UD-Award 2018

Page 1

Jahrbuch 2018 | Yearbook 2018 Institut für Universal Design
Jahrbuch 2018 Yearbook 2018

Jahrbuch 2018

Yearbook 2018

Vorwort »Diversity «

Foreword »Diversity «

UNIVERSAL DESIGN Competition 2018

Expertenjury Jury of Experts

Consumerjury Jury of Consumer

Vorstellung Gewinner | Presentation Winner

Preisverleihungen – Von Århus bis Milano

Award ceremonies – from Århus to Milan

Von Rollmops bis Zuckerkuchen...

Das Universal Design Rahmenprogramm vom 09. – 18.03.2018

Universal Design Supporting Program

Das Institut für Universal Design unterwegs...

The Institute for Universal Design on the move...

Universal Design Forum e.V.

Impressum | Imprint

Inhalt Content
6 8 12 14 16 21 51 61 71 80 97

Diversity Wo und wofür steht das Universal Design im gesellschaftlichen Kontext? Unbestritten wird beim Universal Design fast grundsätzlich mehr als nur ein Statement zu Ästhetik und Funktion erwartet. Es geht um eine sichtbare und authentische Haltung im Kontext des Universal Design.

Universal Design als Begrifflichkeit tut sich immer noch schwer, sich nicht ausschließlich auf die Zielgruppen von Menschen mit besonderen Bedürfnissen reduzieren zu lassen. Das verleitet dazu, vermeintlich Neues in andere Verpackungen zu pressen, zu präsentieren und so neue Aufmerksamkeit zu generieren.

Sehen wir uns mal das Universal Design mit seinen Wurzeln an. Diese liegen in den Vereinigten Staaten und einer Gruppe von Wissenschaftlern aus den Bereichen Architektur und Design, die eigentlich nicht „viel“ anderes wollten, als die Zugänglichkeit und Nutzung von Produkten und Gebäuden für alle möglichen Nutzer*Innen herzustellen. Fast schon banal einfach, im Detail allerdings bis heute nicht erreicht.

Universal Design erwartet zudem aus seiner heutigen Definition mehr. Es müssen die analogen „Dinge“ sinnvoll digital vertieft werden, ohne in ihrer technischen Besonderheit äußerlich identifiziert werden zu können. Dieses „mehr“ scheint jedoch nicht die wirkliche Herausforderung zu sein.

Vielmehr gilt es Faktoren wie Interkulturalität, Klimawandel, Demographie, Diversität und Nachhaltigkeit als zentrale Faktoren in die Kriterien des Universal Design zu integrieren und zu festigen.

Die jährlichen Universal Design Wochen im Rahmen der Munich Creative Business Week sind hier zum besonderen Merkmal der internationalen Design Woche geworden.

Die internationale Universal Design Jury Ausstellung bildete auch in 2018 den Rahmen für internationale Begegnungen, Vorträge, Talks und Work Shops. Das zentrale USP bleibt hier der Dialog zwischen den Experten*Innen der Gestaltung mit Nutzer*Innen und Anwender*Innen des Universal Design, sowie den Repräsentanten*Innen aus Politik und Gesellschaft. Das dies jedes Jahr mit großer Strahlkraft weiter über Bayern hinaus nach Deutschland, Europa und international wirkt, resultiert aus den Teilnehmenden der Universal Design competition aus Wirtschaft, Wissenschaft, Dienstleistung und den diesjährigen Programmpartnern.

Das Universal Design, sowohl kreativ als auch konstruktiv, im Rahmen der MCBW „lebt“, ist in besonderer Weise der guten Zusammenarbeit mit der bayern design GmbH, dem MCBW Team, der Gastfreundschaft des Oskar von Miller Forums sowie der Begleitung des Bayerisches Staatsministerium für Wirtschaft, Energie und Technologie zu verdanken.

Das Universal Design Jahrbuch erscheint, wenn auch durch unterschiedliche Herausgeber, seit neun Jahren. Im nächsten Jahr gilt es, die 10. Ausgabe zu gestalten. Ein glücklicher Zufall.

10 Jahre Universal Design zum 100. Geburtstag des Bauhauses, der Ort bei dem 2009 die Weimarer Erklärung zum Universal Design verfasst wurde. Schon etwas Besonders.

Sie/Ihr seid herzlich eingeladen, die Geschichten des Universal Design weiter mit zu schreiben!

Danke, dass Sie dabei sind und bleiben.

Herzlichst Ihr Thomas Bade

IUD – Institut für Universal Design, München

6 7
Vorwort

Diversity

Where does Universal Design stand and what does it stand for in a societal context? It is beyond dispute that Universal Design expects more than just a statement on aesthetics and function, almost as a matter of principle.”

As a concept, it is still difficult for Universal Design to avoid being reduced exclusively to the target group of people with special needs. This tempts designers to squeeze something that is supposedly new into different packaging and present it to the world in order to attract more attention to it.

Let’s take a look at Universal Design and its roots, which go back to the United States and a group of researchers from the fields of architecture and design, who didn’t actually want “much” more than to make products and buildings accessible and beneficial to all potential users. It almost sounds banal in its simplicity, but it still has not been achieved in detail.

Furthermore, Analogue “things” have to receive practical digital upgrades without their special technological features becoming visible on the outside. Instead, the challenge is to integrate and consolidate factors such as interculturality, climate change, demographics, diversity and sustainability into Universal Design criteria as central factors.

The Universal Design Weeks, which take place every year during the Munich Creative Business Week, have become a special feature of the international Design Week in this regard.

In 2018, the international Universal Design jury exhibition once again formed the framework for international encounters, lectures, talks and workshops. The central USP was still the dialogue between design experts and users of Universal Design, as well as representatives from the realms of policymaking and society. The fact that its impact continues to radiate out further each year, from Bavaria to Germany, Europe and the whole world, is because of the participants in the Universal Design competition, who come from the fields of business, science and services, as well as this year’s program partners.

The fact that the MCBW is “home” to Universal Design both creatively and constructively is thanks to the great collaboration with bayern design GmbH, the MCBW team, the hospitality of the Oskar von Miller Forum and the support of the Bavarian Ministry of Economic Affairs, Energy and Technology.

We have now been publishing the Universal Design Yearbook for nine years, although with different editors at the helm. Next year, we will be designing the tenth issue – a happy coincidence! It will be ten years of Universal Design on the 100th birthday of Bauhaus, the place where the Weimar Declaration on Universal Design was written in 2009. This is certainly something special.

You are warmly invited to keep helping us to write the history of Universal Design!

Thank you for being there and for your continued support.

Sincerely,

8 9
Foreword
Partner + Supporter 10 11

Immer wieder spannend sind die letzten Tage vor dem Einsendeschluss. Welche Entwicklungen des Universal Design werden uns in den nächsten Jahren begleiten? Ist das Universal Design noch mehr in den Hochschulen angekommen? Gibt es internationale Universal Design Impulse aus der internationalen Design Community? Wie vernetzt sich das Analoge mit dem Digitalen?

Der Anmeldeschluss ist gleichzeitig der Startpunkt zur Vorbereitung der analogen Jury Ausstellung im Oskar von Miller Forum in München. Mit großem Engagement gilt es für die Teilnehmenden durch ihre Einreichung die beiden Jury Entscheidungen, falls gewünscht auch persönlich, zu überzeugen. Wohl kein anderer Design Wettbewerb ist so authentisch in seiner Vernetzung der Universal Design Community!

The last few days before the closing date are always exciting. Which Universal Design developments will stick with us over the course of the next few years? Has Universal Design found more acceptance in universities? Are there any international Universal Design stimuli coming from the international design community? How is analogue technology being connected with digital technology?

The registration deadline is also the starting point for preparations for the analogue jury exhibition at the Oskar von Miller Forum in Munich. The goal for participants is, through great dedication, to sway the two jury decisions with their entries – in person too, if they want. There is probably no other design competition that is as authentic in its connection with the Universal Design community!

2018 UNIVERSAL
2018
UNIVERSAL DESIGN competition
DESIGN competition
12 13

Wahrlich keine leichte Aufgabe! Mehr als 30 Einreichungen wurden persönlich den fünf internationalen Experten*Innen aus Deutschland, Österreich, Japan und Südkorea vorgestellt. Und manchem war auch ein Weg von Kopenhagen nach München per PKW nicht zu weit, um sein Produkt persönlich vorzustellen. Beachtenswert ist auch das Engagement vieler Studierender. Sie blieben bis zur späteren Präsentation vor der Consumer Jury am Folgetag. Universal Design scheint dem Ziel also immer näher zu kommen. Es ist mehr und mehr ein Thema an Hochschulen und Universitäten. Universal Design als fest implementiertes Thema, welches mit Haltung und Empathie vorgestellt wird.

Die Experten Jury: Veronika Egger, Vorsitzende design for all, Austria; Prof. Helena Yoon, College of Human Ecology,Yonsei University, Seoul, South Korea; Prof. Keijj Kawahara, IAUD Yokohama, Japan; Martin Fössleitner, 1. Vorsitzender designaustria, Wien, Österreich, Uni. Prof. Wolfgang Sattler, Vorsitzender der Jury, Bauhaus Universität Weimar, Deutschland

Truly no small feat! More than 30 entries were personally presented to the five international experts from Germany, Austria, Japan and South Korea. And for some participants, even a long car journey from Copenhagen to Munich was not enough to stop them from presenting a product in person. There was also remarkable commitment demonstrated by many students. They stayed for the presentation in front of the consumer jury later on the following day. So, Universal Design seems to be getting closer and closer to its goal. It is being discussed more and more at institutes of higher learning and universities: Universal Design is a permanent fixture that is being presented with attitude and empathy.

The expert jury: Veronika Egger, Chairwoman of design for all, Austria; Prof. Helena Yoon, College of Human Ecology, Yonsei University, Seoul, South Korea; Prof. Keijj Kawahara, IAUD Yokohama, Japan; Martin Fössleitner, First Chairman of designaustria, Vienna, Austria; Prof. Wolfgang Sattler, Chairman of the jury, Bauhaus-Universität Weimar, Germany

Expert
Experten Jury
Jury
14 15

Bereits in der ersten Bewertungsrunde wurden die Einreichungen durch 103 Nutzer*Innen (14 bis 86 Lebensjahre) kritisch unter die Lupe genommen. Auch an diesem Tag stellten sich eine Reihe von Einreichern aus Designbüros, Industrieunternehmen und Hochschule den Fragen der Consumer Jury. Eine ideale Möglichkeit, sich zudem Anregungen für die Optimierung der Konzepte, Prototypen und Serienprodukte im direkten Dialog mit möglichen Konsumenten*Innen zu holen. Die Consumer Jury an sich existiert seit jetzt sieben Jahren und verfügt über ein Stammteam von rund 50%. Weitere Mitglieder werden von diesem jährlich selbst rekrutiert. So entsteht eine lebendige und generationenübergreifende Consumer Jury, die sich mit ihrem wachsenden Fachwissen zu Recht als Co-Designer bezeichnen.

Die Consumer Jury 2018: Förderverein Pegasus Pfandfinder, München; Pfadfinder Stamm Pegasus, München; Mitarbeitende der sozialwirtschaftlichen Einrichtungen Herzogsägmühle, Teil des Ortsteils Peiting, Bayern; Schülerinnen, Lehrerinnen, Eltern der Emile-Montessori-Schule, München; Bewohnerinnen der wagnis eG Wohninitiative am Ackermannsbogen, München.

The entries were critically examined by 103 users (14 to 86 years of age) during the first stage of evaluation. A series of participants from design firms, industrial companies and universities fielded questions from the consumer jury on the same day. It was an ideal opportunity to receive suggestions about how to optimize the concepts, prototypes and large-scale products in direct dialogue with potential consumers.

The consumer jury itself has been around for seven years, and around 50% of its members are permanent. The jury recruits new members each year. This makes for a lively, cross-generational consumer jury that, with its growing expertise, can rightly call itself a co-designer.

The 2018 consumer jury: Förderverein Pegasus Pfadfinder, Munich; Pfadfinder Stamm Pegasus, Munich; employees of the Herzogsägmühle socioeconomic organization, one area of the Peiting district, Bavaria; students, teachers and parents of EmiLe Montessorischule, Munich; residents of the wagnis eG housing initiative at Ackermannsbogen, Munich.

Consumer Jury Consumer Jury
16 17
18 19

Wie jedes Jahr mit Spannung erwartet sind die Verlautbarungen der Preisträger*Innen in den Kategorien:

UNIVERSAL DESIGN expert 2018

UNIVERSAL DESIGN consumer 2018

UNIVERSAL DESIGN expert 2018 & UNIVERSAL DESIGN consumer 2018

So wie der jährlich nur einmal verliehene UNIVERSAL DESIGN Gold 2018

Allen Gewinnern*Innen gratulieren wir gerne noch einmal herzlich! Bei denjenigen, die dieses Jahr nicht so erfolgreich sein konnten, versichern wir, dass die jeweilige Jury es sich nicht leichtgemacht hat und so manches Mal „zäh“ um eine mehrheitliche Entscheidung gerungen wurde. Auch hier sagen wir Danke!

Die Gewinner 2018

The Winner 2018

Each year, there is a lot of anticipation about who will be announced as the prizewinners in the categories:

UNIVERSAL DESIGN expert 2018

UNIVERSAL DESIGN consumer 2018

UNIVERSAL DESIGN expert 2018 & UNIVERSAL DESIGN consumer 2018

As well as UNIVERSAL DESIGN Gold 2018, which is only awarded once a year.

We would like to once again express our heartfelt congratulations to all of the winners! To those who weren’t as successful this year, we promise that the jury in question had no easy task and that there were some “fierce” struggles to reach a majority decision. We would also like to extend our thanks in this regard.

20 21

moio.care – Das intelligente Pflegepflaster moio.care – The intelligent care plaster

Unser cleveres TeleCare-System unterstützt Pflegende bei ihren täglichen Herausforderungen. Das moio wird mit Hilfe einer speziellen Pflastertasche von Pflegebedürftigen direkt auf der Haut getragen. Es sammelt und interpretiert selbstständig Sensorinformationen und informiert Pflegende über eine App, sobald konkreter Handlungsbedarf besteht. Unterstützung wird genau dann geleistet, wenn sie benötigt wird, Kontroll- und Routineaufgaben werden vereinfacht. Davon profitieren Pflegende und Gepflegte.

Gegen manche Bakterien sind mittlerweile fast alle gängigen Antibiotika wirkungslos geworden, d.h. Keime wurden multiresistent. Das revolutionäre nanolyte befreit befallene Körperstellen effektiv von Bakterien und Pilzen ohne Einsatz von Antibiotika, ohne Berührungen und ohne Schmerzen. nanolyte besteht aus einem speziell entwickeltem LEDFlächenstrahler und einem Liquid zur schmerzfreien Wundheilung nach dem Prinzip der Low Level Lichttherapie. Die Lichtquelle ist modular aufgebaut und kann an die Größe der Wunde angepasst werden. Die nanolyte App, der dazu gehörige digitale Assistent, führt den User durch die Anwendung.

Our clever TeleCare system supports caregivers and nurses in their daily challenges. The mojo will be directly by the user, with the help of a special patch bag, on the skin applied. It automatically collects and interprets sensor information and informs caregivers as soon as there is a concrete need for action via an app. Support is provided when needed, control and routine tasks are simplified. Caregivers and patients benefit both from the care plaster.

Beitrag Entry

moio.care – Das intelligente Pflegepflaster moio.care – The intelligent care plaster Design

MOIO GmbH

Hersteller Manufacturer MOIO GmbH

There are some bacteria that almost all common antibiotics have become ineffective against, i.e. germs have become multi-resistant. The revolutionary nanolyte effectively cures infected parts of the body from bacteria and fungi - without the use of antibiotics, without ever touching the skin and without pain. nanolyte consists of a specially developed LED surface spotlight and a liquid for painless wound healing according to the principle of low level light therapy. The light source is modular and can be adapted to the size of the wound, while the nanolyte app - the associated digital assistant guides the user through the application. Beitrag | Entry nanolyte Lichttherapie / nanolyte Light

N+P Industrial Design GmbH (Product Design) Munich NOUS Wissensmanagement GmbH (Digital Design) Vienna Hersteller | Manufacturer nanolyte GmbH nanolyte Lichttherapie nanolyte Light Therapy
Therapy Design
22 23

bulge – Ein-Hand-Schneidebrett und Küchenhelfer

bulge – one hand cutting board and kitchen tool

Beitrag Entry

bulge – Ein-Hand-Schneidebrett und Küchenhelfer

bulge – one hand cutting board and kitchen tool

Design

Eckschrankbeschlag Comerstone MAXX

Corner cabinet Cornerstone MAXX

bulge ist ein Schneidebrett und Küchenhelfer für Menschen mit temporär oder dauerhaft eingeschränkter Nutzbarkeit einer Hand. Die besondere Oberfläche aus Hügeln verschiedener Größen ermöglicht das einhändige Vorbereiten, Schneiden und Beschmieren von Lebensmitteln. Zwischen ihnen lassen sich die zu schneidenden Lebensmittel mit Leichtigkeit verkeilen, so dass sie einhändig geschnitten oder bestrichen werden können, ohne sie mit der zweiten Hand fixieren zu müssen. Ob als Schneidebrett, Frühstücksbrett oder als Obstschale; bulge ein Küchenhelfer für Menschen mit und ohne motorische Einschränkungen, für jung und alt, ohne an Ästhetik einzubüßen und ein Blickfang in jedem Haushalt.

bulge is a cutting board and kitchen helper for people with temporary or permanent limited usability of one hand. The special surface structure of hills of different sizes enables the onehanded preparation, cutting and smearing of food. Between them, the food to be cut can be wedged with ease, so that they can be cut or coated with one hand, without having to fix them with the second hand. Whether as a cutting board, breakfast board or as a fruit bowl; bulge is a kitchen helper for people with and without motor limitations, for young and old and an eyecatcher in every household.

Der neue Eckschrankbeschlag Cornerstone MAXX von Vauth-Sagel bringt den Inhalt auf Tablaren vor den Schrank und ermöglicht trotzdem die Zugänglichkeit des danebenstehenden Schrankes. Selbsttätige, endgedämpite Ein- und Ausschübe mit Kraftspeicherunterstützung in beide Richtungen optimieren den bequemen Bewegungsablauf. Das filigrane Design mutet nahezu schwebend an. Das System besteht lediglich aus drei Teilen. das bedeutet eine geringe Lagerhaltung und eine ganz einfache Montage.

The new corner cabinet system Cornerstone MAXX from Vauth-Sagel takes stored items straight out of the cabinet while leaving free access to the neighbouring cabinet. A power assisted moving sequence combined with soft opening and closing provide the most comfortable operation. The delicate subtle design seerns free-tloating. The entire system consists of three elements only which allows a low storage and simple assembly.

Beitrag | Entry

Eckschrankbeschlag Comerstone MAXX / Corner cabinet Cornerstone MAXX Design

Werksdesign

Hersteller | Manufacturer

Vauth-Segel Systemtechnik GmbH & Co, KG

24 25

Kommunikationsstörer

Communications Troublemaker

Beitrag Entry

Kommunikationsstörer Communications Troublemaker Design

Nils Enders-Brenner

Hersteller Manufacturer

TU München M.Sc. Industrial Design

Kommunikation betrifft jeden, der eine höhere Bildungsstufe anstrebt. Trotz der Schwiengkeiten studieren immer mehr Hörgeschädigte in Deutschland. Deswegen wurde ein technisches Prototyp entworfen. Es wird digital gesteuert und reagiert auf bestimmte problematische Kommunikationssituationen. Dieses Prototyp berechnet unsere Sprechgeschwindigkeit und Sprechlautstärke. Es sendet ein lautes Feedback aus, wenn einer der Gesprächsteilnehmer zu hektisch oder zu laut spricht, oder wenn sie sich gegenseitig beim Gespräch unterbrechen. Auf diese Weise erlaubt es den Menschen, wieder miteinander auf Augenhöhe zu kommunizieren. Die Arbeit ist am Lehrstuhl für Industnal Design an der TUM entstanden.

Communication affects everybody who wants to achieve a higher education level. Despite the difficulties, more and more hearing impaired students are visiting colleges and universities in Germany. This is why I developed a technical digital controlled prototype reacting to certain problematic communication situations. This prototype calculates our speech rate and loudness. It sets off a loud feedback if one of the participants in the discussion talks too fast or too loud, or if they interrupt each other. It allows people to communicate each other again at eye level. The work has been done at the chair of Industrial Design, TU Munich.

Ein Elektrofahrrad, das eine echte Evolution ermöglicht. Im Design. In der Technologie. In der Leistung. In Komfort. e-Voluzione ist das erste Elektrofahrrad aus der Zusammenarbeit von Pininfarina und Diavelo, einem Mitglied der Accell Group. Die Partnerschaft verbindet die lange Tradition von Pininfarina in der Entwicklung von Sportwagen und die Suche nach umweltfreundlichen Lösungen mit Diavelo, einem Mitglied der Accell Group, und seiner hochmodernen Technologie im Fahrradsektor. e-Voluzione ist von mehreren Standpunkten aus innovativ. Das Schlüsselwort des Projekts ist die Integration.

An electric bike able to make a real evolution. In design. In technology. In performance. In comfort. e-Voluzione is the first electric bike born from the collaboration between Pininfarina and Diavelo, a member of the Accell Group. The partnership combines the long Pininfarina heritage in designing sporting cars and the vocation to research eco-friendly solutions with Diavelo, a member of the Accell Group, and its state-of-the-art technology in the bicycle sector. e-Voluzione is innovative from several standpoints. The key word of the project is integration.

Pininfarina Evoluzione

Pininfarina Evoluzione

Beitrag | Entry

Pininfarina

Evoluzione Design Brian Hoehl Hersteller | Manufacturer Protanium B.V
26 27

Beitrag Entry

CityTouch Design

Simon Lepuschitz, Cara Storath, Svenja Nevermann, Marie Kiaupa, Mario Schneller

Hersteller Manufacturer

TU München M.Sc. Industrial Design

Mit CityTouch haben wir digitale Karten für Blinde übersetzt. Unser Protoyp ist eine interaktive, taktile und sprachgesteuerte Karte. Mit seiner dynamisch veränderbaren Oberfäche und dem integrierten Sprachassistenten erlaubt es eine Umgebung mit anderen Sinnen wahrzunehmen als dem Sehsinn. CityTouch bietet eine bessere Orientierung und Navigation, womit es Blinden mehr Unabhängigkeit gibt als analoge 3D-Karten. Der Prototyp wurde durch ein Shape Display realisiert und zeigt Straßen und POIs. Der Nutzer kann die Karte taktil entdecken und mit ihr interagieren. Sprachassistentin Loui hilft Orte zu finden und bietet Zusatzinformationen an.

With CityTouch we translated digital maps for blind people. It is a prototype of an interactive, tactile and voice enabled map. With its dynamically changeable surface and integrated voice assistant it enables to experience an environment with other senses than just sight. The project offers a better way of orientation and navigation with giving the blind more independence compared to limited, printed 3D maps. CityTouch is realized as a Shape Display that shows streets and points of interest. The user can discover and interact with the map in a tactile way. The voice assistant helps with finding places and provides further information.

O.novo Kids ist eine Badkollektion für Kinder unterschiedlichen Alters. Kindgerechte Abmessungen und ein motivierendes Farbkonzept ermöglichen eine sichere und intuitive Bedienbarkeit. Der spielerische Umgang mit dem Element Wasser macht nicht nur Spaß, sondern regt auch die Selbständigkeit an. Durchdachte ergonomische Details tragen zur Sicherheit der Nutzer bei. Der Designprozess der mitwachsenden Keramikkollektion startete unter Einschaltung eines globalen Kreativ-Community und wurde fortwährend begleitet durch die Einbeziehung zukünftiger Anwendergruppen. Zähne putzen, Hände waschen und WC-Gang an echter Sanitärkeramik machen richtig Spaß.

O.novo Kids is a bathroom collection for children of all ages. Child-friendly dimensions and a motivational colour concept allow for the safe and intuitive use of the products. The playful approach to the element of water is fun while encouraging independence. Sophisticated ergonomic details increase user safety. The design process for this ceramic collection that grows with the child started by engaging a global creative community and then continued to involve future user groups. Brushing teeth, washing hands and going to the toilet using real sanitary ceramics is really fun.

CityTouch CityTouch
Beitrag
O.novo
Design Villeroy
AG Hersteller
Villeroy & Boch AG O.novo Kids O.novo Kids 28 29
| Entry
Kids
& Boch
| Manufacturer

Therapiespiel „Okta“ Therapy game »Okta«

Beitrag Entry

Therapiespiel „Okta“ / Therapy game »Okta«

Design

Max Reichel

Hersteller Manufacturer

www.hwk-muenchen.de/akademie

Das Spiel ist ein universell einsatzbares Medium in der therapeutischen Arbeit mit erwachsenen Menschen, deren Fähigkeiten in den Bereichen Grob– und Feinmotorik, Konzentration und Kognition zu fördern sind. Es verbindet dabei Funktionalität und Ästhetik.

Die Gestaltung greift die besonderen Bedürfnisse der Patienten auf, vernachlässigt aber nicht deren Sinn für das Schöne. Damit steigt die Motivation, der Grundstein für eine erfolgreiche Therapie.

The game is a universally applicable medium in the therapeutic work with adult humans, whose abilities are to be promoted in their fine motoric skills, concentration and cognition. It combines functionality and aesthetics.

The design addresses the special needs of patients, but does not neglect their sense of beauty. This increases their motivation, the fground for successful therapy.

Modernes Arbeiten braucht ein Büro, das es jedem ermöglicht, seine Fähigkeiten optimal einzusetzen. Die Serie „Lives Personal Chair & Table“ hat ein ergonomisches Design, das auf einer niedrigen Sitzposition in Kombination mit einer halb angeschrägten Rückenlehne basiert. Es lässt den Benutzer entspannen, während er konzentriert an seinem Computer/Laptop arbeiten kann. Die großen Kopflehnen blockieren die visuelle Umgebung, um den Nutzer beim Konzentrieren und Arbeiten zu unterstützen. Die Tischbeine haben stilvolle Konturen und sind mit Rollen ausgestattet. Schon ein leichtes Anheben der Tischplatte ermöglicht es, den Tischt leicht zu bewegen, damit der Benutzer zum Beispiel den Tisch näher zu sich ziehen kann. Der Tischrahmen hat keine Balken, sodass der Benutzer bequem seine Beine ausstrecken kann.

Modern work needs call for an office where each person can make the most of their abilities anyway they want. “Lives Personal Chair & Table” has an ergonomic design based on low seatposition in combination with a semi relaxed recline. It lets the user relax while concentrating on their PC work. Large head panels visually block off the surroundings to boost user concentration on work. Table legs have stylish contours and utilize roller casters. Just gently lifting the tabletop allows easy table movement great for bringing the table closer to the user. Leg frame has no beams so users can leisurely extend their legs.

Lives Personal Chair & Table

Lives Personal Chair & Table

Beitrag | Entry Lives Personal Chair & Table Design

Alexander Hurford, Rara Hosoya / Okamura Corporation

Hersteller | Manufacturer Okamura Corporation

30 31

Teelicht mit farbigem Docht

Tealight with colored wick

Als Hersteller von Teelichten und Opferlichten für den kirchlichen Gebrauch, haben wir die Dochtfarbe der Opferlichte violett einfärben lassen. Warum? Personen mit Sehschwäche erkennen den Docht bei schlechten Lichtverhältnissen besser und können ihn somit besser anzünden. Zusätzlich verwenden wir ausschließlich Glasbehälter für die Teelichte und vermeiden somit unnötigen Aluminiummüll. Da nicht nur im kirchlichen Gebrauch mit schlechten Lichtverhältnissen gerechnet werden kann, werden wir zukünftig auch die Teelichte für den privaten Gebrauch mit einem farbigen Docht zu versehen.

As a manufacturer of tealights and sacrificial lights for church use, we changed the color of the wick of the sacrificial lights to violet. Why? People with poor eyesight recognize the wick better in low light conditions and can light it better. In addition, we only use glass containers for the tea lights and avoid through this material unnecessary aluminum waste. Since low light conditions not only exist in church environments, are we going to provide tealights for private use with a colored wick in the nearby future.

Beitrag Entry

Teelicht mit farbigem Docht Tealight with colored wick

Design

Licht- & Wachsmanufaktur

Hersteller Manufacturer

Herzogsägmühle Innere Mission München –

Diakonie in München und Oberbayern e.V.

Wie Team-Kleidung Teilhabe fördert

How team clothing promotes participation

Hephata gibt nicht nur Arbeit, sondern Sinn. Die Kooperation mit TYGERFLY ist ein ideales Projekt für unsere Werkstätten für Menschen mit Behinderung. Unsere Mitarbeitenden bringen dafür ihr Know-How und ihre Präzision in der Verarbeitung unterschiedlicher Materialien ein und erweitern ihr Wissen in der Zusammenarbeit mit Produkt- und Verpackungsdesignern. Auf das fertige Produkt sind alle sehr stolz. Der Erfolg des Produkts sorgt damit einerseits für sinnstiftende Arbeit, andererseits schafft er Selbstbewusstsein und ermöglicht Teilhabe. FÜR UNS – die Marke für Produkte der Hephata Diakonie steht für Arbeit, die Sinn stiftet, Qualifizierung ermöglicht und damit dem Gemeinwohl dient.

Hephata gives not only work, but meaning. The cooperation with TYGERFLY is an ideal project for our workshops for people with disabilities. Our employees contribute their know-how and their precision in the processing of different materials and expand their knowledge in cooperation with product and packaging designers. Everyone is very proud of the finished product. On the one hand, the success of the product thus creates meaningful work, on the other hand it creates self-confidence and enables participation. FOR US - Hephata Diakonie’s brand for products stands for work that creates meaning, enables qualification and social participation.

Beitrag | Entry

Wie Team-Kleidung Teilhabe fördert / How team clothing promotes participation Design

Hephata Diakonie, Werkstätten für Menschen mit Behinderung

Hersteller | Manufacturer

Hephata Hessisches Diakoniezentrum e.V.

32 33

Teddybärkrankenhaus

Teddybear Hospital

Beitrag Entry

Teddybärkrankenhaus / Teddybear Hospital

Design

Bert Engelhardt / hi-pe.at

Unterricht in Entwurf und Gestaltung Thema: universal design

Lessons in design around the theme: universal design

Das Teddybär-Krankenhaus (TBKH) ist eine kinderfreundliche Spitalssimulation, in der Kinder von 4 bis 8 Jahren mit ihren Kuscheltieren als Patienten oder Patientinnen kommen und den Alltag im Krankenhaus von der Aufnahme, über die Untersuchung, bis hin zur Behandlung durchlaufen. Betreut werden die Kinder von „TeddyDocs“ – Medizinstudierende der Medizinischen Universität Wien. An unserer Apotheke zeigen Pharmaziestudierende der Universität Wien den Kindern, wie man Salben und Tees mischt. Das Ziel ist die Reduktion von Ängsten der Kinder vor Ärzten, Ärztinnen und Spitälern, durch Wissenserwerb und spielerische Darstellung des Klinikalltags.

The Teddy Bear Hospital is a unique educational program established and actively run by volunteer medical, students of the University of Vienna, as part of an international initiative. The core aim of the Teddy Bear Hospital is to familiarise children to health care environments and medical treatments in a fun and interactive way, to overcome fears and anxieties children may hold concerning the hospital environment All these objectives are achieved through mock medical consultation scenarios in which children (acting as doting parents!) bring their beloved teddy bear or soft toy to the Teddy Bear Hospital for a check-up!

Akademie für Gestaltung und Design

– universal design als Thema in der Weiterbildung zum/r Gestalter/in im Handwerk Handwerkliche Gestaltung strebt die Qualitäten des klassischen Produktdesigns an und weist dennoch spezifische Faktoren auf: Individualität, Sinn fürs Detail sowie kontextund maßgerechte Anpassung an spezielle Bedürfnisse. Sie erreicht daher Menschen in unterschiedlichsten Lebensbereichen. Im Unterricht bei Nicole Sanner (Dipl. Designerin) stellen sich Handwerker den Fragen alltagstauglicher und barrierefreier Gestaltung. Der Schwerpunkt liegt auf materialgerechter Verarbeitung.

Academy of Design in the Crafts

– universal design as a topic in education for a designer in the crafts

Craft design strives for the qualities of classic product design and yet has specific factors: individuality, attention to details as well as contextual and custom-tailored adaptation to specific needs. It therefore reaches people in different phases of their lifes. In the class with Nicole Sanner (Dipl. designer), craftsmen face the questions of everyday´s use and barrier-free design. The emphasis is on material-appropriate processing.

Beitrag | Entry

Unterricht in Entwurf und Gestaltung Thema: universal design / Lessons in design around the theme: universal design Design

Tutor: Nicole Sanner, Dipl. Designer Hersteller | Manufacturer

www.hwk-muenchen.de/akademie

34 35

Universelles Design (UD) Wohnlabor, Hasselt, Belgien

Universal Design (UD) Living Lab, Hasselt, Belgium

In collaboration with:

SIMONI Architecten (Hasselt) and TOKO Architects (Lier)

Joint project : PXL / UHasselt / INTER University College PXL, Department of Health Care Hasselt University, Faculty of Architecture

INTER, Flemish expert center for Accessibility & Universal Design

Beitrag Entry

Universelles Design (UD) Wohnlabor, Hasselt, Belgien

Universal Design (UD) Living Lab, Hasselt, Belgium

Design

PXL / UHasselt / INTER

Das UD Wohnlabor besteht aus zwei Wohneinheiten,die in einem renovierten Reihenhaus untergebracht sind. Die Wohnung im Erdgeschoss wurde für eine Vielzahl von Benutzern, mit oder ohne Einschränkungen, entworfen und ausgestattet. Die integrierte Haushaltsautomatisierung ersetzt nicht nur mögliche menschliche Einschränkungen, sondern erhöht ebenfalls die Benutzerfreundlichkeit für alle. Die zweite Wohnung, in den beiden oberen Stockwerken, ist rollstuhlgerecht (barrierefreier Zugang),mit Ausstattung und Einrichtung für Sehbehinderte und für Familien mit behinderten Kindern.Das angrenzende Besucherzentrum bietet Dienstleistungen für universelles Design-Training und Forschung, und für Beratung.

The UD Living Lab consists of two units, housed in a renovated typical row house. The ground level apartment is fully equipped for a wide variety of users, with or without functional limitations. Home automation is included for any possible disabilities and improves usability for all. The second apartment is wheelchair accessible, with accommodations primarily for people with visual impairments and families with children with disabilities. The adjacent visitor center offers facilities for Universal Design training and research, for information and consultation, for exhibitions, and for lectures. Toilet spaces include a changing place and a shower toilet, plus facilities for stoma care.

Kermi TUSCA bietet höchste Funktionalität bei gleichzeitiger Vermeidung komplizierter Beschlagtechnik. Der einzigartige Designschwung im innen glasbündig versenkten Türgelenk sorgt zusammen mit dem integrierten Hebe-Senk-Mechanismus für die Öffnung nach innen und außen. TUSCA überzeugt durch ihr sinnlich markantes Beschlag- und Griffdesign in zeitlos eleganter Linienführung. Wahlweise mit Komfortgriff oder minimalistischer Griffvariante.

Einzeln auf Maß gefertigt mit purem Beschlagdesign oder als Serienvariante mit Wandprofil. Mit schlanken Magnetprofilen und spezieller waagrechter Kermi-Dichtleiste für bestmöglichen Spritzwasserschutz.

Kermi TUSCA avoids any complex hinge technique while offering top function. The unique design curve of the inside let-in flush hinges together with an integrated reliable rising hinge mechanism paves the way for unimpeded smooth door opening inwards and outwards. TUSCA, the sensuous one, convinces with unique distinctive hinge and handle design with timeless and elegant lines. Custom-made with horizontal comfort handle or minimalist handle. Available with pure hinge design or with a discrete wall profile. With vertical continuous slim sealing strip and a special horizontal Kermi sealing strip to ensure best possible splash water protection.

Beitrag | Entry Duschkabine TUSCA / Shower enclosure TUSCA Design

In-house Design

Hersteller | Manufacturer Kermi GmbH

Duschkabine TUSCA Shower enclosure TUSCA
36 37

Weltz-self Weltz-self

NarcoData. Eingehende digitale Analyse des organisierten Verbrechens in Mexiko

NarcoData. In-depth digital analysis of the organized crime in Mexico

Beitrag Entry

Weltz-self Design

Hiroshi Saotome Okamura Corporation

Hersteller Manufacturer

Okamura Corporation

Immer mehr ältere und körperlich behinderte Menschen sind in Unternehmen und anderen Institutionen tätig. Dieser Wandel macht es notwendig, eine bessere Arbeitsumgebung sowie einen entsprechenden Arbeitsplatz zu schaffen. Die Serie „Weltz-self“ ist entwickelt worden, um den Benutzer während des Sitzens reibungslose Bewegungsmöglichkeiten zu bieten. Das Design ist drauf ausgerichtet, aktives, menschliches Leben an verschiedenen Orten wie Büros, Fabriken und Museen zu unterstützen. Durch die Montage der großen Räder in der Nähe des Körperschwerpunkts haben wir einen kleinen Wenderadius und eine hervorragende Schwenkbarkeit vor Ort erreicht. Die verbreiterte Öffnung des Rahmens ermöglicht es dem Benutzer, während er im Stuhl sitzt, einfach und unkompliziert sich durch Räume zu bewegen. Der Stuhl ist so konzipiert, dass der Benutzer im Bewegungsablauf den Rahmen nicht mit seinen Beinen berührt. Der Sitz ist höhenverstellbar und kann an die körperlichen Voraussetzungen des Nutzers angepasst werden.

More and more elderly and physically disabled persons will be entering the workplace and other areas. This makes it essential to create a better workplace environment. “Weltz-self” is built for smooth movement with the user still seated in it. It was designed to support active human life in diverse locations including offices, factories, and museums. By mounting the large wheels near the body center-of-gravity, we achieved a small turning radius and superb on-the-spot swiveling. We widened the opening of the frame to achieve easy leg chair walking with no binding on the frame during leg movement. Height of the seat is adjustable in 3-steps.

Eingehende digitale Analyse des organisierten Verbrechens in Mexiko: Die organisierte Kriminalität in Mexiko hat in zunehmendem Maße überwältigende Ausmaße angenommen. Es ist ein wenig verständliches Spinnennetz, das Dutzende neuer krimineller Zellen hervorgebracht hat, die Bürger plündern, erpressen, entführen und terrorisieren.

Wie viele Kartelle haben Aktivitäten in Mexiko? Mit welchen lokalen Gruppen arbeiten die Kartelle? Welche Kartelle bekämpfen sich? Fakten. Was passierte in Mexiko? Entwicklung. In den 70er Jahren konzentrierten sich diese Gruppen auf den Drogenhandel, jetzt fügten sie Verbrechen wie Entführung, Menschenhandel, Raub und Erpressung hinzu. Narco-Data macht verständlich und öffentlich zugänglich, wie organisierte Kriminalität funktioniert.

NarcoData. In-depth digital analysis of the organized crime in Mexico: Organized crime in Mexico has overwhelming proportions in an increasingly less understandable cobweb that has borned dozens of new criminal cells that pillage, extort, abduct and terrorize citizens. How many cartels have activities in Mexico? Criminal cells: with which local groups the cartels work? Which cartels are fighting against? Facts. What was happening in Mexico? Evolution. In the 70’s these groups were focused in drug trafficking. Now they added crimes like kidnapping, human trafficking, robbery, and extortion. Narco data makes understandable how organized crime works.

Beitrag | Entry NarcoData Design

animal politico Yosune Chamizo Alberro Hersteller | Manufacturer

Animal Politico, High-Performance GmbH

38 39

Universal Design mit Les Couleurs® Le Corbusier universal design with Les Couleurs® Le Corbusier

Beitrag Entry

Universal Design mit Les Couleurs® Le Corbusier

universal design with Les Couleurs® Le Corbusier Design

ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG

Hersteller Manufacturer

ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG

Kontraststarke Farben mit unterschiedlichem Sättigungsgrad und verschiedenen Helltönen verbessern die Orientierung und Raumwahrnehmung und sorgen für Sicherheit im Alltag.

Gemäß DIN32975 „Gestaltung visueller Informationen im öffentlichen Raum zur barrierefreien Nutzung“ müssen bestimmte Kontrastwerte berücksichtigt werden. Mit LS 990 in Les Couleurs® Le Corbusier sind diese ideal realisierbar. Durch die außergewöhnlich matte Oberfläche der handlackierten Schalter fällt das Licht blendfrei ab. Zudem sind allen Tönen spezielle Hellbezugswerte zugeordnet. Mit Hilfe dieser lässt sich die Farbe der Schalter ideal auf die Wandfarbe abstimmen und ein möglichst hoher optischer Kontrast erreichen.

High-contrast colours with different degrees of saturation and different shades of lightness improve orientation and spatial perception, and provide for safety in everyday life. DIN32975, “Designing visual information in the public area for accessible use,” stipulates that certain contrast values must be incorporated. These can be ideally implemented using the LS 990 from the Les Couleurs® Le Corbusier range. The exceptionally matte surface of the hand-painted switch reflects light glare-free. Moreover, all shades are allocated special lightness coefficients, which can be used to ideally match the colour of the switch with the wall paint and to achieve the highest possible visual contrast.

Der „Cradle“ Stuhl ist für ein optimales, aktives Lernen designed. Die Nutzer können mit einer einfachen Körpergewichtsverlagerung den Sitz in jede Richtung neigen und drehen. Die Konstruktion bietet freie Bewegung in alle Richtungen und fördert so Kommunikation und lebhafte Diskussionen. „Cradle“ ist durch die Rollen leicht beweglich und kann daher schnell an verschiedene Raumnutzungskonzepte wie Diskussionen oder Vorlesungen angepasst werden. Durch die Möglichkeit, den Stuhl im Sitzen leicht anzukippen, wird ein Arbeiten am Computer erleichtert und ergonomisch unterstützt. Bei einer seitlichen Kippbewegung wird es dem Nutzer vereinfacht, Gegenstände aus dem Ablagebereich des Cradles herauszunehmen. Der optionale Tisch verfügt über einen Schwenkmechanismus mit Positionsregler für ruhiges Stehen und Sitzen.

“Cradle” is a chair designed for active learning. Users just shift their body weight to tilt the seat any direction and turn for free movement that energizes communication and lively discussions with others. Cradle comes with casters to easily shift the room layout to match the hearing or discussion scenario. Just tilting slightly forward makes for easy PC work or writing while shifting your weight sideways allows taking out items from the Cradle sides. Swinging your body around causes a counterforce that gives a stabilizing feel that relieves fatigue. Optional table has swivel mechanism with position adjuster for smooth standing and sitting.

Beitrag | Entry Cradle Design Motomi Kawakami / KAWAKAMI DESIGN ROOM Hersteller | Manufacturer Okamura Corporation
40 41
Cradle Cradle

Besteckset „TRIANGLE“ (Modell)

Cutlery “TRIANGLE” (Model)

Beitrag Entry

Besteckset „TRIANGLE“ (Modell) / Cutlery “TRIANGLE” (Model) Design

Alica Kroll & Amanda Kock

NURUS Lips

NURUS Lips

Das Besteckset „TRIANGLE“, aus Polyethylen stellt eine praktische, sowie optische Bereicherung dar. Die Proportionen unterstützen die Handhabung. Durch die dreieckige Form des Griffes, wird das Hochnehmen erleichtert. Die Mulden am Griff unterstützen das Halten. Der Suppenlöffel hat eine tiefere Laffe, um das Verschütten von Suppe zu vermeiden. Bei dem Messer ist die Klinge leicht nach unten geneigt, um das Schneiden komfortabler zu gestalten. Die Gabel hat verkürzte Zinken, um Verletzungen zu vermeiden. Das Besteckset besteht aus einer Gabel, einem Messer, einem Suppenlöffel, einer Kuchengabel und einem Kaffeelöffel. Zur Reinigung kann das Besteck in die Spülmaschine.

The cutlery „TRIANGLE” which is made of polyethylene is a practical and visual enrichment. The proportions support the handling. The triangular shape of the handle makes it easy to pick it up. The hollow on the handle supports the holding. The soup spoon has a deeper bowl to avoid spilling soup. Theblade of the knife is slightly inclined downwards to make the cutting more comfortable. The fork has shortened prongs to avoid injuries. The cutlery consists of a fork, a knife, a soup spoon, a cake fork and a coffee spoon. It’s possible to clean the cutlery in the dishwasher.

Nach seiner Form Lips benannt, ermöglicht der Schaukelhocker Beweglichkeit bei kreativen Meetings oder konzentrierter Einzelarbeit. Die Muskeln werden bei geringstem Bewegungsaufwand aktiviert, wodurch Lips das aktive Sitzen unterstützt. Das Leichtgewicht ist einfach zu tragen. Mit seinen sorgfältig gewählten Dimensionen ist das Möbel für Erwachsene wie Kinder geeignet. Lips erfüllt mit seiner ausgewogenen Struktur und dem feuerabweisenden Material bei Polster und Füllung alle Sicherheitsstandards.

Named after its shape, Lips is a rocking pouf that assure the gentle motion during a creative meeting or in a focused individual session. By activating muscles, it supports active sitting by requiring minimum effort of the user to move. It is easy to carry by having lightweight, Lips’ carefully considered dimensions and color options allow the use for both adults and children.It complies with safety standards with well-balanced structure and fire-resistant materials upon upholstery and filling.

Beitrag | Entry

NURUS Lips Design

Nurus Design Lab

Hersteller | Manufacturer

Nurus

42 43

Tastmodell der Martinskirche in Herzogsägmühle

Grope model of the Martins church in Herzogsägmühle

Beitrag Entry

Tastmodell der Martinskirche in Herzogsägmühle / Grope model of the Martins church in Herzogsägmühle

Design

Mechanische Werkstatt – Auszubildende

Hersteller Manufacturer

Herzogsägmühle Innere Mission München –

Diakonie in München und Oberbayern e.V.

Im Rahmen der digitalen Themenwege in Herzogsägmühle bekam die Martinskirche als erstes Gebäude im Dorf ein detailgetreues Tastmodell. Der Besucher kann so mit seinen individuellen Möglichkeiten die Kirche sowohl haptisch, visuell und akustisch erleben. Das Modell bietet Orientierung für die äußere und innere Gestalt der Kirche.

As part of the digital themed trails in Herzogsägmühle, the Martinskirche was the first building in the village to receive a detailed, tactile model. The visitor can experience with his individual possibilities the haptic, visual and acoustic look of the church. The model provides orientation of the outer and inner shape of the church.

MATRIX MEDIUM von Pressalit Care ist ein Waschbecken mit einzigartigem Design und verdeckten Leitungen. Die verdeckten Rohrleitungen verbessern die Hygiene und bieten optimale Unterfahrbarkeit. Die Höhe des Waschbeckens kann leicht durch im Waschtisch integrierte Knöpfe um bis zu 200 mm eingestellt werden. Das Design des Waschbeckens beinhaltet integrierte Handgriffe mit abgerundeten Kanten für einen komfortablen und sicheren Halt. Die Größe und Form des Waschbeckens mit nach innen gewölbter Vorderkante ermöglicht stehendem und sitzendem Benutzer, sich dem fließenden Wasser zu nähern und den Hahn zu bedienen machen MATRIX MEDIUM Becken einfach zu reinigen.

Pressalit Care’s MATRIX MEDIUM is a wash basin with a unique design and concealed plumbing. The concealed plumbing improves hygiene and provides better access underneath. The height of the wash basin can be adjusted by up to 200mm with the integrated operating buttons in the front edge of the wash basin. The wash basin design includes integrated hand rails with rounded edges for a comfortable and secure hold. The size and shape of the wash basin with inward curving front edge, enables standing and seated users to get close to running water and operate the tap. Rounded corners make MATRIX MEDIUM basins easy to clean.

MATRIX MEDIUM höheneinstellbares Waschtischmodul

MATRIX MEDIUM height-adjustable washbasin module

Beitrag | Entry

MATRIX MEDIUM höheneinstellbares Waschtischmodul / MATRIX MEDIUM height-adjustable washbasin module Design

Anne Mette Thy Tygesen within the Pressalit Design Team

Hersteller | Manufacturer

Pressalit GmbH

44 45

SOFTMACHINE SOFTMACHINE

SMART HANDLES – Multifunktionale, intelligente Rollatorgriffe

SMART HANDLES – multifanctional, smart walker handles

Beitrag Entry

SOFTMACHINE

Design

Isabella Hillmer, Johanne Gieseler, Susanne Bürglen

Hersteller Manufacturer

TU München

Fehlende physische Nähe führt oft auch zu einer emotionalen Entfremdung. SOFTMACHINE besteht aus zwei miteinander interagierende Zwillingsobjekten, die Paaren in Fernbeziehungen helfen, dieser Problematik entgegen zu treten. Sie werden von den jeweiligen Partnern als Alltagsgegenstand ständig mitgeführt und erlauben eine physische Interaktion in Echtzeit, da eine Aktion auf der einen Seite einen Impuls auf der anderen Seite auslöst. Emotionen können auf intuitivem Weg vom einen, zum anderen Ende der Welt übertragen und empfangen werden. Durch die übermittelten Impulse können die Partner so auch sexuelle Stimulationen über die Ferne austauschen und teilen.

A lack of physical contact often leads to an emotional alienation. SOFTMACHINE consists of two interacting twin–objects, which help couples in a long distance relationship to tackle this issue. The respective partners carry them along constantly to make a real–time physical interaction possible. An action at one side triggers a reaction on the other. This allows the users to transmit and receive emotions intuitively from one end of the world to the other. Partners are also able to share and exchange sexual stimulation through the transferred impulses.

Die Smart Handles sind multifunktionale, intelligente Rollatorgriffe, die ergonomisch geformt sind und aus einem hochwertigen, schockabsorbierenden Material bestehen. Die Griffe sind mit einer beheizbaren Grifffläche und einem integrierten Licht ausgestattet, die dank eines kapazitiven Sensors intuitiv bedienbar sind. Des Weiteren können die Griffe Vitalparameter erfassen und sie verfügen über eine Navigationsfunktion die per Bluetooth die Daten einer Navigations-App erhält und mittels taktilem Feedback den Nutzern den Weg weisen. Die Smart Handles passen auf nahezu jeden handelsüblichen Rollator und sind mit wenigen Handgriffen montiert.

The Smart Handles are multifunctional smart walker handles. They are ergonomic shaped and consist of a high-quality and shock-absorbing material. The handles are equipped with a heatable handle surface and an integrated light. These can be operated intuitively by a capacitive sensor. The handles are able to record vital signs and furthermore they have a navigation function which is linked to a navigation app via Bluetooth interface. The users will be led by tactile feedback. The Smart Handles fits on almost every commercially available walker and they are installed in just a few simple steps.

Beitrag | Entry

SMART HANDLES - Multifunktionale, intelligente Rollatorgriffe / SMART HANDLES - multifanctional, smart walker handles

Design

Konrad Isler

Hersteller | Manufacturer

Koniskoop

46 47

Beitrag Entry

HOCKER 7

Design

Willkommen – Eine Bank für alle

Welcome – A Bench for everyone

TU München

Man kommt nach Hause, die Schuhe sind nass und schmutzig – wohin damit?

Beim An- und Ausziehen der Schuhe schmerzt der Rücken – die Sitzmöglichkeit im Eingangsbereich fehlt? Der ‚HOCKER 7‘ kombiniert eine Lösung für diese beiden alltäglichen Szenarien in einem kompakten und zurückhaltenden Produkt und bietet einen definierten Ort zum Aufbewahren von nassen und schmutzigen Schuhen. Eine zur Reinigung herausnehmbare Wanne fängt das abtropfende Wasser und den Schmutz auf. Dadurch ist der Wohnraum vor Verunreinigung geschützt. Für ein komfortables An- und Ausziehen von Schuhen kann sich der Nutzer setzen. Die Schuhe sind bequem im Sitzen erreichbar.

You come home, your shoes are wet and dirty – where do you store them?

Putting on and taking off shoes hurts your back – a place to sit in the hallway is missing?

The stool ‘HOCKER 7’ combines a solution to these two everyday scenarios in a compact and unobtrusive product, providing a dedicated storage area for wet and dirty shoes. A removable, easily cleanable tray catches the water drips and dirt. This protects your living space from contamination. Additionally, the user gains the possibility to sit down while putting on and taking off shoes – and can comfortably reach the shoe storage area while sitting on the stool.

„Willkommen“ ist eine individuell nutzbare Sitzbank, die zum Pausieren, Kommunizieren, Verweilen sowie Aktivsein einlädt und dabei niemanden ausschließt. Die zahlreichen Nutzungsmöglichkeiten sind im klaren, unmissverständlichem Design berücksichtigt und verhindern jegliche Stigmatisierung. Die Sitzbank kennzeichnet sich durch drei Ebenen, die die Bedürfnisse Aller aufgreifen und eine intuitive Nutzung ermöglichen. So erschafft die Sitzbank ein kommunikatives und vielseitiges Umfeld für alle Personengruppen. Eine Sitzgelegenheit mit vielen „Gesichtern“.

„Welcome“ is an individually usable bench that invites you to pause, communicate, relax and be active while not excluding anyone. The possible uses are numerous and taken into account in a clear, unambiguous design and prevent any stigmatization. The bench is characterized by three plattforms, which take up the needs of all and allow an intuitive use. The bench creates a place of communication and variety. A seating area with many „faces“.

Beitrag | Entry

Willkommen – Eine Bank für alle Welcome – A Bench for everyone Design

HOCKER
HOCKER 7
7
Benedikt Bandtlow, Eleonore Eisath, David Meier, Steven Stannard Hersteller Manufacturer Pia Willing | Rebecca Arnold by Prof. Dipl.-Des. Steffen Schulz FH Münster, MSD – Münster School of Design
48 49

Klein aber fein. So lässt sich der USP der UNIVERSAL DESIGN competition beschreiben. Wer möchte, wählt seine eigene Bühne, seine eigene Oper oder seine eigene Auto Welt.

Universal Design wird dranbleiben! Und das sind, wenn möglich, alle, die auch bei der jeweiligen Entwicklung im Universal Design Prozess dabei sind oder waren. Da verwundert nicht, dass unser Angebot einer individuellen Preisverleihung im Rahmen einer betrieblichen Veranstaltung, einem universitären Event, einer Fachmesse oder einem Tag der offenen Tür immer mehr angenommen wird. In der Regel verbinden wir die Preisübergabe mit einer individuellen Laudatio und immer häufiger mit einem branchenspezifischen Fachvortrag. Diese Dienstleistung erbringen wir gerne und ohne zusätzliche Gebühren (im Ausland fallen ggf. Reisekosten an).

Hier hätten Sie uns treffen können: München (viermal), Hannover, Münster (dreimal), Nürnberg (2 mal), Herzogsägmühle (2 mal), Schwalmstadt Treysa, Wien, Mailand und Århus. Ein Zertifikat ist „noch” auf dem Weg nach Mexiko und wird im Oktober übergeben.

Die Koffer für die Preisverleihungen 2019 stehen bereits vorgepackt bereit!

Preisverleihungen – Von Århus bis Milano Award ceremonies

Small but select. This is the best way to describe the USP of the UNIVERSAL DESIGN competition. Those who want to can choose their own stage!

Universal Design is going to stay the course! And that includes everybody, if possible, who has been or who is involved in each development in the Universal Design process. It is therefore not surprising that more and more organizations are taking up our offer of conducting an individual award ceremony during company events, university events, trade fairs or open days. We usually combine the award ceremony with a personalized speech and, more and more frequently, with an industry-specific specialist talk. We are happy to provide this service at no additional fee (travel costs may be incurred for locations abroad).

You may have seen us here: Munich (four times), Hanover, Münster (three times), Nuremberg (twice), Herzogsägmühle (twice), Schwalmstadt Treysa, Vienna, Milan and Århus. A certificate is still on its way to Mexico and will be awarded in October.

Our suitcases for the 2019 award ceremonies have already been packed!

≠ Winners Meeting

www.nurus.com + www.villeroy-boch.de

Oskar von Miller Forum, Munich*

www.villeroy-boch.de

Oskar

Ω Michael Schlenke, Ellas Blasisus, James Nutting, Gerhard Netsch von Miller Forum, Munich* – from Århus to Milan
50 51
* Preisübergabe Hand over ceremony

Preisverleihungen – Von Århus bis Milano Award ceremonies – from Århus to Milan

≠ Renan GÖKYAY, Heike Abouchikhi

www.nurus.com

Oskar von Miller Forum, Munich*

≠ Team Woonlabo

www.udwoonlabo.be

Woonlabo

Ω Gold Winner Jürgen Besser, Julia Hunold (left), Christiane Bausback (right) www.moio.care/home, www.np-id.com Oskar von Miller Forum, Munich* at the University PXL, Hassel, Belgium* Ω Thomas Bade (IUD), Dijane Slavic www.jung.de Brera Design District, April 2018, Milano* * Preisübergabe Hand over ceremony
52 53

Preisverleihungen – Von Århus bis Milano Award ceremonies – from Århus to Milan

www.id.ar.tum.de

Technical University of Munich (TUM)

Ω

www.id.ar.tum.de

Technical University of Munich (TUM)

Ω

www.fh-muenster.de/msd/index.php

FH Münster

www.fh-muenster.de/msd/index.php

FH Münster

Simon Lepuschitz

www.id.ar.tum.de

Technical University of Munich (TUM)

Ω Nils Enders

www.id.ar.tum.de

Technical University of Munich (TUM)*

Ω

www.hephata-mg.de/unternehmen

Schwalmstadt – Treysa*

Barbara Schmidt, Nicole Sanner

Akademie für Gestaltung und Design

Sabine Lenk, bayern design

Handwerksmesse 2018, Munich*

Benedikt Bandtlow, Elenore Eisath, David Meier, Steven Stannard Ω Andreas Ringelhahn Alica Kroll, Amada Kock Jon Starck * Preisübergabe Hand over ceremony Team Hephata
54 55

Preisverleihungen – Von Århus bis Milano Award ceremonies – from Århus to Milan

Ω Marc Sieling

www.herzogsaegmuehle.de

Ω Rainer Langer www.herzogsaegmuehle.de

Ω Winners

www.id.ar.tum.de

Technical University of Munich (TUM)*

www.pressalit.com

≠ Dr. Klaus-Dieter Gloe

www.kermi.de

IFH Intherm 2018, Nürnberg* *

Preisübergabe Hand over ceremony Ω Kim Boyter (CEO), Anne Mette Thy Tygesen (Designer) Vibeke Sanggaard Sørensen (Senior Project Manager) Holger Søe Plougsgaard (Product Development Director)
56 57

Preisverleihungen – Von Århus bis Milano Award ceremonies – from Århus to Milan

FH Münster

Ω Georg Wittenbrink, Claus Sagel www.vauth-sagel.de Brera Design District, April 2018, Milano* ∆ Team Teddy Bär Krankenhaus www.teddy-krankenhaus.at, www.amsa.at Schwechat (Vienna), Austria* ≠ Harald Lösche, Sabine Lenk, Max Reichel Akademie für Gestaltung und Design Handwerksmesse 2018, Munich* * Preisübergabe Hand over ceremony
Pia Willing, Rebecca Arnold www.fh-muenster.de/msd/index.php
58 59
Von Rollmops bis Zuckerkuchen… Universal Design Rahmenprogramm 2018 From rollmops to German sugar cake... Universal design supporting program 2018 60 61
Von Rollmops bis Zuckerkuchen… Universal Design Rahmenprogramm 2018 From rollmops to German sugar cake... Universal design supporting program 2018 62 63

Von Rollmops bis Zuckerkuchen...

Das Universal Design Rahmenprogramm vom 9. – 18. März 2018

Freitag, 09.03.2018

Experten Jury 2018 mit Präsentationen der Teilnehmer*Innen

Samstag, 10.03.2018

Universal Design: Ausstellung, Diskurs, Statements, Aktionen

Das Themenfeld Universal Design ist in der MCBW fest verankert. Universal Design als Wirtschaftsfaktor verbindet wirtschaftliches Handeln mit sozialer Verantwortung und gesellschaftlicher Empathie. Präsentiert wurden in 2018 die JuryAusstellung „UNIVERSAL DESIGN competition“, die „GewinnerAusstellung des IIID award “.

Consumer Jury 2018 mit Präsentationen der Teilnehmer*Innen

Sonntag, 11.03.2018

Eröffnung der IIID award 2017 Exhibition Tour 2018 by International Institute for Information Design Vienna

In der Ausstellung wurden 36 prämierte Projekte aus mehr als 20 Ländern in verschiedenen Kategorien und Implementierungen vorgestellt.

Montag, 12.03.2018

Special:

12. Plenumssitzung des Forums Soziales Bayern

„Universal Design, einfach ist am Schwersten“

Veranstalter: Bayerische Staatsministerin für Arbeit und Soziales, Familie und Integration

Partner: Institut für Universal Design KG, München

Mit Beiträgen von Veronika Egger, design for all, Austria; Ministerialdirektor Michael Höhenberger, Uni.Prof. Werner Lang; Martin Fössleitner, designaustria, Wien; Guided tours für 105 Teilnehmende aus Politik, Sozialwirtschaft und Wirtschaft

Dienstag, 13.03.2018

Special „Schulen und Universal Design“

Guided tours durch die Ausstellungen

Mittwoch, 14.03.2018

Universal Design Studies

Auf Initiative des Universal Design Forum e.V. wurde gemeinsam mit der Sigmund Freud Universität (Wien), design for all Austria, design for all Spain, dem Institut für Universal Design und dem Büro für Informationsdesign hi.pe.at ein berufsbegleitender Studiengang in zwölf Modulen entwickelt. Die Lernmodule werden an wechselnden Studienorten (Barcelona, Mailand, Wien, Tokio) vermittelt und schließen mit einem praktischen Teil in einer Non-Profit-Organisation ab. Lehrende und Initiatoren stellten das Projekt (Start 2019) vor.

Donnerstag, 15.03.2018

Special „Schulen und Universal Design“

Guided tours durch die Ausstellungen

Tradition und Handwerk Exkursion und Workshop.

Partner: Gmund, Büttenpapierfabrik, Gmund am Tegernsee

Freitag, 16.08.2018

IAUD Award Preisverleihung und Vorträge Premiere u. Ehre. Erstmalig verleiht die International Association for Universal Design Ihren IAUD AWARD (2017) außerhalb von Japan. Ergänzt wird die Preisverleihung durch Universal Design Impulse internationaler Experten aus Japan, Spanien, England und Deutschland.

Das Institut für Universal Design aus München ist aktives Mitglied des IAUD u. seit vielen Jahren mit dem IAUD und seinen Mitgliedern verbunden.

Handwerk meets Universal Design Mit steigender Lebenserwartung wächst auch die Bedeutung der generationenfreundlichen Gestaltung unseres Umfelds. Dem Handwerk kommt hierbei eine besondere Bedeutung zu. In einer Pop-up-Ausstellung im Rahmen der Internationalen Handwerksmesse 2018 präsentieren Absolventinnen der Akademie des Handwerks ausgezeichnete Projekte und Produkte. Das Highlight: Die Gewinner der Akademie des Handwerks wurden live für ihre Einreichungen zur „UNIVERSAL DESIGN competition 2018“ ausgezeichnet.

Samstag, 17.08.2018

Katerfrühstück – mit Nurus und Villeroy & Boch

Die iF Award Night ist vorbei – Zeit, Körper und Geist mit frischen Inhalten – und einem herzhaften Frühstück zur

Milderung eventueller Spätfolgen zu stärken: Renan Gökyay, Chefdesigner Nurus und James Nutting, Director Sales Development für Villeroy & Boch tauschen sich aus über Vorzüge und Nachteile traditionsreicher Familienunternehmen vs. klassischem Großkonzern, die Herausforderungen hinsichtlich demografisch bunt gemischten Mitarbeiterstrukturen, neue Arbeitsweisen-, -kulturen und -welten. Ein spannendes Gespräch inklusive Rollmops & Alka Seltzer!

Sonntag, 18.03.2018

Zuckerkuchen und Design

Der Klassiker der MCBW in 6. Auflage: Original Hamburger

Zuckerkuchen aus München, gebacken von einem syrischen Bäcker. Unsere Nachbarn und Bürger aller Altersklassen sind zu Gast im Oskar von Miller Forum.

64 65

From

rollmops

to

German sugar cake…

The Universal Design supporting program, March 9–18, 2018

Friday, March 9, 2018

Expert jury 2018 with presentations from participants

Saturday, March 10, 2018

Universal Design: exhibition, discourse, statements, campaigns

The topic of Universal Design is a fixed component of the MCBW. As an economic factor, Universal Design combines business with social responsibility and societal empathy.

In 2018, the UNIVERSAL DESIGN competition jury exhibition and the IIIDaward Winners’ Exhibition were held.

Consumer jury 2018 with presentations from participants

Sunday, March 11, 2018

Opening of the IIID award 2017 Exhibition Tour 2018 by the International Institute for Information Design, Vienna

This exhibition presented 36 prizewinning projects from over 20 countries in different categories and applications.

Monday, March 12, 2018

Special: 12th Plenary Meeting of the Forum Soziales Bayern

“Universal Design, easy is the hardest”

Organizer:

Bavarian State Minister of Family, Labor and Social Affairs

Partner: Institut für Universal Design KG, Munich

With contributions from Veronika Egger, design for all, Austria; Ministry Director Michael Höhenberger; Uni. Prof. Werner Lang; Martin Fössleitner, designaustria, Vienna; Guided tours for 105 participants from the fields of policy, social economy and business

Tuesday, March 13, 2018

Special: “Schools and Universal Design”

Guided tours through the exhibitions

Wednesday, March 14, 2018

Universal Design Studies

On the initiative of the Universal Design Forum E.V., a work study degree program with twelve modules has been developed together with Sigmund Freud University (Vienna), design for all Austria, design for all Spain, the Institut für Universal Design and the information design firm HiPe.at. The study modules will be taught at alternating study locations (Barcelona, Milan, Vienna, Tokyo) and will conclude with a practical component in a non-profit organization. Instructors and initiators presented the project (launch 2019).

Thursday, March 15, 2018

Special: “Schools and Universal Design” Guided tours through the exhibitions

Tradition and Craft Trades, Excursion and Workshop. Partner: Gmund, Büttenpapierfabrik, Gmund am Tegernsee

Friday, March 16, 018

IAUD award ceremony and lectures

Premiere and honors. For the first time, the International Association for Universal Design the IAUD AWARD (2017) conferred outside of Japan. The award ceremony was rounded out by international experts from Japan, Spain, England and Germany, who provided some Universal Design inspiration. The Munich-based Institut für Universal Design is an active member of the IAUD and has been connected with the IAUD and its members for years.

Craft trades meet Universal Design

With life expectancy increasing, it is becoming more important to ensure that our environment is designed for all generations. The craft trades are of particular significance in this respect. At a popup exhibition held during the Internationale Handwerksmesse 2018 (a trade fair for the craft trades), the graduates of the Akademie des Handwerks presented their excellent projects and products.

The highlight was when the winners from the Akademie des Handwerks received awards for their submissions to the UNIVERSAL DESIGN competition 2018 live.

Saturday, March 17, 2018

Hangover breakfast – with Nurus and Villeroy & Boch

The iF Award Night is over – time to refuel body and mind with fresh ideas – and a hearty breakfast to minimize any aftereffects of a late night. Renan Gökyay, Chief Designer at Nurus, and James Nutting, Director of Sales Development for Villeroy & Boch, exchanged views on the pros and cons of traditional family-operated companies vs. large corporations, the challenges of demographically mixed workforces, and new working methods, cultures and environments. An exciting talk accompanied by rollmops and Alka-Seltzer!

Sunday, March 18, 2018

German sugar cake and Design

The sixth edition of the MCBW classic Original Hamburg sugar cake from Munich, baked by a Syrian baker. The Oskar von Miller Forum hosted our neighbors and citizens of all age groups.

66 67
Wir waren dabei! We were there! 68 69

Das Institut für Universal Design unterwegs Institut für Universal Design on the go

70 71

Sonderschau aveneo 2018 im Rahmen der Leitmesse ALTENPFLEGE in Hannover. Das war schon eine echte Herausforderung. Quasi zeitgleich zur Universal Design Jury Ausstellung in München, organisierte und realisierte unser Team die Sonderschaufläche aveneo mit rund 2000 qm und 70 Ausstellern in Hannover.

Seit neun Jahren ist das Thema Universal Design in all seinen Facetten fest in der Messe ALTENPFLEGE verankert. Zentrales Thema der ALTENPFLEGE 2018: Digitalisierung und Pflege. Das Institut für Universal Design entwickelte auch das Rahmenprogramm der Sonderschaufläche mit insgesamt 60 Veranstaltungsteilen und 85 Referentinnen an drei Messetagen.

Im Standsegment des Universal Design Forum e.V. stellten sich zudem die Mitglieder etage 8, designaustria, Katja Helmin (Projekt Halt), Hi-Pe.at aus Wien und Küffner Aluzargen aus Rheinstetten vor.

Zwei High Lights seien besonders erwähnt: Der Tag der Wohnungswirtschaft (moderiert durch das Universal Design Forum e.V. Mitglied Michael Schlenke) mit einem Special auf der Sonderschau aveneo. Und last but not least die Preisverleihung der START UP CHALLENGE 2018 am letzten Messetag.

Anmeldungen und Informationen für 2019: www.altenpflege-messe.de

Start Up Challenge 2018

Auch dieses Innovationsformat wurde wesentlich von unserem Institut mitentwickelt und organisiert. Prof. Wolfgang Sattler (u.a. Vorstand des Universal Design Forum e.V.) hat zudem seit geraumer Zeit auch hier den Jury Vorsitz übernommen.

Ingesamt 28 START UP wurden aus einer Bewerberzahl von fast 50 ausgewählt, um ihre Konzepte im Rahmen der Messe ALTENPFLEGE auf einer Fläche von 12 qm kostenfrei zu präsentieren. Insgesamt fünf Experten Rundgänge und eine Besucher Jury ermittelten die Gewinner.

Ps.: moi.care UNIVERSAL DESIGN GOLD Gewinner 2018 wurde ebenfalls für die START UP CHALLENGE nominiert und wurde Mitglied des Universal Design Forum e.V. Bitte vormerken und weiterleiten. Kostenfreie Anmeldungen zur START UP CHALLENGE sind noch bis Januar 2019 möglich. www.universal-design.org

Das Institut für Universal Design unterwegs Institut für Universal Design on the go

Special aveneo 2018 exhibition during the ALTENPFLEGE trade fair in Hanover. It was a real challenge. Almost at the same time as the Universal Design Jury Exhibition in Munich, our team was organizing and realizing the roughly 2000 m2 aveneo special exhibition space in Hanover, with 70 exhibitors.

For nine years, the topic of Universal Design in all of its facets has been a fixed component of the ALTENPFLEGE trade fair. A central issue at ALTENPFLEGE 2018 was care and digitalization. The Institut für Universal Design also developed the supporting program for the special exhibition space, with a total of 60 event components and 85 speakers over the course of three trade fair days.

Moreover, at the Universal Design Forum e.V. booth segment, the members etage 8, designaustria, Katja Helmin (Projekt Halt), Hi-Pe.at from Vienna and Küffner Aluzargen from Rheinstetten introduced themselves.

Special mention should be made of two highlights: The Tag der Wohnungswirtschaft

(Housing Industry Day) special, presented by the Universal Design Forum e.V. member Michael Schlenke, at the special aveneo exhibition. And last but not least the awards ceremony for the 2018 START-UP CHALLENGE on the last day of the trade fair.

Registration and information for 2019: www.altenpflege-messe.de

2018 Start-Up Challenge

Our institute also had a decisive role to play in developing and organizing this innovative format. Prof. Wolfgang Sattler (Chairman of the Universal Design Forum e.V., among other things) has also been the Chairman of this jury for some time. A total of 28 start-ups were chosen from 50 applications to present their concepts at the ALTENPFLEGE trade fair, free of charge, over an area of 12 m2. A total of five expert round tours and a visitor jury determined the winners.

Ps.: moi.care, the 2018 UNIVERSAL DESIGN GOLD winner, was also nominated for the START-UP CHALLENGE and became a member of the Universal Design Forum e.V. Please make a note and share. It is possible to register for the START-UP CHALLENGE free of charge until January 2019. www.universal-design.org

2018 72 73
START-UP CHALLENGE

oursuperstore oursuperstore

Kreativität und Gestaltung sind wesentliche Elemente in den Manufakturen sozialwirtschaftlicher Einrichtungen, wie Werkstätten und Integrationsfirmen, geworden. oursuperstore ist eine Initiative von designaustria, design for all, Austria und dem Institut für Universal Design. Erste Konzepte und Impulse für ein Pop Up Store Konzept wurde in einem Design Jam unter Mitwirkung der Sozialunternehmen AWO München, Herzogsägmühle, Hephata sowie Studierenden des Lehrstuhls für Industrial Design an der Technischen Universität München entwickelt (Moderation Martin Fößleitner, hi-pe.at)

Ein herzliches Danke Schön gilt der Hans Sauer Stiftung (Dr. Ralph Boch) und der platform (Dr. Elisabeth Hartung) aus München. Weitere Schritte folgen!

Creativity and design have become key elements of the manufacturing operations of social sector institutions, such as workshops and integration enterprises. oursuperstore is an initiative of designaustria, design for all, Austria, and the Institute for Universal Design. The initial concepts and ideas for a pop-up store were developed in a design jam involving the social enterprise AWO, Munich, Herzogsägmühle, Hephata and students at the Chair of Industrial Design at the Technical University of Munich (moderated by Martin Fößleitner, hi-pe.at).

We would like to take this opportunity to thank the Hans Sauer Foundation (Dr. Ralph Boch) and the platform (Dr. Elisabeth Hartung) in Munich. Further steps will follow!

74 75

International Institute for Information Design

Universal Design vernetzt

Mit der der Mitgliedschaft beim IIID verknüpft das Universal Design eine weitere Facette des Designs. Unsere Mitgliedschaften sollen nie nur passiv gelebt werden, Universal Design „mischt“ sich fachlich ein, stellt Ressourcen (Mitwirkung bei der Jury) zur Verfügung und bietet Räume für die IIID Award Ausstellung in der Neufert Box in Weimar und im Oskar von Miller Forum im Rahmen der Universal Design Ausstellungen im Rahmen der internationalen Designwoche MCBW in München.

Networking with Universal Design

With its membership of the IIID, Universal Design connects another facet of design. Our memberships are never passive. Universal Design gets involved in professional discussions, provides resources (jury membership) and is providing the venues for the IIID Award exhibition at the Neufert Box in Weimar and the Oskar von Miller Forum in the scope of the Universal Design exhibition during MCBW international design week in Munich.

International Institute for Information Design

IIID –
76 77

Universal Design Fachtage 2018 in Herzogsägmühle

UNIVERSAL DESIGN FACHTAGE PLANEN BAUEN MODERNISIEREN IN DER SOZIALWIRTSCHAFT

Auf Initiative der Herzogsägmühle Mitarbeiter Marc Sieling und Rainer Langer (beide auch Mitglieder des Universal Design Forum e.V.) entwickelte das IUD ein zweitägiges Programm aus Ausstellung, Exkursion, Workshop und Diskussion zu Neu- und Umbauten in der Sozialwirtschaft. Mit dabei die Firmem Vauth Sagel, KERMI, Küffner Aluzargen (Mitglieder des Universal Design Forum e.V.) sowie die Firmen Alumat, Thyssen Aufzüge und burgbad. Der Bauverlag Rudolf Müller (Tanja Buss) stellte eine umfangreiche Fachbuch-Auswahl zur Verfügung.

Universal Design Fachtage 2019... wir informieren rechtzeitig!

At the initiative of Herzogsägmühle employees Marc Sieling and Rainer Langer (both also members of Universal Design Forum e.V.), IUD developed a two-day program made up of an exhibition, an excursion, a workshop and a discussion on the subject of new buildings and conversions in the social economy. The companies Vauth Sagel, KERMI and Küffner Aluzargen (members of Universal Design Forum e.V.) were involved, along with Alumat, Thyssen Aufzüge and burgbad. The construction publisher Rudolf Müller (Tanja Buss) provided an extensive selection of specialist books.

Universal Design Fachtage 2019... we will inform you of the details in good time!

HERZOGS

in Oberbayer n 78 79
Ä GM Ü HLE Diakonie

Jahreskonferenz 2017. Partnerschaften. Neue Mitglieder. In der immer wieder eindrücklichen Atmosphäre der Bauhaus Stadt Weimar trafen sich die Mitglieder des Vereins nicht nur zur routinemäßigen Mitgliederversammlung, sondern auch zur Werkschau Studierender des Fachbereiches Produktdesign an der Bauhaus Universität Weimar und zum intensiven Austausch über die Themenfelder des Universal Design bis 2019. Im Focus 2018: Robotische Diskurse aus Sicht des Universal Design; Focus 2019: 100 Jahre Bauhaus im Kontext des Universal Design. Ort(e) der Veranstaltungen: Brendelsche Atelier auf dem Campus der Bauhaus Universität Weimar; Ernst Neufert Blue Box und Ernst Neufert Haus in Weimar, Gelmeroda.

Danke an das Universal Design Forum e.V. Team um Susanne Lässig, Bärbel Hebestreit und Tim Burchard.

Herzlich willkommen! Neue Mitglieder Welcome! New Members

Persepektiva, Moskau (Ehrenmitgliedschaft) www.perspektiva-inva.ru

SFU- Sigmund Freud Universität, Wien www.sfu.ac.at/de

moio.care, Das intelligente Pflegepflaster www.moio.care

Annual Conference 2017. Partnerships. New members.

The members of the association met in the ever-impressive atmosphere of Bauhaus Stadt Weimar, not just for a routine members’ meeting, but also to take a look at works by students of Product Design at Bauhaus-Universität Weimar and to engage in an intensive dialogue about Universal Design topics through to 2019. In focus 2018: The robotics discourse from a Universal Design perspective; focus 2019: 100 years of Bauhaus in the context of Universal Design. Venues for the events: The Brendel Studio on the Bauhaus-Universität Weimar campus; the Ernst Neufert Blue Box and Ernst Neufert Haus in Weimar, Gelmeroda.

Thank you to the Universal Design Forum e.V. team, headed by Susanne Lässig, Bärbel Hebestreit and Tim Burchard.

FH Joanneum Fachbereich Medien und Design, Graz www.fh-joanneum.at

etage8, Design Büro, Leipzig www.etage8.com

BCSSS

Bertalanffy Center for the Study of Systems Science www.bcsss.org/de/

Star Cooperation Böblingen www.star-cooperation.com/de/

Universal Design Forum e.V. Universal Design Forum e.V.
80 81

Ein etwas anderer Verein...

Hier wird mehr getan als den jährlichen Bericht des Vorstands zu diskutieren. Der Verein und seine Mitglieder sind präsent beim: Deutschen Design Tag in Berlin, design for all in Wien und Barcelona, IAUD in Yokohama, bei Perspektiva in Moskau, BCCCS in Wien, IIID in Wien und unserem langjährigen Partner bayern design forum e.V. Unsere Mitglieder vernetzen wir zudem auf den unterschiedlichsten Messen und Ausstellungen. Jährliches High Light ist die Mitgliederversammlung mit anschließendem Workshop unter Mitwirkung von Studierenden der Bauhaus Universität Weimar (Uni. Prof. Wolfgang Sattler)

A different kind of association...

We do more than just discuss the board’s annual report. The association and its members are present at: Deutscher Designertag in Berlin, design for all in Vienna and Barcelona, IAUD in Yokohama, Perspektiva in Moscow, BCCCS in Vienna, IIID in Vienna and our longstanding partner bayern design forum e.V. We also offer our members networking opportunities at a broad range of trade fairs and exhibitions. The highlight of the year is the annual members’ meeting, which is followed by a workshop involving students from Bauhaus-Universität Weimar (Prof. Wolfgang Sattler).

82 83
Universal Design Forum e.V. Universal Design Forum e.V.

Gründer/Founder

Veronika Egger

Founder/CEO

Is-design GmbH, Vienna, Austria www.is-design.at www.designforall.at

Dr. Elisabeth Hartung

Project Management PLATFORM, Munich, Germany www.platform-muenchen.de www.kunst-buero.de

Martin Fössleitner

Spokesman of the Management Board designaustria, Vienna, Austria www.designaustria.at

Achim Nagel

Founder/CEO

PRIMUS developments GmbH, Hamburg, Germnay www.primus-developments.de

Thomas Bade

Founder/CEO

Institut für Universal Design www.universal-design.org

Uni. Prof. Wolfgang Sattler Bauhaus University, Weimar, Germany www.uni-weimar.de www.btd-weimar.de

IIID

International Institute for Information Design www.iiid.net

Martin Fössleitner

Owner/CEO hi-pe.at Vienna, Austria www.hi-pe.at

Mitglieder der ersten Stunde/ Member of the first hour

Michael Schlenke

Founder/CEO

THE CARETAKERS; Kaarst, Germany

www.the-caretakers.com

Tim Oelker

Founder/CEO

Tim Oelker Indsutrial Design, Hamburg, Germany www.timoelker.de

Mitglieder/Members

Anja Scholze

Architektur Anja Scholze, Hamburg, Germany www.anjascholze.de

Uni. Prof. Fritz Frenkler

Founder/CEO f/design Munich, Germany www.f-p-design.com

Dr. Heinrich Ganseforth

Co Founder, CEO Strategy & Marketing Institute

MANAGEMENT CONSULTANTS GMBH, Hannover, Germany

www.strategy-institute.com

Dr. Klaus Dieter Gloe, CEO

Kermi GmbH, Plattling, Germany

www.kermi.de

Verena Voppichler

Architektin und Designerin, Munich, Germany

Dr. Ralph Boch, CEO

Hans Sauer Stiftung, Munich, Germany

www.hanssauerstiftung.de

Jörg Fischer, CEO

Feddersen Architekten

Feddersen Gesellschaft von Architekten mbH, Berlin, Germany

www.feddersen-architekten.de

Rainer Langer

Area Manager

HERZOGSÄGMÜHLE, Diakonie in Oberbayern, Peiting, Germany

www.herzogsaegmuehle.de

Hans-Jörg Müller

Area Manager Product and Design

GIRA – Giersiepen GmbH & Co. KG

www.gira.de

Curatorium Altern gestalten e.V.

Frau Sabine L. Distler

c/o Lungsdorf 15

D- 91235 Hartenstein

www.alterngestalten.de

Georg Wittenbrink

Product Management

VAUTH-SAGEL Holding GmbH & Co. KG Brakel-Erkeln, Germany

www.vauth-sagel.de

Jörg Seidel

Notary and lawyer, Hannover, Germay www.stockseidel.de

Peter Bischoff, CEO

Küffner Aluzargen GmbH & Co. OHG, Rheinstetten, Germany www.kueffner.de

Siegfried Timmler

Founder/CEO

TTC Timmler Technology GmbH, Flamersheim (Cologne, Germany)

www.ttc-technology.de

Prof. Dr.Andreas Baumert

Founder/CEO

Recherche und Text, Hannover, Germany www.recherche-und-text.de

Michael Schmidt

Founder/CEO

Code2design, Ostfieldern, Germany www.code2design.de

Daniel George Founder/CEO

DANIEL GEORGE Photographer, Hannover, Germany www.fotografhannover.eu

Persepektiva, Moskau (Ehrenmitgliedschaft) www.perspektiva-inva.ru

SFU- Sigmund Freud Universität Wien www.sfu.ac.at/de

moio.care Das intelligente Pflegepflaster www.moio.care

FH Joanneum

Fachbereich Medien und Design, Graz www.fh-joanneum.at

etage8, Design Büro, Leipzig www.etage8.com

BCSSS

Bertalanffy Center for the Study of Systems Science www.bcsss.org/de/

Star Cooperation Böblingen www.star-cooperation.com/de/

Universal Design Forum e.V. Universal Design Forum e.V. Universal Design Forum e.V. Universal Design Forum e.V.
84 85

Gira G1 Das Multitalent für die Gebäudetechnik

Der neue Gira G1 ist die intelligente Bedienzentrale für die Gebäudetechnik. Über das brillante Multitouch-Display können zahlreiche Funktionen des KNX Systems komfortabel bedient werden. In Verbindung mit einem TKS-IP-Gateway kann der Gira G1 zudem als Wohnungsstation eingesetzt werden. Per LAN-Kabel oder WLAN an die Gebäudetechnik angebunden, eignet sich der Gira G1 für Neubauten, Modernisierungen und Nachrüstungen gleichermaßen. Mehr informationen unter www.gira.de/g1

Gira Studio Ein Schalterprogramm. Zwei Installationsvarianten.

Rund und eckig, schwarz und weiß: Das neue Schalterprogramm Gira Studio setzt auf Kontraste. Als Aufputz-Variante im trendigen Design-Interieur oder als Unterputz-Variante im gehobenen Wohnraum. Kombiniert mit den Einsätzen aus dem Gira System 55 lassen sich mit Gira Studio viele moderne Designs und zukunftssichere Installationen realisieren.

Weitere Informationen: www.gira.de/studio

Weiterbildung „Gestalter/in

im Handwerk“

Gesellen oder Meister spezialisieren sich

umfassend weiter im

System 900 Barrierefreie Gestaltung

■ Vollzeitkurs ab 7.8.2019 – 31.7.2020

■ Teilzeitkurs ab 13.9.2019 – 31.7.2021

Information und Beratung unter: Telefon 089 450981620

akademie.gestaltung@hwk-muenchen.de www.hwk-muenchen.de/gestalter

Jahrzehntlange Erfahrung, beständige Innovation, anspruchsvolles Design und langlebige Qualität sowie eine Produktentwicklung, die den Mensch in den Mittelpunkt stellt, hat uns zu Experten für barrierefreie Sanitärräume werden lassen. Als Markführer setzt HEWI Maßstäbe. Angetrieben von der Idee Gutes noch besser zu machen, haben wir System 900 entwickelt.

Beschläge Armaturen Mobiliar Waschtische Accessoires Barrierefrei

www.hewi.com
Akademie für Gestaltung und Design Akademie für Gestaltung und Design Mühldorfstraße 6, 81671 München

Bulge – Simple and intuitive usability

The Bachelor of Arts programme at the Münster School of Design of the FH Münster offers students the opportunity to develop their individual skills in one of four specialisations: Communication Design, Product Design, Media Design and Illustration. By choosing from a broad range of courses and by combining theory with practice, students gain a wide variety of abilities, such as critical thinking and problem solving, that enables them to build a successful career in the creative industries. For students wishing to specialise in Product Design, since 2006, Professor Steffen Schulz has been offering courses which focus on the topic of Universal Design. During these courses numerous age-friendly concepts and packaging solutions have been designed. The cutting board “Bulge”, which won two Universal Design Awards, was developed during a Product Design seminar that was offered by Prof. Schulz during the winter term 2017/18.

Farbe als Orientierungshilfe

„Zum Leben braucht der Mensch Farbe“: Dieser Meinung war Le Corbusier. Bis heute beeinflusst sein Werk maßgeblich Architektur und Formgebung. Mit seiner Polychromie architecturale schuf er ein bis heute einmaliges Farbsystem.

Weltweit exklusiv bietet JUNG seinen Klassiker LS 990 in den

originalen Les Couleurs® Le Corbusier Farben an.

Mit zunehmendem Alter verändern sich unsere Sehfähigkeit und Farbwahrnehmung. Die Umwelt erscheint kontrastärmer. Zudem verursacht eine erhöhte Blendempfindlichkeit Irritationen beim Anblick glänzender Flächen. Kontraststarke Farben mit unterschiedlichem Sättigungsgrad und verschiedenen Helltönen verbessern die Orientierung und Raumwahrnehmung und sorgen für Sicherheit im Alltag. Gemäß der DIN 32975 zur „Gestaltung visueller Informationen im öffentlichen Raum zur barrierefreien Nutzung“ müssen daher bestimmte Kontrastwerte berücksichtigt werden. Mit dem JUNG Designklassiker LS 990

in Les Couleurs® Le Corbusier sind diese ideal realisierbar. Durch die außergewöhnlich matte Oberfläche der handlackierten Schalter fällt das Licht blendfrei ab. Zudem sind allen Tönen spezielle Hellbezugswerte zugeordnet. Mit Hilfe dieser lässt sich die Farbe der Schalter ideal auf die Wandfarbe abstimmen und ein möglichst hoher optischer Kontrast erreichen. Darüber hinaus lassen sich alle Produkte der Les Couleurs® Netzwerkpartner in das barrierefreie Farbkonzept einbinden. So wird eine konsequente und effektive Umsetzung erzielt.

©FLC/ ADAGP
JUNG.DE/LC
WWW.FH-MUENSTER.DE/DESIGN
MATRIX MEDIUM ein elektrisch höhenverstellbarer Waschtisch für alle www.pressalit.com

Anmeldeschluss: 25. Januar 2019

Registration deadline: January 25, 2019

UNLIMITED // GRENZENLOS

Die bodenebenen Duschen von Kermi.

Aus Liebe zum Duschen. Kermi. www.kermi.de TUSCA

Das Team der MCBW 2017/Team of the MCBW 2018

Veranstalter/Organizer: Institut für Universal Design KG, München

Ausstellungsplanung/Exhibition planning: Tim Oelker Industrial Design, Hamburg, www.timoelker.de

Graphik Produktion/Graphic production: Atelier Riese, Hannover

Ausstellungsbau/Exhibition construction: Messebau Andreas Penke, Salzgitter; apenke@t-online.de

Catering/Catering: Team Julia Erb, Café und Technik GmbH, München

Zuckerkuchen/Sugared slices: Café Niki, München, www.cafe-niki.de

Logistik/Logistic: Kühne&Nagel, Hannover

Cleaning/Cleaning: GRG Group, München

Moderation: Martin Fößleitner, Vienna, Austria, www.hi-pe.at

Project Management/Guided tours: Magnus Bade, Hannover

Event Support/Guided tours: Muriel McCalla, Rheinau

Herausgeber/Publisher

Thomas Bade

Institut für Universal Design KG Ländstr. 4, 80538 München, Germany

Layout/Graphic

Marion Heidorn

YOUR LIFE Kommunikation und Gestaltung www.your-life.de

Photos

Daniel George, Hannover www.fotografhannover.eu

Video

Dominik Schleuter, Osnabrück www.vimeo.com/dominikschleuter

Social Media

Thea Marie Bade, Hannover

Representative Asia

Ein besonderer Dank gebührt dem engagiertem Team!

Special thanks go to the dedicated team!

www.oskarvonmillerforum.de

Prof. Dr.-Ing. Werner Lang (Director)

Daniela Schäfer

Rosemarie Nöhbauer

Institut für Universal Design – Interviews und mehr: International Institute for Information Design

www.youtube.com/channel/UCgq3h8u-bnTNiRh0XYeHirw

Mr. Mikio Yamashita Kyoto, Japan my@universal-design.org

Mit freundlicher Unterstützung/With friendly support

Einzelpreis/Single prize 10,00 € plus 19% MwSt./Tax plus Versandkosten/shipping costs 9/2018 Munich

Impressum Imprint
96 97
Auf Wiedersehen – in 2019 Goodbye – in 2019 98 99
Jahrbuch 2018 | Yearbook 2018 Jahrbuch 2018 | Yearbook 2018 Institut für Universal Design

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.