^njq sjeed
jk k
k k k k
unjq ULnjq
Ik k
Ik k k k
*
* *
* *
k k k k
k
k k
k k
Ik k k k
*
■» *
* ■» * *
* * + +
*
+ + *
-aplaq
auneC [daè
I*
smE
srij6
+ *
■)!
*
*
+ ♦
h- ♦ * + ♦ *
♦
k k Ik k
* *
* ■» * * *
* ♦
♦ * ■K ■*
h- ♦
h<
* ♦
* I* h" ♦ ♦
Ik *
*
k k k k k ♦ ♦ h- ♦ ♦
♦
S
♦
* ♦
♦ h-
♦ + ♦ ■X -x ♦ X ♦ *
*
Ik k
s
I-»
*
k k k k
I I JU
Ik ^ k
o
u 3 Qt 0) IA IA
k k *
* ♦
X X *
k k \*
k k k
♦
I* •K
♦
o
X
lx X
O
k
Ht k k k k k ■K k k
k k
h« k kt h« *
O
k
kt k
k k
h' k kt k k
X X
* * k kc •K
■l- ♦ * lx * X +
♦ k k k
*
N' ♦ k k k
♦
* Ik
<■0
a <0
a h
|k h'
Lf>
k k h« k k \*
h«
k k k
I
a;
V) e •Q •4-> C . O V> C 01 (/> 0) O Oi
N c
c (Q
|û N
O 't iQ
00 ic> O m K5
fOXXX
O O O O O 000 O O O O m O -O- CNJ <0
X
00 10 O 00 KD O ro ro ko ro
X
X
X
X
O O O O OO O O 'S" ^ <0 ro
fO X
ro
X
x|
00 O O IT) O O lt> ololo LO fO LO
00 O SB ko O 0000
IT) ko
X X X X X X
X OO O O
tO
X
X
x| X
okD O O
000 O O O O 00 000 O O O O 00 OKD O O 10 ro ro ro ro ro ro ro ro ro 10 ro ro
O o| O O O o' O O fO to fO X X O O O O
00 O O O ko O LO ro ro
X
X
Z
UJ
X
O
O
U
Œ
O
-X U U
10 <0
X
O o ko 0000 I
X
x|
lo co
X
I O
« «O
X)
X
00 O ko O O O ko fO
O O O O O 0000 O O 0000 O O O ro ro ro 0000 ro ro ro ro ro 0000 ro ro ^ Lf) ro ro
O
k.
I*
S
O . > H • <£ >
□3
c «I
Z «
» c
(O « SO
ffl
K CD
> O O a
2« tiu>
ffl
O
U K UJ
IB
•O
dl
<£
O
nN
Û
3
K X 3 « 3 ® «» S. o£
al
— ÜO)
U
Ui^ zS Su. K O
«> I C
< «>
0= qz K
Z »
UJ « U
UJ •
O X 03
ys
lU b
UJüj
ffl
î3 O 3? >
<8 >K
< (/>
$ 3 <% U E 3 X
<
>
^ S
<û
>
kl
CD •
Oâ
>
>0 i| il l|
4/92
(Remplace l'édition 2/86 - Vervangt de uitgave 2/86) Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
I I I
I
II.E./3
2. AUTRES CARREAUX
O O o>
2. ANDERE TEGELS
^
o»
1«
OJ -ü« i3
C
c u O.
IQ
I
o>C « i.
♦
fVJ A
*
*
\*
l-K
I*
01 IQ
O
I
*
*
*
*
♦
* *
*
t\J VI
ajr^ne auspue
*
•X ♦
♦
*
♦ + * * *
♦ *
♦
*
*
X X
*
♦ *
*
fx X ♦
♦
♦ * ♦
JlOU
'^jemz 0iqps ' l>|puez
X
■K
3U0[q
♦
♦
♦
aßnoj
*
♦
♦ *
■I'
♦ * * *
■X
*
X *
* *
h<
X X
*
*
X
X X
*
X
|<tc
X X
*
* I*
\*\*
*
X X X X
X X X
*
X X X X
X X *
X X ♦ X X X +
* + *
9)
pooj
♦
Hc -»c
\*
u 3
ajd^ruq sjecd
♦
» X
X X
[aaè
*
hc X
♦
X X
unjq uiruq
*
tx X
*
X
fx X * * * X X
X X *
0) xz
*
*
\*
-apiaq aunaf
s
lj6
srij6
X X X ■K
*
X X X
o o ooi o o o o o o co in UO^ n in m kr> Lf) co
o co
p o o in n
oo oo o o o o o o o o oo o o o oo o •Cf in co in in co
o o co
o o o o o o in
X X X X X X X o o o o o o o o o o o o o o ^ in lO LD lO co
X o o
X X X o o o o o o in lO
I 0) ^
V \A I/)
O
IQ
o o kn tn m
o o o kn oo ro K fes m uo in
O.
0)
I
I
U) c l/t IQ c ,2 +j 01
o N O' C ^ ^ IQ
O o O o o o co X x| K
^ o
o o o o o o in o co
c o;
(/)
i c
o N
IQ
kD in K o o
co
o o o o o m o o co Od m ^ k| X
o o co
X o o o o o o o o oo m m ID co
X o o o o o o co in VD
co
O
I \
I
0)
-p
c c
IQ IQ
Ji< U
o
Ui
.o VÛ
IQ <Q
s» «
«
o
_ > H •
cc $
o <
I I 1
I
4/92
<
ffi CD
c (/) s
so OO
o
c
O u
0.
z>
UJ
UJ oc OO
ië P o
Cw CD
cc {/> Ëz •o
< c S
iï: £
3
OjN
ffi<
o X 3 </> 2 UJ£ C/) o
(OS s o
X UJ 3 UP u£ r < K
»
3
c
ca
I oK
I <
Ol.
UJ fc
9S
OZ
Zq
cc
>
<
(Remplace l'édition 2/86 - Vervangt de uitgave 2/86) Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
II.E./4
3. CARREAUX SPECIAUX
3. SPECIALE TEGELS
3 <o 0) c d> </) C 0) ■O 0^ ^ t> 0^ *0 e O N
0>
CT c
U . O)
01 l/i
O U O a.
c O O c V) <u CT 4) C i~ 3
« OJ O
a.
^ O E
0» CO
^ 0> (U ^ C 0> 0» TD P C 0) L. -<i) C (/> t/> fl C. ■O O o> U C c > P fl 01 <0> ro CO P P tM P
♦
J LOU
h'
aiqps •l)|puçz
U +J
■O
sa
CT
aji^ne ajdpuc
U 3 O
CT fl fl
U) O fl
0) U
3 O C_7
lA '01 -•-» ■ U fl
•
fl
4->
-K
■K
-K 4c
■>£
CO
fl -P fl CT c a
O V i. L. M0)
0» 'fl i. fl i. i. '<Ü U O "O '0J U O ■D U 0» 3 > 3 fl -!-> CT 0| <V\ CT^ 0) C > 0> fl fl fl 0> 0> P CT S"CT 3 C 3 OJ fl • fl « -P U 01 P 0) C. IV C71 c. E C. >- Q. fl i- O c. 01 c. ' i. fl c fl U X) <j C«->- lA CT
0) fl
O fl
a
J LOU
3 O 3 fl 0)
C fl
3 fl 0)
ai
fl 0)
fl
<ü\
■rU
U 01 U CT • P OJ 01 P (U > P I E fl 3 01 fl CL 01 0) L a. c. CT C. oj c. W fl L. fl ■J U CT L)
-O vQJ 4-> ■CT <y . 0) 0> CT -P 0> 0I CT ■ CT ■ 01 C ■P fl 0) P 01 P O. P I P I >- 3 3 3 fl 0> fl 01 fl I/) 01 O. 0) O. 0» L. Cl i. CL C. P w 0) W O) C c fl C. fl V. fl fl U CT U CT U
h'
*
♦
o>
5
LD
ajt^ne ajapue
aj^ne ajapue * JLOU
-K -X
CT 0>
fl fl
o; CT 01 P
+J :
fl 'OI -4-> &. S- C
3 0> P o; E
L. V> 0> C
■K
fl
0> 0-1
3 U
^ fl 3 il. CT
■K -K -K ♦
-O OJ ■ -«-> Q.
-P in
Q. ^
fl
4-) c 0) ► T3 0>
<U
y fl O o> u.
fl cû û.
C. 01 O T3
■o|
a^qps •I^IPUBZ
aiqes ■[iipuçz
3UC[q
oueiq
(0 ouc^q O)
c
CO CO CO
Q. C 0 0
o> P
a6noj pooj
0)
\*
•K 4c
\*
4c 4c
«
4c
<n 0 4t
4t
ajdAnjq sjQod
L. 3 OJ
-apLaq
0
aunep [aa6
E
D C
O 4c
C
0
4c
h«
4c
4c
4c
4c
N
qLM OJ P c
a6noj poou
0) c. 3 o;
*
4c
4c
*
4c
4c
4c
4c
0
sjcsd -apçaq
0 4c
0
ajaAruq
n 4c
(/) 0 Ui
4c
0
0
4c
4C
*
*
aj^ruq sjved -apiaq
«
aunep iaa6
d CO
0
0
unuq uinjq
O)
0;
0
CO
CO
0
a5noj pooj
c
CJ
aunep [dd6
E
a; P
05 0
unjq
0
uinjq
*o
unjq ULnjq
C
< SLJ6 SpLjß
slj5
slj5
*
-x
*
4c
4c 4c
4c
<N
en
I
I O O O en ix> LO
ü s lA ® fl
0 '0
a.
+
+
O LO
O <p
O Cfl O O LO LD
O LO
un m O ro Cfl O O Ur> vD O O O LO LO LO
O O C\J ro
O O
O O CO
O O O O m fO
O O ro
O O O CO O O
OKD O O ro fO
X
X
X! x| K
X
O O ro
O O O O ro ro
O O ro
O O O O O O fO ro ro
O O ro
I
U 3 0) 0) P IA ^ IA
O O O O kn 1.0 r'* 00
♦
*
*
♦
♦
*
en
I L.
♦
spijß
en
sClj6
en
O
O lO
01 P ^ O
fl
a.
L. 3 01 CA IA
O O iT) CO
fl a
:3 O
r 0 Q) fl P c O N
c 0
E 0
U O X
I
I
IA c c .2 o> OJ CT cA i' fl c ^ C P O 01 E U O fl
i
Q. O O
O O fO
O O ro
X
X
X
O O LO
O O ro
O O ro
0 D (O 3
E
ü
0
0
'0
0
0
O CO
CA c O
c ■ OJ CA CT c C
I
X3 0
O
X 3
fl P c O N O
d O 3 O O
n
0 0
I
i
0>
i fl
O
CA 01
O O tO
fl
X
c O N
O O LT)
X D
U L. O O fl fl
X 3
i s" O Sz
ffl < X UJ (fi c Ui UJ CO
Z O CO
0 0
O
(N CO
C ■ OJ CA CT c C
O
CA 01 fl
X
^ O
O N
O O ro
fl
U O
K
O O ro
X
X
O O O O ro ro
Q. (
(fi
1 \
X 3
0 0 c c
0
fl fl -X U W
O (/)
L.
0 C
0
O
fl P e O N
CA c O
'0
fl fl T3 c < s « Ui 3 N CD Ui
I
0
l. O
>
fl fl -X U
I
01
I I I
c c
fl fl U O ^ fl fl
O
3 <
<
U
< CO CO
?
«
< <£ <
s O
■O c
UJ .s
ÏJI
3 N
Il üi
O C ^ O S d UJ Œ
Z £, — o>
e
l < aS oz E
I I t
I
I I
4/92 (Remplace l’édition 2/86 - Vervangt de uitgave 2/86) Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
I
SPANBETON
STRUCTO BETON PRECONTRAINT
wm
â&#x20AC;¢%
pour renseignements et documentation : Marnixdreef, B-2500 LIER Tel. (03)490.04.11 Fax. (03) 488.13.49