Rodrigue Marques de Souza, Oslnění

Page 1

přeložil a uspoř ádal

Petr Zavadil

Rodrigue Marques de Souza Oslnění

Dětství je sprostá koupel str ana 144

Poezie

Fra


rodrigue marques de souza (1970 v Le Petit-Quevilly) Žije v Paříži. Nejpr ve začal v devadesát ých letech v ystavovat své malířské práce v Paříži, Port u nebo Mexiku. Básně uveřejňuje od roku 2000, především v nakladatelst ví Fissile (ale také Dana, Grèges nebo Prétexte). Od roku 2013 překládá ve spolupráci s autorem dílo marockého básníka Mohammeda Bennise. Podílel se na mnoha knihách pojatých jako svébytná umělecká díla, jako dialogy mezi malířem a básníkem, a to v obou rolích. Takov ý rozhovor na papíře s ním vedl napřík lad Bernard Noël, Ena Lindenbaurová, Cédric Demangeot, Guy Viarre nebo Patrick Wateau.


Éditions Fra


Rodrigue Marques de Souza přeložil a uspoř ádal

Petr Zavadil


Oslnění


Rodrigue Marques de Souza Oslnění Z francouzských originálů v ybral, přeložil a doslov napsal Petr Zavadil Reprodukce na obálce Rodrigue Marques de Souza Redaktor Jakub Řehák Design Nusle(.org) Vydalo Éditions Fra, Šafaříkova 15, 120 00 Praha 2, Fra.cz, roku 2021 jako svou 213. publikaci Vytiskla Tiskárna Protisk, České Budějovice Vydání první ab031

© Éditions Fra, 2021 © Rodrigue Marques de Souza, 2021 L’ énonciation du ventre arabe © Fissile, 2015 Que n’ai-je fui l’abîme © Fissile, 2013 [imae], oracle © Grèges, 2009 Cover artwork © Rodrigue Marques de Souza, 2016 Author photo © Jacques Marques de Souza, 2010 Design © Nusle, 2021 isbn 978-80-7521-200-9


Obsah

117

Vyjádření arabského břicha Proč neprchl jsem před propastí [imae], věštba

201

Oslnění lidským tělem petr zavadil

7 21

Fra



Vyjádření arabského břicha 2015



Oslnění

zírám na araba svého břicha to nemůže být nún jaký jen to je znak bá zkroucené bolestí otoman na výšku vertikální znak krve znak že se bolest odráží v kaluži krve pod mou bradou že strouha krve existuje v záhybech břicha že zlatý lem je skutečný teče, teče je skutečný, teče dolů do skutečné pánve teče až k úděsné mříži

9


10

Rodrigue Marques de Souza

břicho je vždycky silnější než mentalita a arabské břicho je měkké, tak měkké tak jemné je hedvábí otomanského břicha a na jazyku měkké záhyby masa


Oslnění

moudrost tě rozsekne ostřím meče nevinnost rozřízne břicho i v nepřítomnosti zvěční tvé vyhřeznutí

11


12

Rodrigue Marques de Souza

není to oslnivé není to nečisté těch šedesát svorek mimo duši a přesto připnutých k duši těch sto dvacet stehů znaku všitých do zakázaného břicha


Oslnění

byl jsem mrtvý zeptal se ne odpověděl jsem byl jsi úplně sám, a měkký a prošel jsi stepí s přízraky

13


14

Rodrigue Marques de Souza

nasaj dech pohmoždění žiju v národě pohmoždění zeptal jsem se ještě ne křičí břicho tak proč mě trýznit proč mám polykat tentýž dech


Oslnění

nenajdeš smysl ve znaku milovaného břicha a o nic víc v břiše proměněném na něž ukazuješ a o nic víc v nepřítomnosti břicha ale budeš očima sledovat podruhé temný zlatý lem po obou stranách proudu krve oslněn občasnými záblesky

15


16

Rodrigue Marques de Souza

budeš lízat slinu znovu políbíš opět zatoužíš kousnout do masa při olizování šedesáti ohňů


Oslnění

nenajdeš smysl v křivkách rány tak tomu bylo odjakživa ani v rytmu červených okrajů ani v těch fialových vyšitých kolem znaku

17


18

Rodrigue Marques de Souza

pokud přesto dokážeš vyslovit smysl žádná ústa ho nepronesou ne lidská nenajdeš žádná ústa jestli po tom rytí v hloubi masa zjistíš že tě jakási ústa provázela od samého počátku nejsou-li to tvá ústa zavři jim rty vyrvi z nich krvavý polibek aby nesměl být vydán žádný zvuk oznamující poslední dech a osten sténání


Oslnění

jenže slovo se nedá splést pokud rty pohladíš zakázané břicho přijmeš význam jedině počátkem dechu možná že ucítíš jak víření ducha překrývá proudy krve a láme čepele našich válek obejmeš bojovníka a zabiješ viditelného soka při dotyku jeho břicha

19


20

Rodrigue Marques de Souza

k večeru jsem byl na pláni poseté boji nechal jsem zmizet přízraky skutečnou krví svých útrob natáhl jsem se do zčernalé trávy a nikdy ze sebe nevydal ani zvuk který by prozradil prudkost mého oslnění


Proč neprchl jsem před propastí 2013


Éditions Fra 001 Thomas Ernest Hulme, Modlitba 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045

za úsměv luny Richard Caddel, Slova straky The Magpie Words Imagisté Vítr z Narragansettu One Stop Stories Vladimír Sadek, Židovská mystika Kang Čol-hwan, Pierre Rigoulot, Pchjongjangská akvária Joyce Mansour, Výkřiky Eugénio de Andrade, Svrchovanost José Ángel Valente, V kořenech světla ryby Alena Nádvorníková, Anebo ne Ou bien non Helen Lawsonová, Odvaha za úsvitu Courage at Daybreak Raúl Rivero, Důkazy spojení Antologie nové české literatury 1995–2004 Elizabeth Bishopová, Umění ztrácet Ernest F. Fenollosa, Ezra Pound, Čínský písemný znak jako básnické médium Petr Mikeš, Jen slova/Just Words Petr Borkovec, Vnitrozemí Roland Barthes, Světlá komora Tomáš Pospiszyl, Srovnávací studie Ernst Jandl, Friederike Mayröckerová, Experimentální hry Petr Král, Arco a jiné prózy Jurij Odarčenko, Verše do alba Muhammad Šukrí, Nahý chleba Jan Jařab, Šíleně pomalá revoluce Antologie současné lotyšské poezie Guillermo Rosales, Boarding home Catherine Ébert-Zeminová, Bludný kruh Jano Pavlík Viola Fischerová, Předkonec Blanca Varela, Křídla na konci všeho Erich Fried, Milostné básně Shitao, Malířské rozpravy Mnicha Okurky Petr Měrka, Telekristus a Mentál Zápisky z mrtvého ostrova Bytosti schopné zemřít Jonáš Hájek, Suť Viola Fischerová, Písečné dítě Yasmina Reza, Zoufalství Richard Caddel, Psaní v temnotě Writing in the Dark Polona Glavanová, Noc v Evropě Andrés Sánchez Robayna, V těle světa Michal Witkowski, Chlípnice Jerzy Pilch, U strážnýho anděla Emanuel Mandler, Poslední Branibor a jiné příběhy

046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 080 081 083 085 086 088 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099

František Kautman, Alternativy Giuseppe Culicchia, Kolo, kolo mlýnský Orhan Pamuk, Nový život László Darvasi, Nejsmutnější kapela na světě Yasmina Reza, Adam Haberberg Dorota Masłowska, Královnina šavle Jean-Claude Izzo, Totální chaos Zafer Şenocak, V novém světě Guy Viarre, Bílé předání Sławomir Mrožek, Kohout, Lišák a já John Berger, O pohledu Fotostrojka Georges Didi-Huberman, Ninfa moderna Jakub Řehák, Světla mezi prkny Petr Borkovec, Berlínský sešit Zápisky ze Saint-Nazaire Szilárd Borbély, Berlin-Hamlet Václav Durych, Černé tečky Ladislav Šerý, Laserová romance 2 Vladimír Sadek, Židovská mystika Fra Blank. Reader Cena Jindřicha Chalupeckého 2006 Martin Kubát, Je večer, vypusťte čerta! Atík Rahímí, Tisíc domů snu a hrůzy Carlos Victoria, Stíny na pláži Dario Fo, Polomyšín Médium kurátor Karel Císař, Věci, o kterých s nikým ne­mluvím Ladislav Šerý, Laserová romance 3 Václav Benda, Noční kádrový dotazník a jiné boje C. B. Levensonová, Buddhismus David Voda, Sněhy a další Viola Fischerová, Domek na vinici Chez Erik. Kuchařka Fra Carlos A. Aguilera, Teorie o čínské duši Róbert Gál, Na křídlech/Agnomie Bohumil Nuska, Malé příběhy Tahar Ben Jelloun, Poslední přítel Antonio Gamoneda, Tohle světlo Jonáš Hájek, Vlastivěda Dorota Masłowská, Dva ubohý Rumuni, co uměj polsky Tašo Andjelkovski, Mirny Lidia Amejko, Známé příběhy Liāna Langa, Sešit antén Vilém Flusser, Za filosofii fotografie Sylva Fischerová, Pasáž Ernesto Santana, El Carnaval y los Muertos Kamil Bouška, Oheň po slavnosti Karel Urianek, Beránek Petr Měrka, Fantasmagorie televize


100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148

Fernando Vallejo, Madona zabijáků Viktor Špaček, Co drží Nizozemí Serhij Žadan, Big Mac Andrzej Bart, Továrna na mucholapky Krisztina Tóthová, Čárový kód Gertrude Steinová, Mluvit a naslouchat Pier Paolo Passolini, Zuřivý vzdor Antologie současné polské poezie Jean-Claude Izzo, Chourmo Frédéric Beigbeder, Povídky psané pod vlivem extáze Viola Fischerová, Hrana Ahmel Echevarría, Días de Entrenamiento Ondřej Horák, Mrtvá schránka Michal Witkowski, Královna Barbara Roland Barthes, Říše znaků Martin Kubát, Čistka Martha Acosta Alvarez, La periferia Sławomir Mrożek, Ti, co mě nesou Veronika Bendová, Nonstop Eufrat Ivana Myšková, Nícení Ondřej Buddeus, rorýsy Petr Borkovec, Milostné básně Roland Barthes o Rolandu Barthesovi Cédric Demangeot, Slota Jakub Řehák, Past na Brigitu Jean-Philippe Toussaint, Koupelna Guillermo Cabrera Infante, Tři truchliví tygři tento chléb přežvykovat, psacími písmeny Jana Šrámková, Zázemí Jan Frolík, Útěcha z ornitologie Martina Blažeková, Lom Šest slovenských básníků Juliana Sokolová, My house will have a roof /Môj dom bude mať strechu Wanda Heinrichová, Jehla sestupuje Frank Correa, Larga es la noche Petr Borkovec, Herbář k čemusi horšímu Ángel Santiesteban Prats, El verano en que Dios dormía Kateřina Rudčenková, Chůze po dunách Ondřej Lipár, Komponent Samanta Schweblin, Ptáci v ústech Alena Kotzmannová Rafani Petr Borkovec, Zlodějíček Kristina Láníková, Pomlčka v těle Krisztina Tóthová, Akvárium Sylwia Chutnik, Kapesní atlas žen Álvaro Enrigue, Podchlazení Abel Arcos, 9550: una posible interpretación del azul Luboš Svoboda, Vypadáme, že máváme

149 150 151 152 153 154 155 156 157 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 195 196 197 198

Petr Maděra, Filtrační papíry Lukáš Horák, Amensch Kde i mrtví pochodují Petr Král, Město je náš les Alžběta Michalová, Zřetelně nevyprávíš nil, úvod Alda Merini, Nepřibližuj se ke mně, poezie Miloslav Topinka, Probouzení Ladislav Šerý, Nikdy nebylo líp Pomlčky v těle Petr Borkovec, Wernisch Nicanor Parra, Jiné básně Jurij Andruchovyč, Moskoviada Adéla Knapová, Nemožnost nuly Julio Jiménez, Un mundo tan blanco Zuzana Lazarová, Železná košile Nonardo Perea, Los amores ejemplares Kamil Bouška, Hemisféry Hroby v povětří. Poezie Bukoviny Bernard Noël, Výřezy z těla Adéla Knapová, Slabikář Robert Krumphanzl, Sen s výčitkami Jakub Řehák, Dny plné usínání Abel Fernández-Larrea, Shlemiel Petr Borkovec, Lido di Dante Petr Borkovec, Rozvláčná vyjádření radosti Zuzana Fuksová, Cítím se jako Ulrike Meinhof Kamil Bouška, Inventura Miroslav Olšovský, Tahiti v hlavě Alexej Cvetkov, Král utopenců Gérard Dubey, Sociální pouto v éře virtuality Tamás Jónás, Tatitatitati Veronika Bendová, Vytěženej kraj Adéla Knapová, Předvoj José Alberto Velázquez, Cierra los ojos, no respires Clemens J. Setz, Láska za časů Mahlstadtského dítěte Kristina Láníková, Úvahy nad zájmeny Petr Borkovec, Petříček Sellier & Petříček Bellot Šest německých básníků Tašo Andjelkovski, nid Jakub Řehák, Obyvatelé Bytosti schopné zemřít (2. vydání) Tomáš Gabriel, Údolí pokusu o výsadbu bříz Luboš Svoboda, Rád čichám ke zvířatům, která jsi vycpala ty Martin Poch, Strana Marzanna Bogumiła Kielarová, Zatopený estuár


199 Veronika Bendová, Vytěženej kraj 200 201 202 203 204 205 206 207

(2. vydání) Pavel Klusák, Uvnitř banánu Martha Luisa Hernández, La puta y el hurón Petr Borkovec, Sebrat klacek Elsa Aids, Přípravy na všechno Petr Borkovec, Lido di Dante (3. vydání) Vladislav Chodasevič, Porcelánový věnec David Voda, Xénie Cédric Demangeot, Útržky Sněhurčina kožichu

Éditions Fra Šafaříkova 15, Praha 2

Ondřej Horák, Pohlavní styky Martina Blažeková, Prologomény Zofia Bałdyga, Poslední cestopisy Petr Borkovec, Petříček Sellier & Petříček Bellot (2. vydání) 212 Gertrude Steinová, Mluvit a naslouchat (2. vydání) 213 Rodrigue Marques de Souza, Oslnění 214 Ladislav Šerý, Nikdy nebylo líp (2. vydání) 215 Ricardo Alberto Pérez, Arácnidos 208 209 210 211

Fb.me/EditionsFra Fra.cz


Sešit 5

Sněž a mlč.

V Cédricu Demangeotovi přišla čeština a česká poezie o svého nejintimnějšího francouzského přítele. Neomylně vybírané české básníky vydával ve svém nakladatelství fissile a některé z nich, jako třeba Bohdana Chlíbce nebo Jana Zábranu, dokonce překládal. Nakonec vyrazil i opačným směrem, z francouzštiny do češtiny. Cédric měl rád autory, kteří se odvážili psát v jiném než mateřském jazyce – pokud byl jejich vpád barbarský a rozvířil ustálené vody řeči nečekanými zlomy a ohyby. Miloval Becketta za to, jak roztrhal francouzštinu na kusy. V tomto textu sám okusuje Sněhurku navlečenou v kožichu češtiny až na kost. Bílou jako sníh. Cédric Demangeot Útržky Sněhurčina kožichu Sešit, 40 s., dpc 69 kč, Fra 2021, isbn 9788075211798


Rodrigue Marques de Souza (1970) je ze všech lidí, které znám, jediný, koho podezírám, že je jakýmsi básníkem v ryzím stavu. Od hlavy k patě ztělesňuje poezii ( jeho přítomnost a jeho ticho, jeho divokost a jeho něha, jeho práce a jeho půvab) natolik, že se dá říct: „poezie, to je on“. Rodrigue je sám o sobě veškerou poezií. cédric demangeot

dpc 259 Kč ISBN 978-80-7521-200-9

Author photo © Jacques Marques de Souza, 2010 Cover artwork © Rodrigue Marques de Souza, 2016

Fra.cz


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.