BETON 163

Page 1

DECEMBRE - DECEMBER Revue

bimestrielle

DE LA FÉDÉRATION DE L’INDUSTRIE DU BÉTON

www.beton.be

Tweemaandelijks TIJDSCHRIFT

van de

Federatie

van de

BETONINDUSTRIE


Innovatie en oplossingen in beton Innovation et solutions en béton

Kwaliteitsproducten in aile uitvoeringen voor alle technieken. Une gamme de produits de qualité à tout projet technique.

n.v. TUBOBEL s.a. Albertkade 4 B-3980 Tessenderlo Tel. 013/67 07 10 Fax 013/67 07 11

TUBOBEL De leidingen specialist

Le savoir-faire en conduites


Titan

:v^

w.'S.VtT;;

y

.V

■F •< tBï-'» <2

ï^..v

■W.i: v« 'SSSSSW,. •rr'iX'ï:''

r^.

fc.

4 ***3*ïSMS

t

/

J'

r ••f

A

ri

Ä1

i.yé

T>&

.*f-

:î ;-{

TITAN gestaalstraalde of gewaterstraalde betonstraatstenen met geluidsreducerende eigenschap, pavés en béton grenaillés ou lavés avec caractéristique de réduire le bruit de roulage.

EBEMA N.vyS.A., Dijkstraat 3, B-3690 Zutendaal T. +32 (0)89-61 00 62 F. +32 (0)89-61 31 43

EBEMA N.vyS.A., Oostmalsesteenweg 204, B-2310 Rijkevorsel T. +32 (0)3-312 08 47 F. +32 (0)3-311 77 00

www.ebema.be

sales@ebema.be

«


Guido lanssens,

Vertegenwoordiger

Myrianne Woolf,

Medewerkster Dienst Verkoop Administratie

Frank Cocquyt,

Afdelingshoofd Raadgevend Ingenieurs

Obourg, samen met u. Samen met u op uw bouwplaats, in uw productie-unit, bij

Bij ons kan u terecht voor een zeer ruim gamma cementen,

uw bouwmaterialenhandel of waar dan ook : daar maken

granulaten evenals speciale producten voor de meest

onze commerciële teams dag in dag uit een erezaak van.

uiteenlopende toepassingen. Al onze goederen kunnen u

Ons verkoopsteam, de raadgevend ingenieurs, onze

geleverd worden in verschillende verpakkingen en binnen

administratieve en logistieke afdeling staan steeds tot u dienst.

de beste termijnen.

Ze beschikken over de knowhow om u met raad en daad bij

Ook op het Internet bevinden we ons binnen handbereik:

te staan en zullen u in een minimum van tijd met

surf eens langs op www.obourg-cement.be. We zien uit naar

commerciële hulp of technische info van dienst zijn.

uw komst!

Obourg Cement n.v. - Commerciële team cement en granulaten 489 Louizalaan - 1050 Brussel • Web : www.obourg-cement.be

OBOIRG

Verkoop BelgiE : Tel +32 2 645.04.35 • Fax +32 2 645.04.38 E-mail : ca.cgo@obourg-cement.be

Raadgevend ingenieurs :

Tel +32 2 645.04.45 • Fax +32 2 645.04.08 E-mail : ri.cgo@obourg-cement.be


Een begrip voor kwaliteit / Un concept de guaUté -OOI

Woning / Habitation - Gelrode

BENOR

Arch. De Reze - Aarschot

Uw partner In

■ Sierbetonstenen en -blokken ■ Marmersplitstenen ■ Soundblox ■ Sierklinkers ■ Potten en balken ■ L-bekistIngsblokken

Votre partenaire en

■ Briques et bloos décoratifs ■ Bloos de marbre clivés ■ Soundblox ■ Pavés décoratifs ■ Entrevous et poutrelles ■ Blocs de coffrage en L

Staatsbaan 125, 3210 LUBBEEK

238

TEL. 016/62.10.26 - FAX. 016/62.18.59


N.V. GOUDEZEUNE Vierstraat 41 - 8956 KEMMEL tel. 057/44 48 33 - telex 86027 fax 057/44 69 29


ti

©

il

’/

natuurlijk exclusief! ' I ‘‘ ''

I

exclusif et naturel!

I

\-

Kenmerkend voor Bieijkoiier Is de deklaag, samengesteld uit zorgvuldig geselecteerde natuursteen granulaten. Door staalstralen of slijpen worden de hardgesteenten geaccentueerd die aan Bieijkoiiet® hun esthetisch unieke karakter en natuurlijke kleur verlenen. La caractéristique essentielle de Bieijkoiithe est la couche anti-usure spéciale, composée de pierres naturelles soigneusement sélectionnées, grenalllée ou poncée en vue d'accentuer les agrégats utilisés, ce qui donne un caractère exclusif et une couleur naturelle. Bleijko Betonindustrie B.V.: Mariadijk 6a • NL-4588 KJ walsoorden Tel. -1-31 (0) 114 68 40 00 • Fax -h31 (0) 114 68 23 80 Bleijko Roeselare N.V.: Mandellaan 371 • B-8800 Roeselare Tel. -h32 (0) 51 22 83 21 • Fax -t-32 (0) 51 22 34 91 Bieijko S.A.: 278, Avenue de la Marne • F-59700 Marcq-en-Barœul Tel. -1-33 (0) 3 20 98 89 99 • Fax -i-33 (0) 3 20 72 79 39


Pendant les Glenium est une nouvelle technologie et c'est à nouveau une innovation des laboratoires internationaux du groupe SKW-MBT. Glenium : une nouvelle génération d’adjuvants.

60 premières minutes Un superplastifiant à base de polycarboxilates Une nouvelle chimie, un nouveau mécanisme ayant une action à chaque phase de l'hydratation du ciment.

VOUS

apprécierez

Glenium pour produire du béton correspondant à n'importe quelle classe d'exposition même avec des rapports eau/ciment les plus bas.

premiers avantages Long maintien d’une bonne ouvrabilité Glenium pour toute consistance et cela sans ajout d'eau sur le chantier.

et durant les Glenium pour les bétons à haute résistance au jeune âge sans problèmes de chocs thermiques ou coûts d'étuvage.

60 années qui suivent Glenium, c’est le certificat, garant de l'ouvrabilité, de la résistance à la compression et de la durabilité. Glenium, une technologie, qui fera ses preuves dans le monde entier.

VOUS

profiterez des autres

"II"

Master Builders Technologies

Master Builders N.V. 6

Nijverheidsweg 89 - 3945 Ham Tel. 011/34 04 30 - Fax. 011/40.13.92


decomo marbralys bomarbre architectonisch beton marmermozaĂŻek tegels en trappen resinegebonden materialen

J YY1I

I I I I decomo

composites group I I

the moving spirit marbralys

I

bomarbre

boulevard industriel 96 B-7700 mouscron tĂŠl. ...32(0)56-85 07 11 fax ...32(0)56-85 07 77


▲▲ Martens beton S“'

A A Martens beton:

>■

de moderne procesindustrie waar kwaliteitsprodukten het logisch gevolg van zijn.

1l-Ï> X

ij.

prt

ef

A ■'/

1

/ék-.

/

/

/

'

/

/

'//-/// / / /'

1

^y\\ 1'

/ /j

^/f

/

/ / /

L

/:

//

/r :

/

7

T ' -'r-' -;

ij

'm.

>c. • ' ’■

A

n

I

v'....iüS3-ƒ■ j

4^

i

r_

1

' i \

'■<y %

:y-

>

'i >

i:

V.

i- 'i i,i

s

m

\,

X

>

\\\

V ’//

XX'^^C'

\-

i

L^'

I

i&\ A

fc-

i

u

1 = .1 ‘^¥li/ T"

f;

r ; -n \ ^

i-f-

1.x

'■

'K

x\x ^.

\

\

X 'i

\

\,

'U

Jit »•

-T '■'.

7'' V Xii

W'\

r.l

Ur

r VRAAG ONZE DOCUMENTATIE

s

\-

\

Naam/Nom:...................

.é'

-t

n

Bedrijf/Société:............. DEMANDEZ NOTRE DOCUMENTATION

Adres/Adresse:............ Postcode/Code postal:

r

Martens beton

f

Berkebossenlaan 10 - B-2400 Mol Tel.(014) 81 12 51 - Fax (014) 81 40 96 -

1-

PlaatsA/ille:.................... Telefoon/Téléphone: ... Fax:................................... J


S^:hl f'f* i • r^

«

9

9

<g Ü*5*. K® K*

^V.5i

# ■/Vr

......^

=^^-'ï- "il! -'^„

r^S. '»iVy.i

'ér

®-:

^W-S

^314 £35555./

-v3

ECHO nv Industriezone Houthalen-Oost Dondersiagweg 25 B-3530 Houthalen Tel. (089) 84 03 11 - Fax (089) 84 03 35

TRILCO nv Industriezone 7 Herbekestraat 58 B-2620 Hemiksem Tel. (03) 870 39 39 - Fax (03) 877 21 38

NERVA nv Kortrijksesteenweg 244 B-8530 Harelbeke Tel. (056) 73 50 10 - Fax (056) 70 52 87

Een product dat u helemaal volgt in uw streven om het beste van uzelf te geven. Een bouwmateriaal dat volledig beantwoordt aan uw vraag naar kwaliteit. En een groep die u bijstaat met een ongeëve­ naarde service. Vraag onze gedetailleerde documen­ tatie over onze vioerelementen in gewapend en voorgespannen beton. Want Echo, da’s een plezier om mee te bouwen.

Omdat de beste ideeën de beste steun verdienen.

Dn produit qui répond parfaitement à vos aspirations de donner le meilleur de votre art. Un matériau qui satisfait pleinement votre souci de qualité. Et un groupe qui vous comble d’un service inégalé. Demandez notre documentation détaillée sur nos éléments de plancher en béton armé et précontraint. Si vous tenez au plaisir de construire.

Paree que les meilleures idées méritent le meilleur appui.

ECHOLUX sa Z.I. - Esch/Schifflange L-4149 Esch-Sur-Alzette G-D de Luxembourg Tél. (+352) 555 96 91 - Fax (+352) 558 17 41 Web: www.echobel.com E-mail: info@echobel.com

ECHO VLOERELEMENTEN ELEMENTS DE PLANCHER

9


VORM GEVEN AAN EEN MOOIERE WERELD

... MET EEN MATER AAL VAN BL JVENDE WAARDE Elk nieuw gebouw of kunstwerk is de eerste steen van de wereld van morgen. En het is de droom van iedereen dat die mooier en beter zal zijn dan de omgeving waarin we vandaag leven. Als u kiest voor wit cement realiseert u uw architecturale visie zonder vormelijke of constructieve beperkingen. En bovendien bouwt in harmonie met de leefomgeving. Want het zuivere witte cement doet geen afbreuk aan het milieu. Integendeel, in combinatie met de elegantie van uw lijnen, vlakken en volumes vormt ze een verrijking van blijvende waarde voor de leefwereld van de volgende generaties. Ons wit cement draagt het

r CBR Cementbedrijven n.v. Terhulpsesteenweg 185 B-1170 Brussel tel 0032/2/678 32 11 fax 0032/2/660 64 33 www.cbr.be

ADEMT


Vous etes à la recherche de la maison de votre vie?

N’oubliez surtout pas la terrasse de vos rêves! Dans la gamme Marlux vous trouverez toujours la dalle ou le pavé qui conviennent le mieux à votre maison et à votre jardin. Car le premier des producteurs belges de dalles et pavés comprend vos rêves et désirs et les traduit en produits toujours

la terrasse et les allées.

Voulez-vous choisir votre terrasse de rêve à la maison’’ Demandez notre catalogue gratuit au n° de téléphone : 0900 02984 ou surfer vers le site

> www.marlux.be

iiiivrlux

Albertkade 3 B-3980 Tessenderlo


\

30^8908 leper (Vlamertinge)

Tel (057) -20 2 01/ Fax (0S7) 20 38 14 / InternĂŠ!: http://www.valcke-prefab.be

>

\2

V

*'V \

i

^ '

l

r

\ w'


Tmd;j=|L

BETON^ .-&

iüfä.

•j

'r.

iÿ

)î'‘J6'5îj>-uC'»r

Uw BENOi< specialist in waterafvoer ! JXÎ

Votre spécialiste

î-,»;

en canalisations ! j

fi

f i

;>

\

m

T

\\

•\

\

\

■^:

l- '

ri

•■ *

.è /

: Vf ï^' X.

/

■^A

V

T

■ V.

V\•\

r4

mM

' tj

\,.

■Y

/

/

m

/

/

/

A

/

'v^ ./ .il

1 ß

iS" •• ï.-V'

j;-ir

ti. jjJT.

■n-

A ï&iü]

r..V

:'«j

w r;vü

ÿi

y

S<]

m

r.^3

'i'

s-..-: . K‘ J, il 1.^I'.

i*.

Vf

$ «

.-iCl

1-ï-

>>

•/.' «

-yt tr '■ç. i V ?■

WV_

S;

î?Jl ■A'^

'•^0

■'Ti i-^'î

r

V

S».'r“:f;

.% J

,

m

^ I

It

■\

l

■^IL-

i^-

3

#-'1

rw

■ ■i

■■■..>«:

y

\>J'

■"■A

rf'V

'NC

m

i?:

J

\

j

S

■ V». ■rtïJl '.

!|

N.V. Beton DUFFELEER S.A. Astridiaan 167 9500 Geraardsbergen

V.

ï

£>

T.: 054.41.18.64 F.: 054.41.70.27 e-mail: betonduffeleer@freegates.be

I

5e*^

'-$ b'ê

n. I


IMAGINEZ LES FORMES D’UN MONDE PLUS BEAU

...

FAÇONNE AVEC

UN

MATERIAU

DURABLE

Tout nouvel édifice ou ouvrage d'art pose les fondations du monde de demain. Un monde que chacun aimerait voir plus beau et mieux conçu que celui d'aujourd'hui. En choisissant du ciment blanc, vous donnez vie

à une nouvelle ère architecturale, sans contrainte de forme ni de structure. Et vos réalisations sont en harmonie avec l'environnement. Car le ciment blanc pur ne porte pas atteinte au milieu ambiant. Mieux encore, en l'intégrant à vos lignes, surfaces et volumes. vous contribuez à enrichir sous une forme durable l'environnement dans lequel vivront les générations futures. Notre ciment blanc est certifié

BETON

Cimenteries CBR sa Chaussée de La Hulpe 185 1170 Bruxelles tél 0032/2/678 32 11 fax 0032/2/660 64 33 www.cbr.be

RESPIRE


FORMES PURES EQUILIBRE DE LA MATIERE UN ESPRIT RÉSOLUMENT CONTEMPORAIN

ZUIVERE VORMEN EVENW CRT VAN DE MATERIE

EEN VRIJWEL KORDATE EIGENTIJDSE GEDACHTS Nous avons créé, au sein de notre propre bâtiment, un espace permanent pour les architectes

: ensemble de béton, de verre

et d'acier, résolument contemporain. Nous vous invitons, seuls ou avec vos clients, à venir découvrir les différentes possi bilités d'intégration du bloc de béton apparent Bétorix.

In de school van onze burelen hebben wij een permanente ruimte ontworpen voor de architekten

: een eenheid van beton,

glas en staal, vastberaden hedendaags. Wij nodigen u, eventueel vergezeld van uw klanten, dan ook graag uit om de verschillende toepassingsmogelijkheden te ontdekken van de Betorix-blokken voor zichtmetselwerk.

LE CHOIX DU BLOC BETORIX N'EST JAMAIS DÛ AU HASARD ! BETORIX-BLOKKEN WORDEN NOOIT TOEVALLIG GEKOZEN ! y

LE TOP DU BLOC APPARENT DE ABSaim TOP VAN HET SICRBLOK

ROOSENS BETORIX sa/nv

lau itec)

liâtcture : lier Concept. Ireau : AtWier Coiicept.

Rue Voie de Liège 20 B4681 HERMALLE-SOUS-ARGENTEAU Tél.:+32(4) 374 1030 Fax:+32 (4) 374 10 31


CIBELCOR® ■i-t' Si eau et ciment se révèlent de solides alliés, l'agression des sulfates reste une cause majeure des dégradations du béton. Tout en offrant une réactivité accrue, les Cibelcor* combinent une haute résistance aux sulfates (HSR) à une faible teneur en alcalis (LA). Les Cibelcor* sont spécialement recommandés pour les ouvrages exposés. De quoi enviager de

;

grands projets, du plus particulier au plus ambitieux.

CCB

Italcementi Group

16

Grand-Route 260 B-7530 Gaurain-Ramecroix Tél. (069) 25 25 11 Fax(069) 25 25 90


BRILJANT IN BETON Het Klaps gamma omvat: betonstraatstenen Stonehedge trommelstenen Saxum kleurechte bestrating Granuton bestrating cirkel- en verbandstenen betontegels grasbetontegels boordstenen bloembakken palissaden L Elementen traptreden afvoergoten Urba Design betonbuizen inspectieputten Ekotek afscheidersystemen putten prefab woningkelders prefab maatwerk water recuperatie systemen Kwaliteit, gegarandeerde producten, bedrijfs­ zekerheid en optimale service zijn de norm. Streven naar perfectie van overleg, berekening, planning, voorbereiding, préfabricage tot levering en plaatsing de dagelijkse werkwijze.

Vestigingen:

i:KLAPS Briljant in beton

Klaps Beton nu Neeroeteren • K Beton nu Heusden-Zolder • Klaps Beton Nederland bu Sittard • Bimsbel Beton nu Genk • Schmidt Beton nu Aarschot • Sauelkouls Beton nu Rauels • Onsse/s Beton nu Soumagne

Breeërweg 33 - B-3680 Neeroeteren-Maaseik, tel. 089/86 01 70, fax 089/86 61 09

17


Myrianne Woolf, Collaboratrice au Service Administration des Ventes

Obourg, proche de vous. Etre toujours proches de vous, sur vos chantiers, sur vos sites

les conseils techniques et le savoir-faire le plus approprié à

de production, dans vos négoces de matériaux mais aussi en

vos attentes.

bien d'autres circonstances, c'est l'engagement permanent

Nous vous offrons une large gamme de ciments, de granulats

de nos équipes commerciales.

et de produits spéciaux adaptés aux applications les plus

Nos délégués commerciaux, nos ingénieurs-conseils, nos

variées. Ils vous seront livrés sous différents conditionne­

services de logistique et d'administration des ventes sont

ments et dans les meilleurs délais.

toujours à votre écoute. Chacun de nous mettra tout en

Proches de vous, nous le sommes encore, sur notre site Web :

œuvre pour vous apporter, rapidement, l'aide commerciale.

www.ciments-obourg.be. Au plaisir de vous y retrouver !

Ciments d'Obourg s.a. - Equipe Commerciale Ciments et Granulats 489 AV. Louise - 1050 Bruxelles • Web : www.ciments-obourg.be

OBOURG Rester

Ventes Belgique : m +32 2 645.04.35 • Fax +32 2 645.04.38 E-mail : dc.cgo@ciments-obourg.be

les

meilleurs

IngEnieurs-Conseils ;

TéL +32 2 645.04.45 • Fax +32 2 645.04.08 E-mail : ic.cgo@ciments-obourg.be

prof

ession ne l s

d

H

béton


LITHOBETON

Kanaalstraat 18, 8470 Gistel Route de Wallonie 23-24, 7331 Baudour

telefoon 059/27.60.60 téléphone 065/64.11.21

fax 059/27.65.03 fax 065/64.11.22

Marktplein - Ardooie VRAAG NU EEN DOCUMENTATIEMAP

naam: ........ straat: ........ postnummer:

gemeente:

vraagt vrijblijvend een documentatiemap over betonstraatstenen Beton 163

19


Prefabstructuren in spanbeton Structures préfabriquées en béton précontraint nv

sa - Mamixdreef f - ß-2500 Lier tel.; 0^/490 04 00 - fax: 03/489 23 27

e-mail; htfo@ergon.he - htt{)://iuww.ergon.be


m

HYDRAULIC f COMPONENTS & ' SYSTEMS SA-NV

Importateur des produits: HPI, HAWE, INLINE, HYDRAFORCE, SUN, KAWASAKI... et concepteur et Constructeur de systèmes hydrauliques pour tout type d’application invoerder van de produkten: HPI, HAWE,

I

INLINE, HYDRAFORCE, SUN, KAWASAKI... en ontwerper en bouwer van hydraulische systemen voor alle toepassingen ^^hydraujiES HYDRAULIK

Hydraultk C«bH BQILJN

Kawasaki Hydraulic Products

HYDRAULIC COMPONENTS & SYSTEMS SA-NV - 117A Guido Gezellestraat -1654 Huizingen - Tel.: 32-(o)z-36i 74 01 • Fax: 32-(o]2-36i 74 05 ■ E-mail: info@h-c-s.be

21


ER IS ... BETON EN IL V H ... BETON ET

ULII BUITEN- EN BINNENHUISOECORRTIE UOTRE OECORRTION INTERIEURE ET EKTERIEURE - BENOR sierbetonstenen ueruaardigd met geselecteerde grondstoffen - Grootste aanbod in afmeting en kleur - Behandeld en gekleurd in de massa - Fijngekorrelde, geklouen of gladde uituoering - Gratis technische dienst

DOCUMENTATIE-AANVRAAG

- Blocs décoratifs BENOR fabriqués à base de produits sélectionnés - Gamme trés étendue - Traité et coloré dans la masse - Uersion finement granulé, cliué ou lisse - Seruice technique gratuit

DEMANDE DE DOCUMENTATION

Naam/Nom:......................................................................................................... Bedrijf/Société:.................................................................................................... Adres/Adresse;..................................................................................................... Telefoon/Téléphone: EDELBETON NV,

22

Molenberg 19

2440 GEEL

Tel: 014/58 22 01


163/12.2001

beton

Bleijko CBR

/0-/4

CCB

16

Decomo Duffeleer

beton

5

7 13

Revue du béton préfabriqué Tijdschrift van het geprefabriceerd beton

Rédacteur en Chef / Hoofdredacteur E. Dano Publicité / Publiciteit IVI. Willaerts

Ebema

1

Echo

9

Edelbeton

22

Ergon

20

Administration / Rédaction / Publicité Administratie / Redactie / Publiciteit FEBE Rue Voltastraat 12 1050 BRUXELLES/BRUSSEL S 02/735.80.15

Goudezeune H.C.S.

A

02/73A.77.95 KI mail@febe.be www.beton.be

21

Klops Beton

17

Lithobeton

19

Marlux

11

TVA / BTW ; BE ^07.^08.809 FORTIS 210-0AA2201-30

Par numéro / Los nummer 175 BEF/^,3^ €

Martens Beton

8

Master Builders

6

Obourg

2 - 18

Groupe Ronveaux 3ème couv. - 3de cover Roosens Bétorix Scheys Beton Seveton

15

3 21

Structo

Aème couv. - Ade cover

Tubobel

2ème couv. - 2de cover

Voicke

12

Abonnement annuel / Jaarabonnement 1000 BEF/2A.79 € Belgique / België Etranger / Buitenland 2000 BEF/A9.58 €

Périodicité / Periodiciteit Février, avril, juin, octobre et décembre Februari, april, juni, oktober en december Diffusion / Verspreiding Services travaux publics, architectes, ingé­ nieurs, bureaux d'études, entreprises de construction, fabricants de béton et tous utilisateurs de produits préfabriqués en béton. Overheidsdiensten voor openbare werken, architecten, ingenieurs, studiebureaus, bouwondernemingen, prefabrikanten en alle gebruikers van geprefabriceerde betonproducten. 23


beton

163/12.2001


163/12.2001

beton Cher Monsieur Simons,

Geachte heer Simons,

II est temps pour moi de vous écrire quelques mots, à vous, qui m'avez si souvent rédigé.

Het moment lijkt me aangebroken om U enkele woorden te schrijven, U die mij zo dikwijls heeft geschreven.

Ne vous méprenez pas, chers lecteurs, c'est bien BETON qui prend, et ce pour la première fois, la plume. C'est à titre exceptionnel que je le fais et uniquement pour un homme exceptionnel, vous Monsieur Simons, MON PREMIER RÉDACTEUR EN CHEF.

Ja, beste lezer, U leest het goed ! Dit is wel degelijk BETON dat voor de allereerste keer de pen ter hand neemt. Dit is uitzonderlijk en ik doe het dan ook alleen voor een uitzonderlijk persoon : voor U, mijnheer Simons, mijn EERSTE HOOFDREDACTEUR.

Je voulais vous remercier de m'avoir conçu, porté durant ces 32 premières années. Sans vous je n'existerais pas.

U zult zichzelf wellicht herkennen, reeds heel wat jaartjes, bij onze trouwe drukker.

Ils sont peu nombreux, nos chers lecteurs, à se rendre compte du temps, de l'énergie que vous avez passé à me construire, à m'épanouir. C'est vrai, vous avez raison, ce n'a pas toujours été simple. Il fallait me rédiger, m'alimenter de photos, toutes plus belles les unes que les autres, me monter pour que je puisse enfin arriver chez nos chers lecteurs.

De tijd is weliswaar nog niet gekomen om afscheid te nemen, verre van, maar wel om dank te zeggen aan U die mij in het leven heeft geroepen en mij 32 jaar lang gedragen heeft.

Et non. Monsieur Simons, Ie moment n'est pas aux adieux, loin de là, mais bien aux remerciements. Vous avez été mon créateur et je vous en serai éternellement reconnaissant. Vous vous reconnaîtrez, il y a quelques années déjà, chez notre fidèle imprimeur. Vous pouvez être fier de vous, vous avez accompli tant de choses pour moi! Vous vous souvenez de ma première parution et de celle du mois d'octobre 2001. Quelle évolution! Et c'est à vous que je la dois en grande partie.

U zult zich ongetwijfeld mijn eerste uitgave herinneren alsof het gisteren was en ook het nummer van oktober 2001. Wat een wereld van verschil, wat een evolutie ! Tussenin liggen vele jaren van tijd en energie die U aan mijn ontplooiing heeft besteed. Ja, inderdaad, het was niet steeds gemakkelijk : U moest mij schrijven, mij voeden met foto's - de ene nog mooier dan de andere -, mij monteren om mij tijdig bij onze geachte lezers te brengen. U mag fier zijn op Uzelf en ik zal U eeuwig dankbaar zijn voor al hetgeen U voor mij heeft gedaan. Daarom, slechts één woord : DANK U !

Monsieur Simons, la seule chose que je puisse vous dire C'

25


beton

163/12.2001

beton

Revue du béton préfabriqué Tijdschrift van het geprefabriceerd beton N° 163 - Décembre 2001 Nr. 163 - December 2001 2k. Lettre à Monsieur Simons Brief t.a.v. de heer Simons

27.FEBELC0 inaugure son stand interactif à Technopolis FEBELCO huldigt zijn interactieve stand op Technopolis in

31.L'intégration parfaite ... De perfecte integratie...

35.21ème Journée du Béton 21ste Betondag 36. Les pavés en béton dans nos espaces publics Betonstraatstenen in onze publieke ruimten

62. Elémentaires ou méconnus? Eenvoudig of onbekend?

71. Nieuws van onze leden Nouvelles de nos membres

26


163/12.2001

beton

FEBELCO^

FEBELCO^ inaugure son stand interactif à Technopolis

huldigt zijn interactieve stand op Technopolis in

"Les tuyaux-tampons en béton préviennent des inondations"

"Betonnen bufferbuizen helpen overstromingen voorkomen"

en présence de S.A.R. Le Prince Laurent

in aanwezigheid van Z.K.H. Prins Laurent

De nombreuses communes, sociétés et families sont, cha­ que année, victimes d'inonda­ tions et les journaux sont rem­ plis d'images de maisons et de rues sous eaux.

Elk jaar opnieuw worden vele gemeenten, bedrijven en gezin­ nen getroffen door overstro­ mingen en halen beelden van overstroomde hulzen en straten het nieuws.

Les causes principales de ces Inondations sont la capacité in­ suffisante d’absorption des sur­ plus d'eau de pluie par les voies d'eau, l'urbanisation du notre territoire et l'imperméabilisation des sols suite à la pose de revê­ tements de voirie et à la con­ struction de bâtiments.

De belangrijkste oorzaken van die overstromingen zijn een onvoldoende opvangcapaciteit van de waterwegen, een toene­ mende bebouwing en verhar­ ding van ons landschap en onze openbare ruimten.

FEBELCO, le groupement des fabricants d'éléments FEBELCO, de FEBE-vereniging van fabrikanten van de canalisations en béton préfabriqué de la FEBE geprefabriceerde betonnen leidingselementen en est conscient des conséquences sociales et toebehoren, is zich bewust van de sociale en économiques de ces inondations ainsi que de leur economische gevolgen én van de impact op het impact sur l'environnement. Voilà pourquoi ces milieu. Derhalve willen deze fabrikanten graag actief fabricants souhaitent apporter leur pierre à meewerken aan een waterbeleid dat deze l'amélioration de la gestion de l'eau qui traite ce problemen op een structurele manier aanpakt. problème de manière structurelle. En premier lieu, il semble nécessaire de renforcer Als een eerste stap leek het aangewezen de burger l'information des citoyens sur cette problématique et meer informatie te verstrekken over dit beleid en sur les solutions. Le parc scientifique «xsa®'* à mogelijke oplossingen. Waar kan dit beter dan in het in Mechelen ? TECHNO­ Matines est certainement le lieu et la manière adé­ wetenschapspark quate pour atteindre cet objectif. TECHNOPOLIS POLIS laat de bezoeker op een interactieve manier présente de manière interactive les forces et les lois de krachten en wetten van de natuur kennen. Water de la nature. L'eau et la gestion de l'eau font donc en waterbeheersing vallen dus perfect binnen de intégralement partie des centres d'intérêts des interessesfeer van de Technopolisbezoeker. visiteurs. 27


beton

163/12.2001

FEBELCO a dès lors construit un stand interactif à TECHNOPOLIS afin de donner aux visiteurs un aperçu du fonctionnement des systèmes d'évacua­ tion d'eau.

FEBELCO heeft derhalve een interactieve stand op TECHNOPOLIS gebouwd om de bezoeker een inzicht in de werking van het afvoerstelsel te geven.

Ce stand interactif a été inauguré le 30 novembre dernier par S.A.R. le Prince Laurent, Président de l'IRGT (Institut Royal pour la Gestion durable des ressources naturelles et la promotion des Technolo­ gies propres).

Deze interactieve stand werd op 30 november laatstleden feestelijk ingehuldigd door Z.K.H. Prins Laurent, Voorzitter van KINT (Koninklijk Instituut voor het duurzaam beheer van de Natuurlijke rijkdommen en de bevordering van de schone Technologie).

Lors de la séance académique. Monsieur Koen Dassen, Chef de Cabinet du Ministre des Affaires Intérieures, a expliqué l'impact et les coûts des inondations ainsi que la politique en cette matière. Le Ministre des Finances et du Budget, de l'Innovation, des Médias et de l'Aménagement du Territoire du Gouvernement Flamand, Dirk Van Mechelen, a plaidé en faveur d'une politique de gestion de l'eau intégrée.

Tijdens de academische zitting lichtte de heer Koen Dassen, Kabinetschef van de Minister van Binnenlandse Zaken, de impact en de kosten van de wateroverlast en het beleid ter zake toe. Vlaams Minister van Financiën en Begroting, Innovatie, Media en Ruimtelijke Ordening, de heer Dirk Van Mechelen, pleitte in zijn gelegenheidstoespraak voor een geïntegreerd waterbeleid.


beton Parmi les invités : le Gouverneur de la Région de Bruxelles-Capitale, Madame Paulus de Châtelet, et nombre de représentants des ministères compé­ tents, des exécutifs provinciaux et communaux, d'in­ tercommunales et de bureaux d'étude.

163/12.2001 Onder de gasten : de Gouverneur van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Mevr. Paulus de Châtelet, en vele vertegenwoordigers van de bevoegde ministers, gemeente- en provinciebesturen, intercommunales en studiebureaus.

29


beton

A l'aide de deux cas, Ir. Geert Dupont, Directeur de Département du bureau d'études TECHNUM, explique que les tuyaux-tampons en béton constituent un élément important des systèmes à mettre en place pour résoudre les problèmes d'inondation, de pollution des eaux de surface et d'abaissement des nappes phréatiques. Aan de hand van twee voorbeelden illustreert Ir. Geert Du Pont, Afdelingsdirecteur van het Studie­ bureau TECHNUM, dat betonnen bufferbuizen een (aanvullende) oplossing bieden voor wateroverlast en de vervuiling van de oppervlaktewateren en de verlaging van de grondwaterstand helpen voor­ komen.

30

163/12.2001

ï


beton

163/12.2001

Le Président du Groupe de Coordination FEBELCO Promotion, Monsieur Johan Van den Berckt, expli­ quant aux auditeurs la marche à suivre dans le stand interactif. De Voorzitter van de Stuurgroep FEBELCO Promo­ tie, de heer Johan Van den Berckt, maakt de toe­ hoorders wegwijs in de interactieve opstelling.

De bezoeker neemt plaats in een grote buismaquette. Op een scherm maakt hij een keuze uit 4 afwateringsstelsels.

Le visiteur prend place dans un grand tuyau. II doit faire Ie choix entre 4 systèmes d'évacuation sur l'écran.

A. Evacuation des eaux de pluie des zones habitées par des petits tuyaux vers une zone d'infiltration

A. Afvoer van het regenwater uit de bebouwde zone via een kleine buis naar een infiltratiezone

B. Evacuation des eaux de pluie des zones habitées par des grands tuyaux vers une rivière ou un canal

B. Afvoer van het regenwater uit de bebouwde zone via een grote buis naar een rivier of kanaal

C. Evacuation des eaux de pluie des zones habitées par des grands tuyaux vers une zone d'infiltration

C. Afvoer van het regenwater uit de bebouwde zone via een grote buis naar een infiltratiezone

D. Evacuation des eaux de pluie des zones habitées par des tuyaux-tampons vers une zone d'infiltration

D. Afvoer van het regenwater uit de bebouwde zone via een grote buis met knijpleiding naar een infiltratiezone

31


beton

163/12.2001

A la suite de quoi, le visiteur actionne une grande vanne provo­ quant des pluies diluviennes. Le tonnerre et les éclairs se mêlent à la pluie. Les images montrent le «résultat» du choix que le «concep­ teur d’un jour» a effectué.

Vervolgens draait hij aan een grote waterkraan om een hevige regenbui te simuleren. Donder en bliksem slingeren door de lucht. De beelden tonen het "resultaat" van de keuze die de gelegenheidsontwerper heeft gemaakt.

Conséquence de A La canalisation est trop petite pour transporter assez rapidement la quantité d'eau de pluie. Conséquen­ ce: inondation des zones habitées.

Gevolg A De leiding blijkt te klein te zijn om de hoeveelheid regenwater snel ge­ noeg af te voeren. Gevo/g : overstro­ ming in de bebouwde zone.

Conséquence de B L'eau s'écoule rapidement par des grandes canalisations vers une rivière ou un canal. Conséquence : la voie d'eau ne peut absorber cet important et inattendu supplément d'eau et les zones inondables voisines sont inondées, les digues se rompent.

Gevolg B Het water stroomt snel door de grote leiding naar een rivier of kanaal. Gevolg: de waterweg kan de plotse, grote watertoevoer niet slikken en stroomafwaarts gelegen gebieden overstromen en de dijken breken.

Conséquence de C L'eau est évacuée rapidement par de grandes canalisations dans des zones d’infiltration. Conséquence : par l'afflux important et inattendu d'eau, la zone d'infiltration est inondée.

Gevolg C Het water wordt snel door de grote leiding naar de infiltratiezone af­ gevoerd. Gevolg: door plotse, grote watertoevoer zal de infiltratiezone overstromen.

Conséquence de D L'eau s’écoule dans des tuyauxtampons qui I' accueillent temporai­ rement et l'acheminent petit à petit vers la zone d'infiltration. Du fait de son écoulement progressif dans le sol, les inondations sont limitées.

Gevolg D Het water stroomt in een buffer­ leiding die het tijdelijk opvangt en vervolgens geleidelijk aan naar de infiltratiezone afvoert. Door de gelei­ delijke uitstroom kan het gebufferde water langzaam in de bodem drin­ gen en zo wordt wateroverlast ver­ meden.

II va de sol que les fabricants de tuyaux en béton et Vanzelfsprekend bieden de fabrikanten van bed'accessoires offrent des solutions innovatrices, tonnen leidingselementen en toebehoren een breed flexibles et de qualité qui contribuent au maintien gamma aan flexibele en innovatieve kwaliteitsd'un environnement durable, aujourd'hui et pour les producten aan die bijdragen tot de instandhouding générations à venir. Les tuyaux en béton sauve- van een duurzaam leefmilieu voor ons en voor de volgende generaties. gardent la vie. Betonbuizen overleven leven. Pour plus d'informations:

FEBELCO^^

Voor meer info:

c/O FEBE, rue Voltastraat 12, 1050 BRUXELLES - BRUSSEL S 02/7358015 •

Û 02/7347795 • mail@febe.be ♦ www.febe-febelco.be

Nous ne manquerons pas de vous tenir au courant des prochaines actions de FEBELCO. Wij houden U in ieder geval op deze bladzijden op de hoogte van de volgende FEBELCO-stappen I 32


beton

L'intégration parfaite

163/12.2001

De perfecte integratie

Imaginez un cadre de verdure idyllique : au millieu, un ancien château fort dont les premières fondations datent du début du 12ème siècle.

Beeldt u zich een idyllisch groen kader in, met in het midden van de weilanden een versterkte burcht, waarvan de fundamenten dateren van het begin van de 12*^® eeuw.

En passant sous Ie porche et en entrant dans la cour de ce château, un spectacle des plus réussis et des plus étonnants s’offre aux visiteurs.

Wanneer u zich naar de binnenplaats begeeft, zult u versteld staan van het architectonisch schouwspel.

D'une part un magnifique corps de château entièrement restauré et d'autre part une nouvelle construction en blocs de béton. Une réussite du point de vue du mélange des styles et de la rénovation de ce site, chargé d'histoire et entièrement classé.

U zult u een perfect gerestaureerd hoofdgebouw zien, met daaraan vastgebouwd een nieuw bijgebouw, dat opgetrokken is uit betonblokken. Deze constraterende bouwstijlen vormen een wonderbaarlijke harmonie in deze gerenoveerde burcht die volledig geklasseerd is. Het geheel is het resultaat van de uitdaging die een jonge Meester-Brouwer, P. Delcoigne, en zijn vrouw zijn aangegaan.

33


beton

C'est le pari un peu fou d'un jeune maître-brasseur, Monsieur P. Delcoigne qui, son diplôme d'ingénieurbrasseur en poche, a décidé, avec son épouse, de se lancer dans cette aventure. Le château était en ruine, inhabité durant 10 ans, le travail de rénovation fut considérable à en juger du résultat. "Le défi était d'harmoniser l'aspect moyen âgeux des bâ­ timents existants au style contemporain des nouvelles in­ stallations", confie le propriétaire.

163/12.2001

Met het diploma van ingenieur-brouwer op zak, besluiten P. Delcoigne en zijn vrouw zich in een groots avontuur te storten. Hun grote uitdaging bestond uit 2 delen: het restaureren en het behouden van het middeleeuwse aspect van het hoofdgebouw, dat 10 jaar onbewoond was gebleven, en de integratie ervan in de nieuwe stijl waarin het bijgebouw opgetrokken zou worden. Het resultaat is verbluffend. Voor de architect van het project, de heer C. Glorieux, was er één constante: de oude muur van de versterkte burcht. De muren van het nieuwe bijgebouw bestaan uit betonblokken die vóór de oude stenen muur werden geplaatst. Dit breekt volledig met de gangbare constructietechnieken met zware stenen. De verticale elementen van het nieuwe gebouw zijn niet verbonden met het dak, dat als het ware boven de muren hangt. Het gebruik van betonblokken lag voor de hand. Zo onderscheidt het nieuwe gebouw zich duidelijk van het oude, terwijl beide samen toch een perfect harmonisch geheel vormen. Het materiaal en het formaat van het metselwerk lenen zich perfect voor de constructie van deze vreemde wand in de vestingsmuur. De boog in de gevel herneemt de oorspronkelijke vorm. Zo wordt een visuele band tussen heden en verleden gelegd. De gevel van het nieuwe gebouw, de huidige brouwerij, lijkt als het ware op een decor dat vóór de oude muur is geplaatst.

34


beton

163/12.2001

Pour l'architecte du projet, Monsieur C. Glorieux, l'élément principal est la muraille d'enceinte du château qui devait rester une constante dans le projet. Les éléments de «parois» devaient être déposés devant la muraille. Ce qui va à l'encontre de constructions de parois imbriquées et lourdes. Les éléments verticaux sont dissociés de la toiture qui est suspendue au-dessus de la muraille. Le choix du «bloc de béton» s'est quasi imposé de luimême. C'est un matériau qui convient parfaitement. Le but était de réaliser une construction totalement différente de celle existante tout en conservant l'harmonie. La matière et le format du bloc de béton convient parfaitement à la réalisation de cette paroi étrangère à la muraille d'enceinte. L'arc en plein ceintre de la façade rappelle l'arc initial. La liaison visuelle entre le passé et le présent est instantanée. La façade de la brasserie semble être déposée comme un décor devant la muraille, en liaison avec le bâtiment construit. Ce choix s'est également fait en fonction du contexte et des éléments environnants afin d'obtenir l'équilibre parfait. Les «Monuments et Sites» ont directement donné un avis favorable pour la réalisation de cet édifice en blocs de béton.

Om een perfect evenwichtig concept te creëren werd ook rekening gehouden met de overige elementen uit de omgeving. Daar is men blijkbaar goed in geslaagd want "Monumentenzorg" heeft meteen een gunstig advies verleend voor dit unieke project.


beton

163/12.2001 Folklore en traditie ... In deze regio waar folklore en traditie nog zeer aanwezig zijn in het dagelijkse straatbeeld, maar waar alle brouwerij-activiteiten zijn uitgedoofd, heeft P. Delcoigne zijn uitdaging verwezenlijkt. Vandaag produceert de "Brasserie des Géants" twee ambachtelijke bieren, het "Gouyasse"-bier en het "Saison Voisin". Het eerste bier is een eigen brouwsel van de jonge brouwer, het is het resultaat van 26 verschillende mengsels. Het "Saison Voisin" is een bier dat zijn oorsprong vindt in Flobecq. De fabricage van dit bier werd in 1989 stilgelegd, maar P Delcoigne heeft het nieuw leven ingeblazen. In de zomerperiode kunt u de brouwerij zelf bezoeken en er bier proeven. U kunt er de moderne brouwerijtechnieken ontdekken en binnenkort zult U er ook oude ambachtelijke machines en voorwerpen kunnen bewonderen die allen verband houden met bier brouwen.

Folklore et traditions... Dans cette région où le folklore est encore bien présent, mais où toutes les activités brassicoles se sont éteintes, le pari est tenu. La brasserie des Géants produit deux bières entièrement artisanales, la « Gouyasse » et la « Saison Voisin ». La première bière est le fruit d'une innovation du maîtrebrasseur. La 26ème recette fut la bonne. La Saison Voisin quant à elle est une bière originaire de Flobecq dont la fabrication s'était arrêtée en 1989.

Wanneer U een bezoek brengt aan de "Brasserie des Géants" zult U het hart en de passie van de ondernemende eigenaar en zijn vrouw voor hun project haast tastbaar kunnen voelen. Ongetwijfeld wacht dit initiatief een succesvolle en mooie toekomst. Kortom: een unieke gelegenheid om met vrienden of familie een bezoek te brengen aan een plaats waar een oud ambacht en een mengeling van bouwstijlen tot een harmonieus geheel zijn samengesmolten. •ÿ

La brasserie est ouverte au public en été, pour les visites et dégustations. Outre la visite des installations modernes, les visiteurs pourront également à terme découvrir la présence d'anciens objets en relation avec la bière et l'activité brassicole. Aujourd'hui, tout ne fait que commencer à la Brasserie des Géants, mais tous les observateurs sont confiants en la pérennité de ce projet. Entreprise de coeur et de passion, l'aventure est aussi celle de la raison et tous les ingrédients sont réunis pour que la Brasserie des Géants soit une histoire sans fin. C'est donc une merveilleuse occassion de sortie en famille ou entre amis dans le beau pays des mille collines où artisanat et tradition sont des termes bien connus.

Bureau d'architecture : Clovis Glorieux - Tournai

Architectuurbureau: Clovis Glorieux - Doornik

Brasserie de Géants Rue du Castel 19 7801 Irchonwelz (Ath) T : (068) 28.79.36 www.brasseriedesqeants.com

36


163/12.2001

beton

2<|ème journée du béton

2iste Betondag

Le 16 octobre dernier se, déroulait au Palais X du Heysel la 21®^® Journée Belge du Béton, ayant pour thème gé­ néral "L'entrepreneur et le béton".

Op 16 oktober laatstleden vond de 21 st® Belgische Betondag piaats in Paleis X op de Heizel, met als hoofdthema "De aannemer en Beton".

Au vu du nombre de participants (près de 600 personnes !) la journée fut un réel succès.

Niet alleen het aantal deelnemers (bijna 600 aanwezigen !) bevestigde dit succes.

Quant aux présentations, l'équiiibre entre théorie / recherches et pratique était relativement bien balancé. Entre génie civil et bâtiments aussi. Le maillon faible étant (restant), la voirie. Choix des organisateurs, carence de projets remarquables ou manque d'intérêt des participants?

In de behandelde thema's was er een goed evenwicht tussen kunstwerken en gebouwen, rekening houdend met de drie-eenheid theorie, onderzoek en praktijk. Het zwakke punt blijft nog steeds de wegenissector. Ligt de oorzaak bij de keuze van de organisatoren? Bij het ontbreken van uitzonderlijke projec­ ten of een gebrek aan interesse vanwege de deelnemers?

La préfabrication en tant que telle fut mise en avant par trois orateurs de la FEBE : M. Patrick Declerck, Administrateur-délégué de DECOMO (et Président de la FEBE) fit un brillant exercice en présentant une série impressionnante de réalisations récentes en béton architectonique en Belgique et en Europe; M. Guy Rigot, Administrateur-Directeur de RONVEAUX-Construction nous promena avec malice dans les arcanes de bétons spéciaux et M. ir. Francis Clemmens de STRUCTO présenta une réalisation exceptionneile : à savoir la construction d'un pont pour une ligne T.G.V. à l'aide de poutres armées de fils en fibres de carbone en lieu et place de l'armature de précontrainte classique.

Het geprefabriceerd beton werd belicht door drie sprekers, afgevaardigd door de FEBE: de heer Patrick Declerck, gedelegeerd bestuurder van DECOMO (overigens Voorzitter van de FEBE) steide op een briljante manier een indrukwekkende reeks realisaties in architectonisch beton voor zowel in België als in verschillende Europese landen; de heer Guy Rigot, Beheerder-Directeur van RONVEAUX Construction, leidde het publiek met een zweempje geestigheid door de arcana van recente realisaties die speciaal beton vereisten. De derde FEBEspreker, ir. Francis Clemmens bij de firma STRUCTO, legde een uitzonderlijk project uit, nl. de overbrugging voor de HST Brussel-Keulen, waarvoor brugliggers met koolstofvezelvoorspanwapening geprefabriceerd werden.

Le béton auto-plaçant n'a toujours pas livré tous ses secrets. Les recherches en cours permettront sans doute de déterminer plus précisément ses avantages et inconvénients, ou ses limites d'applications.

Over zeifverdichtend beton werden zowei onderzoekingen voor het bepalen van de verschillende karakteristieken, voordelen en nadelen als tamelijk recente praktische ervaringen toegelicht.

Le BETONINFO rassemblait près de 80 stands de fournisseurs, fabricants, instituts des secteurs béton.

BETONINFO had dit jaar ongeveer 80 standen van leve­ ranciers, fabrikanten, instellingen,... aangetrokken.

La FEBE y était présente par deux stands :

De FEBE was er aanwezig met twee stands :

*

un stand général FEBE présentant les publications FEBE et réalisations de l'ensembie du secteur;

*

een algemene FEBE-stand met publicaties en foto's van realisaties van de gehele sector;

*

un stand FEBE "Structures & façades", financé par des fabricants d'éléments structurels pour bâtiments, éléments structurels pour ouvrages d'art, éléments de plancher et éléments en béton architectonique, présentait quant à lui des pubiications spécialisées ainsi qu'un panel de réalisations remarquables afférentes à ces différents éléments.

*

een stand "Structuren en Gevels", gefinancierd door fabrikanten van Structuurelementen voor gebouwen. Structuurelementen voor kunstwerken, Vloerelementen en Architectonisch beton. Deze stand toonde op­ merkelijke realisaties met deze specifieke eiementen en stelde gespecialiseerde brochures ter beschikking van de bezoekers.

Rendez-vous donc à la prochaine Journée du Béton en 2002 dont le thème sera vraisemblablement "L'auteur de

Tot voigend jaar dus, voor de 22®^® Betondag met als hoofdthema "De ontwerper en het beton".

projet et le béton".

37


beton

Les pavĂŠs en bĂŠton dans nos espaces publics

163/12.2001

Betonstraatstenen in onze publieke ruimten


beton

163/12.2001

39


beton

163/12.2001 Koksijde

AO


beton

163/12,2001 Turnhout


beton

163/12.2001 Denderleeuw


beton

163/12.2001 Vtijtingen

43


beton

163/12.2001 Bolder


beton

163/12.2001 Riemst

A5


beton

163/12.2001 Membrugge

.il

i

C

:t ti / Sh-

L

- 5'

A6


163/12.2001

beton

A

P*

r

.1

bi2^

i}0B

n.'iïw

M

'èta I1*-^

d ÎÎI

\

•Sij,. ;

i '&6S^V •'^. t

"'v..

. ‘X 'S.

%->g m. (**

's

f^sk; 5?

!>■

‘. <>

Æ*'*' S^-K ■Ä« ?

Pi

üi3?

tH'V3.

Ai

>-S

V:-

X: . ■■%

'JSA __^<s£.;;:_'

E.

47


beton

163/12.2001 Knokke

A8


beton

163/12.2001


beton

50

163/12.2001


beton

163/12.2001

51


beton

163/12.2001 Veurne

52


beton

163/12.2001 Berlare

53


beton

163/12.2001 Melle


beton

163/12.2001 Gent

55


beton

163/12.2001 Lokeren


beton

163/12.2001 Ardooie

57


beton

58

163/12.2001


beton

163/12.2001 Oostende

59


beton

163/12.2001


163/12,2001

beton

f

I

3"

rtl Vj

3 «

fi

t

t

iiSr, 1 füll

t

■»

'C;,

'ïi:

=<^

:>

'

•:>v '..

%/ r.-'r-t^:.-

'“=4és

s

>-J ^4.

r

-f-

JV iä

^y

'■^'Æ^'^É •V,;

v'N^i-','"

fm

•ätt ■ ’4«3 -“J

1

:e

,r

1'' f.

2B J

»s w-

m

'<ji^

Ifi

■g,T|

i| M

9

u!

I

il

. j,' /

®5

-P*-.,

mm

«BÏSàftî

S' fm

■iifcZnS^jT'--

TH-;«

61


beton

163/12.2001

Bovekerke


beton

Rectificatif

163/12.2001

Erratum

Dans la revue Beton n°162 d'octobre 2001, une erreur s’est glissée concernant la mention de l'architecte de ’Thabitation et bureaux de Genval" p.51.

In het tijdschrift Beton nr 162 van oktober 2001, werd een vergissing begaan in de aanduiding van de architect op blz.51 "Woning en kantoren te Genval".

Ce projet a été réalisé par l'architecte Van Eetvelde d'Uccle.

Dit project werd ontworpen door Architect Van Eetvelde (Ukkei).

63


163/12.2001

beton

ELEMENTAIRES OU MECONNUS? LES MATERIAUX DE MAÇONNERIE EN BETON

Sur base de deux articles, nous traiterons d'un produit que tout le monde connaît mais dont les qualités et les caractéristiques sont souvent méconnues. En effet, le "bloc en béton" ou le "bloc de construction" est souvent perçu comme un produit simple, mais certains aspects en sont relativement peu connus. Le premier article aborde le contexte normatif. Un deux­ ième soulignera un certain nombre de caractéristiques pius pratiques. En vérité, on devrait employer le terme plus large de «matériaux de maçonnerie en béton» (les matériaux de petit format ne sont, dans la pratique, jamais considérés comme des «blocs») et la norme fait d'ailleurs la différence entre les «briques» et les «blocs». Les matériaux de maçonnerie en béton représentent une part importante du volume de production de l'industrie du béton. Dans le passé, ils avaient parfois une assez mauvaise réputation avec des conséquences sur l'image du secteur du béton préfabriqué dans son ensemble. Mais s'ils sont considérés comme des produits simples (ou, du moins s'ils en ont l'air), une fabrication correcte requiert une bonne dose de connaissances et d'expérience, sans évoquer l'équipement hautement technologique de l'usine productrice. C'est pourquoi il nous semble utile de rappeler quelques données de base.

La norme belge. La norme NBN B 21-001 (et le projet d'addendum 1 de 1996) donnent les caractéristiques des matériaux de maçonnerie en béton et des ouvrages auxquels ils sont destinés. Au sujet des matériaux les distinctions suivantes sont faites: - matériaux de maçonnerie pleins, creux ou perforés ; - briques (petits formats) et blocs (grands formats) ; - matériaux de maçonnerie standards et non-standards. Sur le plan des ouvrages mêmes, la norme les différencie selon plusieurs types en fonction de leurs utilisations principales.


beton

EENVOUDIG OF ONBEKEND? BETONMETSELSTENEN

In een tweetal artikels zullen we het over een product hebben dat iedereen wel kent, maar waarvan de kwaliteiten en karakteristieken in ruime mate onbekend zijn. Inderdaad, het zogezegde "betonblok" of "bouwblok" wordt meestal beschouwd als een eenvoudig product, maar vele aspecten ervan zijn relatief weinig gekend. Het eerste deel zal de normatieve contekst behandelen. Een tweede deel zal een aantal meer praktische eigenschappen onderlijnen. Strict genomen zou men enkel over "betonmetselstenen" spreken omdat dit een meer algemene moeten terminologie is (metselstenen van klein formaat worden in de praktijk nooit als "blokken" beschouwd) en de norm maakt trouwens het onderscheid tussen "stenen" en "blokken". Betonmetselstenen vertegenwoordigen een aanzienlijk gedeelte van het productievolume van de betonindustrie. In het verleden hadden zij soms wel een slechte reputatie, met gevolgen voor het imago van geprefabriceerd beton in het algemeen. Hoewel het dus een eenvoudig product is, (of er tenminste zo uitziet) vergt een correcte fabricage ervan een grote dosis kennis en ondervinding, om nog niet te spreken over een technologisch hoogstaande productieuitrusting. Daarom is het wel nuttig enige basisgegevens te herhalen.

De Belgische norm De norm NBN B 21-001 (en het ontwerpaddendum 1 van 1996) geeft de kenmerken aan van de betonmetselstenen en van het metselwerk waartoe ze behoren. Op het vlak van de stenen wordt volgend onderscheid gemaakt: - volle, holle en geperforeerde metselstenen; - stenen (klein formaat) en blokken (groot formaat); - standaard en niet-standaard metselstenen. Op het vlak van het metselwerk maakt de norm vaak een onderscheid tussen de verschillende soorten in functie van de belangrijkste gebruiksbestemming.

163/12.2001


beton

163/12.2001

La norme définit plusieurs caractéristiques et leurs écarts admissibles. Il s'agit des dimensions, formes, aspect, caractéristiques mécaniques et physiques comme la résistance à la compression, la masse volumique des matériaux et du béton, le retrait et gonflement, l'absorption d'eau, la résistance au gel. Pour certaines caractéristiques des classes de qualité sont définies. La combinaison de ces classes permet de répartir les produits en catégories de qualité. Pour le concepteur, il est important de toujours prescrire le produit adapté. Plus de détails à sujet sont repris dans la norme ou dans les documentations des fabricants.

La marque BENOR Les matériaux de maçonnerie peuvent être livrés sous la marque de qualité BENOR. La certification du produit est obtenue après que le fabricant ait déclaré la conformité de son produit avec la norme suite à un contrôle interne en usine et une tierce partie, dans ce cas, l'organisme de contrôle PROBETON qui certifie sur base d'un contrôle externe que la déclaration faite par le fabricant est valable. La marque BENOR ne concerne que le produit, pas la manière dont il est mis en œuvre. Les matériaux de maçonnerie certifiés BENOR sont pourvus d'un code BENOR qui détermine à quel(s) type(s) les matériaux de maçonnerie appartiennent et ce selon les exigences auxquelles ils satisfont. L'utilisation de matériaux livrés sous la marque BENOR permet au concepteur d'avoir la garantie certifiée de concordance du produit avec la norme et avec l'application à laquelle ils sont destinés.

La norme européenne. Il s'agit de la prEN 771-3 (Spécifications pour matériaux de maçonnerie : partie 3 ; matériaux de maçonnerie en béton (granulats normaux et légers)). Ce projet de norme est à un stade avancé de sa conception et sera bientôt transposé en norme belge afin de remplacer la norme actuelle NBN B 21-001. La grande différence avec la norme belge actuelle est que cette dernière donne les valeurs limites pour les différentes caractéristiques, ce qui ne sera généralement pas le cas pour la norme européenne. Dans le cas de cette dernière, c'est le fabricant lui-même qui devra stipuler les valeurs limites pour chaque caractéristique et chaque produit. Les caractéristiques importantes dans le projet de norme européenne sont: les dimensions, formes, aspect, caractéristiques physiques et mécaniques comme ; résistance à la pression, masse volumique sèche, résistance moyenne au fléchissement, caractéristiques thermiques, absorption acoustique, résistance au gel, absorption d'eau par capillarité, retrait et gonflement, résistance aux sulfates.


163/12.2001

beton

¥■ k..

De norm bepaalt een aantal kenmerken met de toelaatbare afwijkingen. Dit zijn: afmetingen, vorm, aspect, mechanische en fysische eigenschappen zoals druksterkte, volumemassa van de stenen en van het beton, krimp en zwelling, wateropslorping, vorstbestandheid. Voor ver­ schillende eigenschappen worden kwaliteitsklassen gede­ finieerd. De combinatie van deze klassen maakt het mo­ gelijk de producten te rangschikken in kwaliteitscate­ gorieën. Voor de voorschrijver is het van belang altijd het geschikt product te voorzien. Meer details hieromtrent kunnen in de norm of in de documentatie van de fabrikanten gevonden worden.

Het merk BENOR Betonmetselstenen kunnen onder het kwaliteitsmerk BENOR geleverd worden. Dit betreft de zogenaamde productcertificatie waarbij de fabrikant de overeen­ komstigheid van zijn product met de norm verklaart op basis van een interne fabriekscontrole. Een derde partij, in dit geval de certificatie-instelling PROBETON, bevestigt op basis van een externe controle dat de verstrekte ver­ klaring van overeenkomstigheid met voldoende ver­ trouwen gewettigd is. Het merk BENOR heeft enkel be­ trekking op het product, niet op de manier waarop dit verwerkt wordt. BENOR-gecertificeerde metselstenen worden voorzien van een BENOR-code die aangeeft voor welke soort of soorten metselwerk ze bestemd zijn, naargelang de eisen waaraan ze voldoen. Het gebruik van stenen geleverd on­ der het BENOR-merk biedt de voorschrijver een gecertificeerde waarborg van overeenkomstigheid met de norm en van de geschiktheid van de metselstenen voor de beoogde toepassing.

De Europese norm Het betreft hier prEN 771-3 (Specificaties voor metselstenen: deel 3; betonmetselstenen (gewone en lich­ te granulaten)). Dit ontwerp is nu in een ver gevorderd stadium en zal binnen afzienbare tijd als Belgische norm worden overgenomen en de huidige Belgische norm NBN B 21001 vervangen. Het grote verschil met deze Belgische norm is dat deze laatste grenswaarden geeft voor de verschillende ken­ merken, wat meestal niet het geval zal zijn voor de Europese norm. Hier zal de fabrikant zelf moeten aangeven aan welke grenswaarden zijn producten voor de verschillende kenmerken voldoen. Belangrijke kenmerken in de Europese ontwerpnorm zijn: afmetingen, vorm, aspect, mechanische en fysische eigenschappen zoals druksterkte, droge volumemassa, gemiddelde buigtreksterkte, thermische eigenschappen, geluidsaborptie, vorstbestandheid, waterabsorptie door capillariteit, krimp en zwelling, sulfaatbestandheid.

-N


beton

163/12.2001

"TYPES" DE MATERIAUX DE MAÇONNERIE Les éléments de maçonnerie peuvent être classés en "types" et ce selon divers critères:

Leurs matériaux constituants : * béton compact avec agrégats durs destiné uniquement aux blocs devant avoir une grande résistance mécanique; * béton léger semi-ouvert avec agrégats légers, soit naturels (bims et laitier granulé), soit artificiels (schiste ou argile expansés).

Leurs formes : * éléments pleins, creux ou perforés ; * briques (petits formats) et blocs (grands formats).

Leurs appiications : * matériaux pour maçonnerie non apparente ; * matériaux de maçonnerie apparente pour maçonnerie extérieure et intérieure ; * matériaux pour maçonnerie en sous-sol. Pour la maçonnerie non-apparente on utilise tant les éléments lourds que les éléments légers. Les matériaux légers dont la masse volumique du béton est 1200 kg/m^ sont utilisés exclusivement comme maçonnerie intérieure. Ces éléments sont sujets à davantage de fluage et de retrait que les éléments lourds (dont la masse volumique du béton est 1900 kg/m^), mais ils offrent une meilleure isolation thermique, un meilleur coefficient d'absorption acoustique et une résistance au feu accrue. Les matériaux de maçonnerie apparents (d'après la norme « destinés » aux maçonneries décoratives) sont généralement des éléments de béton lourd, proposés dans une gamme très large: tous les tons sont possibles (blanc, gris, noir, rose, jaune,...); l'utilisation de granulats nobles colorés leur donne un très bel aspect; de plus, la surface visible peut avoir différentes structures et textures. Il existe donc: Des matériaux de maçonnerie avec une surface plane ayant une structure lisse, à grains fins ou gros. La structure de la surface plane est: ■* lisse (béton compact): leur surface a une structure presque fermée où les espaces entre les granulats sont entièrement comblés par du mortier; * à grains fins: leur surface a une structure presque fermée, caractérisée par la taille des granulats et par la régularité des vides entre ceux-ci; à gros grains (béton semi-ouvert): leur surface a une structure semi-ouverte, caractérisée par des granulats grossiers et par la régularité des vides entre ces granulats.


163/12.2001

beton

SOORTEN” METSELSTENEN Betonmetselstenen kunnen in SOORTEN ingedeeld worden volgens verschillende criteria:

Het materiaal waarvan ze gemaakt zijn: * compact beton van harde toeslagmaterialen (alleen voor metselstenen met grote mechanische weerstand); * halfopen lichtgewichtbeton van lichte toeslagmaterialen, hetzij natuurlijke toeslagmaterialen (bims en gekorrelde slakken), hetzij kunstmatige toeslagmaterialen (geëx­ pandeerde leisteen en klei).

De vorm: * volle, holle en geperforeerde metselstenen; * stenen (klein formaat) en blokken (groot formaat).

De toepassing: * metselstenen voor gewoon metselwerk; * zichtbetonmetselstenen voor buitenmetselwerk; * metselstenen voor grondmetselwerk.

en

binnen-

Voor niet-zichtbaar metselwerk worden zowel lichte als zware stenen gebruikt. De lichte betonmetselstenen (volumieke massa van het beton is 1200 kg/m^) vindt men uitsluitend terug als binnenmetselwerk. In vergelijking met de zware betonmetselstenen (volumieke massa van het beton is 1900 kg/m^) vertonen zij een hogere kruip en krimp, maar beschikken over een betere thermische isolatie, akoestische absorptie en een verhoogde brand­ weerstand.

Zichtbetonmetselstenen

zijn meestal zware betonmetselstenen en worden in een zeer brede waaier aangeboden : alle kleuren zijn mogelijk (wit, grijs, zwart, roos, geel,...); het gebruik van edele gekleurde granulaten verleent een zeer mooi uitzicht en bovendien kan het zichtoppervlak verschillende texturen en structuren aannemen. Zo zijn er: Metselstenen met een vlak oppervlak en effen, fijn- of grofkorrelige structuur. De structuur van het vlak oppervlak is : * effen (compact beton): oppervlak met bijna gesloten structuur waarbij de ruimten tussen de granulaten volledig met mortel gevuld zijn; * fijnkorrelig: oppervlak met bijna gesloten structuur, gekenmerkt door de korrelmaat van de fijne granulaten en door de gelijkmatig tussen deze granulaten verdeelde holten; * grofkorrelig (halfopen beton): oppervlak met halfopen structuur, gekenmerkt door de korrelmaat van de grove granulaten en door de gelijkmatig tussen deze granulaten verdeelde holten.


163/12.2001

beton

Des matériaux de maçonnerie n'avant cas une surface plane et des textures différentes comme:

Metselstenen met niet vlak oppervlak en verschillende texturen zoals :

* des bloes et briques striés ; * des blocs et briques clivés: un bloc entier est clivé après la production afin d'obtenir une surface rugueuse; * éléments ayant l'aspect d'une brique moulée à la main.

* gegroefde stenen; * gekloven stenen: een vol blok wordt na de productie gespleten om een ruw oppervlak te bekomen; * stenen met handvormsteenaspect.

Il existe également des matériaux de maçonnerie spéciaux comme:

Er bestaan eveneens speciale betonmetselstenen zoals: metselstenen voor lateien;

les bloes pour linteaux; * les blocs acoustiques fendus, avec une masse absor­ bante ou en béton léger; * les briques clouables à base de fibres de bois; les blocs de maçonnerie avec encoches incorporées ; il suffit de scier une fine paroi afin d'atteindre la fente dans laquelle les canalisations pourront être incorporées.

70

akoestische metselstenen met gleuven, absorberende massa of in licht beton;

met

nagelbare metselstenen op basis van houtvezels; * metselstenen met geïncorporeerde gleuven: het volstaat een fijne wand door te zagen opdat de gleuf wordt bereikt, waarin dan vervolgens de leidingen worden aangebracht.


beton

Communications de nos membres-fabricants Dans cette rubrique, les fabricants-membres de la FEBE peuvent informer nos lecteurs, sous leur propre responsabilité rédactionelle, de nouveautés marquantes.

TRILCO INVESTIT 40 MILLIONS BEF DANS UNE MACHINE À TREILLIS D'ARMATURE ENTIÈREMENT AUTOMATISÉE

163/12.2001

Mededelingen van onze leden-fabrikanten In deze rubriek kunnen leden-fabrikanten van de FEBE, onder eigen redactionele verant­ woordelijkheid, merkelijk nieuws aan onze lezers meedelen.

TRILCO INVESTEERT 40 MILJOEN BEF IN VOLAUTOMATISCHE NETJESMACHINE

Un procédé de Sneiier en efficiënter fabrication pius rapide et productieproces pius efficace TRILCO, la filiale du groupe ECHO qui se situe à Hemiksem, investit 40 millions BEF dans une nouvelle machine à treillis d'armature automatisée. Cette machine est utilisée pour la fabrication des treillis d'armature pour les éléments de plancher en béton de haute qualité produits par l'entreprise. La nouvelle machine équipée d'une installation de redressement de coupe, contribue à l'amélioration sensible de la qualité et du rendement de la production. La machine à couper a été achetée en Italie et a été entièrement adaptée par TRILCO en fonction de son propre procédé de fabrication. L'investissement sera amorti en trois ans.

TRILCO, het in Hemiksem gevestigde dochterbedrijf van de ECHO-groep, investeert 40 miljoen BEF in een nieuwe geautomatiseerde netjesmachine. Deze machine wordt gebruikt voor de aanmaak van wapeningsnetten voor de betonnen vloerelementen van hoogwaardige kwaliteit die de onderneming produceert. De nieuwe machine met bijhorende recht- en knipinstallatie draagt bij tot een gevoelige kwaliteits- en redementsverbetering van de productie. De knipmachine werd aangekocht in Italië en is door TRILCO volledig aangepast in functie van het eigen productieproces. De terugverdientijd van de investering bedraagt drie jaar.

TRILCO est Ie leader du marché belge pour la production d'éléments de plancher en béton avec une face inférieure lisse ou rugueuse. L'entreprise produit essentiellement pour les marchés belge, hollandais et allemand mais également pour le marché français. Trilco est une filiale du groupe ECHO. Ce groupe est le numéro deux en Europe pour les éléments de plancher en béton.

TRILCO is marktleider in België voor de productie van vloerelementen in gewapend beton met ruwe en gladde onderzijde. Het bedrijf produceert vooral voor de Belgische, Nederlandse en Duitse markt, maar ook voor de Franse markt. TRILCO is een dochterbedrijf van de ECHO-groep. Deze groep is de nummer twee in Europa voor betonnen vloerelementen.

71


163/12.2001

beton

City Concept; quand villes et villages deviennent des espaces vitaux

City Concept: van stad of dorp tot leefruimte

City Concept pourrait être présenté comme la nouvelle division “projet” de Marlux, fabricant renommé de carrelages, dalles décoratives, pavés et accessoires pour jardins et terrasses. Mais cette définition n’en couvrirait qu'un aspect. Tout d'abord , parce que City Concept se concentre entièrement sur l'aménagement de lieux publics ou d’autres projets et, ensuite, parce que le pavage ne constitue qu'une facette du concept.

Je zou City Concept kunnen voorstellen als de nieuwe projectdivisie van Marlux, de gerenommeerde producent van siertegels, klinkers en accessoires voor tuin en terras. Maar dan vertel je slechts een deel van het verhaal. In de eerste plaats omdat City Concept zich volledig toelegt op de inrichting van openbare plaatsen of andere projecten. En in de tweede plaats omdat het opzet veel verder reikt dan enkel bestrating.

L'obiectif premier : des solutions globales pour les projets

Het levensdoel: totaaloplossingen voor projecten

Cityconcept s'adresse explicitement aux prescripteurs de travaux publics et aux entreprises qui les réalisent : bureaux d'étude, architectes, administrations publiques,... La division tend à proposer des solutions globales sur mesure grâce à une gamme variée de produits. Le pavage, les travaux de finition et le mobilier urbain peuvent ainsi être harmonisés pour chaque projet.

City Concept richt zich tot de voorschrijvers en uitvoerders van openbare werken: studiebureaus, openbare besturen, architecten,... Met het gevarieerde gamma wil de divisie totaalpakketten op maat aanbieden. Niet enkel de bestrating zelf, maar ook de afwerking tot zelfs het straatmeubilair kunnen zo voor elk project op elkaar afgestemd worden.

Les gammes des produits

De productlijnen

La gamme proposée par City Concept reflète évidemment la vision à laquelle adhère l'équipe du projet. Toutes sortes de solutions, selon des styles différents, sont élaborées pour l'aménagement d'une place ou d'une rue, tout en respectant les bâtiments ou le quartier environnants. Nous y trouvons, sous différentes marques : le pavage décoratif, les bordures, les palissades, les systèmes muraux, le mobilier urbain,...

Het gamma dat City Concept voorstelt, weerspiegelt uiteraard de visie die het projectteam onderschrijft. In verschillende stijlen worden allerhande oplossingen uitgewerkt voor de aanleg van een perfect afgewerkt plein of dito straat in overeenstemming met de omringende gebouwen of wijk. Onder verschillende merken vinden we: sierbestrating, boordstenen, palissades, muursystemen, straatmeubilair,...

www.cityconcept.be

72


R NVEAÖX ISO

9 0 0 1

DEPUIS AVRIL 2000, RONVEAUX CONSTRUCTION EST CERTIFIE ISO 9001

Complexes cinématographiques, commerciaux, sportifs ou industriels. Immeubles de bureaux ou de standing ...

sms

Ponts, viaducs pour la route et le rail avec leur équipement: éclairage, écrans antibruits... 7

Le Carollÿwood de Charleroi

Ouvrages exceptionnels et techniques nouvelles (Flexstress ©, matériaux nouveaux)

Vedrin lez Namur (170m de hauteur)

.j

I

r-N.--

Profondeville/s/Meuse RONVEAUX CONSTRUCTION:

r

tous les éléments préfabriqués en béton armé, précontraint, préfiéchi, Flexstress ©...

RONVEAUX ELECTRICITE: lignes électriques aériennes et souterraines, télédistribution, électricité industrielle.

t rïîvv:.: V:

Ets. E. RONVEAUX s.a. rue Rebonmoulin, 16 B-5590 Ciney Tél,: 083 21 29 01 Fax: 083 21 29 10 E-mail: info@ronveaux.com

NVEAUX

ItPERfORIlillltEESTVIIEmD'fSPIII


1

Ç-

-/ r

ié'tn

-f

r-Ôti/-

' ^î%

PU'

i ^

y-

f

mv9i:iii!.:iHiMiaiLMüiiiiii J

i

.1

V'

■y

W

f 1^ / ■ yf'

»f; 7545

• Voor elk ontwerp de sepaste opiossins • Reeds 50 jaar de specialist in sewapend en voorsespannen beton

SPANBETON

STRuao

✓ V. 1998

BETON PRECONTRAINT

nv-sa Noorweegse Kaai 19, B-Brugge - Belgium Tel. +32 (0) 50 44 43 42 Fax+32 (0) 50 34 23 89

• Une solution à chaque projet • 50 ans d’expérience dans le domaine du béton précontraint et armé

2s-U'

«T(i: .b*î

a: O Z

ïs^ ÎSjl

CO

•■y

ï

1

T ff •»

/

;

14 I

^

■»

Fl'

!t

«

'*T'*

'ï

It

3:^-

y.

il'Êtà


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.