BETON 151

Page 1

EMAANDELIJKS


Innovatie en oplossingen in beton Innovation et solutions en béton

Kwaliteitsproducten in aile uitvoeringen voor alie technieken. Une gamme de produits de quaiité à tout projet technique.

n.v. TUBOBEL s.a. Albertkade 4 B-3980 Tessenderlo Tel. 013/67 07 10 Fax 013/67 07 11

TUBOBEL De leidingen specialist

Le savoir-faire en conduites


mm

K-i k-

■'•is.

K %

Cassaia Mediterranae is een nieuwe unieke lijn, verkrijgjbaar in de maten 10x10x6, 15x15x6 en 20x5x6 (LxBxH) en in meer­ dere warme kleuren: crème (gebroken wit), soleil (licht­ geel), terracotta (brikkenrood), toscane (oranje) en azulado (blauw). U kan ook een cirkelset uit 3 verschillende kleuren samenstellen.

IT 4^'

^■lU

m

Dijkstraat 3 3690 Zutendaal Tel. +32 (0)89 61 00 62, fax +32 (0)89 61 31 43 7 Oostmalsesteenweg 204 . 2310 Rijkevorsel Tel. +32 (0)3 312 08 47, fax +32 (0)3 311 77 00 E-mail: verkoop@stone-style.be Web: www.stone-style.be

k.

'■ • ^


Du sable, des granulats, du ciment et de l'eau. ■

Tels sont les ingrédients nécessaires pour sceller dans l'histoire ce que l'homme construit de durable. » A l'instar de.la fonction du ciment, liant hydraulique, notre vocation de carrier i > et de cimentier consiste bien à créer des liens. VEntre l'ère primaire dont est issue notre^pierre et l'an 2000. Entre les plans les plus ambitieux, les entrepreneurs les plus audacieux et le bonheur des familles au quotidien Entce des produits de qualité issus de la nature et la qualité de vie à laquelle ils contribuent. V/ Phtre CCB et ses clients. Avec pour atout la plus belle carrière d'Europe et l'une dés cimenteries les plus modernes du monde. / » Grâce à la générosité de la nature et au savoir-faire de ses hommes.

CCB

Itaicementi Group

V '

Grand-Route 260 B-7530 Gaurain-Ramecroix Tél. (069) 25 25 11 Fax (069) 25 25 90


3


n de eerste Glenium is een nieuwe technologie, weer een innovatie van de internationale laboratoria van de SKW-MBT groep. Glenium : een nieuwe generatie hulpstoffen.

60 minuten Een superplastificeerder op basis van polycarboxilaten. Een nieuwe scheikunde, een nieuw mechanisme met een actieve werking in alle fasen van het hydratatieproces van cement.

ervaart men Glenium om beton te produceren die aan alle milieuklassen kan voldoen, ook met de laagste water-cementfactor.

eerste voordelen Behouden van een lange verwerkbaarheid Glenium voor alle consistentiegebieden zonder toevoeging van water op het werk.

volgende Glenium voor beton met hoge aanvangssterkte zonder de problemen van thermische schokken en de kosten van verwarming.

60 jaar Glenium is het bewijs, garant te staan voor verwerkbaarheid, druksterkte en duurzaamheid. Glenium een technologie, die zich in de hele wereld zal bewijzen.

u

andere

"II"

Master Builders Technologies

Master Builders N.V. Nijverheidsweg 89 - 3945 Ham Tel. 011/34.04.34 Fax. 011/40.13.92 4


BETONSTRAATSTENEN - diverse types en kleuren

(31T

BENOR

1^^

LITHOBETON

Kanaalstraat 18, 8470 Gistel Route de Wallonie 23-24, 7331 Baudour

telefoon 059/27.60.60 téléphone 065/64.11.21

fax 059/27.65.03 fax 065/64.11.22

leper

VRAAG NU EEN DOCUMENTATIEMAP

naam: straat: gemeente: .............................................. postnummer: vraagt vrijblijvend een dokumentatiemap over betonstraatstenen 5


Staatsbaan 125, 3210 LUBBEEK

TEL. 016/62.10.26 - FAX. 016/62.18.59

NBN

BENOR

B21-001

DE NATUURLIJKE RIJKDOM VAN MARMERSPLITBLOKKEN & -STENEN

238

GM

MC

LA RICHESSE NATURELLE DES BLOCS & BRIQUES CLIVES DE MARBRE

111

A

fj- .

Ir:

V

f

5.V .• f

s-

T

/•

■i». ; 4'

f

V 'f.

•y

.. ^

4

;

/ J .

ï ^■ t 1

' f

* -■S

rï>

f

t;

-4i- W! J

r« .Æ'fy'■ ■

Si

V

I

f

!1 ''"/k i

ÏÏJi

xr

VOLLEDIG KLEURVAST DUURZAAM EN STERK PERFECT WEERBESTENDIG

UNE COULEUR INALTERABLE DURABLE ET SOLIDE RESISTANT PARFAITEMENT AUX INTEMPERIES

5 FORMATEN - 6 KLEUREN

5 FORMATS - 6 COULEURS


Conjuguons

nos...

SAVOIR-FAIRE Sur les chantiers, dans les centrales à béton et unités de production, là où vous mettez le mortier et le béton en oeuvre vous investissez votre expérience, vous apportez tout votre savoir-faire pour obtenir les meilleures performances. Le Groupe Obourg attache la plus haute importance à la qualité des mortiers et bétons. C'est pourquoi en maîtrisant toute la chaîne de fabrication et en contrôlant la qualité de tous leurs composants, il peut vous fournir le ciment adéquat et les granulats appropriés à une production de bétons et de mortier de très grande qualité. La qualité de nos produits est attestée par le label belge BENOR, hollandais KOMO, allemand U et français AFNOR. Vous êtes ainsi assurés d'être approvisionnés en ciments et granulats d'une qualité constante garantie par les normes.

Beton

Mais la matière n'est rien sans le talent des hommes. Nos commerciaux sont à votre écoute et interviennent rapidement pour vous offrir les produits les mieux adaptés à vos attentes. Nos ingénieurs-conseils spécialistes des mortiers et des bétons et de leurs applications vous apportent une assistance technique permanente. CIMENTS D'OBOURG S.A. Direction Commerciale Ciments et Granulats Avenue Louise, 489 B -1050 Bruxelles Département Ingénieurs-Conseils

Département Ventes Belgique

Tél: 02/645 04 45 Fax : 02/645 04 08

Tél: 02/645 04 35 Fax : 02/645 04 38 Site Web : www.ciments-obourg.be

O OBOIRG Rester les meilleurs professionnels du béton

7


K’ >

iàt

.A

.a iV-: I'!

*^i

m

m Ti-V.. *

*■ ■. •>Jl -*rt%

t>V-

:x

T» 4- i

L*’’

Ä.'iS-W’

:f*

’>•< ..

y#^ V

•f t, ;

"*

*ft*^

V

ySg.ô' ■ ^■v23* >ft

— -

iV,

>,

c^ «tt.* .V

^ .vA:?; u; i>ï-:X M&:. fe< î

"X

.-w-fiv'

4^

,

^:V.4-

r&sÇSiM’ •>-«

t:

;Sl;

s% ÆS

/-

^ i‘f.-f :

.

P-'SÊ*'^-^T^îS>‘C •■-‘jf^-

y

Élî?Æ

* .,-

-î*

L'

f,

ii^.

.t

<■

5t;j>

m5&

-ï.

-■fi?

:tV •-Vj

.r:-j^»r>5CT

>♦: 5%^.=

O

.VA.r

iKi

;v

,*.v

Iff

•i

hm

ms ni'

i'J

1%

J

b;

m.

»<4^

m

wmm

• î*iSfc-';

X: ...•* r»A'

'i: feï::

M*« &f!:‘îC4'T1 î-as

J

•îï

'^-,rf1

■<^w»

,r ir«'T

T

'■'v"*sf,

>

,y'‘■JHSr-M

h

Ki

-»■ /v' ■/%'“■-i.^-

-ÏK-r *■ «

£ ■•V-

R

/\_-

" ‘^-.VS,

12

-T*v

Iliii Gl

H t W-*

Sf

[«J *]

^ir i‘-V-3-,V; r?25 .f

R

ï

•.4»

V-' > ^v>-

^jx4t STiJt

•.V*:

te#^-

>

iwl

'W

iir

Vf'.

-i'iiïV

sSfi^

\

\

j- ■

s. , t

,! ■ ;•

•1 Kl-!

BVr ii i . • •

ij»

J'

-

■!

. -rtJEÂf^

■■ /

..

(^ BENOR 16^

Creatief en kleurvast bestraten

Le pavement créatif en couleurs inaltérables

In deze gewaterstraalde straat­ steen van Waps, komt het fijne minerale gesteente optimaal tot z’n recht. Voor de slijtlaag alleen de hardste mineralen: graniet, kwartsiet, porfier en basalt! Absoluut kleurvast, slijtvast en maatvast. Voor een natuurlijke bestrating die creatieve vrijheid biedt en met de jaren alleen maar mooier wordt, kiest u Saxum. In vier formaten en 10 kleuren verkrijgbaar. Van Klaps.

Avec ce pavé traité de Klaps, l'aspect minéral est souligné de manière optimale. Pour la chape d’usure, uniquement les minéraux les plus durs: le granite, le quartzite, le porphyre et le basalte! Un maintien des couleurs, une solidité et une stabilité absolus. Saxum: le choix qui s’impose pour un pavement naturel qui encourage la créativité et s’embellit au fil des ans. Disponible en quatre formats et 10 couleurs. Des produits Klaps.

1

>■

?4

iifl

:S£S'.

gï'iSn

V.

,rt,'

Ém (D C

I^KLAPS BETON

N A PRODUCT OF KLAPS BETON

■O

ä□

Klaps Beton nv/sa

Breeërweg 33

3680 Neeroeteren-Maaseik

Tel 089/86 61 02

Fax 089/86 61 09 N


Uw VAKMANSCHAP...

EN HET ONZE

Op de werf, in de betoncentrale, in de productie, overal waar u mortel en beton toepast, investeert u ook uw ervaring en uw kennis om het best mogelijke resultaat te bereiken.

De Groep Obourg hecht het grootste belang aan de kwaliteit van mortel en beton. Juist omdat we de hele productieketen beheersen en de kwaliteit van alle bestanddelen in de hand houden, kunnen wij u precies dat cement en die granulaten leveren, waarmee u kwaliteitsbeton en de allerbeste mortel maakt. De kwaliteit van onze producten wordt verzekerd door merken als het Belgische BENOR, het Nederlandse KOMO, het Duitse U en het Franse AFNOR. Zo heeft u de zekerheid, dat u cement en granulaten krijgt van constante kwaliteit, gewaarborgd door de normen.

Beton

Maar zonder de menselijke inbreng is de beste grondstof niets waard. Onze commerciële afgevaardigden hebben oor voor uw problemen. Ze staan altijd klaar om u de meest geschikte producten aan te bieden. Onze raadgevende ingenieurs zijn specialisten op het vlak van beton, van mortel en van hun toepassingen. Op hun permanente technische steun kunt U rekenen. OBOURG CEMENT N.V. Commerciële Directie Cement en Granulaten Louizalaan, 489 B -1050 Brussel Afdeling Raadgevend Ingenieurs

Afdeling Verkoop België

Tel ; 02/645 04 45 Fax : 02/645 04 08

Tel ; 02/645 04 35 Fax : 02/645 04 38 Web site : www.obourg-cement.be

OBOIRG

________

De beste blijven in de betonsector

9


39

1'

iîvi

^^5

1

-waai' ^:S£i

,.T

æu;

• ■ :\'' 1-.'

-iâi •

m

y'

x\\yi_ ’

• ■'kl

^•■,s4rt fe ■ -rtr*^wr\*

H.

Panneaux de démoulage UPplus Fabriquer du bon matériau sur des panneaux de qualité. Le panneau qui résiste à l’effort dû à la production. Description Les panneaux en bois résineux de choix l-lll sont fabriqués avec des bois séchés dont le taux d'humidité est de 18 ± 2%. Les trous de nœud sont rebouchés par des chevilles de bois. Les panneaux sont rabotés de deux faces et traités à l'huile. Ils sont armés de barres filetées d'acier et protégés aux bois de bout par des ders en acier zingué. Les ferrures (profilés en C) sont fixées par des rivets.

Sections standards Longueurs: 120. 130, 140 cm Largeurs: 60, 75, 80, 95, 100, 115 cm Epaisseurs: 40, 45, 50, 60 mm Le format du panneau est adapté aux besoins de production du client. Apilcation Fabrication de paves, blocs, bordures de trottoirs etc.

Avantages Les panneaux sont stables, solides et durables et bénéficent d'une grande longévité. Les surfaces sont planes et lisses.

retten meier Alles, was Holz ist.

Rettenmeier Holzindustrie Gaildorf-Unterrot GmbH & Co. KG Schönberger Str. 29 D-74405 Gaildorf-Unterrot Téléphone + 49 (0) 79 71 / 95 85 0 Télécopie -i- 49 (0) 79 71 / 95 85 100

beton

Tijdschrift van de Revue de la

Prix du numéro Prijs per nummer

: 175 F

Abonnement annuel Jaarabonnement

: 1000 F (étranger-buitenland: 2000 F)

à virer au compte bancaire n° 210-0442201-30 de la FeBe, Boulevard Aug. Reyers 207-209 1030 Bruxelles.

te storten op bankrekeningnr. 210-0442201-30 van de FeBe, Aug. Reyerslaan 207-209 - 1030 Brussel.

Les ordres et le matériel de publicité doivent être en notre possession resp. le 1er janvier - le 1er mars - le 1er mai - le 1er septembre et le 1er novembre.

Publiciteitsopdrachten en - materiaal moeten in ons bezit zijn resp. op 1 januari -1 maart -1 mei -1 september en 1 november.

Tirage/oplage: 8500

10


tr

»

Plannen VOOR EEN L

ir

II II

\

II

\

II II

_N -

\

\ ß-. V

l-w 7- ■

■V

>7 'i

T-S-f.

3333

0

:■( V'

éktî

r-

>.•' ,>OS "X.

U zoekt ideeën voor een sfeervol terras en/of bestrating? Bij voorkeur met een gegarandeerd product? Dan bent u bij Marlux aan het ideale adres. Marlux biedt u een zeer breed gamma tegels

\-

»y-

r-

■*'\ /

»

j *"r——V

;^Äayi;

en klinkers in vele kleuren en combinaties om uw fantasie de vrije

ït

\

loop te laten. Allemaal met onze fabrieksgarantie! Uiteraard kun­ nen we ze hier niet allemaal tonen. Best vraagt u onze uitgebreide

i

catalogus of loopt u eens binnen bij één van onze verdelers.

Voor onze f] catalogus Ê ‘Uitblinkers i' in Tegels en Klinkers’, 'Cü bel: i

Marlux nv Industriezone Ravenshout 4.345 Albertkade 3 - 3980 Tessenderio Tel. 013/67.91.00 - Fax 013/66.20.87

0900/02984 I

■r^

v\

/ / %mm

•X.

I;

yi

I

(tarief: 18.15/min.)

V-

Uitblinkers

in

Tegels

en

Klinkers


ER IS ... BETON EN IL V H ... BETON ET

ULO BUITEN- EN BINNENHUlSDECORHTIE UOTRE DECORRTION INTERIEURE ET EKTERIEURE - BENOR sierbetonstenen ueruaardigd met geselecteerde grondstoffen - Grootste aanbod in afmeting en kleur - Behandeld en gekleurd in de massa - Fijngekorrelde, geklouen of gladde uituoering - Gratis technische dienst

DOCUMENTATIE-AANVRAAG

- Blocs décoratifs BENOR fabriqués à base de produits sélectionnés - Gamme trés étendue - Traité et coloré dans la masse - Uersion finement granulée, cliuée ou lisse - Seruice technique gratuit

DEMANDE DE DOCUMENTATION

Naam/Nom: Bedrijf/Société: Adres/Ad resse:...................................................................................................................... Telefoon/Téléphone:........................................................................................................ EDELBETON NV,

12

Molenberg 19

2440 GEEL

Tel: 014/58 22 01


Des PROJETS PoqiA une

Vous êtes à la recherche d’idées pour une terrasse accueillante et/ou pour une allée? Vous souhaitez de préférence un produit garanti? Dans ce cas, avec Marlux, vous êtes à la bonne adresse. Marlux vous propose une gamme étendue de dalles et pavés dans des combinaisons et des tons différents pour laisser libre cours à votre imagination. Avec notre garantie d’usine! Bien sûr, il nous est impossible de vous les dévoiler tous ici. N’hésitez pas à demander notre catalogue détaillé ou rendez vous chez un de nos distributeurs.

Pour notre catalogue ii

L*art de briller , en Dalles et ‘ Pavés**,

Marlux sa Industriezone Ravenshout 4.345 Albertkade 3 - 3980 Tessenderlo Tél. 013/67.91.00 - Fax 013/66.20.87

appelez le

0900/02984 (tarif: 16,15/min.)

L’art

D E

BRILLER

E N

Dalles


14


Parking en architectoniques Noir Basait et Granit Gris Argenté

L'architectonique

• • • •

Naturellement inaltérable. L

es pavés architectoniques "Roosens-Betons" en béton lavé sont composés d'une couche de base 100% porphy­ re et d'une couche de revêtement de couleur inaltérable. Cette couche de revêtement est constituée de pierres naturelles sélectionnées pour la qualité de leur coloris, de sable et de ciment blanc, sans aucun colorant La couche de revêtement sera légèrement lavée afin de fai­ re apparaître ta couleur naturelle des agrégats de 1er choix. Réalisé exclusiremenl en concassé porphyre riche en "épidolechlorite-teldspath potassique", il résiste aux chocs, à la compression, à l'usure et attrition, au gel, au polissage, aux attaques chimiques... et certifié Benor!

BENOR ^

Le pavé architectonique "Roosens-Betons” existe en 8 coloris de gauche à droite: Blanc arctique, Granit gris argenté, Noir basait. Rouge-Noir nuancé, Rouge Royal, Orange de Vérone, Pierre de France, Vert des Alpes... venez les découvrir dans nos parcs d'exposition.

ROOSENS

^

BEIONS M Parc d'exposition de BOIS-D'HAINE (B-7170) ■ Rue de Familleureux, 152 ■ Tél.: +32|64| 55 63 07 Fax: +32 (64) 55 77 09 ’arc d'exposition d'HERMALLE S/ARGENTEAU (B-468 i ) • Rue Voie de Liège, 20 ■ Tél.; + 32 (4) 374 i 0 30 * Fax: + 3214) 374 i 0 3 i


Terrament laat zich optimaal integreren in waardevolle natuurgebieden. Opdrachtgever: Vlaamse Landmaatschappij Diest. Uitvoering-aannemer: Roos N.V. te Arendonk. Studiebureau: Groep Libost, Hasselt.

Terrament helpt de natuur mooi in ‘t zadel De aanleg van een fietspad in Kolmont-Tongeren was een onderdeel van de succesvolle herwaar­ dering van een belangrijk dassengebied in Zuid-West Limburg. De basis voor dit resultaat werd gelegd met Terrament, van nature roodbruin cement van Cemtac. Terrament laat zich probleemloos inpassen in de natuurlijke structuur en komt bovendien op verschillende niveaus aan alle behoeften tegemoet (natuurliefhebbers en fietsers, herwaardering en functie van een bestaand natuurgebied). Voor meer informatie: CEMTAC NV, Van Breeslraat 35, B-2018 Antwerpen tel. 03 -203 41 80, fax 03 - 225 04 23 CEMTAC BV, Steenbakkersweg 10, NL-7621 GP Borne / Postbus 40, NL-7620 AA Borne tel. 074 - 2661381, fax 074 - 2666324 CEMTAC B.V. is sinds december 1996 een ISO 9002 gecertificeerde onderneming.

VAN NATURE ROODBRUIN CEMENT


CERTIFIED FIRM

o o

0> O CO BCCA

SA.

Qecomo

N.V.

Bid Industriel, 96, Nijverheidslaan B - 7700 Mouscron Tél. 056/85.07.11 - Fax 056/34.48.91


N.V. GOUDEZEUNE Vierstraat 41 - 8956 KEMMEL tel. 057/44 48 33 - telex 86027 fax 057/44 69 29

18


AA Martens beton De charme van Piastra® sierklinkers

PIASTRA heeft de weerbarstige charme van ruwe natuursteen, met

PIASTRA a le charme brut de la pierre naturelle, avec ses teintes pro­

de diepe warme tinten van het zuiden. Piastra is buitengewoon veel­

fondes et chaudes du sud. Piastra est exceptionnellement polyva­

zijdig. Het verrassende contrast bij actuele architectuur. De perfecte

lent. Avec l’architecture moderne, il crée un étonnant contraste tan­

partner in een rustieke omgeving. Het onmisbare ingrediënt voor ei­

dis qu’il s’intégre parfaitement dans un cadre rustique. C’est l’ingré­

gentijdse terras- en tuinaanleg.

dient indispensable pour réaliser une terrasse ou un aménagement de jardin qui répondent au goût contemporain.

NIEUW: is het PIASTRA CIRKELPAKKET. Dit legklare concept opent

UNE NOUVEAUTE: la Panoplie d’arrondis PIASTRA. Ce système prêt

creatieve mogelijkheden. Elk cirkelpakket wordt op maat samenge­

à l’emploi vous offre un large éventail de possibilités créatives. Chaque

steld, inclusief alle onderdelen en een handig legschema.

panoplie est composée sur mesure et inclut toutes les pièces et un schéma de pose très pratique.

r Vraag onze documentatie Demandez notre documentation

Naam/N om: .................. Bedrijf/Société: ........... Adres/Adresse: ............. Postcode/Code postal:

AA Martens beton Mol N.V. Berkenbossenlaan 10 - B-2400 Mol Tel. (014) 81 12 51 - Fax (014) 81 40 96

PlaatsWille: ................... Telefoon/Téléphone: . Fax.: ................................

19


VICHXSESXEENWEG 159 ANZEGEIVI 8570 XEL.: 056/ 69 40 40 KA.X:.: 056/ 68 09 14

11 RUE DU GROS LOT 7536 VAULX-LEZ-TOURNAl TEL.: 069/ 84 39 41 FAX.: 069/ 84 39 42


.

¥'i.

<r

>

De helderheid van wit cement geeft de hedendaagse ,. ontwerper van gebouwen en kunstwerken een

s-

nieuwe aanzet tot creativiteit. De zuiverheid van het witte cement biedt aan het beton, in zijn verscheidenheid van

t ••

vorm en afwerking, de mogelijkheid het scala

Terhulpsesteenweg 185

licht en schaduw. De heldere en warrtié ^

kleuren kunnen zo een nieuwe inhoud

geven aan een actuele architectuur. Met wiicementbeton wordt alles mogelijk çn.krijgt de elegantie een nieuw elan.

kleuren verkregen op basis van pigmenten of

CBR Cementbedrijven nv

:»♦

»" **8^ granulaten ten volle te ontplooien in * ecii spel vati

1170 Brussel

Ons wit cement draagt het ( |benoi^^) merk.

tel: (02) 678 32 11

fax: (02) 660 64 33


Bleijkoliet

e I

natuurliik exclusief! °mn 5 r

?r

Blei '4.

fl

I 'N

ÜÄ'^

^

A rXEtiZZXl Ät: ie_nEoiii .^iäEÄlEL.:Es":

(> •«.I H

ir

.1«!

n

3ir ^

>« ■'•^1

exclusif et naturel! ■j‘

L'lii

—V

FTT J»1 . .

r• •

»

.<rin ■*>.

r

‘£t

))

^6^

Ë

lm:

lts

T

i

'i!

n 1 f

i

i

i /

i

/

Wt

i

'Ä

&J i

! 'ti. -.T« ^ >U ‘•À*:i'

'S'

f iV

Kenmerkend voor Bieijkoiier is de deklaag, samengesteld uit zorgvuldig geselecteerde natuursteen granulaten. Door staalstralen of slijpen worden de hardgesteenten geaccentueerd die aan Bieijkoiiet® hun esthetisch unieke karakter en natuurlijke kleur verlenen.

S%

La caractéristique essentielle de Bieijkoiithe est la couche anti-usure spéciale, composée de pierres naturelles qui sont sélectionnées soigneusement,grenaillée ou poncée en vue d'accentuer les agrégats utilisés, ce qui donne un caractère exclusif et une couleur naturelle.

N

\

f

r I

i \ \ \ 1

22

'

Bleijko Betonindustrie B.V.: Mariadijk 6a • NL-4588 KJ walsoorden Tel. -1-31 (0) 114 68 40 00 • Fax -1-31 (0) 114 68 23 80 ) Bleijko Roeselare N.V.: Mandellaan 371 • B-8800 Roeselare Tel. -h32 (0) 51 22 83 21 • Fax -h32 (0) 51 22 34 91 Bleijko S.A.: 278, Avenue de la Marne • F-59700 Marcq-en-Barœui Tel. -h33 (0) 3 20 98 89 99 • Fax -h33 (0) 3 20 72 79 39


:r

S

»

•é

OO

i

g i

Le ciment blanc Lélégance de la couleur • • •

'S

y:*

»

f*-

tr

I

• «i

■ "I : ' i r

■:

i

IV ;

■JD

<D

r

CL Qi

X 5

I

Jj U v>

U O'

mmR j|‘‘^’Vib:

iï;

t

5

‘îr

i

;»:

B

K

V

V., î

»

ï3

l*

r i

? .

'iM' ■■#

W.

t'

tA >

r

S-'^î

3

Tæ.

3

»

0'"r>% . » ■ lX

I

.=t

V

fi.

n; •'•t'

ci

I

*>' 1C’

Wi

V»,

..i.

i?

JY.?

■3Sf

J*. *,■•'. V •■ '-•

X. Ay -

•••

■ concepteurs contemporains de bâtiments et ' d’ouvrages d'art comme nouvelle impulsion créatrice. A la diversité des formes,

t: ‘.v;

r

^

*

ajoute la pureté qui préserve la couleur apportée par les granulats ou par les pigments.

Chaussée dé La Hulpe 185

;/

'A.-v‘= ■

■ ■ . •■ » ;«■ ♦; mise en valeur par le travaif de îa surface. Les

••

aux jeux d’ombres et de lumières, il

Cimenteries CBR sa

f.

à l'épreuve du temps

La luminosité du ciment blanc s’offre aux

U.

11

5'

*?i-

‘w

m'fi

rji^'

* >

■3.'

r/3,

* 'i

m

K

y;

3

1170 Bruxelles

couleurs claires et chaudes donnen*t

» ^

ainsi

une

nouvelle

expression

à

l’architecture actuelle. Le béton de ciment blanc ouvre de nouveaux horizons en donnant*. :. un nouvel élan à l’élégance.

Notre ciment blanc est certifié ( IbenobI ).

tel; (02) 678.32 11

fax: (02) 660 64 33

»* ■ . .

■ 'H


Structures préfabriquées en béton précontraint Prefabstructuren in spanbeton Marnixdreef, 2500 Lier Tel. 03/490.04.00 - Fax. 03/489.23.27 24


De kwaliteit van een marktleider o: ■

La qualité d’un leader de marché '%

Een product dat u helemaal volgt in uw streven om het beste van uzelf te geven. Een bouwmateriaal dat volledig beantwoordt aan uw vraag naar kwaliteit. En een groep die u bijstaat met een ongeëvenaarde service.

Un produit qui répond parfaitement à vos aspirations de donner le meilleur de votre art. Un matériau qui satisfait pleinement votre souci de qualité. Et un groupe qui vous comble d'un service inégalé.

Vraag onze gedetailleerde documentatie over onze vloerelementen in gewapend en voorgespannen beton. Want Echo, da's een plezier om mee te bouwen.

Demandez notre documentation détaillée sur nos éléments de plancher en béton armé et précontraint. Si vous tenez au plaisir de construire.

PI

\■ .f' -J-.' -

Omdat de beste ideeën de beste steun verdienen.

VLOERELEMENTEN ELEMENTS DE PLANCHER

Paree que les meilleures idées méritent le meilleur appui.

ECHO nv

TRILCO nv

ECHOLUX sa

NERVA nv

Industrieterrein Houthalen-Oost Dondersiagweg 25 B-3530 Houthalen Tel. (089)84 03 11 Fax (089) 84 03 35

Industriezone 7 Herbekestraat 58 B-2620 Hemiksem Tel. (03) 870 39 39 Fax (03) 877 21 38

Z.l. - Esch/Schifflange L-4149 Esch-Sur-AIzette G-D de Luxembourg Tél. (+352) 555 96 91 Fax (+352) 558 17 41

Kortrijksesteenweg 244 B-8530 Harelbeke Tel. (056) 73 50 10 Fax (056) 70 52 87

Web: www.echobel.com - E-mail: echopr@echobel.com

ANNONCEURS / ADVERTEERDERS

Pages-Pagina

Pages-Pagina Bleijko

22

C.B.R.

21-23

Lithobeton Marlux

5 11-13

2

Martens Beton

19

Cemtac

16

Master Builders

4

Decomo

17

Obourg

Douterloigne

20

Groupe Ronveaux

CCB

7-9 3e couv.-omsiagp.

Duffeleer

3

Rettenmeier

10

E berna

1

Roosens Bétons

15

Echo

25

Scheys

6

Edelbeton

12

Structo

4e couv.- omsiagp.

Ergon

24

Tubobel

2e couv,-omsiagp.

Goudezeune

18

UCP

Klaps Beton

14

8

25


beton Tijdschrift van het Prefab-beton Revue du Béton préfabriqué

Sommaire-

N. 151 JUIN 1999 JUNI

27. Nouvelle extension du Stade Jan Breydel à Bruges.

Administration - Rédaction - Pubiicité: Fédération de l’Industrie du Béton

Nieuwe uitbreiding van het

Bd. Aug. Reyers 207-209, 1030 Bruxelles

Jan Breydelstadion in Brugge.

T. 02/735.80.15 - F. 02/734.77.95 TVA. n° 407.408.809

32. Un nouveau parking à Bruxelles-National.

Administratie - Redactie - Pubiiciteit:

Een nieuwe parkeergarage voor de nationale luchthaven.

Federatie van de Betonindustrie August Reyerslaan 207-209, 1030 Brussei

40. Bibliographie.

T. 02/735.80.15 - F. 02/734.77.95

Bibliografie.

B.T.W. nr. 407.408.809

41. Des Rues et des Places...

Website: http://www.beton.be

Straten en Pleinen ... Fin. Rek./Cpte Fin.: 210-0442201-30

Membre de l'Union des Editeurs de la Presse Périodique. Lid van de Unie van de Uitgevers van de Periodieke Pers

Page de couverture: Nouveau parking à Bruxelles-National (voir également notre article en pp. 32 et suivantes).

REDACTEUR EN CHEF - HOOFDREDACTEUR: M. W. Simons; Directeur de la FeBe Directeur van de FeBe

Voorpagina:

PUBLICITE - PUBLICITEIT:

Nieuwe parkeergarage voor de nationaie luchthaven (zie ook ons artikel vanaf biz. 32).

Prix : 175 BEF Prijs

Abonnement annuel Jaarabonnement

M.-R. van der Loo-Roisin

: 1000 BEF

Etranger Buitenland : 2000 BEF

Paraît cinq fois l’an - Verschijnt vijf maal per jaar Services de travaux publics de l'Etat, des provinces et des communes, sociétés de construction d’habitations sociales, ingénieurs-conseils, architectes, maîtres d’ouvrages, entreprises de construction, fabricants de bé­ ton et tous utilisateurs de produits en béton, Verspreiding: Staat-, Provincie- en gemeentelijke diensten voor openbare werken, maatschappijen voor sociale woning­ bouw, ingenieursbureaus, architecten, bouwheren, ondernemingen van bouwwerken, betonfabrikanten en alle gebruikers van betonwaren.

Diffusion:

26


Nouvelle extension du Stade Jan Breydel à Bruges

Nieuwe uitbreiding van het Jan Breydelstadion in Brugge

Le stade Jan Breydel, également sélectionné par le Comité Organisateur de l’Euro 2000 a récemment été adapté en vue de cet événement. La capacité du stade a e.a. dû être augmentée à 30.000 places as­ sises, ce qui impliquait la construction de nouvelles tribunes assises, derrière les deux buts.

Ook het Jan Breydelstadion in Brugge werd door het organisatiecomité van Euro 2000 uitverkoren en met het oog daarop aangepast. De capaciteit van het sta­ dion diende o.m. te worden opgevoerd tot 30.000 zit­ plaatsen. Dit hield in dat nieuwe zittribunes achter de beide doelen moesten worden gebouwd.

Le maître d’ouvrage avait choisi, comme pour la pre­ mière phase (la construction des deux tribunes la­ térales, il y a une dizaine d’années) la solution du matériau béton, en raison du peu d’entretien qu’il re­ quiert. L’entrepreneur, chargé de l’exécution, opta en outre pour une solution totale en béton préfabri­ qué, vu le délai serré de construction.

Net zoals in de eerste fase vóór een tiental jaren, toen twee zijtribunes werden opgetrokken, koos de bouwheer ook nu voor een onderhoudsvriendelijke oplossing: beton. De aannemer belast met de uit­ voering van deze nieuwe uitbreiding koos boven­ dien voor een totaaloplossing in geprefabriceerd beton. Gezien de strenge bouwtiming was dit de meest voor de hand liggende keuze. 27


Les grandes et profondes tribunes furent donc réa­ lisées en éléments massifs: deux séries de 50 pou­ tres de 40 tonnes chacune furent fabriquées à cet effet. La poutre supérieure remplit, au niveau de la stabilité, un rôle crucial dans la conception globale. Elle devait e.a. reprendre les charges exercées sur les gradins et assurer en outre la stabilité de la toiture.

En page précédente et ci-dessus: vues sur les deux nouvelles tribunes terminées et vue arrière sur l'une des deux.

28

De grote en diepe tribunes vergden lange en zware elementen. Zo moesten ondermeer twee reeksen van 50 tribuneliggers van 40 ton elk worden vervaar­ digd. Binnen het globale concept speelde de bo­ venste tribuneligger een cruciale rol voor de stabi­ liteit. Zo moest hij ondermeer instaan voor het op­ nemen van de lasten op de tredenvloer én boven­ dien de stabiliteit van de dakconstructie verzekeren.

Op de vorige biz. en hierboven: een gezicht op de twee nieuwe afgewerkte tribunes en op de achterzijde van één ervan.


Sur cette page et les deux suivantes: trois phases de l'ĂŠrection des deux nouvelles tribunes.

Op deze en de twee volgende bladzijden: drie stadia in de uit­ voering van de twee nieuwe tribunes.

29


Outre les poutres des tribunes précitées, 36 pou­ tres de toiture en béton précontraint de 30 m de long et d’un poids de 401, furent fabriquées. Ces poutres nécessitèrent une capacité de précontrainte de 750 tonnes. Ces poutres à hauteur et à largeur varia­ bles sont creuses de l’intérieur pour des raisons de poids. Des coffrages perdus en polystyrène furent utilisés à cet effet.

Naast de eerder genoemde tribuneliggers werden 36 dakliggers in voorgespannen beton vervaardigd met een lengte van 30 m en een gewicht van 40 ton. Zij vereisten een voorspancapaciteit van 750 ton. Deze liggers met een veranderlijke hoogte en breedte wer­ den omwille van het gewicht hol uitgevoerd. Hier­ voor werden verloren bekistingselementen in poly­ styreen gebruikt.

Une attention particulière et une précision extrême furent nécessaires à l’endroit de la liaison avec la poutre de tribune supérieure impliquant d’importan­ tes armatures à l’endroit de l’ancrage des boulons Dywidag.

Het uiteinde ter plaatse van de verbinding met de bo­ venste tribuneligger vereiste bijzondere aandacht en precisie. Bovendien is het bijzonder sterk gewapend ter plaatse van de verankering van de Dywidagbouten.

30


Architecte et Bureau d’Êtude:

Architect en Studiebureau:

B.V.B.A. Ir. Jonckheere - Brugge Entrepreneur:

Aannemer:

N.V. Depret - Zeebrugge

31


Un nouveau parking à Bruxelles-National

Een nieuwe parkeergarage voor de nationale luchthaven

Pour des raisons assez similaires à l’élargissement du stade du RC. Bruges, c’est-à-dire l’augmenta­ tion de la capacité, les parkings de l’aéroport national ont bénéficié d’une extension considérable (+ 2500 places).

In het voorgaande artikel illustreerden wij de uitbrei­ ding van de capaciteit van het stadium van F.C. Brugge. Hier brengen wij een enigszins analoog ver­ haal, namelijk de uitbreiding met 2.500 plaatsen van de parkeerruimte op de nationale luchthaven.

Déchargement d’éléments de hourdis de 32 cm d’épaisseur.

Hier worden de vloerplaten (dikte: 32 cm) gelost.

32


It.

'' / ^

; t

7 /

'1 nr -=tl

riîS

L

i /I • T, ■ A 4/-

i0Jsiêi^ I

1

^

I

i-'a 7H

y

r t

^■li

■xi îr ■ " fü; V.

f

I,

11^.

! ! -.1-

i

S

wjLr

&

!

.-

f

>/i

;; "2 ^"'t Pi ‘•v

5^

‘=»£ssê::..

<ä

:‘T ^

'**.•

-T- rjr4H^r.&t3ciit r.

4

r/'

t.

ifi

■ t

/'

/

/

V*

.(

n

/ /4

JS/ ^ > /:

:

/

V

t r>

f

(f

¥

'

A'/é Jz'. CJ i

s

w ''ATA/M *'

ahul: ‘I

/

/

s

■ U 'm

,

&r-^A

F-y

^

^ tó. t

1

t-

i ;

\

'

Hourdis avant bétonnage de la chape de compression et liaison avec les poutres.

#

f

I ^

*.

«

i

t

.•

-iii I î ■f < ÏM

« f '

; f ^ <

i k;u4

i'i-; «itM y«

y

;

A ;

^

i

• ■

Ifl.. n ^ 4

JIt -

S.i

T

<

/

■f/

; 1 î

t: ^'t

^4

■ /

.A

. X : ; «•

1

’T ^

<g

<

# HU tS 11 •%lx ïri.‘?l i t

>

./

-

Jri. hf j ^ '

•.<

ii îîif’t 1 i.

> «7

r

*

i r. 'A'*ffU4 AiiA

FF flf

y:k

i

/

^ >i*.î. -r 'I ?i

.f Af

*

ƒ

i J

■ -L ‘‘lI-* Lm

/'

\

I

*

i y

■/

•â

¥ î

>: /,'

/. <» i

i

,1

/

/ -

t /

', ĥ

J

4

-f

t

•*

r:;r

'i-Ay

/ . y

l: ƒ

w/

-' •• ^

y '

tf y yy^. r -y. y ■#fs r- ✓

F»Arr>:

y

VI <•

/

P ,

■x^.-

X>î

.\

,-7//

V >■

:

///

•V

î^l:

I

*■'

/.^

ÿ V'/

‘y^'

V '

irä

f

r.

t

•'-XX X>; V

A''

/' .â'

r'--.

1

>•

V A

/, /•'t ■y't

'

^ ^

/

%

sr;

'.ssr^

LiX«

0<

3^

i'A r

14 .t

U

r

De vloerplaten vóór het storten van de druklaag en het aanbren­

gen van de verbindingen met de balken.

33


34


Sur la photo ci-dessus, l'on remarque les découpes dans les al­ lèges permettant l'accès aux rampes.

Op de bovenstaande foto zijn de uitsnijdingen in de borstwerin­ gen voor het aanbrengen van de opritten duideiijk zichtbaar.

35


Bellevue sur les al­ lèges de 17m80de la partie A du nou­ veau bâtiment. Een duidelijk ge­ zicht op de 17,80 m lange borstwerin­ gen van deel A van de nieuwe parkeer­ garage.


L’ensemble de la nouvelle construction (qui emplit l’espace disponible en forme de U aux branches écartées) offre donc une surface disponible de plus de 60 000 m^ (en gros, la surface déployée des élé­ ments de hourdis).

De nieuwe parkeergarage werd op het beschikbare terrein in een wijdbenige U-vorm ingeplant en ver­ hoogt de beschikbare parkeeroppervlakte met meer dan 60 000 m^ (dat is, grosso modo, de oppervlak­ te van de betonvioerplaten).

Pour la statistique, nous notons également:

Voor wie zich in statistieken interesseert, vermelden wij nog de volgende elementen:

- 304 allèges, la plupart d’une longueur de 17m80,

- 304 borstweringen, meestal met een lengte van 17,80 m, - 614 kolommen, voornamelijk 0 70 cm (de kolom­ men van de onderste verdiepingen werden in hoge-sterkte-beton C90 uitgevoerd), - en 544 balken.

- 614 colonnes, essentiellement de 0 70 cm (les co­ lonnes des étages inférieurs étant en béton à haute performance C90), - et 544 poutres. soit: environ 13 000 m^ de produits préfabriqués.

d.w.z. ongeveer 13 000 m^ geprefabriceerde beton­ producten.

lei également, les facilités offertes par la préfabrica­ tion furent essentielles. Elles permettaient notam­ ment la mise en service au fur et à mesure de leur montage.

Ook hier speelden de mogelijkheden van het gepre­ fabriceerd beton een doorslaggevende rol bij de keu­ ze van de bouwwijze en -materiaal. Zo kon naarma­ te de montage vorderde reeds het afgewerkte ge­ deelte in gebruik worden genomen.

Le bâtiment terminé "vaut la visite", e.a. pour les fa­ cilités offertes au chauffeur de repérer les espaces disponibles.

Het afgewerkte bouwwerk "is een bezoek waard", al was het maar om kennis te maken met het vernuf­ tige systeem dat de chauffeur meldt waar precies hij een vrije plaats kan vinden.

37


38


II est pratiquement impossible de faire une photo d'ensemble de la nouvelle construction (la photo du haut n’en montre qu'une bonne moitié).

Het is praktisch onmogeiijk om een totaalaanzicht van de nieuwe parkeergarage te fotograferen (de foto bovenaan toont slechts een goede helft).

Architect:

Architecte:

Groep 2000 - Zaventem Studiebureau:

Bureau d’étude:

N.V. CIET II S.A. - Bruxelles/Brussel Aannemer:

Entrepreneur:

A.M./T.V. Entr. Van Laere N.V. / De Waele S.A. 39


LIVRES "Structural Safety and Reliability" - N. Shiraishi, M. Shinozuka, Y.K. Wen, Editors - A.A. Balkema, PB 1675, NL-3000 BR Rotterdam (Fax. + 31/10.4135947, e-mail: balkema@balkema.nl) -1998, 3 volumes

Ces trois volumes constituent le syllabus de la 7ème conférence internationale sur la sécurité et la fiabilité des constructions ICOSSAR ’97, qui s’est tenue à Kyoto (Japon) du 24 au 28 novem­ bre 1997.

BOEKEN "Structural Safety and Reliability" - N. Shiraishi, M. Shinozuka, Y.K. Wen, Editors - A.A. Balkema, PB 1675, NL-3000 BR Rotterdam (Fax. + 31/10.4135947, e-mail: balkema@balkema.nl) -1998, 3 volumes

Deze drie volumes vormen de "Pro­ ceedings" van de 7de internatio­ nale conferentie over veiligheid en betrouwbaardheid van construc­ ties - ICOSSAR ’97, die van 24 tot 28 november 1997 in Kyoto (Ja­ pan) plaatsvond.

Le programme technique traitait des derniers développements en la matière, ainsi que de nouvelles applications industrielles des prin­ cipes de fiabilité pour les systèmes structurels et mécaniques de tous genres. Un autre thème actuel, à savoir la responsabilité-produits et les exigences y afférentes en ma­ tière de sécurité, fiabilité et assu­ rance-qualité, fut également abon­ damment traité. Dans le contexte du tremblement de terre de Kobe, en janvier 1995, une session spé­ ciale était consacrée à la problématique engendrée par de telles catastrophes, caractérisées par une basse fré­ quence mais à grand impact.

Met technische programma behan­ delde de nieuwste ontwikkelingen ter zake, alsook nieuwe en prakti­ sche industriële toepassingen van de betrouwbaarheidsprincipes voor alle soorten structurele en mecha­ nische systemen. Ook het actuele thema van de productaansprake­ lijkheid en de daarmee verbonden eisen inzake veiligheid, betrouw­ baarheid en kwaliteitszorg kwam uitvoerig aan bod. In het licht van de aardbeving in Kobe in januari 1995 werd er ook een speciale zit­ ting gewijd aan de vraag hoe men het probleem van zul­ ke rampen met een lage frequentie maar zware impact best kan aanpakken.

Ces trois volumes reprennent les textes des exposés thé­ matiques, des discussions-panels ayant trait e.a. à une nouvelle génération de codes et de prescriptions, à l’éva­ luation des coûts du cycle de vie, à la fiabilité visée par le projet,... ainsi que des 300 exposés d’orateurs de 30 pays différents. Ces exposés traitaient de sujets très divers en matière de recherche et d’applications, relatives à la sé­ curité et à la fiabilité de constructions sur mer, sur terre et dans l’espace. Nous citerons e.a. les charges au vent, projets sismiques et calculs, performances du bâtiment, fatigue, modèles de sollicitations, conception optimale, analyse des risques, etc.

De 3 volumes bevatten de teksten van de themavoordrachten, van de panelgesprekken over o.a. een nieuwe generatie codes en voorschriften, de evaluatie van de levenscycluskosten en de beoogde betrouwbaarheid bij het ontwerp,... alsook van de ruim 300 voordrachten door sprekers uit 30 landen. Deze voordrachten behandelden een breed spectrum van onderwerpen i.v.m. research en toepassingen met het oog op de veiligheid en de betrouw­ baarheid van constructies te water, te land en in de ruim­ te. Zo kwamen o.a. de studie van windbelastingen, seis­ misch ontwerpen en berekenen, prestaties van het ge­ bouw, vermoeiing, belastingsmodellen, optimaal ontwer­ pen, risico-analyse, enz. aan bod.

Ces volumes constituent un ouvrage de référence sur l’état de la question relative à la sécurité/fiabilité des cons­ tructions et à la mécanique stochastique.

Deze volumes vormen een nuttig naslagwerk over de hui­ dige stand van zaken m.b.t. de veiligheid/betrouwbaar­ heid van constructies en stochastische mechanica.

40


Des Rues et des Places Straten en Pleinen

F.

Vy

:

?>'a.^-.■f 21 •

.2 '•£

I

,

V-.

-•< V O

sJTaV


i

42


43


44


45


46


47


48


49


50


51


52


53


54


1

55


56


57


58


59


60


61


62


63


64


65


66


Zaventem f

IS » Jil

■Î-SK: ..ï'

Jse^-ïS«:

-*55-3

Lt'

,j-.•>•*.

\\

^\ V\ ^:iïS

S-

V

m

>

L.'i-V-ïC> i£i

X

‘r-

m^. V

t-

Ai. i|

c

t

I

c

4^

^•»

w "Z./

^_ -/ /

7"

'■ -~}.^ '-7 /.-;•

;-7,’-

C:,0?=

✓ \./ l

-j. / —-r—■ ./

)

\

----- 1

\

__4

'

rJ

__ i-^

2

\

'A \ ■ '■'n

j.

67


68


69


70


i

71


1

fl

ii

! 1

]

72


TOU

m i

DE VEDRIN

NVAÖX

Pour nous, la performance est quotidienne.

Vos projets, nous les faisons naître, grandeur nature, en un temps record, dans le respect intégral de leur forme et de leur esprit. ^ Notre "savoir-faire" vous aide à réaliser vos objectifs. _ Notre "vouloir-réussir" est votre plus sûre garantie.

RONVEAUX PREFABRICATION ;

éléments pour bâtiments, ponts, tours, candélabres, poteaux,... RONVEAUX EQUIPEMENT:

lignes électriques aériennes et souterraines, électricité industrielle.

Ets. E. RONVEAUX s.a.

rue Rebonmoulin, 16 B-5590 Ciney Tél.:(083)21 29 01 Fax: (083)21 29 10 E-mail: info@ronveaux.com

lUiifgmitnsiiifiÂTD'fSPiiT


• Voor elk ontwerp de sepaste oplossins • ReedsSOjaardespedalist in sewapend en voorsespannen beton

• Une solution à chaque projet • 50 ans d’expérience dans le domaine du béton précontraint et armé

O Z U CO w

SPANBETON

W

BETON PRECONTRAINT

Wm^ WÊÊtMM

^

STRUCToLJy6'

nv-sa Noorweesse Kaai 19, B-Brusge - Belgium Tel. +32(0)50 4443 42 Fax+32 (0)50 34 23 89


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.