België-Belgique B. LEUVEN X
TEL. 016/62.10.26 - 62.03.43
Staatsbaan 125, 3210 LUBBEEK
UW IDEE, BETON DOET MEE CE QUE TU VEUX, LE BETON LE PEUT IDEEN... BETON MACHT WAS DRAUS f I
I J
NMÊ /
i t ‘ ‘k '■
m WM'im
rm
Â
i
I
■'r> > f- 7 T Il II ms.
:!î J
fi '
h#
I I
'I
i!
N
f
! i
ii'i ;
I
i
i
t■fc
i
g h
'j
11
n
ri.
J
"-■%
a# —..,■?>
^ ►>
.îf,; i?.
I
5^'
HSÇ-=^
I
si
% r;fî
s
>■ lâ*
i*
m^ T
M '-liiSa
I^J
1.
V->xi
i'£-'<sâ
ym:.
4J
It
i
i
Ir! •-S-
I
J
'^Ir( -t
K
i II
■J
f
,V|
I I
. j:
i ■fl .fl r>'^ .-A
i/it'
■••lâ-
I M
*! ,' .
(’
i.
•»
'I .
ï.f
-■y.
.-a
■IJ
Vi.
k-
J4\
5
ira kl S-Xl
.i
^ H F. l’1 ('■■'■ k\
Tr-
H
k.'
Ti
Klooster en rusthuis - Kortrijk/Cloître et home de repos
k
I
I I
Arch.: J. Ketele
Sierbetonblokken en -stenen. Blocs et briques en béton décoratif. Sichtmauersteine aus Beton.
Kortrijk i
iI I » i
1
DijkstraatS
3690 Zutendaal
Tel. 089/61.00.62
Fax 089/61.31.43
VALCKE PREFAB
BETON
NV
Meesterlijk in beton
La maîtrise du béton
Portaalspanten Spanbetonbalken Wandpanelen TT-dakelementen (over spanning tot 1 2,00 m)
Portiques Poutres précontraintes Panneaux de bardage Dalles de toiture TT (portée jusqu'à 12,00 m)
Betonkonstruktie van - industriehallen
Construction en béton de - halls industriels
-
- garages - bâtiments agricoles - complexes sportifs
garages landbouwioodsen sportcomplexen warenhuizen kantoorgebouwen
- magasins - bureaux Tn-.ii'N
VALCKE PREFAB BETON nv Rodenbachstraat 30 8908 leper (Vlamertinge) Tel (057) 20 25 01
2
Fax (057) 20 38 14
f
.V
‘t ' .
i •/ ..p^
f
.j ¥-”
A: 4
/■
9 k ■ ■ j# l\ ■
^5?
A
f
■
' >■*•;
•
>*£ jf» . z i
.■ ' *
-A:.
►y
r3
^ ' •
r - -■
y M
4
-r T
■-'ft
• jr
a
X
-♦*
*• >*
■rA-.
i
•a ^
^
"f*
f.
4 -t
■
C' L
» - .1
J* V
( rî jf
■
"■'fV A •T.r.
..
\
^ A*
iy -jfi .
T-
.0?'- :. '
•fr'-
=&
'À <.
sa I «
• ■■' *^4
. If
_TL,
./■ y
\\.
A yA
’*
■'
r_i
’■ r ■<
■
. .4*
Les raccords sont réalisés à . faide de pavés à cliver.
t i ^ V . é .t--
^
■ \i ,v V > i •< f ' «»A-jÖJAir . t*? 1 .•
projets.
ai
>
y
\
Quand l'ancien revêt des habits neufs. Les angles arrondis confèrent au pavé Gotica un aspect résolument ancien. Le Gotica invite à la créativité illimitée et s'adapte à tous les styles de construction. Le pavé Gotica réalise non seulement des pavages eshétiques, il est en outre très fonctionnel et convient aux petits comme aux grands
1 ■ i -P. .
Â.. -•
1;
'*t\‘
GOTICA
-u
‘
'>:■ ,
^ j
■A"‘ *1
..I.
X
.1
~iâ
:
.4.
Kri*
• •ï.fi
-«
■v:l Vii
m
'■'V
f
, -?
>îî
:rÄ
mi
brun
'/
V
gothique, X 8 cm .'. ^■-
. -‘tS -■ . ';•' rvyû' i
' V s
mi: . f,^
U ,K
M
.1 ?
: t -,
:A>
noir.
V/
i’'t-;
4
..'.Hf
ÜâSùi
i7,rx 5î;^
/
*4
V,
fjl
y -ly/1 \A ?•;. ; > *ï .*
, vif >
"*.-4
X'.:
f
m
/
/
^:. :
■V
-■jf sr.'i *>
i*JJ-4
m
\‘rA A
■y'^1 pÀ‘-
'
s
r\ 4* .
ùyâi « y-, i
mm V
•• >^-v< Vf^Y •-■î ii
“
i.-.. iiT-
i’-
*! -■
—-J* r ___
•■i, '^. -■■■*,. V-.'
■•A ■'' J ’,V
L>
rv
.
ÿ-1*
•C
'A.?.
A.
'-- i fYyA''r^UΑ,'? 4 '•*
'
■■ y
Ä1
^'f '
,F
Kî
«i, i J -- •. * .
> ■' / 'V' A ^ '•
' k'.
'-■
Cv'
iP'ar 'T» J
î*
'* *, lA
i; .»-' .-,J
fhÆ
;<’r
n-m-TX
l
B i,i-4--
,
s
i-'à
t
t-Sf
;-'-r ^ ? •' .•î • 4 -_t =: ?5-'■- r t»-.‘.Ar" ?>A' '■ » « s•J'X
4.^
^kt
: Æ';
A 4'. t . ;, ^r'
>■-'
«
Dijkstraat 3
3690 Zutendaal
Tél. 089/61.00.62
« FpiL 089/6l;3l .43
fl'Af
:4 ..
'* ^•’ -=
T-,
g r
' î
Ai r y ■■ ■■ T
/
\
I
-
l
1
\
'1
s
X-'
_-I
\ \
■.
'
\
' \ r
r \
LE BETON EN FORMES m
w
•■
I i 1
I
I
t*V
Avenue Rousseau 40 6001 MARCINELLE Tél. (071 ) 44 02 25 - Fax (071 ) 44 02 50
Carnac 187, Uccle 203. Grâce au fi ciment blanc, le béton garde sa luminosité par temps pluvieux. Profitez de cette propriété innée de BLANCBEL, vos constructions conserveront leur éclat originel!
BON
B3
Je désire recevoir la (les) brodiure(s) relative(s) au béton de âmeflt blanc; LES APPLICATIONS DU CIMENT BLANC. LES 1001 ASPECTS DU BETON DE CIMENT BLANC. C3UIDE PRATIQUE DU BETONABASE DECIMENT BLANC. LES ELEMENTS DE MAÇONNERIE A BASE DE CIMENT BUNC. L'ENTRETIEN DU BETON DE CIMENT BLANC. LISTE DES FABRICANTS DE PRODUITS A BASE DE CIMENT BLANC. Nom: Adresse: Code postal:
Localité:
A envoyer à CBR • Division Ciment Chaussée de La Hulpe, 185 -1170 Bruxelles
* 1
Betonblokken voor zichtbaar blijvend- en siermetselwerk - BENOR - vervaardigd met geselecteerde grondstoffen natuurlijke betonkleur of gekleurd - waterafstotend In de massa - groot kleurengamma - structuur: glad of gekorreld - tekstuur : vlak - gegroefd - gekloven - gezaagd. -
EDELBETON - Molenberg 19 - 2440 GEEL Tel. 014/58.22.01
Eléments en béton pour maçonnerie apparente et décorative - BENOR - fabriqués à base de produits sélectionnés - béton naturel ou coloré - hydrofugé dans la masse - tons divers - structure : lisse ou granuleuse - texture : plane - striée - clivée - sciée.
6
VEILIG VERKEER MET VICTORY
LE PAVE VICTORY POUR PLUS DE SECURITE ROUTIERE
De VICTORY steen biedt een eindeloze variatie van speelse patronen en kenmerkende vlakken. Door zijn unieke V-vorm is hij uiterst geschikt om bij de aanleg van voetgangerszones, fietspaden en wegen: • voorsorteerfuncties te signaleren • verkeersstromen te scheiden • autovrije promenades te markeren
Le pavé VICTORY se prête à des variations infinies de motifs ludiques et de zones distinctives. Grâce à son dessin unique en forme de V, il présente aussi l'ovontoge de permettre le marquage au sol: • des fonctions de tri du trafic • de la séparation des différents flux • des allées interdites aux voitures lors de l'aménagement de routes, de piste cyclabes et de piétonniers. En indiquant inconsciem- v ment la direction à suivre, le pavé VICTORY renforce la sécurité routière. Il convient donc étonnamment bien à la réalisation de pistes cyclabes. i
Door het onbewust aangeven van de juiste rijrichting creèrt de VICTORY een bijkomend veiligheidsaspect. Zodoende _ is de VICTORY als W toepassing voor fiets
*
l'4"'
paden verrassend ver ijl keersvriendelijk. De VIOTORY steen wordt ook r* gebruikt voor de aan leg van de mooiste pleinen, promenades en opritten.
Door accenten te leggen met de sterke kleuren classico bruin, rood, mafëgeel, grijs, zwart of speciale tinten zijn de meest originele combinaties te reali seren, De VIOTORY is overigens de enige moderne sierbestratingssteen waarvoor een complete legdocumentatie werd ontwikkeld.
I
Le pavé VICTORY est également utilisé pour aménager de superbes places, allées et i rampes d'accès. *
En jouant sur ses couleurs vives - brun classique, rouge, jaune maïs, gris, noir ainsi que des teintes spé ciales - il est possible de réaliser les combinaisons les plus surprenantes. Le VICTORY est d'ailleurs le seul pavé ornemental moderne pour lequel une docu mentation complète de pose a été conçue.
Dankzij zijn inspirerende veel zijdigheid groeit de VICTORY naar de top van de moderne sierbe strating. Elke toepassing is een unicum!
Polyvalent, Ie pavé VICTORY est une source d'inspiration qui en fait une valeur sûre dans le domaine du revêtement ornemental mo derne. Chaque application est unique en son genre!
Onze documentatie met inspi rerende voorbeelden ligt voor u klaar.
Une documentation avec des exemples inspirants est à votre dis position.
BIMSBEL BETON
&
...Briljant in Beton ■ ■ ■ Béton en Beauté
OPENBARE HAVEN | TEL. 089/36.27.211 FABRIEKEN - USINES B - 3600 GENK
FAX 089/35.28.441 GENK. RAVELS & /WARSCHOT I
De kwaliteit van een marktieider. La quaiité d'un ieader de marché.
212
Een Produkt dat u helemaal volgt in uw streven om het beste van uzelf te Een bouwmateriaal dat volledig beantwoordt aan uw vraag naar kwaliteit. En een groep die u bijstaat met een ongeëvenaarde service. Vraag onze gedetailleerde dokumentatie over onze vloerelementen in gewapend en voorgespannen beton. Want Echo, da's pas een plezier om mee te bouwen.
geven.
ECHO
Un produit qui répond parfaitement à vos aspirations de donner le meilleur de votre art. Un matériau qui satisfait pleinement votre souci de qualité. Et un groupe qui vous comble d'un service inégalé. Demandez notre documentation détaillée sur nos éléments de plancher en béton armé et précontraint. Si vous tenez au plaisir de construire.
VLOERELEMENTEN ELEMENTS DE PLANCHER
Omdat de beste ideeën de beste steun verdienen. Parce que ies meilieures idées méritent ie meilleur appui. nv ECHO sa
nv TRILCO sa
ECHOLUX sa
nv NERVA sa
Dondersiagweg 25
Herbekestraat 58
Z. I.- Esch/Sch ifflange
Kortrijksesteenweg 244
B-3530 Houthalen
B-2620 Hemiksem
L-4149 Esch-Sur-AIzette
B-8530 Harelbeke
Tel. 089/84.03.11
Tel. 03/887.20.01
Grand-Duché de Luxembourg
Tel. 056/71.14.05
Fax 089/38.54.36
Fax 03/887.06.74
Tél. 00352/55.59.69
Fax 056/70.52.87
Fax 00352/55.81.74
8
394Ï
IGNARDINA
is
de
voor tuin en terras!
nieuwste
Marlux-kreatie
Een bijzondere buitentegel
met het prachtig uitzicht van graniet, rijkelijk en sober tegelijk! Hiermee
levert Marlux weer een toonaange
vend en grensverleggend kwaliteitsprodukt af. Men speelt ook gepast in op de laatste woontrends, zowel klassiek als design.
3901
I
LÊGNJKRDÊNA. HEEFT ; gepolierde en/of gestraalde delen, afhankelijk van het mode!
'M&
306
7 verschillende motieven in 40 x 40 cm 4 hulpstukken Iedereen kan zijn fantasie en inspiratie voor taan naar hartelust uitwerken met Lignardina.
marlux
De moge
lijkheden zijn enorm (terras sen, trappen, tuinen, zitban ken, pilaren, ...).
En het resul
taat mag gezien worden!
MARLUX N.V. ALBERTKADE 3, B-3980 TESSENDERLO TEL: 013/66 50 65 TELEX: 39.107 FAX: 013/66 20 87
Æ
-., _J_.
rr
r»
s im
Tsrr
01^
m PI t3
i. N
/Ç\WOJX UUNAESSENS
AINSI NOUS EN AVONS DEJA CONSTRUIT 2997 Véritables best-sellers architec toniques. La ligne nouvelle en con struction industrielle, s’appuyant sur un savoir-faire professionnel et fiable. Willy Naessens maîtrise intégralement le processus de A à Z, de la conception au montage. Pour de plus amples informations, renvoyez le coupon-réponse.
M J - ?'>î ■V Â/ïî-v V- T'' -ji t
\ .ù;*-
» > y/fYYJ ■' ''■
f\
X/i'-VÀ’V’
. A
fi
ÿ/>
i
A
?,V%Y ,ï
t
\/
t
S
WM/ iÀ
Nom Adresse
B
10
Tél
COUPON
■
REPONSE
A envoyer à: N.V. MONTAGE HANGARS ET PISCINES S.A. Willy Naessens Kouter 3 9790 WORTEGEM-PETEGEM ou téléphoner au : (056) 68 71 51 (056) 68 70 44 téléfax ; (056) 68 94 66
Vj ^1*
*N
✓
V N. .- ;^-
* I *‘
» 4
..
Série "Universal”
«
C*'a V’v * i '•
✓
f ■M-M'l
% «.
>p. ‘ .
**
/
I s
■V.v
' •;*<; ■■, V Ingénieuses, séduisantes : les dalles Marlux se * .* combinent à votre guise pour former des ' •ƒ • ■ ensembles originaux, tout en couleurs. Parson *.. éventail unique de dalles, Marlux vous laisse V « ,C.\? une totale liberté pour embellir votre terrasse, . entrée ou jardin. V-' 5 * Outre une gamme variée de formats et de couleurs, vous pourrez choisir parmi différents /• f ..v types de structures ou de motifs. Quel que soit •V, 5?,.. votre choix, vous opterez pour des dalles de VI' ■•A k’ ■ ' qualité supérieure, très résistantes. -> Voici, pour vous convaincre, un aperçu de la > gamme Marlux... f. « ■ • La série "Universal" propose des dalles à ‘v.î r' ^ --------------------- structure marbrée, d'aspect subtil et luxueux. 'f » f> .î;^ La série "Granité", quant à elle, vous permet de I « '*<’ ctéerdesensemblespersonnalisésenjouantsur ; .y;* différents tons pastel. Les dalles de ces deux ’séries sont traitées d'une résine synthétique qui V ■\l', supprime l'efflorescence de chaux, embellit et ; / .' j avive les couleurs et augmente la résistance au '• -V ^ . verdissement. En outre, ce traitement unique v jf’-- '} facilite l'entretien de vos dallages. " Marlux vous propose également la série "Sablé", ' " K-.’!, des dalles d'aspect sablé et anti-dérapantes. Sans oublier la série "Lignardina", dont la sobriété des motifs et l'originalité de la surface .'ît ,^.f vous raviront par leur effet design. I Laissez libre cours à votre imagination et '. Vs personnalisez vos dallages extérieurs avec •.v'„ Marlux. Vous vous en féliciterez durant de ” ' : ■»1 ■ longues années! •V...iV,
Série "Granité"
pour une dofumentation gratuite sur :
f
i .*
? marlux
□ la série Universal □ la série Granité
□ la série Sablé □ la série Lignardina
Nom Rue Code postal
,n° .Commune
J
Tél.
•% t*\
Profession.......................................
1
Série "Sablé'
^ ALBERTKADE 3. B-3980 TESSENDERLO f*; 9 TEL.: 013/66 50 65 TELEX: 39.107 FAX: 013/66 20 87 '>f,
'7 .. f
•S.*
O* • J »«
>
9
■ï
'•A'. *
■
Renvoyez ce bon à Marlux nv, Albertkade 3, B-3980 Tessenderlo.
Pour connaître toute la gamme de produits Marlux et Marlux Garden, il suffît de vous rendre chez votre distributeur Marlux. Pour 100 fr seulement, il tient à votre disposition “Anyway'\ un splendide magazine en couleurs dans lequel vous trouverez des tas d'idées et des conseils pratiques pour tous vos aménagements autour de votre habitation et dans votre jardin.
MULTIMAT RH 2000 A (V/A) BETONSTEENMACHINE
PRESSE FIXE
- Superstabiele raamkonstruktie - Hydraulisch lage-druksysteem
- Chassis ultra robuste - Equipement hydrauiique moyenne pression - Gestion par automate programmabie avec écran - Système diagnostique de dé fauts - Parcours des mouvements pro grammables - Ajustage électromécanique des systèmes de remplissage - Dégagement électromécanique des systèmes de remplissage (béton d’usure et de la couche inférieure) - Fixation pneumatique du moule - Synchronisation intégrale des tables vibrantes - Réglage sans paliers pour fré quence et amplitude (sur de mande) - Mémoire de paramétrage pour 50 produits - Disponible pour toutes les di mensions courantes de planches
- Vrij programmeerbare sturing met beeldscherm - Foutmeldingssysteem - Vrij programmeerbare wegmeting - Elektromechanische hoogteinstelling van het vulsysteem - Elektromechanisch verrijdbare slijtlaag- en kernbetonvulinrichting - Pneumatische vormklemming - Volledig gesynchroniseerde triltafel - Traploze frequentie en amplitudesturing (optioneel) - Opslagmogelijkheid produktiegegevens ca. 50 Produkten - Leverbaar voor alle gangbare plankgrootten
Wij stellen U graag een uitgebreide documentatie ter beschikking. Meerdere bezichtigingsmogelijkheden. Une documentation détaillée est à votre disposition. Diverses possibilités de visites.
Hess Maschinenfabrik GmbH & Co. KG
Postfach 1128 - D-5909 Burbach-Wahlbach (Germany) Telefon (O 27 36) 47-0 - Telefax (O 27 36) 47-30 - Tx 875728 hemaw d
NcÄorderlaan 133, Bus 35 - 2030 Antwerpen
NECARBO 12
Tel.: 03/541.42.69 - Fax: 03/541.42.68 - Telex: 35.505
BLEIJKOLIEFw
/
/ -'f'
.
'it-- fr' Z' ■'“y •* ZZ“. / ,
\
X .jN-.:
/
..z
.:.z;". /....^
/ ü-i.
em
aiem^ ^menaUe> éetomùuMtAtmm:
- met bovenlagen uitsluitend opgebouwd met natuurlijke materialen - bijzondere nabehandeling ter aksentuering van de gebruikte aggregaten - korrelopbouw en nabewerking waarborgen een bijzondere stroefheidsfaktor van de straatsteen - bestand tegen vorst en dooizouten en conform de kwaliteitseisen Norm NBN B 21-311
Bleijko Roeseiare N.V.
Bleijko Handelsmij N.V.
Verkoopkantoor BENELUX
Mandellaan 371 8800 Roeseiare Tel.; 051.22.83.21 Fax: 051.22.34.91
Prins Boudewijnlaan 14 9100 Sint-Niklaas Tel.: 03.776.88.43
Mariadijk 6a NL-4588 KJ Walsoorden Tel.; 0031.1148.4000 Fax: 0031.1148.2380
TAL VAN TROEVEN OM TE BOUWEN
BLAUWE HARDSTEEN WETTE NATUURSTEEN
GRANULATEN
AFDELING CARRIERES DU (lYPtlT NEUFVILLES-HAINAUT (067) 33 27 32
VULSTOF, STEENSLAG - BREEKZAND BREUKSTENEN - MENGSELS VOOR WEGFUNDERINGEN
Blauwe hardsteen - Blokken - Platen Bewerkte stenen - Vloertegels Breukstenen, steenslag, Breekzand
AFDELING SCHUMACHER (02) 251 6018
CEMENT PPz30 / P40 / HL30 / HK40
STORTKLAAR BETON AALST-VOORDE
,„..50 08 78
(054) 50 11 52
CIBELCOR 0 % C3A hoog-sulfaatbestendig PORTLAND CEMENT
LIEDEKERKE
(053)
OEURNE
ROCKET P50 snelverhardend PORTLAND CEMENT
BRUSSEL
(03) 325 68 20 (02) 427 42 53
COUILLET
(071) 43 29 80
MONT-St-GUIBERT
(010) 65 64 40
66 53
11
CEMOIL CEMENT voor boringen
Blauwe hardsteen - Witte natuursteen Blokken - Platen - Bewerkte stenen Vloertegels - Sierschouwen
Beton
UW IDEE, BETON DOET MEE CE QUE TU VEUX. LE BETON LE PEUT
S.A.
COMPAGNIE DES CIMENTS BELGES
N.V.
GRAND-ROUTE 260 - B-7530 TOURNAI (GAURAIN-RAMECROIX) - Tél. (069) 25.25.11 TELEFAX (069) 25.25.90 - TELEX 57140 ccb b
geotextiles Enkamat S Cette forte nappe anti-érosion tridimentionnelle de filaments de polyamide, combinée à une géog rille robuste, permet d’établir et de maintenir durablement une cou verture végétale sur des pentes très longues ou très raides, ou sur des géomembranes.
Permacrib
Stabilenka ” Ce tissu de fils polyester à haut mod ule avec une résistance qui peut allerde 150jusqu’à 1.000 kN/m aide à consolider les remblais sur sols mous et compressibles. De très nombreuses références dans le monde entier témoignent de son ef ficacité, même en situation extrême.
Cette gamme de géogrilles offre des résistances de 20 à 110 kN/m. Fortrac est conçu pour le renforcement de sols, remblais, fondations, talus, pistes, routes, etc... Fortrac est synonyme de performances, d’économie et de durabilité.
Un bois néo-zélandais traité à coeur pour plus d’un siède, un ingénieux système de montage sans outils ni accessoires, une méthode de calcul éprouvée, et voici un mur-poids à haute performances, d’aspect agré able, écologique, économique, avec assurance garantie de 50 ans.
Incomat Des feutres synthétiques extrême ment résistants pour la filtration, la protection, le drainage, le renforce ment de tous ouvrages de génie civil.
Des géogrilles synthétiques pour renforcer et réparer les revê tements asphaltiques et empêcher le "reflective cracking".
Pour de plus amples Informations, découpez ce bon et renvoyez-le à l’adresse reprise ci-dessous.
Une gamme de housses géosyn thétiques à injecter de béton ou de sable pour la protection de pentes, berges, digues, bâches, etc...
Matelas géosynthétiques fourrés de bentonite au calcium activé pour une étanchéité optimale et durable dans toutes les applications confinées.
O Nom et prénom Société Fonction
S.A.
Adresse
PROVEDROUX, 18 - B-6690 VIELSALM TÉL. 080/21 46 42 - FAX. 080/21 46 50
Code et localité Téi. / Fax.
GT
ont d U genie
15
16
BIMSBEL SNELBERICHT ■ MESSAGE D'URBA Bollards zijn onopvallende ordehand havers die pas de jongste jaren ten volle als regulerend element in de ruimtelijke ordening worden benut. Vriendelijk als het kan, onverbiddelijk als m het moet, leiden zij het I verkeer in de goede baI nen, zomen ze voetpaI den af, verbieden ze au
M
to's de toegang, marke ren ze parkeerstroken, of accentueren ze het lij nenspel op pleinen, par ken of landschappen, De eenvoud van dit urbanistisch element maakt het mogelijk om de bollards op zeer diverse wijze in het ontwerp te integreren en volledig aan te passen aan de gegeven esthetische en stedebouwkundige eisen. Dank zij het brede gamma, beschikken urba-designers overigens over alle ruimte om te spelen met hoogte, vorm, ritme en kleur. Daardoor kunnen bollards op de ene plaats onzichtbaar worden versmol ten met de omgeving, terwijl ze elders als prominent en uitge sproken teken in het landschep kunnen worden aangebracht, De keuze voor beton als mate riaal maakt de bollard boven dien onderhoudsvrij en quasi onverwoestbaar. Een element met toekomst en een urbanistisch gegeven waar de designer niet meer omheen kani
Les bollards sont de discrets éléments de régulation du trafic et d'aménagement du territoire dont on commence à peine à ex ploiter toutes les potentialités. Conviviaux partout où c'est possible, fer mes quand il le faut, ils canalisent la circu lation, délimitent les passages pour piétons, interdisent le passage des voitures, mar quent les emplacements de parking ou ac centuent les lignes du paysage urbain, des places ou des parcs. Grâce à sa simplicité, cet élément d'urba nisme peut s'intégrer de multiples façon dans un concept d'aménagement et s'adapter parfaitement aux exigences es thétiques et ar chitecturales de chaque quartier. Le vaste choix de modèles dis ponibles permet à l'urbaniste de jouer à l'infini sur les hauteurs, les formes, les rythmes et les couleurs: tantôt les bol lards se fondent discrètement dans l'envi ronnement, tantôt au contraire ils sont délibérément mis en évi dence et deviennent des élé ments constitutifs du paysage ur bain. Construits en béton, les bollards ne demandent en outre aucun entretien et sont pratiquement in destructibles. Le bollard: un con cept d'avenir et une donnée dé sormais incontournable pour l'urbaniste!
CÛ
Brecon, Wexham minor. Poef
BIMSBEL BETON=
ê
...Briljant in Beton ...Béton en Beauté
o\ o/ LU
?
5 >
HAVEN | TEL 0mX272^ \ FABRIEKEN • USINES I OPENBARE FAX 069/3528.44 I GENK. RAVELS & AARSCHOT I B-3600GENK
I
17
ZENITH SAMEN MET ZENITH NAAS ENSEMBLE, AVEC ZENITH, VERS DE NIEUWE HORIZONTEN NOUVEAUX HORIZONS De aard von de produktie staal los von olle improvisatie. Daarom is hel belangrijk om alle aspecten van het ondememen onder de loep te nemen zoals de marktperspectieven en morktevolutle, de fobrikagewljze en de doelstellingen die de ondernemer heeft vooropgesteld. In dit fabricageproces kunnen wij met Zenith u zeker helpen om de voordelen van de verschillende produkllelechnieken of te wegea zoals daar zijn : bodemleggers, meerlagenproduktie op triltofel, vaste machine met fobrikage op planken of een combinatie die volledig op de produktmix is afgestemd.
r i Voorbeeld: De Zenith betonsteenautomaat 940 SUPER kan automatisch de meest uiteenlopende betonelementen vervaardigen en dit in één machine die geheel voldoet aan de eisen die de markt stelt aan een moderne verrijdbare machine. De verschillende elementen kunnen vervaardigd worden half- of volautomatisch, met een variërende hoogte van 60 tot 1000 mm, met of zonder eindlaag. Alles is mogehjk met de 940 SUPER, van eenvoudig gebruikselement tot produkt met exclusieve vormgeving. De uitvoering van de machine kan individueel aangepast worden naar de behoeften van de klant.
Zenith 940 SUPER is uw marketing troef. ZENITH Maschinenfabrik GmbH Postfach 1160- D-5908 Neunkirchen Tel. 2735/74-0 • Fax 27 35/74-211
Les processus de production, ça ne s'improvise pas I Cest px)urquoi, 11 est primordial de prendre en considération tous les aspects Importants de l'entreprise tels que les pers pecttves de marché, l'évolution, les programmes de fobricaHon, les désiderotos de la clientèle finale ou encore les buts que l'entrepreneur s'est fixés. C’est dans cette recherche de l'optimum que ZENITH peut vous aider à sélectionner les différents produits sur base de leurs avantages respectifs. Citons à titre d’exemple le choix entre une pondeuse stan dard, une pondeuse à fabrication en couches superposées ou à fabrication sur planches ou encore une combinaison parfaite de ces éléments pour une production mixte.
1 Exemple: La machine automatique 940 SUPER peut produire différents éléments automatiquement et ce, grâce à une seule machine qui satisfait à toutes les exigences du marché. Ces éléments peuvent être fabriqués avec une hauteur variant de 60 à 1000 mm, que ce soit de manière automatique ou semi-automatique, avec ou sans couche de finition. Grâce ou 940 SUPER, toutes les formes sont permises, de la plus simple à la plus complexe. Chaque machine peut être adoptée selon les besoins et les exigences du client.
ZENITH 940 SUPER est votre atout pour l’avenir. BETONMA INTERNATIONAL S.A.N.V. Koeweidestr. 31 • B-1785 Merchtem Tel. 0032 52 374111 • Fax 0032 52 371776
Het exclusieve design van de PICASSE vijfhoeksteen geeft in combinatie met de andere PICASSE-steenvormen en steenkleuren een all-round toepasbaarheid. Het gebruik van edele, gebroken natuursteengranulaten in de slijtlaag garandeert een allesbestendige kleurvastheid en geeft deze steen een grote duurzaamheid en een verfijnd uitzicht.
KLAPS BETON Betonstraatstenen/STONEHEDGE kasseiklinker/PICASSE sierbestrating/Betonrioolbuizen/ Betonputten/Betonopsluitbanden/Betonafvoergoten en molgoten/Befonpallisaden en tuinelementen/Grasbetontegels/Diverse beton^ementen/Betonmetselstenen/Beton nen kelders/L-elementen/Olie- en vetafscheiders/Slibopvangputten/Maatwerk in beton
Naam:
Voornaam:
Adres:.
Postnr:______
Voor meer informatie stuurt u deze bon naar NV KLAPS BETON, BreeĂŤrweg 33, 3680 Neeroeteren- Maaseik
Kritische inkoop, de modernste produktieprocessen, permanente controle en de kennis van vakkundige medewerkers zorgen ervoor dat onze produkten voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen.
NV KLAPS BETON BreeĂŤrweg 33 3680 Neeroeteren-Maaseik Tel. 089/86 61 07 Fax 089/86 61 09
VLOEREN
GEVELBEKLEDING
HALIFAX/LIVERPOOL
DE FACADE
CENTRE PORTE DE BAGNOLET/PARIS
SSS&
RBSijj F>~ ■ r. CENTRE PORTE DE BAGNOLET/PARIS
CENTRE PORTE DE BAGNOLET/PARIS
La Pierre Mulliez produceert kunstharsgebonden platen en tegels op basis van silicazand (LITHICA*), marmer- (MULLIEZ*) en granietgranulaten (GRANIT®) geschikt voor vloer- en gevelbekleding. Door zijn gecontroleerde kwaliteit, duurzaamheid, rijke kleurenvariatie (72 standaardkleuren) en uitzonderlijke afwerking bieden deze Produkten U de volledige vrijheid bij uw ontwerpen. Het bekledingssysteem dat zowel in nieuwbouw als bij renovatie kan toegepast worden, leidt tot uitzonderlijk resultaten. Gevelpanelen zijn leverbaar in afmetingen tot 3 m x 1,20 m. Door zijn perfekte esthetiek beantwoorden MULLIEZ*, GRANIT* en LITHICA* aan de meest veeleisende verwachtingen. LA PIERRE MULLIEZ
[apierrc
397, rue du Faubourg de Tournai/BP 135 F-59733 SAINT AMAND LES EAUX CEDEX TEL. 0033/27.48.21.14 FAX 0033/27.48.27.35
DISTRIBUTION
MARBRA-LYS
DBSPRHT
20
TOTAL
SPINNERIJSTRAAT 25 B-8530 HARELBEKE TEL. 056/21.17.84 FAX 056/20.14.45
:
La Pierre Mulliez fabrique des plaques et des dalles de pierre recon stituée à base de résine et de sable de silice (LITHICA*), d'agrégats de marbre (MULLIEZ*) et d'agrégats de granit (GRANIT*) pour sol et revêtement de façade. Grâce à leur qualité contrôlée, leur durabilité, leur éventail de coloris (72 couleurs standard) et leur finition exceptionnelle, ces produits vous laissent toute liberté dans la réalisation de vos projets. Le système de revêtement de façade, adapté pour bâtiments neufs et pour réhabilitation, crée des résultats exceptionnels. Les panneaux sont livrables en dimension jusqu'à 3 m x 1,20 m. Grâce à leur esthétique parfaite, MULLIEZ*, GRANIT* et LITHICA* répondent aux exigences les plus sévères.
H[i m iPiimoK C3
<L/r>
ÄßSOlUUI UNIEK IS EN ßllJEI Het onregelmatige breukvlak geeft elk splitblok een
letterlijk
uniek
karakter.
Robuust,
sfeervol,
exclusief... En toepasbaar als binnen- èn buitensteen. Die kwaliteit staat vast. Verder is de keus aan u. Want MBI levert deze steen in diverse formaten en kleuren, waaronder noorswit en -grijs. Dankzij het hoogwaardige marmer behouden
CQ
deze 'super' stenen hun intensiteit. Ook onder invloed van weer en wind. MBI vertelt u graag meer over de creatieve mogelijkheden van deze eigenzinnige steen.
MBI BETON m
DE MBI-SIEEN, BETON OP Z'N BEST, NV MBI BETON BELGIE GERAARDSBERGEN TELEFOON 054-415577 TELEFAX 054-417125
21
Le nouvel HP DesignJet 650C.
Quand Hewlett-Packard bat des records, c'est vous qui êtes gagnant. I S
a
I I
Top! 9 minutes. Record battu! Le nouveau traceur HP DesignJet 650C vient de terminer son tracé en couleurs et en silence en seulement 9 minutes. Il est donc quatre fois plus rapide qu’un traceur à plumes. Et le temps qu’il vous fait gagner n’altère en rien la qualité du résultat. Bien au contraire. Que vous choisissiez le format Al ou AO, le HP DesignJet 650C trace les lignes et les lettres les plus pures et les plus nettes. Et ce grâce à sa résolution de 600 ppp en
noir/blanc et 300 ppp en couleurs. En plus, les cartes HP Jet Direct vous permettent de connecter directement votre traceur à la plupart des réseaux. Sachez aussi qu’il sélectionne automati quement parmi les langages HP-GL2, HP GL ou HP RTL, vous garantissant donc une compatibilité parfaite avec toutes vos applications. Ajoutons également qu’il est livré en standard avec les drivers AutoCad versions 10,11 et 12, et Windows 3.0/3.1. Mais nous avons gardé le meilleur pour
la fin; vous pouvez vous offrir les per formances du HP DesignJet 650C pour le même prix qu’ un traceur à plumes classique. C’est donc le moment où jamais de bat tre vous aussi des records de vitesse en vous rendant chez votre dealer HP. Vous y gagnerez sur toute la ligne. Le nouvel HP DesignJet 650C.
HEWLETT PACKARD
AA Martens beton Verleg uw kreatieve grenzen met Piastra. Faites reculer les frontières de votre créa tivité grâce à Piastra.
Piastra, de nieuwe sierbestrating
Piastra, Ie nouveau pavement
van Martens beton, is door zijn
décoratif de Martens beton, trouve
specifieke vormgeving een uniek
son originalité dans sa forme
Produkt. De steen heeft zowei een
spécifique. La pierre présente une
gewelfd oppervlak als gewelfde
surface et des bords ondulés qui
vellingkanten die zorgen voor
produisent des effets d’optique
optisch verrassende effekten.
saisissants. Piastra existe en diffé
Piastra is leverbaar in diverse
rents coloris et formats et se prête,
kleuren en formaten en kan o.a.
notamment, aux applications
worden toegepast in opritten,
suivantes: rampes d’accès, ter
terrassen, dorpspleinen enz. A
rasses, places de village, etc. A
N B
Piastra sierbestrating.
A Wij wensen
meer informatie over
kontakt met ons op te nemen.
Gelieve ir davantage d’information sur A Nous souhaitons recevoir le
pavement décoratif Piastra
. Veuillez nous contacter.
Naam/Nom: .................... Bedrijf/Société:.............. Adres/Adresse: Postcode/Code postal: PlaatsA/ille:.................... TelefoorVTéléphone :
AA Martens beton Mol N.V.
Berkenbossenlaan 10 - B-2400 Mol Tel. (014)81 12 51 - Fax (014) 81 40 96
Fax:........................ Mol N.V. - Berkenbossenlaan AA Martens beton
10-B-2400 Mol
3
â&#x2013; LEES ALLES
OVER BETON-
STRAATSTENEN
13 BELANGRIJKE ONTWIKKELINGEN IN KLIMAATREGELING. 1 ■ Compacte en modulaire buitengroepen voor een moeiteloze plaatsing en maatwerk zonder beperkingen.
7« Autonome modules die geen hulpgroep nodig hebben : zorgen voor een flinke plaatsbesparing.
8. Eenvoudig concept (kablering, leidingen, enz) zorgt voor aanzienlijk minder investeringen,
2. Onnodig de draagstructuur te versterken bij de plaatsing van de buitengroepen, wat zorgt voor»^ kostenbesparing.
8. Het VRV gamma bevat 6 types binneneenheden en 36 verschillende modellen. 10> Elke zone kan worden uitgerust met een onafhankelijke bediening, voor meer gebruikscomfort.
1 f ■ Soepele en precieze vermogensschommelingen d m v. een Inverter, voor een optimale energiebesparing.
3. Eén enkel systeem kan tot 8 binnen- _ ^ eenheden sturen.
8. Lokaal of gecentraliseerd controlesysteem, aan de hand van een afstandsbediening met vloeibare kristallen (tot 256 binnen eenheden).
12. Breder bereik van de buiten temperatuur, van -10 tot + 43°. De VRV werkt doeltreffend het hele jaar door. 13. Auto-diagnose functie op LCD scherm voor elke binneneenheid.
5. Uiterst geruisloze werking verzekert een rustige werkomgeving, en dus betere ^ rentabiliteit.
6. VerbindingsafstancT tussen binnerv en buitengroepen tot ^ lOOM.
Het VRV (Variable Réfrigérât!
doet beroep op spitstechnieken op alle niveaus : van bij het
om een nieuw of om een gerenoveerd gebouw gaat. Voor steeds meer comfort en gebruiks-vriendelijkheid,
concept tot bij het gebruik. Het resultaat is een optimale
in elke ruimte, warm of koud, steeds precies tot op een
integratie aan de structuur van het gebouw -van 2 tot
halve graad na. Vraag ons technisch VRV dossier en ontdek de 13 belangrijke ontwikkelingen in klimatisering.
50 verdiepingen- en een maximale rentabiliteit, of het nu
n
ANTWOORDKAART: |
OAIKiM
JA, ik wens uw VRV systeem beter te leren kennen. □ Stuur mij uw catalogus
*
^ DAIKIBEL
a) voor meer algemene informatie b) in het kader van een bestaand project ü Ik wens gratis deel te nemen aan een van uw
i Lauwersstraat, 13- 1560 Hoeilaart I Tel.; 02/657.39.05 I Fax: 02/657.34.37
volgende technische informatiesessies □
26
i BE
1
I I
1
N.V.
i.
r
• llll
■
• lil
•
•
lil
■■■ . • III
4^ ' T T ft-
[I i.
■ "i
f
Bid Industriel, 96, Nijverheidslaan B • 7700 Mouscron Tél. 056/85.07.11 - Fax 056/34.48.91
r. i
I
I
li
ll
JJ
28
De STONEHEDGE KASSEIKLINKER combineert het uiterlijk van natuursteen met de huidige geavanceerde betontechnolog le. 3 klinker is vervaardigd met de modernste produktiemachines en met de beste natuursteengranulaten zoals basalt. Verkrijgbaar in diverse formaten en kleurschakeringen.
KLAPS BETON Betonstraatstenen/STONEHEDGE kasseiklinker/PICASSE sierbestrating/Betonrioolbuizen/ Betonputten/Betonopsluitbanden/Betonafvoergoten en molgoten/Betonpallisaden en tuinelementen/Grasbetontegels/Diverse betonelementen/Betonmetselstenen/Betonnen kelders/Lelementen/Olle en vetafscheiders/Slibopvangputten/Maatwerk in beton
Naam:
Voornaam:
Adres:.
Poster:______
Voor meer informatie stuurt u deze bon naar NV KLAPS BETON, BreeĂŤrweg 33, 3680 Neeroeteren- Maaseik
Kritische inkoop, de modernste produktieprocessen, permanente controle en de kennis van vakkundige medewerkers zorgen ervoor dat onze produkten voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen
NV KLAPS BETON BreeĂŤrweg 33 3680 Neeroeteren Maaseik Tel. 089/86 61 07 Fax 089/86 61 09
dwarsliggers / traverses
MPf stationaire machine / machine à poste fixe MPF
dwarsliggers / traverses
kabelgoten / caniveaux
palissaden / palissades
machine met atnameapparaat / machine de dëpalettlsation automatique
hoge produktiviteit - lage arbeidskosten - trilling met frequentieregeling - geschikt voor veel Produkten grande capacité de production - main-d’oeuvre réduite - vibration avec réglage de fréquence - convenant pour nombre de produits différents * Humarbo Machinery B.V. levert installaties variërend van handbediende tot nagenoeg volledig geautomatiseerde machines voor direct te ontkisten betonprodukten * Humarbo Machinery B.V. fournit des machines allant de l’opération manuelle, à l’opération presque entièrement automatisée, permettant le démoulage immédiat des produits en béton
humarbo machinery Runnenbergweg 11 - 8171 MC VAASSEN - HOLLAND Tel.. 00-31-57 88-6677 - Telefax; 00-31-57 88-6546
B.V.
Of HEÜJJIJKf SIfEN GEOCOIOE
cy~)
DIEZ'NKlEÜUtSOlüüTVASTHOüDT De Geocolor
is een gekleurde steen met een
minerale slijtlaag. Doordat mineralen ongevoelig zijn voor verwering, behoudt de kleur van deze MBI-steen z'n intensiteit. Ook na verloop van jaren. Die kwaliteit staat vast. Verder is de keus aan u. Want MBI levert deze kleurrijke Geocolor® als straaten als metselsteen. In diverse formaten en kleuren.
MBI BETON m
D[ MBI-STEEN, BETON OP Z'N BEST, NV MBI BETON BELGIE GERAARDSBERGEN TELEFOON 054-415577 TELEFAX 054-417125
31
Samen bouwen wij aan de toekomst.
Plaat in gepolijst beton on basis van HK40 cement
De Groep Obourg produceert met zijn spitstechnologie duur zame en hoogwaardige materialen. UW IDEE, BETON DOET MEE Dankzij de geautomatiseerde controle van het produktieproces en de permanente chemische analyse van alle bestand delen, kunnen Obourg en Haccourt Cement een absoluut constante cementkwaliteit garanderen. Maar de Groep Obourg betekent veel meer dan de cementfabrieken van Obourg en Haccourt. De Groep produceert ook granulaten, zand en stortsteen via Obourg Granulaten en Gralex evenals stortklaar beton en mortel via Inter-Beton. Kortom, de Groep Obourg produceert alle basismaterialen voor beton, zodat het beton zeker aan al uw eisen voldoet. En om u nog beter te dienen, beschikt de Groep Obourg over raadgevend ingenieurs die u technisch bijstaan in het optimaliseren van uw produktie.
Beton
Obourg Cement N.V./Haccourt Cement N.V. Commerciële Afdeling: Louizalaan 489,1050 Brussel Tel. 02/642 98 11 Technisch Advies: Rue des Fabriques 2, 7034 Mons/Obourg Tel. 065/35 81 11
Z
OBOIPG HACCOURT Er zit toekomst in mooi beton. 32
u < 5
HCHinnoNisn b[iöi I U
A
U Met brio en smaak ontwerpt en bouwt IPCC - de specialist in architektonisch beton van de groep Ronveaux - gevelelementen die aan uw projekt de afwerking bezorgen die u heeft gekozen. Dragende kaders, borstweringen, arcades, kolommen, balkonnen; samenstellingen op basis van kwarts, silex, porfier, marmer, witte of in massa gekleurde cementsoorten; afwerkingen in effen beton, met water of zuren gewassen, gezandstraald, gepolijst... IPCC werkt voor u de oplossing uit die tegemoet komt aan uw streven naar perfektie. Om zeker te zijn van het resultaat, van de termijn en van de prestatie; eis meer. Met stiptheid en kreativiteit gaat Ronveaux in op al uw uitdagingen!
INTERNATIONAL PRECAST CONCRETE COMPANY
rue du Progrès, 12 B-1400 NIVELLES. Tel.: (067) 22 04 85 - Fax: (067) 22 04 91
pifsiiiïifs ziinii OKS m rsiOEii
33
X
i <
PROJECT CASINO-KURSAAL Oproep tot de belangstellenden
De Stad Oostende doet een oproep tot de belangstellenden uit de particuliere sector om zich kandidaat te stellen voor de realisatie van het project tot renovatie van het Casino-Kursaal, gele足 gen tussen de Albert l-Promenade en het Monacoplein en met een oppervlakte volgens titel van 10.750 m^. Voor de uitvoering van het project worden drie opties in aanmerking genomen : 1) Behoud van het bestaande volume binnenin, met een minimum aan buitenverbouwing. 2) Verbouwing of nieuwbouw van de buitenmantel, met behoud van de binnenkern die tenmin足 ste het auditorium, de ambassadeurszaal en de erehal moet bevatten, op voorwaarde dat men een gabarit respecteert dat gelijk is aan de hoogte van het bestaande gebouw te ver足 meerderen met zes meter onder de vorm van een boog in een hoek van 45 graden. 3) Een alternatief project dat een totaal nieuw concept inhoudt, bij voorkeur met behoud van het auditorium. De kandidatuur moet de volgende documenten bevatten : 1) De opgave van het beoogde bouwprogramma met de vooropgestelde functies. 2) De opgave van de uitvoeringsoptie en van een eerste en voldoende duidelijke weergave van het architecturale concept. 3) De vermelding van het bouwteam : de promotor, de architect, het studiebureau stabiliteit, het studiebureau technieken en de aannemers waarop een beroep zal worden gedaan. 4) De vermelding van de referenties van de kandidaat en van het bouwteam. De kandidatuur moet uiterlijk woensdag 30 juni 1993 in het bezit van het Stadsbestuur zijn. De kandidaten kunnen het voorstel afgeven op het Stedelijk Bedrijf voor Grond-en Bouwbeleid (kantoor 415 op de 4de verdieping van het Stadhuis) of het bij een ter post aangetekende brief sturen aan het College van Burgemeester en Schepenen. Het Bedrijf voor Grond-en Bouwbeleid stelt een map ter beschikking met de modaliteiten van de oproep, de voorwaarden van de verkoop, het metingsplan, het liggingsplan en de gevelaanzi足 chten. Inlichtingen hierover kan men verkrijgen op het telefoonnummer 059/50.09.35
Namens het College De Secretaris Johan Vandenabeele
namens de Burgemeester i.o. de Schepen Jan Christiaens
Stadsbestuur Oostende - Project Casino-Kursaal, 5 april 1993
34
35
Ensemble, nous posons les bases de l'avenir.
Dalle en béton poli à base de ciment HK40
Le Groupe Obourg produit des matériaux fiables et perfor mants issus de la haute technologie. g QUE TU VEUX. Lt BtTON LE PEUT Les Ciments d'Obourg et de Haccourt, grâce au contrôle auto matisé du processus de fabrication et à l'analyse permanente des composants garantissent à leur production de ciment une qualité rigoureusement constante. Mais, le Groupe Obourg, c'est bien plus que les cimenteries d’Obourg et de Haccourt. C'est aussi les granulats, les sables et les moellons d'Obourg Granulats et de Gralex ainsi que le béton prêt à l'emploi et les mortiers préparés d'Inter-Béton. Le Groupe Obourg produit ainsi tous les matériaux qui composent le béton. Et pour toujours mieux satisfaire tous vos besoins, le Groupe Obourg dispose d’un Département Ingénieurs Conseils qui vous apporte une assistance technique afin d'optimaliser votre production.
Beton
Ciments d'Obourg S.A./Ciments de Haccourt S.A. Département Commercial: Avenue Louise 489,1050 Bruxelles Tél. 02/642 98 11 Conseils techniques: Rue des Fabriques, 2, 7034 Mons/Obourg Tél. 065/35 81 11
OBOURG HACœiRT Parce que l'avenir est au beau béton 36
Z
U < 2
belon
Tijdschrift van de Revue de la
FeBe
Prix du numéro Prijs per nummer
175 F
Abonnement annuel Jaarabonnement
800 F (étranger-buitenland: 1200 F)
à virer au compte bancaire n° 210-0442201 -30
te storten op bankrekening nr. 210-0442201 -30 van de FeBe, Aug . Reyerslaan 207-209 - 1040 Brussel.
de la FeBe, Boulevard Aug . Reyers 207-209 1040 Bruxelles. Les ordres et Ie matériel de publicité doivent être en notre possession resp . Ie 1er janvier Ie 1er mars - Ie 1er mai - Ie 1er septembre et Ie 1er novembre.
Publiciteitsopdrachten en - materiaal moeten in ons bezit zijn resp. op 1 januari - 1 maart 1 mei - 1 september en 1 november.
Tirage/oplage: 8500
REPERTOIRE DES AN 0 CEURS ADVERTEERDERSREPERTORI M
B.P.M.N. Belema Beton ma Bi msbeVSavelkouls Bleijko Beton Broek e.B.R. Cime nts CCB Daikibel Decomo Ebema Echo Edelbeton Elitbeton/Div.Bétorix Goudezeune Hewlett-Packard
Pages-Blad 4 24 18 7-17
13 15 5 14 26 28 1-3 8 6 35 16 22
Humarbo Klaps-Beton Marbra-Lys Marlux Marten MBI Beton België Naessens Necarbo Obourg Partek-Ergon Promotie Betonstraatstenen e.V. Groupe Ronveaux chers Stad Oostende Structo VaIcke
Pages-Blad 30 19-29 20 9-11 23 21-31 10 12 32-36 4e couv.-omslagp. 25-27 33 2e couv.-omslagp. 34 3e couv.-omslagp. 2
37
beton Sommaire-
Tijdschrift van het Prefab-beton Revue du Béton préfabriqué
N. 121 JUIN 1993
39. Les ponts-bacs : une solution géniale sur ses rails.
JUNI
Brugbakken : een oplossing op het goede spoor. 48. Révision de la norme NBN B 21-502: “Tuyaux circu laires en béton renforcés de fibre d’acier non soumis à pression interne”.
Administration - Rédaction - Pubiicité:
Herziening van de norm NBN B 21-502 “Met staalve zels versterkte ronde betonbuizen zonder inwendige druk”.
Fédération de l’Industrie du Béton Bd. Aug. Reyers 207-209, 1040 Bruxelles T. 02/735.80.15 - T.V.A. n° 407.408.809
50. Si le béton (manufacturé) m’était conté (fin).
Administratie - Redaktie - Pubiiciteit :
Er was eens het (geprefabriceerd) beton (slot). Federatie van de Betonindustrie August Reyersiaan 207-209, 1040 Brussei T. 02/735.80.15 - B.T.W. nr. 407.408.809
52. Le voyage en groupe de la FeBe aux Etats-Unis et au Congrès internationai de l’Industrie du Béton à Was hington, D.C.
Fin. Rek./Cpte Fin.: 210-0442201-30
De FeBe-groepsreis naar de Verenigde Staten en het Internationaal Congres van de Betonindustrie in Was hington, D.C.
Membre de l’Union des Editeurs de la Presse Périodique. Lid van de Unie van de Uitgevers van de Periodieke Pers
57. Une promenade au pays du béton architectonique (suite). Een nieuwe wandeiing langs het architectonisch beton (vervolg).
REDACTEUR EN CHEF - HOOFDREDACTEUR : M. W. Simons : Directeur de la FeBe Direkteur van de FeBe
78. Une liste actualisée des usagers de la Marque Benor pour produits en béton pour bâtiments.
PUBLICITE ■ PUBLICITEIT : M.-R. van der Loo-Roisin
Een up-to-date lijst van de gebruikers van het BenorMerk voor betonprodukten voor gebouwen. Catalogue Permanent - Fascicule III. “Poteaux en béton” Permanente Catalogus - Aflevering III. “Betonpalen” Page de couverture :
Montage d’un pont-bac pour le TGV à Bruxelles. Voorpagina :
Montage van een brugbak voor de SST in Brussel.
Prix : 175 F Prijs
Abonnement annuel Jaarabonnement
: 800 F
Etranger : 1200 F Buitenland
Paraît cinq fois i’an - Verschijnt vijf maai per jaar Services de travaux publics de l’Etat, des provinces et des communes, sociétés de construction d’habitations sociales, ingénieurs-conseils, architectes, maîtres d’ouvrages, entreprises de construction, fabricants de bé ton et tous utilisateurs de produits en béton. Verspreiding : Staat-, Provincie- en gemeentelijke diensten voor openbare werken, maatschappijen voor sociale woningbouw, ingenieursbureaus, architecten, bouwheren, ondernemingen van bouwwerken, betonfabrikanten en alle ge bruikers van betonwaren.
Diffusion :
Toutes les photos sont de W. Simons / Alle foto's zijn van W. Simons.
38
LES PONTS-BACS : une solution géniale sur ses rails
BRUGBAKKEN: een oplossing op het goede spoor
Il n’est pas aisé de remplacer un ouvrage de chemin de
Een spooiwegconstructie vervangen is geen eenvoudige
fer. Les exigences des utilisateurs, voyageurs comme mar
zaak want de gebruikers (passagiers én goederen) dul
chandises, admettent difficilement les coupures de voie.
den geen onderbreking van het spoorverkeer.
La SNOB a donc imaginé un nouveau type d’ouvrage : le
Om aan deze eisen tegemoet te komen, heeft de NMBS
pont-bac. Cet élément monolithe permet le passage d’une
een nieuw type constructie bedacht: de "brugbak". Dit
voie et peut être entièrement préfabriqué en usine. La cha
monolithisch element verwezenlijkt een overbrugging in
pe d’étanchéité a elle aussi fait l’objet d’une étude toute
één operatie en kan volledig in de fabriek worden gepre
particulière et est également réalisée en usine avant ex
fabriceerd. Ook de afdichtingslaag werd speciaal bestu
pédition de l’élément.
deerd en wordt In de fabriek aangebracht.
Après pose, il ne reste donc qu’à placer ballast, traver
Na de plaatsing moeten dus nog enkel de ballast, de dwars
ses et rails et la circulation peut être rétablie. Cela per
liggers en de rails worden aangebracht waarna het ver
met le remplacement complet d’un tablier en une ou deux
keer kan hernomen worden. Op die manier kan een vol
nuits, démontage, aménagement des appuis, montage et
ledig brugdek in één of twee nachten worden vervangen,
équipement compris. Ces travaux peuvent se faire le week
demontage, plaatsen van de steunpunten, montage en
end ; la circulation ferroviaire n’en est donc que très peu
uitrusting inbegrepen. Deze werkzaamheden kunnen tij
perturbée.
dens het weekend gebeuren zodat het spoorverkeer slechts minimaal wordt gehinderd.
39
Conception et fabrication
Concept en fabricage
Seul inconvénient des ponts-bacs : ces éléments de 4 m
Het enige nadeel van deze brugbakken : een element is
de largeur sont très lourds et leur portée pourrait rapide
4 m breed en zeer zwaar hetgeen de overspanningsmo-
ment se trouver limitée. Mais la conjonction du système
gelijkheden sterk zou beperken. Dank zij de combinatie
pont-bac et de diverses techniques a apporté la solution
van het brugbak-systeem en diverse fabricagetechnie
à ce problème.
ken kon aan dit probleem echter worden verholpen.
En fonction des portées croissantes à franchir, ces tech
In functie van de steeds grotere overspanningen worden
niques de construction sont les suivantes :
de volgende fabricagetechnieken toegepast :
- béton armé,
- gewapend beton,
- béton précontraint,
- voorgespannen beton,
- préflexion simple,
- gewone voorbuiging,
- préflexion -i- précontrainte = Flexstress®.
- voorbuiging -f voorspanning = Flexstress®.
Le schéma ci-dessous illustre ces diverses performan
Het onderstaand diagram illustreert de prestaties van deze
ces.
technieken.
co
o
3 O) (0 ni o> ja 0) o. > o > c o ü
10
20
30
Dans Ie cas des grandes portées (cas le plus courant),
40
50
Portée/Overspanning (m)
Bij grote overspanningen (het meest voorkomend geval)
les ponts-bacs sont constitués de deux poutrelles métal
bestaat de brugbak uit twee voorgebogen stalen profie
liques préfléchies dont les semelles inférieures sont en
len waarvan de onderflenzen in een spanbetonplaat in
robées d’une dalle de béton précontrainte. Cette dalle par
gestort zijn. Deze plaat draagt bij tot de totale buiging
ticipe à la flexion d’ensemble du tablier et reporte éga
van het brugdek en zorgt bovendien voor de lastover-
lement les charges transmises aux rails sur les poutrelles
dracht van de raiio naar de hoofdliggers. Door de combi
maîtresses. La préflexion des poutrelles et la précontrain
natie van voorbuiging van de profielen en voorspanning
te créent une compression de la dalle beaucoup plus im
wordt de plaat aan een grotere samendrukking onder
portante que celle obtenue par simple préflexion des pou
worpen dan bij gewone voorbuiging van de profielen.
trelles. Lorsque le béton de la dalle inférieure a atteint la résis tance imposée (minimum 45 N/mm^ sur cubes 15 cm x
Wanneer het beton van de bodemplaat de opgelegde sterkte (minimum 45 N/mm® op kubussen van 15 cm x
15 cm), le relâchement des efforts de préflexion et des
15 cm) bereikt heeft, worden tegelijkertijd de voorbuiging
torons de précontrainte se fait simultanément. Le tablier
losgelaten en de voorspanstrengen gelost. Het gemeng
mixte acier-béton présente alors une contreflèche qui évo
de staal-betonbrugdek vertoont dan een opbuiging die
lue en fonction du fluage du béton de la dalle.
evolueert in functie van de kruip van het beton van de plaat.
40
Phase/Fase 1 : Préfiexion/Voorbuigen
t
Phase/Fase 2 : Précontrainte/Voorspannen
t
Phase/Fase 3 : Coulée de la dalle/Storten van de bodemplaat
Phase/Fase 4; Coulée des poutres/Storten van de balken
Représentation schématique des phases de fabrication en utilisant le procédé Flexstress ^Schematische voorstelling van de verschillende fabricagefasen bij het Flexstress’-procédé
La dernière phase représente l’enrobage total des âmes
In een laatste fase worden de kernen en de bovenflen
et semelles supérieures des poutrelles.
zen van de profielen volledig met beton omhuld.
La fabrication de ces éléments est réalisée dans un hall
Voor de fabricage van deze elementen werd een specia
spécifiquement conçu à cet effet. Il est équipé d’une ta
le fabriekshal ontworpen. Daarin bevindt zich een 5 m bre
ble de 5 m de largeur, capable de reprendre un effort de
de tafel die een voorspankracht van 3.000 ton (142 Tl 5)
précontrainte de 3.000 T (142 Tl 5) et un moment de pré
en een voorbuigmoment van 3.000 Tm kan ondervan
flexion de 3.000 Tm. Cette table est munie d’un chauf
gen. Deze tafel is verder uitgerust met een geautomati
fage électrique géré par automate afin d’assurer le dur
seerd elektrisch verwarmingssysteem zodat het verhar-
cissement du béton dans les conditions optimales. Elle
dingsproces van het beton in optimale omstandigheden
comporte également le système de vibration adéquat.
kan verlopen ; zij zorgt tevens voor een aangepaste tril ling.
Le hall permet normalement la fabrication de ponts-bacs
In deze hal kunnen normaal gezien brugbakken met een
de 30 m de longueur (poids 150 T) mais une longueur
lengte van 30 m (en een gewicht van 150 ton) worden
de 50 m (poids 250 T) est envisageable.
vervaardigd, maar ook elementen tot 50 m (en een ge wicht van 250 ton) worden haalbaar.
Transport et montage
Transport en montage
Les éléments sont transportés par chemin de fer jus
De elementen worden per spoor naar de bouwplaats ge
qu’au chantier où ils peuvent être mis en place par grues
bracht; de plaatsing gebeurt met behulp van een kraan
ou par un pont de lancement spécialement étudié pour
of een lanceerbrug, die speciaal voor deze werkzaamhe
ce type d’ouvrage.
den werd ontwikkeld.
Ce pont de lancement consiste en un portique double
Het gaat in feite om een dubbele draagbrug van 2 x 25
de 2 X 25 m de long, muni d’un pied double à une extré
m lengte, met een dubbele voet aan het ene en een en
mité, d’un pied simple à l’autre et d’un pied double mo
kelvoudige voet aan het andere uiteinde en met een dub
bile pouvant se déplacer de part et d’autre du portique.
bele voet die zich van de ene kant naar de andere kant
Ce portique n’a donc besoin que de 3 à 5 points d’appui
van de draagbrug kan bewegen. Deze draagbrug heeft
pour son utilisation et bénéficie d’un profil s’ajustant par
bij gebruik dus slechts 3 à 5 steunpunten nodig en door
faitement au-dessus des ponts-bacs déjà mis en place.
het aangepast profiel past zij precies over de reeds ge
Le portique est équipé de 4 palans mobiles montés sur
plaatste brugbakken. Zij is bovendien uitgerust met 4 be
vérins qui permettent la manutention du pont-bac.
weegbare takels op vijzels voor de manipulatie van de brugbakelementen.
41
En bref, la procédure consiste à (cfr. dessins reproduits sur la page opposée):
Deze procedure kan als volgt worden samengevat (zie tekeningen op tegenovergestelde biz.):
- Avancer Ie double portique de manière à ce que seu
- De dubbele draagbrug wordt zodanig geplaatst dat zij
le une partie reste au-dessus du tronçon existant, l’au
zich gedeeltelijk boven een reeds uitgevoerde strook
tre partie se trouvant au-dessus du vide. Cette manu
en gedeeltelijk boven een nog te plaatsen strook be
tention se fait à l’aide du wagon et des pieds mobiles
vindt. De manipulatie gebeurt met behulp van een wa
(phases 1 à 4);
gon en de beweegbare voeten (fasen 1 à 4);
- Amener Ie wagon avec Ie pont-bac à poser aussi loin
- De wagon met de te plaatsen brugbak wordt tot zo
que possible sur le tronçon existant (phase 5);
ver mogelijk op de bestaande strook gebracht (fase 5);
- A l’aide des palans mobiles aller cueillir Ie pont-bac
- Met behulp van de beweegbare takels wordt de brug
(phase 6);
bak vastgegrepen (fase 6);
- Faire avancer Ie pont-bac après rotation éventuelle du
- Deze mobiele takels brengen het element (na een
chemin de roulement sur le portique d’appui (par
eventuele rotatie van de rolbaan op de draagbrug in
exemple si la voie est en courbe) jusqu’au nouveau
geval van bijvoorbeeld een kromming in de spoorlijn)
tronçon à la verticale de sa position définitive, en pre
tot precies boven de plaats waar de brugbak in de
nant appui dans les phases intermédiaires sur le tron
nieuwe strook moet worden aangebracht. De reeds
çon existant (phase 7);
uitgevoerde strook doet tussenin dienst als steunpunt (fase 7);
- Descendre et régler Ie pont-bac dans la position défi
- Vervolgens wordt het element neergelaten en in zijn
nitive (phase 8).
definitieve positie geplaatst (fase 8).
Le pont-bac est un tablier en U dont la section est née de la
Een brugbak is in feite een brugdek in U-vorm waarvan de
nécessité de réaliser un ouvrage avec une hauteur de construc
sectie voortspruit uit de noodzaak om een constructie met
tion minimale.
een minimale hoogte te verwezenlijken.
Bien que de hauteur réduite, ce profil présente les avantages
Ondanks de beperkte hoogte biedt dit profiel de volgende
suivants :
voordelen :
* à surcharge égale augmentation des portées possibles, sui
* bi] eenzelfde overlast kunnen grotere overspanningen wor
vant la technique de construction retenue ;
den gerealiseerd naargelang van de toegepaste constructietechniek ;
* raideur plus élevée d’où réduction des déformations ;
* een grotere stijfheid met bijgevolg een reductie van de ver vorming ;
* variation de contraintes réduite d'où meilleur comporte ment à la fatigue et augmentation de la durée de vie.
* beperkte spanningsvariaties met bijgevolg een betere vermoenngssterkte en dus een langere levensduur.
La comparaison entre pont-bac et tablier traditionnel SNCB
De onderstaande tabel maakt de vergelijking tussen een brug
dans le cas d’un ouvrage de 20 m de portée avec une sur charge fixe de 1.1 T/m^ et une surcharge mobile convoi
bak en een traditioneel NMBS-brugdek met een overspan ning van 20 m, een vaste overlast van 1.1 T/m® en een mo
UIC <I> 3 est résumée dans le tableau suivant :
biele overlast van het type UIC 03 :
Poids acier/Gewicht staal (T) H (cm)
L/F Raideur Stijfheid
Ao sous/bij UIC O 3 (N/nm^
Béton
Poutrefie
Armature
Précontrainte
Beton
Profiel
Wapening
Voorspanning
(m^)
120
78
39
7,4
42
1,3
0,85
0
1
3
2
Phase ^ Fase
Phase Fase
'1' 2
i
2 -|r
3
T
-Jt2>-
I Phase
2
Fase
Phase ^
■Ï'
A
Fase
1 t
2
3
I
Phase g
L-
r j rr t
Ä -ï'
Fase
1
2
3
T
I
[
I Phase Fase
'X'
6 J
2
3
T
T
4-
Fase
t'
-“r
Phase ^ J
3
I 4Phase Fase
'«r
•4 U
8
43
i à
I
i
K
/
J
i
•’^1 ,1
mM «t
1
'Irm.
I 11
«> i5i ri
"■ ^ I
«
41
,Vl*i
I
,K\
.SûtTi 4
FiT ■t '% â--:'
h .-/•■iiii
rr
i 1
'•*-■- s’.
\ |:’
id
fm
■■A
m^ •-
f. fis
ÎS
'■'1 L:
7 .■'M
m
:= =
rc-
1!?! fi
-j«
t:
f
i'K
//
i
H
'ra M 'll ,x ■'■
!•:.
d-:«- X
r
I Är- i-': 1; 'Z
44
— '^L^’ - J»*’
'
/»
i
i liAJt^'
Les photos de ces 4 pages ont été prises récemment lors du lancement d’un pont-bac par-dessus la Senne, dans le cadre des travaux entrepris à la gare de Bruxelles-Midi pour y accueil lir le TGV.
De foto's op deze 4 bladzijden werden onlangs gemaakt tijdens de plaatsing van een brugbak over de Zenne in het kader van de werken in Brussel-Zuid ter voorbereiding van het TGV-station.
Le pont-bac, amené par trois wagons de chemin de fer (à sus pension renforcée) est pris par le pont de lancement et passé progressivement par-dessus la rivière...
De brugbak wordt op drie spoorwegwagens (met versterkte op hanging) aangevoerd, met behulp van de lanceringsbrug opge hesen en vervolgens geleidelijk over de rivier geschoven...
45
...
où il est posé sur ses appuis préparés d'avance.
... en op de vooraf aangebrachte steunpunten geplaatst.
Entrepreneur général/Algemeen aannemer : S.A. CEI N.V.
47
Révision de la norme NBN B 21-502
Herziening van de norm NBN B 21-502
II
Tuyaux circulaires en béton renforcés de fibre d’acier non soumis à pression interne tl
tl Met
staalvezels versterkte ronde betonbuizen zonder inwendige druk II
Introduction
Inleiding
Dans l’attente de la publication d’une norme européenne
In afwachting van de publicatie van de Europese norm
(EN), la Commission IBN compétente a jugé nécessaire
(EN) heeft de bevoegde BIN-Commissie het nuttig geacht
d’élaborer une nouvelle version de la norme NBN B 21-
een nieuwe versie van de norm NBN B 21-502 uit te wer
502. Cette révision de la norme permet d’ajuster les per
ken waarin de prestaties van de met staalvezels versterk
formances des tuyaux en béton renforcés de fibres d’acier
te betonbuizen aan de huidige stand van de techniek en
à l’état de la technique et aux exigences actuelles d’uti
gebruikseisen worden aangepast.
lisation. Cette nouvelle version reprend le contenu de l’Adden
De inhoud van het Addendum 1 van 1992 werd in deze
dum 1 de 1992 à l'ancienne norme et tient en outre comp
herziene versie opgenomen en bovendien werd er bij de
te de quelques acquis des travaux de normalisation au
herziening met enkele verworvenheden van de Europese
niveau européen (CEN).
normalisatiewerkzaamheden (CEN) rekening gehouden.
Béton renforcé de fibres d’acier
Met staalvezels versterkt beton
Pour être considéré comme tel, la teneur minimale en fi bres d’acier est de 20 kg par m^ de béton.
Met staalvezels versterkt beton veronderstelt een vezelgehalte van minimum 20 kg per m® beton.
La teneur nominale en fibres sera indiquée par le fabri
Met nominaal vezelgehalte wordt door de fabrikant opge
cant. Pour répondre aux exigences de la norme, la te
geven. De nieuwe norm bepaalt dat het gemiddelde ge
neur moyenne ne pourra être inférieure à 90% de la va
halte niet minder dan 90% van de opgegeven nominale
leur nominale annoncée et aucune valeur ne pourra s’en
waarde mag bedragen ; bovendien mag de afwijking niet
écarter de plus de 20% ni être inférieure à la teneur mini
meer dan 20% bedragen en mag geen enkele waarde
male moyenne.
onder het gemiddelde minimumgehalte liggen.
Séries de résistance
Sterktereeksen
Les séries de résistance sont les séries 90 et 135 ; les
Als sterktereeksen gelden de reeks 90 en 135 ; de mini
résistances minimales correspondant à la série 60 ont par
male sterkten volgens de reeks 60 werden dus geschrapt.
conséquent été supprimées.
48
Tolérances dimensionnelles
Maattoleranties
Par rapport à l’édition précédente de la norme, ces tolé
In vergelijking met de vorige uitgave werden de maatto
rances ont été fortement réduites et unifiées pour les deux
leranties in de nieuwe versie van deze norm sterk be
séries de résistance restantes. Les écarts actuellement
perkt en geüniformeerd voor de twee overblijvende sterk-
admis, en plus et en moins ne peuvent être supérieurs à
tereeksen. De toegelaten afwijkingen mogen in min en in
2 + 0.01 d| (en mm).
meer niet groter zijn dan 2 + 0.01 d; (in mm).
Etanchéité
Waterdichtheid
Comme auparavant, l’étanchéité est contrôlée sur deux
Zoals voorheen wordt de waterdichtheid gecontroleerd op
tuyaux mais la durée de l’essai est ramenée à 15 minu
twee buizen maar de proeftijd wordt op 15 minuten ge
tes.
bracht.
En ce qui concerne les bagues d’étanchéité, elles de
De afdichtingsringen moeten voortaan verplichtend door
vront dorénavant être fournies par le fabricant de tuyaux
de fabrikant van de buizen worden geleverd en moeten
et permettre de faibles déviations angulaires. Ces carac
kleine hoekverdraaiïngen toelaten. Deze kenmerken als
téristiques ainsi que les dimensions des abouts mâle et
ook de afmetingen van de mof-en spieëinden worden door
femelle seront indiquées par le fabricant.
de fabrikant opgegeven.
Etat des surfaces
Toestand van de oppervlakken
Les dispositions fixant l’état de surface sont renforcées
De voorschriften met betrekking tot de staat van het buis-
(limitation des défauts de compactage, des inégalités de
oppen/lak werden verstrengd (beperking van ondichthe
surface et interdiction de la réparation des tuyaux fissu
den en oneffenheden van het buisoppervlak, geen her
rés).
stelling van scheuren toegestaan).
Rectitude
Rechtheid
Dans la nouvelle norme, cet aspect est dorénavant pris
In de herziene norm wordt voortaan met dit aspect reke
en compte. L’écart relatif à la rectitude de la face inté
ning gehouden. De toegelaten afwijking van de rechtheid
rieure du tuyau ne peut être supérieur à 0.005 1^ (1^ étant
van het inwendig buisoppervlak mag niet meer dan 0.005
la longueur utile du tuyau). La norme décrit aussi la ma
lu bedragen (1^ is de nuttige fabrikagelengte). De norm
nière d’en effectuer la vérification.
beschrijft tevens de manier om deze afwijking na te gaan.
Equerrage
Haaksheid
La description de l’essai est reprise en détail et suit la
De haaksheid wordt nagegaan aan de hand van de proef-
méthode proposée dans Ie cadre de la normalisation eu
methode die in het kader van de Europese normalisatie
ropéenne (CEN).
(CEN) wordt voorgesteld. Deze methode wordt in detail beschreven.
La publication de cette norme sera suivie de la révision
Later zullen eveneens de normen voor buizen van gewa
des normes concernant les tuyaux en béton armé et non
pend en ongewapend beton zonder inwendige druk (NBN
armé non soumis à pression interne (norme NBN B 21-
B 21-011 en -501) worden herzien teneinde ook de eisen
011 et B 21-501). Les exigences concernant les diffé
voor deze huistypes aan de huidige stand van de tech
rents types de tuyaux en béton seront ainsi adaptées à
niek inzake waterdichtheid en mechanische sterkte aan
révolution des techniques tant du point de vue étanchéi
te passen.
té que de la résistance mécanique.
49
, iriiinViVM»'
5
:ff
» <r
n
’Ki \
aa^ i
.
OO O
■:[ 1
¥ / -
\
il
'■m
'
.■■ i-i' .-■ fïi
N
-0
«Él^l ÿm
«5 ■r
o y,
-ólê^
\ 'r>
»' «
'T'
w
iq?-ÇO :EIE iM
jij.
•v^-
^•
D
«i
. ' '"g;4Sga^-
=1E
J.
j,-
t'-* ►
V
Oc3
I -f^R .'
O
U
(,■
o
(
I-
O ■<r—
ftSSSSüS y
i' •• V
'1
•
V •.,
Ä^3v .
t
...
L.'
S
Î.
t.
:1= ;
i•
•R •
i\
'
V
r
^'ßihK\
.
'•■r.'i'
V
V / /
V • •. •
‘c
J
ru
,;-•*
•
'"r . v'
,1 i
^ a
j •■'
r. j'
'- ; •>•■•
's
Aujourd’hui, enfin.
Zo zijn we in het heden aanbeland.
Tout est " totomatisé". Rien n’échappe aux programmes... hor
Alles is nu geautomatiseerd en geprogrammeerd... behalve
mis les états d’âme du programmateur.
de gemoedsgesteldheid van de programmeur.
50
Demain, peut-être.
En wat brengt ons de toekomst?
La lune et les produits en béton
Misschien worden er dan wel betonprodukten op de maan
face à d’immenses débouchés... dont les cratères à bou
geprefabriceerd... Werk genoeg met al die kraters !
cher!
51
FeBe-GROEPSREIS NAAR DE VERENIGDE STATEN, 1-10 september 1993
VOYAGE EN GROUPE DE LA FeBe AUX ETATS-UNIS, du 1er au 10 septembre 1993
ET
EN
14ème CONGRES INTERNATIONAL DE L’INDUSTRIE DU BETON, du 10 au 15 septembre 1993 à Washington, D.C.
BffiMi 93 llll
14de INTERNATIONAAL CONGRES VAN DE BETONINDUSTRIE, 10-15 september 1993, Washington, D.C.
llllllll
Comme nous l'avons déjà annoncé dans le numéro 119
In het februarinummer van het tijdschrift BETON (nr. 119)
de février 93 de la revue BETON, la FeBe organise du
hadden wij het reeds aangekondigd : van 1 tot 10 sep
1er au 10 septembre prochain un voyage en groupe aux
tember richt de FeBe een groepsreis in naar de Verenig
Etats-Unis qui se terminera à Washington, D.C., Capitale
de Staten waarna kan worden doorgereisd naar de Ame
fédérale, afin de participer au 14ème Congrès internatio
rikaanse hoofdstad Washington, D.C. om aan het 14de
nal du BIBM. Nous sommes à mêmes de vous proposer
internationaal BIBM-Congres deel te nemen. Wij kunnen
aujourd’hui le programme complet de ce voyage.
U nu het volledige programma voorstellen.
Ce voyage combine littéralement l’utile et l’agréable.
Tijdens deze groepsreis wordt letterlijk het aangename aan het nuttige gepaard.
En ce qui concerne l’utile, vous visiterez 10 usines de
Wat het "nuttige" betreft, bezoekt U 10 van de meest
béton parmi les plus modernes, réparties dans trois
moderne betonfabrieken in drie Amerikaanse staten
Etats américains (Arizona, Californie et Nevada), cou
(Arizona, California en Nevada), die welhaast het hele gam
vrant pratiquement toute la gamme de l’industrie du bé
ma van de betonindustrie dekken (metselstenen, straat
ton (matériaux de maçonnerie, pavés, éléments structu
stenen, structuurelementen, architectonisch beton, bui
rels, béton architectonique, tuyaux et autres produits,...).
zen en aanverwante Produkten,...). Maar ook het MGM
Mais aussi l’hôtel MGM et le Casino à Las Vegas, l’un
Hotel en Casino in Las Vegas, één van de grootste pre-
des
des
fabbouwwerken in de VS (dit project is tevens een spe
Etats-Unis (Ce projet fait d’ailleurs l’objet d’une confé
ciaal Item op het BIBM-congres, waarvan U dus in pri
plus
grands
chantiers
en
préfabriqué
rence spéciale au Congrès du BIBM - vous en aurez donc
meur een voorsmaakje krijgt I), en enkele grote recente
la primeur!), ainsi que quelques grands chantiers de
en in aanbouw zijnde bouwwerken in Phoenix en
construction à Phoenix et environs.
omgeving.
L’agréable n’a pas été oublié non plus ! En effet, le voya
Maar zoals gezegd, werd ook het "aangename" niet ver
ge vous conduira à San Francisco et son fameux Gol
geten ! De reis brengt U immers ook in steden als San
den Gate Bridge, dans la région vinicole californienne,
Francisco met zijn Golden Gate Bridge, een trip in de
vous emmènera en bateau dans la superbe baie de S.
wijnstreek en een rondvaart in de al even beroemde baai.
Frisco, à Las Vegas avec la possibilité de "survoler" le
Las Vegas met de mogelijkheid om vanuit een vliegtuig
Grand Canyon et ses paysages fabuleux, et vous fera sé
de adembenemende schoonheid van de Grand Canyon
journer dans l’hôtel Hilton Pointe à Phoenix, situé dans
te bewonderen en Phoenix waar U in het Hilton Pointe
le célèbre South Mountain Park.
hotel in het zeer gereputeerde South Mountain Park ver blijft.
52
Ce voyage, vous le ferez en outre en compagnie de pro
Bovendien reist U in een Belgisch gezelschap van vaklui
fessionnels belges du monde de la construction et de l’in
uit de beton-en bouwwereld, een ontspannen manier om
dustrie du béton et vous permettra de (re)nouer des
met elkaar (opnieuw) kennis te maken. En daarna kunt U
contacts dans une ambiance détendue. A Washington,
zich in Washington, D.C. bij de internationale gemeen
vous aurez l’occasion de rejoindre les professionnels du
schap aansluiten voor het 14de internationale BIBM-con-
monde entier au 14ème Congrès international du BIBM.
gres.
Nous reprenons ci-après le programme détaillé du voya
Met gedetailleerde programma van de FeBe-groepsreis
ge en groupe de la FeBe. Le formulaire d’inscription à ce
publiceren wij hierna. Het inschrijvingsformulier voor deze
voyage ainsi que le programme du Congrès BIBM (y
reis en het programma van het BIBM-Congres (met de
compris un aperçu des orateurs et des exposés) peu
namen van de sprekers en de titels van de voordrachten)
vent être obtenus au secrétariat de la FeBe, Bd Aug.
kunt U bekomen op het FeBe-secretariaat, Aug. Reyers-
Reyers 207/209 à 1040 Bruxelles (tél. 02/735.80.15 et fax.
laan 207/209, 1040 Brussel, (Tel. 02/735.80.15 en Fax.
02/734.77.95).
02/734.77.95).
Etant donné la complexité de ce voyage et les exigen
Gezien de complexiteit van het programma en de ei
ces des agences de voyages, des compagnies aérien
sen van de reisagentschappen, vliegtuigmaatschap
nes et des différents hôtels, les inscriptions définiti
pijen en hotelketens moeten de definitieve inschrijvin
ves doivent être payées à la FeBe avant le 1er juin
gen in ons bezit én betaald zijn vóór 1 juni 1993, t.t.z.
1993, au compte n° 210-0442201-30 en mentionnant
door betaling op rekeningnr. 210-0442201-30 van de
"Voyage FeBe".
FeBe met vermelding "Reis FeBe".
INSCRIVEZ VOUS DONC DES MAINTENANT !
SCHRIJF DUS NU IN !
PROGRAMME VOYAGE FeBe
PROGRAMMA FeBe-GROEPSREIS
Mercredi, 1er septembre
Woensdag, 1 september
Fin de matinée: départ de Zaventem vers San Francisco
Late voormiddag: vertrek van Zaventem naar San Fran
par une compagnie aérienne lATA ; correspondance pro
cisco met lATA-vliegtuigmaatschappij ; aansluiting waar
bablement à l’aéroport JFK à New York
schijnlijk in New York JFK
Début de soirée: arrivée à San Francisco et transfert à
in de avond: aankomst in San Francisco en transfer naar
l’hôtel San Francisco Hilton, où logement jusqu’au 5 sep
hotel San Francisco Hilton (waar tot 5 september over
tembre
nacht wordt)
Jeudi, 2 septembre Matinée et lunch libres
Donderdag, 2 september Voormiddag: vrij en lunch naar eigen believen
12hrs30: départ pour la visite de la baie de San Fran
12u30: vertrek voor tour van de San Francisco Bay Area
cisco avec arrêt à l’Université de Stanford à Palo Alto
met halte aan de Stanford University in Palo Alto
14hrs30: visite de l’usine Calstone (matériaux de ma
14u30: bezoek van de Calstone fabriek (metselstenen) in
çonnerie) à Sunnyvale
Sunnyvale
15hrs30: retour vers San Francisco le long d’une route
15u30: terug naar San Francisco langs een zorgvuldig
particulièrement pittoresque agrémentée de nombreuses
uitgestippelde route door het typische streeklandschap
curiosités touristiques
en langs bijzondere bezienswaardigheden
IShrsOO: arrivée à l’hôtel ; soirée libre
IBuOO : aankomst in hotel; vrije avond
53
Vendredi, 3 septembre
Vrijdag, 3 september
8hrs30: départ par le Golden Gate Bridge vers Petaluma
8u30: vertrek over Golden Gate Bridge naar Petaluma voor
pour la visite (vers tOhrsOO) de i’usine J.H. Pomeroy Co.
een bezoek (rond tOuOO) aan de J.H. Pomeroy Co. fa
(éléments structurels et béton architectonique)
briek (structuurelementen en architectonisch beton)
Visite de ia région vinicole californienne et plus particuliè
Aansluitend bezoek aan de wijnstreek met bezichtiging
rement de la Eagle Ridge Winery, Sonoma, et retour via
van de Eagle Ridge Winery, Sonoma en terug via San
le San Rafael City Hail Complex (architecte Frank Lloyd
Rafael City Hail Complex (architect Frank Lloyd Wright),
Wright), Marin Civic Center et Sausaiito (arrêt)
Marin Civic Center en Sausaiito (halte)
18hrs30\ arrivée à l’hôtel ; soirée libre
18u30: aankomst in hotel ; vrije avond
Samedi, 4 septembre
Zaterdag, 4 september
9hrs00: visite guidée de la ville et excursion en bateau
9u00 : georganiseerde sightseeing tour van de stad met
dans la baie de San Francisco ; retour à l’hôtel vers 13hrs00
rondvaart in de baai van San Francisco ; terugkeer naar het hotel rond 13u00
Après-midi: libre
Namiddag: vrij
Dimanche, 5 septembre
Zondag, 5 september
8hrs30: transfert vers i’aéroport et vol (par America West :
8u30: transfer naar luchthaven voor de vlucht (America
départ 10hrs35, arrivée 11 hrs53) vers Las Vegas ; trans
West: vertrek 10u35, aankomst 11u53) naar Las Vegas
fert à l’hôtel Flamingo Hilton (où logement jusqu’au 8 sep
en transfer naar hotel Flamingo Hilton (waar tot 8 sep
tembre)
tember overnacht wordt)
Lunch et après-midi iibres
Vrije lunch en namiddag
Maandag, 6 september
Lundi, 6 septembre Journée libre à Las Vegas
Vrije dag in Las Vegas met als optionele activiteit een be
En option : visite par avion du Grand Canyon
zoek per vliegtuig aan de Grand Canyon
Mardi, 7 septembre
Dinsdag, 7 september
8hrs00: départ pour la visite de l’usine Hydro Conduit
8u00: vertrek voor bezichtiging van de Hydro Conduit fa
(tuyaux) à Henderson, suivie de la visite et d’un déjeuner
briek (buizen) in Henderson met aansluitend bezoek en
libre au Hoover Dam
vrije lunch aan de Hoover Dam
13hrs00: retour vers Las Vegas
13u00 : terugkeer naar Las Vegas
14hrs15: visite de l’usine W.M.K. (matériaux de maçonne
14u15: bezoek van de W.M.K. fabriek (metseistenen) en
rie) et de l’usine Nevada Precast Concrete Products (pro
de Nevada Precast Concrete Products fabriek (diverse Pro
duits divers d’épuration d’eau, éléments tridimensionnels
dukten voor waterzuivering, driedimensionele elementen
pour équipements utilitaires, etc.)
voor nutsvoorzieningen, etc.)
16hrs45: visite du chantier de l’hôtel MGM et du Casino (l’un des pius grands chantiers en préfabriqué aux USA,
16u45: bezoek aan de bouwplaats van het MGM Hotel en Casino (één van de grootste prefab-bouwwerken dat
qui fera l’objet d’une conférence spéciale au Congrès du
tevens een speciaal item op het BIBM-congresprogram-
BIBM)
ma vormt)
Soirée libre
Vrije avond
54
Woensdag, 8 september
Mercredi, 8 septembre öhrsOO: transfert vers l’aéroport et vol (par TWA 730, dé
5u00\ transfer naar luchthaven voor de vlucht (TWA 730,
part 6hrs30, arrivée 7hrs34) vers Phoenix, dans l’Arizona
vertrek 6u30, aankomst 7u34) naar Phoenix, Arizona
9hrs00: visite de deux usines d’éléments structurels et
9u00\ bezoek aan twee fabrieken van structuurelemen
de béton architectonique : The Tanner Companies, T-PAC
ten en architectonisch beton : The Tanner Companies,
Prestressed Division et Coreslab Structures, suivie d’un
T-PAC Prestressed Division en Coreslab Structures en aan
lunch (prévu au programme)
sluitend lunch (voorzien in programma)
13hrs00: visite de quelques chantiers intéressants (parmi
13u00: bezoek aan enkele interessante bouwplaatsen
lesquels la Phoenix City Library en construction)
(waaronder de Phoenix City Library in opbouw)
16hrs00: arrivée et enregistrement à l’hôtel Hilton Pointe
16u00: check-in in hotel Hilton Pointe in het zeer gerepu
dans le très réputé South Mountain Park (où logement
teerde South Mountain Park (waar tot 10 september over
jusqu’au 10 septembre)
nacht wordt)
Soirée libre
Vrije avond
Donderdag, 9 september
Jeudi, 9 septembre 8hrs30: départ de l’hôtel
8u30: vertrek van hotel
9hrs00: visite de l’usine Ameron Concrete Steel and Pipe
9u00: bezoek aan Ameron Concrete Steel & Pipe Group
Group (tuyaux)
(buizen)
10hrs30: visite de l’usine Pavestone Co. (pavés)
10u30: bezoek aan Pavestone Co. (straatstenen)
12hrs00: retour à l’hôtel (le programme est conçu de ma
12u00\ terugkeer naar het hotel (het programma is dus
nière à permettre à ceux qui seraient moins intéressés
danig opgevat dat degenen die minder belangstelling voor
par le programme de la matinée de se reposer, compte
het voormiddagprogramma zouden hebben, kunnen af
tenu du programme chargé de la journée précédente) et
haken ook rekening houdend met de zware voorgaande
lunch libre
dag) en vrije lunch
14hrs00: départ pour la visite de l’usine Utility Vault Co.
14u00\ vertrek voor bezoek van de Utility Vault Co. fa
(produits tridimensionnels pour équipements utilitaires) à
briek (driedimensionele Produkten voor nutsvoorzienin
Chandler
gen) in Chandler
16hrs00: visite des Desert Botanical Gardens à Tempe
16u00: bezoek aan de Desert Botanical Gardens in Tempe
18hrs00: retour à l’hôtel et soirée libre
18u00: terugkeer in hotel en vrije avond
Vrijdag, 10 september
Vendredi, 10 septembre ehrsOO: transfert vers l’aéroport de Phoenix et vol vers
6u00: transfer naar luchthaven Phoenix voor de vlucht naar
Washington, D.C. (vol TWA 450/440, départ 7hrs30, arri
Washington, D.C. met TWA 450/440, vertrek 7u30, aan
vée 17hrs07, y compris une correspondance de 85 mi
komst 17u07 (inclusief een stopover in Saint-Louis van
nutes à Saint-Louis)
85 minuten)
Transfert au Grand Hyatt hôtel où la FeBe a retenu un
Aansluitend transfer naar het Grand Hyatt hotel waar de
contingent de chambres en vue de regrouper les parti
FeBe een optie op een contingent kamers heeft geno
cipants belges durant le Congrès
men zodat de Belgische deelnemers ook samen in Was hington kunnen verblijven
55
Jeudi, 16 septembre Donderdag, 16 september 13hrs00: transfert vers l’aéroport de Washington National
13u00: transfer naar luchthaven Washington National voor
et vol vers New York JFK où vol de retour vers Bruxelles
de vlucht naar New York JFK met aansluitend retour
via une compagnie aérienne lATA; arrivée à Bruxelles,
vlucht naar Brussel per lATA-vlucht en aankomst vrijdag
vendredi matin
morgen
☆ ☆
☆ ☆
Prix provisoire
Voorlopige prijs
(sous réserve e.a. de modifications du cours du dollar et
(onder voorbehoud van wijzigingen in dollarkoers en lucht-
des tarifs d’aviation)
vaarttarieven)
- en chambre double :
71.000,- BEF/personne
- in tweepersoonskamer :
71.000,- BEF/persoon
- en chambre single :
91.100,- BEF/personne
- in eenpersoonskamer :
91.100,- BEF/persoon
Ce prix comprend :
Deze prijs omvat :
• les vols Bruxelles/San Francisco/Las Vegas/Phoenix/
• de vluchten Brussel/San Francisco/Las Vegas/Phoenix/
Washington/Bruxelles ; • 9 nuits dans les hôtels Hilton (sur base d’une chambre double); • tous les transferts de et vers les aéroports et hôtels, y compris le transfert vers et de l’hôtel à Washington ;
Washington/Brussel ; • 9 overnachtingen in Hilton hotels (op basis van een twee persoonskamer); • al de transfers van en naar vliegveld/hotel, inbegrepen de transfer van en naar de luchthaven in Washington ;
• toutes les visites et excursions organisées.
• alle tours.
Ce prix ne comprend pas:
In deze prijs zijn niet inbegrepen :
• les repas ;
• Ie droit d’inscription au Congrès d’un montant de US $ 845; • le droit d’inscription pour les personnes accompa
gnantes d’un montant de US $ 545 ; • le logement à l’hôtel Grand Hyatt de Washington d’un
de maaltijden ; het inschrijvingsgeld voor deelname aan het Congres ten bedrage van US $ 845 ; het inschrijvingsgeld voor begeleidende personen ten bedrage van US $ 545 ; het logies in de Grand Hyatt in Washington ten bedra
montant de US $ 200 par chambre (occupée par une
ge van US $ 200 per kamer (betrokken door één of
ou deux personnes) et par nuit pour une période de 6
twee personen) en per nacht gedurende 6 nachten.
nuits.
56
UNE NOUVELLE PROMENADE AU PAYS DU BETON ARCHITECTONIQUE (II)
EEN NIEUWE WANDELING LANGS HET ARCHITECTONISCH BETON (II)
Comme promis, nous poursuivons notre promena
Zoals beloofd, zetten wij de in het vorige nummer
de, entamée dans le numéro précédent, le long de
aangevangen wandeling langs recente realisaties in
récentes réalisations en béton architectonique.
architectonisch beton verder.
Immeuble administratif/Administratief gebouw - Antwerpen
Arch.: N.v. ABETEC Consulting & Engineering
-
Dendermonde
Dans le présent cas, l’on a sans doute jugé qu’il
In onderhavig geval heeft men waarschijnlijk geoor
était possible de marier le proverbial cube en béton de la fin des années soixante à la tour de verre de réputation identique (cfr. les Places de Brouckère
deeld dat men de spreekwoordelijke betonnen ku bus uit de late jaren zestig en de even beruchte gla zen toren (cfr. de Brouckère- en Muntplein in Brus
et de la Monnaie à Bruxelles) en les imbriquant l’un
sel) uit dezelfde periode aan mekaar kon uithuwe
dans l’autre.
lijken door ze aan elkaar te koppelen.
L’assemblage de volumes inégaux a néanmoins fait mouche.
Het is blijkbaar nog gelukt ook door het raak in el kaar passen van ongelijke volumes.
II est cependant remarquable que cette architecture relativement typée a pu être utilisée pour un bâti ment très "officiel".
Ook vermeldenswaard is het feit dat deze relatief ge typeerde architectuur voor een zeer "officieel" ge bouw kon.
L’on notera en outre l’utilisation appuyée du béton poli en milieu urbain qui retarde assurément l’effet
Tevens valt het nadrukkelijk gebruik van gepolijst be ton op, dat in het stadsmilieu zeker vervuilingafremmend werkt.
de vieillissement.
58
Agrandissement d’un immeuble de banque/Uitbreiding van een bankgebouw - Bruxelles/Brussel Le siège social de la BBL a récemment été agrandi en respectant le concept original. Pour l’extension du bâtiment, on a opté pour une forme en H, obte nue en prenant l’ancienne aile en miroir et en des sinant une aile de liaison.
La première idée (révolutionnaire dans les années 50): un mur-rideaux constitué d’éléments en forme de croix, posés devant une façade totalement vi trée, a été respectée. Et les éléments ont cette foisci été fabriqués chez nous...
Bij de recente uitbreiding van de hoofdzetel van de BBL werd het oorspronkelijke concept gerespec teerd. Als uitgangspunt koos men de H-vorm, t.t.z. een nieuwe vleugel werd in spiegelbeeld tegenover het bestaande gebouw geplaatst en oud en nieuw werden in het midden met elkaar verbonden. Voor de uitvoering respecteerde men het oorspron kelijke concept (in de jaren vijftig bijzonder revolu tionair) waarbij een muur bestaande uit kruisvor mige elementen als een gordijn voor een volledig glazen gevel wordt opgetrokken. Bovendien wer den de elementen nu bij ons vervaardigd ...
Arch.: Skidmore, Owen, Merrill - New York
59
Ecole/School - Braine-le-Comte
Ce bâtiment scolaire fait naturellement appel à une modulation poussée, car qu’y-a-t’il de plus modu
Bij dit schoolgebouw ligt de sterk doorgedreven mo dulatie voor de hand, want wat is er beter modu-
lable que des locaux de classe ?
leerbaar dan klaslokalen ?
Les préfabricants aiment le concept de modulation, certains clients pensent même qu’il s’agit d’un "must". C’est une erreur : en fait, chaque bâtiment constitue
Modulatie is zeer geliefd bij de prefabrikanten en er wordt wel eens gedacht dat het een "must" is. Dit is echter een verkeerde ingesteldheid : uiteindelijk
une entité unique, nécessitant chaque fois la fabri
is ieder gebouw uniek, en moeten er telkens nieu
cation de nouveaux moules, certes très adaptables, p.ex. à des éléments de différents formats. Un autre
we mallen worden gemaakt, die echter zeer aan
facteur davantage déterminant en matière de coût,
schillende grootte. Een andere, meer doorslagge vende factor voor de prijs is bijvoorbeeld de een vormigheid van het type afwerking ; in dit geval is
réside p.ex. dans l’uniformité du type de finition re tenu ; dans le cas présent, le motif formé par les surfaces sablées, de forme carrée et rectangulaire, distribuées selon un schéma très simple.
pasbaar zijn bijvoorbeeld aan elementen van ver
dat de "tekening" die wordt gevormd door gezand straalde vierkanten en rechthoeken in een simpel patroon.
Un fait quelque peu intrigant dans Ie cas présent: pour quelle raison, les joints n’ont-ils pas été ca mouflés dans les motifs ...? De fait, les joints sont inhérents à la préfabrication, mais il existe de nom breuses possibilités de remédier à cet éventuel pro blème.
lets meer intrigerend in dit concept is het feit dat de voegen geenszins werden weggemoffeld in voor meld patroon... A propos, hoewel voegen inherent zijn aan prefabrikage, zijn er wel meerdere uitwe gen aan het eventueel probleem.
Arch.: Association Momentanée Ateiier d’Architecture DDV - Nivelles & Arch. P. Hayez - Mons
62
I m
32?
:.W â&#x20AC;¢i
I f i
63
Immeuble de bureaux/Kantoorgebouw - Diegem/Machelen
Un cas imposant: cet immeuble compte plus de 1700 m^ d’éléments de façade en béton lisse (sans
Een enorm "geval", dit gebouw met meer dan 1700 m^ gevelelementen (zonder oppervlaktebehande
traitement de surface).
ling).
Remarquez les deux grands et les quatre petits "atria" conférant un cachet particulier au bâtiment.
Merk de twee grote en vier kleine "atria" op, die het gebouw een eigen cachet geven.
Arch.: Architektenateljee Léonard, De Smedt, Wambacq, Léonard - BruxellesIBrussel
64
65
Immeuble de bureaux/Kantoorgebouw - Eekio Un bâtiment majestueux qui aurait tant à gagner s’il n’était encaqué dans une banale rangée de mai
Een statig gebouw dat beter tot zijn recht zou ko men indien het niet in een doodgewone huizenrij
sons.
zou ingekapseld zijn.
II a belle allure, même si tout compte fait, il y a peu de béton. Pour la statistique, et outre les 4 "corni ches":
Het heeft allure, ondanks het feit dat er weinig be ton aan te pas komt; voor de statistieken vermel den wij dat er naast de 4 kroonlijsten
86 m^ d’éléments verticaux ; 13 m^ de "butées" et 13 m^ d’arcades.
86 m^ vertikale elementen, 13 m^ stuitstenen en 13 m^ boogelementen werden gebruikt.
Il est regrettable que l’aspect imposant soit cassé
Het is alleen jammer dat het imposante uitzicht ge
par la banalité des "vitrines" du rez-de-chaussée.
broken wordt door het banale voorkomen van de gelijkvloerse verdieping.
Immeuble administratif et showroom/Administratief gebouw en toonzaal - Milmort
Un bâtiment utilitaire à l'aspect très sobre. Avezvous remarqué qu’ici aussi le "temple antique" est source d’inspiration?
Arch.: Atelier d'Architecture Gauthoye & Berhaut S.A. - Embourg
70
Een zeer eenvoudig uitzicht voor dit utilitaire ge bouw. Is het U opgevallen dat men ook hier bij de "antieke tempel" inspiratie is gaan zoeken?
Immeuble à appartements/Appartementsgebouw - Kapellen
Nous passons maintenant à des réalisations rési dentielles ; dans le cas présent, une approche très
Hier zijn we bij de residentiële projecten aanbeland.
conservatrice, où le béton préfabriqué des éléments de balcon et de vastes jardinières) n’est pas le fac teur déterminant dans l’aspect final.
nadering waar het geprefabriceerd beton (hoofdza
In dit geval betreft het een zeer conservatieve be kelijk balkonelementen en grote bloembakken) wei nig bepalend is voor het uiteindelijke aspect...
Immeuble à appartements/Appartementsgebouw - Heist Les immeubles à appartements le long de notre côte ne se distinguent pas, dans 99,9 % des cas, par une originalité architecturale éblouissante. Nous sommes, d'ailleurs trés rarement invités à y photographier des réalisations en béton architecto
De appartementsgebouwen aan onze kust munten in 99,9 % van de gevallen niet uit door een opzien barende architecturele originaliteit.
nique. En effet, la finition habituelle des immeubles à la côte fait souvent appel à la "brique locale" (ou
Zeer zelden ook worden wij uitgenodigd om hier rea lisaties in architectonisch beton te komen fotogra feren. Voor de afwerking wordt immers meestal de "lokale steen" (of een gelijkwaardige uitdrukking) ge
autre expression similaire), sans doute pour conten ter le plus grand nombre de citoyens moyens (la plupart de ces immeubles sont en effet distribués
bruikt, hetgeen waarschijnlijk de grootste gemene deler van de Belgische burger tevreden moet stel len (de meeste gebouwen worden trouwens in mul-
en multipropriété).
timedeëigendom "verkaveld").
La présente façade est du moins entièrement en
Dit gebouw is tenminste volledig in A.B. uitgevoerd
B.A.. Malgré son aspect robuste, elle est moins
en ondanks zijn robuust uiterlijk is het minder mo
monotone qu’il n’y paraît à première vue.
notoon dan het op het eerste gezicht lijkt.
Arch.: VJ. VJoestyn - Knokke
72
t
r
II
.0
k:.
/ //
/ / / / / / / //
/
I
1
/
^•v
-
^
/
f
ff
t
mi-Jé
M
f?. Z' r
5
8
r
H
^
-»Xai
r
f«ï %
.JK
Ü
»
fc [t
J
#• « É^’
rc
if
ni
'\i'
m
\1
■ '•
•
4!
I
3
¥
^ KÜ
^1L
>/
» I
PI
Si
19! r
r
mirirl» I
I
}
i1
ff
«■
'
ï|^'
5
I f
K
5'
I
:g5rÿr ■ r^ïc. ■ ■ ■ t_ ;
t
•
L ,
,
■ ■ i
•r* ■
/II i fi
rv: Ir'
'/4
4A
n \mi I I
l !ï
i-
!
!
■x^ -“il
1^1 [i
'tF
^SW
fl
k
5^.
9
'
^< c,
-1
73
Immeuble à appartements/Appartementsgebouw - Heist Le confrère de rimmeuble illustré sur les deux pa ges précédentes (en réalité, il lui fait face) fait preu ve d’un peu plus d’originalité.
Dit broertje van het gebouw op de vorige twee blad zijden (zij staan recht tegenover mekaar) getuigt van meer originaliteit.
Les architectes se sont vraisemblablement inspirés de la proue d’un bâteau (y compris les fenêtres-hu blots) ce qui convient parfaitement pour un immeu ble qui se trouve à 100 m de la mer.
Waarschijnlijk hebben de architecten zich laten in spireren door de boeg van een schip (inbegrepen de ronde kajuit-vensters) wat zeer passend is voor een gebouw dat zich op 100 m van de zee bevindt.
Le relief vertical obtenu dans le moule ainsi que la finition soulignent de manière heureuse l’originalité
Het verticale reliëf bekomen in de bekisting én de afwerking onderlijnen op geslaagde wijze de origi
de l’architecture.
nele architecturale aspecten.
Quoique la distribution intérieure de l’immeuble soit vraisemblablement sérielle, cela ne se réflète pas
De binnenindeling van het gebouw is vermoedelijk
dans la façade.
Arch.: Architectenbureau Serben - Hasselt
74
strikt seriematig maar dit is niet uit de gevel af te lezen.
75
Immeuble Ă appartements/Appartementsgebouw - Knokke
Arch.: D. Bontinck - Gent
76
Last but not least, ce luxueux immeuble à apparte ments à Knokke ( à côté du Casino). Une fois de
Last but not least, dit zeer luxueus aandoend ap partementsgebouw in Knokke (bij het Casino). De
plus, les architectes se sont inspirés de l’antiquité,
architecten hebben zich hier eens te meer door de
mais cette fois c’est le modèle égyptien qui a pré
klassieke oudheid laten inspireren, maar dit keer
valu (le bâtiment s’appelle d’ailleurs "Ramsès'').
stond de Egyptische beschaving model (Het ge bouw heet trouwens "Ramses").
La finition des éléments fait appel à de (trop?) nom breuses subtilités, comme l’illustrent les photos ciavant. Nous rappelons aux architectes et bureaux d’étu des intéressés qu’ils peuvent obtenir gratuite ment la nouvelle brochure "Recommandations techniques", éditée par notre Groupement "Béton architectonique", au secrétariat de la FeBe (fax. 02/734.77.95).
Voor de afwerking van de elementen werd een be roep gedaan op een (te?) groot aantal subtiliteiten zoals op de foto’s duidelijk te zien is. Wi] herinneren eraan dat onze vereniging "Archi tectonisch beton" zopas nieuwe "Technische Aan bevelingen" heeft gepubliceerd. Belangstellende architecten en studiebureau’s kunnen deze bro chure gratis bestellen op het FeBe-secretariaat, liefst per fax 02/734.77.95.
77
UNE LISTE ACTUALISEE DES USAGERS DE LA MARQUE BENOR POUR PRODUITS EN BETON POUR BATIMENTS
La date de licence indiquée est celle de la licence la plus récente. Une licence a une durée de validité maximale de 3 ans. Les détails sont mentionnés sur le certificat BENOR.
EEN UP-TO-DATE LIJST VAN DE GEBRUIKERS VAN HET BENORMERK VOOR BETONPRODUKTEN VOOR GEBOUWEN
De vermelde machtigingsdatum is die van de recent ste machtiging. Een machtiging heeft een maximum geldigheidsduur van 3 jaar. Bijzonderheden worden vermeld op het uitgereikte BENOR-certifikaat.
Pour toute information et pour prendre connaissance des autorisations plus récentes, veuillez contacter :
Voor alle inlichtingen en voor de kennisname van recen
PROBETON a.s.b.l. (tél. 02/735.61.63)
PROBETON Viw. (tel. 02/735.61.63)
tere machtigingen, kan kontakt worden opgenomen met :
1. MATERIAUX DE MAÇONNERIE
1. METSELSTENEN
1.1. Matériaux de maçonnerie en béton NBN B 21-001 (produit 001)
1.1. Betonmetselstenen NBN B 21-001 (Produkt 001)
Siège de fabrication
Téléphone
Téléfax
Fabrikagezetel
Telefoon
Telefax
BETONS DE LA CROYERE S.A.
064/55.63.07
064/55.77.09
03/887.42.39
03/887.99.39
03/775.64.82
03/755.05.24
011/61.27.34
089/61.00.30
014/58.84.55
014/58.22.02
041/64.64.27
041/64.64.69
081/44.55.01
081/44.55.13
00/31/4130.62931
00/31/413062938
041/33.18.03
041/75.65.09
Harelbeke/Stasegem
78
001/235
001/232
001/236
001/105
001/237
001/238
016/62.10.26
ACD
ABCD
ABC
ABD
ABC
ABCD
ABCD
92/10/01
Lubbeek VANDEN BROUCKE B.V.B.A.
001/122
92/10/01
Flémalle SCHEYS BETON N.V.
CD
91/05/27
Veghel (NL) PREFER S.A.
001/241
90/04/27
Malonne MBI BETON B.V.
ACD
92/11/01
Liège ELITBETON S.A.
001/161
92/10/01
Geel ELITBETON S.A. - Div. BETORIX
ACD
91/04/01
Zutendaal EDELBETON N.V.
001/239
toepassing(*)
92/07/08
Beveren-Waas EBEMA N.V.
machtiging
usage (*) Soort volgens
91/06/21
Niel DE RUCKE GEBR. N.V.
Nr. en datum
Nature selon
93/02/01
Bois-d’Haine COECK N.V.
N° et date licence
056/71.33.01
056/70.47.50
001/124 92/10/14
ABCD
1.2. Matériaux de maçonnerie en béton cellulaire - NBN B 21-002 (produit 002)
1.2. Cellenbetonmetselstenen NBN B 21-002 (produkt 002)
Siège de fabrication
Téléphone
Téléfax
Fabrikagezetel
Telefoon
Telefax
machtiging 002/253
03/252.91.85
03/252.77.01
YTONG N.V.
N ° et date licence Nr. en datum
93/01/01
Burcht
002/252
00/31/45328844
00/31/1830.50911
YTONG NEDERLAND B.V.
93/01/01
Ubach/Landgraaf
002/251
00/31/183050390
00/31/1830.50911
YTONG NEDERLAND B.V.
93/01/01
Vuren
1.3. Metselstenen van kalkzandsteen NBN B 21-003 (produkt 003)
1.3. Matériaux de maçonnerie en silico-calcaire NBN B 21-003 (produit 003)
Siège de fabrication
Téléphone
Téléfax
Fabrikagezetel
Telefoon
Telefax
SILICAATSTEEN N.V.
011/35.59.01
N ° et date licence Nr. en datum machtiging
Nature selon usage(*) Soort volgens toepassing(*) BD
003/250
089/35.72.76
92/03/01
Genk (*) selon usage (réf. NBN B 21-001 et NBN B 21-003, tableau 2) et Iden
(*) volgens toepassing (zie resp. NBN B 21-001 en NBN B 21-003, tabel
tification sur les paquets :
2) en identifikatie op de pakken :
A= maçonnerie extérieure
A= buitenmetselwerk
B= maçonnerie apparente
B= zichtmetselwerk
C= maçonnerie souterraine
C= grondmetselwerk
D = maçonnerie ordinaire (toute maçonnerie ne se rapportant pas à
D= gewoon metselwerk (alle metselwerk dat niet onder A, B of C valt)
A, B ou C)
Note : Les matériaux pour maçonnerie apparente extérieure doivent
Nota : Metselwerk voor zichtbaar buitenmetselwerk dient te worden geïdentificeerd met de kodes "A" en "B".
être Identifiés par les codes "A” et "B".
2. BREEDPLATEN VAN GEWAPEND BETON PTV Probeton 202 (produkt 202)
2. PREDALLES EN BETON ARME PTV Probeton 202 (produit 202) Siège de fabrication
Téléphone
Téléfax
Fabrikagezetel
Telefoon
Telefax
BETCA N.V.
03/888.55.71
03/888.23.06
015/24.47.26
014/150.22.48
089/61.27.40
089/61.31.22
011/86.37.01
089/86.37.05
Wieze
202/245
202/244
202/242 92/02/12
Maaseik OMNIDAL N.V.
202/248
92/04/01
Zutendaal OETERBETON N.V.
machtiging
92/02/12
Grobbendonk MAESSEN-PRODUKTIE N.V.
Nr. en datum
92/05/01
Rumst KERKSTOEL N.V.
N ° et date licence
053/78.37.18
053/79.00.12
202/243 92/04/01
79
3. ELEMENTS DE PLANCHER ALVEOLES EN BETON ARME ET PRECONTRAINT PTV Probeton 201 (produit 201)
3. HOLLE VLOERELEMENTEN VAN GEWAPEND EN VOORGESPANNEN BETON PTV Probeton 201 (produkt 201) Eléments
Siège de fabrication
Téléphone
Téléfax
Fabrikagezetel
Telefoon
Telefax
00/31/1620.50550
00/31/162056634
DYCORE SYSTEMS B.V. Oosterhout (NL) ECHO N.V.
089/84.03.11
089/385436
00/352/555969
352/255.81.74
Esch-sur-AIzette MEGATON N.V.
054/33.45.11
054/32.60.47
056/71.14.05
056/70.52.87
03/490.04.11
03/348.813.49
Lier RONVODAL S.A.
041/57.48.35
Crisnée STRUCTO N.V.
050/33.78.61
050/34.23.89
Brugge TRILCO N.V.
03/887.20.01
03/887.06.74
Hemiksem VROBETON N.V. Waregem
056/71.11.60
056/71.15.51
Armature Wapening
Code
voorgespannen précontraint VS
92/07/01 201-1/212
gewapend
GL
90/10/01
armé
201-2/213
précontraint
VS
92/07/01
voorgespannen
EP
201-2/224
voorgespannen précontraint
EP
voorgespannen précontraint
VS
voorgespannen précontraint
SP
91/02/06 201-2/222
précontraint
RC
92/08/01
voorgespannen
201-2/216
DC
91/07/11
voorgespannen précontraint
201-1/217
gewapend
GBT
90/06/01
armé
GLT
201-2/220
voorgespannen précontraint
201-2/268
201-2/215
91/02/06
Editeur responsable/Verantwoordelijke uitgever: W. Simons, Acacialaan 34, 1820 Steenokkerzeel.
80
Elementen
voorgespannen précontraint
93/03/16
Harelbeke PARTEK-ERGON N.V.
201-2/212
93/03/16
Ninove NERVA N.V.
201-2/228 92/07/01
Houthalen
ECHOLUX N.V.
N ° et date licence Nr. en datum machtiging
EP
IM/1 III. POTEAUX EN BETON
III. BETONPALEN
1. POTEAUX DE LIGNE
1. ELEKTRICITEITSPALEN
2. CANDELABRES
2. VERLICHTINGSPALEN
6/93 (Remplace l’édition 76 de III.B., III.C. - Vervangt de uitgave 76 van III.B., III.C.) Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
111/2 1. POTEAUX DE LIGNE
1. ELEKTRICITEITSPALEN
DIMENSIONS
AFMETINGEN
TYPES
A
S A
B
S B
(mm)
(mm/m)
(mm)
(mm/m)
BA
136
18
140
10
B
166
20
140
10
C
206
20
160
10
CB
162
20
160
10
D
206
20
190
10
A
246
20
190
10
A-3
306
20
220
10
E+2
196
30
220
15 15
E
246
30
250
E-2
306
30
280
15
E-4
366
30
310
15
F
412
30
400
15
F+2
352
30
370
15
F+4
292
30
340
15
G
300
28
300
16
G-2
356
28
332
16
G-4
412
28
634
16
CARRE
226
20
210
20
HA
140
20
120
12
HB
160
20
130
12
HC
200
20
150
12
HD
240
20
170
12
GEl
155
28
110
20
GE2
190
28
135
20
GE3
170
39
120
24
GE4
250
39
170
24
GE5
290
39
190
24
GE6
150
21
150
7.5
GE7
180
23
180
8.5
TYPES: HA, HB, HC, HD, GEl, GE3, GE4, GE5
S (« ‘O + m
A
+
6 A-H
ANDERE / AUTRES TYPES
r
T aa m ‘O + CQ
V
J A
+
6A-H
REMARQUES
OPMERKINGEN
- Les types GE sont en béton armé;
- De types GE zijn in gewapend beton;
- Les poids donnés dans les tableaux sont des approximations.
- Het gewicht vermeld in de tabellen is een benaderende waarde.
6/93 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
111/3 1. ELEKTRICITEITSPALEN (vervolg)
1. POTEAUX DE LIGNE (suite)
Z H (m)
10
11
Poids Gewicht (kg)
O 5=
U a
t -3 CU 2 s H X ç cj v5
200
735
GEl (S)
BA (S)
BA (S)
250
736
BA (S)
300
835
B (S)
B (S)
B (S - D)
B (S - D)
CB (S) B(D)
CB (S) B(D)
F (kg)
Z
< $ = C ü
GEl (S - D) B (S)
O Œ ü M 3
a
Z U
O .s 06 U
BA (S) HB (S) HB (S)
C(S) CB (D)
C (D)
HC (S)
C (S - D) CARRE
C (S - D) CARRE
A (D)
HD (S) CARRE
A (S - D) CARRE
A (S - D) CARRE
A-3 (S) A (D) CARRE
A-3 (S) A (D) CARRE
E(D)
A-3 (S - D) CARRE
E(S) A-3 (D) CARRE
E(S) A-3 (D) CARRE
E(D)
E(S) A-3 (D)
E-2 (S) A-3 (D)
E-2 (S) A-3 (D)
E-2 (S) A-3 (D)
E-2 (S) E(D)
E-2 (S) E(D)
E-2 (S) E(D)
E-4 (S) E-2 (D)
E-4 (S) E-2 (D)
E-4 (S) E-2 (D)
E-4(D)
E-4(D)
B (S)
B (S)
B (S)
B (S)
B (S - D)
B (S - D)
CB (S) B(D)
CB (S) B(D)
500
1022
600
1129
GE2 (S - D) C(D)
C(S) CB (D)
800
1140
GE3 (S - D) C(D)
1000
1444
GE3 (S - D) GE7 (S - D) A (D)
1250
1800
1500
2085
1800
2200
2000
2200
2500
2600
3000
2873
200
928
250
928
300
935
GEl (S)
c
BQ
B (S)
927
GE5 (S - D)
c > ^ a J s
X
HA (S)
400
GE4 (S - D) GE7 (S - D)
U U S û t/2 ü
O H U
HD (S) A (D) CARRE
E-4 (D) B (S) HB (S)
GEl (S - D) GE6 (S - D)
400
1080
500
1130
600
1230
GE2 (S - D)
C(S) CB (D)
800
1450
GE3 (S - D) GE7 (S - D)
1000
1634
GE3 (S - D)
1250
1890
1500
2355
1800
2550
2000
2550
GE4 (S - D)
GE5 (S - D)
HB (S) B (S)
HB (S)
C(S) CB (D)
A (D)
HD (S)
A (S) C(D) CARRE
A (S) C(D) CARRE
A (D)
HD (S) A (D) CARRE
A (S - D) CARRE
A (S - D) CARRE
A (S - D) CARRE
A-3 (S) A (D) CARRE
A-3 (S) A (D) CARRE
A-3 (S - D) CARRE
E (S - D)
E (S - D)
E(S) A-3 (D)
E-2 (S) E(D)
E-2 (S) E(D)
E-2 (S) E(D)
E-2 (S) E(D)
E-2 (S) E(D)
E-2 (S) E(D)
6/93 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
111/4 1. POTEAUX DE LIGNE (suite)
1. ELEKTRICITEITSPALEN (vervolg)
Z
H(m)
F (kg)
Poids Gewicht (kg)
O Z
< ^ g U O
11
12
13
14
B > 3 ® s
E-»(S) E-2 (D)
E-4(S) E-2 (D) E-4 (D)
3000
3150
E-4(D)
E-4 (D)
200
1045
B (S)
B (S)
250
1048
300
1053
B (S)
B (S)
B (S - D)
B (S - D)
1475
O ,s
X c U tô ■
2950
500
O S U fc .1
^ U Ö C/3 W
2500
1212
Z D <
S 5 < H \L
E-4(S) E-2 (D)
400
U
H
O 5=
BQ
-J ü
Z
«
QB U
B (S) HB (S)
CEI (S - D) GE6 (S - D)
D (S - D)
D (S - D)
C (S - D)
C (S - D)
HB (S) B (S)
HB (S)
600
1447
GE2 (S - D) C(D)
800
1825
GE3 (S - D) GE7 (S - D)
A (S - D) CARRE
A (S - D) CARRE
1000
1831
GE3 (S - D) A (D)
A (S - D) CARRE
A (S - D) CARRE
A (S - D) CARRE
1250
2420
A-3 (S - D) CARRE
A-3 (S - D) CARRE
A-3 (S - D) CARRE
1500
2619
E (S - D)
E (S - D)
1800
2819
E-2 (S) E(D)
E-2 (S) E(D)
E-2 (S) E(D)
2000
2823
E-2 (S) E(D)
E-2 (S) E(D)
E-2 (S) E(D)
2500
3207
E-4 (S) E-2 (D)
E-4 (S) E-2 (D)
E-4 (S) E-2 (D)
3000
3407
E-4(D)
E-4(D)
E-4(D) G
300
1420
CB (S)
CB (S)
D(S)
400
1426
CB (S - D)
CB (S - D)
D (S - D)
500
1602
D (S - D)
D (S - D)
D (S - D)
600
1610
D (S - D)
D (S - D)
D (S - D)
800
2032
A (S - D) CARRE
A (S - D) CARRE
A (S - D)
1000
2034
A (S - D) CARRE
A (S - D) CARRE
A (S - D) CARRE
1250
2660
A-3 (S - D)
A-3 (S - D)
A-3 (S - D)
1500
2900
E (S - D)
E (S - D)
E(S) A-3 (D)
1800
3100
E-2 (S) E(D)
E-2 (S) E(D)
E-2 (S) E(D)
2000
3100
E-2 (S) E(D)
E-2 (S) E(D)
E-2 (S) E(D)
2500
3500
E-4 (S) E-2 (D)
E-4 (S) E-2 (D)
E-4 (S) E-2 (D)
3000
3700
E-4 (D)
E-4 (D)
E-4 (D) G
300
1663
CB (S)
CB (S)
400
1820
D(S)
D(S)
500
1824
D (S - D)
D (S - D)
GE4 (S - D)
GEl (S - D)
6/93 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
HD (S) A (D)
E(D)
HD (S) A (D)
E(S) A-3(D)
D(S) D(S)
D(S)
D (S - D)
111/5 /
1. POTEAUX DE LIGNE (suite)
1. ELEKTRICITEITSPALEN (vervolg)
Z
U
H (m)
F (kg)
Poids Gewicht (kg)
Z U Z
<
^ g U ü
14
15
16
600
1833
c
^ "H fia 'S S 2 < H Z
s Ç
CJ ÙO
U S O c/3
S S ^ » ^
U S
GE2 (S - D)
D (S - D)
D (S - D) A (S - D) CARRE
O H U BQ
O £ "ïj □ 5
X 3 •«C
Z
U
O .£ QÈ U
D (S - D)
800
2242
GE3 (S - D)
A (S - D) CARRE
1000
2585
GE3 (S - D)
A-3 (S) A (D) CARRE
A-3 (S) A (D) CARRE
1250
2916
A-3 (S - D)
A-3 (S - D)
E(D)
A-3 (S - D)
1500
3204
E (S - D)
E (S - D)
E(D)
E(S) A-3 (D)
1800
3350
E-2 (S) E(D)
E-2 (S) E(D)
E-2 (S) E(D)
2000
3400
E-2 (S) E(D)
E-2 (S) E(D)
E-2 (S) E(D)
2500
3792
E-4 (S) E-2 (D)
E-4 (S) E-2(D)
E-4 (S) E-2 (D)
3000
3992
E-4 (D)
E-4 (D)
E-4 (D) G
400
2005
D(S)
D(S)
D(S)
500
2009
D (S - D)
D (S - D)
D (S - D)
600
2018
D (S - D)
D (S - D)
D(S)
800
2472
A (S - D) CARRE
A (S - D) CARRE
A (S - D)
1000
2674
A-3 (S) A (D) CARRE
A-3 (S) A (D) CARRE
E(S) A (D) CARRE
1250
3350
E(S) A-3(D)
E(S) A-3 (D)
E (S - D)
1500
3525
E (S - D)
E (S - D)
E (S - D)
1800
3715
E-2 (S) E(D)
E-2 (S) E(D)
E-2 (S) E(D)
2000
4105
E-4 (S) E-2 (D)
E-4 (S) E-2 (D)
E-4 (S) E-2 (D)
2500
4105
E-4 (S) E-2 (D)
E-4 (S) E-2 (D)
E-4 (S) E-2 (D)
400
2187
D(S)
D(S)
D(S)
500
2197
D(S)
D(S)
D(S)
600
2202
GE2 (S - D)
D (S - D)
D (S - D)
D (S - D)
A (S - D)
GE4 (S - D)
GE5 (S - D)
GEl (S)
A (D)
A (S - D) A-3 (S) A (D) CARRE
800
2701
GE3 (S - D)
A (S - D) CARRE
1000
3016
GE3 (S - D)
A-3 (S) A (D) CARRE
A-3 (S) A (D)
E(S) A (D) CARRE
1250
3640
E(S) A-3 (D)
E(S) A-3 (D)
E (S - D)
1500
3848
E (S - D)
E (S - D)
E (S - D)
E-2 (S) E(D)
E-2 (S) E(D)
E-2 (S) E(D)
E-4 (S) E-2 (D)
E-4 (S) E-2(D)
E-4 (S) E-2 (D)
1800
4044
2000
4436
GE4 (S - D)
GE5 (S - D)
6/93 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
A (D)
A (S - D)
111/6 1. POTEAUX DE LIGNE (suite)
1. ELEKTRICITEITSPALEN (vervolg)
Z
H (m)
16
17
F (kg)
19
20
21
O Z
O F
H
H
U >
ca O
<
32 'ï) H î? J 5
Z S'
U
<
S
%I U ü
X n
c/3
H ®
W 2
S
O ,s
CC U E-4(S) E-2(D)
2500
4236
E-2(D)
E-2 (D)
3000
6240
F + 2 (S)
F + 2 (S)
G-4
500
2920
A (S)
A (S)
A (S)
600
2017
A (S)
A (S)
A (S)
800
2701
A (S)
A (S)
A (S)
1000
3662
A-3 (S - D)
A-3 (S - D)
E (S - D)
1250
3930
E(S) A-3(D)
E(S) A-3 (D)
E (S - D)
1500
4205
E (S - D)
E (S - D)
E (S - D)
1800
4570
E-2 (S - D)
E-2 (S - D)
E-2 (S - D)
4770
E-4 (S) E-2(D)
E-4 (S) E-2(D)
E-4 (S) E-2 (D)
E-4 (D)
E-4 (D)
E-4 (S - D)
2000
18
Poids Gewicht (kg)
2500
4970
400
2950
500
3178
A (S)
A (S)
A (S)
600
3189
GE2 (S - D)
A (S)
A (S)
A (S)
800
3211
GE3 (S - D)
A (S)
A (S)
A (S)
1000
3968
GE3 (S - D) A-3 (S - D)
A-3 (S - D)
E (S - D)
1250
4255
E(S) A-3(D)
E (S - D)
I
GEl (S)
E(S) A-3 (D)
1500
4543
1800
4931
GE4 (S - D)
2000
5131
2500
5331
3000
6730
F (S)
F (S)
G-4
800
3478
A (S)
A (S)
E(S)
1000
4915
A-3 (S - D)
A-3 (S - D)
E (S - D)
1250
4915
E (S - D)
E (S - D)
E (S - D)
1500
4915
E (S - D)
E (S - D)
E (S - D)
1800
5300
E-2 (S - D)
E-2 (S - D)
E-2 (S - D)
2000
5500
E-4 (S) E-2 (D)
E-4 (S) E-2 (D)
E-4 (S) E-2 (D)
GE5 (S - D)
E (S - D)
E (S - D)
E (S - D)
E-2 (S - D)
E-2 (S - D)
E-2 (S - D)
E-4 (S) E-2 (D)
E-4 (S) E-2 (D)
E-4 (S) E-2(D)
E-4 (S)
E-4 (S)
E-4 (S) G-2
800
3766
GE3 (S - D)
1000
5293
GE3 (S - D) A-3 (S - D)
A (S)
E(S)
A-3 (S - D)
E (S - D)
1250
5293
E (S - D)
E (S - D)
E (S - D)
E-2 (S) E(D)
E-2 (S) E(D)
1500
5485
E-2 (S) E(D)
1800
5680
E-2 (S - D)
E-2 (S - D)
E-2 (S - D)
2000
7134
F+2 (S)
F + 2 (S)
E-4 (S) E-2 (D)
2500
7134
F + 2 (S)
F + 2 (S)
G-2
3000
8000
F (S)
F (S)
G-4
800
4083
A (S)
A (S)
E(S)
1000
5675
E (S - D)
E (S - D)
E (S - D)
GEl (S - D)
A (S)
6/93 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
II I
111/7 1. ELEKTRICITEITSPALEN (vervolg)
1. POTEAUX DE LIGNE (suite)
H(m)
F (kg)
Poids Gewicht (kg)
U Z O c Z
^S I2
U g
^ « < 1)
< 5= U
c/2
U a 21
22
23
24
25 26
28
30
H J. £ 00
s ^ ®
U
Z O H U QQ O £
U» <
tfl J O
O .s
Z U
Q£ U
5675
E (S - D)
E (S - D)
E (S - D)
1500
5875
E-2 (S) E(D)
E-2 (S) E(D)
E-2 (S) E(D)
1800
6075
E-2 (D)
E-2 (D)
E-2 (S - D)
800
5675
GE3 (S)
E-t-2 (S)
E-t-2 (S)
E(S)
1000
6086
GE3 (S)
E (S - D)
E (S - D)
E (S - D)
1250
6086
E (S - D)
E (S - D)
E (S - D) E-2 (S) E(D)
1250
1500
6281
E-2 (S) E(D)
E-2 (S) E(D)
1800
7317
F-H4(S)
F-1-4 (S)
E-2 (D) G
2000
8155
F-1-2 (S)
F-l-2 (S)
E-2(D) G
F (S)
F (S)
G-2
2500
8865
3000
9690
800
6075
E-l-2 (S)
E-l-2 (S)
E(S)
1000
6513
E (S - D)
E (S - D)
E (S - D)
1250
6513
E (S - D)
E (S - D)
E (S - D)
800
6498
E-l-2 (S)
E-l-2 (S)
E(S)
1000
6951
E (S - D)
E (S - D)
E (S - D)
1250
6951
E (S - D)
E (S - D)
E (S - D)
1500
7920
F-l-4 (S)
F-l-4 (S)
G
1800
9212
F-l-2 (S)
F-l-2 (S)
G
2000
9212
F-l-2 (S)
F-l-2 (S)
G
2500
9980
F (S)
F (S)
G-2
3000
10915
800
6906
E-l-2 (S)
E+2 (S)
E-l-2 (S)
E-l-2 (S)
800
7374
1000
9700
1250
9750
1500
8986
G-4
GE3 (S)
G-4
G G F-l-4 (S)
F-l-4 (S)
G G
1800
10327
F-l-2 (S)
F-l-2 (S)
2000
10327
F-l-2 (S)
F-l-2 (S)
G
2500
11152
F (S)
F (S)
G-2
1000
10800
1250
10850
1500
10838
F-l-4 (S)
F-l-4 (S)
G
1800
11510
F-l-2 (S)
F-l-2 (S)
G
2000
11510
F-l-2 (S)
F-l-2 (S)
G
1500
11930
F-l-4 (S)
F-l-4 (S)
1800
11930
F-l-4 (S)
F-l-4 (S)
2000
11930
F-l-4 (S)
F-l-4 (S)
G G
6/93 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
111/8 2. VERLICHTINGSPALEN
2. CANDELABRES
Gewicht
Fabrikant
P.L. (cm)
Type
Fabricant
H (cm)
Poids
D (cm)
(kg)
Champagne
Aile hoogten zijn mogelijk tot 12 m Toutes les hauteurs sont possibles jusque 12 m
lA
St.-Truiden
Lithobeton
4(X)
500
19.5
185
Gistel
450
550
20.25
208
500
600
21
222
600
700
22.5
266
IB 700
850
28
380
800
950
29.9
455
900
1050
31.7
545
1000
1150
33.6
620
800
950
28
514
850
1000
28.9
553
900
1050
29.8
592
950
1100
30.7
631
1000
1150
31.5
669
Ronveaux
470
550
18.9
212
Ciney
520
600
19,7
245
670
800
22.7
402
760
900
24.2
495
850
1000
25.7
597
950
1100
27.2
708
1050
1200
28.7
829
250
14.3
622
300
15.1
643
350
15.9
665
400
16.6
689
450
17.3
716
2
IB
aSJ
3
Type 1 I
I I I I
L-»
§
sÉ
%
T
lA
â 04
lî
Type 3
Type 2
I
I
W
à
avec bac à fleur met bloembak
£
æ
1JO-100
% S ..
I SfiO i
Ô3 X
IB
*1
X
k I iUi D
6/93 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
SPANBETON
STRUCTO BETON PRECONTRAINT