Franja Visual 122

Page 1

UNA PUBLICACIÓN DE

PUBLICACIONES S.A.S.

Ed

ición

Vol. 21 No. 122 febrero - marzo 2012 I.S.S.N. 0221-3970 Tar. postal726 • www.franjapublicaciones.com

Zona Andina

e g i a í x e g o l a o í d n c e a T d a r C o j e m a l LA CLAVE PERFECTA PARA EL DISEÑO DE

LENTES DIGITALES

PROGRESIVOS PARA GENTE EXIGENTE

Unique Lens

TM

Ver BIEN, Sentirse BIEN, Lucir BIEN!

Lens Precise PB TM

Alta Precision por cara posterior

• Rápida adaptación y cómodo rendimiento visual • Equilibrio binocular y astigmatismo periférico vertical. • Poder de progresión suave • Perfectos en monturas grandes y pequeñas

Signet Armorlite Colombia

PBX: (571) 7443100/01 • pedidos@signetcolombia.com

www.signetcolombia.com



Ed

iciรณn

Zona Andina

Vol. 21 No. 122 febrero - marzo 2012 I.S.S.N. 0221-3970 Tar. postal726 โ ข www.franjapublicaciones.com



Vol. 21 No. 122 febrero - marzo 2012 I.S.S.N. 0221-3970 Tar. postal726 • www.franjapublicaciones.com

UNA PUBLICACIÓN DE

PUBLICACIONES S.A.S.

Ed ición

Zona Andina




SUMARIO UNA PUBLICACIÓN DE

PUBLICACIONES S.A.S.

Ed

ición

Vol. 21 No. 122 febrero - marzo 2012 I.S.S.N. 0221-3970 Tar. postal726 • www.franjapublicaciones.com

Zona Andina

6 EDITORIAL

8 SOLUCIONES

30 Nuevos mapas 32 Emociones con el color del armazón plástico

14 36

Puntos débiles de la salud visual de América Latina

46

Teleoftalmología contra la ceguera

Hispanos prefieren acetatos de color

58 Estimulación del núcleo accumbens del paciente

66

Actividad física para tener en cuenta

48 Llegó el tiempo del Gran Pacto

20 PASARELA

40 Importancia de la tecnología en el consultorio

52 MUNDO EMPRESARIAL

42 PERSONAJE

56 Partners in Education

DISTRIBUIDORES INTERNACIONALES • Chile: Augusto Rosse T. arosse@franjapublicaciones.com • Costa Rica: Iacsa - Grupo Europeo. Edgar González. edgarg@grupoeuropeoint.com • Ecuador: Elens. Octavio Becerra. elens@elens.com.ec • Corvisual. Alfonso Mojica. corvisual@porta.net • El Salvador: R.G.D. S.A. de C.V. René Durán. rgdsadecv@hotmail.com • Guatemala: R.G.D. S.A. de C.V. René Durán. rgdsadecv@hotmail.com

70 MUNDO FRANJA 80 AGENDA

Grupo Jardi. Jordi Jardi. grupojardi@gmail.com Laboratorios Ópticos RyR S.A. Alfonso Ramos. ryrsa@infovia.com.gt Serdel. Daniel Berta. dbserdel@yahoo.com • Honduras: R.G.D. S.A. de C.V. René Durán. rgdsadecv@hotmail.com Corporación Farmacéutica S.A. Lorena Aparicio. • México: Salvador González. franjamexico@franjapublicaciones.com • Nicaragua: Munkel Lentes de Nicaragua S.

• DIRECTOR EDITOR: Javier A. Oviedo P., O.D. joviedo@franjapublicaciones.com • CONSEJO EDITORIAL: Fernando Ballesteros, O.D. I Alberto Calle V., M.D. Eduardo Camacho, O.D., M.D. I Alberto Chacón, M.D. Francisco Forero, M.D. I Edgar Kohn, O.D. Luz Esperanza González, O.D. I José M. Plata L., O.D. Carlos Infante Meyer, M.D. • GERENTE ADMINISTRATIVA: María del Pilar Clavijo B. • COORDINADORA EDITORIAL: Yanneth González S., O.D. • PERIODISTA: Camilo A Ríos G. • DIRECTORA CREATIVA: Luz Erika González V. • DEPARTAMENTO WEB: Ángela R. Olaya V. • FRANJA VIRTUAL: Tatiana Bejarano M. • E-LEARNING: Luís A Palomá M. • GERENTE COMERCIAL E.U., CENTROAMÉRICA Y EL CARIBE: Diana A Rojas P. dianar@franjapublicaciones.com • GERENTE COMERCIAL MÉXICO: Salvador González franjamexico@franjapublicaciones.com • GERENTE COMERCIAL SURAMÉRICA: Claudia J Sánchez P. comercial@franjapublicaciones.com • GERENTE DE VENTAS COLOMBIA: Andrés Martínez Á. ventas@franjapublicaciones.com • GERENTE COMERCIAL CHILE: Augusto Rossé T. arosse@franjapublicaciones.com • FRANJA VISUAL RADIO: Isabel M Marín Pérez Harold Segovia, O.D. • DEPARTAMENTO CONTABLE: Fanny Oviedo Perdomo. • SERVICIO AL CLIENTE: Alejandra Ochoa C. aochoa@franjapublicaciones.com • COORDINACIÓN DE SIMPOSIO DE MARKETING: Diana M. Márquez V. • EDICIÓN: Franja Publicaciones Ltda. • IMPRESIÓN: D’vinni® Impresos

A. Otto Munkel. munkel@cablenet.com.ni • Panamá: C. G. De de Haseth, S. A. Antonio Chan gciaconsumo@grupodehaseth.com •Perú: Línea Óptica SAC. rosario@lineaopticasac.com •Puerto Rico: MGM Optical Laboratory Inc. Gregory Santiago. info@mgmoptical.com • República Dominicana: Distrib. Marmolejos. Daniel Marmolejos. marmolejos@codetel.net.do • Estados Unidos: Franja Corp. Diana Rojas.

FRANJA VISUALes una publicación bimestral del Grupo Franja, en español, con un tiraje de 10.000 ejemplares para distribución en toda América Latina. Características de los artículos a publicar: 2 a 4 páginas tamaño carta doble espacio con principales datos de la actividad profesional del autor y citas bibliográficas relacionadas inmediatamente después de mencionarse. Reservados todos los derechos. Se prohibe el uso parcial o total de los artículos aquí publicados, sin previa autorización. Las opiniones dadas en los artículos son responsabilidad de los autores. La información presentada en espacios comerciales (anuncios y publirreportajes) es responsabilidad de los anunciantes. El Grupo Franja se reserva el derecho de publicación de las notas de prensa enviadas por empresas, asociaciones y otras entidades. El Grupo Franja presume la veracidad y la buena intención de las notas de prensa enviadas por terceros. FRANJA VISUAL • FRANJA PUBLICACIONES S.A.S. . • GRUPO FRANJA • Derechos Reservados 2012 • Carrera 63 No. 98-55 • Bogotá D.C., Colombia • PBX: (571) 253 22 22 • info@franjapublicaciones.com www.franjapublicaciones.com



e

EDITORIAL Javier Oviedo P., O.D. Director - Editor

6

Tiempo del

Gran Pacto

l 1.25 de adición ya no es suficiente para compensar esta presbicia ¡que antes fue mi mejor aliada profesional y comercial! La alopecia que siempre evidenciaba en otros, me ha invadido y ya superó todas mis expectativas. Por orden médica debo bajar el colesterol, por tanto el ejercicio es recomendable, pero al mismo tiempo debo dejar de correr porque en el pasado abusé del ejercicio, las ironías de la salud. Por supuesto, la úlcera, la gastritis y algunos arranques de ira ocasional hacen parte ya de mi cotidianeidad. Este tipo de reporte ya es común en las conversaciones con gente de mi generación, muchos sentimos que se inicia el proceso que veíamos tan lejos. Y automáticamente surge la asociación con nuestra área de la salud visual ¿“alcanzará a ver esta generación un gremio fortalecido y feliz antes del retiro”? Y la pregunta más común que desde diferentes sectores y lugares se practica es ¿a dónde vamos a llegar? La respuesta hace parte de una propuesta que tiene en cuenta el deseo de miles de especialistas con quienes he compartido espacios reales y virtuales en los últimos 23 años de actividad editorial. Así que me permito registrar nuestro sueño y al mismo tiempo proponerle a colegas, propietarios y administradores que hacen parte del sector, lo que puede ser el inicio de UN GRAN PACTO. Nuestro sueño es muy alcanzable, no está lejos y la evidencia se encuentra en diferentes regiones del continente donde se viven partes de éste. Nosotros, los especialistas de la visión, queremos servir a la población con generosidad, para eso nos preparamos. Como la visión es el sentido más importante, aun más con la evolución de la ciencia y la tecnología, queremos incrementar la calidad de vida de la gente a través de nuestros conocimientos, experiencias y productos que se ajusten a nuestro criterio profesional. Queremos que nuestra profesión sea cada vez más reconocida, que logremos el prestigio correspondiente a la influencia que tenemos en la vida de millones y millones de personas, en un mundo con más exigencias visuales. No tenemos problema alguno con ser empleados, siempre y cuando las empresas respeten nuestra función social, profesional, nuestros intereses gremiales y por supuesto, los económicos. Entendemos la razón comercial y financiera de las empresas que nos contratan, estamos identificados con sus objetivos y dispuestos a trabajar por alcanzar presupuestos, ¡Si ellas ganan, todos ganamos! Pero detestamos que regalen nuestros servicios profesionales, aún más cuando lo anuncian agresivamente. Esta estrategia es anticuada, ineficiente y degradante. Por su parte, esperamos que entiendan que nuestra labor va mucho más allá que determinar un estado refractivo. La salud visual y ocular de muchas personas está en nuestras manos y precisamente para asegurar su bienestar ahora y en el futuro nos hemos preparado. Con sus estrategias enfocadas exclusivamente en descuentos, regalos y promociones, el cliente tiene un concepto diferente y al sumar el poco tiempo para la consulta, no podemos realizar la valoración justa. Nuestra actividad no es de consumo masivo, difícilmente un paciente revisa sus ojos cada año y lo mismo sucede con el reemplazo de sus anteojos. Para lograr interés sobre sus ojos, queremos educarlos con información práctica y útil que seguro los motivará. Esta competencia irracional entre nosotros mismos para lograr su compra, al final los aleja de nosotros y de nuestros establecimientos, llevándolos directamente a comprar en lugares que nada tienen que ver con salud visual, donde lo único importante es la venta barata. Acerca de la publicidad, nos parece muy positivo que las ópticas la hagan. ¿Qué tal si la enfocan en las necesidades visuales de la población? ¡Hay tanta oportunidad de servicio y ventas en su vida cotidiana! Ellos no tienen claro que podemos aportar a su salud general, mejorar su rendimiento y satisfacción ocupacional, favorecer su imagen y permitirles que disfruten aún más este mundo cada vez más visual. La publicidad enfocada en promociones ya no es atractiva, es tan común que incluso muchos clientes se sienten maltratados ante tantas promesas baratas que no cumplen con sus expectativas. Pues esta es una parte de nuestro sueño y al mismo tiempo el inicio de una propuesta de pacto. Es parte del diálogo que cada especialista de la visión tendrá consigo mismo y con su entorno para llegar a un acuerdo de actividad cordial, estimulante, rentable y feliz. Si la intención está en cada uno de nosotros, solo es cuestión de ponerla en acción. ¡2012... El tiempo del gran pacto! Javier Oviedo P., O.D. Twitter: @javierovied FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122



ne y , higie

diseño

tes de len io r a u s lu , un ad de Magic id ó d z n o o la m C líster co td. rar la n un b d, Co., L e jo n e o o d m ic a ida Para , Men mpac omod ntacto able e ne y c ie gura e ig s de co nte desech h yor nera a a m le m a o r a v eñao pa nue e un inio dis m ultrafin e el lente d lu y a o n a de pla prim a curv minas e com gua. L 0% dos lá 4 a y e s r t porqu á o n d r m nica e delga s 0 D. etene ón, e higié % más fecto. cionale MA, para r 0.50 D a -6.0 e ,5 n l 2 e a 1 t v io, Jap s n k a e r o o G T a c ic e A n p s g d e s e M u es Ma da m b re on HE mpaq ipcion er de ado c e novie e los e El blist p re s c r d ic r u 7 n b q e o a f , o d s a mm equeñ el pas agic e s 14,2 país. más p cabo a icon. M l diámetro e n ese n ó e e v 2 e M ll 1 0 e ó e 2 s ic y e e ind ril d lent mm s 8,60 sde ab e este base e sentación d mpezará de ión e L a p re ializac c r e m y la co

ad modid

De la cesta a las ópticas

Los fanáticos del baloncesto ahora tienen en las ópticas productos para hacer muchas cestas y pases mágicos. Se trata de los anteojos de sol y deportivos que la leyenda Shaquille O’Neal, acaba de lanzar como Dunkman Eyewear (http://dunkmaneyewear.com) junto con Forever K. Michael Collection, propiedad de Khristian Michael, que en 2009, se asoció con NYS Collection, especializada en crear colecciones para el sol, como las marcas Snooki by Nicole Polizzi, y Jersey Shore Shades. Shaquille Rashaun O’Neal (Newark, E.U., 1972) es un exjugador de baloncesto que medía 2,15 m y 120 kilos de peso, que no le restaron agilidad de movimientos. O'Neal ganó cuatro campeonatos de la NBA.

8

Young e

r & Tra

nsition

s

Shaquille O'Neal

Menic

on

Soluciones

Se am

pli

a ofer Young ta de er Op tic lentes cos a los len s ha incluid o en s tes ter (FSV) e mina u port n afoli focale resinas dura dos de visió n s e n c o d e p ro d u s Trans s y p ro c il it nto, e ions Fla curvas n polic la Transitions ® tos oftálmit Top 2 bases: a XTRAc r 8 bonat 4, 6, 8, en ad David tive™ o. Así icione adem R ip m s á s is , a s de la el líde mo, lo r mund presidente s ya ex ltas, tonos g s bide Yo ris y ca istente ial en bién s unger los len f s é e con 3 , .2 en 5, 3.50 Optics tes XTR siguen to, Trilo y 3.75. , a g re Active como gy ® y g ó: “Yo de Tra semite alto ín unger nsition Young r minad dice 1 s, los c es e o .6 r s t 7 ie ( ) r n . u e d o p ro e a s in les tam 2 a 4 premio dura, ducto polica s OLA s óptic lar®, T rbona y dura os rilogy ® nte má y o t ro s n o v e d o s o s . s de 50 P p ro d u años h ctos, v ara más info a o f re isite: w r ciww.yo mación sob re N u P unger optics o .com FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122


A&A Optical

Si los anteojos pudieran hablar

Breves

A&A Optical presenta dos nuevos armazones Cruz masculinos. I-985 es un armazón metálico rectangular mate (negro, marrón, pizarra) con adornos plateados o dorados en forma de diamante sobre las varillas. El modelo Bourbon St. inserta acetatos y metales en las varillas de corte angular para crear un efecto abstracto. Por su parte, la colección Alexander para mujer se renueva con Charlotte y Harper, que tienen mucho color y moda, con pedrería, cortes láser en el acetato e insertos de metal. En el centro de marketing de A&A Optical, marketMYpractice, hay ideas para comunicarse con los pacientes y piezas publicitarias que pueden personalizarse para fortalecer marcas en eventos y hacer promociones. Visite: www.aaopticalco.com • Alain Mikli Int. presenta la línea Jean Paul Gaultier by Mikli, con 20 armazones de vanguardia para los fanáticos de los dos diseñadores. Los anteojos de sol y oftálmicos, en acetato y metal, tienen cortes rectangulares, agatados y ovales, así como envolventes y tres piezas. • El lente de contacto de hidrogel de silicona KeraSoft IC de Bausch + Lomb (B+L) en E.U. sirve para hacer lentes personalizados para córneas irregulares y queratoconos. La tecnología fue desarrollada por UltraVision CLPL para B+L. • La edición inicial de Crocs Eyewear (Eyeking, LLC. y Crocs, Inc.) llevará la bisagra intercambiable patentada Jibbitz para mezclar y cambiar caras de anteojos y varillas para personalizar los anteojos Crocs (www.crocs.com) que se venden en 90 países.


Soluciones

h Satislo

• La oftalmóloga Sharon Chuang, MD, y la compañía IdeaBus Inc. presentan Captain Lazy Eye para iPad, con juegos de piratas para corregir la ambliopía, con lo cual se busca estimular a los niños para que utilicen los parches y practiquen ejercicios de oclusión. • La aplicación Optikam iPad de Optikam Tech (Canadá) ayuda a controlar la cámara del kiosco desde el iPad para centrar las imágenes o para buscar en la memoria los perfiles y poder tomar las medidas de los anteojos desde cualquier parte del consultorio. Se pueden hacer demostraciones de lentes de alta gama, armazones modernos y se toman medidas electrónicas. •El laboratorio Nakajima de la Universidad de Electrocomunicaciones de Tokio, creó unos nuevos anteojos con sistema GPS dentro de las varillas. Los anteojos llevan una batería, un microcomputador, un sensor direccional y luz LED.

e

Gadgets

Nueva

licenc

ia de l Virtua entes l Lens E oftálm x p re s s vende consig r los le icos u ntes o lectura ftálmic ió la licencia de la os, mund m marzo ial pa d e 2 0 1 a rc a S h a r p e a r m a z o n e s r a p ro oftálm 5. r Imag ducir The Sh ic e os, de . E a l c r p o e ntrato sol y p y r Imag rio tam conclu e a bién d ye el 3 ra e las m hace parte Boxer, 1 de del Gr a rc a s : Londo upo Ic n Fog, Candie Ecko, onix B Mossim Mater 's, Bad rand, ia o gley M , l Girl, en Ramp propit Aunqu ischka age, R t re o t r ae , Bong S h o a a c trónico s. rper Im awea o, Joe r, s y te a E g d H a rd e man cnológ Lens y, Mar eja un ic E x p re s c portaf s (ww os en cent vende o li o r o w d s com e p ro d .virtua rá los le erciale llensex uctos ntes a elecs pr las óp ticas in ess.com; w e inter net, V ww.vis depen irtual ionwe diente b.com s. )

r Imag Sharpe

10

sil

articiuna p ió ir u q ad os Op Essilor) Equipament eiro. ( h M lo is C sa Sat a CM de Jan isNace empre esa brasileñ de Río la m , e Sat K e r r 0 emp ,a6 iemb egia d s t li ic a la o r d t n p s e e ó e nueva ia la etr El 1 d yoritar staca o en P na a la a e d io d a m ic ic s n M b o p g e re n yC o, u pació , cuya atina y atisloh s recisa L S P o a . d e e h ic a d d r lo n rc Amé ticos ó Satis tos me binació ás en ara es de CM, indic sencia lop La com dirse aun m r e d lí s re xpan como a d o re erte p para loh a e atisloh mismos fund ión de la fu S atisloh S M C e a d a s c s o a lo e t r in ien per mit con emp omb nocim rficies, o e tinuará n que la c a c p L n l u o a s a c cia s e méric to de nada o n u A a m ie n a e m M fi p s a u “Con ia de C s de proces cliente Satisloh Gro e s t ro s erienc le e u p a n x d it e e e ig t y d cal ipos d g e re n ades cir equ r las necesid ian Jakober, p ro d u t jo is r m.br cer me t Siegrist Ch loh.co is t satisfa a a s e m dicó B www.c tina, in n. Inf. ió g e r para la

ra h en B o l s i t a S

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122



KC723

sar” ñador. uisiera u ole, dise q C é u h t q e y n Ken mujer era una u f i s a í sentir nsar qué e p por Marcolin, se caracteriza o b e “D

Publirreportaje

Kenneth Cole New York® Kenneth Cole New York® es una marca con consciencia. Si bien el corazón de la marca es Nueva York, no es necesario vivir en la Gran Manzana para llevar un estilo de vida metropolitano. Kenneth Cole New York® significa gusto tanto por la moda como por la funcionalidad. Esta es la premisa que cumple Kenneth Cole New York® Eyewear, con armazones que extralimitan la línea entre la modestia y la sofisticación con el estilo clásico definido por las formas remarcadas con diseños contemporáneos. Kenneth Cole New York® Eyewear, producido por Marcolin, presenta 36 armazones oftálmicos y 16 de sol, elaborados a mano en ricos acetatos, con tonalidades clásicas, aunque sin temer a acentuar los diseños con el color. Las varillas con diseños abiertos exhiben el logo en varias formas, ya sea en placas metálicas o en relieve. Algunos de los diseños más representativos de la marca son:

• KC6087: Anteojos de sol estilo piloto en acetato grueso, para un look moderno, en tres tonos. • KC7018: Corte estilo piloto clásico con un puente audaz y terminado metálico. Kenneth Cole Reaction® Kenneth Cole Reaction® se yuxtapone a Kenneth Cole New York® porque su estilo es más juvenil, jugando a través del color. La sensibilidad moderna de la marca se personifica con tonos fuertes, líneas claras y mucha tecnología. La marca es perfecta para lucir casual en el trabajo o en el bar, sin abandonar su esencia e inspiración en las grandes urbes. Kenneth Cole Reaction® Eyewear es una gran ampliación de la marca de accesorios, zapatos y ropa, con armazones elegantes y audaces en tonalidades clásicas y modernas. La colección de 40 armazones ópticos y 20 anteojos de sol Kenneth Cole Reaction® Eyewear producidos

por los matices presentados en los acetatos de alta calidad elaborados a mano con detalles únicos. Algunos diseños tienen varillas intercambiables y otros, tienen cortes al aire e formas icónicas en las varillas, las cuales siempre exhiben el logo de la marca, reconocible a la distancia. Es el caso de KC720, un armazón rectangular modificado en tres tonos, con varillas estrechas en forma triangular, y de KC723, un óvalo modificado en tres colores de moda.

Kenneth Cole Productions, Inc. diseña, produce y comercializa una amplia gama de calzado, ropa y accesorios bajo las marcas Kenneth Cole New York, Kenneth Cole Reaction, Unlisted, Le Tigre y Gentle Souls. Marcolin Eyewear tiene la licencia para la producción, dsitribución y comercialización de las marcas Kenneth Cole New York, Kenneth Cole Reaction Inf. www.marcolin.com

KC720

KC6087



d

esde hace varias décadas, el sector de la Salud Visual de América Latina viene planeando y desarrollando diferentes estrategias para mejorar su productividad económica, prestar un buen servicio y cumplir con las necesidades de

14

palabras

los pacientes. Por ejemplo, la industria organiza y promociona encuentros de marketing para brindarle herramientas al profesional

Los puntos débiles de la

SALUD VISUAL de América Latina y poder comercializar de manera adecuada los productos de salud visual; la academia y las agremiaciones están pendientes de mantener actualizados y bien preparados con los últimos

Departamento Editorial Grupo Franja

avances científicos/clínicos a las presentes y futuras generaciones del sector para cosechar un próspero mañana. Sin duda alguna, se trata de estrategias que contribuyen al crecimiento y a la conservación del sector, sin embargo surge un nuevo interrogante, ¿en el sector de la salud visual, qué hace falta para lograr los objetivos esperados? Así, en la primera edición

gremio

futuro

clave futuro futuro

gremio

liderazgo

liderazgo

gremio

futuro

liderazgo

gremio liderazgo

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122


de Franja Visual del año 2012 hemos identificado los puntos débiles del sector, dónde se encuentran más problemas y dónde se observa una franca ausencia de pacto. De esta forma, se puede generar la reflexión entre los involucrados. 2011, EL AÑO DEL CAMBIO No fue en vano que el Simposio de Marketing de la Salud Visual del año 2011 se titulara “La era del cambio, cambiar o desaparecer”, pues los fuertes cambios internos del sector se estaban viendo reflejados en el consumidor final. Por ejemplo, la fuerte inversión de grandes cadenas de ópticas en el continente, los cambios estratégicos que presentó la industria con la compra de pequeños y medianos laboratorios, el desarrollo de estrategias de mercado agresivas y poco leales, la comercialización de productos ópticos a muy bajo costo, entre otras. Así que, en definitiva, ¡2011 fue el año del cambio! ENTONCES, ¿QUÉ ESTÁ SUCEDIENDO? Con seguridad, todos los especialistas, empresarios y asesores dedicados al cuidado de la salud visual, dentro de su lista de objetivos para el año 2012 incluyeron incrementar la rentabilidad y fortalecer sus negocios. También estamos seguros que ninguno planeó desprestigiar la

PUNTOS DÉBILES • Estrategias de ventas desleales: es normal demostrar afán por vender. Todos los empresarios pasan por lo mismo para poder cumplir con las obligaciones (arriendos, nóminas, servicios públicos, entre otros compromisos) y las utilidades establecidas. Por esta razón, se desarrollan estrategias que resultan atractivas al ser diferentes una con otra. Sin embargo, hay sectores como el óptico que mantienen siempre una misma propuesta. Se caracterizan por que no miden su impacto para el futuro y solo se fijan en las ventas del momento. Muchas son desleales y se mantienen en el pasado. Obligan al sector a enfrentarse a una guerra de precios que solo desembocará en la decadencia progresiva del sector, donde ni siquiera el paciente sale triunfante, porque en la pelea se trabaja con desgano, productos de mala calidad y poco profesionalismo.

Investigación

actividad o intentar la menor rentabilidad posible. Al contrario, quizá desde hace varios años vienen trabajando fuertemente en la búsqueda de su crecimiento, realizando esfuerzos e inversiones personales y profesionales; sin embargo, muchos reportan no alcanzar los objetivos, ¿en dónde está el problema? Franja Visual identificó los puntos débiles.

Estas estrategias no generan la fidelidad deseada en cualquier sector. • Consulta gratis: en muchos países de América Latina ya es una tradición no cobrar la consulta del especialista y en otros, donde antes sí se hacía, la estrategia es tan habitual que el consumidor se resiste a pagarla. La consulta terminó convertida en una estrategia de venta, donde lo importante es la compra del producto y no el estado de salud del paciente. Ninguno de los que utiliza la estrategia ha sido consciente del negativo efecto que esta tiene, pero tan solo basta evidenciar el comportamiento del consumidor. • Combos: desde hace varias décadas en los lugares de mayor concentración de óptica del continente, se viene presentando un fenómeno que tiene en desacuerdo a la gran mayoría de profesionales, comerciantes y personas allegadas al sector. Se trata de los combos, esa metodología de venta que consiste en ofrecer varios productos por un valor determinado, generalmente bajo. Por lo general, estos precios son tan bajos que quien los ofrece, para poder cumplir con los consumidores, trabaja con productos de baja calidad y quizá con visos de ilegalidad.


Investigación 16

¡EL 2012 NO ES EL FIN DEL MUNDO, ES EL AÑO DEL GRAN PACTO!

• Comercialización de productos: Franja Visual ha recibido denuncias con respecto a personas indiscriminadas que sin conocer la actividad y aprovechando la oportunidad de viajes o contactos en otros países deciden ingresar productos a los países latinos y comercializarlos aprovechando una oportunidad de negocio a bajo precio que afecta a las empresas formales. El problema está en dos vías, en la persona que trae los productos y en la persona del sector salud visual que decide comprárselos. Otros, por su parte venden productos que no son del la marca que anuncian, mientras que otros deciden vender tanto al consumidor como a establecimientos y especialistas productos de marcas reconocidas pero de colecciones o generaciones anteriores que tienden a disminuir el valor del producto original y actual, causando un gran desequilibrio económico en el sector y perjudicando de manera directa a los distribuidores oficiales que sí tienen que invertir altas sumas de dinero para poder comercializar el producto. • Irrespeto por la cadena de servicio: durante la investigación desarrollada por Franja Visual, se notó que la cadena de comercialización es irrespetada en la mayoría de sus partes. Es evidente que fabricantes venden directamente a ópticas, a su vez distribuidores locales

o laboratorios están vendiendo directamente al consumidor y cada una de las partes se ve atropellada. Esto, como puede analizar el lector, afecta el ciclo comercial del sector, su rentabilidad y credibilidad. • Los bajos salarios: sin duda, un asunto que causa escozor, pues en la mayoría de países la característica con respecto a los salarios es la baja remuneración, ingresos mensuales que pueden iniciar desde U$200 hasta U$900, todos vinculados a la comisión por comercialización de productos. • Algunos especialistas y asesores aseguran que sus salarios no compensan todo lo que trabajan: algunos trabajan prácticamente los siete días de la semana, otros no reciben todas los beneficios y prestaciones laborales, otros creen que el tiempo en el que se recupera el dinero invertido en la universidad es muy largo, lo cual causa un gran desinterés por pertenecer al sector salud visual, a tal punto, que más de uno no permitiría que futuras generaciones de su familia se dedicaran a lo mismo. Es que no solo se atiend e n pa-

cientes, ya sea en la recepción o en el consultorio, sino que hay que responsabilizarse del buen funcionamiento del establecimiento y de los trámites que exijan las autoridades para poder atender al público. CONCLUSIONES Con seguridad, es frecuente que al encontrarnos con colegas y amigos, escuchemos comentarios y reproches negativos frente al desarrollo del sector, quejas acerca de la rentabilidad del negocio óptico, la desesperanza de no ver un futuro prometedor y algunos porque han debido dejar su profesión para dedicarse a otra actividad laboral que les ofrezca una mejor calidad de vida. Por eso, identificamos apenas unos pocos puntos débiles del sector en la región, aunque tal vez Usted identificó otros más. La intención de este escrito es generar una profunda reflexión en los especialistas, comerciantes y asesores acerca del comportamiento con el que se vienen desarrollando las tareas diarias en el sector y hacer un alto en el camino, hacer un Gran Pacto entre las parte involucradas en 2012 y mejorar las condiciones actuales en América Latina, pensando en el futuro y disfrutando el presente.

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122


3577

VisĂ­tenos Vision Expo Stand LP7302

2212

2081

6090 NW 84 Ave. Miami, Fl 33166 Tel: (305) 715 71 65 Fax: (305) 715 99 17 E-mail: info@rozinoptical.com www.rozinoptical.com




20

Annick

MUJER2012

a moda empieza con fuerza en 2012. La Semana de la Moda de Nueva York es una invitación a usar la moda, a lucirla, venderla y explotarla. No es para esconderla ni para unos pocos privilegiados. Estas son las tendencias de Nueva York: • Tonos pastel, blanco y negro. • Sport deluxe y bermudas. • Estilo preppy y los fabulosos años 20. • Estampados fuertes y tribales, aun en los bolsos, zapatos y sombreros. A continuación una mirada a las mejores propuestas en anteojería para la mujer 2012.

Tous

Frente al Lincoln Center, la socialité Michelle Harper, de origen hispano, luce Butterfly de la colección retro de Oliver Goldstein, con un traje largo y un bolso YSL. Harper, una de las mujeres más originales del momento, combina piezas retro, colores y accesorios. Foto tomada de: www.tumblr. com.

L

Pasarela

Magic Tricks es el tema clave de la colección Tous para el sol que trae SPM Group. La línea mágica conserva la originalidad de Tous y el armazón STO 255300 es un armazón metálico envolvente, de líneas rectas y sencillas, con detalles en las varillas de piedras talla cabujón en diferentes tonos y los lente gradosol en marrón o humo que le aportan un toque de sofisticación.

Annik AO70 de Melgarejo Design es un armazón oftálmico semi al aire, con monel en el frente que se va fusionando hasta convertirse en acetato laminado al finalizar las varillas. Las plaquetas son de silicona y a la altura de las bisagras, AO70 tiene apliques de cristal sobre las varillas que le dan un look elegante y moderno. Annik tiene todas las características que han triunfado en Europa. FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122


Velenciaga

Pasarela

Roberto Cavalli Roberto Cavalli

Roberto Cavalli vuelve con las formas agatadas, en materiales sofisticados que impregnan estilo y mucha elegancia. JC409S (Marcolin Eyewear) es un diseño retro con lentes de sol degradados en todos marrón o gris. El acetato multilaminar combina un tono claro con uno oscuro (marfil/negro) que corta con los lentes. Las varillas... Detalles novedosos, desde el monograma metálico hasta brillantes en un camino que significa exclusividad y elegancia para la mujer que se nota.

Ono Optical se toma la pasarela con Velenciaga, un novedoso armazón metálico con acetato en las varillas que también están adornadas con anillos de metal en el mismo color del frente. Los colores del modelo rectangular de acero inoxidable, azul y negro, son perfectos para la temporada de calor que viene del Norte, pero también perfectos para el otoño del Sur del Continente. Ono Optical utiliza materiales de alta calidad para la mujer moderna, que siempre debe verse y sentirse bonita.

21

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122


22

El metal tiene un gran protagonismo en la colección Paperino de Semir. El modelo SR019 combina de forma muy acertada el verde de las terminales en acetato con el metal negro del frente y los aros. Además, el corte de las varillas recuerda los paisajes de las grandes ciudades, con rascacielos y edificaciones de todas las formas. Este diseño, cortado con láser se distingue bien con el frente semi al aire, que queda bien con lentes progresivos o de visión sencilla, blancos, fotosensibles o polarizados.

Alpi

Paperino

Mujer 2012

PASARELA

Alpi 8065 de Rozin es acetato en su máxima expresión. El acetato bilaminar combina una textura interior muy graficada, al estilo escocés, con el exterior en un solo tono brillante, pero que se resalta con el brillo de los diamantes en los mismos tonos manejados en la cara interna. Este modelo Alpi en forma rectangular es la elección ideal de la mujer hispana segura de sí misma, que imprime caracter en todas sus actividades diarias.

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122


D’Troya

Pasarela

Jimmy Crystal

Charm de Jimmy Crystal de A&A Optical, es un armazón oval de metal negro o marrón combinado con unas gruesas varillas trilaminares de acetato pulido, con pétalos acentuados con cristales Swarovski. Encantador, sin duda. El metal mate combinado con el acetato brillante hace que Charm de Jimmy Crystal sea elegante y cómodo para cualquier prescripción óptica. El armazón marrón florece con el azul-verdoso y el modelo negro prospera con el rojo subyacente.

Audaz, sofisticada, descomplicada y elegante es como la mujer actual se define, siempre en busca de ser identificada y reconocida como un ser autónomo y capaz de afrontar y superar cada día con inteligencia cada uno de los obstáculos que se presentan. Con D’Troya, World Vision representa la esencia de cada mujer, feminidad y modernidad. Es un armazón metálico, con brillantes y cortes acorazonados en la unión con las varillas de acetato. Así, la mujer encuentra el equilibrio perfecto en los diseños.

23

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122


El Grupo IOCA presenta Oakley Daysy Chain, lentes polarizados de Plutonite®, que cumplen con todos los requisitos de protección contra el deslumbramiento y la nociva radiación azul y UV. Los lentes pueden llevar la prescripción Oakley (+2.00 D a -4.00 D en visión sencilla o progresiva de +2.00 D a -3.00 D). La curva base 6 optimiza la visión periférica y da protección lateral. El armazón piloto de C5 es liviano, con plaquetas hidrofílicas ajustables, para asegurar el adaptación. Los íconos de Oakley van acentuados en metal.

One Ad Infinitum

Daysy Chain

Mujer 2012

PASARELA

American Vision USA se lanza a la pasarela de Franja Visual con One Ad Infinitum 1-EA3427, un armazón de gran sofisticación para la mujer elegante. El acetato agatado combina dos colores, marrón + beige, una mezcla audaz presente en todo el armazón, frente y varillas, una decisión acertada para verse bien en cualquier momento, ya sea con lentes oftálmicos o de sol. En American Vision USA, el estilo es primordial. Los diseñadores toman su tiempo desarrollando cada armazón, asegurándose que cumple con las exigencias de la mujer del Siglo XXI.

24

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122


LA CLAVE PERFECTA PARA EL DISEÑO DE

LENTES DIGITALES

PROGRESIVOS PARA GENTE EXIGENTE

Perfectos en monturas grandes

Lens Precise PB TM

Unique Lens

TM

Ver BIEN; Sentirse BIEN y Lucir BIEN • Progresivos con Tecnología de Resolución Digital sobre la superficie interna, con exactitud de hasta 1/100 Dpt, menor distancia del lente al ojo y zonas de distorsión reducidas, ubicadas en la periferia. • Cambios suaves de visión que reducen el efecto de onda, garantizando confort máximo de cerca, con alturas mínimas de 13 a 21 mm y amplios campos visuales de lejos, por lo cual siempre habrá Visión Binocular. • Amplia gama de materiales transparentes de alto índice, fotosensibles y de sol, adaptables a todo tipo y tamaños de monturas, según las necesidades de los pacientes. Kodak Unique 1.50 CR 39 Kodak Unique 1.56 Kodak Unique Policarbonato Kodak Unique 1.60 Kodak Unique 1.67

Kodak Unique Kodak Unique Kodak Unique

CR 607 Policarbonato 1.67

Vision First Design Technology • La clave para el diseño de los Lentes Progresivos Kodak, de rápida adaptación y cómodo rendimiento visual: poder de progresión suave, equilibrio binocular y astigmatismo periférico vertical. • Tecnología patentada por Signet Armorlite que produce lentes progresivos con un diseño de progresión completo por la superficie interna, con campos visuales amplios, mayor exactitud de la fórmula gracias al diseño digital, disponibilidad de materiales para todo tipo de fórmulas y alturas mínimas que cubren todas las necesidades visuales.

Longitud de corredor

Montura pequeña Montura grande

200

KU 4 13mm

21mm

La lectura y áreas intermedias de hace más grande con alturas más largas

Kodak Precise PB 1.50 CR 39 Kodak Precise PB Policarbonato Kodak Precise PB 1.60 Kodak Precise PB 1.67 Kodak Precise PB CR 607 Kodak Precise PB Policarbonato 1.67 Kodak Precise PB

• Tratamientos incluidos: 100% Filtro UV y RLX Plus aplicado sobre las dos caras del lente. • Tratamientos compatibles: Kodak CleAR y Kodak CleAN & CleAR.

Perfectos en monturas pequeñas

Signet Armorlite Colombia

www.signetcolombia.com

Bogotá Centro Carrera 9 No. 18-50 Ofic. 602 Tel.: 3520338 / 47 Zona Franca Carrera 106 No 15- 25 / Tel: 744 31 01 Chapinero Carrera 15 No. 50-39 Int. 5 Tel.: 5107953 Kodak lens is a trademark of kodak, used under license by Signet Armorlite, Inc.






d

Nuevos

espués de haber analizado las aberraciones constantes y las de bajo orden (errores refractivos) en la edición 121 de Franja Visual, se explicaron además las aberraciones de alto orden que degradan las imágenes retinianas, desde el astigmatismo triangular hasta la temida coma, mostrando dos formas de Departamento Editorial presentación de mapas bi y tridiLa óptica ocular no es perfecta.ABERRACIONES Existen aberraciones bajo orden (desenfoque y astigmatismo) Grupo Franja y DE ALTO de ORDEN mensionales de aberraciones. otras imperfecciones ópticas de alto orden que degradan las imágenes retinianas. A continuación, se estudiará La pirámide de Zernike se expanEstas aberraciones se miden con técnicas de aberrometría, que mide la desviación de los rayos en el astigmatismo cuadrático y la de progresivamente, a partir del el plano retiniano en función de la posición de la pupila. A continuación no se explicarán los equipos tercer orden, hasta el infinito. Sin aberración esférica, para con sensores de frente de contiondas, sino cual es la importancia de la información de los mapas de estas embargo, solo se trabaja hasta nuar con las medidas objetivas aberraciones. el sexto orden. Después del trefoil de la calidad visual. (astigmatismo triangular) y de la coma, se encuentran el tetrafoil (astigmatismo cuadrático) y la aberración esférica. • Tetrafoil (astigmatismo cuadrático): tiene dos expresiones en el cuarto orden para la frecuen- aberración simétrica de la discia angular de seno y de coseno. tancia focal entre los puntos del Representa la simetría de cuatro centro y la periferia de un frente puntos fijos a expensas de la pe- de onda. Aumenta a medida que se inriferia y sus mapas muestran un frente de onda que avanza y se curvan más el centro y la periferetrasa en cuatro oportunidades ria de un sistema óptico. El mapa 2D tiene colores fríos en la periferia. • Aberración esférica: tam- en la periferia que aumenta habién está en el cuarto orden cia el centro y el mapa 3D pareradial de la pirámide con fre- ce un sombrero mexicano. Pacuencia angular cero. Es una rece que el Lasik convencional incrementa esta aberración, por los microdescentramientos del tratamiento o el tamaño de la zona óptica. polinomial A medida que se desciende ocular progresivamente en la pirámide, cada aberración (negativa o positiva) presenta su componente refractiva refractiva secundario y pueden estar ubicadas en fase de seno o coseno, que produce seis términos posicirugía refractiva polinomial bles para la mayoría de las abecirugía refractiva rraciones, para poder determinar posición, naturaleza y simetría.

MAPAS

para tener en cuenta

aberración ocular

ocular

clave cirugía

polinomial

aberración

polinomial

palabras

30

aberración

PARTE II

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122


Clínica

• RMS (Root Mean Square): la raíz cuadrada promedio es una medida objetiva de cuantificación de la calidad visual a nivel del plano pupilar. Su valor es absoluto y representa numéricamente la cantidad de error de un frente de onda ideal con respecto al del paciente. La RMS es la sumatoria del cuadrado de cada término polinomial y la expresión en raíz cuadrada de dicha sumatoria. El RMS de un sistema óptico ideal es cero y el de un sistema óptico emétrope es uno, por tanto un ojo amétrope tendrá un resultado mayor. • PSF (Point Spread Function): un sistema óptico perfecto percibe un punto luminoso como tal, por lo que un sistema aberrado induce cambios importantes en la percepción de dicho punto. Con la óptica de Fourier se puede estimar el PSF a partir de la aberración de onda y a su vez, la función pupilar es proporcional a la aberración de onda. Así, la función de dispersión de un punto (PSF) es el módulo al cuadrado de la transformada de Fourier de la función pupilar. Esta medida objetiva de la cuantificación de la calidad visual en el plano retiniano se relaciona con la distribución de la luz (irradiancia) con respecto a la imagen de un objeto de punto perfecto (infinitesimal) en la fóvea. Por su parte, un PSF tiene en cuenta características como el

Gráfica. Representación de los polinomiales de Zernike (aberraciones de orden superior).

contraste alto y la forma compacta (volumen) que se relaciona directamente con la calidad de la imagen retiniana, es decir que si es más compacta será mejor la calidad de la visión del sistema.

REFERENCIAS

1. Rosas A. Una aproximación a la Tecnología de Frentes de Onda: Bases de Aberrometría (1 Parte). Revista Sociedad Colombiana de Oftalmología. 2005;38(3):68-81. 2. Marcos S. Aberrometría: conceptos fundamentales y aplicaciones clínicas. 20 Congreso internacional de Optometría, Contactología y Óptica Oftálmica. Madrid, España. Curso Monográfico 2008. http://colvet.cestel.es/el-congreso/2008/cursos/aberrometria 3. Nader N. Una guía de la terminología para la ablación guiada por frente de onda. Ocular Surgery News Europe/Asia-Pacific Ed. 2003;feb 1. www.osnsupersite. com 4. Rubio Zelada ME. Aberraciones ópticas en el ojo humano. 2008;jul 2. www. slideshare.net/mikicat/aberraciones-pticas-en-el-ojo-humano


h

Las emociones con el

ay tres grandes dimensiones para medir las características psicológicas generales de la calidad del color o imágenes del color: • Evaluación. • Potencia. • Actividad. Estas carac7 terísticas porque el color puede provocar un sentimiento en las personas y una reacción emocional12. Ching-Chien Liang, imágenes diferentes de armazoEn el estudio de Liang, Ho y La óptica ocular no es perfecta.nes Existen aberraciones de bajo orden (desenfoque y astigmatismo) Chun-Heng Hoy plásticos en sitios web y caChen, se exploró la relación enKuohsiang Chen, Professor de Diseño otras imperfecciones ópticas de alto orden que degradan las imágenes retinianas. tálogos, de diferentes marcas y tre el color de armazones y la Industrial Estas aberraciones se miden con técnicas de aberrometría, que mide la desviación de los rayos en compañías, pero ubicadas en la reacción emocional de los usuaUniversidad de Cheng Kung, el plano retiniano en función de la posición de la pupila. A continuación no se Nacional explicarán los equipos Tainan, Taiwán misma dirección. rios base de en frente un método de sino concon sensores de ondas, cual es la importancia de la información de los mapas de estas Se recolectó y seleccionó el ingeniería de Kansei. Primero se aberraciones. vocabulario emocional y los adrecogieron 400 jetivos más representativos, con sus antónimos: • Vanguardista/tradicional. Luego, se seleccionaron las • Aplomo/alegre. diez muestras de color y se es• Delicado/fuerte. cogieron diez colores con base • Racional/emocional. en el Sistema de Retonación de • Joven/viejo. Munsell: rojo, rosado, amarillo, • Popular/único. naranja, verde, blanco, azul, índi• Elegante/ordigo, negro y púrpura. nario. Por último, 30 sujetos, de 18 • Casual/ a 35 años de edad, usuarios de formal. anteojos plásticos y con visión cromática normal, respondieron un cuestionario con una escala de siete niveles de Lickert para conocer las reacciones emocionales hacia las diez muestras y los ocho adjetivos de Kansei.

COLOR

del armazón plástico

Gráfica 1. Forma del armazón escogido por expertos en diseño. Se presentó en la misma dirección y en los diez colores del estudio.

ocular

ocular

clave

aberración

cirugía

ocular

refractiva

aberración

polinomial

polinomial

polinomial

cirugía

32

palabras

aberración

PARTE II

refractiva

refractiva polinomial

cirugía refractiva

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122


Análisis de los factores cognitivos Interpretación semántica Evaluación 1 5,07

2 5,87

3 4,73

Potencia 4 3,77

5 2,1

Actividad

7 8 Rojo 1,67 6,17 Interpretación semántica Evaluación: fuerte carga emocional, marcan la diferencia, aunque con algo de ordinario. Potencia: sensación de fortaleza, look casual y juvenil. Actividad: mucha sensación de alegría y vanguardismo. 5,33 3,97 5,73 3,3 2,37 Rosado Interpretación semántica Evaluación: sensibilidad, excepcionalidad, no es ordinario. Potencia: impresión de delicadeza, look casual y juvenil. Actividad: mucha sensación de alegría y vanguardismo.

6 5,53

3,2

1,87

Clínica

Tabla 2. Resumen del análisis del factor emocional de las 10 muestras. 1. Racional/Emocional, 2. Elegante/Ordinario, 3. Popular/Único, 4. Joven/Viejo, 5. Casual/ Formal, 6. Delicado/Fuerte, 7. Vanguardista/Tradicional, 8. Aplomo/Alegre.

Color del Armazón

6,1

4,93 4,63 4,63 2,33 2,3 3,47 3,1 5,1 Amarillo Interpretación semántica Evaluación: sensibilidad, marca en parte la diferencia, aunque con algo de ordinario. Potencia: se siente poco delicado, con total look casual y la mayoría cree que es juvenil. Actividad: ligera sensación de alegría y vanguardismo. 4,4 4,7 5,57 3,6 3,5 3,5 2,93 4,6 Naranja Interpretación semántica Evaluación: sensibilidad, muy personalizados, aunque con algo de ordinario. Potencia: se siente poco delicado, con look casual y la mayoría cree que es juvenil. Actividad: poca sensación de vanguardismo y diversión. 3,93 5,57 5,43 3,03 2,17 5,33 2,4 5,23 Verde Interpretación semántica Evaluación: muy personalizado, aunque con una fuerte sensación de ser gafas muy ordinarias. Potencia: mucha fuerza, look joven y lleno de sensación de descansar. Actividad: mucha sensación de alegría y vanguardismo. 3,87 2,63 3,73 2,53 3,27 3,53 1,73 4,33 Blanco Interpretación semántica Evaluación: un poco de racionalidad y de excepcionalidad, luce aristócrata. Potencia: se siente poco delicado, con look casual y la mayoría cree que es juvenil. Actividad: mucha sensación de alegría y vanguardismo. 4,1 4,97 4,17 2,73 2,73 3,53 2,27 5,53 Azul Interpretación semántica Evaluación: armazón algo ordinario pero también con un toque de excepcionalidad. Potencia: se siente poco delicado, con look casual y la mayoría cree que es juvenil. Actividad: mucha sensación de alegría y vanguardismo. 2,77 5,07 3,33 3,47 2,1 4,47 2,3 4,27 Índigo Interpretación semántica Evaluación: muy racional y popular, aunque con algo de ordinario. Potencia: se siente poco fuerte, con look casual y la mayoría cree que es juvenil. Actividad: mucha sensación de alegría y vanguardismo. 3,13 2,53 3,87 3,3 Negro Interpretación semántica Evaluación: racional, popular y aristócrata. Potencia: se siente con fuerza, luce muy joven y formal. Actividad: tradicionalismo ymucha estabilidad.

4,9

5,5

2,3

5,5 4,23 4,73 3,53 2,93 3,37 2,13 Púrpura Interpretación semántica Evaluación: muy emocional, con algún sentido vulgar y excepcionalidad. Potencia: se siente delicado, luce algo joven y casual. Actividad: una alta sensación de alegría y vanguardismo.

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122

1,43

33 4,37


Color

Dimensión cognitiva mental Componente

Dimensiones

1 2 3

Evaluación Potencia Actividad

Factores de Composición Racional / Emocional, Elegante /Ordinario, Popular/Único Joven/Viejo, Casual/Formal, Delicado/Fuerte Vanguardista/tradicional y aplomo/alegre

Tabla 3. Designación de los componentes y de los factores de composición.

34

RESULTADOS Y ANÁLISIS Con el análisis de los componentes principales se obtuvieron los factores más importantes para describir la emoción del color para los anteojos plásticos. Con una matriz de correlación se obtuvieron valores Eigen mayores de uno y el Varimax del eje ortogonal para minimizar el número de variables para cada factor con mayor saturación factorial y de esta forma, obtener una mejor interpretación. Se obtuvieron tres factores básicos para analizar los factores psicológicos de la percepción del color (volumen total de 74,548%) de acuerdo con el profesor japonés Oyama sobre la emoción del color, es decir: eva8 luación, potencia y actividad . Se categorizaron los adjetivos emocionales para determinar la saturación factorial para cada variable. Los componentes y los factores de composición se observan en la Tablas 3. Con base en esta información, se analizó el factor emocional de cada color de los armazones oftálmicos, presentado en la Tabla 2. Este estudio encontró grandes diferencias entre los colores, es decir que tienen un significado diferente para el usuario que llega a una óptica a comprar un armazón oftálmico. En general, de acuerdo con este estudio taiwanés, las principales impresiones (adjetivos) para cada color son:

• Armazón rojo: vanguardista, fuerte y único. • Armazón rosado: delicado. • Armazón amarillo: joven. • Armazón verde: ordinario. • Armazón índigo: popular y racional. • Armazón negro: tradicional, “estable, noble y formal. • Armazón púrpura: sensacional. CONCLUSIONES Y SUGERENCIAS En general, el color del armazón plástico tiene un significado emocional para la gente. Este estudio es una referencia del plan cromático para el diseñador de anteojería y para el vendedor óptico, al momento de hacer sus compras y revisar la rotación de los inventarios.

REFERENCIAS 1. Chen K. Style Recognition and Description. J of Design. 1997;2(2):123143. 2. Elliot AJ, Maier MA. Color and Psychological Functioning. Current Directions in Psychological Science. 2007;16(5):250-254. 3. Eyeglasses, In Encyclopedia Britannica online. Available at: www. britannica.com/EBchecked/topic/199370/eyeglasses. Accessed on: Dec. 15th 2009. 4. Kao SL. A Study of the Effect of Changing Size and Shape of Colored Area on Cognition in Color Combination. National Yunlin University of Science and Technology, 2003;140-148. 5. Kobayashi S. Color Marketing Strategy. Future Career Management Consultants Inc., Taipei: 1986:15-37.

6. Neisser U. Cognitive Psychology. Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice-Hall, 1967:3-5. 7. Osgood CE. Semantic Differential Technique in the Comparative Study of Cultures. American Anthropologist, 1964;66(3), Part 2:171-200. 8. Oyama T. Color Psychology. Taipei: Muchun Press, 2000. 9. Schunk DH, Hanson AR. Peer Models: Influence on Children's Self-Efficacy and Achievement Behavior. J Educational Psychology. 1985;77:313-322. 10. Shih WM. The Study of the Corresponding Relationship between Forms and Images of Eyeglasses. National Chiao Tung University, Taiwan: 1995. 11. Tweney RD. A Framework for the Cognitive Psychology of Science. Psychology of Science: Contributions to Metascience. Cambridge University Press, Cambridge, 1989:342-366. 12. Valdez P, Mehrabian A. Effects of Color on Emotions. J Experimental Psychology, General. 1994;123(4):394-409. 13. Valentine CW. An Introduction to Experimental Psychology of Beauty. London and Edinburgh: TC & EC Jack, Ltd. London, 1919:28-31.

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122



Tendencias

a

Foto cortesía NOAA, Papahãnaumokuãkea Marine National Monument.

Los hispanos prefieren los acetatos de

cerca del estudio de colores de armazones de acetato más aceptados por un grupo poblacional de Taiwán, Franja Visual preguntó a varios laboratorios ópticos de América Latina acerca de los tonos de monturas de acetato que más reciben para montar lentes de visión sencilla y progresiva. La pregunta se hizo a los laboratorios ópticos para obtener una respuesta objetiva, independiente de los intereses de los fabricantes y distribuidores de armazones y anteojos de sol.

COLOR

Encuesta a Laboratorios Ópticos Departamento Editorial Grupo Franja

En general, en América Latina se prefieren los acetatos oscuros (negro y marrón) seguidos por los tonos rojizos y morados. Estas fueron las respuestas que encontramos en la región: • Ecuador: la mayoría (85%) de armazones de acetato que llegan a los laboratorios ópticos son oscuros y blancos. Los verdes y azules no son muy comunes. • Venezuela: predominan los armazones de acetato negro, marrón y café, seguidos por los azules y rojos. • El Salvador: el movimiento del acetato negro, café y mo-

rado es alto. Rara vez llegan armazones azules y textualmente: “uno de cien armazones son verdes y apenas uno de cada mil son blancos y amarillos”. • Colombia: los acetatos oscuros son los más usados, es decir negro, gris, marrón y rojos. Ha aumentado el montaje en armazones estampados, pero armazones verde, amarillo y blanco no llegan todos los días. • Chile: ganan los acetatos negro y café, seguidos del azul claro y el blanco. En tercer puesto quedan el naranja y el verde.



Importancia del

MANTENIMIENTO

de los lentes de contacto Orlando Neira Sanabria, O.D., FIACLE Servicios Profesionales Ciba Vision Una compañía Novartis

INTRODUCCIÓN Los lentes de contacto (LC) como forma efectiva de corregir ametropías son utilizados por aproximadamente 125 millones de personas alrededor del mundo. En la mayoría de los países, los LC requieren prescripción profesional. Los profesionales del cuidado visual dan instrucción sobre normas de higiene, cuidado y mantenimiento de los LC, pero una vez fuera del consultorio, su uso seguro depende de qué tan bien el usuario sigue las instrucciones dadas.

38

IMPACTO DEL CUMPLIMIENTO El no cumplimiento de las instrucciones que dan los profesionales del cuidado visual a los usuarios, es decir no seguir el régimen de higiene y cuidado prescrito, se ha identificado claramente como factor de riesgo para la aparición de eventos adversos leves a graves, inflamatorios e infecciosos. Por ejemplo, recientes estudios epidemiológicos evidenciaron que el hecho de no lavarse las manos y no reemplazar los estuches de manera frecuente, in-

crementan el riesgo de queratitis microbiana en 33%. Dichos eventos adversos tienen un gran impacto en los usuarios de LC y en los sistemas de salud: mayor tiempo de consulta y controles, frustración y hasta abandono de los LC —de manera directa por la aparición de eventos adversos y de manera indirecta, por la disminución en el confort— porque los depósitos sobre los LC afectan negativamente la humectación de la superficie del lente, causando un rápido rompimiento de la matriz lagrimal pre-lente, disminución en el tiempo de uso, etc. BICOMPATIBILIDAD Otro concepto relacionado con el mantenimiento de los LC y ampliamente estudiado últimamente, es la biocompatibilidad entre el líquido utilizado para el cuidado y el material de fabricación del lente. Existe una frecuencia diferentes de eventos adversos para cada combinación “líquido vs. LC”, siendo el peróxido de hidrógeno el que presenta me-

nor incidencia de eventos infiltrativos, menor teñido corneal inducido por la solución y mayor confort (Keir, 2010). En la Tabla 1 se presenta la escala de graduación para evaluar y hacer seguimiento clínico al teñido corneal inducido por la solución utilizada para el cuidado de los LC. El ingrediente común a la última generación de lentes blandos (LCB), que los hace tan permeables al oxígeno, la silicona, es inherentemente hidrofóbico. Así, las soluciones de última generación para el cuidado de los LC se han formulado para usarse con lentes no sólo de HEMA, sino también de hidrogel de silicona, y contribuyen de manera efectiva a la desinfección, humectabilidad y confort de los LC. El Suplemento de Contact 2 Lens Spectrum (marzo 2011) , muestra de manera evidente cómo el paciente en la mayoría de los casos comprará la solución que le recomiende su especialista del cuidado primario, ¡independientemente del precio! Esta gráfica se puede encontrar en se encuentra en FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122


del estuche se refiere. Es importante tener también Solution Induced Corneal Staining (SICS) en cuenta el perfil de riesCausa: Reacción tóxica a la solución para lentes de contacto go del paciente: personas Estado normal: Grado 0 a quienes les gusta tomar Advertencia: teñir con fluoresceína, controla con luz azul y filtro amarillo riesgos, como hombres jóvenes o quienes andan buscando y probando nuevas sensaciones, tienen mayor probabilidad de presentar eventos adTabla 1. Escala de graduación para evaluar y hacer seguimiento clínico al teñido versos, por tanto las inscorneal inducido por la solución utilizada para el cuidado de los LC. trucciones de manejo y cuidado de los LC y dela versión digital de Franja Vi- ta de 81%. Sin embargo, a difemás aspectos de la adaptación, sual (franjapublicaciones.com) rencia de la contaminación de deben ajustarse a dicho perfil de Por ello, es pertinente recordar los LC, que es casi exclusivamenpersonalidad. que el líquido que se prescriba te bacteriana, cuando hay estuOtro aspecto a considerar es parte integral de la adapta- ches contaminados casi siempre es el gran apoyo que se puede ción, así que se debe especificar es una mezcla de bacterias, hontener con la entrega de instrucsu nombre y forma de utilización. gos y protozoarios (Clark 1994, ciones al paciente. Es un punto No hay que dejar opción a que Gray 1995, Larkin 1990). importante porque tanta inforLas recomendaciones de la el paciente piense que todos los mación nueva para el paciente, líquidos son iguales, por una sen- FDA con respecto a la higiene de con respecto al mantenimiento los estuches incluyen la limpieza cilla razón: no lo son. de sus LC, con muy poca probacon la solución multipropósito, bilidad será recordada en su toel secado con un pañuelo desEL ESTUCHE talidad. Otro de los puntos que se debe echable y dejar abierto el estuUn ejemplo de este formatener en cuenta es el estuche che, boca abajo, para reducir el to de apoyo se encuentra en el de los LC, que, si se maneja de nivel de contaminación (Wu, Zhu, anexo, el cual en particular se manera inadecuada, se convier- Willcox et al; OVS 2010). Así mispuede bajar de manera gratuita, te en una incubadora para los mo, reemplazarlo cada tres meen español, de la página de la microorganismos, que se repro- ses (fda.gov/ForConsumers/ConAssociation of Optometric Conducen y se pegan al estuche for- sumerUpdates/ucm164197.htm). tact Lens Educators (AOCLE) y La fricción digital del interior mando una biopelícula, de maque se encuentra en la versión nera que el lente se convierte en del estuche, al igual que del digital de Franja Visual en franjaun vector de transferencia de los LC y su secado con un pañuelo publicaciones.com microorganismos hacia la superfi- desechable reduce significativaREFERENCIAS mente más biopelícula que sólo cie ocular. 1. Carnt N, Keay L, Willcox M, Esta biopelícula es una matriz enjuagar, secar al aire y tapar el Evans V, Stapleton F. Higher Risk taking resistente que se forma a partir de estuche (Wu et al, IOVS 2010). Propensity of CL Wearers is Associated Hace poco, el Brien Holden microorganismos y polisacáridos with Less Compliance. BCLA. Contact secretados, que actúa como un Vision Institute (Australia) publicó Lens & Anterior Eye 2011; 34:202-206. escudo protector contra los me- una serie de artículos que arro2. The Pursuit of Comfort: Experts canismos de defensa del sistema jan evidencias sobre las mejores discuss the Best Approaches to Keep ocular y contra los antimicrobia- prácticas en cuanto al manejo CL Wearers’ Eyes Healthy and Comfornos. Se ha demostrado que los table, Avoid Corneal Staining & Increase Compliance with Doctor Recommendamicroorganismos que provienen tions. Contact Lens Spectrum 2011;3(Supp) de la biopelícula se vuelven más 3. Carnt NA, Evans VE, Naduvilath TJ, et al. CL -Related Adverse Events and resistentes. the Silicone Hydrogel Lenses and Daily Wear Care System Used. Arch Ophthalmol Una revisión de la literatura re2009;127(12). veló que casi la mitad de todos 4. Gromacki S. Contact Lens Care and Compliance: Comfort Still the Key to los estuches de LC evaluados en Keeping Patients in Lenses for Life. Contact Lens Spectrum, 2011(9). varios estudios estaban contami4 5. Szczotka-Flynn LB. CL Case Hygiene: Evidence-based Guidelines & Impact of nados con microorganismos . La Care Systems. Contact Lens Spectrum, 2011(9). mayoría son bacterias y muchos 6. Association of Optometric Contact Lens Educators (AOCLE). www.aocle.org estudios documentan tasas hasFRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122

Grado 1

Grado 2

Grado 3

Grado 4

Novartis

Grado 0

39


La importancia de la tecnología en el

e

CONSULTORIO

Departamento Editorial Grupo Franja

40

n diferentes investigaciones del Grupo Franja, se ha comprobado que las condiciones de muchas ópticas y consultorios no son las idóneas, porque no todos cumplen con las características mínimas exigidas en cada país para abrir servicios de atención en salud visual, lo cual afecta de manera directa la calidad de la atención y la rentabilidad del negocio. En esta ocasión, Franja Virtual quiere resaltar la importancia de contar con tecnología de punta en el consultorio y así generar conciencia en los especialistas. Por ejemplo, un computador en la óptica facilita la actividad del especialista y del asesor para que puedan prestar un mejor servicio. Ayuda a organizar la base de datos de las historias clínicas y a tener mayor control de los inventarios de los productos de la óptica o consultorio, sin necesidad de guardarla en el disco duro interno, en memorias flash y externas, porque hoy ya todo se guarda en la nube, eso sí de forma ágil y cómoda desde un computador de última gene-

ración, con acceso a internet. Recuerde, el mercado ha cambiado y la gran mayoría de negocios, compras, comunicaciones con clientes y con proveedores, se realizan en la red. Como valor agregado al servicio que recibe el paciente, en la sala de espera de la óptica podría haber internet inalámbrico; así, sus pacientes podrían realizar diferentes actividades virtuales mientras espera por su consulta. Eso sí, en Usted está si el servicio de internet wifi que ofrece es de uso restringido o libre. Por otra parte, es fundamental que el consultorio cuente con objetos tecnológicos que le permitan profundizar más su consulta. Por ejemplo, una cámara de fotografía digital de alta calidad, para capturar imágenes de algún caso clínico, que pueda luego compartir con sus colegas para hallar una posible solución. Como son imágenes de los ojos es recomendable que su resolución y zoom permitan tomar fotografías de cerca. Sin embargo, una cámara fotográfica puede quedarse corta para el volumen de sus registros; en ese caso, una cámara de video no solo le ayudará en la telemedicina, sino que mostrará en directo los casos clínicos más interesantes o participará en vivo desde su lugar de trabajo en

conferencias virtuales provenientes en cualquier lugar del mundo. La combinación de tecnología con la arquitectura de la óptica es esencial, si la temperatura es alta, un aire acondicionado es perfecto para trabajar en mejores condiciones. Igualmente, si las temperaturas son muy bajas es recomendable un sistema de calefacción moderno, que combine con cuadros actuales, un televisor LED 3D, todo con el fin de generar confianza y seguridad en el paciente. No podemos dejar de lado los equipos médicos. Es casi absurdo encontrar consultorios con equipos de más de 30 años y lo peor de todo, sin someterse a mantenimiento por más de media década, pero esa es la realidad. La actualización constante del equipo de diagnóstico permite que sus exámenes sean más exactos y que el paciente se sienta más conforme, generando fidelidad entre el paciente y su consultorio. Podríamos enumerar todas las ventajas y valores agregados que produce trabajar con tecnología en su consultorio, aunque lo más importante es que Usted, que todos los días se enfrenta a largas jornadas laborales con sus pacientes, se sienta cómodo prestando un servicio de calidad.

¡La tecnología en su consultorio no es un lujo, sino una necesidad!

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122


El desfile por la Alfombra Roja de Franja Visual rumbo a Vision Expo East, en Nueva York

Kodak Unique Lens

Opti Comfort Ultra

Opti Comfort Ultra de Wasser Chemical S.A.S., es un nuevo lubricante ocular que combina el poder humectante del polietilenglicol 400 + propilenglicol con la capacidad cicatrizante del D-Panthenol (Pro Vitamina B5). Su viscosidad es igual a la lágrima humana (15 cps) la cual permite una mayor permanencia y humectación de la superficie ocular. Wasser agregó que el ciclo metabólico de DPanthenol ha demostrado que es especialmente intenso en las células sujetas a regeneración constante. Por esto, Opti Comfort Ultra es una solución formulada para aliviar la sintomatología presente en el ojo seco y después de cirugía oftálmica. Visite: www.wasser.com.co

Kodak Unique de Kodak Lens es la última novedad en tecnología digital de distancia focal variable para corregir la presbicia de forma cómoda, nítida e ininterrumpida en cualquier momento y distancia. Kodak Unique se diseñó con el programa Vision First Technology para cumplir con los estándares más exigentes de visión. Kodak Unique se consigue en una completa selección de materiales, delgados, livianos, con todos los tratamientos oftálmicos. Kodak Lens es una marca registrada de Kodak, bajo licencia por Signet Armorlite, Inc., filial de Signet Armorlite Colombia SAC. www.signetcolombia.com

LA CLAVE PERFECTA PARA EL DISEÑO DE

LENTES DIGITALES

PROGRESIVOS PARA GENTE EXIGENTE

Unique Lens

TM

Ver BIEN, Sentirse BIEN, Lucir BIEN!

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122

Progresivos Vanity

Digital Advance System® es el nuevo y revolucionario proceso para esculpir lentes digitales de alta calidad óptica. Reúne una completa cadena tecnológica que involucra la participación de modernos programas de diseño, generadores computarizados controlados numéricamente (CNN), sofisticados equipos de laboratorio con herramientas de diamante y personal capacitado para producir superficies oftálmicas con un alto nivel de precisión, hasta 0.01 D. Digital Advanced System está disponible en Transitions y Carl Zeiss Vision (SolaMax, SolaOne y AO Easy). Visite: www.digitaladvancedsystem.com

Digital Advanced System

Signet Armorlite Colombia

Vanity es el resultado de un diseño especial y sofisticado de Distribuciones R&C con moldes cuidadosamente adaptados. Diseño asférico y blando en todas las aéreas visuales, visiones amplias, claras y confortables, zona de lectura sin distorsión y prolongada, transición estable del campo visual lejano a cerca. Adaptación rápida confortable y natural. Vanity es fashion: permite marcos pequeños y medianos. Es apto para pacientes con bifocales o experiencia en progresivos, para un mundo moderno para conducir y trabajar en la oficina. Solicítelos en R&C Distribuciones (www.distribucionesryc.com) en material policarbonato, fotosensible 1.56, super short 1.56 y CR 39.

41




e

Personaje

La unión hace

LA FUERZA

l mercado óptico de América Latina, día a día sigue creciendo. Las grandes cadenas de ópticas de otros continentes ven una gran oportunidad en Latinoamérica y los resultados se ven en la complejidad de los negocios en la actualidad. Esto incide en que las ópticas independientes deben prepararse para competir en un mercado que siempre tiene nuevas reglas de juego. Franja Visual entrevistó al ingeniero Jorge Rubio, presidente de la Central de Compras Ópticas S.L. (CECOP) una asociación de ópticas de gran trayectoria en Europa y que desde hace pocos años está ingresando fuertemente a América Latina. Franja Visual (FV): ¿Cuantos años lleva CECOP en España? Jorge Rubio (JR): CECOP nació en 1996. Antes, solo se asociaban las grandes cadenas y el espacio para las ópticas independientes era mínimo. La propuesta de CECOP es diferente, las ópticas que más apoyo n e -

44

cesita son las de tipo medio, las cuales deben ser muy profesionales. FV: ¿Dónde está CECOP? JR: Estamos en España, Portugal, Italia, Inglaterra y recientemente llegamos a India, Brasil y Colombia. Contamos con mil ópticas asociadas en España y otras mil en el resto de países. FV: ¿Por qué decidieron entrar al mercado latinoamericano? JR: Es un mercado en expansión, es el futuro, no solo de la Optometría, sino de otros mercados laborales. Sabemos que el nivel académico es excelente, las universidades de formación en cuidado primario ocular tiene muy buen nivel, lo que significa que el futuro será mejor. FV: Las ópticas independientes debe estar con CECOP por... JR: Como en el resto del mundo, las grandes cadenas de ópticas se están tomando el mercado y solo tienen un objetivo, vender a como de lugar, sin importar el tiempo que dedique a la consulta de salud visual, dejando de un lado la parte clínica. El optómetra independiente debe prepararse para ello, ser consciente que su valor agregado es el buen servicio clínico, su

examen visual debe ser profundo. No puede olvidar que estudió para brindar servicios de Sa-

lud Visual, aunque sin olvidarse de las ventas. El independiente debe profesionalizar la Optometría. Esto solo se logra con la unión, para comprar los productos necesarios a un precio justo y que el consumidor final vea una organización y profesionalización. FV: ¿Qué ventajas tiene el especialista que se une a CECOP? JR: En CECOP trabajamos muchos en el desarrollo de estrategias de ventas. Con los especialistas creamos estrategias para cumplir las metas comerciales, sin abandonar el valor agregado del optómetra independiente, es decir el buen servicio clínico. Contamos con un grupo de proveedores... reconocidos laboratorios, distribuidores de monturas, en fin… que tienen precios especiales para los asociados. La óptica guarda su mismo nombre, no obligamos a cambiar el nombre de su óptica, lo que sí hacemos es potenciar su nombre con un buen manejo de publicidad. Los especialistas independientes con interés en asociarse pueden enviar su comentario a info@cecop.es FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122



p

Teleoftalmología contra la

Oftalmología

prevención

clave

Oftalmología vitalidad

salud pública internet

internet

internet

prevención

CEGUERA Modelo Peruano

palabras

46

Oftalmología

ara cubrir la demanda oftalmológica de Junín, Pasco y Huancavelica, Visual Medic SRL (Huancayo, Junín) labora en zonas de poca o ninguna atención especializada con un sistema de atención con Teleoftalmología y campañas de salud visual y prevención de la ceguera. Esta labor le mereció el Premio Nacional de Investigación, tercer lugar, en el Luís Rodríguez Domínguez, MD, Congreso Nal. de Oftalmología de internet, desde el año 2008. La óptica ocular no es perfecta. El Existen de bajo orden UNMSM, (desenfoque y astigmatismo) postgrado en Rusia, MINSA, y centroaberraciones consultor (oftalmólogo) (Lima, Perú) en agosto de 2010. Hospital del Niño, Lima, Perú otras imperfecciones ópticas de alto orden que degradan las imágenes INEN, retinianas. La Teleoftalmología ha permi- se encuentra localizado en Lima, Magno Callupe, Estas aberraciones se miden con técnicas de aberrometría, que mideJosé la desviación de OD, los asistente rayos en tido realizar consultas oftalmoló- Perú, mientras que el centro deno Oft.se ITSPOO (Lima-Perú) Director el plano retiniano en función de la posición de la pupila. A continuación explicarán los equipos de Visual Medic, consultante (Visual Medic) con gicas vía internet mediante un con sensores de frente de ondas, sino cual es la importancia de la información deHuancayo, los mapas de estas Junín, Perú modelo práctico que sirve en el su optómetra y médico geneaberraciones. trabajo clínico habitual y que ha ral está en la Sierra Central. Las servido para ampliar la atención distancias fueron superadas, en especializada de patologías de general, realizándose consultas hasta unos 1595 km de distancia manejo oftalmológico. cámara anterior, tintes de diagSe han utilizado equipos oftal- y 4000 m de altura. nóstico, etc. según indicación. De acuerdo con los resultamológicos digitales computarizaUna vez preparada la historia dos, hardware y software de uso dos del estudio, hubo muchas clínica, se enviaba la historia clícotidiano, junto con programas (60%) ametropías de manejo nica al oftalmólogo por correo especializados de historias clíni- optométrico y patologías oculaelectrónico, para que la revisara. cas y sistemas de comunicación res habituales para la geografía Luego, ingresaba a la red para por internet (correo electrónico y distribución etaria de la Sierra conversar mediante videoconfey videoconferencias). Para ello, Central, las cuales recibieron el rencia con el paciente para el personal ha recibido capa- siguiente manejo: corroborar los síntoEl optómetra se encargó de citación y entrenamiento para mas y pedir poder manejar tales elementos, preparar la historia clínica del con base en los requisitos de cali- paciente con problemas de manejo oftalmológico, teniendo en dad y normativas existentes. cuenta los antecedentes familiares, médicos, farmacológicos, MÉTODO El sistema diseñado permitió la alergias, etc., junto con signos y realización de consultas a través síntomas, agudeza visual, presión intraocular, imágenes de fondo de ojo y segmento exinternet terno del ojo, así como de la prevención

salud pública

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122


Masculino 15 16 18 22 16 7

Femenino 14 24 22 22 14 10

Tabla 1. Distribución de pacientes atendidos por género y grupo etáreo.

Tejido ocular Párpado Aparato lagrimal Conjuntiva Córnea Iris y cuerpo ciliar Cristalino Coroides y retina

Pacientes

Trastorno

Pacientes

16 12 75 10 4 15 19

Glaucoma Cuerpo vítreo Globo ocular Vía y nervio óptico Músculos oculares Dolor ocular Cefalea Trauma ocular

9 4 1 4 1 13 8 9

Tabla 2. Datos epidemiológicos de 200 pacientes atendidos en Teleoftalmología.

más datos que considerara conveniente. Una vez terminada la videoconferencia, el oftalmólogo remitió la prescripción médica por correo electrónico con las indicaciones y tratamiento respectivo. Los diagnósticos permitieron emitir la terapia apropiada, así como las solicitudes de exámenes auxiliares e interconsultas respectivas. Además, cuando se requería, se derivaron a los pacientes para cirugía. Para las intervenciones quirúrgicas, el oftalmólogo viajaba a la región para hacer sus intervenciones en centros de salud o en la sede de Visual Medic, con un viaje máximo de tres a seis horas. Después, los controles postoperatorios también se realizaron con Teleoftalmología. RESULTADOS En las tablas 1 y 2 se presentan los datos epidemiológicos de 200 pacientes con patologías de control oftalmológico. DISCUSIÓN En América Latina no existen antecedentes en la realización de la Teleoftalmología. Los exámenes en línea permiten hacer consultas con un

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122

adecuado nivel de diagnóstico y constituyen una alternativa a las consultas oftalmológicas tradicionales, cuando la población vive en sitios muy alejados donde no hay especialistas. La mejoría en la comunicación por internet ha permitido poner en práctica este sistema en casi todos los rincones de Perú y se demuestra una vez más la importancia del cuidado primario ocular en el mundo dado que el grupo de trabajo debe estar conformado por profesionales de la salud visual (optómetra y oftalmólogo) para brindar una adecuada atención profesional a quienes más lo necesitan. Los beneficios que se aprecian son variados. Por ejemplo, el acceso a una atención oftalmológica de calidad en las comunidades remotas o en áreas metropolitanas con población desprotegida, la rapidez y oportunidad en el diagnóstico y por último, que se evita derivar a un paciente cuyo problema puede ser solucionado in situ.

CONCLUSIONES Visual Medic SRL, consciente de la necesidad de contar con el respaldo de un médico oftalmólogo para cubrir la salud ocular de la población peruana de provincia, materializó y usa la Teleoftalmología como una herramienta eficaz para el diagnóstico y la prevención de la ceguera. Se analizaron los aspectos controversiales en el área ética, normativa y legal, según los principios básicos del acto médico, manteniendo la privacidad y respeto así como los cuidados rigurosos en la elaboración de la historia clínica y en el cuidado de la información. Con la Teleoftalmología se logra aumentar la cobertura en salud ocular primaria para conseguir las metas propuestas por la OMS y la Agencia Internacional de Prevención de la Ceguera (IAPB) para el año 2020, es decir, acabar con la ceguera evitable en el mundo. Por ello, se propone ampliar este modelo en los sectores público y privado. Así mismo, el Ministerio de Salud en Perú ya emitió las regulaciones en Telesalud que demuestra así la viabilidad y la importancia de la Telemedicina. Los profesionales del cuidado primario ocular son fundamentales en Teleoftalmología al trabajar en conjunto con los oftalmólogos para preservar la salud visual y ocular. Es una oportunidad para ampliar sus conocimientos y formar servicios de atención visual, que incluyan exámenes especiales con Teleoftalmología (OCT, campimetría, ecografía ocular, angiografías de retina, etc.).

DATO CURIOSO El Dr. Davit Nott, MD, en la localidad congoleña de Rutshuru, amputó con éxito el brazo de un joven con riesgo de morir por gangrena gracias a

los mensajes de texto que le enviaba un colega desde el Hospital Royal Marsden de Londres, Inglaterra, quien lo iba dirigiendo vía celular.

Caso de estudio

Rango de edad 0 -15 años 16 -30 años 31 – 45 años 46 – 60 años 61 a 75 años Mayor de 75

47


e

Llegó el tiempo del

n los últimos tiempos, el mundo ha estado enfrentando grandes cambios en diferentes aspectos y situaciones que modifican la cotidianidad del ser humano y de su contexto. Por ejemplo, en el campo de la tecnología, los grandes avances en las comunicaciones nos han permitido en un mismo momento realizar diferentes actividades, mantener relaciones a larga distancia, divertirnos sin limitación alguna, tanto así que la telefonía inteligente, la televisión digital y los computadores se han convertido en parte fundamental de nuestras vidas. Estos cambios no son solo informáticos sino que en este orden

Departamento Editorial Grupo Franja

de ideas, podríamos hablar de la naturaleza, porque los cambios que ha enfrentado en la última década han modificado significativamente nuestros hábitos de vida para poder sobrevivir. EL PACTO COMO ESTRATEGIA Así como con la naturaleza realizamos pactos y alianzas para poder sobrevivir, por ejemplo al ahorrar y reciclar, en otros sectores cambios también tendremos que hacerlos con el propósito de salir triunfantes. Todas estas ideas transformadas en estrategias deben ayudar a modificar las actividades que realizamos sin que pierdan su objetivo, que en el caso del sector óptico es prestar un buen servicio de Salud Visual. Es precisamente aquí, cuando nace la alianza entre com-

petidores del mismo sector como estrategia de negocio, en donde se estipulen parámetros de mercado que permitan trabajar cómodamente entre los diferentes actores. Cuando hablamos de alianzas y pactos no nos referimos a la fusión de establecimientos, sino al desarrollo de acuerdos comerciales entre todos, es decir: proveedor/comprador, cliente/ vendedor, paciente/profesional. EL AÑO DEL GRAN PACTO El año 2012 es el año del gran pacto. El Grupo Franja quiere convertirse en su aliado para llevar al sector Salud Visual de América Latina al éxito. Esté pendiente de toda nuestra información en www.franjapublicaciones.com o escriba a: simposio@ franjapublicaciones.com



a m a r g Pro ción

Actualización sobre

a c u d a d de E a u

u n i t Con

De manera increíble, aunque los esfuerzos en América han sido permanente, desde hace varios años seguimos evidenciando que la mayoría de personas tiene claro que los daños de la radiación ultravioleta (UV) pueden producir desde una quemadura hasta cáncer de piel. Siguen siendo muy pocos las personas conscientes de los peligros de la exposición UV en sus ojos. Por ejemplo, en Estados Unidos, mientras que más de ocho de 10 individuos saben que la exposición prolongada al UV puede causar cáncer de la piel, me-

nos de uno de cada 10 sabe qué puede dañar sus ojos1. Como si fuera poco, 20% de la población cree equivocadamente que el daño producido por el UV es reversible.2 ¿Cuáles pueden ser los porcentajes en su región? A pesar de los esfuerzos de los especialistas de la visión y de la industria, aún muy pocas personas entienden los efectos perjudiciales de la exposición UV; por tanto, muchos no toman las mejores medidas para proteger y para preservar su visión para el futuro. Es así que menos de la mitad de las personas realizan un exa-

Departamento de Educación Transitions Optical América Latina

men regular de sus ojos, que es el camino seguro para la detección y prevención de problemas serios de los ojos y su visión3. Además, más de cuatro de 10 no usan bloqueador de UV para los ojos, como los anteojos de sol o los lentes fotosensibles, durante los días de bajo sol en que los rayos UV siguen siendo una amenaza.4 Incluso especialistas de la visión en América Latina reportan que muchas personas usan anteojos de sol sobre los que no se tiene claridad sobre su nivel de absorción UV y la calidad óptica de sus lentes.

50

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122


Radiación Ultravioleta

Rayos Gamma

Rayos X

UVR

Infrarrojos

Radar

FM

TV

Onda Corta

AM

Luz Visible Longitud de onda (nanómetros) Gráfica 1. Espectro electromagnético. La radiación ultravioleta va de 380 a 200 nanómetros.

Lamentablemente los bajos niveles de conocimiento llevan a un riesgo del aumento de enfermedades oculares relacionadas con el UV.5 Hoy, más de 30 millones de estadounidenses sufren de enfermedades oculares como catarata y degeneración macular6, relacionadas con la exposición prolongada a la radiación UV. Es importante tener presente que si bien las enferm e d a des producidas por el UV pueden afectar cualquier persona de cualquier raza y condición, las personas de la tercera edad y los niños

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122

tienen un riesgo más alto7. Infortunadamente, los grupos con el riesgo más alto también son los que tienen los niveles más bajos de conocimientos y por tanto, practican pocas políticas de prevención. Por eso, la necesidad de realizar actividades permanentes de educación, con mayor intensidad en los grupos en riesgo. El inicio de enfermedades oculares relacionadas con los rayos UV no sólo son devastadoras para quienes las padecen, sino que afectan negativamente la economía. Con el diagnóstico vienen las cuentas médicas, el incremento de los egresos y al tiempo se afecta fuertemente la productividad tanto del afectado como de las personas cercanas que deben acompañarlo. Recuerde que una mala visión permanente hace muy difícil que alguien pueda seguir siendo productivo en el trabajo o goce de pasatiempos en su región. Por eso, al reconocer una necesidad extensa de educación sobre los efectos negativos en los ojos por exposición UV, Prevent Blindness America, una organi-

zación voluntaria enfocada en la salud y seguridad ocular, con el apoyo de Transitions Optical a través de la Fundación Visión Saludable para vivir, sostuvo una reunión fundamental con el Congreso de Estados Unidos, el 29 de septiembre de 2010 en el Capitolio Nacional (Washington). Al encuentro asistieron 40 miembros del personal del congreso, incluyendo ayudantes legislativos y de la salud, el personal de las agencias ejecutivas y del congreso. La reunión incluyó un panel sobre el cuidado del ojo propuesto por expertos ambientales el cual sugiere a los legisladores hacer de la protección ocular contra la exposición UV una prioridad nacional de salud, específicamente proponiendo mensajes que sean enviados por las agencias federales, los líderes nacionales e involucrando el tema en las futuras leyes del cuidado de la salud. A continuación se describe un resumen del contenido propuesto en la reunión y que resulta de gran utilidad recordarlo a los especialistas de la visión, especialmente para que lo compartan con sus pacientes.

51


Mundo Empresarial

Mayor programa de conferencias International Vision Expo & Conference presenta nuevos programas de educación para los asistentes a Vision Expo East, los días 22 a 25 de marzo de 2012 en Nueva York. Las conferencias se realizarán en el mismo nivel de la exhibición comercial de productos ópticos. Además, en el Optometry Club, los asistentes podrán descansar y disfrutar del ambiente, con muchos servicios, incluyendo una estación de comida. Por su parte, el Doctorfest será el viernes y el sábado de 5:30 a 6:30 p.m, y habrá una bolsa de empleos en la mañana del sábado. Los seminarios de educación continuada permiten compartir con especialistas de la salud visual de todo el mundo, para aprender nuevos conceptos y ampliar los horizontes. Dentro de las 325 horas de educación se presentarán trabajos de varias agremiaciones. Conozca el programa 2012 en: www.visionexpoeast.com/Education

Signet

52

Ar mor

lite

Vision Expo

ew pq-ey

ear

d

evas do nu a c r e ra el al m ía, pa g o senta lo e o r m n s p i m tec a rd ear.co cho color y Vangu -eyew u Lonq m p , n co ive en v ro p a d u a e r E u A q e .pqelí, Ron Desd to isra r (www ad c a nes de ista. e e io it w c u e c Ey arq . Ar d cole nguar on pq rbs, y Silicon ador y a c ñ v e o is io d r d so de ora un Co usua p ro c e colab rame, rad es n F a A u h A n n : o s e R s "e ne nd ncuen teriale ndo e de do las coleccio s a a e u m d c y , d re s ) en iones er mina s ar.com s, func n que solo t queta eyewe n las for ma ió vac las pla o o n n . c " lo e e r a o a s A e y jueg sus id enso la letra ada con un de ollo int r fecta para llevan e c re tes m desarr e a r A-F de len ant, a sido s h e r ma p o d o s f s ip b r t e la o es err on C tra iferent f. Frederic F ar maz l ajustable. d a t p Los 20 e ac nasa nte. In Silicon uente pacie y un p e acetato y idades del d es bloque con las nec om o d ear.c acuer -eyew q p @ ic f re d e r

n Ara con Ro

Licenc i por la a de lentes K banca r ro t a d o d a k n o s e afecta e Kod La dec a rá laració k ne no

n ban afecta c a r ro t rá la li fabric a de la c e ncia m ar, dist com undial ribuir y Kodak que tie pañía Eastm c o m e rc , indic ne Sig ó Essilo ializar net Ar an Kodak Essilor le r de A morlite indicó mérica ntes oftálm zación para que “ icos b , p ro p de los la pro a ie jo la m tario d ducció es com Lentes a e rc a S ig n, dist Kodak p ribució net Ar morlit activid letamente in no ser e. n á afec ades y depen y com tada. diente la distr erciali totalm S ib ignet de Ea ente e ución Ar mor stman n Sign lite Kodak et Ar m de los lente s Koda . orlite.” k están Todas las integra das FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122


Representaciones Visual Breves Nombramientos

Nueva imagen corporativa A partir del 3 de enero de 2012, Representaciones Visual Ltda. presenta nuevo logo corporativo. La novedosa imagen muestra la constante evolución de la compañía y refleja su permanente proceso de desarrollo para beneficio de todo el portafolio de clientes, indicó el presidente de la compañía, Alberto Escobar D.

• Contamac Ltd., compañía de materiales para lentes de contacto y LIO, cumple 25 años en 2012 y lo celebra con una serie de eventos especiales. Hace poco, la compañía completó la expansión y mejoría de la fábrica ubicada al norte de Essex (Reino Unido), con más de £400,000 de inversión en equipos. • En República Dominicana, Essilor Int. compró la mayoría de acciones de Opti Express. • HumanWare lanzó el nuevo magnificador (75x) de escritorio SmartView Synergy PI, que cuenta con la tecnología de imagen progresiva para que las personas con degeneración macular, retinopatía con la edad u otra patología ocular, puedan leer más rápido y por más tiempo. www.humanware.com

• Transitions nombró a Sherianne James como director de marketing para Norteamérica, quien liderará al equipo para desarrollar y fortalecer las relaciones con los socios estratégicos de Transitions Optical. • Ashley McEvoy es la nueva Presidenta de Johnson & Johnson Vision Care Inc., en reemplazo de Michael Sneed, que es ahora vicepresidente de Asuntos Corporativos Globales de Johnson & Johnson. • PixelOptics nombró a Brett H. Craig como su presidente. Algunos productos de PixelOptics son las gafas electrónicas emPower. Craig fue presidente de Transitions Optical.


Mundo Empresarial

lin M a rc o

re m i u m

ueva una n o d a m rc a s han fir a las ma g á m ir iu e u r m g istrib para P re ntina d T imberland, cepto e n valor a g o r C a y ía nc y wear mpañ ont Bla lin Eye , la co M o 2 que , c 1 r 0 d a r 2 o M sde indicó mF e , o d T m y i, iu ll a ortare m ava alianz a su p epto P Just C c n i, . n e k a s o n v id u C e se otras. de v S w a ro ente d ñía italiana e n t re , id estilos s é s r e r r lo e p F s a rque o nte, todo comp nfranc Premium po es la io Pue ia e n G d o t y n jo A de lujo etton, B+D cepto anteo a rc a s e Con en to, el d p e ueve n c m ió n t estas m incluye a B ges o se se co d la e e a u e g e q d e d gr to itivos y t ro folio valor a ios compet y den l s e c re e e o d s d e a o pt re c Este g re g conce al cliente, p valor a . Este s io á ic vende m v r mento rilogía de se lazo. t un ele p a o n g u r e la d a d e n t ro n p ro y e c t o yu sanos

do de

El

pto P Conce

Desde hace más de 17 años, investigadores de la Universidad París Sur/Orsay (Francia), liderados por René Farsi, trabajan con rayos láser, infrarrojos, sistemas electrónicos y GPS para dotar al ciego de una percepción adicional del espacio y de los caminos, con ayuda del bastón y un dispositivo adherido a la mano. Así, la Pontificia Universidad Católica del Perú, constituyó la ONG “Ciegos sin fronteras” para llevar a los invidentes limeños los beneficios de la tecnología francesa. De acuerdo con Infolentes, comunidad de empresas ópticas y profesionales de la salud visual de Perú, este bastón electrónico mide la distancia de los objetos mediante rayos láser y transmite la información correspondiente al usuario mediante sonidos o vibraciones emitidos por el aparato. El bastón electrónico requiere de un entrenamiento especial para poder interpretar las señales emitidas por el dispositivo y construir referencias a partir de estos símbolos. El proyecto pretende incorporar soporte GPS, al bastón para que el usuario pueda tener todas las referencias de un entorno para orientarse, como se usa en los automóviles. Inf. www.infolentes.com

Luke E

vans

Infolentes

Bastón electrónico francés en Perú

54

Embaj

ad

or de Los an Police teojos de sol Evans Police como Eye nu y dura nte los evo embaja wear prese ntan a dor de 90, se azules l acto convir la mar espeja rg tió en ca. Po dos, la que in ícono lice na alés Luke cluye pieza d ció en e cinco funda la mod Miche 1983 menta nuevo a con le s l d m A e la c los len racri, p odelo de Po ampa tes s de so lice, e reside ña de l y t re s xplic nte de lidad y 2012, oftálm De Rig carism ó el trabajo icos. o V a. Es a c m a rc a pasion on Evans: “Im ision SpA, p Police ropiet a .” Por do, se ria de pacta ario su par ducto titane por su t e r s , person e instin dijo: “ el acto que c Police aomple t r iv d o eL ,c es mo me chaqu da ma os tres mosq omo es la eta de nta cualquie uetero sculina r vestid c u e ro opcio s y Fu, elega . Sin d nes m nte y c ás fue uda, P o, ya sea un asual, rtes pa olice s a corb ra el h iempre ata, je o m b re ans o ha sid de cu o una d alquie e las r edad ”. FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122


Después de INFINIA 1.67

l U y o n a i v i l Ultra

l e d tra

g

o d a

Visítenos Vision Expo Stand LP7302

Traemos PHOTONIK EN

S CONDIC AS LA ION D TO ES • POLICARBONATO

Ambiente INTERIOR

• DIÁMETRO DE 73mm

• PROTECCIÓN UVA - UVB GARANTIZADA • DISPONIBLE EN SEMITERMINADO VISIÓN SENCILLA

PHOTONIK PHOTONIK

Ambiente EXTERIOR

previene previene cataratas cataratas tempranas tempranas y degeneración Degeneración macular Macular

6090 NW 84 Ave. Miami, Fl 33166 Tel: (305) 715 71 65 Fax: (305) 715 99 17 E-mail: info@rozinoptical.com www.rozinoptical.com


Lentes de contacto blandos desechables Un mundo desconocido aún por descubrir Nelson L. Merchán B. O.D., IACLE, BCLA, Ms Admón. Gerente Asuntos Profesionales Centro y Suramérica, Johnson & Johnson Vision Care

Publirreportaje

I PARTE INTRODUCCCIÓN Los beneficios de la contactología moderna han demostrado día a día, que ya ha dejado de ser mito el utilizar lentes de contacto (LC), y que de igual manera todo especialista de la visión debería recomendar su uso como una de las opciones de corrección visual no permanente. Los LC están evolucionando en materiales y diseños, a una velocidad impresionante y el profesional actual debe hacer un esfuerzo adicional por mantenerse actualizado en este campo, para ofrecer a sus pacientes, siempre la opción más cómoda y acertada según sea el caso. No podemos quedarnos con los pensamientos y filosofías de adaptación del ayer, a sabiendas que la industria están trabajando por ofrecernos mejores materiales y productos que favorecen nuestro trabajo y la visión y el confort del paciente. Al hacer un análisis de la labor diaria de los adaptadores de lentes de contacto blandos (LCB) frente a sus usuarios y estudiar los perfiles de edad, proactividad y actualización de conocimientos y habilidades de clínica, he encontrado varias sorpresas al descubrir que aún muchos profesionales no encuentran diferencias significativas en el desempeño de los lentes de Hidrogeles de Silicona (HiSi) frente a los Hidrogeles tradicionales (HiTr) y están afrontando aún con sus nuevos usuarios viejos problemas que suponíamos habían sido superados gracias a la ciencia, la tecnología y los nuevos productos. Algunos de estos viejos problemas que aún algunos profesionales encuentran en el día a día con

los LCB tradicionales, podrían superarse si adaptaran Hidrogeles de Silicona, en lentes desechables. HIPOXIA CORNEAL Y EFECTOS OCULARES Quizá es el problema más grave que se podido superar con la llegada de los HiSi, pues el simple hecho de que el material permita un flujo de oxígeno superior a 95% hacia la córnea, frente a los inferiores valores de 50% que permitían los HiTr, es un factor decisivo para preferir este material y hacer una actualización de aquellos pacientes que aún sienten incomodidad en su visión, con halos, visión de humo, dispersión y sensación de lente grasoso, entre otras molestias. El profesional se defendía en el uso y mantenimiento de los LC, sugiriendo a su paciente que utilizará los LCB solo el tiempo necesario, a veces no mayor a ocho horas diarias, y se esmeraban para que la misma adaptación tuviera posición, centraje y movimiento adecuado, con un movimiento entre 3 y 5 mm del lente en el ojo, para permitir que la lágrima entrará por debajo del lente y llevará nutrición, lubricación y oxígeno a la córnea. Igualmente, otros buscaban que el lente fuera de alto contenido acuoso, para lograr comodidad, pero más que ellos, oxígeno. Sí, ¡oxígeno! pensando que las moléculas de agua al descomponerse en una molécula de hidrógeno y otra de oxígeno, suplirían mejor a la córnea en sus necesidades de respiración. Esta teoría se desmintió hace años por el simple hecho de saber que el HITr

se deshidrataba durante del día dentro del ojo y además, porque si fuera verdad, solo quedaría el contenido de hidrogel en el lente y el agua se descompondría para suplir a la córnea. Alcanzó a considerarse como una razón lógica de abastecimiento de oxígeno al ojo. Aun hoy se encuentran algunos adaptadores que se ayudan buscando respiración corneal, sugiriendo al usuario que utilice gotas lubricantes tres y cuatro veces al día, en horarios promedio dividiendo el día en tiempos iguales. ¿Para qué? La respuesta que he recibido es que es necesario para mantener el lente en perfectas condiciones, para que la sensación de confort sea clara y además, para que el oxígeno pase más fácil a través de material. Vaya argumentos que hay que aclarar y entender desde varias perspectivas. Primero, la lubricación y humectación del lente no son los responsables directos de que el material permita o no mayor oxigenación a la córnea y si así lo fuera, usar un lubricante ocular tres y cuatro veces al día no es una garantía de que esto suceda. Si bien coadyuvan, no son la causa de las hipoxias cornéales persistentes y diarias.


Publirreportaje CADA PACIENTE, CADA OJO, ¡UN LENTE IDEAL! Considero importante pensar que el medio ambiente, la altura al nivel del mar, junto con las condiciones de la lágrima y córnea, deben ser muy tenidos en cuenta para analizar igualmente el uso y la escogencia del material de un LCB. Muchos profesionales no analizan este factor y muchos de sus usuarios son viajeros frecuentes, o vienen de otras ciudades, mostrando problemas de hipoxia corneal con sus lentes de HiTr. ¿Y cuál es la causa? Falta de oxígeno a la córnea. Los efectos adversos causados por la hipoxia corneal, presentes en el limbo esclerocorneal, en endotelio y estroma, los más conocidos, se han superado en alguna proporción con los nuevos materiales de HiSi. Sin embargo, de manera muy triste y sin datos confirmados ni exactos, me atrevo a pensar que gran cantidad de profesionales que siguen adaptando lentes de contacto de HiTr no examinan de manera exhaustiva las córneas y anexos oculares de sus pacientes al hacer una adaptación de LC y cuando el evento adverso se presenta, simplemente se aduce irresponsabilidad del usuario o intolerancia del ojo a su adaptación profesional. No quiero sembrar ningún tipo de discusión, solo buscar reacción proactiva hacia el descubrimiento de las bondades y beneficios que para seguridad del usuario y tranquilidad del adaptador ofrecen los actuales SiHi. CAMBIOS RADICALES De otra parte, los Hidrogeles de Silicona (HiSi) han tenido ya tres cambios radicales que tienen a varios estudiosos del tema, a los laboratorios y a los adaptadores buscando establecer categorías de evolución que marquen significativamente un diferencial claro sobre el confort del paciente y es-

dad de la construcción de nuevos tablezcan que podrían existir nuelentes, se les conoce ahora como vas generaciones de materiales segunda generación. que favorecen la labor diaria de Hoy, aparece en la fabricalos adaptadores y en consecuención de lentes de HiSi, una mezcia, logran pacientes más felices cla de monómeros y macrómeros con sus LC. que de manera intrínseca logran Estas nuevas categorías que hoy por el Los lentes de contacto están evolucionando en materiales y lenguaje y la diseños, a una velocidad impresionante y el profesional actual creación esdebe hacer un esfuerzo adicional por mantenerse actualizado póntanea de en este campo, para ofrecer a sus pacientes, siempre la opción nuevos conmás cómoda y acertada según sea el caso. ceptos se han llamado gemayor humectación del material, neraciones, no tienen ningún aval independientemente del contenio certificación internacional conodo acuoso y por tanto, con un Dk cida a la fecha; sin embargo, ya favorable que mantiene alto el vaen las comunicaciones comercialor de transmisibilidad de oxígeno les no científicas se habla de ellas para el ojo, sin necesidad de agrecomo la novedad de las HiSi. gar agentes humectantes extras. A Pues está claro que cuando se este nuevo hallazgo se le está llaconoció las ventajas de la mezcla mando la tercera generación. del HEMA con la silicona, y se creó Es esencial conocer que la revoel lotralfilcon A, hacia la ultima délución de materiales de HiSi incluye cada del siglo pasado, se favoreimportantes cambios de fabricacía la transmisibilidad de oxígeno, ción, pero que a nivel de la clínica cambiando por completo la prácy de desempeño del lente en el tica diaria de adaptación de los ojo, faltan muchos estudios clínicos profesionales porque se estaban para poder asegurar que una casolucionando los factores de hitegoría es mejor que otra, porque poxia corneal. finalmente los valores de transmisiPor ende, mejoraba el confort bilidad de oxígeno, los índices de del paciente y se evitaba la aparigidez, los contenidos acuosos, rición de las llamadas complicalos diseños, los perfiles de borde y ciones del uso de los LC, muy frela óptica de cada material son los cuentes por estas épocas. Se ha que establecerán en cada usuario llamado a esta categoría, la pripor separado si su generación es mera generación, con índices de mejor o no para cada caso. rigidez y Dk altos. Luego aparecieron en el merNota Legal: Este texto es la opinión cado, los materiales de HiSi que personal de un profesional de la incluyen agentes humectantes salud para rescatar los principios internos, es decir mezclados en el clínico-profesionales de la adapmaterial, que favorecen por tanto tación segura de LCB desechables el módulo de rigidez del LC y por desde la perspectiva del profesioende, la comodidad del paciente, nal, respetando la ley, el sentido después de horas de uso. e salud y responsabilidad civil del Así mismo, aumentan los conteadaptador. Cabe aclarar que no nidos acuosos, favoreciendo la flees la opinión ni compromete a xibilidad del lente y la transmisibiliJohnson & Johnson de Colombia dad de oxígeno se mantiene alta y S.A. en ningún sentido. por ende, óptima para la preservación de la córnea sana. A esta nove-


e

Estimulación del Núcleo

l núcleo accumben se relaciona con el sistema de recompensa o de refuerzo conductual positivo. Este núcleo es un grupo de neuronas cerebrales ubicadas justo en donde el núcleo caudado y la porción anterior del putamen confluyen lateralmente respecto al septum pellucidum. Cuando se estimulan eléctriDiego A. Giraldo G., O.D. camente las neuronas dopami- este núcleo se activará consisLa óptica ocular no es perfecta. tentemente Existen aberraciones de bajo orden (desenfoque y astigmatismo) Director Científico Centro de y y evocará respuesnérgicas A10 (en la región ventral Exámenes Visuales Villavicencio, otras imperfecciones ópticas de alto orden que degradan las imágenes retinianas. del mesencéfalo) con conexio- tas favorables para el vendedor Estas aberraciones se miden con técnicas de aberrometría, que mide la desviación de losColombia rayos en nes eferentes con el núcleo ac- y el comprador. el plano retiniano en función de la posición de la pupila. A continuación no se explicarán los equipos Así mismo, el sistema motivacumbens o cuando se presentan con sensores de frente de ondas, sino cual es la importancia de la información de los mapas de estas cional que favorece el sentimienreforzadores conductuales positiaberraciones. vos naturales (RPN) se libera do- to de apego, se basa en la vía meso-corticopamina y se activan receptores dopaminérgica OPRIMIENDO EL BOTÓN dopaminérgicos en el núcleo ac- límbica (sistema de recompenEn el sector de la salud visual, 1 sa), en donde el núcleo accumcumbens. hay que formar un vínculo espePor todo esto, en neuromer- bens ocupa un importante lugar. cial o apego con los pacientes/ La oxitocina y la vasopresina cadeo se entiende que el núcleo clientes, para que se oprima ese accumbens funciona como el son fundamentales en esta vía botón de compra y haya una botón de compra y si el estímu- porque se liberan abundantealta probabilidad de que siemlo o el contexto para realizar la mente durante experiencias sopre nos elijan para dar solución a compra-venta son adecuados, cio-sexuales, causando el apego2 sus problemas visuales (bienes y adulto-adulto y materno-infantil. servicios de salud visual). La oportunidad de establecer un vínculo duradero con el paciente se consolida durante los primeros minutos de la comunicación, apenas Gráfica 1. Localización el sujeto ingresa al estadel Nú blecimiento de óptica. Así, un entorno agradable y una atención

ACCUMBENS

del paciente

dopamina

dopamina

neurona

clave

Oftalmología vitalidad

neurona

prevención

neurona

parahipocampal

área

58

palabras

PARTE II

área parahipocampal

área parahipocampal

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122


inmediata a sus requerimientos son decisivos para formar un sentimiento de apego. En el giro parahipocampal se inicia la contextualización de la escena que percibe el comprador, sobre todo en el área parahipocampal de lugar (PPA) que codifica y reconoce las escenas visuales. El área PPA se activa cuando se observan paisajes naturales o urbanos, entornos arquitectónicos o imágenes impresas de los mismos. El área PPA se relaciona mucho con el área fusiforme facial (FFA), una región próxima que se activa al ver rostros, muy importante para conseguir su reconocimiento. Los especialistas deben tener cuidado con los detalles arquitectónicos de los establecimientos y siempre pensar en tener diseños únicos, diferentes y agradables. Esta impresión se codificará consistentemente en el área PPA de los pacientes y permitirá que recuerden sin mayor problema la ubicación geográfica del establecimiento y sobre todo, su fachada e interiores, que deben inspirar en él sentimientos de armonía, confianza y pulcritud. Así, un entorno desordenado no suscita el más mínimo deseo de ingresar pues la primera percepción es teleceptiva (por medio de las imágenes que llegan a las retinas) no es la que se espera FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122

de un lugar que ofrece servicios de salud. Hay que tener también especial cuidado con la presentación de los empleados y de los especialistas. Es clave para lograr el éxito en la venta y para consolidar un sentimiento de apego. Dada la cercanía anatómica del área de reconocimiento facial (FFA) con el área PPA y sobre todo, sus ricas interconexiones, se puede deducir que cualquier rostro que se correlacione con un lugar en el que un paciente haya pasado por una mala experiencia siempre hará que ambas locaciones se activen al unísono, facilitando la recuperación de aquella memoria cada vez que se observe el rostro o el lugar causante del agravio. También se debe precisar al lector, que el área FFA funciona como un área de reconocimiento de la forma de las caras y no de las expresiones que ellas manifiestan. La codificación de las expresiones va más allá, hacia la amígdala cerebral, donde se almacenan las expresiones o situaciones que producen temor y que por lo general, son la raíz de las fobias. Esto es algo para tener en consideración, pues se debe evitar que nuestros rostros o de los asesores manifiesten expresiones o lenguaje que lleguen a

Neuroeconomía

LA OPORTUNIDAD DE ESTABLECER UN VÍNCULO DURADERO CON EL PACIENTE SE CONSOLIDA, APENAS ÉSTE INGRESA A LA ÓPTICA

insultar de tal manera al paciente que seamos codificados en la amígdala como personajes fobiogénicos. Por ejemplo, unos investigadores observaron en 2006, hiperactividad en la amígdala cuando se mostraba a los pacientes caras amenazantes o se veían implicados en situaciones terroríficas. Otros pacientes con fobias sociales más marcadas igualmente presentaron mayor 3 activación de la amígdala. Otra investigación más reciente, confirmó que las estructuras cerebrales dedicadas al procesamiento motor (ganglios basales y corteza motriz) se activan de forma consecutiva a la excitación de la amígdala durante el 4 estado de miedo consciente. Por lo anterior, se puede sugerir que todos y cada uno de los músculos de un paciente sometido a estrés siempre estarán dispuestos a activarse para huir del lugar o de la presencia de aquella persona cuyas expresiones se han codificado en sus amígdalas cerebrales para causarle temor. Si se logran superar estas situaciones que causan memorias adversas en el paciente/cliente y se conforma una relación con él que tenga la misma fortaleza que tiene un lazo familiar, podemos estar confiados de que su cerebro estará dispuesto a que con nuestra buena atención oprimamos su botón de compra.

REFERENCIAS

1. Olds J, Milner P. Positive Reinforcement Produced by Electrical Stimulation of Septal Area and other Regions of Rat Brain. J Comp Physiol Psychol 1954;47(6):419-427. 2. Bustos M. Núcleo accumbens y sistema motivacional a cargo del apego. Rev Chil Neuro-Psiquiat 2008;46(3):207-215. 3. Fitzgerald DA, Angstadt M, Jelsone L, Nathan PJ, Phan KL. Beyond Threat: Amygdala Reactivity across Multiple Expressions of Facial Affect. Neuroimage 2006(30):1441-1448. 4. Butler T et al. Human Fear-Related Motor Neurocircuitry. Neuroscience 2007(150):1-7.

59


Lentes de Visión Sencilla con

Valor Agregado

Publirreportaje

El sector de los lentes de visión sencilla ha tenido una gran evolución y mejoría, porque sus usuarios son niños, adolescentes y adultos, a diferencia de los lentes progresivos, indicados principalmente para la población présbita. Aunque desde hace tan solo 70 años se empezó a usar el plástico en la industria óptica, la revolución del sector oftálmico es sorprendente. En los años 40, apareció el CR-39, que dio luz a muchos ojos del mundo y facilitó el desarrollo de la industria óptica. Luego, con la tecnología de los años 80 surgieron mejores materiales plásticos como el policarbonato, que si bien llamó mucho la atención por su espesor y peso, presenta mucha aberración cromática. Hoy, la ciencia ha permitido que la industria desarrolle nuevos materiales oftálmicos que satisfacen las necesidades de la población, cada vez más exigente. Por eso, los lentes de visión sencilla de ILT tienen gran valor agregado y el paciente se siente bien atendido y es fiel con la óptica que le ofreció Future-X.

Cuatro palabras clave En América Latina, siete de cada diez prescripciones ópticas son de visión sencilla, de ahí la alta oportunidad de crecimiento en los establecimientos de óptica. Así que la estrategia de ventas para lograr el éxito con los lentes de visión sencilla se reduce a cuatro palabras clave: vender con valor agregado. Sin embargo, este objetivo no se alcanza por sí solo, sino que es fundamental la capacitación del personal de la óptica, que debe estar preparado para explicarle al consumidor que los lentes de visión sencilla del Siglo XXI tienen todos las características para lograr no solo excelente visión, sino comodidad y estilo. Es así, como los lentes incorporan recubrimiento antirreflejo, tecnología fotosensible, espesores delgados, protección UV, control de la aberración cromática… ¡Todo en un solo producto para cubrir todas las necesidades del paciente! Es importante que los especialistas de la visión y todo el grupo de trabajo conozcan todas las bondades y características de los lentes de visión sencilla, porque no es necesario recorrer todo el mercado sino que un solo producto lo ofrece todo: Future-X de ILT. La propuesta de ILT Durante mucho tiempo, en ILT hemos estudiado las necesidades del usuario de lentes de visión sencilla, y hemos encontrado mucha información interesante. Descubrimos que aunque el usuario siempre buscaba armazones livianos para aligerar el peso de los anteojos, las características de los lentes no le ayu-


daban mucho para alcanzar este propósito. Vimos también que los usuarios de lentes antirreflejo sufrían por la higiene del lente, mientras que otros se afectaban por la protección UV o porque las prescripciones ópticas altas afectaban su imagen frente a los demás. Con base en estas observaciones, en ILT hemos irrumpido el mercado de los lentes de visión sencilla con el lente Future-X, un polímero que mejora las condiciones ya existentes para proveer un nivel de visión excepcional, estética y protección, para convertirse en la solución para pacientes y especialistas, porque Future-X es liviano, tiene protección UV y ofrece una calidad visual que le permite al consumidor sentirse seguro, cómodo y orgulloso de sus anteojos. Future-X siempre avanza, siempre evoluciona Future-X combina las fortalezas de todos los materiales de lentes oftálmicos en uno sólo: es superliviano, delgado, ópticamente claro y resistente a los impactos. ILT continua investigando para resolver las necesidades de los usuarios y con Future-X G2, la segunda generación de materiales, proporciona mayor nivel de protección contra los impactos. Por eso, es ideal para los niños y personas activas que realizan deportes, porque protegen mejor sus ojos contra la rotura del lente durante un impacto accidental. En este orden de ideas, ILT también presenta Future-X SunActives G2, con un novedoso tratamiento fotosensible, Además, lleva el exclusivo recubrimiento antirreflejo STEEL, que hace de este producto uno de los lentes más completos del mercado de los fotosensibles. Por su parte, Future-X Fashion tiene un excelente tratamiento antirreflejo para que el usuario pueda combinar su vestimenta con el color de los lentes, que pueden ser café, azul o rosado. Contáctese con Future-X Para mayor información sobre Future-X visite www.iltoptics.com y las redes sociales acebook.com/lentesfuturex witter.com/iltfuturex

Redefiniendo el Cuidado Visual


Investigación y Desarrollo La mejor manera de hacer las cosas Augusto Rossé Toledo, Opt. Santiago, Chile

En enero tuve la oportunidad de conocer el Centro de Investigación y Desarrollo que la empresa CooperVision tiene en Pleasanton, California, E.U. y quedé gratamente encantado por la forma como están haciendo su trabajo, lo cual se ve reflejado en logros tecnológicos importantes y de esta manera, en ventas que avalan sin duda el camino que ha tomado la compañía. Durante nuestro recorrido tuvimos un excelente anfitrión, el Dr. Arthur Back, PhD, vicepresidente de Investigación y Desarrollo Global de CooperVision, quien compartió con nosotros valiosa información del mercado y de lo que hacen actualmente en este centro.

Publirreportaje

Mercado En el mundo existen 3,5 mil millones de personas que necesitan corrección visual y actualmente hay 150 millones de usuarios de lentes de contacto, que mueven un mercado globa l total de U$6,5 mil millones. Se espera que el número de usuarios de lentes de contacto se duplique en un periodo muy corto de tiempo, por lo cual los especialistas del cuidado visual deben estar cada vez más informados de la investigación y desarrollo que hacen las grandes compañías del sector a favor de sus pacientes. Es por esto que CooperVision, gracias a las innovaciones tecnológicas de sus productos, ha logrado en poco tiempo, ser la se-

gunda compañía más importante de lentes de contacto en Europa y Estados Unidos. En este movimiento hacia nuevas tecnologías, los hidrogeles de silicona (HiSy) se han abierto camino a una velocidad increíble dados los beneficios que representan para el ojo humano, correspondiendo en la actualidad casi a 50% del total del mercado. (Ver Gráfica 1) Con base en esto, podemos afirmar que sin duda, los hidrogeles de silicona superarán muy pronto a los antiguos materiales (HEMA), indicó el Dr. Back, quien agregó que el mercado actualmente está repartido en tres grandes regiones, como se observa en la Gráfica 2.

Sin embargo, esto está aún lejos de lo que se puede lograr si se tiene en cuenta la tremenda incidencia de astigmatismo en América Latina, en donde los pacientes sin saberlo esperan que se les corrija su defecto de la mejor manera, con la buena adaptación de un lente de contacto tórico, evitando los equivalentes esféricos. (Ver Gráfica 3) Por todo ello, CooperVision ha decidido aumentar considerablemente todos los recursos e invertir fuerte en el Centro de Investigación y Desarrollo, el cual en 2004, estaba integrado únicamente por 20 personas, mientras que en la actualidad está conformada por 164 investigadores y científicos, con el único objetivo de conseguir excelencia en cada proyecto. La tercera generación de HiSy En los últimos años, la labor más importante para CooperVision ha sido sacar adelante y dar a conocer los beneficios y diferencias del más importante descubrimiento en este sector: el Hidrogel de Silicona de Tercera Generación, el único HiSy naturalmente humectable e hidrofílico. Con esta tecnología se desarrollaron las marcas Biofinity y AVAIRA. El equipo de trabajo del Centro de Investigación y Desarrollo de Pleasanton busca la excelencia


Publirreportaje 4,0 3,0

$2,3 $1,9

$1,6

2,0 1,0 0,0 América

Asia Pacífico

Europa

Gráfica 1. Distribución global del mercado de los hidrogeles de silicona.

100 62%

80 60

34%

40 4%

20 0

Diario

2 semanas/mensual

Otros

Gráfica 2. Distribución del mercado de los hidrogeles de silicona por uso de lente.

100 80

74%

60 40 20

17%

5%

4%

"En CooperVision estamos dispuestos a lograr cosas importantes y Desarrrollo es prueba fiel de ello", Arthur Back, PhD.

rrollo, uno en Southampton, Reino Unido, donde se realizan actividades de ingeniería, de diseño y fabricación, y otro en Nobeoka, Japón, donde se encuentra un laboratorio de química para llevar a cabo pruebas especiales que permitan obtener nuevos avances para la tercera generación de HiSy.

CooperVision, actualidad y noEsfera Multifocal Tórico Otros vedad real Gráfica 3. Distribución del mercado de los hidrogeles de silicona por tipo de lente. La misión de CooperVision es mejorar la manera de de ver el mundo cada día en cada proyecto, y aunque se y por eso, desde el año 2004, la trata de personal multidisciplinacompañía se ha dedicado a inrio, trabajan como un gran equipo novar y a desarrollar productos en esta labor. excepcionales tales como: BiofiEste impresionante centro nity, Biofinity Toric, AVAIRA, AVAIcuenta con laboratorios de químiRA Toric, Proclear 1 Day, Proclear ca y microbiología, unidades de Sphere, Proclear Multifocal, Biofiprocesos de ingeniería, área de nity Multifocal y MiSightTM, siendo investigaciones clínicas, consultorios, área de diseño y fabricación estos dos últimos los lanzamientos de lentes piloto de diferentes límás recientes de CooperVision. neas, etc. Biofinity Multifocal es un diseño Además de este centro, Coomodificado y mejorado del lente perVision cuenta con otros dos Proclear Multifocal, no solo por el centros de Investigación y Desamaterial (Biofinity es HiSy de 3ª ge0

neración) sino por su excepcional desempeño para brindar una inmejorable calidad visual y comodidad durante todo el día. Por su parte, MiSight es una revelación increíble que merece un capítulo aparte. Por lo pronto, solo les puedo contar que es el primer lente de contacto blando que sirve para ayudar a controlar el desarrollo de la miopía. MiSight está diseñado para adaptarse a niños y evitar que crezca el eje anteroposterior del ojo y así, se retrasa el desarrollo de la miopía. En pocas palabras, no se trata solo de ver bien, sino de evitar que la miopía se convierta en algo más grave, es un lente correctivo y preventivo. Con esta y otras innovaciones próximas como Biofinity Toric MTO y los lentes de contacto antimicrobiales, los cuales buscan que la temida queratitis microbial, principal causa de problemas de usuarios de lentes de contacto, se vea disminuida considerablemente CooperVision reitera su compromiso con la tecnología y con los profesionales de salud visual en todo el mundo. ¡Bien por ellos! ¡Bien por nuestros pacientes! ¡Bien por nosotros!


26 Congreso naCional de optometría 14 Congreso internaCional de optometría 8 salón internaCional de la óptiCa

módulOs inTeGrales en OpTOmeTria: • casOs clínicOs cOmplejOs. • avaces TecnOlóGicOs. • lO úlTimO en TraTamienTOs farmacOlóGicOs, quirúrGicOs y ópTicOs. • enfOque sisTémicO, neurOlOGía y nuTrición. • invesTiGación. • • • • •

cOnferencisTas naciOnales e inTernaciOnales mÁs de 3000 visiTanTes naciOnales e inTernaciOnales mÁs de 1500 parTicipanTes 78 casas cOmerciales 3.000 m2 de muesTra cOmercial

% 1e5scuento D

pOr inscripciOnes anTes del 15 de marzO

BOGOTÁ cOlOmBia - cOrferias - mayO 18, 19 y 20 de 2012 infOrmes: calle 85 # 19 B 22 Ofc. 405 - Tel. (571) 611 0972 fax. (571) 256 7573 cOnGresO2012@fedOpTO.OrG - www.fedOpTO.OrG



L

Actividad

a mejor forma de mantenerse saludable es con la actividad física, que incluye un estilo de vida activo y ejercicio de manera rutinaria, además de comer bien. Un programa eficaz de ejercicios debe ser divertido para que mantenga motivado a quien lo practica. Además, de acuerdo con la Biblioteca Nacional de Medicina de Estados Unidos, ayuDepartamento Editorial Aunque al principio puede ser da el hecho de tener una meta La óptica ocular no es perfecta. Existen aberraciones orden (desenfoque y astigmatismo) Grupo Franja y difícil iniciar una rutina de de bajo ejercicomo: controlar un problema de otras imperfecciones ópticas de alto orden que degradan las imágenes retinianas. cios, una vez que se empieza se salud, reducir el estrés, mejorar la Estas aberraciones se miden con técnicas de aberrometría, que mide la desviación de los rayos en comienzan a notar muchos bevitalidad o reducir medidas. Un el plano retiniano en función de la posición de la pupila. A continuación no se explicarán los equipos neficios como: programa de ejercicios también con sensores de frente de ondas, sino cual es la importancia de la información de los mapas de estas • Mejor control del peso y es una excelente oportunidad aberraciones. apetito. para socializar. • Mejor estado físico, que facilita más la realización de las actividades cotidianas. • Mejoramiento del sueño. • Más confianza en sí mismo. • Menor riesgo de cardiopatía, diabetes e hipertensión. de fútbol, de bolos, camine en EJERCÍTESE grupo en centros comerciales o No hay que entrar a un gimnasio monte bicicleta. Lo importante para hacer ejercicio. Una cami- es que practique ejercicios que nata rápida de 10 minutos dos pueda mantener y disfrutar. veces a la semana es un buen iniSi tiene diabetes, problemas cio y si no ha hecho ejercicio du- de corazón o del sistema respirarante un buen tiempo, empiece torio o una enfermedad crónica, lentamente y prevenga lesiones. hable con su médico antes de Ensaye con clases de baile, yoga empezar un programa de ejero karate. Intégrese a un equipo cicios. Igualmente, si tiene sobrepeso u obesidad, incluso si es sedentario, se mantiene sentado y quieto durante muchas horas.

Física

para tener en cuenta

salud

salud

clave

ejercicio

estilo de vida salud

vitalidad

vitalidad ejercicio

motivación

vitalidad

motivación

motivación

palabras

66

ejercicio

Bienestar

PARTE II

estilo de vida

vitalidad

motivación

ACTIVIDAD FÍSICA Y RUTINA Unos simples cambios en el estilo de vida pueden representar una gran diferencia con el tiempo. Por ejemplo, en el trabajo, ¿no sería mejor tomar las escaleras en lugar del ascensor? o ¿agregar unos 10 a 20 minutos de caminata durante el almuerzo? Estaciónese en el extremo más FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122


alejado que pueda, para que pueda caminar. Si monta en autobús, bájese en una parada antes de la habitual y camine el resto del trayecto. En casa, no sea perezoso y colabore con los quehaceres: aspirar, barrer, lavar el automóvil, arreglar el jardín, etc. Disminuya los comportamientos sedentarios para que pueda bajar de peso. Reduzca el tiempo que pasa viendo televisión y usando una computadora u otros dispositivos electrónicos. Todas estas actividades se denominan "tiempo frente a la pantalla". Por ejemplo, • Vea uno o dos programas de televisión y apague el televisor. • Encienda la radio en vez del televisor. • No coma mientras ve televisión. • Quítele las pilas al control remoto del televisor y levántese para cambiar el canal. • Salga con su perro (o el perro de un vecino) a dar un paseo, en vez de quedarse frente a la pantalla. • Lea un libro, juegue cartas con la familia o amigos, incluso tome una clase de culinaria en las tardes. • Haga ejercicio o practique con una pelota de yoga mientras ve televisión. Puede montar bicicleta estática o estar en un caminador mientras ve televisión. • Ensaye con videojuegos que lo obliguen a mover todo el cuerpo, no sólo los pulgares. TIEMPO INVERTIDO PARA UN MEJOR FUTURO Es recomendable ejercitarse unas 2,5 horas semanales. Hay que combinar actividades de fortalecimiento muscular y aeróbicas de intensidad moderada. Dependiendo de su tiempo, podría hacer ejercicio durante 30 minutos, cinco días por semana o 45 a 60 minutos, tres días por semana. Es mejor una hora diaria que dejar todo para el domingo. A medida que mejora su estado físico, puede ponerse retos aumentando la intensidad del ejercicio, pasando de actividad ligera a moderada. También puede aumentar la cantidad de tiempo que dedica a hacer ejercicio. Eso sí, es importante empezar la actividad con ejercicios de calentamiento y al finalizar, hacer un estiramiento adecuado de los músculos que se trabajaron. REFERENCIAS 1. Biblioteca Nacional de Medicina de Estados Unidos. Institutos Nacionales de Salud. Actividad física. nlm.nih.gov/ medlineplus/spanish/ency/article/001941.htm 2. Instituto nacional de corazón, pulmón y sangre de Estados Unidos. La actividad física y su corazón. www.nhlbi.nih.gov/health-spanish/health-topics/temas/ phys/links.html


Tradición de innovación

Calidad excepcional

D

esde su fundación en 1968, Optek ofrece tecnología rentable al laboratorio óptico. Así, durante los últimos 40 años, Optek ha fortalecido su nombre y reputación, siendo líder de la industria y pionero de muchos sistemas avanzados, desde el control axial de los equipos para el terminado de superficies, hasta el suministro de materiales para el bloqueo presurizado.

Productos avanzados como el microprocesador controlado Criterion MAX y el sistema Oasis MAX significan control, precisión y productividad para todo el procesamiento del laboratorio. El buen nombre de Optek ha permitido que a diario, especialistas de la visión de grandes laboratorios, cadenas ópticas y pequeños establecimientos utilicen los sistemas y equipos de esta compañía. Por ello, hoy por hoy, desde la sede ubicada en Pinellas Park, Florida, Optek sirve al mercado óptico de todo el mundo, gracias a su red de distribuidores en E.U., Europa, África, Asia y América Latina.

Publirreportaje

Toda óptica debe contar con un laboratorio propio Al pensar en tener un laboratorio dentro de una óptica, surgen preguntas como: ¿Y el costo? ¿Cuál será el retorno de mi inversión?

y valor duradero

¿En dónde ubicaré esos equipos? ¿Mi personal si podrá manejarlo? Nada se aleja tanto de la realidad. El sistema de procesamiento MAX de Optek es sofisticado, fácil de usar, rentable y ecológico. Además, ¡solo ocupa un espacio de 9,2 m2! El impacto para el establecimiento es significativo. Es una estrategia rentable porque: • Reduce los costos al tener toda la cadena de valor dentro de la óptica. • Genera utilidades al mejorar y ampliar los servicios que requieren los pacientes. El sistema MAX de Optek es un laboratorio óptico listo para usar que le permite controlar áreas vitales del presente y futuro de la práctica. Las ventajas son claras: • Reduce el costo de los productos y crecen las utilidades porque usted mismo procesa los lentes. • Hay mejor servicio al cliente y mejor control de calidad. • Requiere un entrenamiento mínimo. • Los tiempos de recuperación son más rápidos.

Más de cuatro décadas de liderazgo mundial en el diseño, fabricación, distribución y soporte de equipos, sistemas e insumos con tecnología de punta para el laboratorio óptico.

Optek también revoluciona con el sistema de procesamiento Oasis MAX (Optek Advanced System for Integrated Surfacing MAX), la segunda generación del sistema de procesamiento más importante de Optek, con la tecnología CNC triaxial. Cada una de las estaciones o células principales tiene control por microprocesador y trabaja en red con un servidor de prescripciones ópticas para mayor fluidez del proceso. Oasis MAX está listo para acomodarse a cualquier volumen de trabajo y material oftálmico. Así, un software establece automáticamente los ajustes necesarios para la configuración óptima y los ciclos de procesamiento del control. La intervención manual se limita a montar el lente y a presionar el botón de inicio. Oasis MAX cuenta con la tecnología del software LensMate Lab, la bloqueadora Unity MAX, el generador Contour MAX y la pulidora Criterion MAX. Oasis MAX incluye un completo equipo, software, moldes e insumos. Un experto instala el sistema en la óptica y el personal recibe capacitación para trabajar con cada célula. Énfasis en el servicio El servicio es un legado, una responsabilidad personal. Desde el principio, las relaciones de Optek se centran en el servicio. En Optek, el servicio es tan importante como la tecnología. Optek 6825 38th Street North Pinellas Park, FL 33781 Tel: 727.525.2153 800.524.5454 Fax: 727.526.7872 www.optek-online.com





Especialistas de la visión se capacitaron en Orlando, Florida

72

ro e ene a 31 d cialis9 2 s e día 0 esp te los e 150 d Duran mérica s A á l de o, m a d u a is s v a pa se p d la salu érica y Euro sere d s a m t en a , Norte actualizarse ión y Latina ra ac ministr ro n p a n reunie te, ad rtos, e n e e li p x c e l s a e r e que vicio con líd Transitions, , ia c n ia ingle g e re cadem tel Rosen Sh co A º 6 r la 1 el Ho el ma lizó en , Fl. En as y lao d n s e re a la óptic de Or s del de las C re e k o r t n e ntativo tes u e s c e n r e p del s len á s re con lo rios m borato ue trabajan ions, oq Transit mund s le ib s n io “Lafotose l p re m e ó g re Transise ent l Año e d io r adoborato 1”. Los gan 1 0 n: tions 2 s f u e ro ionale g a Latie r ic r s re • Amé Argenctor ( as: na: Ve Finalist C tina). ( l oOptica boVision La ) y de lombia Óptico . ) ratorio o (Méxic Mérida asil: Art • Br torio Labora ia). Lens iâ (Go n o ic t Óp boop as: La Finalist y PSA elém) B ( a tic te). orizon ni(Belo H s do U • Esta iption P re s c r : s o d , Al, elham P ( b La as: So Finalist thal. .) .U E ph rg O Tolederbe y s e rvic mic Se al Lab. tic do Op

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122


Mundo Franja

El premio, que se encuentra en su octava edición para América Latina, reconoce e incentiva a los laboratorios ópticos que están comprometidos con los lentes fotosensibles Transitions y que por tanto, obtuvieron un buen desempeño comercial durante el año. Los ganadores son evaluados por sus acciones de difusión y promoción de la marca, además de otros criterios que incluyen

Vector (Argentina).

73

Art Lens Laboratorio Óptico

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122


Mundo Franja

la implementación de estrategias creativas de marketing, campañas para incentivar a los proveedores y clientes, así como la participación en programas de capacitación incluyendo el tema de los productos Transitions. Transitions Optical (Pinellas Park, Florida, E.U.) fue la primera empresa en comercializar de manera exitosa los lentes fotosensibles plásticos en 1990. Hoy, como proveedor líder de tecnología fotosensible para los fabricantes ópticos, ofrece la tecnología fotosensible más avanzada del mercado y la más amplia selección de diseños de lentes, materiales y marcas, indicó el optometrista Roberto Tapia. Los lentes Transitions® son lentes de alto desempeño para uso diario que cambian de claros en interiores a oscuros como lentes de sol en exteriores en función de la cantidad de luz UV presente en el ambiente. Más información sobre cómo mantener una vista sana, visita www.transitions.com

74

FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122



Investigación

ILT y Future-X continuán recorriendo América Latina

• Santa Cruz de la Sierra, Bolivia: ILT efectuó un proceso de entrenamiento a los asesores de Ópticas Pauker. El asesor científico de ILT, el optómetra Luís Fernando Estrada, presentó las conferencias “Creando valor en su ejercicio profesional” y “¿Cuándo se daña una venta?” que analizaron los tropiezos más frecuentes en la asesoría y entrega de pautas para eludir esos escollos.

• Lima, Perú: en el Hotel Business Tower, los días 30 de noviembre y 1 de diciembre y dentro del proceso de certificación que Ocutec S.A.C. realiza con sus clientes, ILT presentó las conferencias: “La asesoría adecuada en la terapéutica oftálmica” y “Creando valor en su ejercicio profesional” ante 55 ópticos. Adicional a estas actividades, algunos oftalmólogos, optómetras y ópticos de Lima recibieron la visita y las recomendaciones de Ocutec S.A.C. e ILT para generar procesos de diferenciación en sus ópticas. Así mismo, asistió a la Clínica Oftalmológica Opeluce, el 30 de noviembre.

• Mendoza, Argentina: Javier Padrón (ILT), Luís Trombetta, Ópt. Cont., Fernando Guiñazu, MD, y Carlos Kotlik, MD, reunieron a 58 oftalmólogos en la “I Jornada de capacitación y actualización” para actualizar al gremio acerca de las novedades en la adaptación de lentes oftálmicos. Más información sobre este y otros eventos de ILT en: www.franjapublicaciones.com y www.iltfuturex.com

76 “La venta es como una filigrana, llena de detalles, muchos de ellos de apariencia insignificante, que deben articularse de manera adecuada. Sin embargo, en ocasiones pasamos por alto algunos de esos detalles y la venta no se puede realizar”. Luís Fernando Estrada. Asesor científico de ILT FRANJA VISUAL VOL. 21 Nº 122


Marcolin apoya Art Basel

Los diseñadores Dean y Dan Caten (Dsquared2) estuvieron en Miami, el día 2 de diciembre en el cóctel celebrado en The Webster durante el evento Art Basel, al cual Maurizio Marcolín voló especialmente desde Milán, Italia, para apo-

yar el encuentro artístico. Los gemelos Dean y Dan lucieron anteojos oftálmicos Dsquared2 de Marcolin Eyewear. Art Basel es una exposición de arte en el cual se presentan los trabajos de 2000 artistas de los siglos XX y XXI de las Américas, Europa, Asia y África. En el cóctel estuvieron personalidades del diseño, la farándula y el deporte como Naomi Campbell, Renzi Rosso, Dwyane Wade, Nicky Hilton y Stephen Gan.

Vision Optical con Carl Zeiss Vision

Nada mejor que los lentes progresivos para las personas con presbicia y por eso, Vision Optical ha fortalecido su portafolio de productos con los lentes progresivos GT2™ y GT2™ Short de Carl Zeiss Vision. El lanzamiento de la nueva alianza entre Vision Optical y Carl Zeiss Vision se realizó para el equipo de ventas los días 12 y 13 de enero. El resultado salta a la vista: precisión en la visión y claridad total sin ningún esfuerzo. No importa a dónde se dirija la mirada, si los ojos están en movimiento o en reposo y cual sea la actividad que desarrolle el usuario en cualquier momento del día. Encuentre en todas las oficinas de Vision Optical en Colombia, los lentes GT2™ y GT2™ Short.


Investigación

Global Specialty Lens Symposium Del 26 al 29 de enero de 2012, se realizó en el Hotel Paris y Casino de Las Vegas, E.U., una nueva edición del Global Specialty Lens Symposium (GSLS) organizado por Lippincott Williams & Wilkins (LWW). El simposio de tres días se enfocó en las últimas técnicas y tecnologías para atender problemas oculares con lentes de contacto especiales. Al encuentro asistieron representantes de más de 30 países, como: Puerto Rico, Brasil, Argentina, Colombia, Chile. El comité de educación del GSLS, conformado por Craig Norman, FCLSA; Ed Bennett, OD, FAAO; Pat Caroline, FCLSA, FAAO; Jason J. Nichols, OD, MPH, PhD, y Eef van der Worp, BSc Optom, PhD, FAAO, logró un programa que cubriera todos los aspectos de la práctica de los lentes especiales, con énfasis en esclerales, multifocales, control de la miopía y ectasias corneales, desde las bases teóricas hasta la adaptación postquirúrgica. Patrocinadores: B+L, Blanchard Contact Lens, Inc. Contamac, CLMA / GPLI, Menicon, Truform, Alcon, Alden Optical, Art Optical, SpecialEyes, Synergeyes, Veatch Opthalmic Instruments, CL Spectrum, ABB/ ConCise Optical Group, AMO, Acculens, Advanced Vision Tech., Adventure in Colors, CooperVision, Custom Craft Lens Service, DAC Int. Inc., Dakota Sciences, Essilor CL, Lambda-X SA, Lens Dynamics, Medcorp Int., Metro Optics, Nat. Keratoconus Found, Oculus, Optometry Giving Sight, Paragon Vision Sciences, Precision Tech. Services, Sauflon, Sterling Ultra Precision, Unilens, Valley Contax, Wave CL System y X-Cel.



AGENDA

2012 FEBRERO 29-MARZO 4

MARZO 11-13

MARZO 31- ABRIL 01

ABRIL 25-28

SECO 2012. South Eastern Congress of Optometry International. Georgia World Congress Center, Atlanta, GA, E.U. www.seco2012.com

Feria óptica MIDO. Fiera di Milano, Rho Pero, Milán, Italia. www.mido.it

I Simposio MacroRegional de Óptica y Optometría de ASONOP. Auditorio, Colegio Médico del Perú, Consejo Regional VIII Chiclayo, Perú. Asociación de Optómetras del Norte y Oriente Peruano (ASONOP). www.asonop.com

III Congreso de Ciencias de la Visión y II Convención de Optómetras Sanmartinianos. Royal Decamerón, Panamá. aopsam@hotmail.com

MARZO 3-10 Seminario Crucero por El Caribe, Crown Princess®. 7 días. Ft. Lauderdale, Grand Cayman, Roatan, Belice, Cozumel, Ft. Lauderdale. www. optometriccruiseseminars.com MARZO 8-10 IV Congreso Nacional de Optometría AMFECCO. Hotel Hilton Reforma, México DF, México. Asociación Mexicana de Facultades, Escuelas, Colegios y Consejos de Optometría. www.amfecco.org

MARZO 16 Foro de Visión Binocular & Pediatría. Ohio State U. College of Optometry, Columbus, Ohio. http://optometry.osu.edu MARZO 17-20 III Congreso de Optometría Comportamental y del Desarrollo, SIODEC 2012. Sevilla, España. www. siodec.com

MARZO 22-25

Foro regional. Terapistas de la visión. Crowne Plaza Hotel, San Diego, Calif, E.U. Optometric Extension Program Foundation. www.covd.org

Convención Australian Vision. Gold Coast Convention & Exhibition Centre, Sidney, Australia. www.optometrists.asn.au

MARZO 18-19 Optometría del Mañana. Brighton, Reino Unido. www.collegeoptometrists.org

MARZO 9-10

ABRIL 13-15

International Vision Expo East. Jacob K Javits Center, NY. visionexpoeast.com

ABRIL 14 Tarde científica BCLA. 76 Portland Place, Londres, Inglaterra. Asociación Británica de Lentes de Contacto (BCLA). www.bcla.org.uk ABRIL 20-22 Congreso EAOO. Dublin, Irlanda. Academia Europea de Optometría y Óptica. www.eaoo.info info@eaoo.info

ES TIEMPO DEL

GRAN PACTO *** 05 y 06 de Mayo 3 Simposio Centroamericano de Marketing en Salud Visual Hotel Barceló Ciudad de Guatemala. dianar@franjapublicaciones.com *** 10 y 11 de Agosto 12 Simposio de Marketing en Salud Visual Centro Internacional de Negocios y Exposiciones CORFERIAS Bogotá, Colombia simposio@franjapublicaciones.com

www.franjapublicaciones.com








Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.