BETON 127

Page 1

\

I


«g Staatsbaan 125, 3210 LUBBEEK

TEL. 016/62.10.26 - 62.03.43

UW IDEE, BETON DOET MEE CE QUE TU VEUX, LE BETON LE PEUT IDEEN... BETON MACHT WAS DRAUS

Architectenwoning /Maison d’architecte - Naiinnes-Haies

Arch.: M. Barattucci - Nalinnes-Haies

Sierbetonblokken en -stenen. Blocs et briques en béton décoratif. Sichtmauersteine aus Beton.

I


Ebema,

de veelzijdigheid van beton

Boordstenen en watergreppels met een uitge­ breid pakket hulpstukken

Blindengeleidetegels

Ă€ .5^

I

T Betontegels Grasbetontegels

T Betonstraatstenen

EBEMA N.V. - Dijkstraat 3 - 3690 Zutendaal - Tel. 089/61.00.62 - Fax 089/61.31.43


UNE GRANDE FIBRE TOUTE SIMPLE Elles se mélangent facilement et de façon tout à fait homogène. Pour un renforcement multi­ directionnel offrant un ancrage parfait et le meilleur rendement. Le béton à fibres d’acier Dramix est le matériau idéal pour une production efficace et simple. Economique et durable.

Dramix. Des fibres d’acier pour une solidité à toute épreuve du béton. Produites dans le monde entier par Bekaert, le spécialiste par excellence du fil d’acier. Une garantie béton de qualité et de service. Fibres d’acier Dramix. Le renforcement par excellence pour de nombreux produits préfabriqués.

OUI NOM

□ Envoyez-moi la documentation sur les applications + l’information générale □ Contactez-moi pour un rendez-vous sans engagement

@ BEKAERT Bekaert Benelux S.A. Portalis - Bollebergen 2A - boîte 22

PRENOM

B-9052 Zwijnaarde Tél. (09) 241 72 61

FIRME

Fax (09) 241 72 51 FONCTION

ADRESSE

TEL


VALCKE PREFAB

BETON

NV

VALCKE: Meesterlijk in beton

VALCKE: La maîtrise du béton

Portaalspanten Spanbetonbalken Wandpanelen TT-dakelementen (over­ spanning tot 12,00 m)

Portiques Poutres précontraintes Panneaux de bardage Dalles de toiture TT (portée jusqu'à 1 2,00 m)

Betonkonstruktie van - industriehallen

Construction en béton de - halls industriels

-

- garages - bâtiments agricoles - complexes sportifs

garages landbouwioodsen sportcomplexen warenhuizen kantoorgebouwen

- magasins - bureaux

VALCKE PREFAB BETON nv Rodenbachstraat 30 8908 leper (Vlamertinge) Tel (057) 20 25 01

Fax (057) 20 38 14 3



Ebema, la diversité en béton Bordures et filets d'eau avec une gamme d'acces­ soires étendue

Dalles nervurées pour aveugles

À

A

EBEMA S.A. - Dijkstraat 3 - 3690 Zutendaal - Tél. 089/61.00.62 - Fax 089/61.31.43


XH3

[ o n J F § G [ B ö y w [ I r

A

U A

m

IRÎEZIJN

Uw tijd is beperkt, uw geld waardevol. Het antwoord dat voldoet aan

uw verwachtingen, de perfektie tot in de details, stipte levertermijnen, kwalitatieve dienstverlening, RONVEAUX biedt U meer dan elementen in geprefabriceerd beton! Om te kiezen voor een oplossing, kies voor een partner; RONVEAUX, vertrouwensmensen met ervaring en op de koop toe verbeelding en ondernemingsgeest.

RONVEAUX PREFABRIKATIE: realisaties in gewapende en voorgespannen beton. RONVEAUX UITRUSTING: elektrische leidingen, waterzuivering, montage van torens, herstelling van gebouwen, elektromechanica. Ets. E. RONVEAUX s.a. rue Rebonmoulin, 16. B-5590Ciney. Tel.: (083) 21 29 01 Fax: (083) 21 29 10

NVEAUX

PMSUÏIES 2IÏÏEN ONS IN I'BIOED


BETONSTRAATSTENEN - diverse types en kleuren

BENOR

LITHOBETON

kanaalstraat 18, 8470 gistel route de wallonie 23-24, 7331 baudour

Knokke - Zoutelaan

telefoon 059/27 60 60 téléphone 065/64 11 21

fax 059/27 65 03 fax 065/64 11 22

voetpad in betonstraatstenen 22 x 7,3 x 8 - oker

VRAAG NU EEN DOKUMENTATIEMAP

naam : ........ straat : ......... postnummer : gemeente : vraagt vrijblijvend een dokumentatiemap betreffende betonstraatstenen 7


UNM MACHINES VOOR DE BETONINDUSTRIE MACHINES POLWALENTES POOR LINDOSIE DU BÉTON

dwarsliggers / traverses

MPF stationaire machine / machine à poste fixe MPF

dwarsliggers / traverses

kabelgoten / caniveaux

palissaden / palissades

machine met afnameapparaat / machine de dépalettisation automatique

hoge produktiviteit - lage arbeidskosten - trilling met frequentieregeling - geschikt voor veel Produkten grande capacité de production - main-d’oeuvre réduite - vibration avec réglage de fréquence - convenant pour nombre de produits différents * Humarbo Machinery B.V. levert installaties variërend van handbediende tot nagenoeg volledig geautomatiseerde machines voor direct te ontkisten betonprodukten * Humarbo Machinery B.V. fournit des machines allant de l’opération manuelle, à l’opération presque entièrement automatisée, permettant le démoulage immédiat des produits en béton

HUMARBO 8

MACHINERY B.V.

Runnenbergweg 11- 8171 MC VAASSEN - HOLLAND Tel.: 00-31-57 88-76677 - Telefax: 00-31-57 88-76546


I

\



Bayferroxkleurpigmenten voor beton. in elke vorm. Om de meest efficiënte produktie en een hoogwaardige kwaliteit te garanderen, vereist elk produktie-

Levering in bulk-bags, papieren zakken, silowagen

proces weer andere pigmenteigenschappen. Bayferrox Wordt voor elke denkbare toepassing in de juiste vorm ver­ vaardigd: in de beproefde poedervorm, als gemakkelijk doseerbaar, stofarm granulaat of als slurry. Bay­ ferrox wordt geleverd in silo, in bulk-bags of zakken.

Neem het zekere voor het onzekere. Sta op Bayferrox van Bayer. Want Bayer staat van meet af aan garant voor kwali­ teit. Wilt u meer weten? Aarzel niet met ons kontakt op te nemen. Bayers. a.~n.v. Division Inorganic Products Louizalaan 143 1050 Brussel Tel.: (02)5356339 Telefax: (02)5340113 9.

S

KWALITEIT VOOR HET LEVEN

0 Bayferrox^ tm Kleurpigmenten 11


Uw VAKMANSCHAP...

EN HET ONZE Op de werf, in de betoncentrale, in de produktie, overal waar u mortel en beton toepast, investeert u ook uw ervaring en uw kennis om het best mogelijke resultaat te bereiken. De Groep Obourg hecht het grootste belang aan de kwaliteit van mortel en beton. Juist omdat we de hele produktieketen beheersen en de kwaliteit van alle bestanddelen in de hand houden, kunnen wij u precies dat cement en die granulaten leveren, waarmee u kwaliteitsbeton en de allerbeste mortel maakt. De kwaliteit van onze produkten wordt verzekerd door merken als het Belgische BENOR, het Nederlandse KOMO, het Duitse U en het Franse AFNOR. Zo heeft u de zekerheid, dat u cement en granulaten krijgt van constante kwaliteit, gewaarborgd door de normen.

Beton

Maar zonder de menselijke inbreng is de beste grondstof niets waard. Onze commerciĂŤle afgevaardigden hebben oor voor uw problemen. Ze staan altijd klaar om u de meest geschikte produkten aan te bieden. Onze raadgevende ingenieurs zijn specialisten op het vlak van beton, van mortel en van hun toepassingen. Op hun permanente technische steun kunt U rekenen.

OBOURG CEMENT N.V. Verkoop

OBOURG GRANULATEN N.V. Verkoop en Technisch advies

GROEP OBOURG Promotie en Technische Bijstand

Louisalaan, 489 B -1050 - Brussel Tel : 02/642 98 11 Fax : 02/648 36 88

Carrière du Milieu B -7530 - Gaurain-Ramecroix Tel : 069/25 14 11 Fax : 069/54 68 52

Rue des Fabriques, 2 B -7034 - Obourg Tel : 065/35 84 52 Fax : 065/35 84 45

OBOIRG 12

De beste blijven in de betonsector


Ih

/i

\. \ / \

SAXUM.... LAAT U KLEUR BEKENNEN. SAXUM betonstraatsfenen worden uitsluitend

De unieke slijtlaag van het SAXUM gamma

geproduceerd met natuurgranulaten.

kombineert de elegantie van een natuursteen met

Door het aanwenden van uitsluitend kleurechte

de kwaliteiten van een betonstraatsteen.

materialen wordt een betonstraatsteen bekomen met een duurzaam karakter.

VOOR ELK ONTV/ERP DE KLEURECHT.

GEPASTE OPLOSSING.

SAXUM betonstraatstenen zijn leverbaar in diver­

Praat met Klaps

se kleurvaste uitvoeringen zoals antraciet, licht­

Beton over de moge-

grijs, wit, rood, groen en geel. Tevens |jf

beschikt u als ontwer­

^

uw kreativiteit de ruimte. Hiervoor staat een uitge­ breid gamma van afmetin­

om, samen met Klaps Beton,

gen en karakteristieken ter

nuancering samen te stellen. Dit om de SAXUM betonstraatstenen volledig te integre­

ontwerp.

lijkheden en laat dan

per over de mogelijkheid

de ideale kleurkombinatie of -

ren in uw totaal-

v.

uwer beschikking.


Conjuguons

SAVOIR-FAIRE Sur les chantiers, dans les centrales à béton et unités de production, là où vous mettez le mortier et le béton en oeuvre vous investissez votre expérience, vous apportez tout votre savoir-faire pour obtenir les meilleures performances. Le Groupe Obourg attache la plus haute importance à la qualité des mortiers et bétons. C'est pourquoi en maîtrisant toute la chaîne de fabrication et en contrôlant la qualité de tous leurs composants, il peut vous fournir le ciment adéquat et les granulats appropriés à une production de bétons et de mortier de très grande qualité. La qualité de nos produits est attestée par le label belge BENOR, hollandais KOMO, allemand U et français AFNOR. Vous êtes ainsi assurés d'être approvisionnés en ciments et granulats d'une qualité constante garantie par les normes.

Beton

Mais la matière n'est rien sans le talent des hommes. Nos commerciaux sont à votre écoute et interviennent rapidement pour vous offrir les produits les mieux adaptés à vos attentes. Nos ingénieurs-conseils spécialistes des mortiers et des bétons et de leurs applications vous apportent une assistance technique permanente. CIMENTS D'OBOURG S.A, Ventes

OBOURG GRANULATS S.A. Ventes et Conseils Techniques

GROUPE OBOURG Promotion et Assistance Technique

Avenue Louise, 489 B -1050 - Bruxelles Tél ; 02/642 98 11 Fax : 02/648 36 88

Carrière du Milieu B -7530 - Gaurain-Ramecroix Tél : 069/25 14 11 Fax : 069/54 68 52

Rue des Fabriques, 2 B-7034 - Obourg Tél : 065/35 84 52 Fax : 065/35 84 45

14

OBOIPG Rester les meilleurs professionnels du béton


o o

o o o —r

“O i- -

o o o o

Etude/ Studie

o

Réalisation/ Uitvoering

Speciale stukken

> V

^«4: V ■

2

CL

O Ck; o

MN

Avenue Rousseau 40 6001 MARCINELLE Tél. (071 ) 44 02 25 - Fax (071 ) 44 02 50


Bleijkoliet®

Bleijkoliet® straatstenen, tegels en boordstenen zijn exclusieve Produkten van

Bleijko.

Bleijko :

Pavés, dalles et bordures Bleijkoliet®: produits ex­ clusifs de Bleijko.

een naam in beton ! c’est du béton !

België : Tel. (051)22 83 21 - Fax. (051)22 34 91 Nederland : Tel. (01148)4000 - Fax. (01148)2380 France ; Tel. 20988999 - Fax. 20727939



n

R:

' -i 3

»:

i. I

,W 1/ ♦

Ä:1 f

rr

i.

m •.I

uw

't-'-

Beton

IDEE, BETON DOET MEE

CE QUE TU VEUX. IE BETON LE PEUT

li-

Kart'

l>-

T

4n

V

i

■I

/■ 1 f ,-Ÿ*

i'

-3^

i

••• ** «I

r 1

r

■ ' III

I

>

> III

.

t III

'1

I

r

1

iPlPip

8. A.

T'

□ecomo

N. V.

Bid Industriel, 96, Nijverheidslaan B - 7700 Mouscron Tél. 056/85.07.11 - Fax 056/34.48.91

FT>

L-fc

TT, / / /U^

/

T

Wt. ■•JifîL.

1

«»

A

i.

// ' / f i

/ y ^ y y \y

/ / /

¥

1

ij

Hi

I

1

I

t .1 Î

i.

X

O)

c o c

Kv

<

.1

O CQ

il

i I H ~ ' rf §

oO j^.

a.

©

18

• ■ V-*' -X

■f r*' iua-dhùE2A*:^£S— -, • ■'^•

S (!

däSHaäa;. II

» 8 II H H N H II II 8

.n- a: ÜI!.' ui » » ài St «” ^ T' ■:


wegwijs in de wereld van betonstraatstenen.

la voie dans le monde des pavĂŠs en bĂŠton.

PBS, Promotie BetonStrootstenen - Reyndersstraat 30 - B-2000 Antwerpen


, 1^®

O 2 IA

P

sneller in de WoVkt.^ HP DesignJet 2^*^

<

X uH

5

C« JS X

<

< C/;

U wilt uw productiviteit fel verhogen, maar niet uw uitgaven? Dan mag u zelfs een laaggeprijsde pen­ plotter vergeten... zodra u onze nieuwste inkjetplotter getest hebt: de HP DesignJet 220. ; U wilt forse tijdwinst? ■ De HP DesignJet 220 maakt de ingewikkeldste / Al plot, zonder enig toezicht, in nog geen / drie minuten, terwijl een penplotter daarvoor / tot 30 minuten kan nodig hebben. / U wilt topkwaliteit? J De geweldige 600 dpi en de hoogwaardige / inkjettechnologie van HP zorgen voor een / ongeëvenaarde resolutie. /

U zult zien hoe helder en moeiteloos de lijnen, letters en schaduwen opgebouwd worden. En t dat, met eenvoudige bediening én in stilte. Ä \ U wilt betaalbaarheid? De nieuwe HP DesignJet 220 (formaat Al of AO) kost niet meer dan een laaggeprijsde penplotter. Hij brengt snelle zwart-witSlPk plotting in ieders bereik.

l D

11»

.1 /

ï 1

U wilt eerst zien? Laat ons u zwart op wit bewijzen dat de nieuwe HP DesignJet 220 de snelste weg is naar hoogkwalitatieve , plotting; neem contact op met uw l HP-dealer, of stuur deze bon op.

i i

I

"II

LUI 1;

M

m mi'ftgj !

i a

itai

1

■j»

!(

i

?v

U

!

tl P

nfi

U

00 if pp hS-

O

'd

?o

1 il i. ■?

% f /i t}

/r Wenst u afdrukken en technische details? Over □ de nieuwe HP DesignJet 220 of over □ het héle HP DesignJet gamma? Kruis aan wat u wenst en stuur deze bon op naar: HP, CIC, Woluwedal 102, 1200 Brussel. Naam: Bedrijf:--------------------------------------------------------------------Adres :---------------------------------------------------------------------Tel: Uw dealer:

20

HEWLETT PACKARD


o ntdek R eeds jaren

de Lignardina buitentegels ! is Marlux toon-

zaamheid en charme van na­

aangevend op het vlak van

tuursteen. Een uitgebreid ^

buitenbetegelïng!

gamma aan tekeningen

^oogwaardige

De Lignardina tegels zijn bier­

en vormen maakt

grondstoffen, een

van het meest recente bewijs!

haast elke toepas­

M

et de natuur als inspira­

gebrujk van

modern produktie-

sing mogelijk.

''

?

tie, ontwik­

proces en een perma­ nente controle garan­

r<

kelde Marlux

deren u een optimaal eind­

deze nieuwe

produkt, dat - net als de naI I

tegels. Ze ken­ merken zich

tuur - de tijd moeiteloos

trotseert!

door de duur-

meer informatie : Ml I. ;■ V. 1 : iïlll

/

ALBERTKADE 3, B-3980 TESSENDERLO TEL.: 013/66 50 65 TELEX: 39.107 FAX: 013/66 20 87

itiarlux


Est-ce là votre idée de la protection solaire?

Helioscreen. De la couleur dans la grisaille. Le professionnel du bâtiment que vous êtes a une

réalité. Couleurs, contrastes, profondeur, variations:

aversion pour les façades qui riment avec maussade?

nos protections solaires en fibres de verre donnent de

Chez Helioscreen, le précurseur par excellence en pro­

la vie à chaque façade! Bref, Helioscreen met à votre

tections solaires, nous avons bien compris le rôle fon­

disposition une technologie bien pensée, qui apporte

damental que jouent les accents de couleur et les

à vos idées une nouvelle dimension créative!

grandes surfaces vitrées dans l'architecture contem­

Les protections solaires Helioscreen renforcent har­

poraine.

monieusement l'image de qualité d'un bâtiment. Avec

Voilà pourquoi nous avons conçu une vaste gamme

elles, créativité et fonctionnalité vont de pair. Car les

de protections solaires qui préservent la luminosité

protections solaires améliorent systématiquement le

naturelle tout comme la vue à l’extérieur. Résultat, la

cadre de vie et optimisent le rendement des installa­

maîtrise de la lumière et de la chaleur devient une

tions de chauffage, d'éclairage et de climatisation.

O ©

O Helioscreen s.a. - Rue de la Technologie 39 - B-1080 Bruxelles Tél. 02/469.19.09 - Fax 02/469.14.16

22

holînef'rûûn I

Le

I O


Découvrez nos nouveaux dalles Lignardina! Les dalles Lignardina de

de dalles Lignardina comporte 7

Marlux font preuve d'une

motifs différents

(en format 40 x

classe "naturelle"! Pas seu-

40 cm)

lement en ce qui concerne

et 2 acces­

la forme et les possibili­

soires, avec ou sans éléments

tés d'applications,

grenaillés (anti-slip) et bords fi­

mais égale­

nis. Avec les dalles Lignardina,

ment

professionnels et particu­

'îsur le

liers peuvent donner libre

plan

cours à leur imagination. Et le

de la qualité et de la so­

résultat en vaut la peine!

lidité! Une fois de plus, Marlux fait honneur à sa réputation!

La gamme étendue

Pour de plus amples rnformatjons :

MARLUX S.A. ALBERTKADE 3, iB-3980 TESSENDERLO iV TEL.: 013/66 50 65 TELEX: 39.107 FAX: 013/66 20 87

marlux


24


ONDERHOUDSVRIENDELIJK

NATUURLIJK

EXCLUSIEF DESIGN

MARLUX N.V. ALBERTKADE 3, B-3980 TESSENDERLO TEL.; 013/66 50 65 TELEX: 39.107 FAX: 013/66 20 87 :ïi GECOATE TEGELS

GESTRAALDE TEGELS

series : Classic. Rustic. Futura, Granité, Universal

serie ; Sablé

serie : Lignardina

geen kalkuitslag (3 J. garantie)

antislip

de charme van natuursteen

gemakkelijk in onderhoud

natuurlijk uitzicht

eindeloze combinatie­ mogelijkheden

geen mosvorming

prima prijs/kwaliteit

antlslipzones naar keuze

GESTRAALDE GESLEPEN TEGELS ' ' ' S

voor gratis documantati* over :

BON J

GECOATE TEGELS

ü

GESTRAALDE CCSLEPES TEGELS

3

GESTRAALDE TEGELS

Naam ..

B

5frofl/.....

Nr

Posikode .............. Gemeente .....

ym

Tel.......

Beroep................................................ M Bon sturen naar Marlux nv. " Albertkade 3, B-3980 Tessenderlo.

I


Betonblokken voor zichtbaar blijvend- en siermetselwerk - BENOR - vervaardigd met geselecteerde grondstoffen - natuurlijke betonkleur of gekleurd - waterafstotend In de massa - groot kleurengamma - structuur: glad of gekorreld - tekstuur: vlak - gegroefd - gekloven - gezaagd.

EDELBETON - Molenberg 19 - 2440 GEEL Tel. 014/58.22.01

fabriqués à base de produits sélectionnés - béton naturel ou coloré - hydrofugé dans la masse - tons divers - structure : lisse ou granuleuse - texture : plane - striée - clivée - sciée. -

26


Dalles de terrasse

•>

‘/i*’

-

X

t

«î

^1-:

4

• -

a

ï

t: —K \Vi

'■i.

A •I'y^

:.fré,ir.'4 •ji-

-

(f:‘>

^ ■*

I

ï

^Ifi »>■«.'

.v„

FACILITÉ D'ENTRETIEN

DALLES STRUCTURÉES TRAITÉES

DALLES GRENAILLÉES

DALLES POLIES GRENAILLÉES

séries : Classic. Rustic. Futura, Granité. Universal

série • Sablé

série : Lignardina

pas d'efflorescences de chaux (3 ans de garantie)

antidérapantes

le charme de la pierre naturelle

aspect naturel

une infinité de combinaisons

pour une dolumontation gratuit* sur : J D/tU.fi STRUCTURÉES TRAITÉES

□ 0,4Ii£S CRERAILLÈES ü D/ta£S £OU£S CRERAILLÈES

facilité d'entretien pas de verdissement

excellent rapport qualité/prix

zones antidérapantes au choix

Nom

g

Rue.............

B

Code postal

N° Commune

Tél. Profession

Marlux, des dalles de terrasse séduisantes, solides et résistantes au gel!

Renvoyez ce bon à Marlux nv. Albenkade 3. B~3980 Tessenderlo.

i s


De gespecialiseerde firma in alle betonprodukten voor wegenis Votre spécialiste pour tous produits en béton de voirie

Ongewapende- en gewapende betonbuizen ; bezoekschouwen ; straatkolken ; boordstenen ; watergreppels ; boordstenen-watergreppels ; kantstroken ; veiligheidsstootbanden ; grachtelementen ; leidingsgoten ; cirkelvormige sieufbuizen. Tuyaux en béton armé et non armé; chambres de visite ; avaloirs ; bordures ; filets d’eau ; bordures-filets d’eau ; bandes de contrebutage ; bordures de sécurité; éléments de fossé; caniveaux ; caniveaux rainurés.

BETON T

I jLU_n N.V.-S.A.

ASTRIDLAAN 167 9500 GERAARDSBERGEN

28

TEL (054)41 18 64 FAX (054) 41 70 27


AA Martens beton Verleg uw kreatieve grenzen met Piastra.

Faites reculer les frontières de votre créa­ tivité grâce à Piastra.

Piastra, de nieuwe sierbestrating

Piastra, le nouveau pavement

van Martens beton, is door zijn

décoratif de Martens beton, trouve

specifieke vormgeving een uniek

son originalité dans sa forme

Produkt. De steen heeft zowel een

spécifique. La pierre présente une

gewelfd oppervlak als gewelfde

surface et des bords ondulés qui

j

vellingkanten die zorgen voor

produisent des effets d’optique

I

optisch verrassende effekten.

saisissants. Piastra existe en diffé-

Piastra is leverbaar in diverse

rents coloris et formats et se prête.

kleuren en formaten en kan o.a.

notamment, aux applications

worden toegepast in opritten,

suivantes: rampes d’accès, ter-

terrassen, dorpspleinen enz. ▲

rasses, places de village, etc. A

A. Wij wensen

meer informatie over

Piastra sierbestrating

kontakt met ons op te nemen. Gelieve

d'information sur

A Nous souhaitons

recevoir davantage Veuillez nous contacter.

pavement décoratif Piastra Ie

Naam/Nom; Bedrijf/Société; Adres/Adresse; Postcode/Code postal. Plaats/Ville: Telefoon/Téléphone.

AA Martens beton Mol N.V.

Berkenbossenlaan 10 - B-2400 Mol Tel. (014) 81 12 51 - Fax (014) 81 40 96

Fax; beton Mol N.V.-Berkenbossenlaan

^A Martens

10-B-2400 Mol


De kwaliteiten van Echo-vloerelementen Les qualités des éléments de plancher Echo

Duurzssm Durables

Aanpasbaar aan elke konstruktie S’adaptent à tout genre de construction

Snelle plaatsing Placement rapide

Grandes portées

Vooruitstrevende technologie Une technologie innovatrice

Geïsoleerd verkrijgbaar Peuvent être obtenus avec isolation

KATl.HMt

MU»

Ü

Ook voor verdiepingsvloeren Conviennent pour planchers d'étage

n

Volledige service Service complet

Betrouwbaar Fiables

ee©o

SIlSS® Suksesprodukt Produit à succès

Stipte levering Délais de livraison respectés

Daar kan je goed mee bouwen. Eléments idéaux pour votre construction

nv ECHO sa

nv TRILCO sa

ECHOLUX sa

nv NERVA sa

Donderslagweg 25 B-3530 Houthalen Tel. 089/84.03.11 Fax 089/38.54.36

Herbekestraat 58 B-2620 Hemiksem Tel. 03/870.39.39 Fax 03/887.06.74

Z.l. - Esch/Schifflange L-4149 Esch-Sur-AIzette G-D de Luxembourg Tél. 00352/55.59.69 Fax 00352/55.81.74

Kortrijksestnwg 244 B-8530 Harelbeke Tel. 056/71.14.05 Fax 056/70.52.87

ECHO

® ]

c 30

BENOR

)

Klasse herken je van ver. La classe se reconnaît de loin.


REPERTOIRE DES ANNONCEURS

GRENETTE SPIERWIT BETONTOESLAGMATERIAAL voor wit beton o.a. voor witte deklagen van stenen & tegels, bestemd voor markeringen, vluchtheuvels, zebrapaden en parkeerterreinen. In de korrelgrootte : 0/1 - 1/3 - 3/8 en 8/12 mm. GRENETTE blijft wit, vergeelt niet en blijft onveranderd wit ook in natte toestand. Is bovendien hard, slijtvast en zuurbestendig.

GRANUBLANC WIT BETONTOESLAGMATERIAAL voor bepaalde toepassingen aantrekkelijker en ... in prijs goedkoper. Korrelgrootte: 0/2 - 2/8 en 8/10 mm.

GRANUROSE ’n hard en slijtvast toeslagmateriaal in een wit/rose kleur en geschikt voor diverse toepassingen. Vraagt ons monstermateriaal. Ook U ontdekt toepassingsmogelijkheden ! Korrelgrootte ; 0/3 - 3/8 - 8/11 mm.

ADVERTEERDERSREPERTORIUM

Pages-Blad

B.RM.N. Bayer

4

Bekaert

2

Bleijko Beton C B R. Ciments

16

9

CCB

17

Decomo

18

Duffeleer

28

Ebema

1-5

Echo

30

Edelbeton

26

Cioudezeune

24

Helioscreen

22

Hewlett-Packard Belgium

20

Ilumarbo

8

Klaps Beton

13

Lithobeton

7

Marlux

21-23-25-27

Martens

29

Obourg

12-14

MOSAM

31

Promotie Betonstraatstenen c.v.

industriegrondstoffen b.v. maastricht

10-11

Belema

Partek-Ergon

riDsan

15

Groupe Ronveaux

4e couv.-omslagp. 19

6

Scheys

2e couv.-omslagp.

Structo

3e couv.-omslagp.

lel. 043-623232 - fax. 043-633737 - postbus 184 - 6200 AD

Valcke

3

31


beton Sommaire-

Tijdschrift van het Prefab-beton Revue du Béton préfabriqué

N. 127 OCTOBRE

33. Un parcours de locomotion pour les aveugles.

1994

OKTOBER

Een mobiliteitsparcours voor blinden.

Administration - Rédaction - Pubiicité:

39. Du nouveau béton architectonique. Nieuw architectonisch beton.

Fédération de l’Industrie du Béton Bd. Aug. Reyers 207-209, 1040 Bruxelles

57. Trottoirs...

T. 02/735.80.15 - F. 02/734.77.95 Voetpaden... .

TVA. n° 407.408.809

68. Tuyaux en béton (4ème partie).

Administratie - Redaktie - Publiciteit;

Betonbuizen (deel 4). Federatie van de Betonindustrie August Reyerslaan 207-209, 1040 Brussel 79. ... Et, en conclusion...

T. 02/735.80.15 - F. 02/734.77.95 B.T.W. nr. 407.408.809

... En, tot slot...

Fin. Rek./Cpte Fin.: 210-0442201-30

Catalogue Permanent - Liste des membres affiliés. Membre de l'Union des Editeurs de la Presse Périodique. Lid van de Unie van de Uitgevers van de Periodieke Pers

Permanente Catalogus - Lijst van aangesloten leden.

REDACTEUR EN CHEF - HOOFDREDACTEUR; M. W. Simons; Directeur de la FeBe Direkteur van de FeBe

Page de couverture: Détail d’un immeuble de bureaux à Sint-Stevens-Woluwe

PUBLICITE - PUBLICITEIT: M.-R. van der Loo-Rolsin

(voir également notre reportage photographique en pp. 39 et suivantes).

Voorpagina: Detail van een kantoorgebouw In Sint-Stevens-Woluwe (zie ook onze fotoreportage vanaf biz. 39).

Prix : 175 F Prijs

Abonnement annuel Jaarabonnement

: 800 F

Etranger Buitenland : 1200 F

Paraît cinq fois i’an - Verschijnt vijf maai per jaar Services de travaux publics de l'Etat, des provinces et des communes, sociétés de construction d’habitations sociales, ingénieurs-conseils, architectes, maîtres d’ouvrages, entreprises de construction, fabricants de béton et tous utilisateurs de produits en béton. Verspreiding : Staat-, Provincie- en gemeentelijke diensten voor openbare werken, maatschappijen voor sociale woning­ bouw, ingenieursbureaus, architecten, bouwheren, ondernemingen van bouwwerken, betonfabrikanten en alle gebruikers van betonwaren.

Diffusion :

Toutes les photos sont de W. Simons / Alle foto’s zijn van W. Simons.

32


UN PARCOURS DE LOCOMOTION POUR AVEUGLES

EEN MOBILITEITSPARCOURS VOOR BLINDEN

Un parcours de locomotion a été aménagé, il y a quel­ ques mois, dans le jardin du siège de la Ligue Braille à

Vóór enkele maanden werd in de tuin van de zetel van de

Bruxelles. Ce parcours est réservé aux aveugles et mal­ voyants, pour l’apprentissage de la locomotion à la lon­

gelegd waar blinden en slechtzienden leren lopen met de lange witte stok en met de blindegeleidehond omgaan.

Brailleliga te Brussel een uniek mobiliteitsparcours aan­

gue canne blanche et la familiarisation avec le chien-guide. Ce parcours est unique en Europe. Des instructeurs spé­ cialisés peuvent ainsi, en toute quiétude, initier les aveu­ gles aux techniques de locomotion et les familiariser avec les obstacles et pièges de la rue, si nombreux dans nos

Dit origineel mobiliteitsparcours is uniek in Europa. Ge­ specialiseerde instructeurs kunnen er de blinden in alle veiligheid vertrouwd maken met de hindernissen en "val­ strikken" waarmee onze steden bezaaid zijn. Deze spe­

villes. Ce jardin aménagé constitue donc un lieu d’ap­

ciaal aangelegde tuin vormt aldus een "leerschool" waar­

prentissage qui concentre potentiellement tous les ob­

in alle potentiële hindernissen zijn samengebracht die een

stacles que l’aveugle doit affronter.

blinde op zijn weg kan aantreffen. 33


Le jardin s’étend sur environ 400 m^; sa conception est

De tuin heeft een oppervlakte van ongeveer 400 m^; het

originale, efficace et plaisante.

ontwerp is origineel, doeltreffend en aangenaam.

Si nous épinglons cette initiative, c’est non seulement par­

Wij stellen dit initiatief hier in het daglicht, uiteraard om­

ce qu’elle fut réalisée presque exclusivement à l’aide de

dat bijna uitsluitend betonprodukten werden gebruikt, maar

produits en béton, mais aussi parce que nous voulons at­

tevens omdat wij het nodig achten - stroomopwaarts als

tirer l’attention d’une frange importante de nos lec­

het ware - de aandacht van een groot aantal lezers van

teurs (nous pensons surtout aux auteurs de projet et aux services communaux de travaux publics) sur les problèmes que rencontrent les aveugles (ou mal­ voyants) dans le trafic.

ons tijdschrift (wij denken vooral aan de ontwerpers en de gemeentelijke diensten voor openbare werken) te vestigen op de problemen van de blinde (of slecht­ ziende) in het openbaar verkeer.

Nous qui lisons ce texte sans le moindre effort, nous pou­ vons sans doute difficilement imaginer les difficultés ren­

Wij, die deze tekst moeiteloos lezen, kunnen ons waar­ schijnlijk moeilijk inbeelden wat het voor een slechtzien­

contrées par les malvoyants pour se mouvoir dans le tra­

de betekent zich in het moderne "verkeer" te bewegen.

fic moderne. Nous disons "malvoyants", car le problème est encore plus préoccupant pour quelqu’un qui, p.ex. en raison d’une diminution sévère de sa capacité visuelle liée à une ma­ ladie de vieillesse, perd petit à petit la vue, que pour un aveugle de naissance. N’oublions pas, dans ce contexte, que la population vieillit de plus en plus.

Wij zeggen wel "slechtziende" want het probleem is nog prangender voor iemand die, al was het maar omwille van een sterk verminderd gezichtsvermogen ingevolge een leeftijdsgebonden oogziekte, geleidelijk het gezicht ver­ liest dan voor een blindgeboren persoon. Wij mogen hier niet uit het oog verliezen dat de bevolking meer en meer veroudert.

34


Différents détails du parcours qui mettent en évidence les contras­

Verschillende details van het parcours waarbij gestreefd werd de di­

tes tant en ce qui concerne la surface que sur le plan des nuances de couleurs (tous les utilisateurs du parcours ne sont pas complè­

verse contrasten zowel inzake oppervlaktestructuur als Inzake kleur­ nuances (alle parcoursgebruikers zijn niet volledig blind) aan bod te

tement aveugles). Il ne vous étonnera pas que le "morceau" le plus

laten te komen. Het zal U niet verwonderen dat het moellijkste stuk

difficile du parcours se trouve reproduit ci-dessus à droite (derrière

van het parcours zich op de foto hierboven rechts (achter de tele-

la cabine téléphonique).

fooncabine) bevindt.

35


Nous supposons que la tendance actuelle d'équiper les

Wlj vermoeden dat de huidige trend inzake uitrusting van

centres des communes de plus en plus de mobilier et de

gemeentecentra met steeds meer voorzieningen - die ech­

dispositifs divers - qui constituent en fait des obstacles supplémentaires - ne fait qu’aggraver le problème.

ter bijkomende obstakels vormen - het probleem slechts

Quelques exemples:

Een paar voorbeelden:

- contrastes insuffisants entre zones piétonnes et pistes

- onvoldoende kontrasten tussen de voetgangerszones

cyclables;

verscherpt.

en de fietspaden;

- bordures à face biseautée vers la rue, qui facilitent peutêtre les déplacements des "mères avec landaux", mais

- naar de straatkant te sterk afgeschuinde boordstenen, die misschien de bewegingen van de "moeders met kin­

qui conduisent l’aveugle, sans qu’il s’en aperçoive, sur la vole carrossable.

derwagen" vergemakkelijken, maar die er voor zorgen dat een blinde onvermoed op de rijweg terechtkomt...

Nous ne pouvons donc que conseiller aux auteurs de projets concernés de prendre contact avec Mon­ sieur P Van Dionant, R.R de la Ligue Braille (adres­ se et téléphone ci-contre) pour visiter le jardin-par­ cours et prendre des informations utiles en la ma­ tière.

Wij kunnen de belangstellenden dan ook niet ge­ noeg aanbevelen contact op te nemen met de heer P. Van Dionant, p.r. van de Brailleliga (adres en tele­ foon hiernaast), om deze tuin te bezoeken en nade­ re informatie in deze context in te winnen.

36


Quoique ceia sorte un peu du cadre de notre revue, nous rappeions

Alhoewel dit buiten het gewoon bestek van ons tijdschrift valt, wil­

volontiers les différents services et activités de la Ligue Braille:

len wij graag even de verschillende diensten en activiteiten van de Braiileiiga in herinnering brengen:

- le Centre de formation professionnelle permet à l’adulte handica­

- in het Beroepsopleidingscentrum kan de volwassen visueel gehan­

pé de la vue de suivre une formation, en vue d’obtenir un brevet de

dicapte een opleiding volgen en een brevet dactylografie en/of

dactyiographie et/ou de traitement de texte, de téléphonie-accueil,

tekstverwerking, telefonie-onthaal, televerkoop of polyvalent be­

de télémarketing ou d’employé polyvalent;

diende behalen;

- Ie Service d’insertion professionnelle trouve pour l’aveugle ou le

- de Dienst "Arbeidsbemiddeling" zoekt voor de blinde of de slecht­

malvoyant un poste de travail adapté, correspondant à sa forma­

ziende een aangepaste arbeidsplaats, in overeenstemming met zijn

tion, ses besoins et ses attentes;

opleiding, zijn behoeften en zijn verwachtingen;

- les Ateliers protégés procurent un travail créatif et valorisant à de nombreux travailleurs;

- de Beschutte werkplaatsen verschaffen aan vele werknemers een creatief en waardevol werk;

- Ie Club Braille est un lieu de détente: le handicapé de la vue peut y

- de Brailleclub is een oord van ontspanning: de visueel gehandi­

donner libre cours à ses talents et participer à différentes activi-

capte kan er de vrije loop laten aan zijn talenten en deelnemen aan

tés;

verschillende activiteiten;

- Ie Service culture! organise des séances récréatives et culturel­

- de Culturele dienst organiseert recreatieve en culturele activitei­

les. II enregistre des cours et syllabus à la demande de l’utilisa­

ten; op verzoek van de gebruiker worden cursussen en syllabi in­

teur et transcrit en braille des cours par correspondance;

gelezen op cassette of in braille omgezet;

- la Salie de lecture et Ie Centre de recherche sont accessibles à tou­

- het Documentatiecentrum staat open voor iedereen die geïnteres­

te personne intéressée par les différents aspects du handicap vi­

seerd is in de verschillende aspecten van de visuele handicap; blin­

suel. Des informations relatives à toute question d’intérêt général

den kunnen telefonisch informatie bekomen betreffende alle mo­

sont fournies à l’aveugle par téléphone;

gelijke vragen van meer algemene aard;

- Ie Service social accueille, écoute et conseille toute personne han­

- de Sociale dienst onthaalt, luistert en geeft raad aan alle visueel

dicapée de la vue; il l’informe au sujet de ses droits et des diver­

gehandicapte personen; zij verstrekt hen informatie i.v.m. hun rech­

ses possibilités offertes par la Ligue Braille;

ten en de diverse mogelijkheden van de Brailleliga;

- la Bibliothèque prête des livres enregistrés sur cassettes et des livres en braille;

- in de Opnamestudio’s lezen vrijwilligers verschillende tijdschrif­ ten op cassette in;

- Ie Service d’accompagnement et d’aide à la vie journalière orga­

- de Dienst voor begeleiding en hulp in het dagelijks leven organi­

nise des activités individuelles ou de groupe: cuisine, tricot, cou­

seert individuele of groepsactiviteiten: koken, breien, naaien, pitriet-

ture, vannerie, macramé... ainsi que des cours de dactylographie

vlechten, macramé... alsook dactylo- en braillelessen;

et de braille; • Ie Service de locomotion initie l’aveugle aux techniques de dépla­

- de Dienst "Verplaatsing" initieert de blinden in het gebruik van de

cement grâce à la longue canne blanche. L’aveugle intéressé peut

lange witte stok; de geïnteresseerde blinde kan een hond beko­

recevoir un chien-guide;

men;

- Ie Service des aides techniques fournit des moyens techniques et

- de Dienst 'Technische hulpmiddelen" verstrekt technische en elec-

électroniques ainsi que divers matériels et jeux adaptés. Le bon

tronische apparaten, alsook allerlei aangepaste spellen; er wordt

usage des appareils est enseigné;

onderricht gegeven in het goed gebruik ervan;

- Ie Service d’orientation professionnelle et de consultations psy­

- de Dienst "Beroepsorièntering en psycho-sociale consultaties" test

chosociales teste les aptitudes et donne des consultations à t’han­

de bekwaamheid; de visueel gehandicapte en zijn familie kunnen

dicapé de la vue ainsi qu’à sa famille.

er op consultatie komen.

Toute information utile peut être obtenue auprès de la:

Geïnteresseerden kunnen alle mogelijke inlichtingen bekomen bij de:

LIGUE BRAILLE, ASBL

VZW BRAILLELIGA

Rue d’Angleterre 57 à 1060 Bruxelles

Engelandstraat 57 te 1060 Brussel

tél. (02)533.32.11 - fax. (02)537.64.26

tel. (02)533.32.11 - fax. (02)537.64.26

37


Nous mentionnons volontiers que le jardin a été conçu et

Wij vermelden tenslotte graag dat deze tuin ontworpen en

parfaitement exécuté par la firme D.D. Construct B.V.B.A., à 8792 Waregem-Desselgem. Les produits en béton ont

perfect uitgevoerd werd door de firma D.D.-Construct

eux été fournis gratuitement par l’un de nos membres, la N.V. Ebema, à3690Zutendaal. Nous tenons à féliciter ces

ten werden eveneens gratis geleverd door ons lid, de N.V. Ebema te 3690 Zutendaal. Beide firma’s willen wij hier­

deux firmes pour cette réalisation.

voor uitdrukkelijk feliciteren.

38

B.V.B.A. te 8792 Waregem-Desselgem. De betonproduk-


Du nouveau bĂŠton architectonique

Nieuw architectonisch beton

39


Immeuble de bureaux/Kantoorgebouw - Sint-Stevens-Woluwe

rn

X.

fc

-r

H

ri' I

1

1'

i

«

TF

■m

ff .r

ill

j.,

1

't,

S

Arch.; M. & C. Marijnissen & Associés - Wezembeek 40


41


Centre commercial/winkelcentrum - Wijnegem

Arch.: M. Jaspers - Hasselt 42


Immeuble Ă appartements et rez commercial/Woon- en winkelcentrum - Zaventem

Arch.: B.V.B.A. m.p.A. - Lokeren 43


Immeuble de bureaux/Kantoorgebouw - Bruxelles/Brussel

Arch.: Ingenieursbureau Stijfhals & Partners - Vilvoorde 44


Immeuble de bureaux/Kantoorgebouw - Kortenberg

<•

j|

h- 't

12^

te

I

I

,4-

m W'.-

m

i*' £4

■■91

k ^*1 1

i

‘«îl k

illi

>3

ic

PP □□ PP

»■ P

jl _

I

\

■•%

Wi Arch.: Ir. E.G. Laureys - Melle

-“ C;

ùt.

kV

'■•I

/ ■;:^v.‘5r

K

.

, Ö-

2iJ5

mm:

■:%’ jtL.

/% J.

JL

45


Immeuble de bureaux/Kantoorgebouw - Oostende

46


;>ÄV

■v;:

I

Arch.; Takenaka Belgium Bruxelles/Brussel 47


Magasin/Winkelgebouw - Antwerpen

Arch.: Bureau d’architecture J. Zajtman S.P.R.L./S.C.- Bruxelles/Brussel


HĂ´tel/Hotel - Bruxelles/Brussel

Arch.: Bureau d’architecture H. Montois S.A. - Bruxelles/Brussel et/en F. Wiringer - Bruxelles/Brussel


Immeuble à appartements/Appartementsgebouw - Nieuwpoort

Tl

•/?

r 1

/

/

/

7r .r— :

\

-----r

▼ »1:

I!

1


r-\

tl

■ ■■

Î •■^ ' --•?C>i; •

.-•,-j^fi >>' -9* '• .i? 1,

. 'v' i

: J,

'ï’

>■«

n -r 2fr

1

>r

-ï { f

».

jHH K

_iU i4U-[

vt J

:*i

'4

H i^ltïnb

il

t~ 3 i?aii,i

Twr

m

r

'1‘çTT';^ "7^ !

7

r-^SsÄ:- -iA*

V* 'V

■-

’■»w

,v.

'jtf'. iÄ

-r •

4-

■ U'

,VH»

f feil

-^3

r.:s>m i-w

À.

sr

n. ■ w.

.'.yr’

K

Rl

-1^

P Arch.: Plantée N.V. (M. Speecke) - Oostende 51


Extension d’un hôtel/Uitbreiding hotel - Bruxelles/Brussel

1

I

Arch.; Van Der StrichtA/an Ryn/ Closson S.C. - Bruxelles/Brussel


Deux immeubles de bureaux/Twee kantoorgebouwen - Bruxelles/Brussel

Arch.: SPRL Architecture & IngĂŠnieurie - Bruxelles/Brussel 53


Showroom/Toonzaal - Nieuwpoort

Arch.: PlantĂŠe N.V. (M. Speecke) - Oostende


%

~1

1 -I ■V®

<0

■~1 ~i n

iil I

1

m

IL2 ^ ^-Tiu Verkindere

55


Ecole/Schoolgebouw - Bruxelles/Brussel

Arch.: Bureau d’architecture E. Verhaegen S.A. - Bruxelles/Brussel Note: il est un fait que dans les pages ci-dessus, nous

Noot: U heeft het ongetwijfeld vastgesteld dat de ge­

n’avons pas montré que des façades uniquement cons­

vels die wij op de voorgaande bladzijden toonden, niet

tituées d’éléments en béton architectonique, ces der­ niers étant parfaitement combinables avec des pans de maçonnerie classique par exemple, à moins que pa­

uitsluitend in architectonisch beton werden uitge­ voerd. Architectonisch beton is namelijk ook uitste­ kend te combineren met, bijvoorbeeld, stroken klas­

reille maçonnerie soit directement appliquée dans l’élément en béton architectonique même, ce qui est

siek metselwerk. In sommige gevallen wordt het met­ selwerk zelfs rechtstreeks in het architectonisch ge­ velelement ingewerkt.

souvent le cas. L’emploi du béton architectonique a, dans chaque bâ­ timent montré, au moins mis un accent particulier si­ non déterminé l’esthétique de la construction.

In elk van de getoonde realisaties verleent het archi­ tectonisch beton het gebouw minstens een eigen ac­ cent of bepaalt het zelfs helemaal het esthetisch uit­ zicht ervan.

56


Trottoirs...

Une nouvelle sélection parmi les nombreuses réalisations exécutées en matériaux de pavage en béton.

Voetpaden...

Een nieuwe greep uit de talrijke realisaties uitgevoerd in betonnen bestratingsprodukten.

Leuven


Knokke-Heist

58


As T]

■ij

r?-, * tr. «

eai

dn

' t

r. 'Jr- ^

M

I

/

,1-i '■*

•I

- -^ .';öi-

j.

'w: -^V-

aü .

tv-

'

'r '•

léb.'^'T»'-. — ■'

•C'

%/ 'W

t-

•it

MV

Ai!

'£*

pi!

J%

O

T' E1 E

-M

t

'«LJi ’

A

JC

m

5A \ \' ; . HW v'OV : Vs.xn: X ,i..A ■'

j

■ mi Vd.'

-’-risC.. L-

' .lÄ'-’i .

nr-^' «mm---

\ r:

X

■L

<e'

1

I

' ifsSTfe.

1^-T

.'•j

1Lit*3S(Ä

4.

L

CS? -f

•:•>.• ■

W1Ö

59


Ronse

Houthalen-Helchteren

DĂźsen

Bree

60


Braine-le-ChĂ teau

Peer/Wijchniaal

61


Knokke-Heist

62


Merksplas

Bruxelles/Brussel

Wuustwezel

63




Tongeren/Sluizen


Stabroek

67



TUYAUX EN BETON

BETONBUI2EN

4ème partie

Deel 4 PLAATSING MET SLEUF: UITVOERING

LA POSE EN TRANCHEE: MISE EN OEUVRE

INTRODUCTION

INLEIDING

Cette dernière partie se veut l’illustration des chapitres pré­

Dit laatste deel sluit nauw aan bij het voorgaande, in die zin

cédents et en particulier du type de pose le plus courant, la

dat wij hier uitweiden over de meest gangbare plaatsingsme-

pose en tranchée. Elle ne pourra évidemment que proposer

thode: de plaatsing met sleuf Deze beschrijving is uiteraard

un schéma général tant les conditions de chantier diffèrent

zeer algemeen opgevat want de omstandigheden op de bouw­

de celles du bureau. Dans ce dernier, tout est idéal mais dans

plaats verschillen vaak sterk van deze op de tekentafel van de

la pratique, le soleil ne brille pas toujours. Des câbles élec­

ontwerper. Op de tekentafel lijkt alles mogelijk, maar in de

triques sont trop peu suspendus et rendent les déplacements

praktijk blijken de zaken meestal ingewikkelder te liggen. De

des engins problématiques. Le sous-sol est envahi de canali­

elektriciteitskabels zijn bijvoorbeeld onvoldoende aangespan­

sations diverses, eaux et gaz, sans oublier le téléphone et la

nen en belemmeren zo de bewegingen van de machines. In

télédistribution; le travail peut alors s’apparenter au passage

de ondergrond krioelt het van allerlei leidingen zoals voor

du fil dans le chas d’une aiguille. Leurs positions ne sont pas

water, gas, telefoon, kabeldistributie, enz. De plaats waar deze

toujours clairement repérées et identifiables sur les plans, par­

leidingen zich bevinden, is bovendien niet of onvoldoende

fois ils sont tout simplement omis et le travail ressemble alors

op de plannen aangegeven. De plaatsing wordt dan een bijna

à une navigation dans le brouillard...

even moeilijke opgave als het varen in dichte mist...

Ces quelques éléments, somme toute prévisibles, compli­

Deze (voorzienbare) elementen bemoeilijken vaak de uitvoe­

quent bien souvent le travail et l’éloigne fortement de son exé­

ring en maken dat die niet steeds zo vlot verloopt als theore­

cution théorique. Si l’on y rajoute encore, des irrégularités

tisch zou mogen worden aangenomen. En dan hebben we het

géologiques diverses, des plannings à respecter, l’étendue des

nog niet gehad over de diverse geologische onregelmatighe­

chantiers..., on comprendra aisément que, outre la qualité du

den waarop men kan stoten, de planning die moet worden

produit initial, le soin apporté à la mise en oeuvre, la facilité

gerespecteerd, de omvang van het werk, enz. Rekening hou­

d’éxécution, l’expérience des hommes de terrain,... contri­

dend met al deze factoren wordt het duidelijk dat een pro-

bueront grandement à la qualité finale de la conduite.

dukt van goede kwaliteit alleen niet volstaat om de kwaliteit van de uiteindelijke leiding te garanderen. Ook de zorg waar­ mee de leiding wordt geplaatst, de eventuele hindernissen die bij de uitvoering opduiken, de ervaring van het personeel op het terrein, enz. spelen een belangrijke rol.

Comme annoncé précédemment, nous allons quelque peu

Zoals reeds gezegd, zullen wij hierna de plaatsing met sleuf

nous attarder sur la pose en tranchée et tenter de l’illustrer,

van betonbuizen nader beschrijven en proberen te illustre­

peut-être de manière un peu trop idéaliste, mais pouvons-

ren. Daarbij gaan we misschien van een té idealistische situa­

nous faire autrement?

tie uit, maar kan het anders?

69


GENERALITES

ALGEMEEN

Préalablement à la présentation de la pose proprement dite,

Vooraf willen wij enkele (voor de hand liggende) praktische

reprenons un certain nombre d’évidences pratiques aux ni­

aspecten m.b.t. de grondwerken belichten. Zij moeten aan de

veaux des terrassements. Ceux-ci doivent satisfaire aux condi­

volgende algemene voorwaarden voldoen:

tions générales suivantes: 1. la tranchée doit être ouverte dans un terrain bien conso­

1, de bodem waarin de sleuf wordt uitgegraven moet in de draagzone van de leiding voldoende draagkrachtig zijn;

lidé dans la zone de la conduite; 2. des blindages doivent être mis en oeuvre tant pour per­

2. er moeten beschoeiingen worden aangebracht, niet alleen om de plaatsing zo nauwkeurig mogelijk te kunnen uitvoe­

mettre une pose précise que pour assurer la sécurité des

ren maar ook om de veiligheid van de arbeiders te verze­

ouvriers;

keren; 3. idéalement le remplissage de la tranchée ne devrait com­

3. normaal gezien mag de sleuf pas na de controle van de wa­ terdichtheid worden aangevuld.

mencer qu’après la vérification de son étanchéité.

î

i

(

a

a ji.

é.

“i

'W

K

Pour la réalisation correcte de la mise en oeuvre, on veillera

■Voor een correcte uitvoering moeten ook de volgende prin­

également à respecter les quelques principes suivants:

cipes worden gerespecteerd:

1. les blindages doivent être enlevés sur toute la hauteur de

1. Naarmate de aanvulling in lagen vordert en verdicht wordt,

chaque couche latérale avant la mise en place et le com­

moeten de beschoeiingen worden verwijderd.

pactage de cette couche; 2. un bourrage soigné doit être exécuté sous le ventre de la

2. Onder de leiding moet met zorg een aanvulling worden uit­

conduite, ce qui exige un fond de tranchée suffisamment

gevoerd; dit veronderstelt een voldoende draagkrachtige

résistant. Cette opération doit s’effectuer symétriquement

sleufbodem. Deze operatie moet symmetrisch aan weers­

des deux côtés de la conduite au moyen de pilons méca­

zijden van de leiding worden uitgevoerd met behulp van

niques légers. Le bourrage doit fixer les tuyaux dans l’ali­

lichte mechanische stampers. Deze aanvulling moet voor

gnement et au niveau voulu avant leur emboîtement; après

een rechte aslijning van de buizen op het gepaste niveau

l’emboîtement, le bourrage ne doit pas altérer la position

zorgen. Na de verbinding mag de aanvulling de positie van

des tuyaux.

de buizen niet meer wijzigen.

La nécessité du bourrage a une influence directe sur la lar­

De noodzaak van deze operatie heeft rechtstreekse gevol­

geur utilisable de la tranchée: le bourrage sous le ventre

gen voor de bruikbare breedte van de sleuf: een correcte

70

de la conduite ne peut en effet s’effectuer dans de bonnes

aanvulling onder de leiding veronderstelt een voldoende

conditions que si la tranchée présente une largeur libre

vrije breedte aan de kruin van de buis (theoretische vrije

suffisante au niveau du sommet de la conduite (largeur libre théo­

breedte: B = 4/3 D -I- 0.4 waarbij D = diameter van de lei­

rique: B = 4/3 D -f 0.4 avec D, diamètre de la conduite);

ding).


3. des "niches" seront prévues pour les cloches des tuyaux à

3. Bij buizen met uitwendige kragen moeten hiervoor "nis­

collet extérieur. De cette manière, lors de la pose, on pour­

sen" in de sleufbodem worden voorzien zoniet zouden im­

ra éviter les risques de porte-à-faux qui dans la majorité des

mers de spanningen naar de kragen of kleinere steunvlak-

cas déplacent les contraintes sur les collets ou sur des zo­

ken worden verplaatst, In het laatste geval ontstaat een con­

nes d’appui plus réduites. Cette réduction de la zone d’ap­

centratie aan onvoorziene spanningen met gevaar voor on­

pui entraîne évidemment des concentrations de contrain­

gewenste scheurvorming.

tes imprévues et donc des risques de fissurations intem­ pestives; 4, il faut au besoin compacter le fond de la tranchée afin d’ob­

4. De sleufbodem moet naar behoren worden verdicht om

tenir une réaction suffisante pour le compactage de la zone

een voldoende reactie voor de verdichting van de draag-

de la conduite;

zone van de leiding te verzekeren.

BON/GOED

MAUVAIS/FOUT

5. les remblais des surprofondeurs éventuelles doivent être

5. Eventuele ophogingen moeten even sterk worden verdicht

compactés à la même densité que le terrain naturel dans

als de natuurlijke bodem van het terrein om ongelijke zet­

le but d’éviter des tassements différentiels;

tingen te vermijden.

6. dans certains cas, il sera nécessaire de prendre des mesu­

6. In sommige gevallen moeten maatregelen worden geno­

res pour empêcher l’érosion du terrain naturel fin par la

men (b.v. het aanbrengen van een geotextiel) om te voor­

contamination de lits de pose en matériaux granulaires

komen dat de fijne natuurlijke bodem door de grove gra­

grossiers (interposition d’un géotextile par exemple);

nulaten van de bedding worden geërodeerd.

7. si nécessaire, on veillera à prendre des mesures pour évi­

7. Indien nodig moeten er ook maatregelen worden geno­

ter un drainage par des lits de pose perméables et l’accu­

men om de drainage via doorlatende beddingen te voor­

mulation d’eau conséquente aux points bas.

komen, zoniet dreigt het water zich in de lager liggende punten op te stapelen.

Le remblayage

Het aanvullen

Cette opération est évidemment primordiale et nous allons

Deze operatie is vanzelfsprekend van het grootste belang en

donc, également, nous y attarder quelque peu.

wij gaan er hier dan ook nader op in.

De manière générale, les remblais sont exécutés symétrique­

In de regel geschiedt het aanvullen symmetrisch aan weers­

ment des deux côtés de la conduite, de préférence, en cou­

zijden van de leiding en bij voorkeur door het aanbrengen

ches minces successives compactées par des engins mécani­

van opeenvolgende dunne lagen die met behulp van licht me­

ques légers.

chanisch materieel worden verdicht.

Dans la zone de clef, il faut prendre les précautions néces­

In de kruinzone moeten de nodige voorzorgen worden ge­

saires pour éviter une concentration anormale des charges au-

nomen om te voorkomen dat boven de leiding een abnorma­

dessus de la conduite. Pour minimaliser la charge sur la condui­

le belastingconcentratie optreedt. Om de belasting op de lei­

te, il y a lieu de réduire la compacité de cette zone au mini­

ding zoveel mogelijk te beperken, moet de compactheid van

mum compatible avec la situation locale et principalement

deze zone worden verminderd tot ze minimaal met deze van

avec l’épaisseur de la couverture. Au dessus de la conduite,

de omgeving en voornamelijk ook met de gronddekking over­

dans la zone dite de sécurité, le compactage se fera donc uni­

eenstemt. Boven de leiding, in de zogenaamde "veiligheids­

quement avec des engins "légers".

zone", mag de verdichting enkel met licht materieel geschieden.

71


Le remblai de la tranchée se fait de préférence avec les terres

De sleuf wordt bij voorkeur (en om evidente economische re­

extraites (pour des raisons économiques évidentes). Celles-

denen) met de uitgegraven aarde aangevuld. De aangevulde

ci sont compactées avec une compacité la plus proche pos­

aarde moet minimaal even sterk (doch niet meer) verdicht als

sible de celle du terrain naturel mais sans la dépasser. Ceci

de natuurlijke bodem. Dit is nodig om een relatieve zetting

pour éviter qu’un tassement relatif du terrain naturel ne dé­

met daaruit voortvloeiende schade aan de oppervlakteverhar-

tériore le revêtement de surface mais aussi pour éviter le ris­

ding te vermijden. Bovendien moet zo ook mogelijke schade

que de détérioration de la conduite surchargée par inver­

aan de leiding ingevolge haar overbelasting door inversie van

sion des contraintes de cisaillement dans les plans des pa­

de schuifspanning in de wandvlakken worden voorkomen.

rois. S’il s’avère impossible de recompacter le sol initial de maniè­

Indien de uitgegraven aarde niet voldoende kan worden ver­

re suffisante, il pourra cependant être nécessaire d’apporter

dicht, moet voor de aanvulling toch ander materiaal (meest­

des matériaux (en général du sable) extérieur au chantier.

al zand) worden aangevoerd. Dit betekent dat de - vaak niet

Cela suppose aussi bien évidemment la mise en décharge du

onaardige - hoeveelheid uitgegraven aarde elders moet wor­

sol initial et ce avec des volumes mis en oeuvre très vite im­

den gestort.

portants.

72



B. La mise en place du tuyau

B. Het plaatsen van de buizen

Préalablement à sa mise en oeuvre, pour permettre un em­

Om de verbinding te vergemakkelijken zal het buiseinde voor­

boîtement aisé, l’about du tuyau sera graissé. En cas de joints

af worden ingesmeerd. Wanneer niet met ingestorte mofaan-

non préenchassés, on veillera à leur mise en place.

sluitingen wordt gewerkt, moeten de afdichtingsringen nu worden aangebracht.

A ce moment dans la tranchée, on peut enlever le disque de

De houten (of van een ander materiaal) schijf, die voorlopig

bois (ou autre) assurant provisoirement l’étanchéité du der­

de laatste buis afsluit, kan nu worden weggenomen en de vol­

nier tuyau et la conduite est alors prête à recevoir son nou­

gende buis kan met de leiding worden verbonden...

veau tuyau...

Etapes de la pose proprement dite

Fases van de eigenlijke plaatsing

Le tuyau peut maintenant être accroché à la grue qui va l’ame­

De buis wordt aan de kraan gehaakt en zo in de sleuf ge­

ner dans la tranchée et l’emboîter en passant par les diffé­

bracht waar de verbinding als volgt verloopt:

rentes étapes suivantes: 1. Centrer

1. Centreren

2. Garder en tension

2. Onder spanning houden

3. Descendre jusqu’au lit de pose

3. Laten zakken op de bedding

4. Rentrer l’about mâle (ni trop loin ni trop peu) et vérifier

4. Het spieëind inschuiven (niet te weinig en niet te ver) en

le joint.

de afdichting nakijken.

Dans ce point 4, pratiquement deux étapes se succèdent, la

Fase 4 bestaat eigenlijk uit twee opeenvolgende stappen. 'Voor­

première consiste à poser le tuyau de manière à ce que l’about

eerst wordt de te leggen buis vlak vóór het mofeind van de

mâle soit à l’entrée du tuyau précédent. La chaîne est alors

reeds gelegde buis gebracht, de ketting wordt ontspannen zo­

détendue pour permettre le passage de la pelle sous elle. La

dat de graafschop eronder kan grijpen en de ketting opnieuw

seconde étape qui consiste en l’emboîtement proprement dit

wordt aangespannen. Door de bewegingen van graafschop en

est alors possible; is suffit d’avancer la pelle, ce qui a pour

ketting kan de te leggen buis in de vorige, reeds gelegde buis

effet de pousser sur la chaîne et donc de faire glisser le nou­

glijden en wordt de eigenlijke verbinding tot stand gebracht.

veau tuyau vers la conduite déjà en oeuvre. Le tuyau une fois en place est alors refermé par l’interposi­

Eens geplaatst wordt de buis met een houten schijf afgeslo­

tion du disque de bois. Et le remplissage peut commencer...

ten en kan met het aanvullen worden begonnen...

C. Le remblayage

C. Het aan'vullen

- La première étape du remblayage consiste à réaliser le bour­

- De eerste stap bestaat in het aanvullen van de leiding. Bij

rage de la conduite. Signalons que dans le cas des tuyaux

buizen met ligvlak is deze stap uiteraard overbodig.

avec embase, cette phase est évidemment omise. - Les blindages des fouilles sont alors partiellement remon­

- Vervolgens worden de beschoeiingen opgehaald om de lei­

tés de manière à permettre son avancement. L’excavation

ding verder te kunnen aanvullen. Daarna wordt aan het

et le déblaiement des terres sont alors réalisés en tête de la

hoofd van de leiding de bodem afgegraven en kan de be-

conduite et la cage de blindage peut être déplacée.

schoeiingsschacht vooruit worden gebracht.

- Ces étapes préléminaires achevées, le remblayage peut com­ mencer:

- Eens deze voorbereidende werkzaamheden uitgevoerd zijn, kan de eigenlijke aanvulling beginnen:

- remblai de la zone de la conduite

- aanvullen van de draagzone van de leiding

- remblai de la zone de sécurité

- aanvullen van de veiligheidszone

- remblai du reste de la tranchée

- aanvullen van de rest van de sleuf

et les opérations reprennent... identiques pour chaque tuyau.

en kan de hele operatie voor iedere te leggen buis van vooraf aan herhaald worden.

74


POUR LES GRANDS DIAMETRES LA METHODE S’ADAPTE MAIS LES PRINCIPES RESTENT

VOOR GROTE DIAMETERS WORDT DE METHODE AANGEPAST MAAR HET PRINCIPE BLIJFT


ESSAI D’ETANCHEITE

WATERDICHTHEIDSPROEF

La conduite posée, il reste bien évidemment à contrôler son

Nu de leiding geplaatst is, moet nog de waterdichtheid wor­

étanchéité. Le principe est simple: dans un premier temps,

den gecontroleerd. Het principe is eenvoudig: eerst de lei­

remplir d’eau la conduite, dans un second temps, regarder si

ding met water vullen en dan nagaan of het waterpeil daalt.

le niveau d’eau diminue. En fonction de la baisse de niveau

Uitgaand van de waargenomen daling van het waterpeil, van

observée, de la durée de l’essai, du diamètre de la canalisa­

de beproevingsduur, van de leidingsdiameter en van de leng­

tion et de la longueur du tronçon testé, on peut alors calcu­

te van het gecontroleerde tracé kan men dan de overeenkom­

ler la valeur k correspondante et la comparer aux valeurs de­

stige k-waarde berekenen en deze vergelijken met de gewen­

mandées par le maître d’oeuvre.

ste waarden van de bouwheer.

Il me semble cependant nécessaire d’attirer l’attention sur ce

Het lijkt ons echter nuttig hier de aandacht te vestigen op wat

que mesure cet essai. En principe, il est censé mesurer les per­

deze proef precies meet. In principe wordt deze proef ver­

tes en eaux de la canalisation mais d’autres facteurs entrent

ondersteld het waterverlies van de leiding te meten. Bij wa-

en jeu qui font en sorte que ce k reprend d’autres éléments

terverlies kunnen echter eveneens andere factoren dan al­

que les fuites. Un premier aspect à signaler est le fait qu’il res­

leen maar lekken spelen en deze zijn dan uiteraard ook in de

te toujours de l’air dans la conduite et que celui-ci s’évacue

k-waarde inbegrepen zijn. Een eerste factor waarop dient te

de manière assez aléatoire. Un second point important est dû

worden gewezen, is dat de achtergebleven lucht slechts wil­

à la surface même du béton; contrairement à d’autres maté­

lekeurig uit de leiding verdwijnt. Een tweede belangrijke fac­

riaux, elle n’est pas lisse et présente une certaine porosité su­

tor heeft met het betonoppervlak zelf te maken: in tegenstel­

perficielle. Le remplissage de la conduite amène le béton à

ling tot andere materialen is het betonoppervlak niet glad

se saturer en eau mais cela demande du temps; cette satura­

maar vertoont het een zekere porositeit. Door het vullen van

tion consomme évidemment de l’eau alors qu’il ne s’agit nul­

de buis wordt het beton met water verzadigd maar dit neemt

lement d’une perte.

enige tijd in beslag. De daaruit voortvloeiende daling van het waterpeil wijst dus echter geenszins op waterverlies.

Remarquons aussi que cette valeur k ne correspondra pas non

Tenslotte geeft deze k-waarde ook niet het waterverlies van

plus aux pertes de la canalisation en .service. Celle-ci ne tra­

de leiding in dienst aan. Aangezien de leiding nooit onder

vaillant jamais sous pression, il ne s’agit donc que d’une va­

druk werkt, kan aan de hand van de k-waarde enkel de kwa­

leur permettant de contrôler la qualité de la mise en oeuvre.

liteit van de plaatsing worden gecontroleerd.

Corollairement, rappelons également que l’étanchéité des

Tevens dient erop gewezen te worden dat de waterdichtheid

tuyaux en béton est régulièrement contrôlée en usine et ce

van betonbuizen regelmatig in de fabriek wordt gecontro­

sous la pression d’une colonne d’eau de 10 mètres (1 bar).

leerd; dit gebeurt onder druk van een 10 m hoge waterko­

Ces valeurs d’essai sont la garantie évidente d’une étanchéi­

lom (10 bar). De resultaten van deze proef garanderen de wa­

té des tuyaux à toute épreuve.

terdichtheid van de buizen in alle omstandigheden.

76


CONCLUSIONS

BESLUIT

Les conditions de pose ont une grande influence sur la qua­

Ongeacht het gebruikte huistype (beton, PVC, asbest-cement,

lité et la durabilité d’une conduite quel que soit le type de

staal,...) hebben de omstandigheden waarin de plaatsing wordt

tuyau utilisé (béton, PVC, asbeste-ciment, acier...). Le tuyau

uitgevoerd een grote invloed op de kwaliteit en de duurzaam­

en béton offre cependant de meilleures garanties de durabi­

heid van de leiding. Betonbuizen staan echter garant voor een

lité tant du point de vue des déformations et donc de l’étan­

betere duurzaamheid zowel wat de vervormingen (en dus de

chéité, que de l’aspect purement fonctionnel qu’est la résis­

waterdichtheid) als de fysische en mechanische sterkte in de

tance mécanique et physique dans le temps. Le béton est un

tijd betreft. Beton is een stabiel produkt, het kent geen kruip,

matériau stable; pas de fluage, pas de rouille,... il est natu­

het roest niet,... het is een natuurlijk produkt,... en de fabri­

rel... et sa fabrication ne nuit pas à l’environnement! Si be­

cage schaadt het milieu niet! Indien nodig kan het zelfs gere­

soin en était, il est même recyclable... N’est-ce donc point le

cycleerd worden... Kortom, het perfecte materiaal bij uitstek!

matériau parfait par excellence? Au plan économique, le tuyau en béton est aussi un excel­

Vanuit economisch oogpunt zijn betonbuizen een goede in­

lent investissement car outre son prix propre relativement

vestering: zij zijn niet alleen relatief goedkoop maar ook zeer

modeste, il est très aisé à mettre en oeuvre. Sans aucune faus­

gemakkelijk te plaatsen. Zonder valse bescheidenheid dur­

se modestie, le tuyau en béton permet d’offir le meilleur rap­

ven wij gerust stellen dat betonbuizen de beste prijs/kwali-

port qualité-prix pour la réalisation d’une conduite d’égout­

teit-verhouding bieden voor de plaatsing van een leiding. Dus

tage. Alors, dites-moi, pourquoi s’en priver?

waarom zou U het anders doen?

BIBLIOGRAPHIE

BIBLIOGRAFIE

1)

"Betonnen buisleidingen", S & E Publicaties n° 15, Be-

1) "Betonnen buisleidingen", S & E Publicaties nr. 15, Betonvereniging. Gouda, mei 1987.

tonvereniging, Gouda, mei 1987. 2)

'Handboek betonnen buizen", VPB, 1979.

2)

Handboek betonnen buizen", 'VPB, 1979.

3) G. Vandenabeele, "Traité pratique pour le dimensionne­

3) G. Vandenabeele, "Traité pratique pour le dimensionne­

ment structural des conduites enterrées rigides non sou­

ment structural des conduites enterrées rigides non sou­

mises à pression intérieure" (tome 1 et 2), CRR, Bruxel­

mises à pression intérieure" (tome 1 et 2), CRR, Bruxel­

les, 1979.

les, 1979.

4) "Natures et causes des désordres dans les réseaux d’as­

4) "Natures et causes des désordres dans les réseaux

sainissement", Publication technique n° 84, CERIB, Eper­

d’assainissement". Publication technique n° 84, CERIB,

non, mai 1986.

Epernon, mai 1986.

5) "Tuyaux en béton non-armé et armé", FeBe, Bruxelles, 1982.

5) "Buizen van gewapend en ongewapend beton", FeBe, Brussel, 1982.

77


6) "Rioleringen in Nederland", Cement n°’ 6, 7/8, 9, 10, 12 - 1989, n°' 2, 5, 6, 12 - 1990, n°* 1, 2, 4, 7/8 - 1991.

6) "Rioleringen in Nederland", Cement nrs. 6, 7/8, 9, 10, 12 van 1989, nrs, 2, 5, 6, 12 van 1990, nrs. 1, 2, 4 en 7/8 van 1991.

7) "Concrete Pipe Handbook", American Concrete Pipe As­ sociation, Virginia, 1980. 8) "Pose des canalisations en béton sur berceaux". Publica­ tion technique n° 45, CERIB, Epernon, mai 1979.

7) "Concrete Pipe Handbook", American Concrete Pipe As­ sociation, Virginia, 1980, 8) "Pose des canalisations en béton sur berceaux". Publica­ tion technique n° 45, CERIB, Epernon, mai 1979.

9) "Het materiaal beton/componenten van het betonnen ri­

9) "Het materiaal beton/componenten van het betonnen

oolstelsel", Rioleringstechniek, deel 1, VPB, Woerden,

rioolstelsel", Rioleringstechniek, deel 1, VPB, Woerden,

1992.

1992.

10) "Betonnen buizen in de grond", Rioleringstechniek, deel 2, VPB, Woerden, 1992.

10) "Betonnen buizen in de grond", Rioleringstechniek, deel 2, VPB, Woerden, 1992.

11) "Maatschappelijke aspecten van riolering / De geschie­

11) "Maatschappelijke aspecten van riolering / De geschie­

denis van riolen", Rioleringstechniek, deel 3, VPB, Woer­

denis van riolen", Rioleringstechniek, deel 3, VPB, Woer­

den, 1992.

den, 1992.

12) "Inzameling en transport van afvalwater", Rioleringstech­ niek, deel 4, VPB, Woerden, 1993.

12) "Inzameling en transport van afvalwater", Rioleringstech­ niek, deel 4, VPB, Woerden, 1993.

13) P Nonclercq, "Hydraulique urbaine appliquée, 3ème par­

13) P Nonclercq, "Hydraulique urbaine appliquée, 3ème par­

tie; le calcul statique des collecteurs urbains", Cebedoc,

tie: le calcul statique des collecteurs urbains", Cebedoc,

Liège, 1981.

Liège, 1981.

Documents divers:

Andere documenten:

• Normes belges (IBN):

• Belgische normen (BIN):

- NBN B 21-011 "Tuyaux en béton non-armé non soumis à pression interne", 1994 - NBN B 21-501 "Tuyaux circulaires en béton armé non soumis à pression interne", 1994 - NBN B 21-502 "Tuyaux circulaires en béton renforcé de fibres d'acier, non soumis à pression interne", 1993.

- NBN B 21-011 "Ongewapend-betonbuizen zonder in­ wendige druk", 1994 - NBN B 21-501 "Ronde buizen van gewapend beton zon­ der inwendige druk", 1994 - NBN B 21-502 "Met staalvezel versterkte ronde betonbuizen zonder inwendige druk", 1993.

• Cahiers des charges-type: CC 300 et TB 200

• lypebestekken: CC 300 en TB 200

• Différents articles de BETON dont ceux des numéros 50

• Verschillende artikels verschenen in het tijdschrift BETON

et 91

78

o.a. in nr. 50 en nr. 91.


... En 5 tot slot...

en conclusion...

"Pas de décharge à...", "Pas d’incinérateur à...", "Pas de

"Geen afvalstortin...", "Geen verbrandingsoven in...", "Geen

ligne aérienne à...", "Stop à la route express...", etc. Ce

elektrische bovenlijnen in...", "Stop aan de expressweg..."

sont des panneaux de ce genre que les habitants bien-

enz. Allentwege in onze gemeenten en gehuchten plan­

pensants de nos communes et hameaux plantent de nos

ten brave burgers panelen neer met zulke en nog vele an­

jours avec frénésie le long des routes du Royaume en

dere gelijksoortige slogans. En vergeten daarbij dat ook

oubliant par ailleurs qu'eux-mêmes produisent d’année en

zij de afvalberg helpen aangroeien, steeds meer elektri­

année de plus en plus de détritus, consomment de plus

citeit verbruiken, het wagenpark doen toenemen,...

en plus d’électricité et lancent de plus en plus de voitures sur les routes. Ce réflexe est bien connu, les Américains, avec leur goût

Een menselijke reflex die zich blijkbaar niet alleen In onze

particulier pour les acronymes, l’appellent le "NIMBY-syn-

contreien manifesteert want de Amerikanen hebben er een

drome": nof in my backyard, pas dans mon jardin. L’on veut bien le confort, mais les conséquences éventuelle­

van hun geliefde letterwoorden voor bedacht en spreken

ment négatives doivent être expédiées chez le voisin.

mijn tuin. We willen wel allemaal van het comfort genie­

van het "NIMBY-syndroom": not in my backyard, niet in ten, maar laten liever een ander voor de eventuele nade­ len opdraaien.

Ce n’est pas l’aspect Ie plus déroutant de notre société

Dit is echter niet het enige onthutsende aspect van onze

moderne.

maatschappij.

Surinformée comme elle l’est, elle est particulièrement in­

Overgeïnformeerd als zij is, kan zij geen onderscheid meer

capable d’assimiler des notions voisines mais distinctes.

maken tussen verwante maar niettemin verschillende be­

Sans doute, la surinformation induit automatiquement la su­

grippen. Overinformatie leidt waarschijnlijk onvermijdelijk

perficialité, mais la confusion mentale prend parfois des

tot oppervlakkigheid maar dat neemt niet weg dat de be­

aspects presque comiques.

gripsverwarring soms vreemde vormen aanneemt.

Plus d’une fois pendant les chaleurs de l’été, j’ai entendu

Tijdens de voorbije lange, hete zomer heb ik meer dan

faire Ie rapprochement entre l’augmentation des cancers

eens gehoord hoe het toenemend aantal gevallen van huid­

de la peau et l’ozone. En creusant le sujet, j’ai découvert

kanker met de ozon in verband werd gebracht. Bij nader

que l’opinion publique confondait souvent les concentra­

toezien bleek dat de publieke opinie vaak de hoge ozon­

tions trop élevées d’ozone dans nos régions et les "trous"

concentraties in onze streken verwarde met de "ozonga­

d’ozone localisés essentiellement aux pôles mais s’éten­

ten". Deze bevinden zich voornamelijk boven de aardpo-

dant de plus en plus; ceux-ci sont potentiellement dange­

len maar breiden zich meer en meer uit. Zij zijn potentieel

reux, en ce sens qu’à ces endroits, le filtrage des rayons

gevaarlijk omdat de UV-stralen niet langer gefiltreerd wor­

UV fait défaut. Autrement dit, à la hauteur de notre respi­

den. Met andere woorden, op mensenhoogte is ozon een

ration, l’ozone est un poison, tandis que dans la strato­

gevaar, in de strato- en troposfeer is het echter een wel­

sphère et la troposphère il est un bienfait.

daad.

79


Vous voulez une autre preuve de l'attitude intellectuelie-

Wenst U nog een ander voorbeeld van de soms verwarde

ment déconcertante de "l’opinion publique"? Quand les

gedachtengangen van de "publieke opinie"? Toen enige

citoyens d'une même nation s'entretuaient par dizaines de

tijd geleden de inwoners van eenzelfde land elkaar bij tien­

milliers à l'arme blanche, cette opinion - la première émo­

duizenden uitmoordden, leek de publieke opinie - na de

tion passée - s’habitua presque à cette guerre civile. Mais

eerste momenten van ontzetting - aan die burgeroorlog te

quand une épidémie de choléra s'abattit sur les rescapés

gewennen, maar toen in de vluchtelingenkampen cholera

dans les camps de réfugiés (qui fit pourtant bien moins de

de kop opstak en (heel wat minder) slachtoffers begon te

victimes), les fonds affluèrent.

eisen, stroomden de hulpfondsen toe.

Vous allez me demander le rapport entre cette - longue -

Nu vraagt U zich waarschijnlijk af wat deze (lange) inlei­

introduction et le "béton"?

ding met "beton" te maken heeft?

C'est que j'ai récemment entendu prétendre que, si les ha­

We!, on!angs hoorde ik beweren dat de inwoners van ons

bitants des communes apprécient le rééquipement des ci­

koninkrijk de stads- en dorpskernhernieuwingen zeer waar­

tés (vivement les élections communaies!) et si le choix de

deren (waar verkiezingen a! niet goed voor zijn!) en dat de

produits en béton ne posait aucun problème, il fallait néan­

keuze van betonprodukten geen protest uit!okte zolang het

moins éviter le plus possible que "le public" ne remarque

maar niet opviel dat het om beton ging... vooral grijsge-

qu’il s’agissait de béton, notamment en évitant la couleur

kleurde Produkten moesten dus worden vermeden! Hoe­

grise... alors, j'ai tiqué! Loin de moi de nier les avantages

wel ik de laatste ben om de talloze mogelijkheden van het

de la malléabilité du béton et de la large gamme de tein­

uitgebreide vorm- en kleurenpalet van betonprodukten te

tes qu'on peut lui donner, mais vous admettrez quand'mê-

ontkennen, zal U wellicht mijn verbijstering over een der­

me qu’il existe du beau béton gris!

gelijke bewering wel begrijpen en het met mij eens zijn dat grijs beton óók mooi kan zijn.

Tout compte fait, l'opinion publique n'est pas rationnelle,

Dit alles om aan te tonen dat de publieke opinie niet ratio­

elle est floue et très influençable et l’on peut !a manipuler.

neel denkt, zich gemakkelijk laat beïnvloeden en dus kan gemanipuleerd worden.

C’est ce que font les fruiticulteurs qui, grâce à la science

Dat doen trouwens de fruittelers, die er dankzij de nieuw­

agronomique, réussissent à mettre des fruits rouges - qui

ste landbouwtechnieken in slagen rode vruchten - die ech­

sont loin d'être mûrs - sur le marché.

ter verre van rijp zijn - op de markt te brengen.

C’est la démarche Inverse des prescripteurs de béton non-

Het voorschrijven van niet-grijs beton is weliswaar de om­

gris, mais Ie principe de la technique est ie même.

gekeerde operatie maar past in feite wei dezelfde tech­ niek toe.

W.S.

80

W. S.


FeBe

LIJST VAN AANGESLOTEN LEDEN LISTE DES MEMBRES AFFILIES

Fédération de l’Industrie du Béton Federatie van de Betonindustrie Benaming Dénomination

AGMA, N.V.-S.A. AGMA-NOVOBLOC, N.V. AGREF, N.V. ALBETON, B.V.B.A. ALPHA-BETON, S.P.R.L. ALPREFAB, B.V.B.A. Ane. Ets. ANDRE Frères & BROOS, S.A.

Adres Adresse

Tei.(T)/fax(/9

Beaulieustraat 11, 1830 Machelen

T. 02/251,21,80

Bramier 1, 8930 Lauwe

T, 056/41,13,21

Tragelweg 4, Overschelde, 9230 Wetteren

T, 09/369,19,11

Lossingstraat-Brug 14, 2900 Schoten

T, 03/658,43,76

Zoning Industriel II, 4780 St-Vith

T. 080/22,93,33

Doornweg 63, 9260 Wichelen

T, 052/42,36,63

Avenue Bouvier 131, 6762 Saint-Mard

T, 063/57.71.48

Produktengamma* Gamme de production*

A, B, C

F. 021252.13.08 A, B

F. 056141.20.67 A, B, C

F. 091369.07.04 A

F. 031658.68.19 A

F. 080122.94.94 A

F. 052142.57.68 A, B

F. 063157.85.80

Bureaux:

rue Edouard André 19-21, 6762 Saint-Mard Industriepark, Hoge Mauw 12, 2370 Arendonk

T. 014/67.74.44-45

Zoning Industriel 31, 1440 Wauthier-Braine

T. 02/366.92.37

Oostmalsesteenweg 204, 2310 Rijkevorsel

T. 03/312.08.47

Rue Chesseroux 13, 4651 Battice

T. 087/67.87.94

Rijkevorselseweg 11, 2340 Beerse

T. 014/61.19.18

Industriezone West, 3550 Heusden-Zolder

T. 013/52.27.07

BEMAL, N.V.

Vaartstraat 64, 3920 Lommel

T. 011/64.12.8364.11.83

BETCA, N.V.

Doelhaagstraat 81, 2840 Rumst

T. 03/888.55.71

Nieuwiandlaan 1, 3200 Aarschot

T. 016/56.60.34

Parc Industriel, 5580 Rochefort

T. 084/21.34.40

Av. Rousseau 40, 4ème ét. 6001 Marcinelle

T. 071/44.02.25

Usine: Rue de l’Ascenseur 91,

T. 064/21.62.49

7110 Houdeng-Goegnies

F. 064/21.69.53

Av. Rousseau 40, 4ème ét., 6001 Marcinelle

T. 071/44.02.25

ARBEFA, N.V.

Usine AURIOL, S.P.R.L. AVANTi, N.V.

BATIDAL, S.A. BEERSE BETONHANDEL, N.V. BELEMA, N.V.

A, B

F. 014/37.82.92 A

F. 02/366.08.73 B, C

F. 03/311.77.00

A

F. 087/67.99.51 A, B

F. 014/61.74.11 A, B, C

F. 013/52.27.27 A

F. 011/64.98.32 BETOLUX, N.V. Béton de la LOMME, S.A. B.P.M.C. - Bétons Préparés & Manufacturés du Centre, S.A.

B.P.M.N. - Bétons Préparés & Manufacturés du Namurois, S.A.

* A: Gebouwen - B: Infrastruktuur - C: Verscheidene / A: Bâtiments - B: Infrastructure - C: Divers.

10/94 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

A, C

F. 03/888.23.06 B

F. 016/56.61.87 A, B, C

F. 084/21.19.70 B

F. 071/44.02.50

F. 071/44.02.50

A, B, C


Benaming Dénomination

BIMSBEL BETON, N.V. BLEiJKO Roeselare, N.V. BONNA, S.A. Robert BOSSUYT-BOMARBRE, N.V. BOVIN, N.V.

Adres Adresse

Openbare Haven, 3600 Genk Mandellaan 371, 8800 Roeselare Beauiieustraat 5, 1830 Machelen (Bt)

Tei.

Produktengamma* Gamme de production*

(t)!Fax(F)

T, 089/36.27.21

B, C

F. 089/35.28.44 T. 051/22.83.21

B, C

F. 051/22.34.91 T. 02/251.59.10

B

F. 02/251.61.72

Beversestraat 85, 8530 Harelbeke

T. 056/71.32.61

Schoolstraat 6, 3470 Kortenaken

T. 011/58.71.51 58.75.43

A

F. 056/70.46.80 B

F. 011/58.97.41

c CANTILLANA, N.V. CAVAN, N.V. GERADES, B.V.B.A.

Oudstrijdersstraal 58, 1600 St.-Pieters-Leeuw Singel 120, 9000 Gent Sprietestraat 166, 8792 Desselgem

Ets Georges CHAMPAGNE, N.V.

Luikersteenweg 149, 3800 St.-Truiden

COBEMA, B.V.B.A.

Leuvensesteenweg 300, 3190 Boortmeerbeek

Betonfabriek Fr. COECK, N.V.

Provinciale Steenweg 215, 2627 Schelle

T. 02/371.14.11

A

F 02/378.28.13 T. 09/251.23.55

A, B, C

F 09/251.52.01 T. 056/71.20.82

A, B

F. 056/70.59.80 T. 011/68.05.86 F. 011/67.16.15

C

T. 015/51.14.30

A, B, C

F. 015/51.62.51 T. 03/887.84.27 887.42.39

A, B, C

F. 03/887.99.39

Z. DAUBY & FILS, S.P.R.L. Oude Fa DE CLERCQ Edouard, N.V.

Rue Georges Tourneur 17, 6030 Marchienne-au-Pont Wiedauwkaai 65-66, 9000 Gent

Inrichtingen H. DE CLERCQDE MAESSCHALCK, N.V.

Steenkaai 111, 8200 Brugge

DECOMO, N.V.-S.A.

Bd Industriel, Nijverheidslaan 96, 7700 Mouscron/Moeskroen

DE RUCKE Gebroeders, N.V.

Vesten 57-59, 9120 Beveren-Waas

DE SMEDT-BETON, N.V. FIRMA P. DEVOOGHT, B.V.B.A

Molenstraat 60, 1880 Nieuwenrode Tieltsteenweg 3A, 8750 Wingene

2de uitbatingszetel : DHENACLITE, N.V. DOBBELAERE-BONTE, N.V.

T. 071/51.99.91 T. 09/253.82.96 T. 050/31.73.61 - 62

B, C

F. 050/31.73.65 T. 056/85.07.11 F. 056/34.48.91

A

T. 03/755.16.09

A, C

F. 03/755.05.24 T. 015/71.18.39 T. 051/65.54.45 T. 09/348.90.60

T. 056/60.12.07 - 08

Usines DUPUIS, S.A.

Av. Rousseau 40, 4ème ét., 6001 Marcinelle

* A; Gebouwen - B: Infrastruktuur - C: Verscheidene / A: Bâtiments - B: Infrastructure - C: Divers.

10/94 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

C

F. 051/65.74.62

Emiel Clausstraat 35, 8793 Waregem/St.-Eloois-Vijve

Astridiaan 167, 9500 Geraardsbergen

A, C

F. 015/71.02.62

F. 09/349.03.48

Beton DUFFELEER, N.V.-S.A.

B, C

F. 09/253.28.92

Dijkstraat 30, 9160 Lokeren

Galgenveldstraat 31. 8700 Tielt

A, B

F. 071/51.92.48

A

F. 056/61.09.79 T. 051/40.09.10

B, C

F 051/40.63.17 1. 054/41.18.64 F. 054/41.70.27

B, C

T. 071/44.02.25

B, C

F. 071/44.02.50


Benaming Dénomination

E.B.A., N.V. Betonfabrieken EBEMA, N.V. ECHO, N.V. EDELBETON, N.V. ELBETON, N.V. ELITBETON, S.A.

Adres Adresse

Nieuwiandlaan 1D, 3200 Aarschot

T. 016/56.60.34

Dijkstraat 3, 3690 Zutendaal

T. 089/61,00.11

Dondersiagweg 25, 3530 Houthalen

T, 089/84,03.11

Molenberg 19, 2440 Geel - (Punt)

EUROBETON, N.V. I

GA-VRA, B.V.B.A. GEERKENS, N.V.

A

F. 089/38.54.36 T. 014/58.84.55

A

F 014/58.22.02

Pare industriel de la Basse Sambre, 5020 Malonne

T. 081/44.55.01 -02

Weg naar As 8, 3670 Meeuwen-Gruitrode

A, B, C

F. 089161.31.43

T. 09/374.28.56

Rue de l’lle Monsin 129, 4020 Liège

B

F. 016/56.61.87

Nijverheidslaan 10, 9880 Aalter

Division Betorix S.A. ESDEEL, N.V.

Tel. (T)/Fax

ProduWengamma* Gamme de production*

A

F 09/374.06.14 A

F. 081/44.55.13 T. 041/64,64.27

A

F. 041/64.64.69 T. 089/85.45.91 - 92

B, C

F 089/85.76.00

Vaartstraat 13, 2240 Zandhoven

T. 03/484.36.21

Fabriekstraat 16, 2440 Geei

T. 014/58.92.62 - 63

Weg op Bree 125, 3670 Meeuwen

T. 011/79.24.25

A

F 03/484.30.67

C

F 014/58.47.64 A

F 011/79.24.28

Fabriek: Kanaallaan, 3960 Bree Sous-le-Château 1, 5580 Rochefort

T. 084/21.11.87

Poperingestraat 2, 8956 Kemmel

T, 057/44.48.33

Dieupart 43, 4920 Aywaille

T. 041/84.42.25

Keibergstraat 87, 8820 Torhout

T. 050/21.26.92

Martelarenstraat 98, 1800 Peutie

T. 02/252,22.78

ILLEGEMS, B.V.B.A.

Binnendijkstraat 47, 2880 Weert-Bornem

T. 03/889.14.05889.07.03

I.P.C.C., S.A.

Rue du Progrès 12. 1400 Nivelles

T. 067/22.04.85

Berlaarbaan 404, 2861 O.-L.-V.-Waver

T. 015/75.53.66

Klein Veerle 34, 2960 Brecht

T. 03/313.03.51

Industriezone West, 3550 Heusden-Zolder

T. 013/52.27.76

Keibergstraat 107, 8820 Torhout

T. 050/21.15.67

Ets GILLES, S.P.R.L. Betonfabriek GOUDEZEUNE, N.V.

Béton et Matériaux Albert HAUSMAN, S.P.R.L. Spanbeton HOLLEVOET, N.V. HOOLANTS & Zoon, B.V.B.A.

A

F. 084/21.25.71 A

F. 057/44.69.29 A, B, C

F 041/84.42.25 A, B, C

F 050/21.69.29 A, C

F. 02/252.56.83

I A, B

F 03/889.77.22

JACOBS, N.V. J. JANSSENS en Zonen, N.V.

K-BETON, N.V. Betonbedrijf KERCKHOVE Robert, N.V.

* A: Gebouwen - B: Infrastruktuur - C: Verscheidene / A: Bâtiments - B: Infrastructure - C: Divers.

10/94 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

A, B, C

F. 067/22.04.91

C

F. 015/75.41.13 A

F. 03/313.74.75

B

F. 013/52.27.82 F 050/22.08.87

C


Benaming Dénomination

KERKSTOEL 2000 + , N.V. Betonwerk KEUPERS-APPELTANS, N.V. KLAPS-BETON, N.V. KUNNEN Betonprodukten, N.V.

Adres Adresse

Industrieweg 11, 2280 Grobbendonk Brabantsestraat 21, PB 43, 3570 Alken Breeërweg 33, 3680 Neeroeteren Oudekerkstraat 43, 3640 Kinrooi-Molenbeersel

Fa LEBEGGE-DROSSART

Hannuitse steenweg 494, 3300 Goetsenhoven

Ets. LEBRUN, S.P.R.L.

Chaussée du Roeulx 129, 7060 Soignies

Bétons LEMAIRE, S.A.

Rue de Franquenies 25C, 1340 Ottignies

LITHEX, N.V.

IJzenwegstraat 7, 8470 Gistel-Snaaskerke

LITHOBETON, S.A.-N.V.

LOVELD, N.V.

MABEGRA, S.A. MAESSEN, N.V. MAQUINAY Bétons, S.A. MARBRA-LYS, N.V. Ets. Joseph MARIN MARLUX, N.V. MARLUX GARDEN, N.V. MARMORITH, N.V. MARTENS-BETON, N.V. Ets MASSART Frères, S.P.R.L. M.B.I. Beton A.J. van der Meljden, B.V.B.A.

Tel. (T) / Fax (F)

T. 014/50.00.31

A

F. 014/50.22.48 T. 011/31.22.37

A, B, C

F. 011/31.64.88 T. 089/86.61.02

B

F. 089/86.61.09 T. 089/70.16.48

C

F. 089/70.32.31

T. 016/81.14.92

A

T. 067/33.23,73

A, C

F. 067/33.16.71 T.010/41.30.8241.74.03-21

A, B, C

F. 010/41.70.68 T. 059/27.60.60

B

R. de Wallonie 140, 7331 Baudour

T. 065/64.11.21

B, C

Kanaalstraat 18, 8470 Gistel-Snaaskerke

T. 059/27.60.60

Brug-Zuid 29, 9880 Aalter

F. 065/64.11.22 T. 09/374.65.48

Kanaalstraat 1, 3690 Zutendaal

T. 089/61.27.40

Spinnerijstraat 25, 8530 Stasegem-Harelbeke Rue AIzémont 33, 1401 Baulers Albertkade 3, 3980 Tessenderlo Albertkade 3, 3980 Tessenderlo Zwaluwstraat 21, 3530 Houthalen Berkenbossenlaan 10, 2400 Mol Rue Belleflamme 334, 4030 Grivegnée Diebeke 23, 9500 Geraardsbergen Nederwijkstraat 279, 9400 Ninove

NERVA, N.V.

Kortrijksesteenweg 244, 8530 Harelbeke

Hooggeisterveld 15, 3680 Maaseik/Neeroeteren

* A: Gebouwen - B: Infrastruktuur - C: Verscheidene / A: Bâtiments - B: Infrastructure - C: Divers.

10/94 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

A

F 09/374.05.32

T. 084/46.61.63

Rue du Dolberg 42, 6780 Messancy

B, C

F. 059/27.65.03

Rue de la Jonction 20, 6990 Hotton

MEGATON, N.V.

OETERBETON, N.V.

Produktengamma* Gamme de production*

B

F. 084/46.75.87 A, B

F. 089/61.31.22 T. 063/37.04.34

A

F. 063/37.14.43 T. 056/21.17.84

A, B, C

F. 056/20.14.45 T. 067/21.42.63

A

F. 067/21.50.27 T, 013/66.50.65

A, B, C

F. 013/66.20.87 T. 013/66.71.41

B, C

F. 013/66.20.87 T. 089/38.02.86

A, B, C

F. 089/38.13.57 T. 014/81.12.51

B

F. 014/81.40.96 T. 041/65.10.95

A, B

F. 041/65.52.43 T. 054/41.55.77

A, B

F. 054/41.71.25 T. 054/33.45.11 F. 054/32.60.47

A

T. 056/71.14.05

A

F 056/70.52.87 T. 089/86.37.01

F. 089/86.37.05

A

I


Benaming Dénomination

OMNIBETON, N.V.

OMNIDAL, N.V. Ets. Fr. ONSSELS, S.A.

Adres Adresse

Tel.(T)/ftx(/9

Kempische steenweg 170, 3500 Hasselt

T. 011/21.14.61

Deuxième chantier: 4430 Ans

T. 041/63.54.13

Hoeksken 5a, 9280 Wieze

T. 053/78.37.18

Avenue de la Résistance 98, 4630 Micheroux

T. 041/77.11.0777.10.78

ProduMengamtna* Gamme de production* B, C

F. 011/22.75.11 A, B

F. 053179.00.12 A, B, C

F. 041/77.44.85

PARTEK ERGON, N.V. PAULI Gebr., N.V.

Marnixdreef, 2500 Lier Munsterbiizenstraat 28, 3740 Munsterbiizen

T. 03/490.04.11

A, B, C

F. 03/488.13.49 T. 089/41.13.00

A

F. 089/41.67.19

Werf: Industrielaan 19, 3730 Hoeselt Rue du Touquet 228, 7783 Ploegsteert

T. 056/58.86.45

Sart d’Avette 110, 4400 Awirs

T. 041/75.27.21

Usine: Quai du Hallage 3, 4400 Flémalle

T. 041/33.18.03

Industriepark, Tessenderlo-Paal-Noord, 3980 Tessenderlo

T. 013/66.25.01

Rue Sous la Ville 8, 5150 Floriffoux

T. 081/44.00.44

Rodt 6, 4784 St.-Vith

T. 080/22.84.19

RODAL, N.V.

Meiselaan 96, 1880 Nieuwenrode

T. 015/71.13.5971.14.3771.00.36

Ets. E. RONVEAUX, S.A

Rue Rebonmoulin 16, 5590 Ciney

T. 083/21.29.01

Grand-Route 73, 4367 Crisnée

T. 041/57.48.35

SAVELKOULS, N.V.

Grote Baan 201, 2360 Ravels

T. 014/43.93.64 43.78.48

SCHEERDERS van KERCHOVE’S VERENIGDE FABRIEKEN, N.V

Aerschotstraat 114, 9100 Sint-Niklaas

T. 03/777.09.61

SCHEYS BETON, N.V.

Staatsbaan 125, 3210 Lubbeek

T. 016/62.10.2662.03.43

SCHMIDT, N.V.

Industrieterrein, NIeuwlandlaan i, 3200 Aarschot

SILICAATSTEEN, N.V.

Staatstuinwijk 36, 3600 Genk-Winterslag

T. 089/35.59.01 - 02

Vaartkant 11, 1600 St.-Pieters-Leeuw

T. 02/378.17.90

BRIQUETERIES DE PLOEGSTEERT, S.A. PREFER, S.A.

RBB, N.V

Ets. J. REMACLE, S.A. REWA-BETON, A.G.

A

F. 056/58.71.01 A, B, C

F. 041/75.65.09

A

F. 013/66.79.46 A, B, C

F. 081/44.57.40 A

F. 080/22.89.55 A, B, C

F. 015/71.00.37 RONVODAL, S.A.

A, C

F. 083/21.29.10 A

F. 041/57.62.97

B

F. 014/43.93.66 A

F. 03/777.47.84 A

F. 016/62.18.59 T. 016/56.60.3456.67.30 56.92.31

A, B, C

F. 016/56.61.87 SIPOREX-BRABANT, S.A. SOCEA, N.V. STRUCTO, N.V.-S.A.

Vaartstraat 126, 2520 Ranst-Oelegem Noonweegsekaai 19, 8000 Brugge

* A: Gebouwen - B: Inf rast ruktuur - C: Verscheidene / A: Bâtiments - B: Infrastructure - C: Divers.

10/94 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

A

F 089/35.72.76 A

F. 02/378.34.29 T. 03/475.00.08

B

F. 03/485.78.77 T. 050/33.78.61

F. 050/34.23.89

A, C


Benaming Dénomination

THORO, N.V.

Adres Adresse

Tel. (T)/fax(F)

Produktengamma* Gamme de production*

Berkenbossenlaan 6. 2400 Mol

T. 014/81.12.71

Herbekestraat 58, 2620 Hemiksem

T. 03/887.20.01

Rodenbachstraat 30, 8908 Vlamertinge

T. 057/20.25.01

Doelhaagstraat 77, 2840 Rumst

T. 03/888.59.11

Venetiëlaan 22, 8530 Harelbeke (Stasegem)

T. 056/25.62.44

leperseweg 112, 8800 Roeselare

T. 051/21,14.51

VAN DER VELDEN-BETON, N.V.

Meerseweg 135 A, 2321 Meer

T. 03/315,72.72315.91.08

VAN RYSSELBERGHE BETON, B.V.B.A.

Gentse steenweg 374, 9240 Zele

T. 09/367.59.11

VENTIRA, N.V.-S.A.

Spoorwegstraat 25, 1601 Ruisbroek

T. 02/378.08.30

A

VERHAEGE-DE CLERCK, B.V.B.A.

Dentergemstraat 22, 8720 Markegem

T. 051/63.30.74

C

Stationsstraat 30, 8460 Oudenburg

T. 059/26,68.21

Wakkensesteenweg 33, 8700 Tielt (West-VI.)

T. 051/40.05.60

Kerkstraat 11, 2240 Massenhoven

T. 03/484.30.24

Visitatiestraat 129-131, 9040 Gent - St.-Amandsberg

T. 09/251,02.61

Korenmolenweg 1 A, 3520 Zonhoven

T. 011/81.33,3882.13.61

TRILCO, N.V.

VALCKE Prefab Beton, N.V. VAN CAUWENBERGH, N.V. VANDEN BROUCKE BETON, N.V. VANDENBULCKE & OLIVIER BETON, N.V.

C

F. 014/81.32.10 A

F. 03/887.06.74 A, C

F. 057/20.38.14 A, B, C

F. 03/888.59.15 A, B

F. 056/25.68.50 A, B, C

F. 051/22.85.76 A, C

F. 03/315.87.12

Bouwbedrijf VERHELST & Cie, N.V. Betonwerkerlj VERHULST Franz, N.V. VERWERFT & KEYSERS, B.V.B.A. VICTOIR, N.V.

Betonfabriek G. WELKENHUYSEN, N.V.

A, C

F. 09/367.59.12

F. 051/63.61.65 A, B, C

F. 059/26.84.90 B, C

F. 051/40.54.56 A, C

F. 03/484.67.23 C

F. 09/251.42.66

B

F. 011/81.70.26 YTONG, N.V.

Kruibeeksesteenweg 24, 2070 Burcht

* A: Gebouwen - B: Infrastruktuur - C: Verscheidene / A: Bâtiments - B: Infrastructure - C: Divers.

10/94 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

T. 03/252.77.01

F. 03/252.91.85

A


I

FeBe

LIJST VAN AANGESLOTEN LEDEN PER PRODUKTENGAMMA

Fédération de l’Industrie du Béton Federatie van de Betonindustrie

LISTE DES MEMBRES AFFILIES PAR GAMME DE PRODUCTION

Gamme de production / Produktengamma :

BATIMENTS / GEBOUWEN o> 3 O <D

0) 0) c c

8* c

Q> P^

3 O

T3

i <2

U3

iS 52

■S 0>

Q. 0? 0> CO “O-O <2 c c ©

OÖ c *52 ® c

<0

<v O "O

CO 1 0} O0 fi m U O0

203

CO

CD

03

m

tr

03 '0 CO CO ^ 52 c

13 P

OCQ

3 E <D C “D ®

J2 c

0> O

00 g

0) E ■O ^

'S? P

CO

<S|

03 . E 03

c/> ^ s a> d> E $

s P £ ®

LLI>

LU O

□_ Cû

ë E

52 ^

$

il

il CO d>

-I

il

-ôj « 03 CO t (U 0)

O CO

<<

C

0>

0>

■D a>

Ä P Ö <ü VJ £ c

52

0) 03 El 'JÜ

LU CD

^3 .lE ■° ë a. 0) 3 ^

EI

0.0

AGMA, N.V.-S.A. Machelen AGMA-NOVOBLOC, N.V. Lauwe AGREF, N.V. Wetteren ALBETON, B.VB.A. Schoten

e

ALPHA-BETON, S.P.R.L. St-Vith ALPREFAB, B.VB.A. Wichelen Ane. Ets. ANDRE Frères & BROOS, S.A. Saint-Mard ARBEFA, N.V. Arendonk Usine AURIOL, S.P.R.L. Wauthier-Braine

BATIDAL, S A. Battice

e

BEERSE BETONHANDEL, N.V. Beerse

a

BELEMA, N.V. Heusden-Zolder

• (1)

BEMAL, N.V. Lommel BETCA, N.V Rumst

e

(1) Produits réfractaires / Refraktaire Produkten.

10/94 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie


<D

3

O

O

Q>

c c

&Ç CO CD

C JÈ (D O ■O Ä VO0 S-E

•g 0>

m £ CD 0(1 co

0) tn a> mS

<v '0> co

0) ■o

E

OÖ c 0) « c ■K Q>

OÖ 5

o

■o ^

0> > iS

c^ iS

CD ~CÖ

B CD <0 O)

-g®

■o 'co CO E

£ c

15 .E

Om

o. CD ■o -o CO c

c a>

(1) a>

0) E

ei, ® ^TD Æ C CO X3 >

0> > ^ g

o> ..

Q> ^

'09 o

'O 6

E o>

LU>

^ c

E S

LU O

"Î £ 0) (D

II <S| ®®oö CD C

Ä 0> O c3 O. CÛ

Béton de la LOMME, S.A. Rochefort

B.RM.N. - Bétons Préparés & Manufacturés du Namurois, S.A. Marcinelle

Robert BOSSUYT-BOMARBRE, N.V. Harelbeke

CANTILLANA, N.V. St.-Pieters-Leeuw

CAVAN, N.V. Gent

GERADES, B.V.B.A. Desselgem

COBEMA, B.V.B.A. Boortmeerbeek

Betonfabriek Fr. COECK, N.V. Schelle

Z. DAUBY & FILS, S.P.R.L. Marchlenne-au-Pont

DECOMO, N.V.-S.A. Mouscron/ Moeskroen

DE RUCKE Gebroeders, N.V. Beveren-Waas

DE SMEDT-BETON, N.V. Nieuwenrode

DHENACLITE, N.V.

(1)

Waregem/St.-Elools-Vijve

Betonfabrleken EBEMA, N.V. Zutendaal

ECHO, N.V. Houthalen

EDELBETON, N.V. Geel - (Punt)

ELBETON, N.V Aalter

ELITBETON, S.A. Malonne

(1) Plaques isolantes à base de fibres de bois et de ciment / Isolatieplaten op basis van houtvezels en cement.

10/94 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

II

^ a> v> o

0> ‘co

.|2

•Q S ■S o

-ö “

«2 E

co ÎT

<D 0>

(D CD 0>

<<

c

0> "èl .iE

■o Ö. .■ê 0> 3 Î2

'03

E-i;

"S o Q> >

uj m

0.0


P 3 ■q

0> 0> c

8.= CD 0)

P

<D O

■O ^ V)

^

0) °o ,|ë CD g O0 09

CD CO

0> mS

3

E

<u

a> '0>

TD

OÖ c I- 0) CD

CO

a>

•B><2CD

<0 O)

O ® -go "O CO

ëE

_ço ^ Q. 0) 0> (0

■O-O

c <1> CD .

1Ö.E

E <D ^ O UJ>

3 C

S

o> E ■O ^ Æ c

a> CO > ■O >

i2 c

S i om

« C= 0> £

«I

<D -L E 9? '0> aS

ujO

C 09 (D

iP

E O O-S °Öoö s c £ ® 3Ä

OS û.

ts 3 g Ç ■P ® (O (D

CO

.0) <0 ^ -° S Ä = « Ê

o>

0) CD

i2 3 SJ

E E -CD -CD

^

CO îz CD o>

E-à

'CD

<<

LU CD

c

e

C CD

&-0

O

■° Q.

.*e CD 3 g> ■Q 0) P > O. O

ELITBETON, S.A. - Div. Betorix 1

I

Liège

EUROBETON, N.V. Zandhoven

GEERKENS, N.V. Meeuwen

Ets. GILLES, S.RR.L. Rochefort

Betonfabriek GOUDEZEUNE, N.V. Kemmel

Béton et Matériaux Albert HAUSMAN, S.RR.L. Aywaille

Spanbeton HOLLEVOET, N.V. Torhout

HOOLANTS & Zoon, B.V.B.A. Vilvoorde > Peutie

I ILLEGEMS, B.V.B.A. Weert-Bornem

I.P.C.C., S.A. Nivelles

J. JANSSENS en Zonen, N.V. Brecht

KERKSTOEL 2000+, N.V.

e

c

Grobbendonk

Betonwerk KEUPERS-APPELTANS, N.V. Alken

10/94 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

e

c


a>

03

Q

03 C

CD

O

O C CO 03

3 03

03 £

'03 C

■O Ä

co

P

CO 03 oO

të CÛ

03

oÖ ^ 03 CO o 03

S

mS

■o

oÖ c I- 03 o

c

i« ig.

JO ^ O. 03

Rg

03 CO

V<1> 03 ■O <0 c co 03

® g lö.S O CQ

E

o8 S

03 £ ■o 03

rv •!> iS c

^"D

co

■O -O <2 c

C 0> 03 .

03 -J.

E o ^ o

E S '© $

UJ>

JU c p£

03

"O S

LU (D

«3 C 03 03

II O -2

O.Q

cÖco

11 i= 03

co ‘05

12

c 3 03 2

E 2

'03 ^ OÖ

-ü «

03 C i= 03

co ir

O cB o. CÛ

03 03 03

<<

3

03 CO t-

S

-Q Ä = ^ CD w E c ® 03 03 E-à '03

LUCQ

03

ei

.iE

■O tï Q. co 03 .■ë

3

"O <13 CO

O 5

CL Q

I i

Fa LEBEGGE-DROSSART Tienen-Goetsenhoven

Ets. LEBRUN, S.RR.L. Soignies

Bétons LEMAIRE, S.A. Ottignies

LOVELD, N.V. Aalter

MAESSEN, N.V. Zutendaal

Maquinay Bétons, S.A. Messancy

MARBRA-LYS, N.V. Stasegem-Harelbeke

Ets. Joseph MARIN Baulers

MARLUX, N.V Tessenderio

MARMORITH, N.V Houthalen

Ets MASSART Frères, S.RR.L. Grivegnée

MBI Beton A.J. van der Meijden, B.VB.A. Geraardsbergen

MEGATON, N.V. Nlnove

NERVA, N.V. Harelbeke

OETERBETON, N.V Maaseik/Neeroeteren

OMNIDAL, N.V. Wieze

Ets. Fr. ONSSELS, S.A. Micheroux

10/94 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie


a> o> c &c

II

o

3 o> 'O

a> o

*D iD <o oO0) .lë

CO .1-2

m ^ oö "ë o> co 0) CDS

^.2

to O)

o ® "O 00

co £

® c m.E O en

0)

•o OÖ C I- o>

® c ë § iS ^ o. a>

■sl i2 C

•£ Oï 0> • E o> o

3 E

i2 c 0) 0)

«s C Qo 4> 0> E

■O ® §"S ^ c 0} OJ > ■o ^ f ë

'V £

LUO

11

c 0) o>

II 8^ O0

ëc:

Bo 3

Q. m

is-i 0> 1 ■= <D 3c •ii '<*> ” (O ir a> 0) 0) ■sl <<

-O <ß

u 0) tQ E §.ï

C

0> .iE ■° o.

ë E (O i2

Ei o. b

PARTEK ERGON, N.V. Lier

PAULI Gebr., N.V. Munsterbilzen

BRIQUETERIES DE PLOEGSTEERT, S.A. Ploegsteert

PREFER, S.A. Awirs

RBB, N.V.

• d)

Tessenderio

Ets. J. REMACLE, S.A. Floriffoux

REWA-BETON, A.G. Bullange

RODAL, N.V. Nieuwenrode

Ets. E. RONVEAUX, S.A. CIney

RONVODAL, S.A. Crlsnée

SCHEYS BETON, N.V. Lubbeek

SCHEERDERS van KERCHHOVE’S VERENIGDE FABRIE­ KEN, N.V St.-Nlklaas

SCHMIDT, N.V Aarschot

SILICAATSTEEN, N.V

•(2)

Genk-Winterslag

SIPOREX-BRABANT, S.A.

(3)

St.-Pieters-Leeuw

STRUCTO. N.V.-S.A. Brugge

(1) Tuiles en béton / Betondakpannen. (2) Pierre sitico-calcaire / Kalkzandsteen. (3) Béton cellulaire / Cellenbeton.

10/94 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie


0> a> ■g

'o

c C

o <D .äc O

■O

Vi

1

0) o0 t§ m § oÖ « <D lO)/> mS

3 o> -a> (O

■O oO c »_ Oj Sc ll

0>

a> ra o> ^ a> ■c ra ■ü w e ® ra c 13 E

om

o. Q>

ra

■o «2 c c ra ra .

E ra

:2.2 UJ>

3

E

JÛ c

'S s

0)

a>

ed ë

O) E

-o ® » "O Æ c ra 0) > ■o ^

i? I s $ LUO

'S» £ a> o

II

5| °®o8 ^ E o IS Q_ CQ

£ ^ (/> (D

fI 11

ra co c: ra ra 3E <<

c

-S u j2 •g

ra = <D E ra

|.ï '©

Hsmlksem

VALCKE Prefab Beton, N.V. Vlamertinge

VAN CAUWENBERGH, N.V Rumst

VANDEN BROUCKE BETON, N.V. Harelbeke (Stasegem)

e

Roeselare

VAN DER VELDEN-BETON, N.V.

a

Meer

VAN RYSSELBERGHE BETON, B.V.B.A. Zele

VENTIRA, N.V-S.A. Ruisbroek

Bouwbedri)f VERHELST & Cle, N.V.

e

Oudenburg

VERWERFT & KEYSERS, B.V.B.A.

e

Massenhoven

YTONG, N.V.

(1)

Burcht

(1) Béton cellulaire / Cellenbeton.

10/94 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

E| o. o

TRILCO, N.V.

VANDENBULCKE & OLIVIER BETON, N.V

O) ei .iE "O ä. .ë ra


Gamme de production / Produktengamma :

B. INFRASTRUCTURE / INFRASTRUKTUUR Routes - Révêtements / Wegen - Bestrating

Trav. hydr. / Water­ werken

Egouttage - Conduits/ Waterafvoer - Leidingen

SO ? Q.

</> O) to "O , a> c «03 ^ «0 S’ S5 O 0) •“ "O O 03 ^ to ?i V) 2

S

o.E

C

SI

C ® 03 • C

tz2

CO 03 O CD

•Q 15

c

s

<D ^

(O to c O a 03 Q.CQ

03 CO c: 03 03 <<

C 03 c to 03 03 ^ £ to

3 *0 ■O Ä S

03 to g

03

‘03 ~ 03 to d 03 03

O

<

5

ts 03

C^ <0 Q to

03 C N

“3

il

re O ü I 0 s 3 'S O ‘M < û liiJS l-CQ

c O

S’? e 5 g. ® c -S Ä •S .03 .S ■O Ç II ■5 c to 2 S to 03!^ . 03 03 2: O ^ -û CO ff g3 03 Ç JC 03 O) CO ço CO JC 03 8 û.£ ■3 03 M13 J. tr Je <n ® e 8> « ^ O 03 O *= fi- J= OT Q. ^ ujO o£ <Q 0. 0. UJCD CL O

0) t) e? a ® a> 03 ^ •& c X '0) 0) .2 O) 2 ® O Sc c CO «1 CO to « c

T3 ^

to

■c

O ■2?

<D

to o> > ■> 3 0-5 03 *D

to

03 £

II

I

n

AGMA, N.V.-S.A. Machelen

AGMA-NOVOBLOC, N.V. Lauwe

AGREF. N.V. Wetteren

Anc. Ets. ANDRE Frères & BROOS, S.A.

e

Saint'Mard

ARBEFA, N.V

e

Arendonk

AVANTI, N.V

e

e

e

Rijkevorsei

BEERSE BETONHANDEL, N.V Beerse

BELEMA, N.V

e

Heusden-Zolder

BETOLUX, N.V Aarschot

Béton de la LOMME, S.A. Rochefort

B.RM.C. - Bétons Préparés & Manufacturés du Centre, S.A. Marcinelle

B.RM.N. - Bétons Préparés & Manufacturés du Namurots, S.A. Marcinelle

BIMSBEL BETON, N.V

e

Genk

BLEIJKO Beton- en Handelsmlj., N.V Roeselare

BONNA, S.A.

e

Machelen (Bt)

BOVIN, N.V

e

Kortenaken

10/94 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

e


Trav. hydr. / Water­ werken

Egouttage - Conduits/ Waterafvoer - Leidingen

Routes - Révêtements / Wegen - Bestrating

Q>

?

Ë, c

O S.

■o

oö 2> gi c ®

C o o>

. ® «Q> ^

■o ?i

c s?

^

co Q> È co

« £ o> a> O b E ca <p om Û. CÛ << 0) c•

0> co ■c a> £ :& Ç c o .a g) E g 'c E "O X o ® 3 o 2 ■9 E C KJ<D >N 18 : 0> co o> " ■“•5 » s o 'O ““ O O) ca C (O co E 0> co co ';s 1 = .S2 2? 3 T3 c m 0> o E «O 5 ® ^s. bE 3 ^ <u o Vi $ KCÛ LUO Ü5 << oS c

1

II

o co ^ c

(1) o

0>

II .â O) ■°S

Desselgem

Boortmeerbeek

e

Schelle

#

e

e

Marchienne-au-Pont

Oude Fa DE CLERCQ Edouard, N.V. Gent

e

Inrichtingen H. DE CLERCQ-DE MAESSCHALCK, N.V. Brugge

DOBBELAERE - BONTE, N.V. Tielt

Beton DUFFELEER, N.V.-S.A. Geraards bergen Usines DUPUIS, S.A.

e

•(1)

e

Marcinelle

E.B.A., N.V. Aarschot Betonfabrieken EBEMA, N.V. Zutendaal

e

e

ESDEEL, N.V. Meeuwen-Gruitrode

Béton et Matériaux Albert HAUSMAN, S.PR.L.

e

Aywallle

Spanbeton HOLLEVOET, N.V. Torhout

I I.P.C.C., S.A. Nivelles

(1) Dalles pour passages à niveaux / Ovenivegplaten.

10/94 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

e

c

JèB o

^

COBEMA, B.V.B.A.

Z. DAUBY & FILS, S.RR.L.

■£ 0> ■3J

0> E »

.is-

GERADES, B.V.B.A.

e

co

II

■O ? (O w oT o. > o> ë-g ■b ^ •qS O Q. SS g & <D E O S ü -2 o c ^ <2 <Q O. o. LU co Q.

CAVAN, N.V. Gent

Betonfabriek Fr. COECK, N.V.

c

e

'I


Trav.

Routes - Révêtements / Wegen - Bestrating

Egouttage - Conduits/ Waterafvoer - Leidingen

hydr. /

Water­ werken

S' O) Is

X) .ts

"O

O

O.

<0 ^ O) o.£ ^ <o c to -ü co a> 95 £ , 0} c <U cd °a S’ C g > V o £ g.S o Q> 0) ^ "O 03c <Dc: -> O) 'S «J C — cS co rn CO• ^ 0> "co S ±i .£ o -Q c II O-^ 0> -2= '0) “ O C 0) ^ co P 03 • (O w co co E o co c: </i c p p 0) 0) o 5 ts IS h E Q P p 'E p p o -2 OCÛ Û.GÛ << << <Q co 2

si

sl

^ c '5 ®

7^ o> . S’? 0) E <D c 5E ■c co 0) c <= Cq ^ 0> -Ss o > c X 3 'S = O) 11 o% (D O êW Cd co 2 S I- ^ 5 P 3 0> Q, a> ts ® co d) Q> •5-° Cd > II BS Ç 0> co o Cd A co (O “■■e P co (O p Cd o '3 tr ^ ël SS E 8 ;P 3 0 p o LU O x: co OS <Q o. Q. »-CÜ CL O Û. ^

li ^ = «■« s.g (0 (O 1= ^ 3:

I

Heusden-Zolder

Betonwerk KEUPERS-APPELTANS, N.V. Alken

KLAPS-BETON, N.V. Neeroeteren

L #

LITHEX, N.V. Gistel-Snaaskerke

UTHOBETON, S.A.-N.V Baudour et/en Qistel-Snaaskerke

MABEGRA, S.A. Motton

MAESSEN, N.V. Zutendaal

MARBRA-LYS, N.V. Stasegem-Harelbeke

MARLUX, N.V. Tessenderio

e

MARLUX GARDEN, N.V. Tessenderio

MARMORITH, N.V Houthalen

MARTENS-BETON, N.V. Mol

Ets MASSART Frères, S.P.R.L. Grivegnée

MBI Beton A.J. van der MeIJden, B.V.B.A. Geraardsbergen

O OMNIBETON, N.V-S.A. Hasselt et/en Ans

OMNIDAL, N.V Wieze

Ets. Fr. ONSSELS, S.A. Micheroux

10/94 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

c

a>

0)

§1

K-BETON, N.V.

Bétons LEMAIRE, S.A. Ottignies

co

m

c

co


Trav. hydr. / Water­ werken

Egouttage - Conduits/ Waterafvoer - Leidingen

Routes - Révêtements / Wegen - Bestrating

•g

o Q.

^ -ts « = o> C

1 = o 0)

(O Ô.Ç 05 "O 0> c©, ^

c

ts « ®

05

• C

bS co 05 om

*" "O

05 C/5 e: g> 05

9 ^

Ç

.a o> 2 g O Sc C = c3 “O 1 -9 E 9 0) :ë.i ■ 0> Ui 0> .Û g.§ 05

Si Ei S“ Q.°> C ® C 2 05 Ui 05 C '05 O

O)

c:

05 05 05

a> V)

3 T5

c ■2 o 3-° o o Q. CÛ << com < 5

o

05 C/5

8 I

b 3: iS3J3

1S5.fi=

o%

n

05

05 ■O C/5

3 P

o,è:

co 3

(O

^ c

11

9 e’g

05

•c 9

9X M

05

0>£

C/S

® c co ^ 05

2 J t 9ï=* 2:. -Û <D<0 O'? Ç0 Ui

05 Q>

is ^ -S’™ A SS 05 g iE <s 8> ujO 0£ <Q Û. Û.

jst 0> E ® c _ C/5 c:

o ® O) E

11

05

ff 2® Q.| |8 LUCO

II o. o

PARTEK ERGON, N.V. Lier

PREFER, S.A.

e

Awirs

Ets. J. REMACLE, S.A. Floriffoux

RODAL, N.V.

e

Nieuwenrode

SAVELKOULS, N.V.

e

e

e

e

e

Ravels

SCHMIDT, N.V.

e

Aarschot

SOCEA, N.V.

e

e

Ranst-Oelegem

V VAN CAUWENBERGH, N.V.

e

e

e

e

e

e

e

Rumst

VANDEN BROUCKE BETON, N.V.

e

e

e

Harelbeke (Stasegem)

VANDENBULCKE & OLIVIER BETON, N.V.

e

e

e

e

e

e

Roeselare

Bouwbedrijf VERHELST & Cle, N.V.

e

e

e

Oudenburg

Betonwerkerij VERHULST Franz, N.V. TIelt (West-VI.)

Betonfabriek G. WELKENHUYSEN, N.V. Zonhoven

10/94 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

e

e

e

e

e

e


Gamme de production / Produktengamma :

C. DIVERS / VERSCHEIDENE oO s-e Q. I

>

1

<D

O '0>

(/>

03 > -Ó ^ c c

.0

c/i ‘5 c ^

k-

c ®

O" 3 iS

CÔ “5 C «

V) 0>

Û.

E

.i(0 ®ê

^ CO

E

J2 ® e>S

CO 03 .E

oQ

CO

b1 ® 8 îQ CO OS' 0) •

05

a. CO

c 0)

_

51 -Q 3 O 03

El te Q-

03

O c CD

0) (/i ^3

03

^ _g) w

C6^

03

8

4S

■O-55 c O) iS c '03 ^ .2 E

?§ E'= CO SI 8f 33 • S 3 to 3? << Q.

0)

03 0)

'03 . ®

, 03 Q. CO 3 O)

CO ^

Machelen

AGREF, N.V. Wetteren

AVANTI, N.V. Rijkevorsel

BELEMA, N.V. Heusden-Zolder

BETCA, N.V. Rumst

e

Rochefort

B.RM.N. - Bétons Préparés & Manufacturés du Namurols, S.A. Marcinelle

BIMSBEL BETON, N.V.

C V

e

Genk

BLEIJKO Beton- en Handelsmij., N.V. Roeselare

c

CAVAN, N.V. Gent

Ets Georges CHAMPAGNE, N.V. St.-Truiden

COBEMA, B.V.B.A. Boortmeerbeek

Betonfabriek Fr. COECK, N.V. Schelle

Oude Fa DE CLERCQ Edouard, N.V. Gent

Inrichtingen H. DE CLERCQ-DE MAESSCHALCK, N.V. Brugge

10/94 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

3

■O c c Ä

il ^03 0)

ei® ^ g lE fi => 2 E I ÆiëS ■° S.

•— C CD E CD 03

O <D C/> "öJ

.*e ®

AGMA, N.V.-S.A.

Béton de la LOMME, S.A.

is (O

Q>

0)

O0 o> O)

te OÖ Q. C

w

O^-ac

ÜJ '® h- W

?

S

LÜ ^

E E

CO 03 C C 03 3^ O CÖ Û.CÛ

03 '® >= 0) '03 03 CO SL 03 03

3E <<

II 03

<03

>

03

s| 3-0 O c

o'er 2 S* CO 2

2? w

C/3 o>

'03 ■U

c-d

il

CO O)

OÖ Ê ^c6

-= 0)

El

Sùj

03 03

^ 13 Q.Û.


OÖ-.

•S-S ■O 3

>

to

0) c ® Q> >

a>

P E

i-i

.9 *j "ô ri

-** Û. I w

c c

LU'Sf— CO

EQ.

<o c

â>

5É .i §

a>

a ü C

<o g

__â>P

{2 <2 O

?

as -a 3 ^■o

ai ojS" 8^ £s

e-a 3 fl) ss

list

«Ö <D oe) F

oôM a>

0>

'co

r} O 3 o>

«S

<D "O o> « <<

8i

o>

SS S5

ES<D

I P c c I go 0) I c c

•OS

c Oî O E 3

(U .&

3

Q. g

ci 'Il

' >ê

• 0) Q. CO 3 O)

o-E

-S^ g

^ CL* ja SI" CO ^(DIC^ISS^

C 0>

U

æ a> fl)i

CO

Nieuwenrode

Wingene

e

TIelt

Beton DUFFELEER, N.V-S.A. Geraardsbergen

• (1)1

Usines DUPUIS, S.A. Ollignies - Lessines

O

Zutendaal

ESDEEL, N.V Meeuwen-Grultrode

G GA-VRA, B.V.B.A. Geel

Béton et Matériaux Albert HAUSMAN, S.P.R.L. Aywaille

Spanbeton HOLLEVOET, N.V Torhout

a

Vilvoorde - Peutie

I e

Weert-Bornem

I.P.C.C., S.A. Nivelles

J JACOBS, N.V. O.-L.V.-Waver

(1) Traverses en béton précontraint pour chemins de fer / Voorgespannen dwarsliggers voor spoorwegen

10/94

Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

e

2

CO 2 CO CD3 (0 (D 8 r -Og

I

0>

'3 e I " 11 e ë E • P O) I 2 m I S ^ = il S ;g.ë Ea l.a SI §3 <<lo£ Û-OlUi^lO-CO 5 ujo c

0}

FIRMA P. DEVOOGHT, B.V.B.A.

ILLEGEMS, B.V.B.A.

■s'S-

^ O1 g

Beveren-Waas

HOOLANTS & Zoon, B.V.B.A.

-ts

Ol‘®

DE SMEDT-BETON, N.V.

Betonfabrleken EBEMA, N.V.

fs

O C CO fc |ii^

DE RUCKE Gebroeders, N.V.

DOBBELAERE - BONTE, N.V.

g>a>

<0

'S â)

c

<D •2

^ o6E X^ OÖ P Æ-s ■n <0 C 3 CO .9>

?

C

EE

v<3>

O CO 0.0.

2 liJ


oS

>

<A

9- I

</} (L>

i|

Q.**®

oö 07 Sg c

od

c __ 07

II

O0

CA

07 W 07 •SK

î2ifi o<

07

o

Cd o>

07 'S' 3 '•&

07 lü 3 O 07

^ Q. a. 07 CA C 07 07

3E

<<

Q.CO

o>

oS = 07 3 07

Cd CA

■OtA

c O) O C o

8?

■ Ä 3 <0 £5

3 3 5-t! • 52

ts ^

— 0) _gj iS CA

07

-OJ <=

3 07 "O

- 07 Q. M

•o Ö.

•5 ^

-^1 CA

iuz>

5

.-C 07 3 <2 07 E S.ä Q.O

II g

3

w 3

ii 0)

LU^

Alken

KUNNEN Betonprodukten, N.V. Kinrooi-Molenbeersel

Ets LEBRUN, S.P.R.L. Soignies e

Ottignies

LITHOBETON, S.A.-N.V. Baudour et/en Glstel-Snaaskerke

MARBRA-LYS, N.V. Stasegem-Harelbeke

MARLUX, N.V. Tessenderlo

MARMORITH, N.V. Houthalen

e e

OMNIBETON, N.V.-S.A. Hasselt et/en Ans

Ets. Fr. ONSSELS, S.A.

e

e

MIcheroux

PARTEK ERGON, N.V. Lier

PREFER, S.A. Awirs

10/94 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

07

3E o>

Betonwerk KEUPERS-APPELTANS, N.V.

e

■o C c ®

<07 <1>

Torhout

e

<o <1>

CA

c 0)

c

Betonbedrijf KERCKHOVE Robert, N.V.

MARLUX GARDEN, N.V. Tessenderlo

(O c 3

É^É LJJ -O UJ

[

Bétons LEMAIRE, S.A.

B

C <D

O

'S ^

> 3 o

5’EJ31

Q.

<A

ëS

to

(O 3 .£ 'S

OT è

0>

0) '0)

f "i I

(A 07 07 C 5 o3

Q_ CD

C (1} Ë E ■«-g 07 '07 07 CA El 07 07

bE <<

CO ■sö8 E

, O) a> 2 2 ^ cd S CO g

07

|l il <0 Q> 0> = 07

gl

II

CA 07 ■■g.1

ääS oÖ 6 §o0 CO c 07 07 33

Q. Q.


oÖ s-e "Os Q. I

Vi

3 c

t/i

^

cl

•®

Ss

i_

v>

â_i

.a ^"o £>

■ = - 'S -?.2i

£

■g.g.g'â

LU -OUJ

? {/)

Q.

a>

• (O E CO

QÖ 0) o> ï2^ o<

0)

0) .ts (O "2 H? (0 a>

c __ OJ

o0

a

(O o 0) (D 'S' 'S '.£3

Q.CO

o>

— c <ü <« ^ o <0

o>

■O to

~0 to iS c

Q> ai

il

'O s • CD Q. M 3 0>

,iE

.si

isE

-s-'l

.-tt O 3 C

O0^

18 El If (O c: 8l p 0> ^ O. Q. 0>

. 03

■85 «

o <u

<<

c g> .2 •£ o

â'I

0>

■o fe.

V) co

co

il '1 I

c 0)

it al S E S g

0> 0>

f i

ii • S Éi l.i 3è UJ3 Q.O 'LU^

m> c

u>> 5>&

(O

3« co (O

0 C

Q.°® -M c

c

E

.i g CO g

E

'fl) -3r co

o> <u c £ o «

Û. m

HU

CD

(O Q>

•Is

0>

il

<CD l-ö

E E

OÖ É

CO 0> 0> 0>

§«i

<D CU 03

co 3

E

^co O)

'S-O

Q.

SS e| £2

<

Ets. J. REMACLE, S.A. Floriffoux

RODAL, N.V. Nieuwenrode

Ets. E. RONVEAUX, S.A. CIney

SCHMIDT, N.V. Aarschot

STRUCTO, N.V.-S.A. Brugge

THORO, N.V.

(1)

Mol

VALCKE Prefab Beton, N.V. Vlamertinge

VAN CAUWENBERGH, N.V. Rumst

VANDENBULCKE & OLIVIER BETON, N.V. Roeselare

VAN DER VELDEN-BETON, N.V. Meer

VAN RYSSELBERGHE BETON, B.V.B.A. Zele

VERHAEGE-DE CLERCK, B.V.B.A. Markegem

Bouwbedrijf VERHELST & Cle, N.V Oudenburg

Betonwerkerl) VERHULST Franz, N.V TIelt (West-VI.)

VERWERFT & KEYSERS, B.V.B.A. Massenhoven

VICTOIR, N.V Gent - St.-Amandsberg

(1) Produits pour l'étanchéité, la réparation et la décoration du béton et des maçonneries / Produkten voor waterdichting, herstelling en dek­ oratie van beton en metselwerk.

10/94 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie


SPANBETON

STRUCIO BETON PRECONTRAINT


Ft

If

PARTEK ERGON

Renseignements et documentation Inlichtingen en dokumentatie Marnixdreef 5 • 2500 LIER » 03/490 04 11 «Fax 03/488 13 49


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.