- Et puis, en octobre, le 8e E-Rallye Monte-Carlo a vu des concurrents monégasques s’illustrer avec brio.
Depuis 1911, en organisant le premier Rallye Automobile Monte-Carlo, la Principauté de Monaco est devenue une étape incontournable du Sport Automobile.
Par la suite, dès 1929, le premier Grand Prix Automobile a largement conforté cette image.
A compter de 1972 jusqu’à nos jours, il a été organisé de nouvelles épreuves, comme le E-Prix inscrit au championnat du Monde, le Grand Prix Historique, un Rallye Historique et un E-Rallye comptant pour le championnat de la FIA.
L’ACM est ainsi devenu la seule entité à organiser autant d’épreuves.
L’année 2024 qui se termine pourrait facilement se transformer en palmarès national :
Le 7e Monaco E-Prix, en présence d’une écurie de Formule , a pris une part active dans l’aventure depuis l’avènement de cette discipline et a largement contribué
Grand Prix de Monaco Historique, où près de dix concurrents licenciés à Monaco étaient engagés, dont trois
Grand Prix Automobile de Monaco et la victoire qui a fait
- Une première place du classement de la plus basse consommation décrochée par Margaux Gründstein et Camille Gottlieb et la magnifique seconde place au Classement Général obtenue par Olivier Campana et Nicolas Milanesio qui ont « hissé-haut » le drapeau rouge et blanc !
En janvier et février prochain, la saison 2025 démarrera avec le Rallye Monte-Carlo WRC et le Rallye Monte-Carlo Historique. Pour le premier des deux, le plus célèbre et l’une des plus ancienne compétition automobile, Monaco peut s’enorgueillir de compter parmi ses compatriotes, Daniel Elena, le copilote le plus titré de l’Histoire.
C’est aussi très probablement un pilote monégasque émérite, Marc Dessi, qui détient avec plus de 40, le record du nombre
Corps des Commissaires dès 1975 en une véritable « armée orange », mondialement reconnue et sujet du prochain film documentaire de Ça tourne - Action !
Alors oui, la Principauté de Monaco est une nation du Sport Automobile et nous pourrions facilement faire nôtre cette phrase d’Enzo Ferrari, en l’adaptant légèrement :
Organisons des courses et courons aurons des idées, de l’argent, du courage, des mains, des bras, de l’air à respirer et du sang coulant dans nos veines.
EDITORIAL
- And, in October, the 8th E-Rallye Monte-Carlo which saw Monegasque competitors shine brightly.
Since 1911, with the organisation of the first Rallye Automobile Monte-Carlo, the Principality of Monaco has become a cornerstone of motorsport.
Subsequently, from 1929 onwards, the first Grand Prix Automobile further strengthened this reputation.
Since 1972, new events have been added, and continue to this day, such as the E-Prix, part of the world championship, the Grand Prix Historique, the Rallye Historique, and the E-Rallye, part of the FIA championship.
The ACM has thus become the only organisation to host such a wide range of events.
As 2024 draws to a close, it could be seen as a testament to national Monaco E-Prix, with a Formula E team based in Monaco.
has played an active role in this discipline since its early days,
Grand Prix de Monaco Historique, which featured about 10 competitors licensed in Monaco, including 3 Monegasques
- A first-place finish for lowest consumption for Margaux Gründstein and Camille Gottlieb and the magnificent secondplace finish in the overall standings for Olivier Campana and Nicolas Milanesio, who proudly raised the red and white flag!
In January and February, the Rallye Monte-Carlo WRC and the Rallye Monte-Carlo Historique will kick off the 2025 season.
For the former, the most famous, and one of the oldest motorsport events, Monaco can be proud to count Daniel Elena – the most decorated co-driver in history – among its compatriots.
Similarly, its most likely the accomplished Monegasque Dessi who holds the record for the most participation in the “Monte” – over 40.
This is all made possible thanks to the transformed in 1975 in a world-renowned “orange army”, and the
Yes, the Principality of Monaco is a motorsport nation, and we could easily adopt this slightly adapted quote from Enzo Ferrari:
courage, hands, arms, air to breathe, and blood flowing through our
La reproduction, même partielle, des textes, dessins et photographies publiés dans la Revue ACM est interdite.
Any reproduction of the texts, drawings and photographs published in
En couverture / Cover :
Fete du Prince
Souverain a honoré les Membres suivants : Mardi 19 novembre 2024
Au titre de l’Automobile Club de Monaco, S.A.S. Le Prince
Le samedi 27 avril 2024, la Formule E, ouvrait le bal du printemps automobile en Principauté.
Un démarrage sur les chapeaux de roues pour Monaco, les spectateurs et les équipes bénévoles de l’ACM. Pour les vingtdeux monoplaces électriques, en revanche, nous étions très exactement à mi-parcours de la saison 2023-2024, 8e manche sur 16.
Après les deux courses de Misano, sur les rivages de l’Adriatique, Pascal Wehrlein partageait la tête du Championnat du Monde avec Jake Dennis, tenant du titre. Suivaient Oliver Rowland à 9 points et Nick Cassidy à 13 points. Sachant qu’une victoire en E-Prix rapporte 25 points + 3 points pour la « pole », le résultat du 7e Monaco E-Prix pouvait tout bouleverser. Parmi ces quatre pilotes, seul Nick Cassidy s’était déjà hissé sur la plus haute marche du podium monégasque.
Alors oui, en début de saison, nombre de pilotes se trouvaient favoris ; mais après l’Italie, plus abondants encore, étaient les prétendants, en arrivant au Port… d’Hercule.
First dance
Saturday, 27 April 2024
On Saturday, 27 April 2024, Formula E kicked o the motorsport spring in the Principality.
Photo
Et cela se vérifia dès la séance de qualification.
A l’issue de la première phase, les cinq vainqueurs des éditions précédentes, Sébastien Buemi (2015 et 2017), JeanEric Vergne (2019), Antonio Felix da Costa (2021), Stoffel Vandoorne (2022) et Nick Cassidy (2023) se qualifièrent pour les duels. Mitch Evans, Pascal Wehrlein et Maximilian Günther complétaient ce premier tableau pour des quarts de finale qui s’annonçaient intenses.
D’ailleurs, le meilleur temps des qualifications fut réalisé durant le quart de finale qui opposait Antonio Felix da Costa et Mitch Evans. Ce dernier effectua son tour de piste en 1:29.725 ; il fut ensuite éliminé, en demi-finale, par celui qui allait s’emparer de la pole position.
A ying start for Monaco, the crowd, and the volunteer teams of the ACM. However, the twenty-two single seaters were halfway through the 2023-2024 season as Monaco marked the 8th round out of 16.
Following the double-header on the shores of the Adriatic Sea in Misano, Pascal Wehrlein was sharing the lead of the World Championship with Jake Dennis, the defending champion. Oliver Rowland was 9 points behind, and Nick Cassidy 13 points back. Considering that a Formula E victory is worth 25 points + 3 points for the pole position, the outcome of the 7th Monaco E-Prix could shake everything up. Among these four drivers, only Nick Cassidy had had the chance to reach the top step of the podium in Monaco.
It is true that, that early in the season, many drivers were still among the favorites; but after Italy, there were even more contenders for the Championship arriving in the Port Hercules. e qualifying session proved the point.
At the end of the rst session, the ve winners from previous editions – Sébastien Buemi (2015 and 2017), Jean-Eric Vergne (2019), Antonio Felix da Costa (2021), Sto el Vandoorne (2022) and Nick Cassidy (2023) – all reached the Duels. Mitch Evans, Pascal Wehrlein and Maximilian Günther completed this rst lineup for promising quarter- nals.
Photo
Cupra #11 - Lucas di Grassi
A 15h03, le poleman et ses poursuivants immédiats s’élancèrent vers l’avenue d’Ostende. A l’arrière, il fallut jouer des coudes pour se frayer un chemin au passage de Sainte-Dévote. Tout le monde réussit néanmoins à franchir ce cap délicat. A peine la file indienne s’était-elle formée sur la Place du Casino, que certains pilotes tentaient déjà des dépassements dans la descente des Spélugues. Il y en eut près de 200 sur 31 tours de course !
As a matter of fact, the fastest lap of the qualifying sessions was set by Mitch Evans in the quarter- nal against Antonio Felix da Costa. Mitch Evans completed the lap in 1:29.725 but was then eliminated in the semi- nal by the driver who would go on to claim pole position.
In the last Duel, Pascal Wehrlein defeated Sto el Vandoorne.
At 15:03, the pole sitter and his pursuers launched towards the Avenue d’Ostende. At the back, the drivers battled to navigate the tight passage at Sainte-Dévote, but everyone managed to get through this tricky corner. After the Casino, some drivers were already attempting overtakes in the Spélugues. ere were nearly 200 overtakes over the course of 31 laps!
Dans le dernier duel Pascal Wehrlein s’imposa face à Stoffel Vandoorne.
Photo
Porsche #94 - Pascal Wehrlein
Jean-Eric Vergne
Maserati #7 - Maximilian Günther
Photo
A la troisième ronde, Pascal Wehrlein, sans doute un peu trop impatient, choisit de se dérouter pour aller chercher du bonus de puissance en passant par la zone « attack mode » située devant l’Hôtel de Paris. Il perdit trois places puis, malgré ce surcroit d’énergie, se fit doubler quelques instants plus tard, à la Chicane, par Jean-Eric Vergne. Il ne parviendra plus à récupérer les places perdues.
Au tour suivant, Edoardo Mortara alla fracasser sa Mahindra contre les blocs « Tec-Pro » dans le virage « Louis Chiron », à l’entrée des « S » de la Piscine. Un crash sans gravité pour le pilote suisse, mais la quantité importante de débris sur la piste nécessita l’intervention momentanée de la Voiture de Sécurité.
On the third lap, Pascal Wehrlein, perhaps a bit too eager, chose to move o the racing line to activate the power boost through the “attack mode” zone in front of the Hotel de Paris. He lost three positions and, despite the extra power, was overtaken moments later by Jean-Eric Vergne at the Chicane. He was unable to regain the lost positions.
On the following lap, Edoardo Mortara smashed his Mahindra against the “Tec-Pro” barriers at the Louis Chiron corner, at the entrance of the Swimming Pool esses. e Swiss driver emerged unscathed but the amount of debris on the track required the deployment of the Safety Car.
Au 8e tour, le peloton fut libéré. Dès lors, la course en tête se jouait entre les deux Jaguar de Mitch Evans et Nick Cassidy, et les deux DS Penske de Jean-Eric Vergne et Stoffel Vandoorne.
On the 8th lap, the pack was unleashed. From then on, the Jaguars of Mitch Evans and Nick Cassidy would ght for the lead against the DS Penske driven by Jean-Eric Vergne and Sto el Vandoorne.
Le Monde de la Formule E a choisi la Principauté de Monaco et le cadre de la collection de voitures de S.A.S. le Prince de Monaco, pour dévoiler la GEN3 Evo qui disputera la 11e saison de E-Prix en 2024-2025.
Donnée pour être la monoplace ayant l’accélération la plus rapide au Monde, la GEN3 Evo sera capable d’atteindre le 0 à 100 km/h en 1,18 secondes, soit 30% plus rapidement qu’une F1, pour une vitesse maximale de 322 km/h.
Pour obtenir ces performances, la GEN3 Evo est dotée d’une transmission intégrale qui sera activée lors des phases qui requièrent le plus de puissance : duels en qualifications, départs de course et « attack mode ». Une amélioration de l’adhérence au niveau des pneumatiques est également prévue.
Unveiling GEN3 Evo
e world of Fomula E has chosen the Principality of Monaco and the setting of H.S.H. the Prince of Monaco’s car collection to unveil the GEN3 Evo, which will compete in the 11th season of the E-Prix in 2024-2025.
Claimed to be the single-seater with the fastest acceleration, the GEN3 Evo can go from 0 to 100 km/h in 1.18 seconds, 30% faster than an F1 car, and has a top speed of 322 km/h.
To achieve this performance, GEN3 Evo is equipped with all-wheel drive, which will be activated during phases that require the most power: qualifying duels, race starts, and attack mode. e tyre grip should also be improved.
Visite des pilotes au CHPG
Visit of the drivers to the CHPG
La veille du E-Prix, les pilotes de l’équipe Neom McLaren, Sam Bird et Jake Hughes sont allés à la rencontre des enfants hospitalisés au Centre Hospitalier Princesse Grace.
e day before the E-Prix, the drivers of the Neom McLaren team, Sam Bird and Jake Hughes visited the hospitalized children at the Centre Hospitalier Princesse Grace.
Like Pascal Wehrlein, Sto el Vandoorne left the door open for the Jaguars by giving in to the temptation of “attack mode”, which ultimately proved counterproductive!
On the 17th lap, Mitch Evans took the lead, bene ting once again from his teammate’s drive into the “attack mode” zone... Once again, but this time the team strategy was perfectly executed.
A l’instar de Pascal Wehrlein, Stoffel Vandoorne laissa le champ libre aux Jaguar en se laissant tenter par un passage en « attack mode », finalement contreproductif !
Au 17e tour Mitch Evans s’empara de la tête, profitant là aussi du passage de son coéquipier par la zone « attack mode »… « Encore ! » Pourrions-nous dire, mais il s’agissait là d’une stratégie d’équipe parfaitement menée.
Derrière, la bataille était rude et les dépassements nombreux, tandis qu’à l’avant de la course, les positions restaient stables. Les DS Penske semblaient attendre que l’un des pilotes Jaguar fasse une erreur ou bien se trouve à court de jus.
Mitch Evans ne commit pas d’erreur et fort d’une véritable course d’équipe et d’une bonne stratégie, franchit la ligne d’arrivée en vainqueur, suivi de son coéquipier Nick Cassidy.
Ils offrirent un joli doublé et une première victoire à Monaco à leur équipe. Ainsi que de précieux points au Championnat du Monde, qui permettront à Jaguar d’atteindre la première place des constructeurs à l’issue de la saison 2023-2024.
A noter qu’en 2025, pour la première fois, le Monaco E-Prix, 8e édition, devrait se dérouler sur un weekend complet avec deux manches au programme.
Alors rendez-vous les 3 et 4 mai prochains pour découvrir une nouvelle monoplace 100% électrique aux performances encore améliorées !
P. Bérenguier
At the back, the battle was erce with many overtakes, while at the front of the race the positions remained quite stable. e two DS Penske seemed to be waiting for the Jaguar drivers to make a mistake or run out of energy.
Mitch Evans made no mistake and with a true team e ort and strong strategy, he crossed the nish line victorious, followed by his teammate Nick Cassidy.
ey secured a nice one-two nish and their team’s rst victory in Monaco along with valuable points for the World Championship that, later in the season, enabled Jaguar to reach the top of the Constructors’ Championship for the 2023-2024 season.
In 2025, and for the rst time, the 8th edition of the Monaco E-Prix will take place during an entire weekend with a double-header race.
See you on the 3rd and 4th of May to admire the brand-new 100% electric single-seater with enhanced performance!
Le 7 mai 1967, 81e tour du 25e Grand Prix de Monaco, la Ferrari de Lorenzo Bandini sort de la trajectoire au niveau de la Chicane, heurte les bottes de paille qui bordent la piste, se retourne et s’enflamme instantanément.
Elu cinq ans plus tard à la présidence de l’ACM, Michel Boeri prend rapidement la décision de créer, avec sa nouvelle équipe, le Corps des Commissaires. Il s’agit de structurer, de former, d’équiper et d’entrainer ces bénévoles, de les professionnaliser, telle une armée d’élite.
Au plus près de l’action, des coulisses les plus inattendues jusqu’au bord du circuit, Yann-Antony Noghès et Franck Florino proposeront bientôt une immersion sans précédent dans l’univers des Commissaires de piste de l’Automobile Club de Monaco, à travers un documentaire de 52’.
L’armée orange
Les anges gardiens du Grand Prix de Monaco
Un documentaire écrit par Yann-Antony Noghès et réalisé par Franck Florino
Sortie prévue en avril 2025
A documentary written by Yann-Antony Noghès and directed by Franck Florino
Release date : April 2025
On 7 May 1967, during the 81st lap of the 25th Monaco Grand Prix, Lorenzo Bandini’s Ferrari veered o the racing line at the Chicane, struck the bales of straw lining the track, overturned, and immediately caught re.
Elected ve years later as President of the ACM, Michel Boeri and his new team quickly decided to create the Corps of Marshals. e aim is to structure, train, equip, and prepare these volunteers, transforming them into a professional, elite force.
Close to the action, from the most unexpected backstages moments to the edge of the track, Yann-Antony Noghès and Franck Florino will soon o er an unprecedented dive into the world of the track Marshals of the Automobile Club de Monaco, through a 52-minute documentary.
Interview du Président de l’ACM
Un récit émaillé de nombreuses interviews et d’images d’archives, inédites ou très rarement diffusées.
Faire face à tous les dangers réels auxquels elles sont exposées et mieux protéger leurs équipiers et les pilotes, les nouvelles recrues ont été suivies par les caméras de YannAntony Noghès et Franck Florino, depuis la sélection des candidats, pendant leur formation et jusqu’à leurs premières interventions au cours des trois weekends de Grand Prix qui se sont déroulés en 2024.
Apparue en 1975, il y a tout juste 50 ans, la célèbre combinaison orange est aujourd’hui portée par une armée forte de 700 femmes et hommes prêts à « Oser et Servir ».
En réalisant ce documentaire, dont la projection est prévue en avant-première à la fin du mois d’avril prochain, YannAntony Noghès, Franck Florino ainsi que le Comité Directeur de l’ACM souhaitent avant tout rendre hommage à ces bénévoles, considérés comme les meilleurs au Monde, et à leurs ainés.
Réalisation :
A story punctuated with numerous interviews, archival footage, some of which are previously unseen or rarely broadcasted.
Ready to face all the dangers they are exposed to and protect their teammates and the drivers, the new recruits were followed by the cameras of Yann-Antony Noghès and Franck Florino, from candidate selection, through their training, and up to their rst interventions during the three Grand Prix weekends held in 2024.
e orange suit, which made its debut in 1975 – 50 years ago – is now proudly worn by an army of 700 men and women, all ready to “Dare and Serve”.
rough this documentary, which is set to be previewed at the end of April, Yann-Antony Noghès, Franck Florino and the Board of Directors of the ACM, wish to pay tribute to these volunteers – reputed to be the best in the world – and to their predecessors.
Franck Florino est un réalisateur de fiction. Avec son regard aiguisé, il apporte une touche esthétique et cinématographique aux projets documentaires de Check Productions, comme « Accélère, accélère ! » et « Grand Prix de Monaco, la légende ».
Scénario et production:
Membre du Comité d’Organisation de l’Automobile Club de Monaco, Yann Antony Noghès, journaliste, réalisateur et producteur, dirige Check Productions avec Alexandre Rougier
Précédents documentaires de Check Productions :
• Grand Prix de Monaco, la légende (TF1 et RTBF, 2019)
• Sommets (France 2, RTBF et ZDF, 2020)
• Accélère, accélère ! (Canal+, 2023)
• Rainier III par lui-même (Canal+ et HBO, 2023)
• L’Europe face aux géants du numérique (RTBF et France TV, 2024)
Direction:
Franck Florino is a ction director. With his sharp eye, he brings an aesthetic and cinematic touch to the documentaries of Check Productions, such as “Accélère, accélère !” and “Grand Prix de Monaco, la légende.”
Screenplay and production:
Member of the Organising Committee of the Automobile Club de Monaco, Yann-Antony Noghès, journalist, director, and producer, leads Check Productions alongside Alexandre Rougier.
Previous documentaries by Check Productions :
• Grand Prix de Monaco, la légende (TF1 et RTBF, 2019)
• Sommets (France 2, RTBF et ZDF, 2020)
• Accélère, accélère ! (Canal+, 2023)
• Rainier III par lui-même (Canal+ et HBO, 2023)
• L’Europe face aux géants du numérique (RTBF et France TV, 2024)
Bleu et jaune, les couleurs du Siam en Sport Auto - Blue & Yellow, the colors of Siam in motorsport
D’hier
à aujourd’hui
Le samedi 11 avril 1936, le Prince Birabongse Bhanutej
Bahnubandh dit B. Bira ou Prince Bira, petit fils du roi du Siam, qui deviendra Thaïlande en 1939, remporta la 1ère coupe du Prince Rainier de Monaco au volant de sa ERA « B type », identifiée R2B et surnommée « Romulus ».
from 10th to 12th May 2024
On Saturday 11 April 1936, Prince Birabongse Bhanutej Bahnubandh called B. Bira or Prince Bira, grandson of the King of Siam – which became ailand in 1939 – won the 1st Prince Rainier of Monaco Cup driving his ERA “B-Type”, identi ed as R2B and nicknamed “Romulus”.
La coupe du Prince Rainier fut la toute première course de promotion disputée dans le cadre d’un Grand Prix Automobile de Monaco. Elle réunit des monoplaces équipées de moteurs dont la cylindrée était limitée à 1,5 litres, d’où la qualification de « voiturettes ».
A titre de comparaison, les pilotes de la course reine, qui pour l’anecdote allait être courue le lundi de Pâques, disposaient de moteurs de 3 à 6 litres.
En tout, 21 concurrents étaient attendus, deux ne se présentèrent pas et un troisième accidenta sa MG dans les rues de Monaco en rejoignant le circuit. Pas de paddock en ces années pionnières, les bolides trouvaient refuge pour le weekend chez les garagistes des environs.
e Prince Rainier Cup was the very rst promotional race held as part of the Monaco Automobile Grand Prix. It brought together single seaters whose engines were limited to 1.5 liters, hence the term “Voiturettes” (small cars).
By way of comparison, the drivers in the main race – which, as a fun fact, was set to be held on Easter Monday – had engines ranging from 3 to 6 litres.
Bref, Charles Faroux donna le signal du départ aux 18 partants.
Pour cette première édition, occupant la moitié de la grille, ce n’est pas moins de neuf Maserati qui allaient faire crisser leurs pneumatiques sur l’asphalte monégasque.
A l’époque, la combativité des pilotes au volant de leur « voiturettes » avait beaucoup enthousiasmé les nombreux journalistes présents en Principauté qui, constatant des gradins quelque peu clairsemés, ne manquèrent pas d’écrire dans leurs tribunes que ceux qui s’étaient « réservés » pour la course du lundi, regretteraient certainement d’avoir snobé le rendez-vous.
La bataille fut rude, les accrochages nombreux, les ennuis mécaniques également. Ainsi, ils n’étaient plus que huit concurrents à l’arrivée.
Face à la concurrence bolognaise abondante, ERA, avec six voitures engagées, avait concocté une riposte aux petits oignons, s’octroyant les quatre premières places.
Deux ERA furent ensuite disqualifiées pour avoir été poussées lors d’un arrêt pour ravitaillement, dont la quatrième du classement, bien obligée de concéder le pied du podium à une… Maserati.
Durant sa relative courte existence (1934-1952), ERA, pour « English Racing Automobiles », construisit 16 monoplaces. Vaillamment pilotées, elles s’illustrèrent dans les courses de voiturettes en Grande-Bretagne et en Europe, préfigurant les courses de F2 et F3 qui, dès 1950, accompagneront la F1.
A total of 21 competitors were expected, but two did not show up, and a third had crashed his MG in the streets of Monaco while joining the circuit. In those early years, there were no paddocks and racing cars were housed in local garages for the weekend.
Charles Faroux gave the starting signal to the 18 competitors.
For this rst edition, lling half the grid, 9 Maserati were set to screech their tyres on the Monegasque asphalt.
At the time, the competitiveness of the “voiturettes” drivers had sparked the enthusiasm of journalists. Noticing the somewhat sparse grandstands, they did not hesitate to write in their columns that those who had planned to only come on Monday would certainly regret missing this race.
e battle was erce, with numerous collisions and mechanical issues. As a result, only eight drivers reached the nish line.
With six cars entered, ERA had prepared a well-thought-out counter against the Bologna competition, securing the top four positions.
Two ERAs were then disquali ed for having been pushed during a pit stop. One of these ERAs was in fourth position and had to concede the foot of the podium to… a Maserati.
During its relatively short existence (1934-1952), ERA, which stands for “English Racing Automobiles”, had manufactured 16 single-seaters. Fiercely driven, they made a name for themselves in the “voiturette” races in Great Britain and Europe, preceding the F2 and F3 races that would accompany F1 starting in 1950.
Senna Parade, S.A.S. le Prince Albert II entouré de Eddie Irvine, Bruno Senna, Gabriele Bortoleto, Thierry Boutsen & Cristina Gutiérrez
Le Prince Bira et son oncle le Prince Chula Chakrabongse possédaient une autre ERA de type B, qu’ils surnommèrent évidemment « Remus ».
C’est au volant de « Remus », près de 90 ans après son propriétaire originel, qu’en 2024 Paddins Dowling remporta la série A1 « Louis Chiron », réalisant un doublé ERA avec la « B type » R10B pilotée par Brad Baker, devançant une… Maserati !
Prince Bira and his uncle, Prince Chula Chakrabongse, owned another ERA Type B, which they playfully nicknamed “Remus”.
It was behind the wheel of “Remus”, in 2024, nearly 90 years after its original owner, that Paddins Dowling won Race A1 “Louis Chiron”, achieving a one-two nish for ERA with the “B-Type” R10B driven by Brad Baker, ahead of… a Maserati!
Post war, the ERAs competed in the rst three seasons of the brand-new Formula 1 World Championship, but without success.
Another British constructor with a brief existence in F1 is Hesketh Racing. Brief but brilliant, much like its namesake Lord and its star driver, James Hunt, who brought home seven podiums and a victory. Regular on the podium, Michael Lyons and his 1977 Hesketh 308E won Race F “Gilles Villeneuve”.
In Race A2 “Juan Manuel Fangio”, Claudia Huertgen brought her 1960 Ferrari 246 Dino to victory.
In 1960, Phil Hill drove a Ferrari 246 Dino and nished 3rd in Monaco.
In the early 1950s, the Ferrari factory manufactured V12 engines. Dino Ferrari, who had just become an automotive engineer, initiated the idea of a V6 engine and actively participated in its design, despite the illness that took him prematurely at the age of 24. In memory of his son, “Il Commendatore”, Enzo Ferrari, gave his name to the cars powered by a V6 engine.
Niklas Halusa - Brabham BT7 Climax (1963) - série B
Après-guerre, durant les trois premières saisons du tout nouveau Championnat du Monde de Formule 1, les ERA firent encore quelques apparitions, sans succès.
Autre constructeur britannique qui connut une courte existence en F1 : Hesketh Racing. Ephémère mais flamboyante, à l’image de son lord éponyme et de son pilote vedette, James Hunt, qui lui offrit tout de même sept podiums et une victoire. Habitués des estrades, Michael Lyons et son Hesketh 308E de 1977 remportèrent la série F « Gilles Villeneuve »
In 1950, the 11th Monaco Grand Prix was the rst Formula 1 race in which the Scuderia entered cars from the brand. Surprisingly, the rst victorious Ferrari on our circuit is not a Formula 1 but a sports car in 1952.
is unique year, when the Monaco Grand Prix was not contested by single-seaters, inspired Race C “Vittorio Marzotto” –named after its winner. In 2024, Max Smith-Hilliard and his 1955 Lotus 10 reached the top of the podium.
Les trophées Antoine le Pilote
Trophée Louis Chiron
A l’issue de chaque course, les vainqueurs ont reçu la Coupe de S.A.S. du Prince de Monaco ainsi qu’un trophée représentant le pilote associé à la série remportée, soit chronologiquement, Louis Chiron, Juan Manuel Fangio, Vittorio Marzotto, Graham Hill, Jackie Stewart, Niki Lauda, Gilles Villeneuve et Ayrton Senna.
Une œuvre d’art originale dessinée par Yvon Amiel, le créateur d’Antoine le Pilote.
At the end of each race, the winners received the H.S.H. Prince of Monaco Cup, and a trophy depicting the driver associated with the Race they won. In chronological order, Louis Chiron, Juan Manuel Fangio, Vittorio Marzotto, Graham Hill, Jackie Stewart, Niki Lauda, Gilles Villeneuve, and Ayrton Senna.
An original work of art designed by Yvon Amiel, the creator of Antoine le Pilote.
Dans la série A2 « Juan Manuel Fangio », Claudia Huertgen emmena sa Ferrari 246 Dino de 1960 à la victoire.
En 1960, Phil Hill pilotait une Ferrari 246 Dino, il termina 3e à Monaco.
Au début des années 50, l’usine Ferrari fabrique des moteurs V12. Dino Ferrari, ingénieur motoriste tout jeune diplômé, initie l’idée d’un moteur V6 et participe très activement à sa conception, malgré la maladie qui l’emportera prématurément à l’âge de 24 ans. En mémoire de son fils, « Il Commendatore », Enzo Ferrari, associa son prénom aux voitures équipées de ce moteur.
Le 11e Grand Prix de Monaco, en 1950, est la première course de F1 à laquelle la Scuderia engagea des voitures de la marque. Pourtant, la première Ferrari victorieuse sur notre circuit n’est pas une F1, mais une voiture de sport, en 1952.
Cette unique année où le Grand-Prix de Monaco ne fut pas disputé par des monoplaces, a inspiré la série C « Vittorio Marzotto », du nom de son vainqueur. Ainsi rejoint en 2024 par Max Smith-Hilliard sur une Lotus 10 de 1955.
De même, la série B « Graham Hill » et la série D « Jacky Stewart » ont permis à deux Lotus de s’illustrer, respectivement pilotées par Andy Middlehurst sur une Lotus 25 Climax de 1962 et Katsuaki Kubota sur une Lotus 72 de 1971.
Similarly, Race B “Graham Hill” and Race D “Jacky Stewart” provided opportunities for Lotus to shine, respectively driven by Andy Middlehurst on a 1962 Lotus 25 Climax and Katsuaki Kobuta on a 1971 Lotus 72.
Victorieuse à 7 reprises en Principauté, l’écurie londonienne et son fondateur Colin Chapman ont largement participé à construire la légende de la F1. Associée dans ces succès monégasques à cinq grands pilotes : Stirling Moss, Graham Hill, Jochen Rindt, Ronnie Peterson et Ayrton Senna, Lotus demeure toujours dans le top 3 des constructeurs ayant décroché le plus de podiums au Grand Prix de Monaco.
McLaren occupe la seconde place de ce classement.
As a seven-time winner in the Principality, the London team and its founder Colin Chapman played a signi cant role in building the legend of Formula 1. With these successes in Monaco are associated ve great drivers: Stirling Moss, Graham Hill, Jochen Rindt, Ronnie Peterson, and Ayrton Senna. Lotus remains in the top three constructors for the number of Monaco Grand Prix podiums achieved.
McLaren sits in the second place of this ranking.
Stuart Hall wins Race E “Niki Lauda” on a 1973 McLaren M23. e British driver was also victorious in Race G “Ayrton Senna” behind the wheel of a 1982 March 821.
Ferrari remains way ahead in terms of number of podiums achieved in the Principality.
Stuart Hall remporta la série E « Niki Lauda » sur une McLaren M23 de 1973. Le pilote britannique fut également vainqueur dans la série G « Ayrton Senna » dans le baquet d’une March 821 de 1982.
Ferrari mène très largement au classement du nombre de podiums obtenus en Principauté
Après la victoire de Maurice Trintignant sur une Ferrari 625, le 22 mai 1955, il faudra attendre vingt ans avant de revoir un pilote au volant d’une F1 portant l’insigne au cheval cabré, recevoir le trophée suprême des mains du Prince Souverain.
Niki Lauda le 11 mai 1975, réitérera en 1976 puis suivront Jody Scheckter (1979), Gilles Villeneuve (1981), Michael Schumacher (1997, 1999 et 2001), Sebastian Vettel (2017) et bien sûr notre champion national, Charles Leclerc, en 2024 ; c’était quinze jours plus tard, la même Histoire, un autre récit...
Philippe Bérenguier
After Maurice Trintignant’s victory in a Ferrari 625, on 22 May 1955, it would be twenty years before another F1 driver, bearing the prancing horse emblem, would receive the trophy from the Sovereign Prince.
Niki Lauda on 11 May 1975, would repeat the feat in 1976, followed Jody Scheckter (1979), Gilles Villeneuve (1981), Michael Schumacher (1997, 1999, and 2001), Sebastian Vettel (2017), and, of course, our national champion Charles Leclerc, in 2024. It was fteen days later, same History, but a di erent story…
M. Pierre-André Chiappori, Mme Pauline Schoofs, Mme Solange Conterno, M. & Mme Stéphane Valeri, Mme Marie-José Boeri
M. & Mme Christophe Robino
Me Alexis Marquet & Mme Maria Lourdes Gomes Vaz
Me & Mme Thomas Brezzo
M. & Mme Michel Ferry
S.E. M. Jean d’Haussonville & Mme Marie-José Boeri
M. & Mme Olivier Campana
M. & Mme Michel Adreani
Mme Pauline Schoofs & M. Fabrice Notari
G AL A
Mmes Cynthia Valeri & Pascale Ferry
Mme Tiffaney Perlino
Mme Sonia Mermod & Mme Khadja Nin
Des concurrents heureux
Dr Dominique Rouquette, Pr Isabelle Rouquette Vincenti, Mme Nicole Clerissi & M. Patrice Cellario
Mme Ilona Borovska & M. Christophe Robino
M.& Mme Johnny Cecotto
Pr & Mme Atul Pathak, M. Jacky Ickx
Photo
Charles Leclerc - Ferrari
Un Grand Prix… historique
A historic Grand Prix
from 23rd to 26th May 2024
Monaco fait partie des quelques circuits dont chaque courbe, chaque point névralgique, chaque zone d’intérêt, porte un nom propre. Ainsi, le jeudi 23 mai 2024, sous une météo chagrine, les pilotes de F2, de F3 ainsi que de la Porsche Cup, découvrirent ou retrouvèrent Sainte-Dévote, le Beau-Rivage, Massenet, la Place du Casino, les Spélugues, le Mirabeau, l’épingle du Fairmont, le Portier, le Tunnel, la Chicane, le Bureau de Tabac, Louis Chiron, les « S » de la Piscine, la Rascasse, Antony Noghès et Albert Ier
Monaco is among the handful of circuits characterised by a unique layout, with each corner and straight having its own distinctive name. On ursday, 23 May 2024, under a dreary weather, the drivers of F2, F3, and Porsche Cup, made their rst laps of 2024 through Sainte Dévote, Beau-Rivage, Massenet, the Casino square, the Spélugues, Mirabeau, the Fairmont hairpin, the Portier, the Tunnel, Nouvelle Chicane, Tabac, Louis Chiron, the Swimming Pool esses, the Rascasse, Antony Noghès, and Albert I Boulevard.
Pour certains d’entre eux dans une monoplace plus puissante que l’an dernier. Gravissant ainsi une à une les marches de l’escalier vertigineux qui les conduirait un jour au sommet du Sport Automobile. Dans ce contexte, s’illustrer à Monaco équivaut pour ces jeunes pilotes à s’affranchir d’une belle volée de marches supplémentaires.
Après une matinée de vendredi consacrée aux séances de qualification de la Formule 3, au cours de laquelle Gabriele Mini et Christian Mansell ; sans lien de parenté avec Nigel Mansell ; réalisèrent les meilleurs temps de leurs groupes respectifs, en 1:23.942 pour l’italien, les vingt pilotes de F1 effectuèrent les premiers tours de piste.
Résultats des qualifications
Some of these drivers had upgraded to a more powerful singleseater compared to 2023, climbing the ladder one rung at a time in hopes of reaching the pinnacle of Motorsport. For these young drivers, shining in Monaco is akin to skipping a few rungs on that ladder.
On Friday morning, Gabriele Mini and Christian Mansell –unrelated to Nigel Mansell – set the fastest lap times in their respective groups during the Formula 3 qualifying sessions, with the Italian driver achieving a lap time of 1:23.942. e twenty Formula 1 drivers then took the track for their rst laps of the weekend.
Une séance d’essai libre rythmée par les deux Mercedes et les deux McLaren. Max Verstappen était 11e et Charles Leclerc 5e, laissant ses nombreux supporters dans une inquiétude palpable, très impatients de retrouver leur champion pour la seconde séance de la journée.
Programmée en fin d’après-midi, après les qualifications de la Formule 2, dominées par Richard Verschoor et Victor Martins en 1:21.283 et 1:21.310, ce fut effectivement pour le pilote monégasque, le moment de répondre aux attentes de son public.
e two Mercedes and two McLarens set the pace during this free practice session. Max Verstappen was in 11th position, while Charles Leclerc was in 5th, leaving his many supporters quite worried, and eagerly awaiting the return of their champion for the second free practice.
Scheduled for late afternoon, following the Formula 2 qualifying sessions, dominated by Richard Verschoor and Victor Martins in 1:21.283 and 1:21.310, it was indeed time for the Monegasque driver to meet his supporters’ expectations.
A mi-séance, Charles Leclerc compléta un tour de circuit en 1:11.278, ce qui allait être le meilleur chrono de la journée. Améliorant ainsi le temps réalisé en 2023 par Max Verstappen lorsqu’il arrachait in extremis la pole position du 80e GrandPrix de Monaco et dans ce même élan, les bandeaux publicitaires collés sur les glissières de sécurité.
Tifosi et « rouge et blanc » furent doublement rassurés par ce résultat prometteur.
Le chrono ne fut pas battu au cours de la 3e séance d’essais libres du samedi matin. A trois petites heures des qualifications, aucun pilote n’allait prendre le risque d’abimer sa monoplace, car évidemment seuls les Q1, Q2 et surtout Q3 compteraient pour la suite du weekend.
Les années précédentes n’avaient pas souri à Charles Leclerc, problèmes mécaniques, mauvaise stratégie, monoplace inadaptée, le palmarès n’était pas vraiment à la hauteur des espérances : trois abandons, puis une 4e et une 6e place, décevantes.
Pourtant, le pilote monégasque avait eu l’occasion de l’exprimer à de nombreuses reprises : « je ne crois pas à une malédiction ». Gagner dans son Pays restait pour lui un objectif primordial et la source d’une motivation inébranlable : « la victoire, rien que la victoire. »
Pour atteindre ce graal, obtenir la meilleure place possible sur la grille de départ est un préalable. Même si la course du dimanche ne se gagne pas le samedi, Charles Leclerc avait déjà vécu cette désillusion à dix-huit reprises dont deux fois ici, à Monaco.
Halfway through the session, Charles Leclerc completed a lap in 1:11.278 – turning out to be the fastest time of the day. He improved upon the time set by Max Verstappen in 2023, who had narrowly secured pole position of the 80th Monaco Grand Prix and ripped the advertising banners to shreds on his way to the nish line.
Tifosi and “russa e gianca” fans were reassured by this promising result.
e time was not beaten during the third free practice session on Saturday morning. No driver was willing to compromise their single-seater with only three hours to go before qualifying. Only Q1, Q2, and of course Q3 would matter for the race.
Previous years had not been kind to Charles Leclerc. With mechanical issues, poor strategies, and an un t car, his record did not live up to the expectations: 2 DNFs (did not nish), 1 DNS (did not start), and disappointing nishes in P4 and P6.
Nevertheless, the Monegasque driver had stated that he “never believed in a curse”. Winning his home race was an essential goal and a source of unwavering motivation: victory, nothing but victory.
To achieve this holy grail, securing the best position on the starting grid is a must although the Sunday race is not won on Saturday, and Charles knew this from experience – 18 times, including twice here, in Monaco.
Q1 started at 4 p.m. During the 18 minutes of this rst round, the Scuderia allowed seven minutes to pass without sending any of its cars onto the track. Initially in 11th and then 9th, Charles
Le départ de la Q1 fut donné à 16h00, sur les 18 minutes que comptent cette première phase de qualifications, la Scuderia en laissa filer sept sans sortir une voiture. D’abord 11e puis 9e, Charles Leclerc se hissa en tête de liste à trois minutes de la fin, George Russell, Oscar Piastri, Lewis Hamilton et Carlos Sainz améliorèrent.
Leclerc managed to set the fastest lap time with three minutes remaining in this session. A lap time then improved by George Russell, Oscar Piastri, Lewis Hamilton, and Carlos Sainz.
Le Commissariat Général de l’ACM présent à Bakou
En septembre, le Commissariat Général de l’ACM s’est rendu à Bakou pour le 7e Grand Prix de Formule 1 d’Azerbaïdjan, autre circuit urbain du calendrier, notamment pour partager des connaissances sur deux sujets importants :
• Les systèmes de protection qui bordent le circuit en vue d’une prochaine homologation de la solution glissières de sécurité/grillage/câbles mise en œuvre à Monaco, par la FIA.
• L’aménagement des paddocks avec la mise à disposition de structures temporaires pour l’hospitalité des écuries.
Ce déplacement fut également l’occasion de revoir et d’échanger avec les personnes de l’Organisation Azérie qui était venues en Principauté de Monaco il y a plusieurs années, lorsque leur Grand Prix n’était encore qu’un projet.
In September, the General Commission of the ACM travelled to Baku for the 7th Formula 1 Azerbaijan Grand Prix – another urban circuit on the calendar – to share expertise on two key topics:
• e trackside safety systems, ahead of the FIA’s upcoming homologation of the safety barrier/mesh/cable solution implemented in Monaco.
• e paddock layout, including the temporary structures provided for team hospitality.
is trip also served as an opportunity to reconnect and exchange ideas with members of the Azerbaijan organising committee, who had visited the Principality several years ago, when their Grand Prix was still in the planning stage.
S.A.S. le Prince Albert II remet la coupe du vainqueur à Charles Leclerc
Dans la Q2, Lando Norris et Max Verstappen, affichant 1:10 et quelques centièmes, rappelèrent qu’il faudrait compter avec eux. Oscar Piastri, Charles Leclerc et Pierre Gasly complétèrent ce classement des cinq meilleurs chronos.
Esteban Ocon, Nico Hülkenberg, Daniel Ricciardo, Lance Stroll et Kevin Magnussen devaient s’arrêter là.
Comme toujours, les dix premières places de la grille seraient fixées à l’issue des 12 minutes de la Q3, disputées par les dix meilleurs pilotes du jour.
Dès le début de séance, Lewis Hamilton donna le ton, mais fut rapidement surclassé par Charles Leclerc. A la mi-séance, personne ne semblait parvenir à reprendre la main sur le temps de 1:10.418 réalisé par le monégasque. Alors que nous étions dans la dernière minute, ce tour ultime où se joue le tout pour le tout, le chrono fut finalement amélioré, par un seul pilote. Charles Leclerc lui-même consolidait son objectif, devant les acclamations de spectateurs euphoriques.
Suivaient Oscar Piastri, Carlos Sainz, Lando Norris, George Russell ; Max Verstappen qui avait fait carton plein des sept Grand Prix disputés depuis le début de la saison, n’était que 6e
Commençant dès 17h00, fin des qualifications, la grande fiesta du samedi soir de Grand Prix se poursuivit au plus profond de la nuit, s’étirant des quais de Fontvieille à la presqu’ile du Sporting d’Eté, en passant bien évidemment par la Route de la Piscine. A bord des méga yachts mouillant au large, soirées et fêtes faisaient écho à celles données sur les bateaux restés à quai.
In Q2, clocking in at 1:10 and a few hundredths, Lando Norris and Max Verstappen reminded everyone they were serious contenders to watch. Oscar Piastri, Charles Leclerc, and Pierre Gasly completed the top ve.
Esteban Ocon, Nico Hülkenberg, Daniel Ricciardo, Lance Stroll, and Kevin Magnussen did not enter Q3.
As always, the rst ten positions would be attributed at the end of the 12-minute Q3 session, raced by the 10 fastest drivers of the day.
Lewis Hamilton set the pace at the beginning of the session but was quickly outdone by Charles Leclerc. Halfway through, no one seemed able to surpass the Monegasque’s 1:10.418 lap. In the nal minute – an ultimate all-or-nothing lap – the time was nally beaten… by Charles Leclerc himself, solidifying his lead to the cheers of an ecstatic crowd.
Oscar Piastri, Carlos Sainz, Lando Norris, and George Russell followed; Max Verstappen, who had taken pole in all seven Grand Prix since the start of the season, was only P6.
e Grand Prix Saturday night party kicked o at 5 p.m. as qualifying ended, and carried on late into the night, stretching from the Fontvieille marina, along the Swimming Pool section, to the Sporting d’Eté peninsula. On the mega yachts anchored o shore, celebrations echoed those on boats docked along the quays.
At dawn, thanks to the e cacy of the SMA workers, the teams of “Contrôle Général” and the track Marshals, the last partygoers were evacuated and the circuit returned to its immaculate black asphalt.
Photo
Le Podium du 81e Grand Prix de Monaco F1
Au tout petit matin, grâce à la célérité des agents de la SMA, des équipes du Contrôle Général et des Commissaires de piste, les derniers fêtards étaient évacués et le circuit retrouvait son asphalte de noir immaculé.
Le départ du Grand-Prix était programmé pour 15h00.
Au bord des terrasses, les mains se crispaient autour des balustrades. Dans les tribunes et les loges, la tension montait et discrètement, majeurs et index se croisaient, chacun y dévouant un envol sans encombre pour son pilote favori.
Un vœu qui après quelques mètres ne fut pas exaucé pour tous, les feux rouges étaient éteints, Charles Leclerc était en tête.
A hauteur du Centre Cardio-Thoracique, dans la montée du Beau-Rivage, Kevin Magnussen se trouva pris entre les glissières de sécurité et la monoplace de Sergio Perez. Le choc fut inévitable. En pirouette, la Red Bull alla se fracasser contre le rail sur l’autre bord de piste et termina sa longue glissade contre la Haas de Nico Hülkenberg. Un accrochage impressionnant qui rappela, s’il était nécessaire, que la course automobile est un sport à risques.
Comme dit l’adage, il y eut bien heureusement plus de peur que de mal pour les protagonistes. Pour ces trois-là, un Grand Prix avorté, de même que pour Esteban Ocon qui pendant ce temps, au Portier, accrochait malencontreusement l’Alpine de son coéquipier Pierre Gasly.
e start of the Grand Prix was scheduled for 3.00 p.m.
e tension was rising everywhere: on the balconies, hands clenched around the railings; in the grandstands, ngers crossed tightly. Each spectator silently pleaded for their favourite driver to have the best race.
Wishes that would not be granted for everyone. As the lights went out, Charles Leclerc took the lead.
Upon reaching the Cardio- oracic Centre, on the uphill stretch of Beau-Rivage, Kevin Magnussen found himself squeezed between the safety barriers and Sergio Perez’s car. e impact was unavoidable; the Red Bull spun across the track, crashed into the barriers on the other side, and slid into Nico Hülkenberg’s Haas. A dramatic collision that once again serves as a reminder of the inherent dangers of motorsport.
e incident was a close call, more fear than harm, but a Grand Prix cut short for these three drivers, and for Esteban Ocon, who, in the meantime, had a collision with his Alpine teammate Pierre Gasly at Portier.
Red ag.
In this eventful start, Carlos Sainz was the luckiest of the bunch. After su ering a puncture from hitting Oscar Piastri’s McLaren at Sainte Dévote, the red ag allowed the Spanish driver to change his tyres without losing any positions, 40 minutes before the race’s second start.
Le drapeau rouge s’imposa.
Dans ce départ mouvementé, Carlos Sainz avait eu plus de chance. Victime d’une crevaison après avoir heurté la McLaren d’Oscar Piastri, à Sainte-Dévote, l’interruption de course donna à l’espagnol le temps de réparer sa roue pour le nouveau départ fixé 40 minutes plus tard.
Nouveau départ, les doigts se croisèrent encore un peu plus fort et cette fois, tout se déroula sans accroc.
Tour après tour, nombre de spectateurs voulaient croire à une victoire de Charles Leclerc sur son circuit.
Au volant de sa Ferrari, le monégasque conservait sa position de leader en appliquant une stratégie qui consistait à maintenir une certaine proximité chez ses poursuivants. Et en toute priorité afin qu’Oscar Piastri ne se trouve pas complétement dégagé de la pression exercée à ses trousses par Carlos Sainz et les autres. De cette manière, l’australien ne pouvait à aucun moment se consacrer pleinement à l’idée de dépasser la Ferrari n°16 sans avoir à surveiller ses rétroviseurs.
Dans cette course maitrisée par Charles Leclerc, le 78e tour fut atteint sans que les positions ne changent aux dix premières places.
Kylian Mbappé, qui fit ses classes dans les rangs de l’ASM FC avant de devenir l’un des meilleurs joueurs de football du Monde, agita le drapeau à damier.
Un pilote monégasque venait de remporter le 81e Grand Prix de Monaco.
As the lights went out a second time, ngers were crossed even tighter, and this time, everything went smoothly.
Lap after lap, the crowd believed Charles Leclerc could secure victory on his home circuit.
Behind the wheel of his Ferrari, the Monegasque driver kept the lead and employed a strategy of keeping his competitors close. is strategy was mainly to ensure that Oscar Piastri remained under pressure from Carlos Sainz and the others. is meant the Australian driver was never able to fully focus on the idea of overtaking the Ferrari No. 16 without keeping an eye on his mirrors.
In this race dominated by Charles Leclerc, the 78th lap was completed without any changes in the top ten positions.
Kylian Mbappé, who honed his skills at ASM FC before becoming one of the best football players in the world, waved the checkered ag.
A Monegasque driver had just won the 81st Monaco Grand Prix.
Never had a Grand Prix evoked such emotion from spectators as the winner crossed the nish line.
e clamour of the crowd could be heard from all around as the yachts sounded their foghorns for several minutes. Smiles were on every face.
e Monegasque anthem, played by the Orchestra of Carabiniers du Prince, echoed to celebrate this national victory.
Une douche de bulles pour Charles Leclerc
Jamais, sans doute, un Grand Prix ne donna aux spectateurs autant d’émotion au passage de la ligne d’arrivée.
La clameur du public se fit entendre de tout côté tandis que les bateaux firent retentir leur corne de brume durant de longues minutes. Les sourires étaient sur tous les visages.
L’hymne monégasque joué par l’Orchestre des Carabiniers du Prince retentit pour saluer cette victoire nationale.
Déjà, les larmes de joie coulaient sur des joues rougies par l’intensité du moment. Le même émoi s’emparait des Commissaires de piste et jusque dans la Loge Princière où le Souverain n’hésita pas à prendre part à la traditionnelle aspersion de bulles qui accompagne les victoires !
Ce n’est pas moins de 93 années qui se sont écoulées depuis la victoire de Louis Chiron sur Bugatti en 1931. Charles Leclerc restera désormais et pour toujours le premier pilote monégasque à remporter, dans les rues de la Principauté, un Grand Prix de Monaco comptant pour le Championnat du Monde de F1.
Cela valait bien un plongeon dans le Port Hercule !
Merci Charles !!
Philippe Bérenguier
Annonce Officielle
La Formule 1 continuera de parcourir les rues de Monaco jusqu’en 2031 inclus, suite à une reconduction pour six ans, de l’accord existant entre l’Automobile Club de Monaco et le Formula One Group, qui prend fin en 2025.
Tears of joy rolled down cheeks ushed with emotion. e same feeling swept over the track Marshals and even reached the Princely Box, where the Sovereign eagerly joined in the traditional champagne spray that accompanies the victories!
It had been no less than 93 years since Louis Chiron’s victory in 1931 on a Bugatti. Charles Leclerc will now and always hold the honour of being the very rst Monegasque driver to win a Monaco Grand Prix part of the F1 World Championship.
A triumph worth a dive in the Port Hercule!
ank you, Charles!!
O cial Statement
Formula 1 will continue to race around the streets of Monaco until 2031, inclusive, following a six-year extension to the existing agreement between the Automobile Club de Monaco and the Formula One Group, that runs through the 2025 season.
LL.AA.SS. Le Prince Albert et la Princesse Charlène de Monaco
M. & Mme Michel Ferry
S.A.S. le Prince Charles-Henri de Lobkowicz, la Princesse Eulalia d’Orleans-Bourbon, LL.AA.RR. le Prince Alvaro et la Princesse Antonella d’Orléans-Bourbon
Mme Marie José Boeri & S.A.R. Charles de Bourbon des Deux Siciles
LL.AA.SS. le Prince et la Princesse de Monaco entourés de M. Frédéric Vasseur,
M. Charles Leclerc & Mlle Alexandra Saint Mleux
M. Antoine Besins, Mme Agnès Falco, M. Inigo Lopez de la Osa
Dr & Mme Benoît Paulmier
M. Christophe Robino & Mme Cynthia Valeri
Dr & Mme Frédéric Brod
LL.AA.RR. le Prince et la Princesse Bourbon des Deux Siciles, les Princesses Carolina & Maria Chiara, M. Gareth Wittstock
Drs Marc-Alexis Macchi & Barbara Macchi-Lam
M. & Mme Georges Marsan
M. & Mme Christophe Fabri
M. & Mme Gérard Spinelli
M. & Mme Eric Barrabino, M. & Mme Yann-Antony Noghès
Sir John Young «Jackie» Stewart OBE
M. Charles Leclerc & la Princesse Eulalia d’Orleans-Bourbon
M. & Mme
Johnny Cecotto
M. Arthur Leclerc, Mlle Jade Distinguin, Dr Charlotte di Pietro, M. Lorenzo Tolotta-Leclerc & Mme Pascale Leclerc
Me & Mme Alexis Marquet
M. & Mme Max Bondurri
M. Charles Leclerc & Mlle Alexandra Saint Mleux
M. & Mme Yves de Gaulle
M. Christophe Allgeyer, Dr Brigitte Pasquier, M. Géry Mestre
M. Jean-Marc Ayme & Mme Maria Pagolskaya
M. le Général d’armée Jean-Pierre Bosser et M. Jacky Ickx
M. le Général d’armée David Galtier & Mme Khadja Nin
M. le Général de corps d’armée Arnaud Browaëys & Mme David Galtier
M. Patrice Cellario & Mme Hughes Moutouh
Mlle Cheyenne Navarre, M. Christophe Navarre & Mme Sylvia Ratkowski-Pastor
M. Stéphane Valeri & S.E. M. Giulio Alaimo
S.E. M. & Mme Pierre Dartout
M. Thomas Brezzo & Mme Catherine Robino
M. Régis Bastide & Mme Karine Marquet
Madame Francesca Lopez de la Osa,
M. Emmanuel Falco & Mme Caroline Besins
M. & Mme Paul Gutjahr
Mme Josée Gazo & M. Daniel Alvarez
M. Olivier Antoine & Mme Monika Bacardi
Mme Françoise Gamerdinger & Dr Jacques Rossi
MM. Georges Marsan, Charles Leclerc & Thomas Brezzo
Mme Sylvie Petit-Leclair & M. Antoine Besins
Mme Victoria Silvstedt et Monsieur Marc Noyer
Mme Tomoyo Kurosaka & M. Thierry Boutsen
Pr Isabelle Rouquette Vincenti & Dr Dominique Rouquette
Pr Yann-Erick Claessens
Les tables des Membres
M. Fulvio Gazzola, Mme Elena Sivoldaeva & M. Walter Lagorio
M. James Upton & Mme Rakel Forsund
Mme Monica Bregoli & M. Mauro Sipsz
M. Niall Robinson & ses invités
Mme Anastasia Shevchenko & M. Fabrice Viguier
M. Alexandre Moreau Lespinard & son invité
M. Nicolas Misslin & son invité
M. & Mme Littardi
M. & Mme Siebenschuh
M. & Mme McClure Fisher
M. & Mme Van Arkel
G AL A
Les tables des Membres
M. Lorenzo Pisano & son invitée
M. Majed Sherbiny & ses invités
Mme Angela Voarino & M. Paolo Ferrari
M. Dominique Lille & Mme Kateryna Potapova & Nadège Raboisson
Me Stephane Rey et son invitée, Mme Aebi & Mme Trabé-Chiha
Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844-1900) Philosophe, philologue, critique culturel, compositeur, poète, et écrivain allemand dont l’œuvre a exercé une profonde influence sur l’histoire intellectuelle contemporaine
* LES PAROLES S'ENVOLENT, LES ÉCRITS RESTENT...
du 23 au 26 octobre 2024
Toujours plus loin, toujours plus haut
Sur un parcours inconnu qu’ils découvraient juste avant chaque étape, c’est 63 équipages qui ont pris le départ du 8e E-Rallye Monte-Carlo. Un Rallye comptant pour la FIA ecoRally Cup et un plateau présentant 18 constructeurs et pas moins de 40 modèles différents.
Always
23rd to 26th October 2024
Sixty-three crews took the start of the 8th E-Rallye Monte-Carlo, embarking on an unknown itinerary that they would discover ahead of each stage. is rally is part of the FIA ecoRally Cup, with a eld featuring no less than 18 constructors and over 40 di erent models.
Parc Fermé sur les terrasses du Soleil
Si la Direction de Course dû se résoudre à annuler la dernière étape en raison de conditions météorologiques déplorables, c’est tout de même 10 spéciales de régularité (SR) qui ont été disputées, sur des itinéraires journaliers supérieurs à 300 km et comportant d’importants dénivelés. Deux bonnes raisons de toujours garder un œil attentif au niveau d’énergie disponible. D’autant qu’aucune borne de recharge rapide n’était prévue sur les liaisons.
Although Race Control had to cancel the nal stage due to poor weather conditions, 10 regularity stages (SR) were still contested, covering over 300 kilometres daily, with signi cant changes in elevation. Two good reasons to keep an eye on the available energy levels, especially considering that there are no fast-charging stations along the connections.
P2 - Olivier Campana & Nicolas Milanesio - BMW i4
P3 - Michel Decremer & Jennifer Hugo - Volkswagen ID3 Pros
Pour preuve des progrès réalisés par les voitures électriques et leurs batteries, le Comité d’Organisation avait décidé, pour la SR 4, d’emmener les concurrents jusqu’au Col des Champs qui, entre Alpes-Maritimes et Alpes-de-Haute-Provence, culmine à 2.087 m d’altitude !
Quasiment en tête du Rallye du début à la fin, c’est un joli doublé que réalisent Eneko Conde & Lukas Sergnese sur Kia EV6 GT, en remportant cette 8e édition, après leur victoire en 2023.
Témoignant d’une certaine professionnalisation de la discipline, la moitié des équipages étaient également en lice pour FIA ecoRally Cup, dont les champions en titre.
A l’arrivée, ces experts internationaux de la régularité accaparent les 15 premières places du Classement Général, à une exception près… La très belle seconde marche du podium, occupée dès la SR 5, par la BMW i4 pilotée par nos experts nationaux, Olivier Campana et Nicolas Milanesio.
Philippe Bérenguier
To showcase the progress made by the electric cars and their batteries, the Organising Committee decided to take the competitors all the way up to the Col des Champs for SR4, which reaches an altitude of 2,087m at the border between Alpes-Maritimes and Alpes-de-Haute-Provence!
Almost leading the rally from start to nish, Eneko Conde and Lukas Sergnese, driving a Kia EV6 GT, repeated their 2023 victory by winning this 8th edition.
Half of the crews, including the defending champions, were also competing for the FIA ecoRally Cup, highlighting the growing professionalisation of the discipline.
ese international regularity experts claimed the rst 15 positions in the overall standings, with one exception... e second place on the podium, held since SR5, was occupied by the BMW i4 driven by our national experts, Olivier Campana and Nicolas Milanesio.
Le 25 avril dernier, accompagnés du Prince Jacques et de la Princesse Gabriella, LL.AA.SS. le Prince et la Princesse de Monaco se sont rendus à Hambourg pour inaugurer la nouvelle réalisation du « Miniatur Wunderland».
Une représentation d’artiste de la Principauté de Monaco à l’échelle 1:87.
On 25 April, eir Serene Highnesses the Prince and Princess of Monaco, accompanied by Prince Jacques and Princess Gabriella, travelled to Hamburg to inaugurate the latest creation at the “Miniatur Wunderland”.
An artist’s rendering of the Principality of Monaco at a 1:87 scale.
LL.AA.SS. Prince et la Princesse de Monaco et leurs enfants, le Prince Jacques et la Princesse Gabriella
En points d’orgue le Palais Princier, la Cathédrale, le Musée Océanographique et… notre Grand Prix.
Une maquette extraordinaire dotée d’un système sophistiqué qui permet d’animer les monoplaces pour assister à de vraies courses. Comme un « Scalextric » de notre enfance où l’électronique et l’informatique seraient venus apporter encore plus de réalisme ! Par exemple, des caméras 27mm sont disposées autour du circuit pour des prises de vue étonnantes.
Ce Monaco en miniature est associé à un ensemble qui, sur 70 m2, présente des paysages de Provence tels que les Gorges du Verdon ou l’Abbaye de Sénanque.
Tout ceci est le fruit d’une idée folle et d’une passion partagée par deux frères jumeaux, Frederick et Gerrit Braun et leur ami, Stephan Hertz, epaulés par une équipe de modélistes et de techniciens talentueux, qui ont consacré onze années de développement et plus de 150.000 heures de travail, à ce seul projet.
« Miniatur Wunderland », alias « MiWula », c’est aussi le plus grand circuit de trains électriques au Monde qui vous emménera à la découverte de nombreux diorama totalisant une surface de 1.500 m2.
Alors, si vous êtes de passage à Hambourg, suivez le conseil avisé de S.E. M. Lorenzo Ravano, Ambassadeur de Monaco auprès de la République Fédérale d’Allemagne, de la République d’Autriche et de la République de Pologne, n’hésitez pas à aller visiter le « MiWula » !
Philippe Bérenguier
Featuring the Prince’s Palace, the Cathedral, the Oceanographic Museum and… our Grand Prix.
An extraordinary model equipped with a sophisticated system that animates miniature single-seaters, giving viewers a taste of the racing experience. Like our childhood “Scalextric”, but with added electronics and computing for enhanced realism! For instance, 27mm cameras are positioned around the circuit for stunning shots.
is miniature Monaco is part of a 70 m2 display that also showcases Provençal landscapes, such as the Gorges du Verdon and the Abbey of Sénanque.
e display is a result of a bold idea and a shared passion of twin brothers, Frederick and Gerrit Braun, along with their friend Stephan Hertz. ey were supported by a team of 11 model makers and technicians who devoted eleven years and over 150,000 hours to this project.
“Miniatur Wonderland”, or “MiWula” is also the world’s largest model railway, covering 1,500 m2 and taking visitiors on a journey through a vast number of dioramas.
If you are ever in Hamburg, follow the advice of H.E. Mr. Lorenzo Ravano, Ambassador of Monaco to the Federal Republic of Germany, the Republic of Austria, and the Republic of Poland, and don’t miss a visit to “MiWula”!
Un changement notable concerne les pneumatiques. Ils ne seront, en effet, plus fournis par Pirelli, qui a souhaité se retirer à l’issue du contrat qui se terminait en 2024, mais par le manufacturier coréen Hankook.
Le système d’attribution de points, loin de faire l’unanimité chez les pilotes, devrait également changer.
Le Mercredi 22 janvier dans l’après-midi, c’est donc autour de la Préfecture des Hautes-Alpes que se déroulera le « Shakedown », séance d’essai d’avant rallye.
A signi cant change concerns the tyres. ey will no longer be supplied by Pirelli, which decided to withdraw at the end of its contract in 2024, but by the Korean manufacturer Hankook.
e points allocation system, which has been a source of discontent among drivers, is also expected to change.
e “Shakedown”, a pre-rally test session, will be held in the surroundings of the Prefecture of the Hautes-Alpes, on Wednesday, 22 January, in the afternoon.
Les concurrents rejoindront ensuite la Principauté de Monaco pour le départ officiel qui sera donné le jeudi 23 janvier à partir de 14h30 depuis la Place du Casino.
Suivront trois épreuves spéciales disputées de nuit pour atteindre le Parc d’Assistance et le Parc Fermé, situés dans le quartier de Fontreyne, au sud de Gap.
e competitors will then head to the Principality of Monaco for the o cial start on ursday, 23 January, from the Casino Square at 2.30 p.m.
ree special stages raced at night will take the competitors to the Service Park and the Parc Fermé, in the Fontreyne district, south of Gap.
Photo
Andreas Mikkelsen & Torstein Erikson - Hyundai i20 N Rally 1 Hybrid
Composée de trois épreuves spéciales, parcourues à deux reprises sur les routes des Hautes-Alpes et de Alpes de HauteProvence, la journée du vendredi emmènera la caravane du Rallye jusqu’à Aubessagne, au bord du Parc National des Ecrins.
On Friday, three special stages will be run twice on the roads of Hautes-Alpes and Alpes de Haute-Provence, leading the Rally caravan all the way to Aubessagne, on the border of the Ecrins National Park.
Stéphane Lefevbre & Andy Malfoy - Toyota Yaris GR Rallye 2
Ott Tänak & Martin Järveoja - Hyundai i20
Plus à l’ouest, en majorité sur les routes du département de la Drôme, c’est également trois épreuves spéciales, disputées deux fois, qui attendront les concurrents au seuil du troisième jour.
Enfin, le dimanche 26 janvier, pilotes et copilotes regagneront la Principauté, via trois épreuves spéciales, dont deux déjà courues en nocturne le jeudi et la « Power Stage » entre la Bollène-Vésubie et Peira-Cava, qui comptera un passage par l’incontournable Col de Turini.
Further west, mainly on the roads of the Drôme department, three more special stages, contested twice, will await the competitors on the third day.
Finally, on Sunday, 26 January, drivers and co-drivers will head back to the Principality through three special stages, two of which were already raced at night on ursday. Last but not least is the “Power Stage” from La Bollène-Vésubie to PeiraCava, featuring the iconic drive through the Col de Turini.
Sébastien Ogier & Vincent Landais - Toyota Yaris GR Rally 1 Hybrid
Dès lors, Classement Général et Palmarès seront connus. La Cérémonie de remise des Prix est prévue le jour même à 16h15 sur la Place du Casino.
e Overall Classi cation and Rankings will then be revealed, and the Prize Giving Ceremony will take place on the same day at 4.15 p.m. in the Casino Square.
Mécaniques et carrosseries anciennes, dans lesquelles pilotes et copilotes viendront confronter leur capacité de conduite en régularité sur des itinéraires qui ont construit la grande histoire du Rallye Monte-Carlo, ont plus de 40 ans. C’est au moins dix ans de plus qu’il n’est nécessaire pour immatriculer une voiture en catégorie « collection ».
Condition impérative, il doit s’agir d’un modèle ayant été inscrit au départ d’un Rallye Automobile Monte-Carlo, entre 1911, 1er du nom, et le 51e en 1983.
e classic mechanics and bodywork, in which drivers and codrivers come to test their driving skills in regularity on the routes that have shaped the rich history of the Rallye Monte-Carlo, are over 40 years old. In Monaco and France, 40 years is ten more than needed to register a car as ‘’classic’’.
Indeed, to compete, it must be a model that was entered in a Rallye Automobile Monte-Carlo between the very rst in 1911 and the 51st in 1983. is is a crucial condition.
Parties de Bad Hombourg, Monaco, Reims et Turin, précisément dans cet ordre chronologique, elles rejoindront les bords du Rhône pour prendre leurs quartiers à Valence, sur le Champs de Mars.
De là, comme du Parc Jouvet qui jouxte la grand place de la capitale Drômoise, l’horizon côté fleuve se dessine sous les traits des Monts du Vivarais.
Departing from Bad Homburg, Monaco, Reims and Turin, in that exact order, the classic cars will gather in Valence, on the Champs de Mars, on the banks of the Rhône.
From the town square of Valence, the capital of the Drôme, and from its neighbouring Parc Jouvet, the horizon is shaped by the Vivarais mountains rising above the river.
Départ de Bad Hombourg - Roland Wittmann & Dirk Thomin - Volkswagen
Ces reliefs anciens qui donnent naissance à la Loire, plus long fleuve de France, sont au programme de l’Etape Commune et de ses quatre spéciales de régularité, parcourues à vitesse constante, le dimanche 2 février.
Le septième jour de la semaine étant propice aux rencontres entre passionnés, il compte traditionnellement deux rendezvous particulièrement populaires : à la mi-journée, sur la Place du Marché de Saint-Agrève, et à partir de 16h45, avant le retour au Parc Fermé, à Tournon-sur-Rhone sur le Quai Farconnet.
ese ancient terrains where the Loire springs – the longest river in France –, are part of the programme for the Common Leg which include four regularity stages, run at constant speed, on Sunday, 2 February.
e seventh day of the week is an opportunity for gatherings among a cionados, with two traditional events: one at midday on the Market Square in Saint-Agrève, and the second from 4.45 p.m., in Tournon-sur-Rhône, on the Quai Farconnet, just before returning to the Parc Fermé.
Mais avant cela, le samedi, c’est à l’assaut du Massif du Vercors, de ses paysages escarpés et de ses routes étroites, que les premières moyennes auront été calculées et contrôlées.
Le lundi 3 février, pour la seconde partie de l’Etape Commune, les concurrents retrouveront les falaises de la « Forteresse » de calcaire, associée aux Monts du Diois et des Baronnies, plus au sud.
Après ces trois jours à Valence, douze spéciales de régularité auront été courues, les temps comptés et recomptés, tour de roue après tour de roue, traduits en mètres, hectomètres et kilomètres, par des copilotes navigateurs affutés au calcul de la vitesse moyenne instantanée.
Before these joyful and friendly moments, on Saturday, the competitors will tackle the Massif du Vercors, with its rugged landscape and narrow roads, and the rst average speeds will be calculated and checked.
On Monday, 3 February, for the second part of the Common Leg, the competitors will drive through the limestone cli s of the “Fortress” in the Monts du Diois and the Baronnies, further south.
After three days in Valence, twelve regularity stages will have been completed, with the times recorded and recalculated, each wheel revolution converted into metres, hectometres, and kilometres, by co-drivers adept at calculating average speeds in real time.
Riccardo Garosci & Rudy Briani - Fiat Ritmo
Privas - Luigi Zampaglione & Massimo Soffritti - Fiat 131 Abarth (1976)
Dès lors, le Classement Général provisoire permettra déjà de poser quelques pronostics, avant les cinq dernières spéciales du Rallye : trois pour gagner la Principauté de Monaco à travers les Préalpes de Digne et de Castellane, durant la journée de mardi, puis, à la nuit tombée, l’Etape Finale et ses deux derniers parcours chronométrés, disputés sur les routes de l’arrière-pays.
Ainsi, la ligne d’arrivée tracée sur le Port Hercule devrait être franchie dans la nuit de mardi à mercredi, peu après 1h00 du matin.
PB
From then on, the temporary Overall Classi cation will allow for some projections to be made before the last ve stages of the Rally: three to reach the Principality of Monaco through the Pre-Alps of Digne and Castellane on Tuesday, and then, at nightfall, the Final Leg with two timed stages on the roads of the backcountry.
e nish line on Port Hercule should be crossed during the night from Tuesday to Wednesday, shortly after 1 a.m.
Valence, le Champs de Mars - Bruno Saby & Denis Giraudet - Ford Capri 2300S (1970)
Discussion with Rencontre avec Jean-Paul Ceresola
Jean-Paul Ceresola est à la tête d’Elyss, le bureau d’étude technique qui a travaillé à la création des nouvelles structures mise en place autour du circuit et principalement la Loge Princière, la DirectionCourse et les nouveaux stands.
Quel a été votre premiercontactavec l’ACM ?
En 1995, un copain m’a proposé de rejoindre l’équipe de Commissaires qui était en poste à la Chicane. Vivre l’événement de l’intérieur me tentait. Il y avait une bonne ambiance et les interventions étaient nombreuses, ça bougeait beaucoup. J’y suis resté 7 ans : 2 ans en tant que commissaire « feu » puis 5 ans en « intervention ».
A ce moment-là, est-ce que vous pensiez un jour réaliserdesstructurespourl’ACM ?
Non, pas du tout !!
En 2002, René Isoart m’a dit qu’il avait besoin des compétences d’un bureau d’étude technique pour répondre à une demande de la FIA et m’a demandé si je pouvais aider le Club à créer un plan complet et détaillé du circuit sur informatique.
La darse sud avant aménagements
Jean-Paul Ceresola heads Elyss, the engineering consultancy behind the design of the new structures around the circuit including the Princely Box, Race Control and the new pits.
When did you rst get in contact with the ACM?
In 1995, a friend invited me to join the team of Marshals stationed at the Chicane. I was intrigued by the opportunity to experience the event from the inside. e atmosphere was great, with plenty of interventions, keeping things very dynamic. I stayed there for seven years: two as a “ re” Marshal and ve in “intervention”.
At that time, did you ever think you would one day design structures for the ACM?
No, not at all!! In 2002, René Isoart told me he needed the expertise of an engineering consultancy for a request from the FIA and he asked if I could help the Club create a complete and detailed blueprint of the circuit.
J’ai alors commencé à travailler avec René Isoart et Christian Tornatore pour effectuer des relevés avec des appareils à laser. Il fallut bien 4 ou 5 ans avant d’avoir une première version aboutie de ce plan : 500 calques informatiques différents, un pour chaque métier, chaque équipement.
En 2003, René Isoart m’a demandé de travailler sur une extension du quai Albert 1er et le comblement de la « darse sud », là où aujourd’hui se trouve la tribune T et les loges VIP.
En parallèle, il m’a envoyé en formation à Genève, à la FIA, pour apprendre à tracer un circuit, ce qui m’a permis de dessiner la chicane de sortie Piscine et de nouveaux cheminements.
Avec René Isoart, nous avons travaillé pendant 4 mois, en toute confidentialité, sous la supervision du Président. Il s’agissait de constituer un dossier complet d’esquisses sur les modifications que le Club souhaitait voir apportées à cette partie du circuit et sur les avantages que cette extension présentait pour le Grand Prix et au-delà, pour la foireattractions, le Yacht Show et les commerces. Le Président a présenté le projet au Prince Rainier III qui a donné son feu vert.
J’ai ensuite été chargé du suivi des travaux pour l’ACM. Il fallait s’assurer que le cahier des charges lié aux épreuves soit respecté. Nous en avions profité pour faire une grande galerie technique qui permet d’alimenter d’un côté tous les stands et de l’autre les commerces.
A la suite de ces travaux, René Isoart m’a nommé responsable technique des stands, je savais comment tout ce nouvel ensemble était réalisé !
Quelle plus-value ces travaux ont apporté au Grand Prix ?
Ces aménagements ont permis de changer complétement la configuration des stands et de les agrandir. Pour l’anecdote, afin de prendre en compte les besoins des écuries, nous nous sommes rendus plusieurs fois à Maranello, chez Ferrari. Notre interlocuteur s’appelait alors Stefano Domenicali. Il a fait du chemin depuis !
I then started working with René Isoart and Christian Tornatore to take measurements using laser devices. It took about four or ve years before we had a nalized version of this blueprint:
500 di erent layers, one for each role, each piece of equipment.
In 2003, René Isoart asked me to work on an extension of Quai Albert I and the lling of the south dock, where the T grandstand and VIP boxes are located today.
In the meantime, he sent me to a training in Geneva, at the FIA, to learn how to design a circuit. is enabled me to design the chicane at the exit of the Swimming Pool and the new pathways.
Together with René Isoart, we spent four months, in complete con dentiality, under the supervision of the President. We were working on a detailed le of sketches for the modi cations the Club wanted to implement in that section of the circuit. We outlined the bene ts this extension would bring not only to the Grand Prix, but also to the fairground, the Yacht Show, and the local businesses. e President presented this project to Prince Rainier III who approved the work.
I was then in charge of overseeing the construction work for the ACM. My responsibility was to ensure that all the speci cations required for the event were properly followed. We took the opportunity to create a huge technical gallery which supplies both the pits on one side and the shops on the other.
Following these construction works, René Isoart appointed me as technical manager of the pits, as I was fully familiar with the design of new setup!
What added value did these works bring to the Grand Prix?
ese developments completely changed the layout of the pits and expanded them. Interesting fact, to consider the needs of the teams, we would regularly go to Maranello, to Ferrari. Our contact at the time was Stefano Domenicali. He’s come a long way since then!
In addition to being larger, these new pits were no longer located by the sea but under the trees. As a result, re risks had to be minimized. e generators used by the teams were banned and replaced by a power unit that still provides energy to all the pits.
Pendant les travaux
la DC précédente
En plus d’être plus grands, ces « nouveaux » stands n’étaient plus placés côté mer mais sous les arbres. De ce fait, il fallait limiter les risques d’incendie. Les groupes électrogènes utilisés par les écuries ont été interdits et remplacés par une centrale d’énergie qui est toujours en fonction pour alimenter l’ensemble des stands.
A propos d’électricité, avez-vous été amené à travaillersurleE-Rallye?
J’aime beaucoup le Rallye en général, peut-être parce que j’aime la montagne ! Pour les premiers E-Rallye Monte-Carlo, il fallait installer des armoires de recharge pour les concurrents, ce n’est plus nécessaire aujourd’hui, le réseau public suffit. Nous avons également réalisé les plans des paddocks pour le WRC.
Pourrevenirsurl’extensionduQuaietdela« darse sud », avez-vous avez participé à la création de la tribune T ?
Les travaux publics ont géré la conception de l’assise et ont créé deux longrines en béton armé de 2 mètres de profondeur pour ancrer les structures métalliques qui supportent la tribune et les loges.
Pour ce qui est du dessin, auparavant toutes les tribunes autour du circuit étaient fuyantes. Faire une tribune en surplomb, comme dans les stades sud-américains, a permis de scinder les activités et c’était le meilleur moyen de donner aux loges une vue directe et en profondeur sur les stands. Avec le Palais en arrière-plan et le soleil l’après-midi, l’emplacement était idéal pour des loges VIP !
Il y a 3 ans, l’ensemble a été surélevé de 80 cm, pour y ajouter des modules sanitaires, des locaux de stockage destinés au « catering » et une coursive arrière avec de grandes baies vitrées qui offrent une vue sur tout le Port Hercule et protègent du vent d’est.
Coupe de la Loge Princière
Speaking of electricity, have you ever worked on the E-Rallye?
I really love rallying in general, perhaps because I love the mountains! For the rst Monte-Carlo E-Rallye we had to install charging cabinets for the competitors, but that’s no longer necessary today, as the public network is su cient. We also designed the paddocks for the WRC.
Coming back to the extension of the Quai and south dock, did you participate in the design of the T grandstand?
e public works department handled the creation of the foundations and created two 2-metre-deep reinforced concrete beams to anchor the steel structures that support the grandstand and VIP boxes.
As for the design, previously all the grandstands around the circuit were angled. However, creating a cantilevered stand, similar to those in South American stadiums, allowed us to better organize the di erent functions. It was the best way to give the VIP boxes a direct and deep view of the pits. With the Palace in the background and the afternoon sun,the location was ideal for VIP boxes!
ree years ago, the entire structure was raised by 80 cm to add sanitary modules, storage rooms for catering, and a rear walkway with large windows o ering a view over the Port Hercule while shielding from the east wind.
C’est un des points les plus importants pour la création de structures. Pour les modifications dont on vient de parler, il fallut lester davantage la tribune, les 900 tonnes d’acier déjà en place n’auraient pas suffi à contrer les effets du vent.
La Direction-Course alors, racontez-nous.
Depuis la fin des travaux de la « darse sud » je travaillais surtout avec Christian Tornatore sur de petites améliorations du circuit, reprofilage de certains virages, amélioration de la sécurité à la Chicane avec le recul des jardinières pour limiter les risques d’accidents, puis, en 2014, le Président m’a demandé de refaire la Direction Course (DC).
Je ne m’y attendais pas du tout ! Il m’a dit : « attention, je ne veux pas d’un « Rubik’s cube », il nous faut quelque-chose d’original, d’innovant ». Le Président ne voulait pas d’une « base vie » comme il y a sur les chantiers.
C’était un gros projet, il a fallu que je m’informe de tous les besoins, de toutes les missions qui étaient remplies depuis la DC.
Comme je l’ai dit, j’ai une passion pour la haute montagne, et l’altitude ça aide à cogiter…Alors, un jour, en redescendant d’un sommet, je me suis arrêté pour grignoter et j’ai sorti mon petit carnet à spirales, mon crayon et j’ai griffonné une première esquisse.
L’idée de départ était un porte-avion, la sortie des stands matérialisait le pont d’envol. J’ai donc imaginé que la DC serait le « château » du porte-avion auquel j’ai ajouté des excroissances en verre, comme sur une tour de contrôle aérien.
What about the wind load?
It is one of the most important factors when designing structures. For the modi cations we have just discussed, the grandstand had to be further ballasted, as the 900 tonnes of steel already in place would not have been enough to withstand the e ects of the wind.
Tell us more about Race Control.
Since the completion of the south dock construction, I had mostly been working with Christian Tornatore on small improvements to the circuit: re-pro ling some corners, improving safety at the Chicane by moving the planters back to reduce accident risks. en, in 2014, the President asked me to redesign Race Control (RC).
I wasn’t expecting that at all!! He told me “Mind you, I don’t want a ‘Rubik’s Cube’, we need something original, innovative”.
e President didn’t want a “base camp” like those found on construction sites.
It was a major project, and I had to gather all the information on the requirements and constraints, on all the tasks that were carried out at RC.
As I mentioned earlier, I’m passionate about high mountain peaks and altitude, it helps when brainstorming ideas… So, one day, while descending, I stopped to have a snack, took out my spiral notebook, a pencil, and sketched the rst draft.
e initial idea was inspired by an aircraft carrier, with the pit exit representing the ight deck. I imagined the RC as the bridge of the aircraft carrier, to which I added glass extensions, like an air tra c control tower.
Toutes les fonctionnalités y seraient regroupées, il fallait donc un ensemble qui soit à la fois très esthétique à l’extérieur et très technique à l’intérieur. Par la suite, j’ai imaginé le blason du Club en toiture.
Au début, je pensais que l’édifice pourrait rester en place puis il m’a été confirmé qu’il faudrait prévoir une structure qui puisse être montée et démontée chaque année.
Avec mon équipe, nous avons buché pour présenter un premier projet au Président. Ça s’est passé au Club, dans le Salon des Princes, il m’a posé énormément de questions, très précises et pertinentes. J’ai tenté d’avoir une réponse argumentée pour chacune d’elles, et plus j’avançais, plus il y avait de questions, plus je craignais d’avoir oublié quelque chose…Puis à la fin de la présentation, Il s’est levé, s’est tourné vers moi et m’a dit : « bravo, allez-y »… Ce fut un grand soulagement !
En tout 18 mois, je compte aussi le temps pour trouver le fabricant et le convaincre de participer au projet, cela n’a pas été facile ! La DC, constituée d’une soixantaine de modules, plus les escaliers et l’ascenseur, a nécessité 6 mois de fabrication en usine.
Le projet de la DC comportait beaucoup d’innovations en matière de structures modulaires. Les verrières, en porte à faux sur 3 mètres, ça n’avait jamais été fait et pouvait rendre délicates les opérations de manutention ; le verre plein devait pouvoir supporter les déformations, tout cela a été résolu par la technique.
Le système de fixation entre les modules n’est pas conventionnel. Il n’est pas positionné à l’extérieur comme c’est le cas habituellement, mais à l’intérieur afin de soigner l’esthétique.
Pour ne pas subir de vibrations, la DC n’est pas fixée au sol, elle repose sur un châssis métallique, lui-même posé sur des plots, et sur lequel est déployée une couche caoutchoutée qui sert justement à éviter la remontée de résonances et de vibrations.
La structure est parasismique, ce qui a nécessité 30% d’acier supplémentaire. Pour atteindre cette certification, les structures devraient être soudées. La problématique été contournée par des fixations surdimensionnées mises en œuvre à la clé à choc, pour éviter les risques de desserrage.
Tous les projets ont été conçus avec un souci d’efficacité de montage et de démontage. Par exemple, toutes les infrastructures modulaires sont assemblées avec la même taille de boulons et avec des techniques reprises sur celles du génie militaire.
Le blason en toiture a-t-il été difficile à réaliser ?
Le principal problème était de pouvoir gérer la prise au vent, il fallait aussi trouver les solutions de construction et faire en sorte de ne pas trop complexifier le montage et le stockage. Au début, on pensait le réaliser « en dur » et finalement
All the functions would be grouped together, and the design had to be both aesthetically pleasing on the outside and highly functional on the inside.
I then imagined placing the Club’s emblem on the roof.
Initially, I thought the building could be permanent, but then I was told that we would need to design something that could be assembled and dismantled every year.
My team and I worked hard to present the initial project to the President. It took place at the Club, in the Salon des Princes. He asked a lot of very precise and relevant questions. I did my best to provide well-reasoned answers to each one, but the more I answered, the more questions arose, and the more I feared I had forgotten something… en, at the end of the presentation, he stood up, turned to me, and said “Well done, go ahead”. It was such a huge relief!
How long did it take to create this structure?
A total of 18 months, including the time needed to nd a manufacturer and convince them to join the project, it wasn’t an easy task!. e RC structure consists of around 60 modules, plus the staircases and the lift. Factory manufacturing took six months.
e RC project incorporated numerous innovations in modular construction. For example, the cantilevered glass extensions, projecting 3 metres outward, had never been attempted before and posed handling challenges; the glass had to be solid enough to withstand distorsion, a challenge resolved by the technique used.
e system connecting the modules was unconventional – it was designed to be inside the structures rather than outside, as is usually the case, to maintain the aesthetic appearance.
To avoid vibrations, the RC is not directly anchored to the ground, it rests on a metal base placed on pedestals, which are covered with a rubber layer to prevent the transmission of vibrations and resonance.
e structure is earthquake-resistant, requiring an additional 30% of steel. Typically, to meet certi cation standards, such structures would require welding. However, this was addressed with oversized fasteners assembled with impact wrenches to avoid the risk of loosening.
c’est une structure gonflable, équipée de deux ventilateurs à vitesse variable ; plus le vent est fort, plus la structure doit être rigide.
EtlaLogePrincière,lesstands ?
Après la DC, tout s’est enchainé, le Président m’a demandé de faire la Loge Princière, puis en 2018 les stands.
La Loge Princière est naturellement très médiatisée, il ne fallait donc pas se louper au niveau du design et de l’ergonomie. D’autant plus que son emplacement est limité par la piste et l’Héraclès.
Toujours dans le thème du porte-avion et de l’aéronautique, nous avons conçu le toit comme une aile d’avion : des membrures en acier galvanisé recouvertes d’une toile. Cela facilite grandement montage, démontage et surtout le stockage.
La partie accueil devait être à la fois esthétique, confortable et sécurisée. Les critères techniques de construction sont les mêmes que pour la DC.
Vous avez d’autres idées d’aménagement pour le circuit ?
Beaucoup de choses sont possibles en matière d’édifice, mais la difficulté réside dans les accès. Par exemple, des loges avaient été envisagées en porte à faux au-dessus des tribunes K ; comme pour la tribune T ; mais comment gérer le flux de spectateurs, il y a déjà plus de 9.000 personnes dans les tribunes K.
All aspects of the design focused on e cient assembly and disassembly. For instance, all modular infrastructures use bolts of the same size and with military engineering techniques.
Was the emblem on the roof di cult to create?
e main challenge was managing wind load while also creating construction solutions that wouldn’t overly complicate assembly or storage. Initially, we considered making it a solid structure, but ultimately, it was designed as an in atable one, equipped with two variable-speed fans: the stronger the wind, the more rigid the structure needs to be.
What about the Princely Box and the pitlane?
After completing RC, everything moved quickly, the President asked me to design the Princely Box, and then, in 2018, the pitlane structures.
e Princely Box naturally receives a lot of media attention, so there was no room for error in terms of design and ergonomics, especially considering the highly limited space between the tracks and the Heraclès building.
To stay consistent with the theme of aircraft carriers and aeronautics, we designed the roof to look like an airplane wing: a galvanized steel ribbing covered with a fabric membrane. is approach greatly facilitates assembly, disassembly, and storage.
e reception area needed to be not only aesthetic and comfortable but also secure. e technical requirements were identical to those of Race Control.
Projet DC depuis le Shangrila Photo
C’est un point très important.
A la DC, il n’y pas de croisement de flux, il y a un accès individualisé pour chaque niveau. La Direction Course proprement dite a son propre escalier qui donne dans les stands. La zone d’hospitalité « HU1 » a également son escalier. L’escalier central ainsi que l’ascenseur sont destinés au « HU2 » et un quatrième escalier, côté piscine, est réservé au staff et sert d’issue de secours.
Est-ce qu’une durée de vie a été fixée pour toutes ces infrastructures modulaires ?
Avec le constructeur, nous considérons que 50 années est un minimum pour la structure principale. Bien sûr, tout ce patrimoine doit être correctement entretenu, comme pour un bateau. C’est beaucoup de travail pour les équipes qui ont cette charge. D’autant qu’en dix années, tout autour du circuit, le nombre de modules est passé d’environ une centaine à près de 430 !
Des doutes, du stress, des moments de soulagement et de grandes satisfactions lorsque nous trouvions les solutions.
J’ai rencontré énormément de monde, la FIA, la FOM, pour l’ergonomie des ouvrages. J’ai été très souvent soutenu et conseillé par Christian Tornatore, avec qui je travaillais sur le circuit depuis 20 ans, ainsi que par René Bretagna de Polymétal et par mon équipe.
Lorsque quelque chose nécessitait des autorisations, un aval des autorités, du Gouvernement Princier, tout passait par le Président. Je me préoccupais, pour ma part, uniquement des aspects techniques, ce qui me permettait de travailler en toute sérénité.
C’est un travail pleinement collectif. Je n’ai rien fait tout seul !
Ce que je vois aujourd’hui, c’est la concrétisation de rêves, tu te projettes, tu dessines des choses et maintenant ces projets sont là. Pour moi, l’originalité et la fonctionnalité c’est ce qui me plait le plus dans tout ce que nous avons réalisé.
Il parait que la Direction Course est à Monaco le bâtiment le plus photographié après le Palais et le Casino, ça fait plaisir !
Propos recueillis par Amaury Allent et Philippe Bérenguier
Test de montage de la Loge Princière à l’usine
Do you have any other ideas for improvements to the circuit?
ere are many possibilities when it comes to buildings, but the challenge lies in managing access. For instance, we once considered cantilevered boxes above the K grandstands; similar to those of the T grandstand. However, since there are already over 9,000 spectators in the K grandstands, we would need a solution to manage the spectator ow.
is is a very important consideration. In RC there are no cross paths; access is individualised for each level. e Race Control area itself has its own staircase leading directly to the pitlane. Hospitality Unit 1, HU1, also has its own staircase, and the central staircase along with the lift are dedicated to HU2. A fourth staircase near the swimming pool is for the sta and serves as an emergency exit.
Is there a de ned lifespan for these modular structures?
Together with the manufacturer, we consider 50 years to be the minimum lifespan for the main structure. Of course, these structures must be properly maintained, much like a boat. It’s a lot of work from the maintenance teams, especially since the number of modules around the circuit has increased from about 100 to over 430 within the last ten years!
Overall, how did you feel along these years of work on the projects?
Moments of doubt, stress, relief and great satisfaction when we could nd solutions.
I met so many people, from the FIA and the FOM for instance, for the ergonomics of the rooms. I was supported and advised by Christian Tornatore, with whom I had been working on the circuit for 20 years. I also had the support of René Bretagna, from Polymétal, and my own team.
When something required approvals, whether from the authorities or the Princely Government, everything went through the President. I only had to focus on the technical aspects and was able to work with peace of mind.
It was truly a collective e ort. Only a solid team could have done all of that!
Today, these are dreams come true. You visualize, you draw things, you design, and now all these projects are there. e originality and functionality are what I like most in what we have done.
I’ve heard that Race Control is the third most photographed building in Monaco after the Palace and the Casino – it’s a great feeling.
Interview by Amaury Allent and Philippe Bérenguier
Dimanche 24 avril 2024
Sortie de la Commission des Voitures de Collection à La Bastide de Tourtour
Le dimanche 24 avril 2024, les membres de la Commission des voitures de collection étaient conviés à une balade sur les routes du HautVar. Une belle occasion de se retrouver entre passionnés pour un déjeuner à la Bastide de Tourtour, dont le village éponyme est classé parmi les plus beaux villages de France.
On Sunday, 24 April 2024, the members of the Historic cars Commission were invited on a drive along the roads of the Haut-Var, o ering a wonderful opportunity for enthusiasts to gather for lunch at la Bastide de Tourtour.
Tourtour is ranked among the most beautiful villages in France.
M. Dewe et son invitée, M. Oberson, Mme Roscio, M. et Mme Hervouet
M. et Mme Ivan
M. et Mme Chatenet et leurs invités
MM. Lampert et Frankl et leurs invités
M. et Mme Da Silva
M. Alves Pereira et ses invités
M. et Mme Pallanca, M. et Mme Ferrari
M. et Mme Mailliard
M. et Mme Savini, Mme Plaza
MM. et Mmes Brooks, Algar et Christie
M. et Mme Pastorelli Photo
MM. Bleis et Baecker
M. Lille et Mme Potapova
M. et Mme Siebenschuh
M. et Mme Nucciarelli
M. Montuoro et son invitée
M. Galullo et ses invitées
MM. et Mmes Sladden et Bahoshy
Mme Alessia Demetz
M. et Mme Gautschi
MM. et Mmes Kazanjian, Arin, Balyozyan, Lecroq
MM. et Mmes O’Nion, Mosley et Ingelberts
Photo
Mme Rachel King et son invitée
Mme Martel et ses invités
Mme Carla Webb et son invitée
Mme Gisèle Negro et son invitée
Mme Laatabi et ses invités, M. Medio et Mme Gross
Mme Shevchenko et M. Viguier
Mmes Friedman et Vian
Mmes Darmon et Casamayou
Mmes Pastorelli, Orecchia, Lechner, Bovis, Langer et M. Ghiglione.
Mmes Sollazzi, Gadda et leurs amies
Mmes Taylor et Galer, Mme Bartelds et son fils
M. Viguier et Mme Shevchenko, M. Montuoro et son invitée, M. et Mme Mailliard
Mmes Perego mère et fille et leurs invités
Mmes Tschyrkow et Marchadier
Diner
été
d’ de la Commission des Voitures de Collection
La Pinède 12 juillet 2024
M. Géry Mestre, Mme Gomes Vaz et leurs invités, M. Thomas Dozin et sa compagne, Lieut. Col. Gilles Convertini et son épouse
M. et Mme Mazzoleni, M. et Mme Saguato, Mme Beasley, Cdt Audat
M. William Ricci, M. et Mme Baudoin, M. Jean-Claude Chartier, M. et Mme Rinaldi
LA VIE DU CLUB
M. et Mme Ficini, M. et Mme Perlino, M. Giovanni Lavaggi, M. et Mme Palmero, Mme Michelle Perlino, Mme Jacqueline Casamayou
M. et Mme Meiners, M. Gianpaolo Cellai, M. et Mme Del Bufalo
Mmes Revel, Negro et leurs invitées
Women at the Wheel
Dimanche 29 septembre 2024 3e édition
Pour cette 3e édition de Women at the Wheel, les conductrices emmenèrent leurs passagères et passagers sur un parcours d’environ 160 kilomètres, entre Monaco et le Golfe de St Tropez, plus exactement au restaurant du Tahiti Beach sur la plage de Pampelonne où un déjeuner attendait les équipages.
Sunday, 29 September 2024 3rd edition
For this 3rd edition of Women at the Wheel, the participants drove their passengers along a 160-kilometre route from Monaco to the Gulf of St. Tropez, ending with lunch at the Tahiti Beach restaurant on the Pampelonne beach.
Challenge Karting Corps des Commissaires Corps of Marshals
Le dimanche 6 octobre dernier s’est tenu le traditionnel Challenge Karting du Corps des Commissaires.
Une journée placée sous le signe de la convivialité, qui a permis à une trentaine de Chefs de Poste de changer de rôle en prenant le volant pour disputer des courses de kart sur la piste du Luc.
En 2024, ce Challenge était dédié à la Fondation Cédric et Christophe Flaujac, en présence de Charles et Françoise Flaujac.
A cette occasion, Jean-Michel Matas, Commissaire Général Adjoint, a remis à M. Flaujac, l’insigne du Corps des Commissaires.
On Sunday, 6 October, the customary Challenge Karting of the Corps of Marshals was held.
is convivial event brought together about thirty Chief Marshals, who swapped their usual roles to take the wheel and compete in karting races at Le Luc.
In 2024, the Challenge honoured the Cédric and Christophe Flaujac Foundation, with Charles and Françoise Flaujac in attendance.
Jean-Michel Matas, Deputy General Commissioner, presented M. Flaujac with the Corps of Marshals insignia.
Résultats de la course / Race results:
1er : Christophe FABRI & Rémy MATTON
2e : Enric MARTIN & Laurent DE SANTI
3e : Franck BRUGIERE & Franck BITBOL
Nos licenciés Our Licenced Members
Marc Dessi termine 1er de classe en WRC5 au Rallye de Sardaigne, épreuve la plus éprouvante du Championnat du Monde WRC. Avec cinquante années de carrière «en mondial», Marc explique: « Mon jeune copilote, Mattia Pastorino, me transmet non seulement notes et infos, mais aussi son immense dynamisme ! Les encouragements du nombreux public, conscient des difficultés de notre modeste Renault Clio 2 roues motrices, pour gravir les montées infernales et affronter les descentes vertigineuses, ont également contribué à cette magnifique victoire!». A noter que l’équipage n’a pas eu recours au «super rallye» et a donc disputé l’intégralité des 17 épreuves spéciales.
Marc Dessi nishes 1st in class in WRC5 at the Rally of Sardegna, the most demanding challenge of the World Rally Championship. With fty years of experience, Marc explains: “My young co-driver, Mattia Pastorino, not only provides me with pace notes and information, but also his immense energy! e cheers from the large crowd, aware of the di culties faced by our humble two-wheel-drive Renault Clio in climbing the hellish ascents and tackling the dizzying descents, also contributed to this magni cent victory!” It is worth noting that the crew did not resort to the “super rally” rule and therefore completed all 17 special stages.
En avril, Edmond Brillant et Dorian Diana ont participé au Rallye National de Drap en VHRS (régularité) sur une Lancia Fulvia 1,3 S. Après avoir livré bataille pour la première place avec une Alpine, rappelant les fameux duels Alpine-Lancia des seventies, ils terminent 2nd du Classement Général.
Au 17e Rallye de Nice - Jean Behra, le même équipage se classa 7e au Général, et 3e du classement « moyenne basse».
In April, Edmond Brillant and Dorian Diana participated in the Rallye National de Drap in the VHRS (Historic Regularity Sport) category, driving a Lancia Fulvia 1.3S. After battling for rst place with an Alpine, reminiscent of the famous Alpine-Lancia duels of the seventies, they nished 2nd in the overall standings.
e crew nished 7th in the general classi cation, and 3rd in the “medium low” classi cation in the 17th Rallye de Nice – Jean Behra.
En octobre, Alberto Roveta a remporté le Rallye des Terres Sardes au volant d’une Skoda Fabia RS WRC 2.
In October, Alberto Roveta won the Rally Terra Sarda behind the wheel of a Skoda Fabia RS WRC 2.
LA VIE DU CLUB
L’accident dont a été victime Lorenzo Casé lors de la dernière course de l’année à Monza, au volant de sa Ferrari 488 Challenge Evo, ne l’a pas empêché de remporter le Championnat d’Italie GT Cup AM, avec trois victoires sur les huit courses de la saison.
e accident that Lorenzo Casé su ered during the nal race of the year at Monza, while driving his Ferrari 488 Challenge Evo, did not prevent him from winning the Italian GT Cup AM Championship with three victories out of the eight races of the season.
Très exactement un an après leur victoire au Fuji International Speedway en 2023, l’équipe composée de Francesco Castellacci, Thomas Flohr et Davide Rigon ont renouvelé l’exploit, une première victoire de la saison dans la catégorie LMGT3 du Championnat du Monde FIA d’Endurance. La Ferrari 296 LMGT3 numéro 54 remporte la course de 6 heures. Parti de la 5e ligne, Francesco s’est immédiatement frayé un chemin jusqu’à la tête de la course.
Exactly one year after their victory at the Fuji International Speedway in 2023, the crew of Francesco Castellacci, omas Flohr, and Davide Rigon managed to repeat their success, securing their rst win of the season in the LMGT3 class of the FIA World Endurance Championship. e Ferrari 296 LMGT3 number 54 emerged as the winner over the six-hour race, which started in the hands of the experience Francesco, who immediately made his way to the front from the fth row of the grid.
Après 12 saisons en Groupe C Historique, un titre de vice-Champion Classe C2 en 2018 et un titre de Champion C2 en 2023, Thomas Dozin s’est tourné en 2024 vers la catégorie Sport Prototypes de la période fin 60-début 70. Au volant d’une Chevron B16 de 1970 (exToine Hezemans), Thomas a participé au «Classic Endurance Racing 1» de Peter Auto au Spa Classic et au Dix Mille Tours du Castellet ainsi qu’à la manche de Spa Francorchamps du «Masters Sports Car Legends» du Masters Series, avec, pour meilleur résultat, une 2e place dans la Classe 2 Litres lors de cette dernière course.
Following 12 seasons in the Group C Historic, a runner-up title in the C2 class in 2018, and a C2 Champion title in 2023, in 2024, omas Dozin shifted to the Sport Prototypes category of the late 60s-early 70s. Driving a 1970 Chevron B16 (former Toine Hezemans), Tomas participated in the Classic Endurance Racing 1 by Peter Auto at the Spa Classic and the Dix Mille Tours du Castellet as well as in the Spa Francorchamps leg of the Masters Sports Car Legends of the Masters Series. His best performance was achieved in the latter race with a 2nd position in the 2-Litre Class.
Avec trois podiums dont une victoire, Andrea Caldarelli remporte le European Le Mans Series en catégorie LMGT3. With three podium nishes, including one victory, Andrea Caldarelli wins the European Le Mans Series in the LMGT3 category.
En octobre, pour sa première participation au
Sur le circuit de Spa Francorchamps, dans le baquet d’une Shadow DN5 (ex-Tom Pryce), Thierry Boutsen parti en dernière ligne (23e), suite à un abandon sur problème mécanique dans la première manche, s’offre une belle remontée et termine 4e des « F1 Masters Historic».
On the Spa Francorchamps circuit, behind the wheel of a Shadow DN5 (formerly driven by Tom Pryce), ierry Boutsen , who started from the back of the grid (23rd) after retiring due to a mechanical issue in the rst race, made an impressive comeback and nished 4th in the “F1 Masters Historic”.
In October, for his rst participation in the Tour de Corse Historique in the HCV category, Jean-Michel Boyer nished 115th overall out of 200 entrants, behind the wheel of a Porsche 911 3.2.
Tour de Corse Historique en VHC, Jean-Michel Boyer termine à la115e place du Général sur 200 inscrits, au volant d’une Porsche 911 3.2.
LA VIE DU CLUB
Xavier Lamadrid a participé aux 24 heures du Nürburgring sur Porsche Cayman S.
Xavier Lamadrid participated in the 24 Hours of Nürburgring with a Porsche Cayman S.
Luca Littardi participe au Championnat Européen “Classic Endurance Racing 1” sur une Porsche 906 Carrera 6 de 1967 (ex-voiture de l’Ecurie Brescia Corse ayant participé à la Targa Florio). Au «Villa Real Classic» il termina la course Sprint et la course longue à la 2e place de sa catégorie. Sur le circuit d’Imola pour le «Classic Endurance 2024 » sur une Porsche 935A de 1976, il termina également second.
En octobre, sur le circuit d’Estoril, il remporta sa catégorie (P-2L)et se classa 13e «overall».
Luca Littardi competes in the “Classic Endurance Racing 1” European Championship, driving a 1967 Porsche 906 Carrera 6 (a former Brescia Corse Team car, that raced in the Targa Florio). At the “Villa Real Classic” he nished 2nd in his category in both the sprint and endurance races. He also secured 2nd place at Imola, during the “Classic Endurance 2024”, this time driving a 1976 Porsche 935A.
In October, on the Estoril circuit, he claimed victory in his category (P-2L) and nished 13th overall.
En 2024, Valerio Leone devait prendre le temps de se familiariser avec l’Arrows A6 F1 (ex-Marc Surer). Voici ses résultats : 10e au Grand Prix de France Historique sur le circuit Paul Ricard dans la course 1 et 13e dans la course 2 ; 9e au Grand Prix de Monaco Historique dans le groupe G ; 13e à Spa sur route mouillée. En août, Valerio a également participé à une course de F3 classic au Nürburgring sur Dallara 390. Il remporta la course 1 et se classa 3e de la course 2.
In 2024, Valerio Leone took some time to familiarize himself with the Arrows A6 F1 (formerly driven by Marc Surer). Here are his results: 10th place in race 1 and 13th place in race 2 at the Grand Prix de France Historique on the Paul Ricard circuit; 9th place in Group G at the Grand Prix de Monaco Historique; and 13th place at Spa on a wet track.
In August, Valerio also competed in an F3 Classic race at the Nürburgring driving a Dallara 390. He claimed victory in race 1 and nished 3rd in race 2.
Behind the wheel of a Ferrari 296 GT3,
won the Pro-AM GT Open Championship.
Au volant d’une Ferrari 296 GT3, Marco Pulcini a remporté le Championnat GT Open Pro-AM.
Âgée de 13 ans, Ella Häkkinen, fille du double champion du monde de F1, remporte sa première victoire, au volant de son kart sur la piste de Crémone. Ella est engagée en catégorie OK-N Junior de la « Champions of the Future Driver Academy».
At 13 years old, Ella Häkkinen, daughter of the two-time F1 world champion, secured her rst victory, behind the wheel of her kart on the Cremona circuit. Ella is enrolled in the OK-N Junior category of the “Champions of the Future Driver Academy”.
Cédric Sbirrazzuoli court sur une Ferrari 296 GT. Après sa 3e place aux 24 heures de Daytona, Cédric a terminé 2nd aux 6 heures de Watkins Glenn et a remporté la course « Petit le Mans » disputée sur le circuit Michelin, Road Atlanta. Il a également remporté la catégorie « Invitational » aux 12 heures de Bathurst sur une IRC GT.
Cédric Sbirrazzuoli competes in a Ferrari 296 GT. Following a 3rd-place nish in the 24 Hours of Daytona, Cédric secured 2nd place in the 6 Hours of Watkins Glenn and claimed victory in the “Petit le Mans” race at the Michelin, Road Atlanta circuit.
He also triumphed in the “Invitational” category in the 12 Hours of Bathurst driving an IRC GT.
Maserati MSG Racing est l’une des équipes fondatrices du Championnat du Monde FIA de Formule E. Elle est devenue, en décembre 2013, le premier constructeur à engager une voiture dans une catégorie entièrement électrique. Ayant participé sans interruption depuis les séries inaugurales en 2014 et 2015, MSG Racing n’a cessé de progresser et a décroché la place de vice-champion du Monde des pilotes en 2021, puis le titre de vice-championne du monde par équipes, la saison suivante. Dirigée par Cyril Blais, la marque monégasque est à la pointe en matière de développement durable, d’EDI, d’innovations techniques et d’excellence.
Maserati MSG Racing is one of the founding teams of the FIA Formula E World Championship and in December 2013, became the rst manufacturer to join motorsport’s premier fully-electric category. As one of only a handful of constant participants since the series’ inaugural 2014/15 season, MSG Racing has moved from strength to strength and tasted vice World Championship success in 2021 before completing its most successful season to date in 2022, nishing the campaign as the vice World Teams’ Champions.
Led by Team Principal, Cyril Blais, the monégasque marque is at the forefront of sustainability, EDI, technical innovation, and excellence.
Sur une Porsche 934, Jean-Pierre Richelmi, associé à Jean Alesi et Philippe Gache remporte les «200 km» du Grand Prix de France Historique. Premier équipage d’un triplé Porsche. A noter que nos amis Géry Mestre et Nicolas Ponset étaient venus prêter main forte à l’Organisation.
On a Porsche 934, Jean-Pierre Richelmi, teamed up with Jean Alesi and Philippe Gache, won the 200 km of the Grand Prix de France Historique, securing the rst Porsche trio nish. It is worth noting that our friends Géry Mestre and Nicolas Ponset came to lend a hand to the Organisation.
« Tilber » a pris place dans la voiture ouvreuse du 25e Rally delle Palme qui, depuis 1952, est organisé à Bordighera et sur les routes de son arrière-pays, celles qui firent jadis les belles heures du Championnat du Monde pour le Rallye de Sanremo. Un rôle d’ouvreur pris à cœur par «Tilber » qui en est certain: « la sécurité des épreuves est fondamentale pour la pérennité du rallye en général.»
“Tilber” took a seat in the recce car for the 25th Rally delle Palme, which has been held in Bordighera and in its surrounding roads since 1952 – the very same roads that once helped bring glory to the Sanremo Rally in the World Championship. A leading role taken to heart by “Tilber” who is sure: “the safety of events is crucial for the longevity of rallying in general”.
Sur une Porsche 3L RSR de 1974 (ex-John Fitzpatrick avec laquelle il remporta le Championnat d’Europe GT il y a exactement 50 ans), Claudio Roddaro se classe à la seconde place de sa catégorie (GT) sur le circuit d’Estoril, dernière manche de la saison. Avec ce dernier résultat, Claudio termine 3e du Championnat d’Europe GT 2024.
On a 1974 Porsche 3L RSR (formerly driven by John Fitzpatrick, winning the European GT Championship exactly 50 years ago), Claudio Roddaro nished 2nd in his category (GT) on the Estoril circuit, nal round of the season. With this good result, Claudio nished 3rd of the European GT Championship 2024.
En septembre, au Rallye de Corte - centre Corse, avec les équipages
Michelle Perlino / Tiffaney Perlino et Silvio Perlino / Serena Giuliano, Jean-Paul Palmero & Mattia Pastorino se classent 8e du Général et 1er de leur classe dans les baquets d’une Porsche 911 SC groupe 3 aux couleurs de la Principauté.
In September, at the Rallye de Corte – centre Corse, alongisde the crews of Michelle Perlino / Ti aney Perlino and Silvio Perlino / Serena Giuliano, Jean-Paul Palmero and Mattia Pastorino nished 8th overall and 1st in their class, behind the wheel of a Porsche 911 SC group 3 in the colours of the Principality.
Après plusieurs podiums, Tomas Pregliasco termine 5e du Championnat d’Europe Junior XC. A deux courses de la fin de saison, il était également 3e du Championnat d’Espagne Junior RX. Pendant cette saison d’apprentissage, Tomas a piloté pour la Clio Cup sur les circuits espagnols de Navarra et de Valencia et pour la Seat TCR sur le circuit finlandais d’Alastaro. Enfin Tomas a représenté l’Argentine dans la catégorie Junior XC aux FIA Motorsport Games où il s’est classé 7e
Following several podium nishes, Tomas Pregliasco nished 5th in the European Junior XC Championship. With two races remaining in the season, he was 3rd in the Spanish Junior XC Championship. During this learning season, Tomas raced for the Clio Cup on the Spanish circuits of Navarra and Valencia and for the Seat TCR on the Finnish circuit of Alastaro. Finally, Tomas represented Argentina in the Junior XC category at the FIA Motorsport Games, where he nished 7th.
Fidèle à son Opel Kadett GTE de 1978, Tiffaney Perlino a participé en VHC (Véhicule Historique de Compétition = classement scratch) au Rallye Jean Behra avec Serena Giuliano ainsi qu’au Rallye d’Antibes et au Rallye de Corte avec Michelle Perlino ; c’est dans cette dernière épreuve disputée en septembre que Tiffaney réalise sa meilleure performance avec une 9e place au Classement Général, 2e de classe.
Loyal to her 1978 Opel Kadett GTE, Ti aney Perlino competed in the HCV category (Historic Competition Vehicles) in the Rallye Jean Behra with Serena Giuliano as well as in the Rallye d’Antibes and Rallye de Corte with Michelle Perlino. It was in the latter, in September, that Ti aney Perlino delivered her best performance, nishing 9th overall and 2nd in her class.
LA
Au volant d’une Porsche 911 Cup 992, Stefano Zanini dispute le Championnat GT Cup d’Italie. Il remporte la dernière course de la saison sur le circuit de Monza et termine 3e du championnat.
Driving a Porsche 911 Cup 992, Stefano Zanini competed in the Italian GT Cup Championship. He won the nal race of the season at Monza and nished 3rd overall in the championship.
Stéphane Richelmi a partagé un podium avec Arthur Leclerc à l’arrivée des 4 heures d’Imola, 3e manche du European Le Mans Series, qu’ils disputaient en catégorie LMP2, « catégorie scratch » de ce championnat Européen.
Stéphane Richelmi shared a podium with Arthur Leclerc at the nish of the 4 Hours of Imola, the third round of the European Le Mans Series, which they contested in the LMP2 category.
10 % * deréduction
Living Riviera style !
Boutique hôtel de référence pour les visiteurs qui privilégient l’ambiance authentique de l’art de vivre monégasque. Secteur Fontvieille.
Tavolo, restaurant Méditerranéen dont la terrasse surplombe la Roseraie, vous propose de délicieux plats élaborés à partir d’ingrédients frais, locaux et de saison.
* Membres ACM, Family & Friends * du lundi au vendredi de 12h à 14h30
3, avenue des Guelfes, Monaco
15% deréduction
26 Bd Princesse Charlotte https://jean-charles-pellegrino.fr/
Bijoutier, joaillier à Monaco. Un savoir faire au service de vos rêves…
* sur tous les bijoux
15% * deréduction
réduction
* Reduction applicable uniquement sur les prestations
10 % deréduction
Service de Montage de Pneumatiques à Domicile
https://www.monacopneusmobile.com
Vente, Montage de pneus, Réparation de pneus crevés, Parallélisme, Stockage de Pneus saisonniers… Prise en charge complète de l’intervention par une équipe dévouée et hautement qualifiée.
10% deréduction 10% deréduction
Spas d’élégance par
10% deréduction
Distributeur exclusif des spas Villeroy & Boch pour la Côte d’Azur & Monaco
https://es1946.com/
Les spas Villeroy & Boch allient technologie, qualité et élégance. Conseils, installation, entretien, produits et équipements périphériques
Nouveaux membres
Du 1er mars 2024 au 30 octobre 2024
Monsieur Khaled AL JAZZAR
Monsieur Malik ALBERT
Monsieur Arnaud ALLGEYER
Monsieur Stéphane ALLOT
Monsieur Tadahide ARAKAWA
Monsieur Eric ARELLA
Monsieur Matteo BALDO
Monsieur Volodymyr BANDUROV
Monsieur Lionel BEFFRE
Monsieur Luke BIAMONTI
Monsieur Theo BONTEMPS
Madame Clémence BOUCHER
Monsieur Fréderic BRACCINI
Madame Rosine BRACCINI-MELONI
Monsieur Andreas BRODTMANN
Monsieur Laurence BUTCHER
Monsieur Cyril CALZIA
CARREAUX
Monsieur Denis CARREAUX
Paul
Zoé LAJOUX
Madame Zoé LAJOUX
Monsieur Paul CASANOVA
Madame Eileen CASTANO
Monsieur Clément CATELAIN
Monsieur Clément CATELAIN
Monsieur Clem CHAMBERS
CHAMBERS
Monsieur Matthew CHAMBERS
Monsieur Andrea CHANEZ
Monsieur Andrea CHANEZ
Monsieur Sébastien CHARDONNET
Monsieur Romain COUTUREAU
Romain
Madame Debora DAMAZIO
M. le Colonel Martin DAVID
Madame Debora DAMAZIO DAVID
Monsieur François-Henri
Monsieur François-Henri DELMOTTE
Monsieur Kevin DELORME
Monsieur Enzo DELVAL-HOUZET
Monsieur Quentin DENIS
Monsieur Kevin DELORME DENIS
Monsieur Olindo DESERTI
Monsieur Olindo DESERTI
Monsieur Yann DESHORS
SANTOS
Madame Lorris LAUVERGNE
Madame Lorris LAUVERGNE
Monsieur Maxime LEGAL
Monsieur Maxime
Monsieur Maxime
Monsieur Maxime LEMAITRE
Monsieur Stefano LO GAGLIO
Monsieur Ludwig LOEFFLER
Monsieur Stefano LO GAGLIO Ludwig
Monsieur LOUVET
Monsieur Hubert LOUVET
S. E. Mme Maguy MACCARIO-DOYLE
S. E. Mme Maguy MACCARIO-DOYLE
Monsieur MARANI
Monsieur Marco MARANI
Monsieur Morgan MASCIONI
Monsieur Morgan MASCIONI
Monsieur Alfiero MASSIMINI
Monsieur Alfiero MASSIMINI
Monsieur Thibaut MATTON
Monsieur MATTON
Madame Emilie MAZZA
Madame Emilie MAZZA
Monsieur Victor DOS SANTOS FERNANDES
Monsieur Paolo MEVIO
Monsieur Paolo MEVIO
Monsieur Patrice
Monsieur Patrice MONTUORO
Monsieur Michael MUELLER
Monsieur Michael MUELLER
Monsieur Thierry MUGNIER
Monsieur Thierry MUGNIER
Monsieur
Monsieur Ruben MULLER
Madame Gesine MUUS RIVA
Madame Gesine MUUS RIVA
Madame Elisabeth NANNINI
Monsieur Philippe DUBEY
Monsieur Philippe DUBEY
Monsieur Valère DUMAIN
Madame Aurélie DURBANO
Monsieur Gaël ESCRIBE
Monsieur Matthieu EYSSERIC
Monsieur
Madame Aurélie DURBANO ESCRIBE EYSSERIC
Monsieur Ugo FABRI
Madame Agnès FALCO
Madame Marion FELSMANN
Monsieur Michael FLATLEY
FELSMANN FLATLEY
Vincent
Monsieur Vincent FLOREANI
Monsieur Luigi
Monsieur Luigi GIANOGLIO
Monsieur Michel GONZALEZ
Monsieur Michel GONZALEZ
Monsieur Arne GRAEE
Monsieur Anastasios Byron NICOLAIDES
Madame Elisabeth NANNINI Byron NICOLAIDES
Madame Caroline OLDS
Madame Caroline OLDS
Madame Karen ORSOLINI
Madame Karen ORSOLINI
Monsieur Maxime
Monsieur Maxime PANCIONI
Monsieur Matteo PAZIENZA
Monsieur Matteo PAZIENZA
Monsieur PAZZAGLI
Monsieur Clément PAZZAGLI
Monsieur Julien PHILIP-MERLE
Monsieur PHILIP-MERLE
Monsieur Antoine PISSETTAZ
Monsieur Antoine PISSETTAZ
Monsieur Pierre POLARD
Monsieur Pierre
Monsieur
Monsieur Loïc POMPEE
Monsieur Federico POMPETTI
Monsieur Federico POMPETTI
Monsieur Christophe
Monsieur Christophe PRAT
Monsieur RASSE
Monsieur John RASSE
Monsieur Stefano RE
Monsieur Stefano RE
Monsieur Alex REDI
Monsieur Alex REDI
Monsieur Guillaume RIFFEL
Monsieur
Monsieur Vincent RIFFEL
Monsieur Vincent RIFFEL
Monsieur ROBERTS
Monsieur Matthew ROBERTS
Monsieur Akihiro SAKAMAKI
Monsieur Akihiro SAKAMAKI
Monsieur Stephen GRAHAM
Monsieur Stephen GRAHAM
Monsieur Fréderic GRANGIE
Monsieur Thibaut GRILLET
Monsieur Hubert HAUPT
Monsieur Percy HAYBALL
Monsieur Carlo INCERTI
Monsieur Chris INGRAM
Monsieur Shanka JAYASINHA
Monsieur Peter JONES
Monsieur Jan Vincent KIERULF
Madame Laura KOEHLER
Madame Josefine KRISTIANSEN-SMULDERS
Madame Lisa SHEPHARD
Madame Lisa SHEPHARD
Monsieur Raj SITLANI
Monsieur Raj SITLANI
Monsieur Atef SLIM
Monsieur Atef SLIM
Monsieur Robert STEER
Monsieur Robert STEER
Monsieur Kenneth STEVENS
Monsieur John TAYLOR
Monsieur Patrick UZNANSKI
Comte François VAN DER STRATEN PONTHOZ
Monsieur Patrick VAN KLAVEREN
Monsieur Edmond-Pierre VIAN
Monsieur Nicolas VOGOGNA
Monsieur Steffen WESTELINCK
Monsieur Tomasz Bartlomiej WRZESINSKI Nombre de membres au 30 octobre 2024 : 4444