BETON 137

Page 1


CLIP

id!

de onverbrekelijke eenheid van betonbuis + rxïbbening

\

À \

i

»

A

Gewapende en ongewapen­ de betonbuizen met in de mof ingestorte rubberring.

c; o 0)

•vr

Laat belangrijke hoekafwijkingen toe en vangt de effekten van externe belastingsfaktoren op

BELEMA Albertkade 4 3980 Tessenderlo Tel. 013/67.07.10 Fax 013/67.07.11

BETONBUiZEN, OVERLEVEN LEVEN Uw zekerheid voor een ideale waterdichte buis.


Hoogvlieger in beton BORDUREN ’ m ’S-"' i- • i

y

>ï

r>,

r

•.

s

^ssss

ï-à

sär^ i

■P' ■i.r'ki

KLINKERS

: ' 3Sr,f*>.-

.'S

*f'-.

ï

K-.-^

C''X'-

W^mm.■Mw c

Si'

->

l'i

&

^4». '

i

GRASTEGELS

&

ïS-w.s •*

'ÂÎ

,ï.

•ü^

V;- '

f

.-

!

-J^''

'r

A-« t

■'S! UJÎ ■ <■

/■'=-> "

^

"■■' •>

•t'

Dijkstraat 3,3690 Zutendaal, Tel. 089/61.00.62, Fax 089/61.31.43


POUR TOUTE DALLE BETON EN SAILLIE

VOOR ALLE UITKRAGENDE BETONELEMENTEN - ISOKORB isoleert 8 cm dikke. CFK-vrije isolatielaag uit polystyreen. Roestvrij staal met een warmtegeleidingscoëfficiënt die 4 maal lager is dan deze van gewoon staal.

- ISOKORB isole Couche isolante de 8 cm de polystyrène sans CFC. Acier inoxydable avec une conductivité thermique inférieure de 4 fois à celle de l’acier ordinaire.

- ISOKORB draagt Verankeringslengte van het BeSOO staal volgens DIN norm. Zuurbestendig roestvrij staal (ter hoogte van de isolatie) met een zeer hoge trekgrens (lASA 316 Ti).

- ISOKORB porte La longueur de l’ancrage en ader BeSOO est conforme aux normes DIN. Au niveau de l'isolation l’acier inoxydable utilisé, résistant à l'acide (lASA 316Ti), possède une très haute limite d’élasticité.

- ISOKORB spaart kosten Eenvoudig en snel in te bouwen. In het type KX is geen extra randwapening nodig.

• ISOKORB réduit les frais Pose facile et rapide. Dans Ie type KX, les armatures de bord sont déjà incorporées.

- ISOKORB is 100 % betrouwbaar Reeds meer dan 2 miljoen meter geplaatst sinds 1983. Vervaardigd uit hoogwaardige materialen volgens de geldende normen. Heeft een certificaat Zulassung nr. Z-4.7.-80 van Deutschen Institut für Bautechnik Berlin.

- ISOKORB est fiable à 100 % Plus de 2 millions de mètres posés depuis 1983. Fabriqué à base des meilleurs matériaux selon les normes en vigueur. Certificat Zulassung nr. Z-4.7.-80 du Deutschen Institut für Bautechnik Berlin.

Albintra nv, sinds 25 jaar leidinggevend als isolatiespecialist, stelt deze ervaring tot uw beschikking. Onze service gaat van advies bij het ontwerp tot bijstand op de werf.

Albintra s.a., spécialiste en isolation depuis 25 ans, met toute son expérience à votre disposition. Notre service s’étend des conseils dès le début du projet jusqu’à l’assistance sur chantier.

r Documentatieaanvraag Demande de documentation

L

nv Albintra sa Bistweg 80 B-2520 BROECHEM Tel. (03) 470 12 12 Fax (03) 470 12 00

i

^ BOUWSPECIALITEITEN SPECIALITES DU BATIMENT

Naam/Nom : ................. Bedrijf/Société : ........... Adres/Adresse ;........... Postcode/Code postal : PlaatsA/ille : ................. Telefoon/Téléphone; .. Fax: ............................... Ref. 43B J


La maîtrise en béton

DALLES EN BETON

PAVES EN BETON

Dijkstraat 3,3Ó90 Zutendaal, Tél. 089/Ó1.00.Ó2, Fax 089/61.31.43


4


■ jr . .

b'

4

;>f *•

T .; ■

- -K-

/■

•X'.

\

.'•'«r ■■

'

. .y/ '■

iy

r

• •

'

j

De zuivere helderheid van wit cement

uiting laten komen. Het verlevendigt

han in hoge mate bijdragen tot het

hun tint en schenkt hen de warme

scheppen van een aangenamere

helderheid die in ons klimaat ten

leefomgeving. Dankzij wit cement

zeerste op prijs wordt gesteld. CBR is

kunnen tegels, straatstenen,

de enige fabrikant van wit cement

blokken en stenen hun beige, roze.

in de Benelux. Al onze cementen

gele pf andere kleur ten volle tot - . ■*‘ . c •

dragen het Benormerk. /i»,

>»

'V

,>

*

n.v. CBR Cèmentbedrijven A

-/

Terhulpsesteenweg 185 B-1170 Brussel .4:' ''

. s>

tel 02/678 32 11


TrAÎTEMENTS dE ÎAÇAdES

X V

Nettoyage chimique ou conventionnel Hydrofugation • Protection anti-graffiti • Anti-affiche Peinture haute résistance • Garantie décennale

ApPeIeZ IeS SpÉciAliSTES : SPECIALISTE EN RENOVATION ET PROTECTION

RUE VICTOR LEFEVRE 46 - 1040 BRUXELLES TEL: (02) 752 57 70^(02) 752 25 76 ^ FAX: (02) 752 56 14

DES BATIMENTS

BETONTECHNIEK H

Lange baan productietechniek

Producten:

I Productiesoftware I Menginstallaties I Betontransport I Mechanisatie

I

Handling

I

Betonvormstraat i (direct ontkisting)

I

(Batterij) mallen

I

Stort/doseersystemen

Leenstra WERKTUICBOU W KUNOtC

6

Betonvormstraat (Direct ontkisting)

Voor informatie: Leenstra Machine- en Staalbouw B.V. Postbus 9, 9200 AA Drachten, Netherlands. Tel.: +31.512 589700, Fax: +31.512 510708


LITHOBETON

Kanaalstraat 18, 8470 Gistel Route de Wallonie 23-24, 7331 Baudour

BETONPRODUKTEN:

telefoon 059/27.60.60 téléphone 065/64.11.21

fax 059/27.65.03 fax 065/64.11.22

straatstenen - buizen - prefabgarages trottoirbanden - elektriciteitspalen


Betrouwbaar Milieuvriendelijk

QUALITY PIPES /

SOCEA buizen in gewapend of in voorgespannen beton, met of zonder plaatstalen kern zijn verkrijgbaar in alle gebruikelij­ ke lengten en diameters. Ze zijn geschikt voor elke ondergrond en hun voegtype is zo geconcipieerd dat ze zelfs onder de moeilijkste omstandighe­ den waterdicht blijven. Betonbuizen vormen ook ideale bouwelementen voor uitvoe­ ring van doorpersingen en microtunneling. SOCEA kan bogen op een jarenlange ervaring ter zake en beschikt zowel in binnen- als in buitenland over veelvuldige referenties.

Un bon tuyau ! Les tuyaux SOCEA sont réalisés en béton armé ou en béton précontraint, avec ou sans âme en tôle et sont disponibles dans tous les diamètres et longueurs usuels. Ils s’adaptent à chaque type de sous-sol et la conception des joints est telle que l’étanchéité reste garantie, même dans des conditions de service les plus difficiles. Les tuyaux en béton armé sont également des éléments de construction qui conviennent parfaitement au fonçage ou au microtunnelage de canalisations. SOCEA possède une grande expérience en la matière et dis­ pose de nombreuses références tant en Belgique qu’à l’étran­ ger.

VAARTSTRAÂT 126 B-2 5 2 0 OELEGEM TEL. 0 3/4 7 5 0 0 0 8 FAX 03/485 78 77

ISO 9002

FEBELCO

EN 29002


SPANBETON

CTRUOD

BETON PRECONTRAINT


Uw VAKMANSCHAP...

O)

c

(0

•co > *o <

O

O)

EN HET ONZE

c co V)

o

Op de werf, in de betoncentrale, in de produktie, overal waar u mortel en beton toepast, investeert u ook uw ervaring en uw kennis om het best mogelijke resultaat te bereiken. De Groep Obourg hecht het grootste belang aan de kwaliteit van mortel en beton. Juist omdat we de hele produktieketen beheersen en de kwaliteit van alle bestanddelen in de hand houden, kunnen wij u precies dat cement en die granulaten leveren, waarmee u kwaliteitsbeton en de allerbeste mortel maakt. De kwaliteit van onze produkten wordt verzekerd door merken als het Belgische BENOR, het Nederlandse KOMO, het Duitse U en het Franse AFNOR. Zo heeft u de zekerheid, dat u cement en granulaten krijgt van constante kwaliteit, gewaarborgd door de normen.

Beton

Maar zonder de menselijke inbreng is de beste grondstof niets waard. Onze commerciële afgevaardigden hebben oor voor uw problemen. Ze staan altijd klaar om u de meest geschikte produkten aan te bieden. Onze raadgevende ingenieurs zijn specialisten op het vlak van beton, van mortel en van hun toepassingen. Op hun permanente technische steun kunt U rekenen.

10

OBOURG CEMENT N.V. Commerciële Directie Raadgevend Ingenieurs

OBOURG GRANULATEN N.V. Afdeling Verkoop en Technisch Advies

Louizalaan, 489 B-1050 - Brussel Tel : 02/626 03 11 Fax : 02/648 36 88

Carrière du Milieu B -7530 - Gaurain-Ramecroix Tel : 069/25 14 11 Fax : 069/54 68 52

O

OBOIRG


▲A Martens beton De Charme van Piastra® sierklinkers

PIASTRA heeft de weerbarstige charme van ruwe natuursteen, met de diepe warme tinten van het zuiden. Piastra is buitengewoon veel­ zijdig. Het verrassende contrast bij actuele architectuur. De perfecte partner in een rustieke omgeving. Het onmisbare ingrediënt voor ei­ gentijdse terras- en tuinaanleg.

PIASTRA a le charme brut de la pierre naturelle, avec scs teintes pro­ fondes et chaudes du sud. Piastra est exceptionnellement polyva­ lent. Avec l'architecture moderne, il crée un étonnant contraste tan­ dis qu'il s'intégre parfaitement dans un cadre rustique. C'est l'ingré­ dient indispensable pour réaliser une terrasse ou un aménagement de jardin qui répondent au goût contemporain.

NIEUW: is het PIASTRA CIRKELPAKKET. Dit legklare concept opent creatieve mogelijkheden. Elk cirkelpakket wordt op maat samenge­ steld, inclusief alle onderdelen en een handig legschema.

UNE NOUVEAUTE: la Panoplie d'arrondis PIAS I RA. Ce système prêt à l'emploi vous offre un large éventail de possibilités créatives. Chaque panoplie est composée sur mesure et inclut toutes les pièces et un schéma de pose très pratique.

r Vraag onze documentatie Demandez notre documentation

AA Martens beton Mol N.V. Berkenbossenlaan 10 - B-2400 Mol Tel. (014) 81 12 51 - Fax (014) 81 40 96

Naam/Nom: ................. Bedrijf/Société: ........... Adres/Adresse: ............ Postcode/Code postal: Plaats/Ville: .................. l'elcfoon/Téléphone: . Fax.: ................................

11


Conjuguons

nos. • •

O) c CO

0

> ■Q < 0

O)

SAVOIR-FAIRE

C

COO

CO

Sur les chantiers, dans les centrales à béton et unités de production, là où vous mettez le mortier et le béton en oeuvre vous investissez votre expérience, vous apportez tout votre savoir-faire pour obtenir les meilleures performances. Le Groupe Obourg attache la plus haute importance à la qualité des mortiers et bétons. C'est pourquoi en maîtrisant toute la chaîne de fabrication et en contrôlant la qualité de tous leurs composants, il peut vous fournir le ciment adéquat et les granulats appropriés à une production de bétons et de mortier de très grande qualité. La qualité de nos produits est attestée par le label belge BENOR, hollandais KOMO, allemand U et français AFNOR. Vous êtes ainsi assurés d'être approvisionnés en ciments et granulats d'une qualité constante garantie par les normes.

Beton

Mais la matière n'est rien sans le talent des hommes. Nos commerciaux sont à votre écoute et interviennent rapidement pour vous offrir les produits les mieux adaptés à vos attentes. Nos ingénieurs-conseils spécialistes des mortiers et des bétons et de leurs applications vous apportent une assistance technique permanente. CIMENTS D'OBOURG S.A. Direction Commerciale Ingénieurs-Conseils

OBOURG GRANULATS S.A. Département Ventes et Conseils Techniques

Avenue Louise, 489 B -1050 - Bruxelles Tél : 02/626 03 11 Fax : 02/648 36 88

Carrière du Milieu B -7530 - Gaurain-Ramecroix Tél : 069/25 14 11 Fax : 069/54 68 52

12

OBOIPG


ROOSEIMS

BETONS;

Pour répondre à la créativité de l'Architecte, Roosens

LE

BETON

CREATIF

béton armé, plancher type poutrains/entrevous.

Bétons, riche d'une expérience de près d'un siècle,

Roosens Bétons c'est encore un label de qualité garanti par une

présente sa nouvelle collection de pavés, de briques et de

conformité rigoureuse aux normes.

blocs apparents. Roosens Bétons s'est attaché à des choix fondamentaux : finition irréprochable, richesse des nombreux coloris, qualité des matières, respect des délais. Avec Roosens Bétons, vous disposez également d'un véritable partenaire, capable à lui seul de vous fournir : une gamme complète de produits de gros-oeuvre : blocs lourds et légers Topargex, béton préparé, hourdis lisses ou rugueux en

ROOSENS

BETONS

ROOSENS BÉTONS s.a, ■ Administration: Rue de la Station, 83 ■ B-7170 Bois d'Haine ' Production et Show-room: Rue Joseph Wauters ■ Familleureux (Belgique] ■ Tél: +32 64 55 63 07 ■ Fax: +32 64 55 77 09

DEMANDE DE DOCUMENTATION OU VISITE D'UN DÉLÉGUÉ

C( NT B{

Je désire recevoir une documention sur: □ Éléments sol, □ Éléments maçonnerie, □ Éléments plancher n Je désire recevoir la visite d'un délégué (qui me déposera le nouveau classeur technique «ROOSENS BÉTONS») : Adresse complète ; Profession :...........

.... Téléphone :

Monsieur/Madame ; ./,

à renvoyer à l'adresse ci-dessus


KONÇTILUKriÇ KAN MfET ZJDNÙ^fL BEÇCH€lLMlS/C

MEME PAILPAiTÇ UN/E CÜNÇTILUCnON ME PEUT fE PAÇÇEfL DE P/LüTEmOM T

k'

«

r/

.'J

r A ■* Jai (

h.»- • * • •#

I?

ï‘. J* ■

-'^ îf* .

« ^V,

;v 1

•J-

‘V":t jæ é

.<

' • t’ «f •t >v,| i.: r • «-ll»

*• V . V ■ <•, •', V .

‘f.

?V

y\.

V^ Â5 • ■ \.-f *:*■

CF-»» I-'V

■■r'ivîü^-l ,•■* T

<<=;

\

A

#

H’ ■ *.

A

f .• •■'^.*1 •/fc

tV^'.-

-

•T

I.

■’fi»;

V« «kX-

1 . .i>

Ik«' V-

•• > .

>

Voulez-vous en savoir plus sur la protertion complète que peut vous offrir notre assurance responsabilité professionnelle? Tél. : 02/743 04 30 Fax: 02/743 04 39

Wenst U meer informatie over de soliede bescherming die onze verzekering voor beroepsoansprakelijkheid u kan bieden? Tel.: 02/743 04 30 Fax: 02/743 04 39

assurances professionnelles pour ingénieurs-conseils et architectes

beroepsverzekering voor raadgevend ingenieurs en architekten

A.I.A. Pool s.c. Avenue de Tervuren 96 1040 Bruxelles

A.I.A. Pool c.v. Tervurenlaan 96 1040 Brussel

I.» '>■•.. '■». »■ ♦ 1^'

-M.



SPANT DE KROON IN BETONBEKISTING LE SOMMET EN COFFRAGE SPANO

Betonspan

Handige bekistingsplaten op basis van vochtbestendige spaanplaat met aan beide zijden een waterdichte en volledig uitgeharde aminoplastfilm, zodat op het beton geen houtnerven zichtbaar zijn. Vele malen te gebruiken, ook ideaal voor hokken- en stallenbouw. Panneaux de coffrage très pratiques, à base d'aggloméré hydrofuge dotés sur les deux faces d'une pellicule de résine synthétique imper­ méable et entièrement durcie évitant l'apparition des ner­ vures du bois sur le béton. Utilisables plusieurs fois, ils conviennent aussi parfaite­ ment à la construction de re­ mises et d'étables. CHIPBOARD

spano

Spano nv Ingelmunstersteenweg 229, B-8780 Oostrozebeke

beton

Tel (056) 66 70 21 - Fax (056) 66 82 25 - Telex 85 211

Tijdschrift van de Revue de la

Prix du numéro Prijs per nummer

175 F

Abonnement annuel Jaarabonnement

1000 F (étranger-buitenland: 2000 F)

à virer au compte bancaire n° 210-0442201-30 de la FeBe, Boulevard Aug. Reyers 207-209 1030 Bruxelles.

te storten op bankrekeningnr. 210-0442201-30 van de FeBe, Aug. Reyersiaan 207-209 -1030 Brussel.

Les ordres et le matériel de publicité doivent être en notre possession resp. le 1 er janvier le 1 er mars - le 1 er mai - le 1er septembre et le 1er novembre.

Publiciteitsopdrachten en - materiaal moeten in ons bezit zijn resp. op 1 januari - 1 maart 1 mei - 1 september en 1 november.

Tirage/oplage: 8500

16



Bleijkoliet®

•“-i-

Het Bleijkoliet® gamma: gestaalstraalde straat­ stenen, tegels en boordstenen met een hoge vorst­ bestendigheid. Uw garantie voor een creatieve en duurzame bestrating. Bleijkoliet® Produkten zijn een exclusiviteit van Bleijko.

La gamme Bleijkoliet®: pavés, dalles et bordures grenaillés avec haute résistance au gel. Votre garantie pour un pavage créatif et durable. Les produits Bleijkoliet® sont une exclusivité de Bleijko.

Bleijko

een naam in beton! c’est du béton!

België : Tel. (051)22 83 21 Fax. (051)22 34 91 Nederland ; Tel. (0114)684000 - Fax. (0114)682380 France ; Tel. 20988999 - Fax. 20727939


/LooUiMiu^

-f‘\yUyù/^<XyU<y

■Oh^

//

(^cc^puyntA^ih^^L^

Project Sigma College Maastricht Opdracht juli '95 Toestand november '95

fi/lc /'Tyux^A^/^ iA>UyUAA^

^KZ/tHA

Marmorith ontwikkelde

Modulair en toch flexibel

een vooruitstrevend

'Moducon

Standaardisering

sluit

2ooo'-systeem

bij

het

een grote

flexibiliteit in maatvoering en aan-

modulair bouwsysteem

pasbaarheid niet uit. Openingen en

voor kantoren, scholen,

en leidingen worden in de fabriek

uitsparingen voor deuren, trappen aangebracht. Het systeem is zelfs

ziekenhuizen en gelijk­

demonteerbaar en de elementen kunnen opnieuw worden gebruikt.

aardige bouwwerken. 'Moducon 2000 » tf IS samengesteld

uit

geprefabriceerde betonnen vloerplaten, kolommen en stabiliteits wanden. Het systeem

Marmorith BETON INDUSTRIE

Een korte bouwtijd Marmorith heeft de techniek van de 'droge' montage tot in zijn kleinste details geperfectioneerd. Zelfs grote complexen zijn in een recordtijd klaar voor afwerking.

Economische afwerking Een aantal kenmerken van het 'Moducon 2000'-systeem leiden tot belangrijke besparingen in de afwer­

tijdwinst op en is zeer

king. Bijvoorbeeld: het gladde oppervlak van alle elementen, de vloerplaten die in lijn met de buitengevel kunnen worden gebracht (opvulling voor

flexibel.

brandoverslag of geluidsisolatie is niet nodig), de vloeren die na ega­

levert een aanzienlijke

BedTijvencentrum • Zwaluwstraal 21 • 3530 Houthalen

lisatie direct bekleed worden met

Tel: 089/84 84 84 • Fax 089/84 84 74

linoleum of andere vloerbedekkingen.


De Spaarpan

• Budgetvriendelijk kwaliteitsproduct

• Voldoet aan de strengste normen

• Past bij iedere bouwstijl

• Duurzaam gekleurd in de massa

• Eenvoudig en snel te plaatsen

• Dertig jaar garantie

Duurzaam hoeft niet duur te zijn

VCR VAN CAUWENBERGH LEADER

IN

BUILDING

PRODUCTS

TEL: 03/888 59 11 - FAX: 03/888 59 15 DOELH/\AGSTRAAT 77 ■ 2840 RUMST


'■•2

Marlux

•j' .

ONDERHOUDSVRIENDELIJK

4^ m

\.

MARLUX N.V. ALBERTKADE 3, B-3980 TESSENDERLO TEL.: 013/66 50 65 TELEX: 39.107 FAX: 013/66 20 87 voor gratis dorumentatie ovar :

l

GECOATE TEGELS

GESTRAALDE TEGELS

GESTRAALDE GESLEPEN TEGELS

series : Classic, Rustic, Futura, Granité, Universal

serie ; Sablé

serie ; Lignardina

geen kalkuitslag (3 j. garantie)

antislip

de charme van natuursteen

gemakkelijk in onderhoud

natuurlijk uitzicht

eindeloze combinatie­ mogelijkheden

geen mosvorming

prima prijs/kwalfteit

antislipzones naar keuze

□ GECOATE TEGELS

□ GESTRAALDE TEGELS

□ GESTRAALDE GESLEPEN TEGELS

Naam Nr

Straat

Marlux terrastegels : mooi, vorstvrij en sterk!

Postkode

Gemeente

Tel. Beroep................................................. Bon sturen naar Marlux nv, Alberikade 3. B-3980 Tessenderlo.

.■


De kwaliteit van een marktleider. La qualité d'un leader de marché

ECHO nv Industrieterrein Houthalen-Oost Dondersiagweg 25 B-3530 Houthalen Tel. (089) 84 03 11 Fax (089) 38 54 36

TRILCO nv Herbekestraat 58 B-2620 Hemiksem Tel. (03) 870 39 39 Fax (03) 877 21 38

Een product dat u helemaal volgt in uw streven om het beste van uzelf te geven. Een bouwmateriaal dat volledig beantwoordt aan uw vraag naar kwaliteit. En een groep die u bijstaat met een ongeëve­ naarde service.

Un produit qui répond parfaitement à vos aspirations de donner le meilleur de votre art. Un matériau qui satisfait pleinement votre souci de qualité. Et un groupe qui vous comble d'un service inégalé.

Vraag onze gedetailleerde documentatie over onze vloerelementen in gewapend en voorge­ spannen beton. Want Echo, da’s een plezier om mee te bouwen.

Demandez notre documentation détaillée sur nos éléments de plancher en béton armé et précontraint. Si vous tenez au plaisir de construire. BENOR

Omdat de beste ideeën de beste steun verdienen. 22

ECHOLUX sa Z.l. - Esch/Schifflange L-4149 Esch-Sur-AIzette G-D de Luxembourg Tél. (00-352) 55 59 69 Fax (00-352) 55 81 74

N ER VA nv Kortrijksesteenweg 244 B-8530 Harelbeke Tel. (056)73 50 10 Fax (056) 70 52 87

ECHO

Parce que les meilleures idées méritent le VLOERELEMENTEN meilleur appui. ELEMENTS DE PLANCHER


marlux: 4

pour une documentation gratuite sur :

DALLES STRUCTURÉES TRAITÉES

DALLES GRENAILLÉES

DALLES POLIES GRENAILLÉES

séries : Classic, Rustic, Futura, Granité. Universal

série : Sablé

série ; ügnardina

pas d'efflorescences de chaux (3 ans de garantie)

antidérapantes

le charme de la pierre naturelle

Nom

aspect naturel

une infinité de combinaisons

Rue

facilité d'entretien pas de verdissement

excellent rapport qualité/prix

zones antidérapantes au choix

□ DALLES STRUCTURÉES TRAITÉES Ll DALLES GRENAILLÉES 'Ü DALLES POLIES GRENAILLÉES

Code postal

N^ Commune

Tél. Profession

Marlux, des dalles de terrasse séduisantes, solides et résistantes au gel!

Renvoyez ce bon à Marlux nv. Albertkade 3. B-39HO Tessenderlo.

............... ->^

I


Q.

BETONPRODUKTEN PRODUITS EN BETON

BENOR GECERTIFICEERDE KWALITEIT QUALITE CERTIFIEE Inlichtingen/Renseignements : Vereniging zonder winstoogmerk

PROBETON Association sans but lucratif Bd. Aug. Reyerslaan 207/209

24

B-1030

Bruxelles/Brussel

Tel. (02) 735.61.63

Fax (02) 735.63.56


CTB

COMPAGNIE DES CIMENTS BELGES

CIMENTS FRANÇAIS


r>« *P-

m jt

r-\ K.' jjf’ ’’

K ■*>s.

ïi'f.

H S..V

r*I k.

-Uii ‘'1 v-'-i .1 - ’ >1

'V

t-: I

VT

'

'\=;M

«

-, ‘ --•R

i;

(SV-Ç-

r . .\Kr - ' L

\'Ï

. ‘ hP A*

■m a

.■

>'‘-1

..--iJ

LE PAVAGE EN COULEURS VERITABLES Saxum combineert de elegantie van natuursteen met de kwaliteiten van een betonstraatsteen. Aan het einde van het produktieproces wordt het bovenoppervlak gewaterstraald. De cementfilm wordt verwijderd. Het fijn mineraal gesteente komt dan in al zijn kleur uitstekend tot zijn recht. Een steen die op termijn mooier wordt. Door weer en wind of verkeercirculatie worden de mineralen in de slijtlaag als het ware gepolijst. Een schittering in het zonnelicht. ICkLAPS BETON Klaps Beton nv/sa " Breeërweg 33 3680 Neeroeteren Maaseik Tel. 089-86 61 02 Fax 089-86 61 09

Saxum est une combinaison idéaie entre i'élégance d'une pierre de taille et tes qualités d'un pavé en béton. A la fin du processus de production, le surface est lavé. Le film de ciment est rincé. En conséquence, la couleur naturelle des minéraux s'exprimera parfaitement. A long terme, le pavé embellit. La densité routière et/ou les conditions climatiques polissent les minéraux. Une brillance dans la lumière du soleil.

®

SAXUM A PRODUCT OF KLAPS BETON

>■ i'ï


VALCKE PREFAB

BETON

NV

VALCKE: Meesterlijk in beton

VALCKE: La maîtrise du béton

Portaalspanten Spanbetonbalken Wandpanelen TT-dakelementen (over­ spanning tot 1 2,00 m)

Portiques Poutres précontraintes Panneaux de bardage Dalles de toiture TT (portée jusqu'à 12,00 m)

Betonkonstruktie van - industriehallen

Construction en béton de - halls industriels

- garages - landbouwioodsen - sportcomplexen - warenhuizen - kantoorgebouwen

- garages - bâtiments agricoles - complexes sportifs - magasins - bureaux

VALCKE PREFAB BETON nv Rodenbachstraat 30 8908 leper (Vlamertinge) Tel (057) 20 25 01

Fax (057) 20 38 14 27


Betonblokken voor zichtbaar blijvend- en siermetselwerk - BENOR - vervaardigd met geselecteerde grondstoffen - natuurlijke betonkleur of gekleurd - waterafstotend in de massa - groot kleurengamma - structuur: glad of gekorreld - tekstuur: vlak - gegroefd - gekloven - gezaagd.

EDELBETON - Molenberg 19 - 2440 GEEL Tel. 014/58.22.01

Eléments en béton pour maçonnerie apparente et décorative - BENOR fabriqués à base de produits sélectionnés - béton naturel ou coloré - hydrofugé dans la masse - tons divers - structure : lisse ou granuleuse - texture : plane - striée - clivée - sciée. -

28


Bayferrox: des pigments colorés, sous toutes les formes. Pour garantir une production la plus économique possible et de la plus haute qualité, les propriétés des

Quelle que soit l'application, les pigments Bayferrox sont produits dans la présentation adéquate: sous forme de poudre, ou de gra­ nulate faciles à doser et peu pous­ siéreux ou même sous forme de slurry. Les pigments Bayferrox sont livrés en silo, bulk-bag ou sac. Exigez les pigments Bayferrox de Bayer. Chez Bayer, la qualité est garantie au départ. Vous souhaitez en savoir plus? N'hésitez pas à prendre contact avec nous. Bayer s.a.-n.v. Division Inorganic Products Avenue Louise 143 1050 Bruxelles

\


.K, ^A vV-v '■* w. ^ ^ ..• .V V ^ ÿ.

A..*,.;® ;

.

;ä:..<• A

■>.

» •

' v'^v JC >.

•A vi

»

>.■»■

i

V

X-<Vx <v ■-• >w-ö^

\

i «..

N ■'■

Fédéfatiiin de l'lHdüstrié -ï /

./Çî^x>:>X .A

.,..’■. X .yr:■. •• >' \./ ■>

:-;

Avvft-

•(, >: i-

' v'

:-r“\'X :•;• V >r V ,y ;.;'

. f. ;r. i-,

' ^

•>

X:<■ A.Ä ■>:

V / -r '

^/ 'x V K ^ X X'^ï- ' •v y- /•••

X.

' X- . %

V ft!'

Z'’-

- ,- „■ -.- J1 ,,

/:•>• :•) r V)i’ft'-O'

V

«>.

A- i-r" V

V:<

^ '.... Vy(t -ÿ-ü- <■■

/■* ■'•' ^

■y>V>

s 'x y-^

S

;c.X/ .>•-

V

•K

< <•

'■> Si,

■I*

.<■

VÄ ■V-'C

•</"

>• A

'•XVsf '

. -xr^ s.-'x

J ■

^ - • -- s>‘ X’-.

A

'

ÿ; V : •• ' iX • ■'■ »

.

‘XV-/‘ '■■

*

.’■■J

<r\.,x^

^

'v> .<•

V V V

• :-<>;• V

>'\s:- %-'X;' S!

x.x ■•/X:^V' « -a: >wX. ■•■■* ■* _.i\

ara l

■;\

y

3<

>4j

■- A«'■

w*

Ï-

I

CO-) 50

»,!l

A

ANS

Béton en Beauté

^TiT

SAVELKOULS BETON Grote Baan 201 A2380 RAVELS Tél. (014)43 93 64 Fax (014)43 93 66

Le béton est un matériau de construc­ tion unique, non polluant, aux pro­ priétés durables et souples. Au sein de notre groupe. Saveikouls Béton s’est spécialisé dans toutes les facettes des

applications souterraines en béton, tout en accordant une attention parti­ culière à la technique des égouts.

m

■.

JMf. «I :>-is

BMSBEL BETON

Openbare Haven A3600 GENK Tél. (089)36 27 21 Fax (089)35 28 44

isisircs>i?iO Nieuwiandlaan f »3200 AARSCHOT Tél. (016)56 60 34 Fax (016)56 61 87

I

J

Bimshel Béton vous offre la réponse la plus parfaite et la plus brillante aux

-r/j

applications de surface en béton pour la revalorisation urbaine, la sécurité routière, l’infrastructure routière et les revêtements de route.

Grâce à sa vaste gamme de pavages ornementaux et de dalles en béton. Schmidt Béton vous présente des solutions originales et créatives pour entrées, terrasses, sentiers et tous autres revêtements décoratifs dans le cadre de l’habitat immédiat. ‘a;

Nos spécialistes se tiennent volontiers à votre disposition.

30

.-

;■>

rf. Xx/ ■'

•:

-■

\.

s:

V

y-- 'V

,-A,

-

■f

/

V

J,. !.. \

■' :•<

f ?

-> y M X’ k- .-. /: '•* y ■f ,v y \- .-. V ^

<’ V •S

ÿ.-\

-.-Np

•X y

A

\y

\-

A N ..y ■» ^••

s


■. ; >v‘. ''\^^^'Y' vW ■«Sä,.>-X\o I's ><',S-'\%-V i>-'- '''-'Vv- *''’;C>^‘xV>'*ï!'X '- '"^■s > jr K fi 'rf

'■i'!

«Vä '

c. >: -Y

'> ^ .i>

>.“.«<; X '<

U-'-rSg^ê J(r

• fA.

w"

« N \

,\

;«;

>

V

y- ."

• V

y'^XW

>•.Ä.«>.*'.»AK

Beton is een uniek, milieuvriendelijk bouwmateriaal met duurzame en flexibele eigenschappen. Binnen onze betongroep heeft Savelkoiils Beton zich gespecialiseerd in alle facetten van ondergrondse hetontoepassingen. met een speciale aandacht voor rioleringstechniek.

V(xrr bovengrondse hetontoepassin­ gen in stadsherwaardering, verkeers­ veiligheid, wegeninfrastruetuur en bestratingen vindt u bij Bimshel Beton het meest briljante en speelse

SAVELKOULS BETON Grote Baan 201 B-2380 RAVELS Tel. (014)43 93 64 Fax (014)43 93 66

BMSBEL BETON

Openbare Haven B-3600 GENK Tel. (089)36 27 21 Fax (089)35 28 44

antwoord.

Schmidt Beton biedt de particulier, met een brede waaier van sierbestra­ tingen en tegels, creatieve oplossing­ en voor opritten, terrassen, tuinpaden en alle andere verfraaiende verhar­ dingen in de directe wixinomgeving.

^<^D=ü[M]D[S>ir [M3[Æircn>Dgn

Onze specialisten staan te uwer beschikking.

Nleuwlandlaan I B-3200 AARSCHOT Tel. (016)56 60 34 Fax (016)56 61 87


Staatsbaan 125, 3210 LUBBEEK

.

TEL 016/62.10.26 - 62.03.43

UW IDEE, BETON DOET MEE CE QUE TU VEUX, LE BETON LE PEUT IDEEN... BETON MACHT WAS DRAUS

Revalorisation dans le centre-ville de Malines (Klein Begijnhof - Heembeemd)/ Stadskernvernieuwing in Mechelen (Klein Begijnhof - Heembeemd) Arch.: J Mooens - J. Van Den Berqhen

Sierbetonblokken en -stenen. Blocs et briques en béton décoratif.



34


REPERTOIRE DES ANNONCEURS ADVERTEERDERSREPERTORIUM Pages-Blad

AlA Albintra Bayer Belgium Belema Bleijko Beton C.B.R.

SUJ lAGt in uw betonmenger?

18 5

33

Duffeleer

34

Ebema

1-3

Echo

22

Edelbeton

28

Goudezeune

4

IBEX

35

Klaps Beton

26

Lithobeton

7 21-23

Marmorith

19

Martens Beton

11

Predal(le)-campagne

Groendreef 52 - 9000 Gent Tel: 09/226.68.97 - Fax 09/227.91.26

2e couv./omslagp.

Decomo

Partek-Ergon

S» IBEX

29

25

Obourg

Ook voor transportgoten I trechters en bochten.

2

CCB

Marlux

Alotec 92 Technische keramiek

14

10-12

3e couv./omslagp. 15-17

Probeton

24

Roosens

13

Groupe Ronveaux

4e couv./omslagp.

Savelkouls Groep

30-31

Scheys

32

Socea

8

Spano

16

Strada Varia

Encart/lnlegvel

Structo

9

Valcke

27

Van Haut

24

VCR

20

35


beton Sommaire-

Tijdschrift van het Prefab-beton Revue du Béton préfabriqué N. 137 OCTOBRE 1996 OKTOBER

38. La FeBe, hier et aujourd’hui: historique, organisation et missions. De FeBe, vroeger en nu: geschiedenis, organisatie en opdrachten. 44. 1936: une année de naissance tumuitueuse. 1936: een bewogen geboortejaar. 49. Aperçu des produits en béton fabriqués en Belgique. Overzicht van de Belgische betonprodukten. 75. La Belgique à l’honneur, à Paris. Beigië eervol onderscheiden in Parijs.

Administration - Rédaction - Pubiicité: Fédération de l’Industrie du Béton Bd. Aug. Reyers 207-209, 1030 Bruxelies T. 02/735.80.15 - F. 02/734.77.95 TVA. n° 407.408.809

Administratie - Redaktie - Publiciteit: Federatie van de Betonindustrie August Reyersiaan 207-209, 1030 Brussei T. 02/735.80.15 - F. 02/734.77.95 B.T.W. nr. 407.408.809 Fin. Rek./Cpte Fin.: 210-0442201-30

77. ... Et, en conciusion ... ... En, tot slot... Membre de l’Union des Editeurs de la Presse Périodique. Lld van de Unie van de Uitgevers van de Periodieke Pers

Catalogue Permanent: Liste des membres affiliés. Permanente Catalogus: Lijst van aangesloten leden.

REDACTEUR EN CHEF - HOOFDREDACTEUR: M. W. Simons: Directeur de la FeBe Direkteur van de FeBe PUBLICITE - PUBLICITEIT: M.-R. van der Loo-Roisin

Prix : 175 BEF Prijs

Abonnement annuel : 1000 BEF Jaarabonnement

Etranger Buitenland : 2000 BEF

Paraît cinq fois l’an - Verschijnt vijf maal per jaar Services de travaux publics de l’Etat, des provinces et des communes, sociétés de construction d’habitations sociales, ingénieurs-conseils, architectes, maîtres d’ouvrages, entreprises de construction, fabricants de bé­ ton et tous utilisateurs de produits en béton. Verspreiding: Staat-, Provincie- en gemeentelijke diensten voor openbare werken, maatschappijen voor sociale woning­ bouw, ingenieursbureaus, architecten, bouwheren, ondernemingen van bouwwerken, betonfabrikanten en alle gebruikers van betonwaren.

Diffusion:

36


Aan onze lezers,

A nos lecteurs, Ce numéro de notre revue est spé­ cial.

Dit is een bijzonder nummer van het tijdschrift BETON.

D’une part, il est édité à l’occa­ sion du 60ème Anniversaire de la FeBe, d’autre part, il a un conte­ nu qui est adapté à cette circons­ tance avec notamment un petit rappel de la situation économique et politique de l’année 1936 et un historique sommaire des 60 ans de la FeBe.

Vooreerst verschijnt het naar aan­ leiding van de 60ste verjaardag van de FeBe. Bovendien werd ook de inhoud aan deze bijzondere ge­ legenheid aangepast met o.a. een korte beschrijving van de politie­ ke en economische toestand van het jaar 1936 en een bondig ge­ schiedkundig overzicht van 60jaar FeBe.

L’essentiel de cette synthèse est constitué par une description fort générale de l’ensemble de la pro­ duction de l’industrie, article dont la trame avait été arrêtée il y a 12 ans, mais dont le contenu a forte­ ment changé.

De hoofdbrok van dit overzicht wordt gevormd door een zeer al­ gemene beschrijving van het productiegamma van de betonindustrie. Het stramien is weliswaar hetzelfde als in een gelijkaardig artikel van 12 jaar geleden, maar de inhoud verschilt sterk.

Il n’apprendra pas grand chose aux "insiders", mais est générale­ ment apprécié par les clients de notre industrie.

Hoewel het voor insiders waar­ schijnlijk weinig nieuws bevat, zal het ongetwijfeld wel door de klan­ ten van de betonindustrie worden gesmaakt.

La Rédaction

De Redactie 37


LA FeBe: HIER ET AUJOURD’HUI • • •

DE FeBe: VROEGER EN NU...

Les origines de la FeBe

De oorsprong van de FeBe

Les origines de la FeBe remontent à 1936. Le 23 janvier de cette année-là fut fondée la "CHAMBRE SYNDICALE DES AGGLOMERES DE LA CONSTRUCTION" (C.S.A.), qui cons­ tituait une association de fabricants de pierre reconsti­ tuée ainsi que de producteurs d’agglomérés à base de liants hydrauliques. La ferme conviction des fondateurs, que seu­ les la collaboration et la concertation au sein des structu­ res appropriées d’une fédération professionnelle pou­ vaient garantir la survie et le développement de ce qu’on dénommait à l’époque "l’industrie des agglomérés de la construction" ou "des agglomérés de ciment ", constitua la raison de leur initiative. Le secteur était confronté à de graves problèmes. La dispersion était chronique, ce qui en­ gendrait une concurrence féroce; le souci de qualité était largement absent, voire inconnu en tant que concept-clé. Inutile de dire que les conséquences économiques et com­ merciales d’une telle situation étaient plus que néfastes; non seulement la qualité, mais aussi les prix devaient en pâtir.

De oorsprong van de Federatie van de Betonindustrie gaat terug tot in het jaar 1936 toen, op 23 januari, de "SnsIDIKALE KAMER VAN BOUWAGGLOMERATEN" (S K A.) werd opgericht als een vereniging voor fabri­ kanten van kunststeen en van agglomeraten op basis van hydraulische bindmiddelen. Bij de stichters was de overtuiging gegroeid dat enkel samenwerking en over­ leg binnen de geëigende structuren van een beroeps­ vereniging de nodige waarborgen konden bieden voor het voortbestaan en de ontwikkeling van wat toenter­ tijd de bouw- of cementagglomeratennijverheid werd genoemd. Die industrietak werd immers op dat ogen­ blik met zware problemen geconfronteerd. De versnip­ pering was groot en de concurrentie bijgevolg - ook toen al - moordend; kwaliteitszorg was een nagenoeg onbekend begrip, wat natuurlijk nefast was voor het aanzien en het imago van de ganse sector. Onnodig er­ aan toe te voegen dat de economische en commerciële gevolgen van dit alles al even catastrofaal waren: het prijzenpeil stond onder een constante neerwaartse druk.

Dans ces circonstances peu réconfortantes, l’initiative de quelques fabricants de pierre reconstituée de créer une or­ ganisation professionnelle témoignait non seulement d’audace, mais avant tout d’une prévoyance remarqua­ ble. L’option énergique pour une stratégie de coopéra­ tion et d’entente signifiait en outre le dépassement d’un individualisme étroit et mesquin qui n’offrait aucune pers­ pective d’avenir. Cet acquis n’a en rien perdu de sa valeur d’actualité. A l’origine de la FeBe se trouvait un intérêt bien calculé, ce qui n’a rien de paradoxal en soi. Le discerne­ ment, la défense et la promotion des intérêts communs la mission principale d’une organisation professionnelle profitent au secteur dans sa globalité, mais également à l’entreprise individuelle. Il n’y a pas de mal à souligner ici les bénéfices si évidents, mais si souvent oubliés, d’une col­ laboration collégiale...

In die weinig hoopgevende omstandigheden getuigde het initiatief van enkele kunststeenfabrikanten tot op­ richting van een professionele organisatie niet enkel van durf, maar vooral van een vooruitziende toekomst­ gerichtheid. Het resoluut kiezen voor samenwerking en overleg betekende bovendien het overstijgen van een eng en kortzichtig individualisme, dat op termijn geen enkel nieuw perspectief kon bieden. Dit inzicht blijft ongetwijfeld geldig tot op de dag van vandaag en het ziet er zeker niet naar uit dat het zijn actualiteitswaar­ de zal verliezen. Aan de oprichting van onze organisa­ tie lag een welbegrepen eigenbelang ten grondslag. Pa­ radoxaal? Geenszins. Het onderkennen en gestructu­ reerd verdedigen en promoten van gemeenschappelij­ ke belangen - toch de allereerste opdracht van een be­ roepsvereniging - komt de sector als geheel, maar voor­ al het individuele bedrijf zelf ten goede. Het kan geen kwaad de zo evidente, maar toch zo vaak over het hoofd geziene voordelen van collegiale samenwerking te on­ derstrepen...

38


L’évolution ultérieure, de l’après-guerre, a confirmé la vi­ talité de l’initiative. Parallèlement à l’ascension de l’indus­ trie du béton préfabriqué, la C.S.A.(après une première modification statutaire importante en 1953, rebaptisée en "CHAMBRE SYNDICALE DES AGGLOMERES DE CIMENT"), se développait en une organisation professionnelle mo­ derne. Les renouvellements profonds de 1965 (la C.S.A. devenait alors T "UNION DES AGGLOMERES DE CIMENT DE BELGIQUE") et, surtout, de 1976, introduisant la dé­ nomination actuelle de "FEDERATION DE L’INDUSTRIE DU BETON" (en abrégé FeBe), jalonnaient l’existence de notre Fédération. Certes, la modernisation ne se limitait pas au seul changement de nom; par le biais des modifi­ cations Statutaires et du Règlement d’Ordre Intérieur, fut créé un nouveau cadre organisationnel plus efficace et plus performant.

De latere, naoorlogse ontwikkelingen hebben de levens­ kracht van de nieuwe organisatie bevestigd. Parallel met de snelle opgang van de betonprefabricatie-industrie groei­ de de S.K.A. (na een eerste belangrijke statutenwijziging in 1953 omgedoopt tot "SYNDIKATE KAMER DER AGGLO­ MERATEN MET CEMENT" ) uit tot een moderne beroeps­ organisatie. Mijlpalen in de recente geschiedenis waren ook de grondige vernieuwingen in 1965 (de S.K.A. wordt de "UNIE DER AGGLOMERATEN MET CEMENT VAN BEL­ GIË") en, vooral, in 1976 met de naamswijziging tot "FE­ DERATIE VAN DE BETONINDUSTRIE" (afgekort FeBe). Die actualisering bleef evenwel niet beperkt tot de benaming; via de aanpassingen van de Statuten en van het Reglement van Inwendige Orde werd het structureel en organisato­ risch kader van de vereniging ingrijpend hertekend en ge­ moderniseerd.

Les structures de la FeBe

De structuren van de FeBe

L’Assemblée Générale est l’organe de gestion suprême de la FeBe. Elle élit les membres du Conseil d’Administration, elle délibère et décide des modifications statutaires, elle approuve les comptes,etc. Ses décisions lient tous les membres.

De Algemene Vergadering is de hoogste beleidsinstantie van de FeBe. Zij verkiest de leden van de Raad van Be­ heer, beraadslaagt en beslist over de Statutenwijzigingen, keurt de rekeningen goed, enz. Haar beslissingen zijn bin­ dend voor alle leden.

Le Conseil d’Administration a dans ses attributions cha­ que matière ou compétence non expressément réservée à l’Assemblée Générale. Il exécute les décisions de l’Assem­ blée Générale et détermine ainsi la gestion journalière de la Fédération. En réalité, celle-ci est confiée au Comité de Direction qui, en tant qu’émanation du Conseil d’Administration, assure, avec le Directeur, la continuité du fonc­ tionnement. Le Président du Conseil d’Administration (qui est en même temps le Président de la Fédération) préside les réunions du Comité de Direction.

De Raad van Beheer beschikt over alle, niet uitdrukkelijk aan de Algemene Vergadering voorbehouden bevoegdhe­ den. Hij voert de beslissingen van de Algemene Vergade­ ring uit en bepaalt zodoende het dagelijks beheer van de Federatie. In de praktijk wordt dit laatste evenwel gedele­ geerd aan het Directiecomité dat, als emanatie van de Raad van Beheer, samen met de Directeur de nodige maatrege­ len treft met het oog op de continuïteit van de werking. De Voorzitter van de Raad van Beheer (die tevens Voorzit­ ter van de Federatie is) zit ook de vergaderingen van het Directiecomité voor.

Un trait particulier de la FeBe consiste en Texistence des groupements, actuellement 13 au total, qui disposent d’or­ ganes, de compétences et de moyens de fonctionnement propres. Ils constituent en quelque sorte la structure ho­ rizontale de la Fédération. L’Assemblée Générale décide de la création d’un groupement, sur avis du Conseil d’Ad­ ministration. Généralement, les groupements réunissent les membres-fabricants d’une gamme de produits spécifi­ ques, comme l’indique leur dénomination: "Eléments de canalisations et accessoires", "Produits de recouvrement routier et éléments linéaires", "Matériaux de maçonnerie en béton", "Béton cellulaire", "Carreaux de mosaïque de marbre", "Eléments pour installations d’épuration", "Bé­ ton architectonique", "Eléments structurels pour bâti­ ments", "Planchers", "Prédalles", "Eléments structurels pour ouvrages d’art", "Caillebotis" et "Poteaux".

Een zeer eigen kenmerk van de FeBe is het bestaan van de zgn. verenigingen, thans 13 in het totaal, die over eigen organen, bevoegdheden en werkingsmiddelen beschik­ ken en die samen een horizontaal structuurniveau vor­ men binnen de Federatie. Tot de oprichting van een ver­ eniging wordt besloten door de Algemene Vergadering, op advies van de Raad van Beheer. In de regel groeperen de verenigingen de leden-fabrikanten van een bepaald produktengamma, zoals trouwens blijkt uit de benamingen: "Leidingselementen en toebehoren", "Straatbekledingsprodukten en lineaire elementen", "Betonmetselstenen", "Cellenbeton", "Marmermozaïektegels", "Elementen voor zuiveringsinstallaties", "Architectonisch beton", "Structuur­ elementen voor gebouwen", "Vloerelementen", "Breedplaten", "Structuurelementen voor kunstwerken", "Roostervloeren" en "Palen".

39


Les missions de ces groupements consistent en études, re­ cherches, actions promotionnelles,... visant à stimuler l’uti­ lisation et/ou l’amélioration technique des produits concer­ nés. Les Statuts prévoient les mécanismes nécessaires en vue d’intégrer harmonieusement les activités des groupe­ ments dans la structure et le fonctionnement général de la FeBe. La Fédération assure le secrétariat de chaque grou­ pement.

De opdrachten van deze verenigingen omvatten o m. alle maatregelen, studies, onderzoeken, acties,... die de pro­ motie, het gebruik en/of de technische verbetering van de resp. Produkten beogen en bevorderen. De Statuten voor­ zien in de nodige mechanismen teneinde de activiteiten van de verenigingen optimaal te integreren in de FeBestructuur en haar werking. De FeBe verzorgt het secreta­ riaat van alle verenigingen.

Missions de la FeBe

Opdrachten van de FeBe

La FeBe en tant qu’union regroupant "...les fabricants de produits en agglomérés à base de liants hydrauliques ou autres, installés en Belgique", a, selon ses Statuts, pour ob­ jet "...la représentation, la promotion et la défense des in­ térêts professionnels, le progrès social, technique et éco­ nomique de cette industrie".

Luidens de Statuten heeft de FeBe als vereniging van "...de in België gevestigde fabrikanten van produkten en agglomeraten met als basis hydraulische of andere bindmiddelen" tot doel "...de vertegenwoordiging, de promotie en de verdediging van de beroepsbelangen van deze industrie, alsook haar sociale, technische en economische vooruitgang".

Cet objectif se concrétise de la façon suivante:

Die algemeen omschreven opdracht wordt nu door de FeBe als volgt geconcretiseerd:

A.

A.

LE SERVICE TECHNIQUE

DE TECHNISCHE DIENSTVERLENING

Au sein de la FeBe, Ie Service Technique occupe une place importante. Sur demande des membres, ainsi que de tiers, le Service leur procure des renseignements et avis, variant d’une information générale (adresses de fabricants, ques­ tions concernant la gamme de produits,etc.) jusqu’à des avis très techniques et circonstanciés au sujet de problè­ mes concrets. Le Service qui est facilement accessible, joue aussi le rôle de centre de documentation et de bibliothè­ que technique. A cet effet, il a mis sur pied un système de prêt au profit des membres intéressés. De cette manière, une source abondante d’informations techniques et scien­ tifiques est exploitée systématiquement, sans quoi l’ap­ profondissement d’une problématique particulière serait impensable. On constate que ce fichier technique précieux, constamment tenu à jour, est amplement sollicité, par le Service même évidemment, mais aussi, et surtout, par nos membres.

Binnen de FeBe neemt de Technische Dienst een zeer belangrijke plaats in. Op vraag van leden, zowel als op verzoek van derden, verstrekt hij informatie en advie­ zen, gaande van zeer algemene inlichtingen (adressen van fabrikanten, vragen over het produktengamma, enz.) tot zeer gespecialiseerde adviezen nopens welbepaal­ de technische problemen of vraagstukken. De dienst is permanent beschikbaar en fungeert tevens als een cru­ ciaal informatieuitwisselingscentrum, o m. via de ter­ beschikkingstelling (uitleendienst) aan de leden van vaktijdschriften en andere publicaties. Aldus wordt de nodige documentatie verzameld en toegankelijk ge­ maakt, wat onontbeerlijk is voor een technisch-wetenschappelijke uitdieping van een bepaalde probleem­ stelling. De Technische Dienst, maar in toenemende mate ook de leden zelf, maken veelvuldig gebruik van dit up-to-date gehouden informatiebestand zonder het­ welk een kwalitatieve dienstverlening nauwelijks denk­ baar is.

Par le biais de son Service Technique, la FeBe participe ac­ tivement aux travaux de normalisation et de réglementa­ tion, aussi bien au niveau belge (l’Institut belge de Nor­ malisation) qu’au niveau européen (le Comité Européen de Normalisation - CEN). Par son apport compétent aux différentes procédures de normalisation et de certifica­ tion (par ex. via PROBETON), la FeBe contribue au ren­ forcement de l’image de qualité de l’industrie du béton. Cet élément est d’une importance cruciale pour le rayon­ nement du produit béton et la confiance qu’il inspire au "consommateur".

Via haar Technische Dienst neemt de FeBe actief deel aan de normalisatie- en reglementeringswerkzaamheden, en dit zowel op Belgisch (het Belgisch Instituut voor Normalisatie) als op Europees niveau (Comité Eu­ ropéen de Normalisation - CEN). Mede door haar des­ kundige inbreng in de normalisatie- en produktcertificatieprocedures (bijv. via PROBETON) draagt de FeBe aldus bij tot het imago van de betonindustrie inzake kwaliteitszorg. Dit is van groot belang voor de uitstra­ ling van het produkt beton en, derhalve, voor het ver­ trouwen dat de gebruikers er in stellen.

40


Enfin, le Service Technique élabore le "Catalogue Per­ manent de l’Industrie du Béton". Cet outil, continuel­ lement mis a jour, donne un aperçu pratique et tech­ nique de notre gamme complète de produits. Le Cata­ logue constitue ainsi un instrument de travail pratique et un document de référence fort apprécié.

Een belangrijke, door de Technische Dienst verzorgde publicatie is de "Permanente Catalogus van de Beton­ industrie" die doorlopend bijgewerkt wordt en een prak­ tisch, technisch overzicht van het volledige produktengamma biedt. De Catalogus vormt aldus een praktisch werkinstrument en een zeer gewaardeerd referentiedocument.

B.

B. DE SOCIALE DIENSTVERLENING

LE SERVICE SOCIAL

II relève des activités traditionnelles d’une organisa­ tion professionnelle - et par conséquent de la FeBe d’exprimer le point de vue patronal lors des négocia­ tions sociales dans le secteur. Nos représentants au sein de la Sous-commission Paritaire pour les Agglomérés à base de Ciment concluent des conventions collectives de travail. Lors des pourparlers précédant la conclu­ sion de l’accord, ils défendent les positions fixées au sein de la Commission Sociale, installée et mandatée à cet effet par le Conseil d’Administration.

Het behoort tot de traditionele opdrachten van een be­ roepsvereniging - en dus ook van de FeBe - de ziens­ wijze van de werkgevers te vertolken in het kader van het sociaal overleg binnen de sector. In de schoot van het Paritair Subcomité voor de Cementagglomeraten sluiten onze vertegenwoordigers collectieve arbeids­ overeenkomsten af In de daaraan voorafgaande onderhandelingen verdedigen zij de standpunten die wer­ den bepaald in de Sociale Commissie, een daartoe door de Raad van Beheer ingestelde en gemandateerde in­ stantie.

A l’intérieur de l’administration de la FeBe, le Service Social fonctionne comme centre d’information et d’avis concernant les problèmes et questions de droit du tra­ vail et du droit social (e.a. par rapport à la portée et à l’interprétation des conventions collectives du travail). Il édite, à l’intention des membres, un Guide Social à feuillets interchangeables (ce qui permet une actuali­ sation permanente et pratique). Des développements, initiatives, projets... présentant un intérêt ou une di­ mension sociale, sont signalés et commentés dans la "Chronique Sociale", publiée mensuellement dans le "BULLETIN DE CONTACT".

Binnen de FeBe- administratie fungeert de Sociale Dienst als een rechtstreeks toegankelijke, permanente vraag­ baak voor informatie- en adviesverlening op arbeids- en sociaalrechtelijk gebied (o m. inzake de draagwijdte en de interpretatie van de toepasselijke collectieve arbeids­ overeenkomsten). Ten behoeve van de leden wordt er bovendien een losbladige Sociale Handleiding uitge­ geven en geactualiseerd. Recente nieuwigheden, initia­ tieven, ontwikkelingen,... die sociaal relevant zijn wor­ den gesignaleerd en van commentaar voorzien in de "Sociale Kroniek", gepubliceerd in het maandelijkse "KONTAKTBLAD".

Un volet de plus en plus important de l’activité du Ser­ vice Social consiste en l’administration et le fonction­ nement du Fonds Social de l’Industrie du Béton, érigé en 1965, en tant que Fonds de Sécurité d’Existence (en application de la loi du 7 janvier 1958) . A partir de l’an­ née 1985, le Fonds Social a vu croître son importance (et donc ses tâches), suite à la décision de lui confier la gestion administrative et financière des prépensions. Actuellement, le Fonds gère plus de 500 dossiers "ac­ tifs". Ce nombre ne cessera sans doute d’augmenter les prochaines années, étant donné que la tendance à la retraite anticipée de la vie active ne semble pas s’inflé­ chir.

Een almaar in belang toenemend onderdeel van de ac­ tiviteit van de Sociale Dienst betreft de werking en de administratie van het Sociaal Fonds van de Betonindus­ trie, opgericht in 1965 als een fonds voor bestaansze­ kerheid (wet van 7 januari 1958). 'Vooral na 1985 zag het Sociaal Fonds zijn belang (en bijgevolg zijn taken) toenemen, en dit als gevolg van de beslissing dit Fonds het administratief en financieel beheer van de vervroeg­ de uittredingen uit het arbeidsproces toe te vertrou­ wen. Op dit ogenblik beheert het Fonds meer dan 500 "actieve" brugpensioendossiers. Het ziet er bovendien naar uit dat dit aantal in de loop van de komende jaren nog zal stijgen, vermits de trend inzake vervroegde uit­ treding (ondanks de toenemende inperkingen) voor­ alsnog niet omgebogen wordt.

Pour compléter l’image du Fonds, nous ajouterons qu’il est aussi chargé de l’administration et du paiement des primes de formation et syndicales.

■Volledigheidshalve zij nog vermeld dat het Sociaal Fonds ook belast is met de administratie en de uitbetaling van vormings- en syndicale premies. 41


C.

DE NOUVELLES INITIATIVES

C.

NIEUWE INITIATIEVEN

Souci de l’environnement

Aandacht voor milieuzorg

Comme d’autres secteurs de la vie économique, l’in­ dustrie du béton est confrontée à de nouveaux défis et problèmes. Ceux-ci présentent une diversité assez re­ marquable, mais néanmoins ils ont en commun qu’ils ne sont pas toujours de nature à favoriser la vie et l’es­ prit d’entreprise. La problématique d’une législation so­ ciale débordante, de plus en plus complexe et bureau­ cratique, nous est bien connue. Un phénomène plus ré­ cent qui requiert l’attention du chef d’entreprise cons­ titue le souci de l’environnement. Permis, normes d’émis­ sion, assainissement du sol, coordinateurs de l’envi­ ronnement, déchets d’emballage,... une toute nouvelle terminologie est forgée avec laquelle on devra se fami­ liariser. La portée exacte de ces termes reste encore à déterminer; pour le moment, on les associe presqu’exclusivement à de nouvelles obligations administratives supplémentaires et à un alourdissement des charges.

Net zoals alle andere sectoren in onze economie wordt vanzelfsprekend ook de betonindustrie geconfronteerd met nieuwe uitdagingen en problemen. Die zijn van zeer uiteenlopende aard, maar hebben vaak gemeen dat zij het ondernemen (en dat is en blijft toch de hoofd­ zaak) er niet eenvoudiger op maken. Vertrouwd is de problematiek van de steeds maar uitgebreider en com­ plexer wordende sociale wetgeving en de administra­ tieve rompslomp die er onvermijdelijk mee gepaard gaat. Recenter is het leefmilieuvraagstuk dat nu ook de aandacht van de bedrijfsleider opeist. Vergunningen, emissienormen, bodemsanering, milieucoördinatoren, verpakkingsafval,... het worden meer en meer vertrouw­ de begrippen waarvan de ware reikwijdte pas op ter­ mijn helemaal duidelijk zal worden, maar die voorlo­ pig nagenoeg uitsluitend geassocieerd worden met bij­ komende administratieve verplichtingen en lastenver­ hogingen.

On ne risque pas de se tromper en considérant le sou­ ci écologique comme une réalité sociale permanente et irréversible dont l’industrie (et surtout elle) devra do­ rénavant, plus que jamais, tenir compte. Il s’agit d’in­ tégrer la dimension écologique dans la stratégie de l’en­ treprise. Notre secteur devra saisir que le souci de la qualité (technique) et de l’environnement constituent un objectif unique et indivisible de la gestion de l’en­ treprise. Cette même conception se trouve à la base des normes de la série ISO 14 000, les systèmes de mana­ gement environnemental.

Het laat zich evenwel aanzien dat de zorg voor het leef­ milieu een onomkeerbaar en permanent maatschappe­ lijk gegeven is geworden waarmee ook (en wellicht zelfs vooral) het bedrijfsleven rekening moet houden. De milieudimensie zal geïntegreerd moeten worden in de bedrijfsstrategie, zoveel is nu wel duidelijk (denken we bijv. maar aan de milieucoördinator!). Onze sector zal er zich geleidelijk mee vertrouwd moeten maken dat (technische) kwaliteitszorg én zorg voor het leefmilieu één ondeelbare bedrijfsdoelstelling vormen. Die idee ligt tevens aan de basis van de normen van de zgn. ISO 14 000-reeks, de milieumanagementsystemen.

La FeBe suit ces développements et en informe ses mem­ bres. Mais il ne suffit pas de s’informer. Une attitude "proactive" (le terme est à la mode) s’impose. Négli­ ger, ne pas valoriser les possibilités qu’offre l’"ecomanagement" vis-à-vis des techniques de production du­ rables et favorables à l’environnement, serait une er­ reur stratégique. Les considérations écologiques sont devenues partie intégrante du processus décisionnel des instances ou personnes publiques et privées. On touche ici à l’image du produit béton qui, d’un point de vue écologique classique, est plutôt négative. A tort, comme nous le savons. Mais force est de constater que le béton comme "produit vert" est trop peu connu du grand public.

De FeBe volgt ook deze ontwikkelingen en informeert er haar leden over. Maar informatie alleen volstaat niet. Het zou een strategische vergissing zijn de mogelijkhe­ den die het "ecomanagement" biedt op het stuk van bijv. milieuvriendelijke en duurzame produktietechnieken, onbenut te laten. Ecologische overwegingen zijn een essentieel aspect gaan vormen in het besluitvor­ mingsproces van openbare én particuliere instanties en personen, en dit op de meest uiteenlopende terrei­ nen. Het gaat hier om het imago van het produkt be­ ton dat, traditioneel, in milieuopzicht eerder negatief is. Ten onrechte, zoals wij inmiddels wel allen weten. Maar naar de "buitenwereld" toe wordt dit gegeven m.n. dat beton een "groen produkt" is - nog te weinig beklemtoond.

C’est pourquoi l’amélioration de notre image écologi­ que nous semble une priorité actuelle et importante.

De verbetering van het milieu-imago van onze indu­ strie lijkt ons dan ook een belangrijke en actuele op­ dracht.

42


Le "passif écologique" de l’industrie du béton, tout comp­ te fait, est plutôt positif: la nuisance sonore ainsi que l’émission de poussière peuvent être, moyennant quel­ ques efforts (aussi financiers) raisonnables, efficace­ ment combattues. La consommation énergétique du­ rant le processus de production est faible; l’effet éco­ logique en est plutôt marginal. L’épuration des eaux est relativement facile à organiser et à contrôler. N’oublions pas que, hormis le ciment, les composants essentiels du béton sont tous produits naturels: le sable, le gra­ vier et l’eau.

Het "milieupassief' van de betonindustrie is al met al zeer bescheiden qua omvang: geluids- en stofhinder zijn inderdaad, met enige (ook financiële) moeite, effi­ ciënt te bestrijden; de produktie zelf is weinig energieintensief en bijgevolg weinig milieubelastend. Water­ zuivering valt relatief eenvoudig te organiseren en te beheersen. Men mag immers niet uit het oog verliezen dat, afgezien van het cement, de bestanddelen van be­ ton natuurlijke produkten zijn: zand, grind en water.

Souci de la formation professionnelle

Aandacht voor vorming

Le rôle joué par un personnel motivé et compétent ne saurait être sousestimé. Il ne faut plus en souligner l’im­ portance. La récente initiative du Fonds Social de l’In­ dustrie du Béton y afférente comble une lacune. Sous peu, un programme de formation professionnelle sera organisé en période hivernale à l’intention des ouvriers de notre secteur. Dans un premier temps, le program­ me restera limité et ne comprendra que des cours en technologie du béton et de conduite d’élévateurs à four­ che. Les promoteurs de l’initiative ont l’intention - si les réactions du secteur sont positives - de diversifier et d’étendre progressivement l’éventail des formations professionnelles.

Het belang van degelijk gemotiveerd en geschoold per­ soneel behoeft allicht weinig toelichting. Het recente, in dit verband door het Sociaal Fonds van de Betonin­ dustrie gelanceerde initiatief vult een lacune op. Eer­ lang zal worden gestart met beroepsopleidingen tij­ dens de winterperiode, ten behoeve van de arbeiders in onze sector. Het programma zal in een eerste fase beperkt blijven (vorkheftruckbesturing en betontechnologie), maar het is de uitdrukkelijke bedoeling - zo de respons van de sector positief is - het vormingsaanbod te verfijnen en geleidelijk uit te breiden.

Les organisateurs sont conscients de la nécessité d’harmoniser au maximum la formation et la réalité de l’en­ treprise quotidienne. L’accent est mis sur l’aspect pra­ tique (le "faire"), sans pour autant négliger la dimen­ sion plus théorique qui, elle, vise à approfondir et à élargir les connaissances de base.

Het is de bekommernis van de organisatoren de pro­ fessionele vorming zo nauw mogelijk te laten aanslui­ ten op de dagdagelijkse bedrijfsrealiteit. Het accent ligt dus op de praktijk ("het doen"), al wordt door middel van een meer theoretisch opgevat gedeelte ook een ver­ breding en verdieping van de basiskennis nagestreefd.

Un regard sur l’avenir...

Een blik in de toekomst...

Bien que ce titre soit assez trompeur - nous ne disposons pas de cet instrument fameux qu’est la boule de cristal - il nous semble que certaines conclusions (des "leçons" si on veut) peuvent être retenues des "60 ans- FeBe" écoulés, des conclusions qui maintiennent intactes leur pertinen­ ce ainsi que leur actualité. Elles garderont sans aucun dou­ te leur intérêt au cours des 60 ans à venir... Nous avons le sentiment qu’une des plus importantes présente un lien immédiat avec la raison d’être même de la FeBe: l’union fait la force. Plus que jamais, notre secteur (comme d’autres d’ailleurs) ressent le besoin d’une Fédération résolue et dynamique, fonctionnant comme un centre d’information et de communication, un carrefour permettant le dialo­ gue et la coopération collégiale.

Hoewel de titel enigszins misleidend is - want ook wij be­ schikken niet over dat beroemde, felbegeerde instrument dat glazen bol wordt genoemd - komt het ons toch voor dat uit de voorbije "60 jaar FeBe" enkele conclusies (of, zo men wil, "lessen") kunnen worden getrokken die on­ verminderd geldig en actueel blijven. Zij behouden hun waarde voor de volgende 60 jaar... Eén van de allicht be­ langrijkste gevolgtrekkingen houdt verband met de be­ staansreden zelfvan de FeBe: eendracht maakt macht. Meer dan ooit heeft onze sector (net zoals andere) behoefte aan een slagvaardige en dynamische Federatie die als informa­ tie- en communicatiecentrum fungeert, als hét trefpunt waarop dialoog en collegiale samenwerking mogelijk wor­ den. 43


1936: UNE ANNEE DE NAISSANCE

1936: EEN BEWOGEN GEBOORTEJAAR • • •

TUMULTUEUSE • • •

Pour la Belgique, ainsi que pour ses pays voisins, 1936, l'année de fondation de notre Fédération, fut un temps de désordre et d'incertitude. L'insta­ bilité politique et l'agitation sociale étaient deve­ nues presque chroniques; les relations internatio­ nales se détérioraient rapidement de telle maniè­ re que les observateurs les plus clairvoyants et perspicaces soupçonnaient déjà l'inéluctabilité de conflits et confrontations violents.

Zowel voor België als voor de ons omringende lan­ den was 1936, het stichtingsjaar van onze Fede­ ratie, een tijd van verwarring en onzekerheid, liet was een jaar van grote politieke onstabiliteit en so­ ciale onrust; de barometer van de internationale relaties stond op storm en het werd voor de meest alerte en scherpzinnige waarnemers steeds dui­ delijker dat al dan niet gewelddadige conflicten en confrontaties onvermijdelijk zouden worden.

Début mars, des troupes allemandes envahissaient la Rhénanie. La Société des Mations devait se limi­ ter à une protestation formelle, impuissante. L'Al­ lemagne national-socialiste démontrait, pour la pre­ mière fois, qu'elle n'hésitait pas à frapper agres­ sivement, méconnaissant tout accord, arrange­ ment et règle de droit internationaux.

Begin maart trokken Duitse troepen het gedemili­ tariseerde Rijnland binnen. De Volkenbond moest zich noodgedwongen beperken tot machteloos pro­ test. Met natlonaal-sociallstlsche Duitsland lever­ de aldus het eerste klinkende bewijs dat het geens­ zins terugschrok voor agressief optreden onder miskenning van alle internationale overeenkom­ sten, afspraken en rechtsregels.

44


En Espagne et en France, des élections portaient pouvoir les Fronts Populaires de la gauche. Le au d'état nationaliste du général Franco déclencoup chait en Espagne une guerre civile féroce et san­ glante. Une vague de sympathie pour le camp de la gauche républicaine déferlait sur I Europe; de nombreuses brigades internationales de volontaiprenaient les armes pour combattre les trou­ res pes nationalistes. On a, à juste titre, qualifié la guerre civile espagnole de répétition générale pour la Deuxième Querre Mondiale, surtout à cause de l'implication internationale qui s'était manifestée. En France, dans Ie courant des mois de mai et de juin, l'agitation sociale avait atteint son point cul­ minant. Début juin, le premier ministre Léon Blum du Front Populaire concluait un accord avec les pa­ trons et les syndicats. Ces accords de Matignon constituaient une véritable percée de la législa­ tion sociale: d'importantes augmentations de sa­ laires étaient accordées, la semaine de 40 heures et le congé payé de 14 jours devenaient réalité.

ln Spanje en in Frankrijk kwamen na verkiezingen linkse Volksfronten aan de macht. De nationali­ stische staatsgreep van generaal Franco stortte Spanje in een ongemeen bloedige burgeroorlog. In een golf van sympathie voor het linkse, republi­ keinse kamp namen tal van internationale vrijwilligersbrigades actief deel aan de strijd tegen de na­ tionalistische troepen. Miet ten onrechte heeft men de Spaanse burgeroorlog, mede door de interna­ tionalisering van het conflict, een generale repe­ titie voor de Tweede Wereldoorlog genoemd.

In de loop van de maanden mei en juni bereikte de sociale agitatie in Frankrijk een hoogtepunt. Pre­ mier Léon Blum van het Front Populaire slaagde er begin juni uiteindelijk in een wapenstilstand tuswerkgevers en werknemers te sluiten. De zgn. sen Akkoorden van Matignon betekenden een belang­ rijke doorbraak in de sociale wetgeving; niet al­ leen werden loonsverhogingen toegekend maar bovendien werden ook de 40-urige werkweek en de betaalde vakantie (14 dagen) ingevoerd.

ELECTIONS LEGISLATIVES

\riCTIMES Ef Mîi

FEITEN KUNT U NIETLBOCBENEN.' In alle landen wankelen staatsvormen, Storten sociale systemen in elkaar, Drukt economische crisis’. Tiert welig bederf, verwarring, onzeker­ Tt Y

heid.

<

/

.'2. y '

\ «util

Lerensvrapn kunt U niet meer ontwijken f Wat zal er dan blijven rechtstaan ? Waar is de zekerheid voor onze gedachicn? Waar is de veiligheid voor ons hart ? Waar is de vaste basis voor weder­ opbouw ?

un BEffliniEf »NTWom i JfofElPOUB BES

LisËRAIIX

Het VI‘ Congres Mcchclcn, zal in zijn 9 secties het antwoord geven: Het Katholicisme in dc moderne ti}dcnï zijn massa betooging een tecken zal geven van den vasten wil cener bewuste gemeenschap-

De Kerk, Rots van twintig eeuwen, is de Basis der nieuwe tijden, II — 12 September. Volgt de Studiedagen te Mechelen lO NAAR DEN GROOTSCHEN TRIOMFDAG ALLEN ZONDAG 13 SEPTEMBER. TE BRUSSEL,

p,.—.-

45


»

jÈiÉànmkdftJennmkrnm mt0^

I

î

'■> i .

î î

BWR SCB.

?

wn6£V£ND£ ^£ßKltEfNߣN (9S5,

[rükChO^tt v>. aMusHi..^

î

i HET PLAN...JflMOiï MTiOMU 6Cr/tBUfl£M/

UWÔf/V APSm

L'influence française se faisait sentir dans notre pays. Mettre le feu aux poudres n'était plus qu'une question de temps... Lors des élections parlemen­ taires du mois de mai, la radicalisation des esprits était devenue apparente, ce qui se traduisait en un renforcement spectaculaire des partis et tendan­ ces autoritaires et anti-démocratiques. 1956 voyait une rupture de digue politique: Rex et le Vlaams nationaal Verbond (VnV) remportaient une victoi­ re éclatante, tandis que le Parti Communiste aug­ mentait considérablement le nombre de ses adeptes.

Ook toen al werden in ons land al zeer snel de drup­ pels gevoeld van de regenbuien boven Frankrijk. De lont zat al geruime tijd in het kruitvat; het was eigenlijk enkel nog wachten op de ontsteking... haar aanleiding van de parlementsverkiezingen in mei was het al duidelijk gebleken dat er zich een radicalisering in de geesten had voorgedaan die leidde tot een spectaculaire versterking van de au­ toritaire, anti-democratische politieke partijen en strekkingen. 1936 was het Jaar van de doorbraak voor Rex en het Vlaams Nationaal Verbond (VhV), maar ook de Communistische Partij zag haar aan­ hang beduidend toenemen.

L'assassinat, à Anvers, de deux militants socialis­ tes était la goutte d'eau qui fit déborder le vase. Le 2 Juin, le port d'Anvers était paralysé par une grève générale. Celle-ci se répandit ensuite dans les bassins houillers de Liège et du Mainaut. Vers la mi-juin, le pays comptait plus de 300.000 gré­ vistes. Le mouvement gréviste revendiquait la se­ maine de 40 heures, le congé payé ainsi que des augmentations salariales.

De moord op twee socialistische militanten in Ant­ werpen was de rechtstreekse aanleiding tot de ont­ lading van de opgehoopte spanningen. Op 2 Juni brak onder de havenarbeiders een algemene sta­ king uit die al vlug oversloeg naar de Luikse en He­ negouwse steenkoolbekkens. Mediojuni telde het land meer dan 300.000 stakers. De 40-urenweek, betaalde vakantie en loonsverhogingen vormden de parolen en eisen van de stakingsbeweging.

46


Le 17 juin, enfin, la première Conférence nationa­ le du Travail, instituée par le gouvernement-Van Zeeland, concluait un accord entre employeurs et syndicats. Cet accord mettait fin à un conflit so­ cial dont l'ampleur et la ténacité avaient été iné­ galées dans l'histoire sociale de la Belgique. Le fa­ meux modèle de concertation sociale belge em­ portait ainsi sa première grande victoire. Il sera en­ core maintes fois soumis à de rudes épreuves!

Op 17 Juni bereiKte de door de regering-Van Zee­ land samengeroepen nationale Arbeidsconferentie een sociaal akkoord tussen werkgevers en vak­ bonden waardoor er een einde kwam aan de sta­ kingsgolf. Een belangrijke zege voor het Belgisch sociaal overlegmodel waarover later - tot op de hui­ dige dag - nog zoveel gezegd en geschreven zou worden!

Deux revendications importantes étaient accor­ dées, sans beaucoup d'enthousiasme, certes. La semaine de 40 heures fut introduite, initialement uniquement dans des entreprises dangereuses et malsaines, mais la loi(cadre) prévoyait la possibi­ lité d'élargir son champ d'application, par le biais d'arrêtés d'exécution, à d'autres secteurs. Le congé payé constituait l'autre conquête, même si elle était. Jugée selon nos critères actuels, plutôt de taille modeste. Les travailleurs et employés occu­ pés dans une entreprise comptant au moins 10 sa­ lariés avaient droit à un congé payé de 6 Jours (1 semaine) à condition toutefois qu'ils aient été en service auprès du même employeur pendant une période minimale et ininterrompue d'un an. Ces restrictions ont été progressivement assouplies, puis supprimées. L'important était le principe même de l'introduction d'un congé payé à charge de l'em­ ployeur.

Twee zeer belangrijke sociale eisen van de arbei­ dersbeweging werden, zij het enigszins schoorvoe­ tend, ingewilligd. De 40-uren werkweek werd in­ gevoerd, weliswaar oorspronkelijk enkel in de ge­ vaarlijke en ongezonde bedrijven, maar de (kader)wet voorzag in de mogelijkheid door middel van uit­ voeringsbesluiten het toepassingsgebied uit te brei­ den tot andere sectoren. Bovendien kwam een regeling inzake betaalde vakantie tot stand die, naar de huidige maatstaven, niet anders dan zeer bescheiden kon worden genoemd, hadden voort­ aan recht op 6 dagen (1 week) betaalde vakantie, de arbeiders en bedienden tewerkgesteld in een bedrijf met minimum 10 werknemers en op voor­ waarde dat zij gedurende tenminste 1 Jaar on­ onderbroken bij dezelfde werkgever in dienst wa­ ren geweest. Die beperkingen werden al vrij snel gemilderd en ten slotte opgeheven. Belangrijker was dat het principe zelf, de betaalde vakantie lastens de werkgever, definitief verworven werd.

VOUS DEGOUTENT. Hors (‘tho}( rlnir nnjiTlIr dans les palirs f VOTEZ RE\ 7

En automne de 1936, les tensions internationales s'intensifiaient. Une Allemagne triomphaliste éta­ lait ses forces recouvrées lors de l'ouverture, le 1 août, des onzièmes Jeux Olympiques à Berlin. Plus tard, au mois d'octobre, le pacte de coopération italo-allemand fut conclu; ce pacte mal famé cons­ tituait en fait l'acte de naissance de "l'axe" RomeBerlin, ce précurseur d'une alliance fatale.

In het najaar van 1956 liepen de internationale spanningen verder op. het triomfalistische Duits­ land spreidde zijn herwonnen macht tentoon naar aanleiding van de opening, op 1 augustus, van de elfde Olympische Spelen in Berlijn. Mog later in het Jaar, in oktober, sloot het het beruchte samenwerkingspact met het fascistische Italië af: de "as" Rome-BerliJn, die voorbode van een noodlottig bond­ genootschap. 47


MOBILISATIE

van al de SLACHTOFFERS DER VOLMACHTEN Het doel der

Retccrist

I

1 S

ë a

s

1S ?

» *a A

Vermioderiag van de wedden en loonen, zoowel van de arbeiders en bedienden van de privaatnijverheid als van de openbare diensten; Vermindering van den werkloozenstcun; Eitsluiling van den steun van nog een groot getal werkloozen; Vermindering der vergoedingen aan de verminkten; Vermindering van de pensioenen der oude arbeiders, alsook der gepensionneerden van de openbare dien­ sten; Vernietiging van de provinciale en gemeentelijke zeilstandigbeid, van het openbaar onderwijs, van de so­ ciale werken.

Als terugslag, zal zulke politiek den pijnlijken toestand van de handelaars en midden­ standers nog verergeren Het U een programma van VERARMING en VERKNECHTING Tegenover deze schanda/.ge politiek, stellen wij hei PLAN van deo ARBEID dal de economische becr:jv'igheid zal doen herleven, de werkloosheid opslorpen en de ellende verdrijver. NEEMT ALLEN

DEEL

AAN

DE

GROOTE

PROTESTBETOOGING

DONDERDAG 19 JULI, bijeenkomst Agneessensplaats, te 19 uur, gevolgd van MEETING, Magdaleuazaal, Duquesnoystraat. onder voorzitterschap var. BRACOPS, internationale secretaris van het Socialistisch Onderwijzend Personeel

« f »

SPRSKCIRS :

Em. Vanderrelde

Henri de Man

Lonis Uytroever

Volki«ertcg*o«oer4iger. SusuniBiaUr

ProtetaorMiD d«Hoogescbool T4S 6niM*l, Opaieller ▼•o b«( PUq T40 dco Arb*id

VolktTarU(«owoor4iger, NaiiobaU Se«rctarit d«r CcBU. vas OpBsb Dieoateo

De leiders der Regeenngspanijetr(katholieke. liberale en chrisien-democntischc) zijn uitgenoodigd zich te komen rechtvaardigen. Brusselsche Federam der B.W.P.

Et la Belgique? Motre pays faisait tout ce qui était possible afin de maintenir une position neutre visà-vis de ses puissants voisins. La vigilance s'im­ posait. Début décembre, le service militaire fut pro­ longé jusqu'à Z ans...

48

Federatie der Vakbonden van het Arrondissement Brussel.

En België? Ons land manoeuvreerde zo goed en zo Kwaad als het ging met de bedoeling zich ten op­ zichte van zijn machtige buren neutraal op te stel­ len. Waakzaamheid was evenwel geboden. Begin december werd de legerdienst dan ook verlengd tot 2 Jaar...


Aperçu des produits en béton fabriqués en Beigique

Overzicht van de Belgische betonprodukten

L’industrie belge du béton produit une gamme étendue de

De Belgische betonindustrie produceert een brede waaier van

produits préfabriqués pour la construction, allant des sim­

geprefabriceerde betonprodukten voor de bouw, gaande van

ples produits non-armés, tels que blocs de construction et pa­

eenvoudige ongewapende produkten, zoals metselblokken

vés, aux grands éléments structurels, telles que les poutres

en straatstenen tot de grote structuurelementen zoals brug-

de ponts. Ils peuvent être classés en sept groupes:

liggers. Zij kunnen in zeven groepen verdeeld worden:

1.

Produits en béton pour les bâtiments;

I.

Betonprodukten voor gebouwen;

II.

Produits en béton pour la voirie;

11.

Betonprodukten voor wegenbouw;

III.

Produits en béton pour travaux hydrauliques;

III.

Betonprodukten voor waterwerken;

IV

Produits en béton d’aménagement urbain et de jardin;

IV

Betonprodukten voor stads- en tuinuitrusting;

V

Produits en béton pour l’agriculture;

V

Betonprodukten voor de landbouw;

VI.

Produits en béton pour ouvrages d’art;

VI.

Betonprodukten voor kunstwerken;

vil.

Produits divers en béton.

VII.

Diverse betonprodukten.

Cet aperçu n’a pas la prétention d’être exhaustif 11 n’entre,

Dit overzicht heeft de bedoeling noch in opsomming en be­

en effet, pas dans notre intention de nommer et de décrire

schrijving volledig te zijn, noch alle kenmerken van de ver­

toutes les caractéristiques des produits mentionnés.

melde betonprodukten aan te geven.

Un tableau en annexe résume pour chaque type de produit les normes, prescriptions techniques et publications dispo­ nibles à la FeBe. Il fait également référence à la partie corres­ pondante du Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton et mentionne si le produit en question est disponible sous la marque BENOR.

De tabel in de bijlage geeft voor elk produkttype de normen, de technische voorschriften en de publicaties die in de FeBe beschikbaar zijn. De tabel verwijst tevens naar de overeen­ stemmende afleveringen van de Permanente Catalogus van de Betonindustrie en preciseert bovendien of het betreffend Pro­ dukt beschikbaar is onder het BENOR-merk. 49


I. Produits en béton pour les bâtiments

I. Betonprodukten voor gebouwen

Les produits en béton pour les bâtiments sont classés en deux

De bctonprodukten voor gebouwen worden onderverdeeld

groupes principaux:

in twee hoofdcategorieën:

• éléments de petites dimensions pour maçonnerie, recou­

• elementen met kleine afmetingen bestemd voor metsel­

vrement de toitures, revêtement de sols,...; • éléments structurels tels que colonnes, poutres, éléments

werk, dakbekleding, vloerbekleding,...; • structuurelementen zoals kolommen, balken, vloer- en dak-

de plancher et toiture, éléments de murs et cloisons,...

elementen, muur- en wandelementen,...

I.A. Matériaux de maçonnerie

I.A. Metselstenen

L’utilisation de bloes en béton pour des murs portants est pré­

Voor steunmuren worden in overwegende mate betonblok­

pondérante. Le bloc en béton doit cette position à son bon

ken gebruikt. Het betonblok is daartoe uitstekend geschikt

rapport qualité (caractéristiques mécaniques, thermiques et

dankzij de goede verhouding tussen de prijs en de kwaliteit

acoustiques) - prix. Ils sont également utilisés en façade. En

(mechanische, thermische en akoestische eigenschappen). Zij

effet, plusieurs fabricants se sont consacrés à la fabrication

worden eveneens gebruikt voorgevels. Inderdaad, diverse fa­

de blocs ou de briques en béton avec une face vue particu­

brikanten hebben zich er op toegelegd betonblokken of -ste­

lièrement soignée, à aspect particulier (texture lisse, fine­

nen met een bijzonder verzorgd zichtvlak te produceren, met

ment granulée ou à gros grains, structure clivée, rainurée,

een bijzonder uitzicht (gladde textuur, met fijne of grove kor-

tuyautée-clivée, aspect brique moulée à la main) et en diver­

relverdeling, gekliefde structuur, gegroefd, gepijpt-gekliefd,

ses teintes (e.a. beige, blanc, gris, brun, jaune, rouge,...) et

handvormsteen), in diverse kleuren (o.m. beige, wit, grijs,

dimensions. Ces caractéristiques permettent d’obtenir des ré­

bruin, geel, rood,...) en afmetingen. Die eigenschappen ma­

sultats parfois remarquables.

ken het mogelijk soms zeer opmerkelijke resultaten te berei­ ken.

Les matériaux de maçonnerie en béton pleins et creux

De voile en holle betonmetselstenen vormen het voorwerp

font l’objet de la norme NBN B 21-001. Un addendum 1 éten­

van de norm NBN B 21-001. Een addendum 1 waardoor het

dant le domaine d’application de la norme aux matériaux

toepassingsgebied van de norm wordt uitgebreid tot geper­

de maçonnerie en béton perforés est en préparation. Les

foreerde betonmetselstenen is in voorbereiding. De met­

matériaux de petit format (longueurs 300 mm, largeurs 150

selstenen met kleine afmetingen (lengte < 300 mm, breedte

mm et hauteur S 100 mm) sont dénommés briques, ceux de

< 150 mm en hoogte < 100 mm) worden stenen genoemd,

grand format, blocs.

de grote formaten blokken.

La norme distingue 6 classes de résistance caractéristique à

De norm onderscheidt 6 klassen van karakteristieke druk-

la compression (allant de f 30 à f 2, soit de 30 MPa à 2 MPa) et

sterkte (gaande van f 30 tot f 2, zijnde van 30 MPa tot 2 MPa)

9 classes de masse volumique sèche apparente (allant de P 0,6 à P 2,2"^, de moins de 600 kg/m‘^ à plus de 2.200 kg/

en 9 klassen van schijnbare volumemassa (gaande van p 0,6 tot p 2,2"^, zijnde van minder dan 600 kg/m* tot meer dan

m''). En combinant les classes f et p, elle définit les catégories

2.200 kg/m^). Via de combinatie van de f- en p-klassen defi­ nieert de norm aldus onderstaande standaardkwaliteitscate­

de qualité standard suivantes:

gorieën:

Classe f / f-klasse f2 f4 f6 f8 f 10 f 15

Classe p / p-klasse P 0,8 P 1,2 P 1,6 p 1,9 p 2,2 p 2,2~^

D’autres catégories de qualité sont autorisées pour autant qu’elles ne combinent pas une classe f donnée avec une clas­ se P supérieure à la catégorie de qualité standard.

50

Symbole / Aanduiding 2/0,8 4/1,2

6/1,6 8/1,9 10/2,2

15/2,2-^

Andere kwaliteitscategorieën worden toegestaan voor zover zij een gegeven klasse f niet combineren met een klasse p die hoger ligt dan de standaardkwaliteitscategorie.


51


Dans le cadre de la marque BENOR, les matériaux de maçon­

In het kader van het BENOR-merk worden de betonmetsel-

nerie en béton sont pourvus d’un code alphabétique en fonc­

stenen voorzien van een alfabetische code overeenkomstig de

tion des exigences normatives auxquelles ils satisfont (voir ta­ bleau ci-dessous). Ceux qui satisfont en même temps aux exi­

normatieve eisen waaraan zij beantwoorden (zie onderstaan­

gences de plusieurs types peuvent être identifiés par deux ou plusieurs codes (p.ex. AB pour la maçonnerie extérieure ap­

type-vereisten, worden gemerkt met twee of meerdere codes

de tabel). Zij die tegelijkertijd beantwoorden aan meerdere (bijv. AB voor het zichtbaar buitenmetselwerk).

parente) .

Code BENOR BENOR-code A B C D

Destination

Bestemming

maçonnerie éxtérieure maçonnerie apparente (et décorative) maçonnerie souterraine autre maçonnerie que A, B ou C

buitenmetselwerk zichtmetselwerk (en decoratief metselwerk) grondmetselwerk ander metselwerk dan A, B en C

Les évidements des blocs creux peuvent être de part en part

De holten van de holle metselstenen kunnen volledig door­

ou obturés sur la face supérieure (aveugles). Le nombre d’évi­

gaand of aan de bovenzijde afgesloten (blind) zijn. Het meest

dements le plus courant est de deux, parfois trois. Les dimen­

gebruikelijke aantal is twee, soms drie. De gebruikelijke uit­

sions extérieures courantes sont les suivantes:

wendige afmetingen zijn:

• largeur: 90, 140, 190, 240 et 290 mm;

• breedte: 90, 140, 190, 240 en 290 mm;

• longueur: 190, 290, 390 et 500 mm;

• lengte: 190, 290, 390 en 500 mm;

• hauteur: 90, 140, 190 et 240 mm.

• hoogte: 90, 140, 190 en 240 mm.

Les différentes sortes de béton utilisées sont le béton à gra-

De gebruikte betontypes zijn het beton met geëxpandeerde

nulats expansés (e.a. argile, bims, verre cellulaire) et le bé­

granulaten (o.a. klei, bims, schuimglas) en het beton met ge­

ton à granulats normaux.

wone granulaten.

Deux autres types de matériaux sont également utilisés pour la fabrication de matériaux de maçonnerie: le béton cellulai­

Twee andere materiaaltypes worden eveneens gebruikt voor de fabrikage van metselstenen: cellenbeton en kalkzandsteen.

re et le silico-calcaire. Ces blocs se distinguent e.a. par leur

Die blokken worden gekenmerkt door hun praktische moge­

côté pratique: ils sont légers, s’assemblent aisément (cer­

lijkheden: ze zijn licht, eenvoudig te assembleren (er zijn er die zelfs voorzien zijn van een tand -en groefverbinding), ten­

tains sont même pourvus d’un système tenon-mortaise); pour obtenir des joints minces et après finition du mur, il est tou­

einde fijne voegen te bekomen en na afwerking van de muur

jours possible d’y forer des cavités, fixer des clous, etc. sans

is het altijd mogelijk er zonder grote moeilijkheden gaten in

grandes difficultés.

te boren, spijkers in te slaan, enz.

Les matériaux de maçonnerie en béton cellulaire autoclavé font Tobjet de la norme NBN B 21-002. Cette norme dis­

De geautoclaveerde cellenbetonmetselstenen maken het

tingue 5 classes de résistance caractéristique à la compres­

voorwerp uit van de norm NBN B 21-002. Die norm onder­ scheidt 5 klassen van karakteristieke druksterkte (gaande van

sion (allant de f 6 à f 2) et 5 classes de masse volumique sè­

f 6 tot f 2) en 5 klassen van schijnbare droge volumemassa

che apparente (allant de p 0,4 à p 0,8). Les catégories de qua­

(gaande van p 0,4 tot p 0,8). De gebruikelijke kwaliteitscate­

lité usuelles sont les suivantes:

gorieën zijn de volgende:

Classe f / f-klasse f2 f3 f4 f5 f6

Classe p / p-klasse P 0,4 P 0,5 P 0,6 P 0,7 p 0,8

Symbole / Aanduiding C 2/04 C 3/05 C 4/06 C 5/07 C 6/08

Les matériaux de maçonnerie silico-calcaires font Tobjet de la norme NBN B 21-003. Cette norme distingue 6 classes de résistance caractéristique à la compression (allant de f 6 à

Over de metselstenen van kalkzandsteen handelt de norm NBN B 21-003. Die norm onderscheidt 6 klassen van karak­

f 30) et 7 classes de masse volumique sèche apparente (al­

van schijnbare droge volumemassa (gaande van p 0,8 tot

lant de p 0,8 à p 1,9).

P 1,9).

52

teristieke druksterkte (gaande van f 6 tot f 30) en 7 klassen


D’autres blocs spéciaux en béton sont en outre fabriqués, tels

Daarenboven worden ook nog andere speciale betonblok­

que:

ken gefabriceerd, zoals:

• bloes de coffrage maçonnés à sec (sans mortier) et com­ blés ultérieurement de béton;

droog gemetselde (d.i. zonder mortelspecie) stapelblok­ ken die achteraf gevuld worden met beton;

• blocs drainants;

draineerblokken;

• blocs pour linteaux; • blocs acoustiques à fentes, à masse absorbante ou en bé­ ton léger;

blokken voor lateien; akoestische blokken met gleuven, met absorberende mas­

• blocs cintrés pour la construction de silos; • blocs clouables en agglomérés de bois; • blocs à coulisses incorporées: il suffit de scier à travers une fine paroi pour atteindre la coulisse et y faire passer les

gebogen blokken voor silobouw; nagelbare blokken op basis van houtvezels; blokken met geïncorporeerde gleuven: het volstaat een fij­

conduites.

I.B. Eléments de plancher et de toiture

sa of in licht beton;

ne wand te doorzagen opdat de gleuf wordt bereikt, waar­ in dan vervolgens de leidingen worden aangebracht.

I.B. Vloer- en dakelementen

Les éléments de plancher et de toiture forment un autre grou­

De vloer- en dakelementen vormen een andere belangrijke

pe important de produits en béton pour bâtiments. Ils sont

groep betonprodukten voor gebouwen. Zij worden in negen

classés en neuf groupes:

categorieën onderverdeeld:

• groupe 1: les dalles pleines. Celles-ci sont soit en béton

• groep 1: de voile platen. Zij zijn hetzij in cellenbeton, het­

cellulaire, soit en béton normal armé ou précontraint. Les largeurs les plus courantes sont 600 et 1200 mm.

zij in normaal, gewapend of voorgespannen beton. De meest

• groupe 2: les dalles alvéolées préfabriquées en béton

• groep 2: geprefabriceerde holle elementen in gewa­

armé et précontraint. Il s’agit des dalles mieux connues sous le nom de "hourdis". Elles font l’objet des PTV 201 qui

pend en voorgespannen beton. Het betreft de platen die beter bekend zijn onder de benaming "welfsels". Zij ma­

spécifient des exigences concernant les caractéristiques de

ken het voorwerp uit van de PTV 201 die de vereisten be­

fabrication, de mise en oeuvre et d’utilisation des éléments.

palen inzake fabrikage, uitvoering en gebruik van deze ele­ menten. De meest courante lengten zijn 300, 600 en

Les largeurs les plus courantes sont 300, 600 et 1200 mm.

courante lengten zijn 600 en 1200 mm.

1200 mm. • groupe 3: les prédalles. On distingue les prédalles à treillis-

• groep 3: breedplaten. Men maakt een onderscheid tus­

raidisseur et les prédalles nervurées. Les premières assu­

sen de breedplaten voorzien van een traliewerk en de ge­

rent l’adhérence de la dalle au béton coulé in situ par leur

ribde breedplaten. Eerstgenoemde verzekeren de aanhech­

armatures saillantes, les dernières par des nervures en bé­

ting tussen de plaat en het ter-plaatse-gestort beton via de

ton. Elles peuvent être en béton armé ou précontraint. La

uitspringende wapeningen, de geribde platen doen dit via

largeur standard est de 2,40 m mais d’autres largeurs sont

hun betonnen ribben. Zij worden uitgevoerd in gewapend

disponibles. Pour la technique des prémurs, voir LC.

of in voorgespannen beton. De standaardbreedte bedraagt 2,40 m, maar ook andere breedten zijn beschikbaar. Voor wat de techniek van breedplaten voor wanden betreft, zie verder onder I.C.

• groupes 4 et 5: les poutrains et entrevous ou coffrage récupérable. Ceux-ci sont principalement utilisés lors de

• groepen 4 en 5: balkjes en tussenblokken of herbruik­

travaux de rénovation. Ils peuvent être placés sans instru­ ment de levage particulier et ne demandent que très peu de place libre pour la pose. L’entredistance des poutrains d’axe en axe se situe dans les environs de 0,60 m. Les en­

novatiewerken. Zij kunnen worden geplaatst zonder enig heftoestel en de plaatsing zelf vergt zeer weinig ruimte. De onderlinge afstand tussen de balkjes, van as tot as, bedraagt ongeveer 0,60 m. De tussenblokken die op de balkjes ge­

trevous qui viennent se poser sur les poutrains sont cons­ titués soit de béton de granulats normaux, soit de béton

plaatst worden, zijn ofwel in beton met gewone of lichte granulaten, ofwel in geëxpandeerd polystyreen.

bare bekisting. Zij worden voornamelijk gebruikt bij re­

de granulats légers, soit de polystyrène expansé.

53


• groupes 6, 7 et 8: les éléments en □ , TT et T. Ces élé­

• groepen 6, 7 en 8: D -, TT- en T-vormige elementen. Deze

ments font office de plancher et de poutre simultanément.

elementen vervullen tegelijk de functies van vloer en van

Les largeurs les plus courantes sont 0,60 et 1,20 m. Cer­

balk. De meest courante breedten zijn 0,60 en 1,20 m. Be­

tains éléments sont spécialement conçus pour leur utilisa­

paalde elementen werden speciaal ontworpen om te wor­

tion comme toiture.

den gebruikt als dakbedekking.

• groupe 9: les tuiles. En Belgique, les tuiles en béton sont

• groep 9: dakpannen. In België bestaan uiteenlopende vor­

présentes sous de nombreuses formes e.a. type tuile de Bru­

men en types betonnen dakpannen, o.a. de Brugse dak­

ges, tuile de Bourgogne, Sneldekpan symétrique ou asy­

pan, de Boergondische, de symmetrische en asymmetri­

métrique,... Les dimensions horizontales peuvent varier des

sche Sneldekpan,... De horizontale afmetingen kunnen va­

plus grandes aux plus petites de 420x330 mm à

riëren van de allergrootste tot de kleinste, van 420x330 mm

270X 160 mmm. Selon la tuile utilisée, le toit peut revêtir des aspects variés.

tot 270 X160 mm. Al naargelang van het gebruikte type dak­

Lorsqu’il s’agit de petites portées, les éléments de plancher

Wanneer het kleine overspanningen betreft, zijn de vloerele-

sont généralement armés, en cas de grandes portées (jus­

menten doorgaans gewapend, bij grote overspanningen (tot

qu’à 12 m et plus), ils sont toujours précontraints (système à torons agissant par adhérence). Ces derniers sont standardi­ sés et ont des dimensions modulaires. La plupart des élé­ ments de plancher peuvent également être fabriqués en bé­ ton léger en vue d’améliorer l’isolation thermique ou de di­

12 m en meer) worden ze altijd voorgespannen (strengsysteem, door aanhechting). Deze laatste zijn gestandaardiseerd en hebben modulaire afmetingen. De meeste vloerelementen kunnen eveneens vervaardigd worden in licht beton ten­ einde de thermische isolatie te verbeteren of het gewicht van

minuer le poids du plancher. Pour ces mêmes raisons, l’on utilise souvent des dalles en béton cellulaire pour la couver­

de vloer te verminderen. Om dezelfde redenen worden voor de bedekking van platte daken vaak platen in cellenbeton ge­ bruikt.

ture de toits plats.

54

pan varieert het uitzicht van het dak.


I.C. Eléments de murs et de cloisons

I.C. Muur- en wandelementen

Le béton possède cette particularité de pouvoir être mis en

Beton heeft de eigenschap op alle mogelijke en denkbare ma­

oeuvre dans toutes les formes possibles et imaginables. Ain­

nieren te kunnen worden aangewend. De elementen in ar­ chitectonisch beton combineren een aantrekkelijke archi­

si, les éléments architectoniques en béton décoratif com­ binent une architecture attrayante et/ou un aspect soigné, tout en remplissant d’autres fonctions techniques. L’on distingue e.a. les éléments portants des non-portants. Ils peuvent en outre être pourvus d’une couche intermédiaire isolante (élé­ ments sandwich).

Outre les panneaux pleins, les formes les plus courantes sont

tectuur met een verzorgde afwerking, zonder daarbij ande­ re, technische functies uit het oog te verliezen. Men onder­ scheidt o.a. dragende en niet-dragende elementen. Ze kun­ nen bovendien voorzien worden van een isolerende tussen­ laag (sandwichelementen).

Benevens de voile panelen zijn de meest courante vormen

les suivantes: éléments cadres, l ou T, allèges et balcons. La

de volgende: kaders, I- ofT-elementen, borstweringen en bal­

surface peut présenter toutes les nuances de textures, du poli

kons. Het oppervlak kan alle textuurnuances vertonen, gaan­

le plus parfait à la rugosité la plus marquée. Cette grande va­ riété des textures est obtenue par des traitements de surface

de van het perfect gepolijste tot de meest uitgesproken ruw­

tels que le grésage, le polissage, le trempage au bain d’acide (type pierre de France), le lavage, le sablage,... La surface peut

heid. Die grote textuurvariatie wordt bereikt d.m.v. allerlei behandelingstechnieken van het oppervlak, zoals het schuren met zandsteen, het polijsten, de onderdompeling in een zuur-

également présenter des motifs en relief et différentes tein­ tes selon le choix des granulats et/ou des pigments. Les élé­ ments de façade préfabriqués peuvent être habillés d’autres

bad (type Franse steen), het wassen, het zandstralen,... Op het oppervlak kunnen motieven in reliëf worden aangebracht in verschillende kleuren, overeenkomstig de keuze van de gra­

matériaux tels que des carreaux céramiques, des briques, des pierres naturelles, etc. qui sont placés au fond du moule et bétonnés dans les éléments.

nulaten en/of pigmenten. De geprefabriceerde gevelelemen­ ten kunnen worden bekleed met andere materialen zoals keramische tegels, baksteen, natuursteen,enz., die in de mal geplaatst en vervolgens in de elementen gebetonneerd wor­ den.

55


Pour l’habillage extérieur des halls industriels, l’on a sou­

Voor de buitenbekleding van industriehallen wordt vaak

vent recours soit à des panneaux de façade de hauteur de bâ­

gebruik gemaakt van ofwel gevelpanelen, in gewapend of

timent, en béton armé ou précontraint, soit à des panneaux horizontaux en béton cellulaire armé.

voorgespannen beton, waarvan de hoogte gelijk is aan die van het gebouw, ofwel van horizontale panelen in gewapend cel­ lenbeton.

Pour les parois intérieures, l’industrie du béton fournit des

Voor de binnenwanden levert de betonindustrie volledige

parois entières ou des panneaux en béton ordinaire, léger ou

wanden of panelen in gewoon beton, licht beton en cellen­

cellulaire.

beton.

Pour ce genre de produits, on applique aussi le béton armé

Voor dit type produkten wordt ook wel glasvezelversterkt

de fibres de verre (GRC) qui permet d’obtenir des éléments

beton (GRC) gebruikt, waardoor het mogelijk wordt lichte­

de façade légers.

re gevelelementen te realiseren.

L’industrie fournit aussi des prémurs: il s’agit de deux pré­

De betonindustrie levert ook breedplaten voor wanden: het

dalles accollées l’une à l’autre. L’espace vide ainsi créé par

betreft twee aan mekaar gehechte breedplaten. De lege ruim­

les treillis-raidisseurs des deux prédalles est alors bétonné sur

te die aldus tot stand komt door het traliewerk van de breed­

chantier. C’est en quelque sorte un coffrage perdu collabo­

platen wordt op de werf volgestort met beton. Het gaat dus

rant.

in zekere zin om een meewerkende verloren bekisting.

De nombreux autres produits et petits éléments destinés à la

Daarnaast bestaan ook nog tal van andere, voor de construc­ tie, de uitrusting en de afwerking van gebouwen bestemde

construction, l’équipement ou le parachèvement de bâti­ ments existent également. Nous mentionnerons: les linteaux, les appuis de fenêtre, les seuils de porte, les chassis de fenê­ tre, les plinthes defaçade, les gouttières, les corniches en bé­ ton normal ou décoratif (e.a. en pierre reconstituée), les claus­ tras vitrés, les gaines de ventilation, les conduits de chemi­ née (e.a. en béton réfractaire), les couvre-murs, les plaques isolantes à base de ciment,...

56

produkten en kleine elementen. Wij vermelden: lateien, ven­ sterbanken, deurdrempels, omlijstingen, gevelplinten, go­ ten, kroonlijsten in gewoon beton of in sierbeton (o.a. in kunststeen), beglaasde claustra’s, verluchtingskokers, schoor­ steenkokers (o.a. in refractair beton), muurdekplaten, cementgebonden isolatieplaten,...


I.D. Eléments de structure

I.D. Structuurelementen

Les éléments en béton architectonique et les grands éléments

De elementen in architectonisch beton en de grote vloerele-

de plancher sont souvent combinés, avec des colonnes pré­

menten worden vaak gecombineerd met geprefabriceerde ko­

fabriquées en béton armé ou précontraint, éventuellement

lommen in gewapend of voorgespannen beton, eventueel

pourvues de consoles, et avec des poutres en béton précon­ traint de section rectangulaire, en L ou en X, de hauteur va­ riable ou non. Ces éléments sont également standardisés et

voorzien van consoles, alsook met rechthoekige of L- of X-vormige balken, met al dan niet variabele hoogte. Die elemen­ ten zijn eveneens gestandaardiseerd en hebben modulaire af­ metingen. Voor overspanningen boven de 15 m wordt vaak

ont des dimensions modulaires. Pour des portées supérieu­ res à 15 mètres, l’on a souvent recours à des poutres en bé­ ton précontraint de profil en I ou en T.

gebruik gemaakt van spanbetonbalken met I- of T-profiel.

Les couvertures de halls industriels sont souvent exécutées à

Voor de dakconstructie van industriehallen worden vaak gro­

l’aide de grandes poutres en béton précontraint de profil en

te geprefabriceerde spanbetonbalken met 1-profiel en veran­

1 à hauteur variable. Un autre mode de construction courant

derlijke hoogte aangewend. Een andere constructiewijze voor deze gebouwen vormen de twee- of drieledige spanten (por­

pour ce type de bâtiments est constitué par les fermes à deux ou trois éléments (portiques) combinant colonnes et pou­ tres de toitures. Ces portiques peuvent avoir des portées al­

tieken) die kolommen en dakbalken combineren. Die por­ tieken kunnen overspanningen tot 30 m bereiken.

lant jusqu'à 30 m. L’industrie du béton fournit encore d’autres éléments struc­ turels tels que: escaliers droits ou hélicoïdaux en une pièce ou composites, semelles, anneaux de puits et pieux de fon­

De betonindustrie levert nog andere structuurelementen zo­ als: rechte of heliocotdale trappen, uit één stuk of in compo­ nenten, zolen, putringen en heipalen voor funderingen.

dation.

57


I.E. Les carreaux de mosaïque de marbre

I.E. Marmermozaïektegels

11 s’agit de carreaux polis avec granulats apparents, utilisé

Het betreft gepolijste tegels met zichtbare granulaten, in hoofd­

principalement pour des applications intérieures. Leur gran­ de durabilité, leur qualité hygiénique ainsi que leur capacité

zaak gebruikt voor binnenbekleding. Hun duurzaamheid, hun

de supporter des charges considérables en fait le revêtement

lastingen te dragen maken hen tot de vloerbekleding bij uit­ stek voor grote handelsruimten (show room, supermarkten) en ziekenhuizen. Ze worden daarenboven ook gebruikt als

préféré des grandes surfaces commerciales (show room, su­ permarchés) et hôpitaux. Ils sont en outre utilisés comme re­ vêtement d’escaliers, d’appuis de fenêtre, de plinthes et de

hygiënische eigenschappen en hun vermogen om zware be­

bekleding voor trappen, vensterbanken, plinten en muren.

murs.

La couche d’usure des carreaux de mosaïque de marbre se

Het slijtvlak van marmermozaïektegels, bestaand uit beton en

compose de béton et de concassés de marbre qui, après dur­

marmersteenslag wordt, na verharding, gepolijst tot het op­

cissement, est polie jusqu’à l’obtention d’une surface très lis­

pervlak zeer glad is. Een onderscheid wordt gemaakt tussen

se. L'on distingue les carreaux à granulats fins (< 4 mm), gra­

tegels met een fijne korrel (< 4 mm), middelgrote korrel

nulats moyens (< 10 mm), éclats moyens (< 25 mm) et gros

(< 10 mm), middelgrote scherven (< 25 mm) en grote scher­

éclats et cassons (< 50 mm). Leur belle face peut présenter

ven of notekorrels (< 50 mm). Ze kunnen effen, gespikkeld,

l’aspect uni, moucheté, veiné ou nuancé dans une grande va­

geaderd of gevlamd zijn in een grote diversiteit van kleuren.

riété de teintes. Lorsqu’ils sont utilisés à l’extérieur (p.ex. ter­

Indien ze gebruikt worden voor buitenterrassen, worden ze

rasse), ils sont généralement pourvus de nervures décorati­

over het algemeen van decoratieve antislipgroeven voorzien.

ves antidérapantes. 11 existe également sur le marché des carreaux grésés ou po­ lis - les carreaux semi-industriels - avec des granulats autres que le marbre et qui sont surtout destinés aux ateliers, bâti­ ments publics, etc. où une résistance très élevée à l’usure est souhaitée. Quoiqu’il souffre de la concurrence de produits étrangers -

Op de markt bestaan ook geslepen of gepolijste tegels - de semi-industriële tegels - met andere dan marmerkorrels, en die vooral bestemd zijn voor werkhuizen, openbare gebou­ wen, enz., waar een hogere slijtvastheid wenselijk is.

surtout la céramique -, le carreau de mosaïque de marbre res­

Hoewel marmermozaïek een toenemende cctncurrentie van buitenlandse - vooral keramische - Produkten ondervindt,

te un produit présentant d’indéniables qualités.

blijft het een produkt met onmiskenbare kwaliteiten.

58


II. Produits en béton pour la voirie

II. Produkten voor wegenbouw

En voirie, les produits en béton sont surtout utilisés pour:

In de wegenbouw worden betonprodukten gebruikt voor:

• le revêtement des zones de trafic;

• de verharding van verkeerszones;

• la délimitation des aires de trafic; • la signalisation et la sécurité des zones de trafic;

• de afbakening van verkeerszones; • de signalisatie en de beveiliging van verkeerszones;

• l’égouttage.

• de waterafvoer.

II.A. Eléments de canalisation fermés

II.A. Gesloten leidingselementen

Les tuyaux en béton sont les éléments les plus connus pour

De betonbuizen zijn de meest bekende elementen voor de

l'égouttage d’eau de pluie et d’eau résiduaire. Etant donné

afvoer van regen- en afvalwater. Daar zij van het starre type

qu’ils sont du type rigide, c.à.d. que la portance nécessaire

zijn, d.w.z. dat hun eigen weerstand het vereiste draagvermo­

est assurée par leur propre résistance, ils permettent de réa­

gen oplevert, maken zij een zeer economische uitvoering van

liser des canalisations très économiques. Sauf cas exception­

leidingen mogelijk. Behalve in uitzonderlijke gevallen is het

nel, il n’est pas nécessaire de prévoir des fondations en sable

niet noodzakelijk funderingen in gestabiliseerd zand te voor­

stabilisé. Les tuyaux se caractérisent en outre par une grande

zien. De buizen worden bovendien gekenmerkt door een

résistance aux agents agressifs.

hoge weerstand tegen agressieve agentia.

Hormis pour les petits diamètres, les abouts mâle et femelle

Behalve voor kleine diameters zijn de spie- en mofeinden al­

sont toujours conçus pour joints souples en élastomère. Afin

tijd ontworpen voor elastische dichtingen met rubberringen.

de faciliter le travail sur chantier, ces joints sont souvent in­

Teneinde het werk op de bouwplaats te vergemakkelijken

corporés dans le béton.

worden deze dichtingen vaak in het beton gestort.

59


On distingue les types de tuyaux suivants:

Men onderscheidt de volgende types:

• l\iyaux circulaires et ovoïdes en béton non armé, avec

• Cirkel- en eivormige buizen in ongewapend beton, met of zonder ligvlak en niet onderhevig aan inwendige druk;

ou sans embase et non soumis à pression interne; leur 0 intérieur est compris entre 150 et 1000 mm et leur lon­ gueur utile est généralement de 2 m ou 2,50 m; pour les petits diamètres, la longueur d’I m est également couran­

hun inwendige 0 ligt tussen 150 en 1000 mm en hun nut­ tige lengte ligt meestal tussen 2 m en 2,50 m; voor kleine

te; une seule série de résistance minimale à la rupture est

diameters is een lengte van 1 m eveneens gangbaar; er be­ staat slechts één minimale breukweerstandsreeks (80 kN/m

produite (80 kN/m pour une diamètre de 1000 mm).

voor een diameter van 1000 mm).

• Tüyaux circulaires en béton armé avec ou sans embase,

• Cirkelvormige buizen in gewapend beton met of zon­

non soumis à pression interne; leur diamètre intérieur est compris entre 300 et 3200 mm et leur longueur utile géné­ ralement comprise entre 2 et 4 m; deux séries de résistan­

der ligvlak, niet onderhevig aan inwendige druk; hun in­ wendige diameter ligt tussen 300 en 3200 mm en hun nut­ tige lengte is meestal begrepen tussen 2 m en 4 m; twee

ce minimale sont produites en Belgique: la série 90 et la

minimale weerstandsreeksen bestaan in België: de serie 90

série 135 (les nombres 90 et 135 correspondent à la char­

en de serie 135 (de cijfers 90 en 135 stemmen overeen met

ge de rupture, exprimée en kN/m d’un tuyau ayant un dia­

de breuklast, uitgedrukt in kN/m voor een buis met een in­

mètre intérieur de 1 m).

wendige diameter van 1 m).

• Tüyaux circulaires en béton renforcé de fibres d’acier,

• Cirkelvormige buizen in met staalvezel versterkt be­

non soumis à pression interne; leur 0 intérieur est com­

ton, niet onderhevig aan inwendige druk; hun inwendige

pris entre 300 et 900 mm et leur longueur utile est généra­

0 ligt tussen 300 en 900 mm en hun nuttige lengte is door­

lement de 2 m ou 2,50 m; deux séries de résistance à l’écra­

gaans 2 m of 2,50 m; twee verbrijzelingsweerstandsreek-

sement sont décrites: les série 90 et 135.

sen worden beschreven, m.n. de series 90 en 135.

• Tüyaux circulaires de drainage en béton; la caractéris­

• Draineerbuizen in beton: hun draineervermogen is het

tique drainante peut être obtenue soit par futilisation d’un

gevolg van het gebruik van een poreus beton (d.w.z. beton

béton poreux (c’est-à-dire contenant le moins possible de fines), soit par perforation des tuyaux; les diamètres vont

dat zo weinig mogelijk fijne bestanddelen bevat), of van de

de 150 mm à 500 mm.

tot 500 mm.

perforatie van de buizen; de diameters variëren van 150 mm

Dans certaines circonstances et applications particulières, d’autres éléments en béton sont aussi utilisés, tels des tuyaux

In bepaalde omstandigheden en bij bijzondere toepassingen worden ook andere elementen in beton aangewend, zoals

de fonçage ou pour conduites forcées en béton précon­ traint ou à âme en tôle, des tuyaux à section spéciale et

buizen voor doorpersingen of drukleidingen in voorge­ spannen beton of met een plaatstalen kern, buizen met speciale doorsnede en kokerelementen (rechthoekige bui­

des pertuis (tuyaux rectangulaires).

zen). 60


II.B. Chambres de visite

II.B. Inspectieputten

Les tuyaux en béton peuvent être combinés avec nombre d’élé­

Betonbuizen kunnen gecombineerd worden met andere be­

ments en béton, tels que chambres de visite, chambres de rac­

tonnen elementen zoals inspectieputten, aansluitkamers,

cordement, puits de raccordement et avaloirs, pourvus de

aansluitputjes en rioolkolken, voorzien van verbindingen die

liaisons identiques à celles des tuyaux.

identiek aan die van de buizen zijn.

Les éléments constitutifs des chambres de visite sont:

De onderdelen van een inspectieput zijn de volgende:

• élément de base: il peut s’agir d’une embase avec ou sans

• basiselement: het betreft een bodemstuk met of zonder re-

dalle réductrice ou d’une chambre -tuyau. La forme inté­

ductieplaat of een putbuis. De inwendige vorm van een bo­

rieure d’une embase sans dalle réductrice est celle d’un

demstuk zonder reductieplaat is die van een rechte cilin­

cylindre droit d’un diamètre de 1000 mm tandis que les em­

der met een diameter van 1000 mm, de bodemstukken met

bases avec dalle réductrice ont une forme intérieure cons­

reductieplaat daarentegen hebben een inwendige vorm die

tituée soit d’un cylindre droit dont le fond est un cercle

samengesteld is uit, ofwel, een rechte cilinder waarvan de

d’un diamètre supérieur à 1000 mm, soit d’un prisme droit

basis een cirkel is met een diameter groter dan 1000 mm,

ayant un fond dans lequel peut s’inscrire un cercle d’au

ofwel uit een recht prisma waarvan de basis een cirkel kan

moins 1000 mm de diamètre. Sauf lorsqu’elle sert de dalle

omvatten met een diameter van tenminste 1000 mm. Be­

de couverture, la dalle réductrice est reliée aux parois de

halve in het geval zij tevens als dekplaat wordt gebruikt,

l’embase en usine ou sur chantier. La chambre-tuyau a le

wordt de reductieplaat in de fabriek of op de bouwplaats

diamètre des tuyaux raccordés.

verbonden met de wanden van het bodemstuk. De put­ buis heeft de diameter van de aangekoppelde buizen.

• fût: il a un diamètre intérieur de 1000 mm. Les liaisons en­

• schacht: de inwendige diameter bedraagt 1000 mm. De ver­

tre les éléments du fût ont été conçues pour joints souples

bindingen tussen de Schachtelementen werden ontwor­

en élastomère.

pen voor soepele afdichtingsringen van elastomeer.

• dispositif de fermeture: on distingue les dalles de couver­

• afdekking: men onderscheidt de dekplaten en de pasrin-

ture et les anneaux d’ajustement (éléments circulaires ser­ vant à combler la différence de hauteur entre la face supé­

gen (cirkelvormige elementen die het hoogteverschil op­ vangen tussen de bovenzijde van de dekplaat en de onder­

rieure de la dalle de couverture et la face inférieure du ca­ dre du trapillon. Ces dispositifs sont scellés entre eux, au fût ou à l’embase par une liaison au mortier).

zijde van de putrand; die elementen worden onderling en met de schacht of met het bodemstuk verbonden door mid­ del van een geschikte mortelspecie).

61


II.C. Eléments de canalisation ouverts

II.C. Open leidingselementen

Pour l’égouttage ou la protection de cables, des caniveaux

Voor afwatering of voor de bescherming van kabels kunnen

de section en forme de U (section intérieure rectangulaire ou

goten met U- vormige doorsnede (rechthoekige of cirkelvor­

circulaire) ou à fente d’écoulement continue peuvent être uti­ lisés; les dimensions intérieures de ces éléments sont stan­

mige binnendoorsnede) of met doorlopende afvoerspleet ge­

dardisés dans le Cahier des Charges Type 150 et 300. Selon les nécessités, ils peuvent être pourvus d’un couvercle plein

worden gestandaardiseerd in de Typebestekken 150 en 300.

bruikt worden; de inwendige afmetingen van die elementen

ou grillagé.

Overeenkomstig de noden kunnen zij worden voorzien van een dekplaat of van een rooster.

Pour terminer, nous signalerons également divers éléments d’écoulement d’eau, tels que: les caniveaux ouverts et les

Tenslotte maken we nog melding van andere elementen voor waterwerken, zoals open goten en taludgreppels in diver­

caniveaux de talus de dimensions et formes diverses, ainsi que les éléments de fossés de section trapézoïdale.

se vormen en afmetingen, alsook grachtelementen met tra­ peziumvormige doorsnede.

II.D. Dalles de revêtements industriels

II.D. Tegels voor industriële grondbekleding

Pour le revêtement de terrains industriels et portuaires, em­

Voor de bekleding van industrie- en haventerreinen, de ver­

placements et croisements de voies ferrées ainsi que pour

harding van bepaalde trajectonderdelen en kruisingen van

l’aménagement rapide de chaussées provisoires. Ton peut

spoorwegen evenals voor de spoedaanleg van voorlopige steen­

avoir recours à de grandes dalles en béton armé (jusqu’à

wegen, wordt vaak gebruik gemaakt van grote tegels in gewa­

2 X 2 m) bordées d’un encadrement en acier (dalles blin­

pend beton (gaande tot 2x2 m) met een stalen omranding

dées). Elles peuvent également être fabriquées sur mesure.

(gepantserde tegels). Zij kunnen eveneens op maat gemaakt worden.

Ces dalles sont parfois pourvues d’une couche d’usure parti­

Deze tegels worden soms voorzien van een bijzondere slijt­

culière à base de quartz, corindon, raclures de fer ou de fi­

laag op basis van kwarts, korund, ijzerschraapsel of staalve­

bres d’acier.

zels.

II.E. Carreaux en béton

II.E. Betontegels

62


Il s’agit de la "dalle de trottoir" 300X300 mm largement ré­

Het betreft hier de ruim verspreide "trottoirtegel"

pandue. D'autres dimensions sont bien entendu possibles.

300x300 mm. Andere afmetingen zijn uiteraard ook moge­

Leur utilisation est généralisée pour l'aménagement de che­

lijk. Zij worden algemeen gebruikt voor de aanleg van voet-

mins piétonniers ou de pistes cyclables. Les carreaux peu­

of fietspaden. Deze tegels kunnen eveneens gekleurd zijn of

vent également être colorés ou à emboîtement et posséder

met ineenvoeging en beschikken over een bijzondere slijt­

une couche d’usure particulière pour l’exécution de sols in­ dustriels. Des carreaux spéciaux sont aussi fabriqués tels que: carreau avec "P", carreau d’entrée de garage antidérapant, car­

laag voor de bekleding van industriegronden. Ook worden speciale tegels gefabriceerd zoals: tegels met "P", antislipte-

reau-filet d’eau,... En ce qui concerne les carreaux décora­ tifs, voir le chapitre fV ci-après.

tegels betreft, zie hoofdstuk IV hierna.

II.F. Pavés en béton

II.F. Betonstraatstenen

gels voor garages, tegels met afvoergeul,... Voor wat de sier-

Le succès, non seulement du pavé classique rectangulaire,

Het is wel algemeen bekend hoe succesvol niet alleen de klas­

mais aussi des pavés carrés et à emboîtement (profilage hori­ zontal), disponibles sur le marché sous de nombreuses for­

sieke rechthoekige straatsteen is, maar ook de vierhoekige en

mes et couleurs, n’est plus à démontrer.

schikbaar in vele vormen en afmetingen.

Le rapport de la longueur d’un pavé à son épaisseur ne peut être supérieur à 3,5. L’épaisseur de fabrication est de 60, 70,

De verhouding tussen de lengte en de dikte van een straat­

80, 100, 120 ou 130 mm. Les pavés d’épaisseur 60 et 70 mm ne sont pas destinés aux pavages soumis au trafic routier nor­ mal. On distingue également les pavés à emboîtement et épaulement pour les revêtements à trafic lourd (profilage hori­ zontal et vertical).

de straatstenen met ineenvoeging (horizontaal profiel), be­

steen mag niet groter zijn dan 3,5. De fabricagedikte bedraagt 60, 70, 80, 100, 120 of 130 mm. De straatstenen met een dik­ te van 60 en 70 mm worden niet gebruikt voor bestratingen onderhevig aan het gewone wegverkeer. Men onderscheidt ook straatstenen met ineenvoeging of met steun bestemd voor bestratingen voor zwaar verkeer (horizontale en verticale pro­ filering).

63


En vue d'améliorer le rendement lors du placement ou d’ob­ tenir des effets décoratifs spéciaux, l'on fabrique aussi des pa­ vés spéciaux en béton. Nous mentionnerons p.ex. les pavés à petit format, les pavés ronds et à arêtes arrondies, les pavés

Teneinde het legrendement te verhogen of bijzondere deco­

d’aspect pierre naturelle, les pavés combinés pouvant être as­ semblés en diverses formes ou dimensions, les pavés-mosaï­

ronde randen, imitatie-natuursteenplaveisel, de combinatiestraatstenen die in uiteenlopende vormen en afmetingen wor­

que et les pavés multiples à faux-joints,...

den gelegd, de mozaïekstenen, samengestelde straatstenen

ratieve effecten te creëren worden ook speciale betonstraatstenen geproduceerd. Wij vermelden bijv. de kleine formaat straatstenen, de ronde straatstenen en straatstenen met afge­

met valse voegen,...

64


II.G. Eléments linéaires

II.G. Lijnvormige elementen

Entre les pavés de la route et les carreaux du trottoir vien­ nent se poser les éléments linéaires. En règle générale, les

Tussen de straatstenen en de trottoirtegels komen de lijnvor­

éléments droits ont une longueur de 1 ou 0,5 m tandis que

lengte van 1 of 0,5 m, daar waar de gebogen elementen een lengte hebben van 0,78 m op de buitenwelving. Deze boord-

les éléments courbes développent une longueur de 0,78 m à l’extrados. Ces bordures permettent de réaliser des courbes dont le rayon de courbure est un multiple de 1 m et l’angle un multiple de 45°. La NBN B 21-411 définit 5 types (de 1 à’V) d’éléments linéaires selon leur domaine d’utilisation, ainsi que des groupes de dimensions standard. D’autres éléments ne répondant pas aux dimenions normalisées sont également

mige elementen. Doorgaans hebben de rechte elementen een

stenen maken het mogelijk bochten te maken waarbij de krom­ testraal een veelvoud van 1 m is en de hoek een veelvoud van 45°. De NBN B 21-411 definieert 5 types (van I tot V) lijnvor­ mige elementen overeenkomstig hun toepassingsgebied en de standaardafmetingsklasse. Andere elementen, die niet be­ antwoorden aan de gestandaardiseerde afmetingen, zijn even­

disponibles sur le marché.

eens op de markt.

• Type principal I: Bordures. Il s’agit des bordures classi­

• Hoofdtype I: Boordstenen. Het betreft de klassieke boord-

ques. Selon la forme et les dimensions qui sont standardi­

stenen. Al naargelang van de gestandaardiseerde vorm en

sées, le type I est subdivisé en 11 groupes (allant de LA. à

afmetingen wordt het hoofdtype onderverdeeld in 11 groe­

I.F.2). Le choix du groupe dépend de la nature et de la fonc­

pen (gaande van I.A. tot 1.F.2). De keuze van de groep is

tion de la délimitation. Des bordures spéciales p.ex. avec

afhankelijk van de aard en de functie van de afboording.

catadioptres, angulaires, d’accès, de transition d’un grou­

Speciale types zoals boordstenen met reflectoren, hoek-

pe à l’autre de bordure etc... sont également fabriquées.

boordstenen, opritboordstenen, verloopboordstenen,.. wor­ den eveneens gefabriceerd.

• Type II: Bandes de contrebutage et filets d’eau. La NBN

• Type II: Kantstroken en watergreppels. De NBN B 21-

B 21-411 définit cinq groupes standard de bandes de contre­

411 omschrijft 5 groepen standaardkantstroken (type II.A.1

butage (type II.A.1 à II.E.l, toutes à face supérieure hori­

tot II.E.l, allemaal met horizontale bovenzijde) en 5 groe­

zontale) et cinq groupes standard de filets d’eau (de II.A.2

pen standaardwatergreppels (van II.A.2 tot ILE.2).

à II.E.2). • Type lII:Bordures-filets d’eau. Il s’agit de filets d’eau avec

• Type III: Trottoirbanden-watergreppels. Het betreft wa­

rehausse qui servent simultanément de bordure et de filet

tergreppels met een opzetstuk die tegelijkertijd dienst doen

d’eau. Cinq types sont standardisés (type III.A au type III.E).

als trottoirband en als watergreppel. Vijf types zijn gestan­ daardiseerd (type III.A tot type III.E).

• Type IV: Bordures de sécurité. La norme distingue les bor­

• Type IV: Schampkanten. De norm maakt een onderscheid

dures de sécurité basses, type IVA (avec un profil préféren­

tussen lage schampkanten, type IVA (met een concaaf voor-

tiel concave) d’une hauteur inférieure à 400 mm et les bor­

keurprofiel), met een hoogte kleiner dan 400 mm, en hoge

dures de sécurité hautes du type Newjersey. Pour ces der­

schampkanten van het Newjersey-type. Met betrekking tot

nières, deux profils standard sont définis (type IVB.l et

dit laatste type werden twee standaardprofielen gedefini­

rVB.2). Ces séparateurs ont une action simple ou double et sont livrables en longueurs de 1,00 à 6,00 m.

eerd (type rVB.l en IVB.2). De schampkanten zijn van het enkel en dubbel werkend type en zijn leverbaar met een lengte van 1,00 tot 6,00 m.

• Type V. II comprend tous les éléments n’appartenant pas aux groupes précités pour des raisons dimensionnelles et de forme.

• Type V. Dit type omvat alle elementen die niet tot de vori­ ge categoriën behoren omwille van hun afmetingen en hun vorm.

II.H. Poteaux en béton

II.H. Betonpalen

On distingue les candélabres, pour l’éclairage public des rou­ tes, et les poteaux de ligne. Ils sont réalisés en béton armé

Men onderscheidt de verlichtingspalen voor de openbare ver­ lichting en de elektriciteitspalen. Ze worden uitgevoerd in ge­

ou précontraint. Les poteaux de ligne atteignent jusqu’à 30 m de hauteur. Leur section est soit un I, soit un rectangle

wapend of voorgespannen beton. De elektriciteitspalen zijn tot 30 m hoog. Hun doorsnede is ofwel een I, ofwel een hol­

creux.

le rechthoek.

65


III. Produits en béton pour travaux hydrauliques

III. Betonprodukten voor waterwerken

Les produits en béton pour travaux hydrauliques concernent essentiellement les travaux de consolidation et protection de berges ainsi que de constructions de digues. L'on distingue:

De betonprodukten voor waterwerken hebben hoofdzakc-

• Palplanches et pieux en béton armé pour berges pro­ fondes d’une part, et potelets ou entretoises pour rives

• Gewapende damplanken en -palen voor diepe oeverwanden, enerzijds, en schoorpaaltjes met tussenplaten,

peu profondes, d’autre part.

lijk betrekking op oeververdedigingswerken en dijkwerken. Men onderscheidt:

anderzijds.

• Dalles pleines, blocs de talus, dalles ajourées et dalles-

• Volle platen, glooiïngsblokken, doorgroeiplaten en gras­

gazon, (avec ou sans emboîtement) pour la protection de

tegels (al dan niet met ineenvoeging) voor de bescher­

berges et de digues; les deux derniers produits cités per­

ming van oevers en dijken; de twee laatstgenoemde Pro­

mettent la pousse de plantes et de gazon; c’est la raison

dukten laten gras- en plantengroei toe; zij kennen dan ook

pour laquelle ils connaissent un succès croissant, surtout pour la protection de berges de petits cours d’eau à faible

een groeiend succes, vooral voor de oeverbescherming van

trafic. Les dalles-gazon sont fournies sur le marché en for­

den in talrijke vormen en afmetingen op de markt gebracht.

kleine en weinig bevaren waterlopen. De grastegels wor­

mes et dimensions variées. • Produits pour récupération et épuration d’eau tels que les citernes (monolithiques ou composées, d’une capacité pouvant aller respectivement jusqu’à 33 m’ et 2500 m''),

• Produkten voor watervang en -zuivering zoals vergaar­

fosses septiques circulaires ou rectangulaires, fosses de dé­

tische putten, bezinkputten met twee niveaus, bacteriefil-

cantation à deux niveaux, filtres bactériens, éléments pour

ters, elementen voor water- en zinkputten, vangputten (voor vet, olie, modder, stankafsluiting, regenwaterfilter,...), groot­

puits d’eau et puits perdus, séparateurs (de graisse, d’hui­ le, de boue, coupe-odeur, filtre eau pluviale,...), installa­ tions d’épuration de grandes dimensions,... 66

bakken (ééndelig of samengesteld, met een capaciteit, resp. tot 33 m'* en 2500 m^), cirkelvormige of rechthoekige sep­

schalige zuiveringsstations,...


IV. Produits d’aménagement urbain et de jardin

IV. Produkten voor stads- en tuinuitrusting

Ces produits sont essentiellement destinés au mobilier ur­

Deze Produkten zijn in hoofdzaak voor tuin- en stadsuitrus­

bain et à l’équipement de jardins, d’aires de jeu et de sports.

ting en voor sport- en recreatieterreinen bestemd. Het gam­

Il existe une très grande variété de produits.

ma is zeer uitgebreid.

Les carreaux en béton décoratif pour accès et entrées pri­ vées, terrasses, places et rues piétonnes se présentent sous

De sierbetontegels voor privé-opritten, terrassen, voetgangerspaden, enz. bestaan in talloze vormen en afmetingen. Be­ nevens het vierkant en rechthoekig formaat - dit laatste heeft

diverses formes et dimensions. Outre le format carré ou rec­ tangulaire - ces derniers présentent parfois des côtés à em­ boîtement horizontal - se présente, pour certains types éga­ lement, le format hexagonal ou même rond. Ils sont souvent recouverts d’une couche protectrice, un "coating", qui rend

vaak zijden voorzien voor horizontale incenvoeging - bestaan voor bepaalde types ook zeshoekige en zelfs ronde forma­ ten. Ze hebben doorgaans een beschermende laag, een "coa­ ting", die het onderhoud bijzonder gemakkelijk maakt.

l’entretien particulièrement aisé.

Selon l’aspect, ils sont classés en carreaux lisses (e.a. car­ reaux colorés en béton normal et carreaux en pierre recons­ tituée), lavés (e.a. silex), nervurés, bouchardés, grenaillés, car­ reaux imitation mosaïque (rectangulaire ou en forme de seg­ ment) et pierre naturelle structurée, carreaux à relief rehaus­ sé (dalles de bordures) et carreaux avec couche d’usure caout­ choutée.

Overeenkomstig het uitzicht worden zij onderverdeeld in ef­ fen tegels (o.a. gekleurde tegels in gewoon beton en in kunst­ steen), uitgewassen (o.a. silex), gegroefde, gepunthamerde, gestraald, imitatiemozaïek (rechthoekig of in segmentvorm) en imitatienatuursteen, met hoog reliëf en met een berubberde slijtlaag.

Les pavés décoratifs (cfr. ILF.) remplissent également la fonc­

Sierstraatstenen (cf II.F) worden eveneens gebruikt voor de

tion de revêtement pour endroits publics et privés.

bekleding van openbare en private ruimten.

67


Ces revêtements fermés (pavés et carreaux) sont complétés

Deze gesloten bekledingen (straatstenen en tegels) worden

par une gamme très diversifiée de produits du type revête­

aangevuld met een zeer gevarieerd gamma open bekledings-

ment ouvert, autorisant la pousse de végétation et d’herbe

types die plantengroei en afwatering toelaten. Tot die groep

ainsi que le drainage de l’eau de surface. Appartiennent à ce

behoren, benevens de bovengenoemde grastegels en door-

groupe, outre les dalles-gazon et dalles ajourées citées plus haut (cfr. III.), les grilles et segments d’encadrement d’ar­ bres.

groeiplaten (cf III), de boomroosters en segmentvormi­

II y a lieu en outre de mentionner divers éléments ou sys­

Tevens dient melding gemaakt van de diverse elementen of systemen voor grondkering, lawaaiwerende wanden en schermen, waarvan de begroeibare types zich op een har­ monieuze wijze in het landschap integreren. Naargelang het

tèmes de soutènement, écrans et murs anti-bruit, dont les types agrémentés de végétation s’intégrent harmonieuse­ ment dans l’environnement. Selon le système utilisé, la hau­ teur de ces constructions peut atteindre jusqu’à 6 m. Ces élé­

ge boomkaders.

ments sont fabriqués en béton normal, armé, décoratif ou

gebruikte systeem kan de hoogte van deze constructies tot 6 m oplopen. Die elementen worden uitgevoerd in gewoon,

armé de fibres d’acier ou de verre.

gewapend of in sierbeton, of ook nog in staal- of glasvezelbeton.

Enfin, nous citerons divers produits, exécutés en béton dé­

We sommen tenslotte een reeks diverse Produkten op, al dan

coratif ou non, destinés à l’aménagement de nos villes et jar­

niet in sierbeton, bestemd voor stads- en tuinaanleg:

dins: • claustras et clôtures décoratives pour terrasses et sépara­ tions de jardins;

claustra 's en sierafsluitingen voor terrasmuren en tuinbe­ grenzing;

• clôtures normandes et champêtres composées de piquets,

Normandische en landelijke afsluitingen, bestaande uit pa­

dalles et poutrelles de liaison selon leur destination: jar­

len, grondplaten en verbindingsbalkjes overeenkomstig

dins privés, jardins publics et pelouses;

hun bestemming: privétuinen, parken en grasperken;

• bollards et potelets (réflecteurs ou non) séparés ou conti­ gus pour la délimitation de zones piétonnes et similaires;

stijltjes en bolders (al dan niet reflecterend), gescheiden of aangrenzend, voor de afbakening van voetgangerszones en dergelijke;

• vasques, bottes aux lettres, bacs à fleurs, poubelles, bacs

vazen, brievenbussen, bloembakken, afval- en papierbak­

à papier, bancs, sièges modulés et tables pour l’équipe­

ken, zitbanken, zitjes en tafels als tuin- en stadsmeubilair;

ment de jardins et mobilier urbain; • tables de ping-pong, murs d’entrainement de tennis et pis­ tes de skateboard, dans le domaine des sports; • divers équipements tels que blocs-vélos, bordures décora­ tives, balises, poteaux indicateurs, dalles de parking, etc...

• ping-pongtafels, tennisoefenwanden en skateboardpistes voor sportbeoefening; • diverse uitrustingsmiddelen zoals fietsblokken, sierboorden, bakens, straatnaampalen, parkeertegels,...

V. Produits pour l’agriculture

V. Produkten voor de landbouw

Dans le domaine de l’agriculture, les produits en béton sont préférentiellement utilisés par rapport aux autres matériaux.

De landbouw verkiest meestal betonprodukten boven ande­ re materialen. Het geprefabriceerd beton dankt zijn sterke po­

Le béton préfabriqué a obtenu cette position grâce à ses qua­ lités en matière de durabilité contre les agents aggressifs. Nous citerons des produits tels que les éléments en L et ±

sitie aan zijn duurzame weerstand tegen agressieve agentia. We vermelden produkten zoals de L- en ±-vormige elemen­ ten voor silobouw (die tot 4,5 m hoog kunnen zijn), stalroos-

pour silos (qui peuvent atteindre des hauteurs de 4,5 m), les caillebotis pour étables, les blocs de coffrage ou blocs en ma­ tériaux silico-calcaires pour la construction d'étables et si­

ters, stapelblokken of blokken in kalkzandsteen voor de con­ structie van stallen en silo’s, kweekkassen en serres, hokken, waterbakken, drink- en eettroggen, sleufsilo-elementen, enz.

los, les couches et serres, niches, bacs à eau, abreuvoirs, auges, grilles pour étables et cunettes de silos, etc...

68


VI. Eléments en béton pour ouvrages d’art

VI. Betonprodukten voor kunstwerken

Les éléments préfabriqués en béton pour ouvrages d’art concer­

De betonindustrie levert geprefabriceerde betonelementen

nent la construction de ponts, tunnels et tours de télécom­ munication. Afin de répondre au mieux aux besoins, l’indus­

voor de bouw van bruggen, tunnels en telecommunicatietorens. Teneinde tegemoet te komen aan de behoeften, heeft

trie a fait preuve d’une grande ingéniosité. Son atout majeur est sans doute la rapidité d’exécution qu’elle permet.

de industrie blijk gegeven van groot vernuft. Haar belangrijk­

Les poutres en béton précontraint pour l’exécution de la

De Spanbetonliggers voor de bovenbouw van weg- en spoor­

superstructure des viaducs routiers ou ferroviaires ainsi que

wegbruggen en voor tunnels zijn sinds vele jaren gestandaar­

des tunnels, sont standardisées depuis de nombreuses an­

diseerd in overleg met de bevoegde overheden. Deze stan­

nées en consultation avec les autorités concernées. Cette stan­

daardisatie heeft zowel betrekking op de geometrische ken­

dardisation a trait tant aux caractéristiques géométriques qu’aux

merken als op de constructieve details, op de berekenings-

détails constructifs, aux prescriptions de calcul ainsi qu’au contrôle en usine. Leur longueur usuelle maximale est de 40

voorschriften en op de fabriekscontrole. De gebruikelijke maximumlengte van de liggers bedraagt 40 m. Onder bepaal­

mètres. Sous certaines conditions, le transport de ces pou­

de voorwaarden is het transport van deze liggers tot een maxi­

tres est possible jusqu’à un poids maximum de 75 tonnes.

mumgewicht van 75 ton mogelijk.

En dehors des torons, fils et câbles de prétension, l’industrie

Benevens de strengen, voorspanningsdraden en -kabels, heeft

a trouvé une autre façon de précontraindre le béton. Nous pensons notamment aux poutres en béton mises en oeuvre autour d’une poutre en acier préfléchie. Cette technique per­

de industrie een andere manier ontwikkeld m.b.t. het voor­ spannen van beton. Wij denken in dit verband aan betonnen

ste troef daarbij is ongetwijfeld de snelheid van uitvoering.

met d’atteindre un encombrement minimal grâce à un rap­

liggers geplaatst omheen een voorgebogen stalen ligger. Die techniek maakt het mogelijk de benodigde ruimte tot een mi­

port hauteur/portée minimal.

nimum te beperken dankzij een minimale lengte/overspanningsverhouding. 69


Enfin, nous signalerons encore l’existence ^'éléments de pa­

We vermelden tenslotte nog de elementen voor de bouw van

rois, pour la construction de culées et de murs de soutène­ ment, selon le principe de la "terre armée".

landhoofden en keermuurconstructies volgens het systeem

N’oublions pas non plus les ponts en une pièce (parapets y compris) conçus spécifiquement pour les lignes ferroviaires.

van de "terre armée".

Laten we ook niet de bruggen in één stuk (borstweringen in­

Ce pont (qui vient p.ex. remplacer un vieux pont), peut être

begrepen) vergeten, speciaal ontworpen voor spoorwegen. Zo een brug (die bijv. een oude brug vervangt) kan in één

mis en oeuvre en une nuit.

nacht geplaatst worden.

Pour la construction du tablier de ponts, les prédalles repré­

Voor de constructie van het brugdek combineren breedplaten het voordeel van een belangrijke tijdwinst met een vermin­

sentent un gain de temps considérable et un étançonnement moindre. Les PTV 202 spécifient des prescriptions particuliè­ res pour l’emploi de prédalles dans les ponts-routes tels que

derd stucwerk. De PTV 202 preciseren de bijzondere voor­ schriften voor het gebruik van breedplaten voor wegbrug-

la mise en oeuvre du joint, l’entraxe minimal des treillis-rai-

gen zoals de uitvoering van de verbinding, de minimale af­

disseurs,...

stand tussen de traliewerken,...

En ce qui concerne la construction préfabriquée de tunnels

Wat de geprefabriceerde bouw van metrotunnels betreft, neemt

de métro, l’industrie belge du béton a acquis une place pré­

de Belgische betonindustrie een vooraanstaande plaats in,

pondérante en fournissant les éléments suivants:

waarbij zij volgende elementen levert:

• segments préfabriqués en béton, à très grande préci­

• segmentvormige betonelementen met een hoge maat-

sion dimensionnelle pour la construction de tunneliers cir­

nauwkeurigheid voor de bouw van cirkelvormige tunnel-

culaires;

kokers;

• précadres à semelle de fondation, selon un système bre­

• voorkaders met bodemplaat volgens een gebrevetteerd sys­

veté, pour la construction de tunneliers rectangulaires mo­

teem voor de bouw van gemoduleerde rechthoekige tun-

dulés.

nelkokers.

La Belgique est un des rares pays construisant des tours de

België is één van de weinige landen waar telecommunicatie-

télécommunications préfabriquées pouvant atteindre plus

torens van meer dan honderd meter hoog in geprefabriceerd

d’une centaine de mètres. A nouveau, la rapidité d’exécution

beton worden uitgevoerd en dit - eens te meer - in een op­

est remarquable.

merkelijk korte tijdspanne.

VII. Produits divers

VIL Diverse betonprodukten

L’industrie du béton fournit en outre des produits spéciaux

De betonindustrie levert bovendien ook speciale Produkten

dans des domaines d’application particuliers. Nous nous li­

voor allerlei bijzondere toepassingsgebieden. We beperken

miterons ici à une brève énumération:

ons hier tot een beknopte opsomming:

• chemins de fer: traverses, dalles pour passages à niveau, murs de soutènement de quais; • réseau électrique et téléphonique: caniveaux, poteaux élec­ triques, couvre-câbles, socles pour cabines de service;

spoorwegen: dwarsliggers, overwegplaten, perronkeermuren; elektriciteits- en telefonienet: kabelgoten, elektriciteitspalen, kabelafdekkappen, sokkels voor dienstcabines;

• éléments monolithes: garages, abris, cabines de service, kiosques, caves, fosses,...

ééndelige elementen: garageboxen, schuilhuisjes, dienst­ cabines, kiosken, huiskelders, smeerputten,...;

• systèmes préfabriqués pour abris anti-atomiques.

geprefabriceerde bouwsystemen woor atoomschuilkelders.

70


aux matériaux de maçoimerie en béton cellulaire Iautociavé (lière éd.) _________________________

NBN B 21-001 (1988) IMatériaux de maçonnerie - Prescriptions relatives aux matériaux de maçoimerie en béton (2ième éd.) Add. 1 ** NBN B 21-002 (1989) Matériaux de maçonnerie - Prescriptions relatives

NBN OU PTV NBN of PTV

l.D. Eléments de structure ,1.D. Struktuurelementen LE. Les carreaux mosaïque de marbre LE. Marmermozaïektegels_____ n.A. Eléments de canalisation fermés n.A. Gesloten leidingselementen

I.C. Eléments de murs et cloisons l.C. Muur- en dakelementen

NBN B 21-011 (1994) j Tuyaux en béton non armé non soumis à pression Add.l *• interne (2ième éd.)__________________________ NBN B 21-501(1994) Tuyaux circulaires en béton armé non soumis à pression interne (3ième éd.) NBN B 21-502 (1993) Tuyaux circulaires en béton renforcé de fibres d'acier, non soumis à pression interne (2ième éd.) Add.l ** NBN EN 639 (1995) Prescriptions communes pour tuyaux pression en béton y compris joints et pièces spéciales (lière éd.)

PTV 200

Eléments de structure préfabriqués en béton armé et précontraint (lière éd.) NBN 903-01 (1971) Carreaux de mosaïque de marbre - Spécifications [(lière éd.)

NBN B 21-601 (1980) Eléments architectoniques préfabriqués en béton décoratif appeuent ( 1 iére éd. ) NBN 638(1965) [Plaques isolantes à base de fibres ou copieaux de lbois et de ciment ou plâtre (pxmr isolation [acoustique et thermique) (lière éd.)

NBN B 21-004 (1992) [Eléments armés en béton cellulaire autoclavé |(lière éd.)

NBN EN 490 (1994) Tuiles et accessoires en béton - Spécifications des [produits (lière éd.)___________

NBN B 21-003 (1988) IMatériaux de maçonnerie - Prescriptions relatives nux matériaux silico-calcaires (lière éd.)________ l.B. Eléments de plancher et toiture PTV 201 (1988)* [Eléments de planchers alvéolés préfabriqués en I.B. Vloer- en dakelementen Add./Err. 1(1990) [béton armé et précontraint (lière éd.) IPrédalles en béton armé (lière éd.) PTV 202 (1993)

I. A. Metselstenen

I. A. Matériaux de maçonnerie

Sujet Onderwerp

Références normatives, de la liste des publications ci-après et du Catalogue Permanent de la FeBe

TABLEAU SYNOPTIQUE DES PRODUITS DU SECTEUR

inwendige druk (2de uitg.) Algemene eisen voor betonbuizen voor drukleidingen inclusief verbindingen en hulpstukken (1ste uitg.)

Ongewapiend-betonbuizen zonder inwendige druk (2de uitg.)__________________________________ Ronde buizen van gewapend beton zonder inwendige druk (3de uitg.)________________________________ Met staalvezel versterkte ronde betonbuizen zonder

Metselstenen - Specificaties voor metselstenen van kalkzandsteen (1ste uitg.)______________________ Holle geprefabriceerde vloerelementen van gewapend en voorgespannen beton ( 1 ste uitg.) Broedplaten van gewapend beton (1ste uitg.) Betonnen dakpannen en hulpstukken - Produktspiecificaties ( 1 ste uitg.) Elementen van gewapend geautoclaveerd cellenbeton (Iste uitg.) Voorafvervaardigde architectonische elementen van zichtbaar sierbeton (1ste uitg.) Isolatieplaten op basis van houtvezels of houtspanen en van cement of gips (voor akoestische en thermische isolatie) (1ste uitg.)______________________ Geprefabriceerde structuurelementen van gewapiend beton en van voorgespannen beton (1ste uitg.) Marmermozaïektegels - Specificaties (1ste uitg.)

Metselstenen - Specificaties voor geautoclaveerde cellenbetonmetselstenen (1ste uitg.)

Metselstenen - Specificaties voor betonmetselstenen (2de uitg.)____________________________________

16 X X

4/13 14/15

1/11

5/6

3/19

7

Publ. Publ.

X

**

**

X

X

X

X

X

X

X

BENOR

n.A. 12/93

IV.B. 6/95

l.D. 2/88

l.C. 4/93

I.B. 6/96

I.A. 4/94

Cat. Perm. Perm. Kat.

met verwiizingen naar de betreffende normen, naar de hiernavolgende lijst der publicaties en naar de Permanente Catalogus

SYNOPTISCH OVERZICHT VAN DE BETONPRODUKTEN


ro

n.G. 4/96

m. 6/93

X

**

Geprefabriceerde lijnvormige elementen van beton voor wegenbouw (4de uitg.)___________________ Steunpalen voor bovengrondse leidingen van gewajpend en voorgespannen beton (1ste uitg.)_________

n.F. 12/94 X

n.E. 4/92

n.C. 6/94

n.B. 6/96

Cat. Perm. Perm. Kat.

Betonstraatstenen (3de uitg.)

8/9/10/ 20/21

Publ. Publ.

X

X

X

BENOR

Betontegels (4de uitg.)

hulpstukken ( 1 ste uitg.)___________________ Buizen van spanbeton met en zonder plaatstalen kern NBN EN 642 (1995) Tuyaux pression en béton précontraint, avec ou voor drukleiding, inclusief verbindingen en hulpstuk­ sans âme en tôle, y compris joints et pièces ken en specifieke eisen voor voorspanstaal voor spéciales et prescriptions particulières relatives au fil de précontrainte pour tuyaux (lière éd.)________ buizen (1ste uitg.)______________________________ Betonbuizen zonder inwendige druk (blijft enkel NBN 376 (1956) Tuyaux en béton non soumis à pression interne Add.l (1965) (reste uniquement valable pour les tuyaux ovoïdes en geldig voor eivormige buizen van gewapend beton) béton armé) (lière éd.)_________________________ (1ste uitg.) I Ronde buizen van gewapiend beton zonder inwendige Tuyaux circulaires de fonçage en béton armé non PTV 103 (1994) soumis à pression interne (lière éd.)____________ druk voor doorpersingen (1ste uitg.) Tuyaux circulaires de drainage en béton (lière éd.) Ronde draineerbuizen van beton (1ste uitg.) PTV 104(1994) Geprefabriceerde rechthoekige kokerelementen van ** Pertuis rectangulaires préfabriqués en béton armé PTV 102 (lière éd.)___________________________________ gewapend beton (1ste uitg.) Geprefabriceerde inspectieputten van beton Chambres de visite préfabriquées en béton PTV 101 (1994) |(2de uitg.) (2ième ed.)___________________________ Addendum 1 **

NBN EN 640 (1995) Tuyaux pression en béton armé et tuyaux pression à armature diffuse (sans âme en tôle), y compris joints et pièces spéciales (lière éd.)

Buizen van gewapend beton en betonbuizen met een fijn verdeelde wapening (zonder plaatstalen kern) voor drukleidingen, inclusief verbindingen en ihulpstukken (Iste uitg.) NBN EN 641(1995) Tuyaux pression en béton armé à âme en tôle, joints Buizen van gewapend beton met plaatstalen kern voor drukleidingen, inclusief verbindingen en et pièces spéciales (lière éd.)

NBN OU PTV NBNofPTV

n.D. Dalles de revêtement industriels n.D. Platen voor bedrij fsverhardingen NBNB21-211(1991) Carreaux en béton (4ième éd.) n.E. Carreaux en béton Add. 1 n.E. Betontegels_____ In.F. Pavés en béton NBN B 21-311 (1992) iPavés en béton (3ième éd.) Add. 1(1994), Add.2** n.F. Betonstraatstenen jn.G. Eléments linéaires NBN B 21-411(1991) I Eléments linéaires préfabriqués en béton pour la Add.l(1994), Add.2** voirie (lième éd.)__________________________ n.G. Lijnvormige elementen n.H. Poteaux en béton NBN B 21-602 (1995) Poteaux supports de lignes aériennes en béton armé |n.H. Betonpalen et précontraint (lière éd.)______________________

n.C. open leidingselementen

n.B. Chambres de visite n.B. Inspectieputten_____________ n.C. Eléments de canalisation ouverts

n.A. Gesloten leidingselementen

n.A. Eléments de canalisation fermés

Sujet Onderwerp


•nJ CO

*en révision - in herziening ** en préparation - in voorbereiding

V. Produits pour l'agriculture V. Produkten voor de landbouw VI. Produits pour ouvrages d'art VI. Produkten voor kunstwerken

m. Produits pour travaux hydrauliques ni. Produkten voor hydraulische werken IV. Produits d'aménagement urbain et de jardin rV. Produkten voor het buitenmilieu

Sujet Onderwerp NBN ou PTV NBNofPTV

BENOR

2

12/17 18

Publ. Publ.

IV.C. 12/95 rV.E. 2/93 V.A. 4/95

rV.B. 1.6/95 rV.B.2. 2/96

rV,A. 2/94 rV.B.2. 2/96

Cat Perm. Perm. Kat


Ci-après, la liste des publications disponibles à la FeBe dont référence dans le tableau synoptique:

Lijst van de publikaties beschikbaar op de FeBe waar in de synoptische tabel naar verwezen wordt:

1. Standardisation des éléments préfabriqués en béton pour bâtiments - 1979 - FeBe.

1. Standaardisatie van geprefabriceerde elementen in be­

2. Standardisation des poutres préfabriquées en béton pré­

ton voor gebouwen - 1979 - FeBe. 2. Standaardisatie van geprefabriceerde voorgespannen be-

contraint pour ouvrages d’art - 1985 - FeBe. 3. Eléments de plancher alvéolés en béton précontraint -

3. Holle vloerelementen in voorgespannen beton - FeBe.

FeBe. 4. Documentation technique Produits de voirie: tuyaux en

tonliggers voor bruggenbouw - 1985 - FeBe.

béton non-armé et armé - Fascicule 11 - 1982 - FeBe.

4. Technische Dokumentatie Wegenisprodukten: Buizen in ongewapend en gewapend beton - Aflevering 11 - 1982 -

5. Eléments en béton architectonique: recommandations

FeBe. 5. Elementen in Architectonisch Beton - Technische Aanbe­

techniques - 1993 - FeBe. 6. Memento du Béton Architectonique - 1996 - FeBe.

velingen - 1993 - FeBe. 6. Memento van Architectonisch Beton - 1996 - FeBe.

7. Les parements maçonnés... et leur comportement à l’eau (Article de la revue Beton n° 96) - 1988 - FeBe. 8. La Nouvelle Norme NBN B 21-311 "Pavés en Béton" (fas­

7. Dagvlakwanden in metselwerk... en hun gedrag tegen­ over water (Artikel Tijdschrift Beton nr. 96) -1988 - FeBe. 8. De nieuwe norm NBN B 21-311 "Betonstraatstenen" (fol­

cicule) - 1993 - FeBe. 9. Recommandations pour la pose des pavés en béton (fas­

der) - 1993 - FeBe. 9. Aanbevelingen voor het leggen van betonstraatstenen

10. Les pavés décoratifs colorés (fascicule) - 1994 - FeBe.

(folder) - 1993 - FeBe. 10. Gekleurde decoratieve betonstraatstenen (folder) -1994

11. Planning and design handbook on precast building struc­

- FeBe. 11. Planning and design handbook on precast building struc­

cicule) - 1993 - FeBe.

ture - 1994 - FIP 12. La protection des berges au moyen de produits préfabri­ qués en béton - Article revue Béton n° 62 -1981 - FeBe. 13. Tliyaux en béton: types de tuyaux et caractéristiques - Ar­ ticle revue Béton n° 123 - 1993 - FeBe. 14. Tuyaux en béton: considérations générales concernant la pose - Article revue Béton n° 124 - 1994 - FeBe. 15. TUyaux en béton: Types de pose - Article revue Béton n° 126 - 1994 - FeBe. 16. Hiyaux en béton: La pose en tranchée - Article revue Bé­ ton n“ 127 - 1994 - FeBe.

ture - 1994 - FIP 12. Oververdedigingen met geprefabriceerde betonprodukten - Artikel Tijdschrift Beton nr. 62 - 1981 - FeBe. 13 Betonbuizen: huistypes en kenmerken - Artikel Tijdschrift Beton nr. 123 - 1993 - FeBe. 14. Betonbuizen: algemene beschouwingen omtrent het leg­ gen - Artikel Tijdschrift Beton nr. 124 - 1994 - FeBe. 15. Betonbuizen: plaatsingsmethoden - Artikel Tijdschrift Be­ ton nr. 126 - 1994 - FeBe. 16. Betonbuizen: plaatsing met sleuf - Artikel Tijdschrift Be­ ton nr. 127 - 1994 - FeBe.

17. Citernes à eau de pluie - Article revue Béton n° 129 -1995

17. Regenwaterputten - Artikel Tijdschrift Beton nr. 129 -

- FeBe. 18. L’épuration des eaux domestiques et des stations d’épu­

1995 - FeBe. 18. De zuivering van huisafvalwater en geprefabriceerde bio­

ration biologique préfabriquées - Article revue Béton

logische zuiveringsstations - Artikel Tijdschrift Beton

n° 85 - 1986 - FeBe. 19. Prédalles: Un produit à mieux connaître - Article revue Béton n° 135 - 1996 - FeBe/Febelcem. 20. Dossier Ciment: Revêtements de pavés en béton - avril 1996 - Febelcem. 21. Fiche Technique: Revêtements de pavés en béton - avril 1996 - Febelcem.

74

nr. 85 - 1986 - FeBe. 19. Een nadere kennismaking met de breedplaten - Artikel Tijdschrift Beton nr. 135 - 1996 - FeBe/Febelcem. 20. Dossier Cement: Bestratingen in betonstenen - april 1996 - Febelcem. 21. Technische fiche: Bestratingen in betonstenen - april 1996 - Febelcem.


La Belgique à l’honneur, à Paris

België eervol onderscheiden in Parijs

Nos lecteurs se rappelleront que du 30 juin au 5 juillet dernier se déroulait à Paris (au Cen­ tre de Conférence CNIT, La Défense), le 1 Sème Congrès international de l’Industrie du Béton.

Zoals onze lezers zich wellicht zullen herinne­ ren, had in het Parijse CNIT-Conferentiecentrum van 30 juni tot 5 juli laatstleden het 15de Internationaal Congres van de Betonindus­ trie plaats.

Lors de la cérémonie d’ouverture officielle du Congrès, divers prix furent remis à des per­ sonnalités/entreprises pour leur contribution au développement et au rayonnement de l’In­ dustrie. Sur les cinq prix décernés, la Belgi­ que se tailla la part du lion puisqu’elle en ré­ colta trois.

Tijdens de officiële openingsplechtigheid wer­ den verschillende personaliteiten en onder­ nemingen onderscheiden voor hun bijdrage tot de ontwikkeling en uitstraling van de betonindustrie. België kaapte daarbij het leeu­ wenaandeel weg, namelijk 3 van de 5 onder­ scheidingen.

Pour la première fois dans son histoire, le BIBM attribuait deux Prix couronnant des projets ex­ ceptionnels réalisés en produits préfabriqués en béton, l’un dans la catégorie "Projet archi­ tectural" et l’autre dans la catégorie "Projet technique".

Bij die gelegenheid werden voor het eerst de BIBM-Prijzen uitgereikt ter bekroning van uit­ zonderlijke projecten in geprefabriceerde betonprodukten: één in de categorie "Architec­ turale projecten" en één in de categorie 'Tech­ nische projecten".

Parmi les 25 projets soumis (tous de grande qualité), et émanant de nombre de pays, Ie premier prix couronnant un projet architec­ tural fut décerné à la firme Ets. E. Ronveaux S.A. à Ciney pour la Tour des télécommuni­ cations de Vedrin (Namur).

Onder de 25 (hoogstaande en interessante) inzendingen uit tal van verschillende landen werd de eerste prijs voor het beste architec­ turaal project toegekend aan de firma Ets. E. Ronveaux S.A. uit Ciney voor de Telecommunicatietoren in Vedrin (Namur). 75


Cette tour de 170 m de hauteur (un record en béton préfabriqué!) fut conçue, préfabriquée et montée par les Ets. Ronveaux. Un article abondamment illustré avait d’ailleurs été consa­ cré à cette superbe réalisation dans notre édi­ tion de février dernier de la revue Béton (n° 134).

Deze toren met een recordhoogte van 170 m werd van ontwerp over fabricage tot monta­ ge uitgevoerd door de firma Ronveaux. In het februarinummer van ons tijdschrift (nr. 134) werd dit prachtige project trouwens uitvoerig beschreven en geïllustreerd.

Le prix du projet technique fut attribué quant à lui au viaduc courbe pour le métro aérien à Amsterdam réalisé par une firme hollandaise.

In de categorie 'Technische projecten" ging de BIBM-Prijs naar het boogvormig viaduct voor de metroringlijn in Amsterdam, uitge­ voerd door een Nederlandse onderneming.

A la même occasion, le BIBM attribuait le titre de Président honoraire à M. R. Buicke en remerciement de son long dévouement au bé­ néfice de l’association internationale, dont il assuma la présidence pendant treize ans (de 1980 à 1993).

Bij dezelfde gelegenheid werd de heer R. Bui­ cke tot Erevoorzitter van het BIBM benoemd uit dank voor zijn jarenlange inzet voor de in­ ternationale beroepsvereniging, waarvan hij ondermeer 13 jaar lang voorzitter is geweest (van 1980 tot 1993).

Et last but not least, Ie Directeur de notre fé­ dération, M. W. Simons reçu, des mains de M. B. André, Président du Congrès, la mé­ daille d’or de la FIB - Fédération française de l’Industrie du Béton - pour ses services ren­ dus à l’Industrie.

En, last but not least, ontving de Directeur van onze Federatie, de heer W. Simons, voor de talrijke bewezen diensten aan de betonindustrie, uit handen van de Congresvoorzitter, de heer B. André, het Gouden Ereteken van de

Sincères félicitations aux lauréats, grâce aux­ quels la "petite" Belgique a largement été mise à l’honneur.

Hartelijke gelukwensen aan de laureaten, die ons kleine landje grote eer hebben aange­ daan.

76

Franse Federatie FIB.


... Et J

en conclusion...

... En 5

tot Slot...

Ce numéro "spécial" de notre Revue, édité à l’occasion

Dit bijzonder nummer van het tijdschrift BETON naar aan­

des festivités du 60ème Anniversaire, m’a incité à écrire

leiding van de 60ste FeBe-verjaardag verdient ook een

un mot "final" un peu spécial, également. Une réflexion

"bijzonder" slotwoord: een (naar goede gewoonte) korte

(comme toujours) brève et positive (pour une fois), dé­

en (voor één keer) positieve beschouwing zonder bedek­

nuée de sous-entendus. Il se fait que j’aurai également 60

te toespelingen. In 1936 vonden trouwens niet alleen de

ans cette année, 1936 étant l’année non seulement mar­ quée par les événements dramatiques rappelés ci-de-

eerder beschreven dramatische gebeurtenissen plaats, het is tevens mijn geboortejaar zodat ook ik dit jaar 60

vant, mais également par ma naissance...

kaarsjes mag uitblazen...

Atteindre l’âge où l’on acquiert, enfin, la sagesse (c’est plus positif que de dire que l’on entre "dans le troisième

... en (eindelijk!) de leeftijd der wijsheid zal bereiken (vindt

âge" ou que l’on devient "senior") incite à jeter un regard

U dat ook niet mooier klinken dan "de derde leeftijd be­ reiken" of "de senioren vervoegen"?). Een gelegenheid

en arrière...

ook om even terug te blikken...

Je suis non seulement né dans l’industrie, mais voilà 35

Zestig jaar geleden werd ik (letterlijk) "in de industrie" ge­

ans que je suis "marié avec" mon épouse, mais égale­ ment avec la FeBe. Je crois que cela m’autorise à "philo­

boren en ondertussen ben ik ook 35 jaar getrouwd, met mijn vrouw én met de FeBe. Stof genoeg dus om over het

sopher" sur le passé. Il va d’ailleurs falloir que, dès que

verleden te filosoferen. Ik denk er trouwens ernstig over

j’en aurai les loisirs, je consigne pas mal de choses sur le papier, parce que la génération qui m’a tout appris, dis­

om, zodra ik wat meer vrijetijd zal hebben, mijn herinne­

paraît...

geleerd heeft, verdwijnt stilaan...

ringen op papier te zetten, want de generatie die mij alles

En 1961, la FeBe - qui s’appelait à ce moment "Chambre

In 1961 huisde de FeBe - toen nog "Syndicale Kamer der

Syndicale des Agglomérés de Ciment", cfr. l’historique ci-

Agglomeraten met Cement" geheten (cfr. historisch over­

devant - était logée au 50 de la Rue Neuve, à l’arrière de

zicht elders in dit nummer) - in het nummer 50 in de

l’hôtel Atlanta, qui avait ses bureaux dans le même im­

Nieuwstraat. Het gebouw grensde aan de achterzijde van het Hotel Atlanta, dat bij ons trouwens ook zijn kantoren

meuble. Il y avait d’ailleurs à notre second étage une por­ te qui menait directement dans l’hôtel. L’immeuble a été démoli en 1966/67 pour faire place à un magasin de confec­ tion à-prix-démocratiques, l’un des premiers de cette es­ pèce, dans la fameuse Rue Neuve et qui n’a pas spécia­ lement aidé à maintenir un certain "standing" au quartier. En décembre 1965, nous déménagions au Bd. Reyers, où nous sommes toujours.

had (het hotel was te bereiken via een verbindingsdeur op onze tweede verdieping). In 1966/67 werd het gebouw afgebroken om plaats te ruimen voor één der eerste kledingwarenhuizen-met-democratische-prijzen in de be­ roemde Brusselse Nieuwstraat (wat niet bepaald de stan­ ding van de buurt heeft helpen ophouden). In december 1965 verhuisden wij naar de Reyerslaan, en daar zijn we nu nog steeds.

77


Dès janvier 1962, la C.S.A. édita - déjà - une liste détaillée

In januari 1962 publiceerde de SKA - toen al! - een gede­

(128 pages!) "de producteurs affiliés". Je viens de la feuille­

tailleerde lijst met "aangesloten producenten". Ik heb die

ter et de faire quelques statistiques sommaires. La C.S.A. comptait à ce moment 204 entreprises affiliées (actuelle­

lange lijst (128 bladzijden!) even doorbladerd en dit le­ verde de volgende statistische kanttekeningen op: de SKA

ment, la FeBe en compte 131, mais la taille moyenne en

telde toen 204 aangesloten ondernemingen (de FeBe heeft

est nettement plus importante). Des 204 entreprises re­ prises dans l’opuscule, il en reste exactement 38! Et en­ core, ai-je été indulgent, parce que j'ai admis les change­

er momenteel 131, maar zij zijn, gemiddeld genomen, wel

ments de nom et de forme juridique, les déménagements et les changements de propriétaire. Si je m'en tenais à des critères plus stricts en matière de propriété par exemple (en n’admettant que les changements de propriétaires par succession en ligne directe), je pourrais compter les sur­ vivantes sur les doigts des deux mains. Faut-il en déduire que nos entreprises, qui sont essentiellement de type fa­ milial, survivent à peine à une génération?

groter). Van die 204 ondernemingen blijven er vandaag nog welgeteld 38 over! En dat is dan ruim gerekend, want ondernemingen die in de loop der jaren van naam, juridi­ sche vorm, adres of eigenaar veranderd zijn, werden ook meegeteld. Als ik strengere criteria zou hanteren, bijvoor­ beeld wat de eigenaar betreft (dus enkel erfopvolging in de directe lijn in aanmerking zou nemen), dan zou ik de "overblijvers" op mijn twee handen kunnen tellen. Moe­ ten we daaruit afleiden dat onze ondernemingen, die over­ wegend familiebedrijven zijn, met moeite één generatie overleven?

CHAMBRE SYNDICALE DES ACCLDMERES DE CIMENT Umm Prof*s*ienii«ll« lUcenniw n*

5765

SYNDICALE KAMER DER ACCLOMERATEN MET CEMENT Erl*nd« B*ro«p«v«r*M9lng

5765

PRODUCTEURS AFFILIES

AANGESLOTEN PRODUCENTEN

Janvier 1962 Januari 1962

Les "grandes" entreprises de 1961 sont en grande partie disparues et la plupart des "grandes" de 1996 étaient dans les limbes ou n’étaient pas nées.

De meeste "grote" ondernemingen van 1961 zijn verdwe­ nen en het merendeel der "groten" in 1996 stonden nog in hun kinderschoenen of bestonden zelfs nog helemaal niet.

78


L’autre fait qui saute aux yeux est le déplacement géo­

Een andere opmerkelijke vaststelling is de geografische

graphique de l’industrie. En 1961, son centre géographi­

verschuiving van de industrie. In 1961 bevond het geo­

que était situé dans le Hainaut et en Flandre Occidentale.

grafisch middelpunt zich in Henegouwen en West-Vlaanderen.

L’explication qui me fut donnée de ce phénomène reve­ nait à souligner l’importance de la proximité des sources d’approvisionnement en matières premières (ciments, agré­ gats). Il ne reste plus grand chose de nos splendeurs d’antan dans le Hainaut et la Flandre Occidentale a cédé la première place à la province du Limbourg qui produit ac­ tuellement 25 % de tous les produits en béton fabriqués en Belgique. Les explications de la prépondérance lim-

De verklaring hiervoor lag, zo werd mij toen verteld, in de nabijheid van de benodigde grondstoffenvoorraden (ce­ ment en granulaten). In Henegouwen blijft niet veel meer van die vroegere glorie over en West-Vlaanderen werd van de eerste plaats verdrongen door de provincie Limburg die momenteel 25 % van de totale productie van onze industrie voor haar rekening neemt. De verklaring voor die sterke Limburgse positie is - om voor de hand liggende

bourgeoise sont les mêmes que celles d’antan, et pour

redenen - dezelfde als voor Henegouwen en West-Vlaan-

cause. Mais ça n’explique pas le transfert. Il y a toujours du ciment et des agrégats dans le Hainaut, comme il y en

deren. Dat verklaart echter nog niet de verschuiving: He­

a dans le Limbourg.

nulaten.

negouwen heeft immers ook nog steeds cement en gra­

Ce qui a le plus changé dans notre industrie, dans ce laps

Wat in de loop derjaren in onze industrie het meest is ver­

de temps, c’est cependant la "qualité": non seulement la

anderd, is de "kwaliteit": niet alleen de intrinsieke kwali­

qualité intrinsèque des produits, mais surtout la qualité en

teit van de Produkten maar ook en vooral het belang van

tant qu’élément déterminant de la gestion des entrepri­

de kwaliteit in het beheer van de onderneming. In 1961

ses. En 1961, la qualité était un concept vague (cela ne

was kwaliteit nog een vaag begrip: dit wil niet meteen zeg­

veut pas dire que la qualité des produits était en soi mau­

gen dat de Produkten op zich van slechte kwaliteit wa­

vaise, au contraire), et était considérée comme implicite­

ren, wel integendeel, maar kwaliteit werd eerder als een

ment acquise. Elle ne faisait quasiment pas l’objet de vé­

impliciete venworvenheid beschouwd en van een syste­

rifications, tout au moins pas systématiques.

matische kwaliteitscontrole was er nog geen sprake.

La situation actuelle est très différente, voire à l’opposé

Dat is vandaag wel helemaal anders.

de ce qui fut. Ce manque de souci pour la qualité optimale a provoqué la disparition de beaucoup d’entreprises, en grande par­

Dat gebrek aan doorgedreven kwaliteitszorg verklaart on­ getwijfeld waarom er zoveel, voornamelijk (maar niet al­

tie de petite taille (mais pas toujours...) et elle en causera

leen) kleinere, ondernemingen verdwenen zijn en mis­

encore d’autres.

schien nog zullen verdwijnen.

La promotion de la qualité est finalement la principale rai­

Kwaliteitsbevordering is uiteindelijk de hoofdbestaansre­

son d’être d’une fédération d’industrie. C’est par sa poli­

den van een federatie. Door haar beleid terzake helpt zij

tique en la matière qu’elle assure l’avenir de l’industrie.

de toekomst van de industrie te verzekeren.

W.S.

W.S.

79


Références des illustrations:

- Page de couverture: Détail d’une maison de repos à

Referenties van de illustraties:

-

Roulers - (bureau d’architecture) N.V. Willy De Vriendt,

Voorpagina: Detail van een rusthuis in Roeselare -

(architectenbureau) N.V. Willy De Vriendt, Diksmuide;

Diksmuide; -

p. 44: Het Laatste Nieuws, Asse;

- biz. 44: Het Laatste Nieuws, Asse;

- p. 45: Archives de la Ville de Bruxelles & Universi­ teitsbibliotheek Gent (Fonds Kaarten en Plannen);

- biz. 45: Stadsarchief Brussel & Universiteitsbiblio­ theek Gent (Fonds Kaarten en Plannen);

- p.46: Archives de la Ville de Bruxcles & Archief en Mu­ seum van de Socialistische Arbeidersbeweging (AMSAB), Gent;

- blz. 46: Stadsarchief Brussel & Archief en Museum van de Socialistische Arbeidersbeweging (AMSAB), Gent;

- p. 47: Archives de la Ville de Bruxelles;

- blz. 47: Stadsarchief Brussel;

- p. 48: Institut d’Histoire Ouvrière Economique et

- blz. 48: Institut d’Histoire Ouvrière Economique et

Sociale (IHOES), Liège; - p. 51; Blocs en béton pour une villa à Liezele - ir.arch. P. Schroos, Tremelo-Baal & une habitation à Kalmthout -

-

Sociale (IHOES), Liège; -

arch. J. Mooens, Brasschaat;

p. 54: Eléments TT pour un bâtiment semi-industriel

-

- blz. 54: TT-elementen voor een bedrijfsgebouw in

à Bruxelles; - p. 55: Béton architectonique pour une maison de re­

blz .51: Betonblokke n voor een villa in Liezele - fr -arch. P. Schroos, Tremelo-Baal & een woning in Kalmthout arch. J. Mooens, Brasschaat;

Brussel; -

blz. 55: Architectonisch beton voor een rusthuis in

pos à Roulers - (bureau d’architecture) N.V. Willy De

Roeselare - (architectenbureau) N.V. Willy De Vriendt,

Vriendt, Diksmuide,

Diksmuide;

- p. 56 : Eléments de façade pour un bâtiment multi­

-

fonctionnel à Avelgem - ir. P. Desagher, Rollegem, - p. 57; Poutres et colonnes dans une église à Waregem -

arch. P. Felix, Oostende;

blz. 56: Gevelelementen voor een multifunctioneel gebouw in Avelgem - ir. P. Desagher, Rollegem;

-

blz. 57; Balken en kolommen in een kerk in Waregem -

arch. P. Felix, Oostende;

- p. 58 : Carreaux de mosaïque de marbre dans une école à Diepenbeek;

- blz. 58: Marmermozaïektegels in een school in Diepenbeek;

- p. 59: Pose de tuyaux à Steenokkerzeel;

- blz. 59: Plaatsing buizen in Steenokkerzeel;

- p. 60: Fonçage de tuyaux à Overijse;

- blz. 60: Doorpersing van buizen in Overijse;

- p. 61: Un exemple de chambre de visite à Heusden-

-blz. 6l: Een voorbeeld van een inspectieput in

Zolder;

Heusden-Zolder;

- p. 62: Carreaux en béton pour trottoirs à Bruxelles;

- blz. 62: Betontegels voor voetpaden in Brussel;

- p. 63: Carreaux en béton pour une cour de récréa­ tion à Dilsen;

- blz. 63: Betontegels voor een schoolspeelplaats in Dilsen;

- p. 64 : Pavés en béton dans une application privée à

- blz. 64: Betonstraatstenen in een privétoepassing in Kortrijk & in het centrum van Saint-Ghislain;

Courtrai & au centre-ville de Saint-Ghislain; - p. 66; Dalles ajourées dans une station d’épuration à Beaumont;

- blz. 66: Doorgroeiplaten in een waterzuiveringsstation in Beaumont;

- p. 67: Carreaux décoratifs dans une application privée à Knokke;

- blz. 67: Siertegels in een privétoepassing in Knokke;

- p. 69: Eléments structurels pour un pont à Waremme

- blz. 69: Struktuurelementen voor een brug in Waremme.

80


FeBe

LIJST VAN AANGESLOTEN LEDEN LISTE DES MEMBRES AFFILIES

Fédération de l’Industrie du Béton Federatie van de Betonindustrie Benaming Dénomination

AGMA, N.V.-S.A. AGMA-NOVOBLOC, N.V. AGREF, N.V. ALPHA-BETON, S.P.R.L. ALPREFAB, B.V.B.A. Ane. Ets. ANDRE Frères & BROOS, S.A.

Adres Adresse

Tel. CT)/fax(FJ

Beaulieustraat 11, 1830 Machelen

T. 02/251.21.80

Bramier 1, 8930 Lauwe Tragelweg 4, Overschelde, 9230 Wetteren Zoning Industriel II, 4780 St-Vith Doornweg 63, 9260 Wichelen Avenue Bouvier 131, 6762 Saint-Mard

T. 056/41.13.21

Produktengamma* Gamme de production*

A, B, C

F. 021252.13.08

A, B

F. 056/41.20.67

T. 09/369.19.11

A, B, C

F. 09/369.07.04

T. 080/22.93.33

A

F. 080/22.94.94

T. 052/42.36.63

A

F. 052/42.57.68

T. 063/57.71.48

A, B

F. 063/57.85.80

Bureaux: rue Edouard André 19-21, ARBEFA, N.V.

Usine AURIOL, S.P.R.L. AVANTI, N.V

BATIDAL, S.A. BEERSE BETONHANDEL, N.V. BELEMA SCREG BELGIUM, N.V BEMAL, N.V

6762 Saint-Mard Industriepark, Hoge Mauw 12, 2370 Arendonk Zoning Industriel 31, 1440 Wauthier-Braine Oostmalsesteenweg 204, 2310 Rijkevorsel

Rue Chesseroux 13, 4651 Battice Rijkevorselseweg 11, 2340 Beerse Albertkade 4, 3980 Tessenderlo Vaartstraat 64, 3920 Lommel

T. 014/67.74.44 - 45

A, B

F. 014/37.82.92

T. 02/366.92.37

A

F 02/366.08.73

T. 03/312.08.47

B, C

F 03/311.77.00

T. 087/67.87.94

A

F. 087/67.99.51

T. 014/61.19.18

A, B

F. 014/61.70.36

T. 013/67.07.10

A, B, C

F. 013/67.07.11

T. 011/64.12.8364.11.83

A

F. 011/64.98.32 BETCA, N.V BETOLUX, N.V Béton de la LOMME, S.A. B.P.M.C. - Bétons Préparés & Manufacturés du Centre, S.A.

B.P.M.N. - Bétons Préparés & Manufacturés du Namurois, S.A. S.A. DE BIERGES N.V.

Doelhaagstraat 81, 2840 Rumst Nieuwiandlaan 1, 3200 Aarschot Parc Industriel, 5580 Rochefort Av. Rousseau 40, 4ème ét. 6001 Marcinelle

T. 03/888.55.71

Usine: Rue de l’Ascenseur 91,

T. 064/21.62.49

7110 Houdeng-Goegnies Av. Rousseau 40, 4ème ét., 6001 Marcinelle

F 064/21.69.53

Route Provinciale 215, 1301 Bierges

T. 010/41.64.71

* A: Gebouwen - B: Infrastruktuur - C: Verscheidene / A: Bâtiments - B: Infrastructure - C: Divers.

10/96 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

A, C

F 03/888.23.06

T. 016/56.60.34

B

F 016/56.61.87

T. 084/21.34.40

A, B, C

F 084/21.19.70

T. 071/44.02.25

B

F. 071/44.02.50

T. 071/44.02.25

A, B, C

F. 071/44.02.50

F. 010/41.93.61

C


Benaming Dénomination

BiMSBEL BETON, N.V. BLEIJKO Roeselare, N.V. BONNA, S.A. Robert BOSSUYT-BOMARBRE, N.V. BOVIN, N.V.

Adres Adresse

Openbare Haven, 3600 Genk Mandellaan 371, 8800 Roeselare Beaulieustraat 5, 1830 Machelen (Bt) Beversestraat 85, 8530 Harelbeke Schoolstraat 6, 3470 Kortenaken

Tel. (T)/Faxff)

T. 089/36.27.21

Produktengamma* Gamme de production*

B, C

F. 089135.28.44

T. 051/22.83.21

B, C

F. 051/22.34.91

T. 02/255.10.99

B

F. 02/251.61.72

T. 056/71.32.61

A

F. 056/70.46.80

T. 011/58.71.51 58.75.43

B

F. 011/58.97.41

CANTILLANA, N.V. CAVAN, N.V. CELLEN BETON CELLULAIRE, S.A. CERADES, N.V. Ets Georges CHAMPAGNE, N.V. COBEMA, B.V.B.A. Betonfabriek Fr. COECK, N.V.

Oudstrijdersstraat 58, 1600 St.-Pieters-Leeuw Singel 120, 9000 Gent Vaartkant 11, 1600 St.-Pieters-Leeuw Sprietestraat 166, bus 22 8792 Desselgem Luikersteenweg 149, 3800 St.-Truiden Leuvensesteenweg 300, 3190 Boortmeerbeek Provinciale Steenweg 215, 2627 Schelle

T. 02/371.14.11

A

F. 02/378.28.13

T. 09/251.23.55

A, B, C

F. 09/251.52.01

T. 02/378.17.90

A

F. 02/378.34.29

T. 056/71.20.82

A, B

F 056/70.59.80

T. 011/68.05.86

C

F 011/67.16.15

T. 015/51.14.30

A, B. C

F. 015/51.62.51

T. 03/887.84.27 887.42.39

A, B, C

F. 03/887.99.39

Z. DAUBY & FILS, S.P.R.L. Oude Fa DE CLERCO Edouard, N.V. Inrichtingen H. DE CLERCQDE MAESSCHALCK, N.V. DECOMO, N.V.-S.A. DE RUCKE Gebroeders, N.V. DE SMEDT-BETON, N.V. FIRMA P. DEVOOGHT, B.V.B.A

DOBBELAERE-BONTE, N.V. Beton DUFFELEER, N.V.-S.A. Usines DUPUIS, S.A.

Rue Georges Tourneur 17, 6030 Marchienne-au-Pont Wiedauwkaai 65-66, 9000 Gent Steenkaai 111, 8200 Brugge Bd Industriel, Nijverheidslaan 96, 7700 Mouscron/Moeskroen Vesten 57-59, 9120 Beveren-Waas Molenstraat 60, 1880 Nieuwenrode Tieltsteenweg 3A, 8750 Wingene

T. 071/51.99.91 T. 09/253.82.96 T. 050/31.73.61 - 62 T. 056/85.07.11

A

F. 056/34.46.91

T. 03/755.16.09

A, C

F 03/755.05.24

T. 015/71.18.39

A, C

F. 015/71.02.62

T. 051/65.54.45

C

F. 051/65.74.62

T. 09/348.90.60 F. 09/349.03.48

10/96

B, C

F 050/31.73.65

Dijkstraat 30, 9160 Lokeren Galgenveldstraat 31, 8700 Tielt Astridiaan 167, 9500 Geraardsbergen Av. Rousseau 40, 4ème ét., 6001 Marcinelle

Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

B, C

F 09/253.28.92

2de uitbatingszetel :

* A: Gebouwen - B: Infrastruktuur - C: Verscheidene / A: Bâtiments - B: Infrastructure - C: Divers.

A, B

F. 071/51.92.48

T. 051/40.09.10

B, C

F. 051/40.63.17

T. 054/41.18.64

B, C

F. 054/41.70.27

T. 071/44.02.25 F. 071/44.02.50

B, C


Benaming Dénomination

E.B.A., N.V. Betonfabrieken EBEMA, N.V. ECHO, N.V. EDELBETON, N.V. ELBETON, N.V. ESDEEL, N.V. EUROBETON, N.V.

GA-VRA, B.V.B.A. GEERKENS, N.V.

Adres Adresse

Nieuwlandlaan 1D, 3200 Aarschot Dijkstraat 3, 3690 Zutendaal Donderslagweg 25, 3530 Houthalen Molenberg 19, 2440 Geel - (Punt) Nijverheidslaan 10, 9880 Aalter Weg naar As 8, 3670 Meeuwen-Gruitrode Vaartstraat 13, 2240 Zandhoven

Fabriekstraat 16, 2440 Geel Weg op Bree 125, 3670 Meeuwen

Te\.(T)IFax(F)

T. 016/56.60.34

Produktengamma* Gamme de production*

B

F. 016156.61.87

T. 089/61.00.11

A, B, C

F. 089/61.31.43

T. 089/84.03.11

A

F. 089/38.54.36

T. 014/58.84.55

A

F 014/58.22.02

T. 09/374.28.56

A, B

F. 09/374.06.14

T. 089/85.45.91 - 92

B, C

F. 089/85.76.00 T. 03/484.36.21 F. 03/484.30.67

A

T. 014/58.92.62 - 63

C

F. 014/58.47.64

T. 011/79.24.25

A

F. 011/79.24.28

Fabriek: Kanaallaan, 3960 Bree Ets GILLES, S.P.R.L. Betonfabriek GOUDEZEUNE, N.V.

Béton et Matériaux Albert HAUSMAN, S.P.R.L. Spanbeton HOLLEVOET, N.V. HOOLANTS & Zoon, B.V.B.A.

I

ILLEGEMS, B.V.B.A.

Sous-le-Château 1, 5580 Rochefort Poperingestraat 2, 8956 Kemmel

T. 084/21.11.87 F. 084/21.25.71

T. 057/44.48.33 F 057/44.69.29

Dieupart 43, 4920 Aywaille Keibergstraat 87, 8820 Torhout Martelarenstraat 98, 1800 Peutie

T. 04/384.42.25

A, B, C

F 04/384.42.25 1. 050/21.26.92 F. 050/21.69.29

A, B, C

T. 02/252.22.78

A, C

Binnendijkstraat 47, 2880 Weert-Bornem

T. 03/889.14.05 889.07.03

F. 02/252.56.83

F. 03/889.77.22

JACOBS, N.V. J. JANSSENS en Zonen, N.V.

K-BETON, N.V. Betonbedrijf KERCKHOVE, N.V. KERKSTOEL2000-I-, N.V.

A A

Berlaarbaan 404, 2861 O.-L.-V.-Waver Klein Veerie 34, 2960 Brecht

T. 015/75.53.66

Industriezone West, 3550 Heusden-Zolder Keibergstraat 107, 8820 Torhout Industrieweg 11, 2280 Grobbendonk

T. 013/52.27.76

* A: Gebouwen - B: Infrastruktuur - C: Verscheidene / A: Bâtiments - B: Infrastructure - C: Divers.

10/96 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

A, B

C

F 015/75.41.13

T. 03/313.03.51

A

F. 03/313.74.75

B

F. 013/52.27.82

T. 050/21.15.67

C

F 050/22.08.87

T. 014/50.00.31 F 014/50.22.48

A


Benaming Dénomination

Betonwerk KEUPERS-APPELTANS, N.V. KLAPS-BETON, N.V. KUNNEN Betonprodukten, N.V.

Fa LEBEGGE-DROSSART Ets. LEBRUN, S.P.R.L. Bétons LEMAIRE, S.A.

Adres Adresse

Brabantsestraat 21, PB 43, 3570 Alken Breeërweg 33, 3680 Neeroeteren Oudekerkstraat 43, 3640 Kinrooi-Molenbeersel

Hannuitse steenweg 494, 3300 Goetsenhoven Chaussée du Roeulx 129, 7060 Soignies Rue de Franquenies 25C, 1340 Ottignies

Produktengamma* Gamme de production*

Tel. (T)/Fax(P;

T, 011/31.22.37

A, B, C

F. 011/31.64.88

T. 089/86.61.02

B

F. 089/86.61.09

T. 089/70.16,48

C

F. 089/70.32.31

T. 016/81.14.92

A

F 016/82.24.95

T. 067/33.23.73

A, C

F 067/33.16.71

T.010/41.30.8241.74.03-21

A, B, C

F 010/41.70.68 LITHEX, N.V LITHOBETON, S.A.-N.V

LOVELD, N.V

MABEGRA, S.A. MAESSEN, N.V MARBRA-LYS, N.V Ets. Joseph MARIN MARLUX, N.V MARLUX GARDEN, N.V MARMORITH, N.V MARTENS-BETON, N.V M.B.I. Beton A.J. van der Meijden, B.VB.A. MEGATON, N.V

NERVA, N.V

OETERBETON, N.V

IJzerwegstraat 7, 8470 Gistel-Snaaskerke R. de Wallonie 140, 7331 Baudour Kanaalstraat 18, 8470 Gistel-Snaaskerke Brug-Zuid 29, 9880 Aalter

Rue de la Jonction 20, 6990 Hotton Kanaalstraat 1, 3690 Zutendaal Spinnerijstraat 25, 8530 Stasegem-Harelbeke Rue AIzémont 33, 1401 Baulers Albertkade 3, 3980 Tessenderlo Albertkade 3, 3980 Tessenderlo Zwaluwslraat 21, 3530 Houthalen Berkenbossenlaan 10, 2400 Mol Diebeke 23, 9500 Geraardsbergen Nederwijkstraat 279, 9400 Ninove

Kortrijksesteenweg 244, 8530 Harelbeke

Hooggeisterveld 15, 3680 Maaseik/Neeroeteren

* A; Gebouwen - B: Infrastruktuur - C: Verscheidene / A; Bâtiments - B; Infrastructure - C: Divers.

10/96 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

T. 059/27.60.60

B

T. 065/64.11.21

B, C

F. 065/64.11.22

T. 059/27.60.60

B, C

F. 059/27.65.03

T. 09/374.65.48

A

F 09/374.05.32

T. 084/46.61.63

B

F 084/46.75.87

T. 089/61.27.40

A, B

F 089/61.31.22

T. 056/21.17.84

A, B, C

F. 056/20.14.45

T. 067/21.42.63

A

F. 067/21.50.27

T. 013/66.50.65

A, B, C

F 013/66.20.87

T. 013/66.71.41

B, C

F 013/67.14.91

T. 089/84.84.84

A, B, C

F 089/84.84.74

T. 014/81.12.51

B

F 014/81.40.96

T. 054/41.55.77

A, B

F 054/41.71.25

T. 054/33.45.11

A

F 054/32.60.47

T. 056/71.14.05

A

F 056/70.52.87

T. 089/86.37.01 F 089/86.37.05

A


Benaming Dénomination

OMNIBETON, N.V.

OMNIDAL, N.V. Ets. Fr. ONSSELS, S.A.

Adres Adresse

Kempische steenweg 170, 3500 Hasselt Deuxième chantier: 4430 Ans Hoeksken 5a, 9280 Wieze Avenue de la Résistance 98, 4630 Micheroux

Tel. (T)/Fax(F;

T, 011/21,14.61 F 011/22.75.11 T. 04/263.54.13 T. 053/78.37.18

Produktengamma* Gamme de production*

B, C

A, B

F. 053/79.00.12

T. 04/377.11.07377.10.78

A, B, C

F. 04/377.44.85

PARTEK ERGON, N.V. PAULI Gebr., N.V.

BRIQUETERIES DE PLOEGSTEERT, S.A. PREFER, S.A.

Marnixdreef, 2500 Lier Munsterblizenstraat 28, 3740 Munsterbiizen Werf: Industrielaan 19, 3730 Hoeselt Rue du Touquet 228, 7783 Ploegsteert Sari d’Avette 110, 4400 Awirs Usine: Quai du Halage 3,

T. 03/490.04.11

A, B, C

F. 03/488.13.49

T, 089/41,13.00

A

F. 089/41.67.19

T. 056/58.86.45

A

F. 056/58.71.01

T, 04/275.27.21

A, B, C

F. 04/275.65.09

T. 04/233.18.03

4400 Flémalle

RBB, N.V.

Ets. J. REMACLE, S.A. REWA-BETON, A.G. RODAL, N.V.

Industriepark, Tessenderlo-Paal-Noord, 3980 Tessenderlo Rue Sous la Ville 8, 5150 Floriffoux Rodt 6, 4784 St.-Vith Meiselaan 96, 1880 Nieuwenrode

T. 013/66.25.01

A

F. 013/66.79.46

T. 081/44.88.88

A, B, C

F. 081/44.88.99

T. 080/22.84.19

A

F. 080/22.89.55

T, 015/71.13.5971.14.37 71.00.36

A, B, C

F 015/71.00.37

Rue Rebonmoulin 16, 5590 Ciney Grand-Route 73, 4367 Crisnée

T. 083/21.29.01

SAVELKOULS, N.V.

Grote Baan 201, 2380 Ravels

T. 014/43.93.64 43.78.48

SCHELFHOUT, N.V.

Heikempstraat 13, 3640 Kinrooi Staatsbaan 125, 3210 Lubbeek Industrieterrein, Nieuwiandlaan 1, 3200 Aarschot

Ets. E. RONVEAUX, S.A. RONVODAL, S.A.

A, C

F 083/21.29.10

T. 04/257.48.35

A

F 04/257.62.97

B

F. 014/43.93.66

SCHEYS BETON, N.V. SCHMIDT, N.V.

T. 089/70.12,25

A

F 089/70.12.24

T. 016/62.10.26

A

F 016/62.18.59

T. 016/56.60.34 56.67.30 56.92.31

A, B, C

F. 016/56.61.87 SILICAATSTEEN, N.V. SOCEA, N.V. STRUCTO, N.V.-S.A.

Staatstuinwijk 36, 3600 Genk-Wintersiag Vaartstraat 126, 2520 Ranst-Oelegem Noorweegsekaai 19, 8000 Brugge

* A: Gebouwen - B: Infrastruktuur - C: Verscheidene / A: Bâtiments - B: Infrastructure - C: Divers.

10/96 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

T. 089/32.31.60

A

F. 089/32.31.69

T. 03/475.00,08

B

F 03/465.78.77

T, 050/33.78.61 F 050/34.23.89

A, C


Benaming Dénomination

TRILCO, N.V.

VALCKE Prefab Beton, N.V. VANDEN BROUCKE BETON, N.V. VANDENBULCKE & OLIVIER BETON, N.V. VAN DER VELDEN-BETON, N.V.

Adres Adresse

Tel. (T)/Fax(F)

Herbekestraat 58, 2620 Hemiksem

T. 03/887.20.01

Rodenbachstraat 30, 8908 Vlamertinge Venetiëlaan 22, 8530 Harelbeke (Stasegem) leperweg 112, 8800 Roeselare Meerseweg 135 A, 2321 Meer

T. 057/20.25.01

Produktengamma* Gamme de production*

A

F. 031887.06.74

A, C

F. 057/20.38.14

T. 056/25.62.44

A, B

F. 056/25.68.50

T. 051/21.14.51

A, B, C

F 051/22.85.76

T. 03/315.72.72315.91.08

A, C

F 03/315.87.12 VAN RYSSELBERGHE BETON, B.V.B.A. VENTIRA, N.V.-S.A. VERHAEGE-DE CLERCK, B.V.B.A. Bouwbedrijf VERHELST & Cie, N.V. Betonwerker!] VERHOLST Franz, N.V. VERWERFT & KEYSERS, B.V.B.A. VICTOIR, N.V. VROBETON, N.V.

Betonfabriek G. WELKENHUYSEN, N.V.

Gentse steenweg 374, 9240 Zele Spoorwegstraat 25, 1601 Ruisbroek Dentergemstraat 22, 8720 Markegem Stationsstraat 30, 8460 Oudenburg Wakkensesteenweg 33, 8700 Tielt (West-VI.) Kerkstraat 11, 2240 Massenhoven Visitatiestraat 129-131, 9040 Gent - St.-Amandsberg Pitantiestraat 100, 8792 Waregem-Desselgem

T. 09/367.59.11

Korenmolenweg 1 A, 3520 Zonhoven

T. 011/81.33.3882.13.61

A, C

F 09/367.59.12

T. 02/378.08.30

A

F.02/377.21.55

T. 051/63.30.74

C

F. 051/63.61.65

T. 059/26.68.21

A, B, C

F. 059/26.84.90

T. 051/40.05.60

B. C

F. 051/40.54.56

T. 03/484.30.24

A, C

F 03/484.67.23

T. 09/251,02.61

C

F. 09/251.42.66

T. 056/71.11.60

A

F. 056/71.15.51

B

F 011/81.70.26

YTONG, N.V.

Kruibeeksesteenweg 24, 2070 Burcht

* A: Gebouwen - B: Infrastruktuur - C: Verscheidene / A: Bâtiments - B; Infrastructure - C: Divers.

10/96 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

T. 03/250.47.00 F. 03/250.47.02

A


FeBe

LIJST VAN AANGESLOTEN LEDEN PER PRODUKTENGAMMA

Fédération de l’Industrie du Béton Federatie van de Betonindustrie

LISTE DES MEMBRES AFFILIES PAR GAMME DE PRODUCTION

Gamme de production / Produktengamma :

BATIMENTS / GEBOUWEN ,0) 0)

8.C ca O 0) O

JD ^ 03 OO fë1 Dû g OÖ ^ 03

V)

0) >0) (O

fs. °s 03 ■Q cS

CO

©§

a.

10 O .£ CD

m2

<ü 3 O o> "O

OÖ C

3 E 0) £ ■O ®

® o> c

O0 §

ÆÆ a. 0) <D T3 <0 T)

«s C

OI <2 C C <»

03 E O< O

UJ>

o> E ■O ^ O <0 > ■O » CO c

f0) -!■®

J2 0> c CD 10 C 0) 03

11 o| °« =8 CO ^

03

2 03 03 c:

LUCS

û_ CD

E > O £

3^ O (0

II© -fc

</> (U

03

|:i

-O

03 03 03

<2 E c ® <U 0.

CO c: i: Z. T3 c.

<<

CO f—

03

Es

^3 >E ■° Œ 3« S2 1.1

LU m

0.0

g

^ 03

AGMA, N.V.-S.A. Machelen AGMA-NOVOBLOC, N.V. Lauwe AGREF, N.V. Wetteren ALPHA-BETON, S.P.R.L. St-Vith ALPREFAB, B.V.B.A. Wichelen Ane. Ets. ANDRE Frères & BROOS, S.A. Salnt-Mard ARBEFA, N.V. Arendonk Usine AURIOL, S.P.R.L. Wauthier-Braine

BATIDAL, S.A. Battice BEERSE BETONHANDEL, N.V. Beerse BELEMA SCREG BELGIUM, N.V. Tessenderlo BEMAL, N.V. Lommel BETCA, N.V. Rumst

(1) Produits réfractaires / Refraktaire Produkten.

10/96 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

• (1)


(D 0> 0> <D «O T3 V) ^ _L

.S '0> co

o>

i» 2 0> O) O •c 4> ■O ‘co ® §

a>

lö.E O CÛ

0> OQ t| “S

eO to co

mS

O 0) *o

oö c I- <i> ®-s ë E 45 Æ Q. 0> ® *0 to T3 *2 C C ®

0> E œ.

^ _o lli>

E

sa0)

0> ® ^ •o öÖ a> ÿ Ë -Q _ü) (D

*<5 C 0> <1>

45 c co CD »

5|

■O ^ (O ^ f“ <D -L

6§ '<D S LUO

Ü eO eS (O E <1>

±5 ® O co Û.CÛ

c a>

^M I<l>

-I II

o o> o> 3? co c:

0>

Ä ^= <D ^Ê (U 0) Es

<<

0> el .1? Q. "O ^

.•ë <P

3 «2

?.i Q.Q

Béton de la LOMME, S.A. Rochefort B.RM.N. - Bétons Préparés & Manufacturés du Namurois, S.A. Marcinelle Robert BOSSUYT-BOMARBRE, N.V. Harelbeke

CANTILLANA, N.V. St.-Pieters-Leeuw CAVAN, N.V. Gent CELLEN BETON CELLULAIRE, S.A. St.-Pieters-Leeuw

e

(1)

e

e

CERADES, N.V Desselgem COBEMA, B.V.B.A. Boortmeerbeek Betonfabrlek Fr. COECK, N.V. Schelle

e a

e

Z. DAUBY & FILS, S.P.R.L. Marchienne-au-Pont DECOMO, N.V-S.A. Mouscron/ Moeskroen

e

DE RUCKE Gebroeders, N.V. Beveren-Waas

a

a a

DE SMEDT-BETON, N.V. Nieuwenrode

e

a

Betonfabrieken EBEMA, N.V Zutendaal ECHO, N.V. Houthalen EDELBETON, N.V. Geel - (Punt) ELBETON, N.V Aalter

a

a

a a

EUROBETON, N.V Zandhoven

(1) Béton cellulaire / Cellenbeton,

10/96 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

a


P <1> 0)

■q

8« ç

0)

0> O

■O A (/> 0> ^

t§ m

QÖ W

9> Q> mS co

E

0) ■O

3 0>

o0 c

0) «G <0 <i> > JS

■& CIS o> tr

<v

HE

JS Q. -£ 0) (i> -O ca T3

o>

w c

®c

Q> E «>

■o co co £

«.E om

0)

'BO UJ>

JÙ £c

0) c ■O ®

•G ^

. c

OQ 0) o> E

■O ^ Ä "O 0) I ■O * Bg c 0) E -!> §

^o ujO

Mc

0) o> E E E O -§

"ÖOÖ OC £ CD O ra

Q. CQ

E

•fc

B

(/} <1>

a> S J2 ô«

a>

<0 a> -û

a> «S .iE

iS 0>

“O >5

0> 4> o> bE

<<

uj m

co c:

0> 0)

GEERKENS, N.V. Meeuwen

I

Ets. GILLES, S.RR.L. Rochefort

e

Betonfabriek GOUDEZEUNE, N.V. Kemmel

Béton et Matériaux Albert HAUSMAN, S.RR.L. Aywallle

e

e

Spanbeton HOLLEVOET, N.V. Torhout HOOLANTS & Zoon, B.V.B.A. Vilvoorde - Peutie

I

I

I

ILLEGEMS, B.V.B.A. Weert-Bornem

o

I

J. JANSSENS en Zonen, N.V. Brecht

1

KERKSTOEL 2000+, N.V. Grobbendonk Betonwerk KEUPERS-APPELTANS, N.V. Alken

10/96 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

e

.ë Q> 32 ■O 0) P > 0.0


a> È

,0>

o

c

0>

0) o

■o Ä

<'» 0) OQ ■l|

CÛ g oO ^ o J2 a> CDS

E

0> "O

3 •g «<D 'S

®Ö c *_

(O

0>

‘•1s S’ V ,a>

"O V)

</> c a>

®c IB.E

O CD

o>

ll

0> 0> -O §"S

CL 0>

Ä «o

3 3

T «3 TC

C ®I 0>

II UJ>

SQ c ^o

o> Ä Ç 'S oö g

«i ■o * ag ^7 E $ LU CD

0)

|i ■Ä O

öï S c

s <Ü

3C j2 3 1« 0>

co c: q> 0)

^ "O

O ro Q_ CD

.S

■Ss -Sc o a> J2 £

c « oV

:£ UJ

0>

I,IE ■° o. a>

3 Î2

Ei IX o

Fa LEBEGGE-DROSSART Tienen-Goetsenhoven Ets. LEBRUN, S.RR.L. Soignies i

Bétons LEMAIRE, S.A. Ottignies LOVELD, N.V. Aatter

#

MAESSEN, N.V. Zutendaal MARBRA-LYS, N.V. Stasegem-Harelbeke Ets. Joseph MARIN Bau Iers MARLUX, N.V Tessenderio MARMORITH, N.V Houthalen

{

I

e

e

I

MBI Beton A.J. van der Meijden, B.V.B.A. Geraardsbergen MEGATON, N.V Ninove

#

NERVA, N.V Harelbeke

OETERBETON, N.V Maaselk/Neeroeteren OMNIDAL, N.V Wieze

e

#

Ets. Fr. ONSSELS, S.A. Micheroux

10/96 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

e


a> 3

Q>

Q <D "O

0>

Sc (0 0>

CD j*: 2

■O -Q co a> öö co ë

OÖ 3 CD CO

CO

0>

3

<D

3 E

oÖ c

i_ 0> ® C OI

CO

|a

*- 0)

■c CD

"O 'co

ë§ 0£D

J5 ^ o. a> 0> (0 ■OT3 CO c

c® o> ■ E CD o

liJ>

i2 c

d> <i>

oÖ o o> E "O ^ i5 c «o >

<D ■O >

CO ^

f® o> E -i. ? '0> £

lUO

10 c <1> (D

11

5|

°öoö co _

(D C Ä Q> 3^ o (0 Q_ 03

II

CO "ö) ♦= W 3 ës -Sê

-ö "> CD co C

0> CD

B-S

<<

a>

CÖ ë -O 'S ë <ß E CD 0>

Es LU CQ

'CD

c a>

>E o.

0) “2 CD O > Q_ Ö 3 «O

PARTEK ERGON, N.V. Lier

PAULI Gebr., N.V. Munsterbilzen

BRIQUETERIES DE PLOEGSTEERT, S.A. Ploegsteert

PREFER, S.A. Awirs

• (1)

RBB, N.V. Tessenderlo

Ets. J. REMACLE, S.A. Floriffoux

REWA-BETON, A.G. Bullange

RODAL, N.V. Nieuwenrode

Ets. E. RONVEAUX, S.A. Ciney

RONVODAL, S.A. Crisnée

SCHELFHOUT, N.V. Kinrooi

SCHEYS BETON, N.V. Lubbeek

SCHMIDT, N.V. Aarschot

SILICAATSTEEN, N.V.

• (2)

Genk-Wintersiag

STRUCTO, N.V.-S.A. Brugge

(1) Tuiles en béton / Betondakpannen. (2) Pierre silico-calcaire / Kalkzandsteen.

10/96 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie


a> 3

0> <33 c

O

c S-c

O

=3 o> '®

®2

c co i®

,|§

ca

“i oO ^

"O co

■o ® ^1 a> OÖ

® co ®

CD2

■c ® ® §

7Ô.E O CQ

o

■o OÖ c »_ a> ®H

ll o. a>

® T3 <0 T3 co c c® o E ®. '® o UJ>

E

io2 c a>

<D C

oÖ §

o> E

■o ^ ïlf'O 45 c <3> m > ■o > öi

C

o> 0>

II

5| oO oO co

<33 C

˧

:i2> V LUO

£ ® O

Q.

11 CÖ (1) «2 3

Jë ~ crt '® <3>

CO c

® a>

bE

<<

a>

C

® Ä o = 0) JS E

c ® 0> 0) Eà

LU CÛ

® ei .1^ ■o Q.

.■e 3® w Ei b

TRILCO, N.V. Hemiksem

VALCKE Prefab Beton, N.V. Vlamertinge

VANDEN BROUCKE BETON, N.V Harelbeke (Stasegem)

VANDENBULCKE & OLIVIER BETON, N.V Roeselare

VAN DER VELDEN-BETON, N.V. Meer

VAN RYSSELBERGHE BETON, B.V.B.A.

#

Zele

VENTIRA, N.V.-S.A. Ruisbroek

Bouwbedrijf VERHELST & Cie, N.V.

#

Oudenburg

VERWERFT & KEYSERS, B.V.B.A.

e

Massenhoven

VROBETON, N.V Waregem • Desselgem

YTONG, N.V

(1)

e

Burcht

(1) Béton cellulaire / Cellenbeton.

10/96 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie


Gamme de production / Produktengamma :

B. INFRASTRUCTURE / INFRASTRUKTUUR Routes - Révêtements / Wegen - Bestrating

Egouttage - Conduits/ Waterafvoer - Leidingen

Trav, hydr. / Water­ werken

’s a> a.

“o.€ CO 5 ® S-

(O

O)

c gi P CD Si C ®

C CD

> 0> a> *- *o El

CD CD

C CO )^ CO CO C 3 *0 o> © CO O c ©O tia XJ CD CD Cd 5 3? CD odS Q_ << S

0

c

O a ® 0>^ ^ c c E > O) 3 0> = CO S. £i =■ CD a T3 CD 0> SE Ig 'd> CO “ ^ CO CA O) CD CD CD © ü •O ç << <Q iSJ3 CO m C

«2

0> O CO E JSâ c = CO CD y 0>£ -Ss > c .à X O) .■S ® CD 3 03 ‘S 5 ■O CO 1 CO 1 CO >« ES "O CD |3- > «s il d> © 2 c3 ço CO •sis CO w CA « h ^ 0> 8 -I ■3 CD 8.1 •c ^ V© © O •C çs O Û.^ ujO 0£ <Q CL Û_ LU CO

(0 ■c

O Q> g.§ I-

il t-CO

ÇO O 3 5

A

AGMA, N.V.-S.A. Machelen AGMA-NOVOBLOC, N.V. Lauwe

AGREF, N.V. Wetteren

Ane. Ets. ANDRE Frères & BROOS, S.A. Saint-Mard

ARBEFA, N.V. Arendonk

AVANTI, N.V. Rijkevorsel

BEERSE BETONHANDEL, N.V. Beerse

BELEMA SCREG BELGIUM, N.V. Tessenderlo

BETOLUX, N.V. Aarschot

Béton de la LOMME, S.A. Rochefort

B.RM.C. - Bétons Préparés & Manufacturés du Centre, S.A. Marcinelle

B.RM.N. - Bétons Préparés & Manufacturés du Namurois, S.A. Marcinelle

BIMSBEL BETON, N.V. Genk BLEIJKO Beton- en Handelsmij., N.V. Roeselare

BONNA, S.A. Machelen (Bt)

BOVIN, N.V. Kortenaken

10/96 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

0

)

0

>

CO

t

II

II


Routes - Révêtements / Wegen - Bestrating

Egouttage - Conduits/ Waterafvoer - Leidingen

Trav. hydr. / Water­ werken

•K E ^ .±® s. "«5 w ■O'S

Q. O) 0.£ co -Q

c CO

55 S

CD

ts 0> 3 CO 3 >.

E'S 0) c <<D- ^ <D JZ ^ C s“ O .> O) 3 05 '05 O Q> > <D E «1 -O i ^ C *- T3 O o> 'S 'S» Ei ; 05 ~ <D 05 (D el (O — -fc -Q co Q 05 •§ CO 0) '05 co c a>< 05 05 05 CO I- co co co is E co CO « g> co 3 *0 CO E c 05 CD 05 CO 05 c 05 CO o *3 0) ^ E 'S o '§5 O ■§8 is -o O 05 ^ co S S 05 O 3 2 1Z ü -2 OCÛ o. CD << m CD <Q l-CÜ Q- ^ c

CAVAN, N.V. Gent GERADES, N.V. Desselgem COBEMA, B.V.B.A. Boortmeerbeek Betonfabriek Fr. COECK, N.V. Schelle

Z. DAUBY & FILS, S.P.R.L. Marchienne-au-Pont

Oude Fa DE CLERCQ Edouard, N.V. Gent

Inrichtingen H. DE CLERCQ-DE MAESSCHALCK, N.V. Brugge DOBBELAERE - BONTE, N.V. Tielt

Beton DUFFELEER, N.V.-S.A. Geraardsbergen

Usines DUPUIS, S.A. Marcinelle

•(1)

E.B.A., N.V. Aarschot

Betonfabrieken EBEMA, N.V. Zutendaal

ELBETON, N.V. Aalter ESDEEL, N.V. Meeuwen-Gruitrode

Béton et Matériaux Albert HAUSMAN, S.P.R.L. Aywaille Spanbeton HOLLEVOET, N.V. Torhout

(1) Dalles pour passages à niveaux / Overwegplaten.

10/96 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

CO

■c <D 5c Og ts ^o 9

o

<D

CO

(D . (O E CD JD Q. 5 0) _ CO o

o 2> CD 05 £ CO V <-3 « og »1 •o ‘Ss E co E . 05 CO a CD 05 05 CD <]) -Û •5-° ä O) co n (0 Q.J3 -gis 05 O sg s '® c= is. OJ 05 i 05 •'05 “5 o -2 «i g_ -c co o ujO O = <Q Û. Ou LU co Q-O CO > c

Q> CD


Routes - Révêtements / Wegen - Bestrating

Egouttage - Conduits/ Waterafvoer - Leidingen

Trav. hydr. / Water­ werken

g ? XJ .tr Ja. cg w

■o

^

g? c ®

®c fc S © ©

o CD

o.

</}

O) 0.5 (/> "O

c 0> £:i 0) c ‘0>, JiC C C Cd ® d> f ^ IS .& O) 3 ë o 'O O) ■O <2> lo Q> ^ T3 '® - cB co ?i f- ® 0} 0) 60 i? .Q CO Q> i-5 S-§ .5 ©: O co £ co © i= Ml> CO — £ co o> © © cl co c tn c q> 0} © I* © "£ 3 •© 5? si è "O 8.i © CD © << Q_ S5 3 © <Q m (O

s

II

K-BETON, N.V. Heusden-Zolder Betonwerk KEUPERS-APPELTANS, N.V. Alken KLAPS-BETON, N.V. Neeroeteren

L

Bétons LEMAIRE, S.A. Ottignies UTHEX, N.V. Qistel-Snaaskerke LITHOBETON, S.A.-N.V. Baudour et/en Qistel-Snaaskerke

MABEGRA, S.A. Motton MAESSEN, N.V. Zutendaal MARBRA-LYS, N.V. Stasegem-Harelbeke MARLUX, N.V. Tessenderio MARLUX GARDEN, N.V. Tessenderio MARMORITH, N.V. Houthalen

#

0

MARTENS-BETON, N.V. Mol

MBI Beton A.J. van der Meijden, B.V.B.A. Geraardsbergen

OMNIBETON, N.V.-S.A. Hasselt et/en Ans OMNIDAL, N.V. Wieze Ets. Fr. ONSSELS, S.A. MIcheroux

10/96 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

7? S’? > C E o> tr CO 0> Cd ^ c c co > c 0> £ .i? o a, 0) ® 'O’ o 0> ■5 o £ ■8.S ? *o «o E co Q. © A Cd jü-g 'S > O © -S’ (d © O c£ Ç °-e Si © 8 II -il s. 8| ujO ~ co £0 o£ o. o. LU V)

cd

>> 3

co co

■3 © t; © oc o Q-^

co ®

0

II


Egouttage - Conduits/ Waterafvoer - Leidingen

Routes - Révêtements / Wegen - Bestrating

I

Trav. hydr, / Water­ werken

?

■o.e

co

iS w

CO

”1

cS ® c ©^ 'O o gs .2 © '-'O C si ■gi ■ © © C © c^ © Q.°> c © © © £1S '© “ © © ir ® c <0 <n v> c c ^© Q © © ■2 o © © » © © © Q,GÜ << s << om

© .as» *o © .Ü5 o

I

■& c

2S ■9 t 15

11

© .2 Ö % o 1535

■5» O E co S’« cc c jg ^ ■5 C o © X o © © © ©I ‘3J o g °1 >s © CO © E SH CD “■ > © 5.§ 3 *Q -S © c3 c £ h ^ 8® © {O © o e I « o 3 © co £5 J= co Q '©o 3*© <p -5£ ujO o£ <Q 0-0. LU CO t-CQ ©

i

II

.il 1 X © O.^ E £o

PARTEK ERGON. N.V. Lier e

PREFER, S A. Awirs

Ets. J. REMACLE, S.A. Fioriffoux

RODAL, N.V. Nieuwenrode

SAVELKOULS, N.V

e

e

Ravels

e

SCHMIDT. N.V. Aarschot

e

SOCEA, N.V Ranst-Oelegem

V

VANDEN BROUCKE BETON, N.V

e

Harelbeke (Stasegem)

VANDENBULCKE & OLIVIER BETON. N.V

e

e

e

e

e

e

Roeselare

Bouwbedrijf VERHELST & Cie, N.V

e

e

Oudenburg

Betonwerkerij VERHULST Franz, N.V Tielt (West-VI.)

Betonfabriek G. WELKENHUYSEN, N.V Zonhoven

10/96 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

e

e

e

e


Gamme de production / Produktengamma :

C. DIVERS / VERSCHEIDENE Q0 £X3

■§

■O 3

C

>

c5 .y ^"ô^i c c 5*^ 53

•Ô* ■ CO ■ w 3 .£ 'S

CT 3 tS iS LU'Ôf-

1

CO 0>

ÎË

E 0>

Cl

.iCO è$ _ c

O0 0> O) C

oS

q5

5Î 2 s o<

î2 J2

^ CO 3

5

CO œ ô>

O i? Q.CO

^ 3 O 0>

<P 8 11 It û.“0) CO îT 0) (D

<<

r CD CO

c

s« Stî) *Oto c o> 3

3

CO JP

s

K<u C c

. O) Q. CO •5 o>

8i 'S“, ^y S V) <0

0)

0)

CO 3 tt

.2 S

c

"■g S2 3

32 c/i 2 El (^b

fI

C 0) 'Q> 0>

LU ^

Machelen

e

Wetteren

AVANTI, N.V. Rijkevorsei

BELEMA SCREG BELGIUM, N.V. Tessenderlo

BETCA, N.V. Rumst

Béton de la LOMME, S.A. Rochefort

B.RM.N. - Bétons Préparés & Manufacturés du Namurois, S.A. Marcinelle

S.A. DE BIERGES N.V. Bierges

BIMSBEL BETON, N.V. Genk

BLEIJKO Beton- en Handelsmij., N.V. Roeselare

G

CAVAN, N.V. Gent

Ets Georges CHAMPAGNE, N.V. St.-Trulden

COBEMA, B.V.B.A. Boortmeerbeek

Betonfabriek Fr. COECK, N.V. Schelle

Oude Fa DE CLERCQ Edouard, N.V. Gent

Inrichtingen H. DE CLERCQ-DE MAESSCHALCK, N.V. Brugge

10/96 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

f3 gI -ig c Q}

,IE 3 E 8 0>0> Q. •O is O

iUZ>

il

c a>

'CD a>

AGMA, N.V.-S.A. AGREF, N.V.

2.«

2^ ®

CO

0>

00 O CO = ^

Od

LU -O LU

o>

4>

O

l_s

0> >

C

O C

CO "O ^

c3

0>

0> 'Q>

e

CO Ô> c O CQ Q. CQ

sQ}

0>

2 O) CT3 2 T3 C S C ® •=to

« Q

O E CO

4)

<0>

> CD

0>

CO Oc 0> s? bE B-o

<<

O) c-d O 2

E E 0) = 03 3 ■Q ■O 0.5

CO <D

■U â:ss od E ^od

<0 c

0) ^ ^ «J

Q. Q.


oÖ --

>

%i 2

QJ

Êtll

■gg.3'g

?

(O 0>

Q.

O. oO CO

co

*0

5

JQ s 0<

j2 ®

s

03

o CLCO

c

O)

oc c oö ®

9

ja T3 CD

0> O) oQ oO

03 s 3

u N 0> <D CA 0> CO

0)

0>

? oO

_ JsC 3

C

O

co >

S >

CO

co 0)

co 3 "O

cl i<= i£

iS co — «> I c c

i2ü

SS =1I -<i> 3® E

«

Q. CO

tj o Æ p I CO 0}

CO C

Z3

Beveren-Waas

DE SMEDT-BETON, N.V. Nieuwenrode

FIRMA P. DEVOOGHT, B.V.B.A. Wingene

DOBBELAERE - BONTE, N.V. Tielt

Beton DUFFELEER, N.V.-S.A. Geraardsbergen

•(1)

Usines DUPUIS, S.A. Ollignies • Lessines

a

Zutendaal

ESDEEL, N.V. Meeuwen-Gruitrode

GA-VRA, B.V.B.A. Geei

e

Béton et Matériaux Aibert HAUSMAN, S.P.R.L. Aywaille

________________

Spanbeton HOLLEVOET, N.V. Torhout

HOOLANTS & Zoon, B.V.B.A.

a

Vilvoorde - Peulie

I

ILLEGEMS, B.V.B.A.

0> 03 O) ca ca co 33 ca

co O)

s|“ O ■oO B?’ -o• <1) S I ® l| <03 •3 <u E £ oö E El ft ■° 0-1 a 5 ®t :«-$ > 3 ö> co 0> 03 <0) CL 0> 0.3 0> 03 ^ 0 > I C 3 O JO 8i O 03Li -^1 ■3 52 I E w 03c CD 03 ®1 -O ■Oo> ca c co c S3 -Q fel £ te Q> 0) 0> o CO 2 3;5Ê IS co co ca •s O 0> 3-g 9 ä I ::âî '3 "c3 o 16 ■o O $ Û.Û. << << os O.O I UJ^ O. co

.•ël

DE RUCKE Gebroeders, N.V.

Betonfabrieken EBEMA, N.V.

o>

a

Weert-Bornem

J

JACOBS, N.V. O.-L.V.-Waver

(1) Traverses en béton précontraint pour chemins de fer / Voorgespannen dwarsliggers voor spoonwegen.

10/96 , „, ^ , Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

o


c-e

>

3

"> -g-^i = - 'S

<a

c

E

O

o c

co "O JO c3 ©

0>

|s

Q.“Ö « C

O0 0) © O) ^ © .£

°oS a> SS ©

oO

i2

«6 ©

fel

El if 8i S.Û©

© c: © 5) IE © © EE ‘O J2 O © ü< Q.CO << 2^2

5

O)

O'^-ac (À *5 ca d

<D c r OJ 0) Vi O) <]>

(O

CL

(O £

I

<u > .y ^"ó ri c c ■g-g-gg

o. I w

:i I

0)

c ®

'<D

S© ^

. CD SS

0> 0> 2«

■0X3 c oi ■Bi a> 3

CL

• 5î S «0

i3 (O

c 0)

•Sts '© • ©

Q. O) ©

-^1 i 2 ©

LU

3

Betonbedrijf KERCKHOVE, N.V. Torhout

Betonwerk KEUPERS-APPELTANS, N.V. Alken

KUNNEN Betonprodukten, N.V. Kinrooi-Molenbeersel

Ets LEBRUN, S.RR.L. Soignies Bétons LEMAIRE, S.A. Ottignies LITHOBETON, S.A.-N.V. Baudour et/en GisteUSnaaskerke

MARBRA-LYS, N.V. Stasegem-Harelbeke

MARLUX, N.V. Tessenderlo

MARLUX GARDEN, N.V. Tessenderlo MARMORITH, N.V. Houthalen

OMNIBETON, N.V.-S.A. Hasselt et/en Ans

Ets. Fr. ONSSELS, S.A. MIcheroux

PARTEK ERGON, N.V. Lier

PREFER. S.A. Awirs

10/96 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

2 co "O c C ® <a 5

0>

c

0> .IE ■O Q.

11

c c '<U 0>

•So <i>E co *©

f o £ ©

.£ ® 03 '©

12 3 © © © ©C 3 J2 |i £ <ÏJ © © «r © e.l '® S O TO S? LU ^ Û_ CD << Q. Q "O Q>

ca

CD

3<o O)

co

CD

© ©

c-d

■-25

"8

iE

â:is oö E

«© >

©

® 3

S-o 0£

© o> qj := ■S <*>

^ T3

T3 O

ca c

'S© IS©

Q.Û.


oÖ —if

to

5

>

2

I-

<s>

CO

w

C 0> >

O . -p o wC Q) O 2 C < -C

Hi

?

r CD

Q.

i $ CO ?

? Q.°® _ c oO © Q>

C

©

11

Q

<n Ô5

O'0 a. c/5

c

©

Is

.o .o 3

o ©

^ Q. Q.

©

CO c: © ©

3?

<<

S S’ -O)

c

O c

©

If 8§ . ©

to 5 £5

© 3 ê 3 •©“ Ü

. ©

3^ =5

. CD Q. CO 3 Ö)

â; UJ3

RODAL, N.V. Nieuwenrode

Ets. E. RONVEAUX, S.A. CIney

SCHMIDT, N.V. Aarschot

STRUCTO, N.V.-S.A. Brugge

V

VALCKE Prefab Beton, N.V. Vlamertinge

VANDENBULCKE & OLIVIER BETON, N.V. Roeselare

VAN DER VELDEN-BETON, N.V. Meer

VAN RYSSELBERGHE BETON, B.V.B.A. Zele

VERHAEGE-DE CLERCK, B.V.B.A. Markegem

Bouwbedrijf VERHELST & Cle, N.V. Oudenburg

Betonwerken] VERHULST Franz, N.V. Tielt (West-VI.)

a

Massenhoven

VICTOIR, N.V. Gent • St.-Amandsberg

10/96

Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie

©

3E ©

g

© Û. Û

LU^

fe

^ i

Ê E

©

©

ii

-S-SJ

©

f I |Ê 1$

©

Floriffoux

e

E § gl .I'S ■O Q. 3 2

Ets. J. REMACLE, S.A.

VERWERFT & KEYSERS, B.V.B.A.

©

©

© <s

r> CO

S2. w O) a> 2 o> ■o CÖ 2 Cc © 3<ö O) (O 3

© T3

ooE q> 3

si

©S'

o<

_

•=^00

© S.Ö

© ©

o

v>

■o JO ©©

CO

C

c ©

(O ^ © 3^

'©

©

© c <o © sz © © 3 3? o1 tB"© OS Q. << ©

c-d

ii <D •■=

*= © -*-o ■a O

x<0

V> ©

ts

OÖ Ê

§o0

Sg

o 73

CL Q.



B [ D n J f ยง G E H y i [ N

r

A

1

U A mi

U

mim

Uw tijd is beperkt, uw geld waardevol. Het antwoord dat voldoet aan

uw verwachtingen, de perfektie tot in de details, stipte levertermijnen, kwalitatieve dienstverlening, RONVEAUX biedt U

meer dan elementen in geprefabriceerd beton! Om te kiezen voor een

oplossing, kies voor een partner: RONVEAUX, vertrouwensmensen met ervaring en op de koop toe verbeelding en ondernemingsgeest.

RONVEAUX PREFABRIKATIE:

realisaties in gewapende en voorgespannen beton. RONVEAUX UITRUSTING:

elektrische leidingen, waterzuivering, montage van torens, herstelling van gebouwen, elektromechanica. Ets. E. RONVEAUX s.a.

rue Rebonmoulin, 16. B-6590 Ciney. Tel.: (083) 21 29 01 Fax; (083)21 29 10

KXGROUPf

NVEAUX

PRfSUTIES IIIIEN ONS II T'BiOED


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.