Tlf^
Beton
ÃœW IDEE, BETON DOET MEE
CE QUE TU VEUX. LE BETON LE PEUT
60x40xl2 ein 60x10x10 ein (4,1 7 8liik»i — |»ièees/in^) Uitvoeringen - Teintes grijs - gris geklenril — eoiilenrs Vekiioiiding gras/beton Rapport gazon/beton 2/3 gras — gazon 1/3 beton - béton
Dijkstraat 3 3690 Zuteiidaal tel (089) 61 00 62 fax (089) 61 31 43 Oostiiialsesteenweg 204 2310 Rijkevorsel tel (03) 312 08 47 fax (03) 311 77 00
Bindende kracht
Zand, granulaten, cement en water. Dat z^n de benodigde ingrediënten om al het duurzame dat de mens laouwt V ,./Vast te leggen voor de toekomst. 'l / * tement is een hydraulisch bindmiddel. Maar onze taak als cementf^brikant, als kalksteen producent, bestaat erin ook andere bindingen te leggen. Bindingen tusskn het primair tijdperk waarin onze steen ontstond en het jaar 2000. éindjngen tussen de meest ambitieuse projecten, de stoutmoedigste aannemers en het dagelijks welzijn van talloze gezinnen. i ~Z
' ^ ,A
■?' •V .'V.
Bindingen tussen kwaliteitsprodukten uit de natuur
f/ren^aé levenskwaliteit waar zij toe bijdragen. '\r »V
* Î
' Bipdingén tussen CCB en haar klanten.
/V\ Met als troef
mooiste steengroeve van Europa en één van de modernste cementfabrieken ter wereld. '
Dank zij de gulheid van de natuur en de bekwaamheid van onze mensen.
CCB
Italcementi Group
Grand-Route 260 B-7530 Gaurain-Ramecroix Tel. (069) 25 25 11 Fax (069) 25 25 90
VALCKE PREFAB
BETON
NV
VALCKE; Meesterlijk in beton
VALCKE: La maîtrise du béton
Portaalspanten Spanbetonbalken Wandpanelen TT-dakelementen (over spanning tot 12,00 m)
Portiques Poutres précontraintes Panneaux de bardage Dalles de toiture TT (portée jusqu'à 1 2,00 m)
Betonkonstruktie van - industriehallen
Construction en béton de - halls industriels
-
- garages - bâtiments agricoles - complexes sportifs - magasins - bureaux
garages landbouwloodsen sportcomplexen warenhuizen kantoorgebouwen
VALCKE PREFAB BETON nv Rodenbachstraat 30 8908 leper (Vlamertinge) Tel (057) 20 25 01
Fax (057) 20 38 14 3
MESSE MÖNCHEN INTERNATIONAL
boumo 98 25" Internationale Vakbeurs %
De Wereldbeurs B0uwmach i nes Grondstofmachines Bouwvoertuigen en bouwapparatuur Informations, voyages organisés, vente de cartes d'entrée et catalogues; CTC Marketing Services CV, Kokkelbeekstraat 75,9100 Sint-Nikiaas Tél. (03) 766.41.71, Fax (03) 766.41.88, E-mail: etc mktg_serv@mit.be, http://www.messe-muenchen.de
BETONSTRAATSTENEN - diverse types en kleuren
(3^ BENOR
1^^
LITHOBETON
kanaalstraat 18, 8470 gistel route de wallonie 23-24, 7331 baudour
059/27 60 60 telefoon téléphone 065/64 11 21
DE PANNE - St.-Bernardusinstituut
fax 059/27 65 03 fax 065/64 11 22
Betonstraatstenen 22 x 7,3 x 8
VRAAG NU EEN DOKUMENTATIEMAP naam : ........ straat : .......... postnummer :
gemeente :
vraagt vrijblijvend een dokumentatiemap 5
Vous avez c es ‘dées Uw ideeën... Elles méritent le top du bloc apparent
verdienen het summum van het zichtbiok !
Le seul à être pressé par "Besser", presse américaine hautes performances.
Het enige betonblok gemaakt met een -amerikaanse "Besser" machine, waarborg voor een hoge kwaliteit
Trés haute précision !» et stabilité des dimension^
Zeer grote preciesheid — en stabiliteit van de afmetingen
■- •> ‘J* <!S?
Zeer grote dichtheid
Trés grande compaction Grande variété de teintes inaltérables. (20 teintes)
Grote waaier van harmonieuse kleuren .. (20 tintenj
4
Perfekte homogeniteit yan de textuur
Parfaite homogénéité de la texture
Vervaardigd met edele grondstoffen : kwarts en grint Hlkvon ] ste kwaliteit
Conçu en matières nobie^l^ quartz et gravier de I ère qualiæ.
Résistance caractéristique à la compression : de 10 à 25 MPa
arakteristieke druksterkte W Wan 10 tot 25 A/IPo
Comporte un agent hydrofuge Absorption d'eau : < 8%
Wateropsiorping : < 8%
E/s het originele voor al uw projecten
Pour vos projets, exigez le véritable n Je désire recevoir une documention sur les blocs de béton apparents BETORIX
Ik verlang een dokumentatie te ontvangen van de zichtbaar blijvende betonblokken BETORIX n Je désire recevoir la visite de votre délégué
Ik verlang een bezoek van uw afgevaardigde te ontvangen Profession / Beroep :
Mr-Mme / Mr-Mw :
Tel. :
Adresse / Adres : .... à renvoyer à l’adresse ci-dessous
ROOSENS BETORIX SA/NV
terug te sturen aan onderstaand adres
Rue de l'lle /V\onsin 129 - 4020 LIEGE - Tel. 04/264 64 27 - Fax 04/264 64 69
BETONTECHNIEK Lange baan productietechniek
Klemvormen:
Prod uctiesoftware Menginstallaties V /r----------- ---------------
Betontransport
\g
3
Mechanisatie
3
Betonvormstraat (direct ontkisting) Handling
UlMÏ
(Batterij) mallerr"
IM
Stort/doseersystemen Kanaalplaatvloerklem. VWL tot ca. 35 ton. •f
Leenstra WERKTUIGBOU 'M K U N O Ê C
Voor informatie:
Leenstra Machine- en Staalbouw B.V. Postbus 9, 9200 AA Drachten, Netherlands. Tel.: +31.512 589700, Fax: +31.512 510708 i
De kwaliteit van een marktieider
La\qualité d’umleader de rèarché
Een product dat u helemaal volgt in uw streven om het beste van uzelf te geven. Een bouwmateriaal dat volledig beantwoordt aan uw vraag naar kwaliteit. En een groep die u bijstaat met een ongeëvenaarde service.
IV
Un produit qui répond parfaitement à vos aspirations de donner le meilleur de votre art. Un matériau qui satisfait pleinement votre souci de qualité. Et un groupe qui vous comble d'un service inégalé.
Vraag onze gedetailleerde documentatie over onze vloerelementen in gewapend en voorgespannen beton. Want Echo, da’s een plezier om mee te bouwen.
Omdat de beste ideeën de beste steun verdienen.
Demandez notre documentation détaillée sur nos éléments de plancher en béton armé et précontraint. Si vous tenez au plaisir de construire.
VLOERELEMENTEN ELEMENTS DE PLANCHER
Parce que ies meilieures idées méritent ie meiiieur appui.
ECHO nv
TRILCO nv
ECHOLUX sa
NERVA nv
Industrieterrein Houthalen-Oost Dondersiagweg 25 B-3530 Houthalen Tel. (089) 84 03 11 Fax (089) 84 03 35
Industriezone 7 Herbekestraat 58 B-2620 Hemiksem Tel. (03) 870 39 39 Fax (03) 877 21 38
Z.l. - Esch/Schifflange L-4149 Esch-Sur-AIzette G-D de Luxembourg Tél. (+352)555 96 91 Fax (+352) 558 17 41
Kortrijksesteenweg 244 B-8530 Harelbeke Tel. (056) 73 50 10 Fax (056) 70 52 87
7
L
N.V. GOUDEZEUNE Ã&#x201A;
POPERINGESTRAAT 2 TE 8956 KEMMEL tel. 057/44 48 33 - telex 86027 fax 057/44 69 29
8
Staatsbaan 125, 3210 LUBBEEK
TEL. 016/62.10.26 - FAX. 016/62.18.59
NBN B21-001
BENOR MC
238
CM
UW IDEE, BETON DOET MEE CE QUE TU VEUX, LE BETON LE PEUT IDEEN... BETON MACHT WAS DRAUS
Immeuble à appartements / Appartementsgebouw - Athus Arch. J.C. Dumont - Libramont & Arch. J.L. Antoine - Arlon
Sierbetonblokken en -stenen. Blocs et briques en béton décoratif. Sichtmauersteine aus Beton.
',V
m^m
vy-ri
'lïO.sfr.y-r-;;
A=. >• ;-r ", V
'- ' i‘
\'
;V . V Xt 'V^.'i'ïv^ .Vv
t“'i S«'K'v;»
‘i*
■k..: V- j,A
X
Vy^
t-i." t.
L cS iA
^:.,M
‘‘rT-v.'’'.
«I
4 ■f"'
V
À.
'"r-t' “'j ïV. , '■J lü
'i. '
V
V
V5H^ >'’C y'λ lài
- •=■8 ’’4^ ! -'.'Js^r
i-'
ï-.-MsÉ^
U •• ^ fc *■ >v ,*•*
V i-xS *?>>?
\‘'i\ \>>yz
1 '• -■’j’ ‘ng 1^*
.-/.'ƒ
'S
nx
-T;.
■C.-V.-.yUj
ç-y
KLEURECHTE BESTRATING LE PAVAGE EN COULEURS VERITABLES Saxum est une combinaison idéale entre l'élégance d'une pierre de taille et les qualités d'un pavé en béton. A la fin du processus de production, le surface est lavé. Le film de ciment est rincé. En conséquence, la couleur naturelle des minéraux s'exprimera parfaitement. A long terme, le pavé embellit. La densité routière et/ou les conditions climatiques polissent les minéraux. Une brillance dans la lumière du soleil.
Saxum combineert de elegantie van natuursteen met de kwaliteiten van een betonstraatsteen. Aan het einde van het produktieproces wordt het bovenoppervlak gewaterstraald. De cementfilm wordt verwijderd. Het fijn mineraal gesteente komt dan in al zijn kleur uitstekend tot zijn recht. Een steen die op termijn mooier wordt. Door weer en wind of verkeercirculatie worden de mineralen in de slijtlaag als het ware gepolijst. Een schittering in het zonnelicht. I^KLAPS BETON Kiaps Beton nv/sa Breeërweg 33 3680 Neeroeteren Maaseik Tel. 089-86 61 02 Fax 089-86 61 09 Ls:
«t F?
SAXUM A PRODUCT OF KLAPS BETON
ï i !■ lil .V
>Êl1
L'
®
,f
Æm- ^
VI i.r I,.-■.jt
/
.
T
T'H
ü-
*1
«
V
<
iit;«' 1 •.
(
Vlh
r^r--
: y f
■ V 'Vï^ ■'n
ift-
Een bijdrage totàangenamèr lévjêit-;.
De zuivere helderheid van wit cement kan in hoge mate bijdragen tot het ^.scheppen van een aangenamere leefomgeving. Dankzij wit cement kunnen tegels, straatstenen, blokken en stenen hun beige, roze, m gele of andere kleur ten volle tot 3
•> • A.
Xr.*'
✓
■
uiting laten komen. Het verlevendigt' hun tint en schenkt hen de warme helderheid die in ons klimaat ten zeerste op prijs wordt gesteld. CBR is de enige fabrikant van wit cement in de Benelux. Al onze cementen dragen het Benormerk.
vT.a
St..-
ƒ
/V.
y*.
jrt.v. CBR Cementbedrijven - Terhulpsesteenweg 185
A
y
' “f -
»V
V“
y.
-
Sr
•w V
A
•'
> '
u ■ 3
R-l 170 BrusSfef^^tel 02/678 32 11 •
-4
A
iC J . -S
P
-'
■ k '"*
H
ïïkaiV..jLïiM
- • 3 '\ .\ . •
■1
rt';_l=iuu4u^
r
r^.
\* A
/.
'S- ^
>
r. • «»
r; ■ ^nt
■»>
••
-
C.'
O
\ X
:•• .?^4h
Nous contribuons à vôtre bien-ètrè
Le ciment blanc est synonyme de luminosité. Cette qualité le destine ’ '-. naturellement aux éléments de béton qui contribuent à notre bien-être quotidien. Grâce au ciment blanc, dalles, pavés, briques et blocs dévoileront les beiges, roses, jaunes et autres
4
'.•vr’ :VvV.
>
■' S.
-
couleurs dans toute leur splendeur. Le ciment blanc avivra leur teinte tout en les parant d’une clarté chaleureuse à rechercher dans nos climats. CBR est le seul producteur de ciment blanc au Benelux. Tous nos ciments sont porteurs de la marque Benor.
*' ..
.-„. *•
V
.«O V
- '
V
t-
C
A A
*9
t
A» .
A
•y,
'V.
a'
I*
s^a. Cimentérïês CBR
Chaussée de La Huipe 185 •s
B-1170 Bruxelles
tel 02/678 3"2 11 • -â'*
▲A Martens beton De charme van Piastra® sierklinkers
PIASTRA heeft de weerbarstige charme van ruwe natuursteen, met de diepe warme tinten van het zuiden. Piastra is buitengewoon veel zijdig. Het verrassende contrast bij actuele architectuur. De perfecte partner in een rustieke omgeving. Het onmisbare ingrediënt voor eigentijdse terras- en tuinaanleg.
NIKUW: is het PIASTRA CIRKELPAKKKT. Dit legklare concept opent creatieve mogelijkheden. Elk cirkelpakket wordt op maat samenge steld, inclusief alle onderdelen en een handig legschema.
PIASTRA a le charme brut de la pierre naturelle, avec ses teintes pro fondes et chaudes du sud. Piastra est exceptionnellement polyva lent. Avec l'architecture moderne, il crée un étonnant contraste tan dis qu'il s'intégre parfaitement dans un cadre rustique. C'est l'ingré dient indispensable pour réaliser une terrasse ou un aménagement de jardin qui répondent au goût contemporain. UNE NOUVEAUTE: la Panoplie d'arrondis PIASTRA. Ce système prêt à l'emploi vous offre un large éventail de possibilités créatives. Chaque panoplie est composée sur mesure et inclut toutes les pièces et un schéma de pose très pratique.
r Vraag onze documentatie Demandez notre documentation
AA Martens beton Mol N.V. Berkenbossenlaan 10 - B-2400 Mol Tel. (014) 81 12 51 - Fax (014) 81 40 96
Naam/Nom: ................. Bedrijf/Société: ........... Adres/Adressc: ............ Postcode/Code postal: Plaats.-Ville: .................. Telefoon/Téléphone: . Fax.: ............................... —J
13
■ ■ ■
BETON EN
IL V H ... BETON ET
'
'I
T-
4
\
I
,-v
•i
H v4
!si/
9
Xz I L-J]
'ri •>
f»^K
¥r
%■
J ,.
>■
5^ laii
>4.7^
Arch. W. Gybels en C Vanhelmont - Heusden - Zolder
ULU BUITEN- EN BINNENHUlSDECORRTIE UOTRE DECORRTION INTERIEURE ET ERTERIEURE - BENOR sierbetonstenen ueruaardigd met -
geselecteerde grondstoffen Grootste aanbod in afmeting en kleur Behandeld en gekleurd in de massa Fijngekorrelde, geklouen of gladde uituoering Gratis technische dienst
DOCUMENTATIE-AANVRAAG
- Blocs décoratifs BENOR fabriqués à base de produits sélectionnés - Gamme très étendue - Traité et coloré dans la masse - Uersion finement granulé, cliué ou lisse - Seruice technique gratuit
DEMANDE DE DOCUMENTATION
Naam/Nom: Bedrijf/Société: Adres/Ad resse; Telefoon/Téléphone:............................................................................................................. EDELBETON NV,
Molenberg 19
2440 GEEL
Tel: 014/58 22 01
y o D y [ AIR [
G [ B y y w [ N r
A
T
U
A 53
U Hoe ziet U uw nieuwe gebouw? Het lijkt op U. Het drukt uw zorg uit om functionaliteit, rentabiliteit en esthetiek met elkaar te verenigen ; het weerspiegelt uw bedrijsimago... Met standaardschema's en type-etementen, bekleedt met een voorgevel op maat biedt RONVEAUX U de optimale oplossing. En verzekert U een aangenaam en functioneel gebouw, ekonomisch zowel bij de bouw als in't gebruik, moduleerbaar, dat de aandacht trekt en dat weerstaat aan de tand des tijds. Een zeker produkt, vrucht van een voortdurend zoeken naar presteren: een RONVEAUX-produkt.
RONVEAUX PREFABRIKATIE:
realisaties in gewapende en voorgespannen beton. RONVEAUX UITRUSTING:
elektrische leidingen, waterzuivering, montage van torens, herstelling van gebouwen, elektromechanica. Ets. E. RONVEAUX s.a.
rue Rebonmoulin, 16. B-5590 Ciney. Tel.: (083) 21 29 01 Fax: (083)21 2910
FĂźSTimESZIIIEllONSin'SlOED <?
Bleijkoliet®
De exclusieve sierbestrating Le pavage exclusif
Nieuw Bleijkoliet® (nu ook in 40x40x4 cm) in verschillende slijtlagen : - gestaalstraald, - geslepen, - geslepen en gestaalstraald.
Nouveau Les dalles Bleijkolithe (maintenant aussi en 40x40x4 cm) sont disponibles en plusieurs finitions : - grenaillées, - poncées, - poncées et grenaillées.
Het Bleijkoliet® gamma: gestaalstraalde straat stenen, tegels en boordstenen met een hoge vorst bestendigheid. Uw garantie voor een creatieve en duurzame bestrating. Bleijkoliet® producten zijn een exclusiviteit van Bleijko.
La gamme Bleijkolithe: pavés, dalles et bordures grenaillés avec haute résistance au gel. Votre garantie pour un pavage créatif et durable. Les produits Bleijkolithe sont une exclusivité de Bleijko.
Bleijko:
een naam in beton! c’est du béton!
België : Tel. (051)22 83 21 - Fax. (051)22 34 91 Nederland : Tel. (0114)684000 - Fax. (0114)682380 France ; Tel. (03) 20988999 - Fax. (03) 20727939 16
BENOR
Uw VAKMANSCHAP...
O)
cVi
tl
o> -ö < 0)O)
EN HET ONZE
c co co
O
Op de werf, in de betoncentrale, in de produktie, overal waar u mortel en beton toepast, investeert u ook uw ervaring en uw kennis om het best mogelijke resultaat te bereiken. De Groep Obourg hecht het grootste belang aan de kwaliteit van mortel en beton. Juist omdat we de hele produktieketen beheersen en de kwaliteit van alle bestanddelen in de hand houden, kunnen wij u precies dat cement en die granulaten leveren, waarmee u kwaliteitsbeton en de allerbeste mortel maakt. De kwaliteit van onze produkten wordt verzekerd door merken als het Belgische BENOR, het Nederlandse KOMO, het Duitse U en het Franse AFNOR. Zo heeft u de zekerheid, dat u cement en granulaten krijgt van constante kwaliteit, gewaarborgd door de normen.
Beton
Maar zonder de menselijke inbreng is de beste grondstof niets waard. Onze commerciële afgevaardigden hebben oor voor uw problemen. Ze staan altijd klaar om u de meest geschikte produkten aan te bieden. Onze raadgevende ingenieurs zijn specialisten op het vlak van beton, van mortel en van hun toepassingen. Op hun permanente technische steun kunt U rekenen. OBOURG CEMENT N.V. Commerciële Directie Raadgevend Ingenieurs
OBOURG GRANULATEN N.V. Afdeling Verkoop en Technisch Advies
Louizalaan, 489 B -1050 - Brussel Tel : 02/626 03 11 Fax : 02/648 36 88
Carrière du Milieu B -7530 - Gaurain-Ramecroix Tel : 069/25 14 11 Fax : 069/54 68 52
OBOIRG
17
Bld Industriel, 96, Nijverheidslaan B - 7700 Mouscron Tél. 056/85.07.11 - Fax 056/34.48.91
Conjuguons
SAVOIR-FAIRE Sur les chantiers, dans les centrales à béton et unités de production, là où vous mettez le mortier et le béton en oeuvre vous investissez votre expérience, vous apportez tout votre savoir-faire pour obtenir les meilleures performances. Le Groupe Obourg attache la plus haute importance à la qualité des mortiers et bétons. C’est pourquoi en maîtrisant toute la chaîne de fabrication et en contrôlant la qualité de tous leurs composants, il peut vous fournir le ciment adéquat et les granulats appropriés à une production de bétons et de mortier de très grande qualité. La qualité de nos produits est attestée par le label belge BENOR, hollandais KOMO, allemand U et français AFNOR. Vous êtes ainsi assurés d'être approvisionnés en ciments et granulats d'une qualité constante garantie par les normes.
Beton
Mais la matière n'est rien sans le talent des hommes. Nos commerciaux sont à votre écoute et interviennent rapidement pour vous offrir les produits les mieux adaptés à vos attentes. Nos ingénieurs-conseils spécialistes des mortiers et des bétons et de leurs applications vous apportent une assistance technique permanente. CIMENTS D'OBOURG S.A. Direction Commerciale Ingénieurs-Conseils
OBOURG GRANULATS S.A. Département Ventes et Conseils Techniques
Avenue Louise, 489 B -1050 - Bruxelles Tél : 02/626 03 11 Fax : 02/648 36 88
Carrière du Milieu B -7530 - Gaurain-Ramecroix Tél : 069/25 14 11 Fax ; 069/54 68 52
OBOIRG
19
ROOSEIMS
BETONS:
Pour répondre à la créativité de l'Architecte, ROOSENS BÉTONS, riche d'une expérience de près d'un siècle, présente sa nouvelle collection de pavés, de briques et de blocs apparents BETORIX®. ROOSENS BÉTONS s'est attaché à des choix fondamentaux ; fini tion irréprochable, richesse des nombreux coloris, qualité des matières, respect des délais. Avec ROOSENS BÉTONS, vous disposez également d'un véritable partenaire, capable à lui seul de vous fournir une gamme complète de produits de gros-oeuvre : blocs lourds et légers Topargex, béton préparé, hourdis lisses ou rugueux en béton armé, plancher type poutrains/entrevous. Roosens Bétons c'est encore un label de qualité garanti par une conformité rigoureuse aux normes.
LE
BETON
CREATIF
ROOSENS
BETONS
ROOSENS BÉTONS s.a. • Administration: Rue de la Station, 83 ■ B-7170 Bois d'Haine ■ Production et Show-room: Rue Joseph Wauters • Familleureux (Belgique) ■ Tél: +32 64 55 63 07 ■ Fax: +32 64 55 77 09 ROOSENS BETORIX s.a. ■ Rue de tlle Monsin 129 ■ B- 4020 LIEGE (Belgique) ■ Tel: +32 4 264 64 27 ■ Fax: +32 4 264 64 69
X-:
DEMANDE DE DOCUMENTATION OU VISITE D'UN DÉLÉGUÉ Je désire recevoir une documention sur: □ Éléments sol, □ Éléments maçonnerie, □ Éléments plancher □ Je désire recevoir la visite d'un délégué (qui me déposera le nouveau classeur technique) : Adresse complète : Profession ;...........
...Téléphone :
Monsieur/Madame : /. Es*
à renvoyer à l'adresse ci-dessus
21
In de hedendaagse architectuur is het terras een deel van het totale woonconcept dat uw huis een uniek, apart cachet geeft. Verleg uw grenzen en vraag meteen de Marlux Catalogus '9 8 aan op ons nummer 0900102 984.
'8 'I Bf . " m nuull
Illarlux
MI
UITBLINKERS IN TEGELS EN KLINKERS
BETONPRODUCTEN PRODUITS EN BETON G BENOR I) GECERTIFICEERDE KWALITEIT QUALITE CERTIFIEE Sinds 1 januari 1998 is het merk BENOR voor de geprefabriceerde structuurelementen van beton operationeel. Depuis le 1er janvier 1998, la marque BENOR est opérationnelle pour les éléments de structure en béton préfabriqué.
(I
BENOR
I)
(I
BENOR
I) Cl
BENOR |)
([ BENOR |)
(| BENOR |)
(| BENOR |)
Inlichtingen/Renseignements :
PROBETON Bd. Aug. Reyerslaan 207/209
Vereniging zonder winstoogmerk Association sans but lucratif B-1030
Bruaelles/Brussel
- Tel. (02) 735.61.63
- Fax (02) 735.63.56
REPERTOIRE DES ANNONCEURS ADVERTEERDERS REPERTORIUM
Pagcs-BIad BAUMA ’98
4
Belema
2e couv.-omslagp.
Bleijko
16
C.B.R. CCB
11-12 2
Pages-BIad Leenstra Machinebouw Lithobeton Marlux Martens Beton Obourg
7
5 22 13 17-19
Decomo
18
Probeton
Duffeleer
21
Groupe Ronveaux
15
Roosens Bétons
19
Ebema Echo Edelbeton Ergon Goudezeune Klaps beton
1 7 14
4e couv.-omslagp.
8
23
Roosens Bétorix
6
Scheys
9
Structo Vaicke
3e couv.-omslagp. 3
10
23
beton Sommaire-
Tijdschrift van het Prefab-beton Revue du Béton préfabriqué
N. 144 FEVRIER 1998 FEBRUARI
25. La normalisation beige et européenne des pavés en béton. De Belgische en Europese normalisatie van betonstraatstenen.
Administration - Rédaction • Pubiicité:
37. Des Pavés en Béton dans les Lieux Publics. Betonstraatstenen voor Openbare Plaatsen.
Fédération de l’Industrie du Béton Bd. Aug. Reyers 207-209, 1030 Bruxelles T. 02/735.80.15 - F. 02/734.77.95 TVA. n° 407.408.809
67. La marque BENOR pour les éléments de structure préfabriqués. Met BENOR-merk voor geprefabriceerde structuurelementen.
Administratie - Redaktie - Publiciteit:
69. Prix BIBM 1999.
Federatie van de Betonindustrie August Reyerslaan 207-209, 1030 Brussel
BIBM-Prijs 1999.
T. 02/735.80.15 - F. 02/734.77.95 B.T.W. nr. 407.408.809
70. Bibliographie. Bibliografie.
Fin. Rek./Cpte Fin.: 210-0442201-30
Membre de l’Union des Editeurs de la Presse Périodique. Lid van de Unie van de Uitgevers van de Periodieke Pers
Catalogue Permanent: Fascicule I.C. - Eléments de murs et de cloisons Permanente Catalogus: Aflevering I.C. - Muur- en wandelementen.
REDACTEUR EN CHEF - HOOFDREDACTEUR: M W. Simons: Directeur de la FeBe Direkteur van de FeBe
Page de couverture:
PUBLICITE - PUBLICITEIT:
Des pavés en béton à Huldenberg (voir également notre reportage photographique en pp. 37 et suivantes).
M.-R. van der Loo-Roisin
Voorpagina: Betonstraatstenen in Huldenberg (zie ook onze fotoreportage vanaf biz. 37).
Prix Prijs
: 175 BEF
Etranger
Abonnement annuel Jaarabonnement
: 1000 BEF
Buitenland
: 2000 BEF
Paraît cinq fois l’an - Verschijnt vijf maal per jaar Services de travaux publics de l'Etat, des provinces et des communes, sociétés de construction d’habitations sociales, ingénieurs-conseils, architectes, maîtres d’ouvrages, entreprises de construction, fabricants de bé ton et tous utilisateurs de produits en béton. Verspreiding: Staat-, Provincie- en gemeentelijke diensten voor openbare werken, maatschappijen voor sociale woning bouw, ingenieursbureaus, architecten, bouwheren, ondernemingen van bouwwerken, betonfabrikanten en alle gebruikers van betonwaren. Diffusion:
Toutes les photos sont de W. Simons. / Alle foto’s zijn van W. Simons.
LA NORMALISATION BELGE ET EUROPEENNE DES PAVES EN BETON
DE BELGISCHE EN EUROPESE NORMALISATIE VAN BETONSTRAATSTENEN
1. Avant-propos
1. Inleiding
Une révision de la norme belge des pavés en béton NBN B 21-311 a été entamée en 1990. La norme révisée a été publiée fin 1992. Lors de l’élaboration de la nouvelle nor me, il a été tenu compte des expériences obtenues dans le cadre de la marque BENOR pour les pavés en béton, des différentes campagnes d’essais organisées par PROBETON ainsi que des tout premiers acquis de la nor malisation européenne des pavés en béton au sein du Co mité Technique (TC) 178 du Comité Européen de Norma lisation (CEN). Parallèlement à cette norme des pavés en béton, les nouvelles normes NBN B 21-211 et B 21-411, relatives respectivement aux carreaux de béton et aux élé ments linéaires préfabriqués pour la voirie, ont été prépa rées et publiées.
In 1990 werd de herziening aangevat van de Belgische norm voor betonstraatstenen NBN B 21 -311. De herziene norm werd gepubliceerd eind 1992. Bij het uitwerken er van werd rekening gehouden met de ervaringen opge daan in het kader van het merk BENOR voor de beton straatstenen, met diverse proefcampagnes die door PROBETON werden georganiseerd en met de prille ver worvenheden van de Europese normalisatie van beton straatstenen in de schoot van het Technical Committee (TC) 178 van het Comité Européen de Normalisation (CEN). Parallel met de nieuwe straatsteennorm werden ook de nieuwe normen NBN B 21-211 en -411, respectievelijk voor betontegels en lijnvormige geprefabriceerde elemen ten voor wegenis, voorbereid en gepubliceerd.
En 1989, Ie CEN/TC 178 entamait déjà ses activités, donc avant le début de la révision des normes belges. Ce co mité est compétent pour la normalisation CEN des pro duits de pavage en béton, en terre cuite et en pierre natu relle et préparait entre-temps les projets de normes prEN 1338,1339 et 1340, respectivement pour les pavés en bé ton, les carreaux de béton et les éléments linéaires. En ce qui concerne cette dernière norme, les bordures de sé curité en sont néanmoins exclues parce qu’elles ressor tissent au domaine du CEN/TC 229.
Met CEN/TC 178 vatte zijn werkzaamheden aan in 1989, dus nog vóór de herziening van de Belgische normen. Het is bevoegd voor de CEN-normalisatie van bestratingsproducten van beton, gebakken aarde en natuursteen en be reidde intussen de normontwerpen prEN 1338, 1339 en 1340 voor, respectievelijk voor betonstraatstenen, beton tegels en lijnvormige elementen. Voor wat deze laatste norm betreft, zijn evenwel de schampkanten uitgesloten. Deze behoren tot het domein van CEN/TC 229.
Dans eet exposé, les points de concordance et de diver gence entre l’actuelle NBN B 21 -311 (appelée norme NBN ci-après) et la version de juillet 1996 du prEN 1338 (ap pelée norme EN ci-après) sont commentés. Référence est également faite aux recherches antérieures.
In deze bijdrage worden punten van overeenstemming en van verschil tussen de huidige NBN B 21 -311 (hierna NBNnorm genoemd) en de versie van juli 1996 van prEN 1338 (hierna EN-norm genoemd) voor betonstraatstenen toe gelicht. Hierbij wordt ook verwezen naar achterliggend on derzoek.
Les caractéristiques et exigences de la norme EN relati ves à l’usure, la résistance aux sels de déverglaçage et la rugosité des pavés en béton, valent également pour les dalles et les éléments linéaires dans les deux autres pro jets de normes européennes.
De toegelichte kenmerken en eisen van de EN-norm voor de afslijting, weerstand tegen dooizouten en stroefheid van de straatstenen gelden ook voor de tegels en lijnvor mige elementen in de twee andere Europese normont werpen. 25
2. Domaine d’application
2. Toepassingsgebied
Les normes NBN et EN ont toutes deux trait aux pavés en béton destinés aussi bien au trafic routier que piéton nier. La norme NBN limite les pavés d'une épaisseur de 60 et 70 mm aux pavages qui ne sont pas soumis au tra fic routier normal. La norme EN donne également ci et là des indications concernant le domaine d’utilisation des pavés.
De NBN- en EN-norm hebben betrekking op straatste nen die zowel voor wegverkeer als voor voetgangersver keer bestemd zijn. De NBN-norm beperkt de straatste nen met een dikte van 60 en 70 mm tot de bestratingen die niet aan normaal wegverkeer worden onderworpen. Ook de EN-norm geeft hier en daar aanwijzingen aan gaande het gebruiksdomein van de straatstenen.
3. Définition des pavés
3. Definitie van straatsteen
Tant dans la norme NBN que dans la norme EN, les pa vés sont définis en termes de dimensions et/ou de rap port dimensionnel.
Zowel in de NBN- als in de EN-norm wordt een straat steen gedefinieerd door maten en/of maatverhoudingen.
La norme NBN stipule que le rapport de la longueur à l’épaisseur, arrondi à 0,5 près, ne peut être supérieur à 3,5. En outre, la norme spécifie les épaisseurs minimales et maximales, à savoir respectivement 60 et 130 mm.
De NBN-norm bepaalt dat de verhouding van de lengte tot de dikte, afgerond op 0,5 nauwkeurig, niet groter mag zijn dan 3,5. Verder worden 60 en 130 mm vastgelegd als limietdikten.
Selon la norme EN, aucune section transversale du pavé, à une distance de 50 mm de n’importe quelle arête des pavés, ne peut avoir une dimension horizontale inférieu re à 50 mm. Ensuite, la longueur divisée par l’épaisseur ne peut pas excéder 4. Le concept de pavé est donc dé placé vers les éléments routiers moins rigides à la flexion, pour ne pas dire les carreaux.
Volgens de EN-norm mag op een afstand van 50 mm van een welkdanige rand van een straatsteen, geen enkele dwarsdoorsnede van de steen een horizontale afmeting heb ben kleiner dan 50 mm. Verder mag de lengte gedeeld door de dikte niet meer bedragen dan 4. Daardoor wordt het be grip straatsteen ietwat naar de minder buigstijve bestratingselementen, zeg maar naar de tegels toe, verlegd.
4. Caractéristiques dimensionneiies et de forme
4. Maat- en vormkenmerken
Les normes NBN et EN définissent les dimensions prin cipales de fabrication de la longueur, de la largeur et de l’épaisseur à peu près de la même manière. Les pavés standard (type Al), les types de formes (A, B, C et D) et les épaisseurs normalisées des pavés (60, 70, 80, 100, 120 et 130 mm) spécifiés dans la norme NBN, ne figu rent pas dans la norme EN. Pour les pavés profilés, aucu ne exigence n’est posée en matière de géométrie.
De NBN- en EN-norm definiëren de hoofdfabricagematen lengte, breedte en dikte ongeveer op dezelfde wijze. Standaardstenen (type Al), vormtypes (A, B, C en D) en genormaliseerde steendikten (60,70,80,100,120 en 130 mm) zoals gespecificeerd in de NBN-norm, komen in de EN-norm niet voor. Voor profielstenen wordt in de ENnorm geen enkele eis gesteld inzake geometrie.
Tant la norme NBN que la norme EN définissent des pa vés avec écarteurs en vue de réaliser certaines ouvertu res minimales de joints et des pavés avec encoches pour obtenir des arêtes sans éclats. A l’inverse de la norme NBN, aucune exigence dimensionnelle n’est posée dans la norme EN concernant ces caractéristiques de forme.
Zowel de NBN- als de EN-norm definiëren stenen met afstandshouders voor het realiseren van minimum voegbreedten en stenen met inkepingen voor het realiseren van splintervrije randen. In tegenstelling tot de NBN-norm, wordt in de EN-norm aan deze vormkenmerken geen en kele maateis gesteld.
Les deux normes contiennent aussi des exigences concer nant les chanfreins. Des bords chanfreinés dont les pro jections verticale et/ou horizontale sont au maximum de 2 mm sont toujours admis, mais ne sont pas considérés comme des chanfreins. La norme NBN stipule que les projections des chanfreins effectifs sont au moins égales à 3 mm et au maximum égales à 7 mm. La norme EN ne pose aucune exigence dimensionnelle en la matière.
Beide normen bevatten ook bepalingen aangaande de veilingen. Veilingen met een verticale en/of horizontale projectie van ten hoogste 2 mm zijn steeds toegelaten maar worden niet als veiling beschouwd. De NBN-norm legt een maximum (7 mm) en een minimum (3 mm) voor de stenen met veiling op. De EN-norm vermeldt terzake geen maateisen.
26
5. Ecarts dimensionnais et de forme
5. Maat- en vormafwijkingen
Les écarts admissibles des dimensions principales réel les par rapport aux dimensions principales de fabrication sont donnés dans le tableau 1 pour les deux normes. Les exigences plus rigoureuses posées dans la norme NBN pour les épaisseurs de pavés plus importantes n’ont pas été retenues dans la norme EN, en dépit de l’argumen tation répétée de la partie belge.
De toegelaten afwijkingen van de werkelijke hoofdafme tingen ten opzichte van de hoofdfabricagematen zijn voor beide normen aangegeven in tabel 1. De strengere tolerantie-eisen in de NBN-norm voor de grotere steendik ten werden, ondanks herhaaldelijke argumentatie van Bel gische zijde, niet opgenomen in de EN-norm.
Contrairement à la norme NBN, la norme EN spécifie en core d’autres exigences concernant les écarts dimension nels et de forme, dont nous ne traiterons pas dans l’exposé.
De EN-norm specificeert, in tegenstelling tot de NBNnorm, nog andere eisen inzake maat- en vormafwijkin gen waarop in deze bijdrage niet verder wordt ingegaan.
Tableau 1 - Ecarts dimensionnels admissibles suivant les normes NBN et EN Tabel 1 - Toegelaten afwijkingen van de hoofdafmetingen volgens de NBN- en EN-norm Ecarts maximum admissibles Toelaatbare maximum afwijkingen Norme Norm
Epaisseur de pavé Steendikte (mm)
Longueur Lengte (mm)
Largeur Breedte (mm)
Epaisseur Dikte (mm)
EN*
<100 >100
±2 ±3
±2
±3 ±4
±3
±3 NBN ±2 ±2 * Ecart maximum entre 2 mesures aléatoires de l’épais- * Maximum afwijking tussen 2 willekeurige meetwaarden seur d’un même pavé: 3 mm______________________ van de dikte van dezelfde steen; 3 mm
6. Couche de revêtement
6. Deklaag
Tant la norme EN que la norme NBN stipulent que l’épais seur de la couche de revêtement éventuelle ne peut être inférieure à 4 mm. Cette exigence a pour conséquence que l’épaisseur moyenne de la couche de revêtement os cille généralement autour de 8 mm. Par ailleurs, aucune séparation ne peut être observée entre la couche de re vêtement et le support, tant sur les bords que sur la face de rupture après l’essai de fendage.
Zowel de EN- als NBN-norm bepalen dat de minimumdikte van de eventuele deklaag 4 mm moet bedragen. Deze eis maakt dat de gemiddelde dikte van de deklaag meestal rond de 8 mm schommelt. Verder mag er tussen de deklaag en de drager, zowel aan de randen als in het breukvlak, na de splijtproef geen afscheiding tussen bei de waarneembaar zijn.
7. Résistance mécanique
7. Mechanische sterkte
Au moment de la révision de la norme NBN, Ie CEN/TC 178 avait déjà pris la décision d’exprimer la résistance mécanique des pavés en béton à l’aide de la résistance à la traction par fendage, pour les raisons suivantes:
Bij de herziening van de NBN-norm werd meteen reke ning gehouden met het feit dat CEN/TC 178 reeds geko zen had voor de splijttreksterkte om de mechanische sterkte van de betonstraatstenen uit te drukken. De rede nen voor de keuze van de splijtsterkte waren de volgende;
• L’essai de fendage est simple. II peut être exécuté sur des pavés entiers, généralement sans préparation par ticulière. Il peut être exécuté sur toutes les formes de pavés. Cela constitue un sérieux avantage dans le cadre du contrôle en usine.
• De splijtproef is eenvoudig. Hij kan worden uitgevoerd op gehele straatstenen, meestal zonder bijzondere voor bereiding. Hij is ook uitvoerbaar op alle straatsteenvormen. Dit betekent een belangrijk voordeel in het kader van de fabriekscontrole. 27
• La résistance à la traction par fendage reflète parfaite ment les contraintes réelles qui se produisent dans les pavés en conditions d’utilisation, en particulier dans le cas de pavés plus épais et donc généralement forte ment sollicités.
• De splijttreksterkte is een goede weergave van de wer kelijke spanningen die in de gebruiksomstandigheden in de straatstenen optreden, in het bijzonder in het ge val van dikkere, en dus meestal zwaar belaste, straatstenen.
• La résistance à la traction par fendage est plus sélec tive que la résistance à la compression, eu égard à cer tains défauts structurels du béton.
• De splijttreksterkte is selectiever dan de druksterkte ten opzichte van structuurgebreken van het beton.
Selon l'ancienne norme NBN de 1974, la résistance à la compression était déterminée sur des éprouvettes de vant être séchées 24 h au préalable en étuve ventilée à 105 °C. Il a ainsi été constaté que (surtout à l’âge jeune des pavés au moment de l’essai) le durcissement était ar tificiellement accéléré et que la résistance à la compres sion réelle des pavés était donc surestimée.
Volgens de oude NBN-norm van 1974 werd de druksterk te bepaald op proefstukken die vooraf 24u gedroogd wer den in een droogstoof bij 10S^C. Hierdoor werd, vooral bij beproeving op jonge ouderdom, de verharding kunstma tig versneld en werd de werkelijke druksterkte van de straat stenen dus overschat.
Selon la nouvelle norme NBN, la résistance au fendage est déterminée à l’état humide après une durée d’immer sion comprise entre 4 et 5 h. Des recherches ultérieures, menées dans le cadre de la préparation de la norme EN, ont fait apparaître que pour les pavés avec des épais seurs importantes, la dispersion des résultats de la résis tance au fendage diminue à mesure que la durée d’im mersion augmente. C’est pourquoi la norme EN a finale ment prescrit une durée d’immersion de 24 h.
Volgens de nieuwe NBN-norm wordt de splijtsterkte in natte toestand bepaald na 4 à 5 uur onderdompeling. La tere onderzoekingen uitgevoerd in het kader van de voor bereiding van de EN-norm bewezen dat bij grotere straat steendikten de spreiding van de splijtsterkteresultaten ver mindert bij een langere onderdompelingsduur. Daarom werd in de EN-norm uiteindelijk een onderdompelings duur van 24u voorgeschreven.
Tant dans la norme NBN que dans la norme EN, la résis tance à la traction par fendage est déterminée sur base de la NBN B 15-218 (ISO 4108), complétée de quelques exigences concernant la qualité et les dimensions des bandes de fendage à poser entre les faces de contact des pavés et les segments du rouleau de fendage (0 = 150 mm).
Zowel in de NBN- als in de EN-norm wordt de splijttrek sterkte bepaald op basis van NBN B 15- 218 (ISO 4108), aangevuld met enkele bepalingen aangaande de kwali teit en afmetingen van de splijtstrips aan te brengen tus sen de contactvlakken van de stenen en de splijtrolsegmenten (0 = 150 mm).
Les spécifications de la norme NBN concernant Ie choix de la face de fendage, en fonction de la forme et des di mensions des pavés, ne sont pas toujours univoques. Les spécifications de la norme EN sont plus claires, parce qu’elles imposent un ordre de choix prioritaire de la face de fendage.
De bepalingen in de NBN-norm voor de keuze van het splijtviak zijn, naargelang van de vorm en de afmetingen van de straatstenen, niet steeds eenduidig. De bepalin gen van de EN-norm zijn terzake duidelijker omdat een volgorde van prioritaire keuze van het splijtviak wordt op gelegd.
Dans Ie cadre de la révision de la norme NBN, l’Influence de l’épaisseur des pavés sur la résistance à la traction par fendage a été contrôlée sur base d’une recherche ex périmentale. Des facteurs de correction ont été établis pour les différentes épaisseurs de pavés normalisées, en fonction de l’épaisseur de référence de 80 mm. Des re cherches plus récentes menées au niveau européen ont permis un plus large consensus et finalement, la norme EN a repris des facteurs de correction qui correspondent très bien à ceux de la norme NBN (voir tableau 2).
In het kader van de herziening van de NBN-norm werd op basis van proefondervindelijk onderzoek ook de in vloed van de dikte van de straatstenen op de splijttrek sterkte nagegaan. Hieruit werden voor de verschillende genormaliseerde straatsteendikten correctiefactoren voor de splijttreksterkte afgeleid in functie van de referentiedikte van 80 mm. Op basis van recenter onderzoek in Eu ropees verband werden in de EN-norm correctiefactoren opgenomen die zeer goed overeenstemmen met die in de NBN-norm (zie tabel 2).
Dans la norme EN, une comparaison analytique a été re prise, qui permet de trouver un facteur de correction pour une épaisseur quelconque de pavé.
In de EN-norm is een analytische vergelijking opgeno men die toelaat de correctiefactor af te leiden voor een willekeurige straatsteendikte.
28
Tableau 2 - Facteurs de correction pour la résistance au fendage Tabel 2 - Correctiefactoren voor de splijtsterkte
Epaisseur Dikte
40
50
NBN EN
0,75
0,79
60
70
80
0,90
0,95
1
0,87
0,95
1
Le tableau 3 indique les exigences pour la résistance mé canique des pavés telles que prescrites dans les normes NBN et EN. Sur base d’une recherche comparative, l’on peut considérer que les exigences minimales pour la ré sistance au fendage dans la nouvelle norme NBN, mal gré l’essai à l’état humide, entraînent une amélioration moyenne de la qualité de 15 %, en termes de résistance à la compression par rapport à l’ancienne norme (essai à l’état sec). Les exigences moins sévères de la norme EN réduisent cette différence.
90
100
110
1,10
1,06
1,11
1,15
120
130
1,20
1,25
1,19
1,23
140
1,25
Tabel 3 geeft de eisen voor de mechanische sterkte van de straatstenen zoals voorgeschreven in de NBN- en ENnorm. Op basis van vergelijkend onderzoek mag worden gesteld dat de minimumeisen voor de splijtsterkte in de nieuwe NBN-norm, ondanks de natte beproeving, toch nog een gemiddelde kwaliteitsverbetering betekenen van 15 % in termen van druksterkte volgens de oude norm (droge beproeving). De iets lagere eisen van de EN-norm bouwen dit verschil enigszins af.
Tableau 3 - Exigences pour la résistance au fendage Tabel 3 - Eisen voor de splijtsterkte
Caractéristiques Kenmerken
Norme Norm EN
NBN
Résistance à la traction par fendage Splijttreksterkte (N/mm^)
- caractéristique/karakteristieke (5 % fractile): > 3,6 - individuelle/individueel: > 2,9
Charge de rupture (par fendage) (Splijt)breuklast (N/mm)
- individuelle/individueel: > 250’
Résistance à la traction par fendage Splijttreksterkte (N/mm^)
- individuelle/individueel: > 3,5 2.3 - moyenne/gemiddeld: > 4,5^*
’ Charge de rupture des pavés d’une épaisseur de 37 mm
1 Betreft de breukiast van stenen met een dikte van 37 mm
(= épaisseur de fabrication de 40 mm - écart admissi ble de 3 mm) et d’une résistance à la traction par fen dage de 3,6 N/mm^. Pour une épaisseur de fabrication
(= fabricagedikte van 40 mm - toelaatbare afwijking van 3 mm) en met een splijttreksterkte van 3,6 N/mm^. Voor een fabricagedikte kleiner dan 40 mm wordt dus een hogere splijttreksterkte opgelegd.
inférieure à 40 mm, une résistance à la traction par fen dage supérieure est imposée. ^ Valeur limite caractéristique dans le cadre de la mar
^ Karakteristieke grenswaarde in het kader van het merk
que BENOR. ® Si la géométrie des pavés le permet, l’essai de fendage
BENOR. ® Indien de geometrie van de straatstenen het toelaat,
doit être exécuté en double. La résistance à la traction par fendage du pavé est donc la moyenne des 2 résul tats, dont le résultat individuel de l’essai de fendage ne peut être inférieur à 3,2 N/mm^.
moetdesplijtproefindubbelwordenuitgevoerd.Desplijttreksterkte van de steen is dan het gemiddelde van de 2 resultaten waarbij het individueel splijtproefresultaat niet lager mag zijn dan 3,2 N/mm^.
Uniquement d’application en cas de réception d’une fourniture.
Enkel van toepassing in het geval van keuring van een levering.________________________________________ 29
8. Résistance à l’usure
8. Weerstand tegen afslijting
Lors de la préparation de la nouvelle norme NBN, la mé thode d’essai "Amsier" selon la NBN B 15-223 a égale ment été révisée. Sur base de la méthode d’essai adap tée et des résultats obtenus dans le cadre de la marque BENOR, les exigences de la nouvelle norme NBN ont été renforcées et liées à l’épaisseur, donc à la destination des pavés (voir tableau 4).
Bij de voorbereiding van de nieuwe NBN-norm werd ook de Amsierproefmethode volgens NBN B 15-223 herzien. Op basis van de aangepaste proefmethode en de resul taten bekomen in het kader van het merk BENOR, wer den de eisen in de nieuwe NBN-norm verstrengd. Met een werden de eisen functie gemaakt van de dikte en dus van de gebruiksbestemming van de stenen (zie tabel 4).
Tableau 4 - Usure admissible suivant la norme NBN (méthode d’essai suivant la NBN B 15-223) Tabel 4 - Toegelaten afslijting volgens de NBN-norm (proefmethode volgens NBN B 15-223)
Epaisseur de fabrication Fabricagedikte
Individuelle Individueel
Moyenne Gemiddeld
h > 80 mm
2,5 mm
2,0 mm
h < 80 mm
3,0 mm
2,5 mm
Nonobstant la révision de la norme d’essai, il appert que les résultats des essais d’usure peuvent être influencés par un trop grand nombre de paramètres. Il manque en outre une méthode de calibrage propre dans la norme d’essai. Les résultats d’essais sont ainsi difficiles à repro duire d’un laboratoire à l’autre.
Ondanks de herziening van de beproevingsnorm blijkt dat de resultaten van de afslijtingsproeven door een te groot aantal beproevingsparameters kunnen worden beïnvloed. Verder ontbreekt in de beproevingsnorm een geëigende kalibratiemethode. Hierdoor zijn de proefresultaten tus sen laboratoria onderling moeilijk reproduceerbaar.
La norme EN a opté pour un essai Capon modifié (éga lement appelé "essai Capon à disque large") tel que dé crit dans la norme française pour les pavés en béton. Cet te méthode est simple et limite le nombre de paramètres pouvant influencer le résultat d’essai. En outre, la norme EN décrit une méthode pour le calibrage de la machine qui doit être régulièrement répétée. L’Allemagne a effec tué une analyse comparative très poussée entre la mé thode Capon proposée et son propre essai Böhme, à tel point que l’essai Böhme a également été inclus dans la norme EN, étant entendu qu’en cas de discussion, seul l’essai de référence selon la méthode Capon est valable.
In de EN-norm werd gekozen voor een gewijzigde Caponproef (ook "breedwiel-Caponproer genoemd) zoals beschreven in de Franse norm voor betonstraatstenen. De methode is eenvoudig en beperkt het aantal parameters dat het proefresultaat kan beïnvloeden. Bovendien werd in de EN-norm een methode beschreven voor de kalibratie van de machine die regelmatig moet worden herhaald. Duitsland deed uitvoerig vergelijkend onderzoek tussen de voorgestelde Caponmethode en de eigen Böhmeproef, en wel zo grondig dat ook de Böhmeproef in de ENnorm werd opgenomen met dien verstande dat in geval van discussie, enkel de referentieproef volgens de Ca ponmethode geldig is.
Le principe de l’essai est Ie suivant: un disque d’abra sion, posé verticalement, d’un diamètre de 200 mm et d’une largeur de 70 mm, pousse avec une force constan te contre la face d’essai d’un pavé, également posé verti calement, tandis qu’un approvisionnement permanent d’un matériau abrasif (corindon) est assuré. L’usure est exprimée comme étant la largeur moyenne de l’emprein te laissée par le passage du disque et du matériau abrasif.
Het principe van de proef bestaat erin dat een verticaal opgesteld slijtwiel met een diameter van 200 mm en een breedte van 70 mm met een constante kracht wordt aan gedrukt tegen het eveneens verticaal opgesteld proefoppervlak van een straatsteen, onder permanente toevoer van een slijtmiddel (korund). De afslijting wordt uitgedrukt als de gemiddelde breedte van de slijtgroef veroorzaakt door het wiel en door het vallend slijtmiddel.
La norme EN distingue deux classes et leur marquage correspondant, en fonction de l’imposition ou non d’exi gences pour la résistance à l’usure (voir tableau 5).
De EN-norm onderscheidt twee klassen en een bijhoren de markering al naargelang voor de weerstand tegen af slijting al dan niet eisen worden opgelegd (zie tabel 5).
30
Tableau 5 - Exigences de la norme EN en matière d’usure Tabel 5 - Eisen in de EN-norm voor de afslijting
Classe Klasse
Marquage Markering
1
F
pas d’exigences / geen eisen
2
H
- méthode de référence (essai Capon modifié)/referentiemethode (gewijzigde Caponproef): < 23 mm - méthode alternative / alternatieve methode (Böhme) < 20 cm®/50 cm^
Usure Afslijting
La norme d’essai NBN B 15-240 est actuellement en pré paration suivant cette méthode d’essai. Les exigences re latives à l’usure dans la norme NBN pour les pavés en béton seront ensuite adaptées à cette nouvelle méthode
Op dit ogenblik wordt volgens deze proefmethode de beproevingsnorm NBN B 15-240 voorbereid, waarna de afslijtingseisen in de NBN-norm voor de betonstraatstenen aan deze nieuwe proefmethode zullen worden aan
d’essai.
gepast.
9. Durabilité - Résistance au gel et aux sels de déverglaçage
9. Duurzaamheid - Weerstand tegen vorst en dooizouten
En complément à la résistance à la traction par fendage et à la résistance à l’usure, la norme NBN prévoit l’ab sorption d’eau par immersion selon la NBN B 15-215 com me caractéristique complémentaire de durabilité. Cette approche est moins évidente pour des pavés munis d’une couche de revêtement et d’un support. Etant donné que la résistance à la traction par fendage et l’absorption d’eau sont déterminées sur des pavés entiers, la part de la min ce couche de revêtement dans le résultat est limitée et n’est donc guère évaluée (voir ci-après).
In aanvulling van de splijttreksterkte en de afslijtingsweerstand voorziet de NBN-norm de wateropsiorping door on derdompeling volgens NBN B 15-215 als aanvullend duurzaamheidskenmerk. Voor straatstenen met deklaag en drager is deze benadering niet zo vanzelfsprekend. Aan gezien de splijttreksterkte en de wateropsiorping worden bepaald op gehele straatstenen, is het aandeel van de dunne deklaag in het resultaat beperkt en wordt deze laat ste nauwelijks beoordeeld (zie verder).
Compte tenu de l’extension du domaine d’application de la nouvelle norme NBN, les exigences pour l’absorption d’eau ont été fixées en fonction des dimensions de fabri cation. Les exigences pour les résultats individuels et pour la moyenne sont indiquées au tableau 6.
Rekening houdend met de uitbreiding van het toepas singsgebied van de NBN-norm, werden de eisen voor de wateropsiorping afhankelijk gesteld van de fabricagematen. De eisen voor de individuele resultaten en voor het gemiddelde zijn aangegeven in tabel 6.
Tableau 6 - Absorption d’eau admise suivant la norme NBN Tabel 6 - Toegelaten wateropsiorping volgens de NBN-norm
Dimensions de fabrication Fabricagematen
Individuelle Individueel
Moyenne Gemiddeld
- h > 80 mm et/en b > 70 mm
5,5%’
5,0%^
- h < 80 mm et/en b < 70 mm
6,5%
1
6,0%^
- h < 80 mm
6,5%
6,0%^
’ = valeur limite caractéristique dans le cadre de la mar
’ = karakteristieke grenswaarde in het kader van het merk
que BENOR ^ = uniquement d’application en cas de réception d’une
BENOR ^ = enkel van toepassing in het geval van keuring van
fourniture
een levering 31
A défaut d’une méthode indirecte et rapide permettant de déterminer la résistance au gel et aux sels de dévergla çage, une méthode directe a été reprise dans la norme EN, sur base de la norme ISO DIS 4846.2, qui sert régu lièrement de référence pour le contrôle du béton de rou te en Belgique. La reproductibilité des résultats d’essais a été améliorée, grâce à une description plus précise ba sée sur les expériences en la matière dans différents pays, sur la recherche fondamentale menée en Allemagne et sur des essais comparatifs entre différents laboratoires européens.
Bij ontstentenis van een snelle indirecte methode om de vorst- en dooizoutweerstand te bepalen, werd in de ENnorm een directe methode opgenomen verwant met de norm ISO DIS 4846.2 die in België regelmatig wordt toe gepast voor het nazicht van wegenbeton. De reprodu ceerbaarheid van de proefresultaten werd verbeterd door een nauwkeuriger proefbeschrijving gebaseerd op erva ringen met deze proefmethode in diverse landen, op fun damenteel onderzoek in Duitsland en op vergelijkende proeven tussen diverse Europese laboratoria.
En bref, l’essai revient à déposer une solution de 3 % de NaClg sur la surface exposée de l’éprouvette et à soumet tre cette dernière à 28 cycles de gel-dégel de 24 h à une température moyenne située entre -18 °C et -i-20 °C. Tou tes les surfaces, hormis la surface d’essai, sont rendues étanches et isolées thermiquement. La masse du maté riau détaché est une mesure pour la résistance au gel et aux sels de déverglaçage.
Kort gezegd, komt de proef erop neer dat op het bloot gestelde oppervlak van het proefstuk een 3 % NaCla-oplossing wordt aangebracht en het proefstuk aan 28 vorst en dooicycli van 24u wordt onderworpen tussen gemid deld -18 °C en -1-20 °C. Behalve het proefoppervlak wor den alle oppervlakken van het proefstuk waterdicht ge maakt en thermisch geïsoleerd. De massa van het losge komen materiaal is een maat voor de weerstand tegen vorst en dooizouten.
La norme EN prévoit 3 "classes de vieillissement" (clas ses of weathering resistance), avec marquage correspon dant, telles qu’indiquées au tableau 7. Il ressort de ce ta bleau que seule une exigence maximum pour l’absorp tion d’eau par immersion est imposée pour la classe 2 et des exigences relatives à la résistance au gel et aux sels de déverglaçage (perte de masse moyenne et maximale) pour la classe 3.
De EN-norm voorziet 3 zogenaamde "verouderingsklassen" (classes of weathering resistance) met bijhorende markering die aangegeven zijn in tabel 7. Uit deze tabel blijkt dat voor de klasse 2 enkel een maximumeis voor de wateropslorping door onderdompeling wordt opgelegd en voor de klasse 3 eisen met betrekking tot de weerstand tegen vorst en dooizouten (gemiddeld en maximum mas saverlies).
Tableau 7 - Exigences de durabilité dans la norme EN Tabel 7 - Eisen in de EN-norm voor de duurzaamheid
Perte de masse après l’essai de gel/dégel Massaverlies na vries/dooiproef (kg/m^)
Marquage Markering
1
A
pas d’exigences / geen eisen
pas d’exigences / geen eisen
2
B
pas d’exigences / geen eisen
<6
3
C
- moyenne/gemiddeld: < 1,0 - individuelle/individueel: < 1,5
pas d’exigences / geen eisen
La méthode d’essai et les exigences de la norme EN ont été confrontées à 46 fabricats différents de produits rou tiers en béton. Seuls 67 % des moyennes des résultats satisfaisaient à l’exigence de la norme EN. Dans chaque échantillon, l’une des trois éprouvettes correspondait à dessein au pavé le moins compacté de la planche à mou le. Si on exclut de chaque échantillon le plus mauvais ré sultat, et si l’on calcule la moyenne sur les 2 autres pa vés, le nombre de résultats conformes atteint 80 %.
De proefmethode en de eisen van de EN-norm werden getoetst aan 46 verschillende fabrikaten van betonnen bestratingsproducten, hoofdzakelijk straatstenen. Hiervan voldeden slechts 67 % aan de eis van de EN-norm voor het gemiddelde. In elk monster stemde één van de drie proefstukken evenwel doelbewust overeen met het minst verdichte stuk uit de bemonsterde partij. Indien het slecht ste resultaat van elk monster buiten beschouwing wordt gelaten en het gemiddeld resultaat wordt betrokken op de 2 overige, verhoogt het aantal conforme resultaten tot ruim 80 %.
32
Absorption d’eau Wateropslorping % (massa/masse)
Classe Klasse
Durant le programme d’essai, parallèlement à la vérifica tion de la résistance au gel et aux sels de déverglaçage, d’autres caractéristiques ont été vérifiées qui pouvaient constituer une mesure indirecte de la résistance aux sels de déverglaçage. Aucune de ces caractéristiques n’a tou tefois montré un rapport évident avec la perte de masse, à l’exception de la teneur en ciment, combinée à l’absorp tion d’eau de la couche de béton d’une épaisseur de 15 mm du côté de la surface d’essai (voir fig. 1). Le graphi que indique également les fabricats dont le béton com porte des cendres volantes.
Tijdens het proefprogramma werden, parallel met het na zicht van de vorst- en dooizoutweerstand, andere ken merken nagegaan die een indirecte maat konden zijn voor de weerstand tegen dooizouten. Geen enkele van deze kenmerken gaf evenwel een eenduidig verband aan met het massaverlies, met uitzondering van het cementgehalte waarvan het verband in combinatie met de wateropslorping van de 15 mm dikke betonlaag aan de kant van het proefoppervlak, wel duidelijk was (zie fig. 1). Op de figuur zijn ook de fabrikaten aangegeven waarvan het be ton vliegas bevat.
Fig. 1 - La relation entre la perte de masse, l’absorption d’eau (W) et la teneur en ciment Fig. 1 - De relatie tussen massaverlies, wateropsiorping (W) en cementgehalte
E O) 0} CD (fi
3.5
3.0
■ô"
£
O
(D "O <U r <v a.
2.5
»<11 <11>(S
2.0
W<=5% W > 5% W <= 5% w > 5%
TJ
O
♦ ♦
Ui Ui
♦
ni
E
♦ O
1.5
TT-r ♦
1.0
O ♦
♦ ♦
O
♦
♦
O
300
350
♦
♦
O
X
0.0 250
O
▲
0.5
400
450
♦o 500
550
600
650
cementgehalte/teneur en ciment (kg/m^)
En ce qui concerne l’essai direct de résistance au gel et aux sels de déverglaçage qui a été retenu dans la norme EN, les critiques suivantes peuvent être formulées:
Bij de rechtstreekse vorst- en dooizoutproef die in de ENnorm is weerhouden, horen de volgende kritische opmer kingen:
• La méthode est sans doute une mesure directe pour la résistance au gel et aux sels de déverglaçage des pa vés, mais la relation au comportement en conditions hi vernales réelles est inconnue. On suppose que les exi gences sont trop sévères, surtout dans les climats mo dérés. La question se pose dès lors de savoir si une classification plus poussée n’est pas nécessaire.
• De methode is weliswaar een directe maat voor de vorst en dooizoutweerstand van de straatstenen maar de re latie tot het gedrag in werkelijke winteromstandigheden is onbekend. Het vermoeden bestaat dat de eisen te streng zijn, zeker in gematigde klimaatomstandighe den. De vraag dringt zich dan ook op of geen verdere classificatie noodzakelijk is.
• L’essai dure au moins 5 à 6 semaines. Cela signifie qu’il est inadapté au contrôle quotidien en usine et à une éventuelle réception d’un lot. Dans le cadre du contrô le en usine, seul un essai type est prescrit par compo sition de béton utilisée dans la couche de revêtement. La recherche précitée menée au niveau belge a toute fois fait apparaître que non seulement la composition (e.a. teneur en ciment) a une influence, mais aussi le degré de compactage de la couche de revêtement.
• De proef duurt tenminste 5 à 6 weken. Daardoor stelt de proef zowel voor de dagdagelijkse fabriekscontrole als voor de eventuele keuring van een partij proble men. In het kader van fabriekscontrole wordt enkel een typeproef voorgeschreven per toegepaste betonsamenstelling van de deklaag. Uit het bovenvermeld onder zoek uitgevoerd op Belgisch vlak blijkt evenwel dat niet al leen de samenstelling (o.a. cementgehalte) een invloed heeft, maar ook de verdichtingsgraad van de deklaag. 33
Quoi qu’il en soit, tout n’a pas encore été dit au sujet de la détermination de la résistance au gel et aux sels de dé verglaçage des pavés.
Hoe dan ook is over de bepaling van de vorst- en dooizoutweerstand van de straatstenen het laatste woord nog niet gezegd.
10. Rugosité de la surface C'slip/skid resistance")
10. Stroefheid van het oppervlak ("slip/skid resistance")
Dans la norme NBN, comme du reste dans la plupart des normes nationales pour les pavés dans les différents pays européens, cette caractéristique n’est pas mentionnée. La méthode d’essai anglaise avec le Pendulum Friction Tes ter a été retenue dans la norme EN.
In de NBN-norm is, zoals overigens in de meeste nor men voor straatstenen in de verschillende Europese lan den, dit kenmerk niet opgenomen. In de EN-norm werd de Engelse proefmethode weerhouden met de Pendu lum Friction Tester.
La norme EN stipule que si la face d’usure n’a pas subi un traitement spécial en vue d’obtenir une surface lisse (p. ex. rectification ou coating), les pavés en béton pos sèdent normalement une rugosité suffisante. Le contrôle de la rugosité est donc uniquement prescrit s’il est de mandé expressément par l’acheteur. Dans ce cas, la nor me mentionne la limite de 45 (= USRV = unpolished slip/ skid resistance value).
De EN-norm stelt dat betonstraatstenen, indien het afslijtvlak niet speciaal behandeld werd met het oog op het realiseren van een glad oppervlak (bv. slijpen of coaten), normalerwijze een voldoende stroefheid hebben. Het na zicht van de stroefheid wordt daarom enkel voorgeschre ven indien het uitdrukkelijk door de afnemer gevraagd wordt. In dat geval vermeldt de norm als grenswaarde 45 (= USRV = unpolished slip/skid resistance value).
11. Appréciation de la conformité
11. Beoordeling van de overeenkomstigheid
La norme NBN décrit uniquement la procédure pour la réception d’une fourniture qui n’est pas effectuée sous la marque BENOR. La procédure prévoit la réception de deux échantillons de réserve, si le premier échantillon ne donne pas satisfaction.
In de NBN-norm wordt enkel de procedure beschreven voor de keuring van een levering die niet onder het BENOR-merk geschiedt. De procedure voorziet in de keu ring van twee reservemonsters indien het eerste monster geen voldoening schenkt.
Etant donné qu’aucune précision n’est donnée à ce su jet, le cas hypothétique suivant pourrait donc se présen ter, à savoir que 1/3 du nombre total des résultats de ré ception, provenant des trois échantillons, n’est pas confor me à la norme.
Aangezien niet wordt aangegeven wat hieronder wordt verstaan, zou zich het hypothetisch geval kunnen voor doen, dat 1/3 van het totaal aantal keuringsresultaten af komstig van de drie monsters, niet in overeenstemming is met de norm.
En cas de fourniture sous la marque BENOR, la norme ré fère aux règlements BENOR en vigueur en ce qui concer ne les procédures de contrôle et les conditions et le contrô
In het geval van levering onder het BENOR-merk verwijst de norm voor de controleprocedures en voor de voor waarden en het nazicht van een levering naar de van toe passing zijnde BENOR-reglementen.
le d’une fourniture. Dans la norme EN, la procédure pour la réception d’une fourniture est plus claire et surtout plus rigoureuse. Si les pavés fournis ne sont pas certifiés, la conformité doit être prouvée à l’aide d’un seul échantillon et tous les résultats de réception doivent donner satisfaction. Si les pavés four nis sont certifiés, une procédure a été prévue au moyen d’un échantillon de réserve et les principes d’un contrôle par attributs sont appliqués pour les fractiles prescrits dans les critères de conformité (0 %, 5 % ou 10 % selon la caractéristique).
34
In de EN-norm is de procedure voor de keuring van een levering eenduidiger en vooral strenger. Indien de gele verde straatstenen niet gecertificeerd zijn, moet de over eenkomstigheid worden bewezen aan de hand van één enkel monster en alle keuringsresultaten moeten voldoe ning schenken. Indien de geleverde straatstenen gecer tificeerd zijn, is een procedure met één reservemonstervoorzien en worden de principes van een attributenkeu ring toegepast voor de in de overeenkomstigheidscriteria voorgeschreven fractielen (0 %, 5 % of 10 % naarge lang van het kenmerk).
Dans la norme EN, le contrôle interne en usine est indi qué comme base pour l’appréciation de ia conformité. Le contenu technique de ce contrôle est décrit dans les dé tails et certains éiéments d’un système qualité y sont ajou tés. Les critères d’acceptation pour ies pavés sont défi nis tant en termes de contrôie par attributs que sur base de variables.
In de EN-norm wordt als basis voor de beoordeiing van de overeenkomstigheid de interne fabriekscontrole aangegeven. De technische inhoud van deze controie wordt omstandig beschreven met toevoeging van enkeie eiementen van een kwaliteitssysteem. De aanvaardingscriteria voor de straatstenen worden zowel in termen van at tributenkeuring ais op basis van variabeien gedefinieerd.
L’éiément essentiel de la certification BENOR, à savoir l’autocontrôlé industriel, est donc repris dans ia norme EN elie-même, alors que la norme NBN renvoie pour cet as pect aux règlements BENOR.
Met essentiële onderdeel van de BENOR-certificatie, te weten de industriële zelfcontrole, is dus in de EN-norm zeif opgenomen, daar waar de NBN-norm voor dit aspect verwijst naar de BENOR-regiementen.
L’anaiyse de tous les points de concordance et de diver gence, reiatifs à l’appréciation de la conformité, sortirait du cadre du présent exposé.
De anaiyse van aiie punten van overeenstemming en van verschii met betrekking tot de beoordeling van de overeenkom stigheid zou, in het kader van deze bijdrage, te ver ieiden.
12. Le problème des pavés en béton colorés
12. Het probleem van de gekleurde betonstraatstenen
L’appréciation de la stabilité des colorants est particu lièrement difficile parce qu’à l’heure actuelle, aucune mé thode d’essai ne permet de vérifier de manière accélérée la stabilité des colorants. Sur base d’essais étendus et de iongue durée, on sait que ies oxydes métailiques inorga niques sont stabies. Mais certains pigments organiques, influencés ou non sous certaines conditions d’environne ment, se révèlent eux aussi être stabies.
De beoordeiing van de stabiliteit van kleurmiddelen is een bijzonder moeiiijke aangelegenheid omdat op dit ogen blik geen enkeie proefmethode toelaat op versnelde wij ze de stabiliteit van de kieurmiddeien na te gaan. Van de anorganische synthetische metaaloxiden is op basis van uitgebreide lange-duurproeven bekend dat zij stabiei zijn, maar ook sommige organische pigmenten biijken, ai dan niet geconditioneerd door bepaaide omgevingsomstan digheden, stabiei te zijn.
Par aiiieurs, la durabilité de ia coioration des pavés n’est pas seulement une question de stabilité des colorants uti lisés, mais aussi de maintien d’une intensité suffisante des couieurs de la surface sous phénomènes physiques et mécaniques (e.a. par i’usure et par l’action des seis de dévergiaçage). Les granulats superficiels deviennent ain si progressivement visibies et l’intensité des couieurs de la surface s’amenuise.
De duurzaamheid van de kieuring van de straatstenen is niet enkel een kwestie van stabiiiteit van de kieurmidde ien maar evenzeer een zaak van behoud van een voidoende kleurintensiteit van het opperviak onder fysische en mechanische verwering (o.a. door afslijting en inwerking van dooizouten). Hierdoor worden gaandeweg de opperviakkige granulaten zichtbaar en vermindert de kieurintensiteit van het opperviak.
Le maintien d’une coioration suffisante après vieiliissement requiert une pierre de ciment suffisamment coiorée lors de la fabrication, l’utilisation de couches de revête ment ayant une granuiarité fine, une teneur suffisamment éievée en ciment et, de préférence, l’utilisation de granu lats colorés. La mesure de l’intensité des couieurs et sur tout l’appréciation de leur altération est une tâche ardue du point de vue technique.
Het behoud van een voidoende kieuring na verwering ver eist een voldoende ingekleurde cementsteen bij de ver vaardiging, de toepassing van fijnkorrelige dekiagen met een voidoende hoog cementgehalte en bij voorkeur het gebruik van kleurondersteunende granuiaten. Het meten van de kleurintensiteit en vooral het beoordelen van het verlies eraan is proeftechnisch een moeiiijke aangelegen heid.
La durabilité des couieurs dépend donc de nombreux fac teurs. En raison de la complexité du problème et étant donné qu’à l’heure actuelle, aucune méthode d’essai ap propriée n’est disponibie, permettant d’évaiuer à ia fois l’intensité des couleurs et la stabilité des coiorants, aucu ne exigence n’a été reprise provisoirement ni dans la nor me EN, ni dans ia norme NBN.
De kleurvastheid is dus afhankelijk van tairijke factoren. Wegens deze compiexiteit van het probleem en ook om dat op dit ogenbiik geen passende proefmethoden voor handen zijn om zowel de kleurintensiteit als de stabiliteit van de kleurmiddelen te beoordelen, zijn zowel in de ENals in de NBN-norm voorlopig nauweiijks eisen opgeno men.
35
13. Conclusion
13. Besluit
L’analyse comparative des normes NBN et EN des pa vés en béton permet de formuler les conclusions suivantes;
Uit dit vergelijkend onderzoek van de NBN- en EN-norm voor betonstraatstenen kunnen de volgende besluiten worden getrokken:
• Les tolérances dimensionnelles et de forme sont moins détaillées dans la norme EN que dans la norme NBN. Les tolérances dimensionnelles sont un peu moins sé vères dans la norme EN.
• De maat- en vormkenmerken zijn in de EN-norm min der gedetailleerd dan in de NBN-norm. De maattoleranties zijn in de EN-norm iets minder streng.
• En ce qui concerne la résistance mécanique, la norme EN confirme le choix de la résistance à la traction par fendage qui est déjà reprise dans la norme NBN et qui constitue un critère performant et sélectif pour l’appré ciation de la résistance mécanique.
• Wat de mechanische sterkte betreft, bevestigt de ENnorm de keuze van de splijttreksterkte die reeds in de NBN-norm is opgenomen en een goed en selectief cri terium is voor de beoordeling van de mechanische sterkte.
• Pour la résistance au gel et aux seis de déverglaçage, la norme EN définit une méthode d’essai reproducti ble. Toutefois, la méthode est trop laborieuse et trop lon gue pour pouvoir être appliquée avec une fréquence de contrôle donnant une garantie absolue. Ceci est toute fois compensé par le fait que les exigences spécifiées sont sévères.
• Voor de weerstand tegen vorst en dooizouten defini eert de EN-norm een goed reproduceerbare proefmethode. De methode is evenwel te omslachtig en lang durig om te worden toegepast met een keuringsfrequentie die sluitende waarborgen biedt. Dit wordt dan weer gecompenseerd door het feit dat de gestelde ei sen streng zijn.
• La norme EN donne, à l’aide d’un essai d’usure simple et facilement reproductible, une alternative appropriée aux problèmes relatifs à l’essai d’usure selon la norme NBN.
•
• Pour Ie problème de la durabilité de la coloration, la nor me EN ne donne pas de solution, faute de méthodes d’essai appropriées.
• Voor het probleem van de kleurvastheid biedt ook de EN-norm, wegens gebrek aan passende proefmethoden, geen oplossing.
Prochainement, la norme EN pour les pavés sera soumi se aux pays membres de l’UE et du CEN pour approba tion finale. Cette norme ainsi que celle pour les carreaux et les éléments linéaires en béton tombe partiellement sous un mandat de la Commission Européenne, dans le cadre de la Directive pour les produits de construction. La partie "harmonisée" de ces normes, dès qu’elle sera approuvée, aura un caractère réglementaire. Raison de plus pour que ces normes soient soumises au niveau na tional à un examen ultime et critique par toutes les par ties concernées.
Binnenkort wordt de EN-norm voor straatstenen in de EUen CEN-lidstaten aan de eindgoedkeuring voorgelegd. Deze norm valt, zoals die voor de tegels en lijnvormige elementen van beton, gedeeltelijk onder een mandaat van de Europese Commissie in het kader van de Bouwpro ductenrichtlijn. Het zgn. "geharmoniseerd" gedeelte van deze normen zal dus, eenmaal goedgekeurd, een regle mentair karakter hebben. Reden te over opdat alle betrok ken partijen deze normen aan een ultiem kritisch onder zoek zouden onderwerpen op nationaal vlak.
De EN-norm geeft aan de hand van een eenvoudige en goed reproduceerbare afslijtingsproef een passend antwoord op de problemen met betrekking tot de afslij tingsproef in de NBN-norm.
ir. André ONDERBEKE, Directeur Probeton
36
Des Pavés en béton dans les Lieux Publics
Betonstraatstenen voor Openbare Plaatsen
Oui, encore des photos de pavés...
En ja, eens te meer tonen we foto’s van betonstraatstenen...
Il est évident que nous en publions beaucoup. C’est que le pavé en béton contribue, de plus en plus couramment, à l’embellissement de nos villes et villages.
Vanzelfsprekend tonen we vaak beton straatstenen, want dit product siert steeds vaker onze steden en gemeenten.
De plus en plus également, l’on utilise à cettefin des pavés colorés et/ou deformats spéciaux, antérieurement l’apanage de réa lisations privées.
En ook steeds vaker in fraaie kleuren en/of speciale vormen, die men voorheen enkel in privérealisaties aantrof.
37
Huldenberg
38
Lommel
39
Lutlommel
40
41
Hasselt
43
Gent
44
45
Hasselt
46
47
Hamme-Zogge
49
Lanaken
Zottegent
51
Moerkerke
rf p 9â&#x20AC;&#x2DC;
52
53
Kanne
54
Kanne
55
Gent
56
De Panne
Houthalen/Helchteren
59
Piringen
60
Machelen
61
Eeklo
Nossegem
Nossegem
Bruxelles/Brussel
Hoboken
66
LA MARQUE BENOR POUR LES ELEMENTS DE STRUCTURE PREFABRIQUES
BENOR
HET BENOR-MERKVOOR GEPREFABRICEERDE STRUCTUURELEMENTEN
La marque BENOR de conformité aux normes est opé rationnelle pour les éléments de structure préfabri qués en béton armé et précontraint depuis le 1er jan vier 1998.
Met merk BENOR van overeenkomstigheid met de nor men is sinds 01 januari 1998 operationeel voor de ge prefabriceerde structuurelementen van gewapend en voorgespannen beton.
La base technique pour la conformité de ces éléments est constituée des Prescriptions Techniques (PTV) 200. Celles-ci ont été élaborées par le Comité Technique 2.1 "Eléments de structure" de PROBETON a.s.b.l. en vue de;
De technische basis voor de overeenkomstigheid van deze elementen wordt gevormd door de Technische Voor schriften (PTV) 200. De PTV 200 werd opgesteld door het Technisch Comité 2.1 Structuurelementen" van PROBETON v.z.w. met het oog op:
- la Standardisation des prescriptions techniques pour les éléments de structure préfabriqués en béton armé et précontraint;
- de standaardisatie van de technische voorschriften voor de geprefabriceerde structuurelementen van gewapend en voorgespannen beton;
- la certification produits BENOR de ces éléments sur base des spécifications applicables des PTV 200 et, le cas échéant, des spécifications particulières de PTV pro duit complémentaires.
- de BENOR-productcertificatie van deze elementen op basis van de toepasselijke bepalingen van de PTV 200 en, in het voorkomend geval, van de bijzondere bepa lingen van aanvullende productgebonden PTV’s.
Actuellement, des PTV produit existent pour les éléments de planchers alvéolés en béton armé et précontraint (PTV 201) et pour les prédalles en béton armé (PTV 202). D’autres sont en préparation ou en voie d’être publiées.
Op dit ogenblik bestaan productgebonden PTV’s voor de gewapende en voorgespannen holle vloerelementen (PTV 201) en breedplaten van gewapend beton (PTV 202). An dere zijn in voorbereiding of klaar voor publicatie.
Les PTV 200 définissent les caractéristiques de fabrica tion, d’utilisation et de conception des éléments de struc ture, de même que les prescriptions pour les matières pre mières, la fabrication et les éléments finis. Concernant la fabrication et la résistance mécanique, il est largement fait référence à la NBN B 15-001 (prescriptions relatives à la technologie du béton) et à la NBN B 15-002 (prescrip tions de conception et de mise en oeuvre pour les struc tures en béton). Ces normes sont des documents d’ap plication nationale (DAN), respectivement de l’ENV 206 et de l’ENV 1992-1 -1. Des prescriptions complémentaires et/ ou dérogatoires sont extraites, pour une grande part, de l’ENV 1992-1-3 relative aux structures préfabriquées en béton. Concernant cette dernière prénorme européenne également, un projet de norme NBN sera publié prochai nement à titre de DAN.
De PTV 200 definieert de fabricage-, gebruiks- en ontwerpkenmerken van structuurelementen evenals de voor schriften voor de grondstoffen, de fabricage en de afge werkte elementen. Met betrekking tot de fabricage en de mechanische sterkte wordt in ruime mate verwezen naar NBN B 15-001 (betontechnologische voorschriften) en NBN B 15-002 (ontwerp- en uitvoeringsvoorschriften voor betonconstructies). Deze normen betreffen nationale toepassingsdocumenten (NTD) van respectievelijk ENV 206 en ENV 1992-1-1. Aanvullende en/of afwijkende voorschrif ten zijn grotendeels ontleend aan ENV 1992-1 -3 aangaan de de geprefabriceerde betonconstructies. Ook van deze laatste Europese voornorm wordt heel binnenkort een NBN-ontwerpnorm gepubliceerd ten titel van NTD.
67
La conformité des éléments de structure dans le cadre de la marque BENOR porte sur les prescriptions pour les ma tières premières, la fabrication et les caractéristiques géo métriques et d’aspect des éléments finis, complétées des données techniques "personnalisées" mentionnées dans le "catalogue BENOR" du fabricant/licencié.
De overeenkomstigheid van de structuurelementen in het kader van het BENOR-merk heeft betrekking op de voor schriften voor de grondstoffen, de fabricage en de geo metrische en aspectkenmerken van de afgewerkte ele menten, aangevuld met de "gepersonaliseerde" techni sche gegevens vermeld in de zgn. BENOR-catalogus van de fabrikant/machtiginghouder.
En cas d'éléments standard, ce catalogue mentionne éga lement, le cas échéant, les caractéristiques de concep tion et de mise en oeuvre.
In het geval van standaardelementen vermeldt deze ca talogus in het voorkomend geval, ook de ontwerp- en gebruikskenmerken.
Les fabricants intéressés peuvent transmettre une de mande informative d’obtention de ia marque BENOR pour ies éiéments de structure préfabriqués à l’adres se ci-dessous. Les PTV peuvent être commandées à cette même adresse.
Geïnteresseerde fabrikanten kunnen een informatie ve aanvraag tot het bekomen van het BENOR-merk voor geprefabriceerde structuureiementen indienen op het onderstaand adres. Op dit adres kunnen ook de PTV’s besteid worden.
Les Prescriptions Techniques (PTV) rédigées par les or ganismes de certification BENOR étaient jusqu’à présent approuvées à titre de documents normatifs par l’Institut Belge de Normalisation (IBN). Cette approbation sera rem placée, courant 1998, par un enregistrement des PTV en question par le Ministère des Communications et de l’In frastructure (MCI), qui, en vertu de l’Art. 3 de la loi de 1984.12.28, est compétent pour la publication des spéci fications types.
De Technische Voorschriften (PTV) opgesteld door de certificatie-instellingen BENOR werden tot nog toe goedge keurd ten titel van normatief document door het Belgisch Instituut voor Normalisatie (BIN). Deze goedkeuring wordt in de loop van 1998 vervangen door een registratie van de betreffende PTV door het Ministerie van Verkeer en In frastructuur (MVI) dat overeenkomstig Art. 3 van de wet van 1984.12.28 bevoegd is voor de publicatie van typevoorschriften.
Pour information: Organisme de gestion pour le controle des produits en béton
68
PROBETON a.s.b.l.lv.z.w. Boulevard Aug. Reyerslaan 207-209 B-1030 BRUXELLES/ BRUSSEL Tel.: 02/735.61.63 Fax: 02/735.63.56 e-mail: probeton@cobonet.be
Voor inlichtingen: Beheersorganisme voor de controle van de betonproducten
B
99
#
Lf- il#
m
iCiii iiiiii mill I
Prix BIBM
1999
enezia
BIBM-PriJs
1999
Du 25 au 28 mai 1999 se tiendra à la prestigieuse "Fon dation CINI" à Venise (Italie), le 16ème Congrès interna tional de l’Industrie du Béton - BIBM '99.
Van 25 tot 28 mei 1999 heeft in het prestigieuze gebouw van de CINI-Stichting in Venetië (Italië) het 16de Interna tionale Congres van de Betonindustrie - BIBM '99 plaats.
A cette occasion, Ie BIBM organise, pour la deuxième fois, le "Prix du BIBM pour des Projets exceptionnels réalisés en Produits préfabriqués en Béton" dans le but d'honorer les contributions professionnelles au développement et à l’image de marque de l’industrie du béton.
In het kader van dit Congres richt het BIBM voor de twee de maal de "BIBM-Prijs voor Uitzonderlijke Projecten in Ge prefabriceerde Betonproducten" in. Met deze Prijs wil het BIBM vaklui bekronen die een belangrijke bijdrage heb ben geleverd tot de verdere ontwikkeling van de betonindustrie, alsook tot het imago van de betonproducten.
Toute personne (architecte, ingénieur, chercheur, scienti fique) et tout groupe (entreprise de béton préfabriqué, bu reau d’études, entrepreneur) ayant joué un rôle considé rable et déterminant dans la réalisation d’un projet excep tionnel technique ou architectural, exécuté avec des pro duits préfabriqués en béton, peuvent introduire un projet (obligatoirement par l’intermédiaire d’une fédération-mem bre du BIBM).
Iedere persoon (architect, ingenieur, onderzoeker, weten schapper) of groep (betonfabriek, architecten/studiebu reau, bouwonderneming) die op substantiële wijze heeft meegewerkt aan een uitzonderlijk technisch of architec turaal project met geprefabriceerde betonproducten kan zijn kandidatuur indienen. Dit gebeurt verplicht via de fe deratie van de betonindustrie in het betrokken land.
Les Prix du BIBM 1999 seront attribués lors de la cérémo nie d’ouverture du 16ème Congrès du BIBM à Venise.
De uitreiking van de BIBM-Prijs 1999 heeft plaats tijdens de officiële openingsceremonie van het 16de Congres BIBM ’99 in Venetië.
Une brochure quadrichromie illustrant les meilleurs pro jets reçus sera en outre publiée et distribuée aux partici pants du Congrès et à la presse.
Bovendien zal een kleurenbrochure met de beste projec ten van deze tweede editie worden uitgegeven en ver spreid onder de deelnemers aan BIBM ’99 en de interna tionale vakpers.
A cette fin, les projets soumis doivent être illustrés à l’aide de documents photograpiques de haute qualité (dimen sions minimales 13 x 18 cm) ou, de préférence, de diapo sitives (dimensions minimales 6x6 cm) et les dossiers doi vent être introduits auprès de la FeBe pour le 15 décembre 1998 au plus tard.
Bijgevolg is het ten zeerste aanbevolen het ingediende project met kleurenfoto’s (minimumafmetingen 13 x 18 cm) of, bij voorkeur, met dia’s (minimumafmetingen 6x6 cm) van de beste kwaliteit te illustreren en dit alles tegen uiter lijk 15 december 1998 naar de FeBe te sturen.
Un formulaire d’inscription ainsi que toute information sup plémentaire peuvent être obtenus auprès du:
Voor bijkomende inlichtingen over de BIBM-Prijs 1999 en een deelnameformulier kan U terecht bij:
BIBM, BdAug. Reyers 207-209, BE-1030 BRUXELLES
BIBM, Aug. Reyerslaan 207-209, BE-1030 BRUSSEL
Tél. + 3212.7356069 - Fax. + 3212.7347795.
Tel. + 32/2.7356069 - Fax. + 32/2.7347795.
69
LIVRES
BOEKEN
“Appraisal & Repair of Reinforced Concrete” - R. Hol land - Thomas Telford Publishing, Thomas Telford Hou se, 1 Heron Quay, London E14 4JD, England - 1997, 160 pp., £30.
Quoique la plupart des structu res en béton ont montré une du rée de vie de 50 ans et plus, sans
“Appraisal & Repair of Reinforced Concrete” - R. Hol land - Thomas Telford Publishing, Thomas Telford Hou se, 1 Heron Quay, London E14 4JD, England - 1997, 160 biz., £30.
APPRAISAL AND REPAIR OP BUilOtNC STRUCTURES SERIES APPRAISAL
le moindre dommage, il ne fau drait pas en déduire qu’elles puis sent atteindre le siècle sans le
&
REPAIR OF
moindre entretien.
CONCRETE
REINFORCED
Hoewel heel wat betonstructuren probleemloos een levensduur van 50 jaar of meer halen, is het een misvatting gebleken dat zij zon der veel onderhoud een eeuwig heid meegaan.
R. HOLLAND
Nous citerons e.a. le problème de la détérioration du béton, causée par la corrosion des armatures, et les expertises et réparations à prix élevé qui en découlent.
Zo is er bijvoorbeeld het probleem van betonbeschadiging ingevol ge corrosie van de wapening en de daaruit voortvloeiende dure ex pertises en herstellingen.
A partir de son expérience prati que et de ses connaissances, l’auteur traite d’une série de pro blèmes relatifs à la corrosion des armatures, de la fissuration et des solutions permettant d’y remé dier.
Vanuit zijn praktische ervaring en kennis behandelt de auteur een reeks problemen i.v.m. corrosie van de wapening, scheurvorming alsook mogelijke oplossingen.
En répondant aux nombreuses questions concernant la détérioration du béton et les méthodes de réparation y re latives, les différents chapitres de cet ouvrage constituent une aide précieuse pour les ingénieurs et bureaux d’étu des confrontés à ces problèmes:
Voor ingenieurs en studiebureaus die met zulke proble men worden geconfronteerd, zijn de verschillende hoofd stukken van dit boek een hulpmiddel om veel voorkomen de vragen m.b.t. tot betonbeschadiging en -herstelling te beantwoorden:
la constatation des premiers signes et l’évaluation des dégâts, la recherche des causes de la détérioration, la détermination et l’amélioration de la résistance, Ie traitement des fissures et des autres dégâts.
het vaststellen van de eerste tekenen en de beoorde ling van beschadiging, het nagaan van de oorzaken van de beschadiging, het bepalen en verbeteren van de sterkte, de behandeling van scheurvorming en andere bescha digingen, de herstelling en vervanging van wapeningen, beschermende "coatings" en cathodische bescher ming, periodiek nazicht en onderhoud.
la réparation et Ie remplacement des armatures, l’application de coatings de protection et la protection cathodique, le contrôle périodique et l’entretien.
* ★ 70
"Concrete progress, from antiquity to the third miiiennium" - Dr. Gunnar M. Idorn - Thomas Teiford Pu blishing, Thomas Telford House, 1 Heron Quay, Lon don E14 4JD, England -1997, 359 biz., £ 65.
"Concrete progress, from antiquity to the third millen nium" - Dr. Gunnar M. Idorn - Thomas Telford Pu blishing, Thomas Telford House, 1 Heron Quay, Lon don El4 4JD, England -1997, 359 pp., £ 65.
Le présent ouvrage donne un aperçu historique de l’évolution et de l’utilisation du béton au cours des deux derniers millénaires et présente une nouvelle approche dans la recherche pour que le bé ton puisse remplir son rôle dans le développement global au 3ème millénaire.
Dit werk geeft een historisch over zicht van de ontwikkeling en het gebruik van beton in de voorbije twee millennia en stelt een nieu we benadering van het onder zoek voor met het oog op de ver dere ontwikkeling in het 3de mil lennium.
L’auteur décrit l’impact du béton De auteur beschrijft de invloed van dans le développement mondial beton op de ontwikkeling in de we - de la magnificence des cons reld, van de indrukwekkende CONCRETE PROGRESS FROM ANTIQUITY TO THE THIRD MILLENNIUM tructions de l’époque Romaine, bouwwerken in de Romeinse oud aux décades après la Deuxième heid over de industriële revolutie Guerre Mondiale, en passant par tot de decennia na de Tweede We la Révolution industrielle. Il met reldoorlog. Daarbij wordt vooral surtout l’accent sur l’énorme pro de enorme technologische voor grès technologique enregistré après 1945, en raison du uitgang belicht die na 1945 ingevolge de heropbouw van programme de reconstruction des logements et de l’in woningen en infrastructuur werd geboekt. frastructure.
GUNNAR IDORN
Un défit plus récent dans la recherche constitue l’étude de l’influence de la réaction alcali-silica dans la détério ration du béton. L’auteur détaille les nombreuses recher ches en la matière, l’état actuel de la question et propose des solutions.
Een meer recente uitdaging voor het betononderzoek komt eveneens aan bod, namelijk de invloed van de alkali-silicareactie. De auteur belicht uitvoerig de vele onderzoeks inspanningen in dit verband, alsook de huidige stand van zaken en, tenslotte, stelt hij mogelijke oplossingen voor.
Portant un regard vers le prochain millénaire, l’auteur es time que le béton jouera un rôle indispensable dans le dé veloppement socio-économique global, tout en préve nant que la demande croissante en ciment et béton condui ra à l’épuisement des matières premières. Il en appelle, par conséquent, à une mobilisation internationale pour une planification et nouvelle stratégie de la recherche en matière de béton.
Naar de toekomst toe, stelt de auteur dat beton onmis kenbaar een belangrijke rol in de internationale socioeconomische ontwikkeling zal spelen. Tegelijk waar schuwt hij er echter voor dat de toenemende vraag naar cement en beton tot de uitputting van de grondstoffen kan leiden. Derhalve roept hij op tot een internationale mobi lisatie voor een nieuwe planning en strategie van het be tononderzoek. it it it
71
“Le calcul des structures” - P. Latteur - Academia-Bruylant, Grand’Rue 25/115, BE-1348 Louvain-La-Neuve 1997, 306 pp., 1.150,- BEF
“Le calcul des structures” - P. Latteur - Academla-Bruylant, Grand’Rue 25/115, BE-1348 Louvain-La-Neuve 1997, 306 biz., 1.150,- BEF
Si le calcul des structures est un sujet abondamment traité dans la littérature spécialisée, le présent volume comble une lacune, en ce sens qu’il s’agit d’un guide d’en seignement abordant un à un les principes de calcul.
Hoewel er talloze werken over de berekening van structuren be staan, vult dit werk toch een be staande lacune op, namelijk een onderwijshandboek waarin de voornaamste berekeningsprincipes stap voor stap worden over lopen en uitgelegd.
En tête de chaque chapitre est re pris un rappel sommaire du pré cédent.
leder hoofdstuk wordt bovendien met een handig overzicht van wat voorafging ingeleid.
Les exemples d’application sont choisis judicieusement pour leur valeur pédagogique et leur ancra ge dans l’expérience de l’ingé nieur constructeur. Les solutions très détaillées dans leur mise en
De praktische voorbeelden wer den zorgvuldig uitgekozen op ba sis van hun pedagogische waar de en hun nut voor een later ge bruik door de toekomstige inge nieur. De oplossingen worden zeer gedetailleerd weergegeven zodat de verschillende redeneringsfases duidelijk begrijpelijk zijn en gemakkelijk te volgen.
oeuvre permettent de bien com prendre les étapes successives du raisonnement.
Un ouvrage de référence, illustré de nombreuses photos et même de dessins humoristiques.
72
Bovendien is dit referentiewerk geïllustreerd met talrijke foto’s en zelfs humoristische tekeningen.
I.C./l I.C.
ELEMENTS DE MURS
LC.
ET DE CLOISONS
MUUR-EN WANDELEMENTEN
1.
ELEMENTS EN BETON ARCHITECTONIQUE
1.
ELEMENTEN IN ARCHITECTONISCH BETON
2.
ELEMENTS DE MURS
2.
MUURELEMENTEN
2.1. Bardages 2.2. Cloisons intérieures 2.3. Allèges
2.1. Wandelementen 2.2. Tussenwanden 2.3. Borstweringsplaten
3.
PREMURS
3.
PREMUREN
4.
PRODUITS DIVERS
4.
VERSCHEIDENE PRODUCTEN
4.1. Linteaux 4.2. Seuils Appuis de fenêtres 4.3. Couvre-murs 4.4. Autres produits
4.1. Lateien 4.2. Drempels Vensterbanken 4.3. Muurdeksels 4.4. Andere producten
02/98 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
I.C./2
1. ELEMENTS EN BETON ARCHITECTONIQUE
1. ELEMENTEN IN ARCHITECTONISCH BETON
Ces éléments sont toujours fabriqués sur mesure.
Deze elementen worden alleen op maat gefabriceerd.
AGREF N.V.
Wetteren
DECOMO S.A.
Mouscron
ELBETON N.V.
Aalter
ERGON N.V.
Lier
EUROBETON N.V.
Zandhoven
LOVELD N.V.
Aalter
MARBRA-LYS N.V.
Stasegem-Harelbeke
MARMORITH N.V.
Houthalen
RONVEAUX S.A.
Ciney
VERHELST N.V.
Oudenburg
Les différentes finitions de surface (lavé, trempé, poli, ...) sont effectuées sur commande.
De verschillende oppervlaktebehandelingen (uitgewassen, ondergedompeld, gepolijst, ...) worden op bestelling uitgevoerd.
02/98 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
I.C./3
2. MUURELEMENTEN 2.1. Wandelementen
2. ELEMENTS DE MURS 2.1. Bardages
Fabrikant Fabricant
Buitenafmetingen (cm) Dimensions extérieures (cm) hoogten hauteurs
Agref Wetteren Alpba-beton St-Vith Betca Rumst Decomo Mouscron Ecbo Houthalen Ergon Lier Eurobeton Zandhoven Geerkens Meeuwen
Goudezeune Kemmel
lengten longueurs
dikten épaisseurs
*
*
«
*
*
*
1
7
volgens ontwerp selon projet ook in sandwichuitvoering aussi en parmeaux sandwich
1
spanbeton horizontaal of vertikaal geplaatst béton précontraint pose verticale ou horizontale
7
voorgespaimen en gewapend beton béton précontraint et armé
*
120
< 800 • < 900 *
14
20
«
*
*
< 360 *
< 1000 *
60
120
>
6
*
1.2,3 4,5
10 15
120 180 240 270 300
vanaf 1999 à partir de 1999
*
*
60
1,2.3 4,5
*
♦
120
Opmerkingen Remarques
Afwerking Finition
< 750
< 750 *
20 24 28
12 15
1.2,4,5
1,2
voorgespannen beton béton précontraint
1.2
gewapend beton béton armé
1
holle wanden parois creuses
12 < 300 *
< 750*
15
20
Kerkstoel 2000+ Grobbendonk
< 830*
< 350 *
< 1350 *
< 350 *
< 1350 *
9 24
< 400 *
*
*
*
*
< 380
< 800
Keupers-Appeltans Alken Maessen Zutendaal Marbra-Lys Harelbeke
19 34 14 40
< 280 *
volle wanden parois pleines
.
1 2,6 1,5
12 14 15 16
7
ook in sandwichuitvoering en gepolijst aussi en panneaux sandwich et polis
02/98 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Catalogue van de Betonindustrie
I.C./4 2.1. Bardages (suite)
2.1. Wandelementen (vervolg)
Buitenafmetingen (cm) Fabrikant Fabricant
Marmorith Houthalen
Megaton Ninove Nerva Harelbeke
Dimensions extérieures (cm) hoogten
lengten
dikten
hauteurs
longueurs
épaisseurs
< 385 *
< 800 *
60
*
120
Opmerkingen
Afwerking Finition
Remarques
massieve wandelementen of met isolatiekem met of zonder luchtspouw élément massif ou à noyau isolant avec ou sans vide
7
12 14
1,2
spanbeton béton précontraint
1
spanbeton horizontaal of vertikaal geplaatst béton précontraint pose verticale ou horizontale
120 120
< 800 * < 900 *
Omnidal Lebbeke
< 350 *
< 800 *
> 9 * < 30
1
Ronveaux Ciney
< 240 * < 340
< 1300 * < 800
< 46 *
7
andere afmetingen op aanvraag autres dimensions sur demande
1.2,6
massieve wandelementen of met isolatiekem élément massif ou à noyau isolant
1.2
voorgespannen beton béton précontraint
1
cellenbeton béton cellulaire
Schelfhout Kinrooi
14
20
10 75-150 200-320
< 750
14
20 24
Valcke Vlamertinge Ytong Zwijndrecht
60
120 60
< 700 *
15
< 450 »
10 15
60
< 600 •
20 25 30 * : volgens ontwerp * : selon projet
FINITIONS: -
lisse lavé sablé rainuré structuré autres au choix
AFWERKINGEN:
1 2 3 4 5
6 7
-
glad uitgewassen gezandstraald geribd gestructureerd anderen naar keuze
02/98 Catalogue Permanent Industrie du Béton - Permanente Catalogue van de Betonindustrie
I.C./5 2.2. Cloisons intérieures
2.2. Tussenwanden
Buitenafmetingen (cm) Dimensions extérieures (cm)
Afwerking Finition
Opmerkingen Remarques
*
*
vanaf 1999 à partir de 1999
«
*
1
< 60 *
< 600 *
< 20 *
1,5
Decomo Mouscron
4c
*
4c
7
Ergon Lier
4c
4c
4c
7
< 70 *
< 360 *
> 6 »
1.2,3 4,5
60
4>
Fabrikant Fabricant
hoogten hauteurs
lengten longueurs
dikten épaisseurs
Alpha-beton St-Vith
*
*
Betca Rumst
♦
Cobema Boortmeerbeek
Eurobeton Zandhoven Geerkens Meeuwen Goudezeune Kemmel
60
120
< 750 *
1
bestaat ook in argex existe aussi en argex
1.2
voorgespannen beton béton précontraint
1,2
gewapend beton béton armé
1
holle wanden parois creuses
10 15
12 15
12 < 300 ♦
< 750 *
15
20
Kerkstoel 2000+ Grobbendonk
< 280 *
< 830 ♦
19 34
Keupers-Appeltans Alken
4c
< 400 *
4>
Maessen Zutendaal
«
*
*
< 380
< 800
Marbra-Lys Harelbeke
.
1 2,6 1,5
10 12
7
14
Marmorith Houthalen
< 385 *
< 800 »
4c
Onmidal Lebbeke
< 350 *
< 800 *
> 9 * < 30
1
< 340 *
< 850 ♦
*
7
< 340 *
< 1500 ♦
*
1.3,4,5,6,7
< 320
< 750
Ronveaux Ciney Schelfhout Kinrooi
gewapend beton béton armé
in houtvezelbeton of zwaar beton en béton bois ou en béton lourd met of zonder isolatie avec ou sans isolant
10 14
20
.
1 2.6
met of zonder isolatie avec ou sans isolant
24
Structo Brugge
< 300 ♦
< 1080 ♦
30
1,2,4,5
met of zonder isolatie avec ou sans isolant
02/98 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
I.C./6 2.2. Tussenwanden (vervolg)
2.2. Cloisons intérieures (suite)
Buitenafmetingen (cm) Fabrikant Fabricant
Valckc Vlamertinge Ytong Zwijndrecht
Dimensions extérieures (cm) hoogten
lengten
hauteurs
longueurs
dikten épaisseurs
60-330
< 1300 *
20
60
< 450 *
10
60
< 600 *
Opmerkingen
Afwerking Finition
Remarques
1,2,3
hoogte per sprong van 30 cm hauteur par bond de 30 cm gewapend beton béton armé
1
cellenbeton béton cellulaire
15 25 30
15
20 25 30 * : volgens ontwerp * : selon projet
FINITIONS: -
lisse lavé sablé rainuré structuré autres au choix
AFWERKINGEN: 1 2 3 4 5 6 7
-
glad uitgewassen gestraald geribd gestructureerd anderen naar keuze
02/98 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
I.C./7 2.3. Allèges
Fabrikant
2.3. Borstweringsplateii
Buitenafmetingen (cm) Dimensions extérieures (cm)
Afwerking
Opmerkingen
hoogten hauteurs
breedten largeurs
dikten épaisseurs
Finition
Remarques
Agref Wetteren
*
«
♦
7
Betca Rumst
♦
«
*
1
Cobema Boortmeerbeek
*
*
*
1,5
*
*
1,3.4,5
ook in sandwichuitvoering aussi en panneaux sandwich
< 800 ♦ < 900 ♦
120 120
14
20
1
spanbeton horizontaal geplaatst béton précontraint pose horizontale
Elbeton Aalter
*
*
*
1,3,4,5
Ergon Lier
*
*
♦
7
< 70 *
< 360 ♦
> 6*
1,2,3, 4,5
< 350 *
< 1350 *
9 24
Keupers-Appeltans Alken
*
< 400 *
*
1,2,6
Maessen Zutendaal
♦
*
*
1,5
10 12
7
Fabricant
Decomo Mouscron Ecbo Houthalen
Eurobeton Zandhoven Kerkstoel 2000+ Grobbendonk
Marbra-Lys Harelbeke Marmorith Houthalen Nerva Harelbeke Omnidal Lebbeke Ronveaux Ciney
met of zonder isolatie avec OU sans isolation
*
*
< 385 *
< 800 »
*
< 800 * < 900 *
120 120
14
< 350 •
< 800 »
> 9 * < 30
1
*
*
1
14 16
20
gepolijst poli
7
1
spanbeton horizontaal geplaatst béton précontraint pose horizontale
02/98 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
I.C./8 2.3. Borstwermgsplaten (vervolg)
2.3. Allèges (suite)
Fabrikant Fabricant
Schelfhout Kinrooi
Buitenafmetingen (cm) Dimensions extérieures (cm) hoogten hauteurs
50-60 70-100 120-150
breedten largeurs
dikten épaisseurs
Afwerking
Opmerkingen
Finition
Remarques
1,2,6
met of zonder isolatie avec OU sans isolant
1,2,4,5
met of zonder isolatie avec OU sans isolant
10 12 < 750
14
20 24
Structo Brugge Verhelst Oudenburg
< 300 •
*
< 1080 *
«
30
*
wit of grijs beton en sierbeton béton blanc ou gris et béton de parement
* : volgens ontwerp * : selon projet
02/98 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
I.C./9
3. PREMURS
3. PREMUREN
Fabrikant Fabricant
Buitenafmetingen (cm) Dimensions extérieures (cm)
Afwerking Finition
lengten longueurs
breedten largeurs
dikten épaisseurs
700
298
40
1
Maessen Zutendaal
< 1200
< 320
19^
1.5
Omnidal Lebbeke
< 820
< 340
> 20
Alpha-beton St-Vith
< 40
1
02/98 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
Opmerkingen Remarques
volgens ontwerp selon projet
volgens ontwerp selon projet
I.C./IO
4. PRODUITS DIVERS 4.1. Linteaux
4. VERSCHEIDENE PRODUCTEN 4.1. Lateien
Buitenafmetingen (cm) Dimensions extérieures (cm) Fabrikant Fabricant
lengten longueurs min
hoogten hauteurs
dikten épaisseurs
max
Agref Wetteren Coeck Schelle
Oude Fa. De Clercq Gent Dobbelaere-Bonte Tielt
volgens ontwerp selon projet
too
300
14
9 / 14
per sprong van 20 cm par bond de 20 cm
100
360
19
9/14/19
per sprong van 20 cm par bond de 20 cm
100
300
14/19
9 / 14
per sprong van 20 cm par bond de 20 cm
100
300
14/ 19
9 / 14
volgens ontwerp selon projet
Ergon Lier
volgens ontwerp selon projet
Eurobeton Zandhoven
volgens ontwerp selon projet
100
Keupers-Appeltans Alken Lemaire Ottignies
360
14/ 19
enkel in sierbeton uniquement en béton de parement 9/14/19
100
300
19
9/14/19
per sprong van 20 cm par bond de 20 cm
340
19
9/14/19
andere afmetingen op aanvraag autres dimensions sur demande
Marmorith Houthalen
volgens ontwerp selon projet
Megaton Ninove
per sprong van 20 cm par bond de 20 cm volgens ontwerp selon projet
volgens ontwerp selon projet
Verheist Oudenburg
enkel in sierbeton uniquement en béton de parement
400
Maessen Zutendaal
Remade Floriffoux
per sprong van 20 cm par bond de 20 cm
ook volgens ontwerp aussi selon projet
Elbeton Aalter
Illegems Weert-Bomem
Opmerkingen Remarques
20
var.
<70
100
300
14/ 19
9
120
200
14
14
100
340
19
14/ 19
>
340
14
9
240
14
14
volgens ontwerp selon projet
dikten per sprong van 5 cm épaisseur par bond de 5 cm
per sprong van 20 cm par bond de 20 cm
glad beton of sierbeton béton lisse ou de parement
02/98 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
I.C./ll 4.1. Linteaux (suite)
4.1. Lateien (vervolg) Buitenafrnetingen (cm) Dimensions extérieures (cm)
Fabrikant Fabricant
lengten longueurs
mm
Ytong Zwijndrecht
Opmerkingen hoogten hauteurs
dikten épaisseurs
Remarques
max 125
25
10/ 15
150
25
10 / 15 / 20
200
25
300
25
15 / 20 / 25/30
cellenbeton béton cellulaire
02/98 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
I.C./12
4.2. Seuils Appuis de fenêtres
4.2. Drempels Vensterbanken
Buitenafmetingen Dimensions extérieures Fabrikant Fabricant
dikten épaisseurs
lengten longueurs
Cl
Agref Wetteren Dobbelaere-Bonte Tielt
diepten profondeurs
«2
volgens ontwerp selon projet
120
26
20
120
34
20
117
26
16
117
34
16
81
34
16
Ergon Lier
volgens ontwerp selon projet
Eurobeton Zandhoven
volgens ontwerp selon projet
Keupers-Appeltans Alken
volgens ontwerp selon projet
Marbra-Lys Harelbeke
120
6
20
150
8
30
250
10
40
Maessen Zutendaal
volgens ontwerp selon projet
Marmoritb Houthalen
volgens ontwerp . • selon projet
Remade Floriffoux Ronveaux Ciney
Opmerkingen Remarques
ook gepolijst aussi poli
90
110 130 150
5
7
19.5
grote afmetingen grandes dimensions
02/98 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
grote reeksen grandes séries
I.C./13 4.3. Couvre-murs
4.3. Muurdeksels
Buitenafmetingen Dimensions extérieures Fabrikant Fabricant
lengten breedten longueurs largeurs
Agref Wetteren BPMN Marcinelle Cobema Boortmeerbeek
*
too
60 70
too
*
200
Coeck Schelle
75
Oude Fa. De Clercq Gent
50
Decomo Mouscron
dikten épaisseurs
*
Ebema Zutendaal
Aantal hellingen Nombre de
Afwerking Finition
ei
^2
1
2
«
*
*
*
5
7
*
>(>
7 ook volgens ontwerp aussi selon projet
1
*
ook hoekelementen aussi éléments d’angles
*
28 34 40
3
6
* 17-42 46 52-57
4
16-26
4
31-46
4
6
*
*
♦ *
»
*
«
1
* 7
* *
per sprong van 5 cm par bond de 5 cm
*
Eurobeton Zandhoven niegems Weert-Bomem Keupers-Appeltans Alken
1 6
*
«
sur demande:
51-66 76
4
7
*
*
*
«
*
*
*
*
*
*
*
«
30 40 50
*
»
75
3
6
*
»
*
20/25 30/35 40
5
7
40/50 60
4
♦
Lemaire Oltignies 50
op aanvraag: - zwart - hoeken
6
100
Ergon Lier
Opmerkingen Remarques
versants
- en noir - angles
7
*
1
*
*
*
met ineenvoeging avec emboîtement
2,6
ls
*
*
9
*
*
2
*
45/50 60
5
9
40/45/50
5
8
*
kleuren op aanvraag couleurs sur demande ff: met ineenvoeging #: à emboîtement
«
Maessen Zutendaal
*
*
*
*
*
*
Marbra-Lys Harelbeke
«
*
*
*
«
«
1,5 1.2,3
6
02/98 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
I.C./14 4.3. Couvre-murs (suite)
4.3. Muurdeksels (vervolg)
Buitenafmetingen Dimensions extérieures Fabrikant Fabricant
Marmorith Houthalen Remade Floriffoux
lengten breedten longueurs largeurs
«
*
50 50
15 18
100
20 22
50 50/100 50/100 50/100 50/100 40 50 50
Rodai Nieuwenrode
25 30 35 40 50 50 60
dikten épaisseurs
Aantal hellingen Nombre de
ei
«2
1
2
*
*
*
«
3.5
5.5
* #
* *
100
30
4
6
100 100
20
*
* *
*
*
*
*
* *
* *
50 50
25 30 35 40 50 60 70
40 50
40 50
100
tt: ook met steun It: aussi avec épaulement
1
kleuren: grijs et beige couleurs: gris et beige
1
uitzicht van zwarte leisteen aspect ardoisé noir
*
* * * * *
15
1
*
6
50/100
7
*
*
4
100
Remarques
*
* * * *#
60
100
Opmerkingen
Finition
versants
15 30 40
50/100
Afwerking
*
» *
kapiteel chapiteau volgens ontwerp grijs, wit of sierbeton selon projet béton gris, blanc ou de parement
Verhelst Oudenburg * : volgens ontwerp * : selon projet
02/98 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
I.C./15 4.4. Autres produits
Fabrikant Fabricant
Agref Wetteren
4.4. Andere producten
Producten Produits
Stijlen Châssis
Buitenafmetingen Dimensions extérieures
Decomo Mouscron
Opmerkingen
Finition lengten
Remarques
dikten
longueurs
breedten largeurs
*
*
*
7
*
*
7
Balkonelementen Balcons
Bemal Lommel
Afwerking
épaisseurs
Kroonlijsten Corniches
*
*
*
7
Deur- en raamomlijstingen Encadrements de portes et fenêtres
*
*
*
7
katalogus op aanvraag catalogue sur demande
Schoorsteenelementen Eléments de cheminée Stijlen Châssis
*
Balkonelementen Balcons
4<
7
*
7 7
Kroonlijsten Corniches
«
*
Ebema Zutendaal
Vloerplaten Dalles de plancher
1200
1200
Ergon Lier
Diverse producten Produits divers
*
Stijlen Châssis
1,2,3
gewapend of ongewapend beton béton armé ou non armé
*
7
enkel voor grote reeksen seulement pour de grandes séries
*
*
7
Balkonelementen Balcons
*
♦
1,5
Kroonlijsten Corniches
*
«
Kolommen Colonnes
4t
Marbra-Lys Harelbeke
Balkonelementen Balcons
*
*
♦
7
Marmorith Houthalen
Balkonelementen Balcons
4t
4t
*
7
Kroonlijsten Corniches
*
*
*
40
40
50
50
Eurobeton Zandhoven Maessen Zutendaal
Remacle Floriffoux
Ventira Ruisbroek
Schoorsteenplaat Dalles de cheminée
12 20
*
♦
60
60
70
60
70
70
5.5/3.5
1,5 1,5
ook gepolijst aussi poli
7
1
kan ook als kapiteel gebruikt worden peut aussi être employé comme chapiteau
Schoorsteenelementen Eléments de cheminée
02/98 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
katalogus op aanvraag catalogue sur demande
I.C./16
4.4. Autres produits (suite) Fabrikant Fabricant
Verhelst
Oudenburg
Producten Produits
4.4. Andere producten (vervolg) Buitenafmetingen Dimensions extérieures
Afwerking Finition
lengten longueurs
breedten largeurs
Balkonelementen Kroonlijsten Gevelelementen Balcons Corniches Eléments de façades
dikten épaisseurs
*
Opmerkingen Remarques
wit, grijs of sierbeton béton blanc, gris ou de parement
* : volgens ontwerp * : selon projet
02/98 Catalogue Permanent de l’Industrie du Béton - Permanente Katalogus van de Betonindustrie
sÄii! &■'. ■'
L\ !r
•m
f T*
mms.
l
«;
\
I.JIMP !■■■
mi
SM-
-•7
-■?
Ill
,1
r
/ / lUlUllMÜlilll: I
cS=TLJ<'
é
-
•A
rjy f Â
■l 4i ’Sr -
■
1^"
T-'rir '’ r■♦^
•/■
SPANBETON
• Voor elk ontwerp de sepaste oplossins • ReedsSOjaardespedalist in sewapend en voorsespannen beton
1
JAi
y,•’V
f
1
:
:
L
1
■sr
^
ÊÊ^^Sm
nv-sa Noorweesse Kaai 19, B-Brusse - Belsium Tel,+32 (0)50 44 43 42 Fax+32 (0)50 34 23 89
• Une solution à chaque projet • 50 ans d’expérience dans le domaine du béton précontraint et armé
Qi O Z U CQ
^
STRUCTOb jyt/
BETON PRECONTRAINT
Vî
t'
.H
»I.
I. f - 4
•
1* i V ir
V
f-. V
<-
II
■
I lü
T
' \.t
1
ni àM
•>'
•y»'
“•"-»rj '
f:-^M 4V
/
> ■
tt
-fît .
#-■ 5^
V'
3*?
i>■
- •>
Ç'
Structures préfabriquées en béton précontraint Prefabstructuren in spanbeton Marnixdreef, 2500 Lier Tel. 03/490.04.00 - Fax. 03/489.23.27
f