Franja Visual 131

Page 1

ición Ed

Zona Andina

Vol. 23 No. 131 • septiembre 2013 •I.S.S.N. 0221-3970 Tar. postal 726 • www.grupofranja.com



Vol. 23 No. 131 • septiembre 2013 •I.S.S.N. 0221-3970 Tar. postal 726 • www.grupofranja.com

ición Ed

Zona Andina




Contenido Editorial

4

Soluciones

6

Investigación

10

Pasarela

16

Superficie Ocular

24

Servicio al Cliente

28

Tendencias Adorne su mirada

30

Clínica Degeneración macular

34

Visión Binocular Análisis del estrabismo de Rembrandt

35

Clínica Tonometría de adaptación

38

Epidemiología

40

Neuro-economía Engaña y no habrá otra oportunidad Parte II

44

Educación Viendo el mundo a través de lentes color de rosa

46

Para el Laboratorio Óptico

50

Bienestar Pausas laborales

52

Mundo Empresarial

54

Investigación La córnea

58

Nuestra cotidianidad ¿Una fábrica de problemas visuales? Lanzamientos 2013 - 2014 Omega 3 y ojo seco

Como lidiar con un cliente conflictivo

causada por la edad

Colombia sin oncocercosis

estrena capa de Dua

Lentes de Contacto El estuche... 62 Fundamental para una buena adaptación Mundo Franja

64

Agenda

84

DIRECTOR: Javier A. Oviedo P., O.D., joviedo@grupofranja.com FUNDADORES: Gerson Bermont, O.D., Javier Oviedo Palomá, O.D. GERENTE ADMINISTRATIVA: María del Pilar Clavijo B. DEPARTAMENTO EDITORIAL: Yanneth González S., O.D. / Johana Morales S., O.D., MSc. PERIODISTAS: Karol Rivera / Camilo A. Ríos G. /Javier Mahecha. CREATIVOS: Luz Erika González V. / Giselle A. Guerrero / Ángela Olaya / Felipe Henao / Johan E. Quijano G. GERENTES COMERCIALES: • E.U., MÉXICO, CENTROAMÉRICA Y EL CARIBE: Diana A. Rojas P. dianar@grupofranja.com • SURAMÉRICA: Claudia J. Sánchez P. comercial@grupofranja.com • COLOMBIA: Andrés Martínez A., ventas@grupofranja.com • CHILE: Augusto Rossé T., arosse@grupofranja.com COORDINACIÓN DE SIMPOSIOS DE MARKETING: Angélica Mata. DEPARTAMENTO CONTABLE: Fanny Oviedo P. / Nancy Fonseca T. SERVICIO AL CLIENTE: Ingrid Morales / Laura Diaz EDICIÓN: Grupo Franja. PORTADA: Johnson & Johnson - Marcolin IMPRESIÓN: D'vinni S.A.

DISTRIBUIDORES INTERNACIONALES • Chile: Augusto Rosse T., arosse@grupofranja.com • Costa Rica: Iacsa - Grupo Europeo. Edgar González. edgarg@grupoeuropeoint.com ILT. Wilberth Aguilar. wilberthaguilar.cri@iltlatam.com. Johnson & Johnson. Bernarda Tuk. bernatuk@its.jnj.com. Laboratorio Topex. Jean Pierre Cartin. jpcartin@topexlab.com • Ecuador: Elens. Octavio Becerra. elens@elens.com.ec • Corvisual. Alfonso Mojica. corvisual@porta.net • El Salvador: R.G.D. S.A. de C.V. René Durán. rgdsadecv@hotmail.com • Guatemala: R.G.D. S.A. de C.V. René Durán. rgdsadecv@hotmail.com. Grupo Jardi. Jordi Jardi. grupojardi@gmail.com Laboratorios Ópticos RyR S.A. Alfonso Ramos. ryrsa@infovia.com.gt. Serdel. Daniel Berta. dbserdel@ yahoo.com. • Honduras: Improvista. Sergio Gallardo. sergiogallardo_2006@yahoo.com. • Nicaragua: Munkel Lentes de Nicaragua S. A. Otto Munkel. munkel@cablenet.com.ni. • Panamá: Johnson & Johnson Vision Care Jaime Sole. Jsole1@its.jnj.com. • Perú: Línea Óptica SAC. rosario@lineaopticasac.com. • Puerto Rico: MGM Optical Laboratory Inc. Gregory Santiago. info@mgmoptical.com. • Rep. Dominicana: Distrib. Marmolejos. Daniel Marmolejos. marmolejos@codetel.net.do., OptiExpress. Tati Méndez. tatimendez@ optiexpress.com.do. • Estados Unidos: Franja Corp. Diana Rojas. dianar@grupofranja.com. • Venezuela: Carl Zeiss Vision. FRANJA VISUAL es una publicación del Grupo Franja que circula desde 1.989 en América Latina, en la actualidad se imprimen 10,000 ejemplares para su distribución en el continente. Se prohíbe el uso total o parcial sin previa autorización de la información aquí publicada. Las opiniones dadas en los artículos son responsabilidad de los autores. La información presentada en espacios comerciales (anuncios y publirreportajes) es responsabilidad de los anunciantes. El Grupo Franja se reserva el derecho de publicación de las notas de prensa enviadas por empresas, asociaciones y otras entidades. El Grupo Franja presume la veracidad y la buena intención de las notas de prensa enviadas por terceros. FRANJA VISUAL • FRANJA PUBLICACIONES S.A.S. • GRUPO FRANJA • Derechos Reservados 2013 Tel. Colombia: (571) 253 22 22 • Tel. Estados Unidos: (1) 954 659 1950 / (1) 954 471 9540 info@grupofranja.com • www.grupofranja.com



A un solo clic

EDITORIAL

E

s una realidad, ¿placentera o dolorosa?, depende de qué tanto, usted se haya preparado o qué tanto se esté preparando. Me temo y espero estar equivocado que para una mayoría de nosotros será dolorosa. Nuestros pacientes / clientes ya están a un solo clic de un mundo de propuestas fáciles y económicas para mantener su salud visual. Si bien este mundo tecnológico y virtual ha abierto grandes oportunidades para quienes nos dedicamos al cuidado de los ojos y su visión (como se presenta en uno de los artículos de esta edición) también trae sus amenazas si no entendemos y actuamos con la velocidad y en coherencia con los movimientos del mundo. Por ejemplo, imagine que su fiel paciente, usuario de lentes de contacto, en cualquier país del continente latino que se encuentre, por simple curiosidad digita en un buscador las palabras ¨lentes de contacto¨, en tan solo segundos le aparecerán diferentes ofertas que abren la posibilidad de comprar lentes de contacto de manera sencilla y por supuesto, más baratos que el precio que acostumbra a pagar en nuestros establecimientos. Tendrá la posibilidad de escoger entre opciones nacionales e internacionales. Incluso, en muchos buscadores y regiones, ninguna de las primeras opciones que aparecen se encuentra en América Latina, estas propuestas que están disponibles en inglés y español, prometen enviar los lentes a cualquier país del mundo. Algo casi imposible de controlar. Si su paciente fiel continúa profundizando tan solo un poco más, además de precios muy seductores, evidenciará que son muy pocos los establecimientos de salud visual de su país que comercializan virtualmente productos y que esta actividad se lleva a cabo por empresas que establecen un modelo de negocio para aprovechar la oportunidad. El problema es que millones de personas están asumiendo este mismo hábito y seguramente en el mediano plazo, en América Latina, las ventas de productos para la salud visual se compartirán con las nuevas propuestas de ventas por internet. Está claro que los especialistas rechazamos la comercialización de productos para la salud por in-

Javier Oviedo P., O.D. Twitter: @javierovied

ternet, que exploraremos las vías para evitar que el consumidor arriesgue la salud de sus ojos y menos cuando se trata de lentes de contacto, teniendo en cuenta tantos aspectos involucrados con el bienestar del usuario. Sin embargo, debemos estar muy bien preparados, pues lamentablemente, esta es una tendencia imparable. En Estados Unidos, por ejemplo, el consumo de lentes de contacto por internet es creciente y muchos especialistas registran con preocupación cómo sus pacientes prefieren comprar sus lentes de contacto en un sitio web. Y la misma situación están viviendo muchos países de Europa. Y si este mismo paciente quiere profundizar sobre sus anteojos para el sol o sus monturas, se encontrará con una impresionante variedad de ofertas con un comportamiento similar, incluso con la posibilidad de "medirse las monturas" y ver cómo le quedan. No hay duda que nuestro consumidor está en sintonía con la tecnología, la cual avanza con mucha fuerza y a gran velocidad, tan solo hace algunos editoriales atrás anunciábamos la expectativa de ventas por internet en productos de nuestra área. Hoy, meses después, nos encontramos con que a tan solo un clic el consumidor puede acceder a la mayoría de productos que nosotros ofrecemos. Qué bueno sería que encontrará la propuesta de muchos especialistas o establecimientos de la visión y sintiera la tranquilidad que detrás de su compra estamos nosotros, profesionales interesados en su salud visual. Es el momento de entrar en este ritmo de la tecnología que a nuestros pacientes les atrae tanto y ocupar este espacio que de manera natural nos corresponde ocuparlo. Así como nuestros consumidores, estamos tan solo a un clic para lograrlo.

1. Chabin J. 3D and the O.D. The Diagnosis and Treatment of Binocular Vision Disorders should be a Priority in your Practice. Optometric Management 2013;48(6).

4

Franja Visual 131 Vol. 23



Soluciones Look Book 4

Opharbler Opharm lanza al mercado la nueva fórmula de Opharbler, limpiador de párpados y contorno de ojos que tiene tres componente naturales: manzanilla, caléndula y aloe vera, para desinflamar, cicatrizar y suavizan la delicada piel palpebral. De acuerdo con Opharm, Opharbler es útil como coadyuvante en el tratamiento de la blefaritis seborreica. Su presentación es en frasco 40ml, con 100 pomos estériles que no desprenden partículas, para una limpieza eficaz.

A&A Optical lanzó el volumen 4 del Look Book, con la nueva producción otoño/invierno 2013, incluyendo las historias editoriales de color, forma y material, al presentar los nuevos anteojos con las últimas tendencias en ropa y accesorios. Encuentre la versión digital en: www.aaoqr.info/LB4; www. aaoqr.info/LB3 o www.aaopticalco.com A&A Optical tiene una amplia red de distribución en E.U., Canadá, Latinoamérica, Europa y El Caribe, con su portafolio de marcas propias (Alexander Collection, XXL, Cruz, Jalapenos y New Globe) y licencias (Quiksilver, Roxy, Jimmy Crystal y Pez).

Breves • Bausch + Lomb comenzó a distribuir PreserVision AREDS 2, una nueva fórmula vitamínica y suplemento mineral, actualizada de acuerdo con la última evidencia clínica del segundo estudio de enfermedades oculares por la edad, del National Eye Institute. La dosis diaria de dos cápsulas de gel de PreserVision AREDS 2 tiene 500 mg de vitamina C, 400 IU de vitamina E, 10 mg de luteína/zeaxantina 2 mg, 80 mg de óxido de zinc y 2 mg de óxido de cobre, indicó B+L. • Elegante, sofisticada y con un toque de glamour es la nueva colección de sol Signature de Tod’s (por Marcolin Group), con acetatos con detalles discretos y adornos de lujo como cuero de becerro, para una mujer refinada. • La impresión en 3D y la fibra óptica darán vida a los ojos de robots con la nueva tecnología Papillon, flexible y expandible, de acuerdo con investigadores de Disney. Entre sus ventajas está la creación de piezas de plástico económicas y sin distorsión porque la luz se conduce con mucha precisión. Se espera que en un futuro esta tecnología se use para prótesis oculares. • Marchon Eyewear e Italia Independent Group firmaron dos nuevas colaboraciones, desde octubre de 2013, por una colección encapsulada diseñada por Karl Lagerfeld e Italia Independent, de armazones oftálmicos y de sol para hombre y mujer, que tendrán su propio logo. Marchon tiene la licencia de los anteojos del diseñador alemán desde desde 2008.

Kidman, la nueva imagen La nueva imagen de la casa de modas Jimmy Choo para la temporada otoño/invierno 2013 es la actriz australiana y ganadora del premio Oscar, Nicole Kidman (46 años). La campaña se inspiró en una atmósfera oscura y en las protagonistas de las películas de Hitchcock. Kidman fue fotografiada por Mikael Jansson como una actriz sexy con el fin de reflejar la fuerte imagen de la marca como elegante y glamorosa, especialmente en zapatos. Sandra Choi, directora creativa de la casa de modas, comentó: “Nicole captura perfectamente el espíritu de la nueva colección; su personalidad simboliza todas las cualidades de la mujer Jimmy Choo: fuerte y sexy dentro de un aura misterioso.

6

Franja Visual 131 Vol. 23


SOLUCIONES

Rihanna al estilo de Roberto Cavalli Durante toda la gira que tuvo Rihanna por Europa atrajo todas las miradas. Así fue que en Londres, Inglaterra, fue descubierta usando anteojos RC0725s de sol Roberto Cavalli, (licencia de Marcolin). Con estos anteojos exclusivos, la artista se vio elegante, sofisticada y hermosa. Se trata de un diseño cuadrado, con las varillas con serpientes doradas.

Nueva máscara para ojo seco

Cirugía para tratar presbicia Para tratar la presbicia sin necesidad de anteojos o lentes de contacto especialmente en visión cercana, el oftalmólogo Mauricio LaTorre Cucalón, MD, trabaja con una tecnología americana/alemana que permite la mayor exactitud para el mejor desempeño visual de cerca especialmente y lejos al mismo tiempo. Es un procedimiento que se realiza con estrictos parámetros de selección, ajustando las expectativas y mejorando la calidad de vida visual. Se usa un láser de femtosegundo en la primera parte del procedimiento y luego un éxcimer láser. Así se corrigen defectos de presbicia exclusivamente o asociados a miopía, hipermetropía o astigmatismo. El Dr. LaTorre Cucalón, MD, cuenta con dispositivos con tecnología de punta que garantizan la calidad de los exámenes diagnósticos y las técnicas terapéuticas, como Lasik, Lasek, cirugías facorrefractiva, de catarata y pterigios, trasplante de córnea, anillos intraestromales, entre otros, en su consultorio ubicado en el Instituto Nacional de Oftalmología (INO). Dirección: Calle 127A No. 7-53, consultorio 6001, Instituto Nacional de Oftalmología, Bogotá Colombia. Tel: (571) 805 0835, cel: (57) 310 211 0693. www.mauriciolatorrec.com

Bausch + Lomb y TheraPearl LLC han creado las máscaras oculares Thera°Pearl de B+L, para que las usen las personas que tengan problemas de la superficie ocular, especialmente ojo seco. Se trata de una máscara reutilizable y flexible, que no suelta líquido, no se derrite ni se cae, y que queda bien puesta. Se puede usar con terapia caliente o fría, calentar en el microondas o dejar en el refrigerador. La máscara suelta meibum, que es una secreción oleosa de las glándulas de meibomio en los parpados y que sirve para proteger la película lagrimal al prevenir la evaporación de las lágrimas. Se puede usar para ayudar a aliviar síntomas de edema ocular, cefalea, migrañas, sinusitis, ojo rojo, etc. Se espera que este product se pueda conseguir en cualquier farmacia de E.U. a partir de 2014.

Material 3-D POP En mayo de 2013, más de 250 fans de REM Eyewear por Facebook escogieron el "rostro favorito 2013" de Surface, una colección de la familia Rembrand. El modelo ganador se puede ver en los mostradores de las ópticas en una imagen dinámica 3D, para atraer a más clientes, de acuerdo con Dejah Pike, gerente de marca de REM. Inspirada por la arquitectura moderna, Surface es una colección hecha a mano, rica en textura con capas de detalles escondidos. REM Eyewear es fabricante y distribuidor de armazones oftálmicos y de sol en todo el mundo. Su portafolio de marcas incluye: Converse, Jones New York, Lucky Kid, Lucky Brand, Indie y Lipstick. Además, la división Base Curve incluye las marcas de lujo John Varvatos y Tumi. Conozca más en: remeyewear.com

7

Franja Visual 131 Vol. 23


SOLUCIONES

Nuevos magnificadores y lupas

One Ad Infinitum Mujeres jóvenes y maduras son las protagonistas de la última colección de armazones One Ad Infinitum de American Vision, para quienes se han diseñado monturas de acetato. Uno de los diseños más llamativos es 1-WSAC02, el cual se consigue en varios colores: estampado animal, rojo, cristal transparente, gris, marrón y crema. Elementos de gracia, estilo y sofisticación se incorporan en todos los detalles de American Vision para marcar tendencias que se unen al trabajo hecho por los expertos con materiales de alta gama, incluyendo madera, titanio, cuero, TR90, fibra de carbón y el nuevo material Ultem, sin duda para la mujer de hoy.

La línea de magnificadores de mano Mobilux LED de Eschenbach incluye ahora un lente de 24 D que completa el grupo que antes solo tenía lupas de 20 D y 28 D. Este dispositivo tiene un lente con un recubrimiento patentado de cera-tec® para proteger más el lente de los rayones. La luz SMD LED puede cambiarse de color gracias a un filtro amarillo o anaranjado que se coloca sobre la luz, para reducir el deslumbramiento y aumentar el confort cuando se requiera. Además, este magnificador, que cuenta con garantía de por vida contra cualquier defecto de fabricación, tiene un protector para el lente y dos pilas tamaño AA. Inf. www. eschenbach.com

Willie Nelson en la óptica

Dioptrías autoajustables

Los anteojos de sol John Varvatos llegan plasmados de mucha música, porque la imagen de la nueva temporada es la leyenda del country, Willie Nelson, quien con sus hijos Lukas y Micah, modela una montura Classic Round, con lentes oscuros y varillas contramarcadas. Los anteojos proporcionan a Willie Nelson una imagen totalmente renovada, elegante y sofisticada, como se puede ver en el clip de tres minutos, grabado por el diseñador John Varvatos, en blanco y negro, mientras la familia Nelson interpreta Still Is Still Moving to Me, una de las canciones del artista.

En el Museo del Diseño de Londres, se presentaron los anteojos autoenfocables ChildVision, muestra de innovación, practicidad y utilidad. Estos anteojos autoajustables para adolescentes, creados por el físico Joshua Silver, del Center for Vision in the Developing World (CVDW). tienen dos membranas de plástico y en el espacio entre éstas lleva silicona líquida, que gradúa manual o automáticamente su curvatura para permitir una mejor visión. Las dioptrías se pueden ajustar hasta 5.00 D al mover dos pequeñas bombas en los brazos que recogen o inyectan el líquido. Se espera que esta tecnología sirva para corregir los defectos refractivos de los niños de países en desarrollo, puesto que con ellas no necesitarían cambiar de lentes tan frecuentemente durante su crecimiento.

8

Franja Visual 131 Vol. 23


SOLUCIONES

Sperry Top-Sider en anteojos, un estilo de vida L’Amy America debuta en Vision Expo West, con los anteojos Sperry Top-Sider, con 20 diseños oftálmicos y 11 de sol para hombre y mujer. Los nuevos diseños, estilo preppy, mezclan materiales de alta calidad como acetato hecho a mano, acero inoxidable, cuero y madera para los acabados. Así se integran elementos de los zapatos Sperry TopSider como los detalles de los tubos de ventilación sobre las varillas, y la marca con las “olas” (igual a las suelas de los zapatos) por dentro del armazón, así como los dibujos del lazo y el ancla, combinados con colores vibrantes, casi siempre de la gama del azul, para crear estilos clásicos y por antonomasia. Sperry Top-Sider, creada en 1935, es la marca original de los zapatos para usar en yates y barcos. Visite: lamyamerica.com

Nuevos anteojos para el hombre actual Victorio & Lucchino Eyewear, una línea de armazones fabricada por el Grupo Optim (España) presentó su nueva colección de sol 2013 inspirada en el hombre moderno y actual, por lo que tiene un fuerte trabajo manual en acetato y titanio, que se destaca en los frontales y las varillas de gran sofisticación. La colección Victorio & Lucchino Eyewear se consigue en Europa, Suramérica, Canadá, Oriente Medio y Nueva Zelanda, entre otros.

El BIENESTAR de sus pacientes es

nuestro objetivo ...y usted, NUESTRO AMIGO Y ALIADO PROFESIONAL

Remita con seguridad sus pacientes a un centro de Oftalmología de alta tecnología y servicio profesional.

Mauricio LaTorre Cucalón Con el respaldo de: Instituto Nacional de Oftalmología Calle 127 A No. 7-53 Cons. 6001 Tel: (571) 805 0835 celular: (57) 310 211 0693 www.mauriciolatorrec.com Bogotá Colombia


Nuestra cotidianidad ¿Una fábrica de problemas visuales? Camilo Ríos, Periodista Contenido social y gremial Grupo Franja I PARTE

L

LA MAGIA DE LA TECNOLOGÍA a industria de la tecnología no deja de trabajar en ningún momento. Los lanzamientos de productos cada vez son más sorprendentes, la tecnología es más asequible y desde más temprana edad el ser humano empieza a interactuar con elementos tecnológicos. Hoy, es normal que alguien pase varias horas del día al frente de una pantalla, que un niño prefiera un video juego que montar bicicleta o escuchar reclamos como “suelta ese teléfono, ya no me prestas atención porque texteas todo el día”. Hoy es muy fácil encontrar smartphones con aplicaciones que hace menos de tres años se creían imposibles, tampoco imaginábamos que la televisión podría ser en 3D o que con solo mover los ojos, parpadear o hacer un esfuerzo visual, logramos apagar o prender la luz, usar el computador o la tableta. Partiendo que hoy, la mayoría de seres humanos lleva una estresante vida visual, lo que genera una gran oportunidad para el sector, el Grupo Franja realizó un trabajo de observación sobre la incorporación de la tecnología a

la cotidianidad humana, los actuales estilos de vida y sus consecuencias sobre la salud, en especial ocular y visual. LA TECNOLOGÍA SE INCORPORÓ A LA VIDA El desarrollo de la telefonía ha logrado un gran cambio en nuestra vida, se han eliminado las distancias y virtualmente estar presentes en cualquier parte, no existe límite alguno para conocer y disfrutar de cualquier situación. De acuerdo con un informe presentado por Google México, siete de diez mexicanos tienen un teléfono inteligente. De este 70%, la mayoría (89%) lo usa en el hogar, 75% en el trabajo y 64% en cualquier lugar donde se encuentre (en la calle, en el transporte público, en la universidad, en el trabajo)… Esta misma publicación reportó que 72% de todos estos usuarios no sale de su casa sin su dispositivo. A esto, debemos sumar que desde 2011 con 630 millones de conexiones, América Latina es el tercer mercado más grande de telefonía móvil del mundo después de Asía y África. ¿Será qué estos 1260 millones de ojos tienen el cuidado que requieren para tantas demandas visuales? La comunicación entre los seres humanos necesita una

10

Franja Visual 131 Vol. 23

PALABRAS CLAVE

Fatiga visual Tecnología Astenopia Ojo seco

excelente condición visual, pues dejó de ser voz a voz o persona a persona para ser digital. No es raro que en una misma oficina, los funcionarios solo se crucen el saludo y toda su comunicación sea a través de pantallas lo cual les permite tener un mejor registro. Y no solo en el trabajo se involucra la tecnología, también en la vida social y familiar: “El fin de semana vamos a cine y si es 3D mejor”, “me quiero relajar, voy a jugar en mi tablet”, “voy a preguntarle a mi hermana por WhastApp por la familia”, “voy a compartir por instagram las fotos que tome anoche con el Ipad”. Estas son algunas de las actividades o elementos que usualmente se usan para comunicarnos más eficientemente. Sin duda, el uso de internet es un fenómeno mundial. Encontramos cifras que afirman nuestra hipótesis, América Latina es una de las regiones con mayor aumento de usuarios de internet, el 43,0% de sus habitantes tiene la posibilidad de estar conectado. Lo que sig-


INVESTIGACIÓN

nifica que cuenta con aproximadamente 254 millones de usuarios que tienen largas jornadas de trabajo en la red. ¿Qué significa esto para los ojos? LOS OJOS ESTÁN CARGANDO UN GRAN PESO En la búsqueda de la comodidad y la rapidez, van apareciendo otros problemas, síntomas que si se dan con frecuencia se van convirtiendo en verdaderos síndromes o complejos que requieren la intervención de los especialistas. Ese es el caso del síndrome de ojo seco, del síndrome visual del usuario del computador y del complejo del TUC (Technology Use Complex), entre otros. Además, un alto porcentaje de la población tiene malos hábitos que también tienen su efecto en el sistema visual (de alimentación,

postura, iluminación, sedentarismo y estrés), entre otros factores que suman a la larga lista de la vida moderna. Incluso, se piensa que practicar algún deporte, tener una alimentación balanceada, dormir mínimo siete horas, conversar con los amigos bajo el sol y llevar una vida tranquila y pausada, son recuerdos del pasado. Pero todo no para allí, los creadores de los dispositivos móviles (celulares, tabletas, videojuegos, computadores, televisores) saben cómo conquistar y enamorar un mercado. Cada día, la variedad de productos es mayor, son más pequeños y portátiles, lo que incrementa la demanda visual, (esfuerzos acomodativos, discriminación de pequeños detalles en movimiento, más actividades de

Samsung Gear (reloj inteligente). Tomado de: www.businesskorea.co.kr

11

Franja Visual 131 Vol. 23

visión dinámica). Además, es un error pensar que estas herramientas comunicativas están diseñadas solo para personas con alto nivel adquisitivo, porque 78% del tráfico de datos móviles en todo el mundo se consume por los teléfonos inteligentes, de los cuales 80% tienen una pantalla táctil. Cabe citar que en los últimos congresos de la Asociación Americana de Medicina se ha abordado como problema la excesiva exposición a la luz artificial a la que el hombre actual está sometiendo su cuerpo. Esta luz, que está generando problemas de salud visual y que también está afectando los ciclos normales del sueño, entre otros efectos, es azul, con consecuencias negativas sobre el sistema visual. EN LA COTIDIANIDAD SE USAN LAS PANTALLAS Entrevistamos a usuarios frecuentes de pantallas y de tecnología 3D de diferentes edades, profesiones y nacionalidades con el fin de indagar su percepción sobre los efectos que causan en su salud. María Rosa Sánchez (37 años) es una secretaria de un bufete de abogados, que pasa alrededor


INVESTIGACIÓN

La televisión actual es 3D y para disfrutarla, el usuario debe tener una buena visión binocular. Tomado de: http://tecnogalaxia.net

de siete horas al frente de su computador redactando expedientes, organizando archivos, revisando agendas y cuentas, entre otras labores. Nos contó que al finalizar el día termina con los ojos cansados, visitó a un especialista de una óptica, quien le formuló unos anteojos y le recomendó unos ejercicios para evitar la fatiga visual. Sin embargo, los fines de semana cuando disfruta con sus hijos del cine en 3D siente una sensación extraña, incluso usando sus anteojos. ¿Será que al realizarse el examen visual no se tuvo en cuenta el esfuerzo muscular ocular al que se somete? Por otro lado, José Tammy (23 años) estudia diseño gráfico y pasa más de la mitad de su tiempo al frente de una pantalla, “trabajo medio día en un call center, en frente de un computador, mientras que la otra parte del día la dedico a estudiar. Por mi profesión detallo pequeños elementos en las pantallas, me exige alta concentración visual y los fines de semana comparto largas jornadas en la consola de videojuegos”, afirmó Tammy. Me siento muy cansado, pero lo supero fácilmente. Florencia Bilbao, una periodista de un reconocido diario de Argentina, le afirmó al Grupo Franja que tiene una rutina en donde siempre está conectada a alguna

pantalla, “me despierto y antes de levantarme desde el celular reviso las redes sociales y algunas notificaciones, después prendo el televisor para estar pendiente de noticias, llego a la sala de redacción y siempre estoy mirando monitores, pantallas de cámaras y celular”. Florencia comentó que con frecuencia siente cansancio, fatiga, dolor de cabeza, así como ojos rojos, pero considera que eso es normal frente a su fuerte actividad laboral (muy posiblemente Florencia se sienta mejor con algunas terapias, la obtención de su estado refractivo con diferente métodos y el uso de lentes de alta calidad óptica). Todos los entrevistados afirmaron tener contacto con pantallas en varios momentos del día y en circunstancias diferentes como trabajo, diversión, estudio, entre otros. Las condiciones de iluminación y las distancias de trabajo cambiaban de manera frecuente en ambientes generalmente no óptimos. LOS OJOS SE ESTÁN AFECTANDO Como mencionamos antes, muchos de los síntomas causados por la tecnología pueden ser muy intensos en visión próxima. Por eso se habla de complejos, como

12

Franja Visual 131 Vol. 23

sucede con el TUC (Technology Use Complex) o complejo por el uso de la tecnología, el cual se refiere al uso actual de la tecnología y el acceso desde temprana edad (Day et. al. 2005). Los síntomas asociados con el uso de dicha tecnología son generalmente para visión cercana: fatiga ocular, cefalea, visión borrosa, diplopía, somnolencia, dificultad de concentración, pérdida de concentración y sensación de movimiento del texto en la pantalla. Los pacientes que padecen TUC generalmente tienen una ametropía no corregida, problemas típicos de trastornos acomodativos y deben evaluarse funciones que se relacionan con el sistema vergencial. Específicamente, se debe evaluar la binocularidad cuando se somete el sistema a activación acomodativa, lo cual involucra entre otros aspectos la facilidad de acomodación binocular. También se recomienda realizar de rutina el Método Estimado monocular MEM y asociarse con los otros datos (Scheiman 2008). En conclusión, el diagnóstico se puede establecer con la sintomatología. Los defectos refractivos se unen a los problemas acomodativos y binoculares que pueden causar los síntomas claramente. El ojo seco hace parte importante de la ecuación y la presbicia sin corregirse también puede exacerbar los síntomas. Cada problema diagnosticado se puede tratar, con buen pronóstico para eliminar o reducir los síntomas. El dolor del cuello y espalda son parte del cuadro porque los ojos comandan los movimientos y la postura del cuerpo. Con frecuencia, los trabajadores toman posturas inadecuadas para poder ver las pantallas, provocando problemas músculo-esqueléticos. Las


INVESTIGACIÓN causas pueden ser problemas con la estación de trabajo, mal uso de anteojos, problemas de iluminación, etc. Los síntomas son el resultado de la interacción visual con una tarea (la pantalla tecnológica) que estresa al sistema visual. Su magnitud depende del uso y del problema visual existente, el que sea, así como de la demanda de la tarea, que a su vez tiene muchas variables como los factores ambientales y el tipo de pantalla, porque unas son más demandantes que otras, además de que se ha aumentado su uso en movimiento. En general, los factores ambientales relacionados con el uso de las pantallas tecnológicas son: contraste y resolución de la pantalla, iluminación de la habitación, distancia y ángulos de lectura, tiempo frente a la pantalla y adaptación del área de trabajo.

de las tiendas de electrodomésticos, notamos que alrededor de 80% de las pantallas planas que se comercializan en la actualidad para uso doméstico son 3D. ¿Qué consecuencia pueden generar y otros tantos elementos en la Salud Visual de la población?

que tener en cuenta que los anteojos para trabajar con pantallas tecnológicas no incluyen a los lentes de visión sencilla para propósitos generales o a los multifocales de uso diario, explica la AOA. Esto se explicará en la siguiente edición de Franja Visual.

LOS NUEVOS HÁBITOS, CULTIVO DE PROBLEMAS VISUALES Muchos pacientes llegan a los establecimientos de salud visual como consecuencia del uso de la tecnología. El contacto que tienen los ojos con pantallas cada día es más alto. Durante su día a día no solo se enfrentan a largas jornadas, sino al mismo tiempo ven dos o tres pantallas, de tamaño diferente, a distancias distintas, con imágenes de colores acompañadas de efectos y en algunas ocasiones de sensaciones. Este fenómeno creciente es una gran oportunidad laboral para el sector. Los ojos del presente y del futuro cada día necesitan más profesionales de visión capacitados, que estén al tanto del mundo moderno. Por eso a continuación le presentamos algunas recomendaciones. Para poder ver cómodamente y trabajar con eficiencia, se recomienda llevar la corrección visual prescrita por el especialista. Hay

REFERENCIAS 1. Latinoamérica con el mayor crecimiento en acceso a tecnología móvil en 2013. poderpda.com 2. Penetración de smartphones en México crecerá de 20 a 70% en 2015. www.mercado20.com 3. American Optometric Association. Computer Vision Syndrome Symptoms. www.aoa.org 4. American Optometric Association. The Relationship of Computer Vision Syndrome to Musculoskeletal Disorders. ww.aoa.org 5. American Optometric Association. Criteria for Determining Whether the Need for Eyeglasses or Other Treatment is Related to Computer Use. www.aoa.org 6. El uso de smartphones y tabletas antes de dormir multiplica los problemas de sueño. Los peligros de la luz azul. http://esmateria.com/2013/05/22/el-usode-smartphones-y-tabletas-multiplica-los-problemas-de-sueno 7. Antecedentes y tendencias de los medios sociales. www.erasocial.com

ES OBLIGATORIO VISITAR AL ESPECIALISTA DE LA VISIÓN Los usuarios de la tecnología no son conscientes de la importancia de visitar a sus profesionales de la Salud Visual y quizá los especialistas no lo están recordando. Consideremos un solo ejemplo: algunas personas que ven cine 3D manifiestan molestias, no pueden disfrutar con plenitud este formato, no pueden ver en profundidad, o reportan náuseas, diplopia, mareos y cefalea, que les genera una alerta y debería motivarlos a pedir una cita con su especialista, pero mucho se quedan con la inquietud. Por ejemplo, la AOA afirma que de 3 a 9 millones de personas en E.U. tienen problemas de visión binocular que les impiden disfrutar de la tecnología 3D. Pero esto puede compliLos videos juegos son totalmente interactivos y los jugadores se sienten parte de ellos. Foto carse, porque camitomada de http://bimg2.mlstatic.com/conversor-de-televisor-3d-2-gafas-3d-convertidor-2d-a-3d MCO-F-3730892989_012013.jpg nando por los pasillos

13

Franja Visual 131 Vol. 23


OPTÓMETRAS OFTALMÓLOGOS OTORRINOLARINGÓLOGOS INOLARI NOLA N OLA OL AR RI R D Héctor Dr. Hé é tor H H.. González Go on Director Diirector ector Científico Ci C Cient ent

CAPACITACIÓN EN ADAPTACIÓN Y FABRICACIÓN DE PRÓTESIS OCULARES

Co omplet o mple mple l to o Completo laborator bo b orat r t r para pa a p laboratorio fabrica bric c n de e la fabricación prótesi oculares res es prótesis

Tecnolog T ec cno nolog ologí gí de Tecnología pu u ta para unt p pa punta adaptaci ad dapta aptac tac ac c adaptación e 3 horas ho h en

Mejore la calidad de vida de su paciente. Remítalo a un especialista de confianza y tendrá un paciente agradecido para toda la vida.

COLOMBIA Bogotá Calle 50 No. 13 – 62 Consultorio 407 PBX + (571) 704 87 87 Cel: 310 8223919

Manizales Carrera 22 No. 27 – 57 PBX: +57 (6) 683 3107

ECUADOR Quito AV. AMAZONAS No. 39-169 y Gaspar Villa Roel. Edificio Reinoso Ofc. 604 Tel: +593 (2) 2438226

Guayaquil Ed UDIMEF 401 Kennedy Norte Av Nahím Isaías Tel: +593 (4)2681747

E-Mail: gerencia@protesismanizales.com protesismanizales@gmail.com www.protesismanizales.com

VENEZUELA Maracaibo Torres Consultorios Amado Calle 76 No. 3-18 piso 3 Consultorio 10 Tel: + (261) 792 8153



EN LA PASARELA...

Lanzamientos 2013-2014 La mujer y el hombre actuales, gente con talento y sensibilidad, tienen muchos intereses culturales, profesionales, familiares y sociales que exigen estar a la moda. Una moda que se lleva de pies a cabeza. A continuaciรณn, los lanzamientos de la temporada 2013-2014, con estilo, elegancia y autenticidad.

Desfile de Burberry en la Semana de la Moda de Londres 2013. Foto tomada de: ella-lapetiteanglaise.com

A&A Optical

ROZIN โ ข Alpi 3786

En distintos tonos de morado y rosa, con adornos metรกlicos y frentes plateados, este armazรณn rectangular semi al aire, es la opciรณn perfecta para verse y sentirse siempre bien.

16

Franja Visual 131 Vol. 23


PASARELA

MARCOLIN • Montblanc • MB423S

Un estilo retro gracias a la combinación de colores clásicos como negro brillante y habano, con lentes grises y redondos, con frente de metal y varillas de acetato. El puente repujado con la firma de la marca hacen de la montura un look retro.

LUXOTTICA • Emporio Armani • EA4003

Modelo seductor, con lentes degradados, inspirado en la silueta ojo de gato de los años 50. El frontal de acetato se combina con unas varillas con inserciones de goma de colores en contraste, agradables al tacto, obtenidas mediante un proceso de doble inyección que une los materiales en una sola pieza final. Disponibles en cinco variantes de color, con frontal transparente y varillas a juego en goma del mismo color.

17

Franja Visual 131 Vol. 23


PASARELA

ONO OPTICAL • Velenciaga • Animal Print

El negro y el rosado engalanan la nueva temporada, cargada de cristales, adornos metálicos, formas agatadas y texturas animales, en armazones completos de acetato y varillas flexibles de metal.

AMERICAN VISION • Seeline • SL AY6117

Montura cuadrada, de acetato, en una amplia gama de colores que incluye el camuflaje militar. Un estilo retro y siempre cómodo, por sus bisagras flexibles.

18

Franja Visual 131 Vol. 23


PASARELA

WORLD VISION • Americanino • 205

Armazón rectangular completo de acetato, con un diseño particular en las varillas. Los colores blanco y marrón son el toque perfecto para todo tipo de rostros.

A&A OPTICAL • Jimmy Crystal • Fancy

Los sueños del pavo real. Adornos sofisticados complementan el enramado de las varillas con cristales de Swarovski de este armazón ovalado al aire. Los adornos brillan muy elegante sobre las varillas de acetato marrón o azul.

19

Franja Visual 131 Vol. 23


PASARELA

SEVEN VISION • SVA 00005

Montura completa rectangular hecha en dos tonos (negro/rojo, marrón/marrón claro y negro/transparente) con adornos metálicos y varillas de acetato. Un diseño elegante y unisex con varillas ergonómicas y puente anatómico.



PV 2013 Una colección oftálmica que refleja fielmente el concepto de un estilo impecable, siempre joven y fresco, característico de la marca, por eso regresa a Luxottica Group. Anteojos modernos y sofisticados al mismo tiempo, gracias a los cuidadosos detalles en goma, el diseño y los acabados insólitos. Emporio Armani cuenta con una amplia gama cromática, donde no solo sobresalen los colores más sobrios y los tonos pastel, divertidos y luminosos, sino los tonos metálicos combinados con lentes espejados. La forma redonda ha sido siempre emblemática para la mujer Emporio Armani que, desde los años 80, ha jugado con los materiales y los colores con un toque de ironía, para mantenerse siempre al día. Para esta temporada se propone un modelo de acetato especial con efecto de madera mate, en blanco, gris, beige y marrón.

Para hombre, la versión del clásico modelo de piloto de los años 70, en metal y fibra de nailon, con un aspecto moderno y atrevido gracias a los lentes de espejo y las finas varillas tubulares, obtenidas mediante un proceso especial de torneado, con el logotipo de Emporio Armani grabado con láser en el metal. Seis variantes de color: azul, oro, plomo, bronce, plata y negro.

La forma rectangular del corte masculino es muy decidida, típica de los años 80 y se renueva gracias a un proceso de doble inyección que une dos materiales diferentes. El frontal de acetato se une a las varillas flexibles de fibra de nailon con inserciones de goma de color en contraste. Cinco variantes de color unisex: negro, verde agua, marrón, melocotón y violeta.

EA4011

EA2003

EA3001

www.luxottica.com El Grupo Armani es una de las empresas de la moda y el lujo líderes del mundo, con más de 5700 empleados y 12 plantas de producción, que diseñan, producen, distribuyen y venden directamente artículos de moda y de estilo de vida, de las marcas: Giorgio Armani Privé, Giorgio Armani, Emporio Armani, Armani Collezioni, AJ Armani Jeans, A/X Armani Exchange, Armani Junior y Armani Casa.



Omega-3 y ojo seco Cápsulas de Omega 3. Imagen tomada de: http://vivesanamentehoy.files.wordpress.com/2013/06/omega3.jpg

U

n grupo de especialistas liderado por Dr. Haleh Kangari de Universidad de Ciencias Médicas Shahid Beheshti, de Teherán, Irán, encontró que los ácidos grasos orales de Omega 3 durante 30 días reducen significativamente los síntomas del síndrome del ojo seco. ANTECEDENTES El síndrome de ojo seco es muy común y puede tener un impacto importante en la calidad de vida; todos los tratamientos disponibles tienen desventajas, por ejemplo, el efecto de las lágri-

mas artificiales es de corta duración, mientras que la terapia de suero autólogo y los tapones lagrimales pueden generar infecciones y otras complicaciones. Como varios estudios recientes han comprobado que el aumento de los ácidos grasos en la dieta puede mejorar los síntomas de ojo seco, se han realizado algunas combinaciones de Omega-3 y Omega-6. MÉTODO Dado el potencial del Omega-6 para promover la inflamación, el Dr. Kangari y sus colegas se

Se demostró que el consumo oral de Omega-3 dos veces al día durante un mes se relaciona con una reducción de la evaporación lagrimal y los síntomas de ojo seco.

24

Franja Visual 131 Vol. 23

Haleh Kangari, OD, PhD, et Al. Optometría, Facultad de Rehabilitación, Universidad de Ciencias Médicas Shahid Beheshti, Teherán, Irán. Publicación original: Ophthalmology. Mayo. www.aaojournal.org/article/ S0161-6420(13)00337-0/pdf

centraron en el Omega-3. Ellos dividieron aleatoriamente a 64 pacientes de 45 a 90 años, que tenían síntomas de ojo seco, en dos grupos. En el primero había 33 personas que se trataron con dos cápsulas de Omega-3 de que contenían 180 mg de ácido eicosapentaenoico (EPA) y 120 mg de ácido docosahexaenoico (DHA), dos veces al día durante 30 días. En el segundo grupo había 31 personas como control que ingirieron triglicéridos de cadena media como placebo. RESULTADOS Un mes después se midieron los resultados, encontrando que el tiempo de ruptura de la película lagrimal (por sus siglas en inglés BUT) aumentó de una media de 3,9 segundos a 5,67 segundos en el grupo de tratamiento, en


SUPERFICIE OCULAR

Foto 1. Tiempo de rompimiento lagrimal. Tomado de: varpa.es/optics.html

comparación con 4,5 hasta 4,7 en el grupo de control, lo que representa una mejora de 71% para los pacientes que tomaron Omega-3 y un cambio de 3,3% para los pacientes control. El índice de enfermedad de la superficie ocular (OSDI), que mide los síntomas de ojo seco y la discapacidad por estos síntomas, mejoró 26% en el grupo de tratamiento y empeoró en 4% en el grupo control. La prueba de Schirmer mejoró en 22,3% en el grupo uno y 5,1% en el grupo de control. CONCLUSIONES El estudio demostró que el consumo oral de Omega-3 (180 mg de EPA y 120 mg de DHA, dos veces al día durante 30 días) se relaciona con una reducción del tiempo de evaporación de la lágrima y de los síntomas del ojo seco, con un aumento de la secreción lagrimal.


R&C, siempre con sueños por cumplir Distribuciones y Representaciones R&C cumple una década de trabajo continuo al servicio de la salud visual de Colombia. Por ese motivo, Franja Visual entrevistó a Patricia Carrillo G, gerente administrativa de la compañía, para que nos cuente acerca de esta celebración. Franja Visual (FV): ¿Cómo fue la creación de la empresa? Distribuciones y Representaciones R&C (R&C): R&C nació como una empresa familiar de la mano de sus socios Rodríguez y Carrillo, que a su vez provenían de una empresa similar que fue liquidada en 2001. Fundamos la compañía en mayo de 2003 y desde el primer momento, comenzamos a atender al sector óptico desde la ciudad de Bogotá, específicamente desde Chapinero. Estamos complacidos porque cumplimos 10 años de distribuir un amplio portafolio de lentes terminados y semi terminados en diferentes materiales y presentaciones y en un amplio rango de fórmulas. Por ejemplo, ofrecemos prescripciones altas en lentes terminados que no se consiguen en otros laboratorios ópticos. FV: ¿Cuál es el aporte de la compañía al sector Salud Visual? R&C: Contribuimos como actores sociales a la competitividad del sector óptico con el suministro de productos de altos estándares de calidad y diseño a excelentes precio. Para ello, la tecnología ha sido la variable fundamental que siempre hemos tenido en cuenta para la toma de decisiones. Por ello, no descansamos en la investigación de tecnologías y antes de cumplir 11 años tendremos equipos de última generación a la altura de los laboratorios más avanzados

del mundo, para beneficio del sector. FV: ¿Eso quiere decir que la responsabilidad social es muy importante para ustedes? R&C: Sin duda. La responsabilidad social es el soporte que nos estructura. Buscamos ser responsables con nuestros proveedores, empleados, clientes, es decir con Colombia. Somos una empresa legal en todos los aspectos, tenemos un código ético muy fuerte. Nuestros valores son: calidad total, honestidad, respeto, innovación, desarrollo del talento humano, compromiso por el mejoramiento continuo, competitividad y por supuesto, la responsabilidad social. FV: Entonces, ¿cuál es la base fundamental para cumplir con el sector óptico? R&C: Nuestro propósito es satisfacer las necesidades del sector, con productos oftálmicos de excelente calidad, materiales y diseño, tecnología avanzada, con una excelente relación costo-beneficio, en un amplio rango de fórmulas y materiales, con garantía total en todos sus productos y con una mejora continua en el servicio de laboratorio. Pero no se trata solo de lentes, en Distribuciones y Representaciones R&C nos hemos comprometido para brindar un óptimo servicio, buscamos el beneficio de nuestros clientes, socios, amigos y de la sociedad en general. FV: Háblenos de su portafolio de productos oftálmicos… R&C: Ofrecemos un amplio rango de prescripciones altas en todos nuestros productos a precios especiales, con materiales de alta calidad. Mantener estos inventarios es un costo alto para R&C en beneficio de nuestros clien-

tes. Eso nos diferencia dentro del sector, porque pensamos primero en beneficiar a la gente, en las necesidades de los pacientes. Atendemos la necesidad o demanda del cliente actual con mejores precios (costo/beneficio), calidad, servicio, portafolio, atención, rapidez y puntualidad de entregas, precisión, innovación. Nuestra tecnología nos permite producir un amplio portafolio de lentes oftálmicos con rangos altos, por eso somos los mejores aliados del profesional de la Optometría y de su equipo de trabajo. Pero no se trata solo de tecnología, sino que tenemos una amplia cobertura dentro del país. FV: Durante estos años de existencia, ¿qué cambios ha presentado la empresa? R&C: Nuestros éxitos son producto de cambios constantes, dentro de la organización, como tener muy claras las metas pero principalmente cumplirlas. Siempre nos evaluamos. Nuestros cambios de cultura y organización en estos diez años siempre nos proyectan a ser verdaderos líderes. Este es el mayor valor que tiene actualmente la empresa. FV: Por favor, un mensaje final para el sector de la salud visual. R&C: Sin duda, solo se puede cumplir 10 años gracias al esfuerzo del equipo de trabajo, la investigación y el desarrollo de una relación profesional responsable y ética. Siempre seremos Sus Mejores Aliados, trabajaremos para ser reconocidos por todos, con productos y servicios con alto valor tecnológico.

Celebramos los primeros 10 años, pero vienen muchísimos más por delante.



¡Te creía diferente! Cómo lidiar con un cliente conflictivo John Palomino, Periodista Responsable de contenido en ventas, mercadeo y tecnología. Grupo Franja.

M

últiples estrategias para llevar una buena relación con los clientespacientes se encuentran en todas partes. Incluso, cada quien tendrá las suyas. Entre las más comunes, sonadas y acertadas están la capacidad de comunicación, el conocimiento del producto y la habilidad para dar respuesta a las vicisitudes del cliente. No obstante, muchas veces ocurren situaciones contrarias. Es probable que no quiera leer las mil cosas que ya ha leído en internet o en los libros de marketing acerca de cómo lidiar con un cliente conflictivo, por eso le tengo un propuesta, déjeme tocar su susceptibilidad por un momento, puede que se sienta identificado en lo personal ¿está

de acuerdo? ¡Bien! Eso es lo primero que deberíamos hacer con el cliente, llegar a un acuerdo. Yo ya lo hice con usted… Eso creo. —Es probable que sus anteojos estén listos para el jueves, don José.— Traducción para el cliente: El jueves a primera hora le entregamos sus anteojos, don José. El cliente escucha lo que quiere escuchar, no hay nada más emocionante en estos tiempos que ir por algo que quieres. Si vas a estrenar automóvil no duermes, si es tu primer día de trabajo lo sueñas, si vas a estrenar anteojos después de tener una miopía de -5.00 D, te emocionas. Por eso, es importante no manejar supuestos, sino acordar con el paciente el día de entrega, de tal manera que no sea muy pronto y afanoso para usted ni eterno para él. Ahora bien, después del

28

Franja Visual 131 Vol. 23

acuerdo viene el cumplimiento. —Mi cielo, nos vemos en el parque de siempre a las 11am. Bien, ahí estaré.— ¿Estará usted a las 11 am en el parque de siempre? A juzgar por la contemporaneidad en que todo debe ser inmediato, más le vale estarlo o su pareja se molestará. Sucede entonces que es ella quien llega tarde, pero llega hermosa. Su mal genio desdeñoso de salir se evapora en un instante. En caso de que en su óptica haga esperar un poco más de lo normal al paciente, también hágale saber que la espera valió la pena. No solo para la entrega de sus lentes, sino para llevarle un completo examen visual y una asesoría de calidad. Hasta el momento nos hemos inclinado sobre la prevención de conflictos con el cliente. Pero, qué tal si esta vez falló nuestra eficacia y él interrumpió


SERVICIO AL CLIENTE

la calma de su establecimiento… —¡Llevo 2 horas aquí sentado y no me atienden!— Usted solo atina a contestar, —¿Perdón señor, en qué le puedo ayudar?— A lo que él va a contestar —¡Estoy esperando y no he recibido el llamado, hay otras personas que llegaron después y ya se han ido!— Tiene dos opciones: sonreír ante una pregunta difícil y terminar dando una excusa incongruente (al estilo reina de belleza) o una mejor opción, ser sincero ante la situación, ofrecerle un café, invitarlo a conocer las opciones que tiene a su disposición y por ningún motivo responder de mala manera. Preocúpese por la petición del paciente e intente resolverla, y para ello volvemos al primer punto: llegue a un acuerdo. Un cliente conflictivo siempre merece una buena atención. No olvide atender sus solicitudes con serenidad y paciencia, —¡Pero por favor señorita, necesito una respuesta ya! Y la tendrá si actúa de forma amable pero eficaz. Muchos de los clientes se enojan por motivos de demoras, mala atención o ineficacia. Pero otras veces, solo necesitan una explicación para darles a entender que las cosas no son como parecen. Por ejemplo, a un cliente mal informado hay que informarlo. Con un cliente conversador solo hay que hablar. CONCLUSIONES A un cliente impaciente hay que entretenerlo y a un cliente indeciso hay que convencerlo de manera objetiva. Un cliente conflictivo puede ser cualquiera, pero la prevención es muy importante, antes de ver a un paciente enojado recuerde que es posible verlo feliz, sólo hay que hacer de su paso por la óptica una verdadera experiencia. Piense en su paciente como pensaría en su pareja, no haga méritos para que le digan ¡No eres lo que yo pensaba! REFERENCIAS 1. www.marketingdirecto.com 2. Soyetrepreneur.com 3. Morales Gutiérrez AC. Ética y marketing: aspectos conflictivos. Revista de Fomento Social 1996;203 (julio-septiembre):341-365.


Lentes espejados, seductores en todo momento Rayban RB4105 con lentes espejados en diferentes tonos, distribuidos por Activity Distribuciones. Foto Grupo Franja.

E

stá claro, a la hora de hablar de moda y estilo, todo tiene que ver con el buen gusto y con saber elegir aquello que realce nuestro atractivo.

Karol Rivera, Periodista Responsable de contenidos de moda y estilo. Grupo Franja

dos, que gracias a los avances de la óptica oftálmica son más duraderos, más fáciles de producir y sobre todo, más visibles. Los jóvenes, por ejemplo, no pueden dejar de usar lentes espejados porque marcan la personalidad, expresan libertad, independencia y autonomía frente al mundo.

Modelo mexicana tomada de: Imagen tomada de: Zoomglam.com

Eso lo saben las celebridades que con sus gustos crean tendencias que sigue el público y hacen historia. Sin embargo, a diferencia del pasado, las tendencias evolucionan más rápido que antes, por lo que hay que estar atento a lo nuevo que presentan las grandes casas de moda, para lucir perfectos, muy fashion, pero muy cómodos para hacer las actividades diarias. Ahora, la tendencia es llevar anteojos antirreflectivos espeja-

Anteojos espejados en la pasarela. Imagen tomada de: GafasDeSool http://gafasdesool.com/fotos/gafas-espejo.jpg

30

Franja Visual 131 Vol. 23

PALABRAS CLAVE Moda Armazón Antirreflejo Lente

ALGUNOS EJEMPLOS Una colección pensada para los amantes de los jeans y los cómodos tenis, presenta Diesel con colores fluorescentes atrevidos, brillantes y vibrantes. Son anteojos de sol cuadrados o redondos, retomando las formas clásicas, para Denimizar la moda con una nueva visión del estilo urbano. Así, Diesel de la mano de Marcolin Eyewear, mezcla lentes espejados con marcos únicos, diseños de vanguardia para personas poco convencionales. Son anteojos de sol que combinan

RB4105 RB4105 601969 601969 // RB4105 RB4105 602017 602017 // RB4105 RB4105 602119 602119

Adorne su mirada


TENDENCIAS Carrerino 10.

el acetato y el metal con lentes espejados tono sobre tono, para provocar encanto en interés a través de la mirada perfecta. Por su parte, Carrerino 10 de Carrera es un diseño unisex con lentes espejados color violeta, con varillas rosadas de acetato.

Diseño de: Hbhandbags.com.mx

Modelo mexicano tomada de: Imagen tomada de: Zoomglam.com

Fernando Alonso luce Oakley.

31

Franja Visual 131 Vol. 23

Otro ejemplo es Oakley. La moda está influenciada por la tecnología y eso se observa en los anteojos de sol de Oakley (Luxottica). Sus lentes de “iridio” — apreciados por los amantes de los deportes extremos pero también por las celebridades— que suman comodidad con eficiencia visual para ganar todas las competencias de la vida, desde las deportivas hasta las sociales. Con unos lentes antirreflectivos de iridio se ve bien, no se sufre con el brillo del sol pero sobre todo el usuario se vuelve interesante porque los demás no pueden verle los ojos y eso llama mucho la atención, como en el caso de Fernando Alonso, el piloto de Fórmula 1 que gana siempre con sus anteojos Oakley.




Degeneración Macular Causada por la Edad El futuro de la función visual del paciente está en sus manos Daniel Janer, MD Oftalmólogo Medical Science Liaison (MSL) Bayer S.A. Medical & Regulatory Affairs www.bayerandina.com

L

a Degeneración Macular Relacionada con la Edad (DMRE) es la principal causa de ceguera irreversible en países desarrollados1 y su prevalencia es dos veces mayor a la de enfermedades neurológicas como la enfermedad de Alzheimer. Se ha logrado establecer que existe una importante predisposición genética para padecer esta enfermedad, sin embargo el principal factor de riesgo establecido es la edad. Los pacientes que están en mayor riesgo de presentar la enfermedad son aquellos mayores de 50 años y existe una marcada tendencia al aumento con el paso de los años. Estudios epidemiológicos de gran tamaño, han logrado establecer que mientras una persona de 50-60 años tiene un riesgo de 2% de padecer la enfermedad, este riesgo aumenta hasta casi 30 % para aquellos mayores de 75 años2. Se considera que actualmente cerca de 30 millones de personas sufren de DMRE en el mundo y teniendo en cuenta el cambio en la pirámide poblacional este

Foto 1.Visión de un paciente con DMRE húmeda (escotoma central).

número aumentaría a cerca de 45 millones para el año 20503. CARACTERÍSTICAS La DMRE es una enfermedad progresiva que compromete gradualmente la visión central, limitando la capacidad de ver en forma clara los objetos y por esta razón de realizar actividades cotidianas como leer, manejar, etc.4 La progresión de esta enfermedad puede ser muy lenta en la mayoría de los casos, lo que hace que los pacientes difícilmente se den cuenta, en otros casos la progresión puede ser agresiva y comprometer severamente la función visual. Existen dos tipos de DMRE a saber: • Forma seca: es la más común y representa 85 % de todos los casos de DMRE, su progresión es lenta y el compromiso funcional en sus etapas tempranas puede pasar desapercibido. • Forma húmeda: representa un estadio avanzado de la enfermedad, casi siempre va precedida de la forma seca y su progresión es más agresiva, representa 15% de los casos pero es responsable por cerca de 90% de los pacientes ciegos por DMRE5.

34

Franja Visual 131 Vol. 23

PALABRAS CLAVE Mácula Edad Baja Visión Nutrición AVANCES TERAPÉUTICOS Si bien es cierto que actualmente no existen alternativas terapéuticas efectivas para el tratamiento de la DMRE seca, sí se sabe que utilizando dosis altas de antioxidantes y zinc se puede reducir el riesgo de progresión a estadios más avanzados de la enfermedad6.

Foto 2. Fondo de ojo normal. (Foto Cortesía: Botero y Aulestia Fotografía Oftálmica y Salud Visual).


CLÍNICA En la DMRE húmeda el panorama es mucho más alentador ya que gracias al descubrimiento de la terapia antiangiogénica podemos frenar la progresión de la enfermedad manteniendo la visión y en algunos casos devolviendo parte de la función de la perdida. Sin embargo, para poder brindar a los pacientes el beneficio de un tratamiento ideal, que preserve función visual y evite ceguera definitiva, sea cual sea su diagnóstico y su estadio, es de monumental importancia hacer un diagnóstico temprano y una remisión oportuna, para que pueda recibir manejo por parte de un retinólogo. Ante un paciente adulto mayor de 50 años que consulte por síntomas como: visión borrosa, reducción de la agudeza visual central, metamorfopsias, dis-

minución del brillo o intensidad de los colores, escotoma, entre otros; y a quien en el examen del polo posterior se encuentren:

cambios maculares (alteraciones pigmentarias, presencia de drusas) o cualquier imagen que se salga del fondo de ojo normal, no dude en remitir para una valoración completa por oftalmólogo/ retinólogo, el futuro de la función visual del paciente está en sus manos. REFERENCIAS

Foto 3. DMRE Temprana seca: drusen blandos maculares y foveales. (Foto Cortesía: Botero y Aulestia Fotografía Oftálmica y Salud Visual).

1. Organización Mundial de la Salud. The Global Burden of Disease: 2004 Update. Ginebra, Suiza. 2008. 2. Eong KA et al. In: Age-Related Macular Degeneration. 2007:47-85. 3. Naciones Unidas. Población mundial hasta 2300. Nueva York: 2004. 4. National Eye Institute. Facts about age-related macular degeneration. 2012. ® 5. Preferred Practice Pattern Guidelines. American Academy of Ophthalmology; 2011. 6. Facts about Age-Related Macular Degeneration, National Eye Institute, US National Institutes of Health. www. nei.nih.gov/health/maculardegen/ armd_facts.asp

CIRUGIA DE CATARATA CON LASER ULTIMA TECNOLOGIA EN EL MUNDO PARA LA EXTRACCION EXACTA Y PERSONALIZADA DE LAS CATARATAS

Descuento del 10% para Optómetras en Topografías y Pentacam. Aplica: Septiembre, Octubre y Noviembre 2013

www.sociedadcirugiaocular.com

CIRUGÍA REFRACTIVA

Centro de Tecnología Oftálmica

Exámenes Diagnósticos CATARATA

ANTES AN

DESPUÉS

Ciru Cirugías LASEK- LASIK, Lasek más Femto, Implante de AnillosCros Cross Linking, Cirugías Refractiva, Córnea, Retina y Vítreo, Gla Glaucoma, Oculoplásticas, Estrabismo, Pediatría, Extracción de C Catarata

Exámenes para Diagnóstico de Ojo Seco Exá Osmolaridad Osm molaridad Meibomiografía Mei Meniscometría Men Test de Ferning Tinc Tinciones Vitales Cito Citología de Impresión

Blicometría Evaluación de Bordes Palpebrales Reporte de la Clasificación Madrid de Ojo Seco

Unidad Láser Un Láser de Argón y Yag Láser Las

Biometría Ecografía/ Ecografía UBM Recuento Endotelial/ Microscopia Especular Fotografías Segmento Anterior Interferometria OPD

CORNEA

Topografía Corneal Paquimetría Recuento Endotelial

Tecnología de avanzada para Seguridad de los Pacientes!!

GLAUCOMA

HRT3 – Topografía del Nervio Óptico OCT – Tomografía Nervio Óptico Campo Visual Computarizado Paquimetria

SEGMENTO POSTERIOR

Retina y Vítreo Angiografía Digital Ecografía/Eco UBM Fotografía OCT- Tomografía Mácula

Unidad de baja visión Dispositivos Ópticos y No Ópticos, que logran la magnificación, el aumento y el mejoramiento en el contraste de los objetos así mismo tiene como objeto estimular áreas de la Retina que no están afectadas, aprovechando el residual de visión útil.

SOCIEDAD DE CIRUGÍA OCULAR Y CENTRO DE TECNOLOGÍA OFTÁLMICA Calle 134 No. 7 B - 83 oficinas: 318 - 214 y 714 - www.cto.com.co Tel. (1) 520 0024 Unidad Refractiva (1) 625 7723 • SCO (1) 648 1514 • CTO (1) 5234513 Dirección Comercial, Bogotá D.C.

Pentacam OPD OPTOVUE


VISIÓN BINOCULAR

Análisis del estrabismo de Rembrandt

U

n grupo de optómetras investigó una serie de autorretratos de Rembrandt para analizar si en verdad, el artista tenía una gran exotropia, como se ha sugerido en algunas oportunidades. Para ello, se midió el centraje de los iris pintados.

ANTECEDENTES La Dra. Margaret S. Livingstone, neurobióloga de la Universidad de Harvard, escribió en el New England Journal of Medicine (septiembre de 2004) que Rembrant padecía estrabismo. Esta conclusión, extraída tras el estudio de 36 autorretratos del pintor, apunta que la incapacidad de establecer una imagen normal mediante visión binocular causó que su cerebro redujese la imagen a un solo ojo, lo cual le pudo haber sido útil para aplanar las imágenes que veía y trasladarlas a un soporte bidimensional como el lienzo. Sin embargo, uno de los grandes méritos de Rembrandt fue su habilidad para crear volúmenes

tridimensionales, que requieren una estereopsis normal. LA HERENCIA DE REMBRANDT Rembrandt Harmenszoon van Rijn (Leiden, 15 de julio de 1606 - Ámsterdam, 4 de octubre de 1669) es el pintor y grabador más importante de Holanda, considerado con uno de los mayores retratistas barrocos. Se reconocen los retratos que realizó para sus contemporáneos, sus autorretratos y sus ilustraciones de escenas bíblicas. Rembrant pintó varios autorretratos, con gran trabajo en los ojos para dar una impresión de la dirección de su mirada. MÉTODO De estos cuadros, se escanearon diez. Cinco tenían una gran diferencia en el centraje entre los iris, pero en los otros apenas se notaba. Luego, con Photoshop se ocluyeron los ojos derecho e izquierdo de cada imagen para producir otras dos imágenes con visión monocular. Enseguida, 30 observadores evaluaron hacia donde parecía que estaban mirando los retratos dentro del plano del rostro. Aunque ellos juzgaron una exotropia

36

Franja Visual 131 Vol. 23

Nicholas E Mondero, Russell J Crotty, Roger W West Publicación original: Optometry & Vision Science 2013;90(9):970-979 doi: 10.1097/OPX.0b013e31829d8d48

significativa entre los dos ojos, en parte se debía a una desviación hacia afuera desde el centro por el ojo presumiblemente sin estrabismo. Cualquier cantidad mayor de exotropia por cualquiera de los dos ojos se pudo explicar después por un exceso en la mirada inducida por el giro de la cabeza con un espejo y por los ángulos kappas. Además, el aparente estrabismo de Rembrandt se observa solo en los primeros autorretratos que hizo, y además se observa también en otros cuadros que el artista y sus alumnos produjeron en ese mismo periodo de tiempo. CONCLUSIÓN Por todo esto, los investigadores consideran que no se puede concluir que el artista holandés tuviera realmente un estrabismo divergente, sino que se trata de un estilo artístico.



CLÍNICA

Tonometría de aplanación

Sue Stevens, enfermera. International Centre for Eye Health (ICEH), London School of Hygiene and Tropical Medicine, Clare Gilbert, MD . Codirectora ICEH Asesora médica en jefe: Sightsavers, Reino Unido. Nick Astbury, oftalmólogo. Norfolk & Norwich University Hospital NHS Trust. Londres, Reino Unido. Publicación original: Revista Salud Ocular Comunitaria 2013; 5(13 y 14):93

A

todos los adultos se les debe medir la presión intraocular (PIO) a menos que exista una contraindicación para ello, como una úlcera o un trauma de la córnea, para diagnosticar un glaucoma, el cual por lo general es asintomático y silencioso. Igualmente, los niños operados de cataratas también deben hacerse medir la PIO en cada control oftálmico. Diagnosticar el glaucoma en forma precoz permite que se brinde un tratamiento que preservará la vista. Si bien una PIO elevada no es el único signo de glaucoma, su medición es simple y rápida. La tonometría de aplanación, con un tonómetro de Goldmann en una lámpara de hendidura, es el método preferido en todo el mundo. Solo se requiere: un tonómetro de Goldmann, un prisma de aplanación y una lámpara de hendidura. El especialista debe contar además con un desinfectante (alcohol isopropílico al 70% o hipoclorito de sodio al 1%), gotas de anestésico local, tiras de fluoresceína y algodón o hisopos de gasa limpios. PREPARACIÓN Lo primero es verificar que el prisma haya sido desinfectado con

alcohol isopropílico al 70% o con hipoclorito de sodio al 1%. Luego, se debe enjuagar en agua esterilizada y secarse con un hisopo limpio, para evitar que los residuos de desinfectante causen alguna quemadura de la córnea por acción cáustica. Enseguida se debe verificar que la graduación marcada en el prisma de medición sea cero (0) y esté alineada con la marca blanca del cabezal del tonómetro. Igualmente, se verifica que el calibrado en la escala del tonómetro esté aproximadamente en 10 mm Hg. Además, se debe mantener el aumento de la lámpara de hendidura en x10. Mientras tanto, el paciente debe estar sentado de manera cómoda frente a la lámpara de hendidura, a la altura correcta, con la barbilla en el apoyo y la frente en la frentonera. • Instile el anestésico local y una pequeña cantidad de fluoresceína. • Coloque el filtro azul para producir un haz de luz azul. • Empiece por el ojo derecho. Revise que el haz de luz de la lámpara de hendidura brille en la cabeza del tonómetro proveniente del lado derecho del paciente. • El haz de luz debe ser lo más ancho posible y la luz debe ser brillante, con la mayor intensidad posible, para ver mejor los semicír-

38

Franja Visual 131 Vol. 23

culos de fluoresceína (con el diafragma de la lámpara de hendidura completamente abierto). • Ahora, pídale al paciente que mire al frente, con ambos ojos bien abiertos y absolutamente quieto. • Sostenga suavemente el párpado superior del paciente con el pulgar, sin ejercer nada de presión sobre el ojo. • Dirija la luz azul de la lámpara de hendidura sobre la cabeza del prisma, revisando que la cabeza del tonómetro esté perpendicular al ojo. Luego, desplace el tonómetro lentamente hacia adelante hasta que el prisma se apoye suavemente en el centro de la córnea. • Y con la otra mano, gire la escala calibrada del tonómetro hacia adelante hasta que pueda ver tocando los dos bordes de los semicírculos de fluoresceína en la cabeza del prisma que se forma una “S” horizontal. • El punto correcto es cuando los bordes internos de ambos semicírculos de fluoresceína se tocan. Enseguida lea la escala y regístrela en la historia clínica. • Retire el prisma y límpielo con un hisopo limpio y seco. • Repita el examen para el ojo izquierdo (la luz debe provenir del lado izquierdo del paciente). Limpie el prisma con el hisopo limpio y seco y guardelo para que sólo la punta toque el desinfectante.



EPIDEMIOLOGÍA

Colombia

sin oncocercosis Martha Yanneth González, OD. Editora en Jefe Grupo Franja

E

l 29 de julio de 2013, la Organización Mundial de la Salud y la Organización Panamericana de la Salud entregaron al Gobierno de Colombia el Certificado de Verificación de la Eliminación de la Transmisión de la Oncocercosis (ceguera de los ríos), acto presidido por el Presidente de la República, Juan Manuel Santos Calderón, el Ministro de Salud y Protección Social, Alejandro Gaviria, el Gobernador del Cauca, Temístocles Ortega Narváez, el Secretario Departamental de Salud, Dubán Ely Quintero Muñoz, y una representante de la Comunidad de Nacioná, Rogelia Riascos. El certificado se entregó luego de que todas las organizaciones vinculadas dieran su ayuda técnica y financiera en las acciones postratamiento realizadas desde 2007 a la comunidad de Naicioná, administrando semestralmente en forma masiva Mectizan® para las personas infectadas con el gusano onchocerca volvulus y por haberle apostado a erradicar la enfermedad. ANTECEDENTES La oncocercosis es una enfermedad parasitaria que puede causar comezón intensa, daños en la piel y en la vista, causando en el peor de los casos, ceguera irreversible. Es transmitida por moscas que se reproducen en ríos de corriente rápida, que

llevan dentro de sí las larvas de O. volvolus y que es transferida a los humanos cuando los pican, y es así como las larvas y gusanos llegan a infectar a las personas. El primer caso es de 1965, cuando un hombre buscó asistencia médica en Buenaventura y generó una serie de investigaciones y estudios epidemiológicos que revelaron más casos. Se descubrió el vector y se llegó a delimitar el foco endémico en López de Micay, vereda de Naicioná, en Cauca, Colombia. Cerca de1400 personas estuvieron en riesgo y las personas elegibles fueron medicadas con Mectizan® desde 1996, solo una vez al año, pero de 1997 hasta 2007, se administró cada semestre, para lograr la eliminación de la enfermedad. EL PROGRAMA COLOMBIANO Logró altas coberturas de tratamiento en la mayoría de las rondas semestrales, pues en 20 de las 23 se medicó a más de 85% de la población elegible, la meta establecida para los programas de eliminación de la oncocercosis. El componente de Educación para la Salud fue fundamental. Se logró una estrecha relación de colaboración y confianza con las poblaciones, lográndose además integrar otros proyectos de salud y desarrollo. El éxito del Programa fue resultado del fuerte compromiso de: MinSalud y Protección Social, Instituto Nacional de Salud, Secretaría

40

Franja Visual 131 Vol. 23

Departamental de Salud del Cauca, Instituto Departamental de Salud de Nariño, Universidad del Valle, Universidad Nacional de Colombia, OMS/OPS, Carter Center a través de su Programa para la Eliminación de la Oncocercosis (OEPA), entre otros. A partir de 2008 se suspendió el tratamiento con Mectizan® y se inició una fase de Vigilancia Epidemiológica Postratamiento, y en 2010 se constató con Evaluaciones Epidemiológicas a Profundidad que la transmisión continuaba interrumpida y por ende se declaró eliminada. Desde entonces comenzó el proceso para solicitar la verificación a la OMS y en noviembre de 2012, un equipo de expertos internacionales visitó Colombia, bajo el auspicio de la OMS, para verificar que la enfermedad ya no existía en el país. El 5 de abril de 2013, la Dra. Margaret Chan, directora general de la OMS, notificó oficialmente a Colombia que la OMS había verificado la eliminación de la enfermedad. La OMS es la única organización que puede reconocer oficialmente la eliminación de una enfermedad. REFERENCIAS 1. Programa para la Eliminación de la Oncocercosis en las Américas. oepa. net/ColombiaVerificadoLibreOncocercosis 2. Alcaldía de López de Micay, Cauca. lopezdemicay-cauca.gov.co 3. Foto tomada de: www.oepa.net/ ColombiaVerificadoLibreOncocercosis.





Engaña y no habrá otra oportunidad II PARTE Diego A. Giraldo G., O.D. Universidad de La Salle Especialización en Neuroeconomía y Neuromarketing- Asociación Española de Neuroeconomía Maestrante en Neurociencia y Biología del Comportamiento, Universidad de Murcia Director Científico - Centro de Exámenes Visuales- Villavicencio, Colombia

E

INTRODUCCIÓN n la edición anterior se explicó como es mayor la proporción de neuronas que procesan en la corteza insular los sentimientos negativos que los positivos porque las mentiras realmente duelen, un aspecto que los profesionales de la salud visual debemos tener en cuenta a la hora de tratar a los pacientes y clientes. LA MENTIRA DUELE De acuerdo con el contexto neurobiológico ya descrito, se puede afirmar que las mentiras realmente duelen. Esto nos ofrece una idea sobre la intensidad y profundidad que pueden alcanzar los sucesos decepcionantes dentro del cerebro humano. Por esto, como profesionales de la salud visual y como responsables directos de la forma en que las imágenes del mundo real afectan los aspectos cognitivos y afectivos de nuestros pacientes, debemos ser honestos en los productos y servicios que les ofrecemos dentro de nuestro negocio.

PALABRAS CLAVE

Iniciemos por la consulta. Trate en lo posible de ofrecer a su paciente un tiempo de consulta apropiado. Cuando usted realiza consultas de “afán”, genera señales en la corteza insular del paciente que motivan la creación de un modelo o pensamiento autorreflexivo desagradable que resuena con amplio eco dentro de su cerebro creando sentimientos de injusticia, desigualdad, indignación, incredulidad y todos los demás que pueden originar memorias negativas sobre usted y su consulta. Así, hablando a futuro, las conocidas interconexiones de la corteza insular con el núcleo amigdalino y el hipocampo se activarán en ese paciente cuando escuche o vea su nombre, para generar de inmediato una actitud evasiva y el deseo de no volver a ser examinado por usted, porque piensa que “lo defraudó”. No son pocos los profesionales que han escuchado quejas de los pacientes sobre la forma en que

44

Franja Visual 131 Vol. 23

Neuroeconomía neuromarketing óptica

fueron “decepcionados” en el establecimiento de otro profesional, por el solo hecho de no haber sido atendidos en una forma directamente proporcional a su inversión monetaria. Otra acción altamente decepcionante para un paciente es cuando no le venden lo que le ofrecen o lo que está facturado. Aunque son raros estos casos, los pacientes manifiestan con mucho “dolor” emocional y económico, su inconformidad al recibir un producto de baja calidad en lugar de otro que debe tener características de alta calidad. Es de resaltar que esas pocas personas que tienen la costumbre de “meter gato por liebre” se olvidan que están tratando con seres humanos que tienen aspectos perceptuales, motores y cognitivos muy complejos, y aun peor


NEURO-ECONOMÍA para estos vendedores, los clientes están modificando sus entramados neurales todo el tiempo por no decir toda la vida, para la creación de nuevas memorias. (Ver gráfica 2) El ser humano es en sí mismo el producto de sus memorias. De ellas se derivan sus conocimientos, sentimientos y comportamientos. Por lo general, engañar a un paciente siempre sale a la luz, porque existen profesionales con un nivel de honestidad más alto, que pueden ilustrar al paciente sobre las ventajas y desventajas de un producto o servicio.

ción en la mente de su clientela. Actualmente, el éxito profesional y empresarial no radica en lo superdotado que sea su negocio. Las estadísticas demuestran que el éxito real radica en la forma que usted maneja la relación con sus pacientes/clientes. El paciente moderno es alguien que compara a consciencia entre los servicios de salud visual que ha recibido durante toda su vida y establece jerarquías entre ellos. Recuerde que sus pacientes dan por sentado que la calidad y calidez del servicio y de los productos que van a recibir son excelentes. Observe con frecuencia el ambiente físico de su consultorio y fíjese en aquellos detalles que puedan llamar la atención a sus pacientes. Tenga en cuenta que para algunos, el ambiente es novedoso y para otros, sus clientes antiguos, el más pequeño cambio en el consultorio será un motivo de halago o de rechazo. De manera que muchos pacientes nuevos y antiguos se fijarán en cosas que

quizás a usted ya no le llaman la atención, porque las ve todos los días y hacen parte implícita de su memoria visuoespacial. Cuando un paciente regresa, es porque existe en sus áreas de memoria un modelo neuronal fuertemente consolidado de usted, de su establecimiento, de sus servicios, de sus productos y sobre todo, de las emociones positivas que su buena atención siempre ha generado en él. REFERENCIAS

1. http://es.wikipedia.org/wiki/ Decepci%C3%B3n. 2. Marchewka A et al. Sex, Lies and fMRI: Gender Differences in NeuCONCLUSIÓN ral Basis of Deception. PLoS ONE La única forma de que un pa7(8): e43076. doi:10.1371/journal. ciente se fidelice es a través de pone.0043076. 2012 la excelente atención que se le 3. Ganis G, Kosslyn SM, Stose S, Thomppreste y de darle a esa persona el son WL, Yurgelun-Todd DA. Neural Colugar que se merece recordando rrelates of Different Types of Deception: que él es el centro del negocio. An fMRI Investigation. Cereb Cortex Trate en lo posible, de crear 2003;13:830-836. memorias positivas sobre usted y 4. Abe N, Suzuki M, Mori E, Itoh M, Fujii su establecimiento, con ello tenT. Deceiving Others: Distinct Neural drá la seguridad de que contiResponses of the Prefrontal Cortex nuamente será recordado con and Amygdala in Simple Fabrication cariño y que será la primera opand Deception with Social Interactions. Engaño Honestidad J Cogn Neurosci 2007;19:287-295. 5. Paulus MP, Frank LR. Ventromedial Corteza prefrontal (autoreflexión) Corteza prefrontal (autoreflexión) Prefrontal Cortex Activation is Critical for Preference Judgments. NeuroReport Modelo interno Modelo interno 2003;14:1311-15. 6. Baliki MN, Geha PY, Apkarian AV. Parsing Pain Perception bet• Activación de la ínsula (repudio). • Activación de la ínsula anterior (agrado). ween Nociceptive • Inhibición del complejo amigdaliano • Activación del complejo amigdalino Representation and ( Temor). ( ausencia del temor). • Construcción de memorias negativas en • Construcción de memorias positivas en el Magnitude Estimahipocampo el hipocampo tion. J Neurophysiol 2009;101(2):875-87. 7. Craig AD. How do you feel, now? The Anterior Insula and Grafica 2. Creación de la memoria frente a la Human Awareness. Rechazo honestidad y al engaño. Fidelidad Nature Reviews Neuroscience 2009; 10:59-70.


Viendo el mundo

a través de lentes color de rosa. ¿Realmente es mejor? Roberto Tapia Education Coordinator LAM Transitions Optical

A

lgunas personas argumentaban que el mundo no necesita verse a través de un tinte para verlo bien. El mundo real se ve mejor como mundo real a los ojos del espectador. Pero no hay circunstancias en las que lo real no pueda ser mejor, desde el punto del factor visual del mundo o de la visión misma. Todo es una cuestión de balance y de grado. Así como una pequeña cantidad de luz puede limitar la visión, demasiada luz puede impedirla. Hay algunos momentos y lugares en los que el uso de filtros para disminuir la luz excesiva o incidente incrementará la eficiencia de la luz en la mediación de la visión y la calidad de la luz percibida es también importante. LA LUZ BRILLANTE El ejemplo más sencillo se presenta con luz solar brillante. He aquí la acción de filtración sencilla de los lentes de sol entintados que pueden disminuir la incomodidad visual, aumentar la eficiencia visual y mejorar la sensibilidad al contraste. Infortunadamente, es-

tos mismos patrones se pueden afectar adversamente cuando la iluminación disminuye y el efecto de filtración de la luz solar ya no es necesario. Los filtros selectivos específicos se han utilizado para mejorar la visión en individuos normales bajo ciertas circunstancias. Los tintes amarillos y ámbar, por ejemplo, mejoran la sensibilidad al contraste y aumentan los tiempos de reacción en pilotos, tiradores y esquiadores. Los tintes azules se recomiendan en el tenis para facilitar el seguimiento de la pelotas. Los filtros se utilizan en la industria para dar color al mundo real que parece ser mejor o más atractivo en la sombra, con iluminación y tintes selectivos que mejoran las cosas simples y a la vez muy complejas de nuestro entorno visual. Se ha dicho que algunos tintes mejoran la agudeza cualitativa o cuantitativa cuando hay una discapacidad visual. La prescripción de lentes de color para facilitar la discriminación de las luces de semáforo (roja/verde) en conductores ciegos al color es un dispositivo común para promover la seguridad en el camino.

46

Franja Visual 131 Vol. 23

Se ha sugerido que los tintes específicos pueden ser útiles en la mejora de la función visual en trastornos de amenaza de la visión tales como cataratas, degeneración macular, glaucoma y retinitis pigmentaria. Ha habido reportes no fundamentados de que los tintes azules son útiles en la capacitación visual de niños con dislexia. Las investigaciones recientes han retado algunos de los mitos de la visión y demostraron que no todos los tintes se crean igual. Algunos pueden mostrar alguna promesa de mejora de la calidad y cantidad de visión en diferentes individuos bajo distintas circunstancias. RADIACIÓN UV Además de los aspectos funcionales de la luz visible y la visión, hay un asunto aún más importante del componente invisible de luz, la radiación ultravioleta (UV) y su comprobado papel en la etiología de enfermedades que amenazan la visión como cataratas y la degeneración macular. La protección del ojo de la radiación UV es una prioridad definitiva en esta era de la medicina preventiva.


Los lentes con filtros contra radiación UV son la forma más conveniente, efectiva y eficiente de proporcionar esta protección al ojo. Además, está siendo cada vez más claro que está protección debe iniciar en la etapa temprana de la vida para que sea efectiva. Pero la luz del sol no es sinónimo de luz UV. De manera ideal, los lentes deben proporcionar la protección consistente requerida contra una enfermedad ocular mediada por radiación UV como una constante para maximizar el desempeño y la comodidad visual. LOS LENTES FOTOSENSIBLES Los lentes de tinte fijo ofrecen ventajas definitivas para la función visual y la comodidad visual sobre los lentes claros bajo condiciones de iluminación excesiva. Sin embargo, los tintes fijos también pueden probar tener desventajas bajo condiciones de iluminación reducida. El beneficio de los lentes fotosensibles sobre los lentes de tinte

fijo es que en interiores, por la noche o en días oscuros hay mucho menos o nada de radiación de activación, por lo que estos lentes funcionan como lentes claros. En condiciones de iluminación alta en exteriores, estos lentes se oscurecen al grado ideal. Esto es especialmente cierto con los lentes de tecnología más moderna que ofrece Transitions Optical Inc., con 89% de transmisión en interiores y 12% de transmisión en exteriores (promedio). Los lentes, de manera ideal, deben: • Modificar la iluminación ambiente solar para la comodidad y desempeño visual óptimo: oscuridad adecuada para la situación de iluminación dada. • Eliminar la porción dañina del espectro óptico que no se requiere para la visión: 100% de bloqueo contra radiación UV. • Permitir una visión de color normal: sobre todo el reconocimiento de los semáforos. • Conservar la visión nocturna. • Requerir un cuidado mínimo: resistentes a rayones e impactos. • Estar optimizados para el ambiente de iluminación por situación: claros en baja iluminación y oscuros en alta iluminación.

47

Franja Visual 131 Vol. 23

Los lentes fotosensibles, en oposición a los lentes claros o a los lentes de tinte fija, cambian sobre demanda, en diferentes niveles de iluminación óptica para cumplir mejor con estos requerimientos y ofrecer la solución más conveniente (y fisiológica normal) a las condiciones cambiantes de luz. CONCLUSIÓN Todos los tintes funcionan de la misma forma como los filtros, de tal manera que por definición disminuyen la cantidad de luz que entra al ojo, esto solamente probará ser benéfico cuando hay demasiada luz, pero no tendrán muchas bondades para los ojos cuando haya escasez de luz ambiental. El filtro ideal debe filtrar la luz cuando sea necesario para la comodidad y la eficiencia visual, y no debe impedir la transmisión de luz, esencial para la visión. Los lentes fotosensibles proporcionan este tipo de filtración variable, median y modulan la luz. Además, protegen constantemente contra la radiación UV al tener bloqueo al 100% a los mismos, así poder ayudarle a los usuarios a conservar una buena visión.


PUBLIRREPORTAJE

ES-curve Producción de lentes Biselado con unrápida toqueyartesanal Fácil, compacta. Laboratorio Compacto Digital

En su compromiso por mejorar continuamente la ES-curve, Satisloh ha actualizado su sistema para perfeccionar el bisel de todas las formas de lentes, incluso las más complejas. Muy avanzada, llega la siguiente versión del software para laboratorio "Frame Editor" de Satisloh. Integrado en la biseladora ES-curve, ahora es más fácil crear, cambiar o importar formas complejas. Además, es fácil agregar herramientas para perforar o ranuras. Se han desarrollado nuevos procesos para maximizar el desempeño de ES-curve en los materiales NXT y Trivex. Ventajas para acelerar el proceso y sobre todo, para obtener el mejor biselado que existe hasta el momento. Aproveche los pedidos personalizados, la completa garantía y la red mundial de servicio de Satisloh.

Laboratorio Compacto Digital



Para el Laboratorio Óptico Pulimento en seco DynaPro La pulpa de DynaPro, un polvo que remueve rápidamente los restos y produce un excelente terminado en cualquier material oftálmico, se recomienda para tallado estándar y digital/freeform, dadas sus características de fácil remoción de los lentes y equipos. Un paquete de 2,9 libras rinde lo mismo que un galón de pulimento líquido, minimizando costos y espacio en el laboratorio. Inf. www.dynamiclabs.net

Tecnología y libertad con Labocosta

SLUGFEST de Satisloh

Liberté Plus es el nuevo lente progresivo de diseño compensado con campos visuales más amplios para visión lejana, intermedia y cercana, por lo cual ofrece alta resolución y visión nítida en todas las direcciones de mirada, indicó Labocosta SAS, el cual se consigue en múltiples materiales y adiciones. Una de las ventajas de Liberté Plus es la libertad que tiene el usuario para escoger su montura ideal, y con base en ésta se toman los siguientes parámetros de personalización: distancia al vértice, ángulo pantoscópico y ángulo panorámico, con una altura mínima de montaje desde 14 mm. Inf. www.labocosta. com

Satisloh cada año reúne a sus clientes de todo el mundo en un evento exclusivo, el SLUGFEST (SatisLoh User Group Fest). Así, del 19 al 22 de junio, una comitiva de todo el mundo se reunió en el Hotel Hilton City Center de Milwaukee, E.U. para conocer los últimos avances tecnológicos y la maquinaria que Satisloh próximamente lanzará al mercado. Se realizaron talleres prácticos con pequeños grupos de clientes que recibieron información detallada de cada máquina por parte de los ingenieros y técnicos de la compañía, provenientes de la sedes de Alemania y Estados Unidos. Se explicó el uso del Auto-Lab ART con MobilEyes, del microlaboratorio OBM, del módulo complejo de terminado, así como de los nuevos sistemas MPX Box Coater, generador digital, sistema de enfriamiento y procesador de velocidad. Además, se dedicó un día a la presentación de conferencias por parte de expertos en servicio al cliente, mejoramiento continuo, optimización del servicio, trabajo amigable con el ambiente, avances en la automatización, entre otros. Además, los asistentes asistieron a una cena en el Museo Harley Davidson para conocer la historia de las motocicletas y el cierre del SLUGFEST incluyó una salida a pescar salmón en el Lago Michigan.

Nuevos lentes de alto índice Para los pacientes que quieren lentes oftálmicos de alto índice con el fin de usar anteojos más livianos y delgados, Younger Optics ofrece ahora lentes claros índice 1.74, fabricados en el material MR-174™ de Mitsui Chemicals, Inc. De acuerdo con la compañía californiana, se consiguen en once curvas base (de 0.50 D a 10.0 D) y se pueden taladrar en cualquier laboratorio. Inf. www.youngeroptics.com

50

Franja Visual 131 Vol. 23


QUE NO SE DESLICEN MÁS LOS LENTES

LABORATORIO ÓPTICO

Premios 2013 a la industria óptica

La División de Laboratorios Ópticos de The Vision Council ha entregado los nombres de ocho veteranos de la industria que serán homenajeados el 2 de octubre en el marco de Vision Expo, en el Venetian Resort Hotel Casino de Las Vegas. Así, Barney Dougher, presidente de Hoya Vision Care, Norteamérica, recibirá el Premio Directors’ Choice 2013, un reconocimiento que la asociación de Laboratorios Ópticos (OLA) entregó por primera vez en 1987, para honrar a las personas y compañías que han hecho grandes contribuciones a la industria oftálmica. Ahora, después de 27 años, este premio lo recibirá Barney Dougher. Igualmente, al Hall de la Fama de los Pioneros Ópticos 2013 ingresarán: Richard Cherry, presidente de RD Cherry Optical, Inc; Jonathan Jacobs, presidente de Superior Optical, Inc.; Andrew Karp, editor en grupo con Jobson Optical Group; James McLean, antiguo propietario de Dietz-McLean Optical; David Rips, presidente de Younger Optics; Joseph Santinelli, fundador y presidente de Santinelli International y Robert Shanbaum, presidente of Ocuco, Inc. Inf. www. thevisioncouncil.org/labmeeting

Essilor compra Polycore Optical Essilor International adquirió la mitad de las acciones de Polycore Optical, en Singapur, que fabrica lentes oftálmicos y de sol, que se comercializan en todo el mundo. Polycore, fundado en 1976, tiene 2200 empleados en sus dos plantas de producción en Indonesia y Malasia, así como en sus tres laboratorios ópticos en Indonesia, Países Bajos y Estados Unidos. En general, sus utilidades anuales son mayores a €30 millones.

Con el NUEVO disco antideslizante premium DynaGrip™ Xtreme DynaGrip™ Xtreme contiene una película transparente y un fuerte adhesivo diseñado para prevenir resbalones al cortar todo tipo de lentes, incluso con el recubrimiento AR más liso. SÓLIDO Para mayor comodidad, DynaGrip™ Xtreme está disponible en dos formatos: sólido y con orificio central. Evite que también se deslicen sus ganancias. DynaGrip™ Xtreme previene los deslizamientos de una forma completamente diferente. ORIFICIO CENTRAL • Formato sólido P/N 7033841 500/Rollo • Formato con orificio central P/N 7033842 500/Rollo

LLAME HOY Y RECIBA SUS MUESTRAS GRATUITAS Comuníquese con: Chris Cabal Email: chris@dynamiclabs.net Teléfono directo: (1 631) 299 2052

www.dynamiclabs.net


BIENESTAR

Adquiera un nuevo hábito

Las pausas laborales

Johanna Morales, OD. Contenidos clínicos y ocupacionales. Grupo Franja

U

sted pasa la mayor parte del día en su trabajo, con momentos de mayor exigencia física o mental, que lo obligan a moverse mucho, a estar de pie por varias horas o a estar inmóvil frente a un computador. Sea cual sea su actividad, no olvide que cuidar su salud y prevenir enfermedades es igual de importante que revisar los ojos de sus pacientes. Si su salud falla generará un malestar en sus pacientes que quedarán extrañados por su ausencia en el consultorio, la óptica o sala de cirugía. CONOZCA DE QUÉ SE TRATA Las pausas activas forman parte de un cambio integral que se intenta alcanzar en los lugares de trabajo y consisten en ejercicios físicos y mentales que realiza un trabajador por corto tiempo durante la jornada con el fin de combatir el sedentarismo, mejorar la salud, revitalizan la energía corporal, refrescan la mente y disminuyen el ausentismo laboral. Antes se creía que estas pausas generaban pérdida de tiempo y disminución de la productividad, pero se ha comprobado que estos momentos importantes inspiran la creatividad y mejoran la actitud, acaba con el aburrimiento, con la

rutina y hasta el mal humor, además de evitar que algunas partes del cuerpo se atrofien o lesionen. ADQUIERA UN HÁBITO MÁS A veces se cree que se necesita una gran infraestructura para que la gente se mueva, cuando muchas veces los ejercicios pueden realizarse en cada puesto de trabajo sin trasladarse a otro lugar. En realidad las pausas activas deben ser adquiridas como hábito, de nada sirve si se hacen una vez a la semana o una vez al mes. Se sugiere realizarlas una o dos veces al día durante el turno de ocho horas laborales, durante cinco y diez minutos. Se pueden practicar algunos ejercicios, caminar y descansar de la rutina diaria de forma individual o grupal. Los ejercicios de estiramiento, respiración, fortalecimiento y postura forman parte de un cambio integral que se intenta alcanzar en los lugares de trabajo. NO SE QUEDE SENTADO Las extremidades, la cadera, la espalda y por supuesto, los ojos pueden desarrollar afecciones ocupacionales. Por eso, camine, muévase, suba y baje escaleras, lo importante es que entre en actividad para conseguir armonía y que usted sea mucho más efectivo en las tareas laborales. Muchos son los ejercicios osteomusculares que

52

Franja Visual 131 Vol. 23

se pueden realizar en los espacios laborales; expertos en salud ocupacional, recomiendan iniciar por la activación de la circulación en las piernas... de pie, pasando una de sus piernas adelante y la otra hacia atrás bien estirada. Para evitar el túnel carpiano, una enfermedad laboral muy común por digitar en el computador, es importante estirar el brazo hacia el frente y dejar la mano levantada, como en la imagen. EN CONCLUSIÓN Las pausas activas no le quitarán mucho tiempo, al contrario, le darán tranquilidad, energía y flexibilidad a esas partes del cuerpo que se quedan quietas durante el tiempo que permanece en su trabajo, además reducen la probabilidad de sufrir enfermedades ocupacionales o accidentes de trabajo. El dolor de cuello, espalda, de muñecas y las piernas dormidas quedarán en el olvido si invierte unos minutos al día en su cuerpo. REFERENCIAS 1. Román V. Aconsejan pausas activas en el trabajo para rendir más. Diario Clarín. (2012, abril). clarin.com/salud 2. Domínguez J. Ejercicios recomendados para tus pausas activas. Sura. (2012, abril). www.sura.com 3. González Benítez B et al. Ergonomía y Vida Saludable. Seguros Bolívar. (2012, junio). bolnet.com.co



Mundo Empresarial 25 años de continua actividad

Con el fin de aclarar un OR D E O P T O MET RI malentendido generado con algunos medios de comunicación peruanos, el Instituto Superior de Optometría y Ciencias Eurohispano contrató los servicios del Estudio Jurídico Lescano & Asociados S.C. que tendrá como tarea, dar respaldo jurídico a los estudiantes, egresados y L I M A - PE R Ú titulados de la institución para que puedan ejercer su profesión sin ningún inconveniente, siempre y cuando cumplan con las condiciones dictadas por la ley. Las directivas del Eurohispano reafirman el respaldo que siempre ofrecen a sus vinculados y los invita a trabajar en equipo para lograr un mayor reconocimiento como gremio.

Cerca de 14000 representantes y proveedores de la industria óptica de todo el mundo se esperan en International Vision Expo West, en Las Vegas, del 2 al 5 de octubre de 2013, en el Sands Expo & Convention Center. Se espera a más de 475 expositores, 5000 marcas y 375 horas de educación continua, en esta ocasión, cuando se cumplen 25 años de trabajo. Además, en 2013 se celebran 10 años de “The Suites”, el destino de la moda en Vision Expo West, localizado en los pisos 35 y 36 del Hotel Casino Venetian. Son 38 suites con más de 100 marcas de lujo de diseñadores de alta costura de todo el mundo. Conozca todos los detalles de la celebración de los 25 años de International Vision Expo West, en: www. visionexpowest.com y en @VisionExpo.

EUROHISPANO

A Y C I EN CIA

I NS TI T U T O S U P

E

Apoyo a todos los egresados

Breves Celebra su segundo aniversario

• Con el Vinyl Factory, en Europa, la música y la TV viven la moda en anteojos y las celebridades lucen sus diseños agatados, cuadrados y redondos en tonos oscuros, negro y marrón, para un look elegante, atrevido y juvenil. • Diseño, innovación y exclusividad hacen parte de la nueva línea de Hoet (www.hoet.eu) con anteojos para automovilistas. Son 40 armazones clásicos y contemporáneos, en acero inoxidable, titanio y cuerno de búfalo, para lograr libertad infinita al conducir. • La Asociación Americana de Optometría (AOA) renovó su sitio www.aoa.org, con recursos esenciales para el desarrollo profesional y la práctica, que pueden verse desde un computador, tableta o teléfono inteligente. Incluye también una opción de inicio de sesión único para varios servicios de educación continua. • Recon Instruments lanzó los anteojos inteligentes Recon Jet para deportistas, que ayudan a quienes practican y entrenan con frecuencia. Tienen conectividad wi-fi, Bluetooth 4.0 y Ant+, barómetro, altímetro, termómetro, control táctil, sensor óptico, infrarrojo y de 9 grados de libertad.

Visópticas Distribuciones SAS es una empresa distribuidora de material óptico creada en 2011 que viene pisando fuerte en el sector salud visual de Bogotá, Colombia. Ubicada al occidente de la ciudad, desde allí se dedica a la venta de armazones oftálmicos y de sol al por mayor y detal. Su columna vertebral está conformada por sus propietarios Oscar Iván Hernández, José Henilson Vera y Ferney Hernández. Visópticas viene incursionando en el mercado óptico a través de sus líneas de monturas exclusivas y con calidad 100% garantizada bajo las marcas: Mebixza, Mebixza Kids y Calven. Inf. telefax: (571) 547 3563; carrera 96B No. 16-20 Bogotá.

54

Franja Visual 131 Vol. 23


MUNDO EMPRESARIAL

Vea lo mejor de la vida “Queremos que descubras que mediante el control de la luz podemos mejorar sorprendentemente la visión y ver los colores de la manera que deberían verse. Bienvenidos a nuestra página de Facebook en Colombia, para que juntos veamos lo mejor de la vida.” Con esta frase Transitions Optical abrió fanpage en Facebook el pasado 2 de agosto. La multinacional decidió ingresar al mundo de las redes sociales, buscando un acercamiento más directo con todos los que quieren ver lo mejor de la vida, construyendo un espacio para poder interactuar y comprender la percepción que las personas tienen acerca de la marca y la posibilidad de generar contenidos propios. La respuesta a esta apuesta es que después de un mes de trabajo la marca ya cuenta con más de 2.400 seguidores, personas que se toman el tiempo de compartir el valor que les aporta el contenido, un contenido de valor, que no solo habla de los atributos y beneficios de la marca, sino que entrega consejos y tips para mantener una visión sana. A través de esta plataforma las personas tienen la oportunidad de resolver preguntas frecuentes y la marca ha podido rescatar comentarios y opiniones que demuestran que son muchas las personas que quieren proteger sus ojos, permitiéndole reiterar que es muy importante continuar promoviendo una visión saludable. El siguiente paso consiste en desarrollar novedosas actividades que sorprendan a todos sus seguidores en Facebook para que sigan formando parte activa de Transitions Colombia.

Buying Days en Miami Los días de compra que se llevaron a cabo durante el mes de julio excedieron las expectativas de American Vision USA, tanto así que se extendieron los días de promociones para recibir a los clientes que llegaron de África, Honduras, Jamaica y Colombia, así como a los clientes locales. Este evento se convierte así en una tradición, explicó la compañía, para que los clientes puedan obtener productos de calidad además de regalos y descuentos. En la foto se observa un nuevo modelo en acetato (ref. 1-KL4008), disponible en rojo, blanco, demi, gris, azul, verde, negro y marrón, medidas 51-22-145.

Movimientos corporativos

CooperVision, Inc. nombró al Dr. Juan Carlos Aragón como vicepresidente senior de asuntos clínicos y profesionales globales, un nuevo cargo dentro de la multinacional de lentes de contacto. Así, Aragón es ahora responsable de crear, implementar y gerenciar las estrategias mundiales de la compañía con respecto a las relaciones profesionales y los asuntos clínicos, reflejando el crecimiento continuo de CooperVision en los mercados desarrollados y emergentes, señaló la compañía. Así mismo, fue nombrado Marcos Lecznowolski como director de desarrollo empresarial para Latinoamérica y El Caribe. Además de sus responsabilidades comerciales con todos los mercados de la región, él pasó a ser Director de Asuntos Profesionales para Latinoamérica, a partir del 1 de septiembre de 2013, siendo responsable del desarrollo del crecimiento de CooperVision a través de la ejecución y provisión de programas para las cuentas, instituciones académicas y asociaciones profesionales. Reportará al gerente para Latinoamérica (en proceso de nombramiento al cierre de esta edición) respecto a las ventas en la región y a Aragón en lo concerniente a los asuntos profesionales. Estos dos profesionales latinos tienen tres décadas de experiencia en servicios profesionales, ventas, marketing, administración general y desarrollo de negocios dentro de la industria oftálmica mundial en el sector de la contactología. Específicamente, Aragón hace parte de la junta de desarrollo global de Optometry Giving Sight.

Programa de Optometría FUNDACIÓN UNIVERSITARIA DEL ÁREA ANDINA A partir de septiembre de 2013, el optómetra Rafael Molina Bejar asumió las funciones como director encargado del Programa de Optometría de la Fundación Universitaria del Área Andina, Seccional Bogotá. María Nancy Garzón Soche, anterior directora de este programa, fue asignada a un proyecto de orden nacional de la entidad educativa, por lo cual debe dejar temporalmente el programa. De acuerdo con el cronograma estipulado por la universidad, Garzón estará de nuevo al frente de esta facultad a principios del 2014.

55

Franja Visual 131 Vol. 23


MUNDO EMPRESARIAL

Acreditación Internacional a Facultad de Optometría

PPG Industries vende su participación a Essilor

La Asociación Internacional de Educadores en Lentes de Contacto (IACLE) otorgó a la Facultad de Optometría de la Universidad Santo Tomás Bucaramanga el reconocimiento internacional International Association que la acredita como un of Contact Lens Educators programa académico que cumple todos los requisitos del Programa de Institución IACLE, indicó la Universidad. Dentro de esta distinción, la IACLE también ha otorgado público reconocimiento a la Facultad de Optometría por el apoyo continuo de sus docentes especialistas en contactología y por aplicar importantes mejoras en el plan de estudios que ha realizado según las pautas de la asociación. Para la decana de la Facultad, la optómetra Helga Acevedo Acevedo, “esta acreditación internacional es otorgada por la máxima autoridad en lentes de contacto y ahonda en los esfuerzos por cumplir con los estándares de alta calidad que la Facultad se ha trazado en al ámbito nacional e internacional”.

PPG Industries y Essilor International anunciaron el 29 de julio de 2013 un acuerdo para que Essilor adquiriera 51% por $1,73 mil millones de dólares de la participación de PPG Industries en Transitions Optical, ya que Essilor había retenido 49% de Transitions Optical desde que se formó la empresa mixta. De acuerdo con los comunicados de PPG y Essilor, la transacción se cerrará en 2014. Durante el tiempo de interinidad, Transitions Optical continuará como una compañía aparte y la fabricación y distribución de lentes Transitions® no se verá afectada por este anuncio, además continuarán disponibles a través de otros fabricantes oftálmicos. El liderazgo del equipo de Transitions Optical seguirá trabajando como siempre. Cole agregó: “seguiremos fortaleciendo nuestras relaciones mutuamente benéficas con todos nuestros clientes de la industria óptica; aprovechando las capacidades de nuestro talento humano y ofreciendo los mejores lentes fotosensibles a los consumidores.” Inf. www.transitions.com

Actualización y capacitación a 2640 m de altura

Nombramientos • Coburn Technologies promovió a Jason Smith como director de comunicaciones de marketing, reportando a Alex Incera, presidente de la compañía. • Douglas S. Ingram es el nuevo presidente de Allergan, Inc. Ingram, con más de 25 años de experiencia, lleva 17 años en Allergan, donde fue vicepresidente ejecutivo y presidente de Allergan para Europa, África y Medio Este durante los últimos tres años. Reportará directamente a David E.I. Pyott, presidente general. • Ronald Cooke, Jr. es el nuevo director de ventas de productos oftálmicos de Leybold Optics para Norteamérica. • Manlio Ciralli es el nuevo vicepresidente de marcas internacionales y de marketing de Marchon Eyewear, Inc. para Europa y Medio Oriente, con base en Treviso, Italia. Por su parte, Pierre Bessez, ex vicepresidente ejecutivo de marcas de diseño europeo, pasa a ser vicepresidente senior de iniciativas corporativas.

Conferencistas de once países especialistas en diferentes áreas de la Salud Visual estarán presentes del 31 de octubre al 2 de noviembre de 2013 en las instalaciones de la Universidad de La Salle, sede Chapinero (Bogotá, Colombia) para participar en el Seminario Internacional de Investigación e Innovación en Ciencias de la Visión. En esta actividad, organizada por la Facultad de Ciencias de la Salud y su Programa de Optometría, se desarrollarán temas de: superficie ocular y lentes de contacto, terapia, entrenamiento y rehabilitación visual, telemedicina, cuidado primario y nuevas tecnologías, entre otros contenidos de actualidad para los profesionales del cuidado primario ocular. Informes e inscripciones: foptometria@lasalle.edu.co

56

Franja Visual 131 Vol. 23



INVESTIGACIÓN

La córnea estrena capa de Dua

C

ientíficos de la la Universidad de Nottingham (Reino Unido) comprobaron la existencia de una sexta capa corneal, acelular, entre el estroma y la membrana de Descemet. La nueva capa toma su nombre en honor del oftalmólogo Harminder Dua, MD, quien la descubrió. Hasta ahora se creía que la córnea tenía cinco capas, que de adelante hacia atrás eran: epitelio, capa de Bowman, estroma, membrana de Descemet y endotelio corneal. Pero, gracias la investigación publicada en Ophthalmology, ahora se conoce la existencia otra capa, que de acuerdo con el profesor, se encuentra en la parte posterior de la córnea y su descubrimiento permitirá a los especialistas realizar cirugías oculares de una forma más fácil y segura. EL ESTUDIO El estudio clínico y experimental buscaba definir y caracterizar una nueva capa de pre-Descemet en la córnea humana. Para ello se analizaron 31 discos esclerocorneales de donantes humanos, entre ellos seis controles, cuya edad media fue de 77,7 años. La metodología del estudio consistió en inyectar aire en el

estroma corneal como en una queratoplastia profunda lamelar anterior con la técnica de burbuja grande (BB). Entonces, se realizaron los siguientes experimentos: se creó una burbuja grande después de descamar la membrana de Descemet y se realizó el pelado de esta membrana seguido por la creación de otra burbuja grande. Por último, se creó una burbuja grande que se infló para medir la presión del estallido. Todos los tejidos obtenidos a partir de estos experimentos se sometieron a un examen histológico. RESULTADOS Se demostró la existencia de una capa pre-Descemet (capa de Dua) en la córnea humana después de obtener tres tipos de burbujas grandes. La Tipo 1 era una elevación central en forma de cúpula que se inició en el centro de la córnea y se amplió hacia la periferia. La tipo 2 era grande, pero de paredes finas, que comenzó en la periferia y se amplió hacia el centro. La tipo 3 tenía características de las burbujas de tipo 1 y tipo 2. Los estudios histológicos confirmaron que la escisión se produjo más allá de la última fila de

58

Franja Visual 131 Vol. 23

Johana Morales, OD. Contenidos clínicos y ocupacionales. Grupo Franja

queratocitos, revelando la capa del pre-Descemet, que es acelular, tiene un espesor de 10,15 ±3,6 µm y está compuesta por cinco a ocho láminas de haces de colágeno dispuestas en sentido longitudinal, transversal y oblicua. Esta capa fue denominada capa de Dua, en honor de su descubridor. CONCLUSIONES Gracias al estudio se pudo comprobar la existencia de la capa de Dua, que termina antes de finalizar la membrana de Descemet, de acuerdo con los autores del estudio. Se cree que su reconocimiento tendrá un impacto considerable en la cirugía corneal y la comprensión de la biomecánica corneal y la patología corneal posterior como hidropesía aguda, descematocele y distrofias de la pre-Descemet. Se requieren más estudios para confirmar todo lo anterior. REFERENCIAS 1. Dua HS, et. Al. Human Corneal Anatomy Redefined: A Novel Pre-Descemet's Layer.



PUBLIRREPORTAJE

2013 INNOVA A unas semanas de su apertura, el Mondial de l'Optique 2013 presenta su agenda actualizada con nuevos elementos, todos los fieles expositores y el regreso de grandes e icónicas firmas: grandes esperanzas para un evento internacional que mira firmemente hacia el futuro.

Cada otoño en París, durante la Semana de la Moda, se reúnen los principales exponentes internacionales de la industria óptica con cerca de 75.000 profesionales (visitantes y expositores) en un espacio de 77.000 m², que recibe a 950 firmas —130 de las cuales exponen por primera vez— y 1350 marcas de todo el mundo. "SILMO 2013 tiene más ofertas y actividades, la mayoría reconocidas y muy populares pero complementadas con sorpresas", explicó Philippe Lafont, presidente de Silmo. "Queremos sorprender y ser catalizadores... de las principales tendencias, talentos, innovaciones reveladas en la feria óptica, pero también de nuevas marcas que han escogido a SILMO para lanzar sus productos. Sin duda, SILMO es el lugar ideal". Fíjese en: • Premios SILMO d’Or: se han convertido en un punto de referencia internacional, donde brilla la innovación y el talento. El jurado

lo encabeza el diseñador francés Mathieu Lehanneur. • Siempre apreciado por su diversidad, PLATEAU SILMO TV by Acuité reunirá a muchos especialistas para tratar asuntos importantes y evaluar prospectos para "evolucionar la profesión". • Con un fuerte compromiso por mejorar la vida de los limitados visuales, Silmo 2013 presenta de nuevo la BAJA VISIÓN con Visions d’un Monde, una instalación diseñada por Pascal Parsat, en nombre del Théâtre Handicap's Resource Centre*. • SILMO ACADEMY atrae a más gente interesada en el contenido de las conferencias dadas por eminentes oradores. Durará tres días, en vez de únicamente dos, del 26 al 28 de septiembre. Se ha mejorado con los talleres técnicos y prácticos reservados para grupos de 20 a 50 personas. • Para ayudar a optimizar el punto de venta, el ATELIER MERCHANDISING tendrá conferencias sobre las claves del éxito en el punto de venta: como alcanzar al cliente. Con sesiones de coaching individual: 20 minutos con un coach profesional, para comprender los secretos del merchandising, mostrar los problemas del punto de venta y personalizar las soluciones. • Más áreas de exhibición: dos nuevas áreas de exhibición con in-

formación sobre tendencias, productos y mercados, enfocados en la oferta de los expositores. > FASHION STYLE resalta todas las tendencias de la moda expuestas por cientos de marcas francesas y extranjeras para los segmentos de lujo, casual, confecciones y contemporáneo. Un foro original con tres puntos: - Pasarela de anteojos. - Sala de exposición de las marcas que desean presentar su universo de estilo. - Estilo a la Vista, una presentación audio-visual que durante la feria circulará con las últimas tendencias y estilos en una fusión de moda y anteojos. > En un escenario contemporáneo que recuerda a un estudio estilo loft, LA MANUFACTURE se enfoca en la experiencia e innovaciones de los expositores para descubrir los nuevos materiales, colores y formas de la temporada. • LA TERRE EN HÉRITAGE, de Jean-Pierre Guéno. Una exposición con la interpretación visual de Jérôme Pecnard y el apoyo de la Fundación Juvenil Antoine de Saint-Exupéry, the Musée des Lettres & Manuscrits, autorizado por el legado de Saint-Exupéry, el fotógrafo Yann Arthus-Bertrand, Editions Gallimard y Jacob Duvernet. Patrocinada por Claudie Haigneré, presidente de Universcience en París y de RECA.

La planeación de SILMO 2013 está avanzando. Todo lo que necesitamos es a usted… www.silmoparis.com



LENTES DE CONTACTO

El estuche... Fundamental para una buena adaptación Martha Yanneth González, OD. Editora en Jefe Grupo Franja

T

odos los días se debe limpiar el estuche de los lentes de contacto, eso es lo primero que se le debe explicar al nuevo usuario. Una buena adaptación no solo se relaciona con el poder dióptrico de los lentes, el material o la curva base. La buena higiene es fundamental para evitar infecciones oculares, porque en el ambiente hay muchas partículas que pueden llevar bacterias y otros contaminantes al lente. Además, como sucede con muchos elementos como el cepillo de dientes, la ropa, las toallas, la ropa interior, en fin, llega un momento en que hay que reemplazarlos. ¿Sabe usted si su paciente es consciente de ello y cumple con el cuidado y aseo del estuche? ¿O solo se bañan las manos antes de manipular los lentes de contacto? A DIARIO Todos los días se puede lavar el estuche con un cepillo de dientes de cerdas suaves y jabón líquido o con una solución multipropósito para limpiar. Hay que restregar el estuche y su tapa, por dentro y por fuera, dado que se trata de un disposi-

tivo de rosca. Y este proceso termina con una buena enjuagada con agua, solución multipropósito o solución salina, especialmente si se desconfía del acueducto de un lugar determinado. Se sacude el exceso de líquido y se seca el estuche con una toalla limpia, aunque puede ser mejor dejar el estuche abierto y que se seque al aire, pero mejor en un lugar fresco, en la habitación y no en el baño porque el ambiente es muy húmedo. Eso sí, hay que evitar el uso de toallas o pañuelos desechables que suelten motas. Bueno, el estuche y las tapas deben dejarle boca abajo sobre otra toallita para que las superficies cóncavas no se llenen de partículas mientras se están secando. ¿Y el cepillo de dientes? Una vez haya terminado el proceso de limpieza diaria del estuche, hay que lavar muy bien el cepillito, sacudirlo y dejarlo que se seque cerca del estuche de los lentes de contacto. A LA SEMANA Cada semana, mejor un día que tenga de descanso (sábado o domingo) el estuche tiene que pasar por un proceso de esterilización. Ello se hace con agua hirviendo, bien caliente, en un recipiente

62

Franja Visual 131 Vol. 23

seguro y que tenga tapa. Ahí, deje el estuche, las tapas y el cepillo con que los lava a diario. Este ejercicio semanal no durará más de 10 minutos, pero hay que explicar que se debe hacer con mucho cuidado para no quemarse ni dañar los lentes. CADA TRES MESES Se aconseja reemplazar el estuche de los lentes de contacto cada tres a seis meses, aunque los lentes sean desechables. Pero no solo estrene estuches, también cambie el cepillo que a diario usa para lavar el dispositivo y sus tapas. REFERENCIAS 1. AC Lens. http://blog.aclens. com/2010/12/22/cleaning-and-care-ofcontact-lens-cases 2. American Academy of Ophthalmology. Proper Care of Contact Lenses. http://blog.aclens.com/2010/12/22/ cleaning-and-care-of-contact-lens-cases


Lentes Semiterminados para procesos convencionales y free form

Semiterminado Vision Sencilla Policarbonato Poly-lite

Photonik Gray Poly-lite

Semiterminado Visión Sencilla – CR-39

Semiterminado Visión Sencilla Hi-Index 1.56 Spheric

Infinia 1.67

Lentes Progresivos • Diseños progresivos de última generación con estrictos controles de calidad • Amplias zonas de visión lejana y transición suave de lejos a cerca • Adaptación sencilla y sin problemas • Disponibles en CR-39. • Precios ultra competitivos Evolution 2.0

Fit 2.0

Pronto en Policarbonato 6090 NW, 84 Ave. Miami, Fl 33166 • Tel: (305) 715 71 65 • Fax: (305) 715 99 17 E-mail: info@rozinoptical.com www.rozinoptical.com


MUNDO FRANJA

Estética, Salud y Negocios

Aroflex.

En evento de América Latina ¡La fórmula perfecta! Más de 1700 personas de todas las áreas del sector salud visual del mundo entero llegaron a la capital colombiana para disfrutar los días 21, 22 y 23 de agosto, de FRANJA 2013, el evento de América Latina que este año fue denominado Estética, Salud y Negocios, La armonía del sector salud visual y el cual presentó tres escenarios diferentes al mismo tiempo: En el primer espacio se ubicó el salón Estética y Salud, en el que se hicieron presentes optómetras, oftalmólogos, administradores, gerentes y asesores de establecimientos de salud visual, quienes disfrutaron conferencias sobre cómo vender productos de la salud visual, así como propuestas de mercadeo, liderazgo y administración, entre otros, con el objetivo de llevar ideas para

Johnson & Johnson Vision Care

Servioptica.

A&A Optical.

Transitions Optical.

Andrec Corporation.

Activity Distribuciones

CooperVision y Representaciones Visual

Alcon Vision Care.

Distribuciones Ópticas Melgarejo

64

Franja Visual 131 Vol. 23


MUNDO FRANJA

Dynamic Labs.

Essilor.

Element Equipos.

Fedopto.

Grupo Colors.

Inopto.

ILT.

Italquímica.

Novaoptik.

Mayoristas de Ópticas.

Oftalvision y Opharm.

Optidis.

Ofros.

mejorar económicamente los establecimientos y realizar una labor feliz. Las conferencias de este salón fueron ofrecidas por expertos profesionales de Colombia, Brasil, Estados Unidos, Francia, México, Guatemala y Japón. En un segundo espacio, se ubicó el salón Moda y Negocios, en donde se llevó a cabo el I Simposio de Laboratorios Ópticos: Presente y Futuro del Laboratorio Óptico. Y en el tercer espacio, ubicado en la mitad de los salones mencionados, se ubicó el salón de negocios que

65

Franja Visual 131 Vol. 23

Ophtha.

Optimercados.


MUNDO FRANJA

Restrepo Comercial.

Retina.

RN Prótesis.

Semir.

Signet Armorlite Colombia.

Soho City.

Softop.

Stylos Ópticos.

Visionlab.

Vision Ease.

Vision Optical.

World Vision.

Younger Optics.

66

Franja Visual 131 Vol. 23


MUNDO FRANJA

Fundación Volver.

FUAA.

Universidad La Salle.

Encuentre la galería completa de FRANJA 2013 en www.grupofranja.com. contó con una amplia y cómoda muestra comercial en el que más de 60 empresas participaron realizando negocios, haciendo lanzamientos de productos, desfiles de moda patrocinados por Aroflex y Marcolin, activaciones de marca y contactos con personas del sector. Como es de esperar, la industria durante los días del evento realizó diferentes actividades con los asistentes, quienes afirmaron que encuentros de este estilo cambian la forma de ver el mundo de la óptica. FRANJA 2013 se convirtió en un punto de encuentro donde personas que se desempeñan en todas las áreas del sector salud visual y diferentes partes del mundo cumplieron una cita para realizar negocios, recibir o proponer ideas para mejorar la actividad y especialmente, para fortalecer el sector en América Latina. Patrocina

Apoya

Professional Products

R.N . PROTESIS OCULARES

FUNDACIÓN UNIVERSITARIA DEL ÁREA ANDINA

67

Franja Visual 131 Vol. 23


MUNDO FRANJA

I Simposio de Laboratorios Ópticos En FRANJA 2013, el miécoles 21 de agosto, se llevó a cabo el I Simposio de Laboratorios Ópticos: Presente y Futuro del Laboratorio Óptico. En este salón se reunieron más de 50 empresarios representantes de laboratorios ópticos de la mayoría de países de América Latina, quienes compartieron con conferencistas de Alemania, Colombia, Irlanda, España, Estados Unidos, México, representantes de las empresas Satisloh (Patrocinador Platino), Crossbows Optical, IOT, Schneider, Coburn Technologies, Augen Optics, Sistemas PAOL, Dynamic Labs, Essilor y Leybold Optics. Esta actividad permitió conocer tecnología, métodos de trabajo, experiencias y estrategias comerciales, logrando un espacio de comunicación entre la industria oftálmica mundial y los laboratorios ópticos del continente.

68

Franja Visual 131 Vol. 23



MUNDO FRANJA

Academy For Eye Care Excellence Training Lab El día 15 de agosto, las cámaras del Grupo Franja estuvieron en Laboratorios Alcon Vision Care de Colombia, con su gerente comercial, Omar Gómez, en la inauguración de un espacio académico y físico de entrenamiento denominado Academy For Eye Care Excellence Training Lab, dedicado a la adaptación de lentes multifocales o tóricos y a la corrección del astigmatismo. A este evento fue invitado el especialista Ricardo Ruiz, quien se refirió a la tecnología de superficie, óptica y color. Con excelencia en la ejecución, el Academy For Eye Care Excellence Training Lab

pretende reforzar los conocimientos de los especialistas de la salud visual en cuanto a la tecnología y soluciones en lentes de contacto. Estos talleres se realizarán en las instalaciones de Alcon Vision Care en Bogotá y los dirigirán profesionales especializados en el manejo y adaptación de tecnologías ópticas de superficie y diseño.

70

Franja Visual 131 Vol. 23


MUNDO FRANJA

Premios Silmo de Oro 2013

Calidad, originalidad, creatividad... Los premios SILMO d’OR 2013 resaltan el dinamismo del sector de la óptica y perpetúan una tradición con impaciencia anticipada por todas las compañías que atienden la feria óptica.Durante las últimas cuatro ediciones, una personalidad internacional, reconocida por su creatividad, ha dirigido un grupo experimentado de profesionales. Se trata de Mathieu Lehanneur, quien estará con Hubert Barrère, Gabriele Pezzini, Stella Cadente, expertos en alta costura. Mathieu Lehanneur, cuyo trabajo es conceptual pero anclado al mismo tiempo en la realidad, “juega con los límites del diseño mientras coquetea con la arquitectura”. Él se toma el tiempo para contemplar escenarios probables e improbables antes de definir la forma y la función de un objeto. En sus propias palabras, “cada proyecto es el resultado de los antecedentes, la investigación y el desarrollo del escenario que toma casi 90% del diseño a escala, antes de que el diseño rinda frutos”. Toda la evidencia sugiere que su “método” será benéfico para los miembros del jurado, que seleccionará los talentes de 2013. Inaugurados en 1994, se han entregado 234 premios SILMO d’OR, 119 a productos franceses y 115 de otros países.

VIII Congreso CIETCOO

Premio Essilor 2013

Del 22 al 24 de agosto, el Consejo Brasileño de Optometría y Óptica, realizó en Sao Paulo, Brasil, el VIII Congreso Internacional de Estudios Técnicos y Científicos en Óptica y Optometría. Esta actividad tuvo lugar en el Centro de Convenciones Hotel Mercure, con una asistencia masiva de profesionales del cuidado primario ocular, teniendo en cuenta el nuevo reconocimiento de la profesión en su país, dado que la presidenta de Brasil, Dilma Vana Rousseff, vetó el artículo que afectaba a la Optometría en la Ley 268/2002 aprobada por el Congreso de Brasil, el día 19 de junio de 2013. Por tal motivo, se reconoce en Brasil a la Optometría como una profesión autónoma y necesaria para la preservación de la salud en la población brasilera, indicó el Consejo Brasileño de Optometría, que agregó que su trabajo junto con el Consejo Mundial de Optometría y otras agrupaciones gremiales generaron un mensaje social sobre la importancia de la Optometría.

71

El profesor George Woo, del Politécnico de Hong Kong, recibirá el Premio Essilor por Contribuciones Internacionales Sobresalientes a la Optometría. El premio será entregado el 25 de octubre durante la Academia Americana de Optometría (AAO). Se reconoce a Woo por haber abierto el único programa de Optometría de Hong Kong y por sus grandes aportes al desarrollo de la Optometría en la región del Pacífico y promocionar la Optometría en todo el mundo. Woo recibió su título de optometrista de la Universidad de Waterloo en 1964 y sus estudios de postgrado en la Universidad de Indiana en 1970. Trabajo en diferentes universidades en Canadá, E.U. Reino Unido y Australia, llegando al Politécnico de Hong Kong en 1987. Woo fue decano de la Facultad de Salud y Ciencias Sociales, de 1997 hasta 2011, así como y presidente de varias agremiaciones de salud visual, como el Consejo Mundial de Optometría y del Consejo de Optometría de Asia Pacífico.

Franja Visual 131 Vol. 23


MUNDO FRANJA

La marca Varilux S TM de Essilor crece El día 20 de agosto, en las instalaciones del Hotel Cosmos 100, al norte de Bogotá, Colombia, la compañía Essilor realizó la presentación de tres nuevas tecnologías de los lentes Varilux S™, una propuesta que pretende revolucionar el mundo de los progresivos y mejorar la visión de los pacientes présbitas. Las nuevas propuestas de la compañía son las tecnologías Nanoptix™, SynchronEyes™ y 4D™, las cuales están diseñas para cumplir con las necesidades del consumidor actual. Sus características, de acuerdo con Essilor, son: • Nanoptix™: elimina virtualmente la deformación de la imagen que se presenta en algunos lentes progresivos de alta gama porque modifica la forma básica del lente al considerarlo como un conjunto de muchos elementos ópticos. • SynchronEyes™: integra los datos de la prescripción de ambos ojos dentro de cada lente para

optimizar los campos visuales binoculares y dar a los usuarios una visión amplia. • Tecnología 4D™: revoluciona la personalización del lente al mejorar los tiempos de respuesta visual general y asegurar una visión nítida del ojo dominante. La presentación estuvo a cargo de Charles-Eric Poussin, director de marketing para Suramérica de Essilor, quien explicó a los 400 asistentes de manera detallada los beneficios de esta nueva oferta. El Grupo Franja asistió a la presentación, vea los mejores momentos en www.grupofranja.com

72

Franja Visual 131 Vol. 23



MUNDO FRANJA

I Seminario-Taller Internacional de Lentes Esclerales El Hotel Sheraton de Bogotá, Colombia, fue el lugar elegido para desarrollar el I Seminario-Taller Internacional de Lentes Esclerales, el pasado 19 de julio. Este encuentro académico contó con la presencia del optómetra Edgar Dávila, OD, FIACLE, FSLS, NCLE-AC, de Puerto Rico y del optómetra Mauricio Pulido, OD, quienes cuentan con una gran experiencia en adaptaciones de lentes de diseño especial. Al seminario/taller asistieron oftalmólogos, contactólogos y optómetras de Ecuador, Venezuela y por supuesto, Colombia, quienes fueron participes activos de esta capacitación que se caracterizó por un modelo integrado de teoría y práctica. En las cuatro horas teóricas, los asistentes aprendieron sobre las herramientas de topografía corneal, OCT y lámpara de hendidura, aplicaciones de los lentes esclerales, fabricación y adaptación. Por su parte, durante las cuatro horas prácticas se adaptaron los pacientes remitidos por los profesionales que asistieron. Cada caso clínico fue presentado por el especialista que lo llevó, y todos fueron adaptados en compañía de los expertos, los Drs. Edgar Dávila y Mauricio Pulido. La parte práctica se desarrolló con base en los tres pasos 1, 2,3, que el optómetra Mauricio Pulido definió ante las cámaras de Franja TV de esta forma: “El 1, 2,3 es la terminología de adaptación del lente escleral Atlantis de Xcel Contacs. 1, adaptar la zona central, 2, adaptar la zona limbar y 3, adaptar la zona escleral del lente”. Estos tres pasos se aplicaron en pacientes reales que se llevaron al Hotel Sheraton. El Dr. Dávila manifestó a las cámaras de Franja TV, “queremos manejar muy bien la parte teórica para poder entender científicamente como trabaja un lente escleral y así poder adaptarlo con una filosofía específica”. Al final del taller los especialistas tuvieron la oportunidad de interactuar en una charla de Juan Carlos D´Pabloz, quien enfatizó en la importancia de realizar un acompañamiento continuo al paciente y de confiar en sí mismos como profesionales de la salud visual para proyectar esta confianza a los pacientes. Los participantes recibieron sorpresas durante el día como libros escritos y autografiados por el Dr. Edgar Dávila, la Guía para la adaptación de lentes esclerales del Dr. Eaf van der Worp de Boston Bausch + Lomb y rifas por su participación asertiva. Fue un evento de alto nivel científico por la calidad de sus conferencistas y el contenido, que contó con el apoyo de casas comerciales como XCEL Contacs, Bausch + Lomb, Ofros S.A.S, Pulido y Otálora S.A.S., Sophia, Colentes y Visalud. Y la difusión que realizó “Scleral Lens Society” y Franja Visual fueron definitivos en el éxito de este seminario - taller.

G- Perm, aportando en la formación profesional El 26 de julio, en las instalaciones del laboratorio G- Perm Lentes de contacto, ubicado en Buenos Aires, Argentina, se llevó a cabo el curso teórico de lentes de contacto blandos, esféricos y tóricos. Algunos de los temas abordados durante el encuentro fueron: ventajas, interpretación de la prescripción oftálmica, los parámetros necesarios para el cálculo de lente y entre otros temas necesarios en la labor diaria del especialista. Con estas actividades el laboratorio G- Perm pretende aportar la formación profesional de los especialistas de la Salud Visual.

74

Franja Visual 131 Vol. 23


MUNDO FRANJA

Avaira Toric en Colombia

Desde abril hasta septiembre, Representaciones Visual Ltda. está realizando la introducción y lanzamiento de un nuevo producto de CooperVision. Se trata de los lentes de contacto Avaira Toric, la más reciente incorporación de la familia de lentes de contacto de hidrogel de silicona que posee la excepcional capacidad de mantener la humedad y transmitir altos niveles de oxígeno a través del material que la compone gracias a la novedosa tecnología Aquaform®, de acuerdo con la compañía, porque el material exclusivo de Avaira retiene el agua en su interior sin necesidad de aplicar tratamientos de superficie o agentes humectantes adicionales, brindándole una lente confortable día tras día. La presentación del producto se ha venido realizando en las principales ciudades de Colombia: Bogotá, Duitama, Sogamoso, Tunja, Ibagué, Medellín, Cali, Tuluá, Palmira, Popayán, Costa Atlántica, Bucaramanga y Cúcuta.

Colombia

Software en la nube, con licencia. Guarde con seguridad sus historias clínicas, inventarios, punto de venta y CRM.

www.softop.com.co Contacto@softop.com.co Soporte@softop.com.co

75

Franja Visual 131 Vol. 23


MUNDO FRANJA

IV Congreso Internacional de Optometría La Facultad de Optometría de la Universidad Santo Tomás realizó el 4º Congreso Internacional de Optometría: Optometría, una visión integral, en el Paraninfo Santo Domingo de Guzmán de la universidad, ubicado en Floridablanca, Santander. Este encuentro académico se realizó del 16 al 18 de agosto, con la participación de conferencistas de toda la región, especialistas en salud visual, epidemiología y salud pública, principalmente. Fotos tomadas de Facebook.

Una nueva compañía que llega de la mano de la moda La moda en anteojos fue la protagonista de la noche del 4 julio, cuando Optimercados, una nueva empresa en el sector óptico, realizó su presentación oficial con un coctel en un exclusivo hotel al norte de Bogotá, con una interesante pasarela en la cual los nuevos diseños ópticos fueron los protagonistas. De esta manera, Optimercados abre las puertas a sus clientes en Colombia y Ecuador de una forma original, al presentar las marcas Kenneth Cole Reaction, Kenneth Cole New York, Timberland, Diesel y Just Cavalli Eyewear, licencias de Marcolin Eyewear. Las cámaras de Franja TV hablaron con Juan Daniel Jiménez, director comercial de Optimercados, quien expresó: “con el lanzamiento de estas cuatro licencias de Marcolin, queremos mejorar la dinámica del punto de venta y que el consumidor

final encuentre anteojos diferentes que marquen tendencias, por eso somos los distribuidores exclusivos para Colombia y Ecuador”. El lanzamiento contó con todo el apoyo de la compañía italiana Marcolin Group y la presencia de Fabio Ferracane, gerente de ventas de Marcolin Eyewear para Suramérica y El Caribe, quien afirmó al Grupo Franja: “en Marcolin tenemos un amplio portafolio de anteojos oftálmicos y de sol, incluso con lentes polarizados, para los consumidores jóvenes, elegantes y consientes de la moda, que quieren usar algo diferente y que no van a encontrarlo en otras marcas”. La celebración incluyó un sorteo entre los asistentes de los armazones Kenneth Cole Reaction, Kenneth Cole New York, Timberland, Diesel y Just Cavalli Eyewear.

76

Franja Visual 131 Vol. 23


XVII

CONGRESO INTERNACIONAL DE ÓPTICA Y OPTOMETRÍA II DE MARKETING / EXPOVISIÓN LIMA - PERÚ

25, 26 y 27 OCTUBRE 2013

A

Asociación Peruana de Óptica y Optometría

Organizan: Instituto de Educación Superior Tecnológico Privado

e

Auspician: Informes: Jr. Huayna Cápac 1259 Jesús Maria Lima - Perú Teléfonos: (511) 717 6433 (511) 330 7250

D I S C O U N T

La Información de la Salud Visual

www.apoo.org www.facebook.com/apoo.org

OPTICAL


MUNDO FRANJA

Presidente de ANFAO y MIDO hasta 2017 Durante la reunión general de accionistas de la Asociación Nacional de Fabricantes de Artículos Ópticos (ANFAO), realizada en Belluno, Italia, se confirmó a Cirillo Marcolin como presidente de la asociación y de la feria óptica MIDO durante los próximos cuatro años, cargo que ha tenido durante los últimos dos años. Se eligió como vicepresidente a Giovanni Vitaloni (Nico Design), quien se une al grupo de cuatro presidentes adjuntos reconfirmados: Paolo Pettazzoni (Optovista), Maurizio Dessolis (De Rigo Vision), Callisto Fedon (Fedon Giorgio e Figli) y Renato Sopracolle (Sopracolle). El comité ejecutivo de ANFAO quedó conformado por: Elena Berton (Arlecchino), Carlo Costan Dorigon (Gatto Astucci), Antonio De Silvestro (Di Esse), Claudio Francavilla (Luxottica Group), Salvatore Galvano (Lastes Group), Maurizio Roman (Safilo),

Luca Talamona (Nomec 92), Andrea Valmassoi (Trevi Coliseum), Gianni Vetrini (Barberini) y Massimiliano Zegna Baruffa (Allison). Además, la nueva junta directiva de MIDO quedó conformada por: Cirillo Marcolin (presidente), Giovanni Vitaloni (presidente adjunto), Maurizio Dessolis, Callisto Fedon, Giovanni Accongigioco, Elena Orsi Mazzucchelli y Cristiano Milone (directores).

Keratos capacita a profesionales de Colombia Durante los días 28 y 29 de julio, en las instalaciones de la Clínica de Oftalmología San Diego, con sede en Medellín, Colombia, Laboratorios Keratos realizó un curso de lentes de contacto esclerales para todos los especialistas interesados en el área, quienes también se pudieron actualizar acerca de las novedades en la adaptación de lentes de contacto gas permeable. En este encuentro teórico-práctico, se pudieron atender pacientes con córneas irregulares, de esta forma los asistentes resolvieron sus dudas. Dos semanas después, el15 de agosto, Laboratorios Keratos presentó la conferencia Lentes GP Esclerales Boston, indicaciones clínicas y terapéuticas, en el Hotel Cosmos 100, al norte de Bogotá, con el objetivo de debatir cuál es el proceso adecuado para la adaptación y la evaluación de los lentes de contacto esclerales. La conferencia estuvo a cargo de Lynette Johns, OD, FAAO, quien expresó para el Grupo Franja: “Son muy importantes los lentes de contacto esclerales en Latinoamérica por dos motivos. Tan pronto los pacientes se ponen sus lentes sienten un alivio inmediato y porque con estos lentes se pueden tratar no solo queratoconos y ectasias corneales sino astigmatismos irregulares, y de alguna manera en Latinoamérica los necesitan porque hay muchos pacientes con córneas irregulares”.

78

Franja Visual 131 Vol. 23


MUNDO FRANJA

Con bajas temperaturas, muchos lentes de contacto Del 19 al 21 de julio del 2013, en las instalaciones del Hotel Lennox en Buenos Aires, Argentina, se llevó a cabo el Curso Integral de Lentes de Contacto, un evento académico organizado por IPEC cursos. La actividad contó con la participación de profesionales interesados en el área de la contactología provenientes de diferentes provincias de Argentina, quienes disfrutaron de los conocimientos del director general del curso, el optómetra colombiano Martín Giraldo.

Algunos de los ejes temáticos desarrollados fueron: fundamentos ópticos de los lentes de contacto, propiedades de los materiales, valoración clínica, adaptación de lentes blandos y RGP. Los asistentes afirmaron que a pesar de las bajas temperaturas que vive Argentina por estos meses, disfrutaron del buen clima académico y profesional que ofreció el curso.

Salud visual para Programa Utopía

En la ciudad de Yopal, estudiantes de Ingeniería Agronómica de la Universidad de La Salle, que hacen parte del Programa Utopía, recibieron exámenes de salud visual por un grupo de especialistas de Optometria de la Universidad de La Salle que viajaron desde Bogotá. El Programa Utopía trabaja con jóvenes de zonas rurales y de bajos recursos económicos, expuestos a diferentes situaciones de violencia de manera directa. Por esto, son beneficiados con el apoyo económico de diferentes entidades nacionales e internacionales para desarrollar sus estudios. Los jóvenes que presentaron defectos refractivos, recibieron soluciones ópticas de Carl Zeiss - Vision Care. Yopal es la capital del departamento de Casanare, ubicado en el piedemonte de la Cordillera Oriental de Colombia.

79

Franja Visual 131 Vol. 23


MUNDO FRANJA

Optiferia Expooptica 2013, diez años de trabajo Durante los días 16 17 y 18 de agosto del presente año, el frio húmedo que arropa Argentina desapareció de Buenos Aires para darle espacio a la décima edición de la Optiferia Expooptica 2013, un evento que evidenció el gran avance del sector Salud Visual, dado que se reunieron expositores de todo el pais para mostrar sus productos en el Centro Costa Salguero, un lugar que permitió adecuar una amplia y cómoda exhibición comercial conformada por más de 90 empresas relacionadas con el sector. Por los pasillos de la décima edición de la Optiferia desfilaron ópticos, contactólogos, optómetras, propietarios, asesores y comerciantes, no solo de Argentina, también de países vecinos como Uruguay, Paraguay y Chile. Daniela Fernández, codirectora de la Optiferia Expooptica, le afirmó al corresponsal del Grupo Franja que el desarrollo de la feria durante diez años consecutivos, e s un logro para el sector, demostrando que está muy consolidado y en capacidades de soportar las difieres crisis. Así mismo, Fernández indicó que este es un espacio para promocionar la industria nacional que siempre se caracteriza por tener calidad y novedad en diseños.

80

Franja Visual 131 Vol. 23



MUNDO FRANJA

Entrenamiento de branding y ventas Vision-Ease Lens (VEL) celebró del 24 al 29 de agosto, el IV Foro de negocios VELA, en el Resort Secrets Wild Orchid, de Montego Bay, Jamaica. Este evento educativo se dedica al entrenamiento y crecimiento empresarial, entre los más de 120 participantes, de 16 países desde E.U. hasta Argentina, todos ellos premiados por su desempeño en la promoción VELA 2013, la cual requería trabajar con su representante de ventas para establecer y alcanzar metas de crecimiento. Los puntos destacados del programa incluyeron talleres de capacitación, clases y discusiones sobre estrategias de venta al detal, herramientas de ventas, consideración acerca del crecimiento de la comercialización, así como tendencias del negocio y de la industria. El evento contó con conferencistas internacionales como Víctor Antonio, un instructor de ventas y estrategias, y Alex Aldas, director y fundador de Aldasbrands, una de las cinco firmas más importantes en Suramérica dedicadas al Branding. Todas las ponencias se realizaron en español e inglés. “Trabajamos duro cada año para traer a nuestros clientes información de que la puedan crecer sus negocios”, dijo Scott Schaller, vicepresidente de mercadeo y ventas mundiales de VEL. “Más allá de ofrecer en profundidad herramientas y capacitación de mercadeo y ventas para los clientes, este Foro VELA forja conexiones beneficiosas y relaciones duraderas entre los participantes y el liderazgo de Vision-Ease Lens.” Inf. http://esp.vision-ease.com

82

Franja Visual 131 Vol. 23



AGENDA 2013

SEPTIEMBRE 26-29

OCTUBRE 23-26

Silmo 2013.

Academy 2013.

OCTUBRE 2-5

OCTUBRE 25-27

International Vision Expo West.

XVII Congreso Internacional de Óptica y Optometría, II de Marketing / Expovisión.

Hall 5A-6, Parc des Expositions Paris Nord, París, Francia. www.silmoparis.com

The Venetian & The Sands Expo, Las Vegas, Nevada, E. U. www.visionexpowest.com

Academia Americana de Optometría. Centro de Convenciones Washington State. Seattle, WA, E.U. www.aaopt.org

Asociación Peruana de Óptica y Optometría. Lima. Perú. www.apoo.org

OCTUBRE 4-6

OCTUBRE 31- NOVIEMBRE 2

North Queensland Vision.

Seminario Int. de Investigación e Innovación en Ciencias de la Visión.

Cairns, Australia. www.optometrists.asn.au/queensland

Universidad de La Salle, sede Chapinero, Bogotá, Colombia. foptometria@lasalle.edu.co

OCTUBRE 12-13

NOVIEMBRE 6-8

III Congreso Internacional A.P.O.

Feria Óptica Hong Kong 2013.

Centro de eventos y convenciones Rosario, Argentina. www.apo.org.ar

Centro de Convenciones y Exhibiciones Hong Kong, China. http://hkopticalfair.hktdc.com

Encuentre la mejor programación del sector salud visual en: www.grupofranja.com

84

Franja Visual 131 Vol. 23




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.